User Guide for JBL models including: GO 3 Portable Waterproof Speaker, GO 3, Portable Waterproof Speaker, Waterproof Speaker, Speaker
JBL GO 3 Squad
JBL GO 3 Pink
JBL GO 3 White
File Info : application/pdf, 2 Pages, 429.16KB
DocumentDocumentGO3 WHAT'S IN THE BOX Bluetooth pairing Settings Bluetooth Bluetooth DEVICES 1 2 JBL Go 3 Connected Now Discoverable ON Play ×1 ×2 chargING WATERPROOF IP67 DUSTPROOF IP67 30 mins 1m TECH SPEC Transducer: Output power: Frequency response: Signal-to-noise ratio: Battery type: Battery charge time: Music play time: Bluetooth® version: Bluetooth® profile: Bluetooth® transmitter frequency range: Bluetooth® transmitter power: Bluetooth® transmitter modulation: Dimensions (W x H x D): Weight: 43 x 47 mm / 1.5" 4.2 W RMS 110 Hz - 20 kHz > 85 dB Li-ion polymer 2.7 Wh 2.5 hours (5 V 1 A) up to 5 hours (dependent on volume level and audio content) 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2400 MHz - 2483.5 MHz 8 dBm (EIRP) GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK 87.5 x 75 x 41.3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0.209 kg / 0.46 lbs DA Hvad er der i æsken Bluetooth-parring Afspil Oplader Oplader Lavt batteriniveau Vandtæt støvtæt IP67 DE Verpackungsinhalt Bluetooth-Kopplung Wiedergabe Wird geladen Wird geladen Akku schwach Wasser- und staubdicht IP67 Teknisk specifikation Transducer: 1,5" (43 x 47 mm) Udgangseffekt: 4,2 W RMS Frekvensområde: 110 Hz - 20 kHz Signal til støj-forhold: > 85 dB Batteritype: Li-ion polymer 2,7 Wh Batteriopladningstid: 2,5 Timer (5 V 1 A) Musik-spilletid: Bluetooth® version: op til 5 timer (afhængig af lydstyrkeniveau og lydindhold) 5.1 Bluetooth® profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® senderfrekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth® sendereffekt: 8 dBm (EIRP) Bluetooth® sendemodulation: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK Mål (B x H x D): Vægt: 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 209 g Techn. Daten Schallgeber: 43 x 47 mm (1,5") Ausgangsleistung: 4,2 W RMS Frequenzbereich: 110 Hz 20 kHz Rauschabstand: > 85 dB Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer 2,7 Wh Akkuladedauer: 2,5 Stunden (5 V 1 A) Musikwiedergabezeit: Bluetooth®-Version: Bis zu 5 Stunden (abhängig von Lautstärke und Audioinhalt) 5.1 Bluetooth®-Profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Frequenzbereich für die Bluetooth®-Übertragung: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth®- Übertragungsleistung: 8 dBm (EIRP) Bluetooth®- Übertragungsmodulation: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK Abmessungen (B x H x T): 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " Gewicht: 0,209 kg (0,46 lbs) EL Bluetooth , IP67 ES Contenido de la caja Emparejamiento Bluetooth Reproducción Carga Carga Batería baja A prueba de agua y polvo IP67 : 43 x 47 mm/ 1,5" : 4,2 W RMS : 110 Hz - 20 kHz : > 85 dB : 2,7 Wh : 2,5 (5 V 1 A) : Bluetooth®: 5 ( ) 5.1 Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth®: 8 dBm (EIRP) Bluetooth®: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK ( x x ): : 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0,209 kg / 0,46 lbs Especificaciones técnicas Transductor: 43 x 47 mm/1,5" Potencia de salida: 4,2 W RMS Intervalo de frecuencias: 110 Hz - 20 kHz Relación señal-ruido: >85 dB Tipo de batería: Polimérica de ion-litio 2,7 Wh Tiempo de carga de la batería: 2,5 horas (5 V 1 A) Tiempo de reproducción de música: Versión de Bluetooth®: hasta 5 horas (depende del nivel de volumen y el contenido del audio) 5.1 Perfil de Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Intervalo de frecuencias del transmisor Bluetooth®: Potencia del transmisor Bluetooth®: Modulación del transmisor Bluetooth®: Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad): Peso: 2400 MHz - 2483,5 MHz 8 dBm (EIRP) GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0,209 