Download

[PDF] Kenmore Range 665.95822 User Guide

Manual Owner's Manuals (6.01MB)

Kenmore Range 66595822005 - OEM Parts & Repair Help - PartSelect.com

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

438E9EC55056C36A381DAD10DDAD150DCE7D59A0
®

Electric Range

Estufa electrica

Models/Modelos

665.92002/92004/92005/92012/92014/92015/92022/92023 92024/92025/92029
665.95002/95004/95005/95012/95014/95015/95022/95023 95024/95025/95029/95032/95033/95034/95039
665.95822/95823/95824/95825/95829

Super Capacity with ULTRABAKE TM System Capacidad extra con el Sistema ULTRABAKE TM

8523357A

Sears Roebuck and Co, Hoffman Estates, IL 60179 U S A

www.sears.com

TABLE OF CONTENTS

JNDICE

WE SERVICE WHAT WE SELL ...................................................... 3

WARRANTY .................................................................................... 3

RANGE SAFETY ............................................................................. 4

The Anti-Tip Bracket

4

PARTS AND FEATURES ................................................................ 7

COOKTOP USE .............................................................................. 8

Control Knobs

8

Cooktop Lockout

8

Radiant Glass

9

Dual Cooking Zone

9

SURESIMMER TM

9

STEADYTEMP TM Warming Zone

10

Home Canning

10

Cookware

10

ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................. 11

Display

11

Start/Enter

11

Off/Cancel

11

Clock

11

Tones

11

Fahrenheit and Celsius

12

Timer

12

Oven Lockout

12

Oven Temperature Control

12

OVEN USE ..................................................................................... 13

Aluminum Foil

13

Positioning Racks and Bakeware

13

STURDIGLIDE TM Oven Racks

13

Bakeware

14

Meat Thermometer

14

Oven Vent

14

Baking and Roasting

14

Brolhng

15

RECIPE RECALL T'_

16

Serve Warm

16

Timed Oven Control

17

Using Warm & Ready Drawer

18

12-Hour Shut-Off

18

RANGECARE ............................................................................... 19

Self-Cleaning Cycle

19

General Cleaning

21

Oven Light

23

Console Night Light

23

Oven Door

24

Storage Drawer

24

Warming Drawer

25

TROUBLESHOOTING .................................................................. 25

REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ........................................... 28 GARANTIA .................................................................................... 28

SEGURIDAD DE LA ESTUFA ...................................................... 29

El Soporte antwuelco

29

PIEZAS Y CARACTERISTICAS ................................................... 32

USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION .................................... 33

Penllas de control

33

Bloqueo de la Superflcie de coccion

33

Vidno radiante

34

Zona de cocc[on dual

34

SURESIMMER Tr'_

35

La zona de calentamtento STEADYTEMP TM

35

Enlatado casero

36

Utensihos de coctna

36

CONTROL ELECTRONICO DEL HORNO .................................. 37

Pantalla

37

StarttEnter (In[clo/Ingreso)

37

Off/Cancel (Apagado/Anulado)

37

Reloj

37

Ser_ales audibles

37

Fahrenheit y Centlgrados

38

Temponzador

38

Bloqueo del homo

38

Control de temperatura del homo

38

USO DEL HORNO .....................................3.9.........

Papel de alumlnlo

39

Pos_c_onde las pamllas y los utenslhos para homear

39

Pamllas del homo STURDIGLIDE TM

39

Utensihos para homear

40

Termometro para carnes

40

Ducto de ventilaclon del homo

40

Como homear y asar

40

Como asar

4!

RECIPE RECALL TM (Repet[cton de recetas)

42

Caractenst[ca "Servlr cahente"

43

Control temponzado del homo

43

Como usar la gaveta Warm & Ready (Cahente y hsto)

45

Interruptor de 12 horas

46

CUIDADO DE LA ESTUFA ........................................................... 46

Ciclo de autol[mpleza

46

Limpleza general

48

Luz del homo

50

La luz nocturna de la consola

50

Puerta del homo

51

Gave[a de almacenamtento

52

Gaveta calentadora

52

SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 53

WE SERVICE WHAT WE SELL
Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral for service W_th over 12,000 trained repair specialists and access to over 4 2 million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skdls to ensure our pledge We Service What We Sell
Sears Maintenance Agreements Your Kenmore apphance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation Yet any major apphance may require service from time to time The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced
The Sears Maintenance Agreement I Is your way to buy tomorrow's service at today's price
I Ehmtnates repair bills resulting from normal wear and tear I Provides for non-technical and instructional assistance
I Even _fyou don't need repairs, prowdes an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your apphance is in proper runnmg condition
Some limitations apply, For more information, call 1-800-827-6655,
For information concerning Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON ALL PARTS For one year from the date of purchase, when this range ts installed and operated according to instructions prowded in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears w_ll repair th_s range, free of charge, if defective m matenal or workmanship
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON RADIANT GLASS COOKTOP AND COOKTOP COOKING ELEMENTS After the first year and until five years from the date of purchase, when the range _sinstalled and operated in accordance w_th the instructions provided _nthe Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair or replace parts for the radiant glass cooktop as listed below due to defective materials or workmanship Customer assumes any labor costs I Cracking of the radiant glass cooktop due to thermal shock
i Wear-off of the pattern on the radrant glass cooktop
a Cracking of the rubber seal between the radiant glass cooktop and the porcelain edge
I Burn-out of any of the radiant glass cooktop cooking elements
WARRANTY RESTRICTION If the range ISsubject to other than private family use the above warranty coverage is effective for only 90 days
WARRANTY SERVICE WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES This warranty applies only while the product is in use in the United States This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state For Sears warranty information in the United States, please reference the service numbers located on the back page of th_s manual
Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
PRODUCT RECORD In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date You can find this information on the model and senal number label, located as shown in the Parts and Features section of thLs book Have this information available to help you quickly obtan assistance or service when you contact Sears concerning your apphance Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.

RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your apptance Always read and obey all safety messages
This symbol alerts you to potential hazards that can kll or hurt you and others. TAhll_ssa_festthyemseasfseatygeaslerwt tsl yfmolbloowl. the safety alert symbol and e_ther the word "DANGER" or "WARNING "These words mean
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages wtl tell you what the potenbal hazard _s, tell you how to reduce the chance of _njury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

¢'i J

:" I! I Jl

I: , j · ' "

Tie range will not tiI lurin I normal use. However, tie range can l_I if you apply too much force or weight to tie open door

without tie anti-ti I bracket fastened lown properly.

Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. See the installation instructions for details. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

Anti-Tip Bracket

Making sure the anti-tip bracket is installed:

· Slide range forward.

· Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.

· Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. Range Foot

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the nsk of hre, electncal
shock, =njury to persons, or damage when us=ng the range, follow bas=c precaut=ons, including the following
· WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET
· CAUTION: Do not store items of =nterest to
ch=ldren _n cab=nets above a range or on the backguard of a range - chddren chmblng on the range to reach items could be senously injured
· Proper Installation - Be sure the range =sproperly installed and grounded by a quahfled technician
· Never Use the Range for Warming or Heating the Room
· Do Not Leave Ch=ldren Alone - Chddren should not be left alone or unattended =narea where the range is in use They should never be allowed to sit or stand on any par[ of the range
· Wear Proper Apparel - Loose-fltt=ng or hanging garments should never be worn whde us=ng the range
· User Servicing - Do not repair or replace any par[ of the range unless spec=flcally recommended _n the manual All other serwc_ng should be referred to a quahfled techn_ctan
· Storage =nor on the Range - Flammable matenals should not be stored Jn an oven or near surface units
· Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher
· Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam Do not let potholder touch hot heatng elements Do not use a towel or other bulky cloth
· DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark Jn color Areas near surface units may become hot enough to cause burns Dunng and after use, do not touch, or let clothing or other flammable matenals contact surface units or areas near units until they have had suff_c=ent time to cool Among those areas are the cooktop and surfaces factng the cooktop

· Use Proper Pan S=ze - The range =sequipped with one or more surface un=ts of d_fferent size Select
utens=ls hawng flat bottoms large enough to cover the surface unit heatng element The use of undersized utensds will expose a port=on of the heating element to direct contact and may result _n ignition of clothing Proper relationship of utensd to burner will also _mprove efficiency
· Never Leave Surface Units Unattended at H_gh Heat Settings - Bodover causes smoking and greasy spdlovers that may _gn_te
· Make Sure Reflector Pans or Dnp Bowls Are _n Place - Absence of these pans or bowls dunng cook_ng may subject w_nng or components underneath to damage
· Protective Lners - Do not use aluminum fo_l to hne
surface unit dnp bowls or oven bottoms, except as suggested _n the manual Improper _nstallat_on of these hners may result _na nsk of electric shock, or fire
· Glazed Cook_ng Utensds - Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensds are suitable for range-top service w_thout breakeng due to the sudden change _n temperature
· Utensd Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over AdJacent Surface Units - To reduce the nsk of burns, egn_t_onof flammable materials, and spdlage due to unintentional contact w_th the utensd, the handle of a utensil should be positioned so that _t _sturned _nward, and does not extend over adjacent surface units
· Do Not Soak Removable Heating Elements Heating elements should never be _mmersed _n water
· Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should break, cleaning solutions and spdlovers may penetrate the broken cooktop and create a nsk of electnc shock Contact a quahfled technician _mmed_ately
· Clean Cooktop W_th Caution - If a wet sponge or cloth _s used to w_pe spdls on a hot cook_ng area, be careful to avoid steam burn Some cleaners can produce noxious fumes _fapphed to a hot surface
· Use Care When Opening Door - Let hot a_r or steam escape before remowng or replacing food
· Do Not Heat Unopened Food Containers - Bu_ld-up of pressure may cause container to burst and result in injury

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT

SAFETY

INSTRUCTIONS

· Keep Oven Vent Ducts Unobstructed
· Placement of Oven Racks - Always place oven racks _n desired location wh_le oven _scool If rack
must be moved whde oven _shot, do not let potholder contact hot heating element _n oven · DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
INTERIOR SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color Intenor surfaces of an oven become hot
enough to cause burns Dunng and after use, do not touch, or let clothing or other flammable matenals contact heating elements or ntenor surfaces of oven untd they have had sufficLent time to cool Other surfaces of the apphance may become hot enough to cause burns - among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and wLndows of oven doors
SAVE THESE

For self-cleaning ranges · Do Not Clean Door Gasket - The door gasket =s
essent=al for a good seal Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket · Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner or oven hner protectwe coating of any kind should be used in or around any part of the oven · Clean Only Parts L=sted =nManual · Before Self-CleanLng the Oven - Remove bro=ler pan and other utens=ls For units with ventilating hood · Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter · When flaming foods under the hood, turn the fan on
INSTRUCTIONS

The Cahforn_a Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of Cahfornta to pubhsh a hst of substances known to the State of Cahforn_a to cause cancer, btrth defects, or other reproducttve harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances.
WARNING Th_s product contatns a chemtcal known to the State of Cahforn_a to cause cancer, birth defects, or other reproductwe harm
Thts apphance can cause low-level exposure to some of the substances listed, includ_ng benzene, formaldehyde, carbon monoxide, and toluene.

PARTS AND FEATURES
Th_s manual covers several d_fferent models The range you have purchased may have some or all of the _tems hsted The Iocalons and appearances of the features shown here may not match your model
Control Panel

12

3

4

5

6

7

8

,oooo

o08

_,

L

i,i

,I

e'.'=_ 0

:,-.,-

%@@ 89

8°_

i^li^l -.

9 10

1. EASYGLANCE Tr'_Hot
Surface Indicator Light
2. Left Rear Cooktng Zone Control

4. Warm & Ready Warming Drawer Selector Sw_tch (on some models)
5. Electronic Oven Control

3. Left Front Cooking Zone Control (SURESIMMER rr'_ on some models)

6. STEADYTEMP TM Warming Zone Control (on some models)

Range

7. Right Front Cooking Zone Control (Dual Cooking Zone on some models)
8. Right Rear Cooking Zone Control
9. SURESIMMER Indicator
Light (on some models)

11
10. SURESIMMER Button (on some models)
11. Cooktop On Ind=cator Dght

2 3 4
5 6

9 10

1. Oven Vent
2. Cookng Zone
3. Radiant Glass Cooktop
4. SURESIMMERCooklng Zone (on some models)
5. STURDIGLIDE TM Half-Rack (with removable insert on some models)

6. STURDIGLIDE Oven Rack (w_th integrated handle -on some models)
7. Anti-Tip Bracket
8. Door Stop Chp 9. Model and Senal Number
Plate (behind left side of storage drawer)

10. Warm & Ready Warming Drawer (on some models), Storage Drawer (on some models)
11. Console Night Light {on some models)
12. Control Panel
13. STEADYTEMP Warming Zone (on some models)

14. Dual Cooking Zone (on some models)
15. Automatic Oven LEght Switch
16. Self-Clean Latch
17. Broil Element (not shown) 18. Gasket 19. Bake Element

COOKTOP USE
_ Jb ',

COOKTOP ON Light
The COOKTOP ON indicator light is located on [he right side of the control panel The light will glow when any surface control knob is turned on

The indicator I)ght will go off when all control knobs have been

turned off, even when one or more surface cooking areas are stll]

hot

0© 000 O@

00@ O0

Fire Hazard Turn off all controls when done cooking. Failure to do so can result in death or fire.

The control knobs can be set anywhere between HI and OFF Push =n and turn to setting The surface cooking area Iocator shows which element =sturned on Use the following chart as a guide when settng heat levels

SETTING

RECOMMENDED USE

HI

· Start food cooking

· Beng hqu_d to a boll

6-8 [MED- HI] 5 [MED]
2-4 [MED- LO]

· Hold a rapid boll · Quickly brown or sear food
· Mantain a slow bod · Fry or saute foods · Cook soups, sauces and gravies
· Stew or steam food · Simmer

LO SURESIMMER TM LO
4

· Keep food warm
For a low simmer or when using lids Melt chocolate or butter For a h(gh simmer or when slmmenng w)thout hds

1

·

_mF _,d

I COOKTOP ON hght

EASYGLANCE "M Hot Surface Indicator Light
The Hot Surface Indicator light _slocated above the control knob Unhke the COOKTOP ON Light, the Easy Glance hot surface indtcator light wdl glow as long as any surface cookng area _stoo hot to touch, even after the surface cooking area{s) is turned off

ooe

1

©O O

I EASYGLANCEHotSurfacelndlcatorLyght
. L I!E'
The Cooktop Lockout prevents unntended use of the surface cooking areas When [he cooktop _slocked out, the surface cooking areas cannot be turned on by the control knobs When power is first supphed to [he range, or Efthe range loses power, [he surface cookng areas well be Enthe Cooktop Lockout position The surface cooking areas cannot be activated until power _srestored to the range and/or the Cooktop Lockout Es disengaged
To Lock/Unlock Cooktop: Before using, turn all control knobs to OFF Press and hold the TOP keypad for 5 seconds unt(I a single tone and "Loc on" w(ll appear on the display After 5 seconds, "toe On" will disappear from the dLsplay, and a p(cture of the cooktop w(ll appear Repeat steps above to unlock cooktop "toe OFF" will appear on the display for 5 seconds and the picture of the cooktop will disappear from the display

IREMEMBER: When range is in use or (on some models) dunng the Self-Cleaning cycle, the enture

I

cooktop area may become hot.

E,.,_",K'_LL ',"'_"l / ,
The surface cooking area will glow red when an element is on It will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat level
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it free from stains and provide the most even heating For more information, see "General Cleaning" section
· Do not storejars or cans above the cooktop Dropping a heavy or hard object on the cooktop could crack it
· Do not leave a hot lid on the cooktop As the cooktop cools, atr can become trapped between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could break when the lid is removed
· Clean up sugary spills and soils as soon as hot surface mdicator light goes off If no[ wiped up while warm, surface pitting can occur
· Lift pots and pans on and off the cooktop Shdmgpots, pans and skillets that have aluminum or copper bases could leave permanent scratches and marks on the cooktop
· Do not cook popcorn in prepackaged alummum containers on the cooktop It could leave aluminum marks that cannot be removed completely
· Do not allow objects [hat could melt, hke plastic or aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop
· Do not use [he cooktop as a cutting board
· Use cookware about the same size as the surface cooking area Cookware should not extend more than 1 in {2 5 cm) outside the area

I\

ii

\

,,

3

I Surface Cooking Area 2 Cookware,Canner 3 I (2 5 cm) Ma_mum OverhatTg
Use flat-bottomed cookware for best beat conduction and energy efflaency Cookware with rounded, warped, nbbed or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results
Determtne flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware While rotating the ruler, no space or light should be wslble between _tand the cookware
· Cookware designed with slightly indented bottoms or small expansion channels can be used
· Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry before using them Restdue and water can leave deposits when heated
· DO not cook foods dtrectly on the cook[op

_/:

,,o, ', _, _r I .... I, ' '

1 Dual size t!O' [25 4 cm]) 2 Stngle size f5"[15 24 cm])
The Dual Cooking Zone offers flexlblhty depending on the s_ze of the cookware Single s_ze can be used m the same way as a regular element The dual size combines both the single and outer element and B recommended for larger s_ze cookware
000 0·

7 S_ngle 2 Dual
To Use SINGLE : 1. Push m and turn the right front control knob clockwise from
the OFF poslt_on to the SINGLE zone anywhere between HI and LQ 2. Push m and turn knob to OFF when finished
To Use DUAL : 1. Push m and turn the right front control knob counterclockwise
from the OFF posmon to the DUAL zone anywhere between HI and LQ 2. Push m and turn knob to OFF when finished

I 'I!'C',LIIL,

I,L_1

f_'IF'

The SURESIMMER feature ISan adjustable heat setting for more precBe simmering It is the left front surface cooking area or element When the SURESIMMER feature is not on, the left front surface cooking area or element will function as usual
0ooo ·0

1 ItTd/cator Light
2 SURESIMMER Setting 30n,OffButton

To Use: 1. Push the SURESIMMER TM 3utton to ON
The light will glow when SURESIMMER is on 2. Turn and set the left front knob to the SURESIMMER setting
between LO and 4
"_TEADYTEMP TM Warm nQ Zone
Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The STEADYTEMP warming zone is used to keep cooked foods warm ana may be used whether the other surface cooking zones are Jn use or no[ It is not recommended for heating cold foods The warming zone will not glow red like the cooking zones but the indicator light will glow on the control 3anel. Use only cookware and dishes recommended for oven and cooktoe use and that have flat bottoms to make direct contact with the cooktop surface. Use oct holders or oven mitts [o remove cookware. Cover all foods with a lid or aluminum foil. Do not use plastic wrap [o cover food. as it may melt onto the cooktoe surface. When warming baked gooas allow a small opening _nthe cover for moisture to escaoe :cod aual[ty may deteriorate if it is kept on the STEADYTEMP warming zone for an extended period of time. For best results. hold food no longer than 30 to 45 minutes. Choose the MIN se[eng for heat-sensitive and smaller quantities of foods. Choose the MAX setting for liquids and larger quantities of foods. Adjus[ as needed
To Use: 1. Push in aria turn the control knob to the desired setting from
MIN to MAX for different levels of heating. 2. Turn to OFF when finished. The warming zone will remain
warm until the hot surface indicator light on the control panel goes off.
When canning for long periods, alternate the use of surface cooking areas elements or surface burners between batches This allows time for the most recently usea areas to cool. · Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in (2.5 cm) outside the cooking area Do not place canner on two surface cooking areas elements or surface burners at the same ume.
On ceramic glass models only use flat-bottomed canners.
On coil element models the installation of a Canning Unit Kit is recommended. If not installed the life of the coil element will be shortened. See back cover for ordering instructions.
For more information, contact your local U.S. Government Agricultural Department Extension Office. Companies who manufacture home canning proauc[s can also offer asms[ance

IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cookin£ area element or surface Burner.
Ideal cookware should have a flat bottom s[rmght sides, a wellfitting lid and the material should be of medium-to-heav) thickness
Rough finishes may scratch the CooktoD. Aluminum and copper may De usea as a core or base in cookware. Howeve" when usea as a ease ir can leave eermanent marks on the CoOktoe or grates.
Cookware material is a factor in how auickly and evenly heat is transferred, which affects cooking results. A non-stick finish has the same characteristics as its base material For example, aluminum cookware with a non-stick finish will take on the Drooerties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material characteristics.

COOKWARE

CHARACTERISTICS

Aluminum
Cast iron
Ceramic or Ceramic glass

· Hears quickly and evenly · Suitable for all types of cooking. · Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks
· Heats slowly and evenly · Good for browning and frying · Maintains heat for slow cooking.
· Follow manufacturer's instructions
· Heats slowly, DU[ uneventy. · Ideal results on low to medium heat
settings

Copper Earthenware

· Heats very quickly and evenly. · Follow manufacturer's instructions · Use on low heat settings.

