... impostazioni mixer come scene e richiama- re queste impostazioni salvate in qualunque momento. ... NOTE. • I file WAV mono possono essere assegnati ai canali mono ...
Manuale operativo Leggete le precauzioni d'uso e sicurezza prima dell'uso. © 2017 ZOOM CORPORATION E' proibita la copia o la riproduzione totale o parziale di questo manuale, senza permesso. I nomi di prodotti, marchi registrati e produttori citati in questo documento sono di proprietà dei rispettivi detentori. Tutti i marchi e marchi registrati citati in questo documento sono a mero scopo identificativo e non intendono infrangere i copyright dei rispettivi detentori. Precauzioni d'uso e sicurezza In questo manuale, sono usati simboli per sottolineare avvertimenti, da osservare per evitare incidenti. Il si- gnificato dei simboli è il seguente. Qualcosa che può provocare seri danni o mor- Qualcosa che può provocare danni o danneg- Attenzione te Cautela giare l'apparecchio Altri simboli usati Azione obbligatoria Azione proibita Attenzione Operatività con adattatore AC Non usate adattatori AC diversi da AD-19 di ZOOM. Non superate la portata dell'impianto e dell'attrezzatura elettrica. Prima di usare l'unità in un Paese straniero o zona in cui il voltaggio elettrico è diverso, consultate sempre un rivenditore ZOOM e usate un adattatore AC adatto. Modifiche Non aprite l'unità e non tentate di modificare il prodotto. Cautela Gestione del prodotto Non fate cadere l'unità e non esercitate forza eccessiva. Fate attenzione a non far entrare oggetti estranei nell'unità. Ambiente operativo Non usate l'unità con temperature estreme. Non usate l'unità vicino a fonti di calore. Non usate l'unità in presenza di alta umidità o in presenza di acqua. Non usate l'unità in luoghi sottoposti a frequenti vibrazioni. Non usate l'unità in presenza di polvere o sabbia. Gestione adattatore AC Scollegando la spina dall'impianto, afferrate sempre la spina stessa. Scollegate la spina dall'impianto se l'unità non è usata per un lungo periodo e in caso di lampi. Cavi di connessione e jack ingresso/uscita Spegnete sempre tutte le apparecchiature prima di collegare i cavi. Scollegate sempre i cavi di connessione e l'adattatore AC prima di spostare l'unità. Volume Non usate l'unità a volume eccessivo per un lungo periodo. Interferenza con altre apparecchiature elettriche Per motivi di sicurezza è stato concepito per garantire la massima protezione contro l'emissione di radiazioni elelttromagnetiche dall'interno dell'apparecchio, e per fornire protezione da interferenze esterne. Tuttavia, apparecchi molto sensibili a interferenze o che emettano potenti onde elettromagnetiche potreb- bero provocare interferenza se posti in prossimità. In tal caso, posizionate lontano dall'altro appa- recchio. Con ogni tipo di apparecchio a controllo digitale, compreso l'interferenza elettromagnetica può pro- vocare malfunzionamenti e può danneggiare o distruggere dati. Fate attenzione. 1 Pulizia Usate un panno morbido per pulire la parte esterna dell'unità, se necessario. Nel caso, usate un panno umido ben strizzato per pulirla. Non usate mai detergenti abrasivi, cere e solventi come alcol, benzene o diluente. Rottura e malfunzionamenti Se l'unità si rompe o non funziona, scollegate immediatamente l'adattatore AC, spegnete l'unità e scollegate i cavi. Contattate il rivenditore dal quale avete acquistato l'unità o l'assistenza ZOOM con le seguenti informazioni: modello, numero di serie e sintomi specifici di rottura o malfunzionamento, assieme al vostro nome, indirizzo e numero di telefono. Copyright · Windows® è un marchio registrato di Microsoft® Corporation. · Macintosh, Mac OS e iPad sono marchi o marchi registrati di Apple Inc. · I loghi SD, SDHC e SDXC sono marchi. · Altri nomi di prodotti, marchi registrati e nomi di società citati in questo documento sono di proprietà dei rispettivi detentori. Note: Tutti i marchi e marchi registrati citati in questo documento sono a mero scopo identificativo e non intendono infrangere i copyright dei rispettivi detentori. La legge proibisce la registrazione da fonti coperte da copyright, compresi CD, registrazioni, nastri, esecuzioni live, video e broadcast, senza permesso del detentore del copyright, per qualunque scopo diverso dall'uso personale. ZOOM CORPORATION non si assume responsabilità relativamente alla violazione del copyright. Nota sulla funzione Auto Power Off L'unità si spegne automaticamente se non in uso per 10 ore. Per fare in modo che stia sempre accesa, disabilitate la funzione di risparmio energetico automatico facendo riferimento a "Disablilitare la funzione di risparmio energetico automatico" a pagina. Nazioni EU Dichiarazione di conformità 2 Introduzione Grazie per aver preferito LiveTrak ( ) di ZOOM. ha le seguenti funzioni. Mixer digitale a 12-canali & registratore multitraccia unisce un mixer digitale con 12 canali totali in ingresso (8 mono e 2 stereo), un registratore multitraccia che può registrare simultaneamente fino a 14 tracce, e un'interfaccia audio USB 14-in/4-out. Compatto e leggero, questo mixer digitale è facile da trasportare e può anche essere usato coi sistemi PA per performance live in studi di re- gistrazione, locali, e piccoli eventi. Preampli microfonici di alta qualità ha preampli microfonici di alta qualità incorporati per 8 canali. Gli ingressi analogici di alta qualità, che possono fornire alimentazione phantom a +48 V, hanno -128 dBu EIN di valore nominale e +60 dB di gain in ingresso max. Inoltre, i canali 1 e 2 supportano anche l'ingresso Hi-Z, mentre i canali da 3 a 8 hanno funzioni PAD (26 dB di attenuazione), che li rende in grado di accettare alti livelli in ingresso. 5 canali MONITOR OUT In aggiunta al MASTER OUT, ha anche 5 canali MONITOR OUT. I mix di MONITOR OUT possono es- sere impostati separatamente per ogni uscita. Poiché questi supportano l'uscita cuffie, le cuffie sono tutto ciò che serve per inviare diversi mix a ogni esecutore. Mixer digitale intuitivo Non è necessario aprire menu con . Ogni parametro mixer può essere controllato grazie a manopo- le e tasti proprio come un mixer analogico. Ogni canale ha un EQ a 3-bande, e i canali mono hanno fun- zioni compressore. Il mixer comprende anche effetti di mandata di alta qualità. Inoltre, si possono salvare nell'unità fino a 9 scene collegate allo status del mixer. Registratore che può registrare fino a 14 tracce in simultanea ed eseguirne 12 può registrare simultaneamente ogni canale e l'uscita del segnale stereo del master fader per un totale di 14 tracce. Poiché i dati registrati sono salvati in formato WAV 16/24-bit, 44.1/48/96 kHz, i file possono essere facilmente copiati su computer e usati in un DAW. Inoltre, si possono eseguire overdubbing e punch in/out come ci si aspetta da un registratore multitraccia. Interfaccia audio USB 14-in/4-out può essere usato come interfaccia audio USB 14-in/4-out. I segnali da ogni ingresso e l'uscita del master fader possono essere registrati su DAW. Inoltre, i segnali in uscita da un computer possono anche essere assegnati a un canale stereo. E' anche supportata la modalità class compliant, che consente la connessione a dispositivi iOS. 3 Indice Precauzioni d'uso e sicurezza Introduzione Nomi e funzioni delle parti Lato superiore Pannello posteriore Esempio di collegamento di un'apparecchiatura Sistema PA Live Veduta d'insieme del display Schermata Home Accendere e spegnere l'unità Accendere Spegnere Usare la schermata MENU Mixer Inviare in uscita segnali provenienti da apparecchiature esterne Regolare tono e pan Usare gli effetti incorporati Usare le funzioni scene Impostare i segnali in uscita da MONITOR OUT AE Registrare e riprodurre Prepararsi a registrare Registrare ed eseguire tracce Aggiungere marker Rifare parti di registrazione (punch in/out) Mixare le tracce Registrare automaticamente Catturare l'audio prima dell'inizio della registrazione Selezionare la cartella in cui sono salvati i project Selezionare project per la riproduzione Usare il metronomo Abilitare il metronomo Cambiare le impostazioni del metronomo Usare il microfono slate Registrare col microfono slate Cambiare impostazioni al microfono slate Project Cambiare nome al project Cancellare project Proteggere i project Controllare le informazioni del project Salvare project su chiave USB Importare project da chiavi USB Gestire i marker File audio Cancellare file audio Esportare file audio su chiave USB Importare file audio da chiave USB Usare le funzioni d'interfaccia audio Installare il driver Collegare un computer Inserire segnali di ritorno dal computer su un canale stereo Usare le funzioni di lettore di card Impostazioni di registrazione e riproduzione Cambiare formato di registrazione Cambiare le impostazioni di registrazione automatica Visualizzare i livelli di registrazione sugli indicatori di livello Abilitare la regolazione della latenza Cambiare la modalità di riproduzione Impostazioni delle card SD Controllare lo spazio residuo della card SD Formattare card SD Testare la performance della card SD Varie impostazioni Impostare data e ora Impostare l'interruttore a pedale Cambiare frequenza di campionamento Disablilitare la funzione di risparmio energetico 4 automatico Regolare il contrasto del display Riportare alle impostazioni di default di fabbrica Controllare le versioni firmware Aggiornare il firmware Diagnostica Specifiche tecniche Specifiche tecniche degli effetti di mandata Diagramma a blocchi del mixer 5 Nomi e funzioni delle parti Lato superiore Sezione del canale d'ingresso Jack ingresso MIC/LINE Interruttore 48V/indicatore Interruttore Hi-Z Interruttore PAD Indicatore SIG Manopola GAIN Manopola COMP Pulsante SEL Pulsante REC/PLAY Jack ingresso MIC/LINE Questi jack ingresso hanno preampli microfonici incorporati. Collegate qui microfoni, tastiere e chitarre. Utilizzabili sia con connettori XLR che 1/4-pollice (bilanciati o sbilanciati). Interruttore 48V/indicatore Esso attiva/disattiva l'alimentazione phantom a +48 V. Accendetelo ( phantom ai jack ingresso MIC/LIN 14 (o 58). L'indicatore si accende quando l'interruttore è su on. ) per fornire alimentazione Interruttore Hi-Z Usatelo per commutare l'impedenza in ingresso del jack ingresso MIC/LINE 1 (o 2). 