Instruction Manual for TFA Dostmann models including: 30.3046.01, 30.3046.01 Funk Thermometer Cool Home, 30.3046.01, Funk Thermometer Cool Home, Thermometer Cool Home, Cool Home, Home

Produktbeschreibung

TFA Funk-Thermometer Cool@Home 30.3046.01, schwarz | 591494


File Info : application/pdf, 46 Pages, 530.51KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

D591494-B
TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 1

Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso

Instruction manuals www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals

Kat. Nr. 30.3046.01

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 2 ­ 2 ­

Fig. 1

A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7

A 8 A 9 A 14

A 13 A 12 A 11 A 10 ­ 3 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 3 Fig. 2

Fig. 3

C 1

C 2

C 3

B 1

B2 B3

B 4

C 4

C 4

­ 4 ­

­ 5 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 4

Fig. 4 D 2

D 1
D3 D4

F1 F2

­ 6 ­

Funk-Thermometer



Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem

2. Lieferumfang

Hause TFA entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten

· Funk-Thermometer (Basisstation) · Sender (Kat.-Nr. 30.3250.02) · Bedienungsanleitung

·

Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung

E 3

genau durch. · Die Bedienungsanleitung liegt dem Gerät bei oder
zum Download unter www.tfa-dostmann.de/ service/downloads/anleitungen

3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
· Gleichzeitige Überwachung von Raumtemperatur und Außentemperatur
· Lüftungsempfehlung, wenn Öffnen oder Schließen

· Verwenden Sie das Gerät nicht anders, als in der

der Fenster die Raumtemperatur senkt

Anleitung dargestellt wird.

· Außentemperatur über kabellosen Funksender,

· Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung ver-

Reichweite max. 100 m

E1

meiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und · Höchst- und Tiefstwerte unter Angabe von Uhrzeit

die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte

und Datum der Speicherung

E2

durch Fehlgebrauch. Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.

· Zweistufige Trendanzeige · Lüftungsalarm mit zwei Lautstärkestufen einstellbar
(Lo / Hi / OFF) · Funkuhr mit Datum

· Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise! · Mit ausklappbarem Ständer oder zur Wandbefesti-

· Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf!

gung mit Aufhänger oder zwei Magneten

­ 7 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 5

Funk-Thermometer
4. Zu Ihrer Sicherheit
· Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
· Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
 WARNUNG
· Halten Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern.
· Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
· Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.


· Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
· Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
 ACHTUNG
· Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
· Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.

­ 8 ­

Funk-Thermometer
· Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
· Die Basisstation ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet. Vor Feuchtigkeit schützen!
· Die Sender sind spritzwassergeschützt. Nur der Kabelfühler ist wasserdicht.
5. Bestandteile
Basisstation (Empfänger)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Trendpfeil Innentemperatur A 2: Innentemperatur A 3: Batteriesymbol Basisstation A 4: MAX/MIN-Werte A 5: Lüftungsempfehlung Fenster ZU/AUF A 6: Empfangssymbol Sender A 7: Außentemperatur A 8: Trendpfeil Außentemperatur A 9: Batteriesymbol Sender A 10: Datum

A 11: Alarmsymbol A 12: Zeitzone A 13: Uhrzeit A 14: DCF-Funkempfangssymbol
B: Tasten (Fig. 2): B 1: SET Taste B 2: ­/MIN Taste B 3: MAX/+ Taste B 4: ALARM Taste
C: Gehäuse (Fig. 2-3): C 1: Ständer (ausklappbar) C 2: Aufhängeöse C 3: Batteriefach C 4: 2 Magneten
Sender D: Display (Fig. 4): D 1: Kanal 1/2/3

­ 9 ­



TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 6

Funk-Thermometer
D 2: Übertragungssignal D 3: Batteriesymbol für den Sender D 4: Temperatur
E: Gehäuse (Fig. 4): E 1: Batteriefach E 2: Halter zur Wandmontage oder Tischaufstellung E 3: Fixierpunkte für den Halter bei Wandmontage
F: Tasten im Batteriefach (Fig. 4): F 1: TX Taste F 2: 1 2 3 Schiebeschalter zur Kanalauswahl
6. Inbetriebnahme 6.1 Einlegen der Batterien · Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5
Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen).


· Öffnen Sie das Batteriefach des Senders legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA polrichtig ein. Alle LCD-Segmente werden kurz angezeigt. Die Innentemperatur erscheint auf dem Display.
· Der Schiebeschalter ist auf Kanal 1 eingestellt. · Schließen Sie das Batteriefach wieder. · Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation. · Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig
ein. Ein Signalton ertönt und alle Segmente werden kurz angezeigt. · Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6.2 Empfang des Senders
· Die Basisstation versucht nun, die Außentemperatur zu empfangen und das Empfangssymbol blinkt.
· Bei erfolgreichem Empfang werden die Außentemperatur und das Empfangssymbol ständig auf dem Display der Basisstation angezeigt.
· Wird die Temperatur nicht empfangen, bleibt ,,- -. -" auf dem Display der Basisstation stehen. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch.

­ 10 ­

Funk-Thermometer



· Sie können den Funkempfang auch manuell aktivieren. Halten Sie die MAX/+ Taste auf der Basisstation für 5 Sekunden gedrückt. Das Funkempfangssymbol für den Sender blinkt.
· Drücken Sie nun die TX Taste im Batteriefach des Senders. Die Übertragung der Daten erfolgt sofort und bei erfolgreichem Empfang wird die Außentemperatur auf der Basisstation angezeigt.
· Bei Verlust des Sendersignals startet das Gerät automatisch nach 30 Minuten eine Sendersuche.
6.3 Empfang des Funkuhrsignals
· Nach dem Empfang des Senders versucht die Uhr nun, das Funkuhrsignal zu empfangen und das DCFFunkempfangssymbol blinkt.
· Wenn der Zeitcode nach 3-10 Minuten empfangen wurde, werden die funkgesteuerte Zeit, das Datum und das DCF-Funkempfangszeichen ständig im Display angezeigt.

· Sie können den DCF-Funkempfang auch manuell aktivieren. Halten Sie die ­/MIN Taste für 5 Sekunden gedrückt. Das DCF-Funkempfangssymbol blinkt.
· Der DCF-Funkempfang findet täglich automatisch um 2:00 und 3:00 Uhr morgens statt. War der Funkempfang nicht erfolgreich, so finden um 4:00 und 5:00 Uhr früh weitere Funkempfangsversuche statt.
· Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit auch manuell eingestellt werden.
· Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe ,,Manuelle Einstellungen").
Hinweis: Empfang der Funkzeit
· Die Zeitübertragung erfolgt von einer Atomuhr in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch.

­ 11 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 7

Funk-Thermometer
· Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen, die den Funkempfang beeinträchtigen können (siehe ,,Standortwahl und Montage").
· Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit (±1 Sekunde) zu gewährleisten.
7. Bedienung
7.1 Manuelle Einstellungen
· Halten Sie die SET Taste für drei Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
· Der erste einstellbare Wert blinkt im Display. · Machen Sie mit der MAX/+ und ­/MIN Taste die
gewünschte Einstellung. · Durch Drücken der SET Taste bestätigen Sie die Ein-
stellung und gelangen zum nächsten Wert.
· Die Reihenfolge ist wie folgt:
­ Lautstärke Lüftungsalarm (On Lo / On Hi / OFF) (Voreinstellung: On Lo)
­ DCF Empfang On/OFF (Voreinstellung: dCF On)


­ Zeitzone -12/+12 (Voreinstellung: TZ 00) ­ Stunden, Minuten ­ Jahr, Monat, Tag
· Halten Sie die MAX/+ und ­/MIN Taste im jeweiligen Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf. Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
7.1.1 Einstellung der Lautstärke für den Lüftungsalarm
· Im Einstellungsmodus können Sie die Lautstärke für den Lüftungsalarm in 2 Stufen (Lo / Hi) einstellen oder ausschalten (OFF) (siehe Punkt ,,Lüftungsempfehlung und Alarm").
7.1.2 DCF Empfang
· Standardgemäß ist der DCF-Empfang aktiviert (dCF On) und nach erfolgreichem Empfang des DCFFunksignals ist keine manuelle Zeiteinstellung erforderlich.

­ 12 ­

Funk-Thermometer
· Bei deaktiviertem Empfang (dCF OFF) müssen Sie Uhrzeit und Datum manuell einstellen. Es erscheint keine Zeitzone.
· Ist der DCF-Funkuhrempfang aktiviert, wird bei erfolgreichem Empfang die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7.1.3 Einstellung der Zeitzone
· Im Einstellungsmodus können Sie die Zeitzonenkorrektur vornehmen.
· Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF-Funksignal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der funkgesteuerten Zeit unterscheidet (z.B. +1 = eine Stunde später).
8. Lüftungsempfehlung und Alarm
· Das Gerät überprüft gleichzeitig die Raumtemperatur und die Außentemperatur und gibt eine Empfehlung ab, ob ein Öffnen oder Schließen der Fenster die Raumtemperatur senkt.


­ Außentemperatur liegt unter der Innentemperatur: Symbol Fenster AUF
­ Außentemperatur liegt über der Innentemperatur: Symbol Fenster ZU
· Zusätzlich wird ein Alarm ausgelöst, sobald die Anzeige (Fenster AUF/ZU) wechselt und sich die aktuelle Innen- und Außentemperatur überschneiden. Die Anzeige blinkt und auf Wunsch ertönt ein Alarmton. Diese Alarmfunktion wird im Einstellmodus konfiguriert (siehe ,,Einstellung der Lautstärke für den Lüftungsalarm").
8.1 Aktivieren/Deaktivieren des Lüftungsalarms
· Damit die Anzeige (Fenster AUF/ZU) auf dem Display erscheint und ein Alarm ausgelöst wird, sobald die Anzeige wechselt, muss der Alarm aktiv sein.
· Drücken und halten Sie die ALARM Taste für 3 Sekunden, um die Alarmfunktion zu aktivieren (Voreinstellung OFF).

­ 13 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 8

Funk-Thermometer
· Bei aktiviertem Alarm erscheint das Alarmsymbol und ,,On" blinkt. Um die Eingabe zu bestätigen, warten Sie kurz, bis die Anzeige wieder in den Normalmodus zurückkehrt. Das Alarmsymbol bleibt im Display stehen.
· Es gibt drei verschiedene Alarmsymbole, abhängig von der Einstellung der Alarmlautstärke:
­ Symbol mit einer Schallwelle: Alarmlautstärke leise (im Einstellmodus On Lo).
­ Symbol mit zwei Schallwellen: Alarmlautstärke laut (im Einstellmodus On Hi).
­ Symbol ohne Schallwelle: kein Alarmton (im Einstellmodus OFF).
· Ist die Lüftungsempfehlung für Sie nicht von Interesse (z.B. außerhalb der warmen Jahreszeit), können Sie diese Funktion komplett deaktivieren. Drücken und halten Sie die ALARM Taste für 3 Sekunden. ,,OFF" blinkt. Um die Eingabe zu bestätigen, warten Sie kurz, bis die Anzeige wieder in den Normalmodus zurückkehrt. Das Alarmsymbol und die Lüftungsempfehlung verschwinden.


