Instruction Manual for NIBE models including: EME 20, Communications Module, EME 20 Communications Module, Module, S Series, F Series

Unknown

NIBE EME 20

2021-12-14 — Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfarenhet ...

NIBE PV | Photovoltaik für NIBE Wärmepumpen - NIBE


File Info : application/pdf, 52 Pages, 2.63MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

431668-8
NIBE EME 20
SE Installatörshandbok
Kommunikationsmodul
GB Installer manual
Communications module
DE Installateurhandbuch
Kommunikationsmodul
FI Asentajan käsikirja
Tiedonsiirtomoduuli
UN
IHB 2150-8 431668

S-series
S1255

F-series

Svenska

4

Svenska

23

English

8

English

29

Deutsch

13

Deutsch

36

Suomeksi

18

Suomeksi

42

TS-asebrielse of Contents

Svenska

Viktig information

4

Allmänt

4

Principschema

5

Elinkoppling

5

Programinställningar

7

Tekniska uppgifter

7

English

Important information

8

General

8

Outline diagram

9

Electrical connection

9

Program settings

11

Technical data

12

Deutsch

Wichtige Informationen

13

Allgemeines

13

Prinzipskizze

14

Elektrischer Anschluss

14

Programmeinstellungen

16

Technische Daten

17

Suomeksi

Tärkeää

18

Yleistä

18

Periaatekaavio

19

Sähköasennukset

19

Ohjelman asetukset

21

Tekniset tiedot

21

Contact information

51

NIBE EME 20

S
3

Svenska

Viktig information
SÄKERHETSINFORMATION
Denna handbok beskriver installations- och servicemoment avsedda att utföras av fackman.
Handboken ska lämnas kvar hos kunden.

Allmänt
NIBE EME 20 används för att möjliggöra kommunikation och styrning mellan växelriktaren för solceller och värmepump/inomhusmodul/styrmodul.
Denna handbok beskriver installations- och servicemoment avsedda att utföras av fackman.

Apparaten får användas av barn över 8

Handboken ska lämnas kvar hos kunden.

år och av personer med fysisk, sensorisk KOMPATIBLA PRODUKTER eller mental funktionsnedsättning samt

S

av personer som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får

· S1155 · S1255

· VVM S320 · VVM S325

handledning eller instruktioner om hur

· SMO S40

man använder apparaten på ett säkert

sätt och informeras så att de förstår

INNEHÅLL

eventuella risker. Barn får inte leka med 1 st

Kommunikationsmodul

apparaten. Låt inte barn rengöra eller

2 st

Fästskruvar

underhålla apparaten utan handledning. KOMPONENTPLACERING

Detta är en originalhandbok. Översättning

får inte ske utan godkännande av NIBE.

Med förbehåll för konstruktionsändringar.

©NIBE 2021.

SYMBOLER
OBS!
Denna symbol betyder fara för människa eller maskin.
TÄNK PÅ!
Vid denna symbol finns viktig information om vad du ska tänka på när du installerar, servar eller sköter anläggningen.
TIPS!
Vid denna symbol finns tips om hur du kan underlätta handhavandet av produkten.

X1 AA23
UN
AA23-S2

ELKOMPONENTER

X1 AA23 AA23-S2

Anslutningsplint, spänningsmatning Kommunikationskort DIP-switch

MÄRKNING
Förklaring till symboler som kan förekomma på produktens
etikett/etiketter.

!

Fara för människa eller maskin.

Läs installatörshandboken.

4

NIBE EME 20 S-series | SE

Principschema
PRINCIPSCHEMA INKOPPLING NIBE EME 20

Solceller

Värmepump / inomhusmodul eller
styrmodul
EME 20

Internet

myUplink

Växelriktare

Elcentral

Egenförbrukning hushållsel
LEK
Energimätare egenförbrukning (valfritt)

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2

TR

HK

HB I

JF JF

AIA 566

HB 2

11

H1 IB 5L LEK

Energimätare LEK nätägare

S

Elinkoppling
ANSLUTNING AV KOMMUNIKATION
OBS!
All elektrisk inkoppling ska ske av behörig elektriker.
Elektrisk installation och ledningsdragning ska utföras enligt gällande bestämmelser.
Värmepumpen ska vara spänningslös vid installation av NIBE EME 20.
· För att undvika störningar får givarkablar till externa anslutningar inte förläggas i närheten av starkströmsledningar.
· Minsta area på kommunikations- och givarkablar till extern anslutning ska vara 0,5 mm² upp till 50 m, till exempel EKKX, LiYY eller liknande.
· NIBE EME 20 återstartar efter spänningsbortfall.
KABELLÅSNING
Använd lämpligt verktyg för att lossa/låsa fast kablar i plintar.

2

3
1 2
1
2

4

LEK

1 3
2

NIBE EME 20 S-series | SE

5

INKOPPLING MOT VÄXELRIKTARE
RS-485 - KOMMUNIKATION
Anslut kablarna i växelriktaren enligt nedanstående skiss.
OBS!
Frontluckan på växelriktaren ska inte öppnas. Inkoppling ska ske via avsedd kommunikationsingång under växelriktaren Använd den bipackade kopplingsplinten som följer med växelriktaren. Notera kablarnas inkoppling i kopplingsplinten!

INKOPPLING
S1155/S1255
Detta tillbehör innehåller ett kommunikationskort (AA23) som ska anslutas direkt till den kompatibla huvudprodukten på grundkortet (plint AA2-X30).
Plint (AA23-X1:9-10) på kommunikationskortet ska anslutas till växelriktaren.
Om flera tillbehör ska anslutas eller redan finns installerade måste de efterföljande korten anslutas i serie med föregående kort.

4

3

S5

2

6

1

GND 12V
B A

1 2 3 4 AA2-X30
Kompatibel huvudprodukt EME 20

PVI 20-XX

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23-X1
GND

Hylsa

För identifiering av anslutningarna utgå från spåret enligt bild. Närmast till höger är anslutning 1 och närmast till vänster är anslutning 6. Säkerställ att spåret träffar rätt vid monteringen in i hylsan och att kontakten går ända in i hylsan.

PVI 20

Anslutning
1 2 3 4 5 6

Funktion
RS485 (B) RS485 (B) RS485 (A) RS485 (A) Används inte Används inte

NIBE EME 20 kommunicerar med växelriktarna via RS485 och Modbus RTU. Växelriktarens modbusadress måste ställas in på någon av adresserna 1-12. Vid flera växelriktare måste de ha en unik modbusadress.

OBS!
Det kan ta upptill 10 minuter innan kommunikation etableras med växelriktaren.

Tillbehör 2

1

A

2

B

3

GND

4

AA5-X4

Växelriktare
AB

SMO S40
Detta tillbehör innehåller ett kommunikationskort (AA23) som ska anslutas direkt till den kompatibla styrmodulen på skarvkortet (plint AA100-X9).
Plint (AA23-X1:9-10) på kommunikationskortet ska anslutas till växelriktaren.
Om flera tillbehör ska anslutas eller redan finns installerade måste de efterföljande korten anslutas i serie med föregående kort.

12V A B
GND

7 8 9 10 AA100-X9
SMO S40 EME 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23-X1
GND

Tillbehör 2
A 1
B 2
GND 3 4
AA5-X4

Växelriktare
AB

6

NIBE EME 20 S-series | SE

Inkoppling av flera växelriktare till en NIBE EME 20
Tolv växelriktare av samma fabrikat kan kopplas paralellt till en NIBE EME 20.
EME 20

Här ställer du in vilken del av din anläggning (rumstemperatur, varmvattentemperatur, pooltemperatur) som ska ta del av solelsöverskottet.
När solcellerna producerar mer el än den kompatibla produkten kräver, justeras temperaturen i fastigheten och/eller höjs temperaturen på varmvattnet eller poolen.

8 9 10 11 GND

I den kompatibla produkten kan du välja om du vill att hushållsel ska prioriteras före rumstemperatur och varmvatten, förutsatt att denna är utrustad med extern energimätare.

TIPS!

AB Växelriktare 1

AB Växelriktare 2

AB Växelriktare 3

När elproduktionen är aktiv blir du uppmärksam-

mad på detta i rullgardinsmenyn samt på sol-

hemskärmen.

S

MENY 7.2.19 - ENERGIMÄTARE PULS

AKTIVERAD
Inställningsområde: Av/på

Inkoppling av energimätare
För inkoppling av energimätare (valfritt), se installatörshandboken för huvudprodukten.
DIP-SWITCH
Dip-Switchen (S2) på kommunikationskortet (AA23). Default OFF.

INSTÄLLT LÄGE
Inställningsområde: Energi per puls / Pulser per kWh
ENERGI PER PULS
Inställningsområde: 0 ­ 10000 Wh
PULSER PER KWH
Inställningsområde: 1 ­ 10000

ON
12345678
Programinställningar
MENY 7.2.1 - LÄGG TILL/TA BORT TILLBEHÖR
Här talar du om för den kompatibla produkten vilka tillbehör som är installerade. För att automatiskt identifiera anslutna tillbehör, välj "Sök tillbehör". Det är även möjligt att manuellt välja tillbehör i listan.
MENY 4.2.2 - SOLEL PÅVERKA RUMSTEMPERATUR VÄRME
Alternativ: av/på
PÅVERKA VARMVATTEN
Alternativ: av/på
PÅVERKA POOL
Alternativ: av/på
ENERGIMÄTARE
Alternativ: BE6, BE7, BE8
PRIORITERA HUSHÅLLSEL
Alternativ: ja/nej

En energimätare kan anslutas till NIBE EME 20.
Energi per puls: Här ställer du in hur mycket energi varje puls ska motsvara.
Pulser per kWh: Här ställer du in hur många pulser per kWh som skickas till NIBE EME 20.

TIPS!
"Pulser per kWh" ställs in i heltal. Önskas högre upplösning används "Energi per puls"

STYRNING
NIBE EME 20 sköter automatiskt vad solenergin ska användas till enligt de val som gjorda i meny 4.2.2.
I Informationsmenyn 3.1.11.8 ser du vad solenergin används just nu till samt annan information såsom genomsnittseffekt och producerad effekt.
Tekniska uppgifter
TEKNISKA DATA

NIBE EME 20
Yttermått (LxBxH) mm Kapslingsklass Art. nr.

81x81x28 IP22 057 188

NIBE EME 20 S-series | SE

7

English

Important information

MARKING
Explanation of symbols that may be present on the product's

SAFETY INFORMATION

label(s).

This manual describes installation and service procedures

for implementation by specialists.

!

Danger to person or machine.

The manual must be left with the customer.

Read the Installer Manual.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-

General

sons with reduced physical, sensory or

NIBE EME 20 is used to enable communication and control

S

mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given

between the inverter for solar cells and heat pump/indoor module/control module.

supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-

This manual describes installation and service procedures for implementation by specialists.

stand the hazards involved. Children shall The manual must be left with the customer.

not play with the appliance. Cleaning and COMPATIBLE PRODUCTS

user maintenance shall not be made by children without supervision.

· S1155

· VVM S320

This is an original manual. It may not be translated without the approval of NIBE.

· S1255 · SMO S40

· VVM S325

Rights to make any design or technical modifications are reserved.
©NIBE 2021.

