User Manual for i Safe MOBILE models including: M93A01, IS930.1, Android 20.3cm Octa Core Tablet

Download

Tablet zone 1/21, model IS930.1 – i.safe MOBILE

PDF IS930 - isafe-mobile.com

EN 7 1 SOS KEY: A long press of the SOS key sends an emergency call to a pre-saved emer- gency number (only in connection with a Lone Worker Protection app). 2 SD CARD SLOT: Use for microSD card. 3 SIM CARD SLOT: Use for micro-SIM card. 4 FRONT CAMERA 5 LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down. 6 STATUS LED: Display for notifications and charging status. 7 POWER KEY: A long press switches the ...


File Info : application/pdf, 258 Pages, 3.75MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

DOC PRO MM IS930.1 Operating Manual DINA6 1030MM10 SALL AWEB V1
IS930.1

OPERATING MANUAL MODEL M93A01

Document No. 1030MM10REV00 Version: 2022-01-13 (c) 2022 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com

Template: TEMPMM01REV10

CONTENTS
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Português (BR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Slovenská . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Japanese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Arabic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
This Operating Manual complies with these standards: IEC 60079, IEC 82079, ANSI Z535.6 Diese Bedienungsanleitung erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen: IEC 60079, IEC 82079, ANSI Z535.6

ENGLISH READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS
PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS930.1 (model M93A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device.
Before using the device, read this Operating Manual carefully and pay particular attention to the "Safety" section and the warnings highlighted with the warning symbol . Also read the Safety Instructions before using the device. You can find these at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Make sure you have access to this Operating Manual when you need it. You can find the current Operating Manual at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Follow all instructions given on the device and on the packaging. Follow local safety regulations.
INTENDED USE
The IS930.1 is an Internet-capable communication device for industrial use in explosion hazardous areas of Zone 1/21 and 2/22 in accordance with Directives 2014/34/EU, 1999/92/EC and the IECEx system, among others. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered improper and can lead to death, severe injuries and damage to the device. The manufacturer i.safe MOBILE GmbH does not assume any liability for damage caused by improper use. The warranty expires in the event of improper use.
4

WARRANTY
You can find the warranty conditions at www.isafe-mobile.com/en/support/service
For any damage caused by computer viruses that you download while using the Internet functions responsibility is at your hand. There is no right of recourse against i.safe MOBILE GmbH.

EU DECLARATION OF CONFORMITY
You will find the EU declaration of conformity at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC STATEMENT The FCC/IC declaration can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX MARKINGS

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU Type Examination Certificate: EPS 19 ATEX 1 071 X CE-designation: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx Certificate: IECEx EPS 19.0034X
SANS: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X SANS Certificate: MTEx-S/20.0012 X

North America: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Temperature range: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Manufactured by: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany

EN 5

DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

6

1 SOS KEY: A long press of the SOS key sends an emergency call to a pre-saved emer-
gency number (only in connection with a Lone Worker Protection app).
2 SD CARD SLOT: Use for microSD card. 3 SIM CARD SLOT: Use for micro-SIM card. 4 FRONT CAMERA 5 LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down. 6 STATUS LED: Display for notifications and charging status. 7 POWER KEY: A long press switches the device on/off. A short press switches the
standby mode on/off.
8 FUNCTION KEY M1: Optional function - function can be assigned via Button App
(system integrated).
9 FUNCTION KEY M2: Optional function - function can be assigned via Button App
(system integrated).
10 BACK KEY: Go to the previous screen. 11 HOME KEY: Switch to the main screen. 12 CURRENT APPLICATION: Shows all open applications. 13 USB INTERFACE: Connection for the i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB Cable or for
connection to other devices. Also see sections "Charging" and "Connecting approved accessories".
14 EARPHONE JACK 15 MAGNETIC CHARGER PORT: Connection for the i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetic
Charger Cable. Also see section "Charging".
16 DOCKING STATION: Interface for docking station IS-DS930.1 (optional accessory).
EN 7

SAFETY
Read the "Safety" section of this Operating Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
USER Only trained users who are qualified in the use of Ex devices in explosion hazardous areas and who have read and understood this Operating Manual may use this device.
USE IN EXPLOSION HAZARDOUS AREAS
DANGER Improper use can result in death or severe injuries!
Only use the device in explosion hazardous areas of zones 1/21 and 2/22 or outside of explosion hazardous areas. Before entering an explosion hazardous area with the device, · make sure that only approved accessories are connected to the device, see section
"Connecting approved accessories", · make sure that no gap can be seen between the two halves of the device, · make sure the device is not damaged, · make sure that all the labels on the device are readable. If you use the device in an explosion hazardous area, read and follow the instructions in the "Possible User Errors" section. Switch off the device immediately and leave the explosion hazardous area without delay if · malfunctions occur on the device, · you have damaged the housing of the device, · you have exposed the device to excessive loads, · the labels on the device are no longer readable.
USE OUTSIDE OF EXPLOSION HAZARDOUS AREAS
DANGER Improper use can result in death or severe injuries!
Do not use the device in places where its use is prohibited. Turn off the device in clinics or other medical facilities. Always keep a safety distance of at least 15 cm between the device and a pacemaker or hearing aid. The device can affect the functioning of medical devices such as pacemakers and hearing aids. When using the device while driving a motor vehicle, be sure to comply with applicable national laws. Make sure you prevent the user errors described in the section entitled "Possible User Errors". Only charge the device as described in the "Charging" section.
8

CAUTION When using earphones or headsets at the maximum volume setting, you can damage your hearing.
First set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. NOTICE Incorrect use can damage the device. Only use accessories approved by i.safe MOBILE, as described in the section on "Connecting approved accessories". Protect the device and the Power Adapter from strong electrical magnetic fields as for example those emitted by induction cookers or microwave ovens, for example. Do not touch the display with sharp objects.
POSSIBLE USER ERRORS
DANGER Improper use can result in death or severe injuries! Follow the instructions below:
Do not modify the device structurally. Do not expose the device to high temperatures. Do not expose the device to strong UV radiation. Do not expose the device to processes with high electrical charges. Do not expose the device to aggressive acids or bases.
When working in explosion hazardous areas, please note: Do not connect any accessories to the device. Do not open any interface cover. Do not charge the device. Do not open the device. Do not damage the device.
EN 9

SCOPE OF DELIVERY
Your device packaging contains the following: 1 x IS930.1 1 x Quick Start Manual 1 x Safety Instructions 1 x Display Protection Foil 1 x Handstrap 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB Cable 1 x i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetic Charger Cable 1 x Power Adapter universal (power supply unit and various country-specific adapters) 1 x Display cleaning cloth
CELL BROADCAST The device supports cell broadcast. Cell broadcast is a cellular service for sending messages to all recipients within a cell.
INSERT/REMOVE SIM CARD
DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses a risk of death or severe injuries! Only open the device outside of explosion hazardous areas to insert or remove the SIM card. NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the SIM card can damage the device and the SIM card. Switch off the device before inserting or removing a SIM card. Do not charge the device while inserting or removing a SIM card.
easy to install
Open the IP-plug for SIM. Insert the SIM card into the slot. Close the IP-plug.
10

INSERT/REMOVE microSD CARD
DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses a risk of death or severe injuries! Only open the device outside of explosion hazardous areas to insert or remove the microSD card. NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the microSD card can damage the device and the microSD card. Switch off the device before inserting or removing a microSD card. Do not charge the device while inserting or removing a microSD card.
easy to install
Open the IP-plug for microSD. Insert the microSD card into the slot provided. The device has a slot for a microSD card up to 128 GB. The slot is marked "microSD". Close the IP-plug.
CHARGING
DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses risk of death or severe injuries! Only charge the device outside of explosion hazardous areas. Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. NOTICE Incorrect charging can cause damage to the device. Please note the following when charging:
Only charge the device using the i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB Cable supplied or with the i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetic Charger Cable supplied. Only charge the device at ambient temperatures between +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F). Charge the device under dry indoor conditions only. Do not charge the device in environments dusty or humid.
EN 11

Your device package contains a power supply unit, various country-specific adapters, an i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB Cable and an i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetic Charger Cable.
Connect the adapter suitable for your country to the power supply unit. Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB Cable or the i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetic Charger Cable to the power supply unit. Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB Cable to the USB interface of the device, or connect the i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetic Charger Cable to the magnetic charging port on the device.
SWITCHING ON/OFF
Press and hold the on/off key for about 3 seconds. Enter the device or SIM PIN when the input dialog for the device or SIM PIN appears after switching on. Select the <Switch off> menu item if the power off menu appears when switching off.
USING THE DEVICE
When turning on the device for the first time, follow the instructions on the screen. Further information on operating the device can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item "FAQ". Detailed information on operating the Android operating system can be found at: https://support.google.com/android
CONNECTING APPROVED ACCESSORIES
Only connect accessories approved by i.safe MOBILE to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Approved accessories can be connected to the USB interface.
USB INTERFACE
DANGER Improper use can result in death or severe injuries! Only use USB interface outside of explosion hazardous areas. Never open the cover of the USB interface in explosion hazardous areas. The USB interface is used for charging and data transfer.
Connect approved accessories or other devices to the USB interface only by using the i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB Cable.
POSSIBLE DEVICE PROBLEMS
You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item "FAQ". If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service
12

MAINTENANCE/REPAIR
The device itself has no serviceable parts. WARNING
Incorrect repairs present a risk of explosion or fire, which can result in death or severe injuries! Do not open the device or carry out any repairs yourself.
Contact the i.safe MOBILE repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally, if the device needs to be repaired or if a replacement part is required. RETURN SHIPMENT Contact the i.safe MOBILE repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service
DISTRIBUTION PARTNER
You can find the specialist distribution partner responsible for your country at www.isafe-mobile.com/en/contact
CLEANING
NOTICE Incorrect cleaning can cause damage to the device. Please note the following when cleaning:
Turn off the device before cleaning. Do not charge the device while cleaning. Do not use chemical agents for cleaning. Clean the device and the Power Adapter with a soft, moistened antistatic cloth. Clean the display screen regularly with a soft, antistatic cloth.
STORAGE
NOTICE Incorrect storage can cause damage to the device. Store the device at ambient temperatures between +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F) and a humidity between 10 % to 60 %.
EN 13

RECYCLING
NOTICE Incorrect disposal of electronic products, batteries and packaging material puts the environment at risk. Please note the following when disposing of items:
DO NOT throw away batteries with household waste. Always dispose electronic products, batteries and packaging material at the appropriate collection points. This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service
TRADEMARKS
i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. EEA Version: Comes with the GoogleTM app and Google ChromeTM Google and Google Play are trademarks of Google LLC. All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners.
14

EN 15

DEUTSCH ANWEISUNGEN LESEN UND VERSTEHEN
SCHÜTZEN SIE IHR LEBEN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts IS930.1 (Modell M93A01). Die Bedienungsanleitung liefert wichtige Informationen für eine sichere Verwendung des Geräts.
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere den Abschnitt ,,Sicherheit" und die mit dem Warnsymbol hervorgehobenen Warnhinweise. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts auch die Sicherheitsvorschriften. Diese finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads Sorgen Sie dafür, dass Sie bei Bedarf Zugriff auf diese Bedienungsanleitung haben. Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads Beachten Sie alle Anweisungen auf dem Gerät und auf der Verpackung. Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das IS930.1 ist ein internetfähiges Kommunikationsgerät für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1/21 und 2/22 unter Anderem nach den Richtlinien 2014/34/EU, 1999/92/EG und dem IECEx-System. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Der Hersteller i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstanden sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
16

GARANTIE
Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service
Für Schäden durch Computerviren, die Sie beim Verwenden der Internetfunktionen herunterladen, sind Sie selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads

FCC/IC ERKLÄRUNG Die FCC/IC Erklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads

EX-KENNZEICHNUNGEN

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU-Baumusterprüfbescheinigung: EPS 19 ATEX 1 071 X CE-Kennzeichnung: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx Zertifikat: IECEx EPS 19.0034X

Nordamerika: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Temperaturbereich: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Hersteller: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Deutschland

DE 17

GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

18

1 SOS-TASTE: Langer Druck sendet einen Notruf an eine vorabgespeicherte
Notfallnummer (nur in Verbindung mit einer Lone Worker Protection-App).
2 SD-STECKPLATZ: Steckplatz für eine microSD-Karte 3 SIM-STECKPLATZ: Steckplatz für eine Micro-SIM-Karte 4 KAMERA VORDERSEITE 5 LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter/Leiser. 6 STATUS LED: Anzeige für Benachrichtigungen und Ladestatus. 7 AN-/AUSTASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den
Standby-Modus an/aus.
8 FUNKTIONSTASTE M1: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (syste-
mintegriert) zugewiesen werden.
9 FUNKTIONSTASTE M2: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (syste-
mintegriert) zugewiesen werden.
10 ZURÜCK-TASTE: Wechsel zum vorherigen Bildschirm. 11 HOME-TASTE: Wechsel zum Hauptbildschirm. 12 AKTUELLE ANWENDUNGEN: Zeigt alle geöffneten Anwendungen. 13 USB-SCHNITTSTELLE: Anschluss für das i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C USB-Kabel
oder für die Verbindung mit anderen Geräten. Siehe auch Abschnitte ,,Laden" und ,,Freigegebenes Zubehör anschließen".
14 KOPFHÖRERANSCHLUSS 15 MAGNETLADEANSCHLUSS: Anschluss für das i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetladeka-
bel. Siehe auch Abschnitt ,,Laden".
16 DOCKING STATION: Schnittstelle für die Docking Station IS-DS930.1
(optionales Zubehör).
DE 19

SICHERHEIT
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts den Abschnitt ,,Sicherheit" in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht beachten oder nicht verstehen, kann dies zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
BENUTZER Nur geschulte Benutzer, die für den Einsatz von Ex-Geräten in explosionsgefährdeten Bereichen qualifiziert sind und diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, dürfen dieses Gerät benutzen.
EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN
GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen!
Verwenden Sie das Gerät nur in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1/21 und 2/22 oder außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Bevor Sie mit dem Gerät einen explosionsgefährdeten Bereich betreten · stellen Sie sicher, dass nur freigegebenes Zubehör am Gerät angeschlossen ist,
siehe Abschnitt ,,Freigegebenes Zubehör anschließen", · stellen Sie sicher, dass zwischen den beiden Gerätehälften kein Spalt erkennbar ist, · stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist, · stellen Sie sicher, dass alle Beschriftungen auf dem Gerät lesbar sind. Wenn Sie das Gerät innerhalb eines explosionsgefährdeten Bereiches verwenden, lesen und beachten Sie die Anweisungen im Abschnitt ,,Mögliche Benutzerfehler". Schalten Sie das Gerät sofort aus und verlassen Sie umgehend den explosionsgefährdeten Bereich, wenn · am Gerät Fehlfunktionen auftreten, · Sie das Gehäuse des Geräts beschädigt haben, · Sie das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt haben, · die Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind.
EINSATZ AUSSERHALB EXPLOSIONSGEFÄHRDETER BEREICHE
GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen!
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen das Benutzen verboten ist. Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus. Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zwischen Gerät und einem Herzschrittmacher oder einer Hörhilfe ein. Das Gerät kann die Funktion von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörhilfen beeinflussen. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts während der Steuerung eines Kraftfahrzeugs auf die entsprechenden Landesgesetze. Verhindern Sie unbedingt die Benutzerfehler, die im Abschnitt ,,Mögliche Benutzerfehler" beschrieben sind. Laden Sie das Gerät nur so, wie es im Abschnitt ,,Laden" beschrieben ist.
20

VORSICHT Bei der Verwendung von Kopfhörern oder Headsets, können Sie bei maximaler Lautstärkeeinstellung Ihr Gehör schädigen.
Stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. ACHTUNG Durch falsche Verwendung, können Sie das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör, wie im Abschnitt ,,Freigegebenes Zubehör anschließen" beschrieben. Schützen Sie das Gerät und den Netzadapter vor starken elektrischen Magnetfeldern, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen. Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen.
MÖGLICHE BENUTZERFEHLER
GEFAHR Durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Beachten Sie die folgenden Anweisungen:
Verändern Sie das Gerät nicht baulich. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Setzen Sie das Gerät keiner starken UV-Strahlung aus. Setzen Sie das Gerät keinen elektrisch stark aufladenden Prozessen aus. Setzen Sie das Gerät keinen aggressiven Säuren oder Basen aus.
Innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen beachten Sie: Schließen Sie kein Zubehör an das Gerät an. Öffnen Sie keine Schnittstellenabdeckung. Laden Sie das Gerät nicht. Öffnen Sie das Gerät nicht. Beschädigen Sie das Gerät nicht.
DE 21

LIEFERUMFANG
Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS930.1 1 x Schnellstartanleitung 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x Display-Schutzfolie 1 x Handschlaufe 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C USB-Kabel 1 x i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetladekabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter) 1 x Display-Reinigungstuch
CELL BROADCAST Das Gerät unterstützt Cell Broadcast. Cell Broadcast ist ein Mobilfunkdienst zum Versenden von Nachrichten an alle Empfänger innerhalb einer Funkzelle.
SIM-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN
GEFAHR Durch eine falsche Vorgehensweise innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen, um die SIM-Karte einzulegen oder zu entnehmen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der SIM-Karte, können Sie das Gerät und die SIM-Karte beschädigen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine SIM-Karte einsetzen oder entnehmen. Laden Sie das Gerät nicht während Sie eine SIM-Karte einsetzen oder entnehmen.
einfach zu installieren
Öffnen Sie den IP-plug am SIM-Steckplatz. Legen Sie die SIM-Karte in den Steckplatz ein. Schließen Sie den IP-plug.
22

microSD-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN
GEFAHR Durch eine falsche Vorgehensweise innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen, um die microSD-Karte einzulegen oder zu entnehmen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der microSD-Karte, können Sie das Gerät und die microSD-Karte beschädigen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine microSD-Karte einsetzen oder entnehmen. Laden Sie das Gerät nicht während Sie eine microSD-Karte einsetzen oder entnehmen.
einfach zu installieren
Öffnen Sie den IP-plug am SD-Steckplatz. Legen Sie die microSD-Karte in den dafür vorgesehenen Steckplatz ein. Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine microSD-Karte bis zu einer Größe von 128 GB. Der Steckplatz ist mit ,,microSD" gekennzeichnet. Schließen Sie den IP-plug.
LADEN
GEFAHR Durch falsche Verwendung innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Laden Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Laden, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Laden Folgendes:
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C USB-Kabel oder mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetladekabel. Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +5 °C bis +35 °C (+41 °F bis +95 °F). Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung.
DE 23

Die Verpackung Ihres Geräts enthält ein Netzteil, verschiedene länderspezifische Adapter, ein i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C USB-Kabel und ein i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetladekabel.
Verbinden Sie den zu Ihrem Land passenden Adapter mit dem Netzteil. Verbinden Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C USB-Kabel oder das i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetladekabel mit dem Netzteil. Schließen Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C USB-Kabel an die USB-Schnittstelle des Geräts an, oder schließen Sie das i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetladekabel an den Magnetladeanschluss des Geräts an.
EIN-/AUSSCHALTEN
Halten Sie die An-/Austaste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Geben Sie die Geräte- oder SIM-PIN ein, wenn nach dem Einschalten der Eingabedialog für die Geräte- oder SIM-PIN erscheint. Wählen Sie den Menüpunkt <Ausschalten>, wenn beim Ausschalten das Ausschaltmenü erscheint.
GERÄT VERWENDEN
Folgen Sie beim ersten Einschalten des Geräts den Anweisungen auf dem Bildschirm. Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie auch unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt ,,FAQ". Ausführliche Informationen zur Bedienung des Android Betriebssystems finden Sie unter: https://support.google.com/android
FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN
Schließen Sie nur von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Freigegebenes Zubehör können Sie an die USB-Schnittstelle anschließen.
USB-SCHNITTSTELLE
GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Öffnen Sie innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen auf keinen Fall die Abdeckung der USB-Schnittstelle.
Die USB-Schnittstelle dient zum Laden und zur Datenübertragung. Schließen Sie freigegebenes Zubehör oder andere Geräte nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C USB-Kabel an die USB-Schnittstelle an.
24

MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME
Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt ,,FAQ". Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE unter www.isafe-mobile.com/de/support/service
WARTUNG/REPARATUR
Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile.
WARNUNG Durch falsche Reparaturen besteht Explosions- oder Feuergefahr mit der Folge von Tod oder schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen selbst durch.
Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE unter www.isafe-mobile.com/de/support/service wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt.
RÜCKVERSAND Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE unter www.isafe-mobile.com/de/support/service
VERTRIEBSPARTNER
Den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/kontakt
REINIGUNG
ACHTUNG Durch falsche Reinigung, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Reinigen Folgendes:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Laden Sie das Gerät während der Reinigung nicht. Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen. Reinigen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stofftuch. Reinigen Sie die Displayscheibe regelmäßig mit einem weichen, antistatischen Stofftuch.
LAGERUNG
ACHTUNG Durch falsche Lagerung, können Sie das Gerät beschädigen. Lagern Sie das Gerät bei Umgebungstemperaturen zwischen +5 °C bis +35 °C (+41 °F bis +95 °F) und einer Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 60 %.
DE 25

WIEDERVERWERTUNG
ACHTUNG Durch falsche Entsorgung von elektronischen Produkten, Batterien und Verpackungsmaterial gefährden Sie die Umwelt. Beachten Sie bei der Entsorgung Folgendes:
Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll. Entsorgen Sie elektronische Produkte, Batterien und Verpackungsmaterial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service
MARKEN
i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. EEA Version: Inklusive GoogleTM App und Google ChromeTM Google und Google Play sind Marken von Google LLC. Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
26

DE 27

CESKY PECTTE SI POKYNY A POROZUMJTE JIM
CHRATE SVJ ZIVOT A PECTTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je soucástí zaízení IS930.1 (model M93A01). Návod k obsluze obsahuje dlezité informace o bezpecném pouzití zaízení.
Ped pouzitím zaízení si pecliv pectte tento Návod k obsluze a zvlástní pozornost vnujte cásti ,,Bezpecnost" a varováním, která jsou zvýraznna varovným symbolem. Ped pouzitím tohoto zaízení si také pectte Bezpecnostní pokyny. Najdete je na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Ujistte se, ze máte tento Návod k obsluze k dispozici pro pípad poteby. Aktuální Návod k obsluze najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Postupujte podle vsech pokyn na zaízení a na obalu. Dodrzujte místní bezpecnostní pravidla.
ZAMÝSLENÉ POUZITÍ
Zaízení IS930.1 slouzí k prmyslové internetové komunikaci v prostedí s nebezpecím výbuchu zón 1/21 a 2/22 v souladu krom jiného se Smrnicemi 2014/34/EU, 1999/92/EC a systémem IECEx. Zaízení pouzívejte pouze zpsobem, který je popsán v tomto Návodu k obsluze. Jakékoliv jiné pouzití je nepípustné a mze vést k smrtelnému úrazu, vázným poranním a poskození zaízení. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nepebírá zádnou odpovdnost za skody zpsobené nesprávným pouzitím. V pípad nesprávného pouzití propadá záruka.
28

ZÁRUKA
Zárucní podmínky najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service
Za jakékoliv skody, zpsobené pocítacovými viry, které jste si pi pouzívání internetových funkcí stáhli do zaízení, nesete odpovdnost vy sami. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat.

EU PROHLÁSENÍ O SHOD
Prohlásení o shod EU najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

PROHLÁSENÍ FCC/IC Prohlásení FCC/IC najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

ZNACENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPECÍM VÝBUCHU

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU Certifikát o pezkousení: EPS 19 ATEX 1 071 X CE-Identifikace: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx Certifikát: IECEx EPS 19.0034X

Severní Amerika: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Teplotní rozsah: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Výrobce: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Nmecko

CZ 29

PEHLED O ZAÍZENÍ/FUNKCÍCH

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

30

1 TLACÍTKO SOS: Dlouhé stisknutí tlacítka vyvolá pohotovostní hovor na pedem
ulozené nouzové císlo (pouze spolu s pipojením k aplikaci Lone Worker Protection).
2 SLOT PRO SD KARTU: Slot pro pamovou kartu microSD 3 SLOT PRO SIM KARTU: Slot pro microSIM kartu 4 PEDNÍ FOTOAPARÁT 5 REGULACE HLASITOSTI: Zvýsení hlasitosti/Snízení hlasitosti. 6 STAVOVÁ LED: Displej pro upozornní a stav nabití. 7 VYPÍNAC: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zaízení. Krátkým stisknutím se
zapne/vypne pohotovostní rezim.
8 FUNKCNÍ KLÁVESA M1: Volitelná funkce - funkci lze piadit prostednictvím aplikace
Button App (integrovaná v systému).
9 FUNKCNÍ KLÁVESA M2: Volitelná funkce - funkci lze piadit prostednictvím aplikace
Button App (integrovaná v systému).
10 TLACÍTKO ZPT: Pejde na pedchozí obrazovku. 11 TLACÍTKO HLAVNÍ OBRAZOVKY: Pepne na hlavní obrazovku. 12 AKTUÁLNÍ APLIKACE: Zobrazí vsechny otevené aplikace. 13 ROZHRANÍ USB: Pipojení pro Kabel USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo dalsí
zaízení. Také viz cásti ,,Nabíjení" a ,,Pipojování schváleného píslusenství".
14 PÍPOJKA PRO SLUCHÁTKA 15 MAGNETICKÁ NABÍJECÍ PÍPOJKA: Pipojení pro Kabel magnetické nabíjecky i.safe
PROTECTOR 3.0. Také viz cást ,,Nabíjení".
16 DOKOVACÍ STANICE: Rozhraní pro dokovací stanici IS-DS930.1
(volitelné píslusenství).
CZ 31

BEZPECNOST
Ped pouzitím tohoto zaízení si pecliv pectte cást ,,Bezpecnost". Pokud nebudete dodrzovat tyto pokyny nebo jim nerozumíte, mze to vést k smrtelnému úrazu, vázným poranním a poskození zaízení.
UZIVATEL Toto zaízení mohou pouzívat jen osoby, které jsou kvalifikované pro práci se zaízeními Ex v prostedí s nebezpecím výbuchu, a které si pecetly a pochopily tento Návod k obsluze.
POUZITÍ V PROSTEDÍ S NEBEZPECÍM VÝBUCHU
NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní!
Zaízení pouzívejte pouze v prostedí s nebezpecím výbuchu zón 1/21 a 2/22 nebo mimo oblasti s nebezpecím výbuchu. Nez se zaízením vstoupíte do prostedí s nebezpecím výbuchu, · ujistte se, ze k zaízení je pipojeno pouze schválené píslusenství, viz cást
,,Pipojování schváleného píslusenství, · ujistte se, ze mezi dvma cástmi zaízení není mezera, · ze zaízení není poskozeno, · ze jsou vsechny stítky na zaízení citelné. Pokud pouzíváte zaízení v prostedí s nebezpecím výbuchu, pectte si pokyny v cásti ,,Mozné chyby na stran uzivatele" a postupujte podle nich. V následujících pípadech okamzit vypnte zaízení a opuste prostedí s nebezpecím výbuchu: · dojde k selhání zaízení, · poskodili jste plás zaízení, · vystavili jste zaízení nadmrné zátzi, · stítky na zaízení jiz nejsou citelné.
POUZITÍ MIMO PROSTEDÍ S NEBEZPECÍM VÝBUCHU
NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní!
Nepouzívejte zaízení v místech, kde je jeho pouzívání zakázané. Na klinikách ci v lékaských zaízeních zaízení vypínejte. Mezi zaízením a kardiostimulátorem nebo naslouchátkem vzdy udrzujte bezpecnou vzdálenost alespo 15 cm. Zaízení mze ovlivnit funkcnost lékaských zaízení, jako jsou napíklad kardiostimulátory a naslouchátka. Pokud zaízení pouzíváte pi ízení motorového vozidla, ujistte se, ze dodrzujete vsechny místní zákony. Ujistte se, ze pedcházíte vsem chybám, které jsou popsány v cásti ,,Mozné chyby na stran uzivatele". Zaízení nabíjejte pouze zpsobem popsaným v cásti ,,Nabíjení".
32

UPOZORNNÍ Pokud pouzíváte sluchátka nebo náhlavní soupravy na nejvyssí moznou hlasitost, mzete si poskodit sluch.
Nejprve nastavte hlasitost zaízení na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupn upravujte. POZNÁMKA Nesprávné pouzití mze zaízení poskodit. Pouzívejte pouze píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE, jak je popsáno v cásti ,,Pipojování schváleného píslusenství". Chrate zaízení a adaptér ped silnými magnetickými poli, jako jsou napíklad ty z indukcních sporák nebo mikrovlnných trub. Displeje se nedotýkejte ostrými pedmty.
MOZNÉ CHYBY NA STRAN UZIVATELE
NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní! Postupujte podle níze uvedených pokyn:
Nemte strukturu zaízení. Nevystavujte zaízení vysokým teplotám. Nevystavujte zaízení silnému UV záení. Nevystavujte zaízení procesm s vysokým elektrickým nábojem. Nevystavujte zaízení agresivním kyselinám nebo zásadám.
Pi práci v prostedí s nebezpecím výbuchu vezmte na vdomí následující: K zaízení nepipojujte zádné píslusenství. Neotvírejte jakékoliv kryty rozhraní. Nenabíjejte zaízení. Neotvírejte zaízení. Neposkozujte zaízení.
CZ 33

ROZSAH DODÁVKY
Balení vaseho zaízení obsahuje následující: 1 x IS930.1 1 x Pírucka pro rychlýstart 1 x Bezpecnostní pokyny 1 x Fólie pro ochranu displeje 1 x Rucní emínek 1 x Kabel USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Kabel i.safe PROTECTOR 3.0 pro magnetickou nabíjecku 1 x Univerzální napájecí adaptér (mnic naptí a rzné adaptéry specifické pro danou zemi) 1 x Hadík k cistní displeje
CELL BROADCAST Pístroj podporuje cell broadcast. Cell broadcast (informacní sluzba) je mobilní sluzba pro odesílání zpráv vsem píjemcm v buce.
VLOZTE/VYJMTE SIM KARTU
NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení za úcelem vlození nebo vyjmutí SIM karty otvírejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání SIM karty mze poskodit zaízení a SIM kartu. Nez budete vkládat ci vyjímat SIM kartu, vypnte zaízení. Nenabíjejte zaízení, pokud zrovna vyjímáte nebo vkládáte SIM kartu.
snadná instalace
Otevete IP-plug slotu pro SIM kartu. Vlozte SIM kartu do slotu. Zavete IP-plug.
34

VLOZENÍ/VYJMUTÍ KARTY microSD
NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení za úcelem vlození nebo vyjmutí karty microSD otvírejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání karty microSD mze poskodit zaízení a kartu microSD. Nez budete vkládat ci vyjímat kartu microSD, vypnte zaízení. Nenabíjejte zaízení, pokud zrovna vyjímáte nebo vkládáte kartu microSD.
snadná instalace
Otevete IP-plug slotu pro SD kartu. Vlozte kartu microSD do píslusného slotu. Zaízení má slotpro kartu microSD s kapacitou az 128 GB. Slot je oznacen nápisem ,,microSD". Zavete IP-plug.
CZ 35

NABÍJENÍ
NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení nabíjejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Nenabíjejte zaízení v blízkosti holavých látek.
POZNÁMKA Nesprávné nabíjení mze zaízení poskodit. Pi nabíjení nezapomete na následující:
Zaízení nabíjejte pouze pomocí Kabelu USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo pomocí Kabelu magnetické nabíjecky i.safe PROTECTOR 3.0, které jsou soucástí balení. Zaízení nabíjejte pouze pi okolních teplotách v rozmezí +5 °C do +35 °C. Nabíjejte zaízení pouze v suchých vnitních prostorách. Nenabíjejte zaízení ve vlhkém nebo prasném prostedí.
Balení zaízení obsahuje napájecí zdroj a rzné adaptéry specifické pro danou zemi, Kabel USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 a Kabel magnetické nabíjecky i.safe PROTECTOR 3.0.
Pipojte adaptér vhodný pro vasi zemi ke mnic naptí. Pipojte Kabel USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo Kabel magnetické nabíjecky i.safe PROTECTOR 3.0 ke mnic naptí. Pipojte Kabel USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 k rozhraní USB zaízení nebo pipojte Kabel magnetické nabíjecky i.safe PROTECTOR 3.0 k magnetickému nabíjecímu portu zaízení.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Piblizn na 3 sekundy stisknte a podrzte tlacítko pro zapnutí/vypnutí. Jakmile se po zapnutí objeví dialogové okno pro vlození zaízení nebo PIN kódu SIM karty, zadejte tyto údaje. Pokud se pi vypínání zobrazí nabídka, vyberte moznost <Vypnout> (<Switch off>).
POUZÍVÁNÍ ZAÍZENÍ
Pi prvním zapnutí zaízení postupujte podle pokyn na obrazovce. Dalsí informace o pouzívání zaízení najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce ,,FAQ". Podrobné informace o operacním systému Android najdete na webu: https://support.google.com/android
PIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PÍSLUSENSTVÍ
K zaízení pipojujte pouze píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE. Píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Schválené píslusenství lze pipojit k rozhraní USB.
36

ROZHRANÍ USB
NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní! Rozhraní USB pouzívejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Za zádných okolností neotvírejte kryt rozhraní USB v prostedí s nebezpecím výbuchu.
Rozhraní USB se pouzívá pro nabíjení a penos dat. Pipojte schválené píslusenství nebo jiná zaízení k rozhraní USBpouze pomocí Kabelu USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0.
MOZNÉ PROBLÉMY SE ZAÍZENÍM
Informace o mozných problémech se zaízením a jak je vyesit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce ,,FAQ". Pokud máte dalsí otázky, kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service
ÚDRZBA A OPRAVY
Zaízení neobsahuje zádné soucásti, které by uzivatel mohl opravit svépomocí.
VAROVÁNÍ Nesprávné opravy pedstavují nebezpecí výbuchu nebo pozáru, které mohou vést k smrtelnému úrazu nebo vázným poranním! Zaízení neotevírejte, ani sami neprovádjte zádné opravy.
Pokud zaízení nefunguje normáln, nebo pokud potebujete opravu ci náhradní díl, kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service
VRÁCENÍ ZÁSILKY Kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service
MALOOBCHODNÍ PARTNER
Maloobchodního partnera, který je zodpovdný za vasi zemi, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/contact
CISTNÍ
POZNÁMKA Nesprávné cistní mze zpsobit selhání zaízení. Pi cistní nezapomete na následující:
Ped cistním zaízení vypnte. Bhem cistní zaízení nenabíjejte. Necistte chemickými prostedky. Zaízení a napájecí adaptér cistte jemným, vlhkým, antistatickým hadíkem. Displej zaízení pravideln cistte jemným, antistatickým hadíkem.
CZ 37

SKLADOVÁNÍ
POZNÁMKA Nesprávné skladování mze zpsobit selhání zaízení. Zaízení skladujte pi okolní teplot v rozmezí +5 °C az +35 °C a vlhkosti v rozmezí 10 % az 60 %.
RECYKLACE
POZNÁMKA Nesprávná likvidace elektronických výrobk, baterií a obal ohrozuje zivotní prostedí. Pi likvidaci nezapomete na následující:
Baterie NEODHAZUJTE do domácího odpadu. Elektronické výrobky, baterie a obaly vzdy likvidujte v píslusných sbrných centrech. Tímto zpsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpad a podpoíte recyklaci materiál. Dalsí informace o spolecnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních stediscích spolecnosti i.safe MOBILE, které jsou zodpovdné za vasi zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service
OBCHODNÍ ZNACKY
Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky spolecnosti i.safe MOBILE GmbH. Verze EEA: Obsahuje aplikace GoogleTM a Google ChromeTM Google a Google Play jsou ochranné známky spolecnosti Google LLC. Vsechny ostatní ochranné známky a práva k dusevnímu vlastnictví jsou majetkem píslusného drzitele.
38

CZ 39

DANISH LÆS OG FORSTÅ VEJLEDNINGEN.
BESKYT DIT EGET LIV, OG LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS930.1 (model M93A01). Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden.
Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og være særlig opmærksom på afsnittet ,,Sikkerhed" og de markerede advarsler med advarselssymbolet. Læs også sikkerhedsinstruktionerne før brug af enheden. Du kan finde dem på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Sørg for, at du har adgang til denne betjeningsvejledning, når du har brug for den. Du kan finde den aktuelle betjeningsvejledning på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruktioner på enheden og på emballagen. Overhold lokale sikkerhedsregler.
TILSIGTET BRUG
IS930.1 er en internetforbundet kommunikationsenhed til industriel brug i områder med eksplosionsfare, zone 1/21 og 2/22 i henhold til bl.a. direktiverne 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. Producenten i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af forkert anvendelse. Garantien er ugyldig i tilfælde af forkert anvendelse.
40

GARANTI
Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service
Eventuel skade forårsaget af computervirus, som du downloader i forbindelse med brug af internetfunktioner er dit eget ansvar. Du har ingen ret til regres mod i.safe MOBILE GmbH.

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Du kan finde EU-overensstemmelseserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC-ERKLÆRING FCC/IC-erklæringen findes på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

TIDLIGERE MÆRKNINGER

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU-typeafprøvningsattesten: EPS 19 ATEX 1 071 X CE-mærkning: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx IECEx certifikat: IECEx EPS 19.0034X

Nordamerika: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Temperaturområde: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Procucent: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland

DA 41

OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

42

1 SOS-TAST: Et langt tryk på SOS-tasten foretager et nødopkald til et på forhånd gemt
nødnummer (kun i forbindelse med en Lone Worker Protection-app).
2 SD-SLOT: Slot til et microSD-hukommelseskort 3 SIM-SLOT: Slot til et micro-SIM-kort 4 FRONTKAMERA 5 LYDSTYRKEREGULERING: Højere/Lavere. 6 STATUS-LED: Skærm til visning af meddelelser og opladestatus. 7 TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/sluk-
ker for standby-tilstand.
8 FUNKTIONSTASTEN M1: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App
(systemintegreret).
9 FUNKTIONSTASTEN M2: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App
(systemintegreret).
10 TILBAGETAST: Gå til forrige skærm. 11 HOME-TAST: Skifter til startskærmen. 12 AKTUELLE ANVENDELSER: Viser alle åbne applikationer. 13 USB-INTERFACE: Tilslutning for i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel eller for
tilslutning til andre enheder. Se også afsnittet ,,Opladning" og ,,Tilslutning af godkendt tilbehør".
14 HOVEDTELEFONSTIK 15 MAGNETISK LADETILSLUTNING: Tilslutning for i.safe PROTECTOR 3.0 magnetisk
ladekabel. Se også afsnittet ,,Opladning".
16 DOCKINGSTATION: Grænseflade til dockingstation IS-DS930.1
(tilbehør som ekstraudstyr).
DA 43

SIKKERHED
Læs afsnittet ,,Sikkerhed" i denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tager enheden i brug. Hvis du ikke følger denne vejledning eller ikke forstår dem, kan det medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden.
BRUGER Kun uddannede brugere, der er kvalificeret til brug af Ex-enheder i områder med eksplosionsfare, og som har læst og forstået denne betjeningsvejledning, må anvende enheden.
ANVENDELSE I OMRÅDER MED EKSPLOSIONSFARE
FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser!
Anvend udelukkende enheden i områder med eksplosionsfare, zone 1/21 og 2/22, eller uden for områder med eksplosionsfare. Før du træder ind på områder med eksplosionsfare med enheden, · skal du kontrollere, at kun godkendt tilbehør er tilsluttet enheden, se afsnittet ,,Tilslutning
af godkendt tilbehør", · skal du kontrollere, at der ikke er et synligt mellemrum mellem enhedens to halvdele, · skal du kontrollere, at enheden ikke er beskadiget, · skal du kontrollere, at alle mærkater på enheden er læselige. Hvis du bruger enheden i et område med eksplosionsfare, skal du læse og forstå vejledningen i afsnittet ,,Mulige brugerfejl". Sluk omgående for enheden, og forlad området med eksplosionsfare med det samme, hvis · der opstår fejl på enheden, · du har beskadiget enhedens kabinet, · du har udsat enheden for for stor belastning, · mærkaterne på enheden ikke længere erlæselige.
ANVENDELSE UDEN FOR OMRÅDER MED EKSPLOSIONSFARE
FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser!
Undlad at bruge enheden på steder, hvor anvendelse er forbudt. Sluk for enheden på klinikker, hospitaler o.lign. Hold altid en sikkerhedsafstand på mindst 15 cm mellem enheden og en pacemaker eller et høreapparat. Enheden kan påvirke funktionen af medicinsk apparatur, som f.eks. pacemakere og høreapparater. Ved brug af enheden under føring af et motorkøretøj skal du sikre dig, at du overholder gældende national lovgivning. Sørg for at forebygge de brugerfejl, der er beskrevet i afsnittet ,,Mulige brugerfejl". Oplad udelukkende enheden som beskrevet i afsnittet ,,Opladning".
44

FORSIGTIG Ved brug af høretelefoner eller headset med maksimal lydstyrke kan du beskadige din hørelse.
Indstil først lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. BEMÆRK Forkert brug kan beskadige enheden. Anvend udelukkende tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE som beskrevet i afsnittet ,,Tilslutning af godkendt tilbehør". Beskyt enheden og adapteren mod stærke elektromagnetiske felter som f.eks. felter genereret af induktionskogeplader eller mikrobølgeovne. Undlad at berøre skærmen med skarpe genstande.
MULIGE BRUGERFEJL
FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Følg nedenstående vejledning:
Undlad at ændre enheden strukturelt. Undlad at udsætte enheden for høj temperatur. Undlad at udsætte enheden for stærk UV-stråling. Undlad at udsætte enheden for processer med høje elektriske udladninger. Undlad at udsætte enheden for stærk syre eller base.
Ved arbejde i områder med eksplosionsfare skal du være opmærksom på: Undlad at slutte tilbehør til enheden. Undlad at åbne grænsefladedæksler. Undlad at oplade enheden. Undlad at åbne enheden. Undlad at beskadige enheden.
DA 45

LEVERANCENS OMFANG
Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS930.1 1 x kvikstart-vejledning 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x folie til skærmbeskyttelse 1 x håndrem 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel 1 x i.safe PROTECTOR 3.0 magnetisk opladerkabel 1 x strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere) 1 x renseklud til skærm
CELL BROADCAST Enheden understøtter cell broadcast. Cell broadcast er en mobiltjeneste til afsendelse af meddelelser til alle modtagere i en celle.
ISÆT/UDTAG SIM-KORT
FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Åbn kun enheden uden for områder med eksplosionsfare for at isætte eller udtage SIM-kortet. BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af SIM-kortet kan beskadige enheden og SIM-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et SIM-kort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et SIM-kort.
let at installere
Åbn IP-plug på SIM-slot. Isæt SIM-kortet i åbningen. Luk IP-plug.
46

ISÆT/UDTAG microSD-KORT
FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Åbn kun enheden uden for områder med eksplosionsfare for at isætte eller udtage microSD-kortet. BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af microSD-kortet kan beskadige enheden og microSD-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et microSD-kort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et microSD-kort.
let at installere
Åbn IP-plug på SD-slot. Isæt microSD-kortet i åbningen. Enheden har en åbning til et microSD-kort på op til 128 GB. Åbningen er markeret med ,,microSD". Luk IP-plug.
OPLADNING
FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Oplad udelukkende enheden uden for områder med eksplosionsfare. Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. BEMÆRK Forkert opladning kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved oplading:
Oplad udelukkende enheden via det medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel eller via det medfølgende magnetiske i.safe PROTECTOR 3.0 ladekabel. Oplad udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem +5 °C og +35 °C (+41 °F og +95 °F). Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum. Oplad ikke enheden i en omgivelse, der er fugtig eller støvet.
DA 47

I æsken med enheden findes en strømforsyning, forskellige landespecifikke adaptere, et i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel og et magnetisk i.safe PROTECTOR 3.0-ladekabel.
Slut adaptere, der passer til dit land, til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kablet eller det magnetiske i.safe PROTECTOR 3.0-ladekabel til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kablet til enhedens USB-interface, eller slut det magnetiske i.safe PROTECTOR 3.0-ladekabel til enhedens magnetiske ladestik.
TÆND/SLUK
Hold tænd/sluk-tasten nede i ca. 3 sekunder. Indtast enhedens eller SIM-kortets pinkode, når dialogboksen for enhedens eller SIM-kortets pinkode vises. Vælg menupunktet <Sluk> (<Switch off>), hvis sluk-menuen vises ved sluk.
BRUG AF ENHEDEN
Ved første aktivering af enheden skal du følge vejledningen på skærmen. Der er yderligere oplysninger om betjening af enheden på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet ,,FAQ". Der findes detaljerede oplysninger om betjening af Android-operativsystemet på https://support.google.com/android
TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR
Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE findes på www.isafe-mobile.com/en/products Der kan tilsluttes godkendt tilbehør til USB-interfacet.
USB-INTERFACE
FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Brug udelukkende USB-interface uden for områder med eksplosionsfare. Dækslet til USB-interface må under ingen omstændigheder åbnes i områder med eksplosionsfare. USB-interface anvendes til opladning og dataoverførsel.
Slut udelukkende godkendt tilbehør eller øvrige enheder til USB-interface ved brug a i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kablet.
MULIGE ENHEDSPROBLEMER
Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet ,,FAQ". Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service
48

VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION
Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. ADVARSEL
Forkert reparation udgør en risiko for eksplosion eller brand, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at åbne enheden eller selv udføre reparationer.
Kontakt i.safe MOBILE`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheden ikke fungerer normalt, hvis enheden skal repareres, eller der er behov for en erstatningsdel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service
DETAILPARTNER
Du kan finde den specialiserede detailpartner med ansvar for dit land på www.isafe-mobile.com/en/contact
RENGØRING
BEMÆRK Forkert rengøring kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved rengøring:
Sluk for enheden før rengøring. Undlad at oplade enheden under rengøring. Undlad at bruge kemikalier til rengøring. Rengør enheden og Strømadapter med en blød, fugtig antistatisk klud. Rengør enhedens skærm regelmæssigt med en blød, antistatisk klud.
OPBEVARING
BEMÆRK Forkert opbevaring kan beskadige enheden. Opbevar enheden ved en omgivelsestemperatur på +5 °C til +35 °C (+41 °F til +95 °F) og en fugtighed mellem 10 % til 60 %.
DA 49

GENANVENDELSE
BEMÆRK Forkert bortskaffelse af elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale udgør en miljørisiko. Bemærk følgende ved bortskaffelse:
UNDLAD at kassere batterier sammen med husholdningsaffald. Bortskaf altid elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale på de udpegede indsamlingssteder. På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service
VAREMÆRKER
i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH. EEA-version: Leveres med GoogleTM-appen og Google ChromeTM installeret. Google og Google Play er varemærker tilhørende Google LLC. Alle andre varemærker og copyrights tilhører disses respektive ejere.
50

DA 51

ESPAÑOL LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES
PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Este Manual de instrucciones forma parte del dispositivo IS930.1 (modelo M93A01). El Manual de instrucciones proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo.
Antes de utilizar el dispositivo, lea este Manual de instrucciones detenidamente y preste especial atención al apartado «Seguridad» y a las advertencias resaltadas con el símbolo correspondiente. Lea también las Instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo. Las encontrará en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Asegúrese de tener acceso a este Manual de instrucciones siempre que lo necesite. Encontrará el Manual de instrucciones actual en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Siga todas las instrucciones indicadas en el dispositivo y en el embalaje. Siga las normas de seguridad locales.
USO PREVISTO
El IS930.1 es un dispositivo de comunicación apto para Internet para uso industrial en áreas afectadas por peligro de explosión de las zonas 1/21 y 2/22, de acuerdo con las Directivas 2014/34/UE, 1999/92/EC y el sistema IECEx, entre otros. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo. El fabricante i.safe MOBILE GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado. La garantía caduca en caso de uso inadecuado.
52

GARANTÍA
Puede encontrar las condiciones de la garantía en www.isafe-mobile.com/en/support/service
En caso de daños causados por virus informáticos descargados durante el uso de las funciones de Internet, la responsabilidad será del usuario. No existe el derecho de recurso contra i.safe MOBILE GmbH.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Pueden encontrar la declaración de conformidad UE en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

DECLARACIÓN DE LA FCC/IC
Puede encontrar la declaración de la FCC/IC en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

MARCAS DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
Certificado de examen de tipo de UE: EPS 19 ATEX 1 071 X Distintivo CE: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Certificado IECEx: IECEx EPS 19.0034X

América del Norte: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Intervalo de temperatura: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Fabricado por: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Alemania

ES 53

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

54

1 TECLA SOS: Una pulsación prolongada de la tecla SOS envía una llamada de emer-
gencia a un número de emergencia previamente guardado (solo en conexión con una aplicación de protección de trabajadores solitarios).
2 RANURA SD: ranura para una tarjeta de memoria microSD. 3 RANURA SIM: ranura para una tarjeta micro SIM. 4 CÁMARA FRONTAL 5 REGULACIÓN DEL VOLUMEN: Más alto/Más bajo. 6 LED DE ESTADO: Pantalla para notificaciones y estado de carga. 7 TECLA ENCENDIDO/APAGADO: Una pulsación larga enciende y apaga el dispositivo.
Una pulsación corta enciende/apaga el modo de espera.
8 TECLA FUNCIONAL M1: Función opcional: la función se puede asignar a través de la
aplicación de botones (integrada en el sistema).
9 TECLA FUNCIONAL M2: Función opcional: la función se puede asignar a través de la
aplicación de botones (integrada en el sistema).
10 TECLA ATRÁS: Vuelve a la pantalla anterior. 11 TECLA INICIO: Cambia a la pantalla principal. 12 APLICACIONES ACTUALES: Muestra todas las aplicaciones abiertas. 13 INTERFAZ USB: Conexión para el Cable USB tipo C i.safe PROTECTOR 2.0 o para la
conexión de otros dispositivos. Consulte también los apartados «Carga» y «Conexión de accesorios homologados».
14 CONEXIÓN DE AURICULARES 15 CONEXIÓN DE CARGA MAGNÉTICA: Conexión para el Cable de carga magnética
i.safe PROTECTOR 3.0. Consulte también el apartado «Carga».
16 ESTACIÓN DE ACOPLAMIENTO: Interfaz para la estación de acoplamiento
IS-DS930.1 (accesorio opcional).
ES 55

SEGURIDAD
Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de este Manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Si no sigue estas instrucciones o no las entiende, corre peligro de muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
USUARIO Este dispositivo solo puede ser utilizado por usuarios cualificados en el uso de dispositivos Ex en áreas afectadas por peligro de explosión y que hayan leído y entendido este Manual de instrucciones.
USO EN ÁREAS AFECTADAS POR PELIGRO DE EXPLOSIÓN
PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves.
Utilice el dispositivo solo en áreas afectadas por peligro de explosión de las zonas 1/21 y 2/22 o fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. Antes de entrar en un área afectada por peligro de explosión con el dispositivo, · asegúrese de que solo se conectan al dispositivo accesorios homologados, consulte el
apartado «Conexión de accesorios homologados», · asegúrese de que no haya ningún hueco entre las dos mitades del dispositivo, · asegúrese de que el dispositivo no esté dañado, · asegúrese de que todas las etiquetas del dispositivo sean legibles. Si utiliza el dispositivo en un área afectada por peligro de explosión, lea y siga las instrucciones del apartado «Posibles errores del usuario». Apague el dispositivo inmediatamente y abandone el área afectada por peligro de explosión a la mayor brevedad si · se producen fallos de funcionamiento en el dispositivo, · ha dañado la carcasa del dispositivo, · ha expuesto el dispositivo a cargas excesivas, · las etiquetas del dispositivo ya no son legibles.
USO FUERA DE LAS ÁREAS AFECTADAS POR PELIGRO DE EXPLOSIÓN
PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves.
No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido. Apague el dispositivo en hospitales u otras instalaciones médicas. Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos o audífono. El dispositivo puede afectar al funcionamiento de dispositivos médicos como marcapasos y audífonos. Cuando utilice el dispositivo mientras conduce un vehículo de motor, asegúrese de cumplir con las leyes nacionales aplicables. Asegúrese de evitar los errores de uso descritos en el apartado «Posibles errores del usuario». Cargue el dispositivo únicamente como se describe en el apartado «Carga».
56

PRECAUCIÓN Si utiliza auriculares o audífonos al volumen máximo, puede dañar sus oídos.
Ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. AVISO Un uso incorrecto puede dañar el dispositivo. Utilice únicamente accesorios aprobados por i.safe MOBILE, como se describe en el apartado «Conexión de accesorios homologados». Proteja el dispositivo y el Adaptador de corriente de fuertes campos eléctricos magnéticos como, por ejemplo, los emitidos por las cocinas de inducción o los hornos microondas. No toque la pantalla con objetos punzantes.
POSIBLES ERRORES DEL USUARIO
PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Siga las instrucciones siguientes:
No modifique el dispositivo estructuralmente. No exponga el dispositivo a altas temperaturas. No exponga el dispositivo a una fuerte radiación UV. No exponga el dispositivo a procesos con altas cargas eléctricas. No exponga el dispositivo a ácidos o bases agresivas.
Cuando trabaje en áreas afectadas por peligro de explosión, tenga en cuenta lo siguiente:
No conecte ningún accesorio al dispositivo. No abra ninguna tapa de la interfaz. No cargue el dispositivo. No abra el dispositivo. No dañe el dispositivo.
ES 57

ALCANCE DEL SUMINISTRO
El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS930.1 1 x Guía de inicio rápido 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Lámina protectora de pantalla 1 x Correa de mano 1 x Cable USB tipo C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Cable de carga magnética i.safe PROTECTOR 3.0 1 x Adaptador de corriente universal (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos de cada país) 1 x paño de limpieza para la pantalla
CELL BROADCAST El dispositivo admite cell broadcast. Cell broadcast es un servicio celular para enviar mensajes a todos los destinatarios dentro de una célula.
INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA SIM
PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Abra el dispositivo solo fuera de áreas afectadas por peligro de explosión para insertar o extraer la tarjeta SIM. AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta SIM puede dañar el dispositivo y la tarjeta SIM. Apague el dispositivo antes de insertar o extraer una tarjeta SIM. No cargue el dispositivo mientras inserta o extrae una tarjeta SIM.
fácil de instalar
Abra el IP-plug de la ranura SIM. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura. Cierre el IP-plug.
58

INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA microSD
PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Abra el dispositivo solo fuera de áreas afectadas por peligro de explosión para insertar o extraer la tarjeta microSD. AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta microSD puede dañar el dispositivo y la tarjeta microSD. Apague el dispositivo antes de insertar o extraer una tarjeta microSD. No cargue el dispositivo mientras inserta o extrae una tarjeta microSD.
fácil de instalar
Abra el IP-plug de la ranura SIM. Introduzca la tarjeta microSD en la ranura. El dispositivo tiene una ranura para una tarjeta microSD de hasta 128 GB. La ranura está marcada como «microSD». Cierre el IP-plug.
CARGA
PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Cargue el dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. AVISO Una carga incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando cargue el dispositivo:
Cargue el dispositivo solo con el Cable USB tipo C i.safe PROTECTOR 2.0 suministrado o con el Cable de carga magnética i.safe PROTECTOR 3.0 suministrado. Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre +5 °C y +35 °C (+41 °F y +95 °F). Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos. No cargue el dispositivo en entornos húmedos o polvorientos.
El paquete de su dispositivo contiene una fuente de alimentación, varios adaptadores específicos para cada país, un Cable USB tipo C i.safe PROTECTOR 2.0 y un Cable de carga magnética i.safe PROTECTOR 3.0.
ES 59

Conecte el adaptador adecuado para su país a la fuente de alimentación. Conecte el Cable USB tipo C i.safe PROTECTOR 2.0 o el Cable de carga magnética i.safe PROTECTOR 3.0 a la fuente de alimentación. Conecte el cable tipo C USB i.safe PROTECTOR 2.0 a la interfaz USB del dispositivo, o conecte el Cable de carga magnética i.safe PROTECTOR 3.0 al puerto de carga magnética del dispositivo.
ENCENDIDO Y APAGADO
Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado durante unos 3 segundos. Introduzca el PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM cuando aparezca el diálogo de introducción del PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM tras el encendido. Seleccione la opción de menú <Apagar> (<Switch off>) si aparece el menú de apagado al apagar.
USO DEL DISPOSITIVO
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Encontrará más información sobre el manejo del dispositivo en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ» (Preguntas frecuentes). Encontrará información detallada sobre el funcionamiento del sistema operativo Android en: https://support.google.com/android
CONEXIÓN DE ACCESORIOS HOMOLOGADOS
Conecte al dispositivo solo accesorios homologados por i.safe MOBILE. Los accesorios homologados por i.safe MOBILE se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Puede conectar los accesorios autorizados a la interfaz USB.
INTERFAZ USB
PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Utilice la interfaz USB solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No abra en ningún caso la tapa de la interfaz USB en áreas afectadas por peligro de explosión.
La interfaz USB se utiliza para cargar y transferir datos. Conecte los accesorios homologados u otros dispositivos a la interfaz USB utilizando únicamente el Cable USB tipo C i.safe PROTECTOR 2.0.
POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO
Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE en www.isafe-mobile.com/en/support/service
60

MANTENIMIENTO/REPARACIÓN
El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
ADVERTENCIA Las reparaciones incorrectas suponen un riesgo de explosión o incendio que puede provocar la muerte o lesiones graves. No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted mismo.
Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio. ENVÍO DE DEVOLUCIÓN Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE en www.isafe-mobile.com/en/support/service
DISTRIBUIDORES
Puede encontrar el distribuidor especializado responsable de su país en www.isafe-mobile.com/en/contact
LIMPIEZA
AVISO Una limpieza incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando limpie el dispositivo:
Apague el dispositivo antes de limpiarlo. No cargue el dispositivo mientras lo limpia. No utilice agentes químicos para la limpieza. Limpie el dispositivo y el Adaptador de corriente con un paño suave y antiestático humedecido. Limpie regularmente la pantalla con un paño suave y antiestático.
ALMACENAMIENTO
AVISO Un almacenamiento incorrecto puede dañar el dispositivo. Almacene el dispositivo a una temperatura ambiente de entre +5 °C y +35 °C y a una humedad de entre el 10 % y el 60 %.
ES 61

RECICLAJE
AVISO La eliminación incorrecta de productos electrónicos, baterías y material de embalaje pone en peligro el medio ambiente. Tenga en cuenta lo siguiente cuando deseche componentes:
NO tire las baterías con la basura doméstica. Deseche siempre los productos electrónicos, las baterías y el material de embalaje en los puntos de recogida adecuados. De este modo ayudará a prevenir la eliminación incontrolada de residuos y a fomentar el reciclaje de los materiales. Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service
MARCAS COMERCIALES
i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Versión EEA: Incluye la aplicación de GoogleTM y la aplicación Google ChromeTM. Google y Google Play son marcas de Google LLC. Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
62

ES 63

SUOMI LUE KÄYTTÖOHJE PERUSTEELLISESTI
HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS930.1 (malli M93A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Kiinnitä erityistä huomiota Turvallisuus-lukuun sekä varoitussymbolilla merkittyihin varoituksiin. Lue myös turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Ne löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Varmista, että tämä käyttöohje on saatavillasi aina tarvittaessa. Käyttöohjeen uusin version on aina saatavana osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Noudata kaikkia laitteeseen ja sen pakkaukseen merkittyjä ohjeita. Noudata paikallisia turvallisuusmääräyksiä.
KÄYTTÖTARKOITUS
IS930.1 on internetyhteydellä varustettu viestintälaite teollisuuskäyttöön vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22 räjähdysvaarallisissa tiloissa. Se täyttää muun muassa direktiivien 2014/34/EU, ja 1999/92/EC sekä IECEx-järjestelmän vaatimukset. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikki muu käyttö on käyttötarkoituksen vastaista, ja se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita. Valmistaja i.safe MOBILE GmbH ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä. Käyttötarkoituksen vastainen käyttö johtaa takuun raukeamiseen.
64

TAKUU
Takuuehdot ovat luettavissa osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service
Käyttäjä vastaa laitteeseen internetin kautta mahdollisesti ladattujen tietokonevirusten aiheuttamista vaurioista. Niitä koskevia vaatimuksia ei voi esittää i.safe MOBILE GmbH:lle.

EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC-/IC-LAUSUNTO
FCC-/IC-vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX-MERKINNÄT

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU-tyyppitarkastustodistus: EPS 19 ATEX 1 071 X CE-merkintä: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx-sertifikaatti: IECEx EPS 19.0034X

Pohjois-Amerikka: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Lampotila-alue: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Valmistaja: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Saksa

FI 65

LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

66

1 SOS-PAINIKE: SOS-painikkeen pitkä painallus soittaa hätäpuhelun laitteeseen tallen-
nettuun hätänumeroon (vain yksin työskentelyn turvasovelluksen yhteydessä)
2 SD-KORTTIPAIKKA: Korttipaikka mikro-SD-muistikortille 3 SIM-KORTTIPAIKKA: Korttipaikka mikro-SIM-kortille 4 ETUKAMERA 5 ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden suurentaminen ja
pienentäminen
6 TILA-LED: Ilmoitusten ja varaustilan näyttö 7 VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus
kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä
8 M1-TOIMINTOPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovel-
luksen kautta (järjestelmään integroitu).
9 M2-TOIMINTOPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovel-
luksen kautta (järjestelmään integroitu).
10 PALUUPAINIKE: Edelliseen näyttöön palaaminen 11 ALOITUSNÄYTTÖPAINIKE: Aloitusnäyttöön siirtyminen 12 NYKYISET SOVELLUKSET: Kaikkien avointen sovellusten näyttäminen 13 USB-LIITÄNTÄ: i.safe PROTECTOR 2.0 Type C -USB-kaapelin tai muiden laitteiden liittä-
minen. Lisätietoja on Lataaminen- ja Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvuissa
14 KUULOKELIITÄNTÄ 15 MAGNEETTINEN LATAUSLIITÄNTÄ: i.safe PROTECTOR 3.0- magneettisen latauskaa-
pelin liitäntä. Lisätietoja on Lataaminen-luvussa
16 TELAKOINTIASEMA: Liitäntä telakointiasemalle IS-DS930.1 (lisävaruste).
FI 67

TURVALLISUUS
Lue käyttöohjeen Turvallisuus-luku huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Jos et noudatanäitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita.
KÄYTTÄJÄT Laitetta saavat käyttää ainoastaan koulutetut käyttäjät, jotka ovat perehtyneet Ex-laitteiden käyttöön räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön.
KÄYTTÖ RÄJÄHDYSVAARALLISISSA TILOISSA
VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja!
Laitetta saa käyttää ainoastaan vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22 räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Ennen kuin viet laitteen räjähdysvaaralliseen tilaan, varmista seuraavat seikat: · laitteeseen on liitettynä ainoastaan hyväksyttyjä lisävarusteita, ks. Hyväksyttyjen lisälait-
teiden liittäminen -luku · laitteen puoliskojen välissä ei näy rakoa · laite ei ole vaurioitunut · kaikki laitteeseen kiinnitetyt merkinnät ovat luettavissa. Jos käytät laitetta räjähdysvaarallisessa tilassa, lue Mahdolliset käyttövirheet -luku ja noudata siinä annettavia ohjeita. Kytke laite välittömästi pois päältä ja poistu räjähdysvaarallisesta tilasta viipymättä, jos · laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä · laitteen kotelo vaurioituu · laitteeseen kohdistuu liiallista kuormitusta · laitteeseen kiinnitetyt merkinnät eivät enää ole luettavissa.
KÄYTTÖ RÄJÄHDYSVAARALLISTEN TILOJEN ULKOPUOLELLA
VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja!
Älä käytä laitetta tiloissa tai paikoissa, missä se on kielletty. Kytke laite pois päältä sairaaloissa ja muissa terveydenhuollon tiloissa. Pidä aina vähintään 15 cm:n turvaetäisyys laitteen ja sydämentahdistimen tai kuulolaitteen välillä. Laite voi vaikuttaa lääkinnällisten laitteiden, kuten sydämentahdistinten ja kuulolaitteiden, toimintaan. Jos käytät laitetta moottoriajoneuvoa kuljettaessasi, noudata kansallista lainsäädäntöä. Varmistu siitä, että vältät Mahdolliset käyttövirheet -luvussa kuvattavat käyttäjän tekemät virheet. Lataa laitetta ainoastaan Lataaminen-luvussa kuvatulla tavalla.
68

VARO Kuulokkeiden tai kuulokemikrofonien käyttö suurimmalla äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurion.
Säädä laitteen äänenvoimakkuus aluksi 50 prosenttiin suurimmasta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. HUOMIO Epäasianmukainen käyttö voi vaurioittaa laitetta. Käytä ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvussa kuvatulla tavalla. Suojaa laitetta ja sovitinta voimakkailta sähkömagneettisilta kentiltä, joita esimerkiksi induktioliesi tai mikroaaltouuni voivat synnyttää. Älä koske laitteen näyttöön terävillä esineillä.
MAHDOLLISET KÄYTTÖVIRHEET
VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Noudata seuraavia ohjeita:
Älä tee laitteeseen rakenteellisia muutoksia. Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille. Älä altista laitetta voimakkaalle UV-säteilylle. Älä altista laitetta prosesseille, joissa esiintyy voimakkaita sähkövarauksia. Älä altista laitetta syövyttäville hapoille tai emäksille.
Räjähdysvaarallisissa tiloissa työskennellessäsi noudata myös seuraavia ohjeita: Älä liitä laitteeseen mitään lisälaitteita. Älä avaa tai poista laitteen liitäntöjen suojuksia. Älä laitaa laitetta. Älä avaa laitetta. Älä vaurioita laitetta.
FI 69

TOIMITUSSISÄLTÖ
Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS930.1 1 x pikaohje 1 x turvallisuusohjeet 1 x näytön suojakalvo 1 x käsihihna 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 Type C -USB-kaapeli 1 x i.safe PROTECTOR 3.0- magneettinen latauskaapeli 1 x yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia) 1 x näytön puhdistusliina
SOLULÄHETYS Laite tukee solulähetystä. Solulähetys on matkaviestinpalvelu, jonka avulla voidaan lähettää viestejä samassa solussa oleville vastaanottajille.
SIM-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN
VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Laitteen saa avata ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista varten. HUOMIO Virheellinen toiminta SIM-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitetta ja SIM-korttia. Kytke laite pois päältä ennen SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun SIM-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan.
helppo asentaa
Avaa SIM-korttipaikan IP-plug. Laita SIM-kortti sille varattuun paikkaan. Sulje IP-plug.
70

MIKRO-SD-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN
VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Laitteen saa avata ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella mikro-SD-kortin paikalleen laittamista tai poistamista varten. HUOMIO Virheellinen toiminta mikro-SD-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitetta ja mikro-SD-korttia. Kytke laite pois päältä ennen mikro-SD-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun mikro-SD-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan.
helppo asentaa
Avaa SD-korttipaikan IP-plug. Laita mikro-SD-kortti sille varattuun paikkaan. Laitteen muistikorttipaikassa voi käyttää enintään 128 Gt:n suuruista mikro-SD-korttia. Korttipaikka on merkitty tekstillä microSD. Sulje IP-plug.
LATAAMINEN
VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Lataa laitetta ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. HUOMIO Virheellinen lataaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita lataamisen yhteydessä:
Käytä lataamiseen ainoastaan toimitukseen sisältyvää i.safe PROTECTOR 2.0 Type C -USB-kaapelia tai i.safe PROTECTOR 3.0- magneettista latauskaapelia. Laitetta saa ladata ainoastaan +5 ... +35 °C:n ympäristön lämpötilassa (+41 ... +95 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä.
FI 71

Laitteen toimitukseen sisältyy virtalähde, useita maakohtaisia sovittimia, i.safe PROTECTOR 2.0 Type C -USB-kaapeli ja i.safe PROTECTOR 3.0- magneettinen latauskaapeli.
Liitä maassasi sopiva sovitin virtalähteeseen. Liitä virtalähteeseen i.safe PROTECTOR 2.0 Type C -USB-kaapeli tai i.safe PROTECTOR 3.0magneettinen latauskaapeli. Liitä i.safe PROTECTOR 2.0 Type C -USB-kaapeli laitteen USB-liitäntään tai i.safe PROTECTOR 3.0- magneettinen latauskaapeli laitteen magneettiseen latausliitäntään.
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ
Paina virtapainiketta noin 3 sekuntia. Syötä laitteen tai SIM-kortin PIN-koodi, kun sitä pyydetään laitteen näytössä laitteen päälle kytkeytymisen jälkeen. Valitse <Sammuttaminen> (<Switch off>)-valikkokohta, jos virran katkaisuvalikko tulee näkyviin kytkettäessä laitetta pois päältä.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
Kun kytket laitteen päälle ensimmäisen kerran, noudata näytöllä annettavia ohjeita. Lisätietoja laitteen käytöstä on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Yksityiskohtaisia tietoja Android-käyttöjärjestelmän käytöstä on saatavana osoitteesta https://support.google.com/android
HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN
Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILEn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products USB-liitäntään voi liittää hyväksyttyjä tarvikkeita.
USB-LIITÄNTÄ
VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! USB-liitäntää saa käyttää ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. USB-liitännän suojusta ei missään tapauksessa saa avata räjähdysvaarallisissa tiloissa.
USB-liitäntää käytetään laitteen lataamiseen ja tiedonsiirtoon. Hyväksyttyjä lisälaitteita ja muita laitteita saa liittää USB-liitäntään ainoastaan i.safe PROTECTOR 2.0 Type C -USB-kaapelilla.
72

MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA
Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILEn korjauspalveluun, jonka yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service
HUOLTO JA KORJAUKSET
Itse laitteessa ei huollettavia osia.
VAROITUS Epäasianmukainen korjaaminen aiheuttaa räjähdys- ja tulipalovaaran, ja seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja! Älä avaa laitetta tai korjaa sitä itse.
Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILEn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla.
TUOTEPALAUTUKSET Ota yhteys i.safe MOBILEn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla.
JÄLLEENMYYJÄT
Maakohtaisten erikoistuneiden jälleenmyyjien yhteystiedot löydät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/contact
PUHDISTAMINEN
HUOMIO Virheellinen puhdistaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita puhdistamisen yhteydessä:
Kytke laite pois päältä ennen sen puhdistamista. Älä laitaa laitetta puhdistamisen aikana. Älä käytä puhdistamiseen kemikaaleja. Puhdista laite ja Yleisvirtalähde, kostutetulla antistaattisella liinalla. Puhdista näyttö säännöllisesti pehmeällä antistaattisella liinalla.
VARASTOINTI
HUOMIO Virheellinen varastointi voi vaurioittaa laitetta. Laite on varastoitava +5 ... +35 °C:n (+41 ... +95 °F) ympäristön lämpötilassa ja 10­60 prosentin ilmankosteudessa.
FI 73

KIERRÄTTÄMINEN
HUOMIO Elektroniikkalaitteiden, akkujen, paristojen ja pakkausmateriaalien epäasianmukainen hävittäminen aiheuttaa vaaraa ympäristölle. Noudata seuraavia ohjeita laitteen ja sen osien hävittämisen yhteydessä:
ÄLÄ hävitä akkuja sekajätteen mukana. Hävitä elektroniikkalaitteet, akut, paristot ja pakkausmateriaalit aina toimittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin voit estää jätteiden hallitsemattoman hävittämisen ja edistää materiaalien kierrätystä. Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service
TAVARAMERKIT
i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. EEA-versio: Mukana Google TM -sovellus ja Google Chrome TM Google ja Google Play ovat Google LLC:n tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat haltijoidensa omaisuutta.
74

FI 75

FRANÇAIS LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS
AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D'EMPLOI Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil IS930.1 (modèle M93A01). Le mode d'emploi contient des informations importantes en vue d'une utilisation en toute sécurité de l'appareil.
Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement le présent mode d'emploi et observez en particulier la section « Sécurité » et les mentions d'avertissement accompagnées d'un symbole d'avertissement. Avant l'utilisation de l'appareil, lisez également les consignes de sécurité. Celles-ci sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements Conservez toujours le présent mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. La version actuelle du mode d'emploi est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements Observez toutes les instructions sur l'appareil et sur l'emballage. Observez les consignes de sécurité locales.
UTILISATION CONFORME
L'IS930.1 est un périphérique de communication à accès Internet destiné à une utilisation industrielle dans les zones à risque d'explosion des zones 1/21 et 2/22, notamment conformément aux directives 2014/34/UE, 1999/92/EC et au système IECEx. Employez uniquement l'appareil de la manière décrite dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et des détériorations sur l'appareil. Le fabricant i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les dommages, qui résultent d'une utilisation non conforme. La garantie expire en cas d'utilisation non conforme.
76

GARANTIE
Les conditions de la garantie sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service
Vous assumez vous-même l'entière responsabilité pour les dommages causés par des virus informatiques que vous pouvez télécharger en cas d'utilisation des fonctions Internet. Vous n'avez aucune possibilité de recours contre l'entreprise i.safe MOBILE GmbH.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Vous trouverez la déclaration de conformité UE à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements

DÉCLARATION FCC/IC
La déclaration FCC/IC est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements

MARQUAGES EX

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
Attestation d'examen de fabrication EU: EPS 19 ATEX 1 071 X Certification CE: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Certificat IECEx: IECEx EPS 19.0034X

Amérique du Nord : Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Plage de temperature: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Fabrique par: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Allemagne

FR 77

SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

78

1 BOUTON SOS : Une pression prolongée sur le bouton SOS envoie un appel d'urgence à
un numéro d'urgence préalablement enregistré (uniquement en liaison avec une appli de protection du travailleur isolé).
2 SLOT SD : Slot pour une carte microSD. 3 SLOT SIM : SLOT POUR UNE CARTE SIM MICRO. 4 APPAREIL PHOTO FRONTAL 5 RÉGLAGE DU VOLUME : Augmenter/réduire le volume. 6 LED D'ÉTAT : Affichage pour les notifications et l'état de charge. 7 BOUTON ON/OFF : Une pression prolongée allume et éteint l'appareil. Une pression
brève active ou désactiver le mode veille.
8 BOUTON DE FONCTION M1 : Fonction optionnelle - la fonction peut être attribuée
via l`application Button App (intégrée au système).
9 BOUTON DE FONCTION M2 : Fonction optionnelle - la fonction peut être attribuée
via l`application Button App (intégrée au système).
10 BOUTON RETOUR : Retour à l'écran précédent. 11 BOUTON HOME : Retour à l'écran principal. 12 APPLICATIONS ACTUELLES : Affiche toutes les demandes ouvertes. 13 INTERFACE USB : Prise pour le Câble USB type C i.safe PROTECTOR 2.0 ou pour la con-
nexion d'autres appareils. Voir également paragraphes « Recharge » et « Raccordement d'accessoires agréés ».
14 PRISE CASQUE 15 PORT DE CHARGE MAGNÉTIQUE : Prise pour le Câble de chargement USB-magné-
tique i.safe PROTECTOR 3.0. Voir également paragraphe « Recharge ».
16 STATION D'ACCUEIL : Interface pour la station d`accueil IS-DS930.1
(accessoire en option).
FR 79

SÉCURITÉ
Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement le paragraphe « Sécurité » dans le présent mode d'emploi. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité ou que vous ne les avez pas comprises, cela peut provoquer la mort ou de graves blessures et endommager l'appareil.
UTILISATEURS L'utilisation de cet appareil est strictement réservée aux utilisateurs dûment qualifiés pour l'utilisation d'appareils antidéflagrants dans les zones à risque d'explosion ayant lu et compris le présent mode d'emploi.
UTILISATION EN ZONES À RISQUE D'EXPLOSION
DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures !
Employez uniquement l'appareil en zones à risque d'explosion des zones 1/21 et 2/22 ou à l'extérieur de zones à risque d'explosion. Avant de pénétrer avec l'appareil dans une zone à risque d'explosion : · assurez-vous que seuls des accessoires agréés sont raccordés à l'appareil, voir paragraphe
« Raccordement d'accessoires agréés », · assurez-vous qu'aucune fente n'est visible entre les deux moitiés de l'appareil, · assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé, · assurez-vous que toutes les inscriptions sont bien lisibles sur l'appareil. En cas d'utilisation de l'appareil dans une zone à risque d'explosion, lisez et respectez les instructions dans le paragraphe « Erreurs potentielles de l'utilisateur ». Éteignez immédiatement l'appareil et quittez la zone à risque d'explosion dans les plus brefs délais lorsque : · des dysfonctionnements surviennent sur l'appareil, · le boîtier de l'appareil est endommagé, · l'appareil a été exposé à des charges excessives, · les inscriptions sur l'appareil ne sont plus lisibles.
UTILISATION À L'EXTÉRIEUR DES ZONES À RISQUE D'EXPLOSION
DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures !
N'utilisez pas l'appareil dans les zones où son utilisation est interdite. Dans les hôpitaux et autres établissements médicaux, éteignez l'appareil. Observez toujours une distance de sécurité minimale de 15 cm entre l'appareil et un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive. L'appareil peut perturber le fonctionnement des appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques et prothèses auditives. En cas d'utilisation de l'appareil pendant la conduite d'un véhicule à moteur, respectez la législation nationale applicable. Évitez impérativement les erreurs de l'utilisateur décrites dans le paragraphe « Erreurs potentielles de l'utilisateur ». Rechargez uniquement l'appareil en procédant de la manière décrite dans le paragraphe « Recharge ».
80

ATTENTION En cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque, le volume maximal de l'appareil peut provoquer des troubles de l'audition.
Réglez d'abord le volume sur l'appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. AVIS Toute utilisation incorrecte peut endommager l'appareil. Employez les accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE uniquement de la manière décrite dans le paragraphe « Raccordement d'accessoires agréés ». Protégez l'appareil et l´Adaptateur secteur contre les champs électromagnétiques puissants, comme par ex. ceux générés par les plaques de cuisson à induction ou les fours à micro-ondes. Ne touchez pas l'écran avec des objets pointus.
ERREURS POTENTIELLES DE L'UTILISATEUR
DANGER En cas d'utilisation non conforme, il y a danger de mort et de graves blessures ! Observez les instructions suivantes :
Ne modifiez pas la construction de l'appareil. N'exposez pas l'appareil à de hautes températures. N'exposez pas l'appareil à un fort rayonnement ultraviolet. N'exposez pas l'appareil à des processus à haute charge électrique. N'exposez pas l'appareil à des acides ou bases agressifs.
À l'intérieur de zones à risque d'explosion, observez les points suivants : Ne raccordez aucun accessoire à l'appareil. N'ouvrez aucun cache des interfaces. Ne rechargez pas l'appareil. N'ouvrez pas l'appareil. N'endommagez pas l'appareil.
FR 81

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
L'emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS930.1 1 x Manuel de démarrage rapide 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité 1 x Film de protection de l`écran 1 x Dragonne 1 x Câble USB type C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Câble de chargement USB-magnétique i.safe PROTECTOR 3.0 1 x Adaptateur secteur universel (fiche secteur et adaptateurs pour différents pays) 1 x Chiffon de nettoyage pour l'écran
DIFFUSION CELLULAIRE L'appareil prend en charge la diffusion cellulaire. La diffusion cellulaire est un service de téléphonie mobile dédié à l'envoi de messages à tous les destinataires d'une cellule radio.
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE SIM
DANGER Si vous ne respectez pas les procédures décrites dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Pour insérer ou retirer la carte SIM, ouvrez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l'insertion ou du retrait de la carte SIM, vous risquez d'endommager l'appareil et la carte SIM. Éteignez l`appareil avant d`insérer ou de retirer une carte SIM. Ne rechargez pas l`appareil lors de l`insertion ou lors du retrait d`une carte SIM.
facile à installer
Ouvrez le IP-plug de le slot SIM. Insérez la carte SIM dans le slot. Fermez le IP-plug.
82

INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE microSD
DANGER Si vous ne respectez pas les procédures décrites dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Pour insérer ou retirer la carte microSD, ouvrez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l'insertion ou du retrait de la carte microSD, vous risquez d'endommager l'appareil et la carte microSD. Éteignez l`appareil avant d`insérer ou de retirer une carte microSD. Ne rechargez pas l`appareil lors de l`insertion ou lors du retrait d`une carte microSD.
facile à installer
Ouvrez le IP-plug de le slot SD. Insérez la carte microSD dans le slot prévu à cet effet. L'appareil possède un slot pour une carte microSD avec une capacité maximale de 128 Go. Le slot comporte le marquage « microSD ». Fermez le IP-plug.
RECHARGE
DANGER En cas d'utilisation incorrecte dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Rechargez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. Ne rechargez pas l'appareil à proximité de substances inflammables. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de la recharge, vous risquez d'endommager l'appareil. Pendant la recharge, observez les points suivants :
Rechargez uniquement l'appareil à l'aide du Câble USB type C i.safe PROTECTOR 2.0 fourni ou du Câble de chargement USB-magnétique i.safe PROTECTOR 3.0 fourni. Rechargez uniquement l'appareil en présence de températures ambiantes comprises entre +5 °C et +35 °C (+41 °F et +95 °F). Chargez uniquement l'appareil en intérieur dans les locaux secs. Ne rechargez pas l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux.
FR 83

L'emballage de votre appareil contient un fiche secteur, des adaptateurs secteur pour différents pays, un Câble USB type C i.safe PROTECTOR 2.0 et un Câble de chargement USB-magnétique i.safe PROTECTOR 3.0.
Raccordez l'adaptateur secteur adapté à votre pays au fiche secteur. Raccordez le Câble USB type C i.safe PROTECTOR 2.0 ou le Câble de chargement USB-magnétique i.safe PROTECTOR 3.0 avec le fiche secteur. Raccordez le Câble USB type C i.safe PROTECTOR 2.0 à l'interface USB de l'appareil ou raccordez le Câble de chargement USB-magnétique i.safe PROTECTOR 3.0 au port de charge magnétique de l'appareil.
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant env. 3 secondes. Lorsque la boîte de dialogue de saisie du code confidentiel de l'appareil ou de la carte SIM s'affiche après la mise en marche, saisissez le code confidentiel de l'appareil ou de la carte SIM. Lorsque le menu Éteindre s'affiche lors de la mise à l'arrêt, sélectionnez la rubrique <Éteindre> du menu.
UTILISATION DE L'APPAREIL
Lors de la première mise en marche de l'appareil, suivez les instructions sur l'écran. De plus amples informations à propos de l'utilisation sont également disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». De plus amples informations à propos de l'utilisation du système d'exploitation Android sont disponibles à l'adresse : https://support.google.com/android
RACCORDEMENT D'ACCESSOIRES AGRÉÉS
Raccordez uniquement des accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE à l'appareil. Les accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Vous pouvez raccorder les accessoires agréés à l'interface USB.
INTERFACE USB
DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Employez uniquement l'interface USB à l'extérieur des zones à risque d'explosion. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, n'ouvrez jamais le cache de l'interface USB. L'interface USB a été conçue en vue de la recharge et de la transmission des données.
Raccordez uniquement les accessoires agréés ou d'autres appareils à l'interface USB à l'aide du Câble USB type C i.safe PROTECTOR 2.0 fourni.
84

ÉVENTUELS PROBLÈMES DE L'APPAREIL
Des informations à propos d'éventuelles problèmes de l'appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service
MAINTENANCE/RÉPARATION
L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT En cas de réparation incorrecte, il y a danger d'explosion ou d'incendie et de mort ou de graves blessures consécutives ! N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez pas non plus vous-même des réparations.
Si l'appareil ne fonctionne pas de la manière habituelle, que l'appareil doit être réparé ou si vous souhaitez commander une pièce de rechange, adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service
RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service
PARTENAIRE DE DISTRIBUTION
Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact
NETTOYAGE
AVIS Un nettoyage incorrect peut endommager l'appareil. Pendant le nettoyage, observez les points suivants :
Éteignez l`appareil avant le nettoyage. Ne chargez pas l`appareil pendant le nettoyage. N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez l'appareil et l´Adaptateur secteur à l'aide d'un chiffon antistatique en tissu doux humidifié. Nettoyez régulièrement le verre de l'écran à l'aide d'un chiffon antistatique en tissu doux humidifié.
STOCKAGE
AVIS Un stockage incorrect peut endommager l'appareil. Stockez l'appareil en présence de températures ambiantes comprises entre +5 °C et +35 °C (+41 °F et +95 °F) et une humidité de l'air comprise entre 10 % et 60 %.
FR 85

RECYCLAGE
AVIS Une mise au rebut non conforme des produits électroniques, des batteries et du matériel d'emballage engendre des dangers pour l'environnement. Pendant la mise au rebut, observez les points suivants :
NE jetez PAS les batteries avec les ordures ménagères. Mettez systématiquement au rebut les produits électroniques, les batteries et le matériel d'emballage dans les points de collecte dédiés. De cette manière, il est possible d'éviter une élimination incontrôlée des déchets et de favoriser le recyclage des ressources. De plus amples informations sont disponibles auprès des entreprises régionales de traitement des déchets, des autorités publiques ou du centre S.A.V. i.safe MOBILE compétent pour votre pays ou région dont les coordonnées sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service
MARQUES DÉPOSÉES
i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli GoogleTM et Google ChromeTM intégrés.Google et Google Play sont des marques de Google LLC. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
86

FR 87

MAGYAR FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT
VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS930.1 eszköz része (M93A01 modell). A használati kézikönyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához.
Az eszköz használata eltt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a ,,Biztonság" szakaszra és a figyelmeztet szimbólummal kiemelt figyelmeztetésekre. Az eszköz használata eltt olvassa el a Biztonsági utasításokat is. Ezeket a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads címen találja. Gondoskodjon arról, hogy hozzáférjen ehhez a használati kézikönyvhez, amikor szüksége van rá. Az aktuális használati kézikönyvet a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads címen találja. Kövesse az eszközön és a csomagoláson feltüntetett összes utasítást. Tartsa be a helyi biztonsági elírásokat.
RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT
Az IS930.1 internet-képes kommunikációs eszköz ipari felhasználásra az 1/21 és a 2/22 zóna robbanásveszélyes területein, többek között a 2014/34/EU, 1999/92/EC irányelveknek és az IECEx rendszernek megfelelen. A eszközt csak a jelen kezelési kézikönyvben leírtak szerint használja. Bármely más felhasználás helytelennek minsül, és halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelsséget a nem rendeltetésszer használatból ered károkért. A jótállási nem megfelel használat esetén érvényét veszti.
88

JÓTÁLLÁS
A garanciális feltételeket a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találja.
Az internetes funkciók használata során letöltött számítógépes vírusok által okozott károkért a felelsség Önt illeti. Az i.safe MOBILE GmbH-val szemben nincs visszkereseti jog.

EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
Az EU-megfelelségi nyilatkozatot a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon találja.

FCC/IC NYILATKOZAT Az FCC/IC nyilatkozat a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon található.

EX-JELÖLÉSEK

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU mintapéldány-vizsgálati tanúsítvány: EPS 19 ATEX 1 071 X CE-jelölés: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx tanúsítvány: IECEx EPS 19.0034X

Észak-Amerika: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Hmerseklet tartomany: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Gyarto: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Németország

HU 89

A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

90

1 SOS GOMB: Az SOS gomb hosszan tartó megnyomásával segélyhívást küld az elre
mentett segélyhívó számra (csak az Egyedül dolgozók védelme alkalmazással kapcsolatban).
2 SD KÁRTYAOLVASÓ EGYSÉG: Kártyaolvasó egység microSD memóriakártyához 3 SIM KÁRTYAOLVASÓ EGYSÉG: Kártyaolvasó egység micro SIM-kártyához 4 ELS KAMERA 5 HANGER SZABÁLYOZÁS: Hangosabb/Halkabb. 6 STATUS-LED: Kijelz az értesítésekhez és a töltés állapotához. 7 BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja
meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához.
8 M1 FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendel-
het hozzá (rendszerbe integrált).
9 M2 FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendel-
het hozzá (rendszerbe integrált).
10 VISSZA GOMB: Ugrás az elz képernyre. 11 FMENÜ GOMB: Váltás a fképernyre 12 AKTUÁLIS ALKALMAZÁSOK: Megjeleníti az összes megnyitott alkalmazást. 13 USB INTERFÉSZ: Csatlakozás az i.safe PROTECTOR 2.0 C típusú USB-kábelhez vagy
más eszközökhöz való csatlakoztatáshoz. Lásd még a ,,Töltés" és ,,Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása" szakaszt.
14 FEJHALLGATÓ CSATLAKOZÓ 15 MÁGNESES TÖLTCSATLAKOZÓ: Csatlakozás az i.safe PROTECTOR 3.0 mágneses
töltkábelhez. Lásd még a ,,Töltés" szakaszt.
16 DOKKOLÓÁLLOMÁS: Interfész az IS-DS930.1 dokkolóállomáshoz
(opcionális tartozék).
HU 91

BIZTONSÁG
Az eszköz használata eltt figyelmesen olvassa el ennek a használati kézikönyvnek a ,,Biztonság" részét. Ha nem tartja be vagy nem érti meg ezeket az utasításokat, az halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet.
FELHASZNÁLÓ A készüléket csak olyan képzett felhasználók használhatják, akik rendelkeznek az Ex eszközök robbanásveszélyes területeken történ használatára vonatkozó képesítéssel, és akik elolvasták és megértették ezt a kezelési útmutatót.
HASZNÁLAT ROBBANÁSVESZÉLYES TERÜLETEKEN
VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet!
A eszközt csak az 1/21 és 2/22 zónák robbanásveszélyes területein vagy robbanásveszélyes területeken kívül használja. Mieltt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne, · gyzdjön meg arról, hogy csak jóváhagyott tartozékok vannak csatlakoztatva az eszköz-
höz, lásd: ,,Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása", · gyzdjön meg arról, hogy az eszköz két fele között nem látszik rés, · ellenrizze, hogy az eszköz nem sérült-e, · gyzdjön meg arról, hogy az eszközön található összes címke olvasható. Ha robbanásveszélyes területen használja az eszközt, olvassa el és kövesse a ,,Lehetséges felhasználói hibák" szakasz utasításait. Azonnal kapcsolja ki az eszközt és haladéktalanul hagyja el a robbanásveszélyes területet, ha · meghibásodások fordulnak el az eszközön, · megrongálta az eszköz házát, · az eszköz túlzott terhelésnek van kitéve, · az eszközön található címkék már nem olvashatók.
HASZNÁLAT ROBBANÁSVESZÉLYES TERÜLETEKEN KÍVÜL
VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet!
Ne használja az eszközt olyan helyeken, ahol tilos azt használni. Kapcsolja ki az eszközt klinikákon vagy más egészségügyi intézményekben. Mindig tartson legalább 15 cm-es biztonsági távolságot a készülék és a pacemaker vagy hallókészülék között. A eszköz hatással lehet az orvostechnikai eszközök, például a pacemakerek és a hallóeszközök mködésére. Ha gépjármvezetés közben használja az eszközt, ügyeljen a vonatkozó nemzeti jogszabályok betartására. Ügyeljen arra, hogy megakadályozza a ,,Lehetséges felhasználói hibák" cím szakaszban leírt felhasználói hibákat. Az eszközt csak a ,,Töltés" részben leírtak szerint töltse fel.
92

VIGYÁZAT Ha fülhallgatót vagy fejhallgatót használ a maximális hanger beállítással, károsíthatja hallását.
Elször állítsa az eszköz hangerszabályzóját a maximális hanger 50 %-ára. Fokozatosan állítsa be a hangert. MEGJEGYZÉS A helytelen használat károsíthatja az eszközt. Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat használjon, a ,,Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása" részben leírtak szerint. Óvja az eszközt és az adaptert az ers elektromos mágneses terektl, amelyeket például az indukciós tzhelyek vagy mikrohullámú sütk bocsátanak ki. Ne érintse meg éles tárgyakkal a kijelzt.
LEHETSÉGES FELHASZNÁLÓI HIBÁK
VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Kövesse az alábbi utasításokat:
Ne módosítsa szerkezetileg az eszközt. Ne tegye ki az eszközt magas hmérsékletnek. Ne tegye ki az eszközt ers UV sugárzásnak. Ne tegye ki az eszközt nagy elektromos töltés folyamatoknak. Ne tegye ki az eszközt agresszív savaknak vagy bázisoknak.
Ha robbanásveszélyes területeken dolgozik, vegye figyelembe: Ne csatlakoztasson semmilyen tartozékot az eszközhöz. Ne nyisson ki egyetlen interfész fedelet sem. Ne töltse fel az eszközt. Ne nyissa ki az eszközt. Ne károsítsa az eszközt.
HU 93

SZÁLLÍTÁSI HATÓKÖR
Az eszköz csomagolása a következket tartalmazza: 1 x IS930.1 1 x rövid útmutató 1 x biztonsági utasítások 1 x kijelzvéd fólia 1 x kézi szíj 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 C típusú USB kábel 1 x i.safe PROTECTOR 3.0 mágneses töltkábel 1 x univerzális hálózati adapter (tápegység és különféle országspecifikus adapterek) 1 x kijelztisztító kend
CELL BROADCAST Az eszköz támogatja a cell broadcast. A cellás sugárzás egy olyan szolgáltatás, amely üzeneteket küld a cellán belüli összes címzettnek.
HELYEZZE BE/VEGYE KI A SIM-KÁRTYÁT
VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül nyissa ki a SIM-kártya behelyezéséhez vagy eltávolításához. MEGJEGYZÉS A SIM-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a SIM-kártyát. A SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása eltt kapcsolja ki az eszközt. Ne töltse az eszközt SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása közben.
könnyen telepíthet
Nyissa ki a SIM kártyaolvasó egység IP-plug. Helyezze be a SIM-kártyát a nyílásba. Zárja be az IP-plug.
94

HELYEZZE BE/VEGYE KI A microSD-KÁRTYÁT
VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül nyissa ki a microSD-kártya behelyezéséhez vagy eltávolításához. MEGJEGYZÉS A microSD-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a microSD-kártyát. A microSD-kártya behelyezése vagy eltávolítása eltt kapcsolja ki az eszközt. Ne töltse az eszközt microSD-kártya behelyezése vagy eltávolítása közben.
könnyen telepíthet
Nyissa ki az SD kártyaolvasó egység IP-plug. Helyezze be a microSD-kártyát a meglev nyílásba. A eszközben egy max. 128 GB-os microSD-kártya nyílás található. A nyílás ,,microSD" jelöléssel rendelkezik. Zárja be az IP-plug.
TÖLTÉS
VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül töltse. Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. MEGJEGYZÉS A helytelen töltés károsíthatja az eszközt. Töltés közben vegye figyelembe a következket:
A eszközt csak a mellékelt i.safe PROTECTOR 2.0 C típusú USB-kábellel vagy a mellékelt i.safe PROTECTOR 3.0 mágneses töltkábellel töltheti. A eszközt csak +5 °C és +35 °C (+41 °F és +95 °F) közötti környezeti hmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz bels térben töltse. Ne töltse a készüléket nedves vagy poros környezetben.
HU 95

A eszközcsomag tartalmaz egy tápegységet, különféle országspecifikus adaptereket, egy i.safe PROTECTOR 2.0 C típusú USB-kábelt és egy i.safe PROTECTOR 3.0 mágneses töltkábelt.
Csatlakoztassa az országának megfelel adaptert a tápegységhez. Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 C típusú USB-kábelt vagy az i.safe PROTECTOR 3.0 mágneses töltkábelt a tápegységhez. Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 C típusú USB-kábelt az eszköz USB-interfészéhez, vagy csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 3.0 mágneses töltkábelt az eszköz mágneses töltportjához.
BE-/KIKAPCSOLÁS
Tartsa nyomva a be/ki gombot kb. 3 másodpercig. Írja be az eszköz vagy a SIM PIN-kódját, amikor a bekapcsolás után megjelenik az eszköz vagy a SIM PIN beviteli párbeszédpanele. Válassza a <Kikapcsolás> (<Switch off>) menüpontot, ha kikapcsoláskor megjelenik a kikapcsolás menü.
AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA
A eszköz els bekapcsolásakor kövesse a képernyn megjelen utasításokat. A eszköz használatával kapcsolatos további információk a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találhatók a ,,FAQ" menüpont alatt. Az Android operációs rendszer mködtetésével kapcsolatos részletes információk a következ címen találhatók: https://support.google.com/android
JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA
Csak az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Az USB-csatlakozási helyre csatlakoztathat engedélyezett tartozékokat.
USB INTERFÉSZ
VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Az USB interfészt csak robbanásveszélyes területeken kívül használja. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel az USB interfész fedelét robbanásveszélyes területeken. Az USB interfészt töltésre és adatátvitelre használják.
Kizárólag az i.safe PROTECTOR 2.0 C típusú USB-kábel használatával csatlakoztassa a jóváhagyott kiegészítket vagy más eszközöket az USB-interfészhez.
96

LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK
Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a ,,FAQ" menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen.
KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS
Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel.
FIGYELMEZTETÉS A helytelen javítás robbanás- vagy tzveszélyt jelent, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Ne nyissa ki az eszközt, és ne végezzen semmilyen javítást.
Forduljon az i.safe MOBILE szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen, ha az eszköz nem mködik megfelelen, ha javítani kell, vagy ha cserealkatrészre van szükség.
A SZÁLLÍTMÁNY VISSZAKÜLDÉSE Forduljon az i.safe MOBILE szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen.
KISKERESKEDELMI PARTNER
Az Ön országáért felels szakosodott kiskereskedelmi partnert a www.isafe-mobile.com/en/contact oldalon találja meg.
TISZTÍTÁS
MEGJEGYZÉS A helytelen tisztítás károsíthatja az eszközt. Tisztítás közben vegye figyelembe a következket:
Tisztítás eltt kapcsolja ki az eszközt. Tisztítás közben ne töltse fel az eszközt. Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz. Az eszközt és az hálózati adaptert puha, nedves antisztatikus ruhával tisztítsa meg. Rendszeresen tisztítsa meg a kijelzt puha, antisztatikus ruhával.
RRTÁROLÁS
MEGJEGYZÉS A helytelen tárolás károsíthatja az eszközt. Tárolja az eszközt +5 °C és +35 °C (+41 °F és +95 °F) közötti környezeti hmérsékleten, és 10 % és 60 % közötti páratartalom mellett.
HU 97

ÚJRAHASZNOSÍTÁS
MEGJEGYZÉS Az elektronikai termékek, elemek és csomagolóanyagok nem megfelel ártalmatlanítása veszélyezteti a környezetet. A termékek ártalmatlanításakor vegye figyelembe a következket:
NE dobja ki az akkumulátorokat a háztartási hulladékkal együtt. Az elektronikai termékeket, akkumulátorokat és csomagolóanyagokat mindig a megfelel gyjthelyeken dobja ki. Így támogatja a nem ellenrzött hulladékgyjtés megakadályozását és elsegíti a tárgyi erforrások újbóli hasznosítását. További információkat az országáért vagy régiójáért felels regionális hulladékkezel vállalatoktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen.
MARKEN
Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített GoogleTM és Google ChromeTM alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona.
98

HU 99

ITALIANO LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI.
SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni appartiene al dispositivo IS930.1 (modello M93A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l'utilizzo sicuro del dispositivo.
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alla sezione "Sicurezza" e alle avvertenze evidenziate con il relativo simbolo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere anche le Istruzioni di sicurezza. Sono disponibili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Assicurarsi di poter consultare questo Manuale di istruzioni ogni volta che serve. Il Manuale di istruzioni aggiornato è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Seguire le istruzioni in dotazione al dispositivo e riportate sulla confezione. Attenersi alle norme di sicurezza locali.
USO PREVISTO
L'IS930.1 è un dispositivo di comunicazione via Internet destinato all'uso industriale nelle aree a rischio di esplosione della zona 1/21 e 2/22, in conformità alle Direttive 2014/34/UE, 1999/92/EC al sistema IECEx, tra gli altri. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio e può essere causa di morte, lesioni gravi e danni al dispositivo. Il produttore i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall'uso improprio. L'uso improprio del dispositivo rende la garanzia nulla.
100

GARANZIA
Le condizioni della garanzia sono consultabili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service
La responsabilità degli eventuali danni causati da virus informatici scaricati mentre si utilizzano le funzionalità Internet ricade sull'utente. Non è disponibile alcun diritto di ricorso contro i.safe MOBILE GmbH.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
La Dichiarazione di conformità UE è consultabile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

DICHIARAZIONE FCC/IC
La Dichiarazione FCC/IC è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

CONTRASSEGNI SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
certificato di esame UE del tipo: EPS 19 ATEX 1 071 X marcatura CE: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx certificato: IECEx EPS 19.0034X

Nord America: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Intervallo di temperature: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Prodotto da: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germania

IT 101

PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

102

1 TASTO SOS: premendo a lungo il tasto SOS si invia una chiamata di emergenza a un
numero di emergenza salvato in precedenza (solo in connessione a un'app per la protezione dei lavoratori isolati).
2 SLOT SD: Slot per una scheda di memoria Micro-SD 3 SLOT SIM: Slot per una scheda Micro-SIM 4 FOTOCAMERA FRONTALE 5 REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso. 6 LED DI STATO: Display per notifiche e stato della carica. 7 TASTO ON/OFF: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo. Premere
brevemente consente di accendere/spegnere la modalità standby.
8 TASTO FUNZIONE M1: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata tramite
Button App (sistema integrato).
9 TASTO FUNZIONE M2: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata tramite
Button App (sistema integrato).
10 TASTO INDIETRO: torna alla schermata precedente. 11 TASTO HOME: passa alla schermata principale. 12 UTILIZZI CORRENTI: mostra tutte le applicazioni aperte. 13 INTERFACCIA USB: collegamento per il cavo USB Type C USB i.safe PROTECTOR 2.0
o per la connessione ad altri dispositivi. Vedere anche le sezioni "Carica" e "Collegamento degli accessori approvati".
14 COLLEGAMENTO CUFFIE 15 COLLEGAMENTO DI RICARICA MAGNETICO: collegamento per il cavo Magnetic
Charger i.safe PROTECTOR 3.0. Vedere anche la sezione "Carica".
16 ALLOGGIAMENTO DI ESPANSIONE: Interfaccia per la docking station IS-DS930.1
(accessorio opzionale).
IT 103

SICUREZZA
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente la sezione "Sicurezza" del presente Manuale di istruzioni. Se non ci si attiene a queste istruzioni o non le si comprendono chiaramente, ne potrebbero conseguire morte, lesioni gravi e danni al dispositivo.
UTENTE L'uso del dispositivo è consentito unicamente agli utenti addestrati qualificati nell'uso di dispositivi esplosivi in aree a rischio di esplosione e che hanno letto e compreso il presente Manuale di istruzioni.
USO IN AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE
PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi.
Utilizzare il dispositivo unicamente in aree a rischio di esplosione delle zone 1/21 e 2/22 o al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Prima di accedere alle aree a rischio di esplosione con il dispositivo, · assicurarsi che soltanto gli accessori approvati siano collegati al dispositivo,
consultare la sezione "Collegamento degli accessori approvati", · accertarsi che non sia visibile alcuno spazio tra le due metà del dispositivo, · assicurarsi che il dispositivo non sia danneggiato, · accertarsi che le etichette sul dispositivo siano leggibili. Se si utilizza il dispositivo in un'area a rischio di esplosione, leggere e attenersi alle istruzioni nella sezione "Possibili errori dell'utente". Spegnere immediatamente il dispositivo e uscire senza indugio dall'area a rischio di esplosione se · si verifica un malfunzionamento del dispositivo, · l'involucro del dispositivo viene danneggiato, · il dispositivo è stato sottoposto a carichi eccessivi, · le etichette sul dispositivo non sono più leggibili.
USO FUORI DALLE AREE A RISCHIO DI ESPLOSIONE
PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui ne è vietato l'uso. Spegnere il dispositivo nelle cliniche o in altre strutture mediche. Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 15 cm tra il dispositivo e un pacemaker o apparecchio acustico. Il dispositivo può compromettere il funzionamento di dispositivi medici come pacemaker o apparecchi acustici. Quando si utilizza il dispositivo mentre si è alla guida di un veicolo a motore, attenersi alle normative nazionali pertinenti in vigore. Adoperarsi per evitare gli errori tipici dell'utente descritti nella sezione dal titolo "Possibili errori dell'utente". Caricare il dispositivo esclusivamente come descritto nella sezione "Carica".
104

ATTENZIONE Utilizzare auricolari o cuffie alla massima impostazione del volume può danneggiare l'udito.
Iniziare impostando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo. Quindi regolare il volume gradualmente. AVVISO L'uso improprio può danneggiare il dispositivo. Utilizzare esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE, così come descritto nella sezione "Collegamento degli accessori approvati". Proteggere il dispositivo e l'adattatore dai forti campi magnetici elettrici quali, ad esempio, quelli emessi dai piani cottura a induzione o dai forni a microonde. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.
POSSIBILI ERRORI DELL'UTENTE
PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi.Seguire le istruzioni seguenti:
Non modificare il dispositivo a livello strutturale. Non esporre il dispositivo ad alte temperature. Non esporre il dispositivo a forti radiazioni UV. Non esporre il dispositivo a processi con forti cariche elettriche. Non esporre il dispositivo ad acidi o basi aggressivi.
Quando si opera in aree a rischio di esplosione, prestare particolare attenzione a quanto segue:
Non collegare alcun accessorio al dispositivo. Non aprire i coperchi dell'interfaccia. Non caricare il dispositivo. Non aprire il dispositivo. Non danneggiare il dispositivo.
IT 105

AMBITO DELLA CONSEGNA
La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS930.1 1 x Guida rapida 1 x Istruzioni di sicurezza 1 x Pellicola di protezione dello schermo 1 x Cinturino a mano 1 x Cavo USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Cavo Magnetic Charger i.safe PROTECTOR 3.0 1 x Adattatore di alimentazione universale (alimentatore e vari adattatori per paesi diversi) 1 x Panno per la pulizia dello schermo
CELL BROADCAST Il dispositivo supporta cell broadcast. Cell broadcast è un servizio di telefonia cellulare per l'invio di messaggi a tutti i destinatari all'interno di una cella della rete.
INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA SIM
PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Per inserire o rimuovere la scheda SIM, aprire il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. AVVISO Un procedimento errato nell'inserimento o nella rimozione della scheda SIM può danneggiare il dispositivo e la scheda stessa. Spegnere il dispositivo prima di inserire o rimuovere una scheda SIM. Non inserire o rimuovere la scheda SIM mentre il dispositivo è in carica.
facile da installare
Aprire il IP-plug dello slot SIM. Inserire la scheda SIM nell'apposito slot. Chiudere il IP-plug.
106

INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA microSD
PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Per inserire o rimuovere la scheda microSD, aprire il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. AVVISO Un procedimento errato nell'inserimento o nella rimozione della scheda microSD può danneggiare il dispositivo e la scheda stessa. Spegnere il dispositivo prima di inserire o rimuovere una scheda microSD. Non inserire o rimuovere la scheda microSD mentre il dispositivo è in carica.
facile da installare
Aprire il IP-plug dello slot SD. Inserire la scheda microSD nell'apposito slot. Il dispositivo dispone di uno slot per una scheda microSD fino a 128 GB. Lo slot è contrassegnato con "microSD". Chiudere il IP-plug.
CARICA
PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Caricare il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Non caricare il dispositivo nei pressi di sostanze infiammabili. AVVISO Il caricamento errato può danneggiare il dispositivo. Durante la carica, tenere presente quanto segue:
Caricare il dispositivo unicamente utilizzando il cavo USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 in dotazione o il cavo Magnetic Charger i.safe PROTECTOR 3.0 in dotazione. Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra +5 e +35 °C. Caricare il dispositivo solo in locali chiusi e asciutti. Non caricare il dispositivo in ambienti umidi o polverosi.
IT 107

La confezione del dispositivo contiene un alimentatore e diversi adattatori per diversi paesi, un cavo USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 e un cavo Magnetic Charger i.safe PROTECTOR 3.0.
Collegare il adattatori adatto per il paese in cui si utilizza il dispositivo alla alimentatore. Collegare il cavo USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 o il cavo Magnetic Charger i.safe PROTECTOR 3.0 alla alimentatore. Collegare il cavo USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0 all'interfaccia USB del dispositivo, oppure collegare il cavo Magnetic Charger i.safe PROTECTOR 3.0 alla porta di carica magnetica sul dispositivo.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per circa 3 secondi. Immettere il PIN del dispositivo o della SIM quando la finestra di dialogo del PIN del dispositivo o della SIM vengono visualizzati una volta acceso il dispositivo. Selezionare la voce di menu <Spegni> (<Switch off>) se viene visualizzato il menu di spegnimento quando si spegne il dispositivo.
USO DEL DISPOSITIVO
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Ulteriori informazioni sul funzionamento del dispositivo sono disponibili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce di menu "FAQ" (Domande frequenti). Informazioni dettagliate sul funzionamento del sistema operativo Android sono disponibili all'indirizzo: https://support.google.com/android
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI
Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE sono disponibili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products Alla porta USB è possibile collegare solo accessori autorizzati.
INTERFACCIA USB
PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Utilizzare l'interfaccia USB esclusivamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Non aprire per nessun motivo il coperchio dell'interfaccia USB nelle aree a rischio di esplosione.
L'interfaccia USB è utilizzata per caricare il dispositivo e per il trasferimento dati. Collegare gli accessori approvati o altri dispositivi all'interfaccia USB esclusivamente utilizzando il cavo USB Type C i.safe PROTECTOR 2.0.
108

POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO
Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce di menu "FAQ" (support/service o e Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service
MANUTENZIONE/RIPARAZIONE
Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall'utente.
AVVERTENZA Riparazioni errate presentano il rischio di esplosione o di incendio, che a loro volta possono causare morte o lesioni gravi. Non aprire il dispositivo e non eseguire personalmente le riparazioni.
Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funzionamento normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo.
SPEDIZIONE DI RITORNO Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service
PARTNER COMMERCIALE
Il nominativo del partner commerciale specializzato per il singolo paese è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/contact
PULIZIA
AVVISO Una pulizia errata può danneggiare il dispositivo. Durante la pulizia, tenere presente quanto segue:
Spegnere il dispositivo prima di iniziare la pulizia. Non eseguire la pulizia mentre il dispositivo è in carica. Non utilizzare agenti chimici per la pulizia. Pulire il dispositivo e l'adattatore di alimentazione con un panno antistatico morbido e umido. Pulire lo schermo regolarmente con un panno antistatico morbido.
CONSERVAZIONE
AVVISO Una conservazione errata può danneggiare il dispositivo. Conservare il dispositivo a temperatura ambiente tra +5 e +35 °C e a un'umidità compresa tra il 10 e il 60 %.
IT 109

SMALTIMENTO
AVVISO L'errato smaltimento di prodotti elettronici, batterie e materiale di imballaggio rappresenta un rischio per l'ambiente. Nella gestione dello smaltimento, tenere presente quanto segue:
NON smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. Conferire sempre i prodotti elettronici, le batterie e i materiali di imballaggio ai punti di raccolta preposti.In tal modo si contribuisce a impedire lo smaltimento incontrollato dei rifiuti e si promuove il riciclaggio dei materiali. È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall'autorità nazionale o dall'i.safe MOBILE Service Centre del proprio paese o della propria regione all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service
MARCHI
i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Versione EEA:App GoogleTM e Google ChromeTM inclusi. Google e Google Play sono marchi di Google LLC. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori.
110

IT 111

NEDERLANDS ZORG DAT U DE INSTRUCTIES LEEST EN BEGRIJPT
BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS930.1 (model M93A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat.
Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op het gedeelte "Veiligheid" en de waarschuwingen die zijn gemarkeerd met het waarschuwingssymbool. Lees ook de veiligheidsinstructies door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Deze vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Zorg dat u toegang hebt tot deze bedieningshandleiding wanneer u deze nodig hebt. U vindt de huidige bedieningshandleiding op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op.
BEOOGD GEBRUIK
De IS930.1 is een communicatieapparaat met internetfunctionaliteit voor industrieel gebruik in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1/21 en 2/22, in overeenstemming met onder andere de richtlijnen 2014/34/EU, 1999/92/EC en het IECEx-systeem. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat. De fabrikant, i.safe MOBILE GmbH, aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik. De garantie vervalt bij onjuist gebruik.
112

GARANTIE
U vindt de garantievoorwaarden op www.isafe-mobile.com/en/support/service
Voor eventuele schade als gevolg van computervirussen die u downloadt tijdens het gebruik van de internetfuncties ligt de verantwoordelijkheid bij u. Er is geen recht op regres jegens i.safe MOBILE GmbH.

EU-CONFORMITEITSVERKLARING
U vindt de EU-verklaring van conformiteit op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC-VERKLARING U vindt de FCC/IC-verklaring op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX-MARKERINGEN

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
Verklaring van EG-typeonderzoek: EPS 19 ATEX 1 071 X CE-keurmerk: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx-certificaat: IECEx EPS 19.0034X

Noord-Amerika: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Temperatuurbereik: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Vervaardigd door: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Duitsland

NL 113

APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

114

1 SOS- TOETS: Met een lange druk op de SOS-knop wordt een noodoproep gedaan naar
een vooraf opgeslagen noodnummer (alleen in verband met Lone Worker Protection-app).
2 SD-SLEUF: sleuf voor een microSD-geheugenkaart 3 SIM-SLEUF: sleuf voor een micro-SIM-kaart 4 CAMERA VOORZIJDE 5 VOLUMEREGELING: Harder/Zachter. 6 STATUS-LED: Scherm voor meldingen en laadstatus. 7 AAN/UIT-TOETS: Met lang indrukken wordt het apparaat in-/uitgeschakeld. Met kort
indrukken wordt de stand-bymodus in-/uitgeschakeld.
8 FUNCTIETOETS M1: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button
App (in het systeem geïntegreerd).
9 FUNCTIETOETS M2: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button
App (in het systeem geïntegreerd).
10 TERUG-TOETS: Naar het vorige scherm gaan. 11 HOME-TOETS: Schakelen naar het hoofdscherm. 12 ACTUELE TOEPASSINGEN: Hiermee worden alle geopende toepassingen getoond. 13 USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel of
voor aansluiting op andere apparaten. Zie ook de gedeelten "Opladen" en "Goedgekeurde accessoires aansluiten".
14 HOOFDTELEFOONAANSLUITING 15 MAGNETISCHE OPLAADPOORT: Aansluiting voor de i.safe PROTECTOR 3.0-kabel
voor de magnetische oplader. Zie ook het gedeelte "Opladen".
16 DOCKINGSTATION: Interface voor docking station IS-DS930.1 (optioneel accessoire).
NL 115

VEILIGHEID
Lees het gedeelte "Veiligheid" van deze bedieningshandleiding aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Als u deze instructies niet opvolgt of niet begrijpt, kan dit leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
GEBRUIKER Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door getrainde gebruikers die bekend zijn met het gebruik van Ex-apparaten in explosiegevaarlijke gebieden en die deze bedieningshandleiding hebben gelezen en begrepen.
GEBRUIK IN EXPLOSIEGEVAARLIJKE GEBIEDEN
GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Gebruik het apparaat alleen in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1/21 en 2/22 of buiten explosiegevaarlijke gebieden. Voordat u een explosiegevaarlijk gebied binnen gaat met het apparaat, · zorgt u dat alleen goedgekeurde accessoires met het apparaat zijn verbonden, zie het
gedeelte "Goedgekeurde accessoires aansluiten", · zorgt u dat er geen opening zichtbaar is tussen de twee helften van het apparaat, · controleert u of het apparaat niet beschadigd is, · zorgt u dat alle labels op het apparaat leesbaar zijn. Als u het apparaat gebruikt in een explosiegevaarlijk gebied, leest en volgt u de instructies in het gedeelte "Mogelijke gebruikersfouten". Schakel het apparaat onmiddellijk uit een verlaat het explosiegevaarlijke gebied meteen als · storingen optreden op het apparaat, · de behuizing van het apparaat beschadigd is, · het apparaat heeft blootgestaan aan uitzonderlijke belasting, · de labels op het apparaat niet meer leesbaar zijn.
GEBRUIK BUITEN EXPLOSIEGEVAARLIJKE GEBIEDEN
GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het gebruik van dit apparaat verboden is. Schakel het apparaat uit in een kliniek of een andere medische faciliteiten. Houd altijd een veilige afstand van minimaal 15 cm tussen het apparaat en een pacemaker of gehoorhulpmiddel. Het apparaat kan van invloed zijn op het functioneren van medische apparaten, zoals pacemakers en gehoorhulpmiddelen. Wanneer u het apparaat gebruikt terwijl u in een motorvoertuig rijdt, houdt u zich dan aan de geldende nationale wetten. Voorkom de fouten van gebruikers die zijn beschreven in het gedeelte "Mogelijke gebruikersfouten". Laad het apparaat alleen op zoals is beschreven in het gedeelte "Opladen".
116

LET OP Wanneer u oordopjes of een headset gebruikt op de maximale volume-instelling, kunt u gehoorschade oplopen.
Stel de volumeregelaar op het apparaat eerst in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. LET OP Door incorrect gebruik kan het apparaat beschadigd raken. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE, zoals is beschreven in het gedeelte "Goedgekeurde accessoires aansluiten". Bescherm het apparaat en de adapter tegen sterke magnetische velden zoals die worden uitgestraald door inductiekookplaten of magnetrons. Raak het scherm niet aan met scherpe voorwerpen.
MOGELIJKE GEBRUIKERSFOUTEN
GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Volg de onderstaande instructies op:
Pas de constructie van het apparaat niet aan. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan sterke uv-straling. Stel het apparaat niet bloot aan processen met hoge elektrische lading. Stel het apparaat niet bloot aan agressieve zuren of basen.
Let bij het werken in explosiegevaarlijke gebieden op het volgende: Sluit geen accessoires aan op het apparaat. Open geen aansluitingsafdekkingen. Laad het apparaat niet op. Open het apparaat niet. Beschadig het apparaat niet.
NL 117

OMVANG VAN DE LEVERING
De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS930.1 1 x verkorte handleiding 1 x veiligheidsinstructies 1 x beschermingsfolie voor scherm 1 x hand riem 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel 1 x i.safe PROTECTOR 3.0 kabel voor magnetische oplader 1 x voedingsadapter universeel (voedingseenheid en diverse landspecifieke adapters) 1 x reinigingsdoek voor scherm
CELL BROADCAST Het apparaat ondersteunt cell broadcast. Cell broadcast is een mobiele dienst voor het verzenden van berichten naar alle ontvangers binnen een cel.
SIM-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN
GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Open het apparaat alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden om de SIM-kaart te plaatsen of te verwijderen. LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de SIM-kaart, kunnen het apparaat en de SIM-kaart beschadigd raken. Schakel het apparaat uit voordat u een SIMkaart plaatst of verwijdert. Laad het apparaat niet op tijdens het plaatsen of verwijderen van een SIM-kaart.
eenvoudig te installeren
Open de IP-plug van de SIM-sleuf. Plaats de SIM-kaart in de sleuf. Sluit de IP-plug.
118

microSD-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN
GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Open het apparaat alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden om de microSDkaart te plaatsen of te verwijderen.
LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de microSD-kaart, kunnen het apparaat en de microSD-kaart beschadigd raken. Schakel het apparaat uit voordat u een microSD-kaart plaatst of verwijdert. Plaats of verwijder geen microSD-kaart terwijl het apparaat wordt opgeladen.
eenvoudig te installeren
Open de IP-plug van de SD- sleuf. Plaats de microSD-kaart in de sleuf. Het apparaat heeft een sleuf voor een microSD-kaart tot 128 GB. De sleuf is gemarkeerd als "microSD". Sluit de IP-plug.
OPLADEN
GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Laad het apparaat alleen op buiten explosiegevaarlijke gebieden. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen.
LET OP Door incorrect opladen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het opladen op het volgende:
Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel of met de meegeleverde i.safe PROTECTOR 3.0-kabel van de magnetische oplader. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen +5 °C en +35 °C (+41 °F en +95 °F). Laad het apparaat alleen in droge binnenruimtes. Laad het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving.
NL 119

Uw apparaatpakket bevat een voedingseenheid, verschillende landspecifieke adapters, een i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel en een i.safe PROTECTOR 3.0-kabel voor een magnetische oplader.
Sluit de adapters die geschikt is voor uw land aan op de voedingseenheid. Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel of de i.safe PROTECTOR 3.0-kabel voor de magnetische oplader aan op de voedingseenheid. Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel aan op de USB-aansluiting van het apparaat of sluit de i.safe PROTECTOR 3.0-kabel voor de magnetische oplader aan op de magnetische oplaadpoort op het apparaat.
IN-/UITSCHAKELEN
Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt. Voer de pincode van het apparaat of van de SIM-kaart in wanneer het invoerdialoogvenster voor de pincode van het apparaat of de SIM-kaart verschijnt nadat het apparaat is ingeschakeld. Selecteer het menu-item <Uitschakelen> (<Switch off>) als het menu voor afsluiten verschijnt tijdens uitschakelen.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
Volg de instructies op het scherm wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt. Meer informatie over bediening van het apparaat vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service onder het menu-item "FAQ". Gedetailleerde informatie over het gebruik van het Android-besturingssysteem vindt u op: https://support.google.com/android
GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN
Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products Goedgekeurde accessoires kunt u aansluiten op de USB-poort.
USB-AANSLUITING
GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Gebruik de USB-aansluiting alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden. U mag onder geen beding de afdekking van de USB-aansluiting openen in explosiegevaarlijke gebieden.
De USB-aansluiting is voor opladen en gegevensoverdracht. Sluit goedgekeurde accessoires of andere apparaten alleen met de i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel aan op de USB-aansluiting.
120

MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT
Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item "FAQ". Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/support/service
ONDERHOUD/REPARATIE
Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd.
WAARSCHUWING Bij onjuiste reparaties bestaat het risico op explosie of brand, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Open het apparaat niet en voer niet zelf reparaties uit.
Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt.
RETOURZENDING Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/support/service
VERKOOPPARTNER
U kunt de gespecialiseerde verkooppartner voor uw land vinden op www.isafe-mobile.com/en/contact
REINIGEN
LET OP Door incorrect reinigen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het reinigen op het volgende:
Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet terwijl het wordt opgeladen. Gebruik bij het reinigen geen chemische middelen. Reinig het apparaat en de voedingsadapter met een zachte, vochtige, antistatische doek. Reinig het scherm regelmatig met een zachte, antistatische doek.
BEWAREN
LET OP Door incorrect bewaren kan het apparaat beschadigd raken. Bewaar het apparaat bij een omgevingstemperatuur tussen +5 °C en +35 °C (+41 °F en +95 °F), en een vochtigheid tussen 10 % en 60 %.
NL 121

RECYCLING
LET OP Door onjuist weggooien van elektronische producten, accu's en verpakkingsmaterialen loopt het milieu risico. Let tijdens het weggooien van items op het volgende:
Gooi accu's niet weg met het huishoudelijke afval. Gooi elektronische producten, accu's en verpakkingsmateriaal altijd weg bij de geschikte verzamelpunten. Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autoriteiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service
HANDELSMERKEN
i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. EEA-versie: Geleverd met de GoogleTM- app en Google ChromeTM. Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC. Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders.
122

NL 123

NORSK LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONENE
BESKYTT DEG SELV OG LES BRUKERHÅNDBOKEN Denne brukerhåndboken er en del av enheten IS930.1 (modell M93A01). Brukerhåndboken gir viktig informasjon for sikker bruk av enheten.
Før du bruker enheten, må du lese denne brukerhåndboken nøye og vær spesielt oppmerksom på avsnittet "Sikkerhet" og advarslene som er markert med varselsymbolet. Les også sikkerhetsinstruksjonene før du bruker enheten. Disse finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Forsikre deg om at du har tilgang til denne brukerhåndboken når du trenger den. Du finner den aktuelle brukerhåndboken på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruksjonene på enheten og emballasjen. Følg lokale sikkerhetsregler.
RIKTIG BRUK
IS930.1 er en internettkompatibel kommunikasjonsenhet for industriell bruk i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22, iht. bl.a. direktivene 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk. Garantien gjelder ikke ved feil bruk.
124

GARANTI
Garantibetingelsene finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service
Du er selv ansvarlig for skader forårsaket av datavirus som du laster ned mens du bruker internettfunksjonene. Det foreligger ingen regressrett mot i.safe MOBILE GmbH.

EU-SAMSVARSERKLÆRING
Du finner EU-samsvarserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC UTTALELSE FCC/IC-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX-MERKING

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU Typegodkjenningssertifikat: EPS 19 ATEX 1 071 X CE-merke: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx sertifikat: IECEx EPS 19.0034X

Nord Amerika: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Temperaturomrade: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Produsert av: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland

NO 125

ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

126

1 SOS-TAST: Et langt trykk på SOS-tasten sender et nødandrop til en forhåndslagret
nødnummer (kun i forbindelse med en Lone Worker Protection-app).
2 SD-SPOR: Spor for et microSD-lagringskort 3 SIM-SPOR: Spor for et micro-SIM-kort 4 FRONTKAMERA 5 LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. 6 STATUS-LED: Skjerm for meldinger og ladestatus. 7 AV-/PÅTAST: Et langt trykk slår enheten på/av. Et kort trykk kobler beredskapsmodusen
på/av.
8 FUNKSJONSTAST M1: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App
(systemintegrert).
9 FUNKSJONSTAST M2: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App
(systemintegrert).
10 TILBAKETAST: Gå til forrige skjerm. 11 HJEMTAST: Bytt til hovedskjermen. 12 AKTUELLE APPLIKASJONER: Viser alle åpne applikasjoner. 13 USB-GRENSESNITT: Tilkobling for i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel eller for
tilkobling til andre enheter. Se også avsnittene "Lading" og ,,Tilkobling av godkjent tilbehør".
14 HODETELEFONTILKOBLING 15 MEGNETLADER-TILKOBLING: Tilkobling for i.safe PROTECTOR 3.0 magnetisk lader-
kabel. Se også avsnittet "Lading".
16 DOCKINGSTASJON: Grensesnitt for dockingstasjon IS-DS930.1 (valgfritt tilbehør).
NO 127

SIKKERHET
Les avsnittet "Sikkerhet" i denne brukerhåndboken nøye før du bruker enheten. Hvis du ikke følger disse instruksjonene eller ikke forstår dem, kan dette føre til dødelige eller alvorlige personskader og skader på enheten.
BRUKER Kun opplærte brukere som er kvalifisert for bruk av Ex-enheter i eksplosjonsfarlige områder og som har lest og forstått denne brukerhåndboken, kan bruke denne enheten.
BRUK I EKSPLOSJONSFARLIGE OMRÅDER
FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader!
Enheten skal kun brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22 eller utenfor eksplosjonsfarlige områder. Før du går inn i et eksplosjonsfarlig område med enheten, · forsikre deg om at kun godkjent tilbehør er koblet til enheten, se avsnittet ,,Tilkobling av
godkjent tilbehør", · forsikre deg om at det ikke er mulig å se en åpning mellom de to halvdelene av enheten, · forsikre deg om at enheten ikke er skadet, · forsikre deg om at alle etiketter på enheten er lesbare. Hvis du bruker enheten i et eksplosjonsfarlig område, må du lese og følge instruksjonene i avsnittet "Mulige brukerfeil". Slå av enheten omgående og forlat det eksplosjonsfarlige området omgående hvis · det oppstår feil på enheten, · du har skadet huset for enheten, · du har utsatt enheten for svært høy belastning, · merkene på enheten ikke lenger er lesbare.
BRUK UTENFOR EKSPLOSJONSFARLIGE OMRÅDER
FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader!
Ikke bruk enheten på steder for det er forbudt å bruke den. Slå av enheten ved klinikker eller andre medisinske lokaler. Hold alltid en sikker avstand på minst 15 cm mellom enheten og en pacemaker eller et høreapparat. Enheten kan påvirke funksjonen til medisinsk utstyr slik som pacemakere og høreapparater. Hvis du bruker enheten mens du kjører et motorkjøretøy, må du forsikre deg om at gjeldende nasjonale lover er oppfylt. Forsikre deg om at du forhindrer brukerfeilene som er beskrevet i avsnittet "Mulige brukerfeil". Enheten skal kun lades som beskrevet i avsnittet "Lading".
128

FORSIKTIG Hvis du bruker øretelefoner eller hodetelefoner på maksimal voluminnstilling, kan du skade ørene dine.
Still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. uster volumet gradvis. MERK Feil bruk kan skade enheten. Bruk kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE som beskrevet i avsnittet "Tilkobling av godkjent tilbehør". Beskytt enheten og adapteren mot sterke magnetfelter, som for eksempel de som genereres av induksjonsovner eller mikrobølgeovner. Ikke berør skjermen med skarpe gjenstander.
MULIGE BRUKERFEIL
FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Følg instruksjonene under:
Ikke endre enhetens struktur. Ikke utsett enheten for høye temperaturer. Ikke utsett enheten for sterk UV-stråling. Ikke utsett enheten for prosesser med høye elektriske ladinger. Ikke utsett enheten for aggressive syrer eller baser.
Når du arbeider i eksplosjonsfarlige områder, pass på følgende: Ikke koble tilbehør til enheten. Ikke åpne grensesnittdekselet. Ikke lad enheten. Ikke åpne enheten. Ikke skad enheten.
NO 129

LEVERINGSOMFANG
Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS930.1 1 x hurtigstarthåndbok 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x beskyttelsesfolie for skjermen 1 x håndstropp 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel 1 x i.safe PROTECTOR 3.0 magnetisk laderkabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere) 1 x rengjøringsklut for skjermen
CELL BROADCAST Enheten støtter cell broadcast. Mobilvarsel er en mobiltjeneste for sending av meldinger til alle mottakere i en celle.
SETT INN/TA UT SIM-KORTET
FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten skal bare åpnes utenfor eksplosjonsfarlige områder for å sette inn eller ta ut SIM-kortet. MERK Feil innsetting/fjerning av SIM-kortet kan skade enheten og SIM-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et SIM-kort. Ikke lad enheten mens du setter inn eller tar ut et SIM-kort.
enkelt å installere
Åpne IP-plug på SIM-spor. Sett inn SIM-kortet i åpningen. Lukk IP-plug.
130

SETT INN/TA UT microSD-KORT
FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten skal bare åpnes utenfor eksplosjonsfarlige områder for å sette inn eller ta ut microSD-kortet. MERK Feil innsetting/fjerning av microSD-kortet kan skade enheten og microSD-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et microSD-kort. Ikke lad enheten mens du setter inn eller tar ut et microSD-kort.
enkelt å installere
Åpne IP-plug på SD-spor. Sett inn microSD-kortet i åpningen. Enheten har en åpning for et microSD-kort opp til 128 GB. Åpningen er merket "microSD". Lukk IP-plug.
LADING
FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten må kun lagres utenfor eksplosjonsfarlige områder. Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. MERK Feil lading kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du lader:
Enheten skal kun lades med den medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabelen eller med medfølgende i.safe PROTECTOR 3.0 magnetisk laderkabel. Enheten må kun lades i omgivelsestemperaturer mellom +5 °C til +35 °C (+41 °F til +95 °F). Lad apparatet kun inne og i tørre rom. Apparatet må ikke lades i fuktige eller støvete omgivelser.
NO 131

Enhetspakken inneholder en strømforsyningsenhet, forskjellige nasjonale adaptere, en i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel og en i.safe PROTECTOR 3.0 magnetisk ladekabel.
Koble adaptere som er egnet for landet ditt, til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabel eller i.safe PROTECTOR 3.0 magnetisk ladekabel til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabelen til USB-grensesnittet for enheten, eller koble i.safe PROTECTOR 3.0 magnetisk laderkabel til den magnetiske ladeporten på enheten.
INN-/UTKOBLING
Trykk inn på/av-tasten i ca. 3 sekunder. Legg inn enheten eller SIM-PIN-koden når inntastingsdialogboksen for enheten eller SIMPIN-koden åpnes etter innkobling. Velg menypunktet <Slå av> (<Switch off>) hvis utkoblingsmenyen vises under utkobling.
BRUK AV ENHETEN
Når enheten slås på første gang, må du følge instruksjonene på skjermen. Mer informasjon om drift av enheten finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyelementet ,,FAQ". Detaljert informasjon om betjening av Android-operativsystemet finner du på: https://support.google.com/android
TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR
Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Godkjent tilbehør kan kobles til USB-grensesnittet.
USB-GRENSESNITT
FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Bruk kun USB-grensesnitt utenfor eksplosjonsfarlige områder. Du må aldri åpne dekselet for USB-grensesnittet i eksplosjonsfarlige områder.
USB-grensesnittet brukes til lading og dataoverføring. Koble godkjent tilbehør eller andre enheter til USB-grensesnittet kun ved bruk av i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB-kabelen.
132

MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN
Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet ,,FAQ". Hvis du har flere spørsmål ber vi deg kontakte i.safe MOBILEs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service
VEDLIKEHOLD/REPARASJON
Enheten har ikke noen deler som brukeren selv skal vedlikeholde. ADVARSEL
Feil utførte reparasjoner utgjør en fare for eksplosjon eller brann, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Ikke åpne enheten eller utfør reparasjoner selv.
Kontakt i.safe MOBILEs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheten ikke virker som den skal, hvis den må repareres eller hvis det trengs en byttedel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILEs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service
DETALJHANDELSPARTNER
Du finner detaljhandelspartneren som er ansvarlig for landet ditt på www.isafe-mobile.com/en/contact
RENGJØRING
MERK Feil rengjøring kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du rengjør:
Slå av enheten før rengjøring. Ikke lad enheten under rengjøring. Ikke bruk kjemikalier til rengjøringen. Rengjør enheten og strømadapter med en myk, fuktet antistatisk klut. Rengjør skjermen regelmessig med en myk, antistatisk klut.
OPPBEVARING
MERK Feil oppbevaring kan forårsake skader på enheten. Oppbevar enheten i omgivelsestemperaturer mellom +5 °C og +35 °C (+41 °F og +95 °F) og en luftfuktighet mellom 10 % og 60 %.
NO 133

RESIRKULERING
MERK Feil kassering av elektroniske produkter, batterier og emballasjematerialer er en fare for miljøet. Husk følgende når du kasserer elementer:
IKKE kast batterier i husholdningsavfallet. Elektroniske produkter, batterier og emballasjematerial må alltid kasseres egnede oppsamlingssteder. På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service
MERKER
i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. EEA-versjon: Leveres med GoogleTM-appen og Google ChromeTM. Google og Google Play er varemerker tilhørende Google LLC. Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren.
134

NO 135

POLSKI PRZECZYTA I ZROZUMIE INSTRUKCJ
CHRONI SWOJE YCIE I PRZECZYTA INSTRUKCJ OBSLUGI Niniejsza instrukcja obslugi stanowi cz urzdzenia IS930.1 (model M93A01). Instrukcja obslugi podaje wane informacje dotyczce bezpiecznego uytkowania urzdzenia.
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley uwanie przeczyta niniejsz Instrukcj obslugi, zwracajc szczególn uwag na cz ,,Bezpieczestwo" i ostrzeenia oznaczone symbolem ostrzegawczym. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley równie przeczyta Instrukcje dotyczce bezpieczestwa. Mona je znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Zapewni dostp do niniejszej Instrukcji obslugi zawsze, kiedy bdzie to potrzebne. Aktualn wersj Instrukcji obslugi mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Przestrzega wszystkich instrukcji podanych na urzdzeniu i opakowaniu. Przestrzega lokalnych przepisów bezpieczestwa.
PRZEZNACZENIE
IS930.1 to urzdzenie komunikacyjne z moliwoci wykorzystywania Internetu do uytku przemyslowego w strefach zagroonych wybuchem strefy 1/21 i 2/22 zgodnie midzy innymi z dyrektywami 2014/34/UE, 1999/92/EC i systemem IECEx. Z urzdzenia naley korzysta wylcznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obslugi. Kady inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidlowy i moe doprowadzi do mierci, powanych obrae ciala i uszkodzenia urzdzenia. Producent, firma i.safe MOBILE GmbH, nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidlowym uytkowaniem. Nieprawidlowe uytkowanie powoduje wyganicie gwarancji.
136

GWARANCJE
Warunki gwarancji mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service
Za wszelkie uszkodzenia spowodowane przez wirusy komputerowe pobrane podczas korzystania z funkcji internetowych odpowiada uytkownik. W takim przypadku nie przysluguje prawo do adnych roszcze wobec firmy i.safe MOBILE GmbH.

DEKLARACJA ZGODNOCI UE
Deklaracj zgodnoci UE mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

DEKLARACJA FCC/IC
Deklaracj FCC/IC mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

OZNAKOWANIE EX

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
Certyfikat badania typu CE: EPS 19 ATEX 1 071 X Oznaczenie CE: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Certyfikat IECEx: IECEx EPS 19.0034X

Ameryka pólnocna: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Zakres temperatur: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Producent: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Niemcy

PL 137

OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZDZENIA

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

138

1 PRZYCISK SOS: Dlugie nacinicie przycisku SOS powoduje nawizanie polczenia
alarmowego z zapisanym numerem alarmowym (tylko w polczeniu z aplikacj Lone Worker Protection).
2 GNIAZDO SD: gniazdo karty pamici microSD 3 GNIAZDO SIM: gniazdo karty SIM 4 KAMERA Z PRZODU 5 REGULACJA GLONOCI: Gloniej/Ciszej. 6 DIODA LED STATUSU: Wywietlanie powiadomie i stanu naladowania. 7 PRZYCISK WL./WYL: Dlugie nacinicie powoduje wl./wyl. urzdzenia. Krótkie na-
cinicie powoduje wl./wyl. trybu czuwania.
8 PRZYCISK FUNKCYJNY M1: Funkcja opcjonalna - funkcj mona przypisa za pomoc
aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem).
9 PRZYCISK FUNKCYJNY M2: Funkcja opcjonalna - funkcj mona przypisa za po-
moc aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem).
10 PRZYCISK WSTECZ: Powrót do poprzedniego ekranu. 11 PRZYCISK HOME: Przelczenie na ekran glówny. 12 BIECE APLIKACJE: Wywietlanie wszystkich otwartych aplikacji. 13 INTERFEJS USB: Zlcze przewodu USB typu C i.safe PROTECTOR 2.0 lub moliwo
podlczenia innych urzdze. Patrz równie rozdzialy ,,Ladowanie" i ,,Podlczanie zatwierdzonych akcesoriów".
14 ZLCZE SLUCHAWEK 15 MAGNETYCZNE ZLCZE LADOWANIA: Zlcze przewodu ladowania magnetycznego
i.safe PROTECTOR 3.0 Patrz równie rozdzial ,,Ladowanie".
16 STACJA DOKUJCA: Interfejs dla stacji dokujcej IS-DS930.1
(wyposaenie opcjonalne).
PL 139

BEZPIECZESTWO
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia uwanie przeczyta rozdzial ,,Bezpieczestwo" niniejszej Instrukcji obslugi. Brak przestrzegania tych instrukcji lub brak ich zrozumienia moe doprowadzi do mierci, powanych obrae ciala i uszkodzenia urzdzenia.
UYTKOWNIK Z urzdzenia mog korzysta wylcznie uytkownicy przeszkoleni, wykwalifikowani do obslugi urzdze Ex w strefach zagroonych wybuchem, którzy przeczytali i zrozumieli niniejsz Instrukcj obslugi.
UYTKOWANIE W STREFACH ZAGROONYCH WYBUCHEM
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala!
Urzdzenia naley uywa wylcznie w obszarach zagroonych wybuchem stref 1/21 i 2/22 lub poza obszarami zagroonymi wybuchem. Przed wejciem z urzdzeniem do obszaru zagroonego wybuchem · upewni si, e do urzdzenia s podlczone wylcznie zatwierdzone akcesoria ­ patrz
rozdzial ,,Podlczanie zatwierdzonych akcesoriów", · upewni si, e midzy polówkami urzdzenia nie ma odstpu, · upewni si, e urzdzenie nie jest uszkodzone, · upewni si, e wszystkie etykiety na urzdzeniu s czytelne. W przypadku uywania urzdzenia w obszarze zagroonym wybuchem przeczyta instrukcje w rozdziale ,,Ewentualne bldy uytkownika" i postpowa zgodnie z nimi. W nastpujcych przypadkach natychmiast wylcza urzdzenie i bezzwlocznie opuszcza obszar zagroony wybuchem: · nieprawidlowe dzialanie urzdzenia, · obudowa urzdzenia ulegla uszkodzeniu, · urzdzenie zostalo poddane nadmiernym obcieniom, · etykiety na urzdzeniu nie s czytelne.
UYTKOWANIE POZA STREFAMI ZAGROONYMI WYBUCHEM
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala!
Nie uywa urzdzenia w miejscach, w których jest to zabronione. Wylcza urzdzenie w klinikach i innych orodkach medycznych. Zawsze zachowywa bezpieczn odleglo co najmniej 15 cm midzy urzdzeniem a rozrusznikiem serca lub aparatem sluchowym. Urzdzenie moe niekorzystnie wplywa na dzialanie urzdze medycznych, takich jak rozruszniki serca i aparaty sluchowe. W przypadku korzystania z urzdzenia podczas prowadzenia pojazdu silnikowego pamita o przestrzeganiu obowizujcych przepisów krajowych. Pamita o zapobieganiu bldom uytkownika opisanym w rozdziale zatytulowanym ,,Ewentualne bldu uytkownika". Urzdzenie ladowa wylcznie w sposób opisany w rozdziale ,,Ladowanie".
140

PRZESTROGA Korzystanie ze sluchawek dousznych lub nakladanych z maksymalnie ustawion glonoci moe spowodowa uszkodzenie sluchu.
Najpierw ustawia poziom glonoci urzdzenia na 50 % glonoci maksymalnej. Nastpnie stopniowo regulowa glono. UWAGA Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Uywa wylcznie akcesoriów zatwierdzonych przez firm i.safe MOBILE, opisanych w rozdziale ,,Podlczanie zatwierdzonych akcesoriów". Chroni urzdzenie i zasilacz przed dzialaniem silnych pól magnetycznych, takich jak na przyklad pola emitowane przez plyty indukcyjne lub kuchenki mikrofalowe. Nie dotyka wywietlacza ostrymi przedmiotami.
EWENTUALNE BLDY UYTKOWNIKA
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Postpowa zgodnie z poniszymi instrukcjami:
Nie modyfikowa struktury urzdzenia. Nie naraa urzdzenia na dzialanie wysokich temperatur. Nie naraa urzdzenia na dzialanie silnego promieniowania UV. Nie naraa urzdzenia na procesy z wysokimi ladunkami elektrycznymi. Nie naraa urzdzenia na dzialanie agresywnych kwasy ani zasad.
W przypadku pracy w obszarach zagroonych wybuchem naley przestrzega nastpujcych zalece.
Nie podlcza do urzdzenia adnych akcesoriów. Nie otwiera pokryw adnych interfejsów. Nie ladowa urzdzenia. Nie otwiera urzdzenia. Nie uszkodzi urzdzenia.
PL 141

ZAKRES DOSTAWY
Opakowanie z urzdzeniem zawiera nastpujce elementy: 1 x IS930.1 1 x Instrukcja szybkiego uruchomienia 1 x Instrukcje bezpieczestwa 1 x Folia ochronna na wywietlacz 1 x Pasek na rk 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 ­ przewód USB Typ C 1 x i.safe PROTECTOR 3.0 ­ przewód ladowarki magnetycznej 1 x Uniwersalny zasilacz sieciowy (zasilacz i róne adaptery krajowe) 1 x Szmatka do czyszczenia wywietlacza
CELL BROADCAST Urzdzenie obsluguje cell broadcast. Cell broadcast to usluga telefonii komórkowej rozsylajca wiadomoci do wszystkich odbiorców wewntrz komórki.
WKLADANIE/WYJMOWANIE KARTY SIM
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Aby wloy lub wyj kart SIM, urzdzenie wolno otwiera wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. UWAGA Nieprawidlowe postpowanie podczas wkladania/wyjmowania karty SIM moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i karty SIM. Przed wloeniem lub wyjciem karty SIM wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas wkladania lub wyjmowania karty SIM.
latwa w instalacji
Otworzy IP-plug na gniazdo SIM. Wloy kart SIM do gniazda. Zamkn IP-plug.
142

WKLADANIE/WYJMOWANIE KARTY microSD
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Aby wloy lub wyj kart microSD, urzdzenie wolno otwiera wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. UWAGA Nieprawidlowe postpowanie podczas wkladania/wyjmowania karty microSD moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i karty microSD. Przed wloeniem lub wyjciem karty microSD wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas wkladania lub wyjmowania karty microSD.
latwa w instalacji
Otwórz IP-plug na gniazdo SD. Wloy kart microSD do przeznaczonego na ni gniazda. Urzdzenie jest wyposaone w gniazdo na kart microSD o pojemnoci do 128 GB. Gniazdo jest oznaczone jako ,,microSD". Zamkn IP-plug.
LADOWANIE
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Urzdzenie naley ladowa wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Nie ladowa urzdzenia w pobliu substancji latwopalnych. UWAGA Nieprawidlowe ladowanie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Podczas ladowania przestrzega nastpujcych zalece:
Urzdzenie ladowa wylcznie za pomoc przewodu USB typu C i.safe PROTECTOR 2.0 dostarczonego w ramach zestawu lub przewodu do ladowania magnetycznego i.safe PROTECTOR 3.0 dostarczonego w ramach zestawu. Urzdzenie ladowa wylcznie w temperaturze otoczenia od +5° C do +35° C. Ladowa urzdzenie tylko w suchych pomieszczeniach. Nie ladowa urzdzenia w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu.
PL 143

Opakowanie z urzdzeniem zawiera zasilacz z wtyczkami do rónych krajów, przewód USB typu C i.safe PROTECTOR 2.0 i przewód do ladowania magnetycznego i.safe PROTECTOR 3.0.
Podlczy zasilacz z wtyczk odpowiedni dla danego kraju do gniazda elektrycznego. Podlczy do zasilacza przewód USB typu C i.safe PROTECTOR 2.0 lub przewód do ladowania magnetycznego i.safe PROTECTOR 3.0. Podlczy przewód USB typu C i.safe PROTECTOR 2.0 do interfejsu USB urzdzenia lub przewód do ladowania magnetycznego i.safe PROTECTOR 3.0. do gniazda ladowania magnetycznego urzdzenia.
WLCZANIE/WYLCZANIE
Nacisn przycisk wl./wyl.i przytrzyma przez ok. 3 sekundy. Kiedy po wlczeniu pojawi si okienko wprowadzania kodu PIN, wprowadzi kod PIN urzdzenia lub karty SIM. Jeeli podczas wylczania pojawi si menu wylczania, wybra pozycj <Wylcz> (<Switch off>).
KORZYSTANIE Z URZDZENIA
Po pierwszym wlczeniu urzdzenia, postpowa zgodnie z instrukcjami na ekranie. Dodatkowe informacje na temat obslugi urzdzenia mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji ,,FAQ". Szczególowe informacje dotyczce obslugi systemu operacyjnego Android mona znale na stronie: https://support.google.com/android
PODLCZANIE ZATWIERDZONYCH AKCESORIÓW
Do urzdzenia podlcza wylcznie akcesoria zatwierdzone przez firm i.safe MOBILE. Akcesoria zatwierdzone przez firm i.safe MOBILE mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Do zlcza USB mona podlczy zatwierdzone akcesoria.
INTERFEJS USB
NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Interfejsu USB mona uywa wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Pod adnym pozorem nie otwiera pokrywy interfejsu USB w obszarach zagroonych wybuchem.
Interfejs USB sluy do ladowania i przesylania danych. Zatwierdzone akcesoria lub inne urzdzenia podlcza do interfejsu USB wylcznie za pomoc przewodu USB typu C i.safe PROTECTOR 2.0.
144

MOLIWE PROBLEMY Z URZDZENIEM
Informacje na temat moliwych problemów z urzdzeniem i sposobów ich rozwizywania mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji ,,FAQ". W przypadku jakichkolwiek pyta dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service
KONSERWACJA/NAPRAWA
Urzdzenie nie posiada adnych czci do obslugi przez uytkownika.
OSTRZEENIE Nieprawidlowe naprawy stwarzaj ryzyko wybuchu lub poaru, które mog spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Nie otwiera urzdzenia i nie wykonywa adnych napraw samodzielnie.
Jeeli urzdzenie nie dziala prawidlowo, wymaga naprawy lub wymagane s czci zamienne, skontaktowa si z serwisem i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service
WYSYLKA ZWROTNA Skontaktowa si z serwisem i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service
PARTNER DETALICZNY
Partnerów sprzeday detalicznej dla danego kraju mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/contact
CZYSZCZENIE
UWAGA Nieprawidlowe czyszczenie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Podczas czyszczenia przestrzega nastpujcych zalece:
Przed czyszczeniem wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas czyszczenia. Do czyszczenia nie stosowa rodków chemicznych. Urzdzenie i zasilacz sieciowy naley czyci za pomoc mikkiej, zwilonej szmatki antystatycznej. Ekran wywietlacza naley regularnie czyci mikk szmatk antystatyczn.
PRZECHOWYWANIE
UWAGA Nieprawidlowe przechowywanie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Przechowywa urzdzenie w temperaturze otoczenia od +5° C do +35° C i wilgotnoci od 10 % do 60 %.
PL 145

RECYKLING
UWAGA Nieprawidlowa utylizacja urzdze elektronicznych, baterii i materialów opakowaniowych stwarza ryzyko dla rodowiska. Podczas utylizacji elementów przestrzega nastpujcych zalece:
NIE wyrzuca baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zawsze oddawa urzdzenia elektroniczne, baterie i materialy opakowaniowe do odpowiednich punktów zbiórki. W ten sposób mona zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu si odpadów i promowa recykling materialów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, wladz pastwowych lub orodka serwisowego i.safe MOBILE dla danego kraju lub regionu mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service
ZNAKI HANDLOWE
i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo s markami i.safe MOBILE GmbH. Wersja EEA: W zestawie z aplikacj GoogleTM i Google ChromeTM. Google i Google Play s znakami towarowymi firmy Google LLC. Wszystkie inne marki i prawa autorskie s wlasnoci ich poszczególnych wlacicieli.
146

PL 147

PORTUGUÊS (BR) LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES
PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS930.1 (modelo M93A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo.
Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja especialmente atento à seção ,,Segurança" e aos alertas destacados com o símbolo de aviso. Leia também as Instruções de segurança antes de utilizar o dispositivo. Elas podem ser encontradas em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Certifique-se de ter acesso a este Manual de Operações sempre que precisar dele. Você pode encontrar o presente Manual de Operações em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Siga todas as instruções fornecidas no dispositivo e na embalagem. Siga os regulamentos de segurança locais.
USO PRETENDIDO
O IS930.1 é um dispositivo com internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da Zona 1/21 e 2/22, de acordo com as Diretivas 2014/34/EU, 1999/92/EC e com o sistema IECEx, entre outros. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo. O fabricante i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados por uso indevido. A garantia expira em caso de uso indevido.
148

GARANTIA
Você pode encontrar as condições de garantia em www.isafe-mobile.com/en/support/service
Para qualquer dano causado por vírus de computador cujo download tenha ocorrido durante o uso das funções via Internet, você deverá assumir a responsabilidade. Não está previsto o direito de recurso contra a i.safe MOBILE GmbH.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU
Você encontrará a declaração de conformidade EU em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

DECLARAÇÃO DA FCC/IC
A declaração da FCC/IC pode ser encontrada em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

MARCAS

EX-ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
Certificado de exame UE de tipo: EPS 19 ATEX 1 071 X Designação CE: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Certificado IECEx: IECEx EPS 19.0034X
América do Norte: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243

INMETRO: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X BRA-20-GE-0004X
09920-20-11868
Faixa de temperatura: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1) Fabricante: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen, Alemanha

PT 149

VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

150

1 CHAVE SOS: Manter o botão SOS pressionado realiza uma chamada de emergência
para um número de emergência salvo previamente (apenas quando em conexão com um aplicativo de Proteção do Trabalhador Solitário).
2 SLOT DE CARTÃO SD: Use para cartão microSD 3 SLOT DE CARTÃO SIM: Use para cartão SIM. 4 CÂMERA FRONTAL 5 CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo. 6 LED DE STATUS: Display para notificações e estado de carregamento. 7 CHAVE DE POTÊNCIA: Pressionar demoradamente liga/desliga o dispositivo. Pressionar
rapidamente liga/desliga o modo de espera do dispositivo.
8 CHAVE DE FUNÇÃO M1: Função opcional - a função pode ser atribuída através do
Botão App (sistema integrado).
9 CHAVE DE FUNÇÃO M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através do
Botão App (sistema integrado).
10 TECLA DE RETROCESSO: Retorna para a tela anterior. 11 CHAVE INICIAL: Retorna para a tela principal. 12 APLICAÇÃO ATUAL: Exibe todas as aplicações em aberto. 13 INTERFACE USB: Conexão para o Cabo USB Tipo C do i.safe PROTECTOR 2.0 ou para
conexão a outros dispositivos. Veja também a seção "Carregamento" e "Conectando acessórios aprovados".
14 JACK DE FONE DE OUVIDO 15 PORTA DE CARREGADOR MAGNÉTICO: Conexão para o Cabo do carregador mag-
nético do i.safe PROTECTOR 3.0. Veja também a seção "Carregamento".
16 ESTAÇÃO DE DOCAGEM: Interface para a estação de acoplamento IS-DS930.1
(acessório opcional).
PT 151

SEGURANÇA
Leia cuidadosamente a seção "Segurança" deste Manual de Operações antes de utilizar o dispositivo. Se você não seguir estas instruções ou não as compreender, isso poderá levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo.
USUÁRIO Apenas usuários treinados, que sejam qualificados para o uso de dispositivos Ex em áreas de risco de explosão e que tenham lido e compreendido este Manual de Operações têm permissão para utilizar este dispositivo.
USO EM ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO
PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves!
Utilize o dispositivo somente em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora das áreas de risco de explosão. Antes de entrar em uma área de risco de explosão com o dispositivo, · certifique-se de que somente acessórios aprovados estejam conectados ao dispositivo,
consulte a seção ,,Conectando acessórios aprovados", · certifique-se de que nenhuma lacuna possa ser vista entre as duas metades do
dispositivo, · certifique-se de que o dispositivo não esteja danificado, · certifique-se de que todas as etiquetas do dispositivo estejam legíveis. Se for utilizar o dispositivo em uma área de risco de explosão, leia e siga as instruções da seção "Possíveis erros do usuário". Desligue o dispositivo imediatamente e saia da área de risco de explosão o mais rápido possível se · o dispositivo apresentar mau funcionamento, · se você tiver danificado a carcaça do dispositivo, · se você tiver exposto o dispositivo a cargas excessivas e · se as etiquetas do dispositivo não estiverem mais legíveis.
USO FORA DE ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO
PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves!
Não utilize o dispositivo nos locais em que seu uso é proibido. Desligue o dispositivo em clínicas ou outras instalações médicas. Sempre mantenha uma distância segura de, no mínimo, 15 cm entre o dispositivo e um marca-passo ou aparelho auditivo. O dispositivo pode afetar o funcionamento de dispositivos médicos, como marca-passos e aparelhos auditivos. Quando utilizar o dispositivo ao dirigir um veículo motorizado, certifique-se de cumprir com as leis nacionais aplicáveis. Certifique-se de prevenir os erros de usuários descritos na seção "Possíveis erros do usuário". Carregue o dispositivo somente conforme descrito na seção "Carregamento".
152

CUIDADO O uso de fones intra-auriculares ou fones de ouvido no volume máximo pode danificar sua audição.
Primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. OBSERVAÇÃO O uso incorreto pode danificar o dispositivo. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE, conforme descrito na seção ,,Conectando acessórios aprovados". Proteja o dispositivo e o adaptador de fortes campos magnéticos e elétricos como aqueles emitidos por fogões por indução ou fornos de micro-ondas, por exemplo. Não toque no display com objetos afiados.
POSSÍVEIS ERROS DO USUÁRIO
PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Siga as instruções abaixo:
Não modifique a estrutura do dispositivo. Não exponha o dispositivo a altas temperaturas. Não exponha o dispositivo a forte radiação UV. Não exponha o dispositivo a processos com altas cargas elétricas. Não exponha o dispositivo a fortes ácidos ou bases.
Ao trabalhar em áreas de risco de explosão, observe: Não conecte acessórios no dispositivo. Não abra nenhuma tampa de interface. Não carregue o dispositivo. Não abra o dispositivo. Não danifique o dispositivo.
PT 153

ESCOPO DE ENTREGA
A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS930.1 1 x Guia de Início Rápido 1 x Instruções de segurança 1 x Película de proteção do display 1 x Correia de mão 1 x Cabo USB Tipo C para o i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Cabo do carregador magnético para o i.safe PROTECTOR 3.0 1 x Adaptador de energia universal (unidade de alimentação e adaptadores específicos de vários países)s específicos do país) 1 x Tecido para limpeza do display
TRANSMISSÃO DE CÉLULAS O dispositivo suporta transmissão por celular. A transmissão de célula é um serviço celular para envio de mensagens a todos os destinatários de dentro de uma célula.
INSERIR/REMOVER CARTÃO SIM
PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo somente fora das áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão SIM. OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o dispositivo e o cartão SIM. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão SIM. Não carregue o dispositivo ao inserir ou remover um cartão SIM.
fácil de instalar
Abra o IP-plug no slot SIM. Insira o cartão SIM no slot. Feche o IP-plug.
154

INSERIR/REMOVER CARTÃO microSD
PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo somente fora das áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão microSD. OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão microSD pode danificar o dispositivo e o cartão microSD. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão microSD. Não carregue o dispositivo ao inserir ou remover um cartão microSD.
fácil de instalar
Abra o IP-plug no slot SD. Insira o cartão microSD no slot adequado. O dispositivo possui um slot para um cartão microSD de até 128 GB. O slot está marcado com ,,microSD". Feche o IP-plug.
CARREGAMENTO
PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa risco de morte ou ferimentos graves! Somente carregue o dispositivo fora de áreas de risco de explosão. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Ao carregar, observe o seguinte:
Somente carregue o dispositivo usando o Cabo USB Tipo C fornecido para o i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou com o Cabo do carregador magnético fornecido para o i.safe PROTECTOR 3.0. Somente carregue o dispositivo a temperaturas ambiente entre +5 °C e +35 °C (+41 °F a +95 °F). Carregue o dispositivo apenas sob condições internas secas. Não carregue o dispositivo em ambientes com muita poeira ou umidade.
PT 155

O pacote do seu dispositivo contém uma unidade de alimentação, vários adaptadores específicos de vários países, um cabo USB Tipo C para o i.safe PROTECTOR 2.0 e um Cabo do carregador magnético para o i.safe PROTECTOR 3.0.
Conecte o adaptador adequado para o seu país à unidade de alimentação. Conecte o Cabo USB Tipo C do i.safe PROTECTOR 2.0 ou o Cabo do carregador magnético do i.safe PROTECTOR 3.0 à unidade de alimentação. Conecte o Cabo USB Tipo C do i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do dispositivo ou conecte o Cabo do carregador magnético do i.safe PROTECTOR 3.0 à porta de carregamento magnético no dispositivo.
LIGANDO/DESLIGANDO
Pressione e mantenha o botão de ligar/desligar pressionado por aproximadamente 3 segundos. Após ligar, insira o PIN do dispositivo ou do cartão SIM quando a caixa de diálogo for exibida. Ao desligar, selecione o item de menu <Desligar> (<Switch off>) caso o menu de desligamento da energia seja exibido.
USO DO DISPOSITIVO
Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções na tela. Outras informações sobre a operação do dispositivo podem ser encontradas em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu ,,FAQ". Informações detalhadas sobre como operar o sistema operacional Android podem ser encontradas em: https://support.google.com/android
CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS
Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE ao dispositivo. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products Acessórios aprovados podem ser conectados à interface USB.
INTERFACE USB
PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Somente utilize a interface USB fora de áreas de risco de explosão. A tampa da interface USB não deve ser aberta em áreas de risco de explosão em nenhuma hipótese.
A interface USB é utilizada para carregamento e para transferência de dados. Conecte acessórios aprovados ou outros dispositivos à interface USB somente utilizando o Cabo USB Tipo C do i.safe PROTECTOR 2.0.
156

POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO
Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu ,,FAQ". Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service
MANUTENÇÃO/REPARO
O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário.
AVISO Reparos realizados de forma incorreta representam um risco de explosão ou incêndio, que podem resultar em morte ou ferimentos graves! Não abra o dispositivo nem efetue reparos por conta própria.
Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando normalmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substituição.
DEVOLUÇÃO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE em www.isafe-mobile.com/en/support/service
PARCEIRO COMERCIAL
Você poderá encontrar o parceiro comercial especializado responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact
LIMPEZA
OBSERVAÇÃO A limpeza incorreta pode causar danos ao dispositivo. Ao realizar a limpeza, observe o seguinte:
Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo durante o procedimento de limpeza. Não utilize produtos químicos para a limpeza. Limpe o dispositivo e o adaptador de energia com um tecido macio, úmido e antiestático. Limpe a tela do display regularmente utilizando um tecido macio e antiestático.
ARMAZENAMENTO
OBSERVAÇÃO O armazenamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Armazene o dispositivo em temperaturas ambiente entre +5 °C e +35 °C (+41 °F a +95 °F) e com uma umidade entre 10 % e 60 %.
PT 157

RECICLAGEM
OBSERVAÇÃO O descarte incorreto de produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem representa um risco ao meio ambiente. Ao descartar os itens, observe o seguinte:
NÃO descarte baterias juntamente com o lixo doméstico. Sempre descarte produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem nos pontos de coleta adequados. Desta forma, você evita o descarte descontrolado de lixo e promove a reciclagem de recursos materiais. Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service
MARCAS REGISTRADAS
i.safe MOBILE e a i.safe MOBILE logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH. Versão EEE: vem com o aplicativo Google TM e Google Chrome TM Google e Google Play são marcas comerciais da Google LLC. Todas as outras marcas comerciais e direitos autorais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
158

PT 159

SVENSKA LÄS OCH FÖRSTÅ INSTRUKTIONERNA
VÄRNA DITT LIV OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS930.1 (modell M93A01). Bruksanvisningen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert.
Innan du använder enheten läs denna bruksanvisning omsorgsfullt och uppmärksamma särskilt avsnittet "Säkerhet" och varningarna som markerats med varningssymbolen. Läs även säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Du hittar dem på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Se till att du har tillgång till denna bruksanvisning när du behöver den. Du hittar den aktuella bruksanvisningen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar.
AVSEDD ANVÄNDNING
IS930.1 är en kommunikationsenhet för industriell användning som kan ansluta till Internet i explosionsfarliga områden zoner 1/21 och 2/22, i överensstämmelse med bland annat EU-direktive 2014/34/EU, och 1999/92/EC samt IECEx-systemet. Använd enheten enbart som det beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig och kan leda till döden, allvarliga personskador och att enheten går sönder. Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning.
160

GARANTI
Du hittar garantivillkoren på www.isafe-mobile.com/en/support/service
Du är ansvarig för varje skada orsakad av datorvirus som du laddat ned med hjälp av Internet-funktionerna. Det finns inte någon regressrätt gentemot i.safe MOBILE GmbH.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-försäkran återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC-DEKLARATION FCC/IC-deklarationen återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX-MÄRKNINGAR

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU-typintyg: EPS 19 ATEX 1 071 X CE-märkning: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx-certifikat: IECEx EPS 19.0034X

Nordamerika: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Temperaturintervall: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Tillverkad av: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland

SV 161

ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

162

1 SOS-KNAPP: En lång tryckning på SOS-knappen skickar iväg ett nödsamtal till ett
sparat nödnummer (enbart i förbindelse med en app för ensamarbete).
2 SD-KORTPLATS: Kortplats för Micro-SD-minneskort 3 SIM-KORTPLATS: Kortplats för Micro-SIM-kort 4 FRONTKAMERA 5 JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. 6 STATUS-LED: Visning av meddelanden och laddningsstatus. 7 PÅ/AV-KNAPP: En lång tryckning sätter på/stänger av enheten. En kort tryckning växlar
viloläget till/från.
8 FUNKTIONSTANGENT M1: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App
(systemintegrerad).
9 FUNKTIONSTANGENT M2: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App
(systemintegrerad).
10 TILLBAKAKNAPP: Gå till föregående skärm. 11 HEMKNAPP: Växla till huvudskärmen. 12 AKTUELLA ANVÄNDNINGAR: Visar alla öppna applikationer. 13 USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Typ C-kabel eller för
anslutning till andra enheter. Se även avsnitten "Laddning" och "Anslutning godkända tillbehör".
14 ANSLUTNING FÖR HÖRLURAR 15 MAGNETLADDNINGSANSLUTNING: Anslutning för i.safe PROTECTOR 3.0 magnet-
laddningskabel. Se även avsnittet "Laddning".
16 DOCKNINGSSTATION: Gränssnitt för dockningsstation IS-DS930.1 (valfritt tillbehör).
SV 163

SÄKERHET
Läs avsnittet "Säkerhet" noggrant i denna bruksanvisning innan du börjar använda enheten. Om du inte följer dessa instruktioner eller om du inte förstår dem, kan det leda till döden, allvarliga personskador och skador på enheten.
ANVÄNDARE Enbart utbildade användare som vet hur man använder Ex-enheter i explosionsfarliga områden och som har läst och förstått denna bruksanvisning får använda denna enhet.
ANVÄNDNING I EXPLOSIONSFARLIGA OMRÅDEN
FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador!
Använd enheten enbart i explosionsfarliga områden klassade zon 1/21 eller 2/22 samt utanför explosionsfarliga områden. Innan du träder in i ett explosionsfarligt område med enheten, · se till att enbart godkända tillbehör är anslutna till enheten, se avsnitt "Anslutning
godkända tillbehör", · se till att ingen spalt syns mellan enhetens båda halvor, · se till att enheten är utan skador, · se till att alla etiketter på enheten kan läsas. Om du använder enheten i ett explosionsfarligt område, läs och följ instruktionerna i avsnittet "Möjliga användarfel". Stäng av enheten omedelbart och lämna det explosionsfarliga området utan dröjsmål om · fel uppstår på enheten, · du har skadat enhetens hölje, · du har utsatt enheten för kraftig belastning, · etiketterna på enheten inte längre går att läsa.
ANVÄNDNING UTANFÖR EXPLOSIONSFARLIGA OMRÅDEN
FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador!
Använd inte enheten på platser där dess användning är förbjuden. Stäng av enheten på kliniker och andra medicinska inrättningar. Håll alltid ett säkerhetsavstånd på åtminstone 15 cm mellan enheten och en pacemaker eller hörapparat. Enheten kan påverkan funktionen hos medicintekniska produkter som pacemakers och hörapparater. När du använder enheten vid körning av ett motorfordon, se till att följa tillämpbara nationella lagar. Se till att du förebygger de användarfel som beskrivs i avsnittet "Möjliga användarfel". Ladda enheten enbart som beskrivet i avsnittet "Laddning".
164

VARNING Vid användning av öronsnäckor eller hörlurar med volymen på högsta inställningen, så kan du skada din hörsel.
Ställ först in enhetens volymkontroll till 50 % av högsta volym. Anpassa volymen gradvis. OBSERVERA Felaktig användning kan skada enheten. Använd enbart tillbehör godkända av i.safe MOBILE, se vidare beskrivningen i avsnittet "Anslutning godkända tillbehör". Skydda enheten och adaptern från starka elektriska magnetfält till exempel från de som sänds ut från induktionshällar eller från mikrovågsugnar. Rör inte vid skärmen med vassa föremål.
MÖJLIGA ANVÄNDARFEL
FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Följ anvisningarna nedan:
Ändra inte enhetens uppbyggnad. Utsätt inte enheten för höga temperaturer. Utsätt inte enheten för stark UV-strålning. Utsätt inte enheten för processer med hög elektrisk laddning. Utsätt inte enheten för aggressiva syror eller baser.
Vid arbete i explosionsfarliga områden observera följande: Anslut inte några tillbehör till enheten. Öppna inte några gränssnittslock. Ladda inte enheten. Öppna inte enheten. Skada inte enheten.
SV 165

LEVERANSOMFÅNG
Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS930.1 1 x Snabbstartsguide 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x Skärmskyddsfolie 1 x Handrem 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C USB-kabel 1 x i.safe PROTECTOR 3.0 Magnetisk laddkabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar) 1 x Skärmrengöringsduk
CELL BROADCAST Enheten stöder cell broadcast. Cell broadcast är en mobiltjänst för att skicka meddelanden till alla mottagare inom en cell.
SÄTTA I/TA UR SIM-KORT
FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar en risk för död eller allvarliga personskador! Öppna enbart enheten utanför explosionsfarliga områden för att sätta i eller ta ur SIM-kortet. OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av SIM-kortet kan skada enheten och SIM-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett SIM-kort. Ladda inte enheten. när du sätter i eller tar ur ett SIM-kort.
enkelt att installera
Öppna IP-plug på SIM-kortplats. Sätt i SIM-kortet i kortfacket. Stäng IP-plug.
166

SÄTTA I/TA UR microSD-KORT
FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar en risk för död eller allvarliga personskador! Öppna enbart enheten utanför explosionsfarliga områden för att sätta i eller ta ur microSD-kortet. OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av microSD-kortet kan skada enheten och microSD-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett microSD-kort. Ladda inte enheten. när du sätter i eller tar ur ett microSD-kort.
enkelt att installera
Öppna IP-plug på SD-kortplats. Sätt i microSD-kortet i givet kortfack. Enheten har ett fack för ett microSD-kort på upp till 128 GB. Facket är märkt "microSD". Stäng IP-plug.
LADDNING
FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar risk för död eller allvarliga personskador! Ladda enheten enbart utanför explosionsfarliga områden. Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. OBSERVERA Felaktig laddning kan skada enheten. Observera följande när du laddar:
Ladda enheten enbart med den medlevererade i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C-USB-kabeln eller med i.safe PROTECTOR 3.0 magnetladdningskabeln. Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan +5 °C och +35 °C (+41 °F och +95 °F). Ladda endast enheten på torra platser inomhus. Ladda inte enheten i fuktiga eller dammiga miljöer.
SV 167

Din enhets förpackning innehåller en nätaggregat, olika landspecifika adaptrar, en i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C-USB-kabel och en i.safe PROTECTOR 3.0 magnetladdningskabel.
Anslut adaptern som är lämplig för ditt land till nätaggregat. Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C-USB-kabeln eller i.safe PROTECTOR 3.0 magnetladdningskabeln till nätaggregat. Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C-USB-kabeln till enhetens USB-gränssnitt eller anslut i.safe PROTECTOR 3.0 magnetladdningskabeln till enhetens magnetladdningsanslutning.
SÄTT PÅ/AV
Tryck och håll på/av-knappen i ungefär 3 sekunder. Ange PIN-kod för enhet eller SIM när inmatningsdialogen för enheten eller SIM visas efter att du startat. Välj menyvalet <Stäng av> (<Switch off>) om avstängningsmenyn visas när du stänger av.
ENHETENS ANVÄNDNING
När du startar enheten för första gången, följ instruktionerna på skärmen. Ytterligare information hur enheten används kan hittas på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet "FAQ". Detaljerad information om hur man använder Android-operativet kan hittas på https://support.google.com/android
ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR
Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Godkända tillbehör kan du ansluta till USB-gränssnittet. USB-GRÄNSSNITT
FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Använd USB-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden. Under inga omständigheter får du öppna locket till USB-gränssnittet i explosionsfarliga områden.
USB-gränssnittet används för laddning och dataöverföring. Anslut godkända tillbehör eller andra enheter till USB-gränssnittet enbart med i.safe PROTECTOR 2.0 Typ C-USB-kabeln.
168

MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN
Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet "FAQ". Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service
UNDERHÅLL/REPARATION
Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på.
VARNING Felaktiga reparationer ger en risk för explosion eller brand, vilket kan leda till död eller allvarliga personskador! Öppna inte enheten eller reparera inte själv.
Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs.
RETURLEVERANS Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE på www.isafe-mobile.com/en/support/service
ÅTERFÖRSÄLJARE
Du hittar din specialiserade återförsäljare ansvarig för ditt land på www.isafe-mobile.com/en/contact
RENGÖRING
OBSERVERA Felaktig rengöring kan skada enheten. Observera följande när du gör rent:
Stäng av enheten före rengöring. Ladda inte enheten när du gör rent den. Använd inte kemiska medel för rengöring. Gör ren enheten och power adaptern med en mjuk, fuktad och antistatisk duk. Rengör skärmen regelbundet med en mjuk och antistatisk duk.
LAGRING
OBSERVERA Felaktig lagring kan skada enheten. Lagra enheten vid omgivningstemperaturer mellan +5 °C och +35 °C och fuktighet mellan 10 % och 60 %.
SV 169

ÅTERVINNING
OBSERVERA Ett felaktigt bortskaffande av elektronik, batterier och förpackningsmaterial medför risker för miljön. Observera följande när du hanterar avfallsartiklar:
Släng INTE batterier tillsammans med hushållsavfall. Ta alltid elektronik, batterier och förpackningsmaterial till lämpliga insamlingsstationer. På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service
VARUMÄRKEN
i.safe MOBILE och i.safe MOBILE-logotypen är varumärken som tillhör i.safeMOBILE GmbH. EEA-version: GoogleTM-appen och Google ChromeTM ingår. Google, Google Play är varumärken som tillhör Google LLC. Alla övriga varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.
170

SV 171

HRVATSKI PROCITAJTE I RAZUMIJTE UPUTE
ZASTITITE SVOJ ZIVOT I PROCITAJTE RADNI PRIRUCNIK Ovaj radni prirucnik dio je ureaja IS930.1 (model M93A01). Radni prirucnik pruza vazne informacije o sigurnoj uporabi ureaja.
Prije uporabe ureaja pazljivo procitajte ovaj radni prirucnik i obratite posebnu paznju na odlomak ,,Sigurnost" i na upozorenja istaknuta simbolom upozorenja. Takoer procitajte sigurnosne upute prije uporabe ureaja. Mozete ih pronai na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Osigurajte da imate pristup ovom radnom prirucniku kada ga zatrebate. Mozete pronai trenutacni radni prirucnik na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Slijedite sve upute navedene na ureaju i na pakiranju. Slijedite lokalne sigurnosne propise.
NAMJENA
IS930.1 je internetski komunikacijski ureaj za industrijsku uporabu u podrucjima ugrozenima eksplozijom zone 1/21 i 2/22 u skladu s direktivama 2014/34/EU, 1999/92/EC i sustavom IECEx, izmeu ostaloga. Upotrebljavajte ureaj samo prema opisu u ovom radnom prirucniku. Druga uporaba smatra se neodgovarajuom i moze dovesti do smrti, teskih ozljeda i osteenja ureaja. Proizvoac i.safe MOBILE GmbH ne preuzima odgovornost za stetu nastalu neodgovarajuom uporabom. Jamstvo je nistavno u slucaju neodgovarajue uporabe.
172

JAMSTVO
Mozete pronai uvjete jamstva na na www.isafe-mobile.com/en/support/service
Za svako osteenja nastalo racunalnim virusima koje ste preuzeli u okviru internetskih funkcija preuzimate sami odgovornost. Ne postoji pravo potrazivanja prema tvrtki i.safe MOBILE GmbH.

IZJAVA O SUKLADNOSTI EU/UK-A
Mozete pronai Izjavu o sukladnosti EU/UK-a na kraju ovog radnog prirucnika ili na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

IZJAVA FCC-A/IC-A Izjavu FCC-a/IC-a mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX OZNAKE

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
Certifikat o ispitivanju EU tipa: EPS 19 ATEX 1 071 X Oznaka CE: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx certifikat: IECEx EPS 19.0034X

Sjeverna Amerika: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Raspon temperature: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Proizvoac: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Njemacka

HR 173

PREGLED/FUNKCIJE UREAJA

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

174

1 SOS TIPKA: Dugi pritisak na SOS tipku salje hitni poziv na prethodno pohranjeni broj za
hitne slucajeve (samo u kombinaciji s aplikacijom za zastitu samog radnika).
2 UTOR ZA SD KARTICU: Upotrijebite samo za microSD karticu. 3 UTOR ZA SIM KARTICU: Upotrijebite za micro-SIM karticu. 4 PREDNJA KAMERA 5 UPRAVLJANJE GLASNOOM: Poveanje glasnoe/smanjenje glasnoe. 6 LED ZARULJICA STATUSA: Zaslon za obavijesti i stanje napunjenosti. 7 TIPKA ZA UKLJUCIVANJE I ISKLJUCIVANJE: Dugi pritisak ukljucuje/iskljucuje ureaj.
Kratki pritisak ukljucuje/iskljucuje nacin rada za pripravnost.
8 FUNKCIJSKA TIPKA M1: Opcija funkcije - funkcija se moze dodijeliti putem Button
App (integriran sustav).
9 FUNKCIJSKA TIPKA M2: Opcija funkcije - funkcija se moze dodijeliti putem Button
App (integriran sustav).
10 TIPKA ZA NATRAG: Idite na prethodni zaslon. 11 TIPKA ZA POCETAK: Prebacite se na glavni zaslon. 12 TRENUTACNA APLIKACIJA: Prikazuje sve otvorene aplikacije. 13 USB SUCELJE: Spajanje za i.safe PROTECTOR 2.0 tip C USB kabel ili za spajanje na
druge ureaje. Takoer pogledajte odlomke ,,Punjenje" i ,,Spajanje odobrenog pribora".
14 PRIKLJUCAK ZA SLUSALICE 15 PRIKLJUCAK MAGNETSKOG PUNJACA: Spajanje za i.safe PROTECTOR 3.0 kabel
magnetskog punjaca. Takoer pogledajte odlomak ,,Punjenje".
16 PRIKLJUCNA STANICA: Sucelje za prikljucnu stanicu IS-DS930.1 (opcijski pribor).
HR 175

SIGURNOST
Pazljivo procitajte odlomak ,,Sigurnost" u ovom radnom prirucniku prije uporabe ureaja. Ako ne slijedite ove upute ili ako ih ne razumijete, to moze dovesti do smrti, teskih ozljeda i osteenja ureaja.
KORISNIK Samo obucene osobe koje su kvalificirane za uporabnu protueksplozivnih ureaja u podrucjima ugrozenima eksplozijom i koje su procitale i razumjele ovaj radni prirucnik smiju upotrebljavati ovaj ureaj.
UPORABA U PODRUCJIMA UGROZENIMA EKSPLOZIJOM
OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda!
Upotrebljavajte ureaj samo u podrucjima ugrozenima eksplozijom zona 1/21 i 2/22 ili izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Prije ulaska u podrucje ugrozeno eksplozijom s ureajem · osigurajte da je samo odobreni pribor spojen na ureaj, pogledajte odlomak ,,Spajanje
odobrenog pribora" · osigurajte da nema procjepa koji se moze vidjeti izmeu dvije polovice ureaja · osigurajte da ureaj nije osteen · osigurajte da su sve naljepnice na ureaju citljive. Ako upotrebljavate ureaj u podrucju ugrozenom eksplozijom, procitajte i slijedite upute u odlomku ,,Mogue pogreske korisnika". Odmah iskljucite ureaj i napustite podrucje ugrozeno eksplozijom bez odgode ako · se pojave kvarovi na ureaju · ste ostetili kuiste ureaja · iste izlozili ureaj prekomjernim optereenjima · naljepnice na ureaju vise nisu citljive.
UPORABA IZVAN PODRUCJA UGROZENIH EKSPLOZIJOM
OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda!
Ne upotrebljavajte ureaj na mjestima na kojima je zabranjena njegova uporaba. Iskljucite ureaj u klinikama ili drugim medicinskim ustanovama. Uvijek drzite sigurnosnu udaljenost od najmanje 15 cm izmeu ureaja i elektrostimulatora srca ili slusnog aparata. Ureaj moze utjecati na rad medicinskih ureaja kao sto su elektrostimulatori srca i slusni aparati. Kada upotrebljavate ureaj za vrijeme voznje motornog vozila, svakako se pridrzavajte vazeih lokalnih zakona. Osigurajte da sprijecite pogreske korisnika opisane u odlomku pod naslovom ,,Mogue pogreske korisnika". Punite ureaj samo prema opisu u odlomku ,,Punjenje".
176

OPREZ Ako upotrebljavate slusalice ili komplet slusalica na postavki maksimalne glasnoe, mozete ostetiti sluh.
Prvo postavite upravljanje glasnoom na ureaju na 50 % maksimalne glasnoe. Postupno namjestite glasnou. NAPOMENA Neodgovarajua uporaba moze ostetiti ureaj. Upotrebljavajte samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE prema opisu u odlomku ,,Spajanje odobrenog pribora". Zastitite ureaj i adapter od snaznih elektromagnetskih polja kao na primjer onih nastalih indukcijskim kuhalima ili mikrovalnim penicama. Ne dodirujte zaslon ostrim predmetima.
MOGUE POGRESKE KORISNIKA
OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Slijedite donje upute:
Ne mijenjajte strukturu ureaja. Ne izlazite ureaj visokim temperaturama. Ne izlazite ureaj snaznom ultraljubicastom zracenju. Ne izlazite ureaj postupcima s visokim elektricnim nabojima. Ne izlazite ureaj agresivnim kiselinama ili luzinama.
Kada radite u podrucjima ugrozenima eksplozijom, uzmite u obzir sljedee: Ne spajajte pribor na ureaj. Ne otvarajte poklopac sucelja. Ne punite ureaj. Ne otvarajte ureaj. Ne osteujte ureaj.
HR 177

OPSEG ISPORUKE
Vase pakiranje ureaja sadrzi sljedee: 1 x IS930.1 1 x prirucnik za brzopokretanje 1 x sigurnosne upute 1 x folija za zastitu zaslona 1 x remen za ruku 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 tip C USB kabel 1 x i.safe PROTECTOR 3.0 kabel magnetskog punjaca 1 x univerzalni adapter za napajanje (jedinica za napajanje i razliciti adapteri specificni za drzavu) 1 x krpa za cisenje zaslona
ELIJSKI PRIJENOS Ureaj podrzava elijski prijenos. elijski prijenos je mobilna usluga za slanje poruka svim primateljima u okviru elije.
UMETANJE/UKLANJANJE SIM KARTICE
OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Otvarajte ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom da biste umetnuli ili uklonili SIM karticu. NAPOMENA Neodgovarajui postupak pri umetanju/uklanjanju SIM kartice moze ostetiti ureaj i SIM karticu. Iskljucite ureaj prije umetanja ili uklanjanja SIM kartice. Ne punite ureaj za vrijeme umetanja ili uklanjanja SIM kartice.
jednostavna za instalaciju
Otvorite IP utikac na utoru za SIM karticu. Umetnite SIM karticu u utor. Zatvorite IP utikac.
178

UMETANJE/UKLANJANJE microSD KARTICE
OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Otvarajte ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom da biste umetnuli ili uklonili microSD karticu. NAPOMENA Neodgovarajui postupak pri umetanju/uklanjanju microSD kartice moze ostetiti ureaj i microSD karticu. Iskljucite ureaj prije umetanja ili uklanjanja microSD kartice. Ne punite ureaj za vrijeme umetanja ili uklanjanja microSD kartice.
jednostavna za instalaciju
Otvorite IP utikac na utoru za SD karticu. Umetnite microSD karticu u postojei utor. Ureaj ima a utor za microSD karticu do 128 GB. Utor je oznacen kao ,,microSD". Zatvorite IP utikac.
PUNJENJE
OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Punite ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ne punite ureaj u blizini zapaljivih tvari. NAPOMENA Neodgovarajue punjenje moze ostetiti ureaj. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme punjenja:
Punite ureaj samo uporabom isporucenog i.safe PROTECTOR 2.0 tipa C USB kabela ili s i.safe PROTECTOR 3.0 isporucenim kabelom magnetskog punjaca. Punite ureaj samo na temperaturi okruzenja od +5 °C do +35 °C (od +41 °F do +95 °F). Punite ureaj samo u suhom unutrasnjem prostoru. Ne punite ureaj u okruzenjima koja su prasnjava ili vlazna.
HR 179

Vas paket ureaja sadrzi jedinica za napajanje, razlicite adaptere specificne za razlicite drzave, i.safe PROTECTOR 2.0 tip C USB kabel i i.safe PROTECTOR 3.0 kabel magnetskog punjaca.
Spojite adapter prikladan za svoju drzavu u jedinica za napajanje. Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 tip C USB kabel ili i.safe PROTECTOR 3.0 kabel magnetskog punjaca u jedinica za napajanje. Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 tip C USB kabel na USB sucelje ureaja ili spojite i.safe PROTECTOR 3.0 kabel magnetskog punjaca na prikljucak za magnetsko punjenje na ureaju.
UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE
Pritisnite i drzite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje tri sekunde. Unesite PIN ureaja ili SIM-a kada se nakon ukljucivanja pojavi dijalog za unos PIN-a ureaja ili SIM-a. Odaberite stavku izbornika <Iskljucivanje> (<Switch off>) ako se pojavi izbornik za iskljucivanje kada iskljucujete ureaj.
UPORABA UREAJA
Kada prvi puta ukljucujete ureaj, slijedite upute na zaslonu. Dodatne informacije o radu ureaja mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/support/service po stavkom izbornika ,,FAQ". Detaljne informacije o radu Android operacijskog sustava mozete pronai na: https://support.google.com/android
SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA
Spajajte na ureaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/products Odobreni pribor mozete prikljuciti na USB sucelje.
USB SUCELJE
OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Upotrebljavajte USB sucelje samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ni u kojim okolnostima ne otvarajte poklopac USB sucelja u podrucjima ugrozenima eksplozijom.
USB sucelje upotrebljava se za punjenje i prijenos podataka. Spojite odobreni pribor ili druge ureaje na USB sucelje samo uz uporabu i.safe PROTECTOR 2.0 tipa C USB kabela.
MOGUI PROBLEMI S UREAJEM
Mozete pronai informacije o moguim problemima s ureajem i kako ih rijesiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika ,,FAQ". Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service
180

ODRZAVANJE/POPRAVAK
Sam ureaj nema dijelova koji se mogu servisirati. UPOZORENJE
Neodgovarajui popravci predstavljaju opasnost od eksplozije ili pozara, sto moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Ne otvarajte ureaj i ne obavljajte sami popravke.
Obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service ako ureaj ne radi pravilno, ako treba popraviti ureaj ili ako je potreban zamjenski dio. POVRATNA DOSTAVA Obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service
MALOPRODAJNI PARTNER
Mozete pronai strucnog maloprodajnog partnera odgovornog za svoju drzavu na www.isafe-mobile.com/en/contact
CISENJE
NAPOMENA Neodgovarajue cisenje moze ostetiti ureaj. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme cisenja:
Iskljucite ureaj prije cisenja. Ne punite ureaj za vrijeme cisenja. Ne upotrebljavajte kemijske tvari za cisenje. Ocistite ureaj i adapter za napajanje mekom, navlazenom antistatickom maramicom. Redovito cistite zaslon mekom antistatickom maramicom.
CUVANJE
NAPOMENA Neodgovarajue cuvanje moze ostetiti ureaj. Cuvajte ureaj na temperaturi okruzenja od +5 °C do +35 °C (od 41 °F do +95 °F) i vlaznostiod 10 % do 60 %.
HR 181

RECIKLIRANJE
NAPOMENA Neodgovarajue zbrinjavanje elektronickih proizvoda, baterija i materijala za pakiranje predstavlja opasnost za okolis. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme zbrinjavanja artikala:
NE bacajte baterije u kuni otpad. Uvijek zbrinite elektronicke proizvode, baterije i materijal za pakiranje na odgovarajue tocke za prikupljanje takvog otpada. Tako ete sprijeciti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Mozete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, drzavnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE odgovornog za vasu drzavu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service
ZASTITNI ZNACI
i.safe MOBILE i i.safe MOBILE logotip registrirani su zastitni znaci tvrtke i.safe MOBILE GmbH. Verzija za EGP: Dolazi s GoogleTM aplikacijom i s Google ChromeTM. Google i Google Play zastitni su znaci tvrtke Google LLC. Svi drugi zastitni znaci i sva druga autorska prava vlasnistvo su njihovih vlasnika.
182

HR 183

SLOVENSKÁ PRECÍTAJTE SI A POCHOPTE POKYNY
CHRÁTE SVOJ ZIVOT A PRECÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súcasou zariadenia IS930.1 (model M93A01). Návod na obsluhu
poskytuje dôlezité informácie týkajúce sa bezpecného pouzívania zariadenia. Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tento návod na obsluhu a mimoriadnu pozornos venujte casti ,,Bezpecnos" a varovaniam, ktoré sú zdôraznené výstrazným symbolom. Pred pouzitím zariadenia si precítajte aj Bezpecnostné pokyny. Nájdete ich na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Uistite sa, ze k tomuto návodu na obsluhu máte prístup vzdy, ke to budete potrebova. Aktuálny návod na obsluhu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Dodrzujte vsetky pokyny uvedené na zariadení a na obale. Dodrzujte miestne bezpecnostné predpisy.
URCENÉ POUZITIE
IS930.1 je komunikacné zariadenie s prístupom na internet urcené na priemyselné pouzitie v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu v zónach 1/21 a 2/22, ktoré je okrem iných v súlade so smernicami 2014/34/EÚ, 1999/92/EC a IECEx systémom. Zariadenie pouzívajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékovek iné pouzitie sa povazuje za nesprávne a môze vies k smrti, azkým zraneniam a poskodeniu zariadenia. Výrobca i.safe MOBILE GmbH nepreberá ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním. V prípade nesprávneho pouzitia záruka zaniká.
184

GARANTIE

ZÁRUKA
Zárucné podmienky nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service
Za prípadné skody spôsobené pocítacovými vírusmi, ktoré si stiahnete pocas pouzívania internetových funkcií, nesiete zodpovednos vy. Nemáte ziadne právo na postih i.safe MOBILE GmbH.

EÚ/UK VYHLÁSENIE O ZHODE
EÚ/UK vyhlásenie o zhode nájdete na konci tohto návodu na obsluhu alebo na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

VYHLÁSENIE FCC/IC Vyhlásenie FCC/IC nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

OZNACENIA SÚVISIACE S NEBEZPECENSTVOM VÝBUCHU

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EÚ osvedcenie o typovej skúske: EPS 19 ATEX 1 071 X Oznacenie CE: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X Certifikát IECEx: IECEx EPS 19.0034X

Severná Amerika: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
Teplotný rozsah: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
Výrobca: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Nemecko

SK 185

PREHAD/FUNKCIE ZARIADENIA

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

186

1 TLACIDLO SOS: Dlhým stlacením tlacidla SOS odoslete tiesové volanie na vopred
ulozené tiesové císlo (iba v spojení s aplikáciou Lone Worker Protection).
2 SLOT PRE SD KARTU: Pouzívajte pre kartu microSD. 3 SLOT PRE SIM KARTU: Pouzívajte pre micro-SIM kartu. 4 PREDNÁ KAMERA 5 REGULÁCIA HLASITOSTI: Zvýsenie/Znízenie hlasitosti. 6 STAVOVÁ LED KONTROLKA: Zobrazenie upozornení a stavu nabitia. 7 TLACIDLO NAPÁJANIA:Dlhým stlacením zariadenie zapnete/vypnete. Krátkym
stlacením zapnete/vypnete pohotovostný rezim.
8 FUNKCNÉ TLACIDLO M1: Volitená funkcia - funkciu mozno priradi prostredníctvom
aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
9 FUNKCNÉ TLACIDLO M2: Volitená funkcia - funkciu mozno priradi prostredníctvom
aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
10 TLACIDLO NÁVRATU: Prechod na predchádzajúcu obrazovku. 11 TLACIDLO DOMOV: Prepnutie na hlavnú obrazovku. 12 AKTUÁLNA APLIKÁCIA: Zobrazuje vsetky otvorené aplikácie. 13 USB ROZHRANIE: Pripojenie pre USB kábel typu C i.safe PROTECTOR 2.0 alebo
na pripojenie k alsím zariadeniam. Pozrite tiez casti ,,Nabíjanie" a ,,Pripojenie schváleného príslusenstva".
14 KONEKTOR NA PRIPOJENIE SLÚCHADIEL 15 PORT MAGNETICKEJ NABÍJACKY: Pripojenie pre kábel magnetickej nabíjacky
i.safe PROTECTOR 3.0. Pozrite tiez cas ,,Nabíjanie".
16 DOKOVACIA STANICA: Rozhranie pre dokovaciu stanicu IS-DS930.1
(volitené príslusenstvo).
SK 187

BEZPECNOS
Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte cas ,,Bezpecnos" v tomto návode na obsluhu. Ak nebudete postupova poda týchto pokynov alebo im nebudete rozumie, mohlo by to vies k smrti, azkým zraneniam a poskodeniu zariadenia.
POUZÍVATE Toto zariadenie môzu pouzíva iba vyskolení pouzívatelia, ktorí sú kvalifikovaní na pouzívanie zariadení Ex v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu a ktorí si precítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu.
POUZITIE V OBLASTIACH S NEBEZPECENSTVOM VÝBUCHU
NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia!
Zariadenie pouzívajte iba v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu zón 1/21 a 2/22 alebo mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Pred vstupom do oblasti s nebezpecenstvom výbuchu so zariadením sa uistite, ze · k zariadeniu je pripojené len schválené príslusenstvo, pozrite cas ,,Pripojenie
schváleného príslusenstva", · medzi dvomi polovicami zariadenia nevidíte ziadne medzery, · zariadenie nie je poskodené, · vsetky stítky na zariadení sú citatené. Ak pouzívate zariadenie v oblasti s nebezpecenstvom výbuchu, precítajte si a postupujte poda pokynov v casti ,,Mozné chyby pouzívatea". Zariadenie okamzite vypnite a bezodkladne opustite oblas s nebezpecenstvom výbuchu, · ak sa na zariadení vyskytnú poruchy, · ak ste poskodili kryt zariadenia, · ak ste vystavili zariadenie nadmernému zaazeniu, · ak uz nie sú stítky na zariadení citatené.
POUZITIE MIMO OBLASTÍ S NEBEZPECENSTVOM VÝBUCHU
NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia!
Zariadenie nepouzívajte na miestach, kde je jeho pouzitie zakázané. Zariadenie vypnite na klinikách alebo v iných zdravotníckych zariadeniach. Medzi zariadením a kardiostimulátorom alebo nacúvacím prístrojom vzdy udrziavajte bezpecnú vzdialenos najmenej 15 cm. Zariadenie môze ovplyvni fungovanie zdravotníckych prístrojov, ako sú kardiostimulátory a nacúvacie prístroje. Pri pouzívaní zariadenia pocas vedenia motorového vozidla nezabudnite dodrziava platné národné zákony. Dbajte na to, aby ste zabránili chybám pouzívatea, ktoré sú popísané v casti s názvom ,,Mozné chyby pouzívatea". Zariadenie napíjajte iba poda pokynov v casti ,,Nabíjanie".
188

UPOZORNENIE Ak pouzívate slúchadlá alebo náhlavné súpravy na maximálnej hlasitosti, môze dôjs poskodeniu vásho sluchu.
Ovládanie hlasitosti na zariadení najskôr nastavte na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitos. POZNÁMKA Nesprávne pouzitie môze zariadenie poskodi. Pouzívajte iba príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE, ako je uvedené v casti ,,Pripojenie schváleného príslusenstva". Zariadenie a adaptér chráte pred silnými elektromagnetickými poami, ako sú napríklad tie, ktoré vyzarujú indukcné sporáky alebo mikrovlnné rúry. Displeja sa nedotýkajte ostrými predmetmi.
MOZNÉ CHYBY POUZÍVATEA
NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! Dodrzujte nizsie uvedené pokyny:
Zariadenie konstrukcne neupravujte. Zariadenie nevystavujte vysokým teplotám. Zariadenie nevystavujte silnému UV ziareniu. Zariadenie nevystavujte procesom s vysokými elektrickými nábojmi. Zariadenie nevystavujte agresívnym kyselinám alebo zásadám.
Pri práci v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu pamätajte na nasledovné: K zariadeniu nepripájajte ziadne príslusenstvo. Neotvárajte ziadny kryt rozhrania. Zariadenie nenabíjajte. Zariadenie neotvárajte. Zariadenie neposkodzujte.
SK 189

ROZSAH DODANIA
Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS930.1 1 x strucná prírucka 1 x bezpecnostné pokyny 1 x ochranná fólia displeja 1 x rucný popruh 1 x USB kábel typu C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x magnetický nabíjací kábel i.safe PROTECTOR 3.0 1 x univerzálny napájací adaptér (napájacia jednotka a rôzne napájacie adaptéry specifické pre danú krajinu) 1 x handricka na cistenie displeja
CELULÁRNE VYSIELANIE Zariadenie podporuje celulárne vysielanie. Celulárne vysielanie je sieová sluzba na odosielanie správ vsetkým príjemcom v bunke.
VKLADANIE/VYBERANIE SIM KARTY
NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Ak chcete vlozi alebo vybra SIM kartu, zariadenie otvárajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. POZNÁMKA Nesprávny postup pri vkladaní/vyberaní SIM karty môze poskodi zariadenie a SIM kartu. Pred vkladaním alebo vyberaním SIM karty zariadenie vypnite. Pocas vkladania alebo vyberania SIM karty zariadenie nenabíjajte.
jednoduchá instalácia
Otvorte IP-plug na slot pre SIM kartu. Vlozte SIM kartu do slotu. Zatvorte IP-plug.
190

VKLADANIE/VYBERANIE microSD KARTY
NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Ak chcete vlozi alebo vybra microSD kartu, zariadenie otvárajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. POZNÁMKA Nesprávny postup pri vkladaní/vyberaní microSD karty môze poskodi zariadenie a microSD kartu. Pred vkladaním alebo vyberaním microSD karty zariadenie vypnite. Pocas vkladania alebo vyberania microSD karty zariadenie nenabíjajte.
jednoduchá instalácia
      SD . Vlozte microSD kartu do slotu. Zariadenie má slot pre microSD kartu do 128 GB. Slot má oznacenie ,,microSD".   .
NABÍJANIE
NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Zariadenie nabíjajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horavých látok. POZNÁMKA Nesprávne nabíjanie môze poskodi zariadenie. Pri nabíjaní nezabudnite na nasledovné:
Zariadenie nabíjajte iba pomocou dodaného USB kábla typu C i.safe PROTECTOR 2.0 alebo dodaného kábla magnetickej nabíjacky i.safe PROTECTOR 3.0. Zariadenie nabíjajte iba pri okolitých teplotách od +5 °C do +35 °C (+41 °F do +95 °F). Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch. Zariadenie nenabíjajte v prasnom alebo vlhkom prostredí.
SK 191

Balenie vásho zariadenia obsahuje napájaciu jednotku, rôzne adaptéry specifické pre danú krajinu, USB kábel typu C i.safe PROTECTOR 2.0 a kábel magnetickej nabíjacky i.safe PROTECTOR 3.0.
Pripojte adaptér vhodný pre vasu krajinu k napájacej jednotke. K napájacej jednotke pripojte USB kábel typu C i.safe PROTECTOR 2.0 alebo kábel magnetickej nabíjacky i.safe PROTECTOR 3.0. USB kábel typu C i.safe PROTECTOR 2.0 pripojte k USB rozhraniu zariadenia alebo pripojte kábel magnetickej nabíjacky i.safe PROTECTOR 3.0 k magnetickému nabíjaciemu portu na zariadení.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Stlacte a priblizne 3 sekundy podrzte tlacidlo zapnutia/vypnutia. Ke sa po zapnutí zobrazí dialógové okno na zadanie PIN kódu zariadenia alebo SIM karty, zadajte PIN kód zariadenia alebo SIM karty. Ak sa pri vypínaní zobrazí ponuka vypnutia, vyberte polozku <Vypnú> (<Switch off>).
POUZÍVANIE ZARIADENIA
Pri prvom zapnutí zariadenia postupujte poda pokynov na obrazovke. alsie informácie o prevádzke zariadenia nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v polozke ponuky ,,FAQ". Podrobné informácie o prevádzke operacného systému Android nájdete na: https://support.google.com/android
PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUSENSTVA
K zariadeniu pripájajte iba príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE. Príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products Schválené príslusenstvo môzete zapoji do rozhrania USB.
ROZHRANIE USB
NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! USB rozhranie pouzívajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Kryt USB rozhrania za ziadnych okolností neotvárajte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu. USB rozhranie slúzi na nabíjanie a prenos údajov.
Schválené príslusenstvo alebo iné zariadenia pripájajte k USB rozhraniu len pomocou USB kábla Typu C i.safe PROTECTOR 2.0.
MOZNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM
Informácie o mozných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstráni, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v polozke ponuky ,,FAQ". Ak máte alsie otázky, obráte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service
192

ÚDRZBA/OPRAVA
Samotné zariadenie neobsahuje ziadne casti, ktoré by pouzívate mohol opravi svojpomocne. VÝSTRAHA
Pri nesprávnej oprave hrozí nebezpecenstvo výbuchu alebo poziaru, ktoré môzu ma za následok smr alebo azké poranenia! Zariadenie neotvárajte ani ho svojpomocne neopravujte.
Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyzaduje opravu alebo ak potrebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE na www.isafe-mobile.com/en/support/service
MALOOBCHODNÝ PARTNER
Specializovaného maloobchodného partnera zodpovedného za vasu krajinu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/contact
CISTENIE
POZNÁMKA Nesprávne cistenie môze poskodi zariadenie. Pri cistení nezabudnite na nasledovné:
Pred cistením zariadenie vypnite. Pocas cistenia zariadenie nenabíjajte. Na cistenie nepouzívajte chemické prostriedky. Zariadenie a napájací adaptér cistite mäkkou, navlhcenou antistatickou handrickou. Displej pravidelne cistite mäkkou antistatickou handrickou.
SKLADOVANIE
POZNÁMKA Nesprávne skladovanie môze poskodi zariadenie. Zariadenie skladujte pri okolitých teplotách od +5 °C do +35 °C (41 °F do +95 °F) a vlhkosti od 10 % do 60 %.
SK 193

RECYKLÁCIA
POZNÁMKA Nesprávna likvidácia elektronických produktov, batérií a obalového materiálu ohrozuje zivotné prostredie. Pri likvidácii predmetov nezabudnite na nasledovné:
Batérie NEVYHADZUJTE s domácim odpadom. Elektronické produkty, batérie a obalový materiál vzdy likvidujte na vhodných zberných miestach. Týmto spôsobom zabránite nekontrolovanej likvidácii odpadu a podporíte recyklovanie materiálov. alsie informácie môzete získa od regionálnych spolocností na likvidáciu odpadu, státnych orgánov alebo servisného strediska spolocnosti i.safe MOBILE Service Centre zodpovedného za vasu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service
OCHRANNÉ ZNÁMKY
i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE sú registrované ochranné známky spolocnosti i.safe MOBILE GmbH. Verzia EEA: Dodáva sa s aplikáciou GoogleTM a Google ChromeTM Google a Google Play sú ochranné známky spolocnosti Google LLC. Vsetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslusných vlastníkov.
194

SK 195

    
               IS930.1 ( M93A01).          .
  ,             ,,"       .        .     www.isafe-mobile.com/en/support/downloads            .        www.isafe-mobile.com/en/support/downloads           .      .

IS930.1               1/21  2/22,     2014/34/EU, 1999/92/EC  IECEx ,  .           .           ,     .  i.safe MOBILE GmbH         .        .
196


     www.isafe-mobile.com/en/support/service
     ,        ,    .        i.safe MOBILE GmbH.

/UK   
/UK              www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC  FCC/IC      www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

EX 

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
    : EPS 19 ATEX 1 071 X CE : 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx : IECEx EPS 19.0034X

 : Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
 : -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen 

SR 197

/ 

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

198

1 SOS :    SOS       
    (    Lone Worker Protection ).
2   SD :   microSD . 3   SIM :   micro-SIM . 4   5   : /. 6  LED:      . 7   :   / . 
 /  .
8   M1:   -     
  ( ).
9   M2:   -     
  ( ).
10   :    . 11 HOME :    . 12  :    . 13 USB :   i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB 
     .    ""  ,,   ".
14    15    :   i.safe PROTECTOR 3.0 
.    "".
16  :     IS-DS930.1
( ).
SR 199


      ""    .         ,     ,     .
             Ex               .
    
         !
         1/21  2/22     .        , ·          ,  
,,   ", ·            , ·      , ·        , ·        .       ,       "  ".            ·     , ·    , ·     , ·      .
    
         !
         .        .       15 cm       .              .          .             "  ".          "".
200

           ,   .
      50 %   .    .      .        i.safe MOBILE,      ,,   ".             .        .     .
  
         !     :
   .     .      .        .       .
     ,    :        .      .   .   .   .
SR 201

 
    : 1 x IS930.1 1 x     1 x   1 x    1 x t   1 x i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB  1 x i.safe PROTECTOR 3.0   1 x y    (        ) 1 x    
CELL BROADCAST   cell broadcast. Cell broadcast          .
/ SIM 
                !             SIM .     / SIM      SIM .       SIM .        SIM .
  
      SIM .  SIM   .   .
202

/ microSD 
                !             microSD .     / microSD      microSD .       microSD .        microSD .
  
      SD .  microSD   .     microSD   128 GB.     ,,microSD".   .

                !      .       .        .      :
    i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB    i.safe PROTECTOR 3.0  .          +5 °C  +35 °C (+41 °F  +95 °F).         .          .
SR 203

      ,      , i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB   i.safe PROTECTOR 3.0  .
       .  i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB   i.safe PROTECTOR 3.0      .  i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB   USB     i.safe PROTECTOR 3.0         .
/
    3  on/off .    PIN    SIM        PIN-    SIM .    <Switch off>        .
 
    ,    .           www.isafe-mobile.com/en/support/service    ,,FAQ".      Android      : https://support.google.com/android
   .
         i.safe MOBILE.      i.safe MOBILE     www.isafe-mobile.com/en/products       USB .
USB 
         ! USB       .        USB     . USB        .
        USB    the i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB .
   
              www.isafe-mobile.com/en/support/service    ,,FAQ".      ,  i.safe MOBILE     www.isafe-mobile.com/en/support/service
204

/
        . 
       ,        !       .
 i.safe MOBILE     www.isafe-mobile.com/en/support/service     ,          .    i.safe MOBILE     www.isafe-mobile.com/en/support/service
 
          www.isafe-mobile.com/en/contact

       .      :
   .      .      .       ,   .      .

       .        +5 °C  +35 °C (41 °F  +95 °F)     10 %  60 %.
SR 205


    ,       .       :
     .   ,         .          .          ,    i.safe MOBILE          www.isafe-mobile.com/en/support/service

i.safe MOBILE  i.safe MOBILE      i.safe MOBILE GmbH. EEA :    GoogleTM    Google ChromeTM Google  Google Play    Google LLC.           .
206

SR 207

   .
          IS930.1( M93A01) .         .
   ,      ""         .       .   www.isafe-mobile.com/en/support/downloads    .         .    www.isafe-mobile.com/en/support/downloads    .       .    .

IS930.1   2014/34/EU, 1999/92/EC  IECEx     1/21  2/22         .        .       ,       .  i.safe MOBILE GmbH          .      .
208


  www.isafe-mobile.com/en/support/service   .
              .   i.safe MOBILE GmbH   .

EU   www.isafe-mobile.com/en/support/downloads  EU     .

FCC/IC  FCC/IC  www.isafe-mobile.com/en/support/downloads    .

EX 

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU   : EPS 19 ATEX 1 071 X CE : 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx : IECEx EPS 19.0034X
KCs: Ex ib IIC T4 Ex ib IIIC T135°C

: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
 : -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany

KO 209

 /

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

210

1 SOS : SOS          
(LONE WORKER PROTECTION    ).
2 SD  : MICROSD . 3 SIM  : SIM . 4   5  :  / . 6  LED:     . 7  :    /.     /
.
8   M1:    -  ( )    
.
9   M2:    -  ( )    
.
10  :   . 11  :   . 12  :    . 13 USB : I.SAFE PROTECTOR 2.0  C USB    
  . ""  "  "  .
14   15   : i.safe PROTECTOR 3.0    
 . ""  .
16  :   IS-DS930.1 ( ).
KO 211


       ""   .         ,       .
    Ex                     .
    
       !   1/21  2/22         .        , ·     . "  "  . ·       . ·    . ·        .      , "  "     .          . ·    , ·    , ·     , ·        .
     
       !       .       .       15 cm    .            .          . "  "     . ""     .
212

          .
     50 % .   .        . "  "    i.safe MOBILE    .               .     .
  
        !   .
   .    .   UV   .      .        .
      .    .    .   .   .   .
KO 213

 
   . 1 x IS930.1 1 x    1 x   1 x    1 x   1 x i.safe PROTECTOR 2.0  C USB  1 x i.safe PROTECTOR 3.0    1 x   (      ) 1 x   
      .          .
SIM  /
          !       SIM      .  SIM  /       SIM     . SIM      . SIM       .
 
SIM   IP  . SIM   . IP  .
214

microSD  /
          !      microSD      .  microSD  /       microSD    . microSD      . microSD       .
 
SD   IP  . microSD    .   128 GB microSD   .   ,,microSD"  . IP  .

          !      .      .        .    .
 i.safe PROTECTOR 2.0  C USB    i.safe PROTECTOR 3.0      .   +5 °C ~ +35 °C (+41 °F ~ +95 °F)  .    .       .
KO 215

    ,   , i.safe PROTECTOR 2.0  C USB   i.safe PROTECTOR 3.0      .
       . i.safe PROTECTOR 2.0  C USB   i.safe PROTECTOR 3.0       . i.safe PROTECTOR 2.0  C USB   USB  , i.safe PROTECTOR 3.0         .
/
/   3   .     SIM PIN     SIM PIN .       <Switch off>  .
 
   ,     .      www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ"      .       https://support.google.com/android     .
  
i.safe MOBILE    . i.safe MOBILE   www.isafe-mobile.com/en/products    .     USB    .
USB 
        !     USB   .      USB    .
USB      .      USB     i.safe PROTECTOR 2.0  C USB  .
  
        www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ"     .     www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE     .
216

/
        . 
      ,     !         .
            www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE     .  www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE    .
 
     at www.isafe-mobile.com/en/contact     .

       .    .
   .     .      .          .        .

       .  +5 °C ~ +35 °C(+41 °F ~ +95 °F)  , 10 % ~ 60 %  .
KO 217


  ,         .     .
     .   ,        .             .    ,    www.isafe-mobile.com/en/support/service      i.safe MOBILE        .

i.safe MOBILE  i.safe MOBILE  i.safe MOBILE GmbH  . EEA : Google TM   Chrome TM  . Google  Google Play() Google LLC .        .
218

KO 219

 
 IS930.1M93A01 
   www.isafe-mobile.com/en/support/downloads     www.isafe-mobile.com/en/support/downloads   

IS930.1 2014/34/EU1999/92/ECIECEx1/212/22    i.safe MOBILE GmbH 
220


 www.isafe-mobile.com/en/support/service 
 i.safe MOBILE GmbH

EU EU www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 

FCC/IC FCC/IC www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 

EX

ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
EU EPS 19 ATEX 1 071 X CE: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx: IECEx EPS 19.0034X

(23) CSAUK 20JPN031X

(23) CSAUK 20JPN032X

: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)
i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany

JP 221



1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

222

1 SOS: SOS
LONE WORKER PROTECTION 
2 SD: MICROSD 3 SIM: SIM 4  5  /  6 LED:  7 : /
/
8  M1:  - BUTTON APP

9  M2:  - BUTTON APP

10 :  11 :  12 :  13 USB I.SAFE PROTECTOR 2.0 TYPE C USB
 
14  15  i.safe PROTECTOR 3.0

16 : IS-DS930.1

JP 223


  
 Ex 

 
1/212/22   · 
 ·  ·  ·       ·  ·  ·  · 

 
  15 cm     
224

  
50 %    i.safe MOBILE    

  
    
     
JP 225


 1 x IS930.1 1 x  1 x  1 x  1 x  1 x i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB 1 x i.safe PROTECTOR 3.0  1 x   1 x 
CELL BROADCAST   
SIM/
  SIM   SIM/SIM SIM SIM

SIMIP PLUG SIM IP PLUG 
226

microSD/
  microSD   microSD/microSD microSD microSD 

SDIP PLUG microSD 128 GBmicroSD 1 microSD IP PLUG 

        
i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB i.safe PROTECTOR 3.0  +5 +35 +41 °F+95 °F   
JP 227

i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USBi.safe PROTECTOR 3.0
 i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USBi.safe PROTECTOR 3.0   i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USBUSB i.safe PROTECTOR 3.0  
/
/3 SIMPIN SIMPIN <Switch off> 

  www.isafe-mobile.com/en/support/service  FAQ Android https://support.google.com/android 

i.safe MOBILE i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/products  USB
USB
  USB USB
USB USB i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB
228


 www.isafe-mobile.com/en/support/service FAQ i.safe MOBILE  www.isafe-mobile.com/en/support/service 
/

  
 i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service  
 i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service  

 www.isafe-mobile.com/en/contact 

  
    

  +5 +35 41 °F+95 °F 10 %60 % 
JP 229


  
     i.safe MOBILE www.isafe-mobile.com/en/support/service  

i.safe MOBILEi.safe MOBILEi.safe MOBILE GmbH EEAGoogleTMGoogle ChromeTM GoogleGoogle PlayAndroidGoogle LLC 
230

JP 231

  
 IS930.1 M93A01 
""   www.isafe-mobile.com/en/support/downloads    www.isafe-mobile.com/en/support/downloads     IS930.1  2014/34/EU1999/92/EC  IECEx   1/21  2/22     i.safe MOBILE GmbH  
232


 www.isafe-mobile.com/en/support/service 
 i.safe MOBILE GmbH 

  www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

FCC/IC  www.isafe-mobile.com/en/support/downloads  FCC/IC 


ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X
 EPS 19 ATEX 1 071 X CE-: 2004
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X IECEx  IECEx EPS 19.0034X
PCEC: Ex ib IIC T4 Gb Ex ibD 21 T135

: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G, T135°C Class III Div 1 CSA20CA70220243
: -20°C ...+60°C (EN/IEC 60079-0) -10°C ...+55°C (EN/IEC 62368-1)

i.safe MOBILE GmbH
i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany

CN 233

/

1

2

3

4

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

234

1

SOS   SOS  LONE WORKER PROTECTI-

ON 

2

SD   MICROSD 

3

SIM   SIM 

4



5

/ /

6

LED: 

7

 //

8

 M1 --

9

 M2 --

10  

11 HOME  

12  

13 USB  i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB " """

14 

15  i.safe PROTECTOR 3.0 ""

16  IS-DS930.1

CN 235

 "" 
  Ex  

 
 1/21  2/22   ·"" · · ·  ""  · · · ·

 
   15 cm    "" ""
236

 
 50 %    "" i.safe MOBILE    
 
          
CN 237

 
1 x IS930.1 1 x  1 x  1 x  1 x  1 x i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB  1 x i.safe PROTECTOR 3.0  1 x  1 x     / SIM 
   SIM   / SIM  SIM  SIM   SIM 

SIMIP PLUG  SIM  IP PLUG
238

/ microSD  
  microSD   / microSD  microSD  microSD   microSD 

SDIP PLUG  microSD   128GB  microSD   "microSD" IP PLUG 
     
 i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB  i.safe PROTECTOR 3.0   +5 °C  +35 °C+41 °F  +95 °F  
CN 239

/ i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB  i.safe PROTECTOR 3.0 
/  i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB  i.safe PROTECTOR 3.0    i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB  USB  i.safe PROTECTOR 3.0 
/ / 3   SIM PIN  SIM PIN   <> (<Switch off>)     www.isafe-mobile.com/en/support/service "FAQ"  https://support.google.com/android  Android    i.safe MOBILE GmbH   www.isafe-mobile.com/en/products  i.safe MOBILE   USB 
USB 
   USB    USB  USB 
 i.safe PROTECTOR 2.0 Type C USB  USB     www.isafe-mobile.com/en/support/service "FAQ"   www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE 
240

/ 
  
 www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE    www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE    www.isafe-mobile.com/en/contact              +5 °C  +35 °C41 °F  +95 °F  10 %  60 % 
CN 241

   
    www.isafe-mobile.com/en/support/service   i.safe MOBILE   i.safe MOBILE  i.safe MOBILE  i.safe MOBILE GmbH  EEA  GoogleTM  Google ChromeTM GoogleGoogle PlayAndroidGoogle LLC 
242

CN 243


               .)M93A01 ( IS930.1      
. .        ",,         -
   .        www.isafe-mobile.com/en/support/downloads
       .            www.isafe-mobile.com/en/support/downloads .       .     
 1/21              IS930.1  . IECEx  EU, 1999/92/EC/2014/34   ,2/22
            .          .    
 .        i.safe MOBILE GmbH     .     
244

      www.isafe-mobile.com/en/support/service   .                 .i.safe MOBILE GmbH      

     www.isafe-mobile.com/en/support/downloads         

)FCC/IC(  /     )FCC/IC(  /      
www.isafe-mobile.com/en/support/downloads

 : Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 Class II Div 1 Groups E, F, G , T135°C
Class III Div 1 CSA20CA70220243
   -20°C ... +60°C (EN/IEC 60079-0( -10°C ... +55°C (EN/IEC 62368-1(
:  i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 Lauda-Koenigshofen 97922


  
ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X :      EPS 19 ATEX 1 071 X 2004 :     
IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135°C Db IP6X  IECEx: IECEx EPS 19.0034X

AR 245

1

2

3

4

  / 

16
15 5

12

6

14

11 10 9 8 7

13

246

 (                : _1 .)Lone Worker Protection    .microSD    :SD   _2 . micro-SIM    :SIM   _3  _4
.   /.   :   _5 .      :  _6
.   /     . /      : _7 .) ( Button      -   :M1   8 .) ( Button      -   :M2  _9 .    :(( BACK _10 .    :( ( HOME _11 .    : _12
  .      USB  i.safe PROTECTOR 2.0  :USB _13 ."   ,,  ""      _14
.",,    .   i.safe PROTECTOR 3.0  :  _15 .) ( IS-DS930.1    :  _16
AR 247

              .       ",,  
.    
       Ex           
.   
      
!               2/22  1/21            -
.          "   ,,             --
          -      --
.         -."  ,,               -
              --
    -     -.       --
      
!          .         -
.           .             15       -
.             .            ."  ,,         .",,           -
248

 .             
.% 50         .       
.       ."   ,,      i.safe MOBILE                           -
.   .      -
   
:   !          .     -
.      .       .       .       :        
.     .       -
.   .   .   -
AR 249

  :    
IS930.1  -
    -
  USB    2.0  i.safe    3.0  i.safe )      (    -
   -
   .      .           
SIM  / 
   !               .SIM          
 .SIM        .SIM         SIM  / .SIM       
 
.SIM    IP   .    SIM   -
.IP    -
microSD  / 
   !               .microSD         
250

        .microSD         SIM  /
.microSD         .microSD
 
.SD    IP   . 128    microSD     .    microSD   -
."microSD,,      .IP     
   !               .         .      :     .      
      i.safe PROTECTOR 2.0 USB      .   i.safe PROTECTOR 3.0
.)° +95 ° +41( ° +35  ° +5         .     -
.           i.safe PROTECTOR 2.0 Type C             
.i.safe PROTECTOR 3.0    USB .        -
i.safe PROTECTOR 3.0       USB i.safe PROTECTOR 2.0    .  
     USB     USB i.safe PROTECTOR 2.0    .      i.safe PROTECTOR 3.0
AR 251

 / .  3  /      .       SIM       .       )>Switch off<( ><  -
  .           www.isafe-mobile.com/en/support/service          
."FAQ,,  https://support.google.com/android :         
           .i.safe MOBILE            -
www.isafe-mobile.com/en/products  i.safe MOBILE . USB      
USB  
    USB    !          .          USB      . .   USB  
  USB i.safe PROTECTOR 2.0     USB       .
   www.isafe-mobile.com/en/support/           
."FAQ,,   service             www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE repair
/ .           
   !                 
.          www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE      -
.            
  www.isafe-mobile.com/en/support/service  i.safe MOBILE     
  www.isafe-mobile.com/en/contact       
252

  :     .       .    .     .      .         .          .         )° +95  ° +41( ° +35  ° +5       .% 60  % 10        .              :    .          .             .                           www.isafe-mobile.com/en/support/service     i.safe MOBILE   .i.safe MOBILE GmbH     i.safe MOBILE  i.safe MOBILE  .      :    .Google LLC     Google .          
AR 253

CONTACT/SERVICE CENTRE
FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com

WWW.ISAFE-MOBILE.COM


Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Windows)