product-info – official store
Mini PCが長時間応答しない場合は、Mini PCの電源が切れるまで、電源ボタンを10秒間以上押し続けると。 Si su Mini PC deja de responder, presione sin soltar el ...
製品情報 – official store
New Gen Venus Series Computer Copyright @ 2022 Micro Computer (HK) Tech Limited. Catalogue/ 1 1-5 Disclaimer/ HDMI Disclaimer/HDMI Instructions/ 3 18-25 Using Your Mini PC/ Getting Started With Your Mini PC/ Turn Your Mini PC Off/ Putting You Mini PC To Sleep/ Installation Operation/ DIY DDR / DDR DIY SSD / SSD DIY HDD / HDD DIY VESA / VESA 2 6-17 Package Contents/ Getting To Know Your Mini PC/ Interfaces/ 4 26-32 Safety Information/ Safety Precautions/ Maintenance Guideline/ FAQ/ Contact Information/ 1 Disclaimer/ Copyright © 2023 Micro Computer(HK)Tech Limited. All Rights Reserved MINISFORUM PROVIDES THIS MANUAL "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MINISFORUM, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE), EVEN IF MINISFORUM HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT. SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY MINISFORUM. MINISFORUM ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT. Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or explanation and to the owners' benefit, without intent to infringe. 1. 2. 3. 4. 5.:https://www.minisforum.com/new/support 6. Copyright © 2023 Micro Computer(HK)Tech Limited.Alle Rechte vorbehalten MINISFORUM BIETET DIESES HANDBUCH IN SEINER VORLIEGENDEN FORM AN, OHNE JEGLICHE GARANTIE, SEI SIE DIREKT ODER INDIREKT, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF INDIREKTE GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN BEZÜGLICH DER VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. IN KEINEM FALL IST MINISFORUM, SEINE DIREKTOREN, LEITENDEN ANGESTELLTEN, ANGESTELLTEN ODER AGENTEN HAFTBAR FÜR JEGLICHE INDIREKTEN, SPEZIELLEN, ZUFÄLLIGEN ODER FOLGESCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH SCHÄDEN AUFGRUND VON PROFITVERLUSTEN, GESCHÄFTSVERLUSTEN, NUTZUNGS- ODER DATENVERLUSTEN, UNTERBRECHUNG VON GESCHÄFTSABLÄUFEN ET CETERA), SELBST WENN MINISFORUM VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN UNTERRICHTET WURDE, DIE VON DEFEKTEN ODER FEHLERN IN DIESEM HANDBUCH ODER AN DIESEM PRODUKT HERRÜHREN. DIE TECHNISCHEN DATEN UND INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH SIND NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN GEDACHT, SIE KÖNNEN JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN UND SOLLTEN NICHT ALS VERPFLICHTUNG SEITENS MINISFORUM ANGESEHEN WERDEN. MINISFORUM ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG FÜR JEGLICHE FEHLER ODER UNGENAUIGKEITEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH AUFTRETEN KÖNNTEN, EINSCHLIESSLICH DER DARIN BESCHRIEBENEN PRODUKTE UND SOFTWARE. In diesem Handbuch erscheinende Produkte und Firmennamen könnten eingetragene Warenzeichen oder Copyrights der betreffenden Firmen sein und dienen ausschließlich zur Identifikation oder Erklärung und zum Vorteil des jeweiligen Eigentümers, ohne Rechtsverletzungen zu beabsichtigen. 1 Copyright © 2023 Micro Computer(HK)Tech Limited. All Rights Reserved MNISFORUM MNISFORUM c MNISFORUM Copyright © 2023 Micro Computer(HK)Tech Limited.Reservados todos los derechos MINISFORUM PROPORCIONA ESTE MANUAL "TAL CUAL" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN CASO MINISFORUM, SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS O AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE USO O DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS Y LA COMO), AUNQUE MINISFORUM HA SIDO INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE QUE TALES DAÑOS SURJAN DE CUALQUIER DEFECTO O ERROR EN ESTE MANUAL O PRODUCTO. LAS ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN CONTENIDAS EN ESTE MANUAL SE PROPORCIONAN ÚNICAMENTE PARA USO INFORMATIVO Y ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO, Y NO DEBEN INTERPRETARSE COMO UN COMPROMISO POR PARTE DE MINISFORUM. MINISFORUM NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS ERRORES O IMPRECISIONES QUE PUEDAN APARECER EN ESTE MANUAL, INCLUYENDO LOS PRODUCTOS Y SOFTWARE EN EL ÉL DESCRITO. Los productos y nombres corporativos que aparecen en este manual pueden o no ser marcas comerciales registradas o derechos de autor de sus respectivas compañías, y se utilizan únicamente para identificación o explicación y para beneficio de los propietarios, sin intención de infringirlos. Copyright © 2023 Micro Computer(HK)Tech Limited.Tutti i diritti riservati MINISFORUM FORNISCE QUESTO MANUALE "COSÌ COME È" SENZA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA, INCLUSE MA NON LIMITATE ALLE GARANZIE IMPLICITE O CONDIZIONI DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO MINISFORUM, I SUOI DIRETTORI, FUNZIONARI, DIPENDENTI O AGENTI SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI DANNI INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI (INCLUSI DANNI PER PERDITA DI PROFITTI, PERDITA DI AFFARI, PERDITA DI UTILIZZO O DATI, INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ E LA COME), ANCHE SE MINISFORUM È STATO AVVISATO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI DERIVANTI DA QUALSIASI DIFETTO O ERRORE DEL PRESENTE MANUALE O DEL PRODOTTO. LE SPECIFICHE E LE INFORMAZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE SONO FORNITE SOLO PER USO INFORMATIVO E SONO SOGGETTE A MODIFICHE IN QUALSIASI MOMENTO SENZA PREAVVISO E NON DEVONO ESSERE INTERPRETATE COME UN IMPEGNO DA PARTE DI MINISFORUM. MINISFORUM NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI ERRORI O IMPRECISIONI CHE POSSONO APPARIRE IN QUESTO MANUALE, COMPRESI I PRODOTTI E IL SOFTWARE IN ESSO DESCRITTI. I prodotti e i nomi aziendali che compaiono nel presente manuale possono o meno essere marchi registrati o copyright delle rispettive società e vengono utilizzati solo a scopo identificativo o illustrativo e a beneficio dei proprietari, senza intento di violazione. 