57054&57053-小米扫拖机器人S20 欧规版 白色&黑色-电子版说明书(31国) V1.5 20250121 (ERP 能效)

[PDF] Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum S20.55 - Max Elektro

Korisnički priručnik za robotski usisivač Xiaomi S20 .467. Robotický vysávač Xiaomi S20- používateľská príručka .483. Robot hút bụi Xiaomi S20 ...

Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum S20.55

6 ago 2025 — After the robot vacuum connects with the app for the first time, follow the instructions in the app to quickly create a map, and the robot vacuum will start.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Xiaomi-Robot-Vacuum-S20-Black&White-UserGuide-EU
Robot Vacuum S20 User Manual · 01 Manual de usuario de Xiaomi Robot Vacuum S20 · 19 Manuel d'utilisation du Xiaomi Robot Vacuum S20 · 37 Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum S20 · 55   - Xiaomi Robot Vacuum S20 · 73 Instrukcja obslugi Odkurzacz automatyczny Xiaomi S20 · 91 Xiaomi Roboterstaubsauger S20 Bedienungsanleitung · 109 Xiaomi Temizlik Robotu S20 Kullanim Kilavuzu · 127 XiaomiS20· 145 XiaomiS20 · 161 Manual do utilizador do Aspirador robô Xiaomi S20 · 176   - Xiaomi Robot Vacuum S20 · 194 Robotický vysavac Xiaomi S20 Uzivatelská pírucka · 212     Xiaomi S20 · 230 Aspirator robotic Xiaomi S20 Manual de utilizare · 249 Xiaomi Robotdammsugare S20 Användarmanual · 267 ÃÓS20 · 285 Panduan Pengguna Xiaomi Robot Vacuum S20 · 302 Xiaomi Robotstøvsuger S20 Brugervejledning · 323 Xiaomi S20 -robo i-imuri Käy öopas · 339 Xiaomi robotstøvsuger S20 brukerhåndbok · 355 Xiaomi Robotstofzuiger S20 Gebruikershandleiding · 371 Dulki siurblio-roboto ,,Xiaomi S20" naudotojo vadovas · 387 Xiaomi robotporszívó S20 Használati útmutató · 403 Korisnicki prirucnik za Xiaomi robotski usisavac S20 · 419 Uporabniski prirocnik za robotski sesalnik Xiaomi S20 · 435       Xiaomi S20 · 451 Korisnicki prirucnik za robotski usisivac Xiaomi S20 · 467 Robotický vysávac Xiaomi S20 ­ pouzívateská prírucka · 483 Robot hút bi Xiaomi S20 Hng dn s dng · 499 Xiaomi S20     · 515

Safety Instructions
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial se ing.
Usage Restrictions · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. · This appliance contains ba eries that are only replaceable by skilled persons. · If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in power supply shall be scrapped. · A hazard may occur if the appliance runs over the supply cord. · Please keep the cleaning brush out of reach of children. · Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
01

· Do not use the robot vacuum to clean any burning substances. · Do not pick up the robot vacuum by its laser radar cover. · Make sure the robot vacuum is turned off and the power supply is unplugged before
cleaning or performing maintenance. · This robot vacuum is only intended to clean floors in a home environment. Do not
use it outdoors such as on an open balcony or on a surface that is not a floor, like a sofa, or in a commercial or industrial se ing. · Do not use the robot vacuum in an area suspended above ground level, such as a lo , open balcony, or on top of furniture, unless a protective barrier is present. · Do not use the robot vacuum at an ambient temperature above 40°C or below 0°C or on a floor with liquids or sticky substances. · Pick up any cables from the floor before using the robot vacuum to prevent it from dragging them while cleaning. · Pick up any fragile or loose items from the floor, such as vases or plastic bags, to prevent the robot vacuum from being obstructed or bumping into them and causing damage. · Do not place children, pets, or any item on top of the robot vacuum while it is stationary or moving. · Do not use the mopping function on the carpet.
02

· Do not allow the robot vacuum to pick up hard or sharp objects such as building materials, glass, or nails.
· Do not spray any liquid into the robot vacuum. Make sure the 2-in-1 dust compartment with water tank is thoroughly dry before its reinstalling.
· Do not place the robot vacuum upside down. Laser radar housing should never touch the ground.
· Only use this product as directed in the user manual. Users are responsible for any loss or damage arising from improper use of this product.
· For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/support/user-guide
Laser Safety Information The laser sensor in this product meets the IEC 60825-1: 2014 and EN 60825-1:2014/A11:2021 Standard for Class 1 laser products. Please avoid direct eye contact with it during use. CLASS 1 LASER PRODUCT CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021
03

Ba eries and Charging
· WARNING: Do not use any third-party ba ery, charging dock. · WARNING: Only use the supply unit provided with this appliance. · WARNING: For the purposes of recharging the ba ery, only use the detachable supply
unit provided with this appliance. · Use only with <BLJ15W200060P-VA> or <BLJ15WJ200060P-V> supply unit. · Do not a empt to disassemble, repair, or modify the ba ery or charging dock on
your own. · Disconnect the robot vacuum from power immediately if the ba ery leaks. If you
come into physical contact with any substance that may leak out of the ba ery, rinse the contact area with plenty of water and seek medical a ention immediately. · Do not expose the appliance or ba ery to excessive temperatures. · Be aware of the risk of terminals of the ba ery-operated appliance or ba ery being short-circuited by metal objects. · Do not place the charging dock near a heat source. · Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts. · If the robot vacuum will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and store in a cool, dry place. Recharge the robot vacuum at least once every 3 months to avoid over-discharging the ba ery.
04

· The lithium-ion ba ery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the robot vacuum, please first remove the ba ery pack, then discard, or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.
· The ba ery must be removed from the appliance before it is scrapped. · The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the ba ery. · The ba ery is to be disposed of safely. · When removing the ba eries from the product, it is be er to use up the ba eries and
make sure your product is disconnected from power. 1). Uninstall the screw on the bo om, then remove the cover. 2). Unplug the ba ery connector, then remove the ba eries. Do not damage the
ba ery case to avoid any risk of injuries. 3). Return the ba eries to a professional recycling organization. · The product does not have a standby mode or other equivalent state in terms of energy efficiency requirements or power management function, the power consumption of the product is likely to be higher than other products meeting these functional requirements.
05

Product Overview
Package Contents

Brush (pre-installed)

Brush Cover (pre-installed)

2-in-1 Water Tank (pre-installed for
vacuuming and mopping)

Cleaning Brush (in the surface of 2-in-1
water tank)

Robot Vacuum

Mop Pad Holder

Mop Pad (pre-installed on the
mop pad holder)

Side Brush

Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.

Charging Dock

Power Adapter 06

User Manual

Charging Dock Bu on/Indicator Laser Distance Sensor
Collision Sensor Infrared Recharge Sensor Side Brush
Press and hold for 3 seconds to turn on or off Press to start or pause cleaning Press to pause while running Press to start docking when it is paused Press to stop docking when it returns to dock

Cleaning Brush Water Tank Lid

Cliff Sensor Caster Wheel
Charging Contacts Ba ery
Brush Cover Brush
Le /Right Wheel
Mop Assembly
2-in-1 Water Tank (water tank + dust compartment)
Dust Compartment Cover 2-in-1 Water Tank Release Bu on

Indicator Status Descriptions

White Breathing white Blinking white
Yellow Blinking yellow Breathing yellow Off

Working normally In charging (medium/high ba ery level) Docking/Updating firmware/Rese ing system/Connecting to the network
Wi-Fi disconnected Error/Rese ing Wi-Fi In charging (low ba ery level) Shutdown/In sleep

07

Before Use
1. Remove the protective strips.

3. Remove the protective film from the charging dock, place the dock against a wall, and connect it to power.

2. Install the side brush.
Take out the side brush, and install it onto the position as illustrated. The side brush is properly installed when you hear a "click".

0.5 m

1.5 m

0.5 m

Connect the power adapter to

the charging dock

CAUTIONS:

· Do not expose the charging dock to direct sunlight.

· Do not place any objects within 0.5 meters on either side of the charging dock and 1.5 meters in

front of it.

4. Charge the robot vacuum.
Place the robot vacuum on the charging dock for charging.

Notes: · To ensure the ba ery's optimal performance, fully charge the ba ery for the first time before
use. · Place the robot vacuum on the charging dock and make sure their charging contacts are aligned.
The robot vacuum will automatically turn on and cannot be turned off while charging.
08

Connecting with the Mi Home/Xiaomi Home App

This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app*. Use the Mi Home/Xiaomi Home app to control your device, and to interact with other smart home devices.
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the app is installed already. Or search for "Mi Home/Xiaomi Home" in the app store to download and install it.
76719DE8
Open the Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow the instructions to add your device. * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app
displayed on your device should be taken as the default.
Notes: · Only 2.4 GHz Wi-Fi networks are supported. · The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the
current app version. · When the robot vacuum connects with the Xiaomi Home app successfully, it connects with
the network successfully. You can have a reset of Wi-Fi to disconnect it from the network.

Issue
The robot vacuum cannot connect to Wi-Fi.

Rese ing the Wi-Fi
While the robot vacuum is turned on, press and hold the bu ons and for 7 seconds. The Wi-Fi is successfully reset when you hear a voice prompt.
Rese ing the system
Press and hold the bu on for 5 seconds until you hear a "beep", and then press and hold the bu on for 5 seconds again until you hear the voice prompt. The robot vacuum then restarts, and se ings like scheduled cleaning and Wi-Fi are restored to factory defaults.
09

Solution
· Check whether the Wi-Fi password is correct.
· The robot vacuum does not support the 5 GHz network frequency band, please connect it to a 2.4 GHz network.
· Ensure the robot vacuum is in an area with good Wi-Fi coverage, then reset its Wi-Fi and reconnect it to the network.
· There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Mi Home/Xiaomi Home app, then try reconnecting.

How to Use
Quick mapping
A er the robot vacuum connects with the app for the first time, follow the instructions in the app to quickly create a map, and the robot vacuum will start mapping without cleaning. Once it has returned to the charging dock, the mapping process is completed and the map is saved automatically.
Preparation before mapping: · Ensure the robot vacuum has been fully charged and starts from the charging
dock. · Open the doors of the rooms to be mapped, follow the robot vacuum
throughout the whole process, and remove the items that may prevent the robot vacuum from accurately mapping. · It is recommended to block areas where the robot vacuum may get stuck or be scraped, and other areas unsuitable for it to enter.
Se ing up virtual walls or restricted areas a er mapping: · It is recommended to set up virtual walls or restricted areas in areas where the
robot vacuum may get stuck or be scraped, and other areas unsuitable for it to enter. · Set up virtual walls or restricted areas to exclude carpeted areas before mopping to prevent the carpet from ge ing wet. · It is recommended to set up virtual walls or restricted areas in areas with long-hair or fringe carpets to prevent entanglement with the robot vacuum.

Starting vacuuming & mopping
1. Press and hold the 2-in-1 water tank release bu on to remove the water tank. Open its lid, fill it with clean water, and then close the lid.
Open the lid and fill with water
2-in-1 Water Tank Release Bu on
CAUTIONS: · When filling the 2-in-1 water tank with water, adding liquid such as hot water, detergents, or
disinfectants is strictly forbidden. Otherwise, the robot vacuum could be damaged. · The functions of the robot vacuum are tested before leaving the factory, so there may be
some water residues in it. This is normal.
2. Install the mop assembly onto the 2-in-1 water tank as illustrated.

10

3. Insert the 2-in-1 water tank with the mop assembly into the robot vacuum as illustrated. It is properly installed when you hear a "click". Press the bu on to start vacuuming and mopping.

1

2

CAUTION: Remove the 2-in-1 water tank and empty it promptly a er a mopping task has been completed. Then clean and dry the mop pad to prevent odor and mildew.

To only use the vacuuming function, remove the mop assembly.

Pause
When the robot vacuum is running, press any bu on to pause. Press the bu on to resume cleaning. Note: The robot vacuum will enter sleep mode a er being paused or on standby for 10 minutes. Press any bu on to wake it up.
Adding water or cleaning the mop pad
When the robot vacuum is working, pause it then remove the 2-in-1 water tank to add water or clean the mop pad. Then reinstall it, and press the bu on to resume the task.
Docking
During its working, press the bu on to pause the robot vacuum, and press the bu on again to start docking. When the robot vacuum is in standby mode and not connected to the charging dock, press the bu on to start docking. When a task is completed or its ba ery is low, the robot vacuum automatically returns to the dock to charge.
DND mode
In the do not disturb (DND) mode, the robot vacuum does not resume cleanup, perform scheduled cleanups, or play voice prompts, and the indicator of the vacuum turns off a er 10 seconds of charging. The DND mode can be enabled or disabled in the app. Note: Please refer to the app for more functions. Details of each function are subject to the app.

11

Care & Maintenance
Cleaning the 2-in-1 water tank and filter
1. Remove the 2-in-1 water tank, open the water tank lid and the dust compartment cover to empty the contents, and then clean the 2-in-1 water tank with the cleaning brush.

Cleaning the mop pad
Remove the mop pad from its holder, then wash and dry it.

CAUTIONS: · Do not rinse or soak the 2-in-1 water tank. · Regularly clean the 2-in-1 water tank to avoid dirt affecting the cleaning performance.
2. Remove the filter and clean it with the cleaning brush.

Cleaning sensors and charging contacts
Clean all sensors and charging contacts with a so cloth every 3 months.
Cliff Sensor Charging Contact

Note: The filter can be rinsed with water. Make sure it is completely dry before re-installation. Frequent rinses are not suggested.

Laser Distance Sensor Infrared Recharge Sensor

12

Cleaning the side brush and brush
1. Pull out the side brush upwards. 2. Press brush cover clips to remove the brush cover, take out the brush, and pull
out the brush bearing. 3. Use the cleaning brush to clean the side brush and brush. 4. A er cleaning, reinstall the brush bearing, brush, brush cover, and side brush
in order.
Brush Cover Clip
Brush Cover

Brush Bearing Side Brush

Brush

Part

Cleaning

Replacement

Frequency

Frequency

Side brush Brush Filter Brush cover Mop pad

Every 2 weeks Weekly Weekly
/ A er each use

3­6 months 6­12 months 3­6 months 3­6 months (or upon wear) 3­6 months (or upon wear)

Note: Replacement frequency is for reference only. If a part is damaged, it should be replaced promptly to ensure efficient cleaning.

Cleaning the Brush Cut hair

Clean dirt

Common Issues

Issue
The robot vacuum cannot be turned on.
The robot vacuum does not start cleaning.

Possible Cause and Solution
The ba ery level is low. Fully charge the robot vacuum and try again. The ambient temperature is too low (below 0°C) or too high (above 40°C).
The ba ery level is low. Fully charge the robot vacuum and try again.

13

Issue
The robot vacuum does not resume cleanup.
The robot vacuum does not return to the charging dock.
The robot vacuum does not charge.
The robot vacuum behaves abnormally. The robot vacuum does not perform scheduled cleanups.
The robot vacuum keeps going offline.

Possible Cause and Solution
Make sure the robot vacuum is not set to DND mode. Under this mode, pressing the dock bu on on the robot vacuum, tapping the dock bu on in the Mi Home/Xiaomi Home app, or moving the robot vacuum back to the charging dock will not resume cleanup.
There are too many obstructions around the charging dock. Place the charging dock in a more open area. The robot vacuum is too far away from the charging dock. Move it closer to the charging dock and try again.
Make sure there is enough open space around the charging dock and its charging contacts are clean and unblocked. The ambient temperature is too low (below 0°C) or too high (above 40°C).
Turn off the robot vacuum and then restart it.
Make sure the robot vacuum is connected to the network, otherwise it cannot synchronize time and perform the scheduled cleanups. Make sure the robot vacuum is not set to DND mode. The DND mode will prevent the robot vacuum from performing scheduled cleanups.
Make sure the robot vacuum is connected to the network and stays within range of Wi-Fi at all times.

Issue
The robot vacuum makes strange noises while cleaning.
The robot vacuum no longer cleans efficiently or leaves dust behind.

Possible Cause and Solution
A foreign object might be caught in the brush, side brush, or the le /right wheel. Turn off the robot vacuum and remove any debris if any.
The dust compartment is full. Clean it and try again. The filter is blocked. Clean it and try again. A foreign object has been caught in the brush. Clean it and try again.

Troubleshooting

When the robot vacuum malfunctions, it may issue voice prompts. Please refer to the information below for timely resolution.

Error Prompt
Make sure the 2-in-1 water tank is installed properly.
Make sure the mop pad is installed properly.

Possible Cause and Solution
Make sure the 2-in-1 water tank is securely installed.
Make sure the mop pad holder and mop pad are securely installed.

14

Specifications

Error Prompt
Place the robot vacuum on a horizontally flat floor surface and start it.
Couldn't return to the dock to charge, please move the robot vacuum to the charging dock.
Remove any obstacles around the robot vacuum and try again.
Make sure the laser distance sensor is not blocked before starting the robot vacuum.
Please wipe the cliff sensors clean. Move the robot vacuum to a new place and restart it.
Check and remove any foreign objects from the collision sensors.

Possible Cause and Solution
The robot vacuum is tilted at startup. Move it to a horizontally flat floor and restart it. You can also reset the level of the robot vacuum in the Mi Home/Xiaomi Home app, then turn it off and restart it.
Manually place the robot vacuum onto the charging dock and check if the charging dock is connected to power.
The robot vacuum may be caught or stuck. Clear away any obstructions around it.
Clear any foreign objects that may block or obstruct the laser distance sensor, or move the robot vacuum to a new place and restart it.
Part of the robot vacuum may be off the ground, re-position the robot vacuum and restart it. Or, the cliff sensors may be dirty, wipe them clean.
The collision sensors may be stuck. Gently tap them several times to remove any foreign objects. If nothing falls out, move the robot vacuum to a different place and restart it.

Robot Vacuum

Name Model Rated Voltage Rated Power Charging Voltage Dimensions
Ba ery Capacity
Net Weight
Wireless Connectivity
Operation Frequency Maximum Output Power

Robotic Vacuum Cleaner D106 14.4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (rated capacity) 3200 mAh (nominal capacity)
3.5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483.5 MHz
< 20 dBm

Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the antenna and the body of the user.

Charging Dock

Model Rated Input Rated Output Dimensions Power Consumption Time to Enter the Condition

CDZD106 20 V 0.6 A 20 V 0.6 A 146 × 122 × 98 mm Standby mode: 0.5 W Standby mode: 20 min

15

Power Adapter
Manufacturer Model Input Output Average Active Efficiency Efficiency at Low Load (10%) No-load Power Consumption

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0.5 A 20.0 V 0.6 A 12.0 W 82.96% 60% 0.10 W

Power Adapter

Manufacturer Model Input Output Average Active Efficiency Efficiency at Low Load (10%) No-load Power Consumption

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0.5 A 20.0 V 0.6 A 12.0 W 82.96% 60% 0.10 W

* This product is compatible with two types of power supplies, both of which meet the requirements of product standards. The power supply included in the package, with a model of either BLJ15W200060P-VA or BLJ15WJ200060P-V, will be shipped randomly.

Regulatory Compliance Information
EU Declaration of Conformity
Hereby, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. declares that the radio equipment type D106 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.

16

WARRANTY NOTICE

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS CONVEYED BY LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE. INDEED, IN SOME COUNTRIES, PROVINCES OR STATES, CONSUMER LAW MAY IMPOSE A MINIMUM WARRANTY PERIOD. OTHER THAN AS PERMITTED BY LAW, XIAOMI DOES NOT EXCLUDE, LIMIT OR SUSPEND OTHER RIGHTS YOU MAY HAVE. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS WE INVITE YOU TO CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
1. LIMITED PRODUCT WARRANTY XIAOMI warrants that the Products are free from defects in materials and workmanship under normal use and use in accordance with the respective Product user manual, during the Warranty Period.
The duration and conditions related to the legal warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Xiaomi warrants to the original purchaser that its Xiaomi Product will be free from defects in materials and workmanship under normal use in the period mentioned above. Xiaomi does not guarantee that the operation of the Product will be uninterrupted or error free. Xiaomi is not liable for damages arising from non-compliance with the instructions related to the use of the Product.
2. REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
3. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE To obtain warranty service, you must deliver the Product, in its original packaging or similar packaging providing an equal degree of Product protection, to the address specified by Xiaomi. Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi may

require you to present proofs or proof of purchase and / or comply with registration requirements before receiving warranty service.
4. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS Unless otherwise stipulated by Xiaomi, this Limited Warranty applies only to the Product manufactured by or for Xiaomi and identifiable by the trademarks, trade name or "Xiaomi" or "Mi" logo. The Limited Warranty does not apply to any (a) Damage due to acts of nature or God, for example, lightning strikes, tornadoes, flood, fire, earthquake or other external causes; (b) Negligence; (c) Commercial use; (d) Alterations or modifications to any part of the Product; (e) Damage caused by use with non-Xiaomi products; (f) Damage caused by accident, abuse or misuse; (g) Damage caused by operating the Product outside the permi ed or intended uses described by Xiaomi or with improper voltage or power supply; or (h) Damage caused by service (including upgrades and expansions) performed by anyone who is not a representative of Xiaomi. It is your responsibility to backup any data, so ware, or other materials you may have stored or preserved on the product. It is likely that the data, so ware or other materials in the equipment will be lost or reforma ed during the service process, Xiaomi is not responsible for such damage or loss. No Xiaomi reseller, agent, or employee is authorized to make any modification, extension, or addition to this Limited Warranty. If any term is held to be illegal or unenforceable, the legality or enforceability of the remaining terms shall not be affected or impaired. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi's official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product. The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
5. IMPLIED WARRANTIES Except to the extent prohibited by applicable law, all implied warranties (including

17

warranties of merchantability and fitness for a particular purpose) will have a limited duration up to a maximum duration of this limited warranty. Some jurisdictions do not allow limitations on the duration of an implied warranty, so the above limitation will not be applied in these cases. 6. DAMAGE LIMITATION Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for any damages caused by accidents, indirect, special or consequential damages, including but not limited to loss of profits, revenue or data, damages resulting from any breach of express or implied warranty or condition, or under any other legal theory, even if Xiaomi has been informed of the possibility of such damages. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of special, indirect, or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 7. XIAOMI CONTACTS For customers, please visit the website: h ps://www.mi.com/global/support/warranty The contact person for the a er-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
18

User Manual Version: V1.0

Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Este producto está destinado a la limpieza de suelos en ambientes domésticos únicamente. No lo use en el exterior, en superficies que no sean suelos o en un entorno comercial o industrial.
Restricciones de uso
· Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si están supervisados o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
· El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada. · Este aparato contiene baterías que sólo pueden ser sustituidas por personal cualificado. · Si las patillas de las piezas de enchufe están dañadas, el enchufe del adaptador de
corriente deberá desecharse. · Puede producirse una situación de peligro si el aparato pasa por encima del cable de
alimentación.
19

· Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños. · Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y cualquier parte del cuerpo alejados de las
aberturas y las piezas móviles. · No utilice el robot aspirador para limpiar sustancias en combustión. · No coja el robot aspirador por la tapa del radar láser. · Asegúrese de que el robot aspirador está apagado y el adaptador de corriente
desenchufado antes de limpiar o realizar el mantenimiento. · Este robot aspirador sólo está pensado para limpiar suelos en un entorno doméstico.
No lo use al aire libre, como en balcones abiertos; en superficies que no sean suelos, como sofás ni en entornos comerciales o industriales. · No utilice el robot aspirador en una zona suspendida sobre el nivel del suelo, como un desván, un balcón abierto o encima de un mueble, a menos que haya una barrera protectora. · No utilice el robot aspirador a una temperatura ambiente superior a 40 °C o inferior a 0 °C ni en un suelo con líquidos o sustancias pegajosas. · Recoja cualquier cable que haya en el suelo antes de usar el robot aspirador para evitar que los arrastre mientras limpia. · Recoja cualquier elemento frágil o suelto del suelo, como jarrones o bolsas de plástico, para evitar que el robot aspirador se obstruya o choque con ellos y les cause daños. · No coloque niños, mascotas ni ningún objeto encima del robot aspirador mientras esté parado o en movimiento.
20

· No utilice la función de pasar la mopa en la alfombra. · No permita que el robot aspirador recoja objetos duros o afilados, como materiales de
construcción, vidrio o clavos. · No pulverice ningún líquido en el robot aspirador. Asegúrese de que el compartimento para
el polvo 2 en 1 con depósito de agua esté completamente seco antes de volver a instalarlo. · No coloque el robot aspirador boca abajo. La carcasa del radar láser nunca debe tocar
el suelo. · Utilice este producto solo como se indica en el manual de usuario. Los usuarios serán
responsables de las pérdidas o los daños provocados por usar el producto de manera indebida. · Para un manual electrónico detallado, consulte www.mi.com/global/support/user-guide.
Información de seguridad del láser
El sensor láser de este producto cumple la norma IEC 60825-1: 2014 y EN 60825-1:2014/A11:2021 para productos láser de clase 1. Evite el contacto directo con los ojos durante su uso. PRODUCTO LASER DE CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE CONSUMO EN 50689:2021
21

Baterías y carga
· ADVERTENCIA: No utilice ninguna batería ni base de carga de terceros. · ADVERTENCIA: Utilice únicamente la unidad de alimentación suministrada con este aparato. · ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación
desmontable que se proporciona con este aparato. · Utilícelo sólo con la fuente de alimentación <BLJ15W200060P-VA> o <BLJ15WJ200060P-V>. · No intente desmontar, reparar o modificar la batería o la base de carga por su cuenta. · Desconecte el robot aspirador de la corriente inmediatamente si la batería tiene fugas. Si
entra en contacto sico sico con cualquier sustancia que pueda salir de la batería, enjuague la zona de contacto con abundante agua y acuda inmediatamente a un médico. · No exponga el aparato ni la batería a temperaturas excesivas. · Tenga en cuenta el riesgo que suponen los objetos metálicos en el dispositivo a baterías, ya que pueden causar cortocircuitos en los bornes. · No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor. · No utilice un paño húmedo o las manos mojadas para limpiar los contactos de carga de la base. · Si el robot aspirador no se va a utilizar durante un período prolongado, cárguelo completamente, luego apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot aspirador al menos una vez cada 3 meses para evitar que la batería se descargue en exceso.
22

· El paquete de baterías de iones de litio contiene sustancias peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar el robot aspirador, por favor, retire primero el paquete de baterías, y luego deséchelo o recíclelo de acuerdo con las leyes y regulaciones locales del país o región donde se utilice.
· La batería debe retirarse del aparato antes de desecharlo. · Al quitar la batería, se debe desconectar el aparato de la red eléctrica. · La batería debe desecharse de forma segura. · Al retirar las baterías del producto, es mejor agotarlas y asegurarse de que el producto
está desconectado de la corriente. 1). Desmonte el tornillo de la parte inferior y, a continuación, retire la cubierta. 2). Desenchufe el conector de la batería y retire las baterías a continuación. No dañe la
carcasa de la batería para evitar cualquier riesgo de lesiones. 3). Envíe las baterías a una organización profesional de reciclaje. · El producto no tiene modo en espera u otro estado equivalente en términos de requisitos de eficiencia energética ni ninguna función de gestión de energía, por lo que es probable que su consumo de energía sea mayor que el de otros productos que sí cumplan con estos requisitos operativos.
23

Descripción del producto
Contenido del paquete

Cepillo (preinstalado)

Cubierta del cepillo (preinstalada)

Depósito de agua 2 en 1 (preinstalado para aspirar y fregar)

Cepillo de limpieza (en la superficie del depósito de agua 2 en 1)

Robot aspirador

Soporte para almohadillas de la mopa

Almohadilla de la mopa (preinstalada en el soporte para almohadillas de la mopa)

Cepillo lateral

Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto.

Base de carga

Adaptador de corriente

Manual de usuario

24

Base de carga Botón/Indicador Sensor láser de distancia
Sensor de colisión Sensor de recarga de infrarrojos Cepillo lateral
Mantenga presionado durante 3 segundos para encender o apagar Pulse para iniciar o pausar la limpieza Pulse para pausar la ejecución Pulse para iniciar el acoplamiento cuando esté en pausa Pulse para detener el acoplamiento cuando vuelva al punto de acoplamiento

Cepillo de limpieza
Tapa del depósito de agua

Sensor de desnivel Rueda giratoria
Contactos de carga Batería
Cubierta del cepillo Cepillo
Rueda izquierda/derecha
Montaje de la mopa
Depósito de agua 2 en 1 (depósito de agua + compartimento para el polvo)
Tapa del compartimento de polvo Botón de liberación del depósito de agua 2 en 1

Descripciones del estado de los indicadores

Blanco Blanco pulsante Blanco intermitente
Amarillo Amarillo intermitente Amarillo pulsante Apagado

Funcionando normalmente En carga (nivel de batería medio/alto) Acoplamiento/Actualización del firmware/Reinicio del sistema/Conexión a la red
Wi-Fi desconectado Error/Restablecimiento de Wi-Fi En carga (nivel de batería bajo) Apagado/En reposo

25

Antes de usar
1. Retire las tiras protectoras.

3. Retira la película protectora de la base de carga, colóquela contra la pared y conéctela a la corriente.

2. Instalar el cepillo lateral.
Saque el cepillo lateral e instálelo en la posición indicada. El cepillo lateral está correctamente instalado cuando se oye un "clic".

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Conecte el adaptador de

corriente a la base de carga

PRECAUCIONES:

· No exponga la base de carga a la luz solar directa.

· No coloque ningún objeto a menos de 0,5 metros a cada lado de la base de carga y a 1,5 metros

delante de ella.

4. Cargue el robot aspirador.
Coloque el robot aspirador en la base de carga para cargarlo.

Notas: · Para garantizar el rendimiento óptimo de la batería, cárguela completamente por primera vez
antes de utilizarla. · Coloque el robot aspirador en la base de carga y asegúrese de que sus contactos de carga
estén alineados. El robot aspirador se encenderá automáticamente y no podrá apagarse durante la carga.
26

Conectando con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home

Este producto trabaja con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*. Utilice la aplicación Mi Home/Xiaomi Home para controlar su dispositivo y para interactuar con otros dispositivos inteligentes.

Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla.

76719DE8

Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo. * La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la
aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.

Notas: · Solo es compatible con redes Wi-Fi de 2,4 GHz. · La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la
versión actual de la aplicación. · Cuando el robot aspirador se conecta con la aplicación Xiaomi Home correctamente,
también se conecta con la red. Puede restablecer la Wi-Fi para desconectarlo de la red.

Problema
El robot aspirador no puede conectarse al Wi-Fi.

Solución
· Compruebe si la contraseña del Wi-Fi es correcta.
· El robot aspirador no es compatible con la banda de frecuencia de red de 5 GHz, conéctelo a una red de 2,4 GHz.
· Asegúrese de que el robot aspirador se encuentra en una zona con buena cobertura Wi-Fi y, a continuación, restablezca su Wi-Fi y vuelva a conectarlo a la red.
· Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Reinicia el Wi-Fi y descarga la última versión de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, luego intenta volver a conectarte.

Restablecer Wi-Fi
Mientras el robot aspirador está encendido, mantenga pulsados los botones  y  durante 7 segundos. El Wi-Fi se habrá restablecido con éxito cuando escuche una indicación de voz.
Restablecer el sistema
Mantenga pulsado el botón  durante 5 segundos hasta que oiga un "bip" y, a continuación, vuelva a mantener pulsado el botón  durante 5 segundos hasta que oiga la indicación de voz. A continuación, el robot aspirador se reinicia y los ajustes, como la limpieza programada y el Wi-Fi, se restauran a los valores de fábrica.
27

Modo de uso
Creación rápida de mapas
Después de que el robot aspirador se conecte con la aplicación por primera vez, siga las instrucciones de la aplicación para crear rápidamente un mapa, y el robot aspirador empezará a mapear sin limpiar. Una vez que haya vuelto a la base de carga, el proceso de mapeo se completará y el mapa se guardará automáticamente.
Preparación antes de crear el mapa: · Asegúrese de que el robot aspirador está completamente cargado y arranque
desde la base de carga. · Abra las puertas de las habitaciones que vaya a mapear, siga al robot aspirador
durante todo el proceso y retire los objetos que puedan impedir que el robot aspirador mapee con precisión. · Se recomienda bloquear las zonas en las que el robot aspirador pueda atascarse o ser raspado, así como otras zonas en las que no pueda entrar.
Configurar paredes virtuales o áreas restringidas después del mapeo: · Se recomienda establecer muros virtuales o áreas restringidas en las zonas en
las que el robot aspirador pueda atascarse o ser raspado, así como en otras zonas en las que no pueda entrar. · Configure paredes virtuales o áreas restringidas para excluir las zonas alfombradas antes de pasar la mopa para evitar que la alfombra se moje. · Se recomienda configurar paredes virtuales o zonas restringidas en zonas con alfombras de pelo largo o flecos para evitar que se enreden con el robot aspirador.

Comenzar el aspirado y fregado
1. Mantenga pulsado el botón de liberación del depósito de agua 2 en 1 para extraer el depósito de agua. Abra la tapa, llénelo de agua limpia y cierre la tapa.
Abra la tapa y llénela de agua
Botón de liberación del depósito de agua 2 en 1
PRECAUCIONES: · Cuando llene el depósito de agua 2 en 1 con agua, está estrictamente prohibido añadir
líquidos como agua caliente, detergentes o desinfectantes. De lo contrario, el robot aspirador podría resultar dañado. · Las funciones del robot aspirador se prueban antes de salir de fábrica, por lo que es posible que queden restos de agua en él. Es totalmente normal.
2. Instale el montaje de la mopa en el depósito de agua 2 en 1 tal y como se muestra en la ilustración.

28

3. Inserte el depósito de agua 2 en 1 con el montaje de la mopa en el robot aspirador tal y como se muestra en la ilustración. Está correctamente instalado cuando se oye un "clic". Pulse el botón  para empezar a aspirar y fregar.

1

2

PRECAUCIÓN: Retire el depósito de agua 2 en 1 y vacíelo inmediatamente después de terminar de fregar. A continuación, limpie y seque la almohadilla de la mopa para evitar olores y moho.

Para utilizar únicamente la función de aspiración, retire el montaje de la mopa.

Pausa
Cuando el robot aspirador esté funcionando, pulse cualquier botón para ponerlo en. Pulse el botón para reanudar la limpieza. Nota: El robot aspirador entrará en modo de reposo después de estar en pausa o en espera durante 10 minutos. Pulse cualquier botón para activarlo.
Añadir agua o limpiar la almohadilla de la mopa
Cuando el robot aspirador esté funcionando, póngalo en pausa y extraiga el depósito de agua 2 en 1 para añadir agua o limpiar la almohadilla de la mopa. A continuación, vuelva a instalarlo y pulse el botón para reanudar la tarea.
Acoplamiento
Durante su funcionamiento, pulse el botón  para poner en pausa el robot aspirador y vuelva a pulsar el botón para iniciar el acoplamiento. Cuando el robot aspirador esté en modo de espera y no esté conectado a la base de carga, pulse el botón  para iniciar el acoplamiento. Cuando finalice una tarea o su batería esté baja, el robot aspirador volverá automáticamente a la base de carga para cargarse.
Modo DND
En el modo de no molestar (DND), el robot aspirador no reanuda la limpieza, no realiza limpiezas programadas ni reproduce avisos de voz, y el indicador se apaga tras 10 segundos de carga. El modo DND se puede activar o desactivar en la aplicación. Nota: Por favor, consulte la aplicación para obtener más funciones. Los detalles de cada función están sujetos a la aplicación.

29

Cuidado y mantenimiento
Limpieza del depósito de agua 2 en 1 y del filtro
1. Retire el depósito de agua 2 en 1, abra la tapa del depósito de agua y la tapa del compartimento de polvo para vaciar el contenido y, a continuación, limpie el depósito de agua 2 en 1 con el cepillo de limpieza.

Limpieza de la almohadilla de la mopa
Retire la almohadilla de la mopa de su soporte, lávela y séquela.

PRECAUCIONES: · No aclare ni ponga en remojo el depósito de agua 2 en 1. · Limpie regularmente el depósito de agua 2 en 1 para evitar que la suciedad afecte al rendimiento
de la limpieza.
2. Retire el filtro y límpielo con el cepillo de limpieza.

Sensores de limpieza y contactos de carga
Limpie todos los sensores y contactos de carga con un paño suave cada 3 meses.
Sensor de desnivel Contacto de carga

Nota: El filtro se puede enjuagar con agua. Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a instalarlo. No se aconseja realizar enjuagues frecuentes.

Sensor láser de distancia
Sensor de recarga de infrarrojos

30

Limpieza del cepillo lateral y del cepillo
1. Tire del cepillo lateral hacia arriba. 2. Presione las pinzas de la cubierta del cepillo para retirar la tapa del cepillo,
saque el cepillo y extraiga el cojinete del cepillo. 3. Utilice el cepillo de limpieza para limpiar el cepillo y el cepillo lateral. 4. Después de la limpieza, vuelva a instalar el cojinete del cepillo, el cepillo, la
cubierta del cepillo y el cepillo lateral en orden.
Pinza de la cubierta del cepillo Cubierta del cepillo

Cojinete del cepillo
Cepillo lateral

Cepillo

Pieza

Frecuencia de limpieza

Cepillo lateral

Cada 2 semanas

Cepillo

Semanal

Filtro

Semanal

Cubierta del cepillo

/

Almohadilla de la mopa

Después de cada uso

Frecuencia de reemplazo
3­6 meses
6­12 meses
3­6 meses
3­6 meses (o en caso de desgaste)
3­6 meses (o en caso de desgaste)

Nota: Las frecuencias de reemplazo son solo orientativas. Si una pieza está dañada, se debe sustituir rápidamente para garantizar una limpieza eficaz.

Limpieza del cepillo

Cortar los pelos

Limpiar la suciedad

Problemas comunes

Problema
El robot aspirador no puede encenderse.
El robot aspirador no empieza a limpiar.

Posible causa y solución
El nivel de batería es bajo. Cargue completamente el robot aspirador e inténtelo de nuevo. La temperatura ambiente es demasiado baja (menos de 0 °C) o demasiado alta (más de 40 °C).
El nivel de batería es bajo. Cargue completamente el robot aspirador e inténtelo de nuevo.

31

Problema
El robot aspirador no reanuda la limpieza.
El robot aspirador no vuelve a la base de carga.
El robot aspirador no se carga.
El robot aspirador se comporta de forma anormal. El robot aspirador no realiza limpiezas programadas.
El robot aspirador sigue sin funcionar.

Posible causa y solución
Asegúrese de que el robot aspirador no está en modo DND. En este modo, pulsar el botón de la base de carga del robot aspirador, pulsar el botón de la base de carga en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home o volver a colocar el robot aspirador en la base de carga no reanudará la limpieza.
Hay demasiados obstáculos alrededor de la base de carga. Coloca la base de carga en una zona más abierta. El robot aspirador está demasiado lejos de la base de carga. Acércalo a la base de carga y vuelve a intentarlo.
Asegúrate de que hay suficiente espacio abierto alrededor de la base de carga y que sus contactos de carga están libres y despejados. La temperatura ambiente es demasiado baja (menos de 0 °C) o demasiado alta (más de 40 °C).
Apague el robot aspirador y reinícielo.
Asegúrese de que el robot aspirador está conectado a la red; de lo contrario, no podrá sincronizar la hora y realizar las limpiezas programadas. Asegúrese de que el robot aspirador no está en modo DND. El modo DND evitará que el robot aspirador realice las limpiezas programadas.
Asegúrese de que el robot aspirador está conectado a la red y permanece en el rango de la Wi-Fi en todo momento.

Problema
El robot aspirador hace ruidos extraños mientras limpia.
El robot aspirador ya no limpia eficazmente, ni deja polvo.

Posible causa y solución
Un objeto extraño puede quedar atrapado en el cepillo, el cepillo lateral o la rueda izquierda/derecha. Apague el robot aspirador y elimine cualquier residuo de haberlo.
El compartimento para el polvo está lleno. Límpielo y vuelva a intentarlo. El filtro está bloqueado. Límpielo y vuelva a intentarlo. Ha quedado atrapado un objeto extraño en el cepillo. Límpielo y vuelva a intentarlo.

Resolución de posibles problemas
Cuando el robot aspirador funciona mal, puede que emita mensajes de voz. Consulte la siguiente información para resolver el problema a tiempo.

Mensaje de error
Asegúrese de que el depósito de agua 2 en 1 está instalado correctamente.
Asegúrese de que la almohadilla de la mopa está correctamente instalada.

Posible causa y solución
Asegúrese de que el depósito de agua 2 en 1 esté firmemente instalado.
Asegúrese de que el soporte para almohadillas de la mopa y la almohadilla de la mopa están bien instalados.

32

Mensaje de error
Coloque el robot aspirador sobre una superficie plana horizontal y póngalo en marcha.
No se puede volver a la base de carga para cargar, por favor mueva el robot aspirador a la base de carga.
Retire cualquier obstáculo alrededor del robot aspirador e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de que el sensor láser de distancia no está bloqueado antes de poner en marcha el robot aspirador.
Limpie el sensor de desnivel. Mueva el robot aspirador a un nuevo lugar y reinícielo.
Revise y retire cualquier objeto extraño del sensor de colisiones.

Posible causa y solución
El robot aspirador se inclina al arrancar. Muévelo a un suelo horizontalmente plano y reinícialo. También puede restablecer el nivel del robot aspirador en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home y, a continuación, apagarlo y reiniciarlo.
Coloque manualmente el robot aspirador en la base de carga y compruebe si la base de carga está conectada a la corriente.
El robot aspirador puede estar atrapado o atascado. Despeja cualquier obstáculo a su alrededor.
Retire cualquier objeto extraño que pueda bloquear u obstruir el sensor láser de distancia, o mueva el robot aspirador a un nuevo lugar y vuelva a ponerlo en marcha.
Parte del robot aspirador puede estar fuera del suelo, vuelva a colocar el robot aspirador y reinícielo. O, si los sensores de desnivel pueden estar sucios, límpielos.
Los sensores de colisión puede estar atascado. Golpéelo suavemente varias veces para eliminar cualquier objeto extraño. Si no se cae nada, mueva el robot aspirador a un lugar diferente y reinícielo.

Especificaciones

Robot aspirador

Nombre Modelo Tensión nominal Potencia nominal Tensión de carga Dimensiones
Capacidad de la batería
Peso neto
Conexión inalámbrica
Frecuencia de operación Potencia máxima de salida

Robot aspirador limpiador D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (capacidad real) 3200 mAh (capacidad nominal)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.

Base de carga
Modelo Entrada nominal Salida nominal Dimensiones Consumo de energía Tiempo para entrar en la condición

CDZD106 20 V  0,6 A 20 V  0,6 A 146 × 122 × 98 mm Modo de espera:  0,5 W Modo de espera:  20 min

33

Adaptador de corriente

Fabricante Modelo Entrada Salida Eficiencia activa media Eficiencia a baja carga (10 %) Consumo de energía sin carga

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

Adaptador de corriente

Fabricante Modelo Entrada Salida Eficiencia activa media Eficiencia a baja carga (10 %) Consumo de energía sin carga

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

* Este producto es compatible con dos tipos de fuentes de alimentación, que cumplen los requisitos de los estándares de producto. La fuente de alimentación incluida en el paquete, con un modelo de BLJ15W200060P-VA o BLJ15WJ200060P-V, se enviará de forma aleatoria.

Información sobre el cumplimiento de la normativa
Declaración de conformidad de la UE
Por la presente, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico D106 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.

34

AVISO DE GARANTÍA

ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS Y PUEDE QUE YA TENGA OTROS DERECHOS QUE VENGAN REFLEJADOS EN LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO. DE HECHO, EN ALGUNOS PAÍSES, PROVINCIAS O ESTADOS, LAS LEYES DEL CONSUMIDOR PUEDEN IMPONER UN PERIODO MÍNIMO DE GARANTÍA. EXCEPTO LO PERMITIDO POR LA LEY, XIAOMI NO EXCLUYE, LIMITA NI SUSPENDE OTROS DERECHOS QUE USTED PUEDA TENER. PARA COMPRENDER DEL TODO SUS DERECHOS, LE RECOMENDAMOS QUE CONSULTE LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
1. GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO XIAOMI garantiza que los productos no tienen ningún defecto material ni de mano de obra cuando lo use de forma normal de acuerdo al manual de usuario del producto correspondiente durante el periodo de garantía.
La duración y las condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los beneficios de las garantías para el consumidor, diríjase a la página web oficial de Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Xiaomi garantiza al comprador original que su Producto Xiaomi no tendrá ningún defecto material ni de mano de obra cuando lo use de forma normal durante el periodo de tiempo antes mencionado. Xiaomi no garantiza que el uso del Producto sea ininterrumpido ni esté libre de errores. Xiaomi no se hace responsable de los daños que surjan del incumplimiento de las instrucciones relacionadas con el uso del producto.
2. MEDIDAS COMPENSATORIAS Si se encuentra un defecto de hardware y Xiaomi recibe una reclamación válida dentro del Periodo de garantía, Xiaomi (1) reparará el producto sin cargos, (2) reemplazará el producto o (3) lo restituirá, excluyendo los posibles gastos de envío.
3. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía, usted debe enviar el producto, o bien en su

paquete original o bien con un paquete similar que ofrezca el mismo nivel de protección, a la dirección que especifique Xiaomi. Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, Xiaomi podría pedirle que presente pruebas o un comprobante de compra y/o que cumpla con los requisitos de inscripción antes de que usted reciba el servicio de garantía.
4. EXCEPCIONES Y LIMITACIONES A menos que Xiaomi estipule lo contrario, esta Garantía limitada se aplica solo al Producto fabricado por o para Xiaomi e identificable por la marca registrada, el nombre comercial o el logotipo «Xiaomi» o «Mi». La Garantía limitada no es aplicable a ningún (a) daño provocado por desastres naturales, por ejemplo, rayos, tornados, inundaciones, incendios, terremotos u otras causes externas; (b) negligencia; (c) uso comercial; (d) alteraciones o modificaciones a cualquier parte del Producto; (e) daños provocados por el uso con productos que no son de Xiaomi; (f) daños provocados por accidentes, abusos o malos usos; (g) daños provocados por utilizar el Producto fuera de los usos permitidos o previstos descritos por Xiaomi, o con una tensión o fuente de alimentación incorrecta; o (h) daños provocados por el servicio (incluidas las actualizaciones y expansiones) realizado por cualquiera que no sea representante de Xiaomi. Es responsabilidad suya hacer una copia de seguridad de cualquier información, so ware u otros materiales que haya almacenado o conservado sobre el producto. Es probable que los datos, so ware u otros materiales del equipo se pierdan o se reformateen durante el proceso del servicio. Xiaomi no se hace responsable de dichos daños o pérdidas. Ningún revendedor, representante ni empleado de Xiaomi está autorizado a realizar modificaciones, extensiones ni adiciones a esta Garantía limitada. Si cualquier término se considera ilegal o inaplicable, la legalidad o la aplicabilidad de los términos restantes no se verán afectados ni perjudicados. Excepto cuando la ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de compra original. Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el

35

producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto. Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwán.
5. GARANTÍAS IMPLÍCITAS Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, todas las garantías implícitas (incluidas las garantías de comercialización y adecuación para un fin determinado) estarán limitadas a una duración máxima de hasta la duración límite de esta garantía limitada. Algunas jurisdicciones no permiten las limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que no se aplicará la limitación anterior en estos casos.
6. LIMITACIÓN DE DAÑOS Excepto en la medida que lo prohíba la ley aplicable, Xiaomi no será responsable de ningún daño accidental, indirecto, especial o consecuente, incluyendo, entre otros, la pérdida de beneficios, ingresos o datos provocada por cualquier incumplimiento de la garantía expresa o implícita, o condición; o bajo cualquier otra teoría legal, incluso cuando se ha informado a Xiaomi de la posibilidad de dichos daños. Algunas jurisdicciones no permiten las excepciones ni las limitaciones de daños especiales, indirectos ni consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior no se aplicará.
7. CONTACTOS DE XIAOMI Para clientes, visiten la página web h ps://www.mi.com/global/support/warranty La persona de contacto del servicio posventa puede ser cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
36

Versión del manual del usuario: V 1.0

Consignes relatives à la sécurité
Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Ce produit est uniquement destiné au ne oyage des sols dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas en extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel.
Restrictions d'utilisation
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans, des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou sensibilisés à l'utilisation de manière sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le ne oyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil. · Ce produit contient des ba eries ne pouvant être remplacées que par des personnes
compétentes. · Si les broches des pièces de la fiche sont endommagées, l'alimentation électrique enfichable
sera supprimée. · Un risque peut survenir si l'appareil passe sur le cordon d'alimentation. · Conservez la brosse de ne oyage hors de la portée des enfants.
37

· Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces mobiles.
· N'utilisez pas le robot aspirateur pour ne oyer des substances brûlantes. · Ne soulevez pas le robot aspirateur en saisissant le capot de son radar laser. · Assurez-vous que le robot aspirateur est éteint et que la source d'alimentation est
débranchée avant d'effectuer le ne oyage ou l'entretien. · Ce robot aspirateur est uniquement destiné au ne oyage du sol dans un environnement
domestique. Ne l'utilisez pas à l'extérieur comme sur un balcon ouvert, pour une surface qui n'est pas un sol tel qu'un canapé, ni dans un environnement commercial ou industriel. · N'utilisez pas le robot aspirateur dans une zone suspendue au-dessus du sol, notamment un plancher en duplex, un balcon ouvert ou sur le dessus d'un meuble, sauf s'il y a une clôture protectrice. · N'utilisez pas le robot aspirateur à une température ambiante supérieure à 40 °C ou inférieure à 0 °C ou sur un sol contenant des liquides ou des substances collantes. · Retirez tous les câbles sur le sol avant d'utiliser le robot aspirateur pour éviter qu'il ne s'emmêle dedans pendant le ne oyage. · Enlevez tous les objets fragiles ou desserrés du sol, tels que les vases ou les sacs en plastique, pour éviter toute obstruction du robot aspirateur ou toute collision pouvant provoquer des dégâts. · Ne me ez pas d'enfants, d'animaux ou d'objets sur le robot aspirateur, lorsqu'il est en
38

arrêt ou en mouvement. · N'utilisez pas la fonction lavage sur le tapis. · Ne laissez pas le robot aspirateur aspirer des objets rigides ou pointus, tels que des
matériaux de construction, du verre ou des clous. · Ne vaporisez pas de liquide dans le robot aspirateur. Assurez-vous que le compartiment
à poussière avec réservoir d'eau 2-en-1 est entièrement sec avant sa réinstallation. · Ne placez pas le robot aspirateur à l'envers. Le boîtier du radar laser ne doit jamais
toucher le sol. · N'utilisez ce produit que conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Les
utilisateurs sont responsables de toute perte ou tout dommage résultant d'une utilisation incorrecte de ce produit. · Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/support/user-guide.
Informations sur la sécurité liée à l'utilisation du laser
Le capteur laser de ce produit respecte les normes IEC 60825-1: 2014 et EN 60825-1:2014/A11:2021 pour les produits laser de Classe 1. Veuillez éviter tout contact direct du produit avec les yeux pendant son utilisation. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASER GRAND PUBLIC EN 50689:2021
39

Ba eries et charge
· AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de ba erie, de station de charge tiers. · AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil. · AVERTISSEMENT : Pour charger la ba erie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation
amovible fourni avec cet appareil. · Utilisez uniquement avec un bloc d'alimentation de <BLJ15W200060P-VA> ou
<BLJ15WJ200060P-V>. · N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la ba erie ou la station de charge. · Déconnectez le robot aspirateur de l'alimentation immédiatement si la ba erie fuite. En cas
de contact physique avec une substance susceptible de s'échapper de la ba erie, rincez abondamment la zone de contact à l'eau et consultez immédiatement un médecin. · N'exposez pas l'appareil ou la ba erie à des températures excessives. · Faites a ention au risque des bornes de l'appareil fonctionnant sur ba erie ou du risque de court-circuit de la ba erie par des objets métalliques. · Ne placez pas la station de charge près d'une source de chaleur. · N'utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou ne oyer les contacts de charge de la station. · Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le robot aspirateur pendant une période prolongée, chargez-le entièrement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec. Rechargez le robot aspirateur au moins une fois tous les 3 mois pour éviter une décharge
40

excessive de la ba erie. · Le bloc-ba erie au lithium-ion contient des substances dangereuses pour l'environnement.
Avant de me re le robot aspirateur au rebut, retirez d'abord le bloc-ba erie, puis me ez-la au rebut ou recyclez-la conformément aux lois et réglementations locales en vigueur dans le pays ou la région où elle est utilisée. · La ba erie doit être retirée de l'appareil avant d'être éliminée. · L'appareil doit être déconnecté de toute alimentation électrique lors du retrait de la ba erie. · La ba erie doit être mise au rebut de manière sûre. · Lorsque vous retirez les ba eries du produit, il est préférable de les décharger complètement et de vous assurer que votre produit est débranché de la source d'alimentation. 1). Dévissez la vis au fond, puis retirez le couvercle. 2). Débranchez le connecteur des ba eries, puis retirez les ba eries. N'endommagez pas le
boîtier des ba eries pour éviter tout risque de blessure. 3). Rapportez les ba eries à un organisme de recyclage professionnel. · Le produit ne possède pas de mode veille ou autre mode équivalent en termes d'exigences d'efficacité énergétique ou de fonction de gestion de l'énergie, la consommation d'énergie du produit risque d'être supérieure à celle des autres produits répondant à ces exigences fonctionnelles.
41

Présentation du produit
Contenu du paquet

Brosse (préinstallée)

Couvercle de brosse (préinstallé)

Réservoir d'eau 2-en-1 (préinstallé pour
l'aspiration et le lavage)

Brosse de ne oyage (dans la surface du réservoir d'eau 2-en-1)

Robot aspirateur

Support de la serpillière

Serpillière (Préinstallée sur le support de la serpillère)

Brosse latérale

Remarque : Les illustrations du produit, les accessoires et l'interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.

Station de charge

Adaptateur secteur

Manuel d'utilisation

42

Station de charge
Bouton/Voyant
Capteur laser à distance
Capteur anticollision Capteur de recharge infrarouge Brosse latérale
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre Appuyez pour démarrer ou pour arrêter momentanément le ne oyage Appuyez pour suspendre la fonction pendant le fonctionnement Appuyez pour démarrer le stationnement lorsque l'appareil est momentanément à l'arrêt Appuyez pour arrêter le stationnement lorsque l'appareil retourne à la station d'accueil

Brosse de ne oyage
Couvercle du réservoir d'eau

Capteur de vide Roue pivotante
Contacts de charge Ba erie
Couvercle de brosse Brosse
Roue gauche/droite
Assemblage de la serpillère
Réservoir d'eau 2-en-1 (réservoir d'eau + compartiment à poussière)
Couvercle du compartiment à poussière Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau 2-en-1

Descriptions de l'état du voyant

Blanc Blanc intermi ent Blanc clignotant
Jaune Jaune clignotant Jaune intermi ent À l'arrêt

En fonctionnement normal En charge (niveau de ba erie moyen/élevé) En stationnement/Mise à jour du micrologiciel/Réinitialisation du système/Connexion au réseau
Wi-Fi déconnecté Erreur/Réinitialisation du Wi-Fi En charge (niveau de ba erie faible) Fermeture/En veille

43

Avant utilisation
1. Retirez les bandes de protection.
2. Installation de la brosse latérale.
Sortez la brosse latérale et installez-la sur la position suivant l'illustration. La brosse latérale est correctement installée lorsque vous entendez un « clic ».

3. Retirez le film de protection de la station de charge, placez la station contre le mur et connectez-le à l'alimentation.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Connectez l'adaptateur

PRÉCAUTIONS :

secteur à la station de charge

· N'exposez pas la station de charge à la lumière directe du soleil.

· Ne placez aucun objet dans un rayon de 0,5 m de chaque côté de la station de charge et de 1,5 m

devant la station de charge.

4. Chargez le robot aspirateur.
Placez le robot aspirateur sur la station de charge pour procéder à la charge.

Remarques : · Pour garantir la performance optimale de la ba erie, chargez la ba erie pleinement pour la
première fois avant de l'utiliser. · Placez le robot aspirateur sur la station de charge et assurez-vous que les contacts de charge
sont alignés. Lorsque le robot aspirateur est en charge, il s'allume automatiquement et ne peut pas être éteint.
44

Connexion avec l'application Mi Home/Xiaomi Home

Ce produit fonctionne avec l'application Mi Home/Xiaomi Home*. Utilisez l'application Mi Home/Xiaomi Home pour contrôler votre appareil et pour interagir avec d'autres appareils intelligents dans votre maison.

Scannez le code QR pour télécharger et installer l'application. Vous serez redirigé vers la page de configuration si l'application est déjà installée. Sinon, recherchez « Mi Home/Xiaomi Home » dans l'App Store pour la télécharger et l'installer.

76719DE8

Ouvrez l'application Mi Home/Xiaomi Home, touchez l'icône « + » en haut à droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil. * Ce e application est appelée l'application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom
de l'application qui s'affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
Remarques : · Seuls les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz sont pris en charge. · La version de l'application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version
actuelle de l'application. · Lorsque le robot aspirateur se connecte à l'application Xiaomi Home avec succès, il se
connecte au réseau avec succès. Réinitialisez le Wi-Fi pour le déconnecter du réseau.

Problème
Impossible de connecter le robot aspirateur au Wi-Fi.

Réinitialisation du Wi-Fi
Lorsque le robot aspirateur est allumé, appuyez longuement sur les boutons  et  pendant 7 secondes. Une notification vocale indiquera que la réinitialisation du Wi-Fi a été effectuée avec succès.
Réinitialisation du système
Appuyez longuement sur le bouton  pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous suiviez un « bip », puis maintenez enfoncé le bouton  pendant 5 secondes encore jusqu'à ce que vous suiviez une invite vocale. Le robot aspirateur redémarre ensuite et les paramètres comme le ne oyage programmé et le Wi-Fi sont restaurés aux paramètres d'usine par défaut.
45

Solution
· Vérifiez si le mot de passe du Wi-Fi est correct.
· Le robot aspirateur ne prend pas en charge la bande de fréquence réseau de 5 GHz, veuillez le connecter à un réseau 2,4 Ghz.
· Assurez-vous que le robot aspirateur se trouve dans une zone ayant une bonne couverture Wi-Fi, puis réinitialisez son Wi-Fi et reconnectez-le au réseau.
· Il y a un problème avec la connexion Wi-Fi. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la toute dernière version de l'application Mi Home/Xiaomi Home, puis essayez de le reconnecter.

Utilisation
Cartographie rapide
Après que le robot aspirateur se soit connecté à l'application pour la première fois, suivez les instructions dans l'application pour créer rapidement une carte, et le robot aspirateur commencera à créer la carte sans ne oyer. Une fois retourné sur la station de charge, le processus de cartographie est terminé et la carte est enregistrée automatiquement.
Préparation avant la cartographie : · Assurez-vous que le robot aspirateur est entièrement chargé et démarre à
partir de la station de charge. · Ouvrez les portes des pièces à cartographier, suivez le robot aspirateur tout au
long du processus et retirez les articles qui sont susceptibles d'empêcher au robot aspirateur d'effectuer la cartographie avec précision. · Il est recommandé de bloquer les zones où le robot aspirateur pourrait être coincé ou gra é et d'autres zones non appropriées pour son accès.
Configuration des murs virtuels ou des zones restreintes après la cartographie : · Il est recommandé de configurer les murs virtuels ou les zones restreintes dans
des zones où le robot aspirateur pourrait être coincé ou gra é et d'autres zones non appropriées pour son accès. · Configurez les murs virtuels ou les zones restreintes pour exclure les zones couvertes par des tapis avant le ne oyage pour éviter que le tapis se mouille. · Il est recommandé de configurer les murs virtuels ou les zones restreintes dans des zones où se trouvent de longs cheveux ou des franges de tapis pour éviter l'enchevêtrement avec le robot aspirateur.

Démarrage de l'aspiration et du ne oyage
1. Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage du réservoir d'eau 2-en-1 pour retirer le réservoir d'eau. Ouvrez le couvercle, remplissez-le avec de l'eau propre, puis fermez le couvercle.
Ouvrez le couvercle et remplissez avec de l'eau.
Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau 2-en-1
PRÉCAUTIONS : · Lors du remplissage du réservoir d'eau 2-en-1 avec de l'eau, l'ajout des liquides tels que de
l'eau chaude des détergents ou de désinfectants est strictement interdit. Sinon, le robot aspirateur pourrait être endommagé. · Les fonctions du robot aspirateur sont testées avant leur sortie de l'usine. Il est donc possible que le robot aspirateur contienne quelques résidus d'eau. Ceci est normal.
2. Installez l'assemblage de la serpillière sur le réservoir d'eau 2-en-1 suivant l'illustration.

46

3. Insérez le réservoir d'eau 2-en-1 avec l'assemblage de la serpillière dans le robot aspirateur suivant l'illustration. Ces pièces sont bien installées lorsque vous entendez un « clic ». Appuyez sur le bouton pour démarrer l'aspiration et le lavage.

1

2

ATTENTION : Retirez le réservoir d'eau 2-en-1 et videz-le immédiatement après que la tâche de ne oyage soit terminée. Ensuite, ne oyez et séchez la serpillière pour éviter toute moisissure ou mauvaise odeur.

Pour utiliser uniquement la fonction d'aspiration, retirez l'assemblage de la serpillière.

Pause
Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur n'importe quel bouton pour me re en pause. Appuyez sur le bouton  pour reprendre le ne oyage. Remarque : Le robot aspirateur passe en mode veille après avoir été mis en pause ou en veille pendant 10 minutes. Appuyez sur n'importe quel bouton pour le rallumer.
Ajout d'eau ou ne oyage de la serpillière
Lorsque le robot aspirateur fonctionne, me ez-le en arrêt momentané, puis retirez le réservoir d'eau 2-en-1 pour ajouter l'eau ou ne oyer la serpillière. Puis réinstallez-le et appuyez sur le bouton  pour reprendre la tâche.
Stationnement
Pendant son fonctionnement, appuyez sur le bouton  pour me re en arrêt momentané le robot aspirateur et appuyez sur le bouton à nouveau pour démarrer le stationnement. Lorsque le robot aspirateur se trouve en mode a ente et n'est pas connecté à la station de charge, appuyez sur le bouton  pour démarrer le stationnement. Lorsqu'une tâche est terminée ou que la ba erie est faible, le robot aspirateur retourne automatiquement à la station pour se recharger.
Mode DND (Ne pas déranger)
En mode ne pas déranger (DND), le robot aspirateur ne recommence pas le ne oyage, n'effectue pas les ne oyages programmés, ou ne fait pas de commandes vocales et le voyant d'aspiration s'éteint après 10 secondes de charge. Le mode DND peut être activé ou désactivé dans l'application. Remarque : Veuillez-vous référer à l'application pour plus de fonctions. Le détail de chaque fonction dépend de l'application.

47

Entretien et maintenance
Ne oyage du réservoir d'eau 2-en-1 et du filtre
1. Retirez le réservoir d'eau 2-en-1, ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et le couvercle du compartiment à poussière pour vider le contenu, puis ne oyez le réservoir d'eau 2-en-1 à l'aide de la brosse de ne oyage.

Ne oyage de la serpillière
Retirez la serpillière de son support, puis lavez et séchez-la.

PRÉCAUTIONS : · Ne pas rincer ni tremper le réservoir d'eau 2-en-1. · Ne oyez régulièrement le réservoir d'eau 2-en-1 pour éviter que la saleté n'affecte la performance
de ne oyage.
2. Retirez le filtre et ne oyez-le à l'aide de la brosse de ne oyage.

Capteurs de ne oyage et contacts de charge
Ne oyez tous les capteurs et contacts de charges à l'aide d'un tissu sec tous les 3 mois.
Capteur de vide Contact de charge

Remarque : Le filtre peut être rincé avec de l'eau. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant la réinstallation. Les rinçages fréquents ne sont pas conseillés.

Capteur laser à distance
Capteur de recharge infrarouge

48

Ne oyage de la brosse latérale et de la brosse
1. Tirez la brosse latérale vers le haut. 2. Appuyez les clips du couvercle de brosse pour retirer le couvercle de brosse,
sortez la brosse et tirez le roulement de brosse. 3. Utilisez une brosse de ne oyage pour ne oyer la brosse latérale et la brosse. 4. Après le ne oyage, réinstallez le roulement de brosse, la brosse, le couvercle
de brosse et la brosse latérale en ordre.
Clip du couvercle de brosse Couvercle de brosse

Roulement de brosse
Brosse latérale

Brosse

Partie

Fréquence de ne oyage

Fréquence de remplacement

Brosse latérale
Brosse
Filtre Couvercle de brosse Serpillière

Toutes les 2 semaines Une fois par semaine Une fois par semaine
/
Après chaque utilisation

3 à 6 mois 6 à 12 mois 3 à 6 mois 3 à 6 mois (ou en cas d'usure)
3 à 6 mois (ou en cas d'usure)

Remarque : Les fréquences de remplacement ne sont données qu'à titre indicatif. Si une pièce est endommagée, elle doit être remplacée rapidement pour assurer un ne oyage efficace.

Ne oyage de la brosse

Coupez les cheveux

Ne oyez la saleté

Problèmes fréquents

Problème
Le robot aspirateur ne peut pas être activé.
Le robot aspirateur ne commence pas le ne oyage.

Cause possible et solution
Le niveau de la ba erie est faible. Chargez complètement le robot aspirateur, puis réessayez. La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 °C) ou trop élevée (supérieure à 40 °C).
Le niveau de la ba erie est faible. Chargez complètement le robot aspirateur, puis réessayez.

49

Problème
Le robot aspirateur ne recommence pas le ne oyage.
Le robot aspirateur ne retourne pas à la station de charge.
Le robot aspirateur ne se charge pas.
Le robot aspirateur se comporte de façon anormale. Le robot aspirateur n'effectue pas les ne oyages programmés.
Le robot aspirateur ne fait se déconnecter.

Cause possible et solution
Assurez-vous que le robot aspirateur n'est pas réglé sur le mode DND. Sous ce mode, appuyer sur le bouton de station sur le robot aspirateur, tapoter sur le bouton de station dans l'application Mi Home/Xiaomi Home, ou ramener le robot aspirateur à la station de charge ne démarrera pas le ne oyage.
Il y a trop d'obstacles autour de la station de charge. Placez la station de charge dans une zone plus dégagée. Le robot aspirateur est trop éloigné de la station de charge. Rapprochez-le de la station de charge et essayez de nouveau.
Veillez à laisser suffisamment d'espace ouvert autour de la station de charge et assurez-vous également que ses contacts de charge sont propres et qu'ils ne sont pas bloqués. La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 °C) ou trop élevée (supérieure à 40 °C).
Éteignez le robot aspirateur et redémarrez-le.
Vérifiez que le robot aspirateur est connecté au réseau. Dans le cas contraire, il ne pourra pas synchroniser l'heure et effectuer les ne oyages programmés. Assurez-vous que le robot aspirateur n'est pas réglé sur le mode DND. Le mode DND empêchera le robot aspirateur d'effectuer les ne oyages programmés.
Assurez-vous que le robot aspirateur est connecté au réseau et qu'il reste toujours à portée du Wi-Fi.

Problème
Le robot aspirateur émet des bruits étranges pendant le ne oyage.
Le robot aspirateur ne ne oie plus correctement ou n'élimine pas toute la poussière.

Cause possible et solution
Un objet étranger peut être coincé dans la brosse, la brosse latérale ou la roue gauche/droite. Éteignez le robot aspirateur et enlevez les débris le cas échéant.
Le compartiment à poussière est plein. Ne oyez-le et réessayez. Le filtre est bloqué. Ne oyez-le et réessayez. Un objet étranger est coincé dans la brosse. Ne oyez-le et réessayez.

Dépannage

Lorsque le robot aspirateur dysfonctionne, il peut éme re des invites vocales. Veuillez-vous référer aux informations ci-dessous pour trouver une solution en temps opportun.

Erreur d'invite
Assurez-vous que le réservoir d'eau 2-en-1 est correctement installé.
Assurez-vous que la serpillière est correctement installée.

Cause possible et solution
Assurez-vous que le réservoir d'eau 2-en-1 est installé en toute sécurité.
Assurez-vous que le support de la serpillière et la serpillière sont correctement installés.

50

Erreur d'invite
Placez le robot aspirateur à l'horizontal sur un sol plat et démarrez-le.
Impossible de retourner à la station pour charger, veuillez déplacer le robot aspirateur vers la station de charge.
Retirez tout obstacle autour du robot aspirateur et réessayez.
Assurez-vous que le capteur laser à distance n'est pas bloqué avant de démarrer le robot aspirateur.
Veuillez essuyez les capteurs de vide. Déplacez le robot aspirateur à un autre endroit, puis redémarrez-le.
Veuillez vérifier les capteurs anticollision et retirer tout objet étranger.

Cause possible et solution
Le robot aspirateur est incliné au démarrage. Placez-le à l'horizontal sur un sol plat et démarrez-le. Vous pouvez également réinitialiser le niveau du robot aspirateur dans l'application Mi Home/Xiaomi Home, puis l'éteindre et le redémarrer.
Placez manuellement le robot aspirateur sur la station de charge et vérifiez si la station de charge est connectée à l'alimentation.
Le robot aspirateur peut être bloqué ou coincé. Retirez tout obstacle autour de l'appareil.
Enlevez tous les objets étrangers susceptibles de bloquer ou obstruer le capteur laser à distance, ou déplacez le robot aspirateur à un autre endroit, puis redémarrez-le.
Une partie du robot aspirateur ne touche peut-être pas le sol. Repositionnez le robot aspirateur, puis redémarrez-le. Ou alors, les capteurs de vide peuvent être sales, essuyez-les.
Les capteurs anticollision est peuvent-être bloqué. Tapotez-les délicatement plusieurs fois pour retirer les objets étrangers. Si rien ne tombe, déplacez le robot aspirateur dans un autre endroit, puis redémarrez-le.

Caractéristiques

Robot aspirateur

Nom Modèle Tension nominale Puissance assignée Tension de charge Dimensions
Capacité de la ba erie
Poids net
Connectivité sans fil
Fréquence de fonctionnement Puissance de sortie maximale

Aspirateur robotique D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (capacité de fonctionnement) 3200 mAh (capacité nominale)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d'au moins 20 cm entre l'antenne et le corps de l'utilisateur.

Station de charge
Modèle Entrée nominale Sortie nominale Dimensions Consommation d'énergie Temps pour passer dans l'état en question

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Mode veille :  0,5 W Mode veille :  20 min

51

Adaptateur secteur
Fabricant Modèle Entrée Sortie Efficacité moyenne active Efficacité à faible charge (10 %) Consommation à faible puissance

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100 à 240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

Adaptateur secteur

Fabricant Modèle Entrée Sortie Efficacité moyenne active Efficacité à faible charge (10 %) Consommation à faible puissance

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100 à 240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

* Ce produit est compatible avec deux d'alimentations électriques, Toutes les deux répondent aux exigences des normes du produit. L'alimentation électrique intégrée dans l'emballage, au modèle de BLJ15W200060P-VA ou BLJ15WJ200060P-V, sera expédiée de façon aléatoire.

Informations sur la conformité et les réglementations
Déclaration de conformité pour l'Union européenne
Par la présente, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type D106 est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au rebut et le recyclage
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'environnement et de la santé humaine en apportant l'équipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés perme ront d'éviter tout impact potentiellement négatif sur l'environnement et la santé humaine. Contactez l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d'informations concernant l'emplacement ainsi que les conditions d'utilisation de ce type de point de collecte.

52

GARANTIE

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET IL EST POSSIBLE DE PROFITER D'AUTRES DROITS OCTROYÉS PAR LES LOIS APPLICABLES DANS VOTRE PAYS, VOTRE RÉGION OU VOTRE DÉPARTEMENT. EN EFFET, DANS CERTAINS PAYS, PROVINCES OU DÉPARTEMENTS, LES DROITS DU CONSOMMATEUR PEUVENT IMPOSER UNE PÉRIODE DE GARANTIE MINIMALE. AUTRES QUE LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, XIAOMI N'EXCLUT PAS, LIMITE NI SUSPEND D'AUTRES DROITS QUE VOUS POUVEZ DÉTENIR. POUR COMPRENDRE PLEINEMENT VOS DROITS, CONSULTEZ LES LOIS APPLICABLES DANS VOTRE PAYS, PROVINCE OU DÉPARTEMENT.
1. GARANTIE LIMITÉE DE PRODUIT XIAOMI garantit que les Produits sont exempts de tout défaut matériel ou de conception dans le cadre d'une utilisation normale en accord avec le mode d'emploi dudit Produit et dans la Durée de garantie.
La durée et les conditions relatives aux garanties légales sont prévues par les lois locales afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages de la garantie du consommateur, veuillez consulter le site web officiel de Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Xiaomi garantit à l'acheteur d'origine que le produit Xiaomi est exempt de tout défaut matériel ou de conception dans le cadre d'une utilisation normale dans la période mentionnée ci-dessus. Xiaomi ne garantit pas que le fonctionnement du Produit restera ininterrompu et exempt d'erreur. Xiaomi n'est pas responsable des dommages découlant d'une non-conformité aux instructions liées à l'utilisation du produit.
2. SOLUTIONS Si un défaut matériel est rencontré et une réclamation fondée est reçue par Xiaomi pendant la période de garantie, Xiaomi va soit (1) réparer le produit gratuitement, (2) échanger le produit, ou (3) rembourser le produit, frais d'expédition exclus.
3. COMMENT PROFITER D'UN SERVICE DE GARANTIE TPour bénéficier du service de garantie, vous devez fournir le Produit à l'adresse

spécifiée par Xiaomi, dans son emballage d'origine ou dans un emballage similaire garantissant le même degré de protection. Sauf mesures prohibées par la loi applicable, Xiaomi peut vous demander de présenter des preuves d'achat et/ou de vous conformer aux exigences d'inscription avant de profiter du service de garantie.
4. EXCLUSIONS ET LIMITATIONS Sauf stipulation contraire mentionnée par Xiaomi, la présente Garantie limitée s'applique uniquement au Produit fabriqué par ou pour Xiaomi et identifiable par les marques commerciales, le nom commercial ou le logo « Xiaomi » ou « Mi ». La Garantie limitée ne s'applique pas (a) aux dégâts dus aux catastrophes naturelles, comme la foudre, les tornades, les inondations, les incendies, les tremblements de terre ou autres causes externes (b) aux négligences, (c) à l'utilisation commerciale, (d) aux modifications de tout ou partie du Produit, (e) aux dommages provoqués par une utilisation avec des Produits non-Xiaomi, (f) aux dommages provoqués par un accident, un abus, une mauvaise utilisation (g) aux dommages provoqués par l'utilisation du Produit hors des utilisations autorisées ou prévues décrites par Xiaomi ou avec une tension ou une alimentation électrique inappropriée, ou (h) aux dommages provoqués par une maintenance (mises à niveau ou extensions comprises) réalisée par une personne non représentative de Xiaomi. Il en va de votre responsabilité de sauvegarder les données, le logiciel ou tout autre matériel que vous pourriez avoir stocké ou préservé sur le Produit. Il est probable que les données, le logiciel ou d'autres matériels de l'équipement soient perdus ou formatés lors d'une maintenance. Xiaomi n'est pas responsable de ce type de dommages ou de pertes. Aucun revendeur, agent ou employé de Xiaomi n'est autorisé à apporter des modifications, des extensions ou des ajouts à la présente Garantie limitée. Si une disposition est jugée illégale ou inapplicable, la légitimité et l'applicabilité des dispositions restantes ne sauraient être affectées ou impactées. Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la région de l'achat initial. Les produits qui n'ont pas été dûment importés et/ou n'ont pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n'ont pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties. Conformément à la loi applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. Pour cela, Xiaomi vous invite à contacter le détaillant auprès

53

duquel vous avez acheté le produit. Les présentes garanties ne s'appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan.
5. GARANTIES IMPLICITES Sauf mesures prohibées par la loi applicable, toutes les garanties implicites (notamment les garanties de commercialisation et de conformité pour un but spécifique) disposeront d'une durée de garantie limitée allant jusqu'à la durée maximale de la présente garantie limitée. Certaines juridictions n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite. La limitation ci-dessus ne s'applique donc pas à de tels cas.
6. LIMITATION DES DOMMAGES Sauf mesures prohibées par la loi applicable, Xiaomi ne devrait être tenue pour responsable pour tous dommages provoqués par des accidents, indirects, spécifiques ou conséquents, notamment les pertes de bénéfices, de chiffre d'affaires ou de données, résultant de toute brèche dans une garantie ou condition expresse ou implicite, ou sous toute théorie légale, même si Xiaomi a été informée de la possibilité de tels dommages. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, spécifiques ou conséquents. La limitation ci-dessus ne s'applique donc pas à vous.
7. CONTACTS XIAOMI Pour les clients, consultez le site Web : h ps://www.mi.com/global/support/warranty La personne à contacter pour le service après-vente peut être n'importe quelle personne de service agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final qui vous a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la personne concernée que Xiaomi peut identifier.
Version du manuel d'utilisation : V1.0
54

Istruzioni di sicurezza
Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
Questo prodo o è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in un ambiente domestico. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambiente commerciale o industriale.
Restrizioni d'uso
· L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali rido e oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, purché siano sorvegliate o siano state istruite sull'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e comprendano i rischi che ne possono derivare. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere effe uate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
· L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con l'alimentatore fornito con l'apparecchio.
· Questo apparecchio contiene ba erie sostituibili solo da personale adeguatamente formato.
· Se i pin delle parti della spina sono danneggiati, l'alimentatore a spina deve essere scartato. · Se l'apparecchio passa sopra il cavo di alimentazione potrebbe causare un pericolo.
55

· Tenere la spazzola di pulizia fuori dalla portata dei bambini. · Assicurarsi di tenere capelli, abiti larghi, dita e qualsiasi altra parte del corpo lontana
dalle aperture e dalle parti in movimento. · Non usare l'aspirapolvere robot per pulire eventuali sostanze infiammabili. · Non sollevare l'aspirapolvere robot afferrandolo per il coperchio del radar laser. · Accertarsi che l'aspirapolvere robot sia spento e che l'alimentatore sia scollegato
prima di eseguire la pulizia o la manutenzione. · L'aspirapolvere robot è idoneo soltanto alla pulizia di pavimenti di ambienti domestici.
Non utilizzarlo all'aperto, ad esempio su balconi, su superfici diverse dai pavimenti, ad esempio divani, né in ambienti commerciali o industriali. · Non utilizzare l'aspirapolvere robot in ambienti sospesi sopra il livello del suolo, quali soppalchi, balconate aperte o sopra a mobili se non è presente una barriera di protezione. · Non utilizzare l'aspirapolvere robot a una temperatura ambiente superiore a 40 °C o inferiore a 0 °C, né su pavimenti dove sono presenti liquidi o sostanze appiccicose. · Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare l'aspirapolvere robot, per evitare che vengano trascinati durante la pulizia. · Raccogliere da terra ogge i fragili o sparsi, quali vasi o sacche i di plastica, per impedire che l'aspirapolvere robot si blocchi o colpisca tali ogge i danneggiandoli. · Non posizionare bambini, animali domestici né altri ogge i sopra l'aspirapolvere robot, sia quando è fermo sia quando è in movimento.
56

· Non utilizzare la funzione lavapavimenti sulla moque e. · Evitare che l'aspirapolvere robot aspiri ogge i rigidi o taglienti, come ad esempio
materiali da costruzione, vetro o chiodi. · Non spruzzare alcun liquido all'interno dell'aspirapolvere robot. Accertarsi che lo
scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua sia completamente asciu o prima della sua reinstallazione. · Non capovolgere l'aspirapolvere robot. L'alloggiamento del radar laser non deve mai toccare il suolo. · Utilizzare il prodo o solo a enendosi al manuale utente. Gli utenti sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio del prodo o. · Il manuale ele ronico de agliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/global/support/user-guide
Informazioni di sicurezza sul laser
Il sensore laser del prodo o osserva le norme IEC 60825-1: 2014 e EN 60825-1:2014/A11:2021 per i prodo i laser corrispondenti alla Classe 1. Durante l'utilizzo, evitare il conta o dire o con gli occhi. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021
57

Ba erie e ricarica
· AVVERTENZA: non utilizzare ba erie o stazioni di ricarica non originali. · AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente l'unità di alimentazione fornita con questo
apparecchio. · AVVERTENZA: per ricaricare la ba eria, utilizzare soltanto l'unità di alimentazione
rimovibile fornita con questo apparecchio. · Da utilizzare unicamente con l'unità di alimentazione <BLJ15W200060P-VA> oppure con
<BLJ15WJ200060P-V>. · Non tentare di smontare, riparare o modificare la ba eria o la stazione di ricarica
autonomamente. · Scollegare immediatamente l'aspirapolvere robot dall'alimentazione ele rica nel caso in
cui la ba eria abbia delle perdite. In caso di conta o dire o con una sostanza che potrebbe fuoriuscire dalla ba eria, sciacquare l'area di conta o con abbondante acqua e consultare immediatamente un medico. · Evitare di esporre l'apparecchio o la ba eria a temperature elevate. · Prestare a enzione al rischio di corto circuito, causato da ogge i metallici, dei terminali della ba eria dell'apparecchio in funzione o dei terminali della ba eria. · Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore. · Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i conta i della stazione di ricarica. · Se l'aspirapolvere robot non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo
58

completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un luogo fresco e asciu o. Ricaricare l'aspirapolvere robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare di scaricare eccessivamente la ba eria. · Il pacco ba eria agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di ge are via l'aspirapolvere robot, rimuovere per prima cosa il pacco ba eria, quindi smaltirlo o riciclarlo in conformità alle leggi e alle normative locali del Paese o dell'area geografica in cui viene utilizzato. · Prima di provvedere allo smaltimento è necessario rimuovere la ba eria dall'apparecchio. · Nel caso in cui si intenda rimuovere la ba eria, l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete ele rica. · La ba eria deve essere smaltita in sicurezza. · Prima di rimuovere le ba erie dal prodo o, verificare che siano esaurite e che il prodo o sia scollegato dall'alimentazione. 1). Svitare la vite nella parte inferiore e rimuovere il coperchio. 2). Scollegare il conne ore delle ba erie, quindi rimuoverle. Non danneggiare il
portaba erie per evitare il rischio di lesioni. 3). Conferire le ba erie presso le aziende autorizzate al riciclo. · Il prodo o non ha una modalità standby né un altro stato equivalente in termini di requisiti di efficienza energetica o funzioni di gestione dell'energia, il consumo energetico del prodo o sarà probabilmente più elevato rispe o ad altri prodo i che rispondono a questi requisiti funzionali.
59

Panoramica del prodo o
Contenuto della confezione

Spazzola (preinstallata)

Coperchio della spazzola (preinstallato)

Serbatoio dell'acqua 2 in 1 (preinstallato per aspirare e
lavare)

Spazzola di pulizia (sulla superficie del serbatoio dell'acqua 2 in 1)

Aspirapolvere robot

Supporto del panno lavapavimenti

Panno lavapavimenti (preinstallato sul supporto del
panno lavapavimenti)

Spazzola laterale

Nota: le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodo o effe ivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodo o stesso.

Stazione di ricarica

Alimentatore 60

Manuale utente

Stazione di ricarica Pulsante/Spia Sensore laser di rilevamento a distanza
Sensore di collisione Sensore di ricarica a infrarossi Spazzola laterale
Tieni premuto per 3 secondi per accendere o spegnere Premere per avviare o me ere in pausa la pulizia Premere per me ere in pausa durante l'esecuzione Premere per avviare l'uso della stazione di ricarica quando è in pausa Premere per interrompere l'uso della stazione di ricarica quando torna alla stazione di ricarica

Spazzola di pulizia
Coperchio del serbatoio dell'acqua

Sensore di dislivello Ruota orientabile
Conta i di ricarica Ba eria
Coperchio della spazzola Spazzola
Ruota sinistra/destra
Gruppo panno lavapavimenti
Serbatoio dell'acqua 2 in 1 (serbatoio dell'acqua + scomparto raccogli polvere)
Coperchio scomparto raccogli polvere Pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua 2 in 1

Descrizione dello stato della spia

Bianco Bianco intermi ente Bianco lampeggiante
Giallo Giallo lampeggiante Giallo intermi ente Spento

Funzionamento normale In carica (livello della ba eria medio/alto) Uso della stazione di ricarica/Aggiornamento del firmware/Ripristino del sistema/Connessione alla rete Wi-Fi disconnesso Errore/Ripristino del Wi-Fi In carica (ba eria scarica) Spegnimento/Sospensione

61

Prima dell'uso
1. Rimuovere le strisce prote ive.

3. Rimuovere la pellicola prote iva dalla stazione di ricarica, posizionare la stazione contro una parete e collegarla all'alimentazione.

2. Installare la spazzola laterale.
Estrarre la spazzola laterale e installarla in posizione come illustrato. La spazzola laterale è installata corre amente quando si sente un clic.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Collegare l'alimentatore alla

stazione di ricarica

AVVISI:

· Non esporre la stazione di ricarica alla luce solare dire a.

· Non posizionare ogge i a una distanza inferiore a 0,5 m su entrambi i lati della stazione di

ricarica e a 1,5 m davanti a essa.

4. Ricaricare l'aspirapolvere robot.
Posizionare l'aspirapolvere robot sulla stazione di ricarica per ricaricarlo.

Note: · Per garantire le prestazioni o imali della ba eria, caricarla completamente per la prima volta
prima dell'uso. · Posizionare l'aspirapolvere robot sulla stazione di ricarica e assicurarsi che i conta i di ricarica
siano allineati. Durante la ricarica, l'aspirapolvere robot si accende automaticamente e non può essere spento.
62

Connessione con l'app Mi Home/Xiaomi Home

Questo prodo o funziona con l'app Mi Home/Xiaomi Home*. Utilizzare l'app Mi Home/Xiaomi Home per controllare il dispositivo e per interagire con altri dispositivi smart home.

Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l'app. Se l'app è già installata, si verrà indirizzati alla pagina di configurazione della connessione. In alternativa, cercare l'app "Mi Home/Xiaomi Home" nell'App Store per scaricarla e installarla.

76719DE8

Aprire l'app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell'angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo. * In Europa, ecce o che in Russia, l'app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per
impostazione predefinita il nome dell'app visualizzato sul dispositivo.
Note: · Sono supportate esclusivamente reti Wi-Fi a 2,4 GHz. · Poiché la versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione
dell'app corrente. · Quando l'aspirapolvere robot si conne e con l'app Xiaomi Home, si conne e alla rete con
successo. È possibile eseguire un reset del Wi-Fi per scollegarlo dalla rete.

Problema
L'aspirapolvere robot non riesce a conne ersi al Wi-Fi.

Ripristino del Wi-Fi
Tenere premuti i pulsanti  e per 7 secondi per accendere l'aspirapolvere robot. Quando viene emesso un messaggio vocale, il ripristino del Wi-Fi è stato completato corre amente.
Reimpostazione del sistema
Tenere premuto il pulsante  per 5 secondi finché non si sente un "bip", quindi tenere premuto il pulsante  per altri 5 secondi finché non si sente il messaggio vocale. L'aspirapolvere robot si riavvia e le impostazioni, come la pulizia programmata e il Wi-Fi, vengono ripristinate ai valori di fabbrica.
63

Soluzione
· Controllare che la password del Wi-Fi sia corre a.
· L'aspirapolvere robot non supporta la banda di frequenza della rete a 5 GHz, si prega di collegarlo a una rete a 2,4 GHz.
· Assicurarsi che l'aspirapolvere robot si trovi in un'area con una buona copertura Wi-Fi, quindi ripristinare il Wi-Fi e ricollegarlo alla rete.
· Si è verificato un problema con la connessione Wi-Fi. Ripristinare il Wi-Fi e scaricare la versione più recente dell'app Mi Home/Xiaomi Home, quindi provare a riconne erlo.

