Nacon hat die Interoperabilität zwischen der PlayStation 5-Konsole (CFI ... Der Revolution 5 Pro Controller enthält einen Lithium-Ionen-Akku. 2. Um den ...
STARTANLEITUNG "1", "PlayStation", "PS5", "PS4", "PlayStation Shapes Logo (gradated)", "DualSense" und "DUALSHOCK" sind eingetragene Marken oder Marken von Sony Interactive Entertainment Inc. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Hergestellt und vertrieben unter Lizenz von Sony Interactive Entertainment und ihren Tochtergesellschaften. © 2023 NACON Hergestellt in China Für PS5®, PS4TM DE/ Vielen Dank für den Kauf dieses NACON® Produkts. Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihr Gaming-Erlebnis zu verbessern. Bitte bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf. I Inhalt Revolution 5 Pro Hartschalentasche Zubehörbox 2 Steuerkreuze Joystick-Ringe aus Metall 6 Gewichte (2x 30°, 2x 38°) (2 x 10 g, 2 x 14 g, 2 x 16 g) 6 Joystick-Köpfe (2 konkave, 4 konvexe) Externes Mikrofon 3 m USB-C-Kabel USB-Dongle Schnellstartanleitung I Zusätzliche Informationen Maße: 190 x 189 x 89 mm Gewicht: ca. 308 g Verbrauch: 5V 500mA Bitte beachten: Da wir bestrebt sind, Ihr Spielerlebnis kontinuierlich zu verbessern, werden wir wahrscheinlich Firmware-Updates (auch Mikrosoftware genannt) über die Revolution 5 Pro-App veröffentlichen. Prüfen Sie die App regelmäßig auf die neuesten Updates. DE/ I Controller Bedienelemente 13 12 11 10 26 25 24 3 14 3 1 4 2 9 8 27 17 28 15 16 23 22 21 5 6 7 18 19 20 1 USB-C-Stecker 2 Touchpad 3 4 Profil-LEDs (nur im erweiterten Modus aktiv) 4 OPTIONS-Taste 5 Aktionstasten 6 Rechter Joystick 7 Mikrofon-Stummschalttaste 8 3,5-mm-Klinkenanschluss 9 Richtungskreuz 10 PS-Home-Taste 11 PS4TM LED-Spielerstatusanzeige 12 PS5® LED-Spielerstatusanzeigen + Anzeige des Akkuladestands 13 Linker Joystick 14 Share-Taste 15 Formatwahlschalter (PS5®, PS4TM, PC*) 16 Wahlschalter für klassische und erweiterte Einstellungen 17 L2 Trigger 18 L2 Trigger-Stop 19 S2 Shortcut-Taste 20 S4 Shortcut-Taste 21 Leiser-Taste 22 Bluetooth®-Taste 23 Lauter-Taste 24 S3 Shortcut-Taste 25 S1 Shortcut-Taste 26 R2 Trigger-Stop 27 R2 Trigger 28 Profil-Taste 29 Taste für kabelgebundenen und kabellosen Betrieb 30 USB-C-Eingang 31 Multifunktionstaste 32 USB-Dongle 33 Kopplungs-LED 34 Kopplungstaste 32 29 30 31 33 34 *PC-Kompatibilität (Windows 10/11) wurde von Sony Interactive Entertainment weder getestet noch bestätigt. DE/ I Joysticks, Steuerkreuz und Handgriffe Passen Sie Ihren Controller mit einer Auswahl an Zubehör an Ihren Bedarf an: · Entfernen Sie den Joystickkopf oder das Steuerkreuz (wie unten gezeigt): Halten Sie den Kopf des Steuerkreuzes/Joysticks mit zwei Fingern und ziehen Sie ihn ab. Halten und nach oben ziehen · Installation eines neuen Joystickkopfes oder Steuerkreuzes: Setzen Sie den Kopf oder das Kreuz in den dafür vorgesehenen Schlitz und drücken Sie, bis das Teil mit einem hörbaren "Klick" einrastet". Nach unten drücken DE/ · Wechseln Sie den Stick-Schaft Wenn Sie den Schaft des linken oder rechten Sticks wechseln, können Sie bei bestimmten Spielen eine reaktivere oder präzisere Reaktion erzielen. So wechseln Sie den Stick-Schaft: - Entfernen Sie den Stick-Kopf, indem Sie vorsichtig an ihm ziehen. - Entfernen Sie den Stick-Schaft, indem Sie an ihm ziehen. - Setzen Sie den gewünschten Stick-Schaft ein. - Platzieren Sie die Unterseite des Stick-Kopfes und richten Sie die Form an der Form an der Oberseite des Schaftes aus. Drücken Sie vorsichtig, bis Sie spüren, dass der Stick-Kopf in die Position ,,einrastet". · Wechseln der Griffgewichte: Zum Auswechseln der Gewichte die Handgriffabdeckungen drücken und schieben, um sie zu entfernen. Legen Sie das gewünschte Gewicht ein und schieben Sie die Abdeckung wieder in ihre Position zurück, bis sie mit einem hörbaren "Klick" einrastet. DE/ Verwenden Sie dieses externe Mikrofon, um effizient mit Ihren Teamkollegen zu kommunizieren. Dieses einfache Mikrofon