User Manual for GASLAND models including: PH01S, PH02S, PH01S Radiant Tank Top Heater, PH01S, Radiant Tank Top Heater, Tank Top Heater, Top Heater, Heater

20240517-PH01S,PH02S-Manual(US)

Click Here

User Manual


File Info : application/pdf, 60 Pages, 3.63MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

20240517-PH01S PH02S-Manual US ?v=1718347056
PH01S/PH02S
Radiant Tank Top Heater
USER MANUAL

Table of Contents
Table of Contents ......................................................................................................... General Safety Information ..................................................................................... Specifications .................................................................................................................. Product Features ........................................................................................................... Heater Assembly ........................................................................................................... Wiring Diagram .............................................................................................................. Propane Safety ............................................................................................................... Refilling The Propane Gas Tank ............................................................................. Connecting Heater to Propane Tank .................................................................. Checking For Leaks ...................................................................................................... Lighting & Shutdown Instructions ......................................................................... Storage ............................................................................................................................... Maintenance Instructions ......................................................................................... Troubleshooting ............................................................................................................. Parts List .............................................................................................................................

01 02-03 04-05 06 06 07 07 08 09-10 11 12-13 14 14 15 15-16

01

General Safety Information
GENERAL HAZARD WARNING
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS, OR DAMAGE FROM THE HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN. ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING, AND/OR ELECTRICAL SHOCK. ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER. IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION SUCH AS AN INSTRUCTION MANUAL, LABELS, ETCETERA, CONTACT THE MANUFACTURER.
CONSUMER
Retain this manual for future reference. Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call us.
WARNING
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD, KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Fuels used in gas or oil fired appliances and the products of combustion of such fuels, contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING!
NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE.
02

Propane tank top construction heaters
CHECK WITH YOUR LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT APPLICATIONS. Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products in specific applications. Your local authority can advise you about these. IMPORTANT: READ THIS USER'S MANUAL CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE TRYING TO OPERATE OR SERVICE THIS HEATER. IMPROPER USE OF THIS HEATER CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH FROM FIRE, EXPLOSION AND CARBON MONOXIDE POISONING. This is a direct-fired tank top construction heater for either indoor construction or outdoor use. Its intended use is primarily the temporary heating of buildings or structures under construction, alteration or repair. All the products of combustion generated by the heater are forced through the heater and released into the area being heated. This heater operates at approximately 98%+ combustion efficiency but still produces a small amount of carbon monoxide. Humans can tolerate small amounts of carbon monoxide for short periods. Carbon monoxide can build up in a heated space and failure to provide adequate ventilation could result in poisoning or death.
03

Specifications
Model PH01S PH02S

BTU Output (high)
15,000
30,000

8.3 21.0cm

Ignition Type Match Match

Operating Time (20 lb. cylinder)
28 Hrs. (high)
14 Hrs. (high)

17.5 44.5cm

6.5 16.4cm

12.0 30.5cm
15.5 39.4cm

7.1 18.1cm
General safety instructions
Accidents are always tragic especially because so many of them could have been prevented with little care and judgment. There are some basic good practices, we hope you will follow for safe use of your heater.
Important safety information
 Children should be carefully supervised, when they are in the area.  Always maintain proper clearance from combustible materials.
Minimum clearance from combustibles. Side & Rear: 36" (91cm); Top: 36" (91cm); Front: 60" (152cm); Floor: 0" when installed on 20lb cylinder.
04

Note: Not for use on finished floor.  Heater must be placed on level and stable surface.  Never place anything including clothes or other flammable items on
the heater.  The appliance area shall be kept clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapours and liquids.  Do not modify or operate a heater which has been modified.  Adequate clearance for accessibility and for combustion & ventilation
air supply must be maintained at all times when the heater is operating.  Service and repair should be done by a qualified service person. The heater should be inspected before each use and at least annually by a qualified person. More frequent cleaning may be required as necessary. Do not service while hot or operating.  Never connect heater to an unregulated gas supply.  The heater is shipped from the factory for LP (Propane) gas. This heater is for use with propane gas only, do not convert heater to any other gas. Installation must conform to local codes or, in the absence of local codes, with the standard for the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and the Natural Gas and Propane Installation Code CSA B149.1.  The minimum and maximum inlet pressures to the regulator from the gas tank are 17.5 psi and bottle pressure, respectively. Use only the regulator & hose assembly provided with the heater. Inspect the regulator/hose assembly prior to each use of the heater. If there is excessive abrasion or wear, or hose is cut, replace with regulator/hose assembly listed on the parts list prior to using this heater.  Gas supply connections should be checked using a 50/50 solution of liquid dish soap and never use a flame to check for gas leaks.  Do not restrict inlet or outlet by any means. The flow of combustion and ventilation air is not to be obstructed.  This heater should not be directed toward any propane-gas container within 20 ft (6M). The heater must be located at least 6 ft. (1.83 m) in the U.S.; or (ii) 10 ft. (3 m) in Canada, from any other propane gas container.  The propane cylinder supply system must be arranged to provide for vapour withdrawal from the operating cylinder.
05

Product Features
 Portable & Stable.  100% Safety Shutoff System.  Wind Resistant & Rain Protected.  Adjustable Input Ratings.  Match Ignition.

Heater Assembly
Tools Required Phillips head screwdriver

Estimated Assembly Time 5 minutes

Contents Tank Top Heater (1) Tank Collar Bracket (1) M4x10 Machine Screws (2)

Dual burner model
The tank collar bracket must be assembled before the heaters can be attached to the propane tank. 1. Align bolt holes in tank collar bracket and piezo bracket with bolt holes
in center plate on manifold. 2. Drive-in two machine screws (supplied) into the bolt holes attaching
tank collar bracket to center plate on manifold (Fig.1).
Fig.1

06

Machine Screw Tank Collar Bracket Mounting Bolt Knob

Tip Over Switch Manifold Heat Regulator Knob Handwheel

Wiring Diagram

Thermocouple

Earth Yellow

Tip Over Switch

Yellow

M,P,U Safety Valve

Propane Safety
This heater requires a 20 lb propane cylinder for operation. (Not included). The propane (LP) gas tank must also be equipped with the following:  A collar to protect the propane gas valve.  A shutoff valve terminating a Propane gas cylinder valve outlet as
specified inthe American National Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections.  A safety relief valve having direct communications with the vapor space of the tank.  An arrangement of vapor withdrawal. The propane (LP) gas pressure regulator and hose assembly of 30K BTU models supplied with the heater must be used without alteration. The hose assembly shall be visually inspected prior to each use of the heater. If it is evident that there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation. The replacement hose assembly shall be that specified by the manufacturer.
07

Refilling The Propane Gas Tank
ALL NEW CYLINDERS MUST BE PURGED BEFORE THE FIRST FILLING.  Turn heater gas valve knob and gas tank valve to OFF position.  Propane tank valve equipped with the old style fitting has LEFT
HANDED THREADS. Turn POL fitting CLOCKWISE to loosen. Protect POL fitting when disconnected from tank.  Have tank filled by your local Propane gas supplier.  Some propane tanks have a bleed-off valve. This valve should be inspected for leaks after each filling of the tank. Turn clockwise to close the valve.  Fasten full Propane tank and connect POL fitting to tank valve by turning COUNTERCLOCKWISE.  With heater gas valve knob still in the OFF position, turn ON tank valve and check for leaks with soap solution. Propane is safe to use when properly handled. Careless handling of the Propane gas tank could result in fire and/or an explosion. Therefore:  Always keep tank/cylinder securely fastened in an upright position.  Avoid tipping tank on its side when connected to a regulator since this may cause damage to diaphragm in regulator.  Handle valves with care.  Never connect an unregulated Propane tank to construction heater.  Do not subject Propane tank to excessive heat.  Tightly close the gas shutoff valve on the Propane tank after each use.  The POL fitting must be protected when disconnected from the propane tank.  Never store a Propane gas tank inside a building or in the vicinity of any gas burning appliance. THE DISCONNECTED TANK MUST NEVER BE STORED IN A BUILDING, GARAGE OR ANY OTHER ENCLOSED AREA.
08

Connecting heater to propane tank

Read and understand all safety information before connecting heater to propane tank. 1. (Applies to dual burner models only). Place heater onto tank with tank
collar bracket over tank collar (Fig.1). Mounting bolt knob should be positioned to the outside of tank collar and be positioned as closely as possible directly opposite to the cylinder valve outlet. See Fig.1 and 2. 2. (Applies to dual burner models only). Firmly secure to tank by hand-tightening mountingbolt knob. Do not overtighten mounting bolt knob. 3. Make sure heater regulator knob is in the OFF position. 4. Insert regulator's connector into tank's valve outlet fitting and turn left (counterclock-wise) until fully tightened. Threads are left-handed (Fig.3).