Modalità d'uso
Mappatura rapida
Dopo che l'aspirapolvere robot si è connesso all'app per la prima volta, seguire le istruzioni nell'app per creare rapidamente una mappa e l'aspirapolvere robot inizierà la mappatura senza effe uare la pulizia. Una volta ritornato alla stazione di ricarica, il processo di mappatura è completato e la mappa viene salvata automaticamente.
Preparazione prima della mappatura: · Assicurarsi che l'aspirapolvere robot sia stato completamente caricato e che
parta dalla stazione di ricarica. · Aprire le porte delle stanze da mappare, seguire l'aspirapolvere robot durante
l'intero processo e rimuovere gli ogge i che potrebbero impedire all'aspirapolvere robot di eseguire una mappatura accurata. · Si consiglia di bloccare le aree in cui l'aspirapolvere robot potrebbe rimanere incastrato o essere graffiato e altre aree non ada e all'ingresso.
Impostazione di pareti virtuali o aree riservate dopo la mappatura: · Si consiglia di impostare pareti virtuali o aree riservate nelle zone in cui
l'aspirapolvere robot potrebbe bloccarsi o essere graffiato e in altre aree non ada e all'accesso. · Impostare pareti virtuali o aree riservate per escludere le aree con moque e prima di eseguire il lavaggio, per evitare che la moque e si bagni. · Si consiglia di creare pareti virtuali o aree riservate in aree con tappeti a pelo lungo o con frange per evitare che l'aspirapolvere robot vi rimanga impigliato.

Avviare l'aspirazione e il lavaggio
1. Tenere premuto il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua 2 in 1 per rimuovere il serbatoio dell'acqua. Aprire il coperchio, riempirlo di acqua pulita e chiuderlo.
Aprire il coperchio e riempire d'acqua
Pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua 2 in 1
AVVISI: · Quando si riempie d'acqua il serbatoio dell'acqua 2 in 1, è assolutamente vietato aggiungere
liquidi come acqua calda, detergenti o disinfe anti. In caso contrario, l'aspirapolvere robot potrebbe danneggiarsi. · Le funzioni dell'aspirapolvere robot sono testate prima di lasciare la fabbrica, quindi possono essere presenti dei residui d'acqua nell'aspirapolvere robot. Ciò è normale.
2. Installare il gruppo panno lavapavimenti sul serbatoio dell'acqua 2 in 1 come illustrato.

64

3. Inserire il serbatoio dell'acqua 2 in 1 con il gruppo panno lavapavimenti nell'aspirapolvere robot come illustrato. Quando si avverte un "clic", l'unità è installata corre amente. Premere il pulsante  per avviare l'aspirazione e il lavaggio.

Pausa
Quando l'aspirapolvere robot è in funzione, premere un pulsante qualsiasi per me erlo in pausa. Premere il pulsante  per ricominciare a pulire. Nota: dopo essere stato messo in pausa o in modalità Standby per 10 minuti, l'aspirapolvere robot entra in modalità sospensione. Premere un pulsante qualsiasi per ria ivarlo.

1

2

ATTENZIONE: rimuovere il serbatoio dell'acqua 2 in 1 e svuotarlo immediatamente al termine dell'operazione di lavaggio. Quindi pulire e asciugare il panno lavapavimenti per evitare ca ivi odori e la formazione di muffa.

Per utilizzare solo la funzione di aspirazione, rimuovere il gruppo panno lavapavimenti.

Aggiunta di acqua o pulizia del panno lavapavimenti
Quando l'aspirapolvere robot è in funzione, me erlo in pausa e rimuovere il serbatoio dell'acqua 2 in 1 per aggiungere acqua o pulire il panno lavapavimenti. Quindi reinstallarlo e premere il pulsante  per riprendere l'a ività.
Uso della stazione di ricarica
Durante il funzionamento, premere il pulsante  per me ere in pausa l'aspirapolvere robot e premere nuovamente il pulsante per fargli utilizzare nuovamente la stazione di ricarica. Quando l'aspirapolvere robot è in modalità standby e non è collegato alla stazione di ricarica, premere il pulsante  per fargli utilizzare nuovamente la stazione di ricarica. Quando è stata completata un'a ività o quando il livello della ba eria è troppo basso, l'aspirapolvere robot torna automaticamente alla stazione di ricarica per ricaricarsi.

Modalità DND (non disturbare)
In modalità non disturbare (DND), l'aspirapolvere robot non riprende la pulizia, non esegue le pulizie programmate né riproduce messaggi vocali e la spia dell'aspirapolvere robot si spegne dopo 10 secondi di ricarica. La modalità DND può essere a ivata o disa ivata nell'app. Nota: fare riferimento all'app per ulteriori funzioni. I de agli di ciascuna funzione sono sogge i all'app.
65

Cura e manutenzione
Pulizia del serbatoio dell'acqua 2 in 1 e del filtro
1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua 2 in 1, aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e il coperchio dello scomparto raccogli polvere per svuotare il contenuto, quindi pulire il serbatoio dell'acqua 2 in 1 con la spazzola di pulizia.

Pulire il panno lavapavimenti
Rimuovere il panno lavapavimenti dal suo supporto, quindi lavarlo e asciugarlo.

AVVISI: · Non sciacquare o me ere in ammollo il serbatoio dell'acqua 2 in 1. · Pulire regolarmente il serbatoio dell'acqua 2 in 1 per evitare che la sporcizia comprome a le
prestazioni di pulizia.
2. Rimuovere il filtro e pulirlo con la spazzola di pulizia.

Pulizia dei sensori e dei conta i di ricarica
Pulire tu i i sensori e i conta i di ricarica con un panno morbido ogni 3 mesi.
Sensore di dislivello Conta o di ricarica

Nota: Il filtro può essere risciacquato con acqua. Assicurarsi che sia completamente asciu o prima di reinstallarlo. Non si consiglia di effe uare risciacqui frequenti.

Sensore laser di rilevamento a distanza
Sensore di ricarica a infrarossi

66

Pulizia della spazzola laterale e della spazzola
1. Estrarre la spazzola laterale verso l'alto. 2. Premere i fermi del coperchio della spazzola, rimuovere il coperchio della spazzola,
estrarre la spazzola ed estrarre il cuscine o della spazzola. 3. Per pulire la spazzola laterale e la spazzola, utilizzare la spazzola di pulizia. 4. Dopo la pulizia, reinstallare in ordine il cuscine o della spazzola, la spazzola, il
coperchio della spazzola e la spazzola laterale.
Fermo del coperchio della spazzola Coperchio della spazzola

Cuscine o della spazzola
Spazzola laterale

Spazzola

Componenti

Frequenza di Frequenza di

pulizia

sostituzione

Spazzola laterale
Spazzola
Filtro Coperchio della spazzola Panno lavapavimenti

Ogni 2 se imane Se imanale Se imanale
/
Dopo ogni utilizzo

3­6 mesi 6­12 mesi 3­6 mesi 3­6 mesi (o in caso di usura)
3­6 mesi (o in caso di usura)

Nota: la frequenza di sostituzione è solo di riferimento. Se un componente è danneggiato, deve essere sostituito prontamente per garantire una pulizia efficiente.

Pulizia della spazzola

Capelli tagliati

Pulizia dello sporco

Problemi comuni

Problema
L'aspirapolvere robot non si accende.
L'aspirapolvere robot non avvia la pulizia.

Possibile causa e soluzione
La ba eria è scarica. Ricaricare completamente l'aspirapolvere robot e riprovare. La temperatura ambiente è troppo bassa (meno di 0 °C) o troppo alta (oltre 40 °C).
La ba eria è scarica. Ricaricare completamente l'aspirapolvere robot e riprovare.

67

Problema
L'aspirapolvere robot non riprende la pulizia.
L'aspirapolvere robot non ritorna alla stazione di ricarica.
L'aspirapolvere robot non si ricarica.
L'aspirapolvere robot si comporta in modo anomalo. L'aspirapolvere robot non effe ua le pulizie programmate.
L'aspirapolvere robot continua a disconne ersi.

Possibile causa e soluzione
Assicurarsi che l'aspirapolvere robot non sia impostato in modalità DND. In questa modalità, premere il pulsante della stazione sull'aspirapolvere robot, toccare il pulsante della stazione nell'app Mi Home/Xiaomi Home o spostare nuovamente l'aspirapolvere robot nella stazione di ricarica, non riprenderà la pulizia.
Sono presenti troppi ostacoli intorno alla stazione di ricarica. Posizionare la stazione di ricarica in un'area più libera. L'aspirapolvere robot è troppo lontano dalla stazione di ricarica. Spostarlo più vicino alla stazione di ricarica e riprovare.
Verificare che vi sia sufficiente spazio libero intorno alla stazione di ricarica e che i conta i di ricarica siano puliti e non ostruiti. La temperatura ambiente è troppo bassa (meno di 0 °C) o troppo alta (oltre 40 °C).
Spegnere l'aspirapolvere robot e riavviarlo.
Verificare che l'aspirapolvere robot sia collegato alla rete; diversamente, non è in grado di sincronizzare l'ora ed effe uare le pulizie programmate. Assicurarsi che l'aspirapolvere robot non sia impostato in modalità DND. La modalità DND impedisce all'aspirapolvere robot di effe uare le pulizie programmate.
Assicurarsi che l'aspirapolvere robot sia connesso alla rete e resti sempre entro la portata del Wi-Fi.

Problema
L'aspirapolvere robot eme e strani rumori durante la pulizia.
L'aspirapolvere robot non pulisce più in modo efficiente o lascia polvere dietro di sé.

Possibile causa e soluzione
Potrebbe essersi incastrato un corpo estraneo nella spazzola principale, nella spazzola laterale o nella ruota sinistra/destra. Spegnere l'aspirapolvere robot e rimuovere eventuali detriti.
Lo scomparto raccogli polvere è pieno. Pulirlo e riprovare. Il filtro è intasato. Pulirlo e riprovare. Potrebbe essersi incastrato un corpo estraneo nella spazzola. Pulirla e riprovare.

Risoluzione dei problemi

Quando l'aspirapolvere robot non funziona corre amente, può eme ere messaggi vocali. Per una soluzione tempestiva, fare riferimento alle informazioni riportate di seguito.

Messaggio di errore Possibile causa e soluzione

Verificare che il serbatoio dell'acqua 2 in 1 sia installato corre amente.

Accertarsi che il serbatoio dell'acqua 2 in 1 sia installato saldamente.

Verificare che il panno lavapavimenti sia installato corre amente.

Verificare che il supporto del panno lavapavimenti e il panno lavapavimenti siano installati saldamente.

68

Specifiche tecniche

Error Prompt
Posizionare l'aspirapolvere robot su una superficie piana e orizzontale e avviarlo.
Non è stato possibile tornare alla stazione per la ricarica, spostare l'aspirapolvere robot sulla stazione di ricarica.
Rimuovere eventuali ostacoli intorno all'aspirapolvere robot e riprovare.
Prima di avviare l'aspirapolvere robot, assicurarsi che il sensore laser di rilevamento a distanza non sia bloccato.
Pulire il sensore di dislivello. Spostare l'aspirapolvere robot in un nuovo luogo e riavviarlo.
Eliminare eventuali corpi estranei dal sensore di collisione.

Possible Cause and Solution
All'avvio, l'aspirapolvere robot è inclinato. Spostarlo su un piano orizzontale e riavviarlo. È inoltre possibile ripristinare il livellamento dell'aspirapolvere robot nell'app Mi Home/Xiaomi Home, quindi spegnerlo riavviarlo.
Posizionare manualmente l'aspirapolvere robot sulla stazione di ricarica e verificare che la stazione di ricarica sia collegata all'alimentazione.
L'aspirapolvere robot potrebbe essere ostruito o bloccato. Eliminare eventuali ostacoli presenti intorno all'apparecchio.
Eliminare eventuali corpi estranei che possano bloccare o ostruire il sensore laser di rilevamento a distanza oppure spostare l'aspirapolvere robot in una nuova posizione e ria ivarlo.
È possibile che una parte dell'aspirapolvere robot sia sollevata; riposizionarlo e riavviarlo. Oppure, i sensori di dislivello potrebbero essere sporchi, pulirli.
Il sensore di collisione potrebbe essere inceppato. Dargli dei colpe i delicati per rimuovere eventuali corpi estranei. Se non cade nulla, spostare l'aspirapolvere robot in una posizione diversa e riavviarlo.

Aspirapolvere robot

Nome Modello Tensione nominale Potenza nominale Tensione di ricarica Dimensioni
Capacità della ba eria
Peso ne o
Conne ività wireless
Frequenza d'esercizio Potenza in uscita massima

Aspirapolvere robot D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (capacità nominale) 3200 mAh (capacità operativa)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l'antenna e il corpo dell'utente.

Stazione di ricarica
Modello Ingresso nominale Uscita nominale Dimensioni Consumo energetico Tempo per entrare nella condizione

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Modalità standby:  0,5 W Modalità standby:  20 min

69

Alimentatore
Produ ore Modello Ingresso Potenza in uscita Efficienza a iva media Efficienza a basso carico (10%) Consumo di energia a vuoto

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

Alimentatore

Produ ore Modello Ingresso Potenza in uscita Efficienza a iva media Efficienza a basso carico (10%) Consumo di energia a vuoto

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

* Il presente prodo o è compatibile con due tipi di alimentazione, i quali risultano essere entrambi compatibili con gli standard del prodo o. L'alimentazione compresa all'interno della confezione, con un modello BLJ15W200060P-VA oppure con BLJ15WJ200060P-V verranno verrà spedita in maniera non preordinata.

Informazioni sulla conformità a normative e standard
Dichiarazione di conformità europea
Con la presente, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo D106 è conforme alla Dire iva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE
Tu i i prodo i contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche (RAEE in base alla dire iva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l'ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corre i aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l'ambiente e la salute umana. Conta are l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.

70

AVVISO SULLA GARANZIA

LA PRESENTE GARANZIA RICONOSCE AL CLIENTE DIRITTI LEGALI SPECIFICI E IL CLIENTE POTREBBE AVERE ALTRI DIRITTI PREVISTI DA LEGGI DEL PROPRIO PAESE, PROVINCIA O STATO. IN ALCUNI PAESI, PROVINCE O STATI, LA LEGGE PER LA TUTELA DEI CONSUMATORI PUÒ IMPORRE UN PERIODO MINIMO DI GARANZIA. ECCETTO NEI CASI CONSENTITI DALLA LEGGE, XIAOMI NON ESCLUDE, LIMITA O REVOCA ALTRI DIRITTI CHE L'UTENTE PUÒ AVERE. PER UNA COMPRENSIONE COMPLETA DEI PROPRI DIRITTI, INVITIAMO GLI UTENTI A CONSULTARE LE LEGGI DEL PROPRIO PAESE, PROVINCIA O STATO.
1. GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO XIAOMI garantisce che i Prodo i siano privi di dife i in fa o di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo normali e in caso di utilizzo in conformità con il manuale utente del rispe ivo Prodo o, durante il Periodo di Garanzia.
La durata e le condizioni relative alle garanzie legali sono stabilite dalle relative norme locali. Per ulteriori informazioni sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al sito Web ufficiale di Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Xiaomi garantisce all'acquirente originale che il suo Prodo o Xiaomi sarà privo di dife i in fa o di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo normali nel periodo sopra indicato. Xiaomi non garantisce che il funzionamento del Prodo o sia ininterro o o privo di errori. Xiaomi non è responsabile per danni dovuti al mancato rispe o delle istruzioni relative all'utilizzo del Prodo o.
2. RIPARAZIONI Nel caso in cui venga rilevato un dife o hardware e Xiaomi riceva un valido reclamo entro il Periodo di garanzia, Xiaomi (1) riparerà il Prodo o gratuitamente o (2) sostituirà il prodo o o (3) rimborserà il Prodo o, con l'esclusione di eventuali costi di spedizione.
3. COME OTTENERE IL SERVIZIO DI GARANZIA Per o enere l'assistenza in garanzia, è necessario consegnare il Prodo o, nella
71

sua confezione originale o in una confezione simile che assicuri un grado equivalente di protezione del Prodo o, all'indirizzo indicato da Xiaomi. Ad eccezione della misura proibita dalla legge applicabile, Xiaomi può richiedere che l'utente presenti prove o prova di acquisto e/o soddisfi i requisiti di registrazione prima di ricevere il servizio di garanzia.
4. ESCLUSIONI E LIMITAZIONI Se non precedentemente stipulato da Xiaomi, la presente Garanzia limitata si applica solo al Prodo o fabbricato da o per Xiaomi, che può essere identificato dai marchi, dal nome commerciale o dal logo "Xiaomi" o "Mi". La Garanzia Limitata non si applica in caso di (a) Danni dovuti a cause naturali o di forza maggiore, ad esempio fulmini, tornado, allagamenti, incendi, terremoti o altre cause esterne; (b) negligenza; (c) uso commerciale; (d) alterazioni o modifiche a qualsiasi parte del Prodo o; (e) Danni causati dall'utilizzo con prodo i non Xiaomi; (f) Danni causati da incidenti, abuso o uso errato; (g) Danni causati dall'aver utilizzato il Prodo o per utilizzi diversi da quelli permessi o previsti come descri o da Xiaomi o con tensione o alimentazione inappropriati; oppure (h) Danni causati dal servizio (inclusi aggiornamenti ed espansioni) fornito da chiunque non sia un rappresentante di Xiaomi. È responsabilità dell'utente effe uare il backup di qualsiasi tipo di dati, so ware o altri materiali che l'utente può aver archiviato o conservato nel prodo o. È possibile che i dati, il so ware o gli altri materiali nell'apparecchio vengano persi o riforma ati durante il processo di servizio, Xiaomi non è responsabile per tali danni o perdite. Nessun rivenditore, agente o dipendente Xiaomi è autorizzato a effe uare qualsiasi modifica, estensione o aggiunta a questa Garanzia Limitata. Se una disposizione è ritenuta illegale o non applicabile, la legalità o l'applicabilità delle disposizioni restanti non viene interessata o compromessa. Salvo quanto vietato dalle leggi o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita saranno limitati al paese o alla regione dell'acquisto originale. I Prodo i che non sono stati debitamente importati e/o debitamente prodo i da Xiaomi e/o debitamente acquisiti da Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti garanzie. Come da legislazione applicabile, l'utente può usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodo o. Perciò Xiaomi invita l'utente a conta are il rivenditore da cui ha

acquistato il prodo o. Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.
5. GARANZIE IMPLICITE Ad eccezione della misura proibita dalla legge applicabile, tu e le garanzie implicite (incluse le garanzie di commerciabilità e idoneità per finalità particolari) avranno una durata limitata fino alla durata massima di questa garanzia limitata. Alcune giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita, perciò la limitazione di cui sopra non verrà applicata in tali casi.
6. LIMITAZIONE DEL DANNO Ad eccezione della misura proibita dalla legge applicabile, Xiaomi non sarà responsabile per qualsiasi danno causato da incidenti, indire o, speciale o consequenziale, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la perdita di profi i, reddito o dati o danni risultanti da qualsiasi violazione di una garanzia o una condizione espressa o implicita, o in virtù di qualsiasi altra teoria legale, anche se Xiaomi è stata informata della possibilità di tali danni. Alcune giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione di danni speciali, indire i o consequenziali, perciò la limitazione o esclusione di cui sopra potrebbe non applicarsi per l'utente.
7. CONTATTI XIAOMI I clienti possono visitare il sito Web: h ps://www.mi.com/global/support/warranty La persona di conta o per il servizio post-vendita può essere qualsiasi adde o della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un adde o dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, conta are la persona indicata da Xiaomi.
PET 1
Versione manuale utente: V1.0
72

  
     .   --      .
         .      ,  ,   ,       .
  
·         8 ,      ,         ,                  .      .           ,     .
·       ,   . ·         . ·    ,    . ·      ,    . ·         . ·           
  .         .
73

·   -    . ·   -    . ·         , 
- ,      . ·  -       
.      ,   ,   ,     (,  ),       . ·   -     , ,  ,      ,     . ·   -        40 °C   0 °C,          . ·    -,     ,          . ·       , ,    ,  -        . ·       - ,   - . ·       .
74

·   -     (,  , , ).
·     -.    ,     2--1      .
·   -  .           .
·         .        ,       .
·    .   www.mi.com/global/support/user-guide
    
       IEC 60825-1: 2014   EN 60825-1:2014/A11:2021     1.           .    1    EN 50689:2021
75

  
· :       -. · :    ,    . · :       
,    . ·      <BLJ15W200060P-VA>  <BLJ15WJ200060P-V>. ·  ,        
- . ·      -  
.        - ,   ,            . ·        . ·           . ·    -    . ·        -     . ·  -       ,   ,       . 
76

-      3 ,     . ·    ,     .   -                     . ·       . ·         . ·      . ·         ,      . 1)   ,   . 2)   ,   . 
,         . 3)       . ·                   .  ,  ,  ,    ,    .
77

 
 

 ()

  ()

   2--1 (   
 )

   (   
 2--1)

-

    

    (   )

 

.  ,            .             .

 -

 

 

78

 - /   
      
     3 ,      ,      ,           -              -

    

  
  
/ 
  

      

   2--1 (   +   )
         2--1

  

    
 
      


   
  (/   )
/ / /       Wi-Fi /   Wi-Fi
  (   )
/ 

79

 
1.   .

3.      -.   -       .

2.   .
       ,    .    ,    .

0,5 

1,5 

0,5 

     -

:

·    -    .

·        0,5     

-     1,5   .

4.  -.
 -   -  .

: ·         
 . ·  -   -  ,   
 . -  .      .
80

   Mi Home/Xiaomi Home

      Mi Home/Xiaomi Home*.   Mi Home/Xiaomi Home,          .

 QR-,     .       ,    .      «Mi Home/Xiaomi Home»  App Store,     .

76719DE8

  Mi Home/Xiaomi Home,  «+»          . *     «Xiaomi Home» ( ).  ,
    ,     .

: ·    Wi-Fi   2,4 . ·    .     
. ·   -   Xiaomi Home  
  .     ,     Wi-Fi.


-     Wi-Fi


· ,      Wi-Fi.
· -      5 ,     2,4 .
· ,  -        Wi-Fi,    Wi-Fi      .
·       Wi-Fi.    Wi-Fi      Mi Home/Xiaomi Home,     .

   Wi-Fi
 - ,         7 .     ,   Wi-Fi  .
  
       5 ,     ,           5 ,     .   - ,   ,       Wi-Fi,      .
81

 
  
   -      ,    : -     .        -,    ,       .
    : · ,  -      
-. ·   ,     ,
  -       ,       . ·   ,  -    ,    ,      .
        : ·         , 
-    ,     ,      . ·      ,             . ·                ,    -.

    
1.         2--1,   .   ,       .
    
     2--1
: ·      2--1      
,   ,    .    -. ·  -     ,       .  .
2.         2--1,    .

82

3.     2--1      -,    .   ,    .   ,      .

1

2

:     2--1          .        ,       .

     ,    .


 - ,   ,    .   ,   . : -    ,           10 .   ,      .
       
 - ,    ,      2--1,           .         ,    .

 - ,   ,     ,        ,     -.  -          -,   ,     -.          -    -  .
 « »
  « » -    ,     ,    ,      10    .  « »      . :         .      .

83

   
    2--1  
1.     2--1,          ,   ,       2--1     .

    
      ,     .

: ·      2--1      . ·     2--1 ,      
.
2.        .

    
         3 .
    

:    .    ,    .     .

  
  

84

 
1.    . 2.     ,   ,   
  . 3.       . 4.     , ,   
     .
  
 

 
 



 

 

 


         

 
 2 


/   

 
3­6 
6­12  3­6  3­6  (  ) 3­6  (  )

:         .    -         .

 


-  .
-   .

   
   .   -   .      ( 0 °C)    ( 40 °C).
   .   -   .

85


-   .
-     -.
-  .
-   . -     .

   
,  -     « ».      -  -,   -   Mi Home/Xiaomi Home   -    -     .
  -   .   -    . -      -.      -   .
,    -   ,          .      ( 0 °C)    ( 40 °C).
 -    .
,  -   ,           . ,  -     « ».  « »   -    .


-    .
-      .
-       .

   
,  -          Wi-Fi.
 ,    /     .  -       .
   .     .   .     .     .     .

 

    -     .     .  .

  
,     2--1  .

   
,     2--1  .

,       .

,           .

86

 

  
 -        .
    -  .  -   -.
     -   .
   -, ,       .
   .  -      .
          .

   
-     .         .      -   Mi Home/Xiaomi Home,     .
  -   -  ,    -   .
, -   .     .
   ,          ,   -      .
,  -   .       .       .   .
,   .      ,    .    ,  -      .

-

         
 
 
 
     

- D106 14,4  45  20  ø 325 × 98  2900  ( ) 3200  ( ) 3,5  Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4  Bluetooth 4.2 2400­2483,5 
< 20 

                20 .

 -

           

CDZD106 20  0,6  20  0,6  146 × 122 × 98   :  0,5   :  20 

87

 
              (10 %)   

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240  50/60  0,5  20,0   0,6 A 12,0  82,96 %
60% 0,10 

 

              (10 %)   

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240  50/60  0,5  20,0   0,6 A 12,0  82,96 %
60% 0,10 

*        ,       .           BLJ15W200060P-VA  BLJ 15WJ200060P-V.

  

        Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. ,    D106    2014/53/EU.            : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
         
 ,          (WEEE,  2012/19/EU),       .                      ,      .               .  ,         ,   ,   ,     .
     : ·    -  
. ·   -    50 °C
  ­20 °C. ·    -: -5­40 °C,
  : 5­85 %. ·  : 2      (
 2  )
   :  .      .  : .     
88

  :   020/2011 «   »   004/2011 «   »   037/2016 «         »
 
     ,       ,        .   ,            .  XIAOMI  ,          .      ,        .
1.     Xiaomi ,                       .
         .        .   - Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty
 Xiaomi   ,                  . Xiaomi  ,       . Xiaomi     ,        .
2.  

      Xiaomi       , Xiaomi  (1)    , (2)    (3)   ,     .
3.       ,         ,     ,  ,  Xiaomi.  Xiaomi        /       ,     .
4.         ,   Xiaomi        ,     «Xiaomi»  «Mi»,      Xiaomi.      ()     ,   , , , ,     ; ()  ; ()  ; ()       ; () ,     ; ()     ,    ; () ,         ,  Xiaomi,        ; ()  -  (   ) ,     Xiaomi.    ,     ,      ,   .  Xiaomi        ,     ,   ,   .   ,     Xiaomi         .  -      ,           .

89

       ,   ,  ,      Xiaomi.     ,      ,     Xiaomi /    Xiaomi    .   ,        ,   .   Xiaomi    ,     .        .
5.    ,  ,   (        )    ,         .          .       .
6.    ,  ,  Xiaomi        , ,    ,   ,   , ,          ,      ,    Xiaomi      .           ,    .        .
7.  XIAOMI     .   h ps://www.mi.com/global/support/warranty              Xiaomi,   Xiaomi  ,     .     - ,       Xiaomi.
90

  : V1.0

Instrukcje dotyczce bezpieczestwa
Przed rozpoczciem korzystania z produktu naley dokladnie zapozna si z niniejsz instrukcj i zachowa j na przyszlo.
Ten produkt jest przeznaczony wylcznie do czyszczenia podlóg w warunkach domowych. Nie naley uywa go na zewntrz, na powierzchniach innych ni podlogi ani w obiektach handlowych lub przemyslowych.
Ograniczenia dotyczce eksploatacji
· Ten produkt moe by uywany przez dzieci w wieku powyej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnociach ruchowych, postrzegania lub umyslowych, a take przez osoby bez dowiadczenia ze sprztem bd z brakiem wiedzy na jego temat, jeli odbywa si to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcj uytkowania sprztu w bezpieczny sposób i ze zrozumieniem wystpujcych zagroe. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mog by przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
· Urzdzenie naley stosowa wylcznie z zasilaczem zawartym w zestawie. · Ten produkt zawiera akumulator, który moe by wymieniany jedynie przez wykwalifikowane
osoby. · Jeli wtyki wtyczki s uszkodzone, zasilanie zostanie przerwane po podlczeniu jej do gniazdka. · Urzdzenie przejedajce po kablu zasilajcym moe spowodowa niebezpieczestwo. · Szczoteczk do czyszczenia naley trzyma poza zasigiem dzieci. · Wlosy, lune elementy odziey, palce i inne czci ciala trzyma z dala od otworów i
91

ruchomych komponentów. · Nie uywa odkurzacza automatycznego do sprztania ploncych substancji. · Nie podnosi odkurzacza automatycznego za pokryw czujnika laserowego. · Przed przystpieniem do czyszczenia lub konserwacji naley sprawdzi, czy odkurzacz
automatyczny jest wylczony, a zasilanie odlczone. · Ten odkurzacz automatyczny sluy wylcznie do czyszczenia podlóg w rodowisku domowym.
Nie naley uywa go na zewntrz, w tym na otwartych balkonach lub powierzchni, która nie jest podlog, np. na sofie, ani w rodowisku komercyjnym czy przemyslowym. · Nie uywa odkurzacza automatycznego bez barierek ochronnych w miejscu znajdujcym si nad poziomem gruntu, takim jak antresola, otwarty balkon lub górna powierzchnia mebli. · Nie uywa odkurzacza automatycznego w rodowisku o temperaturze powyej 40°C lub poniej 0°C ani na podlogach, na których rozlane s plyny lub lepkie substancje. · Przed uyciem odkurzacza automatycznego podnie z podlogi wszelkie kable, aby zapobiec cigniciu podczas czyszczenia. · Usun delikatne lub lune przedmioty z podlogi, takie jak wazony lub plastikowe torby, aby zapobiec zablokowaniu si odkurzacza automatycznego lub zderzeniu z przeszkodami i uszkodzeniom. · Nie wolno umieszcza dzieci, zwierzt domowych ani adnych przedmiotów na odkurzaczu automatycznym niezalenie od tego, czy jest on nieruchomy, czy si porusza. · Nie korzysta z funkcji mycia na mokro na dywanach. · Nie uywa odkurzacza automatycznego do usuwania twardych lub ostrych przedmiotów,
92

np. materialów budowlanych, szkla i gwodzi. · Nie spryskiwa odkurzacza automatycznego adnym plynem. Przed ponownym zaloeniem
pojemnika na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wod naley upewni si, e jest on calkowicie suchy. · Nie naley kla odkurzacza automatycznego do góry nogami. Obudowa czujnika laserowego nigdy nie powinna dotyka podloa. · Tego produktu naley uywa wylcznie zgodnie z instrukcj obslugi. Uytkownicy s odpowiedzialni za wszelkie straty lub szkody wynikajce z niewlaciwego uytkowania tego produktu. · Szczególow elektroniczn instrukcj obslugi mona znale na stronie www.mi.com/global/support/user-guide
Informacje dotyczce bezpieczestwa lasera
Czujnik laserowy w tym produkcie spelnia wymogi normy IEC 60825-1: 2014 i EN 60825-1:2014/A11:2021 w sprawie produktów laserowych klasy 1. Podczas korzystania z produktu naley unika bezporedniego kontaktu produktu z oczami. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 KONSUMENCKI PRODUKT LASEROWY EN 50689:2021
93

Akumulatory i ladowanie
· OSTRZEENIE: Nie uywa zamienników akumulatora ani stacji ladujcej. · OSTRZEENIE: Uywa wylcznie zasilacza dostarczonego z tym urzdzeniem. · OSTRZEENIE: Do ladowania akumulatora naley uywa wylcznie odlczanego zasilacza
dostarczonego wraz z urzdzeniem. · Uywa wylcznie zasilaczy <BLJ15W200060P-VA> lub <BLJ15WJ200060P-V>. · Nie podejmowa samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub modyfikowania akumulatora
lub stacji ladujcej. · W razie przecieku akumulatora naley natychmiast odlczy odkurzacz automatyczny od
zasilania. W razie fizycznego kontaktu z substancj, która wyciekla z akumulatora, naley natychmiast przepluka naraone miejsce du iloci wody i skontaktowa si z lekarzem. · Nie wystawia urzdzenia ani akumulatora na dzialanie nadmiernej temperatury. · Naley pamita o ryzyku, jakie stwarzaj zaciski urzdzenia zasilanego akumulatorowo lub o ryzyku zwarcia w zaciskach akumulatora spowodowanego metalowymi obiektami. · Nie stawia stacji ladujcej obok ródla ciepla. · Nie uywa mokrej szmatki ani mokrych rk do wycierania lub czyszczenia styków ladowania stacji ladujcej. · Jeeli odkurzacz automatyczny nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley w pelni naladowa akumulator, a nastpnie wylczy odkurzacz i przechowywa go w chlodnym i suchym miejscu. Odkurzacz automatyczny naley ladowa przynajmniej co 3 miesice,
94

aby unikn nadmiernego rozladowania akumulatora. · Akumulator litowo-jonowy zawiera substancje niebezpieczne dla rodowiska. Przed
utylizacj odkurzacza automatycznego naley najpierw wyj akumulator, a nastpnie zutylizowa go lub podda recyklingowi zgodnie z lokalnymi normami i przepisami prawa w kraju lub regionie, w którym jest uywany. · Przed zutylizowaniem urzdzenia naley wyj z niego akumulator. · Podczas wyjmowania akumulatora urzdzenie musi by odlczone od sieci zasilajcej. · Akumulator naley zutylizowa w sposób bezpieczny. · Podczas wyjmowania akumulatora produkt powinien by odlczony od zasilania. Akumulator najlepiej wyczerpa. 1). Odkrci rub na spodzie i zdj pokryw. 2). Odlczy zlcze akumulatora i wyj go. Aby unikn obrae, naley uwaa, aby
nie uszkodzi oslony akumulatora. 3). Akumulator naley odda do utylizacji w zakladzie recyklingu. · Produkt nie ma trybu gotowoci ani innego równoznacznego stanu w kontekcie wymogów wydajnoci energetycznej lub funkcji zarzdzania zasilaniem, pobór energii produktu bdzie prawdopodobnie wikszy ni innych produktów, które spelniaj te funkcjonalne wymogi.
95

Przegld produktu
Zawarto opakowania

Szczotka (wstpnie zamontowana)

Pokrywa szczotki (wstpnie zamontowana)

Zbiornik na wod 2 w 1 (wstpnie zamontowany i przeznaczony do odkurzania i mycia)

Szczoteczka do czyszczenia
(na powierzchni zbiornika na wod 2 w 1)

Odkurzacz automatyczny

Uchwyt wkladu myjcego

Wklad myjcy (wstpnie zamontowany w
swoim uchwycie)

Szczotka boczna

Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu uytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obslugi slu jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mog róni si od przedstawionych w zwizku z ulepszeniami produktu.

Stacja ladujca

Zasilacz 96

Instrukcja obslugi

Stacja ladujca Przycisk/wskanik Laserowy czujnik odlegloci
Czujnik zderzeniowy Podczerwony czujnik rozladowania Szczotka boczna
Nacin i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wlczy lub wylczy Nacin, aby rozpocz lub wstrzyma czyszczenie Po wlczeniu nacin, aby wstrzyma Nacin, aby rozpocz dokowanie po wstrzymaniu Nacin, aby zatrzyma dokowanie po powrocie do stacji

Czujnik upadku Kólko samonastawne

Styki ladowania Akumulator
Pokrywa szczotki Szczotka
Lewe/prawe kólko
Zespól myjcy

Szczoteczka do czyszczenia
Pokrywka zbiornika na wod

Zbiornik na wod 2 w 1 (zbiornik na wod + pojemnik na kurz)
Pokrywa pojemnika na kurz
Przycisk zwalniania zbiornika na wod 2 w 1

Opis statusu wskanika

Bialy Wolno migajce wiatlo biale Migajce wiatlo biale
ólty Migajce wiatlo ólte Wolno migajce wiatlo ólte Wyl.

Normalne dzialanie Trwa ladowanie (redni lub wysoki poziom naladowania akumulatora) Dokowanie / aktualizacja oprogramowania ukladowego / resetowanie systemu / lczenie z sieci
Brak polczenia z Wi-Fi
Bld/resetowanie Wi-Fi
Trwa ladowanie (niski poziom naladowania akumulatora)
Wylczenie / tryb upienia

97

Przed uyciem
1. Zdj paski ochronne.
2. Zamontowa szczotk boczn.
Wyj szczotk boczn i zamontowa w poloeniu pokazanym na rysunku. Dwik kliknicia oznacza, e szczotka boczna zostala zainstalowana.

3. Zdj foli ochronn ze stacji ladujcej, umieci stacj przy cianie i podlczy do ródla zasilania.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Podlczy zasilacz do

stacji ladujcej

OSTRZEENIA:

· Nie wystawia stacji ladujcej na dzialanie promieni slonecznych.

· Nie umieszcza adnych przedmiotów w odlegloci 0,5 m od obu boków stacji ladujcej i 1,5 m

od przedniej powierzchni.

4. Naladowa odkurzacz automatyczny.
Umieci odkurzacz automatyczny na stacji ladujcej, aby go naladowa.

Uwagi: · Aby zapewni optymaln wydajno akumulatora, przed pierwszym uyciem naley naladowa
go calkowicie. · Umieci odkurzacz automatyczny na stacji ladujcej i upewni si, e wtyki ladowania s
uloone równo. Odkurzacz automatyczny wlczy si automatycznie i nie bdzie go mona wylczy podczas ladowania.
98

Lczenie z aplikacj Mi Home/Xiaomi Home

Ten produkt obsluguje aplikacj Mi Home/Xiaomi Home*. Uywaj aplikacji Mi Home/Xiaomi Home do sterowania urzdzeniem i obslugi innych inteligentnych urzdze domowych.

Zeskanuj kod QR, aby pobra i zainstalowa aplikacj. Jeli aplikacja jest ju zainstalowana, nastpi przekierowanie do strony konfiguracji polczenia. Aby pobra i zainstalowa aplikacj, moesz te wyszuka nazw ,,Mi Home/Xiaomi Home" w sklepie z aplikacjami.

76719DE8

Otwórz aplikacj Mi Home/Xiaomi Home, nacin przycisk ,,+" w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby doda urzdzenie. * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowizuje w Europie (za wyjtkiem Rosji). Nazwa aplikacji
wywietlana w urzdzeniu uytkownika jest obowizujca.
Uwagi: · Obslugiwana jest wylcznie sie Wi-Fi 2,4 GHz. · Wersja aplikacji mogla zosta uaktualniona. Wykonuj instrukcje biecej wersji aplikacji. · Gdy odkurzacz automatyczny pomylnie polczy si z aplikacj Xiaomi Home, nawie te
polczenie z sieci. Aby odlczy go od sieci, moesz wykona reset Wi-Fi.

Problem
Odkurzacz automatyczny nie moe polczy si z Wi-Fi.

Rozwizanie
· Sprawdzi, czy haslo Wi-Fi jest prawidlowe.
· Odkurzacz automatyczny nie obsluguje pasma czstotliwoci sieciowej 5 GHz, naley polczy go z sieci 2,4 GHz.
· Upewni si, e odkurzacz automatyczny znajduje si w obszarze z dobrym zasigiem Wi-Fi, a nastpnie zresetowa Wi-Fi i ponownie polczy si z sieci.
· Wystpil problem z polczeniem Wi-Fi. Zresetowa Wi-Fi i pobra najnowsz wersj aplikacji Mi Home/Xiaomi Home, a nastpnie spróbowa ponownie nawiza polczenie.

Resetowanie Wi-Fi
Po wlczeniu odkurzacza automatycznego nacisn i przytrzyma przyciski  i  przez siedem sekund. Komunikat glosowy oznacza, e polczenie Wi-Fi zostalo zresetowane.
Resetowanie systemu
Nacisn i przytrzyma przycisk  przez 5 sekund, a rozlegnie si sygnal dwikowy, a nastpnie ponownie nacisn i przytrzyma przycisk  przez 5 sekund a rozlegnie si komunikat glosowy. Odkurzacz automatyczny uruchomi si ponownie i zostan przywrócone ustawienia fabryczne ustawie takich jak zaplanowane czyszczenie i Wi-Fi.
99

Jak uywa
Szybkie mapowanie
Po pierwszym polczeniu odkurzacza automatycznego z aplikacj naley postpowa zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby szybko utworzy map; odkurzacz zacznie mapowa pomieszczenia bez czyszczenia. Gdy odkurzacz wróci do stacji ladujcej, mapowanie zakoczy si, a mapa zapisze si automatycznie.
Przygotowanie przed mapowaniem: · Upewni si, e odkurzacz automatyczny jest w pelni naladowany i wyjeda ze
stacji ladujcej. · Otworzy drzwi pomieszcze, które bd mapowane, a nastpnie przez caly
czas poda za odkurzaczem automatycznym i usuwa z drogi wszystkie przedmioty, które mog zaklóci proces mapowania. · Najlepiej odgrodzi obszary, w których odkurzacz automatyczny moe utkn lub zarysowa si, oraz wszelkie inne nieodpowiednie strefy.
Wyznaczanie wirtualnych cian i obszarów o ograniczonym dostpie po mapowaniu:
· Najlepiej wyznaczy wirtualne ciany lub obszary o ograniczonym dostpie, w których odkurzacz automatyczny moe utkn lub zarysowa si, oraz wszelkie inne nieodpowiednie strefy.
· Przed przystpieniem do mycia wyznaczy wirtualne ciany lub obszary o ograniczonym dostpie, aby odgrodzi powierzchnie pokryte dywanami i zapobiec zamoczeniu.
· Najlepiej wyznaczy wirtualne ciany lub obszary o ograniczonym dostpie, w których znajduj si dywany z dlugim wlosiem albo frdzlami, aby unikn zapltania si odkurzacza automatycznego.

Rozpoczcie odkurzania i mycia
1. Nacisn i przytrzyma przycisk zwalniania zbiornika na wod 2 w 1, aby wyj zbiornik. Otworzy pokrywk, wypelni czyst wod, a nastpnie zamkn pokrywk.
Otworzy pokrywk i wypelni wod.
Przycisk zwalniania zbiornika na wod 2 w 1
OSTRZEENIA: · Pod adnym pozorem nie wolno wypelnia zbiornika na wod 2 w 1 wod z domieszk plynów
takich jak gorca woda, detergenty lub rodki dezynfekujce. W przeciwnym razie moe doj do uszkodzenia odkurzacza automatycznego. · Funkcje odkurzacza automatycznego s testowane, zanim opuci on fabryk, dlatego w urzdzeniu mog znajdowa si resztki wody. Jest to zupelnie normalne.
2. Zamontowa zespól myjcy na zbiorniku na wod 2 w 1, jak pokazano na rysunku.

100

3. Wloy do odkurzacza automatycznego zbiornik na wod 2 w 1 z zamontowanym zespolem myjcym jak pokazano na rysunku. Kliknicie oznacza prawidlowe zakoczenie montau. Nacisn przycisk , aby rozpocz odkurzanie i mycie.

1

2

UWAGA: Po zakoczeniu mycia naley szybko wyj zbiornik na wod 2 w 1 i opróni go. Nastpnie wyczyci i wysuszy wklad myjcy, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnego zapachu i pleni.

Zdj zespól myjcy, aby korzysta tylko z funkcji odkurzania.

Wstrzymywanie
Po wlczeniu odkurzacza automatycznego nacisn dowolny przycisk, aby wstrzyma jego prac. Aby wznowi czyszczenie, nacisn przycisk . Uwaga: Po wstrzymaniu lub uplyniciu 10 minut w trybie gotowoci odkurzacz automatyczny przejdzie w tryb upienia. Aby go wybudzi, naley nacisn dowolny przycisk.
Dolewanie wody lub czyszczenie wkladu myjcego
Po wlczeniu odkurzacza automatycznego wstrzyma jego prac, a nastpnie wyj zbiornik na wod 2 w 1, aby dola wody lub wyczyci wklad myjcy. Nastpnie wloy zbiornik i nacisn przycisk , aby wznowi zadanie.
Dokowanie
Po wlczeniu odkurzacza automatycznego nacisn przycisk , aby wstrzyma jego prac, a nastpnie nacisn przycisk ponownie, aby rozpocz dokowanie. Jeli odkurzacz automatyczny jest w trybie gotowoci i nie zostal polczony ze stacj ladujc, nacisn przycisk , aby rozpocz dokowanie. Gdy zadanie zostanie ukoczone albo gdy poziom naladowania akumulatora jest niski, odkurzacz automatyczny automatycznie wraca do stacji w celu naladowania.
Tryb DND
W trybie DND (,,nie przeszkadza") odkurzacz automatyczny nie wznawia sprztania, nie wykonuje zaplanowanego sprztania ani nie odtwarza komunikatów glosowych, za wskanik wylcza si po 10 sekundach ladowania. Tryb DND mona wlczy lub wylczy w aplikacji. Uwaga: Wicej funkcji mona znale w aplikacji. Szczególy kadej funkcji zale od aplikacji.

101

Dbanie o urzdzenie i konserwacja
Czyszczenie zbiornika na wod 2 w 1 i filtra
1. Wyj zbiornik na wod 2 w 1, otworzy pokrywk tego zbiornika i pokrywk pojemnika na kurz, usun zawarto, a nastpnie wyczyci zbiornik szczoteczk do czyszczenia.

Czyszczenie wkladu myjcego
Wyj wklad myjcy z uchwytu, a nastpnie umy go i osuszy.

OSTRZEENIA: · Nie oplukiwa ani nie moczy zbiornika na wod 2 w 1. · Regularnie czyci zbiornik na wod 2 w 1, aby unikn gromadzenia si kurzu, który zmniejsza
wydajno czyszczenia.
2. Wyj filtr i wyczyci go szczoteczk do czyszczenia.

Czyszczenie czujników i styków ladowania
Wszystkie czujniki i styki ladowania naley czyci mikk szmatk co 3 miesice.
Czujnik upadku Styk ladowania

Uwaga: Filtr mona pluka w wodzie. Przed ponown instalacj naley jednak upewni si, e jest calkowicie suchy. Nie zaleca si czstego plukania.

Laserowy czujnik odlegloci
Podczerwony czujnik rozladowania

102

Czyszczenie szczotki bocznej i szczotki
1. Pocign szczotk boczn do góry. 2. Wcisn zatrzaski pokrywy szczotki, aby j zdj, a nastpnie wyj szczotk i
wycign jej loysko szczotki. 3. Wyczyci szczotk boczn i szczotk szczoteczk do czyszczenia. 4. Po zakoczeniu czyszczenia ponownie zamontowa loysko szczotki, szczotk,
pokryw szczotki oraz szczotk boczn w tej kolejnoci.
Zatrzask pokrywy szczotki Pokrywa szczotki

Loysko szczotki Szczotka boczna

Szczotka

Cz

Czsto czyszczenia

Czstotliwo wymiany

Szczotka boczna Szczotka Filtr Pokrywa szczotki

Co 2 tygodnie Co tydzie Co tydzie
/

Wklad myjcy

Po kadym uyciu

Co 3­6 miesicy
Co 6­12 miesicy
Co 3­6 miesicy
Co 3­6 miesicy (lub w razie zuycia)
Co 3­6 miesicy (lub w razie zuycia)

Uwaga: Czstotliwo wymiany przedstawiono tylko w celach pogldowych. Jeli cz ulegnie uszkodzeniu, naley j wymieni natychmiast, aby sprztanie bylo efektywne.

Czyszczenie szczotki

Przeci wlosy

Usun brud

Typowe problemy

Problem
Nie mona wlczy odkurzacza automatycznego.
Odkurzacz automatyczny nie przystpuje do sprztania.

Moliwa przyczyna i rozwizanie
Poziom naladowania akumulatora jest niski. Naladowa calkowicie odkurzacz automatyczny, a nastpnie spróbowa ponownie. Temperatura otoczenia jest zbyt niska (poniej 0°C) lub zbyt wysoka (powyej 40°C).
Poziom naladowania akumulatora jest niski. Naladowa calkowicie odkurzacz automatyczny, a nastpnie spróbowa ponownie.

103

Problem
Odkurzacz automatyczny nie wznawia sprztania.
Odkurzacz automatyczny nie wraca do stacji ladujcej.
Odkurzacz automatyczny nie laduje si.
Odkurzacz automatyczny dziala nietypowo. Odkurzacz automatyczny nie wykonuje zaplanowanego sprztania.
Odkurzacz automatyczny nieustannie przechodzi w tryb offline.

Moliwa przyczyna i rozwizanie
Upewni si, e odkurzacz automatyczny nie jest w trybie DND. W tym trybie nacinicie przycisku dokowania na odkurzaczu automatycznym, dotknicie przycisku dokowania w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home lub skierowanie odkurzacza z powrotem do stacji ladujcej nie spowoduje wznowienia sprztania.
W pobliu stacji ladujcej jest zbyt wiele przeszkód. Utworzy wicej wolnego miejsca wokól stacji ladujcej. Odkurzacz automatyczny jest zbyt daleko od stacji ladujcej. Przenie odkurzacz automatyczny bliej stacji ladujcej i spróbowa ponownie.
Upewni si, e wokól stacji ladujcej jest wystarczajco duo wolnej przestrzeni, a jej styki ladowania s czyste i niezablokowane. Temperatura otoczenia jest zbyt niska (poniej 0°C) lub zbyt wysoka (powyej 40°C).
Wylczy odkurzacz automatyczny i wlczy ponownie.
Upewni si, e odkurzacz automatyczny jest podlczony do sieci, w przeciwnym razie nie bdzie mona zsynchronizowa czasu i wykona zaplanowanego sprztania. Upewni si, e odkurzacz automatyczny nie jest w trybie DND. Tryb DND uniemoliwia wykonania zaplanowanego sprztania.
Upewni si, e odkurzacz automatyczny jest polczony z sieci i przez caly czas pozostaje w zasigu Wi-Fi.

Problem
Podczas czyszczenia odkurzacz automatyczny wydaje nietypowe dwiki.
Odkurzacz automatyczny nie czyci tak skutecznie, jak wczeniej lub pozostawia kurz za sob.

Moliwa przyczyna i rozwizanie
Cialo obce moglo utkn w szczotce, szczotce bocznej lub w lewym/prawym kólku. Wylczy odkurzacz automatyczny i usun wszelkie zanieczyszczenia.
Pojemnik na kurz jest pelny. Wyczyci i spróbowa ponownie. Filtr jest zablokowany. Wyczyci i spróbowa ponownie. W szczotk moglo zaplta si cialo obce. Wyczyci i spróbowa ponownie.

Rozwizywanie problemów

Gdy odkurzacz automatyczny nie dziala prawidlowo, moe generowa komunikaty glosowe. Aby rozwiza problem na czas, zapozna si z poniszymi informacjami.

Komunikat o bldzie Moliwa przyczyna i rozwizanie

Upewni si, e zbiornik na wod 2 w 1 jest prawidlowo zamontowany.

Upewni si, e zbiornik na wod 2 w 1 jest dobrze zamocowany.

Upewni si, e wklad myjcy jest zamontowany prawidlowo.

Upewni si, e uchwyt wkladu myjcego oraz wklad myjcy s dobrze zamocowane.

104

Dane techniczne

Komunikat o bldzie Moliwa przyczyna i rozwizanie

Umieci odkurzacz automatyczny na plaskiej, poziomej powierzchni i uruchomi.

Odkurzacz automatyczny jest przechylony podczas uruchamiania. Przenie na plask, poziom powierzchni i uruchomi. Mona równie zresetowa poziom odkurzacza automatycznego w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home, a nastpnie wylczy go i uruchomi ponownie.

Odkurzacz automatyczny nie moe powróci do stacji ladowania w celu naladowania; przenie go do stacji.

Umieci odkurzacz automatyczny na stacji ladowania i upewni si, e stacja jest podlczona do zasilania.

Usun wszelkie przeszkody wokól odkurzacza automatycznego i spróbowa ponownie.

Odkurzacz automatyczny mógl si zablokowa albo utkn. Usun wszelkie przeszkody wokól niego.

Przed uruchomieniem odkurzacza automatycznego upewni si, e laserowy czujnik odlegloci nie jest zablokowany.

Usun wszelkie ciala obce, które mog blokowa lub zaslania laserowy czujnik odlegloci lub przenie odkurzacz automatyczny w nowe miejsce i ponownie go wlczy.

Przetrze czujnik upadku. Przenie odkurzacz automatyczny w nowe miejsce i ponownie go uruchomi.

Cz odkurzacza automatycznego moe znajdowa si poza podloem. Ustawi odkurzacz prawidlowo i uruchomi ponownie. Jeli czujniki upadku s zabrudzone, naley je wytrze do czysta.

Sprawdzi i usun wszelkie ciala obce z czujnika zderzeniowego.

Czujniki zderzeniowe mog by zakryte. Delikatnie postuka w nie kilka razy, aby usun wszelkie ciala obce. Jeli nic nie wypadnie, przenie odkurzacz automatyczny w inne miejsce i ponownie go uruchomi.

Odkurzacz automatyczny

Nazwa Model Napicie znamionowe Moc znamionowa Napicie ladowania Wymiary
Pojemno akumulatora
Masa ne o
Lczno bezprzewodowa
Czstotliwo robocza Maksymalna moc wyjciowa

Odkurzacz automatyczny D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (pojemno znamionowa) 3200 mAh (pojemno nominalna)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

W normalnych warunkach uytkowania to urzdzenie powinno znajdowa si w odlegloci 20 cm od anteny i ciala uytkownika.

Stacja ladujca

Model Wejcie znamionowe Wyjcie znamionowe Wymiary Pobór energii Czas do przejcia w stan

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Tryb gotowoci:  0,5 W Tryb gotowoci:  20 min

105

Zasilacz
Producent Model Wejcie Wyjcie rednia Sprawno podczas Pracy Wydajno przy Niskim Obcieniu (10%) Zuycie Mocy bez obcienia

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96% 60%
0,10 W

Zasilacz

Producent Model Wejcie Wyjcie rednia Sprawno podczas Pracy Wydajno przy Niskim Obcieniu (10%) Zuycie Mocy bez obcienia

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96% 60%
0,10 W

* Produkt jest kompatybilny z dwoma rodzajami zasilaczy, które spelniaj wymogi standardów produktu. Zasilacz wymieniony na opakowaniu (model BLJ15W200060P-VA lub BLJ15WJ200060P-V) zostanie wyslany losowo.

Informacje dotyczce zgodnoci z przepisami
Deklaracja zgodnoci UE
Niniejszym firma Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. owiadcza, e urzdzenie radiowe typu D106 jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny na nastpujcej stronie internetowej: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informacje dotyczce utylizacji i recyklingu WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem s uznane za odpady sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektyw 2012/19/UE) i nie mog by wyrzucane po zakoczeniu okresu uytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz rodowiska naturalnego naley przekaza zuyty sprzt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rzdowe lub lokalne. Prawidlowa utylizacja i recykling zuytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddzialywania na rodowisko naturalne i zdrowie ludzi. Wicej informacji mona uzyska w urzdzie lokalnym lub od instalatora.

106

GWARANCJA

NINIEJSZA GWARANCJA NADAJE UYTKOWNIKOWI OKRELONE PRAWA, LECZ MOG MU PRZYSLUGIWA RÓWNIE INNE PRAWA PRZEWIDZIANE PRAWEM DANEGO KRAJU, OKRGU ADMINISTRACYJNEGO LUB STANU. PONADTO W NIEKTÓRYCH KRAJACH, OKRGACH ADMINISTRACYJNYCH LUB STANACH PRAWO KONSUMENCKIE MOE PRZEWIDYWA MINIMALNY OKRES GWARANCJI. WSZELKIE WYKLUCZENIA, OGRANICZENIA LUB ZAWIESZENIA PRAW PRZYSLUGUJCYCH UYTKOWNIKOWI, NA JAKIE POWOLUJE SI FIRMA XIAOMI, NASTPUJ WYLCZNIE W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIZUJCE PRAWO. W CELU DOKLADNEGO ZROZUMIENIA SWOICH PRAW ZACHCAMY DO ZAPOZNANIA SI Z PRAWEM SWOJEGO KRAJU, OKRGU ADMINISTRACYJNEGO LUB STANU.
1.OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Firma Xiaomi gwarantuje, e Produkty s wolne od wad materialowych i wykonawczych w normalnych warunkach uytkowania i podczas uytkowania zgodnie z wlaciw instrukcj obslugi Produktu, przez Okres Gwarancji.
Okres obowizywania i warunki rkojmi s okrelone w odpowiednich przepisach lokalnych. Wicej informacji na temat korzyci wynikajcych z gwarancji konsumenckiej mona znale na oficjalnej stronie firmy Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Firma Xiaomi gwarantuje pierwotnemu nabywcy, e przy normalnym uytkowaniu Produkt bdzie wolny od wad materialowych i produkcyjnych przez wyej wymieniony okres. Firma Xiaomi nie gwarantuje, e dzialanie Produktu bdzie nieprzerwane lub wolne od bldów. Firma Xiaomi nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji dotyczcych uytkowania Produktu.
2.FORMY ZADOUCZYNIENIA W przypadku stwierdzenia wady urzdzenia i otrzymania przez firm Xiaomi wanego roszczenia w Okresie Gwarancji firma Xiaomi (1) naprawi produkt bezplatnie, (2) wymieni produkt lub (3) zwróci koszt Produktu, z wylczeniem ewentualnych oplat z tytulu wysylki.

3.JAK SKORZYSTA Z GWARANCJI Aby skorzysta z gwarancji, naley dostarczy Produkt na adres podany przez firm Xiaomi w opakowaniu oryginalnym bd podobnym, które zapewni Produktowi taki sam poziom ochrony. Przed skorzystaniem z gwarancji firma Xiaomi moe (w zakresie dozwolonym przez obowizujce prawo) zada dostarczenia dowodu zakupu i/lub dokonania rejestracji Produktu.
4.WYLCZENIA I OGRANICZENIA O ile firma Xiaomi nie postanowi inaczej, niniejsza Ograniczona Gwarancja dotyczy wylcznie Produktu wytworzonego przez firm Xiaomi lub na jej rzecz, oznaczonego znakami towarowymi, nazw handlow lub logo ,,Xiaomi" lub ,,Mi". Ograniczona Gwarancja nie dotyczy (a) Szkód spowodowanych dzialaniem natury lub sily wyszej, np. uderzeniem pioruna, tornadem, powodzi, poarem, trzsieniem ziemi lub innymi czynnikami zewntrznymi; (b) Zaniedba; (c) Wykorzystania w celach komercyjnych; (d) Modyfikacji dowolnej czci Produktu; (e) Szkód zwizanych z uywaniem Produktu w polczeniu z produktami niebdcymi produktami firmy Xiaomi; (f) Szkód powstalych wskutek wypadku, niewlaciwego lub nieprawidlowego uywania; (g) Szkód spowodowanych korzystaniem z Produktu w zakresie wykraczajcym poza dozwolone lub zamierzone zastosowanie opisane przez firm Xiaomi lub wskutek zastosowania niewlaciwego napicia lub zasilania; (h) Szkód spowodowanych przez uslug serwisow (w tym ulepszenia i rozszerzenia) wykonan przez osob niebdc przedstawicielem firmy Xiaomi. Obowizkiem uytkownika jest tworzenie kopii zapasowych wszelkich danych, oprogramowania lub innych materialów przechowywanych lub zapisanych w produkcie. Istnieje moliwo, e podczas serwisowania dane, oprogramowanie lub inne materialy znajdujce si w urzdzeniu zostan utracone lub przeformatowane, a firma Xiaomi nie ponosi odpowiedzialnoci za takie uszkodzenie lub utrat. aden sprzedawca, agent ani pracownik firmy Xiaomi nie jest upowaniony do dokonywania jakichkolwiek modyfikacji, przedluania ani uzupelniania niniejszej Ograniczonej Gwarancji. Jeli jakikolwiek warunek zostanie uznany za niezgodny z prawem lub niemoliwy do wyegzekwowania, nie ma to wplywu na legalno ani wykonalno pozostalych postanowie. Uslugi posprzedane ograniczaj si do kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba e obowizujce prawo zabrania naloenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi zloyla w tym zakresie inne zobowizanie. Produkty, które nie zostaly sprowadzone i/lub nie zostaly wyprodukowane przez firm Xiaomi i/lub nie zostaly nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy

107

Xiaomi, nie s objte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowizujcym prawem uytkownikowi mog przyslugiwa gwarancje udzielone przez nieoficjalnego sprzedawc, który sprzedal dany produkt. Dlatego firma Xiaomi zachca do skontaktowania si ze sprzedawc, u którego zakupiono produkt. Niniejsze gwarancje nie maj zastosowania w Hongkongu i Tajwanie.
5.GWARANCJE DOROZUMIANE Z wyjtkiem przypadków, w których jest to zakazane przez obowizujce prawo, okres obowizywania wszystkich dorozumianych gwarancji (w tym gwarancji przydatnoci handlowej i przydatnoci do okrelonego celu) jest ograniczony do maksymalnego okresu obowizywania tej ograniczonej gwarancji. Niektóre jurysdykcje nie zezwalaj na ograniczenie okresu obowizywania gwarancji dorozumianej, w zwizku z czym powysze ograniczenie nie bdzie mie w takich przypadkach zastosowania.
6.OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOCI Z TYTULU SZKÓD W zakresie, w jakim nie zakazuje tego obowizujce prawo, firma Xiaomi nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody spowodowane przez wypadek, porednie, szczególne lub wtórne, w tym midzy innymi za utrat zysków, dochodów lub danych, szkody wynikajce z jakiegokolwiek naruszenia wyranej lub dorozumianej gwarancji lub warunku, bd szkody wynikajce z jakiejkolwiek innej teorii prawnej, nawet jeli firm Xiaomi poinformowano o moliwoci wystpienia takich szkód. Niektóre jurysdykcje nie zezwalaj na wylczenie lub ograniczenie odpowiedzialnoci z tytulu szkód szczególnych, porednich lub wtórnych, w zwizku z czym powysze ograniczenie lub wylczenie moe nie mie zastosowania do danego uytkownika.
7.KONTAKT Z FIRM XIAOMI Klientów zachca si do odwiedzenia strony h ps://www.mi.com/global/support/warranty Osob kontaktow w zakresie obslugi posprzedanej moe by dowolna osoba w autoryzowanej sieci serwisowej Xiaomi, autoryzowany dystrybutor Xiaomi lub ostateczny sprzedawca, który sprzedal produkt uytkownikowi. W przypadku wtpliwoci naley skontaktowa si z odpowiedni osob wskazan przez firm Xiaomi.
108

Wersja podrcznika uytkownika: V 1.0

Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können.
Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnbereich vorgesehen. Es darf nicht im Außenbereich, auf anderen Oberflächen als Fußböden oder in gewerblichen oder industriellen Umgebungen eingesetzt werden.
Nutzungseinschränkungen
· Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und wissen, welche Gefahren au reten können. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
· Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden. · Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von Fachpersonal ausgewechselt werden dürfen. · Wenn die Sti e der Steckerteile beschädigt sind, muss das Steckernetzteil verschro et werden. · Es können Gefahren entstehen, wenn das Gerät über das Stromkabel fährt. · Bi e bewahren Sie die Reinigungsbürste außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Halten Sie Ihre Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Öffnungen und
beweglichen Teilen fern.
109

· Benutzen Sie den Roboterstaubsauger nicht zum Entfernen brennender Substanzen. · Heben Sie den Roboterstaubsauger nicht an seiner Laserradar-Abdeckung hoch. · Stellen Sie sicher, dass der Roboterstaubsauger ausgeschaltet und das Netzteil vom
Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. · Dieser Roboterstaubsauger ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnbereich vorgesehen.
Benutzen Sie ihn nicht außerhalb, beispielsweise auf Balkonen oder auf Oberflächen, welche kein Fußboden sind, wie z. B. ein Sofa, oder in gewerblichen oder industriellen Umgebungen. · Benutzen Sie den Roboterstaubsauger nicht in einem Bereich, der sich über dem Boden befindet, wie z. B. ein Dachboden, ein offener Balkon oder auf Möbeln, es sei denn, es ist eine Schutzbarriere vorhanden. · Benutzen Sie den Roboterstaubsauger nicht bei Umgebungstemperaturen über 40 °C oder unter 0 °C, und auch nicht auf Böden mit Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen. · Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Roboterstaubsauger benutzen, um zu verhindern, dass diese während der Reinigung mitgezogen werden. · Heben Sie zerbrechliche oder lose Gegenstände vom Boden auf, beispielsweise Vasen oder Plastiktüten, um zu verhindern, dass der Roboterstaubsauger behindert wird oder gegen diese läu und Schaden verursacht werden. · Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden Roboterstaubsauger gestellt werden. · Verwenden Sie die Wischfunktion nicht auf dem Teppich.
110

· Achten Sie darauf, dass der Roboterstaubsauger keine harten oder spitzen Gegenstände wie z. B. Baumaterial, Glas und Nägel aufsaugen darf.
· Sprühen Sie keine Flüssigkeiten in den Roboterstaubsauger. Stellen Sie sicher, dass der 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
· Den Roboterstaubsauger nicht auf den Kopf stellen. Das Gehäuse des Laserradars darf niemals den Boden berühren.
· Verwenden Sie dieses Produkts nur gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Die Benutzer sind für alle Verluste oder Schäden verantwortlich, die durch die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts entstehen.
· Eine detaillierte elektronische Bedienungsanleitung finden Sie unter www.mi.com/global/support/user-guide
Lasersicherheitsinformationen
Der Lasersensor in diesem Produkt entspricht den Normen IEC 60825-1: 2014 und EN 60825-1:2014/A11:2021 für Laserprodukte der Klasse 1. Bi e vermeiden Sie bei der Verwendung direkten Kontakt mit den Augen. LASERPRODUKT DER KLASSE 1 VERBRAUCHER-LASERPRODUKT EN 50689:2021
111

Akkus und Laden
· WARNUNG: Verwenden Sie keine Akkus oder Ladestationen von Dri anbietern. · WARNUNG: Verwenden Sie nur das Netzteil, das mit diesem Gerät geliefert wird. · WARNUNG: Zum Laden des Akkus darf ausschließlich das im Lieferumfang dieses
Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil verwendet werden. · Verwendung nur mit <BLJ15W200060P-VA> oder <BLJ15WJ200060P-V> Netzteil. · Sie dürfen den Akku und die Ladestation nicht zerlegen, reparieren oder modifizieren. · Trennen Sie den Roboterstaubsauger sofort vom Stromnetz, wenn der Akku ausläu .
Wenn Sie mit einer Substanz in Kontakt kommen, die aus dem Akku austreten kann, spülen Sie den Kontaktbereich mit viel Wasser ab und suchen Sie sofort einen Arzt auf. · Setzen Sie das Gerät oder den Akku keinen übermäßigen Temperaturen aus. · Seien Sie sich des Risikos bewusst, dass die Klemmen des akkubetriebenen Geräts oder des Akkus durch Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können. · Platzieren Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen. · Reinigen oder wischen Sie die Ladekontakte der Ladestation nicht mit nassen Händen oder feuchten Lappen. · Wenn der Roboterstaubsauger längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie ihn vollständig auf, schalten Sie ihn aus, und lagern Sie ihn an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Roboterstaubsauger mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
112

· Das Lithium-Ionen-Akkupack enthält umweltgefährdende Stoffe. Bevor der Roboterstaubsauger entsorgt wird, muss zunächst das Akkupack entfernt werden. Anschließend muss in Übereinstimmung mit den lokalen Gesetzen und Vorschri en des Landes oder der Region, in dem er benutzt wurde, eine Entsorgung oder Wiederverwertung sta finden.
· Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es entsorgt wird. · Das Gerät muss von der Netzstromversorgung getrennt werden, bevor der Akku entfernt
wird. · Der Akku muss sicher entsorgt werden. · Bevor Sie Akkus aus dem Gerät entfernen, sollten Sie die Akkus zunächst entleeren und
sich vergewissern, dass das Produktät vom Stromnetz getrennt ist. 1). Entfernen Sie die Schraube an der Unterseite und entfernen Sie die Abdeckung. 2). Ziehen Sie den Akkustecker ab und entfernen Sie dann die Akkus. Beschädigen Sie
den Akku nicht, um das Risiko von Verletzungen zu vermeiden. 3). Geben Sie die Akkus zum professionellen Recycling zurück. · Das Produkt verfügt über keinen Standby-Modus oder einen anderen gleichwertigen Zustand in Bezug auf die Energieeffizienzanforderungen oder die Energieverwaltungsfunktion. Der Stromverbrauch des Produkts ist wahrscheinlich höher als bei anderen Produkten, die diese Funktionsanforderungen erfüllen.
113

Produktübersicht
Verpackungsinhalt

Bürste (vorinstalliert)

Bürstenabdeckung (vorinstalliert)

2-in-1-Wassertank (vorinstalliert für Staubsaugen
und Wischen)

Reinigungsbürste (in der Oberfläche des 2-in-1-Wassertanks)

Roboterstaubsauger

Wischer-Pad-Halter

Wischer-Pad (Auf dem Wischer-Pad-Halter
vorinstalliert)

Seitenbürste

Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.

Ladestation

Netzteil 114

Bedienungsanleitung

Ladestation Taste/Kontrollleuchte Laserdistanzsensor
Kollisionssensor Infrarot-Ladesensor Seitenbürste
Zum Ein- oder Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt halten Drücken, um das Reinigen zu beginnen oder zu pausieren Drücken, um während des Betriebs zu pausieren Drücken, um das Andocken zu starten, wenn er pausiert Drücken, um das Andocken zu stoppen, wenn er zur Ladestation zurückkehrt

Reinigungsbürste Wassertankdeckel

Klippensensor Nachlaufrad
Ladekontakte Akku
Bürstenabdeckung Bürste
Linkes/rechtes Rad
Wischer-Baugruppe
2-in-1-Wassertank (Wassertank + Staubbehälter)
Staubbehälterabdeckung Freigabetaste des 2-in-1-Wassertanks

Beschreibungen des Kontrollleuchten-Status

Weiß Langsam weiß blinkend Weiß blinkend
Gelb Gelb blinkend Langsam gelb blinkend Aus

Funktioniert normal Wird geladen (mi lerer/hoher Akkustand) Ladestation/Aktualisierung der Firmware/Rückstellung des Systems/Anschluss an das Netzwerk
WLAN getrennt Fehler/Zurücksetzen von WLAN Wird geladen (niedriger Akkustand) Herunterfahren/Schlaf

115

Vor der Verwendung
1. Entfernen Sie die Schutzstreifen.

3. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Ladestation, stellen Sie die Ladestation an eine Wand und schließen Sie sie an die Leistung an.

2. Installieren Sie die Seitenbürste.
Nehmen Sie die Seitenbürste heraus und installieren Sie sie in der abgebildeten Position. Die Seitenbürste ist richtig installiert, wenn Sie ein ,,Klicken" hören.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Schließen Sie das Netzteil an

die Ladestation an

VORSICHTSMAßNAHMEN:

· Setzen Sie die Ladestation nicht direktem Sonnenlicht aus.

· Stellen Sie keine Gegenstände innerhalb von 0,5 m an den Seiten oder 1,5 m vor der Ladestation ab.

4. Laden Sie den Roboterstaubsauger.
Positionieren Sie den Roboterstaubsauger zum Laden auf der Ladestation.

Hinweise: · Um die optimale Leistung des Akkus sicherzustellen, laden Sie den Akku vor der ersten Nutzung
vollständig auf. · Stellen Sie den Roboterstaubsauger auf die Ladestation und stellen Sie sicher, dass sich die
Ladekontakte in einer Linie befinden. Der Roboterstaubsauger schaltet sich automatisch ein und kann nicht ausgeschaltet werden, während er lädt.
116

Verbinden mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App

Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Verwenden Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App für die Steuerung Ihres Geräts und für die Interaktion mit anderen Smart Home-Geräten.

Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach ,,Mi Home/Xiaomi Home" suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.

76719DE8

Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das ,,+" oben rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen. * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der
auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Hinweise: · Es werden ausschließlich 2,4-GHz-WLAN-Netzwerke unterstützt. · Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bi e die Anweisungen
zur aktuellen App-Version. · Wenn sich der Roboterstaubsauger erfolgreich mit der Xiaomi Home-App verbindet, verbindet
er sich erfolgreich mit dem Netzwerk. Sie können das WLAN zurücksetzen, um die Verbindung zum Netzwerk zu trennen.

Problem
Der Roboterstaubsauger kann keine Verbindung zum WLAN herstellen.

WLAN zurücksetzen
Halten Sie bei eingeschaltetem Roboterstaubsauger die Tasten  und  7 Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie eine Sprachansage hören, ist das WLAN erfolgreich zurückgesetzt.
Zurücksetzen des Systems
Halten Sie die Taste  5 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen ,,Piepton" hören, und drücken Sie dann die Taste  erneut 5 Sekunden lang, bis Sie die Sprachansage hören. Der Roboterstaubsauger wird dann neu gestartet, und Einstellungen wie geplante Reinigung und WLAN werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
117

Lösung
· Prüfen Sie, ob das WLAN-Passwort korrekt ist.
· Der Roboterstaubsauger unterstützt das 5-GHz-Frequenzband nicht, bi e schließen Sie ihn an ein 2,4-GHz-Netz an.
· Stellen Sie sicher, dass sich der Roboterstaubsauger in einem Bereich mit guter WLAN-Abdeckung befindet, setzen Sie dann sein WLAN zurück und verbinden Sie ihn erneut mit dem Netzwerk.
· Es gibt ein Problem mit der WLAN-Verbindung. Setzen Sie die WLAN-Verbindung zurück, laden Sie die neueste Version der Mi Home/Xiaomi Home-App herunter, und versuchen Sie, sich erneut zu verbinden.

Verwendung
Schnelle Kartierung
Nachdem sich der Roboterstaubsauger zum ersten Mal an die App angeschlossen hat, folgen Sie den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen, und der Roboterstaubsauger beginnt mit der Kartierung ohne Reinigung. Sobald er in die Ladestation zurückgekehrt ist, ist der Kartierungsvorgang abgeschlossen und die Karte wird automatisch gespeichert.
Vorbereitung vor der Kartierung: · Stellen Sie sicher, dass der Roboterstaubsauger vollständig aufgeladen ist und
von der Ladestation aus startet. · Öffnen Sie die Türen der zu kartierenden Räume, folgen Sie dem
Roboterstaubsauger während des gesamten Prozesses und entfernen Sie alle Gegenstände, die den Roboterstaubsauger an einer genauen Kartierung hindern könnten. · Es wird empfohlen, Bereiche zu sperren, in denen der Roboterstaubsauger stecken bleiben oder zerkratzt werden könnte, sowie andere Bereiche, in die er nicht gelangen soll.
Einrichten von virtuellen Wänden oder Sperrbereichen nach der Kartierung: · Es wird empfohlen, virtuelle Wände oder Sperrbereiche in Bereichen
einzurichten, in denen der Roboterstaubsauger stecken bleiben oder zerkratzt werden kann, sowie in anderen Bereichen, in die er nicht gelangen soll. · Richten Sie virtuelle Wände oder Sperrbereiche ein, um Bereiche mit Teppichboden vor dem Wischen auszuschließen, damit der Teppich nicht nass wird. · Es wird empfohlen, virtuelle Wände oder Sperrbereiche in Bereichen mit Langhaar- oder Fransenteppichen einzurichten, um zu verhindern, dass sich der Roboterstaubsauger darin verfängt.

Starten Sie Staubsaugen und Wischen
1. Halten Sie die Freigabetaste des 2-in-1-Wassertanks gedrückt, um den Wassertank zu entfernen. Öffnen Sie den Deckel, füllen Sie ihn mit sauberem Wasser und schließen Sie den Deckel wieder.
Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie Wasser ein.
Freigabetaste des 2-in-1-Wassertanks
VORSICHTSMAßNAHMEN: · Wenn Sie den 2-in-1-Wassertank mit Wasser füllen, ist es strengstens verboten, Flüssigkeiten
wie heißes Wasser, Reinigungs- oder Desinfektionsmi el hinzuzufügen. Andernfalls könnte der Roboterstaubsauger beschädigt werden. · Die Funktionen der Roboterstaubsauger werden vor dem Verlassen des Werks getestet, daher können sich in ihm einige Wasserrückstände befinden. Das ist normal.
2. Installieren Sie die Wischer-Baugruppe auf dem 2-in-1-Wassertank wie abgebildet.

118

3. Setzen Sie den 2-in-1-Wassertank mit der Wischer-Baugruppe wie abgebildet in den Roboterstaubsauger ein. Sie sind richtig installiert, wenn Sie ein ,,Klicken" hören. Drücken Sie die Taste , um mit dem Staubsaugen und Wischen zu beginnen.

1

2

VORSICHT: Entfernen Sie den 2-in-1-Wassertank und entleeren Sie ihn umgehend, nachdem eine Wischaufgabe abgeschlossen wurde. Reinigen und trocknen Sie das Wischer-Pad anschließend, um unangenehme Gerüche und Schimmel zu vermeiden.

Um nur die Staubsaugerfunktion zu verwenden, entfernen Sie die Wischer-Baugruppe.

Pause
Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn anzuhalten. Drücken Sie die Taste , um mit dem Reinigen fortzufahren. Hinweis: Der Roboterstaubsauger wechselt in den Schlafmodus, nachdem er zehn Minuten lang pausiert oder im Standby-Modus war. Drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn aufzuwecken.
Hinzufügen von Wasser oder Reinigung des Wischer-Pads
Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, halten Sie ihn an und entfernen Sie den 2-in-1-Wassertank, um Wasser hinzuzufügen oder das Wischer-Pad zu reinigen. Setzen Sie ihn dann wieder ein, und drücken Sie die Taste , um die Arbeit fortzusetzen.
Ladestation
Drücken Sie während der Arbeit die Taste , um den Roboterstaubsauger anzuhalten, und drücken Sie die Taste erneut, um das Andocken zu starten. Wenn sich der Roboterstaubsauger im Standby-Modus befindet und nicht an die Ladestation angeschlossen ist, drücken Sie die Taste , um das Andocken zu starten. Wenn eine Aufgabe abgeschlossen oder der Akkustand niedrig ist, kehrt der Roboterstaubsauger automatisch zum Laden in die Ladestation zurück.
DND-Modus
Im Modus ,,Nicht stören" (DND) nimmt der Roboterstaubsauger die Reinigung nicht wieder auf, führt keine geplanten Reinigungen durch und spielt keine Sprachanweisungen ab, und die Kontrollleuchte des Staubsaugers schaltet sich nach 10 Sekunden des Ladens aus. Der DND-Modus kann in der App aktiviert oder deaktiviert werden. Hinweis: Weitere Funktionen finden Sie in der App. Einzelheiten zu den einzelnen Funktionen sind abhängig von der App.

119

Pflege und Wartung
Reinigung des 2-in-1-Wassertanks und des Filters
1. Entfernen Sie den 2-in-1-Wassertank, öffnen Sie den Wassertankdeckel und die Staubbehälterabdeckung, um den Inhalt zu entleeren, und reinigen Sie dann den 2-in-1-Wassertank mit der Reinigungsbürste.

Reinigung des Wischer-Pads
Entfernen Sie das Wischer-Pad aus seiner Halterung, waschen Sie es und trocknen Sie es.

VORSICHTSMAßNAHMEN: · Spülen Sie den 2-in-1-Wassertank nicht aus und weichen Sie ihn nicht ein. · Reinigen Sie den 2-in-1-Wassertank regelmäßig, um zu vermeiden, dass Schmutz die
Reinigungsleistung beeinträchtigt.
2. Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn mit der Reinigungsbürste.

Reinigung der Sensoren und Ladekontakte
Reinigen Sie alle Sensoren und Ladekontakte alle 3 Monate mit einem weichen Tuch.
Klippensensor Ladekontakt

Hinweis: Der Filter kann mit Wasser abgespült werden. Stellen Sie sicher, dass er vor der erneuten Installation vollständig trocken ist. Häufiges Spülen wird nicht empfohlen.

Laserdistanzsensor Infrarot-Ladesensor

120

Reinigung der Seitenbürste und der Bürste
1. Ziehen Sie die Seitenbürste nach oben heraus. 2. Drücken Sie die Clips der Bürstenabdeckung, um die Bürstenabdeckung zu
entfernen, nehmen Sie die Bürste heraus, und ziehen Sie das Bürstenlager heraus. 3. Verwenden Sie eine Reinigungsbürste zur Reinigung der Seitenbürste und der
Bürste. 4. Setzen Sie nach der Reinigung das Bürstenlager, die Bürste, die Bürstenabdeckung
und die Seitenbürste in dieser Reihenfolge wieder ein. Clip der Bürstenabdeckung
Bürstenabdeckung

Bürstenlager Seitenbürste

Bürste

Teil

Reinigungsfrequenz Austauschhäufigkeit

Seitenbürste

Alle 2 Wochen

3 bis 6 Monate

Bürste

Wöchentlich

6 bis 12 Monate

Filter

Wöchentlich

Bürstenabdeckung

/

Wischer-Pad

Nach jedem Gebrauch

3 bis 6 Monate
3 bis 6 Monate (oder bei Verschleiß)
3 bis 6 Monate (oder bei Verschleiß)

Hinweis: Die Austauschhäufigkeit dient nur als Referenz. Wenn ein Teil beschädigt ist, sollte es umgehend ausgetauscht werden, um eine effiziente Reinigung zu gewährleisten.

Reinigung der Bürste

Haare abschneiden

Schmutz entfernen

Häufiges Probleme

Problem
Der Roboterstaubsauger kann nicht angeschaltet werden.
Der Roboterstaubsauger beginnt nicht mit der Reinigung.

Mögliche Ursache und Lösung
Der Akkustand ist schwach. Laden Sie den Roboterstaubsauger vollständig auf und versuchen Sie es erneut. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 °C) oder zu hoch (über 40 °C).
Der Akkustand ist schwach. Laden Sie den Roboterstaubsauger vollständig auf und versuchen Sie es erneut.

121

Problem
Der Roboterstaubsauger setzt die Reinigung nicht fort.
Der Roboterstaubsauger kehrt nicht in die Ladestation zurück.
Der Roboterstaubsauger lädt nicht.
Der Roboterstaubsauger verhält sich anormal. Der Roboterstaubsauger führt die geplante Reinigungen nicht durch.
Der Roboterstaubsauger ist ständig offline.

Mögliche Ursache und Lösung
Vergewissern Sie sich, dass der Roboterstaubsauger nicht auf den DND-Modus eingestellt ist. Wenn Sie in diesem Modus die Taste für die Ladestation am Roboterstaubsauger einschalten, die Taste für die Ladestation in der Mi Home/Xiaomi Home-App antippen oder den Roboterstaubsauger zurück in die Ladestation stellen, wird die Reinigung nicht fortgesetzt.
Um die Ladestation herum befinden sich zu viele Hindernisse. Setzen Sie die Ladestation in einen freien Bereich. Der Roboterstaubsauger ist zu weit von der Ladestation entfernt. Setzen Sie ihn näher an die Ladestation, und versuchen Sie es erneut.
Stellen Sie sicher, dass es um die Ladestation herum ausreichend freien Platz gibt und dass die Ladekontakte sauber und nicht blockiert sind. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 °C) oder zu hoch (über 40 °C).
Schalten Sie den Roboterstaubsauger aus und starten Sie ihn anschließend neu.
Stellen Sie sicher, dass der Roboterstaubsauger mit dem Netzwerk verbunden ist, da er sonst die Zeit nicht synchronisieren und geplante Reinigungen nicht durchführen kann. Vergewissern Sie sich, dass der Roboterstaubsauger nicht auf den DND-Modus eingestellt ist. Der DND-Modus verhindert, dass der Roboterstaubsauger planmäßige Reinigungen durchführt.
Stellen Sie sicher, dass der Roboterstaubsauger mit dem Netzwerk verbunden ist und immer innerhalb der WLAN-Reichweite bleibt.

Problem
Der Roboterstaubsauger macht beim Reinigen seltsame Geräusche.
Der Roboterstaubsauger reinigt nicht mehr wirksam oder hinterlässt Staub.

Mögliche Ursache und Lösung
Ein Fremdkörper könnte sich in der Bürste, der Seitenbürste oder im linken/rechten Rad verfangen haben. Schalten Sie den Roboterstaubsauger aus und entfernen Sie etwaige Schmutzpartikel.
Der Staubbehälter ist voll. Reinigen Sie ihn und versuchen Sie es erneut. Der Filter ist verstop . Reinigen Sie ihn und versuchen Sie es erneut. Ein Fremdkörper hat sich in der Bürste verfangen. Reinigen Sie ihn und versuchen Sie es erneut.

Fehlerbehebung

Wenn der Roboterstaubsauger eine Fehlfunktion hat, gibt er möglicherweise Sprachanweisungen aus. Weitere Informationen für die zeitnahe Lösung finden Sie unten.

Fehlermeldung
Stellen Sie sicher, dass der 2-in-1-Wassertank richtig installiert ist.
Stellen Sie sicher, dass das Wischer-Pad ordnungsgemäß installiert ist.

Mögliche Ursache und Lösung
Stellen Sie sicher, dass der 2-in-1-Wassertank fest installiert ist.
Stellen Sie sicher, dass Wischer-Pad-Halter und Wischer-Pad sicher installiert sind.

122

Spezifikationen

Fehlermeldung
Stellen Sie den Roboterstaubsauger auf eine waagerechte, ebene Bodenfläche und starten Sie ihn.
Er konnte nicht zum Aufladen in die Ladestation zurückkehren, bi e stellen Sie den Roboterstaubsauger in die Ladestation.
Entfernen Sie alle Hindernisse um den Roboterstaubsauger und versuchen Sie es erneut.
Stellen Sie vor dem Start des Roboterstaubsauger sicher, dass der Laserdistanzsensor nicht blockiert ist.
Wischen Sie den Klippensensor sauber. Bewegen Sie den Roboterstaubsauger an einen neuen Ort und starten Sie ihn neu.
Prüfen und entfernen Sie eventuelle Fremdkörper aus dem Kollisionssensor.

Mögliche Ursache und Lösung
Der Roboterstaubsauger befindet sich beim Einschalten in einer gekippten Position. Stellen Sie ihn auf einen horizontalen, ebenen Boden und starten Sie ihn neu. Sie können das Niveau des Roboterstaubsaugers auch in der Mi Home/Xiaomi Home-App zurücksetzen, ihn dann ausschalten und neu starten.
Setzen Sie den Roboterstaubsauger manuell auf die Ladestation und prüfen Sie, ob die Ladestation an die Leistung angeschlossen ist.
Der Roboterstaubsauger ist möglicherweise blockiert oder steckt fest. Entfernen Sie alle Hindernisse um ihn herum.
Entfernen Sie etwaige Fremdkörper, die den Laserdistanzsensor blockieren oder behindern könnten, oder den Roboterstaubsauger an einen neuen Ort bewegen und ihn neu starten.
Ein Teil des Roboterstaubsaugers kann vom Boden abgehoben sein, stellen Sie den Roboterstaubsauger neu auf und starten Sie ihn neu. Oder die Klippensensoren sind verschmutzt, wischen Sie sie sauber.
Der Kollisionssensor könnte festsitzen. Klopfen Sie mehre Male leicht auf den Kollisionssensor, um Fremdkörper zu entfernen. Sollte nichts herausfallen, bewegen Sie den Roboterstaubsauger an einen anderen Ort und starten Sie ihn neu.

Roboterstaubsauger

Bezeichnung Modell Nennspannung Nennleistung Ladespannung Abmessungen
Akkukapazität
Ne ogewicht
WLAN-Verbindung
Betriebsfrequenz Maximale Ausgangsleistung

Roboterstaubsauger D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (Nennkapazität) 3200 mAh (Sollkapazität)
3,5 kg WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten.

Ladestation
Modell Nenneingang Nennausgang Abmessungen Stromverbrauch Zeit bis zum Eintri in den Zustand

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Standby-Modus:  0,5 W Standby-Modus:  20 Min

123

Netzteil

Hersteller Modell Eingang Ausgang Durchschni liche Aktive Effizienz Effizienz bei Geringer Belastung (10 %) Lastloser Stromverbrauch

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

Netzteil

Hersteller Modell Eingang Ausgang Durchschni liche Aktive Effizienz Effizienz bei Geringer Belastung (10 %) Lastloser Stromverbrauch

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

* Dieses Gerät ist mit zwei Arten von Netzteilen kompatibel, die beide die Anforderungen der Produktnormen erfüllen. Das im Paket mitgelieferte Netzteil mit dem Modell BLJ15W200060P-VA oder BLJ15WJ200060P-V wird wahllos ausgeliefert.

Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschri en
EU-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigt Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs D106 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abru ar: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bi e entnehmen Sie Ba erien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Ba erien und Lampen.
Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben. Elektrogeräte mit einer Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² sowie in Geschä en des Lebensmi elhandels (z.B. Supermärkten, Lebensmi eldiscountern, Drogerien) mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerha Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, abgegeben werden, ohne dass ein Neugerät erworben werden muss. Größere Elektrogeräte können kostenlos bei kommunalen Wertsto öfen abgegeben werden. Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können. Bi e löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen. Für weitere Informationen kontaktieren sie bi e Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschä , in dem Sie das Produkt erworben haben.