mit Klinkenstecker ist ideal für die Kommunikation, wenn Sie es zum Beispiel mit Ihrem Bluetooth®-Headset kombinieren. Der Controller verwendet die Bluetooth® 5.2-Technologie zur Verbindung mit InEar-Audiogeräten oder anderen kabellosen Headsets. In diesem Fall funktionieren sowohl Bluetooth als auch die Funkkommunikation zum USB-Dongle gleichzeitig und störungsfrei. Der Audio-Sound der PlayStation®5-Konsole wird über Ihr mit Bluetooth® verbundenes Gerät wiedergegeben. Wenn Sie chatten möchten, schließen Sie bitte das externe Mikrofon an den 3,5-mm-Klinkenstecker des Controllers an. Bitte beachten Sie, dass die Bluetooth-Funktion deaktiviert ist, wenn ein kabelgebundenes Headset an den 3,5-mm-Klinkenstecker des Controllers angeschlossen ist. Drücken Sie vorsichtig auf die Taste, bis der Joystick-Kopf mit einem 'Klick' in die richtige Position einrastet. DE/ I Verwendung des Controllers an einer PlayStation®5-Konsole Vergewissern Sie sich, dass die Taste zur Auswahl der Plattform auf PS5® steht. Wenn Sie im kabelgebundenen Modus spielen: Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste für den kabelgebundenen/kabellosen Modus in der Position des Kabelsymbols befindet (wie oben dargestellt). Schließen Sie Ihren Controller mit dem mitgelieferten USB-A-zu-USB-C-Kabel an Ihre Konsole an. Drücken Sie die PS-Home-Taste und Ihr Controller ist einsatzbereit. Wenn Sie im kabellosen Modus spielen: Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste für den kabelgebundenen/kabellosen Modus in der Position des kabellosen Symbols befindet (wie oben dargestellt). Vergewissern Sie sich, dass Ihr USB-Dongle richtig an die Konsole angeschlossen ist. Drücken Sie die PS-Home-Taste und Ihr Controller ist einsatzbereit. DE/ I Verwendung des Controllers an einer PlayStation®4 Konsole Vergewissern Sie sich, dass die Taste zur Auswahl der Plattform auf PS4TM steht. Wenn Sie im kabelgebundenen Modus spielen: Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste für den kabelgebundenen/kabellosen Modus in der Position des Kabelsymbols befindet (wie oben dargestellt). Schließen Sie Ihren Controller mit dem mitgelieferten USB-A-zu-USB-C-Kabel an Ihre Konsole an. Drücken Sie die PS-Home-Taste und Ihr Controller ist einsatzbereit. Wenn Sie im kabellosen Modus spielen: Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste für den kabelgebundenen/kabellosen Modus in der Position des kabellosen Symbols befindet (wie oben dargestellt). Vergewissern Sie sich, dass Ihr USB-Dongle richtig an die Konsole angeschlossen ist. Drücken Sie die PS-Home-Taste und Ihr Controller ist einsatzbereit. DE/ I Verwendung des Controllers auf einem PC* Vergewissern Sie sich, dass die Taste zur Auswahl der Plattform auf PC* steht. Wenn Sie im kabelgebundenen Modus spielen: Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste für den kabelgebundenen/kabellosen Modus in der Position des Kabelsymbols befindet (wie oben dargestellt). Schließen Sie den Controller mit dem mitgelieferten USB-A-zu-USB-C-Kabel an Ihren PC an. Ihr Controller wird automatisch erkannt und ist einsatzbereit. Wenn Sie im kabellosen Modus spielen: Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste für den kabelgebundenen/kabellosen Modus in der Position des kabellosen Symbols befindet (wie oben dargestellt). Vergewissern Sie sich, dass Ihr USB-Dongle ordnungsgemäß an den PC*angeschlossen ist. Drücken Sie die PS-Home-Taste und Ihr Controller ist bereit zum Spielen. *PC-Kompatibilität (Windows 10/11) wurde von Sony Interactive Entertainment weder getestet noch bestätigt. DE/ I Trigger-Stop Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Trigger-Stop zu aktivieren oder zu deaktivieren: 1. Zum Entsperren die Taste drücken. 