6 Accendetelo ( ) quando collegate una chitarra o un basso. Interruttore PAD Esso attenua (riduce) il segnale in ingresso dell'apparecchiatura connessa al jack ingresso MIC/LINE di 26 dB. Accendetelo ( ) quando collegate apparecchi a livello linea. Indicatore SIG Questo indicatore mostra il livello del segnale dopo la regolazione operata con la manopola GAIN. Il colore dell'indicatore varia in base al livello del segnale. Luce rossa: -3 dB Luce verde: -48 to -3 dB Manopola GAIN Usatela per regolare il gain in ingresso del preampli microfonico. La gamma di regolazione dipende dallo status on/off dell'interruttore del jack ingresso MIC/LINE (Hi-Z sui canali 12 o PAD sui canali 38). Jack Jack ingresso MIC/LINE 12 (XLR) Jack ingresso MIC/LINE 12 (TRS) Jack ingresso MIC/LINE 38 Gamma regolazione +16 +60 dB Hi-Z off +16 +60 dB Hi-Z on (TS) +6 +50 dB PAD off +16 +60 dB PAD on -10 +34 dB Manopola COMP Usatela per regolare la quantità di compressione. Pulsante SEL Usatelo per selezionare un canale per la regolazione parametro nella sezione channel strip. I canali coi pulsanti SEL accesi sono influenzati dalle regolazioni della sezione channel strip. Pulsante REC/PLAY Usatelo per commutare da registrazione dei segnali in ingresso su card SD a riproduzione da card SD di un file già registrato. Status Luce rossa Luce verde Spento Spiegazione I segnali in ingresso saranno registrati su card SD dopo il passaggio dal compressore. Sarà riprodotto un file già registrato. I segnali in riproduzione entrano prima dell'equalizzatore. In questo stato, i segnali dai jack ingresso sono disabilitati. Nessun file registrato o riprodotto. 7 Jack ingresso LINE (TS) Jack ingresso LINE (RCA) Pulsante USB Pulsante MUTE Indicatore di livello Fader di canale Jack ingresso LINE (TS) Usate questi jack ingresso per collegare l'apparecchiatura di livello li-nea. Ad esempio, collegate tastiere o dispositivi audio. Utilizzabili con connettori da 1/4-pollice (sbilanciati). NOTE Se è collegato solo il jack ingresso linea LINE (TS), esso sarà gestito come canale mono. Jack ingresso LINE (RCA) Usate questi jack ingresso per collegare apparecchiature di livello linea. Ad esempio, collegate dispositivi audio. Utilizzabili con connettori pin RCA. NOTE Se entrambi i jack ingresso RCA e TS LINE sono collegati, saranno usati i jack ingresso TS. 8 Pulsante USB Commuta i segnali in ingresso sui canali 9/10 (o 11/12). Acceso: segnale audio di ritorno in uscita dal computer Spento: jack ingresso LINE NOTE Collegate a un computer come interfaccia audio. ( Collegare un computer ) Pulsante MUTE Mette in mute o meno i segnali. Per mettere in mute il canale, premete questo pulsante fino a farlo accendere. SUGGERIMENTI Non ha effetto sulla registrazione su card SD. Indicatore di livello Mostra il livello di segnale dopo la regolazione tramite il fader di canale. Gamma: -48 dB 0 dB NOTE Se la posizione effettiva del fader di canale è diversa da quella richiamata usando la funzione scene, ad esempio, gli indicatori di livello mostreranno la posizione del fader richiamata. Fader di canale Regola il livello di segnale del canale in una gamma da - a +10 dB. 9 Sezione CHANNEL STRIP Pulsante EQ OFF Manopola HIGH Manopola SEND EFX Manopola MID FREQ Manopola PAN Manopola MID Manopola LOW Manopola LOW CUT Pulsante EQ OFF Quando questo pulsante è acceso, HIGH, MID, LOW e LOW CUT sono bypassati. Manopola HIGH Regola boost/cut dell'equalizzazione delle alte frequenze. Tipo: shelving Gamma Gain: -15 db +15 dB Frequenza: 10 kHz Manopola MID FREQ Regola la frequenza centrale dell'equalizzazione delle medie frequenze. Frequenza (in Hz): 100, 140, 200, 250, 315, 500, 800, 1k, 1.3k, 2k, 3k, 5k o 8k Manopola MID Regola boost/cut dell'equalizzazione delle medie frequenze. Tipo: peaking Gamma Gain: -15 db +15 dB Frequenza: impostata dalla manopola MID FREQ Manopola LOW Regola boost/cut dell'equalizzazione delle basse frequenze. Tipo: shelving Gamma Gain: -15 db +15 dB Frequenza: 100 Hz Manopola LOW CUT Commuta su on/off il filtro high-pass, che taglia le basse frequenze. Quando su ON, i segnali sotto 75 Hz sono atte- nuati di 12 dB/ottava. 10 Manopola SEND EFX La quantità che può essere inviata al bus SEND EFX è impostabile da - a +10 dB. Manopola PAN Usatela per regolare la posizione del canale nel panorama stereo. Su un canale ingresso stereo, regola il bilanciamento di volume tra i canali destro e sinistro. 11 Sezione FADER MODE Pulsanti MASTER e AE Pulsanti MASTER e AE Commutano tra i mix in uscita dai jack MASTER OUT e MONITOR OUT AE. Pulsante MASTER: Usatelo per regolare il mix in uscita dai jack MASTER OUT. Pulsanti AE: Usateli per visualizzare e regolare i mix in uscita dai jack MONITOR OUT AE. NOTE I parametri che possono avere impostazioni separate per i mix di MASTER e AE sono i seguenti. - Posizioni del fader (ogni canale) 12 Sezione SCENE Pulsante ON Pulsante RESET Pulsanti 19 Pulsante RECALL Pulsante SAVE Pulsante ON Premetelo, facendolo accendere, per usare la funzione scene Pulsante RESET Premete questo pulsante per resettare le impostazioni mixer attuali riportandole al default di fabbrica. Pulsanti 19 Usateli per selezionare la scena da usare per salvare lo stato attuale del mixer e per caricare scene salvate. Se le impostazioni attuali del mixer si adattano a quelle di una scena, il pulsante col numero corrispondente si accende. Questa unità può salvare fino a 9 scene. Pulsante RECALL Usatelo per caricare scene salvate sui pulsanti 19. Quando il pulsante è premuto, i pulsanti 19 lampeggiano se hanno scene salvate e saranno spenti se non ne hanno. Per richiamare una scena salvata, premete un pulsante lampeggiante da 1 a 9. Per annullare il richiamo della scena, premete ancora il pulsante RECALL. Pulsante SAVE Usate questo pulsante salvando le impostazioni attuali del mixer su una scena. Quando questo pulsante è premuto, i pulsanti 19 si accendono se hanno scene salvate, e lampeggiano se non ne hanno. Per salvare una scena, premete un pulsante da 1 a 9 per salvarla su quel numero. Per annullare il salvataggio, premete ancora il pulsante SAVE. 13 Sezione effetto di mandata (SEND EFX) Elenco tipi di effetto ManopolaTYPE Parametri 1 e 2 Pulsante EFX RETURN MUTE Indicatori di livello EFX RETURN Fader EFX RETURN Elenco tipi di effetto E' l'elenco degli effetti incorporati. Il nome dell'effetto attualmente selezionato si accende. Lampeggia mentre è selezionato. Se passa del tempo senza aver selezionato un altro effetto, rimane selezionato l'effetto scelto in precedenza. Manopola TYPE Usatela per selezionare l'effetto incorporato. Ruotatela per selezionare il tipo di effetto, e premetela per confermare. Parametri 1 e 2 Usateli per regolare i parametri dell'effetto sele- zionato. Vd. Specifiche tecniche degli effetti di mandata per i parametri di ogni effetto. Pulsante EFX RETURN MUTE Mette in mute o meno il segnale inviato dall'effetto incorporato. Per mettere in mute il segnale, premete il pulsante per farlo accendere. 14 Indicatori di livello EFX RETURN Mostrano i livelli dei segnali inviati dall'effetto incorporato al master bus dopo la regolazione tramite il fader EFX RETURN. La gamma è da -48 dB a 0 dB. Fader EFX RETURN Regola i livelli dei segnali inviati dall'effetto incorporato al master bus in una gamma che va da - dB a +10 dB. NOTE Se la posizione effettiva del fader di canale è diversa da quella richiamata usando la funzione scene, ad esempio, gli indicatori di livello mostreranno la posizione del fader richiamata. 15 Sezione uscita Interruttore MONITOR OUT A Interruttori MONITOR OUT BE Jack MASTER OUT Jack MONITOR OUT A Jack MONITOR OUT A PHONES Jack MONITOR OUT BE PHONES Manopola MONITOR OUT A Manopola MONITOR OUT A PHONES Manopole MONITOR OUT BE Pulsante MASTER REC/PLAY Pulsante MASTER MUTE Indicatori di livelo master Master fader Jack MASTER OUT Questi jack inviano segnali in uscita dopo la regolazione del volume tramite il master fader. Collegateli a un ampli, sistema PA o diffusori con amplificatore incorporato, ad esempio. Supportano uscita bilanciata con connettrori XLR (2 HOT). Jack MONITOR OUT A Questi jack inviano segnali in uscita dopo la regolazione del volume tramite la manopola MONITOR OUT. Potete, ad es., collegare un sistema monitor per l'operatore mixer qui. Supportano uscita bilanciata con jack da 1/4-pollice. NOTE I jack MONITOR OUT A possono essere impostati perché inviino in uscita gli stessi segnali dei jack MASTER OUT o i segnali impostati separatamente nella sezione fader mode. ( Impostare i segnali in uscita da MONITOR OUT AE ) Jack MONITOR OUT A PHONES Questo jack cuffia invia segnali in uscita dopo la regolazione del volume tramite la manopola MONITOR OUT A PHONES. 