
User Manual for TESY models including: CN05 EIS W, Electric Convector
EN English Operation and Storage Manual of Panel Heater 3 • Slide down the wall brace in order to detach it from the back of the body. • Attach firmly the wall brace onto a wall through the four screw holes.
Check if the power of your device is adapted to the size of your. Recommended an average of 100 W/m2 for a ceiling height of. 2,50m or 30W/m3.
File Info : application/pdf, 148 Pages, 7.27MB
DocumentDocument205889 v3.0
EN ELECTRIC PANEL HEATER 5-7 Operation and Storage Manual of Panel Heater
GR /CONVECTOR 80-85 -
BG 8-13
ES CONVECTOR ELÉCTRICO 86-92 Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
RO CONVECTOR ELECTRIC 14-19 Instruciuni de utilizare i depozitare convectorului de panou
PT AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE 93-98 Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
RU 20-25
IT CONVETTORE ELETTRICO 99-104 Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
UA DE 26-31
ELEKTRISCHER KONVEKTOR 105-110
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
HR ELEKTRICNI KONVEKTOR 32-37 Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
FR CONVECTEUR ELECTRIQUE 111-116 Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
RS 38-43
DK ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 117-122 Brugermanual til panel-konvektor
MK 44-49
LT ELEKTRINIS KONVEKTORIUS 123-128 Panelinio konvektoriaus su MICA sildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
SK ELEKTRICKÝ KONVEKTOR 50-55 Návod na pouzitie a údrzbu panelového konvektora
LV ELEKTRISKAIS KONVEKTORS 129-134 Panea tipa konvektora lietosanas un uzglabsanas instrukcija
SI ELEKTRICNI KONVEKTOR 56-61 Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
EE ELEKTRILINE KONVEKTOR 135-140 Paneelkonvektori kasutus ja hoidmise juhend
PL KONWEKTOR ELEKTRYCZNY 62-67 Instrukcja uytkowania i przechowywania konwektora plytowego
NL ELEKTRISCHE CONVECTOR 141-146 Gebruikers en opslaghandleiding van paneelconvector
CZ ELEKTRICKÝ KONVEKTOR 68-73 Návod k pouzití a uskladnní panelového konvektoru
HU ELEKTROMOS KONVEKTOR 74-79 Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
CN05 EIS W 230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
www.tesy.com
EN
IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS:
especially in relation to children that may play with out-of-use appliances. · Warning: Do not use this appliance with a programmer, counter or any
other mechanism which could automatically turn on the heater if the
WARNING!
· Please read this manual before operating the appliance and keep it at a safe place for future reference. In case the appliance is obtained by a new owner, it should be transferred together with its manual.
· CAUTION: Children under 3 years of age should be kept away from the appliance unless they are under constant supervision.
appliance is covered or positioned incorrectly there is a risk of fire.
· Position the power cord in such a way that it does not obstruct the free movement of people and cannot be stepped on! Use only approved extension cords, which are suitable for this appliance, i.e. they have a compliance sign!
· Never move the appliance by pulling its power cord; do not use the power cord for carrying other objects!
Children from 3 to 8 years of age are allowed to operate the on/off button ONLY, provided that the appliance is installed and ready for operation and
· Do not bend the power cord and do not pull it against sharp edges; do not place the power cord on hot surfaces or open fire!
such children have been supervised and instructed in safe operation of the
appliance and they understand all related risks.
PACKING
Children from 3 to 8 years of age MUST NOT: connect the plug to power
· After unpacking the appliance, check if its contents are intact and if it has
sockets, make adjustments, clean it or carry out user maintenance
not been damaged during transportation! In case a damage or incomplete
operations.
delivery is found, contact your authorized retailer!
This appliance can be used by children older than 8 years of age and by people with reduced physical, sensor and mental capabilities, as well as by people with insufficient experience and knowledge provided they are supervised or instructed in safe operation of the appliance and understand the related risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user maintenance operations must not be
· Do not dispose of the original packing box! It could be used for storage and transportation purposes in order to avoid damages during transportation!
· Disposal of packing material should be done in the appropriate way! Children must be prevented from playing with polyethylene bags!
carried out by children without supervision. · CAUTION: Some of the appliance parts may get very hot during operation
and thus cause burns to users. In case there are children and vulnerable
INSTALLATION INSTRUCTIONS · This panel heater is designed to be used indoors, mounted on a wall.
people in the room, special attention should be paid.
Important: In premises bigger than 45 m3, it is recommended to use a
combination of 2 or more panel heaters.
· WARNING: Do not cover the appliance in order to prevent overheating!
· The appliance must not be placed right under a socket box!
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· Before connecting the appliance to the mains, check if the voltage indicated on its technical plate corresponds to the voltage of the electricity, supplied to your house.
· This appliance shall be used only for the purpose it has been designed and intended for, i.e. heating of domestic premises. The appliance is not intended for commercial/industrial application. Every other use is to be considered improper, and therefore dangerous. The manufacturer doesn't bear responsibility for damages arising from improper and irrational use. Non-adherence to these instructions would render the warranty invalid!
· Do not position the panel heater under a power socket or electricity connection box.
· DO NOT install/operate the panel heater: 1. in places where a draught is present, which could influence the control settings;
2. right under a power socket;
3. in "Volume 1" for bathrooms;
4. in "Volume 2" if the control board can be reached by a person who is in a shower or in a bathtub;
· for the wall-mounting of the panel heater, only the wall braces must be used which are delivered together with the appliance. When installing the panel heater, minimum safe distances must be observed
· Do not leave your home while the heater is operating: make sure that the power switch is in OFF position (panel heaters with mechanical control).
· Keep inflammable objects, such as furniture, pillows, bedding, paper, clothes, curtains etc. at a safe distance of at least 100 cm away from the panel heater.
· Do not operate the appliance in areas of use or storage of combustible substances. Do not operate the appliance in areas of combustible media (for example in close proximity to inflammable gases or aerosols) there is great risk of explosion and fire!
· Do not insert and do not allow foreign objects to enter the ventilation openings (inlet and outlet) because this will cause electric shock, fire or will damage the appliance.
· The appliance is not suitable for animal breeding. The panel heater is intended for domestic/indoor operation only.
· When positioning the appliance, do not cover the safety grilles; do not hamper the incoming and outgoing air flow. All objects must be at a safe distance of at least 1 meter away from the appliance front and sides.
· The most common reason for overheating is dust and fluff deposits in the appliance. Clean the ventilation openings on a regular basis with a vacuum cleaner, but before that it is very important to disconnect the heater from the mains.
· First of all, remove the wall braces from the back of the appliance body. Unscrew the two screws which are positioned at the upper part of the two vertical bars of the wall braces. Then pull the upper part of the bar by pressing strongly the two upper parts which are inserted in the back of the body.
· Never touch the appliance with wet or moist hands there is risk for your life!
· The power socket should be accessible all the time in order to disconnect the power plug when needed as fast as possible! Never pull the power cord or the appliance itself in order to disconnect it from the mains.
· PAY ATTENTION! Outgoing air gets heated during appliance operation (up to more than 100°).
· If you decide to stop using an appliance of this kind, it is recommended to make it unusable by cutting its power cord after you have disconnected it from the mains. It is advisable all possible risks related to the appliance to be secured,
2 Operation and Storage Manual of Panel Heater
OPERATION INSTRUCTIONS
ELECTRONIC CONTROL Operation Modes
"Delayed start" mode LED / "Program" mode "Heating" mode LED / Operating heater ON/OFF Button
Temperature LED
Time LED
EN
"Timer" button for switching on "Delayed start" or "Program" mode
· Slide down the wall brace in order to detach it from the back of the body.
· Attach firmly the wall brace onto a wall through the four screw holes.
· Lift the panel heater up to almost vertical position and insert the two lower protruding parts of the braces into the two lower openings of the back cover of the panel heater. Then lift the panel heater and insert the two upper protruding parts of the wall braces into the two upper openings of the back cover of the heater. Finally, put the two screws back to their places and tighten them in order to install the panel heater firmly to the wall.
BATHROOM OPERATION
· The panel heater must be installed in accordance with the normal trade practices and in compliance with the national legislation (EU electricity directives and regulations concerning special installations and places of operation including bathrooms, shower cabins HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006)).
Turn on the convector, press the switch in position "I" (On) .
Time setting
The time setting is possible only in Off mode the current day of the week, hour and minutes can be set.
To enter the time settings you need to keep simultaneously pressed the "ON/ OFF" and "Timer" buttons. The parameter which is being set blinks on the display. To select a parameter to set, you need to press briefly the "Timer" button. To exit the settings, you need to press briefly for a third time the "Timer" button (after you have set the minutes).
You begin the settings with selecting a day of the week from 1 to 7 depending on which in order the current day of the week is, and the setting is done by entering the respective number. The hour and the minutes are displayed simultaneously and the parameter which is being set is blinking. You can change the value of the parameter by using the and buttons.
If no button is presses for 10 seconds, you will exit the settings.
Switching on "Heating" mode
When the panel convector is switched off, the digital display shows the room temperature and only the Temperature LED is lit. If you press the "On/Off" button once, you will enable "Heating" mode. A red LED is lit indicating this mode. The digital display shows the set temperature for about 2 seconds, and during this time the Temperature LED is not lit. If the room temperature is lower than the set temperature, the heater will be automatically switched on.
When the heater is on the red LED is permanently lit!
· In case this panel heater is to be used in a bathroom or other similar room, the following installation requirements must be observed: the panel heater is with IP24 protection (water drops protection). Hence it can be installed in "Volume 2" (see the diagram below) in order to avoid the risk of the control board (power switch and thermo regulator) being reached by a person who is in a shower or a bathtub. The minimum distance between the appliance and a water source should be not less than 1 meter and it is compulsory the appliance to be wall-mounted! If you do not feel sure about the installation of this panel heater in a bathroom, we recommend you to consult a professional electrician.
Note: If the above-mentioned instructions cannot be implemented, it is recommended to install the appliance in "VOLUME 3".
· In wet premises the power source must be installed at a height of at least 25 cm above the floor (bathrooms and kitchens).
· The installation must be equipped with a safety fuse, and the distance between the fuse contacts in disconnected condition should be at least 3 mm.
Thank you for choosing CN05 panel heater. This is a product providing heating in winter depending on the consumers' needs for comfortable room temperature. If operated and taken care of properly in accordance with these instructions, the appliance will provide you with many years of useful operation.
Temperature setting
By pressing either of the buttons and you will enter the "Change the set temperature" mode. The display starts flashing and it shows the temperature which has been set so far. By pressing the buttons you can change the temperature setting either up or down. If you don't press any button for 5 seconds, the new setting will be stored and the appliance with automatically go into "Heating" mode. If you keep pressed any of the buttons or for more than 0.7 seconds, the value of the set temperature will start increasing or decreasing by 4 units per second. The temperature setting ranges from 10 to 30 degrees Celsius.
Note: The device shows the temperature around the location of the sensor and is not a means of accurately measuring the ambient temperature.
"Delayed start" of the panel convector
When the convector is in Off mode, by pressing the "Timer" button you can enter a specific time after which the appliance will automatically go in "Heating" mode. This mode is indicated by a blinking yellow LED and inactive red LED. The digital display will show the room temperature when the Temperature LED is lit, and it will show the remaining time in hours until "Heating" mode will be activated and this will be indicated with a lit Timer LED. Upon activating this mode the yellow LED becomes lit, and the display starts flashing and showing the entered time in hours until the convector will be automatically switched on. Initially the display will show 12 hours, and by using the or buttons you can adjust the desired time. If you keep pressed any of the buttons
or for more than 0.7 seconds, the value of the set time will start increasing or decreasing by 4 units per second. If you don't press any button for 5 seconds, or if you press the Timer button, the regulator will automatically go into "Delayed start" mode. If you enter time 00, this mode will not be activated. When the "Delayed start" mode is already active, if you press the "Timer" button again, you can correct the remaining time in both possible directions. After setting the time, the
English
Operation and Storage Manual of Panel Heater 3
EN
appliance goes into "Delayed start" mode with the display showing the temperature and the hours remaining until the appliance will switch to
Adaptive start · Adaptive start control is a function which predicts and initiates the optimal
"Heating" mode. You can exit this mode by pressing the "On/Off" button.
start of heating up in order to reach the set temperature in the desired time.
Then the convector will go into "Heating" mode. The "Delayed start"
mode can be set within a range from 01 to 96 hours.
· this function is enabled by default
· to change the value, the convector must be in "Off" mode, when you press
Switching off "Heating" mode
the,, " and "Timer" buttons for three seconds the display will show a
You can exit "Heating" mode by pressing the "On/Off" button. Then the heater will be switched off, and if it has been on by then, the red LED will go out. The
blinking "A_On". You need to press the,, " button to reach,,AOFF"; then you need to wait for 3 seconds and the function will be automatically stored.
display will continue showing the room temperature.
· To return to,,ON" status the convector must be in "Off" mode; when you
"Anti-frost function"
press the and "Timer" buttons for three seconds the display will show a blinking "AOFF"; you need to press the button to reach ,,A_On", then you
If the room temperature falls below 5 degrees Celsius and the convector is off
need to wait for 3 seconds and the function will be automatically stored.
(the red LED is not lit, but the mechanical switch is in position "I" (On) ), the heater will be automatically switched on in order to prevent from freezing.
This function can be set according to your needs. The appliance operates for 17 hours following the set "comfort" temperature until it reaches a stable
Entering a temperature correction for the temperature sensor does not apply to this function.
status this is the reference comfort temperature. Also, a temperature lower than the comfort one, with a difference from 4°C ± 1°, has to be set for a period of minimum 7 hours. When the adaptive operation is enabled, leave
the electronic thermoregulator of the appliance to operate for 4 cycles (4 24
Enabling and disabling the anti-frost function:
· this function is enabled by default
· to disable this function, the convector must be in "Off" mode, when you press the and "On/Off" button for three seconds the display will
hours) of comfort cycles (17 hours) and lowered temperature (7 hours). Upon completion of the last period of low temperature, the comfort temperature should be reached within ± 30 minutes deviation from the set time, with a maximum difference of ± 1°C from the reference comfort temperature.
show a blinking "ON", and by pressing the button you will reach the
"Protection from children"
"OFF" position, then you need to wait for 3 seconds and the function will automatically go in "OFF" mode.
You can lock the buttons by continuously pressing the arrows and "Timer" buttons simultaneously, in order to prevent any changes to the settings.
· to enable this function again, the convector must be in "Off" mode, when Repeat the same action to unlock the buttons.
you press the and "On/Off" button for three seconds the display will show a blinking "OFF", and by pressing the button you will reach the "ON" position, then you need to wait for 3 seconds and the function will
Note: If you press any of the buttons when the keypad is locked, the display will show ,,LOC_"
automatically go in "ON" mode.
Settings in ,,Weekly programmer 24/7"
"Temperature correction for the sensor" function Due to the specifics of the temperature profile in some premises there may be difference from the temperature shown on the display and the actually measured temperature in the various locations of the heating appliance in the room.
· See the temperature shown on the display of the appliance
Entering settings mode of "Weekly programmer" is possible only after the time and the day of the week have already been set in the appliance..
To enter and exit the settings mode you need to continuously press the "Timer" button.
· Measure the temperature at a place where the temperature is "comfortable" enough for you (usually at a height of 60 cm from the floor, in sitting positon). If you find a difference within a range of ±4°, you can set the necessary correction in the convector's menu (It is important to note that this function can be set only after the temperature has become the same all around the room, and depending on the room type, the minimum required time is 7 hours) by entering the temperature difference resulting between the value on the display and the actually measured temperature.
Note: This function is used with the purpose of providing better temperature comfort and energy saving for the user of the electric convector in the room which it is in. A temperature difference greater than ±4 °C from the measured temperature in a specific location in the room indicates that the room where you use the convector in is not well insulated or the temperature is not the same all around the room.
Example: a convector in a room on a stone floor the convector displays 18° (the set temperature is 22°), the actually measured temperature (feeling of reached comfort temperature) is 22° at a height of 60 cm from the floor - > in this case the convector continues to overheat the room (this is a direct energy loss, but the convector cannot reach the set temperature because it measures the temperature at a low height close to the floor) and it will never switch off. In this case a temperature correction of +4° needs to be applied to the sensor, thus the convector will display 22° and it will start switching off, and eventually it will maintain the set temperature of 22°).
The normal status of the function is 0°C by default
· to change this value, the convector must be in "Off" mode, when you press the and "On/Off" buttons for three seconds the display will show a blinking "0oc". You can press either the or button to reach the ,,-4°" to ,,4°" range, then you need to wait for 3 seconds and the function will be automatically stored.
· to check what correction has been set, the convector must be in "Off" mode, when you press the and "On/Off" buttons for three seconds you will see the set temperature blinking on the display. By pressing the or buttons you can set a new value within a range from ,,-4°" to ,,4°".
Note: After activating the Return to Factory Settings function a new temperature correction has to be entered, the value by default is 0°)
There are three parameters to be set day of the week, time and temperature; switching among the three parameters is done by shortly pressing the "Timer" button in the following sequence: day, time, temperature. To store the settings, press shortly the "Timer" button after you finish the temperature setting.
You can change the value of each parameter by using the and buttons.
Conditions for settings storing
a. After a point has been stored, it cannot be changed any more until you exit the current setting.
b. Upon storing the first set point of a specific day in the current setting, all previously set points of the day are cleared.
c. Storing further points of a specific day is possible only for the hours remaining until the end of the day, after the last stored point.
d. When you have stored a point in the last hour of the day 23.5h, you cannot store any more points for this day in the current setting, and the display will show "FUL" and the number of the day.
e. If nothing is stored in the current setting for a specific day, it will keep the existing stored points up to the current setting.
The purpose of the settings is to store the three parameters in the so called "SET POINTS", where the temperature set for each set point is implemented until the next one is reached.
Example: If you have stored the temperature to be 22°C at 7 h and you wish the temperature to remain the same until 19 h (you plan the temperature to increase to 23°C then), you do not need store every single hour until 19 h, and you only need to store the temperature to be 23°C at 19 h. By default the temperature will be 22°C during this period of time (7 19 h).
The procedure for storing each point is as follows: Upon entering settings mode the display will show dAY1, with the numeral blinking to indicate that this is the parameter to be set (in this case it is the day of the week).
a. to select the desired day, use the and buttons
b. to go to time setting, shortly press the "Timer" button
c. use the and buttons to select the desired time (with a 0.5h interval) per point
d. to go to temperature setting, shortly press the "Timer" button
4 Operation and Storage Manual of Panel Heater
e. to select the desired temperature, use the and buttons. The possible temperature range is from 10 to 30°, and OFF status is possible as well.
· Hyphens "----", which in 2 seconds will be replaced by the value of the current temperature, if the appliance has been in On mode before
EN
f. To store the point, shortly press the "Timer" button; then you are automatically
disconnecting it from the power supply.
transferred to the setting of the next point (the display again shows dAYX) and e. Two numerals (01÷96) and a blinking yellow LED indicate the remaining time
you can proceed with paragraph ) for the next point.
in hours until the delayed start, if the appliance has been in "Delayed start"
g. When you have stored a point in the last hour of the day 23.5h, you cannot
mode before disconnecting it from the power supply.
store any more points for this day in the current setting, and the display will
f. With the purpose of further energy saving, the electronic thermoregulator
show "FUL_" and the number of the day.
reduces the brightness of illumination of all LEDs. Upon pressing any of the
ATTENTION: Points of a particular day may be stored only in
buttons the brightness increases for 8 seconds and it is then reduced again.
ascending order of their times.
g. If the display shows "t1" or "t2", this means that the self-diagnostic system has
found a problem with the temperature sensor. "t1" indicates a disconnected
Note: Before implementing paragraph f) the user can go back to paragraph ) to correct the three parameters of a point by shortly pressing the ON/OFF button, without storing the settings in the memory.
Adding more points in a particular day may be done at random, after you have stored points for other days, however you need to observe the rule for ascending order of their times in a day.
To exit the settings mode, press continuously the "Timer" button and wait for 30 seconds.
cable at the sensor, while "t2" indicates short circuit at the sensor. In this case the electric convector will be automatically switched off and it can be switched on again only after the problem has been fixed. The problem has to be handled by a qualified specialist.
h. Upon switching on the power supply the display will show hyphens "----" for 2 seconds instead of temperature of time.
i. When the digital display shows the temperature the "Temperature" LED is lit, and when it shows the time, the "Timer" LED is lit.
Upon leaving the settings you can review the stored points by using the and buttons, provided that the appliance is in programming mode.
Note: When you turn on the appliance, it will start operating in the (heating or programming) mode which it has last operated.
Note: You can switch between the modes of operation (heating or programming) by shortly pressing the "Timer" button when the appliance is
PROTECTION
· The appliance is equipped with a safety thermo turn-off device, which automatically turns the heater off in cases of extreme temperature of the panel heater /i.e. overheating of the appliance/.
· The safety thermo turn-off device will automatically restore the heater operation when the temperature of the appliance falls below the permissible ultimate values.
switched on.
"Return to factory settings" function When the convector is in "Off" mode, press the and buttons simultaneously for six seconds; then the display will show ,,_ _ __" and rotating symbols. When it is "reset", the display will show the measured value of the room temperature.
After using the reset function, you need to re-enter the settings of the following functions:
· time setting · enter a value of the temperature correction (if needed) · disable the "Anti-frost" function (if needed)
CLEANING
· It is compulsory first to turn off the appliance through its power switch and to disconnect it from the power socket. Before starting the cleaning session you should wait until the panel heater cools down in a disconnected state.
· The panel heater can be cleaned with little efforts at the appliance rear part just press the "P"-shaped braces /figure 2/ at the back of the appliance so that you can dismantle it and consequently you can clean the rear part of the appliance.
· Clean the heater body with damp cloth, vacuum cleaner or a brush.
· Never immerse the appliance into water there is danger for your life from electric shock!
· disable the "Adaptive start" (if needed) · weekly programme - 24/7
· Never use gasoline, thinner or hard abrasive products to clean the appliance, because they will damage the appliance coating.
If the electric convector is disconnected from the mains, this will not affect the set temperature and the mode of operation which has been active prior to its disconnection. If for example the convector has been in "Heating" mode, after it has been disconnected and reconnected to the mains, it will continue operating in the same mode with the same set temperature.
The principle of operation of the electric convector with energyindependent memory is to store the settings for 90 minutes guaranteed, and up to 150 minutes not guaranteed.
When the room temperature is lower than the temperature set by the electronic thermoregulator, the convector will start operating and will continue operating until the room temperature reaches the set value. When the room temperature is higher than the temperature set by the electronic thermoregulator, the convector will automatically go into "Standby" mode.
Information presented on panel heater display
STORAGE · Before putting the panel heater away let it cool down after you have
disconnected it from the power socket
· Use the appliance original packing to store it, if the panel heater will not be in use for a long period of time. By storing the product in its original packing you protect it from excessive dirt and dust accumulation.
· Never put a hot panel heater in its packing!
· It is necessary the product to be stored at a dry and dark place, protected from direct sun light.
· It is explicitly forbidden to store the panel heater in damp and wet premises.
MAINTENANCE OPERATIONS OF THE APPLIANCE · In case of appliance malfunction, please contact the authorized service
center closest to your location. /service centers are indicated in appliance warranty documents/.
Indications when you are not in settings mode: a. In Off mode consecutively showing: · time (hour and minutes)
· Important: In case of a claim and/or violation of your consumer rights, please contact the supplier of this appliance at the indicated locations or via the Internet page of the company: www.tesy.com
· measured room temperature
b. In Heating mode it shows the measured room temperature
c. In Programming mode consecutively showing:
· Day of the week, low line and the measured temperature. 6_22
· Day of the week, low line and the temperature set in the programme blinking (set for the current hour), which may be also the OFF symbol. 6_23
d. Upon connecting the convector to power supply the display shows:
· Hyphens "----", if the appliance has been in Off mode before disconnecting it from the power supply.
English
Operation and Storage Manual of Panel Heater 5
EN
DIMENSIONS OF HEATED VOLUME AND HEATED AREA OF A ROOM / APPLIANCE MODELS
Model CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Heated volume 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Heated area 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Minimum guaranteed heated volume (area) for heating at an average capacity of heat transmission factor =0.5 W/(m2K) for a heated room. Higher values of heated volume (area) can be achieved at an average value of =0.35 W/ (m2K). Standard height of heated rooms 2.5 meters.
Environment protection instructions
Obsolete electric appliances contain valuable materials and consequently they should not be treated as domestic waste! We ask for your cooperation and your active contribution to protect the resources and the environment. Please submit your out-of-use appliances to the organized buy-back stations (if there are such).
TABLE 2: INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Item Symbol Value 1 Value 2 Value 3 Value 4 Value 5 Value 6 Unit Item Unit
Heat output
Type of heat input for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat output
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Manual heat charge control, with integrated thermostat
[no]
Minimum heat output (indicative) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Manual heat charge control, with room and/or outdoor temperature feedback [no]
Maximum continuous heat output Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Electric heat charge control, with room and/or outdoor temperature feedback [no]
(indicative)
heat charge control, with integrated thermostat
Auxiliary electricity consumption
Fan assisted heat output
[no]
At nominal heat output
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW Type of heat output/room temperature control (select one)
-
At minimum heat output
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Single stage heat output and no room temperature control
[no]
In standby mode
el SB
0.00033
kW Two or more manual stages, no room temperature control
[no]
With mechanic thermostat room temperature control
[no]
With electronic room temperature control
[no]
With electronic room temperature control plus day timer
[no]
With electronic room temperature control plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection
[no]
Room temperature control, with open window detection
[no]
With distance control option
[no]
With adaptive start control
[yes]
With working time limitation
[no]
With black bulb sensor
[no]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
6 Operation and Storage Manual of Panel Heater
TROUBLESHOOTING
EN
Prior to contacting the Customer Service Center, please check the items in the table below.
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
The appliance doesn`t work
No power supply from the grid. Be sure that the product is plugged in and that the electrical outlet is working.
Plug into the power outlet and check position of the ON/OFF switch.
The temperature may be set too low.
Set the temperature to a higher position.
The "Protection from children" may be activated.
See the section "Protection from children" in the user manual.
The delayed start is working.
Press the Turn ON button from control board.
Room does not get warm enough although the appliance is hot
Appliance overheating. High limit safety cut-out limits heating output.
Eliminate the cause (cover, dirt or obstructions at the air inlet or outlet).Observe minimum clearances according to mounting instructions.
Check the Temperature correction for the sensor
See the temperature shown on the display of the appliance. Measure the temperature at a place where the temperature is "comfortable" enough for you. If you find a difference within a range of ±4°, you can set the necessary correction in the convector's menu by entering the temperature difference resulting between the value on the display and the actually measured temperature.
The heat demand of the room is higher than the appliance output.
Remove heat losses (Close windows and doors. Avoid constant venting.)
Check if the power of your device is adapted to the size of your room.
Recommended an average of 100 W/m2 for a ceiling height of 2,50m or 30W/m3
Open window/door detection does not respond
Appliance does not detect a pronounced temperature drop due to venting. (Open window/door detection requires previously stable room temperature.)
Avoid obstructions that may prevent normal air exchange between the appliance and the indoor air.
Open window/door detection is not enabled
Switch on open window/door detection.
,,Adaptive start" function does not work as required
This function works only in weekly mode.
Switch on Adaptive start function.
Severely fluctuating room temperature or the appliance learning Wait a few days for behavior to stabilize. procedure has not been completed.
"Adaptive start" function is not enabled.
Switch on the,,Adaptive start" function in the menu.
Display shows "t1" or "t2"
The self-diagnostic system has found a problem with the temperature sensor
"t1" indicates a disconnected cable at the sensor
"t2" indicates short circuit at the sensor
In this case the electric convector will be automatically switched off and it can be switched on again only after the problem has been fixed by the authorized service representatives. Contact the authorized service center or the retailer you bought the product from.
Dirty marks appear on the wall around the device
The dirty marks come as a result of air contamination.
Make sure that some fresh air enters the room regularly, especially if it is used for smoking.
The device does not follow internal programming commands
The date and time are not set correctly. The appliance is under Open window/door detection.
Check the set date and time. Switch off the Open window/door detection.
Sounds/Noises
Emitting faint noises during the heating process and shortly after the set temperature is reached, is not something unusual.
Such effect is in result of the natural materials expansions during the rapid temperature increase and following cooling of the metals used for the product manufacturing.
Yellowish stains on the grid
Such stains could be in result of covering the product with wet clothes.
Do not cover the product! Such actions are not allowed, because they block the air convection and will damage the product irreparably, leading to serious risk for your health and properties.
English
Operation and Storage Manual of Panel Heater 7
BG
:
. · !
( 100°).
!
· . , .
· : - 3 , , .
3 8 ./. , , ,
· , , , . , , , () .
· : , , .
· , ! , , .. !
.
· ,
3 8
!
, , ·
.
!
8 , , , . . .
· : . , ,
· , ! , !
· ! , !
· ! !
· : , !
· ! · ,
, , .
· .
· , , .. . . . , . !
· , : , a ( ).
· , , , , , , .. 100 .
· , (: ) !
· ( ), , .
· , !
· , , . 1 .
· - . , .
· - !
· , - !
· ,
. : 45 3 2
· . · /
1. , ,
2. ; 3. 1 (volume 1) ; 4. 2 (volume 2),
, ; ·
, .
· . , .
8
,
LED ,, " / ,," LED ,," / ON/OFF
LED
LED
BG
,," ,, " ,"
· ,
· ,
· . . , .
· , ( , HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006)).
, "I" () .
, .
,,ON/OFF" ,,Timer". , . ,,Timer". ,,Timer" ( ).
1 7 , . , . .
10 .
,,"
,,LED ". "On/Off" ,,". . 2 ,,LED " . - .
!
· , : IP24 ( ). 2 (volume 2) ( -), ( ) , . 1 ! , .
: - 3 (VOLUME 3)
· ( ) 25
· , - 3 .
, CN05. , . , , .
" ". . . 5 . , "". 0.7 ., 4 . 10 30 .
: .
,, " .
,,", "" , ,,". . , ,,LED " ,,", ,,LED ". , , . 12 . 0.7 ., 4 . 5 .
9
BG
,,", ,, ".
. · , -
00, .
,,", "On/Off"
,, " ,,", . ,, " ,
- . ,,-4°C""4°C".
,,".
: -
"On/Off".
, 0°C.
,,". ,, " 1 96 .
· ,
,,"
,
,," "On/
Off". , ,
·
. .
· - ,,", ,, " "Timer" -
,, "
5 ( , "I" () ), .
,,A_On" , ,, " ,, AOFF ,,, 3 .
· ,,ON" - ,,", "Timer" - ,,AOFF" ,
,,A_On", 3 .
.
.
,,"
:
17 . - 7 ,
·
4°C ± 1°C.
· - ,,", "On/Off" - ,,ON" , ,,OFF", 3 ,,OFF".
· -
- 4 (4 24 ) (17 ) (7 ). , ± 30 - ± 1°C .
,,", "On/Off" - ,,OFF" ,
,,ON", 3 ,,ON".
" "
, ,,", . , .
: , ,,LOC_"
. ,, 24/7"
· ,
· ,,`` ( 60 , ). ±4° ( 7 ) .
: - , , . - ±4 °C , , , .
,, " , .
, ,,Timer".
, , ,,Timer" , , . ,,Timer", .
.
: , 18oc( 22°), ( ) 22° 60 - > , ( , ) . +4° 22° 22°)
0°C
· - ,,", "On/Off" - ,,0°C" ,,-4°C" ,,4°C", 3
a. .
b. , .
c. ,
d. 23.5h, FUL .
e. , .
(SET POINTS), .
10
: 7 22°C, 19 (
, :
BG
23°), 19 , 22°C
a. :
7 23° 19 . (7-19 · ( )
) 22°C.
·
: dAY1, , , ( ).
a. b. ,,Timer"
b.
c. - :
· . 6_22
· ( ), OFF. 6_23
c. ( 0,5h)
d. ,,Timer"
e. . 10 30° OFF.
f. ,,Timer" ( dAYX) / .
g. 23.5h, FUL_ .
: .
d. , :
· ,,----", .
· ,,----", 2 , .
e. (01÷96) , , ,, ".
f. , . , 8 , .
: f) ) ON/OFF, .
, , .
g. ,,t1" ,,t2" , . ,,t1" ,,t2" . . .
h. 2 ,,----" .
,,Timer" 30 .
, .
i. ,,LED ", , ,,LED ".
: ( ), .
: ( ), Timer .
· , /. /.
· , .
,,"
,,", - ,,_ _ __"
. ,," .
, -:
· . ,
· ,,P"- , .
·
· , .
· ( ) · ( ) · ( ) · - 24/7
· - !
· , ,
, . "", , .
90 150 .
- , , . , ,, ".
· ,
·
. . · ! · . · .
· , -
11
BG
. / /.
· : / , : www.tesy.com
,
CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* () =0.5 W/(m2K) . () =0.35 W/(m2K). 2.5 .
! ( ).
2: : 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
1 2 3 4 5 6
, ( )
Pnom 0.50
1.00
1.50
2.00
2.50
3.00
kW
[]
Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW
[]
/
Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW
[]
/
[]
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW / ( )
elmin 0.00 0.00
0.00
0.00 0.00 0.00 kW
[]
el SB
0.00033
kW ,
[]
[]
[]
[]
[]
( )
[]
[]
[]
[]
[]
[]
TESY Ltd
48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
12
BG
, -.
. , .
ON/OFF (/).
.
- .
,, " (,,Protection from children").
,, " .
.
.
.
, .
(, ). , .
, . , ,," . ±4°, , , , .
- .
. ( . .)
.
100 W/m2 2.50 m 30 W/m3
/
, . ( / )
, .
/ .
/ .
,, " (Adaptive start)
.
.
,, " (Adaptive start). .
,, " (Adaptive start) . ,, " (Adaptive start) .
,,t1" ,,t2"
: ,,t1" ; "t2"
, . , .
.
, , .
.
/.
.
/ .
/
.
, .
.
! , , .
13
RO
PRECAUII IMPORTANTE I INSTRUCIUNI DE SIGURAN:
· Atenie: Nu conectai aparatul la un cronometru, programator sau orice alt dispozitiv care conecteaz aparatul automat, pentru c exist riscul de a lua f°C dac aeroterma este acoperit sau poziionat incorect.
PRUDEN!
· Citii instruciunile de utilizare înaintea utilizrii produsului. Pstrai instruciunile de utilizare pe toata durata de viaa a produsului, pentru eventuale consultri ulterioare La schimbarea proprietarului, instruciunile trebuie s fie transmise, împreun cu aparatul!
· PRUDEN: Copiii mai mici de 3 ani, trebui s fie inute departe, cu excepia cazului în care acestea sunt sub supraveghere constant.
Copiii în vârsta între 3 i 8 ani pot folosi doar butonul porn./opr. a aparatului cu condiia ca aparatul este instalat i este gata pentru funcionarea normal i au fost monitorizate i instruii cu privire la utilizarea acestuia în condiii de siguran i îneleg c ar putea fi periculos. Copiii în vârsta între 3 i 8 ani nu trebui s sa pun cablul aparatului in priz, s-l seteaz sau s efectueze întreinerea.
Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii mici), cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, precum i lipsa de experien i cunotine cu excepia cazului în care au vzut sau au fost dat instruciuni cu privire la utilizarea aparatului de ctre o persoan responsabil pentru sigurana lor!Nu lsai copiii mici s se joace cu aparatul! Curarea i întreinerea nu trebui s fie fcut de ctre copii nesupravegheai.
· PRUDEN: Unele pri acestui aparat pot deveni foarte fierbini i pot cauza arsuri. Acolo unde sunt copii i persoanele vulnerabile trebuie s se acorde o atenie deosebit.
· Conectai cablul de alimentare astfel încât s nu împiedice circulaia persoanelor i s nu fie clcat! Utilizai numai prelungitoare aprobate, care sunt adecvate pentru acest instrument, adic au semn de conformitate!
· Niciodat nu mutai aparatul trgând de cablu i nu utilizai cablul pentru a transporta obiecte!
· Nu strivii cablul i nu-l tragei peste muchii ascuite. Nu-l amplasai deasupra unor plite încinse sau deasupra flcrilor!
AMBALAJ · Dup despachetarea aparatului, verii cai integralitatea acestuia i
existena unor eventuale deteriorri aprute la transport În cazul constatrii unei deteriorri sau al unei livrri incomplete, contactai distribuitorul autorizat!
· Nu aruncai cutia original! Aceasta poate fi utilizat la depozitare i mutare pentru evitarea deteriorrilor la transport!
· Evacuai materialul ambalajului la deeuri într-un mod corespunztor! Nu
lsai pungile de plastic la îndemâna copiilor!
INSTRUCIUNI DE MONTARE · Acest aparat de înclzire este conceput pentru a fi folosit în interior,
montat pe perete. Important: În încperi cu un volum de peste 45 m3 este recomandat s utilizai o combinaie de 2 sau mai multe convectoare.
· Nu aezai aparatul sub priz electric sau cutie de conexiuni.
· ATENIE: Pentru a evita supraînclzirea, nu acoperii aparatul!
· Aparatul nu trebui s fie aezat direct sub cutia prizei!
· În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de productor, agentul de service sau de persoane calificate în mod similar, pentru a evita un pericol.
· Înainte de a porni aparatul - verificai dac tensiunea de pe plcua de tip corespunde tensiunii furnizate la cas dumneavoastr.
· Acest aparat trebuie folosit numai în scopul pentru care au fost achiziionat, i anume a înclzi camere de utilitate. Aparatul nu este destinat pentru scopuri comerciale. Orice alt utilizare poate fi considerat improprie i, prin urmare, periculoas. Productorul nu poate fi tras la rspundere pentru pagubele rezultate din utilizarea incorect i nerezonabil. Nerespectarea informaiilor de sigurana va face garania aparatului la care sunt montate picioarele, nevalabil !
· Nu montai/folosii convectorul
1. în locuri unde exist traciune, care ar putea influena setrile de control 2. imediat sub priz electric; 3. în zona 1 (volume 1) pentru bi; 4. în zona 2 (volume 2), dac panoul de control poate fi accesat de persoana,
care este în du sau baie; · Pentru montarea aparatului de înclzire pe perete, trebuie s fie folosite
numai suporturi de perete furnizate cu convectorul. La montarea aparatului trebuie respectate distanele minime de la aparat
· Nu plecai de acas în timp ce aparatul este pornit: asigurai-v c comutatorul este în poziia oprit (se refer la convectorul cu operare automat).
· Pstrai o distana între convectorul i obiectele inflamabile, cum ar fi mobila, perne, lenjerie de pat, hârtie, îmbrcminte, perdele, de cel puin 100 de cm de la convector.
· Nu utilizai aparatul în zonele în care sunt utilizate sau depozitate substane inflamabile. în apropierea gazelor inflamabile sau aerosolilor) exist un pericol extrem de explozie i incendiu!
· Nu introducei sau nu permite obiecte strine s cad în orificiile de ventilaie (de intrare sau de ieire), deoarece acest lucru va prov°Ca un °C electric, incendiu sau deteriorare a ventilatorului.
· Aparatul nu este potrivit pentru utilizare în creterea animalelor, acesta este destinat numai pentru uz casnic!
· Nu acoperii grilele de siguran, nu bl°Cai intrarea fluxului de aer prin aezarea aparatului vizavi de orice suprafa. Toate elementele trebuie s fie de cel puin 1 metru distan fa de unitatea i lateral.
· Cea mai frecventa cauza de supraînclzire este acumularea de scame i praf în unitate. Curai regulat cu aspirator orificiile de ventilare, dar înainte de aceasta scoatei aparatul de la reeaua de alimentare.
· În primul rând eliminai scoabele pentru perete de la carcas din spate. Deurubai cele dou uruburi situate în partea de sus a celor dou benzi verticale de suporturi pentru montare. Apoi tragei partea de sus a barei apsând tare ambele pri inferioare, ascunse în carcasa din spate.
· Nu atingei aparatul cu mâini ude - exist pericol pentru via!
· Priz trebuie s fie uor accesibil pentru a scoate techerul când este nevoie cât mai repede posibil! Nu tragei niciodat de cablul de alimentare sau de aparatul pentru a-l deconecta de la priza.
· ATENIE! Aerul de evacuare este înclzit în timpul funcionrii (mai mult de 100°).
· Dac decidei s nu mai utilizai un dispozitiv de acest tip, se recomand s - facei inutilizabil, tiai cablul, dup ce l-ai deconectat de la sursa de alimentare. Se recomandat toate pericolele as°Ciate cu aparatul s fie protejate, în special pentru copiii care ar putea folosi dispozitivul amortizat(dispozitiv) pentru a se juca cu el.
14 Instruciuni de utilizare i depozitare convectorului de panou
LED Mod pentru ,,pornire întârziat"/ Mod ,Program`
LED pentru mod ,,Înclzire" / Înclzitor pornit
Buton ON/OFF
LED pentru temperatur LED pentru timp
RO
Buton,,Timer" pentru pornirea modului,,Start întârziat" sau a modului ,,Program"
Pornii convectorul, apsai comutatorul în poziia ,,I" (Activat) .
· Glisai în jos suportul de perete pentru a detaa de carcasa din spate.
· Fixai suportul la perete prin cele patru guri fcute pentru uruburi.
· Ridicai aparatul de înclzire în poziie vertical în apropiere i introducei cele dou suporturi proeminente pri ale peretelui atât în canelura inferioar în capacul din spate al convectorului. Apoi ridicai aparatul i introducei cele dou suporturi de perete în cele dou fante superioare în capacul din spate al convectorului. Dup aceasta punei la l°C i strângei cele dou uruburi, pentru a fixa ferm convectorul de perete.
FOLOSIRE ÎN BAIE
· Convectorul trebuie s fie montat în conformitate cu practica comercial normal i în conformitate cu legile rii (directive pentru energie electric i cerinele CE pentru instalaii speciale sau l°Caii, inclusiv bai sau cabine de duuri HD60364-7-701 (IEC 60364-7-701:2006)).
Setarea ceasului
Setarea ceasului este posibil numai în modul dezactivat - se seteaz ziua curent din sptmân, ora i minuta.
Setarea orei se face prin apsarea lung a butoanelor ,,ON/OFF" i ,,Timer". Parametrul care se seteaz pulseaz pe afiajul. Selecia parametrului de setare se face prin apsare scurt a butonului ,,Timer". Ieirea din setrii se face cu a treia apsare scurt a butonului ,,Timer" (dup setarea minutelor).
Setarea începe cu ziua sptmânii de la 1 la 7, în funcie de care este ordinea zilei curente este din sptmân i se seteaz prin cifra corespunztoare. Ceasurile i minutele se afieaz simultan pe afiaj, pulsând numai parametrul pentru setare. Modificarea valorii parametrului se face cu butoanele i .
Dac pân la 10 sec nu este apsat butonul se iese din setare.
Pornirea modului "Înclzire"
Atunci când convectorul este oprit pe afiajul digital se afieaz temperatura camerei i s lumineze numai "LED pentru temperatur". Când apsai odat butonul "On/Off" se trece la modul ,,Înclzire". Atunci pornete ledul rou care indic acest mod. Pentru timp de 2 secunde pe displayul digital apare temperatura pentru aceast perioad "LED pentru temperatura" nu ilumineaz. Dac temperatura camerei este mai mic decât temperatura setat, înclzitorul este pornit automat.
Atunci când înclzitorul este pornit, LED-ul rou este aprins continuu!
· Dac acest convector va fi folosit în bi sau alte încperi similare, la montare trebuie s fie îndeplinite urmtoarele cerine: Convectorul este cu protecie IP24 (protecie împotriva stropirii cu ap). Datorit acestui fapt trebuie s fie montat într-o încpere (volume 2) (vezi schema de mai jos) pentru a evita posibilitatea panoul de control (comutator i termostat) a convectorului s fie ajuns de persoana care se afl în du sau cad. Distana minim de la unitatea la o surs de ap ar trebui s fie de cel puin 1m i unitatea trebuie s fie montat pe perete! Dac nu suntei sigur cu privire la modul de instalare a acestui convector în baie, v recomandm s consultai un electrician profesionist.
Nota:: în cazul în care condiiile menionate mai-sus nu pot fi îndeplinite se recomand montarea aparatului s fie realizat în spaiul 3 (VOLUME 3).
· În camerele umede (bai si buctarii), sursa de alimentare trebuie s fie instalate la o înlime de cel puin 25 cm de la podea.
· Instalaia electric la care se conecteaz aparatul trebuie s fie dotat cu o siguran automat, la care distana între contactele, atunci când este oprit, trebuie s fie cel puin 3 mm.
V mulumim pentru alegerea convectorului CN05. Acest produs ofer cldura confortabil în timpul iernii în funcie de nevoile de înclzire a încperii înclzite. Cu utilizare i îngrijire adecvat, aa cum este descris în aceste instruciuni, unitatea v va oferi muli ani de funcionare util.
STRUCIUNI DE EXPLOATARE
COMAND ELECTRONIC
Mod de lucru
Setarea temperaturii
Apsarea unuia dintre butoanele sau se trece la modul "Modificarea temperaturii setate". Afiajul începe s clipeasc i pe acesta se afieaz temperatura setat curent. Urmtoarea apsare a tastelor schimb temperatura în direcia dorit. Dac timp de 5 sec. nu este apsat niciun buton nou, noua setare este memorat i trece automat la modul ,,Înclzire". Dac oricare dintre butoanele sau este meninut mai mult de 0,7 s, valoarea setat a temperaturii începe s creasc sau s scad automat la 4 uniti pe secund. Limitele temperaturii punctului de setare variaz de la 10 la 30 de grade.
Not: Dispozitivul arat temperatura în jurul locaiei senzorului i nu este un mijloc de msurare exact a temperaturii ambiante.
"Start întârziat" a pornirii convectorului de panou.
Atunci când convectorul este în modul ,,Oprit", apsarea butonului ,,Timer" v permite s introducei timp, dup care trece automat la modul ,,Înclzire". Acest mod este indicat de un LED galben intermitent i de un LED rou dezactivat. Pe afiajul digital vor aprea indicatorii temperaturii ambiante, atunci când este aprins "LED pentru temperatura" i timpul rmas în ore pân la pornirea "Înclzirii" atunci când este aprins "LED pentru timp". Imediat dup pornirea acestui mod, se aprinde ledul galben, iar displayul începe s clipeasc, afiând timpul introdus în ore, pân la pornirea convectorului. Iniial este presetat 12 ore i prin apsarea butoanelor sau se modific timpul în direcia dorit. Dac oricare dintre butoanele sau este meninut mai mult de 0,7 s, valoarea timpului începe s creasc sau s scad automat la 4 uniti pe secund. Dac timp de 5 sec. nu apsai un nou buton sau apsai butonul "Timer", regulatorul trece la modul "Pornire întârziat". Dac se introduce timp 00, modul nu se execut. Dac modul de "Pornire întârziat" funcioneaz deja i butonul "Timer" este apsat din nou, timpul rmas poate fi ajustat în ambele direcii posibile. Dup setarea timpului, se comut la modul ,,Începerea întârzierii", iar pe displayul pe lâng temperatura apar i orele pân la trecerea la,,Înclzire". Din acest mod se poate iei prin apsarea butonului "On/Off". Atunci convectorul va trece în mod "Înclzire". "Pornire întârziat" se poate seta de la 01 pân la 96 ore.
Oprirea modului "Înclzire"
De la modul "Înclzise" se poate iei prin apsarea butonului "On/Off". Atunci
Românesc
Instruciuni de utilizare i depozitare convectorului de panou 15
RO
înclzitorul oprete, dac a fost pornit înainte de aceast, se stinge LED-ul rou. Displayul continu s afieze temperatura camerei.
a atinge ,,A_On,, ateptai 3 secunde i funcia se va memora automat. Aceast funcie se regleaz în funcie de nevoile dumneavoastr. Aparatul
Funcia împotriva îngherii
Dac temperatura camerei care sub 5 grade i convectorul este oprit (nu este aprins ledul rou), dar este rotit Comutatorul mecanic in poziia "I" (Pornit) ), înclzitorul se va porni automat pentru a preveni înghearea.
funcioneaz la o temperatur de confort stabilit pân când ajunge la starea de echilibru de 17 ore - aceast temperatur este o temperatur de confort de referin. Trebuie setat i perioad cu o temperatur mai joas pentru minim 7 ore, de la cea, care este setat pentru temperatura de confort cu o diferen de 4°C ± 1°C. La comanda adaptiv activat - lsai termoregulatorul electronic
Setarea coreciei a senzorului de temperatura nu se aplic acestei funcii.
al aparatului s funcioneze timp de 4 cicluri (4 24 ore) a ciclului de confort (17 ore) i temperatur sczut (7 ore). Dup terminarea ultimei perioade de scdere, temperatura de confort trebuie s fie atins în decurs de ± 30 de
minute de declanare pân la timpul setat, cu o diferen maxim de ± 1°C fa
Activarea i dezactivarea funciei:
de temperatura de referin de referin.
· funcia este activat implicit
· dac dorii s dezactivai funcia - convectorul este în mod "Oprit", apsând butonul i butonul "On/Off" pentru trei secunde - pe display-ul începe s clipeasc ,,ON" , dup ce apsai butonul , vei obine poziia ,,OFF", ateptai 3 secunde i funcia automat va trece la modul ,,OFF".
· dac dorii din nou s activai funcia - convectorul este în mod "Oprit", apsând butonul i butonul "On/Off" pentru trei secunde - pe display-ul începe s clipeasc ,,OFF", dup ce apsai butonul vei obine poziia ,,ON", ateptai 3 secunde i funcia automat va trece la modul ,,ON".
Funcia corecia de temperatur a senzorului
"Protecie împotriva accesului copiilor" Putei bl°Ca butoanele apsând simultan sgeile i ,,Timer" pentru a preveni modificarea setrilor. Repetai aceeai aciune pentru a debl°Ca butoanele.
Nota: Când tastatura este bl°Cat i apsai unele butoane, afiajul trebuie s afieze ,,LOC_"
Setri în "Programator saptamanal 24/7"
Intrarea în modul setri a "Programatorului sptmânal" este posibil numai dac pe aparat sunt setate ora i ziua sptmânii.
Datorit specificului profilului de temperatur în diferite spaii, poate exista o diferen între temperatura pe ecran i cea real msurat în diferite l°Caii ale aparatului de înclzire în camer.
· Verificai temperatura, care este afiat pe dispozitiv
· Msurai temperatura într-un l°C unde temperatura este suficient de "confortabil" pentru dvs. (de obicei la o distan de 60 de cm de la podea, în poziia aezat). În caz de constatare a unei diferene în diapazonul ±4° putei seta ajustarea necesar din meniul convectorului (O condiie important - funcia nu se poate seta numai dup temperarea încperii care va fi înclzit - în funcie de tipul încperii timpul minim necesar este 7 ore) cu diferena obinut între datele convectorului i temperatura setat.
Nota: Aceast funcie este folosit cu scopul de a oferi un confort de temperatur i economisire de energie electric mai mare pentru utilizatorul convectorului electric în camera, în care este poziionat. Î În cazul în care diferena de temperatur este mai mare de ±4°C sau dac temperatura în l°Caia dorit în camer este mai mic, aceast înseamn c încperea în care convectorul este poziionat nu este bine izolata sau nu este bine temperat.
Exemplu: un convector amplasat într-o încpere deasupra unei pardoseli din piatr - indicaia convectorului 18° (la setat 22°), temperatura real msurat (senzaie de confort) 22°C la o înlime de la podea de 60 cm -> în acest caz, convectorul continu s reînclzeasc încperea (este o pierdere direct de energie, dar convectorul nu poate atinge temperatura setat pentru c face msurarea temperaturii jos la podea) i nu se va opri niciodat. Este necesar s setai o corecie a temperaturii de + 4°C pe senzor - în acest caz convectorul va afia 22°C i va începe s se opreasc - pstrând temperatura setat la 22°C.
Starea normal a funciei este 0°C dup setrile implicite
· dac dorii s modificai valoarea - convectorul este în mod "Oprit", apsând butonul i butonul "On/Off" pentru trei secunde - pe display-ul începe s clipeasc ,,0°C" Putei s apsai butonul sau butonul pentru a atinge diapazonul ,,-4°C" la ,,4°C", ,ateptai 3 secunde i funcia se va memora automat.
· Atunci când dorii s verificai ce corecie este setat - convectorul este în mod "Oprit", apsând butonul i butonul "On/Off" pentru trei secunde pe display-ul începe s clipeasc temperatura setat. Putei apsa butonul sau butonul pentru a seta o nou valoare în diapazonul ,,-4°C" la "4°C".
Intrarea în modul setri i ieirea din acesta se face prin apsarea lung a butonului ,,Timer".
Parametrii de configurare sunt trei - ziua sptmânii, ora i temperatura, comutarea celor trei parametri se face prin apsarea scurt a butonului ,,Timer" în ordinea - zi, ora i temperatura. Memorarea se face prin apsarea scurt a butonului ,,Timer", dup ce ai setat ultimul parametru - temperatura.
Modificarea valorii fiecrui parametru se face cu butoanele i .
Condiii la memorare a. Dup memorarea în punct nu poate fi modificat pân la ieirea din setarea
curent.
b. Când înregistrai primul punct de referin dintr-o anumit zi în setarea curent, toate punctele de zi sunt terse în prealabil.
c. Înregistrarea punctelor ulterioare într-o anumit zi este posibil numai în orele pân la sfâritul zilei dup ultimul punct înregistrat
d. În ultima or a zilei - 23.5h, în aceast zi, nu mai pot fi introduse mai multe intrri în setarea curent, iar numerele FUL i zilele sunt afiate pe ecran.
e. Dac nu se fac înregistrri în setarea curent într-o anumit zi, acestea st°Cheaz intrrile existente la setarea curent..
Scopul setrilor este de a înregistra cei trei parametri în aa-numitele puncte de referin (SET POINTS) i de a seta temperatura la fiecare punct de referin la urmtoarea.
Exemplu: Dac în ziua respectiv ai fcut înregistrarea la ora 7 cu temperatura 22°C, i dorii aceasta s rmân neschimbat pân la ora 19 (atunci planificai s fie 23°), nu trebuie s memorai unul câte unul pân la ora 19, pentru fiecare or, ci trebuie doar s memorai temperatura 22°C la ora 7 i temperatura 23° la ora 19. În mod implicit, în aceast perioad (orele 7-19) temperatura va fi de 22°C.
Mecanismul de înregistrare al fiecrui punct este dup cum urmeaz: Dup ce ai intrat în setrile pe ecran se afieaz dAY1 i cifra pulseaz, ceea ce înseamn c este parametrul de setare (în acest caz, ziua sptmânii).
a. Cu butoanele i se selecteaz ziua dorit
b. Prin apsarea scurt a butonului ,,Timer" se trece la setarea orei
Nota: Dup funcie de resetare de fabric - urmeaz s setai din nou corecia c. Cu butoanele i se selecteaz ora dorit (cu pas 0,5h) per punct
temperaturii, valoarea implicit este 0°C.
d. Prin apsarea scurt a butonului ,,Timer" se trece la setarea temperaturii
Start adaptiv
· controlul de pornire adaptiv înseamn o funcie care prezice i declaneaz pornirea optim a înclzirii pentru a atinge temperatura setat la timpul dorit
· caracteristica este activat în mod prestabilit
e. Cu butoanele i se selecteaz temperatura dorit Temperaturile posibile sunt de la 10 la 30° i poziia dezactivat OFF.
f. Prin apsarea scurt a butonului ,,Timer", se face o înregistrare de punct i se stabilete urmtorul punct (dAYX-ul este afiat din nou pe ecran) i trece la paragraful a/ pentru urmtorul punct.
· dac dorii s modificai valoarea - convectorul este în modul "OFF", apsând butonul,, " i butonul "Timer" pentru trei secunde - pe display-ul începe s clipeasc ,,A_On" trebuie s apsai butonul,, " pentru a atinge d ,,AOFF" ateptai 3 secunde i funcia se va memora automat.
· Pentru a se întoarce din nou în starea,,ON" - convectorul este în modul "Oprit", apsând butonul i butonul "Timer" pentru trei secunde - pe display-ul începe s clipeasc ,,AOFF" trebuie s apsai butonul pentru
g. În ultima or a zilei - 23.5h, în aceast zi, nu mai pot fi introduse mai multe intrri în setarea curent, iar numerele FUL_ i zilele sunt afiate pe ecran.
ATENIE: Punctele pentru o anumit zi pot fi înregistrate numai în ordine cresctoare a orelor.
16 Instruciuni de utilizare i depozitare convectorului de panou
Info: Înainte de executarea paragrafului f) operatorul poate reveni la paragraful ) pentru a regla cei trei parametri ai punctului prin apsarea scurt a butonului ON/OFF, fr a înregistra în memorie.
,,----" în l°C de temperatur sau timp.
i. Când de displayul digital se afieaz temperatura, este aprins "LED-ul de temperatur", când este afiat timpul pân la pornirea întârziat, este aprins
RO
Completarea punctelor într-o anumit zi se poate face arbitrar, dup
,,LED-ul de timp".
înregistrarea punctelor în alte zile, dar numai respectând ordinea ascendent a orelor din zi.
PROTECIE
· Aparatul este echipat cu un termostat de siguran care oprete automat
Dac dorii s ieii din setri, apsai lung butonul ,,Timer" sau ateptai 30 sec.
înclzitorul în cazul de cretere a temperaturii convectorului peste valorile
Dup ieirea din setri este posibil vizualizarea punctelor înregistrate, prin
admisibile /supraînclzirea aparatului/.
butoanele i , dac dispozitivul este în mod de programare.
· Termostatul de siguran reseteaz automat convectorul numai atunci
Not: Dup pornire, aparatul trece la modul (înclzire sau programare) în
când temperatura aparatului scade sub limitele admise.
care a funcionat ultima dat.
CURARE
Nota: Trecerea la modul de funcionare (înclzire sau programare) prin apsarea scurt a butonului Timer când alimentarea este activat.
· În primul rând oprii aparatul de la comutator i deconectai cablul de alimentare de la priza. Înainte de a cura convectorul, lsai-l s se rceasc, dup ce l-ai deconectat de priza.
Funcia ,,Reset" la setrile din fabric
Atunci când convectorul este în mod "Oprit", se apas simultan butonul i butonul timp de ase secunde - dup care displayul începe s clipeasc ,,_ _ __" i simbolurile se rotesc. Când ,,Resetare" vei vedea valoarea temperaturii ambiante msurate pe afiaj.
· Partea din spate a convectorului poate fi curat cu eforturi minim trebuie doar s apsai scoabele în forma de ,,P" / fig.2 / din partea de spate a aparatului, astfel îl putei elibera i cura partea din spate.
· Curai carcasa cu o cârp umed, praful acumulat cu aspirator sau o perie.
Dup ce utilizai funcia de resetare, trebuie s resetai caracteristicile de mai jos:
· setarea orei · setai valoarea coreciei de temperatur (dac avei nevoie) · dezactivarea funciei Anti-înghe (dac avei nevoie) · dezactivai pornirea adaptiv (dac avei nevoie) · program sptmânal - 24/7 Dac convectorul electric este deconectat de la reeaua electric, acesta nu va schimba temperatura setat i modul de operare rmas înainte de oprire. Dac, de exemplu, a fost în modul "Înclzire", când aparatul este oprit i pornit, acesta va fi din nou în acest mod cu aceeai temperatur setat.
· Nu scufundai niciodat aparatul în ap - exist pericol pentru viaa de °C electric!
· Nu utilizai niciodat benzin, diluant sau produse abrazive de curare, deoarece acestea vor deteriora finisajul aparatului.
DEPOZITARE
· Înainte de a cura convectorul, lsai-l s se rceasc, dup ce l-ai deconectat de priza
· Folosii ambalajul original de depozitare a convectorului, dac acesta nu va fi utilizat o perioada lung de timp Produsul este protejat de praf i murdrie când este depozitat în ambalajul original.
· Nu depozitai aparatul cald în ambalajul su!
Principiul care este setat în convectorul electric cu memorie nevolatil const în pstrarea setrilor garantat pentru pân la 90 de minute i negarantat de pân la 150 de minute.
· Produsul trebuie s fie depozitat în l°Curi uscate i protejate de lumina direct a soarelui.
· Se interzice în mod expres depozitarea aparatului în zone umede sau ude.
Atunci când temperatura camerei este mai mic decât cea stabilit de termostatul electronic, convectorul pornete funcionarea i va funciona pân când temperatura din încpere va atinge valoarea setat. Când temperatura camerei este mai mare decât valoarea stabilit de termostat, convectorul va trece automat la modul,,Standby".
Afiarea informaiilor pe display
Valorile parametrilor, dac nu suntem în setarea:
a. În modul oprit - afiare succesiv a:
· ceasului (ora i minute) · temperatura camerei msurat b. În modul înclzire - arat temperatura msurat a camerei
c. În modul programare - afiare succesiv a:
· ziua a sptmânii, linia inferioar i temperatura msurat. 6_22 · zi a sptmânii i pulsând temperatura setat în program (valoarea curent
a orarului), care poate fi i simbolul OFF. 6_23 d. La pornirea convectorului, pe ecran se afieaz:
ÎNTREINERE DE SERVICIU A APARATULUI
· În caz de defeciune a aparatului, v rugm s contactai cel mai apropiat centru de service autorizat. / Specificat în certificatul de garanie al produsului/.
· Important: În cazuri de reclamaii i/sau înclcare a drepturilor Dumneavoastr de consumator, v rugm s contactai furnizorul acestui aparat la adresele menionate sau prin intermediul site-ul companiei www.tesy.com
DIMENSIUNILE APARATULUI, VOLUMUL I SUPRAFAA ÎNCLZIT A ÎNCPERII
Model CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Volum înclzit 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Suprafaa înclzit 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Volumul (suprafaa) înclzit minim garantat de înclzire la un coeficient mediu de conductivitate termic = 0,5 W/(m2K) pentru încperea înclzit. La valori ridicate pentru volumul (suprafaa) înclzit se realizeaz la o valoare medie de =0.35 W/(m2K). Înlimea standard a încperilor - 2,5 metri.
· ,,----" dac la deconectarea de la alimentare acesta a fost oprit.
· ,,----" care dup 2 secunde sunt înl°Cuite cu o indicaie intermitent dac a fost pornit când alimentarea a fost oprit.
e. Dou cifre (01÷96) în combinaie cu clipirea LED-ului galben, care arat timpul rmas în ore pân la pornirea întârziat, dac convectorul a fost în modul "pornirea întârziat" atunci când alimentarea a fost oprit".
f. Pentru a economisi energie suplimentar, termoregulatorul electronic reduce luminozitatea tuturor indicatorilor. Când apsai oricrui buton, luminozitatea crete pentru 8 secunde, apoi scade din nou.
g. Dac pe afiaj apare ,,t1" sau ,,t2", sistemul de autodiagnosticare a detectat o problem în termosenzor. ,,t1" este cazul unui cablu de senzor defect i ,,t2" la un senzor de scurtcircuit. În acest caz, convectorul electric este oprit i re-punerea în funciune va fi posibil dup ce defeciunea a fost îndeprtat. Defeciunea trebuie eliminat de un specialist calificat.
h. Când alimentarea este pornit timp de pân la 2 secunde, pe afiaj va aprea
Românesc
Instruciuni de utilizare i depozitare convectorului de panou 17
RO
Indicaii pentru protecia mediului înconjurtor
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care l°Cul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz, v rugm s ne sprijinii i s participai la protejarea resurselor naturale i a mediului înconjurtor, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora.
TABELUL 2 CERINE PRIVIND INFORMAIILE REFERITOARE LA APARATELE ELECTRICE PENTRU ÎNCLZIRE LOCAL Identificatorul de model(e): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Parametru Simbol Valoare 1 Valoare 2 Valoare 3 Valoare 4 Valoare 5 Valoare 6 Unitate Parametru Unitate
Puterea termic
Modul de acumulare a cldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru înclzire local cu acumulator de cldur (alegei o variant)
Puterea termic nominal
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW control manual al sarcinii termice, cu termostat integrat
[nu]
Puterea termic minim (cu titlu
Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW control manual al sarcinii termice, ca rspuns la temperatura camerei i/sau
[nu]
indicativ)
exterioar
Puterea termic maxim continu Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW control electronic al sarcinii termice, ca rspuns la temperatura camerei i/sau [nu] exterioar
Consumul auxiliar de energie electric
putere termic comandat de ventilator
[nu]
La putere termic nominal
elmax 0.43
0.93
1.44
1.91
2.45
2.91
kW Tip de putere termic/controlul temperaturii camerei (selectai o variant) -
La putere termic minim În modul standby
elmin 0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
kW cu o singur treapt de putere termic i fr controlul temperaturii camerei
[nu]
el SB
0.00033
kW dou sau mai multe trepte de putere manuale, fr controlul temperaturii camerei [nu]
cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic
[nu]
cu control electronic al temperaturii camerei
[nu]
cu control electronic al temperaturii camerei i cu temporizator cu programare
zilnic
[nu]
cu control electronic al temperaturii camerei i cu temporizator cu programare
sptmânal
[da]
Alte opiuni de control (se pot selecta mai multe variante)
controlul temperaturii camerei, cu detectarea prezenei
[nu]
controlul temperaturii camerei, cu detectarea unei ferestre deschise
[nu]
cu opiune de control la distan
[nu]
cu demaraj adaptabil
[da]
cu limitarea timpului de funcionare
[nu]
cu senzor cu bulb negru
[nu]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
18 Instruciuni de utilizare i depozitare convectorului de panou
DEPANARE
RO
Înainte de a contacta Centrul de servicii pentru clieni, consultai sfaturile din tabelul de mai jos.
PROBLEM
CAUZ
SOLUIE
Aparatul nu funcioneaz
Nu este alimentare de la reea. Asigurai-v c aparatul este conectat i c priza electric funcioneaz .
Conectai mufa la priz i verificai poziia întreruptorului ON / OFF (pornit/oprit).
Temperatura setaat este prea mic.
Setai temperatura la o poziie mai ridicat.
Este posibil c este activat,,Protecie de copii"(,,Protection from Consultai seciunea,,Protecie copii"din manualul de
children").
instruciuni.
Pornirea amânat este activat.
Apsai butonul de pornire de pe panoul de control.
Camera nu este suficient de cald, chiar dac aparatul este fierbinte
Supraînclzirea aparatului. Limitatorul de siguran la supraînclzire restricioneaz eliberarea de cldur.
Îndeprtai cauza (ptur, murdrie sau înfundare la intrare sau ieire a aerului). Respectai distanele minime din jurul aparatului specificate în instruciunile de instalare.
Verificai corectarea temperaturii pentru senzor
Vezi temperatura afiat pe ecranul instrumentului. Msurai temperatura într-un loc unde temperatura este suficient de confortabil pentru dvs. Dac constatai o diferen în intervalul ± 4°C, putei ajusta corecia necesar în meniul convectorului introducând diferena de temperatur între valoarea afiat pe ecran i temperatura msurat efectiv.
Nevoia de cldur în camer este mai mare decât cea emis de aparat.
Eliminai pierderile de cldur. (Închidei ferestrele i uile. Evitai ventilarea constant.)
Asigurai-v c puterea dispozitivului dvs. este adaptat la dimensiunea camerei.
Puterea recomandat este medie de 100 W/m2 pentru înlimea tavanului de 2,50 m sau 30 W/m3
Funcie de detectare de fereastr/u deschis nu rspunde
Aparatul nu detecteaz o scdere semnificativ a temperaturii din cauza ventilaiei. (Funcia de detectare a unei ferestre/ uideschise necesit o temperatur stabil anterioar stabil)
Evitai blocajele care pot interfera cu schimbul normal de aer între unitate i aerul din camer.
Funcie de identificare de fereastr/u deschis nu este activat. Activai funcia de detectare de fereastr/u deschis
Funcia "Start Adaptiv" (Adaptive start) nu funcioneaz aa cum este necesar
Aceast funcie funcioneaz numai în modul sptmânal.
Modificri semnificative ale temperaturii camerei sau ale procedurii incomplete de invâare a aparatului.
Activai funcia,,Pornire adaptiv"(Adaptive start). Ateptai câteva zile pentru stabilizarea comportamentul.
Funcia "Start Adaptiv" (Adaptive start) nu este activat.
Activai funcia,,Pornire adaptiv"(Adaptive start).
Ecranul afieaz ,,t1" sau ,,t2
Sistemul de autodiagnosticare a detectat o problem cu senzorul de temperatur: ,,t1" înseamn cablul senzorului deconectat; ,,t2" înseamn un scurtcircuit la senzor.
În acest caz, convectorul electric se va opri automat i poate fi pornit din nou numai dup rezolvarea problemei de ctre un reprezentant de service autorizat. Contactai centrul de service autorizat sau dealerul de la care ai achiziionat produsul.
Contaminarea apare pe peretele de lâng Contaminarea pe perete apare ca urmare a polurii aerului. aparat
Asigurai-v c camera este ventilat regulat cu aer curat, mai ales dac în ea se fumeaz.
Unitatea nu respect nicio comand intern de program
Data i ora nu sunt setate corect.
Aparatul are activat funcia de detectare de ferestre/ui deschise.
Verificai data i ora setat. Anulai funcia de detectare de fereastr/u deschis.
Sunete / Zgomote
Emiterea unor sunete în timpul înclzirii, precum i la scurt timp dup atingerea temperaturii setate nu este ceva neobinuit.
Acest efect se datoreaz extinderii naturale a materialelor cu creterea rapid a temperaturii i rcirea ulterioar a metalelor utilizate la producerea dispozitivului.
Pete glbui pe grtar
Astfel de pete pot rezulta de la acoperirea unitii cu haine umede.
Nu acoperii produsul! Acest lucru nu este permis, deoarece blocheaz convecia aerului i provoac daune ireparabile aparatului, ceea ce v poate pune în pericol sntatea i bunurile.
Românesc
Instruciuni de utilizare i depozitare convectorului de panou 19
RU
:
· !
!
· . , !
· : 3- , .
3- 8- ./. , , , . 3- 8- , , .
8 , , , . . .
· : . , , .
· , , , ! .
· ! ( 100°).
· , , , , . , , , , () .
· : , , , , .
· , ! , , . . !
· , !
· , !
· , ! , !
· : !
· !
· ! , !
· .
· ,
, , .
· , .
·
· , .. . . . , . !
· , : , . , .
· , , , , , , .. 100 .
: 45 3 2
· .
· /
1. , ,
2. ; 3. 1 (volume 1) ; 4. 2 (volume 2),
, ; ·
, .
· , . (: ) !
· ( ), .
· , !
· , , . 1 .
· - . , .
· .
20
, . ,
RU
, .
LED ,, " / ,,"
LED ,," /
ON/OFF
LED
LED
,," ,, " ,,"
· , .
· , .
· . . , .
· ( , , - HD60364-7701(IEC 60364-7-701:2006)).
, "I" () .
, .
,,ON/OFF" ,,Timer". , , . ,,Timer". ,,Timer" ( ).
1 7 , . , . .
10 , .
«»
, ,,LED ". "On/Off" ,,". , . 2 ,,LED " . , .
, !
· , : IP24 ( ). 2 (volume2) ( ), , , ( ) . 1 ! , .
: , 3 (VOLUME 3).
· ( ) 25 .
· , 3 .
, CN05. , . , , .
,, ,, ". . . 5 . , ,,". ". . . 5 . , ,,". - 0,7 , 4 . 10 30 .
. .
« » .
«.», «» , ,,". , . , ,,LED " ,,", ,,LED ". , , , ,
21
RU
. 12 .
"On/Off" - ,,0°C".
- 0,7 ,
,,-4°C" ,,4°C", 3
.
4 . 5 . «», ,, ". 00, . ,, " ,,", . ,, ",
· , - ,,", "On/Off" - . ,,-4°C""4°C".
: , - 0°C.
,,". ,,On/Off". ,,". « » 01 96 .
· ,
,,"
·
,," ,,On/Off". , , . .
· - ,,", ,, " "Timer" - ,,A_On" , ,, ", ,,AOFF",
,, "
5 ( , "I" () ), .
.
:
·
· - ,,", "On/Off" - ,,ON" , ,,OFF", 3 ,,OFF".
· - ,,", "On/Off" - ,,OFF" , , ,,ON", 3 ,,ON".
3 .
· ,,ON" - ,,", "Timer" - ,,AOFF" , ,,A_ On", 3 .
. «», 17 . , 7 , - 4°C ± 1°C. 4 (4 24 ) (17 ) (7 ). , ± 30 ± 1°C .
" "
, ,,Timer", . , .
: , ,,LOC_"
- , .
· , .
,, 24/7"
,, " , .
· ,,`` ( 60 , ). ±4° ( 7 ) .
: , , . ±4 °C , , , .
: , 18° ( 22°), ( ) 22° 60 - > ( , ) . +4° 22° 22°
0°C
· - ,,",
, ,,Timer".
, , ,,Timer" , , . ,,Timer", .
.
a. .
b. , .
c. ,
d. 23.5h, FUL .
e. - , .
(SET POINTS), .
: 7
22
22°C, , 19 ( 23°),
a. · ( )
RU
19 , 22°C 7 23° 19 . (7-19
·
) 22°C.
b.
:
dAY1, , , ( ).
c. - :
· . 6_22
· ( ),
a.
OFF. 6_23
b. ,,Timer" d. , :
c. ( 0,5h)
· ,,----", .
d. ,,Timer"
e. . 10 30° OFF.
f. ,,Timer" ( dAYX) / .
g. 23.5h, FUL_ .
· ,,----", 2 , .
e. (01÷96) , , ,, ".
f. , . , 8 , .
: .
: f) ) ON/OFF, .
, , . ,,Timer" 30 . .
: (
g. ,,t1" ,,t2", , . ,,t1" , ,,t2" . . .
h. 2 , «----».
i. , ,,LED ", , ,,LED "
), .
· ,
: ( ), Timer .
,,"
/.. /.
· ,
,,", ,,_ _ __" . ,," .
, :
.
·
. , ,
·
· ( )
· ( )
· ( )
· - 24/7
, . "", , .
· ,,P"- /fig.2/ , .
· , .
· - !
· , , .
, , 90 150 .
, , , . , ,, ".
, :
· , ,
· . .
· !
· .
· .
23
RU
· ,
,
. / /.
· : / , , : www.tesy.com
CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* () =0.5 W/(m2K) . () =0.35 W/(m2K). 2.5 .
! ( )
24
RU
, , :
. , .
ON / OFF ( / ).
.
.
« » («Protection from children»).
« » .
.
.
,
. .
(, ). , .
. , «» . ± 4°, , , .
, .
. ( . ).
, .
100 /2 2,50 30 /3.
/
. ( / , ).
,
/ . / .
« » (Adaptive start)
.
.
« » (Adaptive Start)
, .
« » (Adaptive Start) .
« »(Adaptive Start) .
«t1» «t2»
: «t1» , ; «t2» .
, . , .
.
, , .
.
.
/ . /
/
, - .
, .
.
! , , , , , .
25
UA
:
.
· !
( 100°).
:
· . , .
· : , 3 , , , .
, 3 8 , / , , , , , , .
, 3 8 , , , .
· , , , . , , .
· : , , , , .
· , ! , , !
· , !
8 , , , . . .
· : . , .
· , !
· , , ! , , ` !
· ! , !
· : , !
· ! !
· ! · ,
, , .
· , .
· , , . . . , . !
· , : , ( ).
· , , , , , , , , 100 .
· , (: ) - !
· , ( ), , .
· , !
· , , - . 1 , .
· . , ` .
· - !
· - , !
·
·
, . : ` 45 3 2
· .
· / 1. , , ; 2. ; 3. 1 (volume 1) ; 4. 2 (volume 2) , , ;
· , . .
· .
26
, .
, .
UA
,
LED ,, " / ,,"
LED ,," /
ON/OFF
LED
LED
· , ` .
· , .
· . . , .
·
, ( , HD60364-7-701 (IEC 60364-7-701:2006)).
· , : IP24 ( ). 2 (volume2) (. ) , ( ) , , ' ! , .
: , 3 (VOLUME 3)
· ( ) 25
· , 3 .
, CN05. . ,
,," ,, " ,,"
, ,," () .
, .
,,ON/OFF" ,,Tmer". , , . ,,Tmer". ,,Tmer" ( ).
1 7 , , . , . i .
10 .
,,"
,,LED ".
,,On/Off" . , . 2 ,,LED " . , , .
, !
, ,, ". . . 5 . , `, ,,". 0.7 ., , 4 . 10 30 .
: .
,, " .
,,", ,," , ,,". . , ,,LED ", ,,", LED ".
27
UA
, ,
. 12
.
0.7 .,
,
- 0°,
· - ,,", ,,On/Off" ,,0°". , ,,-4°"
4 . 5 .
,,+4°", 3 .
,,",
· , -
,, ". 00, .
,,",
,, " ,,",
,,On/Off"
, .
. ,
,, ",
,,-4°C""4°C".
, ,,". , ,,On/ Off". ,,".,, "
: , 0°C.
01 96 .
,,"
,," , ,,On/Off". , , . .
,, "
5 ( , ,," () ), .
.
:
·
· - ,,", ,,On/Off" ,,ON" , , ,,OFF", 3 ,,OFF".
· - ,,", ,,On/Off" ,,OFF" , , ,,ON", 3 ,,ON".
.
·
· , «» ( , 60 , ). ±4°, ( - 7 ) .
: , , . , ±4°C , , , .
: ` 18° ( 22°), ( ) 22° 60 - > , ( , , ) . +4° 22° 22°)
· ,
·
· - ,,", ,, " ,,Tmer" ,,A_On" , ,, ", ,,A OFF,,, 3 .
· , ,,ON" - ,,", ,,Tmer" ,,A OFF", , ,,A_On", 3 .
. ,," 17 . 7 , , , 4°C ± 1°C. - , 4 (4 24 ) ,," (17 ) (7 ). , ± 30 - ± 1°C .
" "
, : ,,", . , .
: , , ,,LOC_"
,, 24/7"
,, " , .
,,Tmer".
, , ,,Tmer" , , . ,,Tmer", .
i .
a. .
b. , .
c. , ,
d. 23.5 h, , ` FUL .
e.
28
, .
, -
UA
` -
90 150 .
(SET PONTS),
.
i
: i 7
,
22°C, ,
,
19 ( 23°),
. i
19 ,
,
22°C 7 23° 19 .
,, ".
(7-19 ), 22°C.
:
i ii
' dAY1, ,
ii, i :
( ).
a. :
a. i
· ( )
b. ,,Tmer" ·
c. i ( 0,5 h) b.
d. ,,Tmer"
e. i . - 10 30° OFF.
f. ,,Tmer" ( dAYX) / .
g. 23.5 h, , ` FUL .
: .
c. :
· . 6_22
· ( ), OFF. 6_23
d. i , :
· ,,----", , .
· ,,----", i 2 , , i .
e. (01÷96) i , , ,, ".
: f) ) ON/OFF, `.
, , .
,,Timer" 30 .
i , .
: i, ( ), i .
: ( ) - Timer .
,,"
,,", i , "_ _ __" . ,," .
, , i .
·
· ( )
· - ( )
· ( )
· - 24/7
, . , ,," , i, , .
f. , . - , 8 , .
g. ,,t1" ,,t2" , . ,,t1" - , ,,t2" - . . .
h. 2 ' ,,----" .
i. ,,LED ", - ,,LED ".
· , / /.
· , .
· ' , . , , , .
· ,,P"- /.2/ , .
· , .
· -
· , ,
· , , .
29
UA
· , .
, `
, .
CN 05 050 EIS W - 500W
O ' m³ m²
10* - 15 m3
4* - 6 m2
· !
CN 05 100 EIS W - 1000W
20* - 30 m3
8* - 12 m2
· .
· .
· , ,
CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* ' () =0.5 W/(m2K) . ' () =0.35 W/(m2K). 2.5 .
/ /.
· : / , , , : www.tesy.com
, ! , ( ).
30
UA
, ,
,
/
« » (Adaptive start)
«t1» «t2»
` /
. , .
ON / OFF (/ ).
.
.
« » ( «Protection « » . from children»).
.
.
. .
(, ). , .
. , «» . ± 4°, , , .
, .
. ( . ).
, .
100 /2 2,50 30 /3.
. ( / , ).
, .
/ .
/.
.
"« » (Adaptive Start)
.
, .
« » (Adaptive Start) .
"« » (Adaptive Start) .
: « t1» , ; « t2» .
, . , .
' .
, , .
.
.
/
/.
, .
, .
.
! , , , , , ' .
31
HR
VAZNE MJERE OPREZA SIGURNOSNE UPUTE:
· Postavite mrezni kabel tako da ne ometa kretanje ljudi i da se na njega ne hoda! Koristite samo odobrenu produzne kabele koje su prikladni za ureaj, tj. da imaju znak sukladnosti!
OPREZ:
· Procitajte ove upute prije koristenja ovog ureaja i drzati ove upute za buduu uporabu. Pri promjenivlasnika, upute moraju se prenosi zajedno s aparatom.
· Nikad nemojte pomicati aparat povlacenjem na kabelu i ne koristite kabel za nosenje predmeta!
· Nemojte savijati kabel i nemojte ga povucite preko ostrih rubova i nemojte ga staviti na vrue ploce ili na otvoreni plamen!
· OPREZ: Djeca koja su manja od tri godine, moraju se drzati na udaljenosti, osim ako nisu pod stalnim nadzorom.
UPUTE ZA MONTAZU
Djeca u dobi od tri godine do osam godina mogu koristiti samo dugme uklj. / Isklj jedinice, pod uvjetom da je ureaj instaliran i spreman za normalan
· Ovaj konvektor je namijenjen za primjenu u zatvorenim prostorima, montiran na zidu.
rad i ona su bila pod praenjem i su upuena na njegovu uporabu na siguran
Vazno: Za prostore sa obimom iznad 45 m3 preporuca se koristiti
nacin i razumiju da to moze biti opasno. Djeca u dobi od tri godine do 8
kombinacija od 2 ili vise konvektora
godina ne bi trebala ukljucivati ureaj u uticnicu, da ga postavljaju da ga ociste ili da izvode korisnicko odrzavanje.
· Nemojte postavljati konvektor ispod zidne uticnice ili prikljucne kutije.
Ovaj ureaj se moze koristiti od strane djece u dobi nad osam godina i od strane osoba sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su one pod nadzorom ili upuene u sigurno koristenje aparata i razumiju opasnosti. Djeca ne bi trebalo se igrala s aparatom. Cisenje i korisnicko odrzavanje ne treba biti ucinjeno od strane djece bez nadzora. · OPREZ: Neki dijelovi ovog ureaja mogu postati vrlo vrui i uzrokovati opekline. Tamo gdje su prisutna djeca i ranjivi ljudi se treba posvetiti posebna pozornost.
· UPOZORENJE: Kako biste izbjegli pregrijavanje, ne prekrivajte kamin!
· Ne instalirajte / koristite konvektor
1. na mjestu gdje postoji potisak, tako da se ne utice na kontrolne postavke;
2. neposredno ispod elektricne uticnice; 3. u prostoriji 1 (volume 1) za kupatila; 4. u prostoriji 2 (volume 2), ako kontrolna ploca se moze dostignuti od
strane nekoga tko je pod tusem ili u kadi; · Za ugradnju konvektora u zidu treba se koristiti samo zidni nosaci
isporuceni zajedno s konvektorom. Tijekom instalacije konvektora moraju biti usklaene minimalne udaljenosti od jedinice
· Aparati ne bi trebao biti smjesten tocno ispod kutije uticnice!
· Ako je opskrbni kabel osteen, proizvoac, njegov servis ili slicno kvalificirane osobe moraju ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
· Prije ukljucivanja ureaja - provjerite je li napon struje na tipskoj plocici odgovara naponu, koji se dostavlja u Vasem domu.
· Ovaj ureaj mora biti koristen samo na svrhu za koju je namijenjen, odnosno za zagrijavanje domaih prostora. Ureaj nije namijenjen za trgovacke svrhe. Svako drugo koristenje moze se smatrati nepravilnim i stoga opasnim. Proizvoac ne moze biti odgovoran za stete nastale nepravilnim i nerazumnim upotrebama. Nepridrzavanje sigurnosne informacije e izgubiti jamstvo aparata!
· Ne izlazite iz kue dok je ureaj ukljucen: provjerite da je ureaj u polozaju iskljucen. Uvijek uklanjajte utikac aparata iz uticnice (odnosi se na konvektore s mehanickom kontrolom).
· Drzite zapaljive predmete kao sto su namjestaj, jastuci, posteljina, papir, odjea, zavjese, itd. na udaljenosti od najmanje 100 cm od elektricnog kamina.
· Ne koristite ureaj u podrucjima gdje se koriste ili drze zapaljivi materijali. Ne koristite ureaj u podrucjima sa zapaljivom atmosferom (npr. u blizini zapaljivih plinova ili aerosola) - postoji velika opasnost od eksplozije i pozara!
· Nemojte umetati ili dopustiti strani predmeti da popadaju u ventilacijske otvore (dolazni ili odlazni), jer e to uzrokovati strujni udar, pozar ili osteenja u konvektoru.
· Prvo, uklonite zidne nosace sa straznjeg korpusa. Odvijte dva vijka, koji se nalaze na gornjem djelu dviju vertikalnih traka na zidnim nosacima. Potom povucite gornji dio trake jakim pritiskom na dvije gornje dijelove uvuceni u straznjem korpusu.
· Ureaj nije prikladan za gajenje zivotinja, a isti je namijenjen samo za kunu uporabu!
· Nemojte pokrivati zastitne resetke, ne blokirajte ulazak ili izlazak protoka zraka postavljanjem jedinice protiv neke povrsine. Svi predmeti moraju biti najmanje 1 metar od jedinice prednje i bocno.
· Najcesi uzrok pregrijavanja je akumulacija vlakna i prasine u ureaju. Redovno usisivajte ventilacijske otvori, kao sto je prethodno potrebno iskljucili aparat. Drite elektricni kamin cist.
· Nikad ne dirajte ureaj mokrim ili vlaznim rukama postoji opasnost po zivot!
· Uticnica mora biti dostupna u bilo kojem trenutku, da bi moglo da se utikac oslobodi sto je prije mogue! Nikad ne povlacite kabel za napajanje ili sam aparat kad zelite da iskljucite ureaj iz napajanja.
· Obratite paznju! Izlazni zrak se zagrijava za vrijeme rada (do vise od 100°C).
· Ako odlucite prestati koristiti ureaj ovog tipa, preporuca se da ga uradite neupotrebljivim, izrezavsi kabel nakon iskljucivanja iz mreze. Potrebno je osigurati ureaj (posebice za djecu), koja bi mogla koristiti amortizirani ureaj (aparat) za igru.
· Oprez: Ne koristite ovaj ureaj s programerom, timerom ili drugim ureajima koji ga automatski ukljucuju, jer ako je aparat prekriveni ili pogresno postavljen postoji opasnost od pozara.
· Povucite prema dolje zidni nosac kako biste ga uklonili iz straznjeg korpusa. · Pricvrstite cvrsto na zid zidni nosac kroz napravljene cetiri dupke za vijke. · Podignite konvektor gotovo do okomitog polozaja i umetnite dvije
32 Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
donje izdate dijelove zidnih nosaca u dva donja proreza u straznjem poklopcu konvektora. Zatim podignite konvektor i umetnite dvije gornje
parametra se mijenja pomou tipki i . Ako ne pritisnete nijedno dugme do 10 sekundi, se iskljucuje iz postavke.
HR
izdate dijelove zidnih nosaca u dva gornja proreza u straznjem poklopcu konvektora. Konacno vratite natrag na njihovo mjesto i zategnite dva vijka,
Ukljucivanje rezima "Zagrijavanje"
da biste pricvrstili cvrsto konvektor na zid.
Kada je panelni konvektor iskljucen, na digitalnom zaslonu se mora izvijesti
temperatura prostorije i svijetliti "LED za temperaturu". Jednokratnim pritiskom
KORISTENJE U KUPATILU
na tipku "On/Off" se prebacuje na rezim "Zagrijavanje". Tada se ukljucuje
· Konvektor mora biti instaliran u skladu s uobicajenom komercijalnom praksom i u skladu sa zakonima relevantne zemlje (Direktive za elektricnu struju EK i zahtjevi za posebne instalacije ili prostore koji ukljucuju kupatila ili tuseve HD60364-7-701 (IEC 60364-7-701: 2006)).
crvena svijetlodioda, koja prikazuje ovaj nacin rada. Za otprilike 2 sekunde, na digitalnom zaslonu se prikazuje podesena temperatura, a za to vrijeme ,,LED za temperaturu" ne svijetli. Ako je sobna temperatura manja od zadane temperature, grijac se automatski ukljucuje.