8.2 Alarmfall
· Um auf die veränderte Lüftungssituation aufmerksam zu machen, wird der Alarm ausgelöst, wenn sich die aktuelle Innen- und Außentemperatur nach der Aktivierung des Alarms erstmalig überschneiden.
· Die Fensteranzeige wechselt (AUF ZU oder ZU AUF), das Alarmsymbol blinkt und ein Alarmsignal ertönt dreimal kurz hintereinander (Voraussetzung: Lautstärke ist im Einstellmodus aktiviert). Danach ertönt das Alarmsignal jede Minute erneut.
· Folgen Sie der Lüftungsempfehlung und öffnen oder schließen Sie die Fenster. Drücken Sie kurz auf die ALARM Taste, um den aktuellen Alarm zu beenden. Die Alarmfunktion bleibt weiterhin aktiv und wird ausgelöst, wenn sich die Lüftungsempfehlung das nächste Mal ändert.
9. Maximum/Minimum-Funktion
· Durch Drücken der ­/MIN Taste im Normalmodus können Sie nacheinander die tiefste Innen- und

­ 14 ­

Funk-Thermometer



Außentemperatur (MIN) abrufen, seit der letzten Rückstellung unter Angabe von Zeit und Datum der Speicherung. Drücken Sie die ­/MIN Taste noch einmal, um in den Normalmodus zurückzukehren. · Wiederholen Sie den Vorgang mit der MAX/+ Taste zur Abfrage der Höchstwerte (MAX). · Das Gerät verlässt auch automatisch den Höchstund Tiefstwerte-Modus, wenn 20 Sekunden keine Tasten gedrückt werden. · Drücken und halten Sie die SET Taste für 3 Sekunden, während die maximalen oder minimalen Werte angezeigt werden. Die Werte werden einzeln gelöscht und auf den aktuellen Wert zurückgesetzt.
10. Trendpfeile

Temperatur steigt innerhalb der letzten 15 Minuten um 1°C oder mehr
Temperatur sinkt innerhalb der letzten 5 Minuten um 0,2°C oder mehr
Temperatur sinkt innerhalb der letzten 15 Minuten um 1°C oder mehr
Kein Pfeil Änderung innerhalb der letzten 5 Minuten kleiner als 0,2°C

Temperatur steigt innerhalb der letzten 5 Minuten um 0,2°C oder mehr

11. Standortwahl und Montage
· Suchen Sie im Freien einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus.

­ 15 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 9

Funk-Thermometer
Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektronischen Bauteile unnötig. · Stellen Sie die Basisstation im Wohnraum auf. · Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquellen, die den Funkempfang beeinträchtigen können. Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 2 Metern zu eventuell störenden Geräten (Fernseher, Computer, Mikrowelle, Funktelefone, Babyfon) und großen Metallgegenständen (z.B. Kühlschrank) einzuhalten. Bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen, kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren. · Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet und das DCF-Funkuhrsignal empfangen werden kann. · Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder Empfänger.


· Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie Sender und Basisstation aufstellen oder mit der Aufhängevorrichtung an die Wand hängen.
· Zur Wandmontage des Senders schrauben Sie den Halter an die Wand und klinken Sie den Außensender in den Halter.
· Betreiben Sie die Basisstation nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
12. Batteriewechsel
· Sobald das entsprechende Batteriesymbol im Display erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien der Basisstation bzw. des Senders.
· Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Sender und Basisstation wiederhergestellt werden ­ also immer beide Geräte neu in Betrieb nehmen oder manuelle Sendersuche starten.

­ 16 ­

Funk-Thermometer

13. Fehlerbeseitigung

Problem

Lösungen

Keine Anzeige auf der Basisstation/auf dem Sender
 Batterien polrichtig einlegen  Batterien wechseln

Kein Senderempfang Anzeige ,,- -.-"
 Kein Sender installiert  Manuelle Sendersuche starten  Batterien des Senders prüfen
(nur Batterien/Akkus mit 1,5V Spannung verwenden!)  Neuinbetriebnahme von Sender und Basisstation gemäß Bedienungsanleitung  Anderen Aufstellort für Sender und/oder Basisstation wählen  Abstand zwischen Sender und Basisstation verringern


 Beseitigen der Störquellen
Kein DCF-Empfang  DCF-Funkempfang im Einstellmodus einschalten (On)  Empfangsversuch in der Nacht abwarten  Standortwechsel (Störfaktoren!)  Neuinbetriebnahme gemäß Betriebsanleitung starten  Uhrzeit manuell einstellen
Keine Lüftungsempfehlung  Alarm aktivieren
Kein Alarmton  Im Einstellungsmodus Lautstärke einstellen
Unkorrekte Anzeige  Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

­ 17 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 10

Funk-Thermometer
14. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt. Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung
­ 18 ­


von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schadstoffe sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.

Funk-Thermometer
15. Technische Daten

Temperatur
Messbereich innen Messbereich außen Auflösung Genauigkeit

0°C ... 50°C -40°C ... 60°C 0,1°C ±1°C (0...50°C), ansonsten ±1,5°C

Basisstation Spannungsversorgung
Gehäusemaße Gewicht

Batterien 2 x 1,5 V AAA (nicht inklusive)
118 x 20 (43) x 75 (73) mm
89 g (nur das Gerät)



Sender

Spannungsversorgung Batterien 2 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Wir empfehlen Alkaline Batterien

Reichweite

ca. 100 m (Freifeld)

Übertragungsfrequenz 433 MHz

Maximale Sendeleistung < 10mW

Gehäusemaße

48 (54) x 26 (44) x 129 (135) mm

Gewicht

62 g (nur das Gerät)

­ 19 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 11
Funk-Thermometer
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3046 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
06/23
­ 20 ­



Wireless thermometer
Thank you for choosing this product from TFA.

1. Before you use this device

·

Please make sure you read the instruction

manual carefully.

· The operating instructions are enclosed with the

device or can be downloaded at

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/

instruction-manuals

· This product should only be used as described with-

in these instructions.

· Following and respecting the instructions in your

manual will prevent damage to your instrument and

loss of your statutory rights arising from defects due

to incorrect use. We shall not be liable for any dam-

age occurring as a result of non-following of these

instructions.

· Please pay particular attention to the safety

notices!


· Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
· Wireless thermometer (base station) · Transmitter (cat.-no. 30.3250.02) · Instruction manual
3. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
· Simultaneous control of indoor and outdoor temperature
· Ventilation recommendation if opening or closing the windows lowers the room temperature
· Outdoor temperature wireless, distance range up to 100 m
· Indication of maximum and minimum values showing time and date of recording
· Two-level trend display

­ 21 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 12

Wireless thermometer
· Adjustable ventilation alarm with two volume levels (Lo / Hi / OFF)
· Radio-controlled clock with date · With fold-out stand, wall mounting hanger and two
magnets
4. For your safety
· This product is exclusively intended for the range of application described above.
· This product should only be used as described within these instructions
 WARNING
· Keep the devices and the batteries out of reach of children.
· Small parts can be swallowed by children (under three years old).
· Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed.


If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately. · Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion! · Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Make sure the polarities are correct. Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types. Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time. Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leaking batteries. In case of contact, immediately rinse the affected areas with water and consult a doctor.
 CAUTION
· Unauthorised repairs, alterations or changes to the product are prohibited.

­ 22 ­

Wireless thermometer

· Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
· Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
· The base station is suitable for indoor use only. Protect it from moisture!
· The transmitter is splashproof, but not watertight.
5. Elements
Base station (Receiver)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Trend arrow indoor temperature A 2: Indoor temperature A 3: Battery symbol base station A 4: MAX/MIN values A 5: Ventilation recommendation window OPEN (AUF)/
CLOSED (ZU) A 6: Reception symbol transmitter A 7: Outdoor temperature A 8: Trend arrow for outdoor temperature A 9: Battery symbol transmitter

A 10: Date A 11: Alarm symbol A 12: Time zone A 13: Time A 14: DCF reception symbol
B: Buttons (Fig. 2): B 1: SET button B 2: ­/MIN button B 3: MAX/+ button B 4: ALARM button
C: Housing (Fig. 2-3): C 1: Stand (fold out) C 2: Wall mounting hanger C 3: Battery compartment C 4: 2 magnets
Transmitter D: Display (Fig. 4): D 1: Channel 1/2/3

­ 23 ­



TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 13

Wireless thermometer



D 2: Transmission signal D 3: Battery symbol for the transmitter D 4: Temperature
E: Housing (Fig. 4): E 1: Battery compartment E 2: Support for wall mounting or table standing E 3: Indentations for the holder for wall mounting
F: Buttons in the battery compartment (Fig. 4): F 1: TX button F 2: 1 2 3 switch for channel selection
6. Getting started 6.1 Insert the batteries · Place the instruments on a table at a distance of
about 1.5 meters from each other. Avoid being close to possible sources of interference such as electronic devices and radio equipment.

· Open the battery compartment of the transmitter and insert two new AA 1.5 V batteries, polarity as illustrated. All LCD segments will be displayed for a short moment. The indoor temperature appears on the display. The switch is set to channel 1.
· Close the battery compartment. · Open the battery compartment of the base station. · Insert two new AAA 1.5 V batteries, polarity as illu-
strated. The device will alert you with a beep and all LCD segments will be displayed for a short moment. · Close the battery compartment.
6.2 Reception of the transmitter
· The base station will scan the outdoor temperature and the reception symbol flashes.
· If the reception is successful, the outdoor temperature and the reception symbol appear steadily on the base station display.
· If the reception of the temperature fails, "- -. -" remains on the display. Check the batteries and try it again.

­ 24 ­

Wireless thermometer
· You can also activate the reception manually. Hold the MAX/+ button on the base station for 5 seconds. The reception symbol for the transmitter will be flashing.
· Press the TX button in the transmitter's battery compartment. The transmission of the outdoor data takes place immediately and if the reception is successful, the outdoor temperature appears on the base station display.
· If the transmitter signal is lost, the device automatically starts a transmitter search after 30 minutes.
6.3 Reception of the DCF frequency signal
· After the reception of the transmitter, the clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF reception symbol flashes on the display.
· When the time code is successfully received after 310 minutes, the radio-controlled time, the date and the DCF symbol will be shown steadily on the display.


· You can also activate the DCF reception manually. Press and hold the ­/MIN button for 5 seconds. The DCF reception symbol flashes.
· The DCF reception always takes place at 2:00 and 3:00 o'clock in the morning. If the signal is not successfully received, further attempts will be taken at 4:00 and 5:00 o'clock.
· If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually.
· The clock will then work as a normal quartz clock (see: "Manual settings").
Note on radio-controlled time
· The time is transmitted from an atomic clock near Frankfurt am Main by a DCF-77 (77.5 kHz) frequency signal with a range of about 1,500 km. Your radiocontrolled clock receives the signal, converts it and always shows the exact time. The adjustment of Daylight Saving Time and Standard Time is also automatic.

­ 25 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 14

Wireless thermometer
· Avoid being close to possible sources of interference that may affect radio reception (see "Location and mounting").
· During night-time, the atmospheric interference is usually less severe. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
7. Operation
7.1 Manual settings
· Press and hold the SET button for three seconds to enter the setting mode.
· The first adjustable value flashes on the display. · Use the MAX/+ or ­/MIN button to make the desired
setting. · Confirm with the SET button and go to the next set-
ting.
· The sequence is shown as follows:
­ Ventilation alarm volume (On Lo / On Hi / OFF) (default: On Lo)


­ DCF reception On/OFF (default: dCF On) ­ Time zone -12/+12 (default: TZ 00) ­ Hour, minutes ­ Year, month, date
· Press and hold the MAX/+ or ­/MIN button in the respective setting mode for quick setting. The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for 20 seconds.
7.1.1 Volume setting for the ventilation alarm
· In the setting mode, you can set the volume of the ventilation alarm in 2 levels (Lo / Hi) or switch it off (OFF) (see "Ventilation recommendation and alarm").
7.1.2 DCF reception
· By default, the DCF reception is activated (dCF On) and after successful reception of the DCF signal no manual time setting is necessary.

­ 26 ­

Wireless thermometer



· Once the DCF time reception is deactivated (dCF OFF), the clock and date must be manually set. No time zone will appear.
· If the DCF reception is activated, the manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully.
7.1.3 Time zone setting
· In the setting mode you can make the time zone correction
· The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time (e.g. +1=one hour plus).
8. Ventilation recommendation and alarm
· The device checks the room temperature and the outside temperature simultaneously, and recommends to open/close windows to lower the room temperature.