Porcelain enamel-onsteel or cast iron

· See stainless steel or cast iron

Stainless steel

· Heats auickly, but unevenly.
· A sore or base of aluminum or coppeon stainless steel provides even heating.

10

ELECTRONIC OVEN CONTROL

3

45

6

1. RECIPE RECALL TM ion some models)
2. Display 3. Clock
4. Timer
5. Cooktop Lockout ,on some models) Cooktop Light (on some models

89

10

11 12

6. Oven Light/Oven Lockout
7. Oven Selectors (SERVE WARM on some models'
8. Self-Clea_ SENS-A-CLEAN TM on some models' LOGI-CLEAN TM ion some modelsl SELECT CLEAN TM )on some models CLEAN ,on some models1

13 14
9. Temperature Setting 10. Timed Cooking 11. Hour 12. Minute 13. START/ENTER 14. OFF/CANCEL

When Dower is first SUDOlied tO the appliance, everything on the display will light up for 5 seconds. Then the time of day and "PF will appear on the display
Any other time "PF" appears, a Dower failure occurred. To remove "PF" and to reset the clock Dress OFF/CANCEL
When the oven is in use. this display Shows time temperature and what command pads nave bee_ pressee
When the oven is not in use. the ChSDlaywill Show the time of day.

This is a 12-hour clock ann noes not snow a.m. or p.m.
To Set: 1. Press CLOCK. 2. Press the HOUR/MIN "uo" or"down" arrow pads until the
correct time of day shows on the display 3. Press CLOCK or START ENTER.

The START/ENTER Dad begins any oven function If not Dressed within 5 seconds after pressing a pad START?" will appear on the diSDlay as a reminder. Jf not Dressed within 5 minutes after 3ressmg a Dad. the display will show the time of da!_ and the 3rogrammed function will be canceled
The OFF/CANCEL oaa slops any oven function except for the Clock Timer and Cooktoo or Oven Lockouts. After Dressing OFF/CANCEL the display will show the time of aay or if the minute timer is also being used the time remainin£

Tones are audible signals, indicating the following:
One tone · Valid Dad Dress · Oven B preheating, or has been preheated · Function has been entered
Three tones · invalid Dad Dress
Four tones · End-of-cycle · Reminder repeaDng each minute after the end-of-cycletones
Error Tones Error tones indicate a Droblem with the electronic oven control. An error code will appear in the display.

11

Tone Volume The volume can be adJusted between high and low. To Change: Press and hold DELAY START for 5 seconds. A short tone will sound ana either "Snd HI" or "Snd Lo" will appear on the display. Press and hold DELAY START again for 5 seconds to cnange to desired setting, To remove "Snd on " "Snd OFE" "rEP on," "rEP off." "Snd HI" or "Snd Lo" Dress any paa and the keyed function will appear on the disDlay.
Reminder Tones Reminder tones are four 1-second tones which indicate that the set time has exDired for a timer or a timed oven control function,
Timer
To Turn Tones Off/On: Press and hold SET for 5 seconds, A short tone will sound and "rEP OFF" will appear on the display Repeat to turn back on
Timed Cooking To Turn Tones Off/On: Press ana hold COOK TIME. A short tone will sounc and "Snd OFF" will appear on the display. ReDea[ to
[urn back on,
Fahrenheit and Celsius
The temDerature is areset at Fahrenheit but can be changed to Celsius
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A short tone will sound and the temperatures @splayed will switch to "°C Repeat to change back to Fahrenheit
timer
The Timer can be set in minutes ana seconds or hours ant minutes ana counts down the set time, The Timer does not start or sic o me oven,
To Set: 1. Press TIMER SET. 2. Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads until the
correct length of time shows on the d{SD]ay. 3. Press START/ENTER orTIMER SET
The Timer will beg_n counDng down after the Timer is startec The display will count down in hours and minutes if remaining time is one hour or more and in minutes and seconds il remaning time is less than one hour When the set ttme ends four 1-second tones if enabled will sounG then reminder tones will sound every minute
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer ana/or SIOD remlnaer tones

Oven Lockout
The Oven Lockout prevents unintended use of the control aanel command keypads. The oven can only be locked out when the oven is not in use or the oven control has not been set.
The oven will remanD locked out after a Dower failure if it was locked before the Dower failure
To Enable/Disable Oven Lockout:
Press and hold OVEN for 5 seconds. A single tone wdl sound and "Loc on" and a lock icon will appear on the display, After 5 seconds "Loc on" will disappear from the display and "Loc" will appear, Three tones will sound when the oven is locked ana any commanc pad other than CLOCK TIMER. START/ENTER OFF/ CANCEL or OVEN has bee_ pressec
To unlock oven press and hold OVEN for 5 seconds Loc OFF" will appear on the display and lock icon will disappear from the display.

IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
[emDerature because opening the oven door and element o" burner cycling may g_ve _ncorrect reaangs.
The oven provides accura[e temperatures: however it may cook faster or slower than your Drevlous over SOthe temperature calibration can be adjustea. It can be changed in Fahrenheit or Celsius
A minus sign means the oven will cook cooler by the adjustment amount. No sign means the oven will cook warmer by the adjustmem amoum, Use the following chart as a guide.

ADJUSTMENT °F (ADJUSTMENT °C)

COOKS FOOD

10°F [5°CI

...a little more

20°F [10°C1 30°F [15°C1 -10°F (-5°C)

..,moderately more ...much more ...a little less

-20°F (-10°C) -30°F (-15°C)

,,,moderately less .,,much less

To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven alsplay shows the current calibration [or example "0 ° CAL.
2. Press the TEUP "up or aown arrow pad to increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts, The adjustmem can be set between 30°F [15°C anG -30°F (-15°C).
3. Press START, ENTER,

12

OVEN USE
Odors are normal when the range is new, This happens the first time the oven is used or when the oven is heavily soiled, IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wel ventilated room,
IMPORTANT: Do not line the oven bottom w_thany [ype of foil liners or cookware because oermanen[ oamage will occur to the oven OO[[Om finish. · Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results,
· To catch spills place foil on rack below dish Make sure foil is at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned uo at the edges
Pos tionin9 Racks and Bakewar÷
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven ooor or bottom. Permanent damage will occur to the Dorcelai_ finish,
RACKS 3osition racks before turning the oven on. Do not move racks with baKeware on them. Make sure racks are level. To move a rack. DUll It OUttO the SlOB pos{t_on raise the front edge. then lift our. Use the following illustration and chart as a guide.

BAKEWARE To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Mow 2 in. (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide
NUMBER OF POSITION ON RACK PAN(S)
Center of rack

2 3or4

Side By side or slightly staggered
ODDOSlte corners on each rack. Make sure Lhatno bakeware piece is directly oveJ another,

STURDIGL DE {)yen Racks
.on sore@ _YI_]@_S
Rack with Integrated Handle The integrated handle area makes Dulling out the rack easy. The opening is large enough for a potholder or oven mitt.

Half-Rack with Removable Insert
The half-rack with removable insert is a space maximizer. When the two are attached, they make a full rack. The insert can also be used on the counter for a cooling rack.
Do not place more than 25 Ibs. (11.4 kg) on the half-rack

o

t

FOOD

Frozen Dies. large roasts, turkeys, angel food cakes

Bundt cakes mos[ ouick breads yeas[ breads casseroles meats

Cookies biscuits, muffins, cakes.

non-frozen

Dies

RACK POSITION " or 2 2 2 or 3

I. Half-RacK 2. Removable Insert
To Position Racks: 1. Place a full rack on oOSlDOn1 or 2 and the half-rack on
position 3 or 4 2. Place large items on the right side of the full rack. 3. Place deeper covered dishes on the left side of the full rack 4. Place shallow dishes on the half-rack. 5. When finished cooking, carefully "emove items.

13

The bakeware matena] affects cooking results Follow manufacturer's recommendations and Jse the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide

BAKEWARE/ RESULTS

RECOMMENDATIONS

Light colored aluminum
· Light golden
crusts
· Even browning
Dark aluminum and other bakeware with dark, dull and/or non-stick finish
· Brown cesp
crusts

· Use temDerature and time recommended in recede
· May need to reduce baking temperatures 25°F (15°Ci Use sugges[ea baking ume
· For Dies. breads and casseroles use temperature recommended in
recipe
Place rack in center of oven.

Insulated cookie
sheets or baking pans · Little or no
DoEom browning

· Place in the bottom third of oven · May need to increase baking ume

Stainless steel · Light, golden
crusts
· Uneven browning
Stoneware · Criso crusts

· May need to increase baking time · Follow manufacturer's instructions.

Ovenproof glassware, ceramic glass or ceramic
· Brown. crisp crusts

· May neea to reauce baking temperatures 25°F (15°CI

On models without a temperature probe, always rely on a meat thermometer to determine doneness of meat and poultry. The internal temperature, not aDDearance, is what counts A meat thermometer _snot supplied with this appliance · Insert the thermometer into the center of the thickest poruon
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tio of the thermometer should not touch fat. Done or gristle.
· After reading the thermometer once. push it into the meat V2in (1.25 cmJ more and read again. If the temoerature aroDs, cook the meat or DOUltry longer.
· Check all meat in two or three places

1
Y
1. Oven Vent The oven vent releases hot a_rand moisture from the oven ana should not be blocked or covered. Doing so will cause Door air circulation affecting cooking and cleaning results. Never set Dlastics paper or other items that could melt or burn near the oven vent.
Baking and Roasting
2 1. Broil element 2. Bake element
ULTRABAKE TM Temperature Management System The ULTRABAKE system electronically regulates the oven heat levels during preheat and bake to maintain a Drec_se [emDerature range for optimal cooking results The bake and broil elements cycle on aria off in intervals. This feature is automatically activated when the oven is in use
To Bake or Roast: Before baking aria roast=ng DOS=OaRme racks according to the Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not necessary to wait for the oven to oreheat before puEmg food in Jnless recommended in the recipe. 1. Press BAKE
Press the TEMP "up or aown arrow pad [o enter a temDerature other than 350°F (175°C1. The bake range can De set between 170°F and 500°F (75°C and 260°CJ 2. Press START/ENTER, A oreheat time will count down and PrE HEAt" will appear on the oven disolay if the actual oven temperature is unaer 170°F .75°Cl. When the actual oven [emDerature reaches 170°F (75°C) [he timer w_ll conunue counung down. The temperature setting can be changea any time after Dressing START/ENTER While the oven is in the oreheat mode the set temperature can De seen for 5 seconds by pressing BAKE When the set temoerature is reached if tones are enabled one tone will sauna 3. Press OFF/CANCEL when finished cooking

14

Use only the broiler pan and grid provided with the range. It is aesJgned to dratn juices ana help prevent spatter and smoke. For proper draining, do not cover the grid with foil, The bottom of the nan may be lined with aluminum foil for easier cleaninc
· Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on the edges to prevent curling.
· Pull out oven rack to StOD oosition before turning or removing _ooa. Use tongs [o [urn food to avoid the loss of_uices. Very thin cuts of fish poultry or meat may not need to be turned
· After broiling, remove the Dan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the Dan if left in the heated oven. making cleaning more difficult
3roiling uses direct radiant heat to cook food. Before broiling 3osition rack according to Broiling chart It is not necessary [o 3reheat the oven before Gutting food in unless recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler pan, then place _tin the center of the oven rack,
To Broil: 1. aden oven door to the broil stop position to ensure proper
broiling temperature 2, Press BROIL 3. Press START ENTER.
The [emoerature setting can be changed any time before or after pressing START ENTER 4. Press OF F/CANCE L when finished
Precision Broiling 3recision Broiling allows more precise temperature control while cooking The lower the temperature the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaded pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures
To Precision Broil: 1. Press BROIL
2. Press the TEMP "down" arrow Dan [o lower the temperature _n5°F amounts. The broil range is 300°F to 500°F (150°C to 260oc}.
3. Press START ENTER. 4. Press OFF/CANCEL when finished

BROILING CHART
For Des£results D]ace food 3 i_ (7 cm, or more from the broil element. Times are guidelines only and may neea [o De adjusted for individual tastes. Recommended rack oositions are numbered from the DoEom [1) to the top (5). For diagram see the
Positioning Racks and Bakeware" section.

FOOD

RACK POSITION

TEMP

TOTAL MINUTES
Side 1 Side 2

Steak

1 in. (2.5 cm.

thick

mealum rare

4

mealum

4

well Gone

4

500°F

13-17 6-7

[260°C) 14-15 7-8

16-18 8-9

Steak

11/2in. (3.8 cm}

3

thick

well Gone

475°F [245°C)

20-22

17-20

Flank Steak

11/2in. (3.8 cm)

4

thick

well Gone

475°F

12-13 7-8

',245°C,

'Ground meat

patties

¥4 in (2 cm)

4

(hick

well aone

500°F

13-14 7-8

',260°C)

Pork chops

1 in. (2.5 cm

3

thick

Ham slice

[precooked]

4

V2in (1 25 cml

thick

Frankfurters

4

450°F [230°C}

15-16

11-12

500°F

8-10 4-5

'260°C)

500°F

5-7

3-4

'260°C,

Lamb chops

! in. (2.5 cm)

4

thick

Chicken bone-in o_eces
boneless

Fish

V2i_ (1.25 cml

4

thick

1 in. (2.5 cm)

3

[hick

400°F

12-14 7-8

[205°C,

425°F [220°C}

23-26 11-16

18-22 11-16

350°F '175°C} 450°F '230°C}

8-10 18-19

4-5 11-14

" Place UDto 9 patties, equally spaced on broiler Dan gna.

15

RE(; IPE JALL

i_n Some m_s_
RECIPE RECALL makes cooking favorite foods faster and easier. The temperatures and times have been chosen to cover a variety of choices in each food category. Cooking times are adJustable for individual recipes and can be saved. Temperatures can De changed but not saved, When changed, the display will not show "PrEHEAt" while the oven is preheating.
f recide recommenas no preheat is needed put food in oven
Use the following chart as a guide when using :_ECIPE RECALL:

Keypad

Set Temperature

Preset Time

MEATS/POULTRY* 3 Ib [6.6 kg)

325°F !165°CI

1 hour

CASSEROLES* 2 at. (500 mL)

350°F (175°C)

45 minutes

COOKIES

375°F t190°C1

10 minutes

PIZZA

400°F (205°C/

20 minutes

*The MEATS/POULTRY and CASSEROLES functions ao not have
a programmea ore-heat. If your recipe suggests you ore-heat 3efore cooking meats, poultry or casseroles, pre-heat using the 3AKE function. Once the pre-heat temperature has been reached cancel BAKE and select MEATS/POULTRY or CASSEROLES function

To Use RECIPE RECALL:
1. Press one of the four keypads MEATS POULTRY CASSEROLES COOKIES or PIZZA
2. Press START ENTER.
The cook time can be changed after pressing START/ENTER. By pressing the HOUR/MIN pads. The oven will finish cooking with the new hme.
When cook time ends the oven will automatically shut off. End" and COOK TIME will appear on the display :our tones will sound then four 1-second reminder tones will souna every minute after.
COOKIES and PIZZA keypads include a preheat. When the preheat ends a single tone will sound and the cooking eme will appear counting down on the display.
3. Press OFF/CANCEL or open the oven door to stop remmae/ Loees and remove "End" from display. The time of day will appear on the display.

To Change Preset Cook Time: The length of cooking time for each of the 4 keyDaas can De changed and the range will store the new information for the next use.
1. Press one of the four keypads MEATS POULTRY. CASSEROLES COOKIESor PIZZA
2. Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads until the length of cooking time shows on the display.
3. Press same uaa selected in steu 1 tO save the change for the next use
A single tone will souna
4. Press OFF/CANCEL if only changing the stored 3reset cook time. Press START/ENTER if 3roceeang to cook with new set cook time.

Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven. Food may be held up to one hour. Serve Warm allows hot cooked foods to stay warm before serving. It can also be used at the end of a timed cook
To Use: 1. Press SERVEWARM 2. Set the temperature Ioptionall
Press the TEMP "up or aown arrow pad to raise or lower the temperature in 5°F r5°cl amounts to set a temperature other than 150"F (65°C] The warm range is 100°F-200°F (35°C-90°C).
3. Press START, ENTER, 4. Press OFF/CANCEL when finished
To Add to the End of a Set Cook Time: 1. Press BAKE
2. Set the temperature Ioptlonal) Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set a temuerature other than 350°F (175°CI.
3. Press COOK TIME
4. Press the HOUR/MIN "UO" or "down'" arrow oaas to set cook time
5. Press SERVE WARM
A one hour warm time will automatically be set
6. Set the warm temperature ioptloeal) Press the TEMP "up or "down" arrow pad to raise or lower the temperature in 5°F '5°C_ amounts to set a temperature other than 150°F (65°Ci The warm range is 100°F-200°F ,35°C-90°CL
7. Press START/ENTER.
The display will show the cook time counting down. When cook time ends Lhedisplay will show a warming ume
When warming time ends the oven will automatically shut off and "End" and COOK TIME will show on the display. Four tones will sound and then four !-second reminder tones will sound every "ninute thereafter 8. Press OFF/CANCEL or oden me oven door [o slop remmaer tones and remove "End" from display. The time of day will _eturn to the display.
To Add to the End of a Dela} Start/Set Cook Time: 1. Press BAKE 2. Set the temperature ioptional)
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set a temDeratureother than 350°F 175°Cl

16

3. Press COOK TIME Press the HOUR/MIN "UB or aown arrow pads to set cook ume,
4. Press DELAY START. Press the HOUR/MIN "uo" or "down" arrow clads to set the time of day to start cooking
5. Press SERVE WARM A one hour warm time will automatically be set
6. Set the warm temoerature (optional) Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to rase or lower the temperature in 5°F f5°C) amounts to set a temperature other than 150°F ,65°Cl The warm range is 100°F-200°F 35°C-90°Cl,
7. Press START ENTER. When the start time is reached, the diselay will show the cook time counting aown. When cook time ends. the d_spla_ will show a warming ume. When warming time ends the oven will automatically shut off and "End" and COOK TIME will show on the display. Four tones will sound and then four !-second reminder tones will sound every minute thereafter.
8. Press OFF/CANCEL or open the oven door to stop rem_nae/ tones and remove "End" from display The time of day will return to the disulay.
[im Oven Cont o
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness,
The Timed Oven Control allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time and/or shut off automatically. Delay start should not De usea for foods such as 3reads and cakes because they may not bane aropeny
To Set a Cook Time: Before setting make sure the clock is set to the correct time of aay. See "Clock" section. 1. Press BAKE
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set a temperature other than 350°F 1175°C). 2. Press COOK TIME
3. Press the HOUR/MIN "uo" or "down" arrow pads to enter the length of time to cook
4. Press START ENTER.
The cook time will appear on the oven display. The disolay will count down the baking/roasting time in hours and m_nutes [_fcook time is more than 1 hour' or in minutes and seconds ,_f cook time is less than 1 hour/
The time settings can De changed any time after pressing START/ENTER by repeating step 3.
When the countdown is complete the oven will shut off automatically and "End" and COOK TIME will appear on the oven o_sulay Four tones will soune then four 1-second reminder tones w_ll sound every minute thereafter.

5. Press OFF/CANCEL or eden the oven door to remove "End" from display. The time of day will appear on the display

To Set a Cook Time and Stop Time [Delay Start]: 1. Press BAKE
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set a temuerature other than 350°F 175°Cl.
2. Press COOK TIME 3. Press the HOUR/MIN UB" or "down" arrow 3aas [o enter the
ength of time to cook. 4. Press DELAY START.
5. Press the HOUR/MIN "UB" or "down" arrow 3aas [o enter the time of day to start
6. Press START/ENTER.
"DELAY" and the time of day will appear on the oven disulay.
When the start time is reached the oven will automatically turn on. display the cook time ana immediately start counung down. When cook time ends four tones will sound then four 1_ second reminder tones will sound every m_nute.
7. Press OFF/CANCEL or eden the oven door to remove "End" from display The time of day will appear on the display

To Recall Programmed Timed Settings (displayed for 5 seconds):

To Recall Set

Press

Cook Time

COOK TIME"

--)elayStart Temoerature

DELAY START BAKE

qf cook time has begun, when DELAY START is oressec the display will show the time it started When COOK TIME is dressed, the display will remove the seconds from the reman_ng countdown time

To Change Programmed Timed Settings:

To Change Set

Press

Setting Displayed

Cook Time

COOK TIME

Press HOUR MIN
"up/down" arrow Press START ENTER

Delay Start*

DELAY START

Press HOUR MIN up/down" arrow
Press START/ ENTER

TemDerature

BAKE

Press TEMP "up/ down" arrow
Press START ENTER

"Cannot change the set dela)- start time once it has been reached

17

° sin 9 Warm & Ready Drawer
Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Warm & Ready warming drawer is ideal for keeping hot cooked foods at serving temperature. It may also be used for warming breads and pastries The warming arawer comes with a rack that may be used in two positions or not at all

Different types of food may be placed in the warming drawer at the same hme. For best results do not hold foods longer than one hour. For smaller quantities or heat-sensitive foods ISUChas eggsl do not hold longer than 30 minutes
=ood must De a[ serwng temeerature before being placed in the warmma drawer. (Breads pastries, and fruit pies may be heatea from ro_m temoerature on the HI setting.]
_emove food from plaStic bags aria place in oven-safe container. DO not cover with p_asbc wrap. Cover foods with a _Jdor aluminum foil Empty serving dishes and dinner plates can be heated while the warming drawer is preheating.