2 Copyright © 2023 Micro Computer(HK)Tech Limited. Tous droits réservés MINISFORUM fournit ce manuel "en l'état" sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite, y compris, mais non limité aux garanties implicites ou aux conditions de commerciabilité ou d'adéquation à un but particulier. En aucun cas MINISFORUM, ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si MINISFORUM a été prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans le présent manuel ou produit. Les spécifications et les informations contenues dans ce manuel sont tournies à titre indicatit seulement et sont sujettes à des modifications sans préavis, et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part d'MINISFORUM. MINISFORUM n'est en aucun cas responsable d'éventuelles erreurs ou inexactitudes présentes dans ce manuel, y compris les produits et les logiciels qui y sont décrits. Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction. HDMI Disclaimer/HDMI The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade dress and the HDMI Logos are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. HDMIHDMI High-Definition Multimedia InterfaceHDMIHDMI HDMI Licensing Administrator, Inc. Die Begriffe HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI-Aufmachung (HDMI Trade Dress) und die HDMI-Logos sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. HDMIHDMI High-Definition Multimedia Interface HDMI HDMIHDMI Licensing Administrator, Inc. Los términos HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición), HDMI Trade Dress (diseño e imagen comercial HDMI) y los logotipos HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. I termini HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, HDMI Trade dress e i loghi HDMI sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc. Les termes HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, l'habillage commercial HDMI et les logos HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. 3 Conventions Used In This Manual/ Note--- This message contains additional instructions for this item. --- Hinweise--- Dies gibt weitere Information zu diesem Punkt. --- Nota: --- Esta información contiene instrucciones adicionales para este producto. Nota: --- Queste informazioni contengono istruzioni aggiuntive per questo articolo. Description : --- Ces informations contiennent des notes supplémentaires sur cet élément. Important--- This information contains information instructions that must be followed. --- Wichtig! --- Diese enthält Hinweise, die unbedingt zu beachten sind. ¡Importante! --- Este mensaje contiene información vital que deberá seguir para completar una tarea. Importante! --- Queste informazioni contengono note informative che devono essere seguite. Important! --- Ces informations contiennent des notes d'information qui doivent être suivies. Warning--- This message contains information about user safety and product safety. --- Warnung! --- Diese enthält Informationen und Anweisungen zur Aufrechterhaltung der Benutzersicherheit sowie zur Produktsicherheit. --- ¡Advertencia! --- Este mensaje contiene información importante que deberá seguir para su seguridad mientras realiza ciertas tareas, y para evitar daños a los datos y componentes de su equipo portátil. Attenzione! --- Queste informazioni contengono istruzioni per garantire la sicurezza dell'utente e del prodotto. Avertissement! --- Ces informations contiennent des instructions pour maintenir la sécurité des utilisateurs et des produits. 4 NOTE: * The power adapter and other accessories included in the box will vary depending on the model parameter or area purchased. Here you need to change it to this. : * Aufpassn: * Das Netzteil und anderes im Lieferumfang enthaltenes Zubehör variieren je nach Modellparameter oder Kaufregion. : * Aviso: * El adaptador de corriente incluido y otros accesorios variarán según los parámetros del modelo y la región de compra. Descrizione: * L'adattatore di alimentazione incluso e altri accessori variano a seconda dei parametri del modello e della regione di acquisto. REMARQUE: * Les adaptateurs et autres accessoires inclus dans la boîte peuvent varier selon le modèle ou la région d'achat. 5 2 Package Contents/ Mini PC Ac Power Adapter*/ */ Netzadapter*/ */ Adaptador De Alimentación*/ Adattatore Di Alimentazione*/ Adaptateur Secteur*/ Power Cord*/ */ Stromkabel*/ */ Cable De Alimentación*/ Cavo Di Alimentazione*/ Cordon D'alimentation*/ HDMI® Cable / HDMI® / HDMI®-Kabel / HDMI® / Cable HDMI® / Cavo HDMI® / Câble HDMI® / Mounting Screw Set / / Befestigungsschraubensatz / / Juego de tornillos de montaje / Set di viti di montaggio / Jeu de vis de montage / VESA Mount / VESA / Die Montageplatte / / Soporte de montaje / Installa il telaio di supporto / Support VESA / 6 Copyright @ 2022 Micro Computer (HK) Tech Limited. User Manual / / Die Bedienungsanleitung / / Manual De Usuario / Manuale D'uso / Manuel Utilisateur / Getting To Know Your Mini PC/ 05 Reset Hole 04 USB3.2 Gen1 Type-C Data OnlyPort 01 Power Button 02 Headphone/Headset/ Microphone Jack 03 USB3.2 Gen2 Port 7 USB2.0 Port 12 13 HDMI® Port 14 DisplayPort 11 Power Input 06 Air Vent 10 USB4 Port 08 OCulink Port 09 RJ-45 LAN Port 07 Kensington Lock 8 Interfaces/ 01 Power Button The power button allows you to turn the Mini PC on /off. You can press the power button to put your Mini PC to sleep mode or press it for 10 seconds to force shutdown your Mini PC. /Mini PCMini PC 10 Mini PC Netzschalter Durch Drücken dieses Schalters wird der Mini-PC einbzw. ausgeschaltet. Bei eingeschaltetem Mini-PC wird durch Drücken dieses Schalters der Stromspar-Modus aktiviert und durch 10 Sekunden langes Drücken wird der Mini-PC zwangsweise ausgeschaltet. Mini PC/ Mini PC 10 Mini PC Botón De Alimentación El botón de alimentación permite encender o apagar su Mini PC; con el Mini PC encendido, puede utilizar el botón de alimentación para activar el modo ahorro de energía o presionarlo durante diez segundos para forzar el apagado de su Mini PC. Interruttore Di Alimentazione Premere questo interruttore per accendere/spegnere il Mini PC; con il Mini PC acceso, premere questo interruttore per entrare in modalità di risparmio energetico e tenere premuto per 10 secondi per forzare lo spegnimento del Mini PC. Interrupteur D'alimentation Appuyez sur ce bouton pour allumer / éteindre le Mini PC; Lorsque le Mini PC est allumé, appuyez sur ce interrupteur pour passer en mode d'économie d'énergie, puis maintenez enfoncé pendant 10 secondes pour forcer le Mini PC à s'éteindre. 