16 NOTE Il jack MONITOR OUT A PHONES invia sempre in uscita gli stessi segnali dei jack MONITOR OUT A. Jack MONITOR OUT BE PHONES Questo jack cuffia invia segnali in uscita dopo la regolazione del volume tramite la manopola MONITOR OUT A PHONES. NOTE I jack MONITOR OUT BE possono essere impostati perché inviino in uscita gli stessi segnali dei jack MASTER OUT o i segnali impostati separatamente nella sezione fader mode. ( Impostare i segnali in uscita da MONITOR OUT AE) Manopola MONITOR OUT A Usatela per regolare il volume dei segnali in uscita dai jack MONITOR OUT A. Manopola MONITOR OUT A PHONES Usatela per regolare il volume dei segnali in uscita dal jack MONITOR OUT A PHONES. Manopole MONITOR OUT BE Usatela per regolare i volumi dei segnali in uscita dai jack MONITOR OUT BE PHONES. Interruttore MONITOR OUT A Commuta l'uscita MONITOR OUT A tra i jack L/R e PHONES. Status MASTER ( ) A( ) Spiegazione Sono inviati in uscita gli stessi segnali di MASTER OUT. Sono inviati in uscita i se- gnali impostati nella se- zione FADER MODE. Interruttori MONITOR OUT BE Commuta i segnali in uscita dai jack MONITOR OUT BE PHONES. Status MASTER ( ) BE( ) Spiegazione Sono inviati in uscita gli stessi segnali di MASTER OUT. Sono inviati in uscita i se- gnali impostati nella se- zione FADER MODE. Pulsante MASTER REC/PLAY Usatelo per commutare tra registrazione del segnale in ingresso sul master bus su card SD e riproduzione da card SD di un file già registrato. Status Luce rossa Luce verde Spento Spiegazione Il segnale sarà registrato su card SD dopo la regolazione tramite master fader. Il segnale in riproduzione di un file è inserito sul master bus. I pulsanti REC/PLAY di altri canali saranno spenti a questo punto. I file non saranno né registrati né riprodotti. Pulsante MASTER MUTE Mette in mute o meno i jack MASTER OUT. Per mettere in mute i segnali, premete il pulsante per accenderlo. Indicatori di livelo master Mostrano i livelli di segnale in uscita dai jack MASTER OUT in una gamma da -48 dB a 0 dB. 17 Master fader Regola i livelli di segnale in uscita dai jack MASTER OUT in una gamma da - a +10 dB. NOTE Se la posizione effettiva del fader di canale è diversa da quella richiamata usando la funzione scene, ad esempio, gli indicatori di livello mostreranno la posizione del fader richiamata. Tuttavia, la posizione del master fader non appare quando è attivo AUTO REC. 18 Sezione RECORDER Microfono Slate Indicatore/pulsante SLATE Display Pulsante STOP Pulsante REW Pulsante FF Pulsante MENU Selettore Indicatore/pulsanteTEMPO Indicatore/pulsante PLAY/PAUSE Indicatore/pulsante REC Indicatore/pulsante OVER DUB Microfono Slate E' un microfono incorporato per registrare commenti. Questo ingresso microfonico è attivo quando il pulsante SLATE viene premuto. Il canale ingresso può essere impostato sui canali 112, MASTER, o tutti i canali. ( Cambiare impostazioni al microfono slate ) Indicatore/pulsante SLATE Attiva il microfono slate. Il microfono slate è attivo quando il pulsante viene premuto e il suo indicatore è acceso. Display Mostra lo status del registratore e la schermata MENU. Pulsante MENU Apre il menu. Selettore Usatelo per cambiare menu e valori e per spostarvi tra le voci. Operatività Risultato Ruotare quando la schermata principale del registratore è Cerca avanti/indietro a incrementi di 1 secon- aperta do. Spingere quando la schermata principale del registratore è aperta Imposta un marker. Ruotare con menu aperto Sposta tra parametri e cambia valori. Premere con menu aperto Conferma valore parametro. Indicatore/pulsante TEMPO Imposta il tempo del metronomo incorporato nel registratore. Premetelo per far sì che il registratore identifichi il tempo dal valore medio. 19 Durante la registrazione e riproduzione, l'indicatore lampeggia a un tempo di 40.0250.0 bpm. Vd. Cambiare le impostazioni del metronomo per le impostazioni metronomo. Pulsante STOP Si ferma il registratore. Indicatore/pulsante PLAY/PAUSE Avvia e mette in pausa la riproduzione del registratore. L'indicatore mostra lo status di riprodu- zione come segue. Status Luce verde Luce lampeggiante verde Registratore in riproduzione. Riproduzione in pausa. Spiegazione Indicatore/pulsante REC Mette il registratore in standby di registrazione. L'indicatore mostra lo status di registrazione come segue. Status Luce rossa Luce lampeggiante rossa Spiegazione Il registratore registra o è in standby di registrazione. Registrazione in pausa. Pulsante REW Premetelo per spostarvi al marker precedente. Se non ci sono marker, si sposta all'inizio. Premetelo quando siete all'inizio per spostarvi al project precedente. Tenete premuto per cercare indietro. (Più a lungo premete, più veloce si muove.) Pulsante FF Premetelo per spostarvi al marker successivo. Se è l'ultimo marker, si sposta alla fine del file. Premetelo ancora per passare al project successivo. Tenete premuto per cercare in avanti. (Più a lungo premete, più veloce si muove). Indicatore/pulsante OVER DUB Status Spiegazione Acceso (ON) Registra sovrascrivendo nella cartella del project attuale. Spento (OFF) Crea una nuova cartella project e una nuova registrazione. 20 Pannello posteriore Interruttore POWER Connettore adattatore AC DC IN 12V Porta USB HOST Interruttore MODE Porta USB DEVICE Interruttore CLASS COM- PLIANT MODE Interruttore SAMPLE RATE Slot per card SD Jack CONTROL IN Interruttore POWER Accende/spegne . Commutate su -- per accendere. Su per spegnere. Quando l'impostazione dell'interruttore POWER è su OFF, le impostazioni del mixer attuale sono salvate automaticamente nell'unità e nel file impostazioni nella cartella del project su card SD. Connettore adattatore AC DC IN 12V Collegate l'accluso adattatore AC qui. Porta USB HOST Questa porta USB 2.0 HOST serve a collegare una chiave USB. Project e file audio possono essere salvati su/ caricati da chiave USB collegata. Interruttore MODE Determina se usare l'unità come USB HOST, lettore di card o interfaccia audio. L'impostazione non può essere variata dopo l'avvio. Porta USB DEVICE Questa porta USB 2.0 serve a collegarvi a un computer. Si avvia come lettore di card o interfaccia audio, in base alla scelta fatta con l'interruttore MODE. Card reader mode Operando come lettore di card SD, i dati possono essere scambiati con un computer. Audio interface mode Operando come interfaccia audio, i dati audio possono essere scambiati con un computer. Ingressi: i segnali dai canali 112 dopo essere passati dai compressori e e dai segnali in uscita dal master fader sono inviati al computer. Uscite: le uscite dal computer possono essere assegnate ai canali 9/10 e 11/12. 21 L'uso quando siete collegati a un dispositivo iOS è possibile se l'interruttore CLASS COMPLIANT MODE è su ON. Interruttore CLASS COMPLIANT MODE Usatelo per attivare/disattivare Class Compliant Mode. Posizionatelo su ON quando siete collegati a un dispositivo iOS. Interruttore SAMPLE RATE Imposta la frequenza di campionamento usata dall'unità. Non si può cambiare dopo l'avvio. Slot per card SD E' lo slot per card SD. supporta card SD, SDHC e SDXC. SUGGERIMENTI Potete testare se la card SD può essere usata con . ( Testare la performance della card SD ) Jack CONTROL IN E' possibile collegare un interruttore a pedale qui (ZOOM FS01). L'interruttore a pedale può essere assegnato a una funzione: avvio/stop riproduzione del registratore, punch in/out manuale o mettere in mute/ togliere dal mute un effetto incorporato. ( Impostare l'interruttore a pedale ) 22 Esempio di collegamento di un'apparecchiatura Sistema PA Live Chitarra elettrica Batteria Tastiera Microfono voce/chorus ×2 Chitarra elettroacustica Basso Microfoni Drum ×3 Diffusori attivi (main) Cuf e esecutori ×4 DI Cuf e Lettore portatile audio 23 Computer (per registrazione e riproduzione) Interruttore a pedale 24 Veduta d'insieme del display Schermata Home N. Voce Spiegazione Nome del project Mostra il nome del project. "<" appare se c'è un altro project prima di questo nella cartella. ">" appare se c'è un altro project dopo questo nella cartella. Icona status Mostra lo status. : Stop : Pausa : Registrazione : Riproduzione Contatore Mostra ora:minuti:secondi. Barra progresso Questa barra mostra la quantità di tempo nel project dall'inizio alla fine. Nome cartella La cartella in cui il project è salvato appare come FOLDER01 FOLDER10. Icona PLAY MODE Mostra l'impostazione di PLAY MODE.( Cambiare la modalità di riproduzione ) Icona metronomo Appare quando è abilitato il metronomo. ( Usare il metronomo ) Icona protezione project Appare quando è abilitata la protezione del project.( Proteggere i project ) Mostra il tempo di registrazione residuo. Tempo residuo per registrazio- Cambia automaticamente in base al numero di canali con registrazione abiline tata con . Formato file di registra- zione Mostra il formato del file di registrazione usato dal registratore. Data e ora attuale Mostra data e ora attuali. Icona card SD Appare quando è riconosciuta una card SD. Marker Mostra il numero di marker e lo status come segue. :al marker (marker aggiunto nel punto del contatore) :non al marker (marker non aggiunto nel punto del contatore) Tempo project del file più lungo nel Mostra la lunghezza del file più lungo nel project. 25 Accendere e spegnere l'unità Accendere Interruttore POWER Connettore adattatore AC DC IN 12V Manopola GAIN Jack Ingresso/ Uscita Fader canale Master fader Fader EFX RETURN 1. Verificate che le apparecchiature in uscita collegate a siano spente. 26 2. Verificate che sia su OFF. 3. Collegate alla presa l'adattatore AD-19 progettato per questa unità. 4. Impostate tutte le manopole e i fader sui valori minimi. 5. Collegate strumenti, microfoni, diffusori e altre apparecchiature. SUGGERIMENTI Esempio di collegamento di un'apparecchiatura ( Sistema PA Live ) 6. Impostate su ON. 7. Accendete le apparecchiature in uscita collegate a . NOTE · Usando una chitarra o basso passivi, collegateli al canale 1 o 2, e accendete . ( Nomi e funzioni delle parti ) · Usando un microfono a condensazione, accendete . ( Nomi e funzioni delle parti ) · L'unità si spegne automaticamente se non è usato per 10 ore. Per fare in modo che stia sempre acceso, disabilitate la funzione di risparmio energetico automatico ( Disablilitare la funzione di ri- sparmio energetico automatico ) 27 Spegnere 1. Abbassate al minimo il volume delle apparecchiature collegate a . 