2. Die Taste gedrückt halten und nach oben oder unten schieben, um den Stop zu aktivieren/deaktivieren. Kurz lang 1 2 Kurz lang I Reduzierter Triggerdatenbereich Der Trigger-Stop ist eine rein mechanische Funktion. Sie können die Reaktivität Ihrer Trigger auf zwei Wegen erhöhen: · IM KLASSISCHEN MODUS: Halten Sie die Profiltaste gedrückt und drücken Sie dann den Trigger ganz durch; der Controller vibriert einmal, um anzuzeigen, dass der kurze Abzugsweg ausgewählt ist, und zweimal, um anzuzeigen, dass der lange Abzugsweg ausgewählt ist. Sie können dann den Trigger und die Profiltaste loslassen. · IM ERWEITERTEN MODUS: Nutzen Sie die App und speichern Sie diese Einstellung in einem Ihrer Profile. I Informationen zur kabellosen Kommunikation Dieser Controller verwendet einen 2,4-GHz-Funkfrequenzbereich, so dass es zu Problemen kommen kann, wenn andere Produkte denselben Funkfrequenzbereich verwenden. Nacon hat die Interoperabilität zwischen der PlayStation®5-Konsole (CFI-1000-Serie) und diesem Controller überprüft. Es wird empfohlen, den USB-Dongle in den USB-Anschluss an der Vorderseite Ihrer PlayStation®5 -Konsole (CFI-1000-Serie) zu stecken. Der Controller verwendet die Bluetooth 5.2-Technologie zur Kommunikation mit Bluetooth® In-Ear-Audiogeräten oder anderen kabellosen Headsets. In diesem Fall funktionieren Bluetooth und RF-Kommunikation gleichzeitig ohne Interferenzen. Es ist auch möglich, das externe Mikrofon an den 3,5-mm-Klinkenanschluss anzuschließen, um Daten vom Mikrofon zu übertragen. Wenn ein Kopfhörer an den Klinkenanschluss angeschlossen ist, werden Audio-und Mikrofondaten nur über den Audioklinkenanschluss übertragen und Bluetooth wird deaktiviert. DE/ Wenn ein kabelgebundenes Headset an den 3,5-mm-Klinkenanschluss angeschlossen ist, ist es nicht möglich, ein Bluetooth®-Headset oder einen In-Ear-Kopfhörer mit dem Controller zu verbinden oder zu koppeln. Wenn Sie dies versuchen, blinkt der Leuchtring um den rechten Joystick 5 Sekunden lang rot, um anzuzeigen, dass diese Aktion nicht erkannt wird. Wenn In-Ear-Audiogeräte an den Klinkenanschluss angeschlossen sind, können In-EarKopfhörer oder kabellose Kopfhörer nicht gekoppelt oder angeschlossen werden. AUDIO-/ MICVERBINDUNG / Kabelgebundenes Headset Audio/Mic BT 5.2 + Plug-in-Mikrofon Optional Kabelloses Headset Audio KOMMUNIKATION MIT KONSOLE ODER PC RF / Über Kabel Über Dongle I Hall-Effekt-Technologie Durch den Einsatz der Hall-Effekt-Technologie, die auf der Verwendung von Magnetsensoren und Magneten basiert, werden Reibung und mechanischer Verschleiß an wichtigen Komponenten verringert. Dadurch wird die Lebensdauer im Vergleich zu herkömmlichen Mechanismen erheblich verlängert. I Vibration Der Controller ist mit einem Vibrationsmotor ausgestattet, der nur mit PC*- und PS4TMSpielen kompatibel ist. Im PS5®-Modus bei PS5®-Spielen, die auf der PS5®-Konsole gespielt werden, vibriert der Controller nicht. DE/ Klassische & erweiterte Modi Klassischer Modus: Ihr Controller funktioniert als klassischer DualSense® Wireless Controller, DUALSHOCK®4 Wireless Controller oder PC-Controller. Sie können auf die folgenden Anpassungsoptionen "on the fly" zugreifen, ohne eine App zu installieren:: - Belegung der 4 rückseitigen Shortcut-Tasten - Datenbereich der Trigger - Taste über Position des Trigger-Stops - Audio-Steuerung über das Touchpad. Erweiterter Modus: Zugriff über die Revolution 5 Pro App, um die vollen Anpassungsmöglichkeiten zu nutzen. Laden Sie die App unter https://nacongaming.com/revolution-5-pro herunter und folgen Sie der Anleitung. Viel Spaß! Ihr Controller ist mit 4 Profilen vorinstalliert, so dass Sie die ganze Bandbreite der Funktionen nutzen können. Profil 1: Racing - Sports - angepasst für Renn- und Sportspiele Profil 2: FPS angepasst mit einer reaktiven Kurve auf dem linken Joystick für schnelle Bewegungen und einer progressiven Kurve auf dem rechten Joystick für präzises Zielen. Profile 3: Arcade - Fighting angepasst für eine schnellere Reaktionszeit mit einer sofortigen Kurve auf den linken und rechten Joystick. Profil 4: Infiltration angepasst mit einer ultra-reaktiven Kurve auf dem linken Joystick für