­ Outdoor temperature is lower than indoor temperature: Window OPEN symbol
­ Outdoor temperature is higher than indoor temperature: Window CLOSED symbol
· In addition, an alarm is triggered as soon as the display (window OPEN/CLOSED) changes and the current indoor and outdoor temperatures overlap. The display flashes and an alarm tone sounds if desired. This alarm function is configured in the setting mode (see "Volume setting for the ventilation alarm").
8.1 Activate and deactivate the ventilation alarm
· To ensure that the symbol (window OPEN/CLOSED) appears on the display and an alarm is triggered as soon as the display changes, the alarm must be active.
· Press and hold the ALARM button for 3 seconds to activate the alarm function (default OFF).
· The alarm symbol appears on the display and "On" is flashing, if the alarm is activated. Wait some seconds until the display returns to normal mode to confirm the setting. The alarm symbol remains on the display.

­ 27 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 15

Wireless thermometer
· There are three different alarm symbols depending on the alarm volume setting:
­ Symbol with one sound wave: Alarm volume low (in setting mode On Lo).
­ Symbol with two sound waves: Alarm volume high (in setting mode On Hi).
­ Symbol without sound wave: no alarm sound (in setting mode OFF).
· If you do not wish to be notified about the ventilation recommendations (e.g. outside the warm season), you can deactivate this function completely. Press and hold the ALARM button for 3 seconds. "OFF" is flashing. Wait some seconds until the display returns to normal mode to confirm the setting. The alarm symbol and the ventilation recommendation disappear.
8.2 Alarm event
· After the ventilation alarm has been activated, an alarm is triggered when the current indoor and outdoor temperatures overlap for the first time. This is to draw attention to the change in ventilation needs.


· The window display changes (OPEN CLOSE or CLOSE OPEN), the alarm symbol flashes and an alarm signal sounds three times in quick succession (provided that in setting mode the volume is activated). After that, the alarm signal sounds again every minute
· Follow the ventilation recommendation and open or close the windows. Press briefly the ALARM button to turn off the current alarm. The alarm function remains active and is triggered next time the ventilation recommendation changes.
9. Maximum/Minimum function
· Press the ­/MIN button in normal mode to show the minimum (MIN) values of indoor and outdoor temperature since the last reset with time and date of recording. Press the ­/MIN button again to return to normal mode.
· Repeat the process by pressing the MAX/+ button to see the maximum values.

­ 28 ­

Wireless thermometer
· The device will automatically quit the MAX/MIN mode if no button is pressed for 20 seconds.
· Press and hold the SET button for 3 seconds while the highest or lowest values are displayed. The values will be deleted individually and reset to the current state.
10. Trend arrows
Temperature increases by 0.2°C or more in the last 5 minutes
Temperature increases by 1°C or more in the last 15 minutes
Temperature decreases by 0.2°C or more in the last 5 minutes
Temperature decreases by 1°C or more in the last 15 minutes


No arrow Change within the last 5 minutes less than 0.2°C
11. Location and mounting
· When placed outdoors, choose a shady and dry place for the transmitter. Direct sunlight may trigger incorrect measurement and continuous humidity damages the electronic components needlessly.
· Place the base station in any room of the house. · Avoid being close to possible sources of interference
that may affect radio reception. It is recommended to keep a distance of at least 2 metres to possibly interfering sources (TV, computer, microwave, wireless phones, baby monitors) and large metal objects (e.g. refrigerator). Within solid walls, especially ones with metal parts, the transmission range can be reduced considerably. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve reception.

­ 29 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 16

Wireless thermometer
· Check whether the transmission from the transmitter to the base station is possible and whether the DCF radio clock signal can be received.
· If necessary, choose, another position for the outdoor transmitter and/or receiver.
· If the transmission is successful, you can place or wall mount the base station and the outdoor transmitter with the suspension device.
· To wall-mount the transmitter, screw the holder to the wall and click the outdoor transmitter into the holder.
· Do not use the base station in the vicinity of radiators, other sources of heat or in direct sunlight.
12. Battery replacement
· As soon as the corresponding battery symbol appears in the display, please change the batteries of the base station or transmitter
· Please note: When the batteries are changed, the contact between the transmitters and the base station must be restored ­ so always restart both devices or start a manual transmitter search.



13. Troubleshooting

Problem

Solution

No display on the base station or the transmitter
 Ensure the batteries' polarities are correct  Change the batteries

No transmitter reception Display "- -.-"
 No transmitter installed  Start manual search for the outdoor transmitter  Check the transmitter's batteries
(only use batteries/rechargeable batteries with 1.5V voltage!)  Restart the transmitter and the base station according to the manual  Choose another place for the transmitter and/or the base station

­ 30 ­

Wireless thermometer
 Reduce the distance between the transmitter and the base station
 Check if there is any source of interference
No DCF reception  Activate (On) the DCF reception in setting mode  Wait for an attempt reception during the night  Change the location (interference!)  Restart the device according to the manual  Set the clock manually
No ventilation tips  Activate alarm
No alarm sound  Set volume in setting mode
Incorrect indication  Change the batteries
If your device fails to work despite these measures, please contact the retailer where you purchased the product from for advice.


14. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused. This reduces waste and protects the environment. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries from the device and dispose of them separately. This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE). This product must not be disposed of in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.

­ 31 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 17

Wireless thermometer
The return service is free of charge. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household waste. They contain pollutants which, if improperly disposed of, can harm the environment and human health. As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environment. The return service is free of charge. The symbols for the contained heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
15. Specifications
Temperature
Measuring range indoor 0°C ... 50°C



Measuring range outdoor -40°C ... 60°C

Resolution

0.1°C

Accuracy

±1 °C @ 0... 50 °C,

otherwise ±1.5°C

Base station Power consumption
Housing dimension Weight

2 x 1,5 V AAA batteries (not included)
118 x 20 (43) x 75 (73) mm
89 g (device only)

Transmitter

Power consumption

Batteries 2 x AA 1,5 V

(not included)

We recommend Alkaline batteries

Range

max. 100 m (open field)

Transmission frequency 433 MHz

­ 32 ­

Wireless thermometer

Maximum radio-frequency power Housing dimension
Weight

< 10mW
48 (54) x 26 (44) x 129 (135) mm
62 g (device only)



No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search box.

EU Declaration of conformity Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 30.3046 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce

www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany

06/23

­ 33 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 18

Thermomètre radio-piloté

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.

1. Avant d'utiliser votre appareil

·

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.

· Le mode d'emploi est joint à l'appareil ou peut être

téléchargé à l'adresse suivante

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/

instruction-manuals

· N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles

décrites dans le présent mode d'emploi.

· En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'en-

dommager votre appareil et de perdre vos droits

légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d'une utili-

sation non-conforme. Nous n'assumons aucune res-

ponsabilité pour des dommages qui auraient été cau-

sés par le non-respect du présent mode d'emploi.

· Suivez bien toutes les consignes de sécurité !

· Conservez soigneusement le mode d'emploi !


2.2. Contenu de la livraison
· Thermomètre radio-piloté (station de base) · Émetteur (réf. 30.3250.02) · Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
· Surveillance simultanée de la température ambiante et de la température extérieure
· Recommandation d'aération si l'ouverture ou la fermeture des fenêtres fait baisser la température ambiante
· Température extérieure sans fil, rayon d'action de max. 100 mètres
· Valeurs maximales et minimales indiquant l'heure et la date de la mémorisation
· Indicateur de tendance à deux niveaux · Alarme d'aération avec deux niveaux de volume
réglables (Lo / Hi / OFF) · Horloge radio-pilotée avec date

­ 34 ­

Thermomètre radio-piloté
· Peut être posé sur son support dépliable ou fixer au mur avec un crochet ou deux aimants
4. Pour votre sécurité
· Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus.
· N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
 AVERTISSEMENT
· Placez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
· Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (moins de trois ans).
· Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d'une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l'espace de 2 heures.


Si vous craignez qu'une pile ait pu être avalée ou ingérée d'une autre manière, quelle qu'elle soit, contactez immédiatement un médecin d'urgence. · Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion ! · Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. Veillez à la bonne polarité des piles. N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents. Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée. Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones concernées à l'eau et consultez un médecin.
 ATTENTION
· Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.

­ 35 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 19

Thermomètre radio-piloté
· Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
· Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
· La station de base ne peut être utilisée qu'à l'intérieur. Protégez l'appareil contre l'humidité !
· L'émetteur résiste aux éclaboussures d'eau mais il n'est pas étanche.
5. Composants
Station de base (récepteur)
A : Affichage (Fig. 1) :
A 1 : Flèche de tendance pour température intérieure A 2 : Température intérieure A 3 : Symbole de pile faible pour la station de base A 4 : Valeurs MAX/MIN A 5 : Recommandation d'aération fenêtre
OUVERTE (AUF) / FERMÉE (ZU)


A 6 : Symbole de réception pour l'émetteur A 7 : Température extérieure A 8 : Flèche de tendance pour température extérieure A 9 : Symbole de pile faible pour l'émetteur A 10 : Date A 11 : Symbole d'alarme A 12 : Fuseau horaire A 13 : Horloge A 14 : Symbole du signal DCF
B : Touches (Fig. 2) :
B 1 : Touche SET B 2 : Touche ­/MIN B 3 : Touche MAX/+ B 4 : Touche ALARM
C : Boîtier (Fig. 2-3) :
C 1 : Support (dépliable) C 2 : OEillet de suspension C 3 : Compartiment à piles C 4 : Deux aimants

­ 36 ­

Thermomètre radio-piloté
Émetteur D : Affichage (Fig. 4) : D 1 : Canal 1/2/3 D 2 : Signal de transmission D 3 : Symbole de pile faible pour l'émetteur D 4 : Température
E : Boîtier (Fig. 4) : E 1 : Compartiment à piles E 2 : Support pour suspension ou pour placement
sur une surface plane E 3 : Renfoncements pour le support pour le montage
mural
F : Touches (dans le compartiment à piles) (Fig. 4) : F 1 : Touche TX F 2 : Interrupteur 1 2 3 pour la sélection du canal


6. Mise en service
6.1 Insertion des piles
· Déposez les appareils sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la proximité de sources parasites (appareils électroniques ou appareils radio).
· Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur et insérez deux piles neuves de type 1,5 V AA. Tous les segments s'allument brièvement. Sur l'écran apparaît la température ambiante. L'interrupteur est réglé sur le canal 1.
· Refermez le compartiment à piles. · Ouvrez le compartiment à piles de la station de base. · Insérez deux piles neuves de type 1,5 V AAA en re-
spectant la polarité +/-. Un signal sonore se fait entendre et tous les segments s'allument brièvement. · Refermez le compartiment à piles.
6.2 Réception de l'émetteur
· La station de base cherche la température extérieure et le symbole de réception clignote.

­ 37 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 20

Thermomètre radio-piloté
· Lorsque la réception du signal a abouti, la température extérieure et le symbole de réception sont affichés en continu sur l'écran de la station de base.
· Si la température n'est pas reçue, « - -. - » reste affiché en continu sur l'écran de la station de base. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle tentative.
· Vous pouvez activer manuellement la réception. Appuyez sur la touche MAX/+ de la station de base pendant 5 secondes. Le symbole de réception clignote.
· Appuyez sur la touche TX dans le compartiment à piles de l'émetteur. Le transfert des données est immédiat et en cas de réception correcte, la température extérieure sera affichée sur l'écran de la station de base.
· En cas de perte du signal de l'émetteur, l'appareil lance automatiquement une recherche de l'émetteur après 30 minutes.