kg FI Pakkauksen sisältö Bluetooth-parinmuodostus Toista Lataus Lataus Akku vähissä Vedenpitävä Pölynkestävä IP67 FR Contenu de l'emballage Jumelage Bluetooth Lire Charge Charge Batterie faible Étanchéité à l'eau et à la poussière IP67 Tekniset tiedot Elementti: Lähtöteho: Taajuusvaste: Signaalikohinasuhde: 43 x 47 mm / 1,5 tuumaa 4,2 W RMS 110 Hz - 20 kHz > 85 dB Akkutyyppi: Li-ion polymeeri 2,7 Wh Akun latausaika: 2,5 h @ 5 V 1 A Musiikin toistoaika: Bluetooth®-versio: jopa 5 tuntia (riippuu äänenvoimakkuudesta ja äänisisällöstä) 5.1 Bluetooth® -profiili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-lähettimen taajuusalue: Bluetooth® -lähettimen teho: 2400 MHz - 2483,5 MHz 8 dBm (EIRP) Bluetooth®-lähettimen modulaatio: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK Mitat (L x K x S): Paino: 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0,209 kg / 0,46 paunaa Spéc. techniques Haut-parleur : Puissance de sortie : Réponse en fréquence : Rapport signal sur bruit : Type de batterie : Temps de charge de la batterie : Durée de lecture de la musique : Version Bluetooth® : Profils Bluetooth® : Plage de fréquences de l'émetteur Bluetooth® : Puissance de l'émetteur Bluetooth®: Modulation de l'émetteur Bluetooth®: Dimensions (L x H x P) : Poids : 43 x 47 mm / 1,5" 4,2 W RMS 110 Hz - 20 kHz > 85 dB Li-ion polymère 2,7 Wh 2,5 heures (5 V 1 A) jusqu'à 5 heures (selon le niveau du volume et le contenu audio) 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2400 MHz - 2483,5 MHz 8 dBm (PAR) GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0,209 kg / 0,46 lbs HU A csomag tartalma Bluetooth-párosítás Lejátszás Töltés Töltés Akkumulátor töltöttsége alacsony Vízálló, porálló IP67 Mszaki spec. Transzduktor: 43 x 47 mm / 1,5" Kimeneti tápellátás: 4,2 W RMS Frekvenciaválasz: 110 Hz 20 kHz Jel-zaj arány: > 85 dB Akkumulátor típus: Li-ion polimer 2,7 Wh Akkumulátor töltési id: 2,5 óra (5 V 1 A) Zenelejátszási id akár 5 óra (a hangerszinttl és a hangfájl tartalmától Bluetooth®-változat: függen) 5.1 Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-adó frekvenciatartománya: Bluetooth®-adó 2400 MHz - 2483,5 MHz teljesítménye: 8 dBm (EIRP) Bluetooth®-adó modulációja: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK Méretek (Sz x M x Átm): Súly: 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0,209 kg / 0,46 lbs IT Contenuto della confezione Abbinamento Bluetooth Play In carica In carica Batteria scarica Waterproof Dustproof IP67 Specifiche tecniche Trasduttore: 43 x 47 mm/1,5" Potenza in uscita: 4,2 W RMS Risposta in frequenza: 110 Hz - 20 kHz Rapporto segnale-rumore: > 85 dB Tipo di batteria: Polimero agli ioni di litio 2,7 Wh Tempo di carica della batteria: 2,5 ore (5 V 1 A) Autonomia in riproduzione fino a 5 ore (a seconda del livello musicale: del volume e del contenuto audio) Versione Bluetooth®: 5.1 Profilo Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Intervallo di frequenza del trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz Potenza del trasmettitore Bluetooth®: 8 dBm (EIRP) Modulazione del trasmettitore Bluetooth®: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK Dimensioni (L x A x P): 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " Peso: 0.209 kg / 0.46 lbs NL Inhoud van de verpakking Bluetooth koppelen Weergave Opladen Opladen Zwakke batterij Water- en stofbestendig IP67 NO Innhold i esken Bluetooth-sammenkobling Spill Lader Lader Lavt batterinivå Vanntett støvtett IP67 Technische specificaties Omvormer: 43 x 47 mm / 1,5" Uitgangsvermogen: 4,2 W RMS Frequentiebereik: 110 Hz - 20 kHz Signaal/ruisverhouding: > 85 dB Type batterij: Li-ion polymeer 2,7 Wh Oplaadtijd batterij: 2,5 uur (5 V 1 A) Muziekspeeltijd: Bluetooth® versie: tot 5 uur (afhankelijk van volumeniveau en audioinhoud) 5.1 