schnelle Bewegungen und einer zeitversetzten Kurve auf dem rechten Joystick für präzise Aktionen. Mit der App können Sie Ihre Profile erstellen und mit Ihren Freunden und der GamingCommunity teilen. Belegung der rückseitigen Shortcut-Tasten · IM KLASSISCHEN MODUS 1. Halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt. Der Leuchtring um den rechten Joystick beginnt zu blinken; 2. Drücken Sie nun die hintere Shortcut-Taste, die Sie programmieren möchten. Die Profil-LED, die mit dem ausgewählten hinteren Shortcut verknüpft ist, leuchtet auf (siehe Abbildung unten); 3. Drücken Sie dann die Taste, die Sie mit dem Shortcut verknüpfen möchten. Die Profil-LED blinkt 3 Mal, um anzuzeigen, dass die Belegung auf die ausgewählte Shortcut-Taste durchgeführt wurde; 4. Wiederholen Sie diese Schritte für jeden Shortcut oder wenn Sie eine bestehende Einstellung ändern möchten; DE/ 5. Die Profil-LED blinkt 3 Mal, um anzuzeigen, dass die Belegung auf die ausgewählte Shortcut-Taste durchgeführt wurde; 6. Wiederholen Sie diese Schritte für jeden Shortcut oder wenn Sie eine bestehende Einstellung ändern möchten. 7. Drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste, um diesen Modus zu verlassen und Ihre Einstellungen zu speichern. Der Leuchtring hört auf zu blinken. Profil-LED 3 Profil-LED 1 S1 wird belegt Profil-LED 3 ist eingeschaltet: Weiß (PS5-Modus) oder Blau (PS4-Modus) oder Violett (PC-Modus), die anderen LEDs sind AUS. Profil-LED 4 S2 wird belegt Profil-LED 1 ist eingeschaltet: Weiß (PS5-Modus) oder Blau (PS4-Modus) oder Violett (PC-Modus), die anderen LEDs sind AUS. Profil-LED 2 S3 wird belegt Profil-LED 4 ist eingeschaltet: Weiß (PS5-Modus) oder Blau (PS4-Modus) oder Violett (PC-Modus), die anderen LEDs sind AUS. S4 wird belegt Profil-LED 2 ist eingeschaltet: Weiß (PS5-Modus) oder Blau (PS4-Modus) oder Violett (PC-Modus), die anderen LEDs sind AUS. DE/ Erweiterte Moduseinstellungen über die spezielle PC-Anwendung (APP) Bis zu 4 vollständig anpassbare Profile über die spezielle PC-Anwendung, die auf der Website von nacongaming.com verfügbar ist. Die Anwendung (APP) ist kompatibel mit Windows 10, 11 und macOS. Sobald Sie die Anwendung installiert haben, können Sie Ihren Controller anpassen und Ihre Einstellungen für Ihre Lieblingsspiele ausprobieren und optimieren. Bitte beachten: Es können bis zu 4 benutzerdefinierte Profile gespeichert werden. I Funktionen der App · Passen Sie die Amplitude des linken und rechten Joysticks und deren Totzonen an. · Weisen Sie den Controller-Tasten neue Funktionen zu (mit Ausnahme der Tasten Share, Options und PS). · Ändern Sie die Totzonen am linken und rechten Trigger. · Passen Sie die Intensität der Joystick-Vibrationen an. · Wählen Sie zwischen den verschiedenen verfügbaren Steuerkreuzen: 8 Richtungen oder 4 Richtungen. · Shortcuts anpassen. · Aktualisierung der Controller-Firmware. I Starten der Anwendung (APP) Nachdem Sie die Anwendung heruntergeladen haben, vergewissern Sie sich, dass der Controller mit Ihrem PC verbunden ist, bevor Sie die Anwendung öffnen. Stellen Sie außerdem sicher, dass: 1. Die Schaltfläche zur Auswahl des Modus befindet sich im kabelgebundenen Modus. 2. Der Formatwahlschalter ist auf PS5® oder PS4TM eingestellt. 3. Der Schalter für den klassischen/erweiterten Modus befindet sich im erweiterten Modus. Nun sind Sie bereit, die App zu starten und den Anweisungen auf dem Bildschirm zu folgen, um Ihr Profil zu personalisieren. Sobald Sie Ihr Profil personalisiert und die Anwendung geschlossen haben, können Sie von einem Modus zum anderen wechseln, indem Sie den Schalter auf die Markierung "C" für den klassischen Modus oder auf die Markierung "A" für den erweiterten Modus stellen. Sie können von einem Profil zum anderen wechseln, indem Sie die Profiltaste drücken. DE/ I LED-Anzeigen 123 1. Profilnummer + Audio-/Mikrofoneinstellungen + Stummschaltstatus 2. PS5® Spielernummer + Akkustand auf Anfrage (PS4TM/PC*) + Akkuladung im OFF- Modus. 