Instruction Manual for Bestway models including: 5611T_pl, 303021276382, Rattan 56716, Rattan 56716 Power Steel Oval Swim Vista Frame Pool Set, Power Steel Oval Swim Vista Frame Pool Set, Steel Oval Swim Vista Frame Pool Set, Oval Swim Vista Frame Pool Set, Swim Vista Frame Pool Set, Vista Frame Pool Set, Frame Pool Set, Pool Set, Set
Basen stelażowy Bestway Rattan 56716 (549х274х122 cm) z filtrem wkładowym, drabinką i pokrywą ᐈ Cena w Aquamonkey.pl
File Info : application/pdf, 52 Pages, 1.33MB
DocumentDocumentVisit www .bestwaycorp.com/supp WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support ort for help EN PT ES DE FI NL IT FR EL RU PL HU SV bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel EN WARNING smooth out the bottom Put 1" to 2" water in the pool to cover the floor. Once pool floor is slightly covered, gently smooth out all wrinkles. Start in the center of the pool and work your way clockwise to the outside. Do not assemble on soft lawn. If you must assemble the pool on a soft surface, timber boards (not included) must be placed under the feet of the vertical supports to spread the load. The thickness of the timber boards must not exceed 2 cm. PT ATENÇÃO suavizar o fundo Encher a piscina com uma quantidade de água suficiente para cobrir a superfície (2,5 cm). Uma vez que a superfície estiver levemente coberta, eliminar todas as dobras presentes, começando pelo centro da piscina e continuando, no sentido horário, em direcção à parte externa. Não monte num relvado macio. Se necessitar de montar a piscina numa superfície macia, as placas de madeira devem ser colocadas sob os pés dos suportes verticais para distribuir o peso. A espessura das placas de madeira não deve ultrapassar 2 cm. ES ADVERTENCIA suavizar la parte inferior Ponga de 1" a 2" de agua en la piscina para cubrir el suelo. Cuando la piscina esté un poco cubierta, alise suavemente las arrugas. Comience desde el centro de la piscina y trabaje en sentido horario hacia el exterior. No montar sobre un terreno blando. Si debe montar la piscina sobre una superficie blanda, deberá colocar tableros de madera (no incluidos) debajo de las bases de los soportes verticales para distribuir bien el peso. El grosor de las tablas de madera no debe superar los 2 cm. DE ACHTUNG glätten den Boden Füllen Sie 1" bis 2" Wasser in den Pool, so dass der Boden bedeckt ist. Glätten Sie vorsichtig alle Falten sobald der Poolboden leicht bedeck ist. Beginnen Sie in der Mitte des Pools und arbeiten Sie im Uhrzeigersinn zur Außenseite. Nicht auf weichen Rasenflächen montieren. Falls Sie die Montage des Pools auf einer weichen Fläche durchführen müssen, müssen Bretter (nicht enthalten) unter den Füßen der senkrechten Stützen platziert werden, um die Traglast zu verteilen. Die Holzbretter sollten nicht dicker als 2 cm sein. FI VAROITUS tasoittaa pohjaan Laita altaaseen 2.5cm-5cm:n kerros vettä pohjan peittämiseksi. Kun altaan pohja on peittynyt, silitä varovasti kaikki rypyt. Aloita keskeltä ja etene myötäpäivään laidoille. Älä asenna pehmeälle nurmelle. Jos uima-allas täytyy asentaa pehmeälle pinnalle, altaan pystytukien alle on asetettava puulaudat jakamaan kuormaa suuremmalle alueelle. Puulaudat eivät sisälly toimitukseen. Puulautojen paksuus ei saa olla yli 2 cm:ä. NL WAARSCHUWING glad uit de bodem Doe 1" tot 2" water in het zwembad, net voldoende om de bodem onder water te zetten. Wanneer dit gebeurd is worden alle rimpels voorzichtig gladgestreken. Begin in het midden van het zwembad en ga zo rechtsom naar de rand toe. Niet monteren op een zacht grasveld. Als u het zwembad op een zacht oppervlak moet monteren, moeten houten platen (niet inbegrepen) onder de voeten van de verticale draagsteunen geplaatst worden om het gewicht te verdelen. De dikte van de houten platen mag niet meer zijn dan 2 cm. IT AVVERTENZA appianare il fondo Riempire la piscina con una quantità d'acqua sufficiente a coprire la superficie (da 2,5 a 5cm) Una volta piscina verso l'esterno muovendosi in senso orario. eseguita questa operazione, eliminare tutte le pieghe presenti sulla superficie partendo dal centro della. Non montare su un terreno morbido. Per montare la piscina su una superficie morbida, è necessario posizionare pannelli di legno (non inclusi) sotto i piedi dei supporti verticali per distribuire il carico. Lo spessore delle assi di legno non deve superare i 2 cm. FR ATTENTION lisser le fond Mettre quelques centimètres d'eau dans la piscine pour couvrir le sol. Une fois que le sol de la piscine est légèrement recouvert, lissez tous les plis. Commencez par le centre de la piscine et continuez dans le sens des aiguilles d'une montre vers l'extérieur. Ne montez pas la piscine sur une pelouse qui s'enfonce. Si vous devez monter la piscine sur une surface molle, il faut placer des planches en bois (qui ne sont pas fournies avec) sous les pieds des supports verticaux pour répartir la charge. L'épaisseur des planches en bois ne doit pas dépasser 2 cm. 2 EL 1" 2" . , . . . , ( ) . 2 . RU , 2,5-5 . , . . . , . 2 . PL OSTRZEENIE wygladzi dna Pu wod do basenu o glbokoci 1" - 2", aby jej warstwa zakryla dno basenu. Jeli dno basenu jest ju troch zakryte wod, delikatnie wyglad wszystkie jego faldy. Zacznij od rodka basenu i idc w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, podaj do brzegu basenu. Nie rozklada produktu na mikkim trawniku. Jeli zdecydujesz si zmontowa produkt na mikkim podlou, w celu rozloenia ciaru, umie pod nókami pionowych wsporników drewniane deski (brak w zestawie). Grubo desek drewnianych nie moe przekracza 2 cm. HU FIGYELMEZTETÉS elsimítására az alsó A medencébe engedjen 1" - 2" mélység vizet, hogy az a medence fenekét befedje. Ha a medence alján egy kis mennyiség víz található, a gyrdéseket finoman egyenesítse ki. A medence közepétl kezdje és az óramutató járásával megegyezen haladjon a medence széle felé. Ne állítsa fel puha gyepen. Ha a medencét puha felületen kényszerül felállítani, a teher megtartása és elosztása érdekében a függleges tartók lábai alá fadeszkákat (nincs mellékelve) kell helyezni. A fa deszkalapok vastagsága nem haladhatja meg a 2 cm-t. SV VARNING jämna ut botten Häll 1" till 2" vatten i poolen för att täcka golvet. Då poolgolvet är något täckt, ska du släta ut alla veck. Börja i mitten av poolen och arbeta dig medsols utåt. Montera inte på en mjuk gräsmatta. Om du måste montera poolen på ett mjukt underlag, måste träskivor (ingår ej) placeras under fötterna på de vertikala stöden för att sprida belastningen. Träskivorna ska inte överstiga 2 cm i tjocklek. 3 4 EN COMPONENTS LIST NOTE: Some parts already have been installed on the pool. PT LISTA DE COMPONENTES NOTA: Algumas peças já foram instaladas na piscina. ES LISTA DE COMPONENTES NOTA: Algunas partes ya han sido instaladas en la piscina. DE STÜCKLISTE HINWEIS: Einige Teile wurden bereits am Pool installiert. FI KOMPONENTIDE LOEND HUOMAA: Jotkin osat on jo asennettu altaaseen. NL ONDERDELENLIJST OPMERKING: Sommige delen werden al op het zwembad geïnstalleerd. IT ELENCO COMPONENTI NOTA: Alcune parti sono già state installate sulla piscina. FR LISTE DES COMPOSANTS REMARQUE : Certaines pièces ont déjà été installées sur la piscine. EL : . RU . . PL LISTA ELEMENTÓW UWAGA: Niektóre z czci zostaly ju zamontowane do basenu. HU TARTOZÉKLISTA MEGJEGYZÉS: Néhány részegység eleve fel van szerelve a medencére. SV KOMPONENTLISTA OBS! Vissa delar redan har installerats på poolen. A B C D E F G H I J K L M N O P Q POWER STEELTM 3.05 m x 2.00 m x 84 cm (10' x 6'7" x 33") 5614A 4.27 m x 2.50 m x 1.00 m 4.88 m x 3.05 m x 1.07 m 5.49 m x 2.74 m x 1.22 m 6.10 m x 3.66 m x 1.22 m 7.32 m x 3.66 m x 1.22 m (14' x 8'2" x 39.5") (16' x 10' x 42") (18' x 9' x 48") (20' x 12' x 48") (24' x 12' x 48") 56620 / 56622 56714 / 56715 56448 / 56450 56946 56710 / 56711 56716 / 56717 5611S / 5611R 5611U / 5611T A x2 x2 x2 x4 x4 x2 B x2 x0 x0 x0 x0 x6 C x6 x8 x8 x8 x8 x8 D x0 x4 x4 x0 x0 x0 E x4 x6 x6 x6 x6 x6 F x4 x4 x4 x4 x4 x4 G x0 x0 x0 x2 x2 x0 H x8 x10 x10 x10 x10 x10 I x8 x10 x10 x10 x10 x10 J x4 x4 x4 x6 x6 x8 K x1 x1 x1 x1 x1 x1 L x1 x1 x1 x1 x1 x1 M x1 x1 x1 x1 x1 x1 N x2 x2 x2 x0 x0 x0 O x0 x0 x0 x2 x2 x2 P x0 x0 x0 x1 x1 x1 Q x0 x0 x0 x1 x1 x1 5 EN STRUCTURE Before assembling your pool, please take a few minutes to check all the parts and become familiar with their position. NOTE: Drawing for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. PT ESTRUCTURA Antes de montar el piscina, por favor compruebe que tiene todas las piezas y familiarícese con las mismas. NOTA: O desenho serve apenas para fins ilustrativos. Pode não ilustrar o produto real. Não está à escala. ES ESTRUCTURA Antes de montar la piscina, compruebe que dispone de todas las piezas y lea las instrucciones proporcionadas. NOTA: Las ilustraciones se incluyen únicamente a título indicativo. Puede que no se correspondan con el producto real. No a escala. DE AUFBAU Nehmen Sie sich vor der Montage Ihres Pools einige Minuten Zeit, um alle Teile zu prüfen und sich mit ihrer Position vertraut zu machen. HINWEIS: Zeichnung dient nur zu Illustrationszwecken. Abweichungen zum Produkt möglich. Nicht maßstabsgetreu. FI RAKENNE Tarkista kaikki osat ja perehdy niiden oikeaan sijaintiin ennen kuin kokoat altaan. MÄRKUS. Kõik joonised on vaid illustratiivsed. Ei pruugi kujutada tegelikku toodet. Ei ole skaleeritav. NL STRUCTUUR Vooraleer het zwembad te assembleren, neem enkele minuten om alle onderdelen te controleren en vertrouwd te raken met hun positie. OPMERKING: Tekening enkel voor illustratiedoeleinden. Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal. IT STRUTTURA Prima di montare la piscina, verificare la presenza di tutti i componenti, cercando di capire dove posizionarli. NOTA: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in scala. FR STRUCTURE Avant de monter votre piscine, prenez quelques minutes pour contrôler toutes les pièces et pour vous familiariser avec leur position. REMARQUE : Les dessins ne sont qu'à titre d'illustration. Il peut arriver qu'ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l'échelle. EL , . : . . . RU , . : . . . PL KONSTRUKCJA Przed montaem basenu powi kilka minut na sprawdzenie czci i zapoznanie si z ich odpowiednim ustawieniem. UWAGA: Rysunki zostaly zamieszczone wylcznie w celach ilustracyjnych. Mog odbiega one od rzeczywistego wygldu produktu. Nie wykonane w skali. HU SZERKEZET A medence összeszerelése eltt szenteljen néhány percet arra, hogy az összes részt ellenrizze és ismerkedjen meg a szerelési pozíciójukkal. MEGJEGYZÉS: Az ábra csak illusztrációként szolgál. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Nem méretarányosak. SV STRUKTUR Innan du monterar poolen, ta dig några minuter för att kontrollera alla delarna och för att kontrollera deras läge. OBS! Bilderna är endast i illustrerande syfte. Behöver inte motsvara faktisk produkt. Ej skalenlig. 6 7.32 m x 3.66 m x 1.22 m (24' x 12' x 48") A F C E CE B B B F C E C EC E BC B B F A CE CF 6.10 m x 3.66 m x 1.22 m (20' x 12' x 48") 5.49 m x 2.74 m x 1.22 m (18' x 9' x 48") A F C E CE G CE FC A A CF E C EC E G A C F 4.88 m x 3.05 m x 1.07 m (16' x 10' x 42") 4.27 m x 2.50 m x 1.00 m (14' x 8'2" x 39.5") D F C E CE A CE FC D D CF E C EC E D C A F 3.05 m x 2.00 m x 84 cm (10' x 6'7" x 33") B F C EC E F C A A C F E C E C B F .bestwaycorp.com/suppo Visit www WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? POWER STEELTM OVAL POOLS OWNER'S MANUAL MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support rt for help EN accessible surfaces have to be checked regularly to avoid injuries. - Regularly monitor bolts and screws. Remove splinters or any sharp edges to avoid injuries. ATTENTION: Do not leave the drained pool outside. The empty pool is liable to become deformed and/or displaced due to wind. - If you have a filter pump, refer to the pump's manual for instructions. WARNING! The pump cannot be used while people are inside the pool! - If you have a ladder, refer to the ladder's manual for instructions. WARNING! The use of a swimming pool implies compliance with the safety instructions described in the operating and maintenance guide. In order to prevent drowning or other serious injuries, pay particular attention to the possibility of unexpected access to the swimming pool by children under 5 years by securing the access to it, and, during the bathing period, keep them under constant adult supervision. WARNING Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using the swimming pool. These warnings, instructions, and safety guidelines address some common risks of water recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all cases. Always use caution, common sense, and good judgment when enjoying any water activity. Retain this information for future use. Non Swimmers safety - Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers and non-swimmers by a competent adult is required at all times (remembering that children under five are at the highest risk of drowning). - Designate a competent adult to supervise the pool each time it is being used. - Weak swimmers or non-swimmers should wear personal protection equipment when using the pool. - When the pool is not in use, or unsupervised, remove all toys from the swimming pool and its surrounding to avoid attracting children to the pool. Safety devices - In order to prevent children from drowning, it is recommended to secure the access to the pool with a protection device. In order to prevent children climbing from the inlet and outlet valve, it is recommended to install a barrier (and secure all doors and windows, where applicable) to prevent unauthorized access to the swimming pool. - Barriers, pool covers, pool alarms, or similar safety devices are helpful aids, but they are not substitutes for continuous and competent adult supervision. Safety equipment - It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring buoy) by the pool. - Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near the pool. Safe use of the pool - Encourage all users especially children to learn how to swim - Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving difference in the event of an emergency. - Instruct all pool users, including children, what to do in case of an emergency. - Never dive into any shallow body of water. This can lead to serious injury or death. - Do not use the swimming pool when using alcohol or medication that may impair your ability to safely use the pool. - When pool covers are used, remove them completely from the water surface before entering the pool. - Protect pool occupants from water related illnesses by keeping the pool water treated and practicing good hygiene. Consult the water treatment guidelines in the user's manual. - Store chemicals (e.g. water treatment, cleaning or disinfection products) out of the reach of children. - Use the signage as outlined below. Signage is to be displayed in a prominent position within 2m of the pool. Please read carefully and keep for future reference CHOOSE THE CORRECT LOCATION The surface chosen to install the pool must respect the following technical characteristics: 1. Because of the combined weight of the water inside the pool and the pool users, it is extremely important that the surface chosen to install the pool is capable of uniformly supporting the total weight for the entire time the pool is installed. When choosing the surface, take into consideration that water may come out of the pool when in use or in the rain. If the water softens the surface, it may lose its capability to support the pool weight. 2. Check regularly the position of the vertical legs and the U-supports. They must be on the same level as the bottom of the pool at all times. If the vertical leg or the U-support starts to sink into the ground, drain the water immediately to avoid the pool collapsing due to the uneven loading on the frame structure. Change the location of the pool or modify the surface material. 3. We recommend positioning the pool away from any objects children could use to climb into the pool. 4. Position the pool near an adequate drainage system to deal with overflow or to discharge the pool. 5. The surface must be flat and smooth. If the surface is inclined or uneven, it can create an unbalanced loading on the structure of the pool. This situation can damage the welding point of the liner and bend the frame. In the worst cases, the pool can collapse, causing serious personal injury and/or damage to personal property. 6. The selected surface must be clear of any type of object. Due to the weight of the water, any object under the pool could damage or perforate the bottom of the pool. 7. The selected surface must be clear of aggressive plants and weed species. Those types of strong vegetation could grow through the liner and create water leakage. The grass or other vegetation that may cause odor or slime to develop have to be eliminated from the set-up location. 8. The selected location must not have overhead power lines or trees. Be sure the location does not contain underground utility pipes, lines or cables of any kind. 9. The selected position must be far from house entrance. Do not position any equipment or other furniture around the pool. The water that comes out of the pool during the use or due to a faulty product can damage the furniture inside the house or surrounding the pool. 10. The selected surface must be flat and without holes that can damage the material of the liner. Follow the important instructions above to choose the correct surface and location to set up your pool. Damaged parts of the pool, due to the fact that the set-up surface and location does not match the instructions, will not be considered as manufacture defect and will avoid the warranty and any service claims. Suggested set-up surfaces: grass, ground, concrete, and all other surfaces that respect the above set-up conditions. Not suggested surfaces: mud, sand, gravel, deck, balcony, driveway, platform, soft/loose soil or other surface that does not meet the above set-up conditions. Keep children under supervision in the aquatic environment. No diving. - Removable ladders shall be placed on a horizontal surface. - Irrespective of materials used for swimming pool construction, NOTE: Check with your local city council for by-laws relating to fencing, barriers, lighting and safety requirements and ensure you comply with all laws. NOTE: If have a filter pump, refer to the pump's manual for instructions. NOTE: The ladder must match the pool size and should be used only for entering and exiting the pool. It is forbidden to exceed the permitted payload of the ladder. Check regularly if the ladder is properly assembled. 7 POOL MAINTENANCE If you do not adhere to the maintenance guidelines below, your health might be at risk, especially that of your children. Using chemical tablets (not included): NOTE: Chemconnect or Chemical Floater must be used when you perform chemical maintenance with tablets. Your purchased item may not include any of those dispensers, in this case you can purchase it by visiting our website www.bestwaycorp.com or at the nearest pool dealer. IMPORTANT: Don't use granulate tablets or throw the tablet directly in the water. The chemicals can deposit on the bottom, damage the material and discolor the PVC. Using chemical liquid (not included): IMPORTANT: Add chemical liquid in small doses and in the center of the pool to avoid direct contact between the chemicals and the PVC surface. Direct contact can damage the material and discolor the surface. NOTE: Remove the chemical dispenser from pool when the pool is in use. IMPORTANT: After performing chemical maintenance and before using the pool, use a test kit (not included) to test the water chemistry. We recommend maintaining your water according to the following table. Parameters Water clarity Colour of the water Turbidity in FNU/NTU Nitrate concentration above that of fill water in mg/l Total organic carbon (TOC) in mg/l Redox potential against Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV pH value Free active chlorine (without cyanuric acid) in mg/l Free chlorine used in combination with cyanuric acid in mg/l Cyanuric acid in mg/l Combined chlorine in mg/l Values clear view of the pool bottom no colour should be observed max. 1,5 (preferably less than 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 to 7,6 0,3 to 1,5 1,0 to 3,0 max. 100 max. 0,5 (preferably close to 0,0 mg/l) NOTE: Damage resulting from chemical imbalance is not covered by the warranty. Pool chemicals are potentially toxic and should be handled with care. There are serious health risks from chemical vapors and the incorrect labeling and storage of chemical containers. Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance. Pay close attention to the chemical manufacturer's instructions. Pool damage resulting from misuse of chemicals and mismanagement of pool water is not covered by the warranty. IMPORTANT: Over usage of chemicals can discolor the printing and all points of the pool material. It can also damage the structure of the pool liner. To keep your pool clean: 1. Contact your local pool supply shop for advice and purchase of chemicals and pH kits. One of the most important factors to increase the life of the liner is to keep continuously clean and healthy water. Please strictly follow the instructions from professional technicians for the water treatment through the use of chemicals. 2. Locate a bucket of water next to pool to clean users' feet before entering pool. 3. Cover the pool when not in use. 4. Skim pool regularly to avoid settled dirt. 5. Check and wash the filter cartridge regularly. 8 6. Gently clean any scum from below the top ring with a clean cloth. 7. Please be careful in case of rain water, kindly check that the water level is not higher than the expected. If so, YOU HAVE TO DISCHARGE THE EXCESS WATER. 8. If it rains, check that the water level is not higher than the specified level. If water exceeds the specified levels, drain the pool to the specified level. Proper maintenance can maximize the life of your pool. During the season of use of the swimming pool, the filtration system must be necessarily put into service every day, enough time to assure at least a complete renewal of the volume of water. NOTE: The pump is used to circulate the water and to filter small particles. In order to keep your pool water clean and hygienic, you must also add chemicals. REPAIR In the event of a leak, patch your pool using the underwater adhesive repair patch provided. You can find the instructions in FAQs on the support section of our website, www.bestwaycorp.com. DISMANTLING 1. Unscrew the drain valve cap on the outside of the pool counter clockwise and remove. 2. Connect the adaptor to the hose and put the other end of the hose in the area where you are going to drain your pool. (Check local regulations for drainage by-laws). 3. Screw control ring of the hose adaptor onto the drain valve clockwise. The drain valve will be open and water will start to drain automatically. ATTENTION: Water flow can be controlled with the control ring. 4. When draining is finished, unscrew the control ring to close the valve. 5. Disconnect the hose. 6. Screw the cap back onto the drain valve. 7. Air dry pool. ATTENTION: Do not leave the drained pool outside. STORAGE 1. Please remove all the accessories and spare parts of the pool and store them clean and dry. 2. Once pool is completely dry, sprinkle with talcum powder to prevent pool from sticking together, fold pool carefully. If pool is not completely dry, mold may result and will damage the pool liner. 3. Store liner and accessories in a dry place with a moderate temperature between 5ºC / 41ºF and 38ºC / 100ºF. 4. During the rainy season, pool and accessories should be stored as per above instructions also. 5. Improper draining of the pool might cause serious personal injury and/or damage to personal property. 6. We strongly recommend the pool is disassembled during the off season (winter months). Store in a dry location out of children's reach. 