6.3 Réception du signal DCF
· Après la réception de l'émetteur, l'horloge cherche le signal radio et le symbole de réception DCF clignote.
· En cas de réception correcte après 3-10 minutes, l'heure radio, la date et le symbole de réception DCF sont affichés en continu sur l'écran.
· Vous pouvez activer manuellement la réception de l'heure radio. Appuyez sur la touche ­/MIN pendant 5 secondes. Le symbole du signal DCF clignote.
· La réception du signal DCF a lieu automatiquement tous les jours à 2h00 et 3h00 du matin. Au cas où la réception aurait échoué, un nouvel essai de réception sera effectué à 4h00 et 5h00 jusqu'à ce qu'il réussisse.
· Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement.
· L'horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir : « Réglages manuels »).

­ 38 ­

Thermomètre radio-piloté
Consignes pour la réception de l'heure radio
· La transmission de l'heure radio s'effectue via une horloge atomique près de Francfort-sur-le-Main, avec un signal DCF-77 (77,5 kHz) d'une portée d'environ 1 500 km. Votre horloge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit et affiche l'heure précise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effectue également automatiquement.
· Évitez la proximité de sources parasites qui pourraient affecter la réception radio (voir : « Choix de l'emplacement et montage »).
· La nuit, les perturbations s'affaiblissent en règle générale. Une seule réception par jour suffit pour maintenir d'éventuels écarts en dessous d'1 seconde.
7. Utilisation
7.1 Réglages manuels
· Maintenez la touche SET appuyée pendant trois secondes pour accéder au mode de réglage.


· La première valeur réglable clignote sur l'écran. · Utilisez la touche MAX/+ ou ­/MIN pour effectuer le
réglage souhaité. · Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage
et passer à la valeur suivante.
· L'ordre est le suivant :
­ Volume de l'alarme d'aération (On Lo / On Hi / OFF) (On Lo par défaut)
­ Réception de l'heure radio DCF On/OFF (par défaut : dCF On)
­ Fuseau horaire -12/+12 (par défaut : TZ 00) ­ Heure, minutes ­ Année, mois, jour
· Maintenez la touche MAX/+ et ­/MIN appuyée au cours d'un mode de réglage pour parvenir à l'affichage rapide. L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n'est pressée pendant 20 secondes.

­ 39 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 21

Thermomètre radio-piloté
7.1.1 Réglage du volume de l'alarme d'aération
· En mode réglage, vous pouvez régler le volume pour l'alarme d'aération sur 2 niveaux (Lo / Hi) ou le désactiver (OFF) (voir : « Recommandation d'aération et alarme »).
7.1.2 Réception DCF
· Par défaut, la réception DCF est activée (dCF On) et après une réception réussie du signal DCF, aucun réglage manuel de l'heure n'est nécessaire.
· Si la réception est désactivée (dCF OFF), l'heure et la date doivent être réglées manuellement. Aucun fuseau horaire n'apparaît.
· Lorsque la réception du signal DCF est activée et a abouti, l'heure ajustée manuellement sera remplacée par l'heure radio.
7.1.3 Réglage du fuseau horaire
· En mode de réglage, vous pouvez régler la correction du fuseau horaire.


· Vous avez la possibilité d'utiliser un autre fuseau horaire si votre horloge radio-pilotée peut recevoir le signal DCF mais l'heure de votre fuseau horaire est différente de l'heure DCF (par exemple : +1 = une heure plus tard).
8. Recommandation d'aération et alarme
· L'appareil vérifie simultanément la température ambiante et la température extérieure et indique si l'ouverture ou la fermeture des fenêtres peut faire baisser la température ambiante.
­ La température extérieure est inférieure à la température intérieure : icône Fenêtre OUVERTE
­ La température extérieure est supérieure à la température intérieure : icône Fenêtre FERMÉE
· De plus, une alarme se déclenche dès que l'affichage (fenêtre OUVERTE/ FERMÉE) change et que les températures intérieure et extérieure s'équilibrent. L'affichage clignote et une alarme retentit au choix. Cette fonction d'alarme est configurée en mode réglage (voir : « Réglage du volume de l'alarme d'aération »).

­ 40 ­

Thermomètre radio-piloté
8.1 Activer/désactiver l'alarme d'aération
· Pour que l'affichage (fenêtre OUVERTE/FERMÉE) apparaisse à l'écran et qu'une alarme se déclenche dès que l'affichage change, l'alarme doit être activée.
· Maintenez la touche ALARM appuyée pendant trois secondes pour activer la fonction d'alarme (par défaut OFF).
· Si l'alarme est activée, le symbole d'alarme apparaît sur l'écran et « On » clignote. Pour confirmer le réglage, patientez quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage repasse en mode normal. Le symbole d'alarme reste à l'écran.
· Il existe trois symboles d'alarme différents, en fonction du réglage du volume de l'alarme :
­ Symbole avec une onde sonore : volume de l'alarme bas (en mode de réglage On Lo).
­ Symbole avec deux ondes sonores : volume de l'alarme fort (en mode de réglage On Hi).
­ Symbole sans onde sonore : alarme insonore (en mode de réglage OFF).


· Si la recommandation d'aération ne vous intéresse pas (par exemple en dehors de la saison chaude), vous pouvez désactiver complètement cette fonction. Maintenez la touche ALARM appuyée pendant trois secondes. « OFF » clignote Pour confirmer le réglage, patientez quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage repasse en mode normal. Le symbole d'alarme et la recommandation d'aération disparaissent.
8.2 Déclenchement de l'alarme
· Pour attirer l'attention sur un changement nécessaire d'aération, l'alarme se déclenche lorsque la température intérieure actuelle et la température extérieure s'équilibrent pour la première fois après l'activation de l'alarme.
· L'affichage de la fenêtre change (OUVERTE FERMÉE ou FERMÉE OUVERTE), le symbole d'alarme clignote et un signal d'alarme retentit trois fois de suite brièvement (condition préalable : le volume est activé en mode réglage). Ensuite, le signal d'alarme retentit à nouveau une fois par minute.

­ 41 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 22

Thermomètre radio-piloté
· Suivez les recommandations d'aération et ouvrez ou fermez les fenêtres. Appuyez sur la touche ALARM pour éteindre l'alarme. La fonction d'alarme reste active et elle se déclenchera à nouveau la prochaine fois que la recommandation d'aération changera.

10. Flèches de tendance



La température augmente de 0,2°C ou plus au cours des 5 dernières minutes

9. Fonction maximum/minimum
· En appuyant sur la touche ­/MIN en mode normal, vous pouvez obtenir les valeurs minimales (MIN) depuis la dernière réinitialisation pour la température intérieure et extérieure, en indiquant l'heure et la date de mémorisation. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ­/MIN afin de retourner en mode normal.
· Répétez l'opération pour les valeurs maximales (MAX) avec la touche MAX/+.
· L'appareil quittera automatiquement le mode si aucune touche n'est utilisée pendant 20 secondes.
· Maintenez la touche SET appuyée pendant 3 sec. pendant sur l'écran apparaissent les valeurs maximales ou minimales. Les valeurs mesurées seront effacées séparément et remplacées par les valeurs actuelles.

La température augmente de 1°C ou plus au cours des 15 dernières minutes
La température baisse de 0,2°C ou plus au cours des 5 dernières minutes
La température baisse de 1°C ou plus au cours des 15 dernières minutes
Pas de flèche Changement au cours des 5 dernières minutes inférieur à 0,2°C

­ 42 ­

Thermomètre radio-piloté
11. Choix de l'emplacement et montage
· Si vous installez l'émetteur à l'extérieur, choisissez un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie. Un ensoleillement direct fausse la mesure et une humidité continue use les composants électroniques inutilement.
· Déposez la station base dans une pièce d'habitation. · Évitez la proximité de sources parasites qui pour-
raient affecter la réception radio. Il est recommandé de maintenir une distance d'au moins 2 mètres entre l'appareil et les sources d'interférences (TV, ordinateur, micro-ondes, radiotéléphones, babyphones) et les objets métalliques volumineux (par exemple, le réfrigérateur). Si les murs sont massifs, en particulier s'ils comportent des parties métalliques, la portée d'émission peut se trouver réduite considérablement. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l'appareil près d'une fenêtre.


· Assurez-vous que les valeurs mesurées sont transmises de l'émetteur au lieu d'installation souhaité à la station de base et si le signal de l'horloge radio DCF peut être reçu.
· Si nécessaire, choisissez un autre emplacement pour l'émetteur et/ou pour la station de base.
· Si le transfert est correct, vous pouvez poser ou accrocher au mur l'émetteur et la station de base à l'aide d'une vis.
· Pour monter l'émetteur au mur, vissez le support au mur et enclenchez l'émetteur extérieur dans le support.
· N'utilisez pas la station de base à proximité immédiate d`un chauffage, d'autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
12. Remplacement des piles
· Dès que le symbole de la pile correspondante apparaît à l'écran, veuillez changer les piles de la station de base ou de l'émetteur.

­ 43 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 23

Thermomètre radio-piloté
· Attention : il faut rétablir le contact entre l'émetteur et le récepteur après le remplacement des piles - il faut donc toujours recommencer la mise en service des deux appareils ou bien lancer la recherche manuellement.

13. Dépannage Problème

Solution

Aucun affichage sur la station de base/émetteur
 Contrôlez la bonne polarité des piles  Changez les piles

Pas de réception d'émetteur Affichage « - - . - »
 Aucun émetteur installé  Recherche manuelle de l'émetteur  Vérifiez les piles de l'émetteur
(utilisez uniquement des piles/batteries rechargeables d'une tension de 1,5 V !)


 Remettez l'émetteur et la station de base en service, conformément aux instructions
 Sélectionnez une autre position pour l'émetteur et/ou la station de base
 Modifiez la distance entre l'émetteur et la station de base
 Éliminez les sources parasites
Pas de réception DCF
 Activez la réception radio DCF dans le mode de réglage (On)
 Attendez la réception du signal de nuit  Changez l'emplacement (perturbation)  Remettez l'appareil en service, conformément
aux instructions  Réglez l'heure manuellement
Pas de recommandation d'aération
 Activer l'alarme

­ 44 ­

Thermomètre radio-piloté
Alarme sans le son  Régler le volume en mode réglage
Affichage incorrect  Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
14. Traitement des déchets Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de protéger l'environnement. Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par le biais des systèmes de collecte établis.
­ 45 ­


Mise au rebut de l'appareil électrique Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont pas installées de façon permanente et jetez-les séparément. Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 24

Thermomètre radio-piloté
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques. La collecte est gratuite. Respectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. Elles contiennent des polluants qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé si elles sont éliminées de manière inappropriée. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et batteries rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale. La collecte est gratuite.


Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.

15. Caractéristiques techniques

Température
Plage de mesure intérieure extérieure
Résolution Précision

0°C ... 50°C -40°C ... 60°C 0,1°C ±1 °C (de 0 à 50°C), ±1,5°C au-delà

Station de base Alimentation
Dimensions du boîtier Poids

Piles 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
118 x 20 (43) x 75 (73) mm
89 g (appareil seulement)

­ 46 ­

Thermomètre radio-piloté

Émetteur

Alimentation

Piles 2 x 1,5 V AA

(non incluses)

Nous recommandons des piles alcalines

Rayon d'action

env. 100 mètres (champ libre)

Fréquence de transmission

433 MHz

Puissance de fréquence radio maximale transmise < 10mW

Dimensions du boîtier 48 (54) x 26 (44) x 129 (135) mm

Poids

62 g (appareil seulement)



La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.

Déclaration de conformité UE Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 30.3046 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce

www.tfa-dostmann.de E-Mail : info@tfa-dostmann.de

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne

06/23

­ 47 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 25

Termometro radiocontrollato

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.

1. Prima di utilizzare l'apparecchio

·

Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.

· Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio

o possono essere scaricate da

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/

instruction-manuals

· Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da

quanto descritto in queste istruzioni.

· Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di

danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di

un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi

spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità

per i danni derivanti dal mancato rispetto delle pre-

senti istruzioni per l'uso.

· Prestate particolare attenzione alle misure di

sicurezza!

· Conservate con cura le istruzioni per l'uso.