2. Spegnete gli apparecchi in uscita collegati a . 3. Impostate su OFF. Appare la seguente schermata e l'unità di spegne. NOTE Allo spegnimento, le impostazioni attuali del mixer sono salvate nel project su card SD. Se non si possono salvare su card SD, saranno salvate nell'unità. 28 Usare la schermata MENU Le impostazioni della funzione registratore, ad esempio, sono eseguite per MENU. Qui spieghiamo le operazioni di base del menu. Aprire il menu: Premete Si apre la schermata MENU. usando la schermata Selezionare voci dal menu e parametri: Ruotate Si sposta il cursore. Confermare voci del menu e parametri: Premete Si apre la schermata MENU selezionata o la schermata d'impostazione parametri. Tornare alla schermata precedente: Premete Si apre la schermata MENU selezionata o la schermata d'impostazione parametri. Nelle pagine successive, le operatività della schermata menu sono visualizzate come segue. Ad esempio, "Dopo aver selezionato 'METRONOME' sulla schermata MENU, selezionate 'CLICK'" diventa: Selezionate MENU > METRONOME > CLICK 29 Mixer Inviare in uscita segnali provenienti da apparecchiature esterne Inviare in uscita suono dai diffusori Mano-pola GAIN Pulsante MUTE Pulsante MUTE Fader canale Master fader 1. Usate per regolare i segnali in ingresso mentre inserite suono da strumenti e microfoni. NOTE Impostate in modo che gli indicatori SIG non siano rossi. Indicatore SIG 2. Spegnete (spento) relativamente a MASTER e ai canali col suono da inviare in uscita. 3. Impostate MASTER fader su 0. 4. Usate i fader canale per regolare i volumi. 5. Usate il MASTER fader per regolare il volume generale. 30 Inviare in uscita suono dalle cuffie Jack MONITOR OUT A PHONES Manopola MONITOR OUT A PHONES Interruttore MONITOR OUT A 1. Collegate le cuffie al jack MONITOR OUT PHONES A. 2. Impostate su MASTER ( ). 3. Usate per regolare il volume. 31 Regolare tono e pan Pul-sante SEL Sezione CHANNEL STRIP 1. Premete per accenderlo relativamente al canale al quale regolare tono e pan. 2. Usate manopole e pulsanti nella sezione channel strip per regolare tono e pan. Regolare il tono: , , , , Regolare il pan: NOTE · Premete per accenderlo, spegnendo tutte le equalizzazioni in una volta. Ciò bypasserà le impostazioni di HIGH, MID, LOW e LOW CUT. · Usare il compressore ( Lato superiore ) SUGGERIMENTI Per dettagli su manopole e pulsanti ( Sezione CHANNEL STRIP ) 32 Usare gli effetti incorporati ha 16 tipi di effetti di mandata Pul-sante SEL Manopola SEND EFX Manopola TYPE Parametri 1 e 2 Pulsante EFX RETURN MUTE 1. Ruotate Fader EFX RETURN per selezionare il tipo di effetto, e premete per confermare. Acceso: effetto selezionato 2. Premete per spegnerlo, togliendo dal mute EFX RETURN. 3. Impostate il fader EFX RETURN su 0. 4. Premete relativamente al canale su cui volete usare l'effetto, per accenderlo. 5. Usate per regolare la quantità per ogni canale. 6. Usate il fader EFX RETURN per regolare la quantità generale di effetto. 7. Usate e per regolare i parametri dell'effetto di mandata. NOTE Vd. Specifiche tecniche degli effetti di mandata per i parametri di ogni effetto regolabili con e 33 Usare le funzioni scene La funzione scene può essere usata per salvare fino a 9 set di impostazioni mixer come scene e richiamare queste impostazioni salvate in qualunque momento. Pulsante ON Pulsante RESET Pulsanti 19 Pulsante RECALL Pulsante SAVE Salvare scene 1. Cliccate su in modo che si accenda. Si abilita la funzione scene. 2. Premete . I pulsanti ~ si accendono se hanno scene salvate e lampeggiano se non ne hanno. Premete ancora se non volete salvare una scena. 3. Premete il pulsante in cui volete salvare la scena. 34 NOTE · Nove scene sono salvate nell'unità. ( Sezione SCENE ) · Se è selezionato un pulsante che ha già una scena salvata, quella scena sarà sovrascritta. · Le seguenti voci sono salvate con le scene. - Posizione dei fader (ogni canale, SEND EFX, MASTER) - MUTE ON/OFF (ogni canale, SEND EFX, MASTER) - EQ OFF - LOW CUT ON/OFF - EQ HIGH - EQ MID - EQ MID FREQ - EQ LOW - SEND EFX - PAN - SEND EFX TYPE - SEND EFX parametri 1 e 2 - Impostazione pulsante USB Richiamare le scene 1. Cliccate in modo che si accenda. Si abilita la funzione scene. 2. Premete I pulsanti Premete . lampeggiano se hanno scene salvate e saranno spenti se non ne hanno. ancora se non volete richiamare una scena. 3. Premete il pulsante relativo alla scena da richiamare. La scena relativa al numero selezionato è richiamata. NOTE Se la posizione del fader di canale differisce dalla posizione del fader visualizzata, il volume non cambierà finché il fader non è spostato nella stessa posizione. ( Sezione del canale d'ingresso ) 35 Resettare le impostazioni del mixer 1. Cliccate in modo che si accenda. Si abilita la funzione scene. 2. Premete . I pulsanti lampeggiano se hanno scene salvate e saranno spenti se non ne hanno. Premete ancora se non volete resettare le impostazioni. 3. Premete . Le impostazioni attuali del mixer sono resettate e riportate ai valori di default di fabbrica. 36 Impostare i segnali in uscita da MONITOR OUT A E I jack MONITOR OUT AE possono essere impostati per inviare in uscita lo stesso mix di MASTER OUT o mix diversi. Interruttori MONITOR OUT Pulsante MASTER Fader canale Pulsanti AE Regolare i mix di MONITOR OUT AE 1. Premete un pulsante per selezionare l'uscita da mixare. Il pulsante in uscita selezionato si accende ed è abilitata l'operatività di tutti i fader di canale. NOTE Gli indicatori di livello mostrano le posizioni del fader. Se la posizione del fader di canale differisce dalla posizione del fader visualizzata, il volume non cambierà finché il fader non è spostato nella stessa posizione. 2. Usat i fader di canale per regolare i volumi. 37 Selezionare i segnali in uscita di MONITOR OUT AE 1. Usate l'interruttore MONITOR OUT relativamente a un'uscita per sele- zionare il segnale in uscita. Per inviare in uscita un mix impostato con MONITOR OUT AE: Impostate l'interruttore MONITOR OUT su AE ( ) Per inviare in uscita lo stesso mix di MASTER: Impostate l'interruttore MONITOR OUT su MASTER ( ) Invia in uscita diversi mix per MONITOR OUT AE Invia in uscita lo stesso mix di MASTER NOTE · Ogni mix in uscita è salvato con scena e project. · MONITOR OUT AE non inviano segnali effetto send-return. · I parametri che hanno impostazioni separate per MASTER e MONITOR OUT AE sono i seguenti. - Posizioni del fader (ogni canale) Copiare un mix 1. Mentre premete per almeno 2 secondi il pulsante ( o mete un pulsante lampeggiante come destinazione di copia ( Ciò copia il mix dalla fonte alla destinazione. ) re- lativo all'uscita da copiare, preo ). 38 Registrare e riprodurre Prepararsi a registrare Inserire card SD Interruttore POWER Slot per card SD 1. Impostate su OFF. 2. Aprite il coperchio dello slot per card SD, e inserite la card completamente nello slot. Per togliere una card SD, spingetela ulteriormente nello slot e tiratela fuori. NOTE · Disablilitate la protezione da scrittura sulla card SD prima di inserirla. · Impostate sempre su OFF prima di inserire o togliere una card SD. · Inserire o togliere una card mentre l'unità è accesa potrebbe provocare la perdita di dati. · Inserendo una card SD, assicuratevi di inserirla con l'orientamento corretto e il lato in su come illustra- to. · Se non è caricata nessuna card, non è possibile registrare e riprodurre. · Per formattare una card SD, vd. Impostazioni delle card SD. 39 Creare nuovi project gestisce dati di registrazione e riproduzione in unità dette project. 1. Selezionate MENU > PROJECT > NEW PROJECT . 2. Usate per selezionare YES, e premete . NOTE · Vd. Project per informazioni sui project. · Quando è creato un nuovo project, esso si avvia con le impostazioni del mixer attuali. SUGGERIMENTI Quando viene acceso, caricherà automaticamente l'ultimo project usato. 40 Registrare ed eseguire tracce ha funzioni registratore che consentono la registrazione simultanea di un max. di 14 tracce e la riproduzione simultanea di 12. I segnali porvenienti da ogni canale dopo essere passati dai loro compressori e dall'uscita master fader possono essere registrati. Queste registrazioni possono anche essere riprodotte. Registrare Pulsante REC/PLAY Pulsante PLAY/PAUSE Pulsante REC Pulsante Pulsante STOP OVER DUB 1. Usate per attivare/disattivare l'overdubbing. Indicatore OVER DUB Acceso (on): sovrascrive il project attuale Spento (off): crea e registra su nuovo project 2. Premete relativamente ai canali da registrare, facendo accendere i pulsanti in rosso. 3. Premete per passare in standby di registrazione. SUGGERIMENTI Se esiste già un file registrato, e standby di registrazione. è su off, premendo si crea un nuovo project e poi si passa in 4. Premete per avviare la registrazione. 41 5. Premete per fermare la registrazione. NOTE · I segnali di ogni canale sono registrati dopo esere passati attraverso i compressori. ( Diagramma a blocchi del mixer ) · Punch in/out ( Rifare parti di registrazione (punch in/out) ) · Avviare la registrazione automaticamente ( Registrare automaticamente ) · Catturare l'audio prima dell'inizio della registrazione ( Catturare l'audio prima dell'inizio della registra- zione ) · Quando la registrazione si ferma, appare sul display "Please Wait". Non spegnete l'unità e non togliete la card SD mentre appare questo messaggio. Ciò potrebbe provocare la perdita di dati o un malfunzio- namento. 