9 PT da, visite www.bestway Se precisa de aju RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER O PRODUTO PARA A LOJA PISCINAS OVAIS POWER STEELTM MANUAL DO PROPRIETÁRIO Dúvidas? Problemas? Faltam peças? Para FAQ, manuais, vídeos ou peças de reposição, visite bestwaycorp.com/support Visite o canal da Bestway no YouTube ATENÇÃO Leia atentamente, compreenda e siga todas as instruções contidas neste manual de utilizador antes de instalar e utilizar a piscina. Estes avisos, instruções e orientações de segurança visam alguns riscos comuns de divertimentos aquáticos, contudo não podem abranger todos os riscos e perigos em todos os casos. Sempre que desfrutar de uma actividade aquática, deve ter cuidado, senso comum e bom discernimento. Preserve esta informação para utilização futura. Segurança dos Não-Nadadores - É sempre necessária uma supervisão contínua, activa e vigilante dos nadadores mais vulneráveis e dos não-nadadores por um adulto competente (lembre-se que as crianças com idade inferior a cinco anos correm o risco mais elevado de afogamento). - Nomeie um adulto competente para supervisionar a piscina sempre que esteja em utilização. - Os nadadores mais vulneráveis ou não-nadadores devem utilizar equipamento de protecção pessoal sempre que utilizarem a piscina. - Sempre que a piscina não estiver a ser utilizada ou sem supervisão, retire todos os brinquedos da piscina e dos seus arredores para evitar atrair crianças até à piscina. Dispositivos de segurança - De modo a prevenir que as crianças se afoguem, recomenda-se que proteja o acesso à piscina com um dispositivo de protecção. De modo a prevenir que as crianças subam pelas válvulas de entrada e saída, recomenda-se que instale uma barreira (e proteja todas as portas e janelas, sempre que aplicável) para prevenir o acesso não autorizado à piscina. - Barreiras, coberturas de piscina, alarmes de piscina ou dispositivos de segurança semelhantes são auxiliares muito úteis, embora não substituam a supervisão contínua e competente por um adulto. Equipamento de segurança - Recomenda-se que mantenha equipamento de resgate (ex., uma bóia em anel) nas proximidades da piscina. - Mantenha um telefone funcional e uma lista de telefones de emergência nas proximidades da piscina. Utilização segura da piscina - Encoraje todos os utilizadores, em especial as crianças, a aprender a nadar - Aprenda medidas de Suporte Básico de Vida (Ressuscitação Cardiopulmonar - RCP) e renove este conhecimento regularmente. Isto pode ajudar a salvar vidas em caso de emergência. - Instrua todos os utilizadores da piscina, incluindo as crianças, acerca do que devem fazer em caso de emergência - Nunca mergulhe em corpos de água pouco profundos. Isto pode causar ferimentos graves ou morte. - Não utilize a piscina quando ingerir álcool ou medicamentos que possam afectar a sua capacidade para desfrutar dela em segurança. - Caso tenha uma cobertura de piscina, retire-a completamente da superfície da água antes de entrar na piscina. - Proteja os ocupantes da piscina de doenças relacionadas com a água, mantendo a água da piscina tratada e praticando uma boa higiene. Consulte as orientações de tratamento da água contidas no manual de utilizador. - Armazene os químicos (ex., produtos de tratamento, limpeza e desinfecção da água) fora do alcance das crianças. - Utilize a sinalização conforme indicado abaixo. A sinalização deve ser exibida numa posição proeminente a 2m da piscina. corp.com/support piscina, as superfícies acessíveis devem ser verificadas regularmente para evitar ferimentos. - Monitorize regularmente os parafusos e remova lascas ou quaisquer arestas afiadas para evitar ferimentos. ATENÇÃO: Não deixe a piscina drenada no exterior. Quando vazia, a piscina fica susceptível a sofrer deformações e/ou deslocações devido ao vento. - Se tiver uma bomba de filtro, consulte o manual da bomba para obter instruções. ATENÇÃO: A bomba não pode ser utilizada enquanto a piscina estiver ocupada! - Se tiver uma escada, consulte o manual da escada para obter instruções. ATENÇÃO: A utilização de uma piscina implica o cumprimento das instruções de segurança descritas no guia de funcionamento e manutenção. Para prevenir afogamentos ou outros ferimentos graves, preste especial atenção à possibilidade das crianças com idade inferior a 5 anos acederem à piscina de forma inesperada, através da protecção do acesso à mesma, e mantendo-as sob supervisão constante de um adulto durante o período de banhos. Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura. SELECIONE O LOCALIZAÇÃO CORRETO A superfície escolhida para instalação da piscina deve respeitar as seguintes características técnicas: 1. Devido ao peso combinado da água dentro da piscina e dos usuários da piscina, é extremamente importante que a superfície escolhida para instalar a piscina seja capaz de suportar uniformemente o peso total durante todo o tempo de instalação da piscina. Na hora de escolher a superfície, lembre-se que a água pode sair da piscina durante o uso ou na chuva. Se a água amolecer a superfície, pode perder a capacidade de suportar o peso da piscina. 2. Verifique periodicamente a posição das pernas verticais e suportes em U. Eles devem permanecer nivelados com o fundo da piscina o tempo todo. Se a perna vertical ou o suporte em forma de U começarem a afundar no solo, drene a água imediatamente para evitar que a piscina desmorone devido a uma carga desigual suportada pela estrutura tubular. Mude a localização da piscina ou modifique o material da superfície. 3. Recomendamos colocar a piscina longe de qualquer coisa que as crianças possam usar para entrar na piscina. 4. Coloque a piscina perto de um sistema de drenagem adequado para lidar com um transbordamento ou para esvaziar a piscina. 5. A superfície deve ser plana e lisa. Se a superfície for inclinada ou irregular, pode criar uma carga desequilibrada na estrutura da piscina. Esta situação pode danificar o ponto de solda do revestimento e entortar a estrutura. Na pior das hipóteses, a piscina pode desabar, causando sérios ferimentos pessoais e / ou danos materiais. 6. A superfície selecionada deve estar livre de qualquer tipo de objeto. Devido ao peso da água, qualquer coisa embaixo da piscina pode danificar ou furar o fundo da piscina. 7. A superfície selecionada deve estar livre de plantas agressivas e espécies daninhas. Essa vegetação forte pode crescer através do tapume e criar vazamentos de água. Grama ou outra vegetação que possa causar odor ou formação de lama deve ser removida do local de instalação. 8. O local selecionado não deve ter linhas de alta tensão ou árvores. Certifique-se de que o local não contenha tubos, linhas ou cabos subterrâneos de qualquer tipo. 9. A posição selecionada deve ser longe da entrada da casa. Não coloque nenhum equipamento ou outro móvel ao redor da piscina. A água que sai da piscina durante o uso ou por efeito de um produto defeituoso pode danificar os móveis dentro da casa ou ao redor da piscina. 10. A superfície selecionada deve ser plana e sem orifícios que possam danificar o material do revestimento. Siga as instruções importantes acima para escolher a superfície e o local corretos para configurar sua piscina. As partes danificadas da piscina, devido à superfície de montagem e localização não condizente com as instruções, não serão consideradas defeito de fabricação e não serão cobertas pela garantia. Superfícies de montagem sugeridas: grama, concreto e todas as outras superfícies que respeitem as condições de montagem acima. Superfícies não sugeridas: lama, areia, cascalho, decks, varandas, calçada, deck, solo macio / solto ou outra superfície que não atenda às condições de configuração acima. Mantenha as crianças sob supervisão no meio aquático. Não mergulhe. - As escadas amovíveis devem ser colocadas numa superfície horizontal. - Independentemente dos materiais utilizados na construção da NOTA: Verifique com o conselho municipal local os estatutos relativos a cercas, barreiras, iluminação e requisitos de segurança e certifique-se de cumprir todas as leis. NOTA: Se você tiver uma bomba de filtro, consulte o manual da bomba para obter instruções. NOTA: A escada deve corresponder ao tamanho da piscina e deve ser usada apenas para entrar e sair da piscina. É proibido ultrapassar a carga útil permitida da escada. Verifique regularmente se a escada está montada corretamente. 10 MANUTENÇÃO DA PISCINA Se você não cumprir as diretrizes de manutenção detalhadas abaixo, sua saúde pode estar em risco, especialmente a de seus filhos. Uso de comprimidos químicos (não incluídos): NOTA: O Chemconnect ou o Chemical Floater devem ser usados ao realizar manutenção química com os comprimidos. O item adquirido pode não incluir nenhum desses dispensadores; nesse caso, você pode comprá-lo visitando nosso site www.bestwaycorp.com ou o distribuidor de piscina mais próximo. IMPORTANTE: Não use comprimidos granulados ou jogue-o diretamente na água. Os produtos químicos podem assentar no fundo, danificar o material e descolorir o PVC. Uso de líquido químico (não incluído): IMPORTANTE: Adicione líquido químico em pequenas doses e no centro da piscina para evitar o contato direto entre os produtos químicos e a superfície do PVC. O contato direto pode danificar o material e descolorir a superfície. NOTA: Remova o distribuidor de produtos químicos da piscina quando a piscina estiver em uso. IMPORTANTE: Após realizar a manutenção química e antes de usar a piscina, use um kit de teste (não incluído) para testar a química da água. Recomendamos manter a água de acordo com a tabela a seguir. Parâmetros Clareza da água Cor de água Turvação em UNF / NTU Concentração de nitrato superior à água em mg / l Carbono orgânico total (TOC) em mg / l Potencial redox contra Ag / AgCL 3,5 m KCl em mV Valor de pH Cloro ativo livre (sem ácido cianúrico) em mg / l Cloro libre usado en combinación con ácido cianúrico en mg / l Ácido cianúrico em mg / l Cloro combinado em mg / l Valores Visão clara do fundo da piscina A cor não deve ser observada máx. 1,5 (preferencialmente menor que 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 de 6,8 a 7,6 de 0,3 a 1,5 de 1,0 a 3,0 max. 100 máx. 0,5 (de preferência perto de 0,0 mg /l) NOTA: Danos resultantes de desequilíbrio químico não são cobertos pela garantia. Os produtos químicos da piscina são potencialmente tóxicos e devem ser manuseados com cuidado. Existem sérios riscos para a saúde causados por vapores químicos e rotulagem e armazenamento inadequados de recipientes químicos. Consulte o seu distribuidor local de suprimentos para piscinas para obter mais informações sobre manutenção química. Preste muita atenção às instruções do fabricante de produtos químicos. A garantia não cobre danos causados pelo uso inadequado de produtos químicos e manuseio inadequado da água da piscina. IMPORTANTE: O uso excessivo de produtos químicos pode descolorir a impressão e todos os pontos do material da piscina. Também pode danificar a estrutura do revestimento da piscina. Para manter sua piscina limpa: 1. Entre em contato com a loja de suprimentos da piscina local para obter orientação e comprar produtos químicos e kits de pH. Um dos fatores mais importantes para aumentar a vida útil do revestimento é manter a água limpa e saudável continuamente. Siga rigorosamente as instruções de técnicos profissionais para tratamento de água usando produtos químicos. 2. Coloque um balde de água ao lado da piscina para limpar os pés dos usuários antes de entrar na piscina. 3. Cubra a piscina quando não estiver em uso. 4. Limpe a piscina regularmente para evitar acúmulo de sujeira. 11 5. Verifique e lave o cartucho do filtro regularmente. 6. Limpe cuidadosamente qualquer escória de baixo do anel superior com um pano limpo. 7. Tenha cuidado em caso de chuva, verifique se o nível da água não está acima do esperado. Nesse caso, você DEVE baixar o excesso de água. 8. Se chover, verifique se o nível da água não excede o nível especificado. Se a água exceder os níveis especificados, drene a piscina para o nível especificado. A manutenção adequada pode maximizar a vida útil da sua piscina. Durante a estação de uso da piscina, o sistema de filtragem deve necessariamente ser colocado em serviço todos os dias, tempo suficiente para garantir pelo menos uma renovação completa do volume de água. NOTA: A bomba é usada para circular a água e filtrar pequenas partículas. Para manter a água da piscina limpa e higiênica, você também deve adicionar produtos químicos. REPARAÇÃO Em caso de vazamento, repare sua piscina usando o adesivo adesivo subaquático fornecido. Você pode encontrar as instruções em Perguntas freqüentes na seção de suporte do nosso site, www.bestwaycorp.com. DESMONTAGEM 1. Desparafusar o tampão da válvula de dreno na parte externa da piscina, no sentido anti-horário, e removê-lo. 2. Ligar o adaptador à mangueira e colocar a outra extremidade na área de drenagem da água contida na piscina. (Verificar os regulamentos locais sobre as leis de drenagem) 3. Aparafuse o anel de controlo do adaptador de mangueira em sentido horário na válvula de drenagem. A válvula de drenagem será aberta e a água começará a drenar automaticamente. ATENÇÃO: O escoamento da água pode ser controlado pelo anel de comando. 4. Quando a drenagem tiver terminado, desparafusar o anel de comando para fechar a válvula. 5. Retirar a mangueira. 6. Parafusar o tampão na válvula de dreno. 7. Esvaziar a piscina. ATENÇÃO: Não deixar a piscina vazia ao ar livre. CONSERVAÇÃO 1. Por favor remova todos os acessórios e peças sobresselentes da piscina e armazene-as limpas e secas. 2. Assim que a piscina estiver totalmente seca, polvilhe com pó de talco para evitar que a piscina cole, dobre a piscina cuidadosamente. Caso a piscina não estiver totalmente seca, podem surgir fungos que irão danificar o forro da piscina. 3. Armazene o forro e os acessórios num local seco com uma temperatura moderada entre 5ºC / 41ºF e 38ºC / 100ºF. 4. Durante a estação das chuvas, a piscina e os acessórios também devem ser armazenados consoante as instruções acima. 5. A drenagem inadequada da piscina pode causar ferimentos pessoais graves e/ou danos a propriedade. 6. Recomendamos fortemente que a piscina seja desmontada fora da estação (meses de inverno). Armazene num local seco fora do alcance das crianças. 12 da visite www.bestwayc Si necesitas ayu PISCINAS RECOMENDAMOS NO DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA OVALADAS ¿Dudas? ¿Problemas? POWER STEELTM MANUAL DE INSTRUCCIONES ¿Faltan piezas? Para FAQ, manuals, videos o piezas de repuesto, por favor visita bestwaycorp.com/support Visite el canal de YouTube de Bestway ADVERTENCIA Lea atentamente, comprenda y siga toda la información contenida en este manual antes de instalar y utilizar la piscina. Estas advertencias, instrucciones y normas de seguridad abordan algunos de los riesgos más comunes relacionados con el ocio acuático, pero no cubren todos los riesgos y peligros en cualquier caso. Sea siempre prudente y utilice el sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier actividad acuática. Conserve esta información para un uso futuro. Seguridad de los no nadadores - Los nadadores principiantes y los no nadadores requieren de la supervisión continua, activa y atenta de un adulto competente en todo momento (recuerde que los menores de cinco años cuentan con el mayor riesgo de ahogamiento). - Asigne a un adulto competente la tarea de supervisar la piscina cada vez que esta esté en uso. - Los nadadores principiantes o los no nadadores deben llevar un equipo de protección personal cuando utilicen la piscina. - Cuando no se esté utilizando la piscina, o no cuente con supervisión, retire todos los juguetes de ella y de sus alrededores para que no atraigan a los niños. Dispositivos de seguridad - Para prevenir el ahogamiento infantil, se recomienda asegurar el acceso a la piscina con algún dispositivo de seguridad. Para prevenir que los niños suban sobre las válvulas de entrada y de salida, se recomienda instalar una barrera (y asegurar todas las puertas y ventanas, donde sea necesario) para prevenir el acceso no autorizado a la piscina. - Las barreras, cubiertas de piscina, alarmas de piscina o dispositivos de seguridad similares son ayudas útiles, pero no sustituyen la supervisión competente y constante de un adulto. Equipos de seguridad - Se recomienda tener los equipos de rescate (ej.: salvavidas) cerca de la piscina. - Tenga un teléfono activo y una lista de números de emergencia cerca de la piscina. Uso seguro de la piscina - Anime a todos los usuarios, y especialmente a los niños, a aprender a nadar. - Aprenda métodos de reanimación básica (reanimación cardiopulmonar - RCP) y repase este conocimiento regularmente. Esto puede marcar la diferencia en caso de emergencia. - Enseñe a todos los usuarios de la piscina, niños incluidos, qué hacer en caso de emergencia. - No se zambulla en aguas poco profundas. Esto podría causar graves daños o incluso muerte. - No utilice la piscina cuando se encuentre bajo los efectos del alcohol o de medicamentos que puedan afectar a su capacidad de usar la piscina de manera segura. - Cuando se utilizan las cubiertas de piscina, retírelas completamente de la superficie del agua antes de entrar en la piscina. - Proteja a los usuarios de la piscina de enfermedades manteniendo el tratamiento del agua de la piscina y practicando buenos hábitos higiénicos. Consulte las directrices para el tratamiento del agua en el manual del usuario. - Almacene los productos químicos (ej.: tratamientos para el agua, productos de limpieza o desinfección) fuera del alcance de los niños. - Utilice la señalización como se especifica más abajo. La señalización se debe colocar en una posición visible y destacada dentro de un radio de 2 metros de la piscina. orp.com/support ES piscina, las superficies accesibles deben comprobarse regularmente para evitar lesiones. - Compruebe regularmente los tornillos y tuercas; retire las astillas o cualquier borde afilado para evitar lesiones. ATENCIÓN: No deje la piscina vacía en el exterior. La piscina vacía podría deformarse y/o desplazarse debido al viento. - Si cuenta con una bomba de filtrado, consulte el manual de instrucciones de la bomba. ¡ADVERTENCIA! La bomba no se puede poner en marcha mientras haya personas en el interior de la piscina. - Si tiene una escalera, consulte su correspondiente manual para las instrucciones. ¡ADVERTENCIA! El uso de una piscina implica el cumplimiento de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de uso y mantenimiento. Para evitar ahogamiento y otras lesiones graves, preste una especial atención a la posibilidad de acceso inesperado a la piscina de niños de menos de 5 años, tomando las medidas de seguridad necesarias y, durante el periodo del baño, téngales bajo la vigilancia constante de un adulto. Lea detenidamente y conserve este documento para consultas futuras. SELECCIONE LA UBICACIÓN CORRECTA La superficie elegida para instalar la piscina debe respetar las siguientes características técnicas: 1. Debido al peso combinado del agua del interior de la piscina y los usuarios de la misma, es extremadamente importante que la superficie elegida para instalar la piscina sea capaz de soportar uniformemente el peso total durante todo el tiempo que la piscina esté instalada. Al elegir la superficie, tenga en cuenta que el agua puede salir de la piscina, cuando está en uso o bajo la lluvia. Si el agua ablanda la superficie, puede perder su capacidad para soportar el peso de la piscina. 2. Compruebe periódicamente la posición de las patas verticales y los soportes en forma de U. Deben permanecer al mismo nivel que el fondo de la piscina en todo momento. Si la pata vertical o el soporte en forma de U comienza a hundirse en el suelo, drene el agua inmediatamente para evitar que la piscina se derrumbe debido a una carga desigual soportada por la estructura tubular. Cambie la ubicación de la piscina o modifique el material de la superficie. 3. Recomendamos colocar la piscina lejos de cualquier objeto que los niños puedan usar para meterse en la piscina. 4. Coloque la piscina cerca de un sistema de drenaje adecuado para hacer frente al desbordamiento o para vaciar la piscina. 5. La superficie debe ser plana y lisa. Si la superficie está inclinada o irregular, puede crear una carga desequilibrada en la estructura de la piscina. Esta situación puede dañar el punto de soldadura del liner y doblar la estructura. En el peor de los casos, la piscina puede colapsar, causando lesiones personales graves y / o daños a la propiedad. 6. La superficie seleccionada debe estar libre de cualquier tipo de objeto. Debido al peso del agua, cualquier objeto debajo de la piscina podría dañar o perforar el fondo de la piscina. 7. La superficie seleccionada debe estar libre de plantas agresivas y especies de malezas. Ese tipo de vegetación fuerte podría crecer a través del revestimiento y crear fugas de agua. La hierba u otra vegetación que pueda causar la formación de olores o lodos deben eliminarse del lugar de instalación. 8. La ubicación seleccionada no debe tener líneas eléctricas aéreas ni árboles. Asegúrese de que la ubicación no contenga tuberías, líneas o cables subterráneos de servicios públicos de ningún tipo. 9. La posición seleccionada debe estar lejos de la entrada de la casa. No coloque ningún equipo u otro mobiliario alrededor de la piscina. El agua que sale de la piscina durante el uso o por efecto de un producto defectuoso puede dañar los muebles del interior de la casa o del entorno de la piscina. 10. La superficie seleccionada debe ser plana y sin agujeros que puedan dañar el material del liner. Siga las importantes instrucciones anteriores para elegir la superficie y la ubicación correctas para configurar su piscina. Las piezas que puedan dañarse de la piscina, debido a que la superficie de montaje y la ubicación no coinciden con las instrucciones, no se considerarán defectos de fabricación y no tendrán cubierta la garantía no procediendo el reclamo de servicio posventa. Superficies de montaje sugeridas: césped, hormigón y todas las demás superficies que respeten las condiciones de montaje anteriores. Superficies no sugeridas: barro, arena, grava, terrazas, balcones, camino de entrada, plataforma, suelo blando / suelto u otra superficie que no cumpla con las condiciones de configuración anteriores. NOTA: Consulte con su ayuntamiento local los estatutos relacionados con cercas, barreras, iluminación y requisitos de seguridad y asegúrese de cumplir con todas las leyes. NOTA: Si tiene una bomba de filtrado, consulte el manual de la bomba para obtener instrucciones. NOTA: La escalera debe coincidir con el tamaño de la piscina y debe Supervise a los niños en el entorno acuático. Prohibido tirarse de cabeza. usarse solo para entrar y salir de la piscina. Está prohibido exceder la - Las escaleras extraíbles deben colocarse sobre una superficie horizontal. carga útil permitida de la escalera. Compruebe con regularidad si la - Independientemente del material utilizado para la construcción de la escalera está correctamente ensamblada. 13 MANTENIMIENTO DE PISCINAS Si no cumple con las pautas de mantenimiento detalladas a continuación, su salud podría estar en riesgo, especialmente la de sus hijos. Uso de tabletas químicas (no incluidas): NOTA: Chemconnect o Chemical Floater deben usarse cuando realiza mantenimiento químico con tabletas. Su artículo comprado puede no incluir ninguno de esos dispensadores, en este caso puede comprarlo visitando nuestro sitio web www.bestwaycorp.com o en el distribuidor de piscinas más cercano. IMPORTANTE: No use tabletas granuladas ni la arroje directamente al agua. Los productos químicos pueden depositarse en el fondo, dañar el material y decolorar el PVC. Uso de líquido químico (no incluido): IMPORTANTE: Agregue líquido químico en pequeñas dosis y en el centro de la piscina para evitar el contacto directo entre los químicos y la superficie de PVC. El contacto directo puede dañar el material y decolorar la superficie. NOTA: Retire el dispensador de químicos de la piscina cuando la piscina esté en uso. IMPORTANTE: Después de realizar el mantenimiento químico y antes de usar la piscina, use un kit de prueba (no incluido) para probar la química del agua. Recomendamos mantener su agua de acuerdo con la siguiente tabla. Parámetros Claridad del agua Color del agua Turbidez en FNU / NTU Concentración de nitrato superior a la del agua en mg / l Carbono orgánico total (TOC) en mg / l Potencial redox contra Ag / AgCL 3,5 m KCl en mV Valor de pH Cloro activo libre (sin ácido cianúrico) en mg / l Cloro libre usado en combinación con ácido cianúrico en mg / l Ácido cianúrico en mg / l Cloro combinado en mg / l Valores Vista clara del fondo de la piscina No se debe observar color max. 1,5 (preferiblemente menos de 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 de 6,8 a 7,6 de 0,3 a 1,5 de 1,0 a 3,0 max. 100 max. 0,5 (preferiblemente cercano a 0,0 mg / l) NOTA: El daño resultante del desequilibrio químico no está cubierto por la garantía. Los productos químicos para piscinas son potencialmente tóxicos y deben manejarse con cuidado. Existen graves riesgos para la salud por los vapores químicos y el etiquetado y almacenamiento incorrectos de los contenedores químicos. Consulte a su distribuidor local de suministros de piscinas para obtener más información sobre el mantenimiento químico. Preste mucha atención a las instrucciones del fabricante del químico. La garantía no cubre los daños causados por el uso indebido de productos químicos y el mal manejo del agua de la piscina. IMPORTANTE: el uso excesivo de productos químicos puede decolorar la impresión y todos los puntos del material de la piscina. También puede dañar la estructura del revestimiento de la piscina. Para mantener su piscina limpia: 1. Póngase en contacto con su tienda local de suministros de piscinas para obtener asesoramiento y comprar productos químicos y kits de pH. Uno de los factores más importantes para aumentar la vida útil del revestimiento es mantener continuamente agua limpia y saludable. Siga estrictamente las instrucciones de técnicos profesionales para el tratamiento del agua mediante el uso de productos químicos. 2. Coloque un cubo de agua al lado de la piscina para limpiar los pies de los usuarios antes de entrar a la piscina. 3. Tape la piscina cuando no esté en uso. 4. Limpie la piscina regularmente para evitar la acumulación de suciedad. 14 5. Revise y lave el cartucho del filtro regularmente. 6. Limpie suavemente cualquier escoria de debajo del anillo superior con un paño limpio. 