NOTE: Heater features a hand wheel that can be used to tighten the fitting to the cylinder. No wrench required.

NOTE: The vertical stem of this heater must be installed in the vertical position. This heater is equipped with a safety shutoff switch in the event that the heater is tipped over during operation. The heater may fail to remain lit if the vertical stem is not installed vertically.

5. For single burner models loosen the wing bolt securing the support leg

and position it firmly on the surface of the cylinder. Tighten wing bolt

firmly.

6. Open propane tank valve slowly by turning counterclockwise

.

7. Check all fittings for leaks. Apply a 50/50 mixture of liquid soap and

water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at

once.

WARNING: NEVER USE AN OPEN FLAME TO CHECK FOR LEAKS.

8. Always remove propane tank from heater after each use. Do not store heater while attached to propane tank.

09

Connecting heater to propane tank
Fig.2 PH02S
Mounting Bolt Knob
Fig.3 PH01S

Tip Over Switch Inlet Connector Propane Tank Valve Heat Regulator Knob
Handwheel

Ignition Hole
Wing Bolt Safety Shut-off Valve Heat Regulator Knob
Support Leg
10

(After setting support leg, tighten wing nut)

Checking For Leaks
Check all gas connections with a 50/50 soap and water solution to be sure they are tight and leak proof. The formation of bubbles indicate a gas leak. Correct all leaks before using the heater.  The installation of your heater must meet all local codes and/or gas
utility requirements or, in the absence of local codes, with the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 and the Natural and Propane Installation Code, CSA B149.1.  The minimum clearances to combustible construction: Side and Rear- 36" (91cm); Top - 36" (91cm); Front - 60" (150cm); Floor combustible, must be maintained at all times. Not for use on finished floors.  The hose assembly should be visually inspected prior to each use of the heater. If it is evident that there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation.  The replacement hose assembly shall be that specified by the manufacturer. CHECKING FOR LEAKS WARNING: Never use an open flame to check for leaks.
Operation - lighting instructions when using match
Read and understand all safety information before operating heater. WARNING: Burner and Burner Guard should always face away from
propane tank shut-off and regulator. WARNING: Improper installation, alteration, service or maintenance can
cause property damage, injury or death.Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
WARNING: Do not cover air inlet holes in mixing tube. WARNING: Make sure there is no open flame in the area. Fully open the propane tank valve.
11

Lighting & Shutdown Instructions

Lighting instructions when using matches

1. Open Cylinder valve by turning counterclockwise

.

2. Turn heater regulator knob clockwise

to the "High" ( )

position (Fig.4).

WARNING: Stand to the side of unit while lighting. Do not stand or have any part of your body over or in front of heater while lighting. 3. Do not attempt to light one burner off of the other. Use one match per
burner. Locate ignition hole in side of burner (Fig.5). Insert a lit match through ignition hole.

CAUTION: Do not insert match into air inlet holes in mixing tube. 4. Push in the safety shut-off valve plunger (Fig.5).

WARNING: Do not push in safety shut-off valve plunger before inserting lit match. 5. Once the burner is lit, continue to depress the valve plunger for 30
seconds and then release. Be careful not to shake the heater when releasing the plunger.

Fig.4
Burner Front

Fig.5

Ignition Hole

Wing Bolt Safety
Shut-off Valve Heat
Regulator Knob
PH01S

Support Leg

Ignition Hole
Tip Over Switch Air Inlet Hole Safety
Shut-off Valve
PH01S

6. If the burner does not light within 10 seconds, turn regulator knob to the "OFF" ( ) position. Wait at least five (5) minutes for the gas to dissipate before relighting.
7. If heater will not light after repeated tries, do not attempt to repair heater. Please call us.

12

8. After burner lights, turn the heater regulator knob to the desired heat setting "LOW" ( ), "MED" ( ), or "HIGH" ( ).
9. For dual burner models only : Light both burners when maximum heat is needed. Use one burner to conserve fuel. Repeat steps to light second burner.

Turning off the heater

1. Tightly close propane tank valve by turning fully clockwise

.

2. Turn the heater regulator knob to the "OFF" ( ) position. Wait at least

30 minutes for the heater to cool before handling heater.

3. Always remove the heater from the propane tank after each use and

store indoors. Do not store heater while attached to propane tank. Do

not store propane cylinders in a building, garage or any other

enclosed area.

VENTILATION
Always be sure to supply proper ventilation while operating this heater. Provide a minimum of 1/2 square foot opening for fresh air supply for 15,000 BTU's of heat and one square foot opening for 30,000 BTU's of heat.

Lighting under wind conditions
When using this heater outdoors on a windy day, it will be necessary to use a match or long stem butane lighter to ignite the burner. It may be difficult to keep the match lit long enough under windy conditions. Follow the "Lighting instructions when Using a Match" procedure after doing the following: 1. Position the heater and cylinder such that the burner faces away from
the wind. 2. Position your body behind the heater such that your body blocks the
wind while you are following the instructions for lighting with a match.

13

Storage
Never store a Propane gas tank inside a building or in the vicinity of any gas or oil burning appliance. Always remove the heater from the propane tank after each use and store indoors. Do not store heater while attached to propane tank. Do not store propane cylinders in a building, garage or any other enclosed area. The tank must be disconnected and stored outdoors in a well ventilated area out of reach of children, in accordance with the standard for the the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI / NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. The plastic tank valve plug supplied with your tank must be tightly installed when the tank is disconnected from the heater.
Maintenance Instructions
1. Turn unit off, allow heater to fully cool and disconnect propane hose before performing any Maintenance functions.
2. Keep unit clean and keep the inside of the unit debris free. 3. Have unit checked by a qualified technician at least once a year,
preferably prior to the heating season.
14

Troubleshooting

Problem 1. Unit will not light. 2. Burner will not stay
lit when gas valve plunger released.

Potential Cause

Corrective Action

1. Valve on propane cylinder not open.
2. Propane cylinder empty. 3. Regulator not in "High"
position. 4. Excess flow device
triggered. 5. Defective Regulator.

1. Open cylinder valve by turning counterclockwise.
2. Have cylinder refilled. 3. Turn regulator to "High" position. 4. Close cylider valve, wait 5 minutes
and reopen slowly. 5. Replace Regulator assembly.

1. Tilt switch open. 2. Wiring of thermocouple. 3. Defective thermocouple. 4. Defective tilt switch. 5. Defective gas valve.

1. Correct alignment of unit to ensure it is vertical.
2. Check wiring connections are properly engaged.
3. Replace thermocouple. 4. Replace tilt switch. 5. Replace gas valve assembly.

3. Excessive flames coming out of burner, not glowing red.

1. Debris or spider webs in mixing tube or burner.
2. Clogged orifice.

1. Clean burner tube with bottle brush, rinse in water and drain thoroughly before reintsalling.
2. Remove and clean using compressed air.

4. Flames flashback/ burn inside the mixing tube.

1. Debris or spider webs in mixing tube.
2. Clogged orifice.

1. Clean burner tube with bottle brush, rinse in water and drain thoroughly before reintsalling.
2. Remove and clean using compressed air.