42 Eseguire le registrazioni Pulsante REC/PLAY Pulsante PLAY/PAUSE Pulsante STOP 1. Premete 2. Premete relativamente ai canali da eseguire, accendendo i pulsanti in verde. per avviare la riproduzione. Indicatore PLAY/PAUSE Acceso: riproduzione Lampeggiante: pausa 3. Premete per fermare la riproduzione. NOTE · I segnali in riproduzione sono aggiunti prima della sezione equalizzatore, per cui le loro impostazioni di EQ e pan possono essere regolate durante la riproduzione. ( Diagramma a blocchi del mixer ) · Selezionare project per la riproduzione ( Selezionare project per la riproduzione ) · Cambiare la modalità di riproduzione ( Cambiare la modalità di riproduzione ) · Gli altri canali non possono essere riprodotti quando il canale MASTER è in riproduzione. 43 Aggiungere marker Aggiungere marker nei punti desiderati col registratore rende più facile spostarsi su quelle posizioni. Selettore Pulsante >>| Pulsante |<< Aggiungere marker durante la registrazione e la riproduzione 1. Premete durante la registrazione/riproduzione. Spostarsi in ordine di marker 1. Usate questi pulsanti per spostarvi in ordine di marker. Passare al marker successivo: Premete Passare al marker precedente: Premete NOTE Controllare e cancellare marker nei project ( Gestire i marker ) SUGGERIMENTI · E' possibile aggiungere un max di 99 marker a un project. · Potete cancellare un marker anche premendo quando siete sulla posizione del marker. 44 Rifare parti di registrazione (punch in/out) Punch in/out è una funzione che può essere usata per ri-registrare parti di tracce già registrate. "Punch in" significa commutare lo status di una traccia da riproduzione a registrazione. "Punch out" significa com- mutare lo status della traccia da registrazione a riproduzione. Con , punch in/out può essere eseguito coi pulsanti posti sul lato supe- riore o con un interruttore a pedale (ZOOM FS01). 1. Premete 2. Premete rosso. per accenderlo (si accende il suo indicatore). Pulsante REC/PLAY Selettore Pulsante STOP Pulsante REC Pulsante OVER DUB Pulsante PLAY/PAUSE ripetutamente relativamente alle tracce da ri-registrare finché non si accendono in 3. Premete 4. Premete o ruotate verso sinistra per spostarvi prima della parte da ri-registrare. per avviare la riproduzione. 5. Premete nella posizione in cui volete iniziare a ri-registrare (punch in). 6. Premete per terminare la registrazione (punch out). NOTE · Punch in/out con un interruttore a pedale (ZOOM FS01) ( Impostare l'interruttore a pedale ) · Il punch in/out sovrascrive le registrazioni. · Il punch in/out può essere eseguito fino a 99 volte a ogni avvio di registrazione. 7. Premete per fermare la riproduzione. 45 Mixare le tracce E' possibile registrare un mix finale stereo sulla traccia master. I segnali sono inviati alla traccia master dopo esere passati dal master fader. Registrare sulla traccia master 1. Cliccate su in modo che si accenda. NOTE Regolate volume e pan di ogni traccia registrata prima di iniziare. 2. Premete MASTER ripetutamente finché non si accende in rosso. 3. Premete 4. Premete 5. Premete 6. Premete per tornare all'inizio della registrazione. per passare in standby di registrazione. per avviare la registrazione. per terminare il mixaggio. 46 Eseguire la traccia master 1. Premete MASTER ripetutamente finché non si accende in verde. 2. Premete . NOTE · Per fermare la riproduzione della traccia master, premete MASTER spegne. ripetutamente finché non si · Quando la traccia master è in esecuzione, le altre tracce non saranno riprodotte. · Per ascoltare la riproduzione della tracca master da MONITOR OUT, impostate l'interruttore MONITOR OUT AE su MASTER ( ). 47 Registrare automaticamente La registrazione può essere avviata e fermata automaticamente in risposta al livello dopo il passaggio dal master fader. 1. Selezionate MENU > REC/PLAY > AUTO REC > ON / OFF . 2. Usate per selezionare ON, e premete . Selettore Pulsante MENU Pulsante REC Master fader NOTE Eseguire impostazioni aggiuntive per la registrazione automatica ( Cambiare le impostazioni di registrazione automatica ) 3. Premete ripetutamente per tornare alla schermata principale di registrazione. 4. Premete . L'indicatore si accende e inizia lo standby di registrazione. 48 Gli indicatori di livello MASTER lampeggiano al livello che provocherà l'avvio automatico della registrazione. SUGGERIMENTI La registrazione si avvia automaticamente quando l'ingresso supera il livello impostato (mostrato dagli indicatori di livello MASTER). Potete anche impostare la registrazione affinché si fermi automaticamente quando l'ingresso scende sotto un determinato livello. ( Impostare lo stopo automatico ) 5. Premete per fermare lo standby di registrazione o per fermare la registrazione. NOTE · Questa funzione non può essere usata con le funzioni PRE REC, METRONOME o PRE COUNT. Attivando AUTO REC, queste altre funzioni saranno disabilitate. · Attivando OVER DUB, AUTO REC sarà disabilitata. 49 Catturare l'audio prima dell'inizio della registrazione Il segnale in ingresso può essere catturato per un max. di 2 secondi prima dell'avvio della registrazione (pre-recording). Impostare questa funzione in anticipo può essere utile quando una performance inizia all'improvviso, ad e- sempio. 1. Selezionate MENU > REC/PLAY > PRE REC . 2. Usate per selezionare ON, e premete . NOTE · Questa funzione non può essere usata con le funzioni AUTO REC, METRONOME, PRE COUNT o OVER DUB. · Attivando AUTO REC o PRE COUNT, la funzione PRE REC sarà disabilitata. · La funzione PRE REC continua ad essere abilitata anche quando la registrazione è in pausa. 50 Selezionare la cartella in cui sono salvati i project Scegliete una delle dieci cartelle come cartella in cui salvare i project registrati. 1. Selezionate MENU > FOLDER . 2. Usate per selezionare la cartella in cui salvare, e premete . NOTE · Si possono salvare fino a 1000 project in una singola cartella. · Se una cartella che non ha un project è selezionata, sarà creato automaticamente un nuovo project. 51 Selezionare project per la riproduzione I project salvati su card SD possono essere caricati. 1. Selezionate MENU > PROJECT > SELECT . 2. Usate per selezionare il project da caricare, e premete . NOTE · Non possono essere selezionati project in cartelle diverse. Per selezionare un project salvato in una diversa cartella, selezionate prima quella cartella. ( Selezionare la cartella in cui sono salvati i project ) · Quando un project è caricato, anche le impostazioni del mixer salvate in quel project sono caricate. · Se le posizioni effettive del fader di canale differiscono da quelle del fader del project caricato, gli indicatori di livello mostreranno le posizioni del fader richiamate. Il volume non sarà variato finché la posizione effettiva del fader non sarà la stessa di quella richiamata. · Passando a un diverso project, le impostazioni del mixer del project attuale sono salvate nel file impostazioni nella cartella del project. 52 Usare il metronomo Il metronomo di ha volume regolabile, suono selezionabile, e una funzione precount. Il volume può anche essere regolato separatamente per ogni uscita. Le impostazioni del metronomo sono salvate sepa- ratamente per ogni project. Abilitare il metronomo 1. Selezionate MENU > METRONOME > CLICK . 2. Usate per selezionare quando il metronomo deve emettere suono, e premete . Valore impostazione OFF REC AND PLAY REC ONLY PLAY ONLY Spiegazione Il metronomo non emette suono. Il metronomo agisce durante la registrazione e la riproduzione. Il metronomo agisce solo durante la registrazione. Il metronomo agisce solo durante la riproduzione. 53 Cambiare le impostazioni del metronomo Cambiare il tempo del metronomo 1. Premete . Il tempo attuale appare sul display. 2. Fate quel che segue per cambiare tempo. · Ruotate · Premete ripetutamente al tempo desiderato Pulsante MENU Selettore Pulsante TEMPO 54 Impostare il precount Si può avere un count di metronomo prima dell'inizio della registrazione/riproduzione. 1. Selezionate MENU > METRONOME > PRE COUNT . 2. Usate per selezionare il comportamento del precount, e premete . Valore impostazione OFF 18 SPECIAL Spiegazione Nessun precount. Prima della registrazione/riproduzione, il precount suonerà per il numero di volte impostato (18). Prima della registrazione/riproduzione, il precount suonerà come illustrato sotto. NOTE · Il precount è abilitato anche durante la riproduzione. · Questa funzione non può essere usata con la funzione AUTO REC. Attivando AUTO REC, la funzione PRE COUNT sarà disabilitata. · Questa funzione non può essere usata con la funzione PRE REC. Attivando PRE COUNT, la funzione PRE REC sarà disabilitata. 55 Cambiare suono al metronomo 1. Selezionate MENU > METRONOME > SOUND . 2. Usate per selezionare il suono, e premete . SUGGERIMENTI Le opzioni sono BELL, CLICK, STICK, COWBELL e HI-Q. NOTE Premete per attivare il metronomo e controllarne il suono. Cambiare pattern al metronomo 1. Selezionate MENU > METRONOME > PATTERN . 2. Usate per selezionare il pattern, e premete . SUGGERIMENTI Le opzioni sono 1/48/4 e 6/8. NOTE Premete per attivare il metronomo e controllarne il pattern. 56 Cambiare volume al metronomo Il volume del metronomo può essere regolato separatamente per MASTER OUT e per ogni uscita MONITOR OUT AE. 1. Selezionate MENU > METRONOME > LEVEL > MASTER , A~E . 2. Ruotate per regolare il volume, e premete . SUGGERIMENTI Impostabile da 0 a 100. NOTE Premete per attivare il metronomo e controllarne il volume. 57 Usare il microfono slate ha un microfono slate incorporato che consente di registrare commenti. Pulsante SLATE Selettore Pulsante MENU Registrare col microfono slate 1. Avviate la registrazione. ( Registrare ed eseguire tracce ) 2. Premete per abilitare il microfono slate. Mentre è premuto , l'indicatore si accende e il microfono slate è abilitato. NOTE · Quando si usa il microfono slate, i segnali dei jack ingresso sono in mute per i canali sui quali è indiriz- zato il microfono slate. · Nessuno dei fader di canale influisce sul livello del microfono slate. 