May 13, 2024 · Drill Bit Sharpener ....PBSG 95 G6. Rated voltage U....220 - 240 V~, 50 Hz. Power consumption P. Weight with accessories. Protection type. 95 W.
May 13, 2024 · Bruska na vrtáky. Překlad originálního provozního návodu. Brúska na ... Drill Bit Sharpener ....PBSG 95 G6. Rated voltage U....220 - 240 V ...
Bohrerschärfgerät / Drill Bit Sharpener PBSG 95 G6 Bohrerschärfgerät Originalbetriebsanleitung Ostrzalka do wiertel Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi MD Dispozitiv de ascuit burghie Traducerea instruciunilor de utilizare originale Ostrac svrdala Prijevod originalnih uputa za uporabu Drill Bit Sharpener Translation of the original instructions Bruska na vrtáky Peklad originálního provozního návodu Brúska na vrtáky Preklad originálneho návodu na obsluhu IAN 449841_2310 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem prosz rozloy stron z ilustracjami, a nastpnie prosz zapozna si z wszystkimi funkcjami urzdzenia. Ped ctením si otevete stranu s obrázky a potom se seznamte se vsemi funkcemi pístroje. MD Înainte de a citi instruciunile, privii imaginile i familiarizai-v cu toate funciile aparatului. Pred cítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so vsetkými funkciami prístroja. Prije nego sto procitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama ureaja. . DE Originalbetriebsanleitung Seite 4 GB Translation of the original instructions Page 19 PL Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi Strona 33 CZ Peklad originálního provozního návodu Strana 48 RO/MD Traducerea instruciunilor de utilizare originale Pagina 62 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 77 HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 91 BG 105 1 2 3 8 7 2 4 4 5 6 9 1 3 DE Inhaltsverzeichnis Einleitung.................................. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung....................................... 4 Lieferumfang/Zubehör.......................5 Übersicht.............................................5 Funktionsbeschreibung...................... 5 Technische Daten............................... 5 Sicherheitshinweise................... 6 Bedeutung der Sicherheitshinweise............................ 6 Bildzeichen und Symbole.................. 6 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge......................... 7 Restrisiken......................................... 10 Vorbereitung........................... 10 Bedienteile....................................... 10 Betrieb.................................... 11 Probelauf.......................................... 11 Ein- und Ausschalten........................11 Bohrer schleifen............................... 11 Transport.................................12 Reinigung, Wartung und Lagerung.................................12 Reinigung......................................... 12 Wartung........................................... 13 Lagerung.......................................... 14 Entsorgung/Umweltschutz.......14 Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland................................14 Fehlersuche............................. 15 Service.................................... 16 Garantie........................................... 16 Reparatur-Service............................ 17 Service-Center................................. 17 Importeur..........................................17 Ersatzteile und Zubehör...........18 4 Original-EGKonformitätserklärung............18 Explosionszeichnung............. 123 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Bohrerschärfgeräts (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich für folgende Verwendungen bestimmt: · Schärfen von Bohrern; HSS-Bohrer: 3-13 mm Hartmetallbohrer dürfen nicht geschliffen werden. Betrieb ausschließlich in trockenen Räumen. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen und zu Schäden am Gerät führen. Der Bediener oder Nutzer des Geräts ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung oder falsche Bedienung verursacht wurden. Lieferumfang/Zubehör Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. · Bohrerschärfgerät · 2× Schleifstein (1× vormontiert) · Originalbetriebsanleitung Übersicht Die Abbildungen des Geräts finden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite. 1 Stellrad 2 Bohreraufnahme 3 Schraube 4 Abdeckung 5 Gerätegehäuse 6 Netzanschlussleitung 7 Ein-/Ausschalter 8 Lüftungsschlitz DE 9 Schleifstein Abb. A 10 Mutter 11 Scheibe 12 Aufnahme 13 Feder 14 Kreuzschlitz-Schraubendreher (nicht im Lieferumfang) 15 Maulschlüssel (nicht im Lieferum- fang) Funktionsbeschreibung Das Bohrerschärfgerät schärft Bohrer mit einem Schleifstein (Trockenschliff). Zusätzlich besitzt das Gerät ein robustes Gehäuse und rutschhemmende Füße. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten Bohrerschärfgerät ... PBSG 95 G6 Bemessungsspannung U ................................220 - 240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme P ....................... 95 W Leerlaufdrehzahl n0 ................ 1350 min-1 Gewicht mit Zubehör ...................... 1 kg Schutzklasse .... II ( Doppelisolierung ) Schutzart ............................................ IPX0 Schleifwinkel .................................... 118° Schärfleistung Bohrdurchmesser ................................................. 3-13 mm Schleifstein Außendurchmesser ............ 76,5 mm Bohrungsdurchmesser ........ 52,4 mm Dicke ....................................... 14,8 mm Schleifmittel ..brauner Korund, 80 mesh 5 DE Grundkörper ....................... PA6+30GF Arbeitsgeschwindigkeit ............. 35 m/s Drehzahlstufe ...................... 4750 min-1 Schalldruckpegel LpA ....67,5 dB; K=3 dB Schallleistungspegel LWA ........................................ 80,5 dB; K=3 dB Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemmisionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemmisionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. WARNUNG! Die Schwingungsund Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Geräts. Bedeutung der Sicherheitshinweise GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist schwere Körperverletzung oder Tod. WARNUNG! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt möglicherweise ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod. VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittelschwere Körperverletzung. HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise ein Sachschaden. Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Betriebsanleitung lesen Augenschutz benutzen Gehörschutz benutzen 6 Schutzklasse II (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen in der Betriebsanleitung Achtung! Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbe- reich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 7 DE d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. 8 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- DE schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- 9 DE pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 5. Service a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: · Lungenschäden, falls kein geeigneter Atemschutz getragen wird. · Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. · Gesundheitsschäden, die aus HandArm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. · Gesundheitsschäden durch: · Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; · Herausschleudern von Teilen aus Werkstücken oder beschädigten Schleifsteinen. WARNUNG! Gefahr durch elektromagnetisches Feld, das während das Gerät im Betrieb ist, erzeugt wird. Das Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird. Vorbereitung WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Stecken Sie den Anschlussstecker erst dann in die Steckdose, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Bedienteile Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Geräts die Bedienteile kennen. 10 · Ein-/Ausschalter (7) · Einschalten: Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (7) in Stellung ,,I" (EIN). · Ausschalten: Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (7) in Stellung ,,0" (AUS). · Stellrad (1) · UP: Schleifstein anheben · DOWN: Schleifstein absenken Betrieb Hinweise · VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Anschlussstecker. VORSICHT! Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schleifsteine und Zubehörteile. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. VORSICHT! Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzeinrichtungen. · Augenschutz benutzen · Gehörschutz benutzen Probelauf Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Schleifsteinwechsel einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung durch. Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu hören sind. DE Ein- und Ausschalten Einschalten 1. Stecken Sie den Anschlussstecker des Geräts in eine Steckdose. 2. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (7) in Stellung ,,I" (EIN). Ausschalten 1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (7) in Stellung ,,0" (AUS). 2. Ziehen Sie den Anschlussstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder mit der Arbeit fertig sind. Bohrer schleifen Hinweise · Schleifen Sie schwer beschädigte Bohrer zunächst grob mit einer Feile oder an einem Schleifbock vor. · Die Durchmesser () der Bohreraufnahme (2) sind jeweils daneben auf dem Gerät angegeben. Vorgehen 1. Drehen Sie das Stellrad (1) kom- plett in Richtung ,,DOWN". Der Schleifstein (9) wird dadurch komplett abgesenkt. 2. Stecken Sie den Bohrer in die kleinste passende Bohreraufnahme (2) am Gerät. 3. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (7) in Stellung ,,I" (EIN). Das Gerät läuft an. 4. Drehen Sie das Stellrad (1) in Richtung ,,UP" bis ein Schleifgeräusch zu hören ist. Durch das Drehen wird der Schleifstein (9) in Richtung Bohrer geführt. 11 DE HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Drehen Sie das Stellrad (1) nicht zu weit in Richtung ,,UP", da der Schleifstein (9) am Gehäuse anschlagen kann. 5. Drehen Sie den Bohrer bei leichtem Druck locker und schnell zwischen dem linken und dem rechten Anschlag etwa 10-mal hin und her. Bei kleinen Bohrern genügt eine Wiederholung von etwa 5-mal. 6. Ziehen Sie den Bohrer heraus, drehen Sie ihn um 180° um die eigene Achse und führen Sie ihn wieder bis zum Schleifstein in die Bohreraufnahme (2) ein. 7. Wiederholen Sie gegebenenfalls Schritt 5. und 6., bis beide Schneiden scharf sind. Der Winkel zwischen beiden Schneidkanten (a) soll 118° betragen. Beide Schneidkanten (a) müssen den gleichen Winkel zur Bohrachse (b) haben und gleich lang sein, damit der Bohrer zentrisch (,,rund") läuft (siehe Abb. B). 8. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (7) in Stellung ,,0" (AUS). Das Gerät schaltet sich ab. Transport Hinweise · Schalten Sie das Gerät aus und zie- hen Sie den Anschlussstecker des Gerätes aus der Steckdose. · Lassen Sie das Gerät abkühlen. · Tragen Sie das Gerät mit zwei Händen. Reinigung, Wartung und Lagerung WARNUNG! Elektrischer Schlag! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Warten Sie bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Stillstand des Schleifsteins ab. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungsund Reinigungsarbeiten abkühlen. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Reinigung WARNUNG! Elektrischer Schlag! Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab. HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. · Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich. · Reinigen Sie die Oberfläche des Ge- rätes mit einer weichen Bürste, einem Pinsel oder einem Tuch. 12 Wartung Netzanschlussleitung · Prüfen Sie die Netzanschlussleitung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigung. · Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss Sie vom Hersteller oder seinem Vertreter ersetzt werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich an das Service-Center. Schleifstein wechseln Hinweise · Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie insbesondere den Schleifstein (9). Tauschen Sie beschädigte Teile aus. · Wechseln Sie den Schleifstein aus, wenn er abgenutzt, beschädigt oder gebrochen ist oder wenn die Schleifleistung nachlässt oder unregelmäßig ist. · Vergewissern Sie sich, dass die Maße des Schleifsteins zum Gerät passen. · Verwenden Sie keine getrennten Reduzierbuchsen oder Adapter, um Schleifsteine mit großem Loch passend zu machen. · Montieren Sie das Gerät nach dem Schleifsteinwechsel wieder vollständig. · Verwenden Sie keine Sägeblätter. DE Notwendige Werkzeuge und Hilfsmittel (nicht mitgeliefert) · Kreuzschlitz-Schraubendreher (14), Größe: PH2 · Maulschlüssel (15), Größe: SW 27 mm Vorgehen (Abb. A) Beim Lösen und Festziehen der Mutter (10) muss der Schleifstein (9) von Hand gehalten werden. 1. Lösen Sie mit dem Kreuz- schlitz-Schraubendreher (14) die 4 Schrauben (3) der Abdeckung (4) und heben Sie die Abdeckung nach oben ab. 2. Die Mutter (10) mit dem Maulschlüssel (15) lösen: Gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3. Entnehmen Sie die Mutter (10) und die Scheibe (11). 4. Entnehmen Sie den Schleifstein (9). 5. Legen Sie einen neuen Schleifstein (9) auf die Aufnahme (12). Die flache Seite des Schleifsteins (11) muss auf der Aufnahme (12) aufliegen. 6. Befestigen Sie den neuen Schleifstein (9) in umgekehrter Reihenfolge mit Scheibe (11) und Mutter (10). Die Mutter (10) anziehen: Im Uhrzeigersinn drehen. Achten Sie darauf, dass die Feder (13) an der richtigen Position sitzt. Ist der Schleifstein (9) nicht richtig in Position, lässt sich die Abdeckung (4) nicht schließen. 7. Setzen Sie die Abdeckung (4) auf das Gerät und befestigen Sie diese mit den 4 Schrauben (3). 13 DE Achten Sie darauf, dass zwischen Abdeckung (4) und Gerätegehäuse (5) kein Spalt ist. Der Lüftungsschlitz (8) über dem Parkside-Logo zählt nicht als Spalt. Probelauf Führen Sie einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung durch. Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu hören sind. Blockierungen lösen · Schalten Sie das Gerät aus. · Ziehen Sie den Anschlussstecker des Gerätes aus der Steckdose. · Jetzt können Sie die Blockierung im Gerät beheben. Lagerung Lagern Sie Gerät und Zubehör stets: · sauber · trocken · staubgeschützt · außerhalb der Reichweite von Kin- dern Schleifsteine müssen trocken und hochkant aufbewahrt werden und dürfen nicht gestapelt werden. Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und ressourcenschonende Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeiten haben: · an einer Verkaufsstelle zurückgeben, · an einer offiziellen Sammelstelle ab- geben, · an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten 14 DE sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. Kaufland bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Gerät startet nicht Mögliche Ursache Netzspannung fehlt Ein-/Ausschalter (7) defekt Motor defekt Schleifstein dreht sich nicht, Mutter (10) locker obwohl Motor läuft Werkstückreste oder Reste der Schleifwerkzeuge blockieren Antrieb Motor wird langsamer und Gerät überlastet bleibt stehen Schleifstein läuft unrund, ab- Mutter (10) locker norme Geräusche sind zu hören Schleifstein (9) defekt Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Anschlussstecker, Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Wenden Sie sich an das Service-Center. Mutter (10) anziehen (siehe Schleifstein wechseln, S. 13) Blockaden entfernen (siehe Blockierungen lösen, S. 14) Druck auf Schleifstein verringern Mutter (10) anziehen (siehe Schleifstein wechseln, S. 13) Schleifstein (9) wechseln (siehe Schleifstein wechseln, S. 13) 15 DE Service Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Schleifstein) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. 16 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: · Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 449841_2310) als Nachweis für den Kauf bereit. · Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild. · Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per EMail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. · Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service-Center unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Produkt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. DE Reparatur-Service Für Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, wenden Sie sich an das Service-Center. Dort erhalten Sie gerne einen Kostenvoranschlag. · Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an die vom Service-Center genannte Adresse. · Nicht angenommen werden unfrei eingeschickte Geräte sowie Geräte, die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet wurden. · Wir entsorgen Ihre eingesendeten, defekten Geräte kostenlos. Service-Center DE Service Deutschland Tel.: 0800 1528352 (Kosten- frei aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland. de IAN 449841_2310 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de 17 DE Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 17. Pos.-Nr. Bezeichnung 9 Schleifstein Best.-Nr. 91106260 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Bohrerschärfgerät Modell: PBSG 95 G6 Seriennummer: 000001186000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG · 2014/30/EU · 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Um die Konformität zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 12100:2010 · EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 · EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND 13.05.2024 Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter 18 Table of Contents Introduction.............................19 Proper use........................................ 19 Scope of delivery/accessories....... 20 Overview..........................................20 Description of functions................... 20 Technical data................................. 20 Safety information.................. 21 Meaning of the safety information....................................... 21 Pictograms and symbols..................21 General Power Tool Safety Warnings..........................................22 Residual risks....................................24 Preparation............................. 24 Control elements..............................25 Operation............................... 25 Trial run............................................ 25 Switching on and off....................... 25 Grinding drill bits.............................25 Transport.................................26 Cleaning, maintenance and storage....................................26 Cleaning...........................................26 Maintenance....................................26 Storage.............................................28 Disposal/environmental protection................................28 Troubleshooting...................... 28 Service.................................... 29 Guarantee........................................29 Repair service.................................. 30 Service Centre................................. 31 Importer............................................31 Spare parts and accessories.............................. 31 GB Translation of the original EC declaration of conformity........ 32 Exploded view...................... 123 Introduction Congratulations on purchasing your new drill bit sharpener (hereafter referred to as device or power tool). You have chosen a high-quality device. This device was quality-tested and subjected to a final inspection during production, therefore ensuring proper functioning of your device. The instruction manual forms part of this device. It contains important information on safety, use and disposal. Read the instruction manual carefully. Familiarise yourself with the controls and how to use the device correctly. Use the device only as described and for the stated fields of application. Store the instruction manual carefully and ensure that all documents are handed over in the event that the device is passed on to another user. Proper use This device is only intended for the following uses: · Sharpening drills; HSS drill: 3-13 mm Carbide drills must not be ground. Only operate in dry areas. Any other use that is not expressly permitted in this instruction manual may pose a serious hazard to the user and result in damage to the device. The operator or user of the machine is responsible for 19 GB any accidents or personal injury and/or material damage to third parties or their property. The machine is intended to be used by do-it-yourselfers. It was not designed for heavy commercial use. The warranty is void in the case of commercial use. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use or incorrect operation. Scope of delivery/ accessories Unpack the device and check that everything is present. Dispose of the packaging material properly. · Drill Bit Sharpener · 2× Grindstone (1× pre-assembled) · Translation of the original instructions Overview The illustrations for the device can be found on the front and back foldout page. 1 Adjusting wheel 2 Drill holder 3 Screw 4 Cover 5 Device housing 6 Power cord 7 On/Off switch 8 Ventilation slit 9 Grindstone Fig. A 10 Nut 11 Disc 12 Holder 13 Spring 14 Phillips screwdriver (not included) 15 Open-end wrench (not included) Description of functions The drill bit sharpener sharpens drill bits with a grindstone (dry grinding). The tool also has a robust housing and non-slip feet. Please refer to the descriptions below for information on how the operating elements work. Technical data Drill Bit Sharpener ....PBSG 95 G6 Rated voltage U ....220 - 240 V, 50 Hz Power consumption P ...................... 95 W No-load rotation speed n0 .....1350 min-1 Weight with accessories ................. 1 kg Protection class II ( double insulation ) Protection type ................................... IPX0 Grinding angle ................................ 118° Sharpness drill diameter ........ 3-13 mm Grindstone Outside diameter ............... 76.5 mm Borehole diameter ............. 52.4 mm Thickness ................................. 14.8 mm Abrasive .....Brown corundum, 80 mesh Base body ...........................PA6+30GF Working speed ......................... 35 m/s Speed level ......................... 4750 min-1 Sound pressure level (LpA) ........................................ 67.5 dB; K=3 dB Sound power level (LWA) ........................................ 