02 Headphone/Headset/Microphone Jack This connector is used to connect audio output signals to a power amplifier or headphones.You can also use it to connect an external microphone or output signals from audio equipment. // Kopfhörer/Mikrofonanschluss Diese Schnittstelle dient zum Anschluss von Audio -Ausgangssignalen an einen Leistungsverstärker oder Kopfhörer. Sie können ihn auch zum Anschluss eines externen Mikrofons oder von Ausgangssignalen von anderen Audiogeräten verwenden. // Conector para auriculares/ micrófono Este conector se utiliza para conectar señales de salida de audio a un amplificador de potencia o auriculares. También puede usarlo para conectar un micrófono externo o producir señales de equipos de audio. Connettore di uscita per auricolari / cuffie / microfono Questo connettore viene usato per collegare il segnale di uscita audio a un amplificatore di potenza o agli auricolari.Puoi usarlo per collegare un microfono esterno o trasmettere segnali da apparecchiature audio. 9 Écouteur/ casque/ jack de microphone Ce port peut émettre du son en connectant un casque ou un amplificateur de puissance. Vous pouvez également l'utiliser pour connecter un microphone externe ou un équipement audio pour émettre des signaux. 03 USB3.2 Gen2 Port USB3.2 Gen2 (Universal Serial Bus) port provides a transfer rate of up to 10 Gbit/s.It can be connected to keyboards, pointing devices, cameras, hard disks, printers and scanners. USB3.2 Gen2 USB3.2 Gen2 (Universal Serial Bus) 10.0 Gbps USB3.2 Gen2 Schnittstelle USB3.2 Gen2-Schnittstelle (Universal Serial Bus) mit einer Übertragungsgeschwindigkeit von bis zu 10,0 Gbit/s ist für den Anschluss von Tastaturen, Zeigegeräten, Kameras, Festplatten, Druckern und Scannern geeignet. USB3.2 Gen2 USB3.2 Gen2Universal Serial Bus 10.0 Gbps Puerto USB3.2 Gen 2 Este puerto USB3.2 Gen2 (Universal Serial Bus) ofrece una velocidad de transferencia de hasta 10.0 Gbps y puede utilizarse para conectar teclados, dispositivos apuntadores, cámaras, discos duros, impresoras y escáneres. Interfaccia USB3.2 Gen2 L'interfaccia USB3.2 Gen2 (Universal Serial Bus) è in grado di trasferire velocità fino a 10,0 Gbps e può essere collegata a tastiere, dispositivi di puntamento, fotocamere, dischi rigidi, stampanti e scanner, ecc. Interface USB3.2 Gen2 USB3.2 Gen2 (Universal Serial Bus) vitesse de transfert jusqu'à 10,0 Gbps peut être connecté à des claviers, des périphériques de pointage, des appareils photo, des disques durs, des imprimantes, des scanners, etc. 04 USB3.2 Gen1 Type-CData OnlyPort This USB3.2 Gen1 Type-C (Universal Serial Bus) port provides a transfer rate of up to 5 Gbps. Important! This Port is only for data transmission but not for video output. USB3.2 Gen1 Type-C (Nur Daten) Anschluss Dieser USB3.2 Gen1 Type-C (Universal Serial Bus) Anschluss bietet eine Übertragungsrate von bis zu 5 Gbit/s. Wichtig! Dieser Port dient nur zur Datenübertragung, nicht aber zur Videoausgabe. USB3.2 Gen1 Type-CData Only USB3.2 Gen1 Type-C5.0 Gbps USB3.2 Gen1 Type-C USB3.2 Gen1 Type-C ( ) 5 Gbps 10 Puerto USB3.2 Gen1 tipo C (solo datos) Este puerto USB3.2 Gen1 Type-C (Universal Serial Bus) proporciona una velocidad de transferencia de hasta 5 Gbps. ¡Importante! Este puerto es solo para transmisión de datos pero no para salida de video. Porta USB3.2 Gen1 Type-C (solo dati) Questa porta USB3.2 Gen1 Type-C (Universal Serial Bus) fornisce una velocità di trasferimento fino a 5 Gbps. Importante! Questa porta è solo per la trasmissione dei dati ma non per l'uscita video. Port USB3.2 Gen1 Type-C (données uniquement) Ce port USB3.2 Gen1 Type-C (Universal Serial Bus) offre un taux de transfert allant jusqu'à 5 Gbit/s. Important! Ce port est uniquement destiné à la transmission de données, mais pas à la sortie vidéo. 05 Reset Hole Please remove the power, press and hold the reset hole for ten seconds, the BIOS will restore to the factory defaults. Important! If you encounter some problems during use,you can first try to solve it by pressing the reset hole. BIOS Loch zurücksetzen Bitte trennen Sie die Stromversorgung, halten Sie das Reset-Loch zehn Sekunden lang gedrückt, das BIOS wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Wichtig! Wenn Sie während des Gebrauchs auf einigeProbleme stoßen, können Sie zunächst versuchen, diese durch Drücken der Resettaste zu lösen. 10BIOS Orificio de reinicio Apague la alimentación y mantenga presionado el orificio de reinicio durante 10 segundos para restablecer el BIOS a los valores predeterminados de fábrica. ¡Importante! Si encuentra algunos problemas durante el uso, puede intentar resolverlos presionando el orificio de reinicio primero. Foro di ripristino Spegnere l'alimentazione e tenere premuto il foro di ripristino per 10 secondi per ripristinare le impostazioni di fabbrica del BIOS. Importante! Se riscontri dei problemi durante l'uso, puoi prima provare a risolverli tenendo premuto il foro di ripristino. Trou de réinitialisation Veuillez couper l'alimentation, appuyez et maintenez le trou de réinitialisation pendant dix secondes, le BIOS restaurera les paramètres d'usine par défaut. REMARQUE: si vous rencontrez des problèmes pendant l'utilisation, vous pouvez d'abord essayer de les résoudre en appuyant sur le trou de réinitialisation. 