To Use: 1. Position rack if needed in the warming drawer. 2. Turn the WARM & READY selector switch to choose HI MED.
or LO temperature setting, 3. Allow warming arawer to preheat for 10 minutes 4. Place container with food into the warming arawer 5. Turn selector switch to OFF when finished warming.

WARM & READY "IEMPERATURE CHART
Different foods require different settings in order to maintain the ideal serving [emDerature. Use the following chart as a guide,

FOOD

SETTING

Bacon _

HI

Beef medium and well done

HI

Bread hard rolls

LO

Bread soft rolls

LO

Casseroles

HI

All foods should be coverec except those marked with an asterisk (q

FOOD

SETTING

Coffee cake pastries Cooked cereal

LO MED

Eggs =ish Seafood 'No breading] :ish Seafood 'Breaded)" :tied foods

MED ViED ViED
HI

Gravy, Cream Sauces Ham qors a oeuvres ',soft)

HI ViED
Hi

-{ors a oeuvres ,crisp)
=amb Sancakes waffles" 3ies custare

HI
ViED ViED ViED

3ies. single crust Dies double crust 3izza 3ork 3otatoes baked 3ota[oes mashed

LO LO HI V1ED HI ViED

;oultr3 Quiche

HI MED

Vegetables

V1ED

All foods should De coverea except those marked with an asterisk if).

The oven control is set to automatically shut the oven off !2 hours after the oven turns on. This will not interfere with any umee or delayed cook function The oven light will come on when the oven aoor is opened. To keee the light on continuously turn the light on by pressing OVEN
To Override: For longer cooking periods that reauire oven usage longer than 12 hours, oress and hold CLOCK for 5 seconds. A single tone will sound and "12H OFF" will aeDear on the display. The oven will remain on until turned off.
To Reset: Press and hold CLOCK for 5 seconds. A single tone will sound and "12H on" will appear on the display.
18

RANGE CARE
3n SO_e _T_(_e_E
J)))
Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds B extremely sensmve [o the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure [o the fumes may result in death [o cer[mn birds. Always move birds to another closed and well ventilated room Self-clean the oven before it becomes heavily soiled Heavy so_l results in longer cleaning ana more smoke. Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to help get rid of heat. oaors, and smoke 3o not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air must be able to move freely See "Oven Ventls¢' section :3o not clean rub. damage or move the oven aoor gasket. The aoor gasket is essential for a good seal
Prepare Oven: · Remove the broiler Dan, gna, cookware and baKeware and
on some moae_s the [empera[ure probe from the oven. · Remove any foil from the oven because it may burn or melt
aamagmg the oven, · Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning ' section for more information Hand clean inside door eoge and the 1V2in. (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being careful no[ [o move or Dena the gasket. This area aces no[ get hot enough during self-cleaning to remove soil. Dc not let wate_ cleaner e[c. enter slots on door frame. Use a aamp cloth to clean this area, WiDe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage. At high temperatures foods react with porcelain. Staining, etching pitting or faint white spots can result. This will not affect cooking performance,
Prepare Cooktop and Storage Drawer: · Remove olastic items from the cooktoD because they may
melt, · Remove all items from the storage arawer

IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss hairline cracks and DODD,ngsounas
SELECT CLEAN TM Self-Cleaning Cycle (on some models)
How the Cycle Works The SELECT CLEAN Self-Cleaning cycle uses very high temperatures and dissolves soil to a powdery ash SELECT CLEAN will set the clean time automatically, once the soil level is set. The soil level can be manually set to light, average or heavy soil levels by repeatedly pressing SELECT CLEAN The oven will automatically shut off once it is clean. The door w_ll not unlock until the oven cools Once the oven has completely cooled remove ash with a aamD cloth. Do not wide down any of the inside surfaces until the oven has completely cooled dow_ Applying a cool. damp cloth to the inner door glass before it has cooled completely coula result in the glass breaking The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Set SELECT CLEAN: · Press once for light so_ls and "SoilL" will appear on the
display. · Press two times for average soils, and "SoilA" will appear on
the display
· Press three times for heavy soils and "SoilH" will appear on the display
To Set CLEAN: · Press CLEAN. This will automatically set a 3 hour 30 minute
Self-Cleaning cycle
· Press the HOUR/MIN "DO" or "down" arrow paas to set a Self-Cleaning cycle longer or shorter than the 3 hour 30 minute cycle.
To Start Self-Clean: Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or it will not lock and the cycle will not begin 1. Set SELECT CLEAN ton some models_ or CLEAN. 2. Press START, ENTER.
The oven door will lock in 6 seconds and "LOCKED the start time and stop time will appear on the display The door will not unlock until the oven cools. The qycle time includes a 30 minute cool down time.
When the cycle is complete ana the oven cools "End" will appear on the disPlay and "LOCKED" will disappear. 3. Press OFF/CANCEL or open the door to remove "End" from the display 4. Close doo[ The time of day will appear on the display.
To Delay Start Self-Clean: Before delay starting Self-Clean make sure the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section. Also make sure the door is closed completely or it will not lock and the cgcle will not begin. 1. Set SELECT CLEAN [on some modelsl or CLEAN. 2. Press DELAY START.
Press the HOUR/MIN UP" or "down" arrow pad to set time of any to start the Self-Cleaning cycle,
19

3. Press START ENTER,
The start time is automatically calculated and displayed. The door will automatically lock. and "LOCKED DELAY" and the time of day will appear on the display.

When the start rime is reached the oven will automatically [urn on

When the cycle is complete and the oven cools "End" will appear on the display and "LOCKED" will disappear.

4. Press OFF/CANCEL or open the door to remove the display.
5. Close door.
The time of day will appear on the display.

End"from

To Stop Self-Clean any time: 3ress OFFICANCEL, and "cln." "ON." "cool ana "LOCKED" will appear on the display Jntil the oven cools, Then "End" will appear and the door will unlock.

LOGICLEAN TM Self-Cleaning Cycle (on some models}

How the Cycle Works The LOGICLEAN Self-Cleaning cycle is a "one-touch" step that uses very high temperatures and dissolves soil to a powdery ash.
"SEnS" setting w_ll automatically determine the length of cleaning t_me needed based on the number of times the oven has been used since the last self-clean cycle. Maximum clean time is 4 hours 30 minutes and minimum is 2 hours.
The oven will automatically shut off once it is clean. The door will no[ unlock until the oven cools.
Once the oven has completely cooled remove ash with a damp cloth. Do not wioe down any of the inside surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a cool. damD cloth to the inner door glass before it has cooled completely could result in the glass breaking
The soil level can be manually set to light, average or heavy soil levels by repea[eoly pressing LOGICLEAN

To Self-Clean:
3efore self-cleaning, make sure the door is closed completely or it will not lock and the cycle will not begin 1. Press LOGICLEAN.
2. Press START ENTER.
The oven door will lock in 6 seconds and "CLN SENS HEAT." "ON "LOCKED and "CLEAN" will _Doear on the display. The door will not unlock until the oven cools. The cycle time includes a 30 minute cool down ume

When the cycle is complete and the oven cools 'End" will appear on the disDlay and "LOCKED" will disappear.

3. Press OFF/CANCEL or open the door to remove the disolay,
4. Close door.

End" from

The time of da'y w_ll appear on the display.

To Delay Start Self-Clean: Before delay starting Self-Clean make sure the clock is set to the correct hme of day. See "Clock" section. Also _nake sure the door is closed completely or it will not lock and the cycle will not begin. 1. Press LOGICLEAN. 2. Press DELAY START.
Press the HOUR/MIN "UP" or "down" arrow pad to set time c _ aay to start the Self-Cleaning cycle.
3. Press START/ENTER.
The door will automatically lock. and "LOCKED 'DELAY and the time of day will appear on the display.
When the start time is reached the oven will automatically turn on
When the cycle is complete aria the oven cools. "End" will appear on the alsplay and "LOCKED" will d_sappear.
4. Press OFF/CANCEL or ooen the door to remove "End" from the display.
5. Close door
The time of day will aoDear on the display.
To Manually Set Soil Level: · Press twice for light soils, and "SoilL" will appear on the
o[splay
· Press three times for average soils aria "SoilA" will appear on the display
· Press four times for heavy soils and "SoilH" will appear o_ the display
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Stop Self-Clean any time: Press OFF/CANCEL and "cln." "ON," "cool and "LOCKED" will appear on the display until the oven cools. Then "End" will appear and the door will unlock
SENS-A-CLEAN TM Self-Cleaning Cycle (on some models)
How the Cycle Works The SENS-A-CLEAN Self-Cleaning cycle uses very high temperatures and dissolves soil to a powdery ash. The sophisticated electronic sensor continuously monitors byoroducts of the burning off of the baked-on foods, and adJUStS the cleaning time accordingly The maximum clean time is 4 hours 30 minutes and the minimum is 2 hours
The oven will automatically shut off once it senses it is clean. The door will not unlock until the oven cools
Once the oven has completely cooled, remove ash w_th a aamp cloth, Do not wioe down any of the inside surfaces until the oven has completely cooled dow_ Applying a cool. damp cloth to the inner ooor glass before it has cooled comDletel_ could result in [he glass breaking The soil level can be manually set to light, average or heavy soil levels by repea[ealy pressing SENS-A-C _EAN

20

To Start Self-Clean: 3efore self-cleaning, make sure the door is closed completely or it will not lock and the cycle will not begin 1. Press SENS-A-CLEAN.
The SEnS setting will automatically determine the length of cleanm¢ time.
2. Press START/ENTER, The oven door will lock in 6 seconds and "CLN SENS HEAT." "ON "LOCKED and "CLEAN"wi]] aeeear on the alsDlay, The door will not unlock until the oven cools. The cycle time includes a 30 minute cool down time
When the cycle is complete and the oven cools End" will appear on the display and "LOCKED will disappear.
3. Press OFF/CANCEL or open the door to remove "End" from [he d_splay.
4. Close door,
The time of day w_ll appear on the display,

To Delay Start Self-Clean: 3efore delay starung Self-Clean make sure the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section. Also make sure the aoor is closed comeletely or it will not lock and the cycle will not Degm. 1. Press SENS-A-CLEAN,
The SEnS setting will automatically determine the length of cleaning time.
If desired, set the aDDroriate soil level by repeatedly pressing the SENS-A-CLEAN paa,
2. Press DELAY START,
Press HOUR/MIN "up or aown arrow pads to set the hme of day to start the Self-Cleaning cycle.
3. Press START ENTER,
The door will automatically lock and "LOCKED, DELAY' and the time of day will appear on the display,

When the start eme is reached the oven will automatically [urn on

When the cycle is complete and the oven cools 'End" will appear on the display and "LOCKED" will disappear.

4. PressOFF/CANCEL the d_selay.
5. Close door,

oropen the doorto remove End" from

The time of day will appear on the diselay.

To Manually Set Soil Level: · Press twice for light soils and "SoilL" will appear on the
display,
· Press three times for average soils, ana "SoilA" will appear on the display.
· Press four times for heavy soils, aria "SoiiH" will appear on the display.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.

To Stop Self-Clean any time: 3ress OFF/CANCEL, and "cln," "ON," "cool ana "LOCKED" will appear on the display Jntil the oven cools, Then "End" will appear and the door will unlock.

IMPORTANT: Before cleaning make sure all controls are off and the oven and cooKtop are cool, Always follow label instructions on cleaning products, Soap water ana a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models)
Food Spills containing ac_as SUChas wnegar ana tomato should be cleaned as soon as the entire appliance is COOLThese spills may affect the finish · Glass cleane_ mild liquid cleaner or non-aeraswe scrubbing
Daa:
Gently clean around the model and serial numbe[ olate because scrubbing may remove numbers,
RADIANT GLASS
Do not use steel wool abrasive powder cleansers chlorine bleach rust remover or ammonia because damage may occur Always wipe with a clean wet cloth and dry thoroughly to prevent streaking ana staining A blue 3M SCOTCH-BRITE no scratch scrub sponge supplied with your range is also recommended for stubborn soils. This Dad is designed seecifically to keep your radiant glass clean, Do not use this paa to clean any other surfaces A Cooktoe Scraeer is also recommended for stubborn so_ls and can be ordered as an accessory Ask for stock number 22-364-WX10X302 when ordenng The Cooktop Scraper uses razor blades, Store razor blades out of the reach of children.
Cooktop Cleaning Creme should also be used regularly to help orevent scratches Bitting and abrasions and to condition the cooktoe, and can be purchased as a kit along with the Cooktop Scraper. Ask for stock number 22-364-WX10Xl 17 whe_ ordering Light to moderate soil
Paper towels or blue 3M SCOTCH-BRITE _"no scratch scl _e ·
sponge
Clean while the cooktoo is still warm. You may want to wear even mitts while doing so,
Sugary spills (jellies, candy, syrup) · Blue 3M SCOTCH-BRITE _ no scratch SCFUDsponge:
Clean while the cooktoo is still warm. You will want to wear oven mitts while doing so.
· CooktoD Scraper, Cooktop Cleaning Creme and clean damp pacer towel
Clean as soon as cooktoe has cooled down, Rub creme into surface with a aamp cadet towel or soft cloth. Continue "uPPing until white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration · Cooktoe Scraper, CooktoD Cleaning Creme or non-abrasive
cleanser:
Rue oroduct into SOil with a damp paper towel or soft cloth, Continue rubbing until white film disappears.

21

Burned-on soil · Cooktop Cleaning Creme and blue 3M SCOTCH-BRITE" no
scratch scrub suonge Rub creme into soil with damp paper towel. Reoeat for stubborn SOOTSP. olish entire cooktop w_tn creme anc paper
[OWeL
Metal marks from aluminum and copper · CooktopCleaning Creme
Clean as soon as cooktou has cooled down. Rub creme into surface with a damn Daeer towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears. The marks will not totally disappear but after many cleanings become less noticeable Tiny scratches and abrasions · CooktopCleaning Creme Rub creme into surface with a dame Bauer towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disaueears. Scratches and abrasions do not affect cooking eerformance and after many cleanmgs become less noticeable.
COOKTOPCONTROLS
:30 not use steel wool. abrasive cleansers or oven cleaner. :30 not soak knobs When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF pos_uon. On some models ao not remove seals under knobs · Scab aria water or dishwasher
Pull knobs straight away from control panel to remove.
OVEN DOOR EXTERIOR
Glass cleaner and paper towels or non-abrasive plastic scrubbing pad Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel · For models with stainless steel oven doors see "Stainless Steel" section in "General Cleaning.
STAINLESS STEEL Ion some models}
:30 not use soao-filled scouring paas abrasive cleaners Cooktop 3olishing Creme. steel-wool uaas. gritty wash cloths or some 3aoer towels. Damage may occur. :_ub in direction of grain to avoid damaging. · Stainless Steel Cleaner & Polish mot included,
See back cover for ordering information · Liquid detergent or all-ouroose cleaner:
Rinse with clean water and ary w_th soft Pint-free cloth. · Vinegar for hard water SDO[S
CONTROL PANEL
:30 not use abrasive cleaners steel-wool DadS. gritty wash Cloths or some paper towels. Damage may occur. · Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.

OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners Food spills should be cleaned when oven cools. At high temeera[ures foods react with oorcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result · Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN AND ROASTING RACKS
· Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first Remove racks or they will discolor and become harder to slide. If this hauuens, a lignl coaung of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide.
· Steel wool pad
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycEe. · Mildly abrasive cleanser
Scrub with wet scouring pan · Solution of 1/2CUD1125 mU ammonia to 1 gaL 13.75 L) water:
Soak for 20 minutes then scrub with scouring or steel woo
Daa,
· Oven cleaner: Follow product label ms[rucuons.
Porcelain enamel only, not chrome · Dishwasher
STORAGE DRAWER (on some modelsj
Make sure drawer is cool and emery before cleaning. For more information see "Storage Drawer" section · Mild detergent Drawer Liner (on some models) Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner. · Clean with mild detergent
WARMING DRAWER (on some models}
Make sure drawer is cool. · Mila ae[ergen[

22

The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven door is open. It will not work dueng the SelfCleaning cycle. When the oven door is closed Dress the OVEN 3ad to turn on and off
3efore reDlacing, make sure the oven and cooktoD are cool and the control knobs are off.
To Replace: 1. Unplug range or a_sconnect Dower
2. Turn the glass bulb cover m the back of the oven counterclockwise [o remove

4. To remove starter turn it counterclockwise and lift out of its rnounung Base.
5. To remove bulb roll it forward or backward 90 ° until it clicks then lift out
To Install Starter and/or Bulb: 1. Fit starter prongs into starter mounting Base and [urn
clockwise,

2. Slide bulb prongs into bulb mounting base ends. Roll the bulb forward or backward 90 ° until it clicks.

3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket, 4. Replace bulb then bulb cover By [urnmg cloct{wBe. 5. Plug in range or reconnect power.

The console night light is located at the tOD of the Electronic Oven Control panel It has two reDlaceable Darts. The fluorescent light bulb is a standard F8T5 miniature fluorescent lamp, The starter is the knob-shaDed Dart to the left of the light bulb, It is a s[anaara FS-5C starter. The console night light will not work aunng the self-cleaning cycle, To turn on and off: Press the TOP 3an.
To Remove Starter and/or Bulb:
1. Unplug range or a_sconnec[ Dower 2. Push down with thumbs on the front of the lens cover while
pulling up with fingers on the back of the lens coven

3. Push down on the left end of the bulb mounDng base. When the assembly latches =twill click
4. Replace lens cover. Position the two rear lees cover tabs in front of the two metal sDnng cI_ps (located directly 3ehind the bulb) Push back ann down on the lens cover to lock into position.

/

3. Push release lever toward bulb. The left end of the light assembly will raise up.

12

3

J J

1. Starter 2. Release lever 3. Bulb

5. Plug m range or reconnec[ power.

23

--or normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However if necessary, follow these instructions. The oven door is heavy
Before Removing: 1. Use a DuEy Knife or screwdriver and insert it at the bottom
corner of the door stop clip,

To Replace: 1. GrasD the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on its inside surface
2. HOld oven door so that the top edge of each hinge hanger is horizontal. Insert hinge hangers into the front frame hinge
SlOtS,
3. Tilt too of door toward range, Slide hinge hangers down onto front frame support p_ns. Make sure the hinge hangers are full:y seated and engagea on the support plns,

!. Door Stop Clip
2. Pry door stop clip free and remove from front frame hinge slot, Take care no[ to scratch finish,
3. Repeat procedure for other door stop clip,
To Remove: I. Open the oven door, Insert door removal Dins ncluded with
your range into both hinge hangers. Do not remove the Dins while the door is removed from the range

\

\

I
\

2

\

1. Removal pins 2. Hinge hanger
2. Carefully close the door until it rests against the door removal DInS
3. Graso the door on the s_des w_th your fingers on the front of the door and your thumbs on the inside surface,
4. Pull door straight up then towarc you, Hinge hangers w_ll slide out of front frame hinge slot. Do not remove aoor removal Dins until the door is re31aced on the range.