Parts List

Item

Description

1

Regulator Assembly

2

Burner Assembly

3

Thermocouple Assembly

4

Guard Assembly

5

Rear Guard Assembly

6

Safety Shut-off Valve

7

Manifold

Item

Description

8

Tank Collar Bracket

9

Mounting Bolt Knob

10

Gas Hose

11

Handwheel

12

Tip Over Switch

13

Support Leg

15

PH01S
2

PH02S

5 12 6
11 1

3 4
8

2

5 12
6
7 13

43 8 10

11

9

1

16

SCAN ME

1 (844) 538-7890

www.gaslandchef.com

support@gaslandchef.com

8350 Patriot Blvd STE B, N. Charleston, SC 29418

PH01S/PH02S
CHAUFFAGE RADIANT POUR RÉSERVOIR
MANUEL DE L'UTILISATEUR

Table des matières
Table des matières....................................................................................................... Informations générales sur la sécurité ............................................................. Spécifications .................................................................................................................. Caractéristiques du produit .................................................................................... Assemblage du radiateur ........................................................................................ Schéma de câblage ................................................................................................... Sécurité du propane ................................................................................................... Remplissage du réservoir de gaz propane .................................................... Connexion du radiateur au réeservoir de propane ................................... Vérification des fuites ................................................................................................. Instructions d'allumage et d'arrêt ........................................................................ Stockage ............................................................................................................................ Mantenimiento ............................................................................................................... Dépannage ...................................................................................................................... Liste des pièces ..............................................................................................................

01 02-03 04-05 06 06-07 07 08 08-09 09-11 12 13-14 15 15 15-16 15-17

01

Informations générales sur la sécurité
MISES EN GARDE GÉNÉRALES
LE NON-RESPECT DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE RADIATEUR PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DE GRAVES BLESSURES ET DES PERTES MATÉRIELLES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT D'UN INCENDIE, D'UNE EXPLOSION, DE B R Û L U R E S , D ` A S P H Y X I E , D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU D'UN CHOC ÉLECTRIQUE. SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À SUIVRE LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT SE SERVIR DE CE RADIATEUR OU LE RÉPARER. SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU'INFORMATIONS CONCERNANT CE RADIATEUR, SOIT UNE NOTICE D'INSTRUCTIONS, UNE ÉTIQUETTE, ETC., PRIÈRE DE COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.
CONSOMMATEUR
Conservez ce manuel pour référence future. Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner à votre détaillant, appelez notre département.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE, DE BRÛLURES, 'INHALATION ET D'EXPLOSION. GARDER LES COMBUSTIBLES SOLIDES, TELS LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER ET LE CARTON, À BONNE DISTANCE DE CE RADIATEUR, COMME IL EST RECOMMANDÉ DANS LES INSTRUCTIONS. NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L'AIR TELS L'ESSENCE, LES SOLVANTS, LES DILUANTS POUR PEINTURE, LES PARTICULES DE POUSSIÈRES OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Les combustibles utilisés par les appareils au gaz ou au combustible liquide et les produits de combustion qui se dégagent de ces combustibles contiennent des produits chimiques considérés par L'état de Californie comme pouvant causer le cancer, des déficiences congénitales ou autres effets nuisibles sur la fécondité. Ce produit contient des produits chimiques, y compris du plomb et des composés de plomb, considérés dans L'état de Californie comme pouvant entraîner le cancer, des déficiences congénitales ou autres effets nuisibles sur la fécondité. Se laver les mains après toute manipulation.
02

AVERTISSEMENT!
NE PAS UTILISER DANS UNE MAISON OU UN VÉHICULE DE CAMPING.
Radiateurs supérieurs pour construction, à réservoir de propane
CONSULTEZ LES AUTORITÉS DE SECURITÉ INCENDIE LOCALES SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS À PROPOS DES APPLICATIONS. D'autres normes régissent l'utilisation de gaz combustibles et des produits de chauffage dans des applications spécifiques. Les autorités locales peuvent vous conseiller à ce sujet. IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE ET COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATEUR AVANT DE TENTER DE FAIRE FONCTIONNER OU D'ENTRETENIR CET APPAREIL. UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL PEUT CAUSER DES GRAVES BLESSURES OU LA MORT PAR INCENDIE, EXPLOSION ET EMPOISONNEMENT PAR MONOXYDE DE CARBONE. Il s'agit d'un radiateur de construction supérieur à réservoir à allumage direct, pour être utilisé à l'intérieur d'une construction ou à l'extérieur. Son but primaire c'est le chauffage temporaire des bâtiments ou des structures en cours de construction, de modification ou de réparation. Tous les produits générés par la combustion sont brûlés par le radiateur même et libérés dans la zone à chauffer. Ce radiateur fonctionne à environ un 98%+ d'efficacité de combustion mais il produit toujours une petite quantité de monoxyde de carbone. Les êtres humains peuvent tolérer des petites quantités de monoxyde de carbone pour des courtes périodes. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler dans un espace chauffé et le défaut de fournir une ventilation adéquate pourrait entraîner une intoxication ou la mort.
03

Spécifications
Modèle PH01S PH02S

Débit de btu (haut)
15,000
30,000

8.3 21.0cm

Type d'allumage Allumette Allumette

Durée de fonct (Cylindre 20 lb.)
28 Hrs. (haut)
14 Hrs. (haut)

4417.5.5cm

6.5 16.4cm

12.0 30.5cm
15.5 39.4cm

7.1 18.1cm
Consignes générales de sécurité
Les accidents sont toujours tragiques en particulier parce que beaucoup d'entre eux auraient pu être évités avec un peu de soin et de bon jugement. Il ya quelques bonnes pratiques de base, que nous espérons que vous allez suivre, pour une utilisation sûre de votre radiateur.
Information importante de sécurité
 Les enfants doivent être supervisés avec soin quand ils sont dans la zone où le radiateur se trouve.
 Maintenir toujours la distance appropriée des matériaux
04

combustibles. Distance minimale aux combustibles. Côté et arrière: 36 "(91cm); Haut: 36" (91cm); Avant: 60 "(152cm); Sol: 0" lorsqu'il est installé avec un cylindre de 20 lb. Note: Ne pas utiliser sur un plancher fini.  Le radiateur doit être mis sur une surface plane et stable.  Ne rien faire passer, y compris des vêtements ou d'autres objets inflammables, sur le radiateur.  La zone de l'appareil doit être gardée libre et sans matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables.  Ne pas modifier ou faire fonctionner un radiateur qui a été modifié.  Lorsque le radiateur est en marche, garder en tout temps un espace suffisant pour l'accès à l'appareil, et pour la rentrée d'air qui puisse permettre la combustion en tant que la ventilation.  L'entretien et la réparation doit être effectués par un technicien qualifié. Le radiateur doit être inspec-té avant chaque utilisation et au moins annuellement par une personne qualifiée. Un nettoyage plus fréquent peut être requis si nécessaire. Ne pas l'entretenir pendant qu'il est chaud ou en marche.  Ne jamais brancher cet appareil à une source de gaz qui ne soit pas contrôlée.  Ce radiateur a été fabriqué pour être utilisé avec du GPL (gaz propane). En effet, il a été conçu pour une utilisation avec du gaz propane seulement. Ne pas le convertir à d'autres types de gaz ou de combustibles. Son installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux,, à la norme pour l'Entreposage et la Manipulation des Gaz Liquéfiés de Pétrole ANSI / NFPA 58 et au Code Pour l'Installation de Gaz Naturel et Propane CSA B149.1.  Les pressions d'entrée minimale et maximale au régulateur depuis le réservoir sont de 17,5 psi et « pression de bouteille » respectivement. Utilisez uniquement l'assemblage régulateur / tuyau fourni avec l'appareil. Inspecter le régulateur / tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. S'il ya trop d'abrasion ou d'usure, ou le tuyau est coupé, remplacez-le avec un assemblage régulateur /tuyau figurant sur la liste des pièces, avant d'utiliser cet appareil.  Les connexions d'alimentation au gaz doit être vérifiées en utilisant une solution 50/50 de savon àvaisselle liquide. Ne jamais utiliser une flamme pour détecter les fuites de gaz.  Ne pas restreindre l'entrée ou la sortie d'air par n'importe quel moyen. Le flux d'air pour la combustion et la ventilation ne doit pas être obstrué.
05

 Cet appareil ne doit pas être dirigé vers un récipient de propane-gaz à distance de 20 pieds (6m.). Le chauffe-eau doit être situé au moins á 6 pi (1,83 m) aux États-Unis, ou (ii) 10 pi (3 m) au Canada, à partir d'un outre réservoir de gaz propane.
 Le système d'alimentation à réservoir de propane doit être conçu pour prévoir l'extraction de vapeur à partir du cylindre même.

