User Manual for ERMENRICH models including: Verk LL100 Digital Level, Verk LL100, LL100 Digital Level, Digital Level, Level

Návod k použití: digitální vodováha Ermenrich Verk LL100 (pdf)

Digitální vodováha Ermenrich Verk LL100 – Nakupujte na oficiální webové stránce Levenhuk pro České republice

Руководство по эксплуатации: цифровой уровень Ermenrich Verk LL100 (pdf)

Купить цифровой уровень Ermenrich Verk LL100 - интернет-магазин Levenhuk

Купить оптом цифровой уровень Ermenrich Verk LL100 в интернет-магазине - Оптические приборы на Levenhuk-opt.ru


File Info : application/pdf, 16 Pages, 360.84KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ermenrich-digital-level-verk-ll100-um-ml
Ermenrich Verk LL100 Digital Level

EN User Manual BG    CZ Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató

IT Guida all'utilizzo PL Instrukcja obslugi PT Manual do usuário RU    TR Kullanim kilavuzu

Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk, Inc. © 2006­2023 Levenhuk, Inc. All rights reserved. www.levenhuk.com 20230411

1 2 43

ZERO

MODE HOLD

6

5

EN

1

POWER/BUZZER button

2 ZERO button 3 MODE button

4 HOLD button

5

Battery compartment

6

Magnetic base (in the V-Groove)

BG
 /        A      ( V- )

CZ

DE

Tlacítko NAPÁJENÍ/ EIN/AUS/SUMMER-

BZUCÁK

Taste

Tlacítko VYNULOVAT NULL-Taste

Tlacítko REZIM

MODUS-Taste

Tlacítko PIDRZENÍ BEHALTEN-Taste

Pihrádka pro baterii Batteriefach

Magnetická základna (ve V-drázce)

Magnetische Basis (in der V-Kerbe)

ES
Botón ENCENDER/ ZUMBADOR
Botón CERO Botón MODO Botón RETENER Compartimento de la pila Base magnética (en la ranura en V)

HU
FKAPCSOLÓ/ HANGJELZÉS gomb ZÉRÓ gomb MÓD gomb TÁROLÁS gomb Elemtartó rekesz Mágneses alap (a V-horonyban)

IT

PL

PT

RU

TR

1

Pulsante ON/OFF/ BUZZER

2 Pulsante ZERO

Przycisk ZASILANIE/ SYGNAL DWIKOWY Przycisk ZEROWANIE

Botão LIGAR/ DESLIGAR/SINAL SONORO Botão ZERO

 ./ ./ GÜÇ/KAZ dümesi 

 

SIFIR dümesi

3 Pulsante MODO 4 Pulsante FISSA

Przycisk TRYB Przycisk WSTRZYMAJ

5 Scomparto batterie Komora baterii

Base

6

magnetica (nella scanalatura

a V)

Podstawa magnetyczna (w rowku)

Botão MODO Botão RETER Compartimento das pilhas
Base magnética (na ranhura em V)

  MOD dümesi

  

BEKLET dümesi

  Pil bölmesi

  ( V- )

Miknatisli taban (V kanalda)

2

EN Ermenrich Verk LL100 Digital Level

Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the device only as specified in the user manual.

Getting started
· Open the battery compartment cover and insert 2 AAA batteries. Close the cover. · Press the POWER/BUZZER button to turn the device on. Press and hold the POWER/BUZZER button for 3 seconds to turn the device off.
The device will shut down in 3 minutes of no activity.
· To measure, place the device on a fjat surface.

Usage

· When the device is on, it will display the current value in degrees. Press the MODE button to switch between °, %, mm/m, and in/fm. The

slope is shown in inches per foot in 1/8-in increments.

· The

icon indicates either the horizontal or vertical position of the measured surface. The

&

icons indicate

that the measured surface deviates from the horizontal or vertical plane. The icon indicates whether the measured surface must be

adjusted horizontally or vertically.

· Hold function. To freeze the readings, press the HOLD button. The H icon will appear on the screen. Press HOLD button again to return to

measurement mode.

· Acoustic alert. Press the POWER/BUZZER button. The

icon will appear on the screen. The audible buzzer alerts when the device is

within +/-1° of the horizontal or vertical position, the frequency of the sound differs when the device is near or far from the horizontal or

vertical position, and alerts continuously when the device is in the horizontal or vertical position. Press the POWER/BUZZER button again

to turn this function off.

Calibration
· Press the POWER/BUZZER button to turn the device off. Place the device on a fjat surface. Press and hold the MODE button and then
press the POWER/BUZZER button until CAL1 appears on the display. Do not move the device and then press the MODE button. The icon CAL1 will start fjashing and then the CAL2 icon will appear on the display. Rotate the device 180° and then press the MODE button. The CAL2 icon will start fjashing. When CAL2 disappears, the calibration is complete. The calibration should be performed on a fjat and smooth surface with a slope not exceeding 5°. If it exceeds 5°, the display will show the Erro icon, indicating that the calibration cannot be performed.

Specifications

Length Resolution Measuring range Accuracy Measurements Auto-off Operating temperature range Storage temperature range Power supply

1000mm / 39.3in 0.05° 0 to 360° ±0.1° at 0° and 90°, the rest: ±0.2° °, %, mm/m, in/fm 3 min. 0...+40°C / 32...+104°F ­10...+50°C / 14...+122°F 2 pcs alkaline AAA batteries

The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.

Care and maintenance
Use the device only as specified in the user manual. Keep away from children. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not use the product in explosive environment, close to fjammable materials. Store the device in a dry cool place. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specifications. Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately.

Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and ­). Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off devices afmer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country's laws.

3

Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars, and other optical products, except for their accessories, carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk ofkce is located if all the warranty conditions are met. For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.

BG   Ermenrich Verk LL100

,         ,     .      .          .