1 3
2 1. Hinge hanger Z Door frame hinge 3. Support pins
4. Insert the door stop ClIDwith its angular surface at the top of the frame hinge slot then push in the bottom of the clip until its flanges are flush with the front frame
5. ODen the door completely and remove the cioor removal 3ins. Save door removal pins for future use.
6. Close the door
Sto[sc _=D_awe_
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure drawer is cool and emD[y. To Remove: 1. Pull drawer straight out to the first stop, 2. Lift up the back of the drawer and pull out
To Replace: I. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity 2. Slide the drawer closec

24

TROUBLESHOOTING

:_emove all items from inside the warming orawe[ and allow the unit to cool completely before attempting to remove the drawer. To Remove: 1· Open drawer to its full open position 2· Locate the black triangle-shaped tabs on both sides of the
clrawer,
1 7 Tab
3· Press the tab down on the right side, and lift tab uo on the left s_oe a_ the same time, then oull drawer out another inci_.
4. Holding the drawer by its sides not its front, carefully Dull it all the way out
To Replace: 1· Align the drawer glides with the receiving guides.
2· Push drawer in all the way. 3· Gently open and close the drawer to ensure it is seated
DroDeay on the slides,

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
· Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet,
· Has a household fuse been blown or has the circuit breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit

Cooktop will not operate
· Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting,
· On ceramic glass models, is the "Cooktop Lockout" set? See "Cooktop Lockout" section
Left front surface cooking area will not operate
Cannot boil on left front surface cooking area? Press the SURESIMMER TM button to OFR Turn left front control knob to HI for a rapid boil, SURESIMMER will not simmer? Turn left front control knob on between the SU RESIMM ER LO and 4 settings, while pressing LheSURESIMMER button on
SURESIMMER surface cooking area does not get hot enough? Turn left front control knob to 4 while pressing the SURESIMMER button on

Excessive heat around cookware on cooktop
· Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area element or surface burner. Cookware should not extend more than 1 in 12.5 cm) outside the cooking area

Cooktop cooking results not what expected

· Is the proper cookware being used? See "Cookware" section

· Is the control knob set to the proper heat level? See "Control Knobs" section

· Is the appliance level?
Leve] the apD]iance. See the [nsta(lation

Instructions

Oven will not operate
· Is the electronic oven control set correctly? See "Electronic Oven Control" section
· Has a delay start been set? See "Timed Oven Control" section.
· On some models, is the Oven Lockout set? See "Oven Lockout" section
· On some models, is the 12-Hour Shut-off set? See "12-Hour Shut-Off" section

25

Oventemperaturteoo highor too low
· Does the oven temperature calibration need adjustment? See "Oven Temperature Control" section,
Display shows messages
Is the display showing "PF"? There has been a power failure. Clear the display. See Disola'y section. On some models reset the clock if needed See "Clock" section.
· Is the display showing a letter followed by a number? Clear the display. See "Diselay" section, If it reappears contact a Sears trained repair specialist, See back cove£
Self-Cleaning cycle will not operate
· Is the oven door open? Close the oven door all the way.
· Has the function been entered? See "Self-Cleaning Cycle" section.
· On some models, has a delay start Self-Clean cycle been set? See "Self-Cleaning Cycle" section. Has a delay start been set? See "Timed Oven Control" section
On double oven models, is one oven self-cleaning? When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set to self-clean

Ovencookingresultsnotwhatexpected
· Is the appliance level? Level the aeDliance. See the Installation Instructions
· Is the proper temperature set? Double-check the recioe Jna reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set? See "Oven Temperature Control" section,
Was the oven preheated? See "Baking ana Roasting" section.
· Is the proper bakeware being used? See "Bakeware" section
· Are the racks positioned properly? See "Positioning :_acks and Bakeware" section.
· Is there proper air circulation around bakeware? See "Positioning _acks and Bakeware" section.
· Is the batter evenly distributed in the pan? Check to make sure batter is level in the pan
· Is the proper length of time being used? Adjust cooking ume.
· Has the oven door been opened while cooking? Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times
· Are baked items too brown on the bottom? Move rack to higher position in the oven
· Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to cover the eege of the crust

26

27

REPARAMOS LO QUE VENDEMOS
Su compra adqu_ere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears aomeCentraF Dara oD[ener servlcio ae reDaraci0n. Coll m_s de 12.000 especJal_stas capacitados en reDaracJones y acceso a mds de 4.2 millones de o_ezas de repues[o y accesonos contamos con las herramientas Dlezas. conoclmiento y la destreza Dare asegurarnos ee cumpllr euestra 3romesa de eue: ReDaramos Io aue vendemos.
Contratos de mantenimiento Sears Su electrodom_stico Kenmore" est_ disemado fabricado y someoao a prueba para proporcionarle amos de funcionamiento confiable. No obstante cualcaier electrodomestico moderno auede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato ae mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio exceocionaL a un Drecio accesible
El contrato de mantenimiento Sears · Es la manera de adcairir el servicio tecnico del mahana a
Drecios de hoy.
· Elimina las facturas de reparacion produeidas por el uso normal y el desgas[e
Proporciona asistencia no tecnJca j eaucauva,
At]n cuando no necesite reparaciones le DroDorclona una revision anual de mantenimiento Dreventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su eleetrodomestico esta en cond_c_ones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener m_is informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
Para obtener informaci0n referente a los contratos de mantenimiento de Sears Canad& Ilame al 1-800-361-6665.
GARANTiA
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PARA TODAS LAS PIEZAS 3urante un aho a Dartir de la fecha de compra, siempre y cuando la estufa sea instalada y operada de acuerdo con las instruceiones proporc_onaaas en el Manual de uso y cuidado y las instrucciones de instalaci0n Sears reoarara esta estufa s_n costo alguno si tuviese defectos de materiales o ae mano ae obra.

GARANT|A LIMITADA DE CINCO AI_IOSPAPA LA SUPERFICIE DE COCClON DE VIDRIO RADIANTE Y LOS ELEMENTOS DE COCCION DE LA SUPERFICIE DE COCCION
Despues del primer ahoy por un max_mo de ctnco amos a Darur de la fecha de compra, s_empre y cuando la estufa sea instalada y operada de acuerdo con las instrucciones DroDorcionadas en el Manual de uso _ cuEaaao y ]as instrucciones de instalacion Sears reDarara o reemplazara piezas para la superficie ae cocci0n de vidrio radiante segt]n se enumera a continuacion debido a defectos en los materiales o la mano de obra. El cliente se har_ cargo de eualquier gasto de mano de obra
· Agrietamiento de la superficie de cocci0n de vidrio radiante debldo a chooue t_rmico
· Desgaste del diseho en la superficie de cocci6e de vidrio "adiante
· Agrietamiento del sello de goma que est_ entre la superfieie de coecion de vidrio radiante y el borde de Dorcelana
· Quemaaura de cualquiera de los elementos de cocci0n de la superficie de coccion de vidrio radiante

RESTRICCION DE LA GARANTIA Si se some[e a la estufa a un uso ajeno al domestico arivado, la cobertura de las garantfas arriba citadas oueda restringtaa a s(No 90 dias.

SERVIClO DE REPARACION DE LA GARANT|A EL SERVICIO DE REPARACION DE LA GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION AL CONTACTARSE CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS DE SU LOCALIDAD EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garant_a corresDonde sd)]o mientras se use el oroouc[o en los Estados Unidos Esta garanua le otorga derechos legales especificos yes DoSible que usted [enga tamb_en otros derechos que pueden variar de un estado a otro
Pare recibir informacion acerca de la garantia de Sears en los Estados Unidos sirvase tomar como referencia los numeros de servicio tecnico ubicados en la contraoortada del manual.
Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates. IL 60179

REGISTRO DEL PRODUCTO

En el esoac_o a continuaciOn anote el nL]mero completo del modelo _/ de la sene as] como la fecha de comDra. Usted podra encontrar esta informacion en la etK]ueta con el numero del
modelo _/ de la serie Iocalizada tal como se ilustra en la secci(Sn ae Piezas _ caracteristicas de este manual. Siempre que se Donga en contacto con Sears respec[o a su electrodomesticc tenga esta informaci0n a mano pare facilitar la obtencion de asJs[enc_a o servicio.

Nt_merode modelo _

__

Nt_mero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de ventas para consul= ta futura.

28

SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es el simbolo de advertencia de seguddad. Este simbolo le llama ta atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar ta muerte o una lesion a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simboto de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave,
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesion grave,
Todos los mensajes de seguridad le diran el petigro potencial, te diran c6mo reducir tas posibitidades de sufrir una tesi6n y 1oque puede suceder si no se siguen tas instrucciones.
SoooA÷ antivue co
La estufa no se voltear_ durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.

Peligro de Vuelco Un niho o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco. Consulte las instrucciones de instalacibn para mas detalles. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en nihos y adultos.

El soporte anti-vue|co La pata trasera

Asegt_rese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado: · Deslice la estufa hacia adelante.
· Verifique que el soporte anti-vuelco estd bien asegurado al piso. · Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegur&ndose de que la pata
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.

29

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio · NO TOQUE LAS U _IIDADES EXTERIORES O AREAS

electrocucion lesiones a personas o daC_osal usar

oscuro. Las unidades extenores podrian estar

la estufa siga precauciones basicas, incluyendo

calientes no obstante su color sea oscuro. Las areas

las sigulentes:

cercanas a las unidades exteriores se pueden

· ADVERTENClA: PARA REDUCIR EL RIESGO

calentar Io suficiente para ocasionar quemaduras.

DE VUELCO DE LA ESTUFA, ESTA DEBE ASEGUR-

Durante y despues del uso no toque ni deje que la

ARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACION

ropa u otros *nateriales inflamables toquen las

DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA

superficies exteriores o las areas cercanas a las

VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTAN

unidades hasta que haya transcurrido tiempo

DEBIDAMENTE INSTALADOS. DESLICE LA ESTUFA

suficiente para que se enfrien. {ntre esas areas

HACIA DELANTE CERCIORESE DE OUE EL

estan la superficie de coccion y las superficies que

SOPORTE ANTIVUELCO ESTE BIEN FIJO EN EL

estan frente a la superficie de coccion.

PISO Y DESLICE LA ESTUFA HAC A ATRAS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.

· Use cacerolas de tama_o apropiado - La estufa esta equipada con una o mas unidades exteriores de tamano distinto. Seleccione utensilios que tengan

· AVISO: No guarde articulos que interesen a los nihos en los armarios que estan enclma de la estufa

el asiento liso Io suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso

o en el respaldo de proteccion de la estufa - cuando

de utensilios de menor tamano expondra una porcion

los nihos suban encima de la estufa para poder coger

del elemento calefactor a contacto directo y puede

obJetos podrian lastimarse seriamente.

ocasionar que la ropa se incendie. La relacion

apropiada entre el utensilio y el quemador tambien

· Instalacion apropiada - Cerciorese de que la instalacion

mejorara el rendimiento energetico

y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas adec-

uadamente por un tecnico competente.

· Nunca deje sin supervision las unidades exteriores a

fuego alto. Los derrames pot ebullicion ocasionan

· Nunca use la estufa como calefaccion del cuarto.

salpicaduras grasosas y humeantes que pueden

· No deje a los niflos solos - No se debe dejar a los

incendiarse.

nlnos sin supervision en el area donde la estufa est_ en uso. Jamas se les debe aermitir que se s_enten o se paten en parte alguna de la estufa.

· Cerciorese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo esten en su lugar - La ausencia de estos durante la coccion puede ocasionar dahos al

· Use ropa apropiada - Nunca debe ponerse ropa

alambrado o componentes que estan debaio,

holgada o que se este colgando mientras este usando · Forros protectores - No use papel de aluminio para

la estufa.

forrar los platillos para goteo de las unidades

· Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna de la estufa a menos que se recomiende especificamente en el manual. Cualquier otro servicio
se debe dejar en las manos de un tecnico competente.

exteriores o el rondo del homo excepto como Io sugiera el manual. La instalacion inapropiada de
estos forros puede dar lugar a riesgos de electrocucion o incendio

· Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe
guardar material inflamable en el homo ni cerca de las unidades exteriores,

· Utensilios de estufa vidriados - SOlo algunos tipos de utensilios de vidric ceramica vitrificada ceram_ca. Ioza de barro u otros utensilios vidriados son
adecuados para uso en la estufa sin que se rompan

· No use agua en incendios provocados pot grasa -

debido a cambios repentinos de temperatura.

Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o quimico seco

· Los mangos de los utensilios deben colocarse hacla adentro y no deben extenderse basra las unidades

· Use solo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas humedos o mojados en las superficies calientes pueden ocas_onar quemaduras pot vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los elementos calefactores calientes. No use toallas u otros pahos voluminosos.

exteriores adyacentes - Para reducir riesgos de ouemaduras incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores adlfacentes

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3O

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

· No remoje los elementos calefactores desmontables Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua.
· No cocine en una superficie de coccion quebrada Si la superficie de coccion se quiebra as soluciones de limp_eza y derrames pueden penetrar en la superficie de cocc_6n y dar lugar a un riesgo de electrocucion. Pongase en contacto con un tecnico competente de inmediato.
· Limpie la superficie de coccion con cuidado - Si usa una esponja o un paf_o mojado para limpiar los derrames en el area de coccion caliente tenga cuidado 0ara evitar quemaduras pot vapor. AIgunos productos de limp_eza paeden producir gases nocivos al ser aplieados en una superficie caliente.
· Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los alimentos.
· No caliente recipientes sellados de alimentos - La acumulacion de preseon podria hacer estallar el recip_ente y ocas_onar una lesion.
· Mantenga despejados los conductos de ventilacion del homo.
· Ubicacion de las parrillas del horno- coloque siempre las parrillas del homo en la ubicacion deseada mientras el homo este frio. Si tiene que mover la parrilla cuando el homo esta caliente, no deje que el agarrador de ollas toque el elemento calefactor caliente en el homo.

· NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante su color oscuro, los elementos calefactores
podrian estar calientes. Las superficies interiores de un homo se calientan Io suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante y despues del uso. no toque ni deJe que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores o las superficies interiores del homo hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfrien. Otras superficies del electrodomestico pueden calentarse Io suficiente para ocasionar quemaduras entre estas superficies se encuentran los orificios de los conductos de ventilacion del homo y las superficies cercanas a estos orific_os, puertas de homo _ ventanas de las puertas del homo.
Para cocinas de autolimpieza -
· No limpie lajunta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen cierre. Se debe tenet cuidado de no frotar, da_ar o mover lajunta
· No use productos de limpieza para hornos - No se debe usar productos comerciales de lirr a_eza para nornos o revestimientos protectores para el forro del homo de ningun tipo en o alrededor de cualquier parte del homo.
· Limpie unicamente las 0iezas enumeradas en el manual
· Antes de realizar la autolimpieza del homo - quite la charola para asar y otros utensilios.
Para unidades con campana de ventilacion -
· Limpie las campanas de ventilacion con frecuencia No se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro,
· AI flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La tey de la protecci6n del agua potable y la eliminaciOn de sustancias t6xicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas por et estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos o atgen otro tipo de daOos en la funciOn reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles nesgos de exposiciOn a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada pot el estado de California como causante de cancer, defectos congenitos o algen otro tipo de daOos en la funci6n reproductora
Este electrodomestico puede producir una exposiciOn de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas. incluyendo el benceno, formaldehido monoxido de carbono y tolueno.

31

PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Zste manual abarca varios modelos distintos. La estufa que us_ea ha adquJrido puede tener algunos o todos los articulos que se enumeran. LaS UD_Cac_onesy aspecto de las caractenst_cas que aqui se ilustran auiz_s no coincidan con su modelo. Tablero de control

12

3

4

5

6

7

8

ooo ·o

ooo

_oe

oe

_o

oeo

·%",,"0:"

9
I. Luz Jnalcaaora ae SuDerfieie caliente EASYGLANC--TM
2. Control de la zona de cocci0n trasera izqu_eraa
3. Control de la zona delantera izauJeraa ,SURESIMMER rM en algunos moaelosl
Estufa

10
4. ImerruDtor selector de la gave[a calentadora Warrr & Ready (en algunos modelosl
5. Control electronico del homo
6. Control de la zona ae calentamiento STEADYTEMP rM len algunos moaelos_

7. Control de la zona ae coccion delantera derecha tzona de cocciOn dual en algunos modelos,
8. Perilla de control de la zona de coccion trasera derecha
9. Luz indicadora
SURESIMMER [en algunos modelosl

11
10. Boton SURESIMMER len algunos moaelos,
11. Luz indicadora COOKTOP ON [superficie de coccion encendlda,

11 12

13

2

14

3

4 15

16

I_1II

17

18

6

7 8

9 10

1. Ducto de ventilacion del homo
2. Zona de cocciOn
3. Suoerficie de coccion ae vidrio radiante
4. Zona de coccion SURESIMMER (en algunos modelosJ
5. Media pardlla STURDIGLIDE TM icon inserto desmontable en algunos moaelosr

6. Parrilla del horno STURDIGLIDE icon agarradera Entegrada -- en algunos modelos_
7. Scaorte antivuelco
8. Gancho de tope de la ouer[a
9. Placa del numero ae
modelo y de serie (detr_s de] lado izouierdo de la gave[a de almacenamiento_

10. Gaveta calentadora Warm & Ready (en algunos modelosl Gaveta ae almacenamlento [en algunos modelos
11. Luz nocturna de la consola 'en algunos moaelos_
12. Tablero de control
13.Zona de calentamiento STEADYTEMP [en algunos modelos

14. Zona de coccion dual (en algunos modelos,
15. Interruotor automat_co de luz del homo
16. Pestillo de autolimpieza 17. Elemento 3ara asar Ino se
ilustraJ 18. Junta 19. Elemento 3ara nornear
32

USO DE LA SUPERFIClE DE COCClON

Luz de SUPERFICIE DE COCCION ENCENDIDA
La luz indicadora COOKTOP ON ,superficie de cocci6n encendida, esta Iocalizada al lado derecho del tablero de control.
La luz se encendera cuando alguna de las perillas de control de la superficie esta encendida.
La luz indicadora se apagara cuando todas las perillas de control se hayan apagaeo nun cuando una o mas areas de cocciOn esten todavia calientes.

000

DO@

0© 0 @

0O

Peligro de Incendio
Apague todos los controles cuando no est_ cocinando.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte o incendio.

Las oerillas de control pueden fijarse en cualouier Dunto entre HI (Alto) y OFF (Apagado). Oprima y gire hacia el ajuste. El Iocalizador de] area de coccion exterior muestra cu41 elemento
esta encendido. Use el cuadro siguien[e como guia cuando fije los nweles de calor

AJUSTE

USO RECOMENDADO PARA

HI

· Comenzar a cocinar los alimentos

· Hacer hervir liouioos.

6-8 [MED- HI]

· Mantener un hervor roD)do · Dorar r4oidamentelos alimentos.

5 [MED]
2-4 [MED- LO]
LO

· Mantener un hervor lento · Freir o sofreir los alimentos. · Cocinar sopas y salsas.
· Guisar o cocer al vapor los allmentos,
· Hervir a fuego lento, · Uantener los alimentos calientes.

SURESIMMER TM LO
4

· Para nervir a fuego muy lento o cuando la olla esta ta3aoa.
· Derretir chocolate o manteouiUa.
· Para hervir a fuego lento o cuando se hierve sin [aoa

1

o

1. Luz de SUPERFICIE DE COCCION ENCENDIDA

Luz indicadora de superficie caliente EASYGLANCE TM
La luz indicadora oe superficie caliente est4 ubicada encima de carla perilla de control. A diferencia de la luz de SUPERFICIE DE COCCION ENCENDIDA la luz indicaoora oe superficie caliente EASY GLANCE se iluminar4 mientras que cualquier area de cocci6n exterior este demasiado caliente al tacto aun oespues oe oue elOas) area(s, de coccion extenores este(n) apagada(s)

ool

1

©.O O

1. Luz /na/caeora ae superficie caliente EASYGLANCE
BIo ueo de la sul erficie de coccion
El bloqueo de la suDerficie de coccion imoide el uso accidental de las areas exteriores de coccion. Cuando la superficie de cocci6n esta bloeueada as areas exteriores de coccion no oueeen encenoerse con las oerillas de control
Cuando se suministre energ_a a la estufa por primera vez o sila mBma se ha ouedado sin energ_a las areas de la suoerficie de cocci0n estaran en la oosici0n de blooueo. Las areas de la superficie de cocgi6n no 3odran ser activadas hasta oue se restablezca la energia al electrodomestlco y/o hasta oue este desactlvado el bloqueo de la superficie de cocci6n
Para bloquear/desbloquear la superficie de cocciOn: Antes del usc oonga las Derillas de control en OFF. Presione sostenga el boton TOP 5 segundos hasta oue se escucne una sola sehal audible 2/"Loc on aparezca en la pantalla. Desoues de 5 segunoos Loc On" desaoarecera de la Dantalla y aparecera la figura de la superficie de coccion
Repita el 3rocedimiento para desbloquear la superficie de coccion "Loc OFF" aoarecera en la oantalla 5 segundos y la figura de la suoerficie de coccion desaparecera de la pantalla

IRECUERDE: Cuando se este usando ta estufa o (en algunos modelos) durante el ciclo de auto timpieza. toda la superficie de coccion se calienta.