CONTENTS

1x

Communications module

2x

Mounting screws

COMPONENT POSITIONS

SYMBOLS

NOTE
This symbol indicates danger to person or machine .

Caution
This symbol indicates important information about what you need to consider when installing, servicing or maintaining the installation.
TIP
This symbol indicates tips on how to facilitate using the product.

X1 AA23
UN
AA23-S2

ELECTRICAL COMPONENTS

X1 AA23 AA23-S2

Terminal block, power supply Communication board DIP switch

8

NIBE EME 20 S-series | GB

Outline diagram
OUTLINE DIAGRAM, CONNECTION NIBE EME 20

Solar panels

Heat pump / indoor module or
control module
EME 20

Internet

myUplink

Inverter

Electrical distribution unit

Own use domestic electricity
LEK Energy meter own consumption (optional)

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2

TR

HK

HB I

JF JF

AIA 566

HB 2

11

H1 IB 5L LEK

Energy meter LEK network owner

S

Electrical connection
CONNECTING COMMUNICATION
NOTE
All electrical connections must be carried out by an authorised electrician. Electrical installation and wiring must be carried out in accordance with the stipulations in force. The heat pump must not be powered when installing NIBE EME 20.
· To prevent interference, sensor cables to external connections must not be laid close to high voltage cables.
· The minimum area of communication and sensor cables to external connections must be 0.5 mm² up to 50 m, for example EKKX, LiYY or equivalent.
· NIBE EME 20 restarts after a power failure.
CABLE LOCK
Use a suitable tool to release/lock cables in terminal blocks.

2

3
1 2
1
2

4

LEK

1 3
2

NIBE EME 20 S-series | GB

9

CONNECTING TO INVERTER
RS-485 - COMMUNICATION
Connect the cables to the converter according to the diagram below.

Parity: None

NOTE
The front cover on the inverter must not be opened. Connection must take place via the intended communication input under the inverter. Use the enclosed terminal block supplied with the inverter. Note how the cables are connected in the terminal block!

S

4

3

5

2

6

1

PVI 20-XX

Socket

For identification of the connections start from the slot as shown in the picture. The rightmost is connection 1 and the leftmost is connection 6. Make sure that the slot is correct when fitting into the socket and that the plug goes all the way into the socket.

PVI 20

Connection
1 2 3 4 5 6

Function
RS485 (B) RS485 (B) RS485 (A) RS485 (A) Not used Not used

NIBE EME 20 communicates with solar inverters through RS485 and Modbus RTU. The inverters modbus address must be set to one of 1-12. If more than one inverter each has to have a unique address.

NOTE
It can take up to 10 minutes before communication is established with a solar inverter.

Modbus RTU
Settings for other inverters supporting SunSpec with Modbus RTU.
Baudrate: 9,600
Data bits: 8
Stop bits: 1

10

NIBE EME 20 S-series | GB

CONNECTION
S1155/S1255
This accessory contains a communication board (AA23) that must be connected directly to the compatible main product on the PCB (terminal block AA2-X30)).
The terminal block (AA23-X1:9-10) on the communication board must be connected to the inverter.
If several accessories are to be connected, or are already connected, the following cards must be connected in series with the previous card.

Connecting multiple inverters to one NIBE EME 20
Twelve inverters of the same make can be connected in parallel to one NIBE EME 20.
EME 20
8 9 10 11
GND

GND 12V
B A

1 2 3 4 AA2-X30
Compatible main product EME 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23-X1
GND

S

AB

AB

AB

Inverter 1

Inverter 2

Inverter 3

Accessories 2

1

A

2

B

3

GND

4

AA5-X4

Inverter
AB

Connecting the energy meter
To connect the energy meter (optional), see the Installer Manual for the main product.
DIP SWITCH
The DIP switch (S2) on the communication board (AA23). Default OFF.

SMO S40
This accessory contains a communication board (AA23) that must be connected directly to the compatible control module on the joint board (terminal block AA100-X9)). The terminal block (AA23-X1:9-10) on the communication board must be connected to the inverter. If several accessories are to be connected, or are already connected, the following cards must be connected in series with the previous card.
7 8 9 10 AA100-X9
SMO S40 EME 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23-X1
GND

12V A B
GND

Accessories 2
A 1
B 2
GND 3 4
AA5-X4

Inverter
AB

ON
12345678
Program settings
MENU 7.2.1 - ADD/REMOVE ACCESSORIES
Here, you state which accessories are installed for the compatible product. To identify connected accessories automatically, select "Search for accessories". It is also possible to select accessories manually from the list.
MENU 4.2.2 - SOLAR ELECTRICITY AFFECT ROOM TEMP HEATING
Alternative: on/off
AFFECT HOT WATER
Alternative: on/off
AFFECT POOL
Alternative: on/off
ENERGY METER
Alternative: BE6, BE7, BE8
PRIORITISE DOMESTIC ELECTRICITY
Alternative: yes/no.

NIBE EME 20 S-series | GB

11

This is where you set which part of your installation (room temperature, hot water temperature, pool temperature) is to benefit from the solar electricity surplus.
When the solar panels are producing more electricity than the compatible product requires, the temperature in the property is adjusted and/or the temperature of the hot water or the pool is increased.
In the compatible product, you can select whether you want domestic electricity to be prioritised over room temperature and hot water, provided that this is equipped with an external energy meter.

NIBE EME 20 Part no.

TIP

S

When electricity production is active, you will be notified of this in the drop-down menu and on the

solar home screen.

MENU 7.2.19 - PULSE ENERGY METER
ACTIVATED
Setting range: Off/On
SET MODE
Setting range: Energy per pulse / Pulses per kWh
ENERGY PER PULSE
Setting range: 0 ­ 10000 Wh
PULSES PER KWH
Setting range: 1 ­ 10000

An energy meter can be connected to NIBE EME 20.
Energy per pulse: Here you set the amount of energy to which each pulse will correspond.
Pulses per kWh: Here, you set the number of pulses per kWh that are sent to NIBE EME 20.

TIP
"Pulses per kWh" is set in whole numbers. If a higher resolution is required, use "Energy per pulse"

CONTROL
NIBE EME 20 automatically manages what the solar energy will be used for, according to the choices made in menu 4.2.2.
In the Information menu 3.1.11.8, you can see what the solar energy is being used for at the moment, as well as other information such as the average power and produced power.
Technical data
TECHNICAL SPECIFICATIONS

NIBE EME 20
External; dimensions mm (LxWxH) Enclosure class

81x81x28 IP22

12

057 188 NIBE EME 20 S-series | GB

Deutsch

Wichtige Informationen

KENNZEICHNUNG
Erklärung der Symbole, die auf den Produktetiketten abge-

SICHERHEITSINFORMATIONEN

bildet sein können.

In diesem Handbuch werden Installations- und Servicevor-

gänge beschrieben, die von Fachpersonal auszuführen sind.

!

Gefahr für Personen und Maschinen.

Dieses Handbuch verbleibt beim Kunden.

Lesen Sie das Installateurhandbuch.

Dieses Gerät darf von Kindern ab einem
Alter von 8 Jahren sowie von Personen Allgemeines

mit eingeschränkten physischen, senso- NIBE EME 20 ermöglicht eine Kommunikation und Steuerung

rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Wissen nur

zwischen dem Wechselrichter für Solarzellen und Wärmepumpe/Inneneinheit/Regelgerät.

S

dann verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder eine Anlei-

In diesem Handbuch werden Installations- und Servicevorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszuführen sind.

tung zur sicheren Benutzung des Geräts Dieses Handbuch verbleibt beim Kunden.

erhalten haben und sich der vorhande- KOMPATIBLE PRODUKTE

nen Risiken bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Eine Reini- · S1155

· VVM S320

gung und Wartung durch den Benutzer · S1255

· VVM S325

darf nicht von Kindern ohne Aufsicht

· SMO S40

ausgeführt werden.
Dies ist ein Originalhandbuch. Eine Übersetzung darf nur nach Genehmigung durch NIBE stattfinden

INHALT

1 St. 2 St.

Kommunikationsmodul Befestigungsschrauben

Technische Änderungen vorbehalten!

POSITION DER KOMPONENTEN

©NIBE 2021.

SYMBOLE
HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet eine Gefahr für Personen und Maschinen.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Informationen darüber, was bei Installation, Wartung oder Service der Anlage zu beachten ist.
TIPP!
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps, die den Umgang mit dem Produkt erleichtern.

X1 AA23
UN
AA23-S2

ELEKTRISCHE KOMPONENTEN

X1 AA23 AA23-S2

Anschlussklemme, Spannungsversorgung Kommunikationskarte DIP-Schalter

NIBE EME 20 S-series | DE

13

Prinzipskizze
PRINZIPSKIZZE ANSCHLUSS NIBE EME 20

Solarzellen

Wärmepumpe / Inneneinheit oder
Regelgerät
EME 20

Internet

myUplink

S

Wechselrichter

Schaltkasten

Eigenverbrauch Haushaltsstrom
LEK
Stromzähler Eigenverbrauch (optional)

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2

TR

HK

HB I

JF JF

AIA 566

HB 2

11

H1 IB 5L LEK

Stromzähler LEK Netzeigentümer

Elektrischer Anschluss
ANSCHLUSS DER KOMMUNIKATIONSLEITUNG
HINWEIS!
Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem befugten Elektriker ausgeführt werden.
Bei der elektrischen Installation und beim Verlegen der Leitungen sind die geltenden Vorschriften zu berücksichtigen.
Die Wärmepumpe darf bei der Installation von NIBE EME 20 nicht mit Spannung versorgt werden.
· Um Störungen zu vermeiden, dürfen Fühlerkabel für externe Schaltkontakte nicht in der Nähe von Starkstromleitungen verlegt werden.
· Der minimale Kabelquerschnitt der Kommunikations- und Fühlerkabel für einen externen Schaltkontakt muss 0,5 mm² bis zu 50 m betragen, z.B. EKKX, LiYY o.s.ä.
· NIBE EME 20 startet nach einem Spannungsausfall neu.
KABELARRETIERUNG
Verwenden Sie zum Lösen bzw. Befestigen von Kabeln an den Anschlussklemmen ein geeignetes Werkzeug.

2

3
1 2
1
2

4

LEK

1 3
2

14

NIBE EME 20 S-series | DE

ANSCHLUSS AN DEN WECHSELRICHTER

ANSCHLUSS

RS-485 ­ KOMMUNIKATION
Schließen Sie die Kabel gemäß der folgenden Skizze im Wechselrichter an.
HINWEIS!
Die Frontabdeckung des Wechselrichters darf nicht geöffnet werden. Der Anschluss erfolgt über den vorgesehenen Kommunikationseingang unter dem Wechselrichter. Verwenden Sie für den Wechselrichter die beiliegende Anschlussklemme. Notieren Sie die Anschlüsse der Kabel an der Anschlussklemme!