 
·         2   AAA,   .  . ·   / ,    .   /
  3 ,    .       3  .
·       .



·    ,      .   ,     °, %,

mm/m  in/fm.           1/8 .

· 

       . 



,          .   

        .

·   .       ,      , 

 ,      0.       S.   ,   

    .

· .     ,   A,       .  

    .    A,        .

·  .   / .       .

  ,        +/­1°     

 .    / ,     .


  /     .     .       / ,        CAL.     .       CAL.       CAL1.    180°    CAL.       CAL1.   CAL2   ,  ,    .            ,    5°.    5°,       "Erro",  ,       .



                   

1000 mm 0,05° 0­360° (4x90°) °, %, mm/m, in/fm ±0,1°  0°  90°,   : ±0,2° 3 . 0...+40 °C ­10...+50 °C 2   A

               .

4

  
         .      .          .    , ,       .         .           .       .        ,     .              !         ,    .
    
       ,   -   .     ,             .    ,     ,    .  ,          (+  ­).    ,          .    .     ,         ,   .    ,       .   .       .       ,      ,   .        .
    Levenhuk
 , ,       Levenhuk,    ,         .    ,        .    Levenhuk                      . Levenhuk          ,        Levenhuk         .      Levenhuk             Levenhuk     ,     Levenhuk.      : www.levenhuk.bg/garantsiya                ,       Levenhuk.

CZ Digitální vodováha Ermenrich Verk LL100

Ped pouzitím tohoto výrobku si pecliv pectte bezpecnostní pokyny a uzivatelskou pírucku. Uchovávejte mimo dosah dtí. Pístroj pouzívejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v uzivatelské pírucce.

Zacínáme
· Otevete kryt pihrádky pro baterii a vlozte 2 baterie AAA správnou stranou dle oznacení polarity. Zavete kryt. · Stisknutí tlacítka NAPÁJENÍ/BZUCÁK zapne zaízení. Stisknutím tlacítka NAPÁJENÍ/BZUCÁK po dobu 3 sekund vypnte zaízení. Zaízení
se automaticky vypne po 3 minutách bez provozu.
· Pi mení polozte pístroj na rovný povrch.

Pouzití

· Kdyz je pístroj zapnutý, zobrazuje aktuální hodnotu ve stupních. Stisknutím tlacítka REZIM mzete pepínat mezi hodnotami °, %, mm/m

a in/fm. Sklon se udává v palcích na stopu po 1/8 palce.

· Ikona

oznacuje horizontální nebo vertikální polohu meného povrchu. Ikony

a

oznacují odchylku

meného povrchu od vodorovné nebo svislé roviny. Ikona oznacuje, zda je teba menou plochu nastavit vodorovn nebo

svisle.

· Mení úhl. Chcete-li nastavit alternativní referencní bod, od kterého se bude mení provádt, stisknte tlacítko NULA a nastavte

hodnotu na 0. Ikona S se zobrazí na displeji. Optovným stisknutím tlacítka NULA se vrátíte do rezimu mení.

· Zmrazit. Pokud potebujete pístrojem pohybovat, stisknte tlacítko PIDRZENÍ, aby se údaje zmrazily. Na obrazovce se zobrazí ikona H.

Optovným stisknutím tlacítka PIDRZENÍ se vrátíte do rezimu mení.

· Akustické upozornní. Stisknte tlacítko NAPÁJENÍ/BZUCÁK. Na obrazovce se zobrazí ikona . Zvukový signál upozorní, kdyz se

nachází v rozmezí +/-1° od horizontální nebo vertikální polohy. Dalsím stisknutím tlacítka NAPÁJENÍ/BZUCÁK tuto funkci vypnete.

5

Kalibrace
· Pro vypnutí pístroje stisknte tlacítko NAPÁJENÍ/BZUCÁK. Pístroj umístte na rovný povrch. Stisknte a podrzte tlacítko REZIM a poté
stisknte tlacítko NAPÁJENÍ/BZUCÁK, dokud se na displeji nezobrazí CAL1 (KALIBRACE1). S pístrojem nehýbejte a poté stisknte tlacítko REZIM. Zacne blikat ikona CAL1 (KALIBRACE1) a poté se na displeji objeví ikona CAL2 (KALIBRACE2). Otocte zaízení o 180° a pak stisknte tlacítko MODE (Rezim). Zacne blikat ikona CAL2 (Kalibrace2). Kdyz CAL2 (KALIBRACE2) zmizí, je kalibrace dokoncena. Kalibrace by se mla provádt na rovném a hladkém povrchu se sklonem nepesahujícím 5°. Pokud pekrocí 5°, zobrazí se na displeji ikona Erro, coz znamená, ze kalibraci nelze provést.

Technické údaje

Délka Rozlisení Rozsah mení Jednotky mení Pesnost Automatické vypnutí Rozsah provozní teploty Rozsah teploty pro skladování Napájení

1000 mm 0,05° 0­360° (4x90°) °, %, mm/m, in/fm ±0,1° pi 0° a 90°, zbytek: ±0,2° 3 min. 0...+40 °C ­10...+50 °C 2 alkalické baterie AAA

Výrobce si vyhrazuje právo bez pedchozího upozornní mnit sortiment a specifikace výrobk.

Péce a údrzba
Pístroj pouzívejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v uzivatelské pírucce. Uchovávejte mimo dosah dtí. Z zádného dvodu se nepokousejte pístroj rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní stedisko. Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. Výrobek nepouzívejte ve výbusném prostedí nebo v blízkosti holavých materiál. Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst. Pro toto zaízení pouzívejte pouze píslusenství a náhradní díly, které splují technické specifikace. Nikdy se nepokousejte provozovat poskozené zaízení nebo zaízení s poskozenými elektrickými díly! Pokud dojde k pozití cásti zaízení nebo baterie, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc.