Caractéristiques du produit
 Portable et Stable.  100% de sécurité avec le système d'arrêt.  Résistant au vent et protégé de la pluie.  Données réglables d'entrée.  Allumage par allumette

Assemblage du radiateur

Outils nécessaires

Temps d'assemblage approximatif

Tournevis Cruciforme

5 minutes

Contenu Radiateur à monter sur bouteille (1)
Support de collet de bouteille (1) Vis à métaux M4 de 10 mm (2)

Modèle à brûleur double
Le support du collier du réservoir doit être assemblé avant que les radiateurs soient branchés au réservoir de propane. 1. Aligner les trous de boulon dans le support du collier du réservoir et
dans le support du piézo, avec les trous de boulon dans la plaque centrale sur le collecteur. 2. Viser les deux vis (fournies) dans les trous de boulon de fixation du support du collier du réservoir à la plaque de centre sur le collecteur. (Fig.1)

06

Fig.1
Vis à Machine Support du Collier du Réservoir
Bouton du Boulon de Fixation

Commutateur de Basculationt Collecteur
Bouton du régulateur de chaleur Volant

Schéma de câblage

Thermocouple

Terre Jaune

Commutateur de basculation

Jaune

M,P,U Soupape de sécurité

07

Sécurité du propane
Cet appareil de chauffage a besoin d'un cylindre de propane de 20 lb pour son opération. (Non inclus). Le réservoir de propane (PL) doit également être équipé de ce qui suit:  Un collet pour protéger la valve de gaz propane.  Un robinet d'arrêt à la sortie du robinet du réservoir de gaz propane
comme indiqué dans la norme « American National Standard for Compressed gas Cylinder valve outlet and inlet Connections » (norme américaine pour la soupape de sortie et le branchage d'entrée des cylindres à gaz comprimé).  Une soupape de sécurité ayant des communications directes avec l'espace de vapeur du réservoir.  Une préparation pour le retrait de vapeur. Le régulateur de pression de gaz propane (PL) et le tuyau des modèles BTU de 30K, fournis avec le radiateur doivent être utilisés sans modification. Le tuyau doit être inspecté visuellement avant chaque utilisation de l'appareil. S'il est évident qu'il y a une abrasion ou une usure excessives, ou que le tuyau est coupé, il doit être remplacé avant que le radiateur soit mis en marche. L'ensemble de rechange doit être celui spécifié par le fabricant.
Remplissage du réservoir à gaz propane
TOUS LES RÉSERVOIRS NEUFS DOIVENT ÊTRE PURGÉS AVANT LE PREMIER REMPLISSAGE.  Mettez le robinet de la valve à gaz du radiateur et celui du réservoir à
gaz dans la position D'ARRÊT.  La valve du réservoir équipée avec le raccord ancien a un filetage
pour les gauchers. Tournez le montage vers la droite pour desserrer. Protégez le montage POL lorsqu'il est déconnecté du réservoir.  Ayez le réservoir rempli par votre fournisseur de gaz propane local.  Certains réservoirs de propane ont une vanne de purge. Cette valve doit être inspectée pour détecter les fuites après chaque remplissage du réservoir. Tourner vers la droite pour fermer la vanne.  Fixer le réservoir de propane plein et brancher le raccord POL à la valve du réservoir en tournant à gauche.
08

 En ayant toujours le bouton de la valve à gaz du radiateur dans la position D'ARRÊT, ouvrir le robinet du réservoir et vérifier les fuites avec une solution savonneuse.
Le propane est sécuritaire d'utiliser lorsqu'il est correctement manipulé. La manipulation imprudente du réservoir de gaz propane peut entraîner un incendie et / ou une explosion. Par conséquent:  Toujours garder réservoir / cylindre solidement fixé en position
verticale.  Évitez de basculer le réservoir lorsqu'il est connecté à un régulateur,
car cela pourrait causer des dommages au diaphragme dans le régulateur.  Manipuler les vannes manipuler avec précaution.  Ne jamais brancher un réservoir de propane non réglementé au radiateur pour la construction.  Ne pas exposer le réservoir de propane à une chaleur excessive.  Bien refermer le robinet de gaz sur le réservoir de propane après chaque utilisation.  Le raccord POL doit être protégé lorsqu'il est déconnecté du réservoir de propane.  Ne rangez jamais un réservoir de gaz propane à l'intérieur d'un bâtiment ou à proximité de tout appareil de chauffage à gaz. LE RÉSERVOIR DÉBRANCHÉ NE DOIT JAMAIS ÊTRE ENTREPOSÉ DANS UN BÂTIMENT, UN GARAGE OU TOUT AUTRE ENDROIT FERMÉ.
Connexion du radiateur au réeservoir de propane
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité avant de brancher le radiateur au réservoir de propane. 1. (S'applique aux modèles à double brûleur seulement). Placez le
radiateur avec le support de collier du réservoir sur le collier du réservoir (Fig.1). Le bouton de montage doit être placé à l'extérieur du collet de la bouteille, directement à l'opposé du tuyau de sortie de la valve de la bouteille. Consultez les figures 1 et 2. 2. (S'applique aux modèles à double brûleur seulement). Fixez solidement au réservoir en serrant à la main le bouton de boulon de montage. Ne pas trop serrer le bouton de boulon de montage.
09

3. Assurez-vous que le bouton du régulateur du radiateur est en position D'ARRÊT .
4. Insérer le connecteur de régulation dans le raccord de la soupape de sortie du réservoir et tourner vers la gauche (sens anti-horaire) jusqu'à ce qu'il soit serré. Le filetage est comme pour les gauchers (Fig.3) .

NOTE: Chauffe dispose d'un volant qui peut être utilisé pour serrer le raccord au réservoir. Sans clé.

REMARQUE: La tige verticale de ce radiateur doit être installée en position verticale. Ce radiateur est muni d'un interrupteur d'arrêt de sécurité dans le cas où celui-ci est renversé pendant le fonctionnement. Le radiateur peut ne pas rester allumé si la tige verticale n'est pas installée en position verticale.

5. Pour les modèles à un seul brûleur: desserrer le boulon à ailettes

fixant la jambe d'appui, et placez-le fermement sur la surface du

cylindre. Serrer fermement le boulon à ailettes.

6. Ouvrez la valve de la bouteille en la tournant lentement dans le sens

contraire des aiguilles d'une montre

.

7. Vérifier les fuites au niveau des raccords. Appliquer un mélange

50/50 de savon liquide et d'eau sur tous les joints. La formation de

bulles indique une fuite. Corriger toutes les fuites immédiatement

ATTENTION: NE JAMAIS UTILISER UNE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER LES FUITES.

8. Toujours retirer le réservoir de propane du radiateur après chaque utilisation. Ne pas stocker le radiateur s'il est toujours attaché au réservoir de propane.

10

Connexion du radiateur au réservoir de propane
Fig.2 PH02S

Bouton du Boulon de Montage

Commutateur de Basculation Connecteur d'entrée Robinet du réservoir de propane Bouton régulateur de chaleur
Volant

Fig.3 PH01S

Trou d'allumage
Boulon a ailette Valve d'arret de securite
Bouton régulateur de chaleur
La jambe d'appui
11

(Après avoir réglé le pied de support, serrez l'écrou à oreilles)

