Nikon MB-D14 Multi Battery Power Pack 27065 B&H Photo Video
A q w !2 e r t y u !1 i o !7 !3 !4 @0 !5 !0 !6 !9 !8 @1 B C q q w w D E w q F G q w H w q I q w .#% Jp .#% "$ &)B&)C &1# "&"' .#% 1 Jp "re .4% "r@1 &/&- .4%&/ "r!8!9 2 -JJPO &/&- -JJPO &/&- .#% Jp 3 Jp 4 w.#% w.#% Jp w w w w.#% 0/0'' w &/&- 5 Jp .#% .#% .#% .#% -JJPO &/&- .#% .#% &/&- .4%&/ .4% .4%&/ .#% w .4%&/ 1 w "&"' "$ &)B&)C &1# "$ &)B&)C &1# .#% "$ 1 &1# &1# .#% .4%&/ "$ &1# "$ &)B&)C &1# 6 " q w.#% e r "&"' t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7&/&- .4%&/ !8 !9&/&- @0 .4% @1 "&"' Jp .#% "&"' " .#% "r r "r "r G.#% 4 "r G .#% .#% .#% . # % "r .#% w 0/0'' 7 Jp % .#% 0'' .#% "r - .#% "r w.#% .#% .#% 0''.#% - -0$, .#% #r w .#% .#% #r .#% w $r $r -0$, % w.#% .#% E .#% w .#% .#% .#% w 1# 1, 1#% 8 &1# Jp .#% -JJPO &/&- 0''.#% - &1# &/&- .4%&/ &1# .#% .#% & &1# *r &/&- &/&- &/&- .4%&/ &1# *r &/&- 'r &/&- 'r .4% ( .#% ) w 0/ w 0/ 9 Jp w &/&- E L K J I H d H d .#% .#% s s w E .#% 1 L 2 /J.) H H d d 3 w.#% &/&- .#% .#% % 10 Jp .#% .#% & &/&- 164)164) w &1# &/&- 11 Jp 8 ) % -JJPO &/&- "$ &)C&)B&) &1# ^ NN H.4%&/ &/&- H.4% H.4%&/ &1# H.4%&/ H.4% w D &/&- ^ D w w w ^ w 12 MB-D14 Multi-Power Battery Pack User's Manual Table of Contents Safety Precautions ............................................ 2 Notice for Customers in Europe ...................... 2 Precautions for Use ........................................... 2 En Introduction ..................................................... 4 The MB-D14 and Accessories.............................. 4 The MB-D14 and Supplied Accessories............ 4 Using the Optional EH-5a/EH-5b AC Adapter and EP-5B Power Connector........................... 4 Parts of the MB-D14 .......................................... 5 The MB-D14 Shutter-Release Button, Multi Selector, Command Dials, and AE-L/AF-L Button.......................................................... 5 The MB-D14 Control Lock............................... 5 Using the Battery Pack ...................................... 6 Attaching the Battery Pack............................ 6 Removing the Battery Pack ........................... 6 Inserting Batteries........................................ 7 Removing Batteries ...................................... 9 Specifications...................................................10 1 Safety Precautions Precautions for Use To ensure proper operation, read this manual · Separate collection and recycling helps · The MB-D14 is for use with compatible cam- En thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it can be conserve natural resources and prevent eras only. negative consequences for human health · Do not use with batteries and battery hold- seen by all those who use the product. and the environment that might result from ers not recommended in this manual. Notice for Customers in Europe CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. incorrect disposal. · For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management. · To prevent electrical shorts caused by metal objects touching the power terminals, replace the contact cap when the MB-D14 is not in use. · When a battery holder is removed from the MB-D14, remove the batteries or place the holder or cover in the holder case to prevent electrical shorts caused by contact with other This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: metal objects. · The memory card access lamp may light up when the MB-D14 is attached or removed from the camera, but this is not malfunction. · Should you notice smoke or an unusual smell or noise from the battery pack, discontinue · This product is designated for use immediately. After removing the batteries, separate collection at an appropriate collec- take the device to the retailer or a Nikon-au- tion point. Do not dispose of as household thorized service representative for inspection. waste. · The MB-D14 is not equipped with a power switch. Use the camera power switch to turn the power on or off. 2 D Notice for Customers in the U.S.A. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. CAUTION Modifications: The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user's authority to operate the equipment. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Notice for Customers in Canada CAUTION En This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 3 Introduction The MB-D14 and Accessories Thank you for your purchase of an The MB-D14 and Supplied Accessories En MB-D14 multi-power battery pack for use with all Nikon single-lens reflex digital Confirm that the following items are supplied with the MB-D14 (batteries are sold separately). cameras that list the MB-D14 as a com- patible accessory in the camera manual. The MB-D14 takes one EN-EL15 recharge- able battery or six AA batteries (alkaline, Ni-MH, or lithium) and includes an al- ternate shutter-release button, AE-L/AF-L button, multi selector, and main and sub-command dials for taking pictures in "tall" (portrait) orientation. Camera menu MB-D14 MS-D14EN holder for MS-D14 holder for Holder case EN-EL15 batteries AA batteries options allow the user to choose whether the camera battery or the batteries in the MB-D14 are used first; see the camera manual for details. The MS-D14EN is inserted in the MB-D14 at shipment. See "Inserting Batteries" for information on removing the battery holder. Contact cap · User's manual (this manual) · Warranty Using the Optional EH-5a/EH-5b AC Adapter and EP-5B Power Connector The optional EH-5a/EH-5b AC adapter and EP-5B power connector provide a reliable power source when the camera is used for extended periods. To use an AC adapter with the MB-D14, insert the EP-5B into the MS-D14EN battery holder as described on page 7 and then connect the EH-5a/EH-5b as described in the documentation provided with the EP-5B. 4 Parts of the MB-D14 (Figure A) qContact cap wHolder for camera contact cover ePower/signal contacts rAE-L/AF-L button tMain command dial yMulti selector uAttachment wheel iHolder power connector cover oBattery-chamber cover !0Battery chamber !1Battery-chamber latch !2Mounting screw !3Shutter-release button !4Control lock !5Sub-command dial !6Tripod socket !7MS-D14EN holder for EN-EL15 batteries !8Power terminals !9Power terminals (MS-D14EN battery holder) @0MS-D14 holder for AA batteries @1Power terminals (MS-D14 battery holder) The MB-D14 Shutter-Release Button, Multi Selector, Command Dials, and AE-L/AF-L Button The MB-D14 is equipped with a shutter-release button (Figure A- !3), multi selector (Figure A- y), main command dial (Figure A- t), sub-command dial (Figure A- !5), and En AE-L/AF-L button (Figure A- r) for use when taking photographs in vertical ("tall," or portrait) orientation. These controls perform the same functions as the correspond- ing controls on the camera and are affected by changes to options in the Custom Settings menu (Group f ) that affect these camera controls. See the camera manual for more information. The MB-D14 Control Lock The control lock (Figure A- !4) locks the controls on the MB-D14 to prevent unintended use. Before using these controls to take photographs in vertical (portrait) orientation, release the lock as shown at right. The control lock is not a power switch. Use the camera power switch to turn the camera on and off. Locked Unlocked 5 Using the Battery Pack Attaching the Battery Pack En Before attaching the battery pack, be sure that the camera is off and that the MB-D14 control lock (Figure A- !4) is in the L position (the illustrations show the D600). 1 Remove the contact cap (Figure A- q) from the battery pack. 2 The contacts for the MB-D14 are in the base of the camera, where they are protected by a contact cover. Remove the contact cover as shown in Figure B-q and place it in the contact cover holder on the MB-D14 (Figure B- w). Removing the Battery Pack To remove the MB-D14, turn the camera off and set the control lock on the MB-D14 to L, then loosen the attachment wheel and remove the MB-D14. Be sure to replace the contact cover on the camera and the contact cap on the MB-D14 when the battery pack is not in use. 3 Position the MB-D14, keeping the MB-D14 mounting screw (Figure C- w) aligned with the camera tripod socket (Figure C- q) and tighten the attachment wheel by rotating it in the direction shown by the LOCK arrow (Figure D). There is no need to remove the battery from the camera before connecting the MB-D14. At default settings, the battery inserted in the camera will be used only after the battery in the MB-D14 is exhausted. The Battery order option in the camera Custom Settings menu (Group d) can be used to change the order in which the batteries are used. Be sure to place the camera contact cover in the contact cover holder and to keep the MB-D14 contact cap in a safe place to prevent loss. A PB-6D and PK-13 auto-extension ring are required when using PB-6 bellows focusing attachment with the MB-D14. 6 Inserting Batteries The MB-D14 can be used with one EN-EL15 rechargeable Li-ion battery or with six AA batteries. En Before inserting batteries, be sure that the camera is off and that the MB-D14 control lock is in the L position. 1 Turn the MB-D14 battery-chamber latch to and remove the battery holder (Figure E). 2 Ready the batteries as described below. EN-EL15: Matching the indentations on the battery to the projections on the MS-D14EN holder, insert the battery with the arrow () on the battery toward the battery holder power terminals (Figure F- q). Press the battery lightly downward and slide it in the direction of the arrow until the power terminals click into place (Figure F- w). AA batteries: Place six AA batteries in the MS-D14 battery holder as shown in Figure G, making sure that the batteries are in the correct orientation. 3 Insert the battery holder in the MB-D14 and latch the battery-chamber cover (Figure H). Make sure the holder is fully inserted before turning the latch. 4 Turn the camera on and check the battery level in the control panel or viewfinder. If the camera does not turn on, check that the battery is correctly inserted. The EP-5B Power Connector When using the EP-5B power connector, insert it into the MS-D14EN holder with the arrow () on the connector toward the battery power terminals. Press the connector lightly downward and slide it in the direction of the arrow until the power terminals click into place (Figure I- q). Open the holder power connector cover and pass the EP-5B power cable through the opening (Figure I- w). 7 Battery Level En The camera displays battery level as follows: EN-EL15 Control panel Viewfinder Description L -- Battery fully charged. K J I -- Battery partially discharged. Low battery. H Ready fully- d charged spare battery or charge battery. H (flashes) d (flashes) Battery exhausted. Charge or exchange battery. 8 AA Batteries Control panel Viewfinder Description L -- Charge remaining. H d Low batteries. Ready spare batteries. H (flashes) d (flashes) Batteries exhausted. Shutter release disabled. An option in Group d of the camera Custom Settings menu can be used to change the order in which the batteries are used. When the camera is drawing power from the MB-D14, a s icon is displayed in the control panel. If the s icon flashes, the battery-chamber cover is not locked. Close and latch the battery-chamber cover. To ensure that the camera shows the correct battery level when AA batteries are used, choose the appropriate option for MB-D14 battery type in the camera Custom Settings menu (Group d). If the correct option is not selected, the camera may fail to function as expected. Option Battery type 1 LR6 (AA alkaline) AA alkaline (LR6) 2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6) 3 FR6 (AA lithium) AA Lithium (FR6) Remove the batteries when the MB-D14 is not in use. Battery Info Battery information can be viewed from the camera setup menu (the camera battery is listed on the left, the MB-D14 on the right). Only the battery level icon is shown when AA batteries are used. See the camera manual for details. Note: The illustrations on this page are from the D600. Removing Batteries Be careful not to drop batteries or the holder. En 1 Turn the MB-D14 battery-chamber latch to and remove the battery holder (Figure E). 2 Remove the battery or batteries from the holder. EN-EL15 While pressing the holder PUSH button, slide the battery toward the button. The battery can then be removed as shown. AA Batteries Remove the batteries as shown. Be careful not to drop the batteries when removing them from the holder. The procedure for removing the EP-5B power connector is the same as that for the EN-EL15. 9 Specifications Power source One EN-EL15 rechargeable Li-ion battery, six LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, or FR6 lithium AA batteries, or En EH-5b/EH-5a/EH-5 AC adapter (requires EP-5B power connector) Operating temperature 0 40 °C (32 104 °F) Dimensions (W × H × D) Approx. 143 × 49.5 × 78 mm (5.6 × 1.9 × 3.1 in.) Weight Approx. 350 g (12.3 oz) with MS-D14EN and optional EN-EL15 battery Approx. 405 g (14.3 oz) with MS-D14 and six AA batteries (available separately from third-party suppliers) Approx. 290 g (10.2 oz) with MS-D14EN and optional EP-5B power connector Approx. 265 g (9.3 oz) with MS-D14EN Approx. 265 g (9.3 oz) with MS-D14 Specifications and design are subject to change without notice. D EN-EL15 Batteries The performance of EN-EL15 batteries drops at temperatures below about 10 °C (50 °F). Be sure the battery is fully charged and keep a warm spare battery on hand ready to exchange as necessary. Cold batteries will recover some of their charge when warmed. D AA Batteries Due to their limited capacity, AA LR6 alkaline batteries should be used only when no other alternative is available. The capacity of AA batteries varies with make and storage conditions and may in some instances be extremely low; in some cases, AA batteries may cease to function before their expiry date. Note that the capacity of AA batteries may drop at temperatures below 20 °C (68 °F). Use is not recommended at low temperatures. 