Bluetooth® profiel: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® zenderfrequentiebereik: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth® zendervermogen: 8 dBm (EIRP) Bluetooth®-zendermodulatie: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK Afmetingen (H x B x L): Gewicht: 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0,209 kg / 0.46 lbs Tekniske spesifikasjoner Høyttalerelement: 43 x 47 mm / 1,5" Utgangseffekt: 4,2 W RMS Frekvensrespons: 110 Hz 20 kHz Signal-/støyforhold: > 85 dB Batteritype: Li-ion-polymer 2,7 Wh Ladetid for batteri: 2,5 timer (5 V 1 A) Musikkavspillingstid: Bluetooth®-versjon: opptil 5 timer (avhengig av volumnivå og lydinnhold) 5.1 Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-senderens frekvensområde: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth®-senderens effekt: 8 dBm (EIRP) Bluetooth®-senderens modulasjon: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK Mål (B x H x D): 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " Vekt: 0,209 kg / 0,46 pund PL Zawarto zestawu Parowanie Bluetooth Odtwarzanie Ladowanie Ladowanie Niski poziom akumulatora Wodoodporny i pyloszczelny (IP67) PT-BR Conteúdo da caixa Emparelhamento Bluetooth Play Bateria carregando Bateria carregando Bateria fraca À prova d´água e de poeira (IP67) Dane techniczne Przetwornik: 43 x 47 mm / 1,5" Moc wyjciowa: 4,2 W RMS Pasmo przenoszenia: 110 Hz - 20 kHz Stosunek sygnalu do szumu: > 85 dB Akumulator: litowo-polimerowy 2,7 Wh Czas ladowania baterii: 2,5 godziny (5 V 1 A) Czas odtwarzania muzyki: do 5 godzin (zaley od ustawie glonoci i treci audio) Wersja Bluetooth®: 5.1 Wersja profilu Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Zakres czstotliwoci nadajnika Bluetooth®: 2400 MHz - 2483,5 MHz Moc nadajnika Bluetooth®: 8 dBm (EIRP) Modulacja nadajnika Bluetooth®: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK Wymiary (szer. x wys. x gl.): 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " Masa: 0,209 kg / 0,46 funta" Especificações técnicas Transdutor: 43 × 47 mm (1,5") Potência de saída: 4,2 Wrms Resposta de frequência: 110 Hz a 20 kHz Relação sinal-ruído: > 85 dB Tipo de bateria: Polímero e íon de Li 2,7 Wh Tempo de carga da bateria: 2,5 horas (5 V 1 A) Tempo de reprodução de música: Versão Bluetooth®: Até 5 horas (dependendo do volume e do tipo de som) 5.1 Perfis Bluetooth®: A2DP 1.3 e AVRCP 1.6 Intervalo de frequência de transmissão Bluetooth®: Potência de transmissão Bluetooth®: Modulação de transmissão Bluetooth® Dimensões (L × A × P): Peso: 2400 a 2483,5 MHz 8 dBm (EIRP) GFSK, /4 DQPSK e 8DPSK 87,5 × 75 × 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0,209 kg (0,46 lb) SV Detta finns i lådan Bluetooth-parkoppling Spela Laddar Laddar Låg batterinivå Vattentätt dammsäker IP67 Tekniska specifikationer Element: 43 x 47 mm/1,5 tum Uteffekt: 4,2 W RMS Frekvensomfång: 110 Hz - 20 kHz Signal/brus-förhållande: > 85 dB Batterityp: Litiumjon-polymer 2,7 Wh Laddningstid för batteriet: 2,5 timmar (5 V 1 A) Musikuppspelningstid: Bluetooth®-version: upp till 5 timmar (beroende på volymnivå och ljudinnehåll) 5.1 Bluetooth®-profil: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®-sändarens frekvensomfång: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth®-sändarens effekt: 8 dBm (EIRP) Bluetooth®-sändarens modulering: Mått (B x H x D): Vikt: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0,209 kg TR Kutu içerii Bluetooth Eletirme Oynatma arj etme arj etme Düük Pil Su geçirmez Toz geçirmez IP67 Teknik Özellikler Dönütürücü: 43 x 47 mm / 1,5" Çiki gücü: 4,2 W RMS Frekans aralii: 110 Hz - 20 kHz Sinyal-gürültü orani: > 85 dB Pil tipi: Li-ion polimer 2,7 Wh Pil arj süresi: 2,5 saat (5 V 1 A) Müzik çalma süresi: Bluetooth® sürümü: 5 saate kadar (ses seviyesi ve ses içeriine göre deiir) 5.1 Bluetooth® profili: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® iletici frekans aralii: 2400 MHz - 2483,5 MHz Bluetooth® iletici gücü: 8 dBm (EIRP) Bluetooth® iletici modülasyonu: Boyutlar (G x Y x D): Airlik: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0,209 kg / 0,46 lbs RU Bluetooth IP67 ZH-CN IP67 : 43 x 47 : 4,2 (.