2. La consegna include
· Termometro radiocontrollato (stazione base) · Trasmettitore (n°. 30.3250.02) · Istruzioni per l'uso
3. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
· Contemporanea sorveglianza della temperatura della stanza e dell'esterno
· Suggerimento di aerazione quando l'apertura o la chiusura delle finestre abbassa la temperatura della stanza
· Trasmissione senza fili della temperatura esterna, raggio d'azione max: 100 metri
· Valori massimi e minimi con precisazione dell'orario e della data Indicazione di tendenza con due livelli
· Allarme di areazione regolabile con due livelli di volume (Lo / Hi / OFF)
· Orologio radiocontrollato con data · Con supporto pieghevole o attaccabile alla parete
con gancio o due calamiti

­ 48 ­

Termometro radiocontrollato
4. Per la vostra sicurezza
· Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
· Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
 AVVERTENZA
· Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
· Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
· Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.


· Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
· Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite. Inserire le batterie rispettando attentamente le polarità indicate. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare un medico.
 ATTENZIONE
· Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
· Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.

­ 49 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 26

Termometro radiocontrollato
· Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
· La stazione base è adatta solo per uso interno. Proteggere dall'umidità!
· Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermeabile.
5. Componenti
Stazione base (ricevitore)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Freccia della tendenza della temperatura interna A 2: Temperatura interna A 3: Simbolo della batteria della stazione base A 4: Valori massimi e minimi A 5: Suggerimento di aerazione finestra
CHIUSA (ZU)/APERTA (AUF) A 6: Simbolo di ricezione del trasmettitore A 7: Temperatura esterna A 8: Freccia della tendenza della temperatura esterna A 9: Simbolo della batteria del trasmettitore


A 10: Data A 11: Simbolo dell'allarme A 12: Fuso orario A 13: Orologio A 14: Simbolo della ricezione del segnale DCF
B: Tasti (Fig. 2): B 1: Tasto SET B 2: Tasto ­/MIN B 3: Tasto MAX/+ B 4: Tasto ALARM
C: Struttura esterna (Fig. 2-3): C 1: Supporto (pieghevole) C 2: Foro di sospensione C 3: Vano batteria C 4: 2 magneti
Trasmettitore D: Display (Fig. 4): D 1: Canale 1/2/3

­ 50 ­

Termometro radiocontrollato
D 2: Segnale di trasmissione D 3: Simbolo della batteria del trasmettitore D 4: Temperatura
E: Struttura esterna (Fig. 4): E 1: Vano batteria E 2: Supporto per il montaggio a parete o di appoggio E 3: Incavo per il supporto per il montaggio a parete
F: Tasti nel vano batteria (Fig. 4): F 1: Tasto TX F 2: Interruttore 1 2 3 di selezione canali
6. Messa in funzione 6.1 Inserire le batterie · Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una
distanza di circa 1,5 metri l'uno dell'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).


· Aprire il vano batteria del trasmettitore e inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V. Tutti i segmenti LCD appaiono brevemente. Sul display appare la temperatura interna. L'interruttore è posizionato sul canale 1.
· Richiudere il vano batteria. · Aprire il vano batteria della stazione base. · Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispet-
tando le corrette polarità. Viene emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti appaiono brevemente. · Richiudere il vano batteria.
6.2 Ricezione del trasmettitore
· La stazione base prova a ricevere la temperatura esterna e il simbolo della ricezione inizia a lampeggiare.
· Quando la ricezione è avvenuta con successo, vengono costantemente visualizzati la temperatura esterna e il simbolo della ricezione nel display della stazione base.

­ 51 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 27

Termometro radiocontrollato
· Se non si riceve la temperatura, sul display della stazione base resta visualizzata "- -. -". Controllare le batterie e riprovare di nuovo.
· È possibile avviare la ricezione manualmente. Tenere premuto il tasto MAX/+ della stazione base per 5 secondi. Il simbolo di ricezione del trasmettitore lampeggia.
· Premere il tasto TX nel vano batteria del trasmettitore. Il trasferimento dei dati ha luogo immediatamente e, se eseguito correttamente, viene visualizzata la temperatura esterna nel display della stazione base.
· Se il segnale della stazione viene perso, dopo 30 minuti il dispositivo avvia automaticamente una ricerca del trasmettitore.
6.3 Ricezione del segnale radio DCF
· Dopo la ricezione del trasmettitore, l'orologio prova a ricevere il segnale radio e il simbolo della ricezione del segnale DCF inizia a lampeggiare.


· Se il codice dell'ora è stato ricevuto dopo 3-10 minuti, l'ora radiocontrollata, la data e il simbolo della ricezione del segnale DCF vengono visualizzati sul display in modo fisso.
· È possibile avviare la ricezione manualmente. Tenere premuto per 5 secondi il tasto ­/MIN. Il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia.
· La ricezione del segnale DCF avverrà tutti i giorni alle ore 2:00 e 3:00. Se la ricezione non è avvenuta con successo, verranno eseguiti tentativi alle 4.00 e alle 5.00.
· Nel caso in cui l'orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di disturbi, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente.
· L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: "Impostazioni manuali").
Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
· L'ora viene trasmessa da un orologio atomico vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF - 77

­ 52 ­

Termometro radiocontrollato
(77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. Il vostro orologio radiocontrollato riceve il segnale e lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. · Tenere lontano da eventuali fonti di interferenza che possono influenzare la ricezione radio (vedi "Scelta dell'ubicazione e montaggio"). · Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.
7. Uso
7.1 Impostazioni manuali
· Tenere premuto il tasto SET per tre secondi per passare alla modalità di impostazione.
· Il primo valore regolabile lampeggia sul display. · Utilizzare il tasto MAX/+ o ­/MIN per effettuare l'im-
postazione desiderata. · Premere il tasto SET per confermare l'impostazione
e passare al valore successivo.


· L'ordine è il seguente:
­ Volume per l'allarme di aerazione (On Lo / On Hi / OFF) (impostazione predefinita: On Lo)
­ Ricezione del segnale radio DCF On/OFF (predefinito: dCF On)
­ Fuso orario -12/+12 (predefinito: TZ 00) ­ Ore, minuti ­ Anno, mese, data
· Tenere premuto il tasto MAX/+ e ­/MIN in modalità impostazione per procedere velocemente. L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per più di 20 secondi.
7.1.1 Impostazione del volume per l'allarme di aerazione
· Nella modalità impostazioni si può regolare il volume per l'allarme di aerazione su due livelli (Lo / Hi), oppure lo si può spegnere (OFF) (vedi il punto "Suggerimento di aerazione e allarme").

­ 53 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 28

Termometro radiocontrollato
7.1.2 Ricezione DCF
· La ricezione DCF è attiva per impostazione predefinita (dCF On). Dopo l'avvenuta ricezione del segnale DCF non è necessaria alcuna regolazione manuale dell'ora.
· Se la ricezione del segnale radio è disattivata (dCF OFF) è necessario impostare l'ora e la data manualmente. Il fuso orario non appare.
· Se il segnale DCF è attivato, in caso di corretta ricezione del segnale DCF, l'ora impostata in modo manuale viene sostituita.
7.1.3 Impostazione del fuso orario
· In modalità di impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario.
· La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il fuso orario differisce da quello tedesco (ad esempio, +1 = un'ora dopo).
8. Suggerimento di aerazione e allarme
· L'apparecchio controlla contemporaneamente la temperatura della stanza e quella esterna e suggerisce se


un'apertura o una chiusura della finestra abbassa la temperatura della stanza.
­ La temperatura esterna è più bassa della temperatura interna: simbolo della finestra APERTA
­ La temperatura esterna è più alta della temperatura interna: simbolo della finestra CHIUSA
· Inoltre scatta un allarme non appena l'indicazione (finestra APERTA/CHIUSA) cambia e le attuali temperature interne ed esterne coincidono. L'indicazione lampeggia e su desiderio scatta un allarme. Questa funzione di allarme viene configurata nella modalità impostazioni (vedi "Impostazioni del volume per l'allarme di aerazione").
8.1 Attivare / disattivare l'allarme di aerazione
· Affinché l'indicazione (finestra APERTA/CHIUSA) appaia sul display e scatti un allarme non appena l'indicazione cambia, l'allarme deve essere attivo.

­ 54 ­

Termometro radiocontrollato
· Tenere premuto il tasto ALARM per tre secondi per attivare la funzione dell'allarme (impostazione predefinita OFF).
· Se l'allarme è attivo, il simbolo dell'allarme viene visualizzato nel display e "On" lampeggia. Per confermare la selezione, aspettate un momento, fino a che l'indicazione torna in modalità normale. Il simbolo dell'allarme resta fisso sul display.
· Esistono tre diversi simboli di allarme, dipendenti dall'impostazione del volume di allarme:
­ Simbolo con un'onda sonora: volume di allarme basso (nelle modalità di impostazione On Lo).
­ Simbolo con due onde sonore: volume di allarme alto (nelle modalità di impostazione On Hi).
­ Simbolo senza onda sonora: nessun tono di allarme (nelle modalità di impostazione OFF).
· Se il suggerimento di aerazione non è di proprio interesse (ad esempio al di fuori dei mesi caldi), si può completamente disattivare questa funzione. Tenere premuto il tasto ALARM per 3 secondi. "OFF" lampeggiante.


Per confermare la selezione, aspettate un momento, fino a che l'indicazione torna in modalità normale. Il simbolo di allarme e il suggerimento di aerazione spariranno.
8.2 Caso di allarme
· Per far notare una situazione di aerazione cambiata, scatta l'allarme quando le temperature attuali interna ed esterna si sovrappongono per la prima volta dopo l'attivazione dell'allarme.
· L'indicazione di finestra cambia (APERTA CHIUSA oppure CHIUSA APERTA), il simbolo di allarme lampeggia e un segnale d'allarme suona tre volte di seguito (condizione: il volume è attivato nelle modalità di impostazione). Dopodiché il segnale di allarme scatta di nuovo ogni minuto.
· Seguire il suggerimento di aerazione e aprire o chiudere le finestre. Premere brevemente il tasto ALARM per spegnere l'attuale allarme. La funzione di allarme continua a rimanere attiva e scatta quando il suggerimento di aerazione cambia un'altra volta.

­ 55 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 29

Termometro radiocontrollato
9. Funzione massima/minima
· Premendo il tasto ­/MIN in modalità normale, è possibile richiamare i valori minimi (MIN) dall'ultimo reset della temperatura interna ed esterna, con indicazione di ora e data della memorizzazione. Premere nuovamente il tasto ­/MIN per tornare alla visualizzazione in modalità normale.
· Ripetere il processo con il tasto MAX/+ per i valori massimi (MAX).
· L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità MAX/MIN se non si preme alcun tasto per più di 20 secondi.
· Tenere premuto il tasto SET per tre secondi durante la visualizzazione dei valori massimi e minimi. I valori vengono cancellati singolarmente e viene ripristinato il valore attuale.


La temperatura è salita negli ultimi 15 minuti di 1°C o di più
La temperatura è scesa negli ultimi 5 minuti di 0,2°C o di più
La temperatura è scesa negli ultimi 15 minuti di 1°C o di più Nessuna freccia Variazione nel giro di 5 minuti inferiore a 0,2°C

10. Frecce di tendenza
La temperatura è salita negli ultimi 5 minuti di 0,2°C o di più

11. Scelta dell'ubicazione e montaggio
· Se volete utilizzare il trasmettitore all'aperto, cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore.

­ 56 ­

Termometro radiocontrollato
La luce diretta del sole falsifica la misurazione e una superficie costantemente bagnata sforza inutilmente le componenti elettroniche. · Posizionare la stazione base nella posizione desiderata. · Tenere lontano da eventuali fonti di interferenza che possono influenzare la ricezione radio. La distanza raccomandata da dispositivi di interferenza (TV, computer, microonde, telefoni cellulari, baby monitor) e da grandi oggetti metallici (ad esempio frigorifero) è di almeno 2m. In caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio d'azione potrà ridursi notevolmente. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra. · Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente e se è possibile ricevere il segnale radio DCF. · Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base.