S1155/S1255
Dieses Zubehör umfasst eine Kommunikationsplatine (AA23), die direkt über die Basisplatine (Anschlussklemme AA2X30)) mit dem kompatiblen Hauptprodukt verbunden wird.
Anschlussklemme (AA23-X1:9-10) an der Kommunikationsplatine ist mit dem Wechselrichter zu verbinden.
Soll weiteres Zubehör angeschlossen werden oder ist dies bereits installiert, müssen die nachfolgenden Platinen mit der vorherigen in Reihe geschaltet werden.
1 2 3 4 AA2-X30

GND 12V
B A

4

3

Kompatibles Hauptprodukt EME 20

S

5

2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23-X1

6

1

GND

PVI 20-XX

Stecker

Zubehör 2

1

A

2

B

3

GND

4

AA5-X4

Wechselrichter
AB

Zur Identifizierung der Anschlüsse gehen Sie vom Schlitz aus, wie auf dem Bild gezeigt. Der ganz rechte Anschluss ist Anschluss 1 und der ganz linke Anschluss ist Anschluss 6. Achten Sie darauf, dass der Schlitz beim Kontakt in die Stecker korrekt ist und dass der Kontakt ganz in die Stecker passt.

PVI 20

Anschluss
1 2 3 4 5 6

Funktion
RS485 (B) RS485 (B) RS485 (A) RS485 (A) Nicht verwendet Nicht verwendet

NIBE EME 20 kommuniziert mit Solarwechselrichtern über RS485 und Modbus RTU. Die Modbus-Adresse des Wechselrichters muss auf einen der Werte 1-12. Bei mehr als einem Wechselrichter muss jeder eine eigene Adresse haben.

HINWEIS!
Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis die Kommunikation mit einem Solarwechselrichter hergestellt ist.

SMO S40
Dieses Zubehör umfasst eine Kommunikationsplatine (AA23), die direkt über die Verbindungsplatine (Anschlussklemme AA100-X9)) mit dem kompatiblen Regelgerät verbunden wird. Anschlussklemme (AA23-X1:9-10) an der Kommunikationsplatine ist mit dem Wechselrichter zu verbinden. Soll weiteres Zubehör angeschlossen werden oder ist dies bereits installiert, müssen die nachfolgenden Platinen mit der vorherigen in Reihe geschaltet werden.
7 8 9 10 AA100-X9
SMO S40 EME 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23-X1
GND

12V A B
GND

Zubehör 2

A 1

B 2

3

GND

4

AA5-X4

Wechselrichter
AB

NIBE EME 20 S-series | DE

15

Anschluss mehrerer Wechselrichter an ein NIBE EME 20
Es können zwölf Wechselrichter desselben Fabrikats parallel mit einem NIBE EME 20 verbunden werden.
EME 20
8 9 10 11
GND

MENÜ 4.2.2-SOLARSTROM
RAUMTEMP. BEEINFLUSSEN HEIZ.
Alternative: aus/ein
BRAUCHWASSER BEEINFLUSSEN
Alternative: aus/ein
POOL BEEINFLUSSEN
Alternative: aus/ein
WÄRMEMENGENZÄHLER
Optionen: BE6, BE7, BE8
VORRANG FÜR HAUSHALTSSTROM
Alternativen: ja/nein

S

AB

AB

AB

Hier legen Sie fest, welcher Teil der Anlage (Raumtemperatur, Brauchwassertemperatur) am Solarenergieüberschuss beteiligt werden soll.
Wenn die Solarzellen mehr Strom produzieren, als das kom-

Wechselrichter 1 Wechselrichter 2 Wechselrichter 3

patible Produkt erfordert, wird die Temperatur im Gebäude

angepasst und/oder die Brauchwassertemperatur oder die

Anschluss des Wärmemengenzählers

Pooltemperatur erhöht.

Informationen zum Anschluss des Wärmemengenzählers (optional) entnehmen Sie bitte dem Installateurhandbuch für das Hauptprodukt.

Im kompatiblen Produkt können Sie festlegen, ob Haushaltsstrom vor Raumtemperatur und Brauchwasser Vorrang erhalten soll, sofern das Produkt mit einem externen Wärmemen-

DIP-SCHALTER

genzähler ausgestattet ist.

DIP-Schalter (S2) auf der Kommunikationsplatine (AA23). Standard: OFF/AUS.

TIPP!

Wenn die Stromproduktion aktiv ist, erkennen Sie

ON

dies im Dropdown-Menü sowie am Solarstartbild-

schirm.

12345678
Programmeinstellungen
MENÜ 7.2.1-ZUBEHÖR HINZUFÜGEN/ENTFERNEN
Hier geben Sie für das kompatible Produkt an, welches Zubehör installiert ist.
Für eine automatische Erkennung von angeschlossenem Zubehör wählen Sie die Option "Zubehör suchen". Sie können das Zubehör auch manuell aus der Liste auswählen.

MENÜ 7.2.19-ENERGIEZÄHLER IMPULS
AKTIVIERT
Einstellbereich: Aus/Ein
EINGESTELLTER STATUS
Einstellbereich: Energie pro Impuls/Impulse pro kWh
ENERGIE PRO IMPULS
Einstellbereich: 0 ­ 10000 Wh
IMPULSE PRO KWH
Einstellbereich: 1 ­ 10000
Es kann ein Energiezähler mit NIBE EME 20 verbunden werden.
Energie pro Impuls Hier legen Sie fest, welcher Wärmemenge jeder Impuls entsprechen soll.
Impulse pro kWh: Hier legen Sie fest, wie viele Impulse pro kWh an NIBE EME 20 gesendet werden sollen.

TIPP!
,,Impulse pro kWh" wird in ganzen Zahlen eingestellt. Wenn eine höhere Auflösung gewünscht ist, wird ,,Energie pro Impuls" verwendet.

16

NIBE EME 20 S-series | DE

STEUERUNG
Anhand der in Menü 4.2.2 vorgenommenen Einstellungen regelt NIBE EME 20 automatisch, wofür die Solarenergie verwendet werden soll.
Im Informationsmenü 3.1.11.8 sehen Sie, wofür die Solarenergie gerade verwendet wird, sowie weitere Informationen, etwa die Durchschnittsleistung und die erzeugte Leistung.
Technische Daten
TECHNISCHE DATEN

NIBE EME 20

Äußere Abmessun- mm

81x81x28

gen (LxBxH)

Schutzklasse Art.nr.

IP22 057 188

S

NIBE EME 20 S-series | DE

17

Suomeksi

Tärkeää
TURVALLISUUSTIEDOT
Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimenpiteitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella.
Käsikirja tulee jättää asiakkaalle.

Yleistä
NIBE EME 20 käytetään aurinkokennojen invertterin ja lämpöpumpun/sisäyksikön/ohjausmoduulin väliseen tiedonsiirtoon ja ohjaukseen.
Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimenpiteitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella.

Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat Käsikirja tulee jättää asiakkaalle.

lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistiva- YHTEENSOPIVAT TUOTTEET raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet

S

tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu

· S1155 · S1255

· VVM S320 · VVM S325

laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtä- · SMO S40

vät laitteen käyttöön liittyvät vaarateki-

jät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lap- SISÄLTÖ

set eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitet- 1 kpl

Tiedonsiirtomoduuli

ta valvomatta.

2 kpl

Kiinnitysruuvit

Tämä on alkuperäinen käsikirja. Sitä ei saa kääntää ilman NIBE:n lupaa.

KOMPONENTTIEN SIJAINTI

Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin.

©NIBE 2021.

SYMBOLIT
HUOM!
Tämä symboli merkitsee ihmistä tai konetta uhkaavaa vaaraa.

X1 AA23

MUISTA!
Tämä symboli osoittaa tärkeän tiedon, joka pitää ottaa huomioon laitteistoa asennettaessa tai huollettaessa.
VIHJE!
Tämä symboli osoittaa vinkin, joka helpottaa tuotteen käsittelyä.

UN
AA23-S2

SÄHKÖKOMPONENTIT

X1 AA23 AA23-S2

Liitinrima, jännitteensyöttö Tiedonsiirtokortti DIP-kytkin

MERKINTÄ
Tässä käsikirjassa mahdollisesti esiintyvien symbolien selitys.

!

Ihmistä tai konetta uhkaava vaaraa.

Lue asennusohje.

18

NIBE EME 20 S-series | FI

Periaatekaavio
PERIAATEKAAVIO KYTKENTÄ NIBE EME 20

Aurinkokennot

Lämpöpumppu/ sisäyksikkö tai ohjausyksikko
EME 20

Internet

myUplink

Vaihtosuuntaaja

Sähkökeskus

Oma kulutus taloussähkö
LEK
Energiankulutusmittari oma kulutus (valinnainen)

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2

TR

HK

HB I

JF JF

AIA 566

HB 2

11

H1 IB 5L LEK

Energiankulutusmittari LEK verkon omistaja

S

Sähköasennukset
TIEDONSIIRRON KYTKENTÄ
HUOM!
Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Lämpöpumpun pitää olla jännitteetön NIBE EME 20:n asennuksen aikana.
· Häiriöiden välttämiseksi ulkoisten liitäntöjen anturikaapeleita ei saa asentaa vahvavirtakaapeleiden läheisyyteen.
· Ulkoisen liitännän tiedonsiirto- ja anturikaapelin johdinalan tulee olla vähintään 0,5 mm², kun käytetään alle 50 m pituisia kaapeleita, esim. tyyppiä EKKX tai LiYY.
· NIBE EME 20 uudelleenkäynnistyy sähkökatkoksen jälkeen.
KAAPELIPIDIKE
Käytä sopivaa työkalua kaapeleiden irrottamiseen/kiinnittämiseen sisäyksikön liittimistä.

2

3
1 2
1
2

4

LEK

1 3
2

NIBE EME 20 S-series | FI

19

KYTKENTÄ VAIHTOSUUNTAAJAAN

KYTKEMINEN

RS-485 - TIEDONSIIRTO
Kytke kaapelit vaihtosuuntaajaan alla olevan piirroksen mukaan.
HUOM!
Vaihtosuuntaajan etuluukkua ei avata. Kytkentä on tehtävä vaihtosuuntaajan alla olevan tiedonsiirtotulon kautta. Käytä vaihtosuuntaajan mukana toimitettua liitinrimaa. Huomaa kaapelien kytkentä liitinrimaan!

S1155/S1255
Tämä lisävaruste sisältää tiedonsiirtokortin (AA23), joka kytketään suoraan yhteensopivan tuotteen pääkorttiin (liitin AA2-X30)).
Tiedonsiirtokortin liitin (AA23-X1:9-10) kytketään vaihtosuuntaajaan.
Jos olet kytkemässä useita lisävarusteita tai niitä on jo asennettu, seuraavat kortit on kytkettävä sarjaan edellisen kanssa.

4

3

S5

2

6

1

GND 12V
B A

1 2 3 4 AA2-X30 Yhteensopiva päätuote EME 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23-X1

GND

PVI 20-XX

Pistoke

Liittimen tunnistamiseksi aloita urasta kuvan mukaan. Lähin oikeapuolinen liitäntä on numero 1 ja lähin vasenpuolinen liitäntä on numero 6. Varmista että ura osuu oikeaan kohtaan pistokettä ja että liitin menee pohjaan asti.

PVI 20

Liitäntä
1 2 3 4 5 6

Toiminta
RS485 (B) RS485 (B) RS485 (A) RS485 (A) Ei käytössä Ei käytössä

NIBE EME 20 kommunikoi vaihtosuuntajan kanssa RS485 ja Modbus RTU. Vaihtosuuntajan modbusosoite pitää olla joku osoitteista 1-12. Jos useita vaihtosuuntajia on käytössä pitää jokeiselle olla oma modbusosoite.