7. Tenga cuidado en caso de lluvia, verifique que el nivel del agua no sea superior al esperado. Si es así, DEBE DESCARGAR EL EXCESO DE AGUA. 8. Si llueve, verifique que el nivel del agua no sea superior al nivel especificado. Si el agua excede los niveles especificados, drene la piscina al nivel especificado. Un mantenimiento adecuado puede maximizar la vida útil de su piscina. Durante la temporada de uso de la piscina, el sistema de filtración debe ponerse necesariamente en servicio todos los días, tiempo suficiente para asegurar al menos una renovación completa del volumen de agua. NOTA: La bomba se usa para hacer circular el agua y para filtrar partículas pequeñas. Para mantener el agua de su piscina limpia e higiénica, también debe agregar productos químicos. REPARACIÓN En el caso de una fuga, repare su piscina usando el parche de reparación adhesivo subacuático provisto. Puede encontrar las instrucciones en Preguntas frecuentes en la sección de soporte de nuestro sitio web, www.bestwaycorp.com. DESMONTAJE 1. Desenrosque el tapón de la válvula de drenaje en la parte exterior de la piscina en sentido anti-horario y sáquelo. 2. Conecte el adaptador a la manguera y ponga el otro extremo de la manguera en el área donde desee drenar su piscina. (Compruebe la legislación local para saber si existen ordenanzas municipales acerca del drenaje). 3. Enrosque el anillo de control del adaptador de la manguera en la válvula de drenaje girando en sentido horario. La válvula de drenaje se abrirá y el agua empezará a fluir automáticamente. ATENCIÓN: El flujo del agua puede controlarse con el anillo de control. 4. Cuando el drenaje haya acabado, destornille el anillo de control para cerrar la válvula. 5. Desconecte la manguera. 6. Enrosque el tapón otra vez en la válvula de drenaje. 7. Airee la piscina para secarla. ATENCIÓN: No deje la piscina ya vacía en el exterior. ALMACENAMIENTO 1. Retire todos los accesorios y las piezas de repuesto de la piscina, guárdelos limpios y secos. 2. Cuando la piscina esté completamente seca, espolvoree con polvo de talco para evitar que las superficies de la piscina se adhieran entre sí y dóblela con cuidado.Si la piscina no está completamente seca, podría desarrollarse moho y dañar el revestimiento de la piscina. 3. Guarde el revestimiento y los accesorios en un lugar seco con una temperatura moderada, entre 5ºC / 41ºF y 38ºC / 100ºF. 4. Durante la estación lluviosa, la piscina y los accesorios deben almacenarse siguiendo las instrucciones anteriores. 5. Un drenaje inadecuado de la piscina podría provocar lesiones personales graves y/ o daños materiales. 6. Recomendamos encarecidamente desmontar la piscina fuera de temporada (los meses de invierno). Guárdelo en un lugar seco fuera del alcance de los niños. ¡Gracias por elegir Bestway! ES ¡Amplía ahora gratis la garantía de tu compra! Registra tu producto en un plazo de 30 días desde la fecha de compra y regálate 6 meses de ampliación gratuita de la garantía. ¡Visita WWW.REGISTROBESTWAY.ES y registra ya tu producto! Esta garantía adicional cubre los siguientes países: España, Alemania, Belgica, Francia, Italia, Luxemburgo. 15 DE n, gehen Sie auf www.be Wenn Sie Hilfe benötige WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? POWER STEELTM Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf OVAL POOLS bestwaycorp.com/support BENUTZERHANDBUCH Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway ACHTUNG Vor dem Bau und der Benutzung des Schwimmbeckens werden sämtliche Informationen in dieser Anleitung sorgfältig gelesen, verstanden und befolgt. Diese Warnhinweise, Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien umfassen einige allgemeine Risiken in Bezug auf Freizeitbeschäftigung im Wasser, sie können jedoch nicht sämtliche Risiken und Gefährdungen in allen Fällen behandeln. Bei jeglicher Aktivität im Wasser wird Vorsicht, gesunder Menschenverstand und gutes Urteilsvermögen walten gelassen. Diese Angaben werden für die spätere Nutzung aufbewahrt. Sicherheit von Nichtschwimmern - Es ist jederzeit eine ständige, aktive und wachsame Beaufsichtigung schwacher Schwimmer und Nichtschwimmer durch eine sachkundige erwachsene Aufsichtsperson erforderlich (es wird daran erinnert, dass das größte Risiko des Ertrinkens bei Kindern unter 5 Jahren besteht). - Es wird eine sachkundige erwachsene Person bestimmt, die das Becken überwacht, wenn es benutzt wird. - Schwache Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten persönliche Schutzausrüstung tragen, wenn sie ins Schwimmbecken gehen. - Wenn das Schwimmbecken nicht benutzt oder überwacht wird, werden sämtliche Spielsachen aus dem Schwimmbecken und seiner Umgebung entfernt, um zu verhindern, dass Kinder davon angezogen werden. Sicherheitsvorrichtungen - Um das Ertrinken von Kindern zu verhindern, wird empfohlen, den Zugang zum Schwimmbecken mit einer Schutzeinrichtung zu sichern. Um Kinder vom Klettern über das Einlass- und Auslassventil abzuhalten, Es wird empfohlen, eine Absperrung zu errichten (und sämtliche Türen und Fenster zu sichern, sofern zutreffend), um unberechtigten Zutritt zum Schwimmbecken zu vermeiden. - Absperrungen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind sinnvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch keine ständige und sachkundige Überwachung durch erwachsene Personen. Sicherheitsausrüstung - Es wird empfohlen, Rettungsausrüstung (z. B. einen Rettungsring) in der Nähe des Beckens aufzubewahren. - Ein funktionierendes Telefon und eine Liste von Notrufnummern werden in der Nähe des Schwimmbeckens aufbewahrt. Sichere Nutzung des Schwimmbeckens - Sämtliche Nutzer, insbesondere Kinder, werden dazu ermuntert, schwimmen zu lernen. - Erste Hilfe (Herz-Lungen-Wiederbelebung) erlernen und diese Kenntnisse regelmäßig auffrischen. Das kann bei einem Notfall einen lebensrettenden Unterschied ausmachen. - Sämtliche Beckenbenutzer, einschließlich Kinder, anweisen, was in einem Notfall zu tun ist. - Niemals in flaches Wasser springen. Das kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. - Das Schwimmbecken nicht benutzen, wenn man unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten steht, welche die Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Beckens beeinträchtigen können. - Beckenabdeckungen vor dem Betreten des Schwimmbeckens vollständig von der Wasseroberfläche entfernen, wenn sie verwendet werden. - Die Nutzer des Schwimmbeckens werden vor durch das Wasser verbreiteten Krankheiten geschützt, indem das Wasser stets aufbereitet und hygienisch unbedenklich gehalten wird. Die Richtlinien zur Wasseraufbereitung in der Gebrauchsanleitung werden zu Rate gezogen. - Chemikalien (z. B. Produkte für die Wasseraufbereitung, Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. - Die nachstehenden Zeichen werden verwendet. Die Zeichen sind an einer gut sichtbaren Stelle innerhalb von 2000 mm in der Nähe des Schwimmbeckens anzubringen. stwaycorp.com/support - Abnehmbare Leitern sind auf einer waagerechten Fläche anzuordnen. - Zugängliche Flächen müssen regelmäßig überprüft werden, um Verletzungen zu vermeiden, unabhängig von den für den Bau des Schwimmbeckens verwendeten Materialien. - Prüfen Sie regelmäßig Bolzen und Schrauben; entfernen Sie Späne, Spreißel sowie sämtliche scharfen Kanten, um Verletzungen zu vermeiden. ACHTUNG: Lassen Sie den entleerten Pool nicht im Freien. Der leere Pool neigt dazu, durch den Wind verformt und/oder verschoben zu werden. - Wenn Sie über eine Filterpumpe verfügen, beachten Sie die Anweisungen des Filterpumpen-Handbuchs. ACHTUNG! Die Pumpe darf nicht betrieben werden, wenn sich Menschen im Pool aufhalten! - Wenn Sie über eine Leiter verfügen, beachten Sie die Anweisungen des Leiter-Handbuchs. ACHTUNG! Die Verwendung eines Schwimmbecken-Bausatzes setzt voraus, dass er mit den Sicherheitsvorschriften übereinstimmt, die in der Betriebs- und Wartungsanleitung beschrieben sind. Um ein Ertrinken oder andere ernsthafte Verletzungen zu verhindern, wird besondere Aufmerksamkeit darauf gerichtet, den Zugang zum Schwimmbecken zu sichern, da sich Kinder unter 5 Jahren unerwartet Zugang zum Schwimmbecken verschaffen können, und beim Baden werden die Kinder ununterbrochen von einer erwachsenen Aufsichtsperson beaufsichtigt. Bitte sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. WÄHLEN SIE EINEN GEEIGNETEN ORT Bevor der Pool aufgebaut wird, sollten folgende Aspekte berücksichtigt werden: 1. Aufgrund des Gesamtgewichts aus Wassermenge und Benutzer, ist es absolut notwendig, dass der gewählte Untergrund dieses während der gesamten Nutzungszeit problemlos tragen kann. Zudem sollte beachtet werden, dass der Boden durch überschwappendes Wasser oder Regen aufgeweicht und dessen Tragfähigkeit dadurch beeinträchtigt werden kann. Das Gewicht des Pools kann unter diesen Umständen eventuell nicht mehr ausreichend getragen werden. 2. Überprüfen Sie daher bitte regelmäßig die Position der Standfüße sowie der Seitenträger. Diese muss zu jeder Zeit der Höhe des Poolbodens entsprechen. Sollte einer der Füße oder Seitenträger in den Boden sinken, muss das Wasser unverzüglich abgelassen werden. Durch die ungleichmäßige Verteilung des Gewichts kann es zu einem Zusammensturz des Pools kommen. Wählen Sie im Anschluss einen anderen Ort oder verstärken Sie den Untergrund. 3. Wir empfehlen den Pool nicht in der Nähe von Objekten, welche Kindern als Einstieg dienen können, aufzubauen. 4. Positionieren Sie den Pool in der Nähe einer geeigneten Ablaufstelle. Dies erleichtert den Umgang mit überschwappendem Wasser, sowie das Entleeren des Pools. 5. Die Oberfläche sollte eben und glatt sein. Befindet sich diese im Gefälle oder ist uneben, kann dies zu einer ungleichmäßigen Belastung des Rahmens führen. Dies kann die Schweißpunkte der Folie beschädigen sowie ein Verbiegen des Rahmens zur Folge haben. Im schlimmsten Fall können bei einem Zusammensturz ernsthafte Verletzungen bei Personen sowie Schäden an persönlichem Eigentum entstehen. 6. Die gewählte Oberfläche sollte frei von jeglichen Gegenständen sein. Durch das Gewicht des Wassers kann jedes sich unter dem Pool befindendes Objekt Löcher oder andere Schäden in und an der Poolfolie hervorrufen. 7. Die gewählte Oberfläche sollte frei von aggressiven Pflanzen und Unkraut sein. Zu starke Vegetation kann in die Folie eindringen und zu einem Wasseraustritt führen. Geruchs- oder flüssigkeitserzeugende Vegetation sollte ebenfalls vor dem Aufbau entfernt werden. 8. Es sollten sich keine Hochspannungsleitungen oder Bäume über der gewählten Oberfläche befinden. Stellen Sie zudem sicher, dass sich dort keine unterirdischen Versorgungsleitungen oder Kabel befinden. 9. Der Pool sollte nicht in der Nähe von Hauseingängen platziert werden. Es wird zudem davon abgeraten, Möbel oder andere Einrichtung rund um den Pool herum aufzustellen. Wasser, welches während der Benutzung oder aufgrund einer defekten Komponente aus dem Pool dringt, kann Innensowie Außenrichtung erheblich beschädigen. 10. Die gewählte Oberfläche sollte frei von Löchern sein. Die oben genannten Punkte zum Aufbau des Pools sind in jedem Fall zu befolgen. Sollten entstandene Schäden auf ein nicht sachgemäßes Befolgen dieser Anweisungen zurückzuführen sein, können diese nicht als Folge eines Produktionsfehlers gewertet werden. Die Inanspruchnahme der Herstellergarantie ist in diesem Fall nicht möglich. Empfohlene Oberflächen: Grass, Boden, Beton oder andere Oberflächen, welche den vorab genannten Anweisungen entsprechen. Nicht empfohlene Oberflächen: Schlamm, Sand, Kies, Deck, Balkon, Einfahrt, Plattform, weicher/loser Boden oder andere Oberflächen, welche nicht den vorab genannten Anweisungen entsprechen. Kinder im Wasser und der Wasserumgebung stets beaufsichtigen. Nicht springen. BITTE BEACHTEN: Erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständigen Stadtverwaltung über Gemeindeverordnungen bezüglich Einzäunung, Barrieren, Beleuchtung und Sicherheitsanforderungen. BITTE BEACHTEN: Bezüglich einer vorhandenen Filterpumpe sei auf die entsprechende Gebrauchsanweisung verwiesen. BITTE BEACHTEN: Die Leiter muss für die Höhe des Pools geeignet sein und sollte nur für dessen Betreten oder Verlassen verwendet werden. Die maximal zulässige Traglast darf in keinem Fall überschritten werden. Stellen Sie zu jeder Zeit den ordnungsgemäßen Aufbau der Leiter sicher. 16 POOLWARTUNG Bei Nichtbeachtung der unten stehenden Wartungsanweisungen besteht Gefahr für Ihre Gesundheit, vor allem für die Ihrer Kinder. Einsatz von Chemikalien-Tabletten (nicht enthalten): BITTE BEACHTEN: Warten Sie Ihren Pool mit Chemikalien in Tablettenform, verwenden Sie unbedingt einen Dosierschwimmer oder Chemconnect Chemikaliendosierer. Enthält der von Ihnen erworbene Artikel keinen solchen Dosierer, können Sie ihn über unsere Webseite www.bestwaycorp.com oder bei einem entsprechenden Fachhändler in Ihrer Nähe kaufen. WICHTIG: Verwenden Sie keine Granulat-Tabletten und werfen Sie keine Tabletten direkt ins Wasser. Die Chemikalien können sich am Boden absetzen, das Material beschädigen und das PVC verfärben. Einsatz von Flüssigchemikalien (nicht enthalten): WICHTIG: Geben Sie Flüssigchemikalien in kleinen Mengen in die Mitte des Pools, um den direkten Kontakt von Chemikalien und PVC-Oberfläche zu vermeiden. Direkter Kontakt kann das Material beschädigen und die Oberfläche verfärben. BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie den Chemikaliendosierer aus dem Pool, während Sie den Pool verwenden. WICHTIG: Nach der Wartung des Pools mit Chemikalien verwenden Sie ein Testset (nicht enthalten), um die chemische Zusammensetzung des Wassers zu testen, bevor Sie den Pool verwenden. Wir empfehlen die Pflege Ihres Poolwassers entsprechend der folgenden Tabelle. Parameter Klarheit des Wassers Farbe des Wassers Trübung in FNU/NTU Nitratkonzentration über der des Füllwassers in mg/l Gesamter organischer Kohlenstoff (TOC) in mg/l Redoxpotential gegen Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV pH-Wert Freies, aktives Chlor (ohne Cyanursäure) in mg/l Freies Chlor in Kombination mit Cyanursäure in mg/l Cyanursäure in mg/l Gebundenes Chlor in mg/l Werte Klare Sicht auf den Poolboden Es sollte keine Färbung erkennbar sein max. 1,5 (möglichst geringer als 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 bis 7,6 0,3 bis 1,5 1,0 bis 3,0 max. 100 max. 0,5 (möglichst nahe 0,0 mg/l) BITTE BEACHTEN: Schäden aus chemischem Ungleichgewicht sind von der Garantie nicht abgedeckt. Poolchemikalien sind potenziell giftig und sind mit Sorgfalt zu behandeln. Chemische Dämpfe sowie fehlerhafte Beschriftung und Lagerung von Chemikalienbehältern stellen ernsthafte Risiken für die Gesundheit dar. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem örtlichen Fachhändler nach weiteren Informationen zur Anwendung von Poolchemikalien. Beachten Sie die Anweisungen des Chemikalienherstellers genau. Schäden am Pool aus Missbrauch von Chemikalien und falscher Behandlung des Poolwassers sind von der Garantie nicht abgedeckt. WICHTIG: Durch Überdosierung von Chemikalien können sich der Aufdruck und beliebige Stellen des Poolmaterials verfärben. Die Poolfolie kann auch strukturellen Schaden nehmen. So halten Sie Ihren Pool sauber: 1. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen Fachhändler für Hinweise und den Kauf von Chemikalien und pH-Sets. Um die Langlebigkeit der Poolfolie zu gewährleisten, ist es besonders wichtig, das Wasser jederzeit in sauberem und gesundem Zustand zu halten. Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Wasserbehandlung mit Chemikalien der Fachleute genau. 2. Halten Sie einen Eimer mit Wasser am Poolrand zum Reinigen der Füße vor der Benutzung des Pools bereit. 3. Wenn Sie den Pool nicht verwenden, decken Sie ihn ab. 4. Schöpfen Sie die Oberfläche des Poolwassers in regelmäßigen Abständen ab, um Schmutzablagerungen zu vermeiden. 17 5. Überprüfen und reinigen Sie die Filterkartusche in regelmäßigen Abständen. 6. Entfernen Sie vorsichtig Schaumablagerungen unterhalb des oberen Rings mit einem sauberen Tuch. 7. Lassen Sie bitte bezüglich Regenwasser Vorsicht walten und stellen Sie sicher, dass der Wasserstand nicht zu hoch ist. Ist dies der Fall, LASSEN SIE ÜBERSCHÜSSIGES WASSER AB. 8. Stellen Sie bei Regen sicher, dass der Wasserstand nicht höher als angegeben ist. Überschreitet der Wasserstand die Maximalanzeige, lassen Sie das Wasser bis zum angegebenen Füllstand ab. Fachgerechte Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools verlängern. Während der Poolsaison ist das Filtersystem täglich in Betrieb zu nehmen, und zwar so lange, bis das Poolwasser mindestens einmal zur Gänze erneuert ist. BITTE BEACHTEN: Die Pumpe dient der Umwälzung des Wassers und dem Herausfiltern kleinerer Partikel. Damit das Poolwasser sauber und hygienisch einwandfrei bleibt, sind Chemikalien hinzuzufügen. REPARATUR Sollte ein Loch auftreten, reparieren Sie es mit dem mitgelieferten wasserfesten Reparaturflicken. Hinweise dazu entnehmen Sie den Fragen & Antworten auf unserer Webseite, www.bestwaycorp.com. ZERLEGUNG 1. Schrauben Sie die Kappe des Abflussventils an der Außenseite des Pools entgegen dem Uhrzeigersinn ab und entfernen Sie sie. 2. Schließen Sie den Adapter an den Schlauch an und legen Sie das andere Ende des Schlauchs in den Bereich, in dem Sie Ihren Pool ablassen wollen. (Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen zum Ablassen gemäß Gesetz). 3. Schrauben Sie den Steuerring des Schlauchadapters im Uhrzeigersinn auf das Ablassventil. Das Ablassventil wird geöffnet und das Wasser beginnt automatisch abzulaufen. ACHTUNG: Der Wasserfluss kann mit den Kontrollring gesteuert werden. 4. Schrauben Sie nach dem Ablassen den Kontrollring auf, um das Ventil zu schließen. 5. Lösen Sie den Schlauch. 6. Schrauben Sie die Kappe wieder auf das Abflussventil. 7. Trocknen Sie den Pool an der Luft. ACHTUNG: Lassen Sie den abgelassenen Pool nicht im Freien. LAGERUNG 1. Entfernen Sie sämtliches Zubehör und alle Ersatzteile vom Pool und lagern Sie diese sauber und trocken. 2. Ist der Pool vollständig getrocknet, bestäuben Sie ihn mit Talkumpuder, um ein Zusammenhaften zu vermeiden, und falten Sie den Pool vorsichtig zusammen.Ist der Pool nicht vollständig getrocknet, kann sich Schimmel bilden, der die Innenverkleidung des Pools beschädigt. 3. Lagern Sie die Innenverkleidung und das Zubehör an einem trockenen Ort bei gemäßigten Temperaturen zwischen 5 ºC / 41 ºF und 38 ºC / 100 ºF. 4. Während der Regenzeit müssen der Pool sowie alle Zubehörteile auch wie oben ausgeführt gelagert werden. 5. Eine unsachgemäßes Entleeren des Pools kann zu ernsten Personen- und/oder Sachschäden führen. 6. Wir empfehlen dringend, den Pool außerhalb der Badesaison (während der Wintermonate) abzubauen. Lagern Sie ihn an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern. Vielen Dank für Ihren Kaufeines Bestway Produktes! DE Verlängern Sie Jetzt kostenlos die Garantie Ihres Produktes! Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum und in nur wenigen Minuten erhalten Sie eine kostenlose Verlängerung der Herstellergarantie um 6 Monate! Besuchen Sie sofort WWW.BESTWAYREGISTRIERUNG.DE und registrieren Ihr Produkt! Diese Möglichkeit der Garantieverlängerung gilt nur in folgenden Ländern: Deutschland, Belgien, Frankreich, Italien, Luxemburg, Spanien. 18 äy osoitteessa www.bestw Jos tarvitset apua, k ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA LIIKKEESEEN KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA? OVAALINMUOTOISET POWER STEELTM -ALTAAT KÄYTTÖOPAS OSIA PUUTTUU? Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita videoita ja varosia osoitteessa bestwaycorp.com/support Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa VAROITUS Lue huolellisesti, ymmärrä ja noudata kaikkia tämän käyttöoppaan tietoja ennen uima-altaan asennusta ja käyttöä. Nämä varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä vedessä virkistäymisen riskejä, mutta ne eivät pysty kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja hyvää arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten. Uimataidottomien turvallisuus - Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden tai uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta vaaditaan kaikkina aikoina (muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat suurimmassa hukkumisvaarassa). - Määrää pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun sitä käytetään. - Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää henkilönsuojauslaitteita altaassa. - Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista kaikki lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi houkutusta mennä altaalle. Turvalaitteet - Jotta lapsia estettäisiin hukkumasta, suosittelemme sulkemaan pääsyn altaalle suojalaitteella. Jotta lapsia estettäisiin kiipeämästä sisään- ja ulostuloventtiiliin, suosittelemme asentamaan esteen (ja lukitsemaan kaikki ovet ja ikkunat, kun sovellettavissa) luvattoman pääsyn estämiseksi altaaseen. - Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa. Turvalaitteisto - Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim. elastusrengas) altaalla. - Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista lähellä allasta. Altaan turvallinen käyttö - Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia opettelemaan uimaan - Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa. - Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä tehdä hätätilanteessa - Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. - Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä, jotka voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti. - Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan pinnalta ennen altaaseen menoa. - Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta pitämällä altaan vesi käsiteltynä ja noudattamalla hyviä hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeita käyttöoppaasta. - Säilytä kemikaalit (esim. vedenkäsittely-, puhdistus- tai desinfiointituotteet) poissa lasten ulottuvilta. - Käytä alla esitettyjä opasteita. Opasteet on sijoitettava näkyvälle paikalle enintään 2 m altaasta. aycorp.com/support FI Älä jätä lapsia ilman valvontaa, kun lähistöllä on vettä. Ei sukeltamista. - Irrotettavat tikkaat on sijoitettava tasaiselle pinnalle. - Riippumatta altaan rakentamiseen käytetyistä materiaaleista, käytettävissä olevat pinnat on tarkastettava säännöllisesti vammojen välttämiseksi. - Tarkasta pultit ja ruuvit säännöllisesti. Poista tikut tai muut terävät reunat vammojen välttämiseksi. HUOMIO: Älä jätä tyhjennettyä allasta ulos. Tyhjä altaan muoto voi vääristyä ja/tai allas voi siirtyä paikaltaan tuulen vuoksi. - Jos suodatinpumppu asennetaan, noudata pumpun ohjekirjan ohjeita. VAROITUS! Pumppua ei saa käyttää, kun altaassa on ihmisiä! - Jos tikkaat asennetaan, noudata tikkaiden ohjekirjan ohjeita. VAROITUS! Uima-altaan käyttö viittaa käyttö- ja huolto-oppaassa kuvattujen turvallisuusohjeiden noudattamiseen. Hukkumisen tai muiden vakavien vammojen estämiseksi kiinnitä erityistä huomiota alle 5-vuotiaiden lasten odottamattomaan pääsyyn altaalle lukitsemalla pääsy sille, ja uinnin aikana pätevän aikuisen on valvottava heitä jatkuvasti. Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa tarvetta varten. VALITSE SOPIVA PAIKKA Altaan asennuspaikan pinnan on täytettävä seuraavat tekniset ominaisuudet: 1. Altaan sisältämän veden ja altaan käyttäjien yhteispainon vuoksi on äärimmäisen tärkeää, että altaalle valittu asennuspaikka kannattelee tasaisesti koko painon altaan koko asennusajan. Ota huomioon paikkaa valitessasi, että altaasta voi valua ulos vettä käytön tai sateen aikana. Jos vesi pehmentää pinnan, se ei ehkä enää pysty kannattelemaan altaan painoa. 2. Tarkasta säännöllisesti pystyjalkojen paikka ja U-tuet. Niiden on oltava aina altaan pohjan tasolla. Jos pystyjalka ta U-tuki alkaa upota maahan, tyhjennä vesi välittömästi, jotta allas ei romahda runkorakenteen epätasaisen kuormituksen vuoksi. Vaihda allas toiseen paikkaan tai muokkaa maanpintaa. 3. Suosittelemme sijoittamaan altaan loitolle tavaroista, joita lapset voisivat käyttää altaaseen kiipeämiseen. 4. Sijoita uima-allas lähelle asianmukaista poistojärjestelmää ylivuotoja tai altaan tyhjennystä varten. 5. Pinnan on oltava tasainen ja sileä. Jos pinta on kalteva tai epätasainen, altaan rakenne voi kuormittua epätasapainoisesti. Tämä voi vahingoittaa vuorauksen hitsauskohtia ja taivuttaa runkoa. Pahimmassa tapauksessa allas voi romahtaa aiheuttaen vakavia henkilövahinkoja ja/tai vahinkoa omaisuudelle. 6. Valitulla pinnalla ei saa olla mitään tavaroita. Veden painon vuoksi altaan alla olevat esineet voivat vahingoittaa tai puhkaista altaan pohjan. 7. Valitulla pinnalla ei saa aggressiivisa kasveja tai ruohoja. Voimakas kasvillisuus voi kasvaa vuorauksen läpi ja aiheuttaa vesivuotoja. Ruoho ja muu kasvillisuus, joka voi synnyttää hajua tai liejua, on poistettava asennuspaikalta. 8. Valitun kohdan yläpuolella ei saa olla voimalinjoja tai puita. Varmista, että kohteessa ei ole maanalaisia putkia, linjoja tai kaapeleita. 9. Valitun paikan on oltava kaukana talon sisäänkäynnistä. Älä laita altaan ympärille mitään laitteita tai muita kalusteita. Käytön aikana tai viallisesta tuotteesta ulos valuva vesi voi vahingoittaa talon sisällä tai altaan ympärillä olevia kalusteita. 10. Valitun pinnan on oltava tasainen, eikä siinä saa olla kuoppia, jotka voivat vahingoittaa vuorauksen materiaalia. Valitse asianmukainen pinta ja altaan asennuspaikka noudattamalla yllä annettuja tärkeitä ohjeita. Altaan osien vahingoittumista, joka johtuu siitä, että asennuspinta ja paikka ei ole ohjeiden mukainen, ei katsota valmistusviaksi, takuu kata niitä eikä niille voi esittää huoltovaateita. Ehdotettu asennuspinta: nurmikko, maa, betoni ja kaikki muut pinnat, jotka vastaavat yllä annettuja asennusvaatimuksia. Pinnat, joita ei suositella: muta, hiekka, sora, terassi, parveke, ajotie, taso, pehmeä/irtonainen maaperä tai muu pinta, joka ei täytä edellä mainittuja asennusolosuhteita. HUOMAUTUS: Tarkista paikalliset aidoitukseen, esteisiin, valaistukseen ja turvatoimenpiteisiin liittyvät säädökset ja varmista, että noudatat kaikki asiaankuuluvia lakeja. HUOMAUTUS: Jos suodatinpumppu asennetaan, noudata pumpun ohjekirjan ohjeita. HUOMAUTUS: Tikkaiden on oltava sopivan kokoiset altaan kokoon nähden ja niitä tulee käyttää ainoastaan altaaseen menemiseen ja sieltä nousemiseen. Tikkaiden kantokykyä ei saa ylittää. Tarkista säännöllisesti, että tikkaat on koottu oikein. 