3. Systemmodus (PS5®/PS4TM/PC*) + Multifunktion + Bluetooth® -Kopplung. · Im PS5® Modus: > Klassischer Modus: LEDs eingeschaltet = Mikrofon stummgeschaltet, entweder Lautstärke lauter/leiser oder Mikrofonverstärkung, Anzeige der Profilnummer, Zuweisung der Tastenkombinationen. > Erweiterter Modus: Stummgeschaltetes Mikrofon, Profilnummernanzeige. Die 5 weißen LEDs dienen der Anzeige der Spielernummer. Die RGB-LED am USB-Dongle zeigt an, dass die Kopplung läuft und zeigt den Verbindungsstatus mit dem Controller an. DE/ · Im PS4TM Modus: > Klassischer Modus: LEDs eingeschaltet = Mikrofon stummgeschaltet, entweder Lautstärke lauter/leiser oder Mikrofonverstärkung, Anzeige der Profilnummer, Zuweisung der Tastenkombinationen. > Erweiterter Modus: Stummgeschaltetes Mikrofon, Profilnummernanzeige. Die 5 weißen LEDs dienen zur Anzeige des Akkustands auf Anfrage · Im PC* Modus: Die RGB-LED am USB-Dongle zeigt an, dass die Kopplung läuft und zeigt den Verbindungsstatus mit dem Controller an. > Klassischer Modus: Die LEDs bleiben ausgeschaltet, mit Ausnahme während des Mappings von Shortcuts. > Erweiterter Modus: Diese 4 LEDs dienen zur Anzeige des Profils. Anzeige des Akkustands auf Anfrage Die RGB-LED am USB-Dongle zeigt an, dass die Kopplung läuft und zeigt den Verbindungsstatus mit dem Controller an. DE/ I Audio-Steuerung über das Touchpad Der Soundequalizer (auch "EQ" genannt) ist ein Audiofilter, der bestimmte Frequenzen isoliert und sie entweder anhebt, absenkt oder unverändert lässt. Mit der Multifunktionstaste können Sie Ihre Audioeinstellungen über das Touchpad anpassen. In diesem Modus blinkt der Leuchtring um den rechten Joystick kontinuierlich in Weiß - Blau - Violett - Weiß - Blau - Violett, bis Sie die Mikrofonverstärkungs- und Equalizerfunktionen verwendet haben. KLASSISCHER MODUS Erhöhen oder verringern Sie die Mikrofonverstärkung des Headsets: Um die Mikrofonverstärkung einzustellen, drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste und verwenden Sie das Touchpad, indem Sie darauf nach oben/unten drücken. Drücken Sie nach oben, um die Mikrofonverstärkung zu erhöhen; nach unten, um sie zu verringern. Equalizer: Um ein Equalizer-Profil auszuwählen, drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste und verwenden Sie das Touchpad, um durch den Sound-Equalizer zu blättern, indem Sie darauf nach links/rechts drücken. Sie können nun zwischen den 4 verschiedenen Profilen der Audio-Equalizer navigieren, wie unten dargestellt: DE/ Voriger Equalizer Nächster Equalizer Kein EQ Alle LEDs sind ausgeschaltet. EQ 1 Racing - Sports Die LED 1 leuchtet weiß, die anderen LEDs sind ausgeschaltet. EQ 2 FPS Die LED 1 und LED 2 leuchten weiß, die anderen LEDs sind ausgeschaltet. EQ 3 Arcade - Fighting TDie LED 1, LED 2 und LED 3 leuchten weiß, die anderen LEDs sind AUS. EQ 4 Chat Alle LEDs leuchten weiß. ERWEITERTER MODUS Aktivieren/Deaktivieren des Sound-Equalizers: Drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste, um den Equalizer zu aktivieren/ deaktivieren, und verwenden Sie das Touchpad, indem Sie darauf nach links/ rechts drücken. Um Ihren eigenen Equalizer anzupassen, verwenden Sie die Revolution 5 Pro App. Aktivieren des Equalizers Deaktivieren des Equalizers DE/ Audiofunktionen I Lautstärkeregelung Wenn ein Audiogerät an den Controller angeschlossen ist, drücken Sie die Lauter-Taste um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie die Leiser-Taste, um die Lautstärke zu verringern. + Lautstärke erhöhen - Lautstärke verringern I Bluetooth®-Kopplung Gehen Sie wie folgt vor, um den Controller mit Bluetooth® true wireless Ohrhörern oder Headsets zu koppeln: 1. Legen Sie den Controller und die True Wireless Earbuds/das Headset nebeneinander. 2. Schalten Sie die Bluetooth® True Wireless Earbuds/Headset in den Kopplungsmodus. 