Metal Frame Rectangular Frame Pool Set - 9' 10" x 6' 6.75 x 29.5"

[PDF] repair kit - Intex Development Co Ltd

• Wytnij odpowiedni kawałek łatki. • Nanieś klej na spód łatki. • Przycisnij dokładnie do naprawianego miejsca. • Jeśli urządzenie wymaga napompowania, nie ...

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

201 R0 2405 AL
REPAIR KIT Due to shipping restrictions, glue is not provided. Use PVC or silicone based glue, which is readily available at most retail stores. Read and follow the warnings and instructions on the glue package before proceeding with the steps following.
REPAIR INSTRUCTIONS: · Clean area thoroughly where repair is to be made. NOTE: To
allow better adhesion on flocked airbed surfaces, apply some glue to the repair area and rub away the flocked texture until a smooth surface is exposed. · Cut patch material to size. · Use only enough liquid cement to wet the back to repair area. · Press tightly to repair area. · If article is an inflatable, do not inflate for 12 hours.

KIT DE RÉPARATION En raison des restrictions de transport, la colle n'est pas fournie. Utilisez de la colle à base de PVC ou de silicone, disponible dans de nombreux magasins. Lisez et suivez les avertissements et les instructions sur l'emballage de la colle avant de procéder aux étapes suivantes.

MODE D'EMPLOI :

· Nettoyer soigneusement la surface à réparer. REMARQUE : Pour permettre

une meilleure adhérence sur les surfaces floquées des airbeds, appliquez

de la colle sur la zone réparée puis frottez la surface floquée jusqu'à ce que

la surface soit lisse.

· Couper la pièce de réparation aux dimensions.

· Poser un lèger fil de colle au dos de la pièce.

· Presser femement et uniformément

FR

sur la surface à réparer.

· Ne pas gonfler pendant 12 heures.

PARCHE DE REPARACIÓN Debido a restricciones en el transporte, no se incluye cola de

201

pegado. Utilice una cola de pegado con base de PVC o silicona

y que se encuentra disponible en la mayoría de hipermercados. Antes

de proceder con los siguientes pasos, lea y siga las instrucciones que

aparecen en el manual de la cola de pegado.

INSTRUCCIONES PARA REPARACIÓN: · Limpie cuidadosamente el área a reparar. ADVERTENCIA: Para lograr
una mejor adherencia en las superficies rugosas coloque un poco de pegamento en la zona a ser reparada y frótelo hasta que se suavice la textura de la superficie. · Corte parche según sea necesario. · Sólo use liquido necesario para humedecer la parte posterior del parche. · Presione fuertemente en el área a reparar. · Si el artículo es inflable, no lo infle por 12 horas.

REPARATUR-SET Aufgrund von Transportbeschränkungen ist kein Kleber enthalten. Verwenden Sie Kleber auf PVC- oder Silikonbasis, welcher in den meisten Geschäften leicht erhältlich ist. Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Anweisungen auf der Verpackung des Klebers, bevor Sie mit den folgenden Schritten fortfahren.
REPARATUR-ANLEITUNG: · Reinigen Sie die beschädigte Stelle gründlich vor der Reparatur.
ANMERKUNG: Um eine bessere Haftung auf beflockten Luftbett-Oberflächen zu ermöglichen, geben Sie etwas Klebstoff auf die zu reparierende Stelle und reiben Sie die beflockte Textur solange weg, bis eine glatte Oberfläche erscheint. · Schneiden Sie den Flicken auf die entsprechende Größe zu. · Verwenden Sie nur soviel flüssigen Kleber, daß der Flicken gut angefeuchtet ist. · Drücken Sie den Flicken fest auf die beschädigt Stelle auf. · Aufblasbare Artikel erst nach 12 Stunden wieder aufblasen.

KIT DI RIPARAZIONE A causa delle restrizioni nelle spedizioni, la colla non viene fornita. Usare una colla a base PVC o silicone, che trovate disponibile nella maggior parte dei negozi al dettaglio. Leggere e seguire le avvertenze e le istruzioni sulla confezione della colla prima di procedere con i punti successivi.
INSTRUZIONI PER KIT DI RIPARAZIONE: · Pulire accuratamente la zona in cui si deve effettuare lariparazione.
NOTE: Per permettere una migliore adesione alle superfici dei lettini ad aria, applicare uno strato di colla sulla superficie da riparare e strofinare fino a che la superficie non diventi liscia. · Tagliare il materiale per la pezza nelle dimensioni necessaire. · Usare la quantitá di adesivo liquido sufficiente solo ad inumidire il retro della pezza. · Premere fortemente sulla zona da riparare. · Se l'articolo riparato é di tipo gonfia bile, non gonfiare per almeno 12 ore.