19 ALTAAN HUOLTO Jos et noudata tässä annettuja kunnossapito-ohjeita, terveytesi ja erityisesti lapsiesi terveys voi vaarantua. Kemikaalitablettien käyttäminen (eivät sisälly pakkaukseen) HUOMAUTUS: Kun allasta huolletaan kemikaalisesti, on käytettävä Chemconnect- tai Chemical Floater -tuotetta. Ostamassasi tuotteessa ei ole välttämättä näitä annostelijoita. Siinä tapauksessa voit ostaa niitä verkkosivustoltamme www.bestwaycorp.com tai lähimmältä altaan jälleenmyyjältä. TÄRKEÄÄ: Älä käytä kidetabletteja tai heitä tabletteja suoraan veteen. Kemikaalit voivat asettua pohjalle, vahingoittaa materiaalia ja haalistaa PVC-muovia. Kemikaalinesteen käyttäminen (ei sisälly pakkaukseen): TÄRKEÄÄ: Lisää kemikaalinestettä pienissä annoksissa ja altaan keskelle, jotta kemikaalit eivät kosketa suoraan PVC-muovin pintaa. Suora kosketus voi vahingoittaa materiaalia ja haalistaa pintaa. HUOMAUTUS: Poista kemikaaliannostelija altaasta, kun allas on käytössä. TÄRKEÄÄ: Testaa veden kemiallinen koostumus testisarjalla (ei sisälly toimitukseen), sen jälkeen kun kemikaaleja on lisätty veteen ja ennen kuin allasta käytetään. Suosittelemme pitämään veden kemiallisen koostumuksen seuraavan taulukon mukaan. Parametrit Veden kirkkaus Veden väri Sameus FNU/NTU:ssa Nitraattipitoisuus enemmän kuin täyttövedessä mg/l Orgaanisen hiilen kokonaismäärä (TOC) mg/l Redoksipotentiaali vastaan Ag/AgCI 3,5 m KCl mV:ssä pH-arvo Vapaa aktiivinen kloori (ilman syanurihappoa) mg/l Vapaa kloori käytettynä yhdessä syanurihapon kanssa mg/l Syanurihappo mg/l Yhdistetty kloori mg/L Arvot selkeä näkyvyys altaan pohjaan mitään väriä ei tulisi havaita maks. 1,5 (mieluiten alle 0,5) maks. 20 maks. 4,0 väh. 650 6,87,6 0,31,5 1,03,0 maks. 100 maks. 0,5 (mieluiten lähellä 0,0 mg/l) HUOMAUTUS: Takuu ei kata kemiallisesta epätasapainosta aiheutuvia vahinkoja. Allaskemikaalit ovat periaatteessa myrkyllisiä ja niitä tulisi käsitellä varoen. Kemialliset kaasut ovat vakava terveysriski. Myös virheelliset etiketit ja kemiallisia aineita sisältävien säiliöiden virheellinen varastointi voivat olla vakavia terveysriskejä. Lisätietoja veden kemiallisen tasapainon ylläpitämisestä saat paikalliselta uima-allastuotteiden jälleenmyyjältä. Seuraa tarkasti kemikaalien valmistajan ohjeita. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet kemikaalien väärinkäytöstä ja altaan veden vääränlaisesta huollosta. TÄRKEÄÄ: Kemikaalien liiallinen käyttö voi muuttaa painatuksen väriä ja kaikkia allasmateriaalin kohtia. Se voi myös vahingoittaa altaan vuorauksen rakennetta. Altaan pitäminen puhtaana: 1. Kysy ohjeita paikalliselta allastuotteiden jälleenmyyjältä, jolta voit hankkia myös kemikaaleja ja pH-sarjoja. Yksi tärkeimmistä tekijöistä vuorauksen käyttöiän pidentämiseksi on veden pitäminen puhtaana ja terveellisenä. Noudata tiukasti ammattilaisten ohjeita vedenkäsittelystä kemikaalien avulla. 2. Laita vesiämpäri altaa viereen, jotta käyttäjät voivat puhdistaa jalkansa ennen altaaseen menoa. 3. Peitä allas, kun sitä ei käytetä. 4. Puhdista altaan pinta säännöllisesti, jotta likaa ei pääse kertymään. 20 5. Tarkista ja pese vesipatruuna säännöllisesti. 6. Puhdista hellävaraiseseti ylärenkaan alla mahdollisesti oleva vaahto puhtaalla liinalla. 7. Tarkkaile tilannetta huolellisesti vesisateen yhteydessä. Tarkista, että veden taso ei nouse oletettua korkeammaksi. Jos näin käy, LIIKA VESI ON POISTETTAVA. 8. Jos sataa, tarkista, ettei veden pinta ole korkeammalla kuin ohjeiden mukaisella tasolla. Jos veden pinta ylittää ohjeiden mukaisen tason, tyhjennä allasta ohjeiden mukaiselle tasolle. Asianmukainen huolto voi pidentää uima-altaan käyttöikää. Uima-altaan käyttökauden aikana suodatusjärjestelmää on käytettävä päivittäin. Käytä sitä riittävän aikaa, jotta vesimäärä vaihtuu vähintään kerran kokonaan. HUOMAUTUS: Pumppua käytetään kierrättämään vettä ja suodattamaan pienhiukkaset. Altaan veden pitämiseksi puhtaana ja hygieenisenä siihen on lisättävä kemikaaleja. KORJAUS Mikäli vuotoja on, paikkaa altaasi käyttämällä mukana toimitettua vedessä käytettävää korjauspaikkaa. Usein kysyttyjä kysymyksiä löytyy verkkosivustomme www.bestwaycorp.com tukisivulta. PURKAMINEN 1. Avaa tyhjennysventtiilin korkki altaan ulkopuolella kiertämällä vastapäivään ja irrota se. 2. Liitä puutarhaletkun toinen pää letkusovittimeen ja sijoita letkun toinen pää valittuun tyhjennyskohtaan. (Tarkista paikalliset vesimääräykset). 3. Kruvige voolikuadapteri juhtrõngas päripäeva äravooluklapile. Äravooluklapp avaneb ja vesi hakkab automaatselt välja voolama. HUOMAA: Veden virtausta voidaan hallita ohjausrenkaan avulla. 4. Kun tyhjentäminen on valmis, sulje venttiili kiertämällä ohjausrengas irti. 5. Irrota letku. 6. Kierrä korkki takaisin tyhjennysventtiiliin. 7. Anna altaan kuivua. HUOMAA: Älä jätä tyhjentynyttä allasta ulos. SÄILYTYS 1. Poista kaikki lisävarusteet ja varaosat altaasta. Varastoi ne puhtaana ja kuivana. 2. Kun allas on täysin kuiva, ripottele talkkijauhetta estääksesi allasta liimautumasta yhteen. Taita allas varovaisesti. Jos allas ei ole täysin kuiva, hometta voi muodostua. Se vaurioittaa allasmuovia. 3. Varastoi allasmuovi ja lisävarusteet kuivassa paikassa kohtuullisessa lämpötilassa 5 ºC / 41ºF 38 ºC / 100 ºF. 4. Sateisella säällä allas ja lisätarvikkeet on varastoitava yllä annettujen ohjeiden mukaisesti. 5. Altaan virheellinen tyhjennys voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja ja/tai omaisuusvahinkoja. 6. Suosittelemme vahvasti altaan purkamista käyttösesongin ulkopuolella (talvikuukausiksi). Säilytä kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta. 21 NL stwaycorp.com/support Ga naar www.be WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL VRAGEN? PROBLEMEN? POWER STEELTM ONTBREKENDE DELEN? Voor FAQ, handleidingen, video's OVALE ZWEMBADEN of reserveonderdelen: ga naar bestwaycorp.com/support GEBRUIKERSHANDLEIDING Bezoek het Bestway YouTube-kanaal voor assistentie toegankelijke oppervlakken regelmatig gecontroleerd worden om verwondingen te vermijden. - Controleer regelmatig bouten en schroeven, verwijder splinters of andere scherpe randen om verwondingen te vermijden. AANDACHT Laat het leeggelopen zwembad niet buiten staan. Het lege zwembad kan vervormd en/of verplaatst worden omwille van de wind. - Als u een filterpomp hebt, raadpleeg de handleiding van de pomp voor instructies. WAARSCHUWING! De pomp kan niet worden gebruikt wanneer er zich mensen in het zwembad bevinden! - Als u een ladder hebt, raadpleeg de handleiding van de ladder voor instructies. WAARSCHUWING! Het gebruik van een zwembadkit impliceert het naleven van de veiligheidsin structies beschreven in de gebruiks- en onderhoudshandleiding. Ten einde verdrinking of andere ernstige verwondingen te vermijden, moet u bijzondere aandacht verlenen aan de mogelijkheid van een onverwachte toegang tot het zwembad door kinderen jonger dan 5 jaar door de toegang ertoe te beveiligen en de kinderen tijdens het zwemmen voortdurend onder toezicht te houden van volwassenen. WAARSCHUWING Lees, begrijp en volg zorgvuldig alle informatie in deze gebruikershandleiding vooraleer het zwembad te installeren en te gebruiken. Deze waarschuwingen, instructies en veiligheidsrichtlijnen gaan over sommige courante risico's van waterrecreatie, maar ze omvatten niet alle risico's en gevaren in alle gevallen. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand en beoordelingsvermogen wanneer u van wateractiviteiten geniet. Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik. Veiligheid van niet-zwemmer - Continu, actief en waakzaam toezicht van zwakke zwemmers en niet-zwemmers door een competente volwassene is altijd vereist (denk eraan dat kinderen onder de vijf jaar oud het hoogste risico op verdrinking lopen). - Duid een competente volwassene aan om toezicht te houden op het zwembad telkens wanneer het gebruikt wordt. - Zwakke zwemmers of niet-zwemmers zouden persoonlijke beschermingsuitrusting moeten dragen wanneer ze het zwembad gebruiken. - Wanneer het zwembad niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder alle speelgoed uit het zwembad en zijn omgeving om te vermijden kinderen aan te trekken naar het zwembad. Veiligheidsmiddelen - Ten einde verdrinking van kinderen te vermijden, is het aanbevolen om de toegang tot het zwembad te beveiligen met een beschermingselement. Ten einde te voorkomen dat kinderen van de invoer- en afvoerkleppen klimmen, is het aanbevolen een barrière te installeren (en alle deuren en vensters waar van toepassing te beveiligen) om onbevoegde toegang tot het zwembad te voorkomen. - Barrières, zwembadafdekkingen, zwembadalarmen of gelijkaardige veiligheidsmiddelen zijn nuttige hulpmiddelen, maar het zijn geen vervangingen voor een continu en competent toezicht door volwassenen. Veiligheidsapparatuur - Het is aanbevolen om reddingsapparatuur (bijv. een ring-boei) nabij het zwembad te hebben. - Houd ook een werkende telefoon en een lijst met noodnummers nabij het zwembad. Veilig gebruik van het zwembad - Moedig alle gebruikers vooral kinderen aan om te leren zwemmen - Leer om te reanimeren (cardiopulmonaire reanimatie - CPR) en vernieuw deze kennis regelmatig. Dit kan een levensreddend verschil uitmaken in een noodgeval. - Onderricht alle zwembadgebruikers, inbegrepen kinderen, wat te doen in een noodgeval - Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstige verwondingen of tot de dood. - Gebruik het zwembad niet wanneer u alcohol of medicatie gebruikt die uw vermogen om het zwembad veilig te gebruiken, zou kunnen aantasten. - Wanneer zwembadafdekkingen gebruikt worden, verwijder deze volledig uit het wateroppervlak voor u in het zwembad gaat. - Bescherm de zwembadgebruikers tegen met water verband houdende ziekten door het zwembadwater behandeld te houden en goede hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de richtlijnen voor waterbehandeling in de gebruikershandleiding. - Bewaar chemicaliën (bijv. voor waterbehandeling of reinigings- en ontsmettingsproducten) buiten het bereik van kinderen. - Gebruik de aanduidingsborden zoals hieronder aangegeven. Er moeten aanduidingsborden staan in een prominente positie binnen de 2m van het zwembad. Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie. KIES DE JUISTE LOCATIE Het oppervlak dat is uitgekozen om het zwembad op neer te zetten, moet voldoen aan de volgende technische kenmerken: 1. Vanwege het gecombineerde gewicht van het water in het zwembad en de gebruikers van het zwembad, is het uiterst belangrijk dat het oppervlak dat is uitgekozen om het zwembad op neer te zetten in staat is om het totale gewicht gelijkmatig te dragen gedurende de gehele tijd dat het zwembad is geïnstalleerd. Houd er bij het kiezen van het oppervlak rekening mee dat er water uit het zwembad kan komen tijdens het gebruik of als het regent. Als het water het oppervlak zacht maakt, kan het niet meer in staat zijn om het gewicht van het zwembad te dragen. 2. Controleer de positie van de verticale poten en de U-steunen regelmatig. Deze moeten altijd op hetzelfde niveau zijn als de bodem van het zwembad. Als de verticale poot of de U-steun in de grond beginnen te zakken, voer het water dan onmiddellijk af om te voorkomen dat het zwembad inzakt vanwege de ongelijkmatige belasting op de framestructuur. Verander de locatie van het zwembad of wijzig het materiaal van het oppervlak. 3. We raden aan om het zwembad uit de buurt te plaatsen van objecten die kinderen kunnen gebruiken om in het zwembad te klimmen. 4. Plaats het zwembad in de buurt van een geschikt afvoersysteem om overlopend water te kunnen opvangen of het zwembad leeg te laten lopen. 5. Het oppervlak moet vlak en glad zijn. Als het oppervlak hellend of ongelijkmatig is, kan dat een ongelijkmatige belasting op de structuur van het zwembad veroorzaken. Die situatie kan het laspunt van de bekleding beschadigen en het frame doen verbuigen. In het slechtste geval kan het zwembad instorten en ernstig letsel en/of schade aan eigendommen veroorzaken. 6. Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van alle soorten voorwerpen. Vanwege het gewicht van het water kan ieder voorwerp onder het zwembad de bodem van het zwembad beschadigen of perforeren. 7. Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van woekerende planten en onkruid. Dat soort sterk groeiende vegetatie kan door de bekleding heen groeien en lekkage van water veroorzaken. Gras of andere planten die nare geuren of slijm kunnen ontwikkelen, moeten worden verwijderd van de installatieplaats. 8. De geselecteerde locatie mag niet onder hoogspanningsleidingen of bomen zijn. Controleer of er op die plaats geen ondergrondse buizen, leidingen of kabels lopen. 9. De geselecteerde positie moet ver weg zijn van de ingang van het huis. Plaats geen apparatuur of meubels rondom het zwembad. Het water dat uit het zwembad komt tijdens het gebruik of vanwege een defect aan het product, kan de meubels in huis of rondom het zwembad beschadigen. 10. Het geselecteerde oppervlak moet vlak en zonder gaten zijn die het materiaal of de bekleding kunnen beschadigen. Volg de belangrijke instructies hierboven op om het juiste oppervlak en de juiste plaats te kiezen om uw zwembad op neer te zetten. Delen van het zwembad die beschadigd zijn omdat het oppervlak en de locatie van de installatie niet voldoen aan de instructies, worden niet beschouwd als fabricagefout en maken de garantie en alle eventuele reparatieclaims ongeldig. Aanbevolen oppervlakken voor installatie: gras, aarde, beton en alle andere oppervlakken die voldoen aan de bovenstaande installatievoorwaarden. Niet-aanbevolen oppervlakken: modder, zand, veranda, balkon, oprit, platform, zachte/losse aarde of andere oppervlakken die niet voldoen aan de bovenstaande installatievoorwaarden. Houd de kinderen onder toezicht in de wateromgeving. Niet duiken. - Er moeten verwijderbare ladders staan op een horizontaal oppervlak. - Ongeacht de gebruikte materialen voor de zwembadconstructie, moeten de OPMERKING: Raadpleeg uw lokale regelgeving voor voorschriften betreffende omheiningen, barrières, verlichting en veiligheidsvereisten en zorg ervoor dat u aan de wetgeving voldoet. OPMERKING: Als u een filterpomp hebt, raadpleeg dan de handleiding van de pomp voor instructies. OPMERKING: Het trapje moet geschikt zijn voor de afmetingen van het zwembad en mag alleen worden gebruikt om het zwembad in en uit te gaan. Het is verboden om de toegestane belasting van het trapje te overschrijden. Controleer regelmatig of het trapje goed is bevestigd. 22 ZWEMBADONDERHOUD Als u zich niet houdt aan de onderstaande onderhoudsrichtlijnen, kan uw gezondheid, en met name die van uw kinderen, gevaar lopen. Gebruik van chemische tabletten (niet inbegrepen): OPMERKING: Chemconnect of Chemical Floater moeten worden gebruikt wanneer u chemisch onderhoud met tabletten uitvoert. Het door u aangekochte artikel mag geen van deze dispensers bevatten, in dit geval kunt u hem aanschaffen via onze website www.bestwaycorp.com of bij het dichtstbijzijnde zwembadverkooppunt. BELANGRIJK: Gebruik geen korreltabletten en gooi de tablet niet direct in het water. De chemicaliën kunnen op de bodem gaan zitten en het materiaal beschadigen en het PVC ontkleuren. Gebruik van chemische vloeistoffen (niet inbegrepen): BELANGRIJK: Voeg chemische vloeistof in kleine doses en in het midden van het zwembad toe om direct contact tussen chemicaliën en het PVC-oppervlak te vermijden. Direct contact kan het materiaal beschadigen en het oppervlak ontkleuren. OPMERKING: Verwijder de chemicaliëndoseerder uit het zwembad wanneer het zwembad in gebruik is. BELANGRIJK: Na het uitvoeren van chemisch onderhoud en voor het gebruik van het zwembad, gebruik een testkit (niet inbegrepen) om de waterchemie te testen. Wij adviseren het water te behouden zoals in de onderstaande tabel. Parameters Waterhelderheid Kleur van het water Turbiditeit in FNU/NTU Nitraatconcentratie boven die van vulwater in mg/l Totaal organische koolstof (TOC) in mg/l Redoxpotentiaal tegen Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV pH-waarde Vrij werkzaam chloor (zonder cyanuurzuur) in mg/l Vrij werkzaam chloor in combinatie met cyanuurzuur in mg/l Cyanuurzuur in mg/l Gecombineerd chloor in mg/l Waarden duidelijk zicht van de bodem van het zwembad er mag geen kleur worden geobserveerd max. 1,5 (bij voorkeur minder dan 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 tot 7,6 0,3 tot 1,5 1,0 tot 3,0 max. 100 max. 0,5 (bij voorkeur dicht bij 0,0 mg/l) OPMERKING: Schade tengevolge van chemische onevenwichtigheid is niet gedekt door de garantie. Zwembadchemicaliën zijn potentieel giftig en moeten met zorg gehanteerd worden. Er zijn ernstige gezondheidsrisico's van chemische dampen de het incorrecte labelen en bewaren van chemische containers. Consulteer uw plaatselijke zwembadleverancier voor meer informatie over chemisch onderhoud. Volg nauwgezet de instructies van de fabrikant van de chemicaliën. Schade aan het zwembad tengevolge van het verkeerd gebruik van chemicaliën en verkeerd beheer van het zwembadwater is niet gedekt door de garantie. BELANGRIJK: Overgebruik van chemicaliën kan de print en alle punten van het zwembadmateriaal doen verkleuren. Het kan ook de structuur van de zwembadbekleding beschadigen. Het zwembad schoon houden 1. Neem contact op met uw plaatselijke zwembadverkooppunt voor advies en aankoop van chemicaliën en PH-kits. Een van de belangrijkste factoren om de levensduur van de bekleding te doen toenemen is het water steeds schoon en gezond te houden. Volg daarom de instructies van professionele technici strikt op voor de waterbehandeling middels het gebruik van chemicaliën. 2. Plaats een emmer water naast het zwembad om de voeten van de gebruikers mee te wassen voordat ze het zwembad in stappen. 3. Dek het zwembad af wanneer het niet in gebruik is. 4. Skim het oppervlak van het zwembadwater regelmatig om vuilafzetting te voorkomen. 23 5. Controleer en spoel het filterpatroon regelmatig. 6. Maak van onder de bovenste ring zachtjes schoon en haal eventueel vuil weg met een schone doek. 7. Wees voorzichtig in geval van regenwater, controleer of het waterniveau niet hoger is dan verwacht. Indien dit het geval is, HET OVERTOLLIGE WATER AFVOEREN. 8. Als het regent, controleer dat het waterniveau niet hoger is dan het opgegeven niveau. Als het waterniveau het opgegeven niveau overschrijdt, voer dan water af tot het opgegeven niveau bereikt is. Correct onderhoud kan de levensduur van uw zwembad maximaliseren. Tijdens het seizoen waarin het zwembad gebruikt wordt, moet het filtersysteem noodzakelijkerwijs elke dag worden gebruikt, lang genoeg om ten minste een complete verversing van het hele watervolume te garanderen. OPMERKING: De pomp wordt gebruikt om het water te circuleren en om de kleine deeltjes te filteren. U moet ook chemicaliën toevoegen om uw water proper en hygiënisch te houden. REPARATIE In het geval van een lek, repareer uw zwembad met behulp van de bijgeleverde heavy-duty reparatiepatch voor onderwater. U kunt de instructies in de FAQ vinden in de supportafdeling van onze website, www.bestwaycorp.com DEMONTEREN 1. Draai de dop van de drainageklep aan de buitenzijde van het zwembad rechtsom open en verwijder de dop. 2. Sluit de adapter aan op de tuinslang en schik het ander uiteinde in de zone waar u het water wilt laten afvloeien. (Controleer de lokale regelgeving voor een wettelijke drainage). 3. Schroef de bedieningsring van de slangadapter met de klok mee op de afvoerklep. De afvoerklep zal open gaan en water zal automatisch afgevoerd worden. OPGELET: De waterstroom kan geregeld worden met de regelring. 4. Na de drainage, wordt de regelring losgedraaid om e klep te sluiten. 5. Koppel de slang los. 6. Draai de dop weer op de drainageklep. 7. Laat het zwembad drogen aan de lucht. OPGELET: Laat het leeg zwembad niet buiten staan. OPBERGEN 1. Verwijder alle accessoires en reserveonderdelen van het zwembad en berg ze proper en droog op. 2. Wanneer het zwembad volledig droog is, besprenkel met talkpoeder om te vermijden dat het zwembad samenkleeft en vouw het zwembad dan zorgvuldig op. Als het zwembad niet volledig droog is, kan er schimmel ontstaan die de zwembadbekleding kan beschadigen. 3. Berg de bekleding en accessoires in een droge plaats op met een matige temperatuur tussen 5ºC / 41ºF and 38ºC / 100ºF. 4. Tijdens het regenseizoen moeten het zwembad en de accessoires ook volgens bovenstaande instructies worden opgeborgen. 5. Het zwembad op incorrecte wijze laten leeglopen kan ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan persoonlijke eigendom veroorzaken. 6. We bevelen ten zeerste aan het zwembad te demonteren buiten het seizoen (tijdens de wintermaanden). Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen. Bedankt dat U voor Bestway hebt gekozen ! BE/NL Ontvang onmiddellijk gratis de garantieverlenging voor uw aankoop ! Registreer uw product binnen de 30 dagen na de aankoopdatum en wij geven u 6 maanden gratis garantieverlenging. Bezoek WWW.REGISTREERBESTWAY.BE en registreer direct uw product ! De territoriale uitbreiding van deze aanvullende garantie betreft de volgende landen : België, Luxemburg, Italië, Frankrijk, Duitsland en Spanje. 24 ita il sito www.bestway Per assistenza vis SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL FORNITORE DOMANDE? PROBLEMI? PISCINE OVALI POWER STEELTM MANUALE D'USO PARTI MANCANTI? Per FAQ, manuali, video o pezzi di ricambio, si prega di visitare il sito bestwaycorp.com/support Visita il canale Bestway su YouTube AVVERTENZA Leggere attentamente, comprendere e seguire tutte le informazioni in questo manuale prima di installare ed utilizzare la piscina. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida di sicurezza trattano alcuni rischi comuni dello svago in acqua, ma non possono coprire tutti i rischi e pericoli in tutti i casi. Fare sempre attenzione e usare buon senso e giudizio durante i giochi in piscina. Conservare questo opuscolo per futuri riferimenti. Sicurezza dei non nuotatori - È necessaria la sorveglianza continua, attiva e vigile dei nuotatori poco esperti e non nuotatori da parte di un adulto competente (ricordando che i bambini sotto i cinque anni sono a più alto rischio di annegamento). - Designare un adulto competente che sorvegli la piscina ad ogni utilizzo. - I nuotatori poco esperti e i non nuotatori devono indossare dispositivi di protezione individuale durante l'uso della piscina. - Quando la piscina è inutilizzata o non sorvegliata, rimuovere tutti i giocattoli dalla piscina e dai suoi dintorni per evitare di attirare i bambini verso la piscina. Dispositivi di sicurezza - Per evitare il rischio di annegamento dei bambini, si raccomanda di proteggere l'accesso alla piscina con un dispositivo di sicurezza. Al fine di evitare che i bambini si arrampichino dalla valvola di ingresso e di uscita, si raccomanda di installare una barriera (e proteggere tutte le porte e le finestre, se possibile) per impedire l'accesso non autorizzato alla piscina. - Barriere, coperture e allarmi per piscine, o simili dispositivi di sicurezza sono utili, ma non possono sostituire la sorveglianza continua e competente di un adulto. Attrezzatura di sicurezza - Si raccomanda di tenere le attrezzature di sicurezza (ad es. galleggianti) in prossimità della piscina. - Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di emergenza vicino alla piscina. Uso sicuro della piscina - Incoraggiare tutti gli utenti e in particolare i bambini ad imparare a nuotare - Imparare le tecniche di primo soccorso (rianimazione cardiopolmonare - RCP) e aggiornare regolarmente le proprie conoscenze. Ciò può fare la differenza e salvare vite umane in caso di emergenza. - Informare tutti gli utenti della piscina, compresi i bambini, delle procedure da adottare in caso di emergenza - Non tuffarsi in bacini d'acqua poco profondi. Ciò potrebbe causare lesioni gravi, anche fatali. - Non usare la piscina se sono stati assunti alcol o farmaci che potrebbero compromettere la capacità di utilizzare in modo sicuro la piscina. - Quando si utilizzano le coperture per piscina, rimuoverle completamente dalla superficie dell'acqua prima di entrare in piscina. - Proteggere gli occupanti della piscina da malattie legate all'acqua, mantenendo l'acqua della piscina trattata e in buone condizioni igieniche. Consultare le linee guida per il trattamento dell'acqua contenute nel manuale utente. - Conservare i prodotti chimici (es. trattamento dell'acqua, prodotti per la pulizia e la disinfezione) fuori dalla portata dei bambini. - Utilizzare la segnaletica come indicato di seguito. La segnaletica deve essere esposta in modo visibile entro il raggio di 2 m dalla piscina. corp.com/support IT - Controllare regolarmente i bulloni e le viti; rimuovere schegge o bordi appuntiti per evitare lesioni. ATTENZIONE: Non lasciare la piscina svuotata all'aperto. La piscina vuota rischia di deformarsi e/o di spostarsi a causa del vento. - Se è presente una pompa filtrante, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni. AVVERTENZA! Non adoperare la pompa quando le persone si trovano nella piscina! - Se è presente una scaletta, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni. AVVERTENZA! Per utilizzare la piscina è obbligatorio attenersi alle istruzioni relative alla sicurezza riportate nella guida per l'uso e la manutenzione. Al fine di prevenire l'annegamento o altre gravi lesioni, prestare particolare attenzione alla possibilità di accesso inatteso alla piscina da parte di bambini sotto i 5 anni rendendo sicuro l'accesso alla stessa e, durante il bagno, tenerli sotto la costante sorveglianza di un adulto. Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti. SCEGLI IL LUOGO GIUSTO La superficie scelta per l'installazione della piscina deve rispettare le seguenti caratteristiche tecniche: 1. E' estremamente importante che la superficie scelta per l'installazione della piscina sia in grado di sostenere uniformemente il carico totale dell'acqua e delle persone al suo interno per tutto il tempo in cui essa rimane installata. Al momento di scegliere la superficie di appoggio, si prega di tenere a mente che l'acqua della piscina potrebbe fuoriuscire durante l'utilizzo o quando piove. Qualora la superficie di installazione venisse ammorbidita dall'acqua, potrebbe perdere la capacità di sostenere il peso della piscina. 2. Controllare regolarmente la posizione dei supporti verticali e di quelli a U. Devono sempre essere allo stesso livello del fondo della piscina. Se uno dei supporti verticali o a U dovesse iniziare ad affondare nel terreno, svuotare immediatamente la piscina per evitare che questa collassi a causa del carico non uniforme sulla struttura del telaio. In qual caso, cambiare l'ubicazione della piscina o il materiale della superficie dove è installata. 3. Si consiglia di posizionare la piscina lontano da qualsiasi oggetto che i bambini potrebbero usare per arrampicarsi in piscina. 4. Posizionare la piscina vicino a un sistema di scarico adeguato per far fronte ad un eventuale trabocco o per svuotare la piscina. 5. La superficie di appoggio deve essere piana e liscia. Se la superficie è inclinata o irregolare, si può creare un carico sbilanciato sulla struttura della piscina. Questa situazione potrebbe danneggiare il punto di saldatura del telo di rivestimento e far incurvare il telaio. Nel peggiore dei casi, la piscina potrebbe crollare, causando gravi lesioni a persone e/o seri danni a proprietà personali. 6. La superficie selezionata deve essere libera da qualsiasi ingombro . A causa del peso dell'acqua, qualsiasi oggetto sotto la piscina potrebbe danneggiarne il fondo o perforarlo. 7. La superficie selezionata deve risultare libera da piante invasive e altre specie erbacee infestanti. Questo tipo di vegetazione aggressiva potrebbe infatti crescere attraverso il telo di rivestimento e causare delle perdite d'acqua. L'erba o qualsiasi altro tipo di vegetazione che potrebbe causare cattivi odori o che potrebbe favorire la formazione di melma deve essere estirpata dal luogo dove si intende collocare la piscina. 8. Il luogo selezionato non deve trovarsi al di sotto di linee di alta tensione o alberi. Assicurarsi che il luogo in questione non presenti condotti, tubature o cavi sotterranei di alcun tipo. 9. La posizione selezionata deve essere lontana dall'ingresso di casa . Non posizionare alcun tipo di attrezzatura o altri mobili intorno alla piscina. L'acqua fuoriuscita dalla piscina durante il normale utilizzo o a causa di un difetto del prodotto può danneggiare i mobili in casa e intorno alla piscina. 10. La superficie selezionata deve essere piana e priva di buche che possano danneggiare il materiale del rivestimento. Seguire le importanti istruzioni riportate sopra per scegliere la superficie corretta e il luogo giusto per installare la tua piscina. Le parti della piscina rimaste danneggiate come conseguenza del non aver seguito le istruzioni inerenti al luogo e alla superficie di installazione corretti non saranno considerate come difetti di fabbrica. Ciò renderà invalida la garanzia e precluderà la possibilità di fare qualsiasi richiesta di assistenza. Superfici di installazione consigliate: erba, terreno, cemento e tutte le altre superfici che rispettano le condizioni di installazione di cui sopra. Superfici non consigliate: fango, sabbia, ghiaia, pedana, balcone, vialetto, piattaforma, terreno soffice/non compatto o altra superficie che non soddisfi le condizioni di installazione di cui sopra. Quando i bambini sono in acqua, sorvegliarli continuamente. Non tuffarsi. - Le scalette rimovibili devono essere collocate su una superficie orizzontale. - Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione della piscina, le superfici accessibili devono essere controllate regolarmente per evitare infortuni. NOTA: Verificare con l'amministrazione locale le norme relative all'installazione di recinti, barriere e segnalazioni luminose, nonché i requisiti di sicurezza, e assicurarsi di essere in regola con tutte le disposizioni di legge esistenti. NOTA: Se si dispone di una pompa di filtraggio, fare riferimento al manuale di istruzioni relativo. NOTA: La scaletta deve essere adeguata alle dimensioni della piscina e deve essere utilizzata esclusivamente per entrare e uscire dalla piscina. È vietato superare la portata massima consentita della scaletta. Controllare regolarmente che la scaletta sia montata in modo corretto . 25 MANUTENZIONE DELLA PISCINA Se non si rispettano le linee guida di manutenzione riportate di seguito, la salute potrebbe essere a rischio, in particolare quella dei propri figli. Utilizzo di compresse chimiche (non incluse): NOTA: Chemconnect o Chemical Floater devono essere utilizzati quando si esegue la manutenzione chimica con compresse. L'articolo acquistato potrebbe non includere nessuno di questi distributori, in questo caso è possibile acquistarlo visitando il nostro sito web www.bestwaycorp.com o presso il rivenditore di piscine più vicino. IMPORTANTE: Non utilizzare compresse di granulato o gettare la compressa direttamente nell'acqua. I prodotti chimici possono depositarsi sul fondo, danneggiare il materiale e scolorire il PVC. Utilizzo di liquido chimico (non incluso): IMPORTANTE: Aggiungere liquido chimico a piccole dosi e al centro della piscina per evitare il contatto diretto tra i prodotti chimici e la superficie del PVC. Il contatto diretto può danneggiare il materiale e scolorire la superficie. NOTA: Rimuovere il distributore chimico dalla piscina quando la piscina è in uso. IMPORTANTE: Dopo aver eseguito la manutenzione chimica e prima di utilizzare la piscina, utilizzare un kit di prova (non incluso) per testare la chimica dell'acqua. Raccomandiamo di mantenere l'acqua secondo la seguente tabella. Parametri Chiarezza dell'acqua Colore dell'acqua Torbidità in FNU / NTU Concentrazione di nitrati superiore a quella dell'acqua di riempimento in mg / l Carbonio organico totale (TOC) in mg / l Potenziale redox contro Ag / AgCI 3,5 m KCl in mV Valore pH Cloro attivo libero (senza acido cianurico) in mg / l Cloro libero usato in combinazione con acido cianurico in mg / l Acido cianurico in mg / l Cloro combinato in mg / l Valori chiara visione del fondo della piscina nessun colore dovrebbe essere osservato max. 1,5 (preferibilmente inferiore a 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 da 6,8 a 7,6 da 0,3 a 1,5 da 1,0 a 3,0 max. 100 max. 0,5 (preferibilmente vicino a 0,0 mg / l) NOTA: I danni derivanti da uno squilibrio chimico non sono coperti dalla garanzia. I prodotti chimici per piscina sono potenzialmente tossici e devono essere maneggiati con cura. Esistono gravi rischi per la salute derivanti dai vapori chimici e dall'etichettatura e dallo stoccaggio errati dei contenitori di sostanze chimiche. Per ulteriori informazioni sulla manutenzione chimica, consultare il rivenditore locale di articoli da piscina. Prestare molta attenzione alle istruzioni del produttore del prodotto chimico. I danni alla piscina derivanti dall'uso improprio di sostanze chimiche e dalla cattiva gestione dell'acqua della piscina non sono coperti da garanzia. IMPORTANTE: L'uso eccessivo di sostanze chimiche può scolorire la stampa e tutti i punti del materiale della piscina. Può anche danneggiare la struttura del rivestimento della piscina. Per mantenere pulita la piscina: 1. Contattare il negozio di forniture per piscina locale per consulenza e acquisto di prodotti chimici e kit pH. Uno dei fattori più importanti per aumentare la durata del rivestimento è quello di mantenere costantemente acqua pulita e sana. Si prega di seguire rigorosamente le istruzioni dei tecnici professionisti per il trattamento dell'acqua attraverso l'uso di prodotti chimici. 2. Collocare un secchio d'acqua accanto alla piscina per pulire i piedi dei bagnanti prima di entrare nella piscina. 3. Coprire la piscina quando non in uso. 4. Scremare la piscina regolarmente per evitare lo sporco depositato. 26 5. Controllare e lavare regolarmente la cartuccia del filtro. 6. Pulire delicatamente la schiuma da sotto l'anello superiore con un panno pulito. 7. Si prega di fare attenzione in caso di acqua piovana, verificare gentilmente che il livello dell'acqua non sia superiore al previsto. In tal caso, SCARICARE L'ACQUA IN ECCESSO. 8. Se piove, verificare che il livello dell'acqua non sia superiore al livello specificato. Se l'acqua supera i livelli specificati, scaricare la piscina al livello specificato. Una corretta manutenzione può massimizzare la durata della piscina. Durante la stagione di utilizzo della piscina, il sistema di filtrazione deve essere necessariamente messo in servizio ogni giorno, tempo sufficiente per assicurare almeno un completo rinnovo del volume di acqua. NOTA: La pompa viene utilizzata per far circolare l'acqua e per filtrare piccole particelle. Per mantenere l'acqua della piscina pulita e igienica, è necessario aggiungere anche sostanze chimiche. RIPARAZIONE In caso di perdite, rattoppare la piscina utilizzando la toppa di riparazione adesiva impermeabile fornita. Puoi trovare le istruzioni nelle FAQ nella sezione di supporto del nostro sito Web, www.bestwaycorp.com. SMONTAGGIO 1. Svitare il tappo della valvola sulla parte esterna della piscina girando in senso antiorario e rimuoverlo. 2. Collegare l'adattatore a un'estremità della canna, posizionando l'altra estremità nell'area di scolo dell'acqua contenuta nella piscina (verificare le normative locali che regolamentano il deflusso dell'acqua). 3. Avvitare in senso orario l'anello di controllo dell'adattatore del tubo alla valvola di scarico. In tal modo, la valvola di scarico si apre e si avvia automaticamente lo scarico dell'acqua. ATTENZIONE: È possibile controllare il flusso dell'acqua regolando il serratubo. 4. Una volta terminato il deflusso dell'acqua, svitare il serratubo per chiudere la valvola. 5. Staccare la canna. 6. Riavvitare il tappo sulla valvola di scolo. 7. Lasciare fuoriuscire l'aria dalla piscina. ATTENZIONE: Non lasciare all'aperto la piscina ormai vuota. CONSERVAZIONE 1. Rimuovere tutti gli accessori e i ricambi della piscina; pulirli e asciugarli prima di conservarli. 2. Quando la piscina è completamente asciutta, spargere polvere di talco per evitare che le pareti della piscina si incollino tra loro, quindi ripiegarla con cura. Se la piscina non è completamente asciutta, potrebbe ammuffirsi e il rivestimento della piscina potrebbe danneggiarsi. 3. Conservare il rivestimento e gli accessori in un luogo asciutto con una temperatura moderata tra 5ºC/41ºF e 38ºC/100ºF. 4. Durante i periodi piovosi, la piscina e i relativi accessori devono essere conservati attenendosi alle istruzioni sopra fornite. 5. Se la piscina non viene svuotata correttamente, potrebbero verificarsi gravi lesioni personali e/o danni a oggetti e beni. 6. Si consiglia vivamente di smontare la piscina durante la bassa stagione (mesi invernali). Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Grazie per aver scelto Bestway! IT Estendi subito gratuitamente la garanzia del tuo acquisto! Registra il tuo prodotto entro 30 giorni dall'acquisto e regalati 6 mesi di estensione gratuita della garanzia. Visita: WWW.REGISTRAZIONEBESTWAY.IT e registra subito il tuo prodotto. La promozione è valida solo nei territori di Italia, Belgio, Francia, Germania, Lussemburgo, Spagna. 27 FR aycorp.com/support po Visitez www.bestw PISCINES OVALES POWER STEELTM NOTICE D'UTILISATION NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, veuillez visiter bestwaycorp.com/support Visitez la chaîne YouTube de Bestway ATTENTION Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations contenues dans cette notice d'utilisation. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Sécurité des non-nageurs - Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans). - Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. - Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine. - Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin. Dispositifs de sécurité - Pour éviter toute noyade d'enfant, il est recommandé de sécuriser l'accès au bassin par un dispositif de protection. Pour éviter que les enfants montent par la vanne d'entrée et de sortie, Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine. - Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent. Équipements de sécurité - Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple) près du bassin. - Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité du bassin. Sécurité d'emploi de la piscine - Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. - Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. - Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d'urgence. - Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles. - N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute sécurité. - Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin. - Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à l'eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données dans la notice d'utilisation. - Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. - Utilisez les pictogrammes décrits ci-dessous. Les pictogrammes doivent être affichés dans une position visible à moins de 2 000 mm de la piscine. ur obtenir de l'aide - Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de la piscine, les surfaces accessibles doivent être régulièrement contrôlées afin d'éviter les blessures. - Vérifiez régulièrement les boulons et les vis ; éliminez les écailles ou toute arête vive pour éviter les blessures. ATTENTION : Ne laissez pas la piscine vide à l'extérieur. La piscine vide est susceptible de se déformer et/ou d'être emportée par le vent. - Si vous avez une pompe de filtration, reportez-vous à la notice d'instructions de la pompe. ATTENTION ! Il est interdit d'utiliser la pompe quand des gens se trouvent à l'intérieur de la piscine ! - Si vous avez une échelle, reportez-vous à la notice d'instructions de l'échelle. ATTENTION ! L'utilisation d'une piscine implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et d'utilisation. Pour prévenir toute noyade ou autres blessures graves, accorder une attention particulière à la sécurisation de l'accès à la piscine pour les enfants de moins de 5 ans et, pendant la période de baignade, les maintenir en permanence sous la surveillance d'un adulte. À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT CORRECT La surface choisie pour installer la piscine doit respecter les caractéristiques techniques suivantes : 1. En raison du poids combiné de l'eau à l'intérieur de la piscine et des usagers de la piscine, il est extrêmement important que la surface choisie pour installer la piscine soit capable de supporter uniformément le poids total pendant tout le temps où la piscine sera installée. Lorsque vous choisissez la surface, tenez compte que de l'eau pourrait s'échapper de la piscine pendant l'utilisation ou en cas de pluie. Si l'eau ramollit la surface, celle-ci pourrait perdre sa capacité de soutenir le poids de la piscine. 2. Vérifiez régulièrement la position des montants verticaux et des supports en U. Ils doivent toujours se trouver au même niveau que le fond de la piscine. Si le montant vertical ou le support en U commence à s'enfoncer dans le sol, vidangez immédiatement l'eau pour éviter que la piscine s'effondre en raison d'une charge inégale de la structure. Changez la piscine d'emplacement ou modifiez le matériau de la surface. 3. Nous conseillons de positionner la piscine loin des objets que les enfants pourraient utiliser pour grimper dans la piscine. 4. Positionnez la piscine à proximité d'un système de drainage adéquat pour faire face à un éventuel débordement ou pour vider la piscine. 5. La surface doit être plane et lisse. Si la surface est inclinée ou irrégulière, la structure de la piscine pourrait se retrouver déséquilibrée par la charge. Cette situation peut endommager le point de soudure de la bâche et tordre la structure. Dans les pires cas, la piscine peut s'effondrer, en provoquant des blessures graves et/ou des dégâts matériels. 6. La surface choisie doit être libérée de tout type d'objet. En raison du poids de l'eau, tout objet situé sous la piscine pourrait endommager et trouer le fond de la piscine. 7. La surface choisie doit être libérée des plantes agressives et des mauvaises herbes. Ces types de végétation résistante pourraient pousser à travers la bâche et créer des fuites d'eau. L'herbe ou toute autre végétation qui pourrait provoquer la formation d'odeurs ou de vase doit être éliminée de l'emplacement choisi pour l'installation. 8. Il ne doit pas y avoir de lignes de haute tension ni d'arbres au-dessus de l'emplacement choisi. Vérifiez que l'emplacement ne contienne pas de tuyaux, de lignes ou de câbles sous terre, quels qu'ils soient. 9. La position choisie doit être éloignée de l'entrée de la maison. Ne placez aucun équipement ou autre meuble autour de la piscine. L'eau sortant de la piscine durant l'utilisation ou en raison d'un produit défectueux peut endommager le mobilier à l'intérieur de la maison ou autour de la piscine. 10. La surface choisie doit être plane et dépourvue de trous qui peuvent endommager le matériau de la bâche. Suivez les consignes importantes ci-dessus pour choisir la bonne surface et le bon emplacement pour y installer votre piscine. Les parties endommagées de la piscine, en raison d'une surface d'installation et d'un emplacement ne correspondant pas aux instructions, ne seront pas considérées comme des vices de fabrication et rendront la garantie caduque et interdiront toute réclamation. Surfaces d'installation conseillées : pelouse, terre, béton et toutes les autres surfaces qui respectent les conditions d'installation ci-dessus. Surfaces déconseillées : boue, sable, gravier, terrasse en bois, balcon, sortie de garage, plateforme, terre meuble/friable ou autre surface ne correspondant pas aux conditions d'installation ci-dessus. Garder les enfants sous surveillance dans l'environnement aquatique. Ne pas plonger. - Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale. REMARQUE : Adressez-vous à votre mairie pour connaître les lois en vigueur en matière de clôtures, barrières, éclairage et exigences de sécurité, et vérifiez que vous respectez bien toutes ces lois. REMARQUE : Si vous avez une pompe de filtration, reportez-vous à la notice d'instructions de la pompe. REMARQUE : L'échelle doit être adaptée à la taille de la piscine et ne doit être utilisée que pour entrer et sortir de la piscine. Il est interdit de dépasser la charge admissible de l'échelle. Vérifiez régulièrement que l'échelle soit montée correctement. 28 ENTRETIEN DE LA PISCINE Si vous ne respectez pas les consignes d'entretien ci-dessous, vous mettez en danger votre santé, et en particulier celle de vos enfants. Utilisation de comprimés chimiques (non inclus) : REMARQUE : Le diffuseur Chemconnect ou le flotteur chimique doit être utilisé lorsque vous effectuez l'entretien chimique avec des comprimés. L'article que vous avez acheté peut ne comprendre aucun de ces diffuseurs. Dans ce cas-là, vous devez l'acheter en visitant notre site web www.bestwaycorp.com ou chez le revendeur de piscines le plus proche. IMPORTANT : N'utilisez pas de comprimés en granulés et ne jetez pas le comprimé directement dans l'eau. Les produits chimiques peuvent se déposer au fond, endommager le matériau et décolorer le PVC. Utilisation de liquide chimique (non inclus) : IMPORTANT : Ajoutez le liquide chimique en petites doses et au centre de la piscine pour éviter tout contact direct entre le produit chimique et la surface du PVC. Tout contact direct peut endommager le matériau et décolorer la surface. REMARQUE : Sortez le diffuseur de produits chimiques de la piscine lorsque vous utilisez la piscine. IMPORTANT : Après avoir effectué le traitement chimique et avant d'utiliser la piscine, servez-vous d'un kit d'essai (non fourni avec) pour tester les propriétés chimiques de l'eau. Nous recommandons de maintenir l'eau conformément au tableau suivant. Paramètres Clarté de l'eau Couleur de l'eau Turbidité en FNU/NTU Concentration de nitrates supérieure à celle de l'eau de remplissage en mg/l Carbone organique total (COT) en mg/l Potentiel d'oxydo-réduction par rapport à Ag/AgCI 3,5 m KCl en mV Valeur du pH Chlore actif libre (sans acide cyanurique) en mg/l Chlore libre utilisé combiné avec de l'acide cyanurique en mg/l Acide cyanurique en mg/l Chlore combiné en mg/l Valeurs le fond de la piscine est clairement visible on ne doit remarquer aucune couleur de l'eau 1,5 maxi (de préférence inférieure à 0,5) 20 maxi 4,0 maxi 650 mini de 6,8 à 7,6 de 0,3 à 1,5 de 1,0 à 3,0 100 maxi 0,5 maxi (de préférence proche de 0,0 mg/l) REMARQUE : La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un déséquilibre chimique. Les produits chimiques pour piscine sont potentiellement toxiques et doivent être manipulés en faisant attention. Il existe des risques sérieux pour la santé dérivant des vapeurs chimiques ainsi que de l'étiquetage et du stockage incorrects des récipients chimiques. Veuillez vous adresser au concessionnaire de piscine le plus proche pour plus d'informations au sujet de la maintenance chimique. Lisez attentivement les instructions du producteur de produits chimiques. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés à la piscine suite à une utilisation incorrecte des produits chimiques et à une mauvaise gestion de l'eau de la piscine. IMPORTANT : L'utilisation excessive de produits chimiques peut décolorer l'imprimé et tous les points du matériau de la piscine. Elle peut également endommager la structure de la bâche de piscine. Pour maintenir votre piscine propre : 1. Adressez-vous au magasin de produits de piscine le plus proche pour obtenir des conseils et acheter des produits chimiques et des kits pour mesurer le pH. L'un des facteurs les plus importants pour augmenter la durée de vie de la bâche consiste à maintenir l'eau toujours propre et saine. Veuillez suivre scrupuleusement les instructions des techniciens professionnels pour le traitement de l'eau en utilisant des produits chimiques. 2. Placez un seau d'eau à côté de la piscine pour que les utilisateurs se lavent les pieds avant d'entrer dans la piscine. 3. Couvrez la piscine quand vous ne l'utilisez pas. 4. Écumez la piscine régulièrement pour éviter que la saleté s'installe. 5. Contrôlez et lavez régulièrement la cartouche de filtration. 6. Nettoyez délicatement la mousse sous le boudin du haut avec un chiffon propre. 29 7. Faites attention quand il pleut en vérifiant que l'eau ne dépasse pas le niveau prévu. Si c'est le cas, VOUS DEVEZ VIDANGER L'EXCÉDENT D'EAU. 8. S'il pleut, vérifiez que le niveau de l'eau ne dépasse pas le niveau indiqué. Si l'eau dépasse les niveaux indiqués, vidangez la piscine jusqu'au niveau indiqué. Un bon entretien peut optimiser la durée de vie de votre piscine. Durant la saison d'utilisation de la piscine, le système de filtration doit être nécessairement mis en service tous les jours pendant suffisamment longtemps pour garantir au moins un renouvellement complet du volume de l'eau. REMARQUE : La pompe sert à faire circuler l'eau et à filtrer les petites particules. Pour que l'eau de votre piscine reste propre et saine, vous devez également ajouter des produits chimiques. RÉPARATION En cas de fuite, réparez votre piscine au moyen de la rustine résistante fournie. Vous pouvez trouver les instructions dans les FAQ dans la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. DÉMANTELAGE 1. Dévissez le bouchon de la valve de vidange à l'extérieur de la piscine, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Branchez l'adaptateur au boyau et placez ce dernier là où vous souhaitez vider votre piscine. (Vérifiez les arrêtés municipaux en matière de vidangeavant de procéder.) 3. Vissez la rondelle de contrôle de l'adaptateur du tuyau sur la vanne de vidange dans le sens des aiguilles d'une montre. La vanne de vidange sera ouverte et l'eau commencera à se vider automatiquement. ATTENTION : L'anneau permet de contrôler le débit. 4. Une fois la vidange terminée, dévissez l'anneau de contrôle pour fermer la valve. 5. Débranchez le boyau. 6. Remettez le bouchon sur la valve de vidange. 7. Laissez la piscine sécher à l'air. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser une piscinette à l'extérieur, vide RANGEMENT 1. Enlevez tous les accessoires et toutes les pièces détachées de la piscine, puis rangez-les après les avoir lavés et séchés. 2. Une fois que la piscine est entièrement sèche, saupoudrez de talc afin d'éviter que la piscine colle et pliez-la soigneusement. Si la piscine n'est pas entièrement sèche, de la moisissure peut se former et endommager la bâche de la piscine. 3. Rangez la bâche et les accessoires au sec à une température modérée comprise entre 5 °C / 41 °F et 38 °C/ 100 °F. 4. Pendant la saison des pluies, il faut ranger la piscine et ses accessoires comme cela est indiqué plus haut. 5. Une vidange incorrecte de la piscine peut provoquer des blessures graves et/ou des dégâts matériels. 