User Manual for Bianchi models including: C8005100, C8005100 E-Bike Fast Speed Pedelec, E-Bike Fast Speed Pedelec, Fast Speed Pedelec, Speed Pedelec, Pedelec

Bianchi User Manual

Manuals | Bianchi

22 hours ago — e-Bike Fast/Speed Pedelec products (max speed 45 km/h) in the European Union are considered motor vehicles, similar to mopeds, for which obligations are ...

1 day ago — If provided by the component manufacturers, Bianchi includes the relevant manuals and/or instructions with the products to be delivered. We recommend reading ...


File Info : application/pdf, 580 Pages, 21.73MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

C8005100 Bianchi-User-Manual 34 LINGUE DIGITALE
BIANCHI USER MANUAL
C8005100 / ORIGINAL INSTRUCTIONS (11/2023)

INDEX

ENGLISH EN

_______________________________________________________________________________________________________________

4

ITALIANO 21 IT

______________________________________________________________________________________________________________

DEUTSCH 38 DE

______________________________________________________________________________________________________________

FRANÇAIS 55 FR

____________________________________________________________________________________________________________

ESPAÑOL 72 ES

______________________________________________________________________________________________________________

 BG

________________________________________________________________________________________________________

89

CESTINA 106 CZ

_______________________________________________________________________________________________________________

HR HRVATSKI _____________________________________________________________________________________________________________ 123

DANSK 140 DK

__________________________________________________________________________________________________________________

EESTI 157 EE

_____________________________________________________________________________________________________________________

FI SUOMALAINEN ____________________________________________________________________________________________________ 174

EL  ____________________________________________________________________________________________________________ 191

LV LATVIESU _____________________________________________________________________________________________________________ 208

LT LIETUVISKAS _______________________________________________________________________________________________________ 225

MALTI 242 MT

____________________________________________________________________________________________________________________

NL NEDERLANDS ______________________________________________________________________________________________________ 259

POLSKI 276 PL

_________________________________________________________________________________________________________________

2

PT PORTUGUÊS _________________________________________________________________________________________________________ 293

ROMÂN 310 RO

_______________________________________________________________________________________________________________

SK SLOVENCINA _______________________________________________________________________________________________________ 327

SI SLOVENSCINA _____________________________________________________________________________________________________ 344

SVENSKA 361 SV

_____________________________________________________________________________________________________________

MAGYAR 378 HU

_______________________________________________________________________________________________________________

 395 TCN

_______________________________________________________________________________________________________________

 411 SCN

_______________________________________________________________________________________________________________

 427 KR

________________________________________________________________________________________________________________

 444 IL

_____________________________________________________________________________________________________________________

 460 JP

_______________________________________________________________________________________________________________

NORSK 477 NO

__________________________________________________________________________________________________________________

TÜRKÇE 493 TR

________________________________________________________________________________________________________________

 510 AR

_____________________________________________________________________________________________________________________

 527 TH

____________________________________________________________________________________________________________

UA  _______________________________________________________________________________________________________ 544

 561 RU

_____________________________________________________________________________________________________________

3

EN
1. GENERAL NOTES, INDEX
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­ located at Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - as the manufacturer (hereinafter referred to as "Bianchi" or "Manufacturer"), thanks you for choosing a Bianchi-branded product. We are confident that the purchased product will meet your expectations in terms of functionality, design, and quality. We remind you of the importance of carefully reading and understanding the information in this user manual before using the purchased product, and that it should be kept for future reference. If, after reading the manual, you have any doubts or questions, we invite you to contact your trusted retailer or directly reach out to Bianchi. Compliance with safety regulations F.I.V.E. Bianchi S.p.A. declares that its products are in line with current safety regulations. Using the user manual This manual contains important information regarding personal safety and the correct use of the product. It serves as a general guide, with most of the bicycle-related concepts focusing on common or "generic" aspects. User Manual Supplement Supplements serve as "additions" to this manual. They provide important additional information on safety, maintenance, and technical details for each specific product model. The user manual and product supplements are also available in web format on our website at the following address: https://www.bianchi.com/manuals/ Other Manuals and Instructions Some components mounted on the product are not manufactured by Bianchi. If provided by the component manufacturers, Bianchi includes the relevant manuals and/or instructions with the products to be delivered. We recommend reading and following all specific manufacturer instructions provided with the product. Use only original parts For your safety and the proper functioning of the product, it is important to use only original parts.
INDEX
1. General Notes and Index 2. Register your product 3. General Safety Warnings 4. Legal Requirements and Provisions 5. Intended Use 6. Before the First Ride 7. Before Each Ride 8. Wheel Locks 9. Product Adjustment 10. Braking System 11. Suspensions 12. Gear Shift 13. Chain and Belt 14. Wheels and Tyres 15. Accessories 16. Motors and Batteries 17. Transporting the Product 18. Product Care and Cleaning 19. Inspections after Initial Period of Use 20. Environment 21. Service and Maintenance 22. Weight Indications for e-Bike Pedelec System 23. Recommended Tightening Torques 24. Warranty
4

2. REGISTER YOUR PRODUCT
Scan the MyUniqo QR code with your smartphone, located on the underside of the frame in the bottom bracket area, and follow the procedure. Alternatively, you can enter the information on the website: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Product registration is one of the conditions required to enjoy the 5-year conventional warranty on the frame. Please review all other terms and conditions of the conventional warranty provided in the following § 24.
3. GENERAL SAFETY WARNINGS
Pay particular attention to the following symbols, as they will be used throughout the following chapter without explaining their meaning again. DANGER! Indicates a possible danger that, if not avoided, can result in death or serious injury. CAUTION! Indicates rules and behaviours to learn to safely know and use the product. INFORMATION/NOTE! Indicates additional information useful for using the product. CAUTION! Read this manual carefully before using the product for the first time and follow all the instructions it contains. If the product is used by others, please have them read this manual. INFORMATION/NOTE! This instruction manual also refers to component manufacturers' manuals. If in doubt, please consult your specialised retailer. INFORMATION/NOTE! In this manual, the general term "product/s" refers to racing, city, trekking, and mountain bikes, including e-Bike Pedelec or Epac assisted pedalling versions.
4. LEGAL REQUIREMENTS AND PROVISIONS
Bianchi invites you to respect the road traffic rules for cycling in force in the country of circulation and to follow the basic rules according to the context and situations of product use. e-Bike Pedelec products (speed up to 25 km/h) are subject to the same road traffic rules applied to bicycles without electric assistance. Refer to the respective national laws in force as there may be differences between countries, such as the minimum driver age or helmet use. e-Bike Fast/Speed Pedelec products (max speed 45 km/h) in the European Union are considered motor vehicles, similar to mopeds, for which obligations are foreseen depending on the country of circulation (helmet, license plate, driving license, insurance, age limits, equipment). Conversely, in other countries of the world, some of these obligations do not exist (see USA) or may be more stringent (see JAPAN). Refer to the respective national laws in force as there may be differences between countries, such as the minimum driver age, helmet use requirements. Refer to individual national laws because fast e-bikes are subject to specific technical provisions. Testing e-Bike Fast / Speed Pedelec prohibits changes and modifications to certain components, subject to the extinction of the approval. Children can only be transported in approved child seats. It is not allowed to attach child trailers.
DANGER! Do not allow children to use assisted pedalling bicycles (e-Bike). CAUTION! Always use a helmet, glasses, and appropriate clothing.
5

5. INTENDED USE
ASTM CATEGORY 0 - Children's Bicycles Designed for use on paved surfaces such as asphalt roads not used by motor vehicles and cycle paths, gravel-covered roads, sand, or similar materials (e.g., forest roads, dirt roads) not used by motor vehicles. The wheels are constantly in contact with the ground (without jumps, without pedalling on a single wheel, whether front or rear, and without braking that causes the rear wheel to lift). In addition, bicycles in this category can only be used by children over the age of three and with a maximum weight of 36 kg (80 lb).
CAUTION! Parents/guardians are responsible for the proper functioning of the bicycle and its correct use. ASTM CATEGORY 1 ­ Racing bicycles, triathlon and time trial bicycles, recreational bicycles, and city bikes, including e-Bike Pedelec versions. Designed to be used on artificially paved surfaces such as asphalt roads and bike paths. Wheels are constantly in contact with the ground. ASTM CATEGORY 2 - Cyclocross, gravel, crossbike, and trekking bicycles, including e-Bike Pedelec versions. Designed to be used on surfaces like those in category 1, as well as gravel-covered, sandy, or similar surfaces (e.g., forest roads, dirt tracks, paved hiking trails with a reduced presence of roots). Wheels are constantly in contact with the ground or lose contact only due to terrain roughness for brief moments; jumps not exceeding 15 cm (6 inches) are allowed. ASTM CATEGORY 3 ­ Mountain bikes for cross-country and cycle touring with suspension forks, including e-Bike Pedelec versions. Designed to be used on surfaces like those in category 2, in addition to unpaved hiking trails with medium roughness and jumps up to 61 cm (24 inches). CAUTION! With the use of rear stands, mudguards, racks, and bicycle trailers, the intended use of the model always moves to category 2. ASTM CATEGORY 4 ­ All-mountain mountain bikes and their e-Bike Pedelec versions. Designed to be used on surfaces like those in category 3, in addition to unpaved hiking trails with medium-high roughness and speeds below 40 km/h (25 mph) and jumps up to 122 cm (48 inches). CAUTION! With the use of rear stands, mudguards, racks, and bicycle trailers, the intended use of the model always moves to category 2. ASTM CATEGORY 5 ­ Mountain bikes for enduro, downhill, and freeride, including e-Bike Pedelec versions. Designed to be used on surfaces like those in category 4, in addition to unpaved hiking trails with high roughness and extreme slopes and speeds above 40 km/h (25 mph). CAUTION! With the use of rear stands, mudguards, racks, and bicycle trailers, the intended use of the model always moves to category 2.
6

6. BEFORE THE FIRST RIDE
Ask your specialist retailer to deliver the product ready for use, fully assembled, and adjusted according to the required measurements. Before starting, check the tire pressure (refer to the information on the tire and rim sidewalls), do not exceed the indicated pressure, check that the tires do not have deformations or damage. Check the wheels and the quick-release and/or thru-axle closures. If possible, try the product on low-traffic roads for the first time and familiarize yourself with all the product's controls, such as the brake system, gears, pedals, and in the case of e-Bike Pedelec products, familiarize yourself with all the functions of the command display and motor assistance.
CAUTION! Pedelec e-Bikes, if turned on, can start immediately once the foot is placed on the pedal. Be careful with the power-assist of the e-Bike Pedelec to avoid falls.
7. BEFORE EACH RIDE
Check the product's full efficiency, brake adjustment, tyre pressure, and tightening of screws/bolts. Pay attention to the road surface and elements that can affect the wheels' grip on the ground (gravel, sand, roots, manhole covers, rails, etc.).
CAUTION! After a fall or an accident, it will be possible to use the product again only after a specialised retailer has inspected it for any damage.
8. WHEEL LOCKS
Make sure all wheel locking devices (Quick release, thru-axles, and nutted axles) are correctly positioned and tightened. Quick release is equipped with a lever and usually has the words OPEN and CLOSE written on it. To attach a wheel with a quick release system, move the quick release lever to the CLOSE position. The nut on the other side of the hub adjusts the preload of the quick release, turn the nut counterclockwise/clockwise to adjust the force required to close the lever. Tighten the quick release lever so that it remains parallel to the fork leg. (see image 8A) To remove a wheel with a quick release system, simply open the lever of the quick release, OPEN, and slightly loosen the preload nut.(see image 8B)

8A

8B

CAUTION! The Quick Release lever must not rotate on itself. Repeat the procedure, increasing the preload by half a turn at a time, until the wheel is securely fastened. Thru-axle lock is similar to the quick release system, but there is no preload nut in this system. The fork and frame are equipped with the threaded part that acts as a nut. Insert the axle from the outside of the frame and fork into the wheel hub and start screwing in the axle step by step until it is fully locked. Follow the specified tightening torque.

7

To remove a wheel with a thru-axle lock, turn the lever or the closing tool-key counterclockwise and slide out the axle. (see image 8C) Nutted axles require specific tools (wrenches) for assembly and removal. (see image 8D)

8C

8D

DANGER! Not tightening wheel locking devices properly is very dangerous and can cause severe falls and/or injuries.

DANGER! Do not start if all wheel locking devices are not present, intact, and tightly fastened.

9. PRODUCT ADJUSTMENT
Adjust the saddle height so that you can touch the ground with the tips of your toes. Once seated, rotate your legs until the pedal is in the lowest position and the extended leg is slightly bent (or, resting your heel on the pedal, the leg should be straight (see image 9A, 9B). Make the necessary micro-adjustments to achieve the optimal result.

9A

9B

The saddle and seat post can be adjusted depending on their type. Consult the specific supplier manuals.

INFORMATION/NOTE! It is recommended to have the correct saddle position adjusted by your specialised retailer.

CAUTION! Make sure the seat post clamp mechanism is tightly secured.

8

CAUTION! Never exceed the safety extraction line marked on the seat post when adjusting the seat post height (see image 9C and 9D)

9C

9D

DANGER! Never use the product if the seat post has been extended beyond the safety limit. The limit should not be visible above the top edge of the seat tube, otherwise, the seat post may break and the frame may be damaged. Rigid stem: The height adjustment of this type of stem can be initially performed by the specialised retailer. Considering the importance and complexity of this specific component, we invite you to consult your trusted retailer to fully understand the mechanisms and adjustment methods. Adjustable stem: The height and inclination of the handlebar can be adjusted using the corresponding adjustment screws. The positions of the screws and methods may vary depending on the type of component. Consult the specific manual.

INFORMATION/NOTE! Adjust the handlebar so that your arms and wrists are relaxed and do not assume unnatural and extreme positions. DANGER! Adhere to the specified tightening torques on the stem. Incorrect tightening can cause loss of vehicle control and falls! (see images 9E and 9F) DANGER! Always check, after any modification of the handlebar and stem position, that all handlebar movements can be performed smoothly and safely.

CAUTION! After a fall or an accident, it will be possible to use the product again only after a specialised retailer has thoroughly inspected it.

9E

9F

9

10. BRAKING SYSTEM
Products are equipped with a braking system that can be activated using the levers on the handlebar (except for bikes with coaster brakes). The use of brakes allows you to reduce speed or stop the product. Normally the right lever operates the rear brake, the left lever operates the front brake (some countries require a variation and the left lever operates the rear brake). The front brake has significantly more braking power than the rear brake. On dirty and sandy roads, modulate the front brake to avoid slipping. The braking torque is proportional to the force applied to the levers. During intense braking "maximum braking force", the weight is transferred to the front wheel and the rear wheel is lightened, it is likely to lift off the ground with the risk of tipping over or losing tire grip. This situation may occur during steep descents; always try to shift the weight as far back as possible. The braking distance also depends on the user's driving skills.
CAUTION! Familiarise yourself with the braking system, as understanding its operation and braking power can prevent falls and accidents. DANGER! Before using the product, make sure to tighten the brake system screws according to the indicated tightening torque on the screws. DANGER! In case of rain, wet, dirty, or loose road surfaces, the braking effect decreases, and the braking distance increases. Keep in mind that wet weather can cause the tyres to slip easily. There are different types of braking systems: disc brakes, caliper brakes, and coaster brakes. INFORMATION/NOTE! For more information, consult the manufacturer's user manual for the braking system supplied with the product. Caliper brakes The braking action occurs through the friction generated by the brake pads on the machined rim profile. With each braking action, the brake pads wear out: frequent use, sandy road surfaces, dirt, and other debris accelerate the wear of the brake pads and the rim profile. Replace the brake pads only with approved parts suitable for the rim's braking surface. Have the rim wear checked by your specialised retailer. Some rims have a wear indicator: replace the rim when it is no longer visible (see image 10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

CAUTION! Ensure that the brake pads and braking surfaces are clean from grease, oil, or other dirt.

CAUTION! If in doubt about replacing the brake pads, consult a specialised retailer.

10

Disc brakes In a disc brake system (see image 10D), the brake pads are activated either by incompressible fluid or by a steel cable. The fluid works in the same way as the cable; activating the levers forces the pads against the disc/rotor (see image 10E), generating the friction that stops or slows down the product. Periodically check the functioning of the brake system. Brake pads should be replaced if dirty and/or worn (thickness less than 1mm).

10D

10E

DANGER! Do not touch the brake discs after braking, as they may be hot and cause burns.

CAUTION! During transport or when the product is resting on the ground or overturned, do not activate the brake lever because air bubbles could enter the hydraulic system and render the brakes ineffective.

DANGER! Do not use the product if the brake system is not pressurized or if activating the levers does not generate effective braking. Consult your specialised retailer to bleed/vent the brake system.

INFORMATION/NOTE! After removing the wheels, be careful not to activate the hydraulic brake lever, as this would cause the brake pads to approach each other. Use the plastic spacers provided with the product.

Coaster brake Some models are equipped with a coaster brake. Coaster brakes allow you to brake the rear wheel by rotating the crank backward (pedalling backward instead of forward, (see image 10F). This type of brake is suitable for predominantly flat routes. On long descents, the brake can overheat, and the braking action of the coaster brake can be significantly reduced. Contribute to braking with the front brake as well.

DANGER! Do not touch the brake after a long or intense braking session, as it may be hot and cause burns.

DANGER!

After each brake intervention and before each ride, check the

proper functioning of the brake itself. Do not use the product if the braking is different from before the intervention. Contact your

10F

specialised retailer to have the brake system checked.

11

11. SUSPENSIONS - ADJUSTMENTS BASED ON WEIGHT
Some products are equipped with front suspension systems (fork) or dual suspension systems (frame and fork). In suspensions with steel springs, it is possible to adjust the suspension stiffness to your weight using a knob-lever (see images 11A, 11B, 11C), while in the case of air suspension, you can adjust the suspension stiffness via air pressure (with the help of a fork pump). Refer to the suspension manufacturer's manual provided separately. In case of difficulty, consult your trusted retailer.

11A

11B

11C

CAUTION! Suspension maintenance and adjustment require specialised tools and specific technical knowledge. If in doubt, consult your specialised retailer. DANGER! During use, the bicycle with suspension varies its distance from the ground. Especially when cornering, be careful not to let the pedals touch the ground to avoid the risk of falls and/or injuries (see images 11D, 11E)

11D

11E

12. GEAR SHIFT
Most products are equipped with a rear derailleur, some also with a front derailleur. This mechanism is necessary to vary the transmission ratio and adapt it to the type of terrain and riding speed. In the product with an external derailleur, the correct procedure for shifting is to continue pedalling. In the product with an internal hub derailleur, the correct procedure for shifting is not to pedal.
CAUTION! Practice shifting on traffic-free terrain. Becoming familiar with shifting procedures in traffic would constitute a dangerous distraction. CAUTION! Consult the instructions for use provided separately by the gear manufacturer.

12

DANGER! The gear adjustment requires specific technical knowledge. Incorrect adjustments can cause mechanical damage. In case of problems with the gears, consult your specialised retailer. It is advisable to have the gears checked by a specialised retailer in case of falls, overturns, or transport damage.

13. CHAIN AND BELT
The chain is one of the most wear-prone parts of the product, and its lifespan can be strongly influenced by riding style, cleanliness, and weather conditions. If the product is equipped with a belt, consult the manufacturer's manual provided separately.

INFORMATION/NOTE! Clean the chain with a dry cloth. Lubricate the chain regularly after rides in the rain.

CAUTION! Adjusting the chain tension for internal hub gears or replacing the chain should be done by experienced mechanics; consult your specialised retailer.

DANGER! An incorrectly mounted chain can skip or break, causing falls. Have the chain replaced by your specialised retailer.

14. WHEELS AND TYRES
The correct tyre inflation pressure allows for easier pedalling and better grip on the ground. The recommended pressure is indicated in bars or PSI on the tire sidewall or on a label applied to the rim (see image 14A).

CAUTION! Regularly check and maintain the tyres at the prescribed pressure.

DANGER!

14A

Always inflate within the maximum and minimum pressure

values. Failure to comply may cause the tire to come off the rim

or explode. Risk of falling!

15. ACCESSORIES
Lights, Reflectors, Bell Visual and acoustic signalling devices are essential for visibility in road traffic. All products are equipped with visual and acoustic signalling devices; ask your specialised retailer to assemble the lights, reflectors, and bell. Some Pedal-Assist e-Bike Pedelec product models have an integrated lighting system. The lighting system is powered by the e-Bike battery.

In Speed Pedelec e-Bike products, daytime running lights are required by law.

DANGER! Never use a product with a non-functioning lighting system. Do not travel with an insufficiently charged battery. In the dark, other vehicles may not notice the "bicycle" or any obstacles on the road may go unnoticed. Risk of serious accidents!

CAUTION! Reflectors do not replace mandatory lights. Periodically clean and replace damaged reflectors.

Rear Rack, Child Seat, Kickstand Many product models allow for quick accessory attachment, for example, the SnapIt system from Racktime or Avs from AtranVelo, etc. (see www.racktime.com) or (see www.atranvelo.com). These systems are designed to simplify the attachment of baskets and bags. Observe the maximum allowed load.

13

Transporting children and goods Always check the following points before using the loaded product or one equipped with a child seat: · Is the child seat properly attached? · Are the basket and/or bags securely attached? · Is the child wearing a helmet? · Is the child's safety belt fastened? · Is the load securely fastened to prevent it from falling? · Is the maximum allowed total weight observed? · Is the tyre pressure adequate? · Are the lights or reflectors visible?
DANGER! Do not use the product if the above points are not met. Poor assembly of the basket, bags, and/or child/seat, if not securely fastened, can come loose and cause serious accidents. DANGER! A loaded product behaves differently on the road, and the braking distance increases. Test the road behaviour with a full load at low speed. DANGER! Ensure that the child cannot insert their fingers into the saddle springs and that they cannot insert hands and feet into the wheel to avoid serious injuries. If the product is parked on the kickstand, do not leave the child sitting in the seat. Only use an approved and safe child seat. Refer to the specific instructions for the child seat. INFORMATION/NOTE! Not all bicycles are compatible with child seats. Check with your retailer if it is possible to mount a child seat on the product and what type it should be. INFORMATION/NOTE! Find out about the regulations in your own country regarding the transport of children in child seats (for example, by consulting your retailer). CAUTION! In the case of Fast e-Bikes - Speed Pedelecs (max speed 45 km/h), the transport of children in dedicated trailers may be prohibited. Consult the relevant authorities regarding current legislation on road traffic.
16. MOTORS AND BATTERIES
All Pedelec e-Bike models are equipped with an electric motor and a rechargeable battery. Carefully read the separate motor and battery manual, as well as the instructions on battery management and the charger.
DANGER! In case of damage to the electrical system, immediately remove the battery from the e-Bike Pedelec and consult your specialised retailer. Contact your specialised retailer in case of doubts, problems, or malfunctions as well. Lack of specific knowledge can lead to serious accidents. In case of malfunction, the battery should not be recharged and can no longer be used. In Pedelec e-Bike models, the electric motor only engages when pedalling and gradually stops as the e-Bike Pedelec's speed approaches 25 km/h (20 mph or 28 mph for US versions), then completely stops at that speed. Generally, e-Bike Pedelecs are equipped with a display, and some displays have an integrated battery. Charge the display every three months (usually via USB cable) to prevent a low state of charge in the display's integrated battery. Carefully read the display manufacturer's manual. INFORMATION/NOTE! The lighting system does not work if the e-Bike Pedelec is used without a battery or with the system turned off. It is possible to ride with the lights on and without electric assistance by setting the assistance level to off (the battery must be inserted). DANGER! Before performing maintenance, assembly, or other work on the e-Bike Pedelec or transporting it, remove the battery. Accidental activation of the electrical system can cause injuries.
14

INFORMATION/NOTE! To charge the battery, use only the original charger approved by the manufacturer. Once charging is complete, remove the battery from the charger and disconnect it from the power supply. For safety reasons, the charger and battery must be placed on a dry, non-flammable surface. Do not charge in a flammable environment. CAUTION! Do not open the battery, as there is a risk of short circuit. Opening the battery can cause the release of harmful liquids, affecting health and voiding the warranty. Protect the battery from damage, heat (e.g., prolonged exposure to sunlight), fire, and immersion in water. DANGER! Risk of explosion. If the battery is damaged or misused, harmful vapours may be released. DANGER! Keep the battery out of reach of children. DANGER! Batteries are classified as dangerous goods. Batteries can overheat and catch fire. The electrical components of e-Bike Pedelecs are generally designed to function up to a temperature of -10°C. At low temperatures, the range of e-Bike Pedelecs decreases. This is a normal physical process and does not represent a defect or malfunction. At higher temperatures, the full capacity will be available again. INFORMATION/NOTE! In cold temperatures, it is recommended to keep the battery at room temperature and start riding immediately after inserting the battery into the e-Bike Pedelec. The current flow will heat the battery, allowing for good product range even at low temperatures. For a new battery: fully charge the battery before using the e-Bike Pedelec. If the battery is used frequently: charge promptly when the charge level is low; it is not necessary to fully charge it. For a used battery: if the battery needs to be stored for an extended period, charge the battery to about 60%>80% before storage. Then charge the battery every 3/4 months, about 2 hours for each charge. Unless otherwise indicated by the manufacturer. Do not leave the battery installed on the bike during storage: the e-Bike system is subject to energy consumption that, although low, can cause a rapid reduction in battery capacity, compromising its future operation. For this reason, it is necessary to disconnect the battery from the bike before any storage and disuse for long periods.
17. TRANSPORTING THE PRODUCT
Bicycles can generally be transported by car, train, plane, and ship without any restrictions. However, for e-Bike Pedelec products, there are prohibitions, limitations and/or suggestions for transportation. Transport by train Bicycles and e-Bike Pedelecs: Before departure, inquire about the necessary formalities and make any required reservations. Transport by air e-Bike-Pedelecs: They usually cannot be transported by air. Lithium-ion batteries are classified as dangerous goods and are not authorised for transport on aircraft. Consult with the airline if you wish to transport your e-bike by air. Transport on car bike racks e-Bike Pedelecs: For safety reasons, during transport by car, the e-Bike Pedelec battery must be removed. During assembly, ensure that the bike rack properly secures the product and provides stable support. Adjust your driving speed according to the load and the vehicle's altered road behaviour. Transport by ship Bicycles and e-Bike Pedelecs: Before departure, inquire about the necessary formalities and make any required reservations.
CAUTION! Some bike rack clamps may damage the frame. Carefully read the bike rack manual.
15

CAUTION! During transport by car, the battery must always be removed. CAUTION! Transporting the product on a bike rack increases the dimensions of your vehicle.
18. PRODUCT CARE AND CLEANING
DANGER! Remove the battery before performing any work on Pedelec e-Bike models. Accidental activation of the electrical system can cause injuries. Periodic Maintenance When picking up the product from the specialised retailer, it will have been assembled and ready for use. The proper functioning of the product largely depends on its correct maintenance. Have it periodically serviced by a specialised retailer to ensure the long-lasting and safe operation of all components. Cleaning and Care Cleaning the product is essential to ensure the proper functioning of all its parts. Sweat, dirt, winter salt or sea salt can damage the bicycle. For cleaning, use a soft cloth, clean warm water, and a little mild soap. Do not use aggressive detergents and do not use sharp, pointed, or metallic objects. Never clean the Bicycle/e-Bike Pedelec with aforceful water jet or high-pressure tools such as pressure washers. Dry all components with a soft, dry cloth. Once dry, you can apply a treatment product to the surface (ask your retailer for the most suitable product). After cleaning the product , lubricate the chain with appropriate chain oil. For additional information on cleaning individual components, refer to the specific instructions provided by the parts manufacturer. CAUTION! Do not treat brake discs with any product. CAUTION! Do not clean the product with a pressure washer or steam cleaner at close range. Water can penetrate bearing seals, resulting in increased friction. DANGER! Do not apply detergents and chain oil to brake disks and rim braking surfaces. Brakes may malfunction, causing accidents and severe injuries. Product Storage For storage, a dry, shaded and well-ventilated room is recommended. For e-Bike Pedelecs, charge the battery to about 60% - 80% capacity. Then charge the battery every 3/4 months, about 2 hours for each charge.
19. INSPECTIONS AFTER THE FIRST PERIOD OF USE - 6-10 WEEKS ­ 500 KM
After an initial break-in period of up to 500 km (or 310 miles), the product should undergo regular maintenance. Adhering to inspection intervals is in the user's interest to ensure the proper functioning and safety of the product.
CAUTION! Bianchi reserves the right, in the event of a warranty claim, to verify whether the reported defect could have been avoided with proper maintenance. Based on this verification, Bianchi reserves the right to invalidate the warranty service.

INSPECTION Tread wear check Spoke tension and wheel truing check and/or adjustment Hub play check Quick release or axle lock tightness check Chain or belt tension adjustment and wear check Steering assembly wear and play adjustment check Handlebar bolt tightening check Disc brake pad wear check and disc condition

FREQUENCY perform before each ride perform monthly perform monthly perform before each ride perform before each ride perform monthly perform before each ride perform monthly

16

INSPECTION Brake cable and housing play check and adjustment Brake lever play and adjustment check Bottom bracket movement and crankset bolt tightening check Seatpost clamp check Suspension function and tightening check Frame crack check Lighting system function check

FREQUENCY perform monthly perform before each ride perform monthly perform monthly Follow the manufacturer`s maintenance intervals perform before each ride perform before each ride

DANGER! The product is subject to wear and high stress. Components may react differently to stress and wear. Monitor components; any changes in finish or colour, signs, scratches, and/or cracks indicate that the component must be replaced. CAUTION! It is recommended to shorten inspection intervals with frequent use of the product on poor road conditions or in adverse weather conditions.
20. ENVIRONMENT
Disposal To avoid any form of environmental pollution, Bianchi encourages the end customer to dispose of the product and its packaging in accordance with the regulations in force in the country of purchase. The bicycle packaging is generally disposed of by the retailer. Dispose of it according to the regulations in force in the country of purchase. Electronic Components Batteries and electronic components must be disposed of at a designated electrical material collection centre. Do not release any liquid that may leak from batteries into the environment. Brake oils and lubricants Lubricants, oils, and various fluids used for the bicycle must not be disposed of in household waste, sewers, or the environment but at a designated special waste collection centre. Tyres and inner tubes Tyres and inner tubes are not household waste and must be taken to a recycling collection centre.
CAUTION! The e-Bike Pedelec is classified as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) at end of its life. Therefore, it can be disposed of free of charge in its entirety at a special waste collection centre. For this purpose, contact the competent office in your country of residence or consult the applicable regulations.
21. SERVICE AND MAINTENANCE
The specialised retailer has assembled the product to allow immediate use. However, it is necessary to regularly take care of the product and have maintenance operations carried out by the specialised retailer at regular intervals. The first inspection should be carried out within 500 km (310 miles) or after 6-10 weeks of use, as during the "running-in" period, the fastenings of screws, spokes, gears, etc., settle. Arrange an appointment with your specialised retailer. After the "running-in" period, maintenance operations should be carried out at regular intervals by the specialised retailer. Winter is an ideal time for the annual inspection.
DANGER! Inspections and repairs must be carried out by the specialised retailer. Missed inspections or those carried out by inexperienced personnel can cause component failure. Risk of accident! DANGER! For the replacement of wearable parts and/or essential safety components, use only original parts or at least equivalent ones. CAUTION! If defects are noticed during checks, contact the specialised retailer immediately.

17

Information on component wear Some components of the product are subject to a certain level of wear due to operation. The extent of wear depends on care, maintenance, and type of use (mileage, rain, dirt, salt, etc.). Products that are frequently parked outdoors may be more prone to wear due to weather exposure. Parts that must be replaced when they reach their wear limit are: · The drive chain or toothed belt · Brake cables · Rubber drips · Chainrings, sprockets or toothed belt pulleys · Gear cables · Tyres · Saddle cover · Brake pads · Rims, brake discs · Brake oil
INFORMATION/NOTE! The replacement of these parts, made necessary by wear, is not subject to the statutory warranty obligation.
22. INDICATIONS OF SYSTEM WEIGHT
For e-Bike Pedelec products, the maximum total permitted weight in kg is indicated on the frame of each product. The allowed total weight is composed as follows:
Cyclist weight in kg. + Weight of the e-Bike Pedelec + Baggage weight in kg + Total trailer weight including load and/or persons in kg. = Maximum total allowed weight in kg.
DANGER! Always fasten children's safety belts. Uncontrolled movements can cause the product to tip over. DANGER! Always make the child wear a helmet! CAUTION! Trailers change the size of the product and also affect braking performance; a greater braking distance must be anticipated.
23. RECOMMENDED TIGHTENING TORQUES
To ensure the safe use of your product, it is necessary for the screws of the components to be tightened precisely; a torque wrench must be used. Always start tightening in small steps and never exceed the maximum torque indicated. For parts without an indication, start tightening at 2Nm.

COMPONENT Seatpost clamp Handlebar stem on handlebar bend Handlebar stem on fork steerer Bottom Bracket BSA Cups Rear derailleur hanger Rear derailleur on hanger Front derailleur with clamp on frame Front derailleur with braze-on Gear cable Derailleur cable

RECOMMENDED VALUE RANGE 7-10 Nm (5-6 Nm with carbon seatpost) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm

18

COMPONENT Brake cable Cassette sprocket set Controls on handlebar bend Fork steerer expander Brakes on frame Centre lock brake disc rotor Crankset Saddle clamp Brake pad Pedals Bottle cage Saddle on seatpost clamp head Motor screws

RECOMMENDED VALUE RANGE 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. CONVENTIONAL WARRANTY FOR BIANCHI FRAME

This Conventional Warranty on the Bianchi frame is provided in addition to the legal warranty. Therefore, this Conventional Warranty does not in any way intend to limit, exclude or prejudice the consumer's right to benefit from the legal warranty provided by applicable law.

CONDITIONS OF CONVENTIONAL WARRANTY ON BIANCHI FRAME The conventional warranty on the Bianchi frame is provided for 5 years from the date of delivery of the frame itself, provided that all of the following conditions are met: · The frame must be new (therefore it must not be used or second hand). · The frame must be part of the Bianchi range and have been purchased from one of the authorised Bianchi retailers listed on the website
www.bianchi.com or from authorised online retailers (hereinafter briefly referred to as "Authorised Retailers") · The buyer must provide proof of purchase of the frame; · The buyer must provide proof of electronic registration of the frame, either by scanning the QR code on the frame itself (near the bottom bracket/
engine area) or through the website www.bianchi.com under "Register your Bianchi"; · The buyer must verify the purchased frame with the Bianchi Retailer before taking possession of it, to ensure its compliance with expectations
and/or the presence of any visible defects. The completed registration confirms that the aforementioned compliance verification has been carried out with the Bianchi Retailer and that the Product has been received in perfect condition and ready for use, complete with the relevant User Manual(s). · The frame must be used in accordance with the intended use stated in the relevant User Manual · The buyer must have maintained the frame in proper condition according to the instructions in the User Manual, and any technical interventions must be carried out by specialised personnel belonging to the network of retailers. · The applicant for warranty service, under this Conventional Warranty, must be associated with the purchased product. · The technical expertise to be carried out at the Bianchi laboratory must confirm the original defect of the frame. It is also specified that the services in execution of this Conventional Warranty will be provided exclusively through the Retailer where the buyer purchased the frame and/or where the frame was assembled on the Bianchi bicycle. To this end, the buyer must contact the aforementioned Retailer.

WHAT TO DO IN CASE A CONVENTIONAL WARRANTY SERVICE IS NEEDED In the event that, during the validity period of the Conventional Warranty, the frame requires repair due to an original defect, the buyer must immediately contact the Bianchi Retailer where the frame was purchased and/or assembled on a Bianchi bicycle, describing the problem encountered and having it examined, bringing with them the proof of purchase and confirmation of registration of the purchased Bianchi product. The intervention under the Conventional Warranty may be carried out exclusively through the Retailer where the frame was purchased and/or assembled. In all cases of purchase from a Retailer where the latter is unable to provide the warranty service directly, the retailer will arrange for the collection of the frame (or if necessary the bicycle) and shipment to Bianchi for repair, as well as taking care of the subsequent return of the product to the end customer. Within the limits allowed by law, the shipping costs will be borne by the applicant for the warranty service and will be reimbursed by Bianchi only upon specific request and subject to documentation proving the amount paid, provided that the operation of this Conventional Warranty has been recognised. In the event of a repair or replacement request relating to which the non-operation of the Conventional Warranty is ascertained, Bianchi will inform the applicant of the cost of the intervention before carrying it out. In any case, the costs for returning the frame (defective or repaired) to the buyer will be borne by the latter.

19

In the event that the buyer contacts a Retailer different from the one where the frame was purchased and/or assembled, such Retailer may refuse to take responsibility for handling the case. If the Retailer different from the one where the product was purchased accepts to handle the case, they may request additional costs from the buyer, which will be entirely borne by the latter. SCOPE AND APPLICATION OF EXCLUSIONS This Conventional Warranty only covers original conformity defects of the frames and is provided exclusively in favour of buyers who qualify as consumers, meaning any natural person who acts for purposes not related to their commercial, industrial, artisanal, or professional activity. The Conventional Warranty does not cover the costs of processing for the replacement of the frame with a new one (e.g. labour costs for frame replacement). These costs will be quantified for the buyer before performing the warranty service. The Conventional Warranty also excludes all damages resulting from: normal wear and tear, lack of maintenance, use of corrosive products, transport, accidents, improper use, abuse or negligence, aesthetic defects not reported to the Retailer at the time of frame purchase, incorrect assembly of accessories, modification of the frame by adding or modifying unauthorised components, use according to an incorrect intended purpose, colour alterations and/or deterioration of decals and stickers (due to environmental/climate effects and/or other harmful agents). The duration of this Conventional Warranty will be calculated exclusively from the date of the first purchase of the frame. Consequently, following the repair or replacement of the frame, the duration of the Conventional Warranty will remain unchanged and a new warranty period for the repaired or replaced frame will not begin. If it is acknowledged that the frame needs to be replaced under this Conventional Warranty, Bianchi will have the option to deliver a similar frame of equal value or with equal technical characteristics to the buyer if the same frame is no longer available and/ or in production.
20

IT
1. NOTE GENERALI, INDICE
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­ sita in Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - in qualità di produttore (in seguito "Bianchi" o "Produttore"), ti ringrazia per avere scelto un prodotto a marchio Bianchi. Siamo certi che il prodotto acquistato soddisferà le tue aspettative in termine di funzionamento, design e qualità. Ti ricordiamo l'importanza di leggere attentamente e comprendere quanto riportato in questo manuale utente prima dell'uso del prodotto acquistato e che lo stesso deve essere conservato per ogni futura consultazione. Se dopo la lettura del manuale dovessero sorgere dei dubbi oppure ci fossero delle domande, ti invitiamo a rivolgerti al tuo rivenditore di fiducia oppure direttamente a Bianchi. Conformità alle normative in materia di sicurezza F.I.V.E. Bianchi S.p.A. dichiara che i suoi prodotti sono conformi alle normative vigenti in materia di sicurezza. Uso del manuale utente Il presente manuale contiene importanti informazioni relative alla sicurezza personale e al corretto utilizzo del prodotto. Rappresenta una guida generica, la maggior parte delle nozioni sulle biciclette vertono su aspetti comuni o "generici". Supplemento al manuale utente I supplementi costituiscono delle "integrazioni" al presente manuale. Forniscono importanti informazioni aggiuntive sulla sicurezza, manutenzione e tecnica, per ogni specifico modello di prodotto. Il manuale utente e i supplementi prodotto sono disponibili anche in formato web nel nostro sito internet all'indirizzo: https://www.bianchi.com/manuals/ Altri manuali & istruzioni Alcuni componenti montati sul prodotto non sono stati realizzati da Bianchi. Se messi a disposizione dai costruttori dei componenti, Bianchi allega i relativi manuali e/o istruzioni ai prodotti da consegnare. Raccomandiamo di leggere e seguire tutte le istruzioni specifiche dei costruttori fornite con il prodotto. Utilizzare solo ricambi originali Per la propria sicurezza e per il perfetto funzionamento del prodotto è importante utilizzare solo ricambi originali.
INDICE
1. Note Generali e Indice 2. Registra il tuo prodotto 3. Avvertenze di sicurezza generali 4. Requisiti e disposizioni di legge 5. Destinazione d'uso 6. Prima della prima uscita 7. Prima di ogni uscita 8. Bloccaggi ruote 9. Regolazione del prodotto 10. Impianto frenante 11. Sospensioni 12. Cambio 13. Catena e cinghia 14. Ruote e pneumatici 15. Accessori 16. Motori e batterie 17. Trasporto del prodotto 18. Cura e pulizia del prodotto 19. Ispezioni dopo il primo periodo di utilizzo 20. Ambiente 21. Assistenza e manutenzione 22. Indicazioni di peso sistema per e-Bike Pedelec 23. Coppie di serraggio consigliate 24. Garanzia
21

2. REGISTRA IL TUO PRODOTTO
Scansionare con lo smartphone il QR code MyUniqo, si trova nella parte inferiore del telaio nella zona movimento centrale, e seguire la procedura. In alternativa potrai inserire i dati sul sito: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ La registrazione del prodotto è una delle condizioni previste per potere godere della garanzia convenzionale di 5 anni sul telaio. Si prega di prendere visione di tutti gli altri termini e condizioni della garanzia convenzionale previsti al successivo § 24.
3. AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Prestare particolare attenzione ai seguenti simboli, in quanto al termine del seguente capitolo i simboli verranno utilizzati senza spiegarne nuovamente il significato.
PERICOLO! segnala un possibile pericolo, che se non evitato può comportare la morte o gravi lesioni. ATTENZIONE! segnala norme e comportamenti da apprendere per conoscere e utilizzare il prodotto in sicurezza. INFORMAZIONE/NOTA! segnala informazioni aggiuntive utili all'uso del prodotto. ATTENZIONE! Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta e rispettare tutte le indicazioni in esso contenute. Nel caso il prodotto venga utilizzato da altre persone, si prega di far leggere loro il presente manuale. INFORMAZIONE/NOTA! In questo manuale di istruzioni si indicherà anche di consultare i manuali dei fornitori dei componenti. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. INFORMAZIONE/NOTA! In questo manuale con il termine generale "prodotto/i" si intendono le biciclette da corsa, da city, da trekking e da mountain bike anche nella versione a pedalata assistita e-Bike Pedelec o Epac.
4. REQUISITI E DISPOSIZIONI DI LEGGE
Bianchi invita a rispettare le regole della circolazione stradale in materia ciclistica vigenti nel paese di circolazione, e a seguire le regole fondamentali in funzione del contesto e delle situazioni di utilizzo del prodotto. I prodotti e-Bike Pedelec (velocità fino a 25 km/h) sono soggetti alle stesse regole della circolazione stradale applicata alle biciclette senza assistenza elettrica. Fare riferimento alle rispettive leggi nazionali vigenti poiché possono esistere delle differenze tra nazione e nazione, ad esempio l'età minima del conducente o l'utilizzo del casco. I prodotti e-Bike Veloce/Speed Pedelec (velocità max. 45 km/h) nell`Unione Europea sono considerati veicoli a motore, al pari dei ciclomotori, per i quali sono previsti obblighi a seconda del paese di circolazione (casco, targa, licenza di guida, assicurazione, limiti di età, dotazioni). Diversamente, in altri paesi del mondo, alcuni di questi obblighi non sussistono (vedi USA), oppure possono essere più severi (vedi GIAPPONE). Fare riferimento alle rispettive leggi nazionali vigenti perché possono esistere delle differenze tra nazione e nazione, ad esempio l'età minima del conducente, obbligatorietà utilizzo del casco. Fare riferimento alle singole leggi nazionali perché le e-bike veloci sono soggette a specifiche disposizioni tecniche. Il collaudo dell'e-Bike Veloce / Speed Pedelec vieta variazioni e modifiche di determinati componenti, pena l'estinzione dell'omologazione. I bambini possono essere trasportati unicamente con seggiolini omologati. Non è consentito agganciare carrelli per bambini.
PERICOLO! Non fare utilizzare le biciclette a pedalata assistita (e-Bike) ai bambini. ATTENZIONE! Usare sempre il casco, occhiali e abbigliamento adeguato.
22

5. DESTINAZIONE D'USO
ASTM CATEGORIA 0 - Biciclette per bambini Destinate a un uso su superfici pavimentate come strade asfaltate non utilizzate da veicoli a motore e piste ciclabili, vie ricoperte di ghiaia, sabbia o materiali analoghi (ad es. strade forestali, sterrati) non utilizzate da veicoli a motore. Le ruote sono costantemente a contatto con il suolo (senza salti, senza pedalare su una sola ruota sia essa anteriore o posteriore e senza frenate che comportano il sollevamento della ruota posteriore). Inoltre, biciclette di questa categoria possono essere utilizzate solamente da bambini con età maggiore ai tre anni e con un peso massimo non superiore di 36 kg (80 lb)
ATTENZIONE! I genitori/tutori sono responsabili del corretto funzionamento della bicicletta e del corretto utilizzo della bicicletta. ASTM CATEGORIA 1 ­ Biciclette da corsa, da triathlon e da crono, biciclette a uso ricreativo e city bike comprese le relative versioni a pedalata assistita e-Bike Pedelec. Destinate ad essere utilizzate su superfici pavimentate artificialmente quali strade asfaltate e piste ciclabili. Le ruote sono costantemente a contatto con il suolo. ASTM CATEGORIA 2 ­ Biciclette da ciclocross, gravel, crossbike e da trekking comprese le relative versioni a pedalata assistita e-Bike Pedelec. Destinate ad essere utilizzate su superfici come da categoria 1 oltre a vie ricoperte di ghiaia, sabbia o materiali analoghi (ad es. strade forestali, sterrati, sentieri escursionistici pavimentati con una presenza ridotta di radici). Le ruote sono costantemente a contatto con il suolo o lo perdono solamente a causa di asperità del terreno per brevi istanti sono ammessi salti non superiori ai 15 cm (6 pollici). ASTM CATEGORIA 3 ­ Mountain bike per cross-country e ciclo escursionismo con forcella ammortizzata comprese le relative versioni a pedalata assistita e-Bike Pedelec. Destinate ad essere utilizzate su superfici come da categoria 2 oltre a sentieri escursionistici non pavimentati e con medie asperità e salti fino a 61 cm (24 pollici). ATTENZIONE! Con l'impiego di cavalletti posteriori, parafanghi, portapacchi e rimorchi per biciclette, la destinazione d'uso del modello passa sempre alla categoria 2. ASTM CATEGORIA 4 ­ Mountain bike per all-mountain e le relative versioni a pedalata assistita e-Bike Pedelec. Destinate ad essere utilizzate su superfici come da categoria 3 oltre a sentieri escursionistici non pavimentati e con medio-alte asperità e velocità inferiori a 40km/h e salti fino a 122 cm (48 pollici). ATTENZIONE! Con l'impiego di cavalletti posteriori, parafanghi, portapacchi e rimorchi per biciclette, la destinazione d'uso del modello passa sempre alla categoria 2. ASTM CATEGORIA 5 ­ Mountain bike enduro, downhill, freeride comprese le relative versioni a pedalata assistita e-Bike Pedelec. Destinate ad essere utilizzate su superfici come da categoria 4 oltre a sentieri escursionistici non pavimentati e con alte asperità e pendenze estreme e velocità superiori ai 40km/h (25 mph) ATTENZIONE! Con l'impiego di cavalletti posteriori, parafanghi, portapacchi e rimorchi per biciclette, la destinazione d'uso del modello passa sempre alla categoria 2.
23

6. PRIMA DELLA PRIMA USCITA
Chiedi al tuo rivenditore specializzato che il prodotto ti venga consegnato pronto per essere utilizzato, completamente assemblato e regolato secondo le misure richieste. Prima di partire controllare la pressione degli pneumatici (fare riferimento alle informazioni riportate sui fianchi degli pneumatici e del cerchio), non superare la pressione indicata, controllare che gli pneumatici non presentino deformazioni o danni. Controllare le ruote e la chiusura dei quick release e/o perni passanti. La prima volta, se possibile, provare il prodotto su strade poco trafficate e prendere confidenza con tutti i comandi del prodotto come impianto freni, il cambio, i pedali e nel caso di prodotto e-Bike Pedelec prendere confidenza con tutte le funzioni del comando-display e dell'assistenza del motore.
ATTENZIONE! I prodotti a pedalata assistita e-Bike Pedelec, se accesi, possono partire immediatamente una volta appoggiato il piede al pedale. Fare attenzione all'erogazione-spinta della e-Bike Pedelec onde evitare cadute.
7. PRIMA DI OGNI USCITA
Verificare la piena efficienza del prodotto, la regolazione dei freni, la pressione degli pneumatici e il serraggio della viteria/bulloneria. Prestare attenzione al fondo stradale e agli elementi che possono inficiare l'aderenza delle ruote al suolo (ghiaia, sabbia, radici, tombini, rotaie, ecc. ecc.)
ATTENZIONE! Dopo una caduta o un incidente sarà possibile tornare ad utilizzare il prodotto solo dopo che il rivenditore specializzato l'abbia sottoposta ad ispezione per eventuali danni.
8. BLOCCAGGI RUOTE
Verificare che tutti i dispositivi di bloccaggio ruote (Quick release, perni passanti e perni a dado) siano correttamente posizionati e serrati. Bloccaggio rapido/Quick release è dotato di una leva e normalmente riporta la dicitura OPEN e CLOSE. Per fissare una ruota dotata di sistema di bloccaggio rapido/Quick release, muovere la leva del bloccaggio rapido/Quick release verso la posizione CLOSE. Il dado sull'altro lato del mozzo regola il precarico del bloccaggio rapido/Quick release, ruotare il dado in senso antiorario/orario per regolare la forza da effettuare sulla leva per la chiusura. Serrare la leva del bloccaggio rapido/Quick release in modo che rimanga parallela allo stelo della forcella. (vedi immagine 8A) Per rimuovere una ruota dotata di sistema di bloccaggio rapido/Quick release è sufficiente aprire la leva del bloccaggio stesso, OPEN e allentare leggermente il dado del precarico. (vedi immagine 8B)

8A

8B

ATTENZIONE! La leva del bloccaggio rapido/Quick Release non deve girare su sé stessa. Ripetere la procedura, aumentando il precarico, di mezzo giro alla volta, finché la ruota non è fissata in modo corretto.

Bloccaggio con perno passante è simile al sistema bloccaggio rapido/Quick release ma in questo sistema non è presente il dado di precarico. La forcella e il telaio sono dotati della parte filettata che funge da dado. Inserire il perno dall'esterno del telaio e forcella nel mozzo ruota e iniziare ad avvitare a piccoli passi il perno fino al completo bloccaggio. Rispettare la coppia di serraggio.

24

Per rimuovere una ruota dotata di bloccaggio con perno passante è necessario ruotare in senso antiorario la leva o lo strumento di chiusura-chiave utilizzato e sfilare il perno. (vedi immagine 8C) Perni a dado, per assemblare e rimuovere una ruota con bloccaggio fisso con dadi è necessario ricorrere agli appositi strumenti (chiavi) di chiusura. (vedi immagine 8D)

8C

8D

PERICOLO! Non serrare correttamente i dispositivi di bloccaggio ruote è molto pericoloso, può causare gravi cadute e/o lesioni.

PERICOLO! Non partire se tutti i dispositivi di bloccaggio ruote non sono presenti, integri e serrati saldamente.

9. REGOLAZIONE DEL PRODOTTO
Regolare una altezza sella che consenta di toccare il suolo con la punta dei piedi. Una volta in sella, fare roteare le gambe fino a quando il pedale si trova nella posizione più bassa e la gamba in estensione risulti leggermente piegata (oppure, appoggiando il tallone sul pedale la gamba deve risultare distesa (vedi immagine 9A, 9B). Effettuare le opportune microregolazioni per ottenere il risultato ottimale.

9A

9B

La sella e il cannotto reggisella possono essere regolati a seconda della loro tipologia. Consultare gli specifici manuali dei fornitori.

INFORMAZIONE/NOTA! Si consiglia di far regolare la corretta posizione in sella dal proprio rivenditore specializzato.

ATTENZIONE! Verificare che il meccanismo di chiusura del cannotto reggisella risulti ben serrato.

25

ATTENZIONE! Non oltrepassare mai, nella regolazione del cannotto reggisella in altezza, la linea di sicurezza-estrazione segnata sul cannotto stesso (vedi immagine 9C e 9D)

9C

9D

PERICOLO! Non utilizzare mai il prodotto se il reggisella è stato estratto oltre il limite di sicurezza. Il limite non deve essere visibile oltre il bordo superiore del tubo piantone, altrimenti il cannotto reggisella potrebbe rompersi e il telaio venire danneggiato. Attacco manubrio rigido: La regolazione in altezza di questa tipologia di attacco manubrio può essere eseguita, in origine, dal rivenditore specializzato. In considerazione della rilevanza e complessità di questa specifica componentistica, ti invitiamo a consultare il tuo Rivenditore di fiducia per comprendere a fondo i meccanismi e le metodologie di regolazione. Attacco manubrio regolabile: L'altezza del manubrio così come la sua inclinazione, possono essere regolate tramite le corrispettive viti di regolazione. Le posizioni delle viti e le modalità possono variare a seconda della tipologia del componente. Consultare lo specifico manuale. INFORMAZIONE/NOTA! Regolare il manubrio in modo che le braccia e i polsi siano rilassati e non assumano posizioni innaturali ed estreme. PERICOLO! Attenersi alle coppie di serraggio specificate sull'attacco manubrio. Serraggi non correttamente eseguiti possono causare la perdita del controllo del veicolo e cadute! (vedi immagini 9E e 9F) PERICOLO! Verificare sempre, dopo ogni modifica della posizione del manubrio e dell'attacco manubrio, che tutti i movimenti del manubrio possano essere eseguiti senza problemi e senza pericolo. ATTENZIONE! Dopo una caduta o un incidente sarà possibile tornare ad utilizzare il prodotto solo dopo che il rivenditore specializzato l'abbia sottoposto ad accurata ispezione.

9E

9F

26

10. IMPIANTO FRENANTE
I prodotti sono dotati di un impianto frenante azionabile tramite le leve presenti sul manubrio (fanno eccezione le bici con freno a contropedale). L'uso dei freni consente di diminuire la velocità o di arrestare il prodotto. Normalmente la leva destra aziona il freno posteriore, la leva sinistra aziona il freno anteriore (alcune nazioni richiedono una variazione e la leva sinistra aziona il freno posteriore). Il freno anteriore ha una potenza frenante decisamente superiore rispetto al freno posteriore. Su strade sporche e sabbiose dosare l'azionamento del freno anteriore in modo da evitare eventuale slittamento. La coppia di frenata è proporzionale alla forza applicata alle leve. Durante una frenata intensa "massima forza frenante" il peso viene trasferito sulla ruota anteriore e la ruota posteriore viene alleggerita, è probabile che si sollevi dal suolo con rischio di ribaltamento oppure con perdita di aderenza degli pneumatici. Questa situazione può manifestarsi durante discese ripide; cercare sempre di spostare il peso il più indietro possibile. Lo spazio di frenata dipende anche dalle capacità di guida dell'utente.
ATTENZIONE! Prendere confidenza con l'impianto frenante, conoscere il funzionamento e la potenza frenante può prevenire cadute ed incidenti. PERICOLO! Prima di utilizzare il prodotto assicurarsi di aver serrato le viti dell'impianto freno in accordo alla coppia di chiusura indicata sulle viti. PERICOLO! In caso di pioggia, fondo stradale bagnato, sporco o non compatto l'effetto frenante diminuisce e lo spazio di frenata si allunga. Tenere presente che il bagnato fa slittare gli pneumatici facilmente. Esistono differenti tipologie di impianto frenante; freni a disco, freni a pattino-caliper e freno contropedale. INFORMAZIONE/NOTA! Per maggiori informazioni consultare il manuale d'uso del produttore dell'impianto frenante in dotazione al prodotto. Freni a pattino-caliper L'azione frenante avviene tramite l'attrito generato dai pattini sul profilo del cerchio rettificato. Ad ogni frenata i pattini freno si consumano: l'uso frequente, un fondo stradale sabbioso, la terra e altro sporco accelerano l'usura dei pattini freno e del profilo del cerchio. Sostituire i pattini solo con parti omologate e adatte alla superficie di frenatura del cerchio. Fare controllare l'usura del cerchio dal vostro rivenditore specializzato. Esistono cerchi dotati di indicatore di usura: sostituire il cerchio quando non è più visibile (vedere immagine 10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

ATTENZIONE! Controllare che i pattini freno e le superfici di frenatura siano ben pulite da grasso, olio o altro sporco.

ATTENZIONE! In caso di dubbi sulla sostituzione dei pattini, consultate un rivenditore specializzato.

27

Freni a disco In un sistema con freno a disco, (vedi immagine 10D), le pastiglie freno vengono azionate tramite fluido incomprimibile o tramite cavo metallico. Il fluido funziona nello stesso modo in cui funziona il cavo; l'azionamento delle leve forza le pastiglie contro il disco/rotore (vedi immagine 10E), generando l'attrito che arresta o rallenta il prodotto. Controllare periodicamente il buon funzionamento dell'impianto freni. Le pastiglie dei freni devono essere sostituite se sporche e/o consumate (spessore inferiore a 1mm).

10D

10E

PERICOLO! Non toccare i dischi dei freni dopo la frenata, potrebbero essere roventi e provocare ustioni.

ATTENZIONE! Durante il trasporto o quando il prodotto è appoggiato a terra oppure ribaltato non azionare la leva del freno perché potrebbero penetrare delle bolle d'aria nel sistema idraulico e rendere inefficace il funzionamento dei freni.

PERICOLO! Non utilizzate il prodotto se l'impianto frenante non è in pressione o se l'azionamento delle leve non genera una frenata efficace. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per spurgare/sfiatare l'impianto freni.

INFORMAZIONE/NOTA! Dopo la rimozione delle ruote attenzione a non azionare la leva del freno idraulico perché causerebbe l'avvicinamento tra di loro delle pastiglie freno. Utilizzare i distanziali in plastica in dotazione al prodotto.

Freno a contropedale Alcuni modelli sono dotati di un freno a contropedale. I freni a contropedale consentono di frenare la ruota posteriore facendo ruotare all'indietro la pedivella (pedalare all'indietro invece che avanti, (vedi immagine 10F). È una tipologia di freno adatta a percorsi prevalentemente pianeggianti. Su lunghe discese il freno può surriscaldarsi e l'azione frenante del freno a contropedale può ridursi fortemente. Contribuire alla frenata anche con il freno anteriore.

PERICOLO! Non toccare il freno dopo una lunga o intensa frenata, potrebbe essere rovente e provocare ustioni.

PERICOLO!

Dopo ogni intervento al freno e prima di ogni uscita controllare il corretto funzionamento del freno stesso. Non utilizzate il prodotto

10F

se la frenata risultasse diversa rispetto a prima dell'intervento.

Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per fare controllare

l'impianto freni.

28

11. SOSPENSIONI ­ REGOLAZIONI IN BASE AL PESO
Alcuni prodotti sono dotati di sistemi di sospensione anteriore (forcella) o di doppia sospensione (telaio e forcella). Nelle sospensioni con molle d'acciaio è possibile adattare la durezza della sospensione al proprio peso per mezzo di una manopola-leva (vedi immagine 11A, 11B, 11C) mentre nel caso di sospensione pneumatica è possibile regolarne la durezza della sospensione tramite pressione dell'aria (con l'aiuto di una pompa per forcelle). Fare riferimento al manuale del costruttore della sospensione fornito separatamente. In caso di difficoltà rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.

11A

11B

11C

ATTENZIONE! La manutenzione e la regolazione della sospensione necessitano di attrezzi speciali e di conoscenze tecniche specifiche. In caso di dubbi rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. PERICOLO! Durante l'uso, la bicicletta dotata di sospensioni varia la sua distanza dal suolo. Specialmente in curva fare attenzione a non fare toccare mai i pedali al suolo, per evitare rischi di cadute e/o infortuni (vedi immagine 11D, 11E)

11D

11E

12. CAMBIO
La maggior parte dei prodotti è dotata di cambio posteriore, alcuni anche di cambio anteriore. Meccanismo necessario a variare il rapporto di trasmissione e adeguarlo al tipo di terreno ed alla velocità di guida. Nel prodotto con cambio esterno la procedura corretta per cambiare rapporto è quella di continuare a pedalare. Nel prodotto con cambio interno al mozzo la procedura corretta per cambiare rapporto è quella di non pedalare.

ATTENZIONE! Esercitarsi a cambiare su di un terreno privo di traffico. Prendere confidenza delle procedure di cambiata nel traffico costituirebbe una distrazione pericolosa.

ATTENZIONE! Consultare le istruzioni per l'uso fornite separatamente dal produttore del cambio.

29

PERICOLO! La regolazione del cambio necessità di conoscenze tecniche specifiche. Regolazioni errate possono causare danni meccanici. In caso di problemi con il cambio, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. È opportuno far controllare il cambio da un rivenditore specializzato anche in caso di cadute, ribaltamenti o danni da trasporto.

13. CATENA E CINGHIA
La catena è una delle parti più soggette ad usura del prodotto, la sua durata può essere fortemente influenzata dallo stile di guida, dalla sua pulizia e dalle condizioni meteo. Nel caso il prodotto fosse dotato di cinghia, consultare il manuale del costruttore fornito separatamente.

INFORMAZIONE/NOTA! Pulire la catena con un panno asciutto. Lubrificare la catena regolarmente dopo le uscite sotto la pioggia.

ATTENZIONE! La regolazione della tensione della catena per i cambi interni al mozzo o la sostituzione della catena deve essere effettuata da meccanici esperti, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. PERICOLO! Una catena non montata correttamente può saltare o tranciarsi, causando cadute. Fare sostituire la catena dal proprio rivenditore specializzato.

14. RUOTE E PNEUMATICI
La corretta pressione di gonfiaggio degli pneumatici consente di pedalare con meno fatica e di poter contare su una migliore aderenza al suolo. La pressione raccomandata è indicata in bar o PSI sul fianco dello pneumatico oppure su di un'etichetta applicata al cerchio (vedi immagine 14A)

ATTENZIONE!

Controllare regolarmente e mantenere sempre gli pneumatici alla

pressione prescritta.

14A

PERICOLO! Gonfiare sempre rispettando i valori di pressione massima e minima. In caso di mancato rispetto, lo pneumatico potrebbe uscire dalla sede del cerchio o esplodere. Pericolo di caduta!

15. ACCESSORI
Luci, Catarifrangenti, Campanello I segnalatori visivi ed acustici sono fondamentali per essere visibili nel traffico stradale. Tutti i prodotti sono dotati di segnalatori visivi ed acustici, richiedi al rivenditore specializzato di assemblare le luci, i catarifrangenti e il campanello. Alcuni modelli di prodotti a pedalata assistita e-Bike Pedelec sono dotati di impianto luci integrato. Il sistema di illuminazione è alimentato dalla batteria della e-Bike.

Nei prodotti e-Bike Veloce - Speed Pedelec le luci diurne sono prescritte dalla legge.
PERICOLO! Non utilizzare mai un prodotto con impianto luci non funzionante! Non viaggiare con una batteria priva di carica sufficiente. Al buio gli altri mezzi in circolazione potrebbero non notare la "bicicletta" oppure eventuali ostacoli presenti sulla carreggiata potrebbero passare inosservati. Pericolo di incidenti gravi!

ATTENZIONE! I catarifrangenti non sostituiscono le luci obbligatorie. Pulire periodicamente e sostituire i catarifrangenti se danneggiati.

30

Portapacchi, Seggiolino bimbi, Cavalletto Molti modelli di prodotto consentono il fissaggio rapido di accessori, per esempio, il fissaggio del sistema SnapIt di Racktime o Avs di AtranVelo ecc. ecc. (vedere www.racktime.com) o (vedere www.atranvelo.com). Questi sistemi sono stati ideati per semplificare il fissaggio di ceste, borse. Rispettare il carico massimo consentito. Trasporto bambini e merce Verificare sempre i seguenti punti prima di utilizzare il prodotto carico o dotato di seggiolino per bambini: · il seggiolino per bambini è fissato correttamente? · La cesta e/o le borse sono fissate correttamente? · Il bambino/a indossa il casco? · Il bambino/a ha la cintura di sicurezza allacciata? · Il carico è stato fissato in modo sicuro da impedire che cada? · Il massimo peso totale consentito viene rispettato? · La pressione degli pneumatici è adeguata? · Le luci o i catarifrangenti sono visibili?
PERICOLO! Non utilizzare il prodotto se i punti sopra riportati non vengono rispettati. Un assemblaggio precario della cesta, delle borse e/o del seggiolino per bambini, non sufficientemente fissati, possono allentarsi e causare gravi incidenti. PERICOLO! Il prodotto carico ha un comportamento su strada diverso, lo spazio di frenata si allunga. Testare il comportamento su strada a pieno carico mantenendo una bassa velocità. PERICOLO! Assicurarsi che il bambino non possa inserire le dita nelle molle della sella, assicurarsi che non possa inserire mani e piedi nella ruota onde evitare lesioni gravi. Se il prodotto si trova parcheggiato sul cavalletto, non lasciare il bambino seduto nel seggiolino. Utilizzare solo un seggiolino per bambini omologato e sicuro. Fare riferimento alle specifiche istruzioni del seggiolino. INFORMAZIONE/NOTA! Non tutte le biciclette sono compatibili con i seggiolini per bambini. Informarsi presso il proprio rivenditore se è possibile montare un seggiolino per bambini sul prodotto e di quale tipologia. INFORMAZIONE/NOTA! Informarsi in merito alla normativa valida nel proprio Paese riguardo al trasporto di bambini su seggiolini (ad esempio presso il proprio rivenditore). ATTENZIONE! Nel caso delle e-Bike Veloce - Speed Pedelec (velocità max. 45 km/h) il trasporto di bambini all'interno di appositi carrelli può essere vietato. Informarsi in merito alla legislazione vigente presso le autorità competenti in materia di circolazione stradale.
16. MOTORI E BATTERIE
Tutti i modelli a pedalata assistita e-Bike Pedelec sono dotati di un motore elettrico e di batteria ricaricabile. Leggere con attenzione il manuale del motore e batteria fornito separatamente e le indicazioni sulla gestione della batteria e del caricabatteria.
PERICOLO! In caso di danni all'impianto elettrico, rimuovere immediatamente la batteria dall' e-Bike Pedelec e rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Contattare il proprio rivenditore specializzato anche in caso di dubbi, problemi o guasti. La mancanza di conoscenze specifiche può causare gravi incidenti. In caso di guasto, la batteria non deve essere ricaricata e non può più essere utilizzata. Nei modelli pedalata assistita e-Bike Pedelec il motore elettrico interviene solo in concomitanza della pedalata e progressivamente si arresta man mano che la velocità della e-Bike Pedelec si avvicina a 25 km/h (20 mph o 28 mph per le versioni USA), per poi arrestarsi del tutto a tale velocità. Generalmente le e-Bike Pedelec sono dotate di display, alcuni display hanno una batteria integrata. Caricare il display ogni tre mesi (normalmente il collegamento è tramite cavo USB) in modo da prevenire un basso stato della carica della batteria integrata nel display. Leggere con attenzione il manuale del produttore display. INFORMAZIONE/NOTA! L'impianto di illuminazione non funziona qualora l'e-Bike Pedelec venga utilizzata senza batteria o a impianto spento. È possibile procedere con le luci accese e senza assistenza elettrica impostando il livello di assistenza su off (la batteria deve essere inserita).
31

PERICOLO! Prima di svolgere interventi di manutenzione, montaggio o altro sull'e-Bike Pedelec oppure di trasportarla, rimuovere la batteria. L'attivazione involontaria dell'impianto elettrico può causare infortuni. INFORMAZIONE/NOTA! Per ricaricare la batteria utilizzare esclusivamente il caricabatteria originale approvato dal costruttore. Una volta terminata la ricarica, rimuovere la batteria dal caricabatteria e staccarlo dall'alimentazione di rete. Per ragioni di sicurezza il caricabatteria e la batteria devono essere posizionati su una superficie asciutta e non infiammabile. Non effettuare la ricarica in un ambiente infiammabile. ATTENZIONE! Non aprire la batteria, pericolo di cortocircuito. L'apertura della batteria causa la possibile fuoriuscita di liquidi dannosi per la salute ed il decadimento del diritto di garanzia. Proteggere la batteria da danni, calore (p.es. anche dall'irraggiamento solare prolungato), fuoco e dall'immersione in acqua. PERICOLO! Pericolo di esplosione. In caso di danneggiamento e utilizzo scorretto della batteria può verificarsi la fuoriuscita di vapori nocivi. PERICOLO! Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambini. PERICOLO! Le batterie rientrano nella categoria delle merci pericolose. Le batterie possono surriscaldarsi e prendere fuoco. I componenti elettrici delle e-Bike Pedelec sono generalmente costruiti per funzionare fino a una temperatura di meno 10°C. Con le basse temperature l'autonomia delle e-Bike Pedelec diminuisce. Si tratta di un normale processo fisico, non rappresenta né un difetto né un guasto. A temperature superiori, sarà nuovamente possibile usufruire della sua piena capacità. INFORMAZIONE/NOTA! Con le basse temperature, si consiglia di tenere la batteria a temperatura ambiente e di partire subito dopo aver inserito la batteria sull'e-Bike Pedelec. Il flusso di corrente scalderà la batteria consentendo di ottenere una buona autonomia del prodotto anche alle basse temperature. Prodotto con batteria nuova: caricare completamente la batteria prima di utilizzare la e-Bike Pedelec. Se la batteria viene utilizzata frequentemente: caricare tempestivamente quando il livello di carica è basso, non è necessario caricarla completamente. Prodotto con batteria usata: se la batteria deve essere conservata per lungo tempo: caricare la batteria fino a circa il 60%>80% prima dello stoccaggio. Quindi caricare la batteria ogni 3/4 mesi, circa 2 ore per ciascuna carica. Salvo diversa indicazione del produttore. Non lasciare la batteria installata sulla bici per il rimessaggio: il sistema e-Bike è soggetto a un consumo di energia che, pur se basso può causare una rapida riduzione della capacità della batteria, inficiandone il funzionamento futuro. Per questa ragione è necessario scollegare la batteria dalla bici, prima di un eventuale rimessaggio e inutilizzo per lunghi periodi.
17. TRASPORTO DEL PRODOTTO
Le biciclette possono essere trasportate in auto, treno, aereo e nave generalmente senza nessuna limitazione. Invece per i prodotti a pedalata assistita e-Bike Pedelec sussistono divieti, limitazioni e/o suggerimenti per il trasporto. Trasporto in treno La Bicicletta e la e-Bike Pedelec: prima di partire informatevi in merito alle formalità da adempiere ed effettuate l'eventuale prenotazione. Trasporto in aereo La e-Bike-Pedelec: normalmente non possono essere trasportate in aereo. Le batterie agli ioni di litio sono merci pericolose e non sono autorizzate al trasporto su velivoli. Consultare la compagnia aerea nel caso si voglia trasportare la propria e-bike in aereo". Trasporto su portabici da auto La e-Bike Pedelec: per ragioni di sicurezza, durante il trasporto con l'auto è necessario rimuovere la batteria dell'e-Bike Pedelec. Durante il montaggio accertarsi che il portabici blocchi correttamente il prodotto e presenti una tenuta stabile. Adeguare la propria velocità al carico e al diverso comportamento su strada del veicolo.
32

Trasporto in nave La Bicicletta e la e-Bike Pedelec: prima di partire informatevi in merito alle formalità ed effettuate l'eventuale prenotazione.
ATTENZIONE! Alcuni "morsetti" dei portabici, possono danneggiare il telaio. Leggere attentamente il manuale del portabici. ATTENZIONE! Durante il trasporto con l'auto è sempre necessario rimuovere la batteria. ATTENZIONE! Il trasporto del prodotto sul portabici aumenta l'ingombro del vostro veicolo.
18. CURA E PULIZIA DEL PRODOTTO
PERICOLO! Rimuovere la batteria prima di ogni intervento sui modelli a pedalata assistita e-Bike Pedelec. L'accensione involontaria dell'impianto elettrico può causare infortuni. Manutenzione periodica Al momento del ritiro presso il rivenditore specializzato il prodotto sarà stato montato e sarà pronto per essere utilizzato. Il buon funzionamento del prodotto dipende in gran parte dalla sua corretta manutenzione. Sottoporlo a una cura periodica presso il rivenditore specializzato, in questo modo è possibile garantire un funzionamento duraturo e sicuro di tutti i componenti. Lavaggio e cura La pulizia del prodotto è fondamentale per garantire un corretto funzionamento di tutte le sue parti. Sudore, sporcizia, il sale d'inverno o la salsedine marina danneggiano la bicicletta. Per la pulizia utilizzare un panno morbido, acqua pulita tiepida e poco sapone delicato. Non utilizzare detergenti aggressivi e non utilizzare oggetti taglienti, affilati o metallici. Non pulire mai la Bicicletta / e-Bike Pedelec con un getto d'acqua violento o con strumenti ad alta pressione come idropulitrici. Asciugare con un panno asciutto e morbido tutti i componenti. Una volta asciutta, è possibile applicare sulla superficie un prodotto trattante (chiedere al proprio rivenditore il prodotto più adatto). Dopo la pulizia del prodotto lubrificare la catena con olio catena adatto. Per informazioni aggiuntive sulla pulizia dei singoli componenti, consultare le indicazioni specifiche fornite dal costruttore delle parti. ATTENZIONE! Non trattare i dischi dei freni con alcun prodotto. ATTENZIONE! Non pulire il prodotto con una idropulitrice o con un apparecchio per la pulizia a vapore a distanza ravvicinata. L'acqua può penetrare nelle guarnizioni dei cuscinetti con conseguente aumento dell'attrito. PERICOLO! Non applicare detergenti e olio per catena sui dischi del freno e sulle superfici di frenata dei cerchi. I freni possono subire dei malfunzionamenti, causando incidenti e gravi infortuni. Rimessaggio prodotto Per il rimessaggio, si consiglia un locale asciutto, ombreggiato e ben aerato. Per le e-Bike Pedelec caricare la batteria fino a circa il 60% - 80% della capacità. Quindi caricare la batteria ogni 3/4 mesi, circa 2 ore per ciascuna carica.
19. ISPEZIONI DOPO IL PRIMO PERIODO DI UTILIZZO - 6-10 SETTIMANE ­ 500KM
Dopo una prima fase di utilizzo-rodaggio, entro i 500 km (oppure 310 miglia), è necessario sottoporre il prodotto a una regolare manutenzione. Il rispetto degli intervalli di ispezione è nell'interesse dell'utilizzatore per garantire il corretto funzionamento e la sicurezza del prodotto.
ATTENZIONE! Bianchi si riserva, in caso di richiesta azione in garanzia, di verificare se il difetto contestato potesse essere evitato con una regolare manutenzione. In base a tale verifica Bianchi si riserva di invalidare la prestazione in garanzia.
33

ISPEZIONE Controllo usura battistrada Controllo e/o registrazione tensione raggi e centratura Controllo gioco mozzi Controllo tenuta bloccaggio rapido o perno Regolazione tensione catena o cinghia e controllo usura Controllo usura e registrazione giochi serie sterzo Controllo serraggio viti manubrio Controllo usura pastiglie freni a disco e stato dei dischi Controllo e registrazione dei giochi di cavi e guaine freno Controllo giochi e regolazione dei comandi del freno Controllo movimento centrale e serraggio viti pedaliera Controllo bloccaggio cannotto reggisella Controllo funzionamento e serraggio sospensioni Controllo presenza cricche su telaio Controllo funzionamento impianto luci

FREQUENZA effettuare prima di ogni uscita effettuare mensilmente effettuare mensilmente effettuare prima di ogni uscita effettuare prima di ogni uscita effettuare mensilmente effettuare prima di ogni uscita effettuare mensilmente effettuare mensilmente effettuare prima di ogni uscita effettuare mensilmente effettuare mensilmente rispettare gli intervalli di manutenzione del produttore effettuare prima di ogni uscita effettuare prima di ogni uscita

PERICOLO! Il prodotto è esposto ad usura e a un'elevata sollecitazione. I componenti possono reagire alle sollecitazioni e all'usura in modi diversi. Monitorare i componenti, le eventuali variazioni di finitura e colore, segni, graffi e/o cricche indicano che il componente deve essere sostituito.

ATTENZIONE! Si consiglia di accorciare gli intervalli di ispezione con l'uso frequente del prodotto su strade in cattive condizioni o con condizioni meteo avverse.

20. AMBIENTE
Smaltimento Per evitare qualunque forma di inquinamento ambientale Bianchi invita il cliente finale a smaltire il prodotto e il suo imballo in accordo alle normative vigenti nel Paese di acquisto. L'imballaggio (o imballo) della bicicletta è generalmente smaltito dal rivenditore. Effettuare lo smaltimento secondo la normativa vigente nel Paese d'acquisto.

Componenti elettronici Batterie e componenti elettronici devono essere smaltiti presso un centro adibito alla raccolta di materiale elettrico. Non disperdere eventuale liquido fuoriuscito dalle batterie nell'ambiente.

Oli freni e lubrificanti I lubrificanti, l'olio e i liquidi di varia natura utilizzati per la bicicletta non devono in alcun modo essere smaltiti nei rifiuti domestici, nelle fognature o nell'ambiente, ma presso un centro adibito alla raccolta di rifiuti speciali.

Pneumatici e camere d'aria Pneumatici e camere d'aria non sono rifiuti domestici e devono essere portati in un centro di raccolta per il riciclaggio.

ATTENZIONE! La bicicletta a pedalata assistita e-Bike Pedelec è definita come rifiuto RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) a fine vita. Può dunque essere smaltita gratuitamente nella sua interezza in un centro di raccolta di rifiuti speciali. Rivolgersi a tal proposito all'ufficio competente nel proprio Paese di residenza o consultare le norme vigenti a riguardo.

21. ASSISTENZA E MANUTENZIONE
Il rivenditore specializzato ha provveduto a montare il prodotto per consentirne l'utilizzo immediato. Tuttavia, è necessario prendersi regolarmente cura del prodotto e far eseguire, dal rivenditore specializzato, le operazioni di manutenzione ad intervalli regolari. La prima ispezione deve essere eseguita entro i 500 km (310 miglia) oppure dopo 6-10 settimane d'uso, poiché durante il periodo di "rodaggio" i fissaggi delle viti, dei raggi, del cambio ecc. ecc. sì riassettano. Chiedere un appuntamento al proprio rivenditore specializzato. Dopo il periodo di "rodaggio" ad intervalli regolari si dovrebbe far eseguire le operazioni di manutenzione dal rivenditore specializzato. L'inverno è un momento ideale per l'ispezione annuale.

34

PERICOLO! Ispezioni e riparazioni devono essere eseguite dal rivenditore specializzato. Mancate ispezioni o eseguite da personale inesperto possono causare la rottura dei componenti. Pericolo di incidente! PERICOLO! Per la sostituzione di parti usurabili e/o componenti fondamentali per la sicurezza utilizzare solo ricambi originali o almeno equivalenti. ATTENZIONE! Se durante i controlli si dovessero notare dei difetti, contattare immediatamente il rivenditore specializzato. Informazioni sull'usura dei componenti Alcuni componenti del prodotto sono soggetti a un determinato livello di usura dovuto al funzionamento. L'entità dell'usura dipende dalla cura, dalla manutenzione e dal tipo di utilizzo (percorrenza, pioggia, sporcizia, sale, ecc.) I prodotti che vengono frequentemente parcheggiati all'aperto possono essere maggiormente soggetti ad usura in seguito all'azione degli agenti atmosferici. Le parti che devono essere sostituite al raggiungimento del loro limite di usura sono: · La catena di trasmissione o la cinghia dentata · I cavi dei freni · Le manopole in gomma · Le corone, i pignoni o le pulegge della cinghia dentata · I cavi del cambio · Gli pneumatici · Il rivestimento della sella · Le guarnizioni dei freni · I cerchi, i dischi dei freni · Olio dei freni INFORMAZIONE/NOTA! La sostituzione di queste parti, resa necessaria dall'usura, non è soggetta all'obbligo di garanzia di legge.
22. INDICAZIONI DI PESO SISTEMA
Nei prodotti a pedalata assistita e-Bike Pedelec il peso totale massimo consentito espresso in kg è riportato sul telaio di ogni prodotto. Il peso totale consentito si compone nel seguente modo:
Peso ciclista in kg. + Peso della e-Bike Pedelec + Peso bagaglio in kg + Peso totale rimorchio incluso carico e/o persone in kg. = Totale massimo peso consentito in kg.
PERICOLO! Allacciare sempre le cinture di sicurezza dei bambini. Movimenti incontrollati possono causare il ribaltamento del prodotto. PERICOLO! Fare sempre indossare un casco al bambino! ATTENZIONE! I rimorchi modificano la dimensione del prodotto e modificano anche le prestazioni della frenata, è necessario prevedere uno spazio di frenata maggiore.
23. COPPIE DI SERRAGGIO CONSIGLIATE
Al fine di garantire la sicurezza d'uso del vostro prodotto, è necessario che le viti dei componenti siano serrate con precisione, è necessario usare una chiave dinamometrica. Iniziare sempre a serrare a piccoli passi e non superare mai la coppia massima indicata. Per le parti senza indicazione iniziare a serrare a 2Nm.
35

COMPONENTE Collarino reggisella Attacco manubrio su piega manubrio Attacco manubrio su cannotto forcella Calotte Movimento Centrale BSA Forcellino cambio telaio Cambio sul forcellino telaio Deragliatore anteriore a fascetta telaio Deragliatore anteriore a saldare Cavo del cambio Cavo del deragliatore Cavo del freno Cassetta pacco pignone Comandi sulla piega manubrio Expander cannotto forcella Freni sul telaio Disco rotore freno center lock Guarnitura Morsetto sella Pattino freno Pedali Portaborracce Sella su testa cannotto reggisella Viteria motore

RANGE VALORE CONSIGLIATO 7-10 Nm (5-6 Nm con reggisella in carbonio) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. GARANZIA CONVENZIONALE TELAIO BIANCHI
La presente Garanzia Convenzionale sul telaio Bianchi viene prestata in aggiunta alla garanzia legale. Pertanto, la presente Garanzia Convenzionale non intende in alcun modo limitare, escludere o pregiudicare il diritto dei consumatori a beneficiare della garanzia legale prevista dalla legge applicabile. CONDIZIONI DI GARANZIA CONVENZIONALE SUL TELAIO BIANCHI La garanzia convenzionale sul telaio Bianchi è prestata per 5 anni dalla data di consegna del telaio stesso a condizione che siano rispettate tutte le seguenti condizioni: · Il telaio deve essere nuovo (quindi non deve essere usato o di seconda mano). · Il telaio deve rientrare nella gamma Bianchi ed essere stato acquistato presso uno dei rivenditori Bianchi autorizzati presenti nell'elenco
consultabile sul sito www.bianchi.com oppure da Rivenditori online autorizzati (in seguito tutti brevemente denominati ("Rivenditori Autorizzati") · L'acquirente deve fornire la prova di acquisto del telaio; · L'acquirente deve fornire la prova dell'avvenuta registrazione telematica del telaio, tramite scansione del QR code presente sul telaio stesso (in
prossimità della zona movimento centrale/motore) o tramite il sito www.bianchi.com alla voce "Registra la tua Bianchi"; · L'acquirente deve verificare il telaio acquistato insieme al Rivenditore Bianchi prima di prenderne possesso, al fine di accertarne la conformità
alle proprie aspettative e/o la presenza di eventuali difetti visibili. L'avvenuta registrazione equivale alla conferma di avere eseguito la predetta verifica di conformità con il Rivenditore Bianchi e di avere ricevuto il Prodotto in perfette condizioni e pronto all'uso, munito del/i relativo/i Manuale/i Utente. · Il telaio deve essere utilizzato conformemente alla destinazione d'uso dichiarata nel relativo Manuale Utente · L'acquirente deve aver mantenuto in corretto stato di manutenzione il telaio secondo le indicazioni contenute nel Manuale Utente e gli eventuali interventi tecnici devono essere effettuati solo da personale specializzato appartenente alla rete dei Rivenditori. · Il richiedente l'intervento in garanzia, ai sensi della presente Garanzia Convenzionale, deve essere associato al prodotto acquistato. · La perizia tecnica da eseguirsi presso il laboratorio Bianchi deve confermare il difetto originario del telaio. Si precisa inoltre che le prestazioni in esecuzione della presente Garanzia Convenzionale verranno rese esclusivamente attraverso il Rivenditore presso il quale l'acquirente ha acquistato il telaio e/o presso il quale ha fatto assemblare il telaio sulla bicicletta Bianchi. A tale fine l'acquirente dovrà contattare il predetto Rivenditore.

36

COSA FARE NEL CASO IN CUI SIA NECESSARIO UN INTERVENTO DI GARANZIA CONVENZIONALE Nel caso in cui, nel periodo di validità della Garanzia Convenzionale, il telaio necessiti di un intervento di riparazione dipendente da un difetto originario, l'acquirente dovrà rivolgersi immediatamente al Rivenditore Bianchi ove il telaio è stato acquistato e/o fatto assemblare su di una bicicletta Bianchi, descrivendogli il problema occorso e facendolo esaminare, portando con sé la prova d'acquisto e la conferma di registrazione del prodotto Bianchi acquistato. L'intervento in forza della Garanzia Convenzionale potrà essere eseguito esclusivamente attraverso il Rivenditore presso il quale è stato acquistato e/o assemblato il telaio. In tutti i casi di acquisto da Rivenditore ove quest'ultimo fosse impossibilitato ad erogare direttamente la prestazione in garanzia, il Rivenditore provvederà al ritiro del telaio (o se necessario della bicicletta) e alla spedizione dello stesso in Bianchi per la riparazione, così come curerà la successiva riconsegna del prodotto al cliente finale. Nei limiti ammessi dalla legge, le spese di spedizione saranno a carico del richiedente la prestazione in garanzia e saranno rimborsate da Bianchi solo dietro specifica richiesta e a fronte di documentazione che attesti l'importo pagato, a condizione che sia stata riconosciuta l'operatività della presente Garanzia Convenzionale. Nel caso di richiesta di riparazione o sostituzione in relazione alla quale si accerti la non operatività della Garanzia Convenzionale, Bianchi provvederà a comunicare al richiedente l'importo dell'intervento, prima di effettuarlo. In ogni caso le spese per la riconsegna del telaio (difettoso o riparato) - all'acquirente saranno a carico di quest'ultimo. Nel caso in cui l'acquirente si rivolga ad un Rivenditore diverso da quello presso il quale ha acquistato e/o assemblato il telaio, tale Rivenditore potrà rifiutare di prendere in carico la gestione della pratica. Nel caso in cui il Rivenditore diverso da quello di acquisto del prodotto accetti, comunque, di prendere in carico la pratica, potrà richiedere all'acquirente dei costi aggiuntivi che resteranno interamente a carico di quest'ultimo. AMBITO DI APPLICAZIONE ED ESCLUSIONI La presente Garanzia Convenzionale copre soltanto i difetti di conformità originari dei telai ed è prestata esclusivamente in favore di acquirenti che rivestano la qualifica di consumatore ovvero qualsiasi persona fisica che agisce per fini che non rientrano nel quadro della loro attività commerciale, industriale, artigianale o professionale. La Garanzia Convenzionale non copre i costi di lavorazione per la sostituzione del telaio con uno nuovo (es. costi di manodopera per la sostituzione del telaio). Tali costi saranno comunque quantificati all'acquirente prima dello svolgimento dell'intervento in garanzia. Sono inoltre esclusi dalla Garanzia Convenzionale tutti i danni derivanti da: normale usura, mancata manutenzione, utilizzo di prodotti corrosivi, trasporto, incidenti, cattivo uso, abuso o negligenza, difetti estetici non segnalati al Rivenditore al momento dell'acquisto del telaio, montaggio scorretto di accessori, modifica del telaio attraverso aggiunta o modifica di componenti non autorizzati, utilizzo secondo una destinazione d'uso non corretta, alterazioni del colore e/o deterioramento delle decalcomanie e adesivi (dovute ad effetti ambientali/climatici e/o altri agenti nocivi). La durata della presente Garanzia Convenzionale verrà calcolata esclusivamente dalla data di primo acquisto del telaio. Conseguentemente, a seguito di riparazione o sostituzione del telaio, la durata della Garanzia Convenzionale rimarrà invariata e non comincerà a decorrere un nuovo periodo di garanzia sul telaio riparato o sostituito. Qualora venga riconosciuta la necessità di sostituzione del telaio ai sensi della presente Garanzia Convenzionale, Bianchi avrà facoltà di consegnare all'acquirente un telaio simile di pari valore o di pari caratteristiche tecniche, qualora il medesimo telaio non fosse più disponibile e/o in produzione.
37

DE
1. ALLGEMEINE ANMERKUNGEN, INHALTSVERZEICHNIS
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. - mit Sitz in Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - als Hersteller (im Folgenden"Bianchi" oder"Hersteller" genannt) bedankt sich dafür, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Bianchi entschieden haben. Wir sind sicher, dass das gekaufte Produkt Ihre Erwartungen an Funktion, Design und Qualität erfüllen wird. Wir weisen Sie darauf hin, dass es wichtig ist, dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des von Ihnen erworbenen Produkts sorgfältig zu lesen und zu verstehen und es zum späteren Nachschlagen aufzubewahren. Sollten Sie nach dem Lesen des Handbuchs Zweifel oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an Bianchi. Einhaltung der Sicherheitsvorschriften F.I.V.E. Bianchi S.p.A. erklärt, dass ihre Produkte den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Verwendung des Benutzerhandbuchs Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur persönlichen Sicherheit und zur korrekten Verwendung des Produkts. Es stellt einen allgemeinen Leitfaden dar und die meisten Begriffe über Fahrräder beziehen sich auf gemeinsame oder ,,allgemeine" Aspekte. Ergänzung zum Benutzerhandbuch Die Ergänzungen sind ,,Zusätze" zu diesem Handbuch. Sie enthalten wichtige zusätzliche Informationen zu Sicherheit und Wartung und wichtige zusätzliche technische Informationen für jedes spezifische Produktmodell. Das Benutzerhandbuch und die Ergänzungen zu den Produkten sind auch im Webformat auf unserer Website: https://www.bianchi.com/manuals/verfügbar. Andere Handbücher und Anleitungen Einige am Produkt angebrachte Komponenten wurden nicht von Bianchi hergestellt. Sofern von den Komponentenherstellern zur Verfügung gestellt, fügt Bianchi die entsprechenden Handbücher und/oder Anleitungen den zu liefernden Produkten bei. Wir empfehlen, alle spezifischen Anweisungen der Hersteller zu lesen und zu befolgen, die mit dem Produkt geliefert werden. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für das einwandfreie Funktionieren des Produkts ist es wichtig, nur Original-Ersatzteile zu verwenden.
INHALTSVERZEICHNIS
1. Allgemeine Anmerkungen und Inhaltsverzeichnis 2. Registrieren Sie Ihr Produkt 3. Allgemeine Sicherheitshinweise 4. Anforderungen und gesetzliche Bestimmungen 5. Verwendungszweck 6. Vor der ersten Ausfahrt 7. Vor jeder Ausfahrt 8. Radsicherungen 9. Einstellung des Produktes 10. Bremssystem 11. Federungen 12. Schaltung 13. Kette und Riemen 14. Räder und Reifen 15. Zubehör 16. Motoren und Akkus 17. Transport des Produktes 18. Pflege und Reinigung des Produkts 19. Überprüfungen nach der ersten Nutzungsperiode 20. Umwelt 21. Wartung und Instandhaltung 22. Angaben zum Systemgewicht für E-Bikes Pedelec 23. Empfohlene Anzugsdrehmomente 24. Garantie
38

2. REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT
Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den MyUniqo QR-Code, der sich auf der Unterseite des Rahmens im Bereich des Tretlagers befindet, und folgen Sie den Anweisungen. Alternativ können Sie die Daten auch unter: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/eingeben. Die Registrierung des Produkts ist eine der Voraussetzungen, um die herkömmliche 5-Jahres-Garantie auf den Rahmen in Anspruch nehmen zu können. Bitte beachten Sie auch die weiteren Bedingungen der Herstellergarantie in § 24 unten.
3. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Achten Sie besonders auf die folgenden Symbole, da diese am Ende des folgenden Kapitels verwendet werden, ohne dass ihre Bedeutung nochmals erklärt wird.
GEFAHR! signalisiert eine mögliche Gefahr, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. ACHTUNG! weist auf Normen und Verhaltensweisen hin, die erlernt werden müssen, um das Produkt kennenzulernen und sicher zu verwenden. INFORMATION/HINWEIS! weist auf zusätzliche Informationen hin, die für die Verwendung des Produkts nützlich sind. ACHTUNG! Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, und beachten Sie alle darin enthaltenen Hinweise. Falls das Produkt von anderen Personen benutzt wird, lassen Sie diese bitte dieses Handbuch lesen. INFORMATION/HINWEIS! In dieser Bedienungsanleitung wird auch empfohlen, die Handbücher der Komponentenlieferanten zu konsultieren. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. INFORMATION/HINWEIS! In diesem Handbuch bezieht sich der allgemeine Begriff ,,Produkt(e)" auf Renn-, City-, Trekking- und Mountainbikes, auch in der Ausführung E-Bike Pedelec oder EPAC mit Tretunterstützung.
4. ANFORDERUNGEN UND GESETZLICHE BESTIMMUNGEN
Bianchi bittet Sie, die im Land der Nutzung geltenden Verkehrsregeln für Radfahrende einzuhalten und die Grundregeln entsprechend dem Kontext und den Situationen der Verwendung des Produkts zu befolgen. Die Produkte E-Bike Pedelec (Geschwindigkeit bis 25 km/h) unterliegen den gleichen Verkehrsregeln wie Fahrräder ohne elektrische Unterstützung. Bitte beachten Sie die jeweils geltenden nationalen Gesetze, da es von Land zu Land Unterschiede geben kann, z.B. in Bezug auf das Mindestalter des Fahrers oder die Verwendung von Schutzhelmen. Die Produkte E-Bike Veloce/Speed Pedelec (Höchstgeschwindigkeit 45 km/h) werden in der Europäischen Union wie Mopeds als Kraftfahrzeuge betrachtet, für die je nach Land, in dem sie benutzt werden, bestimmte Pflichten gelten (Helm, Nummernschild, Führerschein, Versicherung, Altersgrenzen, Ausrüstung). In anderen Ländern der Welt bestehen dagegen einige dieser Verpflichtungen nicht (siehe USA) oder sie können strenger sein (siehe JAPAN). Bitte beachten Sie die jeweils geltenden nationalen Gesetze, da es von Land zu Land Unterschiede geben kann, z.B. in Bezug auf das Mindestalter des Fahrers oder die Verwendung von Schutzhelmen. Bitte beachten Sie die jeweiligen nationalen Gesetze, da die schnellen E-Bikes spezifischen technischen Vorschriften unterliegen. Die Prüfung des E-Bikes Veloce/Speed Pedelecs verbietet Variationen und Änderungen an bestimmten Bauteilen, die zu einem Erlöschen der Betriebserlaubnis führen können. Kinder dürfen nur in zugelassenen Kindersitzen befördert werden. Kinderanhänger dürfen nicht angekuppelt werden.
GEFAHR! Lassen Sie Kinder keine Fahrräder mit Tretunterstützung (E-Bikes) benutzen. ACHTUNG! Tragen Sie immer einen Helm, eine Schutzbrille und geeignete Kleidung.
39

5. VERWENDUNGSZWECK
ASTM-KATEGORIE 0 - Kinderfahrräder Für Fahrten auf befestigten Wegen, wie asphaltierten Straßen, die von Kraftfahrzeugen nicht genutzt werden, und Radwegen, Wegen die durch Sand, Schotter oder ähnliche Materialien befestigt sind (z.B. Forststraße, Feldweg) und nicht von Kraftfahrzeugen genutzt werden. Die Laufräder sind im ständigen Kontakt mit dem Untergrund (keine Sprünge, kein Fahren auf einem Laufrad, keine Bremsungen wobei das Hinterrad den Kontakt zum Boden verliert). Außerdem dürfen Fahrräder dieser Kategorie nur von Kindern gefahren werden, die älter als drei Jahre sind und nicht mehr als 36 kg (80 lb) wiegen.
ACHTUNG! Der richtiger Umgang mit dem Fahrrad sowie die Kontrolle auf Funktionsfähigkeit des Rades, liegen in der Verantwortung der Eltern/Erziehungsberechtigen. ASTM-KATEGORIE 1 - Rennräder, Triathlon- und Zeitfahrräder, Fitness- und Urbanbikes, einschließlich ihrer Ausführungen E-Bike Pedelec mit Tretunterstützung. Für Fahrten auf befestigten Wegen, wie asphaltierten Straßen und Radwegen. Die Laufräder sind im ständigen Kontakt mit dem Untergrund. ASTM-KATEGORIE 2 - Cross- , Trekkingbikes, Cyclecrossräder und Gravelbikes einschließlich ihrer Ausführungen E-Bikes Pedelec mit Tretunterstützung. Für Fahrten auf Wegen wie Kategorie 1 sowie auf Wegen die durch Sand, Schotter oder ähnliche Materialien befestigt sind (z.B. Forststraße, Feldweg, befestigte Wanderwege auf denen Wurzeln nicht oder nur wenig vorhanden sind). Die Laufräder sind im ständigen Kontakt mit dem Untergrund oder verlieren den Bodenkontakt aufgrund von kleineren Unebenheiten wie Wurzeln kurzzeitig, wobei Sprünge von nicht mehr als 15 cm (6 Zoll) erlaubt sind. ASTM KATEGORIE 3 - Mountainbikes für Cross-Country und Radtouren mit Federgabel, einschließlich ihrer Ausführungen E-Bikes Pedelec mit Tretunterstützung. Für Fahrten auf Wegen wie Kategorie 2 sowie auf unbefestigten Wanderwegen mit mittelrauem und unbefestigten Terrain mit Sprüngen von bis zu 61 cm (24 Zoll). ACHTUNG! Bei der Verwendung von Hinterbauständern, Schutzblechen, Gepäckträgern sowie Fahrradanhängern verändert sich der Einsatzbereich des Modells immer auf Einsatzkategorie 2. ASTM-KATEGORIE 4 - Mountainbikes für All-Mountain und einschließlich ihrer Ausführungen E-Bikes Pedelec mit Tretunterstützung. Für Fahrten auf Wegen wie Kategorie 3 sowie auf unbefestigten Wanderwegen mit mittelrauem und sehr rauerem und unbefestigten Terrain und mit Geschwindigkeiten unter 40 km/h und Sprüngen von bis zu 122 cm (48 Zoll). ACHTUNG! Bei der Verwendung von Hinterbauständern, Schutzblechen, Gepäckträgern sowie Fahrradanhängern verändert sich der Einsatzbereich des Modells immer auf Einsatzkategorie 2. ASTM-KATEGORIE 5 - Enduro-, Downhill- und Freeride-Mountainbikes, einschließlich ihrer Ausführungen E-Bikes Pedelec mit Tretunterstützung. Für Fahrten auf Wegen wie Kategorie 4 sowie auf unbefestigten Wanderwegen mit sehr rauem und unbefestigten Terrain und extremen Steigungen und Geschwindigkeiten von mehr als 40 km/h (25 mph) ACHTUNG! Bei der Verwendung von Hinterbauständern, Schutzblechen, Gepäckträgern sowie Fahrradanhängern verändert sich der Einsatzbereich des Modells immer auf Einsatzkategorie 2.
40

6. VOR DER ERSTEN AUSFAHRT
Bitten Sie Ihren Fachhändler, das Produkt gebrauchsfertig, vollständig montiert und auf die erforderlichen Maße eingestellt zu liefern. Kontrollieren Sie vor der Fahrt den Reifendruck (siehe Angaben auf den Reifen- und Felgenflanken), den angegebenen Mindestdruck nicht unterschreiten, überprüfen Sie die Reifen auf Verformungen oder Schäden. Überprüfen Sie die Räder und die Verriegelung der Schnellspanner und/oder Steckbolzen. Probieren Sie das Produkt beim ersten Mal möglichst auf wenig befahrenen Straßen aus und machen Sie sich mit allen Bedienelementen des Produkts wie Bremssystem, Schaltung, Pedale und bei einem E-Bike Pedelec Produkt mit allen Funktionen des Kontrolldisplays und der Motorunterstützung vertraut.
ACHTUNG! Die E-Bike Pedelic Produkte können, wenn sie eingeschaltet sind, sofort losfahren, sobald der Fuß auf das Pedal gestellt wird. Achten Sie auf die Schubkraft des E-Bikes Pedelec, um Stürze zu vermeiden.
7. VOR JEDER AUSFAHRT
Überprüfen Sie die volle Leistungsfähigkeit des Produkts, die Einstellung der Bremsen, den Reifendruck und ob die Schrauben/Bolzen festgezogen sind. Achten Sie auf den Straßenbelag und auf Elemente, die die Bodenhaftung der Räder beeinträchtigen können (Schotter, Sand, Wurzeln, Kanaldeckel, Schienen usw.).
ACHTUNG! Nach einem Sturz oder Unfall kann das Produkt erst wieder verwendet werden, nachdem es vom Fachhändler auf Schäden untersucht wurde.
8. RADSICHERUNGEN
Prüfen Sie, ob alle Radsicherungen (Schnellspanner, Steckbolzen und Durchsteckstifte mit Mutter) korrekt positioniert und festgezogen sind. Der Schnellspanner/Quick-Release ist mit einem Hebel ausgestattet und trägt normalerweise die Beschriftungen ,,OPEN" und ,,CLOSE". Um ein Rad mit einem Schnellspanner-/Quick-Release-System zu sichern, stellen Sie den Schnellspannhebel auf die Position ,,CLOSE". Mit der Mutter auf der anderen Seite der Nabe wird die Vorspannung des Schnellspanners eingestellt. Drehen Sie die Mutter gegen den Uhrzeigersinn/im Uhrzeigersinn, um die Kraft einzustellen, die auf den Hebel zum Verriegeln ausgeübt werden muss. Ziehen Sie den Schnellspannhebel so an, dass er parallel zum Gabelschaft bleibt. (siehe Abbildung 8A) Um ein Rad mit Schnellspannsystem zu entfernen, öffnen Sie einfach den Sperrhebel, OPEN, und lösen Sie die Vorspannmutter leicht. (siehe Abbildung 8B)

8A

8B

ACHTUNG! Der Schnellspannhebel darf sich nicht um sich selbst drehen. Wiederholen Sie den Vorgang, indem Sie die Vorspannung jeweils um eine halbe Umdrehung erhöhen, bis das Rad richtig gesichert ist.

Die Sicherung mit Steckbolzen ähnelt dem Schnellspanner-/Quick-Release-System, aber bei diesem System gibt es keine Vorspannmutter. Die Gabel und der Rahmen sind mit einem Gewindeteil ausgestattet, das als Mutter dient. Führen Sie den Steckbolzen von der Außenseite des Rahmens und der Gabel in die Radnabe ein und beginnen Sie, die Achse in kleinen Schritten einzuschrauben, bis sie fest sitzt. Beachten Sie das Anzugsdrehmoment.

41

Um ein Rad mit einer Sicherung mit Steckbolzen zu entfernen, muss der Hebel oder das verwendete Schlüsselwerkzeug gegen den Uhrzeigersinn gedreht und der Steckbolzen entfernt werden. (siehe Abbildung 8C) Sicherung mit Steckbolzen: Für die Montage oder das Entfernen eines Rades mit fester Sicherung mit Muttern ist die Verwendung entsprechender Sicherungswerkzeuge (Schraubenschlüssel) erforderlich. (siehe Abbildung 8D)

8C

8D

GEFAHR! Eine nicht korrekt angezogene Radsicherung ist sehr gefährlich und kann zu schweren Stürzen und/oder Verletzungen führen.

GEFAHR! Starten Sie nicht, wenn nicht alle Radsicherungen vorhanden, unbeschädigt und fest angezogen sind.

9. EINSTELLUNG DES PRODUKTES
Stellen Sie die Sattelhöhe so ein, dass die Zehenspitzen den Boden berühren. Sobald Sie auf dem Sattel sitzen, bewegen Sie die Beine kreisförmig, bis sich das Pedal auf der untersten Position befindet und das durchgestreckte Bein leicht angewinkelt ist (oder, wenn die Ferse auf dem Pedal ruht, sollte das Bein ausgestreckt sein (siehe Abbildung 9A, 9B). Nehmen Sie die entsprechenden Feineinstellungen vor, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.

9A

9B

Der Sattel und die Sattelstütze können je nach Typ eingestellt werden. Konsultieren Sie die spezifischen Handbücher der Lieferanten.

INFORMATION/HINWEIS! Wir empfehlen Ihnen, die richtige Sattelposition von Ihrem Fachhändler einstellen zu lassen.

ACHTUNG! Prüfen Sie, ob der Verriegelungsmechanismus der Sattelstütze fest angezogen ist.

42

ACHTUNG! Überschreiten Sie beim Einstellen der Höhe der Sattelstütze niemals die auf der Sattelstütze selbst markierte maximal zulässige Auszugslänge (siehe Abbildung 9C und 9D)

9C

9D

GEFAHR! Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn die Sattelstütze über den Grenzwert hinaus herausgezogen wurde. Der Grenzwert darf nicht über die Oberkante des Sitzrohrs hinaus sichtbar sein, sonst kann die Sattelstütze brechen und der Rahmen beschädigt werden. Starrer Vorbau: Die Höheneinstellung dieses Vorbautyps kann ursprünglich von Ihrem Fachhändler vorgenommen werden. Angesichts der Bedeutung und Komplexität dieser spezifischen Komponente bitten wir Sie, sich bei Ihrem Fachhändler über die Mechanismen und Methoden der Regulierung genau zu informieren. Verstellbarer Vorbau: Sowohl die Höhe des Lenkers als auch seine Neigung können mit den entsprechenden Stellschrauben eingestellt werden. Die Positionen der Schrauben und die Modalitäten können je nach Art des Bauteils variieren. Konsultieren Sie das entsprechende Handbuch. INFORMATION/HINWEIS! Stellen Sie den Lenker so ein, dass die Arme und Handgelenke entspannt sind und keine unnatürlichen und extremen Positionen einnehmen. GEFAHR! Beachten Sie die auf dem Vorbau angegebenen Anzugsdrehmomente. Falsch durchgeführtes Anziehen kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und zu Stürzen führen! (siehe Abbildungen 9E und 9F) GEFAHR! Vergewissern Sie sich nach jeder Änderung der Position des Lenkers und des Vorbaus, dass alle Lenkerbewegungen leichtgängig und sicher ausgeführt werden können. ACHTUNG! Nach einem Sturz oder Unfall kann das Produkt erst nach einer gründlichen Inspektion durch den Fachhändler wieder verwendet werden.