HUOM!
Saattaa kestää jopa 10 minuuttia ennen kuin vaihtosuuntajaan on muodostettu yhteys.

Lisävaruste 2

1

A

2

B

3

GND

4

AA5-X4

Vaihtosuuntaaja
AB

SMO S40
Tämä lisävaruste sisältää tiedonsiirtokortin (AA23), joka kytketään suoraan yhteensopivaan ohjausyksikköön liitäntäkortissa (liitin AA100-X9)).
Tiedonsiirtokortin liitin (AA23-X1:9-10) kytketään vaihtosuuntaajaan.
Jos olet kytkemässä useita lisävarusteita tai niitä on jo asennettu, seuraavat kortit on kytkettävä sarjaan edellisen kanssa.

12V A B
GND

7 8 9 10 AA100-X9
SMO S40 EME 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23-X1
GND

Lisävaruste 2
A 1
B 2
GND 3 4
AA5-X4

Vaihtosuuntaaja
AB

20

NIBE EME 20 S-series | FI

Useiden vaihtosuuntaajien kytkeminen yhteen NIBE EME 20
Kaksitoista samanmerkkistä vaihtosuuntaajaa voidaan kytkeä rinnakkain yhteen NIBE EME 20.
EME 20
8 9 10 11

Tässä määritetään, mihin ylimääräinen aurinkoenergia ohjataan (huonelämpötila, käyttövesilämpötila, allaslämpötila).
Kun aurinkokennot tuottavat enemmän sähköä kuin yhteensopiva tuote tarvitsee, kiinteistön lämpötilaa säädetään ja/tai käyttöveden lämpötilaa nostetaan.
Yhteensopivassa tuotteessa voidaan nyt valita priorisoidaanko taloussähkö huonelämpötilan ja käyttöveden edelle, edellyttäen, että se on varustettu ulkoisella energiamittarilla.

GND

VIHJE!

Kun sähkötuotanto on aktiivinen, siitä kerrotaan alasvetovalikossa ja aurinkokotinäytöllä.

AB

AB

AB

VALIKKO 7.2.19 - ENERGIAMITTARIN PULSSI AKTIVOITU

S

Säätöalue: Pois/Päälle

Vaihtosuuntaaja 1 Vaihtosuuntaaja 2 Vaihtosuuntaaja 3

ASETETTU TILA
Säätöalue: Energiaa per pulssi / Pulssia per kWh

Energiamittarin kytkentä
Energiamittarin (valinnainen) kytkentään, katso päätuotteen asentajan käsikirja.
DIP-KYTKIN
Tiedonsiirtokortin (AA23) Dip-kytkimet (S2). Oletus OFF.

ENERGIAA PER PULSSI
Säätöalue: 0 ­ 10000 Wh
PULSSIA PER KWH
Säätöalue: 1 ­ 10000
Energiamittari voidaan kytkeä NIBE EME 20:een.

ON

Energiaa per pulssi: Tässä valikossa asetetaan pulssia vas-

taava energiamäärä.

12345678

Pulssia per kWh: Tässä asetetaan kuinka monta pulssia lähetetään NIBE EME 20:een kWh kohti.

Ohjelman asetukset
VALIKKO 7.2.1 - LISÄÄ/POISTA LISÄVARUSTE
Tässä kerrot yhteensopiville tuotteille, mitkä lisävarusteet on asennettu.
Liitettyjen lisävarusteiden automaattiseen hakuun voit käyttää toimintoa "Etsi lisävaruste". Voit myös valita lisävarusteet listasta.
VALIKKO 4.2.2 - AURINKOSÄHKÖ
VAIKUTA HUONELÄMP., LÄMMITYS
Vaihtoehto: päälle/pois
VAIKUTA KÄYTTÖVETEEN
Vaihtoehto: päälle/pois
VAIKUTA ALLAS
Vaihtoehto: päälle/pois
ENERGIAMITTARI
Vaihtoehto: BE6, BE7, BE8
PRIORISOI TALOUSSÄHKÖ
Vaihtoehto: kyllä/ei

VIHJE!
"Pulssia per kWh" asetetaan kokonaislukuina. Jos halutaan korkeampi resoluutio, käytä "Energiaa per pulssi"

OHJAUS
NIBE EME 20 hallinnoi automaattisesti sitä, mihin aurinkoenergiaa käytetään valikossa 4.2.2 tehtyjen valintojen mukaan.
Informaatiovalikossa 3.1.11.8 näet, mihin aurinkoenergiaa tällä hetkellä käytetään, sekä muita tietoja, kuten keskimääräisen tehon ja tuotetun tehon.
Tekniset tiedot
TEKNISET TIEDOT

NIBE EME 20
Ulkomitat (PxLxK) mm Kotelointiluokka Tuotenro

81x81x28 IP22 057 188

NIBE EME 20 S-series | FI

21

TF-saebrielse of Contents

Svenska

Viktig information

23

Allmänt

23

Principschema

24

Elinkoppling

24

Programinställningar

27

Tekniska uppgifter

28

English

Important information

29

General

29

Outline diagram

30

F

Electrical connection

31

Program settings

34

Technical data

35

Deutsch

Wichtige Informationen

36

Allgemeines

36

Prinzipskizze

37

Elektrischer Anschluss

38

Programmeinstellungen

40

Technische Daten

41

Suomeksi

Tärkeää

42

Yleistä

42

Periaatekaavio

43

Sähköasennukset

43

Ohjelman asetukset

46

Tekniset tiedot

47

Contact information

51

22

NIBE EME 20 S-series

Svenska

Viktig information
SÄKERHETSINFORMATION
Denna handbok beskriver installations- och servicemoment avsedda att utföras av fackman.
Handboken ska lämnas kvar hos kunden.

Allmänt
NIBE EME 20 används för att möjliggöra kommunikation och styrning mellan växelriktaren för solceller och värmepump/inomhusmodul/styrmodul.
Denna handbok beskriver installations- och servicemoment avsedda att utföras av fackman.

Apparaten får användas av barn över 8

Handboken ska lämnas kvar hos kunden.

år och av personer med fysisk, sensorisk Mjukvaruversionen i värmepump/inomhusmodul/styrmodul

eller mental funktionsnedsättning samt bör vara 8102 eller högre.

av personer som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får

TÄNK PÅ!

handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och informeras så att de förstår eventuella risker. Barn får inte leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller

Värmepumpens/inomhusmodulens/styrmodulens

programvara ska vara av senast tillgänglig version.

Om inte, ladda ner senaste rekommenderade

mjukvaruversion för er produkt till ett USB-minne

F

från nibeuplink.com och installera.

underhålla apparaten utan handledning. KOMPATIBLA PRODUKTER

Detta är en originalhandbok. Översättning får inte ske utan godkännande av NIBE.
Med förbehåll för konstruktionsändringar.
©NIBE 2021.

· F1145 · F1245 · F1155 · F1255 · F1345 utan 2.0 · F1345 med 2.0 · F1355

· F370 · F470 · F730 · F750

· VVM 225 · VVM 310 · VVM 320 · VVM 325 · VVM 500

· SMO 20 · SMO 40

SYMBOLER
OBS!
Denna symbol betyder fara för människa eller maskin.

INNEHÅLL

1 st

Kommunikationsmodul

2 st

Fästskruvar

KOMPONENTPLACERING

TÄNK PÅ!
Vid denna symbol finns viktig information om vad du ska tänka på när du installerar, servar eller sköter anläggningen.

TIPS!
Vid denna symbol finns tips om hur du kan underlätta handhavandet av produkten.

X1 AA23

MÄRKNING

UN

Förklaring till symboler som kan förekomma på produktens

etikett/etiketter.

AA23-S2

!

Fara för människa eller maskin.

Läs installatörshandboken.

ELKOMPONENTER

X1 AA23 AA23-S2

Anslutningsplint, spänningsmatning Kommunikationskort DIP-switch

NIBE EME 20 F-series | SE

23

Principschema
PRINCIPSCHEMA INKOPPLING NIBE EME 20
Värmepump/inomhusmodul eller styrmodul

Solceller

EME 20

LEK UN

LEK

Internet

NIBE Uplink
Egenförbrukning hushållsel

F

Växelriktare

Elcentral

LEK Energimätare egenförbrukning (valfritt)

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2

TR

HK

HB I

JF JF

AIA 566

HB 2

11

H1 IB 5L LEK

Energimätare Nätägare
LEK

Elinkoppling
ANSLUTNING AV KOMMUNIKATION
OBS!
All elektrisk inkoppling ska ske av behörig elektriker.
Elektrisk installation och ledningsdragning ska utföras enligt gällande bestämmelser.
Värmepumpen ska vara spänningslös vid installation av NIBE EME 20.
· För att undvika störningar får givarkablar till externa anslutningar inte förläggas i närheten av starkströmsledningar.
· Minsta area på kommunikations- och givarkablar till extern anslutning ska vara 0,5 mm² upp till 50 m, till exempel EKKX, LiYY eller liknande.
· NIBE EME 20 återstartar efter spänningsbortfall.
KABELLÅSNING
Använd lämpligt verktyg för att lossa/låsa fast kablar i plintar.

2

3
1 2
1
2

4

LEK

1 3
2

24

NIBE EME 20 F-series | SE

INKOPPLING MOT VÄXELRIKTARE
RS-485 - KOMMUNIKATION
Anslut kablarna i växelriktaren enligt nedanstående skiss.
OBS!
Frontluckan på växelriktaren ska inte öppnas. Inkoppling ska ske via avsedd kommunikationsingång under växelriktaren Använd den bipackade kopplingsplinten som följer med växelriktaren. Notera kablarnas inkoppling i kopplingsplinten!

INKOPPLING
Externt tillbehör ex. Modbus, SMS
På NIBE produkten ska kommunikationskabeln anslutas enlig schemat för respektive produkt, och på plint AA23:1-4 på EME 20-kortet.
Plint AA23:9-10 på EME 20-kortet ansluts till plint B och A på växelriktaren.
Externt tillbehör ska anslutas enligt schemat, och på plint 5-8 på EME 20-kortet.

GND B A
12V

4

3

5

2

6

1

PVI 20-XX

Hylsa

NIBE värmepump/inomhusmodul/styrmodul

NIBE EME 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

AA23

GND

F

För identifiering av anslutningarna utgå från spåret enligt bild. Närmast till höger är anslutning 1 och närmast till vänster är anslutning 6. Säkerställ att spåret träffar rätt vid monteringen in i hylsan och att kontakten går ända in i hylsan.

PVI 20

Anslutning
1 2 3 4 5 6

Funktion
RS485 (B) RS485 (B) RS485 (A) RS485 (A) Används inte Används inte

Tillbehör
12V A B
GND

Växelriktare
AB

SMO 20
På SMO 20 ska den förkontakterade kabeln (art. nr. 718 576, längd 3 m) anslutas i uttag X8 på displayenheten och på plint AA23:1-4 på EME 20.
Plint AA23:9-10 på EME 20-kortet ansluts till plint 1-2 på växelriktaren.

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

NIBE EME 20 kommunicerar med växelriktarna via RS485

och Modbus RTU. Växelriktarens modbusadress måste ställas

in på någon av adresserna 1-12. Vid flera växelriktare måste

LN

1 1 0 PE 2 3 4

X8

de ha en unik modbusadress.