33

)rio radiante
:_1area de cocci0n exterior se pondr_ roja cuanao un elemento est_ encendido. Se encender_ y apagara a mtervalos en toads los ajustes, para mantener el nivel de calor seleccionado.
:J limpiar la superficie de coccion antes y aesoues de cada use ayuaara a conservarla libre de manchas y orooorcionar8 un calor m_s uniforme. Para mayor informacion yea la secci0n "Limp_eza general."
· No guarde botes olatas engima de la suDerficie de cocci6n. La caida de un oeJeto pesado o duro en la superficie de coccion podria agnetarla,
No deje tapas callentes en la superficie de cocci0n. AI enfriarse la superficie de coccion, el abe auede queaar atraoaao en[re la tapa y ia superficJe de cocci6n y la cer_mica vitrificada oodna auebrarse al retirar la tapa
· LJmpie los derrames azucarados _ suciedad tan oronto la luz indicadora de superficie caliente se apague. Si no la limoia en cuanto este tibia Dueden ocurrir oicaduras en la superficie
· Levante las elias _ cacerolas al ponerlas o retirarlas de la superficie de coecion. El deslizamiento de elias eacerolas y sartenes que tienen rondos de aluminio o cobre podnan dejar rasDaduras y marcas oermanentes en la superficie de cocclon
No Dreoare en la superficie de cocci0n oalomitas de maiz aue wenen preempaquetadas en bolsas de aluminio. Podrian aejar mamas ae alumlelO que no ouedan auitarse DOt comDleto.
· No deje que objetos, que pudieran derretirse come forros de ol_stico O de aluminia toauen Darte alguna de la superficie de coccion
No use la superflcie de cocci0n come una tabla oara corta£
Use utensilios de coeina casi del mismo tamar_o que el _rea de cocciOn exterior. LOS utensilios de cocina no aeDen extenderse m_s de 1 pulg (2,5 cm) fuera del _rea.

Determine cu_n liso es el fondo del utensilio de cocina al colocar el borde recto de una regla sobre el fondo del Jtensilio Mientras nace rotar la regla, ningiJn espacio o luz aeDe quedar visible entre la regla y el fondo del utensilio
· Se pueden usar utensilios de cocina con fondos ligeramen[e "ecortados o canales de expansion pequenos.
· Asegurese de que los rondos de las elias y cacerolas esten limpios y secos antes ae usarlas. Los residues y el agua E)ueaen dejar dep0sitos al calentarse
· No cocine alimentos directamente sobre la superficie de coccion

Zeta

d_ COOCiOn

dUS_

1 2

/ :Z:/

,,

1. Tamano dual (10"125,4 cm]) 2. Tamano simple (6"[15,24 cm])
La zona de coccion dual ofrece flexibilidad de acuerdo con el tamale del utensilio de cocina. El tamale simple puede usarse al igual aue un elemento regular. El tama¢_o dual combina tanto el elemento simple come el extenor y es recomenaaao para utensilios de cocina mas granaes
000 0·

/

\

(I I

\
,

\x

?

3

!. A ea ae cocc#on exterior Z UteRSlllO die cociRa/eRvasacIor 3. Saliente m,_ximo de 1 [2,5 cml
Use utensilios de cocina con rondos lisos Dare Iograr una optima conducci0n del calory eficiencia energet_ca. Los utensilios de cocina con rondos redondos [orcidos estriados o abollados podrian ocasionar un calentamiento no uniforme y resultados de cocci0n insatisfactorios.

1. Simp#e 2. Dual
Para usar SINGLE (SIMPLE): 1. ODrima y gire la penila de control delantera derecha a Is
derecha desde la 3osici0n OFF hasta la zona SINGLE (simple) en cualquier punto entre HI (alto} y LO (bajo). 2. ODrima y gire la 3erilla a OFF cuando termine
Para usar DUAL: 1. Oorima y gire la perilla de control delantera derecha ala
zquierda descle a OOSiCiOnOFF hasta la zona DUAL en cualquier punto entre HI y LO 2. Oprima y gire la 3erilla a OFF cuando termine

34

SURESIMMER
_a caracteristica SURESIMMER inervor a fuego lento seguro) es un ajuste de calor regulable Dara Iograr un hervor a fuego lento areciso. Es el area o elemento de cocci0n exterior delantero izquierdo. Cuando la carac[ensdca SURESIMMER no est_ encendida el area o elemento de cocci0n extenor delantero izquierdo funcionar_ como de costumbre
OOO

La zona ae calen- m en[o STEADYTEMP
Peligro de Intoxicacion Alimentaria No deje sus alimentos por mas de una hora antes o despuds de su coccion No seguir esta instruccibn puede ocasionar intoxicacibn alimentaria o enfermedad.

1.Luz indicadora 2. Ajuste SURESIMMER 3. Boron On/Off encenalao/apagaam
Para usar: 1. ODrima el bot0n SURESIMMER hacia ON
La luz se iluminar_ cuando SURESIMMER este encendlda
2. Gire y fije la Deri]la delantera izau_erda al ajuste de SURESIMMER entre LOy 4,

La zona de coccion STEADYTEMP es usaa_ oara man[ene/
comidas cocidas cal_entes y puede ser usada ya sea cue los otros elementos esten en uso o no. No se recomienda oara
calentar comidas frias La zone de calentam[ento no se pondra de color rojo cuando este funcionando como las zonas de coccior sm embargo, la Iuz indicadora en el tablero de control se encenaera.
Use t]nicamente utensiIios y Dlatos recomendados Dara uso en el homo y encima de la estufa y deben tener un fondo liso que haga contacto directo con ]a suoerficie de coccion. Use agarraaeras o guantes de hornear para qu_tar la comtda.
Cubra todas Ins comidas con una tapa o DaDel de aluminio. Ne use envoltura DI_StiCa Darn cubrir la comida ya que podna derretirse en la superficie de cocci0n. Cuando caliente productos DreDarados al homo. deje una peque_a abertura en la cubierta para que salga la humedad
La calidad de la comida auede deteriorarse si se deja en la zona de coccion STEADYTEMP por un periodo Drolongado de tiemDo. Para obtener resultados 0pt]mos no conserve los al_mentos por m_s de 30 a 45 minutos. Elija la posicion MIN para comidas sensibles al calor o cantidades m_s aeaueflas de comida. Elija la oosicion MAX aara liquidos y cantidades mayores de comida Regule como sea necesano
Para usar:
1. Empuje hacia adentro y g=re la 3erilla de control a la pos=c=on deseada entre MIN a MAX para obtener diferentes niveles de 2alor,
2. Gire la 3erilla a OFF cuando haya terminado. La zona (_e calentamien[o STEADYTEMP permanecer_ cal_ente hasta oue la luz indicadora de la suoerficie en la superficie de cocc_on se apague

35

AI DreDarar enlatados durante periodos prolongaaos, alterne el uso de las areas de cocciOn exteriores elementos o ouemaaores exteriores entre cada Iote, Esto aa uemDo Dare aue las areas usadas recientemente se enfrien,
· Centre el envasador en la Darnlla o el area o elemen[o ae coccion exterior mas grande. Los envasadores no aeben extenderse mas de 1 pulg (2,5 cml fuera del area ae cocclon,
· No coloque el envasador sobre dos areas de coccion exteriores elementos o quemadores exteriores ala vez
· EB modelos con ceramica vitrificada use un_camen[e envasadores de fondo llano.
En modelos con elementos en esp_ral, se recomienda la instalacion de un equipo Dara envasar, De no instalaflo a duracton del elemento en esp_ral se acortara Vea la con[raDoEaoa pare obtener las iestrucciones de cOmo oedlrlo,
Para mayor informacion pongase en contacto con la Oficina de Extension del Departamento de Agncultura del Gobierno de los EE.UU. Las compar_ias aue fabrican oroauc[os para enlatado casero tambien pueden ayudarle,
IMPORTANTE: Nunca deje utensi]ios de cocma vac_os encima ae un area de coccion exterior elemento o quemador exterior caliente.
=os utensilios de cocina _aeales deben [ener un rondo 31ano. lados rectos, una tape que encaje bien y el matenal debe ser de un esoesor mediano a grueso
_as superficies asperas pueaen arar_ar la superficie de cocclon :-I aluminio y el cobre pueaen emplearse como nL_cleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser usados como base 3ueaen aejar mamas permanen[es en la suoerficie de COCCl(_no las parrillas,
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercu[e en la raplaez y Jniformidad en aue se transmlte el calor, Io cual afecta los resultados de coccion, Un acabado antiadherente tiene las mismas caracteristicas de su material base Por ejemplo utensilios de aluminio con un acabado antiadherente tendran las orooiedades del aluminio,

rise el siguiente cuadro como gu_a respecto alas caractenst_cas del material de los utensilios de cocina,
UTENSlLIOS DE CARACTERISTICAS COCINA

Aluminio

· Calienta rap_aa y uniformemen[e · Adecuado Dare [oao [ipo de cocclon,
Espesor mediano o grueso es mejo[ Data la mayoria de tareas culinarias,

Hierro fundido

· Calienta lenta _ uniformemente,
· Bueno para aora[ y freir · Mantlene el calor Data una coccion
lenta

Cer_lmica o cer_lmica vitrificada

· Siga las instrucciones del fabricante.
· Calienta lentamente pero no uniformemente,
· Resultados ideales en ajustes de fuego bajo a mediano,

Cobre

· Calienta muy rapidamentey uniformemente,

Loza de barro
Acero o hierro fundido esmaltado de porcelana

· Siga las instrucciones del fabricante, · Use en ajustes de calor bajo, · Yea acero inoxidable o hierro fundido

Acero inoxidable

· Calienta rapidamente pero no uniformemente,
· Un cen[ro o base de aluminio o cobre sobre el acero inoxidable proporciona un calor uniforme

36

CONTROL ELECTRONICO DEL HORNO

3

45

6

w

1. RECIPE RECALL TM (RepeticiOn de rece[as - en a]gunos modelos,
2. Pantalla
3. Reloj 4. Temoor[zador
5. Bloqueo de la superficie de cocci0n (en algunos modelos)/Luz de la suoerficie de coccion {en algunos modelos_

89

10

11 12

13 14

6. Luz de] homo/bloqueo del norno 7. Selectores del homo (SERVE WARM
en algunos modelos.
8. Autolimp]eza SENS-A-CLEAN TM (en aigunos modelosJ LOGI-CLEAN TM (en algunos modelos/ SELECT CLEAN TM (en algunos modelos_ CLEAN (en algunos modelos,

9. Ajus[e ae tempera[ura 10. Coccion temeorizada 11. Hora 12. Minuto 13. Inicio/lngreso 14. Apagado/Anulado

AI conectar la electricidad a] electrodomestico por primera vez, toda la oantalla se encender_ 5 segunaos. Luego, la hora del dia y "PF" apareceran en la pantalla
En cuaiqu]er o[ra ocasEon en aue aDarezca PF" signiflca que na ocurrido un aDagon. Para despejar "PF y volver a boner la hora en el reloj, presione OFF/CANCEL.
Cuando el homo est_ en uso es[a pantalla muestra la hora [emperatura y que botones de mando se ha_ oresionado. Cuando el homo no est_ en use la oantalla mostrara la nora del dia.

S Enter

lnic o/Inqreso o

El boron START/ENTER pone en marcha cualquier funcion del homo. Si no se 3resiona dentro de los 5 segundos desDues de haber pres[onado un bot0n "START?" aoarecer8 en la pantalla como un recordatorio. Si no se presiona dentro de 5 minutos aesoues de haber oDnmldo un boton. ]a oantalla mostrara la nora
del alia y la funci0n 3rogramada quedara anulada.

O /Cance (ADagado/Anu ado,
El boron OFF/CANCEL detiene cualquier funcion del homo a exceocion del reloj, temporizador _ los bloaueos de la superficie de cocci0n } del homo.
=ueao ae 3resionar OFF/CANCEL a pantalla mostrar_ ]a hora del dia o en su defecte el tiempo restante si el temporizador de minutos tambien est_ en uso

Este es un reloj de 12 horas y no mues[ra a.m. o 3.m
Para poeer la nora: 1. Presione CLOCK· 2. Presione los botones HOUR/MIN con flechas hacia arriba" o
hac=a abajo" hasta que la nora correcta de] dia aoarezca en a eantalla 3. Presione CLOCK o START'ENTER.
Las se_ales audibles son se_ales que indican 1osiguiente:
Una serial audible · Pres_ono el boron v_]ido · El homo est_ erecalentando o ha sido precalentado · Se ha ingresado una funci0n
Tres set,ales audibles · Presiono un bot0n inwtlido
Cuatro senales audibles · Fin decic]o · Recordatorio. reeitiendo cada minuto desuues de las se_ales
de fin de title

37

Ser_aleasudiblesdeerror
=as set, ales audibles de error indican un problema de] control electronico del homo. Un codigo de error aparecera en la aantalla.
Volumen de la sepal audible El volumen puede regularse entre alto y bajo. Pare eambiar: Presione y sosmnga DELAY START 5 segunaos. Se escuchara una sepal audible corta y "Snd HI" o Snd Lo aparecera en la pantalla. Presione y sosmnga DELAY START nuevamente 5 segunaos Bare cambiar al ajuste deseado. 3are despejar "Snd on Snd OFF " "rEP on." "rEP off " "Snd HI" o "Snd LO presione cualquier boron y funciOn pres_onaaa aparecer_ en la pantalla
Senales audibles recordatorias _as se_ales audibles recordatorias son cuatro seEales audibles ae" segunao de aurae[on, las cuales indican que el tiempo fijaao aara una funcion del temporizador o del Control temDonzado del homo ha terminado,
Temporizador Para encender o apagar las senales audibles (Off/On): _resione y sosmnga SET 5 segunaos. Se escuchara una sefla audible corta y "rEP OFF" aDarecera en la oantaBa. Repita el 3rocealmlen[o pare volver a encenderlas.
Cocci6n temporizada Para encender o apagar las senales audibles: Presione y sos[enga COOK TIME. Se escuchara una serial audible corta y "Snd OFF" aoarecera en la oantalla. Repita el procedimiento pare volver a encenderlas
Fahrenheit y Cen 9raaos
La temperatura esta prefijada en Fahrenheit pero puede cambiarse a Centigraaos. Para cambiar: Presione y sosmnga BROIL 5 segundos. Una sehal audible corta sonar_ y Ins temperatures aue est_n en la 3antalla cambiar,Jn a "°C". ReBate el orocedimiento 3are volver a :ahrenheit
ar]z do
El temporizador puede ser fijado en mmums y segundos u horas y mmums y hace la cuenm regreswa del bempo fijado. El mmponzaaor no pone el homo en marcha ni Io detiene.
Para fijar: 1. Presione TIMER SET ,ajuste Clel temponzaooD. 2. Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" hasta que la duracion correcta del tiemDo aoarezca en la oantalla 3. Presione START/ENTER o TIMER SET.
El mmporizador comenzara a hacer la cuenta regreswa aesoues ae que se ponga a funcionar. La Dantalla hare m cuen[a regreswa en horns y mtnu[os si el tiempo restante es una horn o mas y en mmums y segundos si el tiemoo resmnm es menos de una hora
Cuando se termine el tiempo fijaao, sJ est_ activado se escuchar_n cuatro se_ales audibles de 1 segundo, luego las se_ales audibles recordatorias sonar_n cada minuto.
4. Presione TIMER OFF ITemoonzador aDagado) en cualau_er momenta para anular el temporizador y o detener las set, ales audibles recordatonas

B OQUeO Gel OFnO
El bloqueo del homo _mpide el uso accidental de los bomnes ae manao del tablero de control, El homo solo Dueae ser bloqueaao cuando no esta en uso o el control del mismo no ha sido fijaao,
El homo permanecera bloqueado luego ae un apagon si rue blooueado antes del apagon.
Para bloquearldesbloquear el hereo: Presione y sosmnga OVEN 5 segundos Se escuchar_ una sole sepal audible y "Loc on" (bloqueado] y la figure de un candado apareceran en la pantalla Luego de 5 segunaos. _oc on aesaoarecer_ de la Dantalla _ aoarecer_n "Loc Se escucharan tres seflales audibles cuando el homo este bloqueaao y cualauier otro boron de mando excepmanao CLOCK (Reloj), TIMER (Temoorizadorl START/ENTER (In[cmr/ Ingresar OFF/CANCEL (Apagado/Anuladol. u OVEN (Hornc ha s[ao ores_onaao. Pare desbloauear el home opnma y sosmnga OVEN por 5 segunaos. Loc OFF" Idesbloaueado) aoarecera en la pantalla y la figure de un candado desaparecera de la pantalla

Cont de tern peratura

homo

IMPORTANTE: No use un termometro oara medir la temperature del homo 3oraue el abrir la Duerta del homo _ el cambio de ciclos del elemento o quemador puede dar lectures mcorrectas.
El homo proporc_ona mmoeramras precisas. Sin embargo auiz_s cocine mas r_oEao O m_s lento aue SU homo anterior de modo que se puede regular la calibracion de la temperature Se ouede cambiar a Fahrenheit o Centigraaos
Un signo de menos significa que el homo estara m_s fdo en la proportion indicada oor Jacifra aue aparece en la 3antalle. La ausencia de] signo sJgnifica aue el homo estar_ m_s caliente en la proporcion indicada oor la cifra que aparece en la pantalla. Use el siguiente cuadro a manera ae guia.

AJUSTE °F (AJUSTE °C)

COCINA LOS ALIMENTOS

10°F [5°C)

un ooco m_s

20°F (10°C]

...moderadamente mas

30°F 115°C1

...mucho mas

-10°F (-5°C) -20 ° F I- 10°C} -30°F (-15°C)

un ooco menos ...moderadamente menos _.mueho menos

Para regular la calibracibn de temperatura del homo:
1. Presione y sosmnga BAKE 5 segundos hasta aue la Dantalla de] homo muestre la calibracion actual por ejemplo. 0° CAL
2. Presione el oomn TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo' 3ara aumentar o disminuir la temperatura en orooorciones de 10°F (5°C1 El ajuste puede fijarse entre 30°F 15°CI y -30°F (- 15°CI. 3. Presione START/ENTER.

38

I DEL HORNO
_os oloms son normales cuando la estufa es nueva, Esto sucede la Dnmera vez aue se usa el homo o cuando este tiene suciedad 3esaaa IMPORTANTE: La salud de aigunas eves es sumamente sensible a los gases emanaeos. La exeosicion a los gases pueae ocasionar la muer[e de cier[as aves, Mude siempre Ins eves a o[ro cuar[o cerraao y bien ventilado.
IMPORTANTE: No forre el rondo del homo con ningun UDOde 3aDel de aluminio revestimiento o utensilio de cocma ya que daharia Dermanentemente el acabado del fondo del homo · No cubra toda la parrilla con papel de alumlnlo ya que oara
Iograr optimos resultados de coccion el aire debe circular co_ liber[aa,
Pare recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la parnlla que esta aeDajo deF rec_piente de hornear. Asegurese ae aue el forro sea per Io menos" aulg (2,5 cm) m_s grande aue el reciDiente de hornear y que los hordes estee doblados hacia arriba

UTENSILIO PARA HORNEAR
Para la coccion uniforme el aire cal_ente debe 3oder circular. Deje 2 pulg (5 cm) de esDacio alrededor del utensilio oara homear y las oaredes del horno, Use el siguiente cuadro come guia.

NO. DE CACEROLA(S)

UBICACION EN LA PARRILLA

Centre de la earrilla,

Lade a lade o l_gerameme en z_gzag,

304

En esqulnas ooues[as en caaa aarrilla

Cerci0rese de que nmgun utensilio para

hornear este directamente encima del otro

Pare[Ins homo STURD[GUDE T'°
_ a_ Jr_os mo_e_o5
Pardlla con agarradera integrada El _rea de la agarradera integrada hace aue sejale la earrilla con =acilidad. La abertura es Io suficientemente grande para un agarrador de elias o unos guantes Data hornear.