10 Poignée-alimentation MB-D14 Manuel d'utilisation Table des matières Mesures de précaution ................................................2 Avis pour les clients en Europe ................................2 Précautions d'utilisation .............................................2 Présentation...............................................................4 Fr La MB-D14 et ses accessoires .......................................4 La MB-D14 et les accessoires fournis........................4 Utilisation de l'adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et du connecteur d'alimentation EP-5B (optionnels) ..........4 Descriptif de la MB-D14 ...............................................5 Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AE-L/AF-L de la MB-D14 ....5 Le verrouillage de commande de la MB-D14 ............5 Utilisation de la poignée-alimentation ........................6 Montage de la poignée-alimentation......................6 Retrait de la poignée-alimentation.........................6 Insertion des accumulateurs/piles...........................7 Retrait des accumulateurs/piles..............................9 Caractéristiques ........................................................ 10 1 Mesures de précaution Précautions d'utilisation Afin de garantir le bon fonctionnement de votre · Le tri sélectif et le recyclage permettent de pré- · La MB-D14 s'utilise uniquement avec des appa- matériel, lisez attentivement ce manuel avant server les ressources naturelles et d'éviter les reils photo compatibles. d'utiliser le produit. Ensuite, rangez-le dans un en- conséquences négatives pour la santé humaine · N'utilisez pas des piles ou des accumulateurs Fr droit où il pourra être consulté par tous ceux qui auront à s'en servir. et l'environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. ainsi que des supports pour piles ou accumulateur non recommandés dans ce manuel. Avis pour les clients en Europe ATTENTION IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. · Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D'UNE CONSIGNE DE TRI · Pour éviter tout court-circuit dû au contact entre des objets métalliques et les contacts de l'alimentation, replacez le cache-contacts lorsque vous n'utilisez pas la MB-D14. · Lorsqu'un support pour piles ou accumulateur est retiré de la MB-D14, enlevez les piles/l'accumulateur ou mettez le support ou le cache-contacts dans l'étui du support afin d'éviter les courts-circuits cau- Ce symbole indique que le maté- sés par le contact avec d'autres objets métalliques. riel électrique et électronique doit · Le voyant d'accès à la carte mémoire peut s'allumer être jeté dans les conteneurs ap- lorsque la MB-D14 est fixée ou retirée de l'appareil propriés. photo, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : · Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. · Si vous remarquez que de la fumée, une odeur ou un bruit inhabituel provient de la poignée-alimentation, cessez immédiatement de l'utiliser. Après avoir retiré l'accumulateur ou les piles, portez le produit à un centre de service Nikon agréé pour le faire inspecter (veillez à ne pas vous brûler). · La MB-D14 ne comporte pas de commutateur marche-arrêt. Pour l'allumer ou l'éteindre, utilisez le commutateur marche-arrêt de l'appareil photo. 2 Avertissements à l'attention des utilisateurs américains Avertissements à l'attention des utilisateurs canadiens Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est confor- me à la norme NMB-003 du Canada. Fr FCC. Ces limites assurent une protection raisonna- CAUTION ble contre les interférences dangereuses lorsque This Class B digital apparatus complies with l'équipement est utilisé en environnement résiden- Canadian ICES-003. tiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier · Connectez l'appareil photo à une prise reliée à des radiofréquences qui peuvent, en cas d'une un circuit différent de celui où est connecté le installation et d'une utilisation contraires aux ins- récepteur. tructions, provoquer des interférences néfastes aux · Consultez un revendeur ou un technicien radio/ communications radio. Cependant, il n'existe aucu- télévision spécialisé. ne garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce AVERTISSEMENTS matériel provoque effectivement des interférences Modifications : Le FCC demande qu'il soit notifié à préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce l'utilisateur que tout changement ou modification qui peut être déterminé en allumant et en éteignant sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément le matériel, l'utilisateur est vivement encouragé à es- approuvé par Nikon Corporation peut annuler sayer de corriger ces interférences en ayant recours tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement. à une ou plusieurs des mesures suivantes : Nikon Inc., · Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception. · Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél.: 631-547-4200 3 Présentation La MB-D14 et ses accessoires Merci pour votre achat de la poignée-alimenta- La MB-D14 et les accessoires fournis tion MB-D14 qui peut être utilisée avec tous les Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien avec votre MB-D14 (piles et accumulateurs vendus reflex numériques Nikon pour lesquels elle est séparément). Fr signalée comme accessoire compatible dans leur manuel d'utilisation. La poignée MB-D14 utilise un accumulateur rechargeable EN-EL15 ou six piles AA (alcaline, Ni-MH, ou lithium), et inclut un déclencheur, une touche AE-L/AF-L, un sélecteur multidirectionnel, ainsi qu'une molette principale et une molette secondaire pour la prise de vue en cadrage vertical (portrait). Les options du menu MB-D14 Support MS-D14EN pour Support MS-D14 Étui du support de l'appareil photo permettent à l'utilisateur de accumulateur EN-EL15 pour piles AA choisir si l'appareil photo fonctionne d'abord grâce à son accumulateur ou grâce à la MB-D14 ; se reporter au manuel de l'appareil pour plus de détails. Le MS-D14EN est inséré dans la MB-D14 à la livraison. Se reporter à "Insertion des accumulateurs/ piles" pour obtenir des informations sur le retrait du support pour accumulateur. Cache-contacts · Manuel d'utilisation (ce manuel) · Garantie Utilisation de l'adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et du connecteur d'alimentation EP-5B (optionnels) L'adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et le connecteur d'alimentation EP-5B (optionnels) fournissent une source d'alimentation fiable lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant des périodes prolongées. Pour utiliser un adaptateur secteur avec la poignée MB-D14, insérez le connecteur EP-5B dans le support pour accumulateur MS-D14EN comme décrit à la page 7, et branchez l'adaptateur EH-5a/EH-5b comme décrit dans la documentation fournie avec le connecteur EP-5B. 4 Descriptif de la MB-D14 (figure A) q Cache-contacts Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AE-L/AF-L de la MB-D14 w Support pour le cache-contacts de l'appareil La MB-D14 est équipée d'un déclencheur (Figure A- !3), d'un sélecteur multidirectionnel (Figure A- y), photo e Contacts d'alimentation/de communication r Touche AE-L/AF-L t Molette de commande principale y Sélecteur multidirectionnel u Molette de fixation i Volet du connecteur d'alimentation du d'une molette de commande principale (Figure A- t), d'une molette de commande secondaire (Figure A- !5), et d'une touche AE-L/AF-L (Figure A- r) à utiliser pour prendre des photographies orientées à la verticale (portrait). Ces commandes remplissent les mêmes fonctions que les commandes corres- Fr pondantes sur l'appareil et sont concernées par les modifications apportées aux options du menu Réglages perso. (Groupe f ) qui ont une incidence sur ces mêmes commandes. Se reporter au manuel de l'appareil pour plus d'informations. support o Volet du logement pour accumulateur/piles !0 Logement pour accumulateur/piles !1 Loquet du logement pour accumulateur/piles !2 Vis de montage !3 Déclencheur !4 Verrouillage de commande Le verrouillage de commande de la MB-D14 Le verrouillage de commande (Figure A- !4) empêche toute utilisation involontaire des commandes de la MB-D14. Avant d'utiliser ces commandes pour prendre des photos en cadrage vertical (portrait), déverrouillez les commandes comme !5 Molette de commande secondaire indiqué à droite. !6 Filetage de fixation sur trépied !7 Support MS-D14EN pour accumulateur EN-EL15 !8 Contacts d'alimentation !9 Contacts d'alimentation (pour support Le verrouillage de commande ne coupe pas l'alimentation. Servez-vous du commutateur marche-arrêt de l'appareil photo pour allumer et éteindre l'appareil photo. Verrouillage Déverrouillage MS-D14EN) @0 Support MS-D14 pour piles AA @1 Contacts d'alimentation (pour support MS-D14) 5 Utilisation de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Retrait de la poignée-alimentation Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l'appareil photo est éteint et que le ver- Pour retirer la MB-D14, mettez l'appareil photo rouillage de commande de la MB-D14 (figure A- !4) est en position L (les illustrations représentent le hors tension et le verrouillage de commande de Fr D600). la MB-D14 sur L, desserrez la molette de fixation 1 Retirez le cache-contacts (Figure A- q) de la poignée. et retirez la MB-D14. Veillez à bien remettre en place les cache-contacts de l'appareil photo et de 2 Les contacts pour la MB-D14 se trouvent sous l'appareil photo où ils sont protégés par un cache- la MB-D14 lorsque la poignée d'alimentation n'est contacts. Retirez le cache-contacts comme indiqué dans la Figure B-q et placez-le sur le support plus utilisée. pour cache-contacts de la MB-D14 (Figure B- w). 3 Positionnez la poignée MB-D14 en alignant sa vis de montage (Figure C- w) avec le filetage de fixation sur trépied de l'appareil photo (Figure C- q) et bloquez l'ensemble en tournant la molette de fixation dans la direction indiquée par la flèche LOCK (Figure D). Il n'est pas nécessaire de retirer l'accumulateur de l'appareil photo avant de connecter la MB-D14. Par défaut, l'appareil photo n'utilise sa propre alimentation qu'une fois les piles ou l'accumulateur de la MB-D14 complètement déchargé(es). L'option Ordre d'alimentation dans le menu Réglages perso. de l'appareil photo (Groupe d) peut être utilisée pour modifier l'ordre dans lequel les alimentations sont utilisées. Veillez à placer le cache-contacts de l'appareil photo sur le support pour cache-contacts et gardez celui de la poignée MB-D14 dans un endroit sûr pour éviter de le perdre. Un espaceur PB-6D et une bague allonge PK-13 sont nécessaires en cas d'utilisation d'un soufflet PB-6 avec la MB-D14. 6 Insertion des accumulateurs/piles La MB-D14 peut être utilisée avec un accumulateur EN-EL15 ou avec six piles AA. Avant l'insertion de l'accumulateur/des piles, vérifiez que l'appareil est éteint et que le verrouillage de commande de la MB-D14 est en position L. 1 Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D14 sur et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E). Fr 2 Installez l'accumulateur ou les piles comme indiqué ci-dessous. EN-EL15 : Alignez les encoches de l'accumulateur avec les parties saillantes du support MS-D14EN, insérez l'accumulateur avec la flèche () sur l'accumulateur orientée vers les contacts d'alimentation du support (Figure F- q). Appuyez légèrement sur l'accumulateur et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche jusqu'à ce que ses contacts d'alimentation s'encliquent en position (Figure F- w). Piles AA : Installez six piles AA dans le support MS-D14 comme indiqué dans la Figure G, en veillant à insérer les piles dans le bon sens. 3 Insérez le support pour piles ou accumulateur dans la MB-D14 et verrouillez le volet du logement pour accumulateur/piles (Figure H). Vérifiez que le support pour piles ou accumulateur est complètement enfoncé avant de tourner le loquet. 4 Mettez l'appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge sur l'écran de contrôle ou dans le viseur. Si l'appareil ne se met pas sous tension, vérifiez que l'accumulateur ou les piles sont correctement insérés. Le connecteur d'alimentation EP-5B Pour utiliser le connecteur d'alimentation EP-5B, insérez-le dans le support pour accumulateur MS-D14EN en positionnant la flèche () du connecteur vers les contacts d'alimentation du support. Appuyez doucement sur le connecteur et faites-le glisser dans le sens de la flèche jusqu'à ce que les contacts d'alimentation s'encliquent en position (Figure I- q). Ouvrez le volet du connecteur d'alimentation du support et faites passer le câble d'alimentation du EP-5B à travers l'ouverture (Figure I- w). 7 Charge des accumulateurs/piles Une option dans le Grou- L'appareil affiche le niveau de charge de la façon pe d du menu Réglages suivante : perso. de l'appareil photo Fr Accumulateur EN-EL15 permet de modifi er l'ordre dans lequel les accu- Écran de contrôle L K J I Viseur Description -- Accumulateur entièrement chargé. -- Accumulateur partiellement déchargé. mulateurs/piles sont utilisés. Lorsque l'appareil photo s'alimente à partir de la MB-D14, l'icône s est affi chée sur l'écran de contrôle. Si l'icône s clignote, le volet du logement pour accumu- lateur n'est pas verrouillé. Fermez et verrouillez le volet du logement pour accumulateur. H Niveau de charge faible. d Préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé ou rechargez l'accumulateur. H d Accumulateur déchargé. (clignote) (clignote) Rechargez ou remplacez l'accumulateur. Piles AA Écran de contrôle Viseur Description Pour être sûr que l'appareil photo indique bien le niveau de charge correct en cas d'utilisation de piles AA, sélectionnez l'option appropriée pour Type d'accu./pile MB-D14 dans le menu Réglages perso. de l'appareil (Groupe d). Si une option incorrecte est sélectionnée, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Option Type de pile 1 LR6 (AA alcaline) AA alcalines (LR6) L H -- Charge restante. d Niveau de charge faible. Préparez des piles neuves. 