REPARATIE SET Vanwege restricties in verband met vervoer is lijm niet inbegrepen. Wij raden u aan lijm specifiek voor PVC of lijm op basis van silicoon te gebruiken.
AANWIJZINGEN: · Maak de te repareren plaats goed schoon en droog.
OPMERKING: Om betere adhesie op gevlokte luchtbedoppervlakken toe te staan, breng wat lijm aan op het reparatiegebied en veeg de gevlokte textuur weg totdat een glad oppervlak vrijkomt. · Knip een plakstuk op maat. · Gebruik net genoeg lijm om de achterkant van het plakstuk nat te maken (randen!) · Op het lek plakken en goed aandrukken. · Na reparatie minimaal 12 uur NIET opblazen.
201-***-R0-2405

(201) REPAIR KIT ENGLISH, FRENCH, SPANISH, GERMAN, ITALIAN, DUTCH SIZE: 7.5'' x 4.25'' 05/02/2023

KIT REPARO (LÂMINA DE PVC E COLA VINIL) Devido a restrições de embarque, a cola não é fornecida. Use cola à base de PVC ou silicone, a qual é facilmente encontrada em lojas de varejo. Leia e siga os avisos e instruções na embalagem da cola antes de prosseguir com os passos seguintes.
INSTRUES PARA O KIT DE REPARO: · Limpe cuidadosamente a rea adjacente ao furo e seque-a.
NOTE: Para permitir melhor aderncia na superfcie flocada do colcho, aplique um pouco de cola para reparar a rea e esfregue a textura flocada at que superfcie lisa fique exposta. · Corte o remendo ao tamanho necessrio. · Utilize a cola suficiente para humedecer a parte de trs do remendo. · Pressione firmemente sobre a rea a reparar. · Aguarde 12 Horas, antes de voltar a encher o inflvel.

REPARATIONSSÆT På grund af forsendelsesrestriktioner medfølger ikke lim. Brug PVC- eller silikonebaseret lim, som kan fås i de fleste udsalg. Læs og følg advarslerne og instruktionerne på pakningen, inden du fortsætter.
REPARATIONSSÆT INSTRUKTION: · Rengør og aftør omhyggeligt området. OBS: For at tillade bedre
adhærence på fløjls luftmadrasse overflader, påsætte lidt lim til reparations området og gnubbe fløjsstrukturen væk indtil en glat overflade ses. · Klip lappen til i korrekt størrelse. · Fugt bagsiden af lappen med lim helt ud til kanten. · Tryk lappen omhyggeligt fast på hullet. · Et oppustelige produkt må ikke fyldes med luft før 12 timer efter reparation.

ZESTAW NAPRAWCZY Ze wzgldu na ograniczenia transportowe, klej nie jest

201

zawarty w zestawie. Uyj kleju do PCV lub silikonowego,

dostpnych w ogólnej sprzeday. Zapoznaj si z instrukcj

stosowania kleju, zanim przejdziesz do kolejnych kroków.

INSTRUKCJA OBSLUGI: · Dokladnie oczy miejsce naprawy. UWAGA: W celu zapewnienia
lepszej przyczepnoci do powierzchni materaca, naló klej na obszar wymagajcy naprawy i pocieraj do uzyskania gladkiej powierzchni. · Wytnij odpowiedni kawalek latki. · Nanie klej na spód latki. · Przycisnij dokladnie do naprawianego miejsca. · Jeli urzdzenie wymaga napompowania, nie pompuj go przez co najmniej 12 godzin.

        ,               .
  ·      .
:                     ,     . ·    . ·       . ·      . ·       12.

 · 
  PVC   ·   ·  ·  · 12 

    
 · 
  ·  ·  ·  · 12 

(201) REPAIR KIT PORTUGUESE, DANISH, POLISH, RUSSIAN, JAPANESE, CHINESE SIZE: 7.5'' x 4.25'' 05/02/2023


Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Windows)