80.5 dB; K=3 dB 20 Levels of noise and vibration were determined according to the standards and regulations in the declaration of conformity. The specified total vibration value and the stated noise emission value have been measured according to a standardised test method and can be used to compare one power tool with another. The specified total vibration value and the stated specified noise emission value can also be used for a provisional assessment of the load. WARNING! The vibration and noise emissions may deviate from the specified values during actual use of the power tool, depending on how the power tool is being used. Try to keep the exposure to vibrations as low as possible. An example of a measure to reduce vibration exposure is limiting the working hours. All parts of the operating cycle have to be considered while doing so (for example, times when the power tool is switched off and times when it is switched on but running without any load). Safety information This section deals with the basic safety instructions for using the device. Meaning of the safety information DANGER! If you do not observe this safety instruction, an accident will occur. The result of which is severe bodily injury or death. GB WARNING! If you do not observe this safety instruction, an accident may occur. The result of which is likely severe bodily injury or death. CAUTION! If you do not observe this safety instruction, an accident will occur. The result of which is likely minor or moderate bodily injury. NOTICE! If you do not observe this safety instruction, an accident will occur. The result of which is possible damage to property. Pictograms and symbols Symbols on the device Attention! Read the instruction manual Use eye protection Use hearing protection Protection class II (double insulation) Waste electrical and electronic equipment (WEEE) must not be disposed of with domestic waste. Symbols used in the instruction manual Attention! 21 GB General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2. ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operat- 22 ing power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and prop- GB erly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4. POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 23 GB e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 5. SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Residual risks There will always be residual risks even if you operate this power tool according to the instructions. The following hazards may occur in connection with the type and design of this power tool: · Lung damage if suitable respiratory protection is not worn. · Hearing damage if suitable ear protection is not worn. · Health injuries resulting from the effect of hand/arm vibration in the event that the tool is used over a longer period of time or is not used and maintained properly. · Damage to health as a result of: · Contact with grinding tools in the uncovered area; · Ejection of parts from workpieces or damaged grindstones. WARNING! Danger due to electromagnetic field generated while the tool is in operation. Under certain circumstances, this field may negatively affect active or passive medical implants. In order to reduce the danger of serious or fatal injuries, we recommend that individuals who wear medical implants should consult their doctor and the manufacturer of the implant before operating the tool. Preparation WARNING! Risk of injury due to unintentional start-up. Do not insert the plug into the outlet until the device is fully prepared for use. 24 Control elements Familiarise yourself with the operating elements before using the device for the first time. · On/Off switch (7) · Switching on: Move the On/ Off switch (7) to the position "I" (ON). · Switching off: Move the On/ Off switch (7) to the position "0" (OFF). · Adjusting wheel (1) · UP: Raise the grindstone · DOWN: Lower the grindstone Operation Notes · CAUTION! Risk of injury! Disconnect the plug before carrying out any work on the tool. CAUTION! Only use grindstones and accessories recommended by the manufacturer. Using other attachment tools and other accessories may represent a risk of injury to you. CAUTION! Never operate the tool without protective equipment. · Use eye protection · Use hearing protection Trial run Always carry out a trial run of at least 1 minute duration without load before carrying out your first grinding procedure and after every change of grindstone. GB Switch off the tool immediately if considerable vibration occurs or if you hear abnormal noises. Switching on and off Switching on 1. Insert the machine plug into a wall socket. 2. Move the On/Off switch (7) to the position "I" (ON). Switching off 1. Move the On/Off switch (7) to the position "0" (OFF). 2. Pull the device plug out of the wall outlet if you are leaving the device unattended or if you have finished working. Grinding drill bits Notes · Rough-grind heavily damaged drill bits with a file or on a bench grinder first. · The diameters () of the drill holder (2) are indicated next to this on the tool. Procedure 1. Turn the adjusting wheel (1) all the way in the "DOWN"direction. This lowers the grindstone (9) completely. 2. Insert the drill bit in the smallest fitting drill holder (2) on the tool. 3. Move the On/Off switch (7) to the position "I" (ON). The tool starts up. 4. Turn the adjusting wheel (1) in the "UP" direction until you hear a grinding sound. Turning guides the grindstone (9) towards the drill bit. 25 GB NOTICE! Risk of damage! Do not turn the adjusting wheel (1) too far in the "UP", as the grindstone (9) can come into contact with the housing. 5. Applying slight pressure, loosen the drill bit and quickly turn it back and forth between the left and right stops about 10 times. With small drill bits, about 5 times is enough. 6. Remove the drill bit, turn it 180° around its own axis and insert it back into the drill holder (2) as far as the grindstone. 7. If necessary, repeat steps 5 and 6 until both edges are sharp. The angle between the two cutting edges (a) should be 118°. Both cutting edges (a) must have the same angle to the drill axis (b) and must be the same length so that the drill runs centrically ("round") (see Fig. B). 8. Move the On/Off switch (7) to the position "0" (OFF). The tool switches off. Transport Notes · Switch off the tool and disconnect the tool plug from the power outlet. · Allow the tool to cool down. · Carry the machine with two hands. Cleaning, maintenance and storage WARNING! Electric shock! Risk of injury due to unintentional start- up. Schützen Sie sich bei Wartungsund Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. WARNING! Risk of injury! Wait until the grindstone has come to a standstill before any maintenance or cleaning work. WARNING! Risk of burn injury! Allow the tool to cool down before carrying out any maintenance or cleaning work. You should have any repair and maintenance work that is not described in these instructions carried out by our Service Centre. Only use original replacement parts. Cleaning WARNING! Electric shock! Never spray down the device with water. NOTICE! Risk of damage. Chemical substances may attack the plastic parts of the machine. Do not use any cleaning agents or solvents. · Thoroughly clean the tool after every use. · Clean the surface of the appliance with a soft brush or cloth. Maintenance Power cord · Check the power cord for damage before each use. · If the power cord of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or their representative 26 to avoid safety hazards. contact the service centre. Replacing the grindstone Notes · Check the tool before each use for obvious defects such as loose, worn or damaged parts. Examine the grindstone (9) in particular. Replace damaged parts. · Replace the grindstone when it is worn, damaged or broken, or if grinding performance decreases or is irregular. · Make sure that the dimensions of the grind match the tool. · Never use separate bushings or adapters in order to make grindstones with a hole that is too large fit the tool. · Reassemble the tool completely after replacing the grindstone. · Do not use any saw blades. Tools and aids required (not included) · Phillips screwdriver (14), Size: PH2 · Open-end wrench (15), Size: SW 27 mm Procedure (Fig. A) When loosening and tightening the nut (10) the grindstone (9) must be held firm by hand. 1. Loosen the 4 screws (14) of the cover (3) using the Phillips screwdriver (4) and lift the cover upwards. 2. Loosen the nut (10) with the openend spanner (15): Turn anticlockwise . GB 3. Remove the nut (10) and the disc (11). 4. Remove the grindstone (9). 5. Place a new grindstone (9) on the holder (12). The flat side of the grindstone (11) must be in contact with the holder (12). 6. Fix the new grindstone (9) in the reverse order with the disc (11) and nut (10). Tighten the nut (10): Turn clockwise . Make sure that the spring (13) is in the correct position. If the grindstone (9) is not in the correct position, the cover (4) cannot be closed. 7. Place the cover (4) on the tool and fasten it with the 4 screws (3). Make sure there is not a gap between the cover (4) and the tool housing (5). The ventilation slit (8) above the Parkside logo is not considered a gap. Trial run Carry out a trial run of at least 1 minute duration without load. Switch off the tool immediately if considerable vibration occurs or if you hear abnormal noises. Removing blockages · Turn off the device. · Pull out the device plug out of the power outlet. · You can now remove the blockage in the tool. 27 GB Storage Always store the device and accessories: · clean · dry · protected against dust · out of the reach of children Grindstones must be stored dry and upright and must not be stacked. Disposal/environmental protection The device, accessories and packaging should be properly recycled. Waste electrical and electronic equipment (WEEE) must not be disposed of with domestic waste. The symbol of the crossed-out wheeled bin means that this product must not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its useful life. Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment: Consumers are legally obliged to recycle electrical and electronic equipment in an environmentally sound manner at the end of its life. In this way, environmentally friendly and resource-saving recycling is ensured. Depending on the implementation in national law, you may have the following options: · Return to a shop, · Hand over to an official collection point, · Return to the manufacturer/distributor. This does not affect accessories enclosed with the old devices or tools without any electrical components. Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Device does not start Possible cause Error correction No mains power supply Check the socket, mains connection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if necessary. On/Off switch (7) is broken contact the service centre. Defective motor 28 GB Problem Possible cause Error correction Grindstone does not move Nut (10) loose although the motor is running Tightening the nut (10) (see Replacing the grindstone, p. 27) Workpiece residues or Remove blockages residues from grinding tools (see Removing blockages, block drive p. 27) Engine is slowing down and Tool overloaded stops Reduce pressure on grindstone Grindstone does not rotate Nut (10) loose smoothly, abnormal noises can be heard Tightening the nut (10) (see Replacing the grindstone, p. 27) Grindstone (9) defective Replacing the grindstone (9) (see Replacing the grindstone, p. 27) Service Guarantee Dear Customer, This product is provided with a 3 year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The guarantee period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace at our choice the product for you free of charge. This guarantee requires the defective product and proof of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the product. Guarantee Period and Statutory Claims for Defects The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable. 29 GB Guarantee Cover The product has been carefully produced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. Grindstone) or to cover damage to breakable parts (e.g. switch). This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Neither does it extend to damage resulting from water, frost, lightning and fire or improper transport. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised service branch. Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, please follow the directions below: · Please have the receipt and identific- ation number (IAN 449841_2310) ready as proof of purchase for all enquiries. · Please find the item number on the rating plate. · Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below by telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint. · After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the appliance inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Repair service For repairs that are not covered by warranty , contact the service centre. They will gladly create a cost estimate for you. · We can only work on devices which are sent in properly packed and with postage paid. Note: Please send your device cleaned and with an indication of the defect to the address named for the service centre. 30 GB · The following are not accepted: devices sent in without prepaid postage, sent as bulky goods, sent as an Express shipment, or devices sent as any other form of special freight. · We will dispose of defective devices you ship to us free of charge. Service Centre GB Service Great Britain Tel.: +49 800 1528352 (Ger- man phone number) E-mail: kundenmanagement@kaufland. de (Germany) IAN 449841_2310 Importer Please note that the address below is not a service address. Contact the service centre named above first. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact the Service Centre, p. 31 Pos. nr. Name 9 Grindstone Order No. 91106260 31 GB Translation of the original EC declaration of conformity Product: Drill Bit Sharpener Model: PBSG 95 G6 Serial number: 000001186000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. To ensure conformity, the following harmonised standards and national standards and regulations have been applied: EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 12100:2010 · EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 · EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY 13.05.2024 Christian Frank Authorised representative of documenta- tion 32 PL Spis treci Wprowadzenie........................33 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem.............................. 33 Zakres dostawy/akcesoria............. 34 Zestawienie elementów urzdzenia....................................... 34 Opis dzialania................................. 34 Dane techniczne..............................34 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa...................... 35 Znaczenie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa........ 35 Piktogramy i symbole...................... 36 Ogólne ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa elektronarzdzi................................ 36 Ryzyko resztkowe............................ 39 Przygotowanie........................39 Elementy obslugowe....................... 40 Eksploatacja............................40 Ruch próbny.....................................40 Wlczanie i wylczanie................. 40 Ostrzenie wiertel............................. 40 Transport.................................41 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie.................... 41 Czyszczenie.....................................42 Konserwacja.................................... 42 Przechowywanie............................. 43 Utylizacja /ochrona rodowiska............................. 43 Rozwizywanie problemów............................. 44 Serwis..................................... 45 Gwarancja....................................... 45 Serwis naprawczy...........................46 Service-Center................................. 46 Importer............................................46 Czci zamienne i akcesoria................................ 47 Tlumaczenie oryginalnej deklaracji zgodnoci WE..........47 Widok rozloony.................. 123 Wprowadzenie Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urzdzenia do ostrzenia wiertel (w dalszej czci dokumentu okrelanego jako elektronarzdzie). Zdecydowali si Pastwo na zakup urzdzenia wysokiej jakoci. Urzdzenie zostalo poddane kontroli jakoci w trakcie produkcji oraz kontroli kocowej. Dziki temu gwarantujemy sprawno Pastwa urzdzenia. Instrukcja obslugi jest integraln czci urzdzenia. Zawiera ona wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji. Naley uwanie przeczyta instrukcj obslugi. Naley zapozna si z elementami obslugowymi i zasadami prawidlowego uytkowania urzdzenia. Z urzdzenia naley korzysta tylko zgodnie z opisem i w podanych zakresach uytkowania. Instrukcj obslugi naley dobrze przechowywa, a przekazujc urzdzenie innym osobom naley dolczy cal dokumentacj. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do nastpujcych celów: 33 PL · Ostrzenie wiertel; Wiertlo HSS: 3-13 mm Nie wolno ostrzy wiertel z wglikiem spiekanym. Eksploatacja wylcznie w suchych pomieszczeniach. Kady inny rodzaj zastosowania, który nie zostal wyranie dopuszczony w niniejszej instrukcji obslugi, moe stanowi ródlo powanych niebezpieczestw dla uytkownika oraz prowadzi do uszkodze urzdzenia. Operator lub uytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody innych osób lub ich wlasnoci. Urzdzenie jest przeznaczone do uytku prywatnego. Urzdzenie nie zostalo zaprojektowane do ciglego uytku komercyjnego. Uytkowanie urzdzenia do celów komercyjnych powoduje utrat gwarancji. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uyciem urzdzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidlow obslug. Zakres dostawy/akcesoria Rozpakowa urzdzenie i sprawdzi zakres dostawy. Materialy opakowaniowe naley usuwa zgodnie z przepisami. · Ostrzalka do wiertel · 2× Kamie szlifierski (1× wstpnie zmontowany) · Tlumaczenie instrukcji oryginalnej Zestawienie elementów urzdzenia Ilustracje znajduj si na przedniej i tylnej rozkladanej stronie. 1 Pokrtlo regulacji 2 Uchwyt wiertarski 3 ruba 4 Oslona 5 Obudowa urzdzenia 6 Przewód zasilajcy 7 Wlcznik/wylcznik 8 Otwór wentylacyjny 9 Kamie szlifierski rys. A 10 Nakrtka 11 Podkladka 12 Mocowanie 13 Spryna 14 Wkrtak krzyakowy (brak w zakresie dostawy) 15 Klucz plaski (brak w zakresie dostawy) Opis dzialania Urzdzenie do ostrzenia wiertel ostrzy wiertla za pomoc kamienia szlifierskiego (metod szlifowania na sucho). Poza tym urzdzenie jest wyposaone w wytrzymal obudow i antypolizgowe stopki. Funkcje elementów obslugowych podano w poniszych opisach. Dane techniczne Ostrzalka do wiertel PBSG 95 G6 Napicie obliczeniowe U ................................220 - 240 V, 50 Hz Pobór mocy P .................................. 95 W Prdko obrotowa biegu jalowego n0 .................................................. 1350 min-1 34 PL Ciar z akcesoriami ...................... 1 kg Klasa ochrony ........................ II ( izolacja podwójna ) Stopie ochrony .................................IPX0 Kt szlifowania ................................ 118° Moc ostrzenia, rednica wiercenia ................................................. 3-13 mm Kamie szlifierski rednica zewntrzna ......... 76,5 mm rednica otworu ................ 52,4 mm Grubo .................................. 14,8 mm Material szlifierski .........................Brzowy korund, 80 mesh Korpus glówny ....................PA6+30GF Prdko robocza ..................... 35 m/s Poziom prdkoci obrotowej .................................................. 4750 min-1 Poziom cinienia akustycznego (LpA) ........................................ 67,5 dB; K=3 dB Poziom mocy akustycznej (LWA) ........................................ 80,5 dB; K=3 dB Wartoci emisji halasu i wibracji zostaly ustalone zgodnie z normami i przepisami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodnoci. Podana lczna warto drga i warto emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie z unormowan metod pomiarów i mog zosta wykorzystane do porównania tego elektronarzdzia z innym. Podana lczna wartoci drga i warto emisji halasu mog zosta wykorzystane take do wstpnej oceny naraenia. OSTRZEENIE! Wartoci emisji drga i halasu mog róni si w trakcie rzeczywistego uytkowania elektronarzdzia od wartoci podanej, w zale- noci od sposobu eksploatacji elektronarzdzia. Naley próbowa maksymalnie ogranicza naraenie na wibracje. Przykladowym sposobem zmniejszenia naraenia na wibracje jest ograniczenie czasu pracy. Naley przy tym uwzgldni wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przyklad czas, w którym elektronarzdzie jest wylczone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie wlczone, ale pracuje bez obcienia). Wskazówki dotyczce bezpieczestwa W niniejszym rozdziale opisano podstawowe wskazówki dotyczce bezpieczestwa w ramach uytkowania urzdzenia. Znaczenie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa NIEBEZPIECZESTWO! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczcej bezpieczestwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem s powane obraenia ciala lub zgon. OSTRZEENIE! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczcej bezpieczestwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mog by powane obraenia ciala lub zgon. UWAGA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotyczcej bezpieczestwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem mog by lekki lub rednie obraenia ciala. WSKAZÓWKA! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wskazówki dotycz- 35 PL cej bezpieczestwa, dojdzie do wypadku. Jego skutkiem moe by szkoda materialna. Piktogramy i symbole Piktogramy na urzdzeniu Uwaga! Przeczyta instrukcj obslugi Stosowa rodki ochrony oczu Stosowa rodki ochrony sluchu Klasa ochrony II (izolacja podwójna) Urzdze elektrycznych nie naley wyrzuca razem z odpadami komunalnymi. Symbole w instrukcji obslugi Uwaga! Ogólne ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa elektronarzdzi OSTRZEENIE! Przeczytaj wszystkie ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dolczone do tego elektronarzdzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniszych instrukcji moe by przyczyn poraenia prdem, poaru i/lub powanych obrae. Zachowaj wszystkie ostrze- 36 enia i instrukcje do wykorzystania w przyszloci. Pojcie ,,elektronarzdzie" w ostrzeeniach odnosi si do elektronarzdzia zasilanego sieciowo (przewodowo) lub akumulatorowo (bezprzewodowo). 1. BEZPIECZESTWO W MIEJSCU PRACY a) Utrzymuj miejsce pracy w czystoci oraz dobrze owietlone. Nieuporzdkowane lub ciemne miejsca sprzyjaj wypadkom. b) Nie korzystaj z elektronarzdzi w rodowisku zagroonym wybuchem, np. w obecnoci latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Elektronarzdzia wytwarzaj iskry, które mog spowodowa zaplon pylu lub oparów. c) Podczas pracy z elektronarzdziem naley trzyma dzieci i osoby postronne z daleka. Rozproszenie uwagi moe spowodowa utrat kontroli nad narzdziem. 2. BEZPIECZESTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyki sieciowe elektronarzdzi musz pasowa do gniazda zasilania. Nigdy nie wolno w aden sposób modyfikowa wtyków sieciowych. Korzystajc z uziemionych elektronarzdzi nie wolno uywa adnych wtyczek adaptacyjnych. Niezmodyfikowane wtyki sieciowe i pasujce gniazda zasilania zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. b) Unika kontaktu ciala z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwikszone ryzyko poraenia prdem, jeli cialo jest uziemione. c) Nie wystawiaj elektronarzdzi na dzialanie deszczu lub wilgoci. Woda przedostajca si do elektronarzdzia zwiksza ryzyko poraenia prdem. d) Nie wolno korzysta z kabla zasilajcego niezgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie uywaj kabla zasilajcego do przenoszenia, cignicia lub odlczania elektronarzdzia. Trzymaj kabel zasilajcy z dala od ródel ciepla, oleju, ostrych krawdzi lub poruszajcych si czci. Uszkodzone lub zapltane kable zasilajce zwikszaj ryzyko poraenia prdem. e) Podczas pracy z elektronarzdziem na zewntrz naley stosowa kabel zasilajcy przeznaczony do uytku na zewntrz. Uycie kabla zasilajcego przeznaczonego do uytku na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem. f) Jeeli nie mona unikn pracy elektronarzdzia w wilgotnym miejscu, naley uy zasilania zabezpieczonego wylcznikiem rónicowo-prdowym (RCD). Zastosowanie wylcznika rónicowo-prdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem. PL 3. BEZPIECZESTWO OSOBISTE a) Pracujc z elektronarzdziem zachowaj czujno, patrz co robisz i kieruj si zdrowym rozsdkiem. Nie korzystaj z elektronarzdzia, gdy jeste zmczony lub pod wplywem narkotyków, alkoholu bd leków. Chwila nieuwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe spowodowa powane obraenia ciala. b) Stosuj rodki ochrony indywidualnej. Zawsze stosuj ochron oczu. Sprzt ochronny, taki jak maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie ochronne, kask lub ochronniki sluchu, stosowane w odpowiednich warunkach, ograniczaj obraenia ciala. c) Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Przed podlczeniem do ródla zasilania i/lub akumulatora, podniesieniem lub przenoszeniem narzdzia upewnij si, e wylcznik jest w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzi z palcem na wlczniku lub wlczanie elektronarzdzi z wlczonym wlcznikiem sprzyja wypadkom. d) Przed wlczeniem elektronarzdzia usu klucz nastawczy lub klucz maszynowy. Klucz maszynowy lub klucz pozostawiony na obracajcej si czci elektronarzdzia moe spowodowa obraenia ciala. e) Nie sigaj zbyt daleko. Utrzymuj wlaciw postaw i rów- 37 PL nowag przez caly czas. Umoliwia to lepsz kontrol nad elektronarzdziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Ubieraj si odpowiednio. Nie no lunej odziey ani biuterii. Trzymaj wlosy i ubrania z dala od ruchomych czci. Lune ubrania, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci. g) Jeli na wyposaeniu znajduj si urzdzenia do podlczania instalacji odpylajcych i zbierajcych, naley dopilnowa, aby byly one podlczone i wlaciwie uytkowane. Stosowanie systemu odpylania moe zmniejszy zagroenia zwizane z pylem. h) Nie pozwól, aby przyzwyczajenie wynikajce z czstego uywania narzdzi spowodowalo u Ciebie nadmiern pewno siebie i zignorowa zasady bezpieczestwa narzdzi. Nieostrone dzialanie moe w cigu ulamka sekundy spowodowa powane obraenia. 4. OBSLUGA I KONSERWACJA ELEKTRONARZDZI a) Nie naley przecia elektronarzdzi. Zawsze uywaj odpowiedniego elektronarzdzia do danego zastosowania. Wlaciwe elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, w tempie, do którego zostalo zaprojektowane. b) Nie korzystaj z elektronarzdzia, jeli nie ma moliwoci wlczenia i wylczenia go przelcznikiem. Kade elektronarzdzie, które nie moe by sterowane za pomoc przelcznika jest niebezpieczne i musi zosta naprawione. c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmian akcesoriów lub przechowywaniem elektronarzdzia naley odlczy wtyk sieciowy od ródla zasilania i/lub wyj akumulator, jeli jest odlczany. Takie prewencyjne rodki bezpieczestwa zmniejszaj ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzdzia. d) Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i nie dopuszcza do obslugi elektronarzdzia przez osoby nieobeznane z elektronarzdziem lub niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia s niebezpieczne w rkach nieprzeszkolonych uytkowników. e) Konserwuj elektronarzdzia i akcesoria. Sprawd elektronarzdzie pod ktem rozregulowania lub blokowania si ruchomych czci, czy nie doszlo do ich pknicia oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog wplywa na dzialanie elektronarzdzia. Jeli elektronarz- 38 dzie jest uszkodzone, zle jego napraw przed uyciem. Wiele wypadków jest powodowanych przez le konserwowane elektronarzdzia. f) Utrzymuj narzdzia tnce ostre i czyste. Prawidlowo konserwowane narzdzia tnce z ostrymi krawdziami tncymi s mniej podatne na zakleszczenia i latwiejsze do kontrolowania. g) Uywaj elektronarzdzia, osprztu, kocówek narzdzi itp. zgodnie z niniejsz instrukcj, uwzgldniajc warunki pracy i wykonywan prac. Uywanie elektronarzdzia do czynnoci niezgodnych z przeznaczeniem moe prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. h) Utrzymuj uchwyty i powierzchnie chwytne suche, czyste i wolne od oleju i smaru. liskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie pozwalaj na bezpieczn obslug i kontrol narzdzia w nieoczekiwanych sytuacjach. 5. SERWIS a) Elektronarzdzie powinno by serwisowane przez wykwalifikowanego pracownika serwisu przy uyciu wylcznie identycznych czci zamiennych. Zapewni to utrzymanie bezpieczestwa elektronarzdzia. Ryzyko resztkowe Nawet przy prawidlowej obsludze tego elektronarzdzia zawsze istnieje ryzyko resztkowe. Z uwagi na konstrukcj i wy- PL konanie tego elektronarzdzia mog wystpi nastpujce niebezpieczestwa: · Uszkodzenia pluc w przypadku nie- stosowania odpowiednich rodków ochrony dróg oddechowych. · Uszkodzenie sluchu w przypadku niestosowania odpowiednich ochronników sluchu. · Szkody zdrowotne, spowodowane przez przenoszenie drga na rce, jeli urzdzenie jest uytkowane przez dluszy czas lub jest nieprawidlowo prowadzone i konserwowane. · Szkody zdrowotne w wyniku nastpujcych sytuacji: · kontakt z narzdziem szlifierskim w nieoslonitym miejscu; · wyrzucenie czci obrabianego elementu lub uszkodzonej tarczy szlifierskiej. OSTRZEENIE! Zagroenie generowane przez pole elektromagnetyczne podczas pracy urzdzenia. Pole to moe w okrelonych okolicznociach zaklóca prac aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Aby zmniejszy niebezpieczestwo powanych lub miertelnych obrae ciala, przed przystpieniem do obslugi urzdzenia przez osoby z implantami medycznymi zalecamy konsultacj si z lekarzem i producentem implantu medycznego. Przygotowanie OSTRZEENIE! Ryzyko obrae ciala w wyniku przypadkowego uruchomienia urzdzenia. Wtyczk przylcza sieciowego naley wloy w gniazdo 39 PL wtykowe dopiero wtedy, gdy urzdzenie jest calkowicie przygotowane do zastosowania. Elementy obslugowe Przed pierwszym uyciem urzdzenia naley si zapozna z jego elementami obslugowymi. · Wlcznik/wylcznik (7) · Wlczanie: Ustawi wlcznik / wylcznik (7) w poloeniu ,,I" (WL). · Wylczanie: Ustawi wlcznik / wylcznik (7) w poloeniu ,,0" (WYL). · Pokrtlo regulacji (1) · UP: Unoszenie kamienia szlifierskiego · DOWN: Obnianie kamienia szlifierskiego Eksploatacja Wskazówki · UWAGA! Niebezpieczestwo obrae ciala! Przed rozpoczciem wszelkich prac na urzdzeniu naley wycign wtyk przylczeniowy UWAGA! Stosowa wylcznie kamienie szlifierskie i elementy wyposaenia zalecane przez producenta. Uycie innych narzdzi kocowych i innych akcesoriów moe stwarza niebezpieczestwo urazu. UWAGA! Nigdy nie uywa urzdzenia bez zabezpiecze. · Stosowa rodki ochrony oczu · Stosowa rodki ochrony sluchu Ruch próbny Przed wykonaniem pierwszych prac i po kadej wymianie kamienia szlifierskiego naley przez co najmniej 1 minut wykona ruch próbny bez obcienia. Jeli wystpuj istotne drgania lub slycha nienaturalne odglosy, naley natychmiast wylczy urzdzenie. Wlczanie i wylczanie Wlczanie 1. Wloy wtyczk urzdzenia do gniazda sieciowego. 2. Ustawi wlcznik / wylcznik (7) w poloeniu ,,I" (WL). Wylczanie 1. Ustawi wlcznik / wylcznik (7) w poloeniu ,,0" (WYL). 2. W momencie pozostawienia urz- dzenia bez nadzoru lub po zakoczeniu pracy naley wyciga wtyczk urzdzenia z gniazda. Ostrzenie wiertel Wskazówki · Mocno uszkodzone wiertla naley w pierwszej kolejnoci podda ostrzeniu zgrubnemu za pomoc pilnika na szlifierce stolowej. · rednice () uchwytu wiertarskiego (2) podano obok uchwytu na urzdzeniu. Sposób postpowania 1. Obróci pokrtlo regulacji (1) calko- wicie w kierunku ,,DOWN". Dziki temu nastpuje calkowite obnienie kamienia szlifierskiego (9). 40 2. Umieci wiertlo w najmniejszym pasujcym uchwycie wiertarskim (2) urzdzenia. 3. Ustawi wlcznik / wylcznik (7) w poloeniu ,,I" (WL). Nastpuje uruchomienie urzdzenia. 4. Obróci pokrtlo regulacji (1) w kierunku ,,UP" a bdzie slyszalny odglos szlifowania. Obracane powoduje przesunicie kamienia szlifierskiego (9) w kierunku wiertla. WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! Nie obraca pokrtla regulacji (1) za daleko w kierunku ,,UP"poniewa kamie szlifierski (9) móglby uderza w obudow. 5. Obraca wiertlo z lekkim dociskiem, luno i szybko midzy lewym a prawym ogranicznikiem, mniej wicej 10 razy w jedn i w drug stron. W przypadku malych wiertel wystarczy mniej wicej 5-krotne powtórzenie. 6. Wycign wiertlo, obróci je o 180° wokól wlasnej osi i wprowadzi je ponownie do kamienia szlifierskiego w uchwyt wiertarski (2). 7. W razie potrzeby powtórzy krok 5 i 6, a obydwa ostrz bd ostre. Kt midzy dwoma krawdziami cicia (a) powinien wynosi 118°. Obydwie krawdzie tnce (a) musz by ustawione pod tym samym ktem wzgldem osi wiercenia (b) i mie tak sam dlugo, aby wiertlo obracalo si w osi otworu (,,równo") (patrz rys. B). PL 8. Ustawi wlcznik / wylcznik (7) w poloeniu ,,0" (WYL). Urzdzenie wylcza si. Transport Wskazówki · Wylczy urzdzenie i wycign wtyk przylczeniowy urzdzenia z gniazda. · Poczeka do ostygnicia urzdzenia. · Urzdzenie naley przenosi, trzymajc je oburcz. Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie OSTRZEENIE! Poraenie elektryczne! Ryzyko obrae ciala w wyniku przypadkowego uruchomienia urzdzenia. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. OSTRZEENIE! Niebezpieczestwo obrae ciala! Przed rozpoczciem wszelkich czynnoci zwizanych z konserwacj lub czyszczeniem odczeka do calkowitego zatrzymania si kamienia szlifierskiego. OSTRZEENIE! Niebezpieczestwo poparzenia! Przed czyszczeniem lub wykonaniem wszelkich prac konserwacyjnych odczeka a urzdzenie ostygnie. Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostaly opisane w 41 PL niniejszej instrukcji, naley powierza naszym specjalistom z dzialu serwisowego. Stosowa tylko oryginalne czci zamienne. Czyszczenie OSTRZEENIE! Poraenie elektryczne! Nigdy nie spryskiwa urzdzenia wod. WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia. Substancje chemiczne mog oddzialywa agresywnie na elementy wykonane z tworzywa sztucznego. Nie stosowa rodków czyszczcych wzgl. rozpuszczalników. · Urzdzenie oczyci dokladnie po kadym uyciu. · Powierzchni urzdzenia czyci mikk szczotk, pdzlem lub ciereczk. Konserwacja Przewód zasilajcy · Przed kadym uruchomieniem urzdzenia naley skontrolowa przewód zasilajcy pod katem uszkodze. · W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajcego niniejszego urzdzenia, przewód musi zosta wymieniony przez producenta lub jego przedstawiciela, aby unikn zagroe. Naley si zwróci do Centrum Serwisowego. Wymiana kamienia szlifierskiego Wskazówki · Przed kadym uyciem naley skon- trolowa urzdzenie pod ktem widocznych usterek, takich jak lune, zuyte lub uszkodzone czci. W szczególnoci naley skontrolowa kamie szlifierski (9). Uszkodzone czci naley wymienia. · Kamie szlifierski naley wymienia, gdy jest on zuyty, uszkodzony lub pknity lub gdy wydajno ostrzenia si obniy lub stanie si nieregularna. · Upewni si, czy wymiary kamienia szlifierskiego pasuj do urzdzenia. · Nie stosowa oddzielnych tulei redukcyjnych ani adapterów w celu dopasowania kamienia szlifierskiego do duego otworu. · Po wymianie kamienia szlifierskiego ponownie calkowicie zmontowa urzdzenie. · Nie uywa brzeszczotów do ci. Potrzebne narzdzia i rodki pomocnicze (nie dostarczono) · Wkrtak krzyakowy (14), Rozmiar: PH2 · Klucz plaski (15), Rozmiar: SW 27 mm Sposób postpowania (rys. A) Podczas odkrcania i dokrcania nakrtki (10) naley kamie szlifierski (9) przytrzyma dloni. 1. Odkrci za pomoc wkrtaka krzyakowego (14) 4 ruby (3) oslony (4) i unie oslon w gór. 2. Odkrcanie nakrtki (10) za pomoc klucza plaskiego (15): obraca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara . 3. Zdj nakrtk (10) i podkladk (11). 42 4. Wycign kamie szlifierski (9). 5. Zaloy nowy kamie szlifierski (9) na uchwyt (12). Plaska strona kamienia szlifierskiego (11) musi przylega do uchwytu (12). 6. Zamontowa nowy kamie szlifierski (9) w odwrotnej kolejnoci z uyciem podkladki (11) i nakrtki (10). Dokrcanie nakrtki (10): Obraca zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara . Zwraca uwag, aby spryna (13) znajdowala si we wlaciwym miejscu. Jeli kamie szlifierski (9) nie bdzie si znajdowal na swoim miejscu, nie bdzie moliwe zamknicie oslony (4). 7. Zaloy oslon (4) na urzdzeniu i zamocowa j za pomoc 4 rub (3). Zwróci uwag, aby midzy oslon (4) a obudow urzdzenia (5) nie bylo szczeliny. Otworu wentylacyjnego (8) nad logo Parkside nie naley traktowa jako szczelin. Ruch próbny Przeprowadzi ruch próbny trwajcy co najmniej 1 minut bez obcienia. Jeli wystpuj istotne drgania lub slycha nienaturalne odglosy, naley natychmiast wylczy urzdzenie. Odblokowywanie urzdzenia · Wylczy urzdzenie. · Wycign wtyczk urzdzenia z gniazda sieciowego. · Nastpnie mona usun blokad w urzdzeniu. PL Przechowywanie Urzdzenie naley przez caly czas przechowywa w warunkach: · czystych · suchych · zabezpieczonych przed zapyleniem · poza zasigiem dzieci Kamienie szlifierskie naley przechowywa w stanie suchym, ustawione pionowo. Nie wolno ich uklada w stos. Utylizacja /ochrona rodowiska Urzdzenie, akcesoria i opakowanie naley odda do ekologicznego punktu recyklingu. Urzdze elektrycznych nie naley wyrzuca razem z odpadami komunalnymi. Symbol przekrelonego kosza na mieci oznacza, e po zakoczeniu okresu uytkowania tego produktu nie wolno wyrzuca jako niesortowanych odpadów komunalnych. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego: Konsumenci s prawnie zobowizani po zakoczeniu okresu ywotnoci urzdze elektrycznych i elektronicznych do ich przekazywania do ponownego przetworzenia zgodnie z zasadami ochrony rodowiska. Dziki temu mona zapewni wykorzystanie urzdze zgodnie z zasa- 43 PL dami ochrony rodowiska i ochrony zasobów. W zalenoci od adaptacji na gruncie prawa krajowego mog by do wyboru nastpujce moliwoci: · zwrot w miejscu zakupu, · zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, · odeslanie do producenta/podmiotu wprowadzajcego produkt na rynek. Przepisy te nie obejmuj akcesoriów i rodków pomocniczych dolczonych do starych urzdze, które nie zawierajcych elementów elektrycznych. Rozwizywanie problemów Ponisza tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania bldów: Problem Urzdzenie nie uruchamia si Kamie szlifierski nie obraca si, mimo e silnik jest wlczony Silnik pracuje wolniej i zatrzymuje si Kamie szlifierski pracuje nierówno, slyszalne s nietypowe odglosy Moliwa przyczyna Sposób usunicia problemu Brak napicia sieciowego Skontrolowa gniazdo, kabel zasilajcy, wtyczk i bezpiecznik; w razie potrzeby zleci napraw wykwalifikowanemu elektrykowi. Uszkodzony wlcznik/wy- Naley si zwróci do Cen- lcznik (7) trum Serwisowego. Uszkodzony silnik Luna nakrtka (10) Dokrci nakrtk (10) (patrz Wymiana kamienia szlifierskiego, s. 42) Pozostaloci obrabianego Usun blokady elementu lub pozostaloci (patrz Odblokowywanie narzdzi szlifierskich bloku- urzdzenia, s. 43) j napd Urzdzenie przecione Zmniejszy docisk na kamie szlifierski Luna nakrtka (10) Dokrci nakrtk (10) (patrz Wymiana kamienia szlifierskiego, s. 42) Uszkodzony kamie szlifier- Wymieni kamie szlifierski ski (9) (9) (patrz Wymiana kamienia szlifierskiego, s. 42) 44 Serwis Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urzdzenie otrzymuj Pastwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysluguj Pastwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie s ograniczone przez nasz przedstawion niej gwarancj. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna si z dat zakupu. Prosimy zachowa oryginalny paragon. Bdzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeli w okresie trzechpiciu lat od daty zakupu tego produktu wystpi wada materialowa lub fabryczna, produkt zostanie wedle naszego wyboru bezplatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zaklada, e w okresie trzech lat uszkodzone urzdzenie zostanie przeslane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystpila wada i kiedy si pojawila. Jeli defekt jest objty nasz gwarancj, otrzymaj Pastwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymian urzdzenia lub wanej czci, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna si od nowa. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytulu wad Okres gwarancji nie wydlua si z powodu wiadczenia gwarancyjnego. Obowizuje to równie dla wymienionych lub naprawionych czci. Ewentualne uszko- PL dzenia i wady istniejce ju w momencie zakupu naley zglosi bezzwlocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadajce po uplywie okresu gwarancji s odplatne. Zakres gwarancji Urzdzenie wyprodukowano z zachowaniem starannoci zgodnie z surowymi normami jakociowymi i dokladnie sprawdzono przed wysylk. Gwarancja obowizuje dla wad materialowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciga si na czci produktu, które podlegaj normalnemu zuyciu i mona je uzna za czci zuywalne (np. Kamie szlifierski) , oraz na uszkodzenia czci delikatnych (np. Przelcznik). Gwarancja przepada, jeli produkt zostal uszkodzony, nie byl zgodnie z przeznaczeniem uytkowany i konserwowany. Gwarancja nie dotyczy równie szkód zwizanych z zalaniem, mrozem, uderzeniem pioruna, poarem lub niewlaciwym transportem. Uytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wie si z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obslugi. Naley bezwzgldnie unika zastosowa i dziala, których odradza si lub przed którymi ostrzega si w instrukcji obslugi. Produkt jest przeznaczony do uytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewlaciwego i nieodpowiedniego obchodzenia si z urzdzeniem, stosowania ,,na sil" i zabiegów, które nie zostaly przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddzial, gwarancja wygasa. 45 PL Realizacja w przypadkach objtych gwarancj Aby zagwarantowa szybkie przetworzenie Pastwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniszych wskazówek: · W przypadku wszelkich zapyta pro- simy o przygotowanie paragonu i numeru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 449841_2310). · Numer artykulu znajduje si na tabliczce znamionowej. · W przypadku wystpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie si z wymienionym niej dzialem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskaj Pastwo wówczas szczególowe informacje na temat realizacji reklamacji. · Uszkodzony produkt mog Pastwo wysla po skontaktowaniu si z naszym dzialem obslugi klienta, zalczajc dowód zakupu (paragon) i okrelajc, na czym polega wada i kiedy wystpila, bezplatnie na podany adres serwisu. Aby unikn problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wyslanie przesylki na adres, który Pastwu podano. Naley si upewni, eby wysylka nie nastpila odplatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przeslanie urzdzenia wraz ze wszystkimi czciami wyposaenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczajco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy W sprawie napraw, które nie podlegaj gwarancji, naley si zwraca do Centrum Serwisowego. Centrum Serwisowe przele Pastwu odpowiedni kosztorys. · Moemy naprawia tylko urzdzenia w odpowiednim opakowaniu i przeslane z uregulowan oplat pocztow. Wskazówka: Oczyszczone urzdzenie wraz z informacj na temat uszkodzenia naley przesyla bezporednio na adres podany przez Centrum Serwisowe. · Urzdzenia przeslane bez oplaty, jako towary niewymiarowe, w trybie ekspresowym lub w ramach innych typów przesylek specjalnych, nie bd przyjmowanie. · Przeslane, uszkodzone urzdzenia utylizujemy bezplatnie. Service-Center PL Serwis Polska Tel.: 800 300062 (bezplatne polczenia z telefonów stacjo- narnych i komórkowych) E-mail: kontakt@kaufland.pl IAN 449841_2310 Importer Uwaga: poniszy adres nie jest adresem dzialu serwisowego. Najpierw skontaktuj si z podanym wyej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de 46 PL Czci zamienne i akcesoria Czci zamienne i akcesoria mona zamówi na stronie www.grizzlytools.shop. Jeli w ramach procedury Pastwa zamówienia pojawi si problemy, prosimy o kontakt za porednictwem naszego sklepu internetowego. W razie kolejnych pyta naley zwraca si do Service-Center, s. 46 Nr stan. Opis 9 Kamie szlifierski Nr zamów. 91106260 Tlumaczenie oryginalnej deklaracji zgodnoci WE Produkt: Ostrzalka do wiertel Model: PBSG 95 G6 Numer serii: 000001186000 Wymieniony powyej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnonymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym. Aby zapewni zgodno, zastosowano nastpujce normy zharmonizowane oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 12100:2010 · EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 · EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Niniejsza deklaracja zgodnoci wydana zostaje na wylczn odpowiedzialno producenta: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY 13.05.2024 Christian Frank Upowaniony przedstawiciel dokumenta- cji 47 CZ Obsah Úvod....................................... 48 Pouzití dle urcení..............................48 Rozsah dodávky/píslusenství........ 49 Pehled............................................. 49 Popis funkce..................................... 49 Technické údaje............................... 49 Bezpecnostní pokyny.............. 50 Význam bezpecnostních pokyn............................................. 50 Piktogramy a symboly..................... 50 Obecná bezpecnostní upozornní pro elektrické náadí............................................... 51 Zbytková nebezpecí........................ 53 Píprava.................................. 54 Ovládací cásti..................................54 Provoz.....................................54 Zkusební chod..................................54 Zapnutí a vypnutí.............................54 Brousení vrták................................ 55 Peprava................................. 55 Cistní, údrzba a skladování........................... 55 Cistní...............................................56 Údrzba............................................. 56 Skladování....................................... 57 Likvidace/ochrana zivotního prostedí................................. 57 Hledání chyb........................... 58 Servis...................................... 58 Záruka.............................................. 58 Opravárenská sluzba......................60 Service-Center................................. 60 Dovozce........................................... 60 Náhradní díly a píslusenství............................ 