2 HR6 (AA Ni-MH) AA NiMH (HR6) 3 FR6 (AA lithium) AA lithium (FR6) Retirez les accumulateurs/piles lorsque vous H d Piles déchargées. Déclencheur n'utilisez pas la MB-D14. (clignote) (clignote) désactivé. 8 Informations de l'accumulateur Les informations concernant l'accumulateur s'affichent dans le menu Configuration de l'appareil (l'accumulateur de l'appareil photo est indiqué sur la gauche, la MB-D14 sur la droite). Seule l'icône du niveau de l'accumulateur s'affiche lorsque des piles AA sont utilisées. Se reporter au manuel de l'appareil pour plus de détails. Remarque : Les illustrations sur cette page concernent le D600. Retrait des accumulateurs/piles Veillez à ne pas faire tomber les accumulateurs ou le support pour piles ou accumulateur. 1 Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D14 sur et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E). 2 Retirez l'accumulateur ou les piles. Fr EN-EL15 Tout en appuyant sur la touche PUSH, faites glisser l'accumulateur vers elle. Vous pouvez ensuite retirer l'accumulateur comme sur l'illustration. Piles AA Retirez les piles comme indiqué en veillant à ne pas les faire tomber. La procédure pour retirer le connecteur d'alimentation EP-5B est la même que pour le EN-EL15. 9 Caractéristiques Alimentation Un accumulateur Li-ion EN-EL15, six piles AA alcalines LR6, Ni-MH HR6 ou lithium FR6, ou encore un adaptateur secteur EH-5b/EH-5a/EH-5 (nécessitant le connecteur d'alimentation EP-5B) Température de fonctionnement 0 40 °C Fr Dimensions (L × H × P) 143 × 49,5 × 78 mm environ Poids Environ 350 g avec le MS-D14EN et un accumulateur optionnel EN-EL15 Environ 405 g avec le MS-D14 et six piles AA (disponibles auprès d'autres fournisseurs) Environ 290 g avec le MS-D14EN et le connecteur d'alimentation optionnel EP-5B Environ 265 g avec le MS-D14EN Environ 265 g avec le MS-D14 Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. Accumulateur EN-EL15 Les performances de l'accumulateur EN-EL15 diminuent à des températures en dessous de 10 °C. Assurez-vous que l'accumulateur est entièrement rechargé et gardez au chaud un accumulateur de rechange à portée de main au cas où il faudrait le remplacer. Les accumulateurs refroidis retrouveront un peu d'énergie s'ils sont réchauffés. Piles AA En raison de leur capacité limitée, les piles alcalines AA LR6 ne doivent être utilisées que lorsqu'aucune autre alternative n'est disponible. La capacité des piles AA varie selon les conditions de fabrication et de stockage et peut s'avérer parfois extrêmement faible ; il peut arriver que les piles AA cessent de fonctionner avant leur date d'expiration. Notez que la capacité des piles AA peut chuter aux températures inférieures à 20 °C. Leur utilisation n'est pas recommandée à basse température. 10 Pack de baterías múltiple MB-D14 Manual del usuario Tabla de contenido Precauciones de seguridad ..........................................2 Aviso para los clientes en Europa.............................2 Precauciones de uso ....................................................2 Introducción ...............................................................4 La MB-D14 y Accesorios ...............................................4 La MB-D14 y Accesorios suministrados.....................4 Es Usar el adaptador EH-5a/EH-5b CA opcional y el conector a la red eléctrica EP-5B..............................4 Partes de la MB-D14....................................................5 El disparador, el multiselector, los diales de control, y el botón AE-L/AF-L de la MB-D14 ..........................5 MB-D14 Bloqueo del control ...................................5 Uso de la unidad de alimentación ................................6 Montaje de la unidad de alimentación ....................6 Extracción de la unidad de alimentación .................6 Introducción de las baterías ....................................7 Extracción de las baterías........................................9 Especificaciones ........................................................ 10 1 Precauciones de seguridad Precauciones de uso Para asegurarse de que hace un uso correc- · Desechar y reciclar por separado ayuda a con- · La MB-D14 se debe utilizar solamente con cá- to, lea completamente este manual antes de servar los recursos naturales y previene las con- maras compatibles. utilizar el producto. Después de leerlo, asegú- secuencias dañinas para la salud humana y el · No la utilice con baterías ni portabaterías que no rese de guardarlo en un lugar donde puedan entorno que podrían surgir a causa de un dese- estén recomendadas en este manual. consultarlo todas las personas que utilicen el cho incorrecto. · Para evitar que los objetos metálicos originen un Es producto. · Para obtener más información, puede ponerse cortocircuito al entrar en contacto con los termien contacto con el vendedor o con las autori- nales, vuelva a colocar la tapa de los contactos Aviso para los clientes en Europa dades locales encargadas de la gestión de resi- cuando no utilice la MB-D14. PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. duos. · Cuando retire el portabaterías del MB-D14, quite las baterías o coloque el portabaterías o la tapa en la caja para evitar cortocircuitos provocados por entrar en contacto con otros objetos metálicos. · La lámpara de acceso de la tarjeta de memoria Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: podría encenderse al insertar la MB-D14 o al quitar de la cámara, pero esto no significa un mal funcionamiento. · Si notara que la unidad de alimentación desprende humo o un ruido u olor inusuales, deje de utilizarla inmediatamente. Cuando haya retirado las baterías, lleve el dispositivo al vendedor · Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica. o a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. · La MB-D14 no tiene interruptor de corriente. Utilice el interruptor de la cámara para encenderla o apagarla. 2 Avisos para los clientes de EE.UU. Avisos para los clientes de Canadá Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) PRECAUCIÓN Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites Este aparato digital de tipo B cumple con la nor- establecidos para los aparatos digitales de la clase ma canadiense ICES-003. B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias pe- ATTENTION Es Cet appareil numérique de la classe B est confor- ligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo me à la norme NMB-003 du Canada. genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y · Consulte al proveedor o a un técnico de radio/ si no se instala y utiliza como indican las instruc- televisión experimentado. ciones, puede causar interferencias en las comu- PRECAUCIONES nicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que inten- Modificaciones: La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. te corregir las interferencias tomando alguna de las Nikon Inc., siguientes medidas: 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York · Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción. · Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor. · Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado. 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200 3 Introducción La MB-D14 y Accesorios Queremos agradecer su compra del pack de La MB-D14 y Accesorios suministrados baterías múltiple MB-D14 para utilizarse con Confirme que los siguientes artículos se hayan suministrado con la MB-D14 (las baterías se ven- todas las cámaras digitales réflex de objetivo den por separado). único Nikon que indican el MB-D14 como acce- sorio compatible en el manual de la cámara. El Es MB-D14 utiliza una batería recargable EN-EL15 u seis baterías AA (alcalinas, Ni-MH, o de litio) e incluye un disparador, un botón AE-L/AF-L, un multiselector, y diales principal y secundario alternativos para la realización de fotografías en orientación "vertical" (retrato). Las opciones del menú de la cámara permiten al usuario se- MB-D14 Soporte MS-D14EN para baterías EN-EL15 Soporte MS-D14 para baterías AA Estuche del soporte leccionar si se utiliza primero la batería de la cámara o las baterías en el MB-D14; consulte el manual de la cámara para más detalles. La MS-D14EN se encuentra ya insertada en la MB-D14 al momento de embarque. Consulte "Introducción de las baterías" para leer la información de como quitar el portabaterías. Tapa de los contactos · Manual del Usuario (este manual) · Garantía Usar el adaptador EH-5a/EH-5b CA opcional y el conector a la red eléctrica EP-5B El adaptador opcional EH-5a/EH-5b CA y el conector a la red eléctrica EP-5B suministran una fuente de energía fiable cuando se usa la cámara durante largos períodos. Para usar un adaptador CA con la MB-D14, inserte el EP-5B dentro del portabaterías MS-D14EN tal y como se describe en la página 7, y luego conecte el EH-5a/EH-5b tal y como se describe en la documentación provista con el EP-5B. 4 Partes de la MB-D14 (Figura A) q Tapa de los contactos El disparador, el multiselector, los diales de control, y el botón AE-L/AF-L de la MB-D14 w Soporte para la cubierta de contactos de la La MB-D14 está equipada con un disparador (Figura A- !3), un Multiselector (Figura A- y), un Dial cámara de control principal (Figura A- t), un dial de control secundario (Figura A- !5), y un botón AE-L/ e Contactos de la energía/señal AF-L (Figura A- r) para utilizarse al tomar fotografías en orientación vertical ("alta,"o retrato). Estos r Botón AE-L/AF-L controles tienen las mismas funciones que los controles correspondientes a la cámara y se ven t Dial de control principal y Multiselector u Rueda de fijación i Tapa del conector de alimentación del afectados por los cambios en las opciones en el menú de ajustes personalizados (Grupo f ) que Es afectan estos controles de la cámara. Consulte el manual de la cámara para más información. MB-D14 Bloqueo del control portabaterías El bloqueo de control (Figura A- !4) bloquea los o Tapa del compartimento de las baterías controles en la MB-D14 para prevenir un uso !0 Compartimento de las baterías no intencionado. Antes de utilizar estos con- !1 Pestillo del compartimento de las baterías !2 Tornillo de montaje !3 Disparador !4 Bloqueo del control !5 Dial de control secundario !6 Rosca para el trípode !7 Soporte MS-D14EN para baterías EN-EL15 troles para tomar fotografías en orientación vertical (retrato), libere el bloqueo como se muestra a la derecha. El bloqueo de control no es un interruptor de energía. Utilice el interruptor de alimentación para encender y apagar la cámara. Bloqueado Desbloqueado !8 Terminales de corriente !9 Terminales de corriente (Portabaterías MS-D14EN) @0 Soporte MS-D14 para baterías AA @1 Terminales de corriente (Portabaterías MS-D14) 5 Uso de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el bloqueo del control de la MB-D14 (Figura A- !4) está en la posición L (la ilustración muestra la D600). 1 Retire la tapa de los contactos (Figura A- q) del paquete de baterías. Es 2 Los contactos para la MB-D14 se encuentran en la base de la cámara, donde se encuentran protegidos por una cubierta de contactos. Retire la tapa de contactos como se muestra en la Figura B- q y colóquela en el soporte de tapa de contactos en la MB-D14 (Figura B- w). Extracción de la unidad de alimentación Para quitar la MB-D14, apague la cámara y establezca el bloqueo de control en la MB-D14 en L, después afloje la rueda de fijación y retire la MB-D14. Asegúrese de colocar la cubierta de contactos en la cámara y la tapa de contactos en la MB-D14 cuando el paquete de baterías no se utilice. 3 Coloque la MB-D14, manteniendo alineado el tornillo de montaje (Figura C- w) con la rosca para el trípode de la cámara (Figure C- q) y apriete la rueda accesoria girándola en la dirección mostrada por la flecha LOCK (Figura D). No hay necesidad de quitar la batería de la cámara antes de conectar la MB-D14. En los ajustes predeterminados, la batería insertada en la cámara se utilizará solamente después de que se ha agotado la batería en la MB-D14. La opción Orden de baterías en el menú de ajustes personalizados (Grupo d) se puede utilizar para cambiar el orden en el cual las baterías se van a utilizar. Asegúrese de colocar la tapa de contacto de la cámara en el soporte de la tapa y para mantener la tapa de contacto de la MB-D14 en un lugar seguro para evitar que se pierda. Al utilizar el accesorio para enfoque con fuelle PB-6 con el MB-D14, será necesario un anillo de extensión automático PK-13 y PB-6D. 6 Introducción de las baterías El MB-D14 podrá utilizarse con una batería recargable de ión de litio EN-EL15 o con seis baterías AA. Antes de insertar las baterías, asegúrese de que la cámara se encuentre apagada y de que el bloqueo de control de la MB-D14 se encuentre en la posición L. 1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D14 en y quite el portabaterías (Figura E). 2 Coloque las baterías como se describe a continuación. Es EN-EL15: Coincidiendo las hendiduras de la batería con las proyecciones en el soporte MS-D14EN, inserte la batería con la flecha () en la batería hacia los terminales de corriente de la batería (Figura F- q). Presione ligeramente la batería hacia abajo y deslícela en la dirección de la flecha hasta que los terminales de corriente hagan clic (Figura F- w). Baterías AA: Coloque seis baterías AA en el soporte de batería MS-D14 tal y como se indica en la figura G, y asegúrese de que las baterías estén colocadas en la orientación correcta. 