9E

9F

43

10. BREMSSYSTEM
Die Produkte sind mit einem Bremssystem ausgestattet, das mit den Hebeln am Lenker bedient werden kann (mit Ausnahme der Fahrräder mit Rücktrittbremse). Mit den Bremsen können Sie die Geschwindigkeit verringern oder das Produkt anhalten. Normalerweise wird mit dem rechten Hebel die Hinterradbremse und mit dem linken Hebel die Vorderradbremse betätigt (in einigen Ländern ist eine Änderung erforderlich, bei der der linke Hebel die Hinterradbremse betätigt). Die Vorderradbremse hat eine wesentlich höhere Bremskraft als die Hinterradbremse. Betätigen Sie auf schmutzigen und sandigen Straßen die Vorderradbremse so, dass ein Schleudern vermieden wird. Das Bremsmoment ist proportional zu der auf die Hebel ausgeübten Kraft. Bei einer Vollbremsung mit ,,maximaler Bremskraft" wird das Gewicht auf das Vorderrad verlagert und das Hinterrad entlastet, so dass es vom Boden abhebt und die Gefahr des Umkippens oder des Verlusts der Reifenhaftung besteht. Dies kann bei steilen Abfahrten vorkommen. Versuchen Sie immer, Ihr Gewicht so weit wie möglich nach hinten zu verlagern. Der Bremsweg hängt auch vom Fahrkönnen des Benutzers ab.
ACHTUNG! Wenn Sie sich mit dem Bremssystem vertraut machen und wissen, wie es funktioniert und wie stark die Bremskraft ist, können Sie Stürze und Unfälle vermeiden. GEFAHR! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Produkts, dass die Schrauben des Bremssystems mit dem auf den Schrauben angegebenen Anzugsdrehmoment angezogen sind. GEFAHR! Bei Regen, nasser, schmutziger oder loser Fahrbahn nimmt die Bremswirkung ab und der Bremsweg verlängert sich. Denken Sie daran, dass die Reifen bei Nässe leicht rutschen. Es gibt verschiedene Arten von Bremssystemen: Scheibenbremsen, Gleitsattelbremsen und Rücktrittbremsen. INFORMATION/HINWEIS! Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des Herstellers des Bremssystems, das dem Produkt beiliegt. Gleitsattelbremsen Die Bremswirkung entsteht durch die Reibung, die die Bremsbeläge auf dem geschliffenen Felgenprofil erzeugen. Die Bremsbeläge verschleißen bei jeder Bremsung: Häufige Benutzung, sandige Fahrbahn, Schmutz und andere Verunreinigungen beschleunigen den Verschleiß der Bremsbeläge und des Felgenprofils. Ersetzen Sie Bremsbeläge nur durch zugelassene Teile, die für die Bremsfläche der Felge geeignet sind. Lassen Sie den Verschleiß der Felgen von Ihrem Fachhändler überprüfen. Es gibt Felgen mit einer Verschleißanzeige: Ersetzen Sie die Felge, wenn sie nicht mehr sichtbar ist (siehe Abbildung 10A, 10B, 10C).

10A

10B

10C

ACHTUNG! Prüfen Sie, ob die Bremsbeläge und Bremsflächen gut von Fett, Öl oder anderem Schmutz befreit sind. WARNUNG! Wenden Sie sich im Zweifelsfall für den Austausch der Bremsbeläge an einen Fachhändler.

44

ScheibXenbremsen Bei einem System mit Scheibenbremse (siehe Abbildung 10D) werden die Bremsbeläge entweder durch eine inkompressible Flüssigkeit oder durch ein Drahtseil betätigt. Die Flüssigkeit funktioniert auf die gleiche Weise wie das Drahtseil. Durch die Betätigung der Hebel werden die Beläge gegen die Scheibe/den Rotor gedrückt (siehe Abbildung 10E), wodurch die Reibung entsteht, die das Produkt anhält oder verlangsamt. Prüfen Sie das Bremssystem regelmäßig auf seine Funktionstüchtigkeit. Die Bremsbeläge müssen ausgetauscht werden, wenn sie verschmutzt und/oder abgenutzt sind (Dicke weniger als 1 mm).

10D

10E

GEFAHR! Berühren Sie die Bremsscheiben nach dem Bremsen nicht, sie könnten heiß sein und Verbrennungen verursachen.

WARNUNG! Während des Transports oder wenn das Produkt auf dem Boden abgestellt oder gekippt wird, darf der Bremshebel nicht betätigt werden, da Luftblasen in das Hydrauliksystem eindringen und die Bremsen unwirksam machen könnten.

GEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Bremssystem nicht unter Druck steht oder wenn die Betätigung des Hebels keine wirksame Bremsung bewirkt. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, um das Bremssystem zu entlüften.

INFORMATION/HINWEIS! Achten Sie nach dem Abnehmen der Räder darauf, dass Sie den hydraulischen Bremshebel nicht betätigen, da sich sonst die Bremsbeläge zusammenschieben würden. Verwenden Sie die mit dem Produkt gelieferten Kunststoffabstandshalter.

Rücktrittbremse Einige Modelle sind mit einer Rücktrittbremse ausgestattet. Mit Rücktrittbremsen kann das Hinterrad gebremst werden, indem die Kurbel rückwärts statt vorwärts gedreht wird (siehe Abbildung 10F). Es handelt sich um einen Bremstyp, der für überwiegend flache Strecken geeignet ist. Bei langen Abfahrten kann es zur Überhitzung der Bremse kommen und die Bremswirkung der Rücktrittbremse kann sich stark reduzieren. Benutzen Sie auch die Vorderradbremse zum Bremsen.

GEFAHR! Berühren Sie die Bremse nicht nach langem oder intensivem Bremsen, sie könnte heiß sein und Verbrennungen verursachen.

GEFAHR!

Prüfen Sie nach jeder Bremsenwartung und vor jeder Fahrt, ob die Bremse einwandfrei funktioniert. Verwenden Sie das

10F

Produkt nicht, wenn das Bremsverhalten anders ist als vor dem

Wartungseingriff. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, um die

Bremsanlage überprüfen zu lassen.

45

11. FEDERUNGEN - GEWICHTSBEZOGENE ANPASSUNGEN
Einige Produkte sind mit einer Vorderradfederung (Gabel) oder einer Doppelfederung (Rahmen und Gabel) ausgestattet. Bei Stahlfederungen können Sie die Federungshärte mit Hilfe eines Knopfhebels an Ihr Gewicht anpassen (siehe Abbildung 11A, 11B, 11C), während Sie bei Luftfederungen die Federungshärte über den Luftdruck (mit Hilfe einer Gabelpumpe) einstellen können. Bitte beachten Sie das separat mitgelieferte Handbuch des Herstellers der Federung. Bei Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

11A

11B

11C

ACHTUNG! Für die Wartung und Einstellung der Federung sind Spezialwerkzeuge und spezifische technische Kenntnisse erforderlich. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. GEFAHR! Während der Benutzung verändert das gefederte Fahrrad seinen Abstand zum Boden. Achten Sie insbesondere beim Kurvenfahren darauf, dass die Pedale niemals den Boden berühren, um das Risiko von Stürzen und/oder Verletzungen zu vermeiden. (siehe Abbildung 11D, 11E)

11D

11E

12. SCHALTUNG
Die meisten Produkte sind mit einem Schaltwerk ausgestattet, einige auch mit einem Umwerfer. Es handelt sich um einen Mechanismus, der erforderlich ist, um das Übersetzungsverhältnis zu variieren und es an die Art des Geländes und die Fahrgeschwindigkeit anzupassen. Bei dem Produkt mit extern verbautem Getriebe besteht die korrekte Vorgehensweise zum Schalten darin, weiter in die Pedale zu treten. Bei dem Produkt mit interner Nabenschaltung besteht die korrekte Vorgehensweise zum Schalten darin, nicht in die Pedale zu treten.
ACHTUNG! Üben Sie das Schalten auf einem verkehrsfreien Gelände. Im Straßenverkehr könnte das Einüben der Schaltvorgänge Ihre Aufmerksamkeit zu sehr von möglichen Gefahren ablenken. ACHTUNG! Bitte beachten Sie die separat mitgelieferte Bedienungsanleitung des Herstellers der Schaltung.

46

GEFAHR! Das Einstellen der Schaltung erfordert spezifische technische Kenntnisse. Falsche Einstellungen können zu mechanischen Schäden führen. Bei Problemen mit der Schaltung wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Auch bei Stürzen, Umkippen oder Transportschäden sollte die Schaltung von einem Fachhändler überprüft werden.
13. KETTE UND RIEMEN
Die Kette ist eines der am stärksten beanspruchten Teile des Produkts. Ihre Lebensdauer kann durch Fahrweise, Sauberkeit und Wetterbedingungen stark beeinflusst werden. Wenn das Produkt mit einem Riemen ausgestattet ist, lesen Sie bitte das separat mitgelieferte Handbuch des Herstellers.
INFORMATION/HINWEIS! Reinigen Sie die Kette mit einem trockenen Tuch. Schmieren Sie die Kette regelmäßig nach Regenfahrten. ACHTUNG! Die Einstellung der Kettenspannung bei internen Nabenschaltungen oder der Austausch der Kette muss von erfahrenen Mechanikern durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. GEFAHR! Eine falsch montierte Kette kann herausspringen oder reißen und Stürze verursachen. Lassen Sie die Kette von Ihrem Fachhändler austauschen.
14. RÄDER UND REIFEN
Mit dem richtigen Reifendruck können Sie ermüdungsfreier fahren und haben eine bessere Bodenhaftung. Der empfohlene Druck ist in bar oder PSI auf der Reifenflanke oder auf einem an der Felge angebrachten Etikett angegeben (siehe Abbildung 14A).
ACHTUNG! Überprüfen Sie die Reifen regelmäßig und halten Sie stets den vorgeschriebenen Reifendruck ein.
14A GEFAHR! Beachten Sie beim Aufpumpen immer die maximalen und minimalen Druckwerte. Andernfalls könnte sich der Reifen vom Felgensitz lösen oder platzen. Sturzgefahr!
15. ZUBEHÖR
Lichter, Reflektoren, Klingel Optische und akustische Warneinrichtungen sind unerlässlich, um im Straßenverkehr sichtbar zu sein. Alle Produkte sind mit optischen und akustischen Warneinrichtungen ausgestattet. Bitten Sie Ihren Fachhändler, die Lichter, Reflektoren und die Klingel zu montieren. Einige Modelle der E-Bike Pedelec Produkte mit Tretunterstützungsind mit integrierter Lichtanlage ausgestattet. Die Lichtanlage wird von der Batterie des E-Bikes gespeist. Bei den E-Bike Veloce - Speed Pedelec Produkten ist das Tagfahrlicht gesetzlich vorgeschrieben.
GEFAHR! Verwenden Sie nie ein Produkt ohne funktionierende Lichtanlage! Fahren Sie nicht mit einem Akku, der nicht ausreichend geladen ist. Bei Dunkelheit werden Sie von anderen Verkehrsteilnehmern sehr leicht übersehen oder Sie selbst könnten Fahrbahnhindernisse übersehen. Schwere Unfälle können die Folge sein! ACHTUNG! Die Reflektoren ersetzen nicht die vorgeschriebene Beleuchtung. Reinigen Sie die Reflektoren regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
47

Gepäckträger, Kindersitz, Ständer Viele Produktmodelle ermöglichen die schnelle Anbringung von Zubehör, z.B. die Anbringung des Snapit-Systems von Racktime oder der AVS von Atran Velo etc. (siehe www.racktime.com) oder (siehe www.atranvelo.com). Diese Systeme wurden entwickelt, um die Befestigung von Körben und Taschen zu vereinfachen. Beachten Sie die maximal zulässige Belastung. Transport von Kindern und Gütern Überprüfen Sie immer die folgenden Punkte, bevor Sie das Produkt beladen oder mit einem Kindersitz ausgestattet verwenden: · Ist der Kindersitz richtig befestigt? · Sind der Korb und/oder die Taschen ordnungsgemäß gesichert? · Trägt das Kind einen Helm? · Ist das Kind angeschnallt? · Ist die Last ausreichend gegen Verrutschen oder Herausfallen gesichert? · Wird das maximal zulässige Gesamtgewicht nicht überschritten? · Ist der Reifendruck hoch genug? · Sind die Lichter oder Reflektoren sichtbar?
GEFAHR! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die oben genannten Punkte nicht beachtet werden. Unsachgemäß montierte Körbe, Taschen und/oder Kindersitze, die nicht ausreichend gesichert sind, können sich lösen und schwere Unfälle verursachen. GEFAHR! Beachten Sie, dass das Fahrverhalten mit Gepäck anders sein kann. Der Bremsweg wird länger. Testen Sie das Fahrverhalten im voll beladenen Zustand bei niedriger Geschwindigkeit. GEFAHR! Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht mit den Fingern in die Sattelfedern greifen kann. Stellen Sie sicher, dass es mit den Händen oder den Füßen nicht in die Speichen geraten kann, um schwere Verletzungen zu vermeiden. Lassen Sie Ihr Kind nie im Kindersitz auf dem mit dem Ständer abgestellten Produkt allein! Verwenden Sie nur einen zugelassenen und sicheren Kindersitz. Bitte beachten Sie die spezifischen Anweisungen für den Sitz. INFORMATION/HINWEIS! Nicht alle Fahrräder sind mit Kindersitzen kompatibel. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler, ob und welche Art von Kindersitz auf dem Produkt montiert werden kann. INFORMATION/HINWEIS! Informieren Sie sich über die in Ihrem Land geltenden Vorschriften für die Beförderung von Kindern in Kindersitzen (z.B. bei Ihrem Fachhändler). ACHTUNG! Bei E-Bikes Veloce - Speed Pedelecs (maximale Geschwindigkeit 45 km/h) kann die Beförderung von Kindern in Kinderanhängern verboten sein. Informieren Sie sich bei den zuständigen Straßenverkehrsbehörden über die geltenden Rechtsvorschriften.
16. MOTOREN UND AKKUS
Alle E-Bike Pedelec Modelle mit Tretunterstützung sind mit einem Elektromotor und einem wiederaufladbaren Akku ausgestattet. Lesen Sie das separat mitgelieferte Handbuch des Motors und des Akkus sowie die Anweisungen zum Batterie- und Ladegerät-Management sorgfältig durch.
GEFAHR! Bei Schäden an der elektrischen Anlage nehmen Sie den Akku sofort aus dem E-Bike Pedelec heraus und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Wenden Sie sich auch bei Zweifeln, Problemen oder Funktionsstörungen an Ihren Fachhändler. Fehlende Fachkenntnisse können zu schweren Unfällen führen. Im Falle einer Störung darf der Akku nicht wieder aufgeladen werden und kann nicht mehr verwendet werden. Bei den E-Bike Pedelec Modellen mit Tretunterstützung greift der Elektromotor nur in Verbindung mit dem Treten in die Pedale ein und schaltet sich allmählich ab, wenn sich die Geschwindigkeit des E-Bikes Pedelec 25 km/h (20 mph oder 28 mph bei den US-Versionen) nähert, und schaltet sich dann bei dieser Geschwindigkeit vollständig ab. E-Bikes Pedelec sind in der Regelmit Displays ausgestattet, einige Displays haben einen integrierten Akku. Laden Sie das Display alle drei Monate auf (normalerweise erfolgt der Anschluss über ein USB-Kabel), um einen niedrigen Ladezustand des eingebauten Akkus des Displays zu vermeiden. Lesen Sie das Handbuch des Displayherstellers sorgfältig durch.
48

INFORMATION/HINWEIS! Die Lichtanlage funktioniert nicht, wenn das E-Bike Pedelec ohne Akku oder mit ausgeschalteter Anlage benutzt wird. Es ist möglich, mit eingeschalteter Beleuchtung und ohne elektrische Unterstützung weiterzufahren, indem die Unterstützungsstufe ausgeschaltet wird (der Akku muss eingelegt sein). GEFAHR! Bevor Sie Wartungs-, Montagearbeiten oder sonstige Arbeiten am E-Bike Pedelec durchführen oder es transportieren, nehmen Sie den Akku heraus. Unbeabsichtigtes Einschalten der elektrischen Anlage kann zu Verletzungen führen. INFORMATION/HINWEIS! Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das vom Hersteller zugelassene Original-Ladegerät. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus und ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose. Aus Sicherheitsgründen müssen das Ladegerät und der Akku auf einer trockenen, nicht brennbaren Oberfläche platziert werden. Nicht in einer brennbaren Umgebung aufladen. ACHTUNG! Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Das Öffnen des Akkus führt zum Auslaufen schädlicher Flüssigkeiten und zum Erlöschen des Garantieanspruchs. Schützen Sie den Akku vor Beschädigung, Hitze (z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer und dem Eintauchen in Wasser. GEFAHR! Es besteht Explosionsgefahr. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können schädliche Dämpfe austreten. GEFAHR! Halten Sie den Akku von Kindern fern. GEFAHR! Akkus fallen in die Kategorie der gefährlichen Güter. Akkus können sich überhitzen und in Brand geraten. Die elektrischen Komponenten der E-Bikes Pedelec sind in der Regel für einen Betrieb bis zu einer Temperatur von minus 10°C ausgelegt. Bei niedrigen Temperaturen sinkt die Reichweite der E-Bikes Pedelec . Dies ist ein normaler physikalischer Vorgang, der weder ein Defekt noch eine Fehlfunktion ist. Bei höheren Temperaturen wird es wieder möglich sein, seine volle Kapazität zu nutzen. INFORMATION/HINWEIS! Bei kaltem Wetter wird empfohlen, den Akku bei Raumtemperatur zu lagern und sofort nach dem Einsetzen des Akkus in das E-Bike Pedelec loszufahren. Der Stromfluss erwärmt den Akku, wodurch auch bei niedrigen Temperaturen eine gute Reichweite des Produkts erreicht wird. Produkt mit neuem Akku: Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie das E-Bike Pedelec benutzen. Wenn der Akku häufig benutzt wird: Laden Sie ihn umgehend auf, wenn der Ladestand niedrig ist. Es ist nicht notwendig, ihn vollständig aufzuladen. Produkt mit gebrauchtem Akku: Wenn der Akku für längere Zeit gelagert werden soll: Laden Sie den Akku vor der Lagerung auf etwa 60%>80% auf. Laden Sie den Akku dann alle drei bis vier Monate auf, etwa 2 Stunden pro Ladung. Sofern vom Hersteller nicht anders angegeben. Es wird empfohlen, den Akku für die Lagerung nicht am Fahrrad zu belassen: Das E-Bike-System unterliegt einem Stromverbrauch, der, auch wenn er gering ist, dazu führen kann, dass die Kapazität des Akkus schnell abnimmt, was den weiteren Betrieb beeinträchtigt. Aus diesem Grund ist es notwendig, den Akku vor jeder Lagerung und längerem Nichtgebrauch vom Fahrrad abzuklemmen.
17. TRANSPORT DES PRODUKTES
Fahrräder können mit dem Auto, dem Zug, dem Flugzeug und dem Schiff im Allgemeinen ohne Einschränkungen transportiert werden. Andererseits gibt es für dieE-Bike Pedelec Produkte mit Tretunterstützung Verbote, Einschränkungen und/oder Empfehlungen für den Transport. Transport im Zug Das Fahrrad und das E-Bike Pedelec: Informieren Sie sich vor Ihrer Abreise über die zu erfüllenden Formalitäten und nehmen Sie eventuelle Reservierungen vor. Transport im Flugzeug Das E-Bike-Pedelec: Es kann normalerweise nicht im Flugzeug transportiert werden. Lithium-Ionen-Batterien gelten als Gefahrgut und dürfen nicht in Flugzeugen transportiert werden. Wenden Sie sich an die Fluggesellschaft, wenn Sie Ihr E-Bike mit dem Flugzeug transportieren möchten.
49

Transport auf Fahrradträgern Das E-Bike Pedelec: Aus Sicherheitsgründen muss der Akku des E-Bikes Pedelec beim Transport mit dem Auto entfernt werden. Achten Sie bei der Montage darauf, dass der Fahrradträger das Produkt richtig verriegelt und einen festen Halt bietet. Passen Sie Ihre Geschwindigkeit an die Beladung und das unterschiedliche Fahrverhalten des Fahrzeugs an. Transport mit dem Schiff Das Fahrrad und das E-Bike Pedelec: Informieren Sie sich vor Ihrer Abreise über die zu erfüllenden Formalitäten und nehmen Sie eventuelle Reservierungen vor.
ACHTUNG! Einige ,,Klemmen" an Fahrradträgern können den Rahmen beschädigen. Lesen Sie das Handbuch des Fahrradträgers sorgfältig durch. ACHTUNG! Beim Transport im Auto muss der Akku immer entfernt werden. ACHTUNG! Der Transport des Produkts auf dem Fahrradträger vergrößert den Platzbedarf Ihres Fahrzeugs.
18. PFLEGE UND REINIGUNG DES PRODUKTS
GEFAHR! Entfernen Sie vor allen Eingriffen an den E-Bike Pedelec Modellen mit Tretunterstützung den Akku. Unbeabsichtigtes Einschalten der elektrischen Anlage kann zu Verletzungen führen. Regelmäßige Wartung Wenn Sie das Produkt vom Fachhändler abholen, hat er es für Sie fahrbereit montiert. Das einwandfreie Funktionieren des Produkts hängt in hohem Maße von seiner ordnungsgemäßen Pflege ab. Lassen Sie die turnusmäßigen Wartungsarbeiten vom Fachhändler durchführen. Nur dann kann die dauerhafte und sichere Funktion aller Komponenten gewährleistet werden. Waschen und Pflegen Das Reinigen des Produkts ist entscheidend für das einwandfreie Funktionieren aller Teile. Angetrockneter Schweiß, Schmutz und Salz vom Winterbetrieb oder aus der Meeresluft schaden dem Rad. Zur Reinigung verwenden Sie ein weiches Tuch, lauwarmes Wasser und etwas milde Seife. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel und keine scharfen, spitzen oder metallischen Gegenstände. Reinigen Sie das Fahrrad/EBike Pedelec niemals mit einemstarken Wasserstrahl oder Hochdruckgeräten wie Hochdruckreinigern. Trocknen Sie alle Komponenten mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Nach dem Trocknen kann ein Pflegemittel auf die Oberfläche aufgetragen werden (fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem am besten geeigneten Produkt). Schmieren Sie die Kette nach der Reinigung des Produkts mit einem geeigneten Kettenöl. Weitere Informationen zur Reinigung einzelner Komponenten finden Sie in den spezifischen Anleitungen der Teilehersteller. ACHTUNG! Die Bremsscheiben dürfen mit keinem Produkt behandelt werden. ACHTUNG! Reinigen Sie das Produkt nicht auf kurze Distanz mit einem Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger. Wasser kann in die Lagerdichtungen eindringen, was zu einer erhöhten Reibung führt. GEFAHR! Reinigungsmittel und Kettenöl nicht auf Bremsscheiben und Felgenbremsflächen auftragen. Die Bremsen können versagen, was zu Unfällen und schweren Verletzungen führen kann. Aufbewahren des Produktes Es wird empfohlen, das Produkt in einem trockenen, schattigen und gut durchlüfteten Raum abzustellen. Bei den E-Bikes Pedelec laden Sie den Akku bis zu etwa 60 % bis 80 % der Kapazität auf. Laden Sie den Akku dann alle drei bis vier Monate auf, etwa 2 Stunden pro Ladung.
19. INSPEKTIONEN NACH DER ERSTEN NUTZUNGSDAUER - 6-10 WOCHEN - 500 KM
Nach einer anfänglichen Einfahrphase von 500 km (oder 310 Meilen) muss das Produkt regelmäßig gewartet werden. Die Einhaltung der Inspektionsintervalle liegt im Interesse des Benutzers, um das ordnungsgemäße Funktionieren und die Sicherheit des Produkts zu gewährleisten.
50

ACHTUNG! Bianchi behält sich das Recht vor, im Falle eines Garantieanspruchs zu prüfen, ob der beanstandete Mangel durch regelmäßige Wartung hätte vermieden werden können. Auf der Grundlage dieser Überprüfung behält sich Bianchi vor, die Garantieleistung zu verweigern.

INSPEKTION Kontrolle der Laufflächenabnutzung Kontrolle und/oder Einstellung der Speichenspannung und Zentrierung Kontrolle des Nabenspiels Überprüfung des festen Sitzes von Schnellspannern oder Bolzen Einstellung der Ketten- oder Riemenspannung und Verschleißkontrolle Kontrolle der Abnutzung und Einstellung der Lagerspiele der Steuersätze Kontrolle des Anzugs der Lenkerschrauben Kontrolle des Verschleißes der Scheibenbremsbeläge und des Zustands der Scheiben Prüfen und Einstellen des Spiels von Bremszügen und Zughüllen Kontrolle des Spiels und Einstellung der Bremshebel Kontrolle des Tretlagers und Anziehen der Pedalschrauben Kontrolle der Sattelstützenklemmung Funktionskontrolle und Spannen der Federungen Prüfung auf Risse am Rahmen Funktionsprüfung der Lichtanlage

HÄUFIGKEIT vor jeder Ausfahrt durchführen monatlich durchführen monatlich durchführen vor jeder Ausfahrt durchführen vor jeder Ausfahrt durchführen monatlich durchführen vor jeder Ausfahrt durchführen monatlich durchführen
monatlich durchführen vor jeder Ausfahrt durchführen monatlich durchführen monatlich durchführen die Wartungsintervalle des Herstellers einhalten vor jeder Ausfahrt durchführen vor jeder Ausfahrt durchführen

GEFAHR! Das Produkt ist Verschleiß und hoher Belastung ausgesetzt. Komponenten können auf unterschiedliche Weise auf Belastung und Verschleiß reagieren. Überprüfen Sie die Komponenten. Veränderungen der Oberfläche und Farbe, Flecken, Kratzer und/oder Risse deuten darauf hin, dass die Komponente ausgetauscht werden muss.

ACHTUNG! Wir empfehlen, die Inspektionsintervalle bei häufiger Verwendung des Produkts auf Straßen in schlechtem Zustand oder bei widrigen Wetterbedingungen zu verkürzen.

20. UMWELT
Entsorgung Um jegliche Form der Umweltverschmutzung zu vermeiden, fordert Bianchi den Endkunden auf, das Produkt und seine Verpackung gemäß den im Kaufland geltenden Vorschriften zu entsorgen. Die Verpackung (oder Umhüllung) des Fahrrads wird im Allgemeinen vom Fachhändler entsorgt. Die Entsorgung hat nach den im Kaufland geltenden Vorschriften zu erfolgen.

Elektronische Komponenten Akkus und elektronische Komponenten müssen bei einer Sammelstelle für Elektrogeräte abgegeben werden. Aus den Akkus ausgelaufene Flüssigkeit nicht in die Umwelt freisetzen.

Bremsenöle und Schmiermittel Schmiermittel, Öle und Flüssigkeiten verschiedener Art, die für das Fahrrad verwendet werden, dürfen auf keinen Fall über den Hausmüll, das Abwasser oder die Umwelt entsorgt werden, sondern müssen bei einer Sondermüllsammelstelle abgegeben werden.

Reifen und Schläuche Reifen und Schläuche sind kein Hausmüll und müssen zum Recycling zu einer Sammelstelle gebracht werden.

ACHTUNG! Das E-Bike Pedelec mit Tretunterstützung wird am Ende seiner Lebensdauer als WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment; Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) Abfall definiert. Es kann daher in seiner Gesamtheit kostenlos bei einer Sondermüllsammelstelle entsorgt werden. Wenden Sie sich bitte diesbezüglich an die zuständige Stelle in Ihrem Wohnsitzland oder konsultieren Sie die einschlägigen Vorschriften.

51

21. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Der Fachhändler hat das Produkt für den sofortigen Einsatz montiert. Es ist jedoch notwendig, das Produkt regelmäßig zu pflegen und in regelmäßigen Abständen von Ihrem Fachhändler warten zu lassen. Die erste Inspektion sollte nach 500 km (310 Meilen) oder nach 6-10 Wochen Gebrauch durchgeführt werden, da sich während der Einfahrzeit die Befestigungen der Schrauben, Speichen, Schaltung usw. selbst zurückstellen. Fragen Sie Ihren Fachhändler nach einem Termin. Nach der Einfahrzeit sollte die Wartung von Ihrem Fachhändler in regelmäßigen Abständen durchgeführt werden. Der Winter ist ein idealer Zeitpunkt für die jährliche Inspektion.
GEFAHR! Inspektionen und Reparaturen müssen vom Fachhändler durchgeführt werden. Wird die Inspektion nicht durchgeführt oder von unerfahrenem Personal durchgeführt, kann dies zum Ausfall von Komponenten führen Es besteht Unfallgefahr! GEFAHR! Verwenden Sie für den Austausch von Verschleißteilen und/oder sicherheitskritischen Komponenten nur Originalersatzteile oder mindestens gleichwertige Ersatzteile. ACHTUNG! Sollten bei den Kontrollen Mängel festgestellt werden, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhändler. Hinweise zum Verschleiß der Komponenten Einige Produktkomponenten unterliegen funktionsbedingt einem Verschleiß. Die Höhe des Verschleißes ist von der Pflege, Wartung und der Art der Nutzung des Fahrrades (Fahrleistung, Regenfahrt, Schmutz, Salz usw.) abhängig. Produkte , die oft im Freien abgestellt werden, können durch Witterungseinflüsse ebenfalls erhöhtem Verschleiß unterliegen. Die Teile, die bei Erreichen der Verschleißgrenze ausgetauscht werden müssen, sind: · Die Antriebskette oder der Zahnriemen · Bremszüge · Griffgummis · Die Kettenräder, Ritzel oder die Riemenscheiben des Zahnriemens · Schaltzüge · Reifen · Der Sattelbezug · Bremsbeläge · Die Felgen, die Bremsscheiben · Bremsenöl INFORMATION/HINWEIS! Der durch Verschleiß bedingte Austausch dieser Teile unterliegt nicht der gesetzlichen Gewährleistungspflicht.
22. ANGABEN ZUM SYSTEMGEWICHT
Bei E-Bike Pedelec Produkten mit Tretunterstützung ist das maximal zulässige Gesamtgewicht in kg auf dem Rahmen des jeweiligen Produkts angegeben. Das zulässige Gesamtgewicht setzt sich wie folgt zusammen:
Gewicht des Radfahrers in kg + Gewicht des E-Bikes Pedelec + Gewicht des Gepäcks in kg + Gesamtgewicht des Anhängers einschließlich Ladung und/oder Personen in kg = Höchstzulässiges Gesamtgewicht in kg
GEFAHR! Schnallen Sie Kinder immer an. Unkontrollierte Bewegungen können zum Umkippen des Produktes führen. GEFAHR! Lassen Sie Ihr Kind immer einen Helm tragen! ACHTUNG! Anhänger verändern die Größe des Produkts und auch die Bremsleistung. Ein längerer Bremsweg ist erforderlich.
52

23. EMPFOHLENE ANZUGSDREHMOMENTE
Um die sichere Verwendung Ihres Produkts zu gewährleisten, müssen die Schrauben der Komponenten präzise angezogen werden. Es ist erforderlich, einen Drehmomentschlüssel zu verwenden. Beginnen Sie das Anziehen immer in kleinen Schritten und überschreiten Sie niemals das angegebene maximale Drehmoment. Bei Teilen ohne Angabe beginnen Sie mit einem Anzugsmoment von 2 Nm.

KOMPONENTE Sattelstützklemme Lenkervorbau an Lenkerkrümmung Lenkervorbau am Gabelschaft BSA Tretlagerschalen Ausfallende Schaltung Rahmen Schaltung am Ausfallende des Rahmens Umwerfer vorne mit Rahmenschelle Angeschweißter Umwerfer vorne Schaltzug Schaltung Schaltzug Umwerfer Bremskabel Ritzelkassette Bedienelemente an der Lenkerkrümmung Gabelschaft-Expander Bremsen am Rahmen Zentralverschluss-Bremsscheibe Kurbelgarnitur Sattelklemme Bremsbelag Pedale Flaschenhalter Sattel auf Sattelstützenkopf Motorschrauben

EMPFOHLENER WERTEBEREICH 7-10 Nm (5-6 Nm mit Carbon-Sattelstütze) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. HERSTELLERGARANTIE AUFBIANCHI-RAHMEN
Diese Herstellergarantie auf den Bianchi-Rahmen wird zusätzlich zur gesetzlichen Garantie gewährt. Diese Herstellergarantie soll daher in keiner Weise das Recht der Verbraucher auf Inanspruchnahme der gesetzlichen Garantie nach geltendem Recht einschränken, ausschließen oder beeinträchtigen. BEDINGUNGEN DER HERSTELLERGARANTIE AUF DEN BIANCHI-RAHMEN Die Herstellergarantie auf den Bianchi-Rahmen wird für 5 Jahre ab dem Datum der Lieferung des Rahmens gewährt, sofern alle folgenden Bedingungen erfüllt sind: · Der Rahmen muss neu sein (daher darf er nicht gebraucht oder gebraucht sein). · Der Rahmen muss Teil des Bianchi-Sortiments sein und bei einem der auf der Website www.bianchi.com aufgeführten Bianchi-Händler oder bei
autorisierten Online-Händlern (im Folgenden kurz als ,,autorisierte Händler" bezeichnet) erworben worden sein. · Der Käufer muss einen Nachweis über den Kauf des Rahmens erbringen; · Der Käufer muss den Nachweis der telematischen Registrierung des Rahmens erbringen, entweder durch Scannen des QR-Codes auf dem Rahmen
selbst (in der Nähe des Tretlagers/Motors) oder über die Website www.bianchi.com unter ,,Registrieren Sie Ihr Bianchi"; · Der Käufer ist verpflichtet, den gekauften Rahmen vor der Übernahme durch den Bianchi-Händler zu überprüfen, um sich zu vergewissern, dass
er seinen Erwartungen entspricht und/oder dass keine sichtbaren Mängel vorhanden sind. Die erfolgreiche Registrierung bestätigt, dass die oben genannte Konformitätsprüfung mit dem Bianchi-Händler durchgeführt wurde und dass das Produkt in einwandfreiem Zustand und betriebsbereit zusammen mit dem/den entsprechenden Benutzerhandbuch/Benutzerhandbücher erhalten wurde.

53

· Das Fahrgestell muss entsprechend seiner bestimmungsgemäßen Verwendung, wie in dem entsprechenden Benutzerhandbuch angegeben, eingesetzt werden.
· Der Käufer muss das Fahrgestell gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch in einem ordnungsgemäßen Zustand gehalten haben, und alle technischen Eingriffe dürfen nur von Fachpersonal des Händlernetzes durchgeführt werden.
· Der Antragsteller des Garantieservices gemäß dieser Herstellergarantie muss der Käufer des Produkts sein. · Das technische Gutachten, das im Bianchi-Labor durchgeführt wird, muss den ursprünglichen Rahmenfehler bestätigen. Es wird weiterhin festgelegt, dass die Leistungen zur Erfüllung dieser Herstellergarantie ausschließlich durch den Händler erbracht werden, bei dem der Käufer den Rahmen gekauft hat und/oder bei dem er den Rahmen auf das Bianchi-Fahrrad hat montieren lassen. Der Käufer muss sich zu diesem Zweck an den oben genannten Händler wenden. WAS ZU TUN IST, WENN EINGRIFFE ERFORDERLICH SIND, DIE UNTER DIE HERSTELLERGARANTIE FALLEN Wenn der Rahmen während der Gültigkeitsdauer dieser Herstellergarantie aufgrund eines ursprünglichen Defekts repariert werden muss, muss sich der Käufer unverzüglich an den Bianchi-Händler wenden, bei dem er den Rahmen gekauft und/oder auf ein Bianchi-Fahrrad montiert wurde, das aufgetretene Problem beschreiben und es untersuchen lassen, wobei er den Kaufbeleg und die Registrierungsbestätigung des gekauften Bianchi-Produkts mitbringen muss. Der unter die Herstellergarantie fallende Eingriff wird ausschließlich über den Händler durchgeführt, bei dem der Rahmen gekauft und/ oder montiert wurde. In allen Fällen, in denen der Händler nicht in der Lage ist, die Garantieleistungen direkt zu erbringen, holt der Händler den Rahmen (oder gegebenenfalls das Fahrrad) ab und schickt ihn (es) zur Reparatur an Bianchi und kümmert sich um die anschließende Rücksendung an den Endkunden. Soweit gesetzlich zulässig, gehen die Versandkosten zu Lasten des Antragstellers für die Garantieleistung und werden von Bianchi nur auf ausdrückliche Anfrage und gegen Nachweis des gezahlten Betrags erstattet, sofern die Gültigkeit dieser Herstellergarantie anerkannt wurde. Im Falle einer Anfrage für eine Reparatur oder einen Austausch, bei der festgestellt wird, dass die Herstellergarantie nicht wirksam ist, informiert Bianchi den Antragsteller vor Durchführung der Maßnahme über den anfallenden Betrag. In jedem Fall werden dem Antragsteller die Kosten für die Rücksendung des (defekten oder reparierten) Produkts in Rechnung gestellt. Wendet sich der Käufer an einen anderen Händler als den, bei dem er den Rahmen gekauft hat und/oder bei dem dieser zusammengebaut wurde, hat dieser Händler das Recht, die Garantieleistung nicht zu erbringen. Falls der Händler, der nicht derjenige ist, bei dem das Produkt gekauft wurde, sich dennoch bereit erklärt, die unter die Garantie fallende Dienstleistung zu erbringen, kann er vom Käufer zusätzliche Kosten verlangen, die vollständig vom Käufer zu tragen sind. ANWENDUNGSBEREICH UND AUSSCHLÜSSE Diese Herstellergarantie deckt nur ursprüngliche Konformitätsmängel an Rahmen ab und wird ausschließlich zugunsten von Käufern gewährt, die als Verbraucher gelten, d.h. jeder natürlichen Person, die zu Zwecken handelt, die nicht ihrer gewerblichen, geschäftlichen, handwerklichen oder beruflichen Tätigkeit zuzurechnen sind. Die Herstellergarantie deckt nicht die Bearbeitungskosten für den Austausch des Rahmens durch einen neuen ab (z.B. Arbeitskosten für den Austausch des Rahmens). Die hierfür anfallenden Kosten werden dem Käufer in jedem Fall vor Durchführung des Garantieeingriffs mitgeteilt. Ebenfalls von der Herstellergarantie ausgeschlossen sind alle Schäden, die sich ergeben aus: normaler Abnutzung, mangelnder Wartung, Verwendung korrosiver Produkte, Transport, Unfällen, falscher Verwendung, Missbrauch oder Fahrlässigkeit, ästhetischen Mängeln, die dem Händler zum Zeitpunkt des Kaufs des Rahmens nicht gemeldet wurden, unsachgemäßer Montage von Zubehörteilen, Veränderung des Rahmens durch Hinzufügung oder Änderung nicht zugelassener Komponenten, Verwendung entgegen des bestimmungsgemäßen Gebrauchs, Veränderung der Farbe und/oder Abnutzung der Abziehbilder oder Aufkleber (durch Umwelt-/Klimaeinflüsse und/ oder andere Schadstoffe). Die Dauer dieser Herstellergarantie wird ausschließlich ab dem Datum des Erstkaufs des Rahmens berechnet. Folglich bleibt nach der Reparatur oder dem Austausch des Rahmens die Dauer der Herstellergarantie unverändert und es beginnt keine neue Garantiezeit für den reparierten oder ausgetauschten Rahmen. Wenn die Notwendigkeit für den Ersatz des Rahmens unter dieser Herstellergarantie anerkannt wird, ist Bianchi berechtigt, dem Käufer einen gleichwertigen Rahmen oder einen Rahmen mit denselben technischen Eigenschaften zu liefern, falls derselbe Rahmen nicht mehr verfügbar und/oder in Produktion ist.
54

FR
1. NOTES GÉNÉRALES, SOMMAIRE
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. - sise Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - en qualité de fabricant (ci-après dénommé «Bianchi» ou le «Fabricant»), vous remercie d'avoir choisi un produit de la marque Bianchi. Nous sommes convaincus que le produit acheté répondra à vos attentes en termes de fonction, de conception et de qualité. Nous vous rappelons qu'il est important de lire attentivement et de comprendre ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit que vous avez acheté et que vous devez le conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si vous avez des doutes ou des questions après avoir lu le manuel, veuillez contacter votre revendeur ou Bianchi directement. Respect des normes de sécurité F.I.V.E. Bianchi S.p.A. déclare que ses produits sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. Utilisation du manuel d'utilisation Le présent manuel contient des informations importantes sur la sécurité personnelle et la bonne utilisation du produit. Il s'agit d'un guide générique, la plupart des notions relatives aux bicyclettes portant sur des aspects communs ou «génériques». Supplément au manuel d'utilisation Les suppléments constituent des «compléments» au présent manuel. Ils fournissent des informations supplémentaires importantes sur la sécurité, l'entretien et la technique pour chaque modèle de produit déterminé. Le manuel d'utilisation et les suppléments au produit sont également disponibles en format web sur notre site Internet à l'adresse suivante : https://www.bianchi.com/manuals/. Autres manuels et instructions Certains composants montés sur le produit n'ont pas été fabriqués par Bianchi. Si les fabricants de composants les mettent à disposition, Bianchi joint les manuels et/ou instructions correspondants aux produits à livrer. Nous recommandons de lire et de suivre toutes les instructions spécifiques au fabricant fournies avec le produit. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Pour votre propre sécurité et le parfait fonctionnement du produit, il est important de n'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
SOMMAIRE
1. Notes générales et sommaire 2. Enregistrez votre produit 3. Avertissements généraux de sécurité 4. Conditions et dispositions légales 5. Destination d'usage 6. Avant la première sortie 7. Avant chaque sortie 8. Antivols de roue 9. Réglage du produit 10. Système de freinage 11. Suspension 12. Changement de vitesse 13. Chaîne et courroie 14. Roues et pneus 15. Accessoires 16. Moteurs et batteries 17. Transport du produit 18. Entretien et nettoyage du produit 19. Inspections après la première période d'utilisation 20. Environnement 21. Service et maintenance 22. Spécifications du poids du système pour les e-Bike Pedelecs 23. Couples de serrage recommandés 24. Garantie
2. ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Scannez le code QR MyUniqo avec votre smartphone, situé sur le bas du cadre dans la zone du pédalier, et suivez la procédure. Vous pouvez également saisir les données à l'adresse suivante : https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/
55

L'enregistrement du produit est l'une des conditions de la garantie contractuelle de 5 ans sur le cadre. Veuillez tenir compte de toutes les autres conditions de la garantie contractuelle prévues par le § 24 ci-dessous.
3. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
Prêtez une attention particulière aux symboles suivants, car à la fin du chapitre suivant, ces symboles seront utilisés sans que leur signification ne soit expliquée à nouveau.
DANGER ! signale un danger possible qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! indique les normes et les comportements à acquérir pour connaître et utiliser le produit en toute sécurité. INFORMATION/AVIS ! indique des informations complémentaires utiles à l'utilisation du produit. ATTENTION ! Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois et respecter toutes les instructions qu'il contient. Si le produit est utilisé par d'autres personnes, veuillez leur faire lire ce manuel. INFORMATION/AVIS ! Ce manuel d'instructions vous renvoie également aux manuels des fournisseurs de composants. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. INFORMATION/AVIS ! Dans ce manuel, le terme général «produit(s)» fait référence aux vélos de course, de ville, de trekking et de montagne, ainsi qu'à la version e-Bike Pedelec ou Epac.
4. CONDITIONS ET DISPOSITIONS LÉGALES
Bianchi vous invite à respecter les règles de circulation routière cyclistes en vigueur dans le pays d'utilisation, et à suivre les règles de base en fonction du contexte et des situations d'utilisation du produit. Les produits e-Bike Pedelec (vitesse jusqu'à 25 km/h) sont soumis aux mêmes règles de circulation su r route que les vélos sans assistance électrique. Veuillez vous référer aux lois nationales en vigueur, car il peut y avoir des différences entre les pays, par exemple en ce qui concerne l'âge minimum du conducteur ou le port du casque. Les produits e-Bike Veloce/Speed Pedelec (vitesse max. 45 km/h) sont considérés dans l`Union européenne comme des véhicules à moteur au même titre que les cyclomoteurs, pour lesquels il existe des obligations en fonction du pays d`utilisation (casque, plaque d`immatriculation, permis de conduire, assurance, limites d`âge, équipement). À l`inverse, dans d`autres pays du monde, certaines de ces obligations n`existent pas (voir les États-Unis), ou peuvent être plus strictes (voir le JAPON). Veuillez vous référer aux lois nationales en vigueur, car il peut y avoir des différences entre les pays, par exemple en ce qui concerne l'âge minimum du conducteur ou l'obligation de porter un casque. Veuillez vous référer à la législation nationale en vigueur, car les vélos électriques rapides sont soumis à des réglementations techniques spécifiques. Les essais du e-Bike Veloce / Speed Pedelec interdisent les variations et les modifications de certains composants, sous peine de perte de l'homologation. Les enfants ne peuvent être transportés que dans des sièges homologués. L'usage de charrettes pour enfants n'est pas autorisé.
DANGER ! Ne laissez pas les enfants utiliser des vélos à assistance électrique. ATTENTION ! Utilisez toujours un casque, des lunettes et des vêtements appropriés.
56

5. DESTINATION D'USAGE
ASTM CATÉGORIE 0 - Bicyclettes pour enfants Destinés à être utilisés sur des surfaces telles que les routes asphaltées non utilisées par les véhicules à moteur et les pistes cyclables, les routes recouvertes de gravier, de sable ou de matériaux similaires (par exemple, les chemins forestiers, les chemins de terre) non utilisés par les véhicules à moteur. Les roues sont constamment en contact avec le sol (pas de saut, pas de pédalage sur une seule roue, qu'elle soit avant ou arrière, et pas de freinage impliquant de soulever la roue arrière). En outre, les bicyclettes de cette catégorie ne peuvent être utilisées que par des enfants âgés de plus de trois ans et ne pesant pas plus de 36 kg (80 lb).
ATTENTION ! Les parents/tuteurs sont responsables du bon fonctionnement du vélo et de son utilisation correcte. ASTM CATÉGORIE 1 - Bicyclettes de course, de triathlon et de contre-la-montre, bicyclettes de loisir et vélos de ville, y compris leurs versions e-Bike Pedelec. Destinés à être utilisés sur des surfaces artificiellement recouvertes telles que les routes asphaltées et les pistes cyclables. Les roues sont constamment en contact avec le sol. ASTM CATÉGORIE 2 - Cyclo-cross, gravel, cross-bike et vélos de randonnée, y compris leurs versions e-Bike Pedelec. Destinés à être utilisés sur les surfaces identiques à celles de la catégorie 1 ainsi que sur les chemins recouverts de gravier, de sable ou de matériaux similaires (par exemple, les chemins forestiers, les pistes de terre, les chemins de randonnée avec une faible présence de racines). Les roues sont constamment en contact avec le sol ou ne le perdent que brièvement en raison des irrégularités du sol. Des sauts n'excédant pas 15 cm (6 pouces) sont autorisés. ASTM CATÉGORIE 3 - Vélos de montagne pour le cross-country et le cyclotourisme avec fourche suspendue, y compris leurs versions e-Bike Pedelec. Destinés à être utilisés sur des surfaces identiques à celles de la catégorie 2 ainsi que sur des sentiers de randonnée non pavés avec une rugosité moyenne et des sauts jusqu'à 61 cm (24 pouces). ATTENTION ! En cas d'utilisation de béquilles arrière, de garde-boue, de porte-bagages et de remorques pour bicyclettes, l'utilisation prévue du modèle passe toujours à la catégorie 2. ASTM CATÉGORIE 4 - Vélos de montagne pour all-mountain et leurs versions e-Bike Pedelec. Destinés à être utilisés sur des surfaces identiques à celles de la catégorie 3 ainsi que sur des sentiers de randonnée non pavés avec une rugosité moyenne-élevée et des vitesses inférieures à 40km/h et des sauts jusqu'à 122 cm (48 pouces). ATTENTION ! En cas d'utilisation de béquilles arrière, de garde-boue, de porte-bagages et de remorques pour bicyclettes, l'utilisation prévue du modèle passe toujours à la catégorie 2. ASTM CATÉGORIE 5 - Vélos de montagne enduro, de descente et de freeride, y compris leurs versions de e-Bike Pedelec. Destinés à être utilisés sur des surfaces identiques à celles de la catégorie 4 ainsi que sur des sentiers de randonnée non pavés présentant une rugosité élevée, des pentes extrêmes et des vitesses supérieures à 40km/h (25 mph). ATTENTION ! En cas d'utilisation de béquilles arrière, de garde-boue, de porte-bagages et de remorques pour bicyclettes, l'utilisation prévue du modèle passe toujours à la catégorie 2.
57

6. AVANT LA PREMIÈRE SORTIE
Demandez à votre revendeur spécialisé de vous livrer le produit prêt à l'emploi, entièrement assemblé et réglé aux mesures requises. Avant de prendre la route, vérifiez la pression des pneus (voir les informations figurant sur les flancs des pneus et des jantes), ne dépassez pas la pression indiquée, vérifiez que les pneus ne sont pas déformés ou endommagés. Vérifier les roues et le verrouillage du dispositif quick release et/ou des goupilles traversantes. La première fois, si possible, essayez le produit sur des routes peu fréquentées et familiarisez-vous avec toutes les commandes du produit telles que les freins, la boîte de vitesses, les pédales et, dans le cas d'un produit e-Bike Pedelec, familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'écran de contrôle et de l'assistance du moteur.
ATTENTION ! Lorsqu'ils sont allumés, les e-Bikes Pedelec peuvent démarrer immédiatement dès que le pied repose sur la pédale. Faites attention à la poussée de l'e-Bike Pedelec afin d'éviter les chutes.
7. AVANT CHAQUE SORTIE
Vérifier la pleine efficacité du produit, le réglage des freins, la pression des pneus et le serrage des vis/boulons. Faites attention au revêtement de la route et aux éléments qui peuvent affecter l'adhérence des roues au sol (gravier, sable, racines, plaques d'égout, rails, etc. etc.).
ATTENTION ! Après une chute ou un accident, le produit ne peut être réutilisé qu'après avoir été inspecté par le revendeur spécialisé pour vérifier qu'il n'a pas été endommagé.
8. ANTIVOLS DE ROUE
Vérifier que tous les dispositifs de blocage des roues (quick release, goupilles traversantes et goupilles d'écrou) sont correctement positionnés et serrés. Blocage rapide/Quick release est équipé d'un levier et est normalement étiqueté OPEN et CLOSE. Pour fixer une roue équipée d'un système de blocage rapide/quick release, placez le levier de blocage rapide/quick release en position CLOSE. L'écrou situé de l'autre côté du moyeu permet de régler la précontrainte du blocage rapide/quick release. Tournez l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour régler la force à appliquer au levier pour le blocage. Serrer le levier de blocage rapide/quick release de manière à ce qu'il reste parallèle au pivot de fourche. (voir image 8A) Pour retirer une roue équipée d'un système de blocage rapide/quick release, il suffit d'ouvrir le levier de blocage, OPEN, et de desserrer légèrement l'écrou de précontrainte.(voir image 8B)

8A

8B

ATTENTION ! Le levier de blocage rapide/quick release ne doit pas tourner sur lui-même. Répétez la procédure en augmentant la précontrainte d'un demitour à la fois, jusqu'à ce que la roue soit correctement fixée. Le verrouillage par boulon traversant est similaire au système de blocage rapide/quick release, mais dans ce système, il n'y a pas d'écrou de précontrainte. La fourche et le cadre sont équipés d'une partie filetée qui sert d'écrou. Insérez l'axe par l'extérieur du cadre et de la fourche dans le moyeu de la roue et commencez à visser l'axe par petites étapes jusqu'à ce qu'il soit complètement bloqué. Respecter le couple de serrage.

58

Pour retirer une roue équipée d'une serrure à boulon traversant, il est nécessaire de tourner le levier ou l'outil de verrouillage à clé utilisé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et de retirer le boulon. (voir image 8C) Axe et écrou : pour monter et démonter une roue équipée d'un écrou fixe, il est nécessaire d'utiliser les outils de blocage appropriés (clés). (voir image 8D)

8C

8D

DANGER ! Le fait de ne pas serrer correctement les dispositifs de blocage des roues est très dangereux et peut entraîner des chutes et/ou des blessures graves.

DANGER ! Ne pas démarrer si tous les dispositifs de blocage des roues ne sont pas présents, intacts et bien serrés.

9. RÉGLAGE DU PRODUIT
Réglez la hauteur de la selle de manière à ce que les orteils touchent le sol. Une fois en selle, faites tourner les jambes jusqu'à ce que la pédale soit dans la position la plus basse et que la jambe en extension soit légèrement pliée (ou, en posant le talon sur la pédale, la jambe doit être en extension (voir image 9A, 9B). Effectuez les microréglages appropriés pour obtenir un résultat optimal.

9A

9B

La selle et la tige de selle peuvent être réglées en fonction de leur type. Consulter les manuels spécifiques des fournisseurs.

INFORMATION/AVIS ! Nous vous recommandons de faire régler la position correcte de la selle par votre revendeur spécialisé.

ATTENTION ! Vérifiez que le mécanisme de verrouillage de la tige de selle est bien serré.

59

ATTENTION ! Lorsque vous réglez la hauteur de la tige de selle, ne dépassez jamais la ligne d'extension de sécurité marquée sur la tige de selle elle-même. (voir image 9C et 9D)

9C

9D

DANGER ! N'utilisez jamais le produit si la tige de selle a été tirée au-delà de la limite de sécurité. La limite ne doit pas être visible au-delà du bord supérieur du tube de selle, sinon la tige de selle pourrait se casser et le cadre pourrait être endommagé. Tige rigide : Le réglage en hauteur de ce type de tige peut être effectué à l'origine par votre revendeur spécialisé. Compte tenu de la pertinence et de la complexité de ce composant spécifique, nous vous invitons à consulter votre Revendeur de confiance pour bien comprendre les mécanismes et les méthodes de réglage. Tige de guidon réglable : La hauteur du guidon ainsi que son angle peuvent être réglés à l'aide des vis de réglage correspondantes. Les positions des vis et les modalités peuvent varier en fonction du type de pièce. Consultez le manuel spécifique.
INFORMATION/AVIS ! Ajustez la tige de manière à ce que les bras et les poignets soient détendus et n'adoptent pas de positions anormales ou extrêmes. DANGER ! Respecter les couples de serrage indiqués sur la tige. Un serrage mal effectué peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et des chutes ! (voir images 9E et 9F) DANGER ! Après chaque changement de position du guidon et de la potence, vérifiez toujours que tous les mouvements du guidon peuvent être effectués en douceur et en toute sécurité. ATTENTION ! Après une chute ou un accident, le produit ne peut être réutilisé qu'après avoir été soigneusement inspecté par le revendeur spécialisé.

9E

9F

60

10. SYSTÈME DE FREINAGE
Les produits sont équipés d'un système de freinage qui peut être actionné au moyen de leviers situés sur le guidon (à l'exception des vélos équipés d'un frein à rétropédalage). L'utilisation des freins permet de réduire la vitesse ou d'arrêter le produit. Normalement, le levier droit actionne le frein arrière, le levier gauche actionne le frein avant (certains pays exigent une variation et le levier gauche actionne le frein arrière). Le frein avant a une puissance de freinage nettement supérieure à celle du frein arrière. Sur les routes sales et sablonneuses, appliquez le frein avant de manière à éviter tout dérapage. Le couple de freinage est proportionnel à la force appliquée aux leviers. Lors d'un freinage brusque (force de freinage maximale), le poids est transféré sur la roue avant et la roue arrière est soulagée, elle est susceptible de se soulever du sol avec un risque de basculement ou de perte d'adhérence des pneus. Cela peut se produire dans les descentes abruptes ; essayez toujours de déplacer votre poids le plus loin possible vers l'arrière. La distance de freinage dépend également des compétences de conduite de l'utilisateur.
ATTENTION ! Se familiariser avec le système de freinage, connaître son fonctionnement et sa puissance de freinage permet d'éviter les collisions et les accidents. DANGER ! Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que les vis du système de freinage sont serrées conformément au couple de serrage indiqué sur les vis. DANGER ! En cas de pluie, de chaussée mouillée, sale ou meuble, l'effet de freinage diminue et la distance de freinage s'allonge. N'oubliez pas que les pneus glissent facilement par temps de pluie. Il existe différents types de systèmes de freinage : les freins à disque, les freins à patins et les freins à rétropédalage. INFORMATION/AVIS ! Pour plus d'informations, veuillez consulter le manuel d'utilisation du fabricant du système de freinage fourni avec le produit. Freins à patins L'action de freinage se produit par la friction générée par les patins sur le profil de la jante. Les plaquettes de frein s'usent à chaque freinage : une utilisation fréquente, un revêtement sablonneux, la saleté et d'autres impuretés accélèrent l'usure des plaquettes de frein et du profil de la jante. Ne remplacez les patins de frein que par des pièces homologuées adaptées à la surface de freinage de la jante. Faites vérifier l'usure des jantes par votre revendeur spécialisé. Il existe des jantes avec un indicateur d'usure : remplacez la jante lorsqu'il n'est plus visible (voir image 10A, 10B, 10C).

10A

10B

10C

ATTENTION ! Vérifiez que les plaquettes de frein et les surfaces de freinage sont bien nettoyées de toute trace de graisse, d'huile ou d'autres saletés.

ATTENTION ! En cas de doute sur le remplacement des plaquettes de frein, consultez un revendeur spécialisé.

61

Freins à disque Dans un système de frein à disque (voir image 10D), les plaquettes de frein sont actionnées soit par un liquide incompressible, soit par un câble métallique. Le fluide fonctionne de la même manière que le câble ; l'actionnement des leviers force les plaquettes contre le disque/rotor (voir image 10E), générant la friction qui arrête ou ralentit le produit. Vérifier périodiquement le bon fonctionnement du système de freinage. Les plaquettes de frein doivent être remplacées si elles sont sales et/ou usées (épaisseur inférieure à 1 mm).

10D

10E

DANGER ! Ne touchez pas les disques de frein après le freinage, ils pourraient être chauds et provoquer des brûlures. ATTENTION ! Pendant le transport ou lorsque le produit est posé sur le sol ou basculé, n'actionnez pas le levier de frein, car des bulles d'air pourraient pénétrer dans le système hydraulique et rendre les freins inefficaces. DANGER ! Ne pas utiliser le produit si le système de freinage n'est pas sous pression ou si l'actionnement du levier ne produit pas un freinage efficace. Contactez votre revendeur spécialisé pour purger le système de freinage. INFORMATION/AVIS ! Après avoir retiré les roues, veillez à ne pas actionner le levier de frein hydraulique, ce qui aurait pour effet de rapprocher les plaquettes de frein. Utiliser les entretoises en plastique fournies avec le produit. Frein à rétropédalage Certains modèles sont équipés d'un frein à rétropédalage. Les freins à rétropédalage permettent de freiner la roue arrière en tournant le pédalier vers l'arrière plutôt que vers l'avant (voir image 10F). Il s'agit d'un type de frein adapté aux itinéraires principalement plats. Dans les longues descentes, le frein peut surchauffer et l'action de freinage du rétropédalage peut être considérablement réduite. Contribuer également au freinage avec le frein avant. DANGER ! Ne touchez pas le frein après un freinage long ou intense, il pourrait être chaud et provoquer des brûlures. DANGER ! Après chaque entretien des freins et avant chaque sortie, vérifiez le bon fonctionnement du frein. Ne pas utiliser le produit 10F si le freinage est différent de ce qu'il était avant l'intervention. Contactez votre revendeur spécialisé pour faire vérifier le système de freinage.

62

11. SUSPENSION - RÉGLAGES LIÉS AU POIDS
Certains produits sont équipés de systèmes de suspension avant (fourche) ou de double suspension (cadre et fourche). Dans le cas d'une suspension à ressorts en acier, vous pouvez régler la dureté de la suspension à votre poids à l'aide d'un levier (voir image 11A, 11B, 11C), tandis que dans le cas d'une suspension pneumatique, vous pouvez ajuster la dureté de la suspension à l'aide de la pression de l'air (à l'aide d'une pompe à fourche). Veuillez vous référer au manuel du fabricant de la suspension fourni séparément. En cas de difficultés, veuillez contacter votre revendeur.

11A

11B

11C

ATTENTION ! L'entretien et le réglage de la suspension nécessitent des outils spéciaux et des connaissances techniques. En cas de doute, contactez votre revendeur spécialisé. DANGER ! En cours d'utilisation, le vélo à suspension varie sa distance par rapport au sol. En particulier dans les virages, veillez à ce que les pédales ne touchent jamais le sol, afin d'éviter les risques de chute et/ou de blessure. (voir image 11D, 11E)

11D

11E

12. CHANGEMENT DE VITESSE
La plupart des produits sont équipés d'un dérailleur arrière, certains également d'un dérailleur avant. Mécanisme nécessaire pour faire varier le rapport de transmission et l'adapter au type de terrain et à la vitesse de conduite. Avec le produit à boîte de vitesses externe, la procédure correcte pour changer de vitesse est de continuer à pédaler. Dans le cas d'un produit équipé d'un moyeu à engrenages internes, la procédure correcte pour changer de vitesse consiste à ne pas pédaler.

ATTENTION ! S'entraîner à changer de vitesse sur un terrain sans circulation. Se familiariser avec les procédures de changement de vitesse dans la circulation serait une distraction dangereuse.

ATTENTION ! Veuillez vous référer aux instructions d'utilisation fournies séparément par le fabricant de la boîte de vitesses.

63

DANGER ! Le réglage de la boîte de vitesses nécessite des connaissances techniques spécifiques. Des réglages incorrects peuvent entraîner des dommages mécaniques. En cas de problème avec la boîte de vitesses, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. La boîte de vitesses doit également être vérifiée par un revendeur spécialisé en cas de chute, de basculement ou de dommages dus au transport.
13. CHAÎNE ET COURROIE
La chaîne est l'une des pièces les plus sujettes à l'usure ; sa durée de vie peut être fortement influencée par le style de conduite, la propreté et les conditions météorologiques. Si le produit est équipé d'une courroie, veuillez vous référer au manuel du fabricant fourni séparément.
INFORMATION/AVIS ! Nettoyez la chaîne avec un chiffon sec. Lubrifiez régulièrement la chaîne après les sorties sous la pluie. ATTENTION ! Le réglage de la tension de la chaîne pour les engrenages du moyeu ou le remplacement de la chaîne doivent être effectués par des mécaniciens expérimentés, contactez votre revendeur spécialisé. DANGER ! Une chaîne mal ajustée peut sauter ou se cisailler et provoquer des chutes. Faites remplacer la chaîne par votre revendeur spécialisé.
14. ROUES ET PNEUS
La pression de gonflage correcte des pneus vous permet de rouler avec moins de fatigue et une meilleure adhérence au sol. La pression recommandée est indiquée en bar ou en PSI sur le flanc du pneu ou sur une étiquette fixée sur la jante (voir image 14A).
ATTENTION ! Vérifiez régulièrement les pneus et maintenez-les toujours à la pression prescrite.
14A DANGER ! Toujours gonfler en respectant les valeurs de pression maximale et minimale. Dans le cas contraire, le pneu risque de se détacher du siège de la jante ou d'exploser. Risque de chute !
15. ACCESSOIRES
Feux, réflecteurs, sonnette Les balises visuelles et acoustiques sont essentielles pour être visibles dans la circulation routière. Tous les produits sont équipés de signaux visuels et acoustiques. Demandez à votre revendeur spécialisé d'assembler les feux, les réflecteurs et la sonnette. Certains modèles de produits e-Bike Pedelec sont équipés d'un système d'éclairage intégré. Le système d'éclairage est alimenté par la batterie du vélo électrique. Sur les produits e-Bike Veloce - Speed Pedelec, les feux de jour sont prescrits par la loi.
DANGER ! N'utilisez jamais un produit dont le système d'éclairage ne fonctionne pas ! Ne voyagez pas avec une batterie insuffisamment chargée. Dans l'obscurité, les autres usagers peuvent ne pas remarquer le «vélo» et d'éventuels obstacles sur la chaussée peuvent passer inaperçus. Risque d'accidents graves ! ATTENTION ! Les réflecteurs ne remplacent pas les feux obligatoires. Nettoyer périodiquement les réflecteurs et les remplacer s'ils sont endommagés.
64

Porte-bagages, Siège enfant, Béquille De nombreux modèles de produits permettent la fixation rapide d'accessoires, par exemple le système SnapIt de Racktime ou les Avs d'AtranVelo, etc. etc. (voir www.racktime.com) ou (voir www.atranvelo.com). Ces systèmes sont conçus pour simplifier la fixation des paniers, des sacs. Respecter la charge maximale autorisée. Transport d'enfants et de marchandises Vérifiez toujours les points suivants avant d'utiliser le produit chargé ou équipé d'un siège enfant : · le siège de l'enfant est-il correctement fixé? · Le panier et/ou les sacs sont-ils correctement fixés? · L'enfant porte-t-il un casque? · L'enfant porte-t-il une ceinture de sécurité? · La charge a-t-elle été solidement fixée pour éviter qu'elle ne tombe? · Le poids total autorisé est-il respecté? · La pression des pneus est-elle suffisante? · Les feux ou les réflecteurs sont-ils visibles?
DANGER ! Ne pas utiliser le produit si les points ci-dessus ne sont pas respectés. L'assemblage précaire du panier, des sacs et/ou du siège enfant, qui ne sont pas suffisamment fixés, peut se détacher et provoquer des accidents graves. DANGER ! Le produit chargé se comporte différemment sur la route, la distance de freinage s'allonge. Testez le comportement sur la route à pleine charge tout en maintenant une faible vitesse. DANGER ! Assurez-vous que votre enfant ne peut pas insérer ses doigts dans les ressorts de la selle, qu'il ne peut pas insérer ses mains et ses pieds dans la roue afin d'éviter de graves blessures. Si le produit est garé sur la béquille, ne laissez pas l'enfant assis sur le siège. N'utilisez qu'un siège enfant homologué et sûr. Veuillez vous référer aux instructions spécifiques du siège. INFORMATION/AVIS ! Tous les vélos ne sont pas compatibles avec les sièges pour enfants. Demandez à votre revendeur s'il est possible de monter un siège enfant sur le produit et quel type. INFORMATION/AVIS ! Renseignez-vous sur les réglementations en vigueur dans votre pays concernant le transport d'enfants dans des sièges pour enfants (par exemple, auprès de votre concessionnaire). ATTENTION ! Dans le cas des e-Bike Veloce - Speed Pedelec (vitesse maximale de 45 km/h), le transport d'enfants dans des chariots peut être interdit. Renseignez-vous sur la législation en vigueur auprès des autorités compétentes en matière de circulation routière.
16. MOTEURS ET BATTERIES
Tous les modèles e-Bike Pedelec sont équipés d'un moteur électrique et d'une batterie rechargeable. Lisez attentivement le manuel du moteur et de la batterie, fourni séparément, ainsi que les instructions relatives à la gestion de la batterie et du chargeur.
DANGER ! En cas d'endommagement du système électrique, retirez immédiatement la batterie du e-Bike Pedelec et contactez votre revendeur spécialisé. En cas de doute, de problème ou d'anomalie, adressez-vous également à votre revendeur spécialisé. Le manque de connaissances spécifiques peut entraîner des accidents graves. En cas de panne, la batterie ne doit pas être rechargée et ne peut plus être utilisée. Dans les modèles e-Bike Pedelec, le moteur électrique n'intervient qu'en conjonction avec le pédalage et s'arrête progressivement lorsque la vitesse du e-Bike Pedelec approche les 25 km/h (20 mph ou 28 mph pour les versions américaines), puis s'arrête complètement à cette vitesse. En règle générale, les vélos électriques sont équipés d'écrans, dont certains sont dotés d'une batterie intégrée. Chargez l'écran tous les trois mois (la connexion se fait normalement via un câble USB) afin d'éviter que la batterie intégrée de l'écran ne se décharge. Lisez attentivement le manuel du fabricant de l'écran. INFORMATION/AVIS ! Le système d'éclairage ne fonctionne pas si l'e-Bike Pedelec est utilisé sans batterie ou si le système est désactivé. Il est possible de procéder avec les feux allumés et sans assistance électrique en réglant le niveau d'assistance sur off (la batterie doit être insérée).
65

DANGER ! Avant d'effectuer des travaux d'entretien, de montage ou d'autres travaux sur le e-Bike Pedelec ou de le transporter, retirez la batterie. L'activation involontaire du système électrique peut provoquer des blessures. INFORMATION/AVIS ! N'utilisez que le chargeur d'origine approuvé par le fabricant pour recharger la batterie. Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur et débranchez-la du réseau électrique. Pour des raisons de sécurité, le chargeur et la batterie doivent être placés sur une surface sèche et ininflammable. Ne pas charger dans un environnement inflammable. ATTENTION ! Ne pas ouvrir la batterie, risque de court-circuit. L'ouverture de la batterie peut entraîner la fuite de liquides nocifs pour la santé et annule le droit à la garantie. Protégez la batterie des dommages, de la chaleur (par exemple de la lumière prolongée du soleil), du feu et de l'immersion dans l'eau. DANGER ! Risque d'explosion. L'endommagement et l'utilisation incorrecte de la batterie peuvent entraîner des émanations de vapeurs nocives. DANGER ! Conservez la batterie hors de portée des enfants. DANGER ! Les piles entrent dans la catégorie des marchandises dangereuses. Les batteries peuvent surchauffer et s'enflammer. Les composants électriques des vélos électriques à pédales sont généralement conçus pour fonctionner jusqu'à une température de moins 10°C. Lorsque les températures sont basses, l'autonomie des vélos électriques à pédales diminue. Il s'agit d'un processus physique normal ; ce n'est ni un défaut ni une panne. A des températures plus élevées, il sera à nouveau possible d'utiliser sa pleine capacité. INFORMATION/AVIS ! Par temps froid, il est recommandé de conserver la batterie à température ambiante et de démarrer immédiatement après avoir inséré la batterie dans le e-Bike Pedelec. Le flux de courant réchauffe la batterie, ce qui permet une bonne autonomie du produit, même à basse température. Produit avec batterie neuve : chargez complètement la batterie avant d'utiliser l'e-Bike Pedelec. Si la batterie est utilisée fréquemment : chargez-la rapidement lorsque le niveau de charge est faible, il n'est pas nécessaire de la charger complètement. Produit avec batterie usagée : si la batterie doit être stockée pendant une longue période : chargez la batterie à environ 60 %>80 % avant de la stocker. Rechargez ensuite la batterie tous les trois ou quatre mois, à raison d'environ 2 heures par charge. Sauf indication contraire du fabricant. Ne laissez pas la batterie installée sur le vélo pour le stockage : le système e-Bike est soumis à une consommation d'énergie qui, même si elle est faible, peut entraîner une baisse rapide de la capacité de la batterie, ce qui affectera le fonctionnement futur. Pour cette raison, il est nécessaire de déconnecter la batterie du vélo avant tout stockage et toute inutilisation à long terme.
17. TRANSPORT DU PRODUIT
Les bicyclettes peuvent être transportées en voiture, en train, en avion et en bateau, généralement sans aucune restriction. En revanche, pour les produits e-Bike Pedelec, il existe des interdictions, des limitations et/ou des suggestions pour le transport. Transport par train Le Vélo et l' e-Bike Pedelec: avant de partir, renseignez-vous sur les formalités à accomplir et faites les réservations nécessaires. Transport aérien L'e-Bike-Pedelec : normalement, il ne peut pas être transporté par avion. Les piles au lithium-ion sont des marchandises dangereuses et ne sont pas autorisées à être transportées dans les avions. Consultez la compagnie aérienne si vous souhaitez transporter votre vélo électrique par avion. Transport sur porte-vélos L'e-Bike Pedelec : Pour des raisons de sécurité, la batterie de l'e-Bike Pedelec doit être retirée lors du transport en voiture. Lors de l'assemblage, assurez-vous que le porte-vélos bloque correctement le produit et qu'il le maintient fermement. Adaptez votre vitesse à la charge et aux différents comportements routiers du véhicule.
66

Transport par bateau Le Vélo et l'e-Bike Pedelec : avant de partir, renseignez-vous sur les formalités et faites vos réservations.
ATTENTION ! Certaines «bornes» sur les porte-vélos peuvent endommager le cadre. Lisez attentivement le manuel du porte-vélos. ATTENTION ! Lors du transport en voiture, la batterie doit toujours être retirée. ATTENTION ! Le transport du produit sur le porte-vélos augmente l'encombrement de votre véhicule.
18. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU PRODUIT
DANGER ! Retirez la batterie avant toute intervention sur les modèles e-Bike Pedelec. La mise en marche involontaire du système électrique peut provoquer des blessures. Entretien périodique Lors du retrait auprès du revendeur spécialisé, le produit aura été assemblé et sera prêt à l'emploi. Le bon fonctionnement du produit dépend dans une large mesure de son entretien. Faites-le entretenir régulièrement par votre revendeur spécialisé, vous garantirez ainsi le fonctionnement durable et sûr de toutes les pièces. Lavage et entretien La propreté du produit est essentielle pour assurer le bon fonctionnement de toutes ses parties. La sueur, la saleté, le sel de déneigement ou le sel de mer endommagent le vélo. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, de l'eau tiède et un peu de savon doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ni d'objets pointus, tranchants ou métalliques. Ne nettoyez jamais le Vélo/e-Bike Pedelec avec unjet d'eau puissant ou des outils à haute pression tels que des nettoyeurs haute pression. Séchez toutes les pièces avec un chiffon doux et sec. Après séchage, un produit de traitement peut être appliqué sur la surface (demandez à votre revendeur le produit le plus approprié). Après avoir nettoyé le produit, lubrifiez la chaîne avec une huile appropriée. Pour plus d'informations sur le nettoyage des différents composants, veuillez vous référer aux instructions spécifiques fournies par le fabricant des pièces. ATTENTION ! Ne pas traiter les disques de frein avec un produit quelconque. ATTENTION ! Ne pas nettoyer le produit avec un nettoyeur à haute pression ou un nettoyeur à vapeur à faible distance. L'eau peut pénétrer dans les joints des roulements, ce qui augmente le frottement. DANGER ! N'appliquez pas de produits de nettoyage ni d'huile de chaîne sur les disques de frein et les surfaces de freinage des jantes. Les freins peuvent mal fonctionner et provoquer des accidents et des blessures graves. Stockage des produits Pour le stockage, il est recommandé d'utiliser un local sec, ombragé et bien ventilé. Pour les e-Bike Pedelec, chargez la batterie jusqu'à environ 60 à 80 % de sa capacité. Rechargez ensuite la batterie tous les trois ou quatre mois, à raison d'environ 2 heures par charge.
19. INSPECTIONS APRÈS LA PREMIÈRE PÉRIODE D'UTILISATION - 6-10 SEMAINES - 500KM
Après une première phase de rodage, dans un délai de 500 km (ou 310 miles), le produit doit être entretenu régulièrement. Le respect des intervalles d'inspection est dans l'intérêt de l'utilisateur afin de garantir le bon fonctionnement et la sécurité du produit.
ATTENTION ! Bianchi se réserve le droit, en cas de recours à la garantie, de vérifier si le défaut allégué aurait pu être évité par un entretien régulier. Sur la base de cette vérification, Bianchi se réserve le droit d'annuler le service de garantie.
67

INSPECTION Contrôle de l`usure de la bande de roulement Contrôle et/ou réglage de la tension et du centrage des rayons Vérification du jeu du moyeu Vérification du serrage de l`attache rapide ou du boulon Réglage de la tension de la chaîne ou de la courroie et contrôle de l`usure Vérification de l`usure et du réglage du jeu de l`oreillette Vérification du serrage des boulons du guidon Contrôle de l`usure et de l`état des plaquettes de frein à disque Contrôle et réglage du jeu du câble de frein et de la gaine Vérification du jeu et réglage des commandes de frein Vérification du pédalier et serrage du boulon de la pédale Vérification du serrage de la tige de selle Contrôle fonctionnel et serrage des suspensions Vérification de l`absence de fissures sur le cadre Contrôle fonctionnel du système d`éclairage

FRÉQUENCE effectuer avant chaque sortie effectuer des contrôles mensuels effectuer des contrôles mensuels effectuer avant chaque sortie effectuer avant chaque sortie effectuer des contrôles mensuels effectuer avant chaque sortie effectuer des contrôles mensuels effectuer des contrôles mensuels effectuer avant chaque sortie effectuer des contrôles mensuels effectuer des contrôles mensuels respecter les intervalles d`entretien prévus par le fabricant effectuer avant chaque sortie effectuer avant chaque sortie

DANGER ! Le produit est exposé à l'usure et à de fortes contraintes. Les pièces peuvent réagir de différentes manières aux contraintes et à l'usure. Contrôler les pièces, tout changement de finition et de couleur, toute marque, toute rayure et/ou toute fissure indique que la pièce doit être remplacée. ATTENTION ! Nous recommandons de raccourcir les intervalles d'inspection en cas d'utilisation fréquente du produit sur des routes en mauvais état ou dans des conditions météorologiques défavorables.
20. ENVIRONNEMENT
Élimination Afin d'éviter toute forme de pollution de l'environnement, Bianchi invite le client final à éliminer le produit et son emballage conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d'achat. L'emballage (ou le conditionnement) du vélo est généralement éliminé par le revendeur. Éliminer conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d'achat. Composants électroniques Les batteries et les composants électroniques doivent être déposés dans un point de collecte des équipements électriques. Ne pas disperser dans l'environnement tout liquide s'échappant des piles. Huiles de frein et lubrifiants Les lubrifiants, huiles et liquides divers utilisés pour le cyclisme ne doivent en aucun cas être jetés aux ordures ménagères, avec les eaux usées ou dans l'environnement, mais dans un centre de collecte des déchets spéciaux. Pneus et chambres à air Les pneus et les chambres à air ne sont pas des déchets ménagers et doivent être déposés dans un centre de collecte pour être recyclés.
ATTENTION ! L'e-Bike Pedelec est considéré comme un déchet DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques) en fin de vie. Il peut donc être éliminé gratuitement dans son intégralité dans un centre de collecte des déchets spéciaux. Veuillez contacter le bureau compétent de votre pays de résidence ou consulter la réglementation en vigueur.
21. SERVICE ET MAINTENANCE
Le revendeur spécialisé a assemblé le produit de manière à ce qu'il puisse être utilisé immédiatement. Toutefois, il est nécessaire d'entretenir régulièrement le produit et de le faire réviser par votre revendeur spécialisé à intervalles réguliers. Le premier contrôle doit être effectué dans les 500 km (310 miles) ou après 6 à 10 semaines d'utilisation, car pendant la période de rodage, les fixations des vis, des rayons, de la boîte de vitesses, etc. etc. se remettent en place. Demandez un rendez-vous à votre revendeur spécialisé.

68

Après la période de rodage à intervalles réguliers, l'entretien doit être effectué par votre revendeur spécialisé. L'hiver est la période idéale pour l'inspection annuelle.
DANGER ! Les contrôles et les réparations doivent être effectués par le revendeur spécialisé. L'absence d'inspection ou l'inspection par du personnel inexpérimenté peut entraîner une défaillance des composants. Risque d'accident ! DANGER ! Pour le remplacement des pièces d'usure et/ou des composants critiques pour la sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine ou au moins équivalentes. ATTENTION ! Si vous constatez des défauts lors des contrôles, veuillez contacter immédiatement votre revendeur spécialisé. Informations sur l'usure des composants Certains composants du produit sont soumis à un certain niveau d'usure en raison de leur fonctionnement. L'ampleur de l'usure dépend de l'entretien et du type d'utilisation (voyage, pluie, saleté, sel, etc.). Les produits qui sont fréquemment garés à l'extérieur peuvent être plus sensibles à l'usure et à la détérioration dues aux intempéries. Les pièces qui doivent être remplacées lorsqu'elles atteignent leur limite d'usure sont les suivantes : · La chaîne d'entraînement ou la courroie crantée · Les câbles de frein · Les poignées en caoutchouc · Les couronnes, pignons ou poulies de la courroie dentée · Les câbles de la boîte de vitesses · Les pneus · Le tapis de selle · Les garnitures de frein · Les jantes, les disques de frein · L'huile de frein INFORMATION/AVIS ! Le remplacement de ces pièces, rendu nécessaire par l'usure, n'est pas soumis à l'obligation légale de garantie.
22. INDICATIONS SUR LE POIDS DU SYSTÈME
Dans le cas des produits e-Bike Pedelec, le poids total maximal autorisé en kg est indiqué sur le cadre de chaque produit. Le poids total autorisé se compose comme suit :
Poids du cycliste en kg. + Poids de l'e-Bike Pedelec + Poids des bagages en kg + Poids total de la remorque, y compris le chargement et/ou les personnes, en kg. = Poids total maximum autorisé en kg.
DANGER ! Attachez toujours les ceintures de sécurité des enfants. Des mouvements incontrôlés peuvent faire basculer le produit. DANGER ! Faites toujours porter un casque à votre enfant ! ATTENTION ! Les remorques modifient la taille du produit et modifient également les performances de freinage, une distance de freinage plus longue est nécessaire.
23. COUPLES DE SERRAGE RECOMMANDÉS
Afin d'assurer une utilisation sûre de votre produit, les vis des composants doivent être serrées avec précision, une clé dynamométrique doit être utilisée. Commencez toujours à serrer par petites étapes et ne dépassez jamais le couple maximal indiqué. Pour les pièces sans indication, commencer le serrage à 2Nm.
69

COMPOSANT Collier de tige de selle Tige du guidon sur le coude du guidon Tige de guidon sur le tube de direction Coupelles de pédalier BSA Patte du cadre Boîte de vitesses sur la patte du cadre Dérailleur avant avec collier de serrage Dérailleur avant à souder Câble de boîte de vitesses Câble de dérailleur Câble de frein Cassette à pignons Commandes sur le cintre du guidon Extension du tube de direction Freins sur le cadre Disque de frein à verrouillage central Pédalier Collier de serrage de la selle Plaquette de frein Pédales Porte-bouteille Selle sur la tête de la tige de selle Vis du moteur

PLAGE DE VALEURS RECOMMANDÉE 7-10 Nm (5-6 Nm avec la tige de selle en carbone) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. GARANTIE CONTRACTUELLE CADRE BIANCHI
La présente Garantie Contractuelle sur le cadre Bianchi est fournie en complément de la garantie légale. Par conséquent, la présente Garantie Contractuelle n'est en aucun cas destinée à limiter, exclure ni porter atteinte au droit des consommateurs de bénéficier de la garantie légale prévue par la loi applicable. CONDITIONS DE LA GARANTIE CONTRACTUELLE DU CADRE BIANCHI La garantie contractuelle sur le cadre Bianchi est accordée pour 5 ans à partir de la date de livraison du cadre si toutes les conditions suivantes sont remplies : · Le cadre doit être neuf (il ne doit donc pas être utilisé ou d'occasion). · Le cadre doit appartenir à la gamme Bianchi et avoir été acheté auprès de l'un des revendeurs Bianchi agréés figurant sur le site Internet www.
bianchi.com ou auprès de Revendeurs en ligne agréés (ci-après dénommés brièvement «Revendeurs Agréés»). · L'acheteur doit fournir une preuve d'achat du cadre ; · L'acheteur doit fournir la preuve de l'enregistrement télématique du cadre, soit en scannant le code QR sur le cadre lui-même (à proximité de la
zone centrale du mouvement/moteur), soit via le site web www.bianchi.com sous «Enregistrez votre Bianchi» ; · L'acheteur doit vérifier le cadre acheté auprès du Revendeur Bianchi avant d'en prendre possession afin de s'assurer de sa conformité à ses
attentes et/ou de la présence d'éventuels défauts visibles. Le succès de l'enregistrement équivaut à la confirmation que le contrôle de conformité susmentionné a été effectué auprès du Revendeur Bianchi et que le produit a été reçu en parfait état et prêt à l'emploi, accompagné du (des) manuel(s) d'utilisation correspondant(s). · Le cadre doit être utilisé conformément à l'usage prévu déclaré dans le manuel d'utilisation correspondant. · L'acheteur doit avoir maintenu le cadre en bon état conformément aux instructions du manuel d'utilisation et toute intervention technique doit être effectuée uniquement par du personnel spécialisé appartenant au réseau de Revendeurs. · Le demandeur de l'appel en garantie, au sens de la Garantie Contractuelle, doit être associé au produit acheté. · L'expertise technique à effectuer dans le laboratoire Bianchi doit confirmer le défaut du cadre d'origine. Il est en outre précisé que les services prévus par la présente garantie limitée seront fournis exclusivement par le Revendeur auprès duquel l'acheteur a acheté le cadre et/ou auprès duquel il a fait assembler le cadre sur le vélo Bianchi. L'acheteur doit contacter le Revendeur susmentionné à cet effet.

70

QUE FAIRE EN CAS DE RECOURS À LA GARANTIE CONTRACTUELLE? Si, au cours de la période de validité de la Garantie Contractuelle, le cadre doit être réparé en raison d'un défaut d'origine, l'acheteur doit immédiatement contacter le Revendeur Bianchi où il a acheté le cadre et/ou fait monter un vélo Bianchi, en décrivant le problème qui s'est produit et en le faisant examiner, en apportant la preuve d'achat et la confirmation d'enregistrement du produit Bianchi acheté. Les travaux relevant de la Garantie Contractuelle ne peuvent être effectués que par l'intermédiaire du Revendeur chez qui le cadre a été acheté et/ ou assemblé. Dans tous les cas d'achat auprès d'un Revendeur qui n'est pas en mesure de fournir directement le service de garantie, le Revendeur doit récupérer le cadre (ou, le cas échéant, le vélo) et l'envoyer à Bianchi pour réparation, tout en se chargeant du retour ultérieur du produit au client final. Dans la mesure où la loi le permet, les frais d'expédition sont à la charge du demandeur au titre de la garantie et ne sont remboursés par Bianchi que sur demande expresse et sur présentation de documents prouvant le montant payé, à condition que le fonctionnement de la présente Garantie Contractuelle ait été reconnu. En cas de demande de réparation ou de remplacement pour laquelle il est établi que la Garantie Contractuelle est inefficace, Bianchi notifie au demandeur le montant de la réparation ou du remplacement avant de l'effectuer. Dans tous les cas, les frais de retour du cadre (défectueux ou réparé) - à l'acheteur sont à la charge de ce dernier. Dans le cas où l'acheteur s'adresse à un autre concessionnaire que celui auprès duquel il a acheté et/ou monté le cadre, ce concessionnaire peut refuser de prendre en charge le traitement du dossier. Dans le cas où le Revendeur autre que celui où le produit a été acheté accepte néanmoins de prendre en charge le dossier, il peut demander à l'acheteur des frais supplémentaires qui seront entièrement supportés par ce dernier. CHAMP D'APPLICATION ET EXCLUSIONS La présente Garantie Contractuelle ne couvre que les défauts de conformité d'origine des cadres et s'applique exclusivement aux acheteurs ayant la qualité de consommateurs, c'est-à-dire toute personne physique agissant à des fins qui n'entrent pas dans le cadre de son activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale. La Garantie Contractuelle ne couvre pas les frais de traitement pour le remplacement du cadre par un nouveau (par exemple, les frais de main-d'oeuvre pour le remplacement du cadre). Ces coûts seront en tout état de cause quantifiés pour l'acheteur avant l'exécution des travaux de garantie. Sont également exclus de la Garantie Contractuelle tous les dommages résultant de : l'usure normale, le manque d'entretien, l'utilisation de produits corrosifs, le transport, les accidents, la mauvaise utilisation, l'abus ou la négligence, les défauts esthétiques non signalés au Revendeur lors de l'achat du cadre, le montage incorrect des accessoires, la modification du cadre par l'ajout ou la modification de composants non autorisés, l'utilisation pour un usage incorrect, les changements de couleur et/ou la détérioration des décalcomanies et des autocollants (dus aux effets environnementaux/climatiques et/ou à d'autres agents nocifs). La durée de cette Garantie Contractuelle sera calculée exclusivement à partir de la date du premier achat du cadre. Par conséquent, suite à la réparation ou au remplacement du cadre, la durée de la Garantie Contractuelle restera inchangée et une nouvelle période de garantie ne commencera pas à courir pour le cadre réparé ou remplacé. S'il est reconnu que le cadre doit être remplacé conformément à la présente garantie limitée, Bianchi pourra livrer à l'acheteur un cadre similaire de même valeur ou présentant les mêmes caractéristiques techniques si le même cadre n'est plus disponible et/ou en production.
71

ES
1. NOTAS GENERALES, ÍNDICE
F.I.V. E. Bianchi S.p.A., con sede en Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), como fabricante (en adelante, «Bianchi» o «Fabricante»), te agradece que hayas elegido un producto de la marca Bianchi. Estamos seguros de que el producto adquirido cumplirá tus expectativas en cuanto a funcionalidad, diseño y calidad. Te recordamos la importancia de leer detenidamente y comprender este manual del usuario antes de utilizar el producto que has adquirido y que debes conservarlo para futuras consultas. En caso de dudas o preguntas después de leer el manual, ponte en contacto con tu distribuidor o directamente con Bianchi. Cumplimiento de las normas de seguridad F.I.V.E. Bianchi S.p.A. declara que sus productos cumplen la normativa vigente en materia de seguridad. Utilización del manual del usuario Este manual contiene información importante sobre la seguridad personal y el uso correcto del producto. Se trata de una guía genérica, la mayoría de las nociones sobre bicicletas tratan aspectos comunes o «genéricos». Suplemento del manual del usuario Los suplementos constituyen «añadidos» a este manual. Proporcionan información adicional importante sobre seguridad y mantenimiento e información técnica para cada modelo de producto específico. El manual del usuario y los suplementos del producto también están disponibles en formato web en nuestro sitio web: https://www.bianchi.com/manuals/. Otros manuales e instrucciones Algunos componentes montados en el producto no han sido fabricados por Bianchi. Si los fabricantes de componentes los facilitan, Bianchi adjunta los manuales o instrucciones pertinentes a los productos que se van a entregar. Recomendamos leer y seguir todas las instrucciones específicas del fabricante suministradas con el producto. Utilizar solo piezas de recambio originales Por tu propia seguridad y para el perfecto funcionamiento del producto, es importante utilizar únicamente piezas de recambio originales.
ÍNDICE
1. Notas generales e índice 2. Registra tu producto 3. Advertencias generales de seguridad 4. Requisitos y disposiciones legales 5. Uso previsto 6. Antes de la primera salida 7. Antes de cada salida 8. Bloqueo de las ruedas 9. Ajuste del producto 10. Sistema de frenado 11. Suspensión 12. Cambio 13. Cadena y correa 14. Ruedas y neumáticos 15. Accesorios 16. Motores y baterías 17. Transporte del producto 18. Cuidado y limpieza del producto 19. Inspecciones tras el primer período de uso 20. Medioambiente 21. Servicio y mantenimiento 22. Especificaciones de peso del sistema e-Bike Pedelec 23. Pares de apriete recomendados 24. Garantía
72

2. REGISTRA TU PRODUCTO
Escanea el código QR MyUniqo con tu smartphone, está situado en la parte inferior del cuadro, en la zona del eje de pedalier, y sigue el procedimiento. También puedes introducir los datos en: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ El registro del producto es una de las condiciones para la garantía contractual de 5 años sobre el cuadro. Ten en cuenta todas las demás condiciones de la garantía contractual establecidas en el artículo 24.
3. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Presta una especial atención a los siguientes símbolos, ya que al final del siguiente capítulo se utilizarán sin explicar de nuevo su significado. ¡PELIGRO! señala un posible peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! indica las normas y comportamientos que deben aprenderse para conocer y utilizar el producto con seguridad. ¡INFORMACIÓN/AVISO! indica información adicional útil para el uso del producto. ¡ATENCIÓN! Lee atentamente este manual antes de utilizar el producto por primera vez y respeta todas las instrucciones que contiene. En caso de que el producto sea utilizado por otras personas, entrégales este manual para que lo lean. ¡INFORMACIÓN/AVISO! Este manual de instrucciones también te remitirá a los manuales de los proveedores de los componentes. En caso de duda, ponte en contacto con tu distribuidor especializado. ¡INFORMACIÓN/AVISO! En este manual, el término general «producto(s)» se refiere a las bicicletas de carreras, de ciudad, de trekking y de montaña también en la versión de pedaleo asistido e-Bike Pedelec o Epac.
4. REQUISITOS Y DISPOSICIONES LEGALES
Bianchi te invita a respetar las normas de circulación sobre ciclismo vigentes en el país de uso y a seguir las normas básicas según el contexto y las situaciones de uso del producto. Los productos e-Bike Pedelec (velocidad hasta 25 km/h) están sujetos a las mismas normas de tráfico que las bicicletas sin asistencia eléctrica. Consulta las respectivas legislaciones nacionales vigentes, ya que puede haber diferencias entre países, por ejemplo, la edad mínima del conductor o el uso del casco. En la Unión Europea, las bicicletas eléctricas rápidas/Speed Pedelec (velocidad máx. 45 km/h) se consideran vehículos de motor al igual que los ciclomotores, para los que existen obligaciones en función del país de uso (casco, matrícula, permiso de conducir, seguro, límites de edad, equipamiento). Por el contrario, en otros países del mundo, algunas de estas obligaciones no existen (como EE. UU.) o pueden ser más estrictas (como Japón). Consulta las respectivas legislaciones nacionales vigentes, ya que puede haber diferencias entre países, por ejemplo, la edad mínima del conductor o la obligatoriedad del uso del casco. Consulta la legislación de cada país, ya que las bicicletas eléctricas rápidas están sujetas a normativas técnicas específicas. La homologación de las bicicletas eléctricas rápidas/Speed Pedelec prohíbe variaciones y modificaciones de ciertos componentes, so pena de pérdida de la homologación. Los niños solo pueden ser transportados en sillas infantiles homologadas. No está permitido enganchar carritos para niños.
¡PELIGRO! No permitas que los niños utilicen las bicicletas eléctricas. ¡ATENCIÓN! Utiliza siempre casco, gafas y ropa adecuada.
73

5. USO PREVISTO
CATEGORÍA ASTM 0 - Bicicletas para niños Destinadas al uso en superficies pavimentadas, como vías asfaltadas no utilizadas por vehículos de motor y carriles bici, y vías cubiertas de grava, arena o materiales similares (por ejemplo, caminos forestales, caminos de tierra) no utilizadas por vehículos de motor. Las ruedas están constantemente en contacto con el suelo (sin saltos, sin pedalear sobre una sola rueda, ya sea delantera o trasera y sin frenadas que impliquen levantar la rueda trasera). Además, las bicicletas de esta categoría solo pueden ser utilizadas por niños mayores de tres años y que no pesen más de 36 kg (80 libras).
¡ATENCIÓN! Los padres/tutores son responsables del correcto funcionamiento de la bicicleta y de su uso adecuado. CATEGORÍA ASTM 1 - Bicicletas de carreras, triatlón y contrarreloj, bicicletas de recreo y bicicletas urbanas, incluidas sus versiones de pedaleo asistido e-Bike Pedelec. Destinadas al uso en superficies pavimentadas artificialmente, como vías asfaltadas y carriles bici. Las ruedas están constantemente en contacto con el suelo. CATEGORÍA ASTM 2 - Bicicletas de ciclocross, gravel, cross-bike y trekking, incluidas sus versiones de pedaleo asistido e-Bike Pedelec. Destinadas al uso en las superficies indicadas en la categoría 1, además de caminos cubiertos de grava, arena o materiales similares (por ejemplo, caminos forestales, pistas de tierra o senderos pavimentados con escasa presencia de raíces). Las ruedas están constantemente en contacto con el suelo o solo pierden contacto con él debido a la irregularidad del terreno durante unos breves instantes. Se permiten los saltos de no más de 15 cm (6 pulgadas). CATEGORÍA ASTM 3 - Bicicletas de montaña para cross-country y cicloturismo con horquilla de suspensión, incluidas sus versiones de pedaleo asistido e-Bike Pedelec. Destinadas al uso en las superficies indicadas en la categoría 2, así como en senderos sin asfaltar con una rugosidad media y saltos de hasta 61 cm (24 pulgadas). ¡ATENCIÓN! Con el uso de patas de cabra traseras, guardabarros, portaequipajes y remolques para bicicletas, el uso previsto del modelo cambia siempre a la categoría 2. CATEGORÍA ASTM 4 - Bicicletas de montaña para all-mountain y sus versiones de pedaleo asistido e-Bike Pedelec. Destinadas al uso en las superficies indicadas en la categoría 3, así como en senderos sin asfaltar con una rugosidad media-alta, con velocidades inferiores a 40 km/h y saltos de hasta 122 cm (48 pulgadas). ¡ATENCIÓN! Con el uso de patas de cabra traseras, guardabarros, portaequipajes y remolques para bicicletas, el uso previsto del modelo cambia siempre a la categoría 2. CATEGORÍA ASTM 5 - Bicicletas de montaña de enduro, descenso y freeride, incluidas sus versiones de pedaleo asistido e-Bike Pedelec. Destinadas al uso en las superficies indicadas en la categoría 4, así como en senderos sin pavimentar con alta rugosidad y pendientes extremas y velocidades superiores a 40 km/h (25 mph). ¡ATENCIÓN! Con el uso de patas de cabra traseras, guardabarros, portaequipajes y remolques para bicicletas, el uso previsto del modelo cambia siempre a la categoría 2.
74

6. ANTES DE LA PRIMERA SALIDA
Solicita a tu distribuidor especializado que te entregue el producto listo para su uso, totalmente montado y ajustado a las medidas requeridas. Antes de iniciar la marcha, comprueba la presión de los neumáticos (consulta la información que figura en los flancos de los neumáticos y las llantas), no superes la presión indicada y comprueba si los neumáticos presentan deformaciones o daños. Comprueba las ruedas y el bloqueo de los cierres rápidos o los pernos pasantes. La primera vez, si es posible, prueba el producto en vías con poco tráfico y familiarízate con todos los controles del producto, como los frenos, el cambio, los pedales y, en el caso de un producto e-Bike Pedelec, también con todas las funciones de la pantalla de control y la asistencia del motor.
¡ATENCIÓN! Una vez encendidas, las e-Bike Pedelec pueden arrancar inmediatamente en cuanto el pie se apoya en el pedal. Presta atención al empuje de tracción de la e-Bike Pedelec para evitar caídas.
7. ANTES DE CADA SALIDA
Comprueba la plena eficiencia del producto, el ajuste de los frenos, la presión de los neumáticos y el apriete de los tornillos/pernos. Presta atención al firme y a los elementos que puedan afectar a la adherencia de las ruedas al suelo (grava, arena, raíces, tapas de alcantarilla, raíles, etc., etc.). ¡ATENCIÓN! Tras una caída o un accidente, el producto solo puede volver a utilizarse después de que el distribuidor especializado haya inspeccionado los daños.
8. BLOQUEO DE LAS RUEDAS
Comprueba que todos los dispositivos de bloqueo de las ruedas (cierre rápido, pernos pasantes y pernos de tuerca) están correctamente colocados y apretados. El cierre rápido/Quick release está equipado con una palanca y normalmente en él figuran las palabras OPEN y CLOSE. Para fijar una rueda equipada con un sistema de cierre rápido/Quick release, mueve la palanca de cierre rápido/Quick release a la posición CLOSE. La tuerca situada en el otro lado del cubo ajusta la precarga del cierre rápido/Quick release, gira la tuerca en el sentido de las agujas del reloj o al contrario para ajustar la fuerza que debe aplicarse a la palanca para el cierre. Aprieta la palanca del cierre rápido de modo que quede paralela al vástago de la horquilla. (Véase la imagen 8A) Para desmontar una rueda equipada con un sistema de cierre rápido/Quick release, basta con abrir la palanca de liberación rápida, OPEN, y aflojar ligeramente la tuerca de precarga. (Véase la imagen 8B)

8A

8B

¡ATENCIÓN! La palanca de cierre rápido/Quick release no debe girar sobre sí misma. Repite el procedimiento, aumentando la precarga, media vuelta cada vez, hasta que la rueda quede bien sujeta. El bloqueo mediante perno pasante es similar al sistema de cierre rápido/Quick release, pero en este sistema no hay tuerca de precarga. La horquilla y el cuadro están equipados con una parte roscada que sirve de tuerca. Inserta el perno desde el exterior del cuadro y la horquilla en el cubo de la rueda y comienza a enroscarlo en pequeños pasos hasta que quede completamente bloqueado. Respeta el par de apriete.

75

Para desmontar una rueda equipada con un bloqueo mediante perno pasante, es necesario girar la palanca o la herramienta de bloqueo-llave utilizadas en el sentido contrario a las agujas del reloj y extraer el perno. (Véase la imagen 8C) Pernos de tuerca: para montar y desmontar una rueda con bloqueo fijo con tuercas, es necesario utilizar las herramientas (llaves) de bloqueo adecuadas. (Véase la imagen 8D)

8C

8D

¡PELIGRO! No apretar correctamente los dispositivos de bloqueo de las ruedas es muy peligroso y puede provocar caídas o lesiones graves.

¡PELIGRO! No inicies la marcha a menos que todos los dispositivos de bloqueo de las ruedas estén presentes, sin daños y bien apretados.

9. AJUSTE DEL PRODUCTO
Ajusta una altura de sillín que permita que los dedos de los pies toquen el suelo. Una vez en el sillín, pedalea hasta que el pedal esté en la posición más baja y la pierna que se extiende esté ligeramente flexionada (o, al apoyar el talón en el pedal, la pierna debe estar extendida. (Véanse las imágenes 9A y 9B). Realiza los pequeños ajustes necesarios para obtener un resultado óptimo.

9A

9B

El sillín y la tija del sillín pueden ajustarse según su tipo. Consulta los manuales específicos del proveedor.

¡INFORMACIÓN/AVISO! Te recomendamos que encargues el ajuste de la posición correcta del sillín a tu distribuidor especializado.

¡ATENCIÓN! Comprueba que el mecanismo de bloqueo de la tija esté bien apretado.

76

¡ATENCIÓN! Al ajustar la altura de la tija de sillín, no sobrepases nunca la línea de seguridad marcada en la propia tija. (Véanse las imágenes 9C y 9D)

9C

9D

¡PELIGRO! No utilices nunca el producto si la tija se ha extraído más allá del límite de seguridad. El límite no debe ser visible más allá del borde superior del tubo del sillín, de lo contrario la tija podría romperse y el cuadro podría resultar dañado. Acoplamiento del manillar rígido: El ajuste de altura de este tipo de acoplamiento puede realizarlo originalmente tu distribuidor especializado. Dada la relevancia y complejidad de este componente específico, te invitamos a que consultes a tu distribuidor de confianza para conocer a fondo los mecanismos y métodos de regulación. Acoplamiento del manillar ajustable: La altura del manillar, así como su ángulo, pueden regularse mediante los tornillos de ajuste correspondientes. Las posiciones y modos de los tornillos pueden variar según el tipo de componente. Consulta el manual específico.

¡INFORMACIÓN/AVISO! Ajusta el manillar de modo que los brazos y las muñecas estén relajados y no adopten posiciones antinaturales y extremas. ¡PELIGRO! Respeta los pares de apriete especificados en el acoplamiento. ¡Un apriete incorrecto puede provocar la pérdida de control del vehículo y caídas! (Véanse las imágenes 9E y 9F) ¡PELIGRO! Comprueba siempre, después de cada cambio de posición del manillar y del acoplamiento, que todos los movimientos del manillar pueden realizarse con suavidad y seguridad.

¡ATENCIÓN! Después de una caída o un accidente, el producto solo puede volver a utilizarse tras haber sido inspeccionado a fondo por el distribuidor especializado.

9E

9F

77

10. SISTEMA DE FRENADO
Los productos están equipados con un sistema de frenado que puede accionarse mediante palancas situadas en el manillar (excepto las bicicletas con freno de contrapedal). El uso de los frenos permite reducir la velocidad o detener el producto. Normalmente, la palanca derecha acciona el freno trasero y la izquierda el delantero (algunos países exigen una variación y la palanca izquierda acciona el freno trasero). El freno delantero tiene mucha más potencia de frenado que el trasero. En vías sucias y arenosas, acciona el freno delantero de forma que evites cualquier derrape. El par de frenado es proporcional a la fuerza aplicada a las palancas. En caso de frenada brusca, «fuerza máxima de frenado», el peso se transfiere a la rueda delantera y la rueda trasera se descarga, con lo que es probable que se levante del suelo, con riesgo de vuelco o pérdida de adherencia de los neumáticos. Esto puede ocurrir durante descensos pronunciados; intenta siempre desplazar tu peso lo más atrás posible. La distancia de frenado también depende de las habilidades de conducción del usuario.
¡ATENCIÓN! Familiarizarse con el sistema de frenos y saber cómo funciona y la potencia de frenado puede evitar colisiones y accidentes. ¡PELIGRO! Antes de utilizar el producto, asegúrate de que los tornillos del sistema de frenado están apretados de acuerdo con el par de apriete indicado en los tornillos. ¡PELIGRO! Con lluvia o en calzadas mojadas, sucias o no compactas, el efecto de frenado disminuye y la distancia de frenado se alarga. Ten en cuenta que el tiempo húmedo hace que los neumáticos patinen con facilidad. Existen diferentes tipos de sistemas de frenado: frenos de disco, frenos de pinza y freno de contrapedal. ¡INFORMACIÓN/AVISO! Para más información, consulta el manual de instrucciones del fabricante del sistema de frenado suministrado con el producto. Frenos de pinza La acción de frenado se produce a través de la fricción generada por las pastillas sobre el perfil de la llanta. Las pastillas de freno se desgastan con cada frenada: el uso frecuente, un firme arenoso, la tierra y otros tipos de suciedad aceleran el desgaste de las pastillas y del perfil de la llanta. Sustituye las pastillas de freno únicamente por piezas homologadas adecuadas para la superficie de frenado de la llanta. Haz revisar el desgaste de la llanta por tu distribuidor especializado. Hay llantas con un indicador de desgaste: sustituye la llanta cuando deje de ser visible. (Véanse las imágenes 10A, 10B, 10C)

10A

10B

10C

¡ATENCIÓN! Comprueba que las pastillas de freno y las superficies de frenado están bien limpias de grasa, aceite u otra suciedad. ¡ATENCIÓN! Si tienes dudas sobre la sustitución de las pastillas de freno, consulta a un distribuidor especializado.

78

Frenos de disco En un sistema de frenos de disco (véase la imagen 10D), las pastillas de freno se accionan mediante un líquido incompresible o un cable metálico. El fluido funciona de la misma manera que el cable; al accionar las palancas se fuerza a las pastillas contra el disco/rotor (véase la imagen 10E), generando la fricción que detiene o ralentiza el producto. Comprueba periódicamente el correcto funcionamiento del sistema de frenos. Las pastillas de freno deben sustituirse si están sucias o desgastadas (grosor inferior a 1 mm).