11 06 Air Vent The air vents allow your Mini PC chassis to expel hot air out. Important! For optimum heat dissipation and air ventilation, ensure that the air vents are free from obstructions (such as Paper, books, clothes, transmission lines ). Mini PC Kühlkörperlöcher Diese Kühlkörperlöcher ermöglichen das Entweichen der heißen Luft aus dem Mini-PC-Gehäuse. Wichtig! Es ist zu beachten, dass die Kühlöffnungen nicht durch Papier, Bücher, Kleidung, Übertragungskabel oder andere Gegenstände blockiert werden, da dies zu einer Überhitzung des Geräts führen kann! Mini PC Aperturas De Ventilación Las aperturas de ventilación permiten al chasis Mini PC expulsar el aire caliente. ¡Importante! Para que el equipo disipe la temperatura correctamente, por favor, asegúrese de que las aperturas de ventilación no se obstaculizan por cualquier objeto como el papel, los libros, la ropa, los cables, etc. Fori Per Il Dissipatore Di Calore Questi dissipatori di calore consentono all'aria calda di uscire dal case del Mini PC. Importante! Non lasciare che carta, libri, indumenti, cavi di trasmissione o altri oggetti ostruiscano i fori di raffreddamento, perché potrebbero causare il surriscaldamento della macchina! Trou De Dissipation De Chaleur Ces évents de chaleur peuvent expulser l'air chaud du boîtier du Mini PC. Important! Ne laissez pas le papier, les livres, les vêtements, les câbles de transmission ou tout autre article obstruer les évents de chaleur, car cela pourrait provoquer une surchauffe de la machine. 07 Kensington Lock The Kensington Lock can be connected to a locker to prevent others from stealing your Mini PC. Ranura de seguridad La ranura de seguridad se puede conectar a un dispositivo antirrobo para evitar que otros roben su Mini PC. Mini PC Sicherheitsschlitz Der Sicherheitsschlitz kann an eine Diebstahlsicherung angeschlossen werden, um zu verhindern, dass andere Ihren Mini-PC stehlen. Mini PC Blocco antifurto La fessura del blocco antifurto può essere collegato a un blocco antifurto per impedire ad altri di rubare il tuo Mini PC. Port de verrou antivol Le port de verrouillage antivol peut être connectée à un verrou antivol pour empêcher d'autres personnes de voler votre Mini PC. 12 08 OCulink Port This interface provides PCIe data transmission and support PCIe4.0×4,which can be used to connect devices such as graphics card. OCulink PCIe4.0×4PCIe OCulink Schnittstelle Diese Schnittstelle bietet PCIe Datenübertragung und Unterstützung PCIe4.0×4, die verwendet werden kann, um zu verbinden Geräte wie Grafikkarte. OCulink PCIePCIe 4.0×4 Puerto OCulink Esta interfaz proporciona la transmisión de datos PCIe y Soporte pcie4.0 × 4, disponible para conexiones Dispositivos como tarjetas gráficas. Interfaccia OCulink Diese Schnittstelle bietet PCIe Datenübertragung und Unterstützung PCIe4.0×4, die verwendet werden kann, um zu verbinden Geräte wie Grafikkarte. Port OCulink Cette interface fournit le transfert de données pcie et Prend en charge pcie4.0×4, peut être utilisé pour la connexion Appareils tels que les cartes graphiques. 09 RJ-45 LAN Port This RJ-45 network interface supports standard Ethernet cables and can be connected to a local area network.(Transmission speed 2.5Gbps) RJ-45 (2.5Gbps) Netzwerkschnittstelle Diese RJ-45-Netzwerkschnittstelle unterstützt Standard-Ethernet-Kabel und kann an ein lokales Netzwerk angeschlossen werden. (übertragungsgeschwindigkeit 2.5Gbps) LAN RJ-45 LAN (LAN) (2.5 Gbps) Puerto LAN Esta interfaz de red RJ-45 admite cables Ethernet estándar y se puede conectar a red de área local. (Velocidad de transmisión de 2,5 Gbps) Interfaccia di rete Questa interfaccia di rete RJ-45 supporta un cavo Ethernet standard, che può essere collegato a una rete locale e così via.(Velocità di trasmissione 2,5 Gbps) Port LAN Ce port réseau RJ-45 prend en charge un câble Ethernet standard, qui peut être connecté à un réseau local, etc. (Vitesse de transmission 2,5 Gbps). 13 10 USB4 Port This interface supports the USB4 transmission protocol. The maximum data transmission rate is 40Gbps. It supports Alt DP audio and video output, 5V/3A peripheral charging, maximum 15W power charging, and PCIe data transmission. USB4 USB4 40GbpsAlt DP5V/3A 15WPCIe USB4 Anschluss Diese Schnittstelle unterstützt das USB4-Übertragungsprotokoll mit einer maximalen Datenübertragungsrate von 40 Gbps, Alt DP-Audio- und Videoausgang, 5V/3A-Laden für Peripheriegeräte mit einer maximalen Ladeleistung von 15W sowie PCIe-Datenübertragung. USB4 USB4 40Gbps Alt DP 5V/3A 15W PCIe Puerto USB4 Esta interfaz es compatible con el protocolo de transmisión USB4 y la velocidad máxima de transmisión de datos es de 40 Gbps.Admite salida de audio y video Alt DP, admite carga periférica de 5 V/3 A, potencia de carga máxima de 15 W, transmisión de datos PCIe. Interfaccia USB4 Questa interfaccia supporta il protocollo di trasmissione USB4 e la velocità massima di trasmissione dei dati è di 40 Gbps.Supporta l'uscita audio e video Alt DP, supporta la ricarica delle periferiche 5V/3A, la massima potenza di ricarica 15W, supporta la trasmissione dati PCIe. Port USB4 Cette interface PC prend en charge le protocole de transfert USB4 et offre un taux de transfert de données maximal de 40 Gbps.Il prend non seulement en charge la sortie audio et vidéo Alt DP, mais aussi la charge 5V/3A pour les périphériques (la puissance de charge maximale est de 15W) et le transfert de données PCIe. 11 Power Input The supplied power adapter can convent AC power to DC power for use, and supply power through this jack to the Mini PC. To prevent damage to your Mini PC, please use the supplied power adapter. Warning! When the power supply is in use, the temperature of the power adapter may rise and become hot. Do not cover the power adapter or get close to you. Power adapter: DC 19V Mini PC Mini PC ! : DC 19V 14 Stromeingangsschnittstelle Der mitgelieferte Netzadapter kann die Wechselstromversorgung in eine Gleichstromversorgung umwandeln und das Mini PC über diese Buchse mit Strom versorgen. Um Schäden an Ihrem Mini PC zu vermeiden, verwenden Sie bitte das mitgelieferte Netzteil. Warnung! Wenn das Netzteil verwendet wird, kann die Temperatur des Netzadapters steigen und heiß werden. Decken Sie den Netzadapter nicht ab und halten Sie es von Ihrem Körper fern. Netzadapter: DC 19V ACDC Mini PC Mini PC DC 19V Entrada de alimentación El adaptador de corriente suministrado puede convertir la alimentación de CA en CC. La fuente de alimentación transformada proporciona energía a su Mini PC a través de la interfaz de entrada de energía. Para evitar daños en su Mini PC, utilice el adaptador de corriente suministrado. ¡Advertencia! Cuando la fuente de alimentación está en uso, la temperatura del adaptador de corriente puede subir y calentarse. No cubra el adaptador de corriente ni se