-.) : 110 20 «-» > 85 : - , 2,7 / : 2,5 (5 1A) 5 ( : ) Bluetooth®: 5.1 Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth®: 2400 2483,5 Bluetooth®: 8 () Bluetooth®: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK ( ): 87,5 x 75 x 41,3 / 3.4 x 2.7 x 1.6 : 0,209 43 x 47 mm/ 1.5" 4.2 W RMS 110 Hz - 20 kHz > 85 dB 2.7 Wh 2.5 (5 V 1 A) ® 5 5.1 ® A2DP 1.3, AVRCP 1.6 ® 2400 MHz - 2483.5 MHz ® 8 dBm (EIRP) ® GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK x x 87.5 x 75 x 41.3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0.209 kg / 0.46 lbs ZH-TW IP67 43 x 47 mm/ 1.5" 4.2 W RMS 110 Hz - 20 kHz > 85 dB 2.7 Wh 2.5 (5 V 1 A) ® 5 5.1 ® A2DP 1.3AVRCP 1.6 ® 2400 MHz - 2483.5 MHz ® 8 dBm (EIRP) ® GFSK/4 DQPSK8DPSK x x 87.5 x 75 x 41.3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0.209 kg / 0.46 lbs ID Isi Kotak Penyambungan Bluetooth Pemutaran Mengisi daya Mengisi daya Baterai Lemah Tahan Air Tahan Debu IP67 Spesifikasi Teknis Transduser: 43 x 47 mm/1,5" Daya keluaran: Respons frekuensi: 4,2 W RMS 110 Hz20 kHz Rasio sinyal terhadap derau: > 85 dB Tipe baterai: Polimer Li-ion 2.7 Wh Lama pengisian daya baterai: 2,5 jam (5 V 1 A) Waktu pemutaran musik: Versi Bluetooth®: hingga 5 jam (bervariasi tergantung tingkat volume dan konten audio) 5.1 Profil Bluetooth®: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Rentang frekuensi pemancar Bluetooth®: 2400 MHz - 2483.5 MHz Daya pemancar Bluetooth®: 8 dBm (EIRP) Modulasi pemancar Bluetooth®: GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK Dimensi (P x T x L): Berat: 87,5 x 75 x 41,3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0,209 kg/0,46 lbs JP Bluetooth IP67 KO Bluetooth IP67 43x47mm 4.2W RMS 110Hz20kHz S/N > 85dB 2.7Wh 2.55V 1A 5( ) Bluetooth®: 5.1 Bluetooth® A2DP 1.3AVRCP 1.6 Bluetooth® : 2400MHz - 2483.5MHz Bluetooth® 8dBmEIRP Bluetooth® GFSK/4 DQPSK8DPSK (xx) 87.5x75x41.3mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " 0.209kg : 43 x 47mm/ 1.5" : 4.2W RMS : 110Hz~20kHz : >85dB : 2.7Wh : 2.5(5V 1A) : Bluetooth® : 5( ) 5.1 Bluetooth® : A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® : 2,400MHz~2,483.5MHz Bluetooth® : 8dBm(EIRP) Bluetooth® : GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK ( x x ): 87.5 x 75 x 41.3mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " : 0.209kg/0.46lbs MM Bluetooth IP67 Tech Spec Transducer: 43 x 47 mm/ 1.5" Output power: 4.2 W RMS Frequency response: 110 Hz - 20 kHz Signal-to-noise ratio: > 85 dB Battery type: Li-ion polymer 2.7 Wh Battery charge time: 2.5 hours (5 V 1 A) Music play time: up to 5 hours (dependent on volume level and audio content) Bluetooth® version: 5.1 Bluetooth® profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.6 Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz - 2483.5 MHz Bluetooth® transmitter power: 8 dBm (EIRP) Bluetooth® transmitter GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK modulation: Dimensions (W x H x D): 87.5 x 75 x 41.3 mm / 3.4 x 2.7 x 1.6 " Weight: 0.209 kg / 0.46 lbs AR IP67 1.5 / 47 × 43 : 4.2 20 - 110 : : 85 < : / 2.7 ( 1/ 5) 2.5 : : ) 5 ( 5.1 : :Bluetooth® AVRCP 1.6 A2DP 1.3 :Bluetooth® 2483.5 2400 :Bluetooth® (EIRP) 8 :Bluetooth® 8DPSK /4 DQPSK GFSK :Bluetooth® / 41.3 × 75 × 87.5 ( x x ) " 1.6 x 2.7 x 3.4 0.46/ 0.209 : HE Bluetooth IP67 ' 1.5 - " 43/47 4.2 W RMS 110 Hz - 20 kHz > 85 dB Wh 2.7 - (5 V 1A) 2.5 ) 5 ( 5.1 A2DP 1.3, AVRCP 1.6 2400 MHz - 2483.5 MHz 8 dBm (EIRP) GFSK, /4 DQPSK, 8DPSK / " 87.5/75/41.3 " 1.6 x 2.7 x 3.4 0.46 / " 0.209 : : : : : : : :Bluetooth® :Bluetooth® :Bluetooth® :Bluetooth® :Bluetooth® :(//) : To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions. Do not expose the JBL Go 