3 Inserte el portabaterías en la MB-D14 y coloque la tapa del compartimento de las baterías (Figura H). Asegúrese de que el soporte esté completamente insertado antes de girar el pestillo. 4 Encienda la cámara y verifique el nivel de la batería en el panel de control o en el visor. Si no enciende la cámara, verifique que la batería se encuentre correctamente insertada. El conector de alimentación EP-5B Cuando utilice el conector de alimentación EP-5B, insértelo en el portabaterías MS-D14EN con la flecha () en el conector hacia el terminal de alimentación de la batería. Pulse el conector ligeramente hacia abajo y deslícelo en la dirección de la flecha hasta que el terminal de alimentación haga clic al encajar en su sitio (Figura I- q). Abra la tapa del conector de alimentación del portabaterías y pase el cable EP-5B a través de la apertura (Figure I- w). 7 Nivel de la batería Se puede utilizar una op- La cámara muestra el nivel de la batería de la ción en el Grupo d en el manera siguiente: menú de ajustes perso- Batería EN-EL15 Es Panel de control Visor Descripción nalizados de la cámara para cambiar el orden en el que se van a utilizar las baterías. Cuando la cámara utiliza energía de L -- La batería está totalmente la MB-D14, se muestra un icono s en el panel cargada. de control. Si el icono s parpadea, la tapa del K J I compartimento de la batería no está cerrada. -- La batería está parcialmente descargada. Cierre y pase el pestillo a la tapa del compartimento de la batería. Batería agotándose. Prepare H d una batería de repuesto totalmente cargada o cargue la batería. H d Batería agotada. Cargue o (parpadea) (parpadea) sustituya la batería. Baterías AA Panel de control L Visor Descripción -- Carga restante. H d Baterías agotándose. Prepare las baterías de repuesto. H d Las baterías se han agotado. El (parpadea) (parpadea) disparador está inhabilitado. Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel correcto de la batería al utilizar las baterías AA, seleccione la opción adecuada para Tipo batería del MB-D14 en el menú de ajustes personalizados de la cámara (Grupo d). Si no se selecciona la opción correcta, la cámara podría no funcionar como se espera. Opción Tipo de pila 1 LR6 (AA alcalina) Alcalina (LR6) AA 2 HR6 (AA Ni-MH) NiMH (HR6) AA 3 FR6 (AA litio) Litio (FR6) AA Retire las baterías cuando no utilice la MB-D14. 8 Información batería La información de la batería se puede visualizar desde el menú de configuración de la cámara (la batería de la cámara se observa a la izquierda, la MB-D14 a la derecha). Solamente se muestra el icono del nivel de la batería cuando se utilizan baterías AA. Consulte el manual de la cámara para más detalles. Nota: Las ilustraciones de esta página son de la D600. Extracción de las baterías Tenga cuidado de no dejar caer las baterías o el portabaterías. 1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D14 en y quite el portabaterías (Figura E). 2 Quite la batería o las baterías del portabaterías. EN-EL15 Al pulsar el botón PUSH, deslice la batería hacia el botón. La batería puede quitarse como se muestra. Es Baterías AA Quite las baterías como se muestra. Tenga cuidado de no dejar caer las baterías al quitarlas del portabaterías. El procedimiento para quitar el conector de alimentación EP-5B es el mismo que para el EN-EL15. 9 Especificaciones Fuente de alimentación Una batería recargable de ión de litio EN-EL15, seis LR6 alcalinas, HR6 Ni-MH, o baterías de litio FR6 AA, o un adaptador de CA EH-5b/EH-5a/EH-5 (necesita un conector a la red eléctrica EP-5B) Temperatura de funcionamiento 0 40 °C (32 104 °F) Dimensiones (an × al × pr) 143 × 49,5 × 78 mm (5,6 × 1,9 × 3,1 pulg.) aprox. Es Peso Aprox. 350 g (12,3 onzas) con MS-D14EN y la batería opcional EN-EL15 Aprox. 405 g (14,3 onzas) con MS-D14 y seis baterías AA (disponible por separado en terceros proveedores) Aprox. 290 g (10,2 onzas) con MS-D14EN y el conector a la red eléctrica opcional EP-5B Aprox. 265 g (9,3 onzas) con MS-D14EN Aprox. 265 g (9,3 onzas) con MS-D14 Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin notificación previa. Batería EN-EL15 El rendimiento de la batería EN-EL15 disminuye a temperaturas inferiores a 10 °C (50 °F). Asegúrese de que la batería esté completamente cargada y mantenga lista una batería de repuesto a temperatura ambiente para cambiarla si es necesario. Las baterías frías recuperan algo de su carga al calentarlas. Baterías AA Debido a su capacidad limitada, las baterías alcalinas AA LR6 deberán utilizarse solamente cuando no tenga otra alternativa. La capacidad de las baterías AA depende de las condiciones de almacenamiento y podría ser extremadamente baja en algunas ocasiones; en algunos casos, las baterías AA podrían dejar de funcionar antes de la fecha de expiración. Tenga en cuenta que la capacidad de las baterías AA podría disminuir a temperaturas inferiores a 20 °C (68 °F). No se recomienda el uso a bajas temperatura. 10 Pacote de Bateria de Multialimentação MB-D14 Manual do usuário Sumário Precauções de Segurança ............................................2 Aviso para Clientes na Europa..................................2 Precauções de Utilização .............................................2 Introdução .................................................................. 4 O MB-D14 e Acessórios.................................................4 O MB-D14 e Acessórios Fornecidos...........................4 Utilizar o Adaptador AC EH-5a/EH-5b e o Conector de Alimentação EP-5B Opcionais..................................4 Pb Partes do MB-D14 .......................................................5 O Botão de Disparo do Obturador MB-D14, Multi Seletor, Botões de Comando e o Botão AE-L/AF-L.....5 Trava de Controle do MB-D14 ..................................5 Utilizar o Pacote de Bateria..........................................6 Instalar o Pacote de Bateria ....................................6 Remover o Pacote de Bateria...................................6 Inserir Baterias.......................................................7 Remover Baterias ...................................................9 Especificações ........................................................... 10 1 Precauções de Segurança Precauções de Utilização Para garantir um funcionamento correto, leia inteiramente este manual antes de usar o produto. Depois de ler, conserve-o em um local onde possa ser visto por todos os que usem o produto. Pb · O MB-D14 só deve ser usado com câmeras compatíveis. · Não use com baterias e suportes de bateria não recomendados neste manual. · Para evitar curtos-circuitos elétricos, provocados por objetos metálicos tocando os terminais de alimentação, recoloque a tampa dos contatos quando o MB-D14 não estiver em uso. · Quando um suporte de bateria for retirado do MB-D14, remova as baterias ou coloque o suporte ou a tampa no estojo do suporte para evitar curtos-circuitos elétricos provocados por contato com outros objetos metálicos. · A luz de acesso do cartão de memória poderá acender quando o MB-D14 for instalado ou removido da câmera, mas isto não representa um mau funcionamento. · Caso note fumaça, um odor estranho ou ruído vindo do pacote de bateria, interrompa imediatamente a utilização. Após remover as baterias, leve o dispositivo ao revendedor ou a um representante de serviço Nikon autorizado para inspeção. · O MB-D14 não está equipado com uma chave de alimentação. Use a chave de alimentação da câmera para ligar e desligar a alimentação. 2 D Avisos para os Clientes nos EUA. Aviso para os Clientes no Canadá Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC) CUIDADO Este equipamento foi testado e está de acordo com Este aparelho digital Classe B está de acordo com os limites de um dispositivo digital Classe B, segundo o ICES-003 canadense. a Parte 15 dos regulamentos FCC. Esses limites são para fornecer uma proteção razoável contra uma interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia da frequência de rádio e, se não instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar uma · Consulte o distribuidor ou um técnico em rádio/ televisão experiente para ter ajuda. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est confor- me à la norme NMB-003 du Canada. Pb interferência prejudicial nas comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que a interferência não ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário será encorajado a tentar corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas: · Reoriente ou reposicione a antena receptora. · Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. · Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. CUIDADOS Modificações: a FCC requer que o usuário seja notificado de que qualquer alteração ou modificação feita neste dispositivo, que não tenha sido expressamente aprovada pela Nikon Corporation, poderá invalidar o direito do usuário de operar o equipamento. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 3 Introdução O MB-D14 e Acessórios Obrigado por ter adquirido um pacote de bateria de multialimentação MB-D14 para utilização com todas as câmeras digitais reflex de lente única Nikon que indiquem como acessório compatível o MB-D14 no manual da câmera. O MB-D14 é composto de uma bateria recarregável EN-EL 15 ou seis baterias AA Pb (alcalina, Ni-MH ou de lítio) e inclui um botão de disparo do obturador alternativo, o botão AE-L/AF-L, multi seletor e o botão principal e de subcomando para tirar fotos em "alta" orientação (retrato). As opções do menu da câmera permitem ao usuário escolher se a bateria da câmera ou as baterias do MB-D14 são usadas em primeiro lugar; consulte o manual da câmera para obter detalhes. O MB-D14 e Acessórios Fornecidos Confirme que os seguintes acessórios são fornecidos com o MB-D14 (baterias vendidas em separado). MB-D14 Suporte MS-D14EN para baterias EN-EL15 Suporte MS-D14 para pilhas AA O MS-D14EN vem introduzido no MB-D14 de origem. Consulte "Introdução de Baterias" para obter informações sobre como remover o suporte de baterias. Tampa de contatos Estojo do suporte · Manual do usuário (este manual) · Garantia Utilizar o Adaptador AC EH-5a/EH-5b e o Conector de Alimentação EP-5B Opcionais O adaptador EH-5a/EH-5b AC opcional e o conector de alimentação EP-5B oferecem uma fonte de alimentação confiável quando a câmera é usada por períodos prolongados. Para usar um adaptador AC com o MB-D14, introduza a EP-5B no suporte de baterias MS-D14EN como descrito na página 7 e depois conecte o EH-5a/EH-5b como descrito na documentação fornecida com a EP-5B. 4 Partes do MB-D14 (Figura A) q Tampa de contatos w Suporte para tampa de contactos da câmara e Contatos de alimentação/sinal r Botão AE-L/AF-L t Disco de comando principal y Seletor múltiplo u Roda de acessório i Suporte da tampa do conector de alimen- tação o Tampa do compartimento da bateria !0 Compartimento da bateria !1 Trava do compartimento da bateria !2 Parafuso de montagem !3 Botão de liberação do obturador !4 Trava de controle !5 Disco de subcomando !6 Rosca do tripé !7 Suporte MS-D14EN para baterias EN-EL15 !8 Terminais de alimentação !9 Terminais de alimentação (suporte de ba- terias MS-D14EN) @0 Suporte MS-D14 para pilhas AA @1 Terminais de alimentação (suporte de ba- terias MS-D14) O Botão de Disparo do Obturador MB-D14, Multi Seletor, Botões de Comando e o Botão AE-L/AF-L O MB-D14 é equipado com um botão de disparo do obturador (Figura A- !3), multi seletor (Figura A- y), botão de comando principal (Figura A- t), botão de subcomando (Figura A- !5) e o botão AE-L/AF-L (Figura A- r) para usar quando tirar fotografias na orientação vertical ("alta" ou retrato). Estes controles executam as mesmas funções dos controles correspondentes na câmera e são afetados pelas alterações para opções no menu de Configurações Personalizadas (Grupo f ) que afetam estes controles da câmera. Consulte o manual da câmera para maiores informações. Pb Trava de Controle do MB-D14 A trava de controle (Figura A- !4) bloqueia os controles no MB-D14 para evitar a utilização in- voluntária. Antes de usar estes controles para tirar fotografias em orientação vertical (retrato), libere a trava como indicado à direita. A trava de controle não é uma chave de alimentação. Use a chave de alimentação da câmera para ligar e desligar a câmera. Travado Destravado 5 Utilizar o Pacote de Bateria Instalar o Pacote de Bateria Antes de instalar o pacote de bateria, assegure-se de que a câmera está desligada e que a trava de controle MB-D14 (Figura A- !4) está na posição L (as ilustrações apresentam a D600). 1 Remova a tampa dos contatos (Figura A q) do pacote de bateria. 2 Os contatos para o MB-D14 estão na base da câmera, protegidos por uma tampa de contatos. Remova a tampa dos contatos como indicado na Figura B-q e coloque-a no suporte de da Pb tampa de contatos no MB-D14 (Figura B- w). Remover o Pacote de Bateria Para remover o MB-D14, desligue a câmera e coloque a trava de controle no MB-D14 em L, em seguida desaperte a roda de acessórios e remova o MB-D14. Recoloque a tampa dos contatos na câmera e a tampa de contatos no MB-D14 quando o pacote de bateria não estiver em uso. 3 Posicione o MB-D14, mantendo o parafuso de montagem do MB-D14 (Figura C- w) alinhado com a rosca do tripé da câmera (Figura C- q) e aperte a roda de acessório girando-a no sentido indicado pela seta LOCK (Figura D). Não é necessário remover a bateria da câmera antes de conectar o MB-D14. Nas definições padrão, a bateria inserida na câmera será usada apenas após a bateria no MB-D14 estar descarregada. A opção Ordem da bateria, no menu das definições personalizadas (Grupo d) da câmera, pode ser usada para alterar a ordem na qual as baterias são usadas. Coloque a tampa dos contatos da câmera no suporte da tampa de contatos e mantenha a tampa de contatos do MB-D14 num local seguro para evitar que se perca. São necessários os anéis de extensão automática PB-6D e PK-13 quando usar o fole de extensão PB-6 com o MB-D14. 