58 Cambiare impostazioni al microfono slate Cambiare volume al microfono slate 1. Selezionate MENU > SLATE > LEVEL . 2. Ruotate per regolare il volume, e premete . Cambiare l'indirizzamento del microfono slate 1. Selezionate MENU > SLATE > ROUTING . 2. Ruotate per selezionare un canale per l'indirizzamento. 3. Premete per confermare. ON OFF ALL: imposta l'indirizzamento su tutti i canali ALL CLEAR: cancella tutte le impostazioni Indirizzamento di canale per l'ingresso del microfono slate 4. Premete . SUGGERIMENTI Premere alterna ON/OFF. 59 Project gestisce dati di registrazione e riproduzione in unità dette project. I dati seguenti sono salvati in project. · Dati audio · Impostazioni mixer · Impostazioni effetto send return · Informazioni sui marker · Impostazioni metronomo Cambiare nome al project Si può cambiare nome al project caricato attualmente. Pulsante MENU Selettore Pulsante REC 1. Selezionate MENU > PROJECT > RENAME . 2. Editate il nome. Spostare il cursore o cambiare carattere: ruotate Selezionare il carattere da cambiare/confermare il cambio: premete 60 NOTE · Il nome di default del project è costituito da data e ora di creazione. Ad es., se un project è stato creato alle 6:48:20 p.m. del 14 Marzo 2017, il nome del project sarà "170314_184820" (YYMMDD-HHMMSS). · I nomi dei project hanno 13 caratteri. · Si possono usare i seguenti caratteri nei project e nomi di file. (spazio) ! # $ % & ' ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UVW XY Z ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z {~ } · I project possono essere organizzati in ordine numerico o alfabetico. · I nomi di project/file non possono essere costituiti solo da spazi. · Il nome del project è lo stesso della cartella su card SD. 3. Premete . 61 Cancellare project Si possono cancellare project all'interno della cartella selezionata. 1. Selezionate MENU > PROJECT > DELETE . 2. Usate per selezionare il project da cancellare, e premete . 3. Usate per selezionare YES, e premete . NOTE Non si possono cancellare i project se la protezione è su ON. 62 Proteggere i project Il project caricato attualmente può essere protetto dalla scrittura, per evitare di salvarlo, cancellarlo o cambiarne i contenuti. 1. Selezionate MENU > PROJECT > PROJECT PROTECT . 2. Usate per selezionare ON, e premete . NOTE · I project non possono essere usati per la registrazione se la protezione è su ON. Disattivate la protezio- ne per registrare. · Quando la protezione è su OFF per un project, esso sarà sempre salvato su card SD allo spegnimento dell'unità o se è caricato un altro project. Consigliamo di posizionare la protezione su ON per evitare di salvare accidentalmente cambiamenti a un project musicale dopo averlo completato. 63 Controllare le informazioni del project Controllare le informazioni del project. 1. Selezionate MENU > PROJECT . 2. Usate per selezionare INFORMATION, e premete . Voce visualizzata NAME PATH DATE FORMAT SIZE TIME FILES Spiegazione Nome del project Punto in cui il project è salvato Data e ora di creazione del project (YYYY/MM/DD HH:MM:SS) Formato di registrazione Dimensione del project Lunghezza del project (HHH: MM: SS) Informazione su tracce e file 64 Salvare project su chiave USB Si può collegare una chiave USB direttamente a to su di essa. , e il project caricato attualmente può essere salva- Interruttore POWER Interruttore MODE Porta USB HOST Pulsante MENU Selettore 1. Impostate su OFF. 2. Collegate la chiave USB alla porta USB HOST. 3. Impostate su USB HOST. 4. Impostate su ON. 5. Selezionate MENU > PROJECT > PROJECT EXPORT . 6. Editate il nome. Spostare il cursore o cambiare carattere: ruotate Selezionare il carattere da cambiare/confermare il cambio: premete 65 NOTE · Il nome di default del project è costituito da data e ora di creazione. Ad es., se un project è stato creato alle 6:48:20 p.m. del 14 Marzo 2017, il nome del project sarà "170314_184820" (YYMMDD-HHMMSS). · I nomi dei project hanno 13 caratteri. · Si possono usare i seguenti caratteri nei project e nomi di file. (spazio) ! # $ % & ' ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UVW XY Z ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z {~ } · I project possono essere organizzati in ordine numerico o alfabetico. · I nomi di project/file non possono essere costituiti solo da spazi. · Il nome del project è lo stesso della cartella su card SD. 7. Premete . 8. Usate per selezionare YES, e premete . NOTE · La struttura della cartella su chiave USB è la seguente. Non cambiate mai questa struttura di cartella. ZOOM_L-12 PROJECT Cartella in cui sono salvati i dati del project AUDIO Cartella in cui sono salvati i dati audio · I project saranno salvati su chiave USB nella sotto cartella "PROJECT" della cartella "ZOOM_L-12". · Non scollegate mai una chiave USB quando appare "Saving" o "Loading" sul display. 66 Importare project da chiavi USB I project salvati su chiavi USB possono essere copiati su card SD. NOTE Prima usate un computer per creare le cartelle "ZOOM_L-12" e "PROJECT" sulla chiave USB ( Salvare project su chiave USB ). Solo i project all'interno della cartella "PROJECT" possono essere importati. 1. Impostate su OFF. 2. Collegate la chiave USB alla porta USB HOST. 3. Impostate su USB HOST. 4. Impostate su ON. 5. Selezionate MENU > PROJECT > PROJECT IMPORT . 6. Usate per selezionare il project da caricare da chiave USB, e premete . 7. Editate il nome. Spostare il cursore o cambiare carattere: ruotate Selezionare il carattere da cambiare/confermare il cambio: premete 67 NOTE · Il nome di default del project è costituito da data e ora di creazione. Ad es., se un project è stato creato alle 6:48:20 p.m. del 14 Marzo 2017, il nome del project sarà "170314_184820" (YYMMDD-HHMMSS). · I nomi dei project hanno 13 caratteri. · Si possono usare i seguenti caratteri nei project e nomi di file. (spazio) ! # $ % & ' ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UVW XY Z ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z {~ } · I project possono essere organizzati in ordine numerico o alfabetico. · I nomi di project/file non possono essere costituiti solo da spazi. · Il nome del project è lo stesso della cartella su card SD. 8. Premete . 9. Usate per selezionare YES, e premete . NOTE · I project importati sono salvati nella cartella attualmente selezionata. · Non scollegate una chiave USB quando appare "Saving" o "Loading" sul display. 68 Gestire i marker Si può aprire un elenco dei marker del project attualmente caricato, consentendo di controllarli, eseguirli o cancellarli. 1. Selezionate MENU > PROJECT > MARK LIST . Appare un elenco dei marker. Indica marker aggiunto E indica il tempo in cui si è verificato uno skipping durante la registrazione 2. Usate per selezionare un marker, ed eseguirlo o cancellarlo. Premete per spostarvi sulla posizione del marker. Premete per cancellare un marker. Pulsante MENU Selettore Pulsante REC 69 File audio crea i seguenti tipi di file audio in base al canale di registrazione. · Canali 18: file WAV mono · Canali 9/10, 11/12 e MASTER: file WAV stereo Il formato del file dipende dalla frequenza di campionamento ( Cambiare frequenza di campionamento ) e dalla profondità bit della quantizzazione ( Cambiare formato di registrazione ) usata dall'unità. può anche riprodurre file audio creati usando un software DAW ( Importare file audio da chiave USB ). NOTE · I nomi dati ai file audio dipendono dai loro canali. Canali 18: TRACK01TRACK08 Canali 9/10, 11/12: TRACK09_10, TRACK11_12 MASTER: MASTER · Se la dimensione del file supera 2GB durante la registrazione, sarà creato automaticamente un nuovo file nello stesso project e la registrazione continua senza pausa. Quando ciò accade, i numeri saranno aggiunti alla fine del nome di file: "-01", "-02" e così via. Cancellare file audio I file audio non necessari possono essere cancellati. 1. Selezionate MENU > PROJECT > FILE DELETE . 70 Pulsante MENU Selettore Pulsante REC 2. Usate per selezionare il file da cancellare, e premete . NOTE Premete per selezionare/deselezionare tutti i file. 3. Premete . 4. Usate per selezionare YES, e premete . NOTE I file audio non possono essere cancellati se la protezione è attiva nei loro project. 71 Esportare file audio su chiave USB I file audio desiderati possono essere esportati dai projects alle chiavi USB. I file audio esportati saranno salvati su chiave USB nella sotto cartella "AUDIO" della cartella "ZOOM_ L-12". 1. Impostate su OFF. 2. Collegate la chiave USB alla porta USB HOST. 3. Impostate su USB HOST. 4. Impostate su ON. 5. Selezionate MENU > PROJECT > FILE EXPORT . 6. Usate per selezionare il file da esportare, e premete . Pulsante MENU Selettore Pulsante REC 72 7. Editate il nome. Spostare il cursore o cambiare carattere: ruotate Selezionare il carattere da cambiare/confermare il cambio: premete NOTE · Il nome dei file audio ha 24 caratteri. · Si possono usare i seguenti caratteri nei project e nomi di file. (spazio) ! # $ % & ' ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R ST UVW XY Z ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z {~ } · I nomi di project/file non possono essere costituiti solo da spazi. 8. Premete . 9. Usate per selezionare YES, e premete . NOTE · Non scollegate una chiave USB quando appare "Saving" o "Loading" sul display. · I file audio saranno salvati su chiave USB nella sotto cartella "AUDIO" della cartella "ZOOM_L-12". 73 Importare file audio da chiave USB I file audio desiderati possono essere importati da chiave USB su project esistenti e assegnati ai canali. NOTE Prima usate un computer per creare le cartelle "ZOOM_L-12" e "AUDIO" sulla chiave USB ( Salvare project su chiave USB ). Solo i project all'interno della cartella "AUDIO" possono essere importati. 