LEK

OBS!
Det kan ta upptill 10 minuter innan kommunikation etableras med växelriktaren.

X8 Kabellängd 3 m

SMO 20

GND B A
12V

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

EME 20

GND

AA23

Växelriktare
AB

NIBE EME 20 F-series | SE

25

F1245/F1255/F370/470/730/750 VVM 225/310/320/325/500/SMO 40
Plint AA23:1-4 på EME 20-kortet ansluts till plint X4:9-12 på ingångskortet (AA3) i värmepumpen/inomhusmodulen/styrmodulen.
AA3-X4

Elkopplingsversioner F1345
F1345 har olika elinkopplingar beroende på när värmepumpen tillverkades. För att se vilken elinkoppling som gäller för din F1345, kontrollera om beteckningen "2.0" syns ovanför plintarnas högra sida enligt bild.

GND B A
12V

LEK
8 9 10 11 12 AA3:X4 Kompatibel huvudprodukt

AA3-X4

F

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23
GND
EME 20

Växelriktare
AB
F1145/F1155
AA3-X4

12

AA3:X4

11

10

9

8

F1145/F1155

GND B A
12V

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

EME 20

GND

AA23

Växelriktare
AB

F1345 med 2.0/F1355

AA101:X10
-AA101 -X10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

-BE1 -BE2 -BE3 AUX 4 AUX 5

12V

AB AB

AB

0-10V 13 14 -GP16

8 9 10 11 12 AA101:X10 F1345 med 2.0/F1355

12V

A

B

GND

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

AA23

GND
EME 20

Växelriktare
AB
F1345 utan 2.0
AA3-X6

26

NIBE EME 20 F-series | SE

4 5 6 7 AA3:X6 F1345 utan 2.0

TIPS!
Se även Installatörshandboken för värmepumpen/inomhusmodulen/styrmodulen.

12V A B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23

EME 20

GND

STARTGUIDEN
Startguiden visas vid första uppstart efter installationen av värmepumpen/inomhusmodulen/styrmodulen, men finns även i meny 5.7.

Växelriktare
AB

MENYSYSTEMET
Om du inte gör alla inställningar via startguiden eller behöver
ändra någon inställning kan du göra detta i menysystemet.

MENY 3.1 ­ SERVICEINFO
Visar information om tillgängliga funktioner.

Inkoppling av flera växelriktare till en

Välj: Soltillbehör

NIBE EME 20

Förklaring till styrläge 1-4 när solsymbolen är tänd i värme-

Tolv växelriktare av samma fabrikat kan kopplas paralellt till pump/inomhusmodul/styrmodul.

en NIBE EME 20.

EME 20

Funktionen har fyra olika lägen för åtgärd beroende av solcellernas levererade effekt.

F

8 9 10 11

SOL-symbolen tänds i displayen vid inomhusklimat beroende på styrläge 1-4:

GND

AB Växelriktare 1

AB Växelriktare 2

AB Växelriktare 3

Inkoppling av energimätare
För inkoppling av energimätare (valfritt), se installatörshandboken för huvudprodukten.
DIP-SWITCH
Dip-Switchen (S2) på kommunikationskortet (AA23). Default OFF.

ON

12345678
Programinställningar
Programinställningen av EME 20 kan göras via startguiden eller direkt i menysystemet i NIBE värmepumpen/inomhusmodulen/styrmodulen.

Läge Läge 1 Läge 2
Läge 3
Läge 4

Förklaring <250W Ingen symbol tänds. Ingen åtgärd i värmepump/inomhusmodul/styrmodul. >250W Symbol tänds. Värden visas i service info. Ingen åtgärd i värmepump/inomhusmodul/styrmodul. >1kW* Tänd symbol. Om inget behov föreligger enl. driftprioritering sluts AUX utgången om den är satt till PV-panelstyrning. Solenergin täcker värmepumpens/inomhusmodulens/styrmodulens energibehov*. Tänd symbol. Vald(a) åtgärd(er) aktiveras, ordning enl. driftprioritering. Om inget behov föreligger enl. driftprioritering sluts AUX utgången om den är satt till PV-panelstyrning. Om AUX ska dras så måste detta väljas i meny 5.4 - AUX-relä.

*Om prioritera hushållsel är valt tas först hänsyn till denna.
MENY 4.1.10 - SOLEL
I denna meny gör du inställningar som är specifika för NIBE EME 20
För NIBE EME 20 kan du välja om du vill att hushållsel ska prioriteras före rumstemperatur och varmvatten, förutsatt att huvudprodukten är utrustad med extern energimätare (tillbehör).
PÅVERKA RUMSTEMPERATUR
Inställningsområde: on/off
Fabriksinställning: off
PÅVERKA VARMVATTEN
Inställningsområde: on/off
Fabriksinställning: off

NIBE EME 20 F-series | SE

27

PÅVERKA POOLTEMPERATUR
Inställningsområde: on/off
Fabriksinställning: off
EXTERN ENERGIMÄTARE
Inställningsområde: X22/X23
Fabriksinställning: --
PRIORITERA HUSHÅLLSEL (NIBE EME 20)
Inställningsområde: on/off
Fabriksinställning: off
MENY 5.2.4 ­ TILLBEHÖR
Aktivering/avaktivering av tillbehör.
Välj: pv-panelstyrning
MENY 5.4 ­ MJUKA IN-/UTGÅNGAR
Aktivering/avaktivering av tillbehör.
Välj: om AUX ska användas för pv-panelstyrning
F Tekniska uppgifter TEKNISKA DATA

NIBE EME 20
Yttermått (LxBxH) mm Kapslingsklass Art. nr.

81x81x28 IP22 057 188

28

NIBE EME 20 F-series | SE

English

Important information

MARKING
Explanation of symbols that may be present on the product's

SAFETY INFORMATION

label(s).

This manual describes installation and service procedures

for implementation by specialists.

!

Danger to person or machine.

The manual must be left with the customer.

Read the Installer Manual.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-

General

sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given

NIBE EME 20 is used to enable communication and control between the inverter for solar cells and heat pump/indoor module/control module.

supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-

This manual describes installation and service procedures for implementation by specialists.

stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and

The manual must be left with the customer. The software version used in the heat pump/indoor mod-

F

user maintenance shall not be made by

ule/control module should be 8102 or higher.

children without supervision.
This is an original manual. It may not be translated without the approval of NIBE.

Caution
The heat pump's/indoor module's/control module's software should be the latest available version. If

Rights to make any design or technical

not, download the latest recommended software

modifications are reserved. ©NIBE 2021.

version for your product to a USB memory device from nibeuplink.com and install.

COMPATIBLE PRODUCTS

SYMBOLS
NOTE
This symbol indicates danger to person or machine .

· F1145 · F1245 · F1155 · F1255 · F1345 without 2.0 · F1345 with 2.0 · F1355

· F370 · F470 · F730 · F750

· VVM 225 · VVM 310 · VVM 320 · VVM 325 · VVM 500

· SMO 20 · SMO 40

Caution
This symbol indicates important information about what you need to consider when installing, servicing or maintaining the installation.

CONTENTS

1x

Communications module

2x

Mounting screws

TIP
This symbol indicates tips on how to facilitate using the product.

NIBE EME 20 F-series | GB

29

COMPONENT POSITIONS

X1 AA23
UN
AA23-S2

ELECTRICAL COMPONENTS

F

X1 AA23

AA23-S2

Terminal block, power supply Communication board DIP switch

Outline diagram

OUTLINE DIAGRAM, CONNECTION NIBE EME 20

Heat pump/indoor module or control module

Solar panels

EME 20

LEK UN

LEK

Internet

NIBE Uplink
Own use domestic electricity

Inverter

Electrical distribution unit

Energy meter LEK own consumption
(optional)

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2

TR

HK

HB I

JF JF

AIA 566

HB 2

11

H1 IB 5L LEK

Energy meter Net owner
LEK

30

NIBE EME 20 F-series | GB

Electrical connection

CONNECTING TO INVERTER

CONNECTING COMMUNICATION NOTE

RS-485 - COMMUNICATION
Connect the cables to the converter according to the dia-
gram below.

All electrical connections must be carried out by an authorised electrician.

NOTE

Electrical installation and wiring must be carried out in accordance with the stipulations in force.
The heat pump must not be powered when installing NIBE EME 20.

The front cover on the inverter must not be opened. Connection must take place via the intended communication input under the inverter. Use the enclosed terminal block supplied with the inverter. Note how the cables are connected in the

· To prevent interference, sensor cables to external connec-

terminal block!

tions must not be laid close to high voltage cables.

4

3

· The minimum area of communication and sensor cables

to external connections must be 0.5 mm² up to 50 m, for

5

2

example EKKX, LiYY or equivalent.

6

1

· NIBE EME 20 restarts after a power failure.

CABLE LOCK

F

Use a suitable tool to release/lock cables in terminal

PVI 20-XX

blocks.

Socket

2

3
1 2
1
2

4

LEK

1 3
2

For identification of the connections start from the slot as shown in the picture. The rightmost is connection 1 and the leftmost is connection 6. Make sure that the slot is correct when fitting into the socket and that the plug goes all the way into the socket.

PVI 20

Connection
1 2 3 4 5 6

Function
RS485 (B) RS485 (B) RS485 (A) RS485 (A) Not used Not used

NIBE EME 20 communicates with solar inverters through RS485 and Modbus RTU. The inverters modbus address must be set to one of 1-12. If more than one inverter each has to have a unique address.

NOTE
It can take up to 10 minutes before communication is established with a solar inverter.

Modbus RTU
Settings for other inverters supporting SunSpec with Modbus RTU.
Baudrate: 9,600
Data bits: 8
Stop bits: 1

NIBE EME 20 F-series | GB

31

Parity: None
F

CONNECTION
External accessories e.g. Modbus, SMS
On the NIBE product, the communication cable must be connected according to the diagram for each product, and on terminal block AA23:1-4 on the EME 20 board.
Terminal block AA23:9-10 on the EME 20 board is connected to terminal block B och A on the inverter.
External accessories must be connected according to the diagram, and on terminal block 5-8 on the EME 20 board.

GND B A
12V

NIBE heat pump/indoor module/control module

NIBE EME 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

AA23

GND

Accessories
12V A B
GND

Inverter
AB

SMO 20
On SMO 20, the cable with pre-installed connectors (part no. 718,576, length 3 m) must be connected to socket X8 on the display unit and to the terminal block AA23:1-4 on EME 20.
Terminal block AA23:9-10 on the EME 20 board is connected to terminal block 1-2 on the inverter.

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

LN

1 1 0 PE 2 3 4

LEK

X8

32

NIBE EME 20 F-series | GB

GND B A
12V GND B A 12V

X8 Cable length 3 m

SMO 20

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

EME 20

GND

AA23

12

AA3:X4

11

10

9

8

F1145/F1155

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

EME 20

GND

AA23

Inverter
AB

Inverter
AB

F1245/F1255/F370/470/730/750

Electrical connection versions F1345

VVM 225/310/320/325/500/SMO 40

F1345 has different electrical connection versions depending

Terminal block AA23:1-4 on the EME 20 board is connected on when the heat pump was manufactured. To check which

to terminal block X4:9-12 on the input board (AA3) in the

electrical connection applies to your F1345, check the des-

heat pump/indoor module/control module.

ignation "2.0" visible above the right hand side of the termin-

AA3-X4

al block as illustrated.