6 Inserir Baterias O MB-D14 pode ser usado com uma bateria Li-ion recarregável EN-EL15 ou com seis baterias AA. Antes de introduzir baterias, verifique se a câmera está desligada e se a trava de controle MB-D14 está na posição L. 1 Gire a trava do compartimento de baterias do MB-D14 para e remova o suporte da bateria (figura E). 2 Prepare as baterias como descrito a seguir. EN-EL15: fazendo coincidir os entalhes na bateria com as saliências do suporte MS-D14EN, introduza a bateria com a seta () na bateria para os Pb terminais de alimentação do suporte da bateria (Figura F- q). Pressione ligeiramente a bateria para baixo e deslize-a na direção da seta até que os terminais de alimentação façam um clique (Figura F- w). Baterias AA: coloque as seis baterias AA no suporte de bateria MS-D14, como mostrado na Figura G, certificando-se de que as baterias estão na posição correta. 3 Introduza o suporte de baterias no MB-D14 e trave a tampa do compartimento da bateria (Figura H). Verifique se o suporte está completamente inserido antes de girar a trava. 4 Ligue a câmera e verifique a carga da bateria no painel de controle ou no visor. Se a câmera não ligar, verifique se a bateria está corretamente introduzida. Conector de alimentação EP-5B Quando usar o conector de alimentação EP-5B, introduza-o no suporte do MS-D14EN com a seta () para os terminais de alimentação da bateria. Pressione ligeiramente o conector para baixo e deslize-o na direção da seta até que os terminais de alimentação façam um clique (Figura I- q). Abra a tampa do conector de alimentação do suporte e passe o cabo de alimentação do EP-5B através da abertura (Figura I- w). 7 Carga da bateria A câmera exibe a carga da bateria como segue abaixo: EN-EL15 Painel de controle Visor Descrição Pb L -- Bateria completamente carregada. K J I -- Bateria parcialmente descarregada. Bateria fraca. Prepare uma H d bateria sobressalente completamente carregada ou carregue a bateria. H d Bateria descarregada. Carre- (pisca) (pisca) gue ou troque a bateria. Pilhas AA Painel de controle L H H (pisca) Visor Descrição -- d d (pisca) Carga restante. Baterias fracas. Prepare baterias sobressalentes. Baterias descarregadas. Disparo do obturador desativado. 8 Uma opção no Grupo d das, Definições Personalizadas da câmera, pode ser usada para alterar a ordem pela qual as baterias são usadas. Quando a câmera é alimentada a partir do MB-D14, é apre- sentado um ícone s no painel de controle. Se o ícone s piscar, a tampa do compartimento da bateria não está fechada. Feche e trave a tampa do compartimento da bateria. Para assegurar que a câmera exibe a carga da bateria correta, quando são usadas pilhas AA, escolha a opção apropriada para o Tipo de bateria MB-D14, no menu de configurações personalizadas (Grupo d). Se não estiver selecionada a opção correta, a câmera poderá não funcionar como esperado. Opção Tipo de bateria 1 LR6 (AA alcalina) AA alcalina (LR6) 2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6) 3 FR6 (AA de lítio) AA li-ion (FR6) Remova as baterias quando o MB-D14 não estiver em uso. Informações da bateria As informações da bateria podem ser visualizadas a partir do menu de configuração da câmera (a bateria da câmera é apresentada à esquerda, o MB-D14 à direita). Quando são usadas pilhas AA é exibido apenas o ícone de carga da bateria. Consulte o manual da câmera para obter detalhes. Nota: As ilustrações nesta página correspondem à D600. Remover Baterias Tenha o cuidado de não deixar cair baterias ou o suporte. 1 Gire a trava do compartimento de baterias do MB-D14 para e remova o suporte da bateria (figura E). 2 Remova a bateria ou baterias do suporte. EN-EL15 Enquanto pressiona o botão PUSH do suporte, deslize a bateria na direção do botão. A bateria pode então ser removida como indicado. Pilhas AA Remova as pilhas como indicado. Tenha o cuidado de não deixar cair as pilhas quando removê-las do suporte. Pb O procedimento para a remoção do conector de alimentação EP-5B é o mesmo que para o EN-EL15. 9 Especificações Fonte de alimentação Uma bateria de Li-ion recarregável EN-EL15, seis alcalinas LR6, HR6 Ni-MH, ou baterias AA de lítio FR6 ou adaptador AC EH-5b/ EH-5a/EH-5 (requer conector de energia EP-5B) Temperatura de operação 0 40 °C Dimensões (L × A × P) Aprox. 143 × 49,5 × 78 mm Peso Aprox. 350 g com MS-D14EN e bateria EN-EL15 opcional Aprox. 405 g com MS-D14 e seis baterias AA (disponível separadamente em terceiros fornecedores) Aprox. 290 g com MS-D14EN e conector de alimentação EP-5B opcional Pb Aprox. 265 g com MS-D14EN Aprox. 265 g com MS-D14 As especificações e o design estão sujeitos a alteração sem aviso. D Baterias EN-EL15 O desempenho das baterias EN-EL15 diminui em temperaturas inferiores a 10 °C. Assegure-se de que a bateria está completamente carregada e mantenha à mão uma bateria sobressalente completamente carregada para a substituição quando necessário. Baterias frias recuperam alguma carga quando aquecidas. D Pilhas AA Devido à sua limitada capacidade, as pilhas alcalinas AA LR6 devem ser usadas apenas quando não houver outra alternativa. A capacidade das pilhas AA varia com a marca e condições de armazenagem e poderá em algumas circunstâncias ser extremamente baixa; em alguns casos, as pilhas AA poderão deixar de funcionar antes da sua data de validade. Note que a capacidade das pilhas AA poderá diminuir em temperaturas inferiores a 20 °C. Não é recomendado o seu uso em baixas temperaturas. 10 MB-D14 ...............................................2 ...................................... 8 ........................................................9 MB-D14 ....................................9 MB-D14 .......................9 EH-5a/EH-5b EP-5B ................................................ 9 Sc MB-D14......................... 10 MB-D14 AE-L/ AF-L.......................................... 11 MB-D14 .............................. 11 ........................... 12 ..................................... 12 ..................................... 13 ......................................... 14 ......................................... 17 ...................................................... 18 1 "" "" Sc 2 A-e AA MS-D14 A-@ 1 EN-EL15 MS-D14EN A-!8 !9 Sc 3 Sc 4 EN-EL15 EN-EL15 MB-D14 Sc 5 Sc 6 Sc 7 · MB-D14 · · MB-D14 · MB-D14 Sc · MB-D14, , · , · MB-D14 · · 8 MB-D14 MB-D14 MB-D14 MB-D14 MB-D14 MB-D14 1EN-EL15 6AA AE-L/AF-L " " MB-D14 MS-D14EN MS-D14 EN-EL15 AA Sc MS-D14EN MB-D14 MB-D14 "" · · GB31241-2014 "" EH-5a/EH-5bEP-5B EH-5a/EH-5bEP-5B MB-D14 15EP-5BMS-D14ENEP-5B EH-5a/EH-5b 9 MB-D14A A !2 q w e r t Sc y u !1 oi !0 !3 !4 !5 !6 !7 !9 !8 @0 @1 q u w i e / r AE-L/AF-L o t !0 y !1 10 !2 !3 !4 !5 !6 !7 MS-D14EN @0 MS-D14 EN-EL15 AA !8 @1 !9 MS-D14 MS-D14EN MB-D14 MB-D14 AE-L/AF-L A- !4MB-D14 MB-D14 A- !3 A- y A- t A- !5 AE-L/AF-L A- r Sc fMB-D14 11 B MB-D14A- !4L D600 1 A- q Sc 2 MB-D14 B- q MB-D14B- w 12 q w 3 MB-D14MB-D14C- w C- qLOCK D MB-D14 MB-D14 d C q MB-D14MB-D14 w LMB-D14 MB-D14 D MB-D14 PB-6 MB-D14 PB-6DPK-13 Sc 13 E MB-D14 1EN-EL15 6AA MB-D14L q w 1 MB-D14 Sc 2 E F EN-EL15 MS-D14EN F- q q F- w AAG6AAMS-D14 w 3 MB-D14H 14 G 4 EP-5B EP-5B MS-D14EN I- q EP-5B I- w H w q I q Sc w 15 AA AA Sc EN-EL15 L-- K J-- I Hd L -- H H d d d d MB-D14 1 LR6 AA AA LR6 2 HR6 AA AA HR6 MB-D14s 3 FR6 AA H d s AA FR6 MB-D14 16 1 MB-D14 E 2 EN-EL15 AA PUSH Sc MB-D14 AA D600 EP-5B EN-EL15 17 1EN-EL156LR6 HR6FR6 AA EH-5b/EH-5a/EH-5 EP-5B 0 40°C 143 × 49.5 × 78 mm ×× Sc 350gMS-D14EN EN-EL15 405gMS-D146AA 290gMS-D14EN EP-5B 265gMS-D14EN 265gMS-D14 EN-EL15 10°CEN-EL15 AA AA LR6 AA AA AA 20°C 18 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) Sc SJ/T11364 GB/T26572 GB/T26572 2011/65/EU 19 Sc 20522200020 400-820-16659:0018:00 http://www.nikon.com.cn/ 201591 20 MB-D14 ............................................. 2 ............................................. 2 ............................................................... 3 MB-D14 .......................................... 3 MB-D14 ............................. 3 EH-5a/EH-5b AC EP-5B ........................... 3 MB-D14 ................................. 4 MB-D14 Tc AE-L/AF-L ................ 4 MB-D14 ...................................... 4 .................................... 5 ............................................. 5 ............................................. 5 .................................................. 6 .................................................. 8 ............................................................... 9 1 · MB-D14 · MB-D14 , · , · · MB-D14 , · MB-D14 · MB-D14 Tc 2 MB-D14 MB-D14 MB-D14 MB-D14 MB-D14 MB-D14 EN-EL15 AA AE-L/AF-L "" MB-D14 MB-D14 MS-D14EN EN-EL15 MS-D14EN MB-D14 " " MS-D14 AA Tc · · EH-5a/EH-5b AC EP-5B EH-5a/EH-5b AC EP-5B AC MB-D14 6 EP-5B MS-D14EN EP-5B EH-5a/EH-5b 3 MB-D14 A q MB-D14 AE-L/AF-L w e / r AE-L/AF-L t MB-D14 A- !3 A- y A- t A- !5"" AE-L/AF-L A- r y f MB-D14 u i o MB-D14 !0 Tc !1 !2 !3 !4 A- !4 MB-D14 !5 !6 !7 MS-D14EN EN-EL15 !8 !9 MS-D14EN @0 MS-D14 AA @1 MS-D14 4 MB-D14 A- !4 L D600 1 A- q 2 MB-D14 B- q MB-D14 B- w MB-D14 MB-D14 L MB-D14 MB-D14 3 MB-D14 MB-D14 C- w C- q LOCK D MB-D14 Tc MB-D14 d MB-D14 PB-6 MB-D14 PB-6D PK-13 5 MB-D14 1 EN-EL15 6 AA MB-D14 L 1 MB-D14 E 2 EN-EL15: MS-D14EN F- q F- w Tc AA G 6 AA MS-D14 3 MB-D14 H 4 EP-5B EP-5B MS-D14EN I- q EP-5B I- w 6 d EN-EL15 L K -- MB-D14 s s MB-D14 J I H -- d AA d MB-D14 AA Tc H d AA L H H -- d d 1 LR6AA AA LR6 2 HR6AA AA HR6 3 FR6AA AA FR6 MB-D14 D600 7 1 MB-D14 E 2 EN-EL15 PUSH Tc AA EP-5B EN-EL15 8 1 EN-EL15 6 LR6 HR6 FR6 AA EH-5b/EH-5a/EH-5 AC EP-5B 040°C W × H × D 143 × 49.5 × 78 mm 350 g MS-D14EN EN-EL15 405 g MS-D14 6 AA 290 g MS-D14EN EP-5B 265 g MS-D14EN 265 g MS-D14 Tc EN-EL15 10°C EN-EL15 AA AA LR6 AA AA AA 20°C 9 MB-D14 ..................................................2 ..........................................2 ..................................................3 MB-D14 .........................................3 MB-D14 ............ 3 EH-5a/EH-5b AC EP-5B .................. 3 MB-D14 ....................................4 , , , AE-L/AF-L ............... 4 MB-D14 ........................ 4 Kr .................................................5 ......................... 5 ......................... 5 ............................ 6 ............................ 8 ....................................................................9 1 . . · MB-D14 . · . · MB-D14 , . · MB-D14 , . · MB-D14 . · , . , Nikon . · MB-D14 . ON/OFF . Kr B ( ) (B ) , . 2 MB-D14 MB-D14 MB-D14 . MB-D14 EN-EL15 1 AA ( , Ni-MH, ) 6 , AE-L/AF-L , , . MB-D14 . . MB-D14 MB-D14 ( ). MB-D14 EN-EL15 MS-D14EN AA MS-D14 MS-D14EN MB-D14 . " " . · ( ) Kr · EH-5a/EH-5b AC EP-5B EH-5a/EH-5b AC EP-5B . MB-D14 AC 6 EP-5B MS-D14EN EP-5B EH-5a/EH-5b . 3 MB-D14 ( A) q w e / r AE-L/AF-L t y u i o !0 !1 !2 Kr !3 !4 !5 !6 !7 EN-EL15 MS-D14EN !8 !9 (MS-D14EN ) @0 AA MS-D14 @1 (MS-D14 ) , , , AE-L/AF-L MB-D14 ( A- !3), ( A- y), ( A- t), ( A- !5), AE-L/AF-L ( A- r) . . f [ ] , MB-D14 . . MB-D14 ( A- !)4 MB-D14 . . . ON/OFF . 4 OFF , MB-D14 ( A- !)4 L ( D600 ). 1. ( A- q) . 2. MB-D14 . B- q MB-D14 ( B- w). 3. MB-D14 ( C- w ) ( C- q ) MB-D14 LOCK ( D). MB-D14 . MB-D14 . ( d) . MB-D14 OFF , MB-D14 L MB-D14 . , M B-D14 . Kr MB-D14 . PB-6D PK-13 MB-D14 PB-6 . 5 MB-D14 EN-EL15 Li-ion 1 AA 6 . OFF MB-D14 L . 1. MB-D14 ( E). 2. . EN-EL15 MS-D14EN () ( F- q) . ( F- w). AA G MS-D14 6 AA . 3. MB-D14 ( H). . Kr 4. ON . ON . EP-5B EP-5B () MS-D14EN . ( I- q). EP-5B ( I- w). 6 [ ] . EN-EL15 L - . K J I H H ( ) - . d d ( ) . . . . AA L H - d . . . H ( ) d . ( ) . d . MB-D14 s . s . . AA , ( d) MB-D14 . . 1 LR6 (AA ) AA (LR6) 2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH(HR6) 3 FR6 (AA ) AA (FR6) MB-D14 . . MB-D14 . AA . . Kr : D600 . 7 . 1. MB-D14 ( E). 2. . EN-EL15 PUSH . . AA . . Kr EP-5B EN-EN15 . 8 (W×H×D) EN-EL15 Li-ion 1 , LR6 6 , HR6 Ni-MH, FR6 AA , EH-5b/ EH-5a/EH-5 AC (EP-5B ) , , . · · · ( ) · · , · , , , · , 2 · , , · · 60 °C · 0~40 143×49.5×78 mm MS-D14EN EN-EL15 350 g MS-D14 6 AA ( ) 405 g MS-D14EN EP-5B 290 g MS-D14EN 265 g MS-D14 265 g · . EN-EL15 ( 10 ) . . . AA AA LR6 . AA . . 20 . . Kr 9 MB-D14 .......................................2 .................................................2 .........................................................................................3 MB-D14 ........................................................3 MB-D14 .......................................3 AC EH-5a/EH-5b AC EP-5B .....3 MB-D14........................................................4 MB-D14, , AE-L/AF-L..............................4 MB-D14 ...........................................................4 ............................................5 .............................5 ....................................5 ...................................................................6 Th ...............................................................8 ............................................................................9 1 · MB-D14 · · MB-D14 · MB-D14 · MB-D14 · Nikon · MB-D14 Th 2 MB-D14 MB-D14 Nikon MB-D14 MB-D14 EN-EL15 AA (, Ni-MH ) AE-L/AF-L "" () MB-D14 MB-D14 MB-D14 () MB-D14 MS-D14EN EN-EL15 MS-D14 AA MS-D14EN MB-D14 "" · () · Th AC EH-5a/EH-5b AC EP-5B AC EH-5a/EH-5b AC EP-5B AC MB-D14 EP-5B MS-D14EN 6 EH-5a/EH-5b EP-5B 3 MB-D14 ( A) q w e / r AE-L/AF-L t y u i AC o !0 !1 !2 !3 !4 Th !5 !6 !7 MS-D14EN EN-EL15 !8 !9 ( MS-D14EN) @0 MS-D14 AA @1 ( MS-D14) MB-D14, , AE-L/AF-L MB-D14 ( A- !3), ( A- y), ( A- t), ( A- !5) AE-L/AF-L ( A- r) ("" ) ( f) MB-D14 ( A- !4) MB-D14 () 4 MB-D14 ( A- !4) L ( D600) 1 ( A- q) 2 MB-D14 B- q MB-D14 ( B- w) 3 MB-D14 MB-D14 ( C- w) ( C- q) LOCK ( D) MB-D14 MB-D14 ( d) MB-D14 MB-D14 L MB-D14 MB-D14 Th MB-D14 PB-6D PK-13 PB-6 MB-D14 5 MB-D14 EN-EL15 AA 6 MB-D14 L 1 MB-D14 ( E) 2 EN-EL15: () MS-D14EN ( F- q) ( F- w) AA: AA MS-D14 G 3 MB-D14 ( H) 4 Th AC EP-5B AC EP-5B MS-D14EN () ( I- q) AC EP-5B ( I- w) 6 d : EN-EL15 L K J I H -- -- d MB-D14 s s AA MB-D14 ( d) ( MB-D14 ) AA H () d () 1 LR6 (AA ) AA (LR6) AA 2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6) 3 FR6 (AA ) AA (FR6) Th L H -- d MB-D14 H () d () : D600 7 1 MB-D14 2 ( E) EN-EL15 PUSH AA Th AC EP-5B EN-EL15 8 EN-EL15 AA LR6, Ni-MH HR6 FR6 AC EH-5b/EH-5a/EH-5 ( AC EP-5B) 0 40 °C ( × × ) 143 × 49.5 × 78 . 