Kada je grijac ukljucen, crveni svijetlodiod svijetli stalno!
Postavljanje temperature
Pritiskom neke od tipki ili se prebacuje na rezim "Promjena postavljene temperature". Zaslon pocinje treptjeti i na njemu se prikazuje trenutna temperatura. Sljedeim pritiscima na dugme se mijenja zadatak u zeljenom smjeru. Ako je unutar 5 sekundi nije pritisnut nijedna nova tipka, novi zadatak se zapamuje i automatski se prebacuje u nacin rada "Zagrijavanje". Ako se neke od tipki ili zadrzi vise od 0.7 sekundi, zadana vrijednost temperature pocinje automatski poveavati ili smanjivati na 4 jedinice u sekundi. Granice reguliranja zadane kreu se od 10 do 30 stupnjeva.
Napomena: Ureaj prikazuje temperaturu oko mjesta na kojem se nalazi senzor i nije sredstvo za tocno mjerenje temperature okoline.
· Ako ovaj konvektor e se koristiti u kupaonici ili u drugim slicnim prostorima moraju biti ispunjeni sljedei zahtjevi za instalaciju: konvektor je sa zastitom IP24 (zastita od prskanja vode). Zbog ove cinjenice se mora ugraditi u prostoru 2 (volume2) (vidi sliku dolje) kako bi se izbjegla mogunost ova upravljacka ploca (prekidac i termostat) konvektora da se moze dostigne od strane covjeka koji je pod tusem ili u kadi. Minimalna udaljenost od aparata do izvora vode ne smije biti manji od 1 metra, a ureaj mora biti obavezno montiran na zidu! Ako niste sigurni o instaliranju ovog konvektora u prostoru za kupaonicu, mi preporucujemo da se konzultirate strucnu osobu.
Napomena: Ako se ne mogu zadovoljiti gore navedeni uvjeti, preporuca se instalacija da bude izvedena u prostoru 3 (Volume 3).
· U vlaznim prostorijama (kupaonice i kuhinje) izvor energije mora biti montiran na visini od najmanje 25 cm od poda.
· Instalacija mora biti opremljena automatskim osiguracem pri cemu udaljenost izmeu kontakata kada je iskljucen, mora biti najmanje 3 mm.
Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor CN05. Ovo je ureaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno kako bi se postigla udobna toplina u zagrijanoj prostoriji. Uz pravilnu uporabu i njegu kao sto je opisano u ovim uputama, ureaj e pruziti mnogo godina korisnog rada.
UPUTE ZA UPORABU
ELEKTRONSKO UPRAVLJANJE
Rezimi rada
LED Rezim za "Odgoeni start"/ Rezim,,Program"
LED za rezim ,,Zagrijavanja" / Ukljucen grijac
Tipka ON/OFF
,,Odgoeni start" ukljucivanja panelnog konvektora.
Kada je konvektor u nacinu rada "Iskljuceno", pritiskom na tipku ,,Timer" se moze unijeti vrijeme, a zatim da se automatski prebaci u nacin rada "Zagrijavanje". Ovaj nacin rada se prikazuje sa zutom trepteom svijetlodiodom i ugasnulom crvenom svijetlodiodom. Na digitalnom zaslonu e se zamijeniti ocitavanja temperature okoline kada svijetli "LED za temperaturu" i preostalo vrijeme u satima dok ukljucivanja ,,Zagrijavanje" kada svijetli ,,LED za vrijeme". Odmah nakon ukljucenja ovog rezima, zuta svijetlodioda zasvjetljuje, a zaslon pocinje treptjeti i prikazuje uneseno vrijeme u satima do ukljucivanja konvektora. U pocetku se napaja 12 sati i pritiskom na tipku ili , vrijeme se mijenja u zeljenom smjeru. Ako neke od tipki ili se zadrzi vise od 0.7, vrijednost vrjemena pocinje automatski poveavati ili smanjivati na 4 jedinice u sekundi. Ako se unutar 5 sekundi ne pritisne nijedna nova tipka ili se pritisne tipka "Timer", regulator prebacuje na provoenje "Odgoeni start". Ako se unese vrijeme 00, nacin rada se ne izvrsava. Ako se ve izvrsava nacin rada "Odgoeni start" i se ponovno pritisne tipka ,,Timer", preostalo vrijeme se moze korigirati u oba mogua smjera. Nakon podesavanja vrjemena, prebacuje se na nacin ,,Odgoeni start", a na zaslonu osim temperature se prikazuju preostali satovi do prelaska na rezim ,,Zagrijavanje". Iz ovog nacina rada se moze izai pritiskom na tipku "On/Off". Konvektor e se tada prebaciti u nacin rada ,,Zagrijavanje". "Odgoeni start" se moze podesavati od 01 do 96 sati.
Iskljucivanje rezima ,,Zagrijavanje"
Iz rezima ,,Zagrijavanje" se moze izai pritiskom na tipku "On/Off". Konvektor e se tada iskljucivati, ako je isti bio ukljucen prije toga, iskljucuje se crvena svijetlodioda. Na zaslonu se nastavlja prikazivati sobna temperatura.
Funkcija "Protiv smrzavanja"
Ako temperatura prostorije padne ispod 5 stupnjeva i konvektor je iskljucen (ne svijetli crvena svijetlodioda, ali ukljuceni mehanicki kljuc je podesen na poziciju "I" (Ukljuceno) ), grijac e se automatski ukljuciti kako bi sprijecio smrzavanje.
LED za temperaturu LED za vrijeme
Postavljanje temperaturne korekcije temperaturnog senzora ne odnosi se na ovu funkciju.
Tipka timer za ukljucivanje rezima "Odgoeni start" ili rezima ",Program"
Ukljucite konvektor, pritisnite prekidac na polozaj "I" (Ukljuceno) .
Postavljanje sata
Postavka sata mogue je iskljucivo u iskljucenom nacinu rada postavlja se trenutacni dan u tjednu, sat i minuti.
Ulazak u postavkama sata se vrsi istodobnim dugim pritiskom na tipke "ON/OFF" i "Timer". Parametar koji se podesava, pulsira na zaslonu. Odabir parametra podesavanja se vrsi kratkim pritiskom na tipku "Timer". Izlazak iz podesavanja obavlja se treim kratkim pritiskom na tipku "Timer" (nakon podesavanja minuta).
Postavka pocinje s danom od 1 do 7 u tjednu ovisno o tome koji je trenutni dan u tjednu i postavlja se odgovarajuem brojem. Sati i minute prikazuju se istodobno na zaslonu, a pulsira samo parametar za postavljanje. Vrijednost
Aktiviranje i deaktiviranje ove funkcije:
· funkcija je ukljucena prema zadanim tvornickim postavkama;
· ako zelite iskljuciti ovu funkciju konvektor je u rezimu,,Iskljucen", pritiskom na tipku i tipku "On/Off" za tri sekundi na zaslonu pocinje treptjeti ,,ON", a kad pritisnite tipku , ete dostignuti poziciju ,,OFF", sacekajte 3 sekunde i funkcija e se automatski prebaciti na rezim ,,OFF".
· ako zelite ponovno ukljuciti ovu funkciju konvektor je u rezimu,,Iskljucen", pritiskom na tipku i tipku "On/Off" za tri sekundi na zaslonu pocinje treptjeti ,,OFF", a kad pritisnite tipku , ete dostignuti poziciju ,,ON", sacekajte 3 sekundi i funkcija e se automatski prebaciti na rezim ,,ON".
Funkcija temperaturna korekcija senzora
Zbog specificnosti temperaturnog profila u razlicitim prostorijama, moze da postoji razlika od temperature prikazane na zaslonu i zapravo izmjerena na razlicitim mjestima grijaca u sobi.
· Pogledajte temperaturu prikazanu na zaslonu ureaja;
Hrvatski
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora 33
HR
· Izmjerite temperaturu u mjestu gdje je temperatura dovoljno "udobna" za vas (obicno na visini od oko 60 cm od poda, u sjedeem polozaju). Ako postoji razlika u rasponu od ±4°C, mozete podesiti potrebnu prilagodbu
Promjena vrijednosti svakog parametra vrsi se pomou tipki i . Uvjeti pri snimanju
u izborniku konvektora. (Vazan uvjet - funkcija se moze prilagoditi samo
a. Nakon snimanja na tocki, vise se ne moze mijenjati do izlaska od tekue
nakon temperiranja grijane prostorije - prema vrsti prostora minimalno
postavke.
potrebno vrijeme je 7 sati) s dobivenom razlikom izmeu ocitavanja
b. Prilikom snimanja prve reperne tocke odreenog dana u trenutacnoj postavci,
konvektora i izmjerene temperature.
sve se dnevne tocke brisu unaprijed.
Napomena: Ova se funkcija koristi za bolji temperaturni komfor i ustedu energije za korisnika elektricnog konvektora u prostoriji u kojoj se nalazi. Vea razlika od ±4C izmjerene temperature na zeljenom mjestu u sobi znaci da prostor u kojem koristite konvektor nije dobro izoliran ili nije dobro temperiran.
Primjer: konvektor smjesten iznad kamenog poda - ocitavanje konvektora od 18°C (pri postavljenoj na 22°C), izmjerena realna temperatura (osjeaj dostignute udobne temperature) 22° na visini od poda 60 sm - > u tom slucaju konvektor nastavlja prezagrijavanje prostorije (to je izravni gubitak energije, ali konvektor ne moze dosegnuti zadanu temperaturu posto mjeri temperaturu nisko dole do poda) i nikada se nee iskljuciti. Potrebno je podesiti ispravak temperature +4° senzora u ovom slucaju konvektor e pokazati 22° i pocet e se zaustaviti odrzavajui zadanu temperaturu 22°)
Normalno stanje funkcije je 0°C prema zadanim tvornickim postavkama
· ako zelite promijeniti vrijednost konvektor je u nacinu rada,,Iskljucen", pritiskom na tipku i tipku "On/Off" za tri sekundi na zaslonu pocinje treptjeti ,,0°C". Moze se pritisnuti tipku ili tipku , da bi se dostignuo raspon ,,-4°C" do ,,4°C", sacekajte 3 sekundi i funkcija e se automatski sacuvati.
· Kada zelite provjeriti, kakva korekcija je prilagoena - konvektor je u nacinu rada,,Iskljucen", pritiskom na tipku i tipku "On/Off" za tri sekundi - na zaslonu pocinje treptjeti postavljena temperatura. Mozete pritisnuti tipku ili tipku , dati novu vrijednost u rasponu ,,-4°C" do ,,4°C".
Napomena: Nakon funkcije za tvornicko nuliranje - treba ponovno da postavite korekciju temperature, tvornicka vrijednost je 0°C.
Prilagodljiv start
· prilagodljiva pocetna kontrola znaci funkcija koja predvia i pokree optimalni pocetak zagrijavanja kako bi dosegao zadanu temperaturu u zeljenom vrijemenu.
· funkcija je ukljucena prema tvornickim postavkama;
· ako zelite promijeniti vrijednost konvektor je u nacinu rada,,Iskljucen", pritiskom na tipku,, " tipku "Timer" za tri sekundi - na zaslonu pocinje treptjeti,,A_On" , morate pritisnuti,, ", kako biste dostigli,,AOFF", sacekajte 3 sekundi i funkcija e se automatski sacuvati.
· Za da se ponovno vratite u stanje,,ON" - konvektor je u nacinu rada ,,Iskljucen", pritiskom na tipku i tipku "Timer" za tri sekundi - na zaslonu pocinje treptjeti ,,AOFF", morate pritisnuti , kako biste dostigli ,,A_On", sacekajte 3 sekundi i funkcija e se automatski sacuvati.
Ova se funkcija prilagouje prema vasim potrebama. Ureaj djeluje po zadanoj temperaturi ,,udobnosti" dok ne dosegne stabilno stanje od 17 sati - ta temperatura je referentna temperatura udobnosti. Mora da se postavi i razdoblje sa nizom temperaturom od najmanje 7 sati od one koja je postavljena za udobnu s razlikom od 4°C ± 1°C. Uz aktiviranu prilagodljivu kontrolu - ostavite elektronicki termostat ureaja da radi za 4 ciklusa (4 x 24 sata) za cikluse udobnosti (17 sati) i smanjenu temperaturu (7 sati). Po zavrsetku posljednjeg razdoblja smanjenja, temperatura komfora mora biti postignuta unutar ±30 minuta od odstupanja od zadanog vremena - s maksimalnom razlikom od ±1°C od referentne temperature komfora.
"Zastita od djecu"
c. Snimanje sljedeih tocaka na odreeni dan mogue je samo u satima do kraja dana, nakon posljednje snimljene tocke.
d. Pri snimanju u posljednjem satu dana - 23.5h, na ovaj dan vise se ne moze unijeti druga snimanja u trenutnoj postavci, a na zaslonu se prikazuje naslov FUL i broj dana.
e. Ako u odreenom danu se ne obavljaju nikakva snimanja u trenutnoj postavci, to u njemu se spremaju postojea snimanja do trenutne postavke.
Svrha postavki je zabiljeziti tri parametra u takozvanim repernim tockama (SET POINTS), a postavljena temperatura na svakoj repernoj tocki izvrsava se do sljedee takve.
Primjer: Ako u odreenom danu ste izvrsili snimanje u 7 sati sa temperaturom 22°C, i zelite ona da ostane ista do 19 sati (tada planirate da postane 23°), ne morate pamtiti jedan po jedan do 19 sati za svaki sat, a vi samo morate spremiti temperaturu 22°C u 7 sati i temperaturu 23° i 19 sati. Po podrazumijevanju u tom razdoblju (7-19 sati) vrjemena temperatura e biti 22°C.
Mehanizam zapisa svake tocke je sljedei:
Nakon ulaska u postavkama, prikazat e se na zaslonu dAY1, a broj trepe, sto znaci da je ovo parametar postavljanja (u ovom slucaju, dan u tjednu).
a. Tipkama i se odabire zeljeni dan;
b. Kratkim pritiskom na tipku "Timer" se prelazi na postavku na sat;
c. Tipkama i se odabira zeljeni sat (korakom 0,5h) na tacki;
d. Kratkim pritiskom na tipku "Timer" se prelazi na postavku zadatka temperature;
e. Tipkama i se odabira zeljena temperatura. Mogue temperature su od 10 do 30°, i iskljuceno stanje OFF;
f. Kratkim pritiskom na tipku "Timer" se izvrsava snimanje tacke i se prebacuje na postavku sljedee tacke (na zaslonu je ponovno prikazano dAYX) i se prelazi na paragraf ) za sljedeu tocku;
g. Tijekom snimanja u zadnjem satu dana 23.5h, na ovaj dan vise se ne moze izvrsavati snimanja u trenutacnoj postavci, a na zaslonu se prikazuje naslov FUL_ i broj dana.
OPREZ: Tacke za odreeni dan mogu se snimati samo uzastopnim redoslijedom sati.
Info: Prije provedbe paragrafa f), operater se moze nazad vratiti do paragrafa a) za korekciju tri parametra tacke kratkim pritiskom na tipku ON/ OFF bez da se izvrsava snimanja u memoriji.
Oznacavanje tacaka na odreenom danu moze se izvrsiti samovoljno nakon snimanja tacaka na drugim danima, ali samo promatranjem propisa uzlaznog redoslijeda sati u danu.
Izlazak iz postavki je kratkim pritiskom na tipku"Timer" ili sacekivanje 30 sekundi.
Nakon izlaska iz postavki, mogue je pregledati snimljene tocke pomou tipki i , ako je ureaj u programskom nacinu rada.
Napomena: Nakon ukljucivanja, ureaj prelazi u nacin rada (grijanje ili programiranje) u kojem je zadnji put radio.
Tipke mozete zakljucati istodobnim produzenim pritiskom na strelice i ,,Timer" kako biste sprijecili promjenu postavki. Ponovite istu akciju za otkljucavanje tipki.
Napomena: Prebacivanje na nacin rada (grijanje ili programiranje) kratkim pritiskom na tipku Timer kad je napajanje ukljuceno.
Napomena: Kada je tipkovnica zakljucana i pritisnite neke tipke, na zaslonu se mora pokazati naslov ,,LOC_".
Postavke u ,,Tjedni programer 24/7"
Ulazak u rezim postavki "Tjedni programer" mogue je samo ako su na ureaju postavljeni sat i dan u tjednu.
Ulazak u rezim postavki i izlazak iz njega, se obavlja dugim pritiskom na tipku "Timer".
Parametri postavljanja su tri dan u tjednu, sat i zadana temperatura, a prebacivanje na ova tri parametra se vrsi kratkim pritiskom tipku ,,Timer" u redoslijedu dan, vrijeme i temperatura. Snimanje se vrsi kratkim pritiskom na tipku ,,Timer", nakon postavljanja posljednjeg parametra - temperatura.
Funkcija ,,Nuliranje" do tvornickih postavki
Kada je konvektor u nacinu rada ,,Iskljucen", istodobno se pritisne tipka i tipka za sest sekundi zatim na zaslonu pocinje treptati ,,_ _ __" i da se kreu simboli. Kada se ,,Nulira" ete vidjeti na zaslonu izmjerenu vrijednost temperature okoline.
Nakon uporabe funkcije nuliranje, morate ponovno zadati sljedee funkcije:
· postavljanje sata;
· postavite vrijednost korekcije temperature (ako je to vam potrebno);
· deaktiviranje funkcije,,Rezim protiv smrzavanja" (ako je to vam potrebno);
· deaktivirajte prilagodljiv start (ako je to vam potrebno);
· tjedni program - 24/7
Ako se elektricni konvektor iskljuci iz elektricne mrezne, to nee promijeniti postavljenu temperaturu i preostali nacin rada prije iskljucivanja. Ako je,
34 Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
na primjer, bio u nacinu rada ,,Zagrijevanje", pri iskljucivanju ureaja i nakon njegovog ukljucivanja, ponovno e biti u ovom nacinu rada s istom postavljenom temperaturom.
· Izricito se zabranjuje njegovo cuvanje u vlaznim ili mokrim prostorijama. SERVISNO ODRZAVANJE UREAJA
HR
Princip koji je postavljen u elektricnom konvektoru s neizbrisivom memorijom je pohraniti postavke zajamceno do 90 minuta i bez jamstva do 150 minuta.
· U slucaju kvara ureaja, molimo obratite se najblizem ovlastenom servisu. / navedeni su na jamstvenom listu proizvoda /.
· Vazno: U slucaju prigovora i / ili krsenja vasih prava kao korisnik, molimo obratite se dobavljacu ureaja na navedenoj adresi ili preko web stranice
Kada je sobna temperatura niza od one koji ste vi postavili elektronickim
tvrtke: www.tesy.com
termostatom, konvektor pocinje raditi i e raditi sve dok temperatura prostorije VELICINE UREAJA, GRIJANI OBIM I POVRSINA U SOBI
ne dostigne zadanu vrijednost. Kada je sobna temperatura visa od vrijednosti postavljene termostatom, konvektor e se automatski prebaciti u rezim "Spremnost za ukljucivanje".
Model CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W
Zagrijani obim 10* - 15 m3 20* - 30 m3
Zagrijana povrsina 4* - 6 m2 8* - 12 m2
Prikazivan informacij na zaslonu
CN 05 150 EIS W - 1500W
30* - 45 m3
12* - 18 m2
Prikazivanja indikacije ako nismo u postavci:
CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W
40* - 60 m3 50* - 70 m3
16* - 24 m2 20* - 28 m2
a. U rezimu iskljuceno dosljedno prikazivanje:
CN 05 300 EIS W - 3000W
60* - 80 m3
24* - 32 m2
· sata (sat i minuti); · izmjerena sobna temperatura
* Najmanji zajamceni grijani obim (povrsina) za grijanje za prosjecan koeficijent toplinske provodljivosti = 0,5 W / (m²K) za grijanu prostoriju. Kod visokih vrijednosti za grijani obim (povrsina) se postizu uz prosjecnu vrijednost od = 0,35 W / (m²K). Standardna visina prostorije - 2,5 metara.
b. U rezimu zagrijevanje pokazuje izmjerenu sobnu temperaturu.
c. U rezimu programskom - dosljedno prikazivanje:
· Dana u tjednu donja crta i izmjerene sobne temperature. 6_22;
· Dana u tjednu donja crta i pulsirajue zadane temperature u programu (zadatak za tekui sat), koja takoer moze biti simbol OFF. 6_23.
d. Pri ukljucivanju napajanja konvektora, prikazat e se na zaslonu:
· Crtice "----", ako pri iskljucivanju napajanja, on je bio u stanju iskljuceno.
· crtice "----", koje nakon 2 sekundi se zamjenjuju sa pokazivanjima za trenutnu temperaturu, ako pri iskljucivanju napajanja, on je bio u stanju iskljuceno.
e. Dva broja (01÷96) u kombinaciji s treptanjem zut svijetlodiod pokazujui preostalo vrijeme u satima do odgoenog starta, ako pri iskljucivanju napajanja, konvektor je bio u rezimu ,,Odgoeni start".
f. Za dodatno ustedu elektricne energije, elektronicki termoregulator smanjuje snagu svjetlosti svih indikatora. Kada pritisnete bilo koju tipku, svjetlina se poveava za 8 sekundi, a zatim se ponovno smanjuje.
g. Ako se na zaslonu pokaze "t1" ili "t2" znaci, da je sustav za samodijagnostiku pronasao problem u termosenzoru. "t1" je pri slomljenu kablu senzora, a "t2" pri senzoru kratkim spojem. U tom se slucaju elektricni konvektor iskljucuje i mogue je njegovo ponovno pustanje u pogon nakon uklanjanja greske. Greska mora biti uklonjena od strane kvalificiranog strucnjaka.
h. Pri ukljucivanju napajanja do 2 sekundi, na zaslonu e se prikazati crtice "----" umjesto temperature ili vremena.
i. Kada se na digitalnom zaslonu, prikazuje temperatura, svijetli "LED za temperaturu", a kada se pokazuje vrijeme do odgoenog starta, svijetli "LED za vrijeme".
ZASTITA
· Ureaj je opremljen sa sigurnosnim termoprekidacem, koji automatski iskljucuje grijac u slucajevima porasta temperature konvektoa vise od dozvoljenih vrijednosti / takozvano pregrijavanje ureaja/
· Sigurnosni termoprekidac automatski vraa rad konvektora, samo kada temperatura padne ispod dopustenih dozvoljenih granica.
CISENJE
· Obavezno najprije iskljucite prekidac aparata i izvucite utikac iz uticnice. Prije pocetka cisenja konvektora, ostavite ga da se ohladi iskljucivsi ga iz kontakta
· Konvektor moze se ocistiti uz minimalan napor na straznjem djelu jednostavno pritisnite tipku ,,P" zagrade /slika 2/ na leima ureaja tako da mozete da ga oslobodite i da ocistite njegov straznji dio.
· Ocistite korpus s vlaznom krpom, usisivacem ili cetkom.
· Nemojte nikada uranjati aparat u vodu postoji opasnost po zivot od strujnog udara!
· Nikada ne koristite benzin, razrjeivac ili gruba abrazivna sredstva za cisenje, jer e ona ostetiti povrsinu aparata
SKLADISTENJE
· Prije pohrane konvektora, ostavite ga da se ohladi iskljucivsi ga iz kontakta
· Koristite originalno pakovanje za pohranu konvektora ako se isti nee koristiti za neko vrijeme. Ovaj ureaj e biti zastien od prasine i prljavstine, dok je uvuceni u svojoj originalnoj ambalazi.
· Nikada nemojte pohranjivati vrui aparat u njegovoj ambalazi!
· Ovaj ureaj treba biti pohranjen na suhom i zastienom od direktne sunceve svjetlosti mjestu.
Hrvatski
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora 35
HR
Smjernice za zastitu okolisa Stari elektricni ureaji sadrze vrijedne
materijale i stoga ne bi trebalo ih odlagati zajedno s kunim smeem! Molimo vas da suraujete sa svojim aktivnim doprinosom ocuvanju resursa i okolisa i za prijenos ureaja organiziranim centrima za iskupovanje (ako ih ima).
TABLICA 2. ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE ZA ELEKTRICNE GRIJALICE ZA LOKALNO GRIJANJE PROSTORA
Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Znacajka Simbol Vrijednost 1 Vrijednost 2 Vrijednost 3 Vrijednost 4 Vrijednost 5 Vrijednost 6 Jedinica Znacajka Jedinica
Toplinska snaga
Vrsta ulazne topline, samo za elektricne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu)
"nazivna toplinska
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW "rucna regulacija napajanja toplinom, s ugraenim
[ne]
snaga"
termostatom"
"minimalna toplinska
Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW "rucna regulacija napajanja toplinom putem informacija
[ne]
snaga (referentna)"
o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi"
"maksimalna kontinuirana toplinska snaga"
Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW elektronicka regulacija napajanja toplinom putem informacija o sobnoj i/ili
[ne]
vanjskoj temperaturi
Potrosnja pomone elektricne energije
predaja topline uz pomo ventilatora
[ne]
"kod nazivne toplinske snage"
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW Vrsta izlazne topline/regulacija sobne temperature (odabrati jednu)
-
"kod minimalne toplinske
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW jednostupanjska predaja topline i bez regulacije sobne temperature
[ne]
snage"
u stanju pripravnosti
el SB
0.00033
kW dva ili vise rucna stupnja, bez regulacije sobne temperature
[ne]
s regulacijom sobne temperature mehanickim termostatom
[ne]
s elektronickom regulacijom sobne temperature
[ne]
"elektronicka regulacija sobne temperature i
dnevni uklopni sat"
[ne]
elektronicka regulacija sobne temperature i tjedni uklopni sat
[da]
Druge mogunosti regulacije (mogu odabir vise opcija)
regulacija sobne temperature s prepoznavanjem prisutnosti
[ne]
regulacija sobne temperature s prepoznavanjem otvorenog prozora
[ne]
s mogunosu regulacije na daljinu
[ne]
s prilagodljivim pokretanjem regulacije
[da]
s ogranicenjem vremena rada
[ne]
s osjetnikom s crnom zaruljom
[ne]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
36 Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
UKLANJANJE NEISPRAVNOSTI
HR
Prije nego sto se obratite Centru za usluge klijenata, pregledajte savjete u donjoj tablici:
PROBLEM
UZROK
RJESENJE
Ureaj ne radi.
Nema mreznog napajanja. Uvjerite se da je ureaj prikljucen u i uticnicu i elektricna uticnica radi.
Utaknite utikac u uticnicu i provjerite polozaj sklopke ON/OFF (ukljucen/iskljucen).
Temperatura je postavljena prenisko.
Podesite temperaturu na visi polozaj.
Moze da je aktivirana,,Zastita od djece" (,,Protection from children").
Pogledajte odjeljak "Zastita od djece" u prirucniku s uputama.
Aktiviran je odgoeni start.
Pritisnite tipku za ukljucivanje kontrolne ploce.
Prostorija se ne zagrijava dovoljno, iako je ureaj vru.
Pregrijavanje ureaja. Sigurnosni granicnik pregrijavanja ogranicava oslobaanje topline.
Uklonite uzrok (pokrivac, prljavstina ili zacepljenje dovoda ili otvora za zrak). Pridrzavajte se minimalnih udaljenosti oko ureaja navedene u uputama za ugradnju.
Provjerite temperaturnu korekciju senzora.
Pogledajte temperaturu prikazanu na zaslonu s instrumentima. Izmjerite temperaturu na mjestu gdje je temperatura dovoljno ,,ugodna" za vas. Ako utvrdite razliku u rasponu ± 4°C, mozete prilagoditi potrebnu korekciju u izborniku konvektora unosenjem temperaturne razlike koja se dobij izmeu vrijednosti prikazane na zaslonu i stvarno izmjerene temperature.
Potreba za toplinom u prostoriji vea je od one koju emitira ureaj.
Uklonite gubitke topline. (Zatvorite prozore i vrata. Izbjegavajte stalnu ventilaciju.)
Provjerite je li snaga vaseg ureaja prilagoena velicini prostorije.
Preporucena snaga je prosjecna 100 W/m² za visinu stropa 2,50 m ili 30 W/m³
Funkcija za otkrivanje otvorenog prozora/vrata ne odgovara.
Ureaj ne otkriva znacajan pad temperature zbog ventilacije. (Funkcija za otkrivanje otvorenog prozora/vrata zahtijeva prethodnu stabilnu temperaturu u prostoriji).
Izbjegavajte blokade koje mogu ometati normalnu razmjenu zraka izmeu ureaja i zraka u prostoriji.
Funkcija za otkrivanje otvorenog prozora/vrata nije aktivirana
Ukljucite funkciju za otkrivanje otvorenog prozora/vrata.
Funkcija,,Adaptivan start" (Adaptive start) ne radi kako se to zahtijeva.
Ova funkcija radi samo u tjednom nacinu rada.
Ukljucite funkciju,,Adaptivan start" (Adaptive start).
Znacajne promjene u sobnoj temperaturi ili nepotpuni postupak Pricekajte nekoliko dana da se ponasanje stabilizira. u obuci ureaja.
Funkcija,,Adaptivan start" (Adaptive start) nije aktivirana.
Ukljucite funkciju,,Adaptivan start" (Adaptive start) sa izbornika.
Zaslon prikazuje ,,t1" ili ,,t2".
Sustav za samodijagnostiku otkrio je problem s temperaturnim senzorom:
,,t1" znaci da kabel senzora je iskljucen;
"t2" znaci kratki spoj na senzoru.
U ovom se slucaju elektricni konvektor automatski iskljucuje i moze se ponovo ukljuciti tek nakon sto problem rijesi ovlasteni servisni predstavnik. Obratite se ovlastenom servisnom centru ili prodavacu od kojeg ste kupili ureaj.
Zagaenja se pojavljuju na zidu u blizini ureaja.
Zagaenja na zidu nastaje kao posljedica onecisenja zraka.
Uvjerite se da se prostorija redovito provjetrava svjezim zrakom, posebno ako u istoj se pusi.
Ureaj ne slijedi interne naredbe programa.
Datum i vrijeme nisu pravilno postavljeni.
Ureaj je sa aktiviranom funkcijom za otkrivanje otvorenog prozora/vrata.
Provjerite postavljeni datum i vrijeme. Iskljucite funkciju za otkrivanje otvorenog prozora/vrata.
Zvukovi/sumovi.
Ispustanje slabih zvukova tijekom grijanja, kao i ubrzo nakon postizanja postavljene temperature, nije neuobicajeno.
Taj je ucinak posljedica prirodnog sirenja materijala s brzim porastom temperature i naknadnim hlaenjem metala koristenih u proizvodnji ureaja.
Zukaste mrlje na resetki
Takve mrlje mogu nastati prekrivanjem ureaja vlaznom odjeom.
Ne pokrivajte proizvod! To nije dopusteno jer blokira konvekciju zraka i moze nanijeti nepopravljivu stetu ureaju, sto moze dovesti do ozbiljnog rizika za vase zdravlje i imovinu.
Hrvatski
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora 37
RS
:
, () .
:
· . , !
· : Djeca manje od tri godine treba , osim ako pod nadzorom. 3 8 ./., .
3 8 , .
, , , . . .
· : , , .
· , , ! , !
· !
· !
· , ! , !
· ! !
· ! !
· : . .
· , .
: 45 3 2
· : , !
· .
· , , .
· ureaja, .
· , . . . . !
· : . .
· , , , , , , , 100 .
· . (. ) - !
· ( ), , .
· , !
· : 1 50 . , , .
· . , . .
· !
· ! .
· ! ( 100°)
· , 22. , .
· . · /
1.
2. ; 3. 1 (volume 1) ; 4. 2 (volume 2),
; ·
.
· , . . .
38
RS
LED " "/ ,,"
LED "" /
ON/OFF
LED
LED
"" " " ""
· . ·
. ·
. . .
·
( HD60364-7701(IEC 60364-7-701:2006)).
· : IP24 ( ). 2 (volume2) ( ), ( ) , . 1 , ! , . : , 3 (VOLUME 3).
· ( ) 25 .
· , 3 .
CN05. . , .
, "I" () .
- , .
"ON/OFF" "Timer". . "Timer". ,,Timer" ( ).
1 7 . , . .
10 , .
""
, "LED ". "On/Off" "". . 2 "LED " . , .
, !
" ". . . 5 , "". 0,7 , 4 . 10 30 .
: .
,, " .
"", ,," , ,,". . "LED " ,," ,,LED ". , a , a . 12
. 0,7 , 4 . 5 ,,", ,, ". 00, . ,, " ,,",
39
RS
. ,
,, ",
,,".
·
"On/Off".
,,". ,, "
.
01 96 .
· je ;
,,"
"" "On/Off". , , . .
,, "
5 ( , "I" () ), .
.
:
· ; ·
,," "On/Off" ,,ON", , ,,OFF", 3 ,,OFF".
· ,,", "On/Off" ,,ON", ,,ON", 3 ,,ON".
· ,,", ,, " "Timer" ,,A_On" , ,, ", ,,AOFF", 3 .
· ,,ON" ,,", "Timer" ,,AOFF", , ,,A_On", 3 .
. ,," 17 - . 7 4°C ± 1°C. - 4 (4 x 24 ) (17 ) (7 ). , ±30 - ±1°C .
" "
,," . .
: , ,,LOC_".
,, 24/7"
.
· ;
,, " .
, ,,Timer".
· ,," ( 60 , ). ±4°C, . ( - - 7 ) .
: . ±4 .
: - 18°C ( 22°C), ( ) 22° 60 - > ( , ) . +4° 22° 22°)
, , ,,Timer" , . ,,Timer", - .
.
a. , .
b. , .
c. .
d. - 23.5h, , FUL .
e. , .
0°
· ,,", "On/Off" ,,0°C". , ,,-4°C" ,,4°C", 3 .
· - ,,", "On/Off" . , ,,-4°C""4°C".
: , 0°C.
(SET POINTS), .
: 7 22°C, 19 ( 23°), 19 , 22°C 7 23° 19 . (7-19 ) , 22°C.
:
, dAY1, , ( , ).
40
a.
· . 6_22;
RS
b. "Timer" ; ·
c. ( 0,5h) ;
( ), OFF. 6_23
d. "Timer"
d. , :
;
· ,,----", .
e. . 10 30° OFF.
· ,,----", 2 ,
f. ,,Timer" ( dAYX) / .
e. (01÷96) , , ,, ".
g. 23.5h, FUL_ .
f. . , 8 , .
: .
: f), ) ON/OFF .
, .
,,Timer" 30 .
, , .
g. ,,t1" ,,t2" . ,,t1" , a ,,t2" . , . .
h. 2 , ,,----" .
i. , ,,LED ", , ,,LED ".
· / /.
: , ( ) .
· .
: ( ) ,,Timer" .
,,"
,,", ,,_ _ __"
. ,," .
, :
· ; · ( ); · ,, " ( ); · ( ); · - 24/7 , , . ,,", , .
, 90 150 .
· . , .
· - ,,P"- / 2/ , .
· , .
· !
· , , .
· , .
· , . , .
· !
· .
· .
, . , ,, ".
· , . / /.
· : / , : www.tesy.com
:
a. : · ( ); · b. . c. - :
,
CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* ( )
41
RS
=0.5 W/(m2K) . ( ) =0.35 W/(m2K).
- 2,5 .
! ( ).
42
RS
, .
.
. .
ON/OFF (/).
.
.
,, " (,,Protection from children").
,, " .
.
.
.
. .
(, ). , .
.
. ,," . ± 4°, .
.
. ( . .)
.
100 W/m2 2.50 m 30 W/m3
/ .
. ( / ).
.
/ .
/.
,, " (Adaptive start) .
.
.
,, " (Adaptive start). .
,, " (Adaptive start) .
" " (Adaptive start) .
,,t1" ,,t2".
: ,,t1" ; "t2" .
. .
.
.
, .
.
.
.
/. /.
/.
, , .
.
.
.
! , .
43
MK
:
:
· . , .
· : 3 , , . 3 8 . / . , .
3 8 , , .
8 , , , . . .
· : . ,
· : , !
· !
· , , .
· - .
· , , . . . . !
· , : a ( ).
· , , , , , , . 100 .
· ( : ) !
· ( ), , .
· , !
· , , . 1 .
· . , .
· - !
· , ! .
· !
( 100°). · ,
, , . , () . · : , , . · , ! , , ! · , ! · ! · , ! , ! · ! , ! · ! ! · , .
: 45 3 2 · . · / 1. ,
2. ; 3. 1 (volume 1) ; 4. 2 (volume 2),
; ·
, .
· . . , .
·
44
LED " " / ,," LED "" / ON/OFF
LED
LED
MK
,," " " ,"
· . ·
. ·
. . .
·
( , HD60364-7-701 (IEC 60364-7-701 : 2006)).
· , : IP24 ( ). 2 (volume2) ( ), ( ) . 1 ! , . : 3 (VOLUME 3).
· ( ) 25 .
· , 3.
CN05. , . , , .
, "I" () .
, .
o "ON/OFF" "Timer". . "Timer". "Timer" ( ).
1 7 . . .
10 .
""
, , ,,LED ". "On/Off" "". . 2 , , , ,,LED " . , .
, !
" ". . . 5 , ,,". 0,7 , 4 . 10 30 .
: .
,, " .
,,", ,," ,,". . ,,LED " ,," ,,LED ". , , . , 12 . 0,7 , 4 . 5 ,,",
45
MK
,, ". 00, . ,, " ,," , . , ,, ", ,,". ,,On/Off". "". ,, " 01 96 .
,,"
,," "On/ Off". , , . .
,, "
5 ( , "I"() ), .
.
:
· ;
· , ,,", "On/Off" - ,,ON", "OFF", 3 "OFF".
· - ,,", "On/Off" - ,,OFF", "ON", 3 "ON".
, .
· ;
· ,," ( 60 , ). ±4°C, ( - - 7 ) ..
: . ± 4C .
: - 18 ( 22), ( ) 22 60 -> , ( , ) . +4 - 22 - 22.
0°C
· - ,," "On/Off" - ,,0°C". ,,-4°C" ,,4°C", 3 .
· - ,," "On/Off"
- . ,,-4°C""4°C".
: , 0°C.
· .
· .
· - ,," ,, " "On/Off" - "AOFF" , ,, " "AOFF", 3 .
· ,,ON" - ,," "Timer" - ,,AOFF", , ,,A_On", 3 .
. ,,,, 17 - . 7 , 4°C ±1°C. 4 (4 x 24 ) (17 ) (7 ). , ±30 - ± 1°C .
" "
,," . .
: , "LOC_".
,, 24/7"
,, " .
"Timer".
- , , "Timer" , , . "Timer", - .
.
a. , .
b. , .
c. .
d. 23.5h, , , FUL .
e. , .
(SET POINTS), .
: 7 22°C, 19:00 ( 23°), 19
46
, 22°C 7 23° 19 . (7-19 )
, : a. :
MK
22°C.
· ( );
:
·
, dAY1, , ( , ).
b. . c. - : · . 6_22
a. b. "Timer" ; c. ( 0,5h) d. "Timer"
; e. .
10 30° OFF. f. "Timer"
( dAYX) ) . g. 23.5h, , FUL_ .
: .
: f) ) ON/OFF, .
, , .
"Timer" 30 .
, , .
· ( ), OFF. 6_23
d. , :
· "----", .
· "----", 2 .
e. (01÷96) , , ,, ".
f. , . , 8 , .
g. "t1" ,,t2" . ,,t1" , a"t2" . , . .
h. 2 "----" .
i. ,,LED ", , ,,LED ".
: , ( ) .
: ( ), Timer .
,,"
,,", - "_ _
_" . ,," .
, :
· ; · ( ); · ( ); · ( ); · - 24/7. , . , , ,,", , .
90 150 .
, . , ,, ".
· / .. /.
· , .
· . ,
· - ,,P" / fig.2 / , .
· , .
· - !
· , , .
· ,
· . .
· !
· .
· .
47
MK
· , . / /.
· : / , : www.tesy.com
,
CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* () = 0,5 W / (m²K) . () = 0.35 W / (m²K). - 2,5 .
! ( ).
48
, :
. .
ON/OFF. (/).
.
.
,, " (,,Protection from children").
,, " .
.
.
.
. .
(, ). , .
.
. ,,,, . ± 4°C, .
.
. ( . .)
.
100 W/m² 2,50 m 30 W/m³.
/ .
. ( / ).
.
/ .
/ .
,, " (Adaptive start) .
.
.
,, " (Adaptive start). .
,, " (Adaptive start) . ,, " (Adaptive start) .
,,t1" ,,t2".
- : ,,t1" ; "t2" .
, . .
.
.
, .
.
.
.
/
/.
.
/.
, .
.
.
.
! , .
MK
49
SK
DÔLEZITÉ UPOZORNENIA A BEZPECNOSTNÉ POKYNY:
lebo ak je jednotka nesprávne zakrytá, ci nesprávne umiestnená existuje nebezpecenstvo poziaru.
POZOR:
· Precítajte si tieto pokyny pred pouzitím spotrebica a uschovajte ich na budúce pouzitie. V prípade zmeny majitea, návod na pouzitie odovzdajte spolu so spotrebicom.
· POZOR: Deti mladsie ako 3 roky, musia by daleko od spotrebica okrem situácie, v ktorej sú pod neustálym dohadom.
· Umiestnite napájaciu snúru tak, aby nezavadzala pri pohybe osôb a nebola nasapovaná! Pouzívajte iba schválené predlzovacie káble, ktoré sú pre daný výrobok vhodné t. j. majú vlastnos zhody 2.
· Nikdy nehýbte prístroj ahaním za snúru a nepouzívajte snúru na prenásanie predmetov!
· Nekrcte snúru, neahajte ju cez ostré hrany a ju nedávajte na horúcu platu alebo na otvorený ohe!
Deti vo veku 3-8 rokov môzu pouzíva len tlacidlo spotrebica na zapnutie a vypnutie, v prípade, ze zariadenie je instalované a pripravené na normálnu prevádzku a, ze samé deti boli sledované i vyskolené v pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a si uvedomujú nebezpecnos pri fungovaní zariadenia.
Deti vo veku 3-8 rokov nesmú zapája spotrebic do zásuvky, nastavova, cisti ci vykonáva údrzbu.
Deti viac ako 8 rokov ako aj osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo osoby bez skúsenosti a znalosti môzu pouzíva spotrebic v prípade, ze sú sledované alebo predtým vyskolené v bezpecnom pouzívaní zariadenia a si uvedomujú nebezpecnosti. Deti by nemali hra so spotrebicom. Cistenie a údrzbu by nemali vykonáva deti bez dozoru.
· POZOR: Niektoré súcasti tohto výrobku môzu by vemi horúce a môze spôsobi popáleniny. Ak by sa mali zúcastni deti a zranitené osoby by mala by venovaná osobitná pozornos.
OBAL · Po vybalení jednotky skontrolujte, ci pocas prevázania nie je poskodená
a ci je úplne zabalená! V prípade, ze zistíte poskodenie alebo neúplne zásobovanie sa obráte na autorizovaného predajcu! · Nevyhadzujte pôvodnú krabicu! Tá by sa mohla pouzi na uschovávanie a prevázanie prístroja, aby nedoslo k jeho poskodeniu. · Likvidáciu obalového materiálu vykonávajte vhodným spôsobom! Deti by mali by obmedzené hra sa s plastovými vrecami.
POKYNY NA INSTALÁCIU · Tento konvektor je urcený na pouzitie v interiéri, montovaný na stenu.
Upozornenie: V priestoroch s objemom viac ako 45 m3 sa odporúca umiestni dva alebo viac konvektorov.
· Spotrebic nesmie by umiestnený pod zásuvkou alebo prepojovacou krabicou. · Neinstalujte / Nepouzívajte konvektor
· UPOZORNENIE: Aby nedoslo k prehriatiu nezakrývajte jednotku!
1. na miestach, kde je hnacia sila, aby nedochádzalo k interferencii s nastavením ovládacích prvkov;
2. priamo pod zásuvku;
· Spotrebic nesmie by umiestnený priamo pod zásuvkou!
· Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný pracovník alebo podobne kvalifikované osoby, aby sa zabránilo riziku.
· Pred zapojením do siete skontrolujte ci ukázané na typovom stítku napätie zodpovedá napätiu privádzaného do vásho domu.
· Tento spotrebic musí by pouzívaný iba k úcelu, na ktorý bol poskytnutý, t.j. na vykurovanie domácností. Tento spotrebic nie je urcený na obchodné úcely. Akékovek iné pouzitie je povazované za nevhodné a teda nebezpecné. Výrobca nenesie zodpovednos za skody vyplývajúce z nesprávneho pouzitia. Nedodrziavanie bezpecnostných pokynov zrusí platnos záruky zariadenia!
3. v priestore císlo 1 (volume 1), pre kúpeu;
4. v priestore císlo 2 (Volume 2), ak osoba pod sprchou, ci vo vani má prístup k ovládaciemu panelu;
· Na instaláciu jednotky na stenu pouzívajte len nástenné drziaky, ktoré ste dostali spolu s konvektorom. Pri instalovaní konvektora splte minimálnu vzdialenos od jednotky
· Ked nie ste doma nenechávajte prístroj zapnutý: uistite sa, ze je vypnutý (platí pre konvektory s mechanickým ovládaním).
· Udrzujte horavé predmety, ako napríklad nábytok, vankúse, postenú bielize, papier, oblecenie, záclony a pod. vo vzdialenosti najmenej 100 cm od konvektora.
· Nepouzívajte zariadenie na miestach, kde sa pouzívajú alebo uschovávajú horavé látky (napr. v blízkosti horavých plynov alebo aerosólov) nesie to vysoké riziko poziaru a výbuchu!
· Nevkladajte cudzie predmety do ventilacných otvorov (prichádzajúce alebo odchádzajúce). Toto môze zaprícini úraz elektrickým prúdom, poziar alebo poskodenie konvektora.
· Jednotka nie je urcená na chovanie zvierat a len na pouzívanie v domácnosti!
· Nezakrývajte bezpecnostné mreze, neblokujte vstup vzduchu umiestnením jednotky oproti danému povrchu. Vsetky predmety musia by vo vzdialenosti aspo 1 m frontálne a bocne od jednotky.
· Najcastejsou prícinou prehriatia je akumulácia vlákna a prachu v jednotke. Pravidelne vysávajte ventilacné otvory. Predtým odpojte prístroj od elektrickej siete.
· Nikdy sa nedotýkajte spotrebica mokrými alebo vlhkými rukami - existuje nebezpecenstvo ohrozenia zivota!
· Najprv odstráte nástenné drziaky zo zadnej casti. Uvonite obe skrutky, umiestnené v hornej casti oboch vertikálnych dláh nástenných drziakov. Potom vytiahnite hornú cas dlahy pevným stlacením oboch horných castí, umiestnené v zadnej casti.
· Zásuvka musí by k dispozícii po celú dobu, tak, aby v prípade potreby bola zástrcka uvonená co najskôr! Nikdy pri odpojení od elektrickej siete neahajte napájaciu snúru alebo samotný prístroj.
· Poznámka: Odchádzajúci vzduch sa pri prevádzke zohreje (viac ako 100° C).
· Ak sa rozhodnete presta pouzíva zariadenie tohto typu, je odporúcane, aby ste ho dali do nepouzívateného stavu odrezaním napájacej snúry po odpojení jednotky od elektrickej siete. Odporúca sa tiez aby vsetky riziká, spojené s jednotkou boli zaistené, a to najmä pre deti, ktoré by sa mohli s amortizovaným spotrebicom hra.
· Upozornenie: Nepouzívajte tento prístroj spolu s programátorom, casovým spínacom alebo iným zariadením, ktoré ho automaticky zapne,
50 Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
NÁVOD NA POUZITIE
ELEKTRONICKÉ OVLÁDANIE Prevádzkový rezim
LED rezim pre ,,Odlozený start" / Rezim,,Program" LED pre rezim ,,Zohrievanie" / Zapnutý ohrievac Tlacidlo ON/OFF
LED pre teplotu
LED pre cas
SK
· Posute dole nástenný drziak, aby ste ho vytiahli zo zadnej casti. · Ku stene pevne pripojte nástenný drziak styrmi otvormi pre skrutky. · Zodvihnite jednotku takmer do vertikálnej polohy a vlozte obe
dolné casti nástenných drziakov do dvoch spodných otvorov zadnej casti konvektora. Potom zodvihnite jednotku a vlozte obe horné casti nástenných drziakov do dvoch vrchných otvorov zadnej casti konvektora. Konecne dajte ich spä a obe skrutky pritiahnite, aby ste konvektor pevne pripojili ku stene.
POUZITIE V KÚPENI · Konvektor musí by instalovaný v súlade s beznou obchodnou praxou a v
súlade s legislatívou daného státu (smernice elektriny EU a poziadavky na osobitné instalácie alebo na priestory, ktoré obsahujú kúpene ci sprchy HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006)).
· Ak sa ide jednotka pouzíva v kúpeni ci v inom podobnom priestore, musia by splnené nasledujúce poziadavky pri instalácii: Konvektor má ochranu IP24 (ochrana pred striekajúcou vodou). Ohadom toho musí by instalovaný v priestore 2 (volume2) (pozri obr. nizsie), aby nedoslo k situácii, v ktorej osoba vo vani ci pod sprchou dosiahla ovládací panel (spínac a termostat). Minimálna vzdialenos spotrebica od zdroja vody nesmie by menej ako 1 m. a jednotka musí v kazdom prípade by montovaná na stenu! Ak nie ste si istí o instalácii toho konvektora v kúpenom priestore poradte sa s odborným elektrikárom. Poznámka: ak nie je mozne vyplni vyssie uvedené podmienky, odporúcame, aby instalácia prebehla v priestore 3 (VOLUME 3).
· Vo vlhkých priestoroch (kúpene a kuchyne) napájací zdroj musí by umiestnený vo výske minimálne 25 cm od podlahy.
· Pri instalácii musíte ma vybavenú automatickú poistku tak, aby vzdialenos medzi zásuvkami, ked je vypnutá bola najmenej 3mm.
akujeme vám, ze ste si vybrali konvektor typu CN05. Je to spotrebic, ktorý poskytuje kúrenie v zimnom období poda potreby, aby bola dosiahnutá pozadovaná teplota vo vykurovanom priestore. Pri správnom pouzívaní a údrzbe, ako je popísané v tomto návode, jednotka vám zabezpecí vea rokov uzitocnej prevádzky.
Tlacidlo ,,Casovac" pre aktiváciu rezimu ,,Otvorený start" alebo rezimu,,Program"
Zapnite konvektor, uvete Kúc do polohy ,,I" (Zapnuté) .
Nastavenie hodín
Nastavenie hodín je mozné len v rezime zapnutom - nastavuje sa aktívny de v týzdni, cas a minúty.
Vchádzanie do nastavenia hodín sa vykonáva jednorazovým dlhým stlacením tlacidla ,,ON/OFF" a ,,Timer". Nastavovaná hodnota sa objaví na displeji. Výber hodnoty nastavenia sa uskutocuje krátkym stlacením tlacidla ,,Timer". Odchod z nastavenia je mozný tretím krátkym stlacením tlacidla ,,Timer" (po nastavení minút).
Nastavenie sa aktivuje v de v týzdni od 1 do 7 v závislosti od toho, ktorý v poradí je de v týzdni a nastavuje sa prostredníctvom príslusného císla. Hodiny a minúty sa ukazujú súcasne na displeji, pricom bliká len parameter nastavenia. Zmena nastavenia parametra sa uskutocuje tlacidlom a .
Ak do 10 sek sa tlacidlo nepustí, opustí sa nastavenie.
Vypnutie rezimu ,,Zohrievanie"
Ke panelový konvektor je zapnutý na císelnom displeji sa musí objavi izbová teplota a svieti musí len ,,LED pre teplotu". Pri jednorazovom stlacení tlacidla ,,ON/OFF" sa prechádza na rezim ,,Zohrievanie". Vtedy sa zapne cervená svetelná dióda indikujúca tento rezim. O priblizne 2 sekundy sa na císelnom displeji objaví nastavená teplota a v tom case,,LED teploty" nesvieti. Ak je izbová teplota mensia od nastavená, automaticky sa zapína ohrievac.
Ke je ohrievac zapnutý, cervená svetelná dióda svieti nepretrzite!
Nastavovanie teploty
Stlacením nejakého z tlacidiel alebo sa prechádza v rezim ,,Zmena nastavenej teploty". Displej zacne blika a na om sa objaví dovtedy uvedená teplota. S nasledujúcim stlacením tlacidiel sa mení zadanie pozadovaným smerom. Ak do 5 sek. sa nestlací nové tlacidlo, nové nastavenie sa zapamätá a automaticky sa prechádza do rezimu,,Ohrievanie". Ak sa niektorý z tlacidiel alebo pridrzí dlhsie ako 0,7 sek., hodnota uvedenej teploty sa automaticky zacne zvysova alebo znizova rýchlosou 4 jednotky za sekundu. Hranice regulácie uvedenej teploty sú od 10 do 30 stupov.
Poznámka: Zariadenie zobrazuje teplotu v okolí umiestnenia snímaca a nie je prostriedkom na presné meranie teploty okolia.
,,Odlozený start" zapnutia panelového konvektora.
Ak je konvektor v rezime ,,Vypnutý", stlacením tlacidla ,,Casovac" je povolené pridanie casu, po com sa automaticky prejde do rezimu ,,Nahrievanie". Tento rezim sa indikuje blikajúcou zltou diódou a zhasnutou cervenou. Na císelnom displeji sa striedajú hodnoty teploty okolia, ke svieti ,,LED pre teplotu" a zostávajúci cas v hodinách do zapnutia ,,Ohrievania", ke svieti ,,LED pre cas". Bezprostredne po aktivácii tohto rezimu sa rozsvieti zlté svetlo a displej zacne blika, pricom vypisuje uvádzaný cas v hodinách, do momentu zapnutia konvektora. Na zaciatku sa nabíja 12 hodín a stlacením tlacidiel alebo sa mení cas pozadovaným smerom. Ak niektorý z tlacidiel alebo sa pridrzí dlhsie ako 0,7 sek., hodnota casu sa zacne automaticky zvysova alebo znizova rýchlosou 4 jednotiek za sekundu. Ak do 5 sek. sa nestlací iné tlacidlo alebo sa stlací tlacidlo ,,Casovac", regulátor automaticky prechádza do rezimu ,,Odlozený start". Ak sa zadá cas 00, rezim nie je aktívny. Ak sa uz aktivoval rezim ,,Odlozený start" a opä sa stlací tlacidlo ,,Casovac", môze sa korigova ostávajúci cas v dvoch mozných smeroch. Po nastavení casu sa prechádza do rezimu ,,Odlozený start", ak sa na displeji okrem teploty odpocítava cas, zostávajúci do prechodu na ,,Zohrievanie". Z tohto rezimu sa dá vyjs stlacením tlacidla ,,ON/OFF". Konvektor vtedy prejde do rezimu ,,Zohrievanie". ,,Odlozený start" sa môze nastavi od 01 do 96 hodín.
Slovencina
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja 51
SK
Vypnutie rezimu ,,Zohrievanie"
Rezim ,,Zohrievanie" sa môze opusti stlacením tlacidla ,,ON/OFF". Vtedy sa
ohrievac vypne, ak bol zapnutý predtým, vypne sa cervené svetielko. Na
displeji sa naalej objavuje izbová teplota.
Táto funkcia sa nastavuje poda vasich potrieb. Zariadenie pracuje poda nastavenej teploty, kým dosiahne stabilný stav 17 hodín - táto teplota je komfortná teplota. Je potrebné nastavi aj cas s nizsou teplotou pre najmenej 7 hodín od tej, ktorá je udaná ako komfortná s rozdielom od 4°C ± 1°C. Pri aktivovanom adaptívnom nastavení - nechajte elektrický termoregulátor
Funkcia ,,Proti zamzaniu"
Ak teplota v miestnosti sa znízi pod 5 stupov a konvektor je zapnutý (nesvieti cervená dióda, ale zapnutý mechanický kúc je v polohe,,I" (Zapnuté) ), ohrievanie sa zapne automaticky s cieom ochrany pred zamzaním.
zariadenia pracova aspo 4 cykly (2x24 hodín) v cykloch na komfort (17 hodín) a znízená teplota (7 hodín). Po ukoncení posledného cyklu, komfortná teplota bude dosiahnutá v rozpätí nasledujúcich 30 minút od uvedeného casu - s maximálnym rozdielom ± 1°C od referentnej komfortnej teploty.
"Ochrana dieaa"
Udávanie teploty, korekcia teploty nie je relevantná pre túto funkciu.
Môzete uzamknú tlacidlá prostredníctvom jednorazového stlacenia sípok a
,,Timer", aby ste predisli zmene v nastavení. To isté zopakujte pre odomknutie.
Aktivácia a deaktivácia funkcie:
· funkcia je zapnutá s výrobnými nastaveniami
· ak potrebujete vypnú tlacidlo - konvektor je v rezime,,Vypnutý", stlacením tlacidla alebo "On/Off" na tri sekundy - na displeji zacne blika ,,ON", ak stlacíte tlacidlo , dosiahnete pozíciu ,,OFF", pockajte 3 sekundy a funkcia automaticky prejde do rezimu ,,OFF".
· ak chcete opätovne aktivova funkciu - konvektor je v rezime,,Vypnutý", stlacením tlacidla a tlacidla ,,ON/OFF" o tri sekundy zacne na displeji blika ,,OFF", ak stlacíte tlacidlo , dosiahnete pozíciu ,,ON", pockajte 3 sekundy a funkcia automaticky prejde do rezimu ,,ON".
Funkcia teplotná korekcia senzora
Na základe specifikácie teplotného profilu v rozlicných miestnostiach môze by rozdiel v teplote uvedenej na displeji a reálne nameranej teplote na rozlicných miestach umiestnenia ohrievaca v izbe.
· Sledujte teplotu, ktorú ukazuje displej zariadenia
· Zmerajte teplotu na mieste, kde je teplota dostatocne,,komfortná" pre vás (obycajne vo výske 60 cm od zeme, v sediacej polohe). Pri konstatovanom rozdiely v rozpätí ±4° môzete urobi potrebnú korekciu v menu korektora (dôlezitá podmienka - funkcia sa môze nastavi len po temperovaní ohrievanej miestnosti - poda druhu priestoru minimálnym potrebným casom je 7 hodín) s dosiahnutým rozdielom medzi hodnotou konvektora a nameranou teplotou.
Poznámka: táto funkcia s cieom lepsí teplotný konfort a setrenie energie pre pouzívatea elektrického konvektora v miestnosti, kde sa nachádza. Väcsí rozdiel od ±4°C nameranej teploty na zelanom mieste v miestnosti, znamená, ze miestnos, kde sa konvektor pouzíva nie je dobre izolovaná alebo nie je dobre temperovaná.
Príklad: konvektor postavený v miestnosti, nad kamennou podlahou - konvektor ukazuje 18° (pri zadanej teplote 22°), nameraná reálna teplota (pocit dosiahnutej komfortnej teploty) 22° vo výske od podlahy 60 cm - v tomto prípade, konvektor alej zohrieva miestnos (ide o priamy tepelný únik, konvektor nemôze dosiahnu pozadovanú teplotu nakoko meraná teplota sa generuje nízko pri podlahe) a nikdy sa nevypne. Je potrebné zada teplotnú korekciu +4° na senzore - v tomto prípade konvektor ukáze 22° a zacne sa vypína - pricom udrzí pozadovanú teplotu 22°.
Normálny stav funkcie je 0° poda výrobných nastavení
· ak chcete zmeni hodnotu - konvektor je v rezime,,Vypnutý", stlacením tlacidla alebo tlacidla "On/Off" na tri sekundy - na displeji zacne blika 0°C. Môzete stlaci tlacidlo alebo tlacidlo , pre dosiahnutie diapazonu - 4° do 4°, pockajte 3 sekundy a funkcia sa ulozí automaticky.
· Ak chcete overi, aká korekcia je nastavená - konvektor je v rezime ,,Vypnutý", stlacením tlacidla a tlacidla "On/Off" na tri sekundy na displeji zacne blika udaná teplota. Môzete stlaci tlacidlo alebo tlacidlo , pre zadanie novej hodnoty v rozsahu od -4°C do 4°C.
Poznámka: Po funkcii výrobné nulovanie - nasleduje opätovné udanie korekcie teploty, výrobné nastavenie je 0°C.
Adaptívny start
· adaptívny start kontrol znamená funkcia, ktorá naznacuje a iniciuje optimálny zaciatok ohrievania pre dosiahnutie pozadovanej teploty v urcitom case
· funkcia je zapnutá od výroby
· ak chcete zmeni hodnotu - konvektor je v rezime,,Vypnutý", stlacením tlacidla ,, " a tlacidla,,Timer" na tri sekundy - na displeji zacína blika,,A_On", je potrebné stlaci,, ", pre dosiahnutie,,AOFF", pockajte tri sekundy a funkcie sa zapamätá automaticky.
· Pre návrat do stavu,,ON" - korektor je v rezime,,Vypnutý", stlacením tlacidla a tlacidla "Timer" na tri sekundy - na displeji zacne blika ,,AOFF", je
potrebné stlaci pre dosiahnutie ,,A_On", pockajte tri sekundy a funkcie sa zapamätá automaticky.
Poznámka: Ak klávesnica je zamknutá a stlacíte nejaké tlacidlo, na displeji sa ukáze nápis ,,LOC_"
Nástroje v Týzdennom programovaní 24/7
Vstup do rezimu nástroje Týzdenného programovanie je mozné, len ak je na zariadení nastavený cas a de v týzdni.
Vstup do rezimu nastavenia a jeho ukoncenie je mozné prostredníctvom dlhého stlacenia tlacidla ,,Timer".
Parametre nastavenia sú tri - de v týzdni, cas a uvedenie teploty, ako prepínanie uvedených troch parametrov sa uskutocuje krátkym stlacením tlacidla ,,Timer" v následnosti de, cas, teplota. Zápis sa uskutocuje krátkym stlacením tlacidla ,,Timer", po nastavení posledného údaja - teplota.
Zmena hodnoty kazdého parametru sa vykonáva tlacidlom a .
Podmienky ulozenia a. Po ulození v bode sa viac nemôze meni az do odchodu z aktuálneho
nastavenia. b. Pri ulození na prvej referencnej znacke daného da v aktuálnom nastavení,
vsetky body da sa vopred vynulujú. c. Ulozenie nasledujúcich bodov daného da je mozne len do konca da, po
poslednom zaznamenanom bode. d. Pri ulození posledného casu da 23.5h, toho da sa viac ulození nemôze
zrealizova v aktuálnom nastavení displeja sa objaví nápis FUL a císlo da. e. Ak v daný de sa neuskutocnia ziadne ulozenia v aktuálnom nastavení, ulozia
sa tam existujúce ulozenia do aktuálneho nastavenia. Cieom nastavení je, aby sa zapísali tri parametre v tzv. referencných bodoch (SET POINTS), uvedená teplota v kazdom referencnom bode sa realizuje do najblizsej. Napr.: Ak v daný de sme ulozili údaj o 7 hodine s teplotou 22°C, a chceme aby zostala taká istá do 19 hodiny (plánujeme, ze bude 23°C), nie je nevyhnutné, aby sme ich ukladali jeden po druhom do 19 hodiny pre kazdú jednu hodinu, ale stací ulozi teplotu 22°C o 7 hodine a teplota 23°C o 19 hodine. Standardne sa v tomto casovom rozpätí (7 19 hodín) teplota bude 22 °C.
Mechanizmus ukladania kazdého bodu je nasledujúci:
Po odchode z nástrojov sa na displeji objaví dAY1, ak císlo bliká, znamená to, ze ide o hodnotu nastavenia (v prípade da v týzdni).
a. S tlacidlami a si zvolíte pozadovaný de
b. Krátkym stlacením tlacidla ,,Timer" sa prechádza k nastaveniu casu
c. S tlacidlami a si zvolíte potrebný cas (v krokoch 0,5h) na bod
d. Krátkym stlacením tlacidla ,,Timer" sa prejde k nastaveniu zadania teploty
e. S tlacidlami a si zvolíte pozadovanú teplotu. Mozné teploty sú od 10 do 30° a vynútený stav OFF.
f. Krátkym stlacením tlacidla ,,Timer" sa uskutocní ulozenie bodu a prechádza sa k nastaveniu nasledujúceho bodu (na displeji je opä nápis dAYX) a prechádza sa k paragrafu a/ nasledujúceho bodu.
g. Pri ulození pri poslednom case da 23.5h, v tento de sa viac ulození nedá urobi v aktuálnom nastavení a na displeji sa objaví nápis FUL_ a císlo da..
UPOZORNENIE: Body urcitého da sa môzu uklada len v narastajúcom poradí casových hodnôt.
Info: Pred vykonaním krokov uvedených v paragrafe f) operátor sa môze vráti nazad k paragrafu a) kvôli korekcii vsetkých troch parametrov bodu krátky stlacením tlacidla ON/OFF, bez ulozenia údajov do pamäte.
52 Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
Dopisovanie bodov v danom dni sa môze uskutocni svojvone, po uvedení údajov v bodoch iných dní, ale len pri dodrzaní pravidla poradia casových
vypne ohrievac v prípade zvýsenia teploty konvektora vyssie ako dovolené hodnoty /t. zv. prehriatie jednotky/.
SK
údajov v priebehu da.
· Bezpecnostný termostat automaticky obnoví fungovanie konvektora,
Opustenie nastavenia je prostredníctvom dlhého stlacenia tlacidla ,,Timer"
ked teplota zariadenia klesne pod dovolenú hodnotu.
alebo po 30 sek.
CISTENIE
Po opustení nastavenia je mozné prezeranie zapísaných bodov, prostredníctvom tlacidiel a , ak je zariadenie v programovom rezime.
· V kazdom prípade najprv vypnite spínac a vyberte zástrcku od zásuvky. Predtým ako ste jednotku zacali cisti ju nechajte vychladnú.
Poznámka: Po vypnutí zariadenie prechádza do rezimu (zohrievanie alebo programový), v ktorom poslednom pracovalo.
Poznámka: Prepínanie rezimu práce (zohrievanie alebo programový), prostredníctvom krátkeho stlacenie tlacidla Timer pri zapnutom rezime.
Funkcia ,,Nulovanie" na výrobné nastavenia Ke konvektor je v rezime,,Vypnutý", jednorázovo sa stlací tlacidlo a tlacidlo
na 6 sekúnd potom displej zacne blika ,,_ _ __" a zacnú sa strieda symboly. Ke sa ,,Nuluje" na displeji uvidíte vymeranú hodnotu teploty prostredia. Po pouzití funkcie nulovanie, je potrebné opä uvies nizsie uvedené funkcie. · nastavenie hodín · uvete hodnotu korekcie teploty (ak potrebujete) · deaktivovanie na funkciu Rezim proti zamzaniu (ak potrebujete)
· Cistenie konvektora vyzaduje minimálne úsilie zo zadnej casti Stlacením príchytky na zadnej casti jednotky v tvare ,,P" /obr. 2/ ju vyberiete a vycistíte.
· Na cistenie jednotky pouzívajte vlhkú handru, vysávac alebo kefku. · Nikdy neponárajte spotrebic do vody - nebezpecenstvo ohrozenia zivota v
dôsledku zásahu elektrickým prúdom! · Nikdy nepouzívajte benzín, riedidlo alebo agresívne abrazívne cistiace
prostriedky, lebo poskodíte povrch jednotky!
SKLADOVANIE · Pred ulozením jednotky vypnutím zo zásuvky ju nechajte vychladnú. · Ak ho nejdete pouzíva na dlhú dobu odlozte konvektor do pôvodného
obalu. Tým ho zachránite pred nadmerným prachom a spinou. · Nikdy nedávajte horúci prístroj do obalu! · Odlozte jednotku v suchu a v chránenom pred slnecným ziarením mieste. · Absolútne sa zakazuje ulozenie jednotky vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
· deaktivujte adaptívny start (ak potrebujete)
· týzdenný program 24/7
Ak elektrický konvektor sa vypne z elektrickej siete, nezmení to zadanú teplotu a rezim práce, ktorý bol nastavený pred vypnutím. Ak napríklad bol v rezime ,,Zohrievanie", pri vypnutí zariadenia a po jeho zapnutí, opä bude v tomto rezime s tou istou teplotou, ktorá bola nastavená.
ÚDRZBA PRÍSTROJA
· V prípade poruchy zariadenia sa obráte na najblizsie oprávnené sluzby / informácie o nich nájdete na zárucnom liste jednotky/.
· Upozornenie: V prípade reklamácie ci porusenia vasich spotrebiteských práv obráte sa na dodávatea jednotky ukázanou adresou alebo webovou stránkou výrobcu: www.tesy.com
Princíp, na základe ktorého funguje elektrický konvektor s energonezávislou pamäou, je aby uchovával nastavenia so zárukou do 90 minút a bez záruky do 150 minút.
Ke teplota v miestnosti je nizsia, od tej ktorú ste nastavili s pomocou elektrického termoregulátora, konvektor zacne svoju prácu a vykonáva ju do chvíle, ke teplota v miestnosti dosiahne pozadovanú hodnotu. Ke teplota v miestnosti je vyssia, od tej ktorú ste nastavili s pomocou elektrického termoregulátora, konvektor sa automaticky prepne do rezimu ,,Pripravenos na zapnutie".
Zobrazená informácia na displeji
Ukazovatele indikácie, ak nie sme v nastavení:
a. V rezime vypnutom postupne sa ukázu:
· hodiny (cas a minúty)
· nameraná izbová teplota
b. V rezime zohrievania ukazuje nameranú izbovú teplotu
c. V rezime programovom postupne ukazuje:
· de v týzdni, pomlcka dole, nameraná teplota. 6_22
· de v týzdni, pomlcka dole, nameraná teplota a pulzujúco zadaná v programe teplota (uvedená pre aktuálny cas), ktorá môze by aj symbol OFF. 6_23
d. Pri odpojení konvektora z elektriny, na displeji sa zobrazí:
· ciarky,,----", ak pri odpojení bol v rezime vypnutom
· ciarocky,,----", ktoré sa po 2 sekundách zamenia s ukazovateom momentálnej teploty, ak pri odpojení bol v rezime zapnutom.
e. Dve císla (01÷96) v kombinácii s blikaním zltého svetielka, ktoré ukazuje zostávajúci cas v hodinách do odlozeného startu, ak pri odpojení konvektora bol v rezime"Odlozený start".
f. S cieom doplnitená ekonómia elektroenergie, elektrický termoregulátor znizuje intenzitu svietenia vsetkých ukazovateov. Pri stlacení náhodného tlacidla, intenzita svietenia sa zvýsi o 8 sekúnd, po com sa opä znízi.
g. Ak sa na displeji ukáze ,,t1" alebo ,,t2" znamená to, ze systém samodiagnostiky nasiel problém v termosenzore. ,,t1" je pri prerusenom kábli snímaca a ,,t2" pri skratovom snímaci. V tomto prípade elektrický konvektor sa vypína a jeho opätovné zapnutie je mozné po odstránení poruchy. Poruchu je potrebné odstráni kvalifikovaným odborným zásahom.
h. Po pripojení k elektrickému vedeniu do 2 sekúnd sa na displeji objavia ciarocky ,,----" namiesto teploty alebo casu.
i. Ke na farebnom displeji sa objaví teplota svieti ,,LED pre teplotu", ke sa zobrazuje cas do odlozeného startu, svieti ,,LED pre cas".
ROZMERY JEDNOTKY, VYKUROVANÝ OBJEM A VYKUROVANÁ PLOCHA PRIESTORU
odel CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Vykurovaný objem 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Vykurovaná plocha 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Minimálny zabezpecený vykurovaný objem (plocha) vykurovaného prostredia na vykurovanie pri priemernom koeficiente tepelnej vodivosti je =0.5 W/(m2K). Vyssie hodnoty vykurovaného objemu (plochy) dosiahnete pri priemernom koeficiente =0.35 W/(m2K). Standardná výska priestoru 2.5 metre.
Informácia o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia.
Pri likvidácii sa nesmú elektrické a elektronické zariadenia miesa so vseobecným domácim odpadom! V záujme správneho obhospodarovania a dobrého stavu zivotného prostredia odvezte tieto produkty na urcené zberné miesta.
OCHRANA · K jednotke je vybavený bezpecnostný termostat, ktorý automaticky
Slovencina
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja 53
SK
TABUKA 2: POZIADAVKY NA INFORMÁCIE PRE ELEKTRICKÉ LOKÁLNE OHRIEVACE PRIESTORU
Identifikacný(-é) kód (-y) modelu: 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Polozka Symbol Hodnota 1 Hodnota 2 Hodnota 3 Hodnota 4 Hodnota 5 Hodnota 6 Jednotka Polozka Jednotka
Tepelný výkon
Spôsob prívodu tepla, iba pre elektrické akumulacné lokálne ohrievace priestoru (vyberte jeden)
Menovitý tepelný výkon
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW manuálne ovládanie mnozstva tepla so zabudovaným termostatom
[nie]
Minimálny tepelný výkon (orientacne) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW manuálne ovládanie mnozstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo vonkajsej [nie] teploty
Maximálny priebezný tepelný výkon Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW elektronické ovládanie mnozstva tepla so spätnou väzbou izbovej a/alebo
[nie]
vonkajsej teploty
Vlastná spotreba elektrickej energie
tepelný výkon s pomocou ventilátora
[nie]
Pri menovitom tepelnom výkone elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW Druh ovládania tepelného výkonu/izbovej teploty (vyberte jeden)
-
Pri minimálnom tepelnom výkone elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW jednoúrovový tepelný výkon bez ovládania izbovej teploty
[nie]
V pohotovostnom rezime
el SB
0.00033
kW dve alebo viac manuálnych úrovní bez ovládania izbovej teploty
[nie]
s ovládaním izbovej teploty mechanickým termostatom
[nie]
s elektronickým ovládaním izbovej teploty
[nie]
elektronické ovládanieizbovej teploty a denný casovac
[nie]
elektronické ovládanie izbovej teploty a týzdenný casovac
[áno]
alsie moznosti ovládania (moznos viacnásobného výberu)
ovládanie izbovej teploty s detekciou prítomnosti
[nie]
ovládanie izbovej teploty s detekciou otvoreného okna
[nie]
s moznosou diakového ovládania
[nie]
s prispôsobivým ovládaním spustenia
[áno]
s obmedzením casu prevádzky
[nie]
so snímacom ciernej ziarovky
[nie]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
54 Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
ODSTRAOVANIE PROBLÉMOV
SK
Skôr, ako sa spojíte s Klientským centrom, venujte pozornos radám v tabuke nizsie.
PROBLÉM
PRÍCINA
RIESENIE
Zariadenie nefunguje
Nie je pripojenie k sieti. Uistite sa, ze zariadenie je pripojené do siete a elektrický kontakt funguje.
Pripojte zástrcku so siete a skontrolujte pozíciu na prepínaci ON/ OFF (zapnutý/vypnutý).
Nastavená teplota je prílis nízka.
Nastavte teplotu na vyssiu hodnotu.
Je mozné, ze je aktivované "Zabezpecenie pred demi" (Protection from children).
Vsimnite si cas "Zabezpecenie pred demi" v postupe práce.
Aktivované je odlozené zapnutie.
Stlacte tlacidlo pre zapnutie kontrólneho panela.
Miestnos sa nevykuruje dostatocne, napriek tomu, ze zariadenie je horúce
Prehrievanie zariadenia. Bezpecnostné obmedzenie prehrievania obmedzuje uvoovanie tepla.
Odstráte prícinu (prikrývku, necistoty alebo upchanie prívodu ci vývodu vzduchu). Dodrziavajte minimálne vzdialenosti okolo zariadenia uvedené v návode.
Skontrolujte teplotnú úpravu senzora.
Vsimnite si teplotu, zobrazenú na monitore zariadenia. Odmerajte teplotu miesta, kde teplota je dostatocne komfortná pre vás. Ak odhalité rozdiel v diapazóne ± 4°, môzete nastavi nevyhnutnú úpravu v menu konvektora, ke zadáte teplotný rozdiel, zobraztený na monitore a reálnu nameranú teplotu.
Nevyhnutnos tepla v miestnosti je vyssia ako produkuje zariadenie.
Eliminujte teplotné úniky. (Zatvorte okná aj dvere. Vyhnite sa neustálemu vetraniu.)
Skontrolujte, ci výkon vásho zariadenia je adekvátny rozmerom priestoru.
Odporúcaný výkon je v priemre 100 W/m2 pri výske stropu 2.50 m alebo 30 W/m3
Funkcia, ktorá odhalí otvorené okno/ dvere nereaguje
Zariadenie nenachádza výrazný spád teploty spôsobený vetraním. (Funkcia, ktorá odhalí otvorené okno/ dvere si vyzaduje predchádzajúcu stabilnú teplotu v miestnosti.)
Vyhýbajte sa blokáciám, ktoré môzu poskodi normálnu výmenu medzi zariadením a vzduchom v miestnosti.
Funkcia, ktorá odhalí otvorené okno/ dvere nie je aktívna.
Zapnite funkciu, ktorá odhalí otvorené okno/ dvere.
Funkcia,,Adaptívny start" (Adaptive start) nefunguje poda predstáv.
Táto funkcia pracuje len v týzdennom rezime.
Výrazné zmeny v teplote priestoru alebo neukoncený proces oboznámenia sa so zariadením.
Zapnite funkciu "Adaptívny start" (Adaptive start). Pockajte niekoko dní, aby sa stabilizovalo správanie.
Funkcia "Adaptívny start" (Adaptive start) nie je aktívna.
Zapnite funkciu "Adaptívny start" v menu.
Monitor ukazuje ,,t1" alebo ,,t2"
Systém samodiagnostiky nasla problém s teplotným senzorom: ,,t1" oznacuje vypnutý kábel senzora; ,,t2" znamená skrat senzora.
V tomto prípade elektrický konvektor sa vypne automaticky a opä sa môze sám zapnú po odstránení problému autorizovaným sesrvisnýmm predstaviteom. Kontaktujte autorizované servisné centrum alebo predavaca, u ktorého ste zariadenie zakúpili.
Na stene pri zariadení sa objavujú necistoty.
Necistoty na stene sú výsledkom znecistenia vzduchu.
Presvedcte sa, ze priestor sa pravidelne vetrá, najmä v prípade, ak sa v om fajcí.
Zariadenie nenasleduje vnútorné programové príkazy.
Dátum a cas nie sú správne nastavené.
Skontrolujte nastavenie dátumu a cas.
Zariadenie má aktivovanú funkciu, ktorá odhalí otvorené okno/ dvere.
Vypnite funkciu, ktorá odhalí otvorené okno/ dvere.
Zvuky / sum
Vydávanie slabích zvukov pocas zohrievania ako aj po dosiahnutí uvedenej teploty nie je nieco zvlástne.
Tento efekt je výsledkom prirodzeného rozahovania materiálov pri rýchlom zvýsení teploty a následnom ochladení kovov pouzitých pri výrobe zariadenia.
Zlté skvrny po mriezke.
Podobné skvrny môzu by výsledkom prikrývania zariadenia vlhkými vecami.
Nezakrývajte zariadenie! Nie je to dovolené, nakoko takým spôsobom sa blokuje konvekcia vzduchu a to spôsobuje nenávratne poskodenie zariadenia, ktoré môze vies k ohrozemiu vásho zdravia a majetku.
Slovencina
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja 55
SI
POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI IN VARNOSTNA NAVODILA:
pohoja! Uporabljajte samo odobrene elektricne podaljske, ki so primerni za to napravo, t.j. ki imajo oznako skladnosti!
POZOR:
· Preberite ta navodila, preden zacnete uporabljeti napravo, in jih shranite, da jih boste lahko kadarkoli spet prebrali. Ce naprava zamenja lastnika, mu morate navodila izrociti skupaj z napravo.
· POZOR: Otroci do 3 leta se ne smejo priblizevati napravi, razen ce so pod stalnim nadzorom odrasle osebe.
Otroci, stari od 3 do 8 let, lahko uporabljajo samo gumb za vklop/izklop naprave, toda le ko je naprava pravilno namescena in deluje normalno. Pred tem je potrebno otroke nauciti varne uporabe gumba in jim razloziti mozne nevarnosti nepravilne uporabe.
Otroci, stari od 3 do 8 let, ne smejo priklapljati naprave v vticnico, dolocati nastavitev, cistiti naprave ali jo vzdrzevati.
To napravo lahko otroci nad 8 letom starosti in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali umskimi sposobnostmi ter osebe s pomanjkljivim znanjem in izkusnjami, lahko uporabljajo samo, ce jih pri tem nadzoruje in daje navodila za uporabo oseba, ki odgovarja za njihovo varnost! Pazite, da se otroci ne igrajo z napravo.
· POZOR: Nekateri deli naprave lahko postanejo zelo vroci in povzrocijo opekline. Bodite pozorni, kadar mimo nje hodijo otroci ali druge ranljive osebe.
· OPOZORILO: da preprecite pregrevanje naprave,
je ne pokrivajte!
· Nikoli ne postavljajte naprave neposredno pod vticnico!
· Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servis ali podobno usposobljene osebe, da se izognete nevarnosti.
· Preden vklopite napravo, preverite, ce elektricna napetost, navedena na etiketi z informacijami, ustreza napetosti v vasem domu.
· Ta naprava se lahko uporablja samo skladno z njenim namenom, t.j. ogrevanje bivalnih prostorov. Naprava ni namenjena za gospodarske objekte. Vsak drug nacin uporabe je nepravilen in zato tudi nevaren. Proizvajalec ne odgovarja za poskodbe, povzrocene z nepravilno in nespametno uporabo. Pri neupostevanju varnostnih napotkov se garancijski rok za napravo prekine.
· Izklopite napravo, preden zapustite dom. Prepricajte se, da je gumb na poziciji izklop (pri konvektorjih z mehanskim termostatom).
· Ne priblizujte gorljivih predmetov (npr. pohistva, blazin, odej, papirja, oblek, zaves...) na vec kot 1 m od konvektorja.
· Ne uporabljajte naprave v prostoru, kjer se uporabljajo ali skladirajo vnetljive snovi (npr. v blizini vnetljivih plinov ali razprsil) obstaja velika nevarnost eksplozije in pozara.
· Pazite, da v ventilacijske odprtine (vhodne in izhodne) ne popadejo tujki in jih tudi sami ne potiskajte notri, saj to lahko povzroci kratek stik, pozar ali poskodbe naprave.
· Naprava ni primerna za prostore, kjer se nahajajo zivali uporablja se samo v bivalnih prostorih.
· Ne pokrivajte naprave in ne zapirajte zracnega toka do vhodnih in izhodnih odprtin. Vsi predmeti morajo biti oddaljeni od naprave vsaj 1 m oz. stati ob strani.
· Najpogostejsi razlog, da naprava pregreje, so prah in kosmi, ki se nabirajo v napravi. S sesalcem redno cistite ventilacijske odprtine pred tem obvezno izkljucite napravo iz elektricnega omrezja.
· Nikoli se ne dotikajte naprave z mokrimi ali vlaznimi rokami obstaja smrtna nevarnost.
· Vticnica mora biti dostopna ves cas, da je mogoce vtikalo po potrebi kar najhitreje izvleci! Nikoli ne vlecite elektricnega kabla ali naprave, ko zelite izvleci vtikalo iz omrezja.
· Pozor! Ko naprava deluje, se izhodni zrak segreva (vec kot 100°).
· Ce se odlocite prenehati uporabljati to napravo, priporocamo, da jo naredite neuporabno: izvlecite kabel iz vticnice in ga prerezite. Priporocamo tudi, da odstranite vse nevarnosti, povezane z neuporabno napravo, se posebno pred otroci, ki bi se lahko igrali z njo.
· Pozor: ne uporabljajte te naprave s programatorjem, tajmerjem ali z drugo opremo za avtomaticni vklop konvektorja, saj lahko pride do pozara, ce je naprava pokrita ali nepravilno postavljena.
· Kabel naprave naj bo polozen tako, da ne moti gibanja ljudi in se ga ne
· Nikoli ne prestavljajte naprave tako, da jo vlecete za kabel in ne uporabljajte kabla za prenasanje predmetov!
· Ne prepogibajte kabla, ne vlecite ga preko ostrih robov, ne polagajte ga na vroce plosce ali odprt ogenj!
OVOJNI MATERIAL · Ko izpakirate napravo, preverite, ce je pri prevozu prislo do poskodb in ce
imate vse dele! V primeru, da vidite poskodbo ali je dobava nepopolna, se povezite s pooblascenim prodajalcem! · Ne vrzite stran originalne skatle! Lahko jo uporabljate za shranjevanje ali prevoz in se s tem izognete poskodbam pri prevozu! · Embalazo odvrzite na primeren nacin! Pazite, da se otroci ne bodo igrali s polietilenskimi vrecami! NAVODILA ZA NAMESTITEV · Ta konvektor se uporablja v zaprtih prostorih in se namesti na steno.
Pomembno: V prostoru, ki ima vec kot 45 m3 prostornine, se priporoca uporaba 2 ali vec konvektorjev. · Ne namescajte konvektorja pod elektricno vticnico ali razdelilno dozo. · Ne namescajte/uporabljajte konvektorja: 1. na mestu s prepihom, saj to lahko vpliva na nastavitve; 2. neposredno pod elektricno vticnico; 3. v prostoru 1 (volume 1) za kopalnice; 4. v prostoru 2 (volume 2), ce lahko clovek, ki se kopa ali tusira, doseze
nadzorno plosco. · Pri namescanju konvektorja na steno uporabljajte samo stojala, ki so v
kompletu naprave. Upostevajte minimalne oddaljenosti
· Najprej snemite stojala s hrbtnega dela telesa. Odvijte vijaka na zgornjem delu navpicnih nosilcev za stojala. Izvlecite zgronji del nosilca tako, da mocno pritisnete zgornja dela na hrbtnem delu telesa naprave.
· Potegnite stojalo za steno navzdol in ga snemite s hrbtnega dela.
56 Návod na pouzitie a údrzbu panelového konvektora
· Izvrtajte stiri luknje in dobro pritrdite stojalo na steno.
Ce do 10 sekund na pritisnete gumba, boste zapustili rezim nastavitev.
SI
· Dvignite konvektor v skoraj vodoravni polozaj in potisnite spodnja dela stojal v odprtini na spodnjem delu hrbtne strani konvektorja. Potem
Vklop rezima ,,Gretje"
privzdignite konvektor in potisnite se zgornja dela stojal v zgornji odprtini Ko je konvektor izklopljen, je na displeju prikazana samo sobna temperatura in
na hrbtni strani konvektorja. Na koncu dobro privijte se vijaka in tako
sveti samo LED za temperaturo. Ko pritisnete na gumb "On/Off", bo konvektor
pritrdite konvektor na steno.
presel v rezim ,,Gretje". Takrat se vklopi rdeci svetlobni indikator za ta rezim.
UPORABA V KOPALNICI
Ce 2 sekundi se na displeju prikaze temperatura, ki ste jo dolocili, ta cas LED za temperaturo ne sveti. Ce je sobna temperatura nizja kot dolocena, se bo grelec
· Konvektor mora biti namescen skladno z normalno trgovsko prakso in
avtomatsko vklopil.
skladno z zakonodajo vase drzave (direktiva o elektricni energiji EO in zahteve za posebne instalacije in lokacije (kopalnice ali tusi) HD60364-7-
Ko je konvektor vklopljen, rdeci svetlobni indikator sveti ves cas!
701(IEC 60364-7-701:2006)).
Dolocanje temperature
S pritiskom na gumb ali pridete v rezim "Sprememba dolocene temperature". Displej zacne utripati, prikaze se nazadnje dolocena temperatura. S pritiskanjem na gumba spreminjate nastavitve temperature navzgor ali navzdol. Ce 5 sekund ne pritisnete drugega gumba, se bo dolocena temperatura shranila, konvektor pa bo avtomatsko presel v rezim "Gretje". Ce gumb ali zadrzite za vec kot 0, 7 sekunde, bo temperatura avtomatsko zacela narascati oz. padati za 4 enote na sekundo. Temperaturo lahko dolocate od 10 do 30 stopinj.
Opomba: Naprava prikazuje temperaturo okoli lokacije senzorja in ni sredstvo za natancno merjenje temperature okolice.