PosiciOn de amHas y bs utensi ios

IMPORTANTE: Nunca colooue alimentos o utensi]ios Dara hornear d_rectamente en la 3uerta o ee el rondo del homo ya que dahara eermanentemente el acabado de oorcelana,
PARRILLAS
UbJque las parrillas antes de encender el norno. No retire las 3arrillas con los utensilios oara hornear sobre elias. Cerciorese ae aue las parrillas esten niveladas. Pare mover una parnlla j_lela hasta la posJci0n de tope, levante el horde delantero uego saauela, Use come guia la ilustraci0n siguiente _ el cuadro

Media pardlla con inserto desmontable La media oarrilla con inserto desmontable ahorra espac_o al m_ximo. Cuando los dos est_n unidos se convter[en en una oarrilla completa, El accesorio oueae ser usado tambien en el mos[raaor come parrilla para enfriar.
NO ponga m_ls de 25 libras (11,4 kg) en la media parrilla,

o

ALIMENTO
Pays congelados, asados grandes naves Dasteles de angel
Roseas Bundt la mayoria de Danes r_pidos, oanes ae levadura guisados, carnes
Galletas Dastelillos. oanecillos. oasteles y pays no congelados

POSICION DE LA PARRILLA
o2
2
2 63

1

@

2

7, Meala parrllla 2, Inserto desmontable
Para ubicar las parrillas: 1. Coloque una parrilla completa en la gula I o 2, y la media
Darrilla en la guia 304. 2. Coloque los articulos grandes en el lade derecho de la pardlla
comDleta
3. Coloque los recipientes m_s Drofundos y con [apa en el lado zquierdo de la Darrilla comoleta,
4. Coloque los recipientes llanos en la media parrilla 5. AI terminar de cocinar retire cuidadosamente los articulos.

39

Utemsdios para homea
ZI material de los utensilios Data hornear afecta los resultados de
cocoton. Siga [as recomendaciones de] fabricante y emolee el tamaffo de utensilio oara hornear recomendado en [a rece[a oe
cocina, Use el sJgu_ente cuadro como guia,

UTENSILIO PARA HORNEAR/
RESULTADOS

RECOMENDACIONES

Aluminio decolor claro
· Cortezas doradas claras
· Dorado uniforme

· Use la temoera[ura y el [lempo recomendados en la receta.

Aluminio oscuro
y otros utensilios para hornear con acabado oscuro, mate y/o antiadherente
· Cortezas bien doradas
crujien[es

· Puede necesitar reducir la [empera[ura Dara hornear 25°F (15°C).
Use el tiempo recomendado de homeado.
· Para Days panes y guisados, use la [emperatura recomendada en la rece[a,
Coloeue la oarrilla en el centro del homo.

Moldes o
bandejas para hornear termoaislados
· Pocoonada me ooraoo en el rondo

Col0ouelos en la 3ra aosici0_ inferior del homo
Puede necesltar aumentar el tlempo de horneado

Acero inoxidable · Cortezas
doradas claras
· Dorado oes_gual
CerCimica de gres · Cortezas
crujien_es
Utensilios de vidrio resistente al homo, cer_mica vitrificada o cer_mica · Cortezas
doradas crujien[es

· Puede necesitar aumentar el tiempo de horeeado
· Siga las instrucciones del fabricante
· Puede necesitar reducer la [empera[ura oara hornear 25°F 115°C_

Yerm6me o 3ara comes
En modelos sin una sonda de temDeratura siempre confie en un termometro para cames para determinar la coccion de las carnes y las ayes. LO oue cuenta es la temoeratura interne no la apariencia. Este electrodomestico no viene Drows[o oe un termometro 3ara carries.
Inserte el termometro en el centro de la parle mas gruesa oe a carrie, o en el muslo Jnterno o la pechuga del ave. La oun[a del termometro no deDe [ocar la grasa el hueso o el car[_lago.
· Despues de haber leido el termometro una vez. empt_je[o oen[ro de la came Y2pulg (1,25 co) y I_alo de nuevo. Si baja a tempera[ura cocine la came o el ave DOt m_s tiernpo.
· Fijese en todas las cames en dos o tres lugares.

Ducto de venti acion
1

homo

V
!. DuCtO de voRtI/aCIOR de/homo
El ducto de ventilacion del homo libera aire caliente y humedad del homo y no debe bloquearse nl [aDarse, El hacedo dar_ lugar a una circulacion de aire insatisfactoria afectando los resultados de coccion y de limpieza. Nunca coloque oDJe[os de pl_stico. babel U otros articulos que podrian derretirse o ouemarse cerca del conducto de ventdacEOn del horno.
36R O lomea V asa
1

2

1, Elemen[o 2, Elemen[o

Dora asa[ Data homear

Sistema regulador de temperatura ULTRABAKE TM
El slstema ULTRABAKE regula electrOnicamente los niveles de
calor del homo durante las etapas oe orecalentam_ento y horneado a fin de mantener una escala de temperatura orecisa
oara Iograr opt_mos resultados de coccion. Los elementos oara hornear y asar se encienden y se apagan en ntervalos. Esta carac[ensuca se activa automaticamente cuando el homo esta en uso

40

Para hornear o asar: Antes de homear o asar. co]oque las parrillas segt_n la secciOn "Posicion de las parrillas _ los utens_l_os para hornear." AI asar no es necesano esperar a que el homo se erecallente an[es ae colocar los allmentos en el. a menos que la receta culinaria Io recomlenae 1. Presione BAKE [hornear).
Preslone el boron TEMP con flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para ingresar una [emperatura que no sea 350°F (175°C). La escala del horneado puede fijarse entre 170°F y 500°F (75°C y 260°C1.
2. Presione START ENTER.
Un t_emeo ae 3recalentam[ento hard la cuenta regres[va y PrE HEAT" aearecera en la eantalla del homo si la [emperatura real del homo est_ debajo de 170% (75°C}
Cuando la temoera[ura real del homo alcanza 170°F (75°0} el [emporizador continuar_ haciendo la cuen[a regres_va. El ajuste de la tempera[ura puede cambiarse en cualauier momen[o luego ae eresionar START/ENTER
MJentras el homo esta en el mode de 3recalentamiento la [emperatura fijada se Dueae ver per 5 segundos al Dres[onar BAKE,
Una vez alcanzada la tempera[ura fiJaaa, s[ se ban act[vado las se_ales audibles se escuchar_ una sola serial audible
3. Presione OFF/CANCEL al terminar de cocinar.
· Use untcamente la charola y la rejilla para asar, proves[as con la estufa. Estas est_n diser_adas aara drenar Iosjugos y ayuaar a prevenir salDicaduras y humo
· Para Iograr un drenado aeroeiado, no forre la rejilla con papel de aluminio. El fondo de la charola Duede forrarse con papel de aluminio para facilitar su limpleza
· Quite el exceso de grasa para reducJr las salpicaduras. Corte la grasa restante de los bordes Dara evitar que se ondulen
Jale la 3arrilla del homo a su aos_cJon ae [ooe antes de dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas oara dar vuelta la came a fin de evitar la eeraJcia deJugos. Qulzas no tenga que dar vuelta los cortes muy fines de pescaeo ayes o came.
· Luego de asa£ saaue la charola del homo al retirar los al_mentos. LOS goteos se nornearan s_se aeja la charola en el homo caliente dificultando m_s la limpieza
El ciclo de asado usa el calor radiante directo para cocinar los alimentos. Antes de asa_ coloque la parnlla segun el cuadro oara asar. No es necesario precalentar el homo antes de colocar los alimentos a menos que la receta culinaria Io recomiende Coloeue los alimentos en la charola eara asar sobre _arejilla luego ubiauelos en el centre de la oarrilla de] homo

Para asar: 1. Abra 1_puerta del homo hasta ]a posiciOn del toee Dara asar
a fin de asegurar una [emperatura para asar adecuada, 2. Presione BROIL 3. Presione START ENTER,
El ajuste de tempera[ura puede verse en cualquier momen[o antes o desoues de Dresionar START 'ENTER.
4. Presione OFF/CANCEL a] terminar de asa[

Asado con precision El asaao con precision Dermite un control m_s precise de la [emeeratura durante la coccion. Cuanto m_s baja la temperatura. m_s lenta sera la coccion, Los cortes m_s gruesos y [rozos no uniformes de came pescaao y ayes se eueden cocinar mejor a [emperaturas para asar mas bajas,

Para el asado con precision: 1. Presione BROIL
2. Presione el boron TEMP con la flecha "hacia abajo" para Dajar la temperatura en proporciones de 5°R La escala 3ara asar es de 300°F a 500°F 150°C a 260°CL
3. Presione START/ENTER,
4. Presione OFF/CANCEL al terminar,

CUADRO PAPA ASAR

Para Iograr ODtlmos resultados coloque lOSallmentos a 3 pulg. _7 cm) de distancia o mas del elemento Dara asar. Los tiempos indicados sirven t]nicamente de pautas y qulzas tengan que
regularse al gusto del individuo. Las ubicaciones recomendadas de las aarrillas est_n enumeradas comenzando per el fondo [1) hasta la Darte suoerior (5) Para obtener el diagrama vea la seccion "Posicion de las Darrillas yos utensilios 3ara hornear.

ABMENTO

POSICION
DE LA PARRILLA

TEMPERA-
TURA

TOTAL DE MINUTOS
Lado 1 Lado 2

Bistec

1 pulg. {2,5

cml de grosor

medlo crude

4

termno med[o

4

bien cocido

4

500°F

13-17 6-7

',260°C) 14-15 7-8

16-18 8-9

Bistec

1V2pulg (3,8

3

cml de grosor

bien cocido

475°F :245°C.

20-22

17-20

Falda
1v2 pulg [3.8 cml de
grosor bien cocido

475°F

12-13 7-8

'245°C)

'Hamburgue-

sas de came

molida

4

¥4 pulg [2 cml ee

grosor bien COclaas

500°F

13-14 7-8

'260°C)

41

ALIMENTO
Chuletas de cerdo 1 pulg. _2.5 cm_ ae grosor bien cocidas
Trozo ae jamon [precocido] 1/2puig _1,25 cm) de grosor
Salchichas alemanas
Chuletas de cordero 1 pulg. _2.5 cm) ee grosor
Polio Trozos con nueso Deshuesados
Pescado _/'2DUIg (1,25 cm) ae grosor 1 pulg (2,5 cml ae grosor

POSICION DE LA
PARRILLA

TEMPERATURA

TOTAL DE MINUTOS Lado 1 Lado 2

450°F [230°C)

15-16

11-12

4

500°F

8-10 4-5

(260°C)

4

500°F

5-7

3-4

1260°CI

4

400°F

12-14 7-8

(205°C)

2

425°E

23-26 18-22

4

(220°C) 11-16 11-15

4

350°F

8-10 4-5

(175 °C)

3

450°E

18-19 11-14

(230°C)

* Coloque hasta 9 hamburguesas seearaaas a _gual distancia en la rejilla para asar.
REL RECALL ehciOn de r etas.

_ECIPE RECALL agJllza y facilita la tarea de cocEnar sus alimentos favoritos. Las temDeraturas y duraciones hen sido seleccionadas a fin de incluir una variedad de opciones en cada categoria de alimentos. Las durac[ones de cocc[On son regulables Data las recetas individuales y se pueaen guardar. Las temperaturas se oueden camb_ar Bern no guardar. AI cambiarlas la pantalla no mostrar8 "PrEHEAt Brecalentamiento] m[en[ras e] homo este orecalentanao.
Si la receta indica que no es necesano precalentar ponga Ins alimentos en el horno.

Use el cuadro s_guJente como guia cuando emplee RECIPE RECALL

BOTON

TEMPERATURA FIJADA

TIEMPO PREFIJADO

*MEATS/POULTRY [CARNES/AVES) 3 Jb r5.6 kg}
'CASSEROLES (*GUISADOS) 2 cuar[os r5oo mM

325°F (165°C)

1 hora

350°F _175°CI

45 minutos

COOKIES (GALLETAS) 375°F (190°C)

10 minutos

PIZZA

400°F (205°C)

20 minutos

"Las funciones MEATS/POULTRY _carnes/aves} y CASSEROLES

tguisadosl no tienen un orecalentamiento progamado. Si su

receta sugiere aue se urecaliente el homo antes de coeJnar

carnes aves o guisados, precalientelo usando la funcion BAKE.

Una vez alcanzada la temperatura de erecalentamiento BAKE y seleccione la funcion MEATS/POULTRY o CASSEROLES

anule

Para usar RECIPE RECALL (Repeticibn de recetas): 1. Presione uno de Ins cuatro Dotones MEATS/POULTRY
CASSEROLES COOKIES o PIZZA.
2. Presione START/ENTER,
El tiempo ae cocclon puede cambiarse luego ee uresionar START/ENTER ureslonando Ins botones HOUR/MIN ,nora rfllnuto_ El homo terminar_ de cocinar con el nuevo tiempo
AI terminar e] tiempo de cocc_on el homo se apagara autom_ticamente. "Eric [Finf y COOK TIME (TiemDo de :occ_om aoarecer_n en la oantalla. Se escuchar_n cuatro se_ales audibles, luego cuatro se_ales audibles repetidas de " segundo de duracion se escuchar_n cada minuto de alli en adelante
LOS botones COOKIES (galletas} } PIZZA. incluyen an Drecalentamiento. AI cabo del precalentam_ento se escuchara una sola ser3al audible } el tlemuo de cocc_O_ aparecer_ en la pantalla haciendo la cuenta regreswa
3. Presione OFF/CANCEL o abra la puerta del homo eara detener las se_ales audibles de reeeticion y despejar "End" de la Dantalla. La hora del dia aparecera en la pantalla
Para cambiar el tiempo de coccibn prefijado: La duracion del tiempo de cocci0n oara carla uno de Ins 4 uotones nuede cambiarse y la estufa guardar_ en la memoria la nueva informaci0n para un uso posterior. 1. Presione uno de Ins cuatro botones MEATS POULTRY
CASSEROLES COOKIES o PIZZA.
2. Presione Ins botones HOUR/MIN con las flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" haste que la auractOn del uemuo de coccion aoarezca en la nantalla
3. PresJone el mismo boton seleccionado en el DaSO 1 oara guardar el cambio Bare un uso oosterior. Se escuchar_ un solo sonido
4. Presione OFF/CANCEL solo siesta cambiando eEuempo ae coccion arefijado que tiene en la memoria. Presione START/ ENTER siva a continuar cocinando con el nuevo uemoo ae cocci0n fijaao

42

Caractc dstica "SeA, it iente"
Peligro de Intoxicacion Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por mds de una hora antes o despu_s de su coccibn.
No seguir esta instruccion puede ocasionar intoxicacibn alimentaria o enfermedadL
IMPORTANTE: Los alimentos deben estar ya calientes antes ae colocarlos en el homo caliente. Los alimentos uueaen conservarse hasta una hora =a funcion Serve Warm (Servir caliente, permite que los alimentos coc=dos cal[entes eermanezcan calientes antes de servirlos. Tambien se puede usar al final de un ciclo de cocciOn [emporizada.
Para usar: 1. Presione SERVE WARM.
2. Fije la temperatura (opcional) Presione el boron TEMP con la fiecha "hacia arriba" o "hacia abajo" para aumentar o bajar la temperatura en proporciones de 5°F [5°C) para fijar una tempera_ura que no sea 150°F (65°C). La escala de calor es de 100°F-200°F ,35°C-90°Cl
3. Presione START ENTER. 4. Presione OFF/CANCEL cuando termine
Para agregar al final de un tiempo de coccibn fijado: 1. Presione BAKE.
2. Fije la tempera_ura (opclonal) Preslone el 13otonTEMP con la flecha hacia arriba" o "hacia abajo" para fijar una temperatura que no sea 350°F (175°C).
3. Presione COOK TIME 4. Presione los botones HOUR/MIN con flechas "hacia arriba" o
hacia abajo" para fiJar el tiempo de cocclon. 5. Presione SERVE WARM (Servir calienteL
Una hora de calentamiento se fijara automaticamente.
6. Fije la temperatura de calentamiento (opciona]) Presione el boron TEMP con las flechas "hacia arriba" o hacia abajo" para aumen[ar o eajar la tempera_ura e_ uroDorclones de 5°F {5°C) para fijar una tempera_ura que no sea 150°F '65°Cl. La escala de calor es de 100°F-200 °c 35oC-90oC '
7. Presione START ENTER,
La eantalia mostrar_ la cuenta regresiva de] tiemoo de coccton. Una vez terminado el tiemuo de cocciOe, ]a oantaila mostrara un uemDo de calentamiento
Una vez que termine el tJemao de calentamiento el homo se apagara automaticamente y "End" y COOK TIME apareceran en la eantalla. Se escuchar_F cuatro sefiales audibles y luego las cuatrc se_ales audibles repetitivas de un segunao sonaran cada minuto de a]li en adelante.
8. Presione OFF/CANCEL o abra la puer[a de] homo Dara detener ]as sehales audibles reeetitwas y despejar "End" de la uantalla La hora del dia aparecera nuevamente en la eantalla.

Para agregar al final de un tiempo de coccibn fijado/inicio diferido: 1. Presione BAKE
2. Fije la tempera_ura (opc_onal) Presione el boron TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia abajo" para fijar una [emperatura que no sea 350°F (175°C).
3. Presione COOK TIME
Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para fljar un uempo de coccion
4. Presione DELAY/START.
Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia arriba" o "hacia abajo para _ngresar la hora del dia eara aoner en marcha.
5. PresioneSERVE WARM.
Una hora de calentamiento se f[[ara autom_t_camente.
6. Fije la temperatura de calentamiento iopcionalL Presione el boron TEMP con las flechas "hacia arriba" o hacta abajo" para aumen[ar o bajar la [emperatura en DroDorcEones de 5°F _5°01 Dara fijar una [emperatura que no sea 150°F (65°C}. La escala de calor es de 100°F-200°F ,35oC-90oC
7. Presione STARTtENTER.
Cuando alcance el tiempo de inicio, la oantalla mostrar_ la cuen[a regresiva del tiemoo de coccion. Una vez terminado el uemeo de coccion, la 3antalla mostrara un tiempo de calentamlento.
Una vez oue termlne el tlempo de calentamlento, el ilorno se apagara autom_ticamente y "End" y COOK TIME apareceran en la oantalla. Se escuchar_n cuatro set, ales aud=bles y ]uego as cuatro sehales audibles repeuevas ae un segundo sonar_n cada minuto de alli en adelante
B* Presione OFF/CANCEL o abra la puerta del homo Dara detener las sehales audibles reeetitivas y despejar "End" de a Dantalla. La hora del dia aparecer_ nuevamente en la Dantalia

Cont[o tem0 odzado

homo

Peligro de Intoxicacion Alimentaria
No deje sus alimentos en el homo per m_s de una hora antes o despues de su coccibn.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar intoxicacibn alimentaria o enfermedad.
El Control [emDonzado del homo permite fijar el homo Dara encenderlo a cierta hora del dia cocinar durante un ]a3so de eemDo ee[erm[naao, y/o apagarlo automaticamente. El inicie diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles Doraue no se hornear_n adecuadamente

43

Para fijar un tiempo de cocci6n: Antes de hater el ajuste cerciOrese ae aue el reloj tenga la hora correcta del a_a Vea la seccion "Reloj. 1. Presione BAKE.
Presione el boron TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia abajo" para fijar una [emperatura aue no sea 350°F ,1750CL
2. Presione COOK TIME
3. Presione los botones HOUR/MIN con las fiechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para ingresar la duracion del tiemDo oe cocclon
4. Presione START/ENTER.
El tiempo oe cocc_on aDarecera en la oantalla del homo. La oantalla aara la cuema regres_va oel t_emoo de horneado asado en horas y minutos s_el t_emDo de coccion excede una hora. o en minu[os y segundos (si el tiempo de coccion es inferior a una hora_
LOS ajus£es oe [lemoo oueden cambiarse en cualouler momemo luego de aresionar START/ENTER al repeL# el oaso 3,
Una vez terminada la cuenta regreslva, el homo se apagara automatJcamente y "End" y COOK TIME apareceran en la oantalla del horno. Se escuchar_n cuatro se_ales audibles luego las cuatro sehales audibles reDetitivas de 1 segundo sonaran cada minuto de alli en adelante.
5. Presione OFF/CANCEL o abra EapueEa del homo Dora aespejar "End" de la oantalla. La hora (]el dia aparecer_ en la oantalla.
Para fijar el tiempo de cocci6n y el tiempo de parada [inicio diferido]: 1· Presione BAKE.
Presione el boton TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia abajo" para fijar una [empera[ura que no sea 350°E (1750CL
2· Presione COOK TIME
3· Presione los botones HOUR/MIN con los flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para ingresar la duracion del tiemDo oe cocclon
4· Presione DELAY START ',inicio diferido, 5· Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" para ingresar la hora del dia eara boner en marcha.
6· Presione START/ENTER,
DELAY" (diferido) y la hora del dia tambien aparecer_n en la eantalla del horno.
Una vez alcanzado el tiemDo de inicio el homo se encendera autom_ticamente mostrar_ el tirmpo de coccion 2/ iniciara inmedlatamente la cuenta regreslva
AI termlnar el tiempo de cocci0n se escuchar_n cuatro set, ales audibles luego cuatro se_ales audibles reoeuuvas ae
segundo sonaran cada mmuto
7. Presione OFF/CANCEL o abra la pueEa del homo oara aespejar "End" de la oantalla. La hora del a_a aparecer_ en la Dantalla.