1. Impostate su OFF. 2. Collegate la chiave USB alla porta USB HOST. 3. Impostate su USB HOST. 4. Impostate su ON. 5. Selezionate MENU > PROJECT > FILE IMPORT . 6. Usate per selezionare il file da importare, e premete . NOTE I file audio non possono essere importati da chiave USB in project che abbiano la protezione attiva. 74 7. Usate per selezionare il canale cui assegnare il file, e premete . NOTE · I file WAV mono possono essere assegnati ai canali mono e i file WAV stereo ai canali stereo. · I file non possono essere importati sui canali che hanno già dei file assegnati. · Quando i file sono importati, il loro nome viene cambiato automaticamente in base ai loro canali di importazione. 8. Usate per selezionare YES, e premete . NOTE Non scollegate una chiave USB quando appare "Saving" o "Loading" sul display. 75 Usare le funzioni d'interfaccia audio può essere usato come interfaccia audio USB 14-in/4-out. Dopo aver applicato il compressore, ogni canale in ingresso invia sempre in uscita il suo segnale al corrispondente canale audio USB. I canali 112 e il segnale in uscita dal master fader sono inviati al computer (14 canali in totale). Installare il driver 1. Scaricate "ZOOM L-12 Driver" da http://www.zoom.co.jp sul computer. NOTE · Potete scaricare la versione più recente di "ZOOM L-12 Driver" dal citato sito web. · Scaricate il driver adatto al sistema operativo in uso. 2. Lanciate l'installer e installate il driver. Seguite le istruzioni sulla schermata per installare ZOOM L-12 Driver. NOTE Vd. la Guida all'installazione acclusa al driver per dettagli sulle procedure. 76 Collegare un computer Interruttore POWER Interruttore MODE Porta USB DEVICE 1. Usate un cavo USB per collegare la porta USB DEVICE al computer. 2. Impostate l'interruttore su AUDIO INTERFACE. 3. Impostate su ON. NOTE · Impostate su ON quando vi collegate a un dispositivo iOS. · Collegandovi a un dispositivo iOS, usate un adattatore da Lightning a USB (o Lightning a USB 3). 4. Impostate come dispositivo sonoro del computer. NOTE · Le funzioni interfaccia audio non possono essere usate quando la frequenza di campionamento è 96 kHz. 77 Inserire segnali di ritorno dal computer su un canale stereo Pulsanti USB 1. Ruotate il pulsante , su ON relativamente al canale stereo da usare per l'input. Il segnale controllato dal canale è commutato sul segnale del canale audio USB (prima di EQ). 78 Usare le funzioni di lettore di card Collegati a un computer, i dati sulla card SD possono essere controllati e co- piati. Interruttore POWER Porta USB DEVICE Interruttore MODE 1. Usate un cavo USB per collegare la porta USB DEVICE al computer. 2. Impostate su CARD READER. 3. Impostate su ON. NOTE Operando come CARD READER (lettore di card), le altre funzioni e i pulsanti non sono utilizzabili. 79 Impostazioni di registrazione e riproduzione Cambiare formato di registrazione Il formato di registrazione può essere cambiato per considerazioni di qualità dell'audio e dimensione del file. 1. Aprite MENU > REC / PLAY > REC FORMAT . 2. Usate per cambiare il formato, e premete . SUGGERIMENTI Sovrascrivendo una registrazione, la registrazione si verifica alla profondità bit del file originale. Ad esempio, un file registrato a 16-bit non può essere sovrascritto da una registrazione a 24-bit. 80 Cambiare le impostazioni di registrazione automatica E' possibile impostare le condizioni di avvio e stop automatico della registra- zione. Impostare il livello di avvio della registrazione automatica 1. Aprite MENU > REC / PLAY > AUTO REC > REC START LEVEL . 2. Usate per cambiare il livello di avvio, e premete . La registrazione si avvia automaticamente quando il livello del segnale in uscita del MASTER fader supera la soglia impostata. SUGGERIMENTI Impostabile da -48 a 0 dB. 81 Impostare lo stopo automatico 1. Aprite MENU > REC / PLAY > AUTO REC > AUTO STOP . 2. Usate per selezionare il tempo di stop automatico, e premete . SUGGERIMENTI Impostabile su OFF o da 0 a 5 secondi. 3. Aprite MENU > REC / PLAY > AUTO REC > REC STOP LEVEL . 4. Usate per impostare il livello di stop, e premete . La registrazione si ferma automaticamente quando il livello dell'uscita del MASTER fa-der è sotto la soglia impostata per la durata di tempo impostata al punto 2. NOTE Se avviate la registrazione dopo aver impostato l'avvio e lo stop della registrazione automatica, il livello impostato al punto 4 appare sugli indicatori di livello MASTER. 82 Visualizzare i livelli di registrazione sugli indicatori di livello I segnali dei livelli registrati sul registratore o registrati su un computer usando la funzione d'interfaccia audio possono essere visualizzati sugli indicatori di livello di ogni canale. 1. Aprite MENU > REC / PLAY > REC LEVEL METER . 2. Usate per selezionare ON, e premete . Se i livelli dei segnali registrati sono più alti dei livelli post fader, i livelli del segnale re- gistrato appaiono illuminati debolmente sugli indicatori di livello. Abilitare la regolazione della latenza Sovrascrivendo, la regolazione può essere eseguita per il delay provocato dalla conversione analogico-digitale, dal processamento di segnale e dalla conversione digitale-analogico. 1. Aprite MENU > REC / PLAY > LATENCY ADJUST . 2. Usate per selezionare ON, e premete . 83 Cambiare la modalità di riproduzione 1. Aprite MENU > REC / PLAY > PLAY MODE . 2. Usate per selezionare la modalità di esecuzione, e premete . Valore impostazione Spiegazione OFF Solo il project selezionato viene riprodotto. La riproduzione continua anche quando si raggiunge le fine di un file. PLAY ONE (riproduzione lo) brano singo- Solo il project selezionato viene riprodotto. La riproduzione si ferma quando si raggiunge la fine di un file. PLAY ALL (riproduzione di tutti i bra- Ogni project, da quello selezionato fino all'ultimo, sarà riprodotto. ni) REPEAT ONE (ripetizione singolo brano) Il project selezionato sarà riprodotto ripetutamente. REPEAT ALL (ripetizione di tutti i brani) Tutti i project della cartella selezionata saranno riprodotti ripetu- tamente. 84 Impostazioni delle card SD Controllare lo spazio residuo della card SD 1. Aprite MENU > SD CARD > REMAIN . Visualizza lo spazio residuo della card. NOTE visualizza meno dello spazio residuo effettivo, per garantire di mantenere spazio per evitare che la performance su card SD possa degradarsi. Formattare card SD Formattate le card SD per usarle con . 1. Aprite MENU > SD CARD > FORMAT . 2. Usate per selezionare YES, e premete . NOTE · Prima di usare card SD appena acquistate o che sono state formattate da un computer, dovete format- tarle con . · Sappiate che tutti i dati precedentemente salvati su card SD saranno cancellati quando questa è format- tata. · Formattate una card SD prima di registrarla a 96 kHz. 85 Testare la performance della card SD Potete testare le card SD per sapere se potete usarle con . Un test di base si esegue velocemente, mentre un test completo esamina l'intera card SD. Eseguire un test rapido 1. Aprite MENU > SD CARD > PERFORMANCE TEST . 2. Usate per selezionare QUICK, e premete . 3. Usate per selezionare YES, e premete . Si avvia il test della card. Il test dovrebbe impiegarci ca 30 secondi Il risultato del test appare quando questo è terminato. 4. Premete per fermare il test. NOTE Anche se il risultato del test è "OK", non vi è garanzia che non si verifichino errori di scrittura. L'informazione è una semplice guida. 86 Eseguire un test completo 1. Aprite MENU > SD CARD > PERFORMANCE TEST . 2. Usate per selezionare FULL TEST, e premete . Appare la quantità di tempo necessaria. 3. Usate per selezionare YES, e premete . Il risultato del test appare quando questo è completato. Se access rate MAX raggiunge 100%, la card non può essere usata (NG). 4. Premete per fermare il test. SUGGERIMENTI Potete premere per mettere in pausa e riprendere un test. NOTE Anche se il risultato del test è "OK", non vi è garanzia che non si verifichino errori di scrittura. L'informazione è una semplice guida. 87 Varie impostazioni Impostare data e ora 1. Selezionate MENU > SYSTEM > DATE/TIME . 2. Impostate data e ora. Spostare il cursore o cambiare valore: ruotate Selezionare una voce/confermare un cambio: premete Display Pulsante MENU Pulsante REC 3. Premete . Alla prima accensione dopo l'acquisto, dovete impostare data/ora. 88 Impostare l'interruttore a pedale Se è collegato un interruttore a pedale (ZOOM FS01) al jack CONTROL IN, potete avviare/fermare la riproduzione del registratore, eseguire punch in/out o mettere/togliere dal mute l'effetto di mandata col pedale. 1. Aprite MENU > SYSTEM > CONTROL IN . 2. Usate per cambiare valore. Valore impostazione PLAY PUNCH I/O SEND EFX MUTE Spiegazione Premete l'interruttore a pedale per avviare/fermare la riprodu- zione (equivale a ) Usatela per controllare il punch in/out (equivale a ) Mette/toglie il mute dall'effetto di mandata 89 Cambiare frequenza di campionamento Il formato del file usato quando si registra sul registratore dipende da questa impostazione. Prima di cambiare la frequenza di campionamento, deve essere posizionato su OFF. 1. Verificate che sia su off. 2. Cambiate posizione a . SUGGERIMENTI Le opzioni sono 44.1 kHz, 48 kHz e 96 kHz. NOTE · Quando è selezionato 96 kHz, alcune operazioni dell'unità sono limitate. Le funzioni limitate sono le se- guenti. - Tracce registrabili: solo tracce 112 - SEND EFX: disabilitato - EQ: disabilitato - OVER DUB: disabilitato - Audio interface: disabilitato - MONITOR OUT: solo lo stesso segnale in uscita di MASTER · Formattate una card SD prima di registrare a 96 kHz. 3. Impostate su ON. NOTE · La frequenza di campionamento non si può cambiare durante l'operatività. · Se è caricato un project che ha una frequenza di campionamento diversa da quella impostata sull'uni- tà, la registrazione e la riproduzione non saranno possibili. 