F

GND B A
12V

LEK
8 9 10 11 12 AA3:X4 Compatible main product

AA3-X4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23
GND
EME 20

Inverter
AB
F1145/F1155
AA3-X4

F1345 with 2.0/F1355

AA101:X10
-AA101 -X10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

-BE1 -BE2 -BE3 AUX 4 AUX 5

12V

AB AB

AB

0-10V 13 14 -GP16

8 9 10 11 12 AA101:X10 F1345 with 2.0/F1355

12V

A

B

GND

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

AA23

EME 20

GND

Inverter
AB

NIBE EME 20 F-series | GB

33

F1345 without 2.0

ON

AA3-X6

12345678

4 5 6 7 AA3:X6 F1345 without2.0

Program settings
Program setting for EME 20 can be performed via the start guide or directly in the menu system in NIBE heat pump/indoor module/control module.
TIP
Also, see the Installer Manual for the heat pump/indoor module/control module.

12V A B

F

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23

EME 20

GND

Inverter
AB

START GUIDE
The start guide appears upon first start-up after installation of the heat pump/indoor module/control module, but is also found in menu 5.7.
MENU SYSTEM
If you do not make all settings via the start guide or need to change any of the settings, this can be done in the menu system.

Connecting multiple inverters to one NIBE EME 20
Twelve inverters of the same make can be connected in parallel to one NIBE EME 20.
EME 20
8 9 10 11
GND

MENU 3.1 ­ SERVICE INFO
Displays information about available functions.
Select: Solar accessory
Explanation for control mode 1-4 when the sun symbol is lit in heat pump/indoor module/control module.
This function has four different action modes, depending on the power supplied by the solar panels.
The SUN symbol lights up in the display by indoor climate depending on control mode 1-4:

Mode

Explanation

Mode 1

<250 W No symbol is lit. No action in heat pump/indoor module/control module.

Mode 2

>250 W Symbol is lit. The values are shown in service info No action in heat pump/indoor module/control module.

AB Inverter 1

AB Inverter 2

AB Inverter 3

Connecting the energy meter
To connect the energy meter (optional), see the Installer Manual for the main product.
DIP SWITCH
The DIP switch (S2) on the communication board (AA23). Default OFF.

Mode 3 Mode 4

>1 kW* Lit symbol. If there is no need according to operating prioritisation, the AUX output is closed if it is set to photovoltaic control. The solar energy covers the heat pump's/indoor module's/control module's energy need*. Lit symbol. Selected measure(s) activated, sequence according to operating prioritisation. If there is no need according to operating prioritisation, the AUX output is closed if it is set to photovoltaic control. If AUX is to be routed, this must be selected in menu 5.4 AUX relay.

*If Prioritise domestic electricity is selected, consideration is given to this in the first instance.

34

NIBE EME 20 F-series | GB

MENU 4.1.10 ­ SOLAR ELECTRICITY
In this menu, you make settings that are specific for NIBE EME 20
For NIBE EME 20, you can select whether you want domestic electricity to be prioritised ahead of room temperature and hot water, provided that the main product is equipped with an external energy meter (accessory).
AFFECT ROOM TEMPERATURE
Setting range: on/off
Factory setting: off
AFFECT HOT WATER
Setting range: on/off
Factory setting: off
AFFECT POOL TEMPERATURE
Setting range: on/off
Factory setting: off
EXTERNAL ENERGY METER
Setting range: X22/X23
Factory setting: --
PRIORITISE DOMESTIC ELECTRICITY (NIBE EME 20)
Setting range: on/off
Factory setting: off
MENU 5.2.4 ­ ACCESSORIES
Activating/deactivating of accessories.
Select: photovoltaic control
MENU 5.4 ­ SOFT INPUTS/OUTPUTS
Activating/deactivating of accessories.
Select: if AUX is to be used for photovoltaic control
Technical data
TECHNICAL SPECIFICATIONS

NIBE EME 20
External; dimensions mm (LxWxH) Enclosure class Part no.

81x81x28
IP22 057 188

NIBE EME 20 F-series | GB

F
35

Deutsch

Wichtige Informationen

KENNZEICHNUNG
Erklärung der Symbole, die auf den Produktetiketten abge-

SICHERHEITSINFORMATIONEN

bildet sein können.

In diesem Handbuch werden Installations- und Servicevor-

gänge beschrieben, die von Fachpersonal auszuführen sind.

!

Gefahr für Personen und Maschinen.

Dieses Handbuch verbleibt beim Kunden.

Lesen Sie das Installateurhandbuch.

Dieses Gerät darf von Kindern ab einem
Alter von 8 Jahren sowie von Personen Allgemeines

mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Wissen nur

NIBE EME 20 ermöglicht eine Kommunikation und Steuerung zwischen dem Wechselrichter für Solarzellen und Wärmepumpe/Inneneinheit/Regelgerät.

dann verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder eine Anlei-

In diesem Handbuch werden Installations- und Servicevorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszuführen sind.

F

tung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sich der vorhande-

Dieses Handbuch verbleibt beim Kunden. Wärmepumpe / Inneneinheit / Regelgerät müssen mindes-

nen Risiken bewusst sind. Kinder dürfen tens mit Software-Version 8102 arbeiten.

nicht mit dem Gerät spielen. Eine Reinigung und Wartung durch den Benutzer

ACHTUNG!

darf nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden.
Dies ist ein Originalhandbuch. Eine Über-

Die Software der Wärmepumpe bzw. der Inneneinheit bzw. des Regelgeräts muss in der zuletzt verfügbaren Version vorliegen. Laden Sie andernfalls die neueste empfohlene Softwareversion für Ihr

setzung darf nur nach Genehmigung

Produkt von nibeuplink.com auf einen USB-Stick

durch NIBE stattfinden

herunter und installieren Sie sie.

Technische Änderungen vorbehalten! ©NIBE 2021.
SYMBOLE HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet eine Gefahr für Personen und Maschinen.
ACHTUNG!

KOMPATIBLE PRODUKTE

· F1145 · F1245 · F1155 · F1255 · F1345 ohne 2.0 · F1345 mit 2.0 · F1355

· F370 · F470 · F730 · F750

· VVM 225 · VVM 310 · VVM 320 · VVM 325 · VVM 500

· SMO 20 · SMO 40

INHALT

1 St. 2 St.

Kommunikationsmodul Befestigungsschrauben

Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Informationen darüber, was bei Installation, Wartung oder Service der Anlage zu beachten ist.

TIPP!
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps, die den Umgang mit dem Produkt erleichtern.

36

NIBE EME 20 F-series | DE

POSITION DER KOMPONENTEN

X1 AA23
UN
AA23-S2

ELEKTRISCHE KOMPONENTEN

X1 AA23 AA23-S2

Anschlussklemme, Spannungsversorgung Kommunikationskarte DIP-Schalter

Prinzipskizze

PRINZIPSKIZZE ANSCHLUSS NIBE EME 20

Wärmepumpe/Inneneinheit oder Regelgerät

Solarzellen

EME 20

LEK UN

LEK

F

Internet

NIBE Uplink
Eigenverbrauch Haushaltsstrom

Wechselrichter

Schaltkasten

LEK Stromzähler Eigenverbrauch (optional)

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2

TR

HK

HB I

JF JF

AIA 566

HB 2

11

H1 IB 5L LEK

Stromzähler Netzeigentümer
LEK

NIBE EME 20 F-series | DE

37

Elektrischer Anschluss

ANSCHLUSS AN DEN WECHSELRICHTER

ANSCHLUSS DER KOMMUNIKATIONSLEITUNG HINWEIS!

RS-485 ­ KOMMUNIKATION
Schließen Sie die Kabel gemäß der folgenden Skizze im
Wechselrichter an.

Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem befugten Elektriker ausgeführt werden.
Bei der elektrischen Installation und beim Verlegen der Leitungen sind die geltenden Vorschriften zu berücksichtigen.
Die Wärmepumpe darf bei der Installation von NIBE EME 20 nicht mit Spannung versorgt werden.
· Um Störungen zu vermeiden, dürfen Fühlerkabel für externe Schaltkontakte nicht in der Nähe von Starkstromleitungen verlegt werden.

HINWEIS!
Die Frontabdeckung des Wechselrichters darf nicht geöffnet werden. Der Anschluss erfolgt über den vorgesehenen Kommunikationseingang unter dem Wechselrichter. Verwenden Sie für den Wechselrichter die beiliegende Anschlussklemme. Notieren Sie die Anschlüsse der Kabel an der Anschlussklemme!

4

3

· Der minimale Kabelquerschnitt der Kommunikations- und

5

2

Fühlerkabel für einen externen Schaltkontakt muss 0,5

F

mm² bis zu 50 m betragen, z.B. EKKX, LiYY o.s.ä. · NIBE EME 20 startet nach einem Spannungsausfall neu.

6

1

KABELARRETIERUNG
Verwenden Sie zum Lösen bzw. Befestigen von Kabeln an
den Anschlussklemmen ein geeignetes Werkzeug.

PVI 20-XX

Stecker

2

3
1 2
1
2

4

LEK

1 3
2

Zur Identifizierung der Anschlüsse gehen Sie vom Schlitz aus, wie auf dem Bild gezeigt. Der ganz rechte Anschluss ist Anschluss 1 und der ganz linke Anschluss ist Anschluss 6. Achten Sie darauf, dass der Schlitz beim Kontakt in die Stecker korrekt ist und dass der Kontakt ganz in die Stecker passt.

PVI 20

Anschluss
1 2 3 4 5 6

Funktion
RS485 (B) RS485 (B) RS485 (A) RS485 (A) Nicht verwendet Nicht verwendet

NIBE EME 20 kommuniziert mit Solarwechselrichtern über RS485 und Modbus RTU. Die Modbus-Adresse des Wechselrichters muss auf einen der Werte 1-12. Bei mehr als einem Wechselrichter muss jeder eine eigene Adresse haben.

HINWEIS!
Es kann bis zu 10 Minuten dauern, bis die Kommunikation mit einem Solarwechselrichter hergestellt ist.

38

NIBE EME 20 F-series | DE

ANSCHLUSS
Externes Zubehör z.B Modbus, SMS
Das Kommunikationskabel wird gemäß dem Schaltplan des jeweiligen Produkts an das NIBE-Produkt sowie an die Anschlussklemme AA23:1-4 der EME 20-Platine angeschlossen.
Anschlussklemme AA23:9-10 an der EME 20-Platine wird mit Anschlussklemme B och A am Wechselrichter verbunden.
Externes Zubehör wird gemäß Schaltplan und an Anschlussklemme 5-8 der EME 20-Platine angeschlossen.

F1245/F1255/F370/470/730/750 VVM 225/310/320/325/500/SMO 40
Anschlussklemme AA23:1-4 an der EME 20-Platine wird mit Anschlussklemme X4:9-12 an der Eingangsplatine (AA3) in der Wärmepumpe/in der Inneneinheit/im Regelgerät verbunden.
AA3-X4

GND B A
12V
GND B A
12V

LEK

AA3-X4

NIBE Wärmepumpe/Inneneinheit/Regelgerät

8 9 10 11 12 AA3:X4

NIBE EME 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

AA23

Kompatibles Hauptprodukt

GND

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23
GND
EME 20

F

Zubehör
12V A B
GND

Wechselrichter
AB

SMO 20
An SMO 20 wird das vorkonfektionierte Kabel (Art.nr. 718 576, Länge 3 m) mit dem Anschluss X8 am Bedienfeld und der Anschlussklemme AA23:1-4 an EME 20 verbunden.
Anschlussklemme AA23:9-10 an der EME 20-Platine wird mit Anschlussklemme 1-2 am Wechselrichter verbunden.