124

GARANTIEERKLÄRUNG

DIESE GARANTIE GIBT IHNEN BESTIMMTE RECHTE UND MÖGLICHERWEISE VERFÜGEN SIE AUFGRUND DER GESETZE IHRES LANDES, IHRER PROVINZ ODER IHRES BUNDESLANDES ÜBER WEITERE RECHTE. IN EINIGEN LÄNDERN, PROVINZEN ODER BUNDESLÄNDERN SCHREIBT DAS VERBRAUCHERRECHT EINE MINDESTGARANTIEZEIT VOR. XIAOMI SCHLIESST IHRE WEITEREN RECHTE NICHT AUS, SCHRÄNKT SIE NICHT EIN UND SETZT SIE NICHT AUS, SOFERN DIES NICHT GESETZLICH ZULÄSSIG IST. UMFASSENDE INFORMATIONEN ZU IHREN RECHTEN FINDEN SIE IN DEN GESETZEN IHRES LANDES, IHRER PROVINZ ODER IHRES BUNDESLANDES.
1. EINGESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE Xiaomi garantiert Ihnen, dass Ihr Xiaomi-Produkt während der Garantiezeit bei normalem Gebrauch frei und bei Gebrauch in Übereinstimmung mit den Anweisungen des betreffenden Benutzerhandbuchs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Xiaomi garantiert Ihnen als Erstkäufer, dass das Xiaomi-Produkt während des oben genannten Zeitraums bei normalem Gebrauch frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Xiaomi garantiert nicht, dass das Produkt unterbrechungsfrei oder fehlerfrei funktioniert. Xiaomi ha et nicht für Schäden, die aus der Nichteinhaltung der Anweisungen zur Verwendung des Produkts resultieren.
2. RECHTSMITTEL Wenn ein Hardwarefehler festgestellt wird und Xiaomi eine gültige Reklamation innerhalb der Garantiezeit erhält, wird Xiaomi entweder (1) das Produkt unter Verwendung neuer oder überholter Ersatzteile kostenlos reparieren, (2) das Produkt ersetzen oder (3) den Kaufpreis des Produkts zurückersta en, wobei mögliche Versandkosten ausgeschlossen werden.
3. NUTZUNG DES GARANTIESERVICES Um Garantieleistungen in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie das Produkt in der

Originalverpackung oder einer ähnlichen Verpackung, die das Produkt im gleichen Maße schützt, an die von Xiaomi angegebene Adresse senden. Wenn dies nicht durch anwendbares Recht untersagt ist, kann Xiaomi vor der Erbringung von Garantieleistungen die Vorlage von Kaufnachweise(n) und / oder eine Registrierung von Ihnen verlangen.
4. AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN Soweit nicht anders durch Xiaomi bestimmt, gilt diese eingeschränkte Garantie ausschließlich für das von oder für Xiaomi hergestellte Produkt, das durch das die Marken oder Handelsnamen oder das ,,Xiaomi"- bzw. ,,Mi"-Logo identifiziert werden kann. Die Garantie beinhaltet keine (a) Schäden durch Naturereignisse oder höhere Gewalt, z. B. Blitzeinschläge, Tornados, Überschwemmungen, Feuer, Erdbeben oder andere äußere Ursachen; (b) Schäden durch Fahrlässigkeit; (c) Schäden durch kommerzielle Nutzung; (d) Schäden durch Änderungen oder Modifikationen an einem Teil des Produkts; (e) Schäden, die durch die gemeinsame Verwendung mit Produkten anderer Hersteller verursacht werden; (f) Schäden, die durch Unfall, Missbrauch oder Zweckentfremdung verursacht werden; (g) Schäden, die durch den Betrieb des Produkts im Widerspruch zur von Xiaomi beschriebenen zulässigen oder beabsichtigten Verwendung oder durch unzulässige Spannungs- oder Stromversorgung verursacht werden; (h) Schäden, die durch Serviceleistungen (einschließlich Upgrades und Erweiterungen) von Personen verursacht werden, die dafür nicht von Xiaomi autorisiert wurden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, Daten, So ware oder andere Materialien, die Sie auf dem Produkt gespeichert haben, zu sichern. Es ist wahrscheinlich, dass Daten, So ware oder andere Materialien bei Inanspruchnahme des Garantieservices verloren gehen oder Geräte neu formatiert werden und Xiaomi übernimmt keine Ha ung für solche Schäden oder Verluste. Wiederverkäufer, Agenten oder Mitarbeiter von Xiaomi sind nicht berechtigt, Änderungen, Erweiterungen oder Ergänzungen hinsichtlich dieser eingeschränkten Garantie vorzunehmen. Sollte eine Bestimmung rechtswidrig oder nicht durchsetzbar sein, wird die Rechtmäßigkeit oder Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen davon nicht berührt oder beeinträchtigt. Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden und/oder nicht ordnungsgemäß

125

von Xiaomi oder einem offiziellen Händler von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben. Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
5. STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN Soweit durch geltendes Recht zulässig, sind alle stillschweigend begründeten Garantien (einschließlich der Garantie der Gebrauchstauglichkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck) zeitlich beschränkt und gelten maximal für die Dauer dieser eingeschränkten Garantie. In einigen Ländern ist die Beschränkung der Dauer stillschweigender Garantien nicht zulässig, sodass die o. g. Beschränkung auf Sie nicht zutri , wenn Sie Verbraucher in einem dieser Länder sind.
6. SCHADENSBESCHRÄNKUNG Soweit durch geltendes Recht zulässig, ha et Xiaomi nicht für zufällige oder indirekte Schäden, Neben- oder Folgeschäden oder besondere Schadensfolgen einschließlich, aber nicht beschränkt auf, entgangenen Gewinnen oder Einnahmen sowie Datenverluste und Schäden, die aus einer Verletzung einer ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantie- oder anderweitigen Bedingung oder aus einer anderen rechtlichen Grundlage resultieren, selbst wenn Xiaomi auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde. In einigen Ländern sind Ausschluss oder Beschränkung der Ha ung für indirekte oder Folgeschäden sowie besondere Schadensfolgen nicht zulässig, sodass die o. g. Beschränkung auf Sie evtl. nicht zutri .
7. KONTAKT XIAOMI Kontaktinformationen finden Sie auf unserer Website: h ps://www.mi.com/global/support/warranty Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkau hat. Bei Fragen Sie sich bi e an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
126

Bedienungsanleitung-Version: V1.0

Güvenlik Talimatlari
Ürünü kullanmadan önce bu kilavuzu dikkatlice okuyun ve ileride bavurmak üzere saklayin.
Bu ürün yalnizca ev ortaminda zemin temizlii için kullanilir. Ürünü di mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayin.
Kullanim Kisitlamalari
· Bu cihaz, gözetim altinda olmalari veya kendilerine cihazin güvenli bir ekilde kullanilmasina ve ilgili tehlikelerin anlailmasina yönelik talimatlar verilmi olmasi durumunda 8 ya ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri azalmi ya da deneyim ve bilgi eksiklii olan kiiler tarafindan kullanilabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalidir. Temizlik ve kullanici tarafindan gerçekletirilecek bakim, gözetim altinda olmayan çocuklar tarafindan yapilmamalidir.
· Cihaz, yalnizca cihazla birlikte verilen güç kaynai ünitesi ile birlikte kullanilmalidir. · Bu cihazda, yalnizca konu uzmanlari tarafindan deitirilebilen piller bulunur. · Fi parçalarinin pimleri hasar görmüse, fili güç kaynai hurdaya çikarilmalidir. · Cihaz, bir güç kablosunun üzerinden geçecek olursa tehlikeli bir durum oluabilir. · Lütfen temizleme firçasini çocuklarin eriemeyecei yerlerde saklayin. · Saçlari, bol giysileri, parmaklari ve vücudun dier kisimlarini cihazin açik bölümlerinden ve
hareketli parçalarindan uzak tutun.
127

· Temizlik robotunu yanici maddeleri temizlemek için kullanmayin. · Temizlik robotunu lazerli radar kapaindan tutarak kaldirmayin. · Temizlik ve bakim gerçekletirmeden önce temizlik robotunun kapali olduundan ve güç
kaynainin çikarilmi olduundan emin olun. · Bu temizlik robotu yalnizca ev ortamindaki zeminleri temizlemek için tasarlanmitir.
Lütfen cihazi açik balkonlar gibi di mekanlarda veya zemin harici yüzeylerde (kanepe gibi) ya da ticari veya endüstriyel ortamlarda kullanmayin. · Koruyucu bir bariyer olmadii sürece temizlik robotunu ara kat (tavan) gibi zeminden yüksek yüzeylerde, açik balkonlarda veya mobilyalarin üzerinde kullanmayin. · Temizlik robotunu 40 °C'den yüksek veya 0 °C'den düük ortam sicakliklarinda ya da sivi veya yapikan maddeler bulunan zeminlerde kullanmayin. · Temizlik sirasinda altina alip sürüklememesi için yerde bulunan tüm kablolari temizlik robotunu kullanmadan önce kaldirin. · Temizlik robotunun engelle karilamasini veya engellere çarparak zarar görmesini önlemek için vazo veya plastik torba gibi kirilabilir veya gevek nesneleri zeminden kaldirin. · Sabit durumdayken veya hareket ederken temizlik robotunun üzerine çocuk, evcil hayvan ya da herhangi bir eya koymayin. · Paspaslama ilevini hali üzerinde kullanmayin. · Temizlik robotunun yapi malzemeleri, cam veya çivi gibi sert ya da keskin cisimleri süpürerek çekmesine izin vermeyin.
128

· Temizlik robotunun içine herhangi bir sivi püskürtmeyin. Yeniden takmadan önce su haznesi içeren 2'si 1 arada toz bölmesinin tamamen kuru olduundan emin olun.
· Temizlik robotunu ters çevirerek yere koymayin. Lazer radar muhafazasi asla yere dememelidir.
· Bu ürünü yalnizca kullanim kilavuzunda açiklandii ekilde kullanin. Ürünün yanli kullanimindan kaynaklanabilecek herhangi bir kayip veya hasardan kullanicilar sorumludur.
· Ayrintili e-kilavuz için lütfen www.mi.com/global/support/user-guide adresine gidin
Lazer Güvenlik Bilgileri
Bu üründeki lazer sensörü, Sinif 1 lazer ürünlerine yönelik IEC 60825-1: 2014 ve EN 60825-1:2014/A11:2021 Standartlarini karilamaktadir. Lütfen kullanim sirasinda dorudan göz temasindan kaçinin. SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ TÜKETC LAZER ÜRÜNÜ EN 50689:2021
129

Piller ve arj
· UYARI: Herhangi bir üçüncü taraf pil ve arj standi kullanmayin. · UYARI: Yalnizca bu cihazla birlikte verilen besleme ünitesini kullanin. · UYARI: Pili arj etmek için, yalnizca bu cihazla birlikte verilen sökülebilir besleme
ünitesini kullanin. · Yalnizca <BLJ15W200060P-VA> veya <BLJ15WJ200060P-V> güç ünitesi ile kullanin. · Kendi bainiza pili veya arj standini parçalarina ayirmaya, onarmaya veya bunlar
üzerinde deiiklik yapmaya çalimayin. · Pil sizinti yaparsa temizlik robotunu derhal güçten ayirin. Pilden sizabilecek herhangi bir
maddeyle fiziksel temasta bulunursaniz, temas eden bölgeyi bol suyla yikayin ve derhal tibbi yardim alin. · Cihazi veya pili airi sicakliklara maruz birakmayin. · Pille çalian cihazin terminallerinin veya pilin terminallerinin metal nesnelerle kisa devre yapma riskine kari dikkatli olun. · arj standini bir isi kaynainin yakinina yerletirmeyin. · Standin arj temas noktalarini silmek veya temizlemek için islak bez kullanmayin ya da bu bölümlere islak elle dokunmayin. · Temizlik robotu uzun süre kullanilmayacaksa cihazi tam olarak arj edin ve ardindan kapatin ve serin ve kuru bir yerde saklayin. Pili airi boaltmaktan kaçinmak için temizlik robotunu en az 3 ayda bir tekrar arj edin.
130

· Lityum iyon pil takimi, çevre için tehlikeli maddeler içerir. Temizlik robotunu imha etmeden önce lütfen önce pil takimini çikarip atin, ardindan kullanildii ülkenin ya da bölgenin yerel yasa ve düzenlemelerine uygun olarak atin veya geri dönütürün.
· Pil bertaraf edilmeden önce cihazdan çikartilmalidir. · Pil çikartilirken cihazin ebeke beslemesi ile balantisi kesilmi olmalidir. · Pil güvenli bir ekilde bertaraf edilmelidir. · Piller üründen çikarilmadan önce pillerin bitmi olmasi önerilir; ayrica ürününüzün güçle
balantisinin kesildiinden emin olmaniz gerekir. 1). Al aki vidayi sökün ve kapai kaldirin. 2). Pil konnektörünü prizden çekin ve pilleri çikarin. Yaralanma riskini önlemek için pil
tertibatina hasar vermeyin. 3). Pilleri profesyonel bir geri dönüüm kuruluuna teslim edin. · Bu ürünün enerji verimlilii gereksinimleri veya güç yönetimi ilevi açisindan bir bekleme modu veya buna edeer baka bir durumu yoktur, ürünün güç tüketimi, bu ilevsel gereksinimleri karilayan dier ürünlerden daha yüksek olabilir.
131

Ürüne Genel Baki
Paket çerii

Firça (önceden takilmimir)

Firça Kapai (önceden takilmimir)

2'si 1 Arada Su Haznesi (süpürme ve paspaslama için
önceden takilmimir)

Temizleme Firçasi (2'si 1 arada su haznesinin
yüzeyinde)

Temizlik Robotu

Paspas Pedi Tutucusu

Paspas Pedi (Paspas pedi tutucusuna
önceden takilmitir)

Yan Firça

Not: Kullanim kilavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanici arayüzü çizimleri yalnizca referans amaçli olarak salanmitir. Ürün iyiletirmeleri nedeniyle asil ürün ve ilevler farklilik gösterebilir.

arj Standi

Güç Adaptörü 132

Kullanim Kilavuzu

arj Standi Düme/Gösterge Lazer Mesafe Sensörü
Çarpima Sensörü Kizilötesi arj Sensörü Yan Firça
Açmak veya kapatmak için 3 saniye basili tutun Temizlii balatmak veya durdurmak için dümeye basin Çaliirken duraklatmak için basin Duraklatildiinda standa dönmeyi balatmak için basin Standa dönerken dönmeyi durdurmak için basin

Uçurum Sensörü Küçük Tekerlek
arj Temas Noktalari Pil
Firça Kapai Firça
Sol/Sa Tekerlek
Paspas Grubu

Temizleme Firçasi Su Haznesi Kapai

2'si 1 Arada Su Haznesi (su haznesi + toz bölmesi)
Toz Bölmesi Kapai 2'si Bir Arada Su Haznesi Serbest Birakma Dümesi

Gösterge Durum Açiklamalari

Beyaz Çok yavaça yanip sönen beyaz iik Yanip sönen beyaz iik
Sari Yanip sönen sari iik Çok yavaça yanip sönen sari iik Kapali

Normal çaliiyor arj oluyor (orta/yüksek pil seviyesi)
Standda/Ürün yazilimini güncelliyor/Sistemi sifirliyor/Aa balaniyor Wi-Fi balantisi kesildi Hata/Wi-Fi Sifirlaniyor arj oluyor (düük pil seviyesi) Kapali/Uyku modunda

133

Kullanmadan Önce
1. Koruyucu eritleri çikarin.

3. Koruyucu filmi arj standindan çikarin, standi bir duvara yerletirin ve güce balayin.

2. Yan firçayi takin.
Yan firçayi çikarin ve ekilde gösterildii ekilde yerine takin. Bir "klik" sesi duyduunuzda yan firça düzgün ekilde takilmi demektir.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Güç adaptörünü arj

standina balayin

UYARILAR:

· arj standini dorudan güne iiina maruz birakmayin.

· arj standinin her iki yanindan 0,5 metre ve önünden 1,5 metre mesafede herhangi bir nesne

koymayin.

4. Temizlik robotunu arj edin.
Temizlik robotunu arj etmek için arj standina yerletirin.

Notlar: · Pilin optimum performans göstermesini salamak için, kullanmadan önce pili ilk seferde tam
olarak arj edin. · Temizlik robotunu arj standina yerletirin ve arj temas noktalarinin ayni hizada olmasini
salayin. Temizlik robotu otomatik olarak açilacaktir ve arj olurken kapatilamaz.
134

Mi Home/Xiaomi Home Uygulamasina Balanma

Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulamasi* ile çaliir. Cihazinizi kontrol etmek ve dier akilli ev cihazlariyla etkileime geçmek için Mi Home/Xiaomi Home uygulamasini kullanin.

QR kodunu tarayarak uygulamayi indirin ve yükleyin. Uygulama zaten yüklüyse balanti kurulum sayfasina yönlendirilirsiniz. Dilerseniz uygulamayi indirip yüklemek için uygulama maazasinda "Mi Home/Xiaomi Home" ifadesini arayin.

76719DE8

Mi Home/Xiaomi Home uygulamasini açin, sa üs eki "+" simgesine dokunun ve cihazinizi eklemeye yönelik istemleri izleyin. * Uygulamanin Avrupa'daki (Rusya hariç) adi Xiaomi Home'dur. Cihazinizda görüntülenen
uygulama adi varsayilan olarak kabul edilmelidir.

Notlar: · Yalnizca 2,4 GHz Wi-Fi alari desteklenir. · Uygulamanin sürümü güncellenmi olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne ilikin
talimatlari uygulayin. · Temizlik robotu, Xiaomi Home uygulamasina baariyla balandiinda aa da baariyla
balaniyor. Wi-Fi'yi adan ayirmak için sifirlama ilemini gerçekletirebilirsiniz.

Sorun
Temizlik robotu Wi-Fi'ye balanamiyor.

Wi-Fi Sifirlama
Temizlik robotu açik konumdayken,  ve  dümelerini 7 saniye boyunca basili tutun. Bir sesli mesaj duyduunuzda Wi-Fi baariyla sifirlanmi demektir.
Sistemi sifirlama
Bir "bip" sesi duyana kadar  dümesini 5 saniye basili tutun ve ardindan sesli komutu duyana kadar  dümesini tekrar 5 saniye basili tutun. Temizlik robotu daha sonra yeniden balatilir ve programlanmi temizlik ve Wi-Fi gibi ayarlar varsayilan fabrika ayarlarina geri yüklenir.
135

Çözüm
· Wi-Fi ifresinin doru olup olmadiini kontrol edin.
· Temizlik robotu 5 GHz a frekans bandini desteklemez, lütfen 2,4 GHz aa balayin.
· Temizlik robotunun iyi bir Wi-Fi kapsama alanina sahip bir alanda olduundan emin olun, ardindan Wi-Fi'sini sifirlayin ve aa yeniden balayin.
· Wi-Fi balantisinda bir sorun var. Wi-Fi'yi sifirlayin ve Mi Home/Xiaomi Home uygulamasinin en son sürümünü indirin, ardindan yeniden balanmayi deneyin.

Nasil Kullanilir
Hizli haritalama
Temizlik robotu uygulamaya ilk kez balandiktan sonra, hizli bir ekilde bir harita oluturmak için uygulamadaki talimatlari izleyin ve temizlik robotu temizlik yapmadan haritalama ilemine balayacaktir. arj standina geri döndüünde, haritalama ilemi tamamlanir ve harita otomatik olarak kaydedilir.
Haritalamadan önce hazirlik: · Temizlik robotunun tamamen arj edildiinden ve arj standindan
balatildiindan emin olun. · Haritalanacak odalarin kapilarini açin, tüm süreç boyunca temizlik robotunu
takip edin ve temizlik robotunun doru bir ekilde haritalamasini engelleyebilecek eyalari kaldirin. · Temizlik robotunun takilabilecei veya sürtünebilecei alanlarin ve girmesi uygun olmayan dier alanlarin engellenmesi önerilir.
Haritalamadan sonra sanal duvarlar veya kisitli alanlar oluturma: · Temizlik robotunun takilabilecei veya sürtünebilecei alanlarda ve girmesi
uygun olmayan dier alanlarda sanal duvarlar veya kisitli alanlar oluturulmasi önerilir. · Halinin islanmasini önlemek için paspaslamadan önce hali kapli alanlari hariç tutmak için sanal duvarlar veya kisitli alanlar oluturun. · Temizlik robotuna dolanmasini önlemek için uzun tüylü veya saçakli halilarin bulunduu alanlarda sanal duvarlar veya kisitli alanlar oluturulmasi önerilir.

Süpürmeyi ve paspaslamayi balatma
1. Su haznesini çikarmak için 2'si 1 arada su haznesi serbest birakma dümesini basili tutun. Kapaini açin, temiz su ile doldurun ve ardindan kapai kapatin.
Kapai açin ve su doldurun
2'si 1 Arada Su Haznesi Serbest Birakma Dümesi
UYARILAR: · 2'si 1 arada su haznesini suyla doldururken, sicak su, deterjan veya dezenfektan gibi sivilar
kesinlikle eklenmemelidir. Aksi takdirde temizlik robotu hasar görebilir. · Temizlik robotunun ilevleri fabrikadan çikmadan önce test edilmitir, bu nedenle içinde bazi
su kalintilari olabilir. Bu normaldir.
2. Paspas grubunu 2'si 1 arada su haznesine ekilde gösterildii gibi takin.

136

3. 2'si 1 arada su haznesini paspas grubuyla birlikte ekilde gösterildii gibi temizlik robotuna takin. Bir "klik" sesi duyduunuzda yerinde düzgün ekilde takilmitir. Süpürme ve paspaslama ilemini balatmak için  dümesine basin.

1

2

DKKAT: 2'si 1 arada su haznesini çikarin ve bir paspaslama görevi tamamlandiktan hemen sonra boaltin. Ardindan, koku ve küf olumamasi için paspas pedini temizleyin ve kurutun.

Sadece süpürme ilevini kullanmak için paspas grubunu çikarin.

Duraklatma
Temizlik robotu çaliirken robotu duraklatmak için herhangi bir dümeye basin. Temizlii sürdürmek için  dümesine basin. Not: Temizlik robotu, duraklatildiktan veya beklemeye alindiktan 10 dakika sonra uyku moduna girer. Uyandirmak için herhangi bir dümeye basin.
Su ekleme veya paspas pedini temizleme
Temizlik robotunu çaliirken duraklatin ve ardindan su eklemek veya paspas pedini temizlemek için 2'si 1 arada su haznesini çikarin. Ardindan yeniden takin ve göreve devam etmek için  dümesine basin.
Standa Dönme
Çalitii sirada temizlik robotunu duraklatmak için  dümesine basin ve standa dönme ilemini balatmak için dümeye tekrar basin. Temizlik robutu bekleme modundayken ve arj standina bali deilken, standa dönme ilemini balatmak için  dümesine basin. Bir görev tamamlandiinda veya pili azaldiinda, temizlik robotu arj olmak için otomatik olarak standa geri döner.
Rahatsiz Etme modu
Rahatsiz Etme (DND) modunda, temizlik robotu temizlie devam etmez, programlanmi temizleme ilemlerini gerçekletirmez veya sesli komutlari çalmaz ve temizlik robotunun göstergesi 10 saniye arj olduktan sonra kapanir. Rahatsiz Etme modu uygulama üzerinden etkinletirilebilir veya devre dii birakilabilir. Not: Daha fazla ilev için lütfen uygulamaya gidin. Her ilevin ayrintilari uygulamaya balidir.

137

Bakim
2'si 1 arada su haznesinin ve filtrenin temizlenmesi
1. 2'si 1 arada su haznesini çikarin, içindekileri boaltmak için su haznesi kapaini ve toz bölmesi kapaini açin ve ardindan 2'si 1 arada su haznesini temizleme firçasiyla temizleyin.

Paspas pedinin temizlenmesi
Paspas pedini tutucusundan çikarin, ardindan yikayin ve kurulayin.

UYARILAR: · 2'si 1 arada su haznesini durulamayin veya islatmayin. · Oluan kirin temizleme performansini etkilemesini önlemek için 2'si 1 arada su haznesini
düzenli olarak temizleyin.
2. Filtreyi çikarin ve temizleme firçasiyla temizleyin.

Sensörler ve arj temas noktalarinin temizlenmesi
Tüm sensörleri ve arj temas noktalarini her 3 ayda bir yumuak bir bezle temizleyin.
Uçurum Sensörü arj Temasi

Not: Filtre su ile yikanabilir. Yeniden takmadan önce tamamen kuru olduundan emin olun. Sik sik durulama önerilmez.

Lazer Mesafe Sensörü Kizilötesi arj Sensörü

138

Yan firçanin ve firçanin temizlenmesi
1. Yan firçayi yukari doru kaldirin. 2. Firça kapaini çikarmak için firça kapai kancalarina basin, firçayi çikarin ve
firça yuvasini diari çekin. 3. Yan firçalari ve firçayi temizlemek için temizleme firçasi kullanin. 4. Temizledikten sonra firça yuvasini, firçayi, firça kapaini ve yan firçayi sirayla
yeniden takin.
Firça Kapai Kancasi
Firça Kapai

Firça Yuvasi Yan Firça

Firça

Parça

Temizleme Siklii Deitirme Siklii

Yan firça Firça Filtre Firça Kapai Paspas pedi

ki ha ada bir Ha alik Ha alik
/ Her kullanimdan sonra

3­6 ay 6­12 ay 3­6 ay 3­6 ay (veya yiprandiinda) 3­6 ay (veya yiprandiinda)

Not: Deitirme siklii sadece referans olarak verilmitir. Parçalardan biri hasar görmüse temizlik verimliliini korumak için parça derhal deitirilmelidir.

Ana Firçayi Temizleme

Saçlari Kesme

Kiri temizleme

Genel Sorunlar

Sorun
Temizlik robotu açilmiyor.
Temizlik robotu temizleme ilemine balamiyor.

Olasi Neden ve Çözüm
Pil seviyesi düük. Temizlik robotunu tamamen arj edin ve tekrar deneyin. Ortam sicaklii çok düük (0 °C'nin altinda) veya çok yüksek (40 °C'nin üstünde).
Pil seviyesi düük. Temizlik robotunu tamamen arj edin ve tekrar deneyin.

139

Sorun
Temizlik robotu temizleme ilemini sürdürmüyor.
Temizlik robotu arj standina geri dönmüyor.
Temizlik robotu arj olmuyor.
Temizlik robotu anormal davraniyor. Temizlik robotu programlanmi temizlik ilemini yapmiyor.
Temizlik robotu sürekli çevrimdii oluyor.

Olasi Neden ve Çözüm
Temizlik robotunun Rahatsiz Etme moduna ayarlanmadiindan emin olun. Bu moddayken, temizlik robotunun üzerindeki stand dümesine basmak, Mi Home/Xiaomi Home uygulamasindaki stand dümesine dokunmak veya temizlik robotunu arj standina geri taimak, temizleme ilemini yeniden balatmayacaktir.
arj standinin etrafinda çok fazla engel vardir. arj standini daha açik bir alana yerletirin. Temizlik robotu, arj standindan çok uzaktadir. Cihazi arj standina daha yakin bir yere koyun ve tekrar deneyin.
arj standinin etrafinda yeterince açik alan olduundan ve arj temas noktalarinin temiz ve engellenmemi olduundan emin olun. Ortam sicaklii çok düük (0 °C'nin altinda) veya çok yüksek (40 °C'nin üstünde).
Temizlik robotunu kapatin ve ardindan yeniden balatin.
Temizlik robotunun aa bali olduundan emin olun; aksi halde cihaz zamani senkronize edemez ve planlanan temizlii yapamaz. Temizlik robotunun Rahatsiz Etme moduna ayarlanmadiindan emin olun. Rahatsiz Etme modu, temizlik robotunun programlanmi temizleme ilemlerini gerçekletirmesini önleyecektir.
Temizlik robotunun aa bali olduundan ve her zaman Wi-Fi sinyali kapsama alani içinde kaldiindan emin olun.

Sorun
Temizlik robotu temizlik yaparken garip sesler çikariyor.
Temizlik robotu artik etkili ekilde temizlik yapmiyor veya arkasinda toz birakiyor.

Olasi Neden ve Çözüm
Ana firçaya, yan firçaya veya sol/sa tekerlee yabanci bir cisim takilmi olabilir. Temizlik robotunu kapatin ve varsa takilanlari temizleyin.
Toz bölmesi dolu. Temizleyin ve tekrar deneyin. Filtre tikanmi. Temizleyin ve tekrar deneyin. Firçaya yabanci bir cisim takilmi. Temizleyin ve tekrar deneyin.

Sorun Giderme

Temizlik robotu arizalandiinda sesli uyarilar verebilir. Zamaninda çözüm için lütfen aaidaki bilgilere bakin.

Hata Uyarisi
2'si 1 arada su haznesinin doru takildiindan emin olun.
Paspas pedinin düzgün ekilde takildiindan emin olun.

Olasi Neden ve Çözüm
2'si 1 arada su haznesinin salam bir ekilde takildiindan emin olun.
Paspas pedi tutucusunun ve paspas pedinin salam bir ekilde takildiindan emin olun.

140

Teknik özellikler

Hata Uyarisi
Temizlik robotunu yatay olarak düz bir zemin yüzeyine yerletirin ve çalitirin.
arj etmek için standa geri dönemedi, lütfen temizlik robotunu arj standina taiyin.
Temizlik robotunun etrafindaki engelleri kaldirin ve tekrar deneyin.
Temizlik robotunu çalitirmadan önce lazer mesafe sensörünün engellenmediinden emin olun.
Lütfen uçurum sensörlerini silerek temizleyin. Temizlik robotunu yeni bir yere taiyin ve yeniden balatin.
Çarpima sensörlerindeki yabanci cisimleri kontrol edin ve çikarin.

Olasi Neden ve Çözüm
Temizlik robotu balatilirken dengesini kaybetmitir. Yatay olarak düz bir zemine taiyin ve yeniden balatin. Ayrica Mi Home/Xiaomi Home uygulamasinda temizlik robotunun seviyesini sifirlayabilir, ardindan kapatabilir ve yeniden balatabilirsiniz.
Temizlik robotunu manuel olarak arj standina yerletirin ve arj standinin güce bali olup olmadiini kontrol edin.
Temizlik robotu sikimi ya da takilmi olabilir. Cihazin çevresindeki tüm engelleri kaldirin.
Lazer mesafe sensörünü tikayabilecek veya engelleyebilecek yabanci cisimleri temizleyin veya temizlik robotunu yeni bir yere taiyin ve yeniden balatin.
Temizlik robotunun bir kismi yerden kalkmi olabilir, temizlik robotunu yeniden konumlandirin ve yeniden balatin. Ya da uçurum sensörleri kirli olabilir, onlari temizleyin.
Çarpima sensörleri sikimi olabilir. Yabanci cisimleri çikarmak için sensötlere birkaç kez hafifçe vurun. Herhangi bir cisim dümezse, temizlik robotunu farkli bir konuma taiyinve yeniden balatin.

Temizlik Robotu

Ad Model Nominal Voltaj Nominal Güç arj Voltaji Boyutlar
Pil Kapasitesi
Net Airlik
Kablosuz Balanti
lem Frekansi Maksimum Çiki Gücü

Temizlik Robotu D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (nominal kapasite) 3200 mAh (anma kapasitesi)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Normal koullar altinda, bu ekipman için anten ile kullanici arasinda en az 20 cm'lik bir mesafe birakilmalidir.

arj Standi
Model Nominal Giri Nominal Çiki Boyutlar Güç Tüketimi Koulu Girme Zamani

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Bekleme modu: 0,5 W Bekleme modu: 20 dk

141

Güç Adaptörü
Üretici Model Giri Çiki Ortalama Aktif Verim Düük Yükte (%10) Verim Yüksüz Güç Tüketimi

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W %82,96 %60 0,10 W

Güç Adaptörü

Üretici Model Giri Çiki Ortalama Aktif Verim Düük Yükte (%10) Verim Yüksüz Güç Tüketimi

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W %82,96 %60 0,10 W

* Bu ürün, her ikisi de ürün standartlarinin gereksinimlerini karilayan iki tür güç kaynai ile uyumludur. Pakete dahil olan güç kaynai olarak, BLJ15W200060P-VA veya BLJ15WJ200060P-V modellerinden biri rastgele gönderilecektir.

Yönetmelie Uygunluk Bilgileri
AB Uygunluk Beyani
bu belge ile Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd., radyo ekipmani tipi D106 ürününün 2014/53/EU sayili Direktife uygun olduunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyaninin tam metnine u adresten ulailabilir: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE mha ve Geri Dönüüm Bilgileri
Bu sembolü taiyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atiklaridir (2012/19/EU sayili direkti e WEEE olarak belirtilmitir) ve bunlarin siniflandirilmami evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerekir. Bunun yerine ekipman atiklarinizi, elektrikli ve elektronik ekipman atiklarinin geri dönüümü için devlet veya yerel makamlar tarafindan belirlenmi bir toplama noktasina teslim ederek insan saliini ve çevreyi korumaniz gerekir. Doru imha ve geri dönüüm, çevre ve insan salii üzerindeki olasi olumsuz sonuçlari önlemeye yardimci olur. Söz konusu toplama noktalari ve bu tür toplama noktalarinin koul ve artlari ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara bavurun.

142

GARANT BLDRM

BU GARANT SZE BELRL HAKLAR VERMEKTEDR VE BUNLARIN YANI SIRA ÜLKENZN, EYALETNZN VEYA DEVLETNZN YASALARIYLA SALANAN BAKA HAKLARA DA SAHP OLABLRSNZ. NTEKM BAZI ÜLKELERDE, EYALETLERDE VEYA DEVLETLERDE TÜKETC YASALARI, BELRL BR ASGAR GARANT SÜRES OLMASINI ZORUNLU KILABLR. XIAOMI, YASALARLA AKS BELRTLMED SÜRECE, SAHP OLABLECENZ DER HAKLARI HARÇ TUTMAZ, SINIRLAMAZ VEYA ASKIYA ALMAZ. HAKLARINIZI TAM OLARAK ANLAMAK ÇN ÜLKENZN, EYALETNZN VEYA DEVLETNZN YASALARINA BAVURMANIZ RCA OLUNUR.
1. SINIRLI ÜRÜN GARANTS XIAOMI, Ürünlerin, Garanti Süresi boyunca normal kullanim koullari altinda ve ilgili Ürün kullanim kilavuzuna uygun olarak kullanilmasi artiyla herhangi bir malzeme ve içilik kusurunun olmadiini garanti eder.
Yasal garantilerle ilgili süre ve koullar ilgili yerel yasalar tarafindan salanir. Tüketici garantisiyle sunulan faydalar hakkinda daha fazla bilgi edinmek için lütfen Xiaomi'nin resmi web sitesine bavurun: h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Xiaomi, ilk aliciya, Xiaomi Ürününün yukarida belirtilen süre zarfinda normal kullanim koullari altinda malzeme ve içilik kusuru bulunmayacaini garanti eder. Xiaomi, Ürünün kesintisiz veya hatasiz bir ekilde çaliacaini garanti etmez. Xiaomi, Ürünün kullanimiyla ilgili yönergelere uyulmamasindan kaynaklanan hasarlardan sorumlu deildir.
2. TELAFLER Donanim kusuru bulunmasi ve Garanti Süresi içinde Xiaomi tarafindan geçerli bir hak talebi alinmasi durumunda Xiaomi, (1) ürünü ücretsiz olarak onaracak, (2) ürünü deitirecek veya (3) Ürünü iade edecektir (olasi nakliye masraflari hariç).
3. GARANT KAPSAMINDA SERVSTEN YARARLANMA Garanti kapsaminda servisten yararlanmak için Ürünü, orinal ambalajinda veya eit derecede Ürün korumasi salayan benzer bir ambalajda Xiaomi tarafindan belirtilen adrese teslim etmeniz gerekir. Yürürlükteki yasalarin izin vermedii

durumlar haricinde Xiaomi, garanti kapsaminda servis almadan önce belirli kanitlar veya satin alma belgesi sunmanizi ve/veya kayit artlarina uymanizi gerekli kilabilir.
4. STSNALAR VE SINIRLAMALAR Xiaomi tarafindan aksi belirtilmedikçe ibu Sinirli Garanti yalnizca, Xiaomi tarafindan veya Xiaomi adina üretilip ticari marka, ticari ad ya da "Xiaomi" veya "Mi" logosu ile tanimlanan Ürünler için geçerlidir. bu Sinirli Garanti; (a) yildirim çarpmasi, kasirga, sel, yangin, deprem veya dier harici nedenler gibi doa olaylarina bali hasarlar; (b) hmal; (c) Ticari kullanim; (d) Ürünün herhangi bir kisminda deiiklik yapilmasi; (e) Xiaomi dii ürünlerle kullanimdan kaynaklanan hasarlar; (f) Kaza, suistimal veya yanli kullanimdan kaynaklanan hasarlar; (g) Ürünü, Xiaomi tarafindan açiklanan, izin verilen veya amaçlanan kullanimlarin diinda ya da uygun olmayan voltaj veya güç kaynai ile çalitirmaktan kaynaklanan hasarlar; (h) Xiaomi'nin temsilcisi olmayan herhangi bir kii tarafindan gerçekletirilen servis ileminden (yükseltmeler ve geniletmeler dahil) kaynaklanan hasarlar için herhangi bir ekilde geçerli olmayacaktir. Üründe depoladiiniz veya muhafaza e iiniz tüm verileri, yazilimlari veya dier malzemeleri yedeklemek sizin sorumluluunuzdadir. Ekipmandaki veriler, yazilimlar veya dier malzemeler servis ilemi sirasinda kaybolabilir veya yeniden biçimlendirilebilir ve Xiaomi bu tür bir hasar veya kayiptan sorumlu deildir. Hiçbir Xiaomi saticisinin, temsilcisinin veya çalianinin ibu Sinirli Garanti üzerinde herhangi bir deiiklik, geniletme veya ekleme yapma yetkisi yoktur. Herhangi bir koulun yasadii veya uygulanamaz olmasi durumunda, kalan koullarin yasallii veya uygulanabilirlii etkilenmez veya zarar görmez. Yasalarla engellendii veya Xiaomi'nin farkli vaatlerde bulunduu durumlar haricinde, sati sonrasi hizmetler ilk satin alimin yapildii ülke veya bölge ile sinirli olacaktir. Usulünce ithal edilmemi ve/veya Xiaomi tarafindan usulüne uygun olarak üretilmemi ve/veya Xiaomi veya Xiaomi'nin resmi saticisindan usulüne uygun olarak alinmami ürünler, bu garantiler kapsaminda deildir. Yürürlükteki yasalara göre, ürünün satiini yapmi olan, resmi olmayan saticilarin sunduu garantilerden yararlanabilirsiniz. Bu nedenle, Xiaomi sizi ürünü satin aldiiniz

143

saticiyla iletiim kurmaya davet ediyor. Mevcut garantiler Hong Kong ve Tayvan'da geçerli deildir.
5. ZIMN GARANTLER Yürürlükteki yasalarin izin verdii ölçüde, tüm zimni garantiler (ticari garantiler ve belirli bir amaca uygunluk dahil) ibu sinirli garantinin azami süresiyle sinirli bir süreye sahip olacaktir. Yargi mercilerinin, zimni garantinin süresiyle ilgili sinirlamalara izin vermedii durumlarda yukaridaki sinirlama uygulanmayacaktir.
6. HASAR SINIRLAMASI Yürürlükteki yasalarla engellenmedii ölçüde Xiaomi; kazalardan kaynaklanan zararlarin yani sira kâr, gelir veya veri kaybi, açik ya da zimni herhangi bir garanti veya koulun ihlali sonucunda ya da baka herhangi bir yasal teori balaminda ortaya çikan zararlar dahil ancak bunlarla sinirli olmaksizin özel veya dolayli hiçbir zarardan söz konusu zararlarin olasiliiyla ilgili olarak önceden bilgilendirilmi olsa bile sorumlu olmayacaktir. Bazi yargi mercilerinde özel veya dolayli zararlarin hariç tutulmasina veya sinirlandirilmasina izin verilmez. Bu nedenle yukaridaki sinirlama veya istisna sizin için geçerli olmayabilir.
7. XIAOMI RTBAT KLER Müterilerin u web sitesini ziyaret etmesi rica olunur: h ps://www.mi.com/global/support/warranty Sati sonrasi hizmet için irtibat kiisi, Xiaomi yetkili servis ainda çalian herhangi bir kii, Xiaomi yetkili daiticilari veya ürünleri satin aldiiniz nihai satici olabilir. Emin deilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebilecei ilgili kiiyle iletiime geçin.
144

Kullanim Kilavuzu Sürümü: V1.0

 
.           
            .        .  
 
                 8     ·               
   .     .        .   .         
.             · .              · .              ·
.              · .        ·
.              · .         · .           ·
.                ·
145

      .           · .              
                   · .        
   0      40            · .      
.               ·
                 · .       
.                  · .      ·
.                   ·        1  2      .        ·
. .         .         ·          .          ·
.     www.mi.com/global/support/user-guide          ·
146

   
EN 60825-1:2014/A11:2021  IEC 60825-1: 2014         .     .    .1    1       EN 50689:2021
 
.          : · .         : · .             : · .<BLJ15WJ200060P-V>  <BLJ15W200060P-VA>      · .            ·        .             · .             
.        ·                   ·
. 
147

.         · .                · .                   · .      3                    .          · .                   
.        · .          ·
.       · .               ·
.         .(1 .         .      .(2
.         .(3                    ·
.              
148

  (1  2    )

1  2   (   )

  ( )

 ( )

   
 

 

  (      )

  

  

 

  149

 

     : .       
       .  

  /   
         
     3          
                         

    

   
  
  
 / 
 
(  +  ) 1  2  
   1  2    

  

  
(/  )     /   /   /  
  Wi-Fi  Wi-Fi    / (  )  
   /

    
  
     


150

           .3 .   

 
.   .1

0.5

 1.5

0.5

      

: 

.       .  1.5          0.5     

.    .4
.       

.   .2
       .         .""

:  .               .           
.        
151





. Wi-Fi       
            5 
.  2.4
        Wi-Fi      Wi-Fi  
.    
Wi-Fi    .Wi-Fi           
Mi Home/Xiaomi Home .   

      .Wi-Fi 

Mi Home/Xiaomi Home  
  .*Mi Home/Xiaomi Home       .         Mi Home/Xiaomi Home

76719DE8

 .     QR             
 "Mi Home/Xiaomi Home"    . .   

       "+"    Mi Home/Xiaomi Home   . 
       .( )   Xiaomi Home       * .     : 
.    2.4  Wi-Fi  ·
.              ·
   .     Xiaomi Home       · .    Wi-Fi 

. 7 

Wi-Fi  
             .     Wi-Fi     

  
      ""     5               .        5 
.     Wi-Fi       

152

  
     .   1  2         .1 .   
    
1  2    
:    .              1  2     ·
.      .                ·
.
.   1  2        .2

  
  
                  .          
.          
:    
.           ·               ·
.                           ·
.    
:        
                · .         
             · . 
               · .        

153

 
    .            .
. 10                  : .     
     
1  2                 .         .     

  

                 

.  

              





















.         

.

  
           (DND)     .   10            
.         .      .        :

  .          1  2    .3 .      .""     

1

2

      .        1  2     : . 

.       

154

  
.          

 
 1  2   
            1  2     .1 .   1  2  

   
. 3         
   

:  .1  2       .       1  2   
.      .2

        

.     .       .    : 155

  

 



 6­3

  2 

 

 12­6

 



 6­3 (  )  6­3

  /

  

(  )  6­3

  

 

.            .     :

 

   
.     .1 .               .2
.       .3 .             .4
    

   



  
    .   .  
 (  0  )      .(  40  )  
    .   .  
                  . 
          Mi Home/Xiaomi Home            
. 


     .
     .
    . 

 

   

156

 

    .           .      

  

 

.  1  2     

     . 1  2

.               . 

   .             .   
Mi Home/Xiaomi Home      .     
          .     

        
.
           
.

.          .    
           .         

         
.
         .  

               .    
.   
     .             .   
.      

     .      
.   
   .    

  



   .       .  
 .        .       

     .  

          .      
(  0  )      .(  40  )   

    .

.             .  

         .       
                  .
.   

     .  

            

.   Wi-Fi   

.  

                    . / .     .    

.    .        .    .  .     
.    .     

157

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA
 0.5  60/50  240­100  12.0  0.6  20.0 %82.96 %60  0.10

 
     
   (10%)    
   

 

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V
 0.5  60/50  240­100  12.0  0.6  20.0 %82.96 %60  0.10

     
   (%10)   
   

               * BLJ15W200060P-VA           .
.  BLJ15WJ200060P-V 

158



  

   D106
 14.4

   

 45  20  98 × 325 ø

    

( )     2900 ( )     3200

 

 3.5
 2.4 Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 4.2 

   

 2483.5­2400

 

<

   20

   

    20              . 

CDZD106  0.6  20  0.6  20
 98 × 122 × 146  0.5 : 
 20 : 

 
    
      

 
                                .
         Xiaomi        . .            .
   .1              Xiaomi 
.          
  .            Xiaomi          .h ps://www.mi.com/global/support/warranty
         Xiaomi     Xiaomi  .      
.        Xiaomi   .            Xiaomi
 .2     Xiaomi            (3)    (2)      (1)  Xiaomi 
.      
     .3                      .Xiaomi             /        Xiaomi     
.    
  .4         Xiaomi                    Xiaomi      
."Mi"  "Xiaomi" 
159

  
   
   Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd.   ,       .2014/53/EU    D106  :      h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE    
               (2012/19/EU   WEEE)         .                
                 .     .                
.      

   .6      Xiaomi         
                    .              
    Xiaomi                          .
.          
Xiaomi   .7 :       h ps://www.mi.com/global/support/warranty                        Xiaomi     Xiaomi  .Xiaomi            . 

         ()       ()  ()              
     ()       ()     ()          ()Xiaomi  
Xiaomi              )     ()        
.Xiaomi         ( 
                         .       
Xiaomi                .    
.          Xiaomi                              . 
         Xiaomi         .  
       /          .     Xiaomi        /  Xiaomi   
.               .        Xiaomi    .       
  .5   )                  (                .   
.          

1.0  :  
160

 
.              ,     .       
.     
     ,            ·
             ,            .     .  
.      .          ·
.           · .      ,      ·
.         · .         ·
.       , ,   · .         · .  "       ·
.                 ·  ,     .          · .      ,       
161

  ,  ,          · .     ,   
   -             · .     
.          ,     ·    ,     ,       ·
.          .               ,   ·
.       · .   ,             ·      -     .        ·
.   .          .       ·       .         ·
.        www.mi.com global support user-guide   ,    ·
162

   EN

   

- : A : - IEC

- :      

.        .Class 

Class      

EN

:

 

.         : · .           : ·

.          ,   : ·

.<BLJ W

P-VA> <BLJ WJ

P-V>       ·

.          ,   ·

       .            · .               ,   

.        ·

.                   ·

.        ·

.                 ·

163

        ,          ·    ,          .   
.        ,     .    -   · .                
.       · .         ·
.      · .        ,   ·
.    ,     .(1    ,    .     ,     .(2
.  .       .(3    .               ·              ,
. 
164

  (1- 2    )

1- 2   (    )

  ( )

 ( )

 

  (     )

  

 
 
  

 

  165

 

    ,  :    .     .      

  /   
  -    
     3                   
              

    

  - 
  
  
/ 
  
(  +  ) 1- 2  
   1- 2    

  

 
(  /  )   / / /
Wi-Fi  / Wi-Fi (    ) 
 /

   
  
    


166

    ,      .3 .    

 
.   .1

'0.5

' 1.5

'0.5

      

: 

.       . 1.5  .        0.5      

.    .4
.         

.   .2
         .     . 

:          ,       
.   .             
.   ,    , 
167


. Wi-Fi-            .2.4GHz    .5GHz         Wi-Fi-     , Wi-Fi 
.    
.Wi-Fi-         Wi-Fi-   
,  Mi Home .    

Mi Home/Xiaomi Home   


     .Wi-Fi-  

  .*Mi Home/Xiaomi Home      .           Mi Home/Xiaomi Home
.     QR-    .        
"Mi Home/Xiaomi Home"       .  , 

76719DE8

      "+"  Mi Home/Xiaomi Home    .    
      .( )  Xiaomi Home   " * .   : 
.2.4  GHz  Wi-Fi    ·
.        ,     · .  .    ,Xiaomi Home        ·
.     Wi-Fi    

  -Wi-Fi
7 .   -    ,     .Wi-Fi-    
 
     ,              .          .     Wi-Fi-     ,  

168

  
   .     1- 2        .1       .    ,
    
1- 2    
:  .       ,     , 1- 2     ·
.     ,       ,         ·
.   .
.   1- 2         .2

 
 
     ,          .       ,     .       , 
:  
.         ·         ,      ·
.             ,           ·
.  
:        
             · .     ,  
              · .   
              · .      

169


     .      ,     . 
     .             : . 
     
 1- 2          ,              .      
.  

,         ,     .      
   ,           .  
      ,       .  
   
  ,       , (DND) '  '    10        ,    
. '  '       . .       .   ,  :

          1- 2     .3 .        .     .

1

2

      .       1- 2     : .       

.     ,    

170

  
.     ,     

 
 1- 2   
,             ,1- 2     .1 .   1- 2      

   
.           
   

:  .1- 2        .       1- 2       
.        .2

   -  

.    .       .     : 171

 

 





 

 



 





 



(  )

/

 

(  )

  

 

        ,      .     : .

 

  
      .  .    ,
 )    - 0°C )  .(40°C )  
      .  .    ,
'            ,  .'      ,  
Mi Home/Xiaomi Home  ,       
.    


      .
     .
     .

    
.       .1   ,   ,          .2
.   .     ,   .3      , ,     ,  .4
.
  
 

   



 

   

172

 

    .     ,     .  

  

 

.   1- 2   
       . 
  .        .                , Mi Home/Xiaomi Home  .   

-    . 
    .
         
. 

         .      
.        .    

       ,  
    . 
    .    

       
     ,    .     

       ,
.  

.          , .      .  ,   

 .       
   
.

   .     ,    .      .        

      .

  



  .       .    
 .       .     

     . 

         .    
 0°C -      .(40°C   

.    

.         
   ,               ..
.'  '             '  '  . 
        .Wi-Fi-   

    .  
    .  
    .    

    ,            ./
. 

    .   

.    .   .    . 
.    .   

   
  ,  . 

173

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd.

BLJ15W200060P-VA

 . 



 .  .  .

82.96%

60%

 0.10

 
              

 

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd.

BLJ15WJ200060P-V

 . 



 .  .  .

82.96%

60%

 0.10

              

  .     ,        *  , BLJ15WJ200060P-V  BLJ15W200060P-VA    ,  . 

174



  

  
D106  14.4
 45  20 " 98 × 325 ø  )2900 mAh  ) 3200 mAh " 3.5 Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz .  2400­2483.5 MHz
dBm 

        
 
 
 
    

    "         ,   .

CDZD106  .   .  " 98 × 122 × 146  .  :    : 

 
     
      

V1.0:   

   
    
      Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. .2014/53/EU   D106
           
h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE     
            waste electrical and electronic equipment - WEEE)
.        (2012/19/EU            ,   ,              .       .      
   ,         . 
175

Instruções de segurança
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura.
Este produto destina-se à limpeza do chão apenas em ambiente doméstico. Não o utilize no exterior, em super cies sem ser chão, ou em ambientes comerciais ou industriais.
Restrições de utilização
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se
as mesmas forem corretamente supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos. As crianças não deverão brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser executadas por crianças sem supervisão. · O aparelho deve ser utilizado apenas com a fonte de alimentação fornecida. · O aparelho contém baterias que apenas podem ser substituídas por técnicos qualificados. · Se os pinos das peças da ficha estiverem danificados, a fonte de alimentação com ficha deve ser eliminada. · Pode ocorrer uma situação de perigo se o aparelho passar por cima do fio de alimentação. · Mantenha a escova de limpeza fora do alcance das crianças. · Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer outras partes do corpo afastadas das aberturas e peças móveis.
176

· Não utilize o aspirador robô para limpar substâncias em combustão. · Não pegue no aspirador robô pela tampa do radar a laser. · Certifique-se de que tanto o aspirador robô como a fonte de alimentação estão desligados
antes de proceder à limpeza ou manutenção. · Este aspirador robô destina-se apenas a limpar pavimentos em ambientes domésticos.
Não o utilize em ambientes exteriores, como numa varanda aberta ou numa super cie sem ser chão, tal como um sofá ou em ambientes comerciais ou industriais. · Não utilize o aspirador robô em áreas suspensas acima do nível do solo, tais como sótãos, varandas abertas ou em cima de móveis, exceto se houver uma barreira protetora. · Não utilize o aspirador robô a uma temperatura ambiente acima de 40 °C ou abaixo de 0 °C, nem em pisos molhados ou com substâncias pegajosas. · Retire todos os cabos do chão antes de utilizar o aspirador robô para evitar que este os arraste durante o processo de limpeza. · Retire quaisquer objetos frágeis ou espalhados pelo chão, tais como vasos ou sacos de plástico, para evitar que o aspirador robô fique obstruído ou embata nos mesmos, provocando danos. · Não coloque crianças, animais de estimação ou quaisquer objetos em cima do aspirador robô, esteja ele imóvel ou em movimento. · Não utilize a função de lavagem em tapetes.
177

· Não permita que o aspirador robô aspire objetos duros ou afiados, como materiais de construção, vidros ou pregos.
· Não pulverize líquidos para o aspirador robô. Certifique-se de que o compartimento do pó 2 em 1 com reservatório de água está bem seco antes de voltar a instalar.
· Não vire o aspirador robô ao contrário. A caixa do radar a laser nunca deve tocar no chão. · Utilize este produto somente conforme as instruções deste manual do utilizador. Os
utilizadores são responsáveis por eventuais perdas ou danos que possam resultar do uso indevido deste produto. · Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/support/user-guide
Informações de segurança sobre o laser
O sensor a laser neste produto cumpre as normas IEC 60825-1: 2014 e EN 60825-1:2014/A11:2021 para produtos a laser de Classe 1. Evite o contacto direto com os olhos durante a utilização. PRODUTO A LASER DE CLASSE 1 PRODUTO A LASER PARA CONSUMIDORES EN 50689:2021
178

Baterias e carregamento
· AVISO: não utilize baterias ou bases de carregamento de terceiros. · AVISO: utilize apenas a unidade de alimentação fornecida com este aparelho. · AVISO: para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação amovível
fornecida com este aparelho. · Utilize apenas com a fonte de alimentação <BLJ15W200060P-VA> ou <BLJ15WJ200060P-V>. · Não tente desmontar, reparar ou modificar a bateria ou a base de carregamento por
conta própria. · Desligue imediatamente o aspirador robô da alimentação se detetar uma fuga na bateria.
Se entrar em contacto com alguma substância que possa vazar da bateria, lave de imediato a área de contacto com água abundante e consulte um médico. · Não exponha o aparelho ou a bateria a temperaturas excessivas. · Atenção ao risco de curto-circuito dos terminais do aparelho alimentado por bateria ou da bateria com objetos metálicos. · Não coloque a base de carregamento perto de fontes de calor. · Não limpe os contactos de carregamento da base de carregamento com um pano molhado ou as mãos molhadas. · Se o aspirador robô não for utilizado durante um período prolongado, carregue-o totalmente, desligue-o e guarde-o num local fresco e seco. Recarregue o aspirador robô pelo menos uma vez a cada três meses para evitar uma descarga excessiva da bateria.
179

· A bateria de iões de lítio contém substâncias nocivas ao meio ambiente. Antes de descartar o aspirador robô, por favor, remova primeiro a bateria e descarte-a ou recicle-a de acordo com as leis e regulamentos do país ou região em que foi utilizado.
· A bateria deve ser removida do aparelho antes de ser eliminada. · Para remover a bateria, o aparelho deve ser desligado da corrente elétrica. · A bateria deverá ser eliminada em condições de segurança. · Quando remover as baterias do produto, certifique-se de que estão gastas e que o produto
está desligado da corrente elétrica. 1). Retire o parafuso na parte inferior e remova a tampa. 2). Desligue o conector da bateria e remova as baterias. Para evitar qualquer risco de
ferimentos, não danifique a tampa da bateria. 3). Entregue as baterias a uma entidade profissional de reciclagem. · O produto não tem um modo de espera ou outro estado equivalente em termos de requisitos de eficiência energética ou função de gestão de energia, o consumo de energia do produto é provavelmente superior ao de outros produtos que cumprem estes requisitos funcionais.
180

Visão geral do produto
Conteúdos da embalagem

Escova (pré-instalada)

Tampa da escova (pré-instalada)

Reservatório de água 2 em 1 (pré-instalado para aspiração e
lavagem)

Escova de limpeza (na super cie do
reservatório de água 2 em 1)

Aspirador robô

Suporte para pano mopa

Pano mopa (pré-instalado no suporte
para pano mopa)

Escova lateral

Nota: as ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem variar consoante os melhoramentos.

Base de carregamento

Transformador

Manual do utilizador

181

Base de carregamento Botão/indicador Sensor de distância a laser
Sensor de colisão Sensor de carregamento de infravermelhos Escova lateral
Mantenha premido durante 3 segundos para ligar ou desligar Prima para iniciar ou pausar a limpeza Prima para pausar quando em funcionamento Prima para iniciar a ancoragem quando estiver pausado Prima para parar a ancoragem quando retornar à doca

Escova de limpeza
Tampa do reservatório de água

Sensor de desnível Rodízio
Contactos de carregamento Bateria
Tampa da escova Escova
Roda esquerda/direita
Unidade da mopa
Reservatório de água 2 em 1 (reservatório de água + compartimento do pó)
Tampa do compartimento do pó Botão de desbloqueio do reservatório de água 2 em 1

Descrições do estado do indicador

Branco Branco intermitente Branco a piscar
Amarelo Amarelo a piscar Amarelo intermitente Apagado

Funcionamento normal Em carregamento (nível de bateria médio/alto) Ancoragem/Atualização de firmware/Reposição do sistema/Ligação à rede
Wi-Fi desligado Erro/Reposição do Wi-Fi Em carregamento (nível de bateria baixo) Desligado/Em modo de repouso

182

Antes de utilizar
1. Remova as tiras protetoras.
2. Instale a escova lateral.
Retire a escova lateral e instale-a na posição ilustrada. Assim que ouvir um clique, a escova lateral estará devidamente instalada.

3. Retire a película de proteção da base de carregamento, encoste a base de carregamento à parede e ligue-a à corrente.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Ligue o transformador à base

de carregamento

PRECAUÇÕES:

· Não exponha a base de carregamento à luz solar direta.

· Não coloque objetos a menos de 0,5 m de ambos os lados da base de carregamento e 1,5 m à sua

frente.

4. Carregue o aspirador robô.
Coloque o aspirador robô na base de carregamento para o carregar.

Notas: · Para garantir o desempenho ótimo da bateria, carregue-a completamente antes de utilizar pela
primeira vez. · Coloque o aspirador robô na base de carregamento e certifique-se de que os seus contactos de
carregamento estão alinhados. O aspirador robô liga automaticamente e não pode ser desligado durante o carregamento.
183

Ligar à Aplicação Mi Home/Xiaomi Home

Este produto é compatível com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home*. Utilize a aplicação Mi Home/Xiaomi Home para controlar o dispositivo e interagir com outros dispositivos domésticos inteligentes.

Leia o código QR para transferir e instalar a aplicação. A página de configuração da ligação será aberta se a aplicação já estiver instalada. Também pode pesquisar "Mi Home/Xiaomi Home" na loja de aplicações para a transferir e instalar.

76719DE8

Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e toque em "+" no canto superior direito. De seguida, siga as instruções para adicionar o dispositivo. * Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home (exceto na Rússia). O nome da aplicação
apresentado no seu dispositivo deve ser utilizado como nome predefinido.

Problema
O aspirador robô não liga ao Wi-Fi.

Notas: · Apenas são suportadas as redes Wi-Fi de 2,4 GHz. · A versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual
da aplicação. · Quando o aspirador robô se liga à aplicação Xiaomi Home com êxito, liga à rede com êxito.
Pode repor a rede Wi-Fi para o desligar da rede.

Reiniciar a rede Wi-Fi
Com o aspirador robô ligado, mantenha premidos os botões  e  durante 7 segundos. Quando ouvir um aviso de voz, significa que o Wi-Fi foi reposto com sucesso.
Reiniciar o sistema
Prima o botão  durante 5 segundos até ouvir um sinal sonoro, e volte a premir o botão durante 5 segundos até ouvir um aviso de voz. O aspirador robô será reiniciado, e as definições, como limpezas agendadas e definições de Wi-Fi, serão repostas para os valores de fábrica.
184

Solução
· Verifique se a palavra-passe do Wi-Fi está correta.
· O aspirador robô não suporta a banda de frequência de rede de 5 GHz. Ligue-o a uma rede de 2,4 GHz.
· Certifique-se de que o aspirador robô está numa área com um sinal de Wi-Fi forte e, em seguida, reinicie o Wi-Fi volte a ligá-lo à rede.
· Existe algum problema com a ligação Wi-Fi. Reponha o Wi-Fi e transfira a versão mais recente da aplicação Mi Home/Xiaomi Home. De seguida, tente voltar a ligar.

Como utilizar
Mapeamento rápido
Depois de o aspirador robô ligar à aplicação pela primeira vez, siga as instruções na aplicação para criar rapidamente um mapa, e o aspirador robô irá iniciar o mapeamento sem limpar. Quando regressar à base de carregamento, o processo de mapeamento fica concluído e o mapa é guardado automaticamente.
Preparação antes do mapeamento: · Certifique-se de que o aspirador robô está totalmente carregado e inicia a
partir da base de carregamento. · Abra as portas das divisões a mapear, siga o aspirador robô ao longo de todo o
processo e retire os objetos que possam evitar que o aspirador robô efetue um mapeamento preciso. · Recomendamos que bloqueie as áreas onde o aspirador robô pode ficar preso ou pode raspar, e outras áreas inadequadas para a sua entrada.
Configurar paredes virtuais ou áreas restritas após o mapeamento: · Recomendamos que configure paredes virtuais ou áreas restritas nas áreas
onde o aspirador robô pode ficar preso ou pode raspar, e outras áreas inadequadas para a sua entrada. · Configure paredes virtuais ou áreas restritas para excluir áreas com tapetes antes de lavar para evitar que os tapetes fiquem molhadas. · Recomendamos que configure paredes virtuais ou áreas restritas em áreas com tapetes de pelo comprido ou com franjas para evitar que o aspirador robô fique encravado.

Iniciar aspiração e lavagem
1. Mantenha premido o botão de desbloqueio do reservatório de água 2 em 1 para o retirar. Abra a sua tampa, encha-o com água limpa e feche a tampa.
Abra a tampa e encha com água
Botão de desbloqueio do reservatório de água 2 em 1
PRECAUÇÕES: · Quando encher o reservatório de água 2 em 1 com água, é estritamente proibida a adição de
líquidos, como água quente, detergentes ou desinfetantes. Caso contrário, o aspirador robô pode ficar danificado. · As funções do aspirador robô são testadas antes de deixarem a fábrica, pelo que pode conter resíduos de água. Isto é normal.
2. Instale a unidade da mopa no reservatório de água 2 em 1, tal como ilustrado.

185

3. Introduza o reservatório de água 2 em 1 com a unidade da mopa no aspirador robô, tal como ilustrado. Quando ouvir um clique, significa que está bem instalado. Pressione o botão para iniciar a aspiração e lavagem.

1

2

PRECAUÇÃO: retire o reservatório de água 2 em 1 e esvazie-o assim que a tarefa de limpeza estiver concluída. De seguida, limpe e seque o pano mopa para evitar odores e mofo.

Para utilizar apenas a função de aspiração, retire a unidade da mopa.

Pausa
Quando o aspirador robô estiver a funcionar, prima qualquer um dos botões para o pausar. Pressione o botão para retomar a limpeza. Nota: o aspirador robô entrará em modo de repouso se estiver em pausa ou em suspensão durante 10 minutos. Prima qualquer botão para o ativar.
Adicionar água ou limpar o pano mopa
Com o aspirador robô em funcionamento, pause-o e, em seguida, remova o reservatório de água 2 em 1 para encher com água ou lavar o pano mopa. Em seguida, volte a instalá-lo e prima o botão para retomar a tarefa.
Ancoragem
Durante o seu funcionamento, prima o botão para pausar o aspirador robô e prima o botão novamente para iniciar a ancoragem. Com o aspirador robô em modo de suspensão e sem estar ligado à base de carregamento, prima o botão para iniciar a ancoragem. Após terminar uma tarefa ou caso a bateria esteja muito fraca, o aspirador robô volta automaticamente para a base para carregar.
Modo DND
No modo "Não Incomodar" (DND), o aspirador robô não retoma a limpeza, não efetua limpezas agendadas nem reproduz avisos de voz, e o indicador do aspirador apaga após 10 segundos de carregamento. O modo DND pode ser ativado ou desativado na aplicação. Nota: aceda à aplicação para ver mais funções. Os detalhes de cada função dependem da aplicação.

186

Cuidados e manutenção
Limpar o reservatório de água 2 em 1 e o filtro
1. Retire o reservatório de água 2 em 1, abra a tampa do reservatório de água e a tampa do compartimento do pó para esvaziar o conteúdo e limpe o reservatório de água 2 em 1 com a escova de limpeza.

Limpar o pano mopa
Retire o pano mopa do suporte e, em seguida, láve-o e seque-o.

PRECAUÇÕES: · Não enxague ou mergulhe o reservatório de água 2 em 1. · Limpe regularmente o reservatório de água 2 em 1 para evitar que a sujidade interfira com o
desempenho da limpeza.
2. Remova o filtro e limpe-o com a escova de limpeza.

Limpar os sensores e os contactos de carregamento
Limpe todos os sensores e contactos de carregamento com um pano macio a cada 3 meses.
Sensor de desnível Contacto de carregamento

Nota: o filtro pode ser passado por água. Certifique-se de que está completamente seco antes de o voltar a instalar. Não é aconselhável lavá-lo com frequência.

Sensor de distância a laser
Sensor de carregamento de infravermelhos

187

Limpar a escova lateral e a escova
1. Puxe a escova lateral para cima e retire-a. 2. Pressione as presilhas da tampa da escova para a remover. Retire a escova e
remova o rolamento da mesma. 3. Utilize uma escova de limpeza para limpar a escova lateral e a escova. 4. Após a limpeza, volte a instalar o rolamento da escova, a escova, a tampa da
escova e a escova lateral por ordem.
Presilha da tampa da escova Tampa da escova

Rolamento da escova
Escova lateral

Escova

Peça
Escova lateral Escova Filtro Tampa da escova

Frequência de limpeza
A cada 2 semanas
Semanalmente Semanalmente
/

Frequência de substituição
3 a 6 meses
6 a 12 meses
3 a 6 meses 3 a 6 meses (ou quando estiver desgastado)

Pano mopa

Após cada utilização 3 a 6 meses (ou quando estiver desgastado)

Nota: a frequência de substituição serve apenas de referência. Se danificar uma peça, deverá substituí-la o mais rapidamente possível para garantir a segurança da limpeza.

Limpar a escova

Corte os cabelos

Limpe a sujidade

Problemas Frequentes

Problema
O aspirador robô não liga.
O aspirador robô não inicia a limpeza.

Possível causa e solução
O nível de bateria está fraco. Carregue totalmente o aspirador robô e tente novamente. A temperatura ambiente é demasiado baixa (abaixo de 0 °C) ou demasiado alta (acima de 40 °C).
O nível de bateria está fraco. Carregue totalmente o aspirador robô e tente novamente.

188

Problema
O aspirador robô não retoma a limpeza.

Possível causa e solução
Certifique-se de que o aspirador robô não se encontra no modo DND. Neste modo, não irá retomar a limpeza se premir o botão de ancoragem do aspirador robô, tocar no botão de ancoragem na aplicação Mi Home/Xiaomi Home ou colocar o aspirador novamente na base de carregamento.

O aspirador robô não volta para a base de carregamento.

Existem demasiados obstáculos perto da base de carregamento. Coloque a base de carregamento num espaço mais aberto. O aspirador robô está demasiado longe da base de carregamento. Coloque-o mais perto da base de carregamento e tente novamente.

O aspirador robô não carrega.

Certifique-se de que existe espaço livre suficiente à volta da base de carregamento e de que os seus contactos de carregamento estão limpos e desobstruídos. A temperatura ambiente é demasiado baixa (abaixo de 0 °C) ou demasiado alta (acima de 40 °C).

O aspirador robô funciona Desligue e volte a ligar o aspirador robô. de forma anómala.

O aspirador robô não efetua as limpezas agendadas.

Certifique-se de que o aspirador robô está ligado à rede. Caso contrário, não conseguirá sincronizar a hora e efetuar as limpezas agendadas. Certifique-se de que o aspirador robô não se encontra no modo DND. O modo "Não Incomodar" impedirá o aspirador robô de efetuar as limpezas agendadas.

O aspirador robô está constantemente a perder a ligação à rede.

Certifique-se de que o aspirador robô está ligado à rede e se mantém sempre dentro do alcance do Wi-Fi.

Problema
O aspirador robô emite ruídos estranhos durante a limpeza.
O aspirador robô já não efetua uma limpeza eficaz ou deixa pó para trás.

Possível causa e solução
Poderá estar um objeto estranho preso na escova, na escova lateral ou na roda esquerda/direita. Desligue o aspirador robô e remova quaisquer detritos, se houver.
O compartimento do pó está cheio. Limpe-o e tente novamente. O filtro está bloqueado. Limpe-o e tente novamente. Poderá estar um objeto estranho preso na escova. Limpe-o e tente novamente.

Resolução de problemas

Quando o aspirador robô tem uma avaria, pode emitir avisos de voz. Consulte as informações abaixo para resolver o problema atempadamente.

Aviso de erro
Certifique-se de que o reservatório de água 2 em 1 está devidamente instalado.
Certifique-se de que o pano mopa está devidamente colocado.

Possível causa e solução
Certifique-se de que o reservatório de água 2 em 1 está firmemente instalado.
Certifique-se de que o suporte para pano mopa e o pano mopa estão firmemente instalados.

189

Especificações

Aviso de erro
Coloque o aspirador robô numa super cie plana horizontal e inicie-o.

Possível causa e solução
O aspirador robô está inclinado durante o arranque. Coloque-o numa super cie plana horizontal e reinicie-o. Também pode repor o nível do aspirador robô na aplicação Mi Home/Xiaomi Home e depois desligar e voltar a ligar o aspirador.

Não foi possível regressar à base para carregar. Coloque o aspirador robô na base de carregamento.

Coloque o aspirador robô na base de carregamento manualmente e verifique se esta se encontra ligada à corrente.

Remova quaisquer obstáculos O aspirador robô poderá estar preso ou bloqueado. em torno do aspirador robô e Remova os obstáculos à volta do mesmo. tente novamente.

Certifique-se de que o sensor laser de distância não está bloqueado antes de iniciar o aspirador robô.

Tire quaisquer objetos estranhos que possam estar a bloquear ou obstruir o sensor laser de distância, ou coloque o aspirador robô num novo local e reinicie-o.

Limpe os sensores de desnível. Coloque o aspirador robô num local novo e reinicie-o.

Parte do aspirador robô poderá não estar em contacto com o chão. Volte a posicionar o aspirador robô e, de seguida, volte a iniciá-lo. Ou limpe os sensores de desnível com um pano se estiverem sujos.

Verifique e remova quaisquer objetos estranhos dos sensores de colisão.

Os sensores de colisão podem estar bloqueados. Bata várias vezes nos mesmos, suavemente, para remover objetos estranhos. Se não sair nada, coloque o aspirador robô noutro sítio e reinicie-o.

Aspirador robô

Nome Modelo Tensão nominal Potência nominal Tensão de carregamento Dimensões
Capacidade da bateria
Peso líquido
Ligação sem fios
Frequência de operação Potência máxima de saída

Aspirador robótico D106 14,4 V 45 W 20 V ø325 × 98 mm 2900 mAh (capacidade nominal) 3200 mAh (capacidade prevista)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser mantido a uma distância de separação de, pelo menos, 20 cm entre a antena e o corpo do utilizador.

Base de carregamento
Modelo Entrada nominal Saída nominal Dimensões Consumo de energia Tempo para entrar na condição

CDZD106 20 V  0,6 A 20 V  0,6 A 146 × 122 × 98 mm Modo de espera:  0,5 W Modo de espera:  20 min

190

Transformador
Fabricante Modelo Entrada Saída Eficiência média ativa Eficiência a baixa carga (10%) Consumo de energia sem carga

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

Transformador

Fabricante Modelo Entrada Saída Eficiência média ativa Eficiência a baixa carga (10%) Consumo de energia sem carga

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

* Este produto é compatível com dois tipos de fonte de alimentação, sendo que ambas atendem aos requisitos dos padrões do produto. A fonte de alimentação incluída na embalagem, com modelo BLJ15W200060P-VA ou BLJ15WJ200060P-V, será enviada aleatoriamente.

Informação sobre o cumprimento da regulamentação
Declaração de conformidade da UE
Pelo presente, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo D106 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informações sobre a eliminação e reciclagem de REEE
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais.

191

AVISO DE GARANTIA

A PRESENTE GARANTIA CONCEDE-LHE DIREITOS ESPECÍFICOS, PODENDO USUFRUIR DE OUTROS DIREITOS PREVISTOS PELA LEGISLAÇÃO DO SEU PAÍS, PROVÍNCIA OU ESTADO. DE FACTO, NOUTROS PAÍSES, PROVÍNCIAS OU ESTADOS, O DIREITO DOS CONSUMIDORES PODE IMPOR UM PERÍODO DE GARANTIA MÍNIMO. A NÃO SER QUE PERMITIDO POR LEI, A XIAOMI NÃO EXCLUI, LIMITA NEM SUSPENDE OUTROS DIREITOS QUE POSSA TER. PARA UMA COMPREENSÃO COMPLETA DOS SEUS DIREITOS, ACONSELHAMOS QUE CONSULTE A LEGISLAÇÃO DO SEU PAÍS, PROVÍNCIA OU ESTADO.
1. GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO A XIAOMI garante que os Produtos não apresentam quaisquer defeitos nos seus componentes e de fabrico sob condições normais de utilização e de acordo com o respetivo manual do utilizador do Produto durante o Período de Garantia.
Os termos e as condições relacionadas com garantias legais são fornecidas pela respetiva legislação local. Para mais informações sobre as vantagens da garantia do cliente, consulte o site oficial da Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty
A Xiaomi garante ao comprador original que o seu Produto Xiaomi não apresentam quaisquer defeitos nos seus componentes e de fabrico sob condições normais de utilização durante o período mencionado acima. A Xiaomi não assegura que o funcionamento do Produto seja contínuo ou sem erros. A Xiaomi não se responsabiliza por danos resultantes do incumprimento das instruções associadas à utilização do Produto.
2. SOLUÇÕES Se for encontrado um defeito no hardware e apresentada uma reclamação válida à Xiaomi dentro do Período de Garantia, a Xiaomi (1) reparará o produto sem cobrança adicional; (2) substituirá o Produto; ou (3) efetuará o reembolso do Produto, excluindo potenciais custos de envio.
3. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA Para obter o serviço de garantia, terá de entregar o Produto na sua embalagem

original ou em embalagem semelhante que forneça o mesmo nível de proteção do Produto, na morada especificada pela Xiaomi. Exceto se proibido pela legislação aplicável, a Xiaomi poderá exigir a apresentação de comprovativos ou de provas de compra e/ou o cumprimento de requisitos de registo antes de obter o serviço de garantia.
4. EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES Salvo se estipulado em contrário pela Xiaomi, a presente Garantia Limitada aplica-se apenas ao Produto fabricado por ou para a Xiaomi, que seja identificável pelas marcas registadas, pelo nome comercial ou pelo logótipo "Xiaomi" ou "Mi". A Garantia Limitada não se aplica a quaisquer (a) danos que resultem de atos da natureza ou causas de força maior, por exemplo, trovoadas, tornados, inundações, incêndios, terramotos ou outras causas externas; (b) casos de negligência; (c) casos de utilização comercial; (d) alterações ou modificações a qualquer parte do Produto; (e) danos causados pela utilização conjunta com produtos que não sejam da Xiaomi; (f) danos causados por acidente, abuso ou má utilização; (g) danos causados pela utilização do Produto para outros fins que não os permitidos ou pretendidos pela Xiaomi ou com voltagem ou fonte de alimentação inadequadas; ou (h) danos causados por atividades de assistência (incluindo atualizações e expansões) desempenhadas por indivíduos que não sejam representantes da Xiaomi. É da sua responsabilidade efetuar cópias de segurança de quaisquer dados, so ware, ou outros materiais que possa ter armazenado ou mantido no Produto. É provável que os dados, o so ware ou outros materiais existentes no equipamento sejam perdidos ou reformatados durante o processo de assistência, pelo que a Xiaomi não se responsabilizará por quaisquer danos ou perdas. Nenhum revendedor, agente ou funcionário da Xiaomi está autorizado a efetuar qualquer modificação, extensão ou adenda à presente Garantia Limitada. Se algum termo for considerado ilegal ou inexequível, a legalidade e validade dos restantes termos não deverão ser afetadas nem prejudicadas. Exceto se proibido pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços de pós-venda deverão ser limitados ao país ou região da compra original. Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados pela Xiaomi e/ou não foram devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da Xiaomi, não se encontram cobertos pelas
192

garantias presentes. Conforme aplicável por lei, pode beneficiar das garantias de um retalhista não oficial que tenha vendido o produto. Assim sendo, a Xiaomi aconselha-o a contactar o retalhista a quem comprou o Produto. As garantias presentes não se aplicam em Hong Kong nem em Taiwan.
5. GARANTIAS IMPLÍCITAS Exceto se proibido pela legislação aplicável, todas as garantias implícitas (incluindo garantias de comercialização e adequação a um finalidade específica) serão limitadas à duração máxima da presente garantia limitada. Algumas jurisdições não permitem a imposição de limites na duração de uma garantia implícita, por isso, a limitação acima referida não será aplicada nesses casos.
6. LIMITAÇÃO DE DANOS Exceto se proibido pela legislação aplicável, a Xiaomi não será responsável por quaisquer danos provocados por acidentes, danos indiretos, especiais ou consequentes, incluindo, sem limitação, danos por eventuais perdas de lucros, rendimentos ou dados, danos resultantes de qualquer violação de garantia ou condição expressa ou implícita ou danos verificados ao abrigo de qualquer teoria legal, mesmo quando a Xiaomi tiver sido informada da possibilidade de tais danos. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos especiais, indiretos ou consequentes, pelo que a limitação acima poderá não ser aplicável no seu caso.
7. CONTACTOS DA XIAOMI Para clientes, visite o site:h ps://www.mi.com/global/support/warranty A pessoa de contacto para o serviço de pós-venda pode ser qualquer pessoa na rede de serviços autorizados da Xiaomi, distribuidores autorizados da Xiaomi ou o vendedor final que lhe vendeu os produtos. Em caso de dúvida, contacte a pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
193

Versão do Manual do utilizador: V1.0

   
           .
         .    ,     ,     .
  
·       8        ,                     ,    '   .      .           .
·       ,     .
·    ,      . ·     , ,     ,
 . ·     ,    . ·         . ·    ,   ,      
194

   . ·   -   -  . ·   -    . ·      - , 
 ,    . ·  -        . 
  , -   ,   ,     (,  ),       . ·   -      ,    ',     ,     . ·   -      40 °C   0 °C,          . ·   -     ,        . ·       , -    ,   -      . ·          - ,    - . ·       . ·   -   -   
195

, -  ,   . ·   -   -.   
    2--1    ,   ,    . ·   -  .          . ·        .     - ,        . ·        www.mi.com/global/support/user-guide
        
        IEC 60825-1: 2014  EN 60825-1:2014/A11:2021     1.        .    1    EN 50689:2021
196

  
· .      -    .
· :    ,       .
· :      '       .
·      <BLJ15W200060P-VA>  <BLJ15WJ200060P-V>.
·    ,       -.
·  ' -         .      ,    ,            .
·         . · '      ,    , 
   ,    ,  . ·    -   . ·          - 
   .
197

·  -     ,   ,         .  -     3 ,     .
· -    ,    .    -,    ,                ,    .
·    ,     . ·     ,   . ·    . ·      ,     
 ,      . 1).      . 2). ' ' ,    .    ,
  . 3).       . ·                  . , ,   ,   ,     .
198

 
 

 ( )

  ( )

   2--1 (      )

   (  
  2--1)

-

   

   (      )

 

.  ,    ,     ,    .          .

 -

 

 

199

 -
/
  
      
    3 ,     ,      ,   ,   ,          ,          -.

  
   

  
   
  
/ 
 
   2--1 (   +   )
     '    2--1

  

     
      .

     (/   )    / / /  
Wi-Fi  / Wi-Fi  (   ) / 

200

 
1.   .

3.      -,   -       .

2.   .
       ,    .    ,    «».

0,5 

1,5 

0,5 

  

  -

:

·    -    .

·      0,5      -  1,5   .

4.  -.
 -   -  .

: ·     ,    
. ·  -   -  ,    
 . -  ,        .
201

    Mi Home/Xiaomi Home

     Mi Home/Xiaomi Home*.   Mi Home/Xiaomi Home,           .

 QR-,     .      ,    .   «Mi Home/Xiaomi Home»   ,     .

76719DE8

  Mi Home/Xiaomi Home,  «+»       ,    . *   ( )    Xiaomi Home.   
  ,    .

: ·     Wi-Fi   2,4 . ·     .     
. ·  -     Xiaomi Home,  
 .  '   ,    Wi-Fi.


-     Wi-Fi.


· ,    Wi-Fi.
· -      5 ,     2,4 .
· ,  -       Wi-Fi,    Wi-Fi      .
·       Wi-Fi.   Wi-Fi,     Mi Home/Xiaomi Home    .

  Wi-Fi
 - ,       7 .     ,  ,  Wi-Fi  .
  
     5 ,     ,         5 ,     .  - ,   ,     Wi-Fi,    .
202

 
  
 ,  -    ,    ,    ,   -     .      -,     ,     .
   : · ,  -     
 -. ·   ,     ,  
-      ,    -   . ·   ,  -    ,    ,     .
          : ·        
  ,  -    ,     ,     . ·        ,       ,    . ·                  ,    -.

    
1.     ,     '    2--1.   ,   ,    .
    
 '    2--1 : ·       2--1     ,   ,    .  -   . ·  -     ,       .  .
2.        2--1,    .

203

3.     2--1      -,    .   ,    .   ,      .

1

2

:     2--1        .      ,       .

     ,   .


    -,  - .   ,   . : -      ,             10 .   ,  - .
      
 - ,  ,       2--1,        .       ,   .
   
     ,   -,     ,      .  -       '   -,   ,      .        , -    -  .
 « »
  « » (DND) -   ,         ,      10   .  « »      . :     ,   .        .

204

   
    2--1  
1.     2--1,          ,   ,       2--1   .

   
     ,     .

: ·         2--1. ·      2--1,      
.
2.        .

     
 3         ' .
    

:    .    ,    .    .

  
  

205

    
1.    . 2.    ,    ,  
   . 3.          . 4.       , ,  
    .
    

   





 

 

     
  

 2   
/
  

3­6 
6­12 
3­6 
3­6  (   ) 3­6  (   )

:      .   ,    ,    .

 

 

 

 


-  .
-   .

   
   .   -   .     ( 0 °C)   ( 40 °C).
   .   -   .

206


-   .
-     -.
-  .
-  . -    .
-     .

   
,  -     « ».        -  -,     -   Mi Home/Xiaomi Home   -    -   .
  -  .   -   . -     -.      -   .
,    -   ,        .     ( 0 °C)   ( 40 °C).
 -,    .
,  -   ,           . ,  -     « ».  « »   -   .
,  -           Wi-Fi.


-      .
-       .

   
  ,     /     .  -    ,   .
   .     .  .     .     .     .

 

   -     .    ,    .

  
,     2--1   .
,       .

   
,     2--1  .
,           .

207



  
 -        .
    -,  ,  -   -.
    -   .
  - ,       .
   .  -      .
,       ,   .

   
-    .        .      -   Mi Home/Xiaomi Home    .
  -   -  ,    -   .
, -    .     .
   ,          ,   -      .
  -   .  -   . , ,   ,  .
,   .      ,    .    ,  -     .

-

        
 
 
 
    

- D106 14,4  45  20  ø 325 × 98  2900  ( ) 3200  ( )
3,5  Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4  Bluetooth 4.2 2400­2483,5 
< 20 

                20 .

 -
            

CDZD106 20  0,6  20  0,6  146 × 122 × 98   :  0,5   :  20 

208

 

            (10 %)    

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240  50/60  0,5  20,0   0,6  12,0  82,96 % 60 % 0,10 

 

            (10 %)    

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240  50/60  0,5  20,0   0,6  12,0  82,96 % 60 % 0,10 

*        ,        .  ,       BLJ15W200060P-VA  BLJ15WJ200060P-V,    .

   
   
  Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. ,    D106   2014/53/EU.             : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
         
 ,   ,       (WEEE    2012/19/EU),        .   '    ,        ,      ,   .             ' .              ,   ,     .