350 g MS-D14EN EN-EL15 405 g MS-D14 AA () 290 g MS-D14EN EP-5B 265 g MS-D14EN 265 g MS-D14 Th D EN-EL15 EN-EL15 10 °C D AA AA LR6 AA AA AA 20 °C 9 Paket Baterai Multi-Daya MB-D14 Manual bagi Pengguna Daftar Isi Petunjuk Keselamatan ................................................2 Petunjuk Penggunaan.................................................2 Pendahuluan ..............................................................3 MB-D14 dan Aksesori ..................................................3 MB-D14 dan Aksesori Penyertaan............................3 Menggunakan Adaptor AC EH-5a/EH-5b dan Konektor Daya EP-5B Opsional ................................3 Bagian dari MB-D14 ....................................................4 Tombol Pelepas Rana MB-D14, Selektor-Multi, Kenop Perintah, dan Tombol AE-L/AF-L....................4 Kunci Kontrol MB-D14.............................................4 Menggunakan Paket Baterai .......................................5 Pemasangan Paket Baterai .....................................5 Mengeluarkan Paket Baterai...................................5 Memasukkan Baterai..............................................6 Mengeluarkan Baterai............................................8 Spesifikasi ..................................................................9 Id 1 Petunjuk Keselamatan Petunjuk Penggunaan Untuk menjamin pengoperasian yang layak, baca buku petunjuk ini dengan seksama sebelum menggunakan produk ini. Setelah membaca, pastikan untuk menyimpannya dimana ini dapat dilihat oleh semua yang menggunakan produk ini. · MB-D14 adalah untuk digunakan dengan kamera kompatibel saja. · Jangan gunakan bersama baterai dan tempat baterai yang tidak direkomendasikan dalam buku petunjuk ini. · Untuk mencegah korslet listrik yang disebabkan oleh sentuhan objek logam pada terminal daya, kembalikan tutup kontak saat MB-D14 tidak digunakan. · Saat tempat baterai dilepaskan dari MB-D14, keluarkan baterai atau letakkan tempat baterai atau penutup dalam kotak penyimpan untuk mencegah korslet listrik yang disebabkan oleh kontak dengan objek logam lainnya. · Lampu akses kartu memori dapat menyala saat MB-D14 dipasang atau dilepaskan dari kamera, namun ini bukanlah kegagalan fungsi. · Apabila Anda melihat asap atau bau tidak biasa atau bising dari paket baterai, hentikan penggunaan segera. Setelah mengeluarkan baterai, bawalah perangkat ke pengecer atau perwakilan servis resmi Nikon untuk pemeriksaan. · MB-D14 tidak dilengkapi dengan switch daya. Gunakan switch daya kamera untuk menghidupkan atau mematikan daya. Id 2 Pendahuluan MB-D14 dan Aksesori Terima kasih untuk pembelian Anda atas paket MB-D14 dan Aksesori Penyertaan baterai multi-daya MB-D14 (MB-D14 multi- Pastikan bahwa item berikut ini disertakan bersama MB-D14 (baterai dijual secara terpisah). power battery pack) untuk penggunaan pada seluruh kamera digital refleks lensa tunggal Nikon yang mencantumkan MB-D14 sebagai aksesori kompatibel dalam buku petunjuk kamera. MB-D14 memerlukan satu baterai isi ulang EN-EL15 atau enam baterai AA (alkalin, Ni-MH, atau litium) dan menyertakan tombol pelepas rana, tombol AE-L/AF-L, selektormulti, serta kenop utama dan sub-perintah MB-D14 Tempat MS-D14EN Tempat MS-D14 untuk baterai EN-EL15 untuk baterai AA Kotak penyimpan alternatif untuk mengambil gambar dalam orientasi "tegak" (potret). Opsi menu kamera mengijinkan pengguna untuk memilih apakah baterai kamera atau baterai dalam MB-D14 MS-D14EN dimasukkan dalam MB-D14 saat pengapalan. Lihat "Memasukkan Baterai" untuk informasi tentang melepaskan tempat baterai. Tutup kontak · Manual bagi pengguna (buku petunjuk ini) · Kartu Garansi yang akan digunakan dahulu; lihat buku Menggunakan Adaptor AC EH-5a/EH-5b dan Konektor Daya EP-5B Opsional petunjuk kamera untuk perincian. Adaptor AC EH-5a/EH-5b dan konektor daya EP-5B opsional menyediakan sumber daya han- Id dal saat kamera digunakan untuk jangka panjang. Untuk menggunakan adaptor AC dengan MB-D14, masukkan EP-5B ke dalam tempat baterai MS-D14EN seperti dijelaskan di halaman 6 dan kemudian hubungkan EH-5a/EH-5b seperti dijelaskan dalam dokumentasi tersedia bersama EP-5B. 3 Bagian dari MB-D14 (Figur A) q Tutup kontak w Tempat untuk penutup kontak kamera e Kontak daya/sinyal r Tombol AE-L/AF-L t Kenop perintah utama y Selektor-multi u Roda terpasang i Tempat penutup konektor daya o Penutup ruang-baterai !0 Ruang baterai !1 Pengunci ruang-baterai !2 Sekrup pemasang !3 Tombol pelepas rana !4 Kunci kontrol !5 Kenop subperintah !6 Soket tripod Id !7 Tempat MS-D14EN untuk baterai EN-EL15 !8 Terminal daya !9 Terminal daya (Tempat baterai MS-D14EN) @0 Tempat MS-D14 untuk baterai AA @1 Terminal daya (Tempat baterai MS-D14) Tombol Pelepas Rana MB-D14, Selektor-Multi, Kenop Perintah, dan Tombol AE-L/AF-L MB-D14 dilengkapi dengan tombol pelepas rana (Figur A- !3), selektor-multi (Figur A- y), kenop perintah utama (Figur A- t), kenop subperintah (Figur A- !5), dan tombol AE-L/AF-L (Figur A- r) untuk digunakan saat mengambil foto dalam orientasi vertikal ("tinggi", atau potret). Kontrol ini melakukan fungsi serupa seperti kontrol yang berhubungan pada kamera dan dipengaruhi oleh perubahan pada opsi dalam menu Pengaturan Kustom (Grup f ) yang mempengaruhi kontrol kamera ini. Lihat buku petunjuk kamera untuk informasi selengkapnya. Kunci Kontrol MB-D14 Kunci kontrol (Figur A- !4) mengunci kontrol pada MB-D14 untuk mencegah penggunaan tak disengaja. Sebelum menggunakan kontrol ini untuk mengambil foto dalam orientasi vertikal (potret), lepaskan kunci seperti ditunjukkan di kanan. Kunci kontrol bukanlah switch daya. Gunakan switch daya kamera untuk menghidupkan atau mematikan kamera. Terkunci Tidak Terkunci 4 Menggunakan Paket Baterai Pemasangan Paket Baterai Sebelum memasang paket baterai, pastikan bahwa kamera dimatikan dan bahwa kunci kontrol MB-D14 (Figur A- !)4 berada dalam posisi L (ilustrasi menunjukkan D600). 1 Lepaskan tutup kontak (Figur A- q) dari paket baterai. 2 Kontak untuk MB-D14 ada di dasar kamera, dimana mereka dilindungi oleh penutup kontak. Lepaskan penutup kontak seperti ditunjukkan dalam Figur B- q dan letakkanlah dalam tempat penutup kontak pada MB-D14 (Figur B- w). Mengeluarkan Paket Baterai Untuk mengeluarkan MB-D14, matikan kamera dan atur kunci kontrol pada MB-D14 ke L, kemudian renggangkan roda terpasang dan keluarkan MB-D14. Pastikan untuk mengembalikan penutup kontak pada kamera dan tutup kontak pada MB-D14 saat paket baterai tidak digunakan. 3 Posisikan MB-D14, menjaga sekrup pemasang MB-D14 (Figur C- w) sejajar dengan soket tripod kamera (Figur C- q) dan kencangkan roda terpasang dengan memutarnya ke arah yang ditunjukkan oleh tanda panah LOCK (KUNCI) (Figur D). Tidak perlu untuk mengeluarkan baterai dari kamera sebelum menghubungkan MB-D14. Pada pengaturan default, baterai yang dimasukkan dalam kamera akan digunakan hanya setelah baterai dalam MB-D14 habis. Opsi Urutan baterai dalam menu Pengaturan Kustom kamera (Grup d) dapat juga digunakan untuk merubah urutan di mana baterai akan digunakan. Id Pastikan untuk meletakkan penutup kontak kamera dalam tempat penutup kontak dan menjaga tutup kontak MB-D14 di tempat aman guna mencegah kehilangan. Cincin perpanjangan otomatis PB-6D dan PK-13 diperlukan saat menggunakan perangkat tambahan pengatur fokus bellows PB-6 dengan MB-D14. 5 Memasukkan Baterai MB-D14 dapat digunakan dengan satu baterai Li-ion isi ulang EN-EL15 atau dengan enam baterai AA. Sebelum memasukkan baterai, pastikan bahwa kamera mati dan kunci kontrol MB-D14 berada di posisi L. 1 Putar pengunci ruang-baterai MB-D14 ke dan lepaskan tempat baterai (Figur E). 2 Siapkan baterai seperti dijelaskan di bawah. EN-EL15: Cocokkan indentasi pada baterai ke proyeksi pada tempat MS-D14EN, masukkan baterai dengan tanda panah () pada baterai menghadap terminal daya tempat baterai (Figur F- q). Tekan baterai ke bawah perlahan dan geserlah ke arah sesuai tanda panah hingga terminal daya klik di tempat (Figur F- w). Baterai AA: Letakkan enam baterai AA dalam tempat baterai MS-D14 seperti ditunjukkan dalam Figur G, pastikan bahwa baterai ada dalam orientasi yang benar. 3 Masukkan tempat baterai dalam MB-D14 dan kunci penutup ruang-baterai (Figur H). Pastikan tempat penyimpan dimasukkan seluruhnya sebelum memutar pengunci. 4 Hidupkan kamera dan periksa tingkat daya baterai dalam panel kontrol atau jendela bidik. Jika kamera tidak dapat hidup, periksa apakah baterai dimasukkan dengan benar. Id Konektor Daya EP-5B Saat menggunakan konektor daya EP-5B, masukkanlah ke dalam tempat MS-D14EN dengan tanda panah () pada konektor menghadap terminal daya baterai. Tekan konektor ke bawah perlahan dan geserlah ke arah sesuai tanda panah hingga terminal daya klik di tempat (Figur I- q). Buka tempat penutup konektor daya dan lewatkan kabel daya EP-5B melalui pembukaan (Figur I- w). 6 Tingkat Daya Baterai Kamera menampilkan tingkat daya baterai seperti berikut: Baterai EN-EL15 Panel Jendela kontrol bidik Penjelasan L -- Baterai terisi penuh. K J -- Baterai habis sebagian. I Baterai lemah. Siapkan H d baterai cadangan terisi penuh atau isi daya baterai. H d Baterai habis. Isi daya (berkedip) (berkedip) atau ganti baterai. Baterai AA Panel Jendela kontrol bidik Penjelasan L -- Daya tersisa. H d Baterai lemah. Siapkan baterai cadangan. H (berkedip) d (berkedip) Baterai habis. Tombol pelepas rana dinonaktifkan. Opsi dalam Grup d dari menu Pengaturan Kustom kamera dapat digunakan untuk merubah urutan dimana baterai digunakan. Saat kamera mengkonsumsi daya dari MB-D14, ikon s ditampilkan dalam panel kontrol. Jika ikon s berkilat, penutup ruang-baterai tidak terkunci. Tutup dan kunci penutup ruang-baterai. Untuk memastikan bahwa kamera menunjukkan tingkat daya baterai yang benar saat baterai AA digunakan, pilih opsi yang sesuai untuk Jenis baterai MB-D14 dalam menu Pengaturan Kustom kamera (Grup d). Jika opsi yang benar tidak terpilih, kamera kemungkinan gagal untuk berfungsi sesuai harapan. Opsi Jenis baterai 1 LR6 (AA alkalin) AA alkalin (LR6) 2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6) 3 FR6 (AA lithium) AA Litium (FR6) Keluarkan baterai saat MB-D14 tidak digunakan. Info Baterai Informasi baterai dapat dilihat dari menu persiapan kamera (baterai kamera dicantumkan di kiri, MB-D14 di kanan). Hanya ikon tingkat daya baterai ditunjukkan saat baterai AA digunakan. Lihat buku petunjuk kamera untuk perincian. Id Catatan: Ilustrasi pada halaman ini adalah dari D600. 7 Mengeluarkan Baterai Hati-hati agar tidak menjatuhkan baterai atau tempatnya. 1 Putar pengunci ruang-baterai MB-D14 ke dan lepaskan tempat baterai (Figur E). 2 Keluarkan baterai atau semua baterai dari tempatnya. EN-EL15 Saat menekan tombol PUSH (TEKAN) tempat penyimpan, geser baterai mengarah ke tombol. Baterai kemudian dapat dikeluarkan seperti petunjuk. Baterai AA Keluarkan baterai seperti petunjuk. Hati-hati agar tidak menjatuhkan baterai saat mengeluarkan mereka dari tempatnya. Id Prosedur untuk melepaskan konektor daya EP-5B adalah sama dengan untuk EN-EL15. 8 Spesifikasi Sumber daya Suhu pengoperasian Dimensi (L × T × D) Berat Satu baterai Li-ion isi ulang EN-EL15, enam baterai alkalin LR6, Ni-MH HR6, atau AA litium FR6, atau adaptor AC EH-5b/EH-5a/EH-5 (memerlukan konektor daya EP-5B) 0 40 °C Sekitar 143 × 49,5 × 78 mm Sekitar 350 g dengan MS-D14EN dan baterai EN-EL15 opsional Sekitar 405 g dengan MS-D14 dan enam baterai AA (dijual terpisah dari pemasok pihak ketiga) Sekitar 290 g dengan MS-D14EN dan konektor daya EP-5B opsional Sekitar 265 g dengan MS-D14EN Sekitar 265 g dengan MS-D14 Spesifikasi dan desain dapat berubah tanpa pemberitahuan. D Baterai EN-EL15 Kinerja dari baterai EN-EL15 menurun pada suhu di bawah sekitar 10 °C. Pastikan baterai penuh terisi daya dan simpan baterai cadangan yang hangat siap Id untuk penggantian sesuai keperluan. Baterai dingin akan pulih sebagian dayanya saat dihangatkan. D Baterai AA Dikarenakan kapasitasnya yang terbatas, baterai AA alkalin LR6 sebaiknya digunakan hanya saat tiada pilihan lain tersedia. Kapasitas baterai AA bervariasi menurut kondisi pembuatan dan penyimpanan dan dalam beberapa contoh dapat menjadi sangat rendah; dalam sejumlah kasus, baterai AA dapat gagal berfungsi sebelum tanggal kadaluarsanya. Catat bahwa kapasitas dari baterai AA dapat menurun pada suhu di bawah 20 °C. Penggunaan tidak dianjurkan pada suhu rendah. 9 MB-D14 Çok yönlü pil paketi Kullanim kilavuzu çindekiler Güvenlik Önlemleri......................................................2 Kullanim Önlemleri .....................................................2 Giri ............................................................................ 