acerque. Adapdator de corriente: CC 19V Interfaccia di ingresso alimentazione L'adattatore di alimentazione può convertire l'alimentazione CA in CC. L'alimentazione convertita alimenta il tuo Mini PC tramite l'interfaccia di ingresso dell'alimentazione. Per evitare di danneggiare il tuo Mini PC, per favore usa l'adattatore di alimentazione fornito con il prodotto. Avvertimento! Quando l'alimentazione è in uso, la temperatura dell'adattatore di alimentazione potrebbe aumentare e diventare calda. Per favore non portare l'adattatore di alimentazione vicino al tuo corpo. Adattatore di alimentazione:DC 19V Port d'alimentation L'adaptateur d'alimentation peut convertir l'alimentation AC en alimentation DC et l'alimentation convertie alimente votre Mini PC via ce port. Pour éviter d'endommager votre Mini PC, veuillez utiliser l'adaptateur fourni avec le produit. ATTENTION: lorsque l'adaptateur est en cours d'utilisation, sa température peut augmenter et devenir chaude. Veuillez ne pas rapprocher l'adaptateur de votre corps. Adaptateur d'alimentation: DC 19V 12 USB2.0 Port The USB (Universal Serial Bus) port is compatible with USB2.0 or USB1.1 devices such as keyboards, and printers. USB2.0 USBUniversal Serial Bus2.0 USB2.0USB1.1 15 USB2.0 -Anschluss USB2.0 -AnschlussDieser USB2.0-Anschluss (Universal Serial Bus) ist mit Geräten kompatibel , die USB2.0-oder USB1.1-Anschlüsse verwenden , wie z.B.Tastaturen , Drucker usw. USB2.0 USB (UniversaISerialBus) 2.0 USB2.0USB1.1 Puerto USB2.0 El puerto USB (Universal Serial Bus) es compatible con dispositivos de USB2.0 o USB1.1, como teclados e impresoras. Interfaccia USB2.0 Questa interfaccia USB (Universal Serial Bus) 2.0 è compatibile con i dispositivi che usano le specifiche USB2.0 o USB1.1, come tastiere, stampanti, ecc. Port USB2.0 Ce port USB2.0 (Universal Serial Bus) est compatible avec les appareils standard qui utilisent USB2.0 ou USB1.1, tels que les claviers, imprimantes, etc. 13 HDMI® Port The HDMI® port (High-Definition Multimedia interface) is uncompressed, fully digital audio/video interface that provides a common data connection channel for compatible devices, It can be used to connect external display devices and televisions. Puerto HDMI® El puerto HDMI® es una interfaz de audio/vídeo totalmente digital y sin compresión que proporciona un canal de conexión de datos común para dispositivos compatibles, conectando dispositivos de visualización externos y televisores. HDMI® HDMI®/ HDMI®-Schnittstelle Die HDMI®-Schnittstelle ist eine unkomprimierte, volldigitale Audio-/Videoschnittstelle, die einen universellen Datenverbindungskanal für kompatible Geräte zum Anschluss externer Anzeigegeräte und Fernsehgeräte bereitstellt. HDMI® HDMI® / Porta HDMI® L'interfaccia HDMI® è un'interfaccia audio/video completamente digitale e non compressa che fornisce un canale di connessione dati universale per dispositivi compatibili, display esterni e TV. Interface HDMI® Le port HDMI® est une interface audio/vidéo numérique non compressée qui fournit un canal de connexion de données commun pour les appareils compatibles. Il peut être utilisé pour connecter des appareils d'affichage externes et des téléviseurs. 16 14 DisplayPort This DisplayPort supports display output, adds support for high-definition audio signal transmission while transmitting video signals, and provides a common data connection channel for compatible devices such as set-top boxes, integrated amplifiers, digital audio or televisions. DP DisplayPort DP-Anschluss Dieser DisplayPort unterstützt die Anzeigeausgabe, bietet Unterstützung für die Übertragung von hochauflösenden Audiosignalen während der Übertragung von Videosignalen und bietet einen gemeinsamen Datenverbindungskanal für kompatible Geräte wie Set-Top-Boxen, integrierte Verstärker, digitales Audio oder Fernseher. DP DisplayPort Puerto DP Este DisplayPort admite salida de pantalla, agrega soporte para transmisión de señales de audio de alta definición mientras transmite señales de video y proporciona un canal de conexión de datos común para dispositivos compatibles como decodificadores, amplificadores integrados, audio digital o televisores. Interfaccia DP Questa DisplayPort supporta l'uscita display, aggiunge il supporto per la trasmissione del segnale audio ad alta definizione durante la trasmissione dei segnali video e fornisce un canale di connessione dati comune per dispositivi compatibili come set-top box, amplificatori integrati, audio digitale o televisori. Port DP Ce DisplayPort prend en charge la sortie d'affichage, ajoute la prise en charge de la transmission de signaux audio haute définition lors de la transmission de signaux vidéo et fournit un canal de connexion de données commun pour les appareils compatibles tels que les décodeurs, les amplificateurs intégrés, l'audio numérique ou les téléviseurs. 17 3 Using Your Mini PC/ Getting Started With Your Mini PC/ Connect the display to the Mini PC`s HDMI® port / USB-C Port. Mini PCHDMI®USB-C Den Monitor mit dem HDMI®-Anschluss oder dem USB-C-Anschluss des Mini-PCs verbinden. Mini PCHDMI®USB-C Conectar un panel de pantalla al conector HDMI® o al conector USB-C de su Mini PC. Collegare il monitor alla porta HDMI® o alla porta USB-C del Mini PC. Connectez le moniteur au port HDMI® ou au port USB-C du Mini PC. Connect the keyboard and mouse. Die Tastatur und die Maus anschließen. Conectar el teclado o ratón. Collegare la tastiera e il mouse. Connectez le clavier et la souris. 