90 Disablilitare la funzione di risparmio energetico automatico L'unità si spegne automaticamente se non è usato per 10 ore. Se volete che resti sempre acceso, disabilitate la funzione di risparmio energetico automatico. 1. Tenendo premuto , impostate su ON. 2. Usate per selezionare OFF, e premete . NOTE Questa impostazione è salvata sull'unità. Regolare il contrasto del display 1. Aprite MENU > SYSTEM > DISPLAY CONTRAST . 2. Usate per cambiare valore. SUGGERIMENTI Impostabile da 1 a 10. 91 Riportare alle impostazioni di default di fabbrica Potete riportare alle impostazioni di default di fabbrica. 1. Aprite MENU > SYSTEM > FACTORY RESET . 2. Usate per selezionare YES, e premete . NOTE Ciò non resetta le impostazioni del mixer. ( Resettare le impostazioni del mixer ) Controllare le versioni firmware Si possono visualizzare le versioni firmware di . 1. Aprite MENU > SYSTEM > FIRMWARE VERSION . Appaiono le versioni firmware. 92 Aggiornare il firmware E' possibile aggiornare il firmware di portandolo alla versione più recente. 1. Copiate il file per l'aggiornamento del firmware sulla directory principale di una card SD. NOTE E' possibile scaricare un file di aggiornamento alla versione più recente dal sito web di ZOOM (www. zoom.co.jp). 2. Inserite la card SD in . 3. Tenendo premuto , impostate 4. Premete . su ON. NOTE Non spegnete l'unità e non rimuovete la card SD durante l'aggiornamento del firmware. Ciò potrebbe rendere impossibile avviare . 5. Completato l'aggiornamento del firmware, spegnete . 93 Diagnostica Generale Nessun suono o l'uscita è molto bassa · Controllate le connessioni dei diffusori e le impostazioni di volume dei diffusori. · Controllate le connessioni di strumenti e microfoni. · Usando un microfono a condensatore, accendete . · Verificate che gli indicatori SIG siano verdi. · Verificate che sia spento. · Alzate tutti i fader di canale e il master fader, e verificate che gli indicatori di livello siano accesi. · Verificate che MASTER sia spento o acceso in rosso. L'audio registrato è troppo alto, troppo basso o silenzioso · Regolate i gain in ingresso e verificate che gli indicatori SIG siano verdi. · Usando un microfono a condensatore, accendete . · Registrando su card SD, verificate che sia rosso. La registrazione non è possibile · Registrando su una card SD, verificate che sia acceso in rosso. · Verificate che la card SD abbia spazio. · Registrando su card SD, verificate che il project non sia protetto (per evitare la sovrascrittura). Il suono in riproduzione non si sente o è silenzioso · Eseguendo dati da card SD, verificate che sia verde. · Alzate i fader sui canali in riproduzione, e verificate che gli indicatori di livello siano accesi. Il suono degli apparecchi collegati ai jack ingresso è distorto · Verificate che gli indicatori SIG non siano rossi. Se sono sccesi, abbassate i loro gain in ingresso. Potete anche accendere . · Verificate che gli indicatori di livello non siano accesi sui livelli più alti. Se un indicatore di livello è sui livelli massimi, abbassate il suo fader. L'effetto di mandata non lavora · Verificate che EFX RETURN sia spento. · Alzate il fader EFX RETURN, e verificate che gli indicatori di livello EFX RETURN siano accesi. · Verificate la quantità di mandata dei canali sui quali volete usare l'effetto. 94 Non c'è suono o l'uscita è molto silenziosa da MONITOR OUT AE · Verificate il mix di ogni uscita. · Verificate che il volume in uscita di ogni uscita sia alzato (manopole MONITOR OUT A PHONES e MONI- TOR OUT AE). · Verificate le impostazioni degli interruttori MONITOR OUT AE. Interfaccia audio Non si può selezionare o usare · Verificate che sia collegato al computer correttamente. · Verificate che sia su OFF su . · Uscite da tutti i software che usano , e spegnete e riaccendete . · Reinstallate il driver. · Collegate direttamente alla porta USB sul computer. Non collegatelo tramite USB hub. Il suono salta durante la riproduzione o la registrazione · Se potete regolare la dimensione del buffer audio del software in uso, aumentatela. · Collegate direttamente alla porta USB sul computer. Non collegatelo tramite USB hub. · Disattivate la funzione di riposo automatico e altre funzioni di risparmio energetico del computer. Non si può eseguire o registrare · Verificate che sia collegato al computer correttamente. · Verificate che l'impostazione Sound sul computer in uso sia su "ZOOM L-12". · Verificate che sia impostato come ingresso e uscita nel software in uso. · Verificate che , sia rosso e che gli indicatori di livello per i canali 9/10 o 11/12 siano accesi. · Uscite da tutti i software che usano e scollegate e ricollegate il cavo USB collegato a . 95 Specifiche tecniche Numero di canali Ingressi ingresso e uscita Uscite Ingressi Mono (MIC/LINE) Uscite Stereo (LINE) MASTER OUT MONITOR OUT A (TRS) MONITOR OUT AE (PHONES) Bus Channel strip Indicatori di livello Effetti di mandata Registratore Interfaccia audio Lettore di card USB HOST Frequenza di campionamento Caratteristiche di frequenza Rumore ingresso equivalente Display Alimentazione Assorbimento Dimensioni esterne Peso (solo unità principale) Mono (MIC/LINE) Stereo (LINE) MASTER OUT MONITOR OUT Tipo Gain ingresso Impedenza in ingresso Max. livello in ingresso Alimentazione Phantom Tipo Max. livello in ingresso Tipo Max. livello in uscita Impedenza in uscita Tipo Max. livello in uscita Impedenza in uscita Tipo Max. livello in uscita Impedenza in uscita MASTER MONITOR SEND EFX COMP LOW CUT EQ N. tracce max. in registrazione simultanea N. tracce max. in riproduzione simultanea Formato di registrazione Supporto registrazione 44.1/48 kHz Profondità Bit Interfaccia Classe Classe 8 2 1 5 Jack combo XLR/TRS (XLR: 2 HOT, TRS: TIP HOT) PAD OFF: +16 +60 dB PAD ON: -10 +34 dB Hi-Z ON: +6 +50 dB XLR: 3 k TRS: 10 k/1 M (con Hi-Z su ON) PAD OFF: 0 dBu (a 0 dBFS) PAD ON: +26 dBu (a 0 dBFS) +48 V Jack TS/RCA pin (sbilanciati) +10 dBu Jack XLR (bilanciati) +14.5 dBu 100 Jack TRS (bilanciati) +14.5 dBu 100 Jack stereo standard 42 mW + 42 mW a 60 100 1 5 1 75 Hz, 12 dB/OCT HIGH: 10 kHz, ±15 dB, shelving MID: 100 Hz8 kHz, ±15 dB, peaking LOW: 100 Hz, ±15 dB, shelving 12 segmenti 16 tipi 14 a 44.1/48 kHz 12 a 96 kHz 12 Formato WAV 44.1/48/96 kHz, 16/24-bit, WAV mono/stereo Card SD da 16 MB2 GB, SDHC da 4 GB32 GB, SDXC da 64 GB512 GB Registrazione: 14 canali Riproduzione: 4 canali 24-bit USB 2.0 Mass storage USB 2.0 High Speed USB 2.0 High Speed 44.1/48/96 kHz Caratteristiche di frequenza (44.1 kHz): -1.0 dB: 20 Hz 20 kHz Caratteristiche di frequenza (96 kHz): -3.0 dB: 20 Hz 40 kHz Misure effettive: -128 dB EIN (IHF-A) con +60 dB/150 ingresso LCD con retroilluminazione (risoluzione 128×64) Adattatore AC AD-19 (DC12 V/2 A) 17 W max. 445 mm (W)×282 mm (D)×70.5 mm (H) 2.53 kg 96 Specifiche tecniche degli effetti di mandata N Tipo Spiegazione Parametri 1 Parametri 2 Sincronizzazione tempo 1 Hall 1 Riverbero di sala, dal tono brillante TONE DECAY 2 Hall 2 Riverbero di sala con tempo lungo per riflessioni primarie TONE DECAY 3 Room 1 Riverbero di stanza con rivlessioni grezze TONE DECAY 4 Room 2 Denso riverbero di stanza TONE DECAY 5 Plate Simulazione di un Plate Reverb TONE DECAY 6 Church Riverbero che simula il suono in una chiesa 7 DrumAmb Riverbero che aggiunge un'atmosfera naturale (air sound) alle percussioni 8 GateRev Riverbero speciale, adatto a performance percussive 9 Spring Simulazione di un riverbero a molla TONE TONE TONE TONE DECAY DECAY DECAY DECAY 10 Delay Delay digitale dal tono definito TIME FEEDBACK 11 Analog Calda simulazione di delay analogico TIME FEEDBACK 12 P-P Dly Effetto che invia in uscita il suono delay alternato a destra e sinistra TIME FEEDBACK 13 Vocal 1 Effetto molto utile che unisce delay e riverbero di sala TIME DECAY 14 Vocal 2 Effetto che unisce delay e riverbero con uscita mono TIME DECAY 15 Vocal 3 Effetto che unisce delay adatto a ballate e plate reverb TIME DECAY 16 Vocal 4 Effetto che unisce delay adatto al rock e riverbero di sala TIME DECAY Note: Effetti di delay sincronizzabili col tempo possono essere sincronizzati col tempo del project. Per sincronizzarli, premete il pulsante TEMPO e impostate il tempo. I quarti possono essere sincronizzati col tempo. 97 SLATE HIGH FREQ MID LOW MONITOR OUT A_L MONITOR OUT A_R MONITOR OUT B_L MONITOR OUT B_R MONITOR OUT C_L MONITOR OUT C_R MONITOR OUT D_L MONITOR OUT D_R MONITOR OUT E_L MONITOR OUT E_R EFX MASTER_L MASTER_R Diagramma a blocchi del mixer 98 +48V SIG Hi-Z PAD -26dB (INPUT 1,2)(INPUT 3-8) PLAY DATA 1-8 from SD CARD GAIN A/D DC CUT COMP SLATE INPUT 1-8 PLAY DATA MASTER L from SD CARD PLAY DATA MASTER R from SD CARD MASTER PLAY SLATE REC DATA 1-8 to SD CARD USB SEND DATA 1-8 to PC REC/PLAY LOW CUT EQ MUTE FADER MODE LEVEL METER PAN FADER MASTER A B C D E SEND EFX USB RETURN DATA 1/3 from PC USB RETURN DATA 2/4 from PC PLAY DATA 9/11 from SD CARD PLAY DATA 10/12 from SD CARD A/D INPUT 9/1011/12 SIG USB DC CUT SLATE REC DATA 9/11 to SD CARD REC DATA 10/12 to SD CARD USB SEND DATA 9/11 to PC USB SEND DATA 10/12 to PC REC/PLAY LOW CUT MUTE EQ FADER MODE MASTER FADER A HIGH FREQ MID LOW B C D E BALANCE LEVEL METER SEND EFX Built-in Mic Metronome A/D GAIN LEVEL MASTER FADER MUTE LEVEL METER REC DATA MASTER L to SD CARD REC DATA MASTER R to SD CARD D/ A MASTER OUT L MASTER OUT R MONITOR OUT VOLUME D/ A D/ A D/ A D/ A D/ A VOLUME MONITOR OUT A L MONITOR OUT A R MONITOR OUT A PHONES MONITOR OUT B PHONES MONITOR OUT C PHONES MONITOR OUT D PHONES MONITOR OUT E PHONES MASTER A- E OUTPUT MUTE LEVEL METER EFX RETURN FADER EFX EFX RETURN ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan http://www.zoom.co.jp Z2I-3053-02Adobe PDF Library 15.0