3. Halten Sie die Bluetooth®-Taste auf dem Controller für 6 Sekunden gedrückt. Bluetooth®-Taste · Der Controller wechselt in den Kopplungsmodus und der Leuchtring um den rechten Joystick blinkt abwechselnd blau und weiß. · Nach erfolgreicher Kopplung des Controllers hört der Halo-Ring auf zu blinken. · Bei künftigen Verbindungen derselben True Wireless Earbuds/ desselben Headsets erfolgt die Kopplung automatisch. Sorgen Sie dafür, dass die Bluetooth®-Funktion am Controller eingeschaltet ist, indem Sie die Bluetooth-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. HINWEIS: Der Controller kann sich nicht über Bluetooth® direkt mit der Konsole verbinden. DE/ I Laden des Revolution 5 Pro Controllers 1. Der Revolution 5 Pro Controller enthält einen Lithium-Ionen-Akku. 2. Um den Akku zu laden, schließen Sie das USB-A-zu-USB-C-Kabel an Ihre PS5®, PS4TM oder Ihren PC und dann an den Controller an. Um die schnellste Ladezeit zu erreichen, stellen Sie sicher, dass Ihr Controller AUS geschaltet ist. Wenn Sie den Controller benutzen und gleichzeitig aufladen wollen, wird der Akku im "Trickle Charge-Modus" geladen und die Ladezeit verlängert sich. 3. Um den Akkuladestand im PS5® Modus zu prüfen, wenn Sie über das Kabel verbunden sind, tippen Sie zweimal auf die Rückseite des Controllers. Die weißen LEDs unterhalb des Touchpads leuchten auf. Es gibt 5 LEDs, die die Kapazität wie folgt anzeigen: 5 LEDs = 10080% 4 LEDs = 8060% 3 LEDs = 6040% 2 LEDs = 4020% 1 LED = 2010% HINWEIS: Wenn der Akkuladestand unter 10% sinkt, beginnt die eine LED zu blinken. Sie müssen den Akku dann sofort aufladen. Um den Akkuladestand im PS5® Modus zu überprüfen, wenn Sie über den USBDongle verbunden sind, gehen Sie zum PS5® Bildschirmmenü. Dort sehen Sie den Akkustand unten links auf dem Bildschirm Ihres Fernsehers/Monitors. Um den Akkuladestand zu überprüfen, tippen Sie im PS4TM- oder PC-Modus zweimal auf die Rückseite des Controllers. Die weißen LEDs unterhalb des Touchpads leuchten auf. Es gibt 5 LEDs, die den Akkuladestand wie folgt anzeigen: 5 LEDs = 10080% 4 LEDs = 8060% 3 LEDs = 6040% 2 LEDs = 4020% 1 LED = 2010% HINWEIS: Wenn der Akkuladestand unter 10% sinkt, beginnt die eine LED zu blinken. Sie müssen den Akku dann sofort aufladen. HINWEIS: Die Akkulaufzeit hängt von den aktivierten Funktionen und den Spielen ab, die Sie spielen. Je mehr Funktionen Sie aktiviert haben, desto schneller ist Ihre Akkulaufzeit verbraucht. Um die Spieldauer zu optimieren, können Sie mit der Revolution 5 Pro App bestimmte Funktionen wie LEDs und Vibration deaktivieren. *PC-Kompatibilität (Windows 10/11) wurde von Sony Interactive Entertainment weder getestet noch bestätigt. DE/ Recycling Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung besagt, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zu einer geeigneten Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen oder elektronischen Geräten gebracht werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, helfen Sie, eventuelle negative Folgen für Mensch und Umwelt zu vermeiden, die entstehen könnten, wenn dieses Produkt unsachgemäß entsorgt wird. Recycling trägt zum Erhalt natürlicher Ressourcen bei. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeinde oder Ihre örtliche Müllabfuhr. Nur für EU, GB und Türkei. Türkei AEEE Yönetmeliine Uygundur. Wenn Sie weitere Informationen über diese Rechtsvorschriften benötigen, klicken Sie bitte auf den Link http: www.tukcev.org.tr/assets/yonetmelikler/AEEEYonetmeligi.pdf I Wichtige Vorsichtsmaßnahmen 1/ Dieses Produkt ist nur zum Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Vor direktem Sonnenlicht und Witterungseinflüssen schützen. 2/ Das Produkt vor Spritzwasser, Regentropfen und Feuchtigkeit schützen. Nicht in Flüssigkeiten eintauchen. 3/ Das Gerät vor Staub, hoher Luftfeuchtigkeit, extremen Temperaturen und mechanischen Stößen schützen. 4/ Das Gerät nicht verwenden oder öffnen, wenn es beschädigt ist. Versuchen Sie nicht, es zu reparieren. 