· Se il trasferimento funziona, è possibile sistemare il trasmettitore e la stazione base o appenderli al muro usando il foro per sospensione alla parete.
· Per montare il trasmettitore a parete, avvitare il supporto alla parete e inserire il trasmettitore esterno nel supporto.
· Evitare di azionare la stazione base in prossimità del riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.
12. Sostituzione delle batterie
· Cambiare le batterie della stazione base o del trasmettitore, se il simbolo della batteria corrispondente appare sul display.
· Attenzione: Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra il trasmettitore e la stazione base, pertanto riavviate i dispositivi secondo le istruzioni oppure avviate manualmente la ricerca del trasmettitore.

­ 57 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 30

Termometro radiocontrollato



13. Guasti Problema

Risoluzione del problema

Nessuna indicazione sul display della stazione base/del trasmettitore
 Inserire le batterie rispettando le corrette polarità  Sostituire le batterie

Nessuna ricezione del trasmettitore Indicazione "- - , - "
 Nessun trasmettitore installato  Avviare la ricerca manuale del trasmettitore  Controllare le batterie del trasmettitore
(utilizzare solo batterie e batterie ricaricabili con una tensione di 1,5V)  Riavviare il trasmettitore e la stazione base secondo le istruzioni  Cercare nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base  Diminuite la distanza tra il trasmettitore e la stazione base

 Eliminare fonti di interferenza
Nessuna ricezione DCF  Attivare (On) la ricezione radio DCF nella modalità impostazioni  Attendere il tentativo notturno di ricezione  Cambiare la posizione (fattori di disturbo)  Riavviare il dispositivo secondo le istruzioni  Impostare manualmente l'ora
Nessun suggerimento di aerazione  Attivare la funzione dell'allarme
Nessun tono di allarme  Impostare nelle modalità di impostazioni il volume
Indicazione non corretta  Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.

­ 58 ­

Termometro radiocontrollato
14. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente. Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.


La restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche che possono danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in modo improprio. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
15. Dati tecnici
Temperatura
Campo di misura interno 0°C ... 50°C

­ 59 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 31

Termometro radiocontrollato

Campo di misura esterno -40°C ... 60°C

Risoluzione

0,1 °C

Precisione

±1°C da 0°C...+50°C,

altrimenti ±1,5 °C

Stazione base Alimentazione
Dimensioni esterne Peso

2 batterie AAA da 1,5 V (non fornite)
118 x 20 (43) x 75 (73) mm
89 g (solo apparecchio)

Trasmettitore

Alimentazione

2 batterie AA da 1,5 V

(non fornite)

Raccomandiamo batterie alcaline

Raggio d'azione

ca. 100 metri al massimo



Frequenza di trasmissione

433 MHz

Massima potenza a radiofrequenza trasmessa < 10mW

Dimensioni esterne

48 (54) x 26 (44) x 129 (135) mm

Peso

62 g (solo apparecchio)

­ 60 ­

Termometro radiocontrollato

È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.

Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3046 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce

www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania

06/23

­ 61 ­



TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 32

Draadloze thermometer

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken

·

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.

· De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd

of kan worden gedownload van

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/

instruction-manuals

· Gebruik het product niet anders dan in deze handlei-

ding is aangegeven.

· Door rekening te houden met wat er in de handlei-

ding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het

product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten

door verkeerd gebruik niet meer gelden. Voor scha-

de die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening

houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan-

sprakelijkheid.

· Volg met name de veiligheidsinstructies op!

· Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!

2. Levering
· Draadloze thermometer (basisstation) · Zender (cat.-nr. 30.3250.02) · Gebruiksaanwijzing



3. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
· Gelijktijdige bewaking van kamertemperatuur en buitentemperatuur
· Ventilatieadvies als het openen of sluiten van de ramen de kamertemperatuur verlaagt
· Buitentemperatuur draadloos, zendbereik maximaal 100 meter
· Maximum- en minimumwaarden met bijbehorende tijd en datum van opslag
· Tweetraps trendindicator · Instelbaar ventilatiealarm met twee volumeniveaus
(Lo / Hi / OFF) · Radiografische klok met datum · Met uitklapbare standaard of voor wandmontage
met hanger of twee magneten

­ 62 ­

Draadloze thermometer
4. Voor uw veiligheid
· Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden.
· Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
 WAARSCHUWING
· Houd de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
· Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
· Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.


· Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
· Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
 LET OP
· Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
· Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.

­ 63 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 33

Draadloze thermometer
· Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
· Het basisstation is alleen geschikt voor het gebruik in binnenruimtes. Tegen vocht beschermen.
· De zender is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht.
5. Onderdelen
Basisstation (ontvanger)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Trendpijl binnentemperatuur A 2: Binnentemperatuur A 3: Batterijsymbool basisstation A 4: MAX/MIN waarden A 5: Ventilatieadvies raam AUF (OPEN)/ZU (DICHT) A 6: Ontvangstsymbool voor zender A 7: Buitentemperatuur A 8: Trendpijl buitentemperatuur A 9: Batterijsymbool zender

A 10: Datum A 11: Alarmsymbool A 12: Tijdzone A 13: Tijd A 14: DCF ontvangstsymbool
B: Toetsen (Fig. 2): B 1: SET toets B 2: ­/MIN toets B 3: MAX/+ toets B 4: ALARM toets
C: Behuizing (Fig. 2-3): C 1: Standaard (uitklapbaar) C 2: Ophangsysteem C 3: Batterijvak C 4: 2 magneten
Zender D: Display (Fig. 4): D 1: Kanaal1/2/3

­ 64 ­



Draadloze thermometer
D 2: Transmissie signaal D 3: Batterijsymbool voor zender D 4: Temperatuur
E: Behuizing (Fig. 4): E 1: Batterijvak E 2: Standaard voor bevestigen aan een muur of
plaatsen op een tafel E 3: Uitsparingen voor de houder voor bevestigen
aan een muur
F: Toetsen in het batterijvak (Fig. 4): F 1: TX toets F 2: 1 2 3 schuifschakelaar voor de kanaalselectie
6. Inbedrijfstelling 6.1 Plaatsen van de batterijen · Leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter
van elkaar op een tafel. Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen (elektronische apparaten en radiografische installaties).


· Maak het batterijvak van de buitenzender open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in met de juiste polariteit. Alle segmenten verschijnen kort. De binnentemperatuur verschijnt op het display. De schuifschakelaar is ingesteld op kanaal 1.
· Sluit het batterijvak weer. · Open het batterijvak van het basisstation. · Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batte-
rijen in de juiste poolrichting plaatsen. U hoort een signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen kort. · Sluit het batterijvak weer.
6.2 Ontvangst van de buitenzender
· Het basisstation probeert de buitentemperatuur te ontvangen en het ontvangstsymbool knippert.
· Is de ontvangst geslaagd, verschijnt de buitentemperatuur en het ontvangstsymbool op het display.
· Als de temperatuur niet wordt ontvangen, blijft ,,- -. -" op het display staan. Test de batterijen en begin opnieuw.

­ 65 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 34

Draadloze thermometer
· U kunt de ontvangst ook handmatig starten. Houdt de MAX/+ toets op het basisapparaat 5 seconden ingedrukt. Het ontvangstsymbool voor de buitenzender knippert.
· Druk op de TX toets in het batterijvak van de zender. De overdracht van de gegevens vindt direct plaats en bij succesvol ontvangst verschijnt de buitentemperatuur op het display van het basisstation.
· Als het zendersignaal verloren gaat, zoekt het apparaat na 30 minuten automatisch naar de zender.
6.3 Ontvangst van het radiografisch tijdsignaal
· Na de ontvangst van de zender probeert de klok nu het tijdsignaal te ontvangen en het DCF-ontvangstsymbool knippert.
· Als na 3-10 minuten de ontvangst succesvol is, verschijnt de zendergestuurde tijd, de datum en het DCF-ontvangstsymbool permanent op het display.
· U kunt de DCF-ontvangst ook handmatig starten. Druk op de ­/MIN toets en houd deze 5 seconden lang ingedrukt. Het DCF-ontvangstsymbool knippert.


· Het DCF-signaal wordt dagelijks om 2:00 en 3:00 uur 's morgens ontvangen. Is de ontvangst niet geslaagd, probeert de klok om 4:00 en 5:00 uur een signaal te krijgen.
· Als de radiografisch klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen.
· De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (zie: ,,Handmatige instellingen").
Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijd
· De tijd wordt verzonden vanuit een atoomklok bij Frankfurt am Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal met een bereik van ca. 1.500 km. Uw radiografisch klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar wintertijd gebeurt automatisch.
· Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen die de radio-ontvangst kunnen beïnvloeden (zie: ,,Standplaats en montage").

­ 66 ­

Draadloze thermometer
· 's Nachts zijn er over het algemeen minder atmosferische storingen. Eén enkel ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
7. Bediening
7.1 Handmatige instellingen
· Druk op de SET toets en houd deze drie seconden ingedrukt, om in de instelmodus te komen.
· De eerste instelbare waarde knippert op het display. · Gebruik de MAX/+ of ­/MIN toets om de gewenste
instelling te bepalen. · Druk op de SET toets om de instelling te bevestigen
en naar de volgende waarde te gaan.
· De volgorde is als volgt:
­ Volume voor het ventilatiealarm (On Lo / On Hi / OFF) (voorinstelling: On Lo)
­ DCF ontvangst On/OFF (standardinstelling: dCF On)


­ Tijdzone -12/+12 (standaardinstelling: TZ 00) ­ Uren, minuten ­ Jaar, maand, dag
· Houdt de MAX/+ en ­/MIN toets in de overeenkomstige instelmodus ingedrukt en u komt in de snelle modus. Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 20 seconden geen toets wordt ingedrukt.
7.1.1 Instellen van het volume voor het ventilatiealarm
· In de instelmodus kunt u het volume van het ventilatiealarm in 2 stappen (Lo / Hi) instellen of uitschakelen (OFF) (zie ,,Ventilatieadvies en alarm").
7.1.2 DCF ontvangst
· Normaal is de standaard DCF-ontvangst ingeschakeld (dCF On) en na succesvol ontvangst van het DCF-signaal is een handmatige tijdinstelling niet nodig.

­ 67 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 35

Draadloze thermometer
· Nadat u de ontvangst gedeactiveerd heeft (dCF OFF), moet u de tijd en de datum handmatig instellen. Op het display verschijnt geen tijdzone.
· Bij geactiveerde DCF-ontvangst wordt de handmatig ingestelde tijd overschreven als de ontvangst succesvol is.
7.1.3 Instelling van de tijdzone
· In de instelmodus kunt u de tijdzone corrigeren. · Een correctie van de tijdzone is vereist wanneer het
DCF-signaal wel kan worden ontvangen, maar de tijdzone van de DCF tijd afwijkt (bijvoorbeeld, +1 = één uur later).
8. Ventilatieadvies en alarm
· Het apparaat controleert tegelijkertijd de kamertemperatuur en de buitentemperatuur en geeft een advies of het openen of sluiten van de ramen de kamertemperatuur verlaagt.


­ Buitentemperatuur is onder de binnentemperatuur: symbool raam OPEN
­ Buitentemperatuur is boven de binnentemperatuur: symbool raam DICHT
· Daarnaast wordt een alarm geactiveerd zodra de indicator verandert (raam OPEN/DICHT) en de huidige binnen- en buitentemperatuur overlapt. De indicator knippert en, indien gewenst, klinkt er een alarmtoon. Deze alarmfunctie wordt geconfigureerd in de instelmodus (zie ,,Instellen van het volume voor het ventilatiealarm").
8.1 Ventilatiealarm activeren/deactiveren
· Om de indicator (raam OPEN/DICHT op het display te laten verschijnen en een alarm te laten klinken, zodra de indicator verandert, moet het alarm geactiveerd zijn.
· Druk op de ALARM toets en houd deze 3 seconden ingedrukt, om de alarmfunctie te activeren (standaardinstelling OFF).