60 48 Peklad pvodního ES prohlásení o shod.................. 61 Rozlozený pohled..................123 Úvod Blahopejeme vám k zakoupení vasí nové osticky vrták (dále jen pístroj nebo elektrický nástroj). Vybrali jste si vysoce kvalitní pístroj. Tento pístroj byl odzkousen bhem výroby na kvalitu a podroben výstupní kontrole. Funkcnost Vaseho pístroje je tím zajistná. Návod k obsluze je soucástí tohoto pístroje. Obsahuje dlezité pokyny pro bezpecnost, pouzití a likvidaci. Pectte si pecliv návod k obsluze. Seznamte se s ovládacími prvky a správným pouzíváním pístroje. Pouzívejte pístroj pouze tak, jak je popsáno a pro urcené oblasti pouzití. Návod k obsluze dobe uschovejte a v pípad pedání pístroje tetím osobám pedejte veskerou dokumentaci. Pouzití dle urcení Pístroj je urcen výhradn pro následující pouzití: · Ostení vrták; vrták z tvrdokovu: 3-13 mm Karbidové vrtáky se nesmí brousit. Provoz výhradn v suchých místnostech. Jakékoliv jiné pouzití, které není v tomto návodu k obsluze výslovn povoleno, mze vést k poskození pístroje a pro uzivatele pedstavovat vázné nebezpecí. Obsluha nebo uzivatel zaízení nese zodpovdnost za nehody ci skody na jiných osobách nebo jejich majetku. Pístroj je urcen pro pouzití domácími kutily. Není urcen pro trvalé komercní vyuzívání. V pípad komercního pouzití záruka zaniká. Výrobce nerucí za skody zpsobené nesprávným pouzitím nebo nesprávnou obsluhou. Rozsah dodávky/píslusenství Vybalte pístroj a zkontrolujte rozsah dodávky. Obalový materiál zlikvidujte správn dle pedpis. · Bruska na vrtáky · 2× Obtahovací brousek (1× pedmontováno) · Peklad pvodního návodu k pouzívání Pehled Obrázky pístroje naleznete na pední a zadní výklopné stránce. 1 Stavcí kolecko 2 Uchycení vrtáku 3 sroub 4 Kryt 5 Kryt pístroje 6 síový pipojovací kabel 7 zapínac/vypínac 8 Vtrací strbina 9 Obtahovací brousek Obr. A 10 Matice 11 Podlozka 12 Upnutí CZ 13 Pruzina 14 sroubovák s kízovou drázkou (není soucástí dodávky) 15 klíc s otvorem (není soucástí dodávky) Popis funkce Osticka vrták naostí vrtáky pomocí obtahovacího brousku (suché brousení). Pístroj má navíc robustní kryt a protiskluzové nozicky. Funkce ovládacích prvk naleznete v následujících popisech. Technické údaje Bruska na vrtáky ..... PBSG 95 G6 Domezovací naptí U ................................220 - 240 V, 50 Hz Píkon P ............................................ 95 W Pístroji otácky n0 ....................1350 min-1 Hmotnost s píslusenstvím ............... 1 kg Tída ochrany ....... II ( dvojitá izolace ) Typ ochrany ........................................IPX0 Úhel brousení ...................................118° Osticí výkon, prmr vrtání .. 3-13 mm Obtahovací brousek Vnjsí prmr ..................... 76,5 mm Prmr vrtání ...................... 52,4 mm Tlouska ...................................14,8 mm Brusivo .............hndý korund, 80 mesh Základní tleso ................... PA6+30GF Provozní rychlost ....................... 35 m/s rychlostní stupe ..................4750 min-1 Hladina akustického tlaku (LpA) ........................................ 67,5 dB; K=3 dB Hladina akustického výkonu (LWA) ........................................ 80,5 dB; K=3 dB 49 CZ Hladina hluku a vibrací byla stanovena dle norem a pedpis uvedených v prohlásení o shod. Uvedená hodnota vibrací a uvedená hodnota emisí hluku byly zmeny pomocí standardizované zkusební metody a lze je pouzít k porovnání urcitého elektrického nástroje s jiným nástrojem. Uvedená hodnota vibrací a uvedená hodnota emisí hluku mohou být pouzity také k pedbznému odhadu zatízení. VAROVÁNÍ! Emise vibrací a emise hluku se mohou bhem skutecného pouzívání elektrického nástroje lisit od udané hodnoty v závislosti na zpsobu, jakým je elektrický nástroj pouzíván a zejména pak podle typu zpracovávaného obrobku. Dle moznosti se snazte udrzet co nejnizsí zatízení, zpsobené vibracemi. Píkladným opatením ke snízení vibracního zatízení je omezení pracovní doby. Pitom se musí brát v úvahu vsechny cásti pracovního cyklu (napíklad doby, bhem kterých je elektrický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je sice zapnutý, ale bzí bez zátze). Bezpecnostní pokyny V této cásti jsou popsána základní bezpecnostní opatení pi pouzívání pístroje. Význam bezpecnostních pokyn NEBEZPECÍ! Pokud tento bezpecnostní pokyn nedodrzíte, dojde k nehod. Dsledkem je vázné zranní nebo smrt. VAROVÁNÍ! Pokud tento bezpecnostní pokyn nedodrzíte, dojde pípadn k nehod. Mohlo by to mít za následek vázné zranní nebo smrt. UPOZORNNÍ! Pokud tento bezpecnostní pokyn nedodrzíte, dojde k nehod. V dsledku mze dojít k drobnému nebo stedn tzkému ublízení na zdraví. OZNÁMENÍ! Pokud tento bezpecnostní pokyn nedodrzíte, dojde k nehod. V dsledku mze dojít k vcnému poskození. Piktogramy a symboly Piktogram na pístroji Pozor! Pectte si návod k obsluze pouzívejte ochranu zraku Pouzívat chránice sluchu Tída ochrany II (dvojitá izolace) Elektrické nástroje nepatí do domácího odpadu. Piktogramy v návodu k obsluze Pozor! 50 Obecná bezpecnostní upozornní pro elektrické náadí VAROVÁNÍ! Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní, pokyny, obrázky a technické údaje dodané s tímto elektrickým náadím. Pi nedodrzení vsech níze uvedených pokyn mze dojít k úrazu elektrickým proudem, pozáru a/nebo váznému zranní. Uschovejte vsechna varování a pokyny pro budoucí pouzití. Termín ,,elektrické náadí" ve varováních se vztahuje na vase elektrické náadí napájené ze sít (s napájecím kabelem) nebo náadí napájené z baterie (bez napájecího kabelu). 1. BEZPECNOST PRACOVNÍHO PROSTORU a) Udrzujte pracovní prostor cistý a dobe osvtlený. Nepoádek nebo tmavé prostory vedou k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým náadím ve výbusném prostedí, napíklad v blízkosti holavých kapalin, plyn nebo prachu. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. c) Pi práci s elektrickým náadím udrzujte dti a pihlízející v bezpecné vzdálenosti. Budete-li rozptylováni, mzete ztratit kontrolu. CZ 2. ELEKTRICKÁ BEZPECNOST a) Zástrcky elektrického náadí musí odpovídat zásuvce. Nikdy zástrcku zádným zpsobem neupravujte. S uzemnným elektrickým náadím nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Vyvarujte se tlesného kontaktu s uzemnnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a chladnicky. Pokud je vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko úrazu elektrickým proudem. c) Nevystavujte elektrické náadí desti ani mokru. Voda vnikající do elektrického náadí zvysuje riziko úrazu elektrickým proudem. d) Nepouzívejte kabel nedovoleným zpsobem. Nikdy nepouzívejte kabel k penásení, tahání nebo odpojování elektrického náadí. Udrzujte kabel mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých cástí. Poskozené nebo zamotané kabely zvysují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Pi práci s elektrickým náadím venku pouzívejte prodluzovací kabel vhodný pro venkovní pouzití. Pi pouzití kabelu vhodného pro venkovní pouzití se snizuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Pokud je provoz elektrického náadí ve vlhkém prostedí 51 CZ nevyhnutelný, pouzijte zdroj chránný proudovým chránicem (RCD). Pi pouzití ochrany RCD se snizuje riziko úrazu elektrickým proudem. 3. OSOBNÍ BEZPECNOST a) Zstate ve stehu, sledujte, co dláte, a pi práci s elektrickým náadím pouzívejte zdravý rozum. Nepouzívejte elektrické náadí, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Kvli chvilce nepozornosti pi práci s elektrickým náadím mze dojít k váznému zranní. b) Pouzívejte osobní ochranné prostedky. Vzdy noste ochranu ocí. Ochranné prostedky, jako je protiprachová maska, protiskluzová bezpecnostní obuv, ochranná pilba nebo chránice sluchu pouzívané ve vhodných podmínkách, omezují riziko zranní osob. c) Zabrate neúmyslnému spustní. Ped pipojením ke zdroji napájení a/nebo akumulátoru, zvednutím nebo penásením náadí se ujistte, ze je vypínac ve vypnuté poloze. Penásení elektrického náadí s prstem na spínaci nebo manipulace s elektrickým náadím se zapnutým spínacem, mze vést k úrazm. d) Ped zapnutím elektrického náadí odstrate jakýkoliv seizovací klíc nebo klíc. Kvli klíci nebo klíci pipevnnému k rotující cásti elektrického náadí mze dojít ke zranní. e) Nesnazte se s náadím dosáhnout daleko od sebe. Vzdy udrzujte správný postoj a rovnováhu. Získáte tak lepsí kontrolu nad elektrickým náadím v neocekávaných situacích. f) Noste vhodný odv. Nenoste volný odv nebo sperky. Udrzujte své vlasy a odv mimo pohyblivé soucásti. Volné oblecení, sperky nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit v pohyblivých soucástech. g) Pokud jsou k dispozici zaízení pro pipojení zaízení k odsávání a sbru prachu, ujistte se, ze jsou pipojena a správn pouzívána. Pi pouzití sbrace prachu se mze snízit nebezpecí související s prachem. h) Nedopuste, abyste na základ castého pouzívání náadí polevili a ignorovali zásady bezpecnosti náadí. Pi nedbalém pouzívání mze bhem zlomku sekundy dojít k váznému zranní. 4. POUZÍVÁNÍ A PÉCE O ELEKTRICKÉ NÁADÍ a) Elektrické náadí nepouzívejte za pouzití síly. Pouzívejte správné elektrické náadí pro danou aplikaci. Správné elektrické náadí zvládne práci lépe a bezpecnji pi rychlosti, pro kterou bylo navrzeno. b) Nepouzívejte elektrické náadí, pokud je nelze zapnout a vypnout vypínacem. Jakékoliv elektrické náadí, které nelze ovládat 52 vypínacem, je nebezpecné a musí být opraveno. c) Ped seizováním, výmnou píslusenství nebo ped ulozením elektrického náadí vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo vyjmte z náadí akumulátor, je-li odnímatelný. Díky takovým preventivním bezpecnostním opatením se snizuje riziko náhodného spustní elektrického náadí. d) Nepouzívané elektrické náadí skladujte mimo dosah dtí a nedovolte osobám, které nejsou obeznámeny s elektrickým náadím nebo s tmito pokyny, aby s elektrickým náadím pracovaly. Elektrické náadí je v rukou neskolených uzivatel nebezpecné. e) Na elektrickém náadí a píslusenství provádjte údrzbu. Zkontrolujte, zda nejsou pohyblivé cásti vychýleny nebo zablokovány, zda nejsou zlomené a zda neexistují jiné podmínky, které mohou ovlivnit cinnost elektrického náadí. Je-li náadí poskozeno, nechte elektrické náadí ped pouzitím opravit. Mnoho nehod je zpsobeno kvli nedostatecn udrzovanému elektrickému náadí. f) ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. ádn udrzované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén zasekávají a snáze se ovládají. g) Elektrické náadí, píslusenství, násadce atd. pouzívejte CZ v souladu s tmito pokyny, s ohledem na pracovní podmínky a provádnou práci. Pouzití elektrického náadí k jiným nez urceným cinnostem mze vést k nebezpecné situaci. h) Udrzujte rukojeti a úchopové plochy v suchém a cistém stavu a bez oleje a mastnoty. Kvli kluzké rukojeti a úchopovým plochám nelze s nástrojem bezpecn manipulovat a ovládat jej v neocekávaných situacích. 5. SERVIS a) Nechte své elektrické náadí opravit kvalifikovanou osobou, která pouzije pouze identické náhradní díly. Tím bude zachována bezpecnost elektrického náadí. Zbytková nebezpecí I kdyz toto elektrické náadí pouzíváte správn, existují vzdy zbytková rizika. V souvislosti s konstrukcním návrhem a provedením tohoto elektrického nástroje mohou vzniknout níze uvedená nebezpecí: · poskození plic, pokud se nenosí vhodná ochrana dýchacích cest. · poskození sluchu, pokud není pouzita zádná vhodná ochrana sluchu. · ohrození zdraví vyplývající z vibrací rukou a pazí, pokud se pístroj pouzívá delsí dobu nebo není ádn veden a udrzován. · Újmy na zdraví v dsledku: · dotyku brusných nástroj na nekryté oblasti; 53 CZ · odmrstní soucástí z obrobk nebo poskozených brusných kotouc. VAROVÁNÍ! Nebezpecí z elektromagnetických polí, která jsou generována bhem provozu pístroje. Pole mze za urcitých okolností ovlivovat aktivní nebo pasivní lékaské implantáty. K omezení nebezpecí vázných nebo smrtelných zranní, doporucujeme osobám s lékaskými implantáty konzultovat svého lékae a výrobce lékaského implantátu, nez budou zaízení obsluhovat. Píprava VAROVÁNÍ! Nebezpecí zranní v dsledku neúmyslného spustní pístroje. Zastrcte pipojovací zástrcku do zásuvky az tehdy, az kdyz je pístroj úpln pipraven k pouzití. Ovládací cásti Ped prvním uvedením pístroje do provozu se seznamte s ovládacími cásti. · zapínac/vypínac (7) · Zapnutí: Uvete zapínac/vypínac (7) do polohy ,,I" (ZAP). · Vypnutí: Uvete zapínac/vypínac (7) do polohy ,,0" (VYP). · Stavcí kolecko (1) · UP: Zvednutí obtahovacího brousku · DOWN: Snízení obtahovacího brousku 54 Provoz Upozornní · UPOZORNNÍ! Nebezpecí zranní! Ped jakoukoli prací na pístroji vytáhnte pipojovací zástrcku. UPOZORNNÍ! Pouzívejte pouze výrobcem doporucené obtahovací brousky a píslusenství. Pi pouzívání jiných upínacích nástroj a jiného píslusenství mze vzniknout nebezpecí zranní. UPOZORNNÍ! Pístroj nikdy neprovozujte bez ochranných zaízení. · pouzívejte ochranu zraku · Pouzívat chránice sluchu Zkusební chod Ped první prací a po kazdé výmn obtahovacího brousku provete minimáln 1 minutu bez zatízení zkusební chod. Pístroj okamzit vypnte, jakmile dojde ke znacným vibracím nebo je slyset abnormální hluk. Zapnutí a vypnutí Zapnutí 1. Zasute konektor pístroje do zásuv- ky. 2. Uvete zapínac/vypínac (7) do po- lohy ,,I" (ZAP). Vypnutí 1. Uvete zapínac/vypínac (7) do po- lohy ,,0" (VYP). 2. Vytáhnte pipojovací zástrcku pí- stroje ze zásuvky, kdyz jej ponecháváte bez dozoru nebo po dokoncení práce. Brousení vrták Upozornní · Siln poskozené vrtáky nejprve zhruba obruste pilníkem nebo na stojanové brusce. · Prmry () uchycení vrtáku (2) jsou uvedeny vedle na pístroji. Postup 1. Otocte stavcí kolecko (1) zcela ve smru ,,DOWN". Obtahovací brousek (9) se tím zcela spustí dol. 2. Zastrcte vrták do nejmensího vhodného uchycení vrtáku (2) na pístroji. 3. Uvete zapínac/vypínac (7) do polohy ,,I" (ZAP). Pístroj se rozbhne. 4. Otocte stavcí kolecko (1) ve smru ,,UP", dokud není slyset zvuk brousení. Otácením je obtahovací brousek (9) veden ve smru k vrtáku. OZNÁMENÍ! Nebezpecí poskození! Neotácejte stavcí kolecko (1) pílis daleko ve smru ,,UP",protoze obtahovací brousek (9) mze narazit na kryt. 5. Lehkým tlakem voln a rychle otácejte vrtákem tam a zpt mezi levým a pravým dorazem asi 10krát. U malých vrták stací opakování cca 5krát. 6. Vrták vytáhnte, otocte ho o 180° kolem vlastní osy a znovu jej vlozte do uchycení vrtáku (2) az k obtahovacímu brousku. 7. V pípad poteby opakujte kroky 5 a 6, dokud nebudou ob ezné hrany ostré. Úhel mezi obma eznými hranami (a) by ml být 118°. Ob ezné hra- CZ ny (a) musí mít stejný úhel k ose vrtáku (b) a musí mít stejnou délku, aby vrták bzel centricky (,,dokola") (viz Obr. B). 8. Uvete zapínac/vypínac (7) do polohy ,,0" (VYP). Pístroj se vypne. Peprava Upozornní · Vypnte pístroj a vytáhnte síovou zástrcku pístroje ze zásuvky. · Nechte pístroj vychladnout. · Pístroj penásejte obma rukama. Cistní, údrzba a skladování VAROVÁNÍ! Nebezpecí úrazu elektrickým proudem! Nebezpecí zranní v dsledku neúmyslného spustní pístroje. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. VAROVÁNÍ! Nebezpecí zranní! Pi jakékoli údrzb a cistní vyckejte, nez se obtahovací brousek zastaví. VAROVÁNÍ! Nebezpecí popálení! Ped jakoukoliv údrzbou nebo cistním nechte pístroj vychladnout. Opravné a údrzbáské práce, které nejsou popsány v tomto návodu k obsluze, nechte vykonat prostednictvím naseho servisního centra. Pouzívejte pouze originální náhradní díly. 55 CZ Cistní VAROVÁNÍ! Nebezpecí úrazu elektrickým proudem! Nikdy pístroj neostikujte vodou. OZNÁMENÍ! Nebezpecí poskození. Chemické látky mohou poskodit plastové cásti pístroje. Nepouzívejte cisticí prostedky ani rozpoustdla. · Pístroj ádn vycistte po kazdém pouzití. · Povrch pístroje cistte mkkým kar- táckem, sttcem nebo hadíkem. Údrzba síový pipojovací kabel · Ped kazdým uvedením do provozu zkontrolujte síový pipojovací kabel, zda není poskozen. · Dojde-li k poskození síového pívodu tohoto pístroje, musí jej vymnit výrobce nebo jeho zákaznická sluzba ci podobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo nebezpecím.Obrate se na servisní stedisko. Výmna obtahovacího brousku Upozornní · Ped kazdým pouzitím pístroje zkon- trolujte pípadné zjevné vady, nap. uvolnné, opotebované nebo poskozené soucásti. Pedevsím zkontrolujte obtahovací brousek (9). Poskozené díly vymte. · Vymte obtahovací brousek, kdyz se opotebuje, poskodí, rozbije nebo kdyz se výkon ostení snízí nebo je nepravidelný. · Ujistte se, zda jsou rozmry obtahovacího brousku vhodné pro pístroj. · Nepouzívejte samostatné redukcní zdíky ani adaptéry pro pizpsobení obtahovacích brousk s vtsím otvorem. · Po výmn obtahovacího brousku pístroj opt kompletn smontujte. · Nepouzívejte pilové listy. Potebné nástroje a pomocné prostedky (nejsou dodány) · sroubovák s kízovou drázkou (14), Velikost: PH2 · klíc s otvorem (15), Velikost: SW 27 mm Postup (Obr. A) Pi povolování a utahování matice (10) je nutné drzet obtahovací brousek (9) rukou. 1. Povolte sroubovákem s kízovou drázkou (14) 4 srouby (3) krytu (4) a zvednte kryt nahoru. 2. Matici (10) povolte klícem s otvorem (15): Otácejte proti smru hodinových rucicek . 3. Sejmte matici (10) a podlozku (11). 4. Vyjmte obtahovací brousek (9). 5. Vlozte nový obtahovací brousek (9) na upnutí (12). Plochá strana obtahovacího brousku (11) musí doléhat na upnutí (12). 6. Upevnte nový obtahovací brousek (9) v opacném poadí s podlozkou (11) a maticí (10). Utazení matice (10): Otácejte ve smru hodinových rucicek ( ). Dbejte na to, aby se pruzina (13) nacházela ve správné poloze. Pokud 56 obtahovací brousek (9) není ve správné poloze, kryt (4) nelze zavít. 7. Nasate kryt (4) na pístroj a upevnte jej 4 srouby (3). Dbejte na to, aby mezi krytem (4) a krytem pístroje (5) nebyla zádná mezera. Vtrací strbina (8) nad logem Parkside se nepocítá jako mezera. Zkusební chod Provete minimáln 1 minutu bez zatízení zkusební chod. Pístroj okamzit vypnte, jakmile dojde ke znacným vibracím nebo je slyset abnormální hluk. Odstranní blokování · Vypnte pístroj. · Vytáhnte zástrcku konektoru zaízení ze zásuvky. · Nyní mzete odstranit blokování v pístroji. Skladování Pístroj a píslusenství skladujte vzdy: · cisté · suché · chránné ped prachem · mimo dosah dtí Obtahovací brousky je nutné skladovat v suchu a ve vzpímené poloze a nesmí se stohovat. CZ Likvidace/ochrana zivotního prostedí Pístroj, píslusenství a balení zlikvidujte ekologickou recyklací. Elektrické nástroje nepatí do domácího odpadu. Symbol peskrtnuté popelnice na koleckách znamená, ze tento výrobek nesmí být po skoncení své zivotnosti likvidován jako netídný komunální odpad. Smrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ): Spotebitelé jsou ze zákona povinni recyklovat elektrická a elektronická zaízení na konci jejich zivotnosti zpsobem setrným k zivotnímu prostedí. Tímto zpsobem je zajistna recyklace setrná k zivotnímu prostedí a setící zdroje. V závislosti na tom, jak je vse implementováno ve vnitrostátním právu, máte následující moznosti: · vrátit v prodejn, · odevzdat na oficiálním sbrném mís- t, · zaslat zpt výrobci/distributorovi. Tento stav se netýká píslusenství starých pístroj a pomocných prostedk bez elektrických soucástí. 57 CZ Hledání chyb Následující tabulka Vám pomze odstranit malé poruchy: Problém Mozná pícina Odstranní chyb Pístroj se nespustí Chybí síové naptí Zkontrolujte zásuvku, síový pipojovací kabel, pipojovací zástrcku, pojistku, v pípad poteby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikáem. Zapínac/vypínac (7) je vadný Obrate se na servisní stedisko. Vadný motor Obtahovací brousek se neo- Matice (10) je povolená tácí, i kdyz motor bzí Utáhnout matici (10) (viz Výmna obtahovacího brousku, str. 56) Zbytky obrobku nebo zbyt- Odstranní zablokování ky brusného nástroje blokují (viz Odstranní blokování, pohon str. 57) Motor se zpomalí a zastaví Pístroj je petízen Snízit tlak vyvíjený na obtahovací brousek Obtahovací brousek má ra- Matice (10) je povolená diální házení, jsou slyset abnormální zvuky Utáhnout matici (10) (viz Výmna obtahovacího brousku, str. 56) Obtahovací brousek (9) je Vymnit obtahovací brousek vadný (9) (viz Výmna obtahovacího brousku, str. 56) Servis Záruka Vázení zákazníci, Na tento pístroj poskytujeme 3 letou záruku od data zakoupení. V pípad závady tohoto výrobku vám vci prodejci výrobku pinálezí zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena nasí následovn uvedenou zárukou. Zárucní podmínky Zárucní doba zacíná bzet ode dne nákupu. Uschovejte si, prosím, originál úctenky pro pozdjsí pouzití. Tento dokument budete potebovat jako doklad o koupi. 58 Zjistíte-li bhem tí let od data koup u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle naseho výbru, bezplatn opraven nebo nahrazen. Tato zárucní oprava pedpokládá, ze bhem trileté lhty pedlozíte poskozený pístroj s dokladem o koupi (pokladní stvrzenka) a písemn krátce popísete, v cem spocívá závada a kdy k ní doslo. Bude-li závada kryta nasí zárukou, získáte zpt opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výmnou výrobku nezacíná zárucní doba bzet od zacátku. Zárucní doba a zákonné nároky na odstranní vady Zárucní doba se neprodluzuje poskytnutím záruky. Toto platí i pro nahrazené a opravené díly. Jiz pi koupi zjistné závady a nedostatky musíte nahlásit okamzit po vybalení výrobku. Po uplynutí zárucní doby musíte uhradit náklady za provedené opravy. Rozsah záruky Pístroj byl precizn vyroben podle písných jakostních smrnic a ped dodáním byl svdomit zkontrolován. Zárucní oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká díl výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotebení, a lze je povazovat za spotební materiál (nap. Obtahovací brousek), nebo poskození kehkých díl (nap. spínac). Tato záruka neplatí, je-li výrobek poskozen z dvodu neodborného pouzívání, nebo pokud u nj nebyla provádna údrzba. Rovnz za skody zpsobené vodou, mrazem, bleskem a ohnm nebo nesprávnou pepravou. Pro odborné pouzí- CZ vání výrobku musí být pesn dodrzovány vsechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínecn je teba zabránit pouzívání a manipulacím s výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporuceny, nebo je ped nimi varováno. Výrobek je urcen jen pro soukromé úcely a ne pro komercní vyuzití. Záruka zaniká v pípad zneuzívání a neodborné manipulace, pouzívání nadmrné síly a pi zásazích, které nebyly provedeny nasím autorizovaným servisem. Postup v pípad uplatování záruky Pro zajistní rychlého zpracování vasí zádosti, prosím, postupujte podle následujících pokyn: · Na dkaz, ze jste výrobek zakoupili, mjte pro jakékoli pípadné dotazy pipravenou pokladní stvrzenku a císlo výrobku (IAN 449841_2310). · Císlo výrobku je uvedeno na typovém stítku. · Pokud by doslo k funkcní poruse nebo jiným závadám, nejdíve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte níze uvedené servisní oddlení. Pak získáte dalsí informace o vyízení vasí reklamace. · Výrobek oznacený jako vadný mzete po domluv s nasím zákaznickým servisem, s pipojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v cem závada spocívá a kdy k ní doslo, peposlat bez platby postovného na vám sdlenou adresu píslusného servisu. Aby bylo zabránno problémm s pijetím a dodatecnými náklady, bezpodmínecn pouzijte jen tu 59 CZ adresu, která vám bude sdlena. Zajistte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplacen jako nadmrné zbozí, expres nebo jiný, zvlástní druh zásilky. Pístroj zaslete vcetn vsech cástí píslusenství dodaných pi zakoupení a zajistte dostatecn bezpecný pepravní obal. Opravárenská sluzba Pro opravy, které nepodléhají záruce, se obrate na servisní stedisko. Tam Vám rádi poskytneme odhad náklad. · Mzeme pijímat pouze pístroje, kte- ré byly pi zaslání dostatecn zabaleny a ofrankovány. Upozornní: Zaslete Vás pístroj vycistný a s odkazem na závadu na adresu uvedenou v servisním stedisku. · Nepijmou se pístroje zaslané neoprávnn, pístroje zasílané jako ob- jemné zbozí nebo expres zaslané pístroje nebo pístroje odeslaná jinou speciální dopravou. · Vase odeslané vadné pístroje zlikvidujeme bezplatn. Service-Center CZ Servis Cesko Tel.: 800 165894 (bezplatn z ceské pevné a mobilní sít) E-mail: kontakt@kaufland.cz IAN 449841_2310 Dovozce Upozorujeme, ze následující adresa není servisní adresou. Nejprve kontaktujte výse uvedené servisní stedisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NMECKO www.grizzlytools.de Náhradní díly a píslusenství Náhradní díly a píslusenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy pi objednání, kontaktujte nás prostednictvím naseho online obchodu. V pípad dalsích dotaz se obrate na Service-Center, str. 60 Poz. c. Název 9 Obtahovací brousek Obj. c. 91106260 60 CZ Peklad pvodního ES prohlásení o shod Výrobek: Bruska na vrtáky Model: PBSG 95 G6 Sériové císlo: 000001186000 Výse popsaný pedmt prohlásení je ve shod s píslusnými harmonizacními právními pedpisy Unie: 2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výse popsaný pedmt prohlásení je ve shod se smrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8. cervna 2011 o omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek v elektrických a elektronických zaízeních. Pro zajistní shody byly pouzity následující harmonizované normy a národní normy a pedpisy: EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 12100:2010 · EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 · EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Toto prohlásení o shod vydal na vlastní odpovdnost výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NMECKO 13.05.2024 Christian Frank Zplnomocnný zástupce dokumentace 61 RO MD Cuprins Introducere............................. 