5/ Zur Reinigung der Außenseite nur ein weiches, sauberes und feuchtes Tuch verwenden. Reinigungsmittel können die Oberfläche beschädigen und in das Innere des Produkts gelangen. 6/ Halten Sie das Gerät beim Tragen nicht am Kabel fest. 7/ Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder Nutzern ohne die notwendigen und einschlägigen Erfahrungen oder Kenntnisse benutzt werden (es sei denn, sie wurden von einer für die Nutzer verantwortlichen Person in der Nutzung des Geräts unterwiesen). Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt und lassen Sie es nicht in der Reichweite von Kindern. Nicht geeignet für Kinder unter 7 Jahren, da sich das Kabel um den Hals verfangen kann. Dieses Produkt darf nicht an eine Stromquelle mit einer Leistung von mehr als 15 W Belastbarkeit 5 VDC 500 mA angeschlossen werden. DE/ I Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch des Akkus WARNUNG: Wenn Ihr Produkt über einen eingebauten, nicht austauschbaren Akku verfügt, versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen oder den Akku zu entfernen, da Sie das Produkt beschädigen und/oder sich verletzen könnten. Wenn Ihr Produkt über einen verbauten austauschbaren Akku verfügt, verwenden Sie ausschließlich den von Nacon gelieferten Akkutyp. Verbrauchte Batterien müssen umgehend entnommen und zu einer entsprechenden Sammelstelle gebracht werden. RECYCLING: Das Produkt und/oder die Batterien/Akkus müssen recycelt oder auf ordnungsgemäße Weise entsorgt werden. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Recyclingzentrum, um Anweisungen zum Entfernen und Entsorgen von Batterien zu erhalten. Der Akku hat eine begrenzte Lebensdauer. Die Ladezeit des Akkus verlängert sich nach wiederholtem Gebrauch und mit steigendem Alter allmählich. Die Lebensdauer des Akkus hängt zudem von der Art der Lagerung, dem Gebrauchszustand, der Umgebung und anderen Faktoren ab. Ansonsten ist das Aufladen möglicherweise nicht so effektiv und dauert länger. Die Akkulaufzeit kann je nach Gebrauchsbedingungen und Umgebungsfaktoren variieren. Bei Nichtbenutzung: Wenn der Controller über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, empfiehlt es sich, ihn mindestens einmal pro Jahr vollständig aufzuladen, um seine Funktionsfähigkeit zu erhalten. WARNUNG: Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Lassen Sie den aufgeladenen Akku nicht über einen längeren Zeitraum unbenutzt liegen. Vermeiden Sie, dass Metallgegenstände wie Schlüssel oder Münzen mit dem Akku oder der Halterung in Berührung kommen. Versuchen Sie nicht, den Akku zu öffnen oder zu zerstören. Er kann ätzende Substanzen enthalten, die bei Kontakt mit den Augen oder der Haut gefährlich und bei Verschlucken giftig sind. Batterien und Akkus niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken einen Arzt oder eine Giftnotrufzentrale kontaktieren. Sollte das in der Batterie enthaltene Produkt mit Ihrer Kleidung, Ihrer Haut oder Ihren Augen in Berührung kommen, waschen Sie es bitte gründlich mit klarem Wasser aus und wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt. Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Batterien und Akkus niemals in Feuer oder einen Ofen werfen; Das Zerquetschen oder Zerschneiden von Batterien und Akkus kann eine Explosion verursachen; Batterien und Akkus während des Gebrauchs, der Lagerung oder des Transports vor extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, niedrigem Luftdruck schützen und nicht Höhen aussetzen, da dies zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann. I Ergonomie Wenn Sie Ihre Hand über einen längeren Zeitraum in der gleichen Position halten, kann dies zu Schmerzen führen. Falls dieses wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Legen Sie vorsichtshalber jede Stunde eine 15-minütige Pause ein. DE/ I Technischer Support Sie können sich für alle Informationen an eine Hotline wenden. Bevor Sie anrufen, sollten Sie so viele Informationen wie möglich über das Problem und das Produkt