Wechselrichter
AB
F1145/F1155
AA3-X4

LN

1 1 0 PE 2 3 4

LEK

X8 Kabellänge 3 m

X8

SMO 20

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

12

AA3:X4

11

10

9

8

F1145/F1155

GND B A
12V

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

EME 20

GND

AA23

Wechselrichter
AB

GND B A
12V

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

EME 20

GND

AA23

Wechselrichter
AB

NIBE EME 20 F-series | DE

39

Elektroanschlussversionen F1345
F1345 verfügt je nach Herstellungsort der Wärmepumpe über verschiedene elektrische Anschlüsse. Um den jeweiligen elektrischen Anschluss für Ihre F1345 zu ermitteln, kontrollieren Sie, ob sich die Bezeichnung ,,2.0" rechts über den Anschlussklemmen befindet, siehe Abbildung.

12V A B

4 5 6 7 AA3:X6 F1345 ohne 2.0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23

EME 20

GND

Wechselrichter
AB

F

F1345 mit 2.0/F1355

AA101:X10
-AA101 -X10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

-BE1 -BE2 -BE3 AUX 4 AUX 5

12V

AB AB

AB

13 14 0-10V -GP16

8 9 10 11 12 AA101:X10 F1345 mit 2.0/F1355

12V

A

B

GND

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

AA23

EME 20

GND

Wechselrichter
AB
F1345 ohne 2.0
AA3-X6

Anschluss mehrerer Wechselrichter an ein NIBE EME 20
Es können zwölf Wechselrichter desselben Fabrikats parallel mit einem NIBE EME 20 verbunden werden.
EME 20
8 9 10 11
GND

AB

AB

AB

Wechselrichter 1 Wechselrichter 2 Wechselrichter 3

Anschluss des Wärmemengenzählers
Informationen zum Anschluss des Wärmemengenzählers (optional) entnehmen Sie bitte dem Installateurhandbuch für das Hauptprodukt.
DIP-SCHALTER
DIP-Schalter (S2) auf der Kommunikationsplatine (AA23). Standard: OFF/AUS.

ON

12345678
Programmeinstellungen
Die Programmeinstellung von EME 20 kann per Startassistent oder direkt im Menüsystem der/des NIBE-Wärmepumpe/Inneneinheit/Regelgeräts vorgenommen werden.

40

NIBE EME 20 F-series | DE

TIPP!
Siehe auch Installateurhandbuch für die Wärmepumpe / die Inneneinheit / das Regelgerät.
STARTASSISTENT
Der Startassistent erscheint bei der ersten Inbetriebnahme nach der Installation von Wärmepumpe/Inneneinheit/Regelgerät. Er kann ebenfalls aufgerufen werden über Menü 5.7.
MENÜSYSTEM
Wenn Sie nicht alle Einstellungen über den Startassistent vornehmen oder eine Einstellung ändern wollen, können Sie das Menüsystem nutzen.

RAUMTEMPERATUR BEEINFLUSSEN
Einstellbereich: ein/aus
Werkseinstellung: aus
BRAUCHWASSER BEEINFLUSSEN
Einstellbereich: ein/aus
Werkseinstellung: aus
POOLTEMPERATUR BEEINFLUSSEN
Einstellbereich: ein/aus
Werkseinstellung: aus
EXTERNER WÄRMEMENGENZÄHLER
Einstellbereich: X22/X23

MENÜ 3.1 ­ SERVICEINFO

Werkseinstellung: --

Zeigt Informationen zu den verfügbaren Funktionen an. Wählen Sie: Solarzubehör

VORRANG FÜR HAUSHALTSSTROM (NIBE EME 20)

Erläuterung des Regelungsmodus 1­4, wenn das Sonnen- Einstellbereich: ein/aus

symbol an der Wärmepumpe/an der Inneneinheit/am Regelgerät leuchtet.

Werkseinstellung: aus
MENÜ 5.2.4 ­ ZUBEHÖR

F

Die Funktion besitzt vier unterschiedliche Maßnahmenstel- Aktivierung/Deaktivierung von Zubehör.

lungen ­ je nach der Leistung, die von den Solarzellen geliefert wird.

Wählen Sie: PV-Kollektorsteuerung

Das SOLAR-Symbol erscheint auf dem Display bei Raumklima je nach Regelungsmodus 1­4:

MENÜ 5.4 ­ FUNKTIONSVARIABLE EIN-/AUSGÄNGE
Aktivierung/Deaktivierung von Zubehör.

Stellung Erklärung

Wählen Sie aus, ob AUX für die PV-Modulsteuerung verwen-

Modus 1 Modus 2

<250W Kein Symbol leuchtet. Keine Maßnahme für Wärmepumpe/Inneneinheit/Regelgerät. >250W Symbol leuchtet. Der Wert wird unter Serviceinfo angezeigt. Keine Maßnahme für Wärmepumpe/Inneneinheit/Regelgerät.

det werden soll
Technische Daten
TECHNISCHE DATEN

Modus 3 Modus 4

>1kW* Symbol leuchtet. Wenn gemäß Betriebspriorisierung kein Bedarf vorliegt, wird der AUX-Ausgang geschlossen, wenn für ihn PV-Modulsteuerung eingestellt ist. Die Solarenergie deckt den Energiebedarf der Wärmepumpe/der Inneneinheit/des Regelgeräts.* Symbol leuchtet. Die ausgewählten Maßnahmen werden in der Reihenfolge der Betriebspriorisierung aktiviert. Wenn gemäß Betriebspriorisierung kein Bedarf vorliegt, wird der AUX-Ausgang geschlossen, wenn für ihn PV-Kollektorsteuerung eingestellt ist. Wenn AUX aktiviert werden soll, muss dies in Menü 5.4 ­ AUX-Relais ausgewählt werden.

NIBE EME 20
Äußere Abmessun- mm gen (LxBxH) Schutzklasse Art.nr.

81x81x28
IP22 057 188

*Wenn Vorrang für Haushaltsstrom ausgewählt ist, wird dieser zuerst berücksichtigt.
MENÜ 4.1.10 ­ SOLARENERGIE
In diesem Menü nehmen Sie spezifische Einstellungen für NIBE EME 20 vor.
Für NIBE EME 20 können Sie festlegen, ob Haushaltsstrom vor Raumtemperatur und Brauchwasser Vorrang erhalten soll, sofern das Hauptprodukt mit einem externen Wärmemengenzähler (Zubehör) ausgestattet ist.

NIBE EME 20 F-series | DE

41

Suomeksi

Tärkeää
TURVALLISUUSTIEDOT
Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimenpiteitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella.
Käsikirja tulee jättää asiakkaalle.

Yleistä
NIBE EME 20 käytetään aurinkokennojen invertterin ja lämpöpumpun/sisäyksikön/ohjausmoduulin väliseen tiedonsiirtoon ja ohjaukseen.
Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimenpiteitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella.

Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat Käsikirja tulee jättää asiakkaalle.

lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistiva- Lämpöpumpun/sisämoduulin/ohjausmoduulin ohjelmisto-

raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet version on oltava 8102 tai korkeampi.

tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu

MUISTA!

laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtä-

Lämpöpumpun/sisäyksikön/ohjausmoduulin ohjel-

vät laitteen käyttöön liittyvät vaarateki-

F

jät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitet-

ta valvomatta.

miston on oltava viimeisin suositeltu ohjelmistoversio. Ellei ole, lataa uusin suositeltu ohjelmistoversio tuotteellesi USB-muistille osoitteesta nibeuplink.com ja asenna se.

Tämä on alkuperäinen käsikirja. Sitä ei saa kääntää ilman NIBE:n lupaa.
Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin.
©NIBE 2021.

YHTEENSOPIVAT TUOTTEET

· F1145 · F1245 · F1155 · F1255 · F1345 ilman 2.0 · F1345 ja 2.0 · F1355

· F370 · F470 · F730 · F750

· VVM 225 · VVM 310 · VVM 320 · VVM 325 · VVM 500

· SMO 20 · SMO 40

SYMBOLIT
HUOM!
Tämä symboli merkitsee ihmistä tai konetta uhkaavaa vaaraa.

SISÄLTÖ

1 kpl 2 kpl

Tiedonsiirtomoduuli Kiinnitysruuvit

KOMPONENTTIEN SIJAINTI

MUISTA!
Tämä symboli osoittaa tärkeän tiedon, joka pitää ottaa huomioon laitteistoa asennettaessa tai huollettaessa.

VIHJE!
Tämä symboli osoittaa vinkin, joka helpottaa tuotteen käsittelyä.

MERKINTÄ
Tässä käsikirjassa mahdollisesti esiintyvien symbolien selitys.

!

Ihmistä tai konetta uhkaava vaaraa.

Lue asennusohje.

X1 AA23
UN
AA23-S2

SÄHKÖKOMPONENTIT

X1 AA23 AA23-S2

Liitinrima, jännitteensyöttö Tiedonsiirtokortti DIP-kytkin

42

NIBE EME 20 F-series | FI

Periaatekaavio
PERIAATEKAAVIO KYTKENTÄ NIBE EME 20
Lämpöpumppu/sisäyksikkö tai ohjausyksikkö

Aurinkokennot

EME 20

LEK UN

LEK

Internet

NIBE Uplink
Oma kulutus taloussähkö

Vaihtosuuntaaja

Sähkökeskus

LEK Energiankulutusmittari oma kulutus (valinnainen)

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2

TR

HK

HB I

JF JF

AIA 566

HB 2

11

H1 IB 5L LEK

Energiankulutusmittari Verkon omistaja
LEK

F

Sähköasennukset
TIEDONSIIRRON KYTKENTÄ
HUOM!
Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Lämpöpumpun pitää olla jännitteetön NIBE EME 20:n asennuksen aikana.
· Häiriöiden välttämiseksi ulkoisten liitäntöjen anturikaapeleita ei saa asentaa vahvavirtakaapeleiden läheisyyteen.
· Ulkoisen liitännän tiedonsiirto- ja anturikaapelin johdinalan tulee olla vähintään 0,5 mm², kun käytetään alle 50 m pituisia kaapeleita, esim. tyyppiä EKKX tai LiYY.
· NIBE EME 20 uudelleenkäynnistyy sähkökatkoksen jälkeen.
KAAPELIPIDIKE
Käytä sopivaa työkalua kaapeleiden irrottamiseen/kiinnittämiseen sisäyksikön liittimistä.

2

3
1 2
1
2

4

LEK

1 3
2

NIBE EME 20 F-series | FI

43

KYTKENTÄ VAIHTOSUUNTAAJAAN
RS-485 - TIEDONSIIRTO
Kytke kaapelit vaihtosuuntaajaan alla olevan piirroksen mukaan.
HUOM!
Vaihtosuuntaajan etuluukkua ei avata. Kytkentä on tehtävä vaihtosuuntaajan alla olevan tiedonsiirtotulon kautta. Käytä vaihtosuuntaajan mukana toimitettua liitinrimaa. Huomaa kaapelien kytkentä liitinrimaan!