­ 68 ­

Draadloze thermometer



· Bij actief alarm verschijnt het alarmsymbool en ,,On" knippert. Om de input te bevestigen, wacht een paar seconden, tot het display weer in de normale modus verschijnt. Het alarmsymbool blijft op het display.
· Er zijn drie verschillende alarmsymbolen, afhankelijk van de instelling van het alarmvolume:
­ Symbool met een geluidsgolf: alarmvolume zacht (in instelmodus On Lo).
­ Symbool met twee geluidsgolven: alarmvolume luid (in instelmodus On Hi).
­ Symbool zonder geluidsgolf: geen alarmtoon (in instelmodus OFF).
· Als het ventilatieadvies voor u niet interessant is (bv. buiten het warme seizoen), kunt u deze functie volledig deactiveren. Druk op de ALARM toets en houd deze 3 seconden ingedrukt. ,,OFF" knippert. Om de input te bevestigen, wacht een paar seconden, tot het display weer in de normale modus verschijnt. Het alarmsymbool en het ventilatieadvies verdwijnen.

8.2 Geval van een alarm
· Om de aandacht te vestigen op de veranderde ventilatiesituatie, wordt het alarm geactiveerd wanneer de huidige binnen- en buitentemperatuur voor het eerst na activering van het alarm overlappen.
· De raamindicator verandert (OPEN DICHT of DICHT OPEN), het alarmsymbool knippert en een alarmsignaal klinkt drie keer kort achter elkaar (voorwaarde: het volume is geactiveerd in de instelmodus). Daarna klinkt het alarmsignaal elke minuut opnieuw.
· Volg het ventilatieadvies en open of sluit de ramen. Druk kort op de ALARM toets om het huidige alarm te stoppen. De alarmfunctie blijft actief en wordt de volgende keer dat het ventilatieadvies verandert geactiveerd.
9. Maximum/Minimum-functie
· Door in de normale modus op de ­/MIN toets te drukken, kunt u de minimum (MIN) waarden sinds

­ 69 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 36

Draadloze thermometer



de laatste reset voor de binnen- en buitentemperatuur oproepen, met aanduiding van de tijd en datum van de opslag. Druk nog eens op de ­/MIN toets om naar de normale modus terug te keren. · Herhaal de procedure met de MAX/+ toets om de maximumwaarden op te vragen (MAX). · Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN modus, als er langer dan 20 seconden geen toets wordt ingedrukt. · Druk op de SET toets en houd deze drie seconden ingedrukt, wanneer op het display de maximum- of minimumwaarden verschijnen. De waarden worden individueel gewist en op de actuele waarde teruggezet.

Temperatuur stijgt binnen de laatste 15 minuten met 1°C of meer
Temperatuur daalt binnen de laatste 5 minuten met 0,2°C of meer
Temperatuur daalt binnen de laatste 15 minuten met 1°C of meer
Geen pijl Verandering binnen de laatste 5 minuten minder dan 0,2°C

10. Trendpijlen
Temperatuur stijgt binnen de laatste 5 minuten met 0,2°C of meer

11. Standplaats en montage
· Zoek buitenshuis een schaduwrijke en een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender. Direct zonlicht vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig.

­ 70 ­

Draadloze thermometer
· Plaats het basisstation in de woonruimte. · Vermijd de nabijheid tot eventuele stoorbronnen die
de radio-ontvangst kunnen beïnvloeden. De afstand van mogelijke storingsbronnen (TV, computer, magnetron, draadloze telefoons, babyfoons) en grote metalen voorwerpen (bv. koelkast) dient tenminste 2 meter te zijn. Massieve wanden, in het bijzonder met metalen delen, kunnen het bereik van de zender aanzienlijk beperken. In extreme gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten. · Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisstation plaatsvindt en of het DCF tijdsignaal kan worden ontvangen. · Zoek eventueel een andere plaats voor de zender en/of het basisstation. · Is de transmissie geslaagd, kunt u de zender en het basisstation opstellen of met de wandbevestiging aan de muur monteren.


· Om de zender aan de muur te bevestigen, schroeft u de houder aan de muur en klikt u de zender in de houder.
· Gebruik het basisstation niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
12. Batterijwissel
· Vervang de batterijen van het basisstation of de zender als het desbetreffende batterijsymbool op het display verschijnt.
· Attentie: Bij een batterijwissel moet het contact tussen de zender en het basisstation weer worden hersteld ­ dus altijd beide apparaten opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen of handmatig de buitenzender zoeken.

­ 71 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 37

Draadloze thermometer

13. Storingswijzer Probleem

Oplossing

Geen indicatie op het basisapparaat/zender
 Batterij in de juiste poolrichtingen plaatsen  Vervang de batterijen

Geen zender ontvangst Indicatie ,,- -.-"
 Geen zender geïnstalleerd  Handmatig de buitenzender zoeken  Controleer de batterijen van de zender
(gebruik alleen batterijen/accu's met een spanning van 1,5V)  Zender en basisapparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen  Zoek een andere plaats voor de zender en/of het basisapparaat  Afstand tussen zender en basisapparaat verminderen


 Verwijder stoorbronnen
Geen DCF ontvangst  Activeer de DCF radio-ontvangst in de instelling (On)  Ontvangstpoging in de nacht afwachten  Positie wijzigen (storingen!)  Opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen  Tijd handmatig instellen
Geen ventilatieadvies  Activeren van het alarm
Geen alarmtoon  Volume instellen in de instelmodus
Geen correcte weergave  Vervang de batterijen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.

­ 72 ­

Draadloze thermometer
14. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu's uit het apparaat en voer die gescheiden af. Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Neem de geldende voorschriften in acht!


Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw verkoper in te leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood

15. Technische gegevens

Temperatuur
Meetbereik binnen Meetbereik buiten

0°C ... 50°C -40°C ... 60°C

­ 73 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 38

Draadloze thermometer

Resolutie Precisie

0,1°C ±1°C (0... 50 °C, anders ±1,5°C

Basisstation Spanningsvoorziening
Afmetingen behuizing Gewicht

Batterijen 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief)
118 x 20 (43) x 75 (73) mm
89 g (alleen het apparaat)

Zender

Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Wij bevelen alkalinebatterijen

Reikwijdte

Maximaal 100 meter (vrije veld)

Transmissie frequentie 433 MHz



Maximaal radiofrequentie vermogen uitgezonden < 10mW

Afmetingen behuizing

48 (54) x 26 (44) x 129 (135) mm

Gewicht

62 g (alleen het apparaat)

­ 74 ­

Draadloze thermometer

Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.

EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart TFA Dostmann dat het type radioapparatuur 30.3046 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce

www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland

06/23

­ 75 ­



TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 39

Termómetro inalámbrico

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo

·

Lea detenidamente las instrucciones de uso.

· Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo

o se pueden descargar en la página web

www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/

instruction-manuals

· No emplee el dispositivo de modo distinto al especi-

ficado en estas instrucciones.

· Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se

produzcan daños en el dispositivo y no comprome-

terá a sus derechos por vicios, previstos legalmente

debido a un uso incorrecto. No asumimos responsa-

bilidad alguna por los daños originados por el

incumplimiento de estas instrucciones de uso.

· Tenga en cuenta ante todo las advertencias de

seguridad.

· Guarde las instrucciones de uso en un sitio seguro.

2. Entrega
· Termómetro inalámbrico (estación base) · Transmisor (cat.-No. 30.3250.02) · Instrucciones de uso



3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
· Control simultáneo de la temperatura ambiente y exterior
· Recomendación de ventilación al abrir o cerrar las ventanas reduce la temperatura ambiente
· Temperatura exterior a través de un emisor inalámbrico con rango de hasta 100 m
· Valores máximos y mínimos con indicación de la fecha y la hora de la memorización
· Indicador de tendencia en dos etapas · Alarma de ventilación ajustable con dos niveles de
volumen (Lo / Hi / OFF) · Reloj radiocontrolado con fecha · Con soporte desplegable o para montaje en pared
con suspensión o dos imanes

­ 76 ­

Termómetro inalámbrico
4. Para su seguridad
· El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente.
· No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
 ADVERTENCIA
· Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
· Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
· Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
· No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!


· Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Compruebe que la polaridad sea la correcta al introducir las pilas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
 ATENCIÓN
· No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por su cuenta en el dispositivo.
· No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
· Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos abrasivos o disolventes!

­ 77 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 40

Termómetro inalámbrico

· La estación base sólo es apta para el uso en lugares secos bajo techo. ¡Protegerlo de la humedad!
· El emisor está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua.
5. Componentes
Estación base (receptor)
A: Pantalla (Fig. 1):
A 1: Flecha de tendencia de la temperatura interior A 2: Temperatura interior A 3: Símbolo de pila para la estación base A 4: Valores máximos y mínimos A 5: Recomendación de ventilación ventana
AUF (ABRIERTA)/ZU (CERRADA) A 6: Símbolo de recepción para el emisor A 6: Temperatura exterior A 8: Flecha de tendencia de la temperatura exterior A 9: Símbolo de pila para el emisor A 10: Fecha A 11: Símbolo de la alarma

A 12: Zona horaria A 13: Hora A 14: Símbolo de recepción DCF
B: Teclas (Fig. 2): B 1: Tecla SET B 2: Tecla ­/MIN B 3: Tecla MAX/+ B 4: Tecla ALARM
C: Cuerpo (Fig. 2-3): C 1: Soporte (desplegable) C 2: Dispositivo de suspensión C 3: Compartimento de las pilas C 4: 2 imanes
Emisor D: Pantalla (Fig. 4): D 1: Canal 1/2/3

­ 78 ­



Termómetro inalámbrico
D 2: Señal de transmisión D 3: Símbolo de pila para el emisor D 4: Temperatura
E: Cuerpo (Fig. 4): E 1: Compartimento de las pilas E 2: Soporto para pared o sobremesa E 3: Huecos para el soporto para montaje de pared
F: Teclas en el compartimento de las pilas (Fig. 4): F 1: Tecla TX F 2: Interruptor deslizante 1 2 3 para la selección de
canal
6. Puesta en marcha 6.1 Introducir las pilas · Coloque los dispositivos sobre una mesa a una dis-
tancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite la proximidad de posibles fuentes de interferencias (dispositivos electrónicos y sistemas de radio).


· Abra el compartimento de las pilas del emisor e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA con la polaridad correcta. Todos los segmentos LCD se muestran brevemente. En la pantalla aparece la temperatura interior. El interruptor deslizante está en el canal 1.
· Cierre de nuevo el compartimento de las pilas. · Abra el compartimento de las pilas de la estación
base. · Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese
que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos LCD se muestran brevemente. · Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
6.2 Recepción del emisor
· La estación base intenta de recibir la temperatura exterior y el símbolo de recepción parpadea.
· Si la recepción es exitosa aparecen la temperatura exterior y el símbolo de recepción en la pantalla de la estación base.

­ 79 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 41

Termómetro inalámbrico
· Si no se recibe la temperatura, "- -, -" permanece en la pantalla de la estación base. Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento.
· También puede activar la recepción manualmente. Mantenga pulsada la tecla MAX/+ a la estación base durante 5 segundos. El símbolo de recepción para el emisor exterior parpadea.
· Pulsa la tecla TX en el compartimento de las pilas del emisor. La transmisión de los datos se realiza inmediatamente y si la recepción es correcta, aparece la temperatura exterior en la pantalla de la estación base.
· Si se pierde la señal del emisor, el dispositivo iniciará automáticamente después de 30 minutos una búsqueda del emisor.
6.3 Recepción de la señal de radio
· Después de la recepción del transmisor, el reloj está ahora tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea.


· Una vez que se ha recibido el código de horario después 3-10 minutos se muestra la hora controlada por radio, la fecha y el símbolo de recepción DCF aparece constantemente en la pantalla.
· También puede activar la recepción de la señal DCF manualmente. Mantenga pulsada la tecla ­/MIN durante 5 seg. El símbolo de recepción DCF parpadea.
· La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 2:00 y 3:00 de la mañana. Si la recepción del reloj no tiene éxito, el siguiente intento de recepción se llevará a cabo de nuevo a las 4:00 y 5:00 de la mañana.
· Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente.
· El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase "Ajustes manuales").

­ 80 ­

Termómetro inalámbrico
Indicaciones para la recepción de la hora radiocontrolada
· La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente.
· Evite la proximidad de posibles fuentes de interferencia que puedan afectar a la recepción de radio (véase: "Selección de la ubicación y montaje").
· Por las noches las alteraciones atmosféricas suelen ser reducidas. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
7. Manejo
7.1 Ajustes manuales
· Mantenga pulsada la tecla SET durante tres segundos para acceder al modo de ajuste.


· El primer valor ajustable parpadea en la pantalla. · Puede utilizar la tecla MAX/+ o ­/MIN para realizar el
ajuste deseado. · Pulse la tecla SET para confirmar el ajuste y pasar al
valor siguiente.
· La sucesión se indica como sigue:
­ Volumen de la alarma de ventilación (On Lo / On Hi / OFF) (nivel preseleccionado: On Lo)
­ Recepción DCF On/OFF (nivel preseleccionado: dCF On)
­ Zona horaria -12/+12 (nivel preseleccionado: TZ 00)
­ Hora, minutos ­ Año, mes, fecha
· Mantenga pulsada la tecla MAX/+ y ­/MIN en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida. El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante 20 segundos.

­ 81 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 42

Termómetro inalámbrico



7.1.1 Ajuste del volumen de la alarma de ventilación
· En el modo de ajuste, puede ajustar o desactivar el volumen de la alarma de ventilación en 2 niveles (Lo / Hi) o apagarlo (OFF) (véase "Recomendación de ventilación y alarma").
7.1.2 Recepción de DCF
· De manera predeterminada, la recepción DCF está activada (dCF On) y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste horario manual.
· Con la recepción desactivada (dCF OFF) debe ajustar la hora y la fecha manualmente. No aparece ninguna zona horaria.
· Si la recepción de la señal de radio está activada y la recepción es correcta el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
7.1.3 Ajuste de la zona horaria
· En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria.

· La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se puede recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde).
8. Recomendación de ventilación y alarma
· El dispositivo comprueba simultáneamente la temperatura ambiente y exterior y emite una recomendación sobre si abrir o cerrar las ventanas, reduce la temperatura ambiente.
­ La temperatura exterior es inferior a la temperatura interior: Símbolo de ventana ABIERTA
­ La temperatura exterior es superior a la temperatura interior: Símbolo de ventana CERRADA
· Además, se activa una alarma cuando el indicador (ventana ABIERTA/CERRADA) cambia y se superpone la temperatura interior y exterior actual. El indicador parpadea y, si lo desea, suena un tono de alarma. Esta función de alarma se configura en el modo de ajuste (ver "Ajuste del volumen de la alarma de ventilación").

­ 82 ­

Termómetro inalámbrico
8.1 Activación/desactivación de la alarma de ventilación
· Para que la pantalla (ventana ABIERTA/CERRADA) aparezca en la pantalla y se active una alarma cuando la pantalla cambie, la alarma debe estar activada.
· Mantenga pulsada la tecla ALARM durante 3 segundos para activar la función de la alarma (nivel preseleccionado OFF).
· Con la alarma activada, el símbolo de alarma aparece en la pantalla y "On" parpadea. Para confirmar la entrada espere unos segundos hasta que la pantalla vuelva al modo normal.
· El símbolo de alarma se detiene en la pantalla. · Hay tres símbolos de alarma diferentes dependiendo
de la configuración del volumen de la alarma:
­ Símbolo con una onda sonora: volumen de alarma silencio (en modo ajuste On Lo).
­ Icono con dos ondas sonoras: volumen de alarma en alto (en modo de ajuste On Hi).
­ Símbolo sin onda sonora: sin sonido de alarma (en modo de ajuste OFF).


· Si la recomendación de ventilación no le interesa (por ejemplo, fuera de la estación cálida), puede desactivar esta función por completo. Mantenga pulsada la tecla ALARM durante 3 segundos. "OFF" parpadea. Para confirmar la entrada espere unos segundos hasta que la pantalla vuelva al modo normal. El símbolo de alarma y la indicación de ventilación desaparecen.
8.2 Caso de alarma
· Para llamar la atención sobre el cambio de la situación de ventilación, la alarma se activa cuando las temperatura interior y exterior actual se superponen por primera vez después de la activación de la alarma.
· El indicador de la ventana cambia (ABIERTA CERRADA o CERRADA ABIERTA), el símbolo de alarma parpadea y suena una señal de alarma brevemente tres veces seguidas (requisito: el volumen está activado en el modo de ajuste). Después de eso, la alarma sonará de nuevo cada minuto.

­ 83 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 43

Termómetro inalámbrico
· Siga la recomendación de ventilación y abra o cierre las ventanas. Pulse brevemente la tecla ALARM para salir de la alarma actual. La función de alarma permanecerá activa y se activará la próxima vez que cambie la recomendación de ventilación.
9. Función máxima/mínima
· Pulsando la tecla ­/MIN en el modo normal, se pueden recuperar los valores mínimos (MIN) desde la última puesta a cero de la temperatura interior y exterior, con especificación de la fecha y la hora de la memorización. Pulse otra vez la tecla ­/MIN para volver al modo normal.
· Repita este procedimiento con la tecla MAX/+ para consultar los valores máximos (MAX).
· El dispositivo sale automáticamente del modo MAX/MIN si no se presiona ninguna tecla durante 20 segundos.


· Mantenga pulsada la tecla SET durante tres segundos mientras en la pantalla aparecen los valores máximos y mínimos. Los valores se borrarán individualmente y se volverá a indicar los valores actuales.
10. Flecha de tendencia
La temperatura sube 0,2°C o más en los últimos 5 minutos
La temperatura sube 1°C o más en los últimos 15 minutos
La temperatura desciende 0,2 °C o más en los últimos 5 minutos
La temperatura desciende 1°C o más en los últimos 15 minutos

­ 84 ­

Termómetro inalámbrico



Sin flecha
Cambio en los últimos 5 minutos inferior a 0,2°C
11. Selección de la ubicación y montaje
· Busque un lugar sombreado y protegido de la lluvia para poner el emisor en el exterior. La irradiación solar directa falsea los valores de medición y la humedad permanente perjudica innecesariamente los componentes electrónicos.
· Instale la estación base en el salón. · Evite la proximidad de posibles fuentes de interferen-
cia que puedan afectar a la recepción de radio. Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 2 metros de posibles dispositivos perturbadores (televisión, ordenador, microondas, radioteléfonos, monitores para bebés) y de los objetos metálicos grandes (por ejemplo, el frigorífico). Con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor.

En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana. · Compruebe si se produce la transmisión de los valores medidos del emisor exterior en el lugar de instalación deseado para la estación base y si se puede recibir la señal de radio DCF. · Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor y / o la estación base. · Si la transmisión ha sido exitosa, puede colocar el emisor y la estación base o colgarlos en la pared mediante el dispositivo de suspensión. · Para montaje de pared, atornille el soporte en la pared y cuelgue el transmisor en el soporte. · No opere la estación base en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o de la radiación solar directa.
12. Cambio de las pilas
· En cuanto aparezca en la pantalla el símbolo de la pila correspondiente, cambie las pilas de la estación base o del emisor.

­ 85 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 44

Termómetro inalámbrico
· Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor exterior y el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciar la búsqueda manual de emisor exterior.

13. Averías Problema

Solución

Ninguna indicación en la estación base /en el transmisor
 Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta
 Cambiar las pilas

Ninguna recepción de emisor Indicación "- - . -"
 Ningún emisor instalado  Comenzar una búsqueda manual del transmisor


 Comprobar las pilas del transmisor (utilice únicamente pilas/baterías con una tensión de 1,5 V)
 Vuelva a la puesta en marcha del transmisor y la estación base de acuerdo a las instrucciones
 Elegir otro lugar para el transmisor y/o la estación base
 Reducir la distancia entre el transmisor y la estación base
 Elimine las fuentes de interferencia
Ninguna recepción de DCF
 Activar la recepción de radio DCF en el modo de ajuste (On)
 Esperar la recepción de noche  Cambiar de ubicación (factores de interferencia)  Vuelva a la puesta en marcha el dispositivo de
acuerdo a las instrucciones  Ajustar la hora manualmente

­ 86 ­

Termómetro inalámbrico
Sin recomendación de ventilación  Activar la función de la alarma
Sin sonido de alarma  Ajuste el volumen en el modo de ajuste
Indicación incorrecta  Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
14. Eliminación Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente. Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de los sistemas de recogida establecidos.
­ 87 ­


Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma permanente y deséchelas por separado del producto. Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. La devolución es gratuita. Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 45

Termómetro inalámbrico



Contienen contaminantes que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan de forma inadecuada. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. La devolución es gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.

15. Datos técnicos

Temperatura
Gama de medición interior exterior
Resolución

0°C ... 50°C -40°C ... 60°C 0,1°C

Precisión

±1°C (0 a 50°C), si no ± 1,5°C

Estación base Alimentación de tensión
Dimensiones de cuerpo Peso

Pilas 2 x 1,5 V AAA (no incluidas)
118 x 20 (43) x 75 (73) mm
89 g (solo dispositivo)

Emisor

Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas)
Recomendamos pilas alcalinas

Alcance

Máximo de 100 m (campo libre)

Frecuencia de transmisión 433 MHz

­ 88 ­

Termómetro inalámbrico

Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida < 10mW

Dimensiones de cuerpo 48 (54) x 26 (44) x 129 (135) mm

Peso

62 g (solo dispositivo)



Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.

Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 30.3046 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce

www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania

06/23

­ 89 ­

TFA_No. 30.3046_Anleitung 15.06.2023 14:33 Uhr Seite 46
Instruction manuals www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
k Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung liegt dem Gerät bei oder zum Download unter www.tfa-dostmann.de/service/downloads/anleitungen
t Instruction manual
The operating instructions are enclosed with the device or can be downloaded at www.tfa-dostmann.de/en/service/ downloads/instruction-manuals
p Mode d'emploi
Le mode d'emploi est joint à l'appareil ou peut être téléchargé à l'adresse suivante www.tfa-dostmann.de/en/service/ downloads/instruction-manuals
C Istruzioni per l'uso
Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono essere scaricate da www.tfa-dostmann.de/en/service/ downloads/instruction-manuals
N Gebruiksaanwijzing
De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden gedownload van www.tfa-dostmann.de/en/service/ downloads/instruction-manuals
­ 90 ­

m Instrucciones de uso
Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o se pueden descargar en la página web: www.tfa-dostmann.de/en/service/ downloads/instruction-manuals
j Návod k pouzití
Návod k pouzití je pilozen u zaízení nebo je mozné si ho stáhnout z www.tfa-dostmann.de/en/service/ downloads/instruction-manuals
U Bruksanvisning
Bruksanvisningen följer med enheten eller kan laddas ner på www.tfa-dostmann.de/en/service/ downloads/instruction-manuals
P Instrukcja obslugi
Instrukcja obslugi jest zalczona do urzdzenia lub moe zosta pobrana ze strony: www.tfa-dostmann.de/en/service/ downloads/instruction-manuals
­ 91 ­



References

GPL Ghostscript 9.53.3