Para repetir ajustes temporizados programados (aparece en la pantalla 5 segundos):

Para repetir el ajuste

Presione

Tiempo de coccion nicio diferido

COOK TIME x DELAY START

_emoeratura

BAKE

*Si el t_empo de coccion ha empezado, en el momento de oresionar DELAY START a pantalla mostrara el t_empo en aue comenzo. AI aresionar COOK TIME. la aantalla despejar_ los segunaos del tiempo de _acuenta regresiva res[an£e.

Para cambiar los ajustes temporizados programados:

Para cambiar el ajuste

Presione

Ajuste en la pantalla

Tiempo de COCCIOIq

COOK TIME

Presione la flecha "hacia ardba/hacia aoaJo" de HOURI MIN
Presione START/ ENTER

Inicio diferido*

DELAY START

Presione la flecha 'hacia ardba/hacia aDajo" de HOUR/
MIN Presione START/ ENTER

TemDeratura

BAKE

Presione la flecha 'hacia ardba/hacia aDajo" de TEMP
Presione START/ ENTER

"Jna vez alcanzado el uempo fiJado de inicio diferido ya no Duede cambiarlo

44

Como usar 9aveta Warm & Ready
_en a_ _anos _TK)ae_os_

Peligro de Intoxicacion Alimentaria
No deje sus alimentos por mas de una hora antes o despues de su coccion.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar intoxicacibn alimentaria o enfermedad.
_a gaveta calentadora Warm & Ready (caliente y Iistol es ideal aara conservar la comida cocmada caliente a la temoeratura de serv_na y entibiar panes y bizcochos, _a gaveta calentadora viene con la 3amlla. se 3ueoe usar en oos 3osiciones, o no.

_

_r

_"

Se pueden colocar en la gaveta calentadora boos distintos de comida simultaneamente. Para obtener los mejores resultados, la mayoda de la com_aa no debe conservarse por mas de una hora. _os ahmenms senslbles a la temDeramra como senan los huevos asJ como cantidades pequehas no deber_n conservarse 3or mas de 30 minutos
Antes de colocarla en la gave[a calentadora, la comida debera estar a [a temoeramra a [a que se va a servi£ _os oanes 3izcochos y DasteIes de frutas pueden ca]entarse oor encima de la temperatura ambiente usando la DOSiCiOnH].I
Quite los alimentos de las bolsas de pl_stico y coloauelos en un recipiente apropiado para el homo. No cubra con envoltorios de alast_co. Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio Mientras se 3recalJenta la gave_a, Dueden entibiarse los 3latones de serv_c_oy los Dlatos de comida vacios
Para usarla:
1. Si usa la parrilla, ubiquela en donde sea necesano 2. Gire el interruotor WARM & READY 3ara seleccionar un
ajuste ae _emperatura HI MED o LO.
3. Permita aue la gave[a se precaliente durante diez minutos
4. Coloaue el rec_piente con comida en la gaveta calentadora
5. Una vez oue termine gire e] boton hasta OFK

CUADRO DE TEMPERATURAS

PAPA WARM & READY

Tiaos distintodse comida requieren programacionesdistintas oara mantener la temperatura ideal. Use el siguiente cuadro como guia

COMIDA

AJUSTE

Alimentos fritos

HI

Ayes

HI

Came de res termino medio y 3ien

HI

cocido

Cerdo

VIED

Cereales cocidos

VIED

Cordero

VIED

-ntremeses lsuavesJ

HI

En_remeses ,doradosF

HI

..ado 4uevos

HI MED

Jamon

MED

_an bo],os ouros

LO

3an bolIos suaves

LO

3anqueques waffles _

VIED

3apas, horneadas

HI

3apas, pure
_asteIes flares 3asteles una corteza

VIED VIED LO

3asteles doble corteza

LO

_escaao manscos (sin emDanizarl

_ED

3escaoo manscos [empanizadosY

VIED

3izza

HI

Queoues bizcocho

LO

Quiches

VIED

Salsa gravy, salsas cremosas

HI

Tocino _

HI

Vegetales

VIED

Todos los alimentos a excepcion de los aue estan marcados con :l deben estar tapaoos

45

in[erru [ de 12 horns
El control del homo est_ fijado Data un apagado autom_tico del homo 12 horas deseues de haberse encena_do. Esto no obstaculizar_ funcion a_guna de cocci0n temoorizada o diferida. =a luz del homo se encendera al abrir la eueEa del homo Para mantener la luz encendida continuamente encienda la luz 3resionando OVEN (Homo}.
Para anular: 3are Deriodos ae cocclon Drolongaaos que necesl[an usar el horno oor mas de 12 horns, presione y sos[enga CLOCK (Reloj) 5 segunaos. Se escuchara una sola sehal audible y "12H OFF aparecera en la oantalla. El horno permanecera encendido haste que se ]e apague manuaimente.
Para reajustar: 3resione y sos[enga CLOCK 5 segundos Se escuchara una sola sepal audible _ 12H on _ 3arecera en ]a eantalia.
CUIDADO DE LA ESTUFA
Peligro de Quemadura No toque el homo durante el ciclo de autolimpieza, Mantenga a los nihos lejos del homo durante el ciclo de autolimpieza. No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras o enfermedades per inhalacibn de gases peligrosos.
IMPORTANTE: La salud de a]gunas ayes es sumamente sensible a _os gases emanados durante el c_clo de autol_moieza. La exposicion a los gases puede ocasionar ]a muerte de ciertas aves. Mude siemore ]as aves a otro cuarto cerrado y bien vent_lado Haga ]a autolimpieza de] homo antes de que este mu_ sucio. La suciedad orofunda da ]ugar a una ]imp_eza mas prolongaaa y mas humo V]antenga la estufa bien ventilada durante el ciclo de autolimo_eza Data facilitar la eliminacion de] calor, olores y humo No bloouee el (los) ducto(s) de ventilacion del homo durante el ciclo de autolimdeza. El aire debe poaer moverse con ]ibertad. Vea la seccion "Ductols_ de ventilacion del homo.

No limpie, frote da_e o mueva lajunta de la Duerta del norno La junta de la euerta es esencial oara un buen cierre
Prepare el horno: · Retire la charola Dara asar. la rejilla los utensilios de cocina y
de hornear y, en algunos modelos el medidor de temDeratura de] horno.
· Retire todd forro de aluminio del homo ya que poana auemarse o derretirse da_ando el homo.
· Retire ]as parrillas del homo para mantenerlas lustrosas f_ciles de deslizarse. Para mayor informacion yea "Limpieza general
· Limpie manualmente el borde interior de la puerta y el area de 1y_ pulg. 3.8 cm! alrededor del marco ae la cawdad interna de] horno asegurandose de no mover ni doblar la unta Esta area no se calienta Io suficiente como para eliminar ]a suciedad durante ]a autol_moieza. No deje que e_agua Droducto de I_moieza. etc penetre en Ins ranuras del marco de ]a ouerta. Use un oano humedo para ]imp_ar este area
Limpie cua]quier suciedad suelta darn reducir el humo y evitar dar_os. A altas temoera[uras, los alimentos reaccioean con [a porcelana pudiendo ocasionar manchas, p_caduras corros_ones o mancnas blancas tenues. Esto no afectara el "enalmlen[o de la coccion
Prepare la superficie de coccibn y la gaveta de almacenamiento: · Quite Eosarticulos de olastico de la superficie de cocciOn ya
aue oueaen aerreurse,
· Quite loads los articulos de la gaveta de almacenamtento
IMPORTANTE: El calentamJento y enfriamiento de la porcelana sobre el acero en el homo auede dar lugar a decoloracion oerdida del lustre, agrietamientos finds y estallidos
Ciclo de autolimpieza SELECT CLEAN TM (en algunos modelos]
Cbmo funciona el ciclo El ciclo de autolimoieza SELECT CLEAN usa temperaturas muy aE[as y disuelve la suciedad hasta convertirla en cenizas SELECT CLEAN fijara automaticamente el tiempo de limpeza una vez aue se haya fijado el nivel de suciedad El nivel de suciedad puede fijarse manua_mente en niveles de suciedad ]igera. media o profunda al ores_onar cont_nuamente SELECT CLEAN
El horrid se apagara automat_camente una vez que este ]imp_o. La puerta no se desbloaueara nasta que el homo se enfde Una vez aue el homo es[e completamente fdo. quite la ceniza con un pacedhL)medo. No limo_e suoerficie interna alguna haste aue el homo se haya enfriado Dot comoleto. El Baser un 3a_o hL]medo fdo en el vidrio interior de la puerta antes de que se naya enfriado por completo podna ocasionar la ruotura del vidrio. La luz del homo no funcionar_l durante el ciclo de autolimpieza,
Para fijar SELECT CLEAN: · Presione una vez para suciedad ligera, y "SoilL" aoarecera
en la oantal]a.
· Presione dos veces Dara suciedad media, y "SoilA" aparecera en la pantalla
· Presione tres veces oara suc[edad profunda y "SoilH' aparecera en ]a pantaHa

46

Para fijar la LIMPIEZA: · Presione CLEAN Esto fijar_ autom_ticamente
autolimDieza de 3 horas y 30 minutos

un cic]o de

· Presione los botones HOUR/MIN con las fiechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para fljar un ciclo de autolimoieza m_s Dro]ongado o m_s cor[o Due el clclo de 3 horas y 30 minutos.

Para iniciar la autolimpieza: Antes de la autolimpieza, asegurese de que la puerta este comDletamente cerrada ae Io contrario no se bloaueara y el ciclo no comenzara.
1. Fije SELECT CLEAN (en algunos moaelosl o CLEAN 2. Presione START/ENTER.
La Duerta del homo se bloaueara en 6 segundos y apareceran en la pantalla "LOCKED' [blooueadol la nora de _nicEoy la nora de parada, La Duerta no se desblocaeara has[a aue el homo se enfrie. La duracion del c[clo incluye un uemDo de enfriamiento de 30 minutos
Una vez ode el ciclo este completo y el homo se enfrie End" aparecera en la pantalla y "LOCKED" desaparecer&
3. Presione OFF/CANCEL para despejar "End" o abra la puer[a del homo
4. Cierre la puer_a. La hora del dia aDarecer_ en ]a oantalla

Para diferir el inicio de la autolimpieza: Antes de diferir el inicio de la autolimDleza cerclorese de que el reloj tenga la nora correcta del dia. Vea la secci0n "Reloj, Asimismo aseg0rese de que la Duerta este cerrada por completo de Io contrario no se bloauear_ _ el ciclo no comenzar_
1. Presione SELECT CLEAN (ee algunos modelos, o CLEAN, 2. Presione DELAY START nicio diferido,
Presione el DO[On HOUR/MIN con las flechas "hacia arriba" o hac_a aDajo" para poner la hora del dia y comenzar el ciclo de autolimo_eza.
3. Presione STARTIENTER,
La hora de inicio se calcula autom_ticamente y aDarece en la Dantalla. La Duerta se bloquear_ autom_ticamente 2/tambi_n apareceran en la pantalla "LOCKED' [blooueadol "DELAY (diferido) y la hora del dia.
AI alcanzar ]a hora de inicio el homo se encenaera automat_camente
Cuando el c_clo este completo y el horno se enfrie 'End" aparecera en la pantalla y "LOCKED" desaparecer_
4. Presione por boron para despejar "End" o abra la puerta del homo,
5. Cierre la pueEa.
La hora del dia aparecer_ en la Dantalla
Para detener la autolimpmza en cualquier momento: 3resione OFFtCANCEL _ aDarecer_n en la Dantalla "cln". "ON" "cool" y "LOCKED" hasta aue el homo se enfrie. Desoues aparecer_ "End" y la puer[a se desbloqueara

Ciclo de autolimpieza LOGICLEAN TM (en algunos modelos]
Cbmo funciona el ciclo El ciclo de autolimDieza LOGICLEAN es un Paso "de un solo toaue" aue usa [emDera[uras muy altas y disuelve la suciedad hasta convertirla en cenizas oolvorientas

El ajuste "SEnS" determinar_ automat_camente el tiempo de I_mpieza necesario basado en la cantidad ae veces que se ha usado el homo desde el t]ltimo ciclo de autolimoieza. El tiemDo de limpieza m_ximo es de 4 horas 30 minutos y an minimo de 2 horas
El norno autom_t_camente se apagara una vez que este ]imDo. La puerta no se desbloaueara hasta que el horno se enfrie
Una vez aue el homo es[e completamente frio. quite la ceniza con un paffo hL]medo No limD_e suDerficie interna alguna hasta aue el homo se haya enfriado Dot comDleto. El Dasar un 3affo humedo frio en el vidrio interior de la puer[a antes de que se naya enfriado por completo podria ocasionar la ruDtura del vidrio.
El nivel de suc_edad puede fijarse manualmente desde n_veles de suciedad ligera, meala o profunda al Dres_onar continuamente LOGICLEAN.
Para hacer la autolimpieza: Antes de ]a autolimD[eza, asegurese de que la puer_a este comoletamente cerraaa, ae Io contrario no se bloaueara y el ctclo no comenzara
1. Presione LOGICLEAN.
2= Presione START/ENTER.
La puerta del homo se bloauear_ en 6 segundos y aparecer_n en la pantalla "CLN SENS HEAT", "ON "LOCKED" _ 'CLEAN". La puer[a no se desbloqueara nasta Due el homo se enfrie, La aurac_on del CiClo incluye un tiemDo de enfriamiento de 30 minutos
Una vez aue el ciclo este completo y el homo se enfrie "End aparecer_ en la pantalla _ "LOCKED" desaparecera
3. Presione OFF/CANCEL para despejar "End" o abra la pueEa del homo,
4. Cierre la pueEa. La nora del alia aDarecera en la 3antalla.
Para diferir el inicio de la autolimpieza: Antes de diferir el n_c_ode la autol_mDieza cerc_Orese de que el reloj tenga la nora correc_a del dia. Vea la secci0n "Reloj. As_m_smo asegurese de que la puerta este cerraaa Dor comoleto O de Io contrario no se bloquear_ y el c_clo no comenzar_ 1. Presione LOGICLEAN.
2. Presione DELAY START [inicio diferido,
Presione el boron HOUR/MIN con las flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para ooner la hora del dia _ comenzar el ciclo de autolimoieza
3. Presione START/ENTER,
La puerta se bloquear_ automat_camente _ asim_smo apareceran en la pantalla "LOCKED' [blooueadol DELAY (diferido))/la hora del dia.
A] ]]egar ]a hora de inicio el homo se encender_ autom_t_camente
Cuando el ciclo este completo y el homo se enfrie. End" aparecera en ]a pantalla _ "LOCKED" desaparecer_
4. Presione OFF/CANCEL para despejar "End" o abra la puer[a del homo,
5. Cierre la puerta. La hora del dia aDarecera en ]a 3antalla.

47

Para fijar manualmente el ajuste de nivel de suciedad: · Presione dos veces Dara suciedad ligera, y "SoilL" aparecerd
en la oantal]a,
· Presione tres veces oara suciedad media, y "SoilA" aparecer_ en la pantaHa
· Presione cuatro veces oara suciedad profunda, y"SoiiH apareeera en la pantalla
La luz del homo no funcionar_ durante el ciclo de autolimpieza,
Para detener la autolimpmza en cualquier momento: 3resione OFF/CANCEL _ aoareceran en la oantalla "cln". "ON", "cool" y "LOCKED" hasta aue el homo se enfrie Desoues aparecer_ "End" y la puerta del homo queclara s_n bloqueo.
Ciclo de autolimpieza SENS-A-CLEAN TM (en algunos modelos)
Cbmo funciona el ciclo El cic]o de autolimoieza SENS-A-CLEAN usa [emoera[uras muy aEas y disuelve la suciedad hasta convertirla en cenizas El sensor electronico sofisticado controla contmuamente los residuos emanados oor la calc=nacJon de los alimentos cocidos en el homo y regula el tiemeo de lime=eza corno corresponde. El uemoo m_ximo de limpieza es de 4V2 horas y el rain=too es de 2 horas.
En cuanto s=en[a que esta completamente limoio el homo se apagar& La ouerta no se desbloouear_ basra que el homo se enfrie,
Una vez oue el homo es[e completamente frio quite la ceniza con un paso hL_medo. No limp_e superficie interna alguna hasta aue el homo se haya enfriado Dor comDleto. El Dasar un patio ht]medo frio en el vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfriado por completo podria ocasionar la ruotura del vidrio. El nivel de suciedad puede fijarse manuaimente desde niveles de suciedad ligera, mea_a o profunda al Dresionar continuamente SENS-A-C _EAN.
Para iniciar la autolimpieza: Antes de la autollmpieza, asegurese de que la puerta este comoletamente cerrada, de Io contrano no se bloqueara y el clclo no comenzara 1. Presione SENS-A-CLEAN
El Drograma SenS determinar_ autom_ticamente el tiempo de limpEeza necesario.
2. Presione STARTtENTER.
La Duerta del horno se bloaueara en 6 segundos y apareceran en la pantalla "CLN SEnS" HEAT "ON
LOCKE D" ) 'CLEAN". La pueEa no se desbIoqueara basra oue el homo se enfrie. La duracion del ciclo incluye un uemeo de enfriamiento de 30 minu[os
Una vez ode el ciclo este completo y el homo se enfrie End aparecera en la pantalla y "LOCKED" desaparecer_
3. Presione OFF/CANCEL para aespejar "End" o abra la puer[a del homo
4. Cierre la puer[a.
La hora del dia aparecer_ en la oantalla
Para diferir el inicio de la autolimpieza: Antes de diferir el inicio de la autolimo_eza cerciorese de que el reloj tenga la hora correcta del dia. Yea la seccion "Reloj"

Asimismo asegurese de que la puerta este cerrada DOtCOmDleto o de Io contrario no se bloqueara y el ciclo no comenzara 1. PresioneSENS-A-CLEAN
El erograma SEnS determinar_ automaticamente el uempo de limp_eza necesano.
Si Io desea [ije el nivel de suc_edad aoroo_ado presionando "epetidamente el boton SENS-A-CLEAN
2. Presione DELAY START (inicio diferido, Presione el boton HOUR/MIN con las fiechas "hacia arriba" o 'hac_a abajo" para poner la hora del dia _ comenzar e_c_cLo de autolirnoieza
3. Presione START/ENTER.
La puerta se bloqueara automat_camente _ asim_smo apareceran en la pantalla "LOCKED' 'blooueado) DELAY [diferido) _/la hora del dia.
AI liegar la hora de inicio el homo se encender_ autom_t_camente
Cuando el ciclo este completo y el homo se enfrie End" aparecer_ en la pantalla y "LOCKED" desaparecer_
4. Presione OFF/CANCEL para despejar "End" o abra la puer[a del horno.
5. Cierre la puer[a. La hora del d_aaoarecera en la 3antalla
Para fijar manualmente el ajuste de nivel de suciedad: · Presione dos veces aara suciedad ligera, y"Soi]L" aparecera
en la oantalla.
· Presione tres veces oara suc_edad media, y "SoilA" aparecer_ en la pantalla
· Pres_one cuatro veces oara suciedad profunda, y "SoilH" aparecera en la pantaHa
La luz del homo no funcionar_ durante el ciclo de autolimpieza,
Para detener la autolimpieza en cualquier momento: Presione OFFICANCEL y aDarecer_n en la Dantalla "cln' ON' 'cool" y "LOCKED" hasta aue el homo se enfrie DesDues aparecer_ "End" y la Duerta del homo quedar_ s_n bloqueo.
Lira p eza 9eneral
IMPORTABTE: Antes de la limuleza asegt]rese de que todos los controles esten apagados, y que el norno y la suoerficie de coccion esten frios. Siemore s_ga las instrucciones que wenen en las euaueras de los productos de limp_eza En orimer lugar se sugiere el empleo dejabon, agua y una esponja o pano suave a menos que se indique Io contrario
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA len algunosmodelos_
Los derrames aue contienen _cidos tales como wnagre y [ornate deben ser lirnpiados ta_ pronto como se enfrie el electrodomestico. Es posible que estos derrames dar_en el acabado
· Producto para limpiar vidrios 3roducto de I_mDieza liau_do suave o es[ropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la Dlaca con el nt]mero de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los numeros.