3 MB-D14 ve Aksesuarlari...............................................3 MB-D14 ve Birlikte Verilen Aksesuarlar....................3 stee Bali EH-5a/EH-5b AC Adaptörünün ve EP-5B Güç Konektörünün Kullanimi ..................................3 MB-D14'in Kisimlari.....................................................4 MB-D14 Deklanör, Çoklu Seçici, Ayar Kadranlari ve AE-L/AF-L Dümesi .................................................4 MB-D14 Kontrol Kilidi .............................................4 Pil Paketinin Kullanimi................................................5 Pil Paketinin Takilmasi............................................5 Pil Paketinin Çikarilmasi .........................................5 Pillerin Takilmasi ....................................................6 Pillerin Çikarilmasi .................................................8 Teknik Özellikler..........................................................9 Tr 1 Güvenlik Önlemleri Kullanim Önlemleri Doru çalimasini salamak için, ürünü kullanmadan önce bu kilavuzu iyice okuyunuz. Okuduktan sonra, ürünü kullanan herkes tarafindan görülebilecei bir yere koyduunuzdan emin olunuz. Avrupa'daki müteriler için uyarilar · MB-D14 yalnizca uyumlu fotoraf makineleriyle kullanim içindir. · Bu kilavuzda önerilmeyen pillerle ve pil tutuculariyla kullanmayiniz. · Elektrik terminallerine metal nesnelerin demesinden kaynaklanan elektrik kisa devrelerini önlemek için, MB-D14 kullanimda olmadiinda · MB-D14 fotoraf makinesine takildiinda veya ondan çikarildiinda hafiza kartina eriim lambasi yanabilir, fakat bu bir ariza deildir. · Pil paketinden olaandii duman ya da koku veya ses geldiini fark ederseniz, derhal kullanmayi birakiniz. Pilleri çikardiktan sonra, kontrol etmesi için cihazi perakendeciye veya Nikon yet- DKKAT PL DEMNDE YANLI TÜRDE PL KULLANILMASI PATLAMA RSKNE YOL AÇAR. KULLANILMI PLLER TALMATLARA GÖRE ATILMALIDIR. Bu sembol elektrikli ve elektronik donanimin ayri bir ekilde toplanacaini belirtir. kontak baliini yerine koyunuz. · Bir pil tutucu MB-D14'den çikarildiinda, dier metal nesnelerle temastan kaynaklanan elektrik kisa devrelerini önlemek için pilleri çikariniz veya tutucu ya da kapai tutucu kutusuna yerletiriniz. kili servis temsilcisine götürünüz. · MB-D14'de açma/kapama dümesi bulunma- maktadir. Açmak veya kapamak için fotoraf makinesinin açma/kapama dümesini kullaniniz. Aaidaki kurallar sadece Avrupa ülkelerindeki kullanicilar için ge- çerlidir: · Bu ürün uygun bir toplama noktasinda ayri olaTr rak toplanmalidir. Evsel atik olarak atmayin. · Ayri toplama ve geri dönüüm, doal kaynaklari korumaya ve yanli atim sonucu oluabilen in- san salii için olumsuz sonuçlari engellemeye yardimci olur. · Daha fazla bilgi için saticiniza veya atik yöneti- minden sorumlu yerel yetkililere bavurun. 2 Giri MB-D14 ve Aksesuarlari Fotoraf makinesi kilavuzunda MB-D14'yi MB-D14 ve Birlikte Verilen Aksesuarlar uyumlu aksesuar olarak gösteren bütün Nikon MB-D14 ile birlikte aaidaki parçalarin verildiinden emin olunuz (piller ayri satilmaktadir). tek lens refleks dijital fotoraf makineleri ile kullanima uygun olan bir MB-D14 çok yönlü pil paketi satin almi olduunuz için teekkür ederiz. MB-D14 bir adet EN-EL15 arj edilebilir pil veya alti adet AA pil (alkalin, Ni-MH veya lityum) alir ve "uzun" (dikey) konumlu fotoraf çekmek için bir alternatif deklanör, AE-L/AF-L dümesi, çoklu seçici ve ana ve alt ayar kadranlari içerir. Fotoraf makinesinin menü seçe- MB-D14 EN-EL15 piller için MS-D14EN tutucu AA piller için MS-D14 tutucu Tutucu kilifi nekleri, kullanicinin ilk olarak fotoraf makinesi pilinin mi, MB-D14'deki pillerin mi kullanilacaini seçmesine izin verir; ayrintilar için fotoraf makinesi kilavuzuna bakin. MS-D14EN, MB-D14 içine nakliye sirasinda yerletirilmektedir. Pil tutucunun çikarilmasi konusunda bilgi için bakiniz "Pillerin Takilmasi". Kontak balii · Kullanici kilavuzu (bu kilavuz) · Garanti Belgesi stee Bali EH-5a/EH-5b AC Adaptörünün ve EP-5B Güç Konektörünün Kullanimi stee bali EH-5a/EH-5b AC adaptörü ve EP-5B güç konektörü, fotoraf makinesinin uzun süreli kullanimlarinda güvenilir bir güç kaynai sunarlar. MB-D14 ile birlikte bir AC adaptörü kullanmak için EP-5B'yi MS-D14EN'in içine sayfa 6'da tarif edildii ekilde takiniz ve ardindan EH-5a/EH-5b'yi Tr EP-5B ile verilen dokümanlarda anlatildii ekilde balayiniz. 3 MB-D14'in Kisimlari (ekil A) q Kontak balii MB-D14 Deklanör, Çoklu Seçici, Ayar Kadranlari ve AE-L/AF-L Dümesi w Fotoraf makinesi kontak kapai için tutucu MB-D14 üzerinde, dikey ("uzun" veya portre) konumda fotoraf çekerken kullanim için bir dek- e Güç/sinyal kontaklari lanör (ekil A- !3), çoklu seçici (ekil A- y), ana ayar kadrani (ekil A- t), alt ayar kadrani (ekil r AE-L/AF-L dümesi A- !)5 ve AE-L/AF-L dümesi (ekil A- r) bulunmaktadir. Bu kontroller, fotoraf makinesi üzerindeki t Ana ayar kadrani denk kontrollerle ayni ilevleri görürler ve bu fotoraf makinesi kontrollerini etkileyen Özel Ayar- y Çoklu seçici lar menüsündeki (Grup f ) seçeneklerde yapilan deiikliklerden etkilenirler. Daha fazla bilgi için u Balanti tekeri fotoraf makinesi kilavuzuna bakiniz. i Tutucu güç konektörü kapai o Pil yuvasi kapai !0 Pil yuvasi !1 Pil yuvasi mandali !2 Montaj vidasi !3 Deklanör !4 Kontrol kilidi MB-D14 Kontrol Kilidi Kontrol kilidi (ekil A- !4) kazara kullanimi önlemek için MB-D14 üzerindeki kontrolleri kilitler. Dikey konumda (portre) fotoraf çekmek için bu kontrolleri kullanmadan önce, kilidi sada gösterildii gibi açiniz. !5 Alt ayar kadrani Kontrol kilidi bir açma/kapama dümesi deil- !6 Tripod soketi dir. Fotoraf makinesini açmak veya kapamak Kilitli Kilitli deil !7 EN-EL15 piller için MS-D14EN tutucu için fotoraf makinesinin açma/kapama dü- Tr !8 Elektrik terminalleri !9 Elektrik terminalleri (MS-D14EN pil tutucu) mesini kullaniniz. @0 AA piller için MS-D14 tutucu @1 Elektrik terminalleri (MS-D14 pil tutucu) 4 Pil Paketinin Kullanimi Pil Paketinin Takilmasi Pil paketini takmadan önce fotoraf makinesinin kapali ve MB-D14 kontrol kilidinin (ekil A- !4) L konumunda olduundan emin olunuz (resimler D600'e aittir). 1 Kontak baliini (ekil A- q) pil paketinden çikariniz. 2 MB-D14'in kontaklari fotoraf makinesinin altinda yer alir, kontak kapai ile korunurlar. Kontak kapaini ekil B- q 'de gösterildii ekilde çikariniz ve MB-D14 üzerindeki kontak kapai tutucusuna yerletiriniz (ekil B- w). Pil Paketinin Çikarilmasi MB-D14'i çikarmak için fotoraf makinesini kapatarak MB-D14 üzerindeki kontrol kilidini L konumuna getiriniz, ardindan balanti tekerini geveterek MB-D14'i çikariniz. Pil paketi kullanimda deilken fotoraf makinesi üzerindeki kontak kapaini ve MB-D14 üzerindeki kontak baliini yerine koyduunuzdan emin olunuz. 3 MB-D14,'i konumlandirin, bu esnada MB-D14 montaj vidasini (ekil C- w) fotoraf tripod soketi ile hizalayin (ekil C- q) ve balantini tekerini LOCK (KLT) okunun (ekil D) gösterdii yönde çevirerek sikilatirin. MB-D14'i elektrie balamadan önce pili fotoraf makinesinden çikarmaya gerek yoktur. Varsayilan ayarlarda, fotoraf makinesine takili pil MB-D14'deki pil tükendikten sonra kullanilacaktir. Fotoraf makinesinin Özel Ayarlar menüsündeki (Grup d) Pil sirasi seçenei kullanilarak pilleri kullanma sirasi deitirilebilir. Fotoraf makinesi kontak kapaini kontak kapai tutucusunun içine yerletirdiinizden ve MB-D14 kontak baliini kaybolmamasi için güvenli bir yerde tuttuunuzdan emin olunuz. MB-D14 ile PB-6 netleme eklentisi kullanildiinda bir PB-6D ve PK-13 otomatik uzatma halkasi gerekir. Tr 5 Pillerin Takilmasi MB-D14 bir adet EN-EL15 arj edilebilir Li-ion pil veya alti adet AA pil ile kullanilabilir. Pilleri takmadan önce, fotoraf makinesinin kapali olduundan ve MB-D14 kontrol kilidinin L konumunda olduundan emin olunuz. 1 MB-D14 pil yuvasi mandalini konumuna çeviriniz ve pil tutucuyu çikariniz (ekil E). 2 Pilleri aaida açiklandii ekilde hazirlayiniz. EN-EL15: Pil üzerindeki girintileri MS-D14EN tutucu üzerindeki çikintilara denk getirerek pili, üzerindeki ok () pil tutucunun elektrik terminallerine bakacak ekilde takiniz (ekil F- q). Pili hafifçe aai bastirarak elektrik terminalleri yerine oturana kadar ok yönünde kaydiriniz (ekil F- w). AA piller: ekil G'de gösterildii gibi MS-D14 pil yuvasina alti adet AA pil yerletirin, pillerin doru yönde takildiindan emin olun. 3 Pil tutucuyu MB-D14'e yerletiriniz ve pil yuvasi kapainin mandalini kapatiniz (ekil H). Mandali çevirmeden önce tutucunun yerine tamamen geçtiinden emin olunuz. 4 Fotoraf makinesini açarak kontrol panelinden veya vizörden pil seviyesini kontrol ediniz. Fotoraf makinesi açilmiyorsa, pilin doru ekilde takilip takilmadiini kontrol ediniz. Tr EP-5B Güç Konektörü EP-5B güç konektörünü kullanacainiz zaman konektör üzerindeki ok () pil elektrik terminallerine bakacak ekilde MS-D14EN tutucuya yerletiriniz. Konektörü hafifçe aai bastirarak elektrik terminalleri yerine oturana kadar ok yönünde kaydiriniz (ekil I- q). Tutucunun güç konektör kapaini açarak EP-5B güç kablosunu açikliktan geçiriniz (ekil I- w). 6 Pil Seviyesi Fotoraf makinesi pil seviyesini u ekilde gösterir: EN-EL15 Pil Kontrol paneli Vizör Açiklama L -- Pil tam arjli. K J -- Pil kismen boalmi. I Pil zayif. Tam arjli yedek H d pili hazirda bulundurun veya pili arj edin. H (yanip söner) d (yanip söner) Pil bitmi. Pili arj edin ya da deitirin. AA Piller Kontrol paneli Vizör Açiklama L -- arj var. H d Piller zayif. Yedek pilleri hazirlayin. H (yanip söner) d (yanip söner) Piller bitmi. Deklanör devre dii birakildi. Fotoraf makinesinin Özel Ayarlar menüsünde Grup d'de yer alan seçenekle pilleri kullanma sirasi de- itirilebilir. Fotoraf makinesi MB-D14'den güç aliyorken, kontrol panelinde bir s iareti görünür. Eer s iareti yanip sönüyorsa, pil yuvasi kapai kilitlenmemitir. Pil yuvasi kapaini kapa- tin ve mandalini çevirin. AA piller kullanimdayken fotoraf makinesinin doru pil seviyesini göstermesini salamak için, fotoraf makinesinin Özel Ayarlar menüsünde (Grup d) MB-D14 pil tipi olarak doru seçenei ayarlayiniz. Doru seçenek seçili deilse, fotoraf makinesi beklendii ekilde çalimayabilir. Seçenek 1 LR6 (AA alkalin) 2 HR6 (AA Ni-MH) 3 FR6 (AA lityum) Pil türü AA alkali (LR6) AA Ni-MH (HR6) AA Lityum (FR6) MB-D14 kullanimda deilken pilleri çikariniz. Pil bilgisi Pil bilgisi fotoraf makinesinin ayarlar menüsünden görüntülenebilir (fotoraf makinesi pili solda, MB-D14 sada gösterilir). AA piller kullanimdayken yalnizca pil seviyesi iareti gösterilir. Ayrintilar için fotoraf makinesi kilavuzuna bakiniz. Tr Not: Bu sayfadaki resimler D600'e aittir. 7 Pillerin Çikarilmasi Pilleri veya tutucuyu düürmemeye dikkat ediniz. 1 MB-D14 pil yuvasi mandalini konumuna çeviriniz ve pil tutucuyu çikariniz (ekil E). 2 Pili veya pilleri tutucudan çikariniz. EN-EL15 Tutucunun PUSH dümesini bastirirken, pili dümeye doru kaydiriniz. Bundan sonra pil gösterildii ekilde çikarilabilir. AA Piller Pilleri gösterildii ekilde çikariniz. Tutucudan çikarirken pilleri düürmemeye dikkat ediniz. Tr EP-5B güç konektörünü çikarma prosedürü EN-EL15 için olduu gibidir. 8 Teknik Özellikler Güç kaynai Çalitirma sicaklii Boyutlar (G × Y × D) Airlik Bir adet EN-EL15 arj edilebilir Li-ion pil, alti adet LR6 alkalin, HR6 Ni-MH veya FR6 lityum AA pil veya EH-5b/EH-5a/EH-5 AC adaptör (EP-5B güç konektörü gerektirir) 0 40 °C Yaklaik 143 × 49,5 × 78 mm Yaklaik 350 g - MS-D14EN ve istee bali EN-EL15 pil ile birlikte Yaklaik 405 g - MS-D14 ve alti adet AA pil ile birlikte (üçüncü parti tedarikçilerden ayri olarak satin alinabilir) Yaklaik 290 g - MS-D14EN ve istee bali EP-5B güç konektörü ile birlikte Yaklaik 265 g - MS-D14EN ile birlikte Yaklaik 265 g - MS-D14 ile birlikte Teknik özellikler ve tasarim bildirilmeksizin deitirilebilir. D EN-EL15 Pil EN-EL15 pilin performansi 10 °C civari sicakliklarin altinda dümektedir. Pilin tamamen arjli olduundan emin olun ve gerektiinde deitirmek üzere sicak tutulmu bir yedek pili hazirda bulundurun. Souk piller isindiklarinda arjlarinin bir bölümünü geri kazanirlar. Tr D AA Piller Sinirli kapasiteleri dolayisiyla AA LR6 alkali piller yalnizca baka bir seçenek olmadiinda kullanilmalidir. AA pillerin kapasiteleri üretim ve saklama artlarina bali olarak deiir ve bazi durumlarda airi derecede düük olabilir; bazi durumlarda ise AA piller son kullanma tarihlerinden önce çalimaz duruma gelebilir. AA pillerin kapasitelerinin 20 °C altindaki sicakliklarda dütüüne dikkat ediniz. Düük sicakliklarda kullanilmalari önerilmemektedir. 