10D

10E

¡PELIGRO! No toques los discos de freno después de frenar, podrían estar calientes y provocar quemaduras. ¡ATENCIÓN! Durante el transporte o cuando el producto esté apoyado en el suelo o volcado, no acciones la palanca de freno, ya que podrían entrar burbujas de aire en el sistema hidráulico, con la consiguiente avería. ¡PELIGRO! No utilices el producto si el sistema de frenado no está bajo presión o si el accionamiento de la palanca no genera un frenado eficaz. Ponte en contacto con tu distribuidor especializado para purgar el sistema de frenos. ¡INFORMACIÓN/AVISO! Después de desmontar las ruedas, ten cuidado de no accionar la palanca del freno hidráulico, ya que esto provocaría el acercamiento de las pastillas de freno. Utiliza los separadores de plástico suministrados con el producto. Freno de contrapedal Algunos modelos están equipados con freno de contrapedal. Los frenos de contrapedal permiten frenar la rueda trasera girando la biela hacia atrás en lugar de hacia delante (pedaleando hacia atrás). (Véase la imagen 10F). Es un tipo de freno adecuado para rutas principalmente llanas. En descensos largos, el freno puede sobrecalentarse y la acción de frenado del freno de contrapedal puede reducirse considerablemente. Contribuye también a frenar con el freno delantero. ¡PELIGRO! No toques el freno después de una frenada larga o intensa, podría estar caliente y provocar quemaduras. ¡PELIGRO! Después de cada revisión de los frenos y antes de cada salida, 10F comprueba que el freno funciona correctamente. No utilices el producto si el frenado es diferente al anterior a la intervención. Ponte en contacto con tu distribuidor especializado para que revisen el sistema de frenos.

79

11. SUSPENSIÓN - AJUSTES RELACIONADOS CON EL PESO
Algunos productos están equipados con sistemas de suspensión delantera (horquilla) o doble suspensión (cuadro y horquilla). En el caso de la suspensión mediante muelles de acero, puedes ajustar la dureza de la suspensión a tu peso mediante un pomo-palanca (véanse las imágenes 11A, 11B, 11C), mientras que, en el caso de la suspensión neumática, puedes ajustar la dureza de la suspensión mediante la presión del aire (con la ayuda de una bomba de horquilla). Consulta el manual del fabricante de la suspensión suministrado por separado. En caso de dificultades, ponte en contacto con tu distribuidor.

11A

11B

11C

¡ATENCIÓN! El mantenimiento y el ajuste de la suspensión requieren herramientas especiales y conocimientos técnicos. En caso de duda, ponte en contacto con tu distribuidor especializado. ¡PELIGRO! Durante el uso, la bicicleta con suspensión varía su distancia al suelo. Especialmente al girar, ten cuidado de no dejar nunca que los pedales toquen el suelo, para evitar riesgos de caídas o lesiones. (Véanse las imágenes 12D, 12E)

11D

11E

12. CAMBIO
La mayoría de los productos están equipados con un cambio trasero, algunos también con un cambio delantero. Es el mecanismo necesario para variar la relación de transmisión y adaptarla al tipo de terreno y a la velocidad de conducción. En el producto con cambio externo, el procedimiento correcto para cambiar de marcha es seguir pedaleando. En el producto con cambio interno en el cubo, el procedimiento correcto para cambiar de marcha es no pedalear.

¡ATENCIÓN! Practica el cambio en un terreno sin tráfico. Familiarizarse con los procedimientos de cambio en el tráfico sería una distracción peligrosa.

¡ATENCIÓN! Consulta las instrucciones de uso suministradas por separado por el fabricante del cambio.

80

¡PELIGRO! El ajuste del cambio requiere conocimientos técnicos específicos. Los ajustes incorrectos pueden causar daños mecánicos. En caso de problemas con el cambio, dirígete a tu distribuidor especializado. El cambio también debe ser revisado por un distribuidor especializado en caso de caídas, vuelcos o daños durante el transporte.
13. CADENA Y CORREA
La cadena es una de las piezas más propensas al desgaste; su vida útil puede verse muy influida por el estilo de conducción, la limpieza y las condiciones meteorológicas. Si el producto está equipado con una correa, consulta el manual del fabricante suministrado por separado.
¡INFORMACIÓN/AVISO! Limpia la cadena con un paño seco. Lubrica la cadena con regularidad después de utilizar el producto bajo la lluvia. ¡ATENCIÓN! El ajuste de la tensión de la cadena para los cambios internos en el cubo o la sustitución de la cadena deben ser realizados por mecánicos experimentados, ponte en contacto con tu distribuidor especializado. ¡PELIGRO! Una cadena mal ajustada puede salirse o romperse, provocando caídas. Encarga la sustitución de la cadena a tu distribuidor especializado.
14. RUEDAS Y NEUMÁTICOS
La presión correcta de inflado de los neumáticos te permite conducir con menos cansancio y mejor agarre al suelo. La presión recomendada se indica en bar o PSI en el flanco del neumático o en una etiqueta fijada a la llanta. (Véase la imagen 14A)
¡ATENCIÓN! Revisa los neumáticos con regularidad y mantenlos siempre a la presión indicada.
14A ¡PELIGRO! Ínflalos siempre respetando los valores de presión máxima y mínima. De lo contrario, el neumático podría salirse del asiento de la llanta o explotar. ¡Peligro de caída!
15. ACCESORIOS
Luces, reflectores, timbre Los indicadores visuales y acústicos son esenciales para ser visibles en el tráfico rodado. Todos los productos están equipados con indicadores visuales y acústicos, solicita a tu distribuidor especializado el montaje de las luces, reflectores y timbre. Algunos modelos de productos de pedaleo asistido e-Bike Pedelec están equipados con un sistema de iluminación integrado. El sistema de iluminación se alimenta de la batería de la bicicleta eléctrica. En las bicicletas eléctricas rápidas - Speed Pedelec, las luces diurnas son obligatorias por ley.
¡PELIGRO! No utilices nunca un producto con un sistema de iluminación que no funcione. No viajes con una batería sin carga suficiente. En la oscuridad, es posible que el resto del tráfico no se percate de la «bicicleta» o que los obstáculos de la calzada pasen desapercibidos. ¡Peligro de accidentes graves! ¡ATENCIÓN! Los reflectores no sustituyen a las luces obligatorias. Limpia periódicamente los reflectores y sustitúyelos si están dañados.
81

Portaequipajes, Silla infantil, Pata de cabra Muchos modelos de productos permiten la fijación rápida de accesorios, por ejemplo, la fijación del sistema SnapIt de Racktime o Avs de AtranVelo, etc. (véase www.racktime.com) o (véase www.atranvelo.com). Estos sistemas están diseñados para simplificar la fijación de cestas o bolsas. Respeta la carga máxima permitida. Transporte de niños y mercancías Comprueba siempre los siguientes puntos antes de utilizar el producto cargado o equipado con una silla infantil: · ¿Está bien sujeta la silla infantil? · ¿La cesta o las bolsas están bien sujetas? · ¿Lleva casco el niño? · ¿Lleva el niño puesto el cinturón de seguridad? · ¿Se ha sujetado bien la carga para evitar que se caiga? · ¿Se respeta el peso total máximo autorizado? · ¿Es adecuada la presión de los neumáticos? · ¿Son visibles las luces o los reflectores?
¡PELIGRO! No utilices el producto si no se cumplen los puntos anteriores. El montaje defectuoso de la cesta, las bolsas o la silla infantil, que no están suficientemente aseguradas, puede hacer que se suelten y provocar accidentes graves. ¡PELIGRO! El producto cargado se comporta de forma diferente en la vía, la distancia de frenado aumenta. Prueba el comportamiento en vía a plena carga manteniendo una velocidad baja. ¡PELIGRO! Asegúrate de que tu hijo no puede introducir los dedos en los muelles del sillín y de que no puede introducir las manos ni los pies en la rueda para evitar lesiones graves. Si el producto está aparcado con la pata de cabra, no dejes al niño sentado en la silla. Utiliza únicamente una silla infantil homologada y segura. Consulta las instrucciones específicas de la silla. ¡INFORMACIÓN/AVISO! No todas las bicicletas son compatibles con las sillas infantiles. Pregunta a tu distribuidor si es posible montar una silla para niños en el producto y de qué tipo. ¡INFORMACIÓN/AVISO! Infórmate sobre la normativa vigente en tu país relativa al transporte de niños en sillas infantiles (por ejemplo, en tu distribuidor). ¡ATENCIÓN! En el caso de las bicicletas eléctricas rápidas - Speed Pedelec (velocidad máxima 45 km/h), puede estar prohibido el transporte de niños en carritos. Infórmate sobre la legislación vigente a través de las autoridades de tráfico pertinentes.
16. MOTORES Y BATERÍAS
Todos los modelos de pedaleo asistido e-Bike Pedelec están equipados con un motor eléctrico y una batería recargable. Lee atentamente el manual del motor y la batería suministrado por separado y las instrucciones sobre la gestión de la batería y el cargador.
¡PELIGRO! En caso de daños en el sistema eléctrico, retira inmediatamente la batería de la e-Bike Pedelec y ponte en contacto con tu distribuidor especializado. Dirígete también a tu distribuidor especializado en caso de dudas, problemas o averías. La falta de conocimientos específicos puede provocar accidentes graves. En caso de avería, la batería no debe recargarse y no puede utilizarse de nuevo. En los modelos de pedaleo asistido e-Bike Pedelec, el motor eléctrico interviene únicamente junto con el pedaleo y se detiene gradualmente a medida que la velocidad de la e-Bike Pedelec se aproxima a los 25 km/h (20 mph o 28 mph para las versiones estadounidenses), para detenerse por completo a esa velocidad. Generalmente, las e-Bike Pedelec están equipadas con pantallas, algunas de ellas tienen una batería integrada. Carga la pantalla cada tres meses (normalmente la conexión se realiza mediante un cable USB) para evitar un estado de carga bajo de la batería integrada. Lee atentamente el manual del fabricante de la pantalla. ¡INFORMACIÓN/AVISO! El sistema de iluminación no funciona si la e-Bike Pedelec se utiliza sin batería o con el sistema desconectado. Es posible circular con las luces encendidas y sin asistencia eléctrica estableciendo el nivel de asistencia en apagado (la batería debe estar introducida).
82

¡PELIGRO! Antes de realizar trabajos de mantenimiento, montaje o de otro tipo en la e-Bike Pedelec o de transportarla, retira la batería. La activación involuntaria del sistema eléctrico puede causar lesiones. ¡INFORMACIÓN/AVISO! Utiliza únicamente el cargador original homologado por el fabricante para recargar la batería. Una vez finalizada la carga, retira la batería del cargador y desconéctalo de la red eléctrica. Por razones de seguridad, el cargador y la batería deben colocarse sobre una superficie seca y no inflamable. No efectúes la recarga en un entorno inflamable. ¡ATENCIÓN! No abras la batería, peligro de cortocircuito. La apertura de la batería provoca posibles fugas de líquidos perjudiciales para la salud y anula la garantía. Protege la batería de daños, calor (por ejemplo, de la luz solar prolongada), fuego e inmersión en agua. ¡PELIGRO! Peligro de explosión. Los daños y el uso incorrecto de la batería pueden provocar la salida de vapores nocivos. ¡PELIGRO! Mantén la batería fuera del alcance de los niños. ¡PELIGRO! Las baterías entran en la categoría de mercancías peligrosas. Las baterías pueden sobrecalentarse e incendiarse. Por lo general, los componentes eléctricos de las e-Bike Pedelec están fabricados para funcionar hasta una temperatura de 10 °C bajo cero. Con las bajas temperaturas, la autonomía de e-Bike Pedelec disminuye. Se trata de un proceso físico normal; no es ni un defecto ni un fallo. A temperaturas más altas, volverá a ser posible utilizar toda su capacidad. ¡INFORMACIÓN/AVISO! En temporadas frías, se recomienda mantener la batería a temperatura ambiente y ponerse en marcha inmediatamente después de insertar la batería en la e-Bike Pedelec. El flujo de corriente calentará la batería, permitiendo una buena autonomía del producto incluso a bajas temperaturas. Producto con batería nueva: carga completamente la batería antes de utilizar la e-Bike Pedelec. Si la batería se utiliza con frecuencia: cárgala a tu conveniencia cuando el nivel de carga sea bajo, no es necesario cargarla completamente. Producto con batería usada: si la batería se va a almacenar durante mucho tiempo: cárgala a aproximadamente el 60 %>80 % antes de guardarla. A continuación, carga la batería cada 3 o 4 meses, unas 2 horas por carga, a menos que el fabricante especifique lo contrario. No dejes la batería instalada en la bicicleta para guardarla: el sistema e-Bike está sujeto a un consumo de energía que, aunque sea bajo, puede hacer que la capacidad de la batería disminuya rápidamente, afectando al funcionamiento futuro. Por esta razón, es necesario desconectar la batería de la bicicleta antes de cualquier almacenamiento y no utilización a largo plazo.
17. TRANSPORTE DEL PRODUCTO
Las bicicletas pueden transportarse en coche, tren, avión y barco generalmente sin restricciones. En cambio, para los productos de pedaleo asistido e-Bike Pedelec, existen prohibiciones, limitaciones o sugerencias de transporte. Transporte en tren Bicicletas y e-Bike Pedelec: antes de salir, infórmate sobre los trámites que debes cumplir y haz las reservas pertinentes. Transporte en avión e-Bike-Pedelec: normalmente no se pueden transportar en avión. Las baterías de iones de litio son mercancías peligrosas y no está permitido transportarlas en avión. Consulta a la compañía aérea en caso de que desees transportar tu bicicleta eléctrica en avión. Transporte en portabicicletas e-Bike Pedelec: por razones de seguridad, la batería de la e-Bike Pedelec debe retirarse cuando se transporta en coche. Durante el montaje, asegúrate de que el portabicicletas bloquea el producto correctamente y tiene una sujeción firme. Adapta tu velocidad a la carga y al diferente comportamiento del vehículo en la vía. Transporte en barco Bicicletas y e-Bike Pedelec: antes de salir, infórmate sobre los trámites y haz las reservas pertinentes.
83

¡ATENCIÓN! Algunas «abrazaderas» de los portabicicletas pueden dañar el cuadro. Lee atentamente el manual del portabicicletas. ¡ATENCIÓN! Cuando se transporte en coche, la batería debe estar siempre desmontada. ¡ATENCIÓN! Transportar el producto en el portabicicletas aumenta el espacio ocupado por tu vehículo.
18. CUIDADO Y LIMPIEZA DEL PRODUCTO
¡PELIGRO! Retira la batería antes de realizar cualquier operación en los modelos de pedaleo asistido e-Bike Pedelec. El encendido involuntario de la instalación eléctrica puede causar lesiones. Mantenimiento periódico Al recogerlo en el distribuidor especializado, el producto habrá sido montado y estará listo para su uso. El correcto funcionamiento del producto depende en gran medida de su correcto mantenimiento. Hazlo revisar periódicamente en tu distribuidor especializado, de esta forma garantizarás un funcionamiento duradero y seguro de todos los componentes. Lavado y cuidado La limpieza del producto es esencial para garantizar el correcto funcionamiento de todas sus piezas. El sudor, la suciedad, la sal del invierno o la sal marina dañan la bicicleta. Para limpiarla, utiliza un paño suave, agua tibia y un poco de jabón neutro. No utilices productos de limpieza agresivos ni objetos afilados, cortantes o metálicos. No limpies nunca la Bicicleta/e-Bike Pedelec con un chorro fuerte de agua o con herramientas de alta presión, como las hidrolimpiadoras. Seca todos los componentes con un paño suave y seco. Una vez seca, se puede aplicar un producto de tratamiento a la superficie (pregunta a tu distribuidor por el producto más adecuado). Después de limpiar el producto, lubrica la cadena con un aceite para cadenas adecuado. Para obtener información adicional sobre la limpieza de componentes individuales, consulta las instrucciones específicas proporcionadas por el fabricante correspondiente. ¡ATENCIÓN! No trates los discos de freno con ningún producto. ¡ATENCIÓN! No limpies el producto con una hidrolimpiadora o con un dispositivo de limpieza a vapor a corta distancia. El agua puede penetrar en las juntas de los cojinetes, lo que aumenta la fricción. ¡PELIGRO! No apliques productos de limpieza ni aceite para cadenas a los discos de freno ni a las superficies de frenado de las llantas. Los frenos pueden funcionar mal y provocar accidentes y lesiones graves. Almacenamiento del producto Para el almacenamiento, se recomienda una habitación seca, a la sombra y bien ventilada. Para las e-Bike Pedelec, carga la batería hasta aproximadamente del 60 % al 80 % de su capacidad. A continuación, carga la batería cada 3 o 4 meses, unas 2 horas por carga,
19. INSPECCIONES TRAS EL PRIMER PERÍODO DE USO - 6-10 SEMANAS - 500 KM
Después de una fase inicial de uso-rodaje, antes de recorrer 500 km (o 310 millas), el producto debe someterse a un mantenimiento periódico. El cumplimiento de los intervalos de inspección redunda en interés del usuario para garantizar el correcto funcionamiento y la seguridad del producto.
¡ATENCIÓN! Bianchi se reserva el derecho, en caso de reclamación de garantía, de comprobar si el defecto impugnado podría haberse evitado mediante un mantenimiento periódico. Sobre la base de esta verificación, Bianchi se reserva el derecho de invalidar el servicio de garantía.

INSPECCIÓN Control del desgaste de la banda de rodadura Comprobación o ajuste de la tensión y el centrado de los radios Comprobación del juego del cubo

FRECUENCIA realizar antes de cada salida realizar mensualmente realizar mensualmente

84

INSPECCIÓN Comprobación del apriete del cierre rápido o del perno Ajuste de la tensión de la cadena o correa y comprobación del desgaste Comprobación del desgaste y ajuste del juego de dirección Comprobación del apriete de los tornillos del manillar Comprobación del desgaste de las pastillas de los frenos de disco y estado de los discos Comprobación y ajuste de la holgura de los cables de freno y su camisa Comprobación del juego y ajuste de los mandos de freno Comprobación del pedalier y apriete de los tornillos de los pedales Comprobación de la sujeción de la tija del sillín Comprobación del funcionamiento y apriete de la suspensión Comprobación de grietas en el cuadro Comprobación del funcionamiento del sistema de iluminación

FRECUENCIA realizar antes de cada salida realizar antes de cada salida realizar mensualmente realizar antes de cada salida realizar mensualmente
realizar mensualmente realizar antes de cada salida realizar mensualmente realizar mensualmente respetar los intervalos de mantenimiento del fabricante realizar antes de cada salida realizar antes de cada salida

¡PELIGRO! El producto está expuesto al desgaste y a fuertes tensiones. Los componentes pueden reaccionar a las tensiones y al desgaste de diferentes maneras. Supervisa los componentes, cualquier cambio en el acabado y el color y las marcas, arañazos o grietas indican que hay que sustituir el componente.

¡ATENCIÓN! Recomendamos acortar los intervalos de inspección con el uso frecuente del producto en vías en mal estado o en condiciones meteorológicas adversas.
20. MEDIOAMBIENTE
Eliminación Para evitar cualquier forma de contaminación medioambiental, Bianchi invita al cliente final a eliminar el producto y su embalaje de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra. El embalaje (o envoltorio) de la bicicleta suele ser eliminado por el distribuidor. Efectuar la eliminación de acuerdo con la normativa vigente en el país de compra. Componentes electrónicos Las baterías y los componentes electrónicos deben eliminarse en un punto de recogida de equipos eléctricos. No verter en el medioambiente ningún líquido que salga de las baterías. Aceites de frenos y lubricantes Los lubricantes, aceites y líquidos de diversos tipos que se utilicen en la bicicleta no deben desecharse en ningún caso con los residuos domésticos, las aguas residuales o en el medioambiente, sino en un centro especial de recogida de residuos. Neumáticos y cámaras de aire Los neumáticos y las cámaras de aire no son residuos domésticos y deben llevarse a un centro de recogida para su reciclado.

¡ATENCIÓN! La bicicleta de pedaleo asistido e-Bike Pedelec se define como residuo RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) al final de su vida útil. Por tanto, puede eliminarse gratuitamente en su totalidad en un centro de recogida de residuos especiales. Ponte en contacto con la oficina competente de tu país de residencia o consulta la normativa correspondiente.
21. SERVICIO Y MANTENIMIENTO
El distribuidor especializado montó el producto para que pudiera utilizarse inmediatamente. No obstante, es necesario cuidar regularmente el producto y someterlo a revisiones periódicas en tu distribuidor especializado. La primera inspección debe realizarse a los 500 km (310 millas) o tras 6-10 semanas de uso, ya que durante el período de «rodaje» las fijaciones de los tornillos, radios, cambio, etc. se asientan. Pide cita a tu distribuidor especializado. Después del período de rodaje y a intervalos regulares, el mantenimiento debe ser realizado por tu distribuidor especializado. El invierno es el momento ideal para la inspección anual.

85

¡PELIGRO! Las inspecciones y reparaciones deben ser realizadas por el distribuidor especializado. La falta de inspección o la inspección por parte de personal inexperto puede provocar el fallo de los componentes. ¡Peligro de accidente! ¡PELIGRO! Para la sustitución de piezas de desgaste o componentes críticos para la seguridad, utiliza únicamente piezas de recambio originales o al menos equivalentes. ¡ATENCIÓN! Si observas algún defecto durante las comprobaciones, ponte en contacto inmediatamente con tu distribuidor especializado. Información sobre el desgaste de los componentes Algunos componentes del producto están sujetos a un cierto nivel de desgaste debido a su funcionamiento. El grado de desgaste depende del cuidado, el mantenimiento y el tipo de uso (viajes, lluvia, suciedad, sal, etc.). Los productos que se estacionan con frecuencia al aire libre pueden ser más susceptibles al desgaste como consecuencia de la intemperie. Las piezas que deben sustituirse cuando alcanzan su límite de desgaste son: · La cadena de transmisión o correa dentada · Los cables de freno · Los puños de goma · Las coronas, piñones o poleas de la correa dentada · Los cables del cambio · Los neumáticos · La funda del sillín · Los forros de los frenos · Las llantas, los discos de freno · El aceite de frenos ¡INFORMACIÓN/AVISO! La sustitución de estas piezas, necesaria debido al desgaste, no está sujeta a la obligación de garantía legal.
22. INDICACIONES DEL PESO DEL SISTEMA
En el caso de los productos de pedaleo asistido e-Bike Pedelec, el peso total máximo autorizado en kg se indica en el cuadro de cada producto. El peso total autorizado se compone de la siguiente manera:
Peso del ciclista en kg. + Peso de la e-Bike Pedelec + Peso del equipaje en kg + Peso total del remolque, incluida la carga o personas en kg. = Peso total máximo autorizado en kg.
¡PELIGRO! Abrocha siempre los cinturones de seguridad de los niños. Los movimientos imprevistos pueden hacer que el producto vuelque. ¡PELIGRO! Haz que tu hijo lleve siempre el casco. ¡ATENCIÓN! Los remolques cambian las dimensiones del producto y también el rendimiento de frenado, por lo que es necesaria una mayor distancia de frenado.
23. PARES DE APRIETE RECOMENDADOS
Para garantizar el uso seguro de tu producto, los tornillos de los componentes deben apretarse con precisión, para lo que debe utilizarse una llave dinamométrica. Empieza siempre a apretar en pequeños pasos y no superes nunca el par máximo indicado. Para las piezas sin indicación, comienza a apretar a 2 Nm.
86

COMPONENTE Collarín de la tija del sillín Acoplamiento del manillar en el manillar de carretera Acoplamiento del manillar en el tubo de la horquilla Cazoletas de pedalier BSA Punteras de cambio del cuadro Cambio en la puntera del cuadro Desviador delantero con abrazadera de cuadro Desviador delantero soldado Cable del cambio Cable del desviador Cable de freno Piñón casete Mandos en el manillar de carretera Suplemento del tubo de la horquilla Frenos en el cuadro Disco rotor de freno de bloqueo central Platos y bielas Abrazadera del sillín Pinza de freno Pedales Portabotellas Sillín en la cabeza de la tija Tornillos del motor

RANGO DE VALORES RECOMENDADO 7-10 Nm (5-6 Nm con tija de sillín de carbono) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. GARANTÍA CONTRACTUAL DEL CUADRO BIANCHI
Esta Garantía Contractual sobre el cuadro Bianchi se proporciona además de la garantía legal. Por lo tanto, la presente Garantía Contractual no pretende en modo alguno limitar, excluir o perjudicar el derecho de los consumidores a beneficiarse de la garantía legal prevista por la legislación aplicable. CONDICIONES DE GARANTÍA CONTRACTUAL SOBRE EL CUADRO BIANCHI La garantía contractual del cuadro Bianchi se concede por 5 años a partir de la fecha de entrega del cuadro, siempre que se cumplan todas las condiciones siguientes: · El cuadro debe ser nuevo (por lo tanto no debe ser usado o de segunda mano). · El cuadro deberá formar parte de la gama Bianchi y haber sido adquirido en uno de los distribuidores autorizados de Bianchi que figuran en el
sitio web www.bianchi.com o en distribuidores autorizados en línea (en lo sucesivo, todos ellos denominados resumidamente «Distribuidores Autorizados»). · El comprador deberá presentar la prueba de compra del marco. · El comprador deberá acreditar el registro telemático del cuadro, bien escaneando el código QR presente en el propio cuadro (cerca de la zona del pedalier/motor) o a través de la página web www.bianchi.com, en el apartado «Registra tu Bianchi». · El comprador deberá comprobar el cuadro adquirido con el distribuidor Bianchi antes de entrar en poder del mismo para asegurarse de su conformidad con sus expectativas o de la ausencia de defectos visibles. El registro satisfactorio equivaldrá a la confirmación de que ha realizado la comprobación de conformidad mencionada con el Distribuidor Bianchi y de que ha recibido el Producto en perfectas condiciones y listo para su uso, junto con el/los Manual(es) de Usuario correspondiente(s). · El cuadro deberá utilizarse de acuerdo con el uso previsto declarado en el Manual del usuario correspondiente. · El comprador deberá haber mantenido el cuadro en condiciones adecuadas de acuerdo con las instrucciones del Manual del Usuario y cualquier intervención técnica deberá ser realizada únicamente por personal especializado perteneciente a la red de Distribuidores. · El solicitante de la garantía en virtud de esta Garantía Contractual debe estar asociado al producto adquirido. · El peritaje técnico que se realizará en el taller Bianchi deberá confirmar el defecto original del cuadro. Se especifica además que los servicios bajo esta Garantía Limitada se prestarán exclusivamente a través del Distribuidor en el que el comprador adquirió el cuadro o en el que hizo montar el cuadro en la bicicleta Bianchi. Para ello, el comprador deberá ponerse en contacto con el distribuidor mencionado.

87

QUÉ HACER SI ES NECESARIO RECLAMAR EN VIRTUD DE LA GARANTÍA CONTRACTUAL En el caso de que, durante el período de validez de la Garantía Contractual, el cuadro requiera operaciones de reparación debido a un defecto original, el comprador deberá contactar inmediatamente con el distribuidor Bianchi donde compró el cuadro o se lo montaron en una bicicleta Bianchi, describiendo el problema que se ha producido y haciéndolo examinar, llevando consigo el comprobante de compra y la confirmación de registro del producto Bianchi adquirido. Las operaciones en virtud de la Garantía Contractual solo podrán realizarse a través del Distribuidor donde se compró o montó el cuadro. En todos los casos de compra a un Distribuidor en los que este no pueda prestar directamente el servicio de garantía, el Distribuidor deberá recoger el cuadro (o en su caso la bicicleta) y enviarlo a Bianchi para su reparación, así como encargarse de la posterior devolución del producto al cliente final. En la medida en que la ley lo permita, los gastos de envío correrán a cargo del solicitante de la Garantía y solo serán reembolsados por Bianchi previa solicitud expresa y contra documentación acreditativa del importe abonado, siempre que se haya reconocido la vigencia de la presente Garantía Contractual. En caso de una solicitud de reparación o sustitución en relación con la cual se compruebe que la Garantía Contractual no es aplicable, Bianchi informará al solicitante del importe de la reparación o sustitución antes de llevarla a cabo. En cualquier caso, los gastos de devolución del cuadro (defectuoso o reparado) al comprador correrán a cargo de este. En caso de que el comprador se ponga en contacto con un Distribuidor distinto de aquel al que compró o en el que montó el cuadro, dicho Distribuidor podrá negarse a hacerse cargo de la tramitación del expediente. En caso de que el Distribuidor distinto de aquel en el que se adquirió el producto acepte, no obstante, hacerse cargo del expediente, podrá cobrar unos gastos adicionales al comprador, que correrán íntegramente a cargo de este último. ÁMBITO DE APLICACIÓN Y EXCLUSIONES Esta Garantía Contractual solo cubre los defectos de conformidad originales de los cuadros y se concede exclusivamente a favor de los compradores que tengan la condición de consumidores, es decir, cualquier persona física que actúe con fines ajenos a su actividad comercial, empresarial, artesanal o profesional. La Garantía Contractual no cubre los costes de las operaciones para sustituir el cuadro por uno nuevo (por ejemplo, los costes de mano de obra para la sustitución del cuadro). En cualquier caso, estos costes se cuantificarán al comprador antes de que se lleve a cabo la operación en garantía. También quedan excluidos de la Garantía Contractual todos los daños resultantes de: desgaste normal, falta de mantenimiento, uso de productos corrosivos, transporte, accidentes, mal uso, abuso o negligencia, defectos estéticos no comunicados al Distribuidor en el momento de la compra del cuadro, montaje incorrecto de accesorios, modificación del cuadro añadiendo o modificando componentes no autorizados, uso para un fin incorrecto, cambios de color o deterioro de rótulos y pegatinas (debido a efectos ambientales/climáticos u otros agentes nocivos). La duración de esta Garantía Contractual se calculará exclusivamente a partir de la fecha de la primera compra del cuadro. En consecuencia, tras la reparación o sustitución del cuadro, la duración de la Garantía Contractual permanecerá sin cambios y no se iniciará un nuevo período de garantía para el cuadro reparado o sustituido. En caso de que se reconozca la necesidad de sustituir el cuadro en virtud de esta Garantía Limitada, Bianchi tendrá derecho a entregar al comprador un cuadro similar de igual valor o con las mismas características técnicas si el mismo cuadro ya no está disponible o en producción.
88

BG
1.    
 ,," (F. I. V. E. Bianchi S. p. A.)   Via delle Battaglie, 5 ­ 24047 Treviglio (BG),  ­  (    ,,"  ,,")        .  ,            ,   .                                .         ,            .

       ,           .

                     .     ,   ,   ,     .

        ,,"   .       ,           .                    : https://www.bianchi.com/manuals/.

     ,     ,     .         ,      /     .            ,   .

             ,        .



1.

   

2.

  

3.

   

4.

   

5.

  

6.

  

7.

  

8.

  

9.

  

10.  

11.  ­   

12.   

13.   

14.   

15. 

16.    

17.   

18.     

19.       ­ 6 ­ 10   500 km

20.  

21.     

22.     

23.       

24.  ()     

89

2.   
 QR  MyUniqo   .             .  .  ,      : https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/.
      ,         5-  ()   .        ,      24.
3.    
     ,                .
!   ,     ,          .
!      ,                .
  !   ,       .
!              ,     .       ,      .
  !              .         .
  !      ,," (,,")    , ,    ,      e-Bike Pedelec  Epac.
4.    
              ,                 .
 e-Bike Pedelec (   25 km/h)         ,        .        ,        ,         .
 e-Bike Fast / Speed Pedelec (   45 km/h)         ,   ,     ,    ,     (,  ,   , ,  , ). ,     ,       (. )     - (. ).
      ,       ,           .
      ,         .    e-Bike Fast / Speed Pedelec          ,   .
         .       .
!        (e-Bike).
!   ,    .
90

5.   
ASTM  0 ­         ,   ,            ,    ,     (    ),        .        ( ,     ,        ,       ).  ,                    36 kg (80 lb).
!               . ASTM  1 ­  ,       ,     ,   e-Bike Pedelec.        ,       .       .
ASTM  2 ­    ,   ,    ,   e-Bike Pedelec.     ,     1,      ,     (  ,  ,      - ).                  .   ,    15 cm (6 ). ASTM  3 ­          ,   e-Bike Pedelec.     ,     2,             61 cm (24 ).
!     , ,           2. ASTM  4 ­       e-Bike Pedelec.     ,     3,               40 km/h (25 mph)    122 cm (48 ). !     , ,           2. ASTM  5 ­      ,      ,   e-Bike Pedelec.          4,                  40 km/h (28 mph). !     , ,           2.
91

6.   
         ,      .       (.      ).       .        .  ,       .   ,                ,   , ,    e-Bike Pedelec           .
!  e-Bike Pedelec  ,            .     e-Bike Pedelec,     .
7.   
   ,   ,        .        ,            (, , ,   ,   . .).
!                ,     .
8.   
        (    (),     )     .
           OPEN ()  CLOSE ().        ,     CLOSE.             .        ,         .    ,        (.  8).        ,     OPEN     (. . 8).

8A

8B

!       .  ,        ,     .
        ,    .        ,     .                    .    .

92

                    (. . 8).         ( )     (. . 8D).

8C

8D

!                  /  .

!            ,         .

9.   
   ,            .                    (     ,      (. . 9, 9)).

9A

9B

          .       .
  !           .
!            .

93

!          ,        (. . 9  9D).

9C

9D

!             .             .             .
 :               .          ,       ,           .
 :         ,     .             .     .
  !   ,                  .
!      .              (. . 9  9F).
!               .
!                  .

9E

9F

94

10.  
     ,          (       ,,").           .        ,     (     ).     -    .               .      ,     .
            ,    .                .          .        -.          .
!     ,              .
!             .
!  , ,             .   ,          .
    :     ,,".
  !               ,     .
                .        :  ,             .       ,        .          .      :         (. . 10, 10, 10).

10A

10B

10C

!              ,    . !         ,     .

95

 
     (. . 10D)          .       ,         () (. . 10),       ,     .      .           /   (   1 mm).

10D

10E

!        ,          .

!             ,    ,               .

!                  .          .

  !          ,             .   ,       .

  ,,"        ,,".                ( ) (. . 10F).

        .               .          .

!          ,          .

!

               . 

10F

        

    .    

     .

96

 ­   
         ()      (  )                  (. . 11, 11, 11),              (   . .       ,    .       .

11A

11B

11C

!             .         . !             .        .         ,          /   (. . 11D, 11).

11D

11E

  
-        ,      .                     .

                 .

               . !          .                 . !      ,         .

97

!       .       .         .           ,    .

13.   
      ,   -                ,    .      ,       ,    .

  !     .        .

!                   .     . [] !           ,     .        .

14.   
            -   .      bar  psi           (. . 14).

!

    

  .

14A

!            .                .   !

15. 
, ,               .          .         ,   .

   Pedal-Assist e-Bike Pedelect     .         .

    Speed e-Bike Pedelec      .

!        .       .   ,                .    !

!     .      .

 ,  ,           ,   SnapIt   Racktime  Avs   AtranVelo  . (. www.racktime.com  www.atranvelo.com).    .

98

               ,      : ·      ? ·   /      ? ·    ? ·       ? ·     ,       ? ·       ? ·      ? ·      ?
!         .    ,              .
!             .          .
!                          ,       .      ,       .       . .     .
  !          .                     .
  !      ,           (   ).
!     ­ Speed Pedelec (   45 km/h)          .            .
16.    
  e-Bike Pedelec       .           ,          .
!           e-Bike Pedelec      .    ,         .          .               .
  e-Bike Pedelec                 25 km/h (20 mph  28 mph    )        .     e-Bike Pedelec    ,        .       (  USB ),             .         .
  !        e-Bike Pedelec         .                      ,," (     ).
!     ,       e-Bike Pedelec      .         .
99

  !          ,     .               .    ,           ,  .      .
!    ,      .           ,            .     ,  (       ),     .
!   .          ,      .   .          ,      .
!        .
!       .        .
    e-Bike Pedelec         -10 °C.        e-Bike Pedelec  .            .  -      .
  !                       e-Bike Pedelec.      ,              .
             e-Bike Pedelec.      ,      ,     .       .
             ,        60 ­ 80 %  .        3 ­ 4 ,   2    ,      .
          .  e-Bike  ,     ,           ,       .   ,                  .
17.   
     , ,     ,    e-Bike Pedelec  ,   /    .
     e-Bike Pedelec:           .
   e-Bike Pedelec:        . -               .     ,         .
      e-Bike Pedelec:    ,          e-Bike Pedelec    .                    .               .
100

     e-Bike Pedelec:          .
!           .         .
!             .
!           .
18.     
!            e-Bike Pedelec   .         .
         ,               .             .           ,           .
       ,          . , ,          .     ,       .           .     e-Bike Pedelec             ,     .     ,  .            (     - ).           .         , .      .
!      .
!              .        ,       . [] !                .    ,       .
       ,     .  e-Bike Pedelec       60 ­ 80 %.       3 ­ 4    2    .
19.       ­ 6 ­ 10   500 KM
      500 km ( 310 )         .          ,          .
!    ,      ,              .     ,        .

        /                            

          

101

                                                                               
          

                                

!        .           .  .      , ,   /   ,       .

!                       .

20.  
             ,               ,   .         .        ,   .

                  .   ,         .

      ,    ,     ,        ,    ,        .

                     .

!         e-Bike Pedelec    WEEE (    ).   ,               .   ,       ,        .

21.     
   ,       ,                      .          500 km (310 )   6 ­ 10  , . .      ,,"      ,  ,   . .     .    ,,"            .        .

!          .    ,      ,      .   .

102

!    ,     /       ,          .
!              .
                    .      ,       ( , , ,   . .). ,      ,    -  ,     .
,           ,  : ·     ; ·  ; ·  ; ·  ,       ; ·     ; · ; · ; ·  ; · ,  ; ·  .
  !               .
22.     
  e-Bike Pedelec              .        :
    kg +   e-Bike Pedelec +     kg +    ,    /    kg
=      kg.
!     .         .
!      .
!             .     -  .
23.       
       ,           .      .             .        2 Nm.

                 

    7 ­ 10 Nm (5 ­ 6 Nm   ) 5 ­ 8 Nm 5 ­ 8 Nm

103

   BSA Cups                                                                              

    35 ­ 70 Nm 4 ­ 5 Nm 12 ­ 15 Nm 3 Nm 5 ­ 7 Nm 4 ­ 6 Nm 5 Nm 5 Nm 40 ­ 50 Nm 10 Nm 5 ­ 10 Nm 10 Nm 40 Nm 32 ­ 50 Nm 7 ­ 22 Nm 8Nm 10 ­ 30 Nm 4 ­ 5 Nm 10 ­ 25 Nm 10 ­ 20 Nm

24.  ()     
              .   ,                     ,     .
                 5        ,        : ·      (        ). ·                    ,    
 www.bianchi.com      (   ,, "). ·         . ·      ,    QR     (       
 / )    www.bianchi.com   ,,Register your Bianchi" (,,    Bianchi"). ·              ,       
 /      .      ,                         ,      . ·        ,        . ·                          ,      . ·                 . ·   ,        ,        .
   ,              ,       /         .   ,        .

104

                              ,          ,      /       ,         ,               .           ,     /   .       ,          ,       (   , )      ,           .     ,                               ,          .        ,    ,      ,           .   ,      (  )       .        ,     ,      /   ,            .  ,     ,     ,    ,        ,       .
                       ,     ,    ,    ,   , ,    .              (      ).           .           :  ,    ,      , , ,  ,   ,  ,            ,    ,          ,     ,     /           (         /    ).               . ,                         .   ,        ,                   ,          /    .
105

CZ
1. OBECNÉ POZNÁMKY, OBSAH
Spolecnost F.I.V. E. Bianchi S.p.A. - se sídlem ve Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) ­ jako výrobce (dále jen ,,Bianchi" nebo ,,výrobce"), vám dkuje, ze jste si vybrali výrobek znacky Bianchi. Jsme pesvdceni, ze zakoupený produkt splní vase ocekávání z hlediska funkcnosti, designu a kvality. Pipomínáme, ze je dlezité si ped pouzitím zakoupeného výrobku pecliv pecíst informace uvedené v tomto návodu k pouzití a porozumt jim a ze je teba si tento návod uschovat pro budoucí pouzití. Pokud budete mít po pectení návodu k obsluze jakékoli pochybnosti nebo dotazy, obrate se na dvryhodného prodejce nebo pímo na spolecnost Bianchi. Dodrzování bezpecnostních pedpis Spolecnost F.I.V.E. Bianchi S.p.A. prohlasuje, ze její výrobky jsou v souladu s platnými bezpecnostními pedpisy. Pouzití návodu k pouzití Tento návod obsahuje dlezité informace týkající se osobní bezpecnosti a správného pouzívání výrobku. Slouzí jako obecný prvodce, picemz vtsina pojm týkajících se jízdních kol se zamuje na spolecné nebo ,,obecné" aspekty. Dodatek návodu k pouzití Dodatky slouzí jako ,,doplky" k tomuto návodu. Poskytují dlezité doplující informace o bezpecnosti, údrzb a technických detailech pro kazdý konkrétní model výrobku. Návod k pouzití a dodatky k výrobku jsou k dispozici také ve webovém formátu na nasich webových stránkách na následující adrese: https:// www.bianchi.com/manuals/ Dalsí pírucky a návody Nkteré komponenty namontované na výrobku nevyrábí spolecnost Bianchi. Pokud výrobce komponent poskytuje k dodávaným produktm píslusné pírucky a/nebo návody, spolecnost Bianchi je k výrobku pikládá. Doporucujeme pecíst si a dodrzovat vsechny specifické pokyny výrobce dodané s výrobkem. Pouzívejte pouze originální díly Pro vasi bezpecnost a správnou funkci výrobku je dlezité pouzívat pouze originální díly.
OBSAH
1. Obecné poznámky a obsah 2. Zaregistrujte svj výrobek 3. Obecná bezpecnostní upozornní 4. Právní pozadavky a ustanovení 5. Zamýslené pouzití 6. Ped první jízdou 7. Ped kazdou jízdou 8. Uchycení kol 9. Seízení výrobku 10. Brzdový systém 11. Odpruzení 12. azení 13. etz a emen 14. Kola a plást 15. Píslusenství 16. Motory a akumulátory 17. Peprava výrobku 18. Péce o výrobek a cistní 19. Kontroly po prvním období pouzívání 20. Zivotní prostedí 21. Servis a údrzba 22. Hmotnostní údaje pro systém elektrokol 23. Doporucené utahovací momenty 24. Záruka
106

2. ZAREGISTRUJTE SVJ VÝROBEK
Pomocí chytrého telefonu naskenujte kód QR MyUniqo, který se nachází na spodní stran rámu v oblasti stedového slození, a postupujte podle pokyn. Informace mzete zadat také na webové stránce: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Registrace výrobku je jednou z podmínek pro uplatnní ptileté bzné záruky na rám. Pectte si vsechny dalsí podmínky bzné záruky uvedené v cásti 24.
3. OBECNÁ BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ
Vnujte zvýsenou pozornost následujícím symbolm, protoze budou pouzívány v celé následující kapitole, aniz bychom znovu vysvtlovali jejich význam. NEBEZPECÍ! Oznacuje mozné nebezpecí, které mze zpsobit smrt nebo vázné zranní, pokud se mu nevyhnete. UPOZORNNÍ! Uvádí pravidla a zpsoby chování, jak se naucit bezpecn znát a pouzívat výrobek. INFORMACE/POZNÁMKA! Uvádí dalsí informace uzitecné pro pouzívání výrobku. UPOZORNNÍ! Ped prvním pouzitím výrobku si pecliv pectte tento návod a dodrzujte vsechny pokyny, které obsahuje. Pokud výrobek pouzívají jiné osoby, dejte jim tento návod pecíst. INFORMACE/POZNÁMKA! Tento návod k pouzití odkazuje také na návody výrobc komponent. V pípad pochybností se obrate na svého specializovaného prodejce. INFORMACE/POZNÁMKA! V tomto návodu se obecný pojem ,,výrobek/výrobky" vztahuje na závodní, mstská, trekingová a horská kola, vcetn verzí elektrokol Pedelec nebo Epac s asistencí slapání.
4. PRÁVNÍ POZADAVKY A USTANOVENÍ
Spolecnost Bianchi vás vyzývá, abyste respektovali pravidla silnicního provozu pro cyklisty platná v zemi, kde je výrobek pouzíván, a abyste dodrzovali základní pravidla v závislosti na kontextu a situacích pouzívání výrobku. Na elektrokola (rychlost do 25 km/h) se vztahují stejná pravidla silnicního provozu jako na jízdní kola bez elektrické asistence. Podívejte se na píslusné platné národní zákony, protoze mezi jednotlivými zemmi mohou existovat rozdíly, napíklad v minimálním vku idice nebo pouzívání pilby. Rychlá elektrokola (max. rychlost 45 km/h) jsou v Evropské unii povazována za motorová vozidla, podobn jako mopedy, pro které jsou stanoveny povinnosti v závislosti na zemi, kde jsou v provozu (pilba, registracní znacka, idicský prkaz, pojistní, vkové omezení, výbava). Naopak v jiných zemích nkteré z tchto povinností neexistují (viz USA) nebo mohou být písnjsí (viz JAPONSKO). Podívejte se na píslusné platné národní zákony, protoze mezi jednotlivými zemmi mohou existovat rozdíly, napíklad v minimálním vku idice nebo pozadavcích na pouzívání pilby. Podívejte se na právní pedpisy jednotlivých zemí, protoze rychlá elektrokola podléhají specifickým technickým pedpism. Rychlá elektrokola jsou schválena k provozu pouze ve stavu z výroby. Jakékoli neoprávnné modifikace komponent vedou ke zneplatnní záruky a zániku schválení k provozu. Dti lze pepravovat pouze ve schválených dtských sedackách. Není povoleno pipojovat dtské vozíky.
NEBEZPECÍ! Nedovolte dtem pouzívat kola s asistencí slapání (elektrokola). UPOZORNNÍ! Vzdy pouzívejte pilbu, brýle a vhodné oblecení.
107

5. ZAMÝSLENÉ POUZITÍ
ASTM KATEGORIE 0 ­ Dtská jízdní kola Urceno pro pouzití na zpevnných povrsích, jako jsou asfaltové silnice nepouzívané motorovými vozidly a cyklostezky, cesty pokryté strkem, pískem nebo podobnými materiály (nap. lesní cesty, polní cesty) nepouzívané motorovými vozidly. Kola jsou neustále v kontaktu se zemí (bez skok, bez slapání na jednom kole, a uz pedním nebo zadním, a bez brzdní, které zpsobuje zvedání zadního kola). Krom toho mohou kola této kategorie pouzívat pouze dti starsí tí let a s maximální hmotností 36 kg.
UPOZORNNÍ! Rodice/opatrovníci odpovídají za správnou funkci kola a jeho správné pouzívání. ASTM KATEGORIE 1 ­ Závodní jízdní kola, triatlonová a casovkáská kola, rekreacní kola a mstská kola, vcetn verzí elektrokol. Urceno pro pouzití na umle zpevnných povrsích, jako jsou asfaltové silnice a cyklostezky. Kola jsou neustále v kontaktu se zemí.
ASTM KATEGORIE 2 ­ Cyklokrosová kola, gravely, crossová a trekingová kola, vcetn verzí elektrokol. Urceno pro pouzití na povrsích, jako jsou povrchy kategorie 1, a také na strkovitých, píscitých nebo podobných povrsích (nap. lesní cesty, polní cesty, zpevnné turistické stezky s mensím výskytem koen). Kola jsou neustále v kontaktu se zemí nebo ztratí kontakt pouze na krátký okamzik kvli nerovnostem terénu; skoky nepesahující 15 cm jsou povoleny. ASTM KATEGORIE 3 ­ Horská kola pro cross-country a cykloturistiku s odpruzenou vidlicí, vcetn verzí elektrokol. Navrzeno pro pouzití na povrsích, jako jsou povrchy kategorie 2, a na nezpevnných turistických stezkách se stedními nerovnostmi a skoky do 61 cm.
UPOZORNNÍ! Pi pouzití zadních stojan, blatník, nosic a pívs na kola se zamýslené pouzití modelu vzdy pesouvá do kategorie 2. ASTM KATEGORIE 4 ­ Horská kola all-mountain a jejich verze elektrokol. Navrzeno pro pouzití na povrsích, jako jsou povrchy kategorie 3, a na nezpevnných turistických stezkách se stedn velkými nerovnostmi a rychlostí do 40 km/h a skoky do 122 cm. UPOZORNNÍ! Pi pouzití zadních stojan, blatník, nosic a pívs na kola se zamýslené pouzití modelu vzdy pesouvá do kategorie 2. ASTM KATEGORIE 5 ­ Horská kola pro enduro, sjezd a freeride, vcetn verzí elektrokol. Navrzeno pro pouzití na povrsích, jako jsou povrchy kategorie 4, a na nezpevnných turistických stezkách s velkými nerovnostmi a extrémními sklony a rychlostí nad 40 km/h. UPOZORNNÍ! Pi pouzití zadních stojan, blatník, nosic a pívs na kola se zamýslené pouzití modelu vzdy pesouvá do kategorie 2.
108

6. PED PRVNÍ JÍZDOU
Pozádejte svého specializovaného prodejce, aby vám dodal výrobek pipravený k pouzití, kompletn smontovaný a upravený podle pozadovaných rozmr. Ped zahájením jízdy zkontrolujte tlak v plástích (viz informace na bocnicích plás a ráfk). Nepekracujte uvedený minimální tlak. Zkontrolujte, zda nejsou plást deformované nebo poskozené. Zkontrolujte kola a rychloupínáky a/nebo pevné osy. Pokud je to mozné, vyzkousejte výrobek poprvé na silnicích s malým provozem a seznamte se se vsemi ovládacími prvky výrobku, jako je brzdový systém, pevody, pedály, a v pípad elektrokol se seznamte se vsemi funkcemi píkazového displeje a motorové asistence.
UPOZORNNÍ! Zapnutá elektrokola se mohou rozjet okamzit po seslápnutí pedálu. Pi pouzívání dopomoci elektrokola bute opatrní, abyste nespadli.
7. PED KAZDOU JÍZDOU
Zkontrolujte plnou funkcnost výrobku, seízení brzd, tlak v plástích a dotazení sroub. Vnujte pozornost povrchu vozovky a prvkm, které mohou ovlivnit pilnavost kol k vozovce (strk, písek, koeny, poklopy kanál, kolejnice atd.).
UPOZORNNÍ! Po pádu nebo nehod je mozné výrobek znovu pouzívat az poté, co jej specializovaný prodejce zkontroluje, zda není poskozený.
8. UCHYCENÍ KOL
Ujistte se, ze jsou vsechny úchyty kol (rychloupínáky, pevné osy a osy s maticemi) správn namontovány a utazeny. Rychloupínák je vybaven páckou a obvykle je na nm napsáno OPEN (otevít) a CLOSE (zavít). Chcete-li pipevnit kolo s rychloupínacím systémem, pesute pácku rychloupínáku do polohy CLOSE. Matice na druhé stran náboje nastavuje pedptí rychloupínáku, otácením matice proti smru hodinových rucicek/ po smru hodinových rucicek nastavíte sílu potebnou k zavení pácky. Utáhnte pácku rychloupínáku tak, aby zstala rovnobzn s nohou vidlice. (viz obrázek 8A) Chcete-li demontovat kolo s rychloupínacím systémem, jednoduse otevete pácku rychloupínáku do polohy OPEN a mírn povolte matici pedptí (viz obrázek 8B).

8A

8B

UPOZORNNÍ! Pácka rychloupínáku nesmí být volná. Postup opakujte a zvysujte pedptí vzdy o pl otácky, dokud nebude kolo pevn upevnno. Pevná osa je podobná systému rychloupínání, ale v tomto systému není zádná pedpínací matice. Vidlice a rám jsou vybaveny závitovou cástí, která slouzí jako matice. Vlozte osu z vnjsí strany rámu a vidlice do náboje kola a zacnte ji postupn sroubovat, dokud nebude zcela zajistna. Dodrzujte pedepsaný utahovací moment.

109

Chcete-li vyjmout kolo s pevnou osou, otácejte páckou nebo úchytem proti smru hodinových rucicek a vysute osu. (viz obrázek 8C) Osy s maticemi vyzadují pro montáz a demontáz specifické náadí (klíce). (viz obrázek 8D)

8C

8D

NEBEZPECÍ! Nesprávné dotazení uchycení kol je velmi nebezpecné a mze zpsobit vázné pády a/nebo zranní.

NEBEZPECÍ! Nezahajujte jízdu, pokud nejsou vsechna uchycení kol v poádku, neporusená a pevn pipevnná.

9. SEÍZENÍ VÝROBKU
Nastavte výsku sedla tak, abyste se spickami prst dotýkali zem. Po usednutí otácejte nohama tak, aby pedál byl v nejnizsí poloze a natazená noha byla mírn pokrcená (nebo, kdyz se opete patou o pedál, mla by být noha rovná (viz obrázek 9A, 9B). Provete nezbytná drobná seízení, abyste dosáhli optimálního výsledku.

9A

9B

Sedlo a sedlovku lze nastavit v závislosti na jejich typu. Nahlédnte do návod konkrétních dodavatel.

INFORMACE/POZNÁMKA! Správnou polohu sedla doporucujeme nechat nastavit u specializovaného prodejce.

UPOZORNNÍ! Zkontrolujte, zda je upínací mechanismus sedlovky pevn zajistn.

110

UPOZORNNÍ! Pi nastavování výsky sedlovky nikdy nepekracujte bezpecnou výsku vysunutí vyznacenou na sedlovce (viz obrázek 9C a 9D).

9C

9D

NEBEZPECÍ! Nikdy výrobek nepouzívejte, pokud je sedlovka vysunuta nad bezpecnostní limit. Limit by neml být viditelný nad horním okrajem sedlové trubky, jinak hrozí zlomení sedlovky a poskození rámu. Pevný pedstavec: Výskové nastavení tohoto typu pedstavce mze provést specializovaný prodejce. Vzhledem k dlezitosti a slozitosti této specifické komponenty doporucujeme, abyste se poradili se svým dvryhodným prodejcem a pln porozumli mechanismm a zpsobm nastavení. Nastavitelný pedstavec: Výsku a sklon ídítek lze nastavit pomocí píslusných seizovacích sroub. Polohy sroub a zpsoby se mohou lisit v závislosti na typu komponenty. Nahlédnte do konkrétního návodu. INFORMACE/POZNÁMKA! Nastavte ídítka tak, abyste mli uvolnné ruce a zápstí a nezaujímali nepirozené a extrémní polohy. NEBEZPECÍ! Dodrzujte pedepsané utahovací momenty na pedstavci. Nesprávné utazení mze zpsobit ztrátu kontroly nad kolem a pád! (viz obrázky 9E a 9F) NEBEZPECÍ! Po jakékoli úprav polohy ídítek a pedstavce vzdy zkontrolujte, zda lze vsechny pohyby ídítek provádt plynule a bezpecn. UPOZORNNÍ! Po pádu nebo nehod je mozné výrobek znovu pouzívat az poté, co jej specializovaný prodejce dkladn zkontroluje.

9E

9F

111

10. BRZDOVÝ SYSTÉM
Výrobky jsou vybaveny brzdovým systémem, který lze aktivovat pomocí pácek na ídítkách (s výjimkou kol s protismrnými brzdami). Pouzití brzd umozuje snízit rychlost nebo zastavit výrobek. Pravá pácka obvykle ovládá zadní brzdu, levá pácka ovládá pední brzdu (v nkterých zemích je vyzadována jiná varianta a levá pácka ovládá zadní brzdu). Pední brzda má výrazn vtsí brzdný úcinek nez zadní brzda. Na spinavých a píscitých cestách ovládejte pední brzdu tak, abyste zabránili smyku. Brzdný moment je úmrný síle psobící na pácky. Pi intenzivním brzdní ,,maximální brzdnou silou" se hmotnost penásí na pední kolo a zadní kolo je odlehceno, pravdpodobn se odlepí od zem a hrozí pevrácení nebo ztráta pilnavosti plás. Tato situace mze nastat pi prudkých sjezdech; vzdy se snazte penést váhu co nejvíce dozadu. Brzdná dráha závisí také na jezdeckých schopnostech uzivatele.
UPOZORNNÍ! Seznamte se s brzdovým systémem, protoze znalost jeho fungování a brzdné síly mze zabránit pádm a nehodám. NEBEZPECÍ! Ped pouzitím výrobku se ujistte, ze jste dotáhli srouby brzdového systému podle uvedeného utahovacího momentu na sroubech. NEBEZPECÍ! V pípad dest, mokré, spinavé nebo nezpevnné vozovky se brzdný úcinek snizuje a brzdná dráha se prodluzuje. Mjte na pamti, ze za mokra mohou plást snadno proklouznout. Existují rzné typy brzdových systém: kotoucové brzdy, celisové brzdy a protismrné brzdy. INFORMACE/POZNÁMKA! Dalsí informace naleznete v návodu k pouzití výrobce brzdového systému dodaném s výrobkem. Celisové brzdy Brzdný úcinek vzniká tením brzdových spalk o opracovaný profil ráfku. Pi kazdém brzdní se brzdové spalky opotebovávají: casté pouzívání, píscitý povrch vozovky, spína a jiné necistoty urychlují opotebení brzdových spalk a profilu ráfku. Brzdové spalky vymujte pouze za schválené díly vhodné pro brzdnou plochu ráfku. Nechte si zkontrolovat opotebení ráfk u specializovaného prodejce. Nkteré ráfky mají indikátor opotebení: vymte ráfek, kdyz uz není indikátor viditelný (viz obrázek 10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

UPOZORNNÍ! Zkontrolujte, zda jsou brzdové spalky a brzdné plochy cisté a zbavené mastnoty, oleje nebo jiných necistot.

UPOZORNNÍ! V pípad pochybností o výmn brzdových spalk se obrate na specializovaného prodejce.

112

Kotoucové brzdy U kotoucové brzdy (viz obrázek 10D) jsou brzdové desticky aktivovány nestlacitelnou kapalinou nebo ocelovým lankem. Kapalina funguje stejným zpsobem jako lanko; aktivací pácek se desticky pitlací ke kotouci/rotoru (viz obrázek 10E), címz vzniká tení, které výrobek zastaví nebo zpomalí. Pravideln kontrolujte funkcnost brzdového systému. Brzdové desticky by mly být vymnny, pokud jsou znecistné a/nebo opotebované (tlouska mensí nez 1 mm).

10D

10E

NEBEZPECÍ! Po brzdní se nedotýkejte brzdových kotouc, protoze mohou být horké a mohou zpsobit popáleniny.

UPOZORNNÍ! Bhem pepravy nebo kdyz výrobek lezí na zemi nebo je pevrácený nemackejte brzdovou páku, protoze by se do hydraulického systému mohly dostat vzduchové bubliny a brzdy by mohly být neúcinné. NEBEZPECÍ! Výrobek nepouzívejte, pokud brzdový systém není pod tlakem nebo pokud aktivace pácek nevede k úcinnému brzdní. O odvzdusnní brzdového systému se porate se specializovaným prodejcem.

INFORMACE/POZNÁMKA! Po demontázi kol dávejte pozor, abyste nestiskli pácku hydraulické brzdy, protoze brzdové desticky by se k sob nadmrn piblízily. Pouzijte plastové distancní podlozky dodané s výrobkem. Protismrná brzda Nkteré modely jsou vybaveny protismrnou brzdou. Protismrné brzdy umozují brzdit zadní kolo otácením klikami dozadu (slapáním dozadu místo dopedu, viz obrázek 10F). Tento typ brzdy je vhodný pro pevázn rovinaté trasy. Pi dlouhých sjezdech se mze brzda pehát a brzdný úcinek protismrné brzdy se mze výrazn snízit. K brzdní pispívá i pední brzda. NEBEZPECÍ! Po dlouhém nebo intenzivním brzdní se brzd nedotýkejte, protoze mohou být horké a mohou zpsobit popáleniny. NEBEZPECÍ! Po kazdém zásahu do brzd a ped kazdou jízdou zkontrolujte správnou funkci samotné brzdy. Nepouzívejte výrobek, pokud je brzdní jiné nez ped zásahem. Obrate se na specializovaného 10F prodejce a nechte si brzdový systém zkontrolovat.

113

11. ODPRUZENÍ ­ SEÍZENÍ PODLE HMOTNOSTI
Nkteré výrobky jsou vybaveny pedním odpruzením (vidlice) nebo dvojitým odpruzením (rám a vidlice). U odpruzení s ocelovými pruzinami je mozné nastavit tuhost odpruzení podle hmotnosti jezdce pomocí otocného ovladace (viz obrázky 11A, 11B, 11C), zatímco u vzduchového odpruzení lze tuhost odpruzení nastavit pomocí tlaku vzduchu (pomocí pumpicky). Viz samostatný návod k obsluze od výrobce odpruzení. V pípad potízí se obrate na dvryhodného prodejce.

11A

11B

11C

UPOZORNNÍ! Údrzba a seízení odpruzení vyzadují specializované náadí a specifické technické znalosti. V pípad pochybností se obrate na specializovaného prodejce. NEBEZPECÍ! Bhem pouzívání jízdního kola s odpruzením se jeho vzdálenost od zem mní. Zejména pi zatácení dávejte pozor, aby se pedály nedotýkaly zem, abyste pedesli riziku pádu a/nebo zranní (viz obrázky 11D, 11E).

11D

11E

12. AZENÍ
Vtsina výrobk je vybavena zadní pehazovackou, nkteré také pedním pesmykacem. Tento mechanismus je nezbytný pro zmnu pevodového pomru a jeho pizpsobení typu terénu a rychlosti jízdy. U výrobku s externí pehazovackou je správným postupem pi azení pokracovat ve slapání. U výrobku s interní pehazovackou v náboji je správným postupem pi azení neslapat.

UPOZORNNÍ! azení si procvicujte mimo silnicní provoz. Seznamovat se s postupy azení v provozu by mohlo být nebezpecné.

UPOZORNNÍ! Seznamte se s návodem k pouzití, který výrobce systému azení poskytuje samostatn.

114

NEBEZPECÍ! Seízení pevod vyzaduje specifické technické znalosti. Nesprávné nastavení mze zpsobit mechanické poskození. V pípad problém s pevody se obrate na specializovaného prodejce. V pípad pádu, pevrácení nebo poskození pi peprav je vhodné nechat azení zkontrolovat u specializovaného prodejce.
13. ETZ A EMEN
etz je jednou z cástí výrobku, které jsou nejvíce náchylné k opotebení, a jeho zivotnost mze být výrazn ovlivnna stylem jízdy, cistotou a povtrnostními podmínkami. Pokud je výrobek vybaven emenem, nahlédnte do samostatn dodávaného návodu výrobce.
INFORMACE/POZNÁMKA! etz ocistte suchým hadíkem. Po jízd v desti etz pravideln promazávejte. UPOZORNNÍ! Seízení napnutí etzu u vnitní pehazovacky v náboji nebo výmnu etzu by mli provádt zkusení mechanici. Obrate se na specializovaného prodejce. NEBEZPECÍ! Nesprávn namontovaný etz mze peskocit nebo se petrhnout a zpsobit pád. etz nechte vymnit u specializovaného prodejce.
14. KOLA A PLÁST
Správný tlak v plástích umozuje snadnjsí slapání a lepsí pilnavost k povrchu. Doporucený tlak je uveden v barech nebo PSI na bocnici plást nebo na stítku umístném na ráfku (viz obrázek 14A).
UPOZORNNÍ! Pravideln kontrolujte a udrzujte pedepsaný tlak v plástích. NEBEZPECÍ! Vzdy plást hustte na tlak v rámci maximálních a minimálních 14A hodnot. V opacném pípad mze dojít k sesmeknutí plást z ráfku nebo k jeho prasknutí. Riziko pádu!
15. PÍSLUSENSTVÍ
Svtla, odrazky, zvonek Vizuální a akustická signalizacní zaízení jsou nezbytná pro viditelnost v silnicním provozu. Vsechny výrobky jsou vybaveny vizuálními a akustickými signalizacními zaízeními; o montáz svtel, odrazek a zvonku pozádejte specializovaného prodejce. Nkteré modely elektrokol s asistencí slapání mají integrovaný systém osvtlení. Systém osvtlení je napájen z akumulátoru elektrokola. U rychlých elektrokol jsou svtla denního svícení vyzadována zákonem.
NEBEZPECÍ! Nikdy nepouzívejte výrobek s nefunkcním systémem osvtlení. Nevyjízdjte s nedostatecn nabitým akumulátorem. Ve tm nemusí ostatní vozidla ,,kolo" zaregistrovat nebo mzete pehlédnout pekázku na silnici. Riziko vázných nehod! UPOZORNNÍ! Odrazky nenahrazují povinná svtla. Odrazky pravideln cistte a poskozené odrazky vymte. Zadní nosic, dtská sedacka, stojánek kola Mnoho model výrobku umozuje rychlé pipojení píslusenství, napíklad systém SnapIt od spolecnosti Racktime nebo Avs od spolecnosti AtranVelo atd. (viz www.racktime.com) nebo (viz www.atranvelo.com). Tyto systémy jsou navrzeny tak, aby umozovaly jednoduché upevnní kosík a brasen. Dodrzujte maximální povolené zatízení.
115

Peprava dtí a zbozí Ped pouzitím nalozeného výrobku nebo výrobku vybaveného dtskou sedackou vzdy zkontrolujte následující body: · Je dtská sedacka správn pipevnna? · Jsou kosík a/nebo brasny pevn pipevnny? · Má dít na hlav pilbu? · Je dít pipoutáno bezpecnostním pásem? · Je náklad bezpecn upevnn, aby nespadl? · Je dodrzena maximální povolená celková hmotnost? · Je tlak v plástích dostatecný? · Jsou svtla nebo odrazky viditelné?
NEBEZPECÍ! Pokud nejsou splnny výse uvedené body, výrobek nepouzívejte. Spatná montáz kosíku, brasen a/nebo dtské sedacky mze zpsobit jejich uvolnní a vázné nehody. Totéz platí v pípad, pokud nejsou bezpecn upevnny. NEBEZPECÍ! Nalozený výrobek se na silnici chová jinak a brzdná dráha se prodluzuje. Vyzkousejte chování na silnici pi plném zatízení a nízké rychlosti. NEBEZPECÍ! Zajistte, aby dít nemohlo zasunout prsty do pruzin sedla a aby nemohlo zasunout ruce a nohy do kola, aby nedoslo k vázným zranním. Pokud je výrobek zaparkován na stojanu, nenechávejte dít sedt v sedacce. Pouzívejte pouze schválenou a bezpecnou dtskou sedacku. ite se zvlástními pokyny k dtské sedacce. INFORMACE/POZNÁMKA! Ne vsechna jízdní kola jsou kompatibilní s dtskými sedackami. Informujte se u svého prodejce, zda je mozné na výrobek namontovat dtskou sedacku, pop. jaký typ. INFORMACE/POZNÁMKA! Zjistte si, jaké pedpisy platí ve vasí zemi pro pepravu dtí v dtských sedackách (napíklad u svého prodejce). UPOZORNNÍ! V pípad rychlých elektrokol (max. rychlost 45 km/h) mze být peprava dtí ve vyhrazených vozících zakázána. Informujte se u píslusných orgán o platných právních pedpisech týkajících se silnicního provozu.
16. MOTORY A AKUMULÁTORY
Vsechny modely elektrokol jsou vybaveny elektromotorem a dobíjecím akumulátorem. Pecliv si pectte samostatný návod k motoru a akumulátoru, jakoz i pokyny, jak zacházet s akumulátorem a nabíjeckou.
NEBEZPECÍ! V pípad poskození elektrického systému okamzit vyjmte akumulátor z elektrokola a obrate se na specializovaného prodejce. V pípad pochybností, problém nebo poruch se obrate na specializovaného prodejce. Nedostatek specifických znalostí mze vést k vázným nehodám. V pípad poruchy by se akumulátor neml dobíjet a nelze jej dále pouzívat. U model elektrokol se elektromotor zapíná pouze pi slapání a postupn se zastavuje, kdyz se rychlost elektrokola blízí 25 km/h (20 mph nebo 28 mph u amerických verzí), a pi této rychlosti se zcela zastaví. Obecn jsou elektrokola vybavena displejem a nkteré displeje mají integrovanou baterii. Kazdé ti msíce displej nabíjejte (obvykle pes kabel USB), abyste zabránili vybití integrované baterie displeje. Pecliv si pectte návod výrobce displeje. INFORMACE/POZNÁMKA! Systém osvtlení nefunguje, pokud je elektrokolo pouzíváno bez akumulátoru nebo s vypnutým systémem. Jízdu se zapnutými svtly a bez elektrické asistence je mozné provést nastavením úrovn asistence na vypnuto (musí být vlozen akumulátor). NEBEZPECÍ! Ped provádním údrzby, montáze nebo jiných prací na elektrokole nebo ped jeho pepravou vyjmte akumulátor. Náhodná aktivace elektrického systému mze zpsobit zranní.
116

INFORMACE/POZNÁMKA! K nabíjení akumulátoru pouzívejte pouze originální nabíjecku schválenou výrobcem. Po dokoncení nabíjení vyjmte akumulátor z nabíjecky a odpojte nabíjecku od zdroje napájení. Z bezpecnostních dvod musí být nabíjecka a akumulátor umístny na suchém, neholavém povrchu. Nenabíjejte v holavém prostedí. UPOZORNNÍ! Neotevírejte akumulátor, protoze hrozí nebezpecí zkratu. Otevením akumulátoru mze dojít k úniku skodlivých kapalin, coz mze mít negativní vliv na zdraví a mze to vést ke ztrát záruky. Chrate akumulátor ped poskozením, teplem (nap. dlouhodobým psobením slunecního záení), ohnm a ponoením do vody. NEBEZPECÍ! Nebezpecí výbuchu. Pi poskození nebo nesprávném pouzití akumulátoru se mohou uvolovat skodlivé výpary. NEBEZPECÍ! Akumulátor uchovávejte mimo dosah dtí. NEBEZPECÍ! Akumulátory jsou klasifikovány jako nebezpecné zbozí. Akumulátory se mohou pehát a vznítit. Elektrické komponenty elektrokol jsou obecn navrzeny tak, aby fungovaly az do teploty -10 °C. Pi nízkých teplotách se dojezd elektrokol zkracuje. Jedná se o normální fyzikální proces a nejedná se o závadu nebo poruchu. Pi vyssích teplotách je opt k dispozici plná kapacita. INFORMACE/POZNÁMKA! Pi nízkých teplotách se doporucuje udrzovat akumulátor pi pokojové teplot a zacít jezdit ihned po vlození akumulátoru do elektrokola. Akumulátor se zahívá, kdyz jím prochází proud, coz zajisuje dobrý dojezd výrobku i pi nízkých teplotách. U nového akumulátoru: ped pouzitím elektrokola akumulátor pln nabijte. Pokud je akumulátor casto pouzíván: pi nízkém stavu nabití jej ihned nabijte; není nutné jej nabíjet úpln. U pouzitého akumulátoru: pokud je teba akumulátor uskladnit na delsí dobu, nabijte jej ped uskladnním na piblizn 60­80 %. Potom akumulátor nabíjejte kazdé 3 az 4 msíce po dobu asi 2 hodin. Pokud výrobce neuvádí jinak. Nenechávejte akumulátor nainstalovaný na kole bhem skladování: systém elektrokola má sice nízkou spotebu energie, ale mze zpsobit rychlé snízení kapacity akumulátoru a ohrozit jeho budoucí funkcnost. Z tohoto dvodu je nutné ped jakýmkoli skladováním a dlouhodobým nepouzíváním odpojit akumulátor od kola.
17. PEPRAVA VÝROBKU
Jízdní kola lze obecn pepravovat autem, vlakem, letadlem i lodí bez jakýchkoli omezení. Pro elektrokola vsak existují zákazy, omezení a/nebo doporucení pro pepravu. Doprava vlakem Jízdní kola a elektrokola: Ped odjezdem se informujte o nezbytných formalitách a provete pípadné rezervace. Letecká doprava Elektrokola: Obvykle je nelze pepravovat letecky. Lithium-iontové akumulátory jsou klasifikovány jako nebezpecné zbozí a jejich peprava v letadle není povolena. Pokud chcete své elektrokolo pepravovat letecky, porate se s leteckou spolecností. Peprava na nosicích kol pro auta Elektrokola: Pi peprav autem je z bezpecnostních dvod nutné akumulátor z elektrokola vyjmout. Pi montázi dbejte na to, aby byl výrobek na nosici kol ádn upevnn a nosic poskytoval stabilní oporu. Rychlost jízdy pizpsobte zatízení a zmnnému chování vozidla na silnici. Peprava lodí Jízdní kola a elektrokola: Ped odjezdem se informujte o nezbytných formalitách a provete pípadné rezervace.
UPOZORNNÍ! Nkteré svorky a úchyty nosic kol mohou poskodit rám. Pecliv si pectte návod k obsluze nosice kol.
117

UPOZORNNÍ! Pi peprav autem musí být akumulátor vzdy vyjmutý.
UPOZORNNÍ! Pi peprav výrobku na nosici kol budou vnjsí rozmry vaseho vozidla vtsí.
18. PÉCE O VÝROBEK A CISTNÍ
NEBEZPECÍ! Ped jakoukoli prací na modelech elektrokol vyjmte akumulátor. Náhodná aktivace elektrického systému mze zpsobit zranní.
Pravidelná údrzba Pi vyzvednutí výrobku u specializovaného prodejce bude výrobek sestaven a pipraven k pouzití. Správná funkce výrobku do znacné míry závisí na jeho správné údrzb. Abyste zajistili dlouhodobý a bezpecný provoz vsech komponent, nechte jej pravideln servisovat u specializovaného prodejce.
Cistní a péce Cistní výrobku je nezbytné pro zajistní správné funkce vsech jeho cástí. Pot, necistoty, posypová nebo moská sl mohou kolo poskodit. K cistní pouzijte mkký hadík, cistou teplou vodu a trochu jemného mýdla. Nepouzívejte agresivní cisticí prostedky a nepouzívejte ostré, spicaté nebo kovové pedmty. Nikdy necistte jízdní kolo / elektrokolo silným proudem vody nebo vysokotlakými nástroji, jako jsou tlakové mycky. Osuste vsechny komponenty mkkým, suchým hadíkem. Po oschnutí mzete povrch osetit pípravkem (nejvhodnjsí pípravek vám doporucí prodejce). Po vycistní výrobku namazte etz vhodným etzovým olejem. Dalsí informace o cistní jednotlivých komponent naleznete v konkrétních pokynech výrobce jednotlivých komponent.
UPOZORNNÍ! Brzdové kotouce neosetujte zádným pípravkem.
UPOZORNNÍ! Výrobek necistte tlakovou myckou nebo parním cisticem z bezprostední blízkosti. Voda mze proniknout do tsnní lozisek, coz vede ke zvýsenému tení.
NEBEZPECÍ! Na brzdové kotouce a brzdové plochy ráfk nepouzívejte cisticí prostedky ani olej na etzy. Brzdy jinak mohou selhat a mze dojít k nehod a tzkým zranním.
Skladování výrobku Pro skladování se doporucuje suchá, zastínná a dobe vtraná místnost. U elektrokol nabíjejte akumulátor na piblizn 60­80 % kapacity. Potom akumulátor nabíjejte kazdé 3 az 4 msíce po dobu asi 2 hodin.
19. KONTROLY PO PRVNÍM OBDOBÍ POUZÍVÁNÍ ­ 6­10 TÝDN ­ 500 KM
Po pocátecní zábhové fázi do 500 km je teba provést pravidelnou údrzbu výrobku. Dodrzování interval kontrol je v zájmu uzivatele, aby byla zajistna správná funkce a bezpecnost výrobku.
UPOZORNNÍ! Spolecnost Bianchi si vyhrazuje právo v pípad zárucní reklamace ovit, zda bylo mozné nahlásené závad pedejít ádnou údrzbou. Na základ tohoto ovení si spolecnost Bianchi vyhrazuje právo odmítnout zárucní servis.

KONTROLA Kontrola opotebení dezénu plás Kontrola napnutí výpletu kol a/nebo centrování Kontrola vle náboje Kontrola tsnosti rychloupínáku nebo zámku osy Seízení napnutí etzu nebo emene a kontrola opotebení Kontrola opotebení a nastavení hlavového slození Kontrola utazení sroubu ídítek Kontrola opotebení brzdových desticek a stavu kotouc

FREKVENCE ped kazdou jízdou kazdý msíc kazdý msíc ped kazdou jízdou ped kazdou jízdou kazdý msíc ped kazdou jízdou kazdý msíc

118

KONTROLA Kontrola a seízení vle brzdových lanek a bovden Kontrola vle a seízení brzdových pácek Kontrola stedového slození a utazení sroub klik Kontrola sedlové objímky Kontrola funkce a dotazení odpruzení Kontrola prasklin v rámu Kontrola funkce systému osvtlení

FREKVENCE kazdý msíc ped kazdou jízdou kazdý msíc kazdý msíc Dodrzujte intervaly údrzby stanovené výrobcem ped kazdou jízdou ped kazdou jízdou

NEBEZPECÍ! Výrobek podléhá opotebení a je vystaven vysokému namáhání. Komponenty mohou reagovat na namáhání a opotebení rzn. Kontrolujte komponenty; jakékoli zmny v povrchové úprav nebo barv, známky poskození, skrábance a/nebo praskliny znamenají, ze je teba komponentu vymnit.

UPOZORNNÍ! Doporucuje se zkrátit intervaly mezi kontrolami pi castém pouzívání výrobku v nárocnjsím terénu nebo za nepíznivých povtrnostních podmínek.

20. ZIVOTNÍ PROSTEDÍ
Likvidace Aby se pedeslo jakémukoli znecistní zivotního prostedí, doporucuje spolecnost Bianchi koncovému zákazníkovi, aby likvidoval výrobek a jeho obal v souladu s pedpisy platnými v zemi nákupu. Obaly od jízdních kol obvykle likviduje prodejce. Zlikvidujte obal v souladu s pedpisy platnými v zemi nákupu.

Elektronické soucástky Akumulátory a elektronické soucástky je nutné odevzdat jako elektroodpad ve sbrném míst. Nevypoustjte zádnou kapalinu, která by mohla z akumulátor uniknout, do zivotního prostedí.

Brzdové oleje a maziva Maziva, oleje a rzné kapaliny pouzívané pro jízdní kola se nesmí vyhazovat do domovního odpadu, kanalizace nebo volné pírody, ale musí se odevzdat do speciální sbrny odpad.

Plást a duse Plást a duse nepatí mezi domovní odpad a musí být odevzdány do sbrny odpad.

UPOZORNNÍ! Elektrokolo je po skoncení své zivotnosti klasifikováno jako odpadní elektrické a elektronické zaízení (OEEZ). Proto je mozné je celé bezplatn zlikvidovat ve speciální sbrn odpad. Za tímto úcelem se obrate na píslusný úad v zemi svého bydlist nebo nahlédnte do platných pedpis.

21. SERVIS A ÚDRZBA
Specializovaný maloobchodní prodejce sestavil výrobek pro okamzité pouzití. Je vsak nutné o výrobek pravideln pecovat a v pravidelných intervalech nechat provádt jeho údrzbu u specializovaného prodejce. První kontrola by mla být provedena do ujetí 500 km nebo po 6­10 týdnech pouzívání, protoze bhem období ,,zábhu" dochází k usazování upevnní sroub, výplet kol, pevod apod. Domluvte si schzku se specializovaným prodejcem. Po uplynutí doby ,,zábhu" by ml specializovaný prodejce v pravidelných intervalech provádt údrzbu. Zima je ideální dobou pro kazdorocní kontrolu.

NEBEZPECÍ! Kontroly a opravy musí provádt specializovaný prodejce. Chybjící kontroly nebo kontroly provádné nezkuseným personálem mohou zpsobit selhání komponent. Nebezpecí nehody!

NEBEZPECÍ! K výmn opotebitelných díl a/nebo základních bezpecnostních soucástí pouzívejte pouze originální díly nebo alespo díly srovnatelné kvality.

UPOZORNNÍ! Pokud pi kontrole zjistíte závady, neprodlen kontaktujte specializovaného prodejce.

119

Informace o opotebení soucástí Nkteré soucásti výrobku podléhají urcitému opotebení v dsledku provozu. Míra opotebení závisí na péci, údrzb a zpsobu pouzívání (ujeté kilometry, dés, necistoty, sl atd.). U výrobk, které jsou casto zaparkovány venku, mze být opotebení zpsobené povtrnostními vlivy vyssí. Díly, které je nutné vymnit po dosazení limitu opotebení, jsou: · Hnací etz nebo ozubený emen · Brzdová lanka · Gumové prchodky · Pevodníky, zadní kazeta nebo emenice ozubených emen · adicí lanka · Plást · Potah sedla · Brzdové desticky · Ráfky, brzdové kotouce · Brzdová kapalina
INFORMACE/POZNÁMKA! Na výmnu tchto díl z dvodu bzného opotebení se nevztahuje záruka.
22. INDIKACE HMOTNOSTI SYSTÉMU
U elektrokol je na rámu kazdého výrobku uvedena maximální celková povolená hmotnost v kg. Povolená celková hmotnost se skládá z následujících polozek: Hmotnost cyklisty v kg + Hmotnost elektrokola + Hmotnost zavazadel v kg + Celková hmotnost vozíku vcetn nákladu a/nebo osob v kg = Maximální celková povolená hmotnost v kg
NEBEZPECÍ! Dti vzdy pipoutejte bezpecnostními pásy. Nekontrolované pohyby mohou zpsobit pevrhnutí výrobku.
NEBEZPECÍ! Dít musí mít vzdy na hlav pilbu! UPOZORNNÍ! Vozíky mní velikost výrobku a ovlivují také brzdný úcinek. Je teba pocítat s delsí brzdnou dráhou.
23. DOPORUCENÉ UTAHOVACÍ MOMENTY
Pro zajistní bezpecného pouzívání výrobku je nutné, aby srouby komponent byly pesn dotazeny. Je teba pouzít momentový klíc. Vzdy utahujte po malých krocích a nikdy nepekracujte uvedený maximální utahovací moment. U díl bez oznacení zacnte utahovat pi 2 Nm.

KOMPONENTA Sedlová objímka Pedstavec ídítek ­ uchycení ídítek Pedstavec ídítek ­ uchycení krku vidlice Stedové slození BSA Cups Patka pehazovacky Pehazovacka na patce Pední pesmykac s objímkou na rámu Pední pesmykac na drzáku

DOPORUCENÝ ROZSAH HODNOT 7­10 Nm (5­6 Nm u karbonové sedlovky) 5­8 Nm 5­8 Nm 35­70 Nm 4­5 Nm 12­15 Nm 3 Nm 5­7 Nm

120

KOMPONENTA Lanko azení Lanko pehazovacky Brzdové lanko Zadní kazeta Ovládací prvky na ídítkách Prodlouzení sloupku vidlice Brzdy na rámu Brzdový kotouc se stedovým zámkem Kliky Uchycení sedla Brzdová desticka Pedály Kosík na láhev Sedlo na hlav sedlovky Srouby motoru

DOPORUCENÝ ROZSAH HODNOT 4­6 Nm 5 Nm 5 Nm 40­50 Nm 10 Nm 5­10 Nm 10 Nm 40 Nm 32­50 Nm 7­22 Nm 8 Nm 10­30 Nm 4­5 Nm 10­25 Nm 10­20 Nm

24. BZNÁ ZÁRUKA NA RÁM BIANCHI
Tato bzná záruka na rám Bianchi je poskytována navíc k zákonné záruce. Tato bzná záruka proto v zádném pípad neomezuje, nevylucuje ani nepedjímá právo spotebitele na vyuzití zákonné záruky stanovené platnými právními pedpisy. PODMÍNKY BZNÉ ZÁRUKY NA RÁM BIANCHI Na rám Bianchi je poskytována bzná záruka 5 let od data dodání samotného rámu, pokud jsou splnny vsechny následující podmínky: · Rám musí být nový (proto nesmí být pouzitý nebo pouzitý). · Rám musí být soucástí ady Bianchi a musí být zakoupen u nkterého z autorizovaných prodejc Bianchi uvedených na webové stránce www.bianchi.com
nebo u autorizovaných online prodejc (dále jen ,,autorizovaní prodejci"). · Kupující musí pedlozit doklad o koupi rámu. · Kupující musí pedlozit doklad o elektronické registraci rámu, a to bu naskenováním QR kódu na samotném rámu (v blízkosti stedového slození / motoru),
nebo prostednictvím webových stránek www.bianchi.com v cásti ,,Register your Bianchi". · Kupující musí zakoupený rám ped pevzetím ovit u prodejce Bianchi, aby se ujistil, ze odpovídá ocekáváním a/nebo ze nemá zádné viditelné vady.
Vyplnná registrace potvrzuje, ze výse uvedené ovení shody bylo provedeno u prodejce Bianchi a ze výrobek byl pijat v bezvadném stavu a pipraven k pouzití spolu s píslusným návodem k pouzití. · Rám musí být pouzíván v souladu s urcením uvedeným v píslusném návodu k pouzití · Kupující musí udrzovat rám v ádném stavu podle pokyn v návodu k pouzití a veskeré technické zásahy musí provádt specializovaný personál patící do sít prodejc. · Zadatel o zárucní servis v rámci této bzné záruky musí být spojen se zakoupeným výrobkem. · Technická expertíza, kterou provede laborato Bianchi, musí potvrdit pvodní vadu rámu. Dále je stanoveno, ze sluzby v rámci plnní této bzné záruky budou poskytovány výhradn prostednictvím maloobchodního prodejce, u kterého kupující rám zakoupil a/nebo u kterého byl rám osazen na kolo Bianchi. Za tímto úcelem musí kupující kontaktovat výse uvedeného prodejce. CO DLAT V PÍPAD POTEBY BZNÉHO ZÁRUCNÍHO SERVISU V pípad, ze bhem doby platnosti bzné záruky bude rám vyzadovat opravu z dvodu pvodní vady, musí kupující neprodlen kontaktovat prodejce Bianchi, u kterého byl rám zakoupen a/nebo namontován na kolo Bianchi, popsat vzniklý problém a nechat jej pezkoumat, picemz s sebou musí pinést doklad o koupi a potvrzení o registraci zakoupeného výrobku Bianchi. Zásah v rámci bzné záruky lze provést výhradn prostednictvím prodejce, u kterého byl rám zakoupen a/nebo smontován. Ve vsech pípadech nákupu u maloobchodního prodejce, který není schopen poskytnout zárucní servis pímo, zajistí prodejce vyzvednutí rámu (nebo pípadn kola) a pepravu do spolecnosti Bianchi k oprav a postará se o následné vrácení výrobku koncovému zákazníkovi. V mezích povolených zákonem hradí náklady na dopravu zadatel o zárucní servis a spolecnost Bianchi je proplatí pouze na základ konkrétní zádosti a na základ doklad prokazujících zaplacenou cástku, pokud byla uznána platnost této bzné záruky. V pípad pozadavku na opravu nebo výmnu, u které se zjistí neuplatnitelnost bzné záruky, bude spolecnost Bianchi ped provedením servisního úkonu informovat zadatele o pedbzných nákladech. V kazdém pípad náklady na vrácení rámu (vadného nebo opraveného) kupujícímu nese kupující.

121

V pípad, ze se kupující obrátí na jiného prodejce, nez u kterého byl rám zakoupen a/nebo smontován, mze takový prodejce odmítnout pevzít odpovdnost za vyízení pípadu. Pokud se pípadem bude zabývat jiný maloobchodní prodejce nez ten, u kterého byl výrobek zakoupen, mze od kupujícího pozadovat dalsí náklady, které v plné výsi hradí kupující. ROZSAH A UPLATNNÍ VYLOUCENÍ Tato bzná záruka se vztahuje pouze na pvodní vady rám a je poskytována výhradn ve prospch kupujících, kteí splují podmínky pro spotebitele, coz je kazdá fyzická osoba, která jedná za úcelem, který nesouvisí s její obchodní, prmyslovou, emeslnou nebo profesní cinností. Bzná záruka se nevztahuje na náklady na zpracování výmny rámu za nový (nap. náklady na práci pi výmn rámu). Tyto náklady budou kupujícímu vycísleny ped provedením zárucního servisu. Bzná záruka rovnz vylucuje veskeré skody vzniklé v dsledku: bzného opotebení, nedostatecné údrzby, pouzívání korozivních produkt, pepravy, nehod, nesprávného pouzívání, zneuzívání nebo nedbalosti, estetických vad, které nebyly prodejci nahláseny v dob zakoupení rámu, nesprávné montáze píslusenství, úpravy rámu pidáním nebo úpravou neautorizovaných soucástí, pouzívání za nesprávným úcelem, zmn barvy a/nebo poskození stítk a samolepek (v dsledku vlivu prostedí/klimatu a/nebo jiných skodlivých cinitel). Doba trvání této bzné záruky se pocítá výhradn od data prvního zakoupení rámu. Proto po oprav nebo výmn rámu zstane doba trvání bzné záruky nezmnna a nezacne bzet nová zárucní doba na opravený nebo vymnný rám. Pokud bude uznáno, ze rám musí být vymnn v rámci této bzné záruky, bude mít spolecnost Bianchi moznost dodat kupujícímu podobný rám stejné hodnoty nebo se stejnými technickými vlastnostmi, pokud stejný rám jiz není k dispozici a/nebo se jiz nevyrábí.
122

HR
1. OPE NAPOMENE, KAZALO
Drustvo F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­ sa sjedistem na adresi Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) ­ kao proizvoac (u daljnjem tekstu "Bianchi" ili "Proizvoac"), zahvaljuje vam sto ste odabrali proizvod robne marke Bianchi. Uvjereni smo da e kupljeni proizvod zadovoljiti vasa ocekivanja u pogledu funkcionalnosti, dizajna i kvalitete. Podsjeamo vas da je jako vazno pazljivo procitati i razumjeti informacije navedene u ovom prirucniku prije koristenja kupljenog proizvoda te da prirucnik treba cuvati za mogue kasnije koristenje. Ako nakon sto procitate prirucnik imate bilo kakvu sumnju ili pitanje, pozivamo vas da se obratite trgovcu od povjerenja ili izravno drustvu Bianchi. Usklaenosti s propisima o sigurnosti Drustvo F.I.V.E. Bianchi S.p.A. izjavljuje da su njegovi proizvodi u skladu s vazeim propisima o sigurnosti. Upotreba korisnickog prirucnika Ovaj prirucnik sadrzi vazne informacije o osobnoj sigurnosti i ispravnom koristenju proizvoda. Daje ope upute i navodi veinu pojmova koji se odnose na bicikle, s naglaskom na zajednicke ili "srodne" aspekte. Dodatak korisnickom prirucniku Dodaci sluze kao "dopuna" ovom prirucniku. Pruzaju vazne dodatne informacije o sigurnosti i nacinu odrzavanja te tehnicke pojedinosti za svaki pojedini model proizvoda. Korisnicki prirucnik i dodaci koji se odnose na proizvode dostupni su i u elektronickom obliku na nasoj internetskoj stranici: https://www.bianchi.com/manuals/ Ostali prirucnici i upute Neke sastavne dijelove koji su ugraeni u proizvod nije proizveo Bianchi. Ako ih je proizvoac sastavnih dijelova prilozio, Bianchi isporucuje sve odgovarajue prirucnike i/ili upute zajedno s proizvodom. Preporucujemo vam da procitate i postujete sve posebne upute proizvoaca koje su prilozene uz proizvod. Koristite samo izvorne dijelove Radi vase sigurnosti i ispravnog funkcioniranja proizvoda, vazno je da koristite samo izvorne dijelove.
KAZALO
1. Ope napomene i kazalo 2. Registrirajte svoj proizvod 3. Opa sigurnosna upozorenja 4. Zakonski uvjeti i odredbe 5. Predvieno koristenje 6. Prije prve voznje 7. Prije svake voznje 8. Blokiranje kotaca 9. Prilagodba proizvoda 10. Kocni sustav 11. Suspenzije 12. Promjena stupnja prijenosa 13. Lanac i remen 14. Kotaci i gume 15. Dodatna oprema 16. Motori i baterije 17. Prijevoz proizvoda 18. Njega i cisenje proizvoda 19. Provjere nakon pocetnog razdoblja koristenja 20. Zastita okolisa 21. Servisiranje i odrzavanje 22. Ukupna dopustena tezina za bicikl s pedelec sustavom 23. Preporuceni zatezni momenti 24. Jamstvo
123

2. REGISTRIRAJTE SVOJ PROIZVOD
Pametnim telefonom skenirajte QR kod MyUniqo, koji se nalazi s donje strane okvira, u podrucju lezaja osovine pogona, te slijedite postupak. Druga mogunost je da unesete podatak na internetskoj stranici: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Registracija proizvoda jedan je od uvjeta za ostvarivanje prava na petogodisnje konvencionalno jamstvo na okvir. Molimo vas procitajte sve ostale odredbe i uvjete koji se odnose na konvencionalno jamstvo, a navedeni su u 24. poglavlju ovog prirucnika.
3. OPA SIGURNOSNA UPOZORENJA
Obratite posebnu pozornost na sljedee simbole jer e se koristiti u cijelom sljedeem poglavlju, bez ponovnog objasnjavanja njihovog znacenja. OPASNOST! Oznacava moguu opasnost koja, ako se ne izbjegne, moze prouzrociti smrt ili tesku ozljedu. UPOZORENJE! Oznacava pravila i nacine ponasanja koje treba nauciti kako bi se na siguran nacin upoznalo i koristilo proizvod. INFORMACIJA/NAPOMENA! Oznacava dodatnu informaciju koja je korisna za koristenje proizvoda. UPOZORENJE! Pazljivo procitajte ovaj prirucnik prije nego sto prvi put koristite proizvod i slijedite sve upute koje su u njemu navedene. Ako proizvod koriste druge osobe, molimo vas, uputite ih da procitaju ovaj prirucnik. INFORMACIJA/NAPOMENA! Ovaj prirucnik s uputama poziva se i na prirucnike proizvoaca sastavnih dijelova. Ako imate bilo kakvu sumnju, molimo vas obratite se specijaliziranom trgovcu. INFORMACIJA/NAPOMENA! U ovom prirucniku opi pojam "proizvod/i" odnosi se na gradske, treking i brdske bicikle, ukljucujui njihove inacice pedelec, tj bicikle na nozni pogon s pomonim elektricnim motorom (EPAC).
4. ZAKONSKI UVJETI I ODREDBE
Bianchi vas poziva da postujete sve prometne propise koji se odnose na bicikliste i vrijede u drzavi u kojoj se upravlja biciklom te da slijedite osnovna pravila u skladu s okolnostima i situacijama u kojima se proizvod koristi. Pedeleci (koji postizu brzinu do 25 km/h) podlijezu istim prometnim propisima kao i bicikli bez potpore elektromotora. Proucite odgovarajue vazee zakone jer bi se mogli razlikovati ovisno o drzavi u kojoj upravljate biciklom, primjerice najniza starosna dob vozaca ili obveza nosenja kacige. Fast/Speed pedeleci (koji postizu brzinu do 45 km/h) u Europskoj se uniji smatraju motornim vozilima, poput mopeda, a propisi kojima podlijezu ovise o drzavi u kojoj se njima upravlja (kaciga, registarska plocica, vozacka dozvola, osiguranje, dobna granica, oprema). Nasuprot tome, u nekim drugim zemljama svijeta neki od tih propisa ne postoje (npr. u SAD-u) ili mogu biti stroziji (npr. u Japanu). Proucite odgovarajue vazee zakone jer bi se mogli razlikovati ovisno o drzavi u kojoj upravljate biciklom, primjerice najniza starosna dob vozaca ili obveza nosenja kacige. Proucite pojedine zakone odreene drzave jer fast pedeleci podlijezu posebnim tehnickim odredbama. Ispitivanje fast / speed pedeleca zabranjuje izmjene odreenih sastavica, sto moze dovesti do ponistenja sastavnice. Djeca se mogu prevoziti samo u tipno odobrenim djecjim sjedalicama. Nije dopusteno prikljucivanje prikolice za djecu.
OPASNOST! Nemojte dopustati djeci da upravljaju biciklima s potporom elektromotora (elektricnim biciklima). UPOZORENJE! Uvijek nosite kacigu, naocale i primjerenu odjeu.
124

5. PREDVIENO KORISTENJE
ASTM KATEGORIJA 0 - Djecji bicikli Namijenjeni su za koristenje na utabanim povrsinama kao sto su asfaltirane ceste po kojima ne prometuju motorna vozila i biciklisticke staze, sljuncane i pjeskovite ceste, ili slicne povrsine (primjerice sumski i zemljani putovi) kojima ne prometuju motorna vozila. Kotaci stalno dodiruju podlogu (bez skokova, bez voznje na jednom kotacu, bilo prednjem ili straznjem, te bez kocenja koje bi prouzrocilo podizanje straznjeg kotaca). Osim toga, ovu kategoriju bicikla mogu koristiti djeca koja su starija od tri godine i teska najvise 36 kg (80 lb).
UPOZORENJE! Roditelji/osobe koje cuvaju djecu odgovorni su za ispravno funkcioniranje bicikla i njegovo pravilno koristenje. ASTM KATEGORIJA 1 ­ Trkai bicikli, triatlonski i kronometarski bicikli, bicikli za rekreaciju i gradski bicikli, ukljucujui pedelec inacice. Namijenjeni su za koristenje na utabanim povrsinama kao sto su asfaltirane ceste i biciklisticke staze. Kotaci stalno dodiruju podlogu.
ASTM KATEGORIJA 2 - Ciklokros, gravel, kros i treking bicikli, ukljucujui pedelec inacice. Namijenjeni su za koristenje na povrsinama poput onih navedenih za kategoriju 1, kao i na sljuncanim i pjeskovitim cestama ili slicnim povrsinama (primjerice sumskim i zemljanim putovima te utabanim pjesackim stazama na kojima nema puno korijenja). Kotaci stalno dodiruju podlogu ili se nakratko odvajaju od nje zbog neravnog terena; dopusteni su skokovi do 15 cm (6 inca). ASTM KATEGORIJA 3 ­ Brdski bicikli sa suspenzijskom vilicom za cross-country disciplinu brdskog biciklizma i biciklisticke ture, ukljucujui pedelec inacice. Namijenjeni su za koristenje na povrsinama poput onih navedenih za kategoriju 2, kao i na neutabanim, srednje neravnim pjesackim stazama, uz skokove do 61 cm (24 inca).
UPOZORENJE! Kada se koriste straznji oslonci, blatobrani, nosaci tereta i biciklisticke prikolice, predvieno koristenje modela uvijek se premjesta u kategoriju 2. ASTM KATEGORIJA 4 ­ Brdski bicikli za all-mountain disciplinu brdskog biciklizma i njihove pedelec inacice. Namijenjeni su za koristenje na povrsinama poput onih navedenih za kategoriju 3, kao i na neutabanim, srednje do jako neravnim pjesackim stazama, uz brzine do 40 km/h (25 mph) i skokove do 122 cm (48 inca). UPOZORENJE! Kada se koriste straznji oslonci, blatobrani, nosaci tereta i biciklisticke prikolice, predvieno koristenje modela uvijek se premjesta u kategoriju 2. ASTM KATEGORIJA 5 ­ Brdski bicikli za enduro, downhill i freeride discipline brdskog biciklizma, ukljucujui pedelec inacice. Namijenjeni su za koristenje na povrsinama poput onih navedenih za kategoriju 4, kao i na neutabanim, jako neravnim pjesackim stazama s ekstremno strmim padinama, uz brzine vee od 40 km/h (25 mph). UPOZORENJE! Kada se koriste straznji oslonci, blatobrani, nosaci tereta i biciklisticke prikolice, predvieno koristenje modela uvijek se premjesta u kategoriju 2.
125

6. PRIJE PRVE VOZNJE
Zatrazite od svog specijaliziranog trgovca da isporuceni proizvod bude spreman za koristenje, potpuno sastavljen i podesen u skladu s potrebnim mjerama. Prije voznje provjerite tlak u gumama (pogledajte podatke navedene na bocnim stijenkama guma i obruca), nemojte prekoraciti naznaceni minimalni tlak, provjerite ima li na gumama izoblicenja ili osteenja. Provjerite kotace i njihove brze stezace i/ili stezace kroz osovinu. Ako je mogue, prvi put isprobajte proizvod na cesti s malo prometa i proucite sve komande proizvoda, primjerice kocni sustav, sustav prijenosa i pedale, a kod pedeleca proucite sve funkcije kontrolne ploce i potpore elektromotora.
UPOZORENJE! Ako su ukljuceni, pedeleci se pokreu odmah, cim se noga postavi na pedalu. Pazljivo rukujte s elektricnim pogonom pedeleca kako biste izbjegli padove.
7. PRIJE SVAKE VOZNJE
Provjerite radi li proizvod potpuno ucinkovito, jesu li kocnice podesene, koliki je tlak u gumama i jesu li vijci i matice stegnuti. Obratite pozornost na povrsinu ceste i elemente koji mogu utjecati na prianjanje kotaca na podlogu (sljunak, pijesak, korijenje, poklopci sahtova, tracnice, itd.).
UPOZORENJE! Proizvod e se moi ponovo koristiti poslije pada ili nesree tek nakon sto specijalizirani trgovac pregleda ima li osteenja.
8. BLOKIRANJE KOTACA
Provjerite jesu li svi ureaji za blokiranje kotaca (brzi stezac, stezac kroz osovinu i matice osovine) ispravno postavljeni i zategnuti. Brzi stezac opremljen je rucicom, na kojoj se obicno nalaze natpisi OPEN i CLOSE. Kako biste pricvrstili kotac pomou sustava brzog stezanja, postavite rucicu brzog stezaca u polozaj CLOSE. Matica s druge strane glavcine podesava predoptereenje brzog stezaca. Okrenite maticu u smjeru suprotno od kazaljke na satu / u smjeru kazaljke na satu kako biste podesili silu koja je potrebna za zatvaranje rucice. Zategnite rucicu brzog stezaca tako da bude paralelna s krakom vilice. (pogledajte sliku 8A) Kako biste uklonili kotac pomou sustava brzog stezanja, samo postavite rucicu brzog stezaca u polozaj OPEN i lagano otpustite maticu za podesavanje predoptereenja (pogledajte sliku 8B)

8A

8B

UPOZORENJE! Rucica brzog stezaca ne smije se vrtjeti oko sebe. Ponovite postupak postupno poveavajui predoptereenje za pola okretaja, sve dok se kotac sigurno ne ucvrsti.

Stezac kroz osovinu funkcionira slicno kao i sustav brzog stezanja, s time da ovaj sustav ne sadrzi maticu za podesavanje predoptereenja. Vilica i okvir opremljeni su navojnim elementom koji sluzi kao matica. Umetnite stezac u glavcinu kotaca s vanjske strane okvira i vilice i postupno uvijajte stezac sve dok se potpuno ne zategne. Pridrzavajte se zadanog zateznog momenta.

126

Kako biste uklonili kotac pomou stezaca kroz osovinu, okrenite rucicu ili kljuc za zatvaranje u smjeru suprotno od kazaljke na satu pa izvucite stezac. (pogledajte sliku 8C) Matice osovine zahtijevaju koristenje posebnih alata (kljuceva) za sastavljanje i uklanjanje. (pogledajte sliku 8D)

8C

8D

OPASNOST! Jako je opasno ako se ureaji za blokiranje kotaca ispravno ne stegnu, te moze doi do ozbiljnih padova i/ili ozljeda.

OPASNOST! Nemojte pokretati vozilo ako neki od ureaja za blokiranje kotaca nedostaje, osteen je ili nije cvrsto stegnut.

9. PRILAGODBA PROIZVODA
Podesite visinu sjedala tako da vrhovima prstiju mozete dotaknuti podlogu. Sjednite i okrenite nogom pedale tako da je jedna od njih u najnizem polozaju, a ispruzena noga blago savijena (ili ako petu oslonite na pedalu, noga mora biti potpuno ispruzena) (pogledajte slike 9A, 9B). Obavite potrebna sitna podesavanja kako biste postigli sto najbolji mogui rezultat.

9A

9B

Sjedala i drzaci sjedala podesavaju se ovisno o njihovom tipu. Informacije o tome potrazite u posebnim prirucnicima dobavljaca.

INFORMACIJA/NAPOMENA! Preporucujemo voznju s ispravnim polozajem sjedala, koji je podesio vas specijalizirani trgovac.

UPOZORENJE! Provjerite je li mehanizam obujmice cijevi sjedala cvrsto osiguran.

127

UPOZORENJE! Prilikom podesavanja visine sjedala nemojte prekoraciti sigurnosnu liniju za izvlacenje koja je oznacena na cijevi sjedala (pogledaj slike 9C i 9D)

9C

9D

OPASNOST! Nikada nemojte koristiti proizvod ako je cijev sjedala izvucena preko sigurnosne linije. Linija se ne bi smjela vidjeti iznad gornjeg ruba okvira, inace bi se cijev sjedala mogla prelomiti, a okvir ostetiti. Fiksna lula volana: Pocetno podesavanje visine ovog tipa lule volana moze provesti specijalizirani trgovac. S obzirom na vaznost i slozenost ove posebne sastavnice, pozivamo vas da se posavjetujete s vasim trgovcem od povjerenja kako biste u potpunosti razumjeli njegove mehanizme i nacine podesavanja. Podesiva lula volana: Visina i nagib volana moze se podesiti pomou odgovarajuih vijaka za podesavanje. Polozaj vijaka i nacin podesavanja moze se razlikovati ovisno o tipu sastavnice. Informacije o tome potrazite u posebnom prirucniku.

INFORMACIJA/NAPOMENA! Podesite volan tako da su vam ruke i rucni zglobovi opusteni i ne nalaze se u neprirodnom i krajnjem polozaju.
OPASNOST! Pridrzavajte se naznacenog zateznog momenta lule volana. Neispravno zatezanje moze prouzrociti gubitak kontrole nad vozilom i padove! (vidi slike 9E i 9F)
OPASNOST! Nakon bilo kakve promjene polozaja volana ili lule volana, uvijek provjerite moze li se volan pomicati lagano i sigurno.

UPOZORENJE! Proizvod e se moi ponovo koristiti poslije pada ili nesree tek nakon sto ga specijalizirani trgovac temeljito pregleda.