6. Nous conseillons vivement de démonter la piscine hors saison (pendant l'hiver). Rangez-la au sec, hors de portée des enfants. ENSEMBLE RÉDUISONS L'IMPACT ÉLÉMENTS PLASTIQUES ÉLÉMENTS PAPIER CARTON ! ENVIRONNEMENTAL DES EMBALLAGES À JETER À RECYCLER CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR Merci d'avoir choisi Bestway ! FR Obtenez immédiatement et gratuitement l'extension de garantie de votre achat ! Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date d'achat et nous vous offrons 6 mois d'extension gratuite de la garantie. Visitez WWW.ENREGISTREMENTBESTWAY.FR et enregistrez immédiatement votre produit! L'extension territoriale de la présente garantie supplémentaire concerne les pays suivants : France, Allemagne, Belgique, Espagne, Italie, Luxembourg. Merci d'avoir choisi Bestway ! BE/FR Obtenez immédiatement et gratuitement l'extension de garantie de votre achat ! Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date d'achat et nous vous offrons 6 mois d'extension gratuite de la garantie. Visitez WWW.ENREGISTREMENTBESTWAY.BE et enregistrez immédiatement votre produit! L'extension territoriale de la présente garantie supplémentaire concerne les pays suivants : Belgique, France, Italie, Allemagne, Espagne. 30 www.bestwaycorp.com/s POWER STEELTM ; ; ( ) ; , , bestwaycorp.com/support BESTWAY YOUTUBE , . , , . , . . - , , ( ). - . - . - , , . - , . , ( , ) . - , , , , . - (.. ) . - . - - ( - CPR) . . - , , - . . - . - , . - , . . - (.. , ) . - . 2. . upport EL . - , . : . / . - , . ! , ! - , . ! . , 5 , , , . . : 1. , . , . , . 2. "U" . . "U" , . . 3. . 4. . 5. . , . . , , / . 6. . , . 7. . () . . 8. E . , . 9. E . . . 10. . . , , . : , , . : , , , , , / . . . - . - , : , , , : , . : . . . 31 , , . ( ) : "Chemconnect" ( ) "Chemical Floater" ( ) . , www.bestwaycorp.com . : . , PVC. ( ) : PVC. . : , . : , ( ) . . FNU / NTU 1,5 ( 0,5) mg/l 20 (TOC) mg/l 4,0 Ag/AgCI 3,5 KCl mV 650 pH 6,8 7,6 ( ) mg/l 0,3 1,5 mg/l 1,0 3,0 mg/l 100 mg/l 0,5 ( 0,0 mg/l) : . ' . . . . . : . . 32 : 1. pH. . . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . 7. , . , . 8. , . , . . , , . : . , . , . « » , www.bestwaycorp.com. 1. . 2. . ( ). 3. . . : . 4. , . 5. . 6. . 7. . : . 1. . 2. , , . , . 3. 5°C 38°C. 4. , . 5. / . 6. ( ). . 33 RU - www. POWER STEELTM ? ? ? , , - bestwaycorp.com/support Bestway YouTube , , , . , , , . , . . , - , (, ). - . - , , . - , , , . , - , . , ( , ), . - , , , , . , - (., ) . - . - , , - (- - ) . , . - , , . - . . - , , . - , , . - , , . , . - (., , ) . - . 2 . bestwaycorp.com/support . : . / . - , . . ! , ! - , . . ! , . , , 5 . . . : 1. - , . , . , . 2. U- . . U- , . . 3. , , . 4. , , , . 5. . , . . , , () . 6. . - , , . 7. . , , . , . 8. . , , . 9. . - . - . 10. , . . , , , . : , , , . : , , , , , , , / , . . - . - , , , . - ; , . , , , , . . , . . . ; , . . , . 34 , . ( ): . Chemconnect (Chemical Floater) , . . , - www.bestwaycorp.com, . ! . , . ( ): ! , . . . . ! , , ( ), . , . FNU/NTU , , / () / - Ag/AgCI 3,5 KCl pH ( ) / , / / / . 1,5 ( 0,5) . 20 . 4,0 . 650 6,8 7,6 0,3 1,5 1,0 3,0 . 100 . 0,5 ( 0,0 /) . , . ; . , . , . . , , . ! . . 35 : 1. pH. . . 2. , . 3. , . 4. , . 5. . 6. . 7. , . . 8. , , . , . . , , . . . . , ( ). - www.bestwaycorp.com. 1. . 2. , , . (, ). 3. . , . : . 4. , , . 5. . 6. . 7. . : . 1. . 2. , , . , . 3. 5ºC / 41ºF 38ºC / 100ºF. 4. , . 5. / . 6. ( ) . , . 36 estwaycorp.com/suppor Odwied www.b BASENY OWALNE POWER STEELTM INSTRUKCJA OBSLUGI SUGERUJEMY, ABY NIE ZWRACA PRODUKTU DO SKLEPU PYTANIA? PROBLEMY? BRAKUJCE CZCI? Po instrukcj, video czy czci zamienne, prosimy odwiedzi bestwaycorp.com/support Odwied stron Bestway na YouTube OSTRZEENIE Przed montaem i uyciem basenu przeczytaj dokladnie i ze zrozumieniem wszystkie informacje zawarte w instrukcji obslugi i postpuj zgodnie z nimi. Ostrzeenia, instrukcje i wskazówki dotyczce bezpieczestwa obejmuj niektóre z zagroe powszechnych dla rekreacji wodnej, nie obejmuj w adnym razie wszystkich moliwych zagroe. Przy kadej zabawie w wodzie naley kierowa si zdrowym rozsdkiem i ocen sytuacji. Zachowaj t informacj do póniejszego wgldu. Bezpieczestwo osób nie umiejcych plywa - Wymagany jest zawsze cigly, aktywny i czujny nadzór kompetentnej osoby doroslej jeli w basenie znajduj si slabo plywajce lub nieumiejce plywa (pamitaj, e dzieci poniej 5 roku ycia s zagroone w najwyszym stopniu utoniciem). - Przed kadym uyciem basenu wyznacz kompetentn osob dorosl w celu jego nadzoru. - Osoby slabo plywajce lub nieumiejce plywa, podczas korzystania z basenu powinny zaklada rodki ochrony indywidualnej. - Kiedy basen nie jest uywany lub pozostaje bez nadzoru, naley usun z niego i jego otoczenia wszystkie zabawki, aby w ten sposób nie przyciga uwagi dzieci. rodki ochrony osobistej - Aby zapobiec utoniciu, zaleca si zabezpieczenie dostpu dzieci do basenu przy pomocy odpowiednich urzdze ochronnych. Aby zapobiec wspinaniu si przez dzieci na zawór wlotowy i wylotowy, zalecane jest zamontowanie bariery (i zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich drzwi i okien) zapobiegajcej nieupowanionemu dostpowi do basenu. - Bariery, pokrywy na basen lub podobne zabezpieczenia stanowi uyteczn pomoc, ale nie zastpuj stalego i kompetentnego nadzoru przez doroslych. Sprzt ratunkowy - Zaleca si posiadanie sprztu ratunkowego (np. kola ratunkowego) w pobliu basenu. - W pobliu basenu naley mie dzialajcy telefon oraz list numerów telefonów ratunkowych. Bezpieczne korzystanie z basenu - Zachcaj wszystkich uytkowników, a szczególnie dzieci do nauki plywania. - Naucz si podstawowych technik ratowania ycia (resuscytacji kreniowo-oddechowej CPR) i regularnie odwieaj t wiedz. Moe ona pomóc w uratowaniu ycia w naglym wypadku. - Naucz wszystkich uytkowników basenu, w tym dzieci, co maj robi w razie niebezpieczestwa. - Nigdy nie wskakuj na glówk do plytkiej wody. Moe to spowodowa powane obraenia, a nawet mier. - Nie korzystaj z basenu po spoyciu alkoholu lub leków, które mog negatywnie wplywa na zdolno bezpiecznego korzystania z basenu. - W przypadku uywania pokryw na basen, przed wejciem do basenu zdejmij je calkowicie z powierzchni wody. - Chro uytkowników basenu przed chorobami zwizanymi z wod uzdatniajc wod do basenu i zachowujc zasady prawidlowej higieny. Zapoznaj si z wytycznymi dotyczcymi uzdatniania wody w instrukcji obslugi. - Chemikalia (np. rodki do uzdatniania wody, czyszczce i dezynfekcyjne) trzymaj poza zasigiem dzieci. - Stosuj oznakowanie opisane poniej. Oznakowanie naley ustawi w widocznym miejscu w odlegloci nie wikszej ni 2 m od basenu. t uzyskaj pomoc PL - Naley regularnie sprawdza ruby i wkrty. Aby unikn obrae naley usuwa odpryski i wszelkie ostre krawdzie. UWAGA: Po wypuszczeniu wody, nie pozostawiaj basenu na zewntrz. Pusty basen moe zosta odksztalcony i/lub przemieszczony przez wiatr. - W przypadku montau pompy filtrujcej, dla uzyskania wskazówek naley zapozna si z jej instrukcj obslugi. OSTRZEENIE! Pompy nie wolno uywa, kiedy w basenie przebywaj ludzie. - W przypadku stosowania drabinki, dla uzyskania wskazówek naley zapozna si z jej instrukcj obslugi. OSTRZEENIE! Uywanie basenu jest równoznaczne z akceptacj i przestrzeganiem zasad bezpieczestwa zamieszczonych w instrukcji obslugi i konserwacji. Aby unikn utoni lub innych powanych obrae, naley zwraca szczególn uwag na moliwo niespodzianego wejcia do basenu przez dzieci w wieku poniej 5 lat. Naley w tym celu zabezpieczy wejcie do basenu, a kpice si dzieci musz by pod stalym nadzorem osoby doroslej. Prosimy o dokladne przeczytanie i zachowanie tego dokumentu do póniejszego wgldu. WYBIERZ WLACIW LOKALIZACJ Powierzchnia wybrana do zainstalowania basenu musi spelnia nastpujce parametry techniczne: 1. Ze wzgldu na lczny ciar wody znajdujcej si w basenie i uytkowników basenu niezwykle wane jest, aby powierzchnia wybrana do zainstalowania basenu byla w stanie równomiernie utrzyma calkowity ciar przez caly czas instalacji basenu. Przy wyborze nawierzchni naley wzi pod uwag, e woda moe wyplywa z basenu podczas uytkowania lub podczas deszczu. Jeli woda zmikczy powierzchni, moe straci zdolno utrzymywania ciaru basenu. 2. Regularnie sprawdzaj poloenie pionowych nóg i wsporników w ksztalcie litery U. Musz znajdowa si na tym samym poziomie, co dno basenu przez caly czas. Jeli pionowa noga lub wspornik w ksztalcie litery U zaczn zapada si w ziemi, naley natychmiast spuci wod, aby unikn uszkodzenia si basenu z powodu nierównomiernego obcienia konstrukcji stelaa. Zmie poloenie basenu lub zmodyfikuj material powierzchni. 3. Zalecamy umieszczenie basenu z dala od wszelkich przedmiotów, za pomoc których dzieci moglyby si do niego wspi. 4. Ustaw basen w pobliu odpowiedniego systemu odwadniajcego, aby poradzi sobie z przelaniem lub oprónieniem basenu. 5. Powierzchnia musi by plaska i gladka. Jeli powierzchnia jest nachylona lub nierówna, moe to spowodowa niezrównowaone obcienie konstrukcji basenu. Taka sytuacja moe uszkodzi punkt zgrzewu poszycia i wygi ram. W najgorszych przypadkach basen moe si zawali, powodujc powane obraenia ciala i / lub uszkodzenie mienia osobistego. 6. Wybrana powierzchnia musi by wolna od jakichkolwiek obiektów. Ze wzgldu na ciar wody kady przedmiot znajdujcy si pod basenem moe uszkodzi lub przebi dno basenu. 7. Wybrana powierzchnia musi by wolna od agresywnych gatunków rolin i chwastów. Te rodzaje silnej rolinnoci mog rosn przez poszycie i powodowa wycieki wody. Trawa lub inna rolinno, która moe powodowa powstawanie przykrego zapachu lub szlamu, musi zosta usunita z miejsca ustawienia. 8. Wybrana lokalizacja nie moe mie napowietrznych linii energetycznych ani drzew. Upewnij si, e w miejscu nie ma adnych podziemnych rur, przewodów ani kabli. 9. Wybrana pozycja musi znajdowa si daleko od wejcia do domu. Nie ustawiaj adnego sprztu ani innych mebli wokól basenu. Woda wyplywajca z basenu podczas uytkowania lub z powodu wadliwego produktu moe uszkodzi meble wewntrz domu lub wokól basenu. 10. Wybrana powierzchnia musi by plaska i bez otworów, które mog uszkodzi material poszycia. Postpuj zgodnie z wanymi instrukcjami powyej, aby wybra odpowiedni powierzchni i lokalizacj do ustawienia basenu. Uszkodzone czci basenu, ze wzgldu na to, e powierzchnia ustawienia i lokalizacja nie s zgodne z instrukcj, nie bd traktowane jako wada fabryczna i pozwol na uniewanienie gwarancji i wszelkich roszcze serwisowych. Sugerowane powierzchnie ustawienia: trawa, ziemia, beton i wszystkie inne powierzchnie, które spelniaj powysze warunki ustawienia. Niezalecane nawierzchnie: bloto, piasek, wir, pitro, balkon, podjazd, pomost, mikka / luna ziemia lub inna nawierzchnia niespelniajca powyszych warunków ustawienia. Nadzoruj dzieci w rodowisku wodnym. Nie nurkowa. - Zdejmowane drabinki naley ustawia na powierzchni poziomej. - Aby unikn obrae, powierzchnie dostpne naley regularnie sprawdza, niezalenie od materialów konstrukcyjnych basenu. UWAGA: Skontaktuj si z lokaln rad miejsk, aby uzyska informacje na temat przepisów dotyczcych ogrodze, barier, owietlenia i wymaga bezpieczestwa oraz upewnij si, e przestrzegasz wszystkich przepisów. UWAGA: Jeli masz pomp filtrujc, zapoznaj si z instrukcj obslugi pompy w celu uzyskania informacji na temat jej uytkowania. UWAGA: Drabina musi pasowa do rozmiaru basenu i powinna by uywana tylko do wchodzenia i wychodzenia z basenu. Zabrania si przekraczania dopuszczalnej nonoci drabiny. Regularnie sprawdzaj, czy drabina jest prawidlowo zmontowana. 37 KONSERWACJA BASENU Jeli nie zastosujesz si do poniszych wskazówek dotyczcych utrzymania, Twoje zdrowie moe by zagroone, zwlaszcza zdrowie Twoich dzieci. Uywanie tabletek chemicznych (brak w zestawie): UWAGA: Podczas przeprowadzania konserwacji chemicznej za pomoc tabletek naley uywa Chemconnect lub plywaka do chemii. Zakupiony przedmiot moe nie zawiera adnego z tych dozowników, w takim przypadku moesz go kupi, odwiedzajc nasz stron internetow www.bestwaycorp.com lub w najbliszym punkcie sprzeday basenów. WANE: Nie uywaj tabletek granulowanych ani nie wrzucaj tabletek bezporednio do wody. Chemikalia mog osadza si na dnie, uszkadza material i odbarwia PVC. Uywanie cieczy chemicznej (brak w zestawie): WANE: Dodaj plyn chemiczny w malych dawkach i na rodku basenu, aby unikn bezporedniego kontaktu chemikaliów z powierzchni PCV. Bezporedni kontakt moe uszkodzi material i odbarwi powierzchni. UWAGA: Wyjmij dozownik chemikaliów z basenu, gdy basen jest uywany. WANE: Po przeprowadzeniu konserwacji chemicznej i przed uyciem basenu uyj zestawu testowego (brak w zestawie), aby przetestowa chemi wody. Zalecamy utrzymanie wody zgodnie z ponisz tabel. Parametry Klarowno wody Kolor wody Zmtnienie w FNU / NTU Stenie azotanu powyej stenia wody wypelniajcej w mg / l Calkowity wgiel organiczny (TOC) w mg / l Potencjal redoks w stosunku do Ag / AgCI 3,5 m KCl w mVl Warto pH Wolny aktywny chlor (bez kwasu cyjanurowego) w mg / l Wolny chlor stosowany w polczeniu z kwasem cyjanurowym w mg / l Kwas cyjanurowy w mg / l Polczony chlor w mg / l Wartoci wyrany widok dna basenu powinien by zaobserwowany brak koloru max. 1,5 (najlepiej mniej ni 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 do 7,6 0,3 do 1,5 1,0 do 3,0 max. 100 max. 0,5 (najlepiej blisko 0,0 mg / l) UWAGA: Uszkodzenia wynikajce z braku równowagi chemicznej nie s objte gwarancj. Chemikalia basenowe s potencjalnie toksyczne i naley si z nimi obchodzi ostronie. Istniej powane zagroenia dla zdrowia spowodowane oparami chemikaliów oraz niewlaciwym etykietowaniem i przechowywaniem pojemników z chemikaliami. Aby uzyska wicej informacji na temat konserwacji chemicznej, skontaktuj si z lokalnym sprzedawc detalicznym. Zwró szczególn uwag na instrukcje producenta chemikaliów. Uszkodzenia basenu wynikajce z niewlaciwego uycia chemikaliów i niewlaciwego zarzdzania wod w basenie nie s objte gwarancj. WANE: Nadmierne uycie chemikaliów moe odbarwi nadruk i wszystkie punkty materialu basenu. Moe równie uszkodzi struktur niecki basenowej. Aby utrzyma basen w czystoci: 1. Skontaktuj si z lokalnym sklepem z zaopatrzeniem dla basenów, aby uzyska porady i zakup chemikaliów oraz zestawów do pomiaru pH. Jednym z najwaniejszych czynników zwikszajcych ywotno niecki jest cigle utrzymywanie czystej i zdrowej wody. Naley cile przestrzega instrukcji profesjonalnych techników dotyczcych uzdatniania wody za pomoc chemikaliów. 2. Postaw misk z wod obok basenu, aby oczyci stopy uytkowników przed wejciem do basenu. 3. Zakryj basen, gdy nie jest uywany. 4. Regularnie przegldaj basen, aby unikn osadzania si brudu. 38 5. Regularnie sprawdzaj i myj wklad filtra. 6. Delikatnie wyczy brud spod górnego piercienia czyst szmatk. 7. Naley zachowa ostrono w przypadku wody deszczowej, sprawdzi, czy poziom wody nie jest wyszy ni oczekiwany. Jeli tak, MUSISZ opróni nadmiar wody 8. Jeli pada deszcz, sprawd, czy poziom wody nie jest wyszy ni okrelony poziom. Jeli woda przekroczy okrelone poziomy, oprónij basen do okrelonego poziomu. Wlaciwa konserwacja moe zmaksymalizowa ywotno basenu. W sezonie korzystania z basenu system filtracji musi by koniecznie uruchamiany codziennie, wystarczajco dlugo, aby zapewni co najmniej calkowit wymian objtoci wody. UWAGA: Pompa sluy do cyrkulacji wody i filtrowania malych czstek. Aby utrzyma czysto i higien wody w basenie, musisz równie doda chemikalia. NAPRAWA W przypadku wycieku zalataj basen za pomoc dostarczonej podwodnej laty naprawczej. Instrukcje mona znale w czsto zadawanych pytaniach w sekcji pomocy na naszej stronie internetowej www.bestwaycorp.com. DEMONTA 1. Odkr kapturek zaworu odplywu po zewntrznej stronie basenu krcc w kierunku przeciwnym do ruchów wskazówek zegara i zdejmij go. 2. Polcz lcznik z wem, a drugi koniec wa poló tam, gdzie zamierzasz wod spuci z basenu. (Sprawd przepisy lokalne dotyczce odprowadzania cieków). 3. Przekr piercie regulujcy adaptera wa na zaworze spustowym w prawo. Zawór spustowy otworzy si, a woda zacznie automatycznie wyplywa. OSTRZEENIE: Splyw wody mona regulowa za pomoc piercienia kontrolnego. 4. Po zakoczeniu spuszczania wody odkr piercie kontrolny, eby zakrci zawór. 5. Odlcz wa. 6. Nakr z powrotem kapturek na zawór odplywu. 7. Wysusz basen na wolnym powietrzu. OSTRZEENIE: Nie zostawiaj basenu po spuszczeniu wody na dworze. PRZECHOWYWANIE 1. Odczep od basenu wszystkie akcesoria i czci wymienne i przechowuj je czyste i suche. 2. Gdy basen jest ju calkowicie suchy, posyp go talkiem, aby zapobiec jego sklejaniu si i ostronie zwi basen. Jeli basen nie jest calkowicie suchy, moe rozwin si ple, co uszkodzi wkladk basenu. 3. Przechowuj wykladzin i akcesoria w suchym miejscu o umiarkowanej temperaturze, pomidzy 5ºC / 41ºF i 38ºC / 100ºF. 4. W okresach deszczowych basen i akcesoria powinny by przechowywane w wyej opisany sposób. 5. Nieprawidlowe odprowadzanie wody z basenu moe spowodowa powane obraenia ciala i/lub uszkodzenia mienia osobistego. 6. Zalecamy demonta basenu poza sezonem (podczas miesicy zimowych). Przechowuj w chlodnym, suchym miejscu, poza zasigiem dzieci. 39 HU ogassa meg a www.bestway Támogatás ügyében lát POWER STEELTM OVÁLIS MEDENCÉK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NEM JAVASOLJUK A TERMÉK VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK? HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK? GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek ügyében látogassa meg a bestwaycorp.com/support oldalt Látogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját FIGYELMEZTETÉS Az úszómedence telepítése és használata eltt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, és értse meg, valamint tartsa be a benne foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági irányelvek segítenek elhárítani a vízi rekreációval kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélképesség. Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövben bármikor belenézhessen. Az úszni nem tudók biztonsága - A gyengén úszóknak és úszni nem tudóknak mindig hozzáért felntt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet kell biztosítani (vegye figyelembe, hogy az öt év alatti gyermekeknél a legnagyobb a fulladásveszély). - A medence minden egyes használata alkalmával jelöljön ki hozzáért felnttet a medence felügyeletére. - A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak a medence használatakor egyéni védfelszerelést kell viselniük. - Ha az úszómedence nincs használatban, távolítson el belle és a környezetébl minden játékot, hogy azok a gyermekeket nehogy a medencébe csalogassák. Biztonsági berendezések - A gyermekek megfulladásának elkerülése érdekében ajánlatos a medencéhez való hozzáférést védeszközzel korlátozni. Annak érdekében, hogy a gyermekek ne ugrálhassanak a bemeneti és kimeneti szelepekrl, tanácsos kerítéssel (és adott esetben az ajtók és ablakok bezárásával) megakadályozni az illetéktelenek medencéhez való hozzáférését. - A kerítések, medencefedelek, medenceriasztók, illetve hasonló biztonsági berendezések hasznos segítségek, de nem helyettesítik a hozzáért felntt általi folyamatos felügyeletet. Biztonsági berendezések - A medence mellett tanácsos mentfelszerelést (pl. mentöv) tartani. - Tartson mködképes telefont és a segélyhívószám-listát a medence mellett. A medence biztonságos használata - Biztasson minden felhasználót különösen a gyermekeket hogy tanuljanak meg úszni. - Tanulja meg az alapszint elssegélynyújtást (újraélesztés CPR), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit. Ez vészhelyzetben életet menthet. - Tájékoztassa az összes medencehasználót, hogy mit kell csinálni vészhelyzet esetén. - Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. - Ne használja az úszómedencét, ha alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a medence biztonságos használatát. - Medencefedél használata esetén a medencébe való beszállás eltt teljesen távolítsa el azt a vízfelületrl. - A medencevíz kezelésével és jó higiéniai állapotának fenntartásával védje a medence használóit a vízen keresztül elkapható betegségektl. Tekintse meg a használati útmutatóban a vízkezelési irányelveket. - A vegyszerek (pl. vízkezel szerek, tisztító vagy ferttlenít termékek) a gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandók! - Használja az alább leírt jelzést. A jelzést feltn helyen kell elhelyezni, a medence 2 méteres környezetében. corp.com/support oldalt csavarok állapotát, távolítsa el a sorjákat, illetve szüntesse meg az éles peremeket. FIGYELEM: Ne hagyja a leürített medencét a szabadban. A medence üres állapotban könnyen deformálódhat, illetve a medencét könnyen arrébb fújhatja a szél. - Ha van szrszivattyúja, részletekért tekintse meg a szivattyú kézikönyvét. FIGYELMEZTETÉS! A szivattyú nem használható, ha ember van a medencében! - Ha van létrája, részletekért tekintse meg a létra kézikönyvét. FIGYELMEZTETÉS! Az úszómedence használata során tartsa be a használati és karbantartási útmutatójában foglalt biztonsági utasításokat. A fulladás, illetve egyéb súlyos sérülések megelzése érdekében különösen figyeljen oda az úszómedence 5 éven aluli gyermekek általi nem várt hozzáférésének lehetségére, és gondoskodjon arról, hogy a gyermekek ne férhessenek a medencéhez, valamint a fürdzés ideje alatt folyamatosan felügyelje ket, vagy gondoskodjon felntt általi felügyeletükrl. Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövben bármikor belenézhessen. MEGFELEL HELY KIVÁLASZTÁSA A medence felállításához választott helynek eleget kell tennie az alábbi mszaki jellemzknek: 1. A medencében lév víz és a felhasználók össztömege miatt különösen fontos, hogy a medence felállításához választott terület képes legyen megtámasztani egész felületén a medencét, elviselve annak teljes tömegét. A terület kiválasztásakor vegye figyelembe, hogy használat közben a medencébl víz távozhat, illetve es is eshet. Ha víz megpuhítja a felületen, az elveszítheti a medencetömeg megtámasztásának a képességét. 2. Rendszeres idközönként ellenrizze a függleges lábak és az U tartók pozícióját. Ezeknek minden esetben a medence aljával azonos szinten kell lenniük. Ha a függleges láb vagy az U tartó belesüllyed a talajba, azonnal engedje ki a medencébl a vizet, hogy elkerülje a medence összedlését, amelyet a vázszerkezet egyenetlen terhelése eredményezhet. Helyezze át a medencét, vagy módosítsa az adott felület anyagát. 3. Javasoljuk, hogy a medencét minden olyan tárgytól távol helyezze el, amelyeket a gyermekek a medencébe mászásra használhatják. 4. A medencét megfelel vízelvezet rendszerhez közel helyezze el, amely képes a medence túlcsordulásakor vagy leeresztésekor jelentkez víz elvezetésére. 5. A felületnek egyenesnek és simának kell lennie. Egyenetlen vagy lejts felület esetén a medence szerkezete egyenetlen terhelést kaphat. Ez károsíthatja a bevonat hegesztési pontjait, illetve elhajlíthatja a keretet. Legrosszabb esetben a medence összedléséhez is vezethet, ami súlyos személyi sérülést és/vagy anyagi kárt eredményezhet 6. A kiválasztott felületnek mentesnek kell lennie mindenféle tárgyaktól. A víz tömege miatt a medence alatt lév bármilyen tárgy károsíthatja vagy átszúrhatja a medencepadlót. 7. A kiválasztott felületnek mentesnek kell lennie az agresszív növényektl és fféléktl. Ezek az életers növények áthatolhatnak a burkolaton, és vízszivárgást eredményezhetnek. A f és egyéb növényzet nyomán kellemetlen szagok vagy penész jelentkezhet, ezért ezeket a növényeket el kell távolítani a felállítás helyérl. 8. A kiválasztott hely fölött nem lehetnek villamos légvezetékek vagy lombkorona. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kiválasztott helyszín alatt nem találhatók közmhálózati csövek, vezetékek vagy kábelek. 9. A kiválasztott helynek távol kell lennie a ház bejáratától. Ne tegyen semmilyen berendezést vagy bútort a medence köré. A használat közben vagy termékhiba okán a medencébl távozó víz kárt tehet a bútorban, illetve a házban, vagy a medence mellett található berendezésekben. 10. A kiválasztott helynek egyenesnek és lyukaktól mentesnek kell lennie, megelzend a burkolat anyagának a károsodását. A medence felállításához megfelel felület és hely kiválasztásához kövesse a fenti fontos utasításokat. A medence sérült elemei, amennyiben ezen sérülések a nem megfelel összeszerelési felületnek és helynek tudhatók be, nem minsülnek gyártási hibának, következésképpen jótállási vagy javítási igény sem foganatosítható ezek vonatkozásában. Javasolt felületek összeszereléshez: f, föld, beton, illetve minden egyéb felület, amely megfelel a fenti összeszerelési követelményeknek. Összeszereléshez nem javasolt felületek: sár, homok, murva, deszka, terasz, autóbehajtó, platform, puha/laza talaj vagy egyéb felület, amely nem felel meg a fenti összeszerelési követelményeknek. Ne hagyja a gyermekeket a vizes környezetben felügyelet nélkül. Merülni tilos! - Az eltávolítható létrákat vízszintes felületre kell helyezni. - Az úszómedencéhez használt anyagoktól függetlenül, a sérülések elkerülése érdekében a hozzáférhet felületeket rendszeresen ellenrizni kell. - A sérülések elkerülése érdekében rendszeresen ellenrizze a MEGJEGYZÉS: Egyeztessen a helyi városi önkormányzattal a kerítésekre, korlátokra, világításokra és biztonságra vonatkozó követelmények ügyében, és bizonyosodjon meg arról, hogy eleget tesz az összes törvényi elírásnak. MEGJEGYZÉS: Ha van szrszivattyúja, részletekért tekintse meg a szivattyú kézikönyvét. MEGJEGYZÉS: A létrának a medencemérethez kell igazodnia, és kizárólag a medencébe való bemászáshoz és a medence elhagyásához használja. Tilos a létra megengedett terhelését meghaladni. Rendszeres idközönként bizonyosodjon meg a létra megfelelen összeszerelt állapotáról. 