KYTKEMINEN
Ulkoinen lisälaite esim. Modbus, SMS
NIBE:ssa tiedonsiirtokaapeli kytketään kyseisen tuotteen kytkentäkaavion mukaan ja EME 20-kortin liittimeen AA23:14.
EME 20-kortin liitin AA23:9-10 kytketään vaihtosuuntaajan liittimeen B och A.
Ulkoiset lisävarusteet asennetaan kytkentäkaavion mukaan ja liittimeen 5­8 EME 20-kortissa.

GND B A
12V

4 5
6
F

3 2 1
PVI 20-XX

NIBE-lämpöpumppu/sisäyksikkö/ohjausyksikkö

NIBE EME 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

AA23

GND

Pistoke

Liittimen tunnistamiseksi aloita urasta kuvan mukaan. Lähin oikeapuolinen liitäntä on numero 1 ja lähin vasenpuolinen liitäntä on numero 6. Varmista että ura osuu oikeaan kohtaan pistokettä ja että liitin menee pohjaan asti.

PVI 20

Liitäntä
1 2 3 4 5 6

Toiminta
RS485 (B) RS485 (B) RS485 (A) RS485 (A) Ei käytössä Ei käytössä

Lisätarvikkeet
12V A B
GND

Vaihtosuuntaaja
AB

SMO 20
SMO 20:ssa liittimin varustettu kaapeli (tuotenro 718 576, pituus 3 m) kytketään liittimeen X8 näyttöyksikössä ja liittimeen AA23:1-4 EME 20:ssa.
EME 20-kortin liitin AA23:9-10 kytketään vaihtosuuntaajan liittimeen 1-2.

21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

NIBE EME 20 kommunikoi vaihtosuuntajan kanssa RS485 ja

Modbus RTU. Vaihtosuuntajan modbusosoite pitää olla joku

osoitteista 1-12. Jos useita vaihtosuuntajia on käytössä pitää

LN

1 1 0 PE 2 3 4

X8

jokeiselle olla oma modbusosoite.

LEK

HUOM!
Saattaa kestää jopa 10 minuuttia ennen kuin vaihtosuuntajaan on muodostettu yhteys.

X8 Kaapelin pituus 3 m

SMO 20

GND B A
12V

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

EME 20

GND

AA23

Vaihtosuuntaaja
AB

44

NIBE EME 20 F-series | FI

F1245/F1255/F370/470/730/750 VVM 225/310/320/325/500/SMO 40
EME 20-kortin liitin AA23:1-4 kytketään lämpöpumpun/sisäyksikön/ohjausyksikön tulokortin (AA3) liittimeen X4:912.
AA3-X4

Kytkentäversiot F1345
F1345:n sähköliitännät riippuvat lämpöpumpun valmistusajankohdasta. Nähdäksesi oman F1345-lämpöpumppusi liitännät tarkasta onko liittimien yläpuolella oikealla puolella kuvan mukainen merkintä "2.0".

GND B A
12V

LEK
8 9 10 11 12 AA3:X4 Yhteensopiva päätuote

AA3-X4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23
GND
EME 20

Vaihtosuuntaaja
AB
F1145/F1155
AA3-X4

12

AA3:X4

11

10

9

8

F1145/F1155

GND B A
12V

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

EME 20

GND

AA23

Vaihtosuuntaaja
AB

F1345 ja 2.0/F1355

AA101:X10
-AA101 -X10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

-BE1 -BE2 -BE3 AUX 4 AUX 5

12V

AB AB

AB

0-10V 13 14 -GP16

8 9 10 11 12 AA101:X10 F1345 ja 2.0/F1355

12V

A

B

GND

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

AA23

GND
EME 20

Vaihtosuuntaaja
AB
F1345 ilman 2.0
AA3-X6

F

NIBE EME 20 F-series | FI

45

4 5 6 7 AA3:X6 F1345 ilman 2.0

VIHJE!
Katso myös lämpöpumpun/sisäyksikön/ohjausyksikön asentajan käsikirja.

12V A B

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AA23

EME 20

GND

ALOITUSOPAS
Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä lämpöpumpun/sisäyksikön/ohjausyksikön asennuksen jälkeen, mutta se löytyy myös valikosta 5.7

Vaihtosuuntaaja
AB

VALIKKOJÄRJESTELMÄ
Ellet tee kaikkia asetuksia aloitusoppaan kautta tai haluat muuttaa jotain asetusta, voit tehdä sen valikkojärjestelmässä.

VALIKKO 3.1 ­ HUOLTOTIEDOT

Useiden vaihtosuuntaajien kytkeminen yhteen Näyttää tietoa käytettävissä olevista toiminnoista.

NIBE EME 20

Valitse: Aurinkolisävaruste

Kaksitoista samanmerkkistä vaihtosuuntaajaa voidaan kytkeä Selitys ohjaustilaan 1-4, kun aurinkosymboli palaa lämpö-

rinnakkain yhteen NIBE EME 20.

F

EME 20

pumpussa/sisäyksikössä/ohjausyksikössä. Toiminnolla on neljä eri tilaa aurinkokennojen tuottamasta

virrasta riippuen.

8 9 10 11 GND

Aurinkosymboli syttyy näyttöön sisäilmaston viereen ohjaustilasta riippuen 1-4:

Tila

Selvitys

Tila 1

<250W Yhtään symbolia ei syty. Ei toimenpidettä lämpöpumpussa/sisäyksikössä/ohjausyksikössä.

Tila 2

>250W Symboli syttyy. Arvo näkyy huoltotiedoissa. Ei toimenpidettä lämpöpumpussa/sisäyksikössä/ohjausyksikössä.

AB

AB

AB

Vaihtosuuntaaja 1 Vaihtosuuntaaja 2 Vaihtosuuntaaja 3

Energiamittarin kytkentä
Energiamittarin (valinnainen) kytkentään, katso päätuotteen asentajan käsikirja.
DIP-KYTKIN
Tiedonsiirtokortin (AA23) Dip-kytkimet (S2). Oletus OFF.

Tila 3 Tila 4

>1kW* Symboli palaa. Jos tarvetta ei ole käyttöpriorisoinnin mukaan, AUX-lähtö suljetaan, jos sitä käytetään PV-paneeliohjaukseen. Aurinkoenergia kattaa lämpöpumpun/sisäyksikön/ohjausyksikön energiantarpeen*. Symboli palaa. Valitut toimenpiteet aktivoidaan käyttöpriorisoinnin mukaisessa järjestyksessä. Jos tarvetta ei ole käyttöpriorisoinnin mukaan, AUX-lähtö suljetaan, jos sitä käytetään PV-paneeliohjaukseen. Jos AUX-lähdön tulee vetää, se pitää valita valikossa 5.4 - AUX-rele.

*Jos taloussähkön priorisointi on valittu, se huomioidaan ensin.

ON

VALIKKO 4.1.10 - AURINKOSÄHKÖ

Tässä valikossa teet asetuksia, jotka koskevat NIBE EME 20

12345678
Ohjelman asetukset
EME 20:n ohjelma-asetukset voidaan tehdä aloitusoppaan kautta tai suoraan NIBE-lämpöpumpun/sisäyksikön/ohjausyksikön valikkojärjestelmässä.

NIBE EME 20:lle voit valita priorisoidaanko taloussähkö huonelämpötilan ja käyttöveden edelle, edellyttäen, että päätuote on varustettu ulkoisella energiamittarilla (lisävaruste).
VAIK. HUONELÄMPÖTILA
Säätöalue: päälle/pois
Tehdasasetus: pois
VAIK KÄYTTÖVESI
Säätöalue: päälle/pois

Tehdasasetus: pois

46

NIBE EME 20 F-series | FI

VAIK ALLASLÄMPÖTILA
Säätöalue: päälle/pois

Tehdasasetus: pois

ULK. KULUTUSMITTARI
Säätöalue: X22/X23

Tehdasasetus: --

PRIORISOI TALOUSSÄHKÖ (NIBE EME 20)
Säätöalue: päälle/pois

Tehdasasetus: pois

VALIKKO 5.2.4 - LISÄVARUSTEET
Lisävarusteiden aktivointi/deaktivointi.

Valitse: pv-paneeliohjaus

VALIKKO 5.4 ­ PEHMEÄT TULOT/LÄHDÖT
Lisävarusteiden aktivointi/deaktivointi.

Valitse: käytetäänkö AUX-lähtöä PV-paneeliohjaukseen

Tekniset tiedot

F

TEKNISET TIEDOT

NIBE EME 20
Ulkomitat (PxLxK) mm Kotelointiluokka Tuotenro

81x81x28 IP22 057 188

NIBE EME 20 F-series | FI

47

Contact information

AUSTRIA KNV Energietechnik GmbH Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 mail@knv.at knv.at

CZECH REPUBLIC Druzstevní závody Drazice - strojírna s.r.o. Drazice 69, 29471 Benátky n. Jiz. Tel: +420 326 373 801 nibe@nibe.cz nibe.cz

DENMARK Vølund Varmeteknik A/S Industrivej Nord 7B, 7400 Herning Tel: +45 97 17 20 33 info@volundvt.dk volundvt.dk

FINLAND NIBE Energy Systems Oy Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Tel: +358 (0)9 274 6970 info@nibe.fi nibe.fi

FRANCE NIBE Energy Systems France SAS Zone industrielle RD 28 Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tél: 04 74 00 92 92 info@nibe.fr nibe.fr

GERMANY NIBE Systemtechnik GmbH Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: +49 (0)5141 75 46 -0 info@nibe.de nibe.de

GREAT BRITAIN NIBE Energy Systems Ltd 3C Broom Business Park, Bridge Way, S41 9QG Chesterfield Tel: +44 (0)330 311 2201 info@nibe.co.uk nibe.co.uk

NETHERLANDS NIBE Energietechniek B.V. Energieweg 31, 4906 CG Oosterhout Tel: +31 (0)168 47 77 22 info@nibenl.nl nibenl.nl

NORWAY ABK-Qviller AS Brobekkveien 80, 0582 Oslo Tel: (+47) 23 17 05 20 post@abkqviller.no nibe.no

POLAND NIBE-BIAWAR Sp. z o.o. Al. Jana Pawla II 57, 15-703 Bialystok Tel: +48 (0)85 66 28 490 biawar.com.pl

RUSSIA EVAN bld. 8, Yuliusa Fuchika str. 603024 Nizhny Novgorod Tel: +7 831 288 85 55 info@evan.ru nibe-evan.ru

SWEDEN NIBE Energy Systems Box 14 Hannabadsvägen 5, 285 21 Markaryd Tel: +46 (0)433-27 3000 info@nibe.se nibe.se

SWITZERLAND NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel. +41 (0)58 252 21 00 info@nibe.ch nibe.ch

IHB EN 2150-8 431668

NIBE Energy Systems Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se nibe.eu
WS name: Hietaharju WS version: a1 (working edition) Publish date: 2021-12-14 14:50

This is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and data are based on the available information at the time of the publication's approval. NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this publication.
©2021 NIBE ENERGY SYSTEMS

431668



References

XEP 4.25.502