9E

9F

128

10. KOCNI SUSTAV
Nasi proizvodi opremljeni su kocnim sustavom koji se aktivira pomou rucica kocnica na volanu (osim kod bicikala s noznom kocnicom). Kocnice sluze za smanjenje brzine ili zaustavljanje proizvoda. Desna rucica kocnice obicno aktivira straznju kocnicu, a lijeva rucica prednju kocnicu (neke drzave zahtijevaju izmjenu pa lijeva rucica aktivira straznju kocnicu). Prednja kocnica ima znacajno veu kocnu snagu od straznje kocnice. Na zemljanim i pjeskovitim putovima prilagodite prednju kocnicu kako biste izbjegli klizanje. Kocni moment proporcionalan je sili primijenjenoj na rucicu kocnice. Prilikom intenzivnog kocenja i primjene "maksimalne kocne sile", tezina se prenosi na prednji kotac, a straznji kotac se rastereuje, sto moze dovesti do njegovog podizanja s podloge i prouzrociti opasnosti od prevrtanja ili gubitka prianjanja gume. Do ove situacije moze doi prilikom spustanja niz strmu padinu; uvijek nastojte prebaciti tezinu sto je mogue vise prema natrag. Kocni put takoer ovisi o vozackim vjestinama korisnika.
UPOZORENJE! Proucite kocni sustav, jer ako razumijete nacin na koji funkcionira i djelovanje kocne sile, mozete sprijeciti padove i nezgode. OPASNOST! Prije koristenja proizvoda provjerite jeste li dobro zategnuli vijke kocnog sustava, u skladu s naznacenim zateznim momentom vijaka. OPASNOST! U slucaju voznje u kisnim uvjetima ili po cesti cija je povrsina mokra, prljava ili rastresita, ucinak kocenja se smanjuje, a kocni put poveava. Imajte u vidu da u kisnim uvjetima gume mogu lako proklizati. Postoje razliciti tipovi kocnih sustava: diskovne kocnice, obrucne kocnice i nozne kocnice. INFORMACIJA/NAPOMENA! Vise informacija pronai ete u korisnickom prirucniku proizvoaca kocnog sustava koji je isporucen s proizvodom. Obrucne kocnice Koci se silom trenja koje se stvara izmeu kocnih plocica i strojno obraenog profila obruca. Kocne plocice se svakim kocenjem trose: cesto koristenje, pjeskovite cestovne povrsine, prljavstina i drugi otpaci ubrzavaju trosenje kocnih plocica i profila obruca. Zamijenite kocne plocice samo s tipno odobrenim dijelovima koji odgovaraju kocnoj povrsini obruca. Zatrazite od specijaliziranog trgovca da provjeri je li obruc istrosen. Neki obruci imaju indikator istrosenosti: zamijenite obruc kad indikator vise nije vidljiv (pogledajte slike 10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

UPOZORENJE! Vodite racuna o tome da na kocnim plocicama i kocnim povrsinama nema masnoa, ulja ili drugih necistoa.

UPOZORENJE! Ako imate bilo kakvu sumnju u vezi zamjene kocnih plocica, obratite se specijaliziranom trgovcu.

129

Diskovne kocnice U diskovnom kocnom sustavu (pogledajte sliku 10D), kocne plocice aktiviraju se pomou nestlacive tekuine ili celicne sajle. Tekuina djeluje na isti nacin kao i sajla: kada se stisnu rucice kocnice, izmeu plocica i diska/rotora (pogledajte sliku 10E), stvara se trenje koje usporava ili zaustavlja vozilo. Povremeno provjerite rad kocnog sustava. Kocne plocice moraju se zamijeniti ako su prljave i/ili istrosene (debljina im je manja od 1 mm).

10D

10E

OPASNOST! Nemojte dodirivati kocne diskove nakon kocenja jer mogu biti vrui i prouzrociti opekline.

UPOZORENJE! Tijekom prijevoza proizvoda ili dok miruje na podlozi ili je polozen na bok, nemojte stiskati rucice kocnice jer bi mjehurii zraka mogli ui u hidraulicki sustav i tako onesposobiti kocnice.

OPASNOST! Nemojte koristiti proizvod ako kocni sustav nije pod pritiskom ili ako se stiskanjem rucica nije postiglo ucinkovito kocenje. Obratite se specijaliziranom trgovcu koji e odzraciti kocni sustav.

INFORMACIJA/NAPOMENA! Pazite da prilikom uklanjanja kotaca ne stisnete hidraulicnu rucicu kocnice jer bi to prouzrocilo da se plocice priblize jedna drugoj. Koristite plasticne razmaknice koje se isporucuju uz proizvod.

Nozna kocnica Neki modeli opremljeni su noznom kocnicom. Nozna kocnica omoguuje vam da zakocite straznji kotac okretanjem pedale unatrag (pedaliranje unatrag umjesto naprijed, (pogledajte sliku 10F). Ovaj tip kocnice prikladan je za pretezno ravne putove. Prilikom voznje na dugim nizbrdicama kocnica se moze pregrijati, a djelovanje kocenja noznom kocnicom znatno smanjiti. Istovremeno kocite i prednjom kocnicom.

OPASNOST! Nemojte dodirivati kocnicu nakon duzeg ili intenzivnog kocenja jer moze biti vrua i prouzrociti opekline.

OPASNOST!

Nakon bilo kakve intervencije na kocnici i prije svake voznje provjerite

radi li kocnica ispravno. Nemojte koristiti proizvod ako je kocenje

drukcije od onoga prije intervencije. Obratite se specijaliziranom trgovcu koji e provjeriti kocni sustav.

10F

130

11. SUSPENZIJE - PODESAVANJE NA TEMELJU TEZINE
Neki proizvodi opremljeni su prednjim sustavom suspenzije (vilica) ili dvojnim sustavom suspenzije (okvir i vilica). Kod suspenzija s celicnim oprugama mogue je prilagoditi tvrdou suspenzije vasoj tezini pomou gumb rucice (pogledajte slike 11A, 11B, 11C), a u slucaju zracne suspenzije, tvrdoa suspenzije moze se podesiti pomou tlaka zraka (koristei pumpu za vilicu). Vise informacija pronai ete u prirucniku proizvoaca koji je isporucen zasebno. U slucaju poteskoa obratite se trgovcu od povjerenja.

11A

11B

11C

UPOZORENJE! Prilikom odrzavanja i podesavanja suspenzija treba koristiti specijalizirane alate i primijeniti posebna tehnicka znanja. Ako imate bilo kakvu sumnju, obratite se specijaliziranom trgovcu. OPASNOST! Bicikl sa suspenzijama tijekom voznje mijenja svoju udaljenost od podloge. Osobito prilikom skretanja pripazite da pedale ne dotaknu podlogu kako biste izbjegli opasnost od padova i/ili ozljeda (pogledajte slike 11D, 11E)

11D

11E

12. PROMJENA STUPNJA PRIJENOSA
Veina proizvoda opremljena je straznjim mjenjacem, a neki imaju i prednji mjenjac. Ovaj mehanizam sluzi za promjenu prijenosnog omjera i njegovu prilagodbu vrsti terena i brzini voznje. Kod proizvoda s vanjskim mjenjacem, prilikom promjene stupnja prijenosa treba se nastaviti pedalirati. Kod proizvoda s unutarnjim mjenjacem u glavcini, prilikom promjene stupnja prijenosa ne smije se pedalirati.
UPOZORENJE! Vjezbajte mijenjanje stupnja prijenosa na mjestu gdje nema prometa. Proucavanje postupaka promjene stupnja prijenosa dok sudjelujete u prometu opasno bi vam odvratilo paznju. UPOZORENJE! Proucite upute za upotrebu, koje je zasebno isporucio proizvoac sustava prijenosa.

131

OPASNOST! Prilikom podesavanja sustava prijenosa treba primijeniti posebna tehnicka znanja. Neispravno podesavanje moze prouzrociti mehanicka osteenja. Ako imate bilo kakvih problema sa sustavom prijenosa, obratite se specjaliziranom trgovcu. U slucaju padova, prevrtanja ili osteenja u prijevozu, savjetujemo vam da se obratite specijaliziranom trgovcu koji e provjeriti sustav prijenosa.
13. LANAC I REMEN
Lanac se ubraja u dijelove bicikla koji su najskloniji trosenju, a na njegov vijek trajanja znatno utjecu stil voznje, odrzavanje cistoe i vremenski uvjeti. Ako je proizvod opremljen lancem, proucite prirucnik proizvoaca koji je isporucen zasebno.
INFORMACIJA/NAPOMENA! Lanac cistite suhom tkaninom. Redovito podmazujte lanac nakon voznje u kisnim uvjetima. UPOZORENJE! Podesavanje napetosti lanca za unutarnje zupcanike u glavcini ili zamjenu lanca moraju obaviti iskusni mehanicari; savjetujte se sa specijaliziranim trgovcem. OPASNOST! Neispravno postavljen lanac moze preskociti ili puknuti te prouzrociti padove. Ako trebate promijeniti lanac, ucinite to kod specilaliziranog trgovca.
14. KOTACI I GUME
Ispravna vrijednost tlaka u gumama omoguuje vam lakse pedaliranje i bolje prianjanje na podlogu. Preporucena vrijednost tlaka navedena je u barima ili funtama po kvadratnom incu (PSI) i naznacena na bocnoj stijenci gume ili na etiketi zalijepljenoj na obruc (pogledajte sliku 14A).
UPOZORENJE! Redovito provjeravajte tlak u gumama i odrzavajte ga na propisanoj vrijednosti.
14A OPASNOST! Uvijek napumpajte gume izmeu najmanje i najvise dopustene vrijednosti tlaka. Ako se neispravno napumpaju, gume se mogu odvojiti od obruca ili eksplodirati. Postoji opasnost od pada!
15. DODATNA OPREMA
Svjetla, reflektori, zvonce Ureaji za vizualnu i zvucnu signalizaciju kljucni su za vidljivost u cestovnom prometu. Svi proizvodi opremljeni su ureajima za vizualnu i zvucnu signalizaciju; zatrazite od specijaliziranog trgovca da sastavi svjetla, reflektore i zvonce. Neki modeli pedeleca s noznim pogonom imaju ugraeni sustav rasvjete. Sustav rasvjete napaja se iz baterije elektricnog bicikla. Sukladno zakonu, speed pedeleci moraju danju imati upaljena svjetla.
OPASNOST! Nikad nemojte koristiti proizvod ako sustav rasvjete ne radi ispravno. Nemojte putovati ako baterija nije dovoljno napunjena. Prilikom voznje po mraku moze se dogoditi da ostala vozila ne primijete "bicikl" ili da biciklist ne primijeti neku prepreku na cesti. Postoji opasnost od ozbiljne nesree! UPOZORENJE! Reflektori ne mogu zamijeniti obvezna svjetla. Povremeno ocistite reflektore i zamijenite ih ako su osteeni. Straznji nosac tereta, djecja sjedalica, potporna nozica Na mnoge modele proizvoda mogue je brzo i jednostavno postaviti dodatnu opremu, primjerice sustav SnapIt proizvoaca Racktime ili Avs proizvoaca AtranVelo, itd. (pogledajte www.racktime.com) ili (pogledajte www.atranvelo.com). Ovi sustavi osmisljeni su kako bi pojednostavili pricvrsivanje kosara i torbi. Obratite pozornost na najveu dopustenu tezinu.
132

Prijevoz djece i dobara Prije koristenja proizvoda koji je natovaren ili opremljen djecjom sjedalicom, uvijek provjerite sljedee: · Je li djecja sjedalica ispravno pricvrsena? · Jesu li kosara i/ili torbe sigurno pricvrsene? · Nosi li dijete kacigu? · Je li dijete vezano sigurnosnim pojasom? · Je li teret sigurno pricvrsen kako ne bi pao? · Je li se prekoracila najvea dopustena tezina? · Je li tlak u gumama odgovarajui? · Jesu li svjetla ili reflektori vidljivi?
OPASNOST! Nemojte koristiti proizvod ako zahtjevi iz gore navedenih tocaka nisu zadovoljeni. Neispravno postavljene kosare, torbe i/ili djecje sjedalice, ako nisu sigurno pricvrsene, mogu se otkvaciti i prouzrociti opasne nesree. OPASNOST! Natovareni proizvod drukcije se ponasa na cesti, a kocni put se poveava. Isprobajte ponasanje natovarenog vozila na cesti pri maloj brzini. OPASNOST! Kako biste izbjegli ozbiljne ozljede, pobrinite se da dijete ne moze uvui prste u opruge sjedala te da ne moze umetnuti ruke i noge u kotac. Nemojte ostaviti dijete da sjedi u sjedalici ako je proizvod parkiran na potpornu nozicu. Uvijek koristite tipno odobrenu i sigurnu djecju sjedalicu. Proucite posebne upute za djecju sjedalicu. INFORMACIJA/NAPOMENA! Djecju sjedalicu nije mogue postaviti na sve bicikle. Provjerite kod svog trgovca je li mogue postaviti djecju sjedalicu na proizvod i koji tip bi odgovarao. INFORMACIJA/NAPOMENA! Raspitajte se o propisima vase zemlje koji se odnose na prijevoz djece u djecjim sjedalicama (primjerice, savjetujte se s vasim trgovcem). UPOZORENJE! U slucaju fast i speed pedeleca (koji postizu brzinu do 45 km/h), prijevoz djece u namjenskim prikolicama mogao bi biti zabranjen. Savjetujte se s nadleznim tijelima vezano za vazee zakone o cestovnom prometu.
16. MOTORI I BATERIJE
Svi modeli pedeleca opremljeni su elektromotorom i punjivom baterijom. Pazljivo procitajte zasebni prirucnih za motor i bateriju, kao i upute o upravljanju baterijom i o punjacu.
OPASNOST! U slucaju osteenja elektricnog sustava, odmah uklonite bateriju s pedeleca i savjetujte se sa specijaliziranim trgovcem. U slucaju bilo kakvih sumnji, problema ili kvarova obratite se specijaliziranom trgovcu. Ako se ne primijene posebna znanja, moze doi do ozbiljnih nezgoda. U slucaju kvara, bateriju se ne smije puniti ni nastaviti koristiti. Kod pedeleca se elektromotor ukljucuje samo ako se pedalira, a snaga mu se postupno smanjuje dok pedelec ne dostigne brzinu od 25 km/h (20 mph ili 28 mph kod inacica za trziste SAD-a), kada se potpuno iskljucuje. Pedeleci su uglavnom opremljeni zaslonom, a neki zasloni imaju ugraenu bateriju. Napunite bateriju zaslona svaka tri mjeseca (obicno se puni pomou USB kabela) kako biste izbjegli nisko stanje napunjenosti ugraene baterije zaslona. Pazljivo procitajte prirucnik proizvoaca zaslona. INFORMACIJA/NAPOMENA! Sustav rasvjete nee raditi se ako se pedelec koristi bez baterije ili ako je sustav iskljucen. Mogue je voziti bicikl s ukljucenim svjetlima, a bez pomoi elektromotora ako se razina pomoi stavi u stanje OFF (baterija mora biti umetnuta). OPASNOST! Uklonite bateriju prije provedbe odrzavanja, sastavljanja ili prevozenja pedeleca ili obavljanja bilo kakve druge intervencije. Slucajno aktiviranje elektricnog sustava moze prouzrociti ozljede.
133

INFORMACIJA/NAPOMENA! Za punjenje baterije koristite samo izvorni punjac koji je tipno odobren od strane proizvoaca. Kada je punjenje dovrseno, izvadite bateriju iz punjaca, a punjac iskljucite iz struje. Iz sigurnosnih razloga punjac i baterija moraju se postaviti na suhu, nezapaljivu povrsinu. Nemojte puniti bateriju u zapaljivom okruzenju. UPOZORENJE! Nemojte otvarati bateriju jer moze doi do kratkog spoja. Otvaranje baterije moze prouzrociti ispustanje stetnih tekuina, koje mogu ugroziti zdravlje ljudi i ponistiti jamstvo. Zastitite bateriju od osteenja, zagrijavanja (npr. dugotrajnog izlaganja suncevoj svjetlosti), otvorenog plamena i uranjanja u vodu. OPASNOST! Opasnost od eksplozije. Ako je baterija osteena ili pokvarena, moze doi do ispustanja stetnih para. OPASNOST! Cuvajte bateriju izvan dohvata djece. OPASNOST! Baterije su klasificirane kao opasna roba. Baterije se mogu pregrijati i zapaliti. Elektricne sastavnice pedeleca obicno su namijenjene za rad na temperaturama visima od -10 °C. Na niskim temperaturama smanjuje se domet pedeleca. Ovo je uobicajeni fizikalni proces i ne predstavlja osteenje ili kvar. Na visim temperaturama elektricne sastavnice ponovo e raditi punim kapacitetom. INFORMACIJA/NAPOMENA! Pri niskim temperaturama preporucujemo vam da bateriju drzite na sobnoj temperaturi i da pocnete voziti odmah nakon sto ste u pedelec umetnuli bateriju. Protok struje zagrijat e bateriju i omoguiti dobar domet proizvoda cak i na niskim temperaturama. Kada je baterija nova, potpuno napunite bateriju prije koristenja pedeleca. Ako cesto koristite bateriju, napunite je cim primijetite da je razina napunjenosti niska. Nije potrebno potpuno napuniti bateriju. Kada je baterija rabljena, ako je zelite uskladistiti na dulji period, napunite bateriju na 60% - 80% prije skladistenja. Nakon toga punite bateriju svaka 3-4 mjeseca u trajanju od dva sata. Osim ako proizvoac nije drukcije naveo. Nemojte ostaviti bateriju umetnutu u bicikl za vrijeme njegovog skladistenja. Sustav elektricnog bicikla podlozan je potrosnji energije koja, bez obzira na to sto je niska, moze prouzrociti smanjenje kapaciteta baterije i ugroziti njezin daljnji rad. Zbog toga je potrebno odspojiti bateriju s bicikla prije bilo kakvog skladistenja ili duljeg nekoristenja.
17. PRIJEVOZ PROIZVODA
Bicikli se obicno mogu prevoziti automobilom, vlakom i brodom bez ikakvih ogranicenja. Meutim, sto se tice prijevoza pedeleca postoje zabrane, ogranicenja i/ili prijedlozi. Prijevoz vlakom Bicikli i pedeleci: Prije polaska raspitajte se o formalnostima i obavite sve potrebne rezervacije. Prijevoz zracnim putem Pedeleci: Ovi bicikli obicno se ne smiju prevoziti zracnim putem. Litij-ionske baterije klasificirane su kao opasna roba i ne smije ih se prevoziti zrakoplovom. Ako zelite prevesti svoj elektricni bicikl zrakoplovom, savjetujte se s avioprijevoznikom. Prijevoz na nosacima za bicikle na automobilu Pedeleci: Za vrijeme prevozenja automobilom, baterija mora biti uklonjena s pedeleca iz sigurnosnih razloga. Prilikom postavljanja provjerite je li bicikl sigurno pricvrsen na nosac i stoji li stabilno. Prilagodite brzinu voznje teretu i promijenjenom ponasanju automobila na cesti. Prijevoz brodom Bicikli i pedeleci: Prije polaska raspitajte se o formalnostima i obavite sve potrebne rezervacije.
UPOZORENJE! Obujmice nekih nosaca za bicikle mogu ostetiti okvir. Pazljivo procitajte prirucnik koji se odnosi na nosac za bicikle.
134

UPOZORENJE! Za vrijeme prevozenja bicikla automobilom baterija uvijek mora biti uklonjena.
UPOZORENJE! Kada prevozite proizvod na nosacima, dimenzije vaseg vozila se poveavaju.
18. NJEGA I CISENJE PROIZVODA
OPASNOST! Uklonite bateriju s pedeleca prije obavljanja bilo kakve intervencije. Slucajno aktiviranje elektricnog sustava moze prouzrociti ozljede.
Redovito odrzavanje Prilikom preuzimanja proizvoda od specijaliziranog trgovca, ono e biti sastavljeno i spremno za koristenje. Ispravan rad proizvoda znatno ovisi o njegovom pravilnom odrzavanju. Redovito ga servisirajte kod specijaliziranog trgovca kako biste osigurali dugotrajan i siguran rad svih sastavnih dijelova.
Cisenje i njega Cisenje proizvoda je nuzno potrebno kako bi svi njegovi dijelovi ispravno radili. Znoj, prljavstina, sol za posipavanje cesta i morska sol mogu ostetiti bicikl. Za cisenje koristite mekanu tkaninu, cistu toplu vodu i malo blagog sapuna. Nemojte koristiti agresivne deterdzente te ostre, siljaste ili metalne predmete. Bicikl ili pedelec nikad nemojte prati snaznim vodenim mlazom ili ureajima za pranje pod pritiskom poput visokotlacnih peraca. Sve sastavne dijelove susite mekanom, suhom tkaninom. Nakon sto osusite vozilo, na njegovu povrsinu mozete nanijeti proizvod za njegu (pitajte svog trgovca koji je proizvod najprikladniji). Nakon cisenja proizvoda podmazite lanac odgovarajuim uljem za lanac. Dodatne informacije o cisenju pojedinih sastavnica potrazite u posebnim uputama koje je isporucio proizvoac tih sastavnica.
UPOZORENJE! Kocne diskove nemojte tretirati nikakvim proizvodima.
UPOZORENJE! Nemojte prati proizvod visokotlacnim peracima ili parnim cistacima iz neposredne blizine. Voda moze prodrijeti u brtve lezajeva, sto bi povealo trenje.
OPASNOST! Nemojte nanositi deterdzente i ulje za lanac na kocne diskove i povrsine obruca koje sluze za kocenje. Kocnice se mogu pokvaritii, sto bi prouzrocilo nesree i ozbiljne ozljede.
Skladistenje proizvoda Za skladistenje preporucujemo suhu i dobro prozracenu prostoriju u koju ne dopire sunceva svjetlost. Kod pedeleca napunite bateriju na 60% - 80% kapaciteta. Nakon toga punite bateriju svaka tri do cetiri mjeseca u trajanju od dva sata.
19. PREGLEDI NAKON POCETNOG RAZDOBLJA KORISTENJA - 6-10 TJEDANA ­ 500 KM
Nakon pocetnog razdoblja uhodavanja do prijeenih 500 km (ili 310 milja) proizvod se mora redovito odrzavati. U interesu je korisnika da se pridrzava preporucenih intervala pregleda kako bi se osigurao ispravan rad i sigurnost proizvoda.
UPOZORENJE! U slucaju podnosenja jamstvenog zahtjeva, Bianchi zadrzava pravo provjeriti je li se prijavljeni kvar mogao izbjei uz pravilno odrzavanje. Na temelju ove provjere Bianchi zadrzava pravo osporiti pravo na jamstvenu uslugu.

PREGLED Provjera istrosenosti gazista Provjera i/ili podesavanje napetosti zbica i centriranje kotaca Provjera zazora glavcine Provjera zategnutosti brzog stezaca ili stezaca kroz osovinu Podesavanje napetosti i provjera istrosenosti lanca ili remena Provjera istrosenosti upravljackog sklopa i podesenosti zazora Provjera zategnutosti vijka volana Provjera istrosenosti kocnih plocica diskovnih kocnica i stanja diska

UCESTALOST prije svake voznje jedanput mjesecno jedanput mjesecno prije svake voznje prije svake voznje jedanput mjesecno prije svake voznje jedanput mjesecno

135

PREGLED Provjera i podesavanje sajle kocnice i zazora lezaja Provjera zazora i podesenosti rucice kocnice Provjera pomicanja lezaja osovine pogona i zategnutosti vijka zupcanika pogona Provjera obujmice cijevi sjedala Provjera rada i zategnutosti suspenzije Provjera postojanja pukotina na okviru Provjera rada sustava rasvjete

UCESTALOST jedanput mjesecno prije svake voznje jedanput mjesecno
jedanput mjesecno Pridrzavajte se intervala odrzavanja koji preporucuje proizvoac prije svake voznje prije svake voznje

OPASNOST! Proizvod podlijeze trosenju i velikom naprezanju. Sastavni dijelovi mogu razlicito reagirati na naprezanje i trosenje. Sastavnice zaslona: bilo kakve promjene u finalizaciji ili boji te bilo kakvi tragovi, ogrebotine i/ili pukotine ukazuju na to da sastavnicu treba zamijeniti.

UPOZORENJE! Preporucujemo vam da skratite intervale pregleda ako cesto koristite proizvod na jako losim putovima ili u nepovoljnim vremenskim uvjetima.

20. ZASTITA OKOLISA
Zbrinjavanje Kako bi se izbjeglo bilo kakvo zagaivanje okolisa, Bianchi potice krajnjeg korisnika da proizvod i njegovu ambalazu zbrine u skladu s vazeim propisima zemlje u kojoj je kupljen. Ambalazu bicikla obicno zbrinjava trgovac. Zbrinite ambalazu u skladu s vazeim propisima zemlje u kojoj je bicikl kupljen.

Elektronicke sastavnice Baterije i elektronicke sastavnice moraju se zbrinuti u za to predvienim centrima za prikupljanje elektronickog otpada. Nemojte ispustati u okolis bilo kakvu tekuinu koja bi mogla iscuriti iz baterija.

Ulja za kocnice i maziva Maziva, ulja i razne tekuine koje se koriste za odrzavanje bicikla ne smiju se odlagati u kuni otpad ni izlijevati u kanalizaciju ili u okolis, nego se moraju zbrinuti u za to predvienim posebnim centrima za prikupljanje otpada.

Gume i zracnice Gume i zracnice ne smiju se odlagati u kuni otpad, nego se moraju odnijeti u reciklazni centar.

UPOZORENJE! Na kraju svog vijeka trajanja, pedeleci su klasificirani su kao OEEO (otpadna elektricna i elektronicka oprema). Stoga ih se moze u cijelosti besplatno zbrinuti u posebnim centrima za prikupljanje otpada. U tu se svrhu obratite nadleznoj sluzbi u vasoj zemlji prebivalista ili proucite vazee propise.

21. SERVISIRANJE I ODRZAVANJE
Specijalizirani trgovac sastavio je proizvod kako bi ga se moglo odmah koristiti. Meutim, o proizvodu se treba redovito brinuti i odrzavati ga kod specijaliziranog trgovca u redovitim intervalima. Prvi pregled mora se obaviti nakon prijeenih 500 km (310 milja) ili nakon 6-10 tjedana koristenja jer e se tijekom razdoblja "uhodavanja" razraditi pricvrseni vijci, zbice, sustav prijenosa itd. Dogovorite sastanak sa specijaliziranim trgovcem. Nakon razdoblja "uhodavanja" bicikl treba odrzavati kod specijaliziranog trgovca u redovitim intervalima. Godisnji pregled najbolje je obaviti zimi.

OPASNOST! Preglede i popravke mora obaviti specijalizirani trgovac. Ako se pregled propusti ili ga obavi neiskusno osoblje, moze doi do kvara na sastavnim dijelovima. Postoji opasnost od nezgode!

OPASNOST! Prilikom zamjene potrosnih dijelova i/ili dijelova koji su kljucni za sigurnost, koristite samo izvorne ili barem ekvivalentne dijelove.

UPOZORENJE! Ako se tijekom provjere otkrije bilo kakav kvar, odmah se javite specijaliziranom trgovcu.

136

Informacije o trosenju sastavnih dijelova Neki sastavni dijelovi proizvoda podlozni su odreenom stupnju trosenja uslijed rada. Razina istrosenosti ovisi o njezi, odrzavanju i vrsti koristenja vozila (kilometrazi, izlaganju kisi, prljavstini, soli, itd.). Proizvodi koji se cesto parkiraju vani mogu biti skloniji trosenju zbog izlozenosti vremenskim prilikama. Dijelovi koji se moraju zamijeniti kada dostignu granicu istrosenosti su: · Pogonski lanac ili zupcasti remen · Sajle kocnica · Gumene rucke volana · Lancanici, zupcanici ili natezaci zupcastog remena · Sajle sustava prijenosa · Gume · Navlaka za sjedalo · Kocne plocice · Obruci, kocni diskovi · Ulje za kocnice
INFORMACIJA/NAPOMENA! Zamjena navedenih dijelova, koja se provodi zbog njihove istrosenosti, ne podlijeze zakonskoj obvezi jamstva.
22. PODACI O TEZINI SUSTAVA
Najvea dopustena ukupna tezina za pedelece izrazena u kilogramima navedena je na okviru svakog proizvoda. Vrijednost dopustene ukupne tezine sastoji se od sljedeeg: Tezina biciklista u kilogramima. + Tezina pedeleca + Tezina prtljage u kilogramima + Ukupna tezina prikolice ukljucujui teret i/ili osobe u kilogramima. = Najvea dopustena ukupna tezina u kilogramima.
OPASNOST! Djetetu uvijek privezite sigurnosni pojas. Nekontrolirani pokreti mogu dovesti do prevrtanja proizvoda. OPASNOST! Djetetu uvijek stavite kacigu! UPOZORENJE! Prikolice mijenjaju velicinu proizvoda te utjecu na ucinkovitost kocenja; morate predvidjeti duzi kocni put.
23. PREPORUCENI ZATEZNI MOMENTI
Kako biste sigurno koristili proizvod, vijci sastavnih dijelova moraju biti precizno zategnuti, pri cemu se mora koristiti moment kljuc. Uvijek zatezite postupno i nikad nemojte prekoraciti naznaceni maksimalni zatezni moment. Kod dijelova bez ikakve naznake, pocnite zatezati s 2 Nm.

SASTAVNI DIO Obujmica cijevi sjedala Lula volana na sipki volana Lula volana na lezaju vilice Lezaj osovine pogona s BSA salicama Nosac straznjeg mjenjaca Straznji mjenjac na nosacu Prednji mjenjac s obujmicom na okviru Prednji mjenjac "braze-on" Sajla sustava prijenosa Sajla mjenjaca

PREPORUCENI RASPON VRIJEDNOSTI 7-10 Nm (5-6 Nm kod karbonske cijevi sjedala) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm

137

SASTAVNI DIO Sajla kocnice Skup kazete sa zupcanicima Komande na sipki volana Zvijezda lezaja vilice Kocnice na okviru Centralno zakljucavanje rotora diskovne kocnice Zupcanici Obujmica sjedala Kocna plocica Pedale Nosac bidona Sjedalo na vrhu obujmice cijevi sjedala Vijci motora

PREPORUCENI RASPON VRIJEDNOSTI 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. KONVENCIONALNO JAMSTVO ZA OKVIR BIANCHI
Ovo konvencionalno jamstvo za okvir Bianchi isporucuje se kao dodatak zakonskom jamstvu. Stoga ovo konvencionalno jamstvo ni na koji nacin ne ogranicava, iskljucuje ili dovodi u pitanje pravo korisnika da iskoristi zakonsko jamstvo koje je predvieno vazeim zakonom. UVJETI KONVENCIONALNOG JAMSTVA NA OKVIR BIANCHI Konvencionalno jamstvo na okvir Bianchi vrijedi 5 godina od dana isporuke samog okvira, pod uvjetom da su zadovoljeni sljedei uvjeti: · Okvir mora biti nov (dakle, ne smije biti rabljen ili rabljen). · Okvir mora biti dio Bianchijevog asortimana i mora biti kupljen od Bianchijevog ovlastenog trgovca na malo koji je naveden na internetskoj stranici
www.bianchi.com ili od ovlastenog online trgovca na malo (u daljnjem tekstu sazeto nazvanih "ovlasteni trgovac") · Kupac mora predociti dokaz o kupnji okvira; · Kupac mora dokazati da je elektronicki registrirao okvir, bilo skeniranjem QR koda na samom okviru (u podrucju lezaja osovine pogona/motora) ili putem
internetske stranice www.bianchi.com u odjeljku "Register your Bianchi"; · Prije preuzimanja kupac mora provjeriti kupljeni okvir s Bianchijevim trgovcem kako bi se uvjerio da okvir zadovoljava ocekivanja i/ili da nema nikakvih
vidljivih nedostataka. Dovrsena registracija potvruje da je gore spomenutu provjeru usklaenosti obavio Bianchijev trgovac i da je proizvod preuzet u savrsenom stanju, spreman za koristenje te da je uz njega isporucen odgovarajui korisnicki prirucnik ili vise njih. · Okvir se mora koristiti u skladu s predvienom namjenom, koja je navedena u odgovarajuem korisnickom prirucniku · Kupac mora odrzavati okvir u ispravnom stanju u skladu s uputama iz korisnickog prirucnika, a bilo kakve tehnicke intervencije mora obavljati specijalizirano osoblje koje je uvrsteno u mrezu trgovaca na malo. · Podnositelj jamstvenog zahtjeva na temelju ovog konvencionalnog jamstva mora biti povezan s kupljenim proizvodom. · Tehnicko vjestacenje koje provodi Bianchijev laboratorij mora potvrditi da je nedostatak na okviru nastao prije njegove kupnje. Takoer je odreeno da se usluge u pogledu provedbe ovog konvencionalnog jamstva obavljaju iskljucivo putem trgovca kod kojeg je kupac kupio okvir i/ili kod kojeg je okvir sastavljen na Bianchijevom biciklu. U tu se svrhu kupac mora obratiti gore spomenutom trgovcu. KAKO POSTUPITI AKO SE UKAZE POTREBA ZA JAMSTVENOM USLUGOM Ako se za vrijeme trajanja konvencionalnog jamstva ukaze potreba za popravkom okvira uslijed nedostatka koji je nastao prije kupnje, kupac se mora odmah obratiti Bianchijevom trgovcu kod kojeg je okvir kupljen i/ili sastavljen na Bianchijevom biciklu te opisati problem na koji je naisao i koji treba ispitati, a sa sobom treba ponijeti dokaz o kupnji i potvrdu o registraciji kupljenog Bianchijevog proizvoda. Intervencije na temelju konvencionalnog jamstva mogu se obavljati samo putem trgovca kod kojeg je okvir kupljen i/ili sastavljen. U bilo kojem slucaju kupnje od trgovca koji ne moze izravno pruziti jamstvenu uslugu, trgovac treba dogovoriti preuzimanje okvira (ili cijelog bicikla ako je potrebno) i njegovo prevozenje u Bianchi kako bi se nedostatak uklonio, te se treba pobrinuti da se proizvod nakon toga vrati korisniku. U zakonom propisanim granicama, troskove prijevoza snosi podnositelj jamstvenog zahtjeva, a Bianchi e te troskove nadoknaditi samo na temelju posebnog zahtjeva koji je potkrijepljen dokumentacijom koja dokazuje uplatu iznosa troskova, pod uvjetom da se prizna realizacija usluge na temelju ovog konvencionalnog jamstva. U slucaju podnosenja zahtjeva za popravak ili zamjenu za koji se utvrdi da ga konvencionalno jamstvo ne pokriva, Bianchi e obavijestiti podnositelja zahtjeva o cijeni intervencije prije nego sto je pocne provoditi. Troskove vraanja okvira kupcu (s ostavljenim ili uklonjenim nedostatkom) u svakom slucaju snosi kupac. U slucaju da se kupac obrati trgovcu kod kojeg okvir nije kupljen i/ili sastavljen, trgovac mora odbiti preuzimanje odgovornosti za rjesavanje slucaja. Ako trgovac kod kojeg okvir nije kupljen i/ili sastavljen pristane rijesiti slucaj, on moze od kupca zatraziti naknadu dodatnih troskova, koje u cijelosti snosi kupac.

138

OPSEG I PRIMJENJIVOST ISKLJUCENJA JAMSTVA Ovo konvencionalno jamstvo pokriva samo nedostatke usklaenosti nastale prije kupnje okvira i pruza se iskljucivo kupcima koji se kvalificiraju kao potrosaci, sto podrazumijeva bilo koju fizicku osobu koja djeluje u svrhe koje nisu povezane s njezinom poslovnom, industrijskom, zanatskom ili profesionalnom djelatnosu. Konvencionalno jamstvo ne pokriva troskove postupka zamjene okvira novim (primjerice troskove rada prilikom zamjene okvira). Obracun takvih troskova predocit e se kupcu prije pocetka pruzanja jamstvene usluge. Konvencionalno jamstvo takoer iskljucuje sve nedostatke nastale zbog: uobicajenog trosenja i habanja, nedostatnog odrzavanja, koristenja korozivnih proizvoda, prijevoza, nezgoda, neispravnog koristenja, grube nepaznje ili zloporabe, estetskih nedostataka koji nisu prijavljeni trgovcu za vrijeme kupnje okvira, neispravnog sastavljanja dodatne opreme, izmjene okvira dodavanjem ili prilagoavanjem neodobrenih sastavnih dijelova, koristenja za nepredviene namjene, izmjene boje i/ili istrosenosti preslikaca i naljepnica (zbog okolisnih/klimatskih utjecaja i/ili ostalih stetnih cinitelja). Razdoblje ovog konvencionalnog jamstva pocinje iskljucivo na datum prve kupnje okvira. Stoga se nakon popravka ili zamjene okvira trajanje konvencionalnog jamstva nee promijeniti, a novo razdoblje jamstva za popravljeni ili zamijenjeni okvir nee zapoceti. Ako se utvrdi da je okvir potrebno zamijeniti u okviru ovog konvencionalnog jamstva, Bianchi e imati mogunost isporuciti slican okvir iste vrijednosti ili istih tehnickih svojstava ako isti okvir nije vise dostupan i/ ili se vise ne proizvodi.
139

DK
1. GENERELLE NOTER, INDEKS
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. beliggende på Via delle Battaglie, 5, 24047 Treviglio (BG), Italien, takker dig som producent (i det følgende benævnt "Bianchi" eller "Producent") for at vælge et produkt fra Bianchis brandportefølje. Vi er overbeviste om, at det købte produkt vil opfylde dine forventninger med hensyn til funktionalitet, design og kvalitet. Vi minder dig om vigtigheden af omhyggeligt at læse og forstå oplysningerne i denne brugervejledning, før du bruger det købte produkt, og om at gemme den til senere brug. Hvis du efter at have læst vejledningen har tvivl eller spørgsmål, opfordrer vi dig til at kontakte din betroede forhandler eller eventuelt kontakte Bianchi direkte. Overholdelse af sikkerhedsforskrifter F.I.V. E. Bianchi S.p.A. erklærer, at vores produkter overholder gældende sikkerhedsforskrifter. Brug af brugervejledningen Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger om personlig sikkerhed og korrekt brug af produktet. Den fungerer som en generel vejledning, hvor de fleste af de cykelrelaterede begreber fokuserer på fælles eller "generiske" aspekter. Bilag til brugervejledning Bilag fungerer som "tilføjelser" til denne vejledning. De indeholder vigtige supplerende oplysninger om sikkerhed, vedligeholdelse og teknisk information for hver produktmodel. Brugervejledningen og produktbilagene er også tilgængelige i webformat på vores hjemmeside på følgende adresse: https://www.bianchi.com/manuals/ Andre vejledninger og instruktioner Nogle af de komponenter, der er monteret på produktet, er ikke fremstillet af Bianchi. Hvis de leveres af komponentproducenterne, medsender Bianchi de relevante vejledninger og/eller instruktioner med de produkter, der skal leveres. Vi anbefaler, at du læser og følger alle producentens specifikke instruktioner, der følger med produktet. Brug kun originale dele Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre, at produktet fungerer korrekt, er det vigtigt, at du kun bruger originale dele.
INDEKS
1. Generelle noter og indeks 2. Registrer dit produkt 3. Tiltænkt brug 4. Juridiske krav og bestemmelser 5. Tiltænkt anvendelse 6. Før den første tur 7. Før hver tur 8. Hjullåse 9. Produktjustering 10. Bremsesystem 11. Affjedring 12. Gearskifte 13. Kæde og bæltetræk 14. Hjul og dæk 15. Tilbehør 16. Motorer og batterier 17. Transport af produktet 18. Vedligeholdelse og rengøring af produktet 19. Eftersyn efter første brugsperiode 20. Miljø 21. Service og vedligeholdelse 22. Vægtangivelser for e-Bike Pedelec-system 23. Anbefalede tilspændingsmomenter 24. Garanti
140

2. REGISTRER DIT PRODUKT
Med din smartphone skal du scanne MyUniqo QR-koden, som du finder på undersiden af stellet i området omkring kranken, og følg proceduren. Alternativt kan du indtaste oplysningerne på hjemmesiden: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Produktregistrering er en af betingelserne for at udnytte den 5-årige konventionelle garanti på stellet. Læs alle øvrige vilkår og betingelser for den konventionelle garanti i nedenstående punkt 24.
3. TILTÆNKT BRUG
Vær særligt opmærksom på følgende symboler, idet de vil blive brugt i næste punkt, uden at deres betydning vil blive forklaret igen. FARE! Angiver en potentiel fare, der, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade. FORSIGTIG! Angiver regler og adfærd for at lære produktet at kende og bruge det sikkert. INFORMATION/BEMÆRK! Angiver, at der er flere oplysninger, som kan være anvendelige i forbindelse med brug af produktet. FORSIGTIG! Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger produktet første gang, og følg alle instruktionerne i den. Hvis produktet bruges af andre, skal du sikre, at de læser denne vejledning. INFORMATION/BEMÆRK! Denne brugervejledning refererer også til komponentproducenternes vejledninger. Hvis du er i tvivl, skal du rådføre dig med din specialforhandler. INFORMATION/BEMÆRK! I denne vejledning henviser det generelle begreb "produkt(er)" til racer-, city-, trekking- og mountainbikes, herunder versioner med e-Bike Pedeleceller Epac-assisteret pedalføring.
4. JURIDISKE KRAV OG BESTEMMELSER
Bianchi opfordrer dig til at overholde gældende færdselsregler for cykling i det land, hvor produktet er i brug, og til at følge de grundlæggende regler i henhold til den kontekst og de situationer, produktet bruges i. e-Bike Pedelec-produkter (hastighed op til 25 km/t) er underlagt de samme færdselsregler, som gælder for cykler uden elektrisk assistance. Der henvises til de respektive landes love, da der kan være forskelle mellem landene, fx minimumsalder for cyklisten eller krav om brug af hjelm. e-Bike Fast/Speed Pedelec-produkter (maks. hastighed 45 km/t) betragtes i EU som motorkøretøjer i lighed med knallerter, for hvilke der er fastsat forpligtelser afhængigt af det land, hvor produktet er i brug (hjelm, nummerplade, kørekort, forsikring, minimumsalder, udstyr). Omvendt eksisterer nogle af disse forpligtelser ikke i andre lande (se USA) eller kan endog være strengere (se JAPAN). Der henvises til de respektive landes love, da der kan være forskelle mellem landene, fx minimumsalder for cyklisten eller krav om brug af hjelm. Se de enkelte landes love, da hurtige elcykler er underlagt specifikke tekniske bestemmelser. Test af e-Bike Fast / Speed Pedelec hindrer ændringer og modifikationer af visse komponenter med forbehold for bortfald af godkendelsen. Børn må kun transporteres i godkendte børnesæder. Det er ikke tilladt at montere børnetrailere.
FARE! Lad ikke børn bruge cykler med pedalassistance (e-Bikes). FORSIGTIG! Brug altid hjelm, briller og passende tøj.
141

5. TILTÆNKT ANVENDELSE
ASTM KATEGORI 0 - Børnecykler Designet til brug på overfladebelagte områder såsom asfaltveje, der ikke benyttes af motorkøretøjer, samt cykelstier, grusbelagte veje, sand eller lignende materialer (fx skovveje, jordveje), der ikke benyttes af motorkøretøjer. Hjulene er konstant i kontakt med jorden (uden hop, uden at der skal trædes i pedalerne på et enkelt hjul, uanset om det er for- eller baghjul, og uden at bremse, så baghjulet løfter sig). Desuden må cykler i denne kategori kun bruges af børn over tre år med en maksimalvægt på 36 kg.
FORSIGTIG! Forældre/værger er ansvarlige for, at cyklen fungerer korrekt, og at den bruges rigtigt. ASTM KATEGORI 1 - Racercykler, triatlon- og enkeltstartscykler, fritidscykler og citybikes, herunder e-Bike Pedelec-versioner. Designet til brug på områder med kunstig overfladebelægning såsom asfaltveje og cykelstier. Hjulene er konstant i kontakt med jorden.
ASTM KATEGORI 2 - Cykelcross-, gravel-, crossbike- og trekkingcykler, herunder e-Bike Pedelec-versioner. Designet til brug på overflader som dem, der er nævnt i kategori 1, samt på grusdækkede, sandede eller lignende overflader (fx skovveje, jordveje og asfalterede vandrestier med en reduceret forekomst af rødder). Hjulene er konstant i kontakt med jorden eller mister kun kontakt på grund af terrænets ujævnheder i korte øjeblikke; hop på højst 15 cm er tilladt. ASTM KATEGORI 3 - Mountainbikes til cross-country og cykling med affjedringsgafler, inklusive e-Bike Pedelec-versioner. Designet til brug på overflader som dem, der er nævnt i kategori 2, samt ikke-asfalterede vandrestier med medium ruhed og hop på op til 61 cm.
FORSIGTIG! Ved brug af bagmonteret støtteben, stænkskærme, bagagebærer og cykelanhængere flyttes modellens anvendelsesformål altid til kategori 2. ASTM KATEGORI 4 - All-mountain-mountainbikes og e-Bike Pedelec-versioner. Designet til brug på overflader som dem, der er nævnt i kategori 3, samt på ikke-asfalterede vandrestier med medium til høj ruhed, hastigheder under 40 km/t og hop op til 122 cm. FORSIGTIG! Ved brug af bagmonteret støtteben, stænkskærme, bagagebærer og cykelanhængere flyttes modellens anvendelsesformål altid til kategori 2. ASTM KATEGORI 5 - Mountainbikes til enduro, downhill og freeride, inklusive e-Bike Pedelec-versioner. Designet til brug på overflader som dem, der er nævnt i kategori 4, samt ikke-asfalterede vandrestier med høj ruhed og ekstreme hældninger samt hastigheder over 40 km/t. FORSIGTIG! Ved brug af bagmonteret støtteben, stænkskærme, bagagebærer og cykelanhængere flyttes modellens anvendelsesformål altid til kategori 2.
142

6. FØR DEN FØRSTE TUR
Bed din specialforhandler om at levere produktet klar til brug samt fuldt samlet og justeret i henhold til de ønskede mål. Før du starter, skal du kontrollere, at dæktrykket (se oplysningerne på dækkets og fælgens sidevægge) ikke overskrider det angivne tryk, og at dækkene ikke har deformationer eller skader. Kontrollér hjulene og quick-release- og/eller gennemgående akseltætninger. Hvis det er muligt, bør du prøve produktet på lavt trafikerede veje første gang, så du bliver fortrolig med alle produktets betjeningsanordninger såsom bremsesystem, gear, pedaler, og, hvis der er tale om e-Bike Pedelec-produkter, alle funktionerne i kommandodisplayet samt motorassistance.
FORSIGTIG! Pedelec e-Bikes, der er tændt, kan starte med det samme, når foden sættes på pedalen. Vær forsigtig med el-cyklens Power Assist for at undgå fald.
7. FØR HVER TUR
Kontrollér, at produktet er 100 % effektivt, herunder bremsejustering, dæktryk og stramning af skruer/bolte. Vær opmærksom på vejoverfladen og elementer, der kan påvirke hjulenes greb i underlaget (grus, sand, rødder, kloakdæksler, skinner osv.).
FORSIGTIG! Efter fald eller ulykke er det først muligt at bruge produktet igen, når en specialforhandler har inspiceret det for eventuelle skader.
8. HJULLÅSE
Kontrollér, at alle hjullåsenheder (quick release, gennemgående aksler og møtriksaksler) er korrekt placeret og spændt. Quick release er udstyret med et håndtag, og der vil typisk stå OPEN og CLOSE på det. For at montere et hjul med quick release-system skal du flytte quick release-håndtaget til CLOSE-positionen. Møtrikken på den anden side af navet justerer forspændingen af quick release. Drej møtrikken mod uret/med uret for at justere den kraft, der skal til for at lukke håndtaget. Spænd quick release-håndtaget, så det forbliver parallelt med gaffelbenet (se billede 8A). For at afmontere et hjul med et quick release-system skal du blot åbne quick release-håndtaget, OPEN, og løsne den forspændte møtrik en smule (se billede 8B).

8A

8B

FORSIGTIG! Quick release-håndtaget må ikke dreje rundt om sig selv. Gentag proceduren, og øg forspændingen med en halv omdrejning ad gangen, indtil hjulet er forsvarligt fastgjort. Gennemgående aksellås svarer til quick release-systemet, men der er ingen forspændt møtrik i dette system. Gaffel og stel er udstyret med et gevind, der fungerer som møtrik. Sæt akslen ind i hjulnavet fra ydersiden af stellet og gaflen, og begynd at skrue akslen ind lidt efter lidt, indtil den er helt låst. Følg det angivne tilspændingsmoment.

143

For at fjerne et hjul med en gennemgående aksellås skal du dreje håndtaget eller lukkeværktøjsnøglen mod uret og skubbe akslen ud. (se billede 8C) Møtrikaksler kræver specialværktøjer (skruenøgler) til montering og afmontering. (se billede 8D)

8C

8D

FARE! Det er meget farligt ikke at spænde hjullåsene korrekt, idet det kan resultere i alvorlige fald og/eller personskade.

FARE! Undlad at køre, hvis ikke alle hjullåse er til stede, intakte og spændt godt fast.

9. PRODUKTJUSTERING
Juster sadelhøjden, så du kan nå jorden med dine tåspidser. Når du sidder ned, skal du dreje dine ben, indtil pedalen befinder sig i den laveste position, og det strakte ben er let bøjet (eller, hvis du hviler hælen på pedalen, skal benet være strakt (se billede 9A, 9B)). Foretag de nødvendige mikrojusteringer for at opnå det optimale resultat.

9A

9B

Sadel og sadelpind kan justeres afhængigt af deres type. Se de relevante leverandørvejledninger.

INFORMATION/BEMÆRK! Det anbefales at få justeret til den korrekte sadelposition hos din specialforhandler.

FORSIGTIG! Sørg for, at sadelpindens klemmemekanisme sidder godt fast.

144

FORSIGTIG! Overskrid aldrig sikkerhedsgrænsen markeret på sadelpinden, når du justerer sadelpindens højde (se billede 9C og 9D).

9C

9D

FARE! Brug aldrig produktet, hvis sadelpinden er blevet forlænget ud over sikkerhedsgrænsen. Grænsen må ikke være synlig over sadelrørets øverste kant, da sadelpinden ellers kan knække, og stellet kan blive beskadiget. Stiv frempind: Højdejusteringen af denne type frempind kan i første omgang udføres af specialforhandleren. I betragtning af vigtigheden og kompleksiteten af denne specifikke komponent opfordrer vi dig til at rådføre dig med din betroede forhandler for fuldt ud at forstå mekanismerne og justeringsmetoderne. Justerbar frempind: Styrets højde og hældning kan justeres ved hjælp af de tilhørende justeringsskruer. Skruernes placering og justeringsmetoderne kan variere afhængigt af komponenttypen. Se den relevante vejledning.

INFORMATION/BEMÆRK! Juster styret, så dine arme og håndled er afslappede og ikke indtager unaturlige og ekstreme positioner.
FARE! Overhold de angivne tilspændingsmomenter på frempinden. Forkert tilspænding kan medføre tab af kontrol over køretøjet samt fald! (se billederne 9E og 9F)
FARE! Efter ændring af styrets og frempindens position skal du altid kontrollere, at alle styrets bevægelser kan udføres sikkert og uhindret.

FORSIGTIG! Efter fald eller ulykke er det først muligt at bruge produktet igen, når en specialforhandler har inspiceret det grundigt.

9E

9F

145

10. BREMSESYSTEM
Produkterne er udstyret med et bremsesystem, der kan aktiveres ved hjælp af bremseanordningerne på styret (undtagen cykler med fodbremser). Bremserne giver dig mulighed for at reducere hastigheden eller stoppe produktet. Normalt styrer højre håndtag bagbremsen, mens venstre håndtag styrer forbremsen (nogle lande stiller krav om variation, hvor venstre håndtag styrer bagbremsen). Forbremsen har betydeligt mere bremsekraft end bagbremsen. På grus- og sandede veje skal du regulere forbremsen for at undgå udskridning. Bremsemomentet er proportionalt med den kraft, der lægges i håndtagene. Under intens opbremsning - "maksimal bremsekraft" - overføres vægten til forhjulet, og baghjulet lettes, så det formentlig vil løfte sig fra jorden med risiko for at vælte eller miste vejgreb. Denne situation kan opstå under stejle nedkørsler. Prøv altid at flytte vægten så langt tilbage som muligt. Bremselængden afhænger også af brugerens kørefærdigheder.
FORSIGTIG! Gør dig fortrolig med bremsesystemet, da du ved at forstå dets funktion og bremsekraft kan forhindre fald og ulykker. FARE! Før du bruger produktet, skal du sørge for at stramme bremsesystemets skruer i henhold til det tilspændingsmoment, der er angivet på skruerne. FARE! I tilfælde af regn, våd, gruset eller løs vejoverflade reduceres bremseeffekten, og bremselængden øges. Husk, at vådt vejr let kan få dækkene til at skride. Der findes forskellige typer bremsesystemer: Skivebremser, caliper-bremser og fodbremser. INFORMATION/BEMÆRK! For mere information henviser vi til producentens brugervejledning til det bremsesystem, der følger med produktet. Caliper-bremser Bremsningen sker gennem den friktion, som bremseklodserne skaber på den maskinbearbejdede fælgprofil. Hver opbremsning slider på bremseklodserne: Hyppig brug, sandede vejoverflader, snavs og andet affald fremskynder sliddet på bremseklodserne og fælgprofilen. Udskift kun bremseklodserne med godkendte dele, der passer til fælgens bremseflade. Få fælgens slid kontrolleret af din specialforhandler. Nogle fælge er forsynet med en slidindikator: Udskift fælgen, når den ikke længere er synlig (se billede 10A, 10B, 10C).

10A

10B

10C

FORSIGTIG! Sørg for, at bremseklodserne og bremsefladerne er fri for fedt, olie og andet snavs. FORSIGTIG! Hvis du er i tvivl om udskiftning af bremseklodserne, kan du rådføre dig med en specialforhandler.

146

Skivebremser I et skivebremsesystem (se billede 10D) aktiveres bremseklodserne enten af ukomprimerbar væske eller af et stålkabel. Væsken fungerer på samme måde som kablet: Aktivering af håndtagene presser klodserne mod skiven/rotoren (se billede 10E) og skaber den friktion, der enten standser eller bremser produktet. Kontrollér jævnligt, om bremsesystemet virker. Bremseklodserne skal udskiftes, hvis de er snavsede og/eller slidte (tykkelse mindre end 1 mm).

10D

10E

FARE! Rør ikke ved bremseskiverne efter en opbremsning, da de kan være varme og forårsage forbrændinger.

FORSIGTIG! Under transport, eller når produktet hviler på jorden eller ligger ned/er væltet, må du ikke aktivere bremsehåndtaget, da luftbobler kan trænge ind i hydrauliksystemet og beskadige bremserne.

FARE! Brug ikke produktet, hvis der ikke er tryk på bremsesystemet, eller hvis aktiveringen af håndtagene ikke giver en effektiv opbremsning. Kontakt din specialforhandler for at udlufte bremsesystemet.

INFORMATION/BEMÆRK! Når du har fjernet hjulene, skal du passe på ikke at aktivere det hydrauliske bremsehåndtag, da det vil få bremseklodserne til at nærme sig hinanden. Brug de afstandsstykker af plast, der følger med produktet.

Fodbremse Nogle modeller er udstyret med fodbremse. Med en fodbremse kan du bremse baghjulet ved at træde pedalen baglæns (dvs. baglæns i stedet for forlæns) (se billede 10F). Denne type bremse egner sig overvejende til flade ruter. På lange nedkørsler kan bremsen blive overophedet, og bremseeffekten kan reduceres betydeligt. Bidrager også til at bremse med forbremsen.

FARE! Rør ikke ved bremsen efter en lang eller intens opbremsning, da den kan være varm og forårsage forbrændinger.

FARE!

Efter hver bremseaktivering og før hver tur skal du kontrollere, at

selve bremsen fungerer korrekt. Undlad at bruge produktet, hvis

bremsningen opleves anderledes end før aktiveringen. Kontakt din specialforhandler for at få bremsesystemet tjekket.

10F

147

11. AFFJEDRINGER - JUSTERINGER BASERET PÅ VÆGT
Nogle produkter er udstyret med affjedringssystem foran (gaffel) eller dobbelt affjedringssystem (stel og gaffel). Ved affjedring med stålfjedre er det muligt at tilpasse affjedringens stivhed til din vægt ved hjælp af en drejeknap (se billederne 11A, 11B, 11C), men er der tale om luftaffjedring, kan du justere affjedringens stivhed med lufttryk (ved hjælp af en gaffelpumpe). Se vejledningen fra producenten af affjedringen, som medfølger separat. I tilfælde af problemer kan du kontakte din forhandler.

11A

11B

11C

FORSIGTIG! Vedligeholdelse og justering af affjedringen kræver specialværktøj og teknisk specialviden. Hvis du er i tvivl, så kontakt din forhandler. FARE! Under brug varierer cyklen med affjedring sin afstand fra jorden. Især i sving skal du passe på, at pedalerne ikke rører jorden for at mindske risikoen for fald og/eller skader. (se billederne 11D, 11E)

11D

11E

12. GEARSKIFTE
De fleste produkter er udstyret med en baggearskifter, nogle også med en forgearskifter. Denne mekanisme er nødvendig for at variere udvekslingsforholdet og tilpasse det til terræntypen og kørehastigheden. Hvis produktet er udstyret med udvendig gearskifter, er den korrekte måde at skifte gear på at fortsætte med at træde i pedalerne. Hvis produktet er udstyret med indvendig gearskifter, er den korrekte måde at skifte gear på ikke at træde i pedalerne.
FORSIGTIG! Øv dig i at skifte gear i et område uden trafik. At øve dig i gearskift i trafikken udgør en farlig distraktionsfare. FORSIGTIG! Se brugervejledningen, der leveres separat af gearproducenten.

148

FARE! Gearjusteringen kræver teknisk specialviden. Forkerte justeringer kan forårsage mekaniske skader. I tilfælde af problemer med gearene skal du kontakte din specialforhandler. Det anbefales at få gearene tjekket af en specialforhandler i tilfælde af fald, væltning eller transportskader.

13. KÆDE OG BÆLTETRÆK
Kæden er en af de mest slidudsatte dele af produktet, og dens levetid kan være kraftigt påvirket af kørestil, renlighed og vejrforhold. Hvis produktet er forsynet med bæltetræk, skal du læse producentens vejledning, der leveres separat.

INFORMATION/BEMÆRK! Rengør kæden med en tør klud. Smør kæden regelmæssigt efter cykling i regnvejr.

FORSIGTIG! Justering af kædespændingen for indvendige navgear eller udskiftning af kæden bør udføres af erfarne mekanikere. Kontakt din specialforhandler.

FARE! En forkert monteret kæde kan springe eller knække og forårsage fald. Få kæden udskiftet hos din specialforhandler.

14. HJUL OG DÆK
Det korrekte dæktryk gør det lettere at træde i pedalerne og giver et bedre greb i underlaget. Det anbefalede dæktryk er angivet i bar eller PSI på dækkets sidevæg eller på en mærkat på fælgen (se billede 14A).

FORSIGTIG! Kontrollér og vedligehold dækkene regelmæssigt ved det foreskrevne dæktryk.

FARE!

14A

Pump altid inden for minimums- og maksimumsværdierne. Hvis du

undlader at holde dig inden for disse værdier, kan dækket løsne sig

fra fælgen eller eksplodere. Risiko for fald!

15. TILBEHØR
Lys, reflekser, klokke Visuelle og akustiske signalanordninger er afgørende for din synlighed i vejtrafikken. Alle produkter er udstyret med visuelle og akustiske signalanordninger. Bed din specialforhandler om at montere lys, reflekser og klokke. Nogle Pedal-Assist e-Bike Pedelec-produktmodeller har et integreret lyssystem. Lyssystemet drives af elcyklens batteri.

I Speed Pedelec elcykelprodukter er kørelys påkrævet ved lov.

FARE! Brug aldrig et produkt, hvis lyssystemet ikke virker. Undlad at køre, hvis batteriet ikke er tilstrækkeligt opladet. Der er en risiko for, at andre køretøjer ikke kan se "cyklen" og eventuelle forhindringer i mørke. Risiko for alvorlige ulykker!

FORSIGTIG! Reflekser kan ikke fungere som erstatning for lovpligtige lygter. Rengør og udskift beskadigede reflekser med jævne mellemrum.

Bagagebærer, barnesæde, støtteben Mange produktmodeller giver mulighed for hurtig montering af tilbehør, fx SnapIt-systemet fra Racktime eller Avs fra AtranVelo osv. (se www.racktime.com eller www.atranvelo.com). Disse systemer er designet til at forenkle fastgørelsen af kurve og poser. Overhold den maksimalt tilladte belastning.

149

Transport af børn og varer Kontrollér altid følgende, inden du bruger det belæssede produkt eller et produkt udstyret med barnesæde: · Er barnesædet fastgjort korrekt? · Er kurven og/eller poserne/taskerne forsvarligt fastgjort? · Har barnet hjelm på? · Er barnets sikkerhedssele spændt? · Er lasten forsvarligt fastgjort, så den ikke kan falde ned? · Er den maksimalt tilladte totalvægt overholdt? · Er dæktrykket tilstrækkeligt? · Er lygterne eller reflekserne synlige?
FARE! Undlad at bruge produktet, hvis ovenstående ikke er overholdt. Ved dårlig samling af kurv, poser/tasker og/eller barn/barnesæde kan de, hvis de ikke er sikkert fastgjort, løsne sig og forårsage alvorlige ulykker. FARE! Et produkt med last vil opføre sig anderledes på vejen, og bremselængden øges. Test produktets kørsel med fuld last ved lav hastighed. FARE! For at undgå alvorlige skader skal det sikres, at barnet ikke kan stikke fingrene ind i sadlens fjedre, og at det ikke kan stikke hænder og fødder ind i hjulet. Hvis produktet parkeres på støttebenet, må du ikke lade barnet sidde i sædet. Brug kun et godkendt og sikkert barnesæde. Se de specifikke instruktioner for barnesædet. INFORMATION/BEMÆRK! Ikke alle cykler egner sig til barnesæder. Spørg din forhandler, om det er muligt at montere et barnesæde på produktet, og hvilken type det i givet fald skal være. INFORMATION/BEMÆRK! Find ud af, hvilke regler der gælder for transport af børn i børnesæder i dit land (spørg fx din forhandler). FORSIGTIG! Når det gælder Fast e-Bikes - Speed Pedelec-modeller (maks. hastighed 45 km/t), kan det være forbudt at transportere børn i tilkoblede trailere. Kontakt de relevante myndigheder vedrørende gældende trafiklovgivning.
16. MOTORER OG BATTERIER
Alle Pedelece-Bike-modeller er udstyret med en elektrisk motor og et genopladeligt batteri. Læs omhyggeligt den separate motor- og batterimanual samt instruktionerne om batteristyring og opladeren.
FARE! I tilfælde af skader på det elektriske system skal du straks tage batteriet ud af e-Bike Pedelec og rådføre dig med din specialforhandler. Kontakt også din specialforhandler i tilfælde af tvivl, problemer eller funktionsfejl. Manglende specialviden kan resultere i alvorlige ulykker. I tilfælde af funktionsfejl må batteriet ikke længere genoplades eller benyttes. I Pedelec e-Bike-modeller aktiveres elmotoren kun, når der trædes i pedalerne, og den stopper gradvist, når elcyklens hastighed nærmer sig 25 km/t (20 mil/t eller 28 mil/t for amerikanske versioner) og stopper så helt ved den hastighed. Typisk er e-Bike Pedelec-modeller udstyret med et display, og nogle af disse displays er forsynet med et integreret batteri. Oplad displayet hver tredje måned (normalt via usb-kabel) for at forhindre, at displayets integrerede batteri bliver for svagt opladet. Læs omhyggeligt displayproducentens vejledning. INFORMATION/BEMÆRK! Lyssystemet fungerer ikke, hvis e-Bike Pedelec bruges uden batteri, eller systemet er slukket. Det er muligt at køre med lygterne tændt og uden elektrisk assistance ved at indstille assistanceniveauet til off (batteriet skal være isat). FARE! Før du udfører vedligeholdelse, montering eller andet arbejde på e-Bike Pedelec eller transporterer den, skal du fjerne batteriet. Utilsigtet aktivering af det elektriske system kan forårsage personskader.
150

INFORMATION/BEMÆRK! Brug kun den originale oplader, der er godkendt af producenten, til at oplade batteriet. Når opladningen er gennemført, skal du fjerne batteriet fra opladeren og opladeren fra strømforsyningen. Af sikkerhedsmæssige årsager skal opladeren og batteriet placeres på en tør, ikke-brændbar overflade. Må ikke oplades i et brandfarligt miljø. FORSIGTIG! Åbn ikke batteriet, da der er risiko for kortslutning. Åbning af batteriet kan medføre udslip af skadelige væsker, der kan påvirke helbredet og gøre garantien ugyldig. Beskyt batteriet mod skader, varme (fx langvarig udsættelse for sollys), åben ild og nedsænkning i vand. FARE! Risiko for eksplosion. Hvis batteriet beskadiges eller misbruges, kan der frigøres skadelige dampe. FARE! Opbevar batteriet utilgængeligt for børn. FARE! Batterier er klassificeret som farligt affald. Batterier kan blive overophedede og bryde i brand. De elektriske komponenter i e-Bike Pedelec-modeller er generelt designet til at fungere i en temperatur på op til -10 °C. Ved lave temperaturer mindskes e-Bike Pedelec--modellens rækkevidde. Dette er en normal fysisk proces og udgør ikke en defekt eller funktionsfejl. Ved højere temperaturer vil den vende tilbage til fuld kapacitet. INFORMATION/BEMÆRK! Ved kolde temperaturer anbefales det at opbevare batteriet ved stuetemperatur og køre, straks efter at batteriet er isat e-Bike Pedelec. Strømmen vil opvarme batteriet, hvilket sikrer en god produktrækkevidde ved selv lave temperaturer. Hvis nyt batteri: Oplad batteriet helt, før du bruger e-Bike Pedelec. Hvis batteriet bruges ofte: Oplad straks, når opladningsniveauet er lavt. Det er ikke nødvendigt at oplade det helt. Hvis brugt batteri: Hvis batteriet skal gemmes af vejen i en længere periode, skal du oplade det til ca. 60-80 % før opbevaring. Oplad derefter batteriet hver 3.-4. måned i ca. 2 timer pr. opladning. Medmindre producenten har angivet andet. Lad ikke batteriet sidde på cyklen under opbevaring: e-Bike-systemet har et energiforbrug, der, selvom det er lavt, kan medføre en hurtig reduktion af batteriets kapacitet og dermed kompromittere dets fremtidige drift. Af denne grund er det nødvendigt at frakoble batteriet fra cyklen, hvis den skal opbevares eller ikke bruges i en længere periode.
17. TRANSPORT AF PRODUKTET
Cykler kan generelt transporteres med bil, tog, fly og skib uden begrænsninger. For e-Bike Pedelec-produkter er der dog forbud, begrænsninger og/eller forslag til transport. Transport med tog Cykler og e-Bike Pedelec-modeller: Før afrejse skal du forhøre dig om de nødvendige formaliteter og foretage eventuelle reservationer. Transport med fly e-Bike-Pedelec-modeller: De kan normalt ikke transporteres med fly. Litium-ion-batterier er klassificeret som farligt gods og må ikke medbringes på fly. Rådfør dig med flyselskabet, hvis du ønsker at medbringe din elcykel på en flyrejse. Transport på bilcykelstativ e-Bike-Pedelec-modeller: Af sikkerhedsmæssige årsager skal batteriet til e-Bike Pedelec fjernes under transport i bil. Under fastgørelse skal du sikre dig, at produktet er korrekt fastgjort til stativet, og at stativet giver stabil støtte. Tilpas din kørehastighed efter lasten og køretøjets ændrede adfærd. Transport med skib Cykler og e-Bike Pedelec-modeller: Før afrejse skal du forhøre dig om de nødvendige formaliteter og foretage eventuelle reservationer.
FORSIGTIG! Nogle stativklemmer kan beskadige stellet. Læs omhyggeligt vejledningen til cykelstativet.
151

FORSIGTIG! Under transport med bil skal batteriet altid fjernes. FORSIGTIG! Transport af produktet på et cykelstativ øger dimensionerne på din bil.
18. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF PRODUKTET
FARE! Fjern batteriet, før du udfører arbejde på e-Bike-Pedelec-modeller. Utilsigtet aktivering af det elektriske system kan forårsage personskader. Periodisk vedligeholdelse Når du henter produktet hos specialforhandleren, er det samlet og klar til brug. For at produktet kan fungere korrekt , er det vigtigt, at det vedligeholdes korrekt. Få udført service af en specialforhandler med jævne mellemrum for at sikre langvarig og sikker drift af alle komponenter. Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af produktet er afgørende for at sikre, at alle dele fungerer korrekt. Sved, snavs, vintersalt eller havsalt kan beskadige cyklen. Brug en blød klud, rent, varmt vand og en smule mild sæbe til rengøring. Undlad at bruge skrappe rengøringsmidler, og brug ikke skarpe, spidse eller metalliske genstande. Rengør aldrig cyklen/e-Bike Pedelec med en kraftig vandstråle eller højtryksværktøjer som fx en højtryksrenser. Tør alle komponenter med en blød, tør klud. Når den er tør, kan du påføre et behandlingsprodukt på overfladen (rådfør dig med din forhandler om det bedst egnede produkt). Efter rengøring af produktet smøres kæden med en passende kædeolie. For flere oplysninger om rengøring af individuelle komponenter henvises til de specifikke instruktioner fra producenten af delene. FORSIGTIG! Bremseskiver må ikke behandles med nogen produkter. FORSIGTIG! Undlad at rengøre produktet med højtryksrenser eller damprenser på tæt hold. Vand kan trænge ind i lejetætninger, hvilket resulterer i øget friktion. FARE! Undlad at bruge rengøringsmidler og kædeolie på bremseskiver og fælgbremseflader. Bremserne kan svigte og forårsage ulykker og alvorlig personskade. Opbevaring af produktet Til opbevaring anbefales et tørt, velventileret rum med skygge. For e-Bike Pedelec-modeller skal batteriet oplades til ca. 60 % - 80 % kapacitet. Oplad derefter batteriet hver 3.-4. måned i ca. 2 timer pr. opladning.
19. EFTERSYN EFTER FØRSTE BRUGSPERIODE - 6-10 UGER - 500 KM
Efter en indledende tilkøringsperiode på op til 500 km (eller 310 mil) skal produktet vedligeholdes regelmæssigt. Det er i brugerens interesse at overholde eftersynsintervallerne for at sikre, at produktet fungerer korrekt og sikkert.
FORSIGTIG! Bianchi forbeholder sig ret til i tilfælde af garantikrav, at kontrollere, om den rapporterede fejl kunne have været undgået med korrekt vedligeholdelse. Baseret på denne kontrol forbeholder Bianchi sig retten til at annullere garantiservicen.

EFTERSYN Kontrol af slidbane Kontrol og/eller justering af egerspænding og hjulopretning Kontrol af navslør Kontrol af spænding i quick-release eller aksellås Justering af spænding i kæde eller drivrem og kontrol af slid Kontrol af slid på styretøjet og slørjustering Kontrol af tilspænding af styrbolt Kontrol af slid på skivebremseklodser og skivernes tilstand

FREKVENS udfør før hver tur udfør månedligt udfør månedligt udfør før hver tur udfør før hver tur udfør månedligt udfør før hver tur udfør månedligt

152

EFTERSYN Kontrol og justering af slør i bremsekabel og -hus Kontrol og justering af slør i bremsehåndtaget Kontrol af bevægelse i krankboks og tilspænding af kranksætbolte Kontrol af sadelpindsklemme Kontrol af affjedring, herunder tilspænding Kontrol af revner i stellet Kontrol af lyssystemet

FREKVENS udfør månedligt udfør før hver tur udfør månedligt udfør månedligt Følg producentens vedligeholdelsesintervaller udfør før hver tur udfør før hver tur

FARE! Produktet er udsat for slid og stor belastning. Komponenter kan reagere forskelligt på belastning og slid. Overvåg komponenterne. Enhver ændring i finish eller farve, tegn, ridser og/eller revner indikerer, at komponenten skal udskiftes.

FORSIGTIG! Det anbefales at forkorte eftersynsintervallerne ved hyppig brug af produktet på dårlige veje eller under ugunstige vejrforhold.

20. MILJØ
Bortskaffelse For at undgå enhver form for miljøforurening opfordrer Bianchi slutkunden til at bortskaffe produktet og dets emballage i overensstemmelse med de gældende regler i købslandet. Cykelemballagen bortskaffes normalt af forhandleren. Bortskaf det i henhold til de gældende regler i købslandet.

Elektroniske komponenter Batterier og elektroniske komponenter skal bortskaffes på et særligt indsamlingssted for elektrisk affald. Lad ikke væske, der kan lække fra batterierne, slippe ud i miljøet.

Bremseolier og smøremidler Smøremidler, olier og andre væsker, der bruges til cyklen, må ikke bortskaffes i husholdningsaffald, kloakker eller miljøet, men skal afleveres på et særligt indsamlingssted for affald.

Dæk og slanger Dæk og slanger er ikke husholdningsaffald og skal afleveres på en genbrugsstation.

FORSIGTIG! e-Bike Pedelec er klassificeret som WEEE (EU-direktiv 2002/96/EC om affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk affald) ved slutningen af produktets livscyklus. Derfor kan det bortskaffes gratis i sin helhed på et særligt indsamlingssted for affald. Kontakt den relevante myndighed i det land, hvor du bor, eller læs de gældende regler.

21. SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE
Specialforhandleren har samlet produktet, så det kan tages i brug med det samme. Der er dog behov for med jævne intervaller at få udført vedligeholdelse på produktet hos en specialforhandler. Det første eftersyn bør udføres inden for 500 km (310 mil) eller efter 6-10 ugers brug, da skruer, eger, gear osv. sætter sig i tilkøringsperioden. Lav en aftale med din specialforhandler. Efter "tilkøringsperioden" skal der med jævne mellemrum udføres vedligeholdelse af specialforhandleren. Vinteren er det ideelle tidspunkt til det årlige eftersyn.

FARE! Eftersyn og reparationer skal udføres af den specialiserede forhandler. Manglende eftersyn eller eftersyn udført af personale uden relevant erfaring kan forårsage komponentfejl. Risiko for ulykker!

FARE! Ved udskiftning af sliddele og/eller vigtige sikkerhedskomponenter må der kun anvendes originale dele eller dele svarende til originale dele.

FORSIGTIG! Hvis der opdages fejl eller mangler under kontrollen, skal du straks kontakte specialforhandleren.

153

Information om slid på komponenter Nogle af produktets komponenter udsættes for en vis grad af slitage som følge af brug. Omfanget af slitage afhænger af pleje, vedligeholdelse og brugstype (kilometertal, regn, snavs, salt osv.). Produkter, der ofte står parkeret udendørs, kan være mere udsat for slid på grund af vejrforhold. Dele, der skal udskiftes, når de når deres slidgrænse, er: · Drivkæde eller tandrem · Bremsekabler · Gummilækage · Kæderinge, tandhjul eller tandremshjul · Gearkabler · Dæk · Sadelbetræk · Bremseklodser · Fælge, bremseskiver · Bremseolie
INFORMATION/BEMÆRK! Udskiftning af disse dele som følge af slitage er ikke omfattet af den lovpligtige garanti.
22. INDIKATIONER PÅ SYSTEMETS VÆGT
For e-Bike Pedelec-produkter er den maksimalt tilladte totalvægt i kg angivet på produktets stel. Den tilladte totalvægt er sammensat som følger: Cyklistens vægt i kg. + e-Bike Pedelec-cyklens vægt + Bagagevægt i kg + Trailerens samlede vægt, inklusive last og/eller personer i kg. = Maksimal tilladt totalvægt i kg.
FARE! Spænd altid børns sikkerhedsseler. Ukontrollerede bevægelser kan få produktet til at vælte. FARE! Sørg altid for, at barnet har hjelm på! FORSIGTIG! Trailere ændrer produktets størrelse og påvirker også bremseevnen. Der skal derfor påregnes en længere bremselængde.
23. ANBEFALEDE TILSPÆNDINGSMOMENTER
For at sikre sikker brug af dit produkt er det nødvendigt, at skruerne på komponenterne spændes præcist. Til det formål skal du bruge en momentnøgle. Start altid med at stramme i små trin, og overskrid aldrig det angivne maksimale tilspændingsmoment. For dele uden indikation starter tilspændingen ved 2 nm.

KOMPONENT Sadelpindsklemme Styrfrempind på styrets bøjning Styrfrempind på gaffelstyr BSA-krankboks Geardrop til baggearskifter Baggearskifter på geardrop Forgearskifter med klemme på stel Forgearskifter med loddemetal Gearkabel

ANBEFALET VÆRDIOMRÅDE 7-10 nm (5-6 nm med sadelpind i kulfiber) 5-8 nm 5-8 nm 35-70 nm 4-5 nm 12-15 nm 3 nm 5-7 nm 4-6 nm

154

KOMPONENT Kabel til baggearskifter Bremsekabel Tandhjulskassettesæt Betjening på styrbøjning Udvidelse af gaffelstyr Bremser på stel Bremseskive med centerlås Kranksæt Sadelklemme Bremseklods Pedaler Flaskeholder Sadel på sadelpindsklemmens hoved Motorskruer

ANBEFALET VÆRDIOMRÅDE 5 nm 5 nm 40-50 nm 10 nm 5-10 nm 10 nm 40 nm 32-50 nm 7-22 nm 8 nm 10-30 nm 4-5 nm 10-25 nm 10-20 nm

24. KONVENTIONEL GARANTI FOR BIANCHI-STEL
Denne konventionelle garanti på Bianchi-stellet gives i tillæg til den lovpligtige garanti. Derfor har denne konventionelle garanti ikke på nogen måde til hensigt at begrænse, udelukke eller påvirke forbrugerens ret til at udnytte den juridiske garanti, der er fastsat i gældende lov. BETINGELSER FOR KONVENTIONEL GARANTI PÅ BIANCHI-STEL Den konventionelle garanti på Bianchi-stellet ydes i fem (5) år fra datoen for levering af selve stellet, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt: · Stellet skal være nyt (det må altså ikke være brugt eller second hand). · Stellet skal være en del af Bianchi-sortimentet og være købt hos en af de autoriserede Bianchi-forhandlere, der er nævnt på hjemmesiden www.bianchi.com,
eller hos en autoriseret onlineforhandler (i det følgende benævnt "Autoriseret forhandler"). · Køberen skal fremlægge bevis for køb af stellet. · Køberen skal fremlægge bevis for elektronisk registrering af stellet, enten ved at scanne QR-koden på selve stellet (i nærheden af krankboksen/
motorområdet) eller via hjemmesiden www.bianchi.com under "Register your Bianchi". · Køberen skal have det købte stel verificeret hos Bianchi-forhandleren, før det tages i besiddelse, for at sikre, at det lever op til forventningerne og/
eller for at undersøge, om det har synlige fejl eller mangler. Den udfyldte registrering bekræfter, at førnævnte verificering er blevet udført hos Bianchiforhandleren, at produktet er modtaget i perfekt stand og klar til brug samt er komplet med alle relevante brugervejledninger. · Stellet skal bruges i overensstemmelse med den tilsigtede brug, der er beskrevet i den relevante brugervejledning. · Køberen skal sikre, at stellet vedligeholdes og er i god stand i henhold til instruktionerne i brugervejledningen, og alt teknisk servicearbejde skal udføres af specialiseret personale i forhandlernetværket. · Den person, der ansøger om dækning i henhold til denne konventionelle garanti, skal være tilknyttet det købte produkt. · Det tekniske arbejde, der skal udføres på Bianchi-værkstedet, skal bekræfte stellets originale defekt. Det skal endvidere specificeres, at det servicearbejde, der udføres i forbindelse med denne konventionelle garanti, udelukkende vil blive udført hos den forhandler, som køberen har købt stellet hos, og/eller der, hvor stellet på Bianchi-cyklen blev samlet. Til dette formål skal køberen kontakte førnævnte forhandler. DET SKAL DU GØRE, HVIS DU FÅR BEHOV FOR AT UDNYTTE DEN KONVENTIONELLE GARANTI I tilfælde af, at stellet i løbet af gyldighedsperioden for den konventionelle garanti kræver reparation på grund af en original defekt, skal køberen straks kontakte den Bianchi-forhandler, hvor stellet blev købt og/eller monteret på en Bianchi-cykel, beskrive det opståede problem og få det undersøgt, medbringe købsbeviset og bekræftelsen på registrering af det købte Bianchi-produkt. Servicearbejde udført under den konventionelle garanti kan udelukkende ske hos den forhandler, som stellet blev købt og/eller samlet hos. I alle tilfælde, hvor et produkt er køb hos en forhandler, som ikke er i stand til at yde direkte service i henhold til garantien, vil forhandleren sørge for afhentning af stellet (eller om nødvendigt cyklen), herunder forsendelse til Bianchi med henblik på reparation og den efterfølgende levering af produktet til slutkunden. Inden for lovens grænser afholdes forsendelses- og leveringsomkostninger af den person, der ansøger om garantidækning. Beløbet refunderes kun af Bianchi efter specifik anmodning og ved fremvisning af dokumentation for det betalte beløb, forudsat at denne konventionelle garanti er blevet anerkendt. I tilfælde af en anmodning om reparation eller udskiftning, hvor det konstateres, at den konventionelle garanti ikke dækker, vil Bianchi informere den person, der ansøger om dækning af omkostninger for servicearbejde, inden et sådan arbejde udføres. Under alle omstændigheder vil omkostningerne for levering af stellet (i defekt eller repareret stand) til køberen blive afholdt af sidstnævnte.

155

I tilfælde af, at køberen kontakter en anden forhandler end den forhandler, stellet oprindeligt blev købt og/eller samlet hos, kan pågældende forhandler nægte at påtage sig ansvaret for at behandle sagen. Hvis en anden forhandler end den forhandler, produktet blev købt hos, accepterer at behandle sagen, kan pågældende forhandler opkræve ekstrabetaling fra køberen, som afholdes af køber alene. OMFANG OG ANVENDELSE AF UNDTAGELSER Denne konventionelle garanti dækker kun originale overensstemmelsesfejl på stellene og ydes udelukkende til købere, der kvalificerer sig som forbrugere, dvs. enhver fysisk person, hvis formål ikke er relateret til deres kommercielle, industrielle, håndværksmæssige eller professionelle aktiviteter. Den konventionelle garanti dækker ikke omkostninger i forbindelse med udskiftning af stellet med et nyt (fx arbejdsomkostninger til udskiftning af stellet). Disse omkostninger vil blive beregnet for køberen, før der udføres servicearbejde i henhold til garantien. Den konventionelle garanti dækker ikke skader, der skyldes: Normal slitage, manglende vedligeholdelse, brug af korroderende produkter, transport, ulykker, forkert brug, misbrug eller uagtsomhed, æstetiske defekter, der ikke er rapporteret til forhandleren på tidspunktet for køb af stellet, forkert montering af tilbehør, ændring af stellet ved tilføjelse eller ændring af ikke-godkendte komponenter, brug i henhold til ikke-tilsigtede formål, farveændringer og/eller forringelse af mærkater og klistermærker (på grund af miljø-/klimaeffekter og/eller andre skadelige stoffer). Varigheden af denne konventionelle garanti beregnes udelukkende fra datoen for det første køb af stellet. Efter reparation eller udskiftning af stellet vil varigheden af den konventionelle garanti derfor forblive uændret, og en ny garantiperiode for det reparerede eller udskiftede stel vil ikke påbegynde. Hvis det anerkendes, at stellet skal udskiftes i henhold til denne konventionelle garanti, har Bianchi mulighed for at levere et lignende stel til køberen af samme værdi eller med samme tekniske egenskaber, hvis samme stel ikke længere er tilgængeligt og/eller i produktion.
156

EE
1. ÜLDISED MÄRKUSED, SISUJUHT
F.I.V. E. Bianchi SpA ­ asukohaga Via delle Battaglie, 5 ­ 24047 Treviglio (BG) ­ kui tootja (edaspidi Bianchi või tootja), täname teid, et valisite Bianchi kaubamärgiga toote. Usume, et ostetud toode vastab teie ootustele funktsionaalsuse, disaini ja kvaliteedi osas. Tuletame meelde, kui oluline on selles kasutusjuhendis sisalduv teave hoolikalt läbi lugeda ja sellest aru saada enne ostetud toote kasutamist ning kasutusjuhend tuleks edaspidiseks kasutamiseks alles hoida. Kui teil on pärast juhendi lugemist kahtlusi või küsimusi, võtke ühendust usaldusväärse edasimüüjaga või Bianchiga otse. Ohutuseeskirjade järgimine F.I.V.E. Bianchi S.p.A. kinnitab, et tema tooted vastavad kehtivatele ohutuseeskirjadele. Kasutusjuhendi kasutamine See juhend sisaldab olulist teavet isikliku ohutuse ja toote õige kasutamise kohta. Tegemist on üldise juhendiga ning enamik jalgrattaga seotud kontseptsioonidest keskendub tavalistele või ,,üldistele" aspektidele. Kasutusjuhendi lisad Lisad on selle juhendi täiendused. Need pakuvad olulist lisateavet iga konkreetse tootemudeli ohutuse, hoolduse ja tehniliste üksikasjade kohta. Kasutusjuhend ja toote lisad on saadaval ka digitaalselt meie veebisaidil aadressil: https://www.bianchi.com/manuals/ Muud juhendid ja juhised Mõned tootele paigaldatud komponendid ei ole Bianchi toodetud. Bianchi lisab tarnitavatele toodetele asjakohased juhendid ja/või juhised, kui tootja on need andnud. Soovitame lugeda ja järgida kõiki tootega kaasasolevaid tootja juhiseid. Kasutage ainult originaalosi Teie ohutuse ja toote nõuetekohase toimimise tagamiseks on oluline kasutada ainult originaalosi.
SISUJUHT
1. Üldised märkused ja sisujuht 2. Registreerige oma toode 3. Üldine ohutusteave 4. Õiguslikud nõuded ja sätted 5. Ettenähtud kasutusala 6. Enne esimest sõitu 7. Enne iga sõitu 8. Jooksu kinnitused 9. Jalgratta seadistamine 10. Pidurisüsteem 11. Vedrustus 12. Käigu vahetamine 13. Kett ja rihm 14. Jooksud ja rehvid 15. Tarvikud 16. Mootorid ja akud 17. Toote transportimine 18. Toote hooldus ja puhastamine 19. Ülevaatused pärast esimest kasutusperioodi 20. Keskkond 21. Remont ja hooldus 22. E-Bike Pedelec süsteemi kaalunäitajad 23. Soovitatavad pingutuse pöördemomendid 24. Garantii
157

2. REGISTREERIGE OMA TOODE
Skannige oma nutitelefoniga MyUniqo QR-kood, mis asub raami allosas alumise klambri piirkonnas, ja järgige saadud juhiseid. Teine võimalus on sisestada teave veebisaidil: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Toote registreerimine on üks raami 5-aastase tootja garantii kasutamise tingimustest. Palun vaadake üle kõik muud peatükis 24 sätestatud tootja garantii tingimused.
3. ÜLDINE OHUTUSTEAVE
Pöörake erilist tähelepanu järgmistele sümbolitele, kuna neid kasutatakse järgmistes peatükkides ilma nende tähendust uuesti selgitamata. OHT! Tähistab võimalikku ohtu, mille eiramine võib lõppeda surma või tõsise vigastusega. ETTEVAATUST! Tähistab reegleid ja käitumist, mis aitab õppida toodet ohutult tundma ja kasutama. TEAVE/MÄRKUS! Tähistab lisateavet, mis on kasulik toote kasutamiseks. ETTEVAATUST! Enne toote esmakordset kasutamist lugege see juhend hoolikalt läbi ja järgige kõiki selles sisalduvaid juhiseid. Kui toodet kasutavad teised inimesed, laske neil see juhend läbi lugeda. TEAVE/MÄRKUS! See kasutusjuhend viitab ka komponentide tootjate juhenditele. Kahtluse korral konsulteerige oma spetsialiseeritud edasimüüjaga. TEAVE/MÄRKUS! Selles juhendis viitab üldmõiste ,,toode/tooted" võidusõidu-, linna-, maastiku- ja mägijalgratastele, hõlmates ka e-Bike Pedelec või Epac abimootoriga versioone.
4. ÕIGUSLIKUD NÕUDED JA SÄTTED
Bianchi kutsub teid austama müügiriigis kehtivaid jalgrattasõidu liikluseeskirju ning järgima põhireegleid vastavalt toote kasutamise kontekstile ja olukordadele. e-Bike Pedelec toodetele (kiirus kuni 25 km/h) kehtivad samad liikluseeskirjad, mis kehtivad ilma elektrilise abimootorita jalgratastele. Tutvuge vastavate kehtivate riiklike seadustega, kuna riigiti võib esineda erinevusi, näiteks juhi miinimumvanus või kiivri kasutamine. e-Bike Fast / Speed Pedelec tooteid (maksimaalne kiirus 45 km/h) käsitletakse Euroopa Liidus sarnaselt mopeedidega mootorsõidukitena, millele on riigist olenevalt kehtestatud kohustusi (kiiver, numbrimärk, juhiluba, kindlustus, vanusepiirang, varustus). Seevastu teistes maailma riikides ei ole mõnda neist kohustustest (vt USA) või need võivad olla rangemad (vt JAAPAN). Tutvuge vastavate kehtivate riiklike seadustega, kuna riigiti võib esineda erinevusi, näiteks juhi miinimumvanus või kiivri kasutamise kohustus. Tutvuge konkreetsete riiklike seadustega, sest kiiretele elektrijalgratastele kehtivad spetsiifilised tehnilised nõuded. e-Bike Fast / Speed Pedeleci katsetamisel on teatud komponentide modifitseerimise ja muutmine keelatud, vastasel korral võidakse tühistada heakskiidu/ kinnituse saamine. Lapsi tohib transportida ainult heakskiidetud turvatoolides. Laste rattahaagiste kinnitamine ei ole lubatud.
OHT! Ärge lubage lastel kasutada abimootoriga jalgratast (e-Bike). ETTEVAATUST! Kasutage alati kiivrit, prille ja sobivat riietust.
158

5. ETTENÄHTUD KASUTUSALA
ASTMi KATEGOORIA 0 ­ lastejalgrattad Mõeldud kasutamiseks kõvapinnalisel teel, nagu asfaltteed, mida mootorsõidukid ei kasuta, ja jalgrattateed, kruusateed, liiva või sarnase materjaliga kaetud teed (nt metsateed, pinnasteed), mida mootorsõidukid ei kasuta. Rattad on pidevas kokkupuutes maapinnaga (ilma hüpeteta, ilma ühel rattal väntamiseta, ees või taga, ja ilma pidurdamiseta, mis põhjustab tagajooksu ülestõusmist). Lisaks saavad selle kategooria jalgrattaid kasutada ainult lapsed, kes on vanemad kui kolm aastat ja kaaluvad maksimaalselt 36 kg (80 naela).
ETTEVAATUST! Vanemad/hooldajad vastutavad jalgratta nõuetekohase toimimise ja õige kasutamise eest. ASTMi KATEGOORIA 1 ­ Võidusõidurattad, triatloni- ja temposõidurattad, harrastusrattad ja linnarattad, sealhulgas e-Bike Pedelec versioonid. Mõeldud kasutamiseks kunstliku kattega pindadel, nagu asfaltteed ja jalgrattateed. Rattad on pidevas kokkupuutes maapinnaga. ASTMi KATEGOORIA 2 ­ tsüklokrossi-, kruusa-, krossi- ja trekirattad, sealhulgas e-Bike Pedelec versioonid. Mõeldud kasutamiseks sellistel pindadel nagu kategooria 1 rattad, aga ka kruusaga kaetud, liivastel või sarnastest materjalidest pindadel (nt metsateed, pinnasrajad, sillutatud matkarajad, kus on vähe juuri). Rattad on pidevas kokkupuutes maaga või kaotavad kontakti ainult maastiku ebatasasuse tõttu lühikesteks hetkedeks; lubatud on hüpped, mis ei ole kõrgemad kui 15 cm (6 tolli). ASTMi KATEGOORIA 3 ­ vedrukahvlitega mägirattad maastiku- ja rattamatkadeks, sealhulgas e-Bike Pedelec versioonid. Mõeldud kasutamiseks sellistel pindadel nagu kategooria 2 rattad, lisaks katmata keskmiselt ebatasastel ja kuni 61 cm (24 tolliste) hüpetega matkaradadel. ETTEVAATUST! Tagumiste tugede, poritiibade, pakiraamide ja jalgrattahaagiste kasutamisel liigub mudeli kasutusotstarve alati kategooriasse 2. ASTMi KATEGOORIA 4 ­ kahe amordiga mägijalgrattad ja nende e-Bike Pedelec versioonid. Mõeldud kasutamiseks sellistel pindadel nagu kategooria 3 rattad, lisaks katmata matkaradadele, mille ebatasasus on keskmine kuni suur ning millel on kiirused alla 40 km/h (25 mph) ja hüpped kuni 122 cm (48 tolli). ETTEVAATUST! Tagumiste tugede, poritiibade, pakiraamide ja jalgrattahaagiste kasutamisel liigub mudeli kasutusotstarve alati kategooriasse 2. ASTM 5. KATEGOORIA ­ Enduro-, laskumis- ja vabasõidu mägirattad, sealhulgas e-Bike Pedelec versioonid. Mõeldud kasutamiseks sellistel pindadel nagu kategooria 4 rattad, lisaks katmata matkaradadel, mille ebatasasus on suur konarus ja mis sisaldab ekstreemsed kallakud ning millel on kiirused üle 40 km/h (25 m/h). ETTEVAATUST! Tagumiste tugede, poritiibade, pakiraamide ja jalgrattahaagiste kasutamisel liigub mudeli kasutusotstarve alati kategooriasse 2.
159

6. ENNE ESIMEST SÕITU
Paluge oma spetsialiseerunud edasimüüjal tarnida toode kasutusvalmis olekus, täielikult kokkupanduna ja kohandatud vastavalt nõutavatele mõõtudele. Enne sõidu alustamist kontrollige rehvirõhku (vaadake teavet rehvi ja pöia külgedelt), ärge ületage näidatud minimaalset rõhku, kontrollige, et rehvidel poleks deformatsioone ega kahjustusi. Kontrollige rattaid ja kiirkinnitusi ja/või võllisid. Võimalusel proovige toodet esmakordselt vähese liiklusega teedel ja tutvuge kõigi toote juhtseadmetega, nagu pidurisüsteem, käigud, pedaalid ning e-Bike Pedelecu toodete puhul tutvuge kõigi juhtekraani ja abimootori funktsioonidega.
ETTEVAATUST! Kui sisse lülitatud, võib Pedelec e-Bikes kohe käivituda, kui jalg on pedaalile asetatud. Kukkumiste vältimiseks olge e-Bike Pedelecu abimootori kasutamisega ettevaatlik.
7. ENNE IGA SÕITU
Kontrollige toote täielikku tõhusust, pidurite seadistust, rehvirõhku ja kruvide/poltide pingul olekut. Pöörake tähelepanu teekattele ja elementidele, mis võivad mõjutada rataste haardumist maapinnaga (kruus, liiv, juured, kaevukaaned, rööpad jne).
ETTEVAATUST! Pärast kukkumist või õnnetust on toodet võimalik uuesti kasutada alles pärast seda, kui spetsialiseerunud edasimüüja on seda kahjustuste suhtes kontrollinud.
8. JOOKSU KINNITUSED
Veenduge, et kõik rataste kinnitusseadmed (kiirkinnitus, telgkinnitus ja mutriga kinnitus) on õigesti paigutatud ja pingutatud. Kiirkinnitus on varustatud hoovaga ja tavaliselt on sellele kirjutatud sõnad OPEN (ava) ja CLOSE (sulge). Kiirkinnitusega ratta kinnitamiseks liigutage kiirkinnituse hoob asendisse SULETUD. Rummu teisel küljel olev mutter reguleerib kiirkinnituse eelkoormust, keerake mutrit vastupäeva/päripäeva, et reguleerida kangi sulgemiseks vajalikku jõudu. Pingutage kiirkinnituse hooba nii, et see jääks kahvli jalaga paralleelseks (vt pilti 8A). Kiirkinnitusega ratta eemaldamiseks avage lihtsalt kiirkinnituse hoob, asend OPEN, ja keerake eelkoormusmutrit veidi lahti (vt pilti 8B).

8A

8B

ETTEVAATUST! Kiirkinnituse hoob ei tohi vabalt pöörelda. Korrake protseduuri, suurendades eelkoormust poole pöörde võrra, kuni ratas on kindlalt kinnitatud. Telgkinnitus sarnaneb kiirkinnitussüsteemiga, kuid selles süsteemis pole eelkoormusmutrit. Kahvel ja raam on varustatud keermestatud osaga, mis toimib mutrina. Sisestage telg raami ja kahvli välisküljelt rummu sisse ja alustage telje samm-sammult sissekeeramist, kuni see täielikult lukustub. Järgige määratud pingutusmomenti.

160

Telgkinnitusega jooksu eemaldamiseks keerake hooba või sulgemisvõtit vastupäeva ja libistage telg välja (vaata pilti 8C). Mutritega telgede paigaldamiseks ja eemaldamiseks on vaja spetsiaalseid tööriistu (mutrivõtmeid) (vaata pilti 8D).

8C

8D

OHT! Jooksude kinnitusseadmete vähene pingutamine on väga ohtlik ja võib põhjustada tõsiseid kukkumisi ja/või vigastusi.

OHT! Ärge alustage sõitu, kui mõni rataste kinnitusseade on puudu, katki või ebapiisavalt pingutatud.

9. JALGRATTA SEADISTAMINE
Reguleerige sadula kõrgust nii, et ulatuksite varvaste otstega maad puudutada. Kui olete istunud, pöörake pedaale, kuni üks pedaal on kõige madalamas asendis ja välja sirutatud jalg on veidi painutatud (või kanda pedaalile toetudes on jalg sirge (vt pilte 9A, 9B). Optimaalse tulemuse saavutamiseks tehke vajalikud kohandused.

9A

9B

Sadulat ja sadulatoru saab reguleerida vastavalt nende tüübile. Tutvuge konkreetse tarnija juhenditega.

TEAVE/MÄRKUS! Soovitatav on lasta õige sadula asend paika panna spetsialiseeritud edasimüüjal.

ETTEVAATUST! Veenduge, et sadulatoru klambrimehhanism on kindlalt kinnitatud.

161

ETTEVAATUST! Ärge kunagi ületage sadulatoru kõrguse reguleerimisel sellele märgitud ohutu väljatõmbe joont (vt pilte 9C ja 9D)

9C

9D

OHT! Ärge kunagi kasutage jalgratast, kui sadulatoru on ohutusjoonest rohkem välja tõmmatud. Joon ei tohiks olla nähtav sadulatoru ülemisest servast kõrgemal, vastasel juhul võib sadulatoru puruneda ja raam kahjustuda. Keermeta juhtraua kinnituselement: Seda tüüpi kinnituselemendi kõrgust saab reguleerida spetsialiseerunud edasimüüja. Arvestades selle konkreetse komponendi tähtsust ja keerukust, palume teil konsulteerima oma usaldusväärse edasimüüjaga, et mõista täielikult selle mehhanismi ja reguleerimismeetodeid. Keermega juhtraua kinnituselement: Juhtraua kõrgust ja kallet saab reguleerida vastavate reguleerimiskruvide abil. Kruvide asetus ja meetodid võivad olenevalt komponendist erineda. Tutvuge konkreetse juhendiga.

TEAVE/MÄRKUS! Reguleerige juhtrauda nii, et teie käed ja randmed oleksid lõdvestunud ega võtaks ebaloomulikku ja äärmuslikku asendit.
OHT! Järgige kinnituselemendi määratud pingutuse pöördemomenti. Valesti pingutamine võib põhjustada juhitavuse kaotuse ja kukkumise! (vt pilte 9E ja 9F)
OHT! Kontrollige alati pärast juhtraua ja kinnituselemendi asendi muutmist, et kõiki juhtrauale omaseid liigutusi saaks teha sujuvalt ja ohutult.

ETTEVAATUST! Pärast kukkumist või õnnetust on toodet võimalik uuesti kasutada alles pärast seda, kui spetsialiseerunud edasimüüja on seda põhjalikult kontrollinud.

9E

9F

162

10. PIDURISÜSTEEM
Jalgrattad on varustatud pidurisüsteemiga, mida saab aktiveerida juhtraual olevate hoobadega (v.a. jalgpiduriga jalgrattad). Pidurite kasutamine võimaldab teil kiirust vähendada või jalgratta peatada. Tavaliselt juhib parem hoob tagapidurit, vasak hoob esipidurit (mõned riigid nõuavad variatsiooni ja seal vasak hoob juhib tagumist pidurit). Esipiduril on oluliselt suurem pidurdusjõud kui tagapiduril. Määrdunud ja liivastel teedel kohandage esipidurit, et vältida libisemist. Pidurdusmoment on võrdeline hoobadele rakendatava jõuga. Intensiivsel pidurdamisel maksimaalse pidurdusjõuga kandub raskus esijooksule ja tagajooks muutub kergemaks, tõenäoliselt tõuseb see maapinnast üles, millega kaasneb ümbermineku või rehvi haardumise kaotuse oht. Selline olukord võib tekkida järskude laskumiste ajal; proovige alati raskust võimalikult taha nihutada. Pidurdusteekond oleneb ka kasutaja sõiduoskustest.
ETTEVAATUST! Tutvuge pidurisüsteemiga, sest selle toimimise ja pidurdusjõu mõistmine võib ära hoida kukkumisi ja õnnetusi. OHT! Enne jalgratta kasutamist pingutage kindlasti pidurisüsteemi kruvid vastavalt kruvidel näidatud pingutusmomendile. OHT! Vihma, märja, määrdunud või lahtise teekatte korral pidurdusefekt väheneb ja pidurdusteekond pikeneb. Pidage meeles, et märg ilm võib põhjustada rehvide libisemise. Pidurisüsteeme on erinevaid: ketaspidurid, pöiapidurid ja jalgpidurid. TEAVE/MÄRKUS! Lisateabe saamiseks vaadake tootega kaasasolevat pidurisüsteemi tootja kasutusjuhendit. Pöiapidurid Pidurdamine toimub hõõrdumise kaudu, mida tekitavad töödeldud pöiaeprofiili vastu käivad piduriklotsid. Iga pidurdustoiminguga piduriklotsid kuluvad: sagedane kasutamine, liivane teekate, mustus ja muu praht kiirendavad piduriklotside ja pöiaprofiili kulumist. Vahetage piduriklotsid ainult heakskiidetud osadega, mis sobivad pöia pidurduspinnaga. Laske oma spetsialiseeritud edasimüüjal pöia kulumist kontrollida. Mõnedel pöidadel on kulumisindikaator: vahetage pöid välja, kui seda enam näha ei ole (vt pilti 10A, 10B, 10C)

10A

10B

10C

ETTEVAATUST! Veenduge, et piduriklotsid ja pidurduspinnad on puhtad rasvast, õlist või muust mustusest.

ETTEVAATUST! Kui te ei tea, kas vahetada piduriklotse, pöörduge spetsialiseeritud edasimüüja poole.

163

Ketaspidurid Ketaspidurisüsteemis (vt pilti 10D) aktiveeritakse piduriklotsid kas kokkusurumatu vedeliku või terastrossi abil. Vedelik töötab samamoodi nagu kaabel; hoobade aktiveerimine surub klotsi vastu ketast/rootorit (vt pilti 10E), tekitades hõõrdumist, mis peatab või aeglustab toodet. Kontrollige perioodiliselt pidurisüsteemi toimimist. Piduriklotsid tuleb välja vahetada, kui need on määrdunud ja/või kulunud (paksus alla 1 mm).

10D

10E

OHT! Ärge puudutage pärast pidurdamist pidurikettaid, kuna need võivad olla kuumad ja põhjustada põletusi.

ETTEVAATUST! Transportimise ajal või siis, kui jalgratas toetub maapinnale või on teist pidi keeratud, ärge aktiveerige pidurihooba, sest õhumullid võivad siseneda hüdrosüsteemi ja muuta pidurid ebaefektiivseks.

OHT! Ärge kasutage jalgratast, kui pidurisüsteemis ei ole survet või kui hoobade aktiveerimine ei tekita tõhusat pidurdamist. Pidurisüsteemi õhutustamiseks konsulteerige oma spetsialiseeritud edasimüüjaga.

TEAVE/MÄRKUS! Pärast rataste eemaldamist olge ettevaatlik, et mitte aktiveerida hüdropiduri hooba, kuna see võib põhjustada piduriklotside lähenemist üksteisele. Kasutage tootega kaasas olevaid plastist vahetükke.

Jalgpidur Mõned mudelid on varustatud jalgpiduriga. Jalgpidurid võimaldavad pidurdada tagumist ratast, tallates pedaali tahapoole (vändates tagurpidi, mitte edasi) (vt pilti 10F). Seda tüüpi pidurid sobivad valdavalt tasastele teedele. Pikkadel laskumistel võib pidur üle kuumeneda ja jalgpiduri pidurdusvõime võib oluliselt väheneda. Kasuta pidurdamisel ka esipidurit.

OHT! Ärge puudutage pärast pidurdamist pikka või intensiivset pidurdamist pidureid, kuna need võivad olla kuumad ja põhjustada põletusi.

OHT!

Pärast iga järsku pidurdust ja enne iga sõitu kontrollige piduri

nõuetekohast toimimist. Ärge kasutage jalgratast, kui pidurdamine

efektiivsus on langenud. Pidurisüsteemi kontrollimiseks võtke ühendust oma spetsialiseeritud edasimüüjaga.

10F

164

11. VEDRUSTUS ­ KAALU ALUSEL REGULEERIMINE
Mõned jalgrattad on varustatud esivedrustussüsteemidega (kahvel) või topeltvedrustussüsteemidega (raam ja kahvel). Terasvedrudega vedrustuse puhul on võimalik vastavalt oma kaalule reguleerida vedrustuse jäikust, kasutades nupp-kangi (vt pilte 11A, 11B, 11C), õhkvedrustuse puhul saab vedrustuse jäikust reguleerida õhurõhku muutes (kahvlipumba abil). Vaadake eraldi kaasasolevat vedrustuse tootja juhendit. Probleemide korral konsulteerige oma usaldusväärse edasimüüjaga.

11A

11B

11C

ETTEVAATUST! Vedrustuse hooldus ja reguleerimine nõuavad spetsiaalseid tööriistu ja spetsiifilisi tehnilisi teadmisi. Kahtluse korral konsulteerige oma spetsialiseeritud edasimüüjaga. OHT! Kasutamise ajal muudab vedrustusega jalgratas oma kaugust maapinnast. Kurvides olge ettevaatlik, et pedaalid maad ei puudutaks, et vältida kukkumiste ja/või vigastuste ohtu (vt pilte 11D, 11E).