40 MEDENCE KARBANTARTÁSA Az alábbi karbantartási utasítások be nem tartása veszélyezteti az Ön, és különösen az Ön gyermekeinek egészségét. Vegyszertabletták használata (nincs mellékelve): MEGJEGYZÉS: Kötelezen használja a Chemconnect egységet vagy úszó vegyszeradagolót tablettákkal végzett vegyi karbantartáskor. Elfordulhat, hogy a termék nem tartalmazza ezen adagolók egyikét sem, ebben az esetben az egységeket megvásárolhatja a www.bestwaycorp.com webhelyünkön, illetve megkeresheti a legközelebbi medenceforgalmazót. FONTOS: Ne használjon granulátumtablettákat, illetve ne dobja a tablettát közvetlenül a vízbe. A vegyszerek lerakódhatnak a medence alján, így károsítva az anyagot, illetve elszínezve a PVC-t. Vegyszerfolyadék használata (nincs mellékelve): FONTOS: A vegyszerfolyadékot adja hozzák kicsi dózisokban és a medence közepénél, így elkerülve a közvetlen érintkezést a vegyszer és a PVC felület között. A közvetlen érintkezés károsíthatja az anyagot, illetve elszínezheti a felületet. MEGJEGYZÉS: Ha a medence nincs használatban, vegye ki a vegyszeradagolót a medencébl. FONTOS: A vegyi karbantartás elvégzését követen és a medence használata eltt tesztkészlettel (nincs mellékelve) ellenrizze a víz vegyi tulajdonságait. Javasoljuk, hogy a víz karbantartását az alábbi táblázatban foglaltak szerint végezze. Paraméterek Víztisztaság A víz színe Zavarosság [FNU/NTU] A töltvíz értékét meghaladó nitrátkoncentráció [mg/l] Összes szerves szén (TOC) [mg/l] Redoxpontenciál Ag/AgCI és 3,5 M KCl vizes oldatában [mV] pH-érték Szabad aktív klór (cianursav nélkül) [mg/l] Szabad klór cianursavval együtt használva [mg/l] Cianursav [mg/l] Kombinált klór [mg/l] Értékek tisztán látni a medence alját kifejezett szín nem tapasztalható max. 1,5 (lehetleg kevesebb mint 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 ... 7,6 0,3 ... 1,5 1,0 ... 3,0 max. 100 max. 0,5 (lehetleg kevesebb mint 0,0 mg/l) MEGJEGYZÉS: A kémiai egyensúly hiánya által okozott károkra nem vonatkozik a garancia. A medencében használt vegyszerek potenciálisan mérgezk, ezért óvatosan kezelendk. A vegyszergzök és a vegyszertároló edények helytelen címkézése súlyos egészségügyi kockázatot jelentenek. A vegyi karbantartással kapcsolatos további információkért forduljon a legközelebbi medenceforgalmazóhoz. Szigorúan tartsa be a vegyszer gyártójának utasításait. A medencének a vegyszerek nem rendeltetésszer használatából és a medencevíz rossz kezelésébl ered károsodására a jótállás nem érvényesíthet. FONTOS: A vegyszerek túlzott használata elszínezheti a grafikát, illetve a medenceanyag teljes felületetét. Továbbá károsíthatja a medencebevonat szerkezetét. A medence tisztán tartása: 1. A vegyszerekre és pH készletekre vonatkozó tanácsadás és beszerzési csatornák tekintetében tájékozódjon a helyi, uszodakellékeket forgalmazó boltnál A bevonat élettartama leghatékonyabban a víz folyamatosan tisztán és egészséges szinten tartásával hosszabbítható meg. A vegyszerekkel végzett vízkezelés ügyében szigorúan kövesse a szakemberek utasításait. 2. Helyezzen egy vödör vizet a medence mellé, amelyben a felhasználók leöblíthetik a lábukat, mieltt a medencébe lépnének. 3. Fedje le a medencét, amikor nem használja. 4. A szennyezdések lerakódását megelzend szabályos idközönként tisztítsa meg a vízfelületet. 41 5. Szabályos idközönként ellenrizze és mossa át a szrkazettát. 6. Óvatosan távolítson el bármilyen szennyezdést a fels gyr alól egy tiszta törlkend segítségével. 7. Eszés esetén figyeljen arra, hogy a vízszint ne legyen magasabb a javasoltnál. Ellenkez esetben TÁVOLÍTSA EL A VÍZFELESLEGET. 8. Es esetén ellenrizze, hogy a vízszint nincs-e magasabban a megadott szintnél. Ha a víz a megadott szint fölé megy, eressze le a medencét a megadott szintig. A megfelel karbantartás maximalizálhatja a medence élettartamát. Az úszómedence használati évszakában a szrrendszert mködtesse kötelezen napi rendszerességgel, illetve elég hosszan ahhoz, hogy a rendszer átforgassa legalább egyszer a teljes vízmennyiséget. MEGJEGYZÉS: A szivattyú a víz keringtetésére és a kis részecskék kiszrésére szolgál. A víz tiszta és higiénikus állapotának megtartása érdekében a vízhez vegyszereket is kell adnia. JAVÍTÁS Szivárgás esetén a mellékelt víz alatti öntapadós javítótapasz segítségével ragassza meg a medencét. Az utasítások megtalálhatók a www.bestwaycorp.com webhelyünk ügyféltámogatás részének GYIK oldalán. SZÉTSZERELÉS 1. Csavarozza ki az óramutató járásával ellenkez irányban a vízleereszt szelepnek a medencén kívül es kupakját és vegye le. 2. A csatlakozót csatlakoztassa a tömlhöz és a másik végét helyezze be arra a helyre, ahová a medence vizét leereszteni kívánja. (Ellenrizze a helyi szennyvízelvezetési elírásokat.) 3. Az óramutató irányában csavarja föl a tömladapter vezérlgyrjét a leeresztszelepre. A leeresztszelep kinyit, a víz pedig automatikusan folyni kezd. VIGYÁZAT: A víz lefolyásának az ersségét a biztosító gyrvel lehet szabályozni. 4. Amikor a vizet leeresztette, csavarja le a biztosító gyrt, hogy a szelepet elzárja. 5. Vegye le a tömlt. 6. Csavarozza fel vissza a vízleereszt szelepre a kupakját. 7. A medencét szárítsa meg a levegn. VIGYÁZAT: A leeresztett medencét ne hagyja kint. TÁROLÁS 1. Távolítsa el a medence összes tartozékát és pótalkatrészét, majd tisztítás és szárítás után tegye el ket. 2. Ha a medence teljesen megszáradt, a medence részeinek egymáshoz ragadása ellen szórja be hintporral, majd gondosan hajtogassa össze a medencét. Ha a medencét nem teljesen szárazon teszi el, a medencén penész jelenhet meg, ami tönkreteheti a medencebevonatot. 3. Tárolja a bevonatot és a tartozékokat száraz, 5 ... 38 °C (41 ... 100 °F) hmérséklet helyen. 4. Ess idszakban a medencét és annak tartozékait szintén a fenti utasítások szerint kell tárolni. 5. A medence nem megfelel leürítése súlyos személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt okozhat. 6. Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) szerelje szét a medencét. Tárolja száraz, gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen. 42 .bestwaycorp.com/supp Besök www VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA PRODUKTEN TILL AFFÄREN POWER STEELTM FRÅGOR? PROBLEM? OVALA POOLER SAKNADE DELAR? För frågor och svar, bruksanvisningar, ÄGARENS videoklipp eller reservdelar, besök bestwaycorp.com/support BRUKSANVISNING Besök Bestway YouTube kanal VARNING Läs noggrant, förstå, och följ all information i användarmanualen innan du installerar och använder swimmingpoolen. Dessa varningar, instruktioner och säkerhetsanvisningar handlar om några vanliga risker i samband med vattenlekar, men de täcker inte alla risker och faror för alla tillfällen. Var alltid försiktig, använd vanligt förnuft och gott omdöme när du njuter av aktiviter i vattnet. Bevara den här informationen för framtida bruk. Säkerhet för icke simkunniga - För de personer som är dåliga på att simma eller inte är simkunniga (kom ihåg att barn under fem år lider största risken för drunkning) krävs det en ständig och aktiv övervakning av en vuxen person. - Utse en vuxen person att övervaka poolen varje gång den används. - Dåliga simmare eller ej simkunniga personer bör använd personlig räddningsutrustning när de använder poolen. - När poolen inte används, eller om den är oövervakad, ta då bort alla leksaker från swimmingpoolen och runt omkring den för att undvika att barn dras till poolen. Säkerhetsanordningar - För att undvika drunkningsolyckor med barn rekommenderar vi att säkra tillträdet till poolen med en skyddsanordning. För att undvika att barn klättrar från inloppsventilen och utloppsventilen rekommenderar vi att ett hinder installeras (och att säkra alla dörrar och fönster där det är möjligt) för att undvika att icke behöriga personer får tillträde till swimmingpoolen. - Hinder, poolöverdrag, poolalarm, eller liknande säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel, men de ersätter inte en ständig och kompetent övervakning av en vuxen person. Säkerhetsutrustning - Vi rekommenderar att ha räddningsutrustning (ex. livboj) bredvid poolen. - Förvara en fungerande telefon och en lista på nödnummer bredvid poolen. Säker användning av poolen - Uppmuntra alla användarna, framförallt barnen, att lära sig att simma. - Lär dig grundläggande livsupphållande åtgärder (hjärt- och lungräddning - CPR) och uppdatera denna kunskap regelmässigt. Detta kan utgöra skillnaden vid en livräddning i en nödsituation. - Ge alla användarna, inklusive barnen, instruktioner om vad man ska göra i händelse av en nödsituation. - Dyk aldrig i grunt vatten. Det kan leda till allvarliga skador eller till döden. - Gå inte i swimmingpoolen när du har druckit alkohol eller tagit medicin som kan försämra din förmåga att använda poolen på ett säkert sätt. - Om poolöverdrag finns på poolen, ta då bort det fullständigt från vattenytan innan du går i poolen. - Skydda poolanvändarna från vattenrelaterade sjukdomar genom att behandla poolvattnet och genom att praktisera en god hygien. Läs i användarmanualen om riktlinjerna för vattenbehandlingar. - Förvara kemikalier (t.ex. vattenbehandling, rengörings- och disinfekteringsprodukter) oåtkomliga för barn. - Använd nedanstående skyltar. Skyltarna ska finnas på en framträdande plats inte längre än 2 meter från poolen. ort för hjälp SV - Oavsett det material som använts för tillverkning av poolen, måste alla tillgängliga ytor regelbundet kontrolleras för att undvika skador. - Kontrollera regelbundet bultar och skruvar, ta bort flisor eller vassa kanter för att undvika skador. VAR UPPMÄRKSAM PÅ: Lämna inte den tömda poolen utomhus. Den tomma poolen riskerar att bli deformerad och/eller förflyttad pga. vinden. - Om du har en filter pump, läs då i pumpmanualen för vidare instruktioner. VARNING! Pumpen får inte användas då det finns människor inuti poolen! - Om du har en stege, läs då stegens manual för vidare instruktioner. VARNING! Användningen av en swimmingpool innebär samtycke till säkerhetsinstruktionerna som beskrivs i användar- och underhållsmanualen. För att undvika drunkning och andra allvarliga händelser, måste man vara särskilt försiktig när det gäller risken att barn under 5 år får oförutsett tillträde till swimmingpoolen. Säkra tillträdet till poolen och håll barnen under konstant uppsikt av en vuxen under badtillfällena. Läs noggrant och bevara för framtida behov. VÄLJ RÄTT PLATS Platsen som valts för uppställning måste vara i enlighet med följande tekniska egenskaper: 1. Det är viktigt att den plats där poolen ska ställas upp på kan stödja den totala vikten av vattenfylld pool men badare och under hela den tiden som poolen beräknas vara vara uppställd. När du väljer plats för poolen, tänk på att det kan hända att vatten rinner ut när den används eller när det regnar. Om vattnet gör underlaget mjukt kan det hända att poolens vikt inte stödjs. 2. Kontrollera regelbundet lägena för de vertikala benen och U-stöden. De måste alltid vara på samma nivå som poolbotten. Om det vertikala benet eller U-stödet börjar sjunka ner i marken ska vattnet omedelbart tömmas. Poolen kan annars kollapsa på grund av ojämn belastning på ramkonstruktionen. Ställ upp poolen på en annan plats eller modifiera underlaget. 3. Vi råder att placera poolen på behörigt avstånd från alla föremål som barn kan använda för att klättra in i poolen. 4. Placera poolen nära ett lämpligt avloppssystem som tar hand om överflödesvatten eller dräneringsvatten. 5. Underlaget måste vara platt och jämnt. Om underlaget lutar eller är ojämnt blir det en obalanserad belastning på strukturen. En sådan situation kan skada dukens sammansvetsning och böja ramen. I värsta fall kollapsar poolen. Detta kan leda till allvarliga personskador och/eller skada på personlig egendom. 6. Underlaget måste vara helt rent från föremål. På grund av vattenvikten kan alla föremål under poolen skada eller punktera poolbotten. 7. Underlaget måste vara helt fritt från aggressiva växter och ogräs. Den typen av växter kan växa igenom poolduken och skapa vattenläckage. Gräs eller annan vegetation som kan börja lukta eller blir till slem måste tas bort helt innan poolen monteras. 8. Det får inte finnas strömledningar eller träd över platsen. Var säker på att platsen inte innehåller underjordiska rörledningar eller kablar av något slag. 9. Platsen ska vara på långt avstånd från husingångar. Placera inte någon utrustning eller möbler runt poolen. Vatten som rinner ut ur poolen vid användning eller på grund av produktfel kan skada inomhusmöbler eller möbler placerade runt poolen. 10. Underlaget måste vara platt och utan hål. Annars kan dukmaterialet skadas. Följ de viktiga anvisningarna ovan för att välja korrekt underlag och plats när du monterar din pool. Delar som skadas på grund av att underlaget och placeringen inte överensstämmer med anvisningarna anses inte vara tillverkningsfel och ingår därför inte i garantin eller i eventuella serviceanmälningar. Rekommenderade underlag: gräs, mark, betong, och alla andra underlag som respekterar ovanstående installationsförhållanden. Ej rekommenderade underlag: lera, sand, grus, däck, balkong, uppfart, plattform, mjuk/lös mark eller andra underlag som inte uppfyller ovanstående installationsförhållanden. Håll barnen under uppsikt i vattenområdet. Ingen dykning. - Flyttbara stegar ska placeras på en horisontell yta. OBS: Kontrollera med din lokala kommunfullmäktige om gällande stadgar för stängsel, barriärer, belysning och säkerhetskrav för att se till att du följer alla lagar. OBS: Om det ingår en filterpump, hänvisa till bruksanvisningen om pumpar för ytterligare instruktioner. OBS: Stegen ska passa poolstorleken och ska endast användas för att komma in och ut ur poolen. Det är förbjudet att överstiga stegens tillåtna nyttolast. Kontrollera regelbundet att stegen är korrekt monterad. 43 POOLSKÖTSEL Om du inte följer de riktlinjer för underhåll som följer nedan, kan din hälsa vara i riskzonen och särskilt dina barns. Att använda kemiska tabletter (ej inkluderade) OBS! När du utför kemiskt underhåll med tabletter måste Chemconnect eller en kemisk flottör användas. Din köpta artikel kanske inte inkluderar Chemconnect eller kemisk flottör. I detta fall kan du köpa en dispenser genom att besöka vår webbplats www.bestwaycorp.com eller hos närmaste poolåterförsäljare. VIKTIGT: Använd inte tabletter i granulerad form och kasta inte tabletten direkt i vattnet. Kemikalierna kan fastna på botten, skada materialet och missfärga PVC-materialet. Att använda kemisk vätska (ej inkluderad) VIKTIGT: Tillsätt kemisk vätska i små doser i mitten av poolen. På så sätt förhindras direkt kontakt mellan kemikalierna och PVC-ytan. Direkt kontakt kan skada materialet och missfärga ytan. OBS! Ta bort den kemiska dispensern från poolen när poolen används. VIKTIGT: Efter att ha utfört kemiskt underhåll och innan du använder poolen, använd ett testkit (ingår ej) för att testa vattenkemin. Vi rekommenderar att du håller ditt vatten enligt följande tabell. Parametrar Vattnets klarhet Vattnets färg Turbiditet FNU/NTU Koncentrationen av nitrat över fyllt vatten i mg/l Totalt organiskt kol (TOC) i mg/l Redoxpotential mot Ag/AgCI 3,5 m KCl i mV pH-värde Fritt klor (utan cyanursyra) i mg/l Fritt klor som används i kombination med cyanursyra i mg/l Cyanursyra i mg/l Kombinerad klorin i mg/l Värden Tydlig sikt över poolbotten Vattnet ska vara genomskinligt max. 1,5 (helst mindre än 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 till 7,6 0,3 till 1,5 1,0 till 3,0 max. 100 max. 0,5 (helst nära 0,0 mg/l) OBS! Skador till följd av kemisk obalans täcks inte av garantin. Poolkemikalier är potentiellt giftiga och bör hanteras med försiktighet. Det finns allvarliga hälsorisker med kemiska ångor och felaktig märkning och lagring av kemiska behållare. Kontakta din lokala poolåterförsäljare för mer information om kemiskt underhåll. Ägna stor uppmärksamhet åt de instruktioner som tillverkaren av kemikalierna har givit. Poolskada till följd av felaktig användning av kemikalier och misskötsel av badvattnet täcks inte av garantin. VIKTIGT: Överanvändning av kemikalier kan missfärga poolens interiör och själva poolmaterialet. Det kan också skada pooldukens struktur. För att hålla ditt poolvatten rent 1. Kontakta din lokala poolåterförsäljare för rådgivning och köp av kemikalier och pH-satser. En av de viktigaste faktorerna för att öka livslängden av poolduken är att hålla vattnet kontinuerligt rent och friskt. Följ noggrant anvisningarna från professionella tekniker för vattenbehandling genom användning av kemikalier. 2. Ställ en hink med vatten bredvid poolen för att rengöra fötterna innan du går in i poolen. 3. Täck över poolen när den inte används. 4. Använd regelbundet skimmer för att undvika att smuts sätter sig fast. 5. Kontrollera och rengör regelbundet filterpatronen. 6. Använd en ren trasa och rengör försiktigt under toppringen för att ta bort allt skum. 44 7. Var noga med regnvatten, kontrollera alltid att vattennivån inte är högre än beräknat. Om så är fallet måste du tömma överflödigt vatten. 8. Om det regnar, kontrollera att vattennivån inte är högre än den angivna nivån. Om vattennivån överskrider de angivna nivåerna, töm poolen till den angivna nivån. Korrekt underhåll kan göra att poolen håller längre. Under badsäsongen måste filtersystemet vara igång dagligen, tillräckligt lång tid för att garantera att allt vatten byts ut. OBS! Pumpen används för att cirkulera vattnet och filtrera bort små partiklar. För att hålla ditt poolvatten rent och hygieniskt måste du tillsätta kemikalier. REPARATION I händelse av läcka kan du lappa din pool med den medföljande lagningslappen för användning under vatten. Du kan hitta instruktionerna i vanliga frågor på hjälpavdelningen på vår webbplats, www.bestwaycorp.com. DEMONTERING 1. Skruva loss tömningsventilens lock på utsidan av polen i medsols riktning och avlägsna den. 2. Anslut adaptern till slangen och placera den andra änden av slangen i området där du ska tömma poolen. (Kontrollera de lokala bestämmelserna för tömning). 3. Skruva i kontrollringen för slangadaptern medsols på dräneringsventilen. Dräneringsventilen öppnas och vatten dräneras automatiskt. VARNING: Vattenflödet kan kontrolleras med kontrollringen. 4. Efter tömningen, ska du skruva loss kontrollringen för att stänga ventilen. 5. Koppla bort slangen. 6. Skruva på locket på tömningsventilen igen. 7. Låt poolen lufttorka. VARNING: Lämna inte den tömda poolen utomhus. FÖRVARING 1. Ta bort alla tillbehör och reservdelar på poolen och förvara dem rent och torrt. 2. När poolen är fullständigt torr, pudra över talkpuder för att undvika att poolen klistras samman. Vik poolen noggrant. Om poolen inte är fullständigt torr kan det resultera i mögel, vilket skadar poollinern. 3. Förvara linern och tillbehör på en torr plats med moderat temperatur mellan 5ºC / 41ºF och 38ºC / 100ºF. 4. Under den regniga årstiden, ska poolen och tillbehören också förvaras som ovan beskrivet. 5. Felaktig tömning av poolen kan orsaka allvarliga personskador och/eller personliga egendomsskador. 6. Vi rekommenderar absolut att poolen ska monteras ned under lågsäsongen (vintermånaderna). Förvaras på en torr plats utom räckhåll för barn. 45 EN PT ES INSTALLATION Installation usually takes approximately 20-30 minutes with 2-3 people excluding earthworks and filling. Assembly of the Frame Pool can be completed without tools. To lengthen the life of your pool, it is important to sprinkle the top rail with the Talcum Powder before assembly. Talcum Powder is not included and easily available in the market. Bestway will not be responsible for damage caused to the pool due to mishandling or failure to follow these instructions. 1. Lay out all parts and check that you have the correct quantities as listed in the components list. For assistance or FAQs, please visit the support section on our website, www.bestwaycorp.com. 2. Spread out the pool and make sure the pool is right side up; let it sit exposed to direct sunlight for 1 hour or more so that the pool is more flexible during set up. 3. Place the pool near an adequate drainage system to deal with overflow water and ensure the pool's inlet A and outlet B are correctly positioned to allow your filter pump to connect to a power source. NOTE: Do not use extension power cords to power your pump. ATTENTION: Do not drag the pool on the ground, this can damage the pool. NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. DE INSTALAÇÃO A instalação geralmente leva aproximadamente 20-30 minutos com 2-3 pessoas, excluindo terraplenagem e abastecimento de água. A montagem da piscina removível pode ser concluída sem ferramentas. Para prolongar a vida útil da sua piscina, é importante borrifar o trilho superior com pó de talco antes da montagem. O pó de talco não está incluído e está prontamente disponível no mercado. Bestway no será responsable de los daños causados a la piscina debido a un mal manejo o al incumplimiento de estas instrucciones. 1. Verifique todas as peças e certifique-se de que as quantidades corretas estão listadas na lista de componentes. Para obter ajuda ou respostas às perguntas FI mais frequentes, visite a seção de suporte em nosso site, www.bestwaycorp.com. 2. Estenda a piscina e verifique se ela está voltada para cima; deixe ficar exposto à luz solar direta por 1 hora ou mais, pois a piscina é mais flexível durante a instalação. 3. Coloque a piscina perto de um sistema de drenagem adequado para tratar a água que pode transbordar e certifique-se de que a entrada A e a saída B da piscina estejam posicionadas corretamente para permitir que sua bomba de filtro seja conectada a uma fonte de alimentação. NOTA: Não use cabos de extensão para alimentar sua bomba. ATENÇÃO: Não arraste a piscina pelo solo, pois pode danificar a piscina. NOTA: Desenhos apenas para fins ilustrativos. Pode não refletir o produto real. Sem escala. INSTALACIÓN La instalación generalmente toma aproximadamente 20-30 minutos con 2-3 personas excluyendo los movimientos de tierra y el llenado de agua. El montaje de la piscina desmontable se puede completar sin herramientas. Para prolongar la vida útil de su piscina, es importante rociar el riel superior con talco en polvo antes del montaje. El polvo de talco no está incluido y se encuentra fácilmente disponible en el mercado. Bestway no será responsable de los daños causados a la piscina debido a un mal manejo o al incumplimiento de estas instrucciones. 1. Revise todas las piezas y compruebe que tiene las NL cantidades correctas que se enumeran en la lista de componentes. Para obtener ayuda o respuestas a preguntas frecuentes, visite la sección de soporte en nuestro sitio web, www.bestwaycorp.com. 2. Extienda la piscina y asegúrese de que esté boca arriba; déjela reposar expuesta a la luz solar directa durante 1 hora o más para que la piscina sea más flexible durante la instalación. 3. Coloque la piscina cerca de un sistema de drenaje adecuado para tratar el posible desbordamiento de agua y asegúrese de que la entrada A y la salida B de la piscina 46 estén colocadas correctamente para permitir que su bomba de filtrado se conecte a una fuente de alimentación. NOTA: No utilice cables eléctricos de extensión para alimentar su bomba. ATENCIÓN: No arrastre la piscina por el suelo, esto puede dañar la piscina. NOTA: Dibujos con fines ilustrativos únicamente. Puede que no refleje el producto real. No a escala. AUFBAU Für gewöhnlich nimmt der Aufbau Erdarbeiten ausgenommen - mit 2-3 Personen voraussichtlich 20-30 Minuten in Anspruch. Hierfür ist kein Einsatz von Werkzeug notwendig. Um die Lebensdauer Ihres Pools zu verlängern, sollte die obere Schiene vor dem Aufbau mit Talkpuder (nicht enthalten) bestreut werden. Bestway kann für Schäden, welche aufgrund einer unzureichenden Beachtung dieser Anweisungen entstanden sind, nicht verantwortlich gemacht werden. 1. Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt anhand der Auflistung auf seine Vollständigkeit. Bei Fragen besuchen Sie bitte unseren Service-Bereich unter www.bestwaycorp.com. 2. Breiten Sie den Pool aus und stellen Sie sicher, dass die richtige Seite oben liegt. Lassen Sie die Folie für mindestens 1 Stunde in der Sonne liegen. Diese wird dadurch flexibler und der Aufbau dadurch erleichtert. 3. Positionieren Sie den Pool zur besseren Handhabung von überschwappendem Wasser in der Nähe einer geeigneten Ablaufstelle. Der Einlass A sowie der Auslass B sollten so platziert werden, dass die Pumpe problemlos an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. BITTE BEACHTEN: Verwenden Sie zum Betrieb der Pumpe kein Verlängerungskabel. ATTENTION: Der Pool sollte nicht durch einfaches Ziehen bewegt werden, da sonst Schäden an der Folie auftreten können. BITTE BEACHTEN: Zeichnungen dienen nur zu Veranschaulichungszwecken. Abweichungen vom eigentlichen Produkt möglich. Nicht maßstabsgetreu. ASENNUS Asennus kestää yleensä noin 20-30 minuuttia, kun asennuksessa on mukana 23 henkilöä. Aikaan ei lueta maanmuokkausta ja altaan täyttämistä. Altaan runko voidaan koota ilman työkaluja. Altaan käyttöiän pidentämiseksi on tärkeää ripotella yläkiskoon talkkijauhetta ennen kokoonpanoa. Talkkijauhetta ei toimiteta mukana. Sitä on helposti saatavilla markkinoilta. Bestway ei vastaa uima-altaalle koituneista vahingoista, jotka johtuvat väärästä käsittelystä tai näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. 1. Ota esille kaikki osat ja tarkista, että osia on oikea määrä osaluettelon mukaisesti. Apua tai usein kysyttyjä kysymyksiä varten käy sivustomme tukisivulla osoitteessa www.bestwaycorp.com. 2. Levitä allas ja varmista, että se on oikea puoli ylöspäin. Anna sen olla näin suorassa auringonvalossa vähintään 1 tunti, jolloin se on taipuisampi asennuksen aikana. 