· Ce boste konvektor uporabljali v kopalnici ali podobnem prostoru, morate pri namestitvi upostevati naslednje zahteve: konvekotr ima stopnjo zascite IP24 (zascita pred skropljenjem vode). Zato ga morate namestiti v prostor 2 (volume 2), kot kaze skica spodaj, da se clovek, ki se kopa ali tusira, ne more dotakniti nadzorne plosce (sitkala ali termostata). Minimalna razdalja naprave do vodnega vira mora biti najmanj 1 m! Naprava mora biti obvezno namescena na steno. Ce niste prepricani, da vam bo uspelo pravilno namestiti konvektor v kopalnici, vam priporocamo, da se posvetujete z elektrotehnikom.
Opomba: ce navedeni pogoji ne morejo biti izpolnjeni, priporocamo, da namestite napravo v prostoru 3 (VOLUME 3).
· V vlaznih prostorih (kopalnica, kuhnja) mora biti vticnica najmanj 25 cm od tal. · Instalacija mora biti opremljena z avtomatskim varovalom, pri katerem
mora biti razdalja med stikalom, ko je izklopljena, najmanj 3 mm. Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali konvektor CN05. To je izdelek, s katerim se boste pozimi lahko greli glede na vase potreb za dosego udobne toplote v ogrevanih prostorih. Ce boste napravo uporabljali pravilno in skrbeli zanjo, kot je opisano v navodilih, bo dolga leta pravilno delovala.
NAVODILA ZA UPORABO
ELEKTRONSKO UPRAVLJANJE Delovanje
LED za rezim "Odlozen start" / Rezim "Program"
LED za rezim "Gretje" / Grelec je vkljucen
Gumb ON/OFF
LED za temperaturo
LED za cas
Gumb,,Timer" za vklop rezimov ,,Odlozen start" ali "Program"
Vklopite konvektor, pritisnite Gumb do polozaja "I" (Vkljuceno) .
Nastavitev ure
Nastavitev ure je mozna samo v rezimu Izkljuceno nastaviti morate tekoci dan v tednu, uro in minuto.
Za nastavitev ure morate hkrati dalj casa zadrzati gumba ,,ON/OFF" in ,,Timer". Parameter, ki ga zelite nastaviti, utripa na displeju. Parameter, ki ga zelite nastaviti, dolocite s kratkim pritiskom gumba ,,Timer". Za izhod iz nastavitev se tretjic na kratko pritisnite gumb ,,Timer" (po nastavitvi minut).
Nastavitve se zacnejo z dnevom v tednu od 1 do 7 glede na vrstni red tekocega dneva v tednu vnesite ustrezno stevilko. Ure in minute se na displeju prikazejo istocasno, utripa pa samo parameter za nastavitev. Ure in minute spreminjate s pritiskom na gumba in .
,,Odlozen start" vklopa stenskega konvektorja.
Ko je konvektor v rezimu ,,Izkljuceno", lahko s pritiskom gumba "Timer" dolocite cas, pri cemer bo konvektor avtomatsko presel v rezim ,,Gretje". V rezimu "Odlozen start" utripa rumen svetlobni indikator, rdeci pa ugasne. Na displeju se bosta izmenicno prikazovala sobna temperatura, ko sveti LED za temperaturo, in koliko casa ostaja do vklopa rezima ,,Gretje", ko sveti LED za cas. Takoj po vklopu rezima "Odlozen start" zasveti rumeni svetlobni indikator, na displeju pa zacne utripati ura, ob kateri naj se konvektor vkljuci. Prva ura, ki se prikaze, je 12.00, s pritiskom ali pa spreminjate uro navzgor ali navzdol. Ce gumb ali zadrzite za vec kot 0, 7 sekunde, bo zeljena ura avtomatsko zacela narascati oz. padati za 4 enote na sekundo. Ce 5 sekund ne pritisnete gumba "Timer" ali drugega gumba, bo regulator avtomatsko presel v rezim "Odlozen start". Na displeju se bo prikazala temperatura in cas, ki ostane do vklopa rezima ,,Gretje". Rezim "Odlozen start" lahko zapustite s pritiskom gumba "On/Off". Takrat bo konvektor presel v rezim ,,Gretje". Rezim "Odlozen start" lahko dolocate od 01 do 96 ur.
Izklop rezima ,,Gretje"
Rezim ,,Gretje" izklopite s pritiskom gumba "On/Off". Takrat se grelec izklopi in ce je bil pred tem vklopljen, rdeci svetlobni indikator ugasne. Na displeju je se vedno prikazana sobna temperatura.
Funkcija ,,Proti zmrzovanju"
Ce sobna temperatura pade pod 5° C in je konvektor izklopljen (ne sveti rdeci svetlobni indikator), vklopljen pa je mehanski gumb "I" (Vkljuceno) ), se bo grelec avtomatsko vklopil, da ne bi prislo do zmrzovanja.
Dolocene temperaturne korekcije na temperaturnem senzorju pri tej funkciji niso veljavne..
Vklop in izklop funkcije:
· Funkcija je vklopljena po tovarniskih nastavitvah.
· Ce zelite izklopiti funkcijo (konvektor v rezimu,,Izkljuceno"), pritisnite gumb in "On/Off" za 3 sekunde, pri cemer bo na displeju zacelo utripati ,,ON". Nato pritisnite gumb , da pridete do pozicije ,,OFF", nato pocakajte se 3 sekunde in funkcija bo avtomatsko presla v rezim ,,OFF".
· Ce zelite zopet vklopiti funkcijo (konvektor v rezimu,,Vkljuceno"), pritisnite gumb in "On/Off" za 3 sekunde, pri cemer bo na displeju zacelo utripati ,,OFF". Nato pritisnite gumb , da pridete do pozicije ,,ON", nato pocakajte se 3 sekunde in funkcija bo avtomatsko presla v rezim ,,ON".
Funkcija temperaturna korekcija senzorja
Zaradi specifike temperaturnega profila v razlicnih prostorih lahko pride do razlik med temperaturo, ki je prikazana na displeju, in realno izmerjeno temperaturo na razlicnih pozicijah grelne naprave v prostoru.
· Preverite, kaksna temperatura je prikazana na displeju.
· Izmerite temperaturo tam, kjer vam je najbolj ,,udobno`` (obicajno 60 cm od tal za sedeci polozaj). Ce je razlika med prikazano in izmerjeno
Slovenscina
Návod na pouzitie a údrzbu panelového konvektora 57
SI
temperaturo ±4°, lahko vnesete potrebne korekcije v meniju konvektorja b. Pri shranitvi prve reperne tocke dolocenega dne v tekocih nastavitvah bodo
(Pomembno! Ta funkcija se lahko uporabite samo po temperiranju
vse tocke tega dne vnaprej izbrisane.
prostora, ki znasa najmanj 7 ur in se razlikuje po prostorih).
c. Shranjevanje sledecih tock dolocenega dne je mozno samo v ostalih urah do
Opomba: ta funkcija se uporablja za vecje temperaturno udobje in
konca dneva po zadnji shranitvi tocke.
varcevanje z energijo uporabnika konvektorja. Vecja razlika od ±4°C med prikazano in izmerjeno temperaturo v prostoru, kjer se nahaja konvektor, pomeni, da prostor ni dobro izoliran in temperiran.
d. Pri shranjevanju v zadnji uri dneva, ob 23:50, ni mogoce shraniti druge tocke v tekocih nastavitvah, na displeju pa se prikaze FUL in stevilka dneva.
Primer: konvektor, ki stoji v prostoru s kamnitimi tlemi temperatura, prikazana na displeju, je 18° (pri dolocenih 22°), izmerjena dejanska temperatura (obcutek
e. Ce v dolocenem dnevu ni nobenega shranjevanja v tekocih nastavitvah, se shranijo nastavitve, shranjene pred tekocimi nastavitvami.
dosezene zeljene temperature) pa je 22° 60 cm nad tlemi - > v tem primeru konvektor prevec ogreva prostor (kar predstavlja neposredno izgubo energije, toda konvektor ne more doseci dolocene temperature, ker meri temperaturo pri tleh) in se ne bo izklopil. Potrebno je vnesti temperaturno korekcijo +4° na senzorju v tem primeru se bo na konvektorju prikazala temperatura 22° in konvektor se bo izklapljal in vzdrzeval temperaturo 22°)
Normalno stanje funkcije je 0°C po tovarniskih nastavitvah
· Ce zelite spremeniti temperaturo (konvektor v rezimu,,Izkljuceno"), pritisnite gumb in "On/Off" za 3 sekunde, pri cemer bo na displeju zacelo utripati ,,0°C". Nato pritisnete gumb ali , da dosezete razpon od ,,-4°C" do ,,+4°C". Nato pocakajte se 3 sekunde in funkcija se bo avtomatsko shranila.
· Ce zelite preveriti, kaksna je nastavljena korekcija (konvektor v rezimu ,,Izkljuceno"), pritisnite gumb in "On/Off" za 3 sekunde, pri cemer bo na displeju zacela utripati dolocena temperatura. Lahko pritisnete gumb ali , da dolocite novo vrednost v razponu od ,,-4°C" do ,,+4°C".
Namen nastavitev je shranjevanje vseh treh paramterov v t. i. repernih tockah (SET POINTS), pri cemer se dolocena temperatura v vsaki reperni tocki izvaja do naslednje dolocene temperature.
Primer: ce ste dolocenega dne ob 7:00 shranili temperaturo 22°C in zelite, da ostane nespremenjena do 19:00 ure (ko zelite, da se dvigne do 23°), ni potrebno spreminjati vsake ure posebej do 19:00 ure, ampak samo shranite temperaturo 22°C ob 7:00 uri in temperaturo 23° ob 19:00 uri. V teh dvanajstih urah (od 7:00 do 19:00) bo temperatura v prostoru 22°C.
Postopek shranjevanja vsake tocke je sledeci:
po vstopu v nastavitve se na displeju prikaze dAY1, pri cemer stevilka utripa, kar pomeni, da je to parameter za nastavitev (v tem primeru dan v tednu).
a. Z gumboma in dolocate zeljeni dan.
b. S kratkim pritiskom gumba ,,Timer" preidete na nastavitev ure.
Opomba: Po funkciji tovarniske ponastavitve je potrebno ponovno vnesti korekcijo temperature, saj je tovarnisko dolocena vrednost 0°C.
c. Z gumboma in dolocate zeljeno uro. (v intervalih po 0,5h)
d. S kratkim pritiskom gumba ,,Timer" preidete na nastavitev dolocene temperature.
Prilagojen start
· Prilagojen nadzor starta je funkcija, ki napoveduje in prikazuje optimalni zacetek gretja za dosego dolocene temperature v zeljenem casu.
· Funkcija je vklopljena po tovarniskih nastavitvah.
· Ce zelite spremeniti vrednost (konvektor v rezimu,,Izkljuceno"), pritisnite gumb,, " in gumb "Timer" za 3 sekunde, pri cemer bo na displeju zacelo utripati,,A_On". Nato pritisnete gumb,, ", da dosezete,,AOFF,, in pocakajte se 3 sekunde, da se funkcija shrani avtomatsko.
· Ce zelite vrniti napravo v stanje,,ON" (konvektor v rezimu,,Izkljuceno"), pritisnite gumb in gumb "Timer" za 3 sekunde, pri cemer bo na displeju zacelo utripati ,,AOFF". Nato pritisnete gumb , da dosezete ,,A_On" in pocakajte se 3 sekunde, da se funkcija shrani avtomatsko.
To funkcijo lahko dolocate po lastnih potrebah. Kovenktor deluje 17 ur po doloceni temperaturi ,,udobja", dokler ne doseze stabilne temperature, ki je referencna temperatura udobja. Dolociti je potrebno tudi cas z nizjo temperaturo, in sicer za najmanj 7 ur. Nizja temperatura mora biti za od 4°C ± 1°C nizja od dolocene temperature udobja. Pri aktiviranem prilagojenem upravljanju elektronski regulator temperature deluje 4 cikle (4 24 ur) v ciklih udobja (17 ur) in nizje temperature (7 ur). Po zadnjem obdobju nizje temperature se temperatura udobja doseze v ± 30 minutah od dolocenega casa, maksimalno v ± 1°C od referencne temperature udobja.
e. Z gumboma in dolocate zeljeno temperaturo. Lahko dolocite temperaturo od 10 do 30 ali jo izklopite z gumbom OFF.
f. S kratkim pritiskom gumba ,,Timer" se shrani tocka, preidete na nastavitev naslednje tocke (na displeju se zopet prikaze dAYX) in na paragraf / za naslednjo tocko.
g. Pri shranjevanju v zadnji uri dneva, ob 23:50, ni mogoce shraniti druge tocke v tekocih nastavitvah, na displeju pa se prikaze FUL_ in stevilka dneva.
POZOR: Tocke v dolocenem dnevu se lahko shranjujejo samo v narascajocem zaporedju ur..
Informacija: Pred izvajanjem paragrafa f) se lahko operator vrne na paragraf ) za korekcijo vseh treh parametrov tocke s kratkim pritiskom gumba ON/OFF, pri cemer se nic ne shrani v spominu.
Dodatno vpisovanje tock v dolocenem dnevu je lahko izbirno, toda mora potekati po narascajocem zaporedju ur v dolocenem dnevu.
Lahko zapustite nastavitve z daljsim pritiskom gumba ,,Timer" ali pocakate 30 sekund.
Ko zapustite nastavitve, si lahko ogledate shranjene tocke z gumboma in ce je naprava v rezimu ,,Program".
"Varnost otrok"
Gumbe lahko zaklenite s hkratnim pritiskom gumbov in,,Timer" in tako preprecite spremembo nastavitev. Ponovite isti postopek, ce zelite gumbe odkleniti.
Opomba: po vklopu naprava zacne delovati v rezimu (gretje ali program), v katerem je bila pred izklopom.
Opomba: sprememba rezima delovanja (gretje ali program) je mozna s kratkim pritiskom gumba Timer, ko je naprava vkljucena.
Opomba: ko so gumbi zaklenjeni in pritisnete katerega izmed njih, se mora na displeju prikazati napis ,,LOC_"
Nastavitve v ,,Tedenskem programatorju 24/7"
Vstop v rezim nastavitev ,,Tedenskega programatorja " je mozen le, ce sta na napravi dolocena ustrazna ura in dan v tednu.
Za vstop in izstop v rezim nastavitev za dalj casa zadrzite gumb ,,Timer".
Nastaviti je potrebno tri parametre: dan v tednu, uro in doloceno temperaturo. Med parametri se premikate s kratkim pritiskom gumba ,,Timer", in sicer: dan, ura, temperatura. Nastavitve shranite s kratkim pritiskom gumba ,,Timer", potem ko ste dolocili se zadnji parameter, temperaturo.
Vrednost vsakega parametra lahko spreminjate z gumboma in .
Pogoji pri shranjevanju
a. Po shranitvi nastavitev pod tocko ni mogoce spremeniti, dokler ne zapustite tokocih nastavitev.
Funkcija ,,Ponastavitev" do tovarniskih nastavitev
Ko je konvektor v rezimu ,,Izkljuceno", hkrati pritisnite gumba in za 6 sekund. Potem bo na displeju zacelo utripati,,_ _ __" in se vrteti simboli. Ko se izvaja funkcija ,,Ponastavitve", se bo na displeju prikazala izmerjena sobna temperatura.
Po uporabi funkcije ,,Ponastavitve" morate zopet dolociti naslednje funkcije:
· dolocitev ure
· dolocitev vrednosti korekcije temperature (po potrebi)
· izklop funkcije rezim Proti zmrzovanju (po potrebi)
· izklop prilagojenega starta (po potrebi)
· tedenski program - 24/7
Ce elektricni konvektor izklopite iz elektricnega omrezja, to ne bo spremenilo dolocene temperature in rezima delovanja, v katerih je deloval pred izklopom. Ce je bil npr. v rezimu "Gretje" pred izklopom, bo pri ponovnem vklopu spet v tem rezimu z isto doloceno temperaturo.
58 Návod na pouzitie a údrzbu panelového konvektora
Bistvo elektricnega konvektorja z energetsko neodvisnim spominom je shranjevanje nastavitev do 90 minut oz. negarantirano do 150 minut.
servis /servisi so navedeni v garancijski karti naprave/. · Pomembno: v primeru reklamacije in/ali krsenja vasih potrosniskih pravic,
SI
se povezite z dobaviteljem te naprave na navedenih naslovih ali preko
Kadar je temperatura v prostoru nizja od te, ki ste jo dolocili z elektronskim
internetne strani druzbe: www.tesy.com
regulatorjem temperature, se bo konvektor vklopil in deloval, dokler temperatura v prostoru ne doseze dolocene vrednosti. Ko se temperatura v prostoru dvigne nad doloceno vrednost, konvektor avtomatsko preide v rezim
DIMENZIJE NAPRAVE, OGREVANA PROSTORNINA IN POVRSINA PROSTORA
,,Pripravljen za vklop".
Model CN 05 050 EIS W - 500W
Ogrevana prostornina 10* - 15 m3
Povrsina prostora 4* - 6 m2
Prikaz informacij na displeju Prikazi na displeju, kadar nismo v nastavitvah:
CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W
20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3
8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2
a. V rezimu Izkljuceno zaporeden prikaz: · ura (ura in minute) · izmerjena sobne temperature
CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
50* - 70 m3 60* - 80 m3
20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Minimalena zagotovljena ogrevana prostornina za ogrevanje pri povprecnem koeficientu toplotne prevodnosti =0.5 W/(m2K) za ogrevani prostor. Visje vrednosti ogrevane povrsine je moc doseci pri povprecni vrednosti =0.35 W/(m2K). Standardna visina prostora 2.5 m.
b. V rezimu Gretje prikaz izmerjene sobne temperature
c. V rezimu Program zaporeden prikaz:
· dan v tednu, podcrtaj in izmerjena temperatura. 6_22
· dan v tednu, podcrtaj in utripajoca dolocena programska temperatura (dolocena za tekoco uro), ki je lahko tudi simbol OFF. 6_23
d. Pri vkljucitvi konvektorja v elektricno omrezje se na displeju prikazejo:
· crtice,,----", ce je bil pred izklopom konvektor izkljucen.
· crtice,,----", ki jih po 2 sekundah zamenja trenutna temperatura, ce je bil pred izklopom konvektor vkljucen.
e. Stevilki (01÷96) skupaj z utripajocim rumenim svetlobnim indikatorjem, ki prikazuje cas, ki ostaja do odlozenega starta, ce je bil pred izklopom konvektor v rezimu ,,Odlozen start".
f. Za dodatno varcevanje z elektricno energijo elektronski regulator temperature zmanjsuje svetlost vseh indikatorjev. Pri pritisku na katerikoli gumb se indikatorji postanejo svetlejsi za 8 sekund, potem pa se svetlost spet zmanjsa.
g. Ko se na displeju prikaze ,,t1" ali ,,t2", pomeni, da je sistem diagnosticiranja odkril problem s toplotnim senzorjem. ,,t1" pomeni prekinjen kabel senzorja, ,,t2" kratek stik v senzorju. V tem primeru se konvektor izklopi, ponovni vklop pa je mozen po odstranitvi defekta. Okvaro mora odpraviti usposobljen strokovnjak.
h. Po vklopu konvektorja v elektricno omrezje se na displeju za 2 sekundi pojavijo crtice ,,----" namesto temperature ali cas.
i. Ko se na displeju prikaze temperatura, sveti LED za temperaturo, ko se prikaze cas, ki ostaja do odlozenega starta, sveti LED za cas
VARNOST
· Naprava ima vgrajeno toplotno varovalo proti pregrevanju, ki avtomatsko izklopi grelec, ce se temperatura v konvektorju dvigne nad dovoljeno vrednost /tako imenovano pregrevanje naprave/.
· Toplotno varovalo bo omogocilo ponovno delovanje konvektorja sele takrat, ko temperatura naprave pade pod dovoljene vrednosti.
Navodila za pravilno odlaganje
Stare elektricne naprave vsebujejo dragocene materiale, zato jih ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Prosimo, da jih zaradi teznje po varovanju okolja odlagate v posebna zbiralisca za tovrstne odpadke.
CISCENJE
· Preden zacnete cistiti napravo, vedno izvlecite vtikalo iz vticnice in pocakajte, da se naprava ohladi.
· Hrbtna stran konvektorja je preprosta za ciscenje: pritisnite nosilca /fig.2/ na hrbtni strani konvektorja, snemite ga in ga pocistite.
· Telo naprave cistite z vlazno krpo, sesalcem ali krtaco.
· Nikoli ne potapljajte naprave v vodo obstaja smrtna nevarnost zaradi elektricnega udarca!
· Za ciscenje nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali drugih abrazivnih sredstev, ker lahko poskodujejo telo naprave.
SHRANJEVANJE
· Preden shranite grelnik, ga izkljucite, izvlecite kabel iz vticnice in pustite, da se naprava ohladi.
· Ce konvektorja dalj casa ne boste uporabljali, ga shranite v originalni embalazi. Tako se izdelek zavaruje pred prasenjem in umazanijo.
· Nikoli ni spravljajte se tople naprave v embalazo!
· Hranite izdelek na suhem mestu in ga ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi.
· Prepovedano je shranjevanje naprave v vlaznih ali mokrih prostorih.
SERVISIRANJE NAPRAVE · Ce se na napravi pojavi okvara, se obrnite za pomoc na najblizji pooblascen
Slovenscina
Návod na pouzitie a údrzbu panelového konvektora 59
SI
PREGLEDNICA 2: ZAHTEVE GLEDE INFORMACIJ ZA LOKALNE ELEKTRICNE GRELNIKE PROSTOROV
Identifikacijska oznaka modela(-ov): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Postavka Simbol Vrednost 1 Vrednost 2 Vrednost 3 Vrednost 4 Vrednost 5 Vrednost 5 Enota Postavka Enota
Izhodna toplotna moc
"Nacin dovajanja toplotne moci, samo za lokalne elektricne akumulacijske grelnike (izberite eno moznost)"
Nazivna izhodna toplotna moc
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Rocno uravnavanje dovajanja toplote z vgrajenim termostatom
[ne]
Minimalna izhodna toplotna moc Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Rocno uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v [ne]
(okvirno)
prostoru in/ali na prostem
Najvecja trajna izhodna toplotna moc Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Elektronsko uravnavanje dovajanja toplote s povratno informacijo o temperaturi v [ne] prostoru in/ali na prostem
Dodatna potreba po elektricni moci
Uravnavanje izhodne toplotne moci s pomocjo ventilatorja
[ne]
Pri nazivni izhodni toplotni moci
elmax 0.43
0.93
1.44
1.91 2.45 2.91 kW Nacin uravnavanja izhodne toplotne moci/temperature v prostoru (izberite eno -
moznost)
Pri minimalni izhodni toplotni moci elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Z enostopenjskim uravnavanjem izhodne toplotne moci, brez uravnavanja
[ne]
temperature v prostoru
V stanju pripravljenosti
el SB
0.00033
kW Z dvema ali vec rocnimi stopnjami, brez uravnavanja temperature v prostoru [ne]
Z uravnavanjem temperature v prostoru z mehanskim termostatom
[ne]
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru
[ne]
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru z dnevnim casovnikom [ne]
Z elektronskim uravnavanjem temperature v prostoru s tedenskim casovnikom [da]
Druge moznosti uravnavanja (izberete lahko vec moznosti)
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti
[ne]
Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna
[ne]
Z moznostjo uravnavanja na daljavo
[ne]
S prilagodljivim uravnavanjem zacetka delovanja
[da]
Z omejitvijo casa delovanja
[ne]
Z globus senzorjem
[ne]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
60 Návod na pouzitie a údrzbu panelového konvektora
ODSTRANITEV OKVAR
SI
Preden poklicete center za podporo strankam, preberite sispodnje nasvete.
TEZAVA
RAZLOG
RESITEV
Naprava ne dela
Ni struje.
Vkljucite vtic v elektricno vticnico in preverite pozicijo stikala On/ Off (vklopljen/izklopljen)
Temperatura je precej nizja.
Ponastavite na visjo temperaturo.
Lahko je aktivirana nastavitev Zascita otrok. (,,Protection from children").
Poglejte "Zascita otrok" v navodilih.
Lahko je aktiviran odlozen start.
Pritisnite tipko za vklop na kontrolnem panelu.
Prostor ni dovolj ogrejen, ceprav je naprava vroca.
Pregrevanje naprave. Zascitni omejevalnik za pregrevanje ne dovoli locitev toplote.
Odstranite razlog (pregrinjalo, onesnazenje ali zamasen vhod ali izhod za zrak). Pazite na minimalne omejitve okoli naprave, ki so navedene v navodilih za namestitev.
Preverite temperaturni popravek senzorja.
Preverite temperature na zaslonu naprave. Merite temperaturo na prostoru, ki Vam se zdi komforten. Ce je razlika v razponu +/4°, lahko nastavite korekcijo v meniju naprave in sicer vnesite razliko med temperaturo na zaslonu in dejansko temperaturo.
Potrebna toplota v prostoru je vecja kot toplota, ki jo naprava stvari.
Odpravite izgubo toplote. (Zaprite oken in vrat. Izogibajte se nenehnega zracenja.)
Preverite ali je moc vase naprave adaptirana velikosti prostora.
Preporocana moc je v povprecju 100 W/m2 za visino stropa 2.50 m ali 30 W/m3
Funkcija zaznavanja odprtega okna/ vrat ne dela
Naprava ne odkrije pomembnega upada temperature zaradi zracenja. (Funkcija zaznavanja odprtega okna/vrat zahteva prehodno in doloceno stabilno temperaturo v sobi.)
Izogibajte se ovir, ki lahko motijo normalnega delovanja zraka med napravo in zrakom notri.
Funkcija zaznavanja odprtega okna/vrat ni aktivirana.
Vkljucite funkcijo zaznavnja odprtega okna/vrat.
Funkcija Adativni start (Adaptive start) ne dela kot bi trebala.
Ta funkcija dela le na tedenski nacin.
Pomembne spremembe v temperaturi prostora ali nedokoncana procedura spoznavanja naprave.
Vkljucite "Adaptivni start" (Adaptive start). Lahko pocakajte nekaj dni za stabilizacijo vedenja.
Funkcija,,Adaptivni start" (Adaptive start) ni aktivirana.
Izberito funkcijo,,Adaptivni start" (Adaptive start) v meniju.
Zaslon kaze t1 ali t2
Sistem samodiagnoze odkrije tezavo s temperaturnim senzorjem:
t1 pomeni izklopljen kabel pri senzorju
t2 pomeni kratek stik v senzorju
V tem primeru se kovenktor takoj izklopi in se lahko vklopi, kadar se tezava odstrani v servsnem centru. Lahko poklicete poobrascen servis ali trgovca, ki Vam je napravo prodal.
Na zidu poleg naprave je onesnazeno.
Razlog za to je onesnazevanje zraka.
Preverite, ali se proctor dovolj zraci predvsem ce se notri kadi.
Naprava ne sledi navodilom programe.
Datum in cas nista pravilno ponastavena.
Preverite ponastavena datum in cas.
Na napravi je aktivirana funkcija zaznavanja odprtega okna/ vrat. Izklopite funkcijo zaznavanja odprtega okna/vrat.
Zvoki/hrupi
Zvoki v casu delovanja naprave, ter ko naprava doseze zeleno temperaturo so normalni.
Razlog za to je naravni podaljsek materialov pri hitrem zvisanjem temperature, ter kasnejse hlajenje kovin, ki so uporabljane pri izdelavi naprave.
Rumenkasti madezi na resetki
Ti madezi se lahko pojavljajo zaradi pokrivanja naprave z mokrimi oblacili.
Prepoved pokrivanja naprave! Ni dovoljeno, saj na ta nacin se blokira konvekcija zraka in vzroca nepopravljivo skodo na napravi. Ta skoda lahko vodi do resnega tveganja Vasega zdravlja in premozenja.
Slovenscina
Návod na pouzitie a údrzbu panelového konvektora 61
PL
WANE INFORMACJE ORAZ INSTRUKCJE, DOTYCZCE BEZPIECZESTWA:
koniecznoci mona bylo jak najszybciej wyj wtyczk! Nigdy nie cignij za przewód zasilajcy lub same urzdzenie w celu odlczenia od zasilania.
· Zanotuj sobie! Powietrze wylatujce z konwektora w czasie pracy si nagrzewa (do temperatury ponad 100°C).
UWAGA:
· Przeczytaj niniejsz instrukcj przed uyciem urzdzenia oraz zachowuj te wskazówki do póniejszego wykorzystania. W przypadku zmiany wlaciciela, instrukcje naley przekaza razem z urzdzeniem.
· UWAGA: Dzieci w wieku poniej 3 lat powinny by utrzymywane daleko od urzdzenia, chyba e nachodz si pod stalym nadzorem.
Dzieciom w wieku od 3 lat do 8 lat mona korzysta tylko z przycisku Wl. / Wyl. na urzdzeniu, przy tym pod warunkiem, e urzdzenie bylo ju wczeniej zainstalowane i jest gotowe do normalnej pracy oraz jedynie, jeli s one nadzorowane i uprzednio instruowane, co do stosowania konwektora w sposób bezpieczny - i rozumiej, e moe ono by niebezpieczne.
Dzieci w wieku od 3 lat do 8 lat nie powinny by dopuszczane do podlczenia urzdzenia do sieci zasilania, do ustawienia go, do czyszczenia urzdzenia lub obslugi konserwacyjnej.
Dane urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku powyej 8 lat i osób o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej, lub nieposiadajcych niezbdnego dowiadczenia oraz wiedzy tylko pod warunkiem, e s one nadzorowane lub poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z urzdzenia, i rozumiej moliwe zagroenia. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i obsluga nie powinny by przeprowadzone dziemi bez nadzoru osób doroslych.
· UWAGA: Niektóre czci tego produktu mog sta si bardzo gorce i spowodowa oparzenia. W obecnoci dzieci oraz osób nieobronnych kwestiom bezpieczestwa naley zwróci szczególn uwag.
· Jeli zdecydujesz si przesta korzysta z urzdzenia tego typu, zaleca si, aby zrobi go bezuytecznym, przecinajc po odlczeniu od sieci przewód. Zaleca si równie, by zabezpieczy si przed wszystkimi zagroeniami, zwizanymi z tym urzdzeniem, zwlaszcza, co do dzieci, które moglyby wykorzysta z amortyzowanego urzdzenia do gry.
· UWAGA: Nie wolno uywa urzdzenia lcznie z programatorem, licznikiem lub innym urzdzeniem do automatycznego wlczenia go, gdy urzdzenie zostalo pokryte lub z powodu nieprawidlowego usytuowania go istnieje ryzyko poaru.
· Umie kabel zasilajcy tak, aby nie zaklóca ruchu w pobliu oraz by nikt nie deptal po nim! Stosowa wylcznie atestowane przedluaczy, które s wlaciwe dla danego produktu, tj. posiadaj Znak zgodnoci!
· Nie zgniataj przewodu, nie cignij go po ostrych krawdziach, nie stawiaj go na gorcej plycie lub niedaleko ognia!
OPAKOWANIE
· Po rozpakowaniu urzdzenia naley sprawdzi, czy podczas transportowania nie zostalo ono uszkodzone oraz czy jest w pelni wyposaone! W przypadku stwierdzenia uszkodze lub niekompletne dostawy, naley skontaktowa si z autoryzowanym sprzedawc!
· Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania! Moe ono by uywane do przechowywania oraz do transportu, w celu uniknicia uszkodzenia podczas transportowania urzdzenia!
· Usuwanie materialów opakowaniowych naley dokona w odpowiedni sposób! Zapobiega jakichkolwiek moliwych sytuacji, gdy dzieci gralyby z plastikowymi workami!
· OSTRZEENIE: Aby unikn przegrzania, nie nakrywaj urzdzenia!
· Urzdzenie to nie powinno by umieszczane bezporednio pod gniazdem sieciowym!
· Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowan osob w celu uniknicia zagroenia.
· Przed podlczeniem urzdzenia - sprawd czy napicie, ukazane na tabliczce znamionowej, odpowiada napiciu dostarczanemu do Pastwa domu.
· Dane urzdzenie moe by uywane jedynie do celów, dla których jest ono przeznaczone, tj. do ogrzewania pomieszcze mieszkaniowych. Urzdzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych. Kade inne zastosowanie bdzie uwaane za niewlaciwe i wic niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody, wynikajce z niewlaciwego i nadmiernego uycia urzdzenia. Nieprzestrzeganie informacji dotyczcych bezpieczestwa uniewania zobowizania gwarancyjne producenta.
· Nie wychod z domu, gdy urzdzenie jest wlczone. Upewnij si, i przycisk jest w pozycji ,,wylczone" (dotyczy konwektorów z mechanicznym sterowaniem).
· Trzymaj latwopalne elementy - takie jak meble, poduszki, pociel, dokumenty, ubrania, zaslony itp. w odlegloci co najmniej 100 cm od konwektora.
· Nie naley korzysta z urzdzenia w miejscu, gdzie magazynuj si albo uywa si z latwopalnych substancji (jak np.: w pobliu latwopalnych gazów lub aerozoli) - istnieje wysokie ryzyko poaru i wybuchu!
· Nie wkladaj ani nie pozwalaj eby obce przedmioty trafily do otworów wentylacyjnych (zarówno do wchodzcych jak i do wychodzcych), gdy moe to spowodowa poraenie prdem, poar lub zniszczenie konwektora.
· Urzdzenie nie nadaje si do celów hodowlanych, przeznaczony jest jedynie do uytku domowego!
· Nie nakrywaj kratki bezpieczestwa, nie blokuj przeplywu powietrza na wewntrz oraz na zewntrz poprzez umieszczenie urzdzenia naprzeciwko bliskiej powierzchni. Wszystkie rzeczy musz by w odlegloci nie mniej ni 1 metr od urzdzenia czolowo oraz z jego boków.
· Najczstsz przyczyn przegrzewania urzdzenia jest nagromadzenie klaczków i pylu wewntrz korpusu. Naley regularne czyci otwory wentylacyjne odkurzaczem. Przed tym jak to zrobi, odlcz urzdzenie od sieci.
· Nie wolno dotyka urzdzenia wilgotnymi rkami - zagroenie ycia!
· Gniazdka musi by dostpne w kadej chwili, tak, eby w razie
INSTRUKCJA MONTAU · Dany konwektor jest przeznaczony do stosowania wewntrz pomieszcze
zamknitych, po zamontowaniu na cianie. Wane: W pomieszczeniach, przestrze których jest powyej 45 3, zalecane jest stosowanie z kombinacji z dwóch i wicej konwektorów.
· Nie umieszczaj ten konwektor bezporednio pod gniazdem sieciowym czy pod skrzynk przylczeniow!
· Nie wolno instalowa / uywa konwektor: 1. w miejscu, gdzie istnieje cig - aby nie powodowa wplywu na ustawienia sprztu. 2. bezporednio pod gniazdem sieciowym; 3. w obszarze przestrzeni 1 (volume 1) w lazienkach; 4. w obszarze przestrzeni 2 (volume 2) w przypadkach, gdy do pulpitu sterowniczego moe si docign osoba, znajdujca si pod prysznicem lub w wannie;
· W celu zamontowania konwektora na cianie powinno uywa tylko z uchwytów ciennych dostarczonych razem z konwektorem. Przy zamontowaniu konwektora naley przestrzega minimalnych odlegloci od urzdzenia
· Najpierw naley usun uchwyty cienne z tylnej cianki obudowy. Potem odkrci dwa ruby, znajdujce si w górnej czci dwóch pionowych pasków uchwytów ciennych. Nastpnie - wycign
62 Instrukcja uytkowania i przechowywania konwektora plytowego
uchwyty, trzymajc je za górn cz, przyciskajc mocno ich schowane w tylnej obudowie górne odcinki.
INSTRUKCJA UYTKOWANIA
PL
STEROWANIE ELEKTRONICZNE
Tryby robocze
Tryb diody wietlnej,,Opóniony start" / Tryb,,Program"
Dioda wietlna trybu ,,Ogrzewanie"/ podgrzewacz jest wlczony
Przycisk ON/OFF
Dioda wietlna temperatury
Dioda wietlna czasu
Przycisk,,Minutnik" do wlczenia trybu ,,Opóniony start" lub trybu,,Program"
Wlcz konwektor, nacinij Klucz do pozycji "I" (Wlczono) .
· Przesun w dól uchwyt cienny, by usun go z tylu obudowy.
· Zamocowa mocno ku cianie uchwyt cienny za pomoc czterech przewierconych uprzednio dziur na ruby.
· Podnie konwektor prawie do pionowej pozycji i wloy dwa dolne wystajce odcinki uchwytów ciennych do dwóch szczelin znajdujcych si w dolnej tylnej czci pokrywki konwektora. Zatem podnie konwektor prawie do góry i wloy dwa górne wystajce odcinki uchwytów ciennych do dwóch szczelin znajdujcych si w górnej tylnej czci pokrywki konwektora. W kocu z powrotem na miejsce dokrci dwa ruby w celu stalego przymocowania konwektora do ciany.
KORZYSTANIE ZE SPRZTU W LAZIENCE
· Konwektor musi by zamontowany zgodnie z normaln praktyk handlow i zgodnie z prawem konkretnego kraju (wytyczne dotyczce energii elektrycznej WE oraz wymagania w odniesieniu do specjalnych rodzajów montau lub zamontowania w przestrzeniach typu lazienek czy kabin prysznicowych: HD60364 7 - 701 (IEC 60364 -7 - 701:2006)).
Ustawianie zegara
Ustawianie zegara jest moliwie tylko w trybie ,,Wylczono" ustawia si aktualny dzie niedzieli, godzina i minuty.
Tryb ustawiania zegara aktywuje si dlugotrwalym przyciniciem przycisków ,,ON/OFF" i,,Timer" razem. Ten parametr, który aktualnie ustawia si, mruga na wywietlaczu. Wybór parametru do ustawiania odbywa si przez krótkie nacinicie przycisku ,,Timer". Wyjcie z trybu ustawiania odbywa si za pomoc trzykrotniego krótkiego nacinicia przycisku ,,Timer" (po ustawieniu minut).
Ustawienie rozpoczyna si od dnia tygodnia, od 1 do 7, w zalenoci od tego, jaki jest po kolei w tygodniu biecy dzie tygodnia, zaznaczony w ustawieniach poprzez odpowiedni cyfr. Godziny i minuty s wywietlane jednoczenie na wywietlaczu, przy tym mruga tylko ustawiany parametr. Zmiana wartoci parametru odbywa si za pomoc przycisków i .
Jeli w cigu 10 sekund nie zostanie nacinity aden przycisk, urzdzenie wychodzi z trybu ustawienia.
Wlczenie trybu ,,Ogrzewania"
Gdy konwektor plytowy jest wylczony, na wywietlaczu cyfrowym ma by wywietlana temperatura w pomieszczeniu. wieci jedynie ,,dioda wietlna temperatury". Jednorazowym naciniciem przycisku,,On / Off" przelczamy do trybu ,,Ogrzewanie". Wlcza si czerwona dioda, co wskazuje dzialanie w tym trybie. W cigu okolo 2 sekund na wywietlaczu cyfrowym wywietlana jest zadana temperatura, w tym okresie,,dioda temperatury" nie wieci. Jeli temperatura w pomieszczeniu jest nisza, ni ustawiona, wtedy automatycznie wlcza si ogrzewacz.
Kiedy grzejnik jest wlczony, czerwona dioda wieci caly czas!
· W przypadkach, gdy z konwektora uywaj w lazience lub innym podobnym pomieszczeniu, musz by spelnione nastpujce wymagania, dotyczce montau: Konwektor posiada system ochronny IP24 (ochrona przed bryzgami wody). W zwizku z tym musi by zamontowany w przestrzeni 2 (volume 2) (patrz wykres poniej), aby unikn ewentualnej moliwoci dosignicia tego pulpitu sterujcego (przelcznik i termostat) konwektora przez osob, która znajduje si pod prysznicem lub w wannie. Minimalna odleglo od urzdzenia do ródla wody nie moe by mniejsza ni 1 m, a urzdzenie koniecznie ma by zamontowane na cianie! Jeli nie jeste pewien, co do zamontowania tego konwektora w pomieszczeniu przeznaczonego na lazienk, zalecamy Pastwu skonsultowa si z zawodowym elektrykiem.
Uwaga: W przypadku, gdy spelnienie wyej wymienionych warunków nie jest moliwe, zaleca si wykonanie montau w przestrzeni 3 (volume 3).
· W wilgotnych pomieszczeniach (np. w lazienkach i kuchniach) ródlo zasilania musi by zamontowane na wysokoci co najmniej 25 cm od podlogi.
· Instalacja elektryczna musi by wyposaona w automatyczny bezpiecznik, odleglo pomidzy stykami którego w wylczonym stanie musi wynosi co najmniej 3 mm.
Dzikujemy Pastwu, e wybralicie konwektor CN05. Jest to artykul, który zapewnia ogrzewanie w zimie w zalenoci od tego, ile Pastwo potrzebuje, aby osign komfortowego ciepla w ogrzewanym pomieszczeniu. Przy odpowiednim uytkowaniu i konserwacji, jak jest opisano w niniejszej instrukcji, urzdzenie zapewni Pastwu wiele lat swej uytecznej pracy.
Ustawienie temperatury
Nacinicie jednego z przycisków lub , powoduje wchodzenie w tryb ,,Zmiana ustawionej temperatury". Wywietlacz zaczyna miga i wywietla aktualnie ustawion temperatur. Nastpujcym naciskaniem klawisz moemy zmieni ustawienie w podanym kierunku. Jeli przez 5 sekund nie naciniemy adnego przycisku, nowe ustawienie zostaje zapisane. Sprzt automatycznie wchodzi w tryb Ogrzewania. Jeeli naciska którykolwiek z przycisków lub dluej ni 0,7 sekundy, stopie ustawionej temperatury zaczyna si automatycznie zwiksza lub zmniejsza z prdkoci 4 jednostki na sekund. Granice regulacji ustawionej temperatury znajduj si w zakresie od 10 do 30 stopni.
Uwaga: Urzdzenie pokazuje temperatur w pobliu czujnika i nie jest rodkiem do dokladnego pomiaru temperatury otoczenia.
,,Opóniony start" wlczenia konwektora plytowego.
Kiedy konwektor jest w trybie ,,Wylczonym", naciskajc na przycisk ,,Minutnik" moemy ustali czas, a nastpnie automatycznie przej w tryb ,,Ogrzewania". Ten tryb sygnalizuje si miganiem óltej diody, czerwona dioda LED jest ugaszona. Cyfrowy wywietlacz bdzie kolejno pokazywal dane temperatury otoczenia, gdy wieci,,LED temperatury" a pozostaly do wlczenia ,,Ogrzewania" czas w godzinach, gdy wieci ,,LED czasu". Natychmiast po wlczeniu tego trybu ólta dioda zapala si i miga, wywietlacz tymczasem zaczyna migota wywietlajc wprowadzany czas do wlczenia konwektora (w godzinach). Pocztkowo wywietla si znaczenie ,,12 godzin", po tym, naciskajc na przyciski lub zmieniamy czas w danym kierunku. Jeeli naciska którykolwiek z przycisków lub prdkoci 4 jednostki na sekund. Jeli przez 5 sekund nie nacisn na nowy przycisk lub naciniemy na przycisk ,,Minutnik", regulator przelcza si na tryb ,,Opónionego startu".
Polski
Instrukcja uytkowania i przechowywania konwektora plytowego 63
PL
Jeli wprowadzone jest 00, tryb nie zaktywuje si. W przypadku, gdy sprzt ju dziala w trybie ,,Opónienia startu", a nastpnie naciniemy ponownie na
· Kiedy chcesz sprawdzi ustawion korekt, konwektor ma by w pozycji ,,Wylczono". Nacinij przycisk i przycisk,,On/Off" na trzy sekundy. Na
przycisk ,,Minutnik", to moemy ustawi pozostaly czas w dwóch moliwych
wywietlaczu zacznie mruga warto ustawionej temperatury. Moesz
kierunkach. Po ustawieniu czasu konwektor przechodzi w tryb ,,Opóniony
nacisn przycisk lub przycisk , aby zada now warto w zakresie
start", przy tym wywietlacz oprócz temperatury wywietla godziny, pozostale
od -4°C do 4°C.
do aktywizacji trybu ,,Ogrzewania". Tryb ten moe by anulowany przez
nacinicie przycisku,,On / Off". Konwektor w takim razie przelcza si do trybu
Uwaga: Po zresetowaniu do fabrycznych ustawie temperatury naley
,,Ogrzewania". ,,Opóniony start" mona ustawi w zakresie od 01 do 96 godzin.
ponownie zada warto korekty temperatury (domylna warto wynosi 0°C).
Wylczenie trybu ,,Ogrzewania"
Tryb ogrzewania ten moe by anulowany naciniciem przycisku ,,On/Off". Jeeli ogrzewacz byl przed tym wlczony, to si wylcza si, i czerwona dioda wietlna ganie. Wywietlacz nadal wywietla temperatur w pomieszczeniu.
Funkcja ,,Zapobieganie zamarzaniu"
Jeeli temperatura w pomieszczeniu spadla poniej 5 stopni, a konwektor jest wylczony (czerwona dioda LED nie wieci si, ale mechaniczny przelcznik jest w pozycji,,I" (Wlczono ), ogrzewacz automatycznie si wlczy w celu zabezpieczenia przed zamarzaniem.
Ustawianie korekcji temperatury za pomoc czujnika temperatury nie dotyczy tej funkcji..
Wlczanie i wylczanie tej funkcji:
· funkcja jest domylnie wlczona. · w razie yczenia wylczy t funkcj - konwektor jest w pozycji
,,Wylczono", naciskamy przycisk i ,,przycisk On/Off" w cigu trzech sekund - na wywietlaczu zaczyna mruga ,,ON"; poprzez nacinicie przycisku przechodzi si do pozycji ,,OFF" i po odczekaniu 3 sekund funkcja automatycznie przelczy si do trybu ,,OFF". · w razie yczenia ponownie wlczy t funkcj - konwektor jest w pozycji ,,Wylczono", naciskamy przycisk i ,,przycisk On/Off" w cigu trzech sekund - na wywietlaczu zaczyna mruga ,,OFF"; poprzez nacinicie przycisku przechodzi si do pozycji ,, ON ,, i po odczekaniu 3 sekund funkcja automatycznie przelczy si do trybu ,,ON".
Funkcja korekcji temperatury czujnika temperatury Ze wzgldu na specyfik profilu temperatury w odrbnych pomieszczeniach mog wystpowa rónice pomidzy temperatur wskazan na wywietlaczu ogrzewacza i realn temperatur w zalenoci od ulokowania ogrzewacza w rónych miejscach w pomieszczeniu.
· Sprawd temperatur wywietlan na wywietlaczu urzdzenia
Adaptacyjny start
· Adaptacyjna kontrola startu oznacza funkcj, która przewiduje i inicjuje optymalne uruchamianie ogrzewania pocztkowego do osignicia zadanej temperatury o danej porze.
· funkcja jest domylnie wlczona.
· jeli chcesz zmieni t warto, konwektor ma by w pozycji,,Wylczono". Nacinij przycisk,, " i przycisk "Timer" na trzy sekundy. Na wywietlaczu zacznie mruga,,0°C". Moesz nacisn przycisk,, " aby osign znaczenie,,AOFF", poczekaj trzy sekundy i funkcja automatycznie si zmieni na now warto.
· Jeli chcesz zmieni t warto, konwektor ma by w pozycji ,,Wylczono". Nacinij przycisk i przycisk "Timer" na trzy sekundy. Na wywietlaczu zacznie mruga ,,0°C". Moesz nacisn przycisk aby osign znaczenie ,,AOFF", poczekaj trzy sekundy i funkcja automatycznie si zmieni na now warto.
Ta funkcja dostosowana jest do Twoich potrzeb. Urzdzenie pracuje wg ustawionej temperatury komfortu 17 godzin, a osignie stabilny stan - taka temperatura jest temperatur referencyjn komfortu. Musi by ustawiony te okres pracy w temperaturze niszej od ustawionej dla komfortu, z rónic temperatury o 4°C±1°C, na okres co najmniej 7 godzin. Po aktywacji sterowania adaptacyjnego zostaw elektroniczny termostat urzdzenia dziala przez 4 cykle (4 x 24 godzin) - tzw. cykli komfortu (17 godzin) i obnionej temperatury (7 godzin). Po zakoczeniu ostatniego okresu obnienia temperatury temperatura komfortu musi by osigana w okresie ±30 minut uchylenia od zadanego czasu - przy rónicy nie wicej ni ±1°C z temperatur komfortu.
"Zabezpieczanie przed dziemi"
W celu zapobiegania zmiany ustawie moesz zablokowa przyciski naciskajc dlugo przyciski ze strzalkami i,,Timer" razem. Powtórz to samo, aby odblokowa przyciski.
Uwaga: Gdy klawiatura jest zablokowana, przy naciniciu dowolnego przycisku na wywietlaczubdzie si wywietlal naois ,,LOC_".
Ustawienia w trybie ,,Programator tygodniowy 24/7"
· Zmierz temperatur w miejscu, gdzie temperatura jest wystarczajco ,,wygodna" dla Ciebie (zazwyczaj na wysokoci okolo 60 cm od podlogi, w pozycji siedzcej). W razie ustalenia faktu rónicy w zakresie ± 4°C mona wnie potrzebne korekty w menu konwektora (wany warunek - funkcja moe by ustawiana tylko po odpuszczaniu ogrzewanego pomieszczenia w zalenoci od typu lokalu wymagany minimalny czas stanowi 7 godzin) o wynikajc z rónicy pomidzy odczytem konwektora i mierzon temperatur warto.
Uwaga: Ta funkcja sluy do osignicia wyszego stopnia komfortu temperaturowego i oszczdnoci energii na korzy uytkownika ogrzewacza elektrycznego w pomieszczeniu, w którym ogrzewacz si znajduje. Rónica wiksz ni ± 4°C zmierzonej temperatury w wybranym punkcie w pomieszczeniu znaczy, e pomieszczenie nie jest odpowiednio izolowane cieplnie albo nie jest dobrze temperowane.
Aktywowanie trybu ustawienia ,,Programator tygodniowy" jest moliwie jedynie jeli urzdzenie ma ju ustawion godzin i dzie tygodnia.
Wejcie oraz wyjcie z trybu ustawie odbywa si poprzez dlugie nacinicie przycisku ,,Timer".
Regulowane s trzy parametry - dzie tygodnia, godzina i zadana temperatura. Przelczanie pomidzy tymi trzema parametrami wykonuje si krótkim naciniciem przycisku ,,Timer" w nastpujcej sekwencji: dzie, godzina, temperatura. Zapamitywanie ustawie odbywa si poprzez krótkie nacinicie przycisku ,,Timer" po ustawieniu ostatniego parametru, a mianowicie temperatury.
Zmiana wartoci kadego parametru odbywa si za pomoc przycisków i .
Warunki zapamitywania ustawie
Przyklad: konwektor umieszczony w pomieszczeniu powyej posadki kamiennej - wskazania konwektora 18°C (po ustawieniu 22°C) - zmierzona rzeczywista temperatura (uczucie osignitej komfortowej temperatury) 22°C na wysokoci od podlogi 60 cm - > w tym przypadku konwektor nadal ogrzewa pomieszczenie (jest to bezporednia strata energii, ale konwektor nie moe osign ustawionej temperatury z powodu tego, e pomiar temperatury odbywa si nisko, u podlogi) i urzdzenie nigdy si nie wylczy. Niezbdne jest, aby ustawi korekt temperatury + 4°C dla czujnika - w tym przypadku konwektor bdzie pokazywal 22°C i bdzie si ju wylczal utrzymujc zadan temperatur w 22°C.
Normalny stan funkcji domylnie wynosi 0°C (ustawienie fabryczne)
· jeli chcesz zmieni t warto, konwektor ma by w pozycji,,Wylczono". Nacinij przycisk i przycisk ,,On/Off" na trzy sekundy. Na wywietlaczu zacznie mruga ,,0°C". Moesz nacisn przycisk lub przycisk aby osign zakres od ,,-4°C" do ,,4°C", poczekaj trzy sekundy i funkcja automatycznie si zmieni na now warto.
a. Po zakoczeniu zapamitywania kadego punktu wicej nie mona zmieni do wyjcia z biecego punktu ustawie.
b. Podczas zapamitywania pierwszego punktu odniesienia danego dnia w biecych ustawieniach wszystkie punkty dzienne na ten dzie zostaj uprzednio skasowane.
c. Zapamitywanie kolejnych punktów na dany dzie moliwe jest tylko w godzinach do koca tego dnia po ostatnim zarejestrowanym punkcie.
d. W przypadku zapamitywania w okresie ostatniej godziny dnia - 23.5 h, nie mona ju wykonywa wicej zapisów na ten sam dzie w biecych ustawieniach i na wywietlaczu pojawi si napis FULL razem z numerem dnia.
e. Jeli w biecych ustawieniach na dany dzie nie wprowadzono adnych nowych zapisów, w pamici urzdzenia pozostaj ju wprowadzone ustawienia.
Celem ustawienia parametrów jest nagranie trzech parametrów do tak zwanych znaczników referencyjnych (SET POINTS), a ustawiona do kadego takiego
64 Instrukcja uytkowania i przechowywania konwektora plytowego
punktu temperatura odniesienia podtrzymuje si do nastpnego punktu.
Zasada konstrukcji konwektora elektrycznego z niezalen od zasilania
PL
Przyklad: Jeli na dany dzie na godzin 7:00 dokonano ustawienie temperatury 22°C i Ty chcesz, eby ona pozostala bez zmian a do godziny 19. (po tej godzinie
pamici zapewnia przechowywanie ustawie gwarantowanie do 90 minut i maksymalnie do 150 minut.
zaplanowana zostala temperatura 23°C), nie trzeba zapisywa ustawienia na kad godzin a do 19-ej , ale wystarczy tylko wgra temperatur 22°C na 7. godzin i temperatur 23°C na 19. godzin. Domylnie w tym okresie (godzina 7.-19.) temperatura bdzie wynosila 22°C
W przypadku, gdy temperatura w pomieszczeniu jest nisza od tej, co ustawiono za pomoc termostatu elektronicznego, konwektor rozpocznie ogrzewanie i bdzie ogrzewal do chwili osignicia w pomieszczeniu uprzednio zadanej temperatury. Gdy temperatura w pomieszczeniu
Mechanizm zapamitywania kadego punktu przedstawia si nastpujco: jest wysza od wartoci ustawionej za pomoc regulatora, konwektor
Po wejciuw menu ustawie na wywietlaczu mrugajcym znaczkiem wywietla si ,,Day1" , co oznacza, e jest to ustawieny parametr (w tym
automatycznie przelczy si do trybu ,,Gotowo do wlczenia". Wywietlane na pulpicie dane
przypadku to dzie tygodnia).
Wskazania wskanika podczas gdy urzdzenie nie znajduje si w trybie ustawiania:
a. Za pomoc przycisków i wybierz dany dzie b. Naciniciem przycisku ,,Timer" na krótko przechodzi si do ustawienia godziny c. Za pomoc przycisków i wybierz dany czas (krokami w 0,5 g.) do punktu.
a. W trybie ,,wylczono" wywietla si po kolei: · zegar (godzina i minuty), · temperatura w pomieszczeniu b. W trybie ogrzewania wywietla si temperatura w pomieszczeniu,
d. Naciniciem przycisku ,,Timer" na krótko przechodzi si do ustawienia temperatury.
c. W trybie programowania wywietla si po kolei: · dzie tygodnia podkrelnik i temperatura w pomieszczeniu, 6_22
e. Za pomoc przycisków i wybierz dan temperatur. Moliwe temperatury wynosz od 10 do 30°C i stan wylczonego urzdzenia OFF.
f. Po krótkim naciniciu przycisku ,,Timer" dany punkt zapisuje si do pamci urzdzenia i przechodzi si do nastpnego punktu (na wywietlaczu pojawi si napis ,,DAYX") i przechodzi si do parametrów nastpnego punktu.
g. W przypadku zapamitywania w okresie ostatniej godziny dnia - 23.5 h, nie mona ju wykonywa wicej zapisów na ten sam dzie w biecych ustawieniach i na wywietlaczu pojawi si napis FULL razem z numerem dnia..
UWAGA: Punkty na dany dzie mog by zapamitywane tylko w kolejnoci rosncej.
Informacja: Przed wykonaniem paragrafu f) operator moe powróci do paragrafu a) w celu dokonania korekty trzech parametrów tego punktu poprzez krótkie nacinicie przycisku ON/OFF, bez dokonania zapisu w pamici.
Dopasowywanie punktów na dany dzie moe odbywa si w dowolnej kolejnoci, po zapisaniu punktów na inne dni, ale tylko pod warunkiem zachowania kolejnoci rosncej co do godzin w cigu dnia.
Wyjcie z menu ustawie odbywa si poprzez dlusze nacinicie przycisku ,,Timer" lub po 30 sekundach bez podania adnych danych.
Po wyjciu z trybu ustawie mona wywietli nagrane punkty za pomoc przycisków i tylko jeli urzdzenie znajduje si w trybie zaprogramowania.
· dzie tygodnia podkrelnik i mrugajca warto zadanej temperatury (w odniesieniu do aktualnej chwili), który moe by te symbolem OFF (wylczono). 6_23
d. Przy wlczeniu zasilania konwektora na wywietlaczu wywodz si nastpujce dane:
· kreski,,----" oznaczaj, e na moment odlczenia zasilania konwektor byl w trybie ,,wylczono".
· kreski,,----", które po 2 sekundach zamieniaj si na wskazanie aktualnej temperatury oznaczaj, e na moment odlczenia zasilania konwektor byl w trybie ,,wlczono".
e. Dwie cyfry (01÷96) wywietlane razem z mruganiem óltej diody wietlnej wskazujce w godzinach czas pozostaly do opónionego startu, co w takim polczeniu oznacza, e na moment odlczenia zasilania konwektor byl w trybie opónionego startu.
f. Aby zaoszczdzi jeszcze wicej energii, termostat elektroniczny zmniejsza jasno wiatla wszystkich wskaników. Przy naciniciu dowolnego przycisku jasno wzrasta na 8 sekund, a nastpnie ponownie si zmniejsza.
g. Ekspozycja znacze ,,t1" albo ,,t2" na wywietlaczu oznacza, e system wewntrznej diagnostyki wykryl problem z czujnikami temperatury. ,,t1" oznacza przerwany przewód czujnika, ,,t2" oznacza krótkie zwarcie czujnika. W tym przypadku konwektor elektryczny wylcza si automatycznie, ponowne wlczenie go bdzie moliwe dopiero po usuniciu usterki. Defekt musi zosta usunity przez wykwalifikowanego specjalist.
h. Przy wlczeniu zasilania zamiast oznaczenia temperatury lub czasu w cigu 2 sekund na wywietlaczu pojawi si kreski ,,----".
Uwaga: Po wlczeniu urzdzenie przelcza si do trybu (ogrzewanie lub programowanie), w którym ostatnio dzialalo.
Uwaga: Przejcie do innego trybu pracy (ogrzewanie lub programowanie) wykonuje si poprzez krótkie nacinicie przycisku Timer po wlczeniu zasilania urzdzenia.
Zresetowanie do ustawie fabrycznych
i. Kiedy na cyfrowym wywietlaczu wywietlaj si dane o temperaturze, to wywietla si napis ,,LED temperatury". Kiedy wywietlaj si dane o czasie pozostajcym do uruchomienia opónionego startu, wywietla si napis ,,LED czasu"
ZABEZPIECZENIE
· Urzdzenie jest wyposaone w termostat bezpieczestwa, który automatycznie wylcza grzejnik w przypadku wzrostu temperatury konwektora powyej dopuszczalnych wartoci / tak zwane przegrzanie urzdzenia/.
Gdy konwektor jest w trybie ,,Wylczono", nacinij razem przyciski i przez sze sekund na wywietlaczu zacznie mruga wskanik ,,_ _ __" i symboli bd si wywietla po kolei. Po dokonaniu ,,Zresetowania" na wywietlaczu pojawi si zmierzona warto temperatury otoczenia.
Po uyciu funkcji zresetowania naley znowu zada ponisze funkcje:
· ustawienie zegara,
· ustawienie wartoci korekcji temperatury (w przypadku, jeli jeli jest to potrzebne),
· dezaktywacja funkcji Zapobiegania zamarzaniu (w przypadku, jeli jeli jest to potrzebne),
· Wylczenie adaptacyjnego startu (w przypadku, jeli jeli jest to potrzebne),
· program tygodniowy - 24/7
Odlczenie konwektora elektrycznego od sieci zasilania nie powoduje zmienienia zadanej temperatury ani trybu jego dzialania zaprogramowanego przed odlczeniem urzdzenia od sieci. Na przyklad, jeli konwektor dzialal w trybie ,,Ogrzewania", przy wylczeniu urzdzenia oraz po wlczeniu go ponownie sprzt bdzie dzialal w tym samym trybie na podstawie tej samej zadanej roboczej temperatury.
· Termostat bezpieczestwa automatycznie przywraca dzialanie konwektora tylko wtedy, gdy temperatura urzdzenia spadnie poniej dopuszczalnych stopni.
CZYSZCZENIE · Pamitaj, aby najpierw wylczy urzdzenie poprzez przelcznik i za tym
wyj wtyczk z gniazdka. Przed rozpoczciem czyszczenia konwektora naley zostawi go ostudzi si, odlczywszy sprzt od sieci.
· Konwektor mona czyci z tylu przy minimalnym wysilku - po prostu nacinij uchwyty uksztaltowane w formie litery,,P" /rys. 2/ na tylu urzdzenia. W ten sposób mona zwolni je i oczyci tyln cz konwektora.
· Obudow naley czyci wilgotn szmatk, odkurzaczem lub szczotk.
· Nie wolno zanurza urzdzenia w wodzie - zagroenie ycia: poraenie prdem!
· Nigdy nie uywaj benzyny, rozpuszczalników ani rcych ciernych rodków czyszczcych, które mog uszkodzi powlok sprztu.
MAGAZYNOWANIE · Przed tym jak schowa konwektor, naley, odlczywszy sprzt od sieci,
zostawi go si ostudzi.
· Jeli konwektor nie bdzie uywany przez pewien czas, do przechowywania go uywaj oryginalnego opakowania. Produkt naley chroni przed nadmiernym zakurzeniem i zbrudnieniem przechowujc go
Polski
Instrukcja uytkowania i przechowywania konwektora plytowego 65
PL
w oryginalnym opakowaniu. · Nigdy nie przechowuj do opakowania gorcego urzdzenia!
· Produkt powinien by przechowywany w suchym miejscu i chroniony przed bezporednim dzialaniem promieni slonecznych.
· Wyranie zakazuje przechowywania go w miejscach wilgotnych lub mokrych.
OBSLUGA TECHNICZNA URZDZENIA
· W przypadku awarii urzdzenia, naley skontaktowa si z najbliszym autoryzowanym zakladem serwisowym. · /ukazane s w gwarancji produktu/.
· Wane: W przypadku roszczenia i / lub naruszenia Twoich praw konsumenta, skontaktuj si z dostawc tego urzdzenia na ukazanych adresach lub za porednictwem strony internetowej firmy: www.tesy.com
WYMIARY URZDZENIA, OBJTO I POWIERZCHNIA OGRZEWANA W POMIESZCZENIU
Model CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Objto ogrzewana 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Powierzchnia ogrzewana 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Minimalna gwarantowana ogrzewana objto (obszar) do ogrzewania z uyciem przecitnego wspólczynnika przewodzenia ciepla = 0,5 W / (m2K) dla ogrzewanego pomieszczenia. Wysze wartoci dla ogrzewanej objtoci (obszaru) uzyskuje si przy przecitniej wartoci = 0,35 W / (m2K). Standardowa wysoko pomieszcze wynosi 2,5 metrów.
Wytyczne dotyczce ochrony rodowiska
Stare urzdzenia elektryczne zawieraj cenne materialy, a zatem nie naley wyrzuca je razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Prosimy Pastwa, aby pomóc wlasnym aktywnym wkladem, bymy zachowali zasoby naturalne i ochronili rodowisko. Urzdzenia te naley przekaza do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi (gdy takie istniej).
TABELA 2 WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI DOTYCZCE ELEKTRYCZNYCH MIEJSCOWYCH OGRZEWACZY POMIESZCZE Identyfikator(-y) modelu: 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Parametr Oznaczenie Warto 1 Warto 2 Warto 3 Warto 4 Warto 5 Warto 6 Jednostka Parametr Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepla wylcznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszcze (naley wybra jedn opcj)
Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW rczny regulator doprowadzania ciepla z wbudowanym termostatem
[nie]
Minimum heat output (indicative) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW rczny regulator doprowadzania ciepla z pomiarem temperatury w
[nie]
pomieszczeniu lub na zewntrz
Maksymalna stala moc cieplna
Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW elektroniczny regulator doprowadzania ciepla z pomiarem temperatury w
[nie]
pomieszczeniu lub na zewntrz
Zuycie energii elektrycznej na potrzeby wlasne
moc cieplna regulowana wentylatorem
[nie]
Przy nominalnej mocy cieplnej
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (naley wybra jedn opcj)
Przy minimalnej mocy cieplnej W trybie czuwania
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW jednosto pniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
[nie]
el SB
0.00033
kW co najmniej dwa rczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu [nie]
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomoc termostatu [nie]
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
[nie]
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym [nie]
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym
[tak]
Inne opcje regulacji (mona wybra kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecnoci
[nie]
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna
[nie]
z regulacj na odleglo
[nie]
z adaptacyjn regulacj startu
[tak]
TESY Ltd
48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
z ograniczeniem czasu pracy
[nie]
z czujnikiem ciepla promieniowania
[nie]
66 Instrukcja uytkowania i przechowywania konwektora plytowego
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
PL
Przed skontaktowaniem si z Centrum Obslugi Klienta przejrzyj porady w poniszej tabeli.
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIZANIE PROBLEMU
Urzdzenie nie dziala
Brak zasilania sieciowego. Upewnij si, e urzdzenie jest podlczone do gniazdka elektrycznego oraz e gniazdko elektryczne dziala.
Podlcz wtyczk do gniazdka i sprawd poloenie przelcznika ON/OFF (wlczony / wylczony).
Zadana temperatura jest zbyt niska.
Ustaw temperatur na wysz pozycj.
Moe by wlczona funkcja ,,Ochrona przed dziemi" (,,Protection from children").
Patrz sekcj ,,Ochrona przed dziemi" w instrukcji obslugi.
Aktywowano opóniony start.
Nacinij przycisk zasilania na panelu sterowania.
Pomieszczenie nie jest wystarczajco cieple, chocia urzdzenie jest gorce
Urzdzenie przegrzewa si. Ogranicznik bezpieczestwa przed przegrzaniem ogranicza wydzielanie ciepla.
Usu przyczyn (narzuta, brud lub zatkanie miejsca wlotu lub wylotu powietrza). Przestrzegaj minimalnych odlegloci wokól urzdzenia okrelonych w instrukcji montau.
Sprawd korekcj temperatury czujnika
Sprawd temperatur wywietlan na ekranie urzdzenia. Zmierz temperatur w miejscu, w którym temperatura jest dla Ciebie wystarczajco wygodna. Jeli znajdziesz rónic w zakresie ± 4°C, moesz dostosowa wymagan korekt w menu konwektora, wprowadzajc rónic temperatur midzy wartoci wywietlan na ekranie a temperatur faktycznie zmierzon.
Zapotrzebowanie na cieplo w pomieszczeniu jest wysze ni wytwarzane przez urzdzenie.
Wyeliminuj straty ciepla. (Zamknij okna i drzwi. Unikaj stalej wentylacji pomieszczenia.)
Upewnij si, e moc urzdzenia jest dostosowana do wielkoci pomieszczenia.
Zalecana moc wynosi rednio 100 W/m2 przy wysokoci sufitu 2,50 m lub 30 W/m3
Funkcja wykrywania otwartego okna / drzwi nie reaguje
Urzdzenie nie wykrywa znacznego spadku temperatury spowodowanego przez wentylacj. (Funkcja wykrywania otwartego okna / drzwi wymaga wczeniejszego stabilnego poziomu temperatury w pomieszczeniu)
Unikaj blokad, które mog zaklóca normaln wymian powietrza midzy urzdzeniem a powietrzem w pomieszczeniu.
Funkcja wykrywania otwartego okna / drzwi nie jest zaktywowana. Wlcz funkcj wykrywania otwartego okna / drzwi.
Funkcja startu adaptacyjnego (Adaptive start) nie dziala zgodnie z wymaganiami
Ta funkcja dziala tylko w trybie tygodniowym.
Znaczce zmiany temperatury pokojowej lub niepelna procedura szkolenia dla urzdzenia.
Wlcz funkcj startu adaptacyjnego (,,Adaptive start"). Poczekaj kilka dni, a zachowanie si urzdzenia ustabilizuje si.
Wlcz funkcj startu adaptacyjnego (,,Adaptive start") nie jest wlczona.
Wlcz funkcj startu adaptacyjnego (,,Adaptive start") z menu.
Na ekranie pojawia si ,,t1" lub ,,t2"
System autodiagnostyki wykryl problem z czujnikiem temperatury:
,,t1" oznacza odlczony kabel czujnika;
"t2" oznacza zwarcie na czujniku.
W takim przypadku konwektor elektryczny wylczy si automatycznie i moe zosta ponownie wlczony dopiero po rozwizaniu problemu przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu. Skontaktuj si z autoryzowanym centrum serwisowym lub sprzedawc, u którego urzdzenie zostalo zakupione.
Na cianie obok urzdzenia pojawiaj si Zanieczyszczenia na cianie wystpuj w wyniku
zanieczyszczenia
zanieczyszczenia powietrza.
Upewnij si, e pomieszczenie jest regularnie wentylowane wieym powietrzem, zwlaszcza jeli w pomieszczeniu tym pali si papierosy.
Urzdzenie nie stosuje si do wewntrznych polece programu
Data i godzina nie s ustawione poprawnie.
Urzdzenie dziala z zaktywowan funkcj wykrywania otwartego okna / drzwi.
Sprawd ustawion dat i godzin. Wylcz funkcj wykrywania otwartego okna / drzwi.
Dwiki / Szumy
Wydawanie cichych dwików podczas ogrzewania, a take krótko po osigniciu ustawionej temperatury, nie jest czym nadzwyczajnym.
Efekt ten wynika z naturalnego rozszerzenia si materialów przy gwaltownym wzrocie temperatury i póniejszym chlodzeniu si metali uywanych do produkcji urzdzenia.
óltawe plamy na kratce
Takie plamy mog wynika z pokrycia urzdzenia wilgotn odzie.
Nie zakrywaj produktu! Jest to niedozwolone, poniewa blokuje konwekcj powietrza i powoduje nieodwracalne uszkodzenie urzdzenia, które moe stanowi powane zagroenie dla Twojego zdrowia i mienia.
Polski
Instrukcja uytkowania i przechowywania konwektora plytowego 67
CZ
DLEZITÁ OCHRANNÁ OPATENÍ A A BEZPECNOSTNÍ POKYNY:
· Pozor: Nepouzívejte zaízení s programátorem, pocítadlem nebo jiným pístrojem, který jej automaticky zapíná, protoze v pípad, ze je zaízení pokryto nebo nesprávn umístno, existuje nebezpecí pozáru.
POZOR:
· Pectte si následující návod ped tím, nez zacnete pouzívat výrobek a uchovejte jej pro budoucí pouzití. Pi zmn vlastníka návod k pouzití pedejte spolu s výrobkem.
· POZOR: Dti mladsí 3 let musí dodrzovat odstup od topidla, jestlize nejsou pod neustálým dohledem.
Dti ve vku od 3 do 8 let mohou pouzívat pouze tlacítko zap./vyp. zaízení a to, pokud je zaízení jiz instalováno a pipraveno k normálnímu pouzívání a dti jsou pod dohledem a byly pouceny o jeho bezpecném pouzívání a chápou, ze jeho pouzívání by mohlo být nebezpecné.
Dti ve vku od 3 do 8 let by nemly výrobek zapínat od el. sít, provádt jeho nastavení, cistit jej nebo provádt uzivatelskou údrzbu.
Toto zaízení mze být pouzíváno dtmi ve vku vyssím nez 8 let a osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo rozumovými schopnostmi, nebo osobami s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, jestlize jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání zaízení a chápou rizika jeho pouzívání. Dti si nesmí se zaízením hrát. Cistní a uzivatelská údrzba nesmí být provádna dtmi bez dohledu.
· Umístte napájecí kabel tak, aby nepekázel pohybu osob a nebylo na nj slapáno! Pouzívejte pouze schválené prodluzovací kabely, vhodné pro toto zaízení, tzn. takové, které jsou oznaceny znackou shody!
· Nikdy výrobek nepemisujte tazením za napájecí kabel. Napájecí kabel nepouzívejte pro penásení pedmt!
· Napájecí kabel nepelamujte a netahejte jej pez ostré hrany a nepokládejte jej na horký povrch nebo otevený ohe!
OBAL · Po rozbalení výrobku, zkontrolujte zda pi peprav nedoslo k jeho
poskození a zda je výrobek kompletní! V pípad poskození nebo neúplné dodávky se spojte s Vasím autorizovaným prodejcem!
· Nevyhazujte originální balení! Mohli byste jej vyuzít pro uskladnní a pepravu výrobku a vyhnout se tak poskození výrobku pi peprav!
· Obalový materiál musí být vyhozen na míst k tomu urceném! Dti musí být pod dohledem, aby si nehrály s polyetylenovými obaly!
NÁVOD K MONTÁZI
· POZOR: Nkteré cásti tohoto zaízení se mohou pouzíváním zahát na vysokou teplotu a zpsobit popáleniny. Na místech, kde jsou dti a zranitelné osoby je poteba dbát zvlástní pozornosti.
· Tento konvektor je projektován k vyuzití v uzavených místnostech a nástnné montázi.
Dlezité: U místností s objemem nad 45 m3 se doporucuje pouzití 2 a více konvektor.
· VAROVÁNÍ: abyste pedesli pehátí zaízení, nepokrývejte jej!
· Výrobek nesmí být umístn bezprostedn pod elektrickou zásuvkou! · Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem, jeho
servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se pedeslo nebezpecí.
· Neumisujte konvektor pod elektrickou zásuvku nebo elektrický rozvod. · Nemontujte/nepouzívejte konvektor
1. na míst, kde je prvan, aby nedocházelo k ovlivování kontrolního nastavení
2. bezprostedn pod elektrickou zásuvku; 3. v prostoru 1 (volume 1) koupelen;
· Nez výrobek zapnete ovte si zda naptí uvedené na výrobním stítku odpovídá naptí dodávanému do Vasí domácnosti.
4. v prostoru 2 (volume 2), jestlize ovládací panel je dosazitelný osobou, která je ve sprse nebo ve van;
· Tento výrobek mze být pouzíván pouze k úcelu, ke kterému byl vyroben, tzn. k vytápní obytných místností. Výrobek není urcen ke komercnímu vyuzití. Jakýkoliv jiný zpsob vyuzití je povazován za nesprávný a tím také nebezpecný. Výrobce nenese zodpovdnost za skody zpsobené nesprávným a nevhodným pouzitím. Nedodrzení bezpecnostních pokyn je dvodem k neuznání záruky výrobku!
· Pro montáz na stnu je teba pouzít pouze úchyt dodaných v balení s konvektorem. Pi montázi konvektoru je teba dodrzet minimální odstupy do vsech stran
· Neopoustjte domácnost, dokud je zaízení zapnuté: ujistt se, ze pepínac je v pozici ,,vypnuto" (týká se konvektor s mechanickým ovládáním).
· Udrzujte minimální odstupy mezi holavými pedmty jako jsou nábytek, polstáe, lozní prádlo, papír, oblecení, záclony atd. a konvektorem, nejmén 100 cm.
· Nepouzívejte zaízení v místech, kde se pouzívají nebo skladují holaviny (nap.: v blízkosti holavých plyn nebo aerosol) vystavujete se váznému nebezpecí výbuchu nebo pozáru!
· Nevkládejte a nedopuste náhodné proniknutí cizích tles do ventilacních otvor výrobku (a uz pro píchozí nebo odchozí vzduch), protoze by doslo ke zkratu, pozáru nebo poskození konvektoru.
· Výrobek není vhodný pro chov zvíat a je urcen pouze k pouzití v domácnosti!
· Nezakrývejte ochrannou mízku, neblokujte píchozí nebo odchozí vzdusný proud umístním zaízení proti jakémukoliv povrchu. Vsechny pedmty musí být ve vzdálenosti nejmén 1m od zaízení a to jak zepedu, tak po stranách.
· Nejcastjsí pícina pehívání jsou nánosy necistot a prachu v zaízení. Pravideln cistte vysavacem ventilacní otvory, picemz vzdy nejprve odpojte zaízení z elektrické sít.
· Nikdy se zaízení nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama vystavujete se ohrození zivota!
· Nejdíve odstrate nástnné úchyty ze zadní strany korpusu výrobku. Odsroubujte oba srouby umístné v horní cásti obou vertikálních závsných konzolí nástnných úchyt. Poté vytáhnte horní cást závsné konzole a to tak, ze siln stisknete ob horní cásti zastrcené do zadní strany korpusu výrobku.
· Elektrická zásuvka musí být vzdy dostupná, tak aby mohla být zástrcka v pípad poteby vytazena co nejrychleji! Nikdy netahejte napájecí kabel nebo samotný elektrospotebic pi odpojování z elektrické sít.
· POZOR! Výchozí vzduch se v pracovním rezimu zahívá na více nez 100°)
· Jestlize se rozhodnete více nepouzívat výrobek tohoto typu, doporucujeme Vám výrobek znehodnotit tím, ze odíznete jeho napájecí kabel nejdíve vsak odpojte zaízení z elektrické sít. Doporucujeme také odstranit veskerá rizika plynoucí z vyazeného výrobku, obzvlást pro dti, které by si mohly s vyazeným zaízením hrát.
68 Návod k pouzití a uskladnní panelového konvektoru
NÁVOD K POUZITÍ
CZ
ELEKTRONICKÉ OVLÁDÁNÍ
Pracovní rezim
LED Rezim,,Odlozený start"/ Rezim ,Program`
LED rezimu,,Ohev" / Nahívací tleso zapnuto
Tlacítko ON/OFF
LED teploty
LED casu
· Posute úchyt smrem dol, tak abyste jej oddlili od zadní strany korpusu. · Pipevnte úchyt pevn na stnu. Pouzijte cty pedvrtaných otvor pro
srouby. · Nadzvednte konvektor tém do vertikální polohy a vsute ob spodní
vystrcené cásti úchyt do obou spodních prez na zadním panelu konvektoru. Poté nadzvednte konvektor a vsute ob horní vystrcené cásti úchyt do obou horních prez na zadním panelu konvektoru. Na závr opt nasroubujte a pitáhnte oba srouby, tak abyste konvektor pevn pipevnili ke stn.
MONTÁZ V KOUPELN · Konvektor musí být instalován v souladu s bznou obchodní praxí a v
souladu se zákonodárstvím dané zem (direktivy o Elektrických instalacích nízkého naptí EU: Zaízení jednoúcelová a ve zvlástních objektech Prostory s vanou nebo sprchou HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006)).
· Jestlize má být tento konvektor pouzíván v koupeln nebo jiné podobné místnosti, musí být dodrzena následující podmínka pi montázi: Konvektor má krytí IP24 (ochrana ped stíkající vodou). Z tohoto dvodu musí být instalován v prostoru 2 (volume2) (viz schéma níze), aby se pedeslo tomu, ze ovládací panel (pepínac a termoregulátor) konvektoru by mohl být dosazitelný osobou, která je ve sprse nebo ve van. Minimální odstup zaízení od zdroje vody musí být nejmén 1m a zaízení musí být instalováno na stn! Jestlize máte pochybnosti ohledn instalace tohoto konvektoru v koupeln, my Vám doporucujeme, abyste se konzultovali s profesionálním elektrotechnikem. Poznámka: jestlize nemohou být splnny výse uvedené podmínky, doporucujeme provést montáz v prostoru 3 (VOLUME 3).
· Ve vlhkých místnostech (koupelny a kuchyn) musí být zdroj napájení instalován ve výsce min. 25cm od podlahy.
· Instalace musí být vybavena automatickou pojistkou, u které musí být ve vypnutém stavu odstup mezi kontakty nejmén 3mm.
Dkujeme Vám, ze jste si vybrali konvektor CN05. Tento výrobek Vám nabídne vytápní v zimních msících, podle Vasich pozadavk na zajistní komfortní teploty ve vytápné místnosti. Pi správném pouzívání a údrzb, tak jak jsou popsány v tomto návodu, Vám tento výrobek poskytne mnoho let uzitecné sluzby.
Tlacítko ,,Casovac" pro zapnutí rezimu ,,Odlozený start" nebo rezimu,Program"
Zapnte konvektor, zmácknte Pepínac do polohy "I" (Zapnuto) .
Nastavení casu
Nastavení casu je mozné pouze v rezimu vypnuto nastavuje se momentální den týdne, hodina a minuty.
Pístup do nastavení casu se provádí soucasným déle trvajícím zmácknutím tlacítek,,ON/OFF" a,,Timer". Údaj, který je nastavován bliká na displeji. Výbr údaje k nastavení se provádí pomocí krátkého zmácknutí tlacítka,,Timer". Opustní nastavení se provádí pomocí tetího krátkého zmácknutí tlacítka ,,Timer"(po nastavení minut).
Nastavení zacíná dnem týdne od 1 do 7 v závislosti na tom, který den v poadí v týdnu je a nastavuje se danou císlicí. Hodiny a minuty se zobrazují soucasn na displeji, picemz bliká pouze nastavovaný údaj. Zmna hodnoty údaje se provádí tlacítky a .
Jestlize 10 sek není zmácknuto tlacítko, je nastavení opustno.
Zapnutí rezimu ,,Ohev"
Kdyz je panelový konvektor vypnutý, na císelném displeji se zobrazuje pokojová teplota a svítí pouze,,LED Teploty". Po jednorázovém zmácknutí tlacítka "On/Off" se pechází do rezimu ,,Ohev". Tehdy se zapne cervená dioda vyznacující tento rezim. Na dobu cca 2 sekund se na císelném displeji objeví nastavená teplota a po tuto dobu,,LED teploty" nesvítí. Jestlize je pokojová teplota nizsí nez nastavená, automaticky se zapne nahívací tleso.
Kdyz je zapnuto nahívací tleso, svtelná dioda svítí stále!
Zadávání teploty
Zmácknutím nkterého z tlacítek nebo se pechází do rezimu "Zmna zadané teploty". Displej zacíná blikat a objeví se na nm, do této chvíle zadaná teplota. Dalsím zmácknutím tlacítek se mní zadání teploty pozadovaným smrem. Jestlize do 5 sek. není zmácknuto dalsí tlacítko, nové zadání je ulozeno a pístroj automaticky pejde do rezimu "Ohev". Jestlize je nkteré z tlacítek
nebo pidrzeno déle nez 0.7 sek., zacne se hodnota zadané teploty automaticky zvysovat nebo snizovat rychlostí 4 jednotky za sekundu. Rozmezí pro nastavení zadané teploty je od 10 do 30 stup.
Poznámka: Zaízení zobrazuje teplotu v okolí umístní snímace a není prostedkem k pesnému mení teploty okolí.
,,Odlozený start " zapnutí panelového konvektoru.
Kdyz je konvektor v rezimu ,,Vypnuto", zmácknutím tlacítka "Casovac" se umozní zadávání casu, po jehoz uplynutí pístroj automaticky pejde do rezimu ,,Ohev". Tento rezim je vyznacen blikající zlutou svtelnou diodou a zhaslou cervenou svtelnou diodou. Na císelném displeji se budou stídat hodnoty okolní teploty, kdyz svítí ,,LED teploty" a zbývající cas v hodinách do zapnutí ,,Ohevu", kdyz svítí ,,LED casu". Bezprostedn po zapnutí tohoto rezimu se rozsvítí zlutá dioda, a displej zacíná blikat, a objevuje se na nm zadávaný cas v hodinách, do zapnutí konvektoru. Nejprve se objeví cas 12 hodin a pomocí tlacítek nebo se mní cas pozadovaným smrem. Jestlize je nkteré z tlacítek nebo pidrzeno déle nez 0.7 sek., hodnota casu se zacíná automaticky zvysovat nebo snizovat rychlostí 4 jednotky za sekundu. Jestlize do 5 sek. není zmácknuto dalsí tlacítko, nebo není zmácknuto tlacítko ,,Casovac", regulátor pechází do výkonu rezimu ,,Odlozený start". Jestlize je zadán cas 00, rezim není vykonáván. Jestlize je jiz vykonáván rezim ,,Odlozený start" a opt je zmácknuto tlacítko ,,Casovac", mze být upraven zbývající cas dvma moznými smry. Po nastavení casu se pechází do rezimu ,,Odlozený start" , picemz na displeji se krom teploty odpocítávají také zbývající hodiny do pechodu k ,,Ohevu". Tento rezim mze být opustn zmácknutím tlacítka "On/Off". V takovém pípad se pejde k rezimu ,,Ohev". ,,Odlozený start" mze být nastaven v rozmezí od 01 do 96 hodin.
Vypnutí rezimu ,,Ohev"
Cesky
Návod k pouzití a uskladnní panelového konvektoru 69
CZ
Rezim,,Ohev" mzete opustit zmácknutím tlacítka "On/Off". Tehdy se nahívací Tuto funkci nastavujete dle svých poteb. Pístroj pracuje dle nastavené teploty
tleso vypne, jestlize bylo pedtím zapnuto a zhasne cervená svtelná dioda.
,,komfort" do dosazení stabilního stavu 17 hodin tato teplota je referencní
Na displeji se stále zobrazuje pokojová teplota.
komfortní teplota. Je poteba nastavit i období s nizsí teplotou na minimáln
Funkce ,,Proti zamrznutí"
7 hodin, nez je zadaná komfortní teplota s rozdílem 4°C ± 1°C. Pi aktivním adaptivním nastavení ponechte elektronický termoregulátor pístroje
Jestlize teplota v místnosti klesne pod 5 stup a konvektor je zapnutý
pracovat po dobu 4 cykl (4 24 hodin) v cyklech komfort (17 hodin) a snízené
(nesvítí cervená svtelná dioda, ale Mechanické tlacítko je pepnuto do
teploty (7 hodin). Po skoncení posledního období snízení musí být komfortní
polohy "I" (Zapnuto) ), nahívací tleso se automaticky zapne za úcelem
teplota dosazeno v rámci ± 30 minutové odchylky od zadaného casu s
ochrany ped zamrznutím.
maximálním rozdílem ± 1°C k referencní komfortní teplot.
Zadávání teplotní korekce teplotního cidla neplatí pro tuto funkci. Aktivace a deaktivace funkce:
"Ochrana ped dtmi"
Mzete zamknout tlacítka pomocí déle trvajícího soucasného zmácknutí sipky a ,,Casovac", abyste, zabránil/a zmn nastavení. Zopakujte stejný postup,
pro odemcení tlacítek.
· funkce je zapnuta v továrním nastavení
· jestlize si pejete funkci vypnout konvektor je v rezimu,,Vypnuto", zmácknutím tlacítka a tlacítka "On/Off" po dobu tí sekund zacne na displeji blikat,,ON", zmácknutím tlacítka , dosáhnete pozice,,OFF",vyckáte 3 sekundy a funkce automaticky pejde do rezimu ,,OFF".
· jestlize si pejete funkci opt zapnout konvektor je v rezimu,,Vypnuto", zmácknutím tlacítka a tlacítka "On/Off" po dobu tí sekund zacne na displeji blikat ,,OFF" , zmácknutím tlacítka , dosáhnete pozice ,,ON", vyckáte 3 sekundy a funkce automaticky pejde do rezimu ,,ON".
Funkce teplotní korekce cidla
Z dvodu specifiky teplotního profilu v rzných místnostech se mze objevit rozdíl v údajích zobrazovaných teplot na displeji a reáln namené teploty pi rzných umístních ohívacího pístroje v místnosti.
Poznámka: Kdyz je klávesnice zamcená a zmácknete nkteré z tlacítek, na displeji by se ml objevit nápis ,,LOC_"
Nastavení ,,Týdenního programátoru 24/7"
Pístup do rezimu nastavení ,,Týdenního programátoru" je mozný pouze pokud má pístroj nastavený cas a den týdne.
Vstup a výstup z rezimu nastavení se provádí pomocí déle trvajícího zmácknutí tlacítka ,,Timer".
Parametry nastavení jsou ti den v týdnu, cas a zadání teploty, picemz pepínání mezi tmito parametry se uskutecuje krátkým zmácknutím tlacítka ,,Timer" v poadí den, cas, teplota. Ulození se provádí krátkým zmácknutím tlacítka ,,Timer", po nastavení posledního parametru teploty.
· Podívejte se na teplotu, která se zobrazuje na displeji pístroje
· Zmte teplotu na míst, kde dosahuje pro Vás dostatecn,,komfortní" hodnoty (obvykle cca 60cm od podlahy, v poloze v sed). Pi zjistní rozdílu v rozmezí ±4° mzete zadat potebnou korekci v menu konvektoru (Dlezitá podmínka funkce mze být nastavováno pouze po provedené temperaci ohívané místnosti v závislosti na typu místnosti je minimální potebná doba 7 hodin) o rozdíl mezi údajem konvektoru a namenou teplotou.
Poznámka: tato funkce se pouzívá za úcelem dosazení lepsího teplotního komfortu a úspory energie uzivatelem elektrického konvektoru v místnosti, kde se nachází. Rozdíl vtsí nez ±4° namené teploty na pozadovaném míst v místnosti znamená, ze místnost, kde pouzíváte konvektor není dobe izolovaná nebo dobe temperovaná.
Píklad: konvektor umístný v místnosti, nad kamennou podlahu údaje na konvektoru 18° (pi nastavení 22°), namená reálná teplota (pocit dosazení komfortní teploty) 22° ve výsce 60cm od podlahy - > v tomto pípad konvektor pokracuje v pehívání místnosti (jedná se o pímou ztrátu energie, konvektor vsak nemze dosáhnout zadané teploty, protoze mí teplotu v nízké výsce u podlahy) a nevypne se. Je poteba zadat teplotní korekci cidla +4° v tomto pípad bude konvektor ukazovat 22° a zacne se vypínat picemz bude udrzovat zadanou teplotu 22°)
Normální nastavení funkce je 0°C dle továrního nastavení
· jestlize si pejete zmnit hodnotu - konvektor je v rezimu,,Vypnuto", zmácknutím tlacítka a tlacítka "On/Off" po dobu tí sekund na displeji zacíná blikat ,,0°C" Mzete zmácknout tlacítko nebo tlacítko , abyste dosáhl/a rozmezí ,,-4°C" az ,,4°C", vyckáte 3 sekundy a funkce se automaticky ulozí.
· Kdyz si chcete ovit jaká korekce byla nastavena konvektor je v rezimu ,,Vypnuto", zmácknutím tlacítka a tlacítka "On/Off" po dobu tí sekund na displeji zacíná blikat zadaná teplota. Mzete zmácknout tlacítko nebo tlacítko , abyste zadal/a novou hodnotu v rozmezí ,,-4°C" az ,,4°C".
Poznámka: Po pouzití funkce továrního resetu je poteba optovn zadat korekci teploty, tovární nastavení je 0°C.
Adaptivní start
· adaptivní startovací kontrola je funkce, která pedpovídá a zahajuje optimální zacátek ohevu tak, aby bylo dosazeno zadané teploty v pozadovaném case
· funkce je zapnuta v továrním nastavení
· jestlize si pejete zmnit hodnotu - konvektor je v rezimu,,Vypnuto", zmácknutím tlacítka,, " a tlacítka "Timer" po dobu tí sekund na displeji zacíná blikat,,A_On" , musíte zmácknout,, ", abyste dosáhl/a,, AOFF,,, vyckáte 3 sekundy a funkce se automaticky ulozí.
· Pro návrat do stavu,,ON" - konvektor je v rezimu,,Vypnuto", zmácknutím tlacítka a tlacítka "Timer" po dobu tí sekund na displeji zacíná blikat ,,AOFF", musíte zmácknout , abyste dosáhl/a ,,A_On", vyckáte 3 sekundy a funkce se automaticky ulozí.
Zmna hodnot kazdého parametru se provádí tlacítky a .
Podmínky pro ulození a. Po ulození jiz v bodu není mozné provádt zmny az do opustní
probíhajícího nastavení. b. Pi ulození prvního výchozího bodu daného dne v probíhajícím nastavení, jsou
vsechny dalsí body dne pedem smazány. c. Ulození dalsích bod v daném dni je mozné pouze v hodinách do konce dne,
po posledním ulozeném bodu. d. Pi ulození v poslední hodin dne 23.5h, nebude jiz mozno ulozit dalsí body v
probíhajícím nastavení a na displeji se objeví nápis FUL a císlo dne. e. Jestlize se v daném dni neprovádí zádné zmny v probíhajícím nastavení,
zstanou vsechna nastavení zachována. Cílem nastavení je ulozit vsechny ti paramtery v tak zvaných výchozích bodech (SET POINTS), picemz je zadaná teplota v kazdém z výchozích bod dodrzována az do dalsího výchozího bodu . Píklad: Jestlize jste v daném dni ulozili hodnoty v 7 hodin s teplotou 22°C, a pejete si aby teplota zstala stejná do 19 hodin (kdy plánujete teplotu 23°), není poteba ukládat po jedné hodiny do 19 hodin, ale musíte pouze ulozit teplotu 22°C v 7 hodin a teplotu 23° v 19 hodin. Automaticky bude v tomto období (719 hodin) teplota 22°C.
Zpsob ulození kazdého bodu je následující:
Po vstupu do nastavení se na displeji objeví dAY1, picemz císlice bliká, coz znamená, ze se jedná o nastavovaný parametr (v tomto pípad je to den týdne).
a. Tlacítky a se volí den
b. Krátkým zmácknutím tlacítka ,,Timer" pejdete na nastavení casu
c. Tlacítky a volíte cas (v intervalu 0,5h) výchozího bodu
d. Krátkým zmácknutím tlacítka ,,Timer" pejdete na nastavení teploty
e. Tlacítky a volíte teplotu. Rozmezí nastavitelných teplot je od 10 do 30° a vypnutý stav OFF.
f. Krátkým zmácknutím tlacítka ,,Timer" se provádí ulození bodu a pechází se k nastavení následujícího bodu (na displeji se opt objeví dAYX) a pejdete k bodu / pro následující bod.
g. Pi ukládání nastavení v poslední hodin dne 23.5h, nebude mozné v ten samý den jiz ulozit dalsí nastavení v probíhajícím nastavení a na displeji se objeví nápis FUL_ a císlo dne.
POZOR: Body v daném dni mouhou být ukládány pouze v postupném poadí hodin.
Info: Ped tím nez provedete bod f) se mzete vracet do bodu ) pro opravu
70 Návod k pouzití a uskladnní panelového konvektoru
vsech tech parametr bodu, pomocí krátkého zmácknutí tlacítka ON/OFF, aniz byste ulozili nastavení do pamti.
zobrazuje zbývající cas do odlozeného startu, svítí ,,LED casu".
CZ
OCHRANA
Pidávání bod v daném dni mze být provádno náhodn, po ulození
nastavení v dalsích dnech, ale pouze za zachování pravidla postupného poadí · Výrobek je vybaven ochranným termospínacem, který automaticky vypne
hodin v daném dni.
ohívac v pípad zvýsení teploty v konvektoru nad pípustnou hodnotu /
tzv. pehátí zaízení/.
Nastavení opustíte déle trvajícím zmácknutím tlacítka ,,Timer" nebo po uplynutí 30 sek.
· Ochranný termospínac automaticky obnoví práci konvektoru az poté, co se teplota zaízení snízí pod pípustné mezní hodnoty.
Po opustní nastavení si mzete prohlédnout ulozené body zmácknutím tlacítek a jestlize je pístroj v programovém rezimu.
CISTNÍ
Poznámka: Po zapnutí je pístroj v rezimu (ohev nebo program), ve kterém se nacházel ped vypnutím.
Poznámka: Pepínání pracovního rezimu (ohev nebo program), pomocí krátkého zmácknutí tlacítka Timer v zapnutém stavu.
Funkce ,,Reset" na tovární nastavení Kdyz je konvektor v rezimu ,,Vypnuto", zmácknete soucasn tlacítko a tlacítko na dobu 6 sekund poté zacne na displeji blikat ,,_ _ __" a symboly se zacnou stídat. Kdyz budete ,,Resetovat" uvidíte na displeji namenou hodnotu okolní teploty.
Po pouzití funkce resetování, musíte opt navolit níze uvedené funkce:
· Vzdy nejprve vypnte konvektor píslusným tlacítkem a vytáhnte zástrcku z elektrické zásuvky ve zdi. Ped tím nez zacnete s cistním, nechte konvektor vychladnout se zástrckou vytazenou z elektrické zásuvky.
· Zadní cást konvektoru se dá snadno vycistit jednoduse stisknte úchyty / obr.2/ na zadní stran konvektoru a uvolnte jej, abyste mohli vycistit jeho zadní stranu.
· Korpus cistte vlhkým hadíkem, vysavacem nebo kartácem.
· Nikdy výrobek neponoujte do vody vystavujete se smrtelnému nebezpecí úrazu elektrickým proudem!
· Nikdy nepouzívejte benzín, edidlo nebo hrubé abrazívní cistící prostedky pro cistní konvektoru, protoze byste tím poskodili jeho povrch.
· nastavení hodin · zadejte hodnotu pro korekci teploty (v pípad poteby) · deaktivace funkce Rezim proti zamrznutí (v pípad poteby)
USKLADNNÍ
· Ped tím nez uskladníte konvektor, vytáhnte napájecí kabel z elektrické sít a nechte topidlo vychladnout
· deaktivujte adaptivní start (v pípad poteby)
· týdenní program - 24/7
Jestlize se elektrický konvektor vypne z elektrické sít, toto nemá vliv na zadanou teplotu a pracovní rezim, ve kterém byl ped vypnutím. Jestlize byl napíklad v rezimu "Ohev" pi vypnutí, bude po svém zapnutí opt ve stejném rezimu, se stejnou zadanou teplotou.
· Pouzijte pvodní balení pro uskladnní konvektoru, jestlize jej nebudete pouzívat delsí dobu. Výrobek je chránn ped pílisným zaprásením a znecistním tím, ze jej uskladníte v jeho originálním balení.
· Nikdy nevkládejte teplý výrobek do obalu!
· Výrobek je teba skladovat na suchém míst, chránném ped pímým slunecním svtlem.
Princip, který je zalozen v elektrickém konvektoru s pamtí nezávislou na energii je zachování nastavení s garancí do 90 minut a bez garance do 150 minut.
Kdyz je teplota v místnosti nizsí, nez ta, kterou jste nastavil/a pomocí elektronického termoregulátoru, zacne konvektor pracovat a bude pokracovat do chvíle, kdy teplota v místnosti dosáhne zadané hodnoty. Kdyz je teplota v místnosti vyssí nez hodnota zadaná termoregulátorem, konvektor se automaticky pepne do rezimu ,,Pohotovost".
· Je výslovn zakázáno skladovat výrobek ve vlhkých nebo mokrých místnostech.
SERVISNÍ ÚDRZBA PÍSTROJE
· V pípad poruchy pístroje, prosím, kontaktujte Vám nejblíze umístný autorizovaný servis /jeho adresa je uvedena na zárucním listu výrobku/.
· Dlezité: V pípad, ze by doslo k reklamaci a/nebo porusení Vasich zákaznických práv, prosím, kontaktujte dodavatele tohoto výrobku na uvedené adrese nebo na internetových stránkách podniku: www.tesy.com
ROZMRY ZAÍZENÍ, VYTÁPNÝ OBJEM A PLOCHA MÍSTNOSTI
Informace objevující se na displeji
Ukazatele, jestlize nejsme v nastavení:
a. V rezimu vypnuto postupn se zobrazuje:
· cas (hodina a minuty)
· namená pokojová teplota
b. V rezimu ohevu zobrazuje namenou pokojovu teplotu
c. V rezimu program postupn se zobrazuje
· den týdne podtrzítko a namená teplota. 6_22
· den týdne podtrzítko a blikající teplota zadaná v programu (zadání pro danou hodinu), která mze být i symbol OFF. 6_23
d. Pi zapnutí napájení konvektoru se na displeji zobrazí:
· pomlcky,,----", jestlize byl konvektor ve chvíli perusení napájení ve stavu vypnuto.
· pomlcky,,----", které jsou po 2 sek vystídány ukazatelem okamzité teploty, jestlize byl ve chvíli perusení napájení ve stavu zapnuto.
e. Dv císlice (01÷96) v kombinaci s blikající zlutou svtelnou diodou, které vyznacují zbývající cas v hodinách do odlozeného startu, jestlize byl konvektor ve chvíli perusení napájení v rezimu ,,Odlozený start".
f. S cílem dosáhnout dalsí úspory elektrické energie, snizuje elektronický termoregulátor sílu jasu svtla vsech indikátor. Pi zmácknutí jakéhokoliv tlacítka je jas zvýsen na dobu 8 sekund, a poté se opt snízí.
g. Jestlize se na displeji zobrazí ,,t1" nebo ,,t2", znamená to, ze funkce sebediagnostiky odhalila problém v teplotním cidle. ,,t1" znamená perusený kabel senzoru, ,,t2" je zkrat cidla. V takovém pípad se elektrický konvektor vypne a optovné zapnutí bude mozné az po odstranní poruchy. Porucha musí být odstranna kvalifikovaným odborníkem.
h. Pi zapnutí napájení se na 2 sekundy na displeji objeví pomlcky ,,----" místo teploty nebo casu.
i. Kdyz se na císelném displeji zobrazuje teplota, svítí ,,LED teploty", kdyz se
Model CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Vytápný objem 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Vytápná plocha 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Minimální garantovaný vytápný objem (plocha) pro vytápní s prmrným soucinitelem tepelné vodivosti =0.5 W/(m2K) vytápné místnost. Vyssí hodnoty vytápného objemu (plochy) jsou dosazitelné pi prmrné hodnot =0.35 W/(m2K). Standartní výska místnosti 2.5m.
Cesky
Návod k pouzití a uskladnní panelového konvektoru 71
CZ
Pokyny k ochran zivotního prostedí
Vyazené elektrospotebice obsahují cenné materiály a proto bychom je nemli vyhazovat spolu s odpadky z domácnosti! Prosíme Vás, abyste aktivn pispli pi ochran pírodních zdroj a ochran zivotního prostedí a pedali zaízení do výkupny odpad (jestlize je k dispozici).
TABULKA 2: POZADAVKY NA INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÝCH LOKÁLNÍCH TOPIDEL Identifikacní znacka (znacky) modelu: 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Údaj Znacka Hodnota 1 Hodnota 2 Hodnota 3 Hodnota 4 Hodnota 5 Hodnota 6 Jednotka Údaj Jednotka
Tepelný výkon
Pouze u akumulacních elektrických lokálních topidel: typ píjmu tepla (vyberte jeden)
Jmenovitý tepelný výkon
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW rucní ízení akumulace tepla s integrovaným termostatem
[ne]
Minimální tepelný výkon (orientacní) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW rucní ízení akumulace tepla se zptnou vazbou informující o teplot v místnosti [ne] a/nebo venkovní teplot
Maximální trvalý tepelný výkon
Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW elektronické ízení akumulace tepla se zptnou vazbou informující o teplot v [ne] místnosti a/nebo venkovní teplot
Spoteba pomocné elektrické energie
výdej tepla s ventilátorem
[ne]
Pi jmenovitém tepelném výkonu elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden)
-
Pi minimálním tepelném výkonu elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW jeden stupe tepelného výkonu, bez regulace teploty v místnosti
[ne]
V pohotovostním rezimu
el SB
0.00033
kW dva nebo více rucních stup, bez regulace teploty v místnosti
[ne]
s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti
[ne]
s elektronickou regulací teploty v místnosti
[ne]
s elektronickou regulací teploty v místnosti a denním programem
[ne]
s elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním programem
[ano]
Dalsí moznosti regulace (lze vybrat více mozností)
regulace teploty v místnosti s detekcí pítomnosti osob
[ne]
regulace teploty v místnosti s detekcí oteveného okna
[ne]
s dálkovým ovládáním
[ne]
s adaptivn ízeným spoustním
[ano]
s omezením doby cinnosti
[ne]
s cerným kulovým cidlem
[ne]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
72 Návod k pouzití a uskladnní panelového konvektoru
ODSTRAOVÁNÍ POTÍZÍ
CZ
Díve nez budete kontaktovat Centrum péce o zákazníka si, prosím, prohlédnte rady a tipy v tabulce níze:
PROBLÉM
PÍCINA
ESENÍ
Pístroj nefunguje
Chybí napájení ze sít.
Zapnte zástrcku do elektrické zásuvky a ovte pozici pepínace
Ujistte se, ze pístroj je zapnutý do fungující elektrické zástrcky. ON/OFF (zapnout/vypnout).
Zadaná teplota je pílis nízká.
Nastavte teplotu na vyssí hodnotu.
Mze být aktivována,,Dtská pojistka" (,,Protection from children").
Pectte si kapitolu,,Dtská pojistka" v pírucce pouzití.
Je aktivován odlozený start.
Zmácknte tlacítko pro zapnutí kontrolního panelu.
Místnost se nedostatecn otepluje, i kdyz Pehívání zaízení. Ochranný omezovac pehívání omezuje
je pístroj horký
výdej tepla.
Odstrate pícinu (pokrývku, znecistní nebo ucpání na vstupu nebo vývodu vzduchu). Dodrzujte minimální odstup okolo zaízení, uvedený v návodu k montázi.
Zkontrolujte teplotní nastavení cidla
Ovte teplotu zobrazenou na displeji zaízení. Zmte teplotu na míst, kde je pro Vás dostatecná. Jestlize objevíte rozdíl v rozmezí ±4°, mzete nastavit nutnou korekci v menu konvektoru, zadáním teplotního rozdílu, který získáte mezi hodnotou na displeji a skutecn vymenou hodnotou.
Pozadavek na teplotu v místností je vyssí nez teplota vydávaná pístrojem.
Odstrate teplotní ztráty. (Zavete okna a dvee. Vyhnte se stálému vtrání.)
Ovte si, ze výkon vaseho zaízení je v souladu s rozmry místnosti.
Doporucený výkon je v prmru 100 W/m2 pi výsce stropu 2.50 m nebo 30 W/m3
Funkce signalizace oteveného okna/ dveí neodpovídá
Zaízení neobjevilo významný rozdíl v teplot, zpsobený vtráním. (Funkce signalizace oteveného okna/dveí vyzaduje pedcházející stabilní teplotu v místnosti)
Vyhnte se zábranám, které mohou omezit normální výmn vzduchu mezi pístrojem a místností.
Funkce signalizace oteveného okna/dveí nebyla aktivována.
Zapnte funkci signalizace oteveného okna/dveí.
Funkce,,Adaptivní start" (Adaptive start) nefunguje správn
Tato funkce je mozná pouze v týdenním rezimu.
Výrazné zmny v teplot místnosti, nebo nedokoncený proces ,,adaptace" pístroje na prostedí.
Zapnte funkci,,Adaptivní start" (Adaptive start). Vyckejte nkolik dn do stabilizace chování pístroje.
Funkce,,Adaptivní start" (Adaptive start) nebyla aktivována.
Zapnte funkci,,Adaptivní start" (Adaptive start) v menu pístroje.
Displej zobrazuje ,,t1" nebo ,,t2
Systém samodiagnostiky objevil problém s teplotním cidlem: ,,t1" znamená odpojený kabel u cidla; "t2" znamená zkrat u cidla.
V tomto pípad se elektrický konvektor sám vypne a mze být zapnut pouze po odstranní problému autorizovaným servisem. Spojte se s autorizovaným servisním centrem, nebo obchodníkem, od kterého jste pístroj zakoupil/a.
Na stn vedle zaízení se objevuje znecistní
Znecistní zdi se mze objevit v dsledku znecistní vzduchu.
Ujistte se, ze místnost je pravideln vtrána cerstvým vzduchem, obzvlás, jestlize se v ní kouí.
Pístroj nereaguje na vnitní programové píkazy
Datum a cas nejsou správn zadány.
Zaízení má aktivovánu funkci signalizace oteveného okna/ dveí.
Zkontrolujte nastavené datum a cas. Vypnte funkci signalizace oteveného okna/dveí.
Zvuky/hluk
Tiché zvuky po dobu nahívání nebo brzy po dosazení pozadované teploty jsou obvyklé.
Toto je pirozeným dsledkem rozpínavosti materiálu pi rychlém zvýsení teploty a následném ochlazení kovových soucástí, pouzitých pi výrob pístroje.
Nazloutlé skvrny na mízce
Podobné skvrny mohou být dsledkem odkládání mokrého oblecení na pístroj.
Nepokrývejte zaízení! Toto je zakázáno, protoze tím blokujete konvekci vzduchu a zpsobujete neopravitelné poskození pístroje, které mze mít za následek vázné ohrození vaseho zdraví a majetku.
Cesky
Návod k pouzití a uskladnní panelového konvektoru 73
HU
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
VIGYÁZAT:
tönkrement berendezést (készüléket) játéknak használhatnák.
· Figyelem: Ne használja a készüléket programozóval, számlálóval vagy más olyan készülékkel, ami automatikusan bekapcsolja, mivel ha a készülék le van takarva vagy nem helyesen van felszerelve, tzveszély áll fenn.
· A készülék használata eltt olvassa el a jelen használati utasítást, és tartsa be ezeket az utasításokat a jövbeni használat során. Tulajdonosváltáskor az üzemben tartásra vonatkozó utasításokat a készülékkel együtt tovább kell adni.
· VIGYÁZAT: 3 éven aluli gyerekeket távol kell tartani tle, hacsak nincsenek állandó felügyelet alatt.
3 és 8 év közötti gyerekek csak a készülék ki/be kapcsoló gombját használhatják, azzal a feltétellel, hogy a készülék beszerelt állapotban van, és készen áll a rendes mködésre, továbbá felügyelet alatt vannak, és ismerik a készülék biztonságos módon való használatát, és értik, hogy az veszélyes lehet.
3 és 8 év közötti gyerekeknek nem szabad a készüléket a konnektorhoz csatlakoztatni, beállítani, tisztítani vagy karbantartást végezni rajta.
Ezt a készüléket akkor használhatják 8 éven felüli gyerekek, korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képesség vagy nem elegend tapasztalattal és tudással rendelkez egyének, ha felügyelet alatt vannak, vagy ismerik a készülék biztonságos módon való használatát, és értik a veszélyeket. Gyerekeknek tilos játszani a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik felügyelet nélküli gyerekek.
· Úgy helyezze el a tápkábelt, hogy ne zavarja az emberek mozgását, és ne lépjenek rá! Csak jóváhagyott hosszabbítókat használjon, amelyek megfelelnek a készüléknek, azaz van rajtuk megfelel jelzés!
· Soha ne mozdítsa el a készüléket a kábelt húzva, és ne használja a kábelt tárgyak elmozdítására!
· Ne törje meg a kábelt, és ne húzza át éles szegélyeken, ne helyezze forró lemezre vagy nyílt lángra!
CSOMAGOLÁS
· A készülék kicsomagolása után ellenrizze, hogy a szállításkor nem sérült-e meg, és hogy megvan-e minden darabja! Abban az esetben, ha észlelhet sérülés vagy hiány van, lépjen kapcsolatba meghatalmazott forgalmazójával!
· Ne dobja el az eredeti dobozt! Használható lehet tárolásra és szállításra, hogy elkerülje a szállításból adódó sérüléseket!
· A csomagoló anyag eldobásának megfelel módon kell történnie! Óvjuk a gyerekeket attól, hogy polietilén zacskókkal játsszanak!
ÚTMUTATÓ A FELSZERELÉSHEZ
· VIGYÁZAT: A termék néhány alkatrésze nagyon felforrósodhat, és égési sérüléseket okozhat. Ahol gyerekek és sérült emberek vannak jelen, különös figyelemmel kell eljárni.
· Ezt a konvektort zárt helyiségekben falra szerelve való használatra tervezték.
Fontos: 45 m3 fölötti térfogatú helyiségek esetén ajánlatos 2 vagy több konvektor kombinációjának a használata.
· FIGYELEM: a túlhevülés elkerülése érdekében ne takarja
le a készüléket! · A készüléknek nem szabad közvetlenül a foglalat fölött elhelyezkedni!
· Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében a gyártót, a szervizképviseletet vagy hasonlóan képzett személyeket kell kicserélnie.
· Mieltt bekapcsolná a készüléket ellenrizze, hogy a szabványtáblázatban megjelölt feszültség megegyezik az ön otthonában lév feszültséggel.
· Ezt a készüléket csak rendeltetésének megfelelen, azaz lakóhelyiségek ftésére szabad használni. A készülék nem rendeltetett kereskedelmi célokra. Minden egyéb használat helytelennek és ebbl kifolyólag veszélyesnek minsül. A gyártó nem vállal felelsséget a helytelen és ésszertlen használatból ered károsodásokért. A biztonsági utasítások be nem tartása érvényteleníti a készülékre vállalt garanciát!
· Ne hagyja el az otthonát, miközben a készülék be van kapcsolva: gyzdjön meg róla, hogy a kapcsoló kikapcsolt állapotban van (mechanikus vezérlés konvektor esetén).
· Gyúlékony tárgyakat, mint pl. bútorok, párnák, ágynem, papír, ruhák, függöny stb. tartson legalább 100 cm távolságra a konvektortól.
· Ne használja a készüléket ott, ahol éghet anyagokat használnak vagy tárolnak (például: éghet gázok vagy aeroszolos palackok közelében) nagyon nagy a robbanás és a tz veszélye!
· Ne tegyen és ne engedjen idegen testeket bejutni a szellztet (bevagy kiáramló) nyílásaiba, mivel ez áramütést, tüzet vagy károsodást okozhat a konvektorban.
· A készülék nem megfelel állatok lakhelyének melegítésére, és csak otthoni használatra rendeltetett!
· Ne takarja el a védrácsokat, ne akadályozza a leveg ki- és beáramlását, amikor a készüléket az adott felületre helyezi. Minden tárgynak legalább 1 méter távolságra kell lennie a készüléktl elre és oldalra is.
· A túlmelegedés leggyakrabban elforduló oka penész és por lerakódása a készülékben. Rendszeresen tisztítsa porszívóval a szellz nyílásokat, de eltte kötelezen kapcsolja ki a készüléket az elektromos hálózatból.
· Soha ne érintse a készüléket vizes vagy nyirkos kézzel életveszélyes!
· A konnektornak mindig elérhetnek kell lenni, hogy a dugót szükség esetén a lehet leggyorsabban ki lehessen húzni! Soha ne húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket kikapcsoláskor a hálózatból!
· Figyeljen a következre! A kiáramló leveg mködés közben felmelegszik (100oc-nál magasabbra).
· Ha úgy dönt, hogy felhagy az ilyen típusú készülék használatával, ajánlatos használhatatlanná tennie azzal, hogy elvágja a tápkábelt, miután kikapcsolta a hálózatból. Ajánlatos továbbá minden a készülékkel kapcsolatos veszélyt elhárítani, különösen a gyerekek számára, akik a
· Ne helyezze a konvektort elektromos csatlakozó vagy csatlakozó doboz alá. · Ne szerelje fel/használja a konvektort
1. olyan helyen, ahol léghuzat van, hogy ez nehogy befolyásolja a kontrollbeállításokat;
2. közvetlenül elektromos csatlakozó alatt; 3. 1-es számú térben (volume 1) fürdszobákban; 4. 2-es számú térben (volume 2), ha a mszerfal elérhet a zuhany alatt
vagy a fürdkádban lév ember számára; · A konvektor falraszereléséhez csak a konvektorral együtt árusított fali
konzolt lehet használni. A konvektor falraszerelésekor be kell tartani a készüléktl való minimális távolságokat
· Elször távolítsa el a fali konzolt a hátsó géptestrl. Csavarozza le a fali konzol két függleges sínének fels részén elhelyezked két csavart. Ezután húzza szét a sín fels részét úgy, hogy ersen nyomja a hátsó testen csúsztatott két fels részt.
74 Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
AZ ÜZEMBEN TARTÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
ELEKTROMOS IRÁNYÍTÁS Mködési üzemmód
"Késleltetett indítás" LED üzemmód / "Program" üzemmód
LED kijelz "Melegítés" üzemmódra/ Melegít bekapcsolt állapotban
KI/BE kapcsoló
Hfokjelz LED lámpa
Id kijelz LED lámpa
HU
"Id kijelz" gomb a "Késleltetett indítás" üzemmód beinditása vagy "Program" üzemmód
· Csúsztassa le a fali konzolt, hogy lekapcsolja a hátsó géptestrl. · Ersítse a fali konzolt ersen a falhoz a négy csavar számára készített
lyuk segítségével. · Emelje fel a konvektort majdnem függleges helyzetig, és helyezze a fali
konzol két alsó kiemelked részét a konvektor két alsó résébe a hátsó tartóban. Aztán emelje fel a konvektort, és helyezze a fali konzol két fels kiemelked részét a konvektor két fels résébe a hátsó tartóban. Végül tegye a helyére és húzza meg a két csavart, hogy szilárdan odaersítse a konvektort a falhoz.
A FÜRDSZOBÁBAN VALÓ HASZNÁLAT · A konvektort a szabályos kereskedelmi gyakorlattal összhangban
és az adott ország törvényeinek megfelelen kell felszerelni (az EK elektromosságra vonatkozó irányelvei, speciális beszerelés és fürdkádat vagy zuhanyfülkét tartalmazó helyiségek követelményei HD60364-7701(IEC 60364-7-701:2006)).
· Ha a konvektort fürdszobában vagy más hasonló helyiségben használják, a következ követelményeket kell betartani a felszerelésnél: A konvektor IP24 védelemmel (csepeg víz elleni védelem) rendelkezik. E miatt a tény miatt a 2-es számú térben (VOLUME 2) (ld. az alábbi rajzot) úgy kell beépíteni, hogy elkerüljük a lehetségét annak, hogy a konvektor mszerfala (a kapcsoló és a hszabályozó) elérhet legyen a zuhany alatt vagy a fürdkádban lév ember számára. A készülék minimális távolsága a vízforrástól nem lehet kevesebb 1 méternél, és a készüléket kötelezen a falra kell szerelni! Ha nem biztos a konvektor fürdszobába való beszerelését illeten, azt ajánljuk, hogy konzultáljon elektrotechnikus szakemberrel.
Kapcsolja be a konvektort és helyezze a kapcsolót "I" pozícióban (Bekapcsolt) .
Óra beállítás
Az óra beállítás csak kikapcsolt üzemmódban lehetséges beállítható az aktuális heti nap, az óra és a percek.
Az óra beállítást az "ON/OFF" ("BE/KI") és "Id kijelz" gombnyomásokkal történik egy idben. A beállításra kivánt paramétert villog a kijelzn. A kívánt paraméter kiválasztása egy rövid "Id kijelz" gombnyomással történik. A beállítás a hármadik rövid "Id kijelz"gombnyomással fejezhet be (a percek beállítása után).
A beállítás a heti nap kiválasztásával kezddik 1-tl 7-ig annak függvényében, hogy melyik nap van. Az óra és a percek egyidben láthatóak a kijelzn és csak a beállítási paraméter villog. A paraméter értéke azokkal a gombokkal és változható.
Ha 10 másodpercen belül nem nyomható bármelyik gomb, akkor a beállítási folyamat megszakítható.
A ,,Melegités" üzemmód bekapcsolása
Ha a panel konvektor kikapcsolt állapotban van, akkor a digitális kijelzn megjelenik csak a jelenlegi szoba hmérséklet és villágit csak a "LED hmérséklet". Egyszeri " ON/OFF" ("BE/KI") gombnyomással a készülék átmegy a "Melegítés" üzemmódban, azzal egyidben bekapcsol azt az üzemmódot jelz piros szín világító dióda. A beállított hmérséklet mértéke k.b. 2 másodpercig látható a digitális kijelznés és ebben az idintervallumban a "LED hmérséklet" nem világit. Ha a szobahmérséklet kissebb mint a beállított hmérséklet érteke, akkor a melegít automatikusan bekapcsol.
Ha a melegit be van kapcsolva, akkor a piros szín világító dióda állandóan világít!
A hmérséklet beállítása
Valamelyik gomb vagy megnyomásával átmehet a "Hmérséklet változtatás" üzemmódban. A digitáslis kijelz kezd villogni és ezzel egyidben ki lesz irva rajta addig a pillanatig beállított hmérséklet értéke. Változtatni a beállítható hmérséklet értéken a további gombok megnyomásával lehetséges. Ha 5 másodpercen belül nem lesz megnyomva új gombot, akkor az új feladat automatikusan memorizálható és bekapcsol a ,,Melegítés" üzemmód. Ha valamelyik gomb azokból vagy meg lesz nyomva 0,7 másodpercen túl, a beállított hmérséklet mértéke automatikusan megy felvagy lefele 4 egységgel másodpercenként. A kívánt hmérsékletet 10-tl 30 Celsius-fokig beállítható.
Megjegyzés: A készülék az érzékel helye körüli hmérsékletet mutatja, és nem alkalmas a környezeti hmérséklet pontos mérésére.
Megjegyzés: ha a fent megjelölt feltételeket nem lehet teljesíteni, ajánlott a beszerelést a 3-as számú térben (VOLUME 3) megvalósítani.
· Párás helyiségekben (fürdszobában és konyhában) a tápforrást a padlótól minimum 25 cm magasságban kell felszerelni.
· A berendezést automatikus biztosítékkal kell ellátni, ahol a csatlakozók közötti távolság kikapcsolt állapotban minimum 3 mm kell hogy legyen.
Köszönjük, hogy a CN05 konvektort választotta. Ez egy olyan termék, amely télen szükség szerinti ftést kínál kellemes meleg eléréséhez ftött helyiségben. Az ebben a használati utasításban leírtak szerinti helyes üzemeltetés és karbantartás esetén a készülék sok évig fogja az ön hasznát szolgálni.
"Késleltetett indítás" üzemmód bekapcsolása a panel konvektornál.
Ha a konvektor "Kikapcsolt" üzemmódban van, az "Id kijelz" gombnyomással beállítható az id és utána automatikusan a készülék átmegy a "Melegítés" üzemmódban. Ez az üzemmód villogó sárga szín villágító dióda és álvó piros szín világító dióda jelemezhet. A digitális kijelzn, ha "LED hmérséklet" világít, akkor a környez hmérséklet látható, ha pedig a "LED id" világít, akkor a fennmaradó id lesz látható. A "Késleltetett indítás" üzemmód bekapcsolása után a sárga szín világító dióda kezd világítani egészen a konvektor bekapcsolásig. Elszr 12 óráig töltödik fel és a vagy gombok megnyomásával megváltoztatható a kívánt irányba. Ha valamelyik gomb azokból vagy meg lesz nyomva 0,7 másodpercen felül, a beállított hmérséklet mértéke automatikusan megy fel-vagy lefele 4 egységgel másodpercenként. Ha 5 másodpercen belül nem lesz megnyomva új vagy az "Id kijelz" gombot, akkor az új feladat automatikusan memorizálható és bekapcsol a "Késleltetett indítás" üzemmód. Ha 00 id lenne beállítva, akkor az
Magyar
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére 75
HU
üzemmód nem aktiválodik. Ha a "Késleltetett indítás" üzemmód van érvényben és újból be lenne nyomva a "Id kijelz" gomb, akkor lehetséges a fennmaradó idt korigálni mindakét irányba. Az id beállítás után a "Késleltetett indítás"
korekkció, mivel a gyári beállítás hmérséklet értéke 0°C. Adaptív indítás
üzemmód aktiválodik, ezzel együtt a digitális kijelzn megjelennek a "Melegítés" üzemmód beindításáig fennmaradó órák. Ettl az üzemmódtól ki lehet lépni a "ON/OFF" ("BE/KI") gomb megnyomásával. Akkor a konvektor átmegy a "Melegítés" üzemmódban. A "Késleltetett indítás" üzemmód be lehet állítani 01-tl 96 óráig.
· az adaptív inditási kontroll egy funkciót jelenti, amélyi elre kiszámolja az optimális kezdés a melegítési folyamatnak, annak érdekében hogy a beállított hmérséklet el legyen érve a beállított idben;
· a funkció a gyári beállítás szerint mükdik;
· ha változtatni szeretne az értéket és a konvektor "OFF" ("KI")
A "Melegítés" üzemmód kikapcsolása
üzemmódban mködik, Önnek meg kell nyomni 3 másodpercre a ,,
A "Melegítés" üzemmódból ki lehet lépni "ON/OFF" ("BE/KI") gomb megnyomásával. Akkor a melegít kikapcsolódik és elalszik a piros szín világító dióda. A digitális kijelzn továbba is a szobahmérséklet látható.
" és az "Id kijelz" gombókat, akkor a digitális kijelzn kezd villogni az "A ON" és Önnek meg kell nyomni a,, " gombot, így elérhet az "A OFF", meg kell várni 3 másodpercet és a funkció automatikusan memorizálodik.
"Fagyvédelem" funkció
Ha a szobahmérséklet 5 Celsius-fok alá esik és a konvektor kikapcsolt állapotban van (nem világít a piros szín világító dióda, de a kézi kapcsoló a "I" (Bekapcsolt) ), helyzettben van), a melegít automatikusan be fog kapcsolni egy esetleges fagyveszélyt kiküszöbölése érdekében.
A hmérséklet érzékel beállítása nem érvényes erre a funkcióra.
A funkció aktiválása és kikapcsolása:
· a funció bekapcsolt állapotban van a gyári beállítások szerint; · ha kikapcsolni szeretne a funkciót a konvektor,,Kikapcsolt" üzemmódban
van, 3 másodpercig megnyomva tartani a gombot azzal a "ON/OFF" ("BE/KI") gombbal együtt a digitális kijelzn az "ON" ("BE") kezd villogni , ha pedig a gombot, akkor elérhet lesz a ,,OFF" ("KI") pozició, várni kell 3 másodpercig és a funkció automatikusan átmegy a "OFF" üzemmódban. · ha újból szeretne bekapcsolni a funkciót, amikor a konvektor,,OFF" ("KI") üzemmódban van és megnyomva tartania a gombot és a gomb "ON/OFF" ("BE/KI") három másodpercre, akkor a digitális kijelzn kezd villogni ,,OFF" ("KI") , ha Ön megnyomja a gombot, akkor elérhet lesz az ,,ON" ("BE") pozició, csak meg kell várni 3 másodpercig és a funkció automatikusan átmegy ,,ON" ("BE") üzemmódban. "Hmérsékleti jelz korrigálás" funkció
· Ha vissza szeretne menni a "ON" ("BE") állapotban és a konvektor Kikapcsolt" üzemmódban mködik, Önnek meg kell nyomni 3 másodpercre a és az "Id kijelz" gombókat, akkor a digitális kijelzn kezd villogni az "A ON" és Önnek meg kell nyomni a és a "Id kijelz" gombókat gombot, így elérhet az "A OFF", meg kell nyomni a gombot amig eléri az "A ON" állapotot meg kell várni 3 másodpercet és a funkció automatikusan memorizálodik.
Ez a funkció beállítható az Ön szükségei szerint. A készülék a beállított hmérsékleti értékre mködik, addig amíg nem éri el a komfortérzeti hmérsékletet, ahhóz kell k.b. 17 óra. Be kell állítani olyan alacsonyabb hmérséklet idperiódust (ez legkevesebb 7 órát jelent) 4o-tól ± 1oC-ig különbséggel. Az adaptív irányítással hagyni kell az elektronikus hszabályzót mkodni 4 ciklusban (4x24 óra), komfortérzeti ciklusban (17 óra) és lement hmérséklet (7 óra). Miután az utólsó ciklust is befejezi a mködését, a komfortérzeti hmérsékletet el kell érni ±30 perc eltérés keretében az adott idhöz képpest és ebben az esetben csak ± 1°C fokig lehet az eltérést a komfortérzeti hmérséklettl.
"Gyermekvédelem"
A gombokat el lehet zárni, ha folyamatosan és egyszerre nyomja meg a és a "Id kijelz" gombokat, így nem lehet már megváltoztatni a beállításokon. Tegye ugyanazt a gombok feloldására.
Megjegyzés: Amikor a bilentzet zárva van és Ön megnyomja néhány gombot, akkor a digitális kijelzn a ,,LOC_" feliratot kell látnija
A különböz helységhmérsékleti tulajdonságok miatt lehetséges kis eltérés a digitális kijezn mutatott hmérséklet és a valódi megmért hmérsékletet a melegít készlék különbz elhelyeszked pontokon a szobában.
· az utólsó mutatott hmérséklet érték a digitális kijelzn;
"Heti prográmbeállítás 24/7" beállításai
A "Heti prográmbeállítás" üzemmód csak akkor állítható be, ha a készüléken be van állítva az óra és a nap a hétbl.
· Mérje meg a hmérsékletet ott ahol a szobahmérséklet elég "kellemes" Önnek (általában ez 60 cm. a padló fölött, ülve). Tapasztalt különbség ±4° körül esetén Ön korigálhatja ezt a konvektor menüjeben (Fontos megjegyzés: ez a funkció csak akkor beállítható, ha a füteni való helység már temperált (erre legkevesebb 7 óra szüksége) és ha használja a különbséget a megmért hmérséklet és a konvektor digitális kijelzje mutatott hömérséklet között.
Megjegyzés: ez a funkció jobb hmérsékleti komfortérzésre és energiatakarékosságra alkalmazható, abban a helységben ahol van a konvektor. Ha abban a helységben a különbség nagyobb mint ±4 °C, akkor azt jelenti, hogy a szoba, ahol a konvektor van nincsen jól szigetelve vagy temperálva.
A beállítási üzemmód és a kilépés csak a hosszú "Id kijelz" gomb megnyomással érhet el.
Három beállítási lehetség van nap a hétbl, óra és hmérséklet, az átkapcsolás az egyiktl a másikra egy rövid "Id kijelz" gomb megnyomásával történik a nap, óra, hmérséklet sorrendben. A memorizálas egy rövid "Id kijelz" gomb megnyomásával történik az utólsó paraméter (a hmérséklet) beállításai után.
Az paraméterek értékei változtatása a és gombokkal történik meg.
Rögzités feltételei
Példa: a konvektor el van helyezve egy helységben, kpadló fölött a konvektor kijelzje mutatja 18 Celsius-fokot (22 Celsius-fok a beállított hmérséklet), reálisan megmért hmérséklet 22 Celsius-fok 60 cm. a paló fölött - > abban az esetben a konvaktor továbba is füti a helységet, ami konkrét energiaveszteséget jelent, de abban az esetben a konvektor sosem fog kikapcsolni, mivel nagyon lent méri a hmérsékletet. Ilyenkor szükséges a hmérsékleti jelz beállítani +4°Celsius-fokra, így a konvektor digitális kijelzje 22 Celsius-fokot fog mutatni és a konvektor ON/ OFF fog kapcsolni, így meg fogja tártani a beállított 22 Celsius-fok hmérsékletet.
A funkció gyári beállítása 0 Celsius-fok
· ha Ön változtatni kívánja az értékét, a konvektor "Kikapcsolt" állapotban van és a és a "ON/OFF" gombok 3 perces megnyomásával, a digitális kijelz 0 Celsius-fokot fog villogni. Ön megnyomhatja a vagy a gombot, így amikor eléri a 4o-tól 4°C-ig meg kell várni 3 másodpercet és a funkció automatikusan rögziti magát.
· amikor ellenrizni kívánja milyen korrekcióra van beállítva a készlék és ha a konvektor "Kikapcsolt" üzemmódra van beállítva, akkor meg kell nyomni 3 másodpercre a és a "ON/OFF" ("BE/KI") gombokat és a digitális kijelzé el kezd villogni a beállított hmérséklet. Be lehet állítani új értéket a -4° tól 4°C-ig diapazonban a vagy gomb segitségével.
Megjegyzés: A gyári beállítás funkció után be kell adni új hmérséklet
a. Rögzités után nem lehet változtatni a jelen beállítás kilépésérl.
b. Minden napi rögzités pillanatában a többi napi pont elre trlödnek.
c. További napi pontok rögzitése csak a nap végeig lehetséges, az utólsó rögzitet pont után.
d. Rögzitéskor a nap utólsó órájaban (23:30 óra) már nem lehet több rögzitést csinálni, a digitális kijelzn "FUL" feliratot látható és a nap száma.
e. Ha az adott napon nem lett rögzitve semmi, akkor láthatóak lesznek az utólsó beállítási értékek.
A beállítások célja rögziteni a három paraméter az un. beállítási pontok, ennek az a lényege hogy minden beállítási ponton a beállított hmérséklet érvénye a következ olyan.
Példa: Ha az adott napban 7 órakor Ön rögzitette 22 Celsius-fok hmérsékletet a szobában és azt szeretne, hogy ez így maradjon 19 óráig (akkor az a terve, hogy a hmérséklet 23°C legyen), akkor nem szükséges minden órában rögziteni a kívánt hmérsékletet, elég ha 7 órákor memorizálva lesz a 22°C és 19 órákor a 23° legyen. Alapbeállításon 7-tl 19-ig a hmérséklet változatlanul 22°C lesz.
A minden pont rögzités mechanizmusa a következ:
A Beállítások belépése után a digitális kijelzn egy villogó day1 felirat látható, ami
76 Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
azt jelent hogy ez a beállításra váró paraméter (abban az esetben nap a hétbl).
beállításai), amélyik a KI jel is lehet. 6_23
HU
a. A és gombokkal kiválasztható a kívánt napot
d. A konvektor bekapcsolásakor, a digitális kijelzn láthatóak:
· kötjelek "----", ha a kikapcsoláskor a konvektor kikapcsolt állapotban volt.
b. Az "Id kijelz" gomb rövid nyomással átmehet az órabeállításhoz
· kötjelek "----", amélyek 2 másodperc múlva a jelenlegi hmérséklet
c. A és gombokkla választható a kívánt óra (0,5 óra lépéssel) minden
értéket mutatja, ha a kikapcsláskor a konvektor bekapcsolt állapotban volt.
pontnál
e. Két szám (01÷96) kombináció a sárga fény világító diódaval villogásával,
d. Az "Id kijelz" gomb rövid nyomással átmehet a hmérséklet beállításához
ami mutatja mennyi id marad hátra a késleltetett indításig, ha a kikapcsolás pillanatában a konvektor "Késleltetett indítás" üzemmódban volt.
e. A és gombokkal kiválasztható a kívánt hmérsékletet. A lehetséges értékek 10-tl 30° -ig és kikapcsolt állapot (KI).
f. Külön energiatakarékosság érdekében az elektromos hszabályzó csökkenti az össze világíto dióda fényersségét. Véletlen gombmegnyomásával, 8
f. Az "Id kijelz" rövid gomb nyomással intézhetó pont rögzités és átmehet
másodperc alatt a fényersség emelkedik, utána megint csökken.
a következ pont beállításhoz (a kijelzn újra dayX látható) és átmehet a
g. Ha a digitális kijelzn "t1" vagy "t2" látható, akkor azt jelenti hogy az
következ pont paragráfushoz.
önvizsgáló rendszer problémat észlelt a hszabályzóval. A ,,t1" megszakított
g. Rögzitéskor a nap utólsó órájaban (23:30 óra)már nem lehet több rögzitést csinálni, a digitális kijelzn "FULL" feliratot látható és a nap száma.
vezetéket jelent, "t2" pedig valamilyen rövidzárlatot jelent. Ebben az esetben a konvektor kikapcsol és csak a probléma jávítása utan lehet újra bekapcsolni. A konvektor javítása csak is szakemberre bízható.
FIGYELEM: A pontok az adott napban csak felemelked sorrendben lehet rögziteni..
h. Ha bekapcsol a készülék 2 másodpercig a kijelzn csak kötjelek "----" láthatóak hmérséklet vagy id helyett.
Infó: Paragráfus f) rögzitése eltt a kezel mehet vissza teljesen a paragráfus a) a pont három paragráfus javítására, ezt pedig rövid (ON/OFF) gomb nyomással oldható meg, anélkül hogy ezt rögzitésre kerül a memóriában.
i. Ha a digitális kijelzn a hmérséklet értéke látható, akkor világit a "LED hmérséklet", ha pedig késleltetett indítás ideje látható, akkor világít a "LED id".
VÉDELEM
A pontok irás hozzáadása véletlenül is lehet csinálni, más napi pontok után, de figyelemben kell venni a felemelked rend a napi óráknak.
A kilépés a beállításokból hosszú "Idjelz" gombnyomással lehetséges vagy 30 másodperces kívárással.
A beállítás kilépés után meh lehet nézni a rögzitet pontokat a és gombok segítségével, ha a készülék prográm üzemmódban van.
· A készülék biztonsági hmegszakítóval rendelkezik, amely automatikusan kikapcsolja a vízmelegítt a hmérsékletnek a konvektorban a megengedett érték fölé emelkedése (a készülék ún. túlmelegedése) esetén.
· A biztonsági hmegszakító automatikusan újraindítja a konvektor mködését, amint a készülék hmérséklete a megengedett maximális határérték alá esik.
Megjegyzés: A bekapcsolás után a készülék átmegy a melegítési üzemmódban, mélyben utóljára mködött.
Megjegyzés: Az üzemmód váltás (melegítés vagy prográm), rövid ,,Idjelz" gombnyomással a bekapcsolt állapotban.
,,Nullázás" funkció a gyári beállításokig
Ha a konvektor ,,Kikapcsolt" üzemmódban van, akkor egyszerre megnyomhatoak 6 másodpercre a és a gombok és ezután a kijelz el kezd villogni ,,_ _ __" és el kezdenek körbe járni a jelek. Ha Ön ,,Nullázás" funkciót használ, akkor a kijelzn látható a megmért környezet hmérséklet értéke.
A nullázás funció használata után, újra be kell állítani a következ funkciókat
· óra beállítás;
TISZTÍTÁS
· Elször kötelezen kapcsolja ki a készüléket a kapcsolóval, és húzza ki a dugót a konnektorból. Mieltt elkezdené a konvektor tisztítását, hagyja kihlni, miután kikapcsolta az áramból.
· A konvektort minimális erfeszítéssel lehet tisztítani a hátsó részén egyszeren nyomja meg a ,,P"-alakú csavarokat a készülék hátulján (2. ábra), mivel így szabaddá tudja tenni és megfelelen tisztítani a hátsó részét.
· Tisztítsa meg a géptestet nedves törlvel, porszívóval vagy kefével.
· Soha ne merítse a készüléket vízbe életveszélyes áramütés veszélye áll fenn!
· Soha ne használjon benzint, hígítót vagy durva csiszoló anyagot a tisztításra, mivel ezek károsítják a készülék felületét.
· érték rögzítés a hmérséklet korrigálásához (ha szükséges);
· a Fagyvédelem funkció kikapcsolása (ha szükséges);
· adaptív indítás kikapcsolása (ha szükséges);
· heti programbeállítás - 24/7.
Ha az elektromos konvektor kikpacsolódik a hálozatból, ez nem változtatja a beállított hmérsékletet és a munka menetet, megmarad a kikapcsolat elött. Ha a készülék utoljára a ,,Melegítés" üzemmódban mködött, akkor a bekapcsoláskor megint ugyanebben az üzemmódban fog mködni, ugyanazzal a beállított hmérséklettel.
TÁROLÁS
· Mieltt eltenné a konvektort, hagyja kihlni, miután kihúzta a konnektorból.
· Használja az eredeti csomagolást a konvektor tárolására, ha hosszabb ideig nem használja azt. Az eredeti csomagolásba visszacsomagolva védi a terméket a túlzott porosodástól és szennyezdéstl.
· Soha ne tegye a készüléket melegen a csomagolásba!
· A terméket száraz és közvetlen napfénytl védett helyen kell tárolni.
Az elektromos konvektor munka lényega az, hogy a memóriajaval 90 percig tud tárolni a beállításokat , garancia nélkül pedig 150 percig.
· Kifejezetten tilos párás vagy nedves helyen tárolni. A KÉSZÜLÉK SZERVÍZI KARBANTARTÁSA
Ha az adott helység hmérséklete alacsonyabb annál a hmérsékletnél, melyét be van állítva az elektromos hszabályzó segítségével, akkor a konvektor bekapcsol és addig fog üzemelni, amíg a helység hmérséklete nem éri el a beállított értéket. Ha az adott helység hmérséklete magassabb annál a hmérsékletnél, melyét be van állítva az elektromos hszabályzó segítségével, akkor a konvektor automatikusan bekapcsol a "Készenléti" üzemmódban.
Mi látható, ha nincs beállítás:
a. Kikapcsolt üzemmódban folyamatos jelzés:
· óra (óra és percek)
· megmért szobai hmérséklet
b. Melegítés üzemmódban mutatja a megmért szoba hmérsékletet
c. Prográm üzemmódban folyamatos jelzés:
· nap a hétbl, álsó kötjel és a megmért hmérsékletet. 6_22
· nap a hétbl, álsó kötjel és villogó beállított hmérséklet értéke (jelen óra
· A készülék meghibásodása esetén forduljon az önhöz legközelebbi (a termék jótállási jegyén feltüntetett) szakszervizhez.
· Fontos: Reklamáció és/vagy vásárlói jogainak megsértése esetén forduljon a készülék forgalmazójához a feltüntetett címeken vagy a társaság internetes oldalán keresztül: www.tesy.com.
A KÉSZÜLÉK MÉRETEI, A FTEND HELYISÉG TÉRFOGATA ÉS TERÜLETE
Modell CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Ftend térfogat 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Ftend terület 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* A minimális garantált ftend térfogat (terület) a hvezetképesség átlagos =0.5 W/(m2K) koeficiensénél a ftend helyiségre. A ftend térfogat (terület) magasabb értékei elérhetik a =0.35 W/(m2K)
Magyar
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére 77
HU
átlagértéket. A helyiség szabvány magassága 2,5 méter.
A környezetvédelemre vonatkozó utasítások
A régi elektromos berendezések értékes anyagokat tartalmazhatnak, ezért nem szabad ket a háztartási hulladékkal együtt kidobni! Kérjük, járuljon hozzá aktív közremködésével az erforrások és a környezet megrzéséhez, és adja le a készüléket szervezett felvásárló ponton (ha létezik ilyen).
2. TÁBLÁZAT: AZ ELEKTROMOS EGYEDI HELYISÉGFT BERENDEZÉSEK TERMÉKINFORMÁCIÓS KÖVETELMÉNYEI Modellazonosító(k): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Jellemz Jel Érték 1 Érték 2 Érték 3 Érték 4 Érték 5 Érték 6 Mértékegység Jellemz Mértékegység
Hteljesítmény
A hbevitel típusa (csak a htárolós elektromos egyedi helyiségft berendezések esetében egyet jelöljön meg)
Névleges hteljesítmény
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Kézi töltésszabályozás beépített termosztáttal
Minimális hteljesítmény (indikatív) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW "Kézi töltésszabályozás beltéri és/vagy kültéri hmérséklet-visszacsatolással"
[nem] [nem]
Maximális folyamatos hteljesítmény Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Elektronikus töltésszabály ozás beltéri és/vagy küls hmérsékletvisszacsatolással
[nem]
Kiegészít villamosenergia-fogyasztás
Ventilátorral segített hleadás
[nem]
A névleges hteljesítményen
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW A teljesítmény, illetve a beltéri hmérséklet szabályozásának típusa (egyet jelöljön meg)
A minimális hteljesítményen Készenléti üzemmódban
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Egyetlen állás, beltéri hmérséket-szabályozás nélkül
[nem]
el SB
0.00033
kW Két vagy több kézi szabályozású állás, beltéri hmérséklet-szabályozás nélkül [nem]
"Mechanikus termosztátos beltéri hmérsékletszabályozás "
[nem]
Elektronikus beltéri hmérséklet-szabályozás
[nem]
Elektronikus beltéri hmérséklet-szabályozás és napszak szerinti szabályozás [nem]
Elektronikus beltéri hmérséklet-szabályozás és heti szabályozás
[igen]
Más szabályozási lehetségek (többet is megjelölhet)
Beltéri hmérséklet-szabályozás jelenlét-érzékeléssel
[nem]
Beltéri hmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel
[nem]
Távszabályozási lehetség
[nem]
Adaptív bekapcsolásszabályozás
[igen]
Mködési id korlátozása
[nem]
Feketegömb-érzékelvel ellátva
[nem]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
78 Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
HIBAELHÁRÍTÁS
HU
Mieltt kapcsolatba lépne az ügyfélszolgálattal, olvassa el az alábbi táblázatban szerepl tanácsokat:
HIBA
HIBA OKA
MEGOLDÁS
Az eszköz nem mködik
Nincs áram a készülékben. Ellenrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e és az elektromos csatlakozó mködik-e.
Csatlakoztassa a dugót a konnektorba, és ellenrizze az ON / OFF kapcsoló helyzetét.
A beállított hmérséklet túl alacsony.
Állítsa magasabbra a hmérsékletet.
Lehet, hogy aktiválva maradt a gyerekzár (,,Protection from children").
Olvassa el a használati útmutatóban a "Gyerekzár" funkcióhoz tartozó leírást.
Aktivált a késleltetett indítás.
Nyomja meg a bekapcsoló gombot a kezelpanelen.
A szoba nem elég meleg, annak ellenére, hogy a készülék forró
A készülék túlmelegedése. A túlmelegedés biztonsági korlátozója korlátozza a hkibocsátást.
Szüntesse meg a hiba okát (távolítsa el a takarót, szennyezdést stb., mely eltömítheti a bemeneti vagy kimeneti nyílást). Vegye figyelembe a készülék körül a telepítési útmutatóban megadott minimális távolságot.
Ellenrizze az érzékel hmérséklet-korrekcióját
Nézze meg a mszer kijelzjén megjelen hmérsékletet. Mérje meg a hmérsékletet azon a helyen, ahol a hmérséklet elég kényelmes az Ön számára. Ha az eltérés amit talál ± 4°C tartományban van, akkor a konvektor menüben beállíthatja a szükséges korrekciót a képernyn megjelenített érték és a ténylegesen mért hmérséklet közötti különbség megadásával.
A helyiség higénye nagyobb, mint a készülék által kibocsátott h. Akadályozza meg a hveszteség kialakulását. (Csukja be az ablakokat és az ajtókat. Kerülje az állandó szellztetést.)
Ellenrizze, hogy készüléke teljesítményét a szoba méretéhez igazította-e.
Az ajánlott teljesítmény átlagosan 100 W / m2, ha a mennyezet 2,50 m vagy kb 30 W / m3
A nyitott ablak / ajtó funkció nem reagál
A készülék a szellzés miatt nem észlel jelents hmérséklet-csökkenést. (A nyitott ablak / ajtó funkció stabil szobahmérsékletet igényel)
Kerülje azokat a tárgyakat, amelyek akadályozhatják a készülék és a szoba levegje közötti normál levegcserét.
A nyitott ablak / ajtó funkció nincs aktíválva.
Kapcsolja be a nyitott ablak / ajtó funkciót.
Az,,Adaptív indítás" (Adaptive start) funkció nem mködik megfelelen
Ez a szolgáltatás csak heti módban mködik.
Kapcsolja be az,,Adaptív indítás"(Adaptive start) funkciót.
Jelents szobahmérséklet-változás vagy a készülék nem teljes képzési eljárása.
Várjon néhány napot, amíg a mködése stabilizálódik.
Az,,Adaptív indítás"(Adaptive start) funkció nincs aktiválva.
Kapcsolja be a menübl az,,Adaptív indítás"(Adaptive start) funkciót.
A kijelzn ,,t1" vagy ,,t2" látható
Az öndiagnosztikai rendszer problémát észlelt a hmérsékletérzékelnél: ,,t1" - nincs csatlakoztatva az érzékel kábel "t2" - rövidzárlat az érzékelnél.
Ebben az esetben az elektromos konvektor automatikusan kikapcsol, és csak akkor lehet újra bekapcsolni, ha a problémát egy hivatalos szakember orvosolja.Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal vagy a forgalmazóval, ahonnan a terméket vásárolta.
A készülék melletti falon szennyezdés jelenik meg
A falon keletkezett szennyezdés a légszennyezés következménye.
Ügyeljen arra, hogy a helyiséget rendszeresen szellztesse, különösen akkor, ha dohányzik a helyiségben.
A készülék nem követi a bels programparancsokat
A dátum és az id nincs megfelelen beállítva. A készüléken aktivált a nyitott ablak / ajtó funkció.
Ellenrizze a beállított dátumot és idt. Kapcsolja ki a nyitott ablak / ajtó funkciót.
Hangok / zajok
Nem probléma, ha halk zajt hall ftés közben, valamint röviddel a beállított hmérséklet elérése után is.
Ezt a hatást a hmérséklet gyors változása eredményezi, mivel az anyagok és ezen belül az eszköz gyártásához használt fémek tágulása természetes folyamat.
Sárgás foltok a rácson
Ilyen foltok akkor következhetnek be, ha a készüléket nedves ruhával takarja le.
Ne takarja le a terméket! Ez nem megengedett, mivel gátolja a leveg beszívását és helyrehozhatatlan károkat okozhat a készüléken, ami súlyos veszélyt jelenthet az Ön egészségére és vagyonára.
Magyar
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére 79
GR
:
! .
:
· . , !
· : 3 , . 3 8 on/off , , .
3 8 , , .
8 , , . . .
· : . , .
· ! ( 100°C).
· , , . , .
· ! , , .
· ! (), , . !
· !
· . !
· , . , !
· : ,
· ! !
! · !
· ! !
· , , .
· - .
· , . ( ). . . , . , !
· , : OFF(0) ( ). ( ).
· 100 , , , , , .
· (.. ) - !
· .
: 45 3 2 .
· .
· /
1. ,
2. ; 3. 1 (volume 1) ; 4. 2 (volume 2),
. · convector.
· ( ), , .
· !
· , . 1 .
· . , .
· !
·
80 -
· , . , . , , .
LED « » / «»
LED «» /
/
LED
LED
«» « » «»
GR
· .
· .
· . , . , .
·
( (, ) HD60364-7-701 (IEC 60364-7-701 : 2006)).
· , : IP24 ( ). 2 (volume 2)( ), ( , ..) 1 . , . : , 3 (VOLUME 3).
· (, ) 25 cm .
· 3 mm.
CN05. , . , ' , .
, «I» () .
, .
«ON/OFF» «Timer». . «Timer». «Timer» ( ).
1 7 . , . .
10 , .
«»
, « LED ». «On/Off» «». LED . 2 , « LED ». , .
LED !
« ». . . 5 , «». 0,7 , 4 . 10 30 .
: .
« » .
«OFF», «» «». . , «LED » «», «LED ». , LED .
- 81
GR
12, .
22°C - 22°C.
0,7 ,
0°C
4 . 5
· -
«», « ». 00, . « » «»
. , « »,
«». «On/Off». «». « »
01 96 .
«», «On/Off» «0°C». «-4°C» «4°C», 3 .
· - «», «On/Off» . , «-4°C» «4°C».
«»
«» «On/Off». , , , . .
: - , 0°C.
5 ( , «I» () ), .
·
·
.
:
·
· «», «On/Off» «ON» , «OFF», 3 «OFF».
· - «», «On/Off» «OFF», «ON», 3 «ON».
, .
· .
· «» ( 60 cm , ). ±4°C, ( - - 7 ) .
: . ± 4°C , .
: - 18°C ( 22°C), ( ) 22°C 60 cm -> , ' ( , ) . + 4°C - ,
· - «», ,, " «Timer» «A_On» , ,, " «AOFF», 3 .
· «ON» - «», «Timer» - «AOFF» , , «A_On», 3 .
. «» 17 - . 7 4°C ± 1°C. - 4 (4 x 24 ) (17 ) (7 ). , ± 30 - ± 1°C .
« »
«Timer» . .
: , ,,LOC_"
« 24/7»
« » .
«Timer» ().
- , , «Timer» () , , . «Timer», - .
.
a. .
82 -
b. ,
· · ( )
GR
.
· ( )
c. , .
· ( )
d. - 23.5h,
· - 24/7
,
FUL .
e. , .
. , «», , .
(SET POINTS), .
90 150 .
: 7:00 .. 22°C 19:00 .. ( 23°C), 19:00 .. , 22°C 7:00 .. 23°C 19:00 ... , (7:00 .. -19:00 ..) 22°C.
:
, dAY1, , ( ).
a.
b. «Timer»
c. ( 0,5h)
d. «Timer»
e. . 10 30° OFF.
f. «Timer» ( dAYX) a/ .
g. - 23.5h, FUL_ .
: .
: f), a) , ON/OFF .
, , .
«Timer» 30 .
, .
: , ( ) .
: ( ) «Timer» .
« » «», - «_ _ __» . «» .
, :
, . , « ».
, :
a. :
· ( )
·
b.
c. - :
· , . 6_22
· , ( ), OFF. 6_23
d. , :
· «----», .
· «----», 2 , .
e. (01 ÷ 96) , , « ».
f. , . , 8 .
g. «t1» «t2», - . «T1» «t2» . , . .
h. 2 «----» .
i. , « LED ». , « LED ».
· ( ).
· .
·
- 83
GR
. , .
· ,
·
. /
«P» /fig.2/
/.
, ' .
· : / ,
· ,
.
: www.tesy.com
· !
· , , .
· , .
· , . , .
,
CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* () =0.5 W/(m2K) . () =0.35 W/(m2K). 2.5 .
· !
· , .
· .
! ( ).
84 -
2
GR
(-) : 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
" 1" " 2" " 3" " 4" " 5" " 6"
( )
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW
[]
() Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW [] /
Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW
[]
/
[]
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW / ( )
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW
[]
el SB
0.00033
kW
[]
[]
[]
[]
[]
( )
[]
[]
[]
[]
[]
[]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
- 85
GR
, .
/
« » (Adaptive start)
«t1» «t2»
/
. .
ON/ OFF (/ ).
.
.
« » («Protection from children»)
« » .
.
.
. .
(, ). .
.
. «» . ± 4°C, , .
.
. ( . .)
.
100 W/m2 2.50 m 30 W/m3
. ( / ).
.
/ .
/ .
.
« » (Adaptive start).
.
.
« » (Adaptive start) .
« » (Adaptive start) .
:
«t1» .
«t2» .
, . .
.
, .
.
.
/
.
/ .
.
.
.
! , .
86 -
PRECAUCIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
automáticamente, porque existe un riesgo de incendio, en caso de que el aparato esté cubierto o colocado incorrectamente.
ES
ATENCIÓN:
· Antes del uso inicial de este aparato, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para consultas futuras. En caso de entregar este aparato a un nuevo usuario, entregue también estas instrucciones.
· ATENCIÓN: Niños de menos de 3 años de edad no deben estar cerca del aparato sin supervisión permanente.
Niños de entre 3 y 8 años de edad pueden utilizar solamente el interruptor de encendido/apagado, a condicin que el aparato esté instalado correctamente y esté listo para un funcionamiento normal, si tengan instrucciones para un uso seguro del aparato y entiendan el riesgo.
Niños de entre 3 y 8 años de edad no deben conectar el aparato a la red eléctrica, no deben ajustarlo, limpiarlo o ejercer un mantenimiento.
Niños mayores de 8 años y personas con minusvalías físicas o mentales, tal como personas sin conosimientos y experiencia necesarios no deben usar el aparato sin supervisión o sin instrucciones de un uso seguro del aparato y si no entiendan el riesgo. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato sin supervisión.
· ATENCIÓN: Cuando el convector está encendido, las superficies externas están calientes y podrían causar quemaduras. Donde están niños o personas con discapacidad, ponga atencin especial.
· Coloque el cable de alimentacin de manera que no obstaculiza el movmiento de personas en la habitacin y ellos no pisan sobre él! Utilizar solamente prolongadores autorizados, es decir que tienen un símbolo de homolgacin.
· Para desplazar el convector nunca lo haga estirando del cable de alimentación y no utilizar el aparato para transportar objetos!
· No doble el cable de alimentación, ni lo introduzca en aberturas con bordes cortantes. No deje el cable de alimentación en contacto con superficies calientes o con un fuego!
EMBALAJE
· Después de desembalar el convector, verifique que el aparato no esté dañado o si esté equipado por completo. En caso de algún daño o suministro incompleto, póngase en contacto con la tienda, donde ha comprado el radiador.
· Guarde la caja original! Se puede utilzar para almacenamieno y transporte del aparato para protegerlo contra daños de transporte!
· Tire todos los materiales de embalaje, respetando las normas para conservacin del medio ambiente. No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico!
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
· ADVERTENCIA: para evitar el sobrecalentamiento,
no cubra el aparato!
· El aparato no debe ser instalado justo debajo de un enchufe.
· Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro.
· Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje del suministro corresponde al indicado en la placa de características.
· Este aparato está diseñado para calentar solamente estancias cerradas y para montarse en la pared.
Importante: En viviendas con volumen superior a 45m3 se recomienda el uso de dos o más convectores.
· No ubique el convector derectamente debajo de un enchufe. · No instale/no use el convector:
1. En un lugar, donde existe traccin para que no se influya en los ajustes de control;
2. Directamente debajo de un enchufe;
· Este aparato está diseñado solamente para calentar viviendas, no con fines comerciales. Cada uso diferente se considera como inadecuado y por lo tanto peligroso. El fabricante declina cualquiera responsabilidad por los daños derivados de un uso incorrecto e imprudente del aparato. La garantía no tendrá validez en caso de incumplimiento de estas instrucciones de seguridad.
· Desconecte el radiador al salir de la casa. Asegúrese de que el interruptor esté en la posicin de apagado (se refiere a los modelos con control mecánico).
3. En espacio 1 (volume 1) en curators de baño;
4. En espacio 2 (volume 2), de forma que los mandos estén al alcance de una persona que se esté bañando o duchando;
· Para fijar el convector en la pared debe utilizar los soportes murales originales que se incluyen. Es imprescindible respetar las distancias libres mínimas indicadas
· Coloque el convector a distancia mínima de 100cm de objetos inflamables, como muebles, almohadas, sábanas, ropa, cortinas, etc.
· No use el aparato cerca de materiales inflamables (por ejemplo: cerca de gases inflamables o aerosoles) existe un riesgo enorme de explosión e incendio!
· No introduzca objetos extraños en las aberturas de ventilacin (entrada o salida de aire) por haber un riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería en el convector.
· Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico y no para criar animales!
· No obstruya las rejillas de proteccin, no bloquee la entrada y la salida de aire colocando el aparato frente alguna superficie. Todos los objetos deben estar a distancia mínima de 1m del aparato por parte delantera y por parte lateral.
· La causa más frecuente de sobrecalentamiento es la acumulacin de polvo y pelusa en el aparato. Limpie regularmente las aberturas de salida y entrada de aire utilizando una aspiradora. Antes de limpiar el convector, desconéctelo obligatoriamente de la red eléctrica.
· Nunca toque el aparato con manos mojadas o húmedas existe un riesgo enorme para la vida!
· Para desconectar rápidamente el aparato de la red eléctrica, en caso de necesidad, el enchufe debe estar al alcance fácil del usuario. Para desconectar el convector de la red eléctrica nunca lo haga estirando del cable de alimentación o tirando del mismo aparato.
· ¡ATENCIÓN! Cuando el convector está encendido, el aire que sale, se calienta a más de 100°C.
· Primero quite los soportes murales de la parte trasera del aparato. Destornillar los dos tornillos, que están en la parte superior de las dos sujeciones verticales de los soportes murales. Después traiga la parte superior de la sujecin, apretando fuertemente las dos partes superiors, introducidos en la parte trasera del convector.
· En caso de no desear usar más un aparato de este tipo, le recomendamos que lo desconecte de la red eléctrica y corte el cable de alimentación para hacer el convector inútil. Tome medidas para preservar de daños a los niños que podrían utilizar el aparato amortizado para juegos.
· ¡ATENCIÓN! No use el convector en combinación con programador, contador o con otro dispositivo que puede encender el aparato
Español
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector 87
ES
INSTRUCCIÓN DE EXPLOTACIÓN
CONTROL ELECTRÓNICO
Modos de funcionamiento
LED del modo ,,Inicio diferido" / Modo ,,Programa"
LED del modo "Calefacción" / Calentador encendido
Botón ON/OFF
LED de temperatura
LED de tiempo
Botón,,Timer" para activación de los modos ,,Inicio diferido" o ,,Programa"
· Descuelgue el soporte mural del cuerpo trasero del aparato, deslizándolo hacia abajo.
· Fijar el soporte mural a la pared usando los cuatro tornillos. · Levante el convector hasta la posicin vertical y inserte las dos partes
inferiores salientes de los soportes murales en las dos ranuras ubicadas en la parte trasera del convector. Después levante el convector y inserte las dos partes superiores salientes de los soportes murales en las dos ranuras superiores en la parte trasera del convector. Por último devuelva en su lugar los dos tornillos y atorníllelos para fijar firmemente el convector a la pared.
INSTALACIN EN EL CUARTO DE BAÑO · La instalacin debe ser efectuada de auerdo con la práctica y con la
legislacin eléctrica vigente en su país (Directiva de elctricidad de la Comunidad Europea y exigencias de las instalaciones especiales o instalaciones en lugares como cuartos de baño o cabina de ducha HD60364-7-701(IEC60364-7-701:2006)).
· En caso de instalar el convector en cuarto de baño o en otra estancia semejante, respetar las exigencias siguientes: El convector tiene proteccin IP24 (proteccin contra proyecciones de agua). Por eso debe ser montado en el espacio 2 (volume2) (ver la esquema más abajo), para que se mantenga el módulo de manejo del convector (interruptor y termorregulador) fuera del alcance de la persona que se ducha o está en la bañera. La distancia mnima entre el aparato y una fuente de agua debe ser de al menos 1m y el aparato debe ser montado obligatoriamente en la pared! En caso de dudas sobre la instalacin de este convector en el cuarto de baño, consulte a un electricista cualificado. Advertencia: en caso de que estas instrucciones sean irrealizables, se recomienda un montaje en el espacio 3 (VOLUME 3).
· En estancias húmedas (como baños y c°Cinas) la fuente de alimentacin eléctrica debe ser instalada a altura de al menos 25cm del suelo.
· La instalacin debe ser equipada con un dispositivo automático de seguridad, en que la distancia entre los contactos en posicin de encendido debe ser de al menos 3mm.
Felicitaciones por escoger el convector CN05. Este producto propone calefacción en el invierno y permite obtener una temperatura agradable de la habitación según las necesidades individuales. La explotación y el mantenimiento adecuados, según las instrucciones, garantizan un funcionamiento largo y eficaz de este aparato.
Encienda el convector, presione el interruptor en posición ,,I" (Encendido) .
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj sólo es posible en el modo de apagado se ajusta el día actual de la semana, la hora y los minutos.
Se puede entrar en el ajuste del reloj pulsando los botones ,,ON/OFF" y ,,Timer" simultáneamente. El parámetro a ajustar está pulsando en la pantalla. La selección del parámetro de ajuste se realiza presionando brevemente el botón ,,Timer". Se puede salir del ajuste presionando por tercera vez el botón ,,Timer" brevemente (después de ajustar los minutos).
El ajuste comienza con un día de la semana de 1 a 7 dependiendo de cuál es el día actual de la semana y se establece con el dígito correspondiente. Las horas y los minutos se visualizan simultáneamente en la pantalla, mientras sólo está pulsando el parámetro de ajuste. El valor del parámetro se cambia a través de los botones y .
Si ningún botón se presiona durante 10 segundos, se sale del ajuste.
Activación del modo de "Calefacción"
Cuando el convector del panel está apagado, la temperatura ambiente debe ser visualizada en la pantalla digital y sólo el ,,LED de temperatura" debe ser iluminado. Al pulsar el botón "On/Off" una vez, se cambia al modo "Calefacción". A continuación se encienda el LED rojo que indica este modo. Durante unos 2 segundos, la temperatura ajustada se visualiza en la pantalla digital, y durante este período el ,,LED de temperatura" no está encendido. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada, el calentador se encenderá automáticamente.
Cuando el calentador está encendido, el LED rojo está continuamente iluminado!
Ajuste de la temperatura
Presionando uno de los botones o se cambia al modo ,,Cambio de la temperatura ajustada". La pantalla parpadeará y mostrará la temperatura ajustada actual. Pulsando los botones otra vez se cambia el valor ajustado en la dirección deseada. Si dentro de 5 segundos no se pulsa ningún botón nuevo, el nuevo valor ajustado se guardará y se cambiará automáticamente al modo ,,Calefacción". Si uno de los botones
o se mantiene pulsado durante más de 0.7 segundos, el valor de la temperatura ajustada comienza automáticamente a aumentar o disminuir por 4 unidades por segundo. Los límites de corrección del valor de la temperatura ajustada oscilan entre 10 y 30 grados.
Nota: El dispositivo muestra la temperatura alrededor de la ubicación del sensor y no es un medio para medir con precisión la temperatura ambiente.
,,Inicio diferido" del encendido del convector de panel.
Cuando el convector está en el modo ,,Apagado", presionando el botón ,,Timer" le permite ingresar un tiempo después del que se cambiará automáticamente al modo ,,Calefacción". Este modo se indica mediante un LED intermitente amarillo y un LED rojo apagado. La pantalla digital alternará la indicación de la temperatura ambiente cuando el ,,LED de temperatura" está iluminado y el tiempo restante en horas hasta que se active ,,Calefacción" cuando el ,,LED de tiempo" está iluminado. Inmediatamente después de encender este modo, el LED amarillo se ilumina y la pantalla parpadeará mostrando el tiempo introducido en horas hasta el encendido del convector. Se carga inicialmente durante 12 horas, y al presionar los botones o cambia el tiempo en la dirección deseada. Si uno de los botones o se mantiene pulsado durante más de 0.7 segundos, el valor del tiempo comienza automáticamente a aumentar o disminuir por 4 unidades por segundo. Si dentro de 5 segundos no se presiona ningún botón nuevo o se presiona el botón ,,Timer", el controlador va a ejecutar el modo de "Inicio diferido". Si se introduce un tiempo 00, el modo
88 Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
no se ejecutará. Si el modo de inicio diferido ya está en marcha y presiona el
debe establecer de nuevo la corrección de temperatura, el valor predeterminado es
botón ,,Timer" otra vez, podrá corregir el tiempo restante en ambas direcciones de 0°C.
ES
posibles. Después del ajuste de la hora, se cambiará al modo "Inicio diferido", y en la pantalla junto con la temperatura, se cuentan las horas restantes hasta
Arranque adaptativo
que se cambie al modo de ,,Calefacción". Se puede salir de este modo pulsando el botón "On/Off". El convector cambiará entonces al modo de ,,Calefacción". El ,,Inicio diferido" se puede ajustar de 01 a 96 horas.
· el control de arranque adaptativo significa una función que predice e inicia el inicio óptimo del calentamiento para que se alcance la temperatura establecida en el momento deseado
Desactivación del modo de ,,Calefacción"
· la función está activada por defecto
Puede salir del modo de ,,Calefacción" pulsando el botón "On/Off". El calentador se apagará, si ha sido encendido, el LED rojo se apagará. La pantalla continuará indicando la temperatura ambiente.
Función "Antihielo"
Si la temperatura ambiente cae por debajo de 5 grados y el convector está apagado (el LED rojo no está iluminado, pero el Interruptor está girado en la posición ,,I" (Encendido) ), el calentador se encenderá automáticamente para evitar las heladas.
El ajuste de corrección de la temperatura del sensor de temperatura no se aplica a esta función.
Activación y desactivación de la función:
· la función está activada por defecto · si desea desactivar la función el convector está en el modo "Apagado", al
presionar los botones y "On/Off" durante tres segundos - ,,ON" parpadeará en la pantalla, pulsando el botón llegará a la posición ,,OFF", espere durante 3 segundos y la función cambiará automáticamente al modo ,,OFF". · si desea volver a activar la función - el convector está en el modo "Apagado", al presionar los botones y "On/Off" durante tres segundos -,,OFF" parpadeará en la pantalla, pulsando el botón llegará a la posición ,,ON", espere durante 3 segundos y la función cambiará automáticamente al modo ,,ON".
· si desea cambiar el valor - el convector está en el modo "Apagado", al presionar los botones,, " y "Timer" durante tres segundos -,,A_On" parpadeará en la pantalla, debe presionar,, " para llegar a,, AOFF,,, espere durante 3 segundos y la función se guardará automáticamente.
· Para volver al estado,,ON" - el convector está en el modo "Apagado", al presionar los botones y "Timer" dentro de tres segundos - ,,AOFF" parpadeará en la pantalla, debe presionar para llegar a ,,A_On", espere durante 3 segundos y la función se guardará automáticamente.
Esta función se ajusta según sus necesidades. El aparato funciona a una temperatura de "confort" establecida hasta que se alcance un estado estacionario de 17 horas - esta temperatura es la temperatura de confort de referencia. Se debe ajustar un período de 7 horas como mínimo de una temperatura inferior que la que está establecida como una temperatura de confort, con una diferencia de 4ºC ± 1ºC. Con el control adaptativo activado, deje que el termostato electrónico del aparato funcione durante 4 ciclos (4 x 24 horas) en ciclos de confort (17 horas) y una temperatura reducida (7 horas). Al finalizar el último período de disminución, la temperatura de confort se alcanzará dentro de ± 30 minutos de desviación del tiempo ajustado - con una diferencia máxima de ± 1° C respecto a la temperatura de referencia de confort.
"Protección de niños"
Puede bloquear los botones presionando simultáneamente las flechas y ,,Timer" para evitar el cambio de los ajustes. Repita la misma acción para desbloquear los botones.
Función de corrección de la temperatura del sensor de temperatura
Debido a la especificidad del perfil de temperatura en las distintas estancias puede haber una diferencia entre la temperatura que se muestra en la pantalla y la que está medida realmente en las diversas ubicaciones del calentador en la habitación.
· Mire la temperatura que aparece en la pantalla del dispositivo
Nota: Cuando el teclado está bloqueado y al presionar algunas teclas, la pantalla debe mostrar ,,LOC_"
Ajustes en ,,Programador semanal 24/7"
Entrar en el ajuste ,,Programador semanal" sólo es posible si el dispositivo está ajustado a la hora y el día de la semana.
· Mida la temperatura en un lugar donde la temperatura sea lo suficientemente "cómoda" para usted (generalmente a una altura de unos 60 cm del suelo, en posición sentado). Si hay una diferencia en el rango de ±4°, puede establecer la corrección que sea necesaria en el menú del convector (una condición importante - la función sólo se puede ajustar después del calentamiento de la habitación que está calentada - según el tipo de habitación el tiempo mínimo es de 7 horas) con la diferencia entre la indicación del convector y la temperatura medida.
La entrada y la salida de los ajustes se realiza presionando el botón ,,Timer" por un largo tiempo.
Los parámetros de ajuste son tres - día de la semana, hora y temperatura, la conmutación de los tres parámetros realizándose pulsando brevemente el botón ,,Timer" en la secuencia: día, hora, temperatura. La memorización se realiza presionando brevemente el botón ,,Timer" después de ajustar el último parámetro - la temperatura.
Nota: Esta función se utiliza para mejorar el confort de temperatura y el ahorro de energía para el usuario del convector eléctrico en la habitación donde éste se encuentra. Una diferencia mayor que ± 4°C de la temperatura medida en el lugar deseado en la habitación significa que la habitación donde se utiliza el convector no está bien aislada o no está bien templada.
Ejemplo: un convector col°Cado en una habitación sobre un suelo de piedra indicaciones del convector de 18° (con una temperatura establecida de 22°), la temperatura real medida (sensación de una temperatura cómoda) de 22° a una altura de 60 cm del suelo -> en este caso, el convector continuará recalentando la habitación (esto es una pérdida directa de potencia, pero el convector no puede alcanzar la temperatura ajustada ya que mide la temperatura cerca del suelo) y así nunca se apagará. Es necesario ajustar una corrección de la temperatura de +4° del sensor - en este caso el convector mostrará 22° y comenzará a apagarse - manteniendo la temperatura ajustada de 22°)
El estado normal de la función es de 0°C por defecto
· si desea cambiar el valor - el convector está en el modo "Apagado", al presionar los botones y "On/Off" durante tres segundos - ,,0°C" parpadeará en la pantalla. Puede presionar el botón o el botón para llegar al rango ,,-4°C" a ,,4°C", espere durante 3 segundos y la función se guardará automáticamente.
· Cuando desea comprobar qué corrección está ajustada - el convector está en el modo "Apagado", al presionar los botones y "On/Off" durante tres segundos - la temperatura ajustada parpadeará en la pantalla. Puede presionar el botón o el botón para establecer un valor nuevo en el rango de ,,-4°C" a ,,4°C".
Nota: Después de la función de restablecimiento de los valores de fábrica,
El cambio del valor de cada parámetro se realiza a través de los botones y .
Condiciones de memorización
a. Después de la memorización en un punto, no se pueden hacer más cambios hasta salir del ajuste actual.
b. Al memorizar el primer punto de referencia de un día dado en el ajuste actual, todos los puntos del día se borran de antemano.
c. La memorización de los puntos subsiguientes en un día dado es posible solamente en las horas hasta el final del día después del último punto memorizado.
d. Al hacer una memorización en la última hora del día - 23.5h, durante este día no se pueden realizar más memorizaciones en el ajuste actual, y en la pantalla se muestrarán FUL y el número del día.
e. Si no se realizan memorizaciones en el ajuste actual de un día determinado, se guardarán las memorizaciones existentes hasta el ajuste actual.
El propósito de los ajustes es memorizar los tres parámetros en los llamados puntos de referencia (SET POINTS), ejecutando la temperatura ajustada en cada punto de referencia hasta la siguiente.
Ejemplo: Si ha hecho una memorización en un día determinado a las 7 en punto con una temperatura de 22°C y desea que ésta permanezca igual hasta las 19 horas (entonces planea que la temperatura alcance 23°), no hay que memorizar uno por uno por cada hora hasta las 19 horas, sólo es necesario memorizar una temperatura de 22°C a las 7 horas y una temperatura de 23°C a las 19 horas. Por defecto, en este periodo (7-19 horas) la temperatura será de 22°C.
Español
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector 89
ES
El mecanismo de memorización de cada punto es el siguiente:
· el reloj (hora y minutos)
Después de entrar en los ajustes, dAY1 aparecerá en la pantalla, el número está · la temperatura ambiente medida
parpadeando, lo que significa que éste es el parámetro de ajuste (en este caso, el b. En el modo de calefacción se muestra la temperatura ambiente medida día de la semana).
a. Utilice los botones y para seleccionar el día deseado
c. En el modo de programación se muestra sucesivamente:
b. Al presionar el botón ,,Timer" brevemente, se cambia al ajuste de la hora
· el día de la semana, barra baja y la temperatura medida. 6_22 · el día de la semana, barra baja y la temperatura programada que está
c. Utilice los botones y para seleccionar el tiempo deseado (en incrementos
pulsando (valor establecido para la hora actual) que también puede ser el
de 0.5h) por punto
símbolo OFF. 6_23
d. Al presionar el botón ,,Timer" brevemente, se cambia al ajuste de la temperatura
e. Utilice los botones y para seleccionar la temperatura deseada. Las temperaturas posibles son de 10 a 30° y el estado apagado OFF.
f. Al presionar brevemente el botón ,,Timer" se realiza la memorización de un punto y se cambia al ajuste del siguiente punto (dAYX se vuelve a mostrar en la pantalla) y se pasa al párrafo a / para el punto siguiente.
g. Al realizar una memorización en la última hora del día - 23.5h, durante este día no se pueden realizar más memorizaciones en el ajuste actual, y en la pantalla aperecerán FUL_ y el número del día.
CUIDADO: Los puntos en un día determinado sólo se pueden memorizar en orden ascendente de las horas.
Información: Antes de ejecutar el párrafo f), el operador puede volver al párrafo a) para la corrección de los ajustes de los tres parámetros del punto, pulsando brevemente el botón ON/OFF, sin realizarse una memorización.
La memorización adicional de puntos en un día determinado puede realizarse aleatoriamente, después de la memorización de puntos en otros días, pero sólo observando el principio del orden ascendente de las horas del día.
d. Cuando se enciende la alimentación del convector, en la pantalla aparece:
· Las barras,,----", si cuando la alimentación fue desconectada, él estaba en estado de apagado.