sammeln und bereithalten. E-Mail : support.de@nacongaming.com Tel. : 02271-9047997 Montag bis Freitag von 9 bis 18 Uhr (Feiertage ausgenommen) DE/ I EU-Konformitätserklärung Produkt: Revolution 5 Pro für PS5® Hersteller: Nacon Nacon erklärt, dass dieses Produkt mit den Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union übereinstimmt: · Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische Verträglichkeit · Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website einsehbar: my.nacongaming.com/de-DE/support I UK-Konformitätserklärung Produkt: Revolution 5 Pro für PS5® Hersteller: Nacon Nacon erklärt, dass dieses Produkt den gesetzlichen Bestimmungen des Vereinigten Königreichs entspricht: · Verordnung über die elektromagnetische Verträglichkeit 2016 · Verordnung zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten von 2012 Der vollständige Text der britischen Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website einsehbar: my.nacongaming.com/de-DE/support DE/ I FCC: Konformitätserklärung Vereinigte Staaten Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) das Gerät muss den Empfang von Interferenzen zulassen, einschließlich solchen, die einen Fehlbetrieb verursachen können. Warnung: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohnumgebungen bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Ausund Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: · Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie diese. · Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. · Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Stromkreis verbunden ist, an den der Empfänger angeschlossen ist. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für Hochfrequenzstrahlung in einer unkontrollierten Umgebung. WWW.NACONGAMING.COM nacongamingde @nacongamingde NacongamingDE Nacon Deutschland MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Boulevard d'Angleterre 2 / Bte 4 1420 Braine l'Alleud, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. 's-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland Nacon Gaming ESPAÑA S.L. Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid, España Bigben Interactive ITALIA s.r.l Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia Nacon Gaming Inc. 1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA Nacon Pty. Ltd. Level 2/20 Bond Street, Sydney NSW 2000 Australia FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA WWW.NACONGAMING.COM SUPPORT : FRANCE, du lundi au vendredi : 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com UK, support@nacongaming.com Tel.: +44 08081010970 DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr Tel.: 02271-9047997 Mail: support.de@nacongaming.com BELGIQUE, support.be@nacongaming.com NEDERLAND, support.nl@nacongaming.com ESPAÑA, support.es@nacongaming.com Tel.: +34 900993359 ITALIA, support.it@nacongaming.com Tel.:+39 800172494 USA/CANADA, support.us@nacongaming.com AUSTRALIA, support.us@nacongaming.com MEXICO, soporte@nacongaming.com Licensed for sale in the European Union, United Kingdom, Australia, New Zealand, United States. Manufactured by Nacon. - Licencié pour la vente en Union européenne, Royaume-Uni, Australie, Nouvelle-Zélande, États-Unis. - Lizenziert für den Verkauf in der Europäischen Union, Großbritannien, Australien, Neuseeland, den USA. - Verkoopvergunning voor de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk, Australië, Nieuw-Zeeland, de Verenigde Staten.- Autorizado para la venta en la Unión Europea, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda, Estados Unidos.- Autorizzato alla vendita in Unione Europea, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda, Stati Uniti - Licenciado para venda na União Europeia, Reino Unido, Austrália, Nova Zelândia, Estados Unidos. All the trademarks belong to their respective owners. - Toutes les marques citées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.0 (Macintosh)