3. Sijoita allas sopivan viemäröinnin läheisyyteen ylivuotavan veden varalta ja varmista, että altaan sisääntulo A ja ulostulo B ovat oikein asetettu siten, että suodatinpumppu voidaan kiinnittää virtalähteeseen. HUOMAUTUS: Älä käytä jatkojohtoja pumppusi virransyöttöön. HUOMIO: Älä raahaa allasta maata pitkin, sillä tämä voi vahingoittaa allasta. HUOMAUTUS: Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa. INSTALLATIE De installatie duurt meestal ongeveer 20-30 minuten met 2-3 mensen exclusief grondwerken en vullen. Zwembaden met frame kunnen zonder gereedschap worden opgezet. Om ervoor te zorgen dat uw zwembad langer meegaat, is het belangrijk om de bovenste rail te besprenkelen met talkpoeder voor de montage. Het talkpoeder wordt niet bij het zwembad geleverd, maar is gemakkelijk verkrijgbaar op de markt. Bestway kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan het zwembad die is veroorzaakt door een verkeerd gebruik of doordat deze instructies niet zijn opgevolgd. 1. Leg alle onderdelen neer en controleer of u de juiste hoeveelheden heeft, zoals op de onderdelenlijst staat vermeld. Voor assistentie of FAQ's kunt u de supportafdeling op onze website bezoeken op www.bestwaycorp.com. 2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de goede kant naar boven ligt. Laat het minstens 1 uur in het directe zonlicht liggen, zodat het zwembad flexibeler is tijdens het opzetten. 3. Plaats het zwembad in de buurt van een geschikt afvoersysteem om overstromend water te kunnen afvoeren en zorg ervoor dat invoer A en afvoer B van het zwembad goed zijn geplaatst, zodat uw filterpomp kan worden aangesloten op een stroombron. OPMERKING: Gebruik geen verlengsnoeren om uw pomp op de stroom aan te sluiten. OPGELET: Sleep het zwembad niet over de grond, dit kan het zwembad beschadigen. OPMERKING: Tekeningen uitsluitend voor illustratiedoeleinden. Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal. IT INSTALLAZIONE L'installazione, se eseguita da 2-3 persone, richiede solitamente circa 20-30 minuti, esclusi i lavori di sterro e di riempimento. L'assemblaggio del telaio della piscina può essere portato a termine senza l'utilizzo di attrezzi. Per allungare la durata di vita della tua piscina, è importante cospargere di talco il binario superiore prima del montaggio. Il talco in polvere non è incluso ma è facilmente reperibile sul mercato. Bestway non sarà responsabile dei danni causati alla piscina a causa di un utilizzo non corretto o non conforme a queste istruzioni. 1. Disporre accuratamente tutte le parti e verificare di essere in possesso delle quantità corrette elencate nella lista dei componenti. Per assistenza o domande frequenti, visitare la sezione di supporto sul nostro sito Web, www.bestwaycorp.com. 2. Spiegare la piscina e assicurarsi che sia rivolta verso l'alto; lasciarla esposta alla luce solare diretta per 1 ora o più in modo che la piscina sia più flessibile durante l'installazione. 3. Collocare la piscina vicino a un sistema di scarico adeguato nel caso in cui l' acqua trabocchi e assicurarsi che l'ingresso A e l'uscita B della piscina siano posizionati correttamente per consentire alla pompa di filtraggio di collegarsi a una fonte di alimentazione . NOTA: Non utilizzare prolunghe per alimentare la pompa. ATTENZIONE: Non trascinare la piscina a terra, in quanto ciò potrebbe danneggiarla. NOTA: I disegni sono riportati a solo scopo illustrativo. Potrebbero non riflettere il prodotto reale. Non in scala. FR INSTALLATION L'installation prend habituellement 20 à 30 minutes environ avec 2-3 personnes, à l'exclusion des ouvrages de terre et du remplissage. Le montage de la piscine à structure peut être effectué sans outil. Pour prolonger la durée de vie de votre piscine, il est important de saupoudrer le rail supérieur de talc avant le montage. Le talc n'est pas inclus et il est facile à trouver dans le commerce. Bestway ne peut être tenue pour responsable des dégâts provoqués à la piscine suite à des erreurs de manipulation ou au non-respect de ces instructions. 1. Étalez toutes les pièces et contrôlez que vous disposez des quantités correctes conformément à la liste des composants. Si vous avez besoin d'aide ou si vous souhaitez consulter les FAQ, veuillez visiter la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. 2. Étalez la piscine et vérifiez qu'elle soit dans le bon sens ; laissez-la en plein soleil pendant 1 heure ou plus jusqu'à ce que la piscine soit plus flexible durant l'installation. 3. Placez la piscine près d'un système de vidange approprié pour gérer l'eau de débordement et vérifiez que l'entrée A et la sortie B de la piscine sont correctement positionnées pour permettre à votre pompe de filtration d'être branchée sur une source de courant. REMARQUE : N'utilisez pas de rallonge pour alimenter votre pompe. ATTENTION : Ne traînez pas la piscine sur le sol car cela peut l'abîmer. REMARQUE : Les dessins ne sont qu'à titre d'illustration. Il peut arriver qu'ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l'échelle. EL 20-30 2-3 . . , "TALCUM POWDER" . "TALCUM POWDER" , . BESTWAY . 1. . , , www.bestwaycorp.com. 2. , 1 , . 3. , . : () . : , . : . . . RU 2-3 20-30 , . . , . , . Bestway . 1. . - www.bestwaycorp.com. 2. , . 1 , . 3. , , , , , A B , . . . ! , . . . . . 47 PL MONTA Monta trwa zwykle okolo 20-30 minut, przy 2-3 osobach z wylczeniem robót ziemnych i zasypywania. Monta basenu Frame Pool mona wykona bez uycia narzdzi. Aby przedluy ywotno basenu, przed montaem naley posypa górn poziome rury talkiem w proszku. Talk w proszku nie jest dolczony i jest latwo dostpny na rynku. Bestway nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wyrzdzone z basenem z powodu niewlaciwej obslugi lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji. 1. Rozló wszystkie czci i sprawd, czy masz prawidlowe iloci wymienione na licie komponentów. Aby uzyska pomoc lub znale odpowiedzi na najczciej zadawane pytania, odwied sekcj pomocy w naszej witrynie internetowej www.bestwaycorp.com. 2. Rozló basen i upewnij si, e jest ustawiony wlaciw stron do góry; pozostaw go wystawionego na bezporednie dzialanie promieni slonecznych przez 1 godzin lub dluej, aby basen byl bardziej elastyczny podczas ustawiania. 3. Umie basen w pobliu odpowiedniego systemu odwadniajcego, aby poradzi sobie z przelewajc si wod i upewnij si, e wlot A i wylot B basenu s odpowiednio ustawione, aby umoliwi podlczenie pompy filtrujcej do ródla zasilania. UWAGA: Do zasilania pompy nie naley uywa przedluaczy. UWAGA: Nie cignij basenu po ziemi, moe to spowodowa uszkodzenie basenu. UWAGA: Rysunki slu wylcznie do celów ilustracyjnych. Mog nie odzwierciedla rzeczywistego produktu. Nieskalowalne. HU FELÁLLÍTÁS A beszerelés általában 2030 percet vesz igénybe, ha 23 ember végzi a földmunkákat és a feltöltést. A vázas medence összeszerelése nem igényel semmilyen szerszámot. A medence élettartamának meghosszabbítása érdekében fontos, hogy a fels sínt összeszerelés eltt lássa el némi hintporral. A hintpor nem képezi a készlet részét, kereskedelmi forgalomban azonban könnyen beszerezhet. A Bestway nem vállal felelsséget a medence nem megfelel kezelésébl vagy jelen utasítások figyelmen kívül hagyásából származó károkért. 1. Tegye le a földre az összes alkatrészt, és ellenrizze, hogy az alkatrészlistában jelölt mennyiségben rendelkezésre áll az összes alkatrész. Támogatás ügyében vagy GYIK kapcsán látogassa meg a www.bestwaycorp.com weboldalunk ügyféltámogatás részét. 2. Terítse ki a medencét, és bizonyosodjon meg arról, hogy a medence megfelel oldala néz felfelé, hagyja 1 órát vagy hosszabb idt a közvetlen napsugárzásban, hogy felállításkor kellen rugalmas legyen a medence. 3. Helyezze a medencét a túlfolyó vizet befogadni képes, megfelel csatornarendszer mellé, és gondoskodjon arról, hogy a medence ,,A" bemenete és ,,B" kimenete megfelelen van elhelyezve a szrszivattyú áramforráshoz való csatlakoztatásához. MEGJEGYZÉS: Ne használjon hosszabbítót a szivattyú áramellátásának biztosításához. FIGYELEM: Ne húzza a medencét a földön, mert az megsérülhet. MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. SV INSTALLATION Installationen tar vanligtvis cirka 20-30 minuter. Detta med 2-3 personer som utför markarbeten och fyller på med vatten. Det krävs inga verktyg för att montera poolramen. För att förlänga din pools livslängd, pudra toppskenan med talkpuder innan montering. Talkpuder ingår inte i leveransen men finns att handla i affären. Bestway kommer inte att ansvara för skador som uppstått på poolen vid inkorrekt behandling eller av att inte ha följt instruktionerna. 1. Lägg ut alla delar och kontrollera att du har rätt antal delar som finns listade i förteckningen. För assistans eller vanliga frågor, besök hjälpavdelningen på vår webbplats, www.bestwaycorp.com. 2. Lägg ut poolen och se till att rätt sida är upp, låt den vara exponerad av direkt solljus under cirka 1 timme så att den blir mer flexibel vid montering. 3. Placera poolen nära ett lämpligt avloppssystem för att 48 hantera överflödsvatten och se till poolens inlopp A och utlopp B är rätt placerade för att tillåta din filterpump att ansluta till en strömkälla. OBS: Använd inte en förlängningssladd för att förse din pump med ström. VARNING: Dra inte poolen längs marken, detta kan skada poolen. OBS: Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga. 1 C C C C D A D 2 F EC C E C E F CE C CF D F 3 H H H I 4 J J 5 FR MONTAGE DE LA VANNE DE COMMUNICATION Pour les piscines avec vanne de communication. REMARQUE : Si vous souhaitez raccorder d'autres kits de nettoyage de piscine à la piscine au moyen de la vanne de communication, démontez la grille du connecteur. 6 2.5cm-5cm (1''-2'') EN CONNECTION VALVE ASSEMBLY For pool with connection valve. NOTE: If you want to connect other pool cleaning kits to the pool through the connection valve, disassemble the Debris Screen from the Connector. PT MONTAGEM DA VÁLVULA DE LIGAÇÃO Para piscina com válvula de ligação. NOTA: Caso pretenda ligar outros kits de limpeza de piscinas à sua piscina através da válvula de ligação, desmonte o filtro de resíduos do Conetor. ES MONTAJE DE LA VÁLVULA DE CONEXIÓN Para piscinas equipadas con válvula de conexión. NOTA: Si desea conectar otros kits de limpieza de piscinas a la piscina a través de la válvula de conexión, desmonte la rejilla para residuos del conector. DE MONTAGE VENTILVERBINDUNG Bei Pools mit Anschlussventil. HINWEIS: Wenn Sie ein Poolreinigungsset über das Anschlussventil anschließen möchten, dann schrauben Sie das Schmutzsieb ab. EL . : . RU : . , . PL MONTA ZAWORU POLCZENIA Baseny z zaworem lczcym. UWAGA: Jeli chcesz podlczy inne zestawy do czyszczenia basenów do basenu poprzez zawór przylczeniowy, zdemontuj przeslon na zanieczyszczenia ze zlcza. HU CSATLAKOZÓSZELEP EGYSÉG Csatlakozószeleppel ellátott medencék esetén. MEGJEGYZÉS: Amennyiben egyéb medencetisztító készletet kíván kötni a csatlakozószelephez, szerelje le a törmelékszrt a csatlakozóról. SV MONTERING AV KOPPLINGSVENTIL För pool med anslutningsventil. OBSERVERA: Om du vill koppla till andra rengöringskit till poolen via kopplingsventilen, demontera skräpfiltret från kopplingen. A B FI ÜHENDUSKLAPI KOOST Allas, jossa on kytkentäventtiili. HUOMAA: Jos haluat liittää toisia altaanpuhdistussarjoja altaaseen käyttämällä liitosventtiiliä, irrota roskasuodatin liittimestä. NL MONTAGE VAN AANSLUITINGSKLEP Voor zwembaden met aansluitingsklep. OPMERKING: Als u andere zwembadreinigingskits op het zwembad wilt aansluiten via het verbindingsventiel, verwijder het vuilscherm dan van de connector. IT GRUPPO VALVOLE DI COLLEGAMENTO Per piscine con valvola di collegamento. NOTA: Per collegare altri kit di pulizia alla piscina attraverso la valvola di collegamento, smontare il filtro detriti dal connettore. 49 EN PT ES DE FILLING POOL WITH WATER ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water. 1. Fill the pool until the water reaches the welding line located 12cm-20cm (4.7''-7.9'') from the top of the pool. DO NOT OVERFILL as this could cause the pool to collapse. In times of heavy rainfall you may need to empty some of the water to ensure the level is correct. 2. When filling the pool is completed, check that the water is not collecting on any side to ensure the pool is level. IMPORTANT: If pool is not level, drain water and re-level ground by digging out. Never attempt to move the pool with water in it, serious personal injury or damage to the pool may result. WARNING: Your pool may contain a great deal of pressure. If your pool has any bulge or uneven side then the pool is not level, the sides may burst and the water may discharge suddenly causing serious personal injury and/or damage to property. 3. Check pool for any leaks at valves or seams, check any evident water loss. Do not add chemicals until this has been done. FI ENCHIMENTO DA PISCINA COM ÁGUA ATENÇÃO: Supervisionar a piscina quando a mesma estiver a ser enchida. 1. Encher a piscina até a água chegar à linha de soldadura localizada a 4,7''-7,9'' (12cm-20cm) a partir do topo da piscina. NÃO ENCHER EM EXCESSO, pois isto poderia causar o colapso da piscina. Em tempos de chuva intensa pode ser necessário esvaziar parte da água para garantir que o nível está correto. 2. Quando o enchimento da piscina estiver concluído, certificar-se de que a água não se esteja a acumular em de um lado; sinal de que a piscina não foi colocada sobre superfície plana. IMPORTANTE: Se a piscina não estiver nivelada, escoar a água e nivelar o terreno. Não tentar, de modo algum, deslocar a piscina se a mesma estiver cheia, isto poderia causar sérios ferimentos e/ou danos à piscina! ATENÇÃO: A sua piscina pode conter bastante pressão. Se a sua piscina tiver alguma protuber ância ou um lado desigual, significa que a mesma não está nivelada. Os ladospodem estourar e a água escoará, repentinamente, causando sérios ferimentos e/ou danos materiais. NL 3. Verifique a piscina quanto a vazamentos nas válvulas ou costuras, verifique se há perda óbvia de água. Não adicione produtos químicos até que isso tenha sido feito. LLENADO DE LA PISCINA CON AGUA ATENCIÓN: No deje la piscina sin vigilancia mientras la está llenando de agua. 1. Llene la piscina hasta que el agua alcance la línea de soldadura situada a 4,7''-7,9'' (12cm-20cm) de la parte superior de la piscina. NO LLENE DEMASIADO ya que esto podría provocar el colapso de la piscina. En tiempos de fuertes lluvias puede ser necesario vaciar parte del agua para asegurar el nivel correcto. 2. Cuando la piscina se haya llenado por completo, compruebe que el agua no se acumula en ningún lado para que la piscina esté equilibrada. IMPORTANTE: Si la piscina no está equilibrada, drene el agua y vuelva a equilibrar el suelo cavando. No intente nunca mover la piscina con agua dentro de la misma, pueden provocarse graves daños personales o daños en la piscina. ADVERTENCIA: Su piscina puede contener una gran cantidad de presión. Si su piscina presenta bultos o lados que no están equilibrados la piscina no está equilibrada, los lados pueden explotar y el agua se descargaría provocando IT graves heridas personales y daños a las propiedades. 3. Revise la piscina por si hay fugas en las válvulas o costuras, verifique cualquier pérdida evidente de agua. No agregue productos químicos hasta que esto se haya hecho. FÜLLEN DES POOLS MIT WASSER ACHTUNG: Lassen Sie den Pool während des Einfüllens des Wassers nicht unbeaufsichtigt. 1. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht (12 cm - 20 cm unterhalb der Oberkante) und vor allem NICHT 50 ÜBERMÄSSIG auf, da so ernste Schäden entstehen und zum Einsturz des Pools führen können. Zur Aufrechterhaltung des richtigen Wasserstandes muss bei starken Regenfällen ggf. ein Teil des Wassers wieder abgelassen werden. 2. Nachdem der Pool vollständig befüllt ist, prüfen Sie, dass sich das Wasser nicht auf einer Seite sammelt, um zu gewährleisten, dass der Pool eben ist. WICHTIG: Lassen Sie, wenn der Pool nicht eben ist, das Wasser ab und nivellieren Sie den Boden durch Aushub. Versuchen Sie nicht, den Pool mit darin befindlichem Wasser zu bewegen. Dabei kann es zu schweren Verletzungen oder Schäden am Pool kommen. ACHTUNG: Ihr Pool kann sehr viel Druck enthalten. Weist Ihr Pool eine Beule oder unebene Seite auf, dann ist er nicht eben. Die Seiten können dann reißen und das Wasser läuft plötzlich aus, was zu schweren Verletzungen und / oder Besitzschäden führen kann. 3. Überprüfen Sie den Pool auf Undichtigkeit an Ventilen oder Nähten, prüfen Sie auf erkennbar austretendes Wasser. Fügen Sie Chemikalien erst im Anschluss daran zu. ALTAAN TÄYTTÄMINE VEDELLÄ HUOMAA: Älä jätä allasta valvomatta täytön aikana. 1. Jatka altaan täyttämistä, kunnes vesi yltää hitsausviivaan, joka sijaitsee 4,7''-7,9'' (1220 cm) altaan yläreunasta. ÄLÄ YLITÄYTÄ, sillä se saattaa aiheuttaa altaan romahtamisen. Erittäin sateisella säällä altaasta kannattaa tyhjentää vettä, jotta veden kokonaismäärä pysyy oikeana. 2. Kun altaan täyttö on valmis, tarkista, että vesi ei nouse enemmän jollain sivulla, jolloin allas ei ole suorassa. TÄRKEÄÄ: Jos allas ei ole suorassa, tyhjennä vesi ja tasaa alusta kaivamalla. Älä koskaan yritä siirtää allasta, jossa on vettä. Seurauksena voi olla vakava henkilövahinko tai altaan vahingoittuminen. VAROITUS: Altaassasi voi olla suuri määrä painetta. Jos allas pullottaa joltain sivulta tai on vesi on korkeammalla jollain sivulla, allas ei ole suorassa, sivut voivat revetä ja vesi voi tyhjentyä äkisti aiheuttaen vakavia henkilövammoja ja/tai omaisuusvahinkoja. 3. Tarkasta allas vuotojen varalta venttiileistä tai saumoista. Tarkasta näkyvän veden menetyksen varalta. Älä lisää kemikaaleja, ennen kuin tämä on tehty. HET ZWEMBAD VULLEN MET WATER OPGELET: Laat het zwembad niet zonder toezicht wanneer het gevuld wordt met water. 1. Vul het zwembad totdat het water de laslijn bereikt op 12 cm - 20 cm (4,7''-7,9'') vanaf de bovenkant van het zwembad. NIET OVERVULLEN, aangezien dit ertoe kan leiden dat het zwembad instort. In tijden van hevige regenval kan het nodig zijn om een deel van het water te verwijderen om ervoor te zorgen dat het niveau correct is. 2. Wanneer het zwembad gevuld is, controleer of het water niet hoger staat aan een zijde van het zwembad. BELANGRIJK: ls het zwembad niet genivelleerd is, wordt het water afgevoerd en de ondergrond uitgegraven Probeer het zwembad nooit te verplaatsen wanneer er water in zit, om persoonlijke letsels of schade aan het zwembad te vermijden. WAARSCHUWING: Uw zwembad kan heel wat druk bevatten. Als uw zwembad een bult of oneffen zijde vertoont, betekent dit dat het niet genivelleerd is. De zijkanten kunnen barsten en het water kan plots weglopen, wat ernstige persoonlijke letsels en/of schade aan bezittingen kan veroorzaken. 3. Controleer het zwembad op lekken bij ventielen of naden, controleer op duidelijke waterlekken. Voeg geen chemicaliën toe tot dit gecontroleerd werd. RIEMPIMENTO DELLA PISCINA CON ACQUA ATTENZIONE: Sorvegliare la piscina durante la fase di riempimento. 1. Riempire la piscina fino a che l'acqua non raggiunge la linea di saldatura situata a 12-20 cm (4,7'' - 7,9'') dalla sommità della piscina. NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE poiché ciò potrebbe causare il collasso della piscina. In periodi di forti piogge potrebbe essere necessario drenare parte dell'acqua per mantenere il giusto livello. 2. Dopo aver riempito la piscina, verificare che l'acqua non si FR EL RU accumuli su un lato della piscina; in tal caso significa la piscina non è in piano. IMPORTANTE: Se così fosse, far defluire l'acqua e livellare il terreno. Non cercare di spostare la piscina piena d'acqua rischio di lesioni o danni alla piscina! AVVERTENZA: La piscina potrebbe contenere una pressione elevata. Eventuali rigonfiamenti o pareti irregolari indicano il mancato livellamento della piscina, nonché il probabile sfondamento delle pareti o la possibile fuoriuscita dell'acqua, con conseguente rischio di lesioni e/o danni agli oggetti personali. 3. Controllare la piscina per eventuali perdite nelle valvole o nelle giunzioni, controllare l'eventuale perdita d'acqua. Non aggiungere prodotti chimici fino a quando questa operazione non è stata fatta. REMPLIR D'EAU LA PISCINE ATTENTION : Ne laissez pas la piscine sans surveillance quand vous la remplissez d'eau. 1. Remplissez la piscine jusqu'à ce que l'eau atteigne la ligne de soudure située entre 12 cm et 20 cm (4,7 ''-7,9 '') du haut de la piscine. NE PAS TROP LA REMPLIR, car la piscine pourrait s'effondrer. En cas de fortes pluies, vous devrez peut-être vider une partie de l'eau pour vous assurer que le niveau est correct. 2. Lorsque le remplissage de la piscine est achevé, contrôlez PL que l'eau ne se rassemble pas d'un côté pour s'assurer que la piscine est bien nivelée. IMPORTANT : Si la piscine n'est pas nivelée, enlevez l'eau et nivelez de nouveau le sol en le creusant. N'essayez jamais de déplacer la piscine avec de l'eau à l'intérieur, cela pourrait provoquer de graves blessures ou endommager la piscine. ATTENTION : Votre piscine peut contenir une forte pression. Si votre piscine présente des renflements ou un côté non uniforme, alors elle n'est pas nivelée; les côtés pourraient éclater et l'eau se déverser brusquement en provoquant des blessures et/ou des dommages aux biens. 3. Vérifiez que la piscine ne présente aucune fuite au niveau des valves ou des coutures, contrôlez qu'il n'y ait aucune perte d'eau visible. N'ajoutez aucun produit chimique tant que cela n'a pas été fait. : . 1. 4,7" - 7,9" (12 - 20 ) . . . 2. , . : , . . 'H . : . 'H , , , 'H . 3. , . . HU SV : , . 1. , 51 , 12-20 (4,7-7,9 ) . , . , . 2. , , , , . ! , , . , . : . , , , , , , , . 3. , . , . NAPELNIANIE BASENU OSTRZEENIE: Podczas napelniania basenu wod nie zostawiaj go bez nadzoru. 1. Napelnij basen, a woda osignie lini zgrzewu znajdujc si 4,7''-7,9'' (12cm-20cm) od góry basenu. NIE PRZEPELNIAJ, poniewa moe to spowodowa zniszczenie si basenu. W czasie intensywnych opadów moe by konieczne oprónienie czci wody,aby utrzyma prawidlowy poziom wody. 2. Kiedy napelnianie basenu jest zakoczone, sprawd, czy woda nie zbiera si po bokach, co oznacza, e basen stoi równo. Jeeli basen nie stoi równo, spu wod i wyrównaj ponownie podloe, podkopujc ziemi. WANE: Nigdy nie próbuj przesuwa basenu z wod, poniewa to grozi powanymi obraeniami ciala lub moe spowodowa uszkodzenie basenu. OSTRZEENIE: Woda moe wywiera na basen wysokie cinienie. Jeli twój basen ma jakie wybrzuszenie lub która strona jest nierówna, oznacza to, e basen stoi nierówno, boki mog pkn, a woda nagle wyplyn, powodujc powane obraenia ciala i/lub straty materialne. 3. Sprawd basen pod ktem wycieków w zaworach lub szwach, sprawd wszelkie ewidentne straty wody. Nie dodawaj chemikaliów, dopóki nie zostanie to zrobione. A MEDENCE FELTÖLTÉSE VÍZZEL VIGYÁZAT: A víz töltése közben a medencét ne hagyja felügyelet nélkül. 1. Addig töltse a medencét vízzel, amíg a vízszint eléri a medence tetejétl 4,7-7,9 hüvelykre (12-20 cm-re) lév hegesztési vonalat. NE TÖLTSE TÚL, mivel ez a medence összedlését okozhatja. Nagy eszés idején elfordulhat, hogy némi vizet ki kell engednie a medencébl a helyes vízszint biztosításához. 2. Ha végzett a medence feltöltésével, ellenrizze, hogy a víz szintje a medencében mindenhol egyenl-e. Ha a víz szintje nem egyenl, eressze le a vizet és egyengesse ki a talajt ásóval. FONTOS: Sohasem próbálja a medencét arrébb vinni, ha abban víz van, mivel az testi sérülést vagy a medence károsodását okozhatja. FIGYELMEZTETÉS: Az Ön medencéje nagy nyomást tartalmazhat. Ha a medencén bármilyen kidombo rodás jelenik meg, vagy valamelyik részén az oldala nem egyenl szintben van, azt jelenti, hogy a víz bármelyik pillanatban kiömölhet, ezáltal komoly testi sérülést és/vagy anyagi kárt okozva. 3. Ellenrizze a medencét bármilyen szivárgás tekintetében a szelepeknél és varratoknál, illetve nyilvánvaló vízveszteség ügyében. Ne adjon hozzá vegyszereket addig, amíg ezt el nem végezte. ATT FYLLA POOLEN MED VATTEN VARNING: Lämna inte poolen utan tillsyn då den är fylld med vatten. 1. Fyll poolen tills vattnet når den svetsade linjen, 12-20 cm (4,7''-7,9'') från poolens översta kant. FYLL INTE PÅ FÖR MYCKET eftersom detta skulle kunna leda till att poolen kollapsar. Om det regnar mycket kan du behöva tömma ut lite av poolvattnet för att säkerställa korrekt vattennivå. 2. När fyllningen av poolen avslutats, kontrollera att vattnet inte samlas på någon av sidorna för att se till att poolen är jämn. VIKTIGT: Om poolen inte är jämn ska du tömma ut vattnet och göra marken jämn genom att gräva ut den. Försök aldrig flytta poolen om den innehåller vatten. Annars kan allvarliga personskador eller materiella skador uppstå. VARNING: Din pool kan innehålla en stor mängd tryck. Om din pool har en utstånde sida eller en ojämn sida, är poolen inte jämn. Sidorna kan explodera och vattnet plötsligt tömmas ut vilket kan leda till personskador och/eller materiella skador. 3. Kontrollera poolen för eventuella läckor vid ventiler eller sömmar. Kontrollera även uppenbara vattenförluster. Tillsätt inga kemikalier tills detta är utfört. 12cm-20cm (4.7''-7.9'') 0° For support please visit us at: bestwaycorp.com/support ©2021 Bestway Inflatables & Material Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati Trademarks used in some countries under license from/ Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/ Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China Manufactured, distributed and represented in the European Union by/ Fabriqués, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/ Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada) www.bestwaycorp.com 303021276382