3 to liquids without removing cable connection. Do not expose JBL Go 3 to water while charging. It may result in permanent damage to the speaker or power source. After a liquid spill, do not charge your speaker until it's completely dry and clean. Charging when wet might damage your speaker. When using an external adapter, the output voltage/ current of the external adapter should not exceed 5V/3A. DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned. Batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold. Udsæt ikke JBL Go 3 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Go 3 for vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren eller strømkilden. Efter et væskespild må højttaleren ikke oplades, før den er helt tør og ren. Opladning, mens den er våd, kan beskadige højttaleren. Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren. Setze den JBL Go 3 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Go 3 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen. Falls Flüssigkeit auf den Lautsprecher gelangt ist, lade ihn erst auf, nachdem er vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im feuchten Zustand kann den Lautsprecher beschädigen. Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der Ausgangsspannung/-strom 5 V/3 A nicht überschreiten. EL , 3 . . JBL Go 3 . JBL Go 3 . . , . . , / 5V/3A. ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales. No expongas el JBL Go 3 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas el JBL Go 3 al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación. Si se produce un derrame de líquido, no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco. Si lo cargas mientras está húmedo, puedes dañar el altavoz. Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 V/3 A. FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Älä altista JBL Go 3 -kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL Go 3 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle. Jos kaiutin on kastunut, älä lataa kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi. Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A. FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d'utilisation et des conditions environnementales. N'exposez pas la JBL Go 3 aux liquides sans débrancher son câble. N'exposez pas la JBL Go 3 à l'eau pendant sa charge. L'enceinte ou la source d'alimentation pourraient être endommagées définitivement. Après un déversement de liquide, ne chargez pas votre enceinte tant qu'elle n'est pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte lorsqu'elle est mouillée peut l'endommager. Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de sortie de l'adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 V / 3 A. HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektl függ. A JBL Go 3 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Go 3 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja. Folyadék kiömlése esetén csak akkor töltse a hangszórót, amikor az teljesen megszáradt és tiszta. Ha nedves állapotban tölti, az a hangszóró károsodását eredményezheti. Küls adapter használata esetén a küls adatper kimeneti feszültsége/áramerssége nem haladhatja meg az 5 V/3 A értéket. IT Per preservare la durata della batteria, effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali. Non far entrare in contatto il JBL Go 3 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare in contatto il JBL Go 3 con l'acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione. Dopo che del liquido è stato versato sullo speaker, non ricaricarlo finché non è completamente asciutto e pulito. Effettuando la ricarica quando è ancora bagnato, si potrebbe danneggiarlo. Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/ corrente di uscita non deve superare i 5V/3A. NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities. Stel de JBL Go 3 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Go 3 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron. Na een vloeistoflek uw luidspreker niet opladen totdat deze volledig droog en schoon is. Opladen terwijl het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen. Bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5V/3A. NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold. JBL Go 3 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL Go 3 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden. Hvis du søler vann på den, må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Lading mens høyttaleren er våt kan føre til skade på høyttaleren. Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A. PL Aby zachowa czas eksploatacji akumulatora, naley go ladowa co najmniej raz na trzy miesice. ywotno akumulatora zaley od sposobu jego uycia i warunków otoczenia. Nie naraa urzdzenia JBL Go 3 na kontakt z cieczami bez wczeniejszego odlczenia przewodu. Nie naraa urzdzenia JBL Go 3 na kontakt z wod podczas ladowania. Mogloby to skutkowa trwalym uszkodzeniem glonika lub ródla zasilania. W przypadku rozlania plynu, glonika nie naley ladowa a do calkowitego wysuszenia i oczyszczenia. Ladowanie mokrego glonika mogloby skutkowa jego uszkodzeniem. W przypadku uywania zewntrznego zasilacza wyjciowe napicie/natenie prdu nie powinno przekracza 5 V/3 A. PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do ambiente. Nunca exponha a JBL Go 3 a líquidos sem retirar a conexão via cabo. Nunca deixe a JBL Go 3 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia. Se a caixa de som entrar em contato com líquido, só carregue a bateria depois que a caixa estiver limpa e seca. Se for carregada enquanto estiver úmida, a caixa de som pode ser danificada. O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A. SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden. Utsätt inte JBL Go 3 för vätskor utan att koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL Go 3 för vatten när den laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan. Om du spiller vätska på högtalaren så ladda den inte förän den är helt torr och ren. Om du laddar högtalaren när den är våt kan den skadas. Vid användning av en extern adapter får dess utspänning/ström inte överstiga 5V/3A. TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak arj edin. Pil ömrü kullanim ekline ve çevresel artlara bali olarak deiiklik gösterebilir. Kablo balantisini çikarmadan JBL Go 3'ü siviya maruz birakmayin. JBL Go 3'ü arj ederken suya maruz birakmayin. Hoparlöre veya güç kaynaina kalici olarak hasar verebilir. Sivi döküldükten sonra hoparlörünüzü tamamen kuruyana ve temiz olana kadar arj etmeyin. Islakken arj etmek hoparlörünüze zarar verebilir. Harici adaptör kullanirken, harici adaptörün çiki voltaji / akimi 5V/3A'yi geçmemelidir. RU , 3 . . JBL Go 3 . JBL Go 3 . . , , . . / 5 / 3 . ZH-CN 3 JBL Go 3 JBL Go 3 / 5V/3A ZH-TW 3 JBL Go 3 JBL Go 3 / 5V/3A ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan. Hindarkan JBL Go 3 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel. Hindarkan JBL Go 3 dari air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen. Jika terkena tumpahan, jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker. Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A. JP 3 1 JBL Go 3 JBL Go 3 /5V/3A KO 3 . . JBL Go 3 . JBL Go 3 . . . . / 5V/3A . MM 3 JBL Go 3 JBL Go 3 / 5V/3A AR . 3 . . JBL Go 3 . JBL Go 3 . . . / . 3/ 5 , HE . . JBL Go 3 JBL Go 3 . , . , . . / , .5V/3A Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da Anatel www. anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. : : : : : : : : JBL , , 06901 , ., 400, 1500 OOO " ", , 127018, ., . , .12, 1 1 www.harman.com/ru . +7-800-700-0467 2 : , «-». , 2010 : 000000-MY0000000, «M» - ( , B - , C - ..) «Y» - (A - 2010, B - 2011, C - 2012 ..). SA_JBL_GO 3_QSG_SOP_V13