48

VIDRIO RADIANTE
_1ouse oroductos de ]impieza de fibra metalica limDiadores abrasivos en polvo, blanqueador con cloro dBolvente de oxido o amoniaco ya que pueden da_ar el vidrio. Limpie siempre con un Da_o limDiO y humedo y seaue metlculosamente oara evitar el ve[eaao o las manchas.
Se recomienda tambien el uso del estropajo azul 3M SCOTCH3RITE _"que no raye suministrado con su estufa oara suciedad rebelde. Este estropajo est8 especialmente dise_ado para mantener su vidrio radiante limeio. No use este estropajo para limplar o[ras suaerficies
Sara suciedad rebelde tambien se recomienda un raspador para superficies de coccion y se Duede pedir como accesono. Cuando ordene pida el numero ae articulo 22-364-WX10X302. El raspaeor para superficies de coccion tiene cuchillas filosas. Guarde las cuchillas filosas fuera del alcance de los nihos.
Se recomienda tamDien el uso regular de la crema de limDleza 3ara superficies de coccion para evitar rayones, marcas y rasBaduras y para acondicionar la suDerficie de cocc_on, Puede adaumrse como kit junto con el raspador para superficies de coccion. Cuando ordene Dida el ar[iculo 22-364-WX10X117.
Suciedad entre ligera y moderada
· ToaUas de aapel o estropajo azul 3M SCOTCH-BRITE que no raye:
Limpie mientras la superficie de coccion aLJneste caliente. Seria aconsejable que use guantes de nornear m_entras realiza la limp_eza
Derrames azucarados (jaleas, caramelos, alm_ar)
· Estropajo azul 3M SCOTCH-BRITE" eue no raye:
Limp_e m_entras la superficie de cocciOn aun este caliente. Seria aconsejable que use guantes de hornear m_entras realiza la limp_eza
· Raspaaor para superficies de coccion crema de limpleza Dara superficies de coccion y toalla de papel limpia y humeda:
LimDie [an pron[o como la suDerficie de coccion se haya enffiado. Frote la crema sobre la suDerficie con una toalla de DaDel humeda o u_ paso suave. Continue frotando hasta que la Delicula blanca deszaarezcz
Suciedad profunda, vetas oscuras, manchitas y decoloracibn
· Raspaoor para superficies de cocci0n crema de I_mpleza Dara superficies de cocci0n o Droducto de limp_eza no abrasive:
Frote el producto sobre la suciedad con una toalla de papel humeaa o un patio suave. Continue frotando hasta oue la eelicula blanca desaoarezca
Suciedad quemada
· Crema de limpiezd pard superficies de coccion y es[ropajc azul 3M SCOTCH-BRITE _ oue no raye:
Frote Eacrema sobre la suciedad con una toalla de DaDel humeda. Reoita el procedimieeto en las manchas rebeldes, Sdauele brillo a toda la superficie de cocci0n con la crema y la toalla de papeL
Marcas met_tlicas de aluminio y cobre
· Crema de limpieza para superficies de coccion
LimDie [an pron[o como la suDerficie de cocci0n se haya enffiado. Frote la crema sobre la suDerficie con una toalla de DaDel humeda o u_ paso suave Continue frotando hasta que la Delicula blanca deszaarezca, Las marcas no aesaoarecerdn DOr completo Dero luego oe muchas limpiezas se har_n menos notorias.

Rayones y marcas diminutos · Crema de limpieza para superficies de cocceon
Frote la crema sobre la sueerficie con una toalla de papel humeda o un Dar_o suave. Continue frotando has[a aue la Delicula blanca desaoarezca. Los rayones _ las marcas no afectan el rendimiento de cocci0n y luego de mucnas impiezas se hacen menos no[orios
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCION
No use Droductos de limoleza aDraslvos de fibra metallca o Data limp_ar nornos. No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las aenllas, asegurese de que las mBmas esten en la oosicion OFF [Apagado) En algunos modelos no euite los obturadores que estdn debaJo de las aerillas. · Agua yjabon o lavavajillas:
Jale las Derillas en seneao rec[o eara aultarlas del tablero de
control
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
· Producto pard limpiar vidrios y toallaS de papel o un estropdjo de pldstico no abrasivo Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o oar_o suave, no Io haga d_rectamente sobre el panel.
· En los modelos de norno con puerta de acero inoxidable vea a seccion "Acero inoxidable" en "Limp_eza general"
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
No use estropajos que vienen con jab0n, productos de limp_eza abrasivos crema para pulir la superficie de cocci0n estropajos de meta par_os asperos o ciertas toallas de papel. Pueden ocurrir daflos. Frote en la direccion del hilo aara evl[ar oue se dar_e. · LimDiador de Acero Inoxidable _no incluido
Vea la contraDortada aara informaci0n sobre Dedidos · De[ergente Iiqu_do o producto de limDieza general
Enjuague con agua limpia y seque con un aar_o suave sm oelusas, · Vinagre Dara manchas de agua oura
TABLERO DE CONTROL
No use oroductos de limpieza abrasivos estropajos oe me[aL Daf_os dseeros o ciertas toallas de BaBeL Pueden ocurrir da_os. · Producto Dara limDiar vidrios _ un patio suave o esponja
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o oar_o suave no Io haga directamente sobre el panel.
49

CAVIDAD DEL HORNO
_o use oroductos de I_mDeza para hornos _as derrames de alimentos deber_n limpiarse cuando el homo se enfrie. A altas temoera[uras la reacci0n ouimica de los alimentos con _aporce_ana puede dar lugar a manchas corrosion 3icaduras o tenues Duntos blancos. · Ciclo de autolimpieza:
Vea orimero la secci6n "Ciclo de autolimoieza",
PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR .............................................
Ciclo de autolimDeza: Vea Drimero la seccion "Ciclo de autolimoieza". Quite las oarnllas o se decolorar_n y sera m_s dificil deslizarlas, Siesto suceae una ligera capa de aceite vegetal aplicado a las gu=as de las parrillas las ayudara a desltzarse · Esponja defibra met_lica.
CHAROLA Y REJILLA PAPA ASAR
No los limoie en el ciclo de autolimoteza. · Producto de limDieza ligeramente abraswo
Refriegue con un es[ropajo ht]medo · Soluci0n de Yztaza (125 mL de amoniaco DOt ue galon
13,75 L) de agua Remoje 20 minutos, luego refriegue con un es[ropajo o una esponja ae fibra met_lica, · Limo_ador oara homo: Siga las instrucciones de la etiaueta del Droauc[o SOlo esmalte de porcelana, no cromo · Lavavajiilas
GAVETA DE ALMACENAMIENTO len algunosmoaelosl
AsegL_rese de que la gave[a este fria y vacia antes de ]ima_arla. Sara mayor informaci0n vea la secci0n "Gaveta de almacenamlento". · De[ergen[e suave Revestimiento para la gaveta (en algunos modelos} Quite todos los articulos que est_n guardados en la gaveta y levante hacia afuera el revestimiento de la misma · LimDe con ae[ergente suave
GAVETA CALENTADORA ,en algunos mocielos'
Asegurese de que Ja gave[a este fria. · be[ergen[e suave

La luz del homo es una bombiJla est_ndar 3ara electrodomesticos de 40 vatios, Se encender_ cuando se abra la ouerta del homo, No funcionar_ durante el ciclo de Autolimo[eza. Cuando la 3uerta del homo este cerrada, presione el baton OVEN para encender y apagar Antes de cambiarla asegurese de que eJ homo y la superficie de coccion esten frios y que las perillas de control esten apagadas
Para reemplazar: 1. Desenchufe la estufa o desconecte la electricidad. 2. Para quitada gire a la izquierda la pantalla de vidrio de la
bombilla aue est_ en la paEe postenor del homo.
3. Gim la bombilla a la Jzquierda para sacarla del casau_llo 4. ReemDlace la bombilla luego la Dantalla de la bombilla
gir_ndolas hacia la derecha. 5. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad
La nocl , Jrna de c nso a
La [uz nocturna de ]a consola est_ ubicada en ]a 3arte superior del tablero de control electronico del homo. Cuenta con dos oartes reemolazables, La luz fluorescen[e es un foco mlnlatura fluorescente est_ndar modelo FeT5. El arrancaaor es _apaEe en forma de bot0n a la izqu_erda del foco. Es un arrancador est_ndar FS-5C. La luz nocturna de la consola no funcionar_ durante el ciclo de auto I_mDeza. Para encender y apagar: Presione el baton TOP
Para quitar el arrancador y/o el foco: 1. Desenchufe la estufa o desconecte la energia electrica 2. Presione hacia abajo con los pulgares en el frente del
arotector del lente mientrasjala hacia arriba con los dedos en la Darte Dos[erlor ael protector del lente

5O

3. Oerima Eapalanca de liberaci0n en direcci0n del foco. El lado izquierdo del ensamblaje del foco se levantar_

12

3

j_jj

!, Arrancaao[ 2. Palanca de hberact6n 3. Foco
4. Para qu_[ar el arrancaao[ girelo en sentido contrario a las manecillas de] reloj y ev_nte[o de su base de instalaci0_
5. Para qua[at el foco gire el foco 90 ° hacia delante o hacia arras hasta que se escuche un clic, Luego lev_ntelo hacia afuera.
Para instalar el arrancador y/o el foco: 1. Ajuste las patas del arrancador en la base de instalaci0n del
arraneaaor y gire en sentido de las manecillas del reloj,

Pare uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la Duerta de] homo, Sin embargo de ser necesano, s_ga estas _nstrucciones La Duerta del homo es pesada
Antes de quitarla: 1. Use una esp_tula o un destornillador e introdtJzcalo en la
esouina inferior del gancho de tope de la puer[a,
H
1 Gancho de tope ae la puer[a
2. Palanquee y libere el gancho de toee de la puer[a y saquelo de la ranura de la bisagra del marco delantero. Asegurese ae no araflar el acaoaao
3. Repita el Drocedimiento pare el otro gancho de tooe de la auerta
Para quitarla: 1. Abra la ouerta del norno, Introduzca los pernos Dara quitar la
auerta los cuales vienen con su estufa en los ganchos de susaens_on de la bisagra No quite los pernos mientras este sacando la puerta de la estufa

2. Deslice las Datas de] foco en los extremos de base de instalacion del foco. Gire el foco 90 o hacia adelante o arras basra aue se escuche un cllc
2

3. Presione hacia abajo en el lado izauierdo de la base de instalaci0n del foco. Usted oir_ un chasqu_do para indicar aue el montaje ha quedado asegurado
4. Reponga la tapa del lente, Ubique las aos lengue[as oosteriores de protector del lente frente a los aos sujetadores de resorte met_l_cos ilocalizados jus[o detras %col, Empuje el lente hacia atras y hacia abajo pare asegurarlo en su s_tlo.

1, Pemos pare qu/[ar m puerta 2. Ganchos de suspension de la b/sagra
2. Cierre la pueEa cuidadosamente hasta aue aescanse comra os aernos para qu_tar la pueEa,
3. Sujete amDos lados de ]a eaEe delantera de ]a pueEa con sus aeaos y use SUSpulgares en la suoerficie interior.
4. Jale la ouerta hacia arriba y luego hacia usted, Los ganchos ae suaoensi0n de la bisagra se deslizar_n de la ranura de la bisagra del marco delantero, No qu_te los Demos Dare auitar a ouerta nas[a que esta haya sido co]ocada de nuevo en la estufa

5= Enchufe la estufa o reconecte la energia electrica 51

Para volver a colocarla:
1. Suje[e amoos lados de ]a oarte delantera de la puer[a con sus aeaos y use SUSpulgares en la superficie interio_
2. Sostenga la Duer[a del homo de mode aue el Dorae supenor ae caaa gancho de suspension este en pos_c_on horizontal mtroduzca los ganchos de Suspension de la oBagra en las ranuras de bBagras del marco delantero.
3. Incline la Darte superior de la puerta hacia la estufa. Deslice los ganchos de SUsDension de la bisagra hacia donde se encuentran los pernos de aooyo del marco delantero. AsegL)rese que los ganchos de suspension de las bisagras esten debidamente sentados y enganchados en los 3ernos ae apoyo

Desocupe la gaveta calentadora y perm_ta que la unidad se enfrie comaletamente antes de intentar qu_tar la gaveta
Cbmo quitar: 1. Jale la gaveta hasta aue este abierta completamente. 2. Encuentre las oestahas triangulares negras a ambos lades de
a gave[a

1 Ganchos de suspenston de las b/sagra_ 2. Bisagra de/marco de la puer[a 3. Pemos de apoyo
4_ Introduzca el gancho de toDe de la puer_a con la superficie angular en la uarte suuerior de la ranura de la bisagra del marco, luego ourima la uarte inferior del gancho basra que las pesta_as esten niveladas con el marco delantero

1, Pestana
3. Presione hacia abajo la pestar_a del lade derecho 3' levante la Destaha del lade iZqulerdo slmultaneamente. Luegojale la £ave[a hacia afuera otra pulgaaa mas

5_ Abra la puerta per complete y qu_te los pernos para quitar la ouerta. Guarde los 3ernos para quitar la puerta para un use oos[enor,
6. Cierre la pueEa.
Gaveta de a macenamiento
=a gaveta de almacenamiento es desmontable. Antes de quitarla. cerciorese de aue la gaveta este fria y vacla
Para quitarla: 1. Jale la gaveta en sentido recto hasta el Dnmer tODe. 2. Levante la oarm trasera de la gaveta yj_lela hacia afuera
Para volver a montarla: 1. Encaje los extremes de los rieles de la gaveta en las guias
aue est_n en la cavidad. 2. Deslice la gave[a para cerrarla,

4. Con mucho cuidado jale la gaveta totalmente hacia afuera sosteniendola de los lades y no del frente de la gave[a
Cbmo reinstalar: 1. Alinee los rieles de la gaveta con los rieles gula
2. Empuje la gaveta hasta que tope completamente. 3. Con mucho cuidado abra y cierre la gaveta para cerciorarse
ae cue asento correctamente en los neles

52

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio tecnico innecesaria.
Nada funciona
LEStZt desenchufado el cable electrico? EnchL_felo en un contacto de tres terminales con conexi6n a Lierra,
LSe ha quemado un fusible en casa o se ha disparado el disyuntor? Cambie el fusible o vuelva a conectar el c_rcu_[o.
La superficie de coccibn no funciona
i.Se ha fijado correctamente la perilla de control? Optima la Deri]la antes ae girarla hacia un ajus[e LEn modelos con cer_mica vitrificada, se fij6 el "Bloqueo de la Superficie de cocci6n"? Yea la seccion "Bloqueo de la Suoerficie de coccion,
El _rea de coccibn exterior delantera izquierda no funciona
/No puede hervir en el _rea de cocci6n exterior delantera izquierda? Presione el boton SURESIMMER TM hacla OFF [apagado). Gire la aerilla de control delantera izauierda hacia HI (alto) para Iograr un hervor radicle, · LSURESIMMER no hierve a fuego lento? Gire y coloque la perilla de control delantera izqu_eraa emre SURESIMMER LO y 4 ajustes al tiemDo aue Dresiona el boton SURESIMMER para encenaerlo &El ztrea de cocciOn exterior SURESIMMER no se calienta Io suficiente? Gire la perilla de control delantera izauierda a 4 al tiempo que Drestona el boron SURESIMMER oara encenderlo,
Calor excesivo alrededor de los utensilios de cocina en la superficie de coccidn,
&Es apropiado el tama_o del utensilio de cocina? Use utensilios de cocJna de tama_o similar al del area de coccion exterior elemento o quemador exterior. Los utensilios de cocina no deben extenderse mas de 1 3ulg, _2,5 cm) fuera del area de cocci0n.

Resultados de cocci6n de la superficie de coccibn no son los que se esperaba
· &Se est_n usando los utensilios de cocina apropiados? Yea la seccion "Utensilios de cocina".
· &Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de calor? Yea la seccion "Perillas de control",
· LEst_ nevelado el electrodom_stico? Nivele el electrodomestico. Vea las intrucciones de nstalaclon
El horno no funciona
LSe ha fijado el control electr6nico del horno correctamente? Vea la seccion "Control electronico del homo.
LSe ha fijado un inicio diferido? Yea la secci0n "Control [emoorizado del homo
LEn algunos modelos, se ha fijado el bloqueo del homo? dea la seccion "Bloqueo del homo
iEn algunos modelos, se ha fijado el interrupter de 12 horas? Yea la seccion 7nterruptor ae 12 horas".
Temperatura del homo demasiado alia o demasiado baja
· LNecesita ajuste la calibraci6n de temperatura del homo? Yea la secci0n "Control de temoeratura del homo.
La pantalla muestra mensajes
LEst_t la pantalla mostrando "PF"? Ha ocurrido un apag0n. Despeje la pantalla. Vea la secc=on Pantalla." En a]gunos modeios, vuelva a boner el reloj a _a hora de ser necesario. Vea la seccion "Reloj iEst_ mostrando la pantalla una letra seguida de un nt_mero? Despeje la pantalla. Vea ]a secciOn "Pantalla." Si vuelve a aparecer. Dongase en comac[o con un esoecialista comoetente en reoaraciones de Sears, Vea la contraportada

53

Elciclodeautolimpieznaofunciona
&Est_t la puerta del homo abierta? Cierre bien la Duerta del homo
ASe ha ingresado la funcibn? Yea la seccion "Ciclo de autolimpieza
&En algunos modelos, se ha fijado el ciclo de autolimpieza con inicio diferido? Vea la seccion "Ciclo de autolimp_eza
f.Se ha fijado un inicio diferido? Yea la section "Control [emBorizado del homo
&En modelos de homo doble, est_ uno de ellos realizando una autolimpieza? Cuando uno de los hornos est_ realizando una autolimpieza el otto homo no puede funcionar en autolimoieza a la vez

Los resultados de cocci6n del homo no son los que se esperaba
LEst_i nivelado el electrodomOstico? Nivele el electrodomestico. Vea las _nstrucc_ones Be nstalacion
· &Se ha fijado la temperatura apropiada? Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
· &Se ha fijado una calibraci6n de temperatura del homo adecuada? dea la seccion "Control de temoeratura del homo.
· LSe ha precalentado el horno? Vea la secci0n "ComB hornear _ asar.
· LSe estzin usando utensilios para hornear apropiados? dea la secci0n "Utensilios Data hornear."
· LSe hart ubicado las parrillas adecuadamente? Vea la secci0n "Posici0n de las Barrillas y los utensilios para hornear.
/.Hay circulaci6n de aire apropiada alrededor de los utensilios para hornear? Vea la seccion "Posicion de las Barrillas y los utensilios para hornear.
&Se ha distribuido la masa en forma pareja en el molde para hornear? derifieue Bara asegurarse de que la masa este nivelada en el molde para hornear.
LSe est_l usando un lapso de tiempo apropiado? Regule el tiempo de coccion.
&Se ha abierto la puerta del homo durante la cocciOn? Abrir el homo oara mirar los alimentos disminuye el calor del mlsmo y puede prolongar los tiemoos de cocci0n
LEstzin los articulos horneados demasiado dorados en el fondo? Mueva la oarrilla a una Bosici0n m_s alta en el homo
· &Se estzin dorando antes de tiempo los bordes de las cortezas de los pays? Use BaBel de alumlnlo aara cubrir el horde de la corteza.

54

55

For repairof majorbrand appliancesin your own home... no matterwho made it, no matter who soldit!

1-800-4-MY-HOM E® Anytime,day or night

(1-800-469-4663)

(U.S.A.and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

For repairof carry-inproducts like vacuums, lawn equipment, and electronicsc, all forthe locationof yournearest Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime,day or night (U.S.A.only)
www.sears.com

Forthe replacementparts,accessoriesand owner'smanuals thatyou need to do-it-yourselfc,ell Sears ParteDirect_ t

1-800-366-PART
(1-800-366-7278)

6a.m.- 11 p.m. CST, 7 daysa week (U.S.A. only)

www.sears.com/partsdirect

To purchase or inquireabouta Sears ServiceAgreement or Sears Maintenance Agreement:

1-800-827-6655 (U.S.A.)

1-800-361-6665 (Canada)

7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon.- Sat.

9 a.m. - 8 p.m. EST, M- F, 4 p.m. Sat.

Para pedirserviciode reparaci6na domicilioy, para ordenarpiezas:
1-888-SU-HOGAR su
(1-888-784-6427)

Au Canada pourserviceen franP._is: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937)
www, sears,ca

SEARS

HomeCentral ®

8523357A
Sears Roebuck and Co

® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Roebuck and Co. ® Marca Regls, trada / TMMarca de Fa.brl,ca / SMMarca de Serv{c, io, de Sears Roebuck and Co.

4/02 Printed in U.S.A. imoreso en EE. UU..


Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4