9 MB-D14 Gói Pin Nhiu Ngun Tài liu hng dn s dng Mc lc Phòng Nga An Toàn ...................................................2 Phòng Nga khi S Dng.............................................2 Gii thiu....................................................................3 MB-D14 và Ph Kin....................................................3 MB-D14 và Ph Kin c Cung Cp ........................3 S dng B i in AC EH-5a/EH-5b và u Ni Ngun EP-5B tùy chn ............................................3 Các b phn ca MB-D14 .............................................4 Nút Nh Ca Trp MB-D14, a B Chn, a Lnh, và Nút Khóa T ng Phi Sáng/Khóa Ly Nét T ng...4 Khóa iu Khin MB-D14 .......................................4 S dng Gói Pin...........................................................5 Lp Gói Pin .............................................................5 Tháo Gói Pin ...........................................................5 Lp Pin...................................................................6 Tháo Pin.................................................................8 Thông S K Thut.......................................................9 Vi 1 Phòng Nga An Toàn Phòng Nga khi S Dng m bo vic s dng úng, c k tài liu hng dn này trc khi s dng sn phm. Sau khi c, hãy m bo gi nó ni tt c nhng ngi s dng sn phm có th nhìn thy. · MB- D14 ch s dng vi máy nh tng thích. · Không s dng vi pin và giá pin không c khuyên dùng trong tài liu hng dn này. · tránh b chp in do các vt kim loi chm vào u cui ngun, thay th u tip xúc khi không s dng MB-D14. · Khi tháo giá pin ra khi MB-D14, tháo pin hoc t giá hoc np vào hp giá tránh b chp in gây ra do tip xúc vi các vt kim loi khác. · èn tip cn th nh có th sáng lên khi MB-D14 c lp vào hoc tháo ra khi máy nh, iu này không phi là s c. · Nu bn thy khói hoc mùi bt thng hoc ting n t gói pin, ngng s dng ngay lp tc. Sau khi tháo pin, mang máy n nhà bán l hoc i din dch v Nikon y quyn kim tra. · MB-D14 không c trang b công tc in. S dng công tc in máy nh bt ngun hoc tt. Vi 2 Gii thiu MB-D14 và Ph Kin Cm n bn ã mua gói pin nhiu ngun MB-D14 s dng vi các máy nh s phn chiu thu kính n ca Nikon có MB-D14 c ghi là ph kin tng thích trong tài liu hng dn s dng máy nh. MB-D14 s dng mt pin sc EN-EL15 hoc sáu pin AA (kim, Ni-MH, hoc lithium) và có mt nút nh ca trp thay th, nút AE-L/AF-L, a b chn, và a lnh chính và ph chp nh hng "dc" (chân dung). Tùy chn menu máy nh cho phép ngi dùng chn s dng pin máy nh hoc pin MB-D14 trc tiên; xem hng dn s dng máy nh bit thêm chi tit. MB-D14 và Ph Kin c Cung Cp Xác nhn rng các mc sau ây c cung cp vi MB-D14 (pin c bán riêng). MB-D14 Giá MS-D14EN cho pin EN-EL15 MS-D14EN c lp vào MB-D14 khi vn chuyn. Xem "Lp Pin" bit thêm thông tin v tháo giá pin. Giá MS-D14 cho pin AA Hp giá u tip xúc · Tài liu hng dn ngi dùng (tài liu hng dn này) · Bo hành S dng B i in AC EH-5a/EH-5b và u Ni Ngun EP-5B tùy chn Tùy chn b i in AC EH-5a/EH-5b và u ni ngun EP-5B cung cp ngun áng tin cy khi máy nh c s dng trong thi gian dài. s dng b i in AC vi MB-D14, lp EP-5B vào giá pin MS-D14EN nh mô t trên trang 6 và sau ó kt ni EH-5a/EH-5b nh mô t trong tài liu hng dn c cung cp vi EP-5B. Vi 3 Các b phn ca MB-D14 (Hình A) q u tip xúc w Giá np tip xúc máy nh e Ngun/công tc tín hiu r Nút AE-L/AF-L t a lnh chính y a b chn u Bánh xe gi i Giá np u ni ngun o Np khoang pin !0 Khoang pin !1 Cht khoang pin !2 Vít lp !3 Nút nh ca trp !4 Khóa iu khin !5 a lnh ph !6 Hc giá ba chân !7 Giá MS-D14EN cho pin EN-EL15 !8 u cui ngun !9 u cui ngun (giá pin MS-D14EN) Vi @0 Giá MS-D14 cho pin AA @1 u cui ngun (giá pin MS-D14) Nút Nh Ca Trp MB-D14, a B Chn, a Lnh, và Nút Khóa T ng Phi Sáng/Khóa Ly Nét T ng MB-D14 c trang b vi nút nh ca trp (Hình A- !3), a b chn (Hình A- y), a lnh chính (Hình A- t), a lnh ph (Hình A- !5), và nút AE-L/AF-L (Hình A- r) s dng khi chp nh hng ng ("dc," hoc chân dung). Các nút iu khin này có chc nng tng t nh các iu khin tng ng trên máy nh và b nh hng bi thay i tùy chn trong menu Cài t Tùy Chn (Nhóm f ) có nh hng n các iu khin máy nh này. bit thêm thông tin hãy xem tài liu hng dn máy nh. Khóa iu Khin MB-D14 Khóa iu khin (Hình A- !4) khóa các iu khin trên MB-D14 tránh thao tác s dng không mong mun. Trc khi s dng các iu khin này chp nh theo hng thng ng (chân dung), nh khóa nh minh ha bên phi. Khóa iu khin không phi là công tc in. S dng công tc in máy nh bt hoc tt máy. ã khóa Không khóa 4 S Dng Gói Pin Lp Gói Pin Trc khi lp gói pin, m bo rng máy nh ã tt và khóa iu khin MB-D14 (Hình A- !4) v trí L (hình minh ha th hin D600). 1 Tháo u tip xúc (Hình A- q) khi gói pin. 2 Phn tip xúc MB-D14 ca máy nh, ni chúng c bo v bi np tip xúc. Tháo np tip xúc nh trong Hình B-q và t vào giá np tip xúc trên MB-D14 (Hình B- w). Tháo Gói Pin tháo MB-D14, tt máy nh và t khóa iu khin trên MB-D14 v v trí L, sau ó ni lng bánh xe gi và tháo MB-D14. m bo thay th np tip xúc trên máy nh và u tip xúc trên MB-D14 khi gói pin không c s dng. 3 nh v MB-D14, gi cho vít lp ráp MB-D14 (Hình C- w) thng hàng vi hc giá ba chân máy nh (Hình C- q) và sit cht bánh xe gi bng cách xoay nó theo hng mi tên LOCK (Hình D). Không cn tháo pin khi máy nh trc khi kt ni MB-D14. cài t mc nh, pin c lp vào máy nh s ch c s dng sau khi pin MB-D14 ã cn kit. Tùy chn Battery order (Th t pin) trong menu Cài t Tùy Chn ca máy nh (Nhóm d) có th c s dng thay i th t s dng pin. Hãy chc chn t np tip xúc máy nh vào giá np tip xúc và gi u tip xúc MB-D14 ni an toàn tránh làm mt. Yêu cu vòng m rng t ng PB-6D và PK-13 khi s dng PB-6 phn gn hp xp ly nét vi MB-D14. Vi 5 Lp Pin MB-D14 có th c s dng vi mt pin sc Li-ion EN-EL15 hoc vi sáu pin AA. Trc khi lp pin, m bo phi tt máy nh và khóa iu khin MB-D14 v trí L. 1 Xoay cht khoang pin MB-D14 v và tháo giá pin (Hình E). 2 Chun b pin sn sàng nh mô t di ây. EN-EL15: Ghép phn lõm trên pin vi phn nhô ra trên giá MS- D14EN, lp pin vi mi tên () trên pin hng v phía các u cui ngun ca giá pin (Hình F- q). Bm nh pin xung và trt nó theo hng mi tên cho n u cui ngun khp vào v trí (Hình F- w). Pin AA: t sáu pin AA trong giá pin MS-D14 nh th hin trong Hình G, m bo lp pin theo úng hng. 3 Lp giá pin vào MB-D14 và óng cht np khoang pin (Hình H). m bo giá c lp vào hoàn toàn vào trc khi xoay cht. 4 Bt máy nh lên và kim tra mc pin trong bng iu khin hoc kính ngm. Nu máy nh không bt, hãy kim tra xem pin ã c lp úng cha. Vi u Ni Ngun EP-5B Khi s dng u ni ngun EP-5B, lp nó vào trong giá MS-D14EN vi mi tên () trên u ni hng v phía các u cui ngun pin. Bm nh u ni xung và trt nó theo hng mi tên cho n u cui ngun khp vào v trí (Hình I- q). M giá np u ni ngun và y cáp ngun EP-5B qua l (Hình I- w). 6 Mc Pin Máy nh hin th mc pin nh sau: EN-EL15 Bng iu khin Kính ngm Mô t L -- Pin ã sc y. K J I -- Pin ã x mt phn. Pin yu. Chun H d b pin d phòng c sc y hoc sc pin. H d Pin cn kit. Sc (nhp nháy) (nhp nháy) hoc thay pin. Pin AA Bng iu khin Kính ngm Mô t L -- Pin vn còn. H d Pin yu. Có sn pin d phòng. H d Pin cn kit. Tt (nhp nháy) (nhp nháy) nh ca trp. Mt tùy chn trong Nhóm d ca menu Cài t Tùy Chn máy nh có th c s dng thay i th t s dng pin. Khi máy nh s dng pin t MB-D14, biu tng s c hin th trong bng iu khin. Nu biu tng s nháy, np khoang pin cha c khóa. óng và óng cht np khoang pin. m bo máy nh hin th mc pin chính xác khi s dng pin AA, chn tùy chn phù hp cho loi pin MB-D14 battery type (loi pin MB-D14) trong menu Cài t Tùy Chn máy nh (Nhóm d). Nu không chn úng tùy chn, máy nh có th không hot ng nh mong i. Tùy chn 1 LR6 (AA alkaline) (LR6 (Kim AA)) 2 HR6 (AA Ni-MH) (HR6 (AA Ni-MH)) 3 FR6 (AA lithium) (FR6 (AA li-thi)) Loi pin Kim AA (LR6) AA Ni-MH (HR6) Li-thi AA (FR6) Tháo pin khi không s dng MB-D14. Thông Tin Pin Có th xem thông tin pin t menu cài t máy nh (pin máy nh c lit kê bên trái, MB-D14 bên phi). Biu tng mc pin ch c hin th khi pin AA c s dng. Xem tài liu hng dn máy nh bit thêm chi tit. Vi Chú ý: Các minh ha trên trang này là t D600. 7 Tháo Pin Hãy cn thn không làm ri pin hoc giá . 1 Xoay cht khoang pin MB-D14 v và tháo giá pin (Hình E). 2 Tháo pin hoc các pin t giá . EN-EL15 Trong khi nhn vào nút PUSH trên giá , trt pin v phía nút. Sau ó pin có th c tháo ra nh minh ha. Pin AA Tháo pin nh minh ha. Hãy cn thn không làm ri các pin khi tháo khi giá . Vi Quy trình tháo u ni ngun EP-5B ging nh quy trình ca EN-EL15. 8 Thông S K Thut Ngun in Pin sc Li-ion mt EN-EL15, sáu pin kim LR6, HR6 Ni-MH, hoc pin AA li-thi FR6, hoc b i in AC EH-5b/EH-5a/EH-5 (yêu cu u ni ngun EP-5B) Nhit hot ng 0 40 °C Kích thc Xp x 143 × 49,5 × 78 mm (Chiu rng × Chiu cao × dày) Trng lng Xp x 350 g vi MS-D14EN và pin EN-EL15 tùy chn Xp x 405 g vi MS-D14 và sáu pin AA (có sn t nhà cung cp bên th ba) Xp x 290 g vi MS-D14EN và u ni ngun EP-5B tùy chn Xp x 265 g vi MS-D14EN Xp x 265 g vi MS-D14 Thit k và thông s k thut có th thay i mà không thông báo. D Pin EN-EL15 Hiu sut ca pin EN-EL15 gim nhit di khong 10 °C. m bo pin ã c sc y và d phòng pin d phòng ni m áp thay pin khi cn thit. Pin lnh s phc hi in sau khi c làm m. D Pin AA Vi Do công sut hn ch, ch nên s dng pin kim AA LR6 khi không có loi pin nào thay th. Công sut ca pin AA thay i thay i tùy theo tình trng sn xut và lu gi và có th trong mt s trng hp có th rt thp; trong mt s trng hp, pin AA có th ngng hot ng trc ngày ht hn. Lu ý rng công sut ca pin AA có th gim xung nhit di 20 °C. Không nên s dng nhit thp. 9 MB-D14 - - .................................................2 ...............................2 ...................................................................... 3 MB-D14 .......................................3 MB-D14 ........................3 EH-5a/EH-5b AC EP-5B .................3 MB-D14 ......................................................4 MB-D14 - , , AE-L/AF-L .................4 MB-D14 ..........................................4 ..............................5 ..............................................5 ........................................5 ........................................6 ...................................................8 .................................................................... 9 Hi 1 , , · MB-D14 · · , MB-D14 · MB-D14 , . · MB-D14 , · , , Nikon- · MB-D14 Hi 2 Nikon - MB-D14 MB-D14 MB-D14 EN-EL15 : AA (, Ni-MH ) - , AE-L/AF-L , "" () - MB-D14 ; MB-D14 MB-D14 MB-D14 ( ) MB-D14 MS-D14EN EN-EL15 MS-D14EN MB-D14 " " MS-D14 AA · ( ) · EH-5a/EH-5b AC EP-5B EH-5a/EH-5b AC EP-5B MB-D14 AC , 6 EP-5B MS-D14EN EP-5B EH-5a/EH-5b Hi 3 MB-D14 ( A) q w e / r AE-L/AF-L t y u i o - !0 - !1 - !2 !3 - !4 !5 - !6 !7 MS-D14EN EN-EL15 !8 !9 (MS-D14EN ) @0 MS-D14 AA @1 (MS-D14 ) Hi MB-D14 - , , AE-L/AF-L MB-D14 - ( A-!3), ( A-y), ( A-t), - ( A-!5) AE-L/AF-L ( A-r) ("" ) ( f) MB-D14 ( A-!4) MB-D14 () 4 MB-D14 ( A-!4) L ( D600 ) 1 ( A-q) 2 MB-D14 B-q MB-D14 ( B-w) MB-D14 MB-D14 L MB-D14 MB-D14 3 MB-D14 , MB-D14 ( C-w) ( C-q) LOCK ( D) MB-D14 , MB-D14 ( d) MB-D14 PB-6D PK-13 - MB-D14 PB-6 Hi 5 MB-D14 EN-EL15 Li-ion : AA MB-D14 L 1 MB-D14 - ( E) 2 EN-EL15: MS-D14EN , () ( F-q) ( F-w) AA : : AA MS-D14 G 3 MB-D14 - ( H) 4 EP-5B Hi EP-5B , () MS-D14EN ( I-q) EP-5B ( I-w) 6 : EN-EL15 L -- K J I -- H d H d () () AA L -- H d H () d () d MB-D14 , s s - - AA , ( d) MB-D14 1 LR6 (AA ) 2 HR6 (AA Ni-MH) AA (LR6) AA Ni-MH (HR6) 3 FR6 (AA ) AA (FR6) MB-D14 ( , MB-D14 ) AA : D600 Hi 7 1 MB-D14 - ( E) 2 EN-EL15 PUSH , AA Hi EP-5B EN-EL15 8 (W×H×D) EN-EL15 Li-ion , : LR6 , HR6 Ni-MH FR6 AA EH-5b/EH-5a/EH-5 AC (EP-5B ) 040°C 143 × 49.5 × 78 mm 350 g, MS-D14EN EN-EL15 405 g, MS-D14 : AA ( ) 290 g, MS-D14EN EP-5B 265 g, MS-D14EN 265 g, MS-D14 D EN-EL15 EN-EL15 - 10°C D AA , AA LR6 AA - ; , AA Hi AA 20°C 9 z z FR6 Z HR6 Ni-MH LR6 AA EN-EL15 Z Y Z Z z (EP-5B z ) EH-5/EH-5a/EH-5b ° 40 - 0 Z 78 × 49.5 × 143 (Y × × Y) EN-EL15 Z MS-D14EN Z z z 350 Z ( z z z z) AA MS-D14 Z z z 405 EP-5B Z z MS-D14EN Z z z 290 MS-D14EN Z z z 265 MS-D14 Z z z 265 .z Z Z EN-EL15 D Z Z .Z Y Z Z z zZ z Z z .° 10 z EN-EL15 Z . Y z AA Z D . Y Z AA LR6 Z Z Z Z Y AA Z z Z AA Z Ar . z .° 20 z Y AA Z . 9 .(E ) Z z Z Z .z Z Y z Z MB-D14 Z Y Z z 1 .z z Z Z 2 AA Z .z z Z Z Y z .z Z EN-EL15 Z Y .Z Z z () PUSH Z .z Z .EN-EL15 Z Z EP-5B Z z Z Ar 8 Z zz zz z Y z Z zZ ) zZ Yz Z Y MB-D14 Z z Y .(Z Y Z Y Z z .Z zZ Z .AA zZ Z Z Z :z Ar .D600 7 z d Y Y Z zZ zY .Z MB-D14 Z Yz z Z zZ s zZ z .Z Z s zZ Y .z Z Z .Z Z Z z zZ Z AA Z Y Y MB-D14 Z Z Z .(d Y) .z Z zZ Z AA (LR6) (AA ) LR6 1 (HR6) AA Ni-MH (Ni-MH AA ) HR6 2 (FR6) AA Z (AA Z ) FR6 3 Z Yz Y Z .MB-D14 Z z :ZZ Z z zZ EN-EL15 Z z Z Z .zZ z Z -- . Z -- .z Z z .Z zZ d L K J I H .z Z d .Z Z (z) H (z) AA Z Z z Z Z . -- L .z Z . d H .z Z d .ZZ (z) H (z) Z .AA z EN-EL15 Z Y Z z MB-D14 Z Yz .L Z MB-D14 Z Yz z zZ z Z .(E ) Z z Z MB-D14 Z Y Z z 1 . z Z 2 Z Y () Z z Z MS-D14EN z Y Z z Z Y Z z z :EN-EL15 .(F-w ) z Z Z Z .(F-q ) Z z Z .Z Yz Z z G Z z MS-D14 Z z AA :AA . z z z .(H ) Z MB-D14 Z Yz Z z 3 . Yz Z z zZ Z . z Z Z Z z z zZ 4 EP-5B Z z .Z Z Z z Y () Z z MS-D14EN Z z EP-5B Z z Y Z EP-5B Z z z z .(I-q Z) z Z Z .(I-w Z) Ar 6 Z Yz Z zZ MB-D14 Z Yz Z Y MB-D14 Z Yz Y Z .MB-D14 Z Yz Z L zZ Y Z Y z Z MB-D14 Z Yz Y Z .Z Yz Y Z Yz Z Yz ) MB-D14 Z Y Z z zZ z Z Yz .(D600 zZ Z Z ) L Z z (A-!4 .Z Yz z (A-q ) Z 1 z zZ Y MB-D14 Z Y Z 2 Z z B-q Z z Z .Z .(B-w ) MB-D14 Z Yz Y ) MB-D14 Z Y Z z MB-D14 Z Yz z 3 LOCK Z Z (C-q ) zZ z Z z (C-w Y .MB-D14 Z Yz zZ z Z Z Z .(D ) .MB-D14 Z Y Z zZ Z Z (d Y) zZ Y Z .Z Ar 5 Y Z Z z zZ z . Z z z MB-D14 Z zZ z Z Z z Y PK-13 PB-6D Z Z .MB-D14 Y z PB-6 MB-D14 Z Y AE-L/AF-L Z ZZ (A-y ) z (A-!3 ) ZZ z MB-D14 Z Yz Z Z Z Y Z (A-r ) AE-L/AF-L (A-!5 ) Y (A-t ) zZ Z Z Z Z Z .( "Z") Z . zZ Z (f Y) Y Y Z Z .z z zZ Z MB-D14 Z Yz Y Z (A-!4 ) Z z Z MB-D14 Z Yz Z Z Z . .Z Y z Z (Z) Z z z . z Z Z .zZ Z zZ Z z (A ) MB-D14 Z Yz Z q zZ z w /Z e AE-L/AF-L r Z Z t y Z u Z z z i Z o Z !0 Z z !1 Z z !2 ZZ !3 Z !4 YZ Z !5 z !6 Z MS-D14EN Z Yz z !7 EN-EL15 Z !8 (MS-D14EN Z z) Z !9 AA Z MS-D14 z @0 (MS-D14 Z z) Z @1 Ar 4 MB-D14 Z Yz MB-D14 Z Yz .(z Z ) MB-D14 Z Yz z z ZZ Z z z Y (ZZ ) Z · Z · MS-D14 z AA Z Z Z Yz z Z MS-D14EN EN-EL15 MB-D14 Yz MS-D14EN Z z "Z " .Z MB-D14 Z .Z z Z Y zZ zz Z Z z Yz Z z z Z MB-D14 z Z (SLR) Z Z Y Z ZZ ZZ MB-D14 Y MB-D14 Z Yz Y . EN-EL15 Z Y Y (Z Ni-MH ) AA z AE-L/AF-L Z "Z" Z Z Y Z zZ .() zZ Z .Z zZ Z MB-D14 Y EP-5B Z z EH-5b/EH-5a Z z Y z z EP-5B Z z EH-5b/EH-5a Z z EP-5B Z z MB-D14 Z Yz z z z . Z zZ EH-5b/EH-5a Z z 6 z MS-D14EN Z z .EP-5B Z z z Z z Ar 3 Y Z z · Z Z zZ z MB-D14 Z Yz Z . z Y · Z . Y Z Yz Nikon Z Z Z .Z z . z MB-D14 Z Yz · Z zZ Z z . z Z z MB-D14 Z Yz · . zZ Z z Z z z · .ZZ Z Z Z Z Z · Z Z z .MB-D14 Z Yz Y Y z MB-D14 Z Yz z z Z · Z z Y Z z Z z zZ Y Z Z Z . z zZ ZZ Z Z Z z Z . z Z z ZZ . Ar 2 2 ........................................................................z 2 .............................................................. 3 ......................................................................................... zz 3 ...................... MB-D14 Z Yz 3 .... MB-D14 Z Yz Z z 3 ....................EP-5B Z z EH-5b/EH-5a 4 .........................................MB-D14 Z Yz Z ZZ 4 ........................... MB-D14 Z Y AE-L/AF-L 4 .........................MB-D14 Z Yz 5 .................................................Z Yz 5 .................................................Z Yz 5 ..................................................... Z Yz Z 6 .................................................................... Z 8 ..................................................................... Z Z 9 ................................................................................... Z z Yz MB-D14 z Z Z Ar 1 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. tiTkX[ uGj OGGPG © 2012 Nikon Corporation KCC-REI-NKR-MB-D14 Printed in Japan SB5I03(E4) 6MFC04E4-03