· Las barras,,----", que después de 2 segundos son reemplazadas por la indicación de la temperatura instantánea, si cuando la alimentación fue desconectada, él fue en estado de encendido.
e. Dos dígitos (01÷96) en combinación con el parpadeo del LED amarillo, mostrando el tiempo restante en horas hasta el inicio diferido, si el convector estaba en modo de "Inicio diferido" cuando la tensión fue apagada.
f. Con el fin del ahorro adicional de electricidad, el termorregulador electrónico reduce el brillo de todos los indicadores. Al pulsar cualquier botón, el brillo aumenta durante 8 segundos y, a continuación, disminuye de nuevo.
g. Si ,,t1" o ,,t2" aparecen en la pantalla, esto significa que el sistema de autodiagnóstico ha detectado un problema en el termosensor. ,,t1" aparece en caso de un cable del sensor roto y ,,t2" aparece en caso de sensor de cort°Circuito. En este caso, el convector eléctrico se desconectará y será posible volver a ponerlo en servicio una vez que se haya eliminado el fallo. El defecto debe ser eliminado por un especialista calificado.
h. Cuando se enciende la alimentación por hasta 2 segundos, ,,----" aparecerá en la pantalla en lugar de la temperatura o el tiempo.
Para salir de los ajustes debe presionar el botón ,,Timer" por un tiempo largo o esperar durante 30 segundos.
Después de salir de los ajustes es posible ver los puntos memorizados usando los botones y si el dispositivo está en modo de programación.
Nota: Después del encendido, el aparato cambiará al modo (calefacción o programación) en el que ha trabajado por la última vez.
i. Cuando en la pantalla digital se visualiza la temperatura, el "LED de temperatura" será iluminado, cuando en la pantalla digital se visualiza el tiempo hasta el inicio diferido, el ,,LED de tiempo" será iluminado
PROTECCIÓN · El aparato está protegido por un dispositivo de seguridad, que apagará
automáticamente el calentador en caso de sobrecalentamiento del convector.
Nota: El cambio del modo de funcionamiento (calefacción o programación) · El aparato se volverá a poner en funcionamiento una vez enfriado el convector. se realiza presionando brevemente el botón "Timer" en estado de encendido. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Función ,,Restablecimiento" de los valores de fábrica Cuando el convector está en el modo "Apagado", presione los botones y simultáneamente durante seis segundos a continuación ,,_ _ __" parpadeará en la pantalla y los símbolos girarán. Cuando se realiza ,,Restablecimiento" usted verá en la pantalla el valor medido de la temperatura ambiente.
Después de haber usado la función de restablecimiento, debe establecer las funciones a continuación de nuevo:
· establecimiento de reloj
· establecimiento de valor de corrección de la temperatura (si sea necesario)
· desactivación de la función Modo "Antihielo" (si sea necesario)
· desactivación del Arranque adaptativo (si sea necesario)
· programa semanal- 24/7
Si el convector eléctrico se desconecta de la fuente de alimentación, esto no cambiará la temperatura establecida y el modo de funcionamiento de antes de ser apagado. Por ejemplo, si el aparato estaba en modo de "Calefacción" cuando fue apagado, después de ser encendido, el aparato estará en el mismo modo con la misma temperatura ajustada.
El principio del convector eléctrico con la memoria no volátil es almacenar los ajustes con garantía por hasta 90 minutos y con ninguna garantía hasta 150 minutos..
Cuando la temperatura ambiente es inferior a la establecida a través del termostato electrónico, el convector comienza a funcionar y funcionará hasta que la temperatura ambiente alcance el valor ajustado. Cuando la temperatura ambiente es superior al valor ajustado con el termostato, el convector cambiará automáticamente al modo de ,,Espera".
· Antes de pr°Ceder a limpiar el aparato, asegúrese de que esté desenchufado del suministro de energa y de que se haya enfriado.
· La limpieza del convector es fácil aprete los soportes en forma de "P" / fig.2/ en la parte trasera del convector para liberar el aparato. De esta manera se puede limpiar la parte trasera del convector.
· Limpie el cuerpo del convector con un paño húmedo, una aspiradora o un cepillo.
· No sumerja el aparato en agua existe un riesgo enorme para la vida!
· No utilice gasolina, disolventes o productos abrasivos, ya que causen daños en la cobertura del aparato.
CONSERVACIÓN · Antes de guardar el convector, desconecte la unidad de la red eléctrica y
asegúrese de que esté totalmente fría.
· Utilice el embalaje original para guardar la unidad, para proteger el aparato contra el polvo y la suciedad.
· Nunca guarde el convector caliente en su embalaje!
· Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido contra la luz del sol.
· No mantenga el convector en lugares húmedas o mojadas.
SERVICIO Y REPARACIÓN · En caso de avería pngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial más
cercano /ver la lista de los servicios oficiales en la garantía del aparato/.
· Importante: En caso de reclamacin y/o violacin de sus derechos de consumidor, pngase en contacto con el proveedor de este convector, utlizando las direcciones indicadas o la página web: www.tesy.com
TAMAÑO DEL APARATO, ESPACIO Y SUPERFICIE A CALEFACCIONAR
Información que se muestra en la pantalla Indicaciones del indicador si no está en un ajuste:
a. En el modo de apagado, se muestra sucesivamente:
Modelo CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W
Espacio a calefaccionar 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3
Superficie a calefaccionar 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2
90 Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* El espacio (superficie) mínimo a calefaccionar teniendo un coeficiente medio de conductividad térmica =0.5 W/(m2K) de la estancia calentada. Para calentar mayor volumen (superficie) el coeficiente medio de conductividad térmica debe ser =0.35 W/(m2K). Altura estandar de la estancia 2,5m.
Instrucciones para conservar el medio ambiente
ES
Una vez agotada la vida útil de este producto, no lo tire a la basura doméstica,
porque estos electrodomésticos contienen materiales preciosos! Para evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para guardar los recursos, pasa la unidad
a un punto de recogida para su posterior reciclado.
CUADRO 2: REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS Identificador(es) del modelo: 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Partida Símbolo Valor 1 Valor 2 Valor 3 Valor 4 Valor 5 Valor 6 Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
Potencia calorífica nominal
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW control manual de la carga de calor, con termostato integrado
[no]
Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o [no] exterior
Potencia calorífica máxima continuada Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior [no] o exterior
Consumo auxiliar de electricidad
potencia calorífica asistida por ventiladores
[no]
A potencia calorífica nominal
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno)
A potencia calorífica mínima
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior
[no]
En modo de espera
el SB
0.00033
kW Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
[no]
con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
[no]
con control electrónico de temperatura interior
[no]
control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
[no]
control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
[sí]
Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)
control de temperatura interior con detección de presencia
[no]
control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
[no]
con opción de control a distancia
[no]
con control de puesta en marcha adaptable
[sí]
con limitación de tiempo de funcionamiento
[no]
con sensor de lámpara negra
[no]
TESY Ltd
48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Español
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector 91
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente, revisar los consejos en la tabla a continuación:
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
El dispositivo no funciona
No hay alimentación eléctrica. Asegúrese de que el dispositivo esté enchufado y de que el tomacorriente funcione.
Conecte el enchufe a una toma de corriente y verifique la posición del interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
La temperatura ajustada es demasiado baja.
Ajuste una temperatura más alta.
Es posible que esté activada la función "Protección de niños" (,,Protection from children").
Consulte la sección "Protección de niños" del manual de instrucciones.
La función "Inicio diferido" está activada.
Presione el botón de encendido en el panel de control.
La habitación no es lo suficientemente cálida, aunque el aparato esté caliente.
Sobrecalentamiento del aparato. La protección contra el sobrecalentamiento limita la emisión de calor.
Elimine la causa (cubierta, suciedad u obstrucción de entrada o salida del aire). Observe las distancias mínimas alrededor del aparato, especificadas en las instrucciones de instalación.
Verifique la corrección de la temperatura del sensor.
Mire la temperatura que aparece en la pantalla del dispositivo. Mida la temperatura en un lugar, donde la temperatura sea lo suficientemente cómoda para usted. Si hay una diferencia en el rango de ± 4°C, puede establecer la corrección necesaria en el menú del convector, introduciendo la diferencia de temperatura entre la indicación del convector y la temperatura realmente medida.
La necesidad de calor en la habitación es mayor que el emitido por el aparato.
Elimina las pérdidas de calor. (Cierre las ventanas y puertas. Evite la ventilación constante).
Asegúrese de que la potencia de su dispositivo corresponde al tamaño de la habitación.
La potencia recomendada es un promedio de 100 W/m2 para una altura de techo de 2.50m o 30 W/m3.
La función "Ventana/puerta abierta" no responde
El aparato no detecta una caída significativa de temperatura, si la ventana o la puerta están abiertas. (La función "Ventana/ puerta abierta" requiere una temperatura estable previa en la habitación).
Evite obstrucciones que puedan dificultar el intercambio de aire entre la unidad y el aire de la habitación.
La función "Ventana/puerta abierta" no está activada.
Active la función "Ventana/puerta abierta".
La función "Inicio adaptativo" (Adaptive start") no trabaja como se requiere
Esta función trabaja solamente en modo semanal.
Cambios significativos en la temperatura ambiente o procedimiento de entrenamiento incompleto para el aparato.
Active la función "Inicio adaptativo" (Adaptive start). Espere unos días para que el comportamiento se estabilice.
La función "Inicio adaptativo" (Adaptive start) no está activada.
Active la función "Inicio adaptativo" (Adaptive start) desde el menú.
En la pantalla aparecen ,,t1" o ,,t2"
El sistema de autodiagnóstico ha detectado un problema en el termosensor: ,,t1" aparece en caso de cable del sensor desconectado; ,,t2" aparece en caso de cortocircuito en el sensor.
En este caso, el convector eléctrico se desconectará automáticamente y será posible volver a servicio una vez que se haya eliminado el fallo por un especialista calificado. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial o con el proveedor del convector.
En la pared cerca del aparato aparecen contaminaciones
Las contaminaciones en la pared ocurren como resultado de la contaminación del aire.
Asegúrese de que la habitación esté regularmente ventilada, especialmente si se fuma en ella.
El dispositivo no sigue los mandos internos del programa
La fecha y la hora no están configuradas correctamente. La función "Ventana/puerta abierta" está activada.
Verifique la fecha y la hora establecidas. Desactive la función "Ventana/puerta abierta".
Sonidos / Ruidos
Los sonidos bajos durante el calentamiento y poco después de alcanzar la temperatura establecida no son extraños.
Este efecto se debe a la expansión natural de los materiales con el rápido aumento de la temperatura y el posterior enfriamiento de los metales, utilizados en la producción del dispositivo.
Manchas amarillentas en la rejilla
Estas manchas pueden resultar de cubrir el aparato con ropa húmeda.
¡No cubra el dispositivo! Esto no está permitido ya que bloquea la convección del aire y causa daños irreparables en el aparato, lo que puede producir un grave riesgo para su salud y su propiedad.
92 Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
MEDIDAS DE PREVENÇÃO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
· Se decidir não utilizar mais um aparelho deste tipo, recomendamos que o torne inutilizável cortando o cabo, só depois de ter desligado o aparelho
PT
da rede. Mais recomendamos que tome todas as medidas de prevenção
CUIDADO:
para garantir a segurança, especialmente das crianças que possam brincar com a unidade (aparelho) inutilizável.
· Antes de começar a utilizar este aparelho, leia com atenção as instruções e guarde-as para consulta futura. No caso de alteração do proprietário, as instruções de utilização são entregues junto do aparelho.
· CUIDADO: Crianças menores de 3 anos devem estar longe do aparelho, caso não sejam vigiadas por um adulto.
· Atenção: Não utilize este aparelho com dispositivo programador, contador ou qualquer outro dispositivo que o desliga automaticamente, porque se o aparelho estiver coberto ou colocado de forma não correta, existe um perigo de incêndio.
· Coloque o cabo de alimentação de forma a não impedir a circulação
Crianças de idade entre os 3 anos até aos 8 anos podem só utilizar a
de pessoas e não ser pisado! Utilize somente extensões aprovadas e
tecla Ligar/Desligar do aparelho no caso de aparelho já instalado e
apropriadas para o aparelho, i.e. com marcação de conformidade!
pronto para funcionar normalmente e caso sejam vigiadas por um adulto, saibam as instruções de segurança e compreendam os riscos. Crianças de idade entre os 3 anos até aos 8 anos não devem ligar o
· Nunca desloque o aparelho puxando-o pelo cabo bem como não utilize o cabo para movimentar objetos!
aparelho à tomada de corrente, configurar o aparelho, limpá-lo ou
· Não dobre o cabo, não o puxe por bordas agudas e não o coloque sobre
executar qualquer manutenção.
placas quentes ou fogo aberto!
Este aparelho pode ser usado por determinados grupos de pessoas, incluindo crianças maiores de 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais e mentais reduzidas, pessoas pouco experimentadas ou com
poucos conhecimentos, exceto quando supervisionadas ou tenham recebido instruções quanto à utilização do aparelho em segurança e compreendem os perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por pessoas não vigiadas.
EMBALAGEM
· Depois de desembalar o aparelho verifique se há danos causados durante o transporte e a integridade da embalagem! Caso constate uma avaria ou entrega incompleta, entre em contato com o respetivo vendedor autorizado!
· Não deite ao lixo a caixa original! Pode utilizar a embalagem original para armazenamento e transporte a fim de evitar danos durante o transporte!
· CUIDADO: Algumas partes da unidade podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Nunca deixe crianças e pessoas vulneráveis sem vigilância.
· Deite ao lixo o material de embalagem em conformidade com as normas ecológicas! As crianças devem ser vigiadas a não brincarem com os sacos de polietileno!
· ATENÇÃO: não cubra o aparelho para evitar
sobreaquecimento!
· O aparelho não deve ser col°Cado diretamente debaixo de uma tomada de corrente!
· Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas para evitar perigos.
· Antes de ligar o aparelho verifique se a voltagem indicada na placa geral corresponde à voltagem na sua casa.
· Este aparelho destina-se apenas ao fim para o qual foi concebido, i.e. aquecer compartimentos de habitação. O aparelho não se destina a ser utilizado em estabelecimentos comerciais. É considerada indevida e, por conseguinte perigosa, qualquer utilização para fins para os quais o aparelho não foi concebido. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos devidos a uso incorreto ou insensato. O incumprimento das informações de segurança invalida a garantia do aparelho!
· Não saia da casa deixando o aparelho ligado: certifique-se de que a chave está em posição desligada (no caso de painel aquecedor com comando mecânico).
· Mantenha a uma distância pelo menos de 100 cm do painel aquecedor todos os objetos inflamáveis, tais como móveis, almofadas, roupa de cama, papel, roupa, cortinados, etc.
· Não utilize o aparelho em sítios onde são utilizadas ou conservadas substâncias inflamáveis (por exemplo: próximo a gases ou aerossóis inflamáveis) existe muito grande perigo de explosão ou incêndio!
· Tenha cuidado a não deixar objetos pequenos entrarem pelas grelhas de entrada e saída de ar, porque isto pode causar um choque elétrico, incêndio ou dano do painel aquecedor.
· O aparelho destina-se apenas a uso doméstico e não é adequado para l°Cais onde se criam animais!
· Não cubra as grades de proteção, não bloqueie a entrada ou saída de ar col°Cando o aparelho contra uma superfície. Todos os objetos devem estar a uma distância pelo menos de 1 metro, frente e lateral, do aparelho.
· O surgimento de bolor e pó no aparelho causa com frequência o sobreaquecimento deste. Limpe regularmente com aspirador as entradas de ar, só depois de ter desligado o aparelho da rede elétrica.
· Nunca toque no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas existte perigo de morte!
· O acesso à tomada deve ser fácil para permitir desligar a ficha a qualquer momento, quando necessário, e o mais rápido possível! Nunca puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para o desligar da rede elétrica.
· Preste atenção! O ar de saída fica aquecido durante o funcionamento do aparelho (a mais de 100°).
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO · Este painel aquecedor é projetado para ser utilizado em compartimentos
fechados, instalado à parede. Importante: Em compartimentos com volume acima de 45 m3 é recomendável o uso combinado de 2 ou mais painel aquecedores.
· Não coloque o painel aquecedor abaixo da tomada de corrente ou caixa de ligação.
· Não instale o painel aquecedor 1. em sítios onde existe tração para não influenciar às configurações de controlo; 2. diretamente debaixo de uma tomada de corrente; 3. em espaço 1 (volume 1) para casas de banho; 4. em espaço 2 (volume 2), se o painel de controlo pode ser atingido pela pessoa enquanto estiver no duche ou na banheira;
· Para instalar à parede o painel aquecedor devem ser utilizados somente as braçadeiras de parede fornecidas junto com o painel aquecedor. Ao instalar o painel aquecedor devem ser cumpridas as distâncias mínimas do aparelho
· Primeiro, tire as braçadeiras de parede da parte traseira do aparelho. Desaperte os dois parafusos situados na parte superior dos dois aros verticais das braçadeiras de parede. Depois puxe a parte superior do suporte de parede carregando com força nas duas placas superiores enfiadas na parte traseira.
Português
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede 93
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
COMANDO ELECTRÓNICO
Modos de funcionamento
LED Modo de «Começo temporizado»/ Modo de «Programa»
LED para o modo de «Aquecimento»/ Aquecedor ligado
Botão ON/OFF LED para a temperatura
LED para o tempo
Botão «Temporizador» para ligar os modos «Começo temporizado» ou modo «Programa»
· Deslize para baixo a braçadeira de parede para a desprender da parte traseira.
· Fixe firmemente a braçadeira à parede através dos quatro buracos existentes para parafusos.
· Levante o painel aquecedor até quase para a posição vertical e enfie as duas partes salientes inferiores das braçadeiras de parede nos dois orifícios inferiores da tampa traseira do painel aquecedor. Depois levante o painel aquecedor e enfie as duas partes salientes superiores das braçadeiras de parede nos dois orifícios superiores da tampa traseira do painel aquecedor. Por fim, coloque novamente os dois parafusos e aperte-os para fixar firmemente o painel aquecedor à parede.
INSTALAÇÃO EM CASA DE BANHO · O painel aquecedor deve ser instalado de acordo com a prática comercial
corrente em conformidade com a legislação vigente do respetivo país (as Diretivas de eletricidade da CE e as exigências de instalações especiais ou em l°Cais incluindo casas de banho ou cabines de duche HD60364-7701(IEC 60364-7-701:2006)).
Se o painel aquecedor for utilizado em casa de banho, ou noutro compartimento similar, devem ser cumpridas as seguintes exigências de instalação: o painel aquecedor tem uma proteção IP24 (proteção contra salpicos de água). Tendo em conta tal nível de proteção o aparelho deve ser instalado no espaço 2 (volume 2) (ver o esquema abaixo) para eliminar a possibilidade que o painel de controlo (chave e termorregulador) do painel aquecedor sejam atingido por uma pessoa que esteja no duche ou banheira. A distância mínima do aparelho a uma fonte de água não deve ser inferior a 1 metro e o aparelho deve obrigatoriamente ser instalado na parede! Se não tiver suficientemente preparado para instalar o painel aquecedor na casa de banho, recomendamos que consulte um técnico eletricista profissional.
Observação: se as condições acima mencionadas não podem ser cumpridas, recomendamos que efetue a instalação no espaço 3 (VOLUME 3). · Em compartimentos húmidos (casas de banho e cozinhas) a fonte de alimentação deve ser montada a altura mínima de 25 cm do chão. · A instalação deve ser munida de um fusível automático em que a distância entre as tomadas deve ser pelo menos de 3 mm, quando este estiver desligado. Obrigado por ter escolhido o aquecedor de parede CN05. É o aparelho ideal que lhe garantirá no inverno um calor confortável no compartimento aquecido de acordo com as suas necessidades. Para assegurar uma vida útil mais longa é preciso cumprir as instruções de utilização e manutenção do aparelho.
Ligue o convetor, coloque a chave em posição «I» (Ligado) .
Configurar o relógio
Configurar o relógio é possível somente em modo «desligado» configura-se o dia corrente da semana, a hora e os minutos.
Para entrar nas configurações do relógio é preciso de carregar simultaneamente por algum momento os botões ,,ON/OFF" e ,,Timer". O parâmetro selecionado a ser configurado começa a piscar no ecrã. Para selecionar o parâmetro a ser configurado, toque no botão ,,Timer". Para sair das configurações toque pela terceira vez no botão ,,Timer" (após a configuração dos minutos).
A configuração começa pelo dia da semana de 1 a 7 dependendo do dia corrente da semana e configura-se pelo dígito correspondente. As horas e os minutos aparecem simultaneamente no ecrã piscando somente o parâmetro de configurações. Para alterar o valor do parâmetro é preciso t°Car nos botões e .
Se dentro de 10 seg. não carregar num botão sai-se do menu das configurações.
Ligação do modo «Aquecimento»
Quando o convetor de painel estiver desligado no ecrã digital deve aparecer a temperatura ambiental e fica aceso somente o ,,LED par temperatura". Ao t°Car uma vez no botão ,,On/Off" passa-se para o modo de ,,Aquecimento". Então liga-se o díodo emissor de luz vermelha indicador deste modo. Por alguns 2 segundos no ecrã digital aparece a temperatura configurada e durante este período ,,LED para temperatura" não acende. Se a temperatura ambiental for inferior à temperatura automaticamente configurada, o aquecedor fica aceso.
Quando o aquecedor estiver acesso, o díodo emissor de luz vermelha fica constantemente aceso!
Configurar a temperatura
Ao carregar em algum dos botões ou passa-se em modo ,,Alteração da temperatura configurada". O ecrã começa a piscar e aparece nele a temperatura atualmente configurada. Com os toques posteriores dos botões fica alterada para a posição desejada. Se dentro de 5 seg. não for carregado um novo botão, a nova configuração col°Cada fica memorizada e passa-se automaticamente em modo ,,Aquecimento". Se algum dos botões ou ficar pressionado por mais de 0.7 seg., o valor da temperatura configurada começa automaticamente a aumentar ou diminuir com uma vel°Cidade de 4 unidades por segundo. A faixa para regular a temperatura configurada é entre os 10 até 30 graus.
Nota: O dispositivo mostra a temperatura ao redor da localização do sensor e não é um meio de medir com precisão a temperatura ambiente.
,,Começo temporizado" para a ligação do convetor painel.
Quando o convetor estiver em modo ,,Desligado", carregando no botão ,,Temporizador" é permitido introduzir o tempo, e a seguir passa-se automaticamente em modo ,,Aquecimento". Este modo indica-se com um díodo emissor de luz amarela piscante e um díodo emissor de luz vermelha apagado. No ecrã digital aparecem alternadamente as indicações da temperatura ambiental, quando fica acesa ,,LED para temperatura" e o tempo restante em horas até a ligação de ,,Aquecimento", quando fica aceso ,,LED para tempo". Imediatamente após a ligação deste modo, fica aceso o díodo emissor de luz amarela, o ecrã começa a piscar mostrando as indicações do tempo introduzido em horas até à ligação do convetor. Inicialmente começa a carregar por 12 horas e carregando nos botões ou altera-se o tempo na posição desejada. Se um dos botões ou ficar pressionado por mais de 0.7 seg., o valor do tempo começa automaticamente a aumentar ou diminuir com um valor de 4 unidades por segundo. Se dentro de 5 seg. não for carregado um novo botão ou estiver carregado no botão ,,Temporizador", o regulador passa a executar o modo de ,,Começo temporizado". Se for inserido o tempo 00, o modo não fica executado. Se já
94 Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
estiver executado o modo ,,Começo temporizado" e se carregar novamente no botão ,,Temporizador", pode ser corrigido o tempo restante nos dois
Observação: Após a função de restaurar as configurações de fábrica padrão deve ser configurada uma nova correção da temperatura, o valor
PT
sentidos possíveis. Após a configuração do tempo passa em modo ,,Começo de padrão é de 0°C.
temporizado", sendo que no ecrã aparecem além da temperatura as horas restantes até à passagem em modo ,,Aquecimento". Deste modo pode
Começo adaptado
sair carregando no botão ,,On/Off". Então o convetor passará em modo de ,,Aquecimento". ,,Começo temporizado" pode ser configurado de 01 a 96 horas.
· controlo de começo adaptado significa uma função que indica e inicia o começo melhor de aquecimento para ser atingida a temperatura configurada no tempo desejado
Desligar o modo ,,Aquecimento"
· função está ligada por padrão
Do modo ,,Aquecimento" pode sair carregando no botão ,,On/Off". Assim o aquecedor fica desligado, se estiver ligado antes, o díodo emissor de luz vermelha fica desligado. No ecrã começa a aparecer a temperatura ambiental.
· se quiser alterar o valor o convetor está em modo,,Desligado", carregando no botão,, " e botão "Timer" por três segundos no ecrã começa a piscar,,A_On", deve carregar em,, " para atingir o,,AOFF",
Função ,,Anti-congelamento"
aguarde 3 segundos e a função ficará salva automaticamente.
Se a temperatura no compartimento ficar inferior a 5 grãos e o convetor estiver desligado (não fica acesso o díodo emissor de luz vermelha, mas ligada a chave Mecânica em posição ,,I" (Ligado) ), o aquecedor ficará automaticamente ligado com objetivo de proteção anti-congelamento.
· Para voltar de novo na opção,,ON" o convetor está em modo,,Desligado", carregando no botão e botão ,,Timer" por três segundos no ecrã começa a piscar ,,AOFF" , deve carregar em , para atingir ,,A_On", aguarde 3 segundos e a função ficará salva automaticamente.
Esta função deve ser configurada conforme as suas necessidades. O aparelho
A configuração da correção de temperatura do sensor de temperatura deve funcionar de acordo com a temperatura configurada de ,,conforto"
não se refere à esta função.
até atingir um estado estável 17 horas esta temperatura é temperatura
confortável de referência. Deve ser configurado ao mesmo tempo um
Ativar e desativar a função:
· a função está ligada por padrão
· se quiser desligar a função o convetor está em modo,,Desligado", carregando no botão e no botão "On/Off" por três segundos no ecrã começa a piscar ,,ON", carregando no botão chegará à posição ,,OFF", aguarde 3 segundos e a função passará automaticamente em modo ,,OFF".
período de temperatura mais baixa por um mínimo de 7 horas, da que foi configurada como confortável com uma diferença de 4°C ± 1°C. No caso de gestão adaptada ativada - deixe o termorregulador elétrico do aparelho a trabalhar durante 4 ciclos (4 24 horas) de ciclos de conforto (17 horas) e temperatura baixa (7 horas). Após o término do último período de redução, a temperatura de conforto deve ser atingida dentro dos ± 30 minutos de desvio para com o tempo configurado com uma diferença máxima de ± 1°C
· se quiser ativar a função novamente o convetor está em modo
da temperatura confortável de referência.
,,Desligado", carregando no botão e no botão,,On/Off" por três
segundos no ecrã começa a piscar ,,OFF" , carregando no botão
"Proteção para crianças"
chegará à posição ,,ON", aguarde 3 segundos e a função automaticamente passará em modo ,,ON".
Pode bloquear os botões toque simultaneamente mantendo as setas e ,,Temporizador", para evitar uma alteração indesejada das configurações. Repita
Função correção da temperatura do sensor
exatamente as mesmas ações para desbloquear os botões.
Devido à especificidade da temperatura selecionada nos diferentes compartimentos pode haver uma diferença da temperatura indicada no ecrã e da que foi realmente detetada nas diferentes posições do aparelho aquecedor no compartimento.
· Veja a temperatura indicada no ecrã do aparelho
· A temperatura medida no lugar onde a temperatura é suficientemente ,,confortável`` para si (geralmente a uma altura aproximadamente de 60 cm do chão, de posição sentada). Em caso de diferença constatada na faixa de ±4° pode configurar a correção necessária no menu do convetor (Solução importante a função pode ser configurada somente após ter chegado à temperatura desejada no compartimento aquecido conforme o tipo de compartimento o tempo minimamente necessário é de 7 horas) com a diferença obtida entre a indicação do convetor e a temperatura medida.
Observação: esta função usa-se com o objetivo de melhor conforto da temperatura e poupança de energia para o consumidor do convetor elétrico, no compartimento onde se encontra. Uma diferença superior a ±4°C da temperatura medida na posição desejada no compartimento, significa que o quarto onde v°Cê usa o convetor não está bem isolado ou quando a temperatura desejada no compartimento ainda não tenha sido atingida.
Exemplo: um convetor col°Cado no compartimento, acima de uma chão de pedra as indicações do convetor 18(em caso de temperatura configurada de 22°), a temperatura realmente medida (o sensação de que a temperatura confortável foi atingida) 22° a uma altura do chão de 60 - > neste caso o convetor continua a sobreaquecer o compartimento (isto significa uma perda direta de energia, mas o convetor não pode atingir a temperatura configurada tendo em conta que está a medir a temperatura de muito baixo no chão) e nunca será desligado. É preciso configurar a correção da temperatura +4° d sensor neste caso o convetor indicará 22° e começará a desligar mantendo a temperatura configurada 22°)
A situação normal da função é de 0°C por padrão
· se quiser alterar o valor o convetor está em modo,,Desligado", carregando no botão e no botão "On/Off" por três segundos no ecrã começa a piscar ,,0°C" Pode carregar no botão ou botão para atingir a faixa ,,-4°C" até ,,4°C", aguarde 3 segundos e a função ficará salva automaticamente.
Observação: Quando o teclado estiver bloqueado e carregar em algum dos botões, no ecrã deve aparecer a mensagem ,,LOC_"
Configurações no ,,Programador semanal 24/7"
Entrada em modo configurações do ,,Programador semanal" é possível só se o aparelho tiver hora e dia da semana configuradas.
Entrar em modo «configurações» e sair dele se faz carregar mantendo o botão ,,Timer".
Os parâmetros de configuração são três dia da semana, hora e temperatura configurada, alternando os três parâmetros mediante um breve toque no botão ,,Timer" na sequência dia, hora, temperatura. O registo faz-se por um breve toque no botão ,,Timer", logo após ter configurado o último parâmetro - temperatura.
Para alterar o valor de cada parâmetro use os botões e .
Condições para o registo
a. Após o registo de um ponto não é possível alterar até ao aparecimento da configuração corrente.
b. Ao registar o primeiro ponto de controlo de um determinado dia da configuração corrente, todos os pontos do dia são previamente limpos.
c. O registo dos pontos seguintes em dado momento é possível somente nas horas até ao fim do dia após o último ponto registado.
d. Ao registar na última hora do dia 23.5h, nesse dia não podem ser feitos mais registos na configuração corrente e no ecrã aparece a mensagem FUL e o número do dia.
e. Se num dia não foram feitos registos na configuração corrente, então nele ficam guardados os registos existentes até à configuração corrente.
O objetivo das configurações é inscrever os três parâmetros nos assim chamados pontos de controlo (SET POINTS), sendo a temperatura configurada em cada ponto de controlo é mantida até ao próximo ponto.
· Se quiser verificar qual tipo de correção foi feita o convetor está em modo ,,Desligado", carregando no botão e botão ,,On/Off" por três segundos no ecrã começa a piscar a temperatura configurada. Pode t°Car no botão ou botão para configurar um novo valor na faixa de
,,-4°C"até"4°C".
Por exemplo: Se num dia v°Cê fizer um registo para as 7 horas com temperatura de 22°C, e quiser que ela fique a mesma até às 19 horas (então está planejando de ficar 23°), não é necessário memorizar uma por uma até às 19 horas por cada hora, e será preciso memorizar a temperatura de 22°C às 7 horas e a temperatura de 23° às 19 horas. Por padrão neste período (7-19 horas) de tempo
Português
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede 95
PT
a temperatura ficará 22°C.
O mecanismo de registo de cada ponto é o seguinte:
· relógio (hora e minutos) · temperatura ambiental medida
Após a entrada nas configurações no ecrã aparecerá dAY1, começando o dígito a pulsar, o que significa que este é o parâmetro (neste caso um dia da semana).
b. Em modo de aquecimento indica a temperatura ambiental medida c. Em regime de programação indicação sucessiva de:
a. Com os botões e selecionar o dia preferido
· Dia da semana traço inferior e temperatura medida. 6_22
b. Com um breve toque no botão ,,Timer" passa-se à configuração da hora
c. Com os botões e selecionar a hora preferida (com distância de 0,5h) de ponto
d. Com um breve toque do botão ,,Timer" passa-se à configuração da temperatura
e. Com os botões e selecionar a temperatura preferida. As temperaturas possíveis são de 10 a 30° e posição desligada OFF.
f. Com um breve toque do botão ,,Timer" faz-se a inscrição do ponto e passa-se para à configuração do ponto seguinte (no ecrã aparece novamente dAYX) e volta-se ao parágrafo a/ para que seja configurado o ponto seguinte.
g. No caso de registo na última hora do dia 23.5h, neste dia mais inscrições não podem ser feitas na configuração corrente e no ecrã aparece FUL_ e o número do dia.
IMPORTANTE: Os pontos de um determinado dia podem ser inscritos somente em ordem acrescente das horas.
Informação: Antes de executar os passos do parágrafo f) o operador pode voltar para trás até ao parágrafo ) a fim de corrigir os três parâmetros do ponto com um breve toque no botão ON/OFF, sem executar um registo na memória.
A inclusão de pontos num determinado dia pode ser feita de forma aleatória, após o registo de pontos em outros dias, mas somente observando a regra da ordem ascendente das horas do dia.
O aparecimento das configurações é feito por um toque prolongado do botão ,,Timer" ou aguardar 30 segundos.
Após o aparecimento das configurações é possível consultar os pontos registados, através os botões e , se o dispositivo estiver em modo de programa.
Observação: Ao ser ligado, o aparelho passa em modo (aquecimento ou programação), em que estava pela última vez.
Observação: A passagem entre os modos de funcionamento (aquecimento ou programação), por um breve toque no botão Timer em situação ligada.
· Dia da semana traço inferior e pulsante a temperatura configurada no programa (configuração da hora corrente), que pode ser o símbolo OFF. 6_23
d. Ao ligar a alimentação do convetor, no ecrã aparecem:
· tracinhos,,----", se no momento em que a alimentação foi desligada, ele estivesse em posição desligada.
· tracinhos,,----", que passados 2 segundos ficam alterados com a indicação da temperatura atual se ao desligar a alimentação ele estivesse ligado.
e. Dois dígitos (01÷96) em combinação com piscar do díodo emissor de luz amarela, que indicam o tempo restante em horas até ao começo temporizado, se no momento em que a alimentação foi desligada o convetor estivesse em modo de ,,Começo temporizado".
f. A fim de economia complementar de energia elétrica, termorregulador eletrónico reduz o brilho da luz de todos os indicadores. Ao t°Car num botão aleatório, o brilho aumenta em 8 segundos, e logo depois reduz novamente.
g. Se no ecrã aparecer ,,t1" ou ,,t2" isto significa que o sistema de autodiagnóstico detetou um problema no sensor da temperatura. ,,t1" é no caso de cabo interrompido do sensor, no entanto o ,,t2" indica um sensor com curto-circuito. Neste caso o convetor elétrico desligará e a religação dele, será possível eliminar o defeito. A avaria deve ser reparada por um técnico habilitado.
h. Ao ligar a alimentação dentro de 2 segundos no ecrã aparecerão os tracinhos ,,----" em vez de temperatura ou tempo.
i. Quando no ecrã digital aparecer a temperatura, fica aceso ,,LED para temperatura", quando aparece o tempo de começo temporizado, fica aceso ,,LED para tempo".
PROTEÇÃO
· O aparelho é munido com um termóstato de segurança que automaticamente desliga o aquecedor nos casos de aumento da temperatura no painel aquecedor acima dos valores admissíveis /o chamado sobreaquecimento do aparelho/.
· O termóstato de segurança automático restabelece o funcionamento do painel aquecedor, só quando a temperatura do aparelho ficar abaixo dos valores limites admissíveis.
Função ,,Zerar" para as configurações de fábrica Quando o convetor estiver em modo ,,Desligado", carrega-se simultaneamente no botão e no botão por seis segundos depois no ecrã começa a piscar ,,_ _ __" e os símbolos passar a rodar. Quando ficar ,,Zerado" no ecrã aparecerá o valor medido da temperatura ambiental.
Após ter usado a função «zerar», deve configurar novamente as funções abaixo:
· configurar o relógio · configurar o valor de correção da temperatura (se precisar) · desativar a função Modo anti-congelamento (se precisar) · desativar o começo adaptado (se precisar)
· programa semanal - 24/7 Se o convetor elétrico for desligado da rede de alimentação isto não alterará a temperatura configurada e o modo de funcionamento que ficou gravado antes do desligamento. Se por exemplo o aparelho tiver sido em modo ,,Aquecimento", ao desligar o aparelho e logo após ter sido desligado, entrará de novo no modo com a mesma temperatura configurada.
O princípio que se encontra integrado no convetor elétrico com a memória não dependente de energia é de conservar as configurações garantido até aos 90 minutos e sem garantia até 150 minutos.
LIMPEZA
· É obrigatório desligar o aparelho da chave e puxar a ficha da tomada na parede. Antes de começar a limpar o painel aquecedor deixe-o arrefecer, desligando-o da tomada
· O painel aquecedor pode ser limpo com esforços mínimos na parte traseira simplesmente carregue nas braçadeiras em forma de «P» /fig. 2/ na parte traseira do aparelho, o que lhe permite libertá-lo e respetivamente limpar a sua parte traseira.
· Limpe o corpo com toalha molhada, aspirador ou escova.
· Nunca coloque o aparelho em água existe perigo de morte devido a choque elétrico!
· Nunca utilize gasolina, dissolvente ou produtos abrasivos de limpeza porque estes podem danificar a cobertura do aparelho.
ARMAZENAMENTO
· Antes de armazenar o painel aquecedor, deixe-o arrefecer desligando-o da tomada
· Utilize a embalagem original para armazenamento do painel aquecedor se o mesmo não será utilizado por determinado período longo. Guarde o produto na embalagem original para o proteger de pó e sujidade.
Quando a temperatura no compartimento for inferior daquela que foi configurada mediante o termorregulador eletrónico, o convetor começa o seu trabalho e funcionará até ao momento em que a temperatura no compartimento atingirá o valor configurado. Quando a temperatura no compartimento ficar superior ao valor configurado com o termorregulador, o convetor automaticamente passará em modo de prontidão,,Stand-by".
Informação que aparece no ecrã
Indicadores da indicação fora de configuração:
a. Em modo desligado indicação sucessiva de:
· Nunca guarde o aparelho quente na embalagem!
· É necessário conservar o produto em lugar seco e protegido contra os raios solares diretos.
· É expressamente vedado conserva-lo em compartimentos húmidos ou molhados.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
· Em caso de mau funcionamento ou falha do aparelho, por favor entre em contato com a oficina autorizada mais próxima. /No certificado de garantia
96 Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
do produto figura a lista das oficinas autorizadas/.
PT
· Importante: Em caso de reclamação e/ou violação dos seus direitos como
consumidor, por favor entre em contato com o seu fornecedor do presente
aparelho comunicando aos endereços indicados ou através da página de
Internet da empresa: www.tesy.com
DIMENSÕES DO APARELHO, VOLUME AQUECIDO E ÁREA AQUECIDA POR COMPARTIMENTO
Modelo CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Volume aquecido 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Área aquecida 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Volume/área aquecido mínimo garantido para aquecimento em coeficiente médio de condutividade térmica =0.5 W/(m2K) para o compartimento aquecido. Os valores mais altos para o volume/área aquecido atingem-se em valor médio de =0.35 W/(m2K). Altura padrão dos compartimentos 2.5 metros.
Indicações para a proteção do meio ambiente
Os velhos eletrodomésticos contem materiais valiosos e por isso não devem ser despejados junto ao lixo urbano! Solicitamos a sua colaboração para contribuir na preservação dos recursos e do meio ambiente entregando o aparelho nos postos de entrega e recolha organizados (se houver).
QUADRO 2: REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Modelio zymuo (-enys): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Elemento Símbolo Valor 1 Valor 2 Valor 3 Valor 4 Valor 5 Valor 6 Unidade Elemento Unidade
Potência calorífica
Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção)
Potência calorífica nominal
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Comando manual da carga térmica, com termóstato integrado
[não]
Potência calorífica mínima (indicativa) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Comando manual da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ [não] ou exterior
Potência calorífica contínua máxima Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Comando eletrónico da carga térmica, com retroação da temperatura interior e/ [não] ou exterior
Consumo de eletricidade auxiliar
Potência calorífica com ventilador
[não]
À potência calorífica nominal
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior (selecionar uma opção)
À potência calorífica mínima Em estado de vigília
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior
[não]
el SB
0.00033
kW Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior
[não]
Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico
[não]
Com comando eletrónico da temperatura interior
[não]
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador diário
[não]
Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal
[sim]
Outras opções de comando (seleção múltipla possível)
Comando da temperatura interior, com deteção de presença
[não]
Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas
[não]
Com opção de comando à distância
[não]
Com comando de arranque adaptativo
[sim]
Com limitação do tempo de funcionamento
[não]
Com sensor de corpo negro
[não]
TESY Ltd
48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Português
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede 97
PT
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de entrar em contato com o Centro de atendimento ao cliente, consulte as dicas e conselhos apresentados na tabela abaixo.
PROBLEMA
CAUSA
SOLUÇÃO
O aparelho não funciona
Não há fonte de alimentação da rede elétrica.
Certifique-se de que o aparelho está conectado à rede e a tomada está a funcionar.
Conecte o contato à tomada e verifique a posição do interruptor ON/OFF (ligado/desligado).
A temperatura configurada é muito baixa.
Configure a temperatura para uma posição mais alta.
Pode ser ativada a função «Proteção de crianças» (,,Protection from children").
Consulte a seção «Proteção de crianças» no manual de usuário.
O início adiantado foi ativado.
Carregue no botão para ligar o painel de controlo.
O compartimento não está suficientemente aquecido embora o aparelho esteja quente
Sobreaquecimento do aparelho. O protetor de sobreaquecimento limita a saída do calor.
Elimine a causa (cobertura, sujidade ou entrada/saída de ar entupida). Observe as distâncias mínimas à volta do aparelho indicadas nas instruções de instalação.
Verifique a correção da temperatura do respetivo sensor.
Consulte a temperatura indicada no ecrã do aparelho. Meça a temperatura do local onde a temperatura é suficientemente «confortável» para si. Se descobrir uma diferença na faixa de ±4°, pode configurar a correção necessária através do menu do convector, inserindo a diferença de temperatura que resulta do valor indicado no ecrã e do valor da temperatura realmente medida.
A necessidade de calor no compartimento é superior ao calor emitido do aparelho.
Elimine as perdas de calor. (Feche as janelas e portas. Evite ventilação constante.)
Verifique se a potência do seu dispositivo é adaptada às dimensões do compartimento.
A potência recomendada é uma média de 100 W/m2 para uma altura de teto de 2.50 m ou 30 W/m3
Função de deteção de janela/porta aberta não responde
O aparelho não deteta qualquer queda significativa de temperatura devido à ventilação. (A função de deteção de janela/porta aberta exige uma temperatura transitável estável no compartimento)
Evite bloqueios que possam impedir a troca normal de ar do aparelho e o ar no compartimento.
A função de deteção de janela/porta aberta não foi ativada.
Ligue a função de deteção de janela/porta aberta.
Função «Início adaptável» (Adaptive start) não funciona em conformidade
Esta função funciona somente em modo semanal.
Ligue a função «Início adaptável» (Adaptive start).
Mudanças significativas na temperatura do compartimento ou processo não completado do treino do aparelho.
Aguarde alguns dias para estabilizar o comportamento.
A função «Início adaptável» (Adaptive start) não foi ativada.
Ligue a função «Início adaptável» (Adaptive start) no menu.
O ecrã mostra ,,t1" ou ,,t2"
O sistema de autodiagnóstico detetou um problema com o sensor de temperatura:
,,t1" significa cabo desligado do sensor;
"t2" significa curto-circuito no sensor.
Neste caso o convetor elétrico desligará automaticamente e só poderá novamente ser ligado quando o problema for corrigido por técnico habilitado de serviço autorizado. Entre em contato com um centro de assistência autorizado ou com o comerciante pelo qual comprou o aparelho.
Sujidades aparecem na parede próxima do aparelho
As sujidades na parede aparecem em resultado da sujidade do ar. Verifique se o ar no compartimento é regularmente ventilado com ar puro, especialmente se aí se fuma.
O aparelho não segue as ordens internas programadas
A data e a hora não estão corretamente configuradas.
O aparelho está com função de deteção de janela/porta aberta ativada.
Verifique a data e a hora configuradas. Desligue a função de deteção de janela/porta aberta.
Sons / ruídos
Emitem-se sons fracos durante o aquecimento bem como pouco depois de ser atingida a temperatura configurada não é nada incomum.
Este efeito resulta da expansão natural dos materiais durante o aumento rápido da temperatura e o sucessivo resfriamento dos metais utilizados no fabrico do aparelho.
Manchas amareladas da grade
Manchas semelhantes podem ser resultado da cobertura do aparelho com roupa húmida.
Não cobre o produto! Isto é proibido, pois bloqueia a conveção do ar e isto causa um dano irreparável ao aparelho o que pode provocar um risco grave à sua saúde e propriedade.
98 Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
PROVVEDIMENTI IMPORTANTI DI PREVENZIONE ED ISTRUZIONI DI SICUREZZA:
tirate mai il cavo di alimentazione neanche l'apparecchio stesso quando lo staccate dalla presa di corrente.
IT
· Fate attenzione! L'aria d'uscita si riscalda durante il funzionamento (fino a più di 100°).
ATTENZIONE:
· Leggete le presenti istruzioni prima di usare questo apparecchio e conservate queste indicazioni per ulteriore uso. In caso di cambio del proprietario, l'istruzione per l'uso deve essere consegnata insieme all'apparecchio.
· ATTENZIONE: Bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti a distanza, a meno che non siano sotto sorveglianza continua.
Bambini aventi dai 3 agli 8 anni possono solamente usare l'interruttore acceso/spento dell'apparecchio, a condizione che l'apparecchio sia installato e pronto ad un funzionamento normale e che loro siano osservati ed istruiti riguardo al suo utilizzo in un modo sicuro e che capiscano che questo può essere pericoloso.
Bambini aventi dai 3 agli 8 anni non devono inserire la spina dell'apparecchio nella presa di corrente, impostare l'apparecchio, pulirlo nemmeno fare una manutenzione da consumatori.
Questo apparecchio può essere usato da bambini aventi sopra gli 8 anni e persone con limitate abilità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con esperienza e conoscenze scarse, se loro siano sorvegliate o istruite riguardo all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e capiscano quali sono i pericoli. I bambini non devono gi°Care con l'apparecchio. La pulitura e la manutenzione da consumatori non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza.
·
ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono diventare troppo caldi e di prov°Care ustioni. Laddove sono presenti bambini e persone
vulnerabili, si deve prestare attenzione particolare.
· Se decidete di smettere di usare un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di farlo inutilizzabile, tagliando il cavo dopo averlo staccato dalla presa di corrente. Si raccomanda anche di eliminare tutti i pericoli relativi all'apparecchio, soprattutto per quanto riguarda la sicurezza dei bambini che potrebbero usare il meccanismo ammortizzato (l'apparecchio) per gioco.
· Attenzione: Non usate questo apparecchio con programmatore, contatore neanche altro dispositivo che lo accende automaticamente perché, se l'apparecchio è coperto oppure è posto irregolarmente esiste un pericolo di incendio.
· Mettete il cavo di alimentazione in modo che non ostacoli il movimento delle persone e che non sia pestato! Usate solamente prolunghe approvate, che sono addatte per l'apparecchio, cioé hanno un segno di conformità!
· Non spostate mai l'apparecchio tirandolo per il cavo, nemmeno usate il cavo per il trasferimento di oggetti!
· Non piegate il cavo e non lo tirate attraverso spigoli acuti, nemmeno lo mettete su lastre calde o a fu°Co aperto!
IMBALLAGGIO
· Dopo aver spacchettato l'apparecchio controllate se non sia danneggiato durante il trasporto e se sia completamente attrezzato! In caso che sia constatato un guasto oppure consegna incompleta, contattate il Vostro venditore autorizzato!
· Non buttate via la scatola originale! Essa potrebbe essere utilizzata per conservazione o trasporto, affinché siano evitati danni causati dal trasporto!
· L'imballaggio deve essere buttato via in modo opportuno! I bambini
devono essere sorvegliati per non gi°Care con le buste in polietilene!
· AVVERTIMENTO: per evitare surriscaldamento, non
coprite l`apparecchio!
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO
· L'apparecchio non deve essere messo direttamente
· Questo convettore è destinato all'utilizzo in ambienti chiusi, montato a parete.
sotto una presa elettrica!
Importante: Per gli ambienti con un volume di più di 45 m3 si racommanda
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
l'utilizzo di una combinazione di 2 o di più convettori.
produttore, dal suo agente di servizio o da persone qualificate allo stesso modo per evitare pericoli.
· Non mettete il convettore sotto una presa elettrica o una scatola di derivazione.
· Prima di accendere l'apparecchio controllate se la tensione indicata sulla targhetta segnaletica corrisponde alla tensione fornita alla Vostra casa.
· Questo apparecchio deve essere usato per lo scopo a cui è previsto, cioè per riscaldare ambienti di vita. L'apparecchio non è destinato a fini commerciali. Qualsiasi altro uso va considerato irregolare e
· Non montate/utilizzate il convettore 1. in un luogo dove c'è trazione, per non influenzare le impostazioni di controllo;
2. direttamente sotto una presa elettrica;
dunque pericoloso. Il produttore non può essere responsabile di guasti
3. in spazio 1 (volume 1) per bagni;
provenienti da un utilizzo irregolare ed irragionevole. La mancata osservanza dell'informazione di sicurezza farà invalida la garanzia presa riguardo all'apparecchio!
· Non lasciate la Vostra casa mentre l'apparecchio è acceso: convincetevi
4. in spazio 2 (volume 2), se il quadro di comando può essere raggiunto da una persona che si trova sotto la d°Ccia oppure nella vasca da bagno;
che l'interruttore è in posizione "spento" (si tratta di convettore a
· Per il montaggio del convettore a parete devono essere utilizzate
comando meccanico).
solamente le staffe da parete fornite insieme al convettore. Durante il
· Tenete gli oggetti infiammabili, come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta, vestiti, tende, ecc. a distanza di almeno 100 cm lontano dal convettore.
montaggio del convettore devono essere osservate le minime distanze dall'apparecchio
· Non utilizzate l'apparecchio laddove si usano o conservano materie infiammabili (per esempio: vicino a gas o aerosol infiammabili) esiste un grandissimo pericolo di esplosione ed incendio!
· Non inserite e non permettete che corpi estranei cadano nelle aperture di ventilazione (sia d'ingresso che d'uscita), perché questo causerà folgorazione, incendio o guasto al convettore.
· L'apparecchio non è adatto all'allevamento di animali ed esso è esclusivamente previsto di essere usato a casa!
· Non coprite le griglie di sicurezza, non blocate l'entrata neanche l'uscita del flusso d'aria, mettendo l'apparecchio di fronte ad una certa superficie. Tutti gli oggetti devono essere ad una distanza di almeno 1 metro dall'apparecchio, davanti e di fianco.
· Il motivo più frequente di surriscaldameto è l'accumulo di peli e polvere nell'apparecchio. Pulite regolarmente con aspirapolvere le aperture di ventilazione, staccando obbligatamente la spina dell'apparecchio dalla presa di corrente in anticipo.
· Non t°Ccate mai l'apparecchio con mani bagnate o umide esiste una minaccia per la vita!
· La presa di corrente deve essere accessibile a qualsiasi ora, affinché la
· Prima togliete le staffe da parete dal corpo posteriore. Svitate le due viti
spina possa essere staccata in caso di necessità, il più presto possibile! Non
che si trovano nella parte superiore delle due cerchie verticali delle staffe
Italiano
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore 99
IT
da parete. Poi tirate la parte superiore della cerchia premendo fortemente le due parti superiori inserite nel corpo posteriore.
ISTRUZIONE DI UTILIZZO
GESTIONE ELETTRONICA
Regimi di funzionamento
LED per la modalità "Partenza ritardata" / modalità "Programma"
LED per la modalità "Riscaldamento"/ riscaldatore abilitato
Pulsante ON/OFF
LED per la temperatura
LED per il tempo
· Spostate in giù la staffa da parete per staccarla dal corpo posteriore. · Fissate stabilmente alla parete la staffa da parete mediante i quattro buchi
fatti per le viti. · Sollevate il convettore fino ad una posizione quasi verticale ed inserite le due
sporgenti parti inferiori delle staffe da parete nelle due fessure inferiori del coperchio posteriore nel convettore. Poi sollevate il convettore ed inserite le due sporgenti pari superiori delle staffe da parete nelle due fessure superiori nel coperchio posteriore del convettore. Alla fine rimettete ai loro posti le due viti e le avvitate, affinché fissate stabilmente il convettore alla parete.
UTILIZZO IN BAGNO · Il convettore deve essere montato conformemente alla pratica normale
commerciale ed in conformità alla legislazione del rispettivo paese (le direttive per l'elettricità della CE ed i requisiti per montaggi o luoghi speciali, compresi bagni, oppure cabine d°Ccia HD60364-7-701(IEC 603647-701:2006)).
· Se questo convettore viene usato in bagno o altro ambiente simile, devono essere osservati i seguenti requisiti per l'installazione: Il convettore ha protezione IP24 (protezione contro spruzzi d'acqua). Per questo fatto, esso deve essere montato in spazio 2 (volume2) (vedete lo schema di sotto), perché sia evitata la possibilità per il quadro di comando (interruttore e termoregolatore) del convettore di essere raggiunto da una persona che si trova sotto la d°Ccia oppure nella vasca da bagno. La distanza minima dall'apparecchio ad una fonte d'acqua non deve essere di meno di 1 metro e l'apparecchio deve essere obbligatamente montato alla parete! Se non siete sicuri riguardo all'installazione di questo apparecchio nell'ambiente del bagno, Vi raccomandiamo di consultarvi con un elettrotecnico professionale.
Nota: se le condizioni summenzionate non possono essere osservate, si raccomanda che il montaggio sia eseguito in spazio 3 (VOLUME 3).
· In ambienti umidi (bagni e cucine) la fonte di alimentazione deve essere montata ad un'altezza di almeno 25 cm dal pavimento.
· L'installazione deve essere munita di una sicura automatica, per la quale la distanza fra i contatti quando essa sia spenta deve essere almeno 3mm.
Vi ringraziamo per aver scelto il convettore CN05. Questo è un prodotto che offre riscaldamento d'inverno in dipendenza alle necessità di ottenere un calore di conforto nel vano riscaldato. Con l'uso e la manutenzione regolare, così come descritti in queste istruzioni, l'apparecchio Vi assicurerà molti anni di funzionamento utile.
Pulsante "Timer" per attivare le modalità "Partenza ritardata" o modalità "Programma"
Collegare il term°Convettore, premere l'interruttore nella posizione "I" (ON) .
Impostazione dell'orologio
L`impostazione dell`orologio è possibile soltanto in modalità OFF viene impostato il giorno corrente della settimana, l`ora e i minuti.
L`accesso all'impostazione dell`orologio avviene premendo a lungo contemporaneamente i pulsanti ,,ON/OFF" e ,,Timer". Il parametro da impostare lampeggia sul display. La selezione del parametro d'impostazione avviene premendo brevemente il pulsante "Timer". Per uscire dall'impostazione premere brevemente per la terza volta il pulsante "Timer" (dopo aver impostato i minuti).
L`impostazione inizia con il giorno della settimana da uno a sette in base alla sequenza settimanale espressa in numeri, impostando il numero corrispondente al giorno corrente. L'ora e i minuti appaiano contemporaneamente sul display mentre lampeggia solamente il parametro di impostazione. Il valore del parametro va modificato utilizzando i pulsant e .
Se entro dieci secondi non va premuto un pulsante, si esce dall'impostazione.
Attivazione della modalità "Riscaldamento"
Quando il term°Convettore a pannello è spento, la temperatura ambiente dovrà essere visualizzata sul display digitale e dovrà lampeggiare solamente il ,,LED per la temperatura". Premendo una volta il pulsante ,,On / Off" si passa alla modalità ,,Riscaldamento". Quindi si accende il LED rosso che indica questa modalità. Per circa due secondi, la temperatura impostata appare sul display digitale e durante questo tempo il ,,LED per la temperatura" non si illumina. Se la temperatura dell'ambiente è inferiore a quella impostata, il riscaldatore si accende automaticamente.
Quando il riscaldatore è acceso, il Led rosso rimane illuminato continuamente!
Impostazione della temperatura
Schiacciando uno dei pulsanti e si passa in modalità "Modifica temperatura impostata". Il display comincia a lampeggiare e sopra appare la temperatura impostata al momento. Continuando a schiacciare i pulsanti si modifica l'impostazione nella direzione desiderata. Se entro cinque secondi non viene schiacciato un pulsante nuovo, l'impostazione nuova viene memorizzata e si passa automaticamente in modalità "Riscaldamento". Se uno dei pulsanti e rimane premuto oltre 0.7 secondi, il valore della temperatura impostata comincia automaticamente ad aumentare o diminuire con vel°Cita di 4 unità al secondo. Il campo di regolazione della temperatura impostata è compreso tra 10 e 30 gradi.
Nota: il dispositivo mostra la temperatura intorno alla posizione del sensore e non è un mezzo per misurare accuratamente la temperatura ambiente.
,,Partenza ritardata" dell'avviamento del term°Convettore a pannello
Quando il convettore è in modalità ,,Off", premendo il pulsante ,,Timer" è possibile impostare il tempo quindi passare automaticamente alla modalità ,,Riscaldamento". Questa modalità è indicata da un LED giallo lampeggiante e un LED rosso spento. Il display digitale alternerà la lettura della temperatura ambiente all'accensione dell'"LED per la temperatura", e il tempo rimanente in ore fino all'avviamento del ,,Riscaldamento" all'accensione dell'"LED per il tempo". Appena accesa questa modalità, il LED giallo si illumina e il display lampeggia visualizzando il tempo impostato in ore fino all'accensione del convettore. Inizialmente appaiano 12 ore, quindi schiacciando i pulsanti e l`ora viene modificata nella direzione desiderata. Se uno dei pulsanti e rimane premuto oltre 0.7 secondi, il valore della temperatura impostata comincia automaticamente ad aumentare o diminuire con vel°Cita di 4 unità al secondo. Entro cinque secondi, al mancato schiacciare di un pulsante qualunque oppure al premere del pulsante ,,Timer", il regolatore passa in modalità "Partenza ritardata". Se si inserisce tempo 00, la modalità non viene eseguita. Nel caso in cui la modalità "Partenza ritardata" è già avviata, premendo nuovamente il pulsante ,,Timer" il tempo rimanente può essere regolato in entrambe le direzioni possibile. Una volta impostato il tempo, si passa alla modalità ,,Partenza ritardata" quindi sul display oltra la temperatura
100 Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
appare il conto al indietro del tempo rimanente fino all'avviamento del "Riscaldamento". È possibile uscire da questa modalità premendo il pulsante "On/ Off". Quindi il term°Convettore passa in modalità "Riscaldamento". La modalità
correzione della temperatura. Avviamento adattivo
IT
"Partenza ritardata" può essere impostata da 01 a 96 ore.
· controllo avviamento adattivo vuol dire: una funzione che prevede e
Arresto della modalità "Riscaldamento"
È possibile uscire dalla modalità ,,Riscaldamento" premendo il pulsante "On/ Off". Allora il riscaldatore si spegne e nel caso era già acceso il LED rosso, si
dà inizio a una partenza ottimale del riscaldamento per raggiungere la temperatura impostata nel tempo desiderato;
· la funzione è attiva per impostazione predefinita;
spegne. Il display continua a indicare la temperatura ambiente.
· se si desidera modificare il valore il term°Convettore deve essere in
Funzione "Antigelo"
Se la temperatura ambiente scende al di sotto i cinque gradi e il term°Convettore è spento (il LED rosso non s'illumina pero l`interruttore meccanico è in posizione ,,I" - acceso) ), Il riscaldatore si accende
modalità,,Spento", quindi premere i pulsanti,, " e "Timer" per tre secondi - sul display comincerà a lampeggiare ,,A_On", bisogna premere il pulsante ,, " per raggiungere,, AOFF,,, dunque attendere 3 secondi e la funzione viene memorizzata automaticamente.
automaticamente allo scopo di evitare il gelo.
· per tornare indietro in posizione,,ON" il term°Convettore deve essere in
Impostazione della correzione temperatura del sensore per la temperatura non si applica in questa funzione.
modalità ,,Spento", quindi premere i pulsanti e "Timer" per tre secondi - sul display comincerà a lampeggiare ,,AOFF", bisogna premere il pulsante
per raggiungere ,,A_On", dunque attendere 3 secondi e la funzione
Attivazione e disattivazione della funzione:
viene memorizzata automaticamente. Questa funzione s'imposta secondo le tue esigenze. L'apparecchio funziona
· la funzione è attiva per impostazione predefinita;
· se si desidera disattivare la funzione - il term°Convettore deve essere in modalità ,,Acceso", quindi premere i pulsant e "On/Off" per tre secondi - sul display comincerà a lampeggiare ,,ON", premere il pulsante per arrivare nella posizione ,,OFF", dunque attendere 3 secondi e la funzione passa automaticamente nella modalità ,,OFF";
· se si desidera riattivare la funzione - il term°Convettore deve essere in modalità ,,Spento", quindi premere i pulsanti e "On/Off" per tre secondi - sul display comincerà a lampeggiare ,,OFF" , premere il pulsante per arrivare nella posizione ,,ON", dunque attendere 3 secondi e la funzione passa automaticamente nella modalità ,,ON".
Funzione correzione della temperatura del sensore
sulla base della temperatura confortevole impostata fino al raggiungimento di uno stato costante in 17 ore - questa temperatura è la temperatura confortevole di riferimento. Deve essere impostato anche un periodo a una temperatura inferiore a quella confortevole impostata, con una differenza di 4°C ± 1°C, per un minimo di 7 ore. Durante il controllo adattativo attivato lasciare il termostato elettronico dell`apparecchio a funzionare per il tempo di 4 cicli (4 x 24 ore), di cui cicli di comfort (17 ore) e a temperatura ridotta (7 h). Dopo completamento dell`ultimo periodo di riduzione, la temperatura confortevole deve essere raggiunta con una deviazione di ± 30 minuti dal tempo impostato e una differenza massima di ± 1° C rispetto alla temperatura confortevole di riferimento.
"Protezione da bambini"
A causa della specificità del profilo temperatura nelle varie stanze, può esserci una differenza rispetto alla temperatura visualizzata sul display e quella effettiva misurata nelle varie posizioni dell'apparecchio di riscaldamento nella stanza.
È possibile bl°Ccare i pulsanti tenendo premuti contemporaneamente le frecce e ,,Timer" per impedire la modifica delle impostazioni. Ripetere la stessa
azione per sbl°Ccare i pulsanti.
· Controllare la temperatura che appare sul display dell'apparecchio
· Misurare la temperatura nel luogo in cui essa sia "confortevole" a sufficienza per te (di solito a un`altezza di circa 60 cm dal pavimento in posizione seduta). Se c`è una differenza nell`intervallo di ± 4° C, è possibile impostare la correzione nel menu del term°Convettore (condizioni importanti - la funzione può essere impostata solo dopo la tempera della stanza riscaldata - secondo il tipo di stanza il tempo minimo è di sette ore) con la differenza tra la temperatura sul display del term°Convettore e quella misurata.
Nota: Questa funzione si utilizza allo scopo di migliorare il comfort di temperatura e risparmiare energia elettrica dall`utente del term°Convettore elettrico nella stanza dove è situato l'apparecchio. Una differenza maggiore di ± 4° C della temperatura misurata nella posizione desiderata della stanza, significa che l'ambiente in cui si utilizza il term°Convettore non è ben isolato o non è ben temperato.
Nota: Quando la tastiera è bl°Ccata, al premere di qualunque pulsante, sul display dovrebbe apparire ,,LOC_"
Impostazioni nel "Programmatore settimanale 24/7"
L'accesso alla modalità "Programmatore settimanale" è possibile solo se sull'apparecchio sono stati impostati il giorno della settimana e l'ora.
L`accesso e l`uscita dalla modalità impostazioni avviene premendo a lungo il pulsante "Timer".
I parametri d'impostazione sono tre - giorno della settimana, ora e temperatura richiesta. La commutazione dei tre parametri avviene con una breve pressione del pulsante ,,Timer", nella sequenza - giorno, ora e temperatura. Dopo l'impostazione dell`ultimo parametro - la temperatura, bisogna premere brevemente il pulsante ,,Timer" per memorizzare.
Esempio: convettore posto in una camera sopra un pavimento di pietra la lettura del convettore è di 18 ° C (con impostazione a 22°C), la temperatura effettiva misurata di 22°C ad un`altezza di 60 cm dal pavimento (sensazione di una temperatura confortevole raggiunta) -> in questo caso, il term°Convettore continua a surriscaldare l'ambiente (questo è un eccessivo consumo di energia, ma il term°Convettore non riesce a raggiungere la temperatura impostata per colpa della misurazione della temperatura in posizione bassa accanto al pavimento) e non riuscirà mai a spegnersi. È necessario impostare una correzione della temperatura di + 4°C del sensore - in questo caso il term°Convettore indicherà 22°C e comincerà a spegnersi - mantenendo la temperatura impostata di 22°C.
Per impostazione predefinita, lo stato regolare della funzione è 0°C.
· se si desidera modificare il valore il term°Convettore deve essere in modalità ,,Spento", quindi premere i pulsanti e "On/Off" per tre secondi - sul display comincerà a lampeggiare ,,0°C". È possibile premere il pulsante o per raggiungere il campo da ,,-4°C" a ,,4°C", dunque attendere 3 secondi e la funzione viene memorizzata automaticamente.
· Quando si desidera controllare le modalità di impostazione il term°Convettore deve essere in modalità ,,Spento", quindi premere i pulsanti e,,On / Off" per tre secondi - sul display comincerà a lampeggiare la temperatura impostata. È possibile premere o per dare nuovo valore del campo da ,,-4°C" a "4°C".
Nota: Dopo aver usato la funzione reset delle impostazioni di fabbrica ripristinando cosi il valore predefinito di 0°C, bisogna reimpostare la
La modifica del valore di ogni parametro avviene con i pulsanti e .
Condizioni per la memorizzazione
a. Dopo la memorizzazione del punto, non si può più modificare finché non si esce dall`impostazione corrente.
b. Alla memorizzazione del primo punto di riferimento di un determinato giorno nell`attuale impostazione, tutti i punti del giorno devono essere eliminati in precedenza.
c. La memorizzazione dei punti successivi, di un determinato giorno, è possibile solo nelle ore dopo l`ultimo punto registrato, fino alla fine della giornata.
d. In caso di registrazione nell`ultima ora del giorno 23,5 h, non è più possibile aggiungere altre registrazioni in questo giorno all`attuale impostazione, e sullo schermo appare la scritta FUL e il numero del giorno.
e. Se in un dato giorno non vi sarà alcuna registrazione nell`impostazione corrente, allora rimangono attuali le registrazioni precedenti all'impostazione.
Lo scopo delle impostazioni è di registrare i tre parametri nei cosiddetti punti di riferimento (SET POINTS) e la temperatura impostata in ogni punto di riferimento si esegue fino a quello successivo.
Esempio: Se in un determinato giorno hai fatto una registrazione nelle ore 7 - 22°C e vuoi che rimanga uguale entro le ore 19 (fino a quell'ora pianifichi che diventi 23°C), non è necessario memorizzare uno alla volta le ore fino a le ore 19, ma è sufficiente memorizzare una temperatura di 22°C nelle ore 7 e una temperatura di 23°C nelle ore 19. Per impostazione predefinita, in questo periodo
Italiano
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore 101
IT
(7-19 ore) di tempo la temperatura sarà di 22°C. Il meccanismo di registrazione di ciascun punto è il seguente:
c. In modalità "Programmatore settimanale", visualizzazione della sequenza: · Giorno della settimana, trattino basso e temperatura rilevata. 6_22;
Dopo aver inserito le impostazioni, sullo schermo appare dAY1 di cui il numero sfarfalla, il che significa che questo è il parametro di impostazione (in questo caso, il giorno della settimana).
· Giorno della settimana, trattino basso e intermittente segnale della temperatura impostata nel programma (impostazione dell'ora attuale), che potrebbe essere anche il simbolo OFF. 6_23;
a. Con i pulsanti e si può selezionare il giorno desiderato;
d. Al collegamento del term°Convettore all'alimentazione, sul display appaiano:
b. Con una breve pressione sul pulsante "Timer" si passa all'impostazione dell'ora;
c. Con i pulsanti e si può selezionare l'ora desiderata (con passo 0.5 h) per punto;
d. Con una breve pressione sul pulsante "Timer" si passa all'impostazione della temperatura di riferimento;
e. Con i pulsanti e si può selezionare la temperatura desiderata. La scelta possibile da fare è da 10 a 30° e lo stato OFF;
f. Con una breve pressione sul pulsante "Timer" si esegue la memorizzazione del punto e si passa all'impostazione del punto seguente (sullo schermo riappare dAYX ) quindi si passa al paragrafo a) per il punto successivo;
g. In caso di registrazione nell`ultima ora del giorno 23,50 h, non è più possibile aggiungere altre registrazioni in questo giorno all`attuale impostazione, e sullo schermo appare la scritta FUL e il numero del giorno.
· Trattini "----", se al momento dell'interruzione dell'alimentazione l'apparecchio si trovava in modalità "OFF";
· Trattini "----", che dopo due secondi sono sostituiti dalla lettura della temperatura attuale, se al momento dell'interruzione dell'alimentazione l'apparecchio si trovava in modalità "ON";
e. Due numeri (01÷96) in combinazione al LED giallo lampeggiante, indicano il tempo rimanente in ore fino all'avviamento differito, se al momento dell'interruzione dell'alimentazione l'apparecchio si trovava in modalità "Partenza ritardata";
f. Allo scopo di ridurre ulteriormente il consumo dell`elettricità, il termoregolatore elettronico riduce la luminosità di tutti gli indicatori. Quando si preme un pulsante qualunque, la luminosità aumenta per otto secondi, quindi diminuisce nuovamente;
g. Se sul display appare "t1" oppure "t2" significa che il sistema di autodiagnostica ha rilevato un problema nel termo sensore. "t1" nel caso in cui il cavo del sensore è interrotto "t2" se il sensore è nel cort°Circuito. In questo caso, il term°Convettore
ATTENZIONE: i punti di un determinato giorno possono essere memorizzati solo nell'ordine crescente delle ore.
elettrico si disattiva e la sua riattivazione sarà possibile dopo l`eliminazione del problema. Il guasto deve essere rimosso da un esperto;
Info: Prima dell'esecuzione il paragrafo f), l`operatore può tornare indietro al paragrafo a) per modificare i tre parametri del punto premendo brevemente il pulsante ON/OFF, senza eseguire registrazioni nella memoria.
h. Al collegamento del term°Convettore all'alimentazione, sul display appaiano i trattini "----", invece della temperatura e l'ora;
i. Quando sul display digitale appare la temperatura, si illumina il "LED di temperatura" invece quando si visualizza il tempo fino all'avviamento ritardato, si
L'adempimento di punti in un determinato giorno può essere eseguito
illumina il "LED di tempo".
arbitrariamente dopo le registrazioni di punti negli altri giorni, ma solo osservando l`ordine crescente delle ore del giorno.
· Due numeri (01÷96) in combinazione al LED giallo lampeggiante, indicano il tempo rimanente in ore fino all'avviamento differito, se al momento
Per uscire dalle impostazioni tenere premuto a lungo il pulsante ,,Timer" oppure attendere per 30 secondi.
dell'interruzione dell'alimentazione l'apparecchio si trovava in modalità "Partenza ritardata";
Dopo essere usciti dalle impostazioni, è possibile visualizzare i punti registrati utilizzando i pulsanti e se il dispositivo è in modalità di programmazione.
Nota: dopo l`accensione, l`apparecchio passa alla modalità (riscaldamento o programmazione) in cui ha funzionato per ultimo.
Nota: passare alla modalità di funzionamento (riscaldamento o programmazione) premendo brevemente il pulsante Timer quando l`alimentazione è accesa.
· Allo scopo di ridurre ulteriormente il consumo dell`elettricità, il termoregolatore elettronico riduce la luminosità di tutti gli indicatori. Quando si preme un pulsante qualunque, la luminosità aumenta per otto secondi, quindi diminuisce nuovamente;
· Se sul display appare "t1" oppure "t2" significa che il sistema di autodiagnostica ha rilevato un problema nel termo sensore. "t1" nel caso in cui il cavo del sensore è interrotto "t2" se il sensore è nel cort°Circuito. In questo caso, il term°Convettore elettrico si disattiva e la sua riattivazione sarà possibile dopo
Funzione ,,Ripristino" le impostazioni di fabbrica
Quando il convettore è in modalità,,Off", premere contemporaneamente i pulsanti e per sei secondi, quindi sul display comincerà a lampeggiare ,,_ _ __" e i simboli ruotare. Quando si fa ,,Ripristino", sul display si può visualizzare il valore rilevato della temperatura ambiente.
Dopo aver utilizzato la funzione di ripristino, è necessario reimpostare le
l`eliminazione del problema. Il guasto deve essere rimosso da un esperto;
· Al collegamento del term°Convettore all'alimentazione, sul display appaiano i trattini "----", invece della temperatura e l'ora;
· Quando sul display digitale appare la temperatura, si illumina il "LED di temperatura" invece quando si visualizza il tempo fino all'avviamento ritardato, si illumina il "LED di tempo"
seguenti funzioni:
PROTEZIONE
· impostazione dell'orologio
· L'apparecchio è munito di un interruttore termico di sicurezza, il quale spegne
· impostazione del valore di correzione temperatura (se necessario)
· disattivazione della funzione Antigelo (se necessario)
· disattivazione l`avviamento adattativo (se necessario)
· programmatore settimanale - 24/7
Se il term°Convettore elettrico si scollega dalla rete di alimentazione, non cambieranno la temperatura impostata e la modalità di funzionamento esistenti prima di essere scollegato. Ad esempio, se è in modalità ,,Riscaldamento", quando l`apparecchio viene spento e acceso, rimarrà in questa modalità con la stessa temperatura impostata.
automaticamente il riscaldatore nei casi di crescita della temperatura nel convettore sopra i valori ammissibili /il cosidetto surriscaldamento dell'apparecchio/.
· L'interruttore termico di sicurezza riavvia automaticamente il funzionamento del convettore, solo quando la temperatura dell'apparecchio cade sotto i valori di limite ammissibili.
PROTEZIONE ANTIRIBALTAMENTO
Quest'apparecchio di riscaldamento è protetto da un interruttore di sicurezza che automaticamente arresta l`apparecchio quando esso cade a terra oppure quando l'angolo in cui si trova rispetto all`orizzontale è troppo grande. In questo modo si evitano incidenti e una volta messo in posizione retta l`apparecchio continuerà a
Il principio impostato nel term°Convettore elettrico con memoria non
funzionare nell'ultimo regime d'impostazione.
volatile è quello di garantire la memorizzazione delle impostazioni fino a novanta minuti e senza garanzia fino a 150 minuti.
PULITA · Prima spegnete obbligatamente l'apparecchio dall'interruttore e staccate
Quando la temperatura ambiente è inferiore a quella impostata coll'aiuto del termostato elettronico, il convettore inizia a funzionare e lo farà fino a quando la temperatura ambiente raggiunge il suo valore impostato. Quando la temperatura ambiente è superiore al valore impostato dal termostato, il term°Convettore passa automaticamente alla modalità ,,Standby On".
la spina dalla presa di corrente della parete. Prima di cominciare a pulire il convettore lasciatelo diventare freddo, staccando la spina dalla presa di corrente.
· Pulite il corpo con uno strofinaccio umido, un aspirapolvere oppure una spazzola.
· Non immergete mai l'apparecchio in acqua - esiste una minaccia per la vita a causa di folgorazione!
Informazione visualizzata sul display Lettura delle informazioni se non ti trovi nell`impostazione: a. In modalità "OFF", visualizzazione della sequenza: · Orologio (ore e minuti);
· Non usate mai benzina, solvente neanche prodotti abrasivi ruvidi per la pulita, perché essi dannegeranno la copertura dell'apparecchio.
CONSERVAZIONE · Prima di riporre dentro il convettore, lasciatelo diventare freddo, staccando la
spina dalla presa di corrente.
· Temperatura ambiente rilevata
· Usate la scatola originale per la conservazione del convettore se esso non verrà
b. In modalità "Riscaldamento", visualizzazione della temperatura ambiente rilevata;
utilizzato per un certo periodo di tempo. Il prodotto viene protetto da troppa
102 Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
polvere e sporcizia quando viene riposto dentro la sua scatola originale. · Non riponete mai un apparecchio caldo dentro la sua scatola! · Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto dalla diretta
luce del sole. · È espressamente vietata la sua conversazione in ambienti umidi o bagnati.
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO
In caso di guasto dell'apparecchio, vi preghiamo di contattare l'officina autorizzata di reparazioni più vicina a voi. /le officine di riparazioni sono indicate nella carta di garanzia del prodotto/.
Importante: In caso di reclamazione e/o violazione dei vostri diritti di consumatore, vi preghiamo di contattare il fornitore di questo apparecchio agli indirizzi indicati oppure mediante la pagina web della compagnia: www.tesy.com
DIMENSIONI DELL'APPARECCHIO, VOLUME E AREA RISCALDABILE NELL'AMBIENTE
Modello CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Volume riscaldabile 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Area riscaldabile 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Il minimo volume (l'area) riscaldabile garantito per il riscaldamento con un coefficiente medio di conduzione termica =0.5 W/(m2K) per l'ambiente riscaldabile. I valori più alti del volume (l'area) riscaldabile vengono ottenuti con un valore medio di =0.35 W/(m2K). Altezza standard degli ambienti 2.5 metri.
IT
Indicazioni di protezione dell'ambiente
I vecchi elettrodomestici contengono materiali preziosi e per questo motivo non devono essere buttati via insieme al pattume domestico! Vi preghiamo di contribuire attivamente alla protezione delle risorse e dell'ambiente e di presentare l'apparecchio nei punti di raccolta organizzati (se tali sono presenti).
TABELLA 2: INFORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D`AMBIENTE LOCALE ELETTRICI Identificativo del modello: 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Dato Simbolo Valore 1 Valore 2 Valore 3 Valore 4 Valore 5 Valore 6 Unità Dato Unità
Potenza termica
"Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)"
Potenza termica nominale
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW controllo manuale del carico termico, con termostato integrato
[no]
Potenza termica minima (indicativa) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente [no] e/o esterna
Massima potenza termica continua Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 0.00 kW controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente [no] e/o esterna
Consumo ausiliario di energia elettrica
potenza termica assistita da ventilatore
[no]
Alla potenza termica nominale
elmax 0.43
0.93
1.44
1.91
2.45
2.91
kW Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola -
opzione)
Alla potenza termica minima
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW "potenza termica a fase unica senza controllo
[no]
della temperatura ambiente "
In modo stand-by
el SB
0.00033
kW due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente
[no]
con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico
[no]
con controllo elettronico della temperatura ambiente
[no]
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore
giornaliero
[no]
con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore
settimanale
[sì]
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
[no]
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte
[no]
con opzione di controllo a distanza
[no]
con controllo di avviamento adattabile
[sì]
con limitazione del tempo di funzionamento
[no]
con termometro a globo nero
[no]
TESY Ltd
48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Italiano
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore 103
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di contattare il Centro assistenza clienti, consultare i suggerimenti riportati nella tabella seguente:
PROBLEMA
CAUSA
SOLUZIONE
L'apparecchio non funziona.
Nessuna alimentazione di rete.
Assicurarsi che l`apparecchio sia collegato e che la presa elettrica funzioni.
Inserire la spina in una presa e controllare la posizione dell'interruttore ON / OFF (acceso / spento)!
La temperatura impostata è troppo bassa.
Impostare la temperatura a una posizione più alta.
Potrebbe essere attivata la funzione "Protezione da bambini" ("Protection from children").
Vedere la sezione "Protezione da bambini" del manuale di istruzioni.
Avvio ritardato attivato.
Premere il pulsante di accensione sul pannello di controllo.
L'ambiente non si riscalda abbastanza nonstante l`apparecchio è bollente.
Surriscaldamento dell'apparecchio. Il limitatore di surriscaldamento di sicurezza limita il rilascio di calore.
Rimuovere la causa (coperta, sporco o intasamento ingresso o uscita)! Rispettare le distanze minime attorno all'apparecchio specificate nelle istruzioni di installazione.
Controllare la correzione della temperatura del sensore.
Vedere la temperatura che appare sullo schermo dell'apparecchio. Misurare la temperatura in un luogo in cui la temperatura è abbastanza confortevole per te. Se si riscontra una differenza nell'intervallo di ± 4°C, è possibile impostare la correzione necessaria nel menu del termoconvettore inserendo la differenza di temperatura tra il valore apparso sullo schermo e la temperatura effettivamente misurata.
La necessità di calore nella stanza è superiore a quella emessa dall'apparecchio.
Eliminare la perdita di calore. Chiudere le finestre e le porte. Evitare la ventilazione continua).
Assicurati che la potenza del tuo apparecchio sia adattata alle dimensioni della stanza.
La potenza media consigliata è di 100 W/m2 per un'altezza del soffitto di 2,50 m oppure 30 W/m3.
La funzione finestra aperta / porta aperta non risponde.
L'apparecchio non rileva calo rilevante della temperatura a causa della ventilazione. (La funzione di rilievo finestra aperta / porta aperta richiede una temperatura dell'ambiente precedente stabile).
Evitare blocchi che potrebbero interferire al normale ricambio d'aria tra l'apparecchio e l'aria dell'ambiente.
La funzione finestra aperta / porta aperta non è stata attivata.
Attivare la funzione per rilevare finestra aperta/ porta aperta.
La funzione,,Avvio adattivo" (Adaptive start) non funziona come richiesto.
Questa funzione funziona solo in modalità settimanale.
Cambiamenti rilevanti della temperatura dell'ambiente o procedura di formazione incompleta dell'apparecchio.
Attivare la funzione di avvio adattivo (Adaptive start). Attendere qualche giorno per stabilizzare il comportamento.
La funzione di avvio adattivo (Adaptive start) non è stata attivata.
Attivare la funzione di avvio adattivo (Adaptive start) dal menu.
Sul display appare ,,T1" o ,,T2"
Il sistema di autodiagnosi ha rilevato un problema con il sensore di temperatura:
,,T1" significa cavo del sensore scollegato;
,,T2" significa cortocircuito al sensore.
In questo caso, il termoconvettore si spegne automaticamente e può essere riacceso solo dopo che il problema è stato risolto da un rappresentante dell`assistenza autorizzato. Contattare il centro di assistenza autorizzato o il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto.
Sul muro accanto all'apparecchio appare lo sporco.
Lo sporco sulla parete appare come risultato dall'inquinamento dell'aria.
Assicurarsi che la stanza sia regolarmente ventilata con aria fresca, specialmente se vi si fuma.
L'apparecchio non esegue alcun comando interno di programma.
L'ora e la data non sono impostate correttamente.
L'apparecchio ha la funzione di rilievo finestra aperta/ porta aperta attivata.
Verificare l'ora e la data impostata. Spegnere la funzione per rilievo di finestra aperta/porta aperta.
Suoni / rumori.
I suoni deboli durante il riscaldamento o subito dopo il raggiungimento della temperatura impostata non è insolito.
Questo effetto è risultato del naturale dilatazione dei materiali durante il rapido aumento della temperatura e successivo raffreddamento dei metalli utilizzati nella fabbricazione dell'apparecchio.
Macchie giallastre sulla griglia.
La questione dei suoni deboli durante il riscaldamento o subito dopo il raggiungimento della temperatura impostata non è insolito. Tali macchie possono derivare dalla copertura dell'apparecchio con abiti umidi.
Non coprire il prodotto! Ciò non è consentito poiché blocca la convezione dell'aria e provoca danni irreparabili all'apparecchio, il che può comportare gravi rischi per la tua salute e proprietà.
104 Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN UND SICHERHEITSANWEISUNGEN:
entsteht eine Lebensgefahr!
DE
· Die Steckdose muss jederzeit leicht zugänglich sein, damit der Stecker
notfalls schnellst wie möglich gezogen wird! Ziehen Sie den Stromkabel
niemals oder das Gerät beim Ausschalten vom Stromnetz!
VORSICHT:
· Lesen Sie die vorliegenden Bedienungsanleitungen, bevor Sie das Gerät verwenden und bewahren Sie diese für einen zukünftigen Gebrauch auf. Beim Wechsel des Inhabers ist die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät zu übergeben.
· VORSICHT: Kinder unter 3 Jahren müssen mit Abstand vom Gerät gehalten werden, außer wenn dieselben ständig beaufsichtigt sind. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen nur den Druckknopf Einsclahten/Ausschalten des Gerätes unter der Bedingung benutzen, dass das Gerät montiert ist und bereit für normalen Betrieb ist und die Kinder unter ständiger Kontrolle stehen und ihnen Hinweise auf seinen Gebrauch auf geschutzte Weise gegeben sind und sie völlig die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät an die Steckdose nicht anschließen, es einstellen, reinigen oder eine Wartung durchführen.
Dieses Gerät darf von Kindern im Alter über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissens benutzt werden, wenn man sie beaufsichtigt oder ihnen Anweisungen auf die gefahrlose Verwendung des Gerätes gegeben hat und sie damit verbundenen Gefahren verstehen! Die Kinder müssen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und die Wartung soll von Kindern ohne Kontrolle nicht erfolgen.
· VORSICHT: Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. An diesen Orten, wo es Kinder und gefährdete Personen gibt, soll spezielle Aufmerksamkeit geweckt werden.
· Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit darauf, dass die ausgehende Luft während des Betriebes (bis mehr als 100°) erhitzt wird!
· Wenn Sie sich dafür entscheiden, ein Gerät von diesem Typ nicht mehr zu verwenden, ist es empfehlenswert, das Gerät durch das Schneiden des Netzkabels unverwendbar zu machen, nachdem Sie es aus dem Stromnetz ausgeschaltet haben. Es wird stark empfohlen, dass jede weitere Risiken, die durch das Gerät entstehen können, abgesichert werden, insbesondere wenn Kinder die amortisierte Anlage (das Gerät) als Spielzeug verwenden können.
· Vorsicht: Gebrauchen Sie dieses Gerät mit Programmer, Zähler oder einem anderen Gerät, das es automatisch einschaltet, denn wenn das Gerät abgedeckt ist oder falsch montiert ist, eine Brandgefahr entsteht.
· Legen Sie das Netzkabel, sodass es die Bewegung der Menschen nicht stört und es nicht darauf getereten wird. Verwenden Sie nur genehmigte Verlängerungskabel, die für das Gerät geeignet sind, d.h. sie verfügen über ein Genehmigungszeichen!
· Stellen Sie das Gerät nicht um, indem Sie es für das Netzkabel ziehen und gebrauchen Sie das Netzkabel für Umstellung von Geräten nicht!
· Brechen Sie das Netzkabel nicht ab und ziehen Sie es durch scharfe Ränder nicht! Stellen Sie es auf heiße Platten oder offenes Feuer nicht!
VERPACKUNG · Nach dem Auspacken des Gerätes überprüfen Sie, ob es während des
Transportierens nicht beschädigt und ob es komplett verpackt worden ist. Im Falle, dass ein Schaden oder unkomplette Anlieferung festgestellt wird, treten Sie in Kontakt mit Ihrem bevollmächtigten Verkäufer! · Schmeißen Sie den originellen Karton nicht weg! Er könnte für Aufbewahrung und Transportieren gebraucht werden, um Schäden beim Transportieren vermieden zu werden!
· WARNUNG: Decken Sie das Gerät nicht ab, um eine
Überhitzung zu vermeiden!
· Das Gerät ist nicht unter der Steckerschachtel unmittelbar zu stellen!
· Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
· Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie bitte, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung der in Ihrer Wohnung angetriebenen Stromspannung entspricht.
· Das Gerät ist nur für den Zweck zu verwenden, für den es vorgesehen ist, d.h. Wohnräume zu beheizen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Jede andere Verwendung wird für unsachgemäß und daher gefährlich gehalten. Der Hersteller trägt die Verantwortung für Schäden nicht, die durch eine unsachgemäße und unvernünftige Verwendung entstanden sind. Die Nichtbeachtung der sicherheitsrelevanten Information wird für das Gerät übernommene Garantie ungültig machen!
· Verlassen Sie Ihr Haus nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist: überzeugen Sie sich, dass der Druckknopf in der Stellung ,,Ausgeschaltet" ist (dies bezieht sich auf den Konvektor mit mechanischem Betrieb).
· Das Aufräumen des Verpackungsmaterials muss auf geeignete Weise erfolgen! Die Kinder müssen davor geschützt werden, um mit den Polybeuteln nicht zu spielen!
MONTAGENANWEISUNGEN · Dieser Konvektor ist für den Gebrauch in Wohnräumen und Montage an
der Wand entworfen.
Wichtig: Bei Wohnräumen mit Volumen über 45 m3 ist der Gebrauch in Kombination mit 2 und mehreren Konvektoren gestattet. · Stellen Sie den Konvektor nicht unter Steckdose oder bindender Schachtel. · Montieren Sie/ Gebrauchen Sie den Konvektor nicht 1. an Stellen, wo es Zugkraft gibt, damit eine Bewirkung auf die
Kontrolleinstellungen vermieden wird 2. unmittelbar unter einer Steckdose; 3. im Raum 1 (volume 1) für Badezimmer; 4. im Raum 2 (volume 2), wenn die Kontrolltafel von Menschen nicht
erreicht werden kann, der unter der Dusche oder in der Badewanne ist; · Beim Montieren des Konvektors an der Wand sollen nur die
Wandhalterungen benutzt werden, die zusammen mit dem Konvektor angeliefert sind. Bei der Montage des Konvektors sind die minimalen Abstände vom Gerät einzuhalten
· Halten Sie entzündliche Gegenstände wie Möbeln, Kissen, Bettwäsche, Papier, Kleidung, Gardinen usw. mit Abstand von 100cm vom Konvektor entfernt.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wo entzündliche Stoffe gebraucht oder aufbewahrt sind (z.B.: in der Nähe von entzündlichen Gasen oder Aerosolen) es entsteht eine sehr hohe Gefahr von Explosion und Feuer!
· Stecken Sie Fremdkörper nicht und erlauben Sie Fremdkörper in die Lüftungsöffnungen (eingehende oder ausgehende) nicht zu geraten, weil dies Stromausfall, Feuer oder Schäden im Konvektor verursachen kann.
· Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet, sondern nur für den privaten Gebrauch!
· Decken Sie die Schutzgitter und beschränken Sie den Luftstrom zum und vom ausgehenden und ankommenden Schutzgitter nicht ab. Montieren Sie das Gerät gegen irgendwelche Oberfläche nicht. Alle Gegenstände müssen mit Abstand von 1 Meter vom Gerät vorne und seitlich sein.
· Am häufigsten liegt die Ursache für das Überhitzen des Gerätes im Ansammeln von Flaum und Staub im Gerät. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit dem Staubsauger regelmäßig, indem Sie verbindlich das Gerät aus dem Stromnetz trennen-.
· Berühren Sie niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen es
· Zuerst nehmen Sie die Wandhalterungen vom hinteren Gehäuse ab. Schrauben Sie die beiden Schrauben ab, die sich im oberen Teil der beiden vertikalen
Deutsch
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors 105
DE
Schienen der Wandhalterungen befinden. Danach ziehen Sie den oberen Teil Produkt, das Heizung im Winter in Abhängigkeit von den Bedürfnissen des der Schiene, indem Sie die beiden oberen Teile kräftig drücken, die im hinteren Verbrauchers nach Erzielen komfortabler Wärme im beheizten Raum anbietet.
Gehäuse gesteckt sind.
Bei sachgemäßen Betrieb und Pflege, wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist, wird das Gerät Ihnen ein langjähriges Funktionieren sichern.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRONISCHE STEUERUNG Betriebsmodi
LED Modus für,,Verzögerter Start"/ Modus,,Programm"
LED für den Modus ,,Erwärmung"/ Eingeschalteter Erwärmer
Taste EIN/AUS
LED für die Temperatur
LED für Uhrzeit
· Gleiten Sie nach unten die Wandhalterung, um sie vom hinteren Gehäuse zu trennen.
· Schrauben Sie die Wandhalterung kräftig an die Wand durch die gemachten vier Schraubenlöcher.
· Heben Sie den Konvektor fast bis vertikaler Lage auf und stecken Sie die beiden vorgezogenen Teile der Wandhalterungen in die beiden unteren Schnitte im hinteren Deckel des Konvektors ein. Dann heben Sie den Konvektor auf und stecken Sie die beiden oberen vorgezogenen Teile der Wandhalterungen in die beiden oberen Schnitte im hinteren Deckel des Konvektors ein. Am Ende stellen Sie die beiden Schrauben an ihrem Platz zurück und schrauben Sie diese fest an, um den Konvektor kräftig an die Wand anzuheften.
GEBRAUCH IM BADEZIMMER · Der Konvektor ist gemäß der normalen Handelspraxis und in
Übereinstimmung mit der Gesetzgebung des entsprechenden Landes (den Richtlinien für Elektrizität der Europäischen Union und den Anforderungen für spezielle Montagen oder Stellen, die Badewannen oder Duschkabinen einschließen HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006)) zu montieren.
· Wenn dieser Konvektor im Badezimmer oder in einem anderen ähnlichen Raum gebraucht wird, sind die folgenden Anforderungen bei der Montage einzuhalten: Der Konvektor hat eine Schutz IP24 (Schutz vor Wassertropfen). Deswegen ist er im Raum 2 (volume 2) (siehe das Schema unten) zu montieren, damit die Möglichkeit dafür vermieden wird, die Kontrolltafel (Schalter und Thermoregler) des Konvektors von einem Menschen erreicht wird, der unter der Dusche oder in der Badewanne ist! Der minimale Abstand vom Gerät bis der Wasserquelle muss nicht weniger als 1 Meter sein und das Gerät muss verbindlich an der Wand montiert werden. Wenn Sie sich in Bezug auf die Montage dieses Konvektors im Badezimmer nicht sicher sind, empfehlen wir eine Beratung mit qualifiziertem Elektrotechniker. Bemerkung: wenn die oben angegebenen Bedingungen nicht erfüllt sein können, ist die Montage im Raum 3 (VOLUME 3) gestattet.
· In nassen Räumen (Badezimmern und Küchen) muss die Stromversorgungsquelle auf die Höhe min. 25cm vom Boden montiert werden.
· Die Elektroinstallation soll mit automatischer Sicherung versorgt sein, wobei der Abstand zwischen den Steckdosen, wenn es ausgeschaltet ist, min. 3mm sein muss.
Vielen Dank, dass Sie den Konvektor CN05 ausgewählt haben. Das ist ein
Taste,,Timer" zum Einschalten des Modus ,,Verzögerter Start" oder Modus,,Programm"
Den Konvektor bitte einschalten, die Taste in Position "I" (Eingeschaltet) .
Einstellung der Uhrzeit
Die Einstellung der Uhrzeit ist nur in dem Modus ,,Ausgeschaltet" möglich eingestellt werden den aktuellen Tag der W°Che und die Uhrzeit.
Die Einstellung der Uhrzeit erfolgt durch das gleichzeitige Drücken der Tasten ,,ON/OFF" und ,,Timer". Der Parameter, der eingestellt wird, blinkt auf dem Display. Die Auswahl des Einstellparameters erfolgt durch kurzes Drücken die Taste,,Timer". Das Verlassen der Einstellung erfolgt durch drittes kurzes Drücken die Taste ,,Timer" (nach Einstellung der Minuten).
Die Einstellung beginnt mit dem Tag der W°Che von 1 bis 7, je nachdem, welcher der aktuelle Tag der W°Che in der Reihe ist und wird durch die entsprechende Ziffer eingestellt. Die Stunden und die Minuten werden gleichzeitig auf dem Display angezeigt, indem nur der Einstellparameter blinkt. Die Änderung des Parameterwertes erfolgt durch die Tasten und .
Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, endet die Einstellung.
Einschalten des Modus ,,Erwärmung"
Wenn der Panelkonvektor ausgeschaltet ist, muss die Raumtemperatur auf dem digitalen Display angezeigt werden und nur die ,,LED für die Temperatur" leuchten. Bei einmaligem Drücken die Taste "On/Off" wechselt sich der Modus auf ,,Erwärmung". Da schaltet sich die rote LED ein, die diesen Modus kennzeichnet. Für ca. 2 Sekunden wird die eingestellte Temperatur auf dem digitalen Display angezeigt und während dieser Zeitspanne leuchtet die ,,LED für die Temperatur" nicht. Falls die Raumtemperatur niedriger als die eingestellte Temperatur ist, schaltet sich der Erwärmer ein.
Wenn der Erwärmer eingeschaltet ist, leuchtet die rote LED ständig!
Einstellung der Temperatur
Durch das Drücken einer der beiden Tasten oder wechselt sich der Modus auf "Änderung der eingestellten Temperatur". Die Anzeige beginnt zu blinken und auf dem Display wird die derzeit eingestellte Temperatur angezeigt. Durch das nächste Drücken der Tasten ändert sich die Anzeige in der gewünschten Richtung. Wenn innerhalb von 5 Sekunden eine neue Taste nicht gedrückt wird, wird die neue Anzeige gespreichert und der Modus wechselt sich automatisch auf den Modus "Erwärmung". Wenn eine der Tasten
oder für mehr als 0,7 Sekunden gehalten wird, beginnt der eingestellte Temperaturwert automatisch um 4 Einheiten pro Sekunde zu erhöhen oder zu senken. Die Einstelltemperaturgrenzen liegen zwischen 10 bis 30 Grad.
Hinweis: Das Gerät zeigt die Temperatur um den Ort des Sensors an und ist kein Mittel zur genauen Messung der Umgebungstemperatur. ,,Verzögerter Start" des Einschaltens des Panelkonvektors.
,,Verzögerter Start" des Einschaltens des Panelkonvektors.
Wenn sich der Konvektor im Modus ,,OFF" befindet, dürfen Sie durch Drücken die Taste "Timer" eine Zeit eingeben, danach wird automatisch der Modus auf ,,Erwärmung" gewechselt. Dieser Modus wird durch blinkende gelbe LED und erloschte rote LED angezeigt. Auf dem digitalen Display wechseln die Anzeigen für die Umgebungstemperatur, wenn die ,,LED für Temperatur" leuchtet, und die Restzeit in Stunden bis zum Einschalten des Modus ,,Erwärmung", wenn die ,,LED für Uhrzeit" leuchtet. Unmittelbar nach dem Einschalten dieses Modus beginnt die gelbe Lichtdiode zu leuchten und das Display zu blinken, indem die eingegebene Zeit bis zum Einschalten des Konvektors in Stunden anzeigt wird. Zunächst wird die 12. Stunde angezeigt und durch Drücken der Tasten oder wird
106 Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
die Uhrzeit in die gewünschte Richtung geändert. Wenn eine der Tasten oder für mehr als 0,7 Sekunden gehalten wird, beginnt sich der
· Wenn Sie den Wert ändern möchten - der Konvektor befindet sich im Modus ,,Ausgeschaltet", durch das Drücken die Taste und die Taste "On/
DE
Zeitwert automatisch mit 4 Einheiten pro Sekunde zu erhöhen oder zu
Off" drei Sekunden lang beginnt auf dem Display,,0°C zu blinken. Sie
senken. Wenn innerhalb von 5 Sekunden eine neue Taste nicht gedrückt
dürfen die Taste oder die Taste drücken, damit den Bereich,,-4°C" bis
wird oder die Taste ,,Timer" gedrückt wird, schaltet der Regler den Modus
,,4°C" erreicht wird, dann bitte 3 Sekunden warten und die Funktion wird
,,Verzögerter Start" ein. Wenn die Uhrzeit 00 eingegeben wird, wird der
automatisch beibehalten.
Modus nicht ausgeführt. Falls bereits der Modus ,,Verzögerter Start" läuft und erneut die Taste ,,Timer" gedrückt wird, darf man die Restzeit in den beiden möglichen Richtungen korrigieren. Nach Einstellung der Uhrzeit schaltet sich der Modus ,,Verzögerter Start" ein, indem auf dem Display zusammen mit der Temperatur die restlichen Stunden bis zum Einschalten des Modus ,,Erwärmung" gezählt werden. Diesen Modus kann man durch
· Wenn Sie überprüfen möchten, welche Korrektur eingestellt ist der Konvektor befindet sich im Modus ,,Ausgeschaltet", durch Drücken die Taste und die Taste "On/Off" drei Sekunden lang beginnt auf dem Display die eingestellte Temperatur zu blinken. Sie dürfen die Taste oder die Taste drücken, um einen neuen Wert im Bereich ,,-4°C" bis ,,4°C" einzugeben.
Drücken die Taste "On/Off" verlassen. Dann wird der Konvektor in den Modus
Hinweis: Nach der Funktion ,,Werkeinstellung" muss die Temperaturkorrektur
,,Erwärmung" gewechselt. ,,Verzögerter Start" darf man von 01 bis 96 Stunden
wieder eingestellt werden, der werkseitige Voreinstellung ist 0°C.
einstellen.
Adaptiver Start
Ausschalten des Modus ,,Erwärmung"
· Die adaptive Startkontrolle bedeutet Funktion, die den optimalen Beginn
Den Modus ,,Erwärmung" kann man durch Drücken die Taste "On/Off" verlassen. Dann wird der Erwärmer ausgeschaltet, falls dieser zuvor
der Erwärmung vorhersagt und initiiert, damit die eingestellte Temperatur zur gewünschten Zeit erreicht wird
eingeschaltet ist, und die rote LED erlischt. Auf dem Display wird weiterhin die · Die Funktion ist standardmäßig aktiviert
Raumtemperatur angezeigt.
· Wenn Sie den Wert ändern möchten - der Konvektor befindet sich im
Funktion ,,Frostschutz"
Wenn die Raumtemperatur unter 5 Grad sinkt und der Konvektor ausgeschaltet ist (die rote LED leuchtet nicht, aber der mechanische Schalter in Position "I" (Eigenschaltet) eingeschaltet ist), schaltet sich der Erwärmer automatisch zwecks Frostschutz ein.
Modus,,Ausgeschaltet", durch das Drücken die Taste,, " und die Taste "Timer" drei Sekunden lang beginnt auf dem Display ,,A_On" zu blinken, Sie müssen dann die Taste,, " drücken, um,,AOFF" zu ererichen, dann bitte 3 Sekunden warten und die Funktion wird automatisch gespeichert.
· Wenn Sie sich wieder in den Zustand,,ON" zurückkehren möchten der Konvektor befindet sich im Modus ,,Ausgeschaltet", durch das Drücken
Die Eingabe der Temperaturkorrektur des Temperatursensors gilt nicht für diese Funktion.
die Taste und die Taste "Timer" drei Sekunden lang beginnt auf dem Display ,,AOFF" zu blinken, Sie müssen die Taste drücken, um ,,A_On" zu erreichen, dann bitte 3 Sekunden warten und die Funktion wird
Aktivieren und Deaktivieren der Funktion:
automatisch gespreichert.
· Die Funktion ist standardmäßig aktiviert.
· Wenn Sie die Funktion ausschalten möchten der Konvektor befindet sich in Modus ,,Ausgeschaltet", durch Drücken die Taste und die Taste "On/Off" drei Sekunden lang beginnt auf dem Display ,,ON" zu blinken, durch Drücken die Taste werden Sie die Position ,,OFF" erreichen, dann bitte 3 Sekunden warten und die Funktion wechselt automatisch in den Modus,,OFF".
Diese Funktion wird Ihren Bedürfnissen nach eingestellt. Das Gerät funktioniert gemäß eingestellter Komforttemperatur bis zum Erreichen eines stabilen Zustandes von 17 Stunden diese Temperatur ist eine Referenzkomforttemperatur. Man muss auch einen Zeitraum mit niedriger Temperatur für mindestens 7 Stunden einstellen - Temperatur niedriger als diese, die als Komforttemperatur mit Differenz von 4°C ± 1°C eingestellt ist. Bei aktivierter adaptiver Steuerung lassen Sie bitte den elektronischen
· Wenn Sie die Funktion wieder einschalten möchten der Konvektor
Thermostat des Gerätes im Verlauf von 4 Zyklen (4 24 Stunden) bei
befindet sich in dem Modus ,,Ausgeschaltet", durch Drücken die Taste
Komfortzyklen (17 Stunden) und reduzierter Temperatur (7 Stunden)
und die Taste "On/Off" drei Sekunden lang beginnt auf dem Display
funktionieren. Nach Beendigung der letzten Periode der Reduzierung muss
,,OFF" zu blinken, durch Drücken die Taste werden Sie die Position
die Komforttemperatur innerhalb von ± 30 Minuten Abweichung von der
,,ON" erreichen, dann bitte 3 Sekunden warten und die Funktion wechselt eingestellten Zeit erreicht werden mit einer maximalen Differenz von ± 1°C
automatisch in den Modus ,,ON".
von der Referenzkomforttemperatur.
Funktion ,,Temperaturkorrektur des Temperatursensors"
"Schuty vor Kinder"
Wegen der Spezifik des Temperaturprofils in den einzelnen Räumen kann Unterscheid von der auf dem Display angezeigten Temperatur und der tatsächlich gemessenen Temperatur in den verschiedenen Stellen des Heizungsgerätes in dem Zimmer vorhanden sein.
· Schauen Sie bitte die Temperatur an, die das Display des Gerätes anzeigt
Sie können die Tasten durch dauerhaftes gleichzeitiges Drücken der Pfeiltasten und,,Timer" sperren, um zu verhindern, dass die Einstellungen geändert
werden. Bitte dieselbe Handlung wiederholen, um die Tasten zu entsperren.
Hinweis: Wenn das Tastenfeld gesperrt ist und Sie einige Tasten drücken, muss das Display ,,LOC_" anzeigen.
· Bitte die Temperatur dort messen, wo diese genug,,komfortabel" für Sie ist (in der Regel bei einer Höhe ca. 60 cm vom Boden, in Sitzposition). Bei festgestelltem Unterschied in dem Bereich ±4° können Sie die notwendige Korrektur in dem Menü des Konvektors (wichtige Bedingung die Funktion kann nur nach dem Erhitzen des beheizten Raumes eingestellt werden je nach Art des Raumes beträgt die Mindestzeit 7 Stunden) mit der resultierten Differenz zwischen der Konvektoranzeige und der gemessenen Temperatur einstellen.
Hinweis: Diese Funktion wird zwecks besseres Temperaturkomfortes und Energieeinsparung für den Benutzer des elektrischen Konvektors in dem Raum verwendet, wo er sich befindet. Ein größerer Unterschied von ±4 °C der gemessenen Temperatur in der gewünschten Position in dem Raum bedeutet, dass das Zimmer, wo Sie den Konvektor verwenden, nicht gut isoliert oder nicht gut temperiert ist.
Beispiel: Konvektor in einem Raum über den Steinboden gestellt Anzeigen des Konvektors 18° (bei eingestelltem Sollwert 22°), gemessene tatsächliche Temperatur (Gefühl für erreichte Komforttemperatur) 22° in einer Höhe von dem Boden 60cm - > in diesem Fall setzt der Konvektor fort, den Raum wieder aufzuwärmen (das ist direkter Energieverlust, aber der Konvektor kann nicht die eingestellte Temperatur erreichen, da er die Temperatur tief neben dem Bodem messt) und er wird sich niemals ausschalten. Erforderlich ist die Einstellung der Temperaturkorrektur +4° auf den Temperatursensor in diesem Fall wird der Konvektor 22° anzeigen und fängt an, sich auszuschalten indem er die eingestellte Temperatur 22° halten wird.
Der normale Zustand der Funktion ist 0°C standardmäßig
Einstellungen in dem ,,W°Chenprogrammer 24/7"
Der Einstellmodus ,,W°Chenprogrammierer" ist nur dann möglich, wenn bei dem Gerät Uhrzeit und W°Chentag eingestellt sind.
Das Aufrufen des Einstellmodus und sein Beenden erfolgt durch dauerhaftes Drücken die Taste ,,Timer". Die Einstellparameter sind drei W°Chentag, Uhrzeit und Temperatursollwert, indem das Umschalten der drei Parameter durch kurzes Drücken die Taste ,,Timer" in der Reihenfolge W°Chentag, Uhrzeit, Temperatur erfolgt. Die Aufnahme erfolgt durch kurzes Drücken die Taste,,Timer" nach der Einstellung des letzten Parameters der Temperatur. Die Änderung des Wertes jedes Parameters erfolgt durch die Tasten ind . Speicherbedingungen a. Nach Speicherung an einem Punkt kann nichts mehr geändert werden, bis die
aktuelle Einstellung beendet wird.
b. Beim Speichern des ersten Referenzpunktes eines bestimmten Tages in der aktuellen Einstellung, werden alle Tagespunkte vorher gelöscht.
c. Das Speichern der nächsten Punkte an einem bestimmten Tag ist nur in den Stunden bis zum Ende des Tages nach dem letzten gespeicherten Punkt möglich.
d. Beim Speichern in der letzten Stunde des Tages 23.5 Uhr, können an diesem Tag keine Einträge in der aktuellen Einstellung erfolgen und auf dem Display werden ,,FUL" und die Tagesnummer angezeigt.
Deutsch
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors 107
DE
e. Falls an einem bestimmten Tag keine Aufnahmen in der aktuellen Einstellung erfolgen, so bleiben die bis zur aktuellen Einstellung vorhandenen Eingaben
Wenn der elektrische Konvektor vom Stromnetz ausgeschaltet wird, wird dies die eingestellte Temperatur und den Betriebsmodus vor seinem Ausschalten
gespeichert.
nicht ändern. Zum Beispiel, falls sich der Konvektor im Modus "Erwärmung"
Der Zweck der Einstellungen besteht in der Speicherung der drei Parameter in den sogenannten Referenzpunkten (SET POINTS), indem die eingestellte
vor dem Ausschalten des Gerätes befand, wird er sich bei dem Einschalten wieder in diesem Modus mit derselben eingestellten Temperatur befinden.
Temperatur an jedem Referenzpunkt bis zum nächsten solchen Punkt ausgeführt wird.
Beispiel: Wenn Sie an einem bestimmten Tag eine Speicherung um 7 Uhr mit Temperatur 22°C gemacht haben, und wünschen, dass dieselbe gleich bis 19 Uhr
Das Prinzip, das in dem elektrischen Konvektor mit stromunabhängigem Speicher zugrunde liegt, besteht in die Speicherung der Einstellungen bis 90 Minuten garantiert und bis 150 Minuten ohne Garantie.
bleibt (dann planen Sie eine Temperatur 23°), ist die Speicherung Stunde für Stunde bis 19 Uhr nicht notwendig Sie müssen nur die Temperatur 22°C um 7 Uhr und die Temperatur 23° um 19 Uhr speichern. In diesem Zeitraum (7-19 Uhr) beträgt dann die Temperatur 22°C standardmäßig.
Wenn die Temperatur in dem Raum niedriger als diese Temperatur ist, die Sie durch den elektronischen Thermoregler eingestellt haben, beginnt der Konvektor zu funktionieren und wird bis zum Zeitpunkt in Betrieb sein, wenn die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht wird. Wenn die Raumtemperatur
Der Mechanismus der Speicherung jedes Punktes ist:
höher als der durch den Thermoregler eingestellten Wert ist, wird der Konvektor
Nach Eingang in den Einstellungen wird auf dem Display dAY1 angezeigt,
automatisch in den Modus ,,Bereit zum Einschalten" umschalten.
indem die Ziffer blinkt dies bedeutet, das der Parameter einstellbar ist (in diesem Fall der W°Chentag).
Angezeigte Inforrmation auf dem Display Anzeigen der Indikation, wenn wir nicht im Einstellungsmodus sind:
a. Durch die Tasten und wird der gewünschte Tag ausgewählt
a. Im Modus ,,Ausgeschaltet" nacheinander werden angezeigt:
b. Durch kurzes Drücken die Taste ,,Timer" wird die Einstellung der Uhrzeit aufgerufen
c. Durch die Tasten und wird die gewünschte Zeit ausgewählt (mit 0,5h) pro Punkt
· Uhrzeit (Stunden und Minuten) · gemessene Raumtemperatur b. Im Erwärmungsmodus zeigt die gemessene Raumtemperatur
d. Durch kurzes Drücken die Taste ,,Timer" wird die Einstellung zur Eingabe der Temmperatur aufgerufen
e. Durch die Tasten und wird die gewünschte Temperatur ausgewählt. Mögliche Temperaturen von 10 bis 30° und ausgeschalteter Zustand OFF.
f. Durch kurzes Drücken die Taste ,,Timer" erfolgt die Speicherung des Punktes und wird die Einstellung des nächsten Punktes aufgerufen (auf dem Display wird wieder dAYX angezeigt) und wird die Einstellung des nächsten Punktes aufgerufen.
g. Beim Speichern in der letzten Stunde des Tages 23.5h, können an diesem Tag keine weitere Eingaben in der aktuellen Einstellung vorgenommen werden und auf dem Display werden die Meldung FUL_ und die Nummer des Tages angezeigt.
ACHTUNG: Die Punkte an einem bestimmten Tag können nur in aufsteigender Reihenfolge der Stunden gespeichert werden.
Information: Vor dem Ausführen des Absatzes f) kann der Bediener zurück bis Absatz a) in Verbindung mit der Korrektur der drei Parameter des Punktes durch kurzes Drücken die Taste ON/OFF gehen, ohne dass eine Speicherung erfolgt.
Die Ergänzung der Punkte an einem bestimmten Tag erfolgt auswahlsweise nach Speichern von Punkten an anderen Tagen, aber nur bei Beachtung der Regel für aufsteigende Reihenfolge der Stunden des Tages.
Das Verlassen der Einstellungen erfolgt durch dauerhaftes Drücken die Taste ,,Timer" oder 30-Sekunde-Warten.
Nach dem Verlassen der Einstellung ist es möglich, die gespeicherten Punkte durch die Tasten und anzuschauen, wenn sich das Gerät im Programmiermodus befindet.
Hinweis: Nach Einschalten wechselt das Gerät in den (Erwärmungs- oder Programmiermodus), in dem man es zuletzt betrieben hat.
Hinweis: Umschalten des Betriebsmodus (Erwärmungs- oder Programmiermodus) erfolgt durch kurzes Drücken die Taste Timer bei eingeschaltetem Zustand.
c. In dem Programmiermodus abwechselnde Anzeige:
· des W°Chentages Unterstrich und die gemessene Temperatur. 6_22
· des W°Chentages Unterstrich und blinkend die in dem Programm eingestellte Temperatur (Eingabe der aktuellen Stunde), die aber auch das Symbol OFF sein kann. 6_23
d. Beim Einschalten der Stromversorgung des Konvektors werden auf dem Display angezeigt:
· Linien,,----", wenn er beim Ausschalten der Stromversorgung ausgeschaltet war.
· Linien,,----", die nach 2 Sekunden durch eine blinkende Anzeige der momentanen Temperatur ersetzt werden, wenn er beim Ausschalten der Stromversorgung eingeschaltet war.
e. Zwei Ziffern (01÷96) zusammen mit dem Blinken der gelben LED, die die Restzeit in Stunden bis zum verzögerten Start anzeigen, wenn sich der Konvektor beim Ausschalten der Stromversorgung in dem Modus ,,Verzögerter Start" befindet.
f. Zwecks zusätzlicher Energiesparung reduziert der elektronische Thermoregler die Helligkeit aller Indikatoren. Beim Drücken der beliebigen Taste erhöht sich die Helligkeit für 8 Sekunden und danach wird erneut reduziert.
g. Wenn auf dem Display ,,t1" oder ,,t2" angezeigt wird, bedeutet dies, dass das System zur Selbstdiagnostik ein Problem in dem Thermosensor festgestellt hat. ,,t1" erscheint beim beschädigten Kabel des Sensors, und ,,t2" erscheint bei einem kurzgeschlossenen Sensor. In diesem Fall wird der elektrische Konvektor ausgeschaltet und die Wiederinbetriebnahme ist erst nach Beseitigen des Mangel möglich. Der Mangel ist seitens eines qualifizierten Fachmann zu beseitigen.
h. Beim Einschalten der Stromversorgung werden bis 2 Sekunden auf dem Display die Linien ,,----" anstelle von Temperatur oder Uhrzeit angezeigt.
i. Wenn auf dem digitalen Display die Temperatur angezeigt wird, leuchtet ,,LED für Temperatur". Wenn die Zeit bis zum verzögerten Start angezeigt wird, dann leuchtet die ,,LED für Uhrzeit"
SCHUTZ
Funktion ,,Zurücksetzen auf Werkeinstellungen"
Wenn sich der Konvektor im Modus ,,Ausgeschaltet" befindet, werden gleichzeitig die Tasten und sechs Sekunden lang gedrückt danach beginnt auf dem Display ,,_ _ __" zu blinken und die Symbole drehen sich. Wenn das Gerät auf die Werkeinstellungen zurückgesetzt wird, werden Sie auf dem Display den gemesssenen Wert der Umgebungstemperatur anschauen.
· Das Gerät ist mit Schutzthermoausschalter versorgt, der automatisch den Erhitzer in Fällen der Temperaturerhöhung im Konvektor über die zulässigen Werte /die so genannte Überhitzung des Gerätes/ ausschaltet.
· Der Schutzthermoausschalter wiederherstellt den Betrieb des Konvektors automatisch, erst wenn die Tempartur des Gerätes unter die zulässigen Grenzwerte sinkt.
Nachdem Sie die Funktion für Zurücksetzen der Wereinstellungen genutzt haben, müssen Sie erneut die unterstehenden Funktionen eingeben:
· Einstellung der Uhrzeit · Einstellung des Wertes zur Korrektur der Temperatur (falls nötig) · Deaktivieren des Modus,,Frostschutz" (falls nötig) · Deaktivieren des adaptiven Starts (falls nötig) · W°Chenprogramm - 24/7
REINIGUNG
· Verbindlich schalten Sie zuerst das Gerät vom Druckknopf aus und ziehen Sie den Stecker von der Steckdose an der Wand heraus. Bevor Sie mit der Reinigung des Konvektors anfangen, lassen Sie ihn abkühlen, indem Sie ihn aus der Steckdose ausschalten.
· Der Konvektor kann mit minimalen Bemühungen im hinteren Teil gereinigt werden drücken Sie bitte einfach die ,,P"-förmigen Wandhalterungen / Abbildung 2/ auf der Rückseite des Gerätes. Auf diese Weise können Sie
108 Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
ihn befreien und dementsprechend seine Rückseite reinigen.
DIMENSIONEN DES GERÄTES, BEHEIZTES RAUMVOLUMEN UND FLÄCHE
DE
· Reinigen Sie das Gehäuse mit nassem Tuch, Staubsauger oder einer Bürste. Modell
Beheiztes Volumen
Beheizte Fläche
· Tauchen Sie das Gerät in Wasser nie auf eine Lebensgefahr wegen Stromausfall entsteht!
CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W
10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3
4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2
· Gebrauchen Sie niemals Benzin, Verdünner oder grobe abrasive
CN 05 200 EIS W - 2000W
40* - 60 m3
16* - 24 m2
Reinigungsmittel, weil sie den Belag des Gerätes beschädigen werden.
CN 05 250 EIS W - 2500W
50* - 70 m3
20* - 28 m2
AUFBEWAHRUNG
· Bevor Sie den Konvektor aufräumen, lassen Sie ihn kalt werden, indem Sie ihn aus der Steckdose trennen.
CN 05 300 EIS W - 3000W
60* - 80 m3
24* - 32 m2
* Minimales garantiertes beheiztes Volumen (Fläche) für Heizung bei durchschnittlichem Koeffizient der Wärmeleitfähigkeit =0.5 W/(m2K) für den beheizten Raumes. Die höheren Werte für beheiztes Volumen (Fläche) werden bei durchschnittlichem Wert der =0.35 W/(m2K) erreicht. Standardhöhe der Räume 2.5 Meter.
· Verwenden Sie bitte die originelle Verpackung zur Aufbewahrung des Konvektors, wenn derselbe einen gewissen Zeitraum nicht gebraucht wird. Auf diese Weise wird das Produkt vor übertriebener Verstaubung und Verunreigungen geschützt!
· Stecken Sie das heiße Gerät in die Verpackung nie ein!
· Das Produkt ist an einer tr°Ckenen und vor direktem Sonnenlicht geschützten Stelle aufzubewahren.
· Ausdrücklich wird seine Aufbewahrung in feuchten und nassen Räumen verboten!
WARTUNG DES GERÄTES DURCH DEN KUNDENDIENST
· Im Falle eines Schadens des Gerätes treten Sie bitte mit dem autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe in Kontakt /die Kundendienste sind in der Garantiekarte des Produktes angegeben/.
· Wichtig: Im Falle einer Reklamation und/oder Verletzung Ihrer Rechte als Verbraucher treten Sie bitte mit dem Lieferanten dieses Gerätes in Kontakt an die angegebenen Adressen und auf der Internetseite der Gesellschaft: www.tesy.com.
Hinweise für Umweltschutz
Die gebrauchten Elektrogeräte enthalten Wertstoffe, deshalb sind sie nicht mit dem Hausmüll wegzuwerfen! Wir bitten Sie darum, dass Sie Ihren aktiven Beitrag zur Umwelt- und Ressourcenschutz leisten. Stellen Sie den entsprechenden Abfallstellen das gebrauchte Gerät zur Verfügung (wenn solche vorhanden sind).
TABELLE 2: ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN Modellkennung(en): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Angabe Symbol Wert 1 Wert 2 Wert 3 Wert 4 Wert 5 Wert 6 Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung
"Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) "
Nennwärmeleistung
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat
[nein]
Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder [nein] Außentemperatur
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 0.00 kW "elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur "
[nein]
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
[nein]
Bei Nennwärmeleistung
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW "Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
-
(bitte eine Möglichkeit auswählen) "
Bei Mindestwärmeleistung Im Bereitschaftszustand
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle
[nein]
el SB
0.00033
kW zwei oder mehr manuelleinstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle [nein]
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
[nein]
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
[nein]
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
[nein]
elektronische Raumte mperaturkontrolle und Wochentagsregelung
[ja]
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
[nein]
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
[nein]
mit Fernbedienungsoption
[nein]
TESY Ltd
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns
[ja]
48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
mit Betriebszeitbegrenzung mit Schwarzkugelsensor
[nein] [nein]
Deutsch
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors 109
DE
FEHLERBEHEBUNG
Lesen Sie bitte die Vorschläge in der unterstehenden Tabelle, bevor Sie das Kundenbetreuungszentrum zu kontaktieren:
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Das Gerät funktioniert nicht
Der Raum ist nicht warm genug, obwohl das Gerät heiß ist
Die Funktion zur Erkennung geöffneter Fenstern / Türen reagiert nicht Die Funktion,,Adaptiver Start" (Adaptive start) funktioniert nicht wie erforderlich
Der Bildschirm zeigt ,,t1" oder ,,t2"
Die Wand neben dem Gerät weist Verschmutzungen auf Das Gerät folgt nicht den internen Programmbefehlen Schall / Geräusche Gelbliche Flecken auf dem Gitter
Keine Netzspannung. Stellen Sie sicher, dass das Gerät angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert. Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. "Schutz vor Kindern" (,,Protection from children") ist möglicherweise aktiviert. Startverzögerung aktiviert. Gerät überhitzt. Der Überhitzungsschutz begrenzt die Wärmeabgabe.
Überprüfen Sie die Temperaturkorrektur für den Sensor.
Der Wärmebedarf im Raum ist höher als der vom Gerät abgegebene Wärme. Stellen Sie sicher, ob die Leistung Ihres Geräts an die Größe des Raums angepasst ist. Das Gerät erkennt keinen deutliche Temperatursenkung durch Belüftung. (Die Funktion zum Erkennen geöffneter Fenster / Türen fordert eine stabile vorherige Raumtemperatur auf.) Die Funktion zum Erkennen geöffneter Fenster / Türen ist nicht aktiviert. Diese Funktion ist nur im Wochenmodus verfügbar. Deutliche Änderungen der Raumtemperatur oder unvollständiger Einstellungsvorgang für das Gerät. Die Funktion,,Adaptiver Start" (Adaptive start) ist nicht aktiviert.
Das Eigendiagnosesystem hat ein Problem mit dem Temperatursensor festgestellt: ,,t1" bedeutet, dass das Sensorkabel nicht angeschlossen ist. ,,t2" bedeutet Kurzschluss am Sensor.
Verschmutzungen an der Wand entstehen durch Luftverschmutzung. Datum und Uhrzeit sind nicht richtig eingestellt. Das Gerät verfügt über eine aktivierte Funktion zum Erkennen der geöffneten Fenster / Türen. Während des Aufheizens sowie kurz nach Erreichen der eingestellten Temperatur ist ein leises Geräusch nicht ungewöhnlich.
Solche Flecken können durch das Abdecken des Geräts mit feuchten Kleidungsstücken entstehen.
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose ein und überprüfen Sie die Position des EIN / AUS-Schalters.
Stellen Sie die Temperatur höher ein.
Siehe Abschnitt "Schutz vor Kindern" in der Bedienungsanleitung.
Drücken Sie den Einschaltknopf auf dem Bedienfeld.
Beseitigen Sie die Ursache (Decke, Schmutz oder verstopfter Lufteingang oder -ausgang). Beachten Sie die in der Montageanleitung angegebenen Mindestabstände um das Gerät.
Die auf dem Bildschirm des Gerätes angezeigte Temperatur anschauen. Messen Sie die Temperatur an einem Ort, an dem die Temperatur für Sie genug ,,angenehm" ist. Wenn Sie eine Abweichung im Bereich von ± 4°C feststellen, können Sie die erforderliche Korrektur im Konvektormenü einstellen, indem Sie die Temperaturdifferenz zwischen dem auf dem Bildschirm angezeigten Wert und der tatsächlich gemessenen Temperatur eingeben.
Wärmeverluste beseitigen. (Fenster und Türen schließen. Ständige Belüftung vermeiden.)
Die empfohlene Leistung beträgt durchschnittlich 100 W/m2 bei einer Deckenhöhe von 2,50 m oder 30 W/m3.
Vermeiden Sie Verstopfungen, die den normalen Luftaustausch zwischen Gerät und Raumluft beeinträchtigen können.
Schalten Sie die Funktion zum Erkennen geöffneter Fenster und Türen ein.
Aktivieren Sie die Funktion "Adaptiver Start" (Adaptive start).
Warten Sie einige Tage, bis sich das Verhalten stabilisiert hat.
Aktivieren Sie die Funktion "Adaptiver Start" (Adaptive start) im Menü.
In diesem Fall schaltet sich der elektrische Konvektor automatisch aus und kann erst wieder eingeschaltet werden, nachdem das Problem von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter behoben wurde. Wenden Sie sich an Ihr autorisiertes Servicecenter oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Stellen Sie sicher, dass der Raum regelmäßig mit frischer Luft belüftet wird, insbesondere wenn geraucht wird.
Überprüfen Sie das eingestellte Datum und die Uhrzeit.
Schalten Sie die Funktion zum Erkennen der geöffneten Fenster / Türen aus.
Dieser Effekt beruht auf der natürlichen Ausdehnung der Materialien mit dem raschen Temperaturanstieg und der anschließenden Abkühlung der bei der Herstellung des Gerätes verwendeten Metalle.
Decken Sie das Produkt nicht ab! Dies ist nicht zulässig, da es die Konvektion der Luft blockiert und das Gerät irreparabel beschädigt, was eine ernsthafte Gefahr für Ihre Gesundheit und Ihr Eigentum darstellt.
110 Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
MENTIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURUTÉ:
fonctionnement (jusqu`à plus de 100°)
FR
· Si vous décidez de ne plus utiliser l'appareil, on vous conceille de le tourner
inutilisable en coupant le cordon d'allimentation après l'avoir débrancher.
ATTENTION:
· Lisez obligatoirement cette instruction avant d'utiliser cet appareil et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Au cas de changement de propriété, la notice doit être transmise au nouveau propriètaire.
· ATTENTION: Les enfants agés de moins de 3 ans doivent être tenu à distance, sauf qu'ils sont sous une surveillance constante.
Les enfants entre 3 et 8 ans ne peuvent que mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que l'appareil ait placé et soit prêt pour fonctionnement normal et que ces enfants aient été surveillés et aient reçu des instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité et en comprenant bien les dangers potentiels.
Assurez-vous qu'il n'existe aucun danger, nottament s'il se trouve à proximité d'enfants mineurs, qui porraient jouer avec.
· Attention: Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un programmateur, une minuterie ou autre dispositif qui met l'appareil de chauffage sous tension automatiquement, car il y a risque de feu si l'appareil de chauffage est recouvert ou placé de façon incorrecte.
· Placer le cordon d'alimentation à l'écart des zones de grand passage! Vous assurer que l'on ne marchera pas sur lui! Utiliser exclusivement des rallonges approuvées qui conviennent au produit, et nottament celles qui portent une marque de conformité.
· Ne jamais déplacer l'appareil en tirant le cordon d'alimentation et ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour déplacer des objets!
Les enfants agés entre 3 et 8 ans ne doivent ni brancher l'appareil dans la prise de courant, ni régler l'appareil, ni le nettoyer ou réaliser son
· Ne jamais tordre et tirer sur des bords tranchants le cordon d'alimentation. Ne le placer jamais sur une plaque chauffante ou un feu ouvert!
entretien.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d`expérience ou de connaissance, à condition qu'ils soient sous surveillance ou aient reçu des instructions
EMBALLAGE
· Après avoir déballé l'appareil, vérifiez la présence de tous les components et son état après le transport. Si vous constatez des dégats ou manque de component, contactez immédiatement Votre distributeur autorisé!
préalables concernant l`utilisation en toute sécurité de l`appareil et ils
· Ne jetez pas l`emballage d`origine! Il pourrait être utilisé pour le rangement
comprennent les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer
et le transport de l'appareil afin d`éviter les dommages de transport!
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisé par des enfants sans la surveillence d'un adulte responsable.
· Mettez l'emballage au rebut de manière appropriée! Les sachets en plastique ne sont pas de jouets! Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec!
· ATTENTION: Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes
et de provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulère en présence d'enfants et de personnes vulnérables.
INSTRUCTION DE MONTAGE · Ce convecteur est conçu pour un usage en intérieur uniquement,
installé au mur.
· AVERTISSEMENT: Pour éviter une surchauffe
dangereuse, ne couvrez en aucun cas l`appareil!
· L'appareil ne doit pas être installé juste au-dessous d'une prise de courant.
· Si le cordon d`alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d`éviter tout danger.
· Avant de brancher l'appareil - vérifiez que la tension de votre installation électrique corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
· Cet appareil doit être déstiné uniquement à l'usage pour lequel il a été conçu et nottament chauffage des logements domestiques. Cet appareil n'est pas déstiné à l'usage commercial. Tout autre emploi est considéré impropre et dangereux. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable de dommages provoqués par une utilisation impropre ou irrationnelle. Le non-respect des consignes de sécurité entraine l'annulation de la dite garantie de l'appareil.
· Ne jamais quitter votre logement pendant que l'appareil fonctionne: assurez-vous que le bouton se trouve en position «off» / «arrêt» (s'il s'agit d'un convecteur à réglage mécanique).
· Tenir les objets inflammables - par exemple meubles, oréillers, linge, papier, vêtements, drapeaux etc. - à une distance minimale de 100 cm du convecteur.
· Ne jamais utiliser l'appareil dans des endroits où sont utilisés ou st°Ckés des liquides inflammables (par exemple à proximité des gases inflammables ou des aérosols) - il existe un risque énorme d`explosion ou d`incendie!
· Ne pas introduire ou laisser pénétrer des objets dans les ouvertures d'entrée ou de sortie d'air, car cela entraînerait un ch°C électrique, un incendie ou endommager le convecteur.
· L'utilisation de l'appareil dans le domaine d'élevage des animaux est inadéquate, le dernier est destiné uniquement à l`usage domestique.
· Ne pas couvrir les grilles de protection, ne pas bloquer l'entrée ou la sortie de l'air en plaçant l'appareil contre une surface. Tenir tous les objets à une distance minimale d'un métre de la façade ou des cotés de l`appareil.
· La cause la plus fréquente de surchauffe est le dépôt de poussières et de fibres textiles dans l'appareil. Nettoyer régulièrement les ouvertures de ventilation apès avoir obligatoirement débrancher l'appareil.
· Ne jamais toucher l'appareil avec des mains humides - risque de la vie!
· La prise de courant doit être accessible à tout moment pour pouvoir débrancher l'appareil le plus rapidement en possible cas de besoin.Ne jamais débrancher l'appareil de la prise de courant en tirant le cordon d'alimentation ou l'appareil même.
· Remarquez! L'air qui sort de l'appareil se chauffe au cours de son
Important: Si la pièce est d'un volume de plus de 45 m3 il est recommandable d`utiliser 2 ou plusieurs convecteurs. · Ne pas installer le convecteur au-dessus d'une prise de courant ou une boîte de raccordement. · Ne pas installer/ne pas utiliser le convecteur: 1. dans un courant d'air susceptible de perturber sa régulation 2. juste au-dessous d'une prise de courant 3. dans le volume 1 (volume 1) des salles de bains 4. dans le volume 2 (volume 2) des salles de bains, si le panneau de
côntrole est accessible pour une personne se trouvant dans la bagnoire ou sous la douche · Pour installer le convecteur au mur n'utilisez que le support mural, fourni avec l'appareil. Respecter les distances minimum d'installation
· Dégager d'abord le support mural du panneau arrière de convecteur. Dévisser les deux vis situées sur la partie supérieure des deux pièces verticales du support mural. Tirer après la partie supérieure de la pièce vérticale en appuyant fortement sur les deux parties supérieures introduites dans les ouvertures du panneau arrière de l'appareil.
Français
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur 111
FR
MODE D`EMPLOI
RÉGULATION ÉLÉCTRONIQUE
Modes de fonctionnement
Témoin LED Mode Départ Différé / Mode Programmation
Témoin LED mode Chauffage / Résistance sous tension
Bouton Marche/Arrêt
Témoin LED de Température
Témoin LED de temps
· Faire glisser vers le bas le panneau mural pour le dégager du panneau arrière de convecteur.
· Fixer solidement le support mural au mur par les vis dans les quatre trous préparés.
· Soulever et incliner le convecteur jusqu'à la position presque verticale et faire entrer les deux languettes inférieures de support mural dans les deux ouvertures inférieurs du panneau arrière du convecteur. Soulever ensuite le convecteur et faire entrer les deux platines supérieures de support mural dans les deux ouvertures supérieures du panneau arrière du convecteur. Enfin retourner les platines en position originale et serrer les deux vis pour fixer fermement le convecteur au mur.
INSTALLATION DANS LA SALLE DE BAINS · L'installation de ce convecteur doit s'effectuer conformément aux pratiques
commerciales habituelles et en respectant les dispositions de la législation en vigueur du pays dans lequel il est mis enoeuvre (les directives concernantes les directives concernantes l`installation des appareils electriques en EU et les exigences par rapport le montage spécial ou l'installations dans les endroits spécifiques y compris des salles de bains et des cabines de douche HD603647-701(IEC 60364-7-701:2006)).
· Dans le cas du montage du convecteur dans une salle de bains ou une pièce humide, l`appareil doit être installé conformement aux exigences sivantes: Le convecteur est muni de protection IP24 (protection contre la chute de gouttes d`eau). Pour cette raison il est impératif qu'il soit installé dans le volume 2 (voir le chéma en bas) de façon à ce que le paneau de commande (les interrupteurs et les autres dispositifs) ne puissent pas être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou dans la douche. La distance minimum entre le convecteur et une source d`eau doit être d`au moins 1 mètre et l'appareil doit être monté sur le mur! Si vous avez des doutes ou des hésitations par rapport à l' l`installation de cet appareil dans la salle de bain, nous vous recommandons de consulter un électricien professionnel agrée. Notte: S'il est impossible de remplir les conditions mentionnées en haut il est recommanable que l'appareil soit installé dans le volume 3 (volume 3).
· Dans des l°Caux humides comme les salles de bains et les cuisines, vous devez installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
· L'installation doit comporter un dispositif de protection automatique ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. quand il est éteint.
Nous vous félicitons d'avoir choisi notre convecteur CN05 et nous vous remercions de votre confiance. Cet appareil est élaboré pour vous offrir un chauffage pendant les mois d'hivers correspondant à vos besoins et dans l'objectif de vous apporter plein confort. Veuillez consulter attentivement cette notice, suivez les instructions et soignez proprement l'appareil pour profiter de toutes ses posibilités pendant de longues anées.
Bouton Timer - Permet la sélection entre Mode Départ Différé et Mode Programmation
Branchez le convecteur et mettez le Bouton en position « I » (Marche) .
Réglage de l'heure et de la date
Pour pouvoir régler l'heure, le convecteur se trouver en mode Arrêt. Vous pouvez régler le jour de la semaine actuel, l'heure en cours et les minutes.
Pour régler l'heure appuyez simultanément pendant plus de trois secondes sur les boutons «On/Off» et «Timer». L'affichage du paramètre à régler commence à clignoter sur l'écran. Pour sélectionner le paramètre appuyez brièvement le bouton «Timer». Pour sortir du panneau de réglage appuyez brièvement sur le bouton «Timer» (après le réglage des minutes).
Pour régler le jour de la semaine actuel sélectionnez le chiffre correspondant de 1 à 7. Les heures et les minutes s'affichent simultanément sur l'écran, il ne clignote que le paramètre qui peut être sélectionné. Appuyez sur les boutons
et pour régler l'heure et les minutes.
Si vous ne touchez rien pendant 10 secondes vous sortirez du panneau du réglage.
Mode « Chauffage »
Lorsque le convecteur à panneaux rayonnants est éteint l'écran LED doit afficher la température ambiante. Il n'est allumé que le témoin LED de température. En appuyant une fois sur le bouton « On/Off » on met le convecteur en mode « Chauffage ». Le témoin rouge indiquant ce régime de fonctionnement s'allume. L'écran LED affiche la température de consigne pour environ 2 secondes et pendant ce temps le témoin LED de température reste éteint. Si la température dans la pièce est inférieure à celle qui est programmée, le convecteur se met automatiquement en marche.
Lorsque le thermostat fonctionne le témoin rouge brille en permanence!
Réglage de la température de consigne
En appuyant sur les boutons ou on peut effectuer le «Réglage de la température de consigne». L'écran commence à clignoter en affichant la température de consigne déjà programmée. Appuyez sur les boutons pour l'augmenter ou diminuer. Si vous ne touchez rien pendant 5 secondes la température de consigne sera enregistrée et le convecteur se mettra automatiquement en mode «Chauffage». Si vous maintenez le bouton ou appuyé pendant plus de 0.7 secondes, l'indication commence automatiquement à s'augmenter ou à diminuer par 4 unités par seconde. Vous pouvez choisir une température de consigne entre 10 et 30 degrés.
Remarque: l`appareil affiche la température autour de l`emplacement du capteur et n`est pas un moyen de mesurer avec précision la température ambiante.
Mode « Départ différé »
Lorsque le convecteur se trouve en mode « Arrêt » vous pouvez programmer l'heure où il se mettra automatiquement en mode «Chauffage» en appuyant sur le bouton «Timer». Le témoin rouge s'éteint et le témoin jaune clignote. L'écran affiche successivement la température ambiante (quand le témoin LED de température est allumé) et les heures restantes jusqu'à la mise en mode «Chauffage» (quand le témoin LED de temps est allumé). Après le passage à ce mode, le témoin LED jaune s`allume et l'écran se met à clignoter en affichant les heures restantes jusqu'à la mise en marche du convecteur. Au début l'écran affiche 12 heures. Appuyez sur les boutons ou pour prolonger ou diminuer la période. Si vous maintenez le bouton ou appuyé pendant plus de 0.7 secondes, l'indication commence automatiquement s'augmenter ou diminuer par 4 unités par seconde. Si vous ne touchez rien pendant 5 secondes ou vous appuyez le bouton «Timer», le mode «Départ différé» soit validé. Si vous choisissez 00 heures le mode ne peut pas être validé. Si le convecteur fonctionne déjà en mode «Départ différé» vous pouvez augmenter ou diminuer les heures restantes en appuyant sur le
112 Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
bouton «Timer». Après le réglage de l'heure l'appareil fonctionne en mode «Départ différé». L'écran affiche la température ambiante et les heures
Remarque: Après le Retour aux paramètres préétablis d'usine vous devez régler de nouveau la correction de la température, la valeur par défaut est 0°C.
FR
restantes jusqu`à la mise en mode «Chauffage». Vous pouvez sortir du ce
mode en appuyant sur le bouton «On/Off». Le convecteur se met en mode
Control adaptatif
«Chauffage». Vous pouvez choisir une période entre 01 et 96 heures.
· Contrôle adaptatif c'est la fonction qui permet à votre appareil à prédire
Arrêt de mode «Chauffage»
et se mettre en marche à l'heure exacte pour pouvoir atteindre la température de consigne réglée au moment désiré.
Vous pouvez sortir du mode «Chauffage» en appuyant sur le bouton On/Off. Le convecteur s'éteint, le témoin rouge s'éteint aussi. L'écran continue d'afficher la température ambiante.
· la fonction est activée par défaut
· si vous souhaitez modifier le paramètre - le convecteur est en mode « Arrêt »; appuyez simultanément sur les boutons,, " et « Timer » pendant
Fonction Hors gel
trois secondes - « A_On » commence à clignoter sur l`écran; pour accéder
Si la température dans la pièce est inférieure à 5°C et le convecteur est en mode Arrêt (le voyant rouge est éteint, mais le bouton mécanique se trouve dans la position « I » (Marche) ), la résistance se mettra en marche automatiquement au but de protéger le convecteur contre le gel.
à « AOFF » appuyez sur,, " attendez 3 secondes et la fonction sera automatiquement validée.
· Pour revenir au paramètre « ON » - le convecteur est en mode Arrêt; appuyez simultanément sur les boutons et « Timer » pendant trois secondes - « AOFF » commence à clignoter sur l`écran; pour accéder
La correction de la température mesurée n'est pas possible pour cette fonction.
à ,,A_On", appuyez sur attendez 3 secondes, et la fonction sera automatiquement validée.
Afin de répondre mieux à vos besoins cette fonction est programmable.
Activation et désactivation de la fonction:
L`appareil fonctionne pendant 17 heures selon le paramétrage de la température de consigne réglée jusqu`à ce qu`il atteigne un régime stable
· la fonction est activée par défaut
- c'est la température de confort de référence. Vous devez programmer une
· si vous souhaitez désactiver la fonction - le convecteur est en mode «Off», en appuyant simultanément sur les boutons et «On/Off» pendant trois secondes - «ON» clignote sur l'écran. Appuyez sur le bouton pour sélectionner «OFF», attendez 3 secondes et la fonction passe automatiquement en mode «OFF».
période de baisse de la température d'une durée minimale de 7 heures. La température pendant cette période doit être de 4°C ± 1°C inférieure à celle de confort. Contrôle adaptatif activé, laissez le thermorégulateur électronique fonctionner pendant 4 cycles (4 x 24 heures), durée du cycle de confort - 17 heures et température réduite pendant 7 heures. Après le dernier cycle de fonctionnement, le convecteur doit atteindre la température de confort à
· si vous souhaitez réinitialiser la fonction - le convecteur est en mode «Off», l'heure programmée ± 30 minutes avec une différence maximale de ± 1°C de la
en appuyant simultanément sur les boutons et «On/Off» pendant trois température de confort de référence.
secondes - ,,OFF" clignote sur l`écran. Appuyez sur le bouton pour
sélectionner la position «ON», attendez 3 secondes et la fonction passe
Sécurité enfants
automatiquement en mode «ON».
Vous pouvez verrouiller les boutons en appuyant simultanément sur les
Fonction Correction de la température mesurée par le capteur de température
chevrons et le bouton « Timer » pour éviter des modifications involontaires. Répétez la combinaison pour déverrouiller les boutons.
En raison de la spécificité du profil de température dans les différentes pièces, il peut s'avérer qu'il y ait un écart entre l'affichage de l'appareil et la température réelle mesurée dans les zones différentes de la pièce où se trouve l'appareil de chauffage.
· Remarquez la température qui s'affiche sur l'écran de l'appareil
· Mesurez la température dans une zone de la pièce où vous vous sentez bien (le plus souvent c'est à une hauteur d`environ 60 cm du sol, assis). Si vous constatez un écart de ±4° vous pouvez corriger la température mesurée (Condition importante - pour accéder à cette fonction vous devez attendre la stabilisation de la température dans la pièce - l'appareil doit fonctionner au moins 7 heures) pour compenser l'écart entre l'affichage de l'appareil et la température réelle mesurée.
Remarque: Cette fonction est destinée à assurer votre confort en vous permettant de réaliser des économies d'énergie dans la pièce où votre convecteur est installé. Si vous constatez un écart supérieur à ± 4 ° C entre l'affichage et la température mesurée dans la pièce, cela indique que la pièce où vous utilisez le convecteur n`est pas bien isolée ou la température n'est pas stabilisée.
Exemple: Le convecteur se trouve dans une pièce sur un sol en pierre. L'affichage indique 18°C (la température de consigne est 22°C), la température réelle mesurée (la température de confort) est 22°C à une hauteur de 60 cm du sol -> dans ce scénario, le convecteur continue de chauffer la pièce (cela entraine une perte d'énergie réelle, mais le convecteur ne peut pas atteindre la température de consigne réglée parce qu'il mesure la température de l'aire en bas près du sol) et il ne s`arrêtera jamais. Il est nécessaire de corriger la température mesurée par le capteur de température avec + 4°C - dans ce cas, l'écran affichera 22°C et le convecteur commencera à se mettre hors marche en maintenant la température de consigne 22°C.
Remarque: Si vous appuyez sur un bouton quand le panneau est verrouillé, l'écran doit afficher le message ,,LOC_"
Programmation hebdomadaire personnalisée 24/7
Pour accéder à la Programmation hebdomadaire personnalisée vous devez tout d'abord régler l'heure et le jour de la semaine.
Pour accéder à ou sortir de mode Programmation maintenez appuyé le bouton «Timer».
Il y a trois paramètres réglables - jour de la semaine, heure et température de consigne. Pour passer au suivant, appuyez brièvement sur le bouton «Timer». L'ordre sera jour, heure, température. Pour valider appuyez brièvement le bouton «Timer» après avoir réglé le dernier des paramètres - la température.
La modification de la valeur de chaque paramètre se fait avec les boutons et .
Conditions de validation
a. Après la validation d'un point de consigne, aucune modification n'est plus possible avant la sortie du réglage actuel.
b. Avant la validation du premier point de consigne d`un jour, effacez tous les enregistrements précédents.
c. La validation d'un point de consigne est possible à condition que la plage horaire sélectionnée succède la plage horaire du point précédent
d. Après la validation des valeurs choisies à la dernière heure du jour - 23.5h, les enregistrements pour ce jour-là sont impossibles et sur l'écran s'affiche le message FUL et le numéro du jour.
La valeur par défaut est 0°C.
· si vous souhaitez modifier la valeur - le convecteur est en mode « Off », en appuyant simultanément sur les boutons et "On/Off" pendant trois secondes - le message « 0°C » clignote sur l`écran. Corrigez la valeur entre « -4°C » et « +4°C », à l'aide des boutons ou attendez 3 secondes et la fonction sera automatiquement enregistrée.
e. Si aucune valeur n`est pas confirmée pendant le réglage pour l'un des jour de la semaine, les valeurs existantes seront valides.
La programmation hebdomadaire a pour but d`enregistrer les valeurs des trois paramètres pour chaque « point de consigne » (SET POINT). La température de consigne programmée pour chaque point sera valide jusqu`à l'heure de début du point de consigne suivant.
· Si vous souhaitez voir la valeur réglée - le convecteur est en mode «Arrêt», appuyez simultanément sur les boutons et « On/Off » pendant trois secondes - sur l'écran commence à clignoter la correction réglée. Vous pouvez changer la valeur entre « -4°C » et « +4°C » à l'aide des boutons et .
Exemple: Si vous avez programmé une température de 22°C à 7 heures et vous souhaitez qu'elle reste la même jusqu`à 19 heures (après vous souhaitez l'augmenter à 23°C), il n'est pas nécessaire de programmer et valider la valeur pour chaque heure séparément, il suffit de programmer la température de
Français
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur 113
FR
consigne de 22°C à 7 heures et la température de 23°C à 19 heures. Pendant cette plage horaire (de 7 à 19 heures) la température sera 22°C.
· l'heure (heure et minutes) · la température ambiante
Pour programmer les points de consigne suivez les pas:
b. En Mode Chauffage - la température ambiante mesurée
Après avoir ouvert le menu de programmation, sur l`écran apparait le message dAY1 et le chiffre clignote, ce que signifie que c'est le paramètre qui peut être modifié (dans ce cas, c'est le jour de la semaine).
c. En Mode Programmation - sur l'écran s'affichent successivement: · jour de la semaine, tiret bas et la température ambiante. 6_22
a. Touchez les boutons et pour sélectionner le jour b. Appuyez brièvement sur le bouton ,,Timer" pour passer au réglage de l'heure
· jour de la semaine, tiret bas et la température programmée clignotante (la programmation pour l'heure en cours), il est possible que ce soit aussi le symbole OFF. 6_23
c. Sélectionnez l`heure souhaitée (un pas de 0,5h) pour chaque point à l'aide des boutons et
d. Appuyez brièvement sur le bouton « Timer » pour passer au réglage de la température de consigne
e. Sélectionnez la température désirée à l'aide des boutons et Les options sont de 10 à 30°C ou OFF.
f. Appuyez brièvement sur le bouton « Timer » pour valider le point et passer à la programmation du point suivant (sur l'écran s'affiche DAYX) et répétez les pas pour créer le point de repère suivant
d. Après la mise sous tension du convecteur, sur l'écran s'affichent:
· tirets « ---- » si au moment de débranchement du réseau électrique l'appareil était éteint
· tirets « ---- », suivis après deux secondes de l'affichage de la température ambiante si au moment de débranchement du réseau électrique l'appareil était en marche.
e. Deux chiffres (01 ÷ 96) et le témoin LED jaune clignottant. Les chiffres affichent le temps restant en heures jusqu`à la mise en marche différée, si au moment de débranchement du réseau électrique le convecteur était en mode « Départ différé ».
g. Après la validation des valeurs choisies à la dernière heure du jour - 23.5h, les enregistrements pour ce jour-là sont impossibles et sur l'écran s'affiche le message FUL et le numéro du jour.
ATTENTION: L'enregistrement des points de consigne pour un jour exige l'ordre croissant des heures de la journée.
Info: Avant l'exécution de paragraphe f), l`opérateur peut revenir au paragraphe a) pour régler les trois paramètres du point en appuyant brièvement sur le bouton ON / OFF sans enregistrer les valeurs dans la mémoire.
Vous pouvez retourner et enregistrer des nouveau points mais seulement en observant l`ordre croissant des heures de la journée.
Pour sortir du panneau de programmation appuyez longuement sur le bouton «Timer» ou attendez 30 secondes.
Après avoir quitté le panneau des paramètres, il est possible d`afficher les points enregistrés à l`aide des boutons et , si l`appareil est en mode Programmation.
Remarque: Après branchement, l`appareil fonctionne en mode (Chauffage ou Programmation) dans lequel il a fonctionné avant le débranchement.
Remarque: Changer le mode de fonctionnement (Chauffage ou Programmation) en appuyant brièvement sur le bouton «Timer» quand l'appareil est mis en marche.
Fonction Retour aux paramètres préétablis d'usine Quand le convecteur est en mode « Arrêt », maintenez appuyés simultanément les boutons et pendant six secondes - sur l'écran commence à clignoter « ---- » et les symboles tournent. Au moment où tous les réglages sont annulés sur l'écran s'affichera la température ambiante mesurée.
Après le Retour aux paramètres préétablis d'usine vous devez régler de nouveau les fonctions:
· l'heure
· la valeur de la correction de la température mesurée (si nécessaire)
· désactiver la fonction Anti Gel (si nécessaire)
· la programmation hebdomadaire personnalisée 24/7
Le débranchement du convecteur électrique du réseau n'entraine pas de modification dans la température de consigne ou le mode de fonctionnement. Si, par exemple, le convecteur fonctionnait en mode «Chauffage», après le branchement il continuera à fonctionner en ce mode et la température de consigne sera identique.
Le principe de fonctionnement intégré dans le convecteur électrique avec mémoire indépendante permet la garde garantie des réglages jusqu`à 90 minutes et la garde possible - jusqu`à 150 minutes.
Quand la température dans la pièce est inférieure à celle programmée à l'aide du thermorégulateur électrique, le convecteur se met en marche et fonctionne jusqu`au moment où la température de consigne soit atteinte. Quand la température dans la pièce est supérieure à celle programmée à l'aide du thermorégulateur, le convecteur se met automatiquement en mode «Veille».
Des informations affichées sur l'écran
Affichages sur l'écran hors Mode Programmation:
f. Pour réaliser encore plus d`économies d`énergie, le thermorégulateur électronique réduit la luminosité de tous les LED. Si vous appuyez sur n`importe quel bouton, la luminosité augmentera pendant 8 secondes, après elle diminuera à nouveau.
g. L'apparition de « t1 » ou « t2 » sur l'écran indique que le système d`autodiagnostic a détecté un problème avec le capteur de température. « T1 » indique un câble de capteur cassé, et ,,t2" - un court-circuit. Dans ce cas, le convecteur électrique s'éteint et ne peut plus être mis en marche avant la suppression de la panne. La panne doit être supprimée par un professionnel agréé qualifié.
h. Après que l'appareil est mis sous tension, ,,----" apparaîtra sur l`écran au lieu de l'affichage de la température ou du temps pendant 2 secondes au maximum.
i. Quand l'écran numérique montre la température, le témoin LED de température est allumé, quand l'écran affiche le temps restant en mode Départ différé, le témoin LED de temps est allumé.
SÉCURITÉ
· L'appareil est muni d'un dispositif de sécurité qui coupe automatiquement le fonctionnement du thermostat en cas d`échauffement anormal /surchauffe/
· Le dispositif de sécurité remet automatiquement l'appareil en marche après refroidissement.
NETTOYAGE
· Il est impéretif que l'appareil soit éteint et débranché de la prise de courant murale. Débrancher-le et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
· Le nettoyage du panneau arrière du convecteur exige un effort minimal appuyez sur les supports muraux en forme de ,,H" /fig.2/. Ainsi vous pouvez les libérer facilement et de nettoyer le panneau arrière du convecteur.
· Nettoyer le corps de l'appareil avec un chifon humide, un asspirateur ou une brosse à poussière.
· Ne jamais ploger l'appareil sous l'eau - danger de ch°C électrique et rique à la vie!
· Ne jamais utilisez de benzène, de diluant, des poudres abrasives, ni des solvants, car ils peuvent endommager le revêtement de l`appareil.
RANGEMENT
· Avant de ranger le convecteur le laisser refroidir après l'avoir débranché de la prise murale.
· Utiliser l`emballage d`origine pour ranger le convecteur si vous n'allez pas l'utiliser pendant un certain temps. Elle protègera l'appareil de poussière et de souillure.
· Ne jamais ranger un appareil tant qu'il est chaud!
· L'appareil doit être placé dans un l°Cal à l'abri de l'humidité et de la lumière directe du soleil.
· Le rangement dans des l°Caux humides ou mouillés est strictement interdit.
SAV (SERVICE APRÈS VENTE)
· En cas d`endommagement ou de mauvais fonctionnement de l'appareil veuillez contacter un Centre de service agréé de votre réseau /voir la liste des Centres de service agréé mentionnés sur le bon de garantie du produit/.
a. En Mode Arrêt - sur l'écran s'affichent successivement:
· Important: En cas de réclamation et/ou de violation de vos droits
114 Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
en tant que consommateur veuillez immédiatement contacter le fournisseur de l'appareil à l'adresse mentionnée ou via la page web de
FR
la s°Ciété: www.tesy.com
PUISSANCE DE L'APPAREIL, VOLUME ET SURFACE DE CHAUFFE
Modèle CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Volume de chauffe 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Surface de chauffe 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Volume/surface de chauffe garanti minimum, coefficient moyen de conductivité thermique = 0,5 W / (m2K) dans la pièce chauffée. Les méilleures résultats pour le volume chauffé (surface) sont réalisés à une valeur moyenne de = 0,35 W / (m2K). Hauteur de pièce standard - 2,5 mètres.
Protection de l`environnement
Les appareils éléctriques sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute qualité. Ne les jetez donc à la poubelle comme des déchets ménagers normaux! Veuillez respectez les dispositions de la protection de l`environnement et réutilisation des ressources et remettez le produit à l'un des centres de collecte sélective s'il y en a prévus.
TABLEAU 2: EXIGENCES D`INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS ÉLECTRIQUES Référence(s) du modèle: 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Caractéristique Symbole Valeur 1 Valeur 2 Valeur 3 Valeur 4 Valeur 5 Valeur 6 Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré
[non]
Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la [non] température de la pièce et/ou extérieure
Puissance thermique maximale continue
Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 0.00 kW contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur [non] la température de la pièce et/ou extérieure
Consommation d'électricité auxiliaire
puissance thermique régulable par ventilateur
[non]
À la puissance thermique nominale elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)
À la puissance thermique minimale elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température [non] de la pièce
En mode veille
el SB
0.00033
kW contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température [non] de la pièce
contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
[non]
contrôle électronique de la température de la pièce
[non]
"contrôle électronique de la température de la
pièce et programmateur journalier"
[non]
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur
hebdomadaire
[oui]
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
[non]
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte
[non]
option contrôle à distance
[non]
contrôle adaptatif de l'activation
[oui]
limitation de la durée d'activation
[non]
capteur à globe noir
[non]
TESY Ltd
48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Français
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur 115
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant de contacter notre Centre de service client, veuillez consulter le tableau ci-dessous:
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
L`appareil ne fonctionne pas
Pas d'alimentation du réseau électrique. Assurez-vous que
Branchez la fiche dans une prise de courant et vérifiez la position
l`appareil est bien branché et que la prise de courant fonctionne. de l'interrupteur ON / OFF (marche/arrêt).
La température de consigne programmée est trop basse.
Augmenter la température de consigne.
Il est possible que le mode «Sécurité enfants» («Protection from children») soit activé.
Consultez la section «Sécurité enfants» du Manuel d'utilisation.
Le mode Départ différé est activé.
Appuyez sur le bouton qui allume le panneau de commande.
La pièce n`est pas assez chaude même si l`appareil est chaud
Surchauffe de l'appareil. Le dispositif de protection contre la surchauffe limite la production de chaleur.
Supprimez la cause de la surchauffe (couverture, souillure ou obstruction de l'entrée ou la sortie d'air). Respectez les distances minimales autour de l'appareil indiquées dans l'instruction d'installation.
Vérifier la correction de la température.
Voir la température affichée sur l'écran de l'appareil. Mesurez la température dans une zone de la pièce où vous vous sentez bien à l'aise. Si vous constatez un écart de ±4° vous pouvez corriger la température dans le menu du convecteur en entrant la différence entre la valeur affichée à l'écran et la température réellement mesurée.
La chaleur nécessaire pour chauffer la pièce est supérieure à celle émise par l'appareil.
Éliminer les pertes de chaleur. (Fermez les fenêtres et les portes. Évitez l'aération permanente.)
Vérifiez si la puissance de votre appareil est adaptée au volume de la pièce.
Il est conseillé une puissance moyenne de 100 W/m² pour une hauteur sous plafond de 2,50 m ou 30 W/m3.
La fonction «Fenêtre/porte ouverte» ne répond pas
L'appareil ne détecte pas de baisse significative de la température due à l'aération. (La fonction «Fenêtre/porte ouverte» exige la stabilisation de la température dans la pièce avant de s'activer).
Évitez de bloquer le courant d'air normal dans la pièce.
La fonction «Fenêtre/porte ouverte» n'est pas activée.
Activez la fonction «Fenêtre/porte ouverte».
La fonction de « Démarrage adaptatif » (Adaptive start) ne fonctionne pas comme requis
Cette fonction n'est active qu'en mode de programmation hebdomadaire.
Grandes variations de température dans la pièce ou procédure d'auto-apprentissage incomplète.
Activez la fonction «Démarrage adaptatif» (Adaptive start)
Veuillez attendre quelques jours la stabilisation du fonctionnement de l'appareil.
La fonction «Démarrage adaptatif» (Adaptive start) n'est pas activée.
Activez la fonction«Démarrage adaptatif» (Adaptive start)
Sur l`écran s'affiche « t1 » ou « t2 »
Le système d'autodiagnostic a détecté un problème avec le capteur de température :
,,T1" signifie qu'un câble est déconnecté ;
,,T2" signifie qu'un court-circuit s'est produit
Dans ce cas, le convecteur électrique s`éteindra automatiquement et pourra être mis en marche uniquement après le dépannage effectué par un technicien agréé de génie. Contactez votre centre de service agréé ou votre fournisseur.
Salissures sur le mur près de l'appareil
Les salissures sur le mur apparaissent à cause de l'air pollué dans Assurez-vous que la pièce est régulièrement aérée, surtout si l'on
la pièce.
fume dedans.
L`appareil n'exécute pas les commandes internes programmées
La date et l'heure ne sont pas correctement réglées. La fonction détection de fenêtre/porte ouverte est activée.
Vérifiez la date et l'heure réglées. Désactivez la fonction détection de fenêtre/porte ouverte.
Sons / bruits
Il n'est pas rare que l'appareil émette des sons faibles pendant la chauffe et peu après la température de consigne est atteinte.
Cet effet est dû à la dilatation naturelle des matériaux lors de la montée rapide de la température, suivie du refroidissement des métaux utilisés pour la fabrication de l'appareil.
Taches jaunâtres sur la grille
Les vêtements humides posés sur la grille de l'appareil peuvent laisser des taches pareilles.
Ne jamais couvrir l'appareil! C'est interdit parce que cela bloque la convection de l'air et cause des dommages irréparables à l'appareil, ce que peut entrainer des risques graves pour votre santé et vos biens.
116 Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:
godkendte forlængerledninger, der er egnede til apparatet, dvs. de skal have et overensstemmelsesmærke!
DK
OPMÆRKSOMHED:
· Læs denne brugermanual grundigt igennem før brug og gem den til fremtidig brug.Ved ejerskifte skal brugermanualen følge med apparatet.
· OPMÆRKSOMHED: Hold børn under 3 år væk fra apparatet, medmindre de er under konstant opsyn.
· Flyt aldrig apparatet ved at trække i ledningen, og brug ikke ledningen til at bære genstande med!
· Undgå at bøje ledningen og trække den over skarpe kanter, lægge den på varmeplader eller i åben ild!
INDPAKNING
Børn fra 3 til 8 år må kun bruge apparatets tænd/sluk-knap, hvis apparatet er blevet færdigmonteret og klar til brug, og hvis børnene er blevet vejledt og instrueret i sikker brug, og hvis de forstår at anvendelsen af apparatet kan være farlig.
· Efter udpakning af apparatet skal du kontrollere, at det ikke er blevet beskadiget under transporten, og at det er fuldt udstyret! Hvis du finder en skade eller manglende komponenter, bedes du kontakte din autoriserede forhandler!
Børn fra 3 til 8 år må ikke sætte stikket ind i stikkontakten, indstille apparatet, rengøre det eller udføre brugervedligeholdelse.
Dette apparat kan bruges af børn ældre end 8 år og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller med manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
· OPMÆRKSOMHED: Visse dele af dette produkt kan blive meget varme og medføre forbrændinger. Hvis der er børn og sårbare mennesker, skal man tage særligt hensyn til dem.
· Smid ikke originalæsken ud! Den kan bruges til opbevaring og transportering af apparatet, så man undgår at det bliver beskadiget under transporten.
· Emballagen skal bortskaffes på en hensigtsmæssig måde! Børn må ikke lege med polyethylenposerne!
MONTERING · Denne konvektor er beregnet til brug indendørs, monteret på væggen.
Vigtigt: I rum med volumen større end 45 m3 anbefales at man bruger 2 eller flere konvektorer.
· Konvektoren må ikke monteres under stikkontakter eller tilslutningsbokse.
· Konvektoren må ikke monteres/anvendes
· ADVARSEL: For at undgå overopvarmning må du ikke
1. på steder, hvor der er trækkraft, da den kan forstyrre
tildække apparatet!
kontrolindstillingerne;
· Apparatet må ikke anbringes under stikkontakter!
· Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dens serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå en fare.
2. direkte under stikkontakter; 3. i rum 1 (volume 1) for badeværelser; 4. i rum 2 (volume 2), hvis betjeningspanelet kan tilgås af en person, der
· Inden du tilslutter apparatet skal du tjekke, om spændingen på typeskiltet
befinder sig i brusebadet eller karbadet;
stemmer overens med din lokale strømforsyning.
· Til monteringen af konvektoren må der kun anvendes de medfølgende
· Apparatet må kun anvendes formålsmæssigt, dvs. til opvarmning af private
vægbeslag. Under monteringen skal man overholde minimumsafstandene
hjem. Apparatet er ikke beregnet til kommercielle formål. Al anden brug
skal betragtes som forkert og dermed farlig. Producenten kan ikke holdes
ansvarlig for eventuelle skader foråsagt af forkert og uhensigtmæssig
brug. Manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne vil ugyldiggøre
apparatets garanti!
· Du må ikke forlade dit hjem, mens apparatet er tændt: tjek først, at knappen er slukket (gælder kun modeller med mekanisk regulering).
· Hold antændelige genstande såsom møbler, puder, sengetøj, papirer, tøj, gardiner osv. på en afstand af mindst 100 cm væk fra konvektoren.
· Brug ikke apparatet der, hvor du anvender eller opbevarer brændbare stoffer (fx i nærheden af brændbare gasser eller aerosoler) - der er stor risiko for brand og eksplosion!
· Du må ikke indsætte eller lade fremmedlegemer komme ind i ventilationsåbningerne (indsugnings- og udblæsningsåbningerne), da dette vil medføre elektrisk stød, brand eller beskadigelse af konvektoren.
· Apparatet er ikke egnet til dyreavl, det er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug!
· Du må ikke tildække sikkerhedsgitrene eller blokkere den ind- og udgående luftstrøm ved at placere apparatet på steder, hvor luftdtrømmen hindres. Alle genstande skal være mindst 1 m væk fra apparatets front og sider.
· Den mest almindelige årsag til overopvarmning er ophobningen af fnug og støv på apparatet. Ventilationsåbningerne skal støvsuges regelmæssigt, efter at man har taget apparatets stik ud af stikkontakten.
· Man skal først fjerne vægbeslagene fra bagsiden. Fjern de to skruer øverst på vægbeslagenes to lodrette skinner. Træk derefter skinnens øverste del ved kraftigt at trykke de to øverste dele, der sidder i bagsiden.
· Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige hænder det kan være livsfarligt!
· Stikkontakten skal til enhver tid være tilgængelig, for at man skal kunne trække stikket ud så hurtigt som muligt, hvis det bliver nødvendigt! Træk aldrig i ledningen eller selve apparatet, når du skal tage stikket ud af kontakten.
· Bemærk! Den udgående luft bliver opvarmet under drift (op til over 100°).
· Hvis du vil holde op med at bruge apparatet, skal du helst gøre det ubrugeligt ved at skære ledningen over, efter at du har taget stikket ud af kontakten. Vi anbefaler, at du bagefter sikrer apparatet mod alle mulige farer, især hvis der er risiko for at børn kommer til at lege med apparatet.
· Advarsel: Brug ikke dette apparat med en programmeringsenhed, timer eller anden indretning til automatisk tænding, for hvis apparatet bliver tildækket eller anbragt på det forkerte sted, er der risiko for brand.
· Placer netledningen, så den ikke står i vejen og ikke betrædes! Brug kun
Dansk
Brugermanual til panel-konvektor 117
DK
LED som indikerer driftsmåde "Forsinket start" / Driftsmåde "Program"
LED som indikerer driftsmåde "Opvarmning" / Varmelegemet er tændt
Knap Tænd/Sluk
LED som indikerer temperatur
LED som indikerer tid
Knap "Timer" til at vælge driftsmåde "Forsinket start" eller driftsmåde "Program"
Tænd konvektoren, tryk på knappen så at den er i position "I" (Tændt) .
· Skub vægbeslaget ned for at fjerne det fra bagsiden.
· Fastgør vægbeslaget til væggen ved hjælp af de fire skruehuller.
· Løft konvektoren til en næsten lodret stilling og indsæt vægbeslagenes to nederste fremspring i de to nederste sprækker på konvektorens bagklappe. Løft bagefter konvektoren og indsæt vægbeslagenes to øverste fremspring i de to øverste sprækker på konvektorens bagklappe. Sæt dem så tilbage på plads og stram de to skruer for at fastgøre konvektoren til væggen.
ANVENDELSE AF APPARATET I BADEVÆRELSER
· Konvektoren skal monteres i overensstemmelse med den normale handelspraksis og i overensstemmelse med lovgivningen i det pågældende land (EF elektricitetsdirektiver og krav til specielle installationer eller områder - Områder med bad eller brusebad HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006)).
Indstilling af uret
Uret kan kun indstilles i driftsmåde slukket. Der indstilles den aktuelle ugedag, time og minutter.
Man kan indstille uret ved at trykke samtidigt på og holde knapperne ,,Tænd/ Sluk" (,,ON/OFF") og ,,Timer". Parameteren, der indstilles, blinker på displayet. Man vælger parameteren der skal indstilles ved et kort tryk på knappen ,,Timer". For at afslutte indstillingen skal man en tredje gang trykke kort på knappen ,,Timer" (efter indstillingen af minutterne).
Indstillingen starter med ugedagen - fra 1 til 7 afhængigt af hvilken ugedag der er tale om og den indstilles ved hjælp af det respektive tal. Timen og minutterne vises samtidigt på displayet. Der blinker kun parameteren som skal indstilles. Ændringen af parameterværdien sker ved hjælp af knapperne og .
Hvis man ikke trykker på en knap i 10 sekunder går man ud af indstillingsmenuen automatisk.
Valg af driftsmåde "Opvarmning"
Når konvektoren er slukket vises der rumtemperaturen på displayet og der skal kun lyse "LED som indikerer temperatur". Når man trykker en gang på knappen "Tænd/Sluk" (,,ON/OFF") vælger man driftsmåde ,,Opvarmning". Derefter tændes den røde lysdiode som indikerer denne driftsmåde. I ca. 2 sekunder vises den indstillede temperatur på displayet og "LED som indikerer temperatur" lyser ikke. Hvis rumtemperaturen er mindre end den indstillede temperatur tændes varmelegemet automatisk.
Når varmelegemet er tændt lyser den røde lysdiode hele tiden!
· Hvis denne konvektor skal bruges i et badeværelse eller andet lignende rum, skal man under monteringen overholde følgende krav: Konvektoren har beskyttelse IP24 (beskyttet mod stænk). Af den grund skal den monteres i rum 2 (volume2) (se figur nedenfor) for at forhindre at konvektorens betjeningspanel (afbryder eller temperaturregulator) kan tilgås af en person, der befinder sig i brusebadet eller i karbadet. Minimumsafstanden mellem apparatet og nærmeste vandkilde skal være mindst 1 m og apparatet skal under alle omstændigheder være monteret på væggen! Hvis du er usikker på hvordan du skal montere konvektoren i et rum med bad, skal du helst spørge en professionel eletriker til råds.
Bemærk: Hvis betingelserne ovenfor ikke kan overholdes, skal man helst montere i rum 3 (VOLUME 3).
· I vådrum (badeværelser og køkkener) skal strømkilden monteres i en højde på mindst 25 cm fra gulvet.
· Anlægget skal være udstyret med en automatisk sikring, hvor afstanden mellen stikkontakterne, når den er slukket, skal være mindst 3 mm.
Tak fordi du valgte konvektor CN05. Den vil sørge for opvarmning om vinteren og behagelig varme i det opvarmede rum alt efter behov. Den korrekte brug og vedligehold i overensstemmelse med denne brugermanual vil forlænge apparatets levetid.
BETJENINGSVEJLEDNING
ELEKTRONISK STYRING Driftsmåder
Indstilling af temperatur
Man vælger driftsmåde "Ændring af den indstillede temperatur" ved at trykke på en af knapperne eller Displayet starter at blinke og der vises den aktuelle indstillede temperatur. Hvis man trykker igen på knapperne ændres den indstillede temperatur som man ønsker. Hvis man ikke trykker på en af knapperne i 5 sekunder, gemmes indstillingen og enheden skifter automatisk til driftsmåde "Opvarmning". Hvis man trykker på og holder en af knapperne eller i over 0.7 sekunder begynder den indstillede temperatur automatisk at øges eller sænkes med 4 enheder per sekund. Begrænsningerne for indstilling af temperaturen af fra 10 til 30 grader.
Bemærk: Enheden viser temperaturen omkring placeringen af sensoren og er ikke et middel til nøjagtig måling af omgivelsestemperaturen.
"Forsinket start" for tænding af konvektoren.
Når konvektoren er i driftsmåde "Slukket" kan man indtaste en vis tid ved at trykke på knappen "Timer". Når den indtastede tid er forbi skifter enheden automatisk til driftsmåde "Opvarmning". Denne driftsmåde indikeres med en blinkende gul lysdiode og en slukket rød lysdiode. På det digitale display skifter indikation om rumtemperaturen, når der lyser "LED som indikerer temperatur", og den resterende tid i timer indtil enheden skifter til driftsmåde "Opvarmning", når der lyser "LED som indikerer tid". Når enheden skifter til denne driftsmåde lyser den gule lysdiode og displayet begynder at blinke og viser den resterende tid i timer indtil konvektoren tændes. Den automatiske indstilling er 12 timer. Ved at trykke på knapperne eller kan man ændre tiden som man ønsker. Hvis man trykker på og holder en af knapperne eller 0.7 ., i over 0.7 sekunder begynder den indstillede tid automatisk at øges eller sænkes med 4 enheder per sekund. Hvis man ikke trykker på en knap i 5 sekunder eller hvis man trykker på knap "Timer", skifter enheden til driftsmåde "Forsinket start". Hvis man indtaster tid 00 skifter enheden ikke til denne driftsmåde. Hvis enheden er i driftsmåde "Forsinket start" og man trykker igen på knappen "Timer" kan den indstillede resterende tid ændres som man ønsker. Når man indstiller tiden skifter enheden til driftsmåde "Forsinket start". På displayet vises temperaturen samt de resterende timer indtil enheden skifter til driftsmåde "Opvarmning".
118 Brugermanual til panel-konvektor
Man kan afslutte denne driftsmåde ved at trykke på knappen "Tænd/ Sluk" (,,ON/OFF"). Derefter skifter konvektoren til driftsmåde "Opvarmning".
begynder at blinke "A_On" og du skal trykke på,, " for at gå til " AOFF ". Vent i 3 sekunder og funktionen gemmes automatisk.
DK
,,Forsinket start" kan indstilles fra 01 til 96 timer.
· Hvis du vil gå tilbage til tilstand "ON" igen - konvektoren er i driftsmåde
Slukning af driftsmåde "Opvarmning"
"Slukket", tryk på knappen og knappen "Timer" i tre sekunder - på
Man kan afslutte driftsmåde "Opvarmning" ved at trykke på knappen "Tænd/ Sluk". Varmelegemet slukkes, om det har været tændt, og den røde lysdiode
displayet begynder at blinke "AOFF" og du skal trykke på for at gå til "A_On". Vent i 3 sekunder og funktionen gemmes automatisk.
slukkes. På displayet fortsætter at vises rumtemperaturen.
Denne funktion indstilles ifølge dine behov. Enheden virker ifølge den
Funktion "Frostsikring"
Hvis temperaturen i rummet falder under 5 grader og konvektoren er slukket (den røde lysdiode er slukket, men knappen er i position "I" (Tændt) ), tændes varmelegemet automatisk for at forhindre frysning.
indstillede komforttemperatur indtil den når en stabil tilstand efter 17 timer.
Denne temperatur er en referencekomforttemperatur. Der skal indstilles en tidsperiode på minimum 7 timer med lavere temperatur end den indstillede komforttemperatur med forskel på 4°C ± 1°C. Når den adaptive styring er aktiveret - lad enhedens elektroniske termostat virke i løbet af 4 cykler (4 x 24
Indstilling af temperatur for temperatursensoren gælder ikke for denne funktion.
timer), komfortcykler (17 timer) og lavere temperatur (7 timer). Efter den sidste tidsperiode med lavere temperatur skal komforttemperaturen nås inden for ± 30 minutter i henhold til den indstillede tid med en maksimal forskel på ± 1°C i
Aktivering og deaktivering af funktionen:
henhold til referencekomforttemperaturen.
· funktionen er slået til ifølge fabriksindstillingerne
"Børnesikring"
· hvis du vil slå fra funktionen - konvektoren er i driftsmåde "Slukket", tryk på knappen og knappen "Tænd/Sluk" (,,ON/OFF") i tre sekunder - displayet begynder at blinke "Tænd"; når du trykker på knappen skifter den
til position "Sluk", vent i 3 sekunder og funktionen skifter automatisk til driftsmåde "Sluk".
Du kan låse knapperne ved at trykke samtidigt på og holde og "Timer", for at forhindre ændring af indstillingerne. Gentag det samme for at låse op knapperne.
OBS: Når knapperne er låste tryk på nogen af dem og displayet viser ,,LOC_"
· hvis du vil slå til funktionen igen - konvektoren er i driftsmåde "Slukket", tryk på knappen og knappen "Tænd/Sluk" (,,ON/OFF") i tre sekunder displayet begynder at blinke "Sluk"; når du trykker på knappen skifter den til position "Tænd", vent i 3 sekunder og funktionen skifter automatisk til driftsmåde "Tænd".
Funktion temperaturkorrektion af sensoren
På grund af den specifikke temperaturprofil i de forskellige rum, kan der være forskel på temperaturen, der vises på displayet, og den målte temperatur i de forskellige steder i rummet der man stiller opvarmningsenheden.
· Tjek temperaturen som vises på enhedens display
· Mål temperaturen hvor den er behagelig nok for dig (normalt i en højde på ca. 60 cm fra gulvet i en siddende position). Hvis der er en forskel i rækkevidden på ±4° kan du indstille den nødvendige korrektion i konvektorens menu i henhold til forskellen mellem temperaturen som vises af konvektoren og den målte temperatur (Vigtigt - funktionen kan kun indstilles efter temperering af rummet der skal opvarmes. I henhold til rumtypen er den minimale nødvendige tid 7 timer).
OBS: Denne funktion bruges til en bedre temperaturkomfort og energibesparelse for konvektorens bruger i rummet der konvektoren er stillet. Ved en større forskel end 4 grader af den målte temperatur på det ønskede sted i rummet, betyder det at rummet, der du anvender konvektoren, ikke er godt isoleret eller tempereret.
Eksempel: En konvektor der er stillet i et rum på et stengulv - konvektoren viser 18° (ved indstillet temperatur 22°), den målte temperatur (komforttemperaturen) er 22° i en højde på ca. 60 cm fra gulvet -> i dette tilfælde fortsætter konvektoren at overopvarme rummet (dette er en direkte energitab, men konvektoren kan ikke nå den indstillede temperatur da enheden måler temperaturen ned til gulvet) og slukkes aldrig. Det er nødvendigt at man indstiller en temperaturkorrektion af sensoren på +4° - i dette tilfælde viser konvektoren 22° og begynder at slukkes mens den bibeholder den indstillede på 22° temperatur.
Funktionens normale indstilling er 0°C ifølge fabriksindstillingerne
· hvis du vil ændre indstillingen - konvektoren er i driftsmåde "Slukket"; ved at trykke på knappen og knappen "Tænd/Sluk" (,,ON/OFF") i tre sekunder begynder på displayet at blinke "0°C". Du kan trykke på knappen eller knappen for at nå rækkevidden fra "-4°C" til "4°C"; du venter i 3 sekunder og funktionen gemmes automatisk.
· hvis du vil tjekke den indstillede temperaturkorrektion - konvektoren er i driftsmåde "Slukket"; ved at trykke på knappen og knappen "Tænd/Sluk" (,,ON/OFF") i tre sekunder begynder på displayet at blinke den indstillede temperatur. Du kan trykke på knappen eller knappen for at gøre en ny indstilling i rækkevidden fra "-4°C" til "4°C"..
Indstillinger for driftsmåde "Ugentlig programmering 24/7"
Man kan kun gå ind i indstillingsmenuen af driftsmåde "Ugentlig programmering" hvis man har indstillet tid og ugedag på konvektoren.
For at gå ind og ud af indstillingsmenuen skal man trykke på og holde knappen "Timer".
Parameterværdierne er tre - ugedag, tid og temperaturindstilling. For at skifte mellem de tre parameterværdier skal man trykke kort på knappen "Timer". Parameterværdierne vises i rækkefølgen dag, tid, temperatur. Man gemmer indstillingen ved at trykke kort på knappen "Timer" efter at man har indstillet den sidste parameter - temperatur.
Ændringen af hver parameterværdi sker ved hjælp af knapperne og .
Hvordan gemmer man indstillingsværdier
a. Efter at du gemmer en indstillingsværdi kan du ikke lave flere ændringer inden du går ud af den aktuelle indstilling.
b. Når du gemmer den første indstillingsværdi for en ugedag i den aktuelle indstilling slettes alle indstillingsværdier for denne ugedag.
c. Du kan kun gemme de næste indstillingsværdier for ugedagen for timerne indtil slutningen af ugedagen efter den sidste indstillingsværdi.
d. Når du gemmer en indstillingsværdi for den sidste timen i ugedagen - 23.5h, kan du ikke lave flere indstillinger for denne ugedag og på displayet vises FUL og ugedagens nummer.
e. Hvis du ikke gemmer indstillingsværdier for ugedagen, gemmes de eksisterende indstillingsværdier.
Formålet med indstillingerne er at man gemmer de tre parametre i de såkaldte indstillingsværdier (SET POINTS). Den indstillede temperatur i hver indstillingsværdi bruges indtil den næste indstilling bliver aktuel.
Eksempel: Hvis du har gemt en indstillingsværdi for en ugedag kl. 7:00 med temperatur 22°C og du vil at temperaturen forbliver den samme indtil kl. 19:00 (du planerer at temperaturen skifter til 23° på denne tidspunkt) er det ikke nødvendigt at du gemmer en indstillingsværdi for hver time. Du skal kun gemme temperatur 22°C kl. 7:00 og temperatur 23° kl. 19:00. Ifølge standardindstillingen vil temperaturen i denne tidsperiode (kl. 7:00 -19:00) være 22°C.
Hvordan gemmer man hver indstillingsværdi:
Når man går til displayindstillingerne vises der dAY1. Tallet blinker. Det betyder at denne parameter skal indstilles (i dette tilfælde ugedag).
a. Man vælger den ønskede dag med knapperne og
b. Ved at trykke kort på knappen "Timer" går man til indstillingen af tid
OBS: Hvis du gendanner fabriksindstillingerne - man skal indstille temperaturkorrektionen igen. Fabriksindstillingen er 0°C.
c. Man vælger den ønskede tid (hvert trin er 0,5h) med knapperne og d. Ved at trykke kort på knappen "Timer" går man til indstillingen af temperatur
Adaptiv start
· adaptiv styring af starten er en funktion der forudsiger og initierer den optimale start for opvarmningen for at nå den indstillede temperatur på det ønskede tidspunkt.
· funktionen er slået til ifølge fabriksindstillingerne
· hvis du vil ændre indstillingen - konvektoren er i driftsmåde "Slukket", tryk på knappen,, " og knappen "Timer" i tre sekunder - på displayet
e. Man vælger den ønskede temperatur med knapperne og De mulige temperaturindstillinger er fra 10 till 30° og OFF (slået fra).
f. Ved at trykke kort på knappen "Timer" gemmes indstillingsværdien og man går til den næste indstillingsværdi (på displayet vises igen dAYX) og man starter igen fra st. a/ for at indstille den næste indstillingsværdi.
g. Når du gemmer en indstillingsværdi for den sidste time i ugedagen - 23.5h, kan du ikke lave flere indstillinger for denne ugedag og på displayet vises FUL og
Dansk
Brugermanual til panel-konvektor 119
DK
ugedagens nummer. OBS: Indstillingsværdierne for en vis ugedag gemmes kun i stigende
h. Når konvektoren tilsluttes elforsyningen vises der på displayet i op til 2 sekunder streger "----" i stedet for temperatur eller tid.
rækkefølge af timerne.
i. Når på det digitale display vises temperaturen lyser "LED som indikerer temperatur".
Når der vises tiden indtil den forsinkede start, lyser "LED som indikerer tid".
Information: Før man udfører st. f) kan man gå tilbage til st. a) for at ændre de tre indstillingsværdiparametre ved at trykke kort på knappen "Tænd/ Sluk" uden at der gemmes noget i enhedens hukommelse.
Ændringen af indstillingsværdier for en ugedag kan gøres tilfældigt efter at man gemmer indstillingsværdier for andre ugedage, men kun hvis man observerer reglen at gøre det i stigende rækkefølge af timerne.
Man går ud af indstillingsmenuen ved at trykke på og holde knappen "Timer" eller ved at vente 30 sekunder.
SIKRING
· Apparatet er udstyret med en sikkerhedstermostat, der automatisk slukker varmelegemet, i tilfælde at temperaturen i konvektoren stiger over de tilladte værdier /dvs. overopvarmning af apparatet/.
· Sikkerhedstermostaten genstarter konvektoren automatisk, først efter apparatets temperatur er faldet under de tilladte grænseværdier.
RENGØRING
Efter man går ud af indstillingsmenuen kan man tjekke de gemte indstillingsværdier ved hjælp af knapperne og hvis enheden er i driftsmåde program.
OBS: Efter man tænder enheden går den i driftsmåden (opvarmning eller program) som enheden virkede i sidst.
· Sluk altid for apparatet ved hjælp af afbryderen og lad den køle af ved at tage stikket ud før rengøring.
· For at rengøre konvektorens bagside skal du bare trykke på de "P"formede beslag /fig. 2/ på apparatets bagside, så får du fri adgang til den og kan rengøre den.
OBS: Driftsmåden (opvarmning eller program) skiftes ved at man trykker kort på knappen "Timer" når enheden er tændt.
Funktion "Gendan fabriksindstillingerne"
Når konvektoren er i driftsmåde "Slukket" trykker man samtidigt på knappen og knappen i seks sekunder. Derefter begynder på displayet at blinke "_
_ __" og symbolerne roterer. Når man gendanner fabriksindstillingerne vises der på displayet den målte rumtemperatur.
Når du bruger denne funktion skal du igen indstille de følgende funktioner:
· indstilling af uret
· indstilling af temperaturkorrektion (hvis du har brug for det)
· deaktivering af funktion "Frostsikring" (hvis du har brug for det)
· deaktivering af funktion "adaptiv start" (hvis du har brug for det)
· ugentlig programmering - 24/7
Hvis man lukker for strømmen til den elektriske konvektor ændrer dette ikke den indstillede temperatur og driftsmåden som var aktive inden konvektoren blev slået fra. Hvis konvektoren var i driftsmåde "Opvarmning" for eksempel når den blev slukket, forbliver konvektoren i denne driftsmåde med den samme indstillede temperatur når man tænder enheden igen.
Princippet som den elektriske konvektor med en energiafhængig hukommelse er bygget på er at enheden gemmer indstillingerne op til 90 minutter garanteret og op til 150 minutter ugaranteret.
· Rengør kabinettet med en fugtig klud, støvsuger eller børste. · Apparatet må aldrig nedsænkes i vand det er livsfarligt pga. risiko for
elektrisk stød! · Brug aldrig benzin, fortynder eller stærkt slibende rengøringsmidler, da de
vil beskadige apparatets overflade.
OPBEVARING
· Før opbevaring skal du lade konvektoren køle af ved at trække stikket ud af kontakten.
· Hvis du ikke skal bruge konvektoren i længere tid, skal du opbevare den i originalindpakningen. Dette vil beskytte den mod støv og smuds.
· Læg aldrig et varmt apparat i indpakningen! · Produktet skal opbevares på et tørt sted, beskyttet mod direkte sollys. · Det er udtrykkeligt forbudt at opbevare det i våde eller fugtige rum.
VEDLIGEHOLDELSE
· I tilfælde af fejl på apparatet bedes du kontakte dit nærmeste autoriserede servicecenter /angivet i produktets garantikort/.
· Vigtigt: I tilfælde af reklamation eller overtrædelse af dine forbrugerrettigheder skal du kontakte apparatets leverandør på de angivne adresser eller via firmaets hjemmeside:www.tesy.com
APPARATETS DIMENSIONER, OPVARMET VOLUMEN OG
Når rumtemperaturen er lavere end den indstillede starter konvektoren at virke og virker indtil rumtemperaturen når den indstillede værdi ved hjælp af den elektroniske termostat. Når rumtemperaturen er højere end den indstillede skifter konvektoren automatisk til driftsmåde "Klar" ved hjælp af termostaten. Information der vises på displayet Displayet viser den følgende når enheden ikke er i indstillingsmenuen:
a. I driftsmåde slukket - der vises i rækkefølge:
· ur (time og minutter)
· målt rumtemperatur
b. I driftsmåde opvarmning - der vises den målte rumtemperatur
c. I driftsmåde ugentlig programmering - der vises i rækkefølge:
· ugedag bundstreg målt temperatur 6_22
· ugedag bundstreg blinkende temperaturindstilling (for den aktuelle time), der også kan være symbolet OFF. 6_23
Model CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Opvarmet volumen 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Opvarmet areal 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Minimum garanteret opvarmet volumen (areal) til opvarmning ved en gennemsnitlig varmeledningskoefficient på = 0,5 W / (m2K) for de opvarmede rum. De højere værdier for det opvarmede volumen (areal) opnås ved en gennemsnitlig værdi på = 0,35 W / (m2K). Standard loftshøjde 2.5 meter.
d. Når konvektoren tilsluttes elforsyningen vises der på displayet:
· streger "----" - hvis konvektoren var slukket når strømmen afbrødes.
· streger "----" som skiftes med den nuværende temperatur i 2 sekunder, hvis konvektoren var tændt når strømmen afbrødes.
e. To tal (01÷96) i kombination med en blinkende gul lysdiode som viser den resterende tid i timer indtil den forsinkede start, hvis konvektoren var i driftsmåde "Forsinket start" når strømmen afbrødes.
f. For yderligere energibesparing sænker den elektroniske termostat lysstyrken af alle indikatorer. Når man trykker på en knap øges lysstyrken i 8 sekunder og derefter sænkes igen.
g. Hvis der vises "t1" eller "t2" på displayet betyder det at det selvdiagnosticerende system har registreret et problem i termosensoren. "t1" vises ved et ødelagt sensorkabel og "t2" ved en kortsluttet sensor. I dette tilfælde slukkes den elektriske konvektor og den kan tændes igen når fejlen er fjernet. Fejlen skal fjernes af en kvalificeret specialist.
120 Brugermanual til panel-konvektor
Anvisninger om beskyttelse af miljøet
Gamle husholdningsapparater indeholder værdifulde materialer, og derfor må man ikke smide dem ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Vi beder dig om at yde dit bidrag til beskyttelse af miljøet og aflevere apparatet til en genbrugsplads (hvis der er nogen i nærheden), når du er færdig med at bruge det.
DK
TABEL 2: INFORMATIONSKRAV FOR ELEKTRISKE PRODUKTER TIL LOKAL RUMOPVARMNING Modelidentifikation(er): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Element Symbol Værdi 1 Værdi 2 Værdi 3 Værdi 4 Værdi 5 Værdi 6 Enhed Element Enhed
Varmeydelse
Type varmetilførsel, kun for elektriske akkumulerende produkter til lokal rumopvarmning (vælg en type)
Nominel varmeydelse
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Manuel varmelagringsstyring med integreret termostat
[nej]
Mindste varmeydelse (vejledende) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW "Manuel varmelagringsstyring med indendørs
[nej]
og/eller udendørs temperaturmåling"
Maksimal kontinuerlig varmeydelse Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Elektronisk varmelagringsstyring med indendørs og/eller udendørs
[nej]
temperaturmåling
Supplerende strømforbrug
Varmeblæser
[nej]
Ved nominel varmeydelse
elmax 0.43
0.93
1.44
1.91
2.45
2.91
kW Type varmeydelse/rumtemperaturstyring (vælg en type)
-
Ved mindste varmeydelse
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Ét-trinsvarmeydelse uden rumtemperaturstyring
[nej]
I standbytilstand
el SB
0.00033
kW To eller flere manuelle trin uden rumtemperaturstyring
[nej]
Med mekanisk rumtemperaturstyring
[nej]
Med elektronisk rumtemperaturstyring
[nej]
Elektronisk rumtemperaturstyring og døgntimer
[nej]
Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer
[ja]
Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges)
Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor
[nej]
Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor
[nej]
Med telestyringsoption
[nej]
Med adaptiv startstyring
[ja]
Med drifttidsbegrænsning
[nej]
Med sort globe-sensor
[nej]
TESY Ltd
48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Dansk
Brugermanual til panel-konvektor 121
DK
FEJLFINDING Før du kontakter kundeservicecenteret, venligst kontroller punkterne i den nedenstående tabel.
PROBLEM
ÅRSAG
LØSNING
Enheden fungerer ikke
Værelset bliver ikke varmt nok, selvom enheden er varm
Åbnet vindue/dør-detektion reagerer ikke Funktionen "Adaptiv start" (Adaptive start) fungerer ikke efter behov
Skærmen viser ,,t1" eller ,,t2"
Beskidte mærker dukker op på væggen ved siden af enheden Enheden følger ikke interne programmeringskommandoer Lyde / Støj Gullige pletter på risten
Ingen strømforsyning fra nettet. Sørg for, at enheden er tilsluttet og at stikkontakten fungerer.
Sæt stikkontakten i og kontroller positionen af Tænd/Slukknappen.
Temperaturen kan være indstillet for lavt.
Indstil temperaturen til en højere position.
"Beskyttelse mod børn" (,,Protection from children") kan være aktiveret.
Se afsnittet "Beskyttelse mod børn" i brugsanvisningen.
Den forsinkede start er aktiveret.
Tryk på knappen Tænd på kontrolpanelet.
Overophedning af enheden. Overophedningssikkerhedbegræns eren begrænser varmeudløsningen.
Fjern årsagen (dækning, snavs eller forhindringer ved luftindløbet eller luftudløbet). Overhold minimumsafstand i henhold til monteringsvejledningen.
Kontroller temperaturkorrektionen for sensoren
Kontroller temperaturen vist på enhedens skærm. Mål temperaturen på et sted, hvor temperaturen er "behagelig" nok for dig. Hvis du finder en forskel inden for en rækkevidde på ± 4°, kan du indstille den nødvendige korrektion i konvektorens
menu ved at indtaste temperaturforskellen, der er mellem værdien på skærmen og den faktisk målte temperatur.
Værelsets varmebehov er højere end enhedens output.
Fjern varmetab (Luk vinduer og døre. Undgå konstant udluftning.)
Kontroller om din enheds kraft er tilpasset størrelsen på dit værelse.
Det er anbefalet et gennemsnit på 100 W / m2 for en loftshøjde på 2,50 m eller 30W/m3
Enheden registrerer ikke et markant temperaturfald på grund af ventilation. (Åbnet vindue/dør-detektion kræver tidligere stabil rumtemperatur.)
Undgå forhindringer, der kan forstyrre den normale luftudveksling mellem enheden og rumluften.
Funktionen åbnet vindue/dør-detektion er ikke aktiveret.
Tænd for funktionen åbnet vindue/dør-detektion.
Denne funktion fungerer kun i Ugentlig programmering.
Tænd for funktionen Adaptiv start. (Adaptive start)
Væsentlige ændringer i rumtemperaturen eller indlæringsproceduren for enheden er ikke afsluttet.
Vent et par dage på, at adfærden stabiliseres.
Funktionen "Adaptiv start" (Adaptive start) er ikke aktiveret.
Tænd for funktionen "Adaptiv start" (Adaptive start) i menuen.
Selvdiagnosticeringssystemet opdagede et problem med temperatursensoren:
"t1" betyder et frakoblet kabel ved sensoren
"t2" betyder en kortslutning ved sensoren
I dette tilfælde slukkes den elektriske konvektor automatisk, og den kan først tændes igen, når problemet er løst af de autoriserede servicerepræsentanter. Kontakt det autoriserede servicecenter eller den forhandler, som du har købt produktet fra.
De beskidte mærker dukker op som et resultat af luftforurening. Sørg for, at der kommer frisk luft ind i værelset regelmæssigt, især hvis det ryges i det.
Dato og klokkeslæt er ikke indstillet korrekt.
Kontroller den indstillede dato og tid.
Enheden har funktionen åbnet vindue/dør-detektion aktiveret. Sluk for funktionen åbnet vindue/dør-detektion.
At udsende svage lyde under opvarmningsprocessen og kort efter den indstillede temperatur er nået, er ikke noget usædvanligt.
En sådan foreteelse er et resultat af ekspansioner af de naturlige materialer under den hurtige temperaturstigning og afkøling af metaller, der er anvendt til fremstilling af enheden.
Sådanne pletter kan være et resultat af, at enheden dækkes med vådt tøj.
Dæk ikke enheden! Dette er ikke tilladt, fordi det blokerer luftkonvektionen og vil skade enheden uopretteligt, hvilket fører til alvorlig risiko for dit helbred og ejendom.
122 Brugermanual til panel-konvektor
SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONS IR SAUGOS INSTRUKCIJOS:
· DMESIO: Nenaudokite sio renginio su programavimo renginiu, skaitikliu ar kitu renginiu, kuris automatiskai j jungia, nes jeigu renginys yra
LT
uzdengtas arba neteisingai pastatytas, yra gaisro pavojus.
DMESIO:
· Btinai perskaitykite si instrukcij pries praddami naudotis produktu, ir issaugokite j ateiciai. Keiciantis savininkui, eksploatavimo instrukcija turi bti perduota kartu su renginiu!
· DMESIO: Vaikai, jaunesni nei 3 met, neturi bti prileidziami prie renginio, isskyrus atvejus, kai jie nuolat prizirimi.
Vaikai nuo 3 iki 8 met gali tik naudotis mygtuku j./isj., su slyga, kad renginys yra sumontuotas ir paruostas normaliam darbui, o vaikai yra stebimi ir buvo instruktuoti, kaip juo saugiai naudotis, ir supranta, kad tai gali bti pavojinga.
Vaikai nuo 3 iki 8 met neturt jungti renginio tinkl, nustatinti jo, valyti ar kitaip prizirti.
S rengin gali naudoti vaikai vyresni nei 8 met ir asmenys su ribotomis fizinmis, emocinmis arba protinmis galimybmis, taip pat su patirties ir zini trkumu, isskyrus atvejus, kai jie yra stebimi, arba juos instruktavo asmuo, atsakantis uz j saugum, kaip elgtis su renginiu. Btina stebti, kad mazi vaikai nezaist su renginiu! Vaikai negali valyti ir prizirti renginio, jeigu jie nra stebimi.
· DMESIO: Kai kurios renginio dalys gali labai kaisti ir sukelti nudegim pavoj. Ten, kur yra vaik ir kit pazeidziam asmen, turi bti atkreipiamas ypatingas dmesys.
· dkite maitinimo laid taip, kad jis neturi trukdyti zmoni judjimui, ir kad negali bti vaiksciojo. Naudokite tik aprobuotus ilgintuvus, tinkancius renginiui, kadangi jie turi atitikties zenkl!
· Niekada neperstatykite renginio, tempdami uz laido, taip pat nenaudokite daiktams pernesti!
· Netempkite laido per astrius kampus ir nedkite jo ant karst pavirsi arba prie atviros ugnies!
PAKUOT · Ispakav rengin, patikrinkite, ar jis gabenimo metu nebuvo pazeistas ir
ar yra pilnai sukomplektuotas! Jeigu nustatte pazeidim arba nepiln komplekt, susisiekite su savo galiotu pardavju! · Neismeskite originalios pakuots! Neismeskite originalios pakuots! J galima naudoti saugojimui ir gabenimui, siekiant isvengti pazeidim!
· Pakavimo medziag reikia tinkamai ismesti! Reikia saugoti, kad vaikai nezaist su polietileno maiseliais!
MONTAVIMO INSTRUKCIJA · Sis konvektorius yra suprojektuotas naudojimui uzdarose patalpose,
montavimui ant sienos.
Svarbu: Tose vietovse, kuriems yra daugiau net 45 m3 apimties, rekomenduojama naudoti 2 ar daugiau konvektoriaus kombinacij.
· SPJIMAS: vengdami perkaitimo, neuzdenkite
renginio!
· renginio nerekomenduojama montuoti nedelsiant po lizdu!
· Jei pazeistas maitinimo laidas, norint isvengti pavojaus, j turi pakeisti gamintojas, jo technins prieziros atstovas ar panasiai kvalifikuoti asmenys.
· Pries montuodami sildytuv, patikrinkite, ar nurodyta lentelje tampa atitinka elektros tinklo tamp namuose (biure).
· Sis renginys turi bti naudojamas tik pagal paskirt, t.y. buitini patalp apsildymui. Prietaisas nra skirtas komerciniams tikslams. Bet koks kitoks pritaikymas laikomas neteisingu ir pavojingu. Gamintojas negali atsakyti uz gedimus, kuriuos sukl neteisingas ir neprotingas renginio naudojimas. Dl saugumo informacijos nesilaikymo renginio garantija tampa negaliojanti!
· Nestatykite konvektoriaus po elektros lizdu ar skirstomja dzute.
· Nemontuokite/nenaudokite konvektoriaus:
1. vietose, kur yra trauka, kad nebt daromas poveikis kontroliniams nustatymams,
2. tiesiai po elektros lizdu,
3. erdvje 1 (volume 1) vonioje,
4. tokioje erdvje (volume 2) tuo atveju,, jeigu kontrolin skydel gali pasiekti zmogus, esantis duse arba vonioje;
· Montuojant konvektori prie sienos, reikia naudoti tik sienos kabs, pristatytos kartu su konvektoriumi. Montuojant konvektori btina laikytis minimalaus atstumo nuo renginio
· Neiseikite is nam, kol renginys yra jungtas: sitikinkite jungiklis yra padtyje "isjungta" (atveju, kada konvektorius yra komplektuotas su mechaniniu valdymu).
· Laikykite lengvai uzsiliepsnojancius daiktus, kaip baldai, pagalvs, patalyn, popierius, drabuziai, uzuolaidos ir kt. bent 100 cm atstumu nuo krosnels.
· Nenaudokite renginio zonose, kuriose naudojamos ar saugomos degios medziagos (kaip pavyzdziui: arti duj ar aerozoli) yra labai didelis sprogimo ir gaisro pavojus!
· Neleiskite, kad svetimkniai patekt ventiliacijos angas (leidimo ar isleidimo), nes tai gali sukelti elektros smg, gaisr ar konvektoriaus gedim.
· renginys netinka gyvn priezirai, jis skirtas tik naudojimui namuose!
· Neuzstokite ir neribokite oro srauto jimo ir isjimo apsaugines groteles, pateikiant prietais netoli nuo pavirsiaus. Visi daiktai turi bti bent 1 metro atstumu priekyje ir sone nuo renginio.
· Dazniausia priezastis, dl perkaitimo yra pkeli ir dulki kaupimas masin. Reguliariai reikia susiurbti ventiliacijos angas, bet pries to btinai isjungti prietais is tinklo.
· Niekada nelieskite renginio slapiomis ar drdnomis rankomis yra pavojus gyvybei!
Is pradzi nuimkite sienos kabes nuo galinio korpuso. Atsukite du varztus, esancius ant dviej vertikali sienos kabi paneli. Tada patraukite panelio virsutin dal, stipriai paspausdami dvi virsutines dalis, esancias galiniame korpuse.
· Lizdas turi bti pasiekiamas bet kuriuo metu, kad prireikus kistukas galt bti istrauktas kiek galima greiciau! Niekada netraukite maitinimo laido arba paties renginio isjungdami j is tinklo.
· Prisiimkite savo dmesio, kad! Salinamo metu oras tekt pasisildyti (iki daugiau nei 100°C).
· Jeigu nusprsite nebenaudoti sio tipo renginio, rekomenduojama tai padaryti rengin netinkamas, pjovimdamas laid, pries tai isjung j is tinklo. Rekomenduojama vengti vis pavij, ypatingai saugoti rengin nuo vaik, kurie gali panaudoti rengin zaidimams.
Lietuvi
Panelinio konvektoriaus su MICA sildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija 123
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ELEKTRONINIS VALDYMAS
Darbo rezimai
LED Rezimui "Atidtas startas" / Rezimas ,,Programa"
LED rezimui "Sildymas" / jungtas sildytuvas
Mygtukas ON/OFF
LED temperatrai
LED laikui
Mygtukas "Laikmatis" rezimui,,Atidtas startas" arba rezimui ,Programa` jungti
junkite konvektori, paspauskite Raktas "I" padtyje(jungta) .
· Patraukite apaci sienos kab, kad nuimtumte j nuo galinio korpuso.
· Tvirtai pritvirtinkite prie sienos kab per isgrztas keturias angas varztams.
· Pakelkite konvektori beveik vertikali padt ir stumkite dvi apatines kabs dalis du isilginius lizdus konvektoriaus galiniame dangtyje. Po to pakelkite konvektori ir stumkite dvi virsutines sienos kabs du virsutinius lizdus konvektoriaus galiniame dangtyje. Tada uzverzkite du varztus, kad gerai pritvirtintumte konvektori prie sienos.
KAIP NAUDOTI RENGIN VONIOJE
· Konvektorin krosnel turi bti montuojama vadovaujantis prasta prekybine praktika ir atitinkamos salies statymais (ES elektros energijos direktyva ir specialaus montavimo bdo ar vietos reikalavimai, tame tarpe montavimas vonioje, duse ar duso kabinose) HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006)).
Laikrodzio nustatymas
Laikrod nustatyti galima tik kai renginys isjungtas nustatoma einamoji savaits diena, valanda ir minuts.
Nustatyti laikrod galima, vienu metu ilgai spaudziant mygtukus "ON/OFF" ir "Timer". Nustatomas parametras pulsuoja displjuje. Pasirinkti nustatymo parametr galima trumpai paspaudus mygtuk "Timer". Nustatymas pasirodo treci kart trumpai paspaudus mygtuk "Timer" (po to, kai nustatomos minuts).
Nustatymas pradedamas nuo savaits dienos nuo iki priklausomai nuo to, kokia pagal eil yra einamoji savaits diena, ir nustatoma pasirinkus atitinkam skaici. Valandos ir minuts rodomos tuo pat metu displjuje, pulsuoja tik nustatymo parametras. Parametro skaiciaus pakeitimas atliekamas spaudziant mygtukus ir .
Jeigu iki 10 sek mygtukas nepaspaudziamas, nustatymas baigiamas.
· Jeigu sis konvektorius bus naudojamas vonioje ar kitoje panasioje patalpoje, reikia laikytis toki montavimo reikalavim: Konvektorius su apsauga IP24 (apsauga nuo vandens pursl). Dl to reikia montuoti 2 lygyje (volume 2) (zr. schem zemiau), siekiant isvengti, kad konvektoriaus kontrolinis skydelis (jungiklis ir termoreguliatorius) bt pasiekiamas zmogui, esanciam duse ar vonioje! Minimalus atstumas nuo renginio iki vandens saltinio turi bti ne mazesnis nei 1 metras, ir renginys turi bti montuojamas ant sienos! Jeigu abejojate, kaip turi bti montuojamas sis renginys vonios patalpoje, rekomenduojame pasikonsultuoti su profesionaliu elektriku.
Pastaba: jeigu negali bti vykdyti auksciau nurodytos slygos, rekomenduojama sumontuoti rengin erdvje 3 (VOLUME 3).
· Drgnose patalpose (voniose ir virtuvse) maitinimo saltinis turi bti montuojamas maziausiai 25 centimetr aukstyje nuo grind.
· Elektros instaliacijoje turi bti sumontuotas automatinis saugiklis, atstumas tarp kontakt, kai jis yra isjungtas, turi bti ne mazesnis nei 3 mm.
Dkojame, kad sigijote konvektorin sildytuv CN05. Tai yra straipsnis, kuris suteikia sildymas ziem, kiek reikia norint pasiekti komfortisk silum sildomoje patalpoje. Teisingai eksploatuojant ir prizirint rengin, kaip aprasyta sioje instrukcijoje, renginys tarnaus jums daugel met nauding funkcijavim.
Rezimo ,,Sildymas" nustatymas
Kai panelinis konvektorius yra isjungtas, skaici displjuje reikia nustatyti kambario temperatr, ir turi sviesti tik "Temperatros LED". Vien kart paspaudus mygtuk "On/Off" pereinate prie rezimo "Sildymas". Tada sijungia raudonas sviesos diodas, indikuojantis t rezim. Mazdaug dvi sekundes skaitmeniniame displjuje rodoma nustatyta temperatra ir uz t laikotarp "Temperatros LED" nesviecia. Jeigu kambario temperatra yra mazesn nei kambario temperatra, automatiskai sijungia sildytuvas.
Kai sildytuvas yra jungtas, raudonas sviesos diodas sviecia nuolat!
Temperatros nustatymas
Paspaudus kur nors is mygtuk arba pereinama prie rezimo "Nustatytos temperatros pakeitimas". Displjus pradeda zybsti, ir jame rodoma nustatyta iki sio momento temperatra. Kitais mygtuk paspaudimais keiciama temperatra pageidaujama kryptimi. Jeigu per 5 sek. Nepaspaudziamas naujas mygtukas, uzduotis simenama ir automatiskai pereinama prie "Sildymo" rezimo. Jeigu koks nors is mygtuk arba laikomas daugiau kaip 0.7 sek., nustatytos temperatros vert pradeda automatiskai didti arba mazti 4 vienet per sekund greiciu. Nustatytos temperatros reguliavimo ribos yra nuo 10 iki 30 laipsni.
Pastaba: Prietaisas rodo temperatr aplink jutiklio viet ir nra priemon tiksliai matuoti aplinkos temperatr.
Konvektoriaus jungimo "Atidtas startas"
Kai konvektorius yra rezime "Isjungtas", mygtuko "Laikmatis" paspaudimas leidzia nustatyti laik, po kurio automatiskai pereinama prie rezimo "Sildymas". Sis rezimas indikuojamas zybsinciu geltonu sviesos diodu ir uzgesusiu raudonu sviesos diodu. Skaitmeniniame displjuje bus parodyti aplinkos temperatros rodikliai, kai uzsidegs "Temperatros LED", ir likus laik valandomis, kol bus jungtas "Sildymas", kai sviecia "Laiko LED". jungus s rezim, geltonas sviesos diodas uzsidega, o displjus pradeda mirksti ir rodo laik valandomis, iki konvektoriaus jungimo. Is pradzi parodoma 12 valanda, ir paspaudus mygtuk arba , laikas keiciamas pageidaujama kryptimi. Jeigu koks nors is mygtuk arba laikomas daugiau kaip 0.7 sek., laiko vert pradeda automatiskai didti arba mazti 4 vienet per sekund greiciu. Jeigu iki 5 sek. nepaspaudziamas naujas mygtukas arba mygtukas "Laikmatis", reguliatorius pradeda vykdyti rezim "Atidtas startas". Jeigu parodomas laikas 00, rezimas nevykdomas. Jeigu jau vykdomas rezimas "Atidtas startas", ir is naujo paspaudziamas mygtukas "Laikmatis", gali bti koreguojamas liks laikas dviem galimom kryptimis. Po laiko nustatymo pereinama prie rezimo "Atidtas startas", displjuje be temperatros atskaiciuojamos likusios valandos iki perjimo prie "Sildymo". Is to rezimo galima iseiti paspaudus mygtuk "On/Off". Tada
124 Panelinio konvektoriaus su MICA sildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
konvektorius pereis prie rezimo "Sildymas". "Atidtas startas" gali bti nustatomas nuo 01 iki 96 valandos.
mirksti,,A_On", reikia paspausti ,, ", kad pasiektumte,,AOFF", palaukite 3 sekundes, ir funkcija bus issaugota automatiskai.
LT
Rezimo "Sildymas" isjungimas
Is rezimo "Sildymas" galima iseiti paspaudus mygtuk "On/Off". Tada sildytuvas issijungia, jeigu buvo jungtas pries tai, uzgsta raudonas sviesos diodas. Displjuje rodoma kambario temperatra.
Funkcija "Pries uzsalim"
Jeigu temperatra patalpoje sumazja iki 5 laipsni, ir konvektorius yra isjungtas (nesviecia raudonas sviesos diodas, bet jungtas mechaninis raktas yra "I" padtyje (jungta) ), sildytuvas sijungs automatiskai, kad apsaugot rengin nuo uzsalimo.
Temperatros daviklio temperatros koregavimo nustatymas netakoja sios funkcijos.
Funkcijos aktyvavimas ir deaktyvavimas:
· funkcija jungta pagal gamyklinius nustatymus
· jeigu norite isjungti funkcij konvektorius yra rezime "Isjungtas", paspaudus mygtuk ir mygtuk "On/Off" tris sekundes displjuje pradeda mirksti ,,ON", paspaudus mygtuk , pasieksite pozicij ,,OFF", palaukite 3 sekundes, ir funkcija automatiskai pereis rezim ,,OFF".
· jeigu norite is naujo jungti funkcij konvektorius yra rezime "Isjungtas", paspaudus mygtuk ir mygtuk "On/Off" tris sekundes displjuje pradeda mirksti ,,OFF", jeigu paspausite mygtuk , pasieksite pozicij ,,ON", palaukite 3 sekundes, ir funkcija automatiskai pereis rezim ,,ON".
Funkcija daviklio temperatros korekcija
Dl temperatros profilio specifikos skirtingose patalpose gali bti skirtumas displjuje rodomoje temperatroje ir realiai pamatuota skirtingose renginio vietose kambaryje.
· Pazirkite temperatr, kuri rodo renginio displjus
· - Ismatuokite temperatr vietoje, kur temperatra yra pakankamai "komfortiska" Jums (paprastai mazdaug 60 cm nuo grind aukstyje, sdimoje padtyje). Jeigu konstatuojamas skirtumas diapazonu ±4°, galite nustatyti reikaling korekcij konvektoriaus meniu (Svarbi slyga funkcija gali bti nustatyta tik po pertraukos sildomoje patalpoje priklausomai nuo patalpos rsies, reikia maziausiai 7 valand) is gauto skirtumo tarp konvektoriaus parodym ir ismatuotos temperatros.
Pastaba: si funkcija naudojama siekiant geriausio temperatros komforto ir siekiant sutaupyti energij elektrinio konvektoriaus vartotojui, patalpoje, kur jis yra. Ismatuotos temperatros pageidaujamoje vietoje kambaryje skirtumas, didesnis nei ±4 °C, reiskia, kad kambarys, kur js naudojate konvektori, nra gerai izoliuotas.
· Nordami sugrzti bsen,,ON" konvektorius yra rezime "Isjungtas", spaudziant mygtuk ir mygtuk "Timer" tris sekundes displjuje pradeda mirksti ,,AOFF" , reikia paspausti mygtuk , kad pasiektumte ,,A_On", palaukite 3 sekundes, ir funkcija bus issaugota automatiskai.
Si funkcija nustatoma pagal js poreikius. renginys veikia pagal nustatyt komfortisk temperatr iki tol, kol bus pasiekta stabili bsena 17 valand si temperatra yra komfortiska temperatra. Reikia nustatyti ir laikotarp su zemesne temperatra maziausiai 7 valand, palyginus su ta, kuri yra nustatyta kaip komfortiska su skirtumu nuo 4°C ± 1°C. Esant aktyvuotam adaptyviniam valdymui palikite renginio elektronin termoreguliatori dirbti 4 ciklus (4 24 valandos) komforto ciklais (17 valand) ir sumazinta temperatra (7 valandas). Po to, kai baigsis paskutinis sumazinimo laikotarpis, komforto temperatra turi bti pasiekta per ± 30 minuci nuo nustatyto laiko su maksimliu skirtumu nuo ± 1°C palyginus su komfortiska temperatra.
"Apsauga uo vaik"
Galite uzrakinti mygtukus, ilgai vienu metu spausdami rodykles ir "Laikmatis", kad uzkirstumte keli nustatym pakeitimui. Pakartokite s veiksm, nordami isjungti mygtukus.
Pastaba: kai klaviatra yra uzrakinta, ir js paspaudziate bet kokius mygtukus, displjuje turi pasirodyti uzrasas ,,LOC_"
Nustatymai "Savaits programavime 24/7"
Galima eiti "Savaits programavimo" nustatymus, tik jeigu nustatyta valanda ir savaits diena.
eiti nustatymus ir iseiti is j galima ilgai spaudziant mygtuk "Timer".
Yra trys nustatymo parametrai savaits diena, valanda ir nustatyta temperatra, tris parametrus galima perjungti trumpai paspaudziant mygtuk "Timer" ir nustatyti tam tikr dienos, valandos, temperatros sek. rasymas atliekamas trumpai spaudziant mygtuk "Timer", po paskutinio parametro temperatros nustatymo.
Kiekvieno parametro verts pakeitimas atliekamas mygtukais ir .
Slygos rasant
a. Po rasymo daugiau negalima keisti iki isjimo is sio nustatymo.
b. rasant tam tikros dienos pirm kontrolin task esam nustatym, visi dienos taskai pries tai isvalomi.
c. Kit tos dienos task rasymas t dien manomas tik valandomis iki dienos pabaigos, po paskutinio rasyto tasko.
d. Darant ras paskutin dienos valand - 23.5h, t dien daugiau ras siame nustatyme daryti negalima, ir ekrane pasirodo uzrasas FUL ir dienos numeris.
Pavyzdys: konvektorius pastatytas patalpoje, virs akmenini grind konvektoriaus parodymai 18° (kai nustatyta 22°), pamatuota reali temperatra (pasiektos komfortiskos temperatros pojtis) 22° 60 cm virs grind aukstyje - > tokiu atveju konvektorius tebesildo patalp (tai tiesioginiai elektros nuostoliai, bet konvektorius negali pasiekti nustatytos temperatros po to, kai ismatuojama temperatra zemai prie grind) ir niekada neissijungs. Reikia nustatyti temperatros korekcij +4° daviklyje tokiu atveju konvektorius rodys 22° ir issijungs, kai bus pasiekta nustatyta 22° temperatra.
Normali funkcijos bsena yra 0°C pagal gamyklinius nustatymus
· jeigu orite pakeisti vert konvektorius yra rezime "isjungtas", spaudziant mygtuk ir mygtuk "On/Off" tris sekundes displjuje pradeda mirksti,,0°C" Galima paspausti mygtuk arba mygtuk , kad bt pasiektas diapazonas ,,-4°C" iki ,,4°C", palaukite 3 sekundes, ir funkcija bus issauota automatiskai.
e. Jeigu tam tikr dien nedaromi jokie rasai esamame nustatyme, jame issaugomi esantys iki sio nustatymo rasai.
Nustatym tikslas kad trys parametrai bt rasyti vadinamuosiuose kontroliniuose taskuose (SET POINTS), o nustatyta temperatra kiekviename kontroliniame taske laikytsi iki kito tasko.
Pavyzdys: Jeigu tam tikr dien padarte ras 7 valand su temperatra 22°C, ir norite, kad ji likt tokia pati iki 19 valandos (po to planuojate 23°), jums nereikia rasyti vien po kito iki 19 valandos , o reikia tik rasyti temperatr 22°C 7 valand ir temperatr 23° 19 valand. Tuo laikotarpiu (7-19 valand) temperatra bus 22°C.
Kiekvieno tasko rasymo mechanizmas yra toks:
Po to, kai eisite nustatymus, ekrane rodoma dAY1, skaicius pulsuoja, tai reiskia, kad tai yra parametras nustatymui (tam tikr savaits dien).
· Jeigu norite patikrinti, kokia korekcija yra nustatyta konvektorius yra rezime "isjungtas", spaudziant mygtuk ir mygtuk "On/Off" tris sekundes displjuje pradeda mirksti nustatyta temperatra. Galima paspausti mygtuk arba mygtuk , kad nustatytumt nauj vert diapazone ,,-4°C"iki 4°C".
Pastaba: Po to, kai buvo atlikta gamyklinio atstatymo funkcija reikia nustatyti is naujo temperatros korekcij, gamyklin vert yra 0°C.
Adaptyvinis startas
a. Mygtukais ir pasirenkama pageidaujama diena
b. Trumpai spaudziant mygtuk "Timer" pereinama prie valandos nustatymo
c. Mygtukais ir pasirenkama pageidaujama tasko valanda (su tarpu 0,5h)
d. Trumpai spaudziant mygtuk "Timer" pereinama prie temperatros nustatymo
e. Mygtukais ir pasirenkama pageidaujama temperatra. Galima temperatra nuo 10 iki 30° ir isjungus bsen OFF.
· adaptyvin starto kontrol reiskia funkcij, kuri numato ir inicijuoja optimali sildymo pradzi, kad bt pasiekta nustatyta temperatra pageidaujamu laiku.
f. Trumpai spaudziant mygtuk "Timer" daromas tasko rasas ir pereinama prie kito tasko nustatymo (ekrane vl uzrasas dAYX), ir pereinama prie kito tasko a) punkto.
· funkcija yra jungta pagal gamyklinius nustatymus
· jeigu orite pakeisti vert konvektorius yra rezime "isjungtas", spaudziant mygtuk,, " ir mygtuk "Timer" tris sekundes displjuje pradeda
g. Darant ras paskutin dienos valand 23.5h, t dien daugiau ras siame nustatyme daryti negalima, ir ekrane pasirodo uzrasas FUL ir dienos numeris.
Lietuvi
Panelinio konvektoriaus su MICA sildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija 125
LT
DMESIO: Taskai tam tikr dien gali bti rasomi tik valand
pasalinimo. Pazeidim turi pasalinti kvalifikuotas specialistas.
didjimo tvarka.
h. jungus rengin tinkl, mazdaug 2 sekundes displjuje rodomi brksneliai
"----" vietoj temperatros arba laiko.
Informacija: Pries atliekant punkt f ) operatorius gali grzti atgal iki punkto ) ir pakoreguoti visus tris tasko parametrus trumpais mygtuko ON/OFF, paspaudimais, kad issaugot ras atmintyje.
i. Kai skaitmeniniame displjuje atsispindi temperatra, sviecia "Temperatros LED", kai atsispindi laikas iki atidto starto, sviecia "Laiko LED".
Task papildomi rasymai tam tikr dien gali bti daromi pagal pasirinkim, po ras kitomis dienomis, bet tik laikantis valand didjimo tvarkos taisykls.
Iseiti is nustatym galima ilgu mygtuko "Timer" paspaudimu arba palaukus 30 sek.
APSAUGA
· Prietaisas yra tiekiamas apsauginiu termostatiniu sjungikliu, kuris turi automatiskai isjungti sildytuv temperatros didjimo atveju per konvektoriai vertybu laiko (vadinamasis renginio perkaitimas).
Isjus is nustatym, galima perzirti rasytus taskus, naudojant mygtukus ir · Apsauginis termostatinis sjungiklis automatiskai atkuria konvektorius
, jeigu renginys yra programavimo rezime.
darb tik tada, kai renginio temperatra nukrinta zemiau leistinos ribos.
Pastaba: Po jungimo renginys pereina rezim (sildymas arba programavimo), kuriuo paskutin kart veik.
Pastaba: Darbo rezimo (sildymo arba programavimo) nutraukimas atliekamas trumpai spaudziant mygtuk Timer kai renginys yra jungtas. Funkcija Gamyklini nustatym grzinimas
Kai konvektorius yra ,,Isjungtas", vienu metu spaudziami mygtukai ir sesias sekundes po to displjuje pradeda zybsti ,,_ _ __" ir suktis simboliai. Kai nustatymai grzinami, pamatysite displjuje pamatuot aplinkos temperatros vert.
Po to, kai pasinaudojote nustatym grzinimo funkcija, reikia is naujo nustatyti tokias funkcijas:
VALYMAS · Btinai is pradzi isjunkite rengin ir istraukite kistuk is lizdo. Pries valant
konvektori, leiskite jam atvsti j isjungti is elektros tinklo.
· Konvektorius galima valyti su minimaliomis pastangomis gale - tiesiog paspauskite ,,P"-formos laikiklius / 2 pav. / atgal renginio - tokiu bdu js galite paleisti juos ir isvalyti gale.
· Valykite korpus drgnu skudurliu, dulki siurbliu arba sepeciu.
· Niekada netalpinkite renginio vanden kyla pavojus gyvybei nuo elektrinio soko!
· Niekada nenaudokite benzino, plonesni arba atsiauri abrazyvini valymo priemoni, nes jie sugadino renginio apdaila.
· laikrodzio nustatymas
· nustatykite temperatros korekcijos vert (jeigu reikia)
· deaktyvuokite funkcij "Rezimas pries uzsalim" (jeigu reikia)
· dektyvuokite adaptyvin start (jeigu reikia)
· savaits programa - 24/7
Jeigu elektrinis konvektorius isjungiamas is maitinimo tinklo, tai nepakeis nustatytos temperatros ir darbo rezimo, kurie buvo pries j isjungiant. Jeigu, pavyzdziui, rezimas buvo "Sildymas", isjungus rengin ir vl j jungus jis vl veiks tuo paciu rezimu ir su tokia pat nustatyta temperatra.
LAIKYMAS · Pries laikyti konvektori, leiskite jam atvsti j isjungti is elektros tinklo.
· Jeigu kur laik renginys nenaudojamas, j reikia apsaugoti nuo dulki ir purvo, supakuojant originali pakuot. Produktas apsaugomas nuo dulki ir purvo, jeigu saugomas originalioje pakuotje.
· Niekada nepakuokite silto renginio!
· Produktas turi bti saugomas sausoje ir apsaugotoje nuo tiesiogini sauls spinduli vietoje.
· Vienareiksmiskai draudziama laikyti konvektorius drgnose ir slapiose vietose.
Principas, integruotas elektrin konvektori su energetiskai nepriklausoma atmintimi, yr issaugoti nustatymus uztikrintai iki 90 minuci ir be garantijos iki 150 minuci.
Kai temperatra patalpoje yra zemesn, negu nustatyta naudojant elektronin termoreguliatori, konvektorius pradeda veikti ir veikia iki momento, kai temperatra patalpoje pasieks nustatyt vert. Kai temperatra patalpoje yra aukstesn uz nustatyt termoreguliatoriaus pagalba, konvektorius automatiskai pereis prie rezimo "Pasirengimas jungimui".
RENGINIO TECHNIN PRIEZIRA · rengino gedimo atveju, kreipkits artimiausi galiotj taisykl. (yra
nurodyti produkto garantijos korteleje).
· Svarbu: Tuo atveju, jej turite pretenzij ir / ar Js vartotojo teiss yr pazeisti, prasome susisiekti su savo produkto tiekj - nurodytais adresais, arba taikant bendrovs interneto svetain: www.tesy.com
RENGINIO MATMENYS, SILDOMASIS TRIS IR PLOTAS KAMBARYJE
Informacija, rodoma displjuje Indikacijos rodmenys, jeigu nesame nustatymuose: a. Kai renginys isjungtas nuosekliai rodoma:
· laikrodis (valanda ir minuts) · pamatuota kambario temperatra b. Sildymo rezime rodoma pamatuota kambario temperatra c. Programavimo rezime nuosekliai rodoma:
Modelis CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Apsildomas tris 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Apsildomas plotas 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Minimalus garantuojamas sildomas tris (sritis) sildymui silumos laidumo vidutiniskam koeficientui = 0,5 W / (m2K) sildomoje patalpoje. Didesns verts sildomo triui (sritiems) pasiekiamas laikotarpiu vidutiniska =0.35 W/(m2K). Standartinis kambarys aukstis - 2,5 metro.
· savaits diena, brksnys apacioje ir pamatuota temperatra. 6_22
· savaits diena, brksnys apacioje ir pulsuojanti nustatyta programoje temperatr (uzduotis esamai valandai), kuri gali bti ir OFF simbolis. 6_23
d. jungus konvektoriaus maitinim, displjuje parodoma:
· brksneliai "----", jeigu maitinimo isjungimo metu renginys buvo isjungtas.
· brksneliai "----", kuriuos po 2 sek. keicia momentins temperatros rodmenys, jeigu maitinimo isjungimo metu renginys buvo jungtas.
e. Du skaiciai (01÷96) ir zybsintis geltonas sviesos diodas, kurie rodo, kiek laiko liko iki atidto starto, jeigu maitinimo isjungimo metu konvektorius buvo rezime "Atidtas startas".
f. Papildomo elektros energijos taupymo tikslais elektroninis termoreguliatorius sumazina vis indikatori ryskum. Paspaudus bet kur mygtuk, ryskumas padidja per 8 sekundes, po to vl sumazja.
g. Jeigu displjuje pasirodo "t1" arba "t2", reiskia, kad savaimins diagnostikos sistema aptiko problem termodaviklyje. "t1" rodoma, jeigu daviklio laidas nutrko, o "t2" jeigu vyko trumpas jungimasis. Siuo atveju elektrinis konvektorius issijungia, ir jo pakartotinis jungimas manomas po defekto
126 Panelinio konvektoriaus su MICA sildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
LT
Aplinkosauginiai nurodymai
Senuose elektros prietaisuose yra verting medziag, ir dl to j nereikia ismesti kartu su buitinmis atliekomis! Prasome aktyviai prisidti prie aplinkos apsaugos ir atiduoti rengin organizuotus supirkimo centrus (jeigu toki yra).
2 LENTEL: INFORMACIJOS APIE ELEKTRINIUS VIETINIUS PATALP SILDYTUVUS REIKALAVIMAI Modelio zymuo (-enys): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Parametras Zenklas Vert 1 Vert 2 Vert 3 Vert 4 Vert 5 Vert 6 Vienetas Parametras Vienetas
Silumin galia
Tiekiamosios silumins galios lygiai tik elektrini kaupiamj vietini patalp sildytuv (pasirinkti vien)
Vardin silumin galia
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Rankinis silumins krovos valdiklis su integruotu termostatu
[ne]
Maziausia silumin galia (orientacin) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Rankinis silumins krovos valdiklis su patalpos ir (arba) lauko temperatros
[ne]
jutikliu
Didziausia nuolatin silumin galia Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Elektroninis silumins krovos valdiklis su patalpos ir (arba) lauko temperatros [ne] jutikliu
Pagalbins elektros energijos vartojamoji galia
Ventiliatorinis silumos atidavimas
[ne]
Esant vardinei siluminei galiai Esant maziausiai siluminei galiai Pristabdytja veiksena
elmax 0.43
0.93
1.44
1.91
2.45
2.91
kW Silumins galios lygiai/patalpos temperatros reguliavimas (pasirinkti vien)
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Vieno silumins galios lygio ir be patalpos temperatros reguliavimo
[ne]
el SB
0.00033
kW Dviej ar daugiau rankiniu bdu nustatom silumins galios lygi be patalpos [ne]
temperatros reguliavimo
Su mechaninio termostatinio patalpos temperatros reguliavimo funkcija
[ne]
Su elektroninio patalpos temperatros reguliavimo funkcija
[ne]
Elektroninis patalpos temperatros reguliavimas ir paros laikmatis
[ne]
Elektroninis patalpos temperatros reguliavimas ir savaits laikmatis
[taip]
Kitos valdymo pasirinktys (galimi keli variantai)
Patalpos temperatros reguliavimas su zmoni buvimo atpazintimi
[ne]
Patalpos temperatros reguliavimas su atviro lango atpazintimi
[ne]
Su nuotolinio valdymo pasirinktimi
[ne]
Su adaptyviuoju sildymo pradzios momento nustatymu
[taip]
Ribojamo veikimo laiko
[ne]
Su spinduliavimo temperatros jutikliu (angl. black bulb sensor)
[ne]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Lietuvi
Panelinio konvektoriaus su MICA sildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija 127
LT
GEDIM SALINIMAS Pries susisiekdami su Klient aptarnavimo centru, perskaitykite patarimus, esancius lentelje.
PROBLEMA
PRIEZASTIS
SPRENDIMAS
renginys neveikia
Nra maitinimo is tinklo. sitikinkite, kad renginys jungtas tinkl ir elektros lizdar veikia.
Uzduota labai zema temperatra.
Nustatykite aukstesn temperatr.
Gali bti aktyvuota,,Apsauga nuo vaik" (,,Protection from children").
Zr. skyri,,Apsauga nuo vaik" eksploatavimo vadove.
Aktyvuotas atidtas startas.
Paspauskite kontrolinio skydelio jungimo mygtuk.
Patalpa nesyla pakankamai, nors renginys karstas
renginys perkaito. Apsauga nuo perkaitimo riboja silumos atidavim.
Pasalinkite priezast (uzdangal, klit, trukdanci orui eiti arba iseiti). Laikykits minimali atstum aplink rengin, nurodyt montavimo instrukcijoje.
Patikrinkite jutiklio temperatros korekcij
Pazirkite temperatr, parodyt renginio ekrane. Pamatuokite temperatr vietoje, kur temperatra yra pakankamai ,,komfortiska" jums. Jeigu pamatysite, kad diapazono skirtumas yra ±4°, galite nustatyti reikaling korekcij konvektoriaus meniu, vesdami temperatros skirtum, kuris yra tarp ekrane parodytos verts ir ismatuotos realios temperatros.
Silumos poreikis patalpoje yra didesnis, negu duoda renginys.
Eliminuokite silumos praradim. (Uzdarykite langus ir duris. Venkite nuolatinio ventiliavimo)
Patikrinkite, ar js renginio galingumas yra pritaikytas prie patalpos dydzio.
Rekomenduojamas galingumas yra vidutiniskai 100 W/m2, kai lub aukstis yra 2.50 m arba 30 W/m3
Atviro lango/dur funkcija neveikia
renginys nerodo didelio temperatros sumazjimo dl vdinimo. (Atviro lango / dur funkcija reikalauja stabilios temperatros patalpoje.
Venkite blokavimo, kuris gali sutrukdyti normaliai oro apytakai tarp renginio ir patalpos oro.
Atviro lango / dur funkcija nra aktyvuota.
junkite atviro lango/dur funkcij.
Funkcija,,Adaptyvinis startas" (Adaptive start) neveikia taip, kaip turt
Si funkcija veikia tik savaits rezimu.
Reiksmingi pakitimai patalpos temperatroje arba nebaigta naudojimosi renginiu apmokymo procedra.
junkite funkcij,,Adaptyvinis startas" (Adaptive start). Palaukite kelias dienas, kol drbas stabilizuosis.
Funkcija Adaptyvinis startas" (Adaptive start) neaktyvuota.
junkite meniu esanci funkcij Adaptyvinis startas" (Adaptive start).
Ekranas rodo ,,t1" arba ,,t2"
Savaimins diagnostikos sistema aptiko temperatros jutiklio problem:
,,t1" reiskia isjungt kabel jutiklyje;
"t2" reiskia jutikloio trump sujungim.
Siuo atveju elektrinis konvektorius automatiskai issijungs ir gali bti jungtas is naujo tik po to, kai problm pasalins autorizuotas serviso atstovas. Susisiekite su autorizuotu serviso centru arba su pardavju, is kurio gijote rengin.
Siena prie renginio uztersiama
Uztersimai atsiranda dl oro tarsos.
sitikinkite, kad patalpa nuolat vdinama grynu oru, ypatingai jeigu patalpoje rkoma.
renginys nevykdo vidaus programos komand
Data ir laikas neteisingai nustatyti.
Patikrinkite datos ir laiko nustatym.
Garsai/triuksmas Gelvos dms ant grot
Silpni garsai, girdimi renginio silimo metu, taip pat is karto po to, kai pasiekiama uzduota temperatra, yra prasti.
Tokios dms gali atsirasti dl drgn drabuzi dziovinimo ant renginio.
Sis efektas yra medziag natralaus pltimosi greitai kylant temperatrai ir po to sekancio metal, panaudot renginio gamyboje, rezultatas.
Neuzdenkite produkto! Tai neleistina, nes tokiu bdu blokuojama oro konvekcija, ir tai gali sukelti netaisytinus renginio gedimus, dl to gali kilti rimta grsm js sveikatai ir turtui.
128 Panelinio konvektoriaus su MICA sildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
SVARGI PASKUMI AIZSARDZBAI UN DROSBAS INSTRUKCIJA:
nepareizi novietota, ir iespjams ugunsgrks. · Ierces barojoso vadu novietojiet t, lai tas netrauc cilvku kustbai un lai
LV
tam neuzkptu! Izmantojiet tikai pagarintjus, kas ir piemroti iercei, t.i.
UZMANBU:
· Izlasiet so instrukciju pirms ss ierces izmantosanas un uzglabjiet to tlkai lietosanai. Ja ierces pasnieks nomains, tad kop ar ierci jaunajam pasniekam ir jnodod ar instrukcija.
· UZMANBU: Brnus, kas ir mazki par 3 gadiem ir jtur attalum no
tiem ir atbilstbas zme!
· Nekad neprvietojiet ierci velkot to aiz barojos vada, k ar neizmantojiet vadu prieksmetu prvietosanai!
· Neprlokiet vadu un nevelciet to pri asiem striem un nelieciet to uz karstm virsmm vai tuvu pie atkltas uguns!
ierces, viengi, ja tie nav neprtraukt uzraudzb.
Brni vecum no 3 ldz 8 gadiem var izmantot ierces pogu iesl./izsl. Ar noteikumu, ka ierce ir instalta un gatava normlam darbam un ja tie ir uzmanti un instruti saistb ar ierces drosu izmantosanu un ja brni saprot, ka t var bt bstama.
IEPAKOJUMS
· Pc ierces izpakosanas prbaudiet vai tas nav bojts transportsanas laik un vai ir pilnb nokomplektts! Ja esat konstatjusi bojjumu vai nepilngu piegdi, ldzu par to informjiet Jsu pilnvaroto prdevju.
Brni vecum no 3 ldz 8 gadiem nedrkst ieslgt ierci kontakt, to uzstdt un trt un veikt ierces patrtju kopsanu.
· Neizmetiet oriinlo iepakojumu! To varat izmantot uzglabsanai un transportsanai, lai izvairtos no ierces bojjumiem transportsanas laik!
So ierci var izmantot brni vecki par 8 gadiem un cilvki ar nepietiekamm fiziskm, sensorilm vai mentlm spjm, vai ar
· Iepakojuma materils ir jizmet piemrots viets! Brni ir jsarg no splm ar polietilna iepakojumiem!
nepietiekosm zinsanm un pieredzi, ja tos pieskata vai instrusakar ar ierces drosu izmantosanu un kad tie saprot par bstambu. Brni nedrkst
MONTSANAS INSTRUKCIJA
splties ar ierci. Ierces trsanu un kopsanu, ko veic patrtji, nedrkst veikt brniem bez pieauguso uzraudzbas.
· UZMANBU: S produkta dazas daas var palikt oti karstas un var izraist apdegumus. Tur kur uzturs brni un neaizsargti cilvki, ir jbt sevisi vrgiem.
· Sis konvektors ir projektts izmantosanai slgts telps, montsanai uz sienas. Svargi: Telpm, kuru tilpums lielks par 45 m3 ir ieteicams izmantot kombinciju no 2 vai vairkiem konvektoriem
· Nenovietojiet konvektoru zem elektrisk kontakta vai elektrisks ligzdas.
· Nemontjiet/neizmantojiet konvektoru
· BRDINJUMS: Lai izvairtos no iekrtas prkarsanas,
neapsedziet to.
· Nenovietojiet rkonvektoru ties kontaktrozetes tuvum, pasi zem ts!
· Ja barosanas vads ir bojts, tas jnomaina razotjam, t servisa prstvim vai ldzgi kvalifictm personm, lai izvairtos no briesmm.
· Pirms ierces ieslgsanas, prbaudiet vai nordtais strvas spriegums uz ierces plksntes atbilst Jsu mjas elektrbas tkla spriegumam.
1. Viets, kur ir caurvjss, lai tas neietekm kontroles uzstdjumus
2. Tiesi zem elektrisk kontakta;
3. Vannas istabas telp 1 (volume 1);
4. Telp 2 (volume 2), ja kontroles paneli var aizsniegt cilvks, kas atrods dus vai vann;
· Konvektora montsanai pie sienas ir jizmanto tikai sienas skavas, kas ir piegdtas kop ar konvektoru. Montjot konvektoru ir jievro minimlie attlumi no ierces
· Ierce ir jizmanto tikai paredztajam mrim, kam ir domta, t.i. sadzves telpu apsildsanai. Ierce nav paredzta komercilm vajadzbm. Lietosana citiem mriem tiek uzskatta nepareiza, k rezultt bstama. Razotjs nevar bt atbildgs par bojjumiem, kas ir radusies nepareizas un nepamatotas lietosanas rezultt. Neievrojot drosibas noteikumus, ierces garantijas laiks nebs spk!
· Neizejiet no mjm, kamr ierce strd. Prliecinieties, ka sldzis ir stvokl izslgts (tas attiecs uz konvektoru ar mehnisko vadbu).
· Novietojiet viegli uzliesmojosos prieksmetus, k piemram mbeles, spilvenus, gultas veu, papru, drbes, aizskarus un tt. vismaz 100 cm attlum no konvektora.
· Nelietojiet ierci zons, kur izmanto vai glab ugunsnedrosas vielas. Neizmantojiet ierci zons ar viegli uzliesmojosm atmosfrm (piemram: uzliesmojosu gzi vai aerosolus) pastv liela eksplozijas un ugunsgrka varbtba!
· Nelieciet un nepieaujiet svesermeu noksanu ventilatora atvers (ieejoss un izejoss), t k tas var novest ldz strvas sitienam, ugunsgrkam vai konvektora bojjumiem.
· Ierce nav paredzta mjdzvnieku apsildei, t ir domta tikai lietosanai mjas apstkos!
· Neapsedziet drosbas rezus, nenoblojiet gaisa plsmas ieeju un izeju novietojot to prieksmetu tuvum. Prieksmetiem ir jatrods vismaz 1m attlum no konvektora prieksjs puses un sniem.
· Vispirms noemiet sienas skavas no aizmugurj korpusa. Atskrvjiet divas skrves, kas atrods uz divm vertiklajm sliedm uz sienas skavm. Pc tam izvelciet sliedes augsjo dau stipri uzspiezot abm augsjm dam, kas atrods aizmugurj korpus.
· Visbiezkais iemesls ierces prsilsanai puteku un villas uzkrsans uz ierces. Regulri triet ar puteku scju ventilatora atveres, pirms tam izsldzot ierci no elektrisk tkla.
· Nekad neaiztieciet ierci ar mitrm vai slapjm rokm var bt apdraudta dzvba!
· Kontaktam ir jbt pieejamam katr laik, lai vajadzbas gadjum stepseli var tri atbrvot. Atsldzot no elektrotkla ierces nekad nevelciet barojoso vadu vai pasu ierci.
· emiet vr! Ierces darba laik izejosais gaiss sasilst (vairk par 100°C).
· Ja nolemsiet vairk neizmantot tda tipa ierci, tad ir ieteicams to padart par neizmantojamu, pc atvienosanas no tkla, nogrieziet vadu. Ieteicams visas bstambas, kas ir saisttas ar ierci, neitralizt, sevisi ts, kas ir saisttas ar brniem, kas var izmantot amortizto ierci savm splm.
· Uzmanbu: nelietojiet so ierci kombincij ar programatoru, skaittju vai ar citu iekrtu, kas to automtiski iesldz/izsldz, jo ja ierce ir apsegta vai
Latviesu
Panea tipa konvektora lietosanas un uzglabsanas instrukcija 129
LV
EKSPLUATCIJAS INSTRUKCIJA
ELEKTRONISK VADBA
Darba rezmi
LED Rezmam "Atliktais starts" / "Programmas" rezms
"Sildsanas" rezma LED / Ieslgts sildtjs
Poga ON/OFF
Temperatras LED
Laika LED
· Slidiniet uz leju sienas skavu, lai to atvienotu no aizmugurj korpusa. · Piestipriniet krtgi sienas skavu pie sienas, izmantojot cetrus atvrumus
priekss skrvm. · Paceliet konvektoru gandrz ldz vertiklam stvoklim un ievietojiet
abas sienas skavu izdots lejas daas konvektora aizmugures vka lejas daas atvrumos. Pc tam paceliet konvektoru un ievietojiet abas sienas skavu izdots augsjs daas konvektora aizmugures vka augsjs daas atvrumos.Pc tam atgrieziet atpaka abas skrves un krtgi ts pieskrvjiet, lai konvektoru drosi piestiprintu pie sienas.
IZMANTOSANA VANNAS ISTAB · Konvektoram ir jbt monttam ievrojot normlu komercilo praksi un
ievrojot attiecgs valsts likumdosanu (ES direktvas par elektrbu un prasbas specilai monsanai vai viets, kas iekauj vannas istabas, vai dusas kabnes HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006)).
· Ja so konvektoru izmantos vannas istab vai ldzgs telps, tad ir jievro sekojoss instalsanas prasbas. Konvektoram ir aizsardzba IP24 (aizsardzba no apliesanas ar deni). Sakar ar to konvektors jmont telp 2 (VOLUME 2) (skat shmu tlk tekst) t, lai izbgtu pieskarsanos kontrolpanelim (sldzim un termoregulatoram) no cilvka, kas ir zem dusas vai ir vann. Minimlajam attlumam no ierces ldz denim ir jbt ne mazk par 1 metru un iercei ir jbt monttai obligti uz sienas! Ja neesat drosi attiecb par konvektora instalsanu vannas istabas telp, ms Jums iesakm konsultties ar profesionlu elektrotehnii. Piezme: ja nevar bt izmantoti augstk nordtie ieteikumi, tad ieteicams veikt montzu telp 3 (VOLUME 3)
· Mitrs telps (vannas istabs un virtuvs) elektbas avotam ir jbt monttam vismaz 25 cm no grdas.
· Elektriskajai instalcijai, pie kuras ir pievienota ierce, ir jbt obligti aprkotai ar automtisko drosintju (aizsardzba no strvas defektiem), kura kontaktu attlumam izslgt stvokl ir jbt vismaz 3 mm.
Pateicamies Jums, ka esat izvljusies konvektoru CN05. Tas ir izstrdjums, kas ir paredzts apsildsanai ziem atkarb no konfortabls temperatras, kuru vlaties apsildmaj telp. Pareizi ekspluatjot un apkopjot, k tas ir aprakstts saj instrukcij, ierce Js nodrosins ar pareizu funkcionsanu daudzus gadus.
Poga "Taimeris""Atlikt starta" vai "Programmas" rezmu ieslgsanai
Iesldziet konvektoru, nospiediet Sldzi pozcij "I" (Ieslgts) .
Pulkstea uzstdsana
Pulksteni var uzstdt tikai izslgt ierces rezm Js varat uzstdt nedas tekoso dienu, stundu un mintes.
Pulkstea uzstdsana notiek vienlaicgi nospiezot ilgku laiku pogas "ON/OFF" un "Timer". Parametrs, kuru uzstdiet, puls ekrn. Uzstdsanas parametra izvle notiek ar tru pogas "Timer" nospiesanu. Iziesana no uzstdsanas notiek treso reizi tri nospiezot pogu "Timer" (pc minsu uzstdsanas).
Uzstdsana sks ar nedas dienu no 1 ldz 7, atkarb no t, kura ir nedas tekos diena un t tiek uzstdta ar attiecgo ciparu. Stundas un mintes uz displeja tiek pardtas vienlaicgi, un puls tikai izvltais rdtjs. Parametra vrtbas izmaia notiek ar pogm un .
Ja 10 sek laik netiek nospiesta poga, tad tiek iziets no uzstdjuma.
,,Sildsanas" rezma ieslgsana
Kad panea tipa konvektors ir izslgts, uz ciparu displeja ir jpards istabas temperatrai un deg tikai ,,Temperatras LED". Vienu reizi uzspiezot pogu "On/ Off" prsldzamies uz "Sildsanas" rezmu. Tad iesldzs sarkan gaismas diode, kas indic so rezmu. Apmram 2 sekunzu laik uz ciparu displeja pards uzstdt temperatra un saj brd "Temperatras LED" nespd. Ja istabas temperatra ir zemka par uzstdto, tad automtiski ieslgsies sildtjs.
Kad sildtjs ir ieslgts, sarkans gaismas diode spd pastvgi!
Temperatras uzstdsana
Nospiezot pogas vai tiek uzstdts rezms "Uzstdts temperatras nomainsana". Displejs sk mirgot un uz t pards uz so momentu uzstdt temperatra. Ar turpmko pogu nospiesanu Js nomainsiet temperatru vlamaj virzien. Ja 5 sekunzu laik nenospiedsiet vlreiz pogu, tad jaunais uzdevums bs saglabts atmi un automtiski prslgsies rezm "Sildsana". Ja kdu no pogm vai tursiet nospiestu ilgk par 0,7 sekundm, tad temperatras uzlikts vrtbas automtiski sk palielinties vai samazinties ar trumu 4 vienbas sekund. Reguljams temperatras robezas ir no 10 ldz 30 grdiem.
Piezme: Ierce parda temperatru ap sensora atrasans vietu un nav ldzeklis, lai preczi mrtu apkrtjo temperatru.
Panea tipa konvektora ,,Atlikt starta" ieslgsana.
Kad konvektors ir ieslgts rezm "Izslgts", ar pogas "Taimeris" nospiesanu varam uzstdt laiku, pc tam automtiski prslgsies rezm "Sildsana". Sis rezms tiek pardts ar mirgojosu dzeltenu gaismas diodi un izslgtu sarkano gaismas diodi. Uz ciparu displeja nomains apkrtjs vides temperatras vrtba, kad izgaismojs "Temperatras LED" un atlikuso laiku stunds ldz rezma "Sildsana" ieslgsanai, kas izgaismojs "Laika LED". Uzreiz pc s rezma ieslgsans dzelten gaismas diode iesldzs, bet displejs sk mirgot un uz t pards uzstdtais laiks stunds ldz konvektora ieslgsanai. Vispirms uzstda 12 stundas un ar pogu vai nospiesanu nomaina laiku vlamaj virzien. Ja kdu no pogm vai tursiet nospiestu ilgk par 0.7 sekundm, tad uzstdt laika vrtba automtiski sk palielinties vai samazinties ar trumu 4 vienbas sekund. Ja ldz 5 sekundm nenospiedsiet jaunu pogu vai tiek nospiesta poga "Taimeris", tad regulators prsldzs uz rezma "Atliktais starts" izpildsanu. Ja ievada laiku 00, rezms netiks izpildts. Ja rezms "Atliktais starts" jau tiek izpildts un ja no jauna nospiez pogu "Taimeris", tad var korit atlikuso laiku abos iespjamos virzienos. Pc laika uzstdsanas ierce prsldzs rezm "Atliktais starts", un uz displeja pards ne tikai temperatra, bet ar atlikuss stundas ldz rezmam "Sildsana". No s rezma var iziet, ja
130 Panea tipa konvektora lietosanas un uzglabsanas instrukcija
nospiez pogu "On/Off ". Tad konvektors pries rezm "Sildsana". "Atlikto startu" var uzstdt no 01 ldz 96 stundm.
ir "Izslgt" rezm, nospiezot trs sekundes pogu un pogu "Timer" uz displeja sk mirgot ,,AOFF", ir jnospiez , lai sasniegtu "A_On", nogaidiet 3
LV
sekundes un funkcija automtiski saglabsies.
Rezma "Sildsana" izslgsana
So funkciju uzstda atkarba no Jsu vajadzbm. Ierce strd pc uzstdts
Izslgt rezmu "Sildsana" var veikt nospiezot pogu "On/Off". Tad sildelements "komfortabls" temperatras ldz sasniedz stabilu stvokli 17 stunds s
izsldzs, ja ir bijis ieslgts pirms tam, sarkans gaismas diode izsldzs. Uz displeja pards apkrtjs vides temperatra.
temperatra ir referent komfortabl temperatra. Minimums uz 7 stundm ir juzstda ar periods ar zemku temperatru par to kura ir uzlikta k
"Pretsasalsanas" funkcija
komfortabl ar starpbu no 4°C ± 1°C. Aktivjot adaptvo vadbu atstjiet, lai ierces elektroniskais termoregulators strd 4 ciklus (4 x 24 stundas),
Ja telp temperatra krts zem 5 grdiem un konvektors ir izslgts (nespd
kas sastv no komfortabls temperatras (17 stundas) un pazemints
sarkan gaismas diode, bet ir ieslgts mehniskais sldzis pozcij "I" (Ieslgts) temperatras (7 stundas). Pc pdj perioda pabeigsanas, komfortabl
), silddjs ieslgsies automtiski, lai aizsargtu no aizsalsanas.
temperatra ir jsasniedz uzstdtaj laik ar noslieci ±30 mintes ar
maksimlo strapbu ±1°C no referents komfortabls temperatras.
Temperatras sensora uzstdts temperatras korekcija nav piemrota
dotai funkcijai.
"Aizsardzba no brniem"
Funkcijas aktivizsana un deaktivcija:
· funkcija ir ieslgta ar rpncas iestatjumiem
· ja vlaties izslgt funkciju konvektors ir "Izslgt" rezm, nospiezot trs sekundes pogu un pogu "On/Off" uz displeja sk mirgot ,,ON" , kad nospiedsiet pogu , sasniegsiet pozciju ,,OFF", nogaidiet 3 sekundes un funkcija automtiski pries rezm ,,OFF".
Varat aizslgt taustius, ja ilglaicgi un vienlaicgi nospiedsiet bultiu un "Taimer", lai izvairtos no izmaim uzstdjumos. Atkrtojiet so darbbu, lai atslgtu taustius.
Piezme: Kad taustii ir aizslgti un ja nospiedsiet kdu no pogm, displej ir jpards uzrakstam ,,LOC_"
Uzstdjumi "Nedas programmator 24/7"
· ja vlaties ieslgt funkciju - konvektors ir "Izslgt" rezm, nospiezot trs sekundes pogu un pogu "On/Off" uz displeja sk mirgot ,,OFF" , kad nospiedsiet pogu , sasniegsiet pozciju ,,ON", nogaidiet 3 sekundes un funkcija automtiski pries rezm ,,ON".
Ieiesana "Nedas programmatora" uzstdjumos ir iespjams tikai tad, ja iercei ir uztdts laiks un nedas diena.
Ieiesana un iziesana no rezma uzstdjumiem notiek, ja ilgi nospiez pogu "Timer".
Funkcija sensora temperatras korekcija
Sakar ar temperatras profila specifikciju dazds telps var bt starpba starp uzrdto temperatru uz displeja un reli izmrto dazds apsildsanas ierces atrasans viets telp.
Uzstdjumu parametri ir trs nedas diena, laiks un uzdot temperatra, prslgsana no viena parametra uz otru notiek slaicgi nospiezot pogu "Timer" secb diena, laiks, temperatra. Uzdevuma ieraksts notiek slaicgi nospiezot pogu "Timer", pc tam, kad ir uzstdts pdjais parametrs temperatra.
· Skatiet temperatru, kuru rda ierces displejs
Katra parametra rdtju izmaia notiek ar pogm un .
· Izmriet temperatru viet, kura ir pietiekosi "komfortabla" (parasti 60 cm augstum no grdas, sdos stvokl). Ja ir konstatta starpba ±4° diapazon, varat uzdot nepieciesamo korekciju konvektora izvln (Svargs noteikums so funkciju varat varat uzstdt tikai pc apsildms telpas apsildsanas atkarb no telpas veida, minimli nepieciesamais laiks ir 7 stundas) ar iegto starpbu starp konvektora uzrdto un izmrto temperatru.
Piezme: ss funkcijas izmantosanas mris ir uzlabot komfortablo temperatru un elektrisk konvektora lietotja enerijas taupbu telps, kurs tas uzturs. Ja starpba ir lielka par ±4°C starp izmrto temperatru vlamaj telpas atrasans viet, tas nozm, ka telpa, kur izmantojiet konvektoru, nav pietiekosi labi izolta vai nav labi apsildta.
Piemrs: konvektors novietots telp uz akmens grdas konvektors rda 18° (uzstdt 22°), izmrt rel temperatra (sajta ka ir sasniegta komfortabl temperatra) ir 22° no grdas 60 cm augstum - > saj gadjum konvektors turpina vl sildt telpu (tas ir tiess enerijas zudums, bet konvektors nevar sasniegt uzstdto temperatru, jo temperatru izmra zemu pie grdas) un tas nekad neizslgsies. Ir nepieciesams veikt sensora temperatras korekciju ar +4° un saj gadjum konvektors rds 22° un sks izslgties un uzturs uzstdto 22° temperatru.
Normlais funkcijas stvoklis ir 0°C pc rpncas iestatjuma
Ierakstsanas noteikumi
a. Pc punkta ierakstsanas vairk nevar veikt izmaias ldz iziesanai no tekos uzstdjuma.
b. Ierakstot pirmo punktu noteikts dienas tekosaj uzstdjum, visi dienas punkti ir priekslaicgi jaizdzs.
c. Nkoso noteikts dienas punktu ir iespjams ierakstt tikai stunds ldz dienas beigm, pc pdj ierakstt punkta.
d. Ierakstot dienas pdj stund 23.5h, saj dien vairk nav iespjams veikt ierakstus tekosajos uzstdjumos un uz ekrna pards uzraksts FUL un dienas numurs.
e. Ja noteiktaj dien netiek veikti nekdi ieraksti tekosajos uzstdjumos, tad taj saglabjs esosie ieraksti ldz tekosajiem uzstdjumiem.
Uzstdjumu mris ir ierakstt visus trs parametrus t sauktajos atbalsta punktos (SET POINTS), un uzdot temperatra katr atbalsta punkt tiek izpildta ldz nkosai uzdotai temperatrai.
Piemrs: Ja noteiktaj dien esat veikusi ierakstu plkst. 7 ar temperatru 22°C, un vlaties lai t paliek tda pati ldz plkst 19 (un tad plnojiet lai paliek 23°), nav nepieciesams ierakstt vienu pc otras visas stundas ldz plkst. 19, bet viengi ir jpieraksta temperatru 22°C plkst. 7 un temperatru 23° plkst. 19. Saprotami, ka laika period (no 7 ldz 19) temperatra bs 22°C.
· ja vlaties izmaint rdtjus - konvektors ir,,Izslgt" rezm, nospiezot trs sekundes pogu un pogu "On/Off" uz displeja sk mirgot ,,0°C ,,. Varat nospiest pogu vai pogu , lai sasniegtu diapazonu ,,-4°C" ldz ,,4°C", nogaidiet 3 sekundes un funkcija automtiski saglabsies.
· Kad vlaties prbaudt kda korekcija ir uzstdta - konvektors ir "Izslgt" rezm, nospiezot trs sekundes pogu un pogu "On/Off" uz displeja sk mirgot uzstdt temperatra. Varat nospiest pogu vai pogu , lai uzstdtu jaunu vrtbu diapazon no ,,-4°C" ldz ,,4°C"".
Katra punkta ierakstsanas mehnisms ir sekojosais: Pc ieiesanas uzstdjumos uz ekrna pards uzraksts dAY1, cipars mirgo, tas nozm, ka tas ir parametrs, kurs ir juzstda (saj gadjum nedas diena).
a. Ar pogm un izvlieties vlamo dienu
b. Ar slaicgu pogas "Timer" nospiesanu parejam uz laika uzstdsanu
c. Ar pogm un izvlamies punkta vlamo stundu (solis 0,5h)
Piezme: Pc funkcijas rpncas nullsana ir juzliek no jauna temperatras korekcija, ja rpncas rdtjs ir 0°C.
Adaptvais starts
· adaptv starta kontrole t ir funkcija, kura priekslaicgi nosaka un inici optimlo sildsanas skumu, lai sasniegtu uzdoto temperatru vlamaj laik
· funkcija ir ieslgta ar rpncas iestatjumiem
· ja vlaties izmaint rdtjus - konvektors ir "Izslgt" rezm, nospiezot trs sekundes pogu,, " un pogu "Timer" uz displeja sk mirgot,,A_On", ir jnospiez ,, ", lai sasniegtu "AOFF", nogaidiet 3 sekundes un funkcija automtiski saglabsies.
d. Ar slaicgu pogas "Timer" nospiesanu parejam uz temperatras uzstdsanu
e. Ar pogm un izvlamies punkta vlamo temperatru. Iespjam temperatra ir no 10 ldz 30° un izslgts stvoklis OFF.
f. Ar slaicgu pogas "Timer" nospiesanu veic punkta ierakstsanu un priet uz nkoso punktu (ekrn atkal pards uzraksts dAYX) un priet uz paragrfu a) lai ieraksttu nkoso punktu.
g. Ierakstot dienas pdj stund 23.5h, saj dien vairk nav iespjams veikt ierakstus tekosajos uzstdjumos un uz ekrna pards uzraksts FUL un dienas numurs.
· Lai atkal atgrieztos stvokl,,ON" - ja vlaties izmaint rdtjus - konvektors
Latviesu
Panea tipa konvektora lietosanas un uzglabsanas instrukcija 131
LV
UZMANBU: Noteikt dien punktus var ierakstt tikai augos
stundu secb.
likcidsanas. Bojjums ir jnovrs tikai kvalifictam specilistam.
h. Piesldzot barojosam tklam, 2 sekunzu laik uz displeja pards svtrias "----" temperatras vai laika viet.
Info: Pirms paragrfa f) izpildsanas operators var atgriezties ldz paragrfam a), lai koritu punkta visus trs parametrus, viegli nospiezot pogu ON/OFF, neveicot ierakstu atmi.
Punktu pierakstsanu dotaj dien var veikt patvagi, pc punktu ierakstsanas cits diens, bet tikai ievrojot noteikumu par dienas stundm augosaj krtb.
Iziesana no uzstdjumiem notiek ar ilglaicgu pogas "Timer" nospiesanu vai nogaidot 30 sek.
Pc iziesanas no uzstdjumiem ir iespja prskatt ieraksttos punktus ar pogu un paldzbu, ja ierce ir programmas rezm.
Piezme: Pc ieslgsanas ierce pariet rezm (sildsana vai programmas), kd pirms tam ir strdjis.
Piezme: Prslgsana uz darba rezmu (sildsana vai programmas), ar tru pogas Timer nospiesanu ieslgt stvokl.
"Nullsanas" funkcija ldz rpncas iestatjumiem Kad konvektors ir rezm ,,Izslgts", uz sesm sekundm jnospiez vienlaicgi pogas un pc tam displejs sk mirgot ,,_ _ __" un sk pardties simboli. Kad tiek "nullts", uz displeja redzsiet izmrto telpas temperatras rdtju.
i. Kad uz ciparu displeja pards temperatra, tad iedegs "Temperatras LED", kad uz displeja ir atlikt starta laiks, tad iedegs "Laika LED".
AIZSARDZBA
· Ierce ir apgadta ar drosbas termosldzi, kas automtiski izsldz sildtju gadjumos, kad konvektora temperatra prsniedz pieaujams temperatras vrtbas /t saucam ierces prkarsana/.
· Drosbas termosldzis automtiski atjaunos konvektora darbu, tikai tad, kad ierces temperatra kritsies zem pieaujamajm temperatras vrtbm.
KOPSANA
· Vispirms izsldziet ierci ar sldzi un izsldziet barojoso vadu no tkla. Pirms konvektora trsanas, atstjiet, lai tas atdziest.
· Konvektors var bt notrts ar minimlu piepli aizmugurj t da vienkrsi nospiediet ,,P"-veida skavas /fig.2/ ierces aizmugur, td veid atbrvojot un notrot t aizmugurjo dau.
· Slaukiet korpusu ar mkstu un mitru lupatiu, izmantojiet putekscju vai birzti.
· Nekad nelieciet ierci den. Pastv bstamba dzvbai no strvas sitiena!
Pc "nullsanas" funkcijas izmantosanas, ir juzstda zemk nordts funkcijas:
· juzstda pulkstenis · uzstdiet temperatras korekcijas vrtbu (ja ir nepieciesams) · deaktivjiet Pretaizsalsanas rezma funkciju (ja ir nepieciesams) · deaktivjiet adaptvo startu (ja ir nepieciesams) · nedas programmu - 24/7 Ja elektriskais konvektors izslgsies no barojos tkla, tas nemains darba rezmu un uzstdto temperatru, kura ir bijusi pirms t izslgsanas. Ja piemram pirms izslgsanas ir bijis uzstdts rezms "Sildsana", tad pc ieslgsanas atkal strds saj rezm ar tdu pasu uzstdto temperatru.
Princips, kurs ir pamat elektriskajam konvektoram ar enerijas neatkargu atmiu, ir tas, ka tas saglab uzstdjumus ar garantiju 90 mintes un bez garantijas 150 mintes.
Kad temperatra telp ir zemka par to, kuru Js esat iestatjusi ar elektronisko termoregulatoru, konvektors sk strdt un strds ldz tam laikam, kamr istabas temperatra sasniegs uzdoto rdtju. Ja temperatra istab ir lielka par uzstdto ar termoregulatoru temperatru, konvektors automtiski prslgsies rezm "Gatavs ieslgsanai".
· Nekad neizmantojiet trsanai benznu, sdintjus vai rupjus abrazvus trsanas ldzekus, tie sabojs ierces segumu.
UZGLABSANA
· Pirms konvektora iepakosanas, atstjiet, lai tas atdziest · Izmantojiet oriinlo iepakojumu ierces saglabsanai, ja to neizmantosiet
zinmu laiku. Ierce bs pasargta no putekiem un bs tra, ja to uzglabsiet oriinl iepakojum. · Nekad nelieciet siltu ierci ts iepakojum! · Nepieciesams ierci uzglabt saus un aizsargt no tiesiem saules stariem viet. · Uzsveram, ka nedrkst ierci uzglabt mitrs un slapjs telps.
IERCES SERVISA APKALPOSANA
· Ja ierce nestrd, ldzu sazinieties ar vistuvko Jums sertificto servisu /tie ir nordti izstrdjuma garantijas kart/
· Svargi: Reklamcijas un/vai Jsu patrtja tiesbu neievrosanas gadjum, ldzu sazinieties ar ss ierces piegdtju uz nordtajm adresm vai uzmuma mjas lap: www.tesy.com
IERCES IZMRI, TELPAS APKURES TILPUMS UN PLATBA
Uzrdt informcija uz displeja Indikcijas rdtji, ja ms neveicam uzstdjumus:
a. Izslgt rezm secb tiek uzrdti: · pulkstenis (stunda un mintes) · izmrta istabas temperatra b. Sildsanas rezm uzrda izmrto istabas temperatru c. Programmas rezm - secb uzrda:
Modelis CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Apkures tilpums 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Apkures platba 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Minimlais garanttais apkures tilpums (platba)apkurei pie vidj siltumapmaias koeficienta =0.5 W/(m2K) apsildmaj telp. Augstks vrtbas apsildmajam tilpumam (platbai) tiek sasniegta pie vidjs =0.35 W/(m2K) vrtbas. Standartais telpas augstums ir 2.5 metri.
· nedas dienu, apakssvtra un izmrto temperatru. 6_22
· nedas dienu, apakssvtra un mirgojoso uzstdto programm temperatru (uzdoto uz tekoso stundu), kura var bt ar simbols OFF. 6_23
d. Piesldzot konvektoru barojosajam tklam, uz displeja ir attlots:
· svtrias "----", ja atsldzot no tkla tas ir bijis izslgt stvokl.
· svtrias "----", kuras ps 2 sekundm ir aizvietotas ar dot momenta temperatru, ja ja atsldzot no tkla tas ir bijis ieslgt stvokl.
e. Divi cipari (01÷96) kombincij ar mirgojoso dzelteno gaismas diodi, kas rda atlikuso laiku stunds ldz atliktajam startam, ja atsldzot no strvas konvektors ir bijis rezm "Atliktais starts".
f. Ar mri papildus elektroenerijas ekonomijai, elektroniskais termoregulators samazina visu indikatoru spdsanas stiprumu. Nospiezot vienalga kdu no pogm, 8 sekundes spdsanas stiprums palielins, bet pc tam atkal samazins.
g. Ja uz displeja pards "t1" vai "t2", tas nozm, ka pasdiagnosticsanas sistma ir atkljusi problmu termosensor. "t1" ja ir prtraukts sensora kabelis, bet "t2" ja pie sensora ir ssavienojums. Saj gadjum konvektors izslgsies un atkrtot t ieslgsana ir iespjama tikai pc defektu
132 Panea tipa konvektora lietosanas un uzglabsanas instrukcija
LV
Nordjumi apkrtjs vides aizsardzbai
Vecs elektroierces satur vrtgus materilus, tpc neizmetiet tos kop ar sadzves atkritumiem! Ldzam Js sadarboties apkrtjs vides resursu aizsardzb un ldzam nogdt ierci organiztajos uzpirksanas punktos (ja tdi ir pieejami).
2. TABULA INFORMCIJAS PRASBAS ELEKTRISKAJIEM LOKLAJIEM TELPU SILDTJIEM Modea identifikators(-i): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Pozcija Apzmjums Vrtba 1 Vrtba 2 Vrtba 3 Vrtba 4 Vrtba 5 Vrtba 6 Vienba Pozcija Vienba
Siltuma jauda
Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulcijas loklajiem telpu sildtjiem (izvlties vienu)
Nominl siltuma jauda
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW manuls siltumpadeves regulators ar integrtu termostatu
[n]
Miniml siltuma jauda (indikatvi) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW manuls siltumpadeves regulators ar informcijas pievadi par telpas un/vai
[n]
rtelpu temperatru
Maksiml neprtraukt siltuma jauda Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW elektronisks siltumpadeves regulators ar informcijas pievadi par telpas un/vai [n] rtelpu temperatru
Papildu elektroenerijas patris
siltuma jaudas regulsana ar ventilatoru
[n]
Pie nominls siltuma jaudas Pie minimls siltuma jaudas Gaidstves rezm
elmax 0.43
0.93
1.44
1.91
2.45
2.91
kW Siltuma jaudas/telpas temperatras regulsanas tips (izvlties vienu)
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW vienpakpes siltuma jauda bez telpas temperatras regulsanas
[n]
el SB
0.00033
kW manula divpakpju vai daudzpakpju siltuma jauda bez telpas temperatras [n]
regulsanas
ar mehnisku termostatu un telpas temperatras regulsanu
[n]
ar elektronisku telpas temperatras regulsanu
[n]
ar elektronisku telpas temperatras regulsanu un diennakts taimeri
[n]
ar elektronisku telpas temperatras regulsanu un nedas taimeri
[j]
Citi vadbas veidi (var izvlties vairkus)
telpas temperatras regulsana ar kltbtnes detektsanu
[n]
telpas temperatras regulsana ar atvrta loga detektsanu
[n]
ar tlvadbas funkciju
[n]
ar adaptvu palaisanas vadbu
[j]
ar darbbas laika ierobezojumu
[n]
ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes form
[n]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Latviesu
Panea tipa konvektora lietosanas un uzglabsanas instrukcija 133
LV
BOJJUMU NOVRSANA Pirms sazinieties ar klientu apkalposanas centru, ldzu prskatiet tlk tabul nordtos padomus:
PROBLMA
IEMESLS
RISINJUMS
Ierce nedarbojas
Nav strvas padeves no tkla
Prliecinieties, vai produkts ir pievienots un vai darbojas elektrbas kontaktligzda
Iesldziet vadu kontaktligzd un prbaudiet sldza ON/OFF (ieslgts/izslgts) stvokli.
Ir iestatta prk zema temperatra.
Iestatiet augstku temperatru.
Varbt ir aktivta,,Aizsardzba no brniem" (,,Protection from children").
Skatiet nodau,,Aizsardzba no brniem"lietosanas rokasgrmat.
Ir aktivts atliktais starts.
Nospiediet pogu lai ieslgtu kontroles paneli.
Telpa nav pietiekami silta, neskatoties uz Ierces prkarsana. Drosbas prkarsanas ierobezotjs ierobezo
to, ka ierce ir karsta.
siltuma atdalsanos.
Novrsiet cloni (prkljs, netrumi vai srsi pie gaisa ieejas vai izejas). Ievrojiet minimlos attlumus no ierces, kuri ir nordti montzas instrukcij.
Prbaudiet sensora temperatras korekciju.
Skatiet ierces displej redzamo temperatru. Izmriet temperatru viet, kur temperatra ir "pietiekami komfortabla". Ja starpba ir ± 4° diapazon, konvektora izvln var iestatt nepieciesamo korekciju, ievadot temperatras starpbu, kas rodas starp displej redzamo vrtbu un faktiski izmrto temperatru.
Siltuma nepieciesamba telp ir lielka nek ierce izstaro.
Likvidjiet siltuma zudumus (aizveriet logus un durvis, Izvairieties no pastvgas ventilcijas).
Prbaudiet vai ierces jauda atbilst telpas izmriem.
Ieteicam jauda ir vidji 100 W/m2 griestu augstums - 2.50 m vai 30 W/m3
Atvrto logu/durvju atrasanas funkcija nerea
Ierce neatklj btisku temperatras kritumu vdinsanas d. (Atvrto logu/durvju atrasanas funkcijai ir nepieciesama ieprieks stabila telpas temperatra).
Izvairieties no srsiem, kas var trauct normlai gaisa apmaiai starp ierci un telpas gaisu.
Atvrto logu/durvju atrasanas funkcija nav aktivta.
Iesldziet Atvrto logu/durvju atrasanas funkciju.
Funkcija,,Adaptvais starts" (Adaptive start) nestrd k tas ir paredzts.
S funkcija strd tikai nedas rezm.
Btiska telpas temperatras izmaias vai nav pabeigta ierces apmcbas procedra.
Iesldziet funkciju,,Adaptvais starts"(Adaptive start). Pagaidiet dazas dienas, kamr stabilizsies,,uzvedba".
Funkcija,,Adaptvais starts"(Adaptive start) nav aktivta
Iesldziet izvln funkciju,,Adaptvais starts"(Adaptive start).
Displejs rda ,,t1" vai ,,t2"
Pasdiagnostikas sistma ir atradusi problmu temperatras sensoram.
"t 1" norda uz atvienotu kabeli pie sensora
"t 2" norda uz ssavienojumu pie sensora.
Sd gadjum elektriskais konvektors tiks automtiski izslgts un to vars atkal ieslgt tikai pc tam, kad pilnvarotais servisa prstvis so problmu bs novrsis. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru vai tirgotju, no kura iegdjties ierci.
Uz sienas pie ierces pards netri traipi. Siena netra paliek netra gaisa rezultt.
Prliecinieties, vai telpa regulri tiek vdinta, pasi, ja taj sm.
Ierce neseko ieksjs programmas komandm.
Datums un laiks nav pareizi iestatti. Iercei ir aktivta Atvrto logu/durvju atrasanas funkcija.
Prbaudiet iestatto datumu un laiku. Izsldziet atvrto logu/durvju atrasanas funkciju.
Skaas/troksi
Klusas skaas sildsanas laik k ar nedaudz pc vlams temperatras sasniegsanas, nav nekas neparasts.
Sis efekts ir materilu izplesans tras sasilsanas rezultt un turpmka metlu atdzisana, kuri ir izmantoti ierces razosan.
Dzeltengi traipi uz reziem
Traipu iemesls var bt ierces nosegsana ar mitrm drbm.
Neapsedziet ierci! Tas nav pieaujami, jo td veid noblojiet gaisa konvekciju un tas var novest ldz ierces neatgriezeniskiem bojjumiem, kas savukrt var radt nopietnu risku jsu veselbai un pasumam.
134 Panea tipa konvektora lietosanas un uzglabsanas instrukcija
OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA OHUTUSJUHENDID:
seadmele ehk neil on vastavuse mark! · Seadet mitte kunagi ümber paigaldada juhtmega tõmmates ja juhet mitte
EE
esemete viimiseks kasutada!
TÄHELEPANU:
· Lugege käesolev juhend läbi enne selle seadme kasutamist ja säilige käesolev kasutus- ja hoidmisjuhend tulevaseks kasutamiseks. Omaniku vahetamise korral tuleb kasutusjuhend koos seadmega üle anda!
· TÄHELEPANU: Alla 3-aastased lapsed tuleb eemale hoida, kui nad ei ole pideva järelevalve all.
3 kuni 8-aastased lapsed võivad ainult seadme sisse/välja nuppu kasutada juhul, kui seade on installitud ja valmis tavalise töö jaoks ning nad on järelevalve all ja instrueeritud seadme ohutu kasutuse kohta ja saavad ohtudest aru.
· Ärge katkege juhet ja ärge seda läbi teravate servade tõmmake ja ärge pange seda kuumade plaatide või liigipääsetava lõke peale!
PAKEND · Pärast seadme pakendist väljavõtmist kontrolllige kas seade ei ole
transpordimisel rikki läinud, kontrollige kas seade on täielikult pakitud! Juhul kui on kindlaksmääratud rike või ebatäielik kohaletoimetamine, siis tuleb teie pädeva müüjaga ühendust võtta!
· Originaali pakendit mitte ära viisata! Seda võib hoidmiseks või transportimiseks kasutada rikete vältimiseks vedamise tulemusena!
3 kuni 8-aastased lapsed ei tohi seadet kontaktpesasse sisse lülitada, seadistada, puhastada või kasutaja hooldust teha.
· Pakendi materjali äraviskamine tuleb sobival viisil toimuda! Lapsed tuleb eemale hoida selleks, et nad ei mängiks polüetüleeni kottidega!
See seade võib kasutada üle 8-aastaste laste ja füüsiliste, meeleliste või vaimsete oskustega või ebapiisavate kogemuse ja teadmistega isikute poolt, kui nad on järgitud või instrueeritud seadme ohutu kasutamise kohta ja saavad ohtudest aru. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastamist ja kasutaja hooldust ei tohi lapsed teha, kes ei ole järelevalve all.
· TÄHELEPANU: Selle toote mõned osad võivad väga kuumaks saada ja põletusi tekitada. Seal, kus asuvad lapsed ja haavatavad isikud, tuleb pöörata eritähelepanu.
PAIGALDUSJUHEND
· Konvektor on kavandatud kaetud ruumides, seinale paigaldatud kasutamiseks.
NB: Ruumides, mis on suuremad kui 45 3 on soovitatav 2 ja rohkem konvektoriga kombinatsioonis kasutada · Konvektorit elektrivõrgu-pistikupesa või ühenduskarbi alla mitte paigaldada.
· Konvektorit mitte paigaldada/kasutada
· HOIATUS: Ülekuumenemist vältimiseks seadist mitte
katta! · Seadet otsesesse lähedusesse pistikukarbist mitte panna!
· Kui toitejuhe on kahjustatud, peab ohu vältimiseks selle asendama tootja, tema teenindusagent või samalaadse kvalifikatsiooniga isikud.
· Enne seadme elektrivõrguga ühendamist tuleb kontrollida kas tüübisildil näidatud pinge vastab teie kodus (kontoris) olevale pingele.
· Seade kasutatakse ainult selleks eesmärgiks, mille jaoks on ettenähtud, ehk kodu ruumide kütmiseks. Seade ei ole ettenähtud ärieesmärgiks. Iga muu kasutamine peetakse ebaõigeks ja seetõttu ohtlikuks. Tootja ei vastuta ebaõige või ebamõistliku kasutamise tõttu tekkinud rikete eest. Ohutusinfost mitte kinnipidamine teeb seadme vastuvõetud garantii kehtetuks!
1. kohale, kus on tõmbus, et kontrolliseadmetele mitte mõjuda.
2. kohe elektrivõrgu-pistikupesa alla;
3. ruumi 1 (volume 1) vannitoad jaoks;
4. ruumi 2 (volume 2), kui juhtpaneeli saab puutuda isiku poolt, kes on dussi all või vannis;
· Konvektori seinale paigaldamiseks tuleb ainult koos konvektoriga varustatavate seinaplanke kasutada. Konvektori paigaldamisel tuleb minimaalseid kauguseid hoida vt Joonist 2.
· Ärge minge kodust välja niikaua kui seade on sisselülitatud: veenduge, et lüliti on välja lülitatud (mehaanilise juhtimisega konvektori puhul).
· Hoidke kergsüttivad esemed, nagu mööblid, padjad, voodipesu, paber, riided, kardinad jne vähemalt 100 cm kaugusel konvektorist.
· Ärge kasutage seadet piirkondades, kus kasutatakse või hoitakse tuleohtlikke aineid. Ärge kasutage seadet piirkondades, kus on olemas süttivaid õhkkondi (näiteks: kergsüttivate gaaside või aerosoolide lähedal), kuna on olemas väga suur plahvatuse või tulekahju oht!
· Ärge sisestage ja laske väliskehasid (sisenevate või väljuvate) ventilatsiooniavade sisse, sest see võib elektrilööki või tulekahju tekitada või konvektorit kahjustada.
· Seade ei sobi loomade kasvatamiseks ning on ettenähtud ainult kodukasutuse jaoks!
· Ärge katke kaitsevõresid, ärge blokeerige õhuvoolu sisenemist või vajumist
seadme teatud pinna vastu panemise kaudu. Kõik esemed tuleb olla
· Esialgu võtke seina plangid tagakorpusest ära. Keerake kaks asuvat kahel
vähemalt 1 meeter kaugusel seadme ees ja kõrvuti.
seinaplankide vertikaalsel pöial kruvi lahti. Seejärel tõmmake pöia ülaosa
· Kõike sagedasem ülekuumenemise põhjuseks on seadmesse kiude ja
tagakorpuses sissepandud kahe osa tugeva surumise abil.
tolmu kogumine. Puhastage ventilatsiooni avad tolmuimejaga regulaarselt
ning enne seda seade tuleb kindlalt elektrivõrgust välja lülitada.
· Seadet märja või niiskete kätega mitte kunagi puudutada, sest see on eluohtlik!
· Pistikupesa peab koguaeg kättesaadav olema selleks, et pistik saaks võimalikult kiiresti elektrivooluvõrgust välja võtta! Voolujuhet või seadet ise mitte kunagi tõmmata elektrivõrgust väljavõtmisel.
· Tähelepanu! Väljuv õhk soojeneb töötamise ajal (kuni üle 100 kraadini).
· Kui otsustate, et te seda liiki seadet enam ei kasutada, on soovitatav, et te teeksite seda mitte kasutatavaks juhtme äralõikamise kaudu pärast elektrivõrgust lahti ühendamist. Soovitatakse ka kõik seadmega seotud ohud ohutuks teha, eriti laste jaoks, kes võivad amortiseeritud seadist
(seadet) mängimiseks kasutada.
· Tähelepanu: Ärge kasutage seadet programmaatoriga, loendajaga või muu seadisega, mis lülitab seadme automaatselt sisse, kuna kui seade on kaetud või ebaõigesti pandud on olemas tulekahjuoht.
· Pange voolujuhe nii, et see inimeste liikumist ei takistaks ja selle peale ei saaks astuda! Kasutage ainult lubatud pikendusjuhtmed, mis sobivad
· Nihkuge seinaplank allapoole selle tagakorpusest lahti haakimiseks.
Eesti
Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend 135
EE
· Kinnitage tugevalt seinaplank seinale tehtud nelja kruviauku kaudu. · Tõstke konvektor üles peaaegu vertikaalse asendini ja pange kaks alumist
näidatud samaaegselt ekraanilt ning ainult seadistumise parameeter pulseerib. Parameetri väärtuse muutmine toimub nuppude ja kaudu.
kumerat seinaplankide osa kahte alumisesse konvektori tagumisekaanes
Kui kuni 10 sekundit ei vajutata nupule, väljutatakse seadistumisest.
olevasse pilusse sisse. Seejärel tõstke konvektor üles ja pange kaks alumist
kumerat seinaplankide osa kahte ülemisesse konvektori tagumisekaanes
Soojendamisreziimi sisselülitamine
olevasse pilusse sisse konvektori tugevalt seinale kinnitamiseks.
Mil paneelkonvektor on välja lülitatud, näitab digitaalekraan toatemperatuuri
KASUTUS VANNITOAS
ja põleb ainult Temperatuuri LED. Nupule ,,Sisse/välja" (ON/OFF) ühekordse vajutamisel lülitatakse Soojendamisreziim. Siis lülitatakse sisse punane
· Konvektor tuleb paigaldada äritava kooskõlas ja vastava riigi seadusandlusele valgusdiood, mis näitab seda reziimi. Umbes 2 sekundiks näitab ekraan
(ELi elektrienergia eeskirjadele ja nõuetele eripaigalduste kohta või kohtade
seadistatud temperatuuri ja selle aja jooksul Temperatuuri LED ei põle. Kui
kohta, kaasa arvatud vannitoad või dusikabiinid HD60364-7-701(IEC 60364-7- toatemperatuur on madalam kui seadistatud temperatuur, lülitab kütteseade
701:2006)).
end automaatselt sisse.
Mil kütteseade on sisse lülitatud, põleb punane valgusdiood koguaeg!
Temperatuuri seadistumine
Nuppudele või vajutades lülitakse ,,Seadistatud temperatuuri muutmine" reziimi. Ekraan hakkab vilkuma ja näitab siiamaani seadistatud temperatuuri. Nuppudele järgmiste vajutamistega muudetakse seadistumine soovitud suunas. Kui kuni 5 sekundit ei vajutata uuele nupule, salvestatakse uus seadistus ja lülitakse automaatselt Soojendamissreziimi. Kui üks nuppudest või hoitakse vajutatud üle 0,7 sekundi, hakkab seadistatud temperatuuri väärtus suurendama või vähendama kiirusega 4 üksust sekundis. Seadistatud temperatuuri reguleerimise piirid on 10 kuni 30 kraadi.
· Kui seda konvektorit kasutatakse vannitoas või muus sarnases ruumis, tuleb järgmiseid paigaldamise nõudeid jälgida: Konvektoril on IP24 kaitse (kaitse veepritsimise vastu). Sellepärast tuleb konvektor paigaldada ruumi (volume 2) (vaata joonist allpool) selleks, et konvektori juhtpaneeli (lülitit ja termoregulaatorit) ei oleks kättesaadav inimese poolt, kes asub dusi all või vannis. Minimaalne kaugus ei tohi alla 1 m olla ja seade peab olema kindlalt seinale paigaldatud! Kui te ei ole kindel selle konvektori vannituppa paigaldamises, soovitame kutselise elektriga nõu pidada.
Märkus: kui ülespool mainitud tingimusi ei saa täita, siis on soovitatav paigalduse ruumi 3 (VOLUME 3) teha.
· Niisketes ruumides (vannitoad ja köögid) peab elektrivoolu allikas olema paigaldatud vähemalt 25 cm kõrgusel põrandalt.
· Installatsioon peab olema varustatud automaatse kaitsja, mil kaugus kontaktpesade vahel väljalülitatud asendis peab olema vähemalt 3 mm.
Täname teid, et te valisite konvektori CN05. See on toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava soojuse vajaduste saavutamisest köetavas ruumis. Nagu on kirjeldatud selles juhendis, garanteerib seade teid pikaajalise kasuliku funktsioneerimise õige kasutuse ja hoolitsuse korral.
KASUTUSJUHEND
ELEKTROONILINE JUHTIMINE Tööreziim
Märkus. Seade näitab temperatuuri anduri asukoha ümber ega ole vahend ümbritseva temperatuuri täpseks mõõtmiseks.
Paneelkonvektori sisselülitamise ,,Hilinenud start"
Mil konvektor on ,,Välja lülitatud" reziimis, võimaldatakse aja sisestamine ,,Taimer" nupule vajutades. See reziim näidatakse vilkuva kollase valgusdioodiga ja kustutatud punase valgusdioodiga. Digitaalekraanilt vahelduvad ümbritseva temperatuuri näidud, mil põleb ,,Temperatuuri LED" ja ülejäänud aeg tundides kuni Soojendamisreziimi sisselülitamiseni, mil põleb ,,Kellaaja LED". Kohe pärast selle reziimi sisselülitamist põleb kollane valgusdiood ja ekraan hakkab vilkuma näidates seadistatavat aega tundides kuni konvektori sisselülitamiseni. Esmalt laetakse 12 tundi ja nuppudele
või muudetakse aeg soovitud suunas. Kui üks nuppudest või hoitakse vajutatud üle 0,7 sekundi, aja väärtus hakkab automaatselt väärtus suurendama või vähendama kiirusega 4 üksust sekundis. Kui kuni 5 sekundit ei vajutata uuele nupule või vajutatakse nupule,,Taimer", lülitab regulaator ,,Hilinenud start" reziimi täitmise. Kui sisestatakse aeg 00, siis reziim ei täideta. Kui ,,Hilinenud start" reziim täidetakse juba ja vajutatakse nupule,,Taimer" uuesti, siis saab ülejäänud aja mõlemas võimalikus suunas korrigeerida. Sellest reziimist saab välja nupule ,,Sisse/välja" ("On/Off") vajutades. Siis lülitab konvektor Soojendamisreziimi. ,,Hilinenud start" saab seadistada alates 01 kuni 96 tundi.
Soojendamisreziimi väljalülitamine
Soojendusreziimist saab välja nupule ,,Sisse/välja" ("On/Off") vajutades. Siis soojendusseadme lülitab end välja, kui enne seda oli sisse lülitatud ja punane valgusdiood kustub. Ekraan näitab toatemperatuuri edasi.
,,Hilinenud start" reziimi LED / ,,Programm" reziim
Soojendamisreziimi LED / Sisse lülitatud kütteseade
Sisse/Välja nupp
Funktsioon ,,Külmumise vastu"
Kui ruumis olev temperatuur langeb alla 5 kraadi ja konvektor on välja lülitatud (punane valgusdiood ei põle, aga Mehaaniline lüliti on ,,I" asendis (sisse lülitatud) ), lülitab soojendusseade end ise sisse külmetamise kaitse jaoks.
Temperatuuri LED Taimeri LED
Temperatuuri anduri temperatuuri paranduse seadistumine ei kehti selle funktsiooni jaoks.
Taimer" nupp,,Hilinenud start" reziimi või ,,Programm" reziimi sisselülitamiseks
Lülitage konvektor sisse, vajutage nupule ,,I" asendile (Sisse lülitatud) .
Kella seadistumine
Kella seadistada saab ainult ,,Välja lülitatud" reziimis: Seadistatakse nädala jooksev nädalapäev ja kellaaeg (tund ja minutid).
Kella seadistusesse sisenemine toimub nuppudele SISSE/VÄLJA (ON/OFF) ja Taimer üheaegse pika vajutades. Parameeter, mis seadistatakse pulseerib ekraanil. Seadistumise parameetri valik toimub nupule Taimer lühikese vajutades. Seadistusest väljumine toimub nupule Taimer kolmanda lühikese vajutamise kaudu (pärast minutite seadistumist).
Seadistumine algab nädalapäevaga 1 kuni 7 olenes sellest, kelle kord on jooksval nädalapäeval ja seadistatakse vastava numbriga. Tunnid ja minutid on
Funktsiooni aktiveerimine ja deaktiveerimine:
· vaikimisi on funktsioon on sisse lülitatud
· kui te soovite funktsiooni välja lülitada, kui konvektor on,,Välja lülitatud" reziimis, nupule ja nupule,,Sisse/välja" ("On/Off") kolmeks sekundiks vajutades, hakkab ekraanilt ,,Sisse" (,,ON") vilkuma, kui te vajutate nupule , jõuate ,,Välja" (,,OFF") asendisse, ootate 3 sekundit ning funktsioon lülitab automaatselt ,,Välja" (,,OFF") asendisse.
· kui te soovite funktsiooni uuesti sisse lülitada, kui konvektor on,,Välja lülitatud" reziimis, nupule ja nupule ,,Sisse/välja" vajutades kolmeks sekundiks, hakkab ekraanilt ,,Välja" (,,OFF") vilkuma, kui te vajutate nupule , jõuate ,,ON" asendisse, oodate 3 sekundit ning funktsioon lülitab automaatselt ,,Sisse" (,,ON") asendisse.
Anduri temperatuuri korrektsiooni funktsioon
Erinevates ruumides temperatuuri profiili spetsiifilisuse tõttu võib ekraanilt näidatud temperatuur olla kui tõeliselt mõõdetud temperatuurist soojendi erinevates asukohtades toas.
136 Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend
· Vaadake temperatuuri, mida aparaadi ekraan näitab · Mõõtke temperatuuri sel kohal, kus temperatuur on teile piisavalt,,mugav"
lühikese vajutamise kaudu järgmises järjekorras: nädalapäev, kellaaeg, temperatuur. Salvestamine toimub nupule ,,Taimer" lühikese vajutamise kaudu
EE
(tavaliselt 60 cm kõrgusel põrandapinnast istuvas asendis). ±4 kraadi vahe pärast viimase parameetri (temperatuuri) seadistumist.
korral võite vajalike paranduse seadistada konvektori menüüsse (Tähtis
Iga parameetri väärtuste muutmine toimub nuppudega ja .
tingimus: funktsioon võib seadistada ainult köetava ruumi tempereerimist.
Ruumi tüübi järgi on vähemalt 7 tundi vaja) saadud ehage konvektori
Tingimused salvestamisele
näidu ja mõõdetud temperatuuri vahel.
a. Pärast salvestamist punktis ei saa enam muuta kuni jooksvast seadistumisest
Tähelepanu: see funktsioon kasutatakse paremaks elektrikonvektori
väljumiseni.
kasutaja temperatuuri mugavuse ja energiasäästu jaoks ruumis, kus ta asub. Mõõdetud temperatuuri üle ±4 kraadi vahe soovitud toa asukohas tähendab, et tuba, kus te konvektorit kasutate ei ole hästi isoleeritud või tempereeritud.
b. Jooksva seadistumise esimese teatud päeva lõike punkti salvestamisel kustutatakse kõik päeva punktid eelnevalt.
c. Teatud nädalapäeva järgmiste punktide salvestamine on võimalik ainult
Näite: konvektor, mis on pandud kivipõrandal ruumis: konvektori näidud 18
tundides kuni päeva lõpuni pärast viimati salvestatud punkti.
kraadi (seadistatud 22-kraadine temperatuur), mõõdetud tõeline temperatuur (mugavuse temperatuuri tunne) on 22 kraadi 60 cm kõrgusel põrandapinnast - > sel juhul kütab konvektor ruumi ikka üle (see on otsene energia kaotus, kuid konvektor ei jõua seadistatud temperatuuri saada, kui see mõõdab temperatuuri madalal põranda lähedal) ja ei lülita end ise kunagi välja. Tuleb temperatuuri paranduse +4 kraadi seadistada sel juhul näitab konvektor 22 kraadi ja hakkab end ise välja lülitama ning seadistatud 22-kraadist temperatuuri hoidma .
Vaikimisi on funktsiooni tavaline seis 0 kraadi
d. Viimase päeva tunni salvestamisel, ehk kl 23.5, ei saa rohkem salvestusi teha jooksvas seadistumises ja ekraan näitab kirja FUL ja päeva numbrit.
e. Kui teatud päeval ei tehta salvestusi jooksvas seadistumises, siis salvestatakse jooksvad seadistused kuni jooksva seadistumise salvestamisteni.
Seadistuste eesmärk on salvestada kolm parameetrit nii nimetatud lõike punktides (SET POINTS), kusjuures igas punktis seadistatud temperatuur täidetakse kuni järgmise lõike punktini.
Näide: Kui teatud päeval olete salvestuse kl 7 teinud 22 kraadi temperatuuriga
· kui te soovite väärtuse muuta: konvektor on,,Välja lülitatud" reziimis,
ja tahate, et temperatuur jääks samaks kuni kl 19 (millal te kavatsete, et saaks
nupule ja nupule,,Sisse/välja" ("On/Off") kolmeks sekundiks vajutades
23 kraadiks), ei ole vaja salvestada iga ühte tundi kuni kl 19 ja tuleb ainult
ekraanilt hakkab vilkuma ,,0° (0 kraadi). Võib vajutada nupule
22-kraadise temperatuuri salvestada kellas 7 ja 23-kraadise temperatuuri kellas
või nupule , et diapasooni -4 kuni 4 kraadini, oodate 3 sekundit ja
19 salvestada. Vaikimisi on sel ajal (kl 7 kuni kl 19) temperatuur 22 kraadi.
funktsioon salvestab end automaatselt ise.
· Kui te tahate kontrollida, milline parandus on seadistatud: konvektor on,,Välja lülitatud" reziimis, nupule ja nupule,,Sisse/välja" ("On/Off") kolmeks sekundiks vajutades ekraanilt hakkab vilkuma seadistatud
Iga punkti salvestamisviis on järgmine:
Pärast seadistumistesse sisenemist näitab ekraan dAY1 ning number pulseerib, mis tähendab, et see on seadistumise parameeter (sel juhul nädalapäev).
temperatuur. Võib vajutada nupule või nupule , et diapasoonis -4 kuni 4 kraadini uue väärtuse seadistada.
a. Nuppudega ja valitatakse soovitud päev
Tähelepanu: Pärast vaikimisi nulleerimise funktsiooni tuleb uuesti
b. Nupule ,,Taimer" lühikese vajutamise kaudu lülitatakse kellaaja seadistumine
temperatuuri paranduse seadistada, vaikimisi väärtus on 0 kraadi.
c. Nuppudega ja valitatakse soovitud punkti kellaaeg (0,5 tunnilise
Adaptiivne start
astmega)
· adaptiivne stardi juhtimine tähendab funktsiooni, mis arvab ette ja algatab optimaalse soojendamise alguse, et seadistatud temperatuuri soovitud kellaajal jõuda.
· vaikimisi on funktsioon sisse lülitatud
· kui te soovite väärtuse muuta - konvektor on,,Välja lülitatud" reziimis, nupule,, " ja nupule ,,Taimer" kolmeks sekundiks, hakkab ekraanilt ,,A_On" (,,A Sisse")
vilkuma, siis tuleb vajutada nupule,, ", et jõuda,, A OFF" (,,A välja"), oodate 3 sekundit ja funktsioon salvestab end automaatselt ise.
d. Nupule ,,Taimer" lühikese vajutamise kaudu lülitatakse temperatuuri seadistumine
e. Nuppudega ja valitatakse soovitud temperatuur. Võimalikud temperatuurid on 10 kuni 30 kraadi ja välja lülitatud asend ,,Välja" (OFF).
f. Nupule ,,Taimer" lühikese vajutamise kaudu salvestatakse punkt ja lülitatakse järgmine punkti seadistumine (ekraan näitab jälle dAYX) ja lülitatakse järgmise punkti paragrahv.
· Uuesti,,Sisse" (,,ON") asendisse tagasi minna - konvektor on,,Välja lülitatud" reziimis, nupule ja nupule ,,Taimer" kolmeks sekundiks vajutades: hakkab ekraanilt ,,A_OFF" (,,A Välja"), siis tuleb vajutada nupule , et jõuda ,, A ON ,, (,,A Sisse"), oodate 3 sekundit ja funktsioon salvestab end automaatselt ise.
See funktsioon seadistatakse teie vajaduste järgi. Aparaat töötab seadistatud ,,mugavuse" temperatuuri järgi kuni stabiilse oleku 17 tundi jõudmiseni see temperatuur on vastav mugavuse temperatuur.
Tuleb ka madalama temperatuuriga aja seadistada vähemalt 7 tunniks, sellest temperatuurist, mis on seadustitatud mugavuse vahe 4 ± 1 kraadi jaoks. Adaptiivse juhtimise aktiveermisel jätke aparaadi elektrooniline termoregulaator töötama 4 tsükli jooksul (4 x 24 tundi) 4 mugavuse tsükli jooksul (17 tundi) ja vähendatud temperatuuriga (7 tundi). Pärast viimase vähendamise aja lõppemist peab mugavuse temperatuur olema jõutud ± 30 minuti erinevusega seadistatud aja suhtes ja maksimaalse vahega ± 1 kraad seadistatud mugavuse temperatuuri suhtes.
"Kaitse laste eest"
Te võite nuppud lukustada nupule ja nupule,,Taimer" pika vajutamise kaudu, et seadistuste muutuse kõrvale pöörata. Kordage seda nuppude lukust lahti keeramiseks.
g. Viimase tunni (23.5h) salvestamisel ei saa enam salvestusi teha sel ja ekraan näitab kirja FUL_ ja päeva numbrit.
TÄHELEPANU: Teatud päeva punktid võib salvestada ainult tundide kasvavas järjekorras.
Info: Enne paragrahvi f) täitmist võib operaator tagasi minna paragrahvisse a) punkti kolme parameetri korrektsiooni jaoks nupule SISSE/VÄLJA lühikese vajutamise kaudu ilma salvestamiseta mälus.
Teatud päeva punktide juurde kirjutamine võib suvaliselt saada pärast teiste päeva punktide salvestamisi, kuid ainult päeva tundide kasvava järjekorra reegli järgi.
Seadustamistest väljumine toimib nupule,,Taimer" pika vajutamise kaudu või 30 sekundit ootamisega.
Pärast seadistumistest väljumist saab salvestatud punkte üle vaadata nuppude ja kaudu, kui aparaat on ,,Programm" reziimis.
Tähelepanu: Pärast sisselülitamist lülitab aparaat reziimi (soojendamisreziimi, või ,,Programm" reziimi), milles see viimati töötas.
Tähelepanu: Mil klaviatuur on lukus ja vajutate mõnedele nuppudele, peab ekraan näitama kirja ,,LOC_"
Tähelepanu: Tööreziimi lülitamine ( soojendamisreziimi, või Programmi reziimi) toimub nupule Taimer lühikese vajutamise kaudu.
Seadistused ,,Nädala Programmaator 24/7" reziimis
Funktsioon ,,Nulleerimine" vaikimisi seadistumistesse
Reziimi ,,Nädala Programmaator 24/7" seadistustesse sisenemine on võimalik ainult siis, kui aparaadil on seadistatud kellaaeg na nädalapäev.
Sellesse reziimi sisenemine ja väljumine toimub nupule ,,Taimer" pika vajutamise kaudu.
Seadistuse parameetrid on kolm: nädalapäev, kellaaeg ja temperatuuri seadistumine, kusjuures kolme parameetri lülitamine toimub nupule ,,Taimer"
Mil konvektor on ,,Välja lülitatud" reziimis vajutatakse üheaegselt nupule ja nupule kuueks sekundiks, siis hakkab ekraanilt vilkuma ,,_ _ __" ja
sümbolid pööravad ümber ringi. Mil ,,Nulleeritakse" näete ekraanilt ümbritseva temperatuuri mõõdetud väärtust.
Pärast nulleerimise funktsiooni kasutamist tuleb uuesti järgmised funktsioonid seadistada:
· kella seadistumine
Eesti
Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend 137
EE
· seadistage temperatuuri korrektsiooni väärtus (kui vaja)
· Funktsiooni,,Kaitse külmumise vastu" deaktiveerimine (kui vaja)
· Enne konvektori ärapanemist tuleb see jahtuma lasta pistikupesast välja lülitamise kaudu.
· deaktiveerige adaptiivne start (kui vaja)
· nädala programm: 24/7
Kui elektrikonvektor lülitatakse elektrivõrgust välja, ei muutu seadistatud temperatuur ja tööreziim, mis jäid enne konvektori väljalülitamist. Kui näiteks oli konvektor ,,Soojendamisreziimis", siis ongi aparaat selles reziimis sama seadistatud temperatuuriga ka selle väljalülitamise pärast.
· Konvektori hoidmiseks kasutage originaalset pakendit, kui seadet ei kasutata mõneks ajaks. Toodet kaitstakse liigse tolmamise ja reostamise vastu selle originaalsesse pakendisse ärapanemise kaudu.
· Sooja seadet mitte kunagi sellesse pakendisse ära panna!
· Seade tuleb kuivas ja kaitstud otsese päikesevalguse eest kohas hoida.
· Seadme hoidmine niisketes või märgades ruumides on rangelt keelatud.
Elektrikonvektoris sätitud põhimõte on, et energiast sõltumatu mälu salvestaks seadistused kuni 90 minutit tagatud ja kuni 150 minutit mitte tagatud.
SEADME TEENINDUSHOOLDUS
· Seadme rikke korral palun võtke ühendus lähedaima litsenseeritud remondikeskusega (remondikeskused on loetletud toote garantiikaardil).
Mil toatemperatuur on madalam teie poolt elektronilise termoregulaatori kaudu seadistatud temperatuurist, hakkab konvektor töötama sellise hetkeni, mil ruumitemperatuur jõuab seadistatud väärtuseni. Mil toatemperatuur on kõrgem teie poolt elektronilise termoregulaatori kaudu seadistatud temperatuurist, lülitab konvektor automaatselt ,,Valmis sisselülitamiseks" reziimi.
Ekraanil olevad andmed
· NB: Reklamatsiooni või/ja teie õiguste rikkumise tarbijana korral palun võtke ühendust selle seadme tarnijaga toodud aadressidel või ettevõtte
saidil: www.tesy.com
SEADME SUURUSED, KÖETAV RUUMALA JA PIND RUUMIS
Mudel CN 05 050 EIS W - 500W
Köetav ruumala m³ 10* - 15 m3
Köetav pind m² 4* - 6 m2
Indikatsiooni näit, kui me ei ole seadistumises: a. "Välja lülitatud" reziimis - järjestikult näitab:
CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W
20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3
8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2
· kellaaega (tund ja minutid) · mõõdetud toatemperatuuri b. Soojendamisreziimis: näitab mõõdetud toatemperatuuri c. Programmi reziimis - järjestikult näitab:
CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
50* - 70 m3 60* - 80 m3
20* - 28 m2 24* - 32 m2
* Minimaalne tagatud köetav ruumala (pind) kütmise jaoks keskmise soojusjuhtivuse koefitsiendil =0.5 W/(m2K). Kõrgemad väärtused köetava ruumala (pinna) jaoks saavutatakse =0.35 W/(m2K) keskmisel väärtusel. Ruumide standardkõrgus: 2.5 meetrit.
· nädalapäeva, alljooni ja mõõdetud temperatuuri. 6_22
· nädalapäeva, alljooni ja pulseerivat Programmis seadistatud temperatuuri (jooksva tunni seadistumist), mis võib ka olla sümbol,,Välja" (OFF). 6_23
d. Konvektori elektritoiteallika sisselülitamisel näitab ekraan:
· joonekesi,,----", kui elektritoiteallika sisselülitamisel oli konvektor välja lülitatuna.
· joonekesi,,----", mida 2 sekundi pärast vahetab hetkel olev temperatuur, kui elektritoiteallika väljalülitamisel oli konvektor sisse lülitatuna.
e. Kahte numbrit (01÷96) koos vilkuva kollase valgusdioodiga, mis näitavad ülejäänud aega tundides hilinenud stardini, kui elektritoiteallika väljalülitamisel oli konvektor ,,Hilinenud start" reziimis.
f. Lisa energiasäästu jaoks, vähendab elektrooniline regulaator kõige indikaatorite põlemise heleduse. Suvalise nupule vajutades, suureneb heledus 8 sekundiks, siis väheneb uuesti.
g. Kui ekraan näitab ,,t1" või ,,t2", tähendab see, et enesediagnostika süsteem on leidnud termoanduri. ,,t1" tähendab anduri katkist juhet ja ,,t2" anduri lühisvoolu. Sel juhul lülitab elektrikonvektor end ise välja ja seda saab uuesti sisse lülitada pärast tõrke kõrvaldamist. Rikke tuleb kvalifitseeritud spetsialist kõrvaldada.
h. Elektritoiteallika sisselülitamisel näitab ekraan joone ,,----" temperatuuri või kellaaja asemel kuni 2 sekundi pärast.
i. Kui digitaalne ekraan näitab temperatuuri, põleb ,,Temperatuuri LED" ja kui digitaalne ekraan näitab aega hilinenud stardini, põleb ,,Kellaaja LED".
KAITSE
Juhendid miljöö säästmise kohta
Vanad elektriseadmed sisaldavad väärtuslikke materjale ja selle pärast ei tohi neid koos koduprügiga ära visata! Palume teie aktiivse koostöö eest ressursside ja miljöö säästmiseks ja seadme korraldatud kokkuostu punktidele (kui selliseid on olemas) üle anda.
· Seade on varustatud kaitsva termo-väljalülitiga, mis lülitab automaatselt kuumuti välja konvektori temperatuuri üle lubatud väärtuste tõusmise juhtudel (nii nimetatud seadme ülekuumenemine).
· Kaitsev termo-väljalüliti taastab automaatselt konvektori töö, kui seadme temperatuur langeb alla lubatud piiriväärtusi.
PUHASTAMINE
· Esmalt tuleb seade kindlalt lülitiga välja lülitada ja seina kontaktist välja tõmmata. Enne konvektori puhastamise hakkamist tuleb selle jahtuma jätta kontaktist väljalülitamise kaudu.
· Konvektori saab puhtaks teha minimaalsete pingutustega: lihtsalt vajutage seadme tagaosal olevaid P-kujulisi planke ning sel viisil saate seadme vabastada ja selle tagaosa puhastada.
· Puhastage korpust niiske rätikuga, tolmuimejaga või harjaga.
· Seadet mitte kunagi vette uppuda, kuna on olemas elektrilöögi eluoht!
· Bensiini, lahustit või abrasiivseid tooraineid mitte kunagi kasutada, kuna nad kahjustavad seadme katet.
HOID
138 Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend
TABEL 2 ELEKTRI-KOHTKÜTTESEADMETE KOHTA NÕUTAV TEAVE
EE
Mudeli tunnuskood(id): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Näitaja Tähis Väärtus 1 Väärtus 2 Väärtus 3 Väärtus 4 Väärtus 5 Väärtus 5 Ühik Näitaja Ühik
Soojusvõimsus
Sissetuleva soojuse liik, üksnes elektriliste soojust salvestavate kohtkütteseadmete puhul (valige üks)
Nimisoojusvõimsus
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Soojushulga käsijuhtseadis sisseehitatud termostaadiga
[ei]
"Minimaalne soojusvõimsus
Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Soojushulga käsijuhtseadis toa- ja/või välistemperatuuri tagasisidega
[ei]
(soovituslik)"
Maksimaalne pidev soojusvõimsus Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Elektrooniline soojushulga juhtseadis toa- ja/või välistemperatuuri tagasisidega [ei]
Lisaelektrienergia tarbimine
Ventilaatoriga muudetav soojusvõimsus
[ei]
Nimisoojusvõimsusel Minimaalsel soojusvõimsusel Ooteseisundis
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW Soojusvõimsuse/toatemperatuuri seadistamise viis (valigeüks)
-
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Üheastmelise soojusvõimsusega, toatemperatuuri seadistamise võimaluseta [ei]
el SB
0.00033
kW Kahe või enama käsitsi valitava astmega, toatemperatuuri seadistamise
[ei]
võimaluseta
Toatemperatuuri seadistamine mehaanilise termostaadiga
[ei]
Toatemperatuuri elektroonilise seadistamisega
[ei]
Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja ööpäevataimeriga
[ei]
Toatemperatuuri elektroonilise seadistamise ja nädalataimeriga
[jah]
Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud)
Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega
[ei]
Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega
[ei]
Kaugjuhtimisvõimalusega
[ei]
Kohaneva käivitusjuhtimisega
[jah]
Tööajapiiranguga
[ei]
Musta lambiga anduriga
[ei]
TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Eesti
Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend 139
EE
VIGADE KÕRVALDAMINE
Enne kui Te ühendust Teeninduskeskusega, vaadake soovitusi allpool olevas tabelist:
VIGA
PÕHJUS
LAHENDUS
Seade ei tööta
Ei ole elektrivõrgu toite.
Veenduge, et seade on sisestatud elektripesas ja elektripesa töötab.
Sisestage pistik pesasse ja kontrollige ON/OFF lüliti asendit (sisse-/väljalülitatud).
Liiga madal temperatuur on seadistatud.
Seadistage temperatuur kõrgemale asendile.
,,Laste kaitse" (,,Protection from children") võib olla aktiveeritud. Vaadake osa,,Laste kaitse" kasutusjuhendisest.
Hilinenud start on aktiveeritud.
Vajutage juhipaneeli sisselülitamise nupule.
Ruum ei saa piisavalt köetud, kuigi seade on kuum
Seadme ülekuumenemine. Ülekuumenemise kaitse piiraja piirab soojuse andmist.
Kõrvaldage põhjus (katte, õhu sisenemise või väljumise saastamine või ummistus). Järgige maksimaalseid kaugusi seadme ümber, mis on märgitud paigalduse juhistes.
Kontrollige anduri temperatuuri korrektsiooni
Vaadake seadme ekraanil näidatud temperatuuri. Mõõtke temperatuuri kohal, kus temperatuur on Teile piisavalt,,mugav". Kui Te avastage vahe ±4 kraadi vähemikul, saab vajalike korrektsiooni seadistada konvektori menüüs, temperatuuri vahe sisestades, mis on ekraanil näidatud väärtuse ja tõeliselt mõõdetud temperatuuri vahel.
Soojuse vajadus ruumis on kõrgem kui soojus, mis annab seade. Kõrvaldage soojuskadu. (Sulgege aknad ja uksed. Vältige pidevat õhutamist.)
Kontrollige, kas Teie seadme võimsus on kohandatud ruumi suurusele.
Soovitatud keskmine võimsus on 100 W/m2 lakke kõrguse 2,5 m kohta ehk 30 W/m3
Avatud akna/ukse avastamise funktsioon ei reageeri
Seade ei leia olulist temperatuuri langemist, mis on õhutamise tulemusena. (Avatud akna/ukse avastamise funktsioon vajab stabiilset eelnevat ruumi temperatuuri)
Vältige blokeerimis, mis võivad takistada normaalset õhuvahetust seadme ja ruumi õhu vahel.
Avatud akna/ukse avastamise funktsioon ei ole aktiveeritud.
Lülitage avatud akna/ukse avastamise funktsioon sisse.
Kohanduva stardi (Adaptive start) funktsioon ei tööta korralikult
See funktsioon töötab ainult nädala reziimis.
Ruumi temperatuuri olulised muutused või puudulik seadme õppe toiming.
Lülitage kohanduva stardi (Adaptive start) funktsioon sisse Oodake mitu päeva käitumise stabiliseerumiseks.
Kohanduva stardi (Adaptive start) funktsioon ei ole aktiveeritud. Lülitage kohanduva stardi (Adaptive start) funktsioon sisse menüü kaudu.
Ekraan näitab ,,t1" või ,,t2"
Enesediagnostika süsteem avastas temperatuuri anduri vea: ,,t1" tähendab anduri lahtiühendatud juhet; "t2" tähendab anduri lühiühendust.
Sel juhul lülitab elektriline konvektor end ise välja ja saab sisse lülitada ainult siis, kui viga on kõrvaldatud volitatud remonditöökoja esindaja poolt. Võtke ühendus volitatud remonditöökojaga või ettevõttega, mille käest te seadme ostside.
Seinale seadme kõrvale ilmuvad saastatused
Saastatused seinale ilmuvad õhu saastumise tulemusena.
Veenduge, et ruum õhutatakse korrapäraselt värske õhuga, eriti kui ruumis suitsetatakse.
Seade ei järgi sisemisi programmi käske Kuupäev ja kellaaeg ei ole õigesti seadistatud.
Kontrollige seadistatud kuupäeva ja kellaaega.
Seadme avatud akna/ukse avastamise funktsioon on aktiveeritud.
Lülitage avatud akna/ukse avastamise funktsioon välja.
Helid/müra
Nõrgad helid soojendamise ajal ning kohe seadistatud temperatuuri jõudmise ajal ei ole midagi erakordset.
See efekt on materjalide loomuliku laienemise a temperatuuri kiirel kõrgendamisel ja järgneva metallide jahutamise tulemusena, mis on kasutatud seadme tootmise jaoks.
Kollakad plekid võrel
Sellised plekid võivad olla märgade riidete katmise tulemusena.
Toodet mitte katta! See ei ole lubatud, sest niiviisil saab õhu konvektsiooni blokeeritud ja tekkib seadme kahjustamine, mis võib olla üsna ohtlik Teie tervisele ja varale.
140 Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend
BELANGRIJKE BESCHERMINGSMAATREGELEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN:
of het toestel nooit trekken bij het uitschakelen uit het stopcontact.
NL
· Let op! De uitgaande lucht wordt verhit tot meer dan 100°C tijdens de
werking van het toestel.
AANDACHT:
· Lees deze handleiding alvorens dit toestel te gebruiken en bewaar het voor toekomstig gebruik. Bij verandering van eigenaar, dient de gebruikershandleiding te worden overgegeven samen met het toestel.
· AANDACHT: Kinderen onder 3 jaar moeten op afstand worden gehouden tenzij ze onder constant toezicht worden gehouden.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen enkel de knop in/uit van het toestel gebruiken op voorwaarde dat het toestel geïnstalleerd en bereid normaal te werken is en de kinderen onder toezicht waren en hebben aanwijzingen gekregen van het gebruik van het toestel op een veilige wijze en ze begrijpen dat het gevaarlijk kan zijn.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het toestel in het stopcontact niet inschakelen, instellen, schoonmaken noch gebruikersonderhoud uitvoeren.
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met fysieke, zintuiglijke en mentale handicaps of met onvoldoende ervaring en kennis, indien ze onder toezicht zijn of aanwijzingen krijgen van het veilige gebruiken van het toestel en begrijpen het gevaar. De kinderen mogen met het toestel niet spelen. Het schoonmaken en het gebruikersonderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen die niet onder toezicht zijn.
· AANDACHT: Sommige onderdelen van dit product kunnen heel hit worden en brandwonden veroorzaken. Men moet bijzonder oppassen op plaatsen, waar er kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn.
· Indien u besluit het toestel niet meet te gebruiken, wordt aangeraden het onbruikbaar te maken door de kabel af te snijden nadat u deze uit het stopcontact uitgeschakeld heeft. Er wordt aangeraden alle gevaren beveiligd te worden die met het toestel verband houden, in het bijzonder voor kinderen die het onbruikbare toestel zouden gebruiken om ermee te spelen.
· Let op! Gebruik dit toestel met programmator, teller of ander toestel niet dit automatisch het toestel in- en uitschakelt, want er bestaat brandgevaar indien het toestel bedekt of onjuist geplaatst is.
· Plaats de stroomkabel zo dat deze het bewegen van de mensen niet verhindert en niet opgetrapt wordt! Gebruik enkel erkende verlengingskabels die aan het toestel passen, met name die voor een conformiteitsaanduiding voorzien zijn!
· Het toestel nooit verplaatsen door de kabel daarvan te trekken en de kabel voor het vervoeren van voorwerpen te gebruiken!
· De kabel niet breken, deze niet door scherpe kanten trekken en op hete platen of open vlam plaatsen!
VERPAKKING
· Na het uitpakken van het toestel check of het niet beschadigd door het vervoer werd en of het volledig ingepakt is! Indien u schade of onvolledige levering vaststelt, neem contact op met uw bevoegde verkoper!
· De oorspronkelijke doos niet weggooien! Deze kan gebruikt worden voor het bewaren en het vervoeren om beschadigingen tijdens het transport te vermijden!
· WAARSCHUWING: het toestel niet bedekken om
· Het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet op geschikte wijze geschieden! Men moet oppassen dat de kinderen niet met de zakken van polyethyleen spelen.
oververhitting te vermijden!
· Het toestel niet direct onder het stopcontact plaatsen!
· Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
· Alvorens het toestel in te schakelen, controleer of de op het etiket vermelde elektrische spanning stemt overeen met de elektrische spanning die tot uw woning geleverd wordt.
MONTAGEAANWIJZINGEN · Deze convector is ontworpen voor gebruik in binnenleefruimten en
gemonteerd aan de wand. Opmerking: In ruimtes die groter dan 45m² wordt aangeraden een combinatie van 2 of meer convectors te gebruiken.
· De convector onder een stopcontact noch wandcontact niet plaatsen. · De convector niet monteren/gebruiken:
· Dit toestel moet voor het beoogde doel gebruikt worden, met name het toestel is bestemd voor het verwarming van huiselijke ruimtes. Het toestel is niet bestemd voor handelsdoeleinden. Ieder verschillend gebruik wordt als onjuist en derhalve gevaarlijk beschouwd. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van onjuist en onredelijk gebruik. Het niet navolgen van de veiligheidsaanwijzingen zal de opgenomen garantie van het toestel ongeldig maken.
· Uw woning niet verlaten wanneer het toestel ingeschakeld is: zorg ervoor dat de schakelaar in de uitgeschakelde positie staat (het betreft de convector met mechanische bediening).
1. op een plaats waar er stuwkracht is om geen invloed op de controleinstellingen te hebben;
2. direct onder een stopcontact;
3. in de ruimte 1 (volume 1) voor badkamers;
4. in de ruimte 2 (volume 2) indien de controlepaneel kan aangeraken worden door een persoon die onder de douche of in de badkuip;
· Voor de montage van de wandconvector moeten uitsluitend de meegelevede wandbeugels gebruikt worden. De minimumafstanden noeten absoluut nageleefd worden
· Brandbare voorwerpen als meubels, kussens, beddengoed, papier, kleren, gordijnen enz. moeten op een afstand ten minste 100 cm weg van de convector zijn.
· Het toestel niet gebruiken op plaatsen, waar brandbare stoffen worden gebruikt of bewaard (bijvoorbeeld: in de buurt van brandbare gazen en aerosolen): er bestaat brand - of ontploffingsgevaar!
· Geen harde voorwerpen in de (in- en uitgaande) ventilatieopeningen insteken en laten binnenkomen, want dit zal elektrische schok of schade van de convector veroorzaken.
· Dit toestel is niet bestemd voor veeteelt, maar enkel voor thuisgebruik!
· De beschermroosters niet bedekken, het binnenkomen en buitengaan van de luchtstroom niet blokkeren door het toestel tegen een bepaalde oppervlakte te plaatsen. Alle voorwerpen moeten op een afstand van ten minste 1 meter vóór en zijdelings ten opzichte van het toestel zijn.
· The meest voorkomende oorzaak voor oververhitting is het stapelen van mos en stof binnen het toestel. Maak regelmatig de ventilatieopeningen schoon door een stofzuiger te gebruiken en daarvoor moet het toestel uitgeschakeld uit het stopcontact zijn.
· Het toestel nooit met natte of vochtige handen aanraken: het kan levensgevaarlijk zijn!
· Het stopcontact moet te allen tijde toegangbaar zijn teneinde de stekker mogelijk snelst te kunnen uitgeschakeld zijn indien nodig! De stroomkabel
· Neem eerst de wandbeugels van de achterbehuizing af. Schroef de twee schroeven op de bovenkant van de twee verticale plaatjes op de wandbeugels los. Trek dan de bovenkant van het plaatje, terwijl u sterk drukt op de twee bovengedeelten, gestoken in de achterbehuizing.
Nederlands
Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector 141
NL
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
ELEKTRONISCHE BEDIENING Werkmodus
LED modus "Uitgestelde start"/Mode "Programma" LED modus "Verwarming" / Ingeschakeld brander Knop ON/OFF
LED voor temperatuur
LED voor tijd
· Schuif de wandbeugel naar beneden, om die van de achterbehuizing los te maken.
· Schroef de wandbeugel aan de muur vast door middel van de vier boorgaten. · Hef de convector bijna verticaal op en steek de twee onderste uitstekende
gedeelten van de wandbeugels in de twee onderste openingen in de achterbehuizing van de convector. Til dan de convector op en steek de twee bovenste uitstekende gedeelten van de wandbeugels in de twee bovenste openingen in de achterbehuizing van de convector. Laat daarna de constructie zakken en draai de twee schroeven aan, om de convector vast aan de muur te bevestigen.
GEBRUIK IN EEN BADKAMER · De convector moet gemonteerd worden in overeenstemming met het
normale handelsgebruik en conform de wetgeving van het betreffende land (de EU-richtlijnen betreffende de elektriciteit en de vereisten voor bijzondere montage of plaatsen o.a. badkamers, douche cabines (HD60364-7-701(IEC 60364-7-701:2006).
· Indien deze convector wordt gebruikt in een badkamer of dergelijke ruimte, moet voldaan worden aan de volgende vereisten voor de installatie: De convector heeft bescherming IP24 (bescherming tegen waterspuiten). Daardoor moet het toestel in de ruimte 2 (volume 2) gemonteerd worden om het gevaar te vermijden dat het controlepaneel (schakelaar en thermoregelaar) van de convector aangeraken te worden door een persoon die onder de douche of in de badkuip staat. De minimale afstand ten opzichte van het toestel tot een waterbron moet niet minder dan 1 meter en het apparaat moet op de muur worden gemonteerd! Als u niet zeker bent over de installatie van deze convector in de badkamer, raden we aan met een beroepselektricien raad te plegen. Opmerking: Indien men aan de bovenstaande vereisten niet kan voldoen, wordt aangeraden de montage in de ruimte 3 (volume 3) uit te voeren)
· In vochtige ruimtes (badkamers en keukens) moet de stroombron gemonteerd worden op een hoogte van ten minste 25 cm van de vloer.
· De installatie moet voorzien van automatische beschermer zijn waarbij de afstand tussen de stopcontacten bij ingeschakelde positie ten minste 3 mm moet zijn.
Dank u voor de keuze van de convector CN05. Het betreft een product dat biedt verwarming in de winter aan afhankelijk van de betreffende behoeften aan gemakkelijke warmte in het te verwarmen ruimte. Bij juiste exploitatie en zorg zal dit toestel veel jaren voor een nuttige werking voor u zorgen.
Knop "Timer" voor het inschakelen van de modus "Uitgestelde start" of modus "Programma"
Start de convector op, druk de knop in positie "I" (Ingeschakeld) .
Instelling van de klok
De instelling van de klok is alleen mogelijk in modus "Uitgeschakeld" het is mogelijk de huidige dag van de week, uur en minuten in te stellen.
De instelling van de klok gebeurt door tegelijkertijd ingedrukt te houden de knoppen "ON/OFF" en "Timer". De in te stellen parameter knippert op de display. De desbetreffende parameter wordt gekozen door korte druk op de knop "Timer". Verlaat het menu door derde keer kort te drukken op de knop "Timer" (na de instelling van de minuten).
De instelling begint met de dag van de week van 1 tot 7 afhankelijk daarvan, welke dag van de week is en de dag wordt met het desbetreffende cijfer ingesteld. De uren en de minuten worden tegelijkertijd op de display weergegeven, maar knippert alleen de in te stellen parameter. De waarde van de parameter wordt door de knoppen en veranderd.
Als u binnen 10 sek geen keuze maakt, verlaat u het menu.
Activeren van de modus "Verwarming"
Als de convector uitgesloten is, wordt op het display de kamertemperatuur weergegeven en brandt alleen de "LED voor temperatuur". Door eenmalig te drukken op de knop "On/Off" wordt de modus "Verwarming" gekozen. Dan brandt het rode LED-lampje, dat deze modus aanduidt. Voor ongeveer 2 seconden verschijnt op de display de ingestelde temperatuur en in die periode brandt de "LED voor tempartuur" niet. Als de kamertemeratuur lager is dan de ingestelde wordt de brander automatisch ingeschakeld.
Als de brander ingeschakeld is, brandt het rode lampje onafgebroken!
Instelling van de gwenste temperatuur
Druk op een van de knoppen of om de modus "Verandering van de ingestelde temperatuur" te kiezen. De display begint te knipperen en daarop wordt de op het ogenblik ingestelde temperatuur weergegeven. Door op de knoppen te drukken verandert de instelling naar boven of naar beneden. Als u binnen 5 seconden geen keuze maakt, wordt de nieuwe instelling opgeslagen en wordt automatisch de modus "Verwarming" ingeschakeld. Als u een van de knoppen of langer dan 0.7 seconden ingedrukt houdt, wordt de waarde van de temperatuur automatisch verhoogd of verlaagd met 4 eenheden per seconde. De temperatuurgrenzen zijn van 10 tot 30 graden.
Opmerking: het apparaat geeft de temperatuur weer rond de locatie van de sensor en is geen middel om de omgevingstemperatuur nauwkeurig te meten.
"Uitgestelde start" van de inschakeling van de convector.
Als u in modus "Uitgeschakeld" op de knop "Timer" drukt, kunt u de tijdstip instellen, waarop de modus "Verwarming" automatisch ingeschakeld wordt. Deze modus wordt aangeduid door het branden van een geel LEDlampje en gedoofde rood lichtje. Op de display verschijnen achter elkaar de kamertemperatuur, wanneer de "LED voor temperatuur" brandt en de resterende tijd in uren totdat de modus "Verwarming" opstart, wanneer de "LED voor tijd" brandt. Meteen na het opstarten van deze modus, licht de gele led op, de display begint te knipperen en er wordt de ingestelde tijdstip in uren weergegeven, waarop de convector wordt ingeschakeld. De fabrieksinstelling is voor 12 uur, maar door het drukken op de knoppen of kunt u de tijd veranderen. Als u een van de knoppen of langer dan 0.7 seconden ingedrukt houdt, wordt de waarde van de tijd automatisch verhoogd of verlaagd met 4 eenheden per seconde. Als u binnen 5 seconden geen keuze maakt of op de knop "Tiimer" drukt, wordt de modus "Uitgestelde start" geactiveerd. Selecteert u als tijd 00, wordt de modus niet geactiveerd. Als u tijdens de modus "Uitgestelde start" weer op de knop "Timer" drukt, kunt
142 Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector
u de resterende tijd naar boven of naar benenden aanpassen. Na het instellen temperatuurcorrectie instellen, de fabrieksinstelling is 0°C. van de tijd begint de convector in modus "Uitgestelde start" te werken, waarbij
NL
op de display de resterende uren weergegeven worden totdat de modus
Adaptieve start
"Verwarming" start. Deze modus kunt u verlaten door op de knop "On/Off" te drukken. Daarna start de modus "Verwarming" op. De "Uitgestelde start" kunt u instellen voor een periode van 01 tot 96 uur.
· de adaptieve startcontrole is een functie, die de optimale start van de verwarming plant en initieert, om de gekozen temperatuur in de gewenste tijdstip te bereiken
Uitschakelen van de modus "Verwarming"
· de functie is automatisch geactiveerd
De modus "Verwarming" kunt u verlaten door het druken op de knop "On/Off". De brander wordt uitgeschakeld, als die ingeschakeld was, de rode led gaat uit. De display toont de kamertemperatuur .
Functie "Vorstbeveiliging"
Als de kamertemperatuur tot beneden 5 graden dealt en de convector uitgeschakeld is (de rode led is uit, maar de schakelaar is in positie "I" (Aan) ), zal de brander automatisch opstarten om het systeem tegen vorst te beschermen.
De instelling van een temperatuurcorrectie van de temperatuurvoeler is niet mogelijk in deze functie.
Activeren en deactiveren van de functie:
· de functie is automatisch ingeschakeld
· deactiveren van de functie als de convector in modus "Uitgeschakeld" is, klik tegelijkertijd op de knoppen en "On/Off" voor drie seconden op de display begint ,,ON" te knipperen, druk op de knop , totdat ,,OFF" verschijnt, wacht 3 seconden af en de functie zal automatisch gedeactiveerd worden.
· als u de waarde wilt veranderen als de convector in modus "Uitgeschakeld" is, klik tegelijkertijd op de knoppen,, " en "Timer" voor drie seconden op de display begint ,,A_On" te knipperen, druk op de knop ,, ", totdat op de display,,AOFF" verschijnt, wacht 3 seconden af en de functie zal automatisch opgeslagen worden.
· Om de fuctie opnieuw te activeren als de convector in modus "Uitgeschakeld" is, klik tegelijkertijd op de knoppen en "Timer" voor drie seconden op de display begint ,,AOFF" te knipperen, druk op de knop , totdat op de display ,,A_On" verschijnt, wacht 3 seconden af en de functie zal automatisch opgeslagen worden.
Deze functie wordt naar uw voorkeur ingesteld. Het toestel volgt de geselecteerde "comfort" temperatuur en bereikt stabiele toestand na 17 uur deze temperatuur is een referentie-comforttemperatuur. Er moet ook een periode van minimum 7 uur met lagere dan de comforttemperatuur met een verschil van 4°C ± 1°C ingesteld worden. Bij geactiveerde adaptieve start laat de elektronische thermoregelaar van het toestel in 4 cycli (4 24 uur) werken - met comfortcycli (17 uur) en lagere temperatuur (7 uur). Na de laatste cyclus met lagere temperatuur moet de comforttemperatuur met ±30 minuten afwijking van de ingestelde tijd bereikt worden met een maximumverschil van ±1°C van de referentie-comforttemperatuur.
· activeren van de functie als de convector in modus "Uitgeschakeld" is, klik tegelijkertijd op de knoppen en"On/Off" voor drie seconden op de display begint ,,OFF" te knipperen, druk op de knop , totdat ,,ON" verschijnt, wacht 3 seconden af en de functie zal automatisch geactiveerd worden.
"Kinderbeveiliging"
U kunt de drukknoppen vergrendelen door tegelijkertijd op de pijl en op de knop "Timer" te drukken, om een verandering van de instellingen te voorkomen. Herhaal de stappen voor ontgrendelen van de drukknoppen.
Functie temperatuurcorrectie van de voeler
Vanwege de specifieke temperatuur in de verschillende ruimtes kan op de display getoonde en de werkelijk gemeten temperatuur niet overeenstemmen afhankelijk van de plaats, waarop het verwarmingstoestel in de kamer geplaatst is.
· Controleer de temperatuur, die op de toesteldisplay wordt getoond
· Meet de temperatuur op een plaats, waar de temperatuur genoeg "confortabel" voor u is (gewoonlijk op een hoogte van 60 cm van de vloer, als u zittend bent). Bij vastgesteld verschil van ±4° kunt u de nodige correcte in het menu van de convector aanbrengen (Belangrijke voorwaarde de functie kan ingesteld worden alleen na tempereren van de ruimte het tempereren kan tot 7 uur duren afhankelijk van de ruimte).
Opmerking: deze functie wordt gebruikt voor beter temperatuurcomfort en energiebesparing in de ruimte, waar zich de convector bevindt. Een verschil groter dan ±4°C tussen de gemeten temperatuur op de gewenste plaats in de kamer betekent dat de kamer, waar u de convector gebruikt niet goed geïsoleerd is of niet goed getempereerd is.
Opmerking: als u bij vergrendeld toestenbord op de knoppen drukt, moet op de display ,,LOC_" verschijnen.
Instelling van het "Weekprogramma 24/7"
De instellingen in de modus "Weekprogramma" zijn alleen mogelijk, als op het toestel de uur en de dag van de week zijn ingevoerd.
Activeren en deactiveren van deze modus gebeurt als u de knop "Timer" ingedrukt houdt.
De in te stellen parameters zijn drie dag van de week, uur en temperatuur, waarbij de overschakeling naar een andere parameter gebeurt door korte druk op de knop "Timer" in de volgorde dag, uur, temperatuur. De keuze wordt opgeslagen door korte druk op de knop "Timer" na het instellen van de laatste parameter temperatuur.
De verandering van de waarde van elke parameter gebeurt door de knoppen en .
Voorwaarden voor de instelling
Voorbeeld: convector geplaatst in een ruimte met een stenen vloer weergave op de display 18°C (bij ingestelde 22°C), werkelijk gemeten temperatuur (gevoel van comfort) 22°C op een hoogte van 60 cm van de vloer - > in dat geval zal de convector de ruimte blijven verwarmen (dat is direct energieverlies, maar de convector kan de ingestelde temperatuur niet bereiken, omdat hij de temeratuur beneden bij de vloer meet) en zal nooit uitgeschakeld worden. In dit geval is het nodig een temperatuurcorrectie van +4°C van de voeler in te stellen in dat geval zal de convector 22°C tonen en wordt uitgeschakeld en zal de gewenste temperatuur van 22°C behouden.
Het normale toestand van de functie is 0°C
· als u de waarde wilt veranderen als de convector in modus "Uitgeschakeld" is, klik tegelijkertijd op de knoppen en "On/Off" voor drie seconden op de display begint ,,0°C" te knipperen, druk op de knop of , totdat op de display de temperatuurwaarde van ,,-4°" tot ,,4°" verschijnt, wacht 3 seconden af en de functie zal automatisch opgeslagen worden.
· als u de temperatuurcorrectie wilt controleren als de convector in modus "Uitgeschakeld" is, klik tegelijkertijd op de knoppen en"On/Off" voor drie seconden op de display begint de ingestelde temperatuur te knipperen, druk op de knop of , totdat u een nieuwe temperatuurwaarde van ,,-4°C" tot ,,4°C" selecteert.
Opmerking: na herstellen van de fabrieksinstellingen moet u opnieuw de
a. Wanneer de waarde van een punt opgeslagen is, kan dit punt veranderd worden pas na het verlaten van het menu.
b. Als u de instelling van het eerste referentiepunt op een dag opslaat, worden alle andere punten voor dezelfde dag vooraf verwijderd.
c. Instelling van de volgende punten voor de gekozen dag is mogelijk alleen voor de uren tot het einde van de dag na het laatst ingestelde punt.
d. Als u de instelling voor de laatste uur van de dag 23.5h heeft opgeslagen, kunt u geen veranderingen meer maken in het gekozen menu. Op de display verschijnt de tekst FUL en het nummer van de dag.
e. Als er op een dag geen instellingen worden opgeslagen, wordt voor deze dag de voorheen gemaakte keuze bewaard.
De bedoeling van deze modus is de drie parameters in de zogenaamde referentiepunten (SET POINTS) op te slaan, waarbij de geselecteerde temperatuur voor elk referentiepunt wordt gevolgd totdat het volgende punt wordt bereikt.
Voorbeeld: Als u op een bepaalde dag om 7 uur de temepratuur op 22°C heeft ingesteld en deze temperatuur moet worden behoudt tot 19 uur (om die tijd moet die 23° worden), hoeft u de temperatuur voor elke afzonderlijke uur tot 19 uur niet in te stellen, maar u moet alleen de temperatuur 23° om 7 uur en de temperatuur 23° om 19 uur opslaan. Op die manier blijft de temperatuur in deze
Nederlands
Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector 143
NL
periode (7-19 uur) 22°C.
De manier voor instelling van elk punt is de volgende:
convector automatisch overschakelen naar de modus "Gereed". Weergegeven informatie op de display
het kiezen van het menu wordt op de display dAY1 weergegeven, waabij het cijfer knippert, wat betekent dat deze parameter veranderd kan worden (in dit geval dag van de week).
a. Selecteer met de knoppen en de gewenste dag
b. Door kort op de knop "Timer" te drukken wordt overgeschakeld naar de instelling van de uur.
c. Met knoppen en wordt de gekozen tijdstip (met stap 0.5h) voor het desbetreffende punt geselecteerd.
d. Door kort op de knop "Timer" te drukken wordt overgeschakeld naar de instelling van de temperatuur.
e. Met knoppen en wordt de gewenste temperatuur gekozen. De temperatuur kan variëren van 10 tot 30° of uitgeschakeld in positie OFF.
f. Door kort op de knop "Timer" te drukken worden de instellingen voor dit punt opgeslagen en wordt overschakeld naar het volgende punt (op de display verschijnt opnieuw dAYX).
g. Na het opslaan van de laatste uur voor de dag 23.5h kunnen de instellingen in het gekozen menu niet meer veranderd worden en op de display verschijnt de tekst FUL_ en het nummer van de dag.
ATTENTIE: De referentiepunten op een dag kunnen alleen in stijgende volgorde van de uren opgeslagen worden.
Indicatie als de convector niet ingesteld is:
a. In modus "Uit" weergave achtereenvolgens van:
· klok (uur en minuten)
· de gemeten kamertemperatuur
b. In modus "Verwarming" toont de gemeten kamertemperatuur
c. In modus "Weekprogramma" weergave achtereenvolgens van:
· dag van de week, laag streepje en de gemeten temperatuur 6_22
· dag van de week, laag streepje en knipperende ingestelde temperatuur (voor de desbetreffende tijdstip), dat ook het symbool OFF kan zijn 6_23
d. Na de aansluiting van de convector aan het elektriciteitnet verschijnen op de display:
· streepjes "----" als op het moment van de uitschakeling van de elektrische voeding het toestel "uit" was.
· streepjes "----" die na twee seconden worden vervangen door de huidige temperatuur, als op het moment van de uitschakeling van de elektrische voeding het toestel "aan" was.
e. Twee cijfers (01÷96) in combinatie met knipperende gele lichtje, die de resterende tijd in uren tot de uigestelde start aanduiden, als op het moment van de uitschakeling van de elektrische voeding het toestel in modus "Uitgestelde start" was.
Opmerking: voordat u paragraaf f) hebt voltooid, kunt u terugekeren naar paragraaf a) om de drie parameters voor het desbetreffende refentiepunt aan passen door kort op de knop ON/OFF te drukken zonder de gekozen waarde op te slaan.
U kunt willekeurig punten toevoegen op een dag, maar alleen als u de regel voor de stijgende volgorde van de uren op de dag volgt.
U kunt het menu verlaten door lang ingedrukt te houden van de knop "Timer" of door 30 seconden af te wachten.
f. Voor bijvoegelijke energiebezuininging vermindert de elektrische thermoregelaar de lichtsterkte van alle indicators. Bij drukken op een willekeurige knop neemt de lichtsterkte voor 8 seconden toe, waarna die opnieuw zwakker wordt.
g. Als op de display "t1" of "t2" verschijnt, betekent dat het systeem een probleem in de thermosensor heeft ontdekt. "t1" betekend beschadigde kabel en "t2" kortsluiting van de sensor. In dit geval moet de convector uitgeschakeld worden en die kan opnieuw ingescjaled worden na verwijdering van het defect. De storing moet verholpen worden door een gekwalificieerde technicus.
U kunt de opgeslagen punten controleren via de knoppen en , wanneer h. Bij aansluiting van de elektrische voeding zullen binnen 2 seconden op de
het toestel in de modus "Programma" is.
display streepjes "---" verschijnen in plaats van temperatuur en tijd.
Opmekring: na opstarten begint het toestel te werken in de laatst gekozen modus ("Verwarming" of "Programma").
Opmerking: Overschakelen van een modus na de andere ("Verwarming" of "Weekprogramma") gebeurt door kort te drukken op de knop Timer als de convector ingeschakeld is.
Functie "Reset van de fabrieksinstellingen"
Als de convector uitgeschakeld is, druk gelijktijdig op de knoppen en voor zes seconden op de display begint ,,_ _ __" te knipperen en de symbolen beginnen te draaien. Wanneer de fabrieksinstellingen hersteld zijn, toont de display de gemeten waarde van de kamertemeratuur.
Na de "Reset"-functie moet u opnieuw de onderstaande functies instellen:
· de klok gelijkzetten
· de waarde van de temperatuurcorrectie vaststellen (indien nodig)
· deactiveren van de modus "Vorstbeveiliging" (indien nodig)
· deactiveren van de Adaptieve start (indien nodig)
· "Weekporgramma 24/7" instellen
Als de voeding van de elektrische convector uitgeschakeld wordt, zal dat de ingestelde temperatuur en de werkmodus niet veranderen. Bij voorbeld als het toestel in de modius "Verwarming" uigeschakeld wordt, zal het na de inschakeling opnieuw in deze modus met dezelfde ingestelde temperatuur blijven werken.
Het principe van de elektrische convector met energieonafhankelijk geheugen is de instellingen gegarandeerd tot 90 minuten en niet gegerandeerd tot 150 minuten te behouden.
Als de kamertemeratuur lager is dan de gewenste wordt de convector ingeschakeld en blijft werken totdat de kamertemperatuur de gekozen waarde bereikt. Als de kamertempetaruur hoger is dan de ingestelde waarde, zal de
i. Wanneer de display de temperatuur toont, brandt de "LED voor temperatuur", als het scherm de tijd tot de uitgestelde start weergeeft, brandt de "LED voor tijd".
BESCHERMING
· Dit toestel is voorzien van een beschermende thermo-uitschakelaar die automatisch de verwarmer uitschakelt in geval van een verhoogde temperatuur binnen de convector boven de toegelaten waarden (met name oververhitting van het toestel).
· De beschermende thermo-uitschakelaar herstelt automatisch de werking van de convector zodra de temperatuur van het toestel onder de toegelaten waarden daalt.
SCHOONMAKEN
· Eerst moet u het toestel met de schakelaar uitschakelen en de stekker uit het stopcontact uithalen trekken. Alvorens de convector te beginnen schoon te maken, laat deze afkoelen door het toestel van het stopcontact uit te schakelen.
· Convector kan worden gereinigd met minimale inspanning in de rug eenvoudig druk op de ,,P" gevormde haakjes aan de achterkant van het apparaat, dus je kunt het vrijmaken respecteer de achterkant schoonmaken.
· Het corpus met een vochtige doek, stofzuiger of borstel schoonmaken.
· Het toestel nooit in water laten zinken ontstaat levensgevaar en gevaar voor elektrische schok.
· Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of grove abrasieve middelen om het toestel schoon te maken, want deze zullen het toestel beschadigen.
BEWARING
· , Alvorens de convector op te slaan, laat deze afkoelen door het toestel van het
144 Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector
stopcontact uit te schakelen.
· Gebruik de originele verpakking om de convector te bewaren, indien deze voor bepaalde tijd zal niet worden gebruikt. Het product wordt verdedigd voor overvloedig stof en vuil door dit in de originele verpakking daarvan op te slaan.
· Een warm toestel nooit in de verpakking daarvan nooit opslaan!
· Het product droog en beschermd tegen zonlicht bewaren.
· Bewaring van dit toestel in vochtige of natte ruimtes is streng verboden
SERVICE EN ONDERHOUD VAN HET TOESTEL
· In geval van gebrek van het toestel neem contact op met het erkende servicepunt in de buurt. (de erkende servicepunten staan vermeld op de garantiekaart van dit artikel).
· Opmerking: In geval van aanspraak en/of schending van uw gebruikersrechten, neem contact op met de leverancier van dit toestel op de aangegeven adressen of op de website van het bedrijf: www.tesy.com
GROOTTES VAN HET TOESTEL, VERWARMDE RUIMTE EN OPPERVLAK IN EEN RUIMTE
Model CN 05 050 EIS W - 500W CN 05 100 EIS W - 1000W CN 05 150 EIS W - 1500W CN 05 200 EIS W - 2000W CN 05 250 EIS W - 2500W CN 05 300 EIS W - 3000W
Verwarmde ruimte 10* - 15 m3 20* - 30 m3 30* - 45 m3 40* - 60 m3 50* - 70 m3 60* - 80 m3
Verwarmd oppervlak 4* - 6 m2 8* - 12 m2 12* - 18 m2 16* - 24 m2 20* - 28 m2 24* - 32 m2
*Minimaal gegarandeerde verwarmde ruimte (verwarmd oppervlak) voor verwarming bij gemiddelde warmtegeleidingscoëfficiënt = 0,5W (m²K) voor de verwarmde ruimte. De hogere waarden van de verwarmde ruimte ( het verwarmde oppervlak) worden bereikt bij gemiddelde waarde van = 0,35W (m²K). De standaardhoogte van de ruimtes is 2,5 m.
NL
Instructies voor milieubescherming
De oude toestellen bevatten waardevolle stoffen en daarom hoeven deze niet samen met het huishoudelijke afval te worden weg gebracht! Gelieve actief mede te werken voor de bescherming van de natuurmiddelen en milieu en het toestel bij de geregelde aankooppunten (indien deze aanwezig zijn) te deponeren.
2. INFORMATIE-EISEN VOOR ELEKTRISCHE TOESTELLEN VOOR LOKALE RUIMTEVERWARMING Modea identifikators(-i): 1.CN05 050 EIS W; 2.CN05 100 EIS W; 3.CN05 150 EIS W; 4.CN05 200 EIS W; 5.CN05 250 EIS W; 6.CN05 300 EIS W 230V~ 50Hz
Item Symbool Waarde 1 Waarde 2 Waarde 3 Waarde 4 Waarde 5 Waarde 6 Eenheid Item Eenheid
Warmteafgifte
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één)
Nominale warmteafgifte
Pnom 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Handmatige sturing van de warmteopslag, met geïntegreerde thermostaat
Minimale warmteafgifte (indicatief) Pmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Handmatige sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
[neen] [neen]
Maximale continue warmteafgifte Pmax,C 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 kW Elektronische sturing van de warmteopslag, met kamer- en/of buitentemperatuurfeedback
[neen]
Aanvullend elektriciteitsverbruik
Door een ventilator bijgestane warmteafgifte
[neen]
Bij nominale warmteafgifte Bij minimale warmteafgifte In stand-bymodus
elmax 0.43 0.93 1.44 1.91 2.45 2.91 kW Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één)
elmin 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 kW Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur
el SB
0.00033
kW Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de
kamertemperatuur
[neen] [neen]
Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat
[neen]
Met elektronische sturing van de kamertemperatuur
[neen]
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaa
[neen]
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaar
[ja]
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectie
[neen]
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectie
[neen]
Met de optie van afstandsbediening
[neen]
Met adaptieve sturing van de start
[ja]
Met beperking van de werkingstijd
[neen]
TESY Ltd
Met black-bulbsensor
[neen]
48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria
Nederlands
Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector 145
NL
STORINGEN VERHELPEN
Voordat u contact opneemt met de Klantenservice, raadpleeg de adviezen in het schema onderaan
STORING
OORZAAK
OPLOSSING
Het toestel werkt niet
Er is geen stroomtoevoer.
Verzeker u ervan dat de stekker van het toestel in het stopcontact gestoken is en dat het stopcontact werkt.
Steek de stekker in het stopcontact en controleer de ON/OFFknop (in-/uitgeschakeld)
De temperatuur is te laag ingesteld
Stel de tempratuur omhoog in.
De functie "Kinderbeveiliging" (,,Protection from children") is geactiveerd
Raadpleeg rubriek "Kinderbeveiliging" in de handleiding
De functie `Uitgestelde start" is geactiveerd
Druk op de knop om het bedieningspaneel in te schakelen
De ruimte wordt niet voldoende verwarmt, terwijl het toestel heet is
Oververhitting van het toestel. De beveiligingsinrichting stopt de warmte-emissie
Verwijder de oorzaak (bedecking, verontreiniging of verstopping van de luchtinlaat- of luchtuitlaatopening). De minimumafstanden, omschreven in de handleiding,noeten nageleefd worden
Controleer de temperatuurcorrectie van de temperatuurvoeler
Controleer de tempartuur die op de toesteldisplay wordt getoond. Meet de temperatuur op een plaats, waar die genoeg "confortabel" voor u is. Bij vastgesteld verschil van ±4 kunt u de nodige correcte in het menu van de convector aanbrengen, waarbij u het temperatuurverschil tussen de waarde op de display en de feitelijk gemeten temperatuur ingeeft;
De nodige warmte in de ruimte is groter dan de warmte-emissie Stop het energieverlies (Sluit de ramen en de deuren. Vermijd de
van het toestel.
onafgebroken ventilatie.)
Controleer of het vermogen van uw toestel paasend is voor de dimensies van de ruimte
De aanbevolen vermogen is gemiddeld 100 W/m2 voor 2.50 m hoogte of 30 W/m3
De functie "Open raam/deur" werkt niet
Het toestel ontdekt niet een grote dalingvan de temperatuur, vanwege ventilatie (De functie "Open raam/deur" werkt alleen bij vaste temperatuur in de ruimte)
Vermijd hindernissen die de normale luchtuitwisseling tussen het toestel en de lucht in de ruimteverhinderen
De functie "Open raam/deur" is niet geactiveerd
Activeer de functie "Open raam/deur"
De functie,,Adaptieve start" (Adaptive start) werkt niet naar behoren
Deze functie werkt alleen bij,,Weekprogramma"
Belangrijke temperatuurveranderingen in de ruimte of niet voltooide aanpassing van het toestel aan uw gewoontes
Activeer de functie "Adaptieve start" (Adaptive start) Wacht een paar dagen af
De functie "Adaptieve start" (Adaptive start) is niet geactiveerd
Activeer de functie "Adaptieve start" (Adaptive start) via het menu
De display toont ,,t1" of ,,t2"
Het systeem voor zelfdiagnostiek heeft een probleem met de temperatuurvoeler ontdekt.
,,t1" - de sensor is niet aangesloten
"t2" de sensor is kortgesloten
In dit geval zal de convector automatisch stoppen en kan opnieuw gestart worden als het probleem door een geautoriseerde servicedienst verholpen wordt. Neem contact op met de geautoriseerde servicedienst of met de verkoper van het toestel
Op de muur naast het toestel verschijnen De verontreiniging op de muur is veroorzaakt door de
verontreinigingen
luchtverontreinigingen
Verzeker u ervan dat de ruimte voldoende geventileerd wordt, in het bijzonder wanneer het daarin gerookt wordt
Het toestel volgt niet de ingebouwde programma's
De datum en het tijdstip zijn niet correct ingesteld De functie "Open raam/deur" is geactiveerd
Controleer de ingestelde datum en tijdstip Deactiveer de functie "Open raam/deur"
Geluiden
Het produceren van zachte geluiden tijdens verwarming en straks na het bereiken van de ingestelde temperatuur is normaal
De oorzaak daarvoor is het uitzetten van de materialen bij de snelle stijging van temperatuur en de daarna volgende afkoeling van de metalen, gebruikt bij het produceren van het toestel
Geelachtige vlekken op het rooster
Zulke plekken kunnen het resultaat zijn van neerleggen van vochtige kleding op het rooster.
Dek niet het toestel! Dat is niet gepermitteerd, omdat op die manier de convectie van de lucht wordt verhinderd en dat kan het toestel onherroepelijk beschadigen, dat tot ernstige risico voor uw gezondheid en uw inboedel kan leiden
146 Gebruikers - en opslaghandleiding van paneelconvector
TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660,
office@tesy.com
Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Windows)