PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

SJY-H12151M、SJY-H15151M(CZK)(BJ) 1733820235702
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HEAT PRESS MACHINE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.

HEAT PRESS MACHINE
MODEL:SJY-H12151M/SJY-H15151M/SJY-H12151P/SJY-H15151P
NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
-1-

Symbol

Symbol Description
Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully.
This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendations shown below. CORRECT DISPOSAL: This product is subject to the provision of European Directive 2012/ 19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices.

WARNING
1.Warnings must be followed carefully to avoid body injury, improper use may result in electric shock, fire, personal injury and other damage. 1)Keep unplug when moving the machine. 2)Keep unplug when installing accessories. 3)Place on a f at and stable platform and operate under ventilated conditions. 4)Wear special protective equipment when operating the machine. 5)Do not use this machine in a hazardous-location. 6)Do not use when the machine is not working properly. 7)Do not disassemble and repair this machine. 8)Do not use an unsuitable AC Outlet. 9)Do not touch the heating plate when the machine is heating 10)Do not use in humid environment or contact with water Do not infiltrate liquid in the machine to prevent fire or electric shock caused by short circuit. 11)Do not use the power supply that does not meet the rated voltage. The power
-2-

supply that does not meet the specified voltage may cause fire or electric shock. 12)Ensure that the machine is grounded so as not to cause harm to body. 13)Do not touch the rotating rod or bearing part with y ur fingers during use in case of injuries. 14)If the machine is not in use for a long time, please unplug the power cord from the socket. 15) Do not use the machine during thunderstorms or lighting to avoid damage to the machine. 16)Place the machine smoothly on the flame-retardant table and keep away from flammable and explosive items. 17)Please stop using it if the machine smokes, emits a peculiar smell , or becomes noisy and in other abnormal conditions. 18)This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 19)Type X attachment: If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. 20)In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Please turn off the power when plug or unplug the connector
-3-

FCC INFORMATION
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference. 2)This product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the product. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the distance between the product and receiver. · Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
-4-

Contents 1. SPECIFICATION.................................................................. 6 2. PRODUCT DIAGRAM............................................................7 3. CONTROL PANEL................................................................8 4. PARTS LIST........................................................................9 5. ASSEMBLY METHOD...........................................................10 6. OPERATION........................................................................13 7. TEMPERATURE CONTROLLER OPERATION METHOD..............14 8. PRINTING METHODS............................................................17 9. REPLACE BAKING CAP MAT..................................................19 10. RECOMMENDED PARAMETER..............................................21 11. TROUBLE SHOOTING FOR TRANSFER QUALITY.....................22
-5-

1. SPECIFICATION

Model Heat Size

SJY-H12151M
12x15inch (30×38cm)

SJY-H12151P
12x15inch (30×38cm)

Product

Temperat ure
Range
Time Range

32-480°F(0-250) 0-999 Seconds

32-480°F(0-250) 0-999 Seconds

Voltage

120V~ 60Hz

220-240V~ 50Hz

120V~ 60Hz

220-240V~ 50Hz

Power

1150W

1050W

950W

900W

-6-

2. SPECIFICATION

Model Heat Size

SJY-H15151M
15x15inch (38×38cm)

SJY-H15151P
15x15inch (38×38cm)

Product

Temperat ure
Range
Time Range

32-480°F(0-250) 0-999 Seconds

32-480°F(0-250) 0-999 Seconds

Voltage

120V~ 60Hz

220-240V~ 50Hz

120V~ 60Hz

220-240V~ 50Hz

Power

1400W

1350W

1400W

1350W

-7-

3. PRODUCT DIAGRAM -8-

4. CONTROL PANEL

Display Areas
Indicator Lights
Function Buttons

Upper
Lower OUT WORK °F °C SET

 

Displays temperature values or parameter names. Displays timer values or parameter settings. Indicates heating is operating. Indicates countdown is operating. Indicates temperature values in Fahrenheit. Indicates temperature values in Celsius. Enters/Exits primary parameter menus or confirms settings when pressed. Enters/Exits secondary parameter menus or confirms settings when held. Increases values or converts settings in parameter menus. Starts/Stops/Resets countdown Decreases values or converts settings in parameter menus

-9-

5. PARTS LIST

Heating Plate

Heat Press Machine Frame

Lift Handle with Pressure Plate

Flat Base

Silicone Mat

Foam Mat

Curved Base

- 10 -

Cap Press Plate

A
Crossed Screw M5*20 x 2 C
M5*10 x 4 E
Washer x 4

B Nut x 2
D M8*16 x 4
Lower Slide x 2

Slider Handle

- 11 -

6. ASSEMBLY METHOD - 12 -

- 13 -

7. OPERATION - 14 -

8. TEMPERATURE CONTROLLER OPERATION METHOD 1.Turn on the power switch, it shows present temperature, and are increasing. 2.Parameter setting guide: Temperature setting: Press "SET"one time, the digital display on the upper screen will show "SP", the bottom screen will show your last set temperature value, press""to increase the temperature value, press""to decrease the temperature value. For example, you can set the temperature value into 300 Fahrenheit, that value is to check whether your control box is in good condition. Kindly note: Long press"" and " ", the temperature value will change fast.
 Working Time setting: Press "SET" once again, the digital display on the upper screen will show "ST", the bottom screen will show your last press time value, press ""to increase the press time value, press ""to decrease the press time value.
 Degrees Celsius and Fahrenheit transfer Press the "SET"button for 3th time, the digital display on the upper screen will
- 15 -

show "C-F", Situation1:If the bottom screen shows "C", the current temperature unit is Celsius, please press""or "" to transfer the unit into "F"(F is Fahrenheit).Press "SET" one more time to save your setting. Situation 2:If the bottom screen shows "F", press "SET" to save your setting.  Countdown time setting 1.When pressing the heating plate down, begin printing, then press"" the set working time will automatically countdown. 2.When the timing is over, the buzzer will beep. Lift up the handle and then retrieve the object and finish DIY gift printing.(lf the handle is difficult to lift up, you can anticlockwise the pressure regulator to decrease the pressure.) 3.Once the heat press finished one printing countdown, the counter will count one time. It is normal for the silicone pad to generate a small amount of smoke when the product is used, and it will disappear on its own after being heated for a few times.
 Suggestion Before Use The Pressure Adjustment Knob controls the amount of force that will be used to push the transferred image into the fibers of the garment. Clockwise increases pressure. Counterclockwise decreases it. · The Control Panel on the right upper face of the casing is where you will set heat and times requirements of your project. These will vary depending on the vinyl or transfer paper used. · The handle opens & closes the top & bottom Heated Platens of the revolve press. ·
How to calibrate your heat press machine 1. Turn the pressure knob counterclockwise a few times to lower the pressure on the platens. 2.Place a piece of paper onto the bottom of the platen. 3.Close the revolve press using the handle. 4.Pull on the paper.
- 16 -

5.If the paper moves at all, turn the knob clockwise and try again. 6.Try again and repeat until the paper doesn't move at all. This is your "Medium" pressure. From the "Medium" setting, high pressure will be clockwise one to two turns. Low pressure will be counterclockwise one to two turns. (The number of turns will depend on the thickness of the garment.
9. PRINTING METHODS 1.Adjust pressure to your requirement(Please refer to "how to calibrate your heat press machine" suggestion). Plug in the power cord and turn the power switch ON. 2.The temperature will auto starts to rise. In this time you can set the transfer temperature and press time. 3.Once the temperature rises to the set temperature, the buzzer will Send out the "BEEF" sound. 4. Place the object (i.e.T-shirt) on the press bed. Pull down the handle to press the object. Then press the "" button to start countdown time. 5.Wait for the time to end up with a long buzzer sound.(Note:There will be about 5s time for the long buzzer to notify you it has finished; after that, 5s for the short buzzer will appear to notify you whether you still go on to the next work.) 6.Work finish and take out the object. 7.Turn off the power switch.
- 17 -

Turn off the power and pull out the mat. It is recommended to wear heat-resistant gloves when removing clothes or remove them after 2-3 minutes. Be careful of hot heat. Precautions: The area 5cm from the edge of the heating plate is anon-hot stamping area. If use heating transfer paper, bast cover a protective cover sheet on top to avoid pattern residue. Tips: .1. If it's for a T-shirt, please flat it by preheating it for 3-5 seconds to remove wrinkles and moisture, ironing clothes likewise. 2. It's better if you put a white cloth on the transfer paper to avoid unnecessary marks when setting the temperature too high.
- 18 -

10. REPLACE BAKING CAP MAT - 19 -

- 20 -

11. RECOMMENDED PARAMETER - 21 -

12. TROUBLE SHOOTING FOR TRANSFER QUALITY Pale color: The temperature is too low/the pressure is not correct/or not pressed long enough. Blurring Patter: Too much transfer time causes proliferation. Part Blurring of Pattern: Heat was incorrectly distributed through the heat plate. Allow more time between press operations. Pressure distribution can also be the cause, which can be set on the four plate surface adjusters. Please note that it has been factory set, and there should be no need to adjust them. Dull Surface of Pattern: The pressure is too large, or the temperature is too high. Scarred Pattern transfer time is too long. Different Pattern Color: The pressure is incorrect, or the transfer paper is poor quality. Adhesive Paper: the temperature is too high or poor printing ink. Ps. Partten material always uses heat transfer paper and DTF film Please check the DTF film suggested removing time to avoid that the remove time is incorrect cause failure.
- 22 -

Tutorial Video
Temperature controller operation method Temperature sensor replace tutorial
- 23 -

Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

EC

REP E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

UK

REP

YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 24 -

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support

Machine Translated by Google
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MACCHINA PER PRESSA A CALDO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi di punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
risparmiano addirittura la metà rispetto ai marchi più noti.

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
MACCHINA PER PRESSA A CALDO
MODELLO:SJY-H12151M/SJY-H15151M/SJY-H12151P/SJY-H15151P
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI! Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci: Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/ support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
- 1 -

Machine Translated by Google

Simbolo

Descrizione del simbolo
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può causare un incidente. Per ridurre il rischio di lesioni, incendi o elettrocuzione, si prega di seguire sempre le raccomandazioni mostrato di seguito. SMALTIMENTO CORRETTO: Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della normativa europea Direttiva 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede un trattamento separato raccolta dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò vale per la prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti. rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

AVVERTIMENTO
1. Le avvertenze devono essere seguite attentamente per evitare lesioni personali e un uso improprio potrebbe causare scosse elettriche, incendi, lesioni personali e altri danni.
1) Tenere la macchina scollegata dalla presa elettrica quando la si sposta. 2)Tenere la spina scollegata durante l'installazione degli accessori.
3) Collocare su una piattaforma piana e stabile e operare in condizioni di ventilazione. 4)Indossare speciali dispositivi di protezione durante l'uso della macchina. 5) Non utilizzare questa macchina in luoghi pericolosi. 6) Non utilizzare la macchina se non funziona correttamente. 7) Non smontare e riparare questa macchina. 8) Non utilizzare una presa CA non adatta. 9) Non toccare la piastra riscaldante quando la macchina è in fase di riscaldamento 10) Non utilizzare in ambienti umidi o a contatto con l'acqua Non infiltrarsi liquido nella macchina per prevenire incendi o scosse elettriche causate da cortocircuiti. 11) Non utilizzare un alimentatore che non soddisfi la tensione nominale. L'alimentazione
- 2 -

Machine Translated by Google

Un'alimentazione che non soddisfa la tensione specificata può causare incendi o scosse elettriche. 12) Assicurarsi che la macchina sia collegata a terra per non causare danni alla persona. 13) Non toccare l'asta rotante o la parte del cuscinetto con le dita durante l'uso in caso di lesioni. 14) Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.

15) Non utilizzare la macchina durante temporali o fulmini per evitare danni alla la macchina.

16) Posizionare la macchina in modo uniforme sul tavolo ignifugo e tenerla lontana

da oggetti infiammabili ed esplosivi.

17) Interrompere l'utilizzo se la macchina emette fumo, odori particolari, diventa

,O

rumorosa e si trova in altre condizioni anomale.

18) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e

persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di

esperienza e conoscenza

se hanno ricevuto supervisione o istruzioni in merito all'uso dell'

l'apparecchio in modo sicuro e comprendere i pericoli coinvolti. I bambini non devono

giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione 19) Attacco tipo X: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno cavo o gruppo speciale disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza. 20) Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario del dispositivo di protezione termica, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come come un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dall' utilità.

Si prega di spegnere l'alimentazione quando si collega o si scollega il connettore

- 3 -

Machine Translated by Google
INFORMAZIONI FCC
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguendo due condizioni: 1) Questo prodotto può causare interferenze dannose. 2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di operare il prodotto. Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un Dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettato per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un installazione residenziale. Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l' interferenza mediante una o più delle seguenti misure. · Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. · Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. · Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il il ricevitore è collegato. · Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
- 4 -

Machine Translated by Google Contenuto 1. SPECIFICHE.................................................................. 6 2. SCHEMA DEL PRODOTTO............................................................7 3. PANNELLO DI CONTROLLO.............................................................8 4. ELENCO DELLE PARTI........................................................................9 5. METODO DI ASSEMBLAGGIO..............................................................10 6. FUNZIONAMENTO........................................................................13 7. METODO DI FUNZIONAMENTO DEL REGOLATORE DI TEMPERATURA..............14 8. METODI DI STAMPA...............................................................17 9. SOSTITUIRE IL TAPPETINO DEL TAPPO DI COTTURA.....................................................19 10. PARAMETRO CONSIGLIATO.................................................21 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PER LA QUALITÀ DEL TRASFERIMENTO........................22
- 5 -

Machine Translated by Google 1. SPECIFICHE

Modello
Dimensione del calore

Modello SJY-H12151M
12x15 pollici
Dimensioni: 30×38 cm

Modello SJY-H12151P
12x15 pollici
Dimensioni: 30×38 cm

Prodotto

Temperatura
certo
Allineare
Tempo Allineare

32-480°F (0-250ÿ) 0-999 secondi

Voltaggio

120V~ 60 Hz

220-240V~ 50 Hz

32-480°F (0-250ÿ)

0-999 secondi

120V~ 60Hz

220-240V~ 50 Hz

Energia

1150W

1050W

950W

900W

- 6 -

Machine Translated by Google 2. SPECIFICHE

Modello
Dimensione del calore

Modello SJY-H15151M
15x15 pollici (38×38cm)

Modello SJY-H15151P
15x15 pollici (38×38cm)

Prodotto

Temperatura
certo
Allineare
Tempo Allineare

32-480°F (0-250ÿ) 0-999 secondi

Voltaggio

120V~ 60 Hz

220-240V~ 50 Hz

32-480°F (0-250ÿ)

0-999 secondi

120V~ 60Hz

220-240V~ 50 Hz

Energia

1400W

1350W

1400W

1350W

- 7 -

Machine Translated by Google
3. SCHEMA DEL PRODOTTO
- 8 -

Machine Translated by Google 4. PANNELLO DI CONTROLLO

Display Aree
Indicatore Luci
Funzione Pulsanti

Superiore Visualizza i valori della temperatura o i parametri nomi.

Inferiore Visualizza i valori del timer o le impostazioni dei parametri. OUT Indica che il riscaldamento è in funzione.

WORK Indica che il conto alla rovescia è in corso. °F

Indica i valori della temperatura in Fahrenheit.

°C

Indica i valori della temperatura in gradi Celsius.

IMPOSTATO

Entra/esce dai menu dei parametri primari o

conferma le impostazioni quando viene premuto.
Entra/esce dai menu dei parametri secondari o

conferma le impostazioni se tenuto premuto.

ÿ

Aumenta i valori o converte le impostazioni in

menu dei parametri.

ÿ

Avvia/Arresta/Resetta il conto alla rovescia

Diminuisce i valori o converte le impostazioni in

menu dei parametri

- 9 -

Machine Translated by Google
5. ELENCO DELLE PARTI

Piastra riscaldante

Telaio per macchina per pressatura a caldo

Maniglia di sollevamento con piastra di pressione

Base piatta

Tappetino in silicone

Tappetino in schiuma

Base curva

- 10 -

Piastra di pressione del tappo

Machine Translated by Google
UN
Vite a croce M5*20 x 2 C
Vite M5*10x4 E
Rondella x 4
Maniglia scorrevole

B Dado x 2
D Vite M8*16x4
Scivolo inferiore x 2

- 11 -

Machine Translated by Google 6. METODO DI ASSEMBLAGGIO
- 12 -

Machine Translated by Google
- 13 -

Machine Translated by Google 7. FUNZIONAMENTO
- 14 -

Machine Translated by Google 8. METODO DI FUNZIONAMENTO DEL REGOLATORE DI TEMPERATURA 1. Accendere l'interruttore di alimentazione, mostra la temperatura attuale e sono in aumento. 2.Guida all'impostazione dei parametri: ·Impostazione della temperatura: Premere "SET" una volta, il display digitale sullo schermo superiore mostrerà "SP", il lo schermo inferiore mostrerà l'ultimo valore di temperatura impostato, premere "ÿ" per aumentare valore della temperatura, premere "ÿ" per diminuire il valore della temperatura. Ad esempio, puoi impostare il valore della temperatura su 300 gradi Fahrenheit, quel valore è per verificare se la tua centralina è in buone condizioni. Nota bene: tenendo premuti a lungo "ÿ" e "ÿ ", il valore della temperatura cambierà rapidamente.
· Impostazione dell'orario di lavoro: Premere nuovamente "SET", il display digitale sullo schermo superiore mostrerà "ST", il lo schermo inferiore mostrerà il valore dell'ultimo tempo di pressione, premere "ÿ" per aumentare la pressione valore del tempo, premere "ÿ" per diminuire il valore del tempo di pressione.
· Gradi Celsius e Fahrenheit trasferimento Premere il pulsante "SET" per la terza volta, il display digitale sullo schermo superiore apparirà
- 15 -

Machine Translated by Google
mostra "CF", Situazione 1: Se lo schermo inferiore mostra "C", l'unità di temperatura corrente è Celsius, premere "ÿ" o "ÿ" per convertire l'unità in "F" (F è Fahrenheit). Premere "SET" ancora una volta per salvare l'impostazione. Situazione 2: se lo schermo inferiore mostra "F", premere "SET" per salvare l'impostazione. · Impostazione del tempo di conto alla rovescia 1. Quando si preme la piastra riscaldante verso il basso, iniziare la stampa, quindi premere "ÿ"
il tempo di lavoro impostato verrà conteggiato automaticamente alla rovescia.
2. Quando il tempo è scaduto, il cicalino emetterà un segnale acustico. Sollevare la maniglia e quindi recupera l'oggetto e completa la stampa del regalo fai da te. (Se la maniglia è difficile per sollevare, è possibile ruotare in senso antiorario il regolatore di pressione per diminuire la pressione.) 3. Una volta che la pressa a caldo ha terminato il conto alla rovescia di stampa, il contatore contare una volta. È normale che il cuscinetto in silicone generi una piccola quantità di fumo quando il prodotto viene utilizzato, e scomparirà da solo dopo essere stato riscaldato più volte.
· Suggerimento prima dell'uso La manopola di regolazione della pressione controlla la quantità di forza che verrà applicata utilizzato per spingere l'immagine trasferita nelle fibre dell'indumento. In senso orario aumenta la pressione. In senso antiorario la diminuisce. · Il pannello di controllo sulla faccia superiore destra dell'involucro è dove imposta i requisiti di calore e tempi del tuo progetto. Questi varieranno a seconda del vinile o della carta transfer utilizzata. · La maniglia apre e chiude le piastre riscaldate superiore e inferiore del premere girevole.
·Come calibrare la tua macchina per pressatura a caldo 1. Ruotare la manopola della pressione in senso antiorario alcune volte per abbassare la pressione sui piatti. 2. Posizionare un foglio di carta sul fondo del piatto. 3. Chiudere la pressa rotante utilizzando la maniglia. 4.Tirare la carta.
- 16 -

Machine Translated by Google
5. Se la carta si muove, ruotare la manopola in senso orario e riprovare. 6. Riprova e ripeti finché la carta non si muove più. Questo è il tuo Pressione "media". Dall'impostazione "Media", la pressione alta sarà in senso orario da uno a due giri. La bassa pressione sarà in senso antiorario da uno a due giri. (Il numero di giri dipenderà dallo spessore del indumento.
9. METODI DI STAMPA 1. Regolare la pressione in base alle proprie esigenze (fare riferimento a "come calibrare" suggerimento della tua macchina per pressatura a caldo). Collega il cavo di alimentazione e accendi
l'interruttore di alimentazione su ON.
2. La temperatura inizierà a salire automaticamente. In questo momento puoi impostare temperatura di trasferimento e tempo di pressatura. 3. Una volta che la temperatura sale alla temperatura impostata, il cicalino invierà il suono "BEEF". 4. Posizionare l'oggetto (ad esempio la maglietta) sul piano della pressa. Tirare verso il basso la maniglia per premere l'oggetto. Quindi premere il pulsante "ÿ" per avviare il conto alla rovescia. 5. Attendere che il tempo finisca con un lungo suono del cicalino. (Nota: ci sarà circa 5 secondi di tempo affinché il lungo cicalino ti avvisi che è terminato; dopodiché, 5 secondi perché il breve segnale acustico apparirà per avvisarti se vuoi continuare prossimo lavoro.) 6. Completare il lavoro ed estrarre l'oggetto. 7. Spegnere l'interruttore di alimentazione.
- 17 -

Machine Translated by Google
Spegnere l'alimentazione ed estrarre il tappetino. Si consiglia di indossare guanti resistenti al calore quando si tolgono i vestiti o toglierli dopo 2-3 minuti. Fare attenzione al calore. Precauzioni: l'area a 5 cm dal bordo della piastra riscaldante non è calda zona di timbratura. Se si utilizza carta termoadesiva, è sufficiente ricoprire la parte superiore con un foglio protettivo. evitare residui di pattern.
Suggerimenti:
.1. Se si tratta di una maglietta, appiattirla preriscaldandola per 3-5 secondi per rimuovere pieghe e umidità, stirando allo stesso modo i vestiti. 2. È meglio mettere un panno bianco sulla carta da trasferimento per evitare segni inutili quando si imposta una temperatura troppo alta.
- 18 -

Machine Translated by Google
10. SOSTITUIRE IL TAPPETINO DEL COPERCHIO DI COTTURA
- 19 -

Machine Translated by Google
- 20 -

Machine Translated by Google
11. PARAMETRO CONSIGLIATO
- 21 -

Machine Translated by Google
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PER LA QUALITÀ DEL TRASFERIMENTO Colore pallido: La temperatura è troppo bassa/la pressione non è corretta/o non è premuto abbastanza a lungo. Modello sfocato: un tempo di trasferimento troppo lungo provoca proliferazione. Parte sfocata del modello: il calore era errato distribuiti attraverso la piastra riscaldante. Prevedere più tempo tra le operazioni di stampa. La distribuzione della pressione può anche essere la causa, che può essere impostata sui quattro regolatori della superficie della piastra. Si prega di notare che sono state impostate in fabbrica e non dovrebbe essere necessario apportare modifiche. Superficie opaca del motivo: la pressione è troppo elevata o la temperatura è troppo alta. Il tempo di trasferimento del modello Scarred è troppo lungo. Colore del motivo diverso: la pressione non è corretta oppure la carta da trasferimento è di scarsa qualità. Carta adesiva: la temperatura è troppo alta o l'inchiostro di stampa è scadente. Ps. Il materiale Partten utilizza sempre carta termoadesiva e pellicola DTF Si prega di controllare il tempo di rimozione suggerito dal film DTF per evitare che il l'ora di rimozione è errata causa errore.
- 22 -

Machine Translated by Google

Video tutorial

Metodo di funzionamento del regolatore di temperatura

Tutorial sulla sostituzione del sensore di temperatura

- 23 -

Machine Translated by Google
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730

Rappresentante della CE

E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO

CONSULENZA YH LIMITATA. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia

- 24 -

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

Machine Translated by Google
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
MASZYNA DO PRASY TERMICZNEJ
Nadal staramy si oferowa Pastwu narzdzia w konkurencyjnych cenach. ,,Oszczd polow", ,,Polowa ceny" lub jakiekolwiek inne podobne wyraenia uywane przez nas oznaczaj wylcznie szacunkowe oszczdnoci, jakie moesz uzyska kupujc u nas okrelone narzdzia w porównaniu do glównych marek i niekoniecznie oznacza to, e obejmuje wszystkie kategorie oferowanych przez nas narzdzi. Uprzejmie przypominamy, aby dokladnie sprawdzi, czy skladajc u nas zamówienie,
w rzeczywistoci oszczdzaj polow w porównaniu do najlepszych marek.

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
MASZYNA DO PRASY TERMICZNEJ
MODEL: SJY-H12151M/SJY-H15151M/SJY-H12151P/SJY-H15151P
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SI Z NAMI!
Masz pytania dotyczce produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj si z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed uyciem naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasn interpretacj naszej instrukcji obslugi. Wygld produktu bdzie zaleal od produktu, który otrzymale. Prosimy o wybaczenie, e nie poinformujemy Ci ponownie, jeli w naszym produkcie pojawi si jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -

Machine Translated by Google

Symbol

Opis symbolu

Ostrzeenie: Aby zmniejszy ryzyko obrae, uytkownik musi zapozna si z treci niniejszej instrukcji.
Przeczytaj uwanie instrukcj obslugi.
Ten symbol umieszczony przed komentarzem dotyczcym bezpieczestwa oznacza, rodzaj ostronoci, ostrzeenia lub niebezpieczestwa. Ignorowanie tego ostrzeenia moe doprowadzi do wypadku. Aby zmniejszy ryzyko obrae, poaru lub poraenia prdem, zawsze postpuj zgodnie z zaleceniami pokazano poniej. PRAWIDLOWA UTYLIZACJA:
Niniejszy produkt podlega przepisom europejskim Dyrektywa 2012/19/WE. Symbol przedstawiajcy kosz na mieci na kólkach przekrelone oznacza, e produkt wymaga osobnego zbiórka odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to Produkt i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami. odpady domowe, ale musz zosta dostarczone do punktu zbiórki recykling urzdze elektrycznych i elektronicznych.

OSTRZEENIE
1. Naley dokladnie przestrzega ostrzee, aby unikn obrae ciala i niewlaciwego uytkowania. moe spowodowa poraenie prdem, poar, obraenia ciala i inne szkody. 1) Odlczaj maszyn od zasilania podczas przenoszenia. 2) Odlczaj urzdzenie od zasilania podczas montau akcesoriów. 3) Umieci na plaskiej i stabilnej platformie i obslugiwa w wentylowanych warunkach. 4)Podczas obslugi maszyny naley nosi specjalny sprzt ochronny. 5) Nie uywaj tego urzdzenia w miejscach niebezpiecznych. 6) Nie uywa urzdzenia, jeli nie dziala ono prawidlowo. 7) Nie rozbieraj i nie naprawiaj tego urzdzenia. 8) Nie uywaj nieodpowiedniego gniazdka sieciowego. 9) Nie dotykaj plyty grzewczej, gdy urzdzenie si nagrzewa. 10) Nie stosowa w rodowisku wilgotnym lub w kontakcie z wod. Nie wnika plynu w urzdzeniu, aby zapobiec poarowi lub poraeniu prdem elektrycznym na skutek zwarcia. 11) Nie uywaj zasilacza, który nie spelnia napicia znamionowego.
- 2 -

Machine Translated by Google
Zasilanie o napiciu innym ni okrelone w specyfikacji moe spowodowa poar lub poraenie prdem. 12) Upewnij si, e maszyna jest uziemiona, aby nie spowodowa obrae ciala. 13) Podczas uytkowania nie dotykaj palcami obracajcego si prta ani loyska. w przypadku obrae. 14) Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, naley odlczy przewód zasilajcy z gniazdka. 15) Nie uywaj urzdzenia podczas burzy lub wyladowa atmosferycznych, aby unikn uszkodzenia maszyna. 16) Umieci maszyn równomiernie na stole ognioodpornym i trzyma z dala z materialów latwopalnych i wybuchowych. 17) Prosimy o zaprzestanie korzystania z urzdzenia, jeli: - dymi, wydziela dziwny zapach, , Lub - pracuje glono lub wystpuje inny nienormalny stan. 18) Z urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat i starsze. osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej lub o braku dowiadczenie i wiedza
jeli zapewniono im nadzór lub instrukta dotyczcy korzystania z urzdzenia urzdzenia w bezpieczny sposób i zrozumie zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja uytkownika nie powinny by wykonywane przez dzieci bez opieki 19)Nakladka typu X: Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, naley go wymieni na specjalny przewód lub zestaw dostpny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego. 20) Aby unikn zagroenia wynikajcego z przypadkowego zresetowania wylcznika termicznego, tego urzdzenia nie wolno zasila za pomoc zewntrznego urzdzenia przelczajcego, takiego jak jako timer lub podlczony do obwodu, który jest regularnie wlczany i wylczany przez poytek.
Prosz wylczy zasilanie przed podlczeniem lub odlczeniem zlcza.
- 3 -

Machine Translated by Google
INFORMACJE FCC
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyrazila wyranej zgody odpowiedzialny za zgodno moe uniewani prawo uytkownika do korzystania z urzdzenia sprzt! To urzdzenie jest zgodne z czci 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega spelniajc dwa warunki: 1) Produkt ten moe powodowa szkodliwe zaklócenia. 2) Produkt ten musi akceptowa wszelkie odbierane zaklócenia, w tym zaklócenia, moe powodowa niepodane dzialanie. OSTRZEENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostaly wyranie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodno moe uniewani prawo uytkownika do korzystania z uslugi Produkt. Uwaga: Ten produkt zostal przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla Urzdzenie cyfrowe klasy B zgodnie z czci 15 przepisów FCC. Te limity s zaprojektowane w celu zapewnienia rozsdnej ochrony przed szkodliwymi zaklóceniami w instalacja mieszkaniowa. Ten produkt generuje, wykorzystuje i moe emitowa energi o czstotliwoci radiowej, a jeeli nie zainstalowane i uywane zgodnie z instrukcj, mog powodowa szkodliwe zaklócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, e zaklócenia nie wystpi w konkretnej instalacji. Jeli ten produkt powoduje szkodliwe zaklócenia w odbiorze radia lub telewizji, które mona okreli na podstawie wylczajc i wlczajc produkt, zachcamy uytkownika do podjcia próby skorygowania zaklócenia spowodowane przez jeden lub wicej z nastpujcych rodków. · Zmiana orientacji lub poloenia anteny odbiorczej. · Zwiksz odleglo midzy produktem a odbiornikiem. · Podlczy produkt do gniazdka w innym obwodzie ni ten, do którego jest podlczony. Odbiornik jest podlczony. · Aby uzyska pomoc, naley zwróci si do sprzedawcy lub dowiadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
- 4 -

Machine Translated by Google
Zawarto 1. SPECYFIKACJA........................................................................ 6 2. DIAGRAM PRODUKTU............................................................7 3. PANEL STEROWANIA......................................................................8
4. LISTA CZCI..............................................................................9
5. SPOSÓB MONTAU.......................................................10 6. DZIALANIE..............................................................................13 7. SPOSÓB DZIALANIA REGULATORA TEMPERATURY....................14 8. METODY DRUKU...........................................................17 9. WYMIANA MATY DO PIECZENIA..................................................19 10. ZALECANY PARAMETR..............................................21
11. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW Z JAKOCI TRANSFERU..............................22
- 5 -

Machine Translated by Google
1. SPECYFIKACJA

Model
Rozmiar ciepla

SJY-H12151M
12x15 cali (30×38cm)

SJY-H12151P
12x15 cali (30×38cm)

Produkt

Temperatura
czysty
Zakres Czas Zakres
Wolta

32-480°F (0-250)

0-999 sekund

120 V~ 60Hz

220-240 V~ 50Hz

32-480°F (0-250)

0-999 sekund

120 V~ 60 Hz

220-240 V~ 50Hz

Moc

1150 W

1050 W

950 W

900 W

- 6 -

Machine Translated by Google
2. SPECYFIKACJA

Model
Rozmiar ciepla

SJY-H15151M
15x15 cali (38×38cm)

SJY-H15151P
15x15 cali (38×38cm)

Produkt

Temperatura
czysty
Zakres Czas Zakres
Wolta

32-480°F (0-250)

0-999 sekund

120 V~ 60Hz

220-240 V~ 50Hz

32-480°F (0-250)

0-999 sekund

120 V~ 60 Hz

220-240 V~ 50Hz

Moc

1400 W

1350 W

1400 W

1350 W

- 7 -

Machine Translated by Google
3. DIAGRAM PRODUKTU
- 8 -

Machine Translated by Google 4. PANEL STEROWANIA

Wywietlacz
Obszary

Górny wywietlacz wartoci temperatury lub parametru imiona.

Wskanik

Dolna cz wywietla wartoci timera lub ustawienia parametrów. OUT Oznacza, e ogrzewanie dziala.

lepia

PRACA Oznacza, e odliczanie jest w toku. °F Oznacza

wartoci temperatury w stopniach Fahrenheita.

°C

Wskazuje wartoci temperatury w stopniach Celsjusza.

Funkcjonowa
Pikolak

USTAWI

Wchodzi/wychodzi z menu parametrów podstawowych lub potwierdza ustawienia po naciniciu.

Wchodzi/wychodzi z menu parametrów drugorzdnych lub

potwierdza ustawienia po przytrzymaniu.

Zwiksza wartoci lub konwertuje ustawienia w

menu parametrów.

Rozpoczyna/zatrzymuje/resetuje odliczanie

Zmniejsza wartoci lub konwertuje ustawienia w

menu parametrów

- 9 -

Machine Translated by Google 5. LISTA CZCI

Plyta grzewcza

Rama maszyny do prasowania na gorco

Uchwyt podnoszcy z plytk dociskow

Plaska podstawa

Mata silikonowa

Mata piankowa

Zakrzywiona podstawa

- 10 -

Plyta dociskowa do czapek

Machine Translated by Google A ruba krzyowa M5*20 x 2 C M5*10x4
mi
Podkladka x 4
Uchwyt suwaka

B
Orzech x 2
D M8*16x4
Dolny slajd x 2

- 11 -

Machine Translated by Google
6. SPOSÓB MONTAU
- 12 -

Machine Translated by Google
- 13 -

Machine Translated by Google
7. DZIALANIE
- 14 -

Machine Translated by Google
8. SPOSÓB DZIALANIA REGULATORA TEMPERATURY
1. Wlcz przelcznik zasilania, pokae aktualn temperatur i wzrastajcy. 2. Przewodnik po ustawieniach parametrów: ·Ustawienie temperatury: Nacinij przycisk ,,SET" jeden raz, a na wywietlaczu cyfrowym na górnym ekranie pojawi si ,,SP", na dolnym ekranie wywietli si ostatnio ustawiona warto temperatury, nacinij ,, ", aby j zwikszy warto temperatury, nacinij ,, ", aby zmniejszy warto temperatury. Na przyklad moesz ustawi warto temperatury na 300 stopni Fahrenheita, ta warto jest aby sprawdzi czy Twoja skrzynka sterownicza jest w dobrym stanie. Uwaga: Dlugie nacinicie przycisków ,, " i ,, " spowoduje szybk zmian wartoci temperatury.
· Ustawienia czasu pracy: Nacinij przycisk ,,SET" jeszcze raz, na wywietlaczu cyfrowym na górnym ekranie pojawi si ,,ST", dolny ekran pokae warto czasu ostatniego nacinicia, nacinij ,, ", aby zwikszy nacinicie warto czasu, nacinij " ", aby zmniejszy warto czasu nacinicia.
· Transfer stopni Celsjusza i Fahrenheita Nacinij przycisk ,,SET" po raz trzeci, a na górnym ekranie pojawi si wywietlacz cyfrowy.
- 15 -

Machine Translated by Google
poka "CF", Sytuacja 1: Jeli dolny ekran pokazuje "C", aktualna jednostka temperatury to Celsjusza, nacinij " " lub " ", aby zmieni jednostk na "F" (F to Fahrenheit). Nacinij "SET" jeszcze raz, aby zapisa ustawienie. Sytuacja 2: Jeeli na dolnym ekranie wywietla si ,,F", nacinij ,,SET", aby zapisa ustawienie. · Ustawienie czasu odliczania 1. Naciskajc plyt grzewcz w dól, rozpocznij drukowanie, a nastpnie nacinij ,, " ustawiony czas pracy bdzie odliczany automatycznie. 2. Po uplywie czasu brzczyk zapiszczy. Podnie uchwyt i nastpnie wyjmij przedmiot i zakocz drukowanie prezentu DIY. (Jeli uchwyt jest trudny do utrzymania)
aby podnie, moesz przekrci regulator cinienia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszy
cinienie.) 3. Gdy prasa termiczna zakoczy odliczanie do jednego wydruku, licznik policz raz. Zwyklym zjawiskiem jest, e silikonowa podkladka wytwarza niewielk ilo dymu po uyciu produktu, zniknie samoistnie po Podgrzewane kilka razy.
· Sugestia przed uyciem Pokrtlo regulacji cinienia kontroluje sil, jaka bdzie wywierana sluy do wtlaczania przeniesionego obrazu w wlókna odziey. Zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiksza cinienie. Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zmniejsza je. · Panel sterowania na prawej górnej cianie obudowy to miejsce, w którym bdziesz ustaw wymagania dotyczce ciepla i czasu dla swojego projektu. Bd si one róni w zalenoci od uytego winylu lub papieru transferowego. · Uchwyt otwiera i zamyka górn i doln plyt grzewcz prasa obrotowa. ·
·Jak skalibrowa pras termiczn
1. Obró pokrtlo cinienia przeciwnie do ruchu wskazówek zegara kilka razy, aby obniy cinienie.
nacisk na plyty. 2. Poló kartk papieru na spodzie plyty. 3. Zamknij pras obrotow za pomoc uchwytu. 4. Pocignij za papier.
- 16 -

Machine Translated by Google
5. Jeeli papier w ogóle si porusza, obró pokrtlo zgodnie z ruchem wskazówek zegara i spróbuj ponownie.
6. Spróbuj ponownie i powtórz, a papier w ogóle si nie poruszy. To jest twój Cinienie ,,rednie". Od ustawienia ,,rednie" wysokie cinienie bdzie
zgodnie z ruchem wskazówek zegara jeden do dwóch obrotów. Niskie cinienie bdzie przeciwne do ruchu wskazówek zegara jeden do
dwa obroty. (Liczba obrotów bdzie zalee od gruboci
cz garderoby.
9. METODY DRUKOWANIA 1. Dostosuj cinienie do swoich potrzeb (patrz ,,Jak skalibrowa" (sugestia ,,Twojej maszyny do prasowania na gorco"). Podlcz przewód zasilajcy i wlcz
wlcznik zasilania w pozycji ON.
2. Temperatura zacznie automatycznie wzrasta. W tym czasie moesz ustawi temperatura transferu i czas prasowania. 3. Gdy temperatura wzronie do ustawionej temperatury, brzczyk wyle sygnal wyrzuci dwik "BEEF". 4. Umie obiekt (np. koszulk) na stole prasy. Pocignij uchwyt w dól, aby nacinij obiekt. Nastpnie nacinij przycisk ,, ", aby rozpocz odliczanie. 5. Poczekaj, a uplynie czas, a uslyszysz dlugi dwik brzczyka. (Uwaga: okolo 5 sekund na dlugi sygnal dwikowy, który powiadomi Ci o zakoczeniu; po tym czasie 5 sekund pojawi si krótki sygnal dwikowy, który poinformuje Ci, czy nadal chcesz kontynuowa
(nastpna praca.)
6. Zakocz prac i wyjmij przedmiot. 7. Wylcz zasilanie.
- 17 -

Machine Translated by Google
Wylcz zasilanie i wycignij mat. Zaleca si noszenie rkawice odporne na cieplo podczas zdejmowania ubra lub zdejmowa je po 2-3 minut. Uwaaj na gorce cieplo. rodki ostronoci: Obszar 5 cm od krawdzi plyty grzewczej nie jest gorcy.
obszar stemplowania.
Jeeli uywasz papieru do transferu termicznego, przykryj go foli ochronn. unikaj pozostaloci wzoru.
Porady:
.1. Jeli chodzi o koszulk, naley j splaszczy, podgrzewajc j przez 3-5 sekund, aby usu zagniecenia i wilgo, prasujc ubrania. 2. Lepiej jest poloy na papierze transferowym bial szmatk, aby unikn niepotrzebne znaki w przypadku ustawienia zbyt wysokiej temperatury.
- 18 -

Machine Translated by Google
10. WYMIANA MATY DO PIECZENIA
- 19 -

Machine Translated by Google
- 20 -

Machine Translated by Google
11. ZALECANY PARAMETR
- 21 -

Machine Translated by Google
12. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW Z JAKOCI TRANSFERU Kolor blady: Temperatura jest zbyt niska/cinienie jest nieprawidlowe/lub nie jest docinite
wystarczajco dlugo.
Rozmyty wzór: Zbyt dlugi czas transferu powoduje proliferacj. Czciowe rozmycie wzoru: cieplo zostalo nieprawidlowo rozprowadzane poprzez plyt grzewcz.
Pozostaw wicej czasu na przerwy midzy kolejnymi operacjami prasowania.
Rozklad cinienia moe by równie przyczyn, któr mona ustawi na czterech regulatorach powierzchni plyty. Naley pamita, e ustawienia te zostaly ustawione fabrycznie i nie ma potrzeby ich modyfikowania. Matowa powierzchnia wzoru: Cinienie jest zbyt due lub temperatura jest zbyt wysoka. Czas transferu wzoru blizn jest zbyt dlugi. Inny kolor wzoru: Nieprawidlowy nacisk lub papier transferowy jest zlej jakoci. Papier samoprzylepny: temperatura jest zbyt wysoka lub tusz jest zlej jakoci. Ps. Material Partten zawsze wykorzystuje papier termotransferowy i foli DTF Sprawd sugerowany czas usuwania filmu DTF, aby unikn usu nieprawidlowy czas, spowoduje to awari.
- 22 -

Machine Translated by Google

Samouczek wideo

Metoda dzialania regulatora temperatury

Samouczek wymiany czujnika temperatury

- 23 -

Machine Translated by Google
Producent:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730

Przedstawiciel UE

E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.

REP WIELKIEJ BRYTANII

YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 24 -

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support

Machine Translated by Google
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wärmepressmaschine
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. "Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeutet nicht unbedingt, dass alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt sind. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie
sparen tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den großen Top-Marken.

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
Wärmepressmaschine
MODELL: SJY-H12151M/SJY-H15151M/SJY-H12151P/SJY-H15151P
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns! Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/ support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
- 1 -

Machine Translated by Google

Symbol

Symbol Beschreibung
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art von Vorsicht, Warnung oder Gefahr. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Feuer oder Stromschlag, folgen Sie bitte immer den Empfehlungen siehe unten. KORREKTE ENTSORGUNG: Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer Mülltonne Durchgestrichen bedeutet, dass das Produkt eine separate Müllabfuhr in der Europäischen Union. Dies gilt für die Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern müssen bei einer Sammelstelle für Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.

WARNUNG
1.Warnungen müssen sorgfältig befolgt werden, um Körperverletzungen und unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden kann zu Stromschlag, Brand, Verletzungen und anderen Schäden führen. 1) Beim Bewegen der Maschine stets den Stecker ziehen. 2) Beim Installieren von Zubehör immer den Stecker ziehen. 3) Auf eine flache und stabile Plattform stellen und unter belüfteten Bedingungen betreiben. 4) Tragen Sie beim Betrieb der Maschine spezielle Schutzausrüstung. 5) Verwenden Sie diese Maschine nicht in Gefahrenbereichen. 6) Nicht verwenden, wenn die Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. 7) Zerlegen und reparieren Sie diese Maschine nicht. 8)Verwenden Sie keine ungeeignete Steckdose. 9) Berühren Sie die Heizplatte nicht, wenn die Maschine heizt 10)Nicht in feuchter Umgebung oder bei Kontakt mit Wasser verwenden. Nicht eindringen lassen. Flüssigkeit in der Maschine, um Feuer oder Stromschläge durch Kurzschluss zu verhindern. 11)Verwenden Sie kein Netzteil, das die angegebene Spannung nicht erfüllt. Das Netzteil
- 2 -

Machine Translated by Google
Eine Stromversorgung, die nicht die angegebene Spannung aufweist, kann zu Feuer oder Stromschlag führen. 12)Stellen Sie sicher, dass die Maschine geerdet ist, um Verletzungen vorzubeugen. 13) Berühren Sie die rotierende Stange oder das Lagerteil während des Gebrauchs nicht mit den Fingern.
im Falle von Verletzungen.
14)Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte das Netzkabel ab. aus der Steckdose. 15) Benutzen Sie die Maschine nicht bei Gewitter oder Blitzeinschlag, um Schäden an der Maschine. 16)Stellen Sie die Maschine flach auf den feuerfesten Tisch und halten Sie sie von von brennbaren und explosiven Gegenständen. 17) Stellen Sie die Nutzung der Maschine bitte ein, wenn sie raucht, einen eigenartigen Geruch , oder abgibt, laut wird oder andere ungewöhnliche Zustände aufweist. 18) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur Benutzung des Gerät sicher bedienen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kinder ohne Aufsicht 19)Anschluss Typ X: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel oder -baugruppe sind beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich. 20)Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des Thermoschutzschalters zu vermeiden, Das Gerät darf nicht über ein externes Schaltgerät mit Strom versorgt werden, wie z. als Zeitschaltuhr oder an einen Stromkreis angeschlossen, der regelmäßig vom
Dienstprogramm.
Bitte schalten Sie den Strom aus, wenn Sie den Stecker einstecken oder abziehen
- 3 -

Machine Translated by Google
FCC-INFORMATIONEN
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Ausrüstung! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen. 2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die kann zu unerwünschtem Betrieb führen. ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb aufheben das Produkt. Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind wurde entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Installation im Wohnbereich. Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dies zu Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht, schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben. Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen. · Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen. · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das Empfänger ist angeschlossen. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
- 4 -

Machine Translated by Google
Inhalt 1. SPEZIFIKATION.................................................................. 6 2. PRODUKTDIAGRAMM............................................................7 3. BEDIENFELD................................................................8 4. TEILELISTE.................................................................................9 5. MONTAGEVERFAHREN......................................................................10 6. BETRIEB....................................................................................13 7. BETRIEBSMETHODE DES TEMPERATURREGLERS..............14 8. DRUCKVERFAHREN.......................................................................17 9. Backdeckelmatte ersetzen..................................................19 10. EMPFOHLENE PARAMETER..............................................21 11. FEHLERSUCHE BEI DER ÜBERTRAGUNGSQUALITÄT.....................22
- 5 -

Machine Translated by Google
1. SPEZIFIKATION

Modell Wärmegröße

SJY-H12151M
12x15 Zoll (30×38cm)

SJY-H12151P
12x15 Zoll (30×38cm)

Produkt

Temperatur ure
Reichweite
Zeit
Reichweite
Stromspannung

32­480 °F (0­250 °C)

0-999 Sekunden

120 V~ 60 Hz

220-240 V~ 50 Hz

32­480 °F (0­250 °C)

0-999 Sekunden

120 V ~ 60 Hz

220-240 V~ 50 Hz

Leistung

1150 W

1050 W

950 W

900 W

- 6 -

Machine Translated by Google
2. SPEZIFIKATION

Modell Wärmegröße

SJY-H15151M
15x15 Zoll (38×38cm)

SJY-H15151P
15x15 Zoll (38×38cm)

Produkt

Temperatur ure
Reichweite
Zeit
Reichweite
Stromspannung

32­480 °F (0­250 °C)

0-999 Sekunden

120 V~ 60 Hz

220-240 V~ 50 Hz

32­480 °F (0­250 °C)

0-999 Sekunden

120 V ~ 60 Hz

220-240 V~ 50 Hz

Leistung

1400 W

1350 W

1400 W

1350 W

- 7 -

Machine Translated by Google
3. PRODUKTDIAGRAMM
- 8 -

Machine Translated by Google 4. BEDIENFELD

Anzeige Bereiche
Indikator
Beleuchtung
Funktion
Schaltflächen

Oben Zeigt Temperaturwerte oder Parameter an Namen.

Unten: Zeigt Timerwerte oder Parametereinstellungen an. OUT Zeigt an, dass die Heizung in Betrieb ist.

WORK Zeigt an, dass der Countdown läuft. °F Zeigt

Temperaturwerte in Fahrenheit an.

°C

Zeigt Temperaturwerte in Celsius an.

SATZ

Aufrufen/Verlassen der primären Parametermenüs oder

bestätigt die Einstellungen, wenn gedrückt.

Aufrufen/Verlassen von sekundären Parametermenüs oder

bestätigt die Einstellungen, wenn sie gedrückt gehalten wird.

ÿ

Erhöht Werte oder konvertiert Einstellungen in

Parametermenüs.

ÿ

Startet/Stoppt/Setzt den Countdown zurück

Verringert Werte oder konvertiert Einstellungen in

Parametermenüs

- 9 -

Machine Translated by Google
5. TEILELISTE

Heizplatte

Rahmen der Wärmepressmaschine

Hebegriff mit Druckplatte

Flache Basis

Silikonmatte

Schaumstoffmatte

Gebogene Basis

- 10 -

Kappenpressplatte

Machine Translated by Google
A Kreuzschraube M5*20 x 2 C
M5*10 x 4 E
Unterlegscheibe x 4
Schiebergriff

B Mutter x 2
D M8*16 x 4
Untere Rutsche x 2

- 11 -

Machine Translated by Google
6. MONTAGEVERFAHREN
- 12 -

Machine Translated by Google
- 13 -

Machine Translated by Google
7. BETRIEB
- 14 -

Machine Translated by Google 8. FUNKTION DES TEMPERATURREGLERS 1.Schalten Sie den Netzschalter ein. Er zeigt die aktuelle Temperatur an. zunehmend. 2.Anleitung zur Parametereinstellung: ·Temperatureinstellung: Drücken Sie einmal auf ,,SET". Auf dem oberen Display erscheint ,,SP", die Der untere Bildschirm zeigt Ihren zuletzt eingestellten Temperaturwert an. Drücken Sie ,,ÿ", um den Temperaturwert, drücken Sie ,,ÿ", um den Temperaturwert zu verringern. Sie können beispielsweise den Temperaturwert auf 300 Fahrenheit einstellen, dieser Wert ist um zu überprüfen, ob Ihre Steuerbox in gutem Zustand ist. Bitte beachten: Halten Sie ,,ÿ" und ,,ÿ " gedrückt, der Temperaturwert ändert sich schnell.
· Arbeitszeiteinstellung: Drücken Sie erneut ,,SET", die Digitalanzeige im oberen Bildschirmbereich zeigt ,,ST", die Der untere Bildschirm zeigt den Wert Ihrer letzten Druckzeit an. Drücken Sie ,,ÿ", um den Druck zu erhöhen. Drücken Sie ,,ÿ", um den Zeitwert zu verringern.
· Übertragung von Grad Celsius und Fahrenheit Drücken Sie die Taste ,,SET" zum dritten Mal. Die Digitalanzeige im oberen Bildschirmbereich wird
- 15 -

Machine Translated by Google
zeigt ,,CF", Situation 1: Wenn auf dem unteren Bildschirm ,,C" angezeigt wird, ist die aktuelle Temperatureinheit Celsius. Drücken Sie ,,ÿ" oder ,,ÿ" , um die Einheit in ,,F" umzuwandeln (F steht für Fahrenheit). Drücken Sie noch einmal ,,SET", um Ihre Einstellung zu speichern. Situation 2: Wenn auf dem unteren Bildschirm ,,F" angezeigt wird, drücken Sie ,,SET", um Ihre Einstellung zu speichern. · Countdown-Zeiteinstellung 1. Drücken Sie die Heizplatte nach unten, beginnen Sie mit dem Drucken und drücken Sie dann ,,ÿ".
die eingestellte Arbeitszeit wird automatisch heruntergezählt. 2.Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Summer. Heben Sie den Griff an und dann holen Sie das Objekt ab und beenden Sie den DIY-Geschenkdruck. (Wenn der Griff schwierig ist
zum Anheben können Sie den Druckregler gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Druck zu verringern
Druck.) 3. Sobald die Wärmepresse einen Druck-Countdown beendet hat, wird der Zähler einmal zählen. Es ist normal, dass das Silikonpad eine kleine Menge Rauch erzeugt wenn das Produkt verwendet wird, und es verschwindet von selbst nach einige Male erhitzt.
· Vorschlag vor der Verwendung
Der Druckeinstellknopf steuert die Kraft, die wird verwendet, um das übertragene Bild in die Fasern des Kleidungsstückes zu drücken. Im Uhrzeigersinn erhöht sich der Druck. Gegen den Uhrzeigersinn verringert er sich. · Das Bedienfeld auf der rechten oberen Seite des Gehäuses ist der Ort, an dem Sie Legen Sie die Wärme- und Zeitanforderungen Ihres Projekts fest. Diese variieren abhängig vom verwendeten Vinyl oder Transferpapier. · Der Griff öffnet und schließt die oberen und unteren Heizplatten des Drehpresse. ·
·So kalibrieren Sie Ihre Heißpressmaschine 1. Drehen Sie den Druckknopf ein paar Mal gegen den Uhrzeigersinn, um den Druck auf die Walzen. 2. Legen Sie ein Blatt Papier auf die Unterseite der Walze. 3. Die Drehpresse mit dem Griff schließen. 4. Ziehen Sie am Papier.
- 16 -

Machine Translated by Google
5.Wenn sich das Papier überhaupt bewegt, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn und versuchen Sie es erneut. 6.Versuchen Sie es erneut und wiederholen Sie den Vorgang, bis sich das Papier überhaupt nicht mehr bewegt. Das ist Ihr
,,Mittlere" Druck. Von der Einstellung ,,Mittel" wird hoher Druck im Uhrzeigersinn um eine bis zwei Umdrehungen. Niedriger Druck wird gegen den Uhrzeigersinn um eine bis zwei Umdrehungen. (Die Anzahl der Umdrehungen hängt von der Dicke des
Kleidungsstück.
9. DRUCKVERFAHREN 1. Passen Sie den Druck an Ihren Bedarf an (siehe ,,Kalibrierung" Ihre Wärmepresse-Maschine" Vorschlag). Stecken Sie das Netzkabel ein und schalten Sie den Netzschalter auf ON. 2.Die Temperatur steigt automatisch an. In dieser Zeit können Sie die Übertragungstemperatur und Presszeit. 3. Sobald die Temperatur auf die eingestellte Temperatur ansteigt, ertönt der Summer den ,,BEEF"-Laut heraus. 4. Legen Sie das Objekt (z. B. T-Shirt) auf die Pressplatte. Ziehen Sie den Griff nach unten, um Drücken Sie auf das Objekt. Drücken Sie dann die Taste ,,ÿ", um die Countdown-Zeit zu starten. 5.Warten Sie, bis die Zeit abgelaufen ist und ein langer Summton ertönt. (Hinweis: Es wird etwa 5s Zeit für den langen Summer, der Sie darüber informiert, dass es fertig ist; danach 5s denn der kurze Summer ertönt, um Sie darüber zu informieren, ob Sie noch zum nächstes Werk.) 6.Arbeit beenden und Objekt herausnehmen. 7.Schalten Sie den Netzschalter aus.
- 17 -

Machine Translated by Google
Schalten Sie den Strom aus und ziehen Sie die Matte heraus. Es wird empfohlen, hitzebeständige Handschuhe beim Ausziehen der Kleidung oder ziehen Sie diese nach 2-3 Minuten. Vorsicht vor großer Hitze. Vorsichtsmaßnahmen: Der Bereich 5 cm vom Rand der Heizplatte ist nicht heiß Stempelbereich. Wenn Sie Heiztransferpapier verwenden, decken Sie es mit einer Schutzfolie ab, um Vermeiden Sie Musterrückstände. Tipps: .1. Wenn es sich um ein T-Shirt handelt, glätten Sie es bitte, indem Sie es 3-5 Sekunden lang vorheizen, um Entfernen Sie Falten und Feuchtigkeit, ebenso das Bügeln der Kleidung. 2. Es ist besser, wenn Sie ein weißes Tuch auf das Transferpapier legen, um zu vermeiden unnötige Markierungen bei zu hoher Temperatureinstellung.
- 18 -

Machine Translated by Google
10. Backkappe ersetzen
- 19 -

Machine Translated by Google
- 20 -

Machine Translated by Google
11. EMPFOHLENE PARAMETER
- 21 -

Machine Translated by Google
12. FEHLERSUCHE BEI DER ÜBERTRAGUNGSQUALITÄT Blasse Farbe: Die Temperatur ist zu niedrig/der Druck stimmt nicht/oder es wurde nicht richtig gepresst lange genug. Unscharfes Muster: Zu viel Übertragungszeit führt zu einer Ausbreitung. Teilweise Unschärfe des Musters: Die Wärme wurde falsch über die Heizplatte verteilt. Lassen Sie zwischen den Pressvorgängen mehr Zeit. Die Druckverteilung kann auch die Ursache, welche an den vier Telleroberflächenverstellern eingestellt werden kann. Bitte beachten Sie, dass die Werte werkseitig eingestellt wurden und keine Anpassungen erforderlich sein sollten. Stumpfe Musteroberfläche: Der Druck ist zu groß oder die Temperatur zu hoch. Die Übertragungszeit für das vernarbte Muster ist zu lang. Andere Musterfarbe: Der Druck ist falsch oder das Transferpapier ist von schlechter Qualität. Klebepapier: Die Temperatur ist zu hoch oder die Druckfarbe ist schlecht. Ps. Partten-Material verwendet immer Wärmeübertragungspapier und DTF-Folie Bitte überprüfen Sie die empfohlene Entfernungszeit des DTF-Films, um zu vermeiden, dass der Die Entfernungszeit ist falsch und verursacht einen Fehler.
- 22 -

Machine Translated by Google

Anleitungsvideo

Funktionsweise des Temperaturreglers

Anleitung zum Austauschen des Temperatursensors

- 23 -

Machine Translated by Google
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH Vertreter der EG
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

UK REP

YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 24 -

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support

Machine Translated by Google
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
PRESSE A CHAUD
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs. « Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par nous ne représente qu'une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous
économisent en fait la moitié par rapport aux grandes marques.

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
PRESSE A CHAUD
MODÈLE : SJYH12151M/SJYH15151M/SJYH12151P/SJYH15151P
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZNOUS! Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'assistance technique ? N'hésitez pas
à nous contacter : Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle de notre produit.
 1 

Machine Translated by Google

Symbole

Description du symbole
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le Lisez attentivement le manuel d'instructions.
Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique une type de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou électrocution, veuillez toujours suivre les recommandations montré cidessous. ÉLIMINATION CORRECTE : Ce produit est soumis à la réglementation européenne Directive 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barré indique que le produit nécessite une séparation collecte des déchets dans l'Union européenne. Cela s'applique à la produit et tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets normaux. déchets ménagers, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour recyclage des appareils électriques et électroniques.

AVERTISSEMENT
1. Les avertissements doivent être suivis attentivement pour éviter les blessures corporelles et une mauvaise utilisation peut entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures corporelles et d'autres dommages. 1) Gardez la machine débranchée lorsque vous la déplacez. 2) Gardez l'appareil débranché lors de l'installation des accessoires. 3) Placer sur une plateforme plane et stable et travailler dans des conditions ventilées. 4) Portez un équipement de protection spécial lors de l'utilisation de la machine. 5) N'utilisez pas cette machine dans un endroit dangereux. 6) Ne pas utiliser lorsque la machine ne fonctionne pas correctement. 7) Ne démontez pas et ne réparez pas cette machine. 8) N'utilisez pas de prise secteur inadaptée. 9) Ne touchez pas la plaque chauffante lorsque la machine chauffe 10) Ne pas utiliser dans un environnement humide ou au contact de l'eau. Ne pas infiltrer liquide dans la machine pour éviter un incendie ou un choc électrique causé par un courtcircuit. 11) N'utilisez pas d'alimentation électrique qui ne correspond pas à la tension nominale.
 2 

Machine Translated by Google

Une alimentation qui ne correspond pas à la tension spécifiée peut provoquer un incendie ou un choc électrique. 12) Assurezvous que la machine est mise à la terre afin de ne pas causer de blessures corporelles. 13) Ne touchez pas la tige rotative ou la partie portante avec vos doigts pendant l'utilisation cas de blessures. 14) Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise.

15) N'utilisez pas la machine pendant les orages ou les éclairs pour éviter d'endommager la machine.

16) Placez la machine en douceur sur la table ignifuge et éloignezla

des articles inflammables et explosifs.

17) Veuillez cesser de l'utiliser si la machine fume, émet une odeur particulière, devient

, ou

bruyante et dans d'autres conditions anormales.

18) Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et

personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues de

expérience et connaissances

s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation du

Utilisez l'appareil de manière sûre et comprenez les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas

jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par

enfants sans surveillance

19)Fixation de type X : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un

cordon ou ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service.

20)Afin d'éviter tout danger dû à une réinitialisation involontaire du coupecircuit thermique,

cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel

comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le

utilitaire.

Veuillez couper l'alimentation lorsque vous branchez ou débranchez le connecteur

 3 

Machine Translated by Google
INFORMATIONS FCC
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à exploiter le équipement! Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux les deux conditions suivantes : 1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles. 2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peut provoquer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorisation d'exploitation de l'utilisateur le produit. Remarque : Ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un Appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçu pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence, et s'il ne l'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des dommages interférences avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si ce produit provoque interférence nuisible à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminée par en éteignant et en rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger le problème. interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes.  Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.  Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.  Branchez le produit sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le le récepteur est connecté.  Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
 4 

Machine Translated by Google
Contenu 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES... ... 2. SCHÉMA DU PRODUIT...............................................................7
3. PANNEAU DE COMMANDE................................................................8
4. LISTE DES PIÈCES...............................................................9 5. METHODE D'ASSEMBLAGE...........................................................10 6. FONCTIONNEMENT... ... 7. MODE DE FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR DE TEMPÉRATURE..............14 8. METHODES D'IMPRESSION.........................................................17
9. REMPLACER LE TAPIS DE CUISSON..................................................19
10. PARAMÈTRE RECOMMANDÉ..............................................21 11. DÉPANNAGE DE LA QUALITÉ DU TRANSFERT.....................22
 5 

Machine Translated by Google 1. CARACTÉRISTIQUES

Modèle
Taille de la chaleur

SJYH12151M
12x15 pouces (30×38cm)

SJYH12151P
12x15 pouces (30×38cm)

Produit

Température bien
Gamme Temps Gamme
Tension

0250°C (32480°F)

0999 secondes

120V~ 60 Hz

220240V~ 50 Hz

0250°C (32480°F)

0999 secondes

120 V ~ 60 Hz

220240V~ 50 Hz

Pouvoir

1150 W

1050 W

950 W

900 W

 6 

Machine Translated by Google 2. CARACTÉRISTIQUES

Modèle
Taille de la chaleur

SJYH15151M
15x15 pouces (38×38cm)

SJYH15151P
15x15 pouces (38×38cm)

Produit

Température bien
Gamme Temps Gamme
Tension

0250°C (32480°F)

0999 secondes

120V~ 60 Hz

220240V~ 50 Hz

0250°C (32480°F)

0999 secondes

120 V ~ 60 Hz

220240V~ 50 Hz

Pouvoir

1400 W

1350 W

1400 W

1350 W

 7 

Machine Translated by Google
3. DIAGRAMME DU PRODUIT
 8 

Machine Translated by Google 4. PANNEAU DE COMMANDE

Afficher Zones
Indicateur Lumières
Fonction Boutons

Supérieur Affiche les valeurs de température ou les paramètres noms.

Inférieur Affiche les valeurs de la minuterie ou les réglages des paramètres.
OUT indique que le chauffage fonctionne.

TRAVAIL Indique que le compte à rebours est en cours.

°F Indique les valeurs de température en degrés Fahrenheit.

°C

Indique les valeurs de température en Celsius.

ENSEMBLE

Entre/Sortie des menus de paramètres principaux ou

confirme les paramètres lorsqu'il est enfoncé.

Entre/Sortie des menus de paramètres secondaires ou

confirme les paramètres lorsqu'il est maintenu enfoncé.



Augmente les valeurs ou convertit les paramètres en

menus de paramètres.



Démarre/arrête/réinitialise le compte à rebours

Diminue les valeurs ou convertit les paramètres en

menus de paramètres

 9 

Machine Translated by Google 5. LISTE DES PIÈCES

Plaque chauffante

Cadre de presse à chaud

Poignée de levage avec plaque de pression

Base plate

Tapis en silicone

Tapis en mousse

Base courbée

 10 

Plaque de presse à capuchon

Machine Translated by Google
UN
Vis cruciforme M5*20 x 2 C
M5*10 x 4 E
Rondelle x 4
Poignée coulissante

B Écrou x 2
D M8*16 x 4
Glissière inférieure x 2

 11 

Machine Translated by Google
6. METHODE D'ASSEMBLAGE
 12 

Machine Translated by Google
 13 

Machine Translated by Google 7. FONCTIONNEMENT
 14 

Machine Translated by Google
8. MODE DE FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR DE TEMPÉRATURE
1. Allumez l'interrupteur d'alimentation, il affiche la température actuelle et croissant. 2. Guide de réglage des paramètres : ·Réglage de la température : Appuyez une fois sur « SET », l'affichage numérique sur l'écran supérieur affichera « SP », le L'écran inférieur affichera votre dernière valeur de température définie, appuyez sur «  » pour augmenter la valeur de température, appuyez sur « » pour diminuer la valeur de température. Par exemple, vous pouvez définir la valeur de température à 300 degrés Fahrenheit, cette valeur est pour vérifier si votre boîtier de commande est en bon état. Remarque : appuyez longuement sur «  » et « », la valeur de température changera rapidement.
· Réglage du temps de travail : Appuyez à nouveau sur « SET », l'affichage numérique sur l'écran supérieur affichera « ST », le l'écran inférieur affichera la valeur de votre dernière pression, appuyez sur «  » pour augmenter la pression valeur du temps, appuyez sur « » pour diminuer la valeur du temps de pression.
· Transfert des degrés Celsius et Fahrenheit Appuyez sur le bouton « SET » une troisième fois, l'affichage numérique sur l'écran supérieur s'allumera.
 15 

Machine Translated by Google
afficher « CF », Situation 1 : Si l'écran inférieur affiche « C », l'unité de température actuelle est Celsius, veuillez appuyer sur «  » ou « » pour transférer l'unité en « F » (F est Fahrenheit). Appuyez sur « SET » une fois de plus pour enregistrer votre réglage. Situation 2 : Si l'écran inférieur affiche « F », appuyez sur « SET » pour enregistrer votre réglage. · Réglage du compte à rebours 1. Lorsque vous appuyez sur la plaque chauffante, commencez à imprimer, puis appuyez sur « » le temps de travail défini sera automatiquement décompté. 2. Une fois le temps écoulé, le buzzer émet un bip. Soulevez la poignée et récupérez ensuite l'objet et terminez l'impression du cadeau DIY. (si la poignée est difficile
pour soulever, vous pouvez tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le régulateur de pression pour diminuer la
pression.) 3. Une fois que la presse à chaud a terminé un compte à rebours d'impression, le compteur compter une fois. Il est normal que le tampon en silicone génère une petite quantité de fumée lorsque le produit est utilisé, et il disparaîtra de luimême après avoir été chauffé quelques fois.
· Suggestion avant utilisation Le bouton de réglage de la pression contrôle la quantité de force qui sera utilisé pour pousser l'image transférée dans les fibres du vêtement. Le sens des aiguilles d'une montre augmente la pression. Le sens inverse des aiguilles d'une montre la diminue.  Le panneau de commande situé sur la face supérieure droite du boîtier est l'endroit où vous définissez les exigences de chaleur et de temps de votre projet. Cellesci varieront selon le vinyle ou le papier transfert utilisé.  La poignée ouvre et ferme les plateaux chauffants supérieur et inférieur de la presse tournante. 
·Comment calibrer votre presse à chaud
1. Tournez le bouton de pression dans le sens inverse des aiguilles d'une montre plusieurs fois pour abaisser le
pression sur les plateaux. 2. Placez un morceau de papier sur le fond de la plaque. 3. Fermez la presse tournante à l'aide de la poignée. 4.Tirez sur le papier.
 16 

Machine Translated by Google
5. Si le papier bouge, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et réessayez. 6. Essayez à nouveau et répétez jusqu'à ce que le papier ne bouge plus du tout. C'est votre Pression « moyenne ». À partir du réglage « Moyen », une pression élevée sera
dans le sens des aiguilles d'une montre, un à deux tours. La basse pression sera dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, un à deux tours.
deux tours. (Le nombre de tours dépendra de l'épaisseur de la vêtement.
9. METHODES D'IMPRESSION 1. Ajustez la pression selon vos besoins (veuillez vous référer à « comment calibrer ») votre machine de presse à chaud »). Branchez le cordon d'alimentation et allumez l'interrupteur d'alimentation sur ON. 2. La température commence à augmenter automatiquement. À ce momentlà, vous pouvez régler la température de transfert et temps de pressage. 3. Une fois que la température atteint la température définie, le buzzer envoie sortir le son « BEEF ». 4. Placez l'objet (par exemple un Tshirt) sur le plateau de presse. Abaissez la poignée pour Appuyez sur l'objet. Appuyez ensuite sur le bouton « » pour démarrer le compte à rebours. 5. Attendez que le temps se termine par un long son de buzzer. (Remarque : il y aura environ 5 secondes pour que le long buzzer vous informe qu'il a terminé  après cela, 5 secondes pendant un court instant, un buzzer apparaîtra pour vous avertir si vous continuez à accéder au (prochain travail.) 6. Terminez le travail et retirez l'objet. 7. Éteignez l'interrupteur d'alimentation.
 17 

Machine Translated by Google
Coupez l'alimentation et retirez le tapis. Il est recommandé de le porter gants résistants à la chaleur lors du retrait des vêtements ou retirezles après 23 minutes. Attention à la chaleur élevée. Précautions : La zone à 5 cm du bord de la plaque chauffante est non chaude zone d'estampage. Si vous utilisez du papier transfert thermique, recouvrezle d'une feuille de protection. éviter les résidus de motifs.
Conseils:
.1. S'il s'agit d'un Tshirt, veuillez l'aplatir en le préchauffant pendant 3 à 5 secondes pour éliminer les plis et l'humidité, repasser les vêtements de la même manière. 2. Il est préférable de mettre un chiffon blanc sur le papier transfert pour éviter des marques inutiles lors d'un réglage de température trop élevé.
 18 

Machine Translated by Google
10. REMPLACER LE TAPIS DE CUISSON
 19 

Machine Translated by Google
 20 

Machine Translated by Google
11. PARAMÈTRE RECOMMANDÉ
 21 

Machine Translated by Google
12. DÉPANNAGE POUR LA QUALITÉ DU TRANSFERT Couleur pâle : La température est trop basse/la pression n'est pas correcte/ou pas pressée assez longtemps. Motif flou : un temps de transfert trop long provoque une prolifération. Flou partiel du motif : la chaleur a été mal réglée distribué à travers la plaque chauffante. Prévoyez plus de temps entre les opérations de presse. La répartition de la pression peut également être la cause, qui peut être réglée sur les quatre ajusteurs de surface de la plaque. Veuillez noter qu'il a été réglé en usine et qu'il ne devrait pas être nécessaire de les ajuster. Surface terne du motif : la pression est trop forte ou la température est trop élevée. Le temps de transfert du motif cicatrisé est trop long. Couleur de motif différente : la pression est incorrecte ou le papier de transfert est de mauvaise qualité. Papier adhésif : la température est trop élevée ou l'encre d'impression est de mauvaise qualité. Ps. Le matériel Partten utilise toujours du papier transfert thermique et du film DTF Veuillez vérifier le temps de retrait suggéré pour le film DTF afin d'éviter que le l'heure de suppression est incorrecte, ce qui entraîne un échec.
 22 

Machine Translated by Google

Tutoriel vidéo

Méthode de fonctionnement du régulateur de température

Tutoriel sur le remplacement du capteur de température

 23 

Machine Translated by Google
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux ÉtatsUnis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730

REPRÉSENTANT DE LA CE

ECrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 FrancfortsurleMain.

REPRÉSENTANT DU ROYAUMEUNI

YH CONSULTING LIMITÉE. C/O YH Consulting Limited Bureau 147, Centurion House, Route de Londres, StainesuponThames, Surrey, TW18 4AX

 24 

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support

Machine Translated by Google
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
WARMTEPERSMACHINE
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. U wordt vriendelijk herinnerd om zorgvuldig te controleren wanneer u een bestelling bij ons plaatst of u
besparen zelfs de helft vergeleken met de grote topmerken.

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
WARMTEPERSMACHINE
MODEL:SJY-H12151M/SJY-H15151M/SJY-H12151P/SJY-H15151P
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP! Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
- 1 -

Machine Translated by Google

Symbool

Symbool Beschrijving
Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft aan dat: soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan leiden tot een ongeval. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie, volg altijd de aanbevelingen
hieronder weergegeven.
CORRECTE VERWIJDERING: Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool dat een afvalbak op wielen voorstelt doorgestreept geeft aan dat het product aparte behandeling nodig heeft afvalinzameling in de Europese Unie. Dit geldt voor de product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. huishoudelijk afval, maar moet naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.

WAARSCHUWING
1. Waarschuwingen moeten zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel en onjuist gebruik te voorkomen kan leiden tot elektrische schokken, brand, persoonlijk letsel en andere schade.
1) Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat verplaatst. 2) Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u accessoires installeert.
3) Plaats het op een vlakke en stabiele ondergrond en werk onder geventileerde omstandigheden. 4) Draag speciale beschermende uitrusting wanneer u de machine bedient. 5) Gebruik deze machine niet op een gevaarlijke locatie. 6) Niet gebruiken als het apparaat niet goed werkt. 7) Demonteer en repareer dit apparaat niet. 8) Gebruik geen ongeschikt stopcontact. 9) Raak de verwarmingsplaat niet aan als de machine aan het opwarmen is 10) Niet gebruiken in een vochtige omgeving of in contact met water. Niet laten infiltreren. vloeistof in het apparaat om brand of elektrische schokken door kortsluiting te voorkomen. 11) Gebruik geen voeding die niet voldoet aan de nominale spanning. De voeding
- 2 -

Machine Translated by Google

Voeding die niet aan de opgegeven spanning voldoet, kan brand of een elektrische schok veroorzaken. 12) Zorg ervoor dat het apparaat geaard is, zodat er geen lichamelijk letsel kan ontstaan. 13) Raak de draaiende stang of het lagergedeelte niet aan met uw vingers tijdens gebruik.
geval van verwondingen.
14) Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact uit het stopcontact.

15) Gebruik de machine niet tijdens onweer of bliksem om schade aan de machine te voorkomen. de machine.

16) Plaats de machine op een vlakke ondergrond op de vlamvertragende tafel en houd deze uit de buurt van

van ontvlambare en explosieve stoffen.

17) Stop met het gebruik van het apparaat als er rook uit komt, er een vreemde geur vrijkomt, het

, of

apparaat lawaai maakt of er zich andere abnormale omstandigheden voordoen.

18) Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en

personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan

ervaring en kennis

als zij toezicht of instructie hebben gekregen over het gebruik van de

apparaat op een veilige manier gebruiken en de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet

spelen met het apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door

kinderen zonder toezicht

19) Type X-aansluiting: Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een

speciaal snoer of assemblage verkrijgbaar bij de fabrikant of diens serviceagent.

20)Om gevaar te voorkomen als gevolg van onbedoelde reset van de thermische beveiliging,

Dit apparaat mag niet worden gevoed via een extern schakelapparaat, zoals

als een timer, of aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door de

nutsvoorziening.

Schakel de stroom uit wanneer u de connector aansluit of loskoppelt

- 3 -

Machine Translated by Google
FCC-INFORMATIE
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken. 2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die kan een ongewenste werking veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd. de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om te werken ongeldig verklaren het product. Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een Digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie. Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen. · Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne. · Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger. · Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten. ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
- 4 -

Machine Translated by Google
Inhoud 1. SPECIFICATIE........................................................................ 6 2. PRODUCTDIAGRAM..................................................................7 3. BEDIENINGSPANEEL...................................................................8 4. ONDERDELENLIJST........................................................................9 5. MONTAGEMETHODE..............................................................10 6. WERKING..............................................................................13 7. WERKWIJZE VAN DE TEMPERATUURREGELAAR..............14 8. AFDRUKMETHODEN...............................................................17 9. VERVANG DE BAKKAPMAT.....................................................19 10. AANBEVOLEN PARAMETER.................................................21 11. PROBLEMEN OPLOSSEN VOOR OVERDRACHTKWALITEIT.....................22
- 5 -

Machine Translated by Google
1. SPECIFICATIE

Model
Warmte Grootte

SJY-H12151M
12x15 inch (30×38cm)

SJY-H12151P
12x15 inch (30×38cm)

Product

Temperatuur uur
Bereik Tijd Bereik
Spanning

0-250ÿ (32-480°F)

0-999 seconden

120V~ 60Hz

220-240V~ 50Hz

0-250ÿ (32-480°F)

0-999 seconden

120V~ 60Hz

220-240V~ 50Hz

Stroom

1150W

1050W

950W

900W

- 6 -

Machine Translated by Google
2. SPECIFICATIE

Model
Warmte Grootte

SJY-H15151M
15x15 inch
Afmetingen: 38×38 cm

SJY-H15151P
15x15 inch
Afmetingen: 38×38 cm

Product

Temperatuur uur
Bereik Tijd Bereik
Spanning

0-250ÿ (32-480°F)

0-999 seconden

120V~ 60Hz

220-240V~ 50Hz

0-250ÿ (32-480°F)

0-999 seconden

120V~ 60Hz

220-240V~ 50Hz

Stroom

1400W

1350W

1400W

1350W

- 7 -

Machine Translated by Google
3. PRODUCTDIAGRAM
- 8 -

Machine Translated by Google
4. BEDIENINGSPANEEL

Weergave
Gebieden
Indicator Lichten
Functie Knoppen

Boven Geeft temperatuurwaarden of parameters weer namen.

Onder Geeft timerwaarden of parameterinstellingen weer. UIT Geeft aan dat de verwarming in werking is.

WORK Geeft aan dat de aftelling bezig is. °F Geeft de

temperatuurwaarden in Fahrenheit aan.

°C

Geeft de temperatuurwaarden in Celsius weer.

SET

Gaat naar/verlaat primaire parametermenu's of

Bevestigt instellingen wanneer ingedrukt.

Gaat naar/verlaat secundaire parametermenu's of

Bevestigt instellingen wanneer ingedrukt.

ÿ

Verhoogt waarden of converteert instellingen in

parametermenu's.

ÿ

Start/stopt/reset de aftelling

Verlaagt waarden of converteert instellingen in

parametermenu's

- 9 -

Machine Translated by Google 5. ONDERDELENLIJST

Verwarmingsplaat

Warmtepersmachineframe

Hefhendel met drukplaat

Platte basis

Siliconenmat

Schuimmat

Gebogen basis

- 10 -

Kappersplaat

Machine Translated by Google
A Kruisschroef M5*20 x 2 C
M5*10x4 Ik
Ring x 4
Schuifhendel

B Moer x 2
D M8*16x4
Onderste glijbaan x 2

- 11 -

Machine Translated by Google
6. MONTAGEMETHODE
- 12 -

Machine Translated by Google
- 13 -

Machine Translated by Google
7. WERKING
- 14 -

Machine Translated by Google 8. WERKWIJZE VAN DE TEMPERATUURREGELAAR 1. Zet de aan/uit-schakelaar aan, deze geeft de huidige temperatuur weer en toenemend. 2. Handleiding voor parameterinstellingen: ·Temperatuurinstelling: Druk één keer op "SET", het digitale display op het bovenste scherm zal "SP" weergeven, de onderste scherm toont uw laatst ingestelde temperatuurwaarde, druk op "ÿ" om de waarde te verhogen temperatuurwaarde, druk op "ÿ" om de temperatuurwaarde te verlagen. U kunt bijvoorbeeld de temperatuurwaarde instellen op 300 Fahrenheit, die waarde is om te controleren of uw schakelkast in goede staat verkeert. Let op: druk lang op "ÿ" en "ÿ ", de temperatuurwaarde verandert snel.
· Instelling werktijd: Druk nogmaals op "SET", het digitale display op het bovenste scherm zal "ST" weergeven, de Onderaan het scherm ziet u de tijdswaarde van uw laatste druk, druk op "ÿ" om de druk te verhogen tijdswaarde, druk op "ÿ" om de druktijdswaarde te verlagen.
· Graden Celsius en Fahrenheit overdracht Druk voor de 3e keer op de knop "SET", het digitale display op het bovenste scherm zal
- 15 -

Machine Translated by Google
toon "CF", Situatie 1: Als het onderste scherm "C" toont, is de huidige temperatuureenheid Celsius. Druk op "ÿ" of "ÿ" om de eenheid om te zetten in "F" (F is Fahrenheit). Druk nogmaals op "SET" om uw instelling op te slaan. Situatie 2: Als het onderste scherm "F" weergeeft, druk dan op "SET" om uw instelling op te slaan. · Instelling afteltijd
1. Begin met printen wanneer u de verwarmingsplaat naar beneden drukt en druk vervolgens op "ÿ" De ingestelde werktijd telt automatisch af. 2. Wanneer de timing voorbij is, piept de zoemer. Til de hendel op en Haal dan het object eruit en maak het DIY-cadeauprintwerk af. (Als de handgreep moeilijk te hanteren is, om op te tillen, kunt u de drukregelaar tegen de klok in verlagen om de druk.) 3. Zodra de hittepers een afdrukaftelling heeft voltooid, zal de teller tel één keer. Het is normaal dat de siliconen pad een kleine hoeveelheid rook genereert wanneer het product wordt gebruikt, en het zal vanzelf verdwijnen nadat het is een paar keer verhit.
· Suggestie voor gebruik Met de drukregelknop regelt u de hoeveelheid kracht die u uitoefent. wordt gebruikt om de overgebrachte afbeelding in de vezels van het kledingstuk te duwen. Met de klok mee verhoogt de druk. Tegen de klok in verlaagt deze. · Het bedieningspaneel aan de rechterbovenkant van de behuizing is waar u stel warmte- en tijdvereisten van uw project in. Deze variëren afhankelijk van het gebruikte vinyl of transferpapier. · De hendel opent en sluit de bovenste en onderste verwarmde platen van de draai pers. ·
·Hoe u uw hittepersmachine kalibreert 1. Draai de drukknop een paar keer tegen de klok in om de druk te verlagen. druk op de platen. 2.Leg een stuk papier op de bodem van de plaat. 3. Sluit de pers met de hendel. 4. Trek aan het papier.
- 16 -

Machine Translated by Google
5. Als het papier beweegt, draai de knop dan met de klok mee en probeer het opnieuw. 6. Probeer het opnieuw en herhaal totdat het papier helemaal niet meer beweegt. Dit is jouw "Medium" druk. Vanaf de "Medium" instelling zal hoge druk met de klok mee één tot twee slagen. Lage druk zal tegen de klok in één tot twee slagen zijn. twee windingen. (Het aantal windingen is afhankelijk van de dikte van de kledingstuk.
9. AFDRUKMETHODEN 1. Pas de druk aan uw vereisten aan (zie 'Hoe te kalibreren'). (suggestie van uw hittepersmachine). Steek de stekker in het stopcontact en zet de schakelaar AAN. 2. De temperatuur zal automatisch beginnen te stijgen. In deze tijd kunt u de overdrachtstemperatuur en perstijd. 3. Zodra de temperatuur stijgt tot de ingestelde temperatuur, zal de zoemer een signaal verzenden het "BEEF"-geluid. 4. Plaats het object (bijv. T-shirt) op het persbed. Trek de hendel naar beneden om druk op het object. Druk vervolgens op de "ÿ"-knop om de afteltijd te starten. 5.Wacht tot de tijd eindigt met een lang zoemgeluid. (Let op: er zullen ongeveer 5 seconden voordat de lange zoemer u meldt dat het klaar is; daarna 5 seconden want de korte zoemer zal verschijnen om u te laten weten of u nog doorgaat naar de (volgende werk.) 6. Maak het werk af en haal het voorwerp eruit. 7.Schakel de aan/uit-schakelaar uit.
- 17 -

Machine Translated by Google
Schakel de stroom uit en trek de mat eruit. Het is aan te raden om hittebestendige handschoenen bij het uittrekken van kleding of deze na 2-3 uur uittrekken minuten. Pas op voor hitte. Voorzorgsmaatregelen: Het gebied van 5 cm vanaf de rand van de verwarmingsplaat is niet heet. stempelgebied. Als u verwarmd overdrachtspapier gebruikt, bedek dan eerst de bovenkant met een beschermend afdekvel. vermijd patroonresten. Tips: .1. Als het voor een T-shirt is, maak het dan plat door het 3-5 seconden voor te verwarmen kreukels en vocht verwijderen, en strijken van kleding eveneens. 2. Het is beter om een witte doek op het overdrachtspapier te leggen om te voorkomen Onnodige markeringen bij een te hoge temperatuurinstelling.
- 18 -

Machine Translated by Google
10. VERVANG DE BAKKAPMAT
- 19 -

Machine Translated by Google
- 20 -

Machine Translated by Google
11. AANBEVOLEN PARAMETER
- 21 -

Machine Translated by Google
12. PROBLEMEN OPLOSSEN VOOR OVERDRACHTKWALITEIT Lichte kleur: De temperatuur is te laag/de druk is niet correct/of niet geperst lang genoeg. Vervagende patronen: Te veel overdrachtstijd veroorzaakt proliferatie. Gedeeltelijke vervaging van patroon: hitte was onjuist verdeeld via de verwarmingsplaat. Zorg dat er meer tijd zit tussen de pershandelingen. Drukverdeling kan ook de oorzaak, die op de vier plaatoppervlakverstellers kan worden ingesteld. Houd er rekening mee dat dit de fabrieksinstelling is en dat u deze niet hoeft aan te passen. Dof oppervlak van het patroon: De druk is te groot of de temperatuur is te hoog. De overdrachtstijd van het littekenpatroon is te lang. Verschillende patroonkleur: De druk is niet goed of het transferpapier is van slechte kwaliteit. Kleefpapier: de temperatuur is te hoog of de drukinkt is van slechte kwaliteit. Ps. Partten-materiaal gebruikt altijd warmteoverdrachtpapier en DTF-folie Controleer de DTF-film die de verwijderingstijd voorstelt om te voorkomen dat de verwijder tijd is onjuist oorzaak mislukking.
- 22 -

Machine Translated by Google

Instructievideo

Werkwijze temperatuurregelaar

Temperatuursensor vervangen tutorial

- 23 -

Machine Translated by Google
Fabrikant: Shanghaiimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730

EC- REP

E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

VK REP

YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 24 -

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support

Machine Translated by Google
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
VÄRMEPRESSMASKIN
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du
sparar faktiskt hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
VÄRMEPRESSMASKIN MODELL:SJY-H12151M/SJY-H15151M/SJY-H12151P/SJY-H15151P
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -

Machine Translated by Google

Symbol

Symbol Beskrivning
Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant.
Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en typ av försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Ignorerar denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skador, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationerna visas nedan.
KORREKT AVFALLSHANTERING:
Denna produkt är föremål för tillhandahållande av European Direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul genomkorsad indikerar att produkten behöver separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normal hushållsavfall, men måste lämnas till ett insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.

VARNING
1.Varningar måste följas noggrant för att undvika kroppsskador, felaktig användning kan leda till elektriska stötar, brand, personskador och andra skador. 1) Dra ut kontakten när du flyttar maskinen. 2) Håll ur kontakten när du installerar tillbehör. 3) Placera på en stabil plattform och arbeta under ventilerade förhållanden. 4) Bär speciell skyddsutrustning när du använder maskinen. 5) Använd inte denna maskin på en farlig plats. 6) Använd inte när maskinen inte fungerar som den ska. 7) Ta inte isär och reparera denna maskin. 8) Använd inte ett olämpligt eluttag. 9)Rör inte vid värmeplattan när maskinen värms upp 10) Använd inte i fuktig miljö eller kontakt med vatten. Infiltrera inte vätska i maskinen för att förhindra brand eller elektriska stötar orsakade av kortslutning. 11) Använd inte strömförsörjningen som inte uppfyller märkspänningen. Kraften
- 2 -

Machine Translated by Google
strömförsörjning som inte uppfyller den specificerade spänningen kan orsaka brand eller elektriska stötar.
12) Se till att maskinen är jordad för att inte skada kroppen. 13) Rör inte den roterande stången eller lagerdelen med fingrarna under användning i fall av skador. 14) Om maskinen inte används under en längre tid, vänligen koppla ur nätsladden
från uttaget.
15) Använd inte maskinen under åskväder eller belysning för att undvika skador på maskinen. 16) Placera maskinen smidigt på det flamskyddade bordet och håll undan från brandfarliga och explosiva föremål. 17) Vänligen sluta använda den om maskinen ryker, avger en märklig lukt , eller blir bullrig och under andra onormala förhållanden. 18)Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap
om de har fått tillsyn eller instruktioner om användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstå de risker som är involverade. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn 19) Typ X-tillbehör: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot en specialsladd eller montering tillgänglig från tillverkaren eller dess servicerepresentant. 20)För att undvika en fara på grund av oavsiktlig återställning av termoskyddet, denna apparat får inte försörjas via en extern omkopplingsanordning, t.ex som en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på och av av nytta.
Stäng av strömmen när du ansluter eller kopplar ur kontakten
- 3 -

Machine Translated by Google
FCC-INFORMATION
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustning! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten. Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för a Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformad för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en bostadsinstallation. Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störning av en eller flera av följande åtgärder. · Rikta om eller flytta mottagningsantennen. · Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
- 4 -

Machine Translated by Google
Innehåll 1. SPECIFIKATION........................................................................... 6 2. PRODUKTDIAGRAM..................................................................7 3. KONTROLLPANELEN.........................................................................8 4. DELLISTA.................................................................................9 5. MONTERINGSMETOD....................................................................10 6. DRIFT.................................................................................13 7. FUNKTIONSMETOD FÖR TEMPERATURREGULATOR..............14 8. UTSKRIFTSMETODER.............................................................................17 9. BYT BAKKLÄPSMATTA..................................................19 10. REKOMMENDERAD PARAMETER.......................................................21 11. FELSÖKNING FÖR ÖVERFÖRINGSKVALITET.....................22
- 5 -

Machine Translated by Google
1. SPECIFIKATION

Modell Värmestorlek

SJY-H12151M
12x15 tum (30×38 cm)

SJY-H12151P
12x15 tum (30×38 cm)

Produkt

Temperat ure
Räckvidd Tid Räckvidd
Spänning

32­480°F (0­250 ÿ)

0-999 sekunder

120V~ 60 Hz

220-240V~ 50 Hz

32­480°F (0­250 ÿ)

0-999 sekunder

120V~ 60Hz

220-240V~ 50 Hz

Driva

1150W

1050W

950W

900W

- 6 -

Machine Translated by Google
2. SPECIFIKATION

Modell Värmestorlek

SJY-H15151M
15x15tum (38×38cm)

SJY-H15151P
15x15tum (38×38cm)

Produkt

Temperat ure
Räckvidd Tid Räckvidd
Spänning

32­480°F (0­250 ÿ)

0-999 sekunder

120V~ 60 Hz

220-240V~ 50 Hz

32­480°F (0­250 ÿ)

0-999 sekunder

120V~ 60Hz

220-240V~ 50 Hz

Driva

1400W

1350W

1400W

1350W

- 7 -

Machine Translated by Google
3. PRODUKTDIAGRAM
- 8 -

Machine Translated by Google 4. KONTROLLPANELEN

Visa
Områden
Indikator Ljus
Fungera Knappar

Övre Visar temperaturvärden eller parameter namn.

Lägre Visar timervärden eller parameterinställningar. OUT Indikerar att värmen är igång.

WORK Indikerar att nedräkningen är igång. °F Indikerar

temperaturvärden i Fahrenheit.

°C

Indikerar temperaturvärden i Celsius.

UPPSÄTTNING

Öppnar/avsluter primära parametermenyer eller

bekräftar inställningarna när den trycks.

Öppnar/avslutar sekundära parametermenyer eller

bekräftar inställningarna när den hålls nedtryckt.

ÿ

Ökar värden eller konverterar inställningar till

parametermenyer.

ÿ

Startar/Stoppar/Återställer nedräkning

Minskar värden eller konverterar inställningar till

parametermenyer

- 9 -

Machine Translated by Google
5. DELLISTA

Värmeplatta

Värmepressmaskinsram

Lyfthandtag med tryckplatta

Platt bas

Silikonmatta

Skummatta

Böjd bas

- 10 -

Cap Press Plate

Machine Translated by Google
A Korsad skruv M5*20 x 2 C
M5*10 x 4 E
Bricka x 4

B
Mutter x 2
D M8*16 x 4
Nedre slide x 2

Skjuthandtag

- 11 -

Machine Translated by Google
6. MONTERINGSMETOD
- 12 -

Machine Translated by Google
- 13 -

Machine Translated by Google
7. DRIFT
- 14 -

Machine Translated by Google
8. FUNKTIONSMETOD FÖR TEMPERATURREGULATORN 1. Slå på strömbrytaren, den visar aktuell temperatur och är ökande. 2. Parameterinställningsguide: ·Temperaturinställning: Tryck på "SET" en gång, den digitala displayen på den övre skärmen kommer att visa "SP", den nedre skärmen visar ditt senast inställda temperaturvärde, tryck på"ÿ"för att öka temperaturvärde, tryck på "ÿ"för att minska temperaturvärdet. Till exempel kan du ställa in temperaturvärdet till 300 Fahrenheit, det värdet är för att kontrollera om din kontrollbox är i gott skick. Vänligen notera: Tryck länge på "ÿ" och "ÿ ", temperaturvärdet ändras snabbt.
· Arbetstidsinställning:
Tryck på "SET" en gång till, den digitala displayen på den övre skärmen kommer att visa "ST", den
nedre skärmen visar ditt senaste trycktidsvärde, tryck på "ÿ"för att öka trycket tidsvärde, tryck på "ÿ"för att minska trycktidsvärdet.
· Överföring av grader Celsius och Fahrenheit
Tryck på "SET"-knappen för tredje gången, den digitala displayen på den övre skärmen kommer
- 15 -

Machine Translated by Google
visa "CF", Situation1: Om den nedre skärmen visar "C", den aktuella temperaturenheten är Celsius, vänligen tryck på"ÿ"eller "ÿ" för att överföra enheten till "F"(F är Fahrenheit). Tryck på "SET" en gång till för att spara din inställning. Situation 2: Om den nedre skärmen visar "F", tryck på "SET" för att spara din inställning. · Inställning av nedräkningstid 1. När du trycker ner värmeplattan, börja skriva ut och tryck sedan på"ÿ" den inställda arbetstiden räknas automatiskt ned. 2. När tiden är över piper summern. Lyft upp handtaget och hämta sedan föremålet och avsluta DIY-presentutskrift.(om handtaget är svårt för att lyfta upp, kan du moturs tryckregulatorn för att minska tryck.) 3. När värmepressen har avslutat en nedräkning av trycket kommer räknaren att göra det räkna en gång. Det är normalt att silikonkudden genererar en liten mängd rök när produkten används, och den försvinner av sig själv efter att ha funnits upphettas några gånger.
· Förslag före användning Tryckjusteringsratten styr mängden kraft som kommer att vara används för att trycka in den överförda bilden i plaggets fibrer. Medurs ökar trycket. Moturs minskar den. · Kontrollpanelen på den högra övre sidan av höljet är där du kommer ställ in värme- och tidskrav för ditt projekt. Dessa kommer att variera beroende på vilket vinyl- eller transferpapper som används. · Handtaget öppnar och stänger de övre och nedre uppvärmda plattorna på rotationspress. ·
·Hur du kalibrerar din värmepressmaskin 1. Vrid tryckknappen moturs några gånger för att sänka tryck på plattorna. 2.Placera ett papper på botten av valsen. 3.Stäng rotationspressen med handtaget. 4. Dra i papperet.
- 16 -

Machine Translated by Google
5.Om papperet alls rör sig, vrid ratten medurs och försök igen. 6.Försök igen och upprepa tills papperet inte rör sig alls. Det här är din "Medium" tryck. Från inställningen "Medium" kommer högt tryck att vara medurs ett till två varv. Lågtrycket kommer att vara moturs en till två varv. (Antalet varv beror på tjockleken på plagg.
9. UTSKRIFTSMETODER 1. Justera trycket efter dina krav (se "hur man kalibrerar din värmepressmaskin" förslag). Sätt i nätsladden och vrid strömbrytaren PÅ. 2. Temperaturen börjar automatiskt stiga. Under denna tid kan du ställa in överföringstemperatur och presstid. 3. När temperaturen stiger till den inställda temperaturen kommer summern att skicka ut "BEEF"-ljudet. 4. Placera föremålet (dvs. T-shirt) på pressbädden. Dra ner handtaget för att tryck på objektet. Tryck sedan på knappen "ÿ" för att starta nedräkningstiden. 5.Vänta tills tiden slutar med ett långt summerljud.(Obs! Det kommer att höras ungefär 5 s tid för den långa summern att meddela dig att den har slutat; efter det, 5s för den korta summern kommer att visas för att meddela dig om du fortfarande går vidare till nästa arbete.) 6. Arbeta färdigt och ta ut föremålet. 7.Stäng av strömbrytaren.
- 17 -

Machine Translated by Google
Stäng av strömmen och dra ut mattan. Det rekommenderas att bära värmebeständiga handskar när du tar av kläder eller ta av dem efter 2-3 minuter. Var försiktig med het värme. Försiktighetsåtgärder: Området 5 cm från kanten på värmeplattan är inte hett stämplingsområdet. Om du använder värmeöverföringspapper, täck ett skyddande omslagsark ovanpå undvik mönsterrester. Tips: .1. Om det är för en T-shirt, vänligen platt den genom att förvärma den i 3-5 sekunder till ta bort rynkor och fukt, stryk kläder likaså. 2. Det är bättre om du lägger en vit trasa på transferpappret för att undvika onödiga märken när temperaturen ställs in för högt.
- 18 -

Machine Translated by Google
10. BYT BAKKLÄPSMATTA
- 19 -

Machine Translated by Google
- 20 -

Machine Translated by Google
11. REKOMMENDERAD PARAMETER
- 21 -

Machine Translated by Google
12. FELSÖKNING FÖR ÖVERFÖRINGSKVALITET Blek färg: Temperaturen är för låg/trycket är inte korrekt/eller inte intryckt tillräckligt lång. Suddigt mönster: För mycket överföringstid orsakar spridning. Dels suddig mönster: Värmen var felaktig fördelas genom värmeplattan. Tillåt mer tid mellan pressoperationerna. Tryckfördelning kan också vara orsak, som kan ställas in på de fyra plattytjusterarna. Observera att den är fabriksinställd, och det borde inte finnas något behov av att justera dem. Matt yta på mönstret: Trycket är för stort eller temperaturen är för hög. Överföringstiden för ärrmönster är för lång. Olika mönsterfärger: Trycket är felaktigt eller så är överföringspapperet av dålig kvalitet. Självhäftande papper: temperaturen är för hög eller dåligt tryckfärg. Ps. Partten material använder alltid värmeöverföringspapper och DTF-film Vänligen kontrollera DTF-filmens föreslagna borttagningstid för att undvika att ta bort tiden är felaktig orsak fel.
- 22 -

Machine Translated by Google

Handledningsvideo

Temperaturregulatorns driftmetod

Handledning för utbyte av temperatursensor

- 23 -

Machine Translated by Google
Tillverkare:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

EC REP

E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.

UK REP

YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 24 -

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support

Machine Translated by Google
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
MÁQUINA DE PRENSA TÉRMICA
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos. "Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada por nosotros solo representa una Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales marcas y no necesariamente significa que cubra todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que verifique cuidadosamente cuando realice un pedido con nosotros si
En realidad, ahorran la mitad en comparación con las principales marcas líderes.

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
MÁQUINA DE PRENSA TÉRMICA
MODELO:SJYH12151M/SJYH15151M/SJYH12151P/SJYH15151P
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS! ¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No dude en ponerse en contacto con
nosotros: Asistencia técnica y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software en nuestro producto.
 1 

Machine Translated by Google

Símbolo

Descripción del símbolo
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer las Lea atentamente el manual de instrucciones.
Este símbolo, colocado antes de un comentario de seguridad, indica una tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia puede provocar un accidente. Para reducir el riesgo de lesiones, incendios o electrocución, por favor siga siempre las recomendaciones
se muestra a continuación.
ELIMINACIÓN CORRECTA: Este producto está sujeto a las disposiciones de la legislación europea. Directiva 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor de basura con ruedas tachado indica que el producto requiere separación recogida de basuras en la Unión Europea. Esto se aplica a la producto y todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no pueden desecharse con normalidad. residuos domésticos, sino que deben llevarse a un punto de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

ADVERTENCIA
1. Las advertencias deben seguirse cuidadosamente para evitar lesiones corporales y uso indebido. Puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones personales y otros daños. 1)Mantenga desenchufado el aparato al moverlo. 2)Manténgalo desenchufado al instalar accesorios. 3) Colóquelo sobre una plataforma plana y estable y opere en condiciones ventiladas. 4) Utilice equipo de protección especial al operar la máquina. 5) No utilice esta máquina en lugares peligrosos. 6)No utilice la máquina cuando no esté funcionando correctamente. 7)No desmonte ni repare esta máquina. 8)No utilice una toma de CA inadecuada. 9) No toque la placa calefactora cuando la máquina esté calentando. 10) No utilizar en ambientes húmedos ni en contacto con agua. No infiltrar. líquido en la máquina para evitar incendios o descargas eléctricas causadas por cortocircuito. 11) No utilice una fuente de alimentación que no cumpla con el voltaje nominal.
 2 

Machine Translated by Google
Una fuente de alimentación que no cumpla con el voltaje especificado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
12) Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra para no causar daños al cuerpo. 13) No toque la varilla giratoria ni la parte del cojinete con los dedos durante el uso. caso de lesiones. 14) Si la máquina no se utiliza durante un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación. desde el zócalo. 15) No utilice la máquina durante tormentas eléctricas o relámpagos para evitar daños. La máquina. 16) Coloque la máquina de manera uniforme sobre la mesa ignífuga y manténgala alejada de artículos inflamables y explosivos. 17) Deje de usarlo si la máquina emite humo, un olor peculiar, se vuelve ruidosa o se , o presenta en otras condiciones anormales. 18) Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de Experiencia y conocimiento
si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenda los peligros que implica. Los niños no deben Juegue con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión 19) Fijación tipo X: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un Cable o conjunto especial disponible a través del fabricante o de su agente de servicio. 20) Para evitar riesgos debido a un reinicio involuntario del protector térmico, Este aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo, como como temporizador, o conectado a un circuito que se enciende y apaga periódicamente mediante el utilidad.
Apague la alimentación cuando conecte o desconecte el conector.
 3 

Machine Translated by Google
INFORMACIÓN DE LA FCC
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el ¡equipo! Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este producto puede causar interferencias dañinas. 2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
Puede provocar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados expresamente por La parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar. El producto. Nota: Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un Dispositivo digital de clase B de conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites son diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un Instalación residencial. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar daños interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que No se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este producto causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse mediante Al apagar y encender el producto, se recomienda al usuario que intente corregir el problema. interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.  Reorientar o reubicar la antena receptora.  Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.  Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado. El receptor está conectado.  Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
 4 

Machine Translated by Google
Contenido 1. ESPECIFICACIÓN.................................................................. 6 2. DIAGRAMA DEL PRODUCTO............................................................7 3. PANEL DE CONTROL...................................................................8 4. LISTA DE PIEZAS........................................................................9 5. MÉTODO DE MONTAJE..............................................................10 6. FUNCIONAMIENTO........................................................................13 7. MÉTODO DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLADOR DE TEMPERATURA..............14 8. MÉTODOS DE IMPRESIÓN...............................................................17 9. SUSTITUYA LA TAPA DE HORNEADO.....................................................19 10. PARÁMETRO RECOMENDADO.................................................21 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CALIDAD DE TRANSFERENCIA........................22
 5 

Machine Translated by Google 1. ESPECIFICACIÓN

Modelo
Tamaño del calor

SJYH12151M
12 x 15 pulgadas
(30×38cm)

SJYH12151P
12 x 15 pulgadas
(30×38cm)

Producto

Temperatura ura
Rango Tiempo Rango
Voltaje

32480 °F (0250 °C)

0999 segundos

120 V~ 60 Hz

220240 V~ 50 Hz

32480 °F (0250 °C)

0999 segundos

120 V ~ 60 Hz

220240 V~ 50 Hz

Fuerza

1150 W

1050 W

950 W

900 W

 6 

Machine Translated by Google 2. ESPECIFICACIÓN

Modelo
Tamaño del calor

SJYH15151M
15 x 15 pulgadas
(38×38cm)

SJYH15151P
15 x 15 pulgadas
(38×38cm)

Producto

Temperatura ura
Rango Tiempo Rango
Voltaje

32480 °F (0250 °C)

0999 segundos

120 V~ 60 Hz

220240 V~ 50 Hz

32480 °F (0250 °C)

0999 segundos

120 V ~ 60 Hz

220240 V~ 50 Hz

Fuerza

1400 W

1350 W

1400 W

1350 W

 7 

Machine Translated by Google 3. DIAGRAMA DEL PRODUCTO
 8 

Machine Translated by Google 4. PANEL DE CONTROL

Mostrar Áreas
Indicador Luces
Función Botones

Superior Muestra valores de temperatura o parámetros. nombres.

Inferior Muestra los valores del temporizador o la configuración de los parámetros. OUT Indica que la calefacción está funcionando.

TRABAJO Indica que la cuenta regresiva está en

funcionamiento. °F Indica valores de temperatura en Fahrenheit.

°C

Indica valores de temperatura en grados Celsius.

COLOCAR

Ingresa/sale de los menús de parámetros principales o

Confirma la configuración al presionarlo.

Entra/sale de los menús de parámetros secundarios o

Confirma la configuración cuando se mantiene presionado.



Aumenta valores o convierte configuraciones en

menús de parámetros.



Inicia/Detiene/Reinicia la cuenta regresiva

Disminuye valores o convierte configuraciones en

menús de parámetros

 9 

Machine Translated by Google 5. LISTA DE PIEZAS

Placa calefactora

Marco de máquina de prensado por calor

Asa de elevación con placa de presión

Base plana

Esterilla de silicona

Esterilla de espuma

Base curva

 10 

Placa de prensa de tapa

Machine Translated by Google
A Tornillo cruzado M5*20 x 2
do
M5*10x4
mi
Arandela x 4
Manija deslizante

B
Tuerca x 2
D M8*16x4
Diapositiva inferior x 2

 11 

Machine Translated by Google
6. MÉTODO DE MONTAJE
 12 

Machine Translated by Google
 13 

Machine Translated by Google 7. FUNCIONAMIENTO
 14 

Machine Translated by Google 8. MÉTODO DE FUNCIONAMIENTO DEL CONTROLADOR DE TEMPERATURA 1. Encienda el interruptor de encendido, muestra la temperatura actual y creciente. 2. Guía de configuración de parámetros: ·Ajuste de temperatura: Presione "SET" una vez, la pantalla digital en la pantalla superior mostrará "SP", el La pantalla inferior mostrará el último valor de temperatura establecido, presione "" para aumentar el valor. valor de temperatura, presione " " para disminuir el valor de temperatura. Por ejemplo, puede establecer el valor de temperatura en 300 grados Fahrenheit, ese valor es Para comprobar si su caja de control está en buenas condiciones. Nota: mantenga presionado "" y " ", el valor de la temperatura cambiará rápidamente.
· Configuración del tiempo de trabajo: Presione "SET" una vez más, la pantalla digital en la pantalla superior mostrará "ST", el La pantalla inferior mostrará el valor del último tiempo de presión, presione "" para aumentar el tiempo de presión. valor de tiempo, presione " " para disminuir el valor del tiempo de prensa.
· Transferencia de grados Celsius y Fahrenheit Presione el botón "SET" por tercera vez, la pantalla digital en la pantalla superior
 15 

Machine Translated by Google
Mostrar "CF", Situación 1: Si la pantalla inferior muestra "C", la unidad de temperatura actual es Celsius, presione "" o " " para transferir la unidad a "F" (F es Fahrenheit). Presione "SET" una vez más para guardar su configuración. Situación 2: Si la pantalla inferior muestra "F", presione "SET" para guardar su configuración. · Configuración del tiempo de cuenta regresiva 1. Cuando presione la placa calefactora hacia abajo, comience a imprimir y luego presione " "
El tiempo de trabajo establecido comenzará a contar regresivamente de forma automática.
2. Cuando termine el tiempo, sonará el timbre. Levante el mango y Luego recupera el objeto y termina la impresión del regalo DIY. (Si el manejo es difícil Para levantar, puede girar el regulador de presión en sentido antihorario para disminuir la presión.) 3. Una vez que la prensa de calor finalizó una cuenta regresiva de impresión, el contador Cuenta una vez. Es normal que la almohadilla de silicona genere una pequeña cantidad de humo. cuando se utiliza el producto y desaparecerá por sí solo después de ser utilizado. Calentado unas cuantas veces.
· Sugerencia antes de usar La perilla de ajuste de presión controla la cantidad de fuerza que se aplicará. Se utiliza para empujar la imagen transferida hacia las fibras de la prenda. En el sentido de las agujas del reloj aumenta la presión. En el sentido contrario a las agujas del reloj la disminuye.  El panel de control en la cara superior derecha de la carcasa es donde Establezca los requisitos de calor y tiempo de su proyecto. Estos variarán Dependiendo del vinilo o papel de transferencia utilizado.  El mango abre y cierra las placas calentadas superior e inferior de la prensa giratoria.
·Cómo calibrar su máquina de prensado térmico 1. Gire la perilla de presión en sentido antihorario unas cuantas veces para bajar la presión sobre las platinas. 2. Coloque un trozo de papel en la parte inferior del rodillo. 3. Cierre la prensa giratoria utilizando la manija. 4.Tire del papel.
 16 

Machine Translated by Google
5.Si el papel se mueve, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj e intente nuevamente. 6. Inténtalo de nuevo y repite hasta que el papel no se mueva en absoluto. Este es tu Presión "media". Desde el ajuste "Media", la presión alta será
en el sentido de las agujas del reloj una o dos vueltas. La presión baja será en el sentido contrario a las agujas del reloj una o dos vueltas.
dos vueltas. (El número de vueltas dependerá del grosor de la prenda.
9. MÉTODOS DE IMPRESIÓN 1. Ajuste la presión según sus necesidades (consulte "Cómo calibrar"). Sugerencia de su máquina de prensa de calor"). Enchufe el cable de alimentación y enciéndalo.
el interruptor de encendido está en ON. 2. La temperatura comenzará a aumentar automáticamente. En este momento, puede configurar la temperatura.
Temperatura de transferencia y tiempo de prensado. 3. Una vez que la temperatura sube a la temperatura establecida, el timbre enviará fuera el sonido "BEEF". 4. Coloque el objeto (por ejemplo, una camiseta) sobre la plataforma de la prensa. Baje la manija para Presione el objeto. Luego presione el botón " " para iniciar la cuenta regresiva. 5. Espere a que finalice el tiempo con un sonido de timbre largo. (Nota: Habrá Aproximadamente 5 segundos después, el timbre largo le notificará que ha terminado después de eso, 5 segundos porque aparecerá un timbre corto para avisarte si aún quieres continuar. próximo trabajo.) 6. Terminar el trabajo y sacar el objeto. 7. Apague el interruptor de encendido.
 17 

Machine Translated by Google
Apague la unidad y retire la alfombrilla. Se recomienda usarla guantes resistentes al calor al quitarse la ropa o quítesela después de 23 minutos. Tenga cuidado con el calor fuerte. Precauciones: El área de 5 cm desde el borde de la placa calefactora no está caliente. Área de estampación. Si utiliza papel de transferencia térmica, cubra con una hoja protectora la parte superior. Evite los residuos del patrón.
Consejos:
.1. Si es para una camiseta, aplánela precalentándola durante 3 a 5 segundos para eliminar arrugas y humedad, planchando la ropa igualmente. 2. Es mejor si colocas un paño blanco sobre el papel de transferencia para evitar marcas innecesarias al ajustar la temperatura demasiado alta.
 18 

Machine Translated by Google
10. SUSTITUYA LA TAPA DE HORNEADO
 19 

Machine Translated by Google
 20 

Machine Translated by Google
11. PARÁMETRO RECOMENDADO
 21 

Machine Translated by Google
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CALIDAD DE TRANSFERENCIA Color pálido: La temperatura es demasiado baja/la presión no es correcta/o no está presionada suficiente tiempo Patrón borroso: demasiado tiempo de transferencia provoca proliferación. Desenfoque parcial del patrón: el calor se calentó incorrectamente distribuido a través de la placa calefactora. Deje más tiempo entre operaciones de prensado. La distribución de presión también puede ser la causa, que se puede configurar en los cuatro ajustadores de superficie de la placa. Tenga en cuenta que viene configurado de fábrica y no debería ser necesario realizar ningún ajuste. Superficie opaca del patrón: la presión es demasiado grande o la temperatura es demasiado alta. El tiempo de transferencia del patrón cicatrizado es demasiado largo. Color de patrón diferente: la presión es incorrecta o el papel de transferencia es de mala calidad. Papel Adhesivo: la temperatura es demasiado alta o la tinta de impresión es de mala calidad. Ps. Partten material siempre utiliza papel de transferencia térmica y película DTF Por favor, verifique el tiempo de remoción sugerido de la película DTF para evitar que La hora de eliminación es incorrecta y causa falla.
 22 

Machine Translated by Google

Vídeo tutorial

Método de funcionamiento del controlador de temperatura

Tutorial de reemplazo del sensor de temperatura

 23 

Machine Translated by Google
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nueva Gales del Sur 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730

REPRESENTANTE CE

ECrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Fráncfort del Meno.

REPRESENTANTE DEL REINO UNIDO

YH CONSULTING LIMITADA. C/O YH Consulting Limited Oficina 147, Centurion House, Carretera de Londres, StainesuponThames, Surrey, TW18 4AX

 24 

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support