Bezpecnostní pokyny týkající se baterií
Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn baterie rzných typ. Ped instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. Ujistte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. ­). V pípad, ze zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. Pouzité baterie vcas vymujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. Nepokousejte se rozebírat baterie. Po pouzití nezapomete pístroj vypnout. Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S pouzitými bateriemi nakládejte v souladu s vasimi vnitrostátními pedpisy.

Mezinárodní dozivotní záruka Levenhuk
Na veskeré teleskopy, mikroskopy, triedry a dalsí optické výrobky znacky Levenhuk, s výjimkou píslusenství, se poskytuje dozivotní záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Dozivotní záruka je záruka platná po celou dobu zivotnosti produktu na trhu. Na veskeré píslusenství znacky Levenhuk se poskytuje záruka toho, ze je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejn. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Levenhuk v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace ­ navstivte nase webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk.

DE Ermenrich Verk LL100 Digitale Wasserwaage
Lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Halten Sie es von Kindern fern. Verwenden Sie das Gerät nur wie im Benutzerhandbuch beschrieben.
Erste Schritte
· Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, legen Sie 2 AAA-Batterien entsprechend den angegebenen Polen ein. Schließen Sie den Deckel. · Drücken Sie die EIN/AUS/SUMMER-Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die EIN/AUS/SUMMER-Taste für 3 Sekunden lang, um
das Gerät auszuschalten. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn es 3 Minuten lang nicht benutzt wird.
· Legen Sie das Gerät zum Messen auf eine ebene Unterlage.
6

Verwendung

· Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt es den aktuellen Wert in Grad an. Drücken Sie die MODUS-Taste, um zwischen °, %, mm/m und

in/fm zu wechseln. Die Neigung wird in Zoll pro Fuß in 1/8-Zoll-Schritten angezeigt.

· Das Symbol

zeigt entweder die horizontale oder vertikale Position der gemessenen Fläche an. Die Symbole

und

zeigen an, dass die gemessene Fläche von der horizontalen oder vertikalen Ebene abweicht. Das Symbol zeigt an, ob die

gemessene Fläche horizontal oder vertikal angepasst werden muss.

· Winkelmessung. Wenn Sie einen alternativen Referenzpunkt für die Messungen festlegen möchten, drücken Sie die NULL-Taste, um den

Wert auf 0 zu setzen. Das S-Symbol wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie erneut NULL, um in den Messmodus zurückzukehren.

· Standbild. Wenn Sie das Gerät bewegen müssen, drücken Sie HALTEN, um die Messwerte einzufrieren. Das H-Symbol wird auf dem

Display angezeigt. Drücken Sie erneut HALTEN, um in den Messmodus zurückzukehren.

· Akustischer Alarm. Drücken Sie die EIN/AUS/SUMMER-Taste. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt. Der akustische Alarm

ertönt, wenn die Abweichung von der horizontalen oder vertikalen Position weniger als +/­1° beträgt. Drücken Sie die Taste EIN/AUS/

SUMMER-Taste erneut, um diese Funktion auszuschalten.

Kalibrierung
· Drücken Sie die EIN/AUS/SUMMER-Taste, um das Gerät auszuschalten. Legen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. Halten Sie die
MODUS-Taste gedrückt und drücken Sie dann die EIN/AUS/SUMMER-Taste, bis CAL1 (KALIBRIERUNG1) auf dem Display erscheint. Bewegen Sie das Gerät nicht und drücken Sie dann die MODUS-Taste. Das Symbol CAL1 (KALIBRIERUNG1) beginnt zu blinken und anschließend erscheint das Symbol CAL 2(KALIBRIERUNG2) auf dem Display. Drehen Sie das Gerät um 180°und drücken Sie dann die MODE-Taste (Modus). Das Symbol CAL2 (KALIBRIERUNG2) beginnt zu blinken. Wenn CAL2 (KALIBRIERUNG2) ausgeblendet wird, ist die Kalibrierung abgeschlossen. Die Kalibrierung sollte auf einer fjachen und glatten Oberfjäche mit einer Neigung von nicht mehr als 5° durchgeführt werden. Wenn die Neigung mehr als 5° beträgt, wird auf dem Display das Symbol Erro angezeigt, was bedeutet, dass die Kalibrierung nicht durchgeführt werden kann.

Technische Daten

Länge Aufjösung Messbereich Maßeinheiten Präzision Automatische Abschaltung Betriebstemperaturbereich Lagertemperaturbereich Stromversorgung

1000 mm 0,05° 0­360° (4x90°) °, %, mm/m, in/fm ±0,1° bei 0° und 90°, Rest: ± 0,2° 3 Min. 0...+40 °C ­10...+50 °C 2 Stk AAA-Alkalibatterien

Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.

Pflege und Wartung
Verwenden Sie das Gerät nur wie im Benutzerhandbuch beschrieben. Halten Sie es von Kindern fern. Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafmeinwirkung. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung oder in der Nähe von entfjammbaren Materialien. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezifikationen entsprechen. Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und ­) achten. Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergifmungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschrifmen.

Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpfjichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.

7

ES Nivel digital Ermenrich Verk LL100

Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual del usuario antes de utilizar este producto. Mantener fuera del alcance de los niños. Use el dispositivo solo como se especifica en el manual del usuario.

Primeros pasos
· Abra la tapa del compartimento de las pilas e inserte 2 pilas AAA de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa. · Pulse el botón ENCENDER/ZUMBADOR para encender el dispositivo. Pulse el botón ENCENDER/ZUMBADOR durante 3 segundos para
apagar el dispositivo. El instrumento se apagará automáticamente después de 3 minutos de inactividad.
· Para medir, coloque el instrumento sobre una superficie plana.

Uso

· Cuando el dispositivo está encendido, mostrará el valor actual en grados. Presione el botón MODO para cambiar entre °, %, mm/m y in/fm.

La pendiente se muestra en pulgadas por pie en 1/8-en incrementos.

· El icono

indica la posición horizontal o vertical de la superficie medida. Los iconos

y

indican que la superficie

medida se desvía con respecto del plano horizontal o vertical. El icono indica si la superficie medida se debe ajustar horizontal o

verticalmente.

· Medición de ángulos. Si desea establecer un punto de referencia alternativo desde el cual tomar medidas, presione el botón CERO para

establecer el valor en 0. El icono S aparecerá en la pantalla. Presione de nuevo CERO para volver al modo de medición.

· Congelar imagen. Si necesita mover el instrumento, presione RETENER para fijar en la pantalla los valores medidos. El icono H

aparecerá en la pantalla. Presione de nuevo RETENER para volver al modo de medición.

· Alerta sonora. Presione el botón ENCENDER/ZUMBADOR. El icono aparecerá en la pantalla. La alerta sonora le avisa cuando el

instrumento está a +/­1° con respecto a la posición horizontal o vertical. Presione de nuevo el botón ENCENDER/ZUMBADOR para

desactivar esta función.

Calibrado
· Pulse el botón ENCENDER/ZUMBADOR para apagar el aparato. Coloque el instrumento sobre una superficie plana. Presione y mantenga
presionado el botón MODO y luego presione el botón ENCENDER/ZUMBADOR hasta que aparezca CAL1 (CALIBRACIÓN1) en la pantalla. No mueva el instrumento y luego presione MODO. El ícono CAL1 (CALIBRACIÓN1) comenzará a parpadear y luego el ícono CAL2 (CALIBRACIÓN2) aparecerá en la pantalla. Gire el instrumento 180° y luego presione el botón MODO. El ícono CAL2 (CALIBRACIÓN2) comenzará a parpadear. Cuando CAL2 (CALIBRACIÓN2) desaparezca, la calibración se habrá completado. La calibración se debe realizar sobre una superficie plana y lisa con una pendiente que no supere los 5°. Si excede los 5°, la pantalla mostrará el icono de error, lo que indica que no se puede realizar la calibración.

Especificaciones

Longitud Resolución Intervalo de medición Unidades de medida Exactitud Apagado automático Rango de temperaturas de funcionamiento Intervalo de temperatura de almacenaje Fuente de alimentación

1000 mm 0,05° 0­360° (4x90°) °, %, mm/m, in/fm ±0,1° a 0° y 90°, el resto: ±0,2° 3 minutos 0...+40 °C ­10...+50 °C 2 pilas alcalinas AAA

El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.

Cuidado y mantenimiento
Use el dispositivo solo como se especifica en el manual del usuario. Mantener fuera del alcance de los niños. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No utilice el producto en un entorno explosivo o cerca de materiales infjamables. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato.

Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y ­). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.

8

Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una garantía de por vida contra defectos de material y de mano de obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra en el minorista. Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.

HU Ermenrich Verk LL100 digitális szintez

A termék használata eltt figyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót. Tartsa gyermekektl elzárva. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt.

Els lépések
· Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, azután ­ ügyelve a polaritási jelzésekre ­ helyezzen be 2 db AAA elemet. Zárja le a fedelet. · Nyomja meg a FKAPCSOLÓ/HANGJELZÉS gombot a készülék bekapcsolásához. Nyomja a FKAPCSOLÓ/HANGJELZÉS gombot gombot
3 másodpercig a készülék kikapcsolásához. A készülék automatikusan kikapcsol, ha 3 percig nem használják.
· A méréshez helyezze a készüléket sík felületre.

Használat

· Amikor a készülék be van kapcsolva, az aktuális értéket mutatja fokban. A MÓD gomb megnyomásával válthat a °, %, mm/m és hüvelyk/

láb értékek között. A lejt hüvelyk/láb mértékegységben jelenik meg, 1/8 hüvelykes lépésekben.

· A

ikon a mért felület vízszintes vagy függleges helyzetét jelzi. A

és

ikonok azt jelzik, hogy a mért felület eltér

a vízszintes vagy függleges síktól. A ikon azt jelzi, hogy kell-e állítani a mért felületen vízszintesen vagy függlegesen.

· Szögmérés. Ha alternatív referenciapontot szeretne beállítani, amelybl a méréseket végzi, nyomja meg a ZÉRÓ gombot, hogy az értéket

0-ra állítsa. A képernyn megjelenik az S ikon. Nyomja meg ismét a ZÉRÓ gombot a mérési módba való visszatéréshez.

· Kimerevítés. Ha mozgatnia kell a készüléket, nyomja meg a TARTÁS gombot a leolvasások befagyasztásához. A képernyn megjelenik a

H ikon. Nyomja meg ismét a TARTÁS gombot a mérési módba való visszatéréshez.

· Hangriasztás. Nyomja meg a FKAPCSOLÓ/HANGJELZÉS gombot. Az ikon jelenik meg a képernyn. Hangjelzés figyelmezteti, ha a

készülék a vízszintes vagy függleges helyzethez képest +/-1°-on belül van. A funkció kikapcsolásához nyomja meg újra a FKAPCSOLÓ

/HANGJELZÉS gombot.

Kalibrálás
· Nyomja meg a FKAPCSOLÓ/HANGJELZÉS gombot a készülék kikapcsolásához. Helyezze a készüléket sík felületre. Nyomja meg és
tartsa lenyomva a MÓD gombot, majd nyomja meg a FKAPCSOLÓ/HANGJELZÉS gombot, amíg a kijelzn meg nem jelenik a CAL1 (KALIBRÁCIÓ1) felirat. Ne mozgassa a készüléket, majd nyomja meg a MÓD gombot. A CAL1 (KALIBRÁCIÓ1) ikon villogni kezd, majd megjelenik a CAL2 (KALIBRÁCIÓ2) ikon a kijelzn. Forgassa el a készüléket 180°-kal, majd nyomja meg a MÓD gombot. A CAL2 (KALIBRÁCIÓ2) ikon villogni kezd. Ha a CAL2 (KALIBRÁCIÓ2) eltnik, a kalibrálás befejezdött. A kalibrálást olyan sík és sima felületen kell elvégezni, melynek dlésszöge nem haladja meg az 5°-ot. Ha meghaladja az 5°-ot, a kijelzn megjelenik az Erro ikon, jelezve, hogy a kalibrálás nem végezhet el.

Mszaki adatok

Hossz
Felbontás Méréstartomány Mértékegységek Pontosság Automatikus kikapcsolás Üzemi hmérséklet-tartomány Tárolási hmérséklet-tartomány Tápellátás

1000 mm 0,05° 0­360° (4x90°) °, %, mm/m, in/fm ±0,1° 0°-nál és 90°-nál, máshol: ±0,2° 3 min. 0...+40 °C ­10...+50 °C 2 db AAA alkáli elem

A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására.

9

Ápolás és karbantartás
Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt. Tartsa gyermekektl elzárva. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben vagy gyúlékony anyagok közelében. Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt. Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a mszaki paramétereknek megfelelnek. A sérült, vagy sérült elektromos alkatrész berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböz típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkez részeit. Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és ­). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektl távol, megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le.
A Levenhuk nemzetközi, élettartamra szóló szavatossága
A Levenhuk vállalat a kiegészítk kivételével az összes Levenhuk gyártmányú teleszkóphoz, mikroszkóphoz, kétszemes távcshöz és egyéb optikai termékhez élettartamra szóló szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Az élettartamra szóló szavatosság a termék piaci forgalmazási idszakának a végéig érvényes. A Levenhuk-kiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított két évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.

IT Livello digitale Ermenrich Verk LL100

Leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza e il manuale dell'utente prima di usare questo prodotto. Tenere lontano dai bambini. Usare il dispositivo solamente per gli scopi specificati nel manuale dell'utente.

Guida introduttiva
· Aprire lo sportello dello scomparto batterie e inserire 2 batterie AAA come indicato dai simboli di polarità. Chiudere lo sportello. · Premere il pulsante ON/OFF/BUZZER per accendere lo strumento. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante ON/OFF/BUZZER per spegnere
lo strumento. Lo strumento si spegnerà da solo dopo 3 minuti di inattività.
· Per effettuare una misura, posizionare lo strumento su una superficie piana.

Come si usa

· Quando il dispositivo è acceso, sullo schermo è visualizzato il valore correntemente misurato in gradi. Premere il pulsante MODO per

cambiare unità, tra °, %, mm/m e in/fm. La pendenza è mostrata in pollici per piede con incrementi di 1/8 di pollice.

· L'icona

indica la posizione perfettamente orizzontale o verticale della superficie misurata. Le icone

e

indicano

una deviazione della superficie misurata rispetto al piano orizzontale o verticale. L'icona indica se la posizione della superficie

misurata deve essere corretta in orizzontale o in verticale.

· Misurazione degli angoli. Se si desidera impostare un punto di riferimento alternativo rispetto a cui effettuare le misure, premere il

pulsante ZERO per impostare il valore corrente a 0. Sullo schermo comparirà fissa l'icona S. Premere di nuovo il pulsante ZERO per

tornare alla modalità di misura assoluta.

· Blocca. Se è necessario spostare lo strumento, premere FISSA per interrompere le misurazioni. Sullo schermo comparirà l'icona H.

Premere di nuovo il pulsante FISSA per tornare alla modalità di misura.

· Allarme sonoro. Premere il pulsante ON/OFF/BUZZER. L'icona comparirà sullo schermo. Un segnale acustico (buzzer) avviserà

l'utente quando viene raggiunto un angolo di +/­1° rispetto al piano orizzontale o verticale. continuo. Premere di nuovo il pulsante ON/

OFF/BUZZER per disattivare questa funzione.

Calibrazione
· Premere il pulsante ON/OFF/BUZZER per spegnere il dispositivo. Posizionare il dispositivo su una superficie piana. Tenere premuto il
pulsante MODO, quindi premere il pulsante ON/OFF/BUZZER finché sul display non appare la scritta CAL1 (CALIBRAZIONE1). Premere il pulsante MODO facendo attenzione a non muovere lo strumento. L'icona CAL1 (CALIBRAZIONE1) inizierà a lampeggiare e sul display

10

apparirà l'icona CAL2 (CALIBRAZIONE2). Ruotare lo strumento di 180°, quindi premere il pulsante MODO. L'icona CAL2 (CALIBRAZIONE2) inizierà a lampeggiare. Quando la scritta CAL2 (CALIBRAZIONE2) scompare, il processo di calibrazione è completo. Il processo di calibrazione dev'essere eseguito su una superficie piana e liscia con una pendenza non superiore ai 5°. In caso di pendenza superiore ai 5°, il display mostrerà l'icona "Erro", a indicare che la calibrazione non può essere eseguita.

Specifiche

Lunghezza Risoluzione Intervallo di misura Unità di misura Accuratezza Spegnimento automatico Intervallo operativo di temperatura Intervallo di temperature stoccaggio Alimentazione

1000 mm 0,05° 0­360° (4x90°) °, %, mm/m, in/fm ±0,1° a 0° e 90°, il resto: ±0,2° 3 min. 0...+40 °C ­10...+50 °C 2 batterie alcaline AAA

Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti.

Cura e manutenzione
Usare il dispositivo solamente per gli scopi specificati nel manuale dell'utente. Tenere lontano dai bambini. Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l'apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona. Proteggere l'apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Non usare il prodotto in presenza di esplosivi o vicino a materiali infiammabili. Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle specifiche tecniche riportate per questo strumento. Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! In caso di ingestione di una parte dell'apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico.

Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente. Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e ­). Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.

Garanzia internazionale Levenhuk
Tutti i telescopi, i microscopi, i binocoli e gli altri prodotti ottici Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali. Levenhuk riparerà o sostituirà i prodotti o relative parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d'acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona.

PL Poziomica cyfrowa Ermenrich Verk LL100
Przed uyciem tego produktu naley dokladnie zapozna si z instrukcj bezpieczestwa i instrukcj obslugi. Przechowywa poza zasigiem dzieci. Uywaj urzdzenia tylko w sposób okrelony w instrukcji obslugi.
Wprowadzenie
· Otwórz pokryw komory baterii i wló 2 baterie AAA zgodnie z oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokryw. · Nacinij przycisk ZASILANIE/SYGNAL DWIKOWY, aby wlczy urzdzenie. Nacinij przycisk ZASILANIE/SYGNAL DWIKOWY przez 3
sekundy, aby wylczy urzdzenie. Urzdzenie automatycznie wylczy si po 3 minutach bezczynnoci.
· Aby wykona pomiar, ustaw przyrzd na plaskiej powierzchni.
11

Uytkowanie

· Gdy przyrzd jest wlczony, wywietla biec warto w stopniach. Nacinij przycisk TRYB, aby przelcza jednostki miary midzy °, %,

mm/m oraz in/fm. Nachylenie jest przedstawione w calach na stop w przyrostach co 1/8 cala.

· Ikona

wskazuje poloenie poziome lub pionowe mierzonej powierzchni. Ikony

i

wskazuj, e mierzona

powierzchnia odbiega od plaszczyzny poziomej lub pionowej. Ikona wskazuje, czy mierzona powierzchnia musi by dostosowana w

plaszczynie poziomej czy pionowej.

· Pomiar któw. Aby wyznaczy alternatywny punkt odniesienia, wzgldem którego ma by wykonany pomiar, nacinij przycisk

ZEROWANIE, aby ustawi warto do 0. Na ekranie pojawi si ikona S. Ponownie nacinij przycisk ZEROWANIE, aby powróci do trybu

pomiaru.

· Zatrzymanie. Jeli musisz przestawi przyrzd, nacinij przycisk WSTRZYMAJ, aby zablokowa odczytywane wartoci. Na ekranie

pojawi si ikona H. Ponownie nacinij przycisk WSTRZYMAJ, aby powróci do trybu pomiaru.

· Alarm dwikowy. Nacinij przycisk ZASILANIE/SYGNAL DWIKOWY. Na ekranie pojawi si ikona . W przypadku wykrycia

odchylenia w zakresie +/­1° wzgldem plaszczyzny poziomej lub pionowej zostanie wyemitowany sygnal dwikowy. Nacinij ponownie

przycisk ZASILANIE/SYGNAL DWIKOWY, aby wylczy t funkcj.

Kalibracja
· Nacinij przycisk ZASILANIE/SYGNAL DWIKOWY, aby wylczy urzdzenie. Ustaw przyrzd na plaskiej powierzchni. Nacinij i
przytrzymaj przycisk TRYB, a nastpnie nacinij przycisk ZASILANIE/SYGNAL DWIKOWY, a na wywietlaczu pojawi si ikona CAL1 (KALIBRACJA1). Nie poruszaj przyrzdem, a nastpnie nacinij przycisk TRYB. Ikona CAL1 (KALIBRACJA1) zacznie miga, a nastpnie na wywietlaczu pojawi si ikona CAL2 (KALIBRACJA2). Obró przyrzd o 180° i nacinij przycisk TRYB. Ikona CAL2 (KALIBRACJA2) zacznie miga. Gdy ikona CAL2 (KALIBRACJA2) zniknie, kalibracja jest zakoczona. Kalibracj naley wykonywa na plaskiej i gladkiej powierzchni o nachyleniu nieprzekraczajcym 5°. Gdy nachylenie przekracza 5°, na wywietlaczu pojawi si ikona Erro (Bld) informujca o braku moliwoci wykonania kalibracji.

Dane techniczne

Dlugo Rozdzielczo Zakres pomiaru Jednostki miar Dokladno Automatyczne wylczenie Zakres temperatury pracy Zakres temperatury przechowywania Zasilanie

1000 mm 0,05° 0­360° (4x90°) °, %, mm/m, in/fm ±0,1° przy 0° i 90°, pozostale: ±0,2° 3 min. 0...+40 °C ­10...+50 °C 2 baterie alkaliczne AAA

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.

Konserwacja i pielgnacja
Uywaj urzdzenia tylko w sposób okrelony w instrukcji obslugi. Przechowywa poza zasigiem dzieci. Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z punktem serwisowym. Chro przyrzd przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Nie uywa produktu w rodowisku zagroonym wybuchem ani w pobliu materialów latwopalnych. Przyrzd powinien by przechowywany w suchym, chlodnym miejscu. Naley uywa wylcznie akcesoriów i czci zamiennych zgodnych ze specyfikacjami technicznymi tego urzdzenia. Nie wolno uywa uszkodzonego urzdzenia ani urzdzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! W razie polknicia jakiejkolwiek czci lub baterii naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem.

Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami
Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Naley wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych baterii ani baterii rónych typów. Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + i ­). Jeli sprzt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj baterie. Zuyte baterie naley natychmiast wyj. Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. Nie demontuj baterii. Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania. Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub zatrucia. Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z obowizujcymi lokalnie przepisami.

Gwarancja midzynarodowa Levenhuk
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrzdy optyczne Levenhuk, za wyjtkiem akcesoriów, posiadaj doywotni gwarancj obejmujc wady materialowe i wykonawcze. Doywotnia gwarancja to gwarancja na caly okres uytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk s wolne od wad materialowych i wykonawczych i pozostan takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich czci, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykae obecno wad materialowych lub wykonawczych. Warunkiem wywizania si przez firm Levenhuk z obowizku naprawy lub wymiany produktu jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk. Wicej informacji na ten temat znajduje si na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.

12

PT Digital nível de espírito Ermenrich Verk LL100

Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do utilizador antes de utilizar este produto. Mantenha-se afastado de crianças. Utilize o dispositivo apenas conforme especificado no manual do utilizador.

Introdução
· Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas AAA, de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche a tampa. · Prima o botão LIGAR/DESLIGAR/SINAL SONORO para ligar o dispositivo. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR/SINAL SONORO durante 3
segundos para desligar o dispositivo. O dispositivo desliga-se automaticamente após 3 minutos sem qualquer operação.
· Para medir, coloque o dispositivo sobre uma superfície plana.

Utilização

· Quando ligar o dispositivo, o valor atual é apresentado em graus. Prima o botão MODO para alternar entre °,%, mm/m e pol/pés. A

inclinação é apresentada em polegadas por pé, em incrementos de 1/8 de polegada.

· O ícone

indica a posição horizontal ou vertical da superfície medida. Os ícones

e

indicam que a superfície

medida se desvia do plano horizontal ou vertical. O ícone indica se a superfície medida tem de ser ajustada horizontal ou

verticalmente.

· Medição do ângulo. Se pretender definir um ponto de referência alternativo para fazer medições, prima o botão ZERO para definir o valor

para 0. O ícone S aparece no ecrã. Prima novamente o botão ZERO para voltar ao modo de medição.

· Congelar. Se necessitar de mover o dispositivo, prima o botão MANTER para manter as leituras no ecrã. O ícone H aparece no ecrã.

Prima novamente o botão MANTER para voltar ao modo de medição.

· Alerta acústico. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR/SINAL SONORO. O ícone aparece no ecrã. O sinal sonoro audível alerta quando

está entre +/-1° para a posição horizontal ou vertical. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR/SINAL SONORO novamente para desativar esta

função.

Calibração
· Prima o botão LIGAR/DESLIGAR/SINAL SONORO para desligar o dispositivo. Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana. Prima
sem soltar o botão MODO e, em seguida, prima o botão LIGAR/DESLIGAR/SINAL SONORO até aparecer CAL1 (CALIBRAÇÃO1) no ecrã. Não mova o dispositivo e prima MODE. O ícone CAL1 (CALIBRAÇÃO1) começa a piscar e o ícone CAL2 (CALIBRAÇÃO2) aparece no ecrã. Rode o dispositivo 180° e prima o botão MODO O ícone CAL2 (CALIBRAÇÃO2) começa a piscar. Quando CAL2 (CALIBRAÇÃO2) desaparecer do ecrã, a calibração está concluída. A calibração deve ser efetuada numa superfície plana e lisa com uma inclinação não superior a 5°. Se a inclinação tiver mais de 5°, o ícone de erro aparece no ecrã indicando que não é possível efetuar a calibração.

Especificações

Comprimento Resolução Faixa de medição Unidades de medida Precisão Função de desligar automática Intervalo de temperaturas de funcionamento Intervalo de temperatura de armazenamento Fonte de alimentação

1000 mm 0,05° 0­360° (4x90°) °, %, mm/m, in/fm ±0,1° a 0° e 90°, o resto: ±0,2° 3 min. 0...+40 °C ­10...+50 °C 2 pilhas alcalinas AAA

O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.

Cuidado e manutenção
Utilize o dispositivo apenas conforme especificado no manual do utilizador. Mantenha-se afastado de crianças. Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Não utilize o produto em ambiente explosivo ou perto de materiais infjamáveis. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as especificações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica.

Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e ­). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.

13

Garantia vitalícia internacional Levenhuk
Todos os telescópios, microscópios, binóculos ou outros produtos ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados de garantia vitalícia contra defeitos dos materiais e acabamento. A garantia vitalícia é uma garantia para a vida útil do produto no mercado. Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk juntamente com a nota fiscal de compra. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.

RU   Ermenrich Verk LL100

           .       .        .

 
·       2   .  . ·   ././ ,   .     ././
    3 ,   .     3  .
·        .



·   ,     .        °,%,

/  /.      1/8 /.

· 

       . 



         .   

       .

·  .       ,     , 

 ,    0.     S.     ,  

.

·  .     ,    ,  

.     H.      ,     .

·  .   ././ .     . 

 ,      +/­1°     .

   ,   ././   .


·   ././ ,   .     .
    ,    ././ ,       CAL1 (1).   ,     .  CAL1 (1)  ,       CAL2 (2).    180°,     .  CAL2 (2)  .   CAL2 (2) ,   .             5°.    5°,     Erro,   ,      .

 
          

1000  0,05° 0­360° (4x90°) °, %, /, / ±0,1°  0°  90°, : ±0,2° 3 . 0...+40 °C

14

    

­10...+50 °C 2   AAA

                    .

  
       .       .   .           .         .          .      .      ,    .           !        ,     .

  
        .         ,               .            .         (+  ­).      ,      .       .       --      ,   .     ,    .    .    .        ,     ,   .        .

   Levenhuk
 Levenhuk          .         Levenhuk          ,    .  :   -- 6 ()    ,    --   (      ).      .   www.levenhuk.ru/support            Levenhuk.

TR Ermenrich Verk LL100 Dijital Su Terazisi

Lütfen bu ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlari ve kullanim kilavuzunu dikkatli bir ekilde okuyun. Çocuklardan uzak tutun. Cihazi yalnizca kullanim kilavuzunda belirtildii ekilde kullanin.

Balangiç
· Pil bölmesi kapaini açin ve doru kutuplara göre 2 adet AAA pil yerletirin. Kapai kapatin. · Cihazi açmak için GÜÇ/KAZ basin. Cihazi açmak/kapatmak için 3 saniye GÜÇ/KAZ basin. Cihaz 3 dakika süreyle hiçbir ilem olmadiinda
otomatik olarak kapanacaktir.
· Ölçmek için cihazi düz bir yüzeye yerletirin.

Kullanim

· Cihaz açik olduunda, geçerli deeri derece cinsinden gösterecektir. °, %, mm/m ve inç/fm arasinda geçi yapmak için MOD dümesine

basin. Eim foot baina inç olarak 1/8-in fark deiikliinde gösterilir.

·

simgesi ölçülen yüzeyin ya yatay ya da dikey konumunu gösterir.

ve

simgeleri ölçülen yüzeyin yatay veya

dikey düzlemden sapmasini gösterir. simgesi ölçülen yüzeyin yatay veya dikey olarak ayarlanip ayarlanmamasi gerektiini

gösterilir.

· Açi ölçümü. Ölçüm almak için alternatif bir referans noktasi ayarlamak istiyorsaniz, deeri 0'a ayarlamak üzere SIFIR dümesine basin. S

simgesi ekrana gelecektir. Ölçüm moduna geri dönmek için SIFIR'a tekrar basin.

· Görüntüyü dondur. Cihaz hareket ettirmeniz gerekirse, okunan deerleri dondurmak için TUT'a basin. H simgesi ekrana gelecektir. Ölçüm

moduna geri dönmek için TUT'a tekrar basin.

· Sesli alarm. GÜÇ/KAZ dümesine basin. Ekranda

simgesi görünecektir. Cihaz yatay veya dikey konuma +/-1° yakin olduunda

sesli ikaz duyulur. Bu ilevi kapatmak için GÜÇ/KAZ dümesine tekrar basin.

15

Kalibrasyon
· Cihazi kapatmak için GÜÇ/KAZ dümesine basin. Cihazi düz bir yüzeye yerletirin. MOD dümesini basili tutun, sonra GÜÇ/KAZ
dümesine CAL1 (KALIBRASYON1) ekranda görünene kadar basin. Cihazi hareket ettirmeyin ve daha sonra MOD dümesine basin. CAL1 (KALIBRASYON1) simgesi yanip sönecektir, sonra CAL2 (KALIBRASYON2) simgesi ekranda belirecektir. Cihazi 180° döndürün ve ardindan MOD dümesine basin. CAL2 (KALIBRASYON2) simgesi yanip sönmeye balayacaktir. CAL2 (KALIBRASYON2) kaybolduunda kalibrasyon tamamdir. Kalibrasyon düz ve pürüzsüz bir yüzeyde 5° amayan bir eimde gerçekletirilmelidir. 5° aarsa, ekran kalibrasyonun gerçekletirilemediini gösteren Erro simgesini gösterecektir.

Teknik Özellikler

Uzunluu Çözünürlük Ölçüm aralii Ölçü birimleri Hassasiyet Otomatik kapanma Çalima sicaklii aralii Saklama sicaklii aralii Güç kaynai

1000 mm 0,05° 0­360° (4x90°) °, %, mm/m, in/fm 0° ve 90°'de ±0,1°, geri kalaninda: ±0,2° 3 dak. 0...+40 °C ­10...+50 °C 2 adet AAA alkalin pil

Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar.

Bakim ve onarim
Cihazi yalnizca kullanim kilavuzunda belirtildii ekilde kullanin. Çocuklardan uzak tutun. Cihazi herhangi bir sebep için kendi bainiza sökmeye çalimayin. Her tür onarim ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletiime geçin. Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. Ürünü patlayici ortamda ya da yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Cihazi kuru, serin bir yerde saklayin. Bu cihaz için yalnizca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanin. Hasarli bir cihazi veya elektrikli parçalari hasar görmü bir cihazi asla çalitirmayi denemeyin! Cihaz veya pilin bir parçasi yutulduu takdirde, hemen tibbi yardim alinmalidir.

Pil güvenlii talimatlari
Her zaman kullanim amacina en uygun olan boyut ve türden piller satin alin. Eski ve yeni piller ile farkli türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen deitirin. Pilleri takmadan önce pil kontaklari ile cihaz kontaklarini temizleyin. Pillerin kutuplar (+ ve ­) açisindan doru bir biçimde takildiindan emin olun. Uzun süreyle kullanilmayacak ekipmanlardaki pilleri çikarin. Kullanilmi pilleri derhal çikarin. Airi isinmaya, sizintiya veya patlamaya neden olabileceinden kesinlikle pillerde kisa devreye neden olmayin. Yeniden canlandirmak için kesinlikle pilleri isitmayin. Pilleri sökmeyin. Cihazi kullanim sonrasinda kapatin. Yutma, boulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Kullanilmi pilleri ülkenizin yasalarinda belirtildii ekilde deerlendirin.

Levenhuk Uluslararasi Ömür Boyu Garanti
Tüm Levenhuk teleskoplari, mikroskoplari, dürbünleri ve dier optik ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanim ömrü boyunca garanti altinda olmasi anlamina gelir. Tüm Levenhuk aksesuarlari, perakende sati yoluyla alinmasindan sonra 2 yil boyunca malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koullari salandii takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarim veya deiim yapabilirsiniz. Ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty Garanti sorunlari ortaya çikarsa veya ürününüzü kullanirken yardima ihtiyaciniz olursa, yerel Levenhuk ubesi ile iletiime geçin.

16



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 2017 (Windows)