209

 '

     .      ,     ,   .   ,           . XIAOMI  ,       ,     ,   ,    .            ,   .
1.    XIAOMI                 .
    ,  ,   .       .    Xiaomi: h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Xiaomi   ,   Xiaomi             . Xiaomi  ,       . Xiaomi     ,        .
2.          Xiaomi      , Xiaomi ' (1)   , (2)    (3)         .
3.       ,         ,     

,  ,  Xiaomi.   ,   ,     Xiaomi     '    /  .
4.     Xiaomi   ,       ,    Xiaomi   ,      ,      Xiaomi  Mi.       : ()    , -  , , , ,     ; () ; ()  ; ()    -  ; () ,   ,    Xiaomi; () ,    ,     ; ()           ,    Xiaomi,        ; ()    (    ),    Xiaomi.      - ,     ,      .  ,   ,            ,   Xiaomi     -    .  ,    Xiaomi    - ,       .  -     ,     ,              .         Xiaomi   ,         .  ,       /  

210

    Xiaomi /        Xiaomi    Xiaomi,    .              ,   .  Xiaomi      ,     .         .
5.,      ,   ,  ,     (         )      .        ,    ,         .
6.    ,   , Xiaomi     - , ,    ,   ,   , ,       ,    ,   ,   -   ,    Xiaomi     .         ,    ,           .
7.  XIAOMI  - ( ): h ps://www.mi.com/global/support/warranty         -      Xiaomi,  ' Xiaomi   ,    .        ,    Xiaomi.
211

  : V1.0

Bezpecnostní pokyny
Ped pouzitím výrobku si pecliv pectte tuto pírucku a uschovejte ji pro budoucí potebu.
Tento výrobek je urcen k úklidu podlah pouze v domácím prostedí. Nepouzívejte ho venku, na jiných povrsích nez podlahách nebo v komercních ci prmyslových prostorách.
Omezení pouzití
· Toto zaízení mohou pouzívat dti od vku 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a vdomostí, pouze pokud je jim poskytnut dohled a vedení týkající se bezpecného pouzití zaízení a pochopení pípadných rizik. Dti by si nemly se zaízením hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu by nemly provádt dti bez dohledu.
· Spotebic je teba pouzívat pouze s napájecí jednotkou, která je s ním dodávána. · Toto zaízení obsahuje baterie, které mohou vymovat pouze zkusené osoby. · Jsou-li poskozeny kolíky cástí zástrcky, je teba napájecí zdroj vyadit. · Pi pejetí spotebice pes pívodní kabel mze dojít k ohrození. · Udrzujte cisticí kartác mimo dosah dtí. · Udrzujte vlasy, volné oblecení, prsty a vsechny tlesné cásti mimo dosah pohyblivých cástí
a otvor. · Nepouzívejte robotický vysavac k cistní jakýchkoli hoících materiál.
212

· Nezvedejte robotický vysavac za jeho kryt laserového radaru. · Ped cistním a provádním údrzby se ujistte, jestli je robotický vysavac vypnutý a
odpojený od napájení. · Tento robotický vysavac je urcen pouze k cistní podlah v domácím prostedí. Nepouzívejte
ho ve venkovním prostedí, jako je balkón, nebo na povrchu, který není podlahou, jako je sedací souprava, pípadn v komercních ci prmyslových prostorách. · Nepouzívejte robotický vysavac v oblastech vyvýsených nad úrovní terénu, jako je lo , otevený balkón nebo povrch nábytku, pokud není na míst ochranná bariéra. · Nepouzívejte robotický vysavac pi teplot okolí vyssí nez 40 °C nebo nizsí nez 0 °C nebo na podlaze s kapalnými ci lepkavými látkami. · Ped pouzitím robotického vysavace odstrate z podlahy vsechny kabely, abyste zabránili jejich tahání bhem úklidu. · Odstrate z podlahy vsechny kehké nebo voln lezící pedmty, jako jsou vázy nebo plastové sácky, aby robotickému vysavaci nebránily v pohybu nebo aby do nich nevrazil a neposkodil je. · A uz robotický vysavac stojí, nebo je v pohybu, neusazujte na nj dti, domácí zvíata ani na nj neumisujte zádné pedmty. · Nepouzívejte na koberec funkci mopu. · Nenechte robotický vysavac sbírat tvrdé nebo ostré objekty, jako je stavební materiál, sklo nebo hebíky.
213

· Nevstikujte do robotického vysavace zádné kapaliny. Ped optovnou instalací zkontrolujte, ze je pihrádka na prach 2 v 1 s nádrzí na vodu poádn suchá.
· Nepokládejte robotický vysavac vzhru nohama. Laserový radarový kryt by se nikdy neml dotýkat zem.
· Pouzívejte tento výrobek pouze tak, jak je naízeno v uzivatelské pírucce. Za jakékoli ztráty ci poskození zpsobená nevhodným pouzitím tohoto výrobku odpovídá uzivatel.
· Podrobnou elektronickou pírucku najdete na stránce www.mi.com/global/support/user-guide
Bezpecnostní informace o laserovém zaízení
Laserový senzor v tomto produktu spluje normu IEC 60825-1: 2014 a EN 60825-1:2014/A11:2021 pro laserové výrobky tídy 1. Bhem pouzívání se vyhnte pímému kontaktu s ocima. LASEROVÝ PRODUKT TÍDY 1 SPOTEBITELSKÝ LASEROVÝ PRODUKT EN 50689:2021
214

Baterie a nabíjení
· VAROVÁNÍ: Nepouzívejte baterie ani nabíjecí dokovací stanice tetí strany. · VAROVÁNÍ: Pouzívejte pouze napájecí jednotku dodanou s tímto spotebicem. · VAROVÁNÍ: Pro úcely dobíjení baterie pouzívejte pouze odpojitelnou napájecí jednotku
dodávanou se zaízením. · Pouzívejte pouze s napájecím zdrojem <BLJ15W200060P-VA> nebo s napájecím zdrojem
<BLJ15WJ200060P-V>. · Nepokousejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo nabíjecí dokovací
stanici. · Pokud baterie tece, odpojte robotický vysavac okamzit ze sít. Pokud pdete do styku
s jakoukoli látkou, která mze z baterie vytéct, omyjte si postizené místo velkým mnozstvím vody a okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. · Nevystavujte spotebic ani baterii nadmrným teplotám. · Dávejte pozor na riziko zkratování svorek spotebice provozovaného baterií nebo baterie kovovými pedmty. · Neumisujte nabíjecí dokovací stanici blízko zdroje tepla. · Nepouzívejte k cistní nabíjecích kontakt dokovací stanice mokrou utrku nebo mokré ruce. · Pokud nebude robotický vysavac delsí dobu pouzíván, pln ho nabte a pak ho vypnte
215

a ulozte na suchém a chladném míst. Aby nedoslo k poskození baterie nadmrným vybitím, dobte robotický vysavac aspo jednou za 3 msíce. · Sada baterií Li-Ion obsahuje látky, které jsou pro zivotní prostedí nebezpecné. Ped likvidací robotického vysavace nejprve prosím vyjmte sadu baterií, a pak ho zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními zákony a pedpisy zem nebo regionu, kde je pouzíván. · Ped sesrotováním baterie je nutné ji ze spotebice vyjmout. · Pi vyjmutí baterie musí být zaízení odpojeno od zdroje napájení. · Baterii je teba bezpecn zlikvidovat. · Kdyz vyjímáte baterie z výrobku, je lepsí, jsou-li vybité. Zkontrolujte také, ze je výrobek odpojen od napájení. 1). Odinstalujte sroub na spodní cásti a pak odstrate kryt. 2). Odpojte konektor baterií a baterie vyjmte. Neposkozujte obal baterií, aby nedoslo k
zádnému úrazu. 3). Odevzdejte baterie ve specializované recyklacní organizaci. · Produkt nemá pohotovostní rezim ani jiný ekvivalentní stav z hlediska pozadavk na energetickou úcinnost nebo funkci ízení spoteby energie; spoteba energie produktu bude pravdpodobn vyssí nez u jiných produkt splujících tyto funkcní pozadavky.
216

Pehled o výrobku
Obsah balení

Kartác (pedinstalovaný)

Kryt kartáce (pedinstalovaný)

Nádrz na vodu 2 v 1 (pedinstalovaná pro vysávání a mopování)

Cisticí kartác (na povrchu nádrze na
vodu 2 v 1)

Robotický vysavac

Drzák podusky mopu

Poduska mopu (Pedinstalováno na drzáku
podusky mopu)

Bocní kartác

Poznámka: Ilustrace výrobku, píslusenství a uzivatelského rozhraní v uzivatelské pírucce slouzí pouze k referencním úcelm. Skutecný výrobek a jeho funkce se mohou díky vylepsením výrobku lisit.

Nabíjecí dokovací stanice

Napájecí adaptér

217

Uzivatelská pírucka

Nabíjecí dokovací stanice Tlacítko/Kontrolka Laserový senzor vzdálenosti
Senzor kolize Infracervený dobíjecí senzor Bocní kartác
K vypnutí nebo zapnutí stisknte a podrzte po dobu 3 vtein Stisknutím zahájíte nebo pozastavíte cistní Stisknutím pozastavíte, kdyz je v provozu Stisknutím spustíte dokování, kdyz je pozastaveno Stisknutím zastavíte dokování, kdyz se vrátí do dokovací stanice

Senzor srázu Kolecko
Nabíjecí kontakty Baterie
Kryt kartáce Kartác
Pravé/Levé kolecko
Sestava mopu

Cisticí kartác
Vícko nádrze na vodu

Nádrz na vodu 2 v 1 (nádrz na vodu + pihrádka na prach)
Kryt pihrádky na prach Tlacítko uvolnní nádrze na vodu 2 v 1

Popisy stav kontrolek

Bílá Pulzující bíle Blikající bíle
Zlutá Blikající zlut Pulzující zlut Vypnuto

Funguje normáln Nabíjení (stední/vysoké nabití baterie) Dokování/Aktualizace firmwaru/Resetování systému/Pipojení k síti
Odpojená Wi-Fi Chyba/Resetování Wi-Fi Nabíjení (nízká úrove baterie) Vypnutí/Spánek

218

Ped pouzitím
1. Odstrate ochranné pásky.
2. Instalujte bocní kartác.
Vyjmte bocní kartác a nainstalujte jej na místo tak, jak je na obrázku. Bocní kartác je správn nasazen, kdyz uslysíte ,,cvaknutí".

3. Odstrate ochrannou fólii z nabíjecí dokovací stanice, umístte nabíjecí dokovací stanici ke stn a pipojte ji k napájení.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Pipojte napájecí adaptér k

nabíjecí dokovací stanici.

VAROVÁNÍ:

· Nevystavujte nabíjecí dokovací stanici pímému slunci.

· Nepokládejte zádné pedmty do vzdálenosti 0,5 m po obou stranách nabíjecí dokovací stanice

nebo 1,5 m ped ní.

4. Nabte robotický vysavac.
Umístte robotický vysavac na nabíjecí dokovací stanici a nabíjejte jej.

Poznámky: · Chcete-li zajistit optimální výkon baterie, ped prvním pouzitím baterii úpln nabte. · Umístte robotický vysavac na nabíjecí dokovací stanici a ujistte se, jestli jsou jeho nabíjecí
kontakty zarovnány. Robotický vysavac se automaticky zapne a bhem nabíjení jej nelze vypnout.
219

Pipojení k aplikaci Mi Home / Xiaomi Home

Tento výrobek pracuje s aplikací Mi Home / Xiaomi Home*. Pouzívejte aplikaci Mi Home / Xiaomi Home k ízení vaseho zaízení a k interakci s dalsími inteligentními domácími zaízeními.
Nasnímáním kódu QR stáhnte a nainstalujte aplikaci. Pokud je aplikace uz nainstalovaná, budete pesmrováni na stránku nastavení pipojení. Nebo vyhledejte v obchodu s aplikacemi text ,,Mi Home / Xiaomi Home", abyste ji mohli stáhnout a nainstalovat.
76719DE8
Otevete aplikaci Mi Home / Xiaomi Home, klepnte vpravo nahoe na ikonu ,,+" a pak podle pokyn pidejte své zaízení. * V Evrop se aplikace oznacuje jako Xiaomi Home (s výjimkou Ruska). Název aplikace
zobrazený ve vasem zaízení by se ml povazovat za výchozí.
Poznámky: · Jsou podporovány pouze sít Wi-Fi s frekvencí 2,4 GHz. · Verze aplikace mze být aktualizována. Postupujte podle pokyn pro aktuální verzi aplikace. · Kdyz se robotický vysavac úspsn pipojí k aplikaci Xiaomi Home, úspsn se pipojí k síti.
Mzete provést reset Wi-Fi a odpojit ho od sít.

Problém
Robotický vysavac se nemze pipojit k síti Wi-Fi.

esení
· Zkontrolujte, zda je heslo Wi-Fi správné.
· Robotický vysavac nepodporuje frekvencní pásmo sít 5 GHz, pipojte jej k síti 2,4 GHz.
· Ujistte se, ze je robotický vysavac v oblasti s dobrým pokrytím Wi-Fi, poté resetujte jeho Wi-Fi a znovu jej pipojte k síti.
· S pipojením k Wi-Fi je problém. Resetujte Wi-Fi a stáhnte nejnovjsí verzi aplikace Mi Home/Xiaomi Home, a pak se zkuste pipojit znovu.

Optovné nastavení Wi-Fi
Kdyz je robotický vysavac zapnutý, stisknte a podrzte tlacítka  a  po dobu 7 sekund. Wi-Fi je úspsn resetována, kdyz uslysíte hlasovou výzvu.
Resetování systému
Stisknte a podrzte tlacítko  na 5 sekund, dokud neuslysíte ,,pípnutí" a poté znovu stisknte a podrzte tlacítko  na 5 sekund, dokud neuslysíte hlasovou výzvu. Robotický vysavac bude poté restartován a nastavení, jako je plánované cistní a Wi-Fi, budou obnovena na výchozí nastavení z výroby.
220

Jak pouzívat
Aplikace rychlé mapování
Poté, co se robotický vysavac poprvé pipojí k aplikaci, postupujte podle pokyn v aplikaci pro rychlé vytvoení mapy a robotický vysavac zacne mapovat bez úklidu. Jakmile se vrátí do nabíjecí dokovací stanice, proces mapování je dokoncen a mapa se automaticky ulozí.
Píprava ped mapováním: · Ujistte se, ze je robotický vysavac pln nabitý a zacíná z nabíjecí dokovací
stanice. · Otevete dvee místností, které mají být mapovány, sledujte robotický vysavac
bhem celého procesu a odstrate pedmty, které mohou bránit robotickému vysavaci v pesném mapování. · Je doporuceno zablokovat oblasti, kde by se robotický vysavac mohl zaseknout nebo poskrábat, a dalsí oblasti nevhodné pro to, aby do nich mohl vstoupit.
Nastavení virtuálních zdí nebo zakázaných oblastí po mapování: · V oblastech, kde mze robotický vysavac uvíznout nebo se poskrábat, a v
dalsích oblastech, do kterých není vhodný jeho vstup, se doporucuje vytvoit virtuální stny nebo omezené oblasti. · Ped mopováním nastavte virtuální stny nebo omezené oblasti, abyste vyloucili oblasti s kobercem, címz zabráníte navlhnutí koberce. · V oblastech s koberci s dlouhými vlasy nebo tásnmi se doporucuje vytvoit virtuální stny nebo zakázaná místa, abyste zabránili zapletení s robotickým vysavacem.

Spustní vysávání a mopování
1. Stisknutím a podrzením tlacítka uvolnní nádrze na vodu 2 v 1 vyjmte nádrz na vodu. Otevete její víko, naplte ji cistou vodou a poté víko zavete.
Otevete víko a naplte vodou.
Tlacítko uvolnní nádrze na vodu 2 v 1
VAROVÁNÍ: · Pi plnní nádrze na vodu 2 v 1 vodou je písn zakázáno pidávat tekutiny, jako je horká voda,
cisticí nebo dezinfekcní prostedky. Jinak mze dojít k poskození robotického vysavace. · Funkce robotického vysavace jsou ped opustním továrny testovány, takze v nm mohou
být zbytky vody. Jde o bznou vc.
2. Nainstalujte sestavu mopu na nádrz na vodu 2 v 1 podle obrázku.

221

3. Vlozte nádrz na vodu 2 v 1 se sestavou mopu do robotického vysavace, jak je znázornno na obrázku. Je nainstalována správn, kdyz uslysíte ,,cvaknutí". Stisknte tlacítko  a zacnte vysávat a mopovat.

1

2

VAROVÁNÍ: Vyjmte nádrz na vodu 2 v 1 a po dokoncení mopování ji ihned vyprázdnte. Pak vycistte a vysuste podusku mopu, aby nedoslo ke vzniku zápachu nebo plísní.

Chcete-li pouzívat pouze funkci vysávání, vyjmte sestavu mopu.

Pozastavení
Kdyz je robotický vysavac v provozu, stisknutím libovolného tlacítka jej pozastavíte. Stisknutím tlacítka  znovu obnovíte úklid. Poznámka: Robotický vysavac pejde do rezimu spánku po 10 minutách pozastavení nebo pohotovostního rezimu. Stisknutím libovolného tlacítka jej probudíte.
Pidání vody nebo cistní podusky mopu
Kdyz robotický vysavac pracuje, zastavte jej a poté vyjmte nádrz na vodu 2 v 1, abyste doplnili vodu nebo vycistili podusku mopu. Poté ji znovu nainstalujte a stisknutím tlacítka  pokracujte v úloze.
Dokování
Bhem její cinnosti stisknte tlacítko  pro pozastavení robotického vysavace a znovu stisknte tlacítko pro spustní dokování. Az bude robotický vysavac v pohotovostním rezimu a nebude pipojen k nabíjecí dokovací stanici, stisknutím tlacítka  zahájíte dokování. Az bude úkol dokoncen nebo bude baterie robotického vysavace pílis vybitá, robotický vysavac se automaticky vrátí do dokovací stanice k nabití.
Rezim DND
V rezimu nerusit (DND) robotický vysavac nepokracuje v úklidu, neprovádí naplánované úklidy ani nepehrává hlasové výzvy a kontrolka se po 10 sekundách nabíjení vypne. Rezim DND mzete aktivovat nebo deaktivovat v aplikaci. Poznámka: Dalsí funkce najdete v aplikaci. Podrobnosti jednotlivých funkcí závisejí na aplikaci.

222

Péce a údrzba
Cistní nádrze na vodu a filtru 2 v 1
1. Vyjmte nádrz na vodu 2 v 1, otevete víko nádrze na vodu a kryt pihrádky na prach, abyste vyprázdnili obsah, a poté nádrz na vodu 2 v 1 vycistte cisticím kartácem.

Cistní podusky mopu
Odstrate podusku mopu z jejího drzáku, poté ji umyjte a osuste.

VAROVÁNÍ: · Neoplachujte ani nenamácejte nádrz na vodu 2 v 1. · Pravideln cistte nádrz na vodu 2 v 1, aby necistoty neovlivnily výkon cistní.
2. Vyjmte filtr a vycistte jej cisticím kartácem.

Cistní senzor a nabíjecích kontakt
Kazdé 3 msíce ocistte vsechny senzory a nabíjecí kontakty mkkým hadíkem.
Senzor srázu Nabíjecí kontakt

Poznámka: Filtr lze opláchnout vodou. Ped optovnou instalací se ujistte, jestli je zcela suchý. Castá oplachování nejsou doporucena.

Laserový senzor vzdálenosti Infracervený dobíjecí senzor

223

Cistní bocního kartáce a kartáce
1. Vytáhnte bocní kartác smrem nahoru. 2. Stisknutím a podrzením svorek krytu kartáce sejmte kryt kartáce, vyjmte
kartác a vytáhnte lozisko kartáce. 3. Bocní kartác a kartác vycistte pomocí cisticího kartáce. 4. Po vycistní namontujte zpt lozisko kartáce, kartác, kryt kartáce a bocní
kartác v daném poadí.
Svorka krytu kartáce
Kryt kartáce

Lozisko kartáce Bocní kartác

Kartác

Díl

Frekvence cistní Cetnost výmny

Bocní kartác Kazdé 2 týdny

Kartác

Týdn

Filtr

Týdn

Kryt kartáce

/

Poduska mopu Po kazdém pouzití

3­6 msíc 6­12 msíc 3­6 msíc 3­6 msíc (nebo po opotebení) 3­6 msíc (nebo po opotebení)

Poznámka: Frekvence výmny je pouze orientacní. Pokud je díl poskozený, je nutné jej vymnit okamzit, aby byl zajistn efektivní úklid.

Cistní kartáce

Odíznutí vlas

Cistní spíny

Bzné problémy

Problém
Robotický vysavac nelze zapnout.
Robotický vysavac nezacne uklízet.

Mozná pícina a esení
Hladina baterie je slabá. Úpln robotický vysavac nabte a zkuste to znovu. Teplota okolí je pílis nízká (mén nez 0 °C) nebo pílis vysoká (více nez 40 °C).
Hladina baterie je slabá. Úpln robotický vysavac nabte a zkuste to znovu.

224

Problém
Robotický vysavac nepokracuje v úklidu.
Robotický vysavac se nevrací do nabíjecí dokovací stanice.
Robotický vysavac se nenabíjí.
Robotický vysavac se chová abnormáln. Robotický vysavac neprovádí plánované úklidy.

Mozná pícina a esení
Ujistte se, ze robotický vysavac není nastaven do rezimu DND. V tomto rezimu nebude cistní pokracovat stisknutím tlacítka dokovací stanice na robotickém vysavaci, klepnutím na tlacítko dokovací stanice v aplikaci Mi Home/Xiaomi Home nebo pesunem robotického vysavace zpt do nabíjecí dokovací stanice.
Kolem nabíjecí dokovací stanice je pílis mnoho pekázek. Umístte nabíjecí dokovací stanici do volnjsího prostoru. Robotický vysavac je pílis daleko od nabíjecí dokovací stanice. Pesute ho blíz k nabíjecí dokovací stanici a zkuste to znovu.
Zkontrolujte, jestli je kolem nabíjecí dokovací stanice dost volného místa a jestli nabíjecí kontakty jsou cisté a neblokované. Teplota okolí je pílis nízká (mén nez 0 °C) nebo pílis vysoká (více nez 40 °C).
Vypnte robotický vysavac a poté ho restartujte.
Zkontrolujte, jestli je robotický vysavac pipojený k síti, jinak nemze synchronizovat cas a provádt naplánované úklidy. Ujistte se, ze robotický vysavac není nastaven do rezimu DND. Rezim DND zabrání robotickému vysavaci provádt naplánované úklidy.

Problém
Robotický vysavac se stále vypíná.
Robotický vysavac vydává pi úklidu podivné zvuky.
Robotický vysavac jiz neuklízí úcinn nebo za sebou nechává prach.

Mozná pícina a esení
Zkontrolujte, ze je robotický vysavac pipojený k internetové síti a stále se pohybuje v dosahu Wi-Fi.
V kartáci, bocním kartáci nebo na levém/pravém kolecku se mohla zachytit njaká necistota. Vypnte robotický vysavac a odstrate pokud mozno vsechnu necistotu.
Pihrádka na prach je plná. Vycistte ji a zkuste to znovu. Filtr je blokován. Vycistte ho a zkuste to znovu. V kartáci se mohl zachytit cizí pedmt. Vycistte ho a zkuste to znovu.

esení problém

Kdyz robotický vysavac nefunguje správn, mze vydávat hlasové výzvy. Vcasné vyesení naleznete v níze uvedených informacích.

Chybová výzva
Zkontrolujte, ze je nádrz na vodu 2 v 1 správn nainstalovaná.
Zkontrolujte, ze je poduska mopu správn nainstalovaná.

Mozná pícina a esení
Zkontrolujte, ze je nádrz na vodu 2 v 1 bezpecn nainstalovaná.
Zkontrolujte, ze jsou drzák podusky mopu i poduska mopu bezpecn nainstalované.

225

Parametry

Chybová výzva
Umístte robotický vysavac na vodorovn rovnou podlahu a spuste jej.

Mozná pícina a esení
Robotický vysavac je pi spustní naklonný. Pesute jej na vodorovn rovnou podlahu a restartujte. Polohu robotického vysavace mzete také resetovat v aplikaci Mi Home/Xiaomi Home, poté jej vypnout a restartovat.

Nelze se vrátit do dokovací stanice k nabíjení, pesute robotický vysavac do nabíjecí dokovací stanice.

Umístte rucn robotický vysavac na nabíjecí dokovací stanici a zkontrolujte, zda je nabíjecí dokovací stanice pipojena k napájení.

Odstrate vsechny pekázky v okolí robotického vysavace a zkuste to znovu.

Robotický vysavac se mohl zachytit nebo zaseknout. Odstrate z jeho okolí vsechny pekázky.

Ped spustním robotického vysavace se ujistte, ze laserový senzor vzdálenosti není nicím zakrytý.

Odstrate vsechny cizí objekty, které by mohly blokovat nebo zakrývat laserový senzor vzdálenosti, nebo posute robotický vysavac do nového umístní a znovu ho aktivujte.

Otete senzory srázu do sucha. Umístte robotický vysavac na nový povrch a znovu ho spuste.

Cást robotického vysavace mze být mimo podlahu, zmte polohu robotického vysavace a znovu ho spuste. Nebo mohou být senzory srázu zaspinné, otete je do sucha.

Zkontrolujte a odstrate veskeré cizí pedmty ze senzoru kolize.

Senzor kolize mze být zaseknutý. Lehce na nj nkolikrát poklepejte a odstrate tak odstranily cizí pedmty. Pokud nic nevypadne, posute robotický vysavac do jiného umístní a znovu ho aktivujte.

Robotický vysavac

Název Model Jmenovité naptí Jmenovitý výkon Nabíjecí naptí Rozmry
Kapacita baterie
Cistá hmotnost
Bezdrátová konektivita
Provozní frekvence Maximální výstupní výkon

Robotický vysavac D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (jmenovitá kapacita) 3200 mAh (nominální kapacita)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Pi bzném pouzití tohoto zaízení by se mla udrzovat vzdálenost mezi anténou a tlem uzivatele alespo 20 cm.

Nabíjecí dokovací stanice
Model Jmenovitý píkon Jmenovitý výstup Rozmry Spoteba energie Doba do pechodu do stavu

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Pohotovostní rezim:  0,5 W Pohotovostní rezim:  20 min

226

Napájecí adaptér
Výrobce Model Píkon Výstup Prmrná aktivní úcinnost Úcinnost pi nízkém zatízení (10 %) Spoteba energie bez zatízení

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

Napájecí adaptér

Výrobce Model Píkon Výstup Prmrná aktivní úcinnost Úcinnost pi nízkém zatízení (10 %) Spoteba energie bez zatízení

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

* Tento výrobek je kompatibilní se dvma typy napájecích zdroj, které oba splují pozadavky výrobkových norem. Napájecí zdroj, který je soucástí balení, s modelem BLJ15W200060P-VA nebo BLJ15WJ200060P-V bude dodán náhodn.

Informace o shod s pedpisy
EU ­ Prohlásení o shod
Spolecnost Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení typu D106 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní prohlásení o shod pro EU je k dispozici na následující internetové adrese: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informace o likvidaci a recyklaci OEEZ
Vsechny výrobky oznacené tímto symbolem jsou odpadní elektrická a elektronická zaízení (OEEZ, jak je uvedeno ve smrnici 2012/19/EU), která by nemla být mísena s netídným domovním odpadem. Místo toho byste mli chránit lidské zdraví a zivotní prostedí odevzdáním zaízení na sbrném míst, které je urceno k recyklaci odpadních elektrických a elektronických zaízení a stanoveno vládou nebo místními úady. Správná likvidace a recyklace pomohou zabránit potenciálním negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví. Více informací o umístní a podmínkách tchto sbrných míst se dozvíte od montázního technika nebo místních úad.

227

UPOZORNNÍ K ZÁRUCE

TATO ZÁRUKA VÁM DÁVÁ ZVLÁSTNÍ PRÁVA, PICEMZ DALSÍ PRÁVA MZETE MÍT NA ZÁKLAD ZÁKON VASÍ ZEM, PROVINCIE NEBO STÁTU. V NKTERÝCH ZEMÍCH, PROVINCIÍCH NEBO STÁTECH MZE BÝT ZÁKONEM ULOZENA MINIMÁLNÍ ZÁRUCNÍ DOBA. MIMO ZÁKONNÉHO VYMEZENÍ SPOLECNOST XIAOMI NEVYLUCUJE, NEOMEZUJE ANI NERUSÍ JINÁ PRÁVA, KTERÁ MZETE MÍT. CHCETE-LI PLN POROZUMT SVÝM PRÁVM, DOPORUCUJEME VÁM PROSTUDOVAT ZÁKONY VASÍ ZEM, PROVINCIE NEBO STÁTU.
1. OMEZENÁ ZÁRUKA NA PRODUKT Spolecnost Xiaomi zarucuje, ze produkty nebudou bhem zárucní doby pi bzném pouzívání a pi pouzívání v souladu s píslusnou uzivatelskou píruckou produktu vykazovat vady v materiálech ani zpracování.
Doba platnosti a podmínky týkající se zákonných záruk jsou uvedeny v píslusných místních zákonech. Dalsí informace o výhodách spotebitelských záruk naleznete na oficiálních webových stránkách spolecnosti Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Spolecnost Xiaomi zarucuje pvodnímu kupujícímu, ze produkt Xiaomi nebude bhem výse uvedené doby pi bzném pouzívání vykazovat vady v materiálech ani zpracování. Spolecnost Xiaomi nezarucuje, ze provoz produktu bude neperusovaný nebo bezchybný. Spolecnost Xiaomi není odpovdná za skody vyplývající z nedodrzování pokyn souvisejících s pouzíváním produktu.
2. NÁPRAVNÉ PROSTEDKY V pípad zjistní hardwarové závady a podání platné reklamace u spolecnosti Xiaomi bhem zárucní doby spolecnost Xiaomi bu (1) bezplatn produkt opraví, (2) nahradí produkt nebo (3) vrátí peníze za produkt, bez pípadných náklad na dopravu.
3. JAK ZAJISTIT ZÁRUCNÍ OPRAVU K zajistní zárucní opravy je teba dodat produkt v pvodním balení nebo podobném balení, které zajistí stejný stupe ochrany produktu, na adresu urcenou spolecností

Xiaomi. S výjimkou pípad, kdy je to zakázáno platnými právními pedpisy, spolecnost Xiaomi mze ped petím zárucní opravy vyzadovat pedlození dokladu o nákupu a/nebo splnní pozadavk na registraci.
4. VÝJIMKY A OMEZENÍ Nestanoví-li spolecnost Xiaomi jinak, tato omezená záruka se vztahuje pouze na produkt vyrobený spolecností Xiaomi nebo pro spolecnost Xiaomi, který mze být identifikován ochrannou známkou, obchodní znackou nebo logem ,,Xiaomi" nebo ,,Mi". Omezená záruka se nevztahuje na zádné: (a) skody zpsobené zásahy pírody nebo vyssí moci, napíklad údery blesku, tornády, povodní, pozárem, zemtesením nebo jinými vnjsími pícinami; (b) nedbalosti; (c) komercní vyuzití; (d) zmny nebo úpravy jakékoli cásti Produktu; (e) skody zpsobené pouzitím s produkty jiných výrobc nez Xiaomi; (f) skody zpsobené nehodou, zneuzitím nebo nesprávným pouzitím; (g) skody zpsobené provozem produktem mimo pípustné nebo pedpokládané pouzití popsané spolecností Xiaomi nebo s nesprávným naptím nebo zdrojem napájení, nebo (h) skody zpsobené opravou (vcetn vylepsení a rozsíení) provedenou osobou, která není zástupcem spolecnosti Xiaomi. Na vasí odpovdnosti je zálohování veskerých dat, so waru nebo jiných materiál, které máte v produktu ulozeny nebo instalovány. Je pravdpodobné, ze tato data, so ware nebo jiné materiály v zaízení budou bhem procesu opravy ztraceny nebo peformátovány a spolecnost Xiaomi není za takové skody nebo ztráty odpovdná. Zádný prodejce, agent ani zamstnanec spolecnosti Xiaomi není oprávnn provádt jakékoli úpravy, rozsíení nebo doplnní této omezené záruky. Pokud bude jakákoli ze smluvních podmínek shledána nezákonnou nebo nevymahatelnou, zákonnost nebo vymahatelnost zbývajících smluvních podmínek nebude ovlivnna nebo narusena. S výjimkou pípad, kdy to zakazují zákony nebo jinak pislíbila spolecnost Xiaomi, jsou poprodejní sluzby omezeny na zemi nebo region pvodního nákupu. Na produkty, které nebyly ádn dovezeny a/nebo nebyly ádn vyrobeny spolecností Xiaomi a/nebo nebyly ádn poízeny od spolecnosti Xiaomi nebo oficiálního prodejce produkt Xiaomi, se stávající záruky nevztahují. Na základ platných zákon mzete získat záruky od neoficiálního prodejce, který produkt

228

prodal. Spolecnost Xiaomi vás proto vyzývá, abyste kontaktovali prodejce, od kterého jste produkt zakoupili. Soucasné záruky se nevztahují na Hongkong a Tchaj-wan.
5. PEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY S výjimkou pípad, kdy je to zakázáno platnými právními pedpisy, budou vsechny pedpokládané záruky (vcetn záruk vztahujících se k obchodovatelnosti a vhodnosti pro urcitý úcel) omezeny na dobu, která nepesáhne dobu trvání této omezené záruky. Nkteré jurisdikce nepovolují omezení trvání pedpokládané záruky, takze výse uvedené omezení se na takové pípady nemusí vztahovat.
6. OMEZENÍ SKOD S výjimkou pípad, kdy je to zakázáno platnými právními pedpisy, spolecnost Xiaomi neodpovídá za pípadné náhodné, nepímé, zvlástní nebo následné skody, vcetn ztráty zisku, výnos nebo dat, skody vyplývající z jakéhokoli porusení výslovné nebo pedpokládané záruky nebo podmínky, nebo podle jakékoliv jiné právní teorie, a to i v pípad, ze spolecnost Xiaomi byla o moznosti takových skod informována. Nkteré jurisdikce nepovolují vyloucení nebo omezení odskodnní za zvlástní, nepímé nebo následné skody, takze výse uvedené omezení nebo vyloucení se na vás nemusí vztahovat.
7. KONTAKTY NA SPOLECNOST XIAOMI Zákazníci mohou navstívit web: h ps://www.mi.com/global/support/warranty Kontaktní osobou pro poprodejní servis mze být jakákoli osoba v autorizované servisní síti spolecnosti Xiaomi, autorizovaní distributoi spolecnosti Xiaomi nebo konecný prodejce, který vám produkty prodal. V pípad pochybností kontaktujte píslusnou osobu, kterou spolecnost Xiaomi urcila.
229

Verze uzivatelské pírucky: V1.0

 
             .
           .      ,           .
 
·            8       ,           ,                     .         .                .
·               .
·                .
230

·         ,        .
·             .
·          . ·  ,   ,        
          . ·          
. ·            . ·            
            . ·         
  .                 ,  ,      . ·               ,  ,      ,     .
231

·           40°C    0°C        .
·           ,       .
·           ,     ,                  .
·   ,         ,        .
·        . ·           ,
  ,   . ·        .   
  2  1           . ·      .             . ·            .                  .
232

·          www.mi.com/global/support/user-guide
    
          IEC 60825-1: 2014  EN 60825-1:2014/A11:2021      1.             .    1    EN 50689:2021
  
· :        .
· :            .
· :                 .
233

·      <BLJ15W200060P-VA>  <BLJ15WJ200060P-V>. ·    ,      
      . ·            
.                 ,            . ·          . ·                   . ·          . ·                . ·           ,   ,           .       3         . ·           .     ,      , ,       ,             .
234

·             . ·            
  . ·         . ·       ,     
.          . 1).            . 2).      , ,   .
     ,       . 3).        . ·                     ,                   .
235

 
 

 ()

  ()

  2  1 (    )

  (     2  1)

 

  

  ( 
   )

 

:    ,               .         ,    .

 

  236

 

  /     

   
  
  
/ 
 

 
     
   3             
                               

    

  2  1 (  +  )
       2  1

   



 

     

  (/  )
 / /  /   

   

 Wi-Fi  /   Wi-Fi

     (  )



/ 

237

   
1.    .

3.        ,            .

2.    .
            .          «».

0,5 m

1,5 m

0,5 m

   

:

  .

·          .

·      0,5      

   1,5    .

4.    .
         .

: ·        ,     
    . ·            
    .             .
238

    Mi Home/Xiaomi Home

       Mi Home/Xiaomi Home*.    Mi Home/Xiaomi Home              .

   QR        .         ,      . ,  «Mi Home/Xiaomi Home»  App Store       .

76719DE8

   Mi Home/Xiaomi Home,  «+»            . *       Xiaomi Home (   ). 
          .

: ·    Wi-Fi  2,4 GHz. ·        .   
,      . ·         Xiaomi Home  , 
    .      Wi-Fi       .

  Wi-Fi
     ,          7 .  Wi-Fi        .
  
       5       «»            5       .                Wi-Fi    .


         Wi-Fi


·       Wi-Fi  .
·          5 GHz,       2,4 GHz.
·             Wi-Fi,    Wi-Fi      .
·       Wi-Fi.   Wi-Fi         Mi Home/Xiaomi Home     .

239

 
 
          ,                     .     ,          .
   : ·          
   . ·         ,
    '                    . ·                        .
        :
·                              .
·                      .
·                       .

   
1.         2  1      .    ,           .
      
    2  1
: ·       2  1  ,    
   ,   .       . ·           ,         .   .
2.         2  1  .

240

3.     2  1          .       «».            .

1

2

:     2  1          . ,              .

      ,    .


      ,     .       . :                 10 .       .
      
      ,         2  1          .             .

     ,                    .                ,        .           ,          .
  
   ,       ,                   10  .            . :       .        .

241

  
    2  1   
1.     2  1,                       2  1    .

   
       ,       .

: ·        2  1. ·       2  1       
 .
2.          .

    
             3 .
   

:       .        .     .

   
   

242

     
1.       . 2.          
,         . 3.         
   . 4.   ,    ,  ,
         .
  
 

 





 

 

   2 

3­6 





6­12 





3­6 

 

/

3­6  (  )

     3­6  (  )


:       .     ,           .

 

 

 

  

  


      .
      .
243

   
   .        .       (  0°C)    (  40°C).
   .        .


      .
       .
    .
     .

   
           .    ,        ,        Mi Home/Xiaomi Home              .
        .        .          .          .
                      .       (  0°C)    (  40°C).
        .


      .
       .
       .
          .

   
        ,              .            .              .
                 Wi-Fi.
        ,      / .        ,  .
     .     .    .     .       .     .

244

 
    ,     .        .

 
     2  1   .
       .

   
     2  1    .
             .

           .

      .         .            Mi Home/Xiaomi Home          .

        ,        .

                   .

          .

         .     .

 
              .
       .           .
         .

   
                         .
         ,        .        ,     .
      .           .     ,           .

245

 

 

        
 
 
 
    

   D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh ( ) 3200 mAh ( )
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

   ,                 20 cm        .

 

            

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm  : 0,5 W  : 20 .

 

           (10%)    

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz, 0,5 A 20,0 V  0,6 A, 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

 

           (10%)    

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz, 0,5 A 20,0 V  0,6 A, 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

*          ,          .        ,     BLJ15W200060P-VA  BLJ15WJ200060P-V   .

246

     
      
  ,  Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd.       D106     2014/53/.             : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
        
              (,     2012/19/)            . ,         ,                              .                  .          ,           ,          .
 
      ,              ,      . ,   ,   ,          .     ,  XIAOMI

 ,        .       ,        ,      .
1.     XIAOMI  ,     ,                           .
                 .         ,      Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty.
 Xiaomi        Xiaomi            ,        .  Xiaomi             .  Xiaomi                    .
2.          Xiaomi         ,   Xiaomi (1)        , (2)      (3)       ,    .
3.            ,                    ,       Xiaomi.  

247

    ,  Xiaomi          /            .
4.          Xiaomi,                Xiaomi        ,       «Xiaomi»  «Mi».        ()         , .. , , , ,     , () , ()  , ()        , ()              Xiaomi, ()      ,    , ()                     Xiaomi          ()        (     )           Xiaomi.           ,               .  ,                     .  Xiaomi         .  ,     Xiaomi        ,       .        ,            .              Xiaomi,              .        /     Xiaomi /     Xiaomi      Xiaomi

     .     ,               .  ,  Xiaomi               .           .
5.         ,     (         )            .            , ,          .
6.         ,  Xiaomi          , ,    ,     ,   ,                  ,     Xiaomi       .            ,    , ,             .
7.    XIAOMI   ,   : h ps://www.mi.com/global/support/warranty                    Xiaomi,       Xiaomi          .    ,           Xiaomi.
  : V1.0

248

Instruciuni privind sigurana
Citii cu atenie acest manual înainte de utilizare i pstrai-l pentru referine ulterioare.
Acest produs este destinat currii podelelor doar în mediul rezidenial. Nu îl utilizai în aer liber, pe alte suprafee decât podele sau în medii comerciale sau industriale.
Restricii de utilizare
· Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lips de experien i cunotine, dac sunt supravegheai sau au primit instruciuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur i dac îneleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie s se joace cu acest aparat. Operaiunile de curare i întreinere ale aparatului nu trebuie efectuate de copii fr supraveghere.
· Aparatul trebuie utilizat numai împreun cu unitatea surs de alimentare furnizat împreun cu aparatul.
· Acest aparat conine baterii care pot fi înlocuite numai de ctre persoane calificate. · Dac pinii pieselor din techer sunt deteriorai, plug-in-ul pentru alimentare electric va
fi avariat. · Se poate produce un accident dac aparatul trece peste cablul de alimentare. · Nu lsai peria de curare la îndemâna copiilor. · inei prul, hainele largi, degetele i toate prile corpului la distan de deschideri i
pri în micare.
249

· Nu folosii aspiratorul robotic pentru a cura substane care ard. · Nu ridicai aspiratorul robotic de capacul radarului cu laser. · Asigurai-v c aspiratorul robotic este oprit i sursa de alimentare electric este
deconectat înainte de curare sau de întreinere. · Acest aspirator robotic este destinat numai currii podelelor dintr-un mediu rezidenial.
Nu-l utilizai într-un spaiu exterior, cum ar fi pe un balcon deschis sau pe o suprafa care nu este o podea, de exemplu o canapea, sau într-un cadru comercial sau industrial. · Nu utilizai aspiratorul robotic într-o zon suspendat deasupra nivelului solului, cum ar fi un pod, un balcon deschis sau pe partea superioar a mobilierului, cu excepia cazului în care exist o barier de protecie. · Nu utilizai aspiratorul robotic la o temperatur ambiant peste 40°C sau sub 0°C ori pe pardoseli cu lichide sau substane lipicioase. · Ridicai cablurile de pe podea înainte de a folosi aspiratorul robotic pentru a preveni tragerea acestora în timpul currii. · Ridicai de pe podea orice articole fragile sau libere, cum ar fi vaze sau pungi de plastic, pentru a preveni obstrucionarea aspiratorului robotic sau lovirea lor de ctre acesta i provocarea de daune. · Nu plasai copii, animale de companie sau obiecte pe aspiratorul robotic în timp ce acesta este staionar sau în micare. · Nu folosii funcia de splare cu mopul pe covor.
250

· Nu permitei aspiratorului robotic s ridice obiecte dure sau ascuite, cum ar fi materiale de construcie, sticl sau cuie.
· Nu pulverizai lichide în aspiratorul robotic. Asigurai-v c este bine uscat compartimentul pentru praf cu rezervor de ap 2-în-1 înainte de reinstalare.
· Nu aezai aspiratorul robotic în poziie rsturnat. Carcasa radarului laser nu ar trebui s ating niciodat solul.
· Utilizai acest produs numai conform instruciunilor din manual de utilizare. Utilizatorii sunt rspunztori pentru orice pierdere sau daun rezultat din utilizarea necorespunztoare a acestui produs.
· Pentru manualul în format electronic detaliat, accesai www.mi.com/global/support/user-guide
Informaii privind sigurana laserului
Senzorul laser din acest produs respect standardele IEC 60825-1: 2014 i EN 60825-1:2014/A11:2021 pentru produse laser Clasa 1. Evitai contactul direct cu ochii în timpul folosirii. PRODUS LASER CLASA 1 PRODUS LASER DE CONSUM EN 50689:2021
251

Baterii i încrcare
· AVERTIZARE: Nu folosii baterii sau suporturi de încrcare de la teri. · AVERTIZARE: Folosii doar unitatea de alimentare furnizat împreun cu acest aparat. · AVERTIZARE: În scopul reîncrcrii bateriei, utilizai exclusiv unitatea de alimentare
detaabil furnizat împreun cu acest aparat. · Folosii doar cu alimentarea livrat <BLJ15W200060P-VA> sau <BLJ15WJ200060P-V>. · Nu încercai s dezasamblai, s reparai sau s modificai bateria sau suportul de
încrcare. · Deconectai aspiratorul robotic de la alimentare imediat dac exist scurgeri baterie.
Dac intrai în contact fizic cu o substan care se scurge din baterie, cltii zona de contact cu mult ap i solicitai de îndat asisten medical. · Nu expunei aparatul sau bateria la temperaturi excesive. · Fii ateni la riscurile terminalelor aparatului operat cu baterie sau la bateria s fie scurt-circuitat de obiecte de metal. · Nu amplasai suportul de încrcare lâng o surs de cldur. · Nu utilizai cârpe ude sau mâinile ude pentru a terge sau a cura contactele pentru încrcare ale suportului. · Dac aspiratorul robotic nu va fi folosit pentru o perioad îndelungat, încrcai-l complet, apoi oprii-l i pstrai-l într-un loc rcoros i uscat. Reîncrcai aspiratorul robotic cel puin o dat la 3 luni pentru a evita descrcarea excesiv a bateriei.
252

· Pachetul cu baterii litiu-ion conine substane periculoase pentru mediu. Înainte de a arunca aspiratorul robotic, mai întâi scoatei acumulatorul, apoi aruncai-l sau reciclai-l în conformitate cu legislaia i reglementrile locale din ara sau regiunea în care îl folosii.
· Bateria trebuie îndeprtat de la aparat înainte de a fi casat. · Aparatul trebuie deconectat de la reeaua de alimentare atunci când scoatei bateria. · Bateria trebuie aruncat în siguran. · Când scoatei bateriile din acest produs, este recomandat s le descrcai complet i
s v asigurai c produsul este deconectat de la sursa de alimentare. 1). Scoatei urubul de pe partea inferioar, apoi scoatei capacul. 2). Deconectai conectorul bateriei, apoi scoatei bateria. Nu deteriorai carcasa
bateriei pentru a evita riscul de accidentare. 3). Predai bateria la o organizaie de reciclare profesional. · Produsul nu are un mod standby sau alt stare echivalent în ceea ce privete cerinele de eficien energetic sau funcia de gestionare a energiei; consumul de energie al produsului este probabil s fie mai mare decât al altor produse care îndeplinesc aceste cerine funcionale.
253

Prezentare general a produsului
Coninut ambalaj

Perie (pre-instalat)

Capac perie (pre-instalat)

Rezervor de ap 2-în-1 (pre-instalat pentru aspirare
i splare cu mop)

Perie de curare (în suprafaa rezervorului
de ap 2-în-1)

Aspirator robotic

Suport pentru laveta de mop

Laveta de mop (Preinstalat pe suportul
pentru laveta de mop)

Perie lateral

Not: Ilustraiile produsului, accesoriilor i interfeei cu utilizatorul din manualul de utilizare sunt doar cu titlu de referin. Produsul i funciile reale pot varia din cauza îmbuntirilor aduse produsului.

Suport de încrcare

Adaptor de alimentare

Manual de utilizare

254

Suport de încrcare Buton/Indicator Senzor de distan cu laser
Senzor de coliziune Senzor de reîncrcare cu infrarou Perie lateral
inei butonul apsat timp de 3 secunde pentru a porni sau a opri aparatul Apsai acest buton pentru a porni sau a pune în pauz curarea Apsai pentru a pune pauz în timpul funcionrii Apas pentru a începe andocarea atunci când este în pauz Apas pentru a opri andocarea atunci când se întoarce la andocare

Senzor de margine Roat oscilant

Contacte pentru încrcare Baterie
Capac perie Perie
Roat stânga/dreapta
Ansamblu mop

Perie de curare
Capacul rezervorului de ap

Rezervor de ap 2-în-1 (rezervor de ap+ compartiment pentru praf)
Capac pentru compartimentul pentru praf
Buton de deblocare a rezervorului de ap 2-în-1

Descrierile strii indicatorului luminos

Alb Aprindere cu variaie de intensitate (alb) Aprindere intermitent (alb)
Galben Aprindere intermitent (galben) Aprindere cu variaie de intensitate (galben) Oprit

Funcioneaz normal Încrcare (nivel mediu/ridicat al bateriei)
Andocare/Actualizare firmware/Resetare sistem/Conectare la reea Wi-Fi deconectat Eroare/Resetarea conexiunii Wi-Fi La încrcare (nivel baterie sczut)
Oprire/În repaus

255

Înainte de utilizare
1. Îndeprtai benzile de protecie.
2. Instalai peria lateral.
Scoatei peria lateral, i instalai-o pe poziie aa cum este ilustrat. Peria lateral este montat corespunztor când auzii un ,,clic".

3. Îndeprtai folia de protecie de pe suportul de încrcare, poizionai suportul lipit de perete, i conectai-l la alimentare electric.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Conectai adaptorul de alimentare

PRECAUII:

la suportul de încrcare

· Nu expunei suportul de încrcare la lumina direct a soarelui.

· Nu aezai obiecte în raza de 0,5 m de o parte i de alta sau la mai puin de 1,5 m în faa suportului

de încrcare.

4. Încrcai aspiratorul robotic.
Plasai aspiratorul robotic pe suportul de încrcare, pentru a se încrca.

Note: · Pentru a asigura performana optim a bateriei, încrcai complet bateria pentru prima dat
înainte de folosire. · Poziionai aspiratorul robotic pe suportul de încrcare i asigurai-v c sunt aliniate contactele
de încrcare. Când aspiratorul robotic se încarc, pornete automat i nu poate fi oprit.
256

Se conecteaz cu Aplicaia Mi Home/Xiaomi Home

Acest produs funcioneaz cu aplicaia Mi Home/Xiaomi Home*. Utilizai aplicaia Mi Home/Xiaomi Home pentru a controla dispozitivul i pentru a interaciona cu alte dispozitive inteligente pentru cas.

Scanai codul QR pentru a descrca i a instala aplicaia. Vei fi direcionat ctre pagina de configurare a conexiunii dac aplicaia a fost deja instalat. Sau cutai ,,Mi Home/Xiaomi Home" în magazinul de aplicaii pentru a o descrca i a o instala.

76719DE8

Deschidei aplicaia Mi Home/Xiaomi Home, atingei ,,+" din partea dreapta-sus, apoi urmai instruciunile pentru a aduga dispozitive. * Aplicaia se numete Xiaomi Home în Europa (cu excepia Rusiei). Numele aplicaiei afiate
pe dispozitiv este implicit.
Note: · Sunt acceptate numai reele Wi-Fi la 2,4 GHz. · Este posibil ca versiunea aplicaiei s fi fost actualizat, urmai instruciunile în funcie de
versiunea curent a aplicaiei. · Atunci când aspiratorul robot se conecteaz cu succes la aplicaia Xiaomi Home, acesta se
conecteaz cu succes la reea. Putei reseta reeaua Wi-Fi pentru a-l deconecta de la reea.

Problem
Aspiratorul robotic nu se poate conecta la Wi-Fi.

Soluie
· Verificai dac parola Wi-Fi este corect.
· Aspiratorul robotic nu are suport pentru frecvena de band a reelei de 5 GHz, v rugm s îl conectai la reea de 2,4 GHz.
· Asigurai-v c aspiratorul robotic este într-o zon cu bun acoperire Wi-Fi, dup care resetai Wi-Fi-ul lui i reconectai-l la reea.
· Este ceva în neregul la conexiunea Wi-Fi. Resetai conexiunea Wi-Fi i descrcai cea mai recent versiune a aplicaiei Mi Home/Xiaomi Home, apoi încercai s v reconectai.

Resetarea conexiunii Wi-Fi
În timp ce aspiratorul robotic este pornit, apsai i inei apsate butoanele  i  timp de apte secunde. Reeaua Wi-Fi este resetat cu succes atunci când auzii un mesaj vocal.
Resetarea sistemului
Apsai i inei apsat butonul  pentru 5 secunde pân când auzii un bip, i apsai i inei apsat butonul  pentru 5 secunde din nou pân când auzii un mesaj vocal. Aspiratorul robotic se repornete, i setrile precum cea de programare curare i Wi-Fi revin la setrile implicite din fabric.
257

Cum se utilizeaz
Mapare rapid
Dup ce aspiratorul robotic se conecteaz cu aplicaia pentru prima dat, urmai instruciunile din aplicaie pentru a crea rapid o hart, iar aspiratorul robotic va începe s creeze harta fr a cura. Odat ce s-a întors la suportul de încrcare, procesul de mapare este complet i harta este salvat automat.
Pregtirea înainte de mapare: · Asigurai-v c aspiratorul robotic a fost complet încrcat i pornete de la
suportul de încrcare. · Deschidei uile camerelor care urmeaz a fi mapate, urmrii aspiratorul
robotic în tot procesul, i îndeprtai obiectele care pot preveni maparea corect a aspiratorului robotic. · Este recomandat s blocai zonele în care aspiratorul robotic se poate bloca sau poate fi zgâriat, i alte zone nepotrivite pentru a intra.
Configurarea pereilor virtuali sau a zonelor restricionate dup mapare: · Este recomandat s configurai pereii virtuali sau zonele restricionate în zone
unde aspiratorul robotic poate fi blocat sau zgâriat, i alte zone nepotrivite pentru a intra. · Configurai pereii virtuali sau zonele restricionate pentru a exclude zone cu covor înainte de splare cu mopul pentru a preveni covorul s se ude. · Este recomandat s configurai pereii virtuali sau zonele restricionate în zone cu pr lung sau franjuri ai covorului pentru a preveni încâlcirea cu aspiratorul robotic.

Începerea aspirrii i splrii cu mopul
1. Apsai i inei apsat butonul de deblocare a rezervor de ap 2-în-1 pentru a îndeprta rezervorul de ap. Deschidei capacul lui, umplei-l cu ap curat, dup care închidei capacul.
Deschidei capacul i umplei-l cu ap
Buton de deblocare a rezervorului de ap 2-în-1
PRECAUII: · Atunci când umplei rezervorul de ap 2-în-1 cu ap, adugarea de lichid cum ar fi ap cald,
detergeni, sau dezinfectani este strict interzis. Altfel, aspiratorul robotic poate fi avariat. · Funciile aspiratorului robotic au fost testate înainte de a iei din fabric, drept urmare, este
posibil s mai aib reziduuri de ap. Acest lucru este normal.
2. Instalai ansamblu de splare cu mop pe rezervorul de ap 2-în-1 aa cum este ilustrat.

258

3. Introducei rezervorul de ap 2-în-1 cu ansamblul de splare cu mop pe aspiratorul robotic aa cum este ilustrat. Acestea sunt instalate corect atunci când se aude un ,,clic". Apsai butonul  pentru a începe aspirarea i splare cu mop.

1

2

ATENIE: Îndeprtai rezervorul de ap 2-în-1 i golii-l prompt dup ce sarcina de tergere a fost îndeplinit. Apoi curai i uscai laveta de mop pentru a preveni apariia unor mirosuri neplcute i formarea mucegaiului.

Pentru a folosi doar funcia de tergere, îndeprtai ansamblul mopului.

Pauz
Atunci când aspiratorul robotic este în funciune, apsai orice buton pentru a-l pune în pauz. Pentru a relua curarea, apsai butonul . Not: Aspiratorul robotic va intra în modul repaus dup ce a fost pus în pauz sau în modul de ateptare timp de zece minute. Apsai orice buton pentru a-l reactiva.
Adugarea de ap sau curarea lavetei de mop
Atunci când aspiratorul robotic funcioneaz, punei-l pe pauz i îndeprtai rezervorul de ap 2-în-1 pentru a aduga ap sau curai laveta de mop. Dup care reinstalai-l, i apsai butonul  pentru a relua sarcina.
Suport de încrcare
În timpul funcionrii, apsai butonul pentru a pune pe pauz aspiratorul robotic, i apsai din nou butonul pentru a începe andocarea. Atunci când aspiratorul robotic este în mod repaus i nu este conectat la suportul de încrcare, apsai butonul  pentru a începe andocarea. Când o sarcin este finalizat sau când nivelul bateriei este prea sczut, aspiratorul robotic va reveni automat la suport pentru încrcare.
Mod DND
În modul nu deranjai (DND), aspiratorul robotic nu reia currile, nu efectueaz curri programate, i nu are semnal sonor i indicatorul aspiratorului se oprete dup 10 secunde de încrcare. Modul DND poate fi activat sau dezactivat din aplicaie. Not: Consultai aplicaia pentru mai multe funcii. Detaliile fiecrei funcii fac obiectul aplicaiei.

259

Îngrire i întreinere
Curarea rezervorului de ap 2-în-1 i a filtrului
1. Îndeprtai rezervorul de ap 2-în-1, deschidei capacul rezervorului de ap i capacul compartimentului de praf pentru a goli coninutul, dup care curai rezervorul de ap 2-în-1 cu peria de curare.

Curarea lavetei de mop
Îndeprtai laveta de mop din suport, i splai-o i uscai-o.

PRECAUII: · Nu cltii i nu înmuiai rezervorul de ap 2-în-1. · Curai regulat rezervorul de ap 2-în-1 pentru a evita ca mizeria s afecteze performana de
curare.
2. Îndeprtai filtrul i curai-l cu peria de curare.

Curarea senzorilor i a contactelor de încrcare
Curai toi senzorii i contactele de încrcare cu o cârp moale la fiecare 3 luni.
Senzor de margine Contact pentru încrcare

Not: Filtrul poate fi splat cu ap. Asigurai-v c este complet uscat înainte de re-instalare. Splrile frecvente nu sunt sugerate.

Senzor de distan cu laser
Senzor de reîncrcare cu infrarou

260

Curarea cu peria lateral i peria
1. Tragei peria lateral în sus. 2. Apsai clema pentru capacul periei pentru a îndeprta capacul periei, luai
peria, i tragei rulmentul periei. 3. Folosii o perie de curare pentru a cura periile laterale i peria. 4. Dup curare, reinstalai rulmentul perie, peria, capacul periei, i peria lateral
în ordine.
Clem pentru capacul periei Capac perie

Rulment perie Perie lateral

Perie

Component Frecvena de curare

Frecven de înlocuire

Perie lateral Perie Filtru Capac perie Lavet de mop

La fiecare dou sptmâni Sptmânal Sptmânal
/ Dup fiecare utilizare

3­6 luni 6­12 luni 3­6 luni 3­6 luni (sau la uzare) 3­6 luni (sau la uzare)

Not: Frecvena de înlocuire este doar cu titlu de referin. În cazul în care o pies este deteriorat, aceasta trebuie înlocuit imediat pentru a asigura o curare eficient.

Curarea periei

Tierea prului

Curarea mizerie

Problem uzual

Problem
Aspiratorul robotic nu se poate porni.
Aspiratorul robotic nu începe curarea.

Posibila cauz i soluia
Nivelul de încrcare a bateriei este redus. Încrcai complet aspiratorul robotic, apoi încercai din nou. Temperatura ambiant este prea sczut (sub 0°C) sau prea ridicat (peste 40°C).
Nivelul de încrcare a bateriei este redus. Încrcai complet aspiratorul robotic, apoi încercai din nou.

261

Problem
Aspiratorul robotic nu reia curarea.
Aspiratorul robotic nu revine la suportul de încrcare.
Aspiratorul robotic nu se încarc.
Aspiratorul robotic se comport anormal. Aspiratorul robotic nu efectueaz curenii programate.
Aspiratorul robotic funcioneaz i offline.

Posibila cauz i soluia
Asigurai-v c aspiratorul robotic nu este setat în modul DND. În acest mod, apsarea butonul de andocare pe aspiratorul robotic, apsarea butonului de andocare din aplicaia Mi Home/Xiaomi Home, sau mutarea aspiratorului robotic înapoi la suportul de încrcare nu va relua curarea.
Exist prea multe obstacole în jurul suportului de încrcare. Plasai suportul de încrcare într-o zon mai deschis. Aspiratorul robotic este prea departe de suportul de încrcare. Mutai aspiratorul robotic mai aproape de suportul de încrcare i încercai din nou.
Asigurai-v c exist suficient spaiu deschis în jurul suportului de încrcare i contactele sale de încrcare sunt curate i nu sunt blocate. Temperatura ambiant este prea sczut (sub 0°C) sau prea ridicat (peste 40°C).
Oprii aspiratorul robotic dup care repornii-l.
Asigurai-v c aspiratorul robotic este conectat la reea, altfel nu se poate sincroniza timpul i nu poate efectua currile programate. Asigurai-v c aspiratorul robotic nu este setat în modul DND. Modul DND împiedic aspiratorul robotic s efectueze curri programate.
Asigurai-v c aspiratorul robotic este conectat la reea i rmâne în permanen în raza de acoperire Wi-Fi.

Problem
Aspiratorul robotic face zgomote ciudate în timpul currii.
Aspiratorul robotic nu mai cur eficient sau las praf în urma sa.

Posibila cauz i soluia
Este posibil s fie prins un obiect strin în perie, în peria lateral sau în roata din stânga/dreapta. Oprii aspiratorul robotic i îndeprtai orice reziduuri dac exist.
Compartimentul pentru praf este plin. Curai-l i încercai din nou. Filtrul este blocat. Curai-l i încercai din nou. Este posibil s fi fost prins un obiect strin în perie. Curai-l i încercai din nou.

Depanare

Atunci când aspiratorul robotic este avariat, poate avea un semnal sonor. V rugm s consultai informaiile de mai jos pentru o rezolvare la timp.

Afiare eroare
Asigurai-v c este instalat corespunztor rezervorul de ap 2-în-1.
Asigurai-v c laveta de mop este instalat corespunztor.

Posibila cauz i soluia
Asigurai-v c este bine instalat rezervorul de ap 2-în-1.
Asigurai-v c suportul lavetei de mop i laveta de mop sunt bine instalate.

262

Specificaii

Afiare eroare
Poziionai aspiratorul robotic pe o suprafa podea plat orizontal i pornii-l.
Nu s-a putut întoarce la suportul de încrcare pentru încrcare, v rugm s mutai aspiratorul robotic la suportul de încrcare.
Eliminai orice obstacole din jurul aspiratorului robotic i încercai din nou.
Asigurai-v c senzorul de distan cu laser nu este blocat înainte de a porni aspiratorul robotic.
Curai senzorii de margine. Mutai aspiratorul robotic într-un nou loc i repornii-l.
Verificai i îndeprtai orice obiect strin de lâng senzorul de coliziune.

Posibila cauz i soluia
Aspiratorul robotic este înclinat la pornire. Mutai-l pe o podea plat orizontal i repornii-l. De asemenea, putei reseta nivelul aspiratorului robotic în aplicaia Mi Home/Xiaomi Home, dup care oprii-l i apoi repornii-l.
Poziionai manual aspiratorul robotic pe suportul de încrcare i verificai dac suportul de încrcare este conectat la alimentare electric.
Este posibil ca aspiratorul robotic s fie prins sau blocat. Îndeprtai orice obstacole din jurul su.
Îndeprtai orice obiecte strine care pot bloca sau obstruciona senzorul de distan laser sau mutai aspiratorul robotic într-o locaie nou i reactivai-l.
Este posibil ca o parte a aspiratorului robotic s nu fie pe sol, repoziionai aspiratorul robotic i repornii-l. Sau, senzorii de margine pot fi murdaru, s îi curai.
Este posibil ca senzorul de coliziune s fie blocat. Lovii-l uor de câteva ori pentru a îndeprta orice obiecte strine. Dac nu cade nimic, mutai aspiratorul robotic în alt loc i reactivai-l.

Aspirator robotic

Nume Model Tensiune nominal Putere nominal Tensiunea de încrcare Dimensiuni
Capacitate baterie
Greutate net
Conectivitate wireless
Frecven de operare Putere maxim la ieire

Aspirator robotic de curare D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (capacitate evaluat) 3200 mAh (capacitate nominal)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4,2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

În condiii normale de utilizare, acest echipament trebuie aezat cu o distan de cel puin 20 cm între anten i corpul utilizatorului.

Suport de încrcare
Model Intrare nominal Nominal de ieire Dimensiuni Consum de energie Interval pentru introducerea condiiei

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Mod standby: 0,5 W Mod standby: 20 min

263

Adaptor de alimentare
Productor Model Intrare Ieire Eficien activ medie Eficien la sarcin redus (10%) Consum de energie fr sarcin

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

Adaptor de alimentare

Productor Model Intrare Ieire Eficien activ medie Eficien la sarcin redus (10%) Consum de energie fr sarcin

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

* Acest produs este compatibil cu dou tipuri de alimentri, ambele respectând cerinele standardelor de produs. Alimentarea include în pachet, fie cu un model BLJ15W200060P-VA sau BLJ15WJ200060P-V, care va fi livrat aleatoriu.

Informaii de conformitate cu reglementrile
Declaraie de conformitate UE
Prin prezenta, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. declar c echipamentul radio tip D106 este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmtoarea adres internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informaii privind reciclarea i eliminarea DEEE
Toate produsele care poart acest simbol reprezint deeuri de echipamente electrice i electronice (DEEE, conform Directivei 2012/19/UE), care nu trebuie amestecate cu deeuri menajere nesortate. În schimb, trebuie s protejai sntatea uman i mediul înconjurtor prin predarea deeurilor de echipamente la un punct de colectare desemnat pentru reciclarea deeurilor de echipamente electrice i electronice, autorizat de ctre autoritile guvernamentale sau locale. Casarea i reciclarea corecte contribuie la evitarea potenialelor consecine negative asupra mediului înconjurtor i a sntii umane. Contactai instalatorul sau autoritile locale pentru mai multe informaii despre localizarea punctelor de colectare, precum i despre clauzele i condiiile acestora.

264

NOTIFICARE PRIVIND GARANIA

ACEAST GARANIE V ACORD ANUMITE DREPTURI, DAR ESTE POSIBIL S AVEI I ALTE DREPTURI, CONFORM LEGILOR DIN ARA, PROVINCIA SAU STATUL DVS. ÎNTR-ADEVR, ÎN UNELE RI, PROVINCII SAU STATE, LEGEA PRIVIND PROTECIA CONSUMATORULUI ESTE POSIBIL S IMPUN O PERIOAD MINIM DE GARANIE. CU EXCEPIA CAZURILOR ÎN CARE LEGISLAIA PERMITE, XIAOMI NU EXCLUDE, NU LIMITEAZ I NU SUSPEND NICIUN DREPT PE CARE ESTE POSIBIL S-L AVEI. PENTRU A ÎNELEGE COMPLET DREPTURILE PE CARE LE AVEI, V INVITM S CONSULTAI LEGISLAIA DIN ARA PROVINCIA SAU STATUL DVS.
1. GARANIE LIMITAT PENTRU PRODUS XIAOMI garanteaz c Produsele nu au defecte materiale i de manoper în condiii de utilizare normale i când sunt utilizate în conformitate cu manualul Produsului respectiv, în timpul Perioadei de garanie.
Durata i condiiile care privesc respectivele garanii sunt prevzute în legislaia local aferent. Pentru mai multe informaii despre avantajele legate de garanie pentru consumatori, consultai site-ul web oficial al Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Xiaomi garanteaz cumprtorului original c Produsul su Xiaomi nu prezint defecte materiale sau de manoper în condiiile unei utilizri normale în perioada menionat mai sus. Xiaomi nu garanteaz c funcionarea Produsului va fi fr întreruperi sau erori. Xiaomi nu deine responsabilitatea pentru daunele cauzate de nerespectarea instruciunilor aferente utilizrii Produsului.
2. REMEDII Dac se descoper un defect hardware i o solicitare valid este primit de Xiaomi pe parcursul Perioadei de garanie, Xiaomi fie (1) va repara gratuit produsul, fie (2) va înlocui produsul, fie (3) va restitui suma achitat pentru Produs, mai puin eventualele costuri de transport.
3. CUM S OBINEI SERVICE ÎN PERIOADA DE GARANIE Pentru a obine servicii de garanie, trebuie s livrai Produsul în ambalajul

original sau într-un ambalaj echivalent, oferind un nivel de protecie egal Produsului, la adresa specificat de Xiaomi. Cu excepia situaiilor interzise de legislaia aplicabil, Xiaomi v poate solicita s prezentai probe sau dovada de cumprare i/sau s respectai cerinele de înregistrare înainte de a primi serviciul de garanie.
4. EXCLUDERI I LIMITRI Cu excepia cazurilor în care Xiaomi stipuleaz altminteri, aceast Garanie limitat se aplic numai Produsului fabricat de ctre sau pentru Xiaomi i care poate fi identificat prin mrcile comerciale, denumirea comercial sau prin sigla ,,Xiaomi" sau ,,Mi". Garania limitat nu se aplic în cazurile de (a) deteriorri rezultate din dezastre naturale sau for divin, de exemplu: fulgere, tornade, inundaii, incendii, cutremure sau alte cauze externe; (b) neglen; (c) utilizare comercial; (d) alterri sau modificri la orice component a Produsului; (e) defeciuni provocate de utilizarea împreun cu produse ce nu aparin Xiaomi; (f) defeciuni cauzate de accident, abuz sau utilizare incorect; (g) defeciuni cauzate de operarea Produsului în afara scenariilor de utilizare permise sau intenionate, descrise de ctre Xiaomi, sau la tensiuni sau cu surse de alimentare incorecte sau (h) defeciuni cauzate de operaiuni de service (inclusiv upgrade-uri i extensii) realizate de alte persoane decât reprezentani ai Xiaomi. Copierea de rezerv a tuturor datelor, produselor so ware sau a altor materiale pe care este posibil s le fi stocat sau pstrat pe produs este responsabilitatea dvs. Este foarte posibil ca datele, so ware-ul sau alte materiale din echipament s se piard sau s fie reformatate în cursul procedurilor de service, iar Xiaomi nu este responsabil pentru deteriorarea sau pierderea lor. Niciun distribuitor, agent sau angajat Xiaomi nu este autorizat s efectueze nicio modificare, extensie sau adugire la aceast Garanie limitat. Dac orice condiie din acest document este considerat ilegal sau neaplicabil, legalitatea sau aplicabilitatea celorlalte condiii nu va fi afectat sau modificat. Cu excepia cazurilor în care legislaia interzice sau Xiaomi a promis altminteri, serviciile post-vânzri vor fi limitate la ara sau regiunea în care s-a efectuat achiziia iniial. Produsele care nu au fost importate i/sau nu au fost produse de Xiaomi cu respectarea legislaiei i/sau care nu au fost achiziionate legal de la Xiaomi sau

265

de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de aceste garanii. Conform legislaiei în vigoare, este posibil s beneficiai de garanii de la distribuitorul neoficial care v-a vândut produsul. Prin urmare, Xiaomi v invit s contactai distribuitorul de la care ai achiziionat produsul. Prezentele garanii nu se aplic în Hong Kong i în Taiwan.
5. GARANII IMPLICITE Cu excepia situaiilor în care acest lucru este interzis de legislaia în vigoare, toate garaniile implicite (inclusiv garaniile legate de mercantabilitate i adecvarea pentru un anumit scop) vor avea o durat limitat, cel mult egal cu durata maxim a acestei garanii limitate. Unele jurisdicii nu permit limitri pentru durata unei garanii implicite, astfel c limitarea de mai sus nu se va aplica în aceste cazuri.
6. LIMITAREA DAUNELOR Cu excepia situaiilor în care acest lucru este interzis de legislaia în vigoare, Xiaomi nu este rspunztoare pentru niciun fel de daun cauzat de accidente, indirect, special sau prin consecuie, inclusiv, fr a se limita la, daune rezultate din înclcarea garaniei exprese sau implicite, chiar i când Xiaomi a fost informat de posibilitatea apariiei unor astfel de daune. Unele jurisdicii nu permit excluderea sau limitarea daunelor speciale, indirecte sau prin consecuie, astfel c este posibil ca limitarea sau excluderea de mai sus s nu se aplice în cazul dvs.
7. CONTACTE XIAOMI Pentru clieni, vizitai site-ul web: h ps://www.mi.com/global/support/warranty Persoana de contact pentru activiti de service post-vânzri poate fi orice persoan din reeaua de service autorizat a Xiaomi, distribuitori autorizai ai Xiaomi sau distribuitorul final care v-a vândut produsele. Dac avei nelmuriri, contactai persoana relevant, aa cum este ea identificat de ctre Xiaomi.
266

Versiune manual de utilizare: V1.0

Säkerhetsinstruktioner
Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning.
Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer.
Användningsrestriktioner
· Den här apparaten kan användas av barn som är å a år eller äldre och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsä ningar eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är under tillsyn eller har få instruktioner om hur apparaten ska användas på e säkert sä och är införstådda med riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och under tillsyn.
· Apparaten ska endast användas med den medföljande strömförsörjningsenheten. · Apparaten innehåller ba erier som endast får bytas av experter. · Om sti en på kontakten är skadade, ska nätaggregatet kasseras. · Fara kan uppstå om apparaten kör över nätsladden. · Förvara rengöringsborsten utom räckhåll för barn.
267

· Ha inte hår, löst si ande kläder, fingrar och delar av kroppen i närheten av öppningar och rörliga delar.
· Använd inte robotdammsugaren för a plocka upp brinnande ämnen. · Ly inte robotdammsugaren i laserradarns lucka. · Se till a robotdammsugaren är avstängd och a nätadaptern är urkopplad innan du
rengör eller utför underhåll. · Denna robotdammsugare är enbart avsedd a rengöra golv i en hemmiljö. Använd inte
utomhus, på en öppen balkong eller på någon annan typ av yta som inte är e golv, till exempel en soffa eller i en kommersiell eller industrimiljö. · Använd inte robotdammsugaren på en plats upphöjd över marken, som e lo , öppen balkong eller ovanpå möbler såvida det inte finns e skyddsräcke. · Använd inte robotdammsugaren i en omgivande temperatur över 40 °C eller under 0 °C eller på e golv med vätskor eller klibbiga ämnen. · Ta upp kablar från golvet innan du använder robotdammsugaren för a förhindra a den drar runt dem under rengöringen. · Ta upp ömtåliga eller lösa föremål från golvet, exempelvis vaser eller plastpåsar, för a inte robotdammsugaren ska hindras eller a den ska köra på dem och orsaka skada. · Placera inte barn, husdjur eller föremål ovanpå robotdammsugaren, oavse om den är stillastående eller rör sig. · Använd inte moppningsfunktionen på ma an.
268

· Låt inte robotdammsugaren dammsuga upp hårda eller vassa föremål som byggmaterial, glas eller spikar.
· Spraya inte in vätska i robotdammsugaren. Se till a 2-i-1 dammbehållaren med va entank är ordentligt torr innan den återinstalleras.
· Placera inte robotdammsugaren upp och ner. Laserradarhuset bör aldrig vidröra marken.
· Använd produkten enbart i enlighet med anvisningarna i användarmanualen. Användare är ansvariga för förlust eller skada som uppstår på grund av felaktig användning av denna produkt.
· För en detaljerad e-manual, gå till www.mi.com/global/support/user-guide
Lasersäkerhetsinformation
Lasersensorn i denna produkt uppfyller IEC 60825-1: 2014 och EN 60825-1:2014/A11:2021 Standard för klass 1 laserprodukter. Undvik direkt ögonkontakt med den under användning. KLASS 1 LASERPRODUKT KONSUMENTLASERPRODUKT EN 50689:2021
269

Ba erier och laddning
· VARNING: Använd inte något ba eri eller någon laddningsstationen från tredje part. · VARNING: Använd endast den försörjningsenhet som medföljer denna apparat. · VARNING: Vid laddning av ba eriet får endast den medföljande
strömförsörjningsenheten användas. · Använd endast med <BLJ15W200060P-VA> eller <BLJ15WJ200060P-V> försörjningsenhet. · Försök inte ta isär, reparera eller modifiera ba eriet eller laddningsstationen på egen hand. · Koppla omedelbart bort robotdammsugaren från strömmen om ba eriet läcker. Om du
kommer i fysisk kontakt med något ämne som kan läcka ut ur ba eriet, skölj kontaktområdet med mycket va en och uppsök omedelbart läkare. · Utsä inte apparaten eller ba eriet för höga temperaturer. · Var uppmärksam på risken för a polerna på den ba eridrivna apparaten eller ba eriet kortsluts av metallföremål. · Placera inte laddningsstationen nära en värmekälla. · Använd inte en våt trasa eller våta händer för a torka eller rengöra stationens laddningskontakter. · Om robotdammsugaren inte kommer a användas under en längre tid ska du ladda den helt, däre er stänga av den och förvara den på en sval, torr plats. Ladda robotdammsugaren minst en gång var tredje månad för a undvika a ba eriet laddas ur för mycket.
270

· Litiumjonba eripaketet innehåller ämnen som är skadliga för miljön. Innan du kasserar robotdammsugaren ska du först ta bort ba eripaketet och sedan kasta det eller återvinna det i enlighet med lokala lagar och regler i det land eller den region det används i.
· Ba eriet måste tas ur apparaten innan den kastas. · Apparaten måste kopplas ifrån strömkällan när ba eriet ska tas ur. · Ba eriet ska kasseras på e säkert sä . · När du tar bort ba erierna från produkten är det lämpligt a köra slut på ba erierna och
se till a din produkt är frånkopplad från strömmen. 1). Ta bort skruven på bo en och ta sedan bort locket. 2). Koppla ur ba erikontakten och ta sedan ut ba erierna. Skada inte ba erifacket för
a undvika risk för personskador. 3). Lämna in ba erierna till en professionell återvinningsorganisation. · Produkten har inte läge standby eller annat likvärdigt tillstånd vad gäller energieffektivitetskrav eller energihanteringsfunktion, produktens elförbrukning är sannolikt högre än andra produkter som uppfyller dessa funktionskrav.
271

Produktöversikt
Förpackningens innehåll

Borste (förinstallerad)

Borstskydd (förinstallerat)

2-i-1 va entank (förinstallerad för dammsugning och moppning)

Rengöringsborste (på utsidan av 2-i-1
va entank)

Robotdammsugare

Hållare till moppdyna

Moppdyna (Förinstallerad på moppens hållare)

Sidoborste

Anteckning: Illustrationerna av produkten, tillbehören och användargränssni et i användarmanualen är endast avsedda som referens. Den faktiska produkten och dess funktioner kan variera på grund av produktförbä ringar.

Laddningsstation

Nätadapter 272

Användarmanual

Laddningsstation Knapp/indikator Laseravståndssensor
Kollisionssensor Infraröd laddningssensor Sidoborste
Håll intryckt i 3 sekunder för a slå på eller stänga av Tryck för a starta eller pausa städning Tryck för a pausa när den körs Tryck för a starta dockningen när den är pausad Tryck för a stoppa dockningen när den återgår till dockningen

Rengöringsborste Lock till va entank

Stupsensor Styrhjul
Laddningskontakter Ba eri
Borstskydd Borste
Vänster/Höger hjul
Moppenhet
2-i-1 va entank (va entank + dammbehållare)
Skydd till dammbehållare Frigöringsknapp för 2-i-1 va entank

Beskrivningar av indikatorstatus

Vit Pulserande vit Blinkande vit
Gul Blinkande gul Pulserande gul Av

Arbetar normalt Under laddning (medium/hög ba erinivå) Dockning/Uppdatera firmware/Återställa system/Ansluta till nätverket
Wifi frånkopplad Fel på/återställer wifi Under laddning (låg ba erinivå) Avstängd/I vila

273

Innan användning
1. Ta bort skyddsremsorna.
2. Montera sidoborsten.
Ta ut sidoborsten och installera den på den position som visas i figuren. Sidoborsten är korrekt installerad när du hör e klick.

3. Ta bort skyddsfilmen från laddningsstationen, placera laddningsstationen mot en vägg och anslut den till ström.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Anslut strömadaptern till

laddningsstationen

FÖRSIKTIGHET:

· Utsä inte laddningsstationen för direkt solljus.

· Placera inte något föremål inom 0,5 m från någon sida på laddningsstationen och 1,5 m framför

den.

4. Ladda robotdammsugaren.
Placera robotdammsugaren på laddningsstationen för a laddas.

Anteckningar: · För a säkerställa ba eriets optimala prestanda, ladda ba eriet helt första gången före
användning. · Placera robotdammsugaren på laddningsstationen och se till a deras laddningskontakter är
inriktade mot varandra. Robotdammsugaren kommer automatiskt a slås på och kan inte stängas av under laddning.
274

Ansluta med Mi Home-/Xiaomi Home-appen

Denna produkt fungerar med Mi Home-/Xiaomi Home-appen*. Använd Mi Home-/Xiaomi Home-appen för a styra din enhet och interagera med andra smarta hemenheter.

Skanna QR-koden för a ladda ned och installera appen. Du kommer a skickas till anslutnings inställningssida om appen redan finns installerad. Eller sök e er "Mi Home/Xiaomi Home" i app store för a ladda ned och installera den.

76719DE8

Öppna Mi Home-/Xiaomi Home-appen, tryck på "+" i det övre högre hörnet och följ sedan anvisningarna för a lägga till din enhet. * Denna app kallas Xiaomi Home-appen i Europa (förutom Ryssland). Namnet på appen som visas
i din enhet bör användas som standard.

Anteckningar: · Endast 2,4 GHz wifi-nätverk stöds. · Versionen av appen kan ha uppdaterats. Följ instruktionerna baserat på den aktuella
appversionen. · När robotdammsugaren ansluter till Xiaomi Home-appen ansluter den till nätverket. Du måste
återställa Wi-Fi för a koppla bort den från nätverket.

Problem
Robotdammsugaren kan inte ansluta till wifi.

Lösning
· Kontrollera om wifi-lösenordet är korrekt.
· Robotdammsugaren stöder inte 5 GHz-nätverkets frekvensband, anslut den till e 2,4 GHz-nätverk.
· Se till a robotdammsugaren är i e område med bra wifi-täckning, återställ sedan dess wifi och anslut den till nätverket igen.
· Det är något fel med wifi-anslutningen. Återställ wifi och ladda ner den senaste versionen av Mi Home/Xiaomi Home-appen, försök sedan ansluta igen.

Återställa wifi
Medan robotdammsugaren är på, tryck och håll nere knapparna och i 7 sekunder. Wifi har återställts när du hör e röstmeddelande.
Återställning av systemet
Tryck och håll ner knappen  i fem sekunder tills du hör e "pip", och tryck sedan på och håll åter nere knappen  i fem sekunder tills du hör röstmeddelandet. Robotdammsugaren startar sedan om och inställningar som schemalagd rengöring och wifi återställs till fabriksinställningarna.
275

Hur du använder
Snabb kartläggning
När robotdammsugaren ansluter till appen för första gången följer du instruktionerna i appen för a snabbt skapa en karta, och robotdammsugaren börjar kartlägga utan rengöring. När den har återvänt till laddningsstationen är kartläggningen avslutad och kartan sparas automatiskt.
Förberedelser före kartläggning: · Se till a robotdammsugaren har laddats helt och startar från
laddningsstationen. · Öppna dörrarna till rummen som ska kartläggas, följ robotdammsugaren genom
hela processen och ta bort de föremål som kan hindra robotdammsugaren från a kartlägga korrekt. · Det rekommenderas a blockera områden där robotdammsugaren kan fastna eller skrapas, och andra områden som är olämpliga a komma in i.
Konfigurera virtuella väggar eller begränsade områden e er kartläggning: · Det rekommenderas a sä a upp virtuella väggar eller begränsade områden i
områden där robotdammsugaren kan fastna eller skrapas, och andra områden som är olämpliga för den a komma in i. · Sä upp virtuella väggar eller begränsade områden för a utesluta ma or innan du moppar för a förhindra a ma an blir blöt. · Det rekommenderas a sä a upp virtuella väggar eller begränsade områden i områden med långt hår eller fransma or för a förhindra intrassling med robotdammsugaren.

Starta dammsugning och moppning
1. Tryck och håll ned 2-i-1 va entankens frigöringsknapp för a ta bort va entanken. Öppna locket, fyll tanken med rent va en och stäng sedan locket.
Öppna locket och fyll på med va en
Frigöringsknapp för 2-i-1 va entank
FÖRSIKTIGHET: · När du fyller 2-i-1-va entanken med va en är det strängt förbjudet a tillsä a vätska som varmt
va en, rengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Annars kan robotdammsugaren skadas. · Robotdammsugarens funktioner testas innan den lämnar fabriken, så det kan finnas en del
va enrester kvar. De a är normalt.
2. Installera moppenheten på 2-i-1-va entanken enligt bilden.

276

3. Sä in 2-i-1 va entanken med moppenheten i robotdammsugaren enligt bilden. Den är korrekt installerad när du hör e klick. Tryck på knappen  för a starta dammsugning och moppning.

1

2

FÖRSIKTIGHET: Ta bort 2-i-1 va entanken och töm den omedelbart e er a en moppningsuppgi har slutförts. Rengör och torka sedan moppdynan för a förhindra lukt och mögel.

För a endast använda dammsugningsfunktionen, ta bort moppenheten.

Pausa
När robotdammsugaren är igång trycker du på valfri knapp för a pausa. Tryck på knappen  för a återuppta städningen. Anteckning: Robotdammsugaren kommer a gå in i viloläge e er a ha varit pausad eller standby i tio minuter. Tryck på valfri knapp för a väcka den.
Tillsä va en eller rengöring av moppdynan
När robotdammsugaren arbetar, pausa den först och ta sedan bort 2-i-1 va entanken för a fylla på va en eller rengöra moppdynan. Installera sedan om den och tryck på knappen för a återuppta uppgi en.
Dockning
Under dri trycker du på knappen  för a pausa robotdammsugaren och trycker på knappen igen för a börja docka. När robotdammsugaren är i vilo-läge och inte är ansluten till laddningsstationen, tryck på knappen  för a starta dockning. När en uppgi är klar eller ba erinivån är låg kommer robotdammsugaren automatiskt a återvända till stationen för a laddas.
DND-läge
I läget Stör ej (DND) återupptar robotdammsugaren inte rengöringen, utför schemalagda städningar eller spelar upp röstmeddelanden, och indikatorn för dammsugaren släcks e er 10 sekunders laddning. DND-läget kan aktiveras eller inaktiveras i appen. Anteckning: Du hi ar fler funktioner i appen. Information om varje funktion beror på appen.

277

Skötsel och underhåll
Rengöring av 2-i-1 va entank och filter
1. Ta bort 2-i-1 va entanken, öppna va entankens lock och dammbehållarens skydd för a tömma innehållet och rengör sedan 2-i-1 va entanken med rengöringsborsten.

Rengöring av moppdynan
Ta bort moppdynan från hållaren, tvä a och torka den.

FÖRSIKTIGHET: · Skölj inte eller blötlägg 2-i-1 va entanken. · Rengör 2-i-1 va entanken regelbundet för a undvika a smuts påverkar rengöringsprestandan.
2. Ta bort filtret och rengör det med rengöringsborsten.

Rengöra sensorer och laddningskontakter
Rengör alla sensorer och laddningskontakter med en mjuk trasa var tredje månad.
Stupsensor Laddningskontakt

Anteckning: Filtret kan sköljas med va en. Se till a det är helt torrt innan du installerar det igen. Frekventa sköljningar rekommenderas inte.

Laseravståndssensor Infraröd laddningssensor

278

Rengöring av sidoborsten och borsten
1. Dra ut sidoborsten uppåt. 2. Tryck på borstkåpans klämmor för a ta bort borstskyddet, ta ut borsten och dra
ut borstlagret. 3. Använd rengöringsborsten för a rengöra sidoborsten och borsten. 4. E er rengöring, sä tillbaka borstlagret, borsten, borstskyddet och sidoborsten i
ordning.
Borstskyddsklämma
Borstskydd

Borstlager Sidoborste

Borste

Del

Rengöringsfrekvens Utbytesfrekvens

Sidoborste Borste Filter Borstskydd Moppdyna

Varannan vecka Varje vecka Varje vecka
/ E er varje användning

3­6 månader 6­12 månader 3­6 månader 3­6 månader (eller vid slitage) 3­6 månader (eller vid slitage)

Anteckning: Utbytesfrekvensen är endast avsedd som referens. Om en del skadas ska den bytas ut omedelbart för a säkerställa effektiv rengöring.

Rengöring av borsten

Klippt hår

Gör rent från smuts

Vanliga problem

Problem
Robotdammsugaren går inte a starta.
Robotdammsugaren börjar inte städa.

Möjlig orsak och lösning
Ba erinivån är låg. Ladda robotdammsugaren helt och försök igen. Den omgivande temperaturen är för låg (under 0 °C) eller för hög (över 40 °C).
Ba erinivån är låg. Ladda robotdammsugaren helt och försök igen.

279

Problem
Robotdammsugaren återupptar inte städningen.
Robotdammsugaren går inte tillbaka till laddningsstationen.
Robotdammsugaren laddas inte.
Robotdammsugaren beter sig onormalt. Robotdammsugaren utför inte schemalagda städningar.
Robotdammsugaren fortsä er a gå offline.

Möjlig orsak och lösning
Se till a robotdammsugaren inte är inställd på DND-läge. Om du i det här läget trycker på dockningsknappen på robotdammsugaren, trycker på dockningsknappen i Mi Home/Xiaomi Home-appen eller fly ar robotdammsugaren tillbaka till laddningsstationen kommer inte rengöringen a återupptas.
Det finns för många hinder runt laddningsstationen. Placera laddningsstationen på en mer öppen plats. Robotdammsugaren är för långt ifrån laddningsstationen. Fly a den närmare laddningsstationen och försök igen.
Se till a det finns tillräckligt med öppen yta runt laddningsstationen och a dess laddningskontakter är rena och oblockerade. Den omgivande temperaturen är för låg (under 0 °C) eller för hög (över 40 °C).
Stoppa robotdammsugaren och starta sedan om den.
Se till a robotdammsugaren är ansluten till nätverket, i annat fall kan den inte synkronisera tid och utföra schemalagda städningar. Se till a robotdammsugaren inte är inställd på DND-läge. DND-läget förhindrar robotdammsugaren från a utföra schemalagda städningar.
Se till a robotdammsugaren är ansluten till nätverket och hela tiden blir kvar inom wifi-nätverkets räckvidd.

Problem
Robotdammsugaren avger konstiga ljud under städning.
Robotdammsugaren rengör inte längre effektivt eller lämnar damm e er sig.

Möjlig orsak och lösning
E främmande föremål kan ha fastnat i borsten, i sidoborsten eller i det vänstra eller högra hjulet. Stäng av robotdammsugaren och ta bort eventuellt skräp.
Dammbehållaren är full. Rengör den och försök igen. Filtret är blockerat. Rengör den och försök igen. E främmande föremål har fastnat i borsten. Rengör den och försök igen.

Felsökning

När robotdammsugaren inte fungerar kan den ge röstmeddelanden. Se informationen nedan för snabb lösning.

Felmeddelande
Se till a 2-i-1 va entanken är installerad korrekt.
Se till a moppdynan är installerad korrekt.

Möjlig orsak och lösning
Se till a 2-i-1 va entanken är säkert installerad.
Se till a moppdynans hållare och moppdynan är ordentligt installerade.

280

Specifikationer

Felmeddelande
Placera robotdammsugaren på en horisontellt plan golvyta och starta den.
Det gick inte a återvända till laddningsstationen för a ladda, fly a robotdammsugaren till laddningsstationen.
Ta bort eventuella hinder runt robotdammsugaren och försök igen.
Se till a laseravståndssensorn inte är blockerad innan du startar robotdammsugaren.
Torka av stupsensorerna. Fly a robotdammsugaren till en ny plats och starta om den.
Kontrollera och ta bort främmande föremål från kollisionssensorerna.