11D

11E

12. KÄIGU VAHETAMINE
Enamik tooteid on varustatud tagumise käiguvahetiga, mõned ka eesmise käiguvahetiga. See mehhanism on vajalik ülekandearvu muutmiseks ja selle kohandamiseks vastavalt maastikule ja sõidukiirusele. Välise käiguvahetajaga toote puhul on käiguvahetusel vajalik jätkata väntamist. Sisemise rummu käiguvahetiga toote puhul tuleb käiguvahetusel väntamine lõpetada.
ETTEVAATUST! Harjutage käiguvahetust liiklusvabas asukohas. Liikluses käiguvahetusega tutvumine viib ohtikult tähelepanu sõidult eemale. ETTEVAATUST! Tutvuge käiguvaheti tootja poolt eraldi kaasaantud kasutusjuhendiga.

165

OHT! Käiguvaheti reguleerimine nõuab spetsiifilisi tehnilisi teadmisi. Vale reguleerimine võib põhjustada mehaanilisi kahjustusi. Kui käiguvahetiga on probleeme, konsulteerige oma edasimüüjaga. Kukkumiste, ümbermineku või transpordikahjustuste korral on soovitatav lasta spetsialiseeritud edasimüüjal kontrollida käiguvahetussüsteemi.
13. KETT JA RIHM
Kett on toote üks kuluvamaid osi ning selle eluiga võivad tugevalt mõjutada sõidustiili, puhtust ja ilmastikutingimused. Kui toode on varustatud rihmaga, vaadake eraldi kaasasolevat tootja kasutusjuhendit.
TEAVE/MÄRKUS! Puhastage ketti kuiva lapiga. Määrige ketti regulaarselt pärast vihmaga sõitmist. ETTEVAATUST! Sisemiste rummu käiguvahetite ketipinge reguleerimine või keti vahetamine peaks toimuma kogenud mehaaniku poolt; konsulteerige oma spetsialiseeritud edasimüüjaga. OHT! Valesti paigaldatud kett võib vahele jääda või puruneda, põhjustades kukkumisi. Laske kett välja vahetada spetsialiseeritud edasimüüjal.
14. JOOKSUD JA REHVID
Õige rehvirõhk võimaldab lihtsamalt vändata ja maapinnaga paremini haarduda. Soovitatav rõhk on näidatud baarides või PSI-s rehvi küljel või pöiale kinnitatud sildil (vt pilti 14A).
ETTEVAATUST! Kontrollige regulaarselt rehvirõhku ja hoidke rehve ettenähtud rõhul. OHT! Täitke alati maksimaalse ja minimaalse rõhu vahemikus. Nõuetele 14A mittevastavuse korral võib rehv pöialt maha tulla või plahvatada. Kukkumisoht!
15. TARVIKUD
Tuled, helkurid, kell Heli- ja valgussignaalseadmed on liikluses nähtavuse tagamiseks hädavajalikud. Kõik tooted on varustatud heli ja valgussignaalseadmetega; paluge oma spetsialiseeritud edasimüüjal tuled, helkurid ja kell paigaldada. Mõnel Pedal-Assist e-Bike Pedelec tootemudelil on integreeritud valgustussüsteem. Valgustussüsteemi toiteallikaks on e-Bike`i aku. Speed Pedelec e-Bike toodete puhul on päevatuled seadusega ette nähtud.
OHT! Ärge kunagi kasutage jalgratast, mille valgustussüsteem ei tööta. Ärge sõitke ebapiisavalt laetud akuga. Pimedas ei pruugi teised sõidukid jalgratast märgata või teel olevad takistused võivad jääda märkamatuks. Raskete õnnetuste oht! ETTEVAATUST! Helkurid ei asenda kohustuslikke tulesid. Puhastage ja vahetage kahjustatud helkureid perioodiliselt. Pakiraam, lapseiste, tugijalg Paljud mudelid võimaldavad kiiret lisatarvikute kinnitamist, näiteks Racktime>i SnapIt süsteem või AtranVelo Avs jne (vt www.racktime.com või vt www.atranvelo.com). Need süsteemid on loodud korvide ja kottide kinnitamise lihtsustamiseks. Järgige maksimaalset lubatud koormust.
166

Laste ja kaupade vedu Enne koormatud või lapseistmega varustatud jalgratta kasutamist kontrollige alati järgmisi punkte: · Kas lapseiste on korralikult kinnitatud? · Kas korv ja/või kotid on kindlalt kinnitatud? · Kas laps kannab kiivrit? · Kas lapse turvavöö on kinnitatud? · Kas koorem on kukkumise vältimiseks kindlalt kinnitatud? · Kas järgitakse maksimaalset lubatud kogukaalu? · Kas rehvirõhk on piisav? · Kas tuled või helkurid on nähtavad?
OHT! Ärge kasutage toodet, kui ülaltoodud punktid ei ole täidetud. Korvi, kottide ja/või lapseistme kehv kokkupanek, kui see pole kindlalt kinnitatud, võib põhjustada selle rattalt lahti tulemise, mis võib viia tõsise õnnetuseni. OHT! Koormatud jalgratas käitub teel teisiti ja pidurdusteekond pikeneb. Testige käitumist täiskoormusega madalal kiirusel. OHT! Tõsiste vigastuste vältimiseks veenduge, et laps ei saaks oma sõrmi sadulavedrudesse pista ning käsi ja jalgu ratta kodarate vahele pista. Kui jalgratas on pargitud tugijalale, ärge jätke last istmele. Kasutage ainult heakskiidetud ja ohutut lapseistet. Vaadake konkreetse lapseistme juhiseid. TEAVE/MÄRKUS! Kõik jalgrattad ei sobi lapseistmetega. Küsige edasimüüjalt, kas jalgrattale on võimalik lapseistme paigaldada ja mis tüüpi see peaks olema. TEAVE/MÄRKUS! Tutvuge oma riigi eeskirjadega, mis käsitlevad laste turvatoolides transportimist (näiteks konsulteerige oma edasimüüjaga). ETTEVAATUST! Toote Fast e-Bikes - Speed Pedelecs (maksimaalne kiirus 45 km/h) puhul võib laste transport selleks ettenähtud haagistes olla keelatud. Pidage nõu asjaomaste ametiasutustega kehtivate maanteeliiklust käsitlevate õigusaktide osas.
16. MOOTORID JA AKUD
Kõik Pedelec e-Bike mudelid on varustatud elektrimootori ja laetava akuga. Lugege hoolikalt mootori ja aku eraldiseisvat kasutusjuhendit, samuti juhiseid aku haldamise ja laadija kohta.
OHT! Elektrisüsteemi kahjustamise korral eemaldage kohe e-Bike Pedeleci aku ja konsulteerige oma edasimüüjaga. Kahtluste, probleemide või talitlushäirete korral võtke samuti ühendust oma edasimüüjaga. Spetsiifiliste teadmiste puudumine võib põhjustada tõsiseid õnnetusi. Rikke korral ei tohi akut laadida ja seda ei saa enam kasutada. Pedelec e-Bike mudelitel lülitub elektrimootor sisse ainult pedaalides ja peatub järk-järgult, kui e-Bike Pedeleci kiirus läheneb 25 km/h (USA versioonide puhul 20 või 28 m/h), seejärel peatub sellel kiirusel täielikult. Üldiselt on e-Bike Pedelec varustatud ekraaniga ja mõnel ekraanil on integreeritud aku. Laadige ekraani iga kolme kuu tagant (tavaliselt USB-kaabli kaudu), et vältida ekraani integreeritud aku madalat laetust. Lugege hoolikalt ekraani tootja juhendit. TEAVE/MÄRKUS! Valgustussüsteem ei tööta, kui e-Bike Pedeleci kasutatakse ilma akuta või väljalülitatud süsteemiga. Võimalik on sõita põlevate tuledega ja ilma elektrilise abita, kui lülitate abitaseme välja (aku peab olema sisestatud). OHT! Enne e-Bike Pedeleci hooldus-, montaazi- või muude tööde tegemist või selle transportimist eemaldage aku. Elektrisüsteemi juhuslik aktiveerimine võib põhjustada vigastusi.
167

TEAVE/MÄRKUS! Aku laadimiseks kasutage ainult tootja poolt heaks kiidetud originaallaadijat. Kui laadimine on lõppenud, eemaldage aku laadijast ja ühendage see vooluvõrgust lahti. Ohutuse tagamiseks tuleb laadija ja aku asetada kuivale, mittesüttivale pinnale. Ärge laadige tuleohtlikus keskkonnas. ETTEVAATUST! Ärge avage akut, kuna tekib lühise oht. Aku avamine võib põhjustada kahjulike vedelike eraldumist, kahjustades tervist ja tühistades garantii. Kaitske akut kahjustuste, kuumuse (nt pikaajaline päikesevalguse), tule ja vette kastmise eest. OHT! Plahvatusoht. Kui aku on kahjustatud või väärkasutatud, võivad eralduda kahjulikud aurud. OHT! Hoidke akut lastele kättesaamatus kohas. OHT! Akud on klassifitseeritud ohtlike kaupade hulka. Akud võivad üle kuumeneda ja süttida. e-Bike Pedeleci elektrilised komponendid on üldiselt loodud töötama kuni -10 °C temperatuuriga. Madalatel temperatuuridel väheneb e-Bike Pedeleci sõiduulatus. See on normaalne füüsikaline protsess ega kujuta endast defekti ega riket. Kõrgematel temperatuuridel on täisvõimsus taas saavutatav. TEAVE/MÄRKUS! Külmadel temperatuuridel on soovitatav hoida akut toatemperatuuril ja alustada sõitmist kohe pärast aku sisestamist e-Bike Pedeleci. Elektrivool soojendab akut, võimaldades hea sõiduulatuse isegi madalatel temperatuuridel. Uue aku puhul: laadige aku enne e-Bike Pedeleci kasutamist täielikult täis. Kui akut kasutatakse sageli: laadige kohe, kui laetuse tase on madal; seda pole vaja täielikult laadida. Kasutatud aku puhul: kui akut on vaja pikemat aega hoiustada, laadige aku enne hoiustamist umbes 60%­80%. Seejärel laadige akut iga 3­4 kuu tagant, igal laadimisel umbes 2 tundi. Kui tootja pole teisiti märkinud. Ärge jätke akut rattale selle hoiustamise ajaks: e-Bike süsteem tarbib energiat, mis, kuigi see on väike, võib põhjustada aku mahu kiire vähenemise, mis ohustab selle edasist tööd. Seepärast tuleb aku enne ratta hoiulepanekut ja pikemat kasutuse katkestamist lahti ühendada.
17. TOOTE TRANSPORTIMINE
Jalgrattaid saab üldjuhul ilma piiranguteta transportida autoga, rongiga, lennukiga ja laevaga. Kuid e-Bike Pedeleci toodetele kehtivad transportimisel keelud, piirangud ja/või soovitused. Raudteetransport Jalgrattad ja e-Bike Pedelec: Enne väljumist uurige vajalikke formaalsusi ja tehke vajalikud broneeringud. Lennutransport e-Bike-Pedelecs: Tavaliselt ei saa neid lennukis transportida. Liitiumioonakud on klassifitseeritud ohtlike kaupade hulka ja neid ei lubata lennukiga transportida. Konsulteerige lennufirmaga, kui soovite oma elektrijalgratast lennukiga transportida. Auto jalgrattahoidjal transportimine e-Bike Pedelec: Turvakaalutlustel tuleb autoga transportimisel eemaldada e-Bike Pedeleci aku. Raamile kinnitamisel veenduge, et jalgratas oleks korralikult kinnitatud ja stabiilselt toetatud. Reguleerige oma sõidukiirust vastavalt koormale ja sõiduki muutunud käitumisele. Meretransport Jalgrattad ja e-Bike Pedelec: Enne väljumist uurige vajalikke formaalsusi ja tehke vajalikud broneeringud.
ETTEVAATUST! Mõned jalgrattahoidja klambrid võivad raami kahjustada. Lugege hoolikalt jalgrattahoidja kasutusjuhendit.
168

ETTEVAATUST! Autoga transportimisel tuleb aku alati eemaldada. ETTEVAATUST! Jalgratta transportimine jalgrattahoidjal suurendab teie sõiduki mõõtmeid.
18. TOOTE HOOLDUS JA PUHASTAMINE
OHT! Enne Pedelec e-Bike mudelitel ükskõik millise töö tegemist eemaldage aku. Elektrisüsteemi juhuslik aktiveerimine võib põhjustada vigastusi. Perioodiline hooldus Toote kättesaamisel spetsialiseeritud edasimüüjalt on see kokku pandud ja kasutamiseks valmis. Toote õige toimimine sõltub suuresti selle õigest hooldusest. Laske seda perioodiliselt hooldada spetsialiseeritud edasimüüjal, et tagada kõigi komponentide pikaajaline ja ohutu töö. Puhastamine ja hoolitsemine Kõige toote osade nõuetekohase toimimise tagamiseks on hädavajalik toote puhastamine. Higi, mustus, talvel teedele kantud sool või mereveest tulenev sool võivad jalgratast kahjustada. Puhastamiseks kasutage pehmet lappi, puhast sooja vett ja veidi pehmetoimelist seepi. Ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid, teravaid ja nurgelisi esemeid ega metallesemeid. Ärge kunagi puhastage Bicycle/e-Bike Pedelecit tugeva veejoa või kõrgsurvetööriistadega, nagu survepesurid. Kuivatage kõik komponendid pehme ja kuiva lapiga. Kui jalgratas on kuivanud, võite pinnale kanda töötlemisvahendit (kõige sobivamat toodet küsige oma edasimüüjalt). Pärast toote puhastamist määrige ketti sobiva ketiõliga. Üksikute komponentide puhastamise kohta lisateabe saamiseks vaadake osade tootja antud juhiseid. ETTEVAATUST! Ärge töödelge pidurikettaid ühegi tootega. ETTEVAATUST! Ärge puhastage toodet survepesuri või aurupuhastiga liiga lähedalt. Vesi võib tungida läbi laagritihendite, mille tulemusena suureneb hõõrdumine. OHT! Ärge kandke pidurikettale ja pöia pidurduspindadele puhastusvahendeid ja ketiõli. Võib tekkida pidurite rike, põhjustades õnnetusi ja raskeid vigastusi. Toote hoiustamine Hoiustamiseks on soovitatav kasutada kuiva, varjutatud ja hästi ventileeritavat ruumi. E-Bike Pedeleci puhul laadige aku umbes 60­80%-ni. Seejärel laadige akut iga 3­4 kuu tagant, igal laadimisel umbes 2 tundi.
19. ÜLEVAATUSED PÄRAST ESIMEST KASUTUSPERIOODI ­ 6­10 NÄDALAT ­ 500 KM
Pärast esialgset sissesõudu perioodi (kuni 500 km (või 310 miili) läbimist) peaks läbima regulaarse hoolduse. Kontrollvahemikest kinnipidamine on kasutaja huvides, et tagada jalgratta nõuetekohane toimimine ja ohutus.
ETTEVAATUST! Bianchi jätab endale õiguse garantiinõude korral kontrollida, kas kõnealust defekti oleks saanud nõuetekohase hooldusega vältida. Selle kontrolli alusel jätab Bianchi endale õiguse garantiiteenus kehtetuks tunnistada.

ÜLEVAATUS Rehvimustri kulumise kontroll Kodarate pinge ja jooksude sirgestuse kontrollimine ja/või reguleerimine Rummu lõtku kontroll Kiirkinnituse või telgkinnituse pinguldatuse kontroll Keti või rihma pinge reguleerimine ja kulumise kontroll Kaelakausside kulumise ja lõtku reguleerimise kontroll Juhtraua poltide pinguldatuse kontroll Ketaspiduri klotside kulumise ja ketta seisukorra kontroll Piduritrossi ja korpuse lõtku kontrollimine ja reguleerimine Pidurihoova lõtku ja reguleerimise kontroll

SAGEDUS sooritada enne igat sõitu sooritada igakuiselt sooritada igakuiselt sooritada enne igat sõitu sooritada enne igat sõitu sooritada igakuiselt sooritada enne igat sõitu sooritada igakuiselt sooritada igakuiselt sooritada enne igat sõitu

169

ÜLEVAATUS Keskjooksu liikumise ja vända poltide pingutatuse kontrollimine Sadulatoru klambri kontroll Vedrustuse funktsiooni ja pingutatuse kontroll Raami kontroll pragude osas Valgustussüsteemi toimimise kontroll

SAGEDUS sooritada igakuiselt sooritada igakuiselt järgige tootja hooldusvälpasid sooritada enne igat sõitu sooritada enne igat sõitu

OHT! Jalgratas peab taluma kulumist ja suurt pinget. Komponendid võivad reageerida pingele ja kulumisele erinevalt. Jälgige osasid; kõik viimistluse või värvi muutused, märgid, kriimustused ja/või praod näitavad, et osa tuleb välja vahetada.

ETTEVAATUST! Kui kasutate jalgratast tihti halbades teeoludes või ebasoodsates ilmastikutingimustes, on soovitatav kontollvahemikke lühendada.

20. KESKKOND
Kõrvaldamine Igasuguse keskkonnareostuse vältimiseks julgustab Bianchi lõpptarbijat utiliseerima toodet ja selle pakendit vastavalt osturiigis kehtivatele eeskirjadele. Jalgratta pakendi utiliseerib üldjuhul edasimüüja. Kõrvaldage see vastavalt osturiigis kehtivatele eeskirjadele.

Elektroonilised osad Akud ja elektroonilised komponendid tuleb viia selleks ettenähtud elektrimaterjalide kogumispunkti. Ärge laske akudest lekkida võivat vedelikku keskkonda.

Piduriõlid ja määrded Jalgratta jaoks kasutatud määrdeaineid, õlisid ja erinevaid vedelikke ei tohi visata olmeprügisse, lasta kanalisatsiooni ega keskkonda, vaid need tuleb viia selleks ettenähtud jäätmekogumispunkti.

Rehvid ja sisekummid Rehvid ja sisekummid ei ole olmeprügi ning need tuleb viia taaskasutuspunkti.

ETTEVAATUST! E-Bike Pedelec on oma eluea lõpus klassifitseeritud kui elektri- ja elektroonikaseadmete romu. Seetõttu saab selle tervikuna tasuta ära anda spetsiaalsesse jäätmekogumispunkti. Selleks võtke ühendust oma elukohariigi pädeva asutusega või tutvuge kehtivate eeskirjadega.

21. REMONT JA HOOLDUS
Spetsialiseeritud edasimüüja on toote koheseks kasutamiseks kokku pannud. Siiski on vaja toodet regulaarselt hooldada ja lasta spetsialiseeritud edasimüüjal korrapäraste ajavahemike järel läbi viia hooldustoiminguid. Esimene ülevaatus tuleks läbi viia enne 500 km (310 miili) täitumist või pärast 6­10-nädalast kasutamist, kuna sissesõidu perioodil kruvide, kodarate, hammasrataste jms kinnitused loksuvad paika. Leppige kokku kohtumine spetsialiseeritud edasimüüjaga. Pärast sissesõitmise perioodi peaks spetsialiseerunud edasimüüja teostama regulaarsete ajavahemike järel hooldustoiminguid. Talv on ideaalne aeg igaaastaseks ülevaatuseks.

OHT! Ülevaatusi ja remonditöid peab läbi viima spetsialiseeritud edasimüüja. Vahelejäänud ülevaatused või kogenematu personali poolt läbiviidud ülevaatused võivad põhjustada komponentide rikke. Õnnetuste oht!

OHT! Kuluosade ja/või oluliste ohutuskomponentide vahetamisel kasutage ainult originaalosi või vähemalt samaväärseid osi.

ETTEVAATUST! Kui kontrolli käigus märgatakse defekte, võtke kohe ühendust spetsialiseeritud edasimüüjaga.

170

Teave osade kulumise kohta Mõned toote osad töö käigus teatud määral kuluvad. Kulumise ulatus sõltub hoolitsusest, hooldusest ja kasutusviisist (läbisõit, vihm, mustus, sool jne). Tooted, mida hoitakse sageli õues, võivad ilmastikuolude tõttu rohkem kuluda. Osad, mis tuleb kulumispiiri saavutamisel välja vahetada, on järgmised: · Ajamikett või hammasrihm · Piduritrossid · Kummist käepidemed · Hammasrattad, ketirattad või hammasrihmaplokid · Käigukaablid · Rehvid · Sadulakate · Piduriklotsid · Pöiad, pidurikettad · Piduriõli
TEAVE/MÄRKUS! Nende osade asendamine, mis on tingitud kulumisest, ei kuulu seadusega ettenähtud garantiikohustuste alla.
22. SÜSTEEMI KAAL
e-Bike Pedelec toodete puhul on iga toote raamile märgitud maksimaalne lubatud kogukaal kilogrammides. Lubatud kogukaal koosneb järgmisest: Jalgratturi kaal kilogrammides + e-Bike Pedeleci kaal + pagasi kaal kilogrammides + haagise kogukaali koos koorma ja/või inimestega kilogrammides. = maksimaalne lubatud kogukaal kilogrammides.
OHT! Kinnitage alati laste turvavööd. Kontrollimatud liigutused võivad põhjustada toote ümbermineku. OHT! Lapsed peavad alati kandma kiivrit! ETTEVAATUST! Haagised muudavad toote suurust ja mõjutavad ka pidurdustõhusust; tuleb arvestada pikema pidurdusteekonnaga.
23. SOOVITATAVAD PINGUTUSE PÖÖRDEMOMENDID
Teie toote ohutu kasutamise tagamiseks on vajalik, et kõigi osade kruvid oleksid täpselt pinguldatud; tuleb kasutada dünamomeetrilist võtit. Alati alustage pingutamist väikeste sammudega ja ärge kunagi ületage määratud maksimaalset pöördemomenti. Ilma näiduta osade puhul alustage pingutamist 2 Nm juures.

OSA Sadulatoru klamber Juhtraua kinnituselement juhtraua kõverusel Juhtraua kinnituselement kahvli torul Keskjooksu BSA koonus Raamikõrva kinnitamine raami külge Tagumise käiguvahetaja kinnitamine raamikõrvale Eesmine käiguvahetaja koos klambriga raamil Joodetud eesmine käiguvahetaja

SOOVITATAV VAHEMIK 7­10 Nm (5­6 Nm süsinikust sadulatoru puhul) 5­8 Nm 5­8 Nm 35­70 Nm 4­5 Nm 12­15 Nm 3 Nm 5­7 Nm

171

OSA Käigutross Käigutross Piduritrossid Ketiratta kasseti kinnitus Juhtraua kõverusel olevad juhtnupud Kahvli toru laiendi ehk käbi Pidurid raamil Centerlock piduriketta rootor Vänt Sadulaklamber Piduriklotsid Pedaalid Pudelihoidja Sadul sadulaposti kinnituspeas Mootori kruvid

SOOVITATAV VAHEMIK 4­6 Nm 5 Nm 5 Nm 40­50 Nm 10 Nm 5­10 Nm 10 Nm 40 Nm 32­50 Nm 7­22 Nm 8 Nm 10­30 Nm 4­5 Nm 10­25 Nm 10­20 Nm

24. TOOTJA GARANTII BIANCHI RAAMIL
See Bianchi raami tootjapoolne garantii kehtib lisaks seaduslikule garantiile. Seetõttu ei kavatse tootja garantii mingil viisil piirata ega välistada tarbija õigust saada kasu kohaldatava õigusega sätestatud juriidilisest garantiist. BIANCHI RAAMI TOOTJAPOOLSE GARANTII TINGIMUSED Bianchi raami tootjapoolne garantii kehtib 5 aastat alates raami enda tarnimise kuupäevast, kui on täidetud kõik järgmised tingimused: · Raam peab olema uus (seetõttu ei tohi seda kasutada ega kasutatud). · Raam peab kuuluma Bianchi tootesarja ja olema ostetud ühelt veebisaidil www.bianchi.com loetletud volitatud Bianchi edasimüüjalt või volitatud
veebimüüjalt (edaspidi lühidalt ,,volitatud edasimüüjad"). · Ostja peab esitama tõendi raami ostu kohta; · Ostja peab esitama tõendi raami elektroonilise registreerimise kohta, skaneerides QR-koodi raamil endal (keskjooksu/mootori lähedal) või veebisaidi
www.bianchi.com jaotises ,,Registreerige oma Bianchi". · Ostja peab enne selle enda valdusesse võtmist kontrollima ostetud raami Bianchi edasimüüja juures, et veenduda selle vastavuses ootustele ja/või
nähtavate defektide puudumises. Täidetud registreerimine kinnitab, et Bianchi jaemüüja juures on ülalnimetatud vastavuse kontroll läbi viidud ning toode on kätte saadud ideaalses seisukorras ja kasutusvalmis koos asjakohaste kasutusjuhenditega. · Raami tuleb kasutada vastavalt vastavas kasutusjuhendis märgitud kasutusotstarbele. · Ostja peab olema hoidma raami nõuetekohases seisukorras vastavalt kasutusjuhendis toodud juhistele ning kõik tehnilised sekkumised peavad olema teostatud edasimüüjate võrgustikku kuuluvate spetsialistide poolt. · Selle tootjapoolse garantii alusel garantiiteenuse taotleja peab olema seotud ostetud tootega. · Bianchi laboris läbiviidav tehniline ekspertiis peab kinnitama raami esialgset defekti. Samuti on täpsustatud, et selle tootjapoolse garantii raames osutatakse teenuseid eranditult selle edasimüüja kaudu, kust ostja raami ostis ja/või kus raam Bianchi jalgrattale pandi. Selleks peab ostja võtma ühendust eelnimetatud edasimüüjaga. MIDA TEHA, KUI VAJA ON TOOTJAPOOLSE GARANTII TEENUST Kui tootjapoolse garantii kehtivusajal vajab raam algdefekti tõttu remonti, peab ostja viivitamatult võtma ühendust Bianchi edasimüüjaga, kust raam osteti ja/või Bianchi jalgrattale pandi, kirjeldama tekkinud probleemi ja laskma seda uurida, võttes kaasa ostutõendi ja ostetud Bianchi toote registreerimise kinnituse. Tootjapoolse garantii raames võib ühendust võtta ainult selle edasimüüja kaudu, kust raam osteti ja/või rattale lisati. Kõigil sellistel juhtudel, kus edasimüüja ei saa otse garantiiteenust osutada, korraldab edasimüüja raami (või vajadusel jalgratta) äratoomise ja Bianchi juurde parandusse saatmise ning hoolitseb toote hilisem tagastamise eest lõpptarbijale. Seaduses lubatud ulatuses kannab saatmiskulud garantiiteenuse taotleja ja Bianchi hüvitab need ainult konkreetsel nõudmisel ja makstud summat tõendavate dokumentide esitamisel, eeldusel, et tootjapoolse garantii rakendamist on tunnustatud. Remondivõi asendustaotluse korral, millega seoses tuvastatakse tootjapoolse garantii mittekehtimine, teavitab Bianchi taotlejat sekkumise maksumusest enne selle teostamist. Igal juhul jääb raami (defektse või parandatud) ostjale tagastamise kulud viimase kanda. Kui ostja võtab ühendust muu edasimüüjaga kui see, kust raam osteti ja/või rattale pandi, võib selline edasimüüja keelduda juhtumi käsitlemise eest vastutust võtmast. Kui edasimüüja, kes ei ole see, kust toode osteti, nõustub juhtumiga tegelema, võib ta nõuda ostjalt lisakulusid, mis jäävad täielikult ostja kanda.

172

REGULEERIMISALA JA VÄLJAARVAMISE RAKENDAMINE Tootjapoolne garantii hõlmab ainult raamide originaalseid vastavusdefekte ja seda antakse eranditult tarbijateks kvalifitseeruvatele ostjatele, st igale füüsilisele isikule, kes tegutseb eesmärkidel, mis ei ole seotud nende kaubandusliku, tööstusliku, käsitöölise või kutsetegevusega. Tootjapoolne garantii ei kata raami uue vastu vahetamise töötluskulusid (nt tööjõukulud raami vahetusel). Nende kulude hinnang antakse ostjale enne garantiiteeninduse teostamist. Tootjapoolne garantii välistab ka kõik kahjustused, mis tulenevad järgmisest: normaalne kulumine, hoolduse puudumine, söövitavate toodete kasutamine, transport, õnnetused, ebaõige kasutus, kuritarvitamine või hooletus, esteetilised defektid, millest raami ostmise ajal edasimüüjale ei teatatud, ebakorrektne tarvikute kokkupanek, raami muutmine volitamata osade lisamise või muutmise teel, vale sihtotstare järgi kasutamine, märgistussiltide ja kleebiste värvimuutused ja/või kulumine (keskkonna/kliima mõjude ja/või muude kahjulike mõjurite tõttu). Selle tootjapoolse garantii kehtivusaega arvestatakse eranditult alates raami esmaostmise kuupäevast. Järelikult jääb pärast raami parandamist või väljavahetamist tootjapoolse garantii kehtivusaeg muutumatuks ning remonditud või vahetatud raamile uut garantiiaega ei alga. Kui tunnistatakse, et raam tuleb selle tootjapoolse garantii raames välja vahetada, on Bianchil võimalus tarnida ostjale sarnane raam võrdse väärtusega või samaväärsete tehniliste omadustega, kui sama raam pole enam saadaval ja/või tootmises.
173

FI
1. YLEISTÄ, SISÄLLYSLUETTELO
Polkupyörän valmistaja F.I.V. E. Bianchi S.p.A., joka sijaitsee osoitteessa Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) (jäljempänä "Bianchi" tai "valmistaja"), kiittää sinua Bianchi- tuotteen valitsemisesta. Olemme vakuuttuneita, että ostamasi tuotteen toimivuus, suunnittelu ja laatu vastaavat odotuksiasi. Muistutamme sinua, että on tärkeää lukea huolellisesti ja ymmärtää tämän käyttöoppaan tiedot ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilyttää tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Jos sinulla on oppaan lukemisen jälkeen epäilyksiä tai kysymyksiä, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai suoraan Bianchiin. Turvallisuusmääräysten noudattaminen F.I.V. E. Bianchi S.p.A. vakuuttaa, että sen tuotteet ovat voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisia. Käyttöoppaan käyttö Tämä opas sisältää tärkeää tietoa turvallisuuteen ja tuotteen oikeaan käyttöön liittyen. Se toimii yleisoppaana, ja useimmat polkupyöriin liittyvät käsitteet keskittyvät yleisiin ominaisuuksiin. Käyttöoppaan täydennykset Täydennykset toimivat tämän oppaan "lisäyksinä". Ne tarjoavat tärkeitä lisätietoja eri tuotemallien turvallisuudesta, huollosta ja teknisistä tiedoista. Käyttöopas ja tuotetäydennykset ovat saatavilla myös sähköisessä muodossa verkkosivuillamme osoitteessa https://www.bianchi.com/manuals/. Muut käyttöoppaat ja ohjeet Jotkin tuotteeseen asennetut osat eivät ole Bianchin valmistamia. Näiden osien käyttöoppaat ja/tai -ohjeet toimitetaan tuotteiden mukana, jos osien valmistajat ovat toimittaneet ne Bianchille. Suosittelemme lukemaan ja noudattamaan kaikkia tuotteen mukana toimitettuja valmistajan ohjeita. Käytä vain alkuperäisiä osia Turvallisuutesi ja tuotteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi on tärkeää käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
SISÄLLYSLUETTELO
1. Yleistä ja sisällysluettelo 2. Tuotteen rekisteröinti 3. Yleiset turvallisuusvaroitukset 4. Lainsäädännölliset vaatimukset ja määräykset 5. Käyttötarkoitus 6. Ennen ensimmäistä ajokertaa 7. Ennen jokaista ajokertaa 8. Vannelukot 9. Tuotteen säätö 10. Jarrujärjestelmä 11. Jousitukset 12. Vaihteisto 13. Ketju ja hihna 14. Pyörät ja renkaat 15. Tarvikkeet 16. Moottorit ja akut 17. Tuotteen kuljettaminen 18. Tuotteen hoito ja puhdistus 19. Tarkastukset ensimmäisen käyttöjakson jälkeen 20. Ympäristö 21. Huolto ja kunnossapito 22. Painorajoitukset Pedelec sähköpyöräjärjestelmälle 23. Suositellut kiristysmomentit 24. Takuu
174

2. TUOTTEEN REKISTERÖINTI
Skannaa MyUniqo QR-koodi älypuhelimellasi ja noudata ohjeita. Koodin löydät rungon alapuolelta keskiöalueelta. Vaihtoehtoisesti voit syöttää tiedot verkkosivulle osoitteessa https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/. Sinun on rekisteröitävä tuotteesi saadaksesi rungon 5 vuoden takuun. Tutustu kaikkiin muihin takuuehtoihin alla 24 §:ssa.
3. YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
Kiinnitä erityistä huomiota seuraaviin symboleihin; niitä käytetään seuraavassa luvussa selittämättä niiden merkitystä uudelleen. VAARA! Kuvaa mahdollista vaaraa. Jos vaaraa ei vältetä, seurauksena voi olla kuolema tai vakava loukkaantuminen. VAROITUS! Osoittaa ohjeita ja käyttäytymistä, joiden avulla tuotteen oppii tuntemaan ja sitä oppii käyttämään turvallisesti. OHJE/HUOMIO! Osoittaa tuotteen käyttöön liittyviä hyödyllisiä lisätietoja. VAROITUS! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja noudata kaikkia sen sisältämiä ohjeita. Jos tuotetta käyttävät muut, pyydä heitä lukemaan tämä käyttöopas. OHJE/HUOMIO! Tämä käyttöopas viittaa myös osien valmistajien oppaisiin. Jos olet epävarma, ota yhteyttä erikoisliikkeeseen. OHJE/HUOMIO! Tässä oppaassa yleistermi "tuote/tuotteet" viittaa kilpa-, kaupunki-, vaellus- ja maastopyöriin, mukaan lukien Pedelec sähköpyörät tai Epac avustetut poljettavat versiot.
4. LAINSÄÄDÄNNÖLLISET VAATIMUKSET JA MÄÄRÄYKSET
Bianchi kehottaa sinua noudattamaan pyöräilymaassa voimassa olevia pyöräilijän liikennesääntöjä sekä perussääntöjä tuotteen käyttöyhteyden ja -tilanteiden mukaisesti. Pedelec sähköpyörätuotteisiin (enimmäisnopeus 25 km/h) sovelletaan samoja tieliikennesääntöjä kuin polkupyöriin ilman sähköavustusta. Tarkista voimassa olevat kansalliset lait, sillä maiden välillä voi olla eroja, esimerkiksi kuljettajan vähimmäisikään tai kypärän käyttöön liittyen. Nopeiden sähköpyörien/Speed Pedelec -tuotteiden (enimmäisnopeus 45 km/h) katsotaan Euroopan unionissa olevan mopojen kaltaisia moottoriajoneuvoja, joille on määrätty velvoitteita käyttömaasta riippuen (kypärä, rekisterikilpi, ajokortti, vakuutus, ikärajat, varusteet). Toisaalta, joissakin maissa joitain näistä velvoitteista ei ole (esimerkiksi USA) tai ne voivat olla tiukempia (kuten JAPANISSA). Tarkista kansallinen lainsäädäntö, sillä maiden välillä voi olla eroja, esimerkiksi kuljettajan vähimmäisikään ja kypärän käyttövaatimuksiin liittyen. Tarkista yksittäisten maiden kansallinen lainsäädäntö, sillä nopeisiin sähköpyöriin sovelletaan erityisiä teknisiä määräyksiä. Nopeiden sähköpyörien / Speed Pedelec-sähköpyörien testauksen perusteella muutokset tiettyihin komponentteihin on kielletty edellyttäen, että hyväksyntä lakkaa. Lasten kuljettaminen on sallittu ainoastaan hyväksytyissä lastenistuimissa. Lasten perävaunujen kiinnittäminen on kielletty.
VAARA! Älä anna lasten käyttää avustettuja polkupyöriä (sähköpyörä). VAROITUS! Käytä aina kypärää, laseja ja asianmukaista vaatetusta.
175

5. KÄYTTÖTARKOITUS
ASTM-LUOKKA 0 - Lasten polkupyörät Suunniteltu käytettäväksi päällystetyillä pinnoilla, kuten asfalttiteillä, joilla ei kulje moottoriajoneuvoja ja pyöräteillä, sorapäällysteisillä teillä, hiekalla tai vastaavilla materiaaleilla (kuten metsäteillä, hiekkateillä), jota moottoriajoneuvot eivät käytä. Pyörät ovat jatkuvasti kosketuksissa maahan (ilman hyppyjä, polkematta yhdellä pyörällä, joko etu- tai takapyörällä, ja ilman jarrutusta, joka saa takapyörän nousemaan). Lisäksi tämän luokan polkupyöriä voivat käyttää vain yli kolmevuotiaat lapset, joiden enimmäispaino on 36 kg (80 lb).
VAROITUS! Vanhemmat/huoltajat ovat vastuussa polkupyörän moitteettomasta toiminnasta ja sen oikeasta käytöstä. ASTM-LUOKKA 1 ­ Kilpapyörät, triathlon- ja aika-ajopyörät, vapaa-ajan pyörät ja kaupunkipyörät, Pedelec sähköpyöräversiot mukaan lukien. Suunniteltu käytettäväksi keinotekoisesti päällystetyillä pinnoilla, kuten asfalttiteillä ja pyöräteillä. Pyörät ovat jatkuvasti kosketuksissa maahan. ASTM-LUOKKA 2 ­ Cyclocross-, sora-, crossbike- ja vaelluspyörät, mukaan lukien Pedelec sähköpyöräversiot. Suunniteltu käytettäväksi luokan 1 kaltaisilla pinnoilla sekä sorapäällysteillä, hiekka- tai vastaavilla pinnoilla (kuten metsäteillä, hiekkateillä, päällystetyillä vaellusreiteillä, joissa on vähän juuria). Pyörät ovat jatkuvasti kosketuksissa maahan tai menettävät kosketuksen vain hetkeksi maaston epätasaisuuden vuoksi; korkeintaan 15 cm (6 tuumaa) hypyt ovat sallittuja. ASTM-LUOKKA 3 ­ Maastopyörät maasto- ja pyöräretkiin jousitushaarukoilla, mukaan lukien Pedelec sähköpyöräversiot. Suunniteltu käytettäväksi luokan 2 kaltaisilla pinnoilla sekä päällystämättömillä keski-epätasaisilla vaellusreiteillä, joilla on hyppyjä 61 cm (24 tuuman) korkeuteen asti. VAROITUS! Jos käytetään takajalustoja, lokasuojia, telineitä tai polkupyörän perävaunuja mallin käyttötarkoitus siirtyy aina luokkaan 2. ASTM-LUOKKA 4 ­ All-mountain maastopyörät ja niiden Pedelec sähköpyöräversiot. Suunniteltu käytettäväksi luokan 3 kaltaisilla pinnoilla sekä päällystämättömillä vaellusreiteillä, joilla on keskikorkea epätasaisuus ja nopeus alle 40 km/h (25 mph) ja hyppyjä 122 cm (48 tuuman) korkeuteen asti. VAROITUS! Jos käytetään takajalustoja, lokasuojia, telineitä tai polkupyörän perävaunuja mallin käyttötarkoitus siirtyy aina luokkaan 2. ASTM-LUOKKA 5 ­ Enduro-, alamäki- ja freeride-maastopyörät, mukaan lukien Pedelec sähköpyöräversiot. Suunniteltu käytettäväksi luokan 4 kaltaisilla pinnoilla sekä päällystämättömillä vaellusreiteillä, joilla on suuri epätasaisuus ja jyrkät rinteet ja yli 40 km/h (25 mph) nopeus. VAROITUS! Jos käytetään takajalustoja, lokasuojia, telineitä tai polkupyörän perävaunuja mallin käyttötarkoitus siirtyy aina luokkaan 2.
176

6. ENNEN ENSIMMÄISTÄ AJOKERTAA
Pyydä jälleenmyyjääsi toimittamaan tuote käyttövalmiina, täysin koottuna ja säädettynä haluttujen mittojen mukaan. Ennen kuin aloitat, tarkista rengaspaineet (katso renkaan ja vanteen sivupinnalla olevat tiedot), älä ylitä ilmoitettua vähimmäispainetta, ja tarkista, ettei renkaissa ole muodonmuutoksia tai vaurioita. Tarkista pyörät ja pikalukitus- ja/tai thru- läpiakselisulkimet. Jos mahdollista, kokeile tuotetta ensimmäistä kertaa vähäliikenteisillä teillä ja tutustu kaikkiin tuotteen säätimiin, kuten jarrujärjestelmään, vaihteisiin ja polkimiin. Pedelec sähköpyörätuotteiden osalta tutustu kaikkiin komentonäyttö- ja moottoriavustus toimintoihin.
VAROITUS! Jos Pedelec sähköpyörä on päällä, se saattaa käynnistyä heti kun jalka on asetettu polkimelle. Ole varovainen Pedelec sähköpyörän tehostimen kanssa kaatumisen välttämiseksi.
7. ENNEN JOKAISTA AJOKERTAA
Tarkista tuotteen täysi tehokkuus, jarrujen säätö, rengaspaineet ja ruuvien/pulttien kiristys. Kiinnitä huomiota tien pintaan ja elementteihin, jotka voivat vaikuttaa pyörien pitoon maassa (sora, hiekka, juuret, kaivojen kannet, kiskot jne.).
VAROITUS! Kaatumisen tai onnettomuuden jälkeen tuotetta voidaan käyttää uudelleen vasta, kun erikoistunut jälleenmyyjä on tarkastanut sen mahdollisten vaurioiden varalta.
8. VANNELUKOT
Varmista, että kaikki pyörän lukituslaitteet (pikalukitus, thru-läpiakselit ja mutteriakselit) ovat oikein paikoillaan ja kiristettyinä. Pikalukitus on varustettu vivulla ja siihen on yleensä kirjoitettu sanat OPEN ja CLOSE. Kiinnitä pyörä pikalukitusjärjestelmällä siirtämällä pikalukitusvipu CLOSE-asentoon. Navan toisella puolella oleva mutteri säätää pikalukituksen esikiristystä; säädä vivun sulkemiseen tarvittavaa voimaa kääntämällä mutteria vastapäivään/myötäpäivään. Kiristä pikalukitusvipua niin, että se pysyy yhdensuuntaisena haarukan jalan kanssa. (katso kuva 8A) Irrota pyörä pikalukitusjärjestelmällä, avaamalla pikalukitusvipu, OPEN, ja löysää hieman esikiristysmutteria. (katso kuva 8B)

8A

8B

VAROITUS! Pikalukitusvipu ei saa pyöriä itsensä ympäri. Toista toimenpide lisäämällä esikiristystä puoli kierrosta kerrallaan, kunnes pyörä on kunnolla kiinni.

Thru-läpiakselilukko on samankaltainen kuin pikalukitusjärjestelmä, mutta siinä ei ole esikiristysmutteria. Haarukka ja runko on varustettu kierteitetyllä osalla, joka toimii mutterina. Aseta akseli rungon ja haarukan ulkopuolelta pyörän napaan ja aloita akselin ruuvaaminen vähän kerrallaan, kunnes se lukittuu kokonaan. Käytä merkittyä kiristysmomenttia.

177

Irrota pyörä, jossa on thru-läpiakselilukitus kääntämällä vipua tai sulkemistyökalua vastapäivään ja liu'uta akseli ulos. (katso kuva 8C) Mutteriakselien asennukseen ja irrotukseen vaaditaan erityisiä työkaluja (vääntötyökaluja). (katso kuva 8D)

8C

8D

VAARA! On erittäin vaarallista, jos pyörän lukituslaitteita ei kiristetä kunnolla ja siitä voi seurata vakavia kaatumisia ja/tai vammoja.

VAARA! Älä käynnistä, jos kaikki pyörän lukituslaitteet eivät ole paikallaan, ehjät ja tiukasti kiinni.

9. TUOTTEEN SÄÄTÖ
Säädä satulan korkeus niin, että varpaankärjet koskettavat maata. Kun istut, liikuta jalkojasi, kunnes poljin on alimmassa asennossa ja ojennettu jalka on hieman koukussa (tai jos kantapää lepää polkimella jalan tulee olla suorassa (katso kuvat 9A, 9B). Tee tarvittavia lisäsäätöjä parhaan tuloksen saavuttamiseksi.

9A

9B

Satulaa ja satulatolppaa voidaan säätää niiden tyypistä riippuen. Tutustu tavarantoimittajan erityiskäyttöoppaisiin.

OHJE/HUOMIO! Suosittelemme, että pyydät erikoisliikettäsi säätämään satulan oikeaan asentoon.

VAROITUS! Varmista, että satulatolpan kiristysmekanismi on tiukasti kiinni.

178

VAROITUS! Älä koskaan ylitä satulatolppaan merkittyä turvaulkorajaa säätäessäsi satulatolpan korkeutta (katso kuvat 9C ja 9D)

9C

9D

VAARA! Älä koskaan käytä tuotetta, jos satulatolppa on pidennetty turvarajan yli. Raja ei saa olla näkyvissä istuinputken yläreunan yläpuolella, muuten satulatolppa voi rikkoutua ja runko vaurioitua. Jäykkä ohjainkannatin: Erikoisliike voi aluksi säätää tämän tyyppisen ohjainkannattimen korkeuden. Tämä komponentti on tärkeä ja monimutkainen, joten pyydämme sinua kääntymään erikoisliikkeen puoleen, jossa sen mekanismi ja säätömenetelmät voidaan selittää sinulle. Säädettävä ohjainkannatin: Ohjaustangon korkeutta ja kaltevuutta voidaan säätää säätöruuveilla. Ruuvien asennot ja käyttötapa voivat vaihdella komponentin tyypin mukaan. Tutustu erityiskäyttöoppaaseen.

OHJE/HUOMIO! Säädä ohjaustanko niin, että kätesi ja ranteesi ovat rentoina eivätkä ole luonnottomassa tai äärimmäisessä asennossa.
VAARA! Noudata ohjainkannattimeen merkittyjä kiristysmomentteja. Väärä kiristys voi johtaa ajoneuvon hallinnan menetykseen ja kaatumiseen! (katso kuvat 9E ja 9F)
VAARA! Tarkasta aina ohjaustangon ja ohjainkannattimen asennon muutosten jälkeen, että kaikki ohjaustangon liikkeet voidaan suorittaa sujuvasti ja turvallisesti.

VAROITUS! Kaatumisen tai onnettomuuden jälkeen tuotetta voidaan käyttää uudelleen vasta, kun se on tarkastettu perusteellisesti erikoisliikkeessä.

9E

9F

179

10. JARRUJÄRJESTELMÄ
Tuotteet on varustettu jarrujärjestelmällä, jota käytetään ohjaustangossa olevilla vivuilla (paitsi jos pyörässä on jalkajarrut). Jarrujen avulla voit vähentää nopeutta tai pysäyttää tuotteen. Yleensä oikea vipu käyttää takajarrua ja vasen vipu etujarrua (joissain maissa vaaditaan, että vasen vipu käyttää takajarrua). Etujarrussa on huomattavasti enemmän jarrutusvoimaa kuin takajarrussa. Likaisilla ja hiekkaisilla teillä mukauta etujarrun käyttöä liukumisen välttämiseksi. Jarrutusmomentti on verrannollinen vipuihin kohdistettuun voimaan. Voimakkaassa jarrutuksessa "maksimijarruvoimalla" paino siirtyy etupyörälle ja takapyörä keventyy ja nousee mahdollisesti maasta, ja vaarana on kaatuminen tai renkaan pidon menettäminen. Näin voi käydä jyrkissä laskuissa; yritä aina siirtää painoa mahdollisimman paljon taaksepäin. Jarrutusmatka riippuu myös käyttäjän ajotaidosta.
VAROITUS! Tutustu jarrujärjestelmään; jarrujärjestelmän toiminnan ja jarrutustehon ymmärtäminen voi estää kaatumisia ja onnettomuuksia. VAARA! Ennen kuin käytät tuotetta, varmista, että kiristät jarrujärjestelmän ruuvit ruuveihin merkityn kiristysmomentin mukaisesti. VAARA! Sateella tai märällä, likaisella ja irtonaisella tienpinnalla jarrutusteho heikkenee ja jarrutusmatka pitenee. Muista, että märkä sää voi saada renkaat luistamaan helposti. Jarrujärjestelmiä on erilaisia: levyjarrut, vannejarrut ja jalkajarrut. OHJE/HUOMIO! Katso lisätietoja tuotteen mukana toimitetun jarrujärjestelmän valmistajan käyttöohjeista. Vannejarrut Jarrutus tapahtuu jarrupalojen synnyttämän kitkan kautta koneistetussa jarrupinnassa. Jarrupalat kuluvat jokaisella jarrutuskerralla; runsas käyttö, hiekkaiset tienpinnat, lika ja muut roskat nopeuttavat jarrupalojen ja vanteen sivujen kulumista. Vaihda jarrupalat vain hyväksyttyihin osiin, jotka sopivat vanteen jarrupintaan. Tarkastuta vanteen kuluminen erikoisliikkeessäsi. Joissakin vanteissa on kulumisindikaattori: vaihda vanne, kun sitä ei enää näy (katso kuvat 10A, 10B, 10C)

10A

10B

10C

VAROITUS! Varmista, että jarrupalat ja jarrupinnat ovat puhtaat rasvasta, öljystä ja muusta liasta. VAROITUS! Jos olet epävarma jarrupalojen vaihtamisesta, ota yhteyttä erikoisliikkeeseen.

180

Levyjarrut Levyjarrujärjestelmässä (katso kuva 10D) jarrupalat aktivoidaan joko kokoonpuristumattomalla nesteellä tai teräsvaijerilla. Neste toimii samalla tavalla kuin vaijeri; vipujen painaminen pakottaa jarrupalat levyä/roottoria vasten (katso kuva 10E), jolloin syntyy kitkaa, joka pysäyttää tuotteen tai hidastaa sitä. Tarkista säännöllisesti jarrujärjestelmän toiminta. Jarrupalat on vaihdettava, jos ne ovat likaiset ja/tai kuluneet (paksuus alle 1 mm).

10D

10E

VAARA! Älä koske jarrulevyihin jarrutuksen jälkeen, koska ne voivat olla kuumat ja aiheuttaa palovammoja.

VAROITUS! Älä käytä jarruvipua kuljetuksen aikana tai kun tuote on maassa tai kaatunut, koska ilmakuplat voivat päästä hydraulijärjestelmään ja tehdä jarruista tehottomat.

VAARA! Älä käytä tuotetta, jos jarrujärjestelmä ei ole paineistettu tai jos vipujen painaminen ei saa aikaan tehokasta jarrutusta. Ota yhteys jälleenmyyjään jarrujärjestelmän ilmaamiseksi.

OHJE/HUOMIO! Ole pyörien irrottamisen jälkeen varovainen ettet aktivoi hydraulijarruvipua, koska tämä saisi jarrupalat lähestymään toisiaan. Käytä tuotteen mukana toimitettuja muovisia välilevyjä.

Jalkajarru Joissakin malleissa on jalkajarru. Jalkajarrujen avulla voit jarruttaa takapyörää kääntämällä poljinkampea taaksepäin (polkemalla taaksepäin eikä eteenpäin, (katso kuva 10F). Tämän tyyppinen jarru sopii pääasiassa tasaisille reiteille. Pitkissä laskuissa jarru voi ylikuumentua ja jalkajarrun jarrutusvaikutus pienentyä merkittävästi. Jarruta myös etujarrulla.

VAARA! Älä koske jarruun pitkän tai voimakkaan jarrutuksen jälkeen, koska se voi olla kuuma ja aiheuttaa palovammoja.

VAARA!

Tarkista jarrun toiminta jokaisen jarrutoimenpiteen jälkeen ja ennen

jokaista ajoa. Älä käytä tuotetta, jos jarrutus on erilainen kuin

ennen toimenpiteitä. Ota yhteyttä jälleenmyyjään jarrujärjestelmän tarkastusta varten.

10F

181

11. JOUSITUKSET - SÄÄDÖT PAINON MUKAAN
Jotkut tuotteet on varustettu etujousitusjärjestelmillä (haarukka) tai kaksoisjousitusjärjestelmillä (runko ja haarukka). Teräsjousilla varustetuissa jousituksissa jousituksen jäykkyyttä voi säätää painon mukaan vivulla (katso kuvat 11A, 11B, 11C), kun taas ilmajousituksen jäykkyyttä voi säätää ilmanpaineella (haarukkapumpun avulla). Tutustu erikseen toimitettuihin jousituksen valmistajan käyttöohjeisiin. Jos ongelmia ilmenee, käänny jälleenmyyjääsi puoleen.

11A

11B

11C

VAROITUS! Jousituksen huolto ja säätö vaativat erikoistyökaluja ja erityistä teknistä tietämystä. Jos olet epävarma, ota yhteyttä erikoisliikkeeseen. VAARA! Käytön aikana jousitetun polkupyörän etäisyys maasta vaihtelee. Varo erityisesti kaarteissa, etteivät polkimet kosketa maata putoamis- ja/tai loukkaantumisvaaran välttämiseksi (katso kuvat 11D, 11E).

11D

11E

12. VAIHTEISTO
Suurin osa tuotteista on varustettu takavaihtajalla, ja osa myös etuvaihtajalla. Tämä mekanismi on välttämätön voimansiirtosuhteen vaihtamiseksi ja sen mukauttamiseksi maaston ja ajonopeuden mukaan. Tuotteissa, jossa on ulkoinen vaihtaja, oikea vaihtamistapa on jatkaa polkemista. Tuotteissa, jossa on sisäinen napavaihtaja, polkeminen ei ole oikea vaihtamistapa.

VAROITUS! Harjoittele vaihteiden vaihtamista ruuhkattomassa maastossa. Vaihtomenetelmiin perehtyminen liikenteessä olisi vaarallinen häiriötekijä.

VAROITUS! Tutustu vaihteiston valmistajan erikseen toimittamiin käyttöohjeisiin.

182

VAARA! Vaihteiden säätö vaatii erityistä teknistä tietämystä. Väärät säädöt voivat aiheuttaa mekaanisia vaurioita. Jos vaihteissa ilmenee ongelmia, ota yhteys erikoistuneeseen jälleenmyyjään. On suositeltavaa tarkastuttaa vaihteet erikoisliikkeessä kaatumisen tai kuljetusvaurioiden jälkeen.
13. KETJU JA HIHNA
Ketju on yksi tuotteen kulumisalttiimmista osista, ja ajotyyli, puhtaus ja sääolosuhteet voivat vaikuttaa voimakkaasti sen käyttöikään. Jos tuotteessa on hihna, tutustu erikseen toimitettuun valmistajan käyttöoppaaseen.
OHJE/HUOMIO! Puhdista ketju kuivalla liinalla. Voitele ketju säännöllisesti sateessa ajon jälkeen. VAROITUS! Kokeneiden mekaanikkojen tulee säätää ketjun kireys sisäisille napavaihteille ja vaihtaa ketju; ota yhteyttä erikoistuneeseen jälleenmyyjääsi. VAARA! Väärin asennettu ketju voi pompata tai katketa ja johtaa kaatumiseen. Pyydä erikoisliikettä vaihtamaan ketju.
14. PYÖRÄT JA RENKAAT
Oikea rengaspaine mahdollistaa helpomman polkemisen ja paremman pidon maassa. Suositeltu paine on ilmoitettu baareina tai PSI:nä renkaan sivussa tai vanteeseen kiinnitetyssä tarrassa (katso kuva 14A).
VAROITUS! Tarkista renkaat säännöllisesti ja pidä ne määrätyissä paineissa. VAARA! Täytä renkaat aina maksimi- ja minimipainearvojen välille. Jos 14A näitä arvoja ei noudateta, rengas voi irrota vanteesta tai räjähtää. Kaatumisvaara!
15. TARVIKKEET
Valot, heijastimet, kello Visuaaliset ja akustiset merkinantolaitteet ovat näkyvyyden kannalta välttämättömiä tieliikenteessä. Kaikki tuotteet on varustettu visuaalisilla ja akustisilla merkinantolaitteilla; Pyydä jälleenmyyjääsi asentamaan valot, heijastimet ja kello. Joissakin Pedal-Assist Pedelec sähköpyörätuotemalleissa on integroitu valaistusjärjestelmä. Valaistusjärjestelmä saa virtansa sähköpyörän akusta. Speed Pedelec -sähköpyörätuotteissa laki edellyttää päiväajovaloja.
VAARA! Älä koskaan käytä tuotetta, jonka valaistusjärjestelmä ei toimi. Älä matkusta, jos akkua ei ole ladattu tarpeeksi. Pimeällä muut ajoneuvot eivät välttämättä huomaa "pyörää" tai tiellä olevat esteet voivat jäädä huomaamatta. Vakavien onnettomuuksien vaara! VAROITUS! Heijastimet eivät korvaa pakollisia valoja. Puhdista ja vaihda vaurioituneet heijastimet säännöllisesti. Tavarateline, lastenistuin, seisontatuki Monet tuotemallit mahdollistavat nopean lisävarusteiden kiinnittämisen, esimerkiksi Racktimen SnapIt -järjestelmä tai AtranVelon Avs jne. (katso www.racktime.com) tai (katso www.atranvelo.com). Nämä järjestelmät on suunniteltu yksinkertaistamaan korien ja laukkujen kiinnitystä. Älä ylitä suurinta sallittua kuormitusta.
183

Lasten ja tavaroiden kuljetus Tarkista aina seuraavat kohdat ennen lastatun tuotteen tai lastenistuimella varustetun tuotteen käyttöä: · Onko lastenistuin kiinnitetty kunnolla? · Onko kori ja/tai laukut kiinnitetty kunnolla? · Onko lapsella kypärä päässä? · Onko lapsen turvavyö kiinni? · Onko kuorma kiinnitetty kunnolla niin, ettei se pääse putoamaan? · Onko suurinta sallittua kokonaispainoa ylitetty? · Onko rengaspaine riittävä? · Ovatko valot tai heijastimet näkyvissä?
VAARA! Älä käytä tuotetta, jos yllä olevia kohtia ei ole noudatettu. Jos koria, laukkuja ja/tai lastenistuinta ei ole asennettu huolellisesti tai jos niitä ei ole kiinnitetty kunnolla, ne saattavat irrota ja aiheuttaa vakavia onnettomuuksia. VAARA! Lastattu tuote käyttäytyy tiellä eri tavalla ja jarrutusmatka pitenee. Kokeile käyttäytymistä tiellä täydellä kuormalla alhaisella nopeudella. VAARA! Varmista, ettei lapsi voi työntää sormiaan satulan jousiin tai käsiään ja jalkojaan pyörään vakavien vammojen välttämiseksi. Jos tuote on jätetty seisontatuen varaan, älä jätä lasta istumaan istuimelle. Käytä vain hyväksyttyä ja turvallista lastenistuinta. Tutustu lastenistuimen erillisiin ohjeisiin. OHJE/HUOMIO! Kaikki polkupyörät eivät ole yhteensopivia lastenistuinten kanssa. Tarkista jälleenmyyjältäsi, onko tuotteeseen mahdollista asentaa lastenistuin ja minkä tyyppinen sen on oltava. OHJE/HUOMIO! Ota selvää maasi säännöksistä, jotka koskevat lasten kuljettamista lastenistuimissa (esimerkiksi kysymällä jälleenmyyjältäsi). VAROITUS! Lasten kuljettaminen peräkärryissä nopeilla sähköpyörillä ja Speed Pedelec sähköpyörillä (enimmäisnopeus 45 km/h) voi olla kielletty. Ota yhteyttä asianomaisiin viranomaisiin voimassa olevaan tieliikennelainsäädäntöön liittyen.
16. MOOTTORIT JA AKUT
Kaikissa Pedelec sähköpyörämalleissa on sähkömoottori ja ladattava akku. Lue huolellisesti erillinen moottorin ja akun käyttöopas sekä akun hallintaa ja laturia koskevat ohjeet.
VAARA! Jos sähköjärjestelmä vaurioituu, irrota akku välittömästi Pedelec sähköpyörästä ja ota yhteyttä erikoisliikkeeseen. Käänny erikoisliikkeen puoleen myös jos sinulla on epäilyksiä tai ongelmia, tai toimintahäiriöiden ilmetessä. Erityistuntemuksen puute voi johtaa vakaviin onnettomuuksiin. Toimintahäiriön ilmetessä akkua ei saa ladata eikä sitä voi enää käyttää. Pedelec sähköpyörämalleissa sähkömoottori kytkeytyy päälle vain polkiessa ja pysähtyy vähitellen, kun Pedelec sähköpyörän nopeus lähestyy 25 km/h (20 mph tai 28 mph US-versioissa), ja pysähtyy sitten kokonaan tässä nopeudessa. Yleensä Pedelec sähköpyörässä on näyttö, ja joissakin näytöissä on integroitu akku. Lataa näyttö kolmen kuukauden välein (yleensä USB-kaapelilla), jotta näytön integroidun akun varaustila ei laske liian alhaiseksi. Lue näytön valmistajan käyttöohjeet huolellisesti. OHJE/HUOMIO! Valaistusjärjestelmä ei toimi, jos Pedelec sähköpyörää käytetään ilman akkua tai järjestelmän ollessa sammutettuna. On mahdollista ajaa valot päällä ja ilman sähköavustusta asettamalla avustustaso pois päältä (akun on oltava paikallaan). VAARA! Poista akku ennen kuin suoritat Pedelec sähköpyörän huolto-, asennus- tai muita töitä tai kuljetat sitä. Sähköjärjestelmän kytkeytyminen päälle vahingossa voi johtaa vammoihin.
184

OHJE/HUOMIO! Käytä akun lataamiseen vain alkuperäistä valmistajan hyväksymää laturia. Kun akku on latautunut, poista akku laturista ja irrota se virtalähteestä. Turvallisuussyistä laturi ja akku on sijoitettava kuivalle, palamattomalle alustalle. Älä lataa akkua syttymisherkässä ympäristössä. VAROITUS! Älä avaa akkua. Se aiheuttaa oikosulun vaaran. Akun avaaminen voi aiheuttaa terveydelle haitallisten nesteiden vapautumista, ja mitätöi takuun. Suojaa akkua vaurioilta, kuumuudelta (kuten pitkäaikaiselta altistumiselta auringonvalolle) ja tulelta. Älä upota akkua veteen. VAARA! Räjähdysvaara. Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään väärin, siitä saattaa vapautua haitallisia höyryjä. VAARA! Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. VAARA! Akut luokitellaan vaarallisiksi aineiksi. Akut voivat ylikuumentua ja syttyä tuleen. Pedelec sähköpyörän sähkökomponentit on yleensä suunniteltu toimimaan -10 °C:n lämpötilaan asti. Alhaisissa lämpötiloissa Pedelec sähköpyörän kantama pienenee. Tämä on normaali fyysinen prosessi, ei vika tai toimintahäiriö. Korkeammissa lämpötiloissa täysi kapasiteetti on jälleen käytettävissä. OHJE/HUOMIO! Kylmissä lämpötiloissa on suositeltavaa pitää akku huoneenlämmössä ja aloittaa ajaminen heti, kun akku on asetettu Pedelec sähköpyörään. Virtaus lämmittää akkua, mikä mahdollistaa hyvän tuotteen kantaman myös alhaisissa lämpötiloissa. Uusi akku: lataa akku täyteen ennen Pedelec sähköpyörän käyttöä. Jos akkua käytetään usein: lataa heti, kun lataustaso on alhainen; akkua ei tarvitse ladata täyteen. Käytetty akku: jos akkua on säilytettävä pidempään, lataa akku noin 60%>80%:iin ennen varastointia. Lataa sitten akkua 3/4 kuukauden välein, noin 2 tuntia jokaisella latauskerralla, ellei valmistaja toisin ilmoita Älä jätä akkua kiinni sankopyörään varastoinnin aikana. sähköpyöräjärjestelmä on altis energiankulutukselle, ja vaikka se on alhainen, se voi johtaa nopeaan akun kapasiteetin pienenemiseen, mikä vaarantaa sen toiminnan tulevaisuudessa. Tästä syystä akku on irrotettava pyörästä ennen varastointia sekä jos pyörä on pitkiä aikoja käyttämättä.
17. TUOTTEEN KULJETTAMINEN
Polkupyöriä voidaan yleensä kuljettaa rajoituksitta autolla, junalla, lentokoneella ja laivalla. Pedelec sähköpyörätuotteisiin liittyy kuitenkin kuljetuskieltoja, rajoituksia ja/tai ehdotuksia. Kuljetus junalla Polkupyörät ja Pedelec sähköpyörät: Ennen lähtöä tiedustele vaadittavista muodollisuuksista ja tee tarvittavat varaukset. Kuljetus lentoteitse Pedelec sähköpyörät: Pedelec sähköpyöriä ei yleensä ole mahdollista kuljettaa lentoteitse. Litiumioniakut on luokiteltu vaarallisiksi aineiksi, eikä niiden kuljettaminen ole sallittu lentokoneessa. Ota yhteyttä lentoyhtiöön, jos haluat kuljettaa sähköpyörääsi lentoteitse. Kuljetus auton pyörätelineessä Pedelec sähköpyörät: Turvallisuussyistä Pedelec sähköpyörän akku on poistettava autokuljetuksen aikana. Varmista kokoonpanon aikana, että tuote on kiinnitetty kunnolla pyörätelineeseen ja että pyöräteline antaa sille vakaan tuen. Säädä ajonopeuttasi kuorman ja ajoneuvon muuttuneen tiekäyttäytymisen mukaan. Kuljetus laivalla Polkupyörät ja Pedelec sähköpyörät: Ennen lähtöä tiedustele vaadittavista muodollisuuksista ja tee tarvittavat varaukset.
VAROITUS! Jotkut pyörätelineen kiinnikkeet voivat vahingoittaa runkoa. Lue pyörätelineen käyttöopas huolellisesti.
185

VAROITUS! Akku on aina irrotettava autokuljetuksen aikana. VAROITUS! Tuotteen kuljettaminen pyörätelineessä lisää ajoneuvosi mittoja.
18. TUOTTEEN HOITO JA PUHDISTUS
VAARA! Irrota akku ennen kuin teet mitään töitä Pedelec sähköpyörämalleihin. Sähköjärjestelmän kytkeytyminen päälle vahingossa voi johtaa vammoihin. Säännöllinen huolto Tuote on erikoisliikkeestä noudettaessa koottu ja valmis käyttöön. Tuotteen hyvä toiminta riippuu suurelta osin sen oikeasta huollosta. Vie se säännöllisesti huoltoon erikoisliikkeeseen; näin varmistat kaikkien komponenttien pitkäikäisen ja turvallisen toiminnan. Puhdistus ja hoito Tuotteen puhdistaminen on välttämätöntä sen kaikkien osien moitteettoman toiminnan varmistamiseksi. Hiki, lika, tiesuola tai merisuola voivat vahingoittaa polkupyörää. Käytä puhdistukseen pehmeää liinaa, puhdasta lämmintä vettä ja hieman mietoa saippuaa. Älä käytä voimakkaita pesuaineita tai teräviä ja metallisia esineitä. Älä koskaan puhdista Polkupyörää/Pedelec sähköpyörää voimakkaalla vesisuihkulla tai korkeapainetyökaluilla, kuten painepesureilla. Kuivaa kaikki osat pehmeällä, kuivalla liinalla. Kun pinta on kuivunut, voit levittää siihen pinnan hoitoainetta (kysy sopivinta tuotetta jälleenmyyjältäsi). Tuotteen puhdistuksen jälkeen voitele ketju sopivalla ketjuöljyllä. Lisätietoja yksittäisten osien puhdistamisesta saat osien valmistajan ohjeissa. VAROITUS! Älä käsittele jarrulevyjä millään tuotteella. VAROITUS! Älä puhdista tuotetta painepesurilla tai höyrypuhdistimella lähietäisyydeltä. Vesi voi tunkeutua laakerin tiivisteisiin ja lisätä kitkaa. VAARA! Älä käytä pesuaineita tai ketjuöljyä jarrulevyihin tai vanteen jarrupinnoihin. Jarrut voivat toimia väärin ja aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia vammoja. Tuotteen varastointi Varastointiin suositellaan kuivaa, varjoisaa ja hyvin ilmastoitua huonetta. Lataa Pedelec sähköpyörän akku noin 60­80%:iin kapasiteetista. Lataa sitten akkua 3/4 kuukauden välein, noin 2 tuntia jokaisella latauskerralla,
19. TARKASTUKSET ENSIMMÄISEN KÄYTTÖJAKSON JÄLKEEN - 6-10 VIIKKOA - 500 KM
Enintään 500 km:n (tai 310 mailin) ensimmäisen sisäänajojakson jälkeen tuotteelle on tehtävä säännöllinen huolto. Tarkastusvälien noudattaminen on käyttäjän edun mukaista ja varmistaa tuotteen hyvän toiminnan ja turvallisuuden.
VAROITUS! Takuuvaatimuksen yhteydessä Bianchi varaa oikeuden tarkistaa, olisiko vika voitu välttää asianmukaisella huollolla. Tämän tarkistuksen perusteella Bianchi varaa oikeuden mitätöidä takuupalvelun.

TARKASTUS Kulutuspinnan kuluminen Pinnojen kireys ja kiekkojen rihtauksen tarkastus ja/tai säätö Keskittimen/navan välyksen tarkistus Pikalukitus tai akselilukon kireys Ketjun tai hihnan kireyden säätö ja kuluminen Ohjauslaitteiston kulumisen ja välyksen säädön tarkistus Ohjaustangon pultin kireys Levyjarrupalojen kulumisen ja levyn kunnon tarkistus Jarruvaijerin ja kotelon välyksen tarkistus ja säätö

TIHEYS tarkista ennen jokaista ajoa kuukausittain kuukausittain tarkista ennen jokaista ajoa tarkista ennen jokaista ajoa kuukausittain tarkista ennen jokaista ajoa kuukausittain kuukausittain

186

TARKASTUS Jarruvivun välys ja säätö Keskiön liikkeen ja kampisarjan pulttien kiristyksen tarkistus Satulatolpan kiristimen tarkistus Jousituksen toiminnan ja kiristyksen tarkistus Rungon halkeamat Valojärjestelmän toiminta

TIHEYS tarkista ennen jokaista ajoa kuukausittain kuukausittain Valmistajan huoltovälien mukaan tarkista ennen jokaista ajoa tarkista ennen jokaista ajoa

VAARA! Tuote on alttiina kulumiselle ja voimakkaalle rasitukselle. Komponentit voivat reagoida eri tavalla rasitukseen ja kulumiseen. Näytön komponentit; muutokset viimeistelyssä tai värissä, jäljet, naarmut ja/tai halkeamat osoittavat, että komponentti on vaihdettava. VAROITUS! Suosittelemme, että lyhennät tarkastusvälejä, jos käytät tuotetta usein huonoissa tieolosuhteissa tai hankalissa sääolosuhteissa.
20. YMPÄRISTÖ
Hävittäminen Ympäristön saastumisen välttämiseksi missään muodossa Bianchi kehottaa loppukäyttäjää hävittämään tuotteen ja sen pakkauksen ostomaan säännösten mukaisesti. Polkupyörän pakkauksen hävittää yleensä jälleenmyyjä. Hävitä se ostomaan säännösten mukaisesti. Elektroniset komponentit Akut ja elektroniset komponentit on vietävä niille tarkoitettuun sähkölaitteiden keräyspisteeseen. Älä päästä paristoista mahdollisesti vuotavia nesteitä ympäristöön. Jarruöljyt ja voiteluaineet Polkupyörässä käytettäviä voiteluaineita, öljyjä ja muita nesteitä ei saa heittää talousjätteeseen, viemäriin tai ympäristöön, vaan ne on vietävä niille tarkoitettuun jätteiden keräyspisteeseen. Renkaat ja sisäkumit Renkaat ja sisäkumit eivät ole kotitalousjätettä, vaan ne on vietävä kierrätyspisteeseen.
VAROITUS! Pedelec sähköpyörät luokitellaan käyttöikänsä lopussa sähkö- ja elektroniikkalaiteromuksi (SER). Siksi ne voidaan toimittaa kokonaisuudessaan maksutta niille tarkoitettuun jätteenkeräyspisteeseen. Ota yhteyttä asuinmaasi toimivaltaiseen toimistoon tai tutustu sovellettaviin säännöksiin.
21. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO
Erikoisliike kokoaa tuotteen täysin käyttövalmiiksi. Tuotteesta on kuitenkin huolehdittava säännöllisesti ja se on vietävä huoltoon erikoisliikkeeseen säännöllisin väliajoin. Ensimmäinen tarkastus tulee tehdä ennen 500 km:ä (310 mailia) tai 6-10 viikon käytön jälkeen, sillä "sisäänajon" aikana muun muassa ruuvien, pinnojen ja vaihteiden kiinnitykset asettuvat. Varaa aika erikoisliikkeesi kanssa. "Sisäänajo"-ajan jälkeen huoltotoimenpiteet tulee suorittaa erikoisliikkeessä säännöllisin väliajoin. Talvi on ihanteellinen aika vuositarkastukselle.
VAARA! Erikoisliikkeen on suoritettava tarkastukset ja korjaukset. Suorittamatta jääneet tarkastukset tai kokemattoman henkilökunnan suorittamat tarkastukset saattavat johtaa osien vaurioitumiseen. Onnettomuusvaara! VAARA! Kun vaihdat kuluvia osia ja/tai tärkeitä turvakomponentteja, käytä ainoastaan alkuperäisiä tai vähintään vastaavia varaosia. VAROITUS! Jos tarkastuksen aikana havaitaan vikoja, ota välittömästi yhteyttä erikoisliikkeeseen. Tietoja komponenttien kulumisesta Käytön vuoksi jotkin tuotteen osat ovat alttiina kulumiselle. Kuluminen riippuu hoidosta, huollosta ja käytöstä (muun muassa ajomatka, sade, lika, suola). Tuotteet, jotka pysäköidään usein ulos, voivat olla alttiimpia kulumiselle sääolosuhteiden vuoksi.

187

Seuraavat osat on vaihdettava, kun ne saavuttavat kulumisrajansa: · Ketju tai hammashihna · Jarruvaijerit · Kumiset kädensijat · Eturattaan hammaspyörät, takarattaan hammaspyörät tai hammashihnapyörät · Vaihdevaijerit · Renkaat · Satulanpäällinen · Jarrupalat · Vanteet, jarrulevyt · Jarruöljy
OHJE/HUOMIO! Näiden osien vaihtaminen kulumisen vuoksi ei kuulu lakisääteisen takuun piiriin.
22. KOKONAISPAINORAJOITUKSET
Pedelec sähköpyörätuotteiden suurin sallittu kokonaispaino on ilmoitettu tuotteen rungossa kilogrammoina. Sallittu kokonaispaino muodostuu seuraavasti: Pyöräilijän paino (kg). + Pedelec sähköpyörän paino + Matkatavaroiden paino (kg) + Perävaunun kokonaispaino kuorma ja/tai henkilöt mukaan luettuna (kg). = Suurin sallittu kokonaispaino (kg).
VAARA! Kiinnitä aina lasten turvavyöt. Hallitsemattomat liikkeet voivat aiheuttaa tuotteen kaatumisen. VAARA! Laita aina lapselle kypärä! VAROITUS! Perävaunut muuttavat tuotteen kokoa ja vaikuttavat jarrutustehoon; pyöräilijän on varauduttava pidempään jarrutusmatkaan.
23. SUOSITELLUT KIRISTYSMOMENTIT
Komponenttien ruuvit on kiristettävä huolellisesti tuotteen turvallisen käytön varmistamiseksi. Käytä momenttiavainta. Aloita kiristys aina vähän kerrallaan äläkä koskaan ylitä ilmoitettua maksimikiristysmomenttia. Jos osiin ei ole merkitty momenttia, aloita kiristys 2 Nm:stä.

KOMPONENTTI Satulatolpan kiristin Ohjainkannatin ohjaustangon mutkassa Ohjainkannatin haarukassa BSA keskiölaakerit Takavaihtajan korvake Takavaihtaja korvakkeessa Etuvaihtaja runkoon kiinnitettävällä puristimella Juotettu etuvaihtaja Vaihdevaijeri Vaihtajan vaijeri Jarruvaijeri

SUOSITELTU ARVO 7-10 Nm (hiilikuituinen satulatolppa 5-6 Nm) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm

188

KOMPONENTTI Rataspakka Säätimet ohjaustangon mutkassa Haarukan pidennys Jarrut rungossa Keskilukkojarrulevy Kampisarja Satulan kiristin Jarrupala Polkimet Juomapulloteline Satula satulatolpan kiristinpäässä Moottorin ruuvit

SUOSITELTU ARVO 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. TAKUU BIANCHI-RUNGOLLE
Tämä Bianchi-rungon takuu annetaan lakisääteisen takuun/virhevastuun lisäksi. Tämä takuu ei millään tavalla rajoita tai sulje pois kuluttajan oikeutta vedota lakisääteiseen virhevastuuseen. BIANCHI-RUNGON TAKUUEHDOT Bianchi-rungolle annettava takuu on voimassa 5 vuotta rungon toimituspäivästä, mikäli kaikki seuraavat ehdot täyttyvät: · Rungon tulee olla uusi (siksi sitä ei saa käyttää tai käytettynä). · Rungon on oltava osa Bianchi-valikoimaa ja ostettu www.bianchi.com -verkkosivustolla luetellulta valtuutetulta Bianchi-jälleenmyyjältä tai valtuutetulta
verkkojälleenmyyjältä (jäljempänä lyhyesti "valtuutetut jälleenmyyjät"). · Ostajan on esitettävä rungon ostotosite; · Ostajan on osoitettava, että runko on rekisteröity sähköisesti joko skannaamalla rungossa oleva QR-koodi (lähellä keskiö-/moottorialuetta) tai
www.bianchi.com -verkkosivulla kohdassa "Register your Bianchi"; · Ostajan on tarkastettava Bianchi-jälleenmyyjältä ostettu runko ennen sen haltuunottoa, sen varmistamiseksi, että se vastaa odotuksia ja/tai ettei
siinä ole näkyviä vikoja. Tuotteen rekisteröinti vahvistaa, että edellä mainittu tarkastus on suoritettu Bianchi-jälleenmyyjän kanssa ja että tuote on vastaanotettu moitteettomassa kunnossa ja käyttövalmiina, asiaankuuluvien käyttöohjeiden kanssa. · Runkoa on käytettävä käyttöoppaassa mainitun käyttötarkoituksen mukaisesti; · Ostajan on täytynyt pitää runko kunnossa käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti ja kaikki tekniset toimenpiteet on suoritettava jälleenmyyjäverkostoon kuuluvan ammattihenkilöstön toimesta. · Ostetun tuotteen on kuuluttava tämän takuun mukaisen takuupalvelun hakijalle. · Bianchin työpajassa suoritettavan teknisen asiantuntemuksen on vahvistettava, että runko oli jo ostohetkellä virheellinen. Lisäksi täsmennetään, että tämän takuun mukaiset palvelut tarjotaan yksinomaan sen jälleenmyyjän kautta, jolta runko on ostettu ja/tai jossa runko asennettiin Bianchi-polkupyörään. Ostajan on otettava yhteyttä edellä mainittuun jälleenmyyjään. MITEN TOIMIA JOS TARVITSET TAKUUPALVELUA Mikäli runko vaatii korjausta takuun voimassaoloaikana ostohetkellä tuotteessa olleen vian vuoksi, ostajan on välittömästi otettava yhteyttä Bianchijälleenmyyjään, jolta runko on ostettu ja/tai jossa se on asennettu Bianchi-pyörään ja kuvailtava ongelma ja pyydettävä myyjää tarkastamalla tuote. Lisaksi, ostajan on esitettävä ostotosite ja vahvistus ostetun Bianchi-tuotteen rekisteröinnistä. Takuun piiriin kuuluvat toimenpiteet voidaan suorittaa yksinomaan sen jälleenmyyjän kautta, jolta runko on ostettu ja/tai jossa se on asennettu. Kaikissa tapauksissa, joissa jälleenmyyjä ei kykene tarjoamaan takuupalvelua suoraan, jälleenmyyjä järjestää rungon (tai tarvittaessa polkupyörän) noudon ja toimituksen Bianchiin korjattavaksi sekä palauttaa myöhemmin tuotteen loppukäyttäjälle. Lain sallimissa rajoissa takuupalvelun hakija maksaa toimituskulut, ja Bianchi korvaa ne vain erityistä pyyntöä ja maksetun summan osoittavia asiakirjoja vastaan, ja vain siinä tapauksessa että takuuvaatimus on hyväksytty. Mikäli takuu ei kata korjaus- tai vaihtopyyntöä, Bianchi ilmoittaa hakijalle toimenpiteestä aiheutuvat kustannukset ennen niiden suorittamista. Ostaja vastaa joka tapauksessa rungon (viallisen tai korjatun) palauttamisesta ostajalle aiheutuvista kustannuksista. Jos ostaja ottaa yhteyttä muuhun jälleenmyyjään kuin siihen, jolta runko ostettiin ja/tai jossa se asennettiin, kyseinen jälleenmyyjä voi kieltäytyä ottamasta vastuulleen tapauksen käsittelyä. Jos muu jälleenmyyjä kuin se, jolta tuote on ostettu, suostuu käsittelemään asian, tämä voi vaatia ostajalta lisäkustannuksia, jotka ostajan on maksettava kokonaan.

189

RAJOITUSTEN SOVELTAMINEN JA SOVELTAMISALA Tämä takuu kattaa vain virheet, jotka olivat rungossa jo ostohetkellä, siinä määrin kuin runko ei vastaa sovittua. Takuu on tarkoitettu yksinomaan kuluttajille, eli kaikille luonnollisille henkilöille, joiden toiminta ei liity heidän kaupalliseen, teolliseen, käsityöläis- tai ammatilliseen toimintaansa. Takuu ei kata rungon vaihdon työstökustannuksia (kuten rungon vaihdon työvoimakustannuksia). Nämä kustannukset määritetään ostajalle ennen takuupalvelun suorittamista. Takuu ei myöskään kata vahinkoja, jotka johtuvat: normaalista kulumisesta, huollon puutteesta, syövyttävien tuotteiden käytöstä, kuljetuksesta, onnettomuuksista, sopimattomasta käytöstä, väärinkäytöstä tai laiminlyönnistä, esteettisistä vioista, joita ei ole ilmoitettu jälleenmyyjälle rungon ostohetkellä, virheellisistä lisävarusteiden asentamisesta, rungon muuttamisesta lisäämällä tai muokkaamalla ei-hyväksyttyjä osia, käytöstä väärään käyttötarkoitukseen, värimuutoksista ja/tai siirtokuvien ja tarrojen kulumisesta (ympäristö-/ilmastovaikutusten ja/tai muiden haitallisten tekijöiden vuoksi). Tämän takuun kesto lasketaan rungon ensimmäisestä ostopäivästä. Rungon korjauksen tai vaihdon jälkeen takuun kesto pysyy ennallaan eikä takuuaika ala alusta korjatulle tai vaihdetulle rungolle. Jos rungon vaihtaminen on todettu tarpeelliseksi tämän takuun puitteissa, Bianchi voi toimittaa ostajalle vastaavanlaisen, samanarvoisen tai teknisiltä ominaisuuksiltaan vastaavan rungon, jos samaa runkoa ei ole enää saatavilla ja/tai tuotannossa. 190

EL
1.    
 F.LV. E. Bianchi S.p.A. ­     Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BB) ­   ( «Bianchi»  «»),           Bianchi.                   ,  ,    .                         ,                    .             ,              Bianchi.
      F.LV.E. Bianchi .p.A.            .
         ,           .      ,               «»  .
       «»   .        ,          .          , ,       : https://www.bianchi.com/manuals/
                 Bianchi.    /      ,  Bianchi            .                 .
             ,       .

1     2.     3.    4.     5.   6.   7.     8.   9.    10.   11.  12.   13.    14.    15.  16.    17.    18.      19.       20.  21.    22.        Pedelec 23.    24. 
191

2.    
       QR MyUniqo       ,     ,    . ,        : https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/                5     .                  §25.
3.   
       ,                .
!     ,   ,        .
!           ,       .
!         .
!                   .      ,        .
!     , ,           .   ,    .
!    ,    «()»     (racing),   (city),  trekking     (mountain bikes),      Pedelec   Epac    .
4.    
 Bianchi                                   .
   Pedelec (  25 km/h)                 .      ,        ,          .
   Fast/Speed Pedelec (    45 km/h)      ,     ,           (, ,  , ,  ,  ). ,     ,        (. )  , ,   (. ).
     ,        ,           .
    ,          .     /Speed Pedelec                 .
         .      .
!           (e-Bike).
!   , ,   .
192

5.  
 ASTM 0 -        ,           ,    ,     (..,  , )      .          ( ,      ,    ,         ). ,                     36 kg (80 Ib).
!  /             .
 ASTM 1 ­  ,    time trial,   (recreational)   ,      Pedelec.       ,     .         .
 ASTM 2 -  cyclocross, gravel, crosshike  trekking,      Pedelec.          1,      ,     (..  , ,       ).                        -       15 cm (6 ).
 ASTM 3 ­ Mountain bikes     cross-country  cycle touring,      Pedelec.          2,               61 cm (24 ).
!     ,  (),   ,          2.
 ASTM 4 ­ Mountain bikes   all-mountain         Pedelec.          3,         -      40 km/h (25 mph)     122 cm (48 ).
!     ,  (),   ,          2.
 ASTM 5 ­ Mountain bikes  enduro, downhill,  freeride,      Pedelec.          4,             ,      40 km/h (25 mph).
!     ,  (),   ,          2.
193

6.  
             ,         .  ,      (          ),      ,          .         / "through axle".         /   .   ,                   ,    ,  ,   ,     e-Bike Pedelec,             .
!    Pedelec,   ,           .    ,            Pedelec     .
7.    
     ,    ,         /.                  (, , ,  , , ..).
!       ,                    .
8.   
       (  (), thru-axles    )     .
    ()              PEN ()  CLOSE ().         ,        CLOSE ().             .                .                (.  8).         ,       , OPEN,       (.  8B).

8A

8B

!          .   ,        ,       .
   thru-axle       ,     .               .                ,             .     .

194

      thru-axle,               (.  8C).        ()       (.  8D).

8C

8D

!                    / .

!            ,          .

9.   
                    .  , 
                  (,      ,       (.  9A, 9B).    -      .

             .      .

9A

9B

!             .

!               .

!                    (.  9C 

195

9D). !                 .        

9C

9D

       .   ,            .

   :                .           ,                .

  :               .                 .            .

!                       .

!
      .             ! (.  9E  9F)

!                          .

!       ,                
.

9E

9F

196

10.  
      ,            (      coaster brake/  ,              ).               .  ,       ,              ,          .            .    ,     ,           .
          .     (  «  »),           .    ,                 .              . ,   ,              .    , ,       .
!       ,            ,       .
!                     .
!     ,    ,     ,      .                .     : ,     coaster .
!   ,              .
   (Caliper brakes)                      (machined rim).   ,    .   ,     ,                 .        ,       .           .               (.  10A,10B, 10C).

10A

10B

10C

!            ,    .

!           ,    .

197

 (Disc Brakes)     ( .  10D),               .            -          /  (.  10E),             .       
 .
         /  (   1mm).

10D

10E

!         ,            .

!             ,      , 
             .

!                        .               
   .

!     ,           ,    
        .     ,         .

   (Coaster Brakes)         (coaster brakes).     ,             ,           (.  10F).          ,   .   ,     ,           .

!          ,            .

!           ,

10F

     .   

         .

   ,           .

198

11.  ­     
        ()     (  ).    ,   -      -            (.  11A, 11B, 11C),     ,            ,    
 .  ,       .   ,   
.

11A

11B

11C

!              .     ,
    . !     ,      ,          .  
 ,          ,       /  (. 
11D, 11E).

11D

11E

12.  
           .                        .     ,                .      ,             .
!        .                    .
!             .

199

!        ,         .      ,     .   ,      ,         .
13.   
                         ,      .       ,        .
!        .          .
!                      -     .
!       ""     ,  .          .
14.   
            .      bar  PSI             (.  14A).
!            .
14A !             .      ,                .  !
15. 
, ,               .           .            ,       .     Pedelec    .          .
   Speed Pedelec,       .
!                .            . ,            .   !
!       .          ,    .
200

 ,  ,          ,  ,   Snaplt  Racktime (. www.racktime.com)   Avs  AtranVelo (. www.atranvelo.com),  .             .       .           ,                 : ·      ; ·      /  ; ·    ; ·       ; ·          ; ·      ; ·      ; ·       ;
!          .          ,   /   ,     .
!               .              .
!     ,                             .       ,        .                    .
!         .                     .
!               .       ,    .
!       - Speed Pedelecs (   45 km/h),         .             .
16.   
     Pedelec       .          ,             .
!      ,         Pedelec     .         ,     .          .    ,            .
    Pedelec,               e-Bike Pedelec   25 kmh (20 mph  28 mph     ).          .  ,    Pedelec    ,      .       (   USB)         .        .
201

!          Pedelec        .            ,      «Off» - ,      .
!      ,        Pedelec     ,   .          .
!     ,           .    ,             .   ,          ,   .     .
!    ,     .                     .     ,  (..     ],     .
!  .        ,     .
!      .
!      .         .
      Pedelec          -10°C.   ,      Pedelec .              .   ,        .
!   ,                       Pedelec.        ,    ,     .
   ,         Pedelec.     ,          -       .
          ,       60%-80%    .  ,     3-4 ,  2    ,        .
           ,           ,   ,         ,        .    ,                   .
17.   
       , ,     . ,       Pedelec,   / .
       Pedelec:    ,           .
202

     Pedelec:      .         , ,       .             .
         Pedelec:   ,     ,    e-Bike Pedelec   .   ,             .                .
       Pedelec:    ,           .
!         .        .
!     ,         .
!             .
18.     
!           Pedelec.          .
           ,         .              .                ,            .
                  .  ,  ,               .   ,    ,         pH.      ,    .       Pedelec        .        ,  .     ,         (       ).     ,        .         ,           .
!        .
!            .         ,      .
!                .      ,     .
          , ,   .     Pedelec,       60% - 80%.  ,     3-4 ,     2  .
203

19.       (6-10   500 KM)
          500  ( 310 ),         .           ,           .
!  Bianchi   ,     ,      /         .    ,  Bianchi           .

     /                      /           /                             ,                /             
        

     
         
    

                      

!        .            .    :       , ,  /    
   .

!                   .

20. 
          ,  Bianchi                    .          . 
  /          .

                 .           .

     ,                  ,     ,        .

204

                       .
!    Pedelec    (    ).   ,           .    ,              .
21.   
        ,         . ,                    .         500  (310 )    6-10  , ,     ,    ,  ,   .., .     ,               .            .
!            .                 .  !
!      /   ,        .
!        ,       .
                 .        ,       (, , ,  ..).                     .
              : ·        ·    ·    ·        ·    ·   ·     ·     ·      ·    
!     ,     ,       .
22.        PEDELEC
    Pedelec,            .       :
   kg. +   e-Bike Pedelec +    kg +    ,    /    kg.
=      kg.
205

!        .          .
!      !
!   ()      , ,    .          .
23.   
        ,          .    ,    .                .    ,      2Nm.

                             (clamp on)                          (center lock)                

   7-10 Nm (5-6 Nm    ) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24.      BIANCHI
       Bianchi      .   ,          ,               ,       .

206

      BIANCHI       Bianchi   5         ,         : ·       (      ). ·        Bianchi            Bianchi  
  www.bianchi.com      (   « ») ·          ·           ,      QR      
   www. bianchi.com   «Register your Bianchi» ·              Bianchi     ,    
      /     .                Bianchi             ,      . ·                . ·                  ,               . ·      ,      ,        . ·          Bianchi        . , ,                                 Bianchi.    ,         .
                ,         ,       ,           Bianchi     /    Bianchi,         ,               Bianchi.                     /   .        ,             ,          (,   ,  )      Bianchi  ,           .       ,                Bianchi                 ,          .      ,          ,  Bianchi              .   ,      (  )     .               /   ,              .   ,        ,     ,         ,        .
                        ,               , ,     .                (..       ).               .           :  ,  ,   , , ,  ,   ,            ,    ,          ,     ,   /     (    /   ).                .  ,       ,                     .              ,  Bianchi                   ,         /   .
207

LV
1. VISPRGAS PIEZMES, SATURA RDTJS
F.I.V. E. Bianchi S.p.A., kas atrodas Via delle Battaglie, 5 ­ 24047, Treviljo (Treviglio) (BG), k razotjs (turpmk tekst ­ "Bianchi" vai "razotjs") pateicas, ka izvljties Bianchi zmola izstrdjumu. Esam prliecinti, ka iegdtais izstrdjums atbilst jsu vlmm attiecb uz funkcionalitti, dizainu un kvalitti. Atgdinm, ka pirms iegdt izstrdjuma lietosanas ir svargi rpgi izlast un izprast saj lietosanas instrukcij sniegto informciju, k ar saglabt to turpmkai lietosanai. Ja pc instrukcijas izlassanas rodas saubas vai jautjumi, aicinm sazinties ar savu uzticamo mazumtirgotju vai tiesi ar Bianchi. Atbilstba drosbas noteikumiem F.I.V.E. Bianchi S.p.A. pazio, ka ts izstrdjumi atbilst spk esosajiem drosbas noteikumiem. Lietosanas instrukcijas izmantosana Saj instrukcij ir iekauta svarga informcija par personisko drosbu un pareizu izstrdjuma lietosanu. T kalpo k visprgs cevedis, kur lielk daa ar velosipdiem saistto jdzienu ir vrsta uz kopgiem vai "visprgiem" aspektiem. Lietosanas instrukcijas papildinjums Papildinjumi kalpo k "pielikumi" sai rokasgrmatai. Tie sniedz svargu papildinformciju par drosbu, apkopi un tehnisko informciju par katru konkrto izstrdjuma modeli. Lietosanas instrukcija un izstrdjumu pielikumi ir pieejami ar tmeka formt msu tmekvietn https://www.bianchi.com/manuals/. Citas rokasgrmatas un instrukcijas Dazas izstrdjuma detaas nav razojis Bianchi. Ja ts nodrosina detau razotji, Bianchi kop ar piegdtajiem izstrdjumiem pievieno attiecgs rokasgrmatas un/vai instrukcijas. Iesakm izlast un emt vr visus konkrt razotja nordjumus, kas ir pievienoti izstrdjumam. Izmantojiet tikai oriinls detaas Jsu drosbai un pareizai izstrdjuma darbbai ir svargi izmantot tikai oriinls detaas.
SATURA RDTJS
1. Visprgas piezmes un satura rdtjs 2. Reistrjiet savu izstrdjumu 3. Visprgi drosbas brdinjumi 4. Juridisks prasbas un noteikumi 5. Paredztais lietojums 6. Pirms pirm brauciena 7. Pirms katra brauciena 8. Riteu asis 9. Izstrdjuma iestatsana 10. Bremzu sistma 11. Piekare 12. Prnesumu prsldzji 13. de un siksna 14. Rati un riepas 15. Piederumi 16. Motori un akumulatori 17. Izstrdjuma transportsana 18. Izstrdjuma kopsana un trsana 19. Prbaudes pc skotnj lietosanas perioda beigm 20. Vide 21. Serviss un apkope 22. Elektrovelosipda sistmas svara nordes 23. Ieteicamie pievilksanas griezes momenti 24. Garantija
208

2. REISTRJIET SAVU IZSTRDJUMU
Ar viedtlruni noskenjiet MyUniqo kvadrtkodu uz rmja apaksjs daas monobloka zon un veiciet nordto procedru. Varat ar ievadt informciju tmekvietn https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/. Izstrdjuma reistrcija ir viens no nosacjumiem, kas ir nepieciesams, lai rmim vartu piemrot parasto piecu gadu garantiju. Ldzu, iepazstieties ar visiem prjiem parasts garantijas noteikumiem un nosacjumiem, kas ir sniegti turpmk 24. punkt.
3. VISPRGI DROSBAS BRDINJUMI
Pievrsiet pasu uzmanbu turpmk sniegtajiem simboliem, jo tie tiks lietoti vis turpmkaj noda, vlreiz nepaskaidrojot to nozmi. BSTAMBA! Norda uz iespjamm briesmm, kas var izraist nvi vai nopietnus savainojumus, ja ts netiek novrstas. UZMANBU! Norda noteikumus un uzvedbu, lai iemctos drosi iepazt un lietot izstrdjumu. LNFORMCIJA/PIEZME! Norda papildinformciju, kas ir noderga izstrdjuma lietosan. UZMANBU! Pirms pirms lietosanas reizes rpgi izlasiet so instrukciju un emiet vr visus taj iekautos nordjumus. Ja izstrdjumu izmanto citas personas, ldziet ts izlast so instrukciju. LNFORMCIJA/PIEZME! Saj lietosanas instrukcij ir atsauces ar uz detau razotju instrukcijm. Ja rodas saubas, konsultjieties ar specializto mazumtirgotju. LNFORMCIJA/PIEZME! Saj instrukcij visprgais termins "izstrdjums(-i)" attiecas uz sacksu, pilstas, ceojumu un kalnu velosipdiem, tostarp Pedelec vai Epac elektrovelosipdiem.
4. JURIDISKS PRASBAS UN NOTEIKUMI
Bianchi aicina ievrot ceu satiksmes noteikumus, kas ir spk valst, kur notiek prvietosans, un pamatnoteikumus atbilstosi izstrdjuma lietosanas kontekstam un situcijm. Uz elektrovelosipdu izstrdjumiem (trums ldz 25 km/h) attiecas tdi pasi ceu satiksmes noteikumi k uz velosipdiem bez elektropiedzias. Skatiet attiecgs valsts spk esosos tiesbu aktus, jo dazds valsts var bt atsirbas, piemram, attiecb uz minimlo velosipda vadtja vecumu vai iveres lietosanu. trie elektrovelosipdi (maksimlais trums 45 km/h) Eiropas Savienb tiek uzskatti par mehniskiem transportldzekiem ldzgi mopdiem, kuriem ir noteiktas pasas prasbas atkarb no valsts (ivere, numurzme, vadtja apliecba, apdrosinsana, vecuma ierobezojumi, aprkojums). Turpret cits pasaules valsts dazi no siem pienkumiem nepastv (piemram, ASV) vai ir stingrki (piemram, Japn). Iepazstieties ar attiecgs valsts spk esosajiem tiesbu aktiem, jo dazds valsts var bt atsirbas, piemram, attiecb uz minimlo velosipda vadtja vecumu, iveres lietosanas prasbm. Skatiet katras valsts tiesbu aktus, jo uz trajiem elektrovelosipdiem attiecas pasi tehniskie noteikumi. tro elektrovelosipdu testsanas noteikumi aizliedz veikt noteiktu detau izmaias un modifikcijas, un s nosacjuma neievrosanas gadjum sertifikcija zaud spku. Brnus drkst prvadt tikai apstiprintos brnu sdeklsos. Nav atauts pievienot brnu piekabes.
BSTAMBA! Neaujiet brniem izmantot elektriskos velosipdus (e-Bike). UZMANBU! Vienmr lietojiet iveri, brilles un piemrotu aprbu.
209

5. PAREDZTAIS LIETOJUMS
ASTM 0 KATEGORIJA: brnu velosipdi Paredzti lietosanai uz cietiem segumiem, piemram, asfalttiem ceiem, kurus neizmanto mehniskie transportldzeki, un veloceliiem, grants seguma ceiem, smiltm vai ldzgiem materiliem (piemram, meza ceiem, zemesceiem), kurus neizmanto mehniskie transportldzeki. Ritei pastvgi saskaras ar zemi (nedrkst braukt "lcieniem", uz viena ritea ­ gan prieksj, gan aizmugurj, bez bremzsanas, kas izraisa aizmugurj ritea pacelsanos). Turklt ss kategorijas velosipdus drkst izmantot tikai brni, kuri ir vecki par trim gadiem un kuru maksimlais svars neprsniedz 36 kg.
UZMANBU! Vecki/aizbildi ir atbildgi par velosipda pareizu darbbu un t pareizu lietosanu. ASTM 1. KATEGORIJA: sacksu velosipdi, triatlona velosipdi un individul brauciena velosipdi, atptas velosipdi un pilstas velosipdi, tostarp elektrovelosipdu versijas. Paredzti lietosanai uz ceiem ar cietu segumu, piemram, asfalttiem ceiem un veloceliiem. Ritei pastvgi saskaras ar zemi. ASTM 2. KATEGORIJA: velokrosa (cyclocross) velosipdi, velosipdi brauksanai pa granti (gravel), krosa velosipdi un ceojumu velosipdi, tostarp elektrovelosipdu versijas. Paredzti lietosanai uz 1. kategorijas virsmm, k ar uz grants, smilsainm vai ldzgm virsmm (piemram, meza ceiem, zemesceiem, brutm pastaigu takm, kur nav daudz saku). Ritei pastvgi saskaras ar zemi vai tikai uz su brdi zaud saskari ar zemi reljefa neldzenuma d; ir atauti lcieni, kas neprsniedz 15 cm. ASTM 3. KATEGORIJA: krosa (XC) kalnu velosipdi un velotrisma velosipdi ar amortiztm daksm, tostarp elektrovelosipdu versijas. Paredzti lietosanai uz 2. kategorijas segumiem, k ar uz vidji neldzenm virsmm ar ldz 61 cm augstiem kritumiem bez cieta seguma. UZMANBU! Izmantojot aizmugurjos kjbalstus, dubusargus, bagzniekus un velosipdu piekabes, paredztais modea lietojums vienmr tiek attiecints uz 2. kategoriju. ASTM 4. KATEGORIJA: kalnu (all-mountain) velosipdi un to elektrovelosipdu versijas. Paredzti lietosanai uz 3. kategorijas segumiem, k ar prgjienu takm bez cieta seguma ar vidji augstu neldzenumu lmeni un trumu ldz 40 km/h, k ar lcieniem, kas neprsniedz 122 cm. UZMANBU! Izmantojot aizmugurjos kjbalstus, dubusargus, bagzniekus un velosipdu piekabes, paredztais modea lietojums vienmr tiek attiecints uz 2. kategoriju. ASTM 5. KATEGORIJA: enduro, nobraucienu (downhill) un brvo nobraucienu (freeride) kalnu velosipdi, tostarp to elektrovelosipdu versijas. Paredzts lietosanai uz A kategorijas segumiem, k ar uz neasfalttiem prgjienu ceiem ar lieliem neldzenumiem un ekstremlm nogzm un trumu, kas prsniedz 40 km/h. UZMANBU! Izmantojot aizmugurjos kjbalstus, dubusargus, bagzniekus un velosipdu piekabes, paredztais modea lietojums vienmr tiek attiecints uz 2. kategoriju.
210

6. PIRMS PIRM BRAUCIENA
Paldziet savam specializtajam mazumtirgotjam piegdt izstrdjumu gatavu lietosanai, pilnb samonttu un pielgotu atbilstosi nepieciesamajiem izmriem. Pirms brauksanas skuma prbaudiet spiedienu rieps (skatiet informciju uz riepas un aploces sniem), ievrojiet nordto minimlo/maksimlo spiedienu, prbaudiet, vai riepm nav deformciju vai bojjumu. Prbaudiet ratus un ekscentra (QR) un/vai skrvjams ass (thru-axle) slgmehnismus. Ja iespjams, pirmo reizi izminiet izstrdjumu uz nelielas satiksmes intensittes ceiem un iepazstieties ar vism izstrdjuma vadbas iercm, piemram, bremzu sistmu, prnesumiem, pediem, un elektrovelosipda gadjum ­ ar vism vadbas displeja un motora palgsistmas funkcijm.
UZMANBU! Ieslgti elektrovelosipdi var skt kustbu uzreiz pc tam, kad kja ir novietota uz peda. Lai nepieautu kritienus, esiet uzmangi, rkojoties ar elektrovelosipda piedzias palgsistmu.
7. PIRMS KATRA BRAUCIENA
Prbaudiet izstrdjuma pilnu efektivitti, bremzu iestatjumu, riepu spiedienu un skrvju/uzgriezu stingrbu. Pievrsiet uzmanbu cea segumam un elementiem, kas var ietekmt riteu saeri ar zemi (grants, smiltis, saknes, akas, lku vki, sliedes utt.).
UZMANBU! Pc kritiena vai nelaimes gadjuma izstrdjumu drksts atkal lietot tikai pc tam, kad specializtais mazumtirgotjs bs prbaudjis, vai tas nav bojts.
8. RITEU ASIS
Prliecinieties, ka visas riteu fikssanas ierces (ekscentri, skrvjams asis un asis ar uzgrieziem) ir pareizi novietotas un pievilktas. Ekscentru asis ir aprkota ar sviru, uz kuras parasti ir uzraksts OPEN (ATVRT) un CLOSE (AIZVRT). Lai piestiprintu ratu ar ekscentru, prvietojiet ekscentra sviru CLOSE pozcij. Rumbas otr pus esosais uzgrieznis regul ekscentra mehnisma prieksspriegumu; pagrieziet uzgriezni pretji pulksterdtju kustbas virzienam/pulksterdtju kustbas virzien, lai iestattu sviras aizvrsanai nepieciesamo spku. Pievelciet ekscentra sviru t, lai t atrastos paralli daksas kjai (skat. 8.A attlu). Lai noemtu ratu ar ekscentra sistmu, vienkrsi atveriet ekscentra sviru (OPEN) un nedaudz atskrvjiet priekssprieguma uzgriezni (skat. 8.B attlu).

8A

8B

UZMANBU! Ekscentra svira nedrkst griezties ap savu asi. Atkrtojiet so procedru, palielinot prieksspriegosanu par pusapgriezienu, ldz rats ir drosi fiksts.

Skrvjams ass sistma ir ldzga ekscentra sistmai, tacu saj sistm nav prieksspriegosanas uzgrieza. Daksa un rmis ir aprkoti ar vtotu dau, kas darbojas k uzgrieznis. Ievietojiet skrvjamo asi ratu rumbs no rmja un daksas rpuses un sciet skrvt asi, ldz t ir pilnb fiksta. emiet vr nordto pievilksanas griezes momentu.

211

Lai noemtu ratu ar skrvjamo asi, pagrieziet sviru vai aizvrsanas atslgu pretji pulksterdtju kustbas virzienam un izvelciet to r no ratu ass (skat. 8.C attlu). Asu ar uzgrieziem montzai un demontzai ir nepieciesami pasi instrumenti (uzgriezatslgas) (skat. 8.D attlu).

8C

8D

BSTAMBA! Ratu fikscijas iercu nepareiza pievilksana ir oti bstama un var izraist smagus kritienus un/vai traumas.

BSTAMBA! Neuzsciet brauksanu, ja visas ratu fikssanas ierces nav uzmonttas, nav darba krtb un nav ciesi piestiprintas.

9. IZSTRDJUMA IESTATSANA
Noreguljiet sdeka augstumu t, lai ar pirkstgaliem vartu pieskarties zemei. Kad esat apsdies, pagrieziet kjas, ldz pedlis ir zemkaj pozcij un izstiept kja ir nedaudz saliekta (vai iztaisnota, balstoties ar papdi uz peda) (skat. 9.A, 9.B attlu). Veiciet nepieciesamo mikroregulsanu, lai sasniegtu labko rezulttu.

9A

9B

Sdekli un sdeka stuti var regult atkarb no to veida. Skatiet konkrt piegdtja instrukcijas.

LNFORMCIJA/PIEZME! Ieteicams lgt specializt prdevja paldzbu pareizas uzsdes iestatsan.

UZMANBU! Prliecinieties, ka sdeka stutes savilcjs ir ciesi nostiprints.

212

UZMANBU! Reguljot sdeka stutes augstumu, nekad neprsniedziet uz sdeka stutes atzmto drosas izvilksanas lniju (skat. 9.C un 9.D attlu).

9C

9D

BSTAMBA! Nekad nelietojiet izstrdjumu, ja sdeka stute ir izvilkta, prsniedzot drosbas robezu. Ierobezojums nedrkst bt redzams virs sdeka caurules augsjs malas, pretj gadjum sdeka stute var salzt un var tikt bojts rmis.

Fiksts iznesums Sda veida iznesuma augstuma iestatsanu skotnji var veikt specializts mazumtirgotjs. emot vr ss pass detaas nozmi un sareztbu, aicinm konsultties ar uzticamu mazumtirgotju, lai pilnb izprastu mehnismus un iestatsanas metodes.

Reguljams iznesums Stres augstumu un slpumu var iestatt ar attiecgajm regulsanas skrvm. Skrvju novietojums un metodes var atsirties atkarb no detaas veida. Skatiet attiecgo instrukciju.

LNFORMCIJA/PIEZME! Iestatiet stri t, lai rokas un plaukstas btu atslbintas un neieemtu nedabiskas un ekstrmas pozcijas.

BSTAMBA! emiet vr uz iznesuma nordtos pievilksanas griezes momentus. Nepareiza pievilksana var izraist velosipda kontroles zudumu un kritienus (skat. 9.E un 9.F attlu).

BSTAMBA! Pc jebkuras stres un iznesuma stvoka maias vienmr prbaudiet, vai visas stres kustbas var veikt vienmrgi un drosi.

UZMANBU! Pc kritiena vai nelaimes gadjuma izstrdjumu atkal vars lietot tikai pc tam, kad specializts mazumtirgotjs to bs rpgi prbaudjis.

9E

9F

213

10. BREMZU SISTMA
Izstrdjumi ir aprkoti ar bremzu sistmu, ko var aktivizt ar svirm uz stres (izemot velosipdus ar bremzm rumb). Bremzu izmantosana auj mazint trumu vai apturt izstrdjumu. Parasti lab svira darbina aizmugurjo bremzi, bet kreis svira darbina prieksjo bremzi (dazs valsts ir atsirgas prasbas un kreis svira darbina aizmugurjo bremzi). Prieksjm bremzm ir ievrojami lielks bremzsanas spks nek aizmugurjm bremzm. Uz netriem un smilsainiem ceiem moduljiet prieksjs bremzes, lai nepieautu sldsanu. Bremzsanas spks ir proporcionls svirm pieliktajam spkam. Intensvas bremzsanas "maksiml bremzsanas spka" laik svars tiek prnests uz prieksjo riteni, bet aizmugurjais ritenis tiek atslogots, tas var pacelties no zemes, radot kritiena vai saeres zaudsanas risku. Sda situcija var rasties stvos nobraucienos; vienmr centieties prvietot svaru pc iespjas tlk uz aizmuguri. Bremzsanas ces ir atkargs ar no lietotja brauksanas prasmm.
UZMANBU! Iepazstieties ar bremzu sistmu, jo, przinot ts darbbu un bremzsanas spku, var novrst kritienus un nelaimes gadjumus. BSTAMBA! Pirms izstrdjuma lietosanas prliecinieties, ka ir pievilktas bremzu sistmas skrves saska ar nordto pievilksanas momentu uz tm. BSTAMBA! Lietus, slapja, netra vai irdena cea seguma gadjum bremzsanas efekts mazins un bremzsanas ces pagarins. emiet vr, ka slapjs laiks var izraist riepu vieglu sldsanu. Ir dazdi bremzu sistmu veidi: disku bremzes, V un U veida bremzes un rumbas bremzes. LNFORMCIJA/PIEZME! Lai iegtu plasku informciju, skatiet izstrdjumam pievienoto bremzu sistmas razotja sniegto lietosanas instrukciju. V un U veida bremzes Bremzsana notiek, pateicoties berzei, ko rada bremzu kluci uz apstrdtas aploces profila. Ar katru bremzsanas darbbu bremzu kluci nodilst: bieza lietosana, smilsaina cea virsma, netrumi un citi gruzi patrina bremzu klucu un aploces nodilumu. Bremzu klucus nomainiet tikai ar apstiprintm detam, kas ir piemrotas aploces bremzu virsmai. Ldziet specializto mazumtirgotju prbaudt aploces nodilumu. Dazm ratu aplocm ir nodiluma indikators: nomainiet rata aploci, ja tas vairs nav redzams (skat. 10.A, 10.B, 10.C attlu).

10A

10B

10C

UZMANBU! Prliecinieties, ka uz bremzu kluciem un bremzu virsmm nav tauku, eas un citu netrumu. UZMANBU! Ja rodas saubas par bremzu klucu nomaiu, konsultjieties ar specializtu mazumtirgotju.

214

Disku bremzes Disku bremzu sistm (skat. 10.D attlu) bremzu klucus aktiviz hidrauliskais sidrums vai trauda trose. Sidrums darbojas tpat k trose; nospiezot sviras, uzlikas tiek piespiestas pie diska/rotora (skat. 10.E attlu), radot berzi, kas aptur vai palnina izstrdjumu. Periodiski prbaudiet bremzu sistmas darbbu. Bremzu kluci ir jnomaina, ja tie ir netri un/vai nodilusi (biezums mazks nek 1 mm).

10D

10E

BSTAMBA! Pc bremzsanas nepieskarieties bremzu diskiem, jo tie var bt karsti un izraist apdegumus.

UZMANBU! Transportsanas laik vai tad, kad izstrdjums atrodas uz zemes vai ir apgzts, neaktivizjiet bremzsanas sviru, jo hidrauliskaj sistm var iekt gaisa burbui un bremzes var kt neefektvas.

BSTAMBA! Neizmantojiet izstrdjumu, ja bremzu sistm nav spiediena vai ja aktivizjot sviras, netiek nodrosinta efektva bremzsana. Par bremzu sistmas atgaisosanu/apkopi konsultjieties ar specializto mazumtirgotju.

LNFORMCIJA/PIEZME! Pc riteu noemsanas uzmanieties, lai nenospiestu hidraulisko bremzu sviru, jo tas vartu izraist bremzu klucu savstarpju pietuvosanos. Izmantojiet izstrdjumam pievienots plastmasas starplikas.

Rumbas bremze Dazi modei ir aprkoti ar rumbas bremzi. Rumbas bremzes auj bremzt aizmugurjo riteni, pagriezot pedus atpaka (skat. 10.F attlu). Sis bremzu veids ir piemrots prsvar ldzeniem ceiem. Garkos nobraucienos bremzes var prkarst, un bremzu efektivitte var ievrojami mazinties. Veiciniet bremzsanu ar ar prieksjm bremzm.

BSTAMBA! Pc ilgas vai intensvas bremzsanas nepieskarieties bremzm, jo ts var bt karstas un izraist apdegumus.

BSTAMBA!

Pc katras iejauksans bremzsanas sistm un pirms katra

izbrauciena prbaudiet, vai bremzes darbojas pareizi. Neizmantojiet

izstrdjumu, ja bremzsana ir citda nek pirms iejauksans.

Sazinieties ar specializto mazumtirgotju, lai prbaudtu bremzu sistmu.

10F

215

11. BALSTIEKRTAS REGULSANA ATKARB NO SVARA
Dazi izstrdjumi ir aprkoti ar prieksjs balstiekrtas (daksas) vai dubults balstiekrtas (rmis un daksa) sistmm. Balstiekrtas ar trauda atsperm gadjum piekares stingrbu var pielgot savam svaram ar sldza sviru (skat. 11.A, 11.B, 11.C attlu), savukrt pneimatisks piekares gadjum piekares stingrbu var regult, izmantojot gaisa spiedienu (ar daksas ska paldzbu). Skatiet atsevisi pievienoto balstiekrtas razotja instrukciju. Ja rodas grtbas, konsultjieties ar uzticamu mazumtirgotju.

11A

11B

11C

UZMANBU! Lai veiktu balstiekrtas apkopi un regulsanu, ir nepieciesami specializti instrumenti un specifiskas tehnisks zinsanas. Ja rodas saubas, konsultjieties ar specializto mazumtirgotju. BSTAMBA! Lietosanas laik velosipds ar balstiekrtu maina attlumu no zemes. Lai nepieautu kritienu un/vai traumu risku, pasi pagriezienu laik uzmanieties, lai pedi nesaskartos ar zemi (skat. 11.D, 11.E attlu).

11D

11E

12. PRNESUMU PRSLDZJI
Lielk daa izstrdjumu ir aprkoti ar aizmugurjo prsldzju, dazi ar ar prieksjo prsldzju. Sis mehnisms ir nepieciesams, lai maintu transmisijas attiecbu un pielgotu to brauksanas trumam un reljefam. Izstrdjumam ar rjo prsldzju pareiza prslgsanas procedra ir turpint pedu msanu. Izstrdjumam ar prsldzju rumb prnesumu prslgsanas pareiz procedra ir pedu nemsana.
UZMANBU! Praktizjieties prslgt prslgumus viet, kur nav satiksmes. Iepazsans ar prslgsans procedrm satiksm btu bstama uzmanbas novrsana. UZMANBU! Iepazstieties ar lietosanas instrukciju, ko atsevisi sniedz prsldzja razotjs.

216

BSTAMBA! Prnesumu regulsanai ir nepieciesamas specifiskas tehnisks zinsanas. Nepareiza iestatsana var izraist mehniskus bojjumus. Ja rodas problmas ar prnesumiem, konsultjieties ar specializto mazumtirgotju. Ieteicams, lai prsldzjus pc kritieniem un bojjumiem transportsanas laik prbaudtu specializts mazumtirgotjs.
13. DE UN SIKSNA
de ir viena no visvairk dilstosajm izstrdjuma dam, un ts kalposanas ilgumu var btiski ietekmt brauksanas stils, trba un laikapstki. Ja izstrdjums ir aprkots ar siksnu, iepazstieties ar razotja instrukciju, kas ir pievienota atsevisi.
LNFORMCIJA/PIEZME! Notriet di ar sausu drnu. Regulri eojiet di pc braucieniem liet. UZMANBU! des spriegojuma regulsana, ja prnesumu prslgsana notiek rumb, vai des nomaia ir jveic pieredzjusiem mehniiem; konsultjieties ar savu specializto mazumtirgotju. BSTAMBA! Nepareizi uzstdta de var prlkt vai prtrkt, izraisot kritienus. Veiciet des nomaiu pie sava specializt prdevja.
14. RATI UN RIEPAS
Pareizs spiediens rieps auj vieglk mt pedus un nodrosina labku saeri ar pamatni. Ieteicamais spiediens ir nordts bros vai PSI uz riepas borta vai uz ritea aploces uzlmes (skat. 14.A attlu).
UZMANBU! Regulri prbaudiet un uzturiet rieps noteikto spiedienu. BSTAMBA! Piepsot riepas, vienmr emiet vr maksiml un miniml 14A spiediena robezvrtbas. Ja ts neemsiet vr, riepa var atdalties no aploces vai prplst. Kritienu risks!
15. PIEDERUMI
Gaismas, atstarotji, zvans Gaismas un skaas signalizcijas iercm ir btiska nozme redzambas nodrosinsan ceu satiksm. Visi izstrdjumi ir aprkoti ar gaismas un skaas signalizcijas iercm; ldziet specializto prdevju uzstdt gaismas, atstarotjus un zvanu. Daziem elektrovelosipdiem ar pedu piedzias atbalstu ir integrta apgaismojuma sistma. Apgaismojuma sistmu darbina elektrovelosipda akumulators. trajiem elektrovelosipdiem dienas gaitas gaismas ir obligtas saska ar likumu.
BSTAMBA! Nekad neizmantojiet izstrdjumu ar nedarbojosos apgaismojuma sistmu. Neceojiet ar nepietiekami uzldtu akumulatoru. Tums citi transportldzeki var nepamant velosipdu vai ar srsi uz cea var palikt nepamanti. Nopietnu negadjumu risks! UZMANBU! Atstarotji neaizstj obligts gaismas. Periodiski notriet un nomainiet bojtos atstarotjus. Aizmugurjais bagznieks, brnu sdekltis, kjbalsts Daudzi izstrdjumu modei auj tri pievienot piederumus, piemram, Snaplt sistma no Racktime vai Avs no AtranVelo u. c. (skat. www.racktime.com vai www.atranvelo.com). Ss sistmas ir izstrdtas, lai vienkrsotu grozu un somu piestiprinsanu. emiet vr maksimli pieaujamo slodzi.
217

Brnu un kravu prvadsana Pirms lietojat izstrdjumu ar kravu vai uzstdtu brnu sdeklti, vienmr prbaudiet turpmk minto. · Vai brnu sdekltis ir pareizi piestiprints? · Vai grozs un/vai somas ir drosi piestiprintas? · Vai brns valk iveri? · Vai brns ir piesprdzjies ar drosbas jostu? · Vai krava ir drosi nostiprinta, lai nepieautu ts krisanu? · Vai ir ievrots maksimli pieaujamais kopjais svars? · Vai spiediens rieps ir pietiekams? · Vai ir redzami lukturi vai atstarotji?
BSTAMBA! Nelietojiet izstrdjumu, ja ieprieks mintais nav ievrots. Nepareiza groza, somu un/vai brnu sdeklsa montza, ja tie nav drosi piestiprinti, var atraisties un izraist nopietnus nelaimes gadjumus. BSTAMBA! Piekrauts izstrdjums uz cea izturas atsirgi, un bremzsanas ces pagarins. Prbaudiet iztursanos uz cea ar pilnu slodzi un zemu trumu. BSTAMBA! Lai nepieautu nopietnas traumas, prliecinieties, ka brns nevar iebzt pirkstus sdeka atspers un rokas un kjas ­ rat. Ja izstrdjums ir novietots uz kjbalsta, neatstjiet brnu szot sdeklt. Izmantojiet tikai apstiprintu un drosu brnu sdeklti. Skatiet brnu sdeklsa paso instrukciju. LNFORMCIJA/PIEZME! Ne visi velosipdi ir sadergi ar brnu sdeklsiem. Jautjiet prdevjam, vai uz izstrdjuma ir iespjams uzstdt brnu sdeklti un kda veida sdekltis ir nepieciesams. LNFORMCIJA/PIEZME! Noskaidrojiet, kdi ir jsu valst spk esosie noteikumi par brnu prvadsanu brnu sdeklsos (piemram, konsultjieties ar prdevju). UZMANBU! Ar trajiem elektrovelosipdiem (maksimlais trums 45 km/h) brnu prvadsana tam paredzts piekabs var bt aizliegta. Konsultjieties ar attiecgajm iestdm par spk esosajiem tiesbu aktiem attiecb uz ceu satiksmi.
16. MOTORI UN AKUMULATORI
Visi elektrovelosipdu modei ir aprkoti ar elektromotoru un uzldjamu akumulatoru. Rpgi izlasiet atsevisu motora un akumulatora lietosanas instrukciju, k ar nordjumus par akumulatora un ldtja darbbu.
BSTAMBA! Elektrisks sistmas bojjumu gadjum nekavjoties izemiet akumulatoru no elektrovelosipda un konsultjieties ar specializto prdevju. Ja rodas saubas, problmas vai darbbas traucjumi, sazinieties ar specializto mazumtirgotju. Specifisku zinsanu trkums var izraist nopietnus negadjumus. Ja akumulators nedarbojas pareizi, to nedrkst atkrtoti uzldt un lietot. Elektrovelosipdu modeos elektromotors iesldzas tikai tad, ja tiek mti pedi, un pakpeniski apstjas, ja elektrovelosipda trums tuvojas 25 km/h (20 jdzes/h vai 28 jdzes/h ASV versij), un, sasniedzot so trumu, pilnb apstjas. Parasti elektrovelosipdi ir aprkoti ar displeju, un dazos displejos ir iebvts akumulators. Ik pc trim mnesiem uzldjiet displeju (parasti izmantojot USB kabeli), lai nepieautu displej iebvt akumulatora izldsanos. Rpgi izlasiet displeja razotja sniegto lietosanas instrukciju. LNFORMCIJA/PIEZME! Apgaismojuma sistma nedarbojas, ja elektrovelosipds tiek izmantots bez akumulatora vai ar izslgtu sistmu. Ir iespjams braukt ar ieslgtm gaismm un bez elektrisks paldzbas, iestatot atbalsta lmeni uz izslgtu (akumulatoram ir jbt ievietotam). BSTAMBA! Pirms apkopes, montzas vai citu darbu veiksanas ar elektrovelosipdu vai pirms t transportsanas izemiet akumulatoru. Elektrisks sistmas nejausa ieslgsans var izraist traumas.
218

LNFORMCIJA/PIEZME! Akumulatora uzldei izmantojiet tikai razotja apstiprintu oriinlo ldtju. Kad uzlde ir pabeigta, izemiet akumulatoru no ldtja un atvienojiet to no barosanas avota. Drosbas apsvrumu d ldtjs un akumulators ir jnovieto uz sausas, nedegosas virsmas. Neuzldjiet ierci uzliesmojos vid. UZMANBU! Neatveriet akumulatoru, jo pastv sslguma risks. Atverot akumulatoru, var izdalties kaitgi sidrumi, kas var ietekmt veselbu, un tdjdi tiek anulta garantija. Aizsargjiet akumulatoru no bojjumiem, karstuma (piemram, ilgstosas saules iedarbbas), uguns un iegremdsanas den. BSTAMBA! Sprdzienbstamba. Ja akumulators ir bojts vai nepareizi lietots, var izdalties kaitgi tvaiki. BSTAMBA! Uzglabjiet akumulatoru brniem nepieejam viet! BSTAMBA! Akumulatori ir klasificti k bstamas preces. Akumulatori var prkarst un aizdegties. Elektrovelosipdu elektrisks daas parasti ir paredztas darbam ldz -10 °C temperatr. Zem temperatr elektrovelosipda nobraukt distance sasins. Tas ir normls fizikls process un nav defekts vai darbbas traucjums. Augstk temperatr atkal bs pieejama pilna kapacitte. LNFORMCIJA/PIEZME! Zemas temperatras apstkos akumulatoru ir ieteicams glabt istabas temperatr un skt braukt uzreiz pc akumulatora ievietosanas elektrovelosipd. Strvas plsma uzsilds akumulatoru, nodrosinot, ka izstrdjums veiks atbilstosu attlumu pat zem temperatr. Ja akumulators ir jauns: pirms elektrovelosipda lietosanas pilnb uzldjiet akumulatoru. Ja akumulatoru izmantojat regulri: nekavjoties uzldjiet akumulatoru, ja uzldes lmenis ir zems; akumulators nav juzld pilnb. Lietotam akumulatoram: ja akumulators ir juzglab ilgku laiku, pirms uzglabsanas uzldjiet akumulatoru ldz aptuveni 60 > 80%. Pc tam akumulatoru uzldjiet ik pc 3-4 mnesiem, katru reizi uzldjot aptuveni divas stundas. Ja vien razotjs nav nordjis citdi. Uzglabsanas laik neatstjiet akumulatoru uz velosipda: elektrovelosipda sistma ir pakauta enerijas patriam, kas, lai gan ir neliels, var izraist strauju akumulatora jaudas mazinsanos, apdraudot t turpmko darbbu. S iemesla d pirms ilgstosas glabsanas un nelietosanas akumulators ir jatvieno no velosipda.
17. IZSTRDJUMA TRANSPORTSANA
Velosipdus parasti bez ierobezojumiem var prvadt ar automobili, vilcienu, lidmasnu un kui. Tomr elektrovelosipdu izstrdjumiem ir noteikti transportsanas aizliegumi, ierobezojumi un/vai ieteikumi. Transportsana ar vilcienu Velosipdi un elektrovelosipdi: pirms dosans ce noskaidrojiet nepieciesams formalittes un veiciet visas nepieciesams rezervcijas. Transportsana ar lidmasnu Elektrovelosipdi: parasti tos nevar prvadt ar gaisa transportu. Litija jonu akumulatori ir klasificti k bstamas preces, un ts nav atauts prvadt ar gaisakuiem. Konsultjieties ar aviosabiedrbu, ja vlaties prvadt savu elektrovelosipdu ar lidmasnu. Transportsana uz automobiu velosipdu turtjiem Elektrovelosipdi: drosbas apsvrumu d, transportjot ar automobili, elektrovelosipda akumulators ir jizem. Montzas laik prliecinieties, ka velosipdu turtjs pareizi nostiprina izstrdjumu un nodrosina stabilu atbalstu. Pielgojiet brauksanas trumu atbilstosi slodzei un transportldzeka izmaintajm brauksanas pasbm. Transportsana ar kui Velosipdi un elektrovelosipdi: pirms dosans ce noskaidrojiet nepieciesams formalittes un veiciet visas nepieciesams rezervcijas.
UZMANBU! Dazi velosipdu turtji var sabojt rmi. Rpgi izlasiet velosipda turtja lietosanas instrukciju.
219

UZMANBU! Transportjot ar automobili, akumulators vienmr ir jizem. UZMANBU! Prvadjot izstrdjumu uz turtja, palielins transportldzeka gabarti.
18. IZSTRDJUMA KOPSANA UN TRSANA
BSTAMBA! Pirms jebkdu darbu veiksanas ar elektrovelosipdiem izemiet akumulatoru. Elektrisks sistmas nejausa ieslgsans var izraist traumas. Periodiska apkope Saemot izstrdjumu no specializt mazumtirgotja, tas bs samontts un gatavs lietosanai. Izstrdjuma pareiza darbba liel mr ir atkarga no t pareizas apkopes. Lai nodrosintu ilgstosu un drosu visu komponentu darbbu, periodiski veiciet to tehnisko apkopi pie specializt mazumtirgotja. Trsana un apkope Izstrdjuma trsana ir btiska, lai nodrosintu visu t dau pareizu darbbu. Velosipdu var sabojt sviedri, netrumi, ziemas sls vai slsdens. Trsanai izmantojiet mkstu drnu, tru siltu deni un nedaudz maigu ziepju. Neizmantojiet agresvus mazgsanas ldzekus un nelietojiet asus, smailus vai metla prieksmetus. Nekad netriet velosipdu/elektrovelosipdu ar spcgu densstrklu vai augstspiediena rkiem, piemram, augstspiediena mazgtjiem. Nosusiniet visas daas ar mkstu, sausu drnu. Pc nozsanas uz virsmas var uzklt apstrdes ldzekli (par piemrotko ldzekli jautjiet savam prdevjam). Pc izstrdjuma trsanas ieeojiet di ar atbilstosu des eu. Lai iegtu papildinformciju par atsevisu dau trsanu, skatiet detaas razotja sniegtos nordjumus. UZMANBU! Neapstrdjiet bremzu diskus ar jebkuru ldzekli. UZMANBU! Netriet izstrdjumu ar augstspiediena mazgsanas iekrtu vai tvaika trtju no tuvas distances. dens var iekt gultos caur blvjumu, tdjdi palielinot berzi. BSTAMBA! Nelietojiet mazgsanas ldzekus un des eu uz bremzu diskiem un aploces bremzsanas virsmm. Bremzes var nedarboties pareizi, izraisot negadjumus un smagas traumas. Izstrdjuma uzglabsana Uzglabsanai ieteicama sausa, naina un labi vdinma telpa. Elektrovelosipdu akumulatoru uzldjiet ldz aptuveni 60­80% kapacittei. Pc tam akumulatoru uzldjiet ik pc 3-4 mnesiem, katru reizi uzldjot aptuveni divas stundas.
19. PRBAUDE PC PIRM LIETOSANAS PERIODA ­ 6­10 NEDAS ­ 500 KM
Pc skotnj piebrauksanas perioda, kas ilgst ldz 500 km (jeb 310 jdzm), izstrdjumam ir jveic regulr apkope. Lai nodrosintu izstrdjuma pareizu darbbu un drosbu, lietotja interess ir ievrot prbauzu intervlus.
UZMANBU! Bianchi patur tiesbas garantijas prasbas gadjum prbaudt, vai pieteikto defektu varja novrst, veicot piencgu apkopi. Pamatojoties uz so prbaudi, Bianchi patur tiesbas anult garantijas pakalpojumu.

PRBAUDE Protektora nodiluma prbaude Spieu spriegojums un ratu balansjuma prbaude un/vai iestatsana Rumbas brvkustbas prbaude Ekscentra vai ass fiksatora stingrbas prbaude des vai siksnas spriegojuma regulsana un nodiluma prbaude Stres konstrukcijas nodiluma un brvkustbas prbaude Stres rokturu uzgriezu stingrbas prbaude Disku bremzu klucu nodiluma un disku stvoka prbaude

BIEZUMS pirms katra brauciena reizi mnes reizi mnes pirms katra brauciena pirms katra brauciena reizi mnes pirms katra brauciena reizi mnes

220

PRBAUDE Bremzu troses un apvalku brvkustbas prbaude un regulsana Bremzu sviru brvkustbas un iestatjuma prbaude Monobloka kustbas un klau skrvju pievilksanas prbaude Sdeka stutes savilcja prbaude Balstiekrtas darbbas un pievilksanas prbaude Rmja plaisu prbaude Apgaismes sistmas funkciju prbaude

BIEZUMS reizi mnes pirms katra brauciena reizi mnes reizi mnes emiet vr razotja noteiktos tehnisks apkopes intervlus. pirms katra brauciena pirms katra brauciena

BSTAMBA! Izstrdjums ir pakauts nodilumam un lielai slodzei. Detaas var dazdi reat uz slodzi un nodilumu. Uzraugiet detau stvokli; jebkdas apdares vai krsas izmaias, pazmes, skrambas un/vai plaisas norda, ka detaa ir jnomaina. UZMANBU! Ieteicams sasint prbauzu intervlus, ja izstrdjums biezi tiek izmantots sliktos cea apstkos vai nelabvlgos laikapstkos.
20. VIDE
Utilizcija Lai nepieautu nekda veida vides piesrojumu, Bianchi aicina galapatrtju utilizt izstrdjumu un t iepakojuma saska ar iegdes valst spk esosajiem noteikumiem. Velosipdu iepakojumu parasti utiliz mazumtirgotjs. Utilizjiet to saska ar iegdes valst spk esosajiem noteikumiem. Elektroniskie komponenti Akumulatori un elektronisks detaas ir jutiliz noteiktaj elektromaterilu savksanas punkt. Nepieaujiet sidrumu, kas var noplst no akumulatoriem, noksanu vid. Bremzu eas un smrvielas Smrvielas, eas un dazdus velosipdam izmantotos sidrumus nedrkst utilizt sadzves atkritumos, kanalizcij vai apkrtj vid, nogdjiet tos pas atkritumu savksanas punkt. Riepas un kameras Riepas un kameras nav sadzves atkritumi, un ts ir jnogd prstrdes savksanas punkt.
UZMANBU! Beidzoties elektrovelosipda ekspluatcijas laikam, tas tiek klasificts k EEIA (elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumi). Tpc to visu var bez maksas utilizt pas atkritumu savksanas punkt. Sim nolkam sazinieties ar savas dzvesvietas valsts atbildgo iestdi vai iepazstieties ar spk esosajiem noteikumiem.
21. SERVISS UN APKOPE
Specializtais mazumtirgotjs ir samontjis izstrdjumu, lai to vartu nekavjoties lietot. Tomr regulri ir jrpjas par izstrdjumu un jveic tehnisks apkopes darbi, kurus izpilda specializtais mazumtirgotjs. Pirm prbaude ir jveic 500 km (310 jdzu) nobraukuma laik vai pc 6­10 nedu lietosanas, jo "piebrauksanas" laik skrvju, spieu, zobratu u. c. stiprinjumi noszas. Sazinieties ar savu specializto mazumtirgotju, lai vienotos par apkopes laiku. Pc "piebrauksanas" perioda beigm specializtajam mazumtirgotjam regulri ir jveic apkopes (skatt 26. nodau "Pase un prbaudes"). Ziema ir lielisks laiks ikgadjai prbaudei.
BSTAMBA! Prbaudes un remontdarbi ir jveic specializtam mazumtirgotjam. Neveiktas prbaudes vai prbaudes, ko veic nepieredzjis personls, var izraist detau bojjumus. Nelaimes gadjumu risks! BSTAMBA! Dilstoso detau un/vai btisku drosbas dau nomaiai izmantojiet tikai oriinls vai vismaz ldzvrtgas rezerves daas. UZMANBU! Ja prbaudes laik tiek pamanti defekti, nekavjoties sazinieties ar specializto mazumtirgotju.

221

Informcija par dau nodilumu Dazas izstrdjuma daas ekspluatcijas d ir pakautas noteiktam nolietojuma lmenim. Nodiluma pakpe ir atkarga no kopsanas, apkopes un lietosanas veida (nobraukums, lietus, netrumi, sls utt.). Izstrdjumi, kas biezi tiek glabti r, var bt vairk pakauti nodilumam laikapstku ietekm. Daas, kas ir jnomaina, kad ts sasniedz nolietojuma pakpi, ir sdas: · piedzias de vai zobsiksna; · bremzu troses; · gumijas stres rokturi; · piedzias un prnesumu zobrati, zobsiksnas rullsi; · prsldzju troses; · riepas; · sdeka prvalks; · bremzu kluci; · aploces, bremzu diski; · bremzu sidrums.
LNFORMCIJA/PIEZME! Uz so detau nomaiu, kas ir nepieciesama nolietojuma d, neattiecas ar likumu noteikts garantijas saistbas.
22. SISTMAS SVARA RDTJI
Uz katra elektrovelosipda izstrdjuma rmja ir nordts maksimlais pieaujamais kopjais svars kg. Pieaujamo kopjo svaru veido: velosipdista svars, kg; + elektrovelosipda svars; + bagzas svars, kg; + kopjais piekabes svars, tostarp krava un/vai cilvki, kg, = maksimlais kopjais atautais svars, kg.
BSTAMBA! Vienmr piesprdzjiet brnu drosbas jostas. Nekontroltas kustbas var izraist izstrdjuma apgsanos. BSTAMBA! Vienmr lieciet brnam valkt iveri! UZMANBU! Piekabes maina izstrdjuma izmrus un ietekm ar bremzsanas veiktspju; ir jem vr garks bremzsanas ces.
23. IETEICAMIE PIEVILKSANAS GRIEZES MOMENTI
Lai nodrosintu drosu izstrdjuma lietosanu, ir preczi jpieskrv detau skrves; jizmanto dinamometrisk atslga. Vienmr sciet pievilksanu ar maziem soiem un nekad neprsniedziet nordto maksimlo griezes momentu. Detam, kurm nav nordes, pievilksanu sciet ar 2 Nm.

DETAA Sdeka stutes savilcjs Stres iznesums uz stres izliekuma Stres iznesums uz daksas caurules Monobloks, BSA gulti Aizmugurj prsldzja stiprinjums Aizmugurjais prsldzjs uz stiprinjuma Prieksjais prsldzjs ar skavu uz rmja Prieksjais prsldzjs ar stiprinjumu uz rmja

IETEICAMAIS VRTBU DIAPAZONS 7­10 Nm (5­6 Nm ar ogleka siedras sdeka stuti) 5­8 Nm 5­8 Nm 35­70 Nm 4­5 Nm 12­15 Nm 3 Nm 5­7 Nm

222

DETAA Prsldzja trose Prsldzja trose Bremzu trose Zobratu bloks Vadbas elementi uz stres izliekuma Daksas caurules enkurs Bremzes uz rmja Centre lock bremzu diska rotors Klai Sdeka skava Bremzu klucis Pedi Pudeu turtjs Sdeklis uz sdeka stutes savilcja galvas Motora skrves

IETEICAMAIS VRTBU DIAPAZONS 4­6 Nm 5 Nm 5 Nm 40­50 Nm 10 Nm 5­10 Nm 10 Nm 40 Nm 32­50 Nm 7­22 Nm 8 Nm 10­30 Nm 4­5 Nm 10­25 Nm 10­20 Nm

24. PARAST GARANTIJA BIANCHI RMIM
S parast garantija Bianchi rmim tiek sniegta papildus juridiskajai garantijai. Td s parast garantija nekd veid neierobezo, neizsldz un neietekm patrtja tiesbas izmantot piemrojamajos tiesbu aktos paredzto juridisko garantiju. PARASTS GARANTIJAS NOSACJUMI BIANCHI RMIM Bianchi rmja parast garantija tiek sniegta piecus gadus no rmja piegdes datuma, ja ir izpildti visi turpmk mintie nosacjumi. · Rmim jbt jaunam (tpc to nedrkst lietot vai lietotu). · Rmim ir jbt Bianchi modeu klsta daai, un tam ir jbt iegdtam no kda no pilnvarotajiem Bianchi mazumtirgotjiem, kas ir nordti tmekvietn
www.bianchi.com, vai pilnvarotiem tiessaistes mazumtirgotjiem (turpmk tekst ­ "pilnvarotie mazumtirgotji"). · Pircjam ir jiesniedz rmja iegdi apliecinoss dokuments. · Pircjam ir jiesniedz pierdjums par elektronisku rmja reistrciju, skenjot kvadrtkodu uz rmja (pie monobloka/dzinja daas) vai tmekvietn
www.bianchi.com sada "Reistrt savu Bianchi". · Pircjam ir jprbauda iegdtais rmis pie Bianchi mazumtirgotja pirms t premsanas sav pasum, lai prliecintos par t atbilstbu gaidtajam
un/vai redzamu defektu neesbu. Aizpildt reistrcija apliecina, ka ieprieksmint atbilstbas prbaude ir veikta pie Bianchi mazumtirgotja un ka izstrdjums ir saemts nevainojam stvokl un ir gatavs lietosanai un tam ir pievienota attiecg(-s) lietosanas instrukcija(-as). · Rmis ir jlieto saska ar lietosanas instrukcij nordto lietosanas mri. · Pircjam ir juztur rmis piencg stvokl saska ar lietosanas instrukcij sniegtajiem nordjumiem, un visas tehnisks iejauksans ir jveic specializtam personlam, kas pieder pie mazumtirgotju tkla. · Garantijas pakalpojuma pieteikuma iesniedzjam saska ar so parasto garantiju ir jbt saisttam ar iegdto produktu. · Bianchi laboratorij veicamajai tehniskajai ekspertzei ir japstiprina rmja skotnjais defekts. Ir ar noteikts, ka ss parasts garantijas izpildes pakalpojumi tiks sniegti tikai un viengi pie mazumtirgotja, pie kura pircjs iegdjs rmi un/vai pie kura rmis tika izmantots Bianchi velosipda montzai. Sim nolkam pircjam ir jsazins ar ieprieksminto mazumtirgotju. K RKOTIES, JA IR NEPIECIESAMS PARASTS GARANTIJAS SERVISS? Ja parasts garantijas darbbas laik rmis ir jremont skotnja defekta d, pircjam nekavjoties ir jsazins ar Bianchi mazumtirgotju, pie kura rmis tika iegdts un/vai uzmontts Bianchi velosipdam, aprakstot radusos problmu un ldzot to prbaudt, ldzi emot pirkuma apliecinjumu un apstiprinjumu par iegdt Bianchi izstrdjuma reistrciju. Iejauksanos saska ar parasto garantiju drkst veikt tikai pie mazumtirgotja, pie kura tika iegdts un/vai samontts rmis. Visos gadjumos, kad pirkums ir veikts pie mazumtirgotja un tas nevar tiesi nodrosint garantijas servisu, mazumtirgotjs organiz rmja (vai, ja nepieciesams, velosipda) savksanu un nostsanu uz Bianchi remontam, k ar rpjas par turpmko izstrdjuma atdosanu atpaka galapatrtjam. Likum atauto ierobezojumu robezs prvadsanas izmaksas sedz garantijas pakalpojuma pieteikuma iesniedzjs, un Bianchi ts atmakss tikai pc pasa pieprasjuma un pc tam, kad bs iesniegti dokumenti, kas apliecina samaksto summu, ar nosacjumu, ka ir atzts, ka ir iestjies ss parasts garantijas gadjums. Ja tiek pieprasts remonts vai nomaia, saistb ar kuru tiek konstatta neatbilstba parasts garantijas gadjumam, Bianchi pirms iejauksans veiksanas informs pieteikuma iesniedzju par ts izmaksm. Jebkur gadjum izdevumus saistb ar rmja (bojta vai salabota) nostsanu atpaka pircjam sedz pircjs.

223

Ja pircjs sazins ar citu mazumtirgotju, kas nav tas, pie kura tika iegdts un/vai samontts rmis, sds mazumtirgotjs var atteikties uzemties atbildbu par lietas izskatsanu. Ja mazumtirgotjs, kas nav tas, pie kura prece tika iegdta, piekrt izskatt lietu, tas var pieprast no pircja papildmaksu, kuru pilnb sedz pircjs. IZMUMU DARBBAS JOMA UN PIEMROSANA S parast garantija attiecas tikai uz rmju skotnjs atbilstbas defektiem un tiek sniegta tikai par labu pircjiem, kuri ir kvalificjami k patrtji, t. i., jebkurai fiziskai personai, kura darbojas ar mri, kas nav saistts ar ts komercilo, rpniecisko, amatniecisko vai profesionlo darbbu. Parast garantija nesedz apstrdes izmaksas saistb ar rmja nomaiu ar jaunu (piemram, rmja nomaias darbaspka izmaksas). Ss izmaksas pircjam tiks aprintas pirms garantijas pakalpojuma veiksanas. Parast garantija ar izsldz visus bojjumus, kas ir radusies normla nolietojuma, apkopes trkuma, koroziju izraisosu produktu lietosanas, transportsanas, negadjumu, nepareizas lietosanas, aunprtgas izmantosanas vai nolaidbas, esttisku defektu, par kuriem mazumtirgotjam nav ziots rmja iegdes brd, nepareizas piederumu montzas, rmja prveidosanas, pievienojot vai prveidojot neatautas detaas, lietosanas neatbilstosam mrim, krsu izmaiu un/vai uzlmes un uzlmju bojjumu (vides/klimata ietekmes un/vai citu kaitgu faktoru) d. Ss parasts garantijas ilgums tiek aprints tikai no rmja pirms iegdes dienas. Ldz ar to pc rmja remonta vai nomaias parasts garantijas ilgums paliek nemaings, un jauns garantijas termis remonttajam vai nomaintajam rmim neskas. Ja tiek atzts, ka rmis ir jnomaina saska ar so parasto garantiju, Bianchi ir tiesbas izvlties piegdt pircjam ldzgu rmi ar tdu pasu vrtbu vai tdiem pasiem tehniskajiem parametriem, ja tds pats rmis vairs nav pieejams un/vai netiek razots.
224

LT
1. BENDROSIOS PASTABOS, RODYKL
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. - sikrs adresu Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - kaip gamintojas (toliau - "Bianchi" arba "Gamintojas"). Dkojame, kad pasirinkote "Bianchi" preks zenklo gamin. Esame sitikin, kad sigytas produktas atitiks js lkescius, susijusius su funkcionalumu, dizainu ir kokybe. Mes primename jums, kaip svarbu kruopsciai perskaityti ir suprasti informacij siame vartotojo vadove pries naudojant sigyt gamin ir kad jis turt bti saugomas ateityje. Jei perskait vadov turite koki nors abejoni ar klausim, kvieciame susisiekti su patikimu pardavju arba tiesiogiai susisiekti su ,,Bianchi". Saugos taisykli laikymasis F.I.V.E. Bianchi S.p.A. pareiskia, kad jos produktai atitinka galiojancias saugos taisykles. Vartotojo vadovo naudojimas Siame vadove pateikiama svarbi informacija apie asmenin saug ir teising gaminio naudojim . Tai yra bendras vadovas, kuriame dauguma su dviraciu susijusi svok yra orientuota  bendrus arba "universalus" aspektus. Vartotojo vadovo priedai Priedai yra sio vadovo "papildymai". Juose pateikiama svarbi papildoma informacija apie kiekvieno konkretaus gaminio modelio saug, priezir ir technin informacij. Vartotojo vadov ir gamini priedus taip pat galima rasti interneto formatu ms svetainje siuo adresu: https://www.bianchi.com/manuals/ Kiti vadovai ir instrukcijos Kai kurie ant gaminio sumontuoti komponentai nra gaminami "Bianchi". Jei tai pateikia komponent gamintojai, "Bianchi" kartu su pristatomais produktais pateikia atitinkamus vadovus ir (arba) instrukcijas. Rekomenduojame perskaityti ir laikytis vis konkreci gamintojo instrukcij, pateikt kartu su gaminiu. Naudokite tik originalias dalis Js saugumui ir tinkamam gaminio veikimui svarbu naudoti tik originalias dalis.
RODYKL
1. Bendrosios pastabos ir rodykl 2. Uzregistruokite savo gamin 3. Bendrieji saugos spjimai 4. Teiss aktai ir nuostatos 5. Numatoma paskirtis 6. Pries pirmj vaziavim 7. Pries kiekvien kelion 8. Rat uzraktai 9. Gaminio reguliavimas 10. Stabdzi sistema 11. Pakabos 12. Pavar perjungimo mechanizmas 13. Grandin ir dirzas 14. Ratai ir padangos 15. Priedai 16. Varikliai ir akumuliatoriai 17. Gaminio transportavimas 18. Gamini priezira ir valymas 19. Patikrinimai po pradinio naudojimo laikotarpio 20. Aplinkosauga 21. Aptarnavimas ir priezira 22. El. dviracio "Pedelek" sistemos svorio indikacijos 23. Rekomenduojami priverzimo momentai 24. Garantija
225

2. UZREGISTRUOKITE JS GAMIN
Savo ismaniuoju telefonu nuskaitykite "MyUniqo" QR kod, esant rmelio apacioje, apatinio laikiklio srityje, ir atlikite procedr. Arba galite vesti informacij svetainje: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Produkto registracija yra viena is slyg, reikaling norint mgautis 5 met prasta garantija rmui. Prasome perzirti kitas prastos garantijos slygas, pateiktas toliau 24 skyriuje.
3. BENDRIEJI SAUGOS SPJIMAI
Atkreipkite ypating dmes  siuos simbolius, kadangi jie bus naudojami visame kitame skyriuje, dar kart nepaaiskinant j reiksms. PAVOJUS! Nurodo galim pavoj, kuris, jei jo nebus isvengta, gali baigtis mirtimi ar sunkiu suzalojimu. ATSARGIAI! Nurodo taisykles ir elgesio bdus, padedancius ismokti saugiai pazinti ir naudoti gamin. LNFORMACIJA/PASTABA! Nurodo papildom informacij, nauding naudojant gamin. ATSARGIAI! Pries naudodami gamin pirm kart, atidziai perskaitykite s vadov ir laikykits vis jame pateikt instrukcij. Jei gaminys naudojamas kitais, paprasykite j perskaityti s vadov. LNFORMACIJA/PASTABA! Siame naudojimo vadove taip pat daroma nuoroda  komponent gamintoj vadovus. Jei abejojate, kreipkits  savo specializuot pardavj. LNFORMACIJA/PASTABA! Siame vadove bendras terminas "gaminys (-ai)" reiskia lenktyni, miesto, zygi ir kaln dviracius, skaitant "e-Bike Pedelek" arba"Epac" pagalbines pedal versijas.
4. TEISINIAI REIKALAVIMAI IR NUOSTATOS
"Bionchi" kviecia laikytis dviraci eismo taisykli, galiojanci naudojimo salyje, laikytis pagrindini taisykli, atsizvelgiant  kontekst ir gaminio naudojimo situacijas. "e-Bike Pedelec" gaminiams (greitis iki 25 km/val.) taikomos kai kurios eismo taisykls, taikomos dviraciams be elektros pavaros. Zirkite atitinkamus galiojancius nacionalinius statymus, nes vairiose salyse gali bti skirtum, pvz., dl minimalaus vairuotojo amziaus ar salmo naudojimo. "e-Bike Fast/Speed Pedelec" gaminiai (maksimalus greitis 45 km/h) Europos Sjungoje laikomi motorinmis transporto priemonmis, panasiomis  mopedus, kuri sipareigojimai numatyti priklausomai nuo naudojimo salies (salmas, vairuotojo pazymjimas, draudimas, amziaus apribojimai, ranga). Ir atvirksciai, kitose pasaulio salyse kai kuri is si sipareigojim nra (zr. JAV) arba jie gali bti grieztesni (zr. Japonij). Remkits atitinkamais galiojanciais nacionaliniais statymais, nes tarp sali gali bti skirtum, pvz., minimalaus vairuotojo amziaus, salmo naudojimo reikalavim. Remkits atskirais nacionaliniais statymais, nes greitiems e. dviraciams taikomos specialios technins nuostatos. Testuojant "e-Bike Fast/Speed Pedelec" draudziama keisti ir modifikuoti tam tikras sudedamsias dalis, atsizvelgiant  tai, kad patvirtinimas nebegalioja. Vaikai gali bti vezami tik patvirtintose vaikiskose kdutse. Negalima prikabinti vaik priekab.
PAVOJUS! Neleiskite vaikams naudotis e. dviraciais su pedalais (e-Bike). ATSARGIAI! Visada naudokite salm, akinius ir tinkamus drabuzius.
226

5. NUMATOMA PASKIRTIS
ASTM 0 KATEGORIJA - Vaikiski dviraciai Skirtas naudoti ant nutiest pavirsi, toki kaip asfalto dangos, kuriomis nevazinja motorins transporto priemons, ir dviraci tak, zvyrkeli, smlio ar panasi medziag (pvz., misko keli, gruntini keli), kuriomis nevazinja motorins transporto priemons. Ratai nuolat lieciasi su zeme (be suoli, be pedal mynimo ant vieno rato, tiek priekinio, tiek galinio, ir be stabdymo, dl kurio pakyla galinis ratas). Be to, sios kategorijos dviraciais gali vazinti tik vyresni nei trej met amziaus vaikai, kuri didziausias svoris yra 36 kg (80 svar).
ATSARGIAI! Tvai/globjai atsako uz tinkam dviracio veikim ir tinkam naudojim ASTM 1 KATEGORIJA - Lenktyniniai dviraciai, triatlono ir laiko bandomieji dviraciai, pramoginiai dviraciai ir miesto dviraciai, skaitant "e-Bike Pedelek" versijas. Skirti naudoti ant dirbtinai nutiest pavirsi, toki kaip asfaltuoti keliai ir dviraci takai. Ratai nuolat lieciasi su zeme. ASTM 2 KATEGORIJA - ciklokroso, zvyro, kroso ir treko dviraciai, skaitant "e-Bike Pedelek" versijas. Suprojektuoti naudoti ant pavirsi, toki kaip 1 kategorijos pavirsiai, taip pat zvyru dengti, smlti ar panass pavirsiai (pvz., misko keliai, purvo takeliai, asfaltuoti pscij takai, kur yra nedaug sakn). Ratai nuolat lieciasi su zeme arba praranda kontakt tik dl reljefo nelygumo trump laik; leidziami suoliai, ne didesni kaip 15 cm (6 coliai). ASTM 3 KATEGORIJA - Kaln dviraciai, skirti krosams ir kelionms dviraciu su pakabos sakmis, skaitant "e-Bike Pedelec" versijas. Sukurtas naudoti ant pavirsi, toki kaip 2 kategorijos pavirsiai, be to, nerengti vidutinio nelygumo pscij takai ir suoliai iki 61 cm (24 coli). ATSARGIAI! Naudojant galinius stovus, purvasaugius, bagazines ir dviraci priekabas, modelio paskirtis visada priskiriama 2 kategorijai. ASTM 4 kategorija - Visi kaln dviraciai ir j ,,e-Bike Pedelec" versijos. Suprojektuotas naudoti ant pavirsi, toki kaip 3 kategorijos pavirsiai, be neasfaltuot pscij tak, kuri nelygumas yra vidutinis ir didelis, o greitis mazesnis nei 40 km / h (25 myli per valand) ir suoliai iki 122 cm (48 coli). ATSARGIAI! Naudojant galinius stovus, purvasaugius, bagazines ir dviraci priekabas, numatyta modelio paskirtis visada priskiriama 2 kategorijai. ASTM 5 KATEGORIJA- Kaln dviraciai, skirti enduro, downhill ir freeride, skaitant ,,e-Bike Pedelec" versijas. Suprojektuotas naudoti ant pavirsi, toki kaip 4 kategorijos pavirsiai, be to, nerengt pscij tak, pasizyminci dideliu nelygumu ir ekstremaliais nuolydziais, bei didesniu nei 40 km/h (25 myli per valand) greiciu. ATSARGIAI! Naudojant galinius stovus, purvasaugius, bagazines ir dviraci priekabas, numatyta modelio paskirtis visada pereina  2 kategorij.
227

6. PRIES PIRMJ VAZIAVIM
Paprasykite savo specializuoto pardavjo pristatyti paruost naudoti gamyn, visiskai surinkt ir sureguliuot pagal reikiamus matavimus. Pries praddami patikrinkite padang slg (zr. informacij ant padang ir ratlanki sonini sieneli), nevirsykite nurodyto minimalaus slgio, patikrinkite, ar padangose nra deformacij ar pazeidim. Patikrinkite ratus ir greito atlaisvinimo ir (arba) vidins asies uzraktus. Jei manoma, pirm kart isbandykite gamyn mazo eismo keliuose ir susipazinkite su visais gaminio valdikliais, tokiais kaip stabdzi sistema, pavaros, pedalai, o "e-Bike Pedelek" gamini atveju susipazinkite su visomis ekrano komandomis ir variklio pagalbos funkcijomis.
ATSARGIAI! "Pedelec e-Bikes", jei jungtas, gali pradti vaziuoti iskart, kai koja uzdedama ant pedalo. Bkite atsargs su "e-Bike Pedelek" maitinimo pagalba, kad isvengtumte kritimo.
7. PRIES KIEKVIEN KELION
Patikrinkite visisk gaminio efektyvum, stabdzi reguliavim, padang slg ir varzt ir (arba) sraigt priverzim. Atkreipkite dmes  kelio dang ir elementus, kurie gali turti takos rat sukibimui su zeme (zvyras, smlis, saknys, sulini dangciai, bgiai ir kt.).
ATSARGIAI! Po kritimo ar nelaimingo atsitikimo gamin bus galima naudoti tik po to, kai specializuotas pardavjs patikrins, ar jis nepazeistas.
8. RAT UZRAKTAI
sitikinkite, kad visi rat fiksavimo taisai (greitojo atlaisvinimo, slankij asi ir verzlij asi) yra tinkamai isdstyti ir priverzti. Greitojo atlaisvinimo taisas turi svirt, ant kurios paprastai bna uzrasyti zodziai OPEN (atidaryti) ir CLOSE (uzdaryti). Nordami pritvirtinti rat su greitojo atlaisvinimo sistema, perkelkite greitojo atlaisvinimo svirt  CLOSE padt. Kitoje stebuls pusje esanti verzl reguliuoja isankstin greitojo atlaisvinimo apkrov; pasukite verzl pries laikrodzio rodykl /pagal laikrodzio rodykl, kad sureguliuotumte jg, nukreipt  svirt. Priverzkite greitojo atlaisvinimo svirt taip, kad ji likt lygiagreti saks kojai. (zr. 8A paveiksl) Nordami pasalinti rat su greitojo atlaisvinimo sistema, tiesiog atidarykite greitojo atlaisvinimo svirt OPEN ir siek tiek atlaisvinkite isankstinio klimo verzl ( zr.8B paveiksl).

8A

8B

ATSARGIAI! Greitojo atlaisvinimo svirtis neturi suktis pati. Pakartokite procedr, padidindami isankstin apkrov per pus poskio vienu metu, kol ratas bus tvirtai pritvirtintas.

Asies uzraktas yra panasus  greitojo atlaisvinimo sistem, taciau sioje sistemoje nra isankstins apkrovos verzls. Sakut ir rmas yra apgaubti sriegine dalimi, kuri veikia kaip verzl. kiskite as is rmo ir saks isors  rato stebul ir zingsnis po zingsnio pradkite sukti as, kol ji bus visiskai uzrakinta. Laikykits nurodyto priverzimo momento.

228

Nordami nuimti rat su asies uzraktu, pasukite svirt arba uzdarymo rank-rakt pries laikrodzio rodykl ir isstumkite as. (zr. 8C paveiksl) Verzliosios asys reikalauja specialus surinkimo ir ismimo rankius (verzliarakcius) ( zr. 8D paveiksl).

8C

8D

PAVOJUS! Tinkamai nesuverziami rat fiksavimo taisai yra pavojingi ir gali sukelti didelius kritimus ir (arba) suzalojimus.

PAVOJUS! Nepradkite vaziuoti, jei nra vis rat fiksavimo tais, jie turi bti nepazeisti ir tvirtai pritvirtinti.

9. GAMINIO REGULIAVIMAS
Sureguliuokite balno aukst taip, kad pirst galais galtumte paliesti zem. Atsisd pasukite kojas tol, kol pedalas atsidurs zemiausioje padtyje, o istiesta koja bus siek tiek sulenkta (arba, kuln padjus ant pedalo, koja turi bti tiesi (zr. 9A, 9B paveikslus). Atlikite reikiamus mikro reguliavimus, kad pasiektumte optimal rezultat.

9A

9B

Baln ir sdyns stov galima reguliuoti atsizvelgiant  j tip. Skaitykite konkrecius tiekj vadovus.

LNFORMACIJA/PASTABA! Rekomenduojama, kad js specializuotas pardavjs reguliuot tinkam balno padt.

ATSARGIAI! sitikinkite, kad sdyns spaustuko mechanizmas yra tvirtai pritvirtintas.

229

ATSARGIAI! Reguliuodami sdyns stovo aukst, niekada nevirsykite saugos istraukimo linijos, pazymtos ant sdyns stovo (zr. paveiksll 9C ir 9D).

9C

9D

PAVOJUS! Niekada nenaudokite gaminio, jei sdyns stovas buvo istrauktas virs saugos ribos. Riba neturt bti matoma virs sdyns vamzdzio virsutinio krasto, kitaip sdyns stovas gali lzti ir rmas gali bti pazeistas. Standus kotas: Sio tipo kot aukscio reguliavim is pradzi atlieka specializuotas pardavjs. Atsizvelgdami  sio konkretaus komponento svarb ir sudtingum, kvieciame pasikonsultuoti su patikimu mazmenininku, kad visiskai suprastumte mechanizmus ir koregavimo metodus. Reguliuojamas kotas: Vairo aukst ir pokryp galima reguliuoti atitinkamais reguliavimo varztais. Varzt ir metod padtys gali skirtis priklausomai nuo komponento tipo. Skaitykite konkret vadov.

LNFORMACIJA/PASTABA! Sureguliuokite vair taip, kad rankos ir riesai bt atsipalaidav ir neuzimt nenatrali ir ekstremali padci. PAVOJUS! Laikykits nurodyt koto priverzimo moment. Neteisingas priverzimas gali prarasti transporto priemons valdym ir nukristi! (zr. vaizdus 9E ir 9F). PAVOJUS! Po bet kokio vairo ir koto padties pakeitimo visada patikrinkite, ar visus vairo judesius galima atlikti sklandziai ir saugiai. PAVOJUS! Po kritimo ar nelaimingo atsitikimo gamin bus galima naudoti tik po to, kai specializuotas pardavjs patikrins, ar jis nepazeistas.

9E

9F

230

10. STABDZI SISTEMA
Gaminiuose yra stabdzi sistema, kuri galima jungti naudojant vairo svirtis (isskyrus dviracius su riedjimo stabdziais). Stabdzi naudojimas leidzia sumazinti greit arba sustabdyti gamin. Paprastai desin svirtis valdo galin stabd, kair svirtis valdo priekin stabd (kai kuriose salyse reikalaujama variacijos, o kairioji svirtis valdo galin stabd). Priekinis stabdys turi zymiai didesn stabdymo gali nei galinis stabdys. Nesvariuose ir smltuose keliuose moduliuokite priekin stabd, kad neslystumte. Stabdimo momentas yra proporcingas jgai, kuria veikiamos svirtys. Intensyviai stabdant "didziausia stabdymo jga", svoris perkeliamas priekiniam ratui, o galinis ratas palengvinamas, tiktina, kad jis pakils nuo zems, rizikuodamas apvirsti ar prarasti padang sukibim. Si situacija gali atsirasti staci nusileidim metu; visada stenkits perkelti svor kuo toliau atgal. Stabdymo kelias taip pat priklauso nuo naudotojo vairavimo gdzi.
ATSARGIAI! Susipazinkite su stabdzi sistema, nes suprasdami jos veikim ir stabdymo gali galite isvengti kritim ir nelaiming atsitikim. PAVOJUS! Pries naudodami gamin, btinai priverzkite stabdzi sistemos varztus pagal nurodyt varzt priverzimo moment. PAVOJUS! Lyjant lietui, esant slapiai, nesvariai ar netvarkingai kelio dangai stabdymo poveikis mazja, o stabdymo kelias ilgja. Atminkite, kad dl drgno oro padangos gali lengvai slysti. Yra vairi tip stabdzi sistemos: diskiniai stabdziai, znypliniai stabdziai ir kojiniai stabdziai. LNFORMACIJA/PASTABA! Daugiau informacijos rasite kartu su gaminiu pateiktame gamintojo stabdzi sistemos naudotojo vadove. Znypliniai stabdziai Stabdymas vyksta dl trinties, kuri sukuria stabdzi trinkels ant apdirbto ratlankio profilio. Su kiekvienu stabdymo veiksmu stabdzi trinkels susidvi: daznas naudojimas, smlta kelio danga, purvas ir kitos siuksls pagreitina stabdzi kaladli ir ratlankio profilio susidvjim. Stabdzi kaladls keiciamos tik patvirtintomis dalimis, tinkamomis ratlankio stabdymo pavirsiui. Pasirpinkite, kad ratlankio nusidvjim patikrint js specializuotas pardavjs. Kai kurie ratlankiai turi nusidvjimo indikatori: pakeiskite ratlank, kai jo nebematyti (zr. paveiksll 10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

ATSARGIAI! sitikinkite, kad stabdzi kaladls ir stabdzi pavirsiai yra svars nuo riebal, alyvos ar kit nesvarum. ATSARGIAI! Jei kyla abejoni dl stabdzi trinkeli keitimo, kreipkits  specializuot pardavj.

231

Diskiniai stabdziai Diskini stabdzi sistemoje (zr. 10D paveiksll) stabdzi trinkels jungiamos nesuspaudziamu skysciu arba plieniniu trosu. Skystis veikia taip pat, kaip trosas; jungus svirtis, trinkels prispaudziamos prie disko/rotoriaus (zr. 10E paveiksll), sukuriant trint, kuri sustabdo arba sultina gamin. Periodiskai tikrinkite stabdzi sistemos veikim. Stabdzi trinkeles reikia pakeisti, jei jos nesvarios ir (arba) susidvjusios (storis mazesnis nei 1 mm).

10D

10E

PAVOJUS! Po stabdymo nelieskite stabdzi disk, nes jie gali kaisti ir sukelti nudegimus.

ATSARGIAI! Transportavimo metu arba kai gaminys stovi ant zems arba apvirsta, nejunkite stabdzi svirties, nes oro burbuliukai gali patekti  hidraulin sistem ir dl to stabdziai tampa neveiksmingi.

PAVOJUS! Nenaudokite gaminio, jei stabdzi sistemoje nra slgio arba jei jungus svirtis nesukuriamas efektyvus stabdymas. Pasikonsultuokite su savo specializuotu pardavju, kad stabdzi sistemai nuleisti slg ir (arba) isleisti or is jos.

LNFORMACIJA/PASTABA! Num ratus, bkite atsargs ir nejunkite hidraulins stabdzi svirties, nes dl to stabdzi trinkels priartt viena prie kitos. Naudokite su gaminiu pateiktus plastikinius tarpikl

Kojinis stabdys Kai kuriuose modeliuose yra kojinis (arba inercinis) stabdys. Kojiniai stabdziai leidzia stabdyti galin rat sukant svaistikl atgal (minant pedalus atgal, o ne  priek) (zr. 10F pav.). Sio tipo stabdziai tinka daugiausia plokstiems marsrutams. Ilg nusileidim metu sulzs jis gali perkaisti, o kojinio stabdzio stabdymo poveikis gali bti zymiai sumazintas. Prisidkite prie stabdymo priekiniu stabdziu.

PAVOJUS! Nelieskite stabdzio po ilgo ar intensyvaus stabdymo laiko, nes jis gali bti karstas ir sukelti nudegimus.

PAVOJUS!

Po kiekvienos stabdzi intervencijos ir pries kiekvien vaziavim

patikrinkite, ar tinkamai veikia patys stabdziai.

Nenaudokite gaminio, jei stabdymas skiriasi nuo to, kuris buvo pries intervencij. Kreipkits  specializuot pardavj, kad patikrintumte

10F

stabdzi sistem.

232

11. PAKABOS - REGULIAVIMAI PAGAL SVOR
Kai kuriuose gaminiuose yra priekins pakabos sistemos (sakut) arba dvigubos pakabos sistemos (rmas ir sakut). Pakabose su plieninmis spyruoklmis pakabos standum galima reguliuoti pagal savo svor naudojant rankenls svirt (zr. 11A, 11B, 11C paveiksllius), o pneumatins pakabos lizde pakabos standum galite reguliuoti oro slgiu (naudojant saks siurbl). Zirkite atskirai pateikt pakabos gamintojo vadov. Iskilus sunkumams, pasitarkite su patikimu pardavju.

11A

11B

11C

ATSARGIAI! Pakabos techninei priezirai ir reguliavimui reikia speciali ranki ir speciali technini zini. Jei abejojate, kreipkits  specializuot pardavj. PAVOJUS! Naudojimo metu dviratis su pakaba keicia atstum nuo zems. Ypac poskiuose bkite atsargs ir neleiskite pedalams liesti zems, kad isvengtumte kritimo ir (arba) suzalojim rizikos ( zr. 11D, 11E paveiksllius)

11D

11E

12. PAVARY PERJUNGIKLIS
Dauguma gamini turi galin pavar perjungikl, kai kurie - ir priekin pavar perjungikl. Sis mechanizmas yra btinas norint pakeisti transmisijos santyk ir pritaikyti j prie vietovs tipo ir vaziavimo greicio. Gaminyje su isoriniu pavar perjungikliu teisinga perjungimo procedra - toliau minti pedalus. Gaminyje su vidiniu pavar perjungikliu teisinga perjungimo procedra yra neminti pedal.
ATSARGIAI! Praktikuokits perjungti pavaras bekelje vietovje. Susipazinimas su pavar perjungimo procedromis eismo slygomis bt pavojingas issiblaskymas. ATSARGIAI! Skaitykite naudojimo instrukcijas, kurias atskirai pateikia pavar gamintojas.

233

PAVOJUS! Pavar reguliavimui reikalingos specifins technins zinios. Neteisingi reguliavimai gali sukelti mechaninius pazeidimus. Jei kyla problem dl pavar perjungimo, kreipkits  savo specializuot pardavj. Patartina, kad krentant, apvirtus ar transportavimo metu sugadinus pavaras, jas patikrint specializuotas pardavjas.

13. GRANDIN IR DIRZAS
Grandin yra viena is labiausiai nusidvjusi gaminio dali, o jos tarnavimo laikui didel tak gali turti vaziavimo stilius, svara ir oro slygos. Jei gaminyje yra dirzas, skaitykite atskirai pateikt gamintojo vadov.

LNFORMACIJA/PASTABA! Nuvalykite grandin su sluoste. Reguliariai tepkite grandin po pasivazinjim per liet.

PAVOJUS! Vidini stebuls krumpliaraci grandins tempimo reguliavim arba grandins keitim turt atlikti patyr mechanikai; pasikonsultuokite su savo specializuotu pardavju.

PAVOJUS! Netinkamai sumontuota grandin gali isslysti arba nutrkti, todl galite nukristi. Paveskite grandin pakeisti specializuotam pardavjui.

14. RATAI IR PADANGOS
Tinkamas padang priptimo slgis leidzia lengviau minti pedalus ir uztikrina geresn sukibim su zeme. Rekomenduojamas slgis nurodytas barais arba PSI ant padangos sonins sienels arba ant ratlankio esancioje etiketje. (zr. 14A pav.).

ATSARGIAI! Reguliariai tikrinkite ir prizirkite nustatyt padang slg.

PAVOJUS!

14A

Visada pripskite nevirsydami didziausio ir maziausio slgio verci.

Nesilaikant reikalavim, padanga gali nukristi nuo ratlankio arba

sprogti. Rizika nukristi!

15. PRIEDAI
Zibintai, atsvaitai, skambutis Vaizdiniai ir garsiniai signaliniai taisai yra labai svarbs tolimam matomumui keli eisme. Visuose gaminiuose yra vaizdo ir garso signalizavimo taisai; paprasykite savo specializuoto pardavjo surinkti zibintus, atsvaitus ir skambucius. Kai kurie "Pedal-Assist e-Bike Pedelekc" gamini modeliai turi integruot apsvietimo sistem. Apsvietimo sistema maitinama "e-Bike" baterija.

"Speed Pedelec e-Bike" gaminiuose dienos zibintai yra privalomi pagal statymus.

PAVOJUS! Niekada nenaudokite gaminio su neveikiancia apsvietimo sistema. Nekeliaukite su nepakankamai krauta baterija. Tamsoje kitos transporto priemons nepastebi dviracio arba bet kokios klitys kelyje gali likti nepastebtos. Rimt nelaiming atsitikim rizika!

ATSARGIAI! Atsvaitai nepakeicia privalom zibint. Periodiskai valykite ir pakeiskite pazeistus atsvaitus. Galin bagazin, vaikiska sdyn, atraminis stovas Daugelis gamini modeli leidzia greitai pritvirtinti priedus, pavyzdziui, "Snaplt" sistema is "Racktime" arba "Avs" is "AtranVelo" ir kt. (zr. www.rocktime.com arba www.atranvelo.com). Sios sistemos skirtos supaprastinti krepsi ir mais tvirtinim. Laikykits didziausios leistinos apkrovos.

234

Vaik ir preki vezimas Pries naudodami pakraut gamin arba gamin, kuriame yra vaikiska kdut, visada patikrinkite siuos dalykus: · Ar vaiko kdut tinkamai pritvirtinta? · Ar krepsys ir (arba) maisas yra saugiai pritvirtinti? · Ar vaikas dvi salm? · Ar vaiko saugos dirzas yra uzsegtas? · Ar krovinys tvirtai pritvirtintas, kad nenukrist? · Ar laikomasi didziausio leistino bendro svorio? · Ar padang slgis yra tinkamas? · Ar matomi zibintai ar atsvaitai?
PAVOJUS! Nenaudokite produkto, jei nesilaikoma pirmiau mint punkt. Blogai surinkti krepsys, maisai ir (arba) vaiko sdyns, jei jie nra patikimai pritvirtinti, gali atsilaisvinti ir sukelti rimt nelaiming atsitikim. PAVOJUS! Pakrautas gaminys kelyje elgiasi skirtingai, o stabdymo kelias didja. Patikrinkite elges kelyje su visa apkrova vaziuojant mazu greiciu. PAVOJUS! sitikinkite, kad vaikas negali kisti pirst  balno spyruokles ir kad jis negalt kisti rank ir koj  rat, kad isvengt rimt suzalojim. Jei gaminys pastatytas ant stovo, nepalikite vaiko sdincio sdynje. Naudokite tik patvirtint ir saugi vaiko kdut. Zirkite konkrecias vaiko kduts instrukcijas. LNFORMACIJA/PASTABA! Ne visi dviraciai yra suderinami su vaikiskomis kdutmis. Pasitarkite su savo pardavju, ar ant gaminio galima pritvirtinti vaikisk kdut ir kokio tipo ji turt bti. LNFORMACIJA/PASTABA! Suzinokite apie js salyje galiojancias taisykles dl vaik vezimo vaikiskose kdutse (pavyzdziui, pasikonsultav su savo pardavju). ATSARGIAI! "Fast e-Bikes - Speed Pedelecs" (maksimalus greitis 45 km/h) atveju gali bti draudziama vezti vaikus tam skirtose priekabose. Pasitarkite su atitinkamomis institucijomis dl galiojanci keli eismo teiss akt.
16. VARIKLIAI IR BATERIJOS
Visi "Pedelec e-Bike" modeliai turi elektros varikl ir kraunam baterij. Atidziai perskaitykite atskir variklio ir baterijos vadov, taip pat baterijos valdymo ir kroviklio instrukcijas.
PAVOJUS! Pazeidus elektros sistem, nedelsdami isimkite baterij is "e-Bike Pedelec" ir kreipkits  specializuot pardavj. Kreipkits  specializuot pardavj, jei kilt abejoni, problem ar gedim. Specifini zini trkumas gali sukelti rimt nelaiming atsitikim. Gedimo atveju baterija neturt bti kraunama ir nebegali bti naudojama. "Pedelec e-Bike" modeliuose elektrinis variklis sijungia tik minant pedalus ir palaipsniui sustoja, kai "e-Bike Pedelec" greitis artja prie 25 km/h (20 myli per valand arba 28 myli per valand JAV versijoms), tada visiskai sustoja tokiu greiciu. Paprastai "e-Bike Pedelecs" turi ekran, o kai kuriuose ekranuose yra integruota baterija. Kas tris mnesius kraukite ekran (paprastai per USB kabel), kad ekrano integruotos baterijos krova nesumazt. Atidziai perskaitykite ekrano gamintojo vadov. LNFORMACIJA/PASTABA! Apsvietimo sistema neveikia, jei "e-Bike Pedelec" naudojamas be baterijos arba isjungus sistem. Galima vaziuoti su jungtais zibintais ir be elektrins pavaros, nustacius pavaros lyg "isjungta" (baterija turi bti dta). PAVOJUS! Pries atlikdami "e-Bike Pedelec" technin priezir, surinkim ar kitus darbus ar j transportuodami, isimkite baterij. Atsitiktinis elektros sistemos jungimas gali suzeisti.
235

LNFORMACIJA/PASTABA! Nordami krauti baterij, naudokite original krovikl, patvirtint gamintojo. Kai krovimas bus baigtas, isimkite baterij is kroviklio ir atjunkite j nuo maitinimo saltinio. Saugumo sumetimais krovikl ir baterij reikia dti ant sauso, nedegaus pavirsiaus. Negalima krauti degioje aplinkoje. ATSARGIAI! Neatidarykite baterijos, nes yra trumpojo jungimo pavojus. Atidarius baterij, gali issiskirti kenksmingi skysciai, o tai turi takos sveikatai ir panaikina garantij. Apsaugokite baterij nuo pazeidim, karscio (pvz., ilgalaikio sauls spinduli poveikio), ugnies ir panardinimo  vanden. PAVOJUS! Sprogimo rizika. Jei baterija yra pazeista arba netinkamai naudojama, gali issiskirti kenksmingi garai. PAVOJUS! Laikykite baterij vaikams nepasiekiamoje vietoje. PAVOJUS! Baterijos klasifikuojamos kaip pavojingos preks. Baterijos perkaista ir uzsiliepsnoja. Elektriniai "e-Bike Pedelec" komponentai paprastai sukurti veikti iki -10 °C temperatros. Esant zemai temperatrai, "e-Bike Pedelec" veikimo nuotolis mazja. Tai yra normalus fizinis procesas ir nra defektas ar gedimas. Esant aukstesnei temperatrai, vl bus galima naudotis visa talpa. LNFORMACIJA/PASTABA! Esant saltai temperatrai, rekomenduojama baterij laikyti kambario temperatroje ir pradti vaziuoti iskart djus baterij  "e-Bike Pedelec". Srovs srautas sildys baterij, todl net esant zemai temperatrai bus uztikrintas geras gamini veikimo nuotolis. Naujai baterijai: pries naudodami "e-Bike Pedelec", visiskai kraukite baterij. Jei baterija naudojama daznai: kraukite greitai, kai krovimo lygis yra zemas; nebtina jo visiskai krauti. Naudotai baterijai: jei baterij reikia laikyti ilgesn laik, pries saugodami baterij kraukite j iki mazdaug 60%>80%. Tada kraukite baterij kas 3/4 mnesius, mazdaug 2 valandas kiekvienam krovimui, jei gamintojas nenurodo kitaip. Saugojimo metu nepalikite ant dviracio montuotos baterijos: "e-Bike" sistema vartoja energij, kuri, nors ir nedidel, gali greitai sumazinti baterijos talp, o tai gali pakenkti jos veikimui ateityje. Dl sios priezasties btina atjungti baterij nuo dviracio pries bet kok pries bet kok sandliavim ir ilgalaik nenaudojim.
17. PRODUKTO TRANSPORTAVIMAS
Dviracius paprastai galima vezti automobiliu, traukiniu, lktuvu ir laivu be joki apribojim. Taciau "e-Bike Pedelec" gaminiams taikomi draudimai, apribojimai ir (arba) pasilymai dl transportavimo. Vezimas traukiniais Dviraciai ir "e-Bike Pedelec": Pries isvykdami pasiteiraukite apie btinus formalumus ir atlikite visas reikalingas rezervacijas. Vezimas oro transportu "e-Bike-Pedelecs": Paprastai j negalima gabenti oru. Licio jon baterijos klasifikuojamos kaip pavojingi kroviniai ir j neleidziama vezti orlaiviais. Pasikonsultuokite su oro linij bendrove, jei norite pervezti savo elektrin dvirat oru. Transportavimas ant automobili dviraci laikikli "e-Bike Pedelecs": Saugumo sumetimais, gabenant automobiliu, "e-Bike Pedelec" baterija turi bti isimta. Surinkimo metu sitikinkite, kad dviraci stovas tinkamai pritvirtina gamin ir uztikrina stabili atram. Sureguliuokite vaziavimo greit pagal apkrov ir pasikeitusi transporto priemons elgsen kelyje. Transportavimas laivais Dviraciai ir "e-Bike Pedelecs": Pries isvykdami pasiteiraukite btinais formalumais ir atlikite visas reikalingas rezervacijas.
ATSARGIAI! Kai kurie dviraci laikikli spaustukai gali sugadinti rm. Atidziai perskaitykite dviraci laikikli vadov.
236

ATSARGIAI! Vezant automobiliu, baterija visada turi bti isimta. ATSARGIAI! Produkto transportavimas ant dviraci laikiklio padidina js transporto priemons matmenis.
18. PRODUKT PRIEZIRA IR VALYMAS
PAVOJUS! Isimkite baterij pries atlikdami bet kokius darbus su "Pedelec e-Bike" modeliais. Atsitiktinis elektros sistemos jungimas gali suzeisti. Periodin priezira Atsiimant gamin is specializuoto pardavjo, jis turi bti surinktas ir paruostas naudoti. Tinkamas gaminio veikimas labai priklauso nuo jo teisingos prieziros. Pasirpinkite, kad j periodiskai prizirt specializuotas pardavjas, kad bt uztikrintas ilgalaikis ir saugus vis komponent veikimas. Valymas ir priezira Gaminio valymas yra btinas norint uztikrinti tinkam vis jo dali veikim. Prakaitas, purvas, ziemos druska ar jros druska gali sugadinti dvirat. Valymui naudokite minkst sluost, svar silt vanden ir siek tiek svelnaus muilo. Nenaudokite agresyvi plovikli ir nenaudokite astri, smaili ar metalini daikt. Niekada nevalykite dviracio / "E-Bike Pedelek" stipria vandens srove ar auksto slgio rankiais, tokiais kaip slgio plovyklos. Dziovinkite visus komponentus minksta, sausa sluoste. Kai isdzius, ant pavirsiaus galite uztepti apdorojimo gamin (paprasykite savo pardavjo tinkamiausio produkto). Isval gamin, sutepkite grandin tinkamu grandins tepalu. Papildomos informacijos apie atskir komponent valym ieskokite specialiose dali gamintojo pateiktose instrukcijose. ATSARGIAI! Nevalykite stabdzi disk jokiu produktu. ATSARGIAI! Nevalykite gaminio slginiu plovykliu ar gar valytuvu is arti. Vanduo gali prasiskverbti pro guoli sandariklius, todl padidja trintis. PAVOJUS! Netepkite plovikli ir grandinini tepal ant stabdzi disk ir ratlanki stabdimo pavirsi. Gali sutrikti stabdzi veikimas, dl to gali vykti nelaimingas atsitikimas ir galima sunkiai susizaloti. Produkt saugojimas Sandliavimui rekomenduojama sausa, sesliuota ir gerai vdinama patalpa. "E-Bike Pedelecs" baterij kraukite iki mazdaug 60­80% talpos. Tada kraukite baterij kas 3/4 mnesius, mazdaug 2 valandas kiekvienam krovimui.
19. PATIKRINIMAI PO PIRMOJO NAUDOJIMO LAIKOTARPIO - 6-10 SAVAICI - 500 KM
Po pradinio sibgjimo laikotarpio iki 500 km (arba 310 myli) gaminys turt bti reguliariai prizirimas. Tikrinimo interval laikymasis yra naudingas vartotojui, kad bt uztikrintas tinkamas gaminio veikimas ir saugumas.
ATSARGIAI! "Bianchi" pasilieka teis, jei bt pareiksta pretenzija dl garantijos, patikrinti, ar pranesto defekto buvo galima isvengti tinkamai prizirint. Remdamasi siuo patikrinimu, ,,Bianchi" pasilieka teis anuliuoti garantin aptarnavim.

TIKRINIMAS Protektoriaus nusidvjimo patikrinimas Stipin tempimo ir rat suvedimo patikrinimas ir (arba) reguliavimas Stebuls laisvumo patikrinimas Greito atllaisvinimo arba asies uzrakto sandarumo patikrinimas Grandins arba dirzo tempimo reguliavimas ir nusidvjimo patikrinimas Vairo mechanizmo srankos nusidvjimo ir laisvumo reguliavimo patikrinimas Vairo varzt priverzimo patikrinimas Diskini stabdzi trinkeli nusidvjimo patikrinimas ir disko bkl

DAZNIS atlikti pries kiekvien vaziavim atlikti kas mnes atlikti kas mnes atlikti kas mnes atlikti pries kiekvien vaziavim atlikti kas mnes
atlikti pries kiekvien vaziavim atlikti kas mnes

237

TIKRINIMAS Stabdzi troso ir korpuso laisvumo patikrinimas ir reguliavimas Stabdzi svirties laisvumo ir reguliavimo patikrinimas Apatinio laikiklio judjimas ir alkninio varzto priverzimo patikrinimas Sdyns laikiklio spaustuko patikrinimas Pakabos funkcija ir priverzimo patikrinimas Rmo trkimo patikrinimas Apsvietimo sistemos funkcij patikrinimas

DAZNIS atlikti kas mnes atlikti pries kiekvien vaziavim atlikti kas mnes atlikti kas mnes laikykits gamintojo technins prieziros interval atlikti pries kiekvien vaziavim atlikti pries kiekvien vaziavim

PAVOJUS! Gaminis yra veikiamas nusidvjimo ir didels apkrovos. Komponentai gali skirtingai reaguoti  tempim ir nusidvjim. Stebkite komponentus; bet kokie apdailos ar spalvos pokyciai, pozymiai, brzimai ir (arba) trkimai rodo, kad komponent reikia pakeisti. ATSARGIAI! Rekomenduojama sutrumpinti tikrinimo intervalus, daznai naudojant gamin prastomis kelio slygomis arba esant nepalankioms oro slygoms.
20. APLINKOSAUGA
Salinimas Siekiant isvengti bet kokios aplinkos tarsos, "Bianchi" skatina galutin vartotoj ismesti gamin ir jo pakuot pagal pirkimo salyje galiojancias taisykles. Dviraci pakuotes paprastai utilizuoja pardavjas. Ismeskite j pagal pirkimo salyje galiojancias taisykles. Elektroniniai komponentai Baterijos ir elektronins sudedamosios dalys turi bti salinamos tam skirtame elektrini medziag surinkimo centre. Neisleiskite  aplink jokio skyscio, kuris gali istekti is baterij. Sugedusios alyvos ir tepalai Dviraciui naudojamos alyvos, tepalai ir vairs skysciai turi bti salinami ne buitinse atliekose, kanalizacijoje ar aplinkoje, o tam skirtame specialiame atliek surinkimo centre. Padangos ir kameros Padangos ir kameros nra buitins atliekos ir turi bti vezami  perdirbimo surinkimo centr.
ATSARGIAI! "E-Bike Pedelek" gyvavimo ciklo pabaigoje klasifikuojamas kaip WEEE (elektros ir elektronins rangos atliekos). Todl visas jas galima nemokamai tvarkyti specialiame atliek surinkimo centre. Siuo tikslu kreipkits  kompetenting js salies gyvenamosios vietos staig arba pasidomkite galiojanciais teiss aktais.
21. APTARNAVIMAS IR PRIEZIRA
Specializuotas pardavjas surinko gamin, kad j bt galima nedelsiant naudoti. Taciau btina reguliariai rpintis gaminiu ir pasirpinti, kad specializuotas pardavjas reguliariai atlikt technins prieziros operacijas. Pirmasis patikrinimas turt bti atliekamas per 500 km (310 myli) arba po 6-10 savaici naudojimo, nes "vazinjimo" laikotarpiu varzt, stipin, pavar ir kt. tvirtinimai nusistovi. Susitarkite dl susitikimo su specializuotu pardavju. Pasibaigus "dirbimo" laikotarpiui, technins prieziros operacijas turt reguliariai atlikti specializuotas pardavjas. Ziema yra idealus laikas metiniam patikrinimui.
PAVOJUS! Patikrinimus ir remont turi atlikti specializuotas pardavjs. Praleisti patikrinimai arba tie, kuriuos atlieka nepatyr darbuotojai, gali sukelti komponento gedim. Nelaiming atsitikim rizika!
PAVOJUS! Dvimosioms dalims ir (arba) pagrindiniams saugos taisams pakeisti naudojamos tik originalios arba bent lygiaverts dalys.
ATSARGIAI! Pastebjus defektus atliekant patikrinimus, nedelsdami kreipkits  specializuot pardavj.

238

Informacija apie komponent nusidvjim Kai kurie produkto komponentai dl eksploatavimo patiria tam tikr nusidvjimo lyg. Nusidvjimo laipsnis priklauso nuo prieziros, eksploatacijos ir naudojimo bdo (rida, lietus, purvas, druska ir kt.). Gaminiai, kurie daznai stovi lauke, gali bti labiau link dvti dl oro slyg Dalys, kuriuos reikia pakeisti, kai jie pasiekia nusidvjimo rib, yra sie: · Pavaros grandin arba dantytas dirzas · Stabdzi trosai · Guminiai purvasargiai · Grandinls, zvaigzduts arba dantyti dirzo skriemuliai · Pavar trosai · Padangos · Balno dangtis · Stabdzi kaladls · Ratlankiai, stabdzi diskai · Stabdzi alyva
LNFORMACIJA/PASTABA! Si dali pakeitimui, kuris yra btinas dl susidvjimo, netaikomas statyminis garantinis sipareigojimas.
22. SISTEMOS SVORIO RODMENYS
"e-Bike Pedelec" gamini didziausias bendras leistinas svoris kilogramais nurodomas ant kiekvieno gaminio rmo. Leistin bendr svor sudaro taip:
Dviratininko svoris, kg. + "e-Bike Pedelec" svoris, kg + Bagazo svoris, kg + Bendras priekabos svoris, skaitant krovin ir (arba) asmenis, kg. = Didziausias bendras leistinas svoris, kg.
PAVOJUS! Visada pritvirtinkite vaik saugos dirzus. Dl nekontroliuojam judesi gaminys gali apvirsti.
PAVOJUS! Visada priverskite vaik dvti salm!
ATSARGIAI! Priekabos keicia gaminio dyd ir taip pat turi takos stabdymo veikimui; turi bti numatytas didesnis stabdymo kelias.

23. REKOMENDUOJAMI PRIVERZIMO MOMENTAI
Siekiant uztikrinti saug js gaminio naudojim, btina tiksliai priverzti komponent varztus; turi bti naudojamas sukimo momento verzliaraktis. Visada pradkite verztis mazais zingsneliais ir niekada nevirsykite nurodyto maksimalaus sukimo momento. Dalims be indikacijos pradkite verzti esant 2Nm.

KOMPONENTAS Sdyns laikiklio spaustukas Vairo kotas ant vairo lenkimo Vairo kotas ant vairo saks BSA tauri apatinis laikiklis Galinis pavar perjungimo pakabukas Galinis pavar perjungiklis ant pakabos Priekinis pavar perjungiklis su spaustuku ant rmo Priekinis pavar perjungiklis prilituotas Pavar trosas

REKOMENDUOJAMAS DIAPAZONAS 7­10 Nm (5­6 Nm su anglies sdyns anglies statramsciu) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm A-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm

239

KOMPONENTAS Perjungiklio trosas Stabdzi trosas Kasetini zvaigzduci rinkinys Vairo lenkimo valdikliai Saki pltiklis Stabdziai ant rmo Centrinio blokavimo stabdzi disko rotorius Krumpliaraci rinkinys Balno spaustukas Stabdzi trinkels Pedalai Butelio lizdas Balnelis ant sdyns atramos spaustuko galvos Varikliniai varztai

REKOMENDUOJAMAS DIAPAZONAS 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32­50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. PRASTA GARANTIJA ,,BIANCHI" RMUI
Si prasta "Bianchi" rmo garantija suteikiama kartu su teisine garantija. Todl sia prastine garantija jokiu bdu nesiekiama apriboti, atmesti ar pazeisti vartotojo teiss pasinaudoti teisine garantija, numatyta galiojanciuose statymuose. "BIANCHI" RMO PRASTOS GARANTIJOS SLYGOS prasta "Bianchi" rmo garantija suteikiama 5 metams nuo paties rmo pristatymo dienos, jei tenkinamos visos sios slygos: Rmas turi bti naujas (todl jo negalima naudoti ar dvti). Rmas turi bti "Bianchi" asortimento dalis ir bti sigytas is vieno is svetainje www.bionchi.com nurodyt galiotj "Bianchi" pardavj arba is galiotj internetini pardavj (toliau trumpai ­ "galiotieji pardavjai") Pirkjas turi pateikti rmo sigijimo rodym; Pirkjas turi pateikti rmo elektronins registracijos rodym, nuskaitydamas QR kod paciame rme (salia apatinio laikiklio/ variklio ploto) arba per svetain www.bianchi.com skiltyje "Uzregistruokite savo ,,Bianchi"; Pirkjas, pries perimdamas sigyt rm, turi j patikrinti pas "Bianchi" pardavj, kad sitikint, jog jis atitinka lkescius ir (arba) ar nra matom defekt. Uzpildyta registracija patvirtina, kad pirmiau mintas atitikties patikrinimas buvo atliktas su "Bianchi" pardavju ir kad produktas buvo gautas puikios bkls ir paruostas naudoti, kartu su atitinkamu (-ais) naudotojo vadovu (-ais). Rmas turi bti naudojamas pagal numatyt paskirt, nurodyt atitinkamame naudotojo vadove. Pirkjas turi bti islaiks rm tinkamos bkls pagal instrukcijos vartotojo vadove, ir visos technins intervencijos turi daryti pardavj tinklui priklausantis specialistas. Pretendentas  garantin aptarnavim pagal si prastin garantij turi bti susijs su sigytu produktu. Technin ekspertiz, kuri turi bti atlikta ,,Bianchi" laboratorijoje, turi patvirtinti pirmin rmo defekt. Taip pat nurodoma, kad paslaugos, teikiamos vykdant si prastin garantij, bus teikiamos tik per pardavj, kur pirkjas sigijo rm ir (arba) kur rmas buvo sumontuotas ant "Bianchi" dviracio. Siuo tikslu pirkjas turi susisiekti su mintu pardavju. K DARYTI, JEI REIKALINGAS PRASTAS GARANTINIS APTARNAVIMAS Tuo atveju, jei prastos garantijos galiojimo laikotarpiu rmai reikalingas remontas dl pirminio defekto, pirkjas turi nedelsdamas susisiekti su "Bianchi" pardavju, is kurio rmas buvo sigytas ir (arba) surinktas ant "Bionchi" dviracio, aprasydamas iskilusi problem ir j isnagrindamas, atsinesdamas pirkimo rodym ir sigyto "Bianchi" produkto registracijos patvirtinim. Intervencija pagal prast garantij gali bti vykdoma tik per pardavj, is kurio rmas buvo sigytas ir (arba) surinktas. Visais atvejais, kai perkama is pardavjo, kai pastarasis negali tiesiogiai suteikti garantinio aptarnavimo, pardavjs pasirpins rmo (arba, jei reikia, dviracio) surinkimu ir siuntimu "Bianchi" remontui, taip pat pasirpins produkto grzinimu galutiniam klientui. Laikantis statym leidziam rib, siuntimo islaidas padengs garantinio aptarnavimo pareiskjas, o ,,Bianchi" jas kompensuos tik gavs konkret reikalavim ir pateiks dokumentus, rodancius sumokt sum, su slyga, kad bus pripazintas sios prastins garantijos veikimas. Remonto ar pakeitimo atveju, kai nustatoma, kad prastin garantija netaikoma, ,,Bianchi" informuos pareiskj apie intervencijos islaidas pries j atlikdama. Bet kokiu atveju rmo (sugedusio ar suremontuoto) grzinimo pirkjui islaidas padengs pastarasis. Tuo atveju, jei pirkjas susisiekia su kitu pardavju nei tas, is kurio rmas buvo sigytas ir (arba) surinktas, toks pardavjs gali atsisakyti prisiimti atsakomyb uz atvejo tvarkym. Jei pardavjs, kuris skiriasi nuo to, is kurio gaminis buvo sigytas, sutinka su atvejo tvarkymu, jis gali paprasyti pirkjo papildom islaid, kurias visiskai padengs pastarasis.

240

ISIMCI TAIKYMO SRITIS IR TAIKYMAS Si prasta garantija taikoma tik originaliems rm atitikties defektams ir yra suteikiama tik pirkjams, kurie laikomi vartotojais, t. y. bet kuriam fiziniam asmeniui, kuris veikia tikslais, nesusijusiais su j komercine, pramonine, amatininkiska ar profesine veikla. prastin garantija neapima apdorojimo islaid, susijusi su rmo pakeitimu nauju (pvz., rmo pakeitimo darbo snaud). Sios islaidos pirkjui bus kiekybiskai vertintos pries atliekant garantin aptarnavim.  Iprast garantij taip pat netraukiami visi nuostoliai, atsirandantys dl: prasto nusidvjimo, prieziros trkumo, korozini gamini naudojimo, transportavimo, nelaiming atsitikim, netinkamo naudojimo, piktnaudziavimo arba aplaidumo, estetini defekt, apie kuriuos mazmenininkui nebuvo pranesta perkant rm, neteisingo pried surinkimo, rmo modifikavimo pridedant ar modifikuojant neleistinus komponentus, naudojimo pagal netinkam paskirt, lipduk ir lipduk spalvos pakeitimai ir (arba) nusidvjimas (dl poveikio aplinkai ir (arba) klimatui ir (arba) kit kenksming veiksni). Sios prastos garantijos trukm bus skaiciuojama tik nuo pirmojo rmo sigijimo. Vadinasi, suremontavus ar pakeitus rm, prastos garantijos trukm isliks nepakitusi ir naujas garantinis laikotarpis suremontuotam ar pakeistam rmui neprasids. Jei pripazstama, kad rm reikia pakeisti pagal si prast garantij, "Bianchi" turs galimyb pirkjui pristatyti panas vienodos verts arba vienod technini charakteristik rm, jei to paties rmo nebra ir (arba) jis nebegaminamas.
241

MT
1. NOTI ENERALI, WERREJ
F.I.V.E Bianchi S.p.A. ­ li tinsab f'Via delle Battaglie, 5 ­ 24047 Treviglio (BG) ­ bala l-manifattur (minn hawn 'il quddiem "Bianchi" jew "il-Manifattur"), tirringrazzjak talli gailt prodott tad-ditta Bianchi. Ana kunfidenti li l-prodott li xtrajt se jilaq l-aspettattivi tiegek fejn jidlu l-funzjonalità, id-disinn u l-kwalità. Infakkruk fl-importanza li taqra u tifhem sew l-informazzjoni f'dan il-manwal gall-utent qabel ma tua l-prodott li xtrajt u biex dan il-manwal iommu gal referenza fil-futur. Jekk wara li taqra l-manwal, ikollok xi dubji jew mistoqsijiet, nistednuk tikkuntattja lill-bejjieg bl-imnut tiegek ta' fiduja jew tikkuntattja direttament lil Bianchi. Konformità mar-regolamenti dwar is-sikurezza F.I.V.E Bianchi S.p.A tiddikjara li l-prodotti tagha huma konformi mar-regolamenti dwar is-sikurezza. Kif tua l-manwal gall-utent Dan il-manwal fih informazzjoni importanti rigward is-sikurezza personali u l-uu korrett tal-prodott. Dan iservi ta' gwida enerali, bil-parti l-kbira tal-kunetti relatati mar-roti jiffokaw fuq aspetti komuni jew "enerii". Suppliment tal-manwal gall-utent Is-supplimenti jservu ta' "idiet" gal dan il-manwal. Dawn jagtu informazzjoni addizzjonali importanti dwar is-sikurezza, il-manutenzjoni u d-dettalji teknii gal kull mudell ta' prodott speifiku. Il-manwal gall-utent u s-supplimenti tal-prodotti huma disponibbli wkoll fil-format web f'dan l-indirizz: https://www.bianchi.com.manuals/ Manwali orajn u Istruzzjonijiet Xi komponenti mmuntati fuq il-prodott mhumiex manifatturati minn Bianchi. Jekk il-manifatturi tal-komponenti jipprovduhom, Bianchi tinkludi l-manwali u/jew l-istruzzjonijiet relevanti mal-prodotti. Ana nirrakkomandaw li taqra u ssegwi l-istruzzjonijiet kollha tal-manifattur speifiku li jiu mal-prodott. Ua biss parts oriinali Gas-sikurezza personali tiegek u gall-funzjonament xieraq tal-prodott, huwa importanti li jintuaw biss parts oriinali.
WERREJ
1. Noti enerali u Werrej 2. Irreistra l-prodott tiegek 3. Avvii dwar sikurezza enerali 4. Rekwiiti legali u dispoizzjonijiet 5. L-uu masub 6. Qabel l-ewwel rikba 7. Qabel kull rikba 8. L-imblukkar tar-roti 9. Austament tal-prodott 10. Is-sistema tal-ibbrejkjar 11. Is-sospensjonijiet 12. It-tibdil tal-gerijiet 13. Il-katina u -intorin 14. Ir-roti u t-tajers 15. Aessorji 16. Muturi u batteriji 17. It-trasport tal-prodott 18. Il-kura u t-tindif tal-prodott 19. Spezzjonijiet wara l-perjodu inizjali tal-uu 20. L-ambjent 21. Servisjar u manutenzjoni 22. Indikazzjonijiet tal-pi tas-sistema tal-e-Bike Pedelec 23. Torques tal-issikkar rakkomandati 24. Garanzija
242

2. IRREISTRA L-PRODOTT TIEGEK
Skennja bl-ismartphone tiegek il-kodii QR tal-MyUniqo li tinsab fil-parti ta' tat tax-xai fejn hemm il-brekit u minn hemmhekk segwi l-proedura. Alternattivament, tista' ddaal l-informazzjoni fuq is-sit web: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Ir-reistrazzjoni tal-prodott hija wada mill-kundizzjonijiet metiea biex tieu vanta mill-5 snin garanzija fuq ix-xai. Jekk jogbok, iekkja t-termini u l-kundizzjonijiet l-ora kollha tal-garanzija mnilin fl-§24 hawn tat.
3. AVVII DWAR SIKUREZZA ENERALI
Agti attenzjoni partikolari lil dawn is-simboli li ejjin. Dawn se jkunu qed jintuaw tul il-kapitlu li ej kollu mingajr ma jergu jiu spjegati. PERIKLU! Jindika periklu possibbli li, jekk ma jiix evitat, jista' jwassal gal mewt jew korriment serju. ATTENZJONI! Jindika r-regoli u l-imiba biex wieed jitgallem kif jua dan il-prodott b'mod sikur. INFORMAZZJONI/NOTA! Jindika informazzjoni addizzjonali bonjua biex jintua dan il-prodott. ATTENZJONI! Aqra dan il-manwal sew qabel ma tua l-prodott gall-ewwel darba u segwi l-istruzzjonijiet kollha li fih. Jekk il-prodott qed jintua minn persuni ora, huwa importanti li dawn jaqraw il-manwal. INFORMAZZJONI/NOTA! Dan il-manwal ta' struzzjonijiet jirreferi wkoll gall-manwali tal-komponenti tal-manifatturi. F'ka ta' dubju, jekk jogbok ikkonsulta lill-bejjieg bl-imnut spejalizzat tiegek. INFORMAZZJONI/NOTA! F'dan il-manwal, it-terminu enerali "prodott/prodotti" jirreferi gal roti tal-iri, roti urbani, trekking bikes, mountain bikes u jinkludi verjonijiet ta' e-Bike Pedelec jew EPAC bil-pedala assistita.
4. REKWIITI LEGALI U DISPOIZZJONIJIET
Bianchi tistiednek tirrispetta r-regoli tat-traffiku fit-toroq gas-sewqan tar-roti fis-se fil-pajji ta' irkolazzjoni u ssegwi r-regoli baii skont il-kuntest u s-sitwazzjonijiet tal-uu tal-prodott. Il-prodotti e-Bike Pedelec (veloità sa 25km/h) huma soetti gall-istess regoli tat-traffiku fit-toroq li japplikaw gar-roti mingajr assistenza elettrika. Irreferi gal-liijiet nazzjonali rispettivi fis-se minabba li jista' jkun hemm differenzi bejn il-pajjii, pereempju dwar l-età minima tas-sewwieq jew l-uu tal-elmu. Fl-Unjoni Ewropea, il-prodotti e-Bike Pedelec Veloi/Jiru (veloità massima ta' 45km/h) huma kkunsidrati bala vetturi bil-mutur, simili gal mopeds, li galihom hemm previst obbligi skont il-pajji ta' irkolazzjoni (elmu, pjana tal-vettura, lienzja tas-sewqan, assigurazzjoni, il-limitu tal-età, tagmir). Minnaa l-ora, f'pajjii orajn tad-dinja, xi wud minn dawn l-obbligi ma jeistux (ara l-USA) jew inkella jkunu aktar stretti (ara l-appun). Irreferi gal-liijiet nazzjonali rispettivi fis-se minabba li jista' jkun hemm xi differenzi bejn il-pajjii, bal pereempju rekwiiti dwar l-età minima tassewwieq jew l-uu tal-elmu. Irreferi gal-liijiet nazzjonali individwali minabba li l-e-bikes veloi huma soetti gal dispoizzjonijiet tekniki speifii. L-ittestjar ta' e-Bike Fast/Speed Pedelec jipprojbixxi tibdil u modifiki ta' ertu komponenti, soett gall-iskadenza tal-approvazzjoni. It-tfal jistgu jiu trasportati biss f'sits tat-tfal approvati. Mhuwiex permess li jitwalu karrijiet li jorru t-tfal.
PERIKLU! Tallix tfal juaw roti elettrii (e-bikes). ATTENZJONI! Dejjem ua elmu, nuali u wejje xierqa.
243

5. L-UU MASUB
KATEGORIJA 0 TAL-ASTM ­ Roti tat-tfal Iddisinjati biex jintuaw fuq uuh ippavimentati bal toroq tal-asfalt li ma jintuawx minn vetturi bil-mutur u passai ga-iklisti, toroq miksijin bi-rar, ramel jew materjali simili (eempju, toroq forestali, toroq imarbta) li ma jintuawx minn vetturi bil-mutur. Ir-roti jridu jkunu mal-art il-in kollu (mingajr qbi, mingajr sewqan fuq rota wada, kemm jekk ta' quddiem jew ta' wara, u mingajr ibbrejkjar li jwassal ir-rota ta' wara togla). Barra minn hekk, roti f'din il-kategorija jistgu jintuaw biss minn tfal li gandhom aktar minn tliet snin u b'pi massimu ta' 36 kg (80 lb).
ATTENZJONI! Il-enituri/kustodji huma responsabbli gall-funzjonament tajjeb tar-rota u l-uu korrett tagha. KATEGORIJA 1 TAL-ASTM ­ Roti tal-iri, roti gat-triathlon u time trial, roti rikreattivi u roti urbani, inklui verjonijiet ta' e-Bike Pedelec. Iddisinjati biex jintuaw fuq uuh pavimentati b'mod artifijali bal toroq tal-asfalt u passai ga-iklisti. Ir-roti gandhom kontinwament imissu mal-art. KATEGORIJA 2 TAL-ASTM ­ Cyclocross, roti gal fuq toroq miksijin bi-rar, crossbike, u roti gat-treking inklui verjonijiet ta' e-Bike Pedelec. Iddisinjati biex jintuaw fuq uuh bal dawk f'kategorija 1, kif ukoll uuh miksijin bi-rar, ramel jew uuh simili (eempju, toroq forestali, mogdijiet imarbta, mogdijiet gall-mixi ippavimentati mingajr il-preenza ta' geruq). Ir-roti gandhom kontinwament imissu malart jew jinqatgu gal ftit mumenti minn mal-art minabba t-tarbit tal-art; qbi li ma jaqbix il-15 cm (6 pulzieri) huwa permessibbli. KATEGORIJA 3 TAL-ASTM ­ Mountain bikes gal vjaar bejn il-pajjii u cycle touring bi frieket ta' sospensjoni, inklui verjonijiet ta' e-Bike Pedelec. Iddisinjati biex jintuaw fuq uuh bal dawk f'kategorija 2, flimkien ma' mogdijiet tal-mixi mhux pavimentati bi tarbit tal-art medju u qbi sa 61cm (24 pulzier). ATTENZJONI! Bl-uu ta' stands fuq in-naa ta' wara, mudguards, xtillieri, u trejlers gar-roti, l-uu masub tal-mudell dejjem jiaqlaq gal kategorija 2. KATEGORIJA 4 TAL-ASTM ­ Il-mountain bikes kollha u l-verjonijiet e-Bike Pedelec taghom. Iddisinjati biex jintuaw fuq uuh bal dawk f'kategorija 3, flimkien ma' mogdijiet tal-mixi mhux pavimentati bi tarbit medju sa goli u veloità anqas minn 40 km/h (25 mph) u qbi sa 122 cm (48 pulzier). ATTENZJONI! Bl-uu ta' stands fuq in-naa ta' wara, mudguards, xtillieri, u trejlers gar-roti, l-uu masub tal-mudell dejjem jiaqlaq gal kategorija 2. KATEGORIJA 5 TAL-ASTM ­ Mountain bikes gal enduro, gall-inul, u freeride inklui l-verjonijiet e-Bike Pedelec. Iddisinjati biex jintuaw fuq uuh bal dawk f'kategorija 4, flimkien ma' mogdijiet tal-mixi mhux pavimentati bi tarbit goli u inklinazzjonijiet estremi u veloitajiet ta' aktar minn 40 km/h (25 mph). ATTENZJONI! Bl-uu ta' stands fuq in-naa ta' wara, mudguards, xtillieri, u trejlers gar-roti, l-uu masub tal-mudell dejjem jiaqlaq gal kategorija 2.
244

6. QABEL L-EWWEL RIKBA
Staqsi lill-bejjieg bl-imnut spejalizzat tiegek biex iwassallek il-prodott lest gall-uu, armat kompletament u austat skont il-qisien metiea. Qabel tibda, iekkja l-pressjoni tat-tajer (irreferi gall-informazzjoni fuq il-ajt ta' enb it-tajer u tar-rimm), taqbix il-pressjoni minima indikata, iekkja li t-tajers m'gandhom l-ebda deformità jew sara. Iekkja r-roti u l-geluq quick release u/jew thru-axle. Jekk hu possibbli, gall-ewwel darba, ipprova l-prodott fuq toroq b'ammont baxx ta' traffiku u iffamiljarizza ruek mal-kontrolli kollha tal-prodott, pereempju s-sistema tal-brejkijiet, il-gerijiet, il-pedali u fil-ka tal-prodotti e-Bike Pedelec iffamiljarizza ruek mal-funzjonijiet kollha tal-unità tal-wiri tal-kmand u talassistenza tal-mutur.
ATTENZJONI! Jekk jinxteglu, l-e-Bikes Pedelec jistgu jistartjaw mill-ewwel ladarba titpoa s-sieq fuq il-pedala. Oqgod attent bl-assistenza bil-mutur tal-e-Bike Pedelec biex tevita li taqa'.
7. QABEL KULL RIKBA
Iekkja l-effijenza sia tal-prodott, l-austament tal-brejkijiet, il-pressjoni tat-tajers, u li l-boltijiet/viti huma ssikkati. Oqgod attent gall-wi tat-triq u l-elementi li jistgu jaffettwaw il-qabda tar-rota mal-art (rar, ramel, geruq, gotjien ta' tappieri, binarji, e.).
ATTENZJONI! Wara waqga jew inident, ikun possibbli li tera' tua l-prodott biss wara li bejjieg bl-imnut spejalizzat jispezzjonah gall-sara.
8. L-IMBLUKKAR TAR-ROTI
Kun ert li t-tagmir kollu gall-imblukkar tar-roti (quick release, thru-axles, skorfini tal-fus) qegdin f'posthom u ssikkati sew. Il-quick release huwa mgammar b'liver u afna drabi jkollu l-kliem IFTA u AGLAQ miktub fuqu. Biex twaal rota mas-sistema tal-quick release, aqlaq il-liver tal-quick release fuq il-poizzjoni AGLAQ. L-iskorfina fuq in-naa l-ora tal-buttun tausta t-tensjoni tal-quick release, dawwar l-iskorfina kontra l-arlo/favur l-arlo biex tausta l-pressjoni li hemm bonn biex taglaq il-liver. Issikka l-liver tal-quick release b'mod li jibqa' parallel mas-sieq tal-furketta. (ara stampa 8A) Biex tnei rota bis-sistema tal-quick release, sempliiment ifta il-liver tal-quick release, IFTA, u oll ftit l-iskorfina tat-tensjoni. (ara stampa 8B)

8A

8B

ATTENZJONI! Il-liver tal-quick release m'gandux idur fuqu nnifsu. Irrepeti l-proedura billi id it-tensjoni b'nofs dawra kull darba sakemm ir-rota titwaal sew.

Il-lokk thru-axle huwa simili gas-sistema tal-quick release però ma hemm l-ebda skorfina tat-tensjoni fis-sistema. Il-furketta u x-xai huma mgammra b'parti bil-kamin li sservi ta' skorfina. Daal il-fus fil-buttun tar-rota minn fuq barra tax-xai u tal-furketta u ibda orbot il-fus ftit ftit sakemm jissakkar sew. Segwi t-torque tal-issikkar speifikat.

245

Biex tnei rota b'lokk thru-axle, dawwar il-liver jew i-avetta li taglaq kontra l-arlo u oro il-fus 'il barra. (ara stampa 8C) Il-fusien bl-iskorfini tal-fus jetieu godda speifii (spaners) gall-immuntar u t-tneija. (ara stampa 8D)

8C

8D

PERIKLU! Huwa ta' periklu kbir jekk it-tagmir li jimblukka r-roti ma jkunx issikkat sew u dan jista' jikkawa waqgat jew inidenti gravi.

PERIKLU! Tibdiex issuq jekk it-tagmir kollu li jimblukka r-roti mhuwiex kollu hemm, intatt u ssikkat sew.

9. AUSTAMENT TAL-PRODOTT
Austa l-goli tas-sedil b'tali mod li tkun tista' tmiss l-art bil-ponot ta' subgajk. Ladarba tkun bilqiegda, dawwar il-pedala b'sieqek sakemm il-pedala tasal fl-aktar poizzjoni baxxa u s-sieq l-ora tkun milwija ftit (jew jekk qed isserra l-garqub fuq il-pedala, is-sieq gandha tkun dritta. (ara stampa 9A, 9B). Agmel l-austamenti neessarji biex tikseb l-ajar riultat.

9A

9B

Is-sedil u l-bai tas-sedil jistgu jiu austati skont it-tip taghom. Ikkonsulta l-manwali tal-fornituri speifii.

INFORMAZZJONI/NOTA! Huwa rakkomandat li l-bai korretta tas-sedil tii austata mill-bejjieg bl-imnut spejalizzat tiegek.

ATTENZJONI! Kun gur li l-mekkanimu gall-ikklampjar tal-bai tas-sedil huwa ssikkat sew.

246

ATTENZJONI! Taqbe qatt il-linja tas-sigurtà mmarkata fuq il-bai tas-sedil meta tkun qed tausta l-goli tal-bai tas-sedil (ara stampa 9C u 9D)

9C

9D

PERIKLU! Tua qatt il-prodott jekk il-bai tas-sedil iet estia aktar mil-limitu ta' sikurezza. Il-marka tal-limitu m'gandhiex tidher mit-tarf tal-virga tas-sedil inkella l-bai tas-sedil tista' tinkiser u x-xai ssirlu l-sara.

Sieq riida: L-austament tal-goli ta' dan it-tip ta' sieq jista' inizjalment isir minn bejjieg bl-imnut spejalizzat. Minabba l-importanza u l-kumplessità ta' dan il-komponent speifiku, nistidnuk tikkonsulta lill-bejjieg bl-imnut tal-fiduja tiegek sabiex tifhem bis-si il-mekkanimi u l-metodi ta' austament.

Sieq austabbli: L-goli u l-inklinazzjoni tal-manubriju jistgu jiu austati billi jintuaw viti austabbli korrispondenti. Il-poizzjonijiet tal-viti u l-metodi jistgu jvarjaw skont it-tip ta' komponent. Ikkonsulta l-manwal speifiku.

INFORMAZZJONI/NOTA! Austa l-manubriju sabiex dirgajk u l-polzijiet ikunu komdi u ma jkunux f'poizzjonijiet mhux naturali u estremi.

PERIKLU! omm mat-torques tal-issikkar speifikati fuq is-sieq. L-issikkar ain jista' jwassal gat-telf tal-kontroll tal-vettura u gal waqgat! (ara stampa 9E u 9F)

PERIKLU! Wara kwalunke modifika fil-manubriju u l-poizzjoni tas-sieq iekkja dejjem li l-movimenti kollha tal-manubriju jistgu jsiru bla xkiel u b'mod sikur.

ATTENZJONI! Wara waqga jew inident, ikun possibbli li tera' tua l-prodott biss wara li bejjieg bl-imnut spejalizzat jispezzjonah bir-reqqa gall-sara.

9E

9F

247

10. IS-SISTEMA TAL-IBBREJKJAR
Il-prodotti huma mgammra b'sistema tal-ibbrejkjar li tista' tii attivata bl-uu tal-livers fil-manubriju (lief gal roti bi brejkijiet coaster). L-uu tal-brejkijiet jippermetti li tnaqqas il-veloità jew twaqqaf il-prodott. Normalment, il-liver tal-lemin iaddem il-brejkijiet ta' wara, il-liver tax-xellug iaddem il-brejkijiet ta' quddiem (xi pajjii jkunu jetieu xi varjazzjoni u l-liver tax-xellug iaddem il-brejkijiet ta' wara). Il-brejkijiet ta' quddiem gandhom afna aktar forza tal-ibbrejkjar mill-brejkijiet ta' wara. Fuq toroq mhux asfaltati u mrammla, irregola l-brejkijiet ta' quddiem biex tevita li tiloq. It-torque tal-ibbrejkjar huwa proporzjonali gall-forza li tii applikata fuq il-livers. Waqt ibbrejkjar intensiv (forza tal-ibbrejkjar massima), il-pi jii trasferit gar-rota ta' quddiem u r-rota ta' wara tefief u jista' jkun hemm il-possibiltà li r-rota tinqata' minn mal-art bir-riskju li tinqaleb jew tonqos il-qabda tat-tajers. Din is-sitwazzjoni tista' sse waqt niliet weqfin; ipprova dejjem xaqleb il-pi lura kemm jista' jkun. Id-distanza tal-ibbrejkjar tiddependi wkoll fuq il-iliet tas-sewqan tal-utent.
ATTENZJONI! Iffamiljarizza ruek mas-sistema tal-ibbrekjar minabba li jekk tifhem sew kif din tadem u s-saa tal-ibbrekjar tista' tevita waqgat u inidenti. PERIKLU! Qabel tua l-prodott, ara li ssikkajt il-viti tas-sistema tal-ibbrejkjar skont it-torque tal-issikkar indikat fuq il-viti. PERIKLU! F'ka ta' xita, ta' toroq imxarrbin jew mhux asfaltati, l-effett tal-ibbrejkjar jonqos u d-distanza tal-ibbrejkjar tidied. omm f'mook li bix-xita t-tajers jistgu failment jiolqu. Hemm tipi differenti ta' sistemi ta' bbrejkjar: brejkijiet diski, brejkijiet caliper, brejkijiet coaster. INFORMAZZJONI/NOTA! Gal aktar informazzjoni dwar is-sistema ta' bbrejkjar ipprovduta mal-prodott, ikkonsulta l-manwal gall-utent tal-manifattur. Brejkijiet caliper L-azzjoni tal-ibbrejkjar issir permezz tal-frizzjoni li tii enerata mill-pedds tal-brejkijiet fuq il-profil tar-rimm madum. Ma' kull azzjoni ta' bbrejkjar, ilpedds tal-brejkijiet jitkagbru: uu frekwenti, uuh ta' toroq imrammlin, mingajr asfalt, residwi ora jnaqqsu l-ajja tal-pedds tal-brejkijiet u tal-profil tarrimm. Biddel il-pedds tal-brejkijiet biss b'parts approvati adattati gall-wi tal-ibbrejkjar tar-rimm. Qabbad bejjieg bl-imnut spejalizzat jiekkja kemm ikun tkagbar ir-rimm. Xi rimmijiet gandhom indikatur ta' tkagbir: biddel ir-rimm meta ma jibqax jidher (ara stampa 10A, 10B, 10C)

10A

10B

10C

ATTENZJONI! Kun gur li l-pedds tal-brejkijiet u l-uuh tal-ibbrejkjar huma nodfa minn gri, ejt jew mie ieor.

ATTENZJONI! F'ka ta' dubju dwar il-bdil tal-pedds tal-brejkijiet, ikkonsulta ma' bejjieg bl-imnut spejalizzat.

248

Brejkijiet diski F'sistema ta' brejkijiet diski (ara stampa 10D), il-pedds tal-brejkijiet jiu attivati jew permezz ta' fluwidu inkompressibbli jew ta' kejbil tal-azzar. Il-fluwidu jadem bl-istess mod ball-kejbil; l-attivazzjoni tal-livers timbotta l-pedds mad-diska/rotor (ara stampa 10E), tienera l-frizzjoni li twaqqaf jew tnaqqas il-veloità tal-prodott. Kultant iekkja l-funzjonament tas-sistema tal-ibbrejkjar. Il-pedds tal-brejkijiet gandhom jinbidlu jekk jitammu u/jew jitkagbru (xuna mhux aktar minn 1 mm).

10D

10E

PERIKLU! Tmissx il-brejkijiet diski wara li tibbrejkja gax dawn jistgu jkunu jaarqu u jikkawaw ruq.

ATTENZJONI! Waqt it-trasport jew meta l-prodott ikun qed iserra mal-art jew maqlub, tattivax il-liver tal-brejk minabba li jistgu jidlu bieaq tal-arja fissistema idrawlika u jagmlu l-brejkijiet ineffettivi.

PERIKLU! Tuax il-prodott jekk is-sistema tal-ibbrejkjar mhijiex tat pressjoni jew jekk meta tattiva l-livers ma jkunx hemm ibbrejkjar effettiv. Ikkonsulta lillbejjieg bl-imnut spejailzzat tiegek sabiex tnei l-arja mis-sistema tal-ibbrejkjar.

INFORMAZZJONI/NOTA! Wara li tnei r-roti, oqgod attent biex ma tattivax il-liver tal-brejk idrawliku galiex dan jista' jressaq il-pedds tal-brejkijiet lejn xulxin. Ua l-ispazjaturi tal-plastik ipprovduti mal-prodott.

Brejkijiet Coaster Xi mudelli huma mgammra bi brejkijiet coaster. Il-brejkijiet coaster jippermettulek li twaqqaf ir-rota ta' wara billi ddawwar il-krank lura (taqdef lura flok 'il quddiem), (ara stampa 10F). Dawn it-tipi ta' brejkijiet huma adattati l-aktar gal rotot lixxi. F'niliet twal il-brejkijet jistgu jisnu ejjed u l-azzjoni tal-ibbrejkjar tal-brejkijiet coaster tonqos b'mod sinifikanti. F'dawn il-kaijiet ua l-brejkijiet ta' quddiem ukoll.

PERIKLU! Tmissx il-brejkijiet wara sessjoni twila ta' bbrejkjar intensiv minabba li dawn ikunu jaarqu u jistgu jikkawaw ruq.

PERIKLU!

Wara kull intervent ta' bbrekjar u qabel kull rikba, iekkja li

l-brejkjiet qed jadmu kif suppost. Tuax il-prodott jekk l-ibbrejkjar jinass differenti minn qabel l-intervent. Ikkuntattja il-bejjieg bl-

10F

imnut spejalizzat tiegek biex jiekkjalek is-sistema tal-ibbrejkjar.

249

11. IS-SOSPENSJONIJIET ­ AUSTAMENTI ABBAI TAL-PI
Xi prodotti huma mgammra b'sistemi ta' sospensjoni fuq quddiem (furketta) jew sistemi ta' sospensjoni doppja (xai u furketta). F'sospensjonijiet b'molol tal-azzar, huwa possibbli li tausta r-riidità tas-sospensjoni skont il-pi bl-uu ta' pum/liver (ara stampi 11A, 11B, 11C), waqt li filka ta' sospensjonijiet tal-arja, dawn tista' tausta r-riidità taghom permezz ta' pressjoni tal-arja (bl-gajnuna ta' pompa furketta). Irreferi gall-manwal tal-manifatturi dwar is-sospensjonijiet ipprovdut b'mod separat. F'ka ta' diffikultà, ikkonsulta lill-bejjieg bl-imnut ta' fiduja tiegek.

11A

11B

11C

ATTENZJONI! Il-manutenzjoni u l-austament tas-sospensjonijiet jetieu godod spejalizzati u garfien tekniku speifiku. F'ka ta' dubju, ikkonsulta lill-bejjieg bl-imnut spejalizzat tiegek.

PERIKLU!

Waqt l-uu, ir-rota b'sospensjoni tvarja d-distanza tagha mill-art. Oqgod attent li ma tallix il-pedali jmissu mal-art sabiex tevita waqgat u/jew

korrimenti spejalment meta tkun qed iddur kantuniera (ara stampi 11D, 11E)

11D

11E

11D

11E

12.

IT-TIBDIL TAL-GERIJIET

Il-bia l-kbira tal-prodotti huma mgammra b'derailleur fuq wara, xi wud gandhom ukoll derailleur fuq quddiem. Dan il-mekkanimu huwa neessarju

biex jii varjat l-proporzjon tat-tramissjoni u jii adottat gat-tip ta' terren u veloità tas-sewqan.

Fil-prodott b'derailleur estern, il-proedura korretta gat-tibdil tal-gerijiet hija li tkompli taqdef.

Fil-prodott b'derailleur b'buttun intern, il-proedura korretta gat-tibdil tal-gerijiet hija li ma taqdifx.

ATTENZJONI! Ipprattika t-tibdil tal-gerijiet fuq terren mingajr traffiku. Li ssir familjari mal-proeduri ta' kif jinbidlu l-gerijiet fit-traffiku jwassal gal distrazzjoni perikolua.

ATTENZJONI! Ikkonsulta l-istruzzjonijiet gall-uu pprovduti b'mod separat mill-manifattur tal-gerijiet.

250

PERIKLU! L-austament tal-gerijiet jetie garfien tekniku speifiku. Austamenti mhux korretti jistgu jikkawaw sarat mekkanii. F'ka ta' problemi bil-gerijiet, ikkonsulta lill-bejjieg bl-imnut spejalizzat tiegek. Huwa rakkomandat li, f'kaijiet ta' waqgat, qlib jew sara waqt trasport, il-gerijiet jiu ekkjati minn bejjieg bl-imnut spejalizzat.
13. IL-KATINA U -INTORIN
Il-katina hija wada mill-aktar partijiet tal-prodott suxxettibbli gat-tkagbir u kemm din isservi huwa infuwenzat afna mill-istil ta' sewqan, l-indafa u l-kundizzjonijiet tat-temp. Jekk il-prodott huwa mgammar b'intorin, ikkonsulta l-manwal tal-manifattur ipprovdut b'mod separat.
INFORMAZZJONI/NOTA! Naddaf il-katina b'bia niexfa. Illubrika l-katina regolarment wara sewqan fix-xita. ATTENZJONI! L-austar tat-tensjoni tal-katina gall-gerijiet b'buttun intern jew it-tibdil tal-katina gandu jsir minn mekkanik ta' esperjenza; ikkonsulta lill-bejjieg bl-imnut spejalizzat tiegek. PERIKLU! Katina mwala b'mod ain tista' taqbe jew tinqasam u tikkawa waqgat. Il-katina gandha tinbidel minn bejjieg bl-imnut spejalizzat.
14. IR-ROTI U T-TAJERS
Il-pressjoni ta' nfi korretta tat-tajer twassal gal qdif efef u kontroll ajar fuq it-triq. Il-pressjoni rakkomandata f'bars jew PSI hija indikata fuq il-enb tat-tajer jew fuq tikketta mwala mar-rimm (ara stampa 14A).
ATTENZJONI! Iekkja regolarment u omm il-pressjoni tat-tajers kif indikat. PERIKLU! Dejjem onfo fil-valuri massimi u minimi tal-pressjoni. In-nuqqas ta' 14A konformità jista' jwassal li t-tajer jinqala' minn mar-rimm jew jisplodi. Riskju ta' waqga!
15. AESSORJI
Dwal, Rifletturi, Qanpiena Apparati gas-sinjalar viiv u akustiku huma essenzjali gal viibbiltà fit-traffiku fit-toroq. Il-prodotti kollha huma mgammra b'apparati gassinjalar viiv u akustiku; staqsi lill-bejjieg bl-imnut spejalizzat tiegek biex jarma d-dwal, ir-rifletturi u l-qanpiena. Xi mudelli tal-prodott e-Bike Pedelec bil-Pedala Assistita gandhom sistema ta' dawl integrata. Is-sistema ta' dawl hija maddma mill-batterija e-Bike. Fil-prodotti e-Bike Pedelec Veloi, id-dawl tas-sewqan binhar huwa metie mil-lii.
PERIKLU! Qatt tua prodott b'sistema tad-dawl li ma tadimx. Tivvjaax b'batterija li mhijiex iarjata sew. Fid-dlam, vetturi ora jistgu ma jindunawx bir"rota" jew xi ostakoli fit-triq jistgu ma jiux innutati. Riskju ta' inidenti serji! ATTENZJONI! Ir-rifletturi ma jidux post id-dwal obbligatorji. Kull tant mien naddad u biddel ir-rifletturi bil-sara. Xtillieri ta' wara, Sit tat-tfal, Kickstand afna mudelli tal-prodott jippermettu t-twail ta' malajr tal-aessorji, pereempju s-sistema Snaplt minn Rocktime jew Avs minn AtranVelo, e. (ara www.racktime.com) jew (ara www.atranvelo.com). Dawn is-sistemi huma ddisinjati biex it-twail ta' qfief u basktijiet ikun fali. Osserva t-tagbija massima permessa.
251

Trasport ta' tfal u oetti Dejjem iekkja l-punti li ejjin qabel ma tua l-prodott mgobbi jew wieed mgammar b'sit tat-tfal: · Is-sit tat-tfal huwa mwaal sew? · Il-qfief u/jew il-basktijiet huma mwalin sew? · It-tifel liebes elmu? · I-intorin tas-sikurezza tat-tifel huwa maqful sew? · It-tagbija hija marbuta sew biex din ma taqax? · ie osservat il-pi totali massimu permess? · Il-pressjoni tat-tajers hija adegwata? · Id-dwal u r-rifletturi huma viibbli?
PERIKLU! Tuax il-prodott jekk il-punti t'hawn fuq ma ewx imarsa. Assembla fqir tal-qfief, basktijiet u/jew sits tat-tfal, jekk dawn ma jkunux imwalin sew, jistgu jinallu u jikkawaw inidenti serji. PERIKLU! Prodott mgobbi jippresta ruu differenti fit-triq u d-distanza tal-ibbrejkjar tidied. Ittestja t-triq b'tagbija massima b'veloita baxxa. PERIKLU! Kun gur li t-tfal ma jistgux idalu s-swaba' fil-molol tas-sit u li ma jistgux idalu jdejhom u saqajhom fir-rota biex jiu evitati korrimenti serji. Jekk il-prodott huwa pparkjat fuq il-kickstand, tallix lit-tfal bilqiegda fis-sit. Ua biss sit tat-tfal approvat u sikur. Irreferi gall-istruzzjonijiet speifii gas-sit tat-tfal. INFORMAZZJONI/NOTA! Mhux ir-roti kollha huma kompatibbli mas-sits tat-tfal. Iekkja mal-bejjieg bl-imnut tiegek jekk huwiex possibbli li jitwaal sit tat-tfal fuq ilprodott u liema tip gandu jkun. INFORMAZZJONI/NOTA! Fittex dwar ir-regolamenti fil-pajji tiegek dwar it-trasport tat-tfal fis-sits tat-tfal (pereempju, billi tikkonsulta lill-bejjieg bl-imnut tiegek). ATTENZJONI! Fil-ka ta' e-Bikes Jiru ­Pedelecs Veloi (veloità massima ta' 45km/h), it-trasport tat-tfal f'karrijiet apposta jista' jkun projbit. Ikkonsulta lillawtoritajiet relevanti rigward il-leilazzjoni attwali dwar it-traffiku fit-toroq.
16. MUTURI U BATTERIJI
Il-mudelli e-Bike Pedelec huma kollha mgammra b'mutur elettriku u batterija rikarikabbli. Aqra sew il-manwal separat dwar il-mutur u l-batteriji kif ukoll l-istruzzjonijiet dwar il-estjoni tal-batterija u -arer.
PERIKLU! F'ka ta' sara fis-sistema elettrika, nei immedjatament il-batterija mill-e-Bike Pedelec u kkonsulta lill-bejjieg bl-imnut spejalizzat tiegek. F'ka ta' dubji, problemi jew sara kkuntattja lill-bejjieg bl-imnut spejalizzat tiegek. In-nuqqas ta' garfien speifiku jista' jwassal gal inidenti serji. F'ka ta' sara, il-batterija m'gandhiex tii arjata mill-did u ma tistax tintua aktar. Fil-mudelli e-Bike Pedelec, il-mutur elettriku jaqbad jadem biss meta tibda taqdef u jieqaf gradwalment hekk kif il-veloità tal-e-Bike Pedelec toqrob il-25 km/h [20 mph jew 28 mph gall-verjonijiet Amerikani], imbagad jieqaf kompletament meta jilaq dik il-veloità. eneralment, l-e-Bike Pedelecs ikunu mgammra b'displej, u xi displejs gandhom batterija integrata. Iarja d-displej kull tliet xhur [normalment permezz ta' kejbil tal-USB] biex tevita stat baxx ta' ar fil-batterija integrata tad-displej. Aqra b'attenzjoni l-manwal tal-manifattur tad-displej. INFORMAZZJONI/NOTA! Is-sistema tad-dawl ma tadimx jekk l-e-Bike Pedelec tintua mingajr batterija jew bis-sistema mitfija. Huwa possibbli li ssuq bid-dwal mixgulin u mingajr assistenza elettrika billi tissettja l-livell ta' assistenza gal mitfi [trid tiddaal il-batterija}. PERIKLU! Qabel ma tagmel manutenzjoni, assembla, jew xogol ieor fuq l-e-Bike Pedelec jew qabel ma tittrasportaha, nei l-batterija. Attivazzjoni mhux intenzjonata tas-sistema elettrika tista' tikkawa korrimenti.
252

INFORMAZZJONI/NOTA! Biex tiarja l-batterija, ua biss i-arer l-oriinali approvat mill-manifattur. Ladarba l-iarjar jitlesta, nei l-batterija mi-arer u skonnettjaha minn mal-provvista tal-enerija. Gal raunijiet ta' sigurtà, i-arer u l-batterija jridu jitqiegdu fuq wi xott u li ma jiux in-nar. Tiarjax f'post li jista' jieu n-nar. ATTENZJONI! Tiftax il-batterija minabba r-riskju ta' xort fi-irkwit. Il-ftu tal-batterija jista' jikkawa r-rilaxx ta' likwidi dannui, li jaffettwaw is-saa u jannullaw il-garanzija. Ipprotei l-batterija minn sara, mis-sana [eempju, esponiment fit-tul gad-dawl tax-xemx], nar, u immersjoni fl-ilma. PERIKLU! Riskju ta' splujoni. Jekk il-batterija hija bil-sara jew tintua ain, jista' jinxtered fwar li jagmel sara. PERIKLU! omm il-batterija fejn ma tistax tintlaaq mit-tfal. PERIKLU! Il-batteriji huma klassifikati bala oetti perikolui. Il-batteriji jistgu jisnu ejjed u jiedu n-nar. Il-komponenti elettrii tal-e-Bike Pedelecs huma eneralment iddisinjati biex jiffunzjonaw sa temperatura ta' -10°C. F'temperaturi baxxi, id-distanza li kapai jsuqu l-e-Bikes Pedelecs tonqos. Dan huwa proess fiiku normali u ma jirrappreentax difett jew sara. F'temperaturi ogla, il-kapaità sia tera' tkun disponibbli. INFORMAZZJONI/NOTA! F'temperaturi baxxi, huwa rakkomandat li l-batterija tinamm f'temperatura ambjentali u tibda taqdef immedjatament wara li tiddaal il-batterija fl-e-Bike Pedelec. Il-kurrent isaan il-batterija, u jippermetti ammont tajjeb ta' distanza misjuqa gall-prodotti anke f'temperaturi baxxi. Gal batterija dida: iarja kompletament il-batterija qabel tua l-e-Bike Pedelec. Jekk il-batterija tintua ta' spiss: iarja fil-pront meta l-livell ta-ar ikun baxx; mhuwiex neessarju li tiarjaha kompletament. Gal batterija uata: jekk il-batterija gandha bonn tinaen gal perjodu estensiv, iarja l-batterija sa madwar 60% > 80% qabel tinaen. Imbagad iarja l-batterija kull 3/4 xhur, gal madwar sagtejn (2) gal kull ar. Sakemm ma jkunx indikat mod ieor mill-manifattur. Tallix il-batterija installata fir-rota waqt il-ana: is-sistema e-Bike hija soetta gall-konsum tal-enerija li, galkemm baxx, jista' jikkawa tnaqqis rapidu fil-kapaità tal-batterija, u jikkomprometti l-operat futur tagha. Gal din ir-rauni, huwa neessarju li l-batterija tii skonnettjata minn mar-rota qabel kwalunkwe ana u waqt perjodi twal li ma tintuax.
17. IT-TRASPORT TAL-PRODOTT
eneralment ir-roti jistgu jiu ttrasportati bil-karozza, bil-ferrovija, bl-ajruplan, u bil-vapur mingajr ebda restrizzjoni. Madankollu, gall-prodotti e-Bike Pedelec, hemm projbizzjonijiet, limitazzjonijiet u/jew suerimenti gat-trasport. Trasport bil-ferrovija Roti u e-Bike Pedelecs: Qabel it-tluq, iekkja dwar il-formalitajiet neessarji u agmel kwalunkwe riervazzjonijiet metiea. Trasport bl-ajru e-Bike-Pedelecs: Normalment ma jistgux jiu ttrasportati bl-ajru. Il-batteriji tal-joni tal-litju huma kklassifikati bala oetti perikolui u mhumiex awtorizzati gat-trasport fuq inenji tal-ajru. Ikkonsulta lil-linja tal-ajru jekk tixtieq tittrasporta r-rota elettronika tiegek bl-ajru. Trasport fuq xtillieri tar-roti tal-karozzi e-Bike Pedelecs: Gal raunijiet ta' sikurezza, matul it-trasport bil-karozza, il-batterija tal-e-Bike Pedelec gandha titnea. Matul l-assembla, kun gur li l-ixtilliera tar-roti torbot sew il-prodott u tipprovdi sapport stabbli. Austa l-veloità tas-sewqan tiegek skont it-tagbija u l-prestazzjoni mibdula tat-triq tal-vettura. Trasport bil-vapur Roti u e-Bike Pedelecs: Qabel it-tluq, staqsi dwar il-formalitajiet neessarji u agmel kwalunkwe riervazzjonijiet metiea.
ATTENZJONI! Xi klamps tal-ixtillieri tar-roti jistgu jagmlu sara lix-xai. Aqra sew il-manwal dwar l-ixtillieri tar-roti.
253

ATTENZJONI! Waqt it-trasport bil-karozza, il-batterija gandha titnea dejjem. ATTENZJONI! It-trasport tal-prodott fuq xtilliera tar-roti jid id-dimensjonijiet tal-vettura tiegek.
18. IL-KURA U T-TINDIF TAL-PRODOTT
PERIKLU! Nei l-batterija qabel ma tagmel xi xogol fuq mudelli e-Bike Pedelec. Attivazzjoni mhux intenzjonata tas-sistema elettrika tista' tikkawa korrimenti. Manutenzjoni Perjodika Meta l-prodott jinabar mingand il-bejjieg bl-imnut spejalizzat, dan ikun ie mmuntat u lest gall-uu. Il-funzjonament xieraq tal-prodott jiddependi fil-bia l-kbira mill-manutenzjoni korretta tiegu. Biex tigura t-taddim fit-tul u sikur tal-komponenti kollha, minn mien gal mien gandu jsir servisjar mill-bejjieg bl-imnut spejalizzat. Tindif u Kura It-tindif tal-prodott huwa essenzjali biex jii gurat il-funzjonament xieraq tal-partijiet kollha tiegu. L-garaq, il-mie, il-mel tax-xitwa jew il-mel talbaar jistgu jagmlu sara lir-rota. Gat-tindif, ua arruta ratba, ilma sun nadif, u ftit sapun. Tuax deterenti aggressivi u tuax oetti li jaqtgu, bilponta, jew tal-metall. Qatt m'gandek tnaddaf ir-Rota/e-Bike Pedelec b'ett tal-ilma qawwi jew godod bi pressjoni golja bal assiela bil-pressa. Nixxef il-komponenti kollha b'arruta ratba u niexfa. Ladarba tinxef, tista' tapplika prodott ta' trattament fuq il-wi [staqsi lill-bejjieg bl-imnut tiegek gall-aktar prodott adattat]. Wara li tnaddaf il-prodott, illubrika l-katina b'ejt tal-katina xieraq. Gal informazzjoni addizzjonali dwar it-tindif ta' komponenti individwali, irreferi gall-istruzzjonijiet speifii pprovduti mill-manifattur tal-parts. ATTENZJONI! Tittrattax diski tal-brejkijiet b'xi prodott. ATTENZJONI! Tnaddafx il-prodott b'assiela bil-pressa jew b'sistema ta' tindif bil-fwar mill-qrib. L-ilma jista' jidol fil-bearing seals u jikkawa ieda fil-frizzjoni. PERIKLU! Tapplikax deterenti u ejt tal-katina lid-diski tal-brejkijiet u uuh tal-ibbrejkjar tar-rimm. Il-brejkijiet jistgu ma jadmux sew u jikkawaw inidenti u korrimenti gravi. in tal-Prodott Gall-in, hija rrakkomandata kamra mhux umdua, fid-dell u ventilata sew. Gall-e-Bike Pedelecs, iarja l-batterija gal kapaità ta' madwar 60%-80%. Imbagad iarja l-batterija kull 3/4 xhur, madwar sagtejn (2) gal kull ar.
19. SPEZZJONIJIET WARA L-PERJODU INIZJALI TAL-UU ­ 6-10 IMGAT ­ 500 KM
Wara perjodu inizjali ta' running in sa 500 km [jew 310 mili], il-prodott gandu jsirlu manutenzjoni regolari. Huwa fl-interess tal-utent li jomm mal-intervalli ta' spezzjoni biex ikun gurat il-funzjonament xieraq u s-sikurezza tal-prodott.
ATTENZJONI! Bianchi tirrierva d-dritt, fil-ka ta' talba gall-garanzija, li tivverifika jekk id-difett irrappurtat setax jii evitat b'manutenzjoni xierqa. Abbai ta' din il-verifika, Bianchi tirrierva d-dritt li tinvalida s-servizz ta' garanzija.

SPEZZJONI Kontroll ta' kemm jittiekel wi it-tajer Kontroll u/jew austament tat-tensjoni tal-magel u truing tar-rota Kontroll tal-laxkezza tal-buttun Kontroll tal-issikkar tal-quick release jew tal-lokk tal-fus Austament tat-tensjoni tal-katina jew intorin u kontroll tat-tkagbir bl-uu Kontroll tat-tkagbir bl-uu tal-isteering u austament tal-laxkezza Kontroll tal-issikkar tal-bolt tal-manubriju

FREKWENZA isir qabel kull rikba isir kull xahar isir kull xahar isir qabel kull rikba isir qabel kull rikba
isir kull xahar isir qabel kull rikba

254

SPEZZJONI Kontroll tal-pedd tal-brejk diska u tal-kundizzjoni tad-diska Kontroll u austament tal-kejbil tal-brejk u tal-laxkezza tal-awsing Kontroll u austament tal-laxkezza tal-liver tal-brejk Kontroll tal-moviment tal-brekit tal-qieg u l-issikkar tal-bolt tal-crankset Kontroll tal-klamp tas-sedil Kontroll tal-issikkar u l-funzjonament tas-sospensjoni Kontroll ta' xquq fix-xai Kontroll tal-funzjoni tas-sistema tad-dawl

FREKWENZA isir kull xahar isir kull xahar isir qabel kull rikba isir kull xahar isir kull xahar segwi l-intervalli tal-manutenzjoni tal-manifattur isir qabel kull rikba isir qabel kull rikba

PERIKLU! Il-prodott huwa soett gal tkagbir bl-uu u stress goli. Il-komponenti jistgu jirreaixxu b'mod differenti gall-istress u gat-tkagbir bl-uu. omm gajnejk fuq il-komponent; kwalunkwe bidla fl-irfinar jew fil-kulur, sinjali, grif, u/jew qsim jindikaw li l-komponent irid jinbidel.

ATTENZJONI! Huwa rakkomandat li l-intervalli tal-ispezzjonijiet jiqsaru mal-uu frekwenti tal-prodott fuq kundizzjonijiet iena ta' toroq jew f'kundizzjonijiet iena ta' temp.

20. L-AMBJENT
Rimi Biex jii evitat kull tip ta' tniis ambjentali, Bianchi tee lill-klijent aari biex jarmi l-prodott u l-imballa tiegu skont ir-regolamenti fis-se fil-pajji tax-xiri. L-imballa tar-roti eneralment jintrema' mill-bejjieg bl-imnut. Iddisponi minnu skont ir-regolamenti fis-se fil-pajji tax-xiri.

Komponenti Elettronii Il-batteriji u l-komponenti elettronii gandhom jintremew f'entru magul gall-bir ta' materjal elettriku. Tarmix likwidu li jista' jnixxi mill-batteriji flambjent.

jut u lubrikanti tal-brejkijiet Il-lubrikanti, i-jut, u d-diversi fluwidi li jintuaw gar-rota m'gandhomx jintremew fl-iskart domestiku, fid-drena, jew fl-ambjent ida f 'entru spejali magul gall-bir tal-iskart.

Tajers u tubi interni It-tajers u t-tubi interni mhumiex skart domestiku u jridu jittiedu f' entru tal-bir tar-riikla.

ATTENZJONI! L-e-Bike Pedelec hija kklassifikata bala WEEE [skart ta' tagmir elettriku u elettroniku] fi tmiem il-ajja tagha. Galhekk, gandha tintrema kollha kemm hi mingajr las f'entru spejali gall-bir tal-iskart. Gal dan il-gan, ikkuntattja lill-uffiju kompetenti fil-pajji ta' residenza tiegek jew ikkonsulta r-regolamenti applikabbli.

21. SERVISJAR U MANUTENZJONI
Il-bejjieg bl-imnut spejalizzat rama l-prodott gall-uu immedjat. Madankollu, huwa neessarju li regolarment l-utent jieu sieb tal-prodott u li f' intervalli regolari isiru spezzjonijiet mill-bejjieg bl-imnut spejalizzat. L-ewwel spezzjoni gandha ssir f 'distanza ta' 500 km [310 mili) jew wara 6-10 imgat ta'uu, minabba li matul il-perjodu ta' running-in, l-irbit tal-viti, l-imgael, il-gerijiet, e., joqgodu. Agmel appuntament mal-bejjieg bl-imnut spejalizzat tiegek. Wara l-perjodu ta' running-in, l-operazzjonijiet ta' manutenzjoni gandhom jitwettqu f'intervalli regolari [ara l-kapitolu 26 Passaport u Spezzjonijiet) millbejjieg bl-imnut spejalizzat. Ix-xitwa huwa -mien ideali gall-ispezzjoni annwali.

PERIKLU! L-ispezzjonijiet u t-tiswijiet gandhom isiru mill-bejjieg bl-imnut spejalizzat. Spezzjonijiet li ma jkunux saru jew dawk li jkunu saru minn persunal li ma jkollux esperjenza, jikkaunaw sara fil-komponent. Riskju ta' inident!

PERIKLU! Gas-sostituzzjoni ta' partijiet li jitkagbru bl-uu u/jew komponenti essenzjali tas-sikurezza, ua biss parts oriinali jew tal-anqas orajn ekwivalenti.

ATTENZJONI! Jekk jiu nnutati xi difetti waqt l-ispezzjonijiet, ikkuntattja immedjatament lill-bejjieg bl-imnut spejalizzat.

255

Informazzjoni dwar it-tkagbir bl-uu tal-komponenti Xi komponenti tal-prodott huma soetti gal ertu livell ta' tkagbir minabba l-uu. Il-limitu tat-tkagbir bl-uu jiddependi fuq il-kura, il-manutenzjoni, u t-tip ta' uu [kilometra, xita, mie, mel, e.]. Il-prodotti li ta' spiss ikunu pparkjati fuq barra jistgu jkunu aktar suxxettibbli li jitkagbru minabba l-esponiment gat-temp. Il-partijiet li jridu jinbidlu meta jilqu l-limitu tal-uu taghom huma: · Il-katina tat-tramissjoni jew i-inga bis-snien · Il-kejbils tal-brejkijiet · Id-drips tal-gomma · Il-oloq tal-ktajjen, sprokits jew taljoli ga-ineg bis-snien · Il-kejbils tal-gerijiet · It-tajers · L-gata gas-sedil · Il-pedds tal-brejkijiet · Ir-immijiet, id-diski tal-brejkijiet · I-ejt tal-brejk
INFORMAZZJONI/NOTA! It-tibdil ta' dawn il-partijiet minabba t-tkagbir bl-uu mhuwiex soett gall-obbligu statutorju ta' garanzija.
22. INDIKAZZJONIJIET TAL-PI TAS-SISTEMA
Gall-prodotti e-Bike Pedelec, il-pi massimu totali permess f'kg huwa indikat fuq ix-xai ta' kull prodott. Il-pi totali permess huwa magmul kif ej:
Il-pi ta-iklisti f'kg. + Il-pi tal-e-Bike Pedelec + Il-pi tal-bagalji f'kg + Il-pi totali tat-trejler inklu it-tagbija u/jew persuni f'kg. = il-pi massimu totali permess f'kg.
PERIKLU! Orbot dejjem i-intorin ta' sikurezza tat-tfal. Movimenti mhux kontrollati jistgu jwasslu biex il-prodott jinqaleb.
PERIKLU! Ara li t-tfal dejjem jilbsu elmu!
ATTENZJONI! It-trejlers ibiddlu d-daqs tal-prodott u jaffettwaw ukoll il-prestazzjoni tal-ibbrejkjar; gandha tii antiipata distanza ta' bbrejkjar akbar.
23. TORQUES TAL-ISSIKKAR RAKKOMANDATI
Biex jii gurat l-uu sikur tal-prodott tiegek, huwa neessarju li l-viti tal-komponenti jiu ssikkati b'mod prei; trid tintua manilja tat-torque. Dejjem ibda ssikka bil-mod u qatt taqbe it-torque massimu indikat. Gal partijiet mingajr indikazzjoni, ibda ssikkat fil-2Nm.

KOMPONENT Klamp tal-bai tas-sedil Xaft tal-manubriju fuq il-liwja tal-manubriju Xaft tal-manubriju fuq l-isteerer furketta Kikkri BSA tal-brekit tal-qieg Hanger derailleur ta' wara Derailleur ta' wara fuq hanger Derailleur ta' quddiem bi klamp fuq ix-xai Derailleur ta' quddiem bi braze-on Kejbil tal-ger Kejbil tad-derailleur

LIMITU RAKKOMANDAT 7-10Nm (5-6Nm jekk sedil tal-karbonju) 5-8Nm 5-8Nm 35-70Nm 4-5Nm 12-15Nm 3Nm 5-7Nm 4-6Nm 5Nm

256

KOMPONENT Kejbil tal-brejkijiet Sett ta' cassette sprocket Kontrolli fuq il-liwja tal-manubriju Expander tal-isteerer furketta Brejkijiet fuq ix-xai Rotor tad-diski tal-brejkijiet li jillokkja fin-nofs Crankset Klamp tas-sedil Pedds tal-brejkijiet Pedali owlder tal-flixkun Sedil fuq ras il-klamp tal-bai tas-sedil Viti tal-mutur

LIMITU RAKKOMANDAT 5Nm 40-50Nm 10Nm 5-10Nm 10Nm 40Nm 32-50Nm 7-22Nm 8Nm 10-30Nm 4-5Nm 10-25Nm 10-20Nm

24. GARANZIJA KONVENZJONALI GAX-XAI BIANCHI
Din il-Garanzija Konvenzjonali fuq il-qafas Bianchi hija pprovduta flimkien mal-garanzija legali. Galdaqstant, din il-Garanzija Konvenzjonali bl-ebda mod ma tillimita, teskludi jew tippreudika d-dritt tal-konsumatur li jibbenefika mill-garanzija legali prevista mil-lii applikabbli. KUNDIZZJONIJIET TAL-GARANZIJA KONVENZJONALI FUQ IX-XAI BIANCHI Il-garanzija konvenzjonali fuq ix-xai Bianchi hija pprovduta gal 5 snin mid-data tal-konsenja tax-xai nnifsu, sakemm jiu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ejjin: · Il-qafas gandu jkun did (galhekk m'gandux jintua jew second hand). · Ix-xai jrid ikun parti mill-prodotti Bianchi u jkun inxtara mingand wieed mill-bejjiega bl-imnut awtorizzati ta' Bianchi elenkati fuq is-sit tal-web
www.bianchi.com jew mingand bejjiega bl-imnut online awtorizzati [minn hawn 'il quddiem imsejin "Bejjiega bl-imnut Awtorizzati" · Ix-xerrej gandu jipprovdi prova tax-xiri tax-xai; · Ix-xerrej gandu jipprovdi prova ta' reistrazzjoni elettronika tax-xai, jew billi jiskennja l-kodii QR fuq ix-xai nnifsu [dejn il-brekit tal-qieg/i-ona tal-
magna) jew permezz tas-sit tal-web www.bianchi.com tat "Irreistra l-Bianchi tiegek"; · Ix-xerrej gandu jivverifika x-xai mixtri mal-Bejjieg bl-imnut ta' Bianchi qabel ma jieu pussess tiegu, biex jigura li jikkonforma mal-aspettattivi u/jew
il-preenza ta' kwalunkwe difett viibbli. Ir-reistrazzjoni kompluta tikkonferma li l-verifika tal-konformità msemmija hawn fuq saret mal-Bejjieg bl-imnut ta' Bianchi u li l-prodott wasal f'kundizzjoni perfetta u lest gall-uu, komplut bil-Manwal/i gall-Utent rilevanti. · Ix-xai jrid jintua skont l-uu masub iddikjarat fil-Manwal gall-Utent rilevanti. · Ix-xerrej gandu jkun amm ix-xai f'kundizzjoni xierqa skont l-istruzzjonijiet fil-Manwal tal-Utent, u kwalunkwe interventi tekniki jridu jsiru minn persunal spejalizzat li jagmel parti min-netwerk tal-bejjiega bl-imnut. · L-applikant gal servizz ta' garanzija, tat din il-Garanzija Konvenzjonali, gandu jkun assojat mal-prodott mixtri. · L-garfien espert tekniku li gandu jitwettaq fil-laboratorju ta' Bianchi gandu jikkonferma d-difett oriinali tax-xai. Huwa speifikat ukoll li s-servizzi fl-eekuzzjoni ta' din il-Garanzija Konvenzjonali se jiu pprovduti esklussivament permezz tal-Bejjieg bl-imnut fejn ixxerrej xtara x-xai u/jew fejn ix-xai ie armat fuq ir-rota Bianchi. Gal dan il-gan, ix-xerrej irid jikkuntattja lill-Bejjieg bl-imnut imsemmi hawn fuq. X'GANDEK TAGMEL F'KA LI TII BONN IS-SERVIZZ TA' GARANZIJA KONVENZJONALI Fil-ka li, matul il-perjodu ta' validità tal-Garanzija Konvenzjonali, ix-xai jkun jetie tiswija minabba difett oriinali, ix-xerrej gandu jikkuntattja immedjatament lill-Bejjieg bl-imnut ta' Bianchi fejn ikun inxtara x-xai u/jew ie mmuntat fuq rota Bianchi, jiddeskrivi l-problema u jara li tii eaminata, u jib miegu l-prova tax-xiri u l-konferma tar-reistrazzjoni tal-prodott Bianchi mixtri. L-intervent tat il-Garanzija Konvenzjonali jista' jsir esklussivament permezz tal-Bejjieg bl-imnut fejn inxtara x-xai u/jew ie mmuntat. Fil-kaijiet kollha ta' xiri minn Bejjieg bl-imnut fejn dan tal-aar ma jkunx jista' jipprovdi s-servizz ta' garanzija direttament, il-bejjieg bl-imnut gandu jagmel arranamenti gall-bir tax-xai [jew jekk ikun metie tar-rota) u gat-trasport lejn Bianchi gat-tiswija, kif ukoll jieu sieb ir-ritorn sussegwenti tal-prodott lill-klijent aari. Fil-limiti permessi mil-lii, l-ispejje tat-trasport jitallsu mill-applikant gas-servizz ta' garanzija u jiu rimborati minn Bianchi biss fuq talba speifika u soett gal dokumentazzjoni li turi l-ammont imallas, sakemm l-operat ta' din il-Garanzija Konvenzjonali jii rikonoxxut. Fil-ka ta' talba gal tiswija jew sostituzzjoni li dwarha jii aertat in-nuqqas ta' taddim tal-Garanzija Konvenzjonali, Bianchi gandha tinforma lill-applikant dwar l-ispia talintervent qabel ma' twettaqha. Fi kwalunkwe ka, l-ispejje gar-ritorn tax-xai [difettu jew imsewwi) lix-xerrej jitallsu minn dan tal-aar. Fl-eventwalità li x-xerrej jikkuntattja Bejjieg bl-imnut differenti minn dak fejn ikun inxtara x-xai u/jew ie mmuntat, dan il-Bejjieg bl-imnut jista' jirrifjuta li jieu r-responsabbiltà li jittratta l-ka. Jekk il-Bejjieg bl-imnut differenti minn dak fejn inxtara l-prodott jaetta li jittratta l-ka, huwa jista' jitlob lix-xerrerj spejje addizzjonali, li jitallsu kompletament minn dan tal-aar.

257

KAMP TA' APPLIKAZZJONI U APPLIKAZZJONI TA' ESKLUJONIJIET Din il-Garanzija Konvenzjonali tkopri biss difetti ta' konformità oriinali tax-xais u hija pprovduta esklussivament favur xerrejja li jikkwalifikaw bala konsumaturi, jiifieri kwalunkwe persuna fiika li taixxi gal skopijiet mhux relatati mal-attività kummerjali, industrijali, artijanali, jew professjonali taghom. Il-Garanzija Konvenzjonali ma tkoprix l-ispejje tal-ipproessar gas-sostituzzjoni tax-xai ma' wieed did [e. l-ispejje tax-xogol gassostituzzjoni tax-xai]. Dawn l-ispejje jiu kkwantifikati gax-xerrej qabel ma jsir is-servizz ta' garanzija. Il-Garanzija Konvenzjonali teskludi wkoll id-danni kollha li jirriultaw minn: tkagbir bl-uu, nuqqas ta' manutenzjoni, uu ta' prodotti korruivi, trasport, inidenti, uu mhux xieraq, abbu jew neglienza, difetti estetii mhux irrappurtati lill-Bejjieg bl-imnut fil-in li nxtara x-xai, assembla mhux korrett ta' aessorji, modifika tax-xai bi-ieda jew modifika ta' komponenti mhux awtorizzati, uu skont skop intenzjonat mhux korrett, alterazzjonijiet talkulur u/jew deterjorament ta' dekalkomaniji u stikers [minabba effetti ambjentali/klimatii u/jew aenti ora ta' sara]. It-tul ta' mien ta' din il-Garanzija Konvenzjonali jii kkalkulat esklussivament mid-data tal-ewwel xirja tax-xai. Konsegwentement, wara t-tiswija jew it-tibdil tax-xai, it-tul ta' mien talGaranzija Konvenzjonali jibqa' l-istess u ma jibdix perjodu ta' garanzija did gax-xai imsewwi jew sostitwit. Jekk jii rikonoxxut li x-xai jetie jii sostitwit skont din il-Garanzija Konvenzjonali, Bianchi jkollha l-gala li twassal xai simili ta' valur ugwali jew b'karatteristii tekniki ugwali lix-xerrej jekk l-istess qafas ma jibqax disponibbli u/jew fil-produzzjoni. 258

NL
1. ALGEMENE OPMERKINGEN EN INDEX
F.I.V.E. Bianchi S.p.A, gevestigd in Via Delle Battaglie, 5 ­ 24047 Treviglio (BG) Italië, (hierna aangeduid als "Bianchi" of "Fabrikant") wil u van harte bedanken voor het kiezen van een Bianchi-product. We zijn ervan overtuigd dat het gekochte product aan uw verwachtingen zal voldoen op het gebied van functionaliteit, ontwerp en kwaliteit. We herinneren u eraan hoe belangrijk het is om de informatie in deze gebruikershandleiding aandachtig te lezen en te begrijpen voordat u het gekochte product gebruikt en dat deze moet worden bewaard voor toekomstig gebruik. Als u, na het lezen van deze handleiding, enige twijfels of vragen heeft, nodigen wij u uit om contact op te nemen met uw vertrouwde dealer of rechtstreeks contact op te nemen met Bianchi. Naleving van veiligheidsvoorschriften F.I.V.E. Bianchi S.p.A verklaart dat haar producten in overeenstemming zijn met de huidige veiligheidsvoorschriften. Gebruik van de gebruikershandleiding Deze handleiding bevat belangrijke informatie over persoonlijke veiligheid en het juiste gebruik van het product. Het dient als algemene leidraad, waarbij de meeste fiets gerelateerde onderdelen zich richten op algemene of "generieke" aspecten. Aanvulling op de gebruikershandleiding Aanvullingen dienen als "aanvullingen" op deze handleiding. Ze bieden belangrijke aanvullende informatie over veiligheid, onderhoud en technische details voor elk specifiek productmodel. De gebruikershandleiding en productsupplementen zijn ook beschikbaar in webformat op onze website op de volgende locatie: https://www.bianchi.com/manuals/ Andere handleidingen en instructies Sommige componenten die op het product zijn gemonteerd, zijn niet vervaardigd door Bianchi. Indien verstrekt door de onderdelenfabrikanten, voegt Bianchi de relevante handleidingen en/of instructies bij de te leveren producten. We raden aan om alle specifieke instructies van de fabrikant die bij het product zijn geleverd, te lezen en op te volgen. Gebruik alleen originele onderdelen Voor uw veiligheid en de goede werking van het product is het belangrijk om alleen originele onderdelen te gebruiken.
INDEX
1. Algemene opmerkingen en index 2. Registreer uw product 3. Algemene veiligheidswaarschuwingen 4. Wettelijke vereisten en bepalingen 5. Beoogd gebruik 6. Voor de eerste rit 7. Voor elke rit 8. Wielvergrendelingen 9. Productaanpassing 10. Remsysteem 11. Vering 12. Versnelling 13. Ketting en riem 14. Wielen en banden 15. Accessoires 16. Motoren en accu's 17. Vervoeren van het product 18. Productverzorging en reiniging 19. Inspecties na eerste gebruiksperiode 20. Milieu 21. Service en onderhoud 22. Gewichtsindicaties voor e-Bike Pedelec Systeem 23. Aanbevolen gereedschap voor aandraaien 24. Garantie
259

2. REGISTREER UW PRODUCT
Scan de MyUniqo QR code met uw smartphone. Deze code bevindt zich aan de onderkant van het frame nabij de trapas en volg de procedure. U kunt ook de informatie op de website invullen: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Productregistratie is een van de voorwaarden die vereist zijn om te kunnen genieten van de 5-jaar conventionele garantie op het frame. Raadpleeg a.u.b. alle andere voorwaarden en bepalingen van de conventionele garantie die in paragraaf 24 worden verstrekt.
3. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Let vooral op de volgende symbolen, aangezien deze in het volgende hoofdstuk worden gebruikt zonder dat hun betekenis opnieuw wordt uitgelegd. GEVAAR! Geeft een mogelijk gevaar aan dat, als het niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. LET OP! Geeft regels en gedragingen aan om het product veilig te leren kennen en gebruiken. INFORMATIE/OPMERKING! Geeft aanvullende informatie aan die nuttig is voor het gebruik van het product. LET OP! Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvorens het product voor de eerste keer te gebruiken en volg de beschreven instructies. Als het product door anderen gebruikt wordt, gelieve hen ook deze gebruikershandleiding te laten lezen. INFORMATIE/OPMERKING! Deze gebruikershandleiding refereert ook naar handleidingen voor aparte onderdelen van de fabrikant. Bij twijfel, neem a.u.b. contact op met uw fiets-speciaalzaak. INFORMATIE/OPMERKING! De term product(en) in deze handleiding refereert aan racing, stad, trekking en mountainbikes, inclusief e-Bike pedelec of Epac trapondersteuning versies.
4. WETTELIJKE VEREISTEN EN BEPALINGEN
Bianchi nodigt u uit om de verkeersregels voor fietsen die van kracht zijn in het land van gebruik te respecteren en om de basisregels te volgen in overeenstemming met de context en situaties van productgebruik. E-Bike Pedelec-producten (snelheden tot 25 km/u) zijn onderworpen aan dezelfde verkeersregels die van toepassing zijn op fietsen zonder elektrische ondersteuning. Raadpleeg de respectieve nationale wetten die van kracht zijn, aangezien er verschillen kunnen zijn tussen landen, zoals de minimale leeftijd van de bestuurder of helm gebruik. E-Bike Fast/Speed Pedelec-producten (max. snelheid 45 km/u) worden in de Europese Unie beschouwd als motorvoertuigen, vergelijkbaar met bromfietsen, waarvoor verplichtingen zijn voorzien afhankelijk van het land van gebruik (helm, kentekenbewijs, rijbewijs, verzekering, limieten, apparatuur) Omgekeerd bestaan sommige van deze verplichtingen in andere landen van de wereld niet (zie VS) of zijn ze strenger (zie JAPAN). Raadpleeg de respectieve nationale wetten die van kracht zijn voor verschillen tussen landen, zoals de minimumvereisten voor bestuurder en helmgebruik. Raadpleeg de individuele nationale wetten omdat snelle e-Bikes onderhevig zijn aan specifieke technische bepalingen. Het testen van e-Bike Fast/Speed Pedelec verbiedt veranderingen en modificaties aan bepaalde onderdelen, onder voorbehoud van het vervallen van de goedkeuring. Kinderen kunnen alleen vervoerd worden in goedgekeurde kinderzitjes. Het is niet toegestaan om kinderaanhangers te bevestigen.
GEVAAR! Laat kinderen geen fietsen met trapondersteuning gebruiken (e-Bike). LET OP! Gebruik altijd een helm, bril en geschikte kleding.
260

5. BEOOGD GEBRUIK
ASTM CATEGORIE 0 ­ Kinderfietsen Ontworpen voor gebruik op verharde oppervlakken zoals asfaltwegen die niet worden gebruikt door motorvoertuigen en fietspaden, grindwegen, zand of vergelijkbare materialen (bijv. bospaden, onverharde wegen) die niet gebruikt worden door motorvoertuigen. De wielen zijn constant in contact met de grond (zonder sprongen, zonder op één wiel te fietsen, zowel voor als achter, en zonder remmen waardoor het achterste wiel omhoogkomt). Daarnaast mogen fietsen in deze categorie alleen gebruikt worden door kinderen ouder dan drie jaar en met een maximumgewicht van 36 kg (80 lb)
LET OP! Ouders/verzorgers zijn verantwoordelijk voor het goed functioneren van de fiets en het juiste gebruik ervan. ASTM CATEGORIE 1 ­ Racefietsen, triatlon- en tijdritfietsen, recreatieve fietsen en stadsfietsen inclusief e-Bike Pedelec versies. Ontworpen voor gebruik op kunstmatig verharde oppervlakken zoals asfaltwegen en fietspaden. De wielen zijn constant in contact met de grond. ASTM CATEGORIE 2 ­ Cyclocross-, gravel-, crossbike- en trekking fietsen inclusief e-Bike Pedelec-versies. Ontworpen voor gebruik op oppervlakken zoals beschreven bij categorie 1, evenals met grind bedekte, zanderige of vergelijkbare oppervlakken (bijv. boswegen, onverharde wegen, verharde wandelpaden met een verminderde aanwezigheid van wortels). De wielen zijn constant in contact met de grond of mogen enkel kort loskomen van de grond vanwege ruw terrein, sprongen van max. 15 cm (6 inches) zijn toegestaan. ASTM CATEGORIE 3 ­ Mountainbikes voor crosscountry- en fietstochten met verende voorvork, inclusief e-Bike Pedelec versies. Ontworpen voor gebruik op oppervlakken zoals beschreven bij categorie 2, evenals onverharde wandelpaden met gemiddelde ruwheid en sprongen tot 61 cm (24 inches). LET OP! Bij gebruik van achter standaards, spatborden, bagagedragers en fietskarren verschuift het gebruiksdoel van het model altijd naar categorie 2. ASTM CATEGORIE 4 ­ `All mountain' mountainbikes en hun e-Bike Pedelec versies Ontworpen voor gebruik op oppervlakken zoals beschreven bij categorie 3, evenals onverharde wandelpaden met gemiddelde/hoge ruwheid en snelheden tot 40 km/u (25 mph) en sprongen tot 122 cm (48 inches). LET OP! Bij gebruik van achter standaards, spatborden, bagagedragers en fietskarren verschuift het gebruiksdoel van het model altijd naar categorie 2. ASTM CATEGORIE 5 ­ Mountainbikes voor enduro, downhill en freeride inclusief e-Bike Pedelec versies. Ontworpen voor gebruik op oppervlakken zoals beschreven bij categorie 4, evenals onverharde wandelpaden met hoge ruwheid en extreme hellingen en snelheden boven 40 km/u (25 mph). LET OP! Bij gebruik van achter standaards, spatborden, bagagedragers en fietskarren verschuift het gebruiksdoel van het model altijd naar categorie 2.
261

6. VOOR DE EERSTE RIT
Vraag bij uw speciaalzaak om het product gebruiksklaar, volledig gemonteerd en afgesteld volgens de vereiste afmetingen te leveren. Controleer voor het starten de bandenspanning (raadpleeg de informatie op de zijwanden van de band en de velg), overschrijd de aangegeven minimumspanning niet, controleer of de banden geen vervormingen of beschadigingen vertonen. Controleer de wielen en de snelspanners en/of steekassluitingen. Probeer het product indien mogelijk voor het eerst uit op autoluwe wegen en maak uzelf vertrouwd met alle bedieningselementen van het product, zoals het remsysteem, versnellingen, pedalen, en in het geval van e-Bike Pedelec-producten, maak uzelf vertrouwd met alle functies van het commandodisplay en motorondersteuning.
LET OP! Pedelec e-Bikes kunnen, indien ingeschakeld, direct starten zodra de voet op het pedaal wordt geplaatst. Wees voorzichtig met de trapondersteuning van de e-Bike Pedelec om vallen te voorkomen.
7. VOOR IEDER GEBRUIK
Controleer de volledige efficiëntie van het product, de afstelling van de remmen, de bandenspanning en het aandraaien van de schroeven/bouten. Let op het wegdek en elementen die de grip van de wielen op de grond kunnen beïnvloeden (grind, zand, wortels, putdeksels, rails, enz.).
LET OP! Na een val of een ongeluk, kan het product pas weer gebruikt worden nadat het product bij een fiets-speciaalzaak is geïnspecteerd op schade.
8 WIELVERGRENDELINGEN
Zorg ervoor dat alle wielvergrendelingen (snelspanners, steekassen en assen met moeren) correct zijn geplaatst en vastgedraaid. Quick release (snelspansysteem) is uitgerust met een hendel en heeft meestal de woorden OPEN (open) en CLOSE (dicht) erop geschreven. Om een wiel met een snelspansysteem te bevestigen, zet u de snelspanhendel in de stand CLOSE (dicht). De moer aan de andere kant van de hub regelt de voorspanning van de snelspanner, draai de moer tegen de klok in om de kracht aan te passen die nodig is om de hendel te sluiten. Draai de snelspanhendel vast zodat deze evenwijdig aan de vorkpoot blijft. (zie afbeelding 8A) Om het wiel met het snelspansysteem te verwijderen, open je gewoon de hendel van de snelspanner, OPEN, en draai dan de voorspanmoer iets los. (zie afbeelding 8B)

8A

8B

LET OP! De snelspanhendel mag niet op zichzelf draaien. Herhaal het proces, verhoog de voorspanning met een halve slag per keer, totdat het wiel stevig vastzit. Steekasvergrendeling is vergelijkbaar met het snelspansysteem, maar er zit geen voorspanmoer in dit systeem. De vork en het frame zijn voorzien van het schroefdraadgedeelte dat als moer fungeert. Steek de as vanaf de buitenkant van het frame en de vork in de wielnaaf en begin de as stap voor stap in te schroeven totdat deze volledig vergrendeld is. Volg het voorgeschreven aanhaalmoment.

262

Om een wiel met een steekasvergrendeling te verwijderen, draait u de hendel of de sluitsleutel tegen de klok in en schuift u de as uit. (zie afbeelding 8C) Assen met moeren vereisen specifiek gereedschap (sleutels) voor montage en demontage. (zie afbeelding 8D)

8C

8D

LET OP! Het niet goed aandraaien van wielvergrendelingen is zeer gevaarlijk en kan ernstige valpartijen en verwondingen veroorzaken. LET OP! Start niet als niet alle wielvergrendelingen aanwezig, intact en stevig vastgemaakt zijn.
9. PRODUCTAANPASSING
Pas de zadelhoogte zo aan dat u met de toppen van uw tenen de grond kunt raken. Eenmaal zittend op het zadel, draait u uw benen totdat het pedaal in de laagste stand staat en het gestrekte been licht gebogen is (of, terwijl u uw hiel op het pedaal laat rusten, moet het been helemaal recht zijn (zie afbeeldingen 9A, 9B))

9A

9B

Het zadel en de zadelpen kunnen aangepast worden afhankelijk van het type, raadpleeg hiervoor de specifieke handleidingen van de leverancier. INFORMATIE/OPMERKING! Het wordt aanbevolen om de juiste zadelpositie te laten afstellen bij een fiets-speciaalzaak. LET OP! Zorg ervoor dat het klemmechanisme van de zadelpen goed vastzit.

263

LET OP! Overschrijd nooit de veiligheidslimiet-lijn die op de zadelpen is gemarkeerd bij het afstellen van de hoogte van de zadelpen. (zie afbeeldingen 9C en 9D)

9C

9D

GEVAAR! Gebruik het product nooit als de zadelpen voorbij de veiligheidslimiet is uitgeschoven, de limiet mag niet zichtbaar zijn boven de bovenrand van de zitbuis, anders kan de zadelpen breken en kan het frame beschadigd raken.

Starre stuurpen: de hoogteverstelling van dit type stuurpen kan in eerste instantie worden uitgevoerd door de fiets-speciaalzaak. Gezien het belang en de complexiteit van dit specifieke onderdeel, nodigen wij u uit om uw vertrouwde dealer te raadplegen om de mechanismen en aanpassingsmethoden volledig te begrijpen.

Verstelbare stuurpen: de hoogte en helling van het stuur kan worden aangepast met behulp van de bijbehorende stelschroeven. De posities van de schroeven en methoden kunnen variëren afhankelijk van het type component. Raadpleeg de specifieke handleiding.

INFORMATIE/OPMERKING! Stel het stuur zo af dat uw armen en polsen ontspannen zijn en geen onnatuurlijke en extreme houdingen aannemen.

GEVAAR! Houd u aan de voorgeschreven aanhaalmomenten op de stuurpen. Onjuist vastdraaien kan leiden tot controleverlies over de fiets en vallen! (zie afbeelding 9E en 9F)

GEVAAR! Controleer altijd na elke wijziging van de stuur- en stuurpenpositie of de stuurbeweging soepel en veilig kan worden uitgevoerd.

LET OP! Na een val of ongeval kan het product pas weer worden gebruikt nadat het bij een fiets-speciaalzaak grondig is geïnspecteerd.

9E

9F

264

10 REMSYSTEEM
Producten zijn uitgerust met een remsysteem dat kan worden geactiveerd met behulp van de hendels op het stuur (behalve fietsen met rembekrachtiger). Door het gebruik van remmen kunt u de snelheid verminderen of het product stoppen. Normaal bedient de rechterhendel de achterrem, de linker hendel bedient de voorrem (sommige landen vereisen een variant en de linker hendel bedient de achterrem). De voorrem heeft aanzienlijk meer remkracht dan de achterrem. Moduleer op onverharde zandwegen de voorrem om slippen te voorkomen. Het remkoppel is evenredig met de kracht die op de hendels wordt uitgeoefend. Tijdens intensief remmen "maximale remkracht", wordt het gewicht overgebracht naar het voorwiel en wordt het achterwiel lichter, het is waarschijnlijk dat het van de grond komt met het risico van kantelen of verlies van grip op de banden. Deze situatie kan zich voordoen tijdens steile afdalingen; probeer het gewicht altijd zo ver mogelijk naar achteren te verplaatsen. De remweg is ook afhankelijk van de rijvaardigheid van de gebruiker.
LET OP! Maak uzelf vertrouwd met het remsysteem, aangezien een goed begrip van de werking en de remkracht valpartijen en ongevallen kan voorkomen. GEVAAR! Voordat u het product gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de schroeven van het remsysteem zijn vastgedraaid volgens het aangegeven aanhaalmoment op de schroeven. GEVAAR! Bij regen, nat, vuil of los wegdek neemt de remwerking af en neemt de remweg toe. Houd er rekening mee dat bij nat weer de banden gemakkelijk kunnen slippen. Er zijn verschillende types remsystemen: schijfremmen, remklauwen en terugtrapremmen. INFORMATIE/OPMERKING! Voor meer informatie, raadpleeg de gebruikershandleiding voor het remsysteem dat vanuit de betreffende fabrikant bij het product is geleverd. Remklauwen De remwerking vindt plaats door de wrijving die wordt gegenereerd door de remblokken op het bewerkte velgprofiel. Bij elke remactie slijten de remblokken: frequent gebruik, zanderig wegdek, vuil en ander vuil versnellen de slijtage van de remblokken op het velgprofiel. Vervang de remblokken alleen door goedgekeurde onderdelen die geschikt zijn voor het remoppervlak van de velg. Laat de velgslijtage controleren door uw fiets-speciaalzaak. Sommige velgen hebben een slijtage-indicator: vervang de velg als deze niet meer zichtbaar is (zie afbeeldingen 10A, 10B en 10C)

10A

10B

10C

LET OP! Zorg ervoor dat de remblokken en de remoppervlakken schoon zijn van vet, olie of ander vuil.

LET OP! Raadpleeg bij twijfel over het vervangen van de remblokken een fiets-speciaalzaak.

265

Schijfremmen In een schijfremsysteem (zie afbeelding 10D) worden de remblokken geactiveerd door een onsamendrukbare vloeistof of door een staalkabel. De vloeistof werkt op dezelfde manier als de kabel, het activeren van de hendels dwingt de remblokken tegen de schijf/rotor (zie afbeelding 10E), waardoor er wrijving ontstaat die het product stopt of vertraagt. Controleer regelmatig de werking van het remsysteem. De remblokken moeten worden vervangen als ze vuil en/of versleten zijn (dikte minder dan 1 mm).

10D

10E

GEVAAR! Raak de remschijven niet aan na het remmen, ze kunnen heet zijn en brandwonden veroorzaken.

LET OP! Tijdens transport of wanneer het product op de grond rust of gekanteld is, de remhendel niet activeren omdat luchtbellen het hydraulische systeem kunnen binnendringen en de remmen kunnen beschadigen.

GEVAAR! Gebruik het product niet als het remsysteem niet onder druk staat of als het activeren van de hendels niet effectief remt. Raadpleeg uw fietsspeciaalzaak om het remsysteem te ontluchten.

INFORMATIE/OPMERKING! Pas op dat u na het verwijderen van de wielen de hydraulische remhendel niet activeert, omdat de remblokken dan naar elkaar toe zouden kunnen komen. Gebruik de plastic afstandhouders die bij het product zijn geleverd.

Terugtraprem Sommige modellen zijn uitgevoerd met een terugtraprem. Met terugtrapremmen kun je het achterwiel afremmen door de trappers naar achteren te draaien (achteruittrappen in plaats van vooruit) (zie afbeelding 10F)

GEVAAR! Raak de rem niet aan na lang of intensief remmen, aangezien deze heet kan zijn en brandwonden kan veroorzaken.

GEVAAR! Controleer na elke remingreep en voor elke rit de goede werking van de rem zelf, gebruik het product niet als het remmen anders is dan voor de ingreep. Neem contact op met uw fiets-speciaalzaak om het remsysteem te laten controleren.
10F

266

11 VERING ­ AANPASSINGEN OP BASIS VAN GEWICHT
Sommige producten zijn uitgerust met voorvering (vork) of dubbele vering (frame en vork). Bij veringen met stalen veren is het mogelijk om de stijfheid van de vering aan te passen aan uw gewicht met behulp van een knophendel (zie afbeeldingen 11A, 11B en 11C), terwijl u bij luchtvering de stijfheid van de vering kunt aanpassen via luchtdruk (met behulp van een vorkpomp). Raadpleeg de afzonderlijk meegeleverde handleiding van de fabrikant van de vering. Raadpleeg bij problemen uw vertrouwde fiets-speciaalzaak.

11A

11B

11C

LET OP! Onderhoud en afstelling van de veringen vereisen gespecialiseerd gereedschap en specifieke technische kennis. Raadpleeg bij twijfel uw fietsspeciaalzaak. GEVAAR! Tijdens gebruik varieert de fiets met vering zijn afstand tot de grond. Let er vooral bij het nemen van bochten op dat de pedalen de grond niet raken om het risico op vallen en/of verwondingen te voorkomen (zie afbeeldingen 11D en 11E).

11D

11E

12. VERSNELLING
De meeste producten zijn uitgerust met een achterderailleur, sommige ook met een voorderailleur. Dit mechanisme is nodig om de overbrengingsverhouding te variëren en aan te passen aan het type terrein en de rijsnelheid. Bij het product met een externe derailleur is de juiste procedure om te schakelen door te blijven trappen. Bij het product met een interne naafderailleur is de juiste procedure om te schakelen niet trappen.
LET OP! Oefen met schakelen op verkeersvrij terrein, vertrouwd raken met schakelprocedures in het verkeer zou een gevaarlijke afleiding vormen. LET OP! Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die afzonderlijk door de versnellings-fabrikant wordt verstrekt.

267

GEVAAR! Het afstellen van de versnelling vereist specifieke technische kennis. Onjuiste afstellingen kunnen mechanische schade veroorzaken. Raadpleeg bij problemen met de versnellingen uw fiets-speciaalzaak. Bij vallen, kantelen of transportschade is het raadzaam om de tandwielen door een gespecialiseerde dealer te laten controleren.

13. KETTING EN RIEM
De ketting is een van de meest slijtagegevoelige onderdelen van het product en de levensduur kan sterk worden beïnvloed door rijstijl, netheid en weersomstandigheden. Als het product is uitgerust met een riem, raadpleeg dan de apart bijgeleverde handleiding van de fabrikant.

INFORMATIE/OPMERKING! Reinig de ketting met een droge doek. Smeer de ketting regelmatig na ritten in de regen.

LET OP! Het afstellen van de kettingspanning voor interne naafversnellingen of het vervangen van de ketting dient te worden gedaan door ervaren monteurs. Raadpleeg uw fiets-speciaalzaak.

GEVAAR! Een verkeerd gemonteerde ketting kan overslaan of breken, met gevaar van vallen. Laat de ketting vervangen door uw fiets-speciaalzaak.

14 WIELEN EN BANDEN
De juiste bandenspanning zorgt voor gemakkelijker trappen en een betere grip op de grond. De aanbevolen spanning wordt aangegeven in bar of PSI op de zijwand van de band of op een label op de velg (zie afbeelding 14A).

LET OP! Controleer de banden regelmatig en houd ze op de voorgeschreven spanning.

GEVAAR!

14A

Pomp de band altijd op binnen de maximale en minimale

spanningswaarden. Als u zich hier niet aan houdt, kan de band van de velg komen of exploderen. Risico op vallen!

15 ACCESSOIRES
Lampen, reflectoren, bel. Visuele en akoestische signaleringsmiddelen zijn essentieel voor de zichtbaarheid in het wegverkeer. Alle producten zijn uitgerust met visuele en akoestische signaleringsmiddelen. Vraag uw fiets-speciaalzaak om de lampen, reflectoren en bel te monteren. Sommige e-Bike Pedelec producten met trapondersteuning hebben geïntegreerde lampen. Deze verlichting wordt gevoed door de e-Bike accu.

In Speed Pedelec e-Bike producten is rijverlichting overdag wettelijk verplicht.

GEVAAR! Gebruik nooit een product met een niet werkend verlichtingssysteem, ga niet op reis met een onvoldoende opgeladen accu. In het donker kunnen andere voertuigen de fiets niet opmerken of kunnen eventuele obstakels op de weg onopgemerkt blijven. Risico op ernstige ongevallen!

LET OP! Reflectoren zijn geen vervanging voor verplichte verlichting. Maak de reflectoren regelmatig schoon en vervang ze indien beschadigd.

Bagagedrager, Kinderzitje, Standaard Veel productmodellen maken een snelle bevestiging van accessoires mogelijk, bijvoorbeeld het SnapIt-systeem van Racktime of Avs van AtranVelo, enz. (zie www.racktime.com of www.atranvelo.com). Deze systemen zijn ontworpen om de bevestiging van manden en tassen te vereenvoudigen. Houd rekening met de maximaal toegestane belasting.

268

Het vervoeren van kinderen en goederen. Controleer altijd de volgende punten voordat u het beladen product of een product met een kinderzitje gebruikt. · Is het kinderzitje goed bevestigd? · Zijn het mandje en/of tassen goed bevestigd? · Draagt het kind een helm? · Is de veiligheidsgordel van het kind vastgemaakt? · Is de lading stevig vastgemaakt om vallen te voorkomen? · Wordt het maximaal toegestane totaalgewicht in acht genomen? · Is de bandenspanning voldoende? · Zijn de lichten of reflectoren zichtbaar?
GEVAAR! Gebruik het product niet als niet aan bovenstaande punten is voldaan. Slechte montage van de mand, tassen en/of kind/kinderzitje kan, indien niet stevig vastgemaakt, losraken en ernstige ongelukken veroorzaken. GEVAAR! Een beladen product gedraagt zich anders op de weg en de remweg neemt toe. GEVAAR! Zorg ervoor dat het kind zijn vingers niet in de zadelveren kan steken en dat het geen handen en voeten in het wiel kan steken om ernstig letsel te voorkomen. Als het product op de standaard staat, laat het kind dan niet in het zitje zitten. Gebruik alleen een goedgekeurd en veilig kinderzitje. Raadpleeg de specifieke instructies voor het kinderzitje INFORMATIE/OPMERKING! Niet alle fietsen zijn geschikt voor kinderzitjes. Controleer met uw leverancier of het mogelijk is om een kinderzitje op het product te monteren en welk type het zou moeten zijn. INFORMATIE/OPMERKING! Informeer naar de regelgeving in uw eigen land met betrekking tot het vervoer van kinderen in kinderzitjes (bijvoorbeeld door uw dealer te raadplegen) LET OP! In het geval van snelle e-Bikes ­ Speed Pedelecs (max snelheid 45 km/u) kan het vervoer van kinderen in speciale aanhangwagens verboden zijn. Raadpleeg de relevante autoriteiten over de huidige wetgeving op het wegverkeer.
16. MOTOREN EN ACCU'S
Alle Pedelec e-Bike modellen zijn uitgerust met een elektrische motor en een oplaadbare accu. Lees aandachtig de aparte motor- en accuhandleiding, evenals de instructies over het accubeheer en de lader.
GEVAAR! Verwijder, bij schade aan het elektrische systeem, onmiddellijk de accu uit de e-Bike Pedelec en raadpleeg uw fiets-speciaalzaak. Neem ook contact op met uw dealer in geval van twijfel, problemen of storingen. Gebrek aan specifieke kennis kan leiden tot ernstige ongevallen. Bij een storing mag de accu niet worden opgeladen en kan deze niet meer worden gebruikt. Bij Pedelec e-Bike-modellen wordt de elektromotor alleen ingeschakeld tijdens het trappen en stopt geleidelijk wanneer de snelheid van de Pedelec e-Bike de 25 km/u nadert en stopt dan volledig bij die snelheid. Over het algemeen zijn e-Bike Pedelecs uitgerust met een display en sommige displays hebben een geïntegreerde accu. Laad het beeldscherm elke drie maanden op (meestal via een USB-kabel) om te voorkomen dat de ingebouwde accu van het beeldscherm bijna leeg is. Lees zorgvuldig de fabriekshandleiding van het beeldscherm. INFORMATIE/OPMERKING! De verlichting op de e-Bike Pedelec werkt niet zonder accu of wanneer het systeem uit staat. Het is mogelijk om met verlichting aan en zonder elektrische ondersteuning te rijden door het ondersteuningsniveau op `uit' te zetten (de accu moet wel geplaatst zijn). GEVAAR! Verwijder de accu voordat u onderhouds-, montage- of andere werkzaamheden aan de e-Bike Pedelec uitvoert of deze vervoert. Onbedoelde activering van het elektrische systeem kan verwondingen veroorzaken.
269

INFORMATIE/OPMERKING! Gebruik voor het opladen van de accu alleen de originele oplader die door de fabrikant is goedgekeurd. Zodra het opladen is voltooid, verwijdert u de accu uit de oplader en koppelt u deze los van de voeding. Om veiligheidsredenen moeten de lader en de accu op een droge, niet-brandbare ondergrond worden geplaatst. Niet opladen in een ontvlambare omgeving. LET OP! Open de accu niet, er bestaat gevaar voor kortsluiting. Het openen van de accu kan leiden tot het vrijkomen van schadelijke vloeistoffen, waardoor de gezondheid wordt aangetast en de garantie komt te vervallen. Bescherm de accu tegen schade, hitte (bijv. langdurige blootstelling aan zonlicht), vuur en onderdompeling in water. GEVAAR! Explosiegevaar. Als de accu beschadigd of verkeerd gebruikt is, kunnen er schadelijke dampen vrijkomen. GEVAAR! De accu buiten bereik van kinderen houden. GEVAAR! Accu's zijn geclassificeerd als gevaarlijke goederen. Accu's kunnen oververhit raken en vlamvatten. De elektrische componenten van e-Bike Pedelecs zijn over het algemeen ontworpen om te functioneren tot een temperatuur van -10°C. Bij lage temperaturen neemt de actieradius van e-Bikes af. Dit is een normaal fysiek proces en duidt niet op een defect of storing. Bij hogere temperaturen is de volledige capaciteit weer beschikbaar. INFORMATIE/OPMERKING! Bij koude temperaturen is het aan te raden om de accu op kamertemperatuur te houden en direct te gaan rijden nadat de accu in de e-Bike Pedelec is geplaatst. De stroom zal de batterij verwarmen, waardoor een goed productbereik mogelijk is, zelfs bij lage temperaturen. Voor een nieuwe accu: laad de accu volledig op voordat je de e-Bike Pedelec gebruikt. Als de accu regelmatig wordt gebruikt, laad de accu direct als het niveau laag is; het is niet nodig om de accu volledig te laden. Voor een gebruikte accu: als de accu voor een langere periode moet worden opgeslagen, laad de accu dan op tot ongeveer 60%-80% voordat u deze opbergt. Laad de batterij vervolgens elke 3/4 maanden op, ongeveer 2 uur per oplaadbeurt. Tenzij anders aangegeven door de fabrikant. Laat de batterij niet op de fiets zitten tijdens opslag: het e-Bike-systeem is onderhevig aan energieverbruik dat, hoewel laag, een snelle afname van de batterijcapaciteit kan veroorzaken, waardoor de toekomstige werking in gevaar komt. Om deze reden is het noodzakelijk om de accu los te koppelen van de fiets voordat u deze opbergt en voor langere tijd niet gebruikt.
17. VERVOEREN VAN HET PRODUCT
Fietsen kunnen over het algemeen zonder enige beperking per auto, trein, vliegtuig en schip worden vervoerd. Vervoer per trein Fietsen en e-Bike Pedelecs: informeer voor vertrek naar de benodigde formaliteiten en maak eventuele reserveringen. Vervoer door de lucht e-Bike Pedelecs kunnen meestal niet door de lucht worden vervoerd. Lithium-ion-batterijen zijn geclassificeerd als gevaarlijke goederen en zijn niet toegestaan voor vervoer in vliegtuigen. Overleg met de luchtvaartmaatschappij als u uw e-bike per vliegtuig wilt vervoeren. Vervoer op autofietsenrekken e-Bike Pedelecs: om veiligheidsredenen moet tijdens het vervoeren per auto de accu van de e-Bike Pedelec worden verwijderd. Zorg er tijdens de montage voor dat de fietsendrager het product goed vastzet en een stabiele ondersteuning biedt. Pas uw rijsnelheid aan de belading en het weggedrag van het voertuig aan. Vervoer per schip Fietsen en e-Bike Pedelecs: informeer voor vertrek naar de benodigde formaliteiten en maak eventuele reserveringen.
LET OP! Sommige fietsendragerklemmen kunnen het frame beschadigen. Lees de handleiding van de fietsendrager aandachtig door.
270

LET OP! Tijdens vervoer per auto moet de accu altijd worden verwijderd. LET OP! Het vervoeren van het product op een fietsenrek verhoogt de afmetingen van uw voertuig.
18. PRODUCTVERZORGING EN REINIGING
GEVAAR! Verwijder de accu voordat u werkzaamheden aan e-Bike Pedelec-modellen van elektrische fietsen uitvoert. Onbedoelde activering van het elektrische systeem kan letsel veroorzaken. Periodiek onderhoud Bij het ophalen van het product bij de fiets-speciaalzaak is het gemonteerd en klaar voor gebruik. De goede werking van het product hangt grotendeels af van correct onderhoud. Laat het regelmatig onderhouden door een gespecialiseerde fietsenmaker om de langdurige en veilige werking van alle componenten te garanderen. Reiniging en verzorging Het reinigen van het product is essentieel om de goede werking van alle onderdelen te garanderen. Zweet, vuil, winterzout of zeezout kunnen de fiets beschadigen. Gebruik voor het schoonmaken een zachte doek, schoon, warm water en een beetje milde zeep. Maak de fiets nooit schoon met een krachtige waterstraal of hogedrukgereedschap zoals hogedrukreinigers. Droog alle onderdelen af met een zachte, droge doek. Eenmaal droog, kunt u een behandelingsproduct op het oppervlak aanbrengen (vraag uw winkelier naar het meest geschikte product). Smeer de ketting na het reinigen van het product met geschikte kettingolie. Raadpleeg voor aanvullende informatie over het reinigen van afzonderlijke onderdelen de specifieke instructies van de fabrikant van de onderdelen. LET OP! Gebruik geen schoonmaakproducten op de remschijven. LET OP! Maak het product niet van dichtbij schoon met een hogedruk- of stoomreiniger. Water kan lagerafdichtingen binnendringen, wat resulteert in verhoogde wrijving. GEVAAR! Geen reinigingsmiddelen en kettingolie op remschijven en velgremoppervlakken aanbrengen. Remmen kunnen defect raken, wat ongelukken en ernstig letsel kan veroorzaken. Product opslag Voor opslag wordt een droge, schaduwrijke en goed geventileerde ruimte aanbevolen. Laad voor e-Bike Pedelecs de accu op tot ongeveer 60-80% capaciteit. Laad de batterij vervolgens elke 3/4 maanden op, ongeveer 2 uur per oplaadbeurt.
19. INSPECTIES NA EERSTE GEBRUIKSPERIODE ­ 6-10 WEKEN / 500 KM
Na de eerste inrijperiode van maximaal 500 km (of 310 mijl) moet het product regelmatig worden onderhouden. Het naleven van inspectie-intervallen is in het belang van de gebruiker om de goede werking en veiligheid van het product te waarborgen.
LET OP! Bianchi behoudt zich het recht voor om, in het geval van een garantieclaim, te verifiëren of het gemelde defect vermeden had kunnen worden met goed onderhoud. Op basis van deze verificatie behoudt Bianchi zich het recht voor om de garantieservice ongeldig te maken.

INSPECTIE Slijtage van het loopvlak controleren Spaakspanning en wieluitlijning controleren en/of afstellen Naaf speling controleren Controle van de dichtheid van de snelspanner of de asvergrendeling Kettingriemspanning afstelling en slijtagecontrole Controle op slijtage en speling van de stuurinrichting Controle van de aanhaalmomenten van de stuurbouten

FREQUENTIE Uitvoeren voor elke rit Maandelijks uitvoeren Maandelijks uitvoeren Uitvoeren voor elke rit Uitvoeren voor elke rit Maandelijks uitvoeren Uitvoeren voor elke rit

271

INSPECTIE Schijfremblok slijtage controle en schijfconditie Remkabel en behuizing controleren en afstellen Remhendel speling en afstelling controleren Trapasbeweging en aandraaien van crankstelbouten controleren Zadelpenklem controleren Ophangingsfunctie en aanhaalcontrole Frame controleren op scheuren Controle van de werking van het verlichtingssysteem

FREQUENTIE Maandelijks uitvoeren Maandelijks uitvoeren Uitvoeren voor elke rit Maandelijks uitvoeren Maandelijks uitvoeren Volg de onderhoudsintervallen van de fabrikant Uitvoeren voor elke rit Uitvoeren voor elke rit

GEVAAR! Het product is onderhevig aan slijtage en hoge belasting. Onderdelen kunnen verschillend reageren op belasting en slijtage. Check regelmatig de verschillende onderdelen; eventuele veranderingen in afwerking of kleur, tekenen, krassen, en/of barsten geven aan dat het onderdeel moet worden vervangen.

LET OP! Het wordt aanbevolen om de inspectie-intervallen te verkorten bij veelvuldig gebruik van het product op slechte wegomstandigheden of bij ongunstige weersomstandigheden.

20 MILIEU
Afvoeren Om enige vorm van milieuvervuiling te voorkomen, moedigt Bianchi de eindklant aan om het product en de verpakking ervan te verwijderen in overeenstemming met de geldende voorschriften in het land van aankoop. De fietsverpakking wordt over het algemeen afgevoerd door de winkelier. Voer het af volgens de geldende voorschriften in het land van aankoop.

Elektronische onderdelen Accu's en elektronische onderdelen moeten worden ingeleverd bij een aangewezen inzamelpunt voor elektrisch materiaal. Laat geen enkele vloeistof die uit batterijen kan lekken in het milieu terechtkomen.

Remoliën en smeermiddelen Smeermiddelen, oliën en diverse vloeistoffen die voor de fiets worden gebruikt, mogen niet bij het huisvuil, de riolering of het milieu worden afgevoerd, maar bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelpunt.

Banden en binnenbanden Banden en binnenbanden zijn geen huishoudelijk afval en moeten naar een inzamelpunt voor recycling worden gebracht.

LET OP! De e-Bike Pedelec wordt aan het einde van zijn levensduur geclassificeerd als AEEA (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). Daarom kunt u het in zijn geheel gratis inleveren bij een speciaal inzamelpunt voor afval. Neem hiervoor contact op met het bevoegde kantoor in uw land van verblijf of raadpleeg de toepasselijke regelgeving.

21. SERVICE EN ONDERHOUD
De fiets-speciaalzaak heeft het product zo samengesteld dat het direct gebruikt kan worden. Het is echter noodzakelijk om het product regelmatig te onderhouden en regelmatig onderhoudswerkzaamheden te laten uitvoeren door de fiets-speciaalzaak. De eerste inspectie moet worden uitgevoerd binnen 500 km (310 mijl) of na 6-10 weken gebruik, omdat tijdens de "inrijperiode" de bevestigingen van schroeven, spaken, tandwielen, enz. vast komen te zitten. Maak een afspraak met uw fiets-speciaalzaak. Na de "inrijperiode" dienen op regelmatige tijdstippen onderhoudswerkzaamheden te worden uitgevoerd door de fiets-speciaalzaak. De winter is een ideaal moment voor de jaarlijkse inspectie.

GEVAAR! Inspecties en reparaties moeten worden uitgevoerd door de fiets-speciaalzaak. Gemiste inspecties of inspecties uitgevoerd door onervaren personeel kunnen defecten aan onderdelen en risico op ongevallen veroorzaken.

GEVAAR! Gebruik voor het vervangen van slijtdelen en/of essentiële veiligheidscomponenten alleen originele of minstens gelijkwaardige onderdelen.

272

LET OP! Als er tijdens de controle gebreken worden geconstateerd, neem dan onmiddellijk contact op met de fiets-speciaalzaak. Informatie over slijtage van onderdelen Sommige onderdelen van het product zijn onderhevig aan een bepaalde mate van slijtage als gevolg van het gebruik. De mate van slijtage hangt af van zorg, onderhoud en soort gebruik (kilometerstand, regen, vuil, zout, enz.). Producten die vaak buiten worden geparkeerd, kunnen door weersinvloeden sneller slijten. Onderdelen die moeten worden vervangen wanneer ze hun slijtagegrens hebben bereikt, zijn: · De aandrijfketting of tandriem · Remkabels · Rubbers · Kettingbladen, tandwielen of tandriemschijven · Versnellingskabels · Banden · Zadeldek · Remblokken · Velgen, remschijven · Remolie INFORMATIE/OPMERKING! De vervanging van deze door slijtage noodzakelijk geworden onderdelen valt niet onder de wettelijke garantieverplichting.
22. GEWICHTSINDICATIES VOOR E-BIKE PEDELEC SYSTEEM
Voor e-Bike Pedelec producten staat het maximaal toegestane totale gewicht in kg aangegeven op het frame van elk product. Het toegestane totaalgewicht is als volgt samengesteld:
Gewicht van de fietser in kg. + Gewicht van de e-bike + Bagagegewicht in kg + Totaal aanhangergewicht inclusief belading en/of personen in kg = Maximaal toegestaan totaalgewicht in kg
GEVAAR! Maak altijd de veiligheidsgordels van kinderen vast. Door ongecontroleerde bewegingen kan het product kantelen. GEVAAR! Laat het kind altijd een helm dragen! LET OP! Aanhangers veranderen de grootte van het product en kunnen ook de remwerking beïnvloeden, er moet rekening worden gehouden met een grotere remweg.
23. AANBEVOLEN GEREEDSCHAP VOOR AANDRAAIEN
Om een veilig gebruik van uw product te garanderen, is het noodzakelijk dat de schroeven van de componenten nauwkeurig worden aangedraaid; gebruik hiervoor een momentsleutel. Begin altijd in kleine stapjes met aandraaien en overschrijd nooit het aangegeven maximale aanhaalmoment. Voor onderdelen zonder indicatie, begin met aanhalen met 2Nm.

ONDERDEEL Zadelpen klem Stuurpen op stuurbocht Stuurpen op vorkbuis Trapas BSA cups Achter derailleur hanger Achter derailleur op hanger

AANBEVOLEN AANHAALMOMENTEN 7-10 Nm (5-6 Nm met carbon zadelpen) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm

273

ONDERDEEL Voorderailleur met klem op frame Voorderailleur gesoldeerd Versnellingskabel Derailleur kabel Remkabel Tandwiel cassette Bedieningselementen op stuurbocht Stuurvork expander Remmen op frame Centerlock remschijf rotor Crank Zadel klem Remblok Pedalen Bidonhouder Zadel op zadelpenklemkop Motorische schroeven

AANBEVOLEN AANHAALMOMENTEN 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. CONVENTIONELE GARANTIE VOOR BIANCHI FRAME
Deze Conventionele Garantie op het Bianchi frame wordt gegeven boven op de wettelijke garantie. Deze Conventionele Garantie is op geen enkele manier bedoeld om het recht van de consument om te profiteren van de wettelijke garantie ­ die door de toepasselijke wetgeving wordt geboden ­ te beperken, uit te sluiten of aan te tasten. Voorwaarden van conventionele garantie op Bianchi frame De conventionele garantie op het Bianchi-frame geldt gedurende 5 jaar vanaf de leveringsdatum van het frame zelf, op voorwaarde dat aan alle volgende voorwaarden wordt voldaan: · De frame moet nieuw zijn (dus niet gebruikt of tweedehands). · Het frame moet deel uitmaken van het Bianchi-assortiment en zijn gekocht bij een van de geautoriseerde Bianchi-dealers vermeld op de website
www.bianchi.com of bij geautoriseerde online retailers (hierna kort "geautoriseerde retailers" genoemd). · De koper dient een aankoopbewijs van het frame te overleggen. · De koper dient een bewijs van elektronische registratie van het frame te overleggen, hetzij door de QR-code op het frame zelf te scannen (onderaan trapas/
omgeving motor) of via de website www.bianchi.com onder "Registreer uw Bianchi". · De koper moet het gekochte frame controleren bij de Bianchi-dealer alvorens het in bezit te nemen, om te controleren of het aan de verwachtingen voldoet
en/of op de aanwezigheid van eventuele zichtbare gebreken. De voltooide registratie bevestigt dat de bovengenoemde conformiteitsverificatie is uitgevoerd bij de Bianchi-dealer en dat het product in perfecte staat en klaar voor gebruik is ontvangen, compleet met de relevante gebruikershandleiding(en). · Het frame moet worden gebruikt in overeenstemming met het beoogde gebruik zoals vermeld in de betreffende gebruikershandleiding. · De koper moet het frame in goede staat hebben onderhouden volgens de instructies in de gebruikershandleiding en eventuele technische interventies moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerd personeel behorend tot het netwerk van dealers. · De aanvrager van garantieservice, onder deze Conventionele Garantie, moet verbonden zijn met het gekochte product. · De technische expertise die moet worden uitgevoerd in het Bianchi-laboratorium moet het oorspronkelijke defect van het frame bevestigen. · Er wordt ook gespecificeerd dat de diensten ter uitvoering van deze Conventionele Garantie uitsluitend zullen worden geleverd via de fiets-speciaalzaak waar de koper het frame heeft gekocht en/of waar het frame op de Bianchi-fiets is gemonteerd. Hiertoe dient de koper contact op te nemen met voornoemde winkelier. WAT TE DOEN ALS EEN CONVENTIONELE GARANTIESERVICE NODIG IS In het geval dat, tijdens de geldigheidsperiode van de Conventionele Garantie, het frame moet worden gerepareerd vanwege een origineel defect, moet de koper onmiddellijk contact opnemen met de Bianchi-dealer waar het frame is gekocht en/of op een Bianchi-fiets is gemonteerd. Beschrijf het probleem en laat de specialist het probleem onderzoeken, waarbij u het aankoopbewijs en de registratiebevestiging van het gekochte Bianchi-product meeneemt. De interventie onder de Conventionele Garantie mag uitsluitend worden uitgevoerd via de speciaalzaak waar het frame is gekocht en/of gemonteerd. In alle gevallen van aankoop bij een detailhandelaar waarbij deze laatste niet in staat is om de garantieservice rechtstreeks te verlenen, zal de detailhandelaar zorgen voor het ophalen van het frame (of indien nodig de fiets) en verzending naar Bianchi voor reparatie, evenals het verzorgen van de daaropvolgende

274

teruggave van het product aan de eindklant. Binnen de wettelijk toegestane limieten zijn de verzendkosten voor rekening van de aanvrager van de garantieservice en worden ze alleen door Bianchi terugbetaald op specifiek verzoek en onder voorbehoud van documentatie waaruit het betaalde bedrag blijkt, op voorwaarde dat de werking van deze conventionele garantie is erkend. In het geval van een reparatie- of vervangingsverzoek waarbij de nietwerking van de Conventionele Garantie wordt vastgesteld, zal Bianchi de aanvrager informeren over de kosten van de interventie alvorens deze uit te voeren. In het ene geval komen de kosten voor het terugzenden van het frame (defect of gerepareerd) naar de koper voor rekening van laatstgenoemde. In het geval dat de koper contact opneemt met een andere speciaalzaak dan die waar het frame is gekocht en/of gemonteerd, kan die speciaalzaak weigeren de verantwoordelijkheid voor de afhandeling van de zaak op zich te nemen. Als een andere speciaalzaak dan degene waar het product is gekocht, aanvaardt om de zaak te behandelen, kan hij extra kosten vragen aan de koper, die volledig door deze laatste worden gedragen. REIKWIJDTE EN TOEPASSING VAN UITSLUITINGEN Deze Conventionele Garantie dekt alleen originele conformiteitsdefecten van de frames en wordt uitsluitend verstrekt ten gunste van kopers die kwalificeren als consument, dat wil zeggen elke natuurlijke persoon die handelt voor doeleinden die geen verband houden met hun commerciële, industriële, ambachtelijke of professionele activiteit. De conventionele garantie dekt niet de verwerkingskosten voor de vervanging van het frame door een nieuw exemplaar (bijv. arbeidskosten voor framevervanging). Deze kosten worden voor de koper gekwantificeerd voordat de garantieservice wordt uitgevoerd. De Conventionele Garantie sluit ook alle schade uit die het gevolg is van: normale slijtage, achterstallig onderhoud, gebruik van bijtende producten, transport, ongelukken, oneigenlijk gebruik, misbruik of nalatigheid, esthetische defecten die niet aan de verkoper zijn gemeld op het moment van aankoop van het frame, onjuiste montage van accessoires, modificatie van het frame door het toevoegen of wijzigen van ongeautoriseerde componenten, gebruik voor een onjuist bedoeld doel, kleurveranderingen en/of verslechtering van emblemen en stickers (als gevolg van milieu-/klimaateffecten en/of andere schadelijke stoffen). De duur van deze Conventionele Garantie wordt uitsluitend berekend vanaf de datum van de eerste aankoop van het frame. Bijgevolg blijft na reparatie of vervanging van het frame de duur van de Conventionele Garantie ongewijzigd en begint er geen nieuwe garantieperiode voor het gerepareerde of vervangen frame. Als wordt erkend dat het frame moet worden vervangen onder deze Conventionele Garantie, heeft Bianchi de mogelijkheid om een vergelijkbaar frame van gelijke waarde of met dezelfde technische kenmerken aan de koper te leveren als hetzelfde frame niet langer beschikbaar en/of in productie is.
275

PL
1. INFORMACJE OGÓLNE I SPIS TRECI
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­ z siedzib pod adresem Via delle Battaglie, 5 ­ 24047 Treviglio (BG) ­ jako producent (dalej zwany ,,Bianchi" lub ,,Producent") dzikujemy za wybranie produktu marki Bianchi. Jestemy przekonani, e zakupiony produkt spelni Pastwa oczekiwania pod wzgldem funkcjonalnoci, wzornictwa oraz jakoci. Przypominamy o uwanym przeczytaniu ze zrozumieniem informacji zawartych w niniejszej instrukcji obslugi przed rozpoczciem korzystania z zakupionego produktu oraz o zachowaniu instrukcji na przyszlo. W przypadku jakiekolwiek wtpliwoci lub pyta po przeczytaniu instrukcji zapraszamy do kontaktu z zaufanym sprzedawc lub bezporednio z firm Bianchi. Zgodno z przepisami dotyczcymi bezpieczestwa F.I.V.E. Bianchi S.p.A. owiadcza, e jej produkty s zgodne z obowizujcymi przepisami dotyczcymi bezpieczestwa. Korzystanie z instrukcji obslugi Niniejsza instrukcja zawiera wane informacje dotyczce bezpieczestwa osobistego oraz prawidlowego korzystania z produktu. Sluy jako ogólny przewodnik, przy czym wikszo kwestii zwizanych z rowerami koncentruje si na wspólnych lub ,,ogólnych" aspektach. Zalcznik do instrukcji obslugi Zalczniki slu jako ,,uzupelnienie" niniejszej instrukcji. Podaj wane dodatkowe informacje na temat bezpieczestwa, konserwacji i szczególów technicznych dla kadego konkretnego modelu produktu. Instrukcja obslugi produktu wraz z zalcznikami jest równie dostpna online na naszej stronie internetowej pod adresem https://www.bianchi.com/manuals/ Pozostale podrczniki i instrukcje Niektóre podzespoly montowane na produkcie nie s produkowane przez firm Bianchi. W przypadku gdy s one dostarczane przez producentów podzespolów, Bianchi dolcza odpowiednie podrczniki lub instrukcje do dostarczanych produktów. Zalecamy przeczytanie i przestrzeganie wszystkich szczególowych instrukcji producenta dolczonych do produktu. Uywa wylcznie oryginalnych czci Aby zapewni Pastwa bezpieczestwo i prawidlowe funkcjonowanie produktu wane jest stosowanie wylcznie oryginalnych czci.
SPIS TRECI
1. Informacje ogólne i spis treci 2. Zarejestruj swój produkt 3. Ogólne ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa 4. Wymagania i przepisy prawne 5. Przeznaczenie 6. Przed pierwsz jazd 7. Przed kad jazd 8. Blokady kól 9. Regulacja produktu 10. Uklad hamulcowy 11. Zawieszenie 12. Zmiana biegów 13. Lacuch i pasek 14. Kola i opony 15. Wyposaenie 16. Silniki i akumulatory 17. Transport produktu 18. Pielgnacja i czyszczenie produktu 19. Przegldy po pocztkowym okresie uytkowania 20. rodowisko 21. Serwis i konserwacja 22. Informacje na temat wagi systemu ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec 23. Zalecane momenty dokrcania 24. Gwarancja
276

2. ZAREJESTRUJ SWÓJ PRODUKT
Zeskanuj smartfonem kod QR MyUniqo znajdujcy si na spodzie ramy w okolicy suportu i postpuj zgodnie z procedur. Moesz równie wprowadzi informacje na stronie internetowej https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Rejestracja produktu jest jednym z warunków skorzystania z 5-letniej gwarancji konwencjonalnej na ram. Prosimy o zapoznanie si z pozostalymi warunkami gwarancji konwencjonalnej przedstawionymi w § 24.
3. OGÓLNE OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Zwró szczególn uwag na nastpujce symbole, poniewa bd one uywane w dalszej czci bez ponownego objaniania ich znaczenia. NIEBEZPIECZESTWO! Wskazuje na potencjalne niebezpieczestwo, które, jeli si go nie uniknie, moe spowodowa mier lub powane obraenia. PRZESTROGA! Wskazuje zasady i sposoby postpowania, które naley opanowa, aby pozna i uywa produktu w bezpieczny sposób. INFORMACJA/UWAGA! Wskazuje dodatkowe informacje przydatne podczas korzystania z produktu. PRZESTROGA! Prosimy o uwane zapoznanie si z niniejsz instrukcj przed uyciem produktu po raz pierwszy oraz postpowanie zgodnie ze wszystkimi zawartymi w niej wskazówkami. Jeli produkt jest uywany przez inne osoby, naley je poprosi o przeczytanie niniejszej instrukcji. INFORMACJA/UWAGA! Niniejsza instrukcja obslugi odnosi si równie do instrukcji producentów podzespolów. W razie wtpliwoci skonsultuj si z wyspecjalizowanym sprzedawc. INFORMACJA/UWAGA! W niniejszej instrukcji termin ogólny ,,produkt(y)" odnosi si do rowerów szosowych, miejskich, trekkingowych i górskich, w tym w wersjach ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec lub EPAC.
4. WYMAGANIA I PRZEPISY PRAWNE
Bianchi zachca do przestrzegania przepisów ruchu drogowego obowizujcych rowerzystów w kraju, w którym uytkuj oni rower oraz do przestrzegania podstawowych zasad postpowania odpowiednio do otoczenia i sytuacji, w których produkt jest uywany. Produkty e-bike Pedelec (prdko do 25 km/h) podlegaj takim samym przepisom ruchu drogowego jak rowery bez wspomagania elektrycznego. Zapoznaj si z odpowiednimi obowizujcymi przepisami krajowymi, poniewa mog istnie rónice pomidzy krajami, dotyczce np. minimalnego wieku rowerzysty lub uywania kasku. Szybkie produkty ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) S-Pedelec (maksymalna prdko 45 km/h) w Unii Europejskiej s uwaane za pojazdy silnikowe, podobne do motorowerów, dla których obowizuj róne przepisy w zalenoci od kraju (kask, tablica rejestracyjna, prawo jazdy, ubezpieczenie, ograniczenia wiekowe, wyposaenie). Natomiast w innych krajach cz tych przepisów nie obowizuje (np. w USA) lub mog by one bardziej rygorystyczne (np. w Japonii). Zapoznaj si z odpowiednimi obowizujcymi przepisami krajowymi, poniewa mog istnie rónice pomidzy krajami, dotyczce np. minimalnego wieku rowerzysty, uywania kasku. Zapoznaj si z przepisami obowizujcymi w poszczególnych krajach, poniewa szybkie rowery ze wspomaganiem elektrycznym podlegaj okrelonym przepisom technicznym. Procedura badania szybkich rowerów ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) S-Pedelec zabrania wprowadzania zmian i modyfikacji niektórych podzespolów pod rygorem wyganicia dopuszczenia. Dzieci mona przewozi wylcznie w zatwierdzonych fotelikach dziecicych. Zabrania si doczepiania przyczepek dla dzieci.
NIEBEZPIECZESTWO! Nie pozwalaj dzieciom korzysta z rowerów ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike). PRZESTROGA! Zawsze uywaj kasku, okularów i odpowiedniej odziey.
277

5. PRZEZNACZENIE
KATEGORIA ASTM 0 ­ rowery dziecice Przeznaczone do uytkowania na nawierzchniach utwardzonych, takich jak drogi asfaltowe nieuytkowane przez pojazdy mechaniczne i cieki rowerowe, drogi z nawierzchni wirow, piaszczyst lub pokryt podobnymi materialami (np. drogi lene, drogi gruntowe) nieuytkowane przez pojazdy mechaniczne. Kola caly czas pozostaj w kontakcie z podloem (bez skoków, bez pedalowania na jednym kole, zarówno przednim, jak i tylnym, i bez hamowania, które powoduje uniesienie tylnego kola). Ponadto rowery tej kategorii mog by uywane wylcznie przez dzieci w wieku powyej trzech lat i o maksymalnej wadze 36 kg (80 funtów).
PRZESTROGA! Za prawidlowe funkcjonowanie i uytkowanie roweru odpowiadaj rodzice/opiekunowie. KATEGORIA ASTM 1 ­ rowery szosowe, triathlonowe i do jazdy na czas, rowery rekreacyjne i rowery miejskie, w tym wersje ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec. Przeznaczone do uytkowania na nawierzchniach sztucznie utwardzanych, takich jak drogi asfaltowe i cieki rowerowe. Ich kola caly czas stykaj si z podloem. KATEGORIA ASTM 2 ­ rowery przelajowe, szutrowe (gravel), crossowe i trekkingowe, w tym wersje ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec. Przeznaczone do uytkowania na nawierzchniach kategorii 1, jak równie wirowych, piaszczystych lub podobnych (np. drogi lene, drogi gruntowe, utwardzone szlaki turystyczne z ograniczon liczb korzeni). Kola caly czas stykaj si z podloem lub trac z nim kontakt na krótk chwil wylcznie z powodu nierównoci terenu; dozwolone s skoki nieprzekraczajce 15 cm (6 cali). ASTM KATEGORIA 3 ­ rowery górskie do jazdy cross-country i wycieczek rowerowych, z amortyzowanymi widelcami, w tym wersje ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec. Zaprojektowane do uytkowania na powierzchniach takich jak w kategorii 2 oraz do nieutwardzonych szlaków turystycznych o redniej nierównoci i skoków do 61 cm (24 cali). PRZESTROGA! W przypadku zastosowania tylnych stopek, blotników, baganików i przyczepek rowerowych przeznaczenie modelu zawsze zmienia si na kategori 2. ASTM KATEGORIA 4 ­ rowery górskie typu all-mountain i ich wersje ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec. Zaprojektowane do uytku na powierzchniach takich jak w kategorii 3 oraz dodatkowo do nieutwardzonych szlaków turystycznych o redniej i duej nierównoci i prdkociach poniej 40 km/h (25 mph) i skokach do 122 cm (48 cali). PRZESTROGA! W przypadku zastosowania tylnych stopek, blotników, baganików i przyczepek rowerowych przeznaczenie modelu zawsze zmienia si na kategori 2. ASTM KATEGORIA 5 ­ rowery górskie przeznaczone do enduro, downhill i freeride, w tym wersje ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec. Zaprojektowane do uytku na powierzchniach takich jak w kategorii 4 oraz dodatkowo do nieutwardzonych szlaków turystycznych o duej nierównoci i ekstremalnych zboczach oraz prdkociach powyej 40 km/h (25 mph). PRZESTROGA! W przypadku zastosowania tylnych stopek, blotników, baganików i przyczepek rowerowych przeznaczenie modelu zawsze zmienia si na kategori 2.
278

6. PRZED PIERWSZ JAZD
Popro sprzedawc o dostaw produktu gotowego do uycia, w pelni zmontowanego i wyregulowanego zgodnie z wymaganymi wymiarami. Przed wyruszeniem w drog sprawd cinienie w oponach (patrz informacje na bokach opony i obrczy); nie przekraczaj wskazanego cinienia maksymalnego, sprawd, czy opony nie maj odksztalce lub uszkodze. Sprawd kola i szybkozamykacze i/lub sztywn o. Jeli to moliwe, wypróbuj produkt po raz pierwszy na drogach o malym nateniu ruchu i zapoznaj si ze wszystkimi elementami sterujcymi produktu, takimi jak uklad hamulcowy, biegi, pedaly, a w przypadku produktów ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec zapoznaj si ze wszystkimi funkcjami wywietlacza i silnika wspomagajcego.
PRZESTROGA! Rowery ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec, jeli wspomaganie jest wlczone, mog rozpocz jazd natychmiast po umieszczeniu stopy na pedale. Zachowaj ostrono w przypadku wlczonego wspomagania w rowerze ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec, aby unikn upadku.
7. PRZED KAD JAZD
Sprawd, czy produkt jest w pelni sprawny, wyreguluj hamulce, cinienie w oponach, dokr ruby. Zwró uwag na nawierzchni drogi i czynniki, które mog mie wplyw na przyczepno kól do podloa (wir, piasek, korzenie, studzienki, szyny itp.).
PRZESTROGA! Po upadku lub wypadku ponowne korzystanie z produktu jest moliwe dopiero po jego sprawdzeniu pod ktem uszkodze przez wyspecjalizowanego sprzedawc.
8. BLOKADY KÓL
Upewnij si, e wszystkie urzdzenia blokujce kola (szybkozamykacze, sztywne osie i osie z nakrtkami) s prawidlowo ustawione i dokrcone. Szybkozamykacz jest wyposaony w dwigni i zwykle jest oznaczony napisem OTWARTY i ZAMKNITY. Aby zamontowa kolo z szybkozamykaczem, przesu dwigni szybkozamykacza do pozycji ZAMKNITY. Nakrtka po drugiej stronie piasty reguluje napicie wstpne szybkozamykacza. Obró nakrtk w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara/zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wyregulowa sil wymagan do zamknicia dwigni. Docinij dwigni szybkozamykacza tak, aby byla ustawiona równolegle do goleni widelca (patrz ilustracja 8A). Aby zdj kolo z szybkozamykaczem, po prostu otwórz dwigni szybkozamykacza, poloenie OTWARTY, i lekko poluzuj nakrtk napicia wstpnego (patrz ilustracja 8B).

8A

8B

PRZESTROGA! Dwignia szybkozamykacza nie moe obraca si sama. Powtórz procedur, zwikszajc jednorazowo napicie wstpne o pól obrotu, a kolo bdzie dobrze zamocowane. Blokada w postaci sztywnej osi jest podobna do systemu szybkozamykacza, ale w tym systemie nie ma nakrtki napicia wstpnego. Widelec i rama s wyposaone w gwintowan cz, która dziala jak nakrtka. Wsu o od zewntrznej strony ramy i widelca do piasty kola i zacznij stopniowo wkrca o, a do calkowitego zablokowania. Przestrzegaj podanego momentu dokrcania.

279

Aby zdj kolo ze sztywn osi, obró dwigni lub klucz do zamykania w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wysu o (patrz ilustracja 8C). Osie z nakrtk wymagaj specjalnych narzdzi (kluczy) do montau i demontau (patrz ilustracja 8D).

8C

8D

NIEBEZPIECZESTWO! Niewlaciwe dokrcenie blokad kól jest bardzo niebezpieczne i moe spowodowa powane upadki i/lub obraenia.

NIEBEZPIECZESTWO! Nie ruszaj w drog, jeli wszystkie urzdzenia blokujce kola nie s zaloone, nie s w prawidlowym stanie technicznym i dobrze dokrcone.

9. REGULACJA PRODUKTU
Dostosuj wysoko siodelka tak, aby czubkami palców stóp dotyka podloa. Gdy usidziesz, nogami ustaw pedal w najniszym poloeniu tak, aby Twoja wyprostowana noga byla lekko zgita (natomiast opierajc pit na pedale, noga powinna by wyprostowana (patrz ilustracja 9A, 9B). Dokonaj niezbdnych regulacji, aby uzyska optymalny wynik.

9A

9B

Siodelko i sztyc reguluje si w zalenoci od ich typu. Zapoznaj si z instrukcjami od poszczególnych dostawców.

INFORMACJA/UWAGA! Zaleca si, aby wlaciwa pozycja siodelka zostala wyregulowana przez wyspecjalizowanego sprzedawc.

PRZESTROGA! Upewnij si, e mechanizm zaciskowy sztycy jest dobrze zacinity.

280

PRZESTROGA! Podczas regulacji wysokoci sztycy nigdy nie przekraczaj linii oznaczajcej bezpieczny poziom wysunicia zaznaczonej na sztycy (patrz ilustracja 9C i 9D)

9C

9D

NIEBEZPIECZESTWO! Nigdy nie uywaj produktu, jeli sztyca zostala wysunita poza granic bezpieczestwa. Linia nie powinna by widoczna ponad górn krawdzi rury podsiodlowej, w przeciwnym razie moe doj do zlamania sztycy i uszkodzenia ramy.

Sztywny mostek: Regulacja wysokoci tego typu mostka moe by pocztkowo przeprowadzona przez wyspecjalizowanego sprzedawc. Ze wzgldu na znaczenie i zloono tego konkretnego podzespolu prosimy o skonsultowanie si z zaufanym sprzedawc w celu pelnego zrozumienia mechanizmu i sposobu regulacji.

Regulowany mostek: Wysoko i nachylenie kierownicy mona regulowa za pomoc odpowiednich rub regulacyjnych. Pozycje rub i sposoby regulacji mog si róni w zalenoci od typu tego podzespolu. Zapoznaj si z odpowiedni instrukcj.

INFORMACJA/UWAGA! Ustaw kierownic tak, aby Twoje ramiona i nadgarstki byly rozlunione i nie przyjmowaly nienaturalnych i skrajnych pozycji.

NIEBEZPIECZESTWO! Przestrzegaj podanych momentów dokrcania mostka. Nieprawidlowe dokrcenie moe spowodowa utrat panowania nad rowerem i upadek! (Patrz ilustracje 9E i 9F)

NIEBEZPIECZESTWO! Po kadej modyfikacji pozycji kierownicy i mostka zawsze sprawdzaj, czy wszystkie ruchy kierownicy mona wykona plynnie i bezpiecznie.

PRZESTROGA! Po upadku lub wypadku ponowne korzystanie z produktu jest moliwe dopiero po jego dokladnym sprawdzeniu przez wyspecjalizowanego sprzedawc.

9E

9F

281

10. UKLAD HAMULCOWY
Produkty s wyposaone w uklad hamulcowy, który mona aktywowa za pomoc dwigni na kierownicy (z wyjtkiem rowerów z hamulcami nonymi). Aktywacja hamulców pozwala na zmniejszenie prdkoci lub zatrzymanie produktu. Zwykle prawa dwignia steruje tylnym hamulcem, a lewa dwignia steruje przednim hamulcem (w niektórych krajach wymagana jest zamiana ­ lewa dwignia steruje tylnym hamulcem). Przedni hamulec ma znacznie wiksz sil hamowania ni tylny. Na drogach gruntowych i piaszczystych reguluj sil przedniego hamulca, aby unikn polizgu. Moment hamowania jest proporcjonalny do sily przyloonej do dwigni. Podczas intensywnego hamowania z ,,maksymaln sil hamowania" ciar jest przenoszony na przednie kolo, a tylne kolo jest odcione ­ istnieje prawdopodobiestwo oderwania si tylnego kola od podloa i ryzyko przewrócenia si roweru lub utraty przyczepnoci opony. Taka sytuacja moe wystpi podczas stromych zjazdów; zawsze staraj si przesun ciar jak najdalej do tylu. Droga hamowania zaley równie od umiejtnoci prowadzenia roweru przez uytkownika.
PRZESTROGA! Zapoznaj si z ukladem hamulcowym, poniewa zrozumienie sposobu jego dzialania i sily hamowania moe zapobiec upadkom i wypadkom. NIEBEZPIECZESTWO! Przed uyciem produktu pamitaj o dokrceniu rub ukladu hamulcowego zgodnie z momentem dokrcania wskazanym na rubach. NIEBEZPIECZESTWO! W przypadku deszczu, mokrej, gruntowej lub sypkiej nawierzchni skuteczno hamowania maleje, a droga hamowania wydlua si. Naley pamita, e deszczowa pogoda moe skutkowa latwym polizgiem opon. Istniej róne rodzaje ukladów hamulcowych: hamulce tarczowe, hamulce szczkowe i hamulce none. INFORMACJA/UWAGA! Wicej informacji mona znale w instrukcji obslugi od producenta ukladu hamulcowego dostarczonej z produktem. Hamulce szczkowe Hamowanie odbywa si poprzez tarcie generowane przez klocki hamulcowe na profilu obrczy. Przy kadym hamowaniu klocki hamulcowe zuywaj si: czste uytkowanie, piaszczyste nawierzchnie, pyl i inne zanieczyszczenia przyspieszaj zuycie klocków hamulcowych i profilu obrczy. Klocki hamulcowe naley wymienia wylcznie na zatwierdzone czci odpowiednie do powierzchni hamujcej obrczy. Sprawdzenie zuycia obrczy naley zleci wyspecjalizowanemu sprzedawcy. Niektóre obrcze maj wskanik zuycia: wymie obrcz, gdy oznaczenie przestanie by widoczne (patrz ilustracja 10A, 10B, 10C)

10A

10B

10C

PRZESTROGA! Upewnij si, e klocki hamulcowe i powierzchnie hamujce s wolne od smaru, oleju i innych zanieczyszcze. PRZESTROGA! W razie wtpliwoci co do wymiany klocków hamulcowych skonsultuj si z wyspecjalizowanym sprzedawc.

282

Hamulce tarczowe W ukladzie hamulca tarczowego (patrz ilustracja 10D) klocki hamulcowe s uruchamiane przez nieciliwy plyn lub stalow link. Plyn dziala podobnie jak linka. Aktywacja dwigni dociska klocki do tarczy/wirnika (patrz ilustracja 10E), generujc tarcie, które zatrzymuje lub spowalnia produkt. Okresowo sprawdzaj dzialanie ukladu hamulcowego. Klocki hamulcowe naley wymieni, jeli s brudne i/lub zuyte (grubo poniej 1 mm).

10D

10E

NIEBEZPIECZESTWO! Nie dotykaj tarcz hamulcowych po hamowaniu, poniewa mog by gorce i spowodowa oparzenia.

PRZESTROGA! Podczas transportu lub gdy produkt ley na ziemi, lub jest przewrócony, nie naciskaj dwigni hamulca, poniewa pcherzyki powietrza mog przedosta si do ukladu hydraulicznego, co spowoduje, e hamulce nie bd skuteczne.

NIEBEZPIECZESTWO! Nie uywaj produktu w przypadku braku cinienia w ukladzie hamulcowym lub jeli aktywacja dwigni nie powoduje skutecznego hamowania. Skonsultuj si z wyspecjalizowanym sprzedawc, aby odpowietrzy uklad hamulcowy.

INFORMACJA/UWAGA! Po zdjciu kól uwaaj, aby nie nacisn dwigni hamulca hydraulicznego, poniewa mogloby to spowodowa zblienie si klocków hamulcowych do siebie. Uyj plastikowych podkladek dystansowych dolczonych do produktu.

Hamulec nony Niektóre modele s wyposaone w hamulec nony. Hamulce none umoliwiaj hamowanie tylnym kolem poprzez obrócenie korby do tylu (pedalowanie do tylu zamiast do przodu, (patrz ilustracja 10F). Ten typ hamulca jest odpowiedni glównie do plaskich tras. Podczas dlugich zjazdów hamulec nony moe si przegrza, a jego dzialanie moe ulec znacznemu oslabieniu. Zwiksz sil hamowania poprzez dodatkowe uycie przedniego hamulca.

NIEBEZPIECZESTWO! Nie dotykaj hamulca po dlugim lub intensywnym hamowaniu, poniewa moe by gorcy i spowodowa oparzenia.

NIEBEZPIECZESTWO!

Po kadej interwencji w uklad hamulcowy oraz przed kad jazd

sprawd prawidlowo dzialania samego hamulca. Nie uywaj produktu, jeli sila hamowania jest inna ni przed interwencj w

10F

uklad hamulcowy. Skontaktuj si z wyspecjalizowanym sprzedawc

w celu sprawdzenia ukladu hamulcowego.

283

11. ZAWIESZENIE ­ REGULACJA W ZALENOCI OD WAGI
Niektóre produkty s wyposaone w uklady zawieszenia przedniego (widelec) lub podwójnego (rama i widelec). W przypadku zawieszenia ze sprynami stalowymi istnieje moliwo dostosowania sztywnoci zawieszenia do wlasnej wagi za pomoc galki-dwigni (patrz ilustracje 11A, 11B, 11C) natomiast w przypadku zawieszenia pneumatycznego mona regulowa sztywno zawieszenia za pomoc cinienia powietrza (przy uyciu pompki do amortyzatorów). Patrz instrukcja od producenta zawieszenia, dostarczona osobno. W razie trudnoci skonsultuj si z zaufanym sprzedawc.

11A

11B

11C

PRZESTROGA! Podczas konserwacji i regulacji zawieszenia wymagane s specjalistyczne narzdzia i odpowiednia wiedza techniczna. W razie wtpliwoci skonsultuj si z wyspecjalizowanym sprzedawc. NIEBEZPIECZESTWO! Rower z zawieszeniem zmienia swoj odleglo od podloa podczas uytkowania. Szczególnie podczas pokonywania zakrtów naley uwaa, aby pedaly nie dotknly podloa ­ ryzyko upadku i/lub obrae (patrz ilustracje 11D, 11E)

11D

11E

12. ZMIANA BIEGÓW
Wikszo produktów jest wyposaona w przerzutk tyln, niektóre take w przerzutk przedni. Mechanizm ten jest niezbdny do zmiany przeloenia i dostosowania go do rodzaju terenu i prdkoci jazdy. W przypadku produktu wyposaonego w przerzutki zewntrzne podczas zmiany przeloe naley kontynuowa pedalowanie. W przypadku produktu wyposaonego w przerzutki wewntrzne w piacie podczas zmiany przeloe nie naley pedalowa.

PRZESTROGA! Przewicz zmian biegów w terenie wolnym od ruchu ulicznego. Zapoznawanie si z procedurami zmiany biegów w ruchu ulicznym rozpraszaloby uwag i byloby niebezpieczne.

PRZESTROGA! Zapoznaj si z instrukcj obslugi dostarczon osobno przez producenta przerzutek.

284

NIEBEZPIECZESTWO! Regulacja przerzutki wymaga specjalistycznej wiedzy technicznej. Niewlaciwa regulacja moe spowodowa uszkodzenia mechaniczne. W przypadku problemów z przerzutkami skonsultuj si ze sprzedawc. W razie upadku, przewrócenia lub uszkodzenia roweru podczas transportu zaleca si zlecenie kontroli przerzutek u wyspecjalizowanego sprzedawcy.
13. LACUCH I PASEK
Lacuch jest jedn z najbardziej podatnych na zuycie czci produktu, a na jego ywotno duy wplyw moe mie styl jazdy, czysto i warunki pogodowe. Jeli produkt jest wyposaony w pasek, zapoznaj si z dostarczon osobno instrukcj od producenta.
INFORMACJA/UWAGA! Wyczy lacuch such szmatk. Regularnie smaruj lacuch po jedzie w deszczu. PRZESTROGA! Regulacja napicia lacucha w przypadku przerzutek wewntrz piasty lub wymiana lacucha powinny by wykonywane przez dowiadczonych mechaników; skonsultuj si z wyspecjalizowanym sprzedawc. NIEBEZPIECZESTWO! Nieprawidlowo zamontowany lacuch moe przeskakiwa lub zerwa si, powodujc upadek. Zle wymian lacucha wyspecjalizowanemu sprzedawcy.
14. KOLA I OPONY
Prawidlowe cinienie w oponach ulatwia pedalowanie i zapewnia lepsz przyczepno do podloa. Zalecane cinienie jest podane w barach lub PSI na boku opony lub na etykiecie umieszczonej na obrczy (patrz ilustracja 14A).
PRZESTROGA! Regularnie sprawdzaj i utrzymuj zalecane cinienie w oponach. NIEBEZPIECZESTWO! Zawsze utrzymuj cinienie w zakresie wartoci maksymalnych 14A i minimalnych. Niezastosowanie si do tego zalecenia moe spowodowa zsunicie si opony z obrczy lub jej wybuch. Ryzyko upadku!
15. WYPOSAENIE
wiatla, wiatla odblaskowe, dzwonek Sygnalizacja optyczna i akustyczna s niezbdne dla zapewnienia widocznoci w ruchu drogowym. Wszystkie produkty s wyposaone w sygnalizatory optyczne i akustyczne; popro wyspecjalizowanego sprzedawc o zamontowanie wiatel, wiatel odblaskowych i dzwonka. Niektóre modele ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec maj zintegrowany system owietlenia. System owietlenia jest zasilany z akumulatora roweru ze wspomaganiem elektrycznym. W przypadku szybkich produktów ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) S-Pedelec wiatla do jazdy dziennej s wymagane przez prawo.
NIEBEZPIECZESTWO! Nigdy nie uywaj produktu, jeli system owietlenia nie dziala. Nie podróuj z niedostatecznie naladowanym akumulatorem. W ciemnoci kierowcy innych pojazdów mog nie zauway ,,roweru" lub rowerzysta moe nie zauway przeszkody na drodze. Ryzyko powanych wypadków! PRZESTROGA! wiatla odblaskowe nie zastpuj obowizkowych wiatel. Okresowo wyczy i wymie uszkodzone wiatla odblaskowe.
285

Baganik tylny, fotelik dziecicy, stopka Wiele modeli produktu pozwala na szybkie zamocowanie wyposaenia, np. systemu SnapIt firmy Racktime lub Avs firmy AtranVelo itp. (patrz www.racktime.com lub www.atranvelo.com). Systemy te maj na celu uproszczenie mocowania koszyków i sakw. Przestrzegaj maksymalnego dopuszczalnego obcienia. Przewóz dzieci i ladunków Zawsze sprawdzaj nastpujce pozycje przed uyciem produktu z ladunkiem lub wyposaonego w fotelik dziecicy: · Czy fotelik dziecicy jest prawidlowo zamocowany? · Czy koszyk i/lub sakwy s dobrze zamocowane? · Czy dziecko ma na sobie kask? · Czy pas bezpieczestwa dziecka jest zapity? · Czy ladunek jest bezpiecznie zamocowany, aby zapobiec jego upadkowi? · Czy przestrzegana jest maksymalna dopuszczalna masa calkowita? · Czy cinienie w oponach jest odpowiednie? · Czy wiatla lub wiatla odblaskowe s widoczne?
NIEBEZPIECZESTWO! Nie uywaj produktu, jeli powysze punkty nie s spelnione. Niewlaciwy monta koszyka, sakw i/lub fotelika dziecicego ­ brak odpowiedniego zamocowania ­ moe skutkowa poluzowaniem si elementów i powanym wypadkiem. NIEBEZPIECZESTWO! Produkt z ladunkiem inaczej zachowuje si na drodze, a droga hamowania wydlua si. Sprawd zachowanie na drodze z pelnym obcieniem przy niskiej prdkoci. NIEBEZPIECZESTWO! Aby unikn powanych obrae, naley upewni si, e dziecko nie moe wloy palców w spryny siodelka oraz rk i stóp w kolo. Jeli zatrzymany produkt jest ustawiony na stopce, nie pozostawiaj dziecka siedzcego w foteliku. Uywaj wylcznie zatwierdzonych i bezpiecznych fotelików dziecicych. Patrz szczególowe instrukcje dotyczce fotelika dziecicego. INFORMACJA/UWAGA! Nie wszystkie rowery s kompatybilne z fotelikami dziecicymi. Sprawd u swojego sprzedawcy, czy istnieje moliwo zamontowania fotelika dziecicego na produkcie i jaki typ fotelika bdzie prawidlowy. INFORMACJA/UWAGA! Zapoznaj si z przepisami obowizujcymi w Twoim kraju dotyczcymi przewoenia dzieci w fotelikach (na przyklad skonsultuj si ze sprzedawc). PRZESTROGA! W przypadku szybkich rowerów ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) S-Pedelec (maksymalna prdko 45 km/h) przewóz dzieci w przeznaczonych do tego celu przyczepkach moe by zabroniony. Skonsultuj si z odpowiednimi wladzami w sprawie obowizujcych przepisów ruchu drogowego.
16. SILNIKI I AKUMULATORY
Wszystkie modele rowerów ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec s wyposaone w silnik elektryczny i akumulator. Przeczytaj uwanie osobn instrukcj obslugi silnika i akumulatora, a take instrukcje dotyczce postpowania z akumulatorem i ladowark.
NIEBEZPIECZESTWO! W przypadku uszkodzenia instalacji elektrycznej naley natychmiast wyj akumulator z roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec i skonsultowa si z wyspecjalizowanym sprzedawc. Skontaktuj si z wyspecjalizowanym sprzedawc równie w przypadku wtpliwoci, problemów lub nieprawidlowego dzialania. Brak specjalistycznej wiedzy moe prowadzi do powanych wypadków. W przypadku awarii nie naley ladowa akumulatora i nie mona go dalej uywa. W przypadku modeli rowerów ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec silnik elektryczny wlcza si tylko podczas pedalowania i stopniowo zatrzymuje si, gdy prdko roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec zblia si do 25 km/h (20 mph lub 28 mph w wersjach amerykaskich), a nastpnie calkowicie zatrzymuje si przy tej prdkoci. Na ogól rowery ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec s wyposaone w wywietlacz, a niektóre wywietlacze maj wbudowany akumulator. Laduj wywietlacz co trzy miesice (zwykle za pomoc kabla USB), aby zapobiec niskiemu poziomowi naladowania wbudowanego akumulatora wywietlacza. Przeczytaj uwanie instrukcj od producenta wywietlacza.
286

INFORMACJA/UWAGA! System owietlenia nie dziala, jeli rower ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec jest uywany bez akumulatora lub z wylczonym systemem. Moliwa jest jazda z wlczonymi wiatlami i bez wspomagania elektrycznego po ustawieniu poziomu wspomagania na wylczony (akumulator musi by wloony). NIEBEZPIECZESTWO! Przed przystpieniem do konserwacji, montau lub innych prac na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec lub jego transportu, wyjmij akumulator. Przypadkowe wlczenie ukladu elektrycznego moe spowodowa obraenia. INFORMACJA/UWAGA! Do ladowania akumulatora naley uywa wylcznie oryginalnej ladowarki zatwierdzonej przez producenta. Po zakoczeniu ladowania wyjmij akumulator z ladowarki i odlcz go od ródla zasilania. Ze wzgldów bezpieczestwa ladowark i akumulator naley umieci na suchej, niepalnej powierzchni. Nie laduj akumulatora w latwopalnym otoczeniu. PRZESTROGA! Nie otwieraj akumulatora, poniewa grozi to zwarciem. Otwarcie akumulatora moe spowodowa uwolnienie szkodliwych dla zdrowia cieczy i utrat gwarancji. Chro akumulator przed uszkodzeniem, wysok temperatur (np. dlugotrwalym wystawianiem na dzialanie wiatla slonecznego), ogniem i zanurzeniem w wodzie. NIEBEZPIECZESTWO! Ryzyko wybuchu. Jeli akumulator jest uszkodzony lub niewlaciwie uywany, moe wydziela szkodliwe opary. NIEBEZPIECZESTWO! Akumulator naley przechowywa poza zasigiem dzieci. NIEBEZPIECZESTWO! Akumulatory s klasyfikowane jako towary niebezpieczne. Akumulatory mog si przegrza i zapali. Podzespoly elektryczne roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec s co do zasady zaprojektowane do pracy w temperaturach do -10°C. W niskich temperaturach zasig roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec maleje. Jest to normalny proces fizyczny i nie oznacza wady ani usterki. Pelna wydajno bdzie ponownie dostpna w wyszych temperaturach. INFORMACJA/UWAGA! W niskich temperaturach zaleca si przechowywanie akumulatora w temperaturze pokojowej i rozpoczcie jazdy natychmiast po wloeniu akumulatora do roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec. Przeplyw prdu rozgrzeje akumulator, zapewniajc dobry zasig produktu nawet w niskich temperaturach. W przypadku nowego akumulatora: calkowicie naladuj akumulator przed uyciem roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec. Jeli akumulator jest czsto uywany: naladuj szybko akumulator, jeli poziom naladowania jest niski; nie jest konieczne pelne ladowanie. W przypadku uywanego akumulatora: jeli akumulator bdzie przechowywany przez dluszy czas, naladuj go do okolo 60% > 80% przed przechowywaniem. Nastpnie laduj akumulator co 3/4 miesice, okolo 2 godzin na kade ladowanie, o ile producent nie wskazal inaczej. Nie pozostawiaj akumulatora zamontowanego na rowerze podczas przechowywania: system roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) zuywa energi, cho w niewielkim stopniu, co moe spowodowa szybkie zmniejszenie pojemnoci akumulatora, zagraajc jego przyszlemu dzialaniu. Z tego powodu konieczne jest odlczenie akumulatora od roweru przed jakimkolwiek przechowywaniem i nieuywaniem przez dluszy czas.
17. TRANSPORT PRODUKTU
Rowery mog by zasadniczo transportowane samochodem, pocigiem, samolotem i statkiem bez adnych ogranicze. Jednak w przypadku roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec istniej zakazy, ograniczenia i/lub wskazówki dotyczce transportu. Transport pocigiem Rowery i rowery ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec: Przed wyjazdem zapytaj o niezbdne formalnoci i dokonaj wymaganych rezerwacji. Transport lotniczy Rowery ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec: Zwykle nie mona ich transportowa drog lotnicz. Akumulatory litowo-jonowe s klasyfikowane jako towary niebezpieczne i nie s dopuszczone do transportu statkiem powietrznym. Skonsultuj si z lini lotnicz, jeli chcesz przetransportowa rowerze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) drog lotnicz.
287

Transport na samochodowych baganikach rowerowych Rowery-ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec: Ze wzgldów bezpieczestwa podczas transportu samochodem z roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec naley wyj akumulator. Naley zwróci uwag na prawidlowe zamocowanie produktu na baganiku rowerowym i zapewnienie stabilnego podparcia. Dostosuj prdko jazdy do obcienia i zmienionego zachowania pojazdu na drodze. Transport statkiem Rowery i rowery ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec: Przed wyjazdem zapytaj o niezbdne formalnoci i dokonaj wymaganych rezerwacji.
PRZESTROGA! Niektóre zaciski do baganika rowerowego mog uszkodzi ram. Przeczytaj uwanie instrukcj obslugi baganika rowerowego. PRZESTROGA! Podczas transportu samochodem naley zawsze wyj akumulator. PRZESTROGA! Transportowanie produktu na baganiku rowerowym zwiksza gabaryty Twojego pojazdu.
18. PIELGNACJA I CZYSZCZENIE PRODUKTU
NIEBEZPIECZESTWO! Wyjmij akumulator przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy modelach roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec. Przypadkowe wlczenie ukladu elektrycznego moe spowodowa obraenia. Okresowa konserwacja Po odbiorze produktu od wyspecjalizowanego sprzedawcy bdzie on zmontowany i gotowy do uycia. Prawidlowe funkcjonowanie produktu w duej mierze zaley od jego prawidlowej konserwacji. Zlecaj okresow konserwacj u wyspecjalizowanego sprzedawcy, aby zapewni dlugotrwal i bezpieczn prac wszystkich podzespolów. Czyszczenie i pielgnacja Czyszczenie produktu jest niezbdne do prawidlowego funkcjonowania wszystkich jego podzespolów. Pot, brud, sól na drogach lub sól w rejonach nadmorskich mog uszkodzi rower. Do czyszczenia uywaj mikkiej szmatki, czystej, cieplej wody i odrobiny lagodnego mydla. Nie uywaj agresywnych detergentów ani ostrych, spiczastych lub metalowych przedmiotów. Nigdy nie czy roweru/roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec silnym strumieniem wody ani za pomoc urzdze wysokocinieniowych, takich jak myjki cinieniowe. Osusz wszystkie elementy mikk, such ciereczk. Po wyschniciu mona zastosowa rodek do pielgnacji powierzchni (zapytaj sprzedawc o najbardziej odpowiedni produkt). Po oczyszczeniu produktu nasmaruj lacuch odpowiednim olejem do lacuchów. Dodatkowe informacje na temat czyszczenia poszczególnych elementów mona znale w szczególowych instrukcjach dostarczonych przez producenta czci. PRZESTROGA! Nie nakladaj adnego produktu na tarcze hamulcowe. PRZESTROGA! Nie czyci produktu myjk cinieniow ani myjk parow z bliskiej odlegloci. Woda moe przenika przez uszczelnienia loysk, powodujc zwikszone tarcie. NIEBEZPIECZESTWO! Nie nakladaj detergentów ani oleju do lacuchów na tarcze hamulcowe i powierzchnie hamujce obrczy. Hamulce mog dziala nieprawidlowo, powodujc wypadek i powane obraenia. Przechowywanie produktu Do przechowywania zaleca si suche, zacienione i dobrze wentylowane pomieszczenie. W przypadku roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec naladuj akumulator do okolo 60% ­ 80% pojemnoci. Nastpnie laduj akumulator co 3/4 miesice, okolo 2 godzin na kade ladowanie.
19. PRZEGLDY PO PIERWSZYM OKRESIE UYTKOWANIA ­ 6-10 TYGODNI ­ 500 KM
Po pocztkowym okresie docierania do 500 km (lub 310 mil) produkt naley poddawa regularnej konserwacji. Przestrzeganie terminów przegldów ley w interesie uytkownika w celu zapewnienia prawidlowego funkcjonowania i bezpieczestwa produktu.
PRZESTROGA! Bianchi zastrzega sobie prawo, w przypadku reklamacji gwarancyjnej, do sprawdzenia, czy zgloszonej wady mona bylo unikn poprzez odpowiedni konserwacj. Na podstawie tej weryfikacji Bianchi zastrzega sobie prawo do uniewanienia uslugi gwarancyjnej.
288

KONTROLA Kontrola zuycia bienika Sprawd i/lub wyreguluj napicie szprych i centrowanie kól Kontrola luzów piasty Kontrola mocowania za pomoc szybkozamykaczy lub blokad w postaci osi Regulacja napicia lacucha lub paska i kontrola zuycia Kontrola zuycia i regulacja luzu ukladu kierowniczego Kontrola dokrcenia rub kierownicy Kontrola zuycia klocków hamulcowych i stanu tarczy Kontrola i regulacja luzu linki oraz pancerza hamulca Kontrola luzu i regulacja dwigni hamulca Kontrola ruchów suportu i dokrcenie rub mechanizmu korbowego Kontrola zacisku sztycy Funkcjonowanie zawieszenia i kontrola dokrcenia Kontrola pkni ramy Kontrola dzialania systemu owietlenia

CZSTOTLIWO przed kad jazd co miesic co miesic przed kad jazd przed kad jazd co miesic przed kad jazd co miesic co miesic przed kad jazd co miesic co miesic Przestrzegaj okresów konserwacji podanych przez producenta przed kad jazd przed kad jazd

NIEBEZPIECZESTWO! Produkt podlega zuyciu i duym obcieniom. Podzespoly mog rónie reagowa na obcienia i zuycie. Regularnie sprawdzaj podzespoly; wszelkie zmiany wykoczenia lub koloru, lady, rysy i/lub pknicia wskazuj na konieczno wymiany podzespolu.

PRZESTROGA! Zaleca si skrócenie okresów midzy przegldami w przypadku czstego uytkowania produktu w zlych warunkach drogowych lub pogodowych.

20. RODOWISKO
Utylizacja W celu uniknicia zanieczyszczenia rodowiska Bianchi zachca klienta kocowego do utylizacji produktu i jego opakowania zgodnie z przepisami obowizujcymi w kraju zakupu. Opakowanie roweru jest z reguly usuwane przez sprzedawc. Naley je zutylizowa zgodnie z przepisami obowizujcymi w kraju zakupu.

Czci elektroniczne Akumulatory i elementy elektroniczne naley odda do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów elektrycznych. Nie wyrzucaj adnych plynów, które mog wycieka z akumulatora do otoczenia.

Oleje hamulcowe i smary Smary, oleje i róne plyny stosowane w rowerze nie mog by wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, do kanalizacji lub otoczenia. Naley je dostarczy do wyznaczonego specjalnego punktu zbiórki odpadów.

Opony i dtki Opony i dtki nie s odpadami z gospodarstwa domowego i naley je odda do punktu zbiórki odpadów.

PRZESTROGA! Po zakoczeniu uytkowania roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec jest on klasyfikowany jako odpad WEEE (zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny). Dziki temu mona go w caloci odda bezplatnie do specjalnego punktu zbiórki odpadów. W tym celu skontaktuj si z wlaciwym urzdem w swoim kraju zamieszkania lub zapoznaj si z obowizujcymi przepisami.

21. SERWIS I KONSERWACJA
Wyspecjalizowany sprzedawca zmontowal produkt, aby umoliwi jego natychmiastowe uycie. Naley jednak regularnie dba o produkt i zleca czynnoci konserwacyjne przeprowadzane przez wyspecjalizowanego sprzedawc w regularnych odstpach czasu. Pierwszy przegld naley przeprowadzi po przejechaniu 500 km (310 mil) lub po 6-10 tygodniach uytkowania, gdy w okresie ,,docierania" trac napicie mocowania rub, szprych, zbatek itp. Umów si na spotkanie z wyspecjalizowanym sprzedawc. Po okresie ,,docierania" czynnoci konserwacyjne powinny by przeprowadzane w regularnych odstpach czasu (patrz punkt 26 Paszport i przegldy) przez wyspecjalizowanego sprzedawc. Zima to idealny czas na coroczny przegld.

289

NIEBEZPIECZESTWO! Przegldy i naprawy musz by przeprowadzane przez wyspecjalizowanego sprzedawc. Pominite przegldy lub przegldy przeprowadzone przez niedowiadczony personel mog spowodowa awari podzespolów. Ryzyko wypadku! NIEBEZPIECZESTWO! Do wymiany czci ulegajcych zuyciu i/lub istotnych elementów zwizanych z bezpieczestwem naley uywa wylcznie czci oryginalnych lub co najmniej równowanych. PRZESTROGA! Jeli podczas kontroli zostan zauwaone usterki, naley natychmiast skontaktowa si z wyspecjalizowanym sprzedawc. Informacje o zuyciu podzespolów Niektóre podzespoly produktu podlegaj pewnemu zuyciu w wyniku eksploatacji. Stopie ich zuycia zaley od poziomu pielgnacji, konserwacji i sposobu uytkowania (liczba przejechanych kilometrów, deszcz, brud, sól itp.). Produkty, które s czsto parkowane na zewntrz, mog by bardziej podatne na zuycie z powodu warunków atmosferycznych. Czci, które naley wymieni, gdy osign graniczne zuycie, to: · Lacuch napdowy lub pasek zbaty · Linki hamulca · Gumowe elementy rczek kierownicy (gripy) · Zbatki przednie, zbatki tylne lub kola pasowe pasa zbatego · Linki przerzutek · Opony · Pokrycie siodelka · Klocki hamulcowe · Obrcze, tarcze hamulcowe · Olej hamulcowy INFORMACJA/UWAGA! Wymiana tych czci, spowodowana zuyciem, nie podlega gwarancji ustawowej.
22. INFORMACJE NA TEMAT WAGI SYSTEMU
W przypadku produktów ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec maksymalna dopuszczalna masa calkowita w kg jest podana na ramie kadego produktu. Na dopuszczaln mas calkowit skladaj si:
Ciar rowerzysty w kg. + Ciar roweru ze wspomaganiem elektrycznym (e-bike) Pedelec. + Ciar bagau w kg. + Calkowity ciar przyczepki z ladunkiem i/lub osobami w kg. = Maksymalna dopuszczalna masa calkowita w kg.
NIEBEZPIECZESTWO! Zawsze zapinaj pasy bezpieczestwa przeznaczone dla dzieci. Niekontrolowane ruchy mog spowodowa przewrócenie si produktu. NIEBEZPIECZESTWO! Zawsze zakladaj dziecku kask! PRZESTROGA! Przyczepki wplywaj na wymiary produktu, a take na skuteczno hamowania; naley liczy si z dlusz drog hamowania.
23. ZALECANE MOMENTY DOKRCANIA
Aby zapewni bezpieczne uytkowanie produktu, konieczne jest dokladne dokrcenie rub poszczególnych podzespolów; naley uywa klucza dynamometrycznego. Zawsze zaczynaj dokrcanie malymi krokami i nigdy nie przekraczaj wskazanego maksymalnego momentu dokrcania. W przypadku czci bez oznaczenia rozpocznij dokrcanie od 2 Nm.
290

ELEMENT Zacisk sztycy wlókna wglowego) Mostek kierownicy na zgiciu kierownicy Mostek kierownicy na sterze widelca Miski suportu z gwintem BSA Hak przerzutki tylnej Przerzutka tylna na haku Przerzutka przednia bezporednio montowana do ramy Przerzutka przednia z obejm Braze On Linka przerzutki przedniej Linka przerzutki tylnej Linka hamulca Kaseta Elementy sterujce na zgiciu kierownicy Ekspander widelca Hamulce na ramie Tarcza hamulcowa z centralnym zamkiem Korba Zacisk siodelka Klocki hamulcowe Pedaly Koszyk na bidon Siodelko na glowicy zaciskowej sztycy ruby silnika

ZALECANY ZAKRES WARTOCI 7-10 Nm (5-6 Nm w przypadku sztycy z 5-8 Nm 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 5-7 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. GWARANCJA KONWENCJONALNA NA RAM BIANCHI
Niniejsza Gwarancja Konwencjonalna na ram Bianchi jest udzielana dodatkowo oprócz gwarancji prawnej. W zwizku z tym niniejsza Gwarancja Konwencjonalna w aden sposób nie ma na celu ograniczenia, wylczenia ani naruszenia prawa konsumenta do skorzystania z gwarancji prawnej przewidzianej przez obowizujce prawo. WARUNKI GWARANCJI KONWENCJONALNEJ NA RAM BIANCHI Gwarancja Konwencjonalna na ram Bianchi udzielana jest na okres 5 lat od daty dostawy samej ramy, pod warunkiem spelnienia wszystkich poniszych warunków: · Rama musi nalee do asortymentu Bianchi i by zakupiona od jednego z autoryzowanych sprzedawców Bianchi wymienionych na stronie internetowej
www.bianchi.com lub od autoryzowanych sprzedawców internetowych (zwanych dalej w skrócie ,,Autoryzowanymi sprzedawcami detalicznymi"). · Kupujcy musi przedstawi dowód zakupu ramy; · Kupujcy musi przedstawi dowód elektronicznej rejestracji ramy poprzez zeskanowanie kodu QR na ramie (w pobliu suportu/silnika) lub za
porednictwem strony internetowej www.bianchi.com w zakladce ,,Zarejestruj swój produkt Bianchi"; · Kupujcy musi sprawdzi zakupion ram u sprzedawcy Bianchi przed jej przejciem w posiadanie, aby upewni si, e jest zgodna z oczekiwaniami i/
lub czy nie ma widocznych wad. Ukoczona rejestracja potwierdza, e wyej wymieniona weryfikacja zgodnoci zostala przeprowadzona u sprzedawcy Bianchi i e produkt zostal odebrany w idealnym stanie i gotowy do uycia, wraz z odpowiednim instrukcjami obslugi. · Ram naley uytkowa zgodnie z przeznaczeniem podanym w odpowiedniej instrukcji obslugi · Kupujcy musi utrzymywa ram w naleytym stanie zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obslugi, a wszelkie interwencje techniczne musz by przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel nalecy do sieci sprzedawców detalicznych. · Osoba ubiegajca si o uslug gwarancyjn w ramach niniejszej Gwarancji Konwencjonalnej musi by powizana z zakupionym produktem. · Ekspertyza techniczna przeprowadzona w laboratorium Bianchi musi potwierdzi pierwotn wad ramy. Okrela si równie, e uslugi zwizane z realizacj niniejszej Gwarancji Konwencjonalnej bd wiadczone wylcznie za porednictwem sprzedawcy, u którego kupujcy zakupil ram i/lub u którego rama zostala zamontowana w rowerze Bianchi. W tym celu kupujcy musi skontaktowa si z wyej wymienionym sprzedawc.

291

CO ZROBI W PRZYPADKU KONIECZNOCI PRZEPROWADZENIA SERWISU W RAMACH GWARANCJI KONWENCJONALNEJ W przypadku gdy w okresie obowizywania Gwarancji Konwencjonalnej rama wymaga naprawy z powodu pierwotnej wady kupujcy musi natychmiast skontaktowa si ze sprzedawc Bianchi, u którego rama zostala zakupiona i/lub zamontowana na rowerze Bianchi, opisujc napotkany problem i zlecajc jego zbadanie, zabierajc ze sob dowód zakupu i potwierdzenie rejestracji zakupionego produktu Bianchi. Interwencja w ramach Gwarancji Konwencjonalnej moe by przeprowadzona wylcznie za porednictwem sprzedawcy, u którego rama zostala zakupiona i/lub zamontowana. We wszystkich przypadkach zakupu od sprzedawcy, który nie jest w stanie bezporednio wiadczy uslug gwarancyjnych, sprzedawca zorganizuje odbiór ramy (lub, jeli to konieczne, roweru) i wysylk do Bianchi w celu naprawy, a take zadba o póniejszy zwrot produktu do klienta kocowego. W granicach dozwolonych przez prawo koszty wysylki ponosi osoba ubiegajca si o uslug gwarancyjn. Zostan one zwrócone przez Bianchi tylko na specjalne danie i po okazaniu dokumentacji potwierdzajcej zaplacon kwot, pod warunkiem uznania czynnoci jako objtych niniejsz Gwarancj Konwencjonaln. W przypadku dania naprawy lub wymiany, w odniesieniu do których zostanie stwierdzony brak obowizywania Gwarancji Konwencjonalnej, Bianchi poinformuje osob zglaszajc o kosztach interwencji przed jej wykonaniem. W kadym przypadku koszty zwrotu ramy (uszkodzonej lub naprawionej) do kupujcego ponosi ten ostatni. W przypadku gdy kupujcy skontaktuje si ze sprzedawc innym ni ten, u którego rama zostala zakupiona i/lub zamontowana, sprzedawca ten moe odmówi przyjcia odpowiedzialnoci za rozpatrzenie sprawy. Jeeli sprzedawca inny ni ten, u którego produkt zostal zakupiony, zgodzi si zaj dan spraw, moe zada od kupujcego oplacenia dodatkowych kosztów, które w caloci poniesie ten ostatni. ZAKRES I ZASTOSOWANIE WYLCZE Niniejsza Gwarancja Konwencjonalna obejmuje wylcznie pierwotne wady dotyczce zgodnoci ram i jest udzielana wylcznie na rzecz kupujcych, którzy kwalifikuj si jako konsumenci, czyli osoby fizyczne, które dzialaj w celach niezwizanych ze swoj dzialalnoci handlow, przemyslow, rzemielnicz lub zawodow. Gwarancja Konwencjonalna nie obejmuje kosztów postpowania zwizanego z wymian ramy na now (np. kosztów robocizny przy wymianie ramy). Koszty te zostan okrelone ilociowo dla kupujcego przed wykonaniem uslugi gwarancyjnej. Gwarancja Konwencjonalna wyklucza równie wszelkie uszkodzenia wynikajce z: normalnego zuycia, braku konserwacji, uycia produktów rcych, transportu, wypadków, niewlaciwego uytkowania, naduycia lub zaniedbania, wad estetycznych niezgloszonych sprzedawcy w momencie zakupu ramy, nieprawidlowego montau wyposaenia, modyfikacji ramy poprzez dodanie lub modyfikacj niezatwierdzonych podzespolów, uytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, zmian koloru i/lub zniszczenie kalkomanii i naklejek (z powodu wplywu warunków otoczenia/klimatu i/lub innych szkodliwych czynników). Okres obowizywania niniejszej Gwarancji Konwencjonalnej bdzie liczony wylcznie od daty pierwszego zakupu ramy. W zwizku z tym po naprawie lub wymianie ramy okres obowizywania Gwarancji Konwencjonalnej pozostanie niezmieniony oraz nie rozpocznie si nowy okres gwarancji na naprawion lub wymienion ram. Jeli zostanie potwierdzone, e rama wymaga wymiany w ramach niniejszej Gwarancji Konwencjonalnej, Bianchi bdzie mie moliwo dostarczenia kupujcemu podobnej ramy o tej samej wartoci lub o takich samych parametrach technicznych, jeli taka sama rama nie bdzie ju dostpna i/lub produkowana.
292

PT
1. NOTAS GENERALES, ÍNDICE
F.I.V. E. Bianchi S.p.A., con sede en Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), como fabricante (a frente , «Bianchi» o «Fabricante»), obrigado por escolher um produto da marca Bianchi. Temos certeza de que o produto adquirido atenderá às suas expectativas em termos de funcionalidade, design e qualidade. Relembramos a importância de ler e compreender atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o produto que adquiriu e que deverá guardá-lo para consultas futuras. Em caso de dúvidas ou perguntas após a leitura do manual, entre em contato com seu revendedor ou diretamente com a Bianchi. Conformidade com as normas de segurança F.I.V.E. Bianchi S.p.A. declara que os seus produtos cumprem as normas de segurança em vigor. Usando o manual do usuário Este manual contém informações importantes sobre a segurança pessoal e o uso correto do produto. Este é um guia genérico, a maioria das noções sobre bicicletas tratam de aspetos comuns ou "genéricos". Suplemento do manual do usuário Suplementos são "aditivos" a este manual. Eles fornecem informações adicionais importantes sobre segurança e manutenção e informações técnicas para cada modelo de produto específico. O manual do usuário e os suplementos do produto também estão disponíveis em formato web em nosso site: https://www.bianchi.com/manuals/. Outros manuais e instruções Alguns componentes montados no produto não são fabricados pela Bianchi. Se os fabricantes de componentes os fornecerem, a Bianchi anexa os respetivos manuais ou instruções aos produtos a serem entregues. Recomendamos ler e seguir todas as instruções específicas do fabricante fornecidas com o produto. Use apenas peças sobressalentes originais Para sua própria segurança e para o perfeito funcionamento do produto, é importante utilizar somente peças de reposição originais.
ÍNDICE
1. Notas gerais e índice 2. Regista o producto 3. Advertencias gerais de segurança 4. Requisitos e disposições legais 5. Uso previsto 6. Antes da primeira saída 7. Antes de cada saída 8. Bloqueio das rodas 9. Ajuste do producto 10. Sistema de travões 11. Suspensão 12. Mudança 13. Corrente e correia 14. Rodas e pneus 15. Accesorios 16. Motores e baterias 17. Transporte do producto 18. Cuidado e limpeza do producto 19. Inspeções após o primeiro período de uso 20. Meioambiente 21. Serviço e manutenção 22. Especificações do sistema e-Bike Pedelec 23. Medida de aperto recomendados 24. Garantia
293

2. REGISTRE SEU PRODUTO
Escaneie o código QR MyUniqo com seu smartphone, ele está localizado na parte inferior do quadro, na área do suporte inferior, e siga o procedimento. Você também pode inserir os dados em: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ O registro do produto é uma das condições para a garantia contratual de 5 anos do quadro. Ter em conta todas as outras condições da garantia contratual estabelecidas no artigo 24.º.
3. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
Preste atenção especial aos seguintes símbolos, pois no final do próximo capítulo eles serão usados sem explicar novamente o seu significado. PERIGO! indica um perigo potencial que, se não for evitado, pode resultar em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO! indica as regras e comportamentos que devem ser aprendidos para conhecer e usar o produto com segurança. INFORMAÇÃO/AVISO! indica informações adicionais úteis para o uso do produto. ATENÇÃO! Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto pela primeira vez e siga todas as instruções nele contidas. Se o produto for utilizado por outras pessoas, dê-lhes este manual para ler. INFORMAÇÃO/AVISO! Este manual de instruções também irá encaminhá-lo para os manuais dos fornecedores de componentes. Em caso de dúvida, contacte o seu revendedor especializado. INFORMAÇÃO/AVISO! Neste manual, o termo geral "produto(s)" refere-se a bicicletas de corrida, urbanas, de trekking e de montanha também na versão e-Bike Pedelec ou Epac com pedal assistido.
4. REQUISITOS E DISPOSIÇÕES LEGAIS
A Bianchi convida-o a respeitar as normas de trânsito cicláveis em vigor no país de utilização e a seguir as regras básicas em função do contexto e das situações de utilização do produto. Os produtos e-Bike Pedelec (velocidade até 25 km/h) estão sujeitos às mesmas regras de trânsito que as bicicletas sem assistência elétrica. Consulte a respectiva legislação nacional em vigor, pois pode haver diferenças entre os países, por exemplo, a idade mínima do condutor ou o uso de capacete. Na União Europeia, as bicicletas elétricas rápidas/Speed Pedelecs (velocidade máx. 45 km/h) são consideradas veículos a motor da mesma forma que os ciclomotores, para os quais existem obrigações consoante o país de utilização (capacete, matrícula, carteira de motorista), direção, seguro, limite de idade, equipamento). Por outro lado, em outros países do mundo, algumas dessas obrigações não existem (como os EUA) ou podem ser mais rígidas (como o Japão). Consulte a respetiva legislação nacional em vigor, pois pode haver diferenças entre países, por exemplo, a idade mínima do condutor ou a obrigatoriedade do uso de capacete. Consulte a legislação de cada país, pois as bicicletas elétricas rápidas estão sujeitas a regulamentos técnicos específicos. A homologação de bicicletas elétricas rápidas/Speed Pedelec proíbe variações e modificações de determinados componentes, sob pena de perda da homologação. As crianças só podem ser transportadas em cadeiras de criança aprovadas. Não é permitido pegar carrinhos de bebê para crianças.
PERIGO! Não permita que crianças usem bicicletas elétricas. ATENÇÃO! Sempre use capacete, óculos de proteção e roupas apropriadas.
294

5. USO PREVISTO
CATEGORIA ASTM 0 - Bicicletas para crianças Destina-se ao uso em superfícies pavimentadas, como estradas pavimentadas não utilizadas por veículos motorizados e ciclovias, e estradas cobertas com cascalho, areia ou materiais semelhantes (por exemplo, estradas florestais, estradas de terra) não utilizadas por veículos motorizados. As rodas estão constantemente em contacto com o solo (sem saltar, sem pedalar numa só roda, seja à frente ou atrás, e sem travagem que implique levantar a roda traseira). Além disso, as bicicletas desta categoria só podem ser utilizadas por crianças com idade superior a três anos e peso máximo de 36 kg (80 libras).
ATENÇÃO! Os pais/responsáveis são responsáveis pelo correto funcionamento da bicicleta e pelo seu uso adequado. ASTM CATEGORIA 1 - Bicicletas de corrida, triatlo e contra-relógio, bicicletas recreativas e bicicletas urbanas, incluindo suas versões com pedal assistido e-Bike Pedelec. Destina-se ao uso em superfícies artificialmente pavimentadas, como estradas pavimentadas e ciclovias. As rodas estão constantemente em contato com o solo. ASTM CATEGORIA 2 - Cyclocross, gravel, cross-bike e bicicletas de trekking, incluindo suas versões de pedal assistido e-Bike Pedelec. Destina-se ao uso nas superfícies indicadas na categoria 1, bem como estradas cobertas com cascalho, areia ou materiais semelhantes (por exemplo, estradas florestais, caminhos de terra ou caminhos pavimentados com pouca presença de raízes). As rodas estão constantemente em contato com o solo ou apenas perdem contato devido ao desnível do solo por alguns instantes. Saltos de no máximo 15 cm (6 polegadas) são permitidos. ASTM CATEGORIA 3 - Mountain bikes cross-country e de turismo com garfos de suspensão, incluindo suas versões com pedal assistido e-Bike Pedelec. Destina-se ao uso em superfícies listadas na categoria 2, bem como em trilhas não pavimentadas de média aspereza e quedas de até 61 cm (24 polegadas). ATENÇÃO! Com a utilização de descansos traseiros, guarda-lamas, porta-bagagens e reboques para bicicletas, a utilização prevista do modelo muda sempre para a categoria 2. ASTM CATEGORIA 4 - Mountain bikes para todas as montanhas e suas versões com pedal assistido e-Bike Pedelec. Destina-se ao uso em superfícies indicadas na categoria 3, bem como em trilhas não pavimentadas com rugosidade média-alta, com velocidades abaixo de 40 km/h e saltos de até 122 cm (48 polegadas). ATENÇÃO! Com a utilização de descansos traseiros, guarda-lamas, porta-bagagens e reboques para bicicletas, a utilização prevista do modelo muda sempre para a categoria 2. ASTM CATEGORIA 5 - Enduro, Downhill e Freeride Mountain Bikes, incluindo suas versões de pedal assistido e-Bike Pedelec. Destina-se ao uso em superfícies indicadas na categoria 4, bem como em trilhas não pavimentadas com alta aspereza e declives extremos e velocidades superiores a 40 km/h (25 mph). ATENÇÃO! Com a utilização de descansos traseiros, guarda-lamas, porta-bagagens e reboques para bicicletas, a utilização prevista do modelo muda sempre para a categoria 2.
295

6. ANTES DA PRIMEIRA PARTIDA
Solicite ao seu distribuidor especializado a entrega do produto pronto para uso, totalmente montado e ajustado nas medidas solicitadas. Antes de iniciar a viagem, verifique a pressão dos pneus (consulte a informação nos flancos dos pneus e jantes), não ultrapasse a pressão mínima indicada e verifique se os pneus apresentam deformações ou danos. Verifique as rodas e o travamento dos apertos rápidos ou através de parafusos. Pela primeira vez, se possível, teste o produto em estradas com pouco tráfego e familiarize-se com todos os controles do produto, como freios, marchas, pedais e, no caso de um produto e-Bike Pedelec, também com todos funções da tela de controle e assistência do motor.
ATENÇÃO! Uma vez ligado, o e-Bike Pedelecs pode começar imediatamente assim que seu pé descansar no pedal. Preste atenção à força de tração da e-Bike Pedelec para evitar quedas.
7. ANTES DE CADA PARTIDA
Verifique a eficiência total do produto, o ajuste dos freios, a pressão dos pneus e o aperto dos parafusos/porcas. Preste atenção ao pavimento e aos elementos que possam afetar a aderência das rodas ao solo (brita, areia, raízes, tampas de bueiro, grades, etc., etc.).
ATENÇÃO! Após uma queda ou acidente, o produto só pode ser usado novamente após o revendedor especializado ter verificado os danos.
8. BLOQUEIO DA RODA
Verifique se todos os dispositivos de travamento das rodas (destravamento rápido, por meio de parafusos e porcas) estão corretamente posicionados e apertados. A liberação rápida / liberação rápida é equipada com uma alavanca e geralmente as palavras OPEN e CLOSE aparecem nela. Para prender uma roda equipada com um sistema de liberação/liberação rápida, mova a alavanca de liberação/liberação rápida para a posição CLOSE. A porca do outro lado do cubo ajusta a pré-carga de liberação rápida, gire a porca no sentido horário ou anti-horário para ajustar a força que deve ser aplicada na alavanca para o fechamento. Aperte a alavanca de liberação rápida para que fique paralela à haste do garfo. (Veja a imagem 8A) Para remover uma roda equipada com um sistema de liberação rápida/rápida, basta abrir a alavanca de liberação rápida, ABRIR e soltar levemente a porca de pré-carga. (Veja a imagem 8B)

8A

8B

ATENÇÃO! A alavanca de liberação rápida/liberação rápida não deve girar sobre si mesma. Repita o procedimento, aumentando a pré-carga, meia volta de cada vez, até que a roda esteja segura. O bloqueio do parafuso passante é semelhante ao sistema de liberação rápida, mas neste sistema não há porca de pré-carga. A forqueta e o quadro estão equipados com uma peça roscada que serve de porca. Insira o parafuso de fora do quadro e garfo no cubo da roda e comece a rosqueá-lo em pequenos passos até que esteja totalmente travado. Respeite o torque de aperto.

296

Para remover uma roda equipada com trava de parafuso passante, é necessário girar a alavanca ou a chave-ferramenta de travamento usada no sentido anti-horário e remover o parafuso. (Veja a imagem 8C) Parafusos Lug: Para montar e desmontar uma roda trava fixa com porcas lug, é necessário usar as ferramentas de travamento adequadas (chaves). (Veja a figura 8D)

8C

8D

PERIGO! Deixar de apertar adequadamente as travas das rodas é muito perigoso e pode resultar em quedas ou ferimentos graves.

PERIGO! Não dirija a menos que todos os dispositivos de travamento das rodas estejam presentes, sem danos e apertados.

9. AJUSTE DO PRODUTO
Defina uma altura de selim que permita que os dedos dos pés toquem o chão. Uma vez no selim, pedale até que o pedal esteja na posição mais baixa e sua perna estendida esteja levemente dobrada (ou, quando você pousar o calcanhar no pedal, sua perna deve estar reta. (Ver imagens 9A e 9B). Faça os pequenos ajustes necessários para obter um resultado ideal.

9A

9B

O selim e o espigão podem ser ajustados de acordo com o seu tipo. Consulte os manuais específicos do fornecedor.

INFORMAÇÃO/AVISO! Recomendamos que a posição correta do selim seja ajustada pelo seu revendedor especializado.

ATENÇÃO! Verifique se o mecanismo de bloqueio do espigão está apertado.

297

ATENÇÃO! Ao ajustar a altura do espigão, nunca ultrapasse a linha de segurança marcada no próprio espigão. (Ver imagens 9C e 9D)

9C

9D

PERIGO! Nunca utilize o produto se a haste tiver sido retirada além do limite seguro. O limite não deve ser visível além da borda superior do tubo do selim, caso contrário, o espigão pode quebrar e o quadro pode ser danificado.

Acoplamento de guidão rígido: O ajuste de altura deste tipo de acoplamento pode ser feito originalmente pelo seu revendedor especializado. Dada a relevância e complexidade deste componente específico, convidamos você a consultar seu distribuidor de confiança para entender completamente os mecanismos e métodos de regulação.

Fixação do guidão ajustável: A altura do guidão, bem como seu ângulo, podem ser ajustados usando os parafusos de ajuste correspondentes. As posições e modos dos parafusos podem variar dependendo do tipo de componente. Consulte o manual específico.

INFORMAÇÃO/AVISO! Ajuste o guidão para que seus braços e pulsos fiquem relaxados e não em posições extremas e não naturais.

PERIGO! Respeite os torques de aperto especificados no acoplamento. O aperto incorreto pode causar perda de controle do veículo e quedas! (Ver imagens 9E e 9F)

PERIGO! Verifique sempre, após cada mudança de posição do guidão e do engate, se todos os movimentos do guidão podem ser executados com suavidade e segurança.

ATENÇÃO! Após uma queda ou acidente, o produto só pode ser reutilizado após uma inspeção minuciosa pelo revendedor especializado.

9E

9F

298

10. SISTEMA DE TRAVAGEM
Os produtos estão equipados com um sistema de travagem que pode ser acionado por alavancas localizadas no guiador (exceto bicicletas com travão de montanha). A utilização dos travões permite abrandar ou parar o produto. Normalmente a alavanca direita aciona o travão traseiro e a esquerda o dianteiro (alguns países exigem uma variação e a alavanca esquerda aciona o travão traseiro). O travão dianteiro tem muito mais poder de parada do que o traseiro. Em estradas sujas e arenosas, aplique o travão dianteiro para evitar derrapagens. O torque de travagem é proporcional à força aplicada nas alavancas. Em caso de travagem brusca, "máxima força de travagem", o peso é transferido para a roda dianteira e a roda traseira é descarregada, podendo levantar-se do solo, com risco de capotamento ou perda de aderência do pneu. Isso pode acontecer durante descidas íngremes; tente sempre deslocar seu peso o mais para trás possível. A distância de travagem também depende das habilidades de direção do usuário.
ATENÇÃO! Familiarizar-se com o sistema de travões e conhecer seu funcionamento e a potência de travagem pode evitar colisões e acidentes. PERIGO! Antes de usar o produto, certifique-se de que os parafusos do sistema de travagem estejam apertados de acordo com o torque de aperto indicado nos parafusos. PERIGO! Na chuva ou em estradas molhadas, sujas ou soltas, o efeito de travagem diminui e a distância de travagem é maior. Lembre-se de que o tempo húmido faz com que os pneus derrapem facilmente. Existem diferentes tipos de sistemas de travagem: travões de disco, travões de pinça e travões de montanha-russa. INFORMAÇÃO/AVISO! Para maiores informações, consulte o manual de instruções do fabricante do sistema de travões fornecido com o produto. Travões de pinça A ação de travagem é produzida através do atrito gerado pelas pastilhas no perfil do aro. As pastilhas de travão se desgastam a cada parada: uso frequente, superfície arenosa, sujeira e outros tipos de sujeira aceleram o desgaste das pastilhas e do perfil do aro. Substitua as pastilhas de travão apenas por peças aprovadas e adequadas à superfície de travagem do aro. Mande verificar o desgaste dos pneus no seu concessionário especializado. Existem pneus com indicador de desgaste: substitua o pneu quando já não estiver visível. (Veja as imagens 10A, 10B, 10C)

10A

10B

10C

ATENÇÃO! Verifique se as pastilhas de travão e as superfícies de travagem estão bem limpas de graxa, óleo ou outra sujeira.

ATENÇÃO! Se você tiver dúvidas sobre a substituição das pastilhas de travão, consulte um revendedor especializado.

299

Travões de pinça Em um sistema de travão de disco (ver imagem 10D), as pastilhas de travão são acionadas por um fluido incompressível ou por um cabo de aço. O fluido funciona da mesma forma que o fio; o acionamento das alavancas força as pastilhas contra o disco/rotor (ver imagem 10E), gerando um atrito que trava ou desacelera o produto. Verifique periodicamente o correto funcionamento do sistema de freio. As pastilhas de travão devem ser substituídas se estiverem sujas ou gastas (espessura inferior a 1 mm).

10D

10E

PERIGO! Não toque nos discos de travão após a travagem, eles podem estar quentes e causar queimaduras.

ATENÇÃO! Durante o transporte ou quando o produto estiver apoiado no chão ou virado, não acione a alavanca do travão, pois bolhas de ar podem entrar no sistema hidráulico, com a consequente quebra.

PERIGO! Não utilize o produto se o sistema de travões não estiver sob pressão ou se a ação da alavanca não gerar uma travagem efetiva. Contacte o seu concessionário especializado para sangrar o sistema de travagem.

INFORMAÇÃO/AVISO! Após retirar as rodas, tome cuidado para não acionar a alavanca do travão hidráulico, pois isso fará com que as pastilhas do travão se juntem. Use os divisores de plástico fornecidos com o produto.

Travão de montanha-russa Alguns modelos são equipados com travão contra-pedal. Os travões de montanha-russa permitem que você trave a roda traseira girando a manivela para trás em vez de para frente (pedalando para trás). (Veja a imagem 10F). É um tipo de travão adequado para percursos principalmente planos. Em descidas longas, o travão pode superaquecer e a ação de travagem do travão contra-pedal pode ser bastante reduzida. Também contribui para a travagem com o travão dianteiro.

PERIGO! Não toque no freio após uma frenagem longa ou intensa, pois pode estar quente e causar queimaduras.

PERIGO!

Após cada serviço de travão e antes de cada viagem, verifique se o travão funciona corretamente. Não utilize o produto se a

10F

travagem for diferente da anterior à intervenção. Contacte o seu

concessionário especializado para verificar o sistema de travagem.

300

11. SUSPENSÃO - AJUSTES RELACIONADOS AO PESO
Alguns produtos são equipados com sistemas de suspensão dianteira (garfo) ou suspensão dupla (quadro e garfo). No caso da suspensão por molas de aço, pode ajustar a rigidez da suspensão ao seu peso através de um botão-alavanca (ver imagens 11A, 11B, 11C), enquanto no caso da suspensão a ar, pode ajustar a dureza do suspensão por pressão de ar (com a ajuda de uma bomba de forquilha). Consulte o manual do fabricante da suspensão fornecido separadamente. Em caso de dificuldades, contacte o seu revendedor.

11A

11B

11C

ATENÇÃO! A manutenção e ajuste da suspensão requerem ferramentas especiais e conhecimento técnico. Em caso de dúvida, contacte o seu revendedor especializado. PERIGO! Durante o uso, a suspensão da bicicleta varia sua distância ao solo. Principalmente ao fazer curvas, tome cuidado para nunca deixar os pedais tocarem o solo, para evitar risco de quedas ou lesões. (Ver imagens 11D, 11E)

11D

11E

12. MUDANÇA
A maioria dos produtos está equipada com desviador traseiro, alguns também com desviador dianteiro. É o mecanismo necessário para variar a relação de transmissão e adaptá-la ao tipo de terreno e à velocidade de condução. No produto com marcha externa, o procedimento correto para trocar de marcha é continuar pedalando. No produto com marcha interna no cubo, o procedimento correto para trocar de marcha é não pedalar.
ATENÇÃO! Pratique a mudança em terreno sem tráfego. Familiarizar-se com os procedimentos de mudança de tráfego seria uma distração perigosa. ATENÇÃO! Consulte as instruções de uso fornecidas separadamente pelo fabricante do desviador.

301

PERIGO! O ajuste da engrenagem requer conhecimento técnico específico. Configurações incorretas podem causar danos mecânicos. Em caso de problemas com a caixa de velocidades, contacte o seu revendedor especializado. O desviador também deve ser verificado por um revendedor especializado em caso de quedas, tombos ou danos durante o transporte.

13. CORRENTE E CORREIA
A corrente é uma das peças mais sujeitas a desgaste; sua vida útil pode ser muito influenciada pelo estilo de direção, limpeza e condições climáticas. Se o produto estiver equipado com uma alça, consulte o manual do fabricante fornecido separadamente.

INFORMAÇÃO/AVISO! Limpe a corrente com um pano seco. Lubrifique a corrente regularmente após usar o produto na chuva.

ATENÇÃO! O ajuste da tensão da corrente para troca de cubo interno ou substituição da corrente deve ser feito por mecânicos experientes, contate seu revendedor especializado.

PERIGO! Uma corrente mal ajustada pode escorregar ou quebrar, causando quedas. Mande substituir a corrente pelo seu revendedor especializado.

14. RODAS E PNEUS
A pressão correta dos pneus permite dirigir com menos cansaço e melhor aderência ao solo. A pressão recomendada é indicada em bar ou PSI na lateral do pneu ou em uma etiqueta colada no aro. (Veja a imagem 14A)

ATENÇÃO! Verifique os pneus regularmente e mantenha-os sempre na pressão indicada.

PERIGO!

14A

Encha-os sempre respeitando os valores de pressão máxima e

mínima. Caso contrário, o pneu pode sair do assento do aro ou

explodir. Perigo de queda!

15. ACESSÓRIOS
Luzes, refletores, campainha Indicadores visuais e acústicos são essenciais para serem visíveis no tráfego rodoviário. Todos os produtos são equipados com indicadores visuais e acústicos, solicite ao seu revendedor especializado a montagem das luzes, refletores e campainha. Alguns modelos de produtos de pedal assistido e-Bike Pedelec estão equipados com um sistema de iluminação integrado. O sistema de iluminação é alimentado pela bateria da bicicleta elétrica.

Em bicicletas elétricas rápidas - Speed Pedelec, as luzes diurnas são exigidas por lei.

PERIGO! Nunca use um produto com um sistema de iluminação que não funcione. Não viaje com uma bateria que não esteja suficientemente carregada. No escuro, a "bicicleta" pode não ser percebida por outros veículos ou os obstáculos na estrada podem passar despercebidos. Perigo de acidentes graves!

ATENÇÃO! Os refletores não substituem as luzes obrigatórias. Limpe periodicamente os refletores e substitua-os se estiverem danificados.

Porta-bagagens, Cadeira de criança, Suporte Muitos modelos de produtos permitem a fixação rápida de acessórios, por exemplo, a fixação do sistema Racktime SnapIt ou AtranVelo Avs, etc. (consulte www.racktime.com) ou (consulte www.atranvelo.com). Esses sistemas são projetados para simplificar a fixação de cestos ou sacolas. Respeite a carga máxima permitida.

302

Transporte de crianças e mercadorias Verifique sempre os seguintes pontos antes de utilizar o produto carregado ou equipado com cadeira de criança: · A cadeira de criança está bem presa? · O cesto ou os sacos estão seguros? · A criança está usando capacete? · A criança está usando cinto de segurança? · A carga foi devidamente fixada para evitar que caia? · O peso total máximo autorizado é respeitado? · A pressão dos pneus é adequada? · As luzes ou refletores estão visíveis?
PERIGO! Não use o produto se os pontos acima não forem atendidos. A montagem incorreta do cesto, sacos ou cadeira de criança, que não estejam suficientemente fixados, pode fazer com que se soltem e causem acidentes graves. PERIGO! O produto carregado se comporta de maneira diferente na estrada, a distância de frenagem aumenta. Teste o comportamento na pista com carga total, mantendo uma velocidade baixa. PERIGO! Certifique-se de que seu filho não pode inserir os dedos nas molas do assento e que ele não pode inserir as mãos ou os pés na roda para evitar ferimentos graves. Se o produto estiver estacionado com o descanso, não deixe a criança sentada no assento. Utilize apenas uma cadeira de criança aprovada e segura. Veja as instruções específicas para a cadeira. INFORMAÇÃO/AVISO! Nem todas as bicicletas são compatíveis com cadeiras de criança. Pergunte ao seu revendedor se é possível montar uma cadeira de criança no produto e qual o tipo. INFORMAÇÃO/AVISO! Informe-se sobre a regulamentação em vigor no seu país relativa ao transporte de crianças em cadeiras de criança (por exemplo, no seu concessionário). ATENÇÃO! No caso das bicicletas elétricas rápidas - Speed Pedelec (velocidade máxima 45 km/h), pode ser proibido o transporte de crianças em carrinhos de bebé. Informe-se sobre a legislação em vigor através das autoridades de trânsito competentes.
16. MOTORES E BATERIAS
Todos os modelos de pedal assistido e-Bike Pedelec estão equipados com um motor elétrico e uma bateria recarregável. Leia atentamente o manual do motor e da bateria fornecidos separadamente e as instruções sobre como gerenciar a bateria e o carregador.
PERIGO! Em caso de danos no sistema elétrico, retire imediatamente a bateria da e-Bike Pedelec e contacte o seu revendedor especializado. Contacte também o seu revendedor especializado em caso de dúvidas, problemas ou avarias. A falta de conhecimento específico pode causar acidentes graves. Em caso de falha, a bateria não deve ser recarregada e não pode ser usada novamente. Nos modelos de pedal assistido e-Bike Pedelec, o motor elétrico intervém apenas em conjunto com a pedalada e para gradualmente à medida que a velocidade do e-Bike Pedelec se aproxima de 25 km/h (20 mph ou 28 mph para versões dos EUA), para chegar a uma parada total nessa velocidade. Geralmente as e-Bike Pedelecs são equipadas com monitores, alguns deles com bateria integrada. Carregue o monitor a cada três meses (geralmente conectado via cabo USB) para evitar o status de baixa carga da bateria embutida. Leia atentamente o manual do fabricante da tela. INFORMAÇÃO/AVISO! O sistema de iluminação não funciona se a e-Bike Pedelec for utilizada sem bateria ou com o sistema desligado. É possível circular com as luzes acesas e sem assistência elétrica definindo o nível de assistência em desligado (a bateria deve estar inserida). PERIGO! Antes de realizar manutenção, montagem ou outros trabalhos na e-Bike Pedelec ou transportá-la, remova a bateria. A ativação involuntária do sistema elétrico pode causar ferimentos.
303

INFORMAÇÃO/AVISO! Use apenas o carregador original aprovado pelo fabricante para recarregar a bateria. Terminada a carga, retire a bateria do carregador e desconecte-a da rede elétrica. Por motivos de segurança, o carregador e a bateria devem ser colocados sobre uma superfície seca e não inflamável. Não recarregue em um ambiente inflamável. ATENÇÃO! Não abra a bateria, perigo de curto-circuito. A abertura da bateria causa possíveis vazamentos de líquidos prejudiciais à saúde e anula a garantia. Protege a bateria contra danos, calor (por exemplo, da luz solar prolongada), fogo e imersão em água. PERIGO! Perigo de explosão. Danos e uso incorreto da bateria podem causar a liberação de vapores nocivos. PERIGO! Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. PERIGO! As baterias se enquadram na categoria de mercadorias perigosas. As baterias podem superaquecer e pegar fogo. Em geral, os componentes elétricos da e-Bike Pedelec são construídos para trabalhar até -10°C. Com baixas temperaturas, a autonomia da e-Bike Pedelec diminui. Este é um processo físico normal; Não é um defeito nem um bug. Em temperaturas mais altas, será novamente possível usar sua capacidade total. INFORMAÇÃO/AVISO! Nas estações frias, é recomendável manter a bateria em temperatura ambiente e começar a pedalar imediatamente após inserir a bateria na e-Bike Pedelec. O fluxo de corrente irá aquecer a bateria, permitindo uma boa autonomia do produto mesmo em baixas temperaturas. Produto com bateria nova: carregue totalmente a bateria antes de usar a e-Bike Pedelec. Se a bateria for usada com frequência: carregue-a quando quiser quando o nível de carga estiver baixo, não é necessário carregá-la totalmente. Produto com bateria usada: Se a bateria for armazenada por muito tempo: carregue-a aproximadamente 60%>80% antes de armazenar. Em seguida, carregue a bateria a cada 3-4 meses, cerca de 2 horas por carga, a menos que especificado de outra forma pelo fabricante. Não deixe a bateria instalada na bicicleta para guardar: o sistema e-Bike está sujeito a consumos de energia que, mesmo baixos, podem fazer com que a capacidade da bateria diminua rapidamente, afetando o funcionamento futuro. Por este motivo, é necessário desligar a bateria da bicicleta antes de qualquer armazenamento prolongado e não utilização.
17. TRANSPORTE DO PRODUTO
As bicicletas podem ser transportadas de carro, trem, avião e navio geralmente sem restrições. Por outro lado, para os produtos de pedalada assistida e-Bike Pedelec, existem proibições, limitações ou sugestões de transporte. Transporte de trem Bicicletas e e-Bike Pedelec: antes de partir informe-se sobre os procedimentos a cumprir e faça as reservas necessárias. Transporte de avião e-Bike-Pedelec: normalmente não pode ser transportado de avião. As baterias de íons de lítio são mercadorias perigosas e não podem ser transportadas por avião. Informe-se junto da companhia aérea caso pretenda transportar a sua bicicleta elétrica de avião. Transporte em bicicletários e-Bike Pedelec: Por razões de segurança, a bateria da e-Bike Pedelec deve ser removida ao transportar de carro. Durante a montagem, certifique-se de que o bicicletário trave o produto corretamente e tenha uma fixação firme. Adapte a sua velocidade à carga e aos diferentes comportamentos do veículo na estrada. Transporte de barco Bicicletas e e-Bike Pedelec: antes de sair, informe-se sobre os procedimentos e faça as reservas necessárias.
ATENÇÃO! Alguns "grampos" nos bicicletários podem danificar o quadro. Leia atentamente o manual do bicicletário.
304

ATENÇÃO! Ao transportar de carro, a bateria deve ser sempre removida. ATENÇÃO! Transportar o produto no bicicletário aumenta o espaço ocupado pelo seu veículo.
18. CUIDADOS E LIMPEZA DO PRODUTO
PERIGO! Remova a bateria antes de realizar qualquer operação nos modelos e-Bike Pedelec com pedal. A ativação involuntária da instalação elétrica pode causar ferimentos. Manutenção periódica Ao retirá-lo no revendedor especializado, o produto estará montado e pronto para uso. O correto funcionamento do produto depende em grande parte de sua correta manutenção. Mande-o verificar periodicamente no seu revendedor especializado, desta forma garantirá um funcionamento duradouro e seguro de todos os componentes. Lavar e cuidar A limpeza do produto é fundamental para garantir o bom funcionamento de todas as suas partes. Suor, sujeira, sal de inverno ou sal marinho danificam a bicicleta. Para limpá-lo, utilize um pano macio, água morna e um pouco de sabão neutro. Não use produtos de limpeza agressivos ou objetos pontiagudos, cortantes ou metálicos. Nunca limpe a Bicicleta/e-Bike Pedelec com um forte jato de água ou ferramentas de alta pressão, como lavadoras de alta pressão. Seque todos os componentes com um pano macio e seco. Depois de seco, pode-se aplicar um produto de tratamento sobre a superfície (consulte o seu revendedor sobre o produto mais adequado). Após a limpeza do produto, lubrifique a corrente com um óleo de corrente adequado. Para obter informações adicionais sobre a limpeza de componentes individuais, consulte as instruções específicas fornecidas pelo respectivo fabricante. ATENÇÃO! Não trate os discos de freio com nenhum produto. ATENÇÃO! Não limpe o produto com uma lavadora de alta pressão ou dispositivo de limpeza a vapor de perto. A água pode entrar nas juntas do rolamento, o que aumenta o atrito. PERIGO! Não aplique produtos de limpeza ou óleo de corrente nos discos de freio ou nas superfícies de frenagem dos aros. Os freios podem funcionar mal e causar acidentes e ferimentos graves. Armazenamento de produtos Para armazenamento, recomenda-se uma sala seca, com sombra e bem ventilada. Para e-Bike Pedelecs, carregue a bateria até aproximadamente 60-80% da capacidade. Em seguida, carregue a bateria a cada 3-4 meses, cerca de 2 horas por carga,
19. INSPEÇÕES APÓS O PRIMEIRO PERÍODO DE USO - 6-10 SEMANAS - 500 KM
Após uma fase inicial de amaciamento, antes de percorrer 500 km (ou 310 milhas), o produto deve passar por manutenções periódicas. O cumprimento dos intervalos de inspeção é do interesse do usuário para garantir o correto funcionamento e a segurança do produto.
ATENÇÃO! A Bianchi reserva-se o direito, em caso de reclamação de garantia, de verificar se o defeito contestado poderia ter sido evitado por uma manutenção regular. Com base nesta verificação, a Bianchi reserva-se o direito de invalidar o serviço de garantia.

INSPECCIÓN Control del desgaste do piso de desgaste Verificação do ajuste da tensão e centrado dos raios Verificação do funcionamento do cubo Verificação do aperto do fecho rápido Ajuste da tensão da corrente o correia e comprovação do desgaste Verificação do desgaste e ajuste do funcionamento da direcção Verificação do aperto dos parafusos do guiador

FRECUENCIA realizar antes de cada saída realizar mensalmente realizar mensalmente realizar antes de cada saída realizar antes de cada saída realizar mensalmente realizar antes de cada saída

305

INSPECCIÓN Verificação do desgaste das pastilhas dos travões de disco e estado dos discos Verificação e ajuste da folga dos cabos de travão e sua espiral Verificação do funcionamento e ajuste das manetes dos travões Verificação do pedaleiro e aperto dos parafusos e dos pedais Verificação do aperto do espigão de selim Verificação do funcionamiento e aperto da suspenção Verificação de rachas no cuadro Verificação do funcionamiento do sistema de iluminação

FRECUENCIA realizar mensalmente
realizar mensalmente realizar antes de cada saída realizar mensalmente realizar mensalmente respetar os intervalos de manutenção do fabricante realizar antes de cada saída realizar antes de cada saída

PERIGO! O produto está exposto a desgaste e forte estresse. Os componentes podem reagir ao estresse e ao desgaste de diferentes maneiras. Monitore os componentes, qualquer alteração no acabamento e na cor e marcas, arranhões ou rachaduras indicam que o componente precisa ser substituído. ATENÇÃO! Recomendamos encurtar os intervalos de inspeção com uso frequente do produto em estradas em mau estado ou em condições climáticas adversas.
20. AMBIENTE
Eliminação Para evitar qualquer forma de contaminação ambiental, a Bianchi convida o cliente final a descartar o produto e sua embalagem de acordo com as normas vigentes no país de compra. A embalagem (ou invólucro) da bicicleta geralmente é removida pelo revendedor. Efectuar a eliminação de acordo com os regulamentos em vigor no país de compra. Componentes eletrônicos Baterias e componentes eletrônicos devem ser descartados em um ponto de coleta para equipamentos elétricos. Não jogue no meio ambiente nenhum líquido que saia das baterias. Óleos de freio e lubrificantes Lubrificantes, óleos e vários tipos de fluidos usados na bicicleta não devem, em hipótese alguma, ser descartados no lixo doméstico, no esgoto ou no meio ambiente, mas sim em um centro de coleta de lixo especial. Pneus e câmaras de ar Pneus e câmaras de ar não são lixo doméstico e devem ser levados a um centro de coleta para reciclagem.
ATENÇÃO! A bicicleta a pedal e-Bike Pedelec é definida como resíduo REEE (resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos) em fim de vida útil. Portanto, ele pode ser descartado gratuitamente em sua totalidade em um centro especial de coleta de lixo. Entre em contato com o escritório competente em seu país de residência ou consulte os regulamentos correspondentes.
21. SERVIÇO E MANUTENÇÃO
O revendedor especializado montou o produto para que pudesse ser usado imediatamente. No entanto, é necessário cuidar regularmente do produto e mandá-lo verificar periodicamente pelo seu revendedor especializado. A primeira inspeção deve ser realizada aos 500 km (310 milhas) ou após 6-10 semanas de uso, pois durante o período de "rodamento" as fixações dos parafusos, raios, desviador, etc. Eles se acomodam. Marque uma consulta com o seu revendedor especializado. Após o período de amaciamento e em intervalos regulares, a manutenção deve ser realizada pelo seu revendedor especializado. O inverno é a época ideal para a inspeção anual.
PERIGO! As inspeções e reparações devem ser realizadas pelo revendedor especializado. A falha na inspeção ou inspeção por pessoal inexperiente pode levar à falha do componente. Perigo de acidente! PERIGO! Para a substituição de peças de desgaste ou componentes críticos de segurança, use apenas peças de reposição originais ou pelo menos equivalentes.

306

ATENÇÃO! Se detectar algum defeito durante as verificações, contacte imediatamente o seu revendedor especializado.

Informações sobre desgaste de componentes Alguns componentes do produto estão sujeitos a um certo nível de desgaste devido à sua operação. O grau de desgaste depende do cuidado, da manutenção e do tipo de utilização (viagem, chuva, sujidade, sal, etc.). Os produtos que são frequentemente estacionados ao ar livre podem ser mais suscetíveis ao desgaste das intempéries.

As peças que se devem substituir quando alcançam o seu limite de desgaste são: · A Corrente de transmissão ou correia dentada · Os cabos de travão · Os punhos de esponja · As cassetes, pedaleiras ou poleias da correia dentada · Os cabos dos desviadores · Os pneus · A espiral do selim · Os calços dos travões · Os aros, e os discos de travão · O liquido de travões

INFORMAÇÃO/AVISO! A substituição destas peças, necessária devido ao desgaste, não está sujeita à obrigação legal de garantia.

22.

INDICAÇÕES DE PESO DO SISTEMA

No caso dos produtos de pedalada assistida e-Bike Pedelec, o peso total máximo autorizado em kg é indicado na caixa de cada produto.

O peso total autorizado é composto da seguinte forma:

Peso do ciclista em kg. + Peso da e-Bike Pedelec + Peso da bagagem em kg + Peso total do reboque, incluindo carga ou pessoas em kg. = Peso total máximo autorizado em kg.

PERIGO! Aperte sempre os cintos de segurança das crianças. Movimentos imprevistos podem fazer com que o produto tombe.

PERIGO! Faça com que seu filho sempre use um capacete.

ATENÇÃO! Os reboques alteram as dimensões do produto e também o desempenho de frenagem, portanto, é necessária uma distância de frenagem maior.

23. TORQUES DE APERTO RECOMENDADOS
Para garantir o uso seguro do seu produto, os parafusos dos componentes devem ser apertados com precisão usando uma chave de torque. Sempre comece a apertar em pequenos passos e nunca ultrapasse o torque máximo indicado. Para peças sem indicação, iniciar o aperto a 2 Nm.

COMPONENTE Bracadeira do espigão de selim Montagem do avanço no guiador de corrida Montagem do guiador no tubo da suspensão Movimento pedaleiro BSA Dropout do cuadro Mudança no Dropout do cuadro

RANGO DE VALORES RECOMENDADO 7-10 Nm (5-6 Nm con tija de sillín de carbono) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm

307

COMPONENTE Desviador dianteiro com abracadeira de cuadro Desviador dianteiro soldado Cabo da mudança Cabo do desviador Cabo do travão Cassete Manetes no guiador de corrida Suplemento do tubo da suspensão Travões no quadro Disco rotor de travão de bloqueio central Pratos e pedaleira Abraçadeira de selim Pinça de travão Pedais Portabidons Selim na cabeça do espigão de selim Parafusos do motor

RANGO DE VALORES RECOMENDADO 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. GARANTIA CONTRATUAL DO QUADRO BIANCHI
Esta Garantia Contratual sobre o quadro Bianchi é fornecida em adição à garantia legal. Assim, a presente Garantia Contratual não pretende de forma alguma limitar, excluir ou prejudicar o direito dos consumidores a beneficiarem da garantia legal prevista na legislação aplicável. CONDIÇÕES DE GARANTIA CONTRATUAL NAS FOTOS BIANCHI A garantia contratual do quadro Bianchi é concedida por 5 anos a partir da data de entrega do quadro, desde que sejam atendidas todas as seguintes condições: · O quadro deve ser nova (portanto não deve ser usada ou de segunda mão). · O quadro deve fazer parte da linha Bianchi e deve ter sido adquirido de um dos revendedores autorizados Bianchi listados no site www.bianchi.com ou de
revendedores online autorizados (doravante todos referidos abreviadamente como "Revendedores Autorizado"). · O comprador deverá apresentar o comprovante de compra do quadro. · O comprador deverá comprovar o registro telemático do quadro, seja através da leitura do QR code presente no próprio quadro (próximo à área pedaleira/
motor) ou através do site www.bianchi.com, na seção "Cadastre seu Bianchi » . · O comprador deve verificar o quadro adquirido com o revendedor Bianchi antes de entrar em sua posse para garantir que atenda às suas expectativas
ou que não apresente defeitos visíveis. O registro bem-sucedido equivalerá à confirmação de que você realizou a verificação de conformidade acima mencionada com o Distribuidor Bianchi e que recebeu o Produto em perfeitas condições e pronto para uso, juntamente com o(s) Manual(is) do Usuário correspondente. ). · O painel deve ser utilizado de acordo com o uso pretendido declarado no respectivo Manual do Usuário. · O comprador deve ter mantido o quadro em condições adequadas de acordo com as instruções do Manual do Usuário e qualquer intervenção técnica deve ser realizada apenas por pessoal especializado pertencente à rede de Distribuidores. · O requerente da garantia ao abrigo desta Garantia Contratual deverá estar associado ao produto adquirido. · A perícia técnica a ser realizada na oficina Bianchi deverá confirmar o defeito original do quadro. Especifica-se ainda que os serviços sob esta Garantia Limitada serão fornecidos exclusivamente através do Revendedor onde o comprador comprou o quadro ou montou o quadro na bicicleta Bianchi. Para fazer isso, o comprador deve entrar em contato com o distribuidor mencionado. O QUE FAZER SE FOR NECESSÁRIO RECLAMAR NA GARANTIA CONTRATUAL Caso, durante o período de vigência da Garantia Contratual, o quadro necessite de reparos devido a defeito de origem, o comprador deverá contatar imediatamente o revendedor Bianchi onde o quadro foi adquirido ou montado em bicicleta Bianchi, descrevendo o problema ocorrido. ocorreu e mandar verificar, levando consigo o comprovante de compra e a confirmação do registro do produto Bianchi adquirido. As operações ao abrigo da Garantia Contratual só podem ser realizadas através do Concessionário onde o quadro foi adquirido ou montado. Em todos os casos de compra a um Distribuidor em que este não possa prestar diretamente o serviço de garantia, o Distribuidor deverá recolher o quadro (ou, se for o caso, a bicicleta) e enviá-lo à Bianchi para reparação, bem como tratar dos danos posteriores devolução do produto ao cliente final. Na medida em que a lei o permita, as despesas de envio serão suportadas pelo requerente da Garantia e só serão reembolsadas pela Bianchi mediante pedido expresso e mediante

308

apresentação de documentação comprovativa do valor pago, desde que reconhecida a validade desta Garantia. . No caso de um pedido de reparação ou substituição em relação ao qual se verifique que a Garantia Contratual não é aplicável, a Bianchi informará o solicitante do valor da reparação ou substituição antes de a efetuar. Em qualquer caso, o custo de devolução do quadro (defeituoso ou reparado) ao comprador será suportado por este último. Caso o comprador entre em contato com um Distribuidor diferente daquele de quem comprou ou montou o quadro, esse Distribuidor pode se recusar a assumir o processamento do arquivo. Caso o Distribuidor diferente daquele em que o produto foi adquirido concorde, no entanto, em se encarregar do arquivo, poderá cobrar despesas adicionais ao comprador, que serão inteiramente suportadas por este último. AMBITO DE APLICAÇÃO E EXCLUSÕES Esta Garantia Contratual cobre apenas os defeitos de conformidade originais das tabelas e é concedida exclusivamente a favor dos compradores que são consumidores, ou seja, qualquer pessoa singular que atue com fins alheios à sua atividade comercial, empresarial, artesanal ou profissional. A Garantia Contratual não cobre os custos das operações de substituição do caixilho por um novo (por exemplo, os custos de mão-de-obra para a substituição do caixilho). Em qualquer caso, estes custos serão quantificados ao comprador antes da realização da operação em garantia. Estão também excluídos da Garantia Contratual todos os danos resultantes de: desgaste normal, falta de manutenção, utilização de produtos corrosivos, transporte, acidentes, uso indevido, abuso ou negligência, defeitos cosméticos não comunicados ao Revendedor no momento da compra do quadro. , montagem incorreta de acessórios, modificação do quadro adicionando ou modificando componentes não autorizados, uso para uma finalidade incorreta, alteração de cor ou deterioração de etiquetas e adesivos (devido a efeitos ambientais/climáticos ou outros agentes nocivos). A vigência desta Garantia Contratual será calculada exclusivamente a partir da data da primeira compra do quadro. Consequentemente, após a reparação ou substituição do quadro, a duração da Garantia Contratual manter-se-á inalterada e não se iniciará um novo período de garantia para o quadro reparado ou substituído. Caso a necessidade de substituição do quadro seja reconhecida por esta Garantia Limitada, a Bianchi terá o direito de fornecer ao comprador um quadro similar de igual valor ou com as mesmas características técnicas se o mesmo quadro não estiver mais disponível ou em produção.
309

RO
1. NOTE GENERALE, INDEX
FIVE Bianchi SpA ­ situat la Via delle Battaglie , 5 - 24047 Treviglio (BG) - în calitate de productor (denumit în continuare ,,Bianchi" sau ,,Productor"), v mulumim c ai ales un produs marca Bianchi. Suntem încreztori c produsul achiziionat va satisface ateptrile dumneavoastr în ceea ce privete funcionalitatea, designul i calitatea. V reamintim importana citirii i înelegerii cu atenie a informaiilor din acest manual de utilizare înainte de a utiliza produsul achiziionat i c acesta trebuie pstrat pentru referine ulterioare. Dac, dup ce ai citit manualul, avei îndoieli sau întrebri, v invitm s contactai retailerul dvs. de încredere sau s contactai direct Bianchi. Respectarea reglementrilor de siguran FIVE Bianchi SpA declar c produsele sale sunt în conformitate cu reglementrile actuale de siguran. Folosind manualul de utilizare Acest manual conine informaii importante privind sigurana personal i utilizarea corect a produsului . Acesta servete ca un ghid general, majoritatea conceptelor legate de biciclet concentrându-se pe aspecte comune sau ,,generice". Supliment manual de utilizare Suplimentele servesc drept ,,adugiri" la acest manual. Acestea ofer informaii suplimentare importante despre siguran, întreinere i detalii tehnice pentru fiecare model de produs specific. Manualul de utilizare i suplimentele produsului sunt disponibile i în format web pe site-ul nostru, la urmtoarea adres: https://www.bianchi.com/manuals/ Alte manuale i instruciuni Unele componente montate pe produs nu sunt fabricate de Bianchi. Dac sunt furnizate de productorii de componente, Bianchi include manualele i/ sau instruciunile relevante împreun cu produsele care urmeaz s fie livrate. V recomandm s citii i s urmai toate instruciunile specifice ale productorului furnizate împreun cu produsul. Folosii numai piese originale Pentru sigurana dumneavoastr i pentru buna funcionare a produsului , este important s folosii numai piese originale.
INDEX
1. Note generale i index 2. Înregistrai-v produsul 3. Avertismente generale de siguran 4. Cerine i prevederi legale 5. Utilizarea prevzut 6. Înainte de prima plimbare 7. Înainte de fiecare plimbare 8. Încuietori pentru roi 9. Ajustarea produsului 10. Sistem de frânare 11. Suspensii 12. Schimbator de viteza 13. Lan i centur 14. Roi i anvelope 15. Accesorii 16. Motoare i baterii 17. Transportul Produsului 18. Îngrijirea i curarea produsului 19. Inspecii dup perioada iniial de utilizare 20. Mediu inconjurator 21. Service i întreinere 22. Indicaii de greutate pentru sistemul e-Bike Pedelec 23. Cupluri de strângere recomandate 24. garanie
310

2. ÎNREGISTRAI-V PRODUSUL
Scanai codul QR MyUniqo cu smartphone-ul, situat în partea inferioar a cadrului, în zona pedalierului, i urmai procedura. Alternativ, putei introduce informaiile pe site: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Înregistrarea produsului este una dintre condiiile necesare pentru a beneficia de garania convenional de 5 ani pe cadru. V rugm s examinai toi ceilali termeni i condiii ale garaniei convenionale prevzute în urmtorul § 24.
3. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURAN
Acordai o atenie deosebit urmtoarelor simboluri, deoarece acestea vor fi folosite în capitolul urmtor fr a explica din nou semnificaia lor. PERICOL! Indic un posibil pericol care, dac nu este evitat, poate duce la moarte sau vtmri grave. ATENIE! Indic reguli i comportamente pentru a înva s cunoatei i s utilizai produsul în siguran . INFORMAIE/NOT! Indic informaii suplimentare utile pentru utilizarea produsului . ATENIE! Citii cu atenie acest manual înainte de a utiliza produsul pentru prima dat i urmai toate instruciunile pe care le conine. Dac produsul este utilizat de ctre alii, v rugm s-i cerei s citeasc acest manual. INFORMAIE/NOT! Acest manual de instruciuni se refer i la manualele productorilor de componente. Dac avei îndoieli, v rugm s consultai comerciantul dvs. specializat. INFORMAIE/NOT! În acest manual, termenul general ,,produs/e" se refer la biciclete de curse, de ora, de trekking i de munte, inclusiv versiunile de pedalare asistat e-Bike Pedelec sau Epac .
4. CERINE I PREVEDERI LEGALE
Bianchi v invit s respectai regulile de circulaie rutier pentru ciclism în vigoare în ara de circulaie i s respectai regulile de baz în funcie de contextul i situaiile de utilizare a produsului . Produsele e-Bike Pedelec (vitez de pân la 25 km/h) se supun acelorai reguli de circulaie rutier aplicate bicicletelor fr asisten electric. Consultai legile naionale în vigoare, deoarece pot exista diferene între ri, cum ar fi vârsta minim a oferului sau utilizarea ctii. Produsele e-Bike Fast/Speed Pedelec (viteza maxima 45 km/h) in Uniunea Europeana sunt considerate autovehicule, similare mopedelor, pentru care sunt prevazute obligatii in functie de tara de circulatie (casca, placa de inmatriculare, permis de conducere, asigurare, limite de varsta, echipament). În schimb, în alte ri ale lumii, unele dintre aceste obligaii nu exist (vezi SUA) sau pot fi mai stricte (vezi JAPONIA). Consultai legile naionale în vigoare, deoarece pot exista diferene între ri, cum ar fi vârsta minim a oferului, cerinele de utilizare a ctii. Consultai legile naionale individuale, deoarece bicicletele electrice rapide sunt supuse unor prevederi tehnice specifice. Testarea e-Bike Fast / Speed Pedelec interzice modificrile i modificrile asupra anumitor componente, sub rezerva stingerii omologrii. Copiii pot fi transportai numai în scaune pentru copii omologate. Nu este permis ataarea remorcilor pentru copii.
PERICOL! Nu permitei copiilor s foloseasc biciclete cu pedalare asistat (e-Bike). ATENIE! Utilizai întotdeauna o casc, ochelari i îmbrcminte adecvat.
311

5. UTILIZAREA PREVZUT
CATEGORIA ASTM 0 - Biciclete pentru copii Proiectat pentru utilizare pe suprafee asfaltate, cum ar fi drumuri asfaltate neutilizate de autovehicule i piste de biciclete, drumuri acoperite cu pietri, nisip sau materiale similare (de exemplu, drumuri forestiere, drumuri de pmânt) neutilizate de autovehicule. Rotile sunt in permanenta in contact cu solul (fara sarituri, fara a pedala pe o singura roata, fie fata sau spate, si fara franare care determina ridicarea rotii din spate). În plus, bicicletele din aceast categorie pot fi folosite numai de copiii cu vârsta peste trei ani i cu o greutate maxim de 36 kg (80 lb).
ATENIE! Prinii/tutorii sunt responsabili pentru buna funcionare a bicicletei i pentru utilizarea corect a acesteia. CATEGORIA ASTM 1 ­ Biciclete de curse, biciclete de triatlon i de cronometru, biciclete de agrement i biciclete de ora, inclusiv versiunile e-Bike Pedelec . Conceput pentru a fi utilizat pe suprafee pavate artificial, cum ar fi drumurile asfaltate i pistele de biciclete. Roile sunt în contact permanent cu solul. CATEGORIA 2 ASTM - Biciclete pentru ciclocross, pietri, crossbike i trekking, inclusiv versiuni e-Bike Pedelec . Conceput pentru a fi utilizat pe suprafee precum cele din categoria 1, precum i pe suprafee acoperite cu pietri, nisipoase sau similare (de exemplu, drumuri forestiere, piste de pmânt, trasee de drumeii pavate cu o prezen redus a rdcinilor). Roile sunt în contact constant cu solul sau îi pierd contactul doar din cauza rugozitii terenului pentru scurte momente; sunt permise srituri care nu depesc 15 cm (6 inchi). CATEGORIA 3 ASTM ­ Biciclete de munte pentru cross-country i cicloturism cu furci cu suspensie, inclusiv e-Bike Pedelec versiuni. Conceput pentru a fi folosit pe suprafee precum cele din categoria 2, pe lâng traseele de drumeii neasfaltate cu rugozitate medie i srituri de pân la 61 cm (24 inchi). ATENIE! Cu ajutorul suporturilor din spate, aprtoarelor de noroi, suporturilor i remorcilor de biciclete, utilizarea prevzut a modelului trece întotdeauna la categoria 2. CATEGORIA ASTM 4 ­ Biciclete de munte all-mountain i versiunile lor e-Bike Pedelec . Conceput pentru a fi utilizat pe suprafee precum cele din categoria 3, pe lâng traseele de drumeii neasfaltate cu rugozitate medie-înalta i viteze sub 40 km/h (25 mph) i srituri de pân la 122 cm (48 inchi). ATENIE! Cu ajutorul suporturilor din spate, aprtoarelor de noroi, suporturilor i remorcilor de biciclete, utilizarea prevzut a modelului trece întotdeauna la categoria 2. CATEGORIA ASTM 5 ­ Biciclete de munte pentru enduro, downhill i freeride, inclusiv versiunile e-Bike Pedelec . Conceput pentru a fi utilizat pe suprafee precum cele din categoria 4, în plus fa de traseele de drumeii neasfaltate cu rugozitate mare i pante extreme i viteze de peste 40 km/h (25 mph). ATENIE! Cu ajutorul suporturilor din spate, aprtoarelor de noroi, suporturilor i remorcilor de biciclete, utilizarea prevzut a modelului trece întotdeauna la categoria 2.
312

6. ÎNAINTE DE PRIMA PLIMBARE
Solicitai distribuitorului dumneavoastr de specialitate s v livreze produsul gata de utilizare, complet asamblat i ajustat în funcie de msurtorile necesare. Inainte de a incepe, verificati presiunea in anvelope (consultati informatiile de pe flancurile anvelopei si jantei), nu depasiti presiunea indicata, verificati ca anvelopele sa nu prezinte deformari sau deteriorari. Verificai roile i dispozitivele de închidere cu eliberare rapid i/sau axului traversant. Dac este posibil, încercai produsul pentru prima dat pe drumuri cu trafic redus i familiarizai-v cu toate comenzile produsului , cum ar fi sistemul de frânare, treptele, pedalele i, în cazul e-Bike Pedelec produse, familiarizai-v cu toate funciile afiajului de comand i asisten motor.
ATENIE! Pedelec e-Bikes , dac sunt pornite, pot porni imediat dup ce piciorul este pus pe pedal. Fii ateni la asistena electric a e-Bike Pedelec pentru a evita cderile.
7. ÎNAINTE DE FIECARE PLIMBARE
Verificai eficiena complet a produsului , reglarea frânei, presiunea în anvelope i strângerea uruburilor/uruburilor. Acordai atenie suprafeei drumului i elementelor care pot afecta aderena roilor pe sol (pietri, nisip, rdcini, capace de canal, ine etc.).
ATENIE! produsul va putea fi utilizat din nou numai dup ce un retailer specializat l-a verificat pentru orice deteriorare.
8. ÎNCUIETORI PENTRU ROI
Asigurai-v c toate dispozitivele de blocare a roilor (eliberare rapid, axe traversante i axe cu piulie) sunt poziionate i strânse corect. Eliberarea rapid este echipat cu o pârghie i are de obicei scrise cuvintele DESCHIS i ÎNCHIS. Pentru a ataa o roat cu un sistem de eliberare rapid, deplasai maneta de eliberare rapid în poziia ÎNCHIS. Piulia de pe cealalt parte a butucului regleaz preîncrcarea eliberrii rapide, rotii piulia în sens invers acelor de ceasornic/în sensul acelor de ceasornic pentru a regla fora necesar închiderii pârghiei. Strângei pârghia de eliberare rapid astfel încât s rmân paralel cu piciorul furcii. (vezi imaginea 8A) Pentru a scoate o roat cu sistem de eliberare rapid, pur i simplu deschidei pârghia eliberarii rapide, DESCHIS i slbii uor piulia de preîncrcare . (vezi imaginea 8B)

8A

8B

ATENIE! Pârghia de eliberare rapid nu trebuie s se roteasc pe sine. Repetai procedura, mrind preîncrcarea cu jumtate de tur la un moment dat, pân când roata este bine fixat. Blocarea axului traversant este similar cu sistemul de eliberare rapid, dar nu exist nicio piuli de preîncrcare în acest sistem. Furca i cadrul sunt echipate cu partea filetat care acioneaz ca o piuli. Introducei axa din exteriorul cadrului i furca în butucul roii i începei s înurubai axa pas cu pas pân când este complet blocat. Respectai cuplul de strângere specificat.

313

Pentru a scoate o roat cu blocare a axului traversant, rotii maneta sau cheia instrumentului de închidere în sens invers acelor de ceasornic i glisai axa în afar. (vezi imaginea 8C) Axele cu piulie necesit unelte specifice (chei) pentru asamblare i demontare. (vezi imaginea 8D)

8C

8D

PERICOL! Nestrângerea corect a dispozitivelor de blocare a roilor este foarte periculoas i poate provoca cderi grave i/sau rniri.

PERICOL! Nu pornii dac toate dispozitivele de blocare a roilor nu sunt prezente, intacte i bine fixate.

9. AJUSTAREA PRODUSULUI
Reglai înlimea eii astfel încât s putei atinge solul cu vârfurile degetelor de la picioare. Odat aezat, rotii picioarele pân când pedala este în poziia cea mai joas i piciorul extins este uor îndoit (sau, sprijinindu-v clcâiul pe pedal, piciorul trebuie s fie drept (vezi imaginea 9A, 9B) . Facei micro-ajustrile necesare pentru a obine rezultatul optim.

9A

9B

aua i tija de a pot fi reglate în funcie de tipul lor. Consultai manualele specifice ale furnizorului.

INFORMAIE/NOT! Se recomand ca poziia corect a ei s fie reglat de ctre comerciantul dumneavoastr specializat.

ATENIE! Asigurai-v c mecanismul de prindere a tijei scaunului este bine fixat.

314

ATENIE! Nu depii niciodat linia de extracie de siguran marcat pe tija scaunului atunci când reglai înlimea tijei (vezi imaginea 9C i 9D)

9C

9D

PERICOL! Nu utilizai niciodat produsul dac tija de a a fost extins peste limita de siguran. Limita nu trebuie s fie vizibil deasupra marginii superioare a tubului scaunului, în caz contrar, tija de a se poate rupe i cadrul poate fi deteriorat. Tija rigida: Reglarea pe inaltime a acestui tip de tija poate fi efectuata initial de comerciantul specializat. Având în vedere importana i complexitatea acestei componente specifice, v invitm s consultai retailerul dumneavoastr de încredere pentru a înelege pe deplin mecanismele i metodele de ajustare. Tij reglabil: Înlimea i înclinarea ghