Maytag Commercial Washer - MAT20PDFGW
User Manual (Original Instructions)
CAUTION - READ THE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following:
- Read all instructions before using the washer.
- Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
- Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
- Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
- This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices, other working environments, farm houses, by clients in hotels, motels, other residential type environments, bed and breakfast type environments, areas for communal use in blocks of flats, or in launderettes.
- Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid.
- Do not tamper with controls.
- Do not allow children to play on, in or with the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.
- Children less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- The appliance can be used by children age 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instructions concerning safe use of the washer, and if they understand the hazards involved.
- This washer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the washer by a person responsible for their safety.
- Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual, that you understand, and have the skills to carry out.
- See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions.
- The appliance must be disconnected from its power source during service and when replacing parts. The power cord plug should be visible at all times once disconnected to verify that power remains removed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS:
- Add detergent to tub.
- Sort and load clothes (max capacity 10.5 kg).
- Close lid.
- Select CYCLE setting.
- Select OPTIONS setting.
- Insert coins or card (PD only).
- Press START to start the wash cycle.
OPTIONS
Water Temperature | Soil Level | Extra Rinse |
---|---|---|
Tap Cold | ||
Cold | Normal | On |
Cool | Heavy | Off |
Warm | ||
Hot |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Spanish)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños personales al utilizar esta lavadora, tome las precauciones básicas siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora.
- No lave prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, porque desprenden vapores que pueden provocar fuego o una explosión.
- No añada al agua de lavado gasolina, disolventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Estas sustancias desprenden vapores que pueden provocar fuego o una explosión.
- Bajo ciertas condiciones, se puede generar gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante más de 2 semanas. EL GAS DE HIDRÓGENO PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante el período mencionado, antes de utilizar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante unos minutos. De este modo se eliminará cualquier acumulación de gas de hidrógeno. Puesto que el gas es inflamable, se recomienda no fumar ni utilizar una llama durante esta fase.
- Este aparato está destinado a uso doméstico y aplicaciones similares como, por ejemplo, zonas de cocina para el personal de tiendas, oficinas, otros entornos laborales y casas rurales, uso por parte de los clientes en hoteles, moteles, otros entornos de tipo residencial, entornos de tipo bed and breakfast, zonas de uso común en bloques de pisos, o lavanderías.
- Antes de poner fuera de servicio o desechar la lavadora, retire la puerta o la tapa.
- No manipule los mandos.
- No permita que los niños jueguen encima, dentro o con la lavadora. Es necesario supervisar estrechamente a los niños cuando se utilice la lavadora cerca de ellos.
- Los niños menores de 3 años deben permanecer lejos del electrodoméstico, a menos que estén bajo continua supervisión.
- La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizadas por niños sin supervisión.
- Este aparato puede ser utilizados por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y de conocimientos, siempre que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización de la lavadora de forma segura y que entiendan los peligros que conlleva.
- Esta lavadora no está pensada para que la utilicen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y de conocimientos, a menos que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización de la lavadora por una persona responsable de su seguridad.
- No repare o reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente realizar ningún mantenimiento, a menos que se recomiende específicamente en esta guía, que entienda y que tenga la capacidad para hacerlo.
- Consulte el apartado "Requisitos eléctricos" en las instrucciones de instalación para la toma de tierra.
- Desconecte el aparato de la fuente de alimentación durante las tareas de mantenimiento y al cambiar las piezas. El enchufe del cable de alimentación debe estar visible en todo momento una vez desconectado para comprobar que la alimentación sigue desconectada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
- Agregue detergente al tambor.
- Separe la ropa y póngala en la lavadora (capacidad máxima 10,5 kg).
- Cierre la tapa.
- Seleccione el ajuste CYCLE (Ciclo).
- Seleccione el ajuste OPTIONS (Opciones).
- Inserte las monedas o la tarjeta (PD solamente).
- Presione START (Inicio) para comenzar el ciclo de lavado.
OPCIONES
Water Temperature (Temperatura de lavado) | Soil Level (Nivel de suciedad) | Extra Rinse (Enjuague adicional) |
---|---|---|
Tap Cold (Fría del grifo) | ||
Cold (Fría) | Normal | On (Encendido) |
Cool (Fresca) | Heavy (Intenso) | Off (Apagada) |
Warm (Tibia) | ||
Hot (Caliente) |
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Greek)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού κατά τη χρήση του πλυντηρίου ρούχων, ακολουθήστε τις βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
- Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων.
- Μην πλένετε ρούχα που έχουν προηγουμένως καθαριστεί, πλυθεί, μουλιάσει ή καθαριστεί τοπικά με βενζίνη, διαλύτες στεγνού καθαρισμού ή άλλες εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες, καθώς εκλύουν ατμούς που θα μπορούσαν να αναφλεγούν ή να εκραγούν.
- Μην προσθέτετε βενζίνη, διαλύτες στεγνού καθαρισμού ή άλλες εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες στο νερό πλύσης. Αυτές οι ουσίες εκλύουν ατμούς που θα μπορούσαν να αναφλεγούν ή να εκραγούν.
- Υπό ορισμένες συνθήκες, μπορεί να παραχθεί αέριο υδρογόνο σε ένα σύστημα ζεστού νερού που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για 2 εβδομάδες ή περισσότερο. ΤΟ ΥΔΡΟΓΟΝΟ ΕΙΝΑΙ ΕΚΡΗΚΤΙΚΟ. Εάν το σύστημα ζεστού νερού δεν έχει χρησιμοποιηθεί για το ίδιο χρονικό διάστημα, πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο ρούχων, ανοίξτε όλες τις βρύσες ζεστού νερού και αφήστε το νερό να τρέξει από καθεμία για αρκετά λεπτά. Αυτό θα απελευθερώσει τυχόν συσσωρευμένο αέριο υδρογόνο. Καθώς το αέριο είναι εύφλεκτο, μην καπνίζετε και μην χρησιμοποιείτε ανοιχτή φλόγα κατά τη διάρκεια αυτού του σταδίου.
- Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλλων χώρων εργασίας, σε αγροκτήματα, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία, άλλα περιβάλλοντα οικιακών καταλυμάτων, περιβάλλοντα τύπου «bed and breakfast», χώρους για κοινόχρηστη χρήση σε πολυκατοικίες ή σε πλυντήρια αυτοεξυπηρέτησης.
- Πριν θέσετε το πλυντήριο εκτός λειτουργίας ή το απορρίψετε, αφαιρέστε την πόρτα ή το καπάκι.
- Μην επεμβαίνετε στα χειριστήρια.
- Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν πάνω, μέσα ή με το πλυντήριο ρούχων. Στενή επίβλεψη των παιδιών απαιτείται όταν το πλυντήριο ρούχων χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά.
- Παιδιά μικρότερα των 3 ετών δεν πρέπει να πλησιάζουν τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται διαρκώς.
- Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
- Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήρια ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του πλυντηρίου ρούχων και εφόσον κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει.
- Το πλυντήριο ρούχων δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων, εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Μην επισκευάζετε ή αντικαθιστάτε οποιοδήποτε εξάρτημα του πλυντηρίου ή μην επιχειρείτε οποιαδήποτε συντήρηση, εκτός εάν συνιστάται συγκεκριμένα σε αυτό το εγχειρίδιο, το οποίο κατανοείτε και για το οποίο έχετε τις δεξιότητες να το εκτελέσετε.
- Ανατρέξτε στις "Ηλεκτρικές Απαιτήσεις" στις οδηγίες εγκατάστασης για τις οδηγίες γείωσης.
- Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την πηγή τροφοδοσίας κατά τη διάρκεια της συντήρησης και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να είναι ορατό ανά πάσα στιγμή μετά την αποσύνδεση για να επαληθευτεί ότι η τροφοδοσία παραμένει αποσυνδεδεμένη.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:
- Προσθέστε απορρυπαντικό στον κάδο.
- Ταξινομήστε και φορτώστε τα ρούχα (μέγιστη χωρητικότητα 10,5 kg).
- Κλείστε το καπάκι.
- Επιλέξτε τη ρύθμιση CYCLE (Κύκλος).
- Επιλέξτε τη ρύθμιση OPTIONS (Επιλογές).
- Εισαγάγετε κέρματα ή κάρτα (μόνο PD).
- Πατήστε START για να ξεκινήσετε τον κύκλο πλύσης.
ΕΠΙΛΟΓΕΣ
Water Temperature (Θερμοκρασία νερού) | Soil Level (Επίπεδο βρωμιάς) | Extra Rinse (Επιπλέον ξέβγαλμα) |
---|---|---|
Tap Cold (Κρύο βρύσης) | ||
Cold (Κρύο) | Normal (Κανονικό) | On (Ενεργό) |
Cool (Δροσερό) | Heavy (Βαρύ) | Off (Ανενεργό) |
Warm (Χλιαρό) | ||
Hot (Ζεστό) |
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA (Italian)
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni alle persone durante l'uso della lavatrice, prendere le dovute precauzioni di base, tra cui:
- Leggere tutte le istruzioni prima di usare la lavatrice.
- Non lavare articoli che in precedenza siano stati puliti, lavati, impregnati o smacchiati con benzina, solventi per lavaggio a secco, altre sostanze infiammabili o esplosive poiché i vapori sprigionati potrebbero incendiarsi o esplodere.
- Non aggiungere benzina, solventi per lavaggio a secco o altre sostanze infiammabili o esplosive all'acqua di lavaggio. Queste sostanze possono sprigionare vapori che potrebbero incendiarsi o esplodere.
- In certe condizioni, può formarsi idrogeno gassoso all'interno dell'impianto di produzione dell'acqua calda se inutilizzato per oltre 2 settimane. L'IDROGENO GASSOSO È ESPLOSIVO. Se l'impianto di produzione dell'acqua calda non viene utilizzato per tale periodo, lasciare scorrere l'acqua calda da tutti i rubinetti per diversi minuti prima di mettere in funzione la lavatrice. In questo modo l'eventuale idrogeno gassoso accumulato viene eliminato. Poiché tale gas è infiammabile, evitare di fumare o utilizzare fiamme libere durante questa fase.
- Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e applicazioni simili, quali aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, agriturismi, e clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale, ambienti di tipo bed and breakfast, aree per uso comune in condomini o in locali lavanderia.
- Prima di dismettere o smaltire la lavatrice, rimuovere lo sportello o coperchio.
- Non manomettere i comandi.
- Non consentire ai bambini di giocare con la lavatrice o vicino a essa. Sorvegliare attentamente i bambini quando si trovano vicino alla lavatrice in funzione.
- I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio a meno che non siano sempre controllati.
- La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati da adulti.
- L'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se sono sorvegliati o se è stato loro insegnato come usare la lavatrice in condizioni di sicurezza e se sono a conoscenza dei pericoli che può comportare.
- La lavatrice non è destinata all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze inadeguate, a meno che non siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso della lavatrice da parte delle persone responsabili della loro sicurezza.
- Non riparare o sostituire alcun componente della lavatrice o tentare di eseguire interventi di assistenza a meno che siano previsti dal presente manuale e si abbiano le conoscenze e le competenze per eseguirli.
- Per le istruzioni di collegamento a terra fare riferimento a "Requisiti elettrici" all'interno delle istruzioni di installazione.
- L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si eseguono interventi di assistenza o di sostituzione delle parti. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre in vista quando è scollegata per verificare che non vi sia tensione.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L'USO:
- Versare il detersivo nella vaschetta.
- Smistare ed inserire i vestiti nel cestello (capacità max 10,5 kg).
- Chiudere il coperchio.
- Selezionare impostazioni CYCLE (ciclo).
- Selezionare impostazioni OPTIONS (options).
- Inserire le monete o la carta (PD solo).
- Premere START (avvio) per avviare il ciclo di lavaggio.
OPTIONS
Water Temperature (Temp di lavaggio) | Soil Level (Livello di sporco) | Extra Rinse (Risciacquo extra) |
---|---|---|
Tap Cold (Freddo de rubinetto) | ||
Cold (Freddo) | Normal (Normale) | On (Acceso) |
Cool (Freddo) | Heavy (Pesante) | Off (Spento) |
Warm (Tiepido) | ||
Hot (Caldo) |
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK (Hungarian)
VIGYÁZAT: A tűz, az áramütés, illesztve a személyi sérülések veszélyének csökkentése érdekében, a mosógép használata közben tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, többek között a következőket:
- A mosógép használata előtt olvassa el az összes utasítást.
- Nem mosson olyan ruhadarabokat, amelyeket korábban benzinben, szárazon tisztító oldószerben, más gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagokban tisztított, mosott, áztatott, vagy ilyenekkel befröcskölt, mivel olyan gőzöket bocsáthatnak ki, amelyek begyulladhatnak vagy felrobbanhatnak.
- Ne adjon benzint, szárazon tisztító oldószert, illetve más gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagokat a mosóvízhez. Ezek az anyagok olyan gőzöket bocsáthatnak ki, amelyek begyulladhatnak vagy felrobbanhatnak.
- Bizonyos körülmények között hidrogéngáz képződhet egy meleg vizes rendszerben, amelyet legalább 2 hétig nem használtak. A HIDROGÉNGÁZ ROBBANÁSVESZÉLYES. Ha a meleg vizes rendszert ilyen hosszú ideig nem használták, a mosógép használata előtt nyissa ki az összes meleg vizes csapot, és hagyja, hogy mindegyikből folyjon néhány percig a víz. Ezzel kiengedi az esetleg felhalmozódott hidrogéngázt. Mivel a gáz gyúlékony, ne dohányozzon, illetve ne használjon nyílt lángot ezen idő alatt.
- Ez a készülék háztartásban és hasonló alkalmazások során történő használatra készült, mint például: üzletek, irodák, egyéb munkahelyi környezetek személyzeti konyhaterében; gazdaságokban, hotelekben, motelekben, egyéb szálláshelyeken, fizetővendéglátó környezetekben a vendégek általi használatra, társasházakban a közös használatú területeken vagy önkiszolgáló mosószalonokban.
- Mielőtt a mosógépet kivonja a használatból vagy leselejtezi, távolítsa el az ajtót vagy a fedelet.
- Ne módosítsa a kezelőszerveket.
- Ne engedje meg, hogy a gyermekek a mosógépen, a mosógépben vagy a mosógéppel játszanak. Szigorú felügyelet szükséges, amikor a mosógépet gyermekek közelében használja.
- A 3 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
- A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
- Legalább 8 éves korú gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek számára a készülékek használata csak úgy lehetséges, ha felügyelet alatt vannak, vagy ha megtanították nekik a mosógép biztonságos használatát, és ha tisztában vannak a lehetséges veszélyekkel.
- A mosógép kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi, mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
- Ne javítsa meg vagy ne cserélje ki a mosógép semmilyen alkatrészét, illetve ne kíséreljen meg semmilyen szervizelést, hacsak az nem kifejezetten javasolt a jelen kézikönyvben, amelyet megértett, és amelynek az elvégzéséhez megfelelő jártassággal rendelkezik.
- A földelési utasításokat lásd a telepítési útmutatóban található „Elektromos követelmények" címszó alatt.
- A készüléket le kell választani az áramforrásról szervizelés vagy alkatrészcsere során. A tápkábel csatlakozójának mindig láthatónak kell lennie a leválasztása után, hogy ellenőrizni lehessen, hogy a tápellátás leválasztva maradt-e.
ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ:
- Töltsön mosószert az üstbe.
- Válogassa szét és töltse be a ruhadarabokat (max. kapacitás 10,5 kg).
- Zárja a fedelet.
- Válassza ki a CIKLUS beállítást.
- Válassza ki az OPCIÓK beállítást.
- Helyezze be az érméket vagy a kártyákat (csak PD).
- Nyomja meg a START gombot a mosási ciklus indításához.
OPCIÓK
Water Temperature (Vízhőmérséklet) | Soil Level (Szennyezettségi szint) | Extra Rinse (Extra öblítés) |
---|---|---|
Tap Cold (Hideg csap) | ||
Cold (Hideg) | Normal (Normál) | On (Be) |
Cool (Langyos) | Heavy (Erős) | Off (Ki) |
Warm (Meleg) | ||
Hot (Forró) |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (Spanish)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños personales al utilizar esta lavadora, tome las precauciones básicas siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora.
- No lave prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, porque desprenden vapores que pueden provocar fuego o una explosión.
- No añada al agua de lavado gasolina, disolventes para lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Estas sustancias desprenden vapores que pueden provocar fuego o una explosión.
- Bajo ciertas condiciones, se puede generar gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante más de 2 semanas. EL GAS DE HIDRÓGENO PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante el período mencionado, antes de utilizar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante unos minutos. De este modo se eliminará cualquier acumulación de gas de hidrógeno. Puesto que el gas es inflamable, se recomienda no fumar ni utilizar una llama durante esta fase.
- Este aparato está destinado a uso doméstico y aplicaciones similares como, por ejemplo, zonas de cocina para el personal de tiendas, oficinas, otros entornos laborales y casas rurales, uso por parte de los clientes en hoteles, moteles, otros entornos de tipo residencial, entornos de tipo bed and breakfast, zonas de uso común en bloques de pisos, o lavanderías.
- Antes de poner fuera de servicio o desechar la lavadora, retire la puerta o la tapa.
- No manipule los mandos.
- No permita que los niños jueguen encima, dentro o con la lavadora. Es necesario supervisar estrechamente a los niños cuando se utilice la lavadora cerca de ellos.
- Los niños menores de 3 años deben permanecer lejos del electrodoméstico, a menos que estén bajo continua supervisión.
- La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizadas por niños sin supervisión.
- Este aparato puede ser utilizados por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y de conocimientos, siempre que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización de la lavadora de forma segura y que entiendan los peligros que conlleva.
- Esta lavadora no está pensada para que la utilicen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y de conocimientos, a menos que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización de la lavadora por una persona responsable de su seguridad.
- No repare o reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente realizar ningún mantenimiento, a menos que se recomiende específicamente en esta guía, que entienda y que tenga la capacidad para hacerlo.
- Consulte el apartado "Requisitos eléctricos" en las instrucciones de instalación para la toma de tierra.
- Desconecte el aparato de la fuente de alimentación durante las tareas de mantenimiento y al cambiar las piezas. El enchufe del cable de alimentación debe estar visible en todo momento una vez desconectado para comprobar que la alimentación sigue desconectada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
- Agregue detergente al tambor.
- Separe la ropa y póngala en la lavadora (capacidad máxima 10,5 kg).
- Cierre la tapa.
- Seleccione el ajuste CYCLE (Ciclo).
- Seleccione el ajuste OPTIONS (Opciones).
- Inserte las monedas o la tarjeta (PD solamente).
- Presione START (Inicio) para comenzar el ciclo de lavado.
OPCIONES
Water Temperature (Temperatura de lavado) | Soil Level (Nivel de suciedad) | Extra Rinse (Enjuague adicional) |
---|---|---|
Tap Cold (Fría del grifo) | ||
Cold (Fría) | Normal | On (Encendido) |
Cool (Fresca) | Heavy (Intenso) | Off (Apagada) |
Warm (Tibia) | ||
Hot (Caliente) |
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (French)
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure dans le cadre de l'utilisation du lave-linge, suivre les consignes de base suivantes :
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-linge.
- Ne pas laver d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou éclaboussés avec de l'essence, les solvants de nettoyage à sec ou d'autres produits inflammables ou explosives puisqu'elles dégagent des vapeurs qui pourraient prendre feu ou exploser.
- Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage à sec, ou d'autres produits inflammables ni de substances explosives à l'eau de lavage. Ces produits dégagent des vapeurs qui pourraient prendre feu ou exploser.
- Dans certaines conditions, un circuit d'eau chaude inutilisé pendant 2 semaines ou plus peut produire de l'hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-linge. L'hydrogène gazeux éventuellement contenu dans le circuit sera ainsi évacué. Vu que le gaz est inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
- Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des applications similaires telles que zones réservées au personnel dans des magasins, des bureaux, d'autres environnements professionnels, des fermes, par des clients d'hôtels, de motels, d'autres environnements de type résidentiel, d'environnements de type chambre d'hôtes, dans des zones communes d'immeubles et dans des laveries automatiques.
- Avant de mettre le lave-linge hors service ou au rebut, enlever sa porte ou son couvercle.
- Ne pas toucher les commandes.
- Ne pas laisser les enfants jouer sur, dans ou avec le lave-linge. Les enfants à proximité du lave-linge pendant son fonctionnement doivent faire l'objet d'une étroite surveillance.
- Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance de l'appareil ou être surveillés en permanence.
- Les opérations de nettoyage et d'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants non surveillés.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, mais uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d'une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité du lave-linge.
- Ce lave-linge n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si elles peuvent bénéficier de surveillance ou ont reçu des instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne pas réparer ou remplacer une pièce quelconque de ce lave-linge ni tenter d'intervenir sauf dans les cas spécifiquement indiqués dans ce manuel, à condition d'avoir compris les instructions et de posséder les compétences nécessaires pour mener à bien l'intervention.
- Pour la mise à la terre, voir les "Exigences électriques" dans les instructions d'installation.
- L'appareil doit être débranché de sa source de courant électrique durant les interventions de service et le remplacement des pièces. Après son débranchement, la fiche du cordon d'alimentation doit rester bien visible pendant toute la durée de l'intervention afin de s'assurer que l'appareil n'est pas sous tension.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION:
- Verser du détergent dans la cuve.
- Trier et charger le linge (capacité max 10,5 kg).
- Fermer le couvercle.
- Sélectionner le réglage de CYCLE (programme).
- Sélectionner le réglage de OPTIONS.
- Insérer les pièces ou la carte (PD uniquement).
- Appuyer sur START (mise en marche) pour démarrer le programme de lavage.
OPTIONS
Water Temperature (Temp. de lavage) | Soil Level (Niveau de saleté) | Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) |
---|---|---|
Tap Cold (Froide du robinet) | ||
Cold (Froide) | Normal | On (Activé) |
Cool (Fraîche) | Heavy (Grosse charge) | Off (Désactivé) |
Warm (Tiède) | ||
Hot (Chaude) |
Related Documents
![]() | Maytag Commercial Washer Label Installation Instructions Instructions for installing safety and warning labels on Maytag commercial washers, including multilingual safety information and step-by-step guidance. |
![]() | Maytag Commercial Washer MAT24PD Installation and Operation Guide Official installation and operation guide for the Maytag Commercial Washer, Model MAT24PD. Includes safety, specifications, installation steps, electrical requirements, and control setup. |
![]() | Maytag Front Loading Washing Machine Quick Start Guide | Operating Instructions & Maintenance Concise quick start guide for Maytag front loading washing machines. Covers product registration, essential safety warnings, step-by-step operating instructions, cycle selection advice, and pet filter cleaning. Access full manuals and support online. |
![]() | Maytag Commercial Gas Washer/Dryer User Instructions MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR Comprehensive user instructions and safety guidelines for the Maytag Commercial Gas Washer/Dryer models MLG22PD, MLG22PN, and MLG22PR, covering operation, maintenance, and safety precautions. |
![]() | Maytag Top Load Washer Quick Start Guide A quick start guide for Maytag top load washers, detailing operating instructions, cycle selection, button functions, and laundry product usage. Includes important safety information and contact details for Maytag Brand Appliances. |
![]() | Maytag Top Loading Washing Machine Quick Start Guide Concise guide to quickly start and operate your Maytag top loading washing machine, including product registration and safety information. |
![]() | Maytag Top Load Washer Quick Start Guide A concise and SEO-optimized guide to operating your Maytag Top Load Washer, covering essential steps, cycle selection, options, and laundry product usage. |
![]() | Maytag Top Loading Washing Machine Quick Start Guide This guide provides essential information for Maytag top loading washing machines, including product registration, safety warnings, step-by-step operating instructions, cycle selection, and loading recommendations. |