Vérification des fuites
Vérifiez toutes les connexions de gaz avec une solution 50/50 de savon et d'eau pour être sûr qu'elles sont bien serrées et étanches. La formation de bulles indique une fuite de gaz. Corriger toutes les fuites avant d'utiliser le radiateur.  L'installation de votre radiateur doit respecter les codes locaux et / ou
les exigences de la compagnie de gaz ou, en l'absence de codes locaux, le code pour le stockage et la manipulation des gaz liquéfiés de pétrole - ANSI / NFPA 58 -, et pour l'installation de gaz naturel et propane - CSA B149.1 -.  Distances minimales aux matériaux combustibles de la construction: Côté et arrière - 36"(91cm); Haut - 36" (91cm); Front - 60 "(150cm); Sol - combustible, doit être maintenu en tout temps. Ne pas utiliser sur les planchers finis.  Le tuyau doit être inspecté visuellement avant chaque utilisation de l'appareil. S'il est évident qu'il y a une abrasion ou usure excessives, ou que le tuyau est coupé, il doit être remplacé avant que le radiateur soit mis en marche.  Le tuyau de remplacement doit être celui spécifié par le fabricant. ATTENTION: Ne jamais utiliser une flamme nue pour vérifier les fuites.
Fonctionnement - instructions d'allumage lors de l'utilisation d'allumette
Lire et comprendre toutes les informations de sécurité avant de mettre le radiateur en marche.
AVERTISSEMENT: le brûleur et le protecteur du brûleur ne doivent jamais faire face ni au système d'arrêt ni au régulateur du réservoir de propane.
AVERTISSEMENT: : Une installation, une modification ou un entretien mauvais peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Veuillez lire soigneusement les instructions d'installation, d'opération et d'entretien avant d'installer ou d'entretenir cet appareil.
AVERTISSEMENT: Ne pas couvrir les trous d'entrée d'air dans le tube de mélange.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous qu'il n'y a pas de flamme nue dans la zone de l'appareil. Ouvrir complètement le robinet du réservoir de propane.
12

Instructions d'allumage et d'arrêt

Instructions d'allumage en cas d'utilisation d'allumettes

1. Ouvrir la vanne du cylindre en la tournant dans le sens antihoraire

.

2. Tourner vers la droite le bouton régulateur de la chauffe

, jusqu'à

la position ELÉVÉE( ).

Placez-vous sur le côté de l'unité pendant l'allumage. Ne pas se tenir ou avoir une partie de votre corps au-dessus ou en face du radiateur pendant l'allumage. 3. N'essayez pas d'allumer un brûleur avec la flamme de l'autre. Utilisez
une allumette par brûleur. Repérez l'orifice d'allumage sur le côté du brûleur. (Fig. 5). Tenez une allumette allumée sous l'orifice d'allumage.
CAUTION: Do not insert match into air inlet holes in mixing tube. 4. Pousser le piston de la valve d'arrêt de sécurité (Fig.5).
AVERTISSEMENT: : Ne pas pousser le piston de la valve d'arrêt de sécurité avant d'insérer une allumette allumée. 5. Une fois le brûleur allumé, continuez à appuyer sur le piston de la
vanne pendant 30 secondes, puis relâchez. Faites attention de ne pas secouer l'appareil lorsque vous relâchez le piston.

Fig.4

Fig.5

Avant du brûleur

Trou d'allumage
Boulon à ailette Valve d'arrêtde
sécurité Bouton régulateur
de chaleur

Trou d'allumage
Commutateur de Basculation Trou d'entrée d'air
Valve d'arrêt de sécurité

PH01S

la jambe d'appui

PH01S

6. Si le brûleur ne s'allume pas dans les 10 secondes, tournez le bouton du régulateur vers la position "D'ARRÊT" ( ). Attendez au moins cinq (5) minutes pour que le gaz se dissipe avant d'essayer à nouveau.

13

7. Si le radiateur ne s'allume pas après des essais répétés, ne pas tenter de réparer le radiateur. Veuillez nous appeler.
8. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton du régulateur de chaleur à la position désirée BASSE ( ), MÉDIUME ( ) ou ELÉVÉÉ ( ).
9. Pour les modèles à double brûleur seulement: allumer les deux brûleurs lorsque le maximum de chaleur est nécessaire. Utiliser un seul brûleur pour économiser du gaz. Répétez les mêmes pas pour allumer le deuxième brûleur.

Arrêt du radiateur

1. Fermez complètement la valve de la bouteille en la tournant

fermement dans le sens des aiguilles d'une montre

.

2. Tourner le bouton du régulateur de chaleur jusqu'à la position

"D'ARRÊT" ( ). Attendre au moins 30 minutes pour que le radiateur se

refroidisse avant de le manipuler.

3. Détacher toujours le radiateur du réservoir de propane après chaque

utilisation et à l'intérieur magasin. Ne pas stocker le radiateur en étant

attaché au réservoir de propane. Ne pas stocker les réservoirs de

propane dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit enfermé.

VENTILATION
Toujours s'assurer de fournir une ventilation adéquate lorsque vous utilisez ce radiateur. Dans le cas de 15.000 BTU de chaleur, fournissez un minimum de 1 / 2 pied carré d'ouverture pour l'approvisionnement d'air frais, et un pied carré dans le cas de 30.000 BTU de chaleur.

Allumage sous des conditions venteuses
Lorsque vous utilisez cet appareil en plein air dans un jour de grand vent, il sera nécessaire d'utiliser une allumette ou un briquet au butane à longue tige pour allumer le brûleur. Il peut être difficile de garder l'allumette allumée assez longtemps dans des conditions venteuses. Suivez les "Instructions D'allumage Lors De L'utilisation D'allumette " après avoir fait ce qui suit: 1. Placez le radiateur et le cylindre de telle sorte que le brûleur ne fait pas
face au vent. 2. Placez votre corps derrière le radiateur de telle sorte que le premier
bloque le vent tandis que vous suivez les instructions pour allumer avec une allumette.
14

Stockage
Ne rangez jamais un réservoir de gaz propane à l'intérieur d'un bâtiment ou à proximité de tout appareil qui brûle du gaz ou du pétrole. Détacher toujours le radiateur du réservoir de propane après chaque utilisation et à l'intérieur magasin. Ne pas stocker le radiateur en étant attaché au réservoir de propane. Ne pas stocker les réservoirs de propane dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit enfermé. Le réservoir doit être déconnecté et entreposé à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé, hors de portée des enfants, conformément à la norme pour l'entreposage et la manipulation des gaz liquéfiés de pétrole, ANSI / NFPA 58 et CSA B149.1 ­ norme pour l'installation de gaz naturel et de propane. Le bouchon en plastique pour la valve du réservoir, fourni avec celui-ci, doit être solidement installé lorsque le réservoir est débranché de l'appareil.

Mantenimiento
1. Éteignez l'appareil, permettez que le radiateur se refroidisse complètement et débranchez le tuyau de propane avant d'effectuer n'importe quelle fonction d'entretien.
2. Gardez l'appareil propre et assurez-vous que l'intérieur de l'unité est libre de débris.
3. Faire vérifier l'unité par un technicien qualifié au moins une fois par an, de préférence avant la saison froide.

Dépannage

Problème 1. Unite ne s alume
pas.

Cause possible

Action corrective

1. Ouvrir la valve du cylindre en la

1. La valve du cylindre n'est

tourmant vers la gauche.

pas ouverte.

2. Faire remplir le cylindre.

2. Le cylindre de Propane est 3. Tournez regulateur a la position

vide

"High".

3. Le regulateur n'est pas

4. Fermez la valve du cylindre,

dans la position "Low"

attendre 5 minutes et la rouvrir

4. Courant excessif declenche. lentement.

5. Regulateur defectueux.

5. Remplacer lassemblage

Regulateur.

15

2. Le bruleur ne reste pas alume lorsque le piston de la valve de gaz est relache.

1. Commutateur de basculation ouvert
2. Le cablage du thermocouple
3. Thermocouple defectueux 4. Commutateur de
basculation defectueux 5. Valve a gaz defectueuse

1. Corriger alignement de I'unite pour s'ssurer qu'lle est a la verticale.
2. Verifier que les connexions electriques sont correctement engagees.
3. Remplacer le thermocouple. 4. Remplacer le commutateur de
basculation. 5. Remplacer Iassemblage de la
valve a gaz.

3. Des flammes excessives sortent du brûleur et ne sont pas rouges.

1. Débris ou toiles d'araignée dans le tube de mélange ou le brûleur.
2. Orifice bouché

1. Nettoyer le tube du brûleur à l'aide d'un goupillon, le rincer à l'eau et l'égoutter soigneusement avant de le remettre en service.
2. Enlevez et nettoyez à l'air comprimé.

4. Flames excessives sortant du bruleur, ne sont pas rouge vivant.

1. Debris ou toiles d'araignees dans le tube de melange ou le bruleur.
2. Orifice bouche.

1. Nettoyez tube du braleur avec une brosse pour boutelles, rincer a I'eau et I'egoutter soigneusement avant de le reinstaller.
2. Demonter et nettoyer a l'aide d air comprime.

Liste des pièces

Item

Description

1

Assemblage du régulateur

2

Assemblage du brûleur

3

Assemblage du thermocouple

4

Assemblage du protecteur

5

Assemblage du protecteur arrière

6

Valve d'arrêt de sécurité

7

Collecteur

Item

Description

8

Support du collier du réservoir

9

Bouton du boulon de montage

10

Tuyau de gaz

11

Volant

12

Commutateur de basculation

13

Patte d'appui

16

PH01S PH02S

2

5 12 6
11 1

3 4
8

2

5 12
6
7 13

43 8 10

11

9

1

17

SCAN ME

1 (844) 538-7890

www.gaslandchef.com

support@gaslandchef.com

8350 Patriot Blvd STE B, N. Charleston, SC 29418

PH01S/PH02S
Calentamiento rápido y cómodo
MANUAL DEL USUARIO

Índice de contenido
Índice de contenidos.................................................................................................... Información general de seguridad ..................................................................... Especificaciones ............................................................................................................ Características del producto ................................................................................. Ensamblaje del calentador ..................................................................................... Diagrama de cableado ............................................................................................. Seguridad del propano ............................................................................................. Rellenando el tanque de gas propano ............................................................. Conectando el calentador al tanque de propano ..................................... Contrôle de fuites ......................................................................................................... Instrucciones de encendido y apagado .......................................................... Almacenamiento .......................................................................................................... Mantenimiento ............................................................................................................... Solución de problemas ............................................................................................. Lista de partes ................................................................................................................

01 02-03 04-06 06 06-07 07 08 08-09 09-11 12-13 13-15 15 16 16 17-18

01

Información general de seguridad
ADVERTENCIA DE PELIGROS GENERALES
EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES QUE SE PROPORCIONAN CON ESTE CALENTADOR PUEDE CAUSAR LA MUERTE, HERIDAS CORPORALES GRAVES Y PÉRDIDA DE PROPIEDAD O DAÑOS POR PELIGROS DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS. SOLAMENTE LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y SIGAN LAS INSTRUCCIONES DEBEN UTILIZAR O DAR SERVICIO A ESTE CALENTADOR. SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN DEL CALENTADOR, TAL COMO UN MANUAL DE INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC. CONTACTE AL FABRICANTE.
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
ADVERTENCIA
FINCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y PELIGRO DE EXPLOSIÓN, MANTENGA LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS, TALES COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN, A UNA DISTANCIA SEGURA, LEJOS DEL CALENTADOR COMO SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA UTILICE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTENGAN O PUEDAN CONTENER COMBUSTIBLES VOLÁTILES O PARTÍCULAS DE LOS MISMOS EN EL AIRE, O PRODUCTOS TALES COMO GASOLINA, SOLVENTES, DISOLVENTES PARA PINTURA, PARTÍCULAS DE POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
Los combustibles utilizados en los artefactos de combustión de gas o petróleo y los productosde combustión de tales combustibles, contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños del sistema reproductor. Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo y compuestos deplomo, conocidos en el Estado de California comocausantes de cáncer, defectos congénitos y otrosdaños del sistema reproductor. Lávese las manos después de su manipulación.
02

ADVERTENCIA!
NO ES PARA USO EN CASA O EN VEHÍCULOS DE USO RECREATIVO.
Calentadores superiores para la construcción a tanque de propano
CONSULTE A SU AUTORIDAD LOCAL CONTRA INCENDIOS SI TIENE ALGUNA PREGUNTA SOBRE APLICACIONES. Otras normas regulan el uso de combustibles y de productos que producen calor en aplicaciones específicas. Su autoridad local puede aconsejarle sobre las mismas. IMPORTANT: LEA CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE PONER EN SERVICIO O DE DAR MANTENIMIENTO A ESTE CALENTADOR. EL USO INADEC- UADO DEL CALENTADOR PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR INCENDIO, EXPLOSIÓN, Y ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO. Este es un calentador superior para la construcción a tanque de encendido directo, ya sea para uso interior en una construcción o al aire libre. Su uso primario es como calentador temporal de los edificios o estructuras que estén en construcción, remodelación o reparación. Todos los productos resultantes de la combustión generada por el calentador se ven obligados a pasar a través del calentador y son liberados hacia la zona que se está calentando. Este calentador tiene una eficiencia de combustión del 98%+ aproximadamente, pero produce aún unapequeña cantidad de monóxido de carbono. Los seres humanos pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono por períodos cortos. El monóxido de carbono se puede acumular en un espacio con calefacción y la falta de una ventilación adecuada puede causar el envenenamiento o la muerte.
03

Especificaciones

Modelo PH01S PH02S

Salida btu (alto)
15,000
30,000

8.3 21.0cm

Tipo de encendido Fósfor Fósfor

Tiempo de oper (cilindro de 20 lbs.)
28 Hrs. (alto)
14 Hrs. (alto)

17.5 44.5cm

6.5 16.4cm

12.0 30.5cm
15.5 39.4cm

7.1 18.1cm
Instrucciones generales de seguridad
Los accidentes son siempre trágicos, especialmente porque muchos de ellos podrían haberse evitado con un poco de cuidado y de buen juicio. Hay unas cuantas buenas prácticas básicas que esperamos usted siga, para que haga un uso seguro de su calentador.
Información importante de seguridad
 Los niños deben estar bajo supervisión cuando se encuentran en la zona del calentador.
 Mantener siempre el calentador a una distancia adecuada de
04

materiales inflamables. Distancia mínima de materiales inflamables. Lateral y trasera: 36"(91cm); Superior: 36" (91cm); por delante: 60"(152cm); piso: 0" cuando esté instalado sobre un cilindro de 20 libras. Nota: No debe utilizarse sobre un piso acabado.  El calentador debe ser colocado sobre una superficie plana y estable.  No coloque nada, incluyendo ropa u otros objetos inflamables, sobre el calentador.  El área del calentador debe mantenerse despejada y libre de combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.  No modifique el calentador ni utilice uno que haya sido modificado.  Deje espacio suficiente para el acceso al calentador y para que cuando éste esté en funcionamiento haya en todo momento un adecuado suministro de aire que facilite la combustión y la ventilación.  El mantenimiento y la reparación deben ser realizados por un técnico de mantenimiento calificado. El calentador debe ser inspeccionado antes de cada uso y al menos una vez al año por una persona calificada. Una limpieza con más frecuencia puede ser necesaria en un momento dado. No le haga mantenimiento mientras esté aún caliente o en uso.  Nunca conecte el calentador a una fuente de gas no regulada.  El calentador fue diseñado para gas PL (propano) y su uso es con gas propano únicamente. No lo modifique para utilizarlo con algún otro gas. Su instalación debe cumplir con las normas locales o, en ausencia de códigos locales, con el estándar para el almacenamiento y manejo de gases licuados de petróleo ANSI / NFPA 58, y con la norma para la instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1.  Las presiones de entrada mínima y máxima para el regulador del cilindro de gas son 17,5 psi y "presión del cilindro" respectivamente. Utilice solamente el regulador y la manguera suministrados con el calentador. Inspeccione el conjunto regulador / manguera antes de cada uso de dicho calentador. Si hay abrasión o desgaste excesivo, o si la manguera está cortada, reemplace dicho conjunto antes de utilizar este calentador, por el que aparece en la lista de piezas de repuesto.  Las conexiones del circuito de alimentación de gas deben chequearse mediante una solución 50/50 de jabón de cocina líquido; nunca utilice una llama para verificar si hay fugas de gas.
05

 No bloquear las entradas o salidas de aire de ninguna manera. El flujo de aire para la combustión y la ventilación no deben ser obstruidos.
 Este calentador no debe estar dirigido hacia cualquier contenedor de propano-gas dentro de 20 pies (6m.). El calentador debe estar situado por lo menos 6 pies (1,83 m) en los EE.UU., o (ii) 10 pies (3 m) de Canadá, de cualquier depósito de gas propano.
 El sistema de suministro de propano debe permitir la extracción de vapor a partir del mismo cilindro.

Características del producto
 Portátil y estable.  Sistema de Apagado 100% seguro.  Resistente al viento y protegido contra lluvia.  Permite ajustar la entrada de gas.  Interruptor de encendido emparejado.

Ensamblaje del calentador

Interruptor de encendido emparejado

Tiempo Estimado de Ensamblaje

Destornillador de estrella

5 minutos

Contenido Calentadores para el tope del tanque (1)
Abrazadera del anillo del tanque (1) Tornillos para metales de M4x10 (2)

Modelo con quemador doble
El soporte al cuello del tanque debe montarse antes que los calentadores se conecten al tanque de propano. 1. Alinear los agujeros para perno, del soporte al cuello del tanque y del
soporte piezoeléctrico, con los agujeros correspondientes en la placa central del tubo múltiple. 2. Coloque los dos tornillos para metal (suministrados) en dichos agujeros, ajustando así soporte al cuello del tanque a la placa central del tubo múltiple. (Fig.1)
06

Fig.1
Tornillo para metal Soporte al cuello del tanque Perilla del tornillo de fijación

Interruptor antivuelco Tubo Múltiple (Colector) Perilla del regulador de calor Manivela

Diagrama de cableado
Tierra Par Termoeléctrico Amarillo

Interruptor de basculación

Amarillo

M,P,U Válvula de seguridad

07

Seguridad del propano
Este calentador requiere un cilindro de 20 libras de propano para su funcionamiento. (No incluido). El tanque de propano (PL) debe estar equipado con lo siguiente:  Un collar para proteger la válvula de gas propano.  Una válvula de cierre al extremo de la válvula de salida en le cilindro,
tal como se especifica en la Norma Nacional Americana para las Conexiones de Entrada y para la Válvula de Salida del Cilindro de Gas Comprimido.  Una válvula de alivio de seguridad que tenga comunicación directa con el espacio de vapor del tanque.  Un mecanismo de extracción de vapores. El Regulador de presión de gas propano (PL) y la manguera de los modelos de 30K BTU, suministrados con el calentador, deben ser utilizados sin alteración. El conjunto de la manguera deberá ser inspeccionado visualmente antes de cada uso del calentador. Si es evidente que hay un excesivo desgaste o deterioro, o si la manguera está cortada, dicho conjunto deberá ser reemplazado antes de que el calentador entre en funcionamiento. El conjunto de manguera de repuesto deberá ser igual al especificado por el fabricante.
Rellenando el tanque de gas propano
Todos los cilindros nuevos deberán purgarse antes de la primera carga.  Gire las perillas tanto de la válvula de gas del calentador como de la
válvula de gas del tanque a la posición APAGADO.  La válvula del tanque de propano equipado con el acople de estilo
antiguo enrosca hacia la izquierda. Gire hacia la derecha el acople POL para aflojarlo. Proteja el acople POL cuando lo desconecte del tanque.  Haga que el tanque sea llenado por su proveedor local de gas propano.  Algunos tanques de propano tienen una válvula de purga. Esta válvula debe ser inspeccionada en busca de fugas después de cada llenado. Gire hacia la derecha para cerrar la válvula.
08

 Asegure completamente el tanque lleno y conecte el acople POL a la válvula del tanque girándolo hacia la izquierda.
 Con la perilla de la válvula del calentador todavía en la posición APAGADO, abra la válvula del tanque y revise si hay fugas de gas, mediante una solución jabonosa.
El propano es seguro de usar mientras se maneje adecuadamente. Un mal manejo del tanque de gas propano puede causar un incendio y / o una explosión. Por lo tanto:  Mantenga siempre el tanque / cilindro firmemente ajustado en
posición vertical.  No incline el tanque de lado cuando esté conectado a un regulador,
ya que podría causarle daños al diafragma en el regulador.  Maneje las válvulas con cuidado.  Nunca conecte un tanque de propano no certificado al calentador
para la construcción.  No someta el tanque de propano a un calor excesivo.  Cierre bien la llave de paso de gas en el tanque de propano después
de cada uso.  El acople POL debe ser protegido cuando esté desconectado del
tanque.  Nunca mantenga un tanque de gas propano en el interior de un
edificio o en las proximidades de cualquier aparato de combustión a gas. EL TANQUE DESCONECTADO NUNCA DEBE MANTENERSE EN UN EDIFICIO, GARAJE O CUALQUIER OTRO LUGAR ENCERRADO
Conectando el calentador al tanque de propano
Lea y entienda toda la información de seguridad antes de conectar el calentador al tanque de propano 1. (Se aplica a los modelos de doble quemador solamente). Coloque el
calentador sobre el tanque con el soporte al cuello del tanque sobre el cuello del mismo (Fig.1) La perilla de montaje debe colocarse en la parte exterior del anillo del tanque y debe estar, en la medida de lo posible, directamente en el opuesto a la salida de la válvula del cilindro. Consulte las figuras 1 y 2.
09

2. (Se aplica a los modelos de doble quemador solamente). Asegure bien el tanque apretando a mano aprieta la perilla del tornillo de fijación. Sin embargo no la apriete en exceso.
3. Asegúrese que la perilla del regulador del calentador está en la posición APAGADO .
4. Inserte el conector dentro del acople de la válvula de salida del tanque y gire hacia la izquierda (sentido antihorario) hasta que esté bien apretado. El roscado está como para zurdos (Fig.3).

NOTA: Dispone de un calentador un volante que se puede utilizar para ajustar la instalación al tanque. No requiere llave.

NOTA: El tallo vertical de este calentador debe ser instalado en posición vertical. Este calentador está equipado con un interruptor de apagado de seguridad en caso de que el calentador se vuelque durante su funcionamiento. Es posible que el calentador no permanezca encendido si el tallo vertical no está instalado en posición vertical.

5. Para los modelos de un solo quemador, afloje el tornillo mariposa que

está asegurando la pata de soporte y ajústela firmemente a la

superficie del cilindro. Apriete firmemente el tornillo mariposa.

6. Abra lentamente la válvula del tanque de propano girándola en

dirección contraria a las manecillas del reloj

.

7. Revise todos los acoples, verificando que no haya fugas. Aplique una

mezcla 50/50 de jabón líquido y agua a todas las uniones. La

formación de burbujas indica la presencia de una fuga. Repare todas

las fugas inmediatamente.

ADVERTENCIA: NUNCA USE UNA LLAMA ABIERTA PARA COMPROBAR SI HAY FUGAS.

8. Desconecte siempre el tanque del calentador después de cada uso. No guarde el calentador mientras esté conectada al tanque de propano.

10

Conectando el calentador al tanque de propano
Fig.2 PH02S

Bouton du Boulon de Montage

Commutateur de Basculation
Connecteur d'entrée Robinet du réservoir de propane Bouton régulateur de chaleur
Volant

Fig.3 PH01S

Trou d'allumage
Boulon a ailette Valve d'arret de securite
Bouton régulateur de chaleur
La jambe d'appui
11

(Después de colocar la pata de apoyo, apriete la tuerca de mariposa)

Contrôle de fuites
Revise todas las conexiones de gas mediante una solución 50/50 de agua y jabón, para asegurarse de que están apretadas y de que no hay fugas. La formación de burbujas indica la presencia de una fuga de gas. Repare todas las fugas antes de usar el calentador.  La instalación de su calentador debe cumplir con todos las
regulaciones locales y / o los requerimientos para la instalación de gas o, en ausencia de códigos locales, con la norma para el Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados de Petróleo, ANSI / NFPA 58, y con la norma para la Instalación de Gas Natural y Gas Propano, CSA B149.1.  Las distancias mínimas a los materiales de construcción inflamables son: laterales y trasera - 36 "(91cm); por encima - 36" (91cm); por el frente - 60"(150cm); al piso - combustible, se debe mantener en todo momento. No debe utilizarse sobre los pisos terminados.  El conjunto de la manguera debe ser inspeccionado visualmente antes de cada uso del calentador. Si es evidente que hay un excesivo desgaste o deterioro, o si la manguera está cortada, dicho conjunto debe ser reemplazado antes de que el calentador entre en funcionamiento.  El conjunto de manguera de repuesto debe ser igual al especificado por el fabricante. ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para comprobar si hay fugas.
Funcionamiento - instrucciones de encendido mediante fósforo
Lea y entienda toda la información de seguridad antes de que calentador entre en funcionamiento.
ADVERTENCIA: : El quemador y el protector del quemador nunca deben ser dirigidos hacia el regulador y hacia el sistema de apagado del tanque.
ADVERTENCIA: Una inapropiada instalación, modificación, reparación o mantenimiento pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o de poner en servicio este equipo.
12

ADVERTENCIA: No cubra los orificios de entrada de aire en el tubo de mezcla.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay llamas abiertas en vecindad del calentador. Abra completamente la válvula del tanque de propano.

Instrucciones de encendido y apagado

Instrucciones de encendido cuando se utilizan fósforos

1. Abra la válvula del cilindro girándola en el Fig.4 sentido antihorario

.

2. Gire la perilla reguladora de calor en el sentido horario

hasta la

posición "ALTO" ( ). (Fig. 4)

ADVERTENCIA: Colóquese a un lado de la unidad durante el encendido. No se pare delante o coloque una parte de su cuerpo encima del calentador durante su encendido.

3. No trate de encender un quemador con la llama del otro. Utilice un fósforo por cada quemador. Ubique el orificio de encendido por el costado del quemador. (Fig. 5) Introduzca un fósforo prendido en el orificio de encendido

PRECAUCIÓN: No introduzca ningún fósforo en los orificios de entrada del tubo de mezcla. 4. Presione el pistón de la válvula de apagado de seguridad (Fig.5).

ADVERTENCIA: No presione el pistón de la válvula de apagado de seguridad antes de introducir el fósforo encendido. 5. Una vez que el quemador esté encendido, continúe presionando el
émbolo de la válvula durante 30 segundos y luego soltarlo. Tenga cuidado de no mover el calentador al soltar el émbolo.

13

Fig.4
Frente del quemador

Fig.5

Trou d'allumage
Boulon à ailette Valve d'arrêt de sécurité
Bouton régulateur de chaleur

Trou d'allumage
Commutateur de Basculation Trou d'entrée d'air
Valve d'arrêt de sécurité

PH01S

la jambe d'appui

PH01S

6. Si el quemador no se enciende en el lapso de 10 segundos, gire la perilla del regulador a la posición "APAGADO" ( ). Espere por lo menos cinco (5) minutos para que el gas se disipe antes de volver a intentar de nuevo.
7. Si el calentador no se enciende después de varios intentos repetidos, no intente repararlo.
8. Después de encender el quemador, gire la perilla del regulador de calor a la temperatura deseada "BAJO" ( ), "MEDIO" ( ), "ALTO" ( ).
9. Para los modelos de doble quemador solamente: Encienda ambos quemadores cuando se requiera calor máximo. Utilice un solo quemador para ahorrar gas. Repita los mismos pasos para encender el segundo quemador.

Apagando el calentador

1. Cierre firmemente el tanque la válvula del tanque de propano girando

completamente en dirección de las manecillas del reloj

.

2. Gire la perilla del regulador de calor a la posición "APAGADO" ( ).

Espere al menos 30 minutos para que el calentador se enfríe antes de

manipularlo.

3. Desconecte siempre el calentador del tanque de propano después de

cada uso y guárdela en interiors. No guarde el calentador mientras

esté conectado al tanque de propano. No guarde cilindros de

propano dentro de una edificación, garaje o cualquier otra área

encerrada.

14

VENTILACIÓN
Always be sure to supply proper ventilation while operating this heater. Provide a minimum of 1/2 square foot opening for fresh air supply for 15,000 BTU's of heat and one square foot opening for 30,000 BTU's of heat.
Encendido en presencia de viento fuerte
Cuando se utiliza este calentador al aire libre en un día de mucho viento, será necesario utilizar un fósforo o un encendedor de butano de tallo largo para su encendido. Incluso en días así, puede ser difícil mantener el fósforo encendido el tiempo suficiente. Siga las instrucciones de encendido mediante el empleo de un fósforo, después de haber hecho lo siguiente: 1. Coloque el calentador y el tanque de gas de manera que el quema
dor mire en dirección contraria del viento. 2. Colóquese detrás del calentador de tal manera que su cuerpo
bloquee el viento, mientras que usted sigue las instrucciones de encendido mediante el empleo de un fósforo
Almacenamiento
Nunca guarde un tanque de gas propano al interior de una edificación o en las proximidades de cualquier aparato de combustión a gas o petróleo. Desconecte siempre el calentador del tanque de propano después de cada uso y guárdela en interiors. No guarde el calentador mientras esté conectado al tanque de propano. No guarde cilindros de propano dentro de una edificación, garaje o cualquier otra área encerrada. El tanque debe ser desconectado y almacenado al aire libre, en un lugar bien ventilado, fuera del alcance de los niños, de conformidad con la norma para el Almacenamiento y Manejo de Gases Licuados de Petróleo, ANSI / NFPA 58, y para la instalación de gas natural y propano, CSA B149.1. El tapón plástico de la válvula del tanque que se entrega con dicho tanque, debe estar colocarse firmemente una vez que el tanque sea desconectado del calentador.
15

Mantenimiento
1. Apague el calentador, espere que éste se enfríe completamente y desconecte la manguera de gas antes de efectuar cualquier mantenimiento.
2. Mantenga limpio el calentador y asegúrese de que su interior esté de escombros.
3. Por lo menos una vez al año, haga revisar el calentador por un técnico calificado, preferiblemente antes de la temporada fría.

Solución de problemas

Problema 1. La unidad no
enciende.

Posible causa 1. Válvula en el cilindro de
propano no está abierta. 2. Cilindro de Propano vacío. 3. El regulador no está en la
posición "Low". 4. Se ha disparado un flujo
excesivo de gas. 5. Regulador Defectuoso.

Acción correctiva 1. Abra válvula del cilindro girándola
hacia la izquierda. 2. Recargue el cilindro. 3. Gire regulador hasta la posición
"High". 4. Cierre válvula cilindro, espere 5
minutos y vuélvala a abrir lentamente. 5. Reemplace el conjunto del regulador.

2. Quemador no se mantiene encendido cuando el pistón de la válvula de gas se suelta.

1. Cableado del par termoeléctrico.
2. Par termoeléctrico defectuoso.
3. Interruptor de basculación defectuoso.
4. Válvula de gas defectuosa.

1. Compruebe que las conexiones del cableado estén bien.
2. Reemplace el par termoeléctrico. 3. Reemplace el interruptor de
basculación. 4. Reemplace el conjunto de válvula
de gas.

3. Llamas excesivas saliendo del quemador. Pantalla no está roja.

1. Escombros o telarañas en el tubo de mezcla o en el quemador.
2. Orificio obstruido

1. Limpie tubo quemador con cepillo para botella, enjuague con agua y sáquele completamente el agua antes de reinstalarlo.
2. Desmonte y limpie usando aire comprimido.

4. El Piezo no da chispa. (en ciertos modelos solamente).

1. Piezo defectuoso. 2. Encendedor desalineado
con malla del quemador. 3. Alambre quemado o
dañado.

1. Reemplace el Piezo. 2. Vuelva a alinear el encendedor
con la malla del quemador. La separación de la chispa debe ser de 0.15" (4mm). 3. Reemplace el cableado.

16

Lista de partes

Item

Artículo

Item

Artículo

1

Conjunto del regulador

8

Soporte al cuello del tanque

2

Conjunto del quemador

9

Perilla del tornillo de fijación

3

Conjunto par termoeléctrico

10

Manguera de gas

4

Conjunto de protector

11

Manivela

5

Conjunto de protector trasero

12

Interruptor de basculación

6

Válvula de apagado de seguridad

13

Pata de soporte

7

Tubo múltiple (colector)

PH01S
2

5 12 6
11 1

3 4
8

17

PH02S

2

5 12
6
7 13

43 8 10

11

9

1

18

SCAN ME

1 (844) 538-7890

www.gaslandchef.com

support@gaslandchef.com

8350 Patriot Blvd STE B, N. Charleston, SC 29418



References

Adobe PDF library 16.07 Adobe Illustrator 26.3 (Windows)