62 Utilizarea prevzut........................62 Furnitura livrat/accesorii............... 63 Prezentare general........................ 63 Descrierea funcionrii.................... 63 Date tehnice.....................................63 Indicaii de siguran............... 64 Semnificaia indicaiilor de siguran.......................................... 64 Pictograme i simboluri....................64 Avertismente generale de siguran pentru unelte electrice............................................ 65 Riscuri reziduale...............................68 Pregtirea............................... 68 Elemente de comand.................... 68 Funcionarea........................... 68 Prob de funcionare.......................69 Pornirea i oprirea........................... 69 lefuire burghiu................................69 Transport.................................70 Curarea, întreinerea i depozitarea............................ 70 Curarea......................................... 70 Întreinere......................................... 70 Depozitarea..................................... 71 Eliminarea/protecia mediului.................................. 72 Detectarea defeciunilor.......... 72 Service.................................... 73 Garanie........................................... 73 Reparaie-service............................. 75 Service-Center................................. 75 Importator........................................ 75 Piese de schimb i accesorii......75 Traducerea originalului declaraiei de conformitate CE............................................ 76 Reprezentare explodat....... 123 Introducere Felicitri pentru achiziionarea noului dvs. aparat de ascuit burghie (numit în continuare aparat sau scul electric). V-ai decis astfel pentru un aparat de calitate ridicat. Acest aparat a fost verificat în timpul produciei cu privire la calitate i a fost supus unui control final. Capacitatea de funcionare a aparatului dumneavoastr este aadar asigurat. Instruciunile de utilizare sunt parte component a acestui aparat. Acestea conin indicaii importante referitoare la sigurana, utilizarea i eliminarea produsului. Citii cu atenie instruciunile de utilizare. Familiarizai-v cu elementele de operare i utilizarea corect a aparatului. Aparatul trebuie utilizat numai conform descrierii i pentru domeniile de utilizare indicate. Pstrai cu grij aceste instruciuni de utilizare i predai aparatul ctre teri însoit de toate documentele. Utilizarea prevzut Aparatul este destinat exclusiv pentru urmtoarele utilizri: · Ascuirea burghielor; Burghiu HSS: 3-13 mm Burghiele din carbur nu trebuie s fie lefuite. Funcionare numai în încperi uscate. 62 RO MD Orice alt utilizare nespecificat în mod explicit în aceste instruciuni de utilizare poate reprezenta un pericol serios pentru utilizator i poate conduce la deteriorarea aparatului. Operatorul sau utilizatorul aparatului este rspunztor accidentele sau daunele produse altor persoane sau proprietii acestora. Aparatul este destinat utilizrii în domeniul casnic. Acesta nu a fost conceput pentru utilizarea permanent industrial. Folosirea aparatului în scop industrial are ca rezultat pierderea garaniei. Productorul nu este responsabil pentru daunele produse ca urmare a utilizrii neconforme cu destinaia sau a operrii greite. Furnitura livrat/accesorii Dezambalai aparatul i verificai furnitura livrat. Eliminai ambalajul în mod regulamentar. · Dispozitiv de ascuit burghie · 2× Piatr de lefuit (1× premontat) · Traducere a instruciunilor originale Prezentare general Vei gsi imaginile aparatului pe pagina pliat din fa i din spate. 1 Roat de reglare 2 Prindere burghiu 3 urub 4 Capac 5 Carcasa aparatului 6 Cablu de alimentare de la reea 7 Întreruptor de pornire/oprire 8 Fant de aerisire 9 Piatr de lefuit Fig. A 10 Piuli 11 aib 12 Prindere 13 Arc 14 urubelni în cruce (nu este inclus în furnitura de livrare) 15 Cheie fix (nu este inclus în furnitura de livrare) Descrierea funcionrii Aparatul de ascuit burghie ascute burghiele cu o piatr de lefuit (ascuire uscat). Aparatul are, de asemenea, o carcas robust i picioare antiderapante. Informaii despre funcia elementelor de comand gsii în descrierile urmtoare. Date tehnice Dispozitiv de ascuit burghie ................................. PBSG 95 G6 Tensiune msurat U ................................220 - 240 V, 50 Hz Putere absorbit P ........................... 95 W Turaie la mersul în gol n0 .......1350 min-1 Greutate cu accesorii ......................1 kg Clas de protecie . II ( dubl izolaie ) Tip de protecie .................................. IPX0 Unghi de lefuit ................................118° Putere polizare diametru burghiu ................................................. 3-13 mm Piatr de lefuit Diametru exterior ............... 76,5 mm Diametru de gurire .......... 52,4 mm Grosime ...................................14,8 mm Material abraziv ............................corindon maro, 80 mesh 63 RO MD Corp de baz .....................PA6+30GF Viteza de lucru .......................... 35 m/s Treapt de turaie ................4750 min-1 Nivel de presiune acustic (LpA) ........................................ 67,5 dB; K=3 dB Nivel de putere acustic (LWA) ........................................ 80,5 dB; K=3 dB Valorile zgomotului i ale vibraiilor au fost determinate conform normelor i dispoziiilor numite în declaraia de conformitate. Valoarea total specificat a vibraiei i valoarea specificat a emisiei de zgomot a fost msurat în conformitate cu o procedur de verificare standardizat i pot fi utilizate pentru compararea unei scule electrice cu o alt unealt. Valoarea total specificat a vibraiei i valoarea specificat a emisiei de zgomot poate fi utilizat i pentru estimarea preliminar a încrcturii. AVERTIZARE! Emisiile de vibraii i de zgomot pot diferi de valoarea indicat în timpul utilizrii propriu-zise a sculei electrice, în funcie de felul i modul în care scula electric este utilizat, îndeosebi ce tip de pies este prelucrat. Este necesar stabilirea msurilor de siguran pentru protecia operatorului, care se bazeaz pe o evaluare a solicitrii la vibraie în timpul condiiilor propriu-zise de utilizare (aici trebuie luate în considerare toate prile ciclului de exploatare, de exemplu momentele în care scula electric este decuplat i cele în care, dei este cuplat, funcioneaz fr sarcin). Indicaii de siguran Aceast seciune trateaz indicaiile de siguran de baz la utilizarea aparatului. Semnificaia indicaiilor de siguran PERICOL! Dac nu urmai aceast indicaie de siguran, apare un accident. Urmarea este vtmare corporal grav sau deces. AVERTIZARE! Dac nu urmai aceast indicaie de siguran, este probabil s apar un accident. Urmarea este probabil vtmare corporal grav sau deces. PRECAUIE! Dac nu urmai aceast indicaie de siguran, apare un accident. Urmarea este probabil vtmare corporal uoar sau moderat. OBSERVAIE! Dac nu urmai aceast indicaie de siguran, apare un accident. Urmarea este probabil o pagub material. Pictograme i simboluri Pictograme pe aparat Atenie! Citii instruciunile de utilizare Se va utiliza protecie pentru ochi Se va utiliza protecie pentru auz 64 Clas de protecie II (dubl izolaie) Aparatele electrice nu trebuie eliminate în gunoiul menajer. Pictograme din instruciunile de utilizare Atenie! Avertismente generale de siguran pentru unelte electrice AVERTIZARE! Citii toate avertismentele de siguran, instruciunile, ilustraiile i specificaiile furnizate împreun cu aceast unealt electric. Nerespectarea tuturor instruciunilor enumerate mai jos poate avea ca rezultat oc electric, incendiu i/sau vtmare grav. Pstrai toate avertismentele i instruciunile pentru referine ulterioare. Termenul ,,unealt electric" din avertismente se refer la unealta electric cu alimentare de la reeaua electric (cu fir) sau la unealta electric cu acumulatori (fr fir). 1. SIGURANA ZONEI DE LUCRU a) Pstrai zona de lucru curat i bine luminat. Zonele dezordonate sau întunecate favorizeaz accidentele. b) Nu folosii uneltele electrice în atmosfere explozive, cum ar fi în prezena unor lichide, gaze RO MD sau pulberi inflamabile. Uneltele electrice creeaz scântei care pot aprinde pulberea sau vaporii. c) inei copiii i persoanele prezente la distan atunci când folosii o unealt electric. Distragerea ateniei poate cauza pierderea controlului. 2. SIGURANA ELECTRIC a) techerul uneltei electrice trebuie s se potriveasc cu priza. Nu modificai niciodat techerul în niciun fel. Nu utilizai techere adaptoare cu unelte electrice împmântate (legare la pmânt). techerele nemodificate i prizele potrivite vor reduce riscul de oc electric. b) Evitai contactul corpului cu suprafeele împmântate sau legate la pmânt, cum ar fi evi, radiatoare, cuptoare i frigidere. Exist un risc crescut de oc electric atunci când corpul dumneavoastr este legat la pmânt sau împmântat. c) Nu expunei uneltele electrice la ploaie sau condiii de umiditate. Apa care intr într-o unealt electric va crete riscul de oc electric. d) Nu suprasolicitai cablul. Nu folosii niciodat cablul pentru a transporta, trage sau scoate din priz unealta electric. inei cablul departe de cldur, ulei, margini ascuite sau piese în micare. Cablurile deteri- 65 RO MD orate sau încurcate cresc riscul de oc electric. e) Atunci când folosii o unealt electric în aer liber, utilizai un prelungitor adecvat pentru utilizare în aer liber. Utilizarea unui cablu adecvat pentru exterior reduce riscul de oc electric. f) În cazul în care este inevitabil utilizarea unei unelte electrice într-o locaie cu umezeal, utilizai o surs de alimentare protejat de un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv de curent rezidual reduce riscul de oc electric. 3. SIGURANA PERSONAL a) Rmânei în alert, urmrii ceea ce facei i folosii simul raional atunci când folosii o unealt electric. Nu folosii o unealt electric în timp ce suntei obosit sau sub influena drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii uneltelor electrice poate avea ca rezultat vtmri corporale grave. b) Utilizai echipament individual de protecie. Purtai întotdeauna protecie pentru ochi. Echipamentul de protecie, cum ar fi o masc de praf, pantofi de siguran antiderapani, casc de protecie sau protecie auditiv, utilizat în condiii adecvate, va reduce vtmrile corporale. c) Prevenii pornirea neintenionat. Asigurai-v c comuta- torul de încrcare este în poziia oprit înainte de conecta la sursa de alimentare i/sau la pachetul de acumulatori, de a ridica sau de a transporta unealta. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutatorul de încrcare sau pe alimentarea cu energie a uneltelor electrice care au întreruptorul pornit faciliteaz producerea accidentelor. d) Îndeprtai orice cheie de reglare înainte de a porni unealta electric. O cheie fix sau o alt cheie lsat ataat pe o parte rotativ a uneltei electrice poate provoca vtmri corporale. e) Nu v întindei prea mult. Pstrai-v în permanen echilibrul i poziia corect a picioarelor. Acest lucru permite un control mai bun al uneltei electrice în situaii neprevzute. f) Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi sau bijuterii. inei-v prul i hainele departe de piesele în micare. Hainele largi, bijuteriile sau prul lung pot fi prinse în piesele în micare. g) În cazul în care sunt prevzute dispozitive pentru conectarea instalaiilor de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt conectate i utilizate în mod corespunztor. Utilizarea colectrii prafului poate reduce pericolele legate de praf. 66 h) Nu lsai ca obinuina dobândit în urma utilizrii frecvente a uneltelor s v permit s devenii încreztor i s ignorai principiile de siguran a uneltelor. O aciune neglijent poate provoca vtmri grave într-o fraciune de secund. 4. UTILIZAREA I ÎNGRIJIREA UNELTELOR ELECTRICE a) Nu forai unealta electric. Folosii unealta electric potrivit pentru aplicaia dumneavoastr. Uneltele electrice corecte vor face treaba mai bine i mai sigur, la viteza pentru care au fost proiectate. b) Nu utilizai unealta electric dac comutatorul de încrcare nu o pornete i nu o oprete. Orice unealt electric care nu poate fi controlat cu ajutorul comutatorului de încrcare este periculoas i trebuie reparat. c) Deconectai techerul de la sursa de alimentare i/sau scoatei pachetul de acumulatori, dac este detaabil, din unealta electric înainte de a face orice reglaje, de a schimba accesorii sau de a depozita uneltele electrice. Astfel de msuri preventive de siguran reduc riscul de pornire accidental a uneltei electrice. d) Nu depozitai uneltele electrice nefolosite la îndemâna copiilor i nu permitei persoanelor, care nu sunt familiari- RO MD zate cu unealta electric sau cu aceste instruciuni, s foloseasc unealta electric. Uneltele electrice sunt periculoase dac se afl în mâinile unor utilizatori neinstruii. e) Întreinerea uneltelor electrice i a accesoriilor. Verificai ca piesele în micare s nu fie aliniate necorespunztor sau blocate, s nu existe piese rupte i orice alt stare care ar putea afecta funcionarea uneltei electrice. Dac este deteriorat, reparai unealta electric înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de uneltele electrice întreinute necorespunztor. f) Pstrai uneltele de tiere ascuite i curate. Uneltele de tiere întreinute corespunztor, cu muchii de tiere ascuite, sunt mai puin susceptibile de a se bloca i sunt mai uor de controlat. g) Folosii unealta electric, accesoriile i cuitele acesteia etc. în conformitate cu aceste instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de lucrrile care urmeaz s fie efectuate. Utilizarea uneltei electrice pentru operaiuni diferite de cele prevzute ar putea duce la o situaie periculoas. h) Pstrai mânerele i suprafeele de prindere uscate, curate i fr ulei i grsime. Mânerele i suprafeele de prindere alunecoase 67 RO MD nu permit manevrarea i controlul sigur al uneltei în situaii neprevzute. 5. SERVICE a) Trimitei unealta electric pentru reparaii la o persoan calificat, care s efectueze reparaii folosind numai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura meninerea siguranei uneltei electrice. Riscuri reziduale Chiar dac operai aceast scul electric conform specificaiilor, exist întotdeauna riscuri reziduale. Pot aprea urmtoarele pericole în legtur cu modul constructiv i varianta de execuie a acestei scule electrice: · Afeciuni pulmonare, dac nu se poart protecie respiratorie adecvat. · Afeciuni auditive, dac nu se poart antifoane adecvate. · Probleme de sntate care rezult din vibraiile mân-bra, în cazul în care aparatul este utilizat pe o perioad mai lung de timp sau dac nu este ghidat i întreinut în mod corespunztor. · Afectarea sntii din cauza: · Contactului cu sculele de lefuit în zonele neprotejate; · Ejectarea de pri ale pieselor de lucru sau a pietrelor de rectificat deteriorate. AVERTIZARE! Pericol din cauza câmpului electromagnetic generat în timpul funcionrii aparatului. Câmpul poate influena în anumite condiii implanturile medicale active sau pasive. Pentru a diminua pericolul vtmrilor serioase sau mortale, recomandm persoanelor cu implanturi medicale s se consulte cu medicul lor i cu productorul implantului medical, înainte de a utiliza scula electric. Pregtirea AVERTIZARE! Pericol de vtmare datorit pornirii accidentale a aparatului. Introducei tecrul de conectare în priz, numai atunci când aparatul este complet pregtit pentru utilizare. Elemente de comand Înainte de prima funcionare a aparatului cunoatei elementele de comand. · Întreruptor de pornire/oprire (7) · Pornirea: Aducei întreruptorul de pornire/oprire (7) în poziia ,,I" (PORNIT). · Oprirea: Aducei întreruptorul de pornire/oprire (7) în poziia ,,0" (OPRIT). · Roat de reglare (1) · UP: Ridicarea pietrei de lefuit · DOWN: Coborârea pietrei de lefuit Funcionarea Indicaii · PRECAUIE! Pericol de accidentare! Deconectai techerul de racordare înainte de a efectua orice lucrare la aparat. 68 PRECAUIE! Folosii numai pietre de lefuit i accesorii recomandate de productor. Utilizarea altor scule interschimbabile i accesorii poate însemna pentru dumneavoastr un pericol de rnire. PRECAUIE! Nu exploatai niciodat aparatul fr dispozitive de protecie. · Se va utiliza protecie pentru ochi · Se va utiliza protecie pentru auz Prob de funcionare Efectuai un test de funcionare de cel puin 1 minut fr încrctur înainte de a lucra pentru prima dat i dup fiecare schimbare a pietrei de lefuit. Oprii imediat aparatul, dac apar vibraii notabile sau se aud zgomote neobinuite. Pornirea i oprirea Pornirea 1. Introducei tecrul de racordare al aparatului într-o priz. 2. Aducei întreruptorul de pornire/ oprire (7) în poziia ,,I" (PORNIT). Oprirea 1. Aducei întreruptorul de pornire/ oprire (7) în poziia ,,0" (OPRIT). 2. Scoatei tecrul de racordare al aparatului din priz, dac lsai aparatul nesupravegheat sau ai terminat lucrul. RO MD lefuire burghiu Indicaii · În primul rând, ascuii grosolan bur- ghiele foarte deteriorate cu o pil sau cu un polizor. · Diametrele () prinderii burghiului (2) sunt indicate în dreptul fiecruia pe aparat. Procedur 1. Rotii roata de reglare (1) complet în direcia ,,DOWN". Piatra de lefuit (9) este coborât astfel complet. 2. Introducei burghiul în cea mai mic prindere de burghiu (2) de pe aparat. 3. Aducei întreruptorul de pornire/ oprire (7) în poziia ,,I" (PORNIT). Aparatul pornete. 4. Rotii roata de reglare (1) în direcia ,,UP" pân când se aude un zgomot de lefuire. Prin rotire, piatra de lefuit (9) este ghidat în direcia burghiului. OBSERVAIE! Pericol de deteriorare! Rotii roata de reglare (1) nu prea mult în direcia ,,UP"ca piatra de lefuit (9) s poat lovi carcasa. 5. Rotii burghiul înainte i înapoi, uor i rapid, între opritorul din stânga i cel din dreapta, de aproximativ 10 ori, în timp ce aplicai o presiune uoar. În cazul burghielor mici, este suficient o repetare de aproximativ 5 ori. 6. Scoatei burghiul, rotii-l cu 180° în jurul propriei axe i introducei-l din nou în prinderea burghiului (2) pân la piatra de lefuit. 69 RO MD 7. Dac este cazul, repetai paii 5 i 6, pân când ambele tiuri sunt ascuite. Unghiul dintre cele dou muchii de tiere (a) trebuie s fie de 118°. Ambele muchii tietoare (a) trebuie s aib acelai unghi fa de axa burghiului (b) i s aib aceeai lungime, astfel încât burghiul s ruleze centrat (,,rotund") (vezi Fig. B). 8. Aducei întreruptorul de pornire/ oprire (7) în poziia ,,0" (OPRIT). Aparatul se oprete. Transport Indicaii · Oprii aparatul i scoatei tecrul de racordare din priz. · Lsai aparatul s se rceasc. · Purtai aparatul cu dou mâini. Curarea, întreinerea i depozitarea AVERTIZARE! oc electric! Pericol de vtmare datorit pornirii accidentale a aparatului. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. AVERTIZARE! Pericol de accidentare! Pentru toate lucrrile de întreinere i de curare, ateptai pân când se oprete piatra de lefuit. AVERTIZARE! Pericol de arsuri! Lsai aparatul s se rceasc înainte de toate lucrrile de întreinere i curare. Lucrrile de întreinere i mentenan care nu sunt descrise în aceste instruciuni de utilizare trebuie efectuate de ctre centrul nostru de service. Utilizai numai piese de schimb originale. Curarea AVERTIZARE! oc electric! Nu stropii niciodat aparatul cu ap. OBSERVAIE! Pericol de deteriorare. Substanele chimice pot ataca piesele din plastic ale aparatului. Nu folosii ageni de curare resp. solveni. · Curai temeinic aparatul dup fieca- re utilizare. · Curai suprafaa aparatului cu o perie moale, cu o pensul sau cu o lavet. Întreinere Cablu de alimentare de la reea · Înainte de fiecare punere în funciune, verificai dac cablul de alimentare de la reeaua electric este deteriorat. · În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu cablu de racordare special, de ctre productor sau de ctre reprezentantul acestuia, pentru a evita periclitri ale siguranei. Adresai-v centrului de service. Înlocuirea pietrei de lefuit Indicaii · Înainte de fiecare utilizare controlai aparatul pentru a detecta deficiene evidente cum ar fi piese desprinse, uzate sau deteriorate. Verificai în 70 special piatra de lefuit (9). Înlocuii piesele deteriorate. · Înlocuii piatra de lefuit dac este uzat, deteriorat sau spart sau dac puterea de lefuire scade sau este neregulat. · Asigurai-v c dimensiunile pietrei de lefuit se potrivesc aparatului. · Nu utilizai buce de reducie sau adaptoare separate pentru a face ca pietrele de lefuit cu gaur mare s se potriveasc. · Remontai complet aparatul dup înlocuirea pietrei de lefuit. · Nu folosii pânze de ferstru. Scul necesar i mijloace auxiliare (neinclus în livrare) · urubelni în cruce (14), Mrime: PH2 · Cheie fix (15), Mrime: SW 27 mm Procedur (Fig. A) La desfacerea i strângerea piuliei (10) piatra de lefuit (9) trebuie inut cu mâna. 1. Desfacei cu urubelnia în cruce (14) cele 4 uruburi (3) ale capacului (4) i ridicai capacul în sus. 2. Slbii piulia (10) cu ajutorul cheii cu captul deschis (15): Rotii în sensul invers al acelor de ceasornic . 3. Scoatei piulia (10) i aiba (11). 4. Scoatei piatra de lefuit (9). 5. Punei o nou piatr de lefuit (9) pe prinderea (12). Partea plat a pietrei de lefuit (11) trebuie s se sprijine pe prinderea (12). RO MD 6. Fixai noua piatr de lefuit (9) în ordine invers cu aiba (11) i piulia (10). Strângei piulia (10): Rotii în sensul acelor de ceasornic . Avei grij ca arcul (13) s stea în poziia corect. Dac piatra de lefuit (9) nu este corect poziionat, capacul (4) nu poate fi închis. 7. Aezai capacul (4) pe aparat i fixai ( ) cu cele 4 uruburi (3). Asigurai-v c nu exist niciun spaiu liber între capac (4) i carcasa aparatului (5). Fanta de ventilaie (8) de deasupra logo-ului Parkside nu se consider un spaiu liber. Prob de funcionare Efectuai o prob de funcionare fr sarcin de minim 1 minut. Oprii imediat aparatul, dac apar vibraii notabile sau se aud zgomote neobinuite. Desfacerea blocajelor · Oprii aparatul. · Scoatei din priz tecrul de racordare al aparatului. · Îndeprtai acum blocajele din aparat. Depozitarea Depozitai întotdeauna aparatul i accesoriile: · curat · la loc uscat · protejate împotriva prafului · în afara zonei de aciune a copiilor 71 RO MD Pietrele de lefuit trebuie pstrate în stare uscat în poziie vertical i nu trebuie stivuite. Eliminarea/protecia mediului Predai aparatul, accesoriile i ambalajul unui centru de reciclare ecologic. Aparatele electrice nu trebuie eliminate în gunoiul menajer. Simbolul pubelei cu roi barate cu o cruce înseamn c acest produs nu trebuie eliminat ca deeu municipal nesortat la sfâritul duratei sale de via util. Directiva 2012/19/EU privind deeurile de echipamente electrice i electronice: Consumatorii sunt obligai prin lege s recicleze echipamentele electrice i electronice într-un mod ecologic la sfâritul duratei de funcionare a acestora. În acest fel, se asigur o reciclare ecologic i cu economie de resurse. În funcie de transpunerea în legislaia naional, este posibil s avei urmtoarele opiuni: · returnarea la un punct de vânzare, · predarea la un punct oficial de colectare, · returnarea productorului/distribuitorului. Nu intr în aceast categorie accesoriile ataate aparatelor vechi i mijloacele auxiliare fr componente electrice. Detectarea defeciunilor Tabelul urmtor v ajut s înlturai mici defeciuni: Problema Aparatul nu pornete Cauza posibil Remedierea defeciunilor Tensiunea de la reea lipse- Verificai priza, cablul de te alimentare de la reea, te- crul de conectare, siguran- a, dac este cazul dispu- nei repararea de ctre un electrician. Întreruptorul de pornire/ Adresai-v centrului de ser- oprire (7) este defect vice. Motorul este defect 72 RO MD Problema Cauza posibil Remedierea defeciunilor Piatra de lefuit nu se rote- Piuli (10) slbit te, cu toate c motorul funcioneaz Strângei piulia (10) (vezi Înlocuirea pietrei de lefuit, Pag. 70) Resturi pies de prelucrat Îndeprtai blocajele sau resturi de la sculele de (vezi Desfacerea blocajelefuit blocheaz aciona- lor, Pag. 71) rea Motorul încetinete i se Aparat suprasolicitat oprete Reducei presiunea pe piatra de lefuit Piatra de lefuit ruleaz Piuli (10) slbit oval, se aud zgomote anormale Strângei piulia (10) (vezi Înlocuirea pietrei de lefuit, Pag. 70) Piatr de lefuit (9) defect Înlocuirea pietrei de lefuit (9) (vezi Înlocuirea pietrei de lefuit, Pag. 70) Service Garanie Stimat client, stimate client, Pentru acest aparat vei primi 3 ani de garanie, de la data achiziiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, avei dreptul legal de a solicita compensarea prejudiciilor de ctre comerciantul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garania oferit de noi i prezentat în cele ce urmeaz. Clauze de garanie Termenul garaniei începe de la data achiziionrii aparatului. V rugm s pstrai în condiii corespunztoare bonul de cas original. Acest document este solicitat ca i dovad a achiziiei. Dac, pe parcursul a trei ani din momentul achiziiei, apare vreo daun material sau de fabricaie, produsul va fi reparat sau înlocuit gratuit la alegerea noastr. Serviciile prestate în perioada garaniei presupun ca, în cadrul termenului-de-treiani , s fie prezentate aparatul defect i dovada achiziiei (bonul de cas) i s se descrie pe scurt în ce const i când a aprut dauna. Dac defectul este acoperit de garanie, vei primi fie produsul reparat fie unul nou. Timpul de nefuncionare din cauza lipsei de conformitate aprute în cadrul termenului de garanie prelungete termenul de garanie legal de conformitate i cel al garaniei comerciale i curge, dup caz, din momentul la care a fost adus la cu- 73 RO MD notina vânztorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentrii produsului la vânztor/unitatea service pân la aducerea produsului în stare de utilizare normal i, respectiv, al notificrii în scris în vederea ridicrii produsului sau predrii efective a produsului ctre consumator. Produsele de folosin îndelungat care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanie vor beneficia de un nou termen de garanie care curge de la data preschimbrii produsului. Perioada de garanie i dreptul la repararea prejudiciului Perioada de garanie nu se prelungete dup ce aceasta expir. Acest lucru este valabil i pentru componentele înlocuite i reparate. Este recomandabil ca eventualele daune i lipsuri s fie comunicate imediat dup achiziie. Dup expirarea garaniei, reparaiile necesare sunt realizate contra-cost. Coninutul garaniei Aparatul este fabricat în conformitate cu standarde de calitate foarte înalte i este testat în detaliu înainte de livrare. Dreptul la garanie este valabil pentru erorile materiale sau de fabricaie. Aceast garanie nu acoper componente ale produsului care sunt expuse unui grad normal de uzur i care, din acest motiv, pot fi considerate ca piese de schimb (de ex. Piatr de lefuit) i nici daunele produse asupra componentelor fragile (de ex. Întreruptor). Aceast garanie este anulat dac produsul a fost deteriorat, folosit necorespunztor sau dac nu a fost supus lucrrilor de mentenan. Pentru a garanta o utilizare corespunztoae a produsului trebuie s respectai instruciunile din manualul de operare Produsul trebuie s fie folosit doar pentru uz privat, nu industrial. Garania este anulat în cazul unei manipulri abuzive sau necorespunztoare, al folosirii forei i în cazul interveniilor care nu au fost efectuate de departamentul nostru autorizat de service. Executarea garaniei Pentru a garanta o procesare rapid a cazului Dvs., v rugm s respectai urmtoarele instruciuni: · Pstrai bonul de cas i numrul de identificare (IAN 449841_2310) ca i dovad a achiziiei produsului. · Numrul articolului este înscris pe plcua de fabricaie. · Dac apar erori funcionale sau alte lipsuri, contactai imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service menionat mai jos. Vei primi informaii suplimentare referitoare la modalitatea de soluionare a reclamaiei Dvs. · Produsul evaluat ca fiind defect, în urma consultrii cu serviciul nostru de relaii cu clienii, poate fi expediat gratuit ctre departamentul de service indicat de noi, odat cu dovada achiziiei (bonul de cas) i cu o declaraie în care descriei în ce const i când a aprut defeciunea. Pentru a evita problemele de recepionare i costurile suplimentare, este obligatoriu s folosii doar adresa potal furnizat de noi. Asigurai-v c pache- 74 RO MD tul nu este expediat cu plata la destinatar, prin mrfuri voluminoase, expres sau ali furnizori speciali. V rugm s includei i accesoriile primite în momentul achiziiei i folosii un ambalaj suficient de solid. Reparaie-service Pentru reparaii, care nu fac obiectul garaniei, adresai-v centrului de service. Acolo vei primi o estimare privind costurile. · Putem procesa numai aparate, care sunt suficient ambalate i expediate cu transportul pltit. Indicaie: V rugm s trimitei aparatul dvs. curat i cu indicarea defectului ctre adresa menionat a centrului nostru de service. · Nu sunt acceptate aparatele expediate în mod necorespunztor, aparate trimise prin mrfuri voluminoase, Express sau cu alte transporturi speciale. · Noi eliminm gratuit aparatele defecte, care ne sunt trimise. Service-Center RO Service România Tel.: 0800 080 888 (apelabil din reelele Vodafone, Orange, Telekom i Digi-RCS&RDS) E-mail: client@kaufland.ro IAN 449841_2310 MD Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (numr ape- labil gratuit din orice reea de telefonie din Moldova) E-mail: client@kaufland.md IAN 449841_2310 Importator V rugm s avei în vedere c adresa urmtoare nu este o adres de service. Mai întâi contactai centrul de service menionat mai sus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.de Piese de schimb i accesorii Putei obine piese de schimb i accesorii de lawww.grizzlytools.shop. Dac apar probleme în timpul procesului dvs. de comand, contactai-ne prin magazinul nostru online. Pentru întrebri suplimentare adresai-v ctre Service-Center, Pag. 75 Poz. nr. Denumire 9 Piatr de lefuit Nr. de comand 91106260 75 RO MD Traducerea originalului declaraiei de conformitate CE Produs: Dispozitiv de ascuit burghie Model: PBSG 95 G6 Numrul de serie: 000001186000 Obiectul declaraiei descris mai sus este în conformitate cu legislaia relevant de armonizare a Uniunii: 2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declaraiei descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a Parlamentului European i a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restriciile de utilizare a anumitor substane periculoase în echipamentele electrice i electronice. Pentru a asigura conformitatea, au fost aplicate urmtoarele standarde armonizate i standarde i reglementri naionale: EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 12100:2010 · EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 · EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Prezenta declaraie de conformitate este emis pe rspunderea exclusiv a productorului: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANIA 13.05.2024 Christian Frank Reprezentant autorizat pentru documenta- ie 76 Obsah Úvod....................................... 77 Pouzívanie na urcený úcel.............. 77 Rozsah dodávky/Príslusenstvo....... 78 Prehad............................................. 78 Opis funkcie..................................... 78 Technické údaje............................... 78 Bezpecnostné pokyny............. 79 Význam bezpecnostných pokynov............................................79 Piktogramy a symboly..................... 79 Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie............................................. 80 Zostatkové riziká..............................83 Príprava.................................. 83 Ovládacie prvky..............................83 Prevádzka............................... 83 Skúsobná prevádzka.......................84 Zapnutie a vypnutie.........................84 Brúsenie vrtákov...............................84 Preprava................................. 84 Cistenie, údrzba a skladovanie............................ 85 Cistenie.............................................85 Údrzba............................................. 85 Skladovanie..................................... 86 Likvidácia/ochrana zivotného prostredia............... 86 Vyhadávanie chýb................. 87 Servis...................................... 88 Záruka.............................................. 88 Opravný servis.................................89 Service-Center................................. 89 Importér............................................89 Náhradné diely a príslusenstvo........................... 90 SK Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES.............90 Rozlozený pohad................. 123 Úvod Srdecné vám blahozeláme ku kúpe nového prístroja na ostrenie vrtákov (v nasledujúcej casti nazývanej prístroj alebo elektrické náradie). Rozhodli ste sa tým pre vysoko kvalitný prístroj. Tento prístroj bol pocas výroby skontrolovaný vzhadom na kvalitu a podrobený výrobnej kontrole. Tým je zabezpecená funkcná schopnos prístroja. Návod na obsluhu je súcasou tohto prístroja. Obsahuje dôlezité pokyny pre bezpecnos, pouzívanie a likvidáciu. Starostlivo si precítajte návod na obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími dielmi a správnym pouzívaním prístroja. Prístroj pouzívajte iba ako je opísané a na uvedené oblasti pouzitia. Návod na obsluhu si dobre uschovajte a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe dodajte tiez vsetky podklady. Pouzívanie na urcený úcel Prístroj je urcený výlucne na nasledujúce pouzívanie: · Ostrenie vrtákov; Vrták HSS: 3-13 mm Vrták zo slinutého karbidu sa nesmú brúsi. Prevádzka výlucne v suchých priestoroch. Kazdé iné pouzívanie, ktoré nie je v tomto návode na obsluhu výslovne povolené, môze predstavova vázne nebezpecen- 77 SK stvo pre pouzívatea a vies k skodám na prístroji. Obsluhujúca osoba alebo pouzívate je zodpovedný za zranenia iných udí alebo poskodenia ich majetku. Prístroj je urcený na pouzitie pre domácich majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé komercné nasadenie. Pri komercnom pouzívaní záruka zaniká. Výrobca nerucí za skody, ktoré vzniknú v dôsledku pouzívania v rozpore s urcením alebo nesprávnej obsluhy. Rozsah dodávky/Príslusenstvo Vybate prístroj a skontrolujte rozsah dodávky. Obalový materiál riadne zlikvidujte. · Brúska na vrtáky · 2× Brúsny kame (1× predmontovaný) · preklad pôvodného návodu na pouzitie Prehad Obrázky prístroja nájdete na prednej a zadnej vyklápacej strane. 1 Nastavovacie koliesko 2 Upínadlo vrtáka 3 skrutka 4 Veko 5 Kryt prístroja 6 sieový pripojovací kábel 7 zapínac/vypínac 8 Vetracia strbina 9 Brúsny kame Obr A 10 Matica 11 Kotúc 12 Upínadlo 13 Pruzina 14 krízový skrutkovac (nie je súcasou dodávky) 15 vidlicový kúc (nie je súcasou dodávky) Opis funkcie Prístroj na ostrenie vrtákov ostrí vrtáky brúsnym kameom (brúsenie za sucha). Prístroj má tiez robustný kryt a protismykové nozicky. Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v nasledujúcich opisoch. Technické údaje Brúska na vrtáky ..... PBSG 95 G6 Dimenzacné napätie U ................................220 - 240 V, 50 Hz Príkon P ............................................ 95 W Vonobezné otácky n0 ........... 1350 min-1 Hmotnoss príslusenstvom ............... 1 kg Trieda ochrany .... II ( dvojitá izolácia ) Druh ochrany ..................................... IPX0 Uhol brúsenia ...................................118° Rozsah brúsenia priemeru vrtáka ................................................. 3-13 mm Brúsny kame Vonkajsí priemer ................ 76,5 mm Priemer vítania ................... 52,4 mm Hrúbka .................................... 14,8 mm Brúsny prostriedok ............................. hnedý korund, 80 mesh Základné teleso .................. PA6+30GF Pracovaná rýchlos ................... 35 m/s stupe otácok ......................4750 min-1 78 SK Hladina akustického tlaku (LpA) ........................................ 67,5 dB; K=3 dB Hladina akustického výkonu (LWA) ........................................ 80,5 dB; K=3 dB Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené poda noriem a ustanovení uvedených vo vyhlásení o zhode. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku boli memerané poda normovaného skúsobného postupu a môzu sa pouzi na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisií hluku sa môzu pouzi tiez na predbezný odhad zaazenia. VAROVANIE! Emisie vibrácii a hluku sa môzu pocas skutocného pouzívania elektrického náradia odlisova od uvedených hodnôt, v závislosti od druhu a spôsobu, akým sa elektrické náradie pouzíva. Zaazenie spôsobené vibráciami sa pokúste udrza tak malé, ako je to mozné. Príkladné opatrenie na znízenie zaazenia vibráciami je obmedzenie pracovného casu. Pritom sa zohadnia vsetky podiely cyklu prevádzky (napríklad casy, kedy je elektrické náradie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaazenia). Bezpecnostné pokyny Tento odsek sa zaoberá základnými bezpecnostnými pokynmi pri pouzívaní prístroja. Význam bezpecnostných pokynov NEBEZPECENSTVO! Ke tento bezpecnostný pokyn nebudete dodrziava, nastane úraz. Následkom je azké telesné poranenie alebo smr. VAROVANIE! Ke tento bezpecnostný pokyn nebudete dodrziava, môze nasta úraz. Následkom je mozné telesné poranenie alebo smr. OPATRNE! Ke tento bezpecnostný pokyn nebudete dodrziava, nastane úraz. Následok je mozné ahké alebo stredne azké telesné poranenie. UPOZORNENIE! Ke tento bezpecnostný pokyn nebudete dodrziava, nastane úraz. Následkom sú moznéi vecné skody. Piktogramy a symboly Piktogramy na prístroji Pozor! Precítajte si návod na obsluhu Pouzívajte ochranu ocí Pouzívanie ochrany sluchu Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. 79 SK Piktogramy v návode na obsluhu Pozor! Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie VAROVANIE! Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia, pokyny, specifikácie a pozrite si ilustrácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodrzanie ktoréhokovek z pokynov uvedených nizsie môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie. Tieto upozornenia a pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodným káblom) a na elektrické náradie napájané akumulátorom (bez prívodného kábla). 1. BEZPECNOS NA PRACOVISKU a) Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Ak je na pracovisku neporiadok a je neosvetlené, môzu vzniknú pracovné úrazy. b) Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary. 80 c) Nedovote deom a iným nepovolaným osobám priblízi sa k vám, ke pouzívate elektrické náradie. Ak by ste sa nesústredili, môzete strati kontrolu nad náradím. 2. ELEKTRICKÁ BEZPECNOS a) Zástrcka na prívodnom kábli elektrického náradia sa musí zapoji do zodpovedajúcej zásuvky. Zástrcku nijakým spôsobom neupravujte. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom. c) Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom. d) Nepouzívajte prívodný kábel na iné nez urcené úcely. Prívodný kábel nikdy nepouzívajte na nosenie elektrického náradia, elektrické náradie za neahajte ani ho za nevyberajte zo zásuvky. Prívodný kábel udrziavajte mimo dosahu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých castí. Poskodené alebo zamotané prívodné káble zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom. e) Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzite predlzovací kábel vhodný do vonkajsieho prostredia. Pouzitie predlzovacieho kábla do vonkajsieho prostredia znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Ak s elektrickým náradím musíte pracova vo vlhkom prostredí, pouzite napájanie chránené prúdovým chránicom (RCD). Pouzitie prúdového chránica znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3. BEZPECNOS OSÔB a) Sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Elektrické náradie nepouzívajte, ke pociujete únavu, ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze zaprícini vázne zranenie. b) Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie ochranných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protismyková bezpecnostná obuv, prilba alebo chránice sluchu, v závislosti od príslusných podmienok, znizuje riziko zranenia. c) Zabráte neúmyselnému zapnutiu elektrického zariadenia. Pred pripojením elektrického náradia k napájaniu a/ alebo vlozením akumulátora, SK zdvíhaním alebo prenásaním elektrického náradia dbajte na to, aby bol spínac vo vypnutej polohe. Ak prenásate elektrické náradie a máte prst na spínaci alebo privediete energiu do elektrického náradia, ktoré má zapnutý spínac, môze to spôsobi nehodu. d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráte nastavovací nástroj alebo kúc na skrutky. Kúc alebo nastavovací nástroj pripevnený k otácajúcej sa casti elektrického náradia môze spôsobi zranenie. e) Nenacahujte sa. Vzdy stojte pevne a udrziavajte rovnováhu. Elektrické náradie tak budete ma v nepredvídaných situáciách lepsie pod kontrolou. f) Majte oblecený vhodný odev. Nenoste voné oblecenie ani sperky. Vlasmi ani odevom sa nepriblizujte k pohyblivým castiam. Pohyblivé casti by mohli zachyti voné oblecenie, sperky alebo dlhé vlasy. g) Ak je k elektrickému náradiu mozné pripoji zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, pripojte ich a dbajte na ich správne pouzívanie. Pouzívanie zachytávania prachu znizuje nebezpecenstvo, ktoré so sebou prach prinása. h) Hoci elektrické náradie casto pouzívate, a tak ho dobre poznáte, dávajte si stále pozor a neprehliadajte zásady bez- 81 SK pecného pouzívania elektrického náradia. Nedbalos môze vies v zlomku sekundy k váznym zraneniam. 4. POUZÍVANIE A STAROSTLIVOS O ELEKTRICKÉ NÁRADIE a) Elektrické náradie nepreazujte. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný typ práce. Vaka pouzitiu vhodného elektrického náradia v súlade s úcelom, na ktorý bolo vyrobené, sa vám bude pracova lepsie a práca bude bezpecnejsia. b) Elektrické náradie nepouzívajte, ak sa spínacom nedá zapnú a vypnú. Elektrické náradie, ktoré sa pomocou spínaca nedá ovláda, nie je bezpecné a musíte ho da opravi. c) Skôr, ako budete elektrické náradie nastavova, meni jeho príslusenstvo alebo ho odlozíte, vytiahnite zástrcku z napájania a/alebo z neho vysute akumulátor, ak je to mozné. Takéto preventívne opatrenia znízia riziko neúmyselného zapnutia elektrického náradia. d) Ak elektrické náradie nepouzívate, odlozte ho mimo dosahu detí a nedovote osobám, ktoré ho nevedia pouzíva alebo nie sú oboznámené s týmito pokynmi, elektrické náradie pouzíva. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a príslusenstvo udrziavajte v dobrom stave. Skontrolujte, ci nie sú pohyblivé casti v nesprávnej polohe alebo zaseknuté, ci nie sú niektoré casti poskodené alebo ci nieco nebráni chodu elektrického náradia. Ak je elektrické náradie poskodené, nepouzívajte ho, kým nebude opravené. Vea nehôd je spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Ke sa rezné nástroje dobre udrziavajú a majú ostré rezné hrany, je mensia pravdepodobnos, ze sa zaseknú, a ahsie sa s nimi pracuje. g) Elektrické náradie, príslusenstvo, vlozené nástroje at. pouzívajte poda týchto pokynov. Pri pouzívaní zohadnite pracovné podmienky a vykonávanú prácu. Pouzívanie elektrického náradia na inú prácu, nez na ktorú sú urcené, môze vies k nebezpecným situáciám. h) Rukoväti a úchopové plochy udrziavajte suché a cisté. Dbajte na to, aby neboli znecistené olejom alebo plastickým mazivom. Smykavé rukoväti a úchopové plochy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách. 5. SERVIS a) Elektrické náradie si dajte opravi len kvalifikovanému 82 opravárovi, ktorý pouzíva len originálne náhradné diely. Vaka tomu bude elektrické náradie aj naalej bezpecné. Zostatkové riziká Aj ke tento elektrický nástroj obsluhujete poda predpisov, vzdy zostávajú zvyskové riziká. V súvislosti s konstrukciou a vyhotovením tohoto elektrického nástroja môzu vzniknú nasledujúce nebezpecenstvá: · Poskodenia púc, ak sa nenosí vhod- ná ochrana dýchania. · Poskodenia sluchu, ak sa nenosí vhodná ochrana sluchu. · Poskodenia zdravia, ktoré sú spôsobené vibráciami na rameno-ruku, ak sa prístroj pouzíva dlhsí cas alebo sa riadne nepouzíva a nevykonáva sa na om riadna údrzba. · Ohrozenie zdravia spôsobené: · kontaktom s brúsnymi nástrojmi v nezakrytej oblasti; · vymrstením castí z obrobkov alebo poskodených brúsnych kameov. VAROVANIE! V dôsledku elektromagnetického poa sa vytvorí nebezpecenstvo, zatia co je prístroj v prevádzke. Toto pole môze za urcitých okolností ovplyvni aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby sa znízilo nebezpecenstvo azkých alebo smrtených zranení, odporúcame osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa skôr nez zacnú prístroj obsluhova, poradili so svojím lekárom a výrobcom lekárskeho implantátu. SK Príprava VAROVANIE! Nebezpecenstvo poranenia v dôsledku nechcene rozbehnutého prístroja. Pripojovaciu zástrcku zastrcte do zásuvky az vtedy, ke je prístroj úplne pripravený na nasadenie. Ovládacie prvky Pred prvou prevádzkou prístroja spoznajte ovládace. · zapínac/vypínac (7) · Zapnutie: Vypínac zap/vyp (7) dajte do polohy ,,I" (ZAP). · Vypnutie: Vypínac zap/vyp (7) dajte do polohy ,,0" (VYP). · Nastavovacie koliesko (1) · UP (HORE): Zdvihnite brúsny kame · DOWN (DOLE): Spustite brúsny kame Prevádzka Upozornenia · OPATRNE! Nebezpecenstvo poranenia! Pred vsetkými prácami na prístroji vytiahnite pripojovaciu zástrcku. OPATRNE! Pouzívajte len výrobcom odporucené brúsne kamene a casti príslusenstva. Pouzívanie iných vlozených nástrojov a iného príslusenstva môze pre vás znamena nebezpecenstvo zranenia. OPATRNE! Nikdy nepracujte s prístrojom bez ochranných zariadení. · Pouzívajte ochranu ocí · Pouzívanie ochrany sluchu 83 SK Skúsobná prevádzka Pred zacatím prvej práce a po kazdej výmene brúsneho kamea vykonajte skúsobný chod minimálne 1 minútu bez zaazenia. Ihne vypnite prístroj, ke sa vyskytnú znacné vibrácie alebo je pocu abnormálny hluk. Zapnutie a vypnutie Zapnutie 1. Pripojovaciu zástrcku prístroja zastrc- te do zásuvky. 2. Vypínac zap/vyp (7) dajte do polo- hy ,,I" (ZAP). Vypnutie 1. Vypínac zap/vyp (7) dajte do polo- hy ,,0" (VYP). 2. Ke necháte prístroj bez dohadu alebo ste hotoví s prácou, vytiahnite pripojovaciu zástrcku prístroja zo zásuvky. Brúsenie vrtákov Upozornenia · Ak je vrták vemi poskodený, najskôr ho nahrubo obrúste pilníkom alebo na stolnej brúske. · Priemery () der upínadla vrtáka (2) sú vzdy uvedené veda neho na prístroji. Postup 1. Úplne otocte nastavovacie kolies- ko (1) v smere ,,DOWN". Brúsny kame (9) sa tým úplne spustí. 2. Zasute vrták do najmensieho vhodného upínadla vrtáka (2) na prístroji. 3. Vypínac zap/vyp (7) dajte do polohy ,,I" (ZAP). Prístroj sa rozbehne. 4. Otácajte nastavovacie koliesko (1) v smere ,,UP" az bude pocu zvuk z brúsenia. V dôsledku otocenia sa brúsny kame (9) vedie do smeru vrtáka. UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poskodenia! Neotácajte nastavovacie koliesko (1) prílis aleko v smere ,,UP", pretoze brúsny kame (9) môze narazi na kryt. 5. Otocte vrták pri ahkom tlaku vonejsie a rýchlo medzi avým a pravým dorazom priblizne 10-krát sem a tam. Pri malých vrtákoch postacuje opakovanie priblizne 5-krát. 6. Vytiahnite vrták, otocte ho o 180° okolo vlastnej osi a zavete ho znova az na brúsny kame do upínadla vrtáka (2). 7. Prípadne zopakujte krok 5. a 6., kým nebudú obidve ostria ostré. Uhol medzi oboma reznými hranami (a) má cini 118°. Obidve rezné hrany (a) musia ma rovnaký uhol k osi vtania (b) a musia by rovnako dlhé, aby sa vrták otácal centricky (,,okrúhlo") (pozri Obr B). 8. Vypínac zap/vyp (7) dajte do polohy ,,0" (VYP). Prístroj sa vypne. Preprava Upozornenia · Prístroj vypnite a vytiahnite pripojovaciu zástrcku prístroja zo zásuvky. · Prístroj nechajte vychladnú. · Prístroj noste obidvoma rukami. 84 Cistenie, údrzba a skladovanie VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom! Nebezpecenstvo poranenia v dôsledku nechcene rozbehnutého prístroja. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. VAROVANIE! Nebezpecenstvo poranenia! Pred vsetkými údrzbárskymi a cistiacimi prácami pockajte, kým sa brúsny kame nezastaví. VAROVANIE! Nebezpecenstvo popálenia! Pred vsetkými údrzbárskymi a cistiacimi prácami, nechajte prístroj vychladnú. Údrzbárske a opravárske práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode, nechajte vykona násmu servisnému centru. Pouzívajte len originálne náhradné diely. Cistenie VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom! Prístroj nikdy nestriekajte vodou. UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poskodenia. Chemické látky môzu pôsobi na plastové diely prístroja. Nepouzívajte ziadne cistiace prostriedky, resp. rozpúsadlá. · Po kazdom pouzití prístroj dôkladne vycistite. · Povrch prístroja vycistite mäkkou ke- fou, stetcom alebo handrou. SK Údrzba Sieový pripojovací kábel · Pred kazdým uvedením do prevádzky skontrolujte sieový pripojovací kábel, ci nie je poskodený. · Ak je poskodený sieový pripojovací kábel, musí ho vymeni výrobca alebo jeho zástupca, aby sa predislo ohrozeniu bezpecnosti. Obráte sa na servisné centrum. Výmena brúsneho kamea Upozornenia · Pred kazdým pouzitím skontrolujte, ci prístroj nemá zjavné chyby ako uvonené, opotrebované alebo poskodené diely. Zvlás skontrolujte brúsny kame (9). Poskodené diely vymete. · Vymete brúsny kame, ke je opotrebovaný, poskodený alebo zlomený alebo ke brúsny výkon vynecháva alebo je nepravidelný. · Uistite sa, ze rozmery brúsneho kamea sú vhodné pre prístroj. · Na osadzovanie brúsnych kameov s vekými otvormi nepouzívajte samostatné redukcné puzdrá alebo adaptéry. · Po výmene brúsneho kamea prístroj znova úplne zmontujte. · Nepouzívajte pílové listy. Potrebné náradie a pomocné prostriedky (nie je súcasou dodávky) · krízový skrutkovac (14), Vekos: PH2 · vidlicový kúc (15), Vekos: SW 27 mm 85 SK Postup (Obr A) Pri uvoovaní a uahovaní matice (10) musíte brúsny kame (9) drza rukou. 1. Uvonite pomocou krízového skrut- kovaca (14) 4 skrutky (3) krytu (4) a zdvihnite kryt nahor. 2. Maticu (10) uvonite s vidlicovým kúcom (15): Otácajte proti smeru otácania hodinových ruciciek . 3. Vyberte maticu (10) a podlozku (11). 4. Vyberte brúsny kame (9). 5. Polozte nový brúsny kame (9) na upínadlo (12). Plochá strana brúsneho kamea (11) musí dosada na upínadle (12). 6. Nový brúsny kame (9) upevnite v opacnom poradí pomocou podlozky (11) a matice (10). Utiahnutie matice (10): Otácajte v smere otácania hodinových ruciciek . Dávajte pozor na to, aby boli pruziny (13) správne umiestnené. Ak brúsny kame (9) nie je správne v polohe, veko (4) sa nedá zatvori. 7. Nasate veko (4) na prístroj a upevnite ho pomocou 4 skrutiek (3). Dávajte pozor na to, aby medzi vekom (4) a krytom prístroja (5) nebola ziadna strbina. Vetracia strbina (8) nad logom Parkside nie je povazovaná za strbinu. Skúsobná prevádzka Vykonajte skúsobný chod minimálne 1 minútu bez zaazenia. Ihne vypnite prístroj, ke sa vyskytnú znacné vibrácie alebo je pocu abnormálny hluk. Uvonenie blokovania · Prístroj vypnite. · Vytiahnite pripojovaciu zástrcku prí- stroja zo zásuvky. · Teraz môzete odstráni blokovanie v prístroji. Skladovanie Prístroj a príslusenstvo skladujte vzdy: · v cistote · v suchu · chránené pred prachom · mimo dosahu detí Brúsne kamene sa musia skladova suché a na výsku a nesmú sa stohova na sebe. Likvidácia/ochrana zivotného prostredia Prístroj, príslusenstvo a obal odovzdajte na ekologické opätovné zhodnotenie. Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Symbol preskrtnutého kontajnera na kolieskach znamená, ze tento výrobok sa po skoncení jeho zivotnosti nesmie likvidova ako netriedený komunálny odpad. Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení: Spotrebitelia sú zo zákona povinní elektrické a elektronické zariadenia na konci ich zivotnosti odovzda na ekologickú recykláciu. Týmto spôsobom je zabezpece- 86 SK né zhodnotenie setrné k zivotnému prostrediu a zdrojom. V závislosti od národných zákonov, máte tieto moznosti: · vrátenie na predajnom mieste, · odovzdanie na oficiálnom zbernom mieste, · zaslanie spä výrobcovi/distribútorovi. Netýka sa to dielov príslusenstva a pomocných prostriedkov bez elektrických komponentov, pripojených k starým prístrojom. Vyhadávanie chýb Nasledujúca tabuka vám pomôze odstráni malé poruchy: Problém Mozná prícina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Chýba sieové napätie Skontrolujte zásuvku, sieový pripojovací kábel, pripojovaciu zástrcku, poistku, v prípade potreby oprava prostredníctvom odborného elektrikára. Vypínac zap/vyp (7) je Obráte sa na servisné cen- chybný trum. Porucha motora Brúsny kame sa neotáca, Uvonená matica (10) hoci motor bezí Utiahnutie maticu (10) (pozri Výmena brúsneho kamea, S. 85) Zvysky obrobku alebo zvys- Odstráte blokovanie ky brúsnych nástrojov bloku- (pozri Uvonenie blokova- jú pohon nia, S. 86) Motor je pomalý a zostane Prístroj je preazený stá Znízte tlak na brúsny kame Brúsny kame sa otáca ne- Uvonená matica (10) rovnomerne, je pocu abnormálny hluk Utiahnutie maticu (10) (pozri Výmena brúsneho kamea, S. 85) Brúsny kame (9) je chybný Výmena brúsneho kamea (9) (pozri Výmena brúsneho kamea, S. 85) 87 SK Servis Záruka Vázená zákaznícka, vázený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poskodený, poda zákona máte právo ho reklamova u výrobcu produktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú nasou následne opísanou zárukou obmedzené. Zárucné podmienky Zárucná lehota zacína dom zakúpenia. Pokladnicný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dôkaz o zakúpení. Ak sa pocas troch rokov od dátumu zakúpenia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt poda násho rozhodnutia bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, ze v priebehu trojrocnej lehoty bude predlozený poskodený prístroj a pokladnicný doklad a strucne opísaná chyba a kedy sa vyskytla. Ak sa v rámci nasej záruky chyba pokryje, obdrzíte spä opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa nezacína nová zárucná doba. Zárucná doba a nárok na odstránenie vady Zárucná doba sa poskytnutím záruky nepredlzuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné skody a nedostatky vzniknuté uz pri zakúpení sa musia ihne po vybalení ohlási. Opravy vykonané po uplynutí zárucnej doby sú spoplatnené. Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený poda prísnych smerníc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný. Záruka sa týka materiálových alebo výrobných chýb. Táto záruka sa nevzahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môzu povazova za opotrebované diely (napr. Brúsny kame) alebo na poskodenia na krehkých dieloch (napr. Spínac). Táto záruka zaniká, ak bol produkt pouzívaný poskodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údrzba. Taktiez na skody spôsobené vodou, mrazom, bleskom a ohom alebo nesprávnou prepravo. Pre odborné pouzívanie produktu je nutné presne dodrziava vsetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienecne sa vyhnite pouzívaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúca alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. Produkt je urcený len pre súkromné pouzitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom pouzívaní, pri násilnom pouzívaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v nasej servisnej pobocke. Postup v prípade reklamácie Pre zabezpecenie rýchleho spracovania vasej ziadosti postupujte prosím poda nasledujúcich pokynov: · Pri vsetkých poziadavkách predloz- te pokladnicný doklad a císlo artiklu (IAN 449841_2310) ako dôkaz o zakúpení. · Císlo artiklu nájdete na typovom stítku. 88 · Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdrzíte alsie informácie o priebehu vasej reklamácie. · Produkt evidovaný ako poskodený môzete po dohode s nasim zákazníckym servisom, s prilozeným dokladom o zakúpení (pokladnicný doklad) a s údajmi, v com chyba spocíva a kedy vznikla, zasla bez postovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatocných nákladov a problémov pri prevzatí pouzite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným speciálnym nákladom. Prístroj zaslite so vsetkými casami príslusenstva dodanými pri zakúpení a zabezpecte dostatocne bezpecné prepravné balenie. Opravný servis Ohadom opráv, ktoré nepodliehajú záruke, sa obráte na Servisné cen- SK trum. Tam dostanete s ochotou predbezný návrh nákladov. · Môzeme spracova iba prístroje, kto- ré boli zaslané dostatocne zabalené a ofrankované. Upozornenie: Vás prístroj poslite, prosím, vycistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Servisným centrom. · Prístroje zaslané bez úhrady prepravného, ako aj prístroje, ktoré boli zaslané ako vekorozmerný náklad, expresom alebo s iným speciálnym prepravným nebudú prevzaté. · Vase zaslané, chybné prístroje zlikvidujeme bezplatne. Service-Center SK Servis Slovensko Tel.: 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) E-mail: info@kaufland.sk IAN 449841_2310 Importér Zohadnite, prosím, ze nasledujúca adresa nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de 89 SK Náhradné diely a príslusenstvo Náhradné diely a príslusenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vasom procese objednávania mali vyskytnú problémy, kontaktujte nás cez nás internetový obchod. V prípade alsích otázok sa obráte na Service-Center, S. 89 Poz. c. Název 9 Brúsny kame Obj. c. 91106260 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Brúska na vrtáky Model: PBSG 95 G6 Sériové císlo: 000001186000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslusnými harmonizacnými právnymi predpismi Únie: 2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyssie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8. júna 2011 o obmedzení pouzívania urcitých nebezpecných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Na zabezpecenie zhody sa pouzili tieto harmonizované normy a vnútrostátne normy a predpisy: EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 12100:2010 · EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 · EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednos výrobcu: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO 13.05.2024 Christian Frank Splnomocnený zástupca dokumentácie 90 Sadrzaj Uvod....................................... 91 Namjenska uporaba....................... 91 Opseg isporuke/pribor...................92 Pregled............................................. 92 Opis funkcija....................................92 Tehnicki podaci................................92 Sigurnosne napomene.............93 Znacenje sigurnosnih napomena........................................93 Slikovne oznake i simboli................ 93 Opa sigurnosna upozorenja za elektricni alat....................................94 Preostali rizici................................... 96 Priprema................................. 97 Upravljacki dijelovi.......................... 97 Pogon......................................97 Probni rad........................................ 97 Ukljucivanje i iskljucivanje............... 97 Brusenje svrdla.................................98 Transport.................................98 Cisenje, odrzavanje i skladistenje............................. 98 Cisenje............................................99 Odrzavanje......................................99 Skladistenje....................................100 Zbrinjavanje / zastita okolisa.................................. 100 Trazenje problema................ 101 Servis.................................... 101 Garancija...................................... 101 Servis popravka............................ 103 Service-Center............................... 103 Uvoznik.......................................... 103 Rezervni dijelovi i pribor....... 103 HR Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti.........................104 Eksplodirani pogled.............. 123 Uvod Srdacno cestitamo na kupnji vaseg novog ureaja za brusenje svrdla (u daljnjem tekstu ureaj ili elektricni alat). Time ste se odlucili za vrlo kvalitetan proizvod. Ovaj ureaj je tijekom proizvodnje provjeren u pogledu kvalitete i podvrgnut krajnjoj kontroli. Funkcionalnost Vaseg ureaja time je zajamcena. Upute za uporabu predstavljaju sastavni dio ovog ureaja. One sadrze vazne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Pazljivo procitajte upute za uporabu. Upoznajte se s upravljackim dijelovima i ispravnim nacinom uporabe ureaja. Ureaj koristite samo na opisani nacin i za navedena podrucja primjene. Dobro sacuvajte upute za uporabu i u slucaju predaje ureaja treim osobama, predajte i svu dokumentaciju. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.kaufland.hr. Namjenska uporaba Ureaj je namijenjen iskljucivo za sljedee namjene: · Brusenje svrdla; HSS svrdlo: 3-13 mm Svrdla od tvrdog metala ne smiju biti brusena. Rad iskljucivo u suhim prostorijama. 91 HR Svaka druga uporaba, koja u ovim uputama za uporabu nije izricito dopustena, moze predstavljati ozbilju opasnost za korisnika i dovesti do osteenja ureaja. Operater ili korisnik ureaja odgovorni su za nesree, stete i ozljede drugih ljudi i njihovog vlasnistva. Ureaj je namijenjen za uporabu u uradi-sam okruzenjima. Nije koncipiran za trajni pogon u gospodarskim okruzenjima. U slucaju komercijalne uporabe jamstvo prestaje vaziti. Proizvoac ne jamci za stete uzrokovane protunamjenskom ili pogresnom uporabom. Opseg isporuke/pribor Raspakirajte ureaj i provjerite opseg isporuke. Materijal ambalaze zbrinite na odgovarajui nacin. · Ostrac svrdala · 2× Brusni kamen (1× unaprijed montirano) · Prijevod originalnih uputa Pregled Ilustracije ureaja nalaze se na prednjoj i straznjoj preklopnoj stranici. 1 kotaci za podesavanje 2 prihvatnik svrdla 3 Vijak 4 poklopac 5 kuiste ureaja 6 Prikljucni kabel 7 Prekidac za ukljucivanje / iskljuciva- nje 8 ventilacijski prorez 92 9 Brusni kamen slika A 10 matica 11 ploca 12 drzac 13 opruga 14 Krizni odvijac (nije u opsegu isporuke) 15 Vilasti kljuc (nije u opsegu isporuke) Opis funkcija Ureaj za ostrenje svrdala s brusnim kamenom (suho brusenje). Ureaj takoer ima robusno kuiste i protuklizne nozice. Rad upravljackih elemenata opisan je u nastavku. Tehnicki podaci Ostrac svrdala ......... PBSG 95 G6 Nazivni napon U ..220 - 240 V, 50 Hz Potrosnja energije P .........................95 W Broj okretaja u praznom hodu n0 .................................................. 1350 min-1 Tezina s priborom ............................1 kg Razred zastite ........................ II ( dvostruka izolacija ) Vrsta zastite ........................................ IPX0 Kut brusenja ..................................... 118° Ucinak brusenja svrdla .......... 3-13 mm Brusni kamen Vanjski promjer .................. 76,5 mm Promjer rupe ....................... 52,4 mm debljina ................................... 14,8 mm Sredstvo za brusenje .............................. smei korund, 80 mesh Osnovno tijelo .................... PA6+30GF Radna brzina .............................35 m/s HR Stupanj broja okretaja ........4750 min-1 Razina zvucnog tlaka (LpA) ........................................ 67,5 dB; K=3 dB Razina zvucnog ucinka (LWA) ........................................ 80,5 dB; K=3 dB Vrijednosti buke i vibracija izmjerene su prema normama i odredbama navedenima u izjavi o sukladnosti. Navedene ukupne vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku provjere i mogu se koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Navedene ukupne vrijednosti vibracija i navedene vrijednosti emisije buke takoer se mogu koristiti za uvodnu procjenu izlozenosti. UPOZORENJE! Emisije buke i vibracija mogu tijekom stvarne uporabe elektricnog alata odstupati od navedenih vrijednosti, ovisno o nacinu uporabe elektricnog alata. Potrebno je da se odrede sigurnosne mjere u svrhu zastite posluzitelja, koje su mjere temeljene na procjeni optereenja uslijed vibracija tijekom stvarnih uvjeta koristenja (pritom morate obratiti pozornost na sve sastavne dijelove ciklusa rada, primjerice razdoblja u kojima je elektricni alat iskljucen i ona, u kojima je ukljucen ali radi bez optereenja). Sigurnosne napomene Ovaj odjeljak obrauje osnovne sigurnosne napomene prilikom uporabe ureaja. OPREZ UPOZORENJE: Mogunost strujnog udara! Ne otvarati kuiste proizvoda! Znacenje sigurnosnih napomena OPASNOST! Ako ne postujete ovu sigurnosnu napomenu, doi e do nesree. Posljedica je teska tjelesna ozljeda ili smrt. UPOZORENJE! Ako ne postujete ovu sigurnosnu napomenu, doi e mozda do nesree. Posljedica moze biti tjelesna ozljeda ili smrt. OPREZ! Ako ne postujete ovu sigurnosnu napomenu, doi e do nesree. Posljedica moze biti laksa ili srednje teska ozljeda tijela. NAPOMENA! Ako ne postujete ovu sigurnosnu napomenu, doi e do nesree. Posljedica moze biti predmetna steta. Slikovne oznake i simboli Slikovne oznake na ureaju Pozor! Procitajte upute za uporabu Nosite zastitu za oci Nosite zastitu sluha 93 HR Razred zastite II (dvostruka izolacija) Elektricni ureaji ne spadaju u kuni otpad. Simboli u uputama za uporabu Pozor! Opa sigurnosna upozorenja za elektricni alat UPOZORENJE! Procitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje ste dobili uz ovaj elektricni alat. Nepostivanje svih dolje navedenih uputa moze uzrokovati strujni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede. Sacuvajte sva upozorenja i upute za ubudue. Izraz ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na vas elektricni alat s mreznim napajanjem (s kabelom) ili alat s napajanjem na baterije (bez kabela). 1. SIGURNOST RADNOG PROSTORA a) Odrzavajte radni prostor cistim i dobro osvijetljenim. Neuredna ili mracna podrucja dovode do nesrea. b) Ne rukujte elektricnim alatima u eksplozivnoj atmosferi, primjerice u prisutnosti zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. c) Djecu i ostale osobe u blizini drzite podalje dok rukujete elektricnim alatom. U slucaju odvraanja paznje mozete izgubite kontrolu. 2. ELEKTRICNA SIGURNOST a) Utikaci elektricnog alata moraju odgovarati uticnici. Nikada ne mijenjajte utikac ni na koji nacin. Ne koristite adapterske utikace s uzemljenim elektricnim alatima. Nepromijenjeni utikaci i odgovarajue uticnice smanjit e rizik od strujnog udara. b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim povrsinama, kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Ako je vase tijelo uzemljeno, postoji povean rizik od strujnog udara. c) Elektricne alate ne izlazite kisi ili vlaznim uvjetima. Ulazak vode u elektricni alat poveava rizik od strujnog udara. d) Ne zloupotrebljavajte kabel. Nikada ne koristite kabel za nosenje, povlacenje ili iskljucivanje elektricnog alata. Kabel drzite podalje od topline, ulja, ostrih bridova ili pokretnih dijelova. Osteeni ili zapetljani kabeli poveavaju rizik od strujnog udara. e) Kada koristite elektricni alat na otvorenom, koristite produzni kabel prikladan za uporabu na otvorenom. Koristenje kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje rizik od strujnog udara. 94 HR f) Ako je rukovanje elektricnim alatom na vlaznom mjestu neizbjezno, koristite napajanje zastieno zastitnim ureajem diferencijalne struje (FID sklopka). Koristenje FID sklopke smanjuje rizik od strujnog udara. 3. OSOBNA SIGURNOST a) Budite oprezni, pazite sto radite i koristite zdrav razum pri rukovanju elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat dok ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje tijekom rada s elektricnim alatima moze uzrokovati ozbiljne ozljede. b) Koristite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitu za oci. Koristenje zastitne opreme kao sto su maska za prasinu, neklizajue sigurnosne cipele, zastitna kaciga ili zastitne slusalice, u odgovarajuim uvjetima smanjit e osobne ozljede. c) Sprijecite nenamjerno pokretanje. Provjerite je li prekidac u iskljucenom polozaju prije spajanja na izvor napajanja i/ ili prikljucivanja baterije, podizanja ili nosenja alata. Nosenje elektricnih alata s prstom na prekidacu ili uspostavljanje napajanja elektricnih alata koji su ukljuceni uzrokuju nesree. d) Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite sve kljuceve. Kljuc koji je ostao pricvrsen na rotira- jui dio elektricnog alata moze uzrokovati ozljede. e) Nemojte se prenaprezati. U svakom trenutku odrzavajte pravilan stav i ravnotezu tijela. To omoguuje bolju kontrolu elektricnog alata u neocekivanim situacijama. f) Prikladno se obucite. Ne nosite siroku odjeu ili nakit. Kosu i odjeu drzite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti siroku odjeu, nakit ili dugu kosu. g) Ako su predvieni ureaji za spajanje na usisivac i sakupljanje prasine, provjerite jesu li spojeni i koriste li se ispravno. Koristenje sakupljanja prasine moze smanjiti opasnosti povezane s prasinom. h) Ne dopustite da zbog poznavanja alata stecenog cestim koristenjem postanete samouvjereni i zanemarite nacela sigurnosti uporabe alata. Nepazljivo djelovanje moze uzrokovati teske ozljede u djeliu sekunde. 4. UPORABA I ODRZAVANJE ELEKTRICNOG ALATA a) Ne silite elektricni alat. Koristite elektricni alat koji odgovara namjeni. Ispravan elektricni alat obavit e posao bolje i sigurnije brzinom za koju je dizajniran. b) Ne koristite elektricni alat ako ga prekidac ne ukljucuje i iskljucuje. Svaki elektricni alat kojim 95 HR se ne moze upravljati prekidacem opasan je i mora se popraviti. c) Izvadite utikac iz izvora napajanja i/ili bateriju, ako se moze izvaditi, iz elektricnog alata prije bilo kakvog podesavanja, promjene pribora ili spremanja elektricnog alata. Takve preventivne sigurnosne mjere smanjuju rizik od slucajnog ukljucivanja elektricnog alata. d) Elektricni alat u stanju mirovanja cuvajte izvan dohvata djece i ne dopustite osobama koje nisu upoznate s elektricnim alatom ili ovim uputama da rukuju elektricnim alatom. Elektricni alati su opasni u rukama neobucenih korisnika. e) Odrzavajte elektricne alate i pribor. Provjerite neusklaenost ili zaglavljivanje pokretnih dijelova, lom dijelova i bilo koje drugo stanje koje moze utjecati na rad elektricnog alata. Ako je osteen, elektricni alat treba popraviti prije uporabe. Mnoge su nesree uzrokovane lose odrzavanim elektricnim alatima. f) Odrzavajte rezne alate ostrima i cistima. Ispravno odrzavani rezni alati s ostrim reznim rubovima manje e se zaglavljivati i njima e se lakse upravljati. g) Koristite elektricni alat, pribor i nastavke, itd. u skladu s ovim uputama, uzimajui u obzir radne uvjete i posao ko- ji treba obaviti. Koristenje elektricnog alata za radnje drugacije od predvienih moze uzrokovati opasne situacije. h) Drzite rucke i povrsine za hvatanje suhima, cistima i ocisenima od ulja i masnoe. Skliske rucke i povrsine za hvatanje ne omoguuju sigurno rukovanje i kontrolu nad alatom u neocekivanim situacijama. 5. SERVIS a) Elektricni alat mora servisirati osoba kvalificirana za popravak, i pritom koristiti samo identicne rezervne dijelove. Time se osigurava odrzavanje sigurnosti elektricnog alata. Preostali rizici I kada ovaj elektricni alat propisno posluzujete, uvijek postoje preostali rizici. Sljedee opasnosti mogu nastati zbog konstrukcije i izvedbe ovoga elektricnog alata: · Osteenje plua ako se ne nosi odgo- varajua zastita za disne putove. · Osteenje sluha ako se ne nosi prikladna zastita za sluh. · Stete po zdravlje koje proizlaze iz vibracija sake i ruke, ako ureaj koristite duze vrijeme ili ga ne navodite i ne odrzavate na odgovarajui nacin. · Steta po zdravlje uslijed: · Dodirivanja brusnog alata u nepokrivenom podrucju; · Izbacivanja dijelova iz izradaka ili uslijed osteene brusne ploce. 96 UPOZORENJE! Opasnost uslijed elektromagnetnog polja koje se stvara dok je ureaj u pogonu. Ovo polje moze pod odreenim okolnostima ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Kako bi se smanjio rizik od ozbiljnih ili smrtonosnih ozljeda, preporucujemo osobama s medicinskim implantatima da se prije rukovanja ureajem posavjetuju sa svojim lijecnikom ili proizvoacem implantata. Priprema UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda zbog nezeljenog pokretanja ureaja. Prikljucni utikac u uticnicu umetnite tek kada je ureaj potpuno spreman za rad. Upravljacki dijelovi Prije prvog pogona ureaja upoznajte njegove upravljacke dijelove. · Prekidac za ukljucivanje / iskljucivanje (7) · Ukljucivanje: Postavite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7) u polozaj ,,I" (UKLJ). · Iskljucivanje: Postavite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7) u polozaj ,,0" (ISKLJ). · kotaci za podesavanje (1) · UP: Podizanje brusnog kamena · DOWN: Spustanje brusnog kamena HR Pogon Napomene · OPREZ! Opasnost od ozljeda! Prije izvoenja bilo kakvih radova na ureaju izvucite utikac. OPREZ! Koristite samo brusne kamene i pribor koji preporucuje proizvoac. Koristenje drugih alata i pribora moze predstavljati opasnost od ozljeda. OPREZ! Ureaj nikada ne koristite bez zastitnih ureaja. · Nosite zastitu za oci · Nosite zastitu sluha Probni rad Prije prvog rada i nakon svake izmjene brusnog kamena obavite probni rad najmanje 1 minutu bez optereenja. Ureaj odmah iskljucite, kada doe do znatnih vibracija ili kada cujete abnormalne zvukove. Ukljucivanje i iskljucivanje Ukljucivanje 1. Utaknite utikac ureaja u uticnicu. 2. Postavite prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje (7) u polozaj ,,I" (UKLJ). Iskljucivanje 1. Postavite prekidac za ukljucivanje/is- kljucivanje (7) u polozaj ,,0" (ISKLJ). 2. Utikac ureaja izvucite iz uticnice ako ureaj ostavljate bez nadzora ili kada zavrsite s radom. 97 HR Brusenje svrdla Napomene · Tesko osteena svrdla prvo grubo iz- brusite turpijom ili na stalku za brusenje. · Promjeri () prihvatnika svrdla (2) navedeni su pored njega na ureaju. Postupak 1. Okrenite kotaci za podesavanje (1) do kraja u smjeru ,,DOWN". Brusni kamen (9) se tada potpuno spusta. 2. Umetnite svrdlo u najmanji odgovarajui prihvatnik svrdla (2) na ureaju. 3. Postavite prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje (7) u polozaj ,,I" (UKLJ). Ureaj se pokree. 4. Okrenite kotaci za podesavanje (1) u smjeru ,,UP" dok se ne cuje zvuk brusenja. Okretanjem se brusni kamen (9) pomice prema svrdlu. NAPOMENA! Opasnost od osteenja! Ne okreite kotaci za podesavanje (1) previse u smjeru ,,UP", jer brusni kamen (9) moze udariti u kuiste. 5. Svrdlo uz blagi pritisak okreite lagano i brzo izmeu lijevog i desnog granicnika oko 10 puta tamo amo. Kod malih svrdala je dovoljno priblizno 5 ponavljanja. 6. Izvucite svrdlo, okrenite ga za 180 ° oko vlastite osi i ponovo ga uvedite do brusnog kamena u prihvatnik svrdla (2). 7. Eventualno ponovite korake 5. i 6., sve dok obje ostrice ne budu ostre. Kut izmeu dvije rezne ostrice (a) treba iznositi 118°. Oba rezna ruba (a) moraju imati isti kut u odnosu na os busenja (b) i biti iste duljine tako da se svrdlo okree centrirano (,,okruglo") (vidi slika B). 8. Postavite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7) u polozaj ,,0" (ISKLJ). Ureaj se iskljucuje. Transport Napomene · Iskljucite ureaj i izvucite utikac ure- aja iz uticnice. · Ostavite ureaj da se ohladi. · Ureaj nosite s obje ruke. Cisenje, odrzavanje i skladistenje UPOZORENJE! Strujni udar! Opasnost od ozljeda zbog nezeljenog pokretanja ureaja. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Prije izvoenja bilo kakvih radova na odrzavanju ili cisenju pricekajte da se brusni kamen zaustavi. UPOZORENJE! Opasnost od opeklina! Prije odrzavanja i cisenja ureaj ostavite da se ohladi! Radove na odrzavanju i popravke koji nisu opisani u ovim uputama za uporabu mora obaviti nas servisni centar. Koristite samo originalne rezervne dijelove. 98 Cisenje UPOZORENJE! Strujni udar! Nikada ne prskajte ureaj vodom. NAPOMENA! Opasnost od osteenja. Kemijske tvari mogu ostetiti plasticne dijelove ureaja. Ne koristite sredstava za cisenje niti otapala. · Ureaj temeljito ocistite nakon svake uporabe. · Povrsinu ureaja cistite mekom cetkom, kistom ili krpom. Odrzavanje Prikljucni kabel · Prije svake uporabe provjerite je li mrezni kabel osteen. · Ako doe do osteenja prikljucnog mreznog kabela ovog ureaja, proizvoac ili njegov predstavnik moraju ga zamijeniti kako bi se izbjegle sigurnosne opasnosti. Obratite se servisnom centru. Zamjena brusnog kamena Napomene · Prije svake uporabe provjerite ureaj kako biste ustanovili ocigledne nedostatke kao sto su labavi, istroseni ili osteeni dijelovi. Posebno provjerite brusni kamen (9). Zamijenite osteene dijelove. · Zamijenite brusni kamen kada je istrosen, osteen ili slomljen ili kada ucinak brusenja popusti ili kada je neredovita. · Provjerite odgovaraju li dimenzije brusnog kamena ureaju. HR · Nemojte koristiti zasebne reduktorske cahure ili adaptere za postavljanje brusnih kamena s velikim rupama. · Ureaj nakon zamjene brusnog kamena ponovno potpuno sastavite. · Ne koristite ploce za rezanje. Potreban alat i pomagala (nije ukljuceno) · Krizni odvijac (14), Velicina: PH2 · Vilasti kljuc (15), Velicina: SW 27 mm Postupak (slika A) Prilikom otpustanja i zatezanja matice (10), brusni kamen (9) morate drzati rukom. 1. Pomou kriznog odvijaca (14) ot- pustite 4 vijka (3) poklopca (4) i podignite poklopac prema gore. 2. Otpustite maticu (10) vilastim kljucem (15): Okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu . 3. Uklonite maticu (10) i plocicu (11). 4. Uklonite brusni kamen (9). 5. Stavite novi brusni kamen (9) na drzac (12). Ravna strana brusnog kamena (11) mora nalijegati na drzac (12). 6. Pricvrstite novi brusni kamen (9) obrnutim redoslijedom plocicom (11) i maticom (10). Zategnite maticu (10): Okrenite u smjeru kazaljke na satu . Provjerite je li opruga (13) u ispravnom polozaju. Ako brusni kamen (9) nije u ispravnom polozaju, poklopac (4) se ne moze zatvoriti. 7. Postavite poklopac (4) na ureaj i pricvrstite ga s 4 vijka (3). 99 HR Pazite da izmeu poklopca (4) i kuista ureaja (5) nema razmaka. Ventilacijski otvor (8) iznad logotipa Parkside ne racuna se kao razmak. Probni rad Obavite probni rad u trajanju od najmanje 1 minute bez optereenja. Ureaj odmah iskljucite, kada doe do znatnih vibracija ili kada cujete abnormalne zvukove. Uklanjanje blokade · Iskljucite ureaj. · Izvucite mrezni utikac ureaja iz uticnice. · Sada mozete ukloniti blokadu u ureaju. Skladistenje Skladistite ureaj i pribor uvijek: · cisto · suho · zastieno od prasine · izvan dohvata djece Bursni kamen se mora skladistiti suh i uspravno i ne smije se slagati jedan na drugi. Zbrinjavanje / zastita okolisa Ureaj, pribor i ambalazu reciklirajte na ekoloski prihvatljiv nacin. Elektricni ureaji ne spadaju u kuni otpad. Simbol prekrizene kante za smee na kotaciima znaci da se ovaj proizvod ne smije odlagati kao nerazvrstani komunalni otpad na kraju njegovog vijeka trajanja. Smjernica 2012/19/EU o elektricnim i elektronskim starim ureajima: Potrosaci imaju zakonsku obvezu elektricne i elektronske ureaje na kraju njihovog radnog vijeka zbrinuti kroz ekoloski ispravnu reciklazu. Na taj nacin se osigurava iskoristavanje neskodljivo za okolis i resurse. Ovisno o tome koje se nacionalno pravo primjenjuje mozete imate sljedee mogunosti: · vratiti na prodajno mjesto, · predati na sluzbenom sabirnom mjes- tu, · poslati natrag proizvoacu/distribute- ru. To se ne odnosi na dijelove pribora prilozene starim ureajima, niti na pomone dijelove bez elektronskih sastavnih dijelova. 100 HR Trazenje problema Tablica u nastavku pomoi e Vam ukloniti smetnje: Problem Mogui uzrok Otklanjanje Ureaj se ne pokree Nema mreznog napona Provjerite uticnicu, prikljucni kabel, prikljucni utikac i osigurac, po potrebi popravak treba obaviti elektricar. Neispravan prekidac za Obratite se servisnom cenukljucivanje / iskljucivanje tru. (7) Neispravan motor Brusni kamen se ne okree, Matica (10) opustena iako motor radi Zategnite maticu (10) (vidi Zamjena brusnog kamena, S. 99) Ostaci izratka ili ostaci brus- Otklonite blokadu nog alata blokiraju pogon (vidi Uklanjanje blokade, S. 100) Motor usporava i zaustavi Ureaj je preoptereen se Smanjite pritisak na brusni kamen Brusni kamen se vrti neurav- Matica (10) opustena notezeno, cuju se neobicni zvukovi Zategnite maticu (10) (vidi Zamjena brusnog kamena, S. 99) Brusni kamen (9) neispra- Zamijenite brusni kamen (9) van (vidi Zamjena brusnog ka- mena, S. 99) Servis Garancija Postovani kupci, Vi dobivate na ovaj ureaj garanciju od 3 godine od datuma kupnje. U slucaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava prema prodavacu proizvoda. Ova zakonska prava ne ogranicavaju se nasom dolje navedenom garancijom. Garancijski uvjeti Garancijski rok pocinje s datumom kupnje. Molimo, dobro cuvajte originalni blagajnicki racun. Ovaj dokument potreban je kao dokaz kupnje. Ukoliko u roku od tri godine od datuma kupnje ovoga proizvoda nastane neka greska materijala ili proizvodnje, mi taj 101 HR proizvod za Vas besplatno prema nasem izboru popravimo ili zamijenimo. Preduvjet za ovu garancijsku uslugu je, da se u roku od tri godine prilozi taj pokvareni ureaj i dokaz o kupnji (blagajnicki racun) te u pisanom obliku kratko opise, u cemu se sastoji nedostatak i kada je nastao. Ako je kvar pokriven nasom garancijom, Vi dobivate natrag popravljeni ili novi proizvod. (1) U slucaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lisen uporabe stvari. (2) Meutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvrsena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok pocinje tei ponovno od zamjene, odnosno od vraanja popravljene stvari. (3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok pocinje tei ponovno samo za taj dio. Garancijski period i zakonska prava na nedostatak Garancijski period se ne produzava jamstvom. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Osteenja i nedostaci koji eventualno postoje ve pri kupnji, moraju se prijaviti odmah nakon raspakiranja. Popravci koji nastanu poslije isteka garancijskog perioda podlijezu plaanju. Opseg garancije Ureaj je brizljivo proizveden prema strogim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke je savjesno ispitan. Garancijska usluga vrijedi za greske materijala ili proizvodnje. Ova garancija ne obuhvaa dijelove proizvoda, koji su izlozeni normalnom trosenju i stoga se mogu smatrati potrosnim dijelovima (npr. Brusni kamen) ili osteenja lomljivih dijelova (npr. prekidac). Ova garancija otpada, ako je proizvod osteen, nestrucno koristen ili nije odrzavan. To vrijedi i za stete izazvane vodom, mrazom, munjom, pozarom ili pogresnim transportom. Za strucno koristenje proizvoda morate se tocno pridrzavati svih uputa navedenih u Uputi za upravljanje. Morate obvezno izbjegavati svrhe primjene i postupke, koje Vam u Uputi za upravljanje ne savjetujemo ili na koje upozoravamo. Proizvod je namijenjen samo za privatnu, a ne za industrijsku uporabu. Garancija se gubi kod zlouporabe i nestrucnog upravljanja, primjene sile i kod zahvata, koje ne poduzme nasa autorizirana servisna poslovnica. Obavljanje garancijskog slucaja Kako bismo omoguili brzu obradu Vasih zelja, molimo pridrzavajte se sljedeih uputa: · Molimo, za sve upite pripremite bla- gajnicki racun i Identifikacijski broj (IAN 449841_2310) kao dokaz kupnje. · Broj artikla molimo pronaite na plocici s natpisom. · Ukoliko nastanu greske funkcije ili ostali nedostaci, najprije kontaktirajte dolje navedeno Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila. Zatim ete dobiti daljnje informacije o obavljanju Vase reklamacije. · Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi mozete poslije dogovora s nasom Sluzbom za kupce, uz prilaganje do- 102 HR kaza o kupnji (blagajnicki racun) i podatka, u cemu se sastoji nedostatak i kada je nastao, bez plaanja postarine poslati na Vama priopenu adresu servisa. Kako bismo izbjegli probleme oko prijema i dodatne troskove, obvezno koristite samo onu adresu, koja Vam je priopena. Provjerite, da se otprema ne izvrsi bez plaenih troskova dostave, kao glomazna roba, express ili drugi specijalni teret. Molimo, posaljite ureaj ukljucujui sve dijelove pribora isporucene pri kupnji i pobrinite se za dovoljnu sigurnost transportnog pakiranja. Servis popravka Za popravke koji nisu obuhvaeni jamstvom, obratite se servisnom centru. Tamo e Vam rado izraditi predracun troskova. · Mozemo obraditi samo ureaje, koji su dovoljno pakirani i koji su poslani uz plaanje postarine. Napomena: Molimo posaljite nam Vas ureaj ocisen uz opis nedostat- ka na adresu navedenu od strane servisnog centra. · Nee biti primljeni ureaji koji se salju uz obavezu plaanja - ekspresno ili drugim oblicima slanja. · Mi zbrinjavamo vase poslane defektne ureaje besplatno. Service-Center HR Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplat- no iz hrvatske fiksne ili mobilne mreze) E-mail: kontakt@kaufland.hr IAN 449841_2310 Uvoznik Molimo obratite pozornost na to, da sljedea adresa nije servisna adresa. Prvo kontaktirajte gore navedeni servisni centar. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NJEMACKA www.grizzlytools.de Rezervni dijelovi i pribor Rezervne dijelove i pribor dostupni su na www.grizzlytools.shop. Ukoliko u postupku vase narudzbe doe do problema, molimo kontaktirajte nas preko nase online trgovine. U slucaju dodatnih pitanja obratite se Service-Center, S. 103 Poz. br. Ime 9 Brusni kamen Narudzba br 91106260 103 HR Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Ostrac svrdala Model: PBSG 95 G6 Serijski broj: 000001186000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklaivanju: 2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijea od 8. lipnja 2011. O ogranicavanju uporabe odreenih opasnih tvari u elektricnoj i elektronickoj opremi. Kako bi se osigurala sukladnost, primijenjeni su sljedei usklaeni standardi, kao i nacionalni standardi i propisi: EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 12100:2010 · EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 · EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Ova izjava sukladnosti izdaje se na iskljucivu odgovornost proizvoaca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NJEMACKA 13.05.2024 Christian Frank Ovlasteni predstavnik za dokumentaciju 104 .............................105 ....106 /..... 106 .........................................106 .............106 .........................107 ...... 107 ................................. 107 ............... 108 ................ 108 ......................111 ...........................112 ................... 112 ........................ 112 .......................... 112 ...........112 .............113 ............................. 113 , ..... 114 ...................................114 ................................... 114 .................................. 115 / .................................... 116 ................ 116 .......... 117 ....................................... 117 / .................................. 119 BG ......................... 119 ........................................119 ............................. 120 ............... 120 .......................123 ( - ). . . . . , . . . . . 105 BG : · ; HSS : 3-13 mm . . , , . . ,, ". . , . . / . . · - · 2× (1× ) · . 1 2 3 4 5 6 7 / 8 9 . A 10 11 12 13 14 ( - ) 15 ( ) ( ). . . 106 BG ................... PBSG 95 G6 U ................................220 - 240 V, 50 Hz P .............. 95 W n0 .................................................. 1350 min-1 ......................... 1 kg ...................... II ( ) ........................................IPX0 .......................118° ................................................. 3-13 mm ............. 76,5 mm ........ 52,4 mm ............................... 14,8 mm ............................ , 80 mesh ................PA6+30GF ...................... 35 m/s ........ 4750 min-1 LpA ........................................ 67,5 dB; K=3 dB LWA ........................................ 80,5 dB; K=3 dB . . . ! , . ( , . , , , , ). . ! , . . ! , - 107 BG . . ! , . . ! , . . ! II ( ) . ! 108 ! , , , . , -, , / . . "" , ( ), , (). 1. a) . . b) , , . , . c) , . . BG 2. a) . . . . b) , , , . , . c) . . d) . , . , , . . e) , , . , , . f) , , (RCD). RCD . 3. a) , , . , , . . b) . . , , , , , . c) . , , / , . - 109 BG , , . d) , . , , . e) . . - . f) . . . , . g) , , . , . h) , , - . . 4. a) . . - - , . b) , . , , . c) , , / , , . . d) , , , 110 , . . e) . , , . , . . f) . - - . g) , , .. , . , , . h) , . BG . 5. a) , . . , . : · , . · , . · , -, - . · : · ; · . 111 BG ! , . . , , . ! . , . . · / (7) · : / (7) ,,I" (). · : / (7) ,,0" (). · (1) · UP: · DOWN: · ! ! , . ! , . . ! . · · , 1 . , . 1. - . 112 2. / (7) ,,I" (). 1. / (7) ,,0" (). 2. , . · . · () (2) . 1. (1) ,,DOWN". (9) . 2. - (2). 3. / (7) ,,I" (). . 4. (1) ,,UP" . (9) . ! ! (1) BG ,,UP", (9) . 5. - 10 . 5 . 6. , 180° (2). 7. 5. 6, . 118°. () (b) , (,, ") ( . B). 8. / (7) ,,0" (). . · - . · . · . 113 BG , ! ! . Schützen Sie sich bei Wartungsund Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose. ! ! , . ! ! . , , . . ! ! . ! . . . · - . · . · . · , , . . · , , . (9). . · , , , . · , . · , . · . 114 · . ( ) · (14), : PH2 · (15), : SW 27 mm (. A) (10) (9) . 1. (14) 4- (3) (4) . 2. (10) (15): . 3. (10) (11). 4. (9). 5. (9) (12). (11) (12). 6. (9) (11) (10). (10): . , (13) . (9) , (4) . BG 7. (4) 4- (3). (4) (5) . (8) Parkside . 1 . , . · . · - . · - . : · · · · , . 115 BG / , . . , . 2012/19/ : . . , : · , · , · /. . - : , , , . / . (7) 116 BG (10) , (10) ( , . 114) - ( , . 115) , (10) (10) ( , . 114) - - (9) (9) ( , . 114) - , - , 3 . , , II ()*. , , - - , . 3 . . . , . - 117 BG , ( ), , . , . . , . . . . . . , , , (. ) (. ). , . . , , . , . , , , . , : · , , - (IAN 449841_2310) . · . · . . · , ( ) . - 118 , , . . , , . * , , , //. - , . . 33, . 3 . , II III / BG . . · - , . : . · , , , . · . BG .: 0800 12220 ( ) -: info@kaufland.bg IAN 449841_2310 , , . - . Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim www.grizzlytools.de 119 BG www.grizzlytools.shop. , . , . 119 9 91106260 : : PBSG 95 G6 : 000001186000 , -, : 2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU & (EU) 2015/863 , -, 2011/65/EU 8 2011 . . , : EN 62841-1:2015/A11:2022 EN ISO 12100:2010 · EN IEC 63000:2018 EN IEC 55014-1:2021 · EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim 13.05.2024 Christian Frank - 120 BG 121 A 14 3 10 PH2 15 4 27 mm 11 9 12 13 B a a 118° b Explosionszeichnung · Exploded view · Reprezentare explodat · Widok rozloony · Eksplodirani pogled · Rozlozený pohled · Rozlozený pohad · PBSG 95 G6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 21 20 24 22 16 17 18 23 19 informativ · informacyjny · informativno · informacní · informatívny · 123 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaiilor · Stav informácií · Stanje informacija · : 02/2024 Ident.-No.: 75019619022024-10 IAN 449841_2310 10GPL Ghostscript 9.27