Möjlig orsak och lösning
Robotdammsugaren lutar vid start. Fly a den till e horisontellt plant golv och starta om den. Du kan också återställa nivån på robotdammsugaren i Mi Home/Xiaomi Home-appen och sedan stänga av och starta om den.
Placera robotdammsugaren manuellt i laddningsstationen och kontrollera om laddningsstationen är ansluten till ström.
Robotdammsugaren kan ha fastnat. Rensa bort eventuella hinder runt den.
Ta bort främmande föremål som kan blockera eller hindra laseravståndssensorn eller fly a robotdammsugaren till en ny plats och starta om.
En del av robotdammsugaren vidrör inte underlaget, fly a robotdammsugaren och starta om den. Eller så kan stupsensorerna vara smutsiga, torka av dem.
Kollisionssensorerna kan ha fastnat. Knacka försiktigt på dem flera gånger för a få bort eventuella främmande föremål. Om inget faller ut, fly a robotdammsugaren till en annan plats och starta om den.

Robotdammsugare

Namn Modell Märkspänning Märkeffekt Laddningsspänning Dimensioner
Ba erikapacitet
Ne ovikt
Trådlös anslutning
Dri frekvens Max uteffekt

Robotdammsugare D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (märkkapacitet) 3200 mAh (nominell kapacitet)
3,5 kg Wifi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Under normala användningsförhållanden ska denna utrustnings antenn hållas på e avstånd av minst 20 cm från användarens kropp.

Laddningsstation
Modell Märkvärde för inström Märkvärde för uteffekt Dimensioner Elförbrukning Dags a ange villkoret

CDZD106 20 V  0,6 A 20 V0,6 A 146 × 122 × 98 mm Vänteläge:  0,5 W Vänteläge:  20 min

281

Information om regele erlevnad

Nätadapter
Tillverkare Modell Indata Utdata Genomsni lig verkningsgrad i aktivt läge Verkningsgrad vid låg last (10 %) Elförbrukning vid noll-last

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W
82,96 %
60 % 0,10 W

Nätadapter
Tillverkare Modell Indata Utdata Genomsni lig verkningsgrad i aktivt läge Verkningsgrad vid låg last (10 %) Elförbrukning vid noll-last

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W
82,96 %
60 % 0,10 W

EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. a radioutrustningstypen D106 överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Information om avy ring och återvinning av elektroniskt avfall
Alla produkter märkta med den här symbolen är el- och elektronikprodukter (WEEE i enlighet med direktivet 2012/19/EU) och får inte avy ras tillsammans med osorterat hushållsavfall. Du bör istället skydda människors hälsa och miljön genom a lämna in di el- och elektronikavfall till de insamlingsstationer för återvinning av el- och elektronikutrustning som tillhandahålls av statliga eller lokala myndigheter. Korrekt avy ring och återvinning bidrar till a minska negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa. Kontakta installatören eller de lokala myndigheterna för mer information om dessa insamlingsplatser och vilka villkor som gäller.

* Den här produkten är kompatibel med två typer av nätaggregat, som båda uppfyller kraven i produktstandarder. Nätaggregaten som ingår i paketet, med en modell av antingen BLJ15W200060P-VA eller BLJ15WJ200060P-V, kommer a skickas slumpmässigt.

282

GARANTIMEDDELANDE

DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER I ENLIGHET MED LAGARNA I DITT LAND, PROVINS ELLER STAT. I VISSA LÄNDER, PROVINSER ELLER STATER KAN KONSUMENTLAGAR KRÄVA EN MINSTA GARANTIPERIOD. FÖRUTOM VAD LAGEN TILLÅTER EXKLUDERAR, BEGRÄNSAR ELLER ANNULLERAR INTE XIAMO ANDRA RÄTTIGHETER DU KAN HA. FÖR ATT DU SKA FÅ EN FULLSTÄNDIG FÖRSTÅELSE AV DINA RÄTTIGHETER BER VI DIG ATT KONSULTERA LAGSTIFTNINGEN I DITT LAND, PROVINS ELLER STAT.
1. BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI XIAOMI garanterar a Produkten är felfri i material och tillverkning under normal användning i enlighet med respektive produkts användarmanual, under garantiperioden.
De lagstadgade garantiernas varaktighet och villkor regleras av respektive lokala lagar. Mer information om förmånerna i konsumentgarantin finns på Xiaomis officiella webbplats h ps://www.mi.com/global/support/warranty
Xiaomi garanterar den ursprungliga köparen a den inköpta Xiaomi-produkten är felfri i material och tillverkning under normal användning och under den ovan angivna perioden. Xiaomi garanterar inte a Produktens funktion kommer a vara oavbruten eller felfri. Xiaomi kan inte hållas ansvarig för skador som uppstår på grund av a instruktioner som gäller för användningen av den här Produkten inte följs.
2. ÅTGÄRDER Om en maskinvarudefekt uppstår och e giltigt anspråk mo as av Xiaomi inom garantiperioden kommer Xiaomi antingen a (1) reparera Produkten kostnadsfri , (2) ersä a Produkten eller (3) återbetala Produkten, exklusive potentiella fraktkostnader.
3. SÅ TILLÄMPAR DU GARANTIN Om du vill tillämpa garantin måste du leverera Produkten i sin originalförpackning eller liknande förpackning som skyddar Produkten på e likvärdigt sä , till den

adress som Xiaomi ange . I den utsträckning lagen så tillåter kan Xiaomi kräva av dig a du visar upp bevis på inköp och/eller e erlever registreringskraven innan du tillämpar garantitjänsten.
4. UTELÄMNINGAR OCH BEGRÄNSNINGAR Om inte Xiaomi stipulerat annorlunda tillämpas den här begränsade garantin endast på den produkt som tillverkats av eller för Xiaomi och som identifieras av varumärkena, varumärkesnamnet eller "Xiaomi" eller "Mi"-logotypen. Den begränsade garantin täcker inte (a) skador som uppstår till följd av naturkatastrofer eller till exempel blixtnedslag, orkaner, översvämningar, bränder, jordbävningar eller andra externa orsaker; (b) försumlighet; (c) kommersiell användning; (d) Ändringar eller modifieringar av någon del av Produkten; (e) skador på Produkten som orsakats av användning med produkter som inte är Xiaomis; (f) skador som orsakats genom olycka, missbruk eller felaktigt användning; (g) skador som orsakats av användning av Produkten utanför de tillåtna och avsedda användningar som beskrivs av Xiaomi eller med felaktig spänning eller nätadapater; eller (h) skador som orsakats till följd av a service (inklusive uppgraderingar och tillägg) utförts av någon som inte är Xiaomi-representant. Du ansvarar för a säkerhetskopiera data, programvaror och andra material du har arkiverat eller kvarhåller på Produkten. Data, programvara och andra material i utrustningen kan förloras eller omformateras under en service. Xiaomi ansvarar inte för sådana skador eller förluster. Inga Xiaomi-återförsäljare, -agenter eller -anställda har behörighet a modifiera, förlänga eller lägga till något i den här begränsade garantin. I de fall något av villkoren i garantin befinns vara olagligt eller ej realiserbart ska de a inte påverka eller försvaga övriga villkor som ska behålla sin laglighet och realiserbarhet. Utöver vad lagen förbjuder eller vad Xiaomi i övrigt utlovat, ska e erförsäljningstjänster begränsas till det land eller den region där det ursprungliga köpet g ordes. Produkter som inte i laga ordning importerats och/eller inte i laga ordning tillverkats av Xiaomi, och/eller inte i laga ordning införskaffats från Xiaomi eller en officiell Xiaomi-försäljare täcks inte av de föreliggande garantierna. I enlighet med gällande lag kan du åberopa garantier från icke-officiella återförsäljare som sålt Produkten. Av den anledningen ber Xiaomi dig a kontakta återförsäljaren du

283

köpte Produkten från. De föreliggande garantierna gäller inte i Hongkong eller Taiwan.
5. UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER Förutom i den utsträckning gällande lag så förbjuder har alla underförstådda garantier (däribland allmän lämplighet och lämplighet för särskilda ändamål) en begränsad varaktighet som sträcker sig upp till maxvaraktigheten för den här begränsade garantin. Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar av varaktigheten för en underförstådd garanti, i dessa fall gäller inte ovanstående begränsning.
6. SKADEBEGRÄNSNING Förutom i den utsträckning gällande lag så förbjuder ska inte Xiaomi hållas ansvarig för skador som orsakas på grund av olyckor, indirekta, speciella eller följdskador, däribland men inte uteslutande förlust av vinst, intäkter eller data, skador till följd av överträdelser av u ryckliga eller underförstådda garantier eller villkor, eller under någon annan juridisk teori, även om Xiaomi informeras om möjligheterna a sådana skador kan uppstå. Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutning eller begränsning av speciella, indirekta eller följdskador, i dessa fall gäller inte ovanstående begränsning eller uteslutande dig.
7. XIAOMI-KONTAKTER Kunder är välkomna a besöka vår webbplats: h ps://www.mi.com/global/support/warranty Kontaktperson för e erförsäljning kan vara vem som helst i Xiaomis auktoriserade tjänstnätverk, Xiaomis auktoriserade distributörer eller den slutliga leverantören som sålde produkten till dig. Om du är osäker vänligen kontakta den relevanta person som Xiaomi kan ha identifierat.
284

Version av användarmanual V1.0


       
                     
  
    
       
285

              
 
 
40°C0°C 
 
       

286

ïîÓsûsõû
  
    IEC60825-1:2014EN60825-1:2014/A11:2021    1     1       EN 50689:2021
 
   \X¾½\X¾X½                    
                                      
287

                    
                         
       
288




 

 

  



              

 



   

       
   

 

                                    



  289

   

      
       
                             

  

    
    
 
 
 
    
    



       
        

                  ¾=     ¾=        

290

 


           


 







    

 












 
 

291

 eEûÃÓEû

eEûÃÓEû eEûÃÓEû 
  eEûÃÓEûsû 
76719DE8
eEûÃÓEû     ÃÓEû     
 
    ¾=>E                    ÃÓEû   
  ¾=    


        ¾=

¾=
              ¾=  


                    ¾=     
292

 
 ¾=           
>E        >E             ¾=   ¾=             ¾=   ¾=     eEûÃÓEû   

  
  
   
         
 

 
 
 


    
                           
  
  
             
                    
      
    

293

                        



2

                  

       


                                  

                      

       
%g%
 %g%                   %g%            

294

   

               




                   





       

                        

      

295


   




    



  

 

 

 

  





  



 

   

    

  

     

              

  





 

 

   

     

             

             

    

          %g%          eEûÃÓ Eû           

296

 

   

     

                     

    

                             

                

     

                                  %g%%g%      

                  



      ¾=



       

            

              

          

 

                 

      

           

   

  

        

              

             

                         eEûÃÓEû          

         
     

  
                

            

                            

                

                                     

297

  

      

      

                         

  

      


     D106 14.4 V 45 W 20 V   

            

3.5 . ¾=J+++î>E   
2400­2483.5 MHz < 20 dBm

            


        

%Í% ½ ½  ¾ 

298

 
               

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA ½E 20.0 V 0.6 A 12.0 W 82.96% 60% 0.10 W

 

               

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V ½E 20.0 V 0.6 A 12.0 W 82.96% 60% 0.10 W

             \X¾½ \X¾X½


 ûûJ+îï\õ% +¥  ïîÓûsïûsõûïÓsÓ
¾+++
 ¾++++¥       

299



                             ÃJpeJ                  
 ÃJpeJ 
  ÃÓ ïîÓsÓssÓ
ÃÓÃÓ  ÃÓ ÃÓ 

ÃÓ ÃÓe                           ÃÓ                   ÃÓ             ÃÓ   ÃÓ  ÃÓ    ÃÓ 

 ÃÓ ÃÓ 
  ÃÓ ÃÓ  
 ÃÓ

ÃÓ ÃÓÃÓ  ÃÓ 

     

300

 ÃÓ    ÃÓ    ÃJpeJ     ïîÓsÓssÓ            ÃÓ    ÃÓ            ÃÓ 
301

½

Instruksi Keselamatan
Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu.
Produk ini hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan gunakan di luar ruangan, pada permukaan yang bukan lantai, atau di lingkungan komersial maupun industri.
Pembatasan Penggunaan
· Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun ke atas, orang dengan keterbatasan fisik, sensoris, atau mental, atau orang yang kurang memahami dan tidak berpengalaman menggunakan alat ini asalkan mereka diawasi atau sudah diberi petunjuk mengenai penggunaan alat secara aman dan telah memahami bahaya yang mungkin terjadi. Anak-anak tidak boleh memainkan alat ini. Pembersihan dan pemeliharaan alat oleh pengguna tidak boleh dilakukan anak-anak kecuali dengan pengawasan.
· Alat ini hanya untuk digunakan dengan unit catu daya yang disediakan bersama alat. · Alat ini berisi baterai yang hanya dapat diganti oleh orang yang memiliki kualifikasi untuk
melakukannya. · Jika pin komponen colokan rusak, catu daya colokan harus dilepaskan. · Bahaya dapat terjadi jika peralatan melintas di atas kabel daya. · Jauhkan sikat pembersih dari jangkauan anak-anak.
302

· Jauhkan rambut, pakaian longgar, jari, dan semua anggota tubuh dari lubang dan komponen yang bergerak.
· Jangan menggunakan robot vakum untuk membersihkan zat yang mudah terbakar. · Jangan mengangkat robot vakum dengan mengangkat penutup radar lasernya. · Pastikan untuk mematikan robot vakum dan mencabut catu daya sebelum melakukan
pemeliharaan atau pembersihan. · Robot vakum ini hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Harap jangan
menggunakannya di luar ruangan, misalnya di balkon terbuka atau pada permukaan yang bukan lantai seperti sofa, atau di lingkungan komersial maupun industri. · Jangan menggunakan robot vakum di area yang menggantung di atas permukaan tanah, seperti loteng, balkon terbuka, atau di atas mebel, kecuali terdapat penghalang pengaman. · Jangan gunakan robot vakum di lingkungan dengan suhu sekitar di atas 40°C atau di bawah 0°C atau pada lantai yang basah atau lengket. · Angkat semua kabel dari lantai sebelum menggunakan robot vakum agar tidak terseret saat melakukan pembersihan. · Angkat barang-barang yang rapuh dan kendur, seperti vas dan kantong plastik, agar robot vakum tidak terhalang atau menabrak benda tersebut dan merusaknya. · Jangan meletakkan anak-anak, hewan peliharaan, atau benda apa pun ke atas robot vakum baik saat robot vakum sedang diam maupun bergerak. · Jangan menggunakan fungsi pengepelan pada karpet.
303

· Jangan membiarkan robot vakum memungut benda tajam atau keras, seperti bahan bangunan, kaca, atau paku.
· Jangan menyemprotkan cairan apa pun ke robot vakum. Pastikan kompartemen debu 2-in-1 dengan tangki air sudah kering sepenuhnya sebelum dipasang ulang.
· Jangan menempatkan robot vakum secara terbalik. Housing radar laser jangan sampai menyentuh tanah.
· Hanya gunakan produk ini sesuai petunjuk dalam panduan pengguna. Pengguna bertanggung jawab atas segala kerugian atau kerusakan yang terjadi akibat penggunaan produk yang tidak benar.
· Untuk mendapatkan panduan elektronik selengkapnya, silakan kunjungi www.mi.com/global/support/user-guide
Informasi Keselamatan Laser
Sensor laser di produk ini memenuhi Standar IEC 60825-1: 2014 dan EN 60825-1:2014/A11:2021 untuk produk laser Kelas 1. Hindari kontak mata langsung dengannya selama penggunaan. PRODUK LASER KELAS 1 PRODUK LASER KONSUMEN EN 50689:2021
304

Baterai dan Pengisian Daya
· PERINGATAN: Jangan gunakan baterai dan dok pengisian daya pihak ketiga. · PERINGATAN: Hanya gunakan unit catu daya yang disediakan dengan alat ini. · PERINGATAN: Untuk mengisi ulang daya baterai, gunakan hanya unit catu daya yang
dapat dilepas yang disertakan dengan alat ini. · Gunakan hanya dengan unit catu daya <BLJ15W200060P-VA> atau <BLJ15WJ200060P-V>. · Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi baterai atau dok
pengisian daya sendiri. · Putuskan sambungan robot vakum dari daya dengan segera jika baterai bocor. Jika Anda
bersentuhan secara fisik dengan zat apa pun yang mungkin bocor dari baterai, bilas area yang tersentuh dengan banyak air dan cari bantuan medis dengan segera. · Jangan membiarkan alat atau baterai terpapar suhu berlebih. · Waspadai risiko terminal alat yang dioperasikan baterai atau terminal baterai mengalami korsleting oleh objek logam. · Jangan meletakkan dok pengisian daya di dekat sumber panas. · Jangan menggunakan kain basah atau tangan yang basah untuk menyeka atau membersihkan kontak pengisian daya dok. · Jika robot vakum tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, isi dayanya hingga penuh, lalu matikan dan simpan di tempat yang sejuk dan kering. Isi ulang daya robot vakum setidaknya setiap 3 bulan sekali untuk menghindari pengurasan daya baterai yang berlebihan.
305

· Paket baterai ion litium mengandung zat yang berbahaya bagi lingkungan. Sebelum membuang robot vakum, pertama-tama, harap lepaskan paket baterai, lalu buang atau daur ulang baterai sesuai dengan hukum dan peraturan setempat di negara atau wilayah tempat baterai itu digunakan.
· Baterai harus dilepas dari alat sebelum dibuang. · Alat harus dilepaskan dari sumber listrik saat melepas baterai. · Baterai harus dibuang dengan aman. · Saat melepaskan baterai dari produk, sebaiknya habiskan daya baterai dan pastikan
produk Anda tidak tersambung ke catu daya. 1). Lepaskan sekrup di bagian bawah, lalu lepaskan penutupnya. 2). Cabut konektor baterai, lalu lepaskan baterai. Jangan merusak casing baterai untuk
menghindari risiko cedera. 3). Kembalikan baterai kepada organisasi daur ulang profesional. · Produk ini tidak memiliki mode siaga atau mode lainnya yang setara dalam hal persyaratan efisiensi energi atau fungsi manajemen daya. Konsumsi daya produk mungkin lebih tinggi daripada produk lainnya yang memenuhi persyaratan fungsional ini.
306

Ikhtisar Produk
Isi Kemasan

Sikat (sudah dipasang
sebelumnya)

Penutup Sikat (sudah dipasang
sebelumnya)

Tangki Air 2-in-1 (sudah dipasang sebelumnya untuk penyedotan debu dan
mengepel)

Sikat Pembersih (di permukaan tangki air
2-in-1)

Robot Vakum

Gagang Bantalan Pel

Bantalan Pel (sudah dipasang sebelumnya
di gagang bantalan pel)

Sikat Samping

Catatan: Ilustrasi produk, aksesori, dan antarmuka pengguna dalam panduan pengguna ini hanya untuk tujuan referensi. Produk dan fungsi sebenarnya dapat bervariasi karena peningkatan produk.

Dok Pengisian Daya

Adaptor Daya 307

Panduan Pengguna

Dok Pengisian Daya Tombol/Indikator Sensor Jarak Laser
Sensor Benturan Sensor Pengisian Ulang Inframerah Sikat Samping
Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menyalakan atau mematikan Tekan untuk memulai atau menjeda pembersihan Tekan untuk menjeda saat bekerja Tekan untuk mulai penambatan saat deda Tekan untuk menghentikan penambatan saat kembali ke dok

Sikat Pembersih Penutup Tangki Air

Sensor Tebing Roda Kastor
Kontak Pengisian Daya Baterai
Penutup Sikat Sikat
Roda Kiri/Kanan
Rakitan Pel
Tangki Air 2-in-1 (tangki air + kompartemen debu)
Penutup Kompartemen Debu Tombol Pelepas Tangki Air 2-in-1

Deskripsi Status Indikator

Putih Berkedip putih lambat Berkedip putih
Kuning Berkedip kuning Berkedip kuning dengan lambat Mati

Bekerja normal Sedang mengisi daya (tingkat baterai menengah/tinggi) Dok/Memperbarui firmware/Mereset sistem/Menghubungkan ke jaringan Wi-Fi terputus Kesalahan/Mereset Wi-Fi Sedang mengisi daya (tingkat baterai rendah)
Mati/Tidur

308

Sebelum Menggunakan
1. Lepaskan strip pelindung.

3. Lepaskan film pelindung dari dok pengisian daya, letakkan dok pada dinding dan sambungkan ke daya.

2. Pasang sikat samping.
Keluarkan sikat samping, lalu pasang ke posisi sebagaimana digambarkan. Sikat samping terpasang dengan benar jika Anda mendengar bunyi klik.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Sambungkan adaptor daya ke

dok pengisian daya

PERHATIAN:

· Jangan memaparkan dok pengisian daya ini ke sinar matahari langsung.

· Jangan meletakkan benda apa pun dalam 0,5 meter di salah satu sisi dok pengisian daya dan

1,5 meter di depannya.

4. Isi daya robot vakum.
Letakkan robot vakum di dok pengisian daya untuk mengisi daya.

Catatan: · Untuk memastikan kinerja optimal baterai, isi penuh baterai untuk pertama kalinya sebelum
penggunaan. · Letakkan robot vakum di atas dok pengisian daya dan pastikan kontak pengisian dayanya sejajar.
Robot vakum akan menyala secara otomatis dan tidak dapat dimatikan saat mengisi daya.
309

Menghubungkan dengan Aplikasi Mi Home/Xiaomi Home

Produk ini bekerja dengan aplikasi Mi Home/Xiaomi Home*. Gunakan aplikasi Mi Home/Xiaomi Home untuk mengontrol perangkat Anda, dan untuk berinteraksi dengan perangkat rumah pintar lainnya.

Pindai kode QR untuk mengunduh dan menginstal aplikasi. Anda akan dialihkan ke halaman penyiapan jaringan jika aplikasi telah diinstal. Atau cari "Mi Home/Xiaomi Home" di App Store untuk mengunduh dan menginstal aplikasi.

76719DE8

Buka aplikasi Mi Home/Xiaomi Home, ketuk "+" di bagian kanan atas, kemudian ikuti perintah untuk menambahkan perangkat Anda. * Aplikasi ini disebut sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropa (kecuali Rusia). Nama aplikasi yang
ditampilkan di perangkat Anda akan muncul secara default.

Catatan: · Hanya mendukung jaringan Wi-Fi 2,4 GHz. · Versi aplikasi mungkin telah diperbarui, ikuti instruksi sesuai versi aplikasi terbaru. · Saat berhasil terhubung dengan aplikasi Xiaomi Home, berarti robot vakum berhasil terhubung
dengan jaringan. Anda dapat mereset Wi-Fi untuk memutus koneksinya dari jaringan.

Masalah
Robot vakum tidak dapat terhubung ke Wi-Fi.

Solusi
· Periksa apakah kata sandi Wi-Fi benar. · Robot vakum tidak mendukung
gelombang frekuensi jaringan 5 GHz, harap sambungkan ke jaringan 2,4 GHz. · Pastikan robot vakum berada di area dengan jangkauan Wi-Fi yang baik, kemudian reset Wi-Fi dan hubungkan kembali ke jaringan. · Ada masalah dengan koneksi Wi-Fi. Reset Wi-Fi dan unduh aplikasi Mi Home/Xiaomi Home versi terbaru, lalu coba hubungkan ulang.

Mereset Wi-Fi
Pada saat robot vakum menyala, tekan dan tahan tombol  dan  selama tujuh detik. Wi-Fi berhasil direset saat Anda mendengar perintah suara.
Mereset sistem
Tekan dan tahan tombol  selama lima detik hingga Anda mendengar bunyi "bip", lalu tekan dan tahan tombol  selama lima detik lagi hingga Anda mendengar perintah suara. Robot vakum kemudian akan memulai ulang, lalu pengaturan seperti pembersihan terjadwal dan Wi-Fi dipulihkan ke default pabrik.
310

Cara Penggunaan
Pemetaan cepat
Setelah robot vakum terhubung dengan aplikasi untuk pertama kalinya, ikuti petunjuk dalam aplikasi untuk dengan cepat membuat peta dan robot vakum akan mulai memetakannya tanpa pembersihan. Setelah robot vakum kembali ke dok pengisian daya, proses pemetaan selesai, dan peta disimpan secara otomatis.
Persiapan sebelum pemetaan: · Pastikan robot vakum telah diisi daya penuh dan mulai dari dok pengisian daya. · Buka pintu ruangan untuk dipetakan, ikuti robot vakum sepanjang seluruh
proses, dan singkirkan benda yang mungkin mencegah robot vakum melakukan pemetaan secara akurat. · Disarankan untuk menghalangi area tempat robot vakum mungkin macet atau mengalami lecet, atau ke area yang lain yang tidak sesuai untuk dimasuki robot vakum.
Menyiapkan dinding virtual atau area terbatas setelah pemetaan: · Disarankan untuk menyiapkan dinding virtual atau area terbatas di area tempat
robot vakum mungkin macet atau mengalami lecet, dan area lain yang tidak sesuai untuk dimasukinya. · Siapkan dinding virtual atau area terbatas untuk mengecualikan area dengan karpet sebelum mengepel untuk mencegah karpet menjadi basah. · Disarankan untuk menyiapkan dinding virtual atau area terbatas di area dengan karpet yang memiliki benang panjang atau tepian berumbai untuk mencegah robot vakum tersangkut.

Mulai pengisapan debu & pengepelan
1. Tekan dan tahan tombol pelepasan tangki air 2-in-1 untuk melepaskan tangki air. Buka penutupnya, isi dengan air bersih, lalu tutup penutup.
Buka penutup, lalu isi dengan air
Tombol Pelepas Tangki Air 2-in-1
PERHATIAN: · Saat mengisi tangki air 2-in-1 dengan air, dilarang keras menambahkan cairan seperti air panas,
deterjen, atau desinfektan. Jika tidak, robot vakum dapat rusak. · Fungsi-fungsi robot vakum telah diuji sebelum meninggalkan pabrik, sehingga mungkin terdapat
sisa air dalamnya. Hal ini normal terjadi.
2. Pasang rakitan pel ke dalam tangki air 2-in-1 sebagaimana digambarkan.

311

3. Masukkan tangki air 2-in-1 dengan rakitan pel ke dalam robot vakum sebagaimana digambarkan. Ini terpasang dengan benar jika Anda mendengar bunyi klik. Tekan tombol  untuk mulai menyedot debu dan mengepel.

1

2

PERHATIAN: Lepaskan tangki air 2-in-1 dan kosongkan dengan segera setelah tugas pengepelan selesai. Kemudian bersihkan dan keringkan bantalan pel untuk mencegah bau dan jamur.

Untuk menggunakan fungsi penyedotan debu saja, lepaskan rakitan pel.

Jeda
Jika robot vakum berfungsi, tekan tombol apa saja untuk menjeda. Tekan tombol  untuk melanjutkan pembersihan. Catatan: Robot vakum akan masuk mode tidur setelah deda atau siaga selama 10 menit. Tekan tombol apa saja untuk membangunkannya.
Menambahkan air atau membersihkan bantalan pel
Jika robot vakum sedang bekerja, jeda terlebih dahulu, lalu lepaskan tangki air 2-in-1 untuk menambahkan air atau membersihkan bantalan pel. Kemudian pasang kembali, lalu tekan tombol  untuk melanjutkan tugas.
Dok
Selama robot vakum bekerja, tekan tombol  untuk menjeda robot vakum, lalu tekan tombol sekali lagi untuk memulai penambatan. Jika robot vakum dalam mode siaga dan tidak terhubung ke dok pengisian daya, tekan tombol  untuk memulai penambatan. Pada saat tugas selesai atau baterai terlalu lemah, robot vakum akan secara otomatis kembali ke dok untuk mengisi daya.
Mode DND
Dalam mode jangan ganggu (DND), robot vakum tidak melanjutkan pembersihan, melakukan pembersihan terjadwal, atau memutar perintah suara, dan indikator vakum akan mati setelah 10 detik pengisian daya. Mode DND dapat diakti an atau dinonakti an dalam aplikasi. Catatan: Harap lihat aplikasi untuk fungsi lainnya. Detail untuk setiap fungsi tergantung pada aplikasi.

312

Perawatan & Pemeliharaan
Membersihkan tangki air 2-in-1 dan filter
1. Lepaskan tangki air 2-in-1, buka penutup tangki air dan tutup kompartemen debu untuk mengosongkan isinya, lalu bersihkan tangki air 2-in-1 dengan sikat pembersih.

Membersihkan bantalan pel
Lepaskan bantalan pel dari gagangnya, lalu bersihkan dan keringkan.

PERHATIAN: · Jangan membilas atau merendam tangki air 2-in-1. · Bersihkan tangki air 2-in-1 secara berkala dan hindari kotoran yang memengaruhi kinerja
pembersihan.
2. Lepaskan filter, lalu bersihkan dengan sikat pembersih.

Membersihkan sensor dan kontak pengisian daya
Bersihkan semua sensor dan kontak pengisian daya dengan kain lembut setiap 3 bulan.
Sensor Tebing Kontak Pengisian Daya

Catatan: Filter tidak boleh dibilas dengan air. Pastikan ini telah kering sepenuhnya sebelum pemasangan kembali. Tidak disarankan terlalu sering membilas.

Sensor Jarak Laser
Sensor Pengisian Ulang Inframerah

313

Membersihkan sikat samping dan sikat
1. Tarik sikat samping ke atas. 2. Tekan jepit penutup sikat untuk melepaskan penutup sikat, lalu lepaskan sikat
dan tarik bantalan sikat. 3. Gunakan sikat pembersih untuk membersihkan sikat samping dan sikat. 4. Setelah membersihkan, pasang kembali bantalan sikat, sikat, penutup sikat,
dan sikat samping sesuai urutan.
Jepit Penutup Sikat
Penutup Sikat

Bantalan Sikat Sikat Samping

Sikat

Komponen Frekuensi Pembersihan

Frekuensi Penggantian

Sikat samping Sikat Filter Penutup sikat Bantalan pel

Setiap 2 minggu
Mingguan
Mingguan /
Setelah setiap penggunaan

3­6 bulan 6­12 bulan 3­6 bulan 3­6 bulan (atau setelah aus) 3­6 bulan (atau setelah aus)

Catatan: Frekuensi penggantian hanya untuk referensi. Jika komponen rusak, komponen harus diganti dengan cepat untuk memastikan pembersihan yang efisien.

Membersihkan Sikat

Potong rambut

Bersihkan kotoran

Masalah Umum

Masalah
Robot vakum tidak dapat dinyalakan.
Robot vakum tidak mulai membersihkan.

Kemungkinan Penyebab dan Solusi
Tingkat baterai lemah. Isi penuh daya robot vakum, kemudian coba lagi. Suhu sekitar terlalu rendah (di bawah 0°C) atau terlalu tinggi (di atas 40°C).
Tingkat baterai lemah. Isi penuh daya robot vakum, kemudian coba lagi.

314

Masalah
Robot vakum tidak melanjutkan pembersihan.
Robot vakum tidak kembali ke dok pengisian daya.
Robot vakum tidak mengisi daya.
Robot vakum berperilaku tidak normal. Robot vakum tidak melakukan pembersihan terjadwal.
Robot vakum tetap offline.

Kemungkinan Penyebab dan Solusi
Pastikan robot vakum tidak diatur ke mode DND. Dalam mode ini, tekan tombol dok pada robot vakum, mengetuk tombol dok di aplikasi Mi Home/Xiaomi Home atau memindahkan robot vakum kembali ke dok pengisian daya tidak akan melanjutkan pembersihan.
Ada terlalu banyak penghalang di sekitar dok pengisian daya. Letakkan dok pengisian daya di area yang lebih lapang. Robot vakum terlalu jauh dari dok pengisian daya. Dekatkan robot vakum ke dok pengisian daya dan coba lagi.
Pastikan ada ruang terbuka yang cukup di sekitar dok pengisian daya dan kontak pengisian dayanya bersih dan tidak terhalang. Suhu sekitar terlalu rendah (di bawah 0°C) atau terlalu tinggi (di atas 40°C).
Matikan robot vakum, lalu mulai ulang.
Pastikan robot vakum terhubung ke jaringan, jika tidak, robot vakum tidak dapat menyelaraskan waktu dan melakukan pembersihan terjadwal. Pastikan robot vakum tidak diatur ke mode DND. Mode DND akan mencegah robot vakum melakukan pembersihan terjadwal.
Pastikan robot vakum terhubung ke jaringan dan berada dalam jangkauan Wi-Fi setiap saat.

Masalah
Robot vakum mengeluarkan suara aneh saat membersihkan.
Robot vakum tidak lagi membersihkan secara efisien atau banyak debu tertinggal.

Kemungkinan Penyebab dan Solusi
Mungkin ada benda asing yang tersangkut pada sikat, sikat samping, atau roda kiri/kanan. Matikan robot vakum dan bersihkan kotoran jika ada.
Kompartemen debu penuh. Bersihkan, lalu coba lagi. Filter tidak terhalang. Bersihkan, lalu coba lagi. Benda asing tersangkut di sikat. Bersihkan, lalu coba lagi.

Pemecahan Masalah

Jika robot vakum mengalami kerusakan, ini dapat mengeluarkan perintah suara. Harap lihat informasi di bawah untuk resolusi tepat waktu.

Perintah Salah
Pastikan tangki air 2-in-1 dipasang dengan baik.
Harap pastikan bantalan pel telah dipasang dengan baik.

Kemungkinan Penyebab dan Solusi
Pastikan tangki air 2-in-1 dipasang dengan erat.
Pastikan gagang bantalan pel dan papan pel dipasang dengan erat.

315

Spesifikasi

Perintah Salah
Letakkan robot vakum di permukaan lantai yang datar secara horizontal dan nyalakan.
Tidak dapat kembali ke dok untuk mengisi daya, harap gerakkan robot vakum ke dok pengisian daya.
Harap singkirkan benda penghalang di sekitar robot vakum dan coba lagi.
Pastikan sensor jarak laser tidak terhalang sebelum memulai robot vakum.
Harap seka sensor tebing hingga bersih. Pindahkan robot vakum ke tempat baru dan mulai ulang.
Periksa dan bersihkan sensor benturan dari benda asing.

Kemungkinan Penyebab dan Solusi
Posisi robot vakum sedikit miring saat dimulai. Pindahkan ke lantai yang datar secara horizontal, lalu nyalakan ulang. Anda juga dapat mereset level robot vakum di aplikasi Mi Home/Xiaomi Home, lalu mematikannya dan memulai ulang.
Letakkan robot vakum di atas dok pengisian daya secara manual, lalu periksa apakah dok pengisian daya tersambung ke daya.
Robot vakum mungkin tersangkut atau terperangkap. Singkirkan benda penghalang di sekitar robot vakum.
Bersihkan benda asing yang dapat menghalangi atau merintangi sensor jarak laser, atau pindahkan robot vakum ke lokasi baru dan mulai ulang.
Mungkin ada komponen robot vakum yang tidak menyentuh tanah, posisikan ulang robot vakum, lalu mulai ulang. Atau, sensor tebing mungkin kotor, seka hingga bersih.
Sensor benturan mungkin tersangkut. Ketuk beberapa kali dengan lembut untuk mengeluarkan benda asing. Jika tidak ada yang jatuh keluar, pindahkan robot vakum ke tempat yang berbeda dan mulai ulang.

Robot Vakum

Nama Model Tegangan Terukur Daya Terukur Tegangan Pengisian Daya Dimensi
Kapasitas Baterai
Berat Bersih
Konektivitas Nirkabel
Frekuensi Operasi Daya Keluaran Maksimum

Penghisap Debu Robotik D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (kapasitas terukur) 3200 mAh (kapasitas nominal)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Dalam kondisi penggunaan normal, peralatan ini harus diberikan jarak setidaknya 20 cm antara antena dan tubuh pengguna.

Dok Pengisian Daya
Model Masukan Terukur Keluaran Terukur Dimensi Konsumsi Daya Waktu untuk Memasuki Kondisi

CDZD106 20 V  0,6 A 20 V  0,6 A 146 × 122 × 98 mm Mode siaga: 0,5 W Mode siaga: 20 mnt

316

Adaptor Daya
Produsen Model Masukan Keluaran Efisiensi Aktif Rata-Rata Efisiensi pada Beban Rendah (10%) Konsumsi Daya Tanpa Beban

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

Adaptor Daya

Produsen Model Masukan Keluaran Efisiensi Aktif Rata-Rata Efisiensi pada Beban Rendah (10%) Konsumsi Daya Tanpa Beban

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

* Produk ini kompatibel dengan dua tipe catu daya, yang mana keduanya telah memenuhi persyaratan standar produk. Catu daya disertakan dalam kemasan, dengan salah satu model antara BLJ15W200060P-VA atau BLJ15WJ200060P-V, akan dikirimkan secara acak.

Informasi Kepatuhan terhadap Peraturan
Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio B112 sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informasi Pembuangan dan Daur Ulang WEEE
Semua produk yang disertai simbol ini adalah limbah peralatan elektrik dan elektronik (WEEE sesuai arahan 2012/19/EU) sehingga tidak boleh dicampur dengan limbah rumah tangga yang tidak disortir. Oleh karena itu, Anda harus melindungi kesehatan manusia dan lingkungan dengan menyerahkan limbah peralatan Anda ke titik pengumpulan yang ditunjuk untuk daur ulang limbah peralatan elektrik dan elektronik, ditentukan oleh pemerintah atau otoritas setempat. Proses pembuangan dan daur ulang yang benar akan membantu mencegah potensi konsekuensi negatif terhadap kesehatan manusia dan lingkungan. Hubungi pemasang atau otoritas setempat untuk mendapatkan informasi lebih lanjut tentang lokasi serta syarat dan ketentuan titik pengumpulan tersebut.

Versi Panduan Pengguna: V1.0 317

Kebakan Garansi Xiaomi
Garansi terbatas ini hanya bisa digunakan untuk produk Xiaomi. Untuk perangkat dan aksesori yang rusak selama penggunaan yang normal dan sesuai dengan kebakan perusahaan, Xiaomi akan memberikan layanan perbaikan atau penggantian secara gratis selama masa garansi.
5 LANGKAH CEPAT KLAIM GARANSI ANDA
Hubungi pusat layanan hotline di 0800-1-401558 untuk pastikan jam operasional pusat layanan yang dituju Bawa perangkat ke pusat layanan beserta seluruh dokumen pendukung garansi Pengecekan syarat kondisi perangkat dan dokumen Tindakan korektif Perangkat kembali berfungsi normal
Ringkasan Garansi Anda

Tipe

Produk

Masa Garansi Ruang Lingkup Garansi Dokumen Pendukung Garansi

Aksesori

Xiaomi Robot Vacuum S20

12 bulan

Ongkos kerja dan suku cadang

Bukti Pembelian/Kartu Garansi

Kecuali baterai yang dapat dilepas, garansi berlaku selama 6 bulan. Garansi terbatas mulai terhitung berdasarkan tanggal aktivasi perangkat atau tanggal tertera pada bukti pembelian.
Syarat dan Ketentuan yang Berlaku
1. Ketentuan garansi terbatas ini hanya berlaku di wilayah Indonesia dan produk tidak berlaku untuk layanan garansi Internasional. Untuk memenuhi persyaratan, maka layanan harus dilakukan oleh pusat layanan resmi Xiaomi.
2. Xiaomi dapat melakukan pengujian terhadap produk pelanggan untuk mengetahui kerusakannya. Sebelum menyerahkan unit apapun untuk diperbaiki, pelanggan harus membuat cadangan data dan menyimpan informasi personal atau informasi rahasia yang berada di produk serta memastikan pengaturan Mi Account dalam keadaan sign out (keluar). Xiaomi tidak bertanggung jawab atas kerusakan atau kehilangan program, data, atau removable storage media apapun.
3. Hubungi Pusat Layanan Xiaomi melalui WA/hotline/chat dahulu, dan pastikan tersedia informasi berikut ini: - Model, nomor serial, dan nomor IMEI jika ada. - Alamat lengkap pelanggan dan kontak yang dapat dihubungi. - Nomor Pembelian, duplikat faktur pembelian pelanggan yang asli.
4. Garansi ini tidak mencakup beberapa kasus berikut ini: - Nomor serial produk, nomor IMEI atau segel garansi hilang atau telah dihapus, dirusak dan diubah. Aksesoris atau bagian luar produk yang hilang. - Setiap kerusakan yang terjadi di dalam maupun diluar permukaan produk, termasuk, retakan, cacat, atau goresan pada case, layar, lensa kamera, tombol, dan tambahan
318

lainnya meskipun tidak terbatas pada hal tersebut. - Perawatan umum, bantuan reset sandi, update atau pemasangan aplikasi, demo produk, atau layanan yang tidak terkait dengan perbaikan/penggantian. - Kerusakan produk yang disebabkan oleh pembongkaran dan penggunaan secara normal, termasuk karat dan noda meskipun tidak terbatas pada hal tersebut. - Dan hal lainnya yang berlawanan dan tidak sesuai dengan etika bisnis.
5. Xiaomi akan menentukan suatu produk telah "Kehilangan Garansi" dengan kebakan perusahaan yang sesuai dengan standar di bawah ini. Perbaikan produk yang telah kehilangan garansi harus dipisahkan dari pusat layanan Xiaomi serta perbaikan yang dilakukan terhadap produk tersebut akan dikenai biaya tambahan. - Pelanggaran terhadap persyaratan garansi, membatalkan garansi, garansi berakhir atau alasan lainnya. - Selama periode garansi, jika terjadi pelanggaran yang dilakukan oleh pelanggan, seperti perusakan, perbaikan sendiri, terpapar air, kerusakan karena salah penggunaan, penggantian, kesalahan memahami panduan produk, dll.
Pusat Layanan Resmi Xiaomi Indonesia
Untuk informasi lebih lanjut terkait layanan purnajual, silakan hubungi salah satu jalur resmi pelanggan Xiaomi berikut ini WhatsApp: +6282117236765 09.00-21.00 Hotline: 00180300650029 09.00-18.00 Email: service.id@support.mi.com Website: h ps://www.mi.com/id

1 Aceh 2 Ambon 3 Balikpapan 4 Bali 5 Bandung 6 Banjarmasin 7 Batam

Xiaomi Exclusive Service Center-ACEH-PANGLIMAPOLIM Xiaomi Exclusive Service Center-AMBON- JL CENGKEH Xiaomi Exclusive Service Center-BALIKPAPAN-SUDIRMAN Xiaomi Exclusive Service Center-BALI-TEUKU UMAR Xiaomi Exclusive Service Center-BANDUNG-BEC Xiaomi Exclusive Service Center-BANJARMASIN-SUNGAI BARU Xiaomi Exclusive Service Center-BATAM-LUCKY PLAZA

Jl. T. Panglima Polem No. 93, Peunayong, Kec. Kuta Alam, Kota Banda Aceh, Aceh 24415
JL.Cengkeh No 6 Kecamatan Sirimau Kelurahan Honipopu
Ruko Bandar No. 09, Jl. Jenderal Sudirman, Klandasan Ilir, Balikpapan Kota, Kota Balikpapan, Kalimantan Timur 76131
Jl. Teuku Umar No. 74XX/121, Denpasar Barat, Bali 80114
Bandung Electronic Center Lt. 3 A-07, Jl. Purnawarman, Babakanciamis, Sumurbandung, Bandung, Jawa Barat 40117
Jl. Ahmad Yani KM.2 No. 69, Sungai Baru, Banjarmasin Tengah, Kota Banjarmasin, Kalimantan Selatan 70122
Komplek Lucky Plaza Batam Lt.2 No.12A, Nagoya, Batam 29444

319

8 Bekasi 9 Bogor 10 Cirebon 11 Depok 12 Jakarta 13 Jakarta 14 Jakarta 15 Jakarta 16 Jakarta 17 Jambi 18 Kediri 19 Kendari 20 Kupang 21 Lampung 22 Makassar

Xiaomi Exclusive Service Center-BEKASI-MEGA HYPERMALL Xiaomi Exclusive Service Center-BOGOR-WARUNG JAMBU Xiaomi Exclusive Service Center-CIREBON-RUKO CSB Xiaomi Exclusive Service Center-DEPOK-MARGONDA Xiaomi Exclusive Service Center-DAANMOGOT-IMPERIAL Xiaomi Exclusive Service Center-CEMPAKAMAS-ITCCCEMPAKA Xiaomi Exclusive Service Center-JAKARTA-ITC FATMAWATI Xiaomi Exclusive Service Center-JAKARTA-RUKO ROXY MAS Xiaomi Exclusive Service Center-JAKARTA-CILILITAN Xiaomi Exclusive Service Center-JAMBI-SUDIRMAN Xiaomi Exclusive Service Center-KEDIRI-PEMUDA Xiaomi Exclusive Service Center-KENDARI-RUKO SENTRA GMT Xiaomi Exclusive Service Center-KUPANG-JL CAKDOKO Xiaomi Exclusive Service Center-LAMPUNG-KARTINI Xiaomi Exclusive Service Center-MAKASSAR-BULUSARAUNG SQUARE

Mega Bekasi Hypermall Lt.II Blok G2 No.10, Jl. Jend. Ahmad Yani No. 1, Bekasi 17144
Jl. Raya Pajajaran No.17B, Samping Panasonic Center, Warung Jambu, Bogor 16161
Komplek Ruko CSB, Blok Green Ville No. 23 Jl. Cipto Mangunkusumo, Cirebon 45131
Depok Town Square Blok GE 2 No. 3, Jl. Margonda Raya, Kemiri Muka, Beji, Kota Depok, Jawa Barat 16424
Ruko Imperial Blok C10, Jl. Daan Mogot No. 136, Kalideres, Jakarta Barat, DKI Jakarta 11850
ITC Cempaka Mas Lt. 6 Pusat Komputer Blok H 07-14, Jl. Letjend Suprapto, Sumur Batu, Kemayoran, Jakarta Pusat 10640
Ruko ITC Fatmawati No. 21, Cipete, Kebayoran Baru, Jakarta Selatan 12150
Ruko ITC Roxy Mas Blok B2 No.6 Jl. KH Hasyim Ashari - Jakarta Pusat
Ruko Kokan Anggatra Pusdikkes No. PP10-A1, Jl Raya Bogor Km.18 RW09 Kramat Jati, Kec. Kramat Jati, Kota Jakarta Timur, DKI Jakarta, 13510
Jl. Jend. Sudirman No. 11, Tambak Sari, Jambi Selatan, Kota Jambi, Jambi 36122
Jl. Pemuda No. 11C, Ngadirejo Kediri 64122
Sentra GMT, Jl. Sorumba No.2D, Anaiwoi, Kec. Kadia, Kota Kendari, Sulawesi Tenggara 93117
jl.cakdoko no.34, Oebobo, Kupang NTT
Jl. Kartini No. 60, Palapa, Tanjung Karang Pusat, Kota Bandar Lampung, Lampung 35116
Ruko Bulusaraung Square No. A8, Jl. Bulusaraung, Makassar 90157

320

23 Malang 24 Manado 25 Mataram 26 Medan 27 Padang 28 Palangkaraya 29 Palembang 30 Pekanbaru 31 Pontianak 32 Semarang 33 Serang 34 Solo 35 Surabaya 36 Surabaya 37 Tangerang

Xiaomi Exclusive Service Center-MALANG-LOWOKWARU Xiaomi Exclusive Service Center-MANADO-PIERETENDEAN Xiaomi Exclusive Service Center-MATARAM-RUKOBLOKH Xiaomi Exclusive Service Center-MEDAN-GATOT SUBROTO Xiaomi Exclusive Service Center-PADANG-VETERAN Xiaomi Exclusive Service Center-PALANGKARAYA-TJILIKRIWUT Xiaomi Exclusive Service Center-PALEMBANG-INTERNATIONAL PLAZA Xiaomi Exclusive Service Center-PEKANBARU-RINTIS Xiaomi Exclusive Service Center-PONTIANAK-SABDURRAHMAN Xiaomi Exclusive Service Center-SEMARANG-KARANGTURI Xiaomi Exclusive Service Center-SERANG-AHMADYANI Xiaomi Exclusive Service Center-SOLO-SUKOHARJO Xiaomi Exclusive Service Center-SURABAYA-WTC EMALL Xiaomi Exclusive Service Center-SURABAYA-PLAZA MARINA Xiaomi Exclusive Service Center-TANGERANG-GADING SERPONG

Ruko Grand Soekarno Ha a Kavling 4 Jl. Soekarno Ha a, Mojolangu, Lowokwaru, Kota Malang, Jawa Timur 65142
Ruko Mega Mas Blok A1 No. 20, Jl. Piere Tendean, Wenang Selatan, Wenang, Kota Manado, Sulawesi Utara 95111
Ruko Sriwaya Blok H, Jl. Sriwaya No. 177, Pagesangan Timur, Mataram, NTB 83115 (Sebelah Bank Mandiri)
Plaza Medan Fair lantai IV island #1, Jl. Gatot Subroto No. 30, Sekip, Medan Petisah, Kota Medan, Sumatera Utara 20113
Jl. Veteran No. 24B, Purus, Padang Barat, Kota Padang, Sumatera Barat 25116 (Seberang SDN 64 Purus Kota Padang)
Jl. Tjilik Riwut KM 1 No. 5, Palangka, Jekan Raya, Kota Palangka Raya, Kalimantan Tengah 74874
Jl. Angkatan 45, Lorok Pakjo Ilir Barat 1 Palembang
Jl. Dr.Setia Budhi No. 84, Rintis, Pekanbaru-Riau 28141
Jl. Sultan Abdurrahman No. 38B, Pontianak Selatan, Pontianak, Kalimantan Barat 78113
Jl. MT. Haryono No.976A, Lamper Kidul, Kec. Semarang Selatan, Kota Semarang, Jawa Tengah 50249
Jl. Jendral Ahmad Yani No. 134, Sumurpecung, Serang, Banten 42117
Komplek The Park, Blok C No. 16 Jl. Ir. Soekarno, Sukoharjo-Solo Baru 57552
WTC e-mall Lt. 4 - Galeria No 4028, Jl. Pemuda No.21-31, Embong Kaliasin, Genteng, Surabaya, Jawa Timur 60271
Plaza Marina Lt.3 Kav. M1, Jl. Margorejo Indah 97-99, Surabaya 60238
Ruko Sinpasa Blok SG2 No. 9, Gading Serpong, Pakulonan Barat, Kelapa Dua, Kota Tangerang, Banten 15810

321

38 Tangerang 39 Tanjung Pinang 40 Tasikmalaya 41 Yogyakarta

Xiaomi Exclusive Service Center-PIK-PIK2 Xiaomi Exclusive Service Center-TANJUNGPINANG-BINTANCENTER Xiaomi Exclusive Service Center-TASIKMALAYA-CIHIDEUNG Xiaomi Exclusive Service Center-YOGYAKARTA-BRIDGEN KATAMSO

Kawasan ruko EDC,, H.R Rasuna Said Kavling BB-15, kelurahan Salembaran, Kecamatan Kosambi, Kabupaten Tangerang Provinsi Banten 15214
Ruko Bintan Center No. 8, Jl. D.I Panjaitan KM. 9, Air Raja, Tanjungpinang Timur, Tanjung Pinang, Kepulauan Riau 29125
Jl. Hz. Mustofa no. 376 Kel. Tugujaya, Kec. Cihideung, Tasikmalaya, Jawa Barat 46126
Ruko Gondomanan Square, Jl. Brig en Katamso No.37, Prawirodirjan, Kec. Gondomanan, Kota Yogyakarta, Daerah Istimewa Yogyakarta 55121

Pusat Layanan Multibrand

1 Medan

TAM Multibrand - Medan

Plaza Medan Fair Lt. 4 No. 278-279 HPC Tahap IV, Jl. Gatot Subroto No.30, Medan - Sumatera Utara 20113 / (62-61) 80512213

Model: D106
MKG: IMKG.716.04.2024
Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diimpor oleh: PT. Xiaomi Communications Indonesia One Pacific Place Suite 9-H,I,J,K Jl. Jenderal Sudirman Kav. 52-53 Lot 3&5, Jakarta Selatan 12190, Indonesia Dibuat di Tiongkok

Diproduksi oleh: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Alamat: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com
322

Sikkerhedsanvisninger
Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug.
De e produkt er kun beregnet til rengøring af gulve i et hjemmemiljø. Må ikke anvendes udendørs, på andet end gulvoverflader eller i et kommercielt eller industrielt miljø.
Anvendelsesbegrænsninger
· De e apparat kan bruges af børn fra en alder på 8 år samt af personer med reducerede fysisk, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på erfaring og viden, hvis det foregår under opsyn, eller de instrueres i brugen af anordningen på en sikker måde og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre det foregår under opsyn.
· Apparatet må kun bruges med den strømforsyningsenhed, der leveres med apparatet. · De e apparat indeholder ba erier, der kun må udski es af personer uddannet til de e. · Hvis benene på stikdelene er beskadigede, skal stikkets strømforsyning kasseres. · Der kan opstå en fare, hvis apparatet kører over forsyningsledningen. · Hold rengøringsbørsten uden for børns rækkevidde. · Hold hår, løst tøj, fingre og alle dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige dele. · Anvend ikke robotstøvsugeren til at rengøre brændende substanser.
323

· Lø ikke robotstøvsugeren op ved at tage fat i dens laserradardæksel. · Sørg for, at robotstøvsugeren er slukket, og at stikket er trukket ud, før rengøring eller
vedligeholdelse. · Denne robotstøvsuger er kun beregnet til at rengøre gulve i et hjemmemiljø. Brug den
ikke udendørs såsom på en åben altan eller på en overflade, der ikke er et gulv som for eksempel en sofa, eller i kommercielle eller industrielle omgivelser. · Brug ikke robotstøvsugeren på et område, der er ophængt over jordoverfladen, som f.eks. en hems, åben altan eller oven på møbler, medmindre der er en besky ende barriere. · Anvend ikke robotstøvsugeren ved en omgivelsestemperatur på over 40 °C eller under 0 °C eller på et gulv med væske eller klistrede substanser. · Saml eventuelle kabler op fra gulvet, inden robotstøvsugeren anvendes, så den ikke trækker kablerne med sig under rengøringen. · Saml skrøbelige eller løse genstande op fra gulvet, f.eks. vaser eller plastposer, for at forhindre, at robotstøvsugeren blokeres eller støder ind i dem og forårsager skade. · Placer ikke børn, kæledyr eller genstande ovenpå robotstøvsugeren, mens den står stille eller bevæger sig. · Anvend ikke gulvvaskfunktionen på tæppet. · Lad ikke robotstøvsugeren samle hårde eller skarpe genstande op, f.eks. byggematerialer, glas eller søm.
324

· Sprøjt ikke væske ind i robotstøvsugeren. Sørg for, at 2-i-1-støvbeholderen med vandbeholder er helt tør, for den geninstalleres.
· Placer ikke robotstøvsugeren på hovedet. Laserradarhuset må aldrig røre jorden. · Brug kun de e produkt som anvist i brugervejledningen. Brugere er ansvarlige for tab
eller skader forårsaget af forkert brug af de e produkt. · Du finder en detaljeret e-vejledning på www.mi.com/global/support/user-guide
Sikkerhedsinformation om laser
Lasersensoren i de e produkt opfylder IEC 60825-1: 2014 og EN 60825-1:2014/A11:2021-standarden for klasse 1-laserprodukter. Undgå direkte øjenkontakt med den under brug. KLASSE 1 LASERPRODUKT LASERPRODUKT TIL FORBRUGERE EN 50689:2021
325

Ba erier og opladning
· ADVARSEL: Brug ikke ba erier eller ladestation fra en tredjepart. · ADVARSEL: Brug kun forsyningsenheden leveret med de e apparat. · ADVARSEL: Ved opladning af ba eriet må du kun bruge den a agelige
strømforsyning, der fulgte med denne enhed. · Brug kun med <BLJ15W200060P-VA> eller <BLJ15WJ200060P-V> forsyningsenhed. · Forsøg ikke selv at reparere eller modificere ba eriet eller ladestationen eller skille
dem ad. · Frakobl robotstøvsugeren fra kontakten med det samme, hvis ba eriet lækker. Hvis
du kommer i fysisk kontakt med et stof, der lækker ud af ba eriet, skal du straks skylle kontaktområdet med rigeligt vand og søge lægehjælp. · Udsæt ikke apparatet eller ba eriet for usædvanligt kra ige temperaturer. · Vær opmærksom på risikoen for, at polerne på det ba eridrevne apparat eller ba eriet kortslu es af metalgenstande. · Placer ikke ladestationen i nærheden af en varmekilde. · Brug ikke en våd klud eller våde hænder til at tørre af eller rengøre ladestationens ladekontakter. · Hvis robotstøvsugeren ikke skal bruges i en længere periode, skal den oplades helt, slukkes og opbevares på et køligt, tørt sted. Genoplad robotstøvsugeren mindst hver 3. måned for at undgå for over-afladning af ba eriet.
326

· Litium-ion-ba eripakken indeholder substanser, der er farlige for miljøet. Før robotstøvsugeren kasseres, skal ba eripakken først ernes og dere er kasseres eller genanvendes i overensstemmelse med lokal lovgivning og bestemmelserne i det land eller den region, hvor apparatet bruges.
· Ba eriet skal ernes fra apparatet, før det kasseres. · Apparatet skal a rydes fra strømforsyningen, når ba eriet tages ud. · Ba eriet skal bortskaffes på en sikker måde. · Når ba erierne ernes fra produktet, er det bedst at bruge ba erierne helt op og sørge
for, at produktet a rydes fra strømforsyningen. 1). Skru skruen i bunden af, og ern dere er dækslet. 2). A ryd ba eriklemmerne, og ern dere er ba erierne. Undgå at beskadige
ba erikassen, da det kan resultere i personskade. 3). Indlever ba erierne til en godkendt genbrugsplads. · De e produkt har hverken en standbytilstand eller en anden tilsvarende tilstand, hvad angår krav til energieffektivitet eller strømstyringsfunktion. Produktets strømforbrug vil sandsynligvis være højere end for andre produkter, der lever op til disse funktionelle krav.
327

Produktoversigt
Indhold af pakken

Børste (forudinstalleret)

Børstedæksel (forudinstalleret)

2-i-1-vandbeholder (forinstalleret til støvsugning
og gulvvask)

Rengøringsbørste (på overfladen af
2-i-1-vandbeholderen)

Robotstøvsuger

Moppepudeholder

Moppepude (forindstillet på moppeholderen)

Kantbørste

Bemærk: Illustrationer af produktet, tilbehør og brugergrænsefladen i brugervejledningen er udelukkende vejledende. Det faktiske produkt og de faktiske funktioner kan variere på grund af produktforbedringer.

Ladestation

Strømadapter 328

Brugervejledning

Ladestation Knap/indikator Laserafstandssensor
Kollisionssensor Infrarød opladningssensor Kantbørste
Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde eller slukke Tryk for at starte eller sæ e rengøringen på pause Tryk for at sæ e på pause under brug Tryk for at starte opladning, når den er sat på pause Tryk for at stoppe opladning, når den vender tilbage til ladestationen

Rengøringsbørste Låg til vandbeholder

Trappesensor Styrehjul
Ladekontakter Ba eri
Børstedæksel Børste
Venstre/højre hjul
Moppeenhed
2-i-1-vandbeholder (vandbeholder + støvbeholder)
Dæksel til støvbeholder Udløserknap til 2-i-1-vandbeholder

Beskrivelse for indikatorstatus

Hvid Ånder hvidt Blinker hvidt
Gul Blinker gult Pulserer gult Slukket

Fungerer normalt Oplader (mellemhøjt/højt ba eriniveau) Ladestation/opdatering af firmware/nulstilling af system/tilslutning til netværket
Wi-Fi a rudt Fejl/nulstilling af Wi-Fi Under opladning (lavt ba eriniveau) Nedlukning/i dvale

329

Før brug
1. Fjern af besky elsesstrimlerne.
2. Installer kantbørsten.
Tag kantbørsten ud, og installer den på placeringen som indikeret i figuren. Kantbørsten er korrekt, er monteret, når du hører et "klik".

3. Fjern besky elsesfilmen fra ladestationen, anbring ladestationen op ad en væg, og slut den til strøm.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Forbind strømadaptoren til

ladestationen

FORSIGTIGHEDER:

· Udsæt ikke ladestationen for direkte sollys.

· Placer ikke genstande inden for en afstand af 0,5 m på begge sider eller inden for 1,5 m foran

ladestationen.

4. Oplad robotstøvsugeren.
Placer robotstøvsugeren i ladestationen for at oplade.

Bemærkninger: · For at sikre ba eriets optimale ydeevne skal ba eriet oplades helt første gang før brug. · Placer robotstøvsugeren på ladestationen, og sørg for, at deres ladekontakter er tilpasset.
Robotstøvsugeren tænderautomatisk og kan ikke slukkes under opladning.
330

Tilslutning med Mi Home/Xiaomi Home-appen

De e produkt fungerer sammen med Mi Home/Xiaomi Home-appen*. Brug Mi Home/Xiaomi Home-appen til at styre din enhed og til at arbejde sammen med andre smart home-enheder.
Scan QR-koden for at downloade og installere appen. Du vil blive videreledt til konfigurationssiden, hvis appen allerede er installeret. Eller søg på "Mi Home/Xiaomi Home" i App Store for at downloade og installere appen.
76719DE8
Åbn Mi Home/Xiaomi Home-appen, tryk på "+" i øverste højre hjørne, og følg dere er anvisningerne for at tilføje din enhed. * Appen kaldes Xiaomi Home i Europa (bortset fra Rusland). Appens navn, der vises på din
enhed, bør indstilles som standard.
Bemærkninger: · Apparatet understø er kun 2,4 GHz Wi-Fi-netværk. · Appen skal muligvis opdateres til en nyere version. Følg vejledningerne i forhold til den
aktuelle appversion. · Når robotstøvsugeren opre er forbindelse til Xiaomi Home-appen, opre er den også
forbindelse til netværket. Du kan nulstille Wi-Fi for at a ryde dens forbindelse til netværket.

Problem
Robotstøversugeren kan ikke forbinde til Wi-Fi.

Løsning
· Kontrollér, om adgangskoden til Wi-Fi er korrekt.
· Robotstøvsugeren understø er ikke 5 GHz-netværkets frekvensbånd. Tilslut den til et 2,4 GHz-netværk.
· Sørg for, at robotstøvsugeren er i et område med god Wi-Fi-dækning, nulstil dere er dens Wi-Fi, og tilslut den igen til netværket.
· Der er noget galt med Wi-Fi-forbindelsen. Nulstil Wi-Fi, og download den nyeste version af Mi Home-/Xiaomi Home-appen, og prøv at opre e forbindelse igen.

Nulstilling af Wi-Fi
Mens robotstøvsugeren er tændt, skal du trykke på knapperne  og  holde dem nede i syv sekunder. Wi-fien er nulstillet, når du hører en stemmemeddelelse.
Nulstilling af systemet
Tryk og hold knappen  nede i fem sekunder, indtil du hører et "bip", og tryk og hold here er knappen  nede i fem sekunder, indtil du hører en stemmemeddelelse. Robotstøvsugeren genstarter here er, og indstillinger som planlagt rengøring og Wi-Fi nulstilles til fabriksindstillingerne.
331

Sådan bruges
Lynkortlægning
Når du første gang har konfigureret netværket, skal du følge anvisningerne i appen for hurtigt at opre e et kort, og robotstøvsugeren vil begynde at følge kortet uden rengøring. Når den er vendt tilbage til ladestationen, er kortlægningsprocessen afslu et, og kortet gemmes automatisk.
Forberedelser før kortlægning: · Sørg for, at robotstøvsugeren er fuldt opladet og starter fra ladestationen. · Åbn dørene til de værelser, der skal kortlægges, følg robotstøvsugeren gennem
hele processen, og ern de genstande, der kan forhindre robotstøvsugeren i at kortlægge nøjagtigt. · Det anbefales at blokere områder, hvor robotstøvsugeren kan sæ e sig fast eller skurre, og andre områder, hvor den ikke kan trænge ind.
Opsætning af virtuelle vægge eller begrænsede områder e er kortlægning: · Det anbefales at opsæ e virtuelle vægge eller begrænsede områder i områder,
hvor robotstøvsugeren kan sidde fast eller skurre, og andre områder, hvor den ikke kan trænge ind. · Opsæt virtuelle vægge eller begrænsede områder for at udelukke tæppebelagte områder før gulvvask for at forhindre, at tæppet bliver vådt. · Det anbefales at opsæ e virtuelle vægge eller begrænsede områder i områder med tæpper med langt hår eller væg-til-væg-tæpper for at forhindre sammenfiltring med robotstøvsugeren.

Start støvsugning og gulvvask
1. Tryk og hold udløserknappen til 2-i-1-vandbeholderen nede for at erne vandbeholderen. Åbn låget, fyld den med rent vand, og luk dere er låget.
Åbn låget, og fyld den op med vand
Udløserknap til 2-i-1-vandbeholder
FORSIGTIGHEDER: · Når du fylder 2-i-1-vandbeholderen med vand, er det strengt forbudt at tilføre væske såsom
varmt vand, rengøringsmidler eller desinfektionsmidler. Ellers kan robotstøvsugeren blive beskadiget. · Robotstøvsugernes funktioner testes, inden de forlader fabrikken, så der kan være nogle vandrester i robotstøvsugeren. De e er normalt.
2. Installer moppeenheden på 2-i-1-vandbeholderen som vist.

332

3. Indsæt 2-i-1- vandbeholderen med moppeenheden i robotstøvsugeren som vist. Den er korrekt monteret, når du hører et klik. Tryk på knappen for at starte støvsugning og gulvvask.

1

2

FORSIGTIG: Fjern 2-i-1- vandbeholderen, og tøm den straks, e er at en gulvvask er afslu et. Rengør og tør moppepuden for at forhindre lugt og mug.

For kun at bruge støvsugningsfunktionen skal moppeenheden ernes.

Sæt på pause
Når robotstøvsugeren kører, skal du trykke en tilfældig knap for at sæ e den på pause. Tryk på knappen  for at genoptage rengøringen. Bemærk: Robotstøvsugeren går i dvaletilstand e er at være sat på pause eller standby i 10 minu er. Tryk på en tilfældig knap for at vække den.
Tilføjelse af vand eller rengøring af moppepuden
Når robotstøvsugeren er i gang, skal den først sæ es på pause og dere er ernes 2-i-1-vandbeholderen for at tilføje vand eller rengøre moppepuden. Geninstaller den dere er, og tryk på knappen  for at genoptage opgaven.
Sammenkobling
Mens den er i gang skal du trykke på knappen  for at sæ e robotstøvsugeren på pause, og trykke på knappen igen for at starte sammenkobling. Når robotstøvsugeren er i standbytilstand og ikke er tilslu et ladestationen, trykkes på knappen  for at starte sammenkoblingen. Når en opgave er fuldført, eller ba eriet er lavt, vil robotstøvsugeren automatisk vende tilbage til ladestationen for at oplade.
Forstyr ikke-tilstand
I tilstanden Forstyr ikke (DND) genoptager robotstøvsugeren ikke rengøringen, udfører planlagte rengøringer eller afspiller stemmemeddelelser, og indikatoren slukker e er 10 sekunders opladning. Forstyr ikke-tilstand kan aktiveres eller deaktiveres i appen. Bemærk: Se appen for flere funktioner. Oplysninger om alle funktioner er i henhold til appen.

333

Pleje og vedligeholdelse
Rengøring af 2-i-1- vandbeholder- og filter
1. Fjern 2-i-1- vandbeholderen, åbn låg til vandbeholder og dæksel til støvbeholder for at tømme indholdet, og rengør dere er 2-i-1- vandbeholderen med rengøringsbørsten.

Monter moppepuden
Fjern moppepuden fra holderen, og vask og tør den here er.

FORSIGTIGHEDER: · Rengør eller nedsænk ikke 2-i-1- vandbeholder i vand. · Rengør 2-i-1- vandbeholderen regelmæssigt for at undgå, at snavs påvirker rengøringsydelsen.
2. Tag filteret ud, og rengør det med rengøringsbørsten.

Rengøringssensorer og ladekontakter
Rengør alle sensorer og ladekontakter med en blød klud hver 3. måned.
Trappesensor Opladningskontakt

Bemærk: Filteret kan rengøres med vand. Sørg for, at det er helt tørt, før det geninstalleres. Hyppig rengøring anbefales ikke.

Laserafstandssensor Infrarød opladningssensor

334

Rengør kantbørsten og børsten
1. Træk kantbørsten opad og ud. 2. Tryk på klemmer til børstedæksel for at erne børstedækslet, ern børsten, og
træk børstelejet ud. 3. Brug rengøringsbørste til at rengøre kantbørsten og børsten. 4. E er rengøring skal børstelejet, børsten, børstedækslet og kantbørsten
geninstalleres i rækkefølge.
Klemme til børstedæksel Børstedæksel

Børsteleje Kantbørste

Børste

Dele

Rengøringshyppighed Udski ningsfrekvens

Kantbørste Børste Filter Børstedæksel Moppepude

Hver 2. uge Ugentlig Ugentlig
/ E er hver brug

3­6 måneder 6­12 måneder 3­6 måneder 3­6 måned (eller ved slid) 3­6 måned (eller ved slid)

Bemærk: Udski ningshyppigheden er kun vejledende. Hvis en del er beskadiget, skal den straks udski es for at sikre en effektiv rengøring.

Rengøring af børsten

Klip hår

Rengør snavs

Almindelige problemer

Problem
Robotstøvsugeren kan ikke tændes.
Robotstøvsugeren begynder ikke at rengøre.

Mulig årsag og løsning
Ba eriniveauet er lavt. Oplad robotstøvsugeren helt, og prøv igen. Omgivelsestemperaturen er for lav (under 0 °C) eller for høj (over 40 °C).
Ba eriniveauet er lavt. Oplad robotstøvsugeren helt, og prøv igen.

335

Problem
Robotstøvsugeren genoptager ikke rengøringen.
Robotstøvsuger vender ikke tilbage til ladestationen.
Robotstøvsugeren oplader ikke.
Robotstøvsugeren opfører sig unormalt. Robotstøvsugeren udfører ikke planlagte rengøringer.
Robotstøvsugeren bliver ved med at gå offline.

Mulig årsag og løsning
Sørg for, at robotstøvsugeren ikke er indstillet til Forstyr ikke-tilstand. I denne tilstand genoptages rengøringen ikke ved at trykke på ladestationsknappen på robotstøvsugeren, trykke på ladestation-knappen i Mi Home-/Xiaomi Home-appen eller fly e robotstøvsugeren tilbage til ladestationen.
Der er for mange forhindringer omkring ladestationen. Anbring ladestationen i et mere åbent område. Robotstøvsuger er for langt væk fra ladestationen. Flyt den tæ ere på ladestationen, og prøv igen.
Sørg for, at der er tilstrækkelig åben plads omkring ladestationen, og dens ladekontakter er rene og ikke blokerede. Omgivelsestemperaturen er for lav (under 0 °C) eller for høj (over 40 °C).
Sluk for robotstøvsugeren, og genstart den.
Sørg for, at robotstøvsuger er tilslu et netværket. Ellers kan den ikke synkronisere tiden og udføre de planlagte rengøringer. Sørg for, at robotstøvsugeren ikke er indstillet til Forstyr ikke-tilstand. Forstyr ikke-tilstanden forhindrer robotstøvsugeren i at udføre planlagt rengøring.
Sørg for, at robotstøvsugeren er tilslu et netværket og altid er inden for rækkevidde af Wi-Fi.

Problem
Robotstøvsugeren laver mærkelige lyde under rengøring.
Robotstøvsuger rengør ikke længere effektivt eller e erlader støv.

Mulig årsag og løsning
Der kan sidde et fremmedlegeme fast i børsten, kantbørsten eller i det venstre/højre hjul. Sluk for robotstøvsugeren, og ern eventuelt snavs.
Støvbeholderen er fuld. Rengør den, og prøv igen. Filteret er blokeret. Rengør det, og prøv igen. Et fremmedlegeme sidder fast i børsten. Rengør den, og prøv igen.

Fejlsøgning

Når robotstøvsugeren ikke fungerer, afgiver den muligvis stemmemeddelelser. Se oplysningerne nedenfor for re idig løsning.

Fejlmeddelelse
Sørg for, at 2-i-1-vandbeholderen er installeret korrekt.

Mulig årsag og løsning
Sørg for, at 2-i-1-vandbeholderen er sikkert monteret.

Sørg for, at moppepuden er installeret korrekt.

Sørg for, at moppepudeholder og moppepude er sikkert monteret.

336

Specifikationer

Fejlmeddelelse
Placer robotstøvsugeren på en vandret flad gulvoverflade, og start den.
Kunne ikke vende tilbage til ladestationen for at oplade. Flyt robotstøvsugeren til ladestationen.
Fjern eventuelle forhindringer omkring robotstøvsugeren, og prøv igen.
Sørg for, at laserafstandssensoren ikke er blokeret, før du starter robotstøvsugeren.
Tør trappesensorerne af. Flyt robotstøvsugeren til et nyt sted og genstart den.
Kontroller og ern eventuelle fremmedlegemer fra kollisionssensorerne.

Mulig årsag og løsning
Robotstøvsugeren er ikke vandret ved start. Flyt den til en vandretgulvoverflade, og genstart den. Du kan også nulstille robotstøvsugerens niveau i Mi Home-/Xiaomi Home-appen, slukke for den og genstarte den.
Placer robotstøvsugeren manuelt i ladestation, og kontrollér, om ladestationen er forbundet til strøm.
Robotstøvsugeren kan blive fanget eller sidde fast. Fjern forhindringer omkring den.
Ryd eventuelle fremmedlegemer, der kan blokere eller stå i vejen for laserafstandssensoren, eller flyt robotstøvsugeren til et nyt sted for at starte.
En del af robotstøvsugeren kan være lø et fra gulvet. Pacer robotstøvsuger igen, og genstart den. Eller hvis trappesensorerne måske er snavsede, rengør dem.
Kollisionssensorerne kan sidde fast. Tryk let på dem flere gange for at erne eventuelle fremmedlegemer. Hvis der ikke falder noget ud, fly es robotstøvsugeren til et andet sted og genstartes.

Robotstøvsuger

Navn Model Nominel spænding Nominel effekt Ladespænding Mål
Ba erikapacitet
Ne ovægt
Trådløs forbindelse
Dri sfrekvens Maksimal udgangsstrøm

Robotstøvsuger D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (mærkekapacitet) 3200 mAh (nominel kapacitet)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Under normale betingelser skal de e udstyr holdes på en separationsafstand på mindst 20 cm mellem antennen og brugerens krop.

Ladestation

Model Nominelt input Nominelt output Mål Strømforbrug Tid, før tilstanden nås

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Standby-tilstand: 0,5 W Standby-tilstand: 20 min

337

Strømadapter
Producent Model Indgang Udgang Gennemsnitlig aktiv effektivitet Effektivitet ved lav ladning (10 %) Strømforbrug med ingen-ladning

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

Strømadapter

Producent Model Indgang Udgang Gennemsnitlig aktiv effektivitet Effektivitet ved lav ladning (10 %) Strømforbrug med ingen-ladning

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

* De e produkt er kompatibelt med to typer strømforsyninger, som begge lever op til produktstandardkravene. Strømforsyningen indeholdt i pakken med en model i enten BLJ15W200060P-VA eller BLJ15WJ200060P-V, vil blive sendt tilfældigt.

Oplysninger om overholdelse af lovgivningen
EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd., at radioudstyrstypen D106 overholder direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Oplysninger om WEEE Bortskaffelse og genanvendelse
Ethvert produkt, der bærer de e symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som ikke må blandes med usorteret husholdningsaffald. I stedet skal du besky e den menneskelige sundhed og miljøet ved at overgive dit affaldsudstyr til et dertil beregnet indsamlingspunkt til genanvendelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr, som er udnævnt af de nationale eller lokale myndigheder. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse vil bidrage til at forhindre potentielt negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige sundhed. Kontakt installatøren eller de lokale myndigheder for at få flere oplysninger om lokationen samt vilkårene og betingelserne for sådanne.

Version af brugervejledning: V1.0 338

Turvallisuusohjeet
Lue tämä käy öopas huolellisesti ennen käy öä ja säilytä se tulevaa käy öä varten.
Tämä tuote on tarkoite u ainoastaan la ioiden puhdistamiseen kotiolosuhteissa. Älä käytä ulkotiloissa, muilla pinnoilla kuin la ioilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa.
Käy örajoitukset · Tätä laite a voivat käy ää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole rii ävää kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan lai een turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät käy öön lii yvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tällä lai eella. Lapset eivät saa puhdistaa tai suori aa huoltoa ilman valvontaa. · Tätä laite a saa käy ää vain lai een mukana toimitetun virtalähteen kanssa. · Laite sisältää akkuja, jotka saa vaihtaa vain pätevä henkilö. · Jos pistokkeen osien pinnit ovat vaurioituneet, pistokkeellinen virtalähde on romute ava. · Lai een kulkeminen virtajohdon yli saa aa aiheu aa vaaratilanteen. · Pidä puhdistusharja poissa lasten ulo uvilta. · Pitkät hiukset, väljät vaa eet, sormet ja muut kehonosat on pide ävä poissa aukkojen ja liikkuvien osien läheltä.
339

· Älä puhdista palavia aineita robo i-imurilla. · Älä nosta robo i-imuria sen lasertutkasuojuksesta. · Varmista, e ä robo i-imuri on sammute u ja e ä virtalähde on irrote u
pistorasiasta ennen puhdistusta tai huoltoa. · Robo i-imuri on tarkoite u la ioiden puhdistamiseen ainoastaan kotitalouksissa.
Älä käytä laite a avoimilla parvekkeilla tai pinnalla, joka ei ole la ia, kuten sohvat tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. · Älä käytä robo i-imuria la ian yläpuolella olevilla tasoilla, kuten parvilla, avoimilla parvekkeilla tai huonekalujen päällä, ellei alueita ole eriste y suoja-aidalla. · Älä käytä robo i-imuria yli 40 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötiloissa tai kosteilla tai tahmeilla pinnoilla. · Poimi kaapelit la ialta ennen robo i-imurin käy öä, jo ei se raahaa niitä siivotessaan. · Kerää la ialta kaikki hauraat tai irralliset esineet, kuten maljakot tai muovipussit. Näin voidaan väl ää robo i-imurin tar uminen esineisiin tai törmääminen niihin ja näin mahdolliset vahingot. · Älä aseta lapsia, lemmikkejä tai esineitä robo i-imurin päälle sen liikkuessa tai seistessä paikallaan. · Älä käytä la ianpesutoimintoa matolla.
340

· Älä anna robo i-imurin poimia kovia tai teräviä esineitä, kuten rakennusmateriaaleja, lasia tai nauloja.
· Älä suihkuta mitään neste ä robo i-imuriin. Varmista, e ä 2 in 1 -pölykotelo vesisäiliöllä on täysin kuiva ennen uudelleenasentamista.
· Älä aseta robo i-imuria ylösalaisin. Laserin tutkakotelon ei tulisi koskaan koske aa maata.
· Käytä tätä tuote a vain käy öoppaan mukaan. Käy äjät ovat vastuussa kaikista vahingoista ja vioista, jotka aiheutuvat tuo een vääränlaisesta käytöstä.
· Yksityiskohtaisen e-oppaan löydät osoi eesta www.mi.com/global/support/user-guide
Laseria koskevat turvallisuustiedot Tämän tuo een laseranturi täy ää luokan 1 lasertuo eita koskevien standardien IEC 60825-1: 2014 ja EN 60825-1:2014/A11:2021 vaatimukset. Vältä suoraa silmäkosketusta sen kanssa käytön aikana. LUOKAN 1 LASERTUOTE KULUTTAJALASERTUOTE EN 50689:2021
341

Akut ja lataaminen
· VAROITUS: Älä käytä kolmannen osapuolen akkua tai lataustelakkaa. · VAROITUS: Käytä vain tämän lai een mukana toimite ua virtalähde ä. · VAROITUS: Käytä akun lataamiseen vain lai een mukana toimite ua virtalähde ä. · Käytä ainoastaan <BLJ15W200060P-VA> tai <BLJ15WJ200060P-V> virtalähde ä. · Älä yritä omillasi purkaa, korjata tai muokata akkua tai lataustelakkaa. · Irroita robo i-imuri virtalähteestä väli ömästi, jos akku vuotaa. Jos joudut
kosketuksiin jonkin aineen kanssa, joka voi vuotaa akusta, huuhtele kosketusalue runsaalla vedellä ja hakeudu väli ömästi lääkäriin. · Älä altista laite a tai akkua liian korkeille lämpötiloille. · Varo, e eivät akkukäy öisen lai een tai akun lii imet pääse oikosulkuun metalliesineiden takia. · Älä soita lataustelakkaa lämpölähteen lähelle. · Älä puhdista lataustelakan latauslii imiä märällä kankaalla tai märin käsin. · Jos robo i-imuri on pidemmän aikaa käy ämä ömänä, lataa se täysin, sammuta se ja varastoi viileään ja kuivaan paikkaan. Lataa robo i-imuri uudelleen vähintään kolmen kuukauden välein, jo ei akku tyhjene liikaa. · Litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Irrota akku ennen
342

robo i-imurin hävi ämistä. Toimita akku kierrätykseen sen maan tai alueen lakien ja säädösten mukaisesti, jossa laite a käytetään. · Akku on poiste ava lai eesta ennen sen romu amista. · Laite on irtikytke ävä verkkovirrasta akkua irrote aessa. · Akku on hävite ävä turvallisesti. · Kun poistat akkuja tuo eesta, varmista e ä akut on käyte y loppuun ja e ä tuote ei saa virtaa. 1). Irrota ruuvi pohjasta, si en poista suojus. 2). Irrota akun liitin, si en irrota akut. Älä vahingoita akkukoteloa
loukkaantumisriskin väl ämiseksi. 3). Toimita akut amma ilaisten ylläpitämään kierrätyspisteeseen. · Tuo eessa ei ole valmiustilaa tai muita vastaavia energiatehokkuusvaatimusten mukaisia tiloja tai virranhallintatoimintoa. Tuo een virrankulutus on todennäköisesti suurempi kuin muissa nämä toiminnalliset vaatimukset täy ävissä tuo eissa.
343

Tuo een yleiskuva
Pakkauksen sisältö

Harja (valmiiksi asenne u)

Harjan suojus (valmiiksi asenne u)

2 in 1 -vesisäiliö (valmiiksi asenne u imurointia
ja moppausta varten)

Puhdistusharja (2 in 1 -vesisäiliön pinnassa)

Robo i-imuri

Moppityynyn pidike

Moppityyny (Valmiiksi asenne u moppityynyn pidikkeeseen)

Sivuharja

Huomautus: Tuo een, lisätarvikkeiden ja käy ölii ymän kuvat käy öohjeessa ovat vain vii eellisiä. Todellinen tuote ja toiminnot voivat vaihdella tuoteparannusten takia.

Lataustelakka

Virta-adapteri 344

Käy öopas

Lataustelakka Painike/Merkkivalo Laseretäisyysanturi
Törmäysanturi Infrapunalatausanturi Sivuharja
Käynnistä tai sammuta painamalla ja pitämällä kolme sekuntia Aloita tai pysäytä puhdistus painamalla Keskeytä painamalla toiminnan aikana Paina käynnistääksesi telakointi, kun se on keskeyte y Paina pysäy ääksesi telakointi, kun se on palannut telakkaan

Puhdistusharja Vesisäiliön kansi

Reuna-anturi Rullapyörä
Latauslii imet Akku
Harjan suojus Harja
Vasen/Oikea pyörä
Moppikokoonpano
2 in 1 -vesisäiliö (vesisäiliö + pölykotelo)
Pölykotelon kansi 2 in 1 -vesisäiliön vapautuspainike

Merkkivalon tilan kuvaukset

Valkoinen Hengi ävä valkoinen Vilkkuva valkoinen
Keltainen Vilkkuva keltainen Sykkivä keltainen Pois päältä

Toimii normaalisti Latauksessa (keskitasoinen/korkea akun taso) Telakointi/Laiteohjelmiston päivi äminen/Järjestelmän palau aminen/Verkkoon lii äminen
Wi-Fi-yhteys katkaistu Virhe/Wi-Fin nollaus Latauksessa (alhainen akun tila) Sammutus/lepotila

345

Ennen käy öä
1. Poista suojaliuskat.
2. Asenna sivuharja.
Ota sivuharja ulos ja asenna se kuvan osoi amaan paikkaan. Sivuharja on asenne u oikein, kun kuulet "naksahduksen".

3. Poista suojakalvo lataustelakasta, aseta telakka seinää vasten ja kytke se virtaan.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Kytke virta-adapteri

lataustelakkaan

HUOMIOT:

· Älä altista lataustelakkaa suoralle auringonvalolle.

· Jätä vähintään 0,5 metriä tyhjää tilaa lataustelakan sivuille ja 1,5 metriä sen etupuolelle.

4. Lataa robo i-imuri.
Aseta robo i-imuri lataustelakkaan latausta varten.

Huomautukset: · Varmistaaksesi akun optimaalisen suorituskyvyn, lataa akku täyteen ensimmäisen kerran ennen
käy öä. · Aseta robo i-imuri lataustelakkaan ja varmista, e ä latauslii imet ovat kohdakkain.
Robo i-imuri kytkeytyy päälle automaa isesti, eikä sitä voida kytkeä pois latauksen aikana.
346

Yhdistäminen Mi Home / Xiaomi Home -sovellukseen

Tämä tuote toimii Mi Home / Xiaomi Home -sovelluksen* kanssa. Käytä Mi Home / Xiaomi Home -sovellusta lai eesi ohjaamiseen ja vuorovaikutukseen kodin muiden älylai eiden kanssa.

Lataa ja asenna sovellus skannaamalla QR-koodi. Sinut siirretään yhteyden määrityssivulle, jos sovellus on jo asenne una. Voit myös etsiä sovelluksen sovelluskaupasta hakusanalla "Mi Home /Xiaomi Home" ja ssi en ladata ja asentaa sen lai eellesi.

76719DE8

Lisää lai eesi avaamalla Mi Home / Xiaomi Home -sovellus, napau amalla oikeasta yläkulmasta "+" ja nouda amalla näkyviin tulevia ohjeita. * Sovellus tunnetaan Euroopassa nimellä Xiaomi Home (paitsi Venäjällä). Lai eessa näkyvää
sovelluksen nimeä tulee pitää sovelluksen oletusarvoisena nimenä.

Ongelma
Robo i-imuri ei voi muodostaa Wi-Fi-yhtey ä.

Huomautukset: · Laite tukee vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoa. · Sovelluksen versiota on saate u päivi ää. Noudatathan uusimman version ohjeita. · Kun robo i-imuri yhdistyy Xiaomi Home -sovellukseen, se yhdistetään verkkoon. Voit katkaista
verkkoyhteyden nollaamalla Wi-Fin.

Ratkaisu
· Tarkista, onko Wi-Fi-salasana oikein. · Robo i-imuri ei tue 5 GHz:n
verkkotaajuuskaistaa, liitä se 2,4 GHz:n verkkoon. · Varmista, e ä robo i-imuri on alueella, jossa on hyvä Wi-Fi-ka avuus, nollaa sen Wi-Fi ja yhdistä se uudelleen verkkoon. · Wi-Fi-yhteydessä on jokin vika. Nollaa Wi-Fi, lataa Mi Home/Xiaomi Home -sovelluksen uusin versio ja yritä muodostaa yhteys si en uudelleen.

Wi-Fi:n nollaus
Kun robo i-imuri on päällä, paina ja pidä painikkeita ja paine una seitsemän sekunnin ajan. Wi-Fi on nolla u onnistuneesti, kun kuulet äänikeho een.
Järjestelmän nollaus
Pidä painike a  paine una viiden sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin, ja paina si en painike a  uudelleen viiden sekunnin ajan, kunnes kuulet äänikeho een. Tämän jälkeen robo i-imuri käynnistyy uudelleen, ja asetukset, kuten ajaste u puhdistus ja Wi-Fi, palautetaan tehdasasetuksiin.
347

Miten sitä käytetään
Pikakartoitus
Kun robo i-imuri yhdistetään sovellukseen ensimmäisen kerran, seuraa sovelluksen ohjeita pikakartan luomiseen ja robo i-imuri aloi aa kartoi amisen ilman siivoamista. Kun se on palannut lataustelakkaan, kartoitusprosessi on valmis ja kar a tallennetaan automaa isesti.
Valmistelut ennen kartoitusta: · Varmista, e ä robo i-imuri on lada u täyteen, ja lähtee lataustelakasta. · Avaa kartoite avien huoneiden ovet, seuraa robo i-imuria koko prosessin ajan
ja poista esineet, jotka voivat estää robo i-imuria kartoi amasta tarkasti. · On suositeltavaa tukkia alueet, joihin robo i-imuri voi jäädä jumiin tai joita se
voi raapia, sekä muut alueet, joihin se ei voi mennä.
Virtuaalisten seinien tai rajoite ujen alueiden ase aminen kartoituksen jälkeen: · On suositeltavaa ase aa virtuaaliseinät tai rajoitetut alueet tiloihin, joihin
robo i-imuri voi jäädä jumiin tai joita se voi raapia, sekä muille alueille, joille se ei voi mennä. · Aseta virtuaaliseinät tai rajoitetut alueet ma oalueiden ulkopuolelle ennen moppausta, väl ääksesi maton kastumisen. · On suositeltavaa ase aa virtuaaliseinät tai rajoitetut alueet tiloihin, joissa on pitkäkarvaisia tai hapsuma oja, väl ääksesi robo i-imurin sotkeutumisen niihin.

Aloita imurointi ja moppaus
1. Paina ja pidä paine una 2 in 1 -vesisäiliön vapautuspainike a poistaaksesi vesisäiliön. Avaa sen kansi, täytä se puhtaalla vedellä ja sulje kansi.
Avaa kansi ja täytä vedellä
2 in 1 -vesisäiliön vapautuspainike
HUOMIOT: · Kun 2 in 1 -vesisäiliötä täytetään vedellä, nesteiden, kuten kuuman veden, pesuaineiden tai
desinfiointiaineiden lisääminen on ehdo omasti kielle y. Muuten robo i-imuri voi vaurioitua. · Robo i-imurin toiminnot on testa u ennen sen tehtaalta lähtöä, joten robo i-imurissa voi olla
vesäämiä. Tämä on normaalia.
2. Asenna moppikokoonpano 2 in 1 -vesisäiliöön kuvan mukaisesti.

348

3. Aseta 2 in 1 -vesisäiliö ja moppikokoonpano robo i-imuriin kuvan mukaisesti. Kun kuulet napsahduksen, se on asenne u oikein. Paina painike a  aloi aaksesi imuroinnin ja moppauksen.

1

2

HUOMIO: Irrota 2 in 1 -vesisäiliö ja tyhjennä se heti, kun moppaustyö on suorite u. Puhdista ja kuivaa sen jälkeen moppityyny, jo a se ei ala haista tai homehdu.

Käy ääksesi vain imurointitoimintoa, irrota moppikokoonpano.

Tauko
Kun robo i-imuri on käynnissä, voit keskey ää sen painamalla mitä tahansa painike a. Jatka siivousta painamalla painike a . Huomautus: Robo i-imuri siirtyy lepotilaan sen jälkeen, kun se on ollut tauolla tai valmiustilassa 10 minuu ia. Herätä se painamalla mitä tahansa painike a.
Veden lisääminen tai moppityynyn puhdistaminen
Kun robo i-imuri toimii, pysäytä se ensin ja poista si en 2 in 1 -vesisäiliö, lisätäksesi ve ä tai puhdistaaksesi moppityynyn. Asenna se si en uudelleen ja jatka tehtävää painamalla  painike a.
Telakoi
Paina työskentelyn aikana  painike a robo i-imurin pysäy ämiseksi ja paina painike a uudelleen aloi aaksesi telakoinnin. Kun robo i-imuri on valmiustilassa eikä kytkeytyneenä lataustelakkaan, käynnistä telakointi painamalla  painike a. Kun tehtävä on suorite u tai akku on liian tyhjä, robo i-imuri palaa automaa isesti telakkaan latautumaan.
DND-tila
Älä häiritse (DND) -tilassa robo i-imuri ei jatka puhdistusta, suorita ajaste uja puhdistuksia tai toista äänikeho eita, ja imurin merkkivalo sammuu 10 sekunnin kulu ua latauksesta. DND-tilan voi o aa käy öön tai poistaa käytöstä sovelluksessa. Huomautus: Lisätietoja toiminnoista saat sovelluksesta. Kunkin toiminnon yksityiskohdat riippuvat sovelluksesta.

349

Hoito ja huolto
2 in 1 -vesisäiliön ja suoda imen puhdistaminen
1. Irrota 2 in 1 -vesisäiliö, avaa vesisäiliön kansi ja pölykotelon kansi sisällön tyhjentämiseksi ja puhdista si en 2 in 1 -vesisäiliö puhdistusharjalla.

Moppityynyn puhdistaminen
Irrota moppityyny pidikkeestään, pese ja kuivaa se.

HUOMIOT: · Älä huuhtele tai liota 2 in 1 -vesisäiliöitä. · Puhdista 2 in 1 -vesisäiliö säännöllisesti, jo a lika ei vaikuta puhdistustehoon.
2. Irrota suodatin ja puhdista se puhdistusharjalla.

Antureiden ja latauslii imien puhdistus
Puhdista kaikki anturit ja latauslii imet pehmeällä liinalla 3 kuukauden välein.
Reuna-anturi Latausliitin

Huomautus: Suodatin voidaan huuhdella vedellä. Varmista, e ä se on täysin kuiva ennen uudelleenasennusta. Tiheitä huuhteluita ei suositella.

Laseretäisyysanturi Infrapunalatausanturi

350

Sivuharjan ja harjan puhdistaminen
1. Vedä sivuharja ulos ylöspäin. 2. Irrota harjan suojus painamalla ja pitämällä harjan suojuksen kiinnikkeitä
paine una, irrota si en harja ja vedä harjan laakeri ulos. 3. Puhdista sivuharja ja harja puhdistusharjalla. 4. Asenna harjan laakeri, harja, harjan suojus ja sivuharja takaisin paikalleen
puhdistamisen jälkeen.
Harjan suojuksen kiinnitin Harjan suojus

Harjan laakeri Sivuharja

Harja

Osa

Puhdistusväli

Vaihtotiheys

Sivuharja Harja Suodatin Harjan suojus
Moppityyny

Joka toinen viikko Viiko ain Viiko ain
/
Joka käy ökerran jälkeen

3­6 kk
6­12 kk
3­6 kk
3­6 kk välein (tai kun on kulunut)
3­6 kk välein (tai kun on kulunut)

Huomautus: Vaihtoväli on vain vii eellinen. Jos osa on vaurioitunut, se tulee vaihtaa heti tehokkaan puhdistuksen varmistamista varten.

Harjan puhdistaminen

Hiusten katkaisu

Puhdista lika

Yleisiä ongelmia

Ongelma
Robo i-imuria ei voi käynnistää.
Robo i-imuri ei aloita puhdistusta.

Mahdollinen syy ja ratkaisu
Akun teho on heikko. Lataa robo i-imurin akku täyteen ja yritä si en uudelleen. Ympäristön lämpötila on liian matala (alle 0 °C) tai liian korkea (yli 40 °C).
Akun teho on heikko. Lataa robo i-imurin akku täyteen ja yritä si en uudelleen.

351

Ongelma
Robo i-imuri ei jatka siivousta.
Robo i-imuri ei palaa lataustelakkaan.
Robo i-imuri ei lataudu.
Robo i-imuri käy äytyy epänormaalisti. Robo i-imuri ei suorita ajaste uja puhdistuksia.
Robo i-imuri menee jatkuvasti offline-tilaan.

Mahdollinen syy ja ratkaisu
Varmista, e ä robo i-imuri ei ole asete u DND-tilaan. Tässä tilassa robo i-imurin telakointipainikkeen painaminen, telakointipainikkeen napau aminen Mi Home/Xiaomi Home -sovelluksessa tai robo i-imurin siirtäminen takaisin lataustelakkaan ei jatka puhdistusta.
Lataustelakan ympärillä on liikaa esteitä. Soita lataustelakka avoimempaan paikkaan. Robo i-imuri on liian kaukana lataustelakasta. Siirrä se lähemmäs lataustelakkaa ja yritä uudelleen.
Varmista, e ä lataustelakan ympärillä on rii ävästi tyhjää tilaa ja e ei latauslii imissä ole pölyä tai muuta likaa. Ympäristön lämpötila on liian matala (alle 0 °C) tai liian korkea (yli 40 °C).
Sammuta robo i-imuri ja käynnistä uudelleen.
Varmista, e ä robo i-imuri on yhdiste y verkkoon, muuten se ei voi synkronoida aikaa ja suori aa aikataulun mukaisia puhdistamisia. Varmista, e ä robo i-imuri ei ole asete u DND-tilaan. DND-tila estää robo i-imuria suori amasta ajaste uja puhdistuksia.
Varmista, e ä robo i-imuri on yhdiste y verkkoon ja pysyy aina Wi-Fi:n ka avuusalueella.

Ongelma
Robo i-imuri pitää outoja ääniä puhdistuksen aikana.
Robo i-imuri ei puhdistaa enää tehokkaasti tai se jä ää jälkeensä pölyä.

Mahdollinen syy ja ratkaisu
Ulkoinen esine voi olla tar unut harjaan, sivuharjaan tai vasempaan/oikeaan pyörään. Sammuta robo i-imuri ja poista mahdolliset roskat.
Pölykotelo on täynnä. Puhdista se ja yritä uudelleen. Suodatin on tuki u. Puhdista se ja yritä uudelleen. Ulkoinen esine on tar unut harjaan. Puhdista se ja yritä uudelleen.

Vianmääritys

Kun robo i-imurissa on toimintahäiriö, se voi antaa äänikeho eita. Tutustu alla oleviin tietoihin oikea-aikaisen ratkaisun löytämiseksi.

Virhekehote
Varmista, e ä 2 in 1 -vesisäiliö on asenne u oikein.

Mahdollinen syy ja ratkaisu
Varmista, e ä 2 in 1 -vesisäiliö on asenne u tukevasti.

Varmista, e ä moppityyny on asenne u oikein.

Varmista, e ä moppityynyn pidike ja moppityyny on asenne u tukevasti.

352

Virhekehote
Aseta robo i-imuri vaakasuoralle tasaiselle la iapinnalle ja käynnistä se.
Ei voinut palata telakkaan latausta varten, siirrä robo i-imuri lataustelakkaan.
Poista mahdolliset esteet robo i-imurin ympäriltä ja yritä uudelleen.
Varmista, e ei laseretäisyysanturia ole peite y ennen robo i-imurin käynnistämistä.
Pyyhi reuna-anturat puhtaiksi. Siirrä robo i-imuri uuteen paikkaan ja käynnistä se uudelleen.
Tarkasta törmäysanturi ja poista mahdolliset vierasesineet.

Mahdollinen syy ja ratkaisu
Robo i-imuri kallistuu käynniste äessä. Siirrä se vaakasuoralle tasaiselle la ialle ja käynnistä se uudelleen. Voit myös nollata robo i-imurin tason Mi Home/Xiaomi Home -sovelluksessa, si en sammu aa sen ja käynnistää uudelleen.
Aseta robo i-imuri itse lataustelakkaan ja tarkista, e ä lataustelakka on kytke y virtaan.
Robo i-imuri voi tar ua kohteeseen tai jumi ua. Poista kaikki esteet sen ympäriltä.
Poista kaikki mahdolliset esineet, jotka saa aisivat tukkia tai pei ää laseretäisyysanturin tai siirrä robo i-imuri toiseen aloituspaikkaan.
Osa robo i-imurista ei väl ämä ä koske la iaan, laita robo i-imuri toiseen paikkaan ja käynnistä uudelleen. Tai reuna-anturit voivat olla likaisia, pyyhi ne puhtaiksi.
Törmäysanturit saa avat olla jumissa. Kopauta niitä useamman kerran varovaisesti poistaaksesi mahdolliset vierasesineet. Jos mitään ei putoa ulos, siirrä robo i-imuri toiseen paikkaan ja käynnistä se uudelleen.

Tiedot

Robo i-imuri

Nimi Malli Mitoitusjännite Mitoitusteho Latausjännite Mitat
Akkukapasitee i
Ne opaino
Langaton yhteys
Toimintataajuus Enimmäislähtöteho

Robo i-imuri D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (mitoituskapasitee i) 3200 mAh (nimelliskapasitee i)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Normaaleissa käy öolosuhteissa tämä laite on pide ävä vähintään 20 cm:n etäisyydellä antennista käy äjän kehoon.

Lataustelakka
Malli Mitoite u o o Mitoituslähtö Mitat Virrankulutus Aika tilaan siirtymiseen

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Valmiustila:  0,5 W Valmiustila:  20 min

353

Virta-adapteri
Valmistaja Malli Tulo Lähtö Keskimääräinen aktiivinen hyötysuhde Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %) Virrankulutus ilman kuormitusta

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 %
60 % 0,10 W

Virta-adapteri

Valmistaja
Malli Tulo
Lähtö Keskimääräinen aktiivinen hyötysuhde Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %)
Virrankulutus ilman kuormitusta

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 %
60 % 0,10 W

* Tämä tuote on yhteensopiva kahden virtalähteen kanssa, joista molemmat täy ävät tuotestandardien vaatimukset. Pake i sisältää yhden virtalähteen, lähete ävä virtalähde on sa umanvarainen, jonka tyyppi on joko BLJ15W200060P-VA tai BLJ15WJ200060P-V.

Lainsäädännön nouda amista koskevat tiedot
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. vakuu aa, e ä radiolaitetyyppi D106 nouda aa direktiiviä 2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuu a koskeva teksti löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta osoi eesta: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE hävi ämis- ja kierrä ämistiedot
Kaikki tällä symbolilla merkityt tuo eet ovat sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE kuten direktiivissä 2012/19/EU), joita ei saa sekoi aa laji elema omaan kotitalousjä eeseen. Sen saan sinun on suojeltava ihmisten tervey ä ja ympäristöä luovu amalla romulai eet nime yyn sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen, jonka hallitus tai paikallisviranomaiset ovat osoi aneet. Oikea hävi äminen ja kierrätys au avat estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristöön ja ihmisten terveyteen. Ota yhtey ä asentajaan tai paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja tällaisten keräyspisteiden sainnista ja käy öehdoista.
Käy öopasversio: V1.0
354

Sikkerhetsinstruksjoner
Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse.
De e produktet er bare til reng øring av gulv i private boliger. Må ikke brukes utendørs, på andre overflater enn gulv, eller i et kommersielt eller industrielt miljø.
Bruksbegrensninger · De e apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har få tilsyn eller instruksjon om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Reng øring og brukervedlikehold skal ikke g øres av barn uten tilsyn. · Apparatet skal bare brukes sammen med strømforsyningsenheten som følger med apparatet. · De e apparatet inneholder ba erier som bare kan by es godkjente teknikere. · Hvis pinnene i pluggdelen er skadet, skal strømforsyningen som plugges i kasseres. · Det kan oppstå fare dersom apparatet kjører over strømledningen. · Hold reng øringsbørsten utilg engelig for barn. · Hold hår, løse klær, fingre og alle kroppsdeler unna åpninger og bevegelige deler.
355

· Ikke bruk robotstøvsuger til å reng øre brennende stoffer. · Ikke plukk opp robotstøvsuger e er laserradardekselet. · Sørg for at robotstøvsugeren er slå av og at strømforsyningen er frakoblet før
reng øring eller vedlikeholdsarbeid. · Denne robotstøvsugeren er bare beregnet til reng øring av gulv i private boliger.
Apparatet må ikke brukes utendørs, slik som på en åpen balkong eller på overflater som ikke er et gulv, f.eks. en sofa eller i et kommersielt eller industrielt miljø. · Ikke bruk robotstøvsugeren i områder over gulvnivå, slik som et lo , en åpen balkong eller på møbler, med mindre en besky ende barrierer til stede. · Ikke bruk robotstøvsugeren ved lu temperaturer over 40 °C, under 0 °C eller på et gulv med væsker eller klebrige stoffer. · Fjern eventuelle kabler fra gulvet før du bruker robotstøvsugeren, for å forhindre at støvsugeren ikke drar de med seg under reng øring. · Fjern eventuelle skjøre eller løse g enstander fra gulvet, slik som vaser og plastposer, for å forhindre at robotstøvsuger blokkeres eller støter på dem og forårsaker skade. · Ikke plasser barn, kjæledyr eller andre g enstander på toppen av robotstøvsuger, uanse om den er stasjonær eller i bevegelse. · Ikke bruk moppefunksjonen til teppereng øring.
356

· Ikke la robotstøvsugeren suge opp harde eller skarpe g enstander, slik som byggematerialer, glass eller spiker.
· Ikke spray noen form for væske inn i robotstøvsugeren. Sørg for at 2-i-1 støvkammeret med vanntank er ordentlig tørrfør den reinstalleres.
· Ikke plasser robotstøvsugeren opp-ned. Dekselet til laserradaren bør aldri berøre gulvet. · Bruk bare de e produktet som viset i brukerhåndbok. Brukere har ansvar for tap eller
skade som oppstår fra feil bruk av de e produktet. · For detaljert e-håndbok, gå til www.mi.com/global/support/user-guide
Sikkerhetsinformasjon om laseren Lasersensoren i de e produktet møter IEC 60825-1: 2014 og EN 60825-1:2014/A11:2021-standarden for laserprodukter i klasse 1. Unngå direkte øyekontakt med laseren ved bruk. LASERPRODUKT KLASSE 1 LASERPRODUKT TIL FORBRUKERBRUK EN 50689:2021
357

Ba erier og lading
· ADVARSEL: Ikke bruk ba erier eller ladestasjon fra tredjeparter. · ADVARSEL: Bruk bare strømforsyningen som er inkludert med apparatet. · ADVARSEL: Ba eriet skal bare lades med den avtakbare strømforsyningen som fulgte
med de e apparatet. · Skal bare brukes sammen med strømforsyning <BLJ15W200060P-VA> eller
<BLJ15WJ200060P-V>. · Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere ba eriet eller ladestasjonen på
egen hånd. · Koble fra strømmen til robotstøvsugeren umiddelbart dersom ba eriet lekker. Hvis
du kommer i fysisk kontakt med stoffer som har lekket ut av ba eriet, må du skylle kontaktområdet med rikelige mengder vann. Søk legehjelp umiddelbart. · Ikke utse apparatet eller ba eriet for ekstreme temperaturer. · Vær oppmerksom på risikoen ved at polene på det ba eridrevne apparatet eller ba eriet kortslu es av metallg enstander. · Ikke plasser ladestasjonen nær en varmekilde. · Ikke bruk en våt klut eller våte hender til å tørke eller reng øre kontaktene på ladestasjonen.
358

· Hvis robotstøvsugeren ikke skal brukes over lengre tid, må den fullades, dere er slås av og oppbevares på et kjølig og tørt sted. Lad opp robotstøvsuger minst hver 3. måned for å unngå overutlading av ba eriet.
· Litium-ion ba eripakken inneholder miljøfarlige stoffer. Før avhending av robotstøvsugeren, må ba eripakken først ernes, må kastes eller resirkuleres i samsvar med lokalt regelverk.
· Ba eriet må ernes fra apparatet før det kasseres. · Apparatet må kobles fra strøm når ba eriet tas ut. · Ba eriet må avhendes på en trygg mate. · Ved erning av ba eriene fra produktet, er det bedre å bruke opp ba eriene og
sørge for at produktet er frakoblet strømforsyning. 1). Skru av skruen i bunnen og ta dere er av dekselet. 2). Koble fra ba erikontakten, og ern dere er ba eriene. For å unngå
personskader, må ikke ba eridekselet skades. 3). Lever ba eriene til en miljøstasjon. · Produktet har ikke standby-modus eller annen tilsvarende tilstand for energieffektivitetskrav eller strømstyringsfunksjon. Strømforbruket til produktet er antakelig høyere enn andre produkter som oppfyller disse funksjonskravene.
359

Produktoversikt
Innholdet i pakken

Børste (forhåndsinstallert)

Børstedeksel (forhåndsinstallert)

2-i-1-vanntank (forhåndsinstallert for støvsuging og mopping)

Reng øringsbørste (på overflaten på 2-i-1-vanntanken)

Robotstøvsuger

Holder til mopp

Mopp (Forhåndsinstallert på holderen til moppen)

Sidebørste

Merk: Illustrasjoner av produkt, tilbehør og brukergrensesni i brukerhåndboken er kun til referanseformål. Faktisk produkt og funksjoner kan variere på grunn av produktforbedringer.

Ladestasjon

Strømadapter 360

Brukerhåndbok

Ladestasjon Knapp / indikator Laseravstandssensor
Kollisjonssensor Infrarød ladesensor Sidebørste
Trykk og hold i 3 sekunder for å slå på eller av Trykk for å starte eller se e reng øringen på pause Trykk for å pause når den kjører Trykk for å starte lading når den er sa på pause Trykk for å stanse lading når den går tilbake til ladestasjonen

Reng øringsbørste Lokk til vanntank

Trappesensor Styrehjul
Ladekontakter Ba eri
Børstedeksel Børste
Høyre/venstre hjul
Moppeenhet
2-i-1 vanntank (vanntank + støvkammer)
Deksel til støvkammer Utløserknapp til 2-i-1-vanntank

Beskrivelser av indikatorstatus

Hvit Pulserende hvit Blinker hvit
Gult Blinker gult Pulserende gult Av

Fungerer normalt Lader (middels/høyt ba erinivå) Lader/Oppdaterer fastvare/Nullstiller system/Kobler til ne verket
WiFi frakoblet Feil/Tilbakestiller WiFi Lader (lavt ba erinivå) Slås av/I dvale

361

Før bruk
1. Ta av besky elsestripsene.

3. Fjerne besky elsesfolien fra ladestasjonen, se stasjonen mot veggen og koble den til strømforsyning.

2. Installere sidebørsten.
Ta ut sidebørsten og installer den i posisjonen som vist på figuren. Sidebørsten er riktig installert når du hører et «klikk».

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Koble til strømadapteret til

ladestasjonen

FORSIKTIG:

· Ikke eksponer ladestasjonen for direkte sollys.

· Ikke plasser g enstander innenfor 0,5 m på begge sider av ladestasjonen og 1,5 m foran

ladestasjonen.

4. Laderobotstøvsugeren.
Se robotstøvsugeren i ladestasjonen for å lade.

Merknader: · For å sikre at ba eriet fungerer optimalt, må ba eriet fullades før den brukes for første gang. · Se robotstøvsugeren i ladestasjonen og sørg for at ladekontaktene er riktig justert i forhold til
hverandre. Når robotstøvsugeren lader, slår den seg på automatisk og kan ikke slås av.
362

Koble til med Mi Home/Xiaomi Home-appen

De e produktet fungerer med Mi Home/Xiaomi Home-appen*. Bruk Mi Home/Xiaomi Home-appen til å kontrollere enheten og kommunisere med andre smarte hjemmeenheter.

Skann QR-koden for å laste ned og installere appen. Du sendes videre til siden for tilkoblingskonfigurasjon hvis appen allerede er installert. Eller søk e er «Mi Home/Xiaomi Home» i app-butikken for å laste ned og installere den.

76719DE8

Åpne Mi Home/Xiaomi Home-appen, trykk på «+» øverst til høyre og følg meldingene for å legge til enheten. * Appen er referert til som Xiaomi Home-appen i Europa (unnta Russland). Navnet som vises
på appen skal brukes som standard.
Merknader: · Bare 2,4 GHz WiFi-ne verk stø es. · Versjonen av appen kan ha bli oppdatert, følg instruksjonene basert på den gjeldende
appversjonen. · Når robotstøvsugeren kobles til Xiaomi Home-appen, kobles den til ne verket. Du kan
tilbakestille Wi-Fi for å koble den fra ne verket.

Feil
Robotstøvsugeren kan ikke kobles til WiFi.

Tilbakestille WiFi
Trykk og hold inne knappene  og  i 7 sekunder når robotstøvsugeren er slå på. WiFi er tilbakestilt når du hører en talemelding.
Tilbakestille systemet
Trykk og hold inne knappen  i 5 sekunder til du hører et «pip», og trykk og hold nede knappen  i 5 sekunder ig en til du hører talemeldingen. Robotstøvsuger starter dere er på ny , og innstillinger som planlagt reng øring og WiFi g enoppre es til fabrikkstandard.
363

Løsning
· Sjekk om WiFi-passordet er korrekt. · Robotstøvsugeren stø er ikke 5
GHz-ne verk, støvsugeren må kobles til 2,4 GHz ne verk. · Sørg for at robotstøvsugeren er i et område med god WiFi-dekning, nullstill dere er WiFi og koble til ne verket på ny . · Det er noe galt med den WiFi-tilkoblingen. Tilbakestill WiFi og last ned den nyeste versjonen av Mi Home/Xiaomi Home -appen, og prøv dere er å koble til på ny .

Slik bruker du
Hurtigkartlegging
E er å ha konfigurert robotstøvsugeren med appen for første gang, følger du instruksjonene i appen for raskt å lage et kart. Robotstøvsugeren begynner å kartlegge uten reng øring. Når den returnerer til ladestasjonen, er kartleggingen fullført og kartet er lagret automatisk.
Forberedelser før kartlegging: · Sørg for at robotstøvsugeren er fulladet og starter fra ladestasjonen. · Åpne dørene til rommene som skal kartlegges, følg robotstøvsugeren under
hele prosessen og ta bort g enstander som kan forhindre at robotstøvsugeren g ennomfører en nøyaktig kartlegging. · Det er anbefalt å blokkere områder der robotstøvsugeren kan se e seg fast eller bli oppskrapet, samt andre områder der det ikke passer at den g ør rent.
Oppse av virtuelle vegger eller begrensede områder e er kartlegging: · Det anbefales å se e opp virtuelle vegger eller begrensede områder der
robotstøvsugeren kan se e seg fast eller bli oppskrapet, og områder der det ikke passer at den g ør rent. · Se opp virtuelle vegger eller begrensede områder for å ekskludere områder med tepper før du mopper, for å forhindre at teppet blir vå . · Det anbefales å se e opp virtuelle vegger eller begrensede områder i områder med langhårede tepper eller tepper med frynser for å forhindre at teppet se er seg fast i robotstøvsugeren.

Start støvsuging og mopping
1. Trykk og hold utløserknappen på 2-i-1-vanntanken for å løsne vanntanken. Åpne lokket, fyll med rent vann og lukk dere er lokket.
Åpne lokket og fyll med vann
Utløserknapp 2-i-1-vanntank
FORSIKTIG: · Når du fyller 2-i-1-vanntanken med vann, så er det strengt forbudt å fylle på med væsker som
varmtvann, reng øringsmidler eller desinfeksjonsmidler. Hvis ikke kan robotstøvsugeren bli skadet. · Funksjonene til robotstøvsugere testes før de forlater fabrikken, så det kan være noen vannrester i robotstøvsugeren. De e er vanlig.
2. Installer moppen til 2-i-1-vanntanken som illustrert.

364

3. Se inn 2-i-1-vanntanken med moppen i robotstøvsugeren som illustrert. Den er riktig installert når du hører et «klikk». Trykk på knappen  for å starte støvsuging og mopping.

1

2

FORSIKTIG: Ta ut 2-i-1-vanntanken og tøm den umiddelbart e er en runde med mopping er fullført. Dere er må moppen reng øres og tørkes for å forhindre lukt og mugg.

Ta bort moppen for å bare bruke støvsugerfunksjonen.

Pause
Når robotstøvsuger kjører, trykk på en hvilken som helst knapp for å pause. Trykk på knappen  for å fortse e reng øringen. Merk: Robotstøvsugeren går inn dvale e er å ha vært sa på pause eller standby i 10 minu er. Trykk på en vilkårlig knapp for å vekke støvsugeren.
Fylle på vann eller reng øre moppen
Når robotstøvsugeren jobber, stans den først og ern dere er 2-i-1-vanntanken for å fylle på vann eller reng øre moppen. For å installere på ny , trykk på knappen  for å fortse e oppgaven.
Dokking
Når støvsugeren kjører, trykk på knappen  for å pause robotstøvsugeren, trykk på knappen en gang til for å starte dokking. Når robotstøvsugeren er i standby-modus og ikke koblet til ladestasjonen, trykk på  for å starte dokking. Når en oppgave er fullført eller ba eriet er lavt, vil robotstøvsugeren automatisk gå tilbake til ladestasjonen for å lade.
DND-modus
I ikke forstyrr-modus (DND), g enopptar ikke robotstøvsugeren reng øringen, utfører planlagte reng øringer eller spiller av talemeldinger, og indikatoren slås av e er lading e er 10 sekunder. DND-modusen kan aktiveres eller deaktiveres i appen. Merk: Se appen for flere funksjoner. Detaljer om hver funksjon som vises i appen.

365

Pleie og vedlikehold
Reng øring av 2-i-1-vanntanken og filter
1. Ta ut 2-i-1-vanntanken, åpne lokk til vanntank og dekselet til støvkammeret for å tømme innholdet, g ør dere er 2-i-1-vanntanken ren med reng øringsbørsten.

Reng øring av moppen
Ta av moppen fra holderen, dere er skal den vaskes og tørkes.

FORSIKTIG: · Ikke skyll eller bløtlegg 2-i-1-vanntanken. · Gjør 2-i-1-vanntanken regelmessig ren for å forhindre at ski påvirker reng øringsytelsen.
2. Fjern filteret og g ør rent med reng øringsbørsten.

Reng øring av sensorer og ladekontakter
Gjør rent ale sensorer og ladekontakter med en myk klut hver 3. måned.
Trappesensor Ladekontakt

Merk: Filteret kan skylles med vann. Sørg for at det er helt tørt før du installerer filteret på ny . Hyppige skyllinger anbefales ikke.

Laseravstandssensor Infrarød ladesensor

366

Reng øring av sidebørstene og børsten
1. Dra ut sidebørsten oppover. 2. Trykk på klipsene til børstedekselet for å erne børstedekselet, ern dere er
børsten og trekk ut børstelageret. 3. Bruk reng øringsbørsten for å rense sidebørsten og børsten. 4. E er reng øring, installer børstelageret, børsten, børstedekselet og
sidebørsten i riktig rekkefølge.
Klips til børstedeksel
Børstedeksel

Børstelager Sidebørste

Børste

Del

Reng øringsfrekvens Utski ningsfrekvens

Sidebørste Børste Filter Børstedeksel Mopp

Hver 2. uke Ukentlig Ukentlig
/ E er hver bruk

3­6 måneder 6­12 måneder 3­6 måneder 3­6 måneder (eller når utsli ) 3­6 måneder (eller når utsli )

Merk: Utski ningsfrekvens er bare for referanse. Hvis en del er skadet, skal den by es umiddelbart for å sikre effektiv reng øring.

Rengjøre børsten

Skjære hår

Rengjøre ski

Vanlige problemer

Problem
Robotstøvsugeren kan ikke slås på.
Robotstøvsugeren starter ikke reng øring.

Mulig årsak og løsning
Ba erinivået er lavt. Fullade robotstøvsugeren fullstendig og prøv på ny . Omgivelsestemperaturen er for lav (under 0 °C), eller for høy (over 40 °C).
Ba erinivået er lavt. Fullade robotstøvsugeren, og prøv på ny .

367

Problem
Robotstøvsugeren g enopptar ikke reng øringen.
Robotstøvsuger vender ikke tilbake til ladestasjonen.
Robotstøvsugeren lader ikke.
Robotstøvsugeren oppfører seg unormalt. Robotstøvsugeren utfører ikke planlagte reng øringer.
Robotstøvsugeren fortse er å gå offline.

Mulig årsak og løsning
Kontroller at robotstøvsugeren ikke er sa til DND-modus. Hvis du trykker på dokkingknappen på robotstøvsugeren i denne modusen, vil tapping på dokkingknappen på Mi Home/Xiaomi Home -appen, eller fly ing av robotstøvsugeren tilbake til ladestasjonen g øre at den ikke fortse er med reng øringen.
Det er for mange hindringer rundt ladestasjonen. Plasser ladestasjonen i et mer åpent område. Robotstøvsugeren er for langt unna ladestasjonen. Fly den nærmere ladestasjonen og prøv på ny .
Sørg for at det er nok åpen plass rundt ladestasjonen, og at ladekontaktene er uten støv og andre partikler. Romtemperaturen er for lav (under 0 °C), eller for høy (over 40 °C).
Slå av robotstøvsugeren og start den på ny .
Sørg for at robotstøvsugeren er koblet til ne verket, ellers kan den ikke synkronisere tiden og utføre planlagte reng øringer. Kontroller at robotstøvsugeren ikke er sa til DND-modus. DND-modusen forhindrer at robotstøvsuger utfører planlagte reng øringer.
Sørg for at robotstøvsugeren er koblet til ne verket og holder seg innenfor WiFi-rekkevidde til enhver tid.

Problem
Robotstøvsugeren lager merkelige lyder under reng øring.
Robotstøvsugeren renser ikke lenger effektivt, eller e erlater støv.

Mulig årsak og løsning
Et fremmedlegeme kan si e fast i børsten, sidebørsten eller i venstre/høyre hjul. Slå av robotstøvsugeren og ern eventuelle partikler.
Støvbeholderen er full. Rens beholderen og prøv på ny . Filteret er blokkert. Rens filteret og prøv på ny . Et fremmedlegeme si er fast i børsten. Rens den og prøv på ny .

Feilsøking

Ved feil på robotstøvsugeren, så kan den gi talemeldinger. Referer til informasjonen nedenfor for re idig løsning.

Feilmelding
Sørg for at 2-i-1-vanntanken er ordentlig installert.
Sørg for at moppen er ordentlig installert.

Mulig årsak og løsning
Sørg for at 2-i-1 vanntanken er godt installert.
Sørg for at holder til mopp og moppen er sikkert installert.

368

Feilmelding
Se robotstøvsugeren på et horisontalt fla gulv og start støvsugeren.
Kunne ikke returnere til ladestasjonen, fly robotstøvsugeren til ladestasjonen.
Fjern alle hindringer rundt robotstøvsugeren og prøv på ny .
Sørg for at laseravstandssensoren ikke er blokkert før du starter robotstøvsugeren.
Tørk trappesensorene rene. Fly robotstøvsugeren til et ny sted og start den på ny .
Kontroller og ern alle fremmedlegemer fra kollisjonssensorene.

Spesifikasjoner

Mulig årsak og løsning
Robotstøvsugeren er vippet ved oppstart. Fly støvsugeren til et horisontalt fla gulv og start på ny . Du kan også tilbakestille nivået på robotstøvsuger i Mi Home/Xiaomi Home appen, slå den av start dere er på ny .
Plasser robotstøvsugeren i ladestasjonen manuelt, og sjekk om ladestasjonen er tilkoblet strøm.
Robotstøvsugeren kan si e fast. Fjern eventuelle hindringer rundt robotstøvsugeren.
Fjern alle hindringer som kan blokkere eller hindre laseravstandssensoren, eller fly robotstøvsugeren til et ny sted og start på ny .
En del av robotstøvsugeren kan mangle kontakt med gulvet. Fly robotstøvsugeren og start den på ny . Alternativt kan trappesensoren være ski en, reng ør sensoren.
Kollisjonssensorene kan si e fast. Trykk forsiktig på sensoren flere ganger for å erne fremmedlegemer. Hvis ingenting faller ut, fly robotstøvsugeren til et annet sted og start den på ny .

Robotstøvsuger

Navn Modell Nominell spenning Nominell effekt Ladespenning Dimensjoner
Ba erikapasitet
Ne ovekt
Trådløs tilkobling
Dri sfrekvens Maksimal utgangseffekt

Robotstøvsuger D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (merkeytelse) 3200 mAh (nominell ytelse)
3,5 kg WiFi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Under normal brustilstand, bør de e utstyret holdes en separasjonsavstand på minst 20 cm mellom antennen og brukerens kropp.

Ladestasjon
Modell Nominell inngang Nominell utgangseffekt Dimensjoner Strømforbruk Tidspunkt for å legge inn betingelsen

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Standby-modus: 0,5 W Standby-modus: 20 min

369

Strømadapter

Produsent Modell Inngang Utgang Gjennomsni lig aktiv effektivitet Effektivitet ved lav belastning (10 %) Strømforbruk uten belastning

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

Strømadapter

Produsent Modell Inngang Utgang Gjennomsni lig aktiv effektivitet Effektivitet ved lav belastning (10 %) Strømforbruk uten belastning

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

* De e produktet er kompatibelt med to typer strømforsyning, som begge møter kravene om produktstandarder. Strømforsyningen som er inkludert i pakken, med modellnummer BLJ15W200060P-VA eller BLJ15WJ200060P-V, vil sendes tilfeldig.

Informasjon om overholdelse av forskri er
EU-samsvarserklæring
Herved erklærer Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. at radioutstyrstypen D106 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilg engelig på følgende Interne -adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informasjon om avhending og resirkulering av WEEE
Alle produkter som bærer de e symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (WEEE som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert husholdningsavfall. I stedet bør du besky e menneskers helse og miljø ved å overlevere e-avfallet til et utpekt innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr, oppnevnt av myndighetene eller lokale myndigheter. Riktig avhending og resirkulering vil bidra til å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse. Ta kontakt med installatøren eller lokale myndigheter for mer informasjon om stedet samt vilkår og betingelser for slike innsamlingspunkter.

Brukerhåndbok: V1.0 370

Veiligheidsinstructies
Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in een commerciële of industriële omgeving.
Gebruiksbeperkingen
· Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een fysieke, zintuiglke of mentale beperking of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren hiervan begrpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet worden schoongemaakt of onderhouden door kinderen tenz ze onder toezicht staan.
· Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de b het apparaat geleverde netvoeding. · Dit apparaat bevat ba eren die alleen door bekwame personen mogen worden vervangen. · Als de pinnen van de stekkerdelen beschadigd zn, moet de stekkervoeding worden
afgevoerd. · Zorg dat het apparaat niet over het netsnoer kan bewegen, omdat dit gevaarlk is. · Houd de reinigingsborstel buiten het bereik van kinderen.
371

· Houd haar, loszi ende kleding, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen.
· Gebruik de robotstofzuiger niet om brandende stoffen op te zuigen. · Pak de robotstofzuiger niet op aan het deksel van de laserradar. · Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is uitgeschakeld en de voeding is losgekoppeld voordat
u begint met reinigen of onderhoud. · Deze robotstofzuiger is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen.
Gebruik deze niet buitenshuis, zoals op een open balkon of op een oppervlak anders dat een vloer, zoals een bank, of in een commerciële of industriële omgeving. · Gebruik de robotstofzuiger niet in een ruimte die zich boven de begaande grond bevindt, zoals een zolder, een open balkon, of op meubels, tenz er een beschermende barrière aanwezig is. · Gebruik de robotstofzuiger niet in een omgevingstemperatuur boven 40 °C of onder 0 °C of op een vloer met vloeistoffen of kleverige substanties. · Raap eventuele kabels op van de vloer voordat u de robotstofzuiger gebruikt om te voorkomen dat deze tdens het schoonmaken worden meegesleept. · Raap breekbare of losse voorwerpen, zoals vazen of plastic zakken, op van de vloer om te voorkomen dat de robotstofzuiger hierdoor wordt gehinderd of ertegenaan stoot en schade veroorzaakt. · Plaats geen kinderen, huisdieren of willekeurige voorwerpen op de robotstofzuiger terwl deze stilstaat of beweegt.
372

· De dweilfunctie niet op tapt gebruiken. · Zorg ervoor dat de robotstofzuiger geen harde of scherpe voorwerpen kan opzuigen, zoals
bouwmaterialen, glas of spkers. · Spuit geen vloeistof in de robotstofzuiger. Zorg ervoor dat het 2-in-1 stofcompartiment met
waterreservoir goed droog is voordat u het terugplaatst. · Plaats de robotstofzuiger niet ondersteboven. De behuizing van de laserradar mag nooit
de grond raken. · Gebruik dit product uitsluitend zoals aangegeven in de gebruikershandleiding. Gebruikers
zn zelf verantwoordelk voor enig verlies of enige schade als gevolg van het verkeerd gebruiken van dit product. · Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/support/user-guide
Veiligheidsinformatie over de laser
De lasersensor in dit product voldoet aan de norm IEC 60825-1: 2014 en EN 60825-1:2014/A11:2021 voor laserproducten van klasse 1. Vermd direct oogcontact tdens het gebruik. KLASSE 1-LASERPRODUCT LASERPRODUCT VOOR CONSUMENTEN EN 50689:2021
373

Ba eren en opladen
· WAARSCHUWING: Gebruik geen ba er of laadstation van derden. · WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de b dit apparaat geleverde voedingseenheid. · WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de ba er uitsluitend de b dit apparaat
geleverde uitneembare voedingseenheid. · Alleen gebruiken met <BLJ15W200060P-VA> of <BLJ15WJ200060P-V> voedingseenheid. · Probeer de ba er of het laadstation niet zelf te demonteren, te repareren of aan te passen. · Koppel de robotstofzuiger direct los van de stroom als de ba er lekt. Als u in fysiek
contact komt met enige substantie die uit de ba er lekt, spoel dan direct af met voldoende water en zoek direct medische hulp. · Stel het apparaat of de ba er niet bloot aan buitensporige temperaturen. · Wees bedacht op het risico dat de polen van het op ba eren werkende apparaat of de ba er kortgesloten worden door metalen voorwerpen. · Plaats het laadstation niet in de buurt van een warmtebron. · Gebruik geen na e doek of na e handen om de oplaadcontacten van het laadstation af te vegen of schoon te maken. · Wanneer de robotstofzuiger gedurende langere td niet wordt gebruikt, moet u deze volledig opladen, vervolgens uitschakelen en op een koele, droge plaats bewaren. Laad de robotstofzuiger minstens eens in de 3 maanden op om overmatige ontlading van de ba er te voorkomen.
374

· De lithium-ionba er bevat stoffen die schadelk zn voor het milieu. Voordat u de robotstofzuiger weggooit, dient u eerst de ba er te verwderen en deze weg te gooien of te recyclen in overeenstemming met de lokale wet- en regelgeving van het land of de regio waarin de robotstofzuiger wordt gebruikt.
· De ba er moet uit het apparaat worden verwderd voordat het wordt afgevoerd. · Het apparaat moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de ba er wordt
verwderd. · De ba er moet op een veilige manier worden weggegooid. · Wanneer u de ba eren uit het product wilt verwderen, is het beter om de ba eren volledig
op te gebruiken en ervoor te zorgen dat uw product van de voeding is losgekoppeld. 1). Maak de schroef aan de onderkant los en verwder het klepje. 2). Ontkoppel de ba eraansluiting en verwder vervolgens de ba eren. Beschadig de
ba erhouder niet om elk risico op letsel te voorkomen. 3). Breng de ba er naar een professionele recyclingfaciliteit. · Het product hee geen stand-bymodus of andere gelkwaardige status wat betre energie-efficiëntievereisten of energiebeheerfunctie. Het energieverbruik van het product is waarschnlk hoger dan van andere producten die aan deze functionele vereisten voldoen.
375

Productoverzicht
Inhoud pakket

Borstel (vooraf geplaatst)

Borstelklep (vooraf geplaatst)

2-in-1 waterreservoir (vooraf geplaatst voor stofzuigen en dweilen)

Reinigingsborstel (in het oppervlak van 2-in-1 waterreservoir)

Robotstofzuiger

Houder voor het dweilopzetstuk

Dweilopzetstuk (Vooraf geplaatst op de houder voor dweilopzetstuk)

Zborstel

Opmerking: A eeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zn alleen ter referentie. Het daadwerkelke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.

Laadstation

Voedingsadapter

Gebruikershandleiding

376

Laadstation Knop/indicator Laser-afstandssensor
Botssensor Infrarood-oplaadsensor Zborstel
Houd de knop drie seconden ingedrukt om in of uit te schakelen Indrukken om het schoonmaken te starten of te pauzeren Indrukken om te pauzeren wanneer actief Indrukken om het terugkeren naar het laadstation te starten wanneer gepauzeerd Indrukken om het terugkeren naar het laadstation te stoppen wanneer deze terugkeert om naar het laadstation te gaan

Afgrondsensor Zwenkwiel

Oplaadcontacten Ba er
Borstelklep Borstel
Linker-/rechterwiel
Dweileenheid

Reinigingsborstel
Deksel van het waterreservoir

2-in-1 waterreservoir (waterreservoir + stofcompartiment)
Klep van het stofcompartiment
Ontgrendelingsknop van het 2-in-1 waterreservoir

Statusomschrvingen van de indicator

Wit Wit pulserend Wit knipperend
Geel Geel knipperend Knippert langzaam geel Uit

Werkt normaal Aan het opladen (gemiddeld/hoog ba erniveau) Terugkeren naar het laadstation/firmware bwerken/systeem rese en/verbinding maken met het netwerk Verbinding met Wifi verbroken Fout/Wifi rese en Aan het opladen (laag ba erniveau)
Afsluiten/in slaapstand

377

Vóór gebruik
1. Verwder de beschermende strips.

3. Verwder de beschermde folie van het laadstation, plaats het laadstation tegen een muur en sluit deze aan de op de voeding.

2. Plaats de zborstel.
Haal de zborstel eruit en plaats deze op de positie zoals afgebeeld. De zborstel is correct geplaatst wanneer u een "klik" hoort.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

De voedingsadapter

aansluiten op het laadstation

WAARSCHUWINGEN:

· Stel het laadstation niet bloot aan direct zonlicht.

· Plaats geen voorwerpen binnen een afstand van 0,5 m aan weerszden of binnen 1,5 m voor het

laadstation.

4. De robotstofzuiger opladen.
Plaats de robotstofzuiger op het laadstation om op te laden.

Opmerkingen: · Om optimale prestaties van de ba er te garanderen, dient u de ba er volledig op te laden
voordat u het product voor de eerste keer gebruikt. · Plaats de robotstofzuiger op het laadstation en zorg ervoor dat de oplaadcontacten op één ln
liggen. De robotstofzuiger wordt automatisch ingeschakeld en kan niet worden uitgeschakeld tdens het opladen.
378

Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home-app

Dit product kan gebruikt worden met de Mi Home/Xiaomi Home-app*. Gebruik de Mi Home/Xiaomi Home-app om uw apparaat te bedienen en met andere slimme thuistoestellen te communiceren.

Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren. U wordt doorverwezen naar de pagina voor verbindingsinstellingen als de app al is geïnstalleerd. Of ga naar de appstore om de Mi Home/Xiaomi Home-app te downloaden en installeren.

76719DE8

Open de Mi Home/Xiaomi Home-app, tik rechtsboven op "+" en volg de aanwzingen om uw apparaat toe te voegen. * In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van Rusland). De naam
van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden gebruikt.
Opmerkingen: · Alleen 2,4 GHz Wifi-netwerken worden ondersteund. · De versie van de app kan zn geüpdatet, volg de instructies van de huidige app-versie. · Wanneer de robotstofzuiger succesvol verbinding maakt met de Xiaomi Home-app, maakt h
succesvol verbinding met het netwerk. U kunt de Wi-Fi rese en om het los te koppelen van het netwerk.

Probleem
De robotstofzuiger kan geen verbinding maken met Wifi.

Oplossing
· Controleer of het wachtwoord van de Wifi correct is.
· De robotstofzuiger ondersteunt de 5 GHz-netwerkfrequentieband niet. Sluit deze aan op een 2,4 GHz-netwerk.
· Zorg ervoor dat de robotstofzuiger zich in een ruimte met een sterk wifi-signaal bevindt, reset vervolgens de Wifi en verbind deze opnieuw met het netwerk.
· Er is iets mis met de Wifi-verbinding. Reset de Wifi en download de laatste versie van de Mi Home/Xiaomi Home app, en probeer opnieuw te verbinden.

De Wifi rese en
Houd de knoppen  en  7 seconden ingedrukt als de robotstofzuiger is ingeschakeld. De Wifi is met succes gereset wanneer u een spraakmelding hoort.
Het systeem rese en
Houd de knop  5 seconden ingedrukt totdat u een "pieptoon" hoort, houd vervolgens de knop  nogmaals 5 seconden ingedrukt totdat u de spraakmelding hoort. De robotstofzuiger start vervolgens opnieuw op en instellingen zoals geplande schoonmaak en Wifi worden teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
379

Hoe te gebruiken
Snel in kaart brengen
Nadat de robotstofzuiger voor de eerste keer verbinding maakt met de app, volgt u de instructies in de app om snel een pla egrond te maken, waarna de robotstofzuiger begint met het in kaart brengen zonder schoon te maken. Zodra deze is teruggekeerd naar het laadstation is het in kaart brengen voltooid en wordt de pla egrond automatisch opgeslagen.
Voorbereiding vóór het in kaart brengen: · Zorg ervoor dat de robotstofzuiger volledig is opgeladen en start vanuit het
oplaadstation. · Open de deuren van de kamers die in kaart moeten worden gebracht, volg de
robotstofzuiger gedurende het hele proces en verwder de items die de robotstofzuiger mogelk verhinderen om nauwkeurig in kaart te brengen. · Het wordt aanbevolen om zones waar de robotstofzuiger vast kan komen te zi en of te worden geschraapt, en andere zones waar de robotstofzuiger niet kan komen, af te schermen.
Virtuele muren of afgeschermde zones instellen na het in kaart brengen: · Het wordt aanbevolen om virtuele muren of afgeschermde zones in te stellen in
zones waar de robotstofzuiger vast kan komen te zi en of geschraapt kan worden, en andere zones waar de robotstofzuiger niet kan komen. · Stel virtuele muren of afgeschermde zones in om zones met vloerbedekking uit te sluiten voordat u gaat dweilen, om te voorkomen dat het tapt nat wordt. · Het wordt aanbevolen om virtuele muren of afgeschermde zones in te stellen in zones met langharige of franjetapten om te voorkomen dat de robotstofzuiger verstrengeld raakt.

Stofzuigen & dweilen starten
1. Houd de ontgrendelingsknop van het 2-in-1 waterreservoir ingedrukt om het waterreservoir te verwderen. Open het deksel, vul het met schoon water en sluit vervolgens het deksel.
Open het deksel en vul met water
Ontgrendelingsknop van het 2-in-1 waterreservoir
WAARSCHUWINGEN: · B het vullen van de 2-in-1 waterreservoir met water is het ten strengste verboden
vloeistoffen zoals heet water, reinigings- of desinfectiemiddelen toe te voegen. Anders kan de robotstofzuiger beschadigd raken. · De functies van de robotstofzuiger worden getest voordat deze de fabriek verlaat. Het is dus mogelk dat er water is achtergebleven in de robotstofzuiger. Dit is normaal.
2. Plaats de dweileenheid op het 2-in-1 waterreservoir zoals afgebeeld.

380

3. Plaats het 2-in-1 waterreservoir met de dweileenheid in de robotstofzuiger, zoals afgebeeld. Deze is goed geplaatst als u een "klik" hoort. Druk op de knop  om te beginnen met stofzuigen en dweilen.

1

2

WAARSCHUWING: Verwder het 2-in-1 waterreservoir en leeg het direct nadat u klaar bent met een dweiltaak. Maak vervolgens het dweilopzetstuk schoon en laat deze drogen om geuren en schimmel te voorkomen.

Om alleen de stofzuigfunctie te gebruiken, verwdert u de dweileenheid.

Pauzeren
Wanneer de robotstofzuiger in werking is, druk op een willekeurige knop om te pauzeren. Druk op de knop  om het schoonmaken te herva en. Opmerking: De robotstofzuiger gaat na 10 minuten pauze of stand-by in de slaapstand. Druk op een willekeurige knop om de robotstofzuiger uit de slaapstand te halen.
Water toevoegen of het dweilopzetstuk schoonmaken
Wanneer de robotstofzuiger in werking is, pauzeer deze dan eerst en verwder vervolgens het 2-in-1 waterreservoir om water toe te voegen of om het dweilopzetstuk schoon te maken. Plaats het vervolgens terug en druk op de knop  om de taak te herva en.
Terugkeren naar het laadstation
Druk tdens de werking op de knop  om de robotstofzuiger te pauzeren en druk nogmaals op de knop om deze terug te laten keren naar het laadstation. Wanneer de robotstofzuiger in de stand-bymodus staat en niet is aangesloten op het laadstation, drukt u op de knop  om het terug te laten keren naar het laadstation. Als een taak voltooid is of als de ba er bna leeg is, gaat de robotstofzuiger automatisch terug naar het laadstation om op te laden.
Niet storen-modus
In de niet storen-modus gaat de robotstofzuiger niet verder met schoonmaken, voert deze geen geplande schoonmaakbeurten uit of speelt het geen spraakmelding af, en de indicator gaat uit na 10 seconden opladen. De niet storen-modus kan in de app in- of uitgeschakeld worden. Opmerking: Raadpleeg de app voor meer functies. De details van elke functie zn a ankelk van de app.

381

Verzorging en onderhoud
Het 2-in-1 waterreservoir en filter schoonmaken
1. Verwder het 2-in-1 waterreservoir, open het deksel van het waterreservoir en de klep van het stofcompartiment om deze leeg te maken en maak vervolgens het 2-in-1 waterreservoir schoon met de reinigingsborstel.

Het dweilopzetstuk schoonmaken
Verwder het dweilopzetstuk uit de houder, maak het schoon en droog het vervolgens.

WAARSCHUWINGEN: · Het 2-in-1 waterreservoir niet afspoelen met of laten weken in water. · Maak het 2-in-1 waterreservoir regelmatig schoon om te voorkomen dat vuil de
reinigingsprestaties beïnvloedt.
2. Verwder het filter en maak dit schoon met de reinigingsborstel.

Sensoren en oplaadcontacten schoonmaken
Maak om de 3 maanden alle sensoren en oplaadcontacten schoon met een zachte doek.
Afgrondsensor Oplaadcontacten

Opmerking: Het filter kan met water worden afgespoeld. Zorg ervoor dat het volledig droog is voordat u het terugplaatst. Regelmatig afspoelen wordt niet aanbevolen.

Laser-afstandssensor Infrarood-oplaadsensor

382

De zborstel en borstel schoonmaken
1. Trek de zborstel eruit langs boven. 2. Druk op de clips van de borstelklep om de borstelklep te verwderen, haal de
borstel eruit en trek het borstellager eruit. 3. Gebruik de reinigingsborstel om de zborstel en borstel schoon te maken. 4. Plaats na het schoonmaken het borstellager, de borstel, de borstelklep en
zborstel in de juiste volgorde terug.
Clip van de borstelklep
Borstelklep

Borstellager Zborstel

Borstel

Onderdeel Schoonmaakfrequentie Vervangingsfrequentie

Zborstel

Om de 2 weken

Borstel

Wekelks

Filter

Wekelks

Borstelklep

/

Dweilopzetstuk Na elk gebruik

3­6 maanden 6­12 maanden 3­6 maanden 3­6 maanden (of b sltage) 3­6 maanden (of b sltage)

Opmerking: De vervangingsfrequentie dient alleen ter referentie. Als een onderdeel is beschadigd, moet het onmiddellk worden vervangen om efficiënt schoonmaken te garanderen.

De borstel schoonmaken

Haar a nippen

Vuil verwderen

Veelvoorkomende problemen

Probleem
De robotstofzuiger kan niet worden ingeschakeld.
De robotstofzuiger begint niet met schoonmaken.

Mogelke oorzaken en oplossingen
De ba er is bna leeg. Laat de robotstofzuiger volledig op en probeer opnieuw. De omgevingstemperatuur is te laag (onder 0 °C) of te hoog (boven 40 °C).
De ba er is bna leeg. Laat de robotstofzuiger volledig op en probeer opnieuw.

383

Probleem
De robotstofzuiger gaat niet verder met schoonmaken.
De robotstofzuiger keert niet terug naar het laadstation.
De robotstofzuiger laadt niet op.
De robotstofzuiger gedraagt zich abnormaal. De robotstofzuiger voert niet de geplande schoonmaakbeurten uit.
De robotstofzuiger gaat steeds offline.

Mogelke oorzaken en oplossingen
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger niet in de niet storen-modus staat. In deze modus wordt het opruimen niet hervat als u op de laadstation-knop op de robotstofzuiger drukt, op de laadstation-knop in de Mi Home/Xiaomi Home app tikt of de robotstofzuiger terugkeert naar het laadstation.
Er zn te veel obstakels rondom het laadstation. Plaats het laadstation op een meer open plek. De robotstofzuiger is te ver weg van het laadstation. Plaats deze dichter b het laadstation en probeer het opnieuw.
Zorg ervoor dat er voldoende open ruimte is rondom het laadstation en dat de oplaadcontacten schoon en niet geblokkeerd zn. De omgevingstemperatuur is te laag (onder 0 °C) of te hoog (boven 40 °C).
Schakel de robotstofzuiger uit en start deze opnieuw op.
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger met het netwerk is verbonden, anders kan deze geen td synchroniseren en de geplande schoonmaakbeurten niet uitvoeren. Zorg ervoor dat de robotstofzuiger niet in de niet storen-modus staat. De niet storen-modus voorkomt dat de robotstofzuiger geplande schoonmaakbeurten uitvoert.
Zorg ervoor dat de robotstofzuiger te allen tde met het netwerk is verbonden en binnen het bereik van de Wifi bl .

Probleem
De robotstofzuiger maakt vreemde geluiden tdens het schoonmaken.
De robotstofzuiger maakt niet meer efficiënt schoon of laat stof achter.

Mogelke oorzaken en oplossingen
Mogelk zit er een vreemd voorwerp vast in de borstel, de zborstel of het linker-/rechterwiel. Schakel de robotstofzuiger uit en verwder al het vuil.
Het stofcompartiment is vol. Maak het schoon en probeer opnieuw. Het filter is verstopt. Maak het schoon en probeer opnieuw. Mogelk zit er een vreemd voorwerp in de borstel vast. Maak het schoon en probeer opnieuw.

Problemen oplossen

Wanneer de robotstofzuiger niet goed functioneert, kan deze spraakmeldingen geven. Raadpleeg de onderstaande informatie voor een tdige oplossing.

Foutmelding
Zorg ervoor dat het 2-in-1 waterreservoir correct is geplaatst.

Mogelke oorzaken en oplossingen
Zorg ervoor dat het 2-in-1 waterreservoir goed is geplaatst.

Zorg ervoor dat het dweilopzetstuk correct is geplaatst.

Zorg ervoor dat de houder voor het dweilopzetstuk en het dweilopzetstuk goed geplaatst zn.

384

Specificaties

Foutmelding
Plaats de robotstofzuiger op een horizontaal vlak vloeroppervlak en start deze.
Kan niet terugkeren naar het laadstation, verplaats de robotstofzuiger naar het laadstation.
Verwder alle obstakels rondom de robotstofzuiger en probeer opnieuw.
Zorg dat de laser-afstandssensor niet geblokkeerd is voordat u de robotstofzuiger start.
Veeg de afgrondsensoren schoon. Verplaats de robotstofzuiger naar een nieuwe plaats en start deze opnieuw.
Controleer de botssensor op vreemde voorwerpen en verwder deze.

Mogelke oorzaken en oplossingen
De robotstofzuiger is gekanteld b het opstarten. Verplaats het naar een horizontaal vlakke vloer en start het opnieuw. U kunt ook het niveau van de robotstofzuiger rese en in de Mi Home/Xiaomi Home app, deze vervolgens uitschakelen en opnieuw opstarten.
Plaats de robotstofzuiger handmatig op het laadstation en controleer of het laadstation is aangesloten op de voeding.
De robotstofzuiger kan vast zn gelopen of ergens vastzi en. Verwder alle obstakels rondom de robotstofzuiger.
Verwder alle vreemde voorwerpen die de laser-afstandssensor kunnen blokkeren en belemmeren, of verplaats de robotstofzuiger naar een nieuwe plek en start deze opnieuw.
Het kan zn dat een deel van de robotstofzuiger van de grond is, herpositioneer de robotstofzuiger en start deze opnieuw. Of de afgrondsensoren zn mogelk vuil; veeg ze schoon.
De botssensoren zn mogelk vastgelopen. Tik er voorzichtig enkele keren op om alle vreemde voorwerpen te verwderen. Als er niets uitvalt, verplaats dan de robotstofzuiger naar een nieuwe plek en start deze opnieuw.

Robotstofzuiger

Naam Model Nominale spanning Nominaal vermogen Oplaadspanning Afmetingen
Ba ercapaciteit
Ne ogewicht
Draadloze connectiviteit
Bedrfsfrequentie Maximaal uitgangsvermogen

Robotstofzuiger D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (nominale capaciteit) 3200 mAh (nominale capaciteit)
3,5 kg Wifi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Onder normale omstandigheden moet er een minimumafstand van 20 cm tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker aangehouden worden.

Laadstation
Model Nominaal ingangsvermogen Nominaal uitgangsvermogen Afmetingen Energieverbruik Td om de voorwaarde in te voeren

CDZD106 20 V  0,6 A 20 V  0,6 A 146 × 122 × 98 mm Stand-bymodus:  0,5 W Stand-bymodus:  20 min

385

Voedingsadapter
Fabrikant Model Ingang Uitgang Gemiddelde actieve efficiëntie Efficiëntie b lage lading (10%) Energieverbruik zonder lading

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

Voedingsadapter

Fabrikant Model Ingang Uitgang Gemiddelde actieve efficiëntie Efficiëntie b lage lading (10%) Energieverbruik zonder lading

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

* Dit product is compatibel met twee soorten voedingen, die beide voldoen aan de vereisten van de productnormen. De voeding die in het pakket zit, voor het model BLJ15W200060P-VA of BLJ15WJ200060P-V, wordt willekeurig verzonden.

Informatie naleven van de wet- en regelgeving
EU-conformiteitsverklaring
Hierb verklaart Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. dat de radioapparatuur type D106 voldoet aan Richtln 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informatie over recycling en verwdering van AEEA
Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtln 2012/19/EU) en mogen niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren b een van de aangewezen inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de overheid of plaatselke autoriteiten. Correcte verwdering en recycling zal mogelk negatieve gevolgen voor het milieu en de algemene gezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of uw plaatselke autoriteiten voor meer informatie over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten.
Versie gebruikershandleiding: V1.0

386

Saugos instrukcos
Pries naudodami atidziai perskaitykite s vadov ir issaugokite ateiciai.
Sis gaminys skirtas grindims valyti ir j galima naudoti tik nam aplinkoje. Nenaudokite lauke, ne grind pavirsiams valyti, komercinje ar pramoninje aplinkoje.
Naudojimo apribojimai · S prietais gali naudoti vaikai nuo 8 met amziaus ir asmenys, turintys fizini,
sensorini ar psichini negali arba neturintys patirties ir zini, kaip naudoti s prietais, jeigu jie yra prizirimi arba ismokomi, kaip saugiai naudoti s prietais, ir supranta atitinkamus pavojus. Vaikams draudziama zaisti su prietaisu. Vaikams draudziama valyti ir atlikti prieziros darbus be suaugusij prieziros. · S prietais galima naudoti tik su maitinimo bloku, pridtu prie prietaiso. · Siame prietaise naudojamos bateros, kurias gali pakeisti tik kvalifikuoti asmenys. · Jei kistuko dali kaisciai yra pazeisti, kistukinis maitinimo saltinis turi bti pasalintas. · Prietaisui uzvaziavus ant maitinimo laido, gali kilti pavojus. · Laikykite valymo sepet vaikams nepasiekiamoje vietoje. · Plaukus, laisvus drabuzius, pirstus ir kitas kno dalis laikykite atokiau nuo ang ir judanci dali.
387

· Nenaudokite dulki siurblio-roboto degancioms medziagoms valyti. · Nekelkite dulki siurblio-roboto uz lazerinio radaro dangcio. · Pries valydami ar atlikdami technin priezir sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas
isjungtas ir maitinimasyraatjungtas. · Sis dulki siurblys-robotas skirtas tik grindims valyti ir tik nam aplinkoje.
Nenaudokite lauke, pavyzdziui, atviram balkonui valyti, ne grind pavirsiams valyti, pavyzdziui, sofos, taip pat komercinje ar pramoninje aplinkoje. · Nenaudokite dulki siurblio-roboto pavirsiams virs grind lygio valyti, pavyzdziui, palpje, atvirame balkone, arba bald pavirsiams valyti, nebent yra apsauginis barjeras. · Nenaudokite dulki siurblio-roboto, jei aplinkos temperatra aukstesn nei 40 °C arba zemesn nei 0 °C, arba grindys yra aplietos skysciais ar lipniomis medziagomis. · Pries naudodami dulki siurbl-robot nuo grind pakelkite visus kabelius, nes valymo metu jie gali bti istampyti. · Pakelkite nuo grind visus trapius ar nepritvirtintus daiktus, pavyzdziui, vazas ir plastikinius maiselius, kad dulki siurblys-robotas nesusidurt su klitimis ar neatsitrenkt  tokius daiktus ir j nesugadint. · Nedkite vaik, namini gyvn ar kit daikt tiek ant nejudancio, tiek ant judancio dulki siurblio-roboto.
388

· Nenaudokite sluostymo funkcos ant kilimo. · Nenaudokite dulki siurblio-roboto, nordami susiurbti sunkius ar astrius objektus,
pavyzdziui, statybines medziagas, stikl ar vinis. · Nepurkskite  dulki siurbl-robot jokio skyscio. sitikinkite, kad ,,2-in-1" dulki skyrius
su vandens baku yra gerai isdzivs, pries j ddami is naujo. · Nestatykite dulki siurblio-roboto aukstyn kojomis. Lazerinio radaro korpusas
niekada neturt liesti zems. · Naudokite gamin tik kaip nurodyta siame naudotojo vadove. Naudotojai prisiima vis
atsakomyb uz nuostolius ar zal, kuri gali sukelti netinkamai naudojamas sis gaminys. · Nordami gauti issam el. vadov, eikite  www.mi.com/global/support/user-guide
Lazerio saugos informaca
Sio gaminio lazerinis jutiklis atitinka IEC 60825-1: 2014 ir EN 60825-1:2014/A11:2021 standartus, taikomus 1 klass lazeriniams gaminiams. Naudojimo metu venkite tiesioginio kontakto su akimis. 1 KATEGORIJOS LAZERINIS PRODUKTAS VARTOTOJ LAZERINIS PRODUKTAS EN 50689:2021
389

Bateros ir krovimas
· SPJIMAS: Nenaudokite joki trecij sali bater, krovimo stotels. · SPJIMAS: Naudokite tik su siuo prietaisu pateikt maitinimo blok. · SPJIMAS: Nordami krauti bater, naudokite tik kartu su siuo prietaisu pateikt
nuimam maitinimo blok. · Naudokite tik su <BLJ15W200060P-VA> arba <BLJ15WJ200060P-V> maitinimo bloku. · Nemginkite patys isrinkti, taisyti ar modifikuoti bater ar krovimo stotel. · Nedelsdami atjunkite dulki siurbl-robot nuo maitinimo, jei isteka batera. Jei
apsitaskote skysciu, kuris galjo istekti is bateros, nuplaukite paveikt viet dideliu kiekiu vandens ir nedelsdami kreipkits  gydytoj. · Nelaikykite prietaiso ar bateros per aukstoje temperatroje. · Atkreipkite dmes, kad kyla rizika, jog metaliniai daiktai gali sukelti trump jungim bateromis maitinamam prietaisui arba akumuliatoriaus gnybtuose. · Nestatykite krovimo stotels salia silumos saltinio. · Nesluostykite ir nevalykite krovimo stotels kontakt slapia sluoste ar slapiomis rankomis. · Jei dulki siurblio-roboto nenaudosite ilgesn laik, pilnai kraukite, isjunkite ir laikykite vsioje, sausoje vietoje. kraukite dulki siurbl-robot bent kart kas 3 mnesius, kad batera per daug neissikraut.
390

· Licio jon bater bloke yra aplinkai pavojing medziag. Pries ismesdami dulki siurbl-robot, pirmiausia isimkite bater blok ir ismeskite arba perdirbkite j pagal salies, kurioje naudojate gamin, statymus ir taisykles.
· Batera turi bti isimta is prietaiso pries atiduodant j  metalo lauz. · Isimant bater, prietaisas turi bti atjungtas nuo maitinimo tinklo. · Batera turi bti saugiai ismesta. · Pries isimant bateras is gaminio, geriau, kad jos bt isnaudotos; taip pat atjunkite
gamin nuo maitinimo tinklo. 1). Issukite varzt is dugno ir nuimkite dangt. 2). Atjunkite bateros jungt ir isimkite bateras. Nepazeiskite bater dklo, nes
galite susizeisti. 3). Grzinkite bateras  kvalifikuot atliek perdirbimo mon. · Gaminys neturi budjimo rezimo ar kitos lygiaverts bsenos, atsizvelgiant  energos suvartojimo efektyvumo reikalavimus ar energos valdymo funkc, todl tiktina, kad gaminio energos suvartojimas bus didesnis nei kit gamini, atitinkanci siuos funkcinius reikalavimus.
391

Gaminio apzvalga
Pakuots turinys

Sepetys (is anksto sumontuotas)

Sepecio dangtis (is anksto sumontuotas)

Vandens bakas ,,2-in-1" (is anksto sumontuotas siurbimui ir valymui)

Valymo sepetys (vandens bako ,,2-in-1"
pavirsiuje)

Dulki siurblys-robotas

Sluosts pado laikiklis

Sluosts padas (Is anksto sumontuotas ant
sluosts pado laikiklio)

Soninis sepetys

Pastaba: gaminio, pried ir naudotojo ssajos iliustracos naudotojo vadove yra tik pavyzdziai. Faktinis gaminys ir funkcos gali skirtis dl gaminio patobulinim.

krovimo stotel

Maitinimo adapteris

Naudotojo vadovas

392

krovimo stotel Mygtukas / indikatorius Lazerinis atstumo jutiklis
Susidrimo jutiklis krovimo infraraudonj spinduli jutiklis Soninis sepetys
Nordami jungti ir isjungti, paspauskite ir laikykite nuspaust 3 sekundes Paspauskite nordami pradti arba pristabdyti valym Paspauskite nordami pristabdyti, kai prietaisas veikia Paspauskite nordami pradti krovimsi stotelje po pristabdymo Paspauskite nordami atsaukti krovimsi stotelje, kai grzta  stotel

Valymo sepetys
Vandens bako dangtelis

Aukstos vietos jutiklis Ratukas
krovimo kontaktai Batera
Sepecio dangtis Sepetys
Kairysis/desinysis ratas
Sluosts agregatas
Vandens bakas ,,2-in-1" (vandens bakas + dulki skyrius)
Dulki talpyklos dangtis Vandens bako ,,2-in-1" atlaisvinimo mygtukas

Indikatoriaus bsenos aprasymai

Balta Blanki balta Mirksinti balta
Geltona Mirksinti geltona Ltai mirksinti geltona Isjungtas

Veikia normaliai kraunama (vidutinis / aukstas bateros krovos lygis) Prungimas / programins rangos atnaujinimas / sistemos nustatymas is naujo / Prisungimas prie tinklo
,,Wi-Fi" atjungtas Klaida / ,,Wi-Fi" nustatymas is naujo kraunama (zemas bateros lygis) Isjungtas/Miego rezimas

393

Pries naudojim
1. Nuimkite apsaugines juosteles.
2. statykite sonin sepet.
Isimkite sonin sepet ir statykite j  viet, kaip parodyta paveiksllyje. Soninis sepetys yra tinkamai sumontuotas, kai isgirstate ,,spragteljim".

3. Nuimkite apsaugin plvel nuo krovimo stotels, padkite stotel prie sienos ir prunkite prie maitinimo saltinio.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Prunkite maitinimo adapter

prie krovimo stotels

PERSPJIMAI:

· Nelaikykite krovimo stotels tiesioginiuose sauls spinduliuose.

· Nestatykite joki daikt 0,5 m atstumu is abiej krovimo stotels pusi arba 1,5 m atstumu

priesais j.

4. Dulki siurblio-roboto krovimas.
Nordami krauti, pastatykite dulki siurbl-robot ant krovimo stotels.

Pastabos: · Nordami uztikrinti optimal akumuliatoriaus veikim, pirm kart pries naudodami j visiskai
kraukite. · Padkite dulki siurbl-robot ant krovimo stotels ir sitikinkite, kad j krovimo kontaktai yra
sulygiuoti. Kai kraunamas, dulki siurblys-robotas automatiskai sungia ir jo nemanoma isjungti.
394

Prisungimas su programle ,,Mi Home" / ,,Xiaomi Home"

Sis gaminys veikia su programle ,,Mi Home" / ,,Xiaomi Home"*. Naudodami programl ,,Mi Home" / ,,Xiaomi Home" galite valdyti savo rengin ir atlikti veiksmus su kitais ismaniais nam renginiais.

Nuskaitykite QR kod, nordami atsisisti ir diegti programl. Jei programl jau diegta, bsite nukreipti  rysio nustatymo puslap. Arba ieskokite ,,Mi Home" / ,,Xiaomi Home" programli parduotuvje, is kurios galsite atsisisti ir diegti programl.

76719DE8

Atidarykite ,,Mi Home" / ,,Xiaomi Home", palieskite ,,+" virsuje desinje ir vadovaukits instrukcomis, kaip pridti savo rengin. * Europoje programl yra nurodoma kaip ,,Xiaomi Home" (isskyrus Rus). renginyje rodomas
programls pavadinimas turi bti naudojamas kaip numatytasis.
Pastabos: · Palaikomi tik 2,4 GHz ,,Wi-Fi" tinklai. · Programls versa gali bti atnaujinta; vadovaukits instrukcomis, pateiktomis esamoje
programls versoje. · Kai dulki siurblys-robotas skmingai prisungia prie programls ,,Xiaomi Home", jis
skmingai prisungia prie tinklo. Galite is naujo nustatyti Wi-Fi, kad atjungtumte j nuo tink.

Problema
Dulki siurblys-robotas negali prisungti prie ,,Wi-Fi".

Sprendimas
· Patikrinkite, ar teisingas ,,Wi-Fi" slaptazodis.
· Dulki siurblys-robotas nepalaiko 5 GHz tinklo dazni juostos, prunkite j prie 2,4 GHz tinklo.
· sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas yra zonoje, kurioje yra geras ,,Wi-Fi" rysys, tada is naujo nustatykite jo ,,Wi-Fi" rys ir vl prunkite prie tinklo.
· Kazkas negerai su ,,Wi-Fi" rysiu. Is naujo nustatykite ,,Wi-Fi", atsisiskite naujausi ,,Mi Home/Xiaomi Home" programls vers ir pabandykite prisungti is naujo.

,,Wi-Fi" nustatymas is naujo
Kai dulki siurblys-robotas jungtas, paspauskite ir 7 sekundes palaikykite  ir  mygtukus. ,,Wi-Fi" rysys skmingai nustatomas is naujo, kai isgirstate garsin raginim.
Sistemos nustatymas is naujo
Paspauskite ir 5 sekundes palaikykite mygtuk , kol isgirsite ,,pypteljim", tada dar kart paspauskite ir 5 sekundes palaikykite mygtuk , kol isgirsite garsin raginim. Tada dulki siurblys-robotas paleidziamas is naujo, o nustatymai, pvz., suplanuotas valymas ir ,,Wi-Fi", atkuriami  gamyklinius numatytuosius nustatymus.
395

Kaip naudotis
Greitas kartografavimas
Pirm kart sujungus dulki siurbl-robot su programle, vadovaukits programlje pateiktais nurodymais, kad greitai sukurtumte zemlap. Dulki siurblys-robotas prads fiksuoti jo ribas nevalydamas. Kai jis grzta  krovimo stotel, zemlapi sudarymo procesas baigiamas ir zemlapis issaugomas automatiskai.
Pasiruosimas pries kartografavim: · sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas buvo visiskai krautas ir paleistas nuo
krovimo stotels. · Atidarykite patalp, kurias norite kartografuoti, duris, sekite dulki
siurbl-robot viso proceso metu ir pasalinkite daiktus, kurie gali trukdyti dulki siurbliui-robotui tiksliai sudaryti zemlap. · Rekomenduojama uzblokuoti vietas, kur dulki siurblys-robotas gali strigti ar bti subraizytas, ir kitas vietas, netinkamas jam patekti.
Nustatykite virtualias sienas arba apribotas zonas po zemlapio sudarymo: · Tose vietose, kur dulki siurblys-robotas gali strigti ar subraizyti, ir kitose jam
patekti netinkamose vietose rekomenduojama rengti virtualias sienas arba apribotas zonas. · Pries valydami nustatykite virtualias sienas arba apribotas zonas, kad netrauktumte zon, padengt kilimais, kad kilimas nesuslapt. · Norint isvengti dulki siurblio-roboto sipainiojimo, rekomenduojama rengti virtualias sienas arba apribotas zonas tose vietose, kuriose yra ilgaplaukiai arba kutais kilimai.

Pradti siurbim ir plovim
1. Paspauskite ir palaikykite vandens bako ,,2-in-1" atlaisvinimo mygtuk, kad isimtumte vandens bak. Atidarykite jo dangt, uzpildykite svariu vandeniu ir uzdarykite dangt.
Atidarykite dangt ir uzpildykite vandeniu
Vandens bako ,,2-in-1" atlaisvinimo mygtukas
PERSPJIMAI: · Pildant vandens bak ,,2-in-1" vandeniu, grieztai draudziama pilti skysci, pvz., karsto vandens,
plovikli ar dezinfekavimo priemoni. Priesingu atveju dulki siurblys-robotas gali bti sugadintas. · Pries issiunciant dulki siurblius-robotus is gamyklos j funkcos yra isbandomos, todl dulki siurbliuose-robotuose gali bti vandens likuci. Tai normalu.
2. Sumontuokite sluosts agregat ant vandens bako ,,2-in-1", kaip parodyta paveiksllyje.

396

3. Kaip parodyta paveiksllyje, statykite vandens bak ,,2-in-1" su sluosts agregatu  dulki siurbl-robot. Tinkamai statytas yra tuomet, kai pasigirsta spragteljimas. Nordami pradti siurbti ir valyti, paspauskite mygtuk .

1

2

PERSPJIMAS: Isimkite vandens bak ,,2-in-1" ir nedelsdami istustinkite, kai bus atlikta valymo uzduotis. Tuomet isvalykite ir isdziovinkite sluosts pad, kad neatsirast kvapas ir pelsis.

Nordami naudoti tik siurbimo funkc, nuimkite sluosts agregat.

Pristabdymas
Kai veikia dulki siurblys-robotas, paspauskite bet kur mygtuk, kad pristabdytumte. Nordami tsti valym, paspauskite mygtuk. Pastaba: Dulki siurblys-robotas persungs  miego rezim po 10 minuci pristabdymo arba budjimo rezimo. Nordami j pazadinti, paspauskite bet kur mygtuk.
Vandens pylimas arba sluosts pado valymas
Kai dulki siurblys-robotas veikia, pirmiausia j pristabdykite, tada isimkite vandens bak ,,2-in-1", kad piltumte vandens arba isvalytumte sluosts pad. Tada is naujo diekite ir paspauskite mygtuk , kad tstumte uzduot.
Prungimas prie doko
Jo veikimo metu paspauskite mygtuk  kad pristabdytumte dulki siurbl-robot, ir paspauskite mygtuk dar kart, kad pradtumte prungim prie doko. Kai dulki siurblys-robotas veikia budjimo rezimu ir neprungtas prie krovimo stotels, paspauskite mygtuk  kad pradtumte prungim. Kai uzduotis bus baigta arba batera per daug issekusi, dulki siurblys-robotas automatiskai grs  stotel krovimui.
DND rezimas
Netrukdymo (DND) rezimu dulki siurblys-robotas netsia valymo, neatlieka suplanuot valymo darb ir neteikia nurodym balsu, o indikatorius issungia po 10 sek. krovimo. DND rezim galima jungti arba isjungti programlje. Pastaba: Nordami gauti daugiau funkc, eikite  programl. Issami informaca apie kiekvien funkc priklauso nuo programls.

397

Priezira ir technin priezira
Vandens bako ,,2-in-1" ir filtro valymas
1. Nuimkite vandens bak ,,2-in-1", atidarykite vandens bako dangt ir dulki skyriaus dangtel, kad istustumte turin, tada isvalykite vandens bak ,,2-in-1" valymo sepeciu.

Sluosts pado valymas
Isimkite plovimo sluosts pad is laikiklio, tada nuplaukite ir isdziovinkite.

PERSPJIMAI: · Neplaukite ir nemirkykite vandens bako ,,2-in-1". · Reguliariai valykite vandens bak ,,2-in-1", kad isvengtumte nesvarum, kurie paveikt valymo
efektyvum.
2. Isimkite filtr ir nuvalykite j valymo sepeciu.

Jutikli ir krovimo kontakt valymas
Kas 3 mnesius valykite visus jutiklius ir krovimo kontaktus minksta sluoste.
Aukstos vietos jutiklis krovimo kontaktas

Pastaba: Filtr galima praskalauti vandeniu. Pries vl sumontuodami, sitikinkite, kad jis visiskai sausas. Nerekomenduojama daznai skalauti.

Lazerinis atstumo jutiklis
krovimo infraraudonj spinduli jutiklis

398

Soninio sepecio ir sepecio valymas
1. Patraukite sonin sepet aukstyn. 2. Paspauskite sepecio dangtelio spaustukus, kad nuimtumte sepecio dangtel,
tada nuimkite sepet ir istraukite sepecio guol. 3. Valymo sepetliu nuvalykite sonin sepet ir sepet. 4. Po valymo vl statykite sepecio guol, sepet, sepecio dangtel ir sonin sepet.
Sepecio dangcio spaustukas Sepecio dangtis

Sepecio Guoliai Soninis sepetys

Sepetys

Dalis

Valymo daznumas

Keitimo daznumas

Soninis sepetys Sepetys Filtras Sepecio dangtis
Sluosts padas

Kas 2 savaites Kas savait Kas savait
/
Po kiekvieno naudojimo

3­6 mnesius
6­12 mnesi
3­6 mnesius 3­6 mnesius (arba priklausomai nuo susidvjimo)
3­6 mnesius (arba priklausomai nuo susidvjimo)

Pastaba: Keitimo daznis pateiktas tik informaciniais tikslais. Jei pazeista dalis, j btina skubiai pakeisti, kad bt uztikrintas veiksmingas valymas.

Sepecio valymas

Iskirpkite plaukus

Isvalykite nesvarumus

Bendrosios problemos

Problema
Dulki siurblys-robotas negali bti jungtas.
Dulki siurblys-robotas nepradeda valyti.

Galima priezastis ir sprendimas
Zemas bateros krovos lygis. Visiskai kraukite dulki siurbl-robot ir bandykite dar kart. Aplinkos temperatra per zema (zemiau 0 °C) arba per auksta (auksciau 40 °C).
Zemas bateros krovos lygis. Visiskai kraukite dulki siurbl-robot ir bandykite dar kart.

399

Problema
Dulki siurblys-robotas netsia valymo.
Dulki siurblys-robotas negrzta  krovimo stotel.
Dulki siurblys-robotas nesikrauna.
Dulki siurblys-robotas veikia nenormaliai. Dulki siurblys-robotas neatlieka suplanuoto valymo.
Dulki siurblys-robotas toliau veikia neprisungs.

Galima priezastis ir sprendimas
sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas nenustatytas  DND rezim. Siuo rezimu paspaudus dulki siurblio-roboto krovimo stotels mygtuk, baksteljus krovimo stotels mygtuk programlje ,,Mi Home/Xiaomi Home" arba perklus dulki siurbl-robot atgal  krovimo stotel, valymas nebus tsiamas.
Aplink krovimo stotel per daug klici. Padkite krovimo stotel atviresnje vietoje. Dulki siurblys-robotas yra per toli nuo krovimo stotels. Padkite j arciau krovimo stotels ir pabandykite dar kart.
sitikinkite, kad aplink krovimo stotel yra pakankamai laisvos vietos ir ant krovimo kontakt nra dulki ar kit siuksli. Aplinkos temperatra per zema (zemiau 0 °C) arba per auksta (auksciau 40 °C).
Isjunkite dulki siurbl-robot ir paleiskite j is naujo.
sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas prungtas prie tinklo; kitaip jis negali sinchronizuoti laiko ir atlikti suplanuot valym. sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas nenustatytas  DND rezim. DND rezimas neleis dulki siurbliui-robotui atlikti suplanuot valymo darb.
sitikinkite, kad dulki siurblys-robotas prungtas prie tinklo ir visada yra ,,Wi-Fi" rysio diapazone.

Problema
Dulki siurblys-robotas valymo metu skleidzia keistus garsus.
Dulki siurblys-robotas valo nebe taip veiksmingai ar palieka dulki.

Galima priezastis ir sprendimas
Sepetyje, soniniame sepetyje arba kairiajame / desiniajame ratuke gali bti strigs pasalinis objektas. Isjunkite dulki siurbl-robot ir isvalykite visas siuksles, jei yra.
Dulki skyrius yra pilnas. Nuvalykite j ir bandykite dar kart. Filtras uzblokuotas. Nuvalykite j ir bandykite dar kart. Sepetyje strigo pasalini objekt. Nuvalykite j ir bandykite dar kart.

Trikci salinimas
Kai dulk siurblys-robotas sugenda, jis gali duoti nurodymus balsu. Nordami laiku issprsti problem, zr. toliau pateikt informac.

Klaidos raginimas
sitikinkite, kad vandens bakas ,,2-in-1" yra tinkamai sumontuotas.
sitikinkite, kad tinkamai dtas sluosts padas.

Galima priezastis ir sprendimas
sitikinkite, kad vandens bakas ,,2-in-1" yra patikimai sumontuotas.
sitikinkite, kad sluosts pado laikiklis ir sluosts padas yra tvirtai pritvirtinti.

400

Specifikacos

Error Prompt
Padkite dulki siurbl-grind plovimo robot ant lygi horizontali grind ir paleiskite.
Nepavyko grzti  stotel krauti, perkelkite dulki siurbl-robot  krovimo stotel.
Pasalinkite visas klitis aplink dulki siurbl-robot ir pabandykite dar kart.
Pries paleisdami gamin sitikinkite, kad lazerinis atstumo jutiklis nra blokuojamas.
Svariai nuvalykite skardzio jutiklius. Perkelkite dulki siurbl-robot  nauj viet ir paleiskite is naujo.
Patikrinkite ir pasalinkite visus pasalinius objektus nuo susidrimo jutiklio.

Possible Cause and Solution
Dulki siurblys-robotas paleidimo metu pakryps. Perkelkite j ant horizontaliai ploksci grind ir paleiskite is naujo. Dulki siurblio-roboto lyg taip pat galite is naujo nustatyti programlje ,,Mi Home/Xiaomi Home", tada isjunkite j ir paleiskite is naujo.
Padkite dulki siurbl-robot ant krovimo stotels ir patikrinkite, ar krovimo stotel prungta prie maitinimo.
Dulki siurblys-robotas galjo sipainioti arba uzstrigti. Pasalinkite visas klitis aplink gamin.
Nuvalykite visus pasalinius objektus, kurie gali blokuoti ar trukdyti lazeriniam atstumo jutikliui arba perkelkite dulki siurbl- robot  nauj viet ir paleiskite.
Dalis dulki siurblio-roboto pakilo nuo zems; padkite dulki siurbl-robot  nauj viet ir paleiskite is naujo. Arba skardzio jutikliai gali bti nesvars, nuvalykite juos.
Susidrimo jutiklis gali bti uzstrigs. Svelniai pabaksnokite kelis kartus, kad pasalintumte visus pasalinius objektus. Jei niekas neiskrenta, perkelkite dulki siurbl-robot  kit viet ir paleiskite j is naujo.

Dulki siurblys-robotas

Pavadinimas Modelis Vardin tampa Vardin galia krovimo tampa Matmenys
Bateros talpa
Grynasis svoris
Belaidis rysys
Veikimo daznis Maksimali isvesties galia

Dulki siurblys-robotas D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (vardin talpa) 3200 mAh (nominali talpa)
3,5 kg ,,Wi-Fi" IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Naudojant prastomis slygomis, sis renginys turi bti bent 20 cm atstumu tarp antenos ir naudotojo kno.

krovimo stotel
Modelis Vardin vesties galia Vardin isvestis Matmenys Energos suvartojimas Laikas vesti bkl

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Budjimo rezimas: 0,5 W Budjimo rezimas: 20 min

401

Normatyvins atitikties informaca

Maitinimo adapteris

Gamintojas Modelis vestis Isvestis Vidutinis aktyvus efektyvumas Efektyvumas esant mazai apkrovai (10 %) Energos suvartojimas tuscija eiga

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96 % 60%
0,10 W

Maitinimo adapteris

Gamintojas Modelis vestis Isvestis Vidutinis aktyvus efektyvumas Efektyvumas esant mazai apkrovai (10 %) Energos suvartojimas tuscija eiga

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96 % 60%
0,10 W

ES atitikties deklaraca
Siuo ,,Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd." pareiskia, kad rado rangos D106 tipas atitinka direktyv 2014/53/ES. Vis ES atitikties deklaracos tekst galite rasti siuo adresu: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
EE ismetimo ir perdirbimo informaca
Visi gaminiai, turintys s simbol, yra elektros ir elektronikos rangos atliekos (EE, kaip nurodyta direktyvoje 2012/19/ES), kurios negali bti maisomos su nersiuotomis buitinmis atliekomis. Apsaugokite zmoni sveikat ir aplink, atiduodami savo rangos atliekas  tam skirt elektros ir elektronins rangos atliek surinkimo ir perdirbimo punkt, kur paskyr vyriausyb arba vietos valdzios institucos. Tinkamas salinimas ir perdirbimas pads isvengti galim neigiam pasekmi aplinkai ir zmoni sveikatai. Nordami suzinoti daugiau informacos apie toki viet bei surinkimo task slygas, susisiekite su montuotoju arba vietos valdzios.

* Sis produktas suderinamas su dviej tip maitinimo saltiniais, kurie abu atitinka gaminio standart reikalavimus. Komplektacoje esantis maitinimo saltinis su BLJ15W200060P-VA arba BLJ15WJ200060P-V modeliu bus issistas atsitiktine tvarka.
402

Naudotojo vadovo versa: V1.0

Biztonsági figyelmeztetések
Kérjük, a használat el figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és rizze meg, mert a késbbiekben még szüksége lehet rá.
Ez a termék egy kizárólag o honi felhasználásra szánt, padló tisztítására szolgáló eszköz. Ne használja kültéren, nem padlóburkolatú felületeken, illetve kereskedelmi vagy ipari környezetben.
Használatra vonatkozó korlátozások
· A készüléket 8 évnél idsebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel élk, illetve tapasztala al és ismeretekkel nem rendelkezk csak felügyelet melle , illetve abban az esetben használhatják, ha a berendezés biztonságos használatáról tájékozta ák ket, k pedig megérte ék az esetleges kockázatokat. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
· A készülék kizárólag a hozzá tartozó tápegységgel használható. · A készülék olyan akkumulátorokat tartalmaz, amelyeknek cseréjét kizárólag gyakorlo
személyek végezhetik el. · Ha a dugós csatlakozó ti megrongálódtak, akkor a csatlakozódugós áramellátás nem fog
mködni.
403

· Veszélyforrást jelenthet, ha a készülék áthajt a hálózati kábelen. · Kérjük, tartsa távol a gyermekektl a tisztítókefét. · Tartsa távol a készülék nyílásaitól és a mozgó alkatrészektl a hajat, bvebb
ruhadarabokat, uj akat és a testrészeket. · Ne használja a robotporszívót ég anyagok tisztításához. · Ne emelje meg a robotporszívót a lézerradar burkolatánál. · A készülék tisztítása vagy karbantartása el bizonyosodjon meg róla, hogy a
robotporszívó ki van kapcsolva, és nem csatlakozik áramforráshoz. · A robotporszívó kizárólag o honi környezetben lév padlók tisztítására szolgál. Kérjük, ne
használja a szabadban, például nyito erkélyen, vagy padlótól eltér felületeken, például kanapén, illetve kereskedelmi vagy ipari környezetben. · Ne használja a robotporszívót földszint fele i, kiugró vagy felfüggeszte területen, például galérián vagy nyito erkélyen, illetve bútorzat tetején, kivéve, ha van védkorlát. · Ne használja a robotporszívót 40 °C fele i vagy 0 °C ala i hmérséklet környezetben, illetve folyékony vagy ragadós anyagokkal boríto felületeken. · A robotporszívó használata el szedje fel a padlóról a vezetékeket, így megakadályozva, hogy a készülék a takarítás során maga után húzza azokat. · Szedjen fel minden törékeny és mozdítható tárgyat (pl. vázákat és manyag zacskókat) a padlóról, hogy ne akadályozzák a robotporszívót, az ne ütközhessen nekik, illetve ne keletkezzen kár.
404

· A robotporszívó tetején sem annak mozdulatlan, sem pedig mozgó állapotában nem tartózkodhat gyermek vagy kisállat, és semmilyen tárgy sem helyezhet el rajta.
· Ne használja sznyegen a felmosás funkciót. · Ne hagyja, hogy a robotporszívó felszívjon kemény vagy éles tárgyakat, például építanyagokat,
üveget vagy szögeket. · Ne permetezzen semmilyen folyadékot a robotporszívóba. Visszahelyezés el
bizonyosodjon meg róla, hogy a 2 az 1-ben víztartályos portartály teljesen megszáradt-e. · Ne fordítsa a robotporszívót fej el lefelé. A lézerradar borítása soha nem érhet hozzá a talajhoz. · Csak a Használati útmutatóban leírtak szerint használja a terméket. A termék nem megfelel
használatából ered veszteségért vagy kárért a felelsség a felhasználót terheli. · A részletes elektronikus használati útmutató a www.mi.com/global/support/user-guide címen
érhet el.
Lézerbiztonsági információk
A termékben található lézeres érzékel megfelel az IEC 60825-1: 2014 és az EN 60825-1:2014/A11:2021 szabványnak a Class 1 lézertermékekre vonatkozóan. Kérjük, használata során kerülje a szemmel való közvetlen érintkezést. CLASS 1 KATEGÓRIÁJÚ LÉZERES TERMÉK FOGYASZTÓI LÉZERES TERMÉK EN 50689:2021
405

Akkumulátor és töltés
· FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon küls fél által gyárto akkumulátort vagy töltdokkolót. · FIGYELMEZTETÉS: Csak az ezzel a termékkel szállíto tápegységet használja. · FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor újratöltése céljából csak a készülékhez mellékelt
eltávolítható tápegységet használja. · Csak a <BLJ15W200060P-VA> vagy az <BLJ15WJ200060P-V> tápegységgel használja. · Ne próbálja meg saját maga szétszedni, meg avítani vagy módosítani az akkumulátort,
illetve a töltdokkolót. · Azonnal húzza ki a robotporszívót a konnektorból, ha az akkumulátor szivárogni kezd. Ha
érintkezésbe kerül az akkumulátorból kiszivárgó anyagokkal, b vízzel mossa le az érinte brfelületet, majd haladéktalanul forduljon orvoshoz. · Ne tegye ki a készüléket vagy az akkumulátort túlzo hhatásnak. · Legyen tudatában, milyen kockáza al jár, ha az akkumulátorról mköd készülék, vagy maga az akkumulátor csatlakozóvégeit rövidre zárja egy fémtárgy. · Ne helyezze a töltdokkolót hforrás közelébe. · A dokkoló töltérintkezinek á örléséhez vagy tisztításához ne használjon nedves ruhát, és a keze legyen száraz. · Amennyiben a robotporszívót huzamosabb idn át nem fog a használni, töltse fel teljesen a készüléket, majd kapcsolja ki, és tárolja hvös, száraz helyen. Az akkumulátor
406

mélykisülésének elkerülése érdekében legalább 3 havonta töltse fel újra a robotporszívót. · A lítiumionos akkumulátorcsomag környezetre veszélyes anyagokat tartalmaz. A
robotporszívó hulladékba helyezése el távolítsa el az akkumulátort, majd a felhasználás szerinti országban vagy régióban hatályos törvényeknek vagy rendelkezéseknek megfelelen ártalmatlanítsa vagy hasznosítsa újra. · Az akkumulátort el kell távolítani a készülékbl, miel leselejtezné azt. · Húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból, miel eltávolítaná az akkumulátort. · Biztonságosan szabaduljon meg a használt akkumulátortól. · Az akkumulátort a termékbl való eltávolítása el célszer lemeríteni, és arról is gondoskodni kell, hogy a készülék ne csatlakozzon áramforráshoz. 1). Távolítsa el az alsó csavart, majd vegye le a fedelet. 2). Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját, majd vegye ki az akkumulátort. Az esetleges
sérülések elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy az akkumulátortok ne sérüljön. 3). Az akkumulátort ju assa el egy újrahasznosítással foglalkozó professzionális
szervezethez. · A termék nem rendelkezik készenléti üzemmóddal vagy más, az energiahatékonysági
követelmények vagy az energiagazdálkodási funkció szempontjából egyenérték állapo al, a termék energiafogyasztása valószínleg magasabb, mint más, e funkcionális követelményeknek megfelel termékeké.
407

A termék á ekintése
A csomag tartalma

Kefe (elre rögzítve)

Kefefedél (elre rögzítve)

2 az 1-ben víztartály (elre rögzítve a porszívás és felmosás üzemmódhoz)

Tisztítókefe (a 2 az 1-ben víztartály
felületén)

Robotporszívó

Felmosópárna-tartó

Felmosópárna (elre rögzítve a felmosópárna-tartóra)

Oldalsó kefe

Meg egyzés: A használati útmutatóban szerepl, a terméket, tartozékokat és a felhasználói felületet bemutató ábrák kizárólag hivatkozási célokat szolgálnak. A valódi termék és a funkciók a készülék felszereltségétl függen eltérhetnek.

Töltdokkoló

Hálózati adapter

Használati útmutató

408

Töltdokkoló Gomb/Jelzfény Lézeres távolság-érzékel
Ütközésérzékel Infravörös töltésérzékel Oldalsó kefe
A be- és kikapcsoláshoz tartsa nyomva 3 másodpercig Nyomja meg a tisztítás elindításához vagy szüneteltetéséhez Nyomja meg a szüneteltetéshez mködés közben Nyomja meg a dokkolás indításához, amikor szünetel Nyomja meg a dokkolás leállításához, amikor visszatér a dokkolóba

Tisztítókefe Víztartályfedél

Peremérzékel Bolygókerék
Töltérintkezk Akkumulátor Kefefedél Kefe
Bal/Jobb kerék
Feltörl szerelvény
2 az 1-ben víztartály (víztartály + portartály)
Portartályfedél 2 az 1-ben víztartály kioldógombja

Jelzfény-állapotok leírásai

Fehér Lassan villogó fehér
Villogó fehér
Sárga Villogó sárga Lassan villogó sárga Ki

Normál mködés
Töltés ala (közepes/magas akkumulátor-töltö ségi szint) Dokkolás/Firmware frissítés/A rendszer alaphelyzetbe állítása/Csatlakozás a hálózathoz A Wi-Fi csatlakozás szétkapcsolt
Hiba/A Wi-Fi alaphelyzetbe állítása Töltés ala (alacsony akkumulátor-töltö ségi szint) Kikapcsolás/Alvás üzemmódban

409

A használat megkezdése el
1. Távolítsa el a védcsíkokat.

3. Távolítsa el a védfóliát a töltdokkolóról, helyezze a dokkolót egy falfelület mellé, és csatlakoztassa a hálózati áramforráshoz.

2. Szerelje fel az oldalsó kefét.
Vegye ki az oldalsó kefét, és rögzítse az ábrázolt pozícióba. Az oldalsó kefe akkor le helyesen felhelyezve, ha ,,klikkenést" hall.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Csatlakoztassa a hálózati

adaptert a töltdokkolóhoz

FIGYELEM!

· Ne tegye ki közvetlen napfény hatásának a töltdokkolót.

· Ne helyezzen tárgyakat a töltdokkoló két oldalától számíto 0,5 m-en belül, illetve

a töltdokkoló el 1,5 m-en belül.

4. Töltse fel a robotporszívót.
A töltéshez helyezze a robotporszívót a töltdokkolóra.

Meg egyzések: · Az akkumulátor optimális teljesítményének biztosítása érdekében az els használat el teljesen
töltse fel az akkumulátort. · Helyezze a robotporszívót a töltdokkolóra, és gyzdjön meg róla, hogy a töltéskontaktorok
igazodnak-e egymáshoz. Töltés közben a robotporszívó automatikusan bekapcsol, és nem kapcsolható ki.
410

Csatlakoztatás az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazáshoz

Ez a termék az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazással* együ is használható. Az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazással vezérelheti az eszközt, és más, az okoso honhoz tartozó eszközökkel is interakcióba léphet.

Az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez olvassa be a QR kódot. Amennyiben már telepíte e az alkalmazást, a rendszer a csatlakoztatási képernyre lépteti. Vagy, az ,,Mi Home/Xiaomi Home" alkalmazásra rákeresve az alkalmazás-áruházból is letöltheti, majd onnan telepítheti azt.

76719DE8

A készülék hozzáadásához nyissa meg az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazást, koppintson a ,,+" jelre a jobb fels sarokban, majd kövesse a kelzn megjelen utasításokat.
* Az alkalmazás neve Európában Xiaomi Home (kivéve Oroszországban). Az eszközön megjeleníte alkalmazásnév tekintend alapértelmeze nek.

Megjegyzések: · Csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi-hálózatok támogato ak. · Lehet, hogy az alkalmazás verziója frissült. Kérjük, kövesse az aktuális verzió szerinti
utasításokat. · Ha a robotporszívó sikeresen csatlakozik a Xiaomi Home alkalmazáshoz, a hálózathoz is
sikeresen csatlakozik. A Wi-Fi-t alaphelyzetbe állíthatja, hogy lecsatlakoztassa a hálózatról.

Probléma
A robotporszívó nem csatlakozik a Wi-Fi-hez.

Megoldás
· Ellenrizze, hogy helyes Wi-Fi jelszót használt-e.
· A robotporszívó nem támogatja az 5 GHz hálózati frekvenciasávot; kérjük, csatlakoztassa egy 2,4 GHz-es hálózathoz.
· Gondoskodjon róla, hogy a készülék olyan területen legyen, ahol jó a Wi-Fi-lefede ség, majd állítsa vissza a Wi-Fi-jét, és csatlakoztassa újra a hálózathoz.
· Probléma merült fel a Wi-Fi-kapcsola al. Állítsa alaphelyzetbe a Wi-Fi-kapcsolatot, és töltse le az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazás legfrissebb verzióját, majd próbáljon meg újra csatlakozni.

A Wi-Fi alaphelyzetbe állítása
A robotporszívó bekapcsolt állapotában nyomja le és tartsa lenyomva 7 másodpercig a  és gombokat. A Wi-Fi sikeresen vissza le állítva alaphelyzetbe, amikor hangértesítést hall.
A rendszer alaphelyzetbe állítása
Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig, amíg ,,sípolást" nem hall, majd újra nyomja le és tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig, amíg nem hallja a hangértesítést. A robotporszívó ezután újraindul, és a beállítások ­ például az ütemeze tisztítás és a Wi-Fi ­ visszaállnak a gyári alapértelmeze állapotba.
411

A készülék használata
Gyors feltérképezés
A robotporszívónak az alkalmazáshoz való els csatlakoztatása után a gyors feltérképezéshez kövesse az alkalmazásban kapo utasításokat, és a robotporszívó takarítás nélkül megkezdi a feltérképezést. Amint visszatért a töltdokkolóhoz, a feltérképezési folyamat kész, és a térkép automatikusan mentésre kerül.
Elkészületek a feltérképezés el : · Gondoskodjon róla, hogy a robotporszívó teljesen legyen feltöltve, és a
töltdokkolóról induljon. · Nyissa ki a feltérképezend helyiségek ajtajait, az egész folyamat ala kövesse
a robotporszívót, és távolítsa el az útjában lév esetleges tárgyakat, amelyek megakadályozhatják a robotporszívót a pontos feltérképezésben. · Ajánlo elzárni azokat a területeket, ahol a robotporszívó elakadhat vagy megkarcolódhat, és más területeket, amelyek nem alkalmasak arra, hogy bemenjen.
A virtuális falak vagy korlátozo területek felállítása a feltérképezés után: · Ajánlo virtuális falakat vagy korlátozo területeket felállítani azokon a területeken,
ahol a robotporszívó elakadhat vagy megkarcolódhat, és más területeken, amelyek nem alkalmasak arra, hogy bemenjen. · Felmosás el állítson fel virtuális falakat vagy korlátozo területeket, hogy megakadályozza a sznyeg nedvessé válását. · Ajánlo virtuális falakat vagy korlátozo területeket felállítani azokon a területeken, ahol hosszú hajszálak vagy sznyegrojtok lehetnek, hogy megelzze a robotporszívóba való belegabalyodásukat.

Porszívózás és felmosás indítása
1. A víztartály eltávolításához nyomja le és tartsa lenyomva a 2 az 1-ben víztartály kioldógombját. Nyissa fel a tartály fedelét, töltse fel tiszta vízzel a tartályt, majd zárja le a fedelet.
Nyissa fel a fedelet, és töltse fel vízzel a tartályt
2 az 1-ben víztartály kioldógombja
FIGYELEM! · Amikor feltölti vízzel a 2 az 1-ben víztartályt, szigorúan tilos forró vizet, detergens mosószereket,
vagy ferttlenítszereket hozzáadnia. Máskülönben a robotporszívó károsodhat. · A gyár elhagyása el tesztelik a robotporszívók funkcióit, ezért elfordulhat, hogy a
robotporszívóban némi víz maradt. Ez normális jelenség.
2. Helyezze be a feltörl-szerelvényt a 2 az 1-ben víztartályba, az ábra szerint.

412

3. Helyezze be a feltörl-szerelvénnyel kiegészíte 2 az 1-ben víztartályt a robotporszívóba, az ábra szerint. A megfelel rögzülést ka anó hang (,,klikk") jelzi. A porszívás és felmosás indításához nyomja meg a gombot.

1

2

FIGYELEM! A felmosási feladat befejezése után haladéktalanul vegye ki a 2 az 1-ben víztartályt, és ürítse ki. Ezt követen a kellemetlen szagok és a penész kialakulásának elkerülése érdekében tisztítsa és szárítsa meg a felmosópárnát.

Ha csak a porszívózási funkciót szeretné használni, távolítsa el a felmosószerelvényt.

Szüneteltetés
Amikor a robotporszívó üzemel, a mködés szüneteltetéshez nyomja meg bármelyik gombot. A tisztítás folytatásához nyomja meg a gombot. Meg egyzés: A robotporszívó alvási üzemmódba lép 10 perc szüneteltetés vagy készenléti mód után. A felébresztéséhez nyomja meg bármelyik gombot.
Víz hozzáadása, vagy a felmosópárna tisztítása
Víz hozzáadásához vagy a felmosópárna megtisztításához a robotporszívó üzemelése közben szüneteltesse a mködését, majd távolítsa el a 2 az 1-ben víztartályt. Azután illessze vissza a helyére, majd a feladat folytatásához nyomja meg a gombot.
Dokkolás
Mködés közben nyomja meg a gombot a robotporszívó szüneteltetéséhez, majd nyomja meg ismét a gombot a dokkolás elindításához. Amikor a robotporszívó készenléti üzemmódban van, és nem csatlakozik a töltdokkolóhoz, nyomja meg a gombot a dokkolás elindításához. Amikor egy feladat kész, vagy az akkumulátor töltö sége alacsony, a robotporszívó automatikusan visszatér a dokkolóhoz töltdni.
DND üzemmód
A ,,Ne zavarjanak!" (DND) üzemmódban a robotporszívó nem folytatja a tisztítást, nem végez ütemeze tisztításokat, nem játszik le hangüzeneteket, és a porszívó jelzfénye 10 másodperc töltés után kikapcsol. A DND üzemmód engedélyezhet vagy letiltható az alkalmazásban. Meg egyzés: További funkciókért kérjük, nyissa meg az alkalmazást. Az egyes funkciók részletei az alkalmazásban állíthatók be.

413

Tisztítás és karbantartás
A 2 az 1-ben víztartály és szr tisztítása
1. Távolítsa el a 2 az 1-ben víztartályt, nyissa fel a víztartály fedelét és a portartály burkolatát, hogy kiürítse azok tartalmát, majd egy tisztítókefe segítségével tisztítsa meg a 2 az 1-ben víztartályt.

A felmosópárna tisztítása
Távolítsa el a felmosópárnát a tartójából, majd mossa ki és szárítsa meg.

FIGYELEM! · Ne öblítse és ne áztassa a 2 az 1-ben víztartályt. · Rendszeresen tisztítsa meg a 2 az 1-ben víztartályt, hogy elkerülje, hogy a por befolyásolja a
tisztítási teljesítményt.
2. Távolítsa el és tisztítsa meg a szrt a tisztítókefével.

Érzékelk és töltcsatlakozók tisztítása
Egy puha kendvel 3 havonta tisztítsa meg az összes érzékelt és töltéscsatlakozót.
Peremérzékel Töltérintkez

Meg egyzés: A szr leöblíthet vízzel. Ügyeljen rá, hogy visszahelyezés el teljesen száraz legyen. Nem ajánlo a sr öblítés.

Lézeres távolság-érzékel Infravörös töltésérzékel

414

Az oldalsó kefe és kefe tisztítása
1. Felfelé húzza ki az oldalsó kefét. 2. A kefefedél eltávolításához nyomja le a kefefedél-rögzítfüleket, majd távolítsa
el a kefét, és húzza ki a kefe görgit. 3. Az oldalsó kefe és kefe tisztításához használja a tisztítókefét. 4. Tisztítás után sorrendben helyezze vissza a kefe görgit, majd a kefét, a
kefefedelet, és az oldalsó kefét.
Kefefedél-rögzítfül
Kefefedél

Kefe görgi Oldalsó kefe

Kefe

Alkatrész

Alkatrész
Oldalsó kefe Kefe Szr Kefefedél Felmosópárna

Tisztítási gyakoriság
2 hetente Hetente Hetente
/
Minden egyes használat után

Csere gyakorisága
3­6 havonta
6­12 havonta
3­6 havonta 3­6 havonta (vagy elhasználódás esetén)
3­6 havonta (vagy elhasználódás esetén)

Meg egyzés: A csere gyakorisága csak tájékoztatásul szolgál. Ha egy alkatrész megsérül, a hatékony takarítás érdekében azonnal ki kell cserélni.

A kefe tisztítása

Vágja le a hajszálakat

Por letisztítása

Gyakori problémák

Probléma
A robotporszívót nem lehet bekapcsolni.
A robotporszívó nem kezd takarítani.

Lehetséges ok és megoldás
Alacsony az akkumulátor töltö ségi szintje. Töltse fel teljesen a robotporszívót, és próbálja újra. A környezeti hmérséklet túl alacsony (0 °C ala i) vagy túl magas (40 °C fele i).
Alacsony az akkumulátor töltö ségi szintje. Töltse fel teljesen a robotporszívót, és próbálja újra.

415

Probléma
A robotporszívó nem folytatja a tisztítást.
A robotporszívó nem tér vissza a töltdokkolóra.
A robotporszívó nem tölt.
A robotporszívó rendellenesen viselkedik.

Lehetséges ok és megoldás
Bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó nem le -e DND üzemmódra állítva. Ha ebben az üzemmódban megnyomja a robotporszívón a dokkoló gombot, a dokkoló gombra koppint az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazásban, vagy visszaviszi a robotporszívót a töltdokkolóhoz, azzal nem folytatódik a tisztítás.
Túl sok akadály van a töltdokkoló körül. Helyezze át a töltdokkolót egy olyan helyre, ahol több szabad terület van. A robotporszívó túlságosan messze van a töltdokkolótól. Helyezze közelebb a töltdokkolóhoz, és próbálja meg újra.
Biztosítsa, hogy legyen elegend szabad tér a töltdokkoló körül, illetve hogy a töltérintkezk legyenek por- és szennyezdésmentesek. A környezeti hmérséklet túl alacsony (0 °C ala i) vagy túl magas (40 °C fele i).
Kapcsolja ki a robotporszívót, majd indítsa el újra.

A robotporszívó nem végzi el az ütemeze tisztításokat.

Bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó csatlakozik a hálózathoz; máskülönben nem tudja szinkronizálni az idt, és végrehajtani az ütemeze takarítási feladatokat. Bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó nem le -e DND üzemmódra állítva. A DND üzemmód megakadályozza, hogy a robotporszívó elvégezze az ütemeze takarítási feladatokat.

Probléma
A robotporszívó folyton offline állapotba kerül.
A robotporszívó tisztítás közben furcsa zajokat ad ki.
A robotporszívó takarítási hatékonysága csökkent, vagy port hagy maga után.

Lehetséges ok és megoldás
Ellenrizze, hogy a robotporszívó csatlakozik-e a hálózathoz, és mindig a Wi-Fi hatótávolságán belül tartózkodik-e.
Lehet, hogy egy idegen tárgy szorult a kefébe, oldalsó kefébe vagy a bal/jobb kerékbe. Kapcsolja ki a robotporszívót, és távolítson el minden esetleges törmeléket, ha van.
Megtelt a portartály. Tisztítsa meg, és próbálja meg újra. A szr eltömdö . Tisztítsa meg, és próbálja meg újra. Idegen tárgy szorult a kefébe. Tisztítsa meg, és próbálja meg újra.

Hibaelhárítás

Ha a robotporszívó hibásan mködik, hangüzeneteket adhat. A probléma mielbbi megoldásához kérjük, olvassa el az alábbi információkat.

Hibaüzenet

Lehetséges ok és megoldás

Ellenrizze, hogy a 2 az 1-ben víztartály megfelelen van-e behelyezve.
Ellenrizze, hogy a felmosópárna megfelelen van-e behelyezve.

Ellenrizze, hogy a 2 az 1-ben víztartály stabilan van-e rögzítve.
Gyzdjön meg róla, hogy a felmosópárna-tartó és a felmosópárna stabilan rögzítve van-e.

416

Hibaüzenet
Helyezze egy vízszintes, sík padlófelületre a robotporszívót, majd indítsa el.
Nem tudo visszatérni a dokkolóhoz, hogy töltdjön; kérjük, vigye a robotporszívót a töltdokkolóhoz.
Távolítson el a robotporszívó körül minden akadályt, és próbálja meg újra.
A robotporszívó elindítása el bizonyosodjon meg róla, hogy semmi nem akadályozza a lézeres távolság-érzékel mködését.
Kérjük, törölje tisztára a peremérzékelket. Helyezze a robotporszívót új helyre, és indítsa újra.
Ellenrizze, és távolítson el minden idegen tárgyat az ütközésérzékelk útjából.

Lehetséges ok és megoldás
A robotporszívó ferdén áll az elindításkor. Helyezze vízszintes, sík padlófelületre, majd indítsa újra. Az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazásban is visszaállíthatja a robotporszívó szintmagasságát, majd kapcsolja ki és indítsa újra a készüléket.
Manuálisan helyezze rá a robotporszívót a töltdokkolóra, és ellenrizze, hogy a töltdokkoló csatlakoztatva van-e a hálózati áramforráshoz.
Lehetséges, hogy a robotporszívó el- vagy beakadt. Távolítsa el a körülö e lév akadályokat.
Távolítson el minden olyan idegen tárgyat, amely blokkolhatja, illetve akadályozhatja a lézeres távolságérzékel mködését, vagy helyezze át a robotporszívót egy új helyre, és indítsa újra.
Lehetséges, hogy robotporszívó egy része nincs a padlón; helyezze át más pozícióba a robotporszívót, és indítsa újra. Vagy, lehet, hogy a peremérzékelk koszosak; törölje tisztára azokat.
Lehetséges, hogy az ütközés-érzékelk beragadtak. Óvatosan ütögesse meg néhányszor, hogy eltávolítsa az esetleges idegen tárgyakat. Ha semmi nem esik ki a készülékbl, vigye át a robotporszívót egy új helyre, és indítsa újra.

Jellemzk

Robotporszívó

Megnevezés Modell Névleges feszültség Névleges teljesítmény Töltési feszültség Méretek
Akkumulátor kapacitása
Ne ó tömeg
Vezeték nélküli csatlakozási lehetségek
Mködési frekvencia Maximális kimeneti teljesítmény

Robotporszívó D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (névleges kapacitás) 3200 mAh (névleges kapacitás)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802,11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Általános használati körülmények közö a készülék és az antenna, illetve a felhasználó közö i távolságnak legalább 20 cm-nek kell lennie.

Töltdokkoló
Modell Névleges bemeneti teljesítmény Névleges kimeneti teljesítmény Méretek Áramfogyasztás A feltételbe lépés ideje

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Készenléti mód: 0,5 W Készenléti mód: 20 perc

417

Hálózati adapter
Gyártó Modell Betáp Kimeneti teljesítmény Átlagos aktív hatékonyság Hatásfok alacsony terhelésnél (10%) Terhelésmentes áramfogyasztás

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

Hálózati adapter

Gyártó Modell Betáp Kimeneti teljesítmény Átlagos aktív hatékonyság Hatásfok alacsony terhelésnél (10%) Terhelésmentes áramfogyasztás

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

* Ez a termék két típusú tápegységgel kompatibilis, amelyek mindegyike megfelel a termékszabványok követelményeinek. A csomagban található, vagy a BLJ15W200060P-VA, vagy az BLJ15WJ200060P-V modellszámú tápegység random módon kerül szállításra.

A szabályozásoknak való megfeleléssel kapcsolatos információk
EU megfelelségi nyilatkozat
A Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. vállalat ezennel kelenti, hogy az D106 típusú rádiós eszköz megfelel a 2014/53/EU számú direktíva feltételeinek. Az EU-s megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elolvasható a következ weboldalon: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE Az ártalmatlanítással és újrahasznosítással kapcsolatos információk
Az ezzel a jellel elláto valamennyi termék elektromos és elektronikus berendezések hulladékának minsül (azaz a 2012/19/EU irányelv értelmében WEEE-nek [electrical and electronic equipment]), amely nem vegyíthet a háztartási hulladékkal. Az emberi egészség és a környezet védelme érdekében a berendezések hulladékait adja le egy olyan meghatározo , az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának újrafeldolgozására szolgáló gyjtponton, amelyet a kormányzat vagy a helyi hatóságok jelölnek ki. A megfelel ártalmatlanítás és újrafeldolgozás hozzájárul az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt esetleges negatív következmények csökkentéséhez. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az üzembe helyezvel vagy a helyi hatóságokkal, hogy további tájékoztatást kaphasson az ilyen gyjtpontok helyérl, illetve használati feltételeirl.

A Felhasználói kézikönyv verziója: V1.0 418

Sigurnosne upute
Pazljivo procitajte ovaj prirucnik pre uporabe i zadrzite ga za buduu referencu.
Ovaj proizvod sluzi iskljucivo za cisenje poda u kuanstvu. Nemojte ga rabiti na otvorenom, na povrsinama koje nisu podovi, kao ni u poslovnim i industrskim prostorima.
Ogranicenja uporabe · Ovaj ureaj smu koristiti djeca u dobi od osam i vise godina te osobe sa smanjenim
tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja ako to cine pod nadzorom ili su dobile upute za uporabu ureaja na siguran nacin te razumu mogue opasnosti. Djeca se ne smu igrati s ureajem. Djeca ne smu cistiti niti provoditi radnje odrzavanja bez nadzora. · Ureaj se sme rabiti samo s prilozenim izvorom napajanja. · Ureaj sadrzava batere koje smu menjati iskljucivo kvalificirane osobe. · Ako su igle dela prikljucka osteene, napajanje s prikljuckom mora se odbaciti. · Opasno je prelaziti ureajem preko kabela napajanja. · Drzite cetku za cisenje izvan dosega djece. · Drzite kosu, siroku odjeu, prste i sve delove tela podalje od otvora i pokretnih delova.
419

· Nemojte koristiti robotski usisavac za cisenje zapaljenih tvari. · Nemojte podizati robotski usisavac za njegov poklopac laserskog radara. · Pre cisenja ili odrzavanja provjerite je li robotski usisavac iskljucen i adapter za
napajanje iskljucen. · Ovaj robotski usisavac namenjen je samo za cisenje podova u kunom okruzenju.
Nemojte ga koristiti na otvorenom, primjerice na otvorenom balkonu ili povrsini koja ne pod, primjerice na kaucu, kao ni u poslovnim i industrskim prostorima. · Nemojte koristiti robotski usisavac u podrucju koje je visi iznad razine tla, kao sto je potkrovlje, otvoreni balkon ili na vrhu namjestaja, osim ako postoji zastitna barera. · Nemojte koristiti robotski usisavac na temperaturi okoline iznad 40 °C ili ispod 0 °C ili na podu s tekuinama ili ljepljivim tvarima. · Uklonite sve kablove s poda pre koristenja robotskog usisavaca kako biste sprecili da ih on vuce tekom cisenja. · Pokupite sve krhke ili labave predmete s poda, kao sto su vaze ili plasticne vreice, kako biste sprecili da se robotski usisavac ometa ili udari u njih i izazove stetu. · Nemojte stavljati djecu, kune ljubimce ili bilo koji drugi predmet na robotski usisavac dok miruje ili se kree. · Nemojte koristiti funkcu brisanja na tepihu.
420

· Nemojte dopustiti da robotski usisavac pokupi tvrde ili ostre predmete kao sto su graevinski materali, staklo ili cavli.
· Nemojte prskati nikakvu tekuinu na robotski usisavac. Provjerite je li 2-u-1 pretinac za prasinu sa spremnikom za vodu sasvim suh pre njegovog ponovnog postavljanja.
· Robotski usisavac nemojte postavljati naopako. Lasersko kuiste radara nikada ne sme dotai tlo.
· Ovaj proizvod koristite samo prema uputama u korisnickom prirucniku. Korisnici su odgovorni za svaki gubitak ili stetu koja proizlazi iz neispravne uporabe ovog proizvoda.
· Detaljni elektronicki prirucnik dostupan je na www.mi.com/global/service/userguide
Sigurnosne informace o laseru Laserski senzor u ovom proizvodu ispunjava standarde IEC 60825-1: 2014 i EN 60825-1:2014/A11:2021 za laserske proizvode klase 1. Izbjegavajte izravni kontakt s ocima tekom upotrebe. LASERSKI PROIZVOD KLASE 1 POTROSACKI LASERSKI PROIZVOD EN 50689:2021
421

Batere i punjenje
· UPOZORENJE: Nemojte rabiti batere ni postaju za punjenje drugih proizvoaca. · UPOZORENJE: Koristite samo jedinicu za napajanje isporucenu uz ureaj. · UPOZORENJE: Za punjenje batere koristite samo odvojivu jedinicu za napajanje
isporucenu uz ureaj. · Koristite samo s jedinicom napajanja <BLJ15W200060P-VA> ili <BLJ15WJ200060P-V>. · Nemojte pokusavati sami rastaviti, popraviti ni modificirati bateru ili postaju za
punjenje. · Odspojite robotski usisavac od napajanja odmah ako batera curi. Ako doete u fizicki
kontakt s bilo kojom tvari koja bi mogla iscuriti iz batere, isperite kontaktno podrucje s puno vode i odmah potrazite lecnicku pomo. · Nemojte ureaj i bateru izlagati pretjeranim temperaturama. · Pazite na rizik od terminala batere ili terminala batere koji su pod kratkim spojem zbog metalnih predmeta. · Nemojte postavljati postaju za punjenje u blizinu izvora topline. · Postaju za punjenje nemojte brisati ni cistiti kontakte za punjenje baze mokrom krpom ili mokrim rukama. · Ako se robotski usisavac nee koristiti dulje vreme, do kraja ga napunite, zatim iskljucite i pohranite na hladnom i suhom mjestu. Napunite robotski usisavac najmanje jednom
422

svaka 3 mjeseca kako biste izbjegli prekomjerno praznjenje batere. · Lit-ionska batera sadrzava tvari koje su stetne za okolis. Pre odlaganja robotskog
usisavaca, najpre uklonite bateru, a zatim ju odbacite ili reciklirajte u skladu s lokalnim zakonima i propisima zemlje ili rege u kojoj se koristi. · Batera se mora ukloniti iz ureaja pre nego se on baci. · Ureaj se mora odspojiti iz napojne mreze kada uklanjate bateru. · Bateru trebate sigurno odloziti. · Pri uklanjanju batera iz proizvoda najbolje je potpuno iskoristiti batere i provjeriti je li ureaj iskopcan iz izvora elektricne energe. 1). Izvucite vak na dnu i zatim skinite poklopac. 2). Odspojite prikljucak batere, a zatim izvadite batere. Nemojte ostetiti kuiste
batera kako biste izbjegli rizik od ozljeda. 3). Vratite batere u profesionalnu ustanovu koja se bavi recikliranjem. · Ovaj proizvod nema nacin pripravnosti ili drugo takvo stanje u smislu zahtjeva ucinkovitosti energe ili funkcu upravljanja energom, stoga e potrosnja energe proizvoda biti vjerojatno biti vea od drugih proizvoda koji ispunjavaju ove funkcionalne zahtjeve.
423

Pregled proizvoda
Sadrzaj paketa

Cetka (postavljena unapred)

Pokrov cetke (postavljen unapred)

Spremnik za vodu 2-u-1 (postavljen unapred za
usisavanje i cisenje poda)

Cetka za cisenje (u povrsini spremnika
za vodu 2-u-1)

Robotski usisavac

Drzac jastucia za brisanje

Jastuci za brisanje (postavljen unapred na
drzac mopa)

Bocna cetka

Napomena: Slike proizvoda, dodataka i korisnickog sucelja u korisnickom prirucniku sluze iskljucivo kao referenca. Stvarni proizvod i funkce mogu varirati zbog poboljsanja proizvoda.

Postaja za punjenje

Napojni adapter

Korisnicki prirucnik

424

Postaja za punjenje Gumb/indikator Laserski osjetnik udaljenosti
Osjetnik za sudar Infracrveni senzor punjenja Bocna cetka
Pritisnite i drzite tipku 3 sekunde kako biste ukljucili ili iskljucili ureaj Pritisnite za pocetak ili pauziranje cisenja Pritisnite za pauzu tekom rada ureaja Pritisnite poceti spajanje kada je pauzirano Pritisnite zaustavi spajanje kada se vrati na spajanje

Cetka za cisenje
Poklopac spremnika za vodu

Senzor za pad Visesmjerni kotaci
Kontakti za punjenje Batera
Poklopac cetke Cetka
Desno/levi kotac
Sklop jastucia za brisanje
2-u-1 spremnik za vodu (spremnik za vodu + pretinac za prasinu)
Poklopac odjeljka za prasinu Tipka za odvajanje spremnika za vodu 2-u-1

Opisi statusa indikatora

Belo Belo, postupno jaca i slabi
Treperee belo
Zuto Treperi zuto Zuto, postupno jaca i slabi Iskljuceno

Radi normalno
Punjenje (srednja/visoka razina napunjenosti batere) Spajanje/Azuriranje firmvera/Resetiranje sustava/ Povezivanje na mrezu Prekinuta bezicna veza
Pogreska/Ponovno postavljanje bezicne mreze Punjenje (niska razina batere) Ugaseno/Stanje spavanja

425

Pre uporabe
1. Uklonite zastitne trake.

3. Uklonite zastitnu folu iz postaje za punjenje, stavite postaju naspram zida i povezite ju na napajanje.

2. Instalirajte bocnu cetku.
Izvadite bocnu cetku i postavite ju na polozaj kako je prikazano na slici. Bocna cetka je ispravno postavljena kada cujete ,,klik".

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Povezite napojni adapter na postaju za punjenje

OPREZ: · Nemojte postaju za napajanje izlagati izravnom suncevom svjetlu. · Ne postavljajte nikakve predmete na udaljenost manju od 0,5 m s bilo koje strane niti na
udaljenost manju od 1,5 m s prednje strane postaje za punjenje.

4. Napunite robotski usisavac.
Stavite robotski usisavac na postaju za punjenje da se napuni.

Napomene: · Kako biste osigurali optimalan rad batere do kraja napunite bateru prvi put pre uporabe. · Postavite robotski usisavac na postaju za punjenje i uvjerite se da su njihovi kontakti za punjenje
poravnati. Kada se robotski usisivac puni, automatski e se ukljuciti i ne ga mogue iskljuciti.
426

Povezivanje s aplikacom Mi Home / Xiaomi Home

Ovaj proizvod radi s aplikacom Mi Home / Xiaomi Home*. Koristite se aplikacom Mi Home / Xiaomi Home za upravljanje ureajem i interakcu s drugim ureajima za pametni dom.

Skenirajte QR kod kako biste preuzeli i instalirali aplikacu. Ako je aplikaca ve instalirana, bit ete preusmjereni na stranicu za postavljanje veze. Aplikacu ,,Mi Home / Xiaomi Home" mozete potraziti i u trgovini aplikacama kako biste je preuzeli i instalirali.

76719DE8

Otvorite aplikacu Mi Home / Xiaomi Home, dodirnite ,,+" u gornjem desnom kutu i zatim sledite upute kako biste dodali svoj ureaj.
* Aplikaca se u Europi naziva Xiaomi Home (osim u Rusi). Naziv aplikace prikazan na vasem ureaju zadani je naziv.

Napomene: · Podrzane su iskljucivo bezicne mreze od 2,4 GHz. · Verza aplikace mozda je azurirana ­ sledite upute na temelju trenutacne verze
aplikace. · Kada se robotski usisavac uspjesno poveze s aplikacom Xiaomi Home, uspjesno se
poveze s mrezom. Mozete ponovno postaviti Wi-Fi kako biste ga odspojili od mreze.

Problem
Robotski usisavac se ne moze povezati na bezicnu mrezu.

Ponovno postavljanje bezicne veze
Dok je robotski usisavac ukljucen, pritisnite i drzite tipke i 7 sekundi. Bezicna mreza uspjesno je ponovno postavljena kada cujete glasovnu poruku.
Resetiranje sustava
Pritisnite i drzite tipku 5 sekundi dok ne cujete ,,bip", a zatim ponovno pritisnite i drzite tipku 5 sekundi dok ne cujete glasovni upit. Robotski usisavac se zatim ponovno pokree, a postavke kao sto su planirano cisenje i bezicna mreza vraaju se na tvornicke postavke.
427

Rjesenje
· Provjerite je li zaporka za bezicnu mrezu ispravna.
· Robotski usisavac ne podrzava frekvencski pojas mreze od 5 GHz, molimo vas da ga spojite na mrezu od 2,4 GHz.
· Uvjerite sevda je robotski usaisavac u podrucju dobrog pokrivanja bezicnom mrezom, zatim resetirajte bezicnu mrezu i ponovo ju povezite na mrezu.
· Nesto ne u redu s vezom bezicne mreze. Ponistite bezicnu mrezu i preuzmite najnovu inacicu aplikace Mi Home/Xiaomi Home, a zatim se pokusajte ponovno povezati.

Nacin uporabe
Brzo mapiranje
Nakon sto se robotski usisavac poveze s aplikacom po prvi put pratite upute u aplikaci za brzu izradu karte, a robotski e usisavac zatim poceti mapirati podrucje bez cisenja. Kada sto se vrati na postaju za punjenje, postupak mapiranja je dovrsen i karta se automatski sprema.
Priprema pre mapiranja: · Uvjerite se da je robotski usisavac potpuno napunjen i pokree li se iz postaje za
punjenje. · Otvorite vrata prostora koje zelite mapirati, pratite robotski usisavac tekom celog
postupka i uklonite predmete koji mogu spreciti robotski usisavac da tocno mapira. · Preporuca se blokirati podrucja na kojima bi se robotski usisivac mogao zaglaviti ili
izgrebati, kao i druga podrucja koja nisu pogodna za njegov ulazak.
Postavljanje virtualnih zidova ili ogranicenih podrucja nakon mapiranja: · Preporuca se postaviti virtualne zidove ili ogranicena podrucja u podrucjima gdje bi se
robotski usisavac mogao zaglaviti ili izgrebati i u drugim podrucjima koja nisu pogodna za njegov ulazak. · Postavite virtualne zidove ili ogranicena podrucja kako biste iskljucili podrucja s tepihom pre brisanja poda kako biste sprecili da se tepih nakvasi. · Preporuca se postaviti virtualne zidove ili ogranicena podrucja u podrucjima s dugim dlakama ili tepisima s resama kako bi se sprecilo zapetljavanje s robotskim usisivacem.

Zapocnite usisavanje i brisanje
1. Pritisnite i drzite tipku za otvaranje spremnika za vodu 2-u-1 kako biste uklonili spremnik za vodu. Otvorite poklopac, napunite ga cistom vodom, a zatim zatvorite poklopac.
Otvorite poklopac i napunite vodom
Tipka za odvajanje spremnika za vodu 2-u-1
OPREZ: · Prigodom punjenja 2-u-1 spremnika za vodu vodom, dodavanje tekuine poput tople vode,
deterdzenata ili dezinficensa strogo je zabranjeno. U tom slucaju bi se robotski usisivac mogao ostetiti. · Funkce robotskih usisavaca ispituju se pre napustanja tvornice, tako da u robotskom usisavacu moze biti ostataka vode. To je normalno.
2. Postavite sklop mopa na spremnik za vodu 2-u-1 kao sto je prikazano na slici.

428

3. Umetnite 2-u-1 spremnik za vodu sa sklopom mopa u robotski usisivac kao sto je prikazano na slici. Pravilno je montirano kada zacujete ,,klik". Pritisnite tipku za pocetak usisavanja i brisanja.

1

2

OPREZ: Uklonite 2-u-1 spremnik za vodu i ispraznite ga brzo cim zavrsite s brisanjem poda. Zatim ocistite i osusite jastuci za brisanje kako biste sprecili pojavu mirisa i plesni.

Kako biste koristili samo funkcu usisavanja, uklonite sklop mopa.

Pauza
Kada robotski usisavac radi, pritisnite bilo koju tipku za pauzu. Pritisnite tipku za nastavak cisenja. Napomena: Robotski usisavac e ui u stanje mirovanja nakon deset minuta pauze ili pripravnosti. Pritisnite bilo koji gumb da ga aktivirate.
Dodavanje vode ili cisenje jastucia za brisanje
Kada robotski usisavac radi, prvo ga pauzirajte, a zatim uklonite 2-u-1 spremnik za vodu da dodate vodu ili ocistite jastuci za brisanje. Zatim ga ponovno postavite i pritisnite gumb za nastavak zadatka.
Spajanje
Tekom njegovog rada pritisnite tipku za pauziranje robotskog usisivaca i ponovno pritisnite tipku za pocetak spajanja. Kada je robotski usisavac u stanju pripravnosti i ne spojen na postaju za punjenje, pritisnite gumb za pocetak spajanja. Kada je zadatak dovrsen ili je batera preniska, robotski usisavac e se automatski vratiti na postaju za punjenje.
DND nacin rada
U nacinu rada Ne uznemiravaj (DND), robotski usisavac ne nastavlja sa cisenjem, ne izvodi planirana cisenja ili reproducira glasovne upute, a indikator se gasi nakon deset sekundi punjenja. DND nacin rada moze se omoguiti ili onemoguiti u aplikaci. Napomena: Vise funkca pronaite u aplikaci. Pojedinosti svake funkce ovise o aplikaci.

429

Briga i odrzavanje
Cisenje spremnika za vodu 2-u-1 i filtra
1. Uklonite 2-u-1 spremnik za vodu, otvorite poklopac spremnika za vodu i poklopac odjeljka za prasinu kako biste ispraznili sadrzaj, a zatim ocistite 2-u-1 spremnik za vodu cetkom za cisenje.

Cisenje jastucia za cisenje
Uklonite jastuci za cisenje iz njegovog drzaca a zatim ga operite i osusite.

OPREZ: · Nemojte ispirati ili namakati 2-u-1 spremnik za vodu. · Redovito cistite spremnik za vodu 2-u-1 kako biste izbjegli da prljavstina utjece na izvedbe
cisenja.
2. Uklonite filtar i ocistite ga cetkom za cisenje.

Senzori za cisenje i kontakti za punjenje
Ocistite sve osjetnike i kontakte za punjenje mekom krpom svaka tri mjeseca.
Senzor za pad Kontakti za punjenje

Napomena: Filtar se moze isprati vodom. Pre ponovnog postavljanja provjerite je li potpuno suh. Ne preporucaju se cesta ispiranja.

Laserski osjetnik udaljenosti Infracrveni senzor punjenja

430

Cisenje bocne cetke i cetke
1. Povucite bocnu cetku prema gore. 2. Pritisnite i drzite kopce poklopca cetke da uklonite poklopac cetke, zatim
uklonite cetku i izvucite lezaj cetke. 3. Koristite cetku za cisenje za cisenje bocne cetke i cetke. 4. Nakon cisenja redom ponovno postavite lezaj cetke, cetku, poklopac cetke i
bocnu cetku.
Kopca poklopca cetke
Poklopac cetke

Lezaj cetke Bocna cetka

Cetka

Dio

Dio

Ucestalost

Ucestalost

cisenja

zamjene

Bocna cetka
Cetka Filtar Poklopac cetke Jastuci za brisanje

Svaka dva tjedna Tjedno Tjedno
/ Nakon svake uporabe

3­6 mjeseci 6­12 mjeseci 3­6 mjeseci 3­6 mjeseci (ili nakon nosenja) 3­6 mjeseci (ili nakon nosenja)

Napomena: Ucestalost zamjene sluzi samo za referencu. Ako je dio osteen, potrebno ga je zameniti u sto kraem roku kako bi se zajamcilo ucinkovite cisenje.

Cisenje cetke

Rezanje dlake

Ocistite prljavstinu

Najcesi problemi

Problem
Robotski usisivac ne moze se ukljuciti.
Robotski usisavac ne pocinje cistiti.

Mogui uzrok i rjesenje
Niska razina batere. Do kraja napunite robotski usisavac pa pokusajte ponovno. Okolisna je temperatura preniska (manja od 0 °C) ili previsoka (vea od 40 °C).
Niska razina batere. Do kraja napunite robotski usisavac pa pokusajte ponovno.

431

Problem
Robotski usisavac ne nastavlja sa cisenjem.
Robotski usisavac se ne vraa na postaju za punjenje.
Robotski usisavac se ne puni.
Robotski usisavac ponasa se neuobicajeno. Robotski usisavac ne obavlja planirana cisenja.

Mogui uzrok i rjesenje
Provjerite da robotski usisavac ne postavljen na nacin rada DND. U okviru ovog nacina rada, pritiskanje gumba postaje na robotskom usisavacu, dodirivanje gumba postaje u aplikaci Mi Home/Xiaomi Home ili pomicanje robota usisavaca natrag na postolje za punjenje nee nastaviti cisenje.
Oko postaje za punjenje nalazi se previse prepreka. Postavite postaju za punjenje na otvorene podrucje. Robotski usisavac je predaleko od postaje za punjenje. Pomaknite ga blize postaji za punjenje i pokusajte ponovno.
Provjerite ima li oko postaje za punjenje dovoljno slobodnog prostora, te nema li na kontaktima za punjenje necistoa i prepreka. Okolisna je temperatura preniska (manja od 0 °C) ili previsoka (vea od 40 °C).
Iskljucite robotski usisavac i ponovo ga pokrenite.
Provjerite je li robotski usisavac spojen na mrezu; inace, ne moze sinkronizirati vreme i izvesti planirana cisenja. Provjerite da robotski usisavac ne postavljen na nacin rada DND. Nacin rada DND sprecit e robotski usisavac da izvrsi planirano cisenje.

Problem
Robotski usisavac nastavlja raditi izvan mreze.
Robotski usisavac proizvodi cudne zvukove tekom cisenja.
Robotski usisavac vise ne cisti ucinkovito ili ostavlja prasinu za sobom.

Mogui uzrok i rjesenje
Provjerite je li robotski usisavac povezan s mrezom ostaje li u dometu bezicne mreze stalno.
Za cetku, bocnu cetku ili levi/desni kotac mozda se uhvatio strani predmet. Iskljucite robotski usisavac i uklonite sve ostatke ako postoje.
Pretinac za prasinu je pun. Ocistite ga i pokusajte ponovo. Filtar je blokiran. Ocistite ga i pokusajte ponovo. Strani predmet uhvaen je u cetku. Ocistite ga i pokusajte ponovo.

Otklanjanje poteskoa

Kada robotski usisivac ne radi, moze izdavati glasovne upute. Molimo pogledajte informace u nastavku za pravovremeno rjesenje.

Upit za pogresku Mogui uzrok i rjesenje

Pazite da je spremnika za vodu 2-u-1 postavljen ispravno.
Provjerite je li jastuci za brisanje instaliran ispravno.

Provjerite je li 2-u-1 spremnik za vodu sigurno instaliran.
Provjerite jesu li drzac jastucia za brisanje i podloga za brisanje cvrsto postavljeni.

432

Specifikace

Upit za pogresku
Robotski usisavac i perac podova postavite vodoravno na ravnu povrsinu poda i pokrenite ga.
Ne bilo mogue vratiti na postaju za punjenje, pomaknite roboptski usisavac na postaju za punjenje.
Uklonite prepreke oko robotskog usisavaca i pokusajte ponovno.
Pre pokretanja robotskog usisavaca provjerite je li laserski osjetnik za udaljenost blokiran.

Mogui uzrok i rjesenje
Robotski usisavac se naginje pri pokretanju. Premjestite ga na vodoravno ravan pod i ponovo ga pokrenite. Takoer mozete resetirati razinu robotskog usisavaca u aplikaci Mi Home/Xiaomi Home, a zatim ga iskljuciti i ponovno pokrenuti.
Rucno stavite robotski usisavac na postaju za punjenje i provjerite je li postaja za punjenje spojena na napajanje.
Robotski usisavac moze biti uhvaen ili zaglavljen. Uklonite sve prepreke u njegovoj blizini.
Uklonite sve strane predmete koji bi mogli blokirati ili ometati laserski osjetnik ioli pomaknite robotski usisavac na novu lokacu i ponovo ga pokrenite.

Molimo obrisite osjetnike za nagib. Premjestite robotski usisavac na novu lokacu i ponovno ga pokrenite.
Provjerite i uklonite sve strane predmete s osjetnika za prepreke.

Dio robotskog usisavaca mozda ne na tlu, stoga robotski usisavac premjestite i ponovno pokrenite. Ili su osjetnici za nagib prljavi, obrisite ih.
Osjetnik za prepreke mozda je zaglavljen. Pazljivo ga lupnite nekoliko puta kako biste uklonili sve strane predmete. Ako nista ne ispadne, premjestite robotski usisavac na drugo mjesto i ponovno ga pokrenite.

Robotski usisavac

Ime Model Nazivni napon Nazivna snaga Napon punjenja Dimenze
Kapacitet batere
Neto masa
Bezicna povezivost
Radna frekvenca Maksimalna izlazna snaga

Robotski vakuumski cistac D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (nazivni kapacitet) 3200 mAh (nominalni kapacitet)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

U normalnim uvjetima uporabe za ovu opremu potrebno je osigurati najmanje 20 cm udaljenosti izmeu antene i tela korisnika.

Postaja za punjenje

Model Nazivni ulaz Nazivni izlaz Dimenze Potrosnja energe Vreme do ulaska u stanje

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Nacin rada Stanje pripravnosti:  0,5 W Nacin rada Stanje pripravnosti:  20 min

433

Napojni adapter

Proizvoac Model Ulaz Izlaz Prosjecna aktivna ucinkovitost Ucinkovitost pri niskom optereenju (10 %) Potrosnja energe bez optereenja

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

Napojni adapter

Proizvoac Model Ulaz Izlaz Prosjecna aktivna ucinkovitost Ucinkovitost pri niskom optereenju (10 %) Potrosnja energe bez optereenja

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

Informace o usklaenosti s propisima
Izjava o sukladnosti za EU
Ovime Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. izjavljuje da je radio oprema tipa D106 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeoj internetskoj adresi: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informace o odlaganju i recikliranju otpadne elektricne i elektronicke opreme (WEEE)
Svi proizvodi s ovim simbolom smatraju se otpadnom elektricnom i elektronickom opremom (WEEE u skladu s Direktivom 2012/19/EU) i ne smu se mesati s nerazvrstanim kuanskim otpadom. Ljudsko zdravlje i okolis potrebno je zastititi odlaganjem otpadne opreme na odlagaliste namenjeno prikupljanju i recikliranju otpadne elektricne i elektronicke opreme koje su odredila drzavna ili lokalna nadlezna tela. Propisno rukovanje i recikliranje pridonosi sprjecavanju potencalnih negativnih posljedica za okolis i ljudsko zdravlje. Obratite se instalateru ili lokalnim nadleznim telima za dodatne informace o lokaci i uvjetima i odredbama tih odlagalista.

* Ovaj proizvod je kompatibilan s dve vrste dodataka za napajanje od kojih obje ispunjavaju zahtjeve standarda proizvoda. Napajanje ukljuceno u pakiranje, s modelom bilo BLJ15W200060P-VA ili BLJ15WJ200060P-V, bit e isporuceno nasumice.

Inacica korisnickog prirucnika: V1.0 434

Varnostna navodila
Pred uporabo natancno preberite prirocnik in ga shranite za poznejso uporabo.
Ta izdelek je namenjen samo ciscenju tal v domu. Ne uporabljajte ga na prostem, na povrsinah, ki niso tla, ali v komercialnih oziroma industrskih prostorih.
Omejitve uporabe
· To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe naprave ter razumejo nevarnosti. Otroci naj se z napravo ne igrajo. Ciscenja in vzdrzevanja naprave ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
· Napravo lahko uporabljate samo z napajalno enoto, ki je prilozena napravi. · Ta naprava vsebuje batere, ki jih lahko zamenjajo le strokovno usposobljene osebe. · Ce so zatici delov vtikaca poskodovani, je potrebno vticni napajalnik zavreci. · Ce se naprava zapelje cez napajalni kabel, lahko pride do nevarnosti. · Cistilno krtaco hranite zunaj dosega otrok. · Las, ohlapnih oblacil, prstov in drugih delov telesa ne priblizujte odprtinam in gibajocim se
delom. · Z robotskim sesalnikom ne cistite kakrsnih koli gorecih snovi.
435

· Robotskega sesalnika ne dvigujte za pokrov laserskega radarja. · Pred ciscenjem ali vzdrzevanjem se prepricajte, da je robotski sesalnik izklopljen in da je
napajalnik izklopljen. · Ta robotski sesalnik je namenjen samo ciscenju tal v domacem okolju. Ne uporabljajte ga
na prostem, npr. na odprtih balkonih ali na povrsinah, ki niso tla, npr. na kavcu ali v komercialnih ali industrskih prostorih. · Robotskega sesalnika ne uporabljajte na obmocjih, ki so dvignjena nad visino tal, kot je npr. podstresje, odprt balkon ali na pohistvu, razen ce je namescena zascitna pregrada. · Robotskega sesalnika ne uporabljajte pri sobni temperaturi nad 40 °C ali pod 0 °C ali na tleh, kjer je prisotna tekocina ali lepljive snovi. · Pred uporabo robotskega sesalnika s tal poberite vse kable, da jih naprava med ciscenjem ne bi vlekla. · S tal poberite vse lomljive ali nepritrjene predmete, kot so vaze ali plasticne vrecke, da se robotski sesalnik ne bi zataknil ali trcil vanje in bi tako povzrocil skodo. · Na robotski sesalnik ne postavljajte otrok, hisnih ljubljenckov ali drugih predmetov, medtem ko je naprava v mirovanju ali ko se premika. · Funkce mokrega ciscenja ne uporabljajte na preprogi. · Ne dovolite, da robotski sesalnik pobira trde ali ostre predmete, kot so gradbeni material, steklo ali zeblji.
436

· V robotski sesalnik ne prsite nobene tekocine. Prepricajte se, da je posoda za prah 2-v-1 z rezervoarjem za vodo pred ponovno namestitvo popolnoma suha.
· Robotskega sesalnika ne obracajte na glavo. Ohisje laserskega radarja se ne sme nikoli dotikati tal.
· Ta izdelek uporabljajte le v skladu z navodili v uporabniskem prirocniku. Uporabniki so odgovorni za kakrsno koli izgubo ali skodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe tega izdelka.
· Za izcrpen e-prirocnik obiscite spletno mesto www.mi.com/global/support/user-guide
Varnostni podatki o laserju
Laserski senzor v tem izdelku izpolnjuje zahteve standardov IEC 60825-1: 2014 in EN 60825-1:2014/A11:2021 za laserske izdelke razreda 1. Med njegovo uporabo se izogibajte neposrednemu stiku z ocmi. LASERSKI IZDELEK RAZREDA 1 POTROSNISKI LASERSKI IZDELEK EN 50689:2021
437

Batere in polnjenje
· OPOZORILO: Ne uporabljate bater, polnilne postaje drugih proizvajalcev. · OPOZORILO: Uporabljajte samo napajalno enoto, prilozeno temu aparatu. · OPOZORILO: Za namene polnjenja batere uporabljajte samo snemljivo napajalno
enoto, prilozeno temu aparatu. · Uporabljajte samo z <BLJ15W200060P-VA> ali <BLJ15WJ200060P-V> napajalno enoto. · Bater in polnilne postaje ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami. · Ce batera pusca, takoj izkljucite robotski sesalnik iz napajanja. Ce pridete v stik s
katero koli snovjo, ki lahko izteka iz batere, prizadeto obmocje izperite z veliko vode in nemudoma poiscite zdravnisko pomoc. · Aparata ali batere ne izpostavljajte previsokim temperaturam. · Bodite pozorni na tveganje za sponke na baterah aparata ali tveganje kratkega stika na sponkah batere zaradi kovinskih predmetov. · Polnilne postaje ne postavljajte v blizino vira toplote. · Za brisanje ali ciscenje stikov polnilne postaje ne uporabljajte mokre krpe ali mokrih rok. · Ce robotskega sesalnika dalj casa ne boste uporabljali, ga popolnoma napolnite, nato pa ga izklopite in hranite v hladnem, suhem prostoru. Robotski sesalnik napolnite vsaj enkrat na tri mesece, da se batera ne bi prevec izpraznila.
438

· Lit-ionski baterski sklop vsebuje snovi, ki so nevarne za okolje. Preden robotski sesalnik zavrzete, najprej odstranite baterski sklop, nato ga zavrzite ali reciklirajte v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi drzave ali rege, v kateri ga uporabljate.
· Batero je treba odstraniti iz aparata, preden jo odvrzete. · Preden odstranite batero, je treba aparat izkljuciti iz omreznega napajanja. · Batero je treba varno zavreci. · Ko iz izdelka odstranjujete batere, jih raje izpraznite in se prepricajte, da je izdelek
izkljucen iz elektricnega omrezja. 1). Odvte vak na dnu in nato odstranite pokrov. 2). Odklopite konektor batere in odstranite batere. Ne poskodujte ohisja bater,
da se izognete nevarnosti poskodb. 3). Batere odnesite na strokovno zbirno mesto za recikliranje. · Izdelek nima nacina pripravljenosti ali drugega enakovrednega stanja v smislu zahtev glede energetske ucinkovitosti ali funkce upravljanja porabe energe. Posledicno je lahko njegova poraba energe vecja v primerjavi z drugimi izdelki, ki izpolnjujejo te funkcionalne zahteve.
439

Pregled izdelka
Vsebina paketa

Krtaca (predhodno namescena)

Pokrov krtace (predhodno namescen)

Rezervoar za vodo 2-v-1 (predhodno namescen za sesanje in mokro ciscenje)

Cistilna krtaca (na povrsini rezervoarja
za vodo 2-v-1)

Robotski sesalnik

Drzalo nastavka za krpo

Nastavek za krpo (predhodno namescen na
drzalo za krpo)

Stranska krtaca

Opomba: Ilustrace izdelka, dodatne opreme in uporabniskega vmesnika v uporabniskem prirocniku se uporabljajo le kot napotilo. Dejanski izdelek in funkce se lahko razlikujejo zaradi izboljsav izdelka.

Polnilna postaja

Elektricni napajalnik

Uporabniski prirocnik

440

Polnilna postaja Gumb/indikator Laserski senzor razdalje
Senzor trka Infrardeci senzor za polnjenje Stranska krtaca
Za vklop ali izklop pritisnite in zadrzite za 3 sekunde Pritisnite za zacetek ali premor ciscenja Pritisnite za zacasno ustavitev med delovanjem Ko je zaustavljeno za premor, pritisnite za zacetek pristajanja Pritisnite za zaustavitev pristajanja, ko se vrne do priklopne postaje

Cistilna krtaca
Pokrov rezervoarja za vodo

Senzor strmine Vrtljivo kolesce
Stika za polnjenje Batera
Pokrov krtace Krtaca
Levo/desno kolesce
Sklop krpe
Rezervoar za vodo 2-v-1 (rezervoar za vodo + posoda za prah)
Pokrov posode za prah Gumb za sprostitev rezervoarja za vodo 2-v-1

Opisi stanja indikatorja

Bel Pocasi utripa belo Utripa belo
Rumen Utripa rumeno Pocasi utripa rumeno Izklopljen

Deluje normalno Se polni (srednja/visoka raven napolnjenosti batere) Pristajanje/Posodobitev strojne programske opreme/Ponastavitev sistema/Povezovanje z omrezjem
Wi-Fi izklopljen Napaka/Ponastavitev Wi-Fi Se polni (nizka raven napolnjenosti batere) Zaustavitev/v mirovanju

441

Pred uporabo
1. Odstranite zascitne trakove.

3. Iz polnilne postaje odstranite zascitno folo, postajo postavite ob steno in jo prikljucite na napajanje.

2. Namestite stransko krtaco.
Odstranite stransko krtaco in jo namestite v polozaj, kot je prikazano na sliki. Stranska krtaca je pravilno namescena, ko zaslisite »klik«.

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Prikljucite elektricni napajalnik

na polnilno postajo

SVARILA:

· Polnilne postaje ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi.

· V obmocju 0,5 m na obeh straneh polnilne postaje in 1,5 m pred njo ne postavljajte nobenih

predmetov.

4. Napolnite robotski sesalnik.
Postavite robotski sesalnik na polnilno postajo, da se napolni.

Opombe: · Da zagotovite optimalno delovanje batere, jo pred uporabo prvic popolnoma napolnite. · Postavite robotski sesalnik na polnilno postajo in se prepricajte, da sta njegova stika za polnjenje
poravnana. Robotski sesalnik se bo samodejno vklopil in ga med polnjenjem ni mogoce izklopiti.
442

Povezovanje z aplikaco Mi Home/Xiaomi Home

Ta izdelek deluje z aplikaco Mi Home/Xiaomi Home*. Uporabite aplikaco Mi Home/Xiaomi Home za nadzor naprave in delovanje z drugimi napravami za pametni dom.

Opticno preberite kodo QR, da prenesete in namestite aplikaco. Ce je aplikaca ze namescena, boste preusmerjeni na stran za nastavitev povezave. Ali pa v trgovini z aplikacami poiscite aplikaco »Mi Home/Xiaomi Home« in jo prenesite ter namestite.

76719DE8

Odprite aplikaco Mi Home/Xiaomi Home, tapnite »+« v zgornjem desnem kotu in sledite navodilom za dodajanje naprave. * Aplikaca se v Evropi (razen v Rusi) imenuje aplikaca Xiaomi Home. Ime aplikace, ki je
prikazano v napravi, naj bo privzeto.
Opombe: · Podprta so samo omrezja Wi-Fi s frekvenco 2,4 GHz. · Razlicica aplikace je bila morda posodobljena, zato upostevajte navodila glede na trenutno
razlicico aplikace. · Ko se robotski sesalnik uspesno poveze z aplikaco Xiaomi Home, se uspesno poveze z
omrezjem. Wi-Fi lahko ponastavite, da ga odklopite iz omrezja.

Tezava
Robotski sesalnik se ne more povezati z omrezjem Wi-Fi.

Resitev
· Preverite, ali je geslo za omrezje Wi-Fi pravilno.
· Robotski sesalnik ne podpira omreznega frekvencnega pasu 5 GHz, povezite ga z omrezjem 2,4 GHz.
· Prepricajte se, da je robotski sesalnik na obmocju z dobro pokritostjo Wi-Fi, nato ponastavite njegov Wi-Fi in ga znova povezite z omrezjem.
· There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Mi Home/Xiaomi Home app, then try reconnecting.

Ponastavljanje povezave z omrezjem Wi-Fi
Medtem ko je robotski sesalnik vklopljen, pritisnite in drzite gumba  in  7 sekund. Omrezje Wi-Fi se uspesno ponastavi, ko zaslisite glasovni poziv.
Ponastavitev sistema
Pritisnite in drzite gumb 5 sekund, dokler ne zaslisite »pisk«, in nato ponovno pritisnite in drzite gumb  5 sekund, dokler ne zaslisite glasovnega poziva. Robotski sesalnik se nato znova zazene in nastavitve, kot so nacrtovano ciscenje in omrezje Wi-Fi so ponastavljene na tovarniske nastavitve.
443

Uporaba
Hitra izdelava zemljevida
Ko se robotski sesalnik prvic poveze z aplikaco, sledite navodilom v aplikaci za hitro izdelavo zemljevida in robotski sesalnik bo zacel z izdelavo zemljevida, ne da bi cistil. Ko se vrne na polnilno postajo, je postopek izdelave zemljevida koncan in zemljevid se samodejno shrani.
Priprava pred izdelavo zemljevida: · Prepricajte se, da je robotski sesalnik popolnoma napolnjen in se zazene iz
polnilne postaje. · Odprite vrata sob, kjer zelite izdelati zemljevid, sledite robotskemu sesalniku
skozi celoten postopek in odstranite predmete, ki bi lahko robotskemu sesalniku preprecili natancno izdelavo zemljevida. · Priporocljivo je, da blokirate obmocja, kjer bi se robotski sesalnik lahko zataknil ali opraskal in druga obmocja, kamor ni primeren za vstop.
Nastavitev navideznih sten ali omejenih obmoc po izdelavi zemljevida: · Priporocljivo je, da postavite navidezne stene ali omejena obmocja v obmocjih,
kjer se lahko robotski sesalnik zatakne ali opraska in druga obmocja, kamor ni primeren za vstop. · Nastavite navidezne stene ali omejena obmocja, da pred mokrim ciscenjem izkljucite obmocja s preprogami, da preprecite, da se preproga ne zmoci. · Priporocljivo je, da nastavite virtualne stene ali omejena obmocja v obmocjih z dolgimi lasmi ali preprogami z resicami, da preprecite zapletenost z robotskim sesalnikom.

Zacetek sesanja in mokrega ciscenja
1. Pritisnite in drzite gumb za sprostitev rezervoarja za vodo 2-v-1, da odstranite rezervoar za vodo. Odprite njegov pokrov, ga napolnite s cisto vodo in nato zaprite pokrov.
Odprite pokrov in napolnite z vodo
Gumb za sprostitev rezervoarja za vodo 2-v-1
SVARILA: · Ko polnite rezervoar za vodo 2-v-1 z vodo, je dodajanje tekocine kot je vroca voda, detergenti
ali dezinfekcskih sredstev, strogo prepovedano. V nasprotnem primeru se lahko robotski sesalnik poskoduje. · Funkce robotskih sesalnikov so testirane, preden zapusto tovarno, zato so v robotskem sesalniku lahko ostanki vode. To ni nic nenavadnega.
2. Namestite sklop krpe na rezervoar za vodo 2-v-1, ko je prikazano na sliki.

444

3. Vstavite rezervoar za vodo 2-v-1 s sklopom krpe v robotski sesalnik, kot je prikazano na sliki. Pravilno je namescen, ko zaslisite »klik«. Pritisnite gumb  , da zacnete sesati in mokro cistiti.

1

2

SVARILO: Odstranite rezervoar za vodo 2-v-1 in ga izpraznite takoj, ko je bilo opravilo mokrega ciscenja koncano. Nato nastavek za krpo ocistite in posusite, da preprecite nepretne vonjave in plesen.

Ce zelite uporabljati samo funkco sesanja, odstranite sklop krpe.

Zacasna ustavitev
Ko robotski sesalnik deluje, pritisnite kateri koli gumb za zacasno ustavitev. Pritisnite gumb , da nadaljujete s ciscenjem. Opomba:Robotski sesalnik bo presel v nacin mirovanj, ko bo za 10 minut zacasno ustavljen ali v stanju pripravljenosti. Pritisnite kateri koli gumb, da ga zbudite.
Dodajanje vode ali ciscenje nastavka za krpo
Ko robotski sesalnik deluje, ga zacasno ustavite, nato odstranite rezervoar za vodo 2-v-1, da dodate vodo ali ocistite nastavek za krpo. Nato ga znova namestite in pritisnite gumb , da nadaljujete opravilo.
Pristajanje
Med njegovim delovanjem pritisnite gumb , da zacasno ustavite robotski sesalnik in znova pritisnite gumb, za zacetek pristajanja. Ko je robotski sesalnik v stanju pripravljenosti in ni povezati s polnilno postajo, pritisnite gumb  za zacetek pristajanja. Ko je opravilo koncano ali je batera prevec izpraznjena, se robotski sesalnik samodejno vrne na postajo za polnjenje.
Nacin DND
V nacinu Ne moti (DND), robotski sesalnik ne nadaljuje s ciscenjem, ne izvaja nacrtovanih ciscenj ali predvaja glasovnih pozivov, indikator pa ugasne po 10 sekundah polnjenja. V aplikaci se lahko nacin DND omogoci ali onemogoci. Opomba: Za vec funkc glejte aplikaco. Podrobnosti posameznih funkc so odvisne od aplikace.

445

Nega in vzdrzevanje
Ciscenje rezervoarja za vodo 2-v-1 in filtra
1. Odstranite rezervoar za vodo 2-v-1, odprite pokrov rezervoarja za vodo in pokrov posode za prah, da izpraznite vsebino in nato s cistilno krtaco ocistite rezervoar za vodo 2-v-1.

Ciscenje nastavka za krpo
Nastavek za krpo odstranite iz drzala, nato ga operite in posusite.

SVARILA: · Rezervoarja za vodo 2-v-1 ne izpirajte ali namakajte. · Rezervoar za vodo 2-v-1 redno cistite, da preprecite, da bi umazana vplivala na ucinkovitost
ciscenja.
2. Odstranite filter in ga ocistite s cistilno krtaco.

Ciscenje senzorjev in stikov za polnjenje
Vsake 3 mesece ocistite vse senzorje in stike za polnjenje z mehko krpo.
Senzor strmine Stik za polnjenje

Opomba: Filter lahko izperete z vodo. Prepricajte se, da je pred ponovnim namescanjem popolnoma suh. Pogosta izpiranja niso priporocljiva.

Laserski senzor razdalje
Infrardeci senzor za polnjenje

446

Ciscenje stranske krtace in krtace
1. Stransko krtaco potegnite navzgor. 2. Pritisnite sponki pokrova krtace, da odstranite pokrov krtace, nato odstranite
krtaco in izvlecite lezaj krtace. 3. Za ciscenje stranske krtace in krtace uporabite cistilno krtaco. 4. Po ciscenju po vrstnem redu ponovno namestite lezaj krtace, krtaco, pokrov
krtace in stransko krtaco.
Sponka za pokrov krtace Pokrov krtace

Lezaj krtace Stranska krtaca

Krtaca

Del

Pogostost

Pogostost

ciscenja

menjave

Stranska krtaca Krtaca Filter Pokrov krtace Nastavek za krpo

Vsaka 2 tedna Tedensko Tedensko
/ Po vsaki uporabi

3­6 mesecev 6­12 mesecev 3­6 mesecev 3­6 mesecev (ali ob obrabi) 3­6 mesecev (ali ob obrabi)

Opomba: Pogostost zamenjave sluzi zgolj za referenco. Ce je del poskodovan, ga je treba takoj zamenjati, da se zagotovi ucinkovito ciscenje.

Ciscenje krtace

Odrezite lase

Ocistite umazano

Pogoste tezave

Tezava
Robotskega sesalnika ni mogoce vklopiti.
Robotski sesalnik ne zacne s ciscenjem.

Mozni vzrok in resitev
Raven napolnjenosti batere je nizka. Popolnoma napolnite robotski sesalnik in poskusite znova. Sobna temperatura je prenizka (pod 0 °C) ali previsoka (nad 40 °C).
Raven napolnjenosti batere nizka. Popolnoma napolnite robotski sesalnik in poskusite znova.

447

Tezava
Robotski sesalnik ne nadaljuje s ciscenjem.
Robotski sesalnik se ne vrne na polnilno postajo.
Robotski sesalnik se ne polni.
Robotski sesalnik se vede neobicajno. Robotski sesalnik ne izvaja nacrtovanih ciscenj.
Robotski sesalnik nenehno izgublja povezavo z omrezjem.

Mozni vzrok in resitev
Prepricajte se, da robotski sesalnik ni nastavljen na nacin DND. V tem nacinu se s pritiskom na gumb postaje na robotskem sesalniku, z dotikom na gumb postaje v aplikaci Mi Home/Xiaomi Home ali premikanjem robotskega sesalnika nazaj na polnilno postajo, ciscenje ne bo nadaljevalo.
Okoli polnilne postaje je prevec ovir. Polnilno postajo prestavite na bolj odprto mesto. Robotski sesalnik je predalec od polnilne postaje. Prestavite ga blizje polnilni postaji in poskusite znova.
Prepricajte se, da je okoli polnilne postaje dovolj odprtega prostora in da so njeni stiki za polnjenje cisti in odblokirani. Sobna temperatura je prenizka (pod 0 °C) ali previsoka (nad 40 °C).
Robotski sesalnik izklopite in ga nato znova vklopite.
Prepricajte se, da je robotski sesalnik povezan z omrezjem, sicer ne more sinhronizirati casa in izvajati nacrtovanih ciscenj. Prepricajte se, da robotski sesalnik ni nastavljen na nacin DND. Nacin DND bo preprecil, da bi robotski sesalnik izvajal nacrtovana ciscenja.
Prepricajte se, da je robotski sesalnik povezan z omrezjem in da je ves cas v dosegu omrezja Wi-Fi.

Tezava
Med ciscenjem se iz robotskega sesalnika sliso nenavadni zvoki.
Robotski sesalnik vec ne cisti ucinkovito ali za seboj pusca prah.

Mozni vzrok in resitev
Morda se je v krtaco, stransko krtaco ali levo/desno kolesce zataknil tujek. Robotski sesalnik izklopite in ce obstajajo morebitne smeti, jih vse odstranite.
Posoda za prah je polna. Ocistite jo in poskusite znova. Filter je blokiran. Ocistite ga in poskusite znova. V krtaco se je zataknil tujek. Ocistite jo in poskusite znova.

Odpravljanje tezav

Ko robotski sesalnik ne deluje pravilno, lahko izda glasovne pozive. Za pravocasno resitev si oglejte spodnje podatke.

Poziv za napako
Prepricajte se, da je rezervoar za vodo 2-v-1 pravilno namescen.
Prepricajte se, da je nastavek za krpo pravilno namescen.

Mozni vzrok in resitev
Prepricajte se, da je rezervoar za vodo 2-v-1 varno namescen.
Prepricajte se, da sta drzalo nastavka za krpo in nastavek za krpo varno namescena.

448

Tehnicni podatki

Poziv za napako
Robotski sesalnik postavite na vodoravno ravno povrsino tal in ga zazenite.
Vrnitev na postajo za polnjenje ni bilo mogoce, premaknite robotski sesalnik na polnilno postajo.
Odstranite vse ovire okoli robotskega sesalnika in poskusite znova.
Preden zazenete robotski sesalnik se prepricajte, da laserski senzor razdalje ni blokiran.
Pobrisite senzorje strmine na cisto. Robotski sesalnik premaknite na novo lokaco in ga znova zazenite.
Iz senzorjev trka preverite in odstranite vse tujke.

Mozni vzrok in resitev
Robotski sesalnik je ob zagonu nagnjen. Premaknite ga na vodoravno ravna tla in ga znova zazenite. V aplikaci Mi Home/Xiaomi Home lahko tudi ponastavite raven robotskega sesalnika ter ga nato izklopite in znova zazenite.
Rocno postavite robotski sesalnik na polnilno postajo in preverite ali je polnilna postaja prikljucena na napajanje.
Robotski sesalnik se je morda ujel ali zataknil. Odstranite morebitne ovire okoli njega.
Odstranite vse tujke, ki bi lahko blokirali ali ovirali laserski senzor razdalje, ali pa robotski sesalnik premaknite na novo lokaco ter ga znova zazenite.
Del robotskega sesalnika je lahko odmaknjen od tal, zato ga prestavite in znova zazenite. Ali pa so senzorji strmine umazani in jih pobrisite na cisto.
Senzorji trka so se morda zataknili. Veckrat jih nezno potolcite, da odstranite vse tujke. Ce nic ne pade ven, premestite robotski sesalnik na drugo mesto in ga znova zazenite.

Robotski sesalnik

Ime Model Nazivna napetost Nazivna moc Polnilna napetost Dimenze
Zmogljivost batere
Neto teza
Brezzicna povezljivost
Delovna frekvenca Najvecja izhodna moc

Robotski sesalnik D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (nazivna zmogljivost) 3200 mAh (nominalna zmogljivost)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Pri normalni uporabi mora biti ta oprema med anteno in telesom uporabnika oddaljena vsaj 20 cm.

Polnilna postaja
Model Vhodna nazivna napetost Izhodna nazivna napetost Dimenze Poraba energe Cas preklopa nacina

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Nacin pripravljenosti:  0,5 W Nacin pripravljenosti:  20 min

449

Informace o skladnosti s predpisi

Elektricni napajalnik
Proizvajalec Model Vhod Izhod Povprecni izkoristek pod obremenitvo Izkoristek pri nizki obremenitvi (10 %) Poraba energe brez obremenitve

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96 %
60%
0,10 W

Elektricni napajalnik

Proizvajalec

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd.

Model
Vhod
Izhod
Povprecni izkoristek pod obremenitvo
Izkoristek pri nizki obremenitvi (10 %)
Poraba energe brez obremenitve

BLJ15W200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96 % 60%
0,10 W

* Ta izdelek je zdruzljiv z dvema vrstama napajalnikov, pri cemer oba izpolnjujeta zahteve standardov za izdelek. Napajalnik, vkljucen v paket, z modelom bodisi BLJ15W200060P-VA ali BLJ15WJ200060P-V, bo poslan nakljucno.

Izjava EU o skladnosti
S tem podjetje Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. izjavlja, da je radska oprema tipa D106 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informace o odlaganju in recikliranju OEEO
Vsi izdelki, ki so oznaceni s tem simbolom, spadajo med odpadno elektricno in elektronsko opremo (OEEO v Direktivi 2012/19/EU) in jih ne smete odlagati med gospodinjske odpadke. Zaradi varstva zdravja in okolja odpadno opremo odnesite v pooblascene zbirne centre za reciklazo odpadne elektricne in elektronske opreme, ki jih doloci vlada ali lokalne oblasti. Pravilno odlaganje in recikliranje bo pripomoglo pri preprecevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje ljudi. Za vec informac o lokacah ter pogojih poslovanja zbirnih centrov se obrnite na monterja ali lokalne oblasti.
Razlicica uporabniskega prirocnika: V1.0 450

  
           .
            .     ,  ,   ,      .
  
·            8      ,           ,                 .       .              .
·         ,   . ·    ,         . ·        ,     
. ·      ,      . ·       . ·  ,  ,          
 .
451

·         . ·         . ·           ,
     . ·            
 .     ,     ,  ,    ,  ,      . ·          ,    ,     ,       . ·           40°C   0°C   ,       . ·     ,     ,         . ·         ,      ,        . ·   ,           ,      . ·         .
452

·          ,    ,   .
·      .  ,  2  1               .
·      .          .
·           .        ,       .
·      www.mi.com/global/support/user-guide
    
        IEC 60825-1: 2014  EN 60825-1:2014/A11:2021      1.         .     1    EN 50689:2021
453

  
· :           .
· :    ,      . · :        
  ,      . ·    <BLJ15W200060P-VA>  <BLJ15WJ200060P-V>  . ·      ,     
   . ·      ,   .
      ,      ,           . ·        . ·          ,   ,            . ·           . ·       ,            . ·           ,   ,           .
454

       3 ,       . ·  -   ,      .     ,   ,                 ,   . ·       ,      . ·        ,   . ·        . ·     , -        ,      . 1).     ,    . 2).    ,    .  
  ,      . 3).       . ·                        ,          -     ,     .
455

   
  

 (
)

   ( )

2  1    (       )

   (   2  1
  )

 

    

   (       )

 

:   ,            .             .

   

  456

  

    /    
        
    3 ,                                        

    
   
   

/ 
  

       

2  1    (   +   )
    
    2  1   

    

       
        

    (/   )   /  /   /  
   Wi-Fi /  Wi-Fi     (   ) /   

457

 
1.    .

3.        ,          .

2.    .
       ,   .     ,   ,,".

0,5 

1,5 

0,5 

   

   

:

·          .

·       0,5         

  1,5   .

4.   .
       ,      .

: ·       ,       
. ·           , 
      .     ,            .
458

   Mi Home/Xiaomi Home

     Mi Home/Xiaomi Home*.   Mi Home/Xiaomi Home,             .

 QR ,      .         ,     .   Mi Home/Xiaomi Home    ,      .

76719DE8

  Mi Home/Xiaomi Home,  ,,+"         ,     . *    Xiaomi Home   (   ).  
,    ,      .
: ·    Wi-Fi   2,4 GHz. ·        .   
     . ·         Xiaomi Home,  
   .    Wi-Fi,      .


        Wi-Fi.

  Wi-Fi
    ,         7 .     , Wi-Fi    .
  
     5 ,   "",         5  ,    .             Wi-Fi       .
459


·     Wi-Fi  .
·          5 GHz, ,      2,4 GHz.
·  ,         Wi-Fi ,    Wi-Fi      .
·    Wi-Fi .  Wi-Fi   -    Mi Home/Xiaomi Home,       .

  
 
          ,                 ,   .         ,          .
  : ·  ,         
   . ·      ,  
      ,          . ·      ,          ,    ,   .
          : ·          
  ,          ,    ,   . ·        ,        ,      . ·                    ,       .

      
1.        2  1   ,      .   ,          .
     
    2  1    : ·   2  1     ,      ,       .         . ·      ,     ,           .   .
2.      2  1   ,   .

460

3.  2  1          ,   .    ,   ,,".            .

1

2

:  2  1           .        ,        .

      ,    .


          ,      .   ,    . :       ,               10 .    ,      .
        
   ,    ,    2  1   ,          .         ,    .
 
 ,   ,       ,    ,    .                 ,   ,    .          ,         ,    .
 ,, "
  ,, " (DND)      ,           ,       10  .  ,, "        . : ,     .       .

461

  
  2  1     
1.  2  1   ,            ,    ,    2  1       .

    
     ,      .

: ·      2  1   . ·   2  1   ,    ,  
    .
2.         .

       
C             3 .
     

:       .  ,    ,     .     .

   
   

462

     
1.    . 2.      ,      ,
      . 3.    ,      
. 4.       , ,  
    .
       

    




      

  
  2 
   
/

     

  
3­6 
6­12 
3­6 
3­6  (  )
3­6  (  )

:       .     ,      ,      .

  

 

  

 


      .
     .

   
      .       .        ( 0°C)    ( 40°C).
      .       .

463


    .
         .
    .
    .       .
     .

   
 ,        ,, ".            ,         Mi Home/Xiaomi Home               .
        .       - .          .   -        .
 ,                       .        ( 0°C)    ( 40°C).
       .
 ,       ,             .  ,        ,, ".  ,, "        .
 ,             Wi-Fi   .


    ,  .
           .

   
 ,    /        .       ,   .
    .     .   .     .       .     .

  

    ,      . ,   -   .

      

 ,  2  1      .

 ,  2  1      .

 ,       .

 ,             .

464



      

         .

     .         .           Mi Home/Xiaomi Home        .

         , ,        .

                   .

        .

       .     .

 ,        ,     .

   ,           ,       ,    .

,    .         .

        ,         .        ,  .

         .

      .     ,     .    ,         .

 

         
  
 
 
    

  D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh ( ) 3200 mAh ( )
3,5  Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

          - 20 cm        .

   

               

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm   :  0,5 W   :  20 

465

 
             (10%)     

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60%
0,10 W

 

             (10%)     

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96% 60%
0,10 W

*       ,         . ,   ,   BLJ15W200060P-VA  BLJ15WJ200060P-V,      .

   
   
  Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. ,    D106      2014/53/.              : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
      
 ,   ,        (   2012/19/),          .          ,                 ,      .                  .            ,          .
    : V1.0
466

Bezbednosna uputstva
Pazljivo procitajte ovo uputstvo pre upotrebe i sacuvajte ga ako vam ubudue zatreba.
Ovaj proizvod je namenjen iskljucivo cisenju podova u kunom okruzenju. Ne koristite ga na otvorenom ili na povrsinama koje nisu podovi, kao ni u komercalnom ili industrskom okruzenju.
Ogranicenja upotrebe · Ovaj aparat mogu da koriste deca stara od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, odnosno nedostatkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su im data uputstva u vezi sa upotrebom aparata na bezbedan nacin i razumeju potencalne opasnosti. Deca ne smeju da se igraju aparatom. Deca ne smeju da ciste ili odrzavaju ureaj bez nadzora. · Ureaj se sme da koristi samo s prilozenim izvorom napajanja. · Ureaj sadrzava batere koje smeju da menjaju iskljucivo kvalifikovana lica. · Ako su pinovi na delovima utikaca osteeni, napajanje putem utikaca treba biti odbaceno. · Ukoliko ureaj pree preko kabla za napajanje, moze doi do opasnih situaca. · Drzite cetkicu za cisenje izvan domasaja dece.
467

· Drzite kosu, siroku odeu, prste i sve delove tela podalje od otvora i pokretnih delova. · Nemojte koristiti robotski usisivac za cisenje zapaljenih tvari. · Nemojte podizati robotski usisivac za njegov poklopac laserskog radara. · Pre cisenja ili odrzavanja proverite da li je robotski usisivac iskljucen i adapter za
napajanje iskljucen. · Ovaj robotski usisivac namenjen je samo za cisenje podova u kunom okruzenju.
Nemojte ga koristiti na otvorenom, na primer na otvorenom balkonu ili povrsini koja ne pod, npr. na kaucu, kao ni u poslovnim i industrskim prostorima. · Nemojte koristiti robotski usisivac u podrucju koje je visi iznad razine tla, kao sto je potkrovlje, otvoreni balkon ili na vrhu namestaja, osim ako postoji zastitna barera. · Nemojte koristiti robotski usisivac na temperaturi okoline iznad 40 °C ili ispod 0 °C ili na podu s tekuinama ili lepljivim tvarima. · Sklonite sve kablove s poda pre korisenja robotskog usisivaca da ih ne bi povukao tokom cisenja. · Pokupite sve krhke ili labave predmete s poda, kao sto su vaze ili plasticne vreice, da biste sprecili da se robotski usisivac ometa ili udari u njih i izazove stetu. · Nemojte stavljati decu, kune ljubimce ili bilo koji drugi predmet na robotski usisivac dok miruje ili se kree.
468

· Nemojte koristiti funkcu brisanja na tepihu. · Ne dozvolite da robotski usisivac skuplja tvrde ili ostre predmete, poput
graevinskog materala, stakla ili eksera. · Nemojte prskati nikakvu tecnost u robotski usisivac. Proverite da li je 2-u-1 pretinac
za prasinu sa rezervoarpm za vodu potpuno suv pre nego sto ga ponovo instalirate. · Ne okreite robotski usisivac naopako. Kuiste laserskog radara ne bi trebalo nikada
da dodiruje tlo. · Ovaj proizvod koristite samo prema uputstvima u korisnickom prirucniku. Korisnici su
odgovorni za svaki gubitak ili stetu koja proizlazi iz neispravne upotrebe ovog proizvoda. · Detaljni elektronski prirucnik dostupan je na www.mi.com/global/support/user-guide
Bezbednosne informace za laser
Laserski senzor u ovom proizvodu ispunjava standarde IEC 60825-1: 2014 i EN 60825-1:2014/A11:2021 za laserske proizvode klase 1. Tokom upotrebe izbegavajte direktno gledanje u laser. LASERSKI PROIZVOD KLASE 1 POTROSACKI LASERSKI PROIZVOD EN 50689:2021
469

Batere i punjenje
· UPOZORENJE: nemojte da koristite batere ni stanicu za punjenje drugih proizvoaca. · UPOZORENJE: Koristite samo jedinicu napajanja koja je isporucena sa ovim ureajem. · UPOZORENJE: Za potrebe punjenja batere koristite samo odvojivu jedinicu napajanja
koju ste dobili uz ovaj ureaj. · Koristite samo s jedinicom napajanja <BLJ15W200060P-VA> ili <BLJ15WJ200060P-V>. · Nemojte pokusavati sami rastaviti, popraviti ni modificirati bateru ili stanicu za
punjenje. · Ako batera curi odmah iskljucite robotski usisivac iz struje. Ako doete u fizicki
kontakt sa bilo kojom supstancom koja moze da iscuri iz batere, isperite kontaktno podrucje sa puno vode i odmah potrazite medicinsku pomo. · Ne izlazite ureaj ili bateru previsokim temperaturama. · Budite svesni rizika pojave kratkog spoja terminala ureaja koji radi na batere ili batere , usled kontakta sa metalnim predmetima. · Nemojte da postavljate stanicu za punjenje u blizinu izvora topline. · Ne koristite mokru krpu ili mokre ruke da biste obrisali ili cistili kontakte za punjenje stanice za punjenje. · Ukoliko duze vreme neete koristiti robotski usisivac, potpuno ga napunite,
470

iskljucite i cuvajte na hladnom i suvom mestu. Napunite robotski usisivac najmanje jednom svaka 3 meseca da biste izbegli prekomerno praznjenje batere. · Litum-jonska batera sadrzi supstance koje su stetne po okolinu. Pre odlaganja robotskog usisivaca, najpre uklonite bateru, a zatim ju odbacite ili reciklirajte u skladu s lokalnim zakonima i propisima zemlje ili rege u kojoj se koristi. · Pre nego sto se odlozi batera se mora izvaditi iz ureaja. · Prilikom vaenja batere ureaj se mora iskljuciti sa elektricne mreze. · Bateru treba bezbedno odloziti. · Pri uklanjanju batera iz proizvoda najbolje je potpuno iskoristiti batere i proveriti da li je ureaj iskopcan iz izvora elektricne energe. 1). Odvrnite zavrtanj na donjoj strani i skinite poklopac. 2). Iskopcajte konektor i izvadite batere. Pazite da ne ostetite kuiste batere da
biste izbegli rizik od povreda. 3). Vratite batere profesionalnoj organizaci za recikliranje. · Ovaj proizvod nema rezim pripravnosti ili drugi ekvivalentni status u smislu zahteva energetske efikasnosti ili funkce upravljanja napajanjem, tako da e potrosnja energe ovog proizvoda verovatno biti vea nego kod ostalih proizvoda koji zadovoljavaju ove funkcionalne zahteve.
471

Pregled proizvoda
Sadrzaj pakovanja

Cetka (unapred instalirana)

Poklopac cetke (unapred instaliran)

2-u-1 rezervoar za vodu (unapred instaliran za usisavanje i brisanje)

Cetka za cisenje (na povrsini 2-u-1
rezervoara za vodu)

Robotski usisivac

Drzac jastucia za pranje

Jastucia za brisanje (unapred instaliran na drzac krpe)

Bocna cetka

Napomena: Ilustrace proizvoda, dodatne opreme i korisnickog interfejsa u uputstvu za korisnike samo su referenca. Stvarni proizvod i funkce mogu se razlikovati usled unapreenja proizvoda.

Stanica za punjenje

Adapter za napajanje

Korisnicki prirucnik

472

Stanica za punjenje Dugme/Indikator Laserski senzor razdaljine
Senzor za sprecavanje sudaranja Infracrveni senzor za punjenje Bocna cetka
Pritisnite i zadrzite 3 sekunde da biste ukljucili ili iskljucili Pritisnite za pokretanje ili pauziranje cisenja Pritisnite da biste pauzirali tokom rada Pritisnite za pokretanje spajanja kada je pauzirano Pritisnite za zaustavljanje vraanja na bazu kada se vrati na bazu

Cetkica za cisenje
Poklopac rezervoara za vodu

Senzor nagiba Tocki
Kontakti za punjenje Batera
Poklopac cetke Cetka
Levi/Desni tocak
Sklop uloska za pranje
2-u-1 rezervoar za vodu (rezervoar za vodu + pretinac za prasinu)
Poklopac pretinca za prasinu Dugme za oslobaanje 2-u-1 rezervoara za vodu

Opisi statusa indikatora

Belo

Radi normalno

Belo koje se lagano pali i gasi Belo koje treperi

Pri punjenju (srednji/visok nivo batere)
Pristajanje/Azuriranje firmvera/Resetovanje sistema/ Povezivanje na mrezu

Zuto Zuto koje treperi

Odspojena bezicna mreza Greska/Resetovanje Wi-Fi mreze

Zuto koje se lagano pali i gasi Pri punjenju (nizak nivo batere)

Iskljuceno

Ugaseno/Stanje spavanja

473

Pre upotrebe
1. Uklonite zastitne trake.

3. Uklonite zastitni film sa stanice za punjenje, postavite stanicu uz zid i povezite je sa napajanjem.

2. Instalirajte bocnu cetku.
Izvadite bocnu cetku i postavite je na polozaj kako je prikazano na slici. Bocna cetka je ispravno postavljena kada cujete ,,klik".

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Povezite adapter za napajanje

sa stanicom za punjenje.

MERE OPREZA:

· Ne izlagati stanicu za punjenje direktnom suncevom svetlu.

· Nemojte da postavljate predmete unutar 0,5 m sa obe strane baze za punjenje i 1,5 m ispred nje.

4. Napunite robotski usisivac.
Stavite robotski usisivac na stanicu za punjenje da se napuni.

Napomene: · Da biste obezbedili optimalan rad batere, prvi put pre upotrebe potpuno napunite bateru. · Postavite robotski usisivac na stanicu za punjenje i pobrinite se da su im kontakti za punjenje
poravnati. Kada se puni batera robotskog usisivaca, robotski usisivac e se automatski ukljuciti i tada ne mogue njegovo iskljucivanje.
474

Povezivanje sa aplikacom Mi Home / Xiaomi Home

Ovaj proizvod radi sa aplikacom Mi Home / Xiaomi Home*. Koristite aplikacu Mi Home / Xiaomi Home za upravljanje ureajem i za interakcu sa drugim pametnim kunim aparatima.

Skenirajte QR kôd da biste preuzeli i instalirali aplikacu. Ako je aplikaca ve instalirana, biete preusmereni na stranicu za uspostavljanje veze. Mozete i da potrazite ,,Mi Home / Xiaomi Home" u prodavnici aplikaca da biste je preuzeli i instalirali.

76719DE8

Otvorite aplikacu Mi Home / Xiaomi Home, dodirnite ,,+" u gornjem desnom uglu i pratite uputstva da biste dodali svoj ureaj. * Aplikaca se u Evropi naziva Xiaomi Home (osim u Rusi). Naziv aplikace prikazan na ureaju
treba shvatiti kao podrazumevani.
Napomene: · Podrzane su samo Wi-Fi mreze na 2,4 GHz. · Verza aplikace je mozda azurirana, pratite uputstva zasnovana na aktuelnoj verzi
aplikace. · Kada se robotski usisivac uspesno poveze sa aplikacom Xiaomi Home, uspesno se povezuje
sa mrezom. Mozete resetovati Wi-Fi da prekinete vezu usisivaca sa mrezom.

Problem
Robotski usisivac se ne moze povezati na bezicnu mrezu.

Resenje
· Proverite da li je lozinka za bezicnu mrezu ispravna.
· Robotski usisivac ne podrzava frekvencski pojas mreze od 5 GHz, molimo vas da ga povezete sa mrezom od 2,4 GHz.
· Proverite da se robotski usisivac nalazi u podrucju sa dobrim Wi-Fi pokrivanjem, zatim resetujte njegov Wi-Fi i ponovo ga povezite sa mrezom.
· Nesto ne u redu s vezom bezicne mreze. Resetujte bezicnu mrezu i preuzmite najnovu verzu aplikace Mi Home/Xiaomi Home, a zatim se pokusajte ponovo povezati.

Resetovanje Wi-Fi mreze
Dok je robotski usisivac ukljucen, pritisnite i drzite tastere ``i ``7 sekundi. Bezicna mreza se uspesno resetuje kada cujete glasovni upit.
Resetovanje sistema
Pritisnite i drzite taster ` `pet sekundi dok ne cujete ,,bip", a zatim ponovno pritisnite i drzite taster ` `pet sekundi dok ne cujete glasovni upit. Robotski usisivac se zatim ponovno pokree, a postavke kao sto su planirano cisenje i bezicna mreza vraaju se na tvornicke postavke.
475

Kako se koristi
Brzo mapiranje
Nakon sto se robotski usisivac prvi put poveze sa aplikacom, pratite uputstva u aplikaci da biste brzo kreirali mapu, i robotski usisivac e poceti mapiranje bez cisenja. Kada se vrati na stamicu za punjenje, proces mapiranja je zavrsen i mapa se automatski cuva.
Priprema pre mapiranja: · Obezbedite da je robotski usisivac potpuno napunjen i pocinje od punjackog
doka. · Otvorite vrata prostora koje treba mapirati, pratite robotski usisivac tokom
celog procesa i uklonite predmete koji mogu ometati precizno mapiranje robotskog usisivaca. · Preporucuje se blokiranje podrucja gde se robotski usisivac moze zaglaviti ili ogrebati, kao i drugih podrucja neprikladnih za njegov ulazak.
Postavljanje virtuelnih zidova ili zabranjenih podrucja nakon mapiranja: · Preporucuje se postavljanje virtuelnih zidova ili zabranjenih podrucja na
mestima gde se robotski usisivac moze zaglaviti ili ogrebati, kao i drugih podrucja neprikladnih za njegov ulazak. · Postavite virtuelne zidove ili zabranjena podrucja kako biste iskljucili tepih pre brisanja, kako biste sprecili da se tepih smoci. · Preporucuje se postavljanje virtuelnih zidova ili zabranjenih podrucja na podrucjima sa tepisima sa dugom dlakom ili resama kako biste sprecili zaplitanje sa robotskim usisivacem.

Zapocnite usisavanje i cisenje
1. Pritisnite i drzite dugme za oslobaanje 2-u-1 rezervoara za vodu kako biste ga uklonili. Otvorite poklopac, napunite ga cistom vodom, a zatim zatvorite poklopac.
Otvorite poklopac i napunite vodom
Dugme za oslobaanje 2-u-1 rezervoara za vodu
MERE OPREZA: · Prilikom punjenja 2-u-1 rezervoara za vodu vodom, strogo je zabranjeno dodavanje tecnosti
poput vrue vode, deterdzenata ili dezinficensa. U suprotnom, robotski usisivac moze biti osteen. · Funkce robotskih usisivaca se testiraju pre izlaska iz fabrike, tako da u robotskom usisivacu moze biti malo preostale vode. To je normalno.
2. Instalirajte sklop jastucia za pranje na 2-u-1 rezervoar za vodu kako je ilustrovano.

476

3. Umetnite 2-u-1 rezervoar za vodu sa sklopom uloska za pranje u robotski usisivac kako je ilustrovano. Pravilno je montirano kada zacujete ,,klik". Pritisnite tipku ` za pocetak usisavanja i brisanja.

1

2

OPREZ: Nakon zavrsenog brisanja, odmah uklonite 2-u-1 rezervoar za vodu i ispraznite ga. Zatim ocistite i osusite jastuci za brisanje da biste sprecili pojavu mirisa i bui.

Da biste koristili samo funkcu usisavanja, uklonite sklop uloska za pranje.

Pauziranje
Kada robotski usisivac radi, pritisnite bilo koju tipku za pauzu. Pritisnite tipku ` za nastavak cisenja. Napomena: Robotski usisivac e ui u stanje mirovanja nakon 10 minuta pauze ili pripravnosti. Pritisnite bilo koje dugme da biste ga probudili.
Dodavanje vode ili cisenje jastucia za brisanje
Kada robotski usisivac radi, prvo ga pauzirajte, a zatim uklonite 2-u-1 rezervoar za vodu da dodate vodu ili ocistite jastuci za brisanje. Zatim ga ponovo instalirajte i pritisnite dugme` ``da biste nastavili zadatak.
Spajanje
Tokom rada, pritisnite dugme ``da biste pauzirali robotski usisivac, a zatim ponovo pritisnite dugme da biste zapoceli spajanje. Kada je robotski usisivac u rezimu mirovanja i ne povezan sa stanicom za punjenje, pritisnite dugme ``da biste zapoceli spajanje. Kada je zadatak dovrsen ili je batera preniska, robotski usisivac e se automatski vratiti na prikljucnu stanicu za punjenje.
DND nacin rada
U nacinu rada Ne uznemiravaj (DND), robotski usisivac ne nastavlja sa cisenjem, ne izvodi planirana cisenja ili reproducira glasovna uputstva, a indikator se gasi nakon 10 sekundi punjenja. DND nacin rada se moze omoguiti ili onemoguiti putem aplikace. Napomena: Dodatne funkce potrazite u aplikaci. Detaljne informace o svakoj funkci zavise od aplikace.

477

Briga i odrzavanje
Cisenje 2-u-1 rezervoara za vodu i filtera
1. Uklonite 2-u-1 rezervoar za vodu, otvorite poklopac rezervoara za vodu i poklopac pretimca za prasinu kako biste ispraznili sadrzaj, a zatim ocistite 2-u-1 rezervoar za vodu cetkom za cisenje.

Cisenje jastucia za brisanje
Uklonite krpu za brisanje iz drzaca, zatim je operite i osusite.

MERE OPREZA: · Nemojte ispirati ili namakati 2-u-1 rezervoar za vodu. · Redovno cistite 2-u-1 rezervoar za vodu kako biste izbegli da prljavstina utice na performanse
cisenja.
2. Uklonite filter i ocistite ga cetkom za cisenje.

Cisenje senzora i kontakata za punjenje
Cistite sve senzore i kontakte za punjenje mekom krpom svaka 3 meseca.
Senzor nagiba Kontakt za punjenje

Napomena: Filter se moze isprati vodom. Pre ponovnog postavljanja proverite da li je potpuno suv. Ne preporucuju se cesta ispiranja.

Laserski senzor razdaljine
Infracrveni senzor za punjenje

478

Cisenje bocne cetke i glavne cetke
1. Izvucite bocnu cetku prema gore. 2. Pritisnite i drzite kopce poklopca cetke da uklonite poklopac cetke, zatim
uklonite cetku i izvucite lezaj cetke. 3. Koristite cetku za cisenje kako biste ocistili bocnu cetku i glavnu cetku. 4. Nakon cisenja, ponovo instalirajte lezaj cetke, cetku, poklopac cetke i bocnu
cetku redom.
Kopca poklopca za cetku
Poklopac cetke

Lezaj cetke Bocna cetka

Cetka

Deo

Ucestalost

Ucestalost

cisenja

zamene

Bocna cetka

Svake dve nedelje

3­6 meseci

Cetka Filter Poklopac cetke
Jastuci za brisanje

Nedeljno Nedeljno
/
Nakon svake upotrebe

6­12 meseci
3­6 meseci
Svakih 3­6 meseci (ili nakon nosenja)
Svakih 3­6 meseci (ili nakon nosenja)

Napomena: Ucestalost zamene je data samo kao referenca. Ako je deo osteen, potrebno ga je zameniti u najkraem moguem roku kako bi se osiguralo delotvorno cisenje.

Cisenje cetke

Secenje dlaka

Cisenje prljavstine

Najcesi problemi

Problem
Robotski usisivac ne mogue ukljuciti.
Robotski usisivac ne pocinje cistiti.

Mogui uzrok i resenje
Nizak nivo batere. Potpuno napunite robotskog usisivaca, a zatim pokusajte ponovo. Okolna je temperatura preniska (manja od 0 °C) ili previsoka (vea od 40 °C).
Nizak nivo batere. Potpuno napunite robotskog usisivaca, a zatim pokusajte ponovo.

479

Problem
Robotski usisivac ne nastavlja sa cisenjem.
Robotski usisivac se ne vraa na stanicu za punjenje.
Robotski usisivac se ne puni.
Robotski usisivac se ponasa nenormalno. Robotski usisivac ne obavlja planirana cisenja.
Robotski usisivac nastavlja raditi izvan mreze.

Mogui uzrok i resenje
Proverite da li robotski usisivac ne postavljen na nacin rada DND. U ovom rezimu, pritiskanje dugmeta za spajanje na robotskom usisivacu, dodirivanje dugmeta za spajanje u Mi Home/Xiaomi Home aplikaci ili vraanje robotskog usisivaca nazad na stanicu za punjenje nee nastaviti cisenje.
Oko stanice za punjenje nalazi se previse prepreka. Postavite stanicu za punjenje na otvorene podrucje. Robotski usisivac je predaleko od prikljucne stanice za punjenje. Pomaknite ga blize stanici za punjenje i pokusajte ponovno.
Proverite ima li oko stanice za punjenje dovoljno slobodnog prostora i da su njegovi kontaktni prikljucci cisti i neblokirani. Okolna je temperatura preniska (manja od 0 °C) ili previsoka (vea od 40 °C).
Iskljucite robotski usisivac, a zatim ga ponovo pokrenite.
Proverite da li je robotski usisivac povezan sa mrezom, inace nee moi sinhronizovati vreme i izvrsavati zakazana cisenja. Proverite da li robotski usisivac ne postavljen na nacin rada DND. Nacin rada DND sprecie robotski usisivac da izvrsi planirano cisenje.
Proverite da li je robotski usisivac povezan s mrezom ostaje u dometu bezicne mreze stalno.

Problem
Robotski usisivac proizvodi cudne zvukove tokom cisenja.
Robotski usisivac vise ne cisti efikasno ili ostavlja prasinu za sobom.

Mogui uzrok i resenje
Za cetku, bocnu cetku ili levi/desni tocak mozda se uhvatio strani predmet. Iskljucite robotski usisivac i uklonite sve otpatke ako ih ima.
Pretinac za prasinu je pun. Ocistite ga i pokusajte ponovo. Filter je blokiran. Ocistite ga i pokusajte ponovo. Strani predmet uhvaen je u cetku. Ocistite ga i pokusajte ponovo.

Resavanje problema

Kada robotski usisivac neispravno radi, moze izdavati glasovne poruke. Molimo pogledajte informace ispod za pravovremeno resenje.

Poruke o gresci
Proverite da li je 2-u-1 rezervoar za vodu pravilno instaliran.
Proverite da je jastuci za brisanje pravilno instaliran.

Mogui uzrok i resenje
Proverite da je 2-u-1 rezervoar za vodu sigurno instaliran.
Proverite da li su drzac jastucia za brisanje i jastuci za brisanje sigurno instalirani.

480

Specifikace

Poruke o gresci
Postavite robotski usisivac na horizontalnu ravnu podnu povrsinu i pokrenite ga.
Ne moglo da se vrati na stanicu radi punjenja, molimo vas da pomerite robotski usisivac do stanice za punjenje.
Molimo pomozite ukloniti prepreke oko robotskog usisivaca i pokusajte ponovno.
Proverite da laserski senzor za merenje udaljenosti ne blokiran pre pokretanja robotskog usisivaca.
Molimo prebrisite senzore nagiba krpom. Premestite robotski usisivac na novo mesto i ponovno ga pokrenite.
Proverite i uklonite sve strane predmete sa senzora za sprecavanje sudaranja.

Mogui uzrok i resenje
Robotski usisivac se naginje pri pokretanju. Pomerite ga na horizontalno ravan pod i ponovo ga pokrenite. Takoer mozete restartovati nivo robotskog usisivaca u aplikaci Mi Home/Xiaomi Home, a zatim ga ponovno pokrenuti.
Rucno stavite robotski usisivac na prikljucnu stanicu za punjenje i proverite da li je stanica za punjenje spojena na napajanje.
Robotski usisivac moze biti uhvaen ili zaglavljen. Uklonite sve prepreke u njegovoj blizini.
Uklonite sva strana tela koja mogu da blokiraju ili ometaju laserski senzor udaljenosti ili pomerite robotski usisivac na novu lokacu i ponovo ga pokrenite.
Deo robotskog usisivaca mozda ne na zemlji, ponovo ga pozicionirajte i pokrenite. Ili, senzori nagiba mogu biti prljavi, prebrisite ih ponovo krpom.
Senzori za sprecavanje sudaranja su mozda zaglavljenI. Pazljivo ih lupnite nekoliko puta da biste uklonili sve strane predmete. Ako nista ne ispadne, premestite robotski usisivac na drugo mesto i ponovno ga pokrenite.

Robotski usisivac

Naziv Model Nazivni napon Nazivna snaga Napon punjenja Dimenze
Kapacitet batere
Neto masa
Bezicno povezivanje
Radna frekvenca Maksimalna izlazna snaga

Robotski usisivac cistac D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (nazivni kapacitet) 3200 mAh (nominalni kapacitet)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Pod normalnim uslovima upotrebe, ovu opremu treba drzati na udaljenosti od najmanje 20 cm izmeu antene i tela korisnika.

Stanica za punjenje
Model Nazivni ulaz Procenjeni izlaz Dimenze Potrosnja energe Vreme ulaska u stanje

CDZD106 20 V  0,6 A 20 V  0,6 A 146 × 122 × 98 mm Rezim mirovanja:  0,5 W Rezim mirovanja:  20 min

481

Adapter za napajanje

Proizvoac Model Ulaz Izlaz Prosecna aktivna efikasnost Efikasnost pri niskom optereenju (10%) Potrosnja energe bez optereenja

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96%
60%
0,10 W

Adapter za napajanje

Proizvoac Model Ulaz Izlaz Prosecna aktivna efikasnost Efikasnost pri niskom optereenju (10%) Potrosnja energe bez optereenja

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96%
60%
0,10 W

* This product is compatible with two types of power supplies, both of which meet the requirements of product standards. The power supply included in the package, with a model of either BLJ15W200060P-VA or BLJ15WJ200060P-V, will be shipped randomly.

Informace o usklaenosti sa propisima
Izjava o usklaenosti za EU
Ovim Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. izjavljuje da je radio oprema tipa D106 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o usklaenosti dostupan je na sledeoj internetskoj adresi: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informace o odlaganju i recikliranju otpadne elektricne i elektronske opreme (WEEE)
Svi proizvodi s ovim simbolom smatraju se otpadnom elektricnom i elektronskom opremom (WEEE u skladu s Direktivom 2012/19/EU) i ne smeju se mesati s nerazvrstanim kunim otpadom. Ljudsko zdravlje i okolinu potrebno je zastititi odlaganjem otpadne opreme na odlagaliste namenjeno prikupljanju i recikliranju otpadne elektricne i elektronske opreme koje su odredila drzavna ili lokalna nadlezna tela. Propisno rukovanje i recikliranje pridonosi sprjecavanju potencalnih negativnih posledica za okolinu i ljudsko zdravlje. Obratite se instalateru ili lokalnim nadleznim telima za dodatne informace o lokaci i uslovima i odredbama tih odlagalista.
Verza korisnickog prirucnika: V1.0 482

Bezpecnostné pokyny
Túto prírucku si este pred pouzitím zariadenia pozorne precítajte a uschovajte ju na nahliadnutie v budúcnosti.
Tento produkt je urcený len na upratovanie podlahy v domácom prostredí. Nepouzívajte ho vonku, na povrchy, ktoré nie sú podlahami, ani v komercnom alebo priemyselnom prostredí.
Obmedzenia pri pouzívaní
· Tento spotrebic môzu pouzíva deti od 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosami ci nedostatkom skúseností a vedomostí, ak spotrebic pouzívajú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a porozumeli rizikám spojeným s jeho pouzívaním. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Deti nesmú so spotrebicom upratova ani vykonáva jeho údrzbu bez dohadu dospelej osoby.
· Spotrebic môze by pouzívaný len so zdrojom napájania, ktorý je dodávaný s daným spotrebicom. · Tento spotrebic obsahuje batérie, ktoré môzu vymiea len poucené osoby. · Ak sú kolíky castí konektora poskodené, napájací zdroj musí by vymenený a zlikvidovaný. · Ak spotrebic prejde cez napájací kábel, môze dôjs k nebezpecnej situácii. · Cistiacu kefu udrziavajte mimo dosahu detí. · Dbajte na to, aby sa vase vlasy, voné casti oblecenia, prsty a ostatné casti tela drzali mimo
otvorov a pohyblivých castí zariadenia.
483

· Robotický vysávac nepouzívajte na cistenie ziadnych horúcich povrchov. · Nedvíhajte robotický vysávac za kryt laserového radaru. · Pred cistením alebo údrzbou sa uistite, ze je robotický vysávac vypnutý a adaptér nabíjania
je odpojený od zdroja energie. · Tento robotický vysávac je urcený len na upratovanie podláh v domácom prostredí.
Nepouzívajte ho vonku, napríklad na otvorenom balkóne, ani na povrchu, ktorý nie je podlahou, napríklad na pohovke, ani v komercnom alebo priemyselnom prostredí. · Robotický vysávac nepouzívajte na ploche, ktorá sa nachádza nad úrovou podlahy, napríklad na galérii, otvorenom balkóne, vrchnej ploche nábytku, ak sa na ich okraji nenachádza ochranná zábrana. · Robotický vysávac nepouzívajte pri teplote prostredia, ktorá prekracuje 40 °C alebo je nizsia ako 0 °C, ani na podlahe, na ktorej je rozliata tekutina alebo lepkavé látky. · Pred pouzitím robotického vysávaca odstráte z podlahy akékovek káble, aby ste zabránili vysávacu ich pocas upratovania potiahnu. · Z podlahy odstráte akékovek krehké alebo uvonené predmety, napríklad vázy alebo plastové vrecká, aby ste zabránili zablokovaniu robotického vysávaca alebo jeho nárazu do predmetu, ktorým sa predmet môze poskodi. · Na stojaci ani pohybujúci sa robotický vysávac neklate deti, domáce zvieratá ani ziadne iné predmety.
484

· Funkciu mopovania nepouzívajte na koberci. · Zabráte robotickému vysávacu, aby vysával tvrdé alebo ostré predmety, napríklad stavebný
materiál, sklo alebo klince. · Do robotického vysávaca nestriekajte ziadnu kvapalinu. Pred opätovnou instaláciou sa uistite, ze
je kazeta na zber prachu 2 v 1 s nádrzkou na vodu dôkladne vysusená. · Robotický vysávac neobracajte dnom nahor. Kryt laserového radaru by sa nikdy nemal
dotýka zeme. · Tento produkt pouzívajte len v súlade s jeho pouzívateskou príruckou. Za akúkovek
stratu alebo poskodenie tohto produktu spôsobené jeho nesprávnym pouzívaním nesie zodpovednos pouzívate. · Podrobnú elektronickú prírucku nájdete na stránke www.mi.com/global/support/user-guide
Bezpecnostné informácie k laseru
Laserový senzor v tomto výrobku spa normy IEC 60825-1: 2014 a EN 60825-1:2014/A11:2021 pre laserové výrobky triedy 1. Pocas pouzívania sa vyhnite priamemu kontaktu s ocami. LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1 LASEROVÝ VÝROBOK PRE SPOTREBITEOV EN 50689:2021
485

Batérie a nabíjanie
· VAROVANIE: Nepouzívajte batériu ani nabíjací dok od ziadnej tretej strany. · VAROVANIE: Pouzívajte výlucne napájaciu jednotku dodanú spolocne s týmto
spotrebicom. · VAROVANIE: Pre úcely dobíjania batérie pouzívajte výlucne odnímatenú napájaciu
jednotku dodanú s týmto spotrebicom. · Pouzívajte výlucne s napájacou jednotkou <BLJ15W200060P-VA> alebo
<BLJ15WJ200060P-V>. · Nepokúsajte sa sami rozobera, opravova ci upravova batériu ani nabíjací dok. · Ak dôjde k vyteceniu batérie, okamzite odpojte robotický vysávac od napájania. Ak
dôjde ku kontaktu vasej pokozky s akoukovek látkou vytekajúcou z batérie, postihnuté miesto opláchnite vekým mnozstvom vody a okamzite vyhadajte lekársku pomoc. · Spotrebic ani batériu nevystavujte nadmerným teplotám. · Dávajte pozor na riziko skratu svoriek batériou napájaného spotrebica alebo batérie kovovými predmetmi. · Nabíjací dok neumiestujte veda zdroja tepla. · Na utretie alebo ocistenie nabíjacích kontaktov doku nepouzívajte vlhkú tkaninu ani mokré ruky. · Ak nebude robotický vysávac dlhsí cas pouzívaný, plne ho nabite, následne vypnite a ulozte na chladnom a suchom mieste. Robotický vysávac je potrebné opakovane nabi minimálne raz za 3 mesiace, aby nedoslo k nadmernému vybitiu batérie.
486

· Lítium-iónová batéria obsahuje látky, ktoré sú nebezpecné pre zivotné prostredie. Ak chcete robotický vysávac zlikvidova, najskôr z neho vyberte batériu a potom ho zlikvidujte alebo odovzdajte na recykláciu v súlade s miestnymi zákonmi a nariadeniami krajiny alebo oblasti, v ktorej ho pouzívate.
· Batériu je potrebné pred vyradením vybra zo spotrebica. · Pri vyberaní batérie musí by spotrebic odpojený od elektrickej siete. · Batériu je potrebné bezpecne zlikvidova. · Pri vyberaní batérií z produktu je vhodnejsie ich najskôr vybi a skontrolova, ze je
produkt odpojený od zdroja napájania. 1). Odskrutkujte skrutku na spodnej casti zariadenia a zlozte kryt. 2). Odpojte konektor batérie a vyberte batérie. Zabráte poskodeniu puzdra batérie,
aby nevzniklo riziko úrazu. 3). Batérie odovzdajte profesionálnej recyklacnej organizácii. · Výrobok nemá pohotovostný rezim ani iný ekvivalentný stav z hadiska poziadaviek na energetickú úcinnos alebo funkciu správy napájania, spotreba energie výrobku bude pravdepodobne vyssia ako u iných výrobkov spajúcich tieto funkcné poziadavky.
487

Prehad produktu
Obsah balenia

Kefa (predinstalovaná)

Kryt na kefu (predinstalovaný)

Nádrzka na vodu 2 v 1 (predinstalovaná na
vysávanie a vytieranie)

Cistiaca kefa (v povrchu nádrzky na
vodu 2 v 1)

Robotický vysávac

Drziak mopovacej podlozky

Mopovacia podlozka (Predinstalovaná na drziaku
mopovacej podlozky)

Bocná kefa

Poznámka: Ilustrácie produktu, príslusenstva a pouzívateského rozhrania v pouzívateskej prírucke slúzia len na referencné úcely. Skutocný produkt a jeho funkcie sa môzu lísi v závislosti od vylepsení produktu.

Nabíjací dok

Adaptér napájania

Pouzívateská prírucka

488

Nabíjací dok
Tlacidlo/indikátor
Laserový snímac vzdialenosti
Snímac na zabránenie kolízii Infracervený snímac aktívny pri opakovanom nabíjaní Bocná
Za úcelom zapnutia alebo vypnutia stlacte a podrzte na 3 sekundy stlacené Stlacením sa spustí alebo pozastaví upratovanie Stlacením pozastavíte pocas cinnostii Stlacením spustíte proces návratu do dokovacej stanice pre vysávac, pri ktorom bolo pozastavené upratovanie Stlacením zastavíte proces návratu do dokovacej stanice pre vysávac, ktorý sa vrátil do dokovacej stanice

Cistiaca kefa Veko nádrzky na vodu

Snímac hrán Vsesmerové koliesko
Nabíjacie kontakty Batéria
Kryt na kefu Kefa
Koleso vavo/vpravo
Zostava na mopovanie
Nádrzka na vodu 2 v 1 (nádrzka na vodu + kazeta na zber prachu)
Dust Compartment Cover 2-in-1 Water Tank Release Bu on

Opis stavu indikátora

Biely Pomaly bliká na bielo Bliká na bielo
Zltá Bliká na zlto Pomaly bliká na zlto Nesvieti

Bezná prevádzka Pri nabíjaní (stredná/vysoká úrove nabitia batérie) Dokovanie/aktualizácia firmvéru/resetovanie systému/pripojenie k sieti
Sie Wi-Fi je odpojená Chyba/Resetovanie siete Wi-Fi Pri nabíjaní (nízka úrove nabitia batérie) Vypnutie/v rezime spánku

489

Skôr nez zacnete produkt pouzíva
1. Odstráte ochranné prúzky.

3. Odstráte ochrannú fóliu z nabíjacieho doku,oprite dok o stenu a pripojte ho do elektrickej siete.

2. Nasate bocnú kefu.
Vyberte bocnú kefu a nainstalujte ju na miesto znázornené poda obrázka. Bocná kefa je správne nainstalovaná, ke budete pocu ,,cvaknutie".

0,5 m

1,5 m

0,5 m

Pripojte adapter napájania k

nabíjaciemu doku

UPOZORNENIA:

· Nevystavujte nabíjací dok priamemu slnecnému ziareniu.

· Neumiestujte ziadne predmety do vzdialenosti 0,5 m po oboch stranách nabíjacieho doku a 1,5 m

pred ním.

4. Nabite robotický vysávac.
Umiestnite robotický vysávac na nabíjací dok pre nabitie.

Poznámky: · Ak chcete zabezpeci optimálny výkon batérie, pred prvým pouzitím ju úplne nabite. · Umiestnite robotický vysávac na nabíjací dok a uistite sa, ze sú ich nabíjacie kontakty zarovnané.
Robotický vysávac sa pri nabíjaní automaticky zapne a nedá sa vypnú.
490

Pripojenie k aplikácii Mi Home/Xiaomi Home

Tento produkt funguje s aplikáciou Mi Home/Xiaomi Home*. Pomocou aplikácie Mi Home/Xiaomi Home môzete ovláda zariadenie a interagova s alsími mensími inteligentnými domácimi zariadeniami.

Aplikáciu si stiahnite a nainstalujte naskenovaním QR kódu. Ak uz máte aplikáciu nainstalovanú, budete presmerovaní na stránku nastavenia pripojenia. Aplikáciu ,,Mi Home/Xiaomi Home" môzete tiez vyhada v sluzbe App Store, odkia si ju môzete stiahnu a nainstalova.

76719DE8

Otvorte aplikáciu Mi Home/Xiaomi Home, uknite na znamienko ,,+" v pravom hornom rohu a postupom poda pokynov pridajte svoje zariadenie. * V Európe sa aplikácia nazýva Xiaomi Home (s výnimkou Ruska). Názov aplikácie zobrazený vo
vasom zariadení sa pouze ako predvolený.

Problém
Robotický vysávac sa nevie pripoji k Wi-Fi.

Poznámky: · Podporované sú len siete Wi-Fi 2,4 GHz. · Verzia aplikácie mohla by aktualizovaná, postupujte poda pokynov v aktuálnej verzii
aplikácie. · Ke sa robotický vysávac správne pripojí k aplikácii Xiaomi Home, úspesne sa pripojí k sieti.
Môzete resetova sie Wi-Fi, aby ste ho odpojili od siete.

Resetovanie pripojenia k sieti Wi-Fi
Ke je robotický vysávac zapnutý, stlacte a podrzte tlacidlá a  na 7 sekúnd. Ke zacujete hlasovú výzvu, sie Wi-Fi bola úspesne restartovaná.
Resetovanie systému
Stlacte a podrzte tlacidlo  na 5 sekúnd, kým nebudete pocu ,,pípnutie", a následne znova stlacte a podrzte tlacidlo  na 5 sekúnd, kým nebudete pocu hlasovú výzvu. Robotický vysávac sa následne restartuje a nastavenia ako plánované upratovanie a Wi-Fi sa obnovia na predvolené výrobné nastavenia.
491

Riesenie
· Skontrolujte, ci je správne heslo Wi-Fi. · Robotický vysávac nepodporuje
sieové frekvencné pásmo 5 GHz, pripojte ho k sieti 2,4 GHz. · Uistite sa, ze sa robotický vysávac nachádza v oblasti s dobrým pokrytím Wi-Fi, potom resetujte jeho Wi-Fi a znovu ho pripojte k sieti. · Vyskytol sa problém s pripojením k sieti Wi-Fi. Restartujte Wi-Fi a stiahnite si najnovsiu verziu aplikácie Mi Home/Xiaomi Home, následne sa skúste znova pripoji.

Pouzívanie
Rýchle mapovanie
Po prvom pripojení robotického vysávaca k aplikácii postupujte poda pokynov v aplikácii, aby ste rýchlo vytvorili mapu, a robotický vysávac zacne mapova bez upratovania. Po návrate do nabíjacieho doku sa proces mapovania dokoncí a mapa sa automaticky ulozí.
Príprava pred mapovaním: · Uistite sa, ze robotický vysávac bol úplne nabitý a zacína z nabíjacieho doku. · Otvorte dvere miestností, ktorá má by zmapovaná, sledujte robotický vysávac
pocas celého procesu a odstráte predmety, ktoré by mohli robotickému vysávacu bráni v presnom mapovaní. · Odporúcame zablokova miesta, kde by sa robotický vysávac mohol zaseknú alebo by mohol by poskriabaný, a iné miesta nevhodné na vstup.
Nastavenie virtuálnych stien alebo zakázaných oblastí po zmapovaní: · Odporúcame nastavi virtuálne steny alebo zakázané oblasti v oblastiach, v
ktorých môze robotický vysávac uviaznu alebo by poskriabaný, a v iných oblastiach nevhodných na vstup. · Nastavte virtuálne steny alebo zakázané oblasti, aby ste vylúcili oblasti s kobercami pred mopovaním, aby ste zabránili namoceniu koberca. · Odporúcame nastavi virtuálne steny alebo zakázané oblasti v oblastiach s kobercami s dlhými vláknami alebo strapcami, aby sa zabránilo zamotaniu robotického vysávaca.

Zacíname vysáva a mopova
1. Stlacením a podrzaním tlacidla na uvonenie nádrzky na vodu 2 v 1 vyberte nádrzku na vodu. Otvorte veko, naplte ho cistou vodou a potom veko zatvorte.
Otvorte veko a naplte ho vodou
Tlacidlo na uvonenie nádrzky na vodu 2 v 1
UPOZORNENIA: · Pri plnení nádrzky na vodu 2 v 1 vodou je prísne zakázané pridáva tekutiny, ako je horúca
voda, cistiace alebo dezinfekcné prostriedky. V opacnom prípade by mohlo dôjs k poskodeniu robotického vysávaca. · Funkcie robotických vysávacov sa testujú pred opustením výrobného závodu, preto sa v om môzu vyskytnú zvysky vody. Toto je normálne.
2. Nainstalujte zostavu na mopovanie na nádrzku na vodu 2 v 1 poda obrázka.

492

3. Nádrzku na vodu 2 v 1 so zostavou na mopovanie vlozte do robotického vysávaca poda obrázka. Správnu instaláciu potvrdí pocutené ,,kliknutie". Stlacením tlacidla spustíte vysávanie a mopovanie.

1

2

UPOZORNENIE: Po skoncení mopovania vyberte nádrzku na vodu 2 v 1 a okamzite ju vyprázdnite. Mopovaciu podlozku vycistite a vysuste, aby ste zabránili vzniku zápachu a vytvoreniu plesní.

Ak chcete pouzíva iba funkciu vysávania, odstráte zostavu na mopovanie.

Pause
Ke robotický vysávac bezí, stlacením ubovoného tlacidla ho pozastavíte. Stlacením tlacidla môzete obnovi cistenie. Poznámka: Robotický vysávac prejde do rezimu spánku po tom, co bol 10 minút pozastavený alebo v pohotovostnom rezime. Stlacením akéhokovek tlacidla ho môzete zobudi.
Pridávanie vody alebo cistenie mopovacej podlozky
Ke robotický vysávac pracuje, zastavte ho a potom odstráte nádrzku na vodu 2 v 1 pre pridanie vody alebo vycistenie mopovacej podlozky. Potom ju znovu nainstalujte a stlacením tlacidla  pokracujte v úlohe.
Dokovanie
Pocas toho, ako zariadenie pracuje, stlacte tlacidlo , aby ste robotický vysávac pozastavili, a opätovným stlacením tlacidla spustite dokovanie. Ke je robotický vysávac v pohotovostnom rezime a nie je pripojený k nabíjaciemu doku, stlacením tlacidla  spustite dokovanie. Po dokoncení úlohy alebo vybití batérie sa robotický vysávac automaticky vráti do doku, aby sa nabil.
Rezim nerusi (DND)
V rezime nerusi (DND) robotický vysávac neobnoví upratovanie, nevykoná plánované upratovanie ani neprehrá hlasové pokyny a indikátor vysávaca sa po 10 sekundách nabíjania vypne. Rezim nerusi (DND) môze by zapnutý a vypnutý v aplikácii. Poznámka: alsie funkcie nájdete v aplikácii. Podrobnosti o jednotlivých funkciách sú predmetom aplikácie.

493

Starostlivos a údrzba
Cistenie nádrzky na vodu 2 v 1 a filtra
1. Vyberte nádrzku na vodu 2 v 1, otvorte veko nádrzky na vodu a kryt kazety na zber prachu, aby ste vyprázdnili obsah, a následne vycistite nádrzku na vodu 2 v 1 pomocou cistiacej kefy.

Cistenie mopovacej podlozky
Vyberte mopovaciu podlozku z drziaka, potom ju umyte a osuste.

UPOZORNENIA: · Nádrzku na vodu 2 v 1 neoplachujte ani nenamácajte. · Nádrzku na vodu 2 v 1 pravidelne cistite, aby sa zabránilo vplyvu necistôt na výkon pri cistení.
2. Vyberte filter a vycistite ho cistiacou ke ou.

Cistenie snímacov a nabíjacích kontaktov
Kazdé 3 mesiace vycistite vsetky snímace a nabíjacie kontakty mäkkou handrickou.
Snímac hrán Nabíjací kontakt

Poznámka: Filter je mozné opláchnu vodou. Pred opätovnou instaláciou sa uistite, ze je úplne suchý. Neodporúca sa casté oplachovanie.

Laserový snímac vzdialenosti
Infracervený snímac aktívny pri opakovanom nabíjaníi

494

Cistenie bocnej kefy a kefy
1. Vytiahnite bocnú kefu smerom nahor. 2. Stlacte a podrzte úchytky krytu na kefu, aby ste odstránili kryt na kefu,
odstráte kefu a vytiahnite lozisko kefy. 3. Pomocou cistiacej kefy vycistite bocnú kefu a kefu. 4. Po vycistení znovu namontujte lozisko kefy, kefu, kryt na kefu a bocnú kefu v
uvedenom poradí.
Úchytka na prichytenie krytu na kefu Kryt na kefu

Lozisko kefy Bocná kefa

Kefa

Diel

Frekvencia

Frekvencia

cistenia

výmeny

Bocná kefa Kefa Filter Kryt na kefu
Mopovacia podlozka

Kazdé dva týzdne Týzdenne Týzdenne
/
Po kazdom pouzití

3­6 mesiacov
6­12 mesiacov
3­6 mesiacov
3­6 mesiacov (alebo pri zodratí)
3­6 mesiacov (alebo pri zodratí)

Poznámka: Frekvencia výmeny je len referencná. Ak je niektorý diel poskodený, treba ho okamzite vymeni, aby sa zabezpecilo úcinné cistenie.

Cistenie kefy

Odrezanie vlasov

Cistenie spiny

Bezné problémy

Problém
Robotický vysávac nie je mozné zapnú.
Robotický vysávac nezacne upratova.

Mozná prícina a jej riesenie
Úrove nabitia batérie je nízka. Robotický vysávac úplne nabite a skúste to znova. Teplota okolitého prostredia je prílis nízka (pod 0 °C) alebo prílis vysoká (nad 40 °C).
Úrove nabitia batérie je nízka. Robotický vysávac úplne nabite a skúste to znova.

495

Problém
Robotický vysávac neobnoví upratovanie.
Robotický vysávac sa nevracia do nabíjacieho doku.
Robotický vysávac sa nenabíja.
Robotický vysávac sa správa neobvykle. Robotický vysávac nevykonáva plánované upratovanie.
Robotický vysávac prechádza do offline rezimu.

Mozná prícina a jej riesenie
Uistite sa, ze robotický vysávac nie je nastavený na rezim nerusi (DND). V tomto rezime sa stlacením dokovacieho tlacidla na robotickom vysávaci, uknutím na dokovacie tlacidlo v aplikácii Mi Home/Xiaomi Home ani presunutím robotického vysávaca spä do nabíjacieho doku upratovanie neobnoví.
Okolo nabíjacieho doku sa nachádza prílis vea prekázok. Nabíjací dok umiestnite na vonejsie priestranstvo. Robotický vysávac je prílis aleko od nabíjacieho doku. Posute ho blizsie k nabíjaciemu doku a skúste to znova.
Uistite sa, ze je okolo nabíjacieho doku dostatok voného priestoru a jeho nabíjacie kontakty sú cisté a nezablokované. Teplota okolitého prostredia je prílis nízka (pod 0 °C) alebo prílis vysoká (nad 40 °C).
Robotický vysávac vypnite a restartujte ho.
Overte, ci je robotický vysávac pripojený k sieti, v opacnom prípade nedokáze synchronizova cas a vykona plánované upratovania. Uistite sa, ze robotický vysávac nie je nastavený na rezim nerusi (DND). Rezim nerusi (DND) zabráni robotickému vysávacu vykonáva plánované cistenie.
Skontrolujte, ci je robotický vysávac pripojený k sieti a neustále zostáva v dosahu siete Wi-Fi.

Problém
Robotický vysávac vydáva pri upratovaní zvlástne zvuky.
Robotický vysávac uz neupratuje efektívne alebo za sebou zanecháva prach.

Mozná prícina a jej riesenie
Do kefy, bocnej kefy alebo kolesa vavo/vpravo sa mohol zachyti cudzí predmet. Vypnite robotický vysávac a odstráte akékovek prípadné necistoty.
Kazeta na zber prachu je plná. Vycistite ho a skúste to znova. Filter je zablokovaný. Vycistite ho a skúste to znova. Do kefy sa zachytil cudzí predmet. Vycistite ho a skúste to znova.

Riesenie problémov

Pri poruche robotického vysávaca môze vysiela hlasové výzvy. Informácie o vcasnom riesení nájdete nizsie.

Chybová výzva
Uistite sa, ci je nádrzka na vodu 2 v 1 správne nainstalovaná.
Uistite sa, ci je mopovacia podlozka správne nainstalovaná.

Mozná prícina a jej riesenie
Uistite sa, ci je nádrzka na vodu 2 v 1 je bezpecne nainstalovaná.
Uistite sa, ze drziak mopovej podlozky a mopovacia podlozka sú bezpecne nainstalované.

496

Error Prompt
Umiestnite robotický vysávac na vodorovný rovný povrch podlahy a spustite ho.
Nepodarilo sa vráti do doku na nabíjanie, presute robotický vysávac do nabíjacieho doku.
Odstráte akékovek prekázky v okolí robotického vysávaca a skúste to znova.
Pred zapnutím robotického vysávaca skontrolujte, ci laserový snímac vzdialenosti nie je zablokovaný.
Utrite snímace hrán docista. Presute robotický vysávac na nové miesto a restartujte ho.
Skontrolujte a odstráte akékovek cudzie predmety zo snímacov na zabránenie kolízii.

Possible Cause and Solution
Pri spustení doslo k nakloneniu robotického vysávaca. Presute ho na vodorovnú rovnú podlahu a restartujte ho. Úrove robotického vysávaca môzete resetova aj v aplikácii Mi Home/Xiaomi Home, potom ho vypnú a restartova.
Manuálne umiestnite robotický vysávac na nabíjací dok a skontrolujte, ci je nabíjací dok pripojený k napájaniu.
Robotický vysávac sa pravdepodobne o nieco zachytil alebo je zablokovaný. Odstráte z jeho blízkosti akékovek prekázky.
Odstráte vsetky cudzie predmety, ktoré môzu blokova alebo prekáza laserovému snímacu vzdialenosti, alebo premiestnite robotický vysávac na nové miesto a restartujte ho.
Cas robotického vysávaca je pravdepodobne nadvihnutá od zeme, zmete polohu robotického vysávaca a restartujte ho. Alebo môzu by znecistené snímace hrán, utrite ich docista.
Snímace na zabránenie kolízii sú pravdepodobne zablokované. Jemne na ne niekokokrát zaukajte a odstráte z nich akékovek cudzie predmety. Ak nic nevypadne, presute robotický vysávac na iné miesto a restartujte ho.

Specifikácie

Robotický vysávac

Názov Model Menovité napätie Menovitý výkon Nabíjacie napätie Rozmery
Kapacita batérie
Cistá hmotnos
Bezdrôtové pripojenie
Prevádzková frekvencia Maximálny výstupný výkon

Robotický vysávac D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (menovitá kapacita) 3200 mAh (nominálna kapacita)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Pri beznom pouzívaní tohto zariadenia by mala by vzdialenos medzi anténou a telom pouzívatea minimálne 20 cm.

Nabíjací dok
Model Menovitý vstup Menovitý výstup Rozmery Spotreba energie Cas na zadanie podmienky
497

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Pohotovostný rezim: 0,5 W Pohotovostný rezim: 20 min

Adaptér napájania

Výrobca Model Vstup Výstup Priemerná prevádzková úcinnos Úcinnos pri nízkom zaazení (10 %) Spotreba energie bez zaazenia

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0.10 W

Adaptér napájania

Výrobca Model Vstup Výstup Priemerná prevádzková úcinnos Úcinnos pri nízkom zaazení (10 %) Spotreba energie bez zaazenia

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V 0,6 A 12,0 W 82,96 % 60 % 0,10 W

* Tento produkt je kompatibilný s dvoma typmi napájacích zdrojov, z ktorých oba spajú poziadavky produktových noriem. Napájací zdroj, ktorý je súcasou balenia, bude náhodne dodaný s modelom BLJ15W200060P-VA alebo BLJ15WJ200060P-V.

Informácie o súlade s nariadeniami
Vyhlásenie o zhode EÚ
Spolocnos Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. potvrdzuje, ze rádiové vybavenie typu D106 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode EÚ je dostupný na tejto internetovej adrese: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informácie o likvidácii a recyklácii poda smernice WEEE
Vsetky produkty oznacené týmto symbolom sú definované ako odpad z elektrických a elektronických zariadení (tzv. WEEE, ako sa udáva v smernici 2012/19/EÚ) a nesmú sa vyhadzova do bezného netriedeného domáceho odpadu. S cieom ochrany udského zdravia aj zivotného prostredia je potrebné, aby ste svoje zariadenie urcené do odpadu odovzdali na urcenom zbernom mieste na recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení, ktoré urcili státne alebo miestne orgány. Správna likvidácia a recyklovanie pomôze zabráni negatívnym následkom na zivotné prostredie a udské zdravie. alsie informácie o mieste, ako aj o podmienkach a poziadavkách platných pre zberné miesta vám poskytne zástupca servisu alebo miestne orgány.

Verzia pouzívateskej prírucky: V1.0 498

Hng dn an toàn
c k hng dn s dng này trc khi s dng và gi li  tham kho.
Sn phm này ch dùng  v sinh sàn trong không gian nhà. Không s dng sn phm  ngoài tri, trên các b mt không phi sàn, hoc trong môi trng thng mi hoc công nghip.
Gii hn s dng
· Tr em t 8 tui tr lên và nhng ngi b suy gim kh nng v th cht, giác quan hoc tinh thn hoc thiu kinh nghim và kin thc có th s dng thit b này nu c giám sát hoc hng dn v vic s dng thit b mt cách an toàn và hiu rõ các mi nguy him có th xy ra. Tr em không c chi vi thit b. Tr em không c v sinh và bo trì thit b mà không có s giám sát.
· Ch s dng thit b vi b cp ngun in i kèm. · Ch nhng ngi có chuyên môn mi có th thay pin ca thit b. · Nu chân ca b phn phích cm b hng, phích cm s không có ngun in. · Nguy him có th xy ra nu thit b chy è lên dây in ngun. ·  chi v sinh ngoài tm vi ca tr em. · Gi tóc, qun áo rng, ngón tay và tt c các b phn ca c th tránh xa các l h và b
phn chuyn ng ca máy hút bi.
499

· Không s dng robot hút bi  làm sch bt k cht cháy nào. · Không nhc robot hút bi bng v radar laser ca nó. · m bo robot hút bi ã tt và rút ngun in ra trc khi làm sch hoc tin hành bo trì. · Robot hút bi ch c dùng  v sinh sàn trong không gian nhà. Vui lòng không s
dng thit b  ngoài tri nh trên ban công m hoc trên b mt không phi là sàn nh gh sofa, hoc trong môi trng thng mi hoc công nghip. · Không s dng robot hút bi  khu vc l lng trên mt t, chng hn nh gác xép, ban công m hoc trên nh ca  ni tht, tr khi có hàng rào bo v. · Không s dng robot hút bi  nhit  môi trng trên 40°C hoc di 0°C hoc trên sàn có cht lng hoc cht dính. · Dn bt k dây cáp nào trên sàn trc khi s dng robot hút bi  ngn nó kéo chúng khi ang v sinh. · Nht bt k vt dng d v hoc lng lo nào trên sàn nhà nh l hoa hoc túi nha  ngn robot hút bi b cn tr hoc va p vào chúng và gây h hng. · Không t tr em, vt nuôi hoc bt k vt dng nào lên trên robot hút bi bt k robot ng yên hay ang di chuyn. · Không s dng chc nng lau trên thm. · Không  robot hút bi hút các vt cng hoc sc nhn nh vt liu xây dng, kính hoc inh.
500

· Không xt bt k cht lng nào vào trong robot hút bi. m bo ngn cha bi 2 trong 1 có bình nc khô hoàn toàn trc khi lp li.
· Không t ngc robot hút bi. V radar laser không bao gi c chm t. · Ch s dng sn phm theo thông tin trong hng dn s dng. Ngi dùng chu trách
nhim cho mi tn tht hoc h hi phát sinh do s dng sn phm không úng cách. ·  xem bn hng dn s dng in t chi tit, vui lòng truy cp
www.mi.com/global/support/user-guide
Thông tin an toàn laser
Cm bin laser trong sn phm này áp ng Tiêu chun IEC 60825-1: 2014 và EN 60825-1:2014/A11:2021 cho các sn phm laser Loi 1. Vui lòng tránh tip xúc trc tip bng mt vi b phn này trong quá trình s dng. SN PHM LASER LOI 1 SN PHM LASER TIÊU DÙNG EN 50689:2021
501

Pin và Sc
· CNH BÁO: Không s dng pin,  sc t bên th ba. · CNH BÁO: Ch s dng b ngun i kèm vi thit b này. · CNH BÁO: Ch dùng b sc ri i kèm thit b này  sc pin. · Ch s dng vi b ngun <BLJ15W200060P-VA> hoc <BLJ15WJ200060P-V> supply
unit. · Không c gng t tháo ri, sa cha hoc sa i pin hoc  sc. · Ngt kt ni ngun in ca robot hút bi ngay lp tc nu pin b rò r. Nu bn tip
xúc vt lý vi bt k cht nào có th rò r ra khi pin, hãy ra sch vùng tip xúc bng nhiu nc và tìm kim s chm sóc y t ngay lp tc. · Không  thit b hoc pin tip xúc vi nhit  quá cao. · Lu ý nguy c các cc ca thit b chy bng pin hoc pin b on mch do các vt kim loi. · Không t  sc gn ngun nhit. · Không s dng khn t hoc tay t  lau hoc làm sch các im tip xúc sc ca . · Nu robot hút bi không c s dng trong mt thi gian dài, hãy sc y pin, sau ó tt và bo qun  ni khô ráo, thoáng mát. Sc li robot hút bi ít nht 3 tháng mt ln  tránh cn kit pin.
502

· B pin lithium-ion có cha các cht c hi cho môi trng. Trc khi vt b robot hút bi, trc tiên, vui lòng tháo b pin, sau ó b hoc tái ch theo lut và quy nh ti a phng ca quc gia hoc khu vc mà thit b c s dng.
· Phi tháo pin ra khi thit b trc khi thi b. · Phi ngt thit b khi ngun in khi tháo pin. · Phi tiêu hy pin mt cách an toàn. · Khi tháo pin ra khi sn phm, tt hn là nên s dng ht pin và m bo rng sn
phm ca bn ã c ngt kt ni khi ngun in. 1). Tháo vít  phía di, sau ó tháo v máy. 2). Rút phích cm ca u ni pin, sau ó tháo pin. Không làm hng v pin  tránh
mi ri ro thng tích. 3). Gi li pin cho mt t chc tái ch chuyên nghip. · Sn phm này không có ch  ch hoc trng thái tng ng khác v yêu cu tit kim nng lng hoc chc nng qun lý in, mc tiêu th in ca sn phm có th s cao hn các sn phm khác áp ng các yêu cu chc nng này.
503

Tng quan v sn phm
Chi tit sn phm trong bao bì

Chi (c lp sn)

Bc chi (c lp sn)

Bình nc 2 trong 1 (c lp sn  hút bi và
lau nhà)

Chi v sinh (trong b mt ca bình
nc 2 trong 1)

Robot hút bi

Chân  ming lau

Ming lau (c lp sn trên chân
 ming lau)

Chi bên

Lu ý: Minh ha v sn phm, ph kin và giao din ngi dùng trong hng dn s dng ch mang tính cht tham kho. Sn phm và chc nng thc t có th thay i do ci tin sn phm.

 sc

B i ngun

Hng dn s dng

504

 sc Nút/èn báo Cm bin khong cách laser
Cm bin va chm Cm bin sc li hng ngoi Chi bên
Nhn và gi trong khong 3 giây  bt hoc tt Nhn  bt u hoc tm dng v sinh Nhn  tm dng trong khi ang chy Nhn  bt u gn  khi nó tm dng Nhn  dng gn  khi nó quay tr li 

Chi v sinh Kp bình nc

Cm bin vách Bánh xe iu hng
Các im tip xúc sc Pin
Bc chi Chi
Bánh xe trái/phi
B phn lau sàn
Bình nc 2 trong 1 (bình nc + ngn cha bi)
Np ngn cha bi Nút tháo bình nc 2 trong 1

Mô t trng thái èn báo

Trng Nháy chm màu trng Nhp nháy màu trng
Màu vàng Nhp nháy màu vàng Nháy chm màu vàng Tt

Làm vic bình thng ang sc (mc pin trung bình/cao) Gn /Cp nht chng trình c s/t li h thng/Kt ni mng
ã ngt kt ni Wi-Fi Li/t li Wi-Fi ang sc (mc pin yu) Tt máy/ang ng

505

Trc khi s dng
1. Tháo di bo v.

3. Tháo lp màng bo v khi  sc, t  vào tng và kt ni vi ngun in.

2. Lp t chi bên.
Ly chi bên ra và lp vào v trí nh hình minh ha. Chi bên c lp t úng khi bn nghe ting "tách".

0,5 m 1,5 m

0,5 m

Kt ni b i ngun vi  sc

CNH BÁO: · Không   sc tip xúc trc tip vi ánh nng mt tri. · Không t bt k vt dng nào trong phm vi 0,5 m  hai bên  sc và trong phm vi 1,5 m phía
trc  sc.

4. Sc robot hút bi.
t robot hút bi lên  sc  sc.

Lu ý: ·  m bo pin hot ng ti u, hãy sc y pin ln u tiên trc khi s dng. · t robot hút bi lên  sc và m bo các im tip xúc sc ca chúng thng hàng. Robot hút
bi s t ng bt và không th tt khi ang sc.
506

ang kt ni vi ng dng Mi Home/Xiaomi Home

Sn phm này tng thích vi ng dng Mi Home/Xiaomi Home*. S dng ng dng Mi Home/Xiaomi Home  iu khin thit b ca bn và tng tác vi các thit b nhà thông minh khác.

Quét mã QR  ti xung và cài t ng dng. Bn s c chuyn hng n trang thit lp kt ni nu ng dng ã c cài t. Hoc tìm kim "Mi Home/Xiaomi Home" trong ca hàng ng dng  ti xung và cài t ng dng.

76719DE8

M ng dng Mi Home/Xiaomi Home, nhn "+"  góc trên cùng bên phi, và sau ó làm theo li nhc  thêm thit b ca bn. * ng dng này có tên là ng dng Xiaomi Home ti Châu Âu (tr Nga). Cn thit t tên ng
dng c hin th trên thit b ca bn làm tên mc nh.

Lu ý: · Ch h tr mng Wi-Fi 2,4 GHz. · Phiên bn ng dng có th ã c cp nht, vui lòng làm theo các hng dn trên phiên
bn ng dng hin ti. · Khi robot hút bi kt ni thành công vi ng dng Xiaomi Home thì nó cng kt ni mng
thành công. Bn có th t li Wi-Fi  ngt kt ni khi mng.

Vn 
Robot hút bi không kt ni c vi Wi-Fi.

t li Wi-Fi
Trong khi robot hút bi ang bt, hãy nhn và gi các nút và trong 7 giây. Khi bn nghe thy li nhc thoi có ngha là Wi-Fi ã c t li thành công.
t li h thng
Nhn và gi nút trong 5 giây cho n khi bn nghe thy "ting bíp", sau ó nhn và gi nút ln na trong 5 giây cho n khi bn nghe thy li nhc thoi. Sau ó, robot hút bi s khi ng li và các cài t nh dn dp theo lch và Wi-Fi c khôi phc v mc nh ban u.
507

Gii pháp
· Kim tra mt khu Wi-Fi có chính xác không.
· Robot hút bi không h tr bng tn mng 5 GHz, vui lòng kt ni nó vi mng 2,4 GHz.
· m bo robot hút bi  khu vc có vùng ph sóng Wi-Fi mng, sau ó t li Wi-Fi và kt ni li vi mng.
· ã xy ra s c vi kt ni Wi-Fi. t li Wi-Fi và ti xung phiên bn mi nht ca ng dng Mi Home/Xiaomi Home, sau ó th kt ni li.

Cách s dng
Lp bn  nhanh
Sau khi kt ni robot hút hi vi ng dng ln u tiên, hãy làm theo hng dn trong ng dng  to bn  và robot hút bi s bt u lp bn  mà không dn dp. Khi nó ã quay tr li  sc, quá trình lp bn  s hoàn tt và bn  s c lu t ng.
Chun b trc khi lp bn : · m bo robot hút bi ã c sc y và khi ng t  sc. · M ca các phòng cn lp bn , theo dõi robot hút bi trong toàn b quá
trình và loi b các vt dng có th ngn robot hút bi lp bn  chính xác. · Nên chn các khu vc mà robot hút bi có th b kt hoc b try xc và các
khu vc khác không thích hp  nó i vào.
Thit lp bc tng o hoc các khu vc hn ch sau khi lp bn : · Nên thit lp các bc tng o hoc các khu vc hn ch  nhng khu vc mà
robot hút bi có th b kt hoc b try xc và nhng khu vc khác không thích hp  robot i vào. · Thit lp các bc tng o hoc các khu vc hn ch  loi tr các khu vc tri thm trc khi lau nhm tránh thm b t. · Nên thit lp các bc tng o hoc các khu vc hn ch  nhng khu vc có thm tri dài hoc có lông dài  tránh vng vào robot hút bi.

Bt u hút bi & lau nhà
1. Nhn và gi nút tháo bình nc 2 trong 1  tháo bình nc ra. M np,  y nc sch vào ri óng np li.
M np và  y nc
Nút tháo bình nc 2 trong 1
CNH BÁO: · Khi  nc vào bình nc 2 trong 1, nghiêm cm  cht lng nh nc nóng, cht ty ra
hoc cht kh trùng. Nu không, robot hút bi có th b hng. · Các chc nng ca robot hút bi c kim tra trc khi xut xng nên có th còn sót li
mt ít nc trong ó. iu này là bình thng.
2. Lp b phn lau sàn vào bình nc 2 trong 1 nh hình minh ha.

508

3. Lp bình nc 2 trong 1 cùng vi b phn lau sàn vào robot hút bi nh hình minh ha. Khi bn nghe thy ting "tách" có ngha là nó ã c lp úng cách. Nhn nút  bt u hút bi và lau sàn.

Tm dng
Khi robot hút bi ang di chuyn, hãy nhn bt k nút nào  tm dng. Nhn nút  tip tc v sinh. Lu ý: Robot hút bi s chuyn sang ch  ng sau khi tm dng hoc  ch  ch trong 10 phút. Nhn nút bt k  ánh thc nó.

1

2

CNH BÁO: Tháo bình nc 2 trong 1 và  ht nc ngay sau khi hoàn thành công vic lau sàn. Sau ó làm sch và lau khô ming lau  ngn mùi hôi và nm mc.

 ch s dng chc nng hút bi, hãy tháo b phn lau sàn.

Thêm nc hoc làm sch ming lau
Khi robot hút bi ang hot ng, hãy tm dng sau ó tháo bình nc 2 trong 1  thêm nc hoc làm sch ming lau. Sau ó lp t li và nhn nút  tip tc tác v.
Gn 
Trong khi robot ang hot ng, hãy nhn nút  tm dng robot hút bi và nhn li nút này  bt u gn . Khi robot hút bi  ch  ch và cha c kt ni vi  sc, hãy nhn nút  bt u gn . Khi hoàn thành nhim v hoc pin yu, robot hút bi s t ng quay tr li  sc  sc.
Ch  không làm phin (DND)
 ch  không làm phin (DND), robot hút bi không tip tc dn dp, thc hin dn dp theo lch trình hoc phát li nhc bng ging nói và èn báo ca máy hút bi s tt sau 10 giây sc. Bn có th bt hoc tt ch  không làm phin (DND) trong ng dng. Lu ý: Vui lòng khám phá ng dng  bit các chc nng khác. Chi tit v tng chc nng tùy thuc vào ng dng.

509

Chm sóc và Bo trì
V sinh bình nc 2 trong 1 và b lc
1. Tháo bình nc 2 trong 1, m kp bình nc và np ngn cha bi   ht nc bên trong ra, sau ó v sinh bình nc 2 trong 1 bng chi v sinh.

Làm sch ming lau
Tháo ming lau ra khi chân , sau ó ra và lau khô.

CNH BÁO: · Không ra hoc ngâm bình nc 2 trong 1. · Thng xuyên v sinh bình nc 2 trong 1  tránh bi bn nh hng n hiu qu làm sch.
2. Tháo b lc và làm sch nó bng chi v sinh.

V sinh các cm bin và các im tip xúc sc
V sinh tt c các cm bin và các im tip xúc sc bng vi mm 3 tháng mt ln.
Cm bin vách im tip xúc sc

Lu ý: B lc có th c ra sch bng nc. Hãy chc chn nó khô hoàn toàn trc khi lp t li. Không nên ra thng xuyên.

Cm bin khong cách laser
Cm bin sc li hng ngoi

510

V sinh chi bên và chi
1. Kéo chi bên lên trên. 2. Nhn kp bc chi  tháo bc chi, ly chi ra và kéo  trc chi ra. 3. S dng chi v sinh  v sinh chi bên và chi. 4. Sau khi v sinh, lp li  trc chi, chi, bc chi và chi bên theo th t.
Kp bc chi
Bc chi

 trc chi Chi bên

Chi

B phn

Tn sut dn dp Tn sut thay th

Chi bên Chi B lc Bc chi Ming lau

2 tun mt ln Hàng tun Hàng tun
/ Sau mi ln s dng

3­6 tháng 6­12 tháng 3­6 tháng 3­6 tháng (hoc khi mc) 3­6 tháng (hoc khi mc)

Lu ý: Tn sut thay th ch mang tính cht tham kho. Nu mt b phn nào ó b hng thì cn thay kp thi  m bo dn dp hiu qu.

V sinh chi

Ct tóc

Làm sch bi bn

Vn  chung

Vn 
Không bt c robot hút bi.
Robot hút bi không bt u dn dp.

Nguyên nhân có th xy ra và hng x lý
Mc pin thp. Sc y robot hút bi và th li. Nhit  môi trng quá thp (di 0°C) hoc quá cao (trên 35°C).
Mc pin thp. Sc y robot hút bi và th li.

511

Vn 
Robot hút bi không tip tc dn dp.
Robot hút bi không tr li  sc.
Robot hút bi không sc c.
Robot hút bi hot ng bt thng. Robot hút bi không thc hin dn dp theo lch trình.
Robot hút bi tip tc ngoi tuyn.

Nguyên nhân có th xy ra và hng x lý
m bo robot hút bi không c t  ch  không làm phin (DND).  ch  này, nhn nút gn  trên robot hút bi, nhn vào nút gn  trong ng dng Mi Home/Xiaomi Home hoc di chuyn robot hút bi tr li  sc s không tip tc dn dp.
Có quá nhiu vt cn xung quanh  sc. Hãy t  sc  mt khu vc thoáng hn. Robot hút bi cách  sc quá xa. Di chuyn nó n gn  sc hn và th li.
m bo có  không gian trng xung quanh  sc và các im tip xúc sc sch s và không b chn. Nhit  môi trng quá thp (di 0°C) hoc quá cao (trên 40°C).
Tt robot hút bi, sau ó khi ng li.
m bo rng robot hút bi c kt ni vi mng, nu không nó không th ng b thi gian và thc hin dn dp theo lch trình. m bo robot hút bi không c t  ch  không làm phin (DND). Ch  không làm phin (DND) s ngn robot hút bi thc hin dn dp theo lch trình.
m bo robot hút bi c kt ni vi mng và luôn nm trong phm vi ph sóng ca Wi-Fi.

Vn 
Robot hút bi phát ra ting ng l khi dn dp.
Robot hút bi không làm sch hiu qu nh trc hoc vn còn bi.

Nguyên nhân có th xy ra và hng x lý
Mt vt l có th mc vào chi, chi bên hoc mt trong các bánh xe trái/phi. Tt robot hút bi và loi b mi mnh vn nu có.
Ngn cha bi ã y. Hãy làm sch nó và th li. B lc b chn. Hãy làm sch nó và th li. Mt vt l ã b mc vào chi. Hãy làm sch nó và th li.

X lý s c

Khi robot hút bi gp trc trc, nó có th a ra li nhc bng ging nói. Hãy tham kho thông tin bên di  tìm ra gii pháp kp thi.

Li nhc li
m bo bình nc 2 trong 1 c lp úng cách.
m bo ming lau c lp úng cách.

Nguyên nhân có th xy ra và hng x lý
m bo bình nc 2 trong 1 c lp chc chn.
m bo chân  ming lau và ming lau c lp chc chn.

512

Thông s k thut

Li nhc li
t robot hút bi trên b mt sàn phng nm ngang và khi ng nó.
Không th quay li  sc  sc, hãy di chuyn robot hút bi n  sc.
Hãy loi b các chng ngi vt xung quanh robot hút bi và th li.
Hãy m bo cm bin khong cách laser không b chn trc khi khi ng robot hút bi.
Hãy lau sch cm bin vách. Di chuyn robot hút bi n v trí mi và khi ng li.
Hãy kim tra và loi b mi ngoi vt l khi cm bin va chm.

Nguyên nhân có th xy ra và hng x lý
Robot hút bi b nghiêng khi khi ng. Di chuyn nó n mt sàn phng nm ngang và khi ng li. Bn cng có th t li mc ca robot hút bi trong ng dng Mi Home/Xiaomi Home, sau ó tt và khi ng li.
t th công robot hút bi lên  sc và kim tra xem  sc ã c kt ni vi ngun in cha.
Robot hút bi có th b chn hoc b kt. Dn sch mi vt cn xung quanh nó.
Dn sch mi vt l có th chn hoc cn tr cm bin khong cách laser hoc di chuyn robot hút bi n v trí mi và khi ng li.
Mt phn ca robot hút bi có th nm ngoài mt t, hãy nh v li robot hút bi và khi ng li. Hoc cm bin vách có th b bn, hãy lau sch chúng.
Cm bin va chm có th b kt. Chm nh vào chúng nhiu ln  loi b bt k vt l nào. Nu không có gì ri ra, hãy di chuyn robot hút bi sang v trí khác và khi ng li.

Robot hút bi

Tên Model in áp nh mc Công sut nh mc in áp sc Kích thc
Công sut pin
Trng lng tnh
Kh nng kt ni không dây
Tn s vn hành Công sut u ra ti a

Robot hút bi lau nhà D106 14,4 V 45 W 20 V ø 325 × 98 mm 2900 mAh (công sut nh mc) 3200 mAh (công sut danh nh)
3,5 kg Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz Bluetooth 4.2 2400­2483,5 MHz
< 20 dBm

Trong iu kin hot ng bình thng, cn gi khong cách ti thiu là 20 cm gia ng-ten ca thit b này vi c th ca ngi dùng.

 sc
Model u vào nh mc u ra nh mc Kích thc Tiêu th in Thi gian  vào trng thái

CDZD106 20 V 0,6 A 20 V 0,6 A 146 × 122 × 98 mm Ch  ch: 0,5 W Ch  ch: 20 phút

513

B i ngun
Nhà sn xut Model u vào u ra Hiu qu hot ng trung bình Hiu qu khi ti thp (10%) Tiêu th in nng không ti

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15W200060P-VA 100­240 V 50/60 Hz, 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

B i ngun

Nhà sn xut Model u vào u ra Hiu qu hot ng trung bình Hiu qu khi ti thp (10%) Tiêu th in nng không ti

Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd. BLJ15WJ200060P-V 100­240 V 50/60 Hz 0,5 A 20,0 V  0,6 A 12,0 W 82,96% 60% 0,10 W

* Sn phm này tng thích vi hai loi ngun in, c hai u áp ng các yêu cu v tiêu chun sn phm. B ngun i kèm có model BLJ15W200060P-VA hoc BLJ15WJ200060P-V s c vn chuyn ngu nhiên.

Thông tin pháp lý v s tuân th
Tuyên b v s phù hp vi EU
Qua tài liu này, Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. tuyên b rng thit b radio loi D106 tuân th Ch th 2014/53/EU. Toàn b ni dung ca tuyên b v s phù hp vi EU có sn ti a ch internet sau: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Thông tin v vic tái ch và x lý vt b WEEE
Tt c các sn phm có biu tng này u là rác thi thit b in và in t (WEEE nh trong 2012/19/EU), không nên vt b chúng cùng vi rác thi sinh hot cha phân loi. Thay vào ó,  bo v môi trng và sc khe ca mi ngi, bn nên mang thit b thi loi n im thu gom c ch nh  tái ch rác thi thit b in và in t, do chính quyn hoc c quan a phng ch nh. Vic tái ch và x lý vt b úng cách s giúp ngn nga nhng hu qu tiêu cc tim tàng i vi môi trng và sc khe ca con ngi. Vui lòng liên h vi bên lp t hoc c quan a phng  bit thêm thông tin v a im cng nh các iu khon và iu kin ca im thu gom.

Hng dn s dng phiên bn V1.0 514

 
            .
       .   ,   ,     .
 
·  8         ,   -        ,               ,  .    .          .
·         . ·        . ·    ,  
   . ·    ,   . ·      .
515

·,  ,           .
·         . ·     . ·       
       . ·        . 
 , ,              . ·  ,   ,             . ·     40°C   0°C         . ·             . ·    ,                 . ·   ,             . ·   .
516

·   ,           .
·    .       2- 1-      .
·   .       .
·      .             .
·     www.mi.com/global/support/user-guide  
   
    1-    IEC 60825-1: 2014  EN 60825-1:2014/A11:2021  .      . 1-      EN 50689:2021
517

  
· :   ,   .
· :       .
· :             .
· <BLJ15W200060P-VA>  <BLJ15WJ200060P-V>    .
·      ,    .
·  ,     .          ,          .
·      . ·       
      . ·     . ·      
     .
518

·       ,   ,    , ,   .          3     .
·-       .          ,                .
·       . ·   ,     . ·     . ·    ,   
       . 1).    ,   . 2).   ,   .  
     . 3).      . ·               ,              .
519

 
 

 (  )

  (  )

2- 1-   (   
   )

  (2- 1-  
)

 

   

   (  
   )

 

:   ,          .         .

 

    520

  /   
       
    3                            

   
  
  
/ 
  

 
  

2- 1-   (  +  )
   2- 1-    

  

     

  
 (/  )
/ /  / 

      

Wi-Fi  /Wi-Fi    (  ) / 

521

 
1.   .

3.      ,        .

2.   .
  ,    .   «»     .

0,5 

1,5 

0,5 

  

 :

 

·      .

·    0,5    1,5   

 .

4.   .
      .

: ·         
  . ·    ,   
  .         .
522

Mi Home/Xiaomi Home  

  Mi Home/Xiaomi Home *  .          Mi Home/Xiaomi Home  .

       QR  .     ,      .         «Mi Home/Xiaomi Home»  .

76719DE8

Mi Home/Xiaomi Home  ,     «+»  ,       . *   ( ) Xiaomi Home   .
       .

: · 2,4  Wi-Fi   . ·    ,   
  . ·  Xiaomi Home   ,   
.    Wi-Fi    .


  Wi-Fi   .


·Wi-Fi     .
·  5     ,  2,4   .
·  Wi-Fi      ,    Wi-Fi   ,   .
·Wi-Fi   . Wi-Fi   , Mi Home/Xiaomi Home     ,     .

Wi-Fi-  
      7   .    Wi-Fi   .
  
«»     5   ,        5   .            Wi-Fi      .
523

  
 
             ,      .    ,        .
  : ·     
   . ·   ,    
           . ·               .
       : ·       
            . ·                . ·                 .

 &   
1.     2- 1-      .   ,   ,    .
 ,  
2- 1-    
 : ·2- 1-       ,   
       . ,    . ·      ,       .   .
2.      2- 1-   .

524

3. 2- 1-          .  «»    .       .

1

2

 : 2- 1-             .            , .

         .


    ,      .     . :     10        .       .
      
    ,   ,           2- 1-    .           .

       ,       .          ,     .       ,         .
DND 
 (DND)     ,         10      . DND      . :     .     .

525

    

2- 1-     
1. 2- 1-   ,           ,   2- 1-     .

   
    ,      .

 : ·2- 1-      . ·      2- 1-     .
2.       .

    
     3     .
   

:    .         .   .

  
   

526

    
1.     . 2.       
,          . 3.         . 4.    , ,        .
    

 
 



 

  

 



   

 

 2  

3­6 



 

6­12 



 

3­6 

 

/

3­6  (  )

      3­6  (  )

:      .   ,         .

 


  .
   .

   
   .    ,  .      (0°C )    (40°C ).
   .    ,  .

527


   .

   
  DND   .       , Mi Home/Xiaomi Home             .

    .

      .     .      .    ,  .

  .

                 .      (0°C )    (40°C ).

 

  ,  

   . .

    .

     ; ,         .   DND   . DND        .


     .
      .
       .

   
      Wi-Fi     .
  ,    /    .   ,  ,   .
  .  ,  .  .  ,  .     .  ,  .

 

    ,     .      .

      

2- 1-      .

2- 1-      .

      .

           .

528

 

      

      ,   .

     .     ,   . -, Mi Home/Xiaomi Home      ,    ,    .

  

  

     , 

, 

  

 

 .

 .

      ,  .

       .     .

          .

                    ,    .

  .     ,   .

      ,    ,   .      ,  .

    ,  .

    .         .   ,     ,   .

 

        
 
 
  
     

  D106 14,4  45  20  ø 325 × 98  2900  ( ) 3200  ( )
3,5  Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4  Bluetooth 4.2 2400­2483,5 
< 20 

           20    .

 
          

CDZD106 20   0,6  20   0,6  146 × 122 × 98   : 0,5   : 20 

529

 



Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd.



BLJ15W200060P-VA



100­240  50/60  0,5 



20,0   0,6  12,0 

  

82,96%

   (10%) 60%

  

0,10 

 



Zhongshan Baolin Electronic Co., Ltd.



BLJ15WJ200060P-V



100­240  50/60  0,5 

       (10%)   

20,0   0,6  12,0  82,96% 60% 0,10 

*       ,       . BLJ15W200060P-VA  BLJ15WJ200060P-V         .

    
U  
 Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. D106   2014/53/EU    .         : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE       
            (WEEE 2012/19/EU  )      .                               .                 .                  .

  : V1.0 530

For further information, please go to www.mi.com Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Address: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg.
C1&C2&C3, NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Para obtener más información, visite www.mi.com Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Dirección: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg.
C1&C2&C3, NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricant : Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adresse : 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg.
C1&C2&C3, NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Indirizzo: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg.
C1&C2&C3, NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
   ,   www.mi.com  : Xiaomi Communications Co., Ltd. : Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. : 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3, NO.
145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China

Wicej informacji: www.mi.com Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adres: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd. Hersteller: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adresse: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg.
C1&C2&C3, NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin u irket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adres: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
www.mi.com        Xiaomi Communications Co., Ltd.:    
Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. :   101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3, : 
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China

www.mi.com   ,   Xiaomi Communications Co., Ltd. :  
Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. : 
101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3, :  NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China

www.mi-il.co.il :   ,  

"   : 

 , ,  ,     : 

 ,  ,"    :

-

:  , -

:

-

: 

Para mais informações, consulte o site www.mi.com Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricante: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Morada: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China

  ,   www.mi.com  : Xiaomi Communications Co., Ltd. : Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. : 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China

Dalsí informace naleznete na webových stránkách www.mi.com Vyrobeno pro: Xiaomi Communications Co., Ltd. Výrobce: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adresa: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China

  ,    www.mi.com   : Xiaomi Communications Co., Ltd.  : Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. : 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg.
C1&C2&C3, NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Pentru mai multe informaii, accesai adresa www.mi.com Fabricat pentru: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricat de: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adres: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
För y erligare information, gå till www.mi.com Tillverkad för: Xiaomi Communications Co., Ltd. Tillverkad av: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adress: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
ï ÃÓïÓ\õ ûûJ+îï\õ îõîõgõgp
ÄÓõÄîsïÄÓ>Ó%ûÍû >ÓõÓ
Untuk informasi selengkapnya, kunjungi www.mi.com Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diproduksi oleh: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Alamat: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Diimpor oleh: PT. Xiaomi Communications Indonesia One Pacific Place Suite 9-H,I,J,K Jl. Jenderal Sudirman Kav. 52-53 Lot 3&5, Jakarta Selatan 12190, Indonesia

Du kan finde flere oplysninger på www.mi.com Fremstillet for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fremstillet af: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adresse: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg.
C1&C2&C3, NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Lisätietoja löydät osoi eesta www.mi.com Valmistu aja: Xiaomi Communications Co., Ltd. Valmistaja: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Osoite: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
For mer informasjon, gå til www.mi.com Produsert for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Produsert av: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adresse: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg.
C1&C2&C3, NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Ga voor meer informatie naar www.mi.com Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd. Geproduceerd door: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adres: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Daugiau informacos rasite apsilank to www.mi.com Pagaminta: ,,Xiaomi Communications Co., Ltd." Gamintojas: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adresas: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg.
C1&C2&C3, NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China

További információkért keresse fel a www.mi.com webhelyet. Gyártva a következ számára: Xiaomi Communications Co., Ltd. Gyártó: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Cím: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Detaljne informace dostupne su na www.mi.com Proizvedeno za: Xiaomi Communications Co., Ltd. Proizveo: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adresa: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Za nadaljnje informace obiscite spletno mesto www.mi.com Izdelano za: Xiaomi Communications Co., Ltd. Proizvajalec: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Naslov: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
    www.mi.com  : Xiaomi Communications Co., Ltd.  : Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. : 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
Vise informaca potrazite na adresi www.mi.com Proizvedeno za: Xiaomi Communications Co., Ltd. Proizvoac: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adresa: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China

alsie informácie nájdete na stránke www.mi.com Vyrobené pre: Xiaomi Communications Co., Ltd. Výrobca: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. Adresa: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
 bit thêm thông tin, vui lòng truy cp www.mi.com Sn xut cho: Xiaomi Communications Co., Ltd. Nhà sn xut: Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. a ch: 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg. C1&C2&C3,
NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
    www.mi.com    : Xiaomi Communications Co., Ltd. : Shenzhen PICEA Robotics Co., Ltd. : 101&201&301&401&501 of bldg. C6, bldg. C1&C2, No. 5 of Bldg.
C1&C2&C3, NO. 145 of Yuhu Road, Yulv Substrict, Yutang st., Guangming Dist., ShenZhen Guangdong P.R. China
EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com
UK REP. Xiaomi Technology UK Limited Davidson House, Forbury Square, Reading, Berkshire RG1 3EU contact@support.mi.com

For further details, please scan the QR code to obtain the e-manual. Para más detalles, escanee el código QR para obtener el manual electrónico. Pour plus de détails, veuillez scannez le code QR pour obtenir le manuel électronique. Per ulteriori de agli, scansionare il codice QR per o enere il manuale ele ronico.      QR-,    . Aby uzyska wicej informacji i zapozna si z instrukcj elektroniczn, zeskanuj kod QR. Für weitere Details scannen Sie bi e den QR-Code, um das e-Manual zu erhalten. Daha fazla ayrinti için, e-kilavuzu edinmek için lütfen QR kodunu tarayin.
.    QR       .   QR-      ,  Para mais detalhes, por favor, digitalize o código QR para obter o manual eletrónico.    ,  ,  QR-,    . Dalsí podrobnosti získáte naskenováním QR kódu, který je soucástí elektronické pírucky.   ,     QR      . Pentru mai multe detalii, v rugm scanai codul QR pentru a obine e-manualul. För y erligare information, skanna QR-koden för a få e-manualen. õû Untuk detail lebih lanjut, harap pindai kode QR untuk mendapatkan panduan elektronik.
Scan QR-koden for at hente e-manualen, og få yderligere oplysninger. Jos haluat lisätietoja, skannaa QR-koodi saadaksesi sähköisen käy öoppaan. For y erligere detaljer, skann QR koden for å få e-manualen. Voor meer informatie, scan de QR-code om de e-handleiding te verkrgen. Nordami gauti daugiau informacos, nuskaitykite QR kod, kad gautumte el. vadov. További részletekért kérjük, szkennelje be a QR-kódot az e-kézikönyv letöltéséhez. Za dodatne pojedinosti, skenirajte QR kod kako biste dobili e-prirucnik. Za dodatne podrobnosti opticno preberite kodo QR, da dobite e-prirocnik.   ,   QR ,    -. Za dodatne detalje, skenirajte QR kod da biste dobili e-prirucnik. Ak chcete získa alsie podrobnosti, naskenujte QR kód, aby ste získali elektronickú prírucku.  bit thêm chi tit, vui lòng quét mã QR  nhn hng dn s dng in t.         QR  .


Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator 24.0 (Windows)