18 B A Connect the provided power adapter to your Mini PC. Mini PC Den Netzadapter des Mini-PCs anschließen. Mini PC C Conectar el adaptador de alimentación de la Mini PC. Collegare l'adattatore di alimentazione del Mini PC. Connectez l'adaptateur secteur du Mini PC. Turn on the power and start the Mini PC. Mini PC Die Stromversorgung herstellen und den Mini-PC starten. Mini PC Pulsar el botón de encendido y encender su Mini PC. Accendere il Mini PC e avviarlo. Allumez l'alimentation et démarrez le Mini PC. 19 Turn Off Your Mini PC/ If the Mini PC is frozen or slow to respond, press and hold the power button at least for 10 seconds to force it shutdown. Mini PC10Mini PC Falls Ihr Mini-PC längere Zeit nicht reagiert, dann halten Sie den Netzschalter mindestens 10 Sekunden lang gedrückt, bis sich Ihr Mini-PC automatisch ausschaltet. Mini PCMini PC10 Si su Mini PC deja de responder, presione sin soltar el botón de encendido durante al menos diez segundos hasta que se apague. Se il tuo Mini PC rimane a lungo senza risposta, tenere premuto il pulsante di accensione per almeno 10 secondi fino allo spegnimento del Mini PC. Si votre Mini PC ne répond pas pendant une longue période, veuillez maintenir enfoncé le bouton d'alimentation pendant au moins 10 secondes jusqu'à ce que votre Mini PC s'éteigne . Putting You Mini PC To Sleep/ To put your Mini PC on Sleep mode, press the Power button once. Mini PC Drücken Sie die Einschalttaste einmal, um Ihren Mini-PC in den Ruhezustand zu versetzen. Mini PC1 Para activar el modo de suspensión de su Mini PC, presione el botón de alimentación una vez. Per mettere il Mini PC in modalità di sospensione, premere una volta il pulsante di accensione. Pour mettre votre Mini PC en veille, appuyez une fois sur le bouton d'alimentation. 20 Installation Operation/ 1 A B Press the positions as shown with your hands to loose the top cover, then remove the top cover. ,, Drücken Sie mit Ihren Händen auf die gezeigten Positionen, um die obere Abdeckung zu lösen, und entfernen Sie dann die obere Abdeckung. Presione las posiciones como se muestra con las manos para soltar la cubierta superior, luego retire la cubierta superior. Premere le posizioni come mostrato con le mani per allentare il coperchio superiore, quindi rimuovere il coperchio superiore. Appuyez sur les positions comme indiqué avec vos mains pour desserrer le capot supérieur, puis retirez le capot supérieur. DIY DDR/ DDR 2 Install the Memory into the SODIMM Slot by inserting it slantly into the buckles on both sides and fix it. Installieren Sie die Speicherkarte in den SODLMM -Steck-platz, indem Sie ihn schräg in die Schnallen auf beiden Seiten einführen und befestigen. SODIMM Instale la memoria en la ranura SODIMM insertándola inclinada en las hebillas de ambos lados y fíjela. Allinea il modulo di memoria con la tacca della fessura per scheda e inseriscilo obliquamente fino a quando le fibbie su entrambi i lati lo fissano saldamente. DDR4 Alignez le module de mémoire avec l'encoche du logement de mémoire et insérez-le dans les boucles des deux côtés et fixez-le. 21 DIY SSD/ SSD Install the SSD into its slot by inserting it 3 slantly and fix it with screws. SSD, Setzen Sie die Ssd-karte schrag gegen die Kerbe des Kartenschlitzes ein und halten Sie sie mit Schrauben fest. SSD Instale la tarjeta SSD en su ranura, insertándola inclinada y fíjela con tornillos. Allinea la scheda SSD con la tacca della fessura per scheda, inseriscila obliquamente e fissala con le viti. Alignez la carte SSD avec l'encoche du logement de carte et insérez-la obliquement, puis fixez-la avec des vis. M.2 2280 SSD 4 DIY HDD/ HDD Put the HDD on the top cover and fix it with included screws,then connect the SATA cable. SATA Legen Sie die Festplatte auf die obere Abdeckung und befestigen Sie mit Schrauben. SATA Instale la tarjeta SSD en su ranura, insertándola inclinada y fíjela con tornillos. Posiziona il disco rigido sul coperchio superiore, fissalo con le viti e collega bene il cavo SATA. Placez le disque dur sur le capot supérieur, fixez-le avec des vis et connectez le câble SATA. 22 5 A B Press the positions as shown with your hands to fasten the top cover. Drücken Sie mit beiden Händen auf die gezeigte Position,um die obere Abdeckung zu befestigen. Presione las posiciones al mismo tiempo con ambas manos como se muestra para sujetar la cubierta superior. Premi contemporaneamente verso il basso la posizione mostrata in figura con entrambe le mani per fissare il coperchio superiore. Appuyez sur la position indiquée avec vos mains pour fixer le capot supérieur. 23 VESA/VESA A B Mount Your Mini PC to a VESA Compatible Device Please follow the steps below to install the Mini PC to a compatible VESA compatible device 1.Install the VESA Mount on the back of the device with the included screws. (A) 2.Place Mini PC upside down on a flat and stable surface and installthe included screws to the screw holes of the bottom of the Mini PC. Warning! Do not over tighten the screws as it may damage to your Mini PC. 3.Fix the Mini PC to the VESA Mount of the monitor. (B) Mini PCVESA Mini PCVESA 1.VESA(A) 2.Mini PC Mini PC Mini PC 3.Mini PCVESA(B) 24 Installieren Ihres Mini PC auf einem VESA-kompatiblen Gerät Installieren Ihres Mini PC auf einem VESA-kompatiblen Gerät. Führen Sie die folgenden Schritte aus: 1. Installieren Sie die Bildschirmhalterung mit den angebrachten Schrauben an der Rückseite des Geräts. (A) 2. Stellen Sie Ihr Mini PC auf den Kopf nach, das legen ihn auf eine flache und stabile OberflächeVerwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um sie in die Schraubenlöcher an der Unterseite des Mini-PCs einzubauen. Warnung! Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies Ihr Mini PC beschädigen könnte. 3.Befestigen Sie den installierten Mini-PC am Bildschirmhalterung. (B) Mini PCVESA : 1.VESA(A) 2.Mini PC Mini PC Mini PC 3.Mini PC(B) Instale su Mini PC en un dispositivo compatible con VESA Siga los pasos siguientes para instalar la Mini PC en un dispositivo compatible con VESA compatible: Installa il tuo Mini PC su un dispositivo compatibile con la staffa di sospensione per schermo VESA Per favore segui i passi seguenti per installare il Mini PC su un dispositivo compatibile con la staffa di sospensione per schermo VESA: 1. Usa le viti in dotazione per installare la staffa di sospensione per schermo VESA sul retro del dispositivo.(A) 2. Posiziona la parte inferiore del tuo Mini PC verso l'alto, capovolgilo e posizionalo su un luogo piatto, e installalo nel foro della vite nella parte inferiore del Mini PC con le viti in dotazione. Avvertimento! Per favore non stringere eccessivamente le viti, poiché potresti danneggiare il tuo Mini PC. 3. Fissa il Mini PC installato alla staffa di sospensione per schermo VESA.(B) Installez Mini PC sur un appareil compatible avec le support VESA Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour installer le Mini PC: 1. Installez le support de montage mural VESA à l'arrière de l'appareil à l'aide des vis fournies. (A) 2. Placez le bas de Mini PC à l'envers sur un endroit plat et installez-le dans le trou de vis au bas du Mini PC à l'aide des vis fournies. ATTENTION: ne serrez pas excessivement les vis, car cela pourrait endommager le Mini PC. 3. Fixez le Mini PC installé au support VESA. (B) 1. Instale el soporte de montaje en la parte posterior del dispositivo con los tornillos incluidos. (A) 2. Coloque la Mini PC boca abajo sobre una superficie plana y estable e instale los tornillos incluidos en los orificios para tornillos de la parte inferior de la Mini PC. ¡Advertencia! No apriete demasiado los tornillos, ya que podría dañar su Mini PC. 3. Fije la Mini PC al soporte de montaje de la pantalla. (B) 25 4 Safety Information/ Read and follow all instructions in the documentation before you operate your system to ensure your safety. Vor der Benutzung des Produkts lesen Sie bitte unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, um Schäden am System oder sogar eine Gefährdung Ihrer Sicherheit durch menschliche Fahrlässigkeit zu vermeiden. Antes de empezar a utilizar el producto, asegúrese de leer las siguientes precauciones para evitar daños en el sistema o incluso poner en peligro su propia seguridad por negligencia humana. Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, leggere le seguenti precauzioni per evitare di danneggiare il sistema o addirittura di mettere in pericolo la propria sicurezza a causa di negligenza umana. Avant de commencer à utiliser ce produit, assurez-vous de lire les précautions suivantes pour éviter d'endommager le système ou même de mettre en danger votre propre sécurité en raison d'une négligence humaine. Safety Precautions 1. Dust, moisture and drastic temperature changes will affect the product life, so please try to avoid placing the product in these places. 2. The suitable temperature for the Notebook PC and accessories is 0 ~ 35. 3. Before you using this product, make sure you leave enough space around the system for ventilation. Please don't block or cover these openings. Never insert objects of any kind into the ventilation openings. 4. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body. 5. When you use the power extension cords, the total current of all connected products should be within the rated current of cables, ensuring stable operation. 26 1. 2. 035 3. 4. 20 5. Vorsichtsmaßnahmen 1. Die Lebensdauer des Produkts wird durch Staub, Feuchtigkeit und starke Temperaturschwankungen beeinträchtigt,deshalb sollte es nicht an diesen Orten aufgestellt werden. 2. Dieses Produkt sollte nur bei Temperaturen im Bereich von 0°C bis 35°C verwendet werden. 3. Es ist zu beachten, dass bei der Verwendung dieses Produkts genügend Platz für die Wärmeabgabe in der Nähe zur Verfügung steht. Es sollte vermieden werden, kleine Gegenstände wie Papierschnipsel, Schrauben und Drähte in die Nähe des Adapters, der Schlitze und Löcher des Produkts zu bringen, um Kurzschlüsse und fehlerhaften Kontakt zu beseitigen. Es dürfen keine Gegenstände in das Produkt eingeführt werden, um einen Kurzschluss oder eine Beschädigung des Stromkreises zu vermeiden. 4. Es ist zu beachten, dass der Abstand zwischen dem Gerät und Ihrem Körper mindestens 20 cm betragen muss, wenn Sie das Gerät installieren oder bedienen. 5. Es ist sicherzustellen, dass der Gesamtstrom aller angeschlossenen Geräte den Nennstrom des Kabels nicht überschreitet, um einen stabilen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, wenn Sie das Verlängerungskabel verwenden. 1. 2. 0_35 3. 4. 20 5. 27 Precauciones 1. El polvo, la humedad y los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la vida útil del producto, por lo que debe evitar colocarlo en estas zonas. 2. Use este producto en entornos sometidos a una temperatura ambiente comprendida entre 0 y 35 . 3. Cuando utilice este producto, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del sistema para proporcionarle la ventilación adecuada. Por favor, mantenga los objetos pequeños, como fragmentos de papel, tornillos y cables, lejos del adaptador, las ranuras y los orificios del producto para evitar cortocircuitos y un mal contacto. Nunca inserte objetos de ningún tipo en el producto para evitar cortocircuitos o daños en el circuito. 4. Cuando instale y utilice este equipo, hágalo de forma que haya una distancia mínima de 20 cm entre el producto y su cuerpo. 5. Si use un alargue de cable, asegúrese de que el valor nominal de la corriente de los dispositivos enchufados no supera el de dicho alargue para garantizar el funcionamiento estable del sistema. Precauzioni 1. La polvere, l'umidità e gli sbalzi di temperatura possono compromettere la durata del prodotto, pertanto si consiglia di evitare di collocarlo in queste aree. 2. Questo prodotto deve essere utilizzato solo a temperature comprese tra 0°C e 35°C. 3. Quando si utilizza questo prodotto, assicurarsi che vi sia spazio sufficiente per la dissipazione del calore nelle vicinanze del prodotto. Evitare che piccoli oggetti, come frammenti di carta, viti e fili, si avvicinino all'adattatore, alle fessure e ai fori del prodotto per evitare cortocircuiti e contatti non corretti. Non inserire oggetti nel prodotto per evitare cortocircuiti o danni al circuito. 4. Quando si installa o si utilizza il prodotto, tenerlo ad almeno 20 cm di distanza dal corpo. 5. Quando si utilizza il cavo di prolunga, assicurarsi che la corrente totale di tutti i prodotti collegati non superi la corrente nominale del cavo per garantire un funzionamento stabile del prodotto. Précautions 1. La poussière, l'humidité et les changements de température sévères affecteront la durée de vie de ce produit, alors essayez d'éviter de le placer dans ces endroits. 2. Ce produit ne doit être utilisé que dans un environnement avec une température de 0 °C à 35 °C. 3. Lorsque vous utilisez ce produit, assurez-vous de garder suffisamment d'espace de dissipation de chaleur à proximité du produit. Veuillez éviter de laisser de petits objets tels que des fragments de papier, des vis et des extrémités de fil près des adaptateurs, fentes, trous, etc. de ce produit pour éviter les courts-circuits et les mauvais contacts. Ne placez aucun élément dans les pièces de ce produit pour éviter un court-circuit de l'équipement ou endommager le circuit. 4. Lorsque vous installez ou utilisez ce produit, assurez-vous de le garder à au moins 20 cm du corps. 5. Lorsque vous utilisez le câble d'extension d'alimentation, assurez-vous que le courant total de tous les produits connectés ne dépasse pas le courant nominal du câble pour assurer le fonctionnement stable du produit. 28 Maintenance Guideline 1. Do not step on the power cord or put anything on your Mini PC. 2. Do not spill water or any other liquid over this product. 3. There's still some current passing through even when the system is off. To avoid severe damage caused by possible electric shock, plug out all power cables from sockets temporarily before cleaning or moving this product. 4. If you encounter the following technical problems with the product unplug the power cord and contact a qualified service technician or your retailer. 1. Mini PC 2. 3. 4. Wartungsanleitung 1. Niemals auf das Netzkabel treten oder etwas auf den Mini-PC stellen. 2. Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät schütten. 3. Beim Ausschalten des Systems kann noch eine geringe Menge Strom fließen. Zur Vermeidung von Stromschlägen, die zu schweren Schäden führen können, ziehen Sie bitte alle Stromkabel vorübergehend von den Stromversorgungsanschlüssen ab, bevor Sie das Gerät reinigen oder bewegen. 4. Bei technischen Problemen mit dem Produkt ziehen Sie bitte den Netzstecker und wenden Sie sich an unsere Servicetechniker oder autorisierte Händler. 1. Mini PC 2. 3. 4. 29 Guía De Mantenimiento 1. No camine sobre el cable de alimentación ni coloque nada sobre él. 2. No derrame agua ni ningún otro líquido en el sistema. 3. Cuando el Sistema está apagado, sigue consumiendo una pequeña cantidad de corriente eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA antes de limpiar o trasladar el producto para evitar daños graves causados por posibles descargas eléctricas. 4. Si detecta los problemas técnicos en el producto, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el técnico profesional de nuestra compañía o con su proveedor. Linee Guida Per La Manutenzione 1. Non calpestare il cavo di alimentazione e non appoggiare nulla sul Mini PC. 2. Non versare acqua o altri liquidi sul prodotto. 3. Quando il sistema è spento, una piccola quantità di corrente può ancora scorrere attraverso di esso. Per evitare possibili scosse elettriche che possono causare gravi danni, scollegare temporaneamente tutti i cavi di alimentazione dagli slot di alimentazione prima di pulire o spostare il prodotto. 4. In caso di problemi tecnici con il prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il nostro tecnico di assistenza o un rivenditore autorizzato. Guide d'entretien 1. Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation et ne mettez rien sur votre Mini PC. 2. Ne renversez pas d'eau ou tout autre liquide sur ce produit. 3. Lors de l'arrêt du système, il y aura toujours une petite quantité de courant circulant, afin d'éviter de graves dommages causés par un éventuel choc électrique, veuillez débrancher temporairement tous les cordons d'alimentation de la fente d'alimentation avant de nettoyer ou de déplacer ce produit. 4. Si vous rencontrez des problèmes techniques avec le produit, veuillez débrancher le cordon d'alimentation et contacter nos techniciens de service ou nos détaillants autorisés. 30 FAQ 1. The start-up speed may be slow in the following situations: unexpected restart, BIOS reset, memory bank replacement, and SSD replacement. Generally speaking, the start-up speed will return to normal after one successful power-on and power-off process. 2. The core graphics card will occupy a part of the memory as GPU-specific memory. FAQ 1. BiosSSD 2. GPU FAQ 1. In folgenden Fällen kann sich die Boot-Geschwindigkeit verlangsamen: unerwarteter Neustart, Zurücksetzen des Bios, Austausch des Speichersticks, Austausch der SSD. In der Regel wird die Boot-Geschwindigkeit nach einem normalen Ein- und Ausschalten wieder normal sein. 2. Die Intel® HD Grafikkarte belegt einen Teil des Speichers als GPU-spezifischen Speicher. FAQ 1. BIOSSSD / 2. FAQ 1. La velocidad de arranque puede disminuir cuando se dan las siguientes situaciones: reinicio inesperado; restablecimiento de la BIOS; sustitución del lápiz de memoria; sustitución del SSD. Normalmente, la velocidad de arranque volverá a ser normal después de una ejecución normal de encendido y apagado. 2. La tecnología de gráficos Intel ocupará una parte de la memoria como memoria específica de la GPU. 31 FAQ 1. La velocità di avvio può rallentare quando si verificano le seguenti situazioni: riavvio accidentale, reset del Bios, sostituzione delle chiavette di memoria, sostituzione dell'SSD; normalmente, la velocità di avvio tornerà normale dopo un normale funzionamento dell'interruttore. 2. La scheda grafica centrale occuperà parte della memoria come memoria dedicata alla GPU. FAQ 1. Lorsque vous rencontrez les situations suivantes, la vitesse de démarrage peut être ralentie: redémarrage inattendu; réinitialisez le BIOS, remplacez le module de mémoire, remplacez le SSD. En général, après un fonctionnement normal et la mise sous tension, la vitesse de démarrage reviendra à la normale. 2. La carte graphique HD occupera une partie de la mémoire en tant que mémoire dédiée du GPU. 32 https://www.miniscloud.com 6 BB201206-208217-222 0755-84659450 https://www.minisforum.com/new/support 400-090-9901 Contact information Manufacturer Website Micro Computer (HK) Tech Limited https://www.miniscloud.com Address FLAT/RM 18, 28/F, Shui On Centre, 6-8 Harbour Road, Waterfront Wan Chai , Hong Kong TEL 852-23860910 Online Technical Support Website https://www.minisforum.com/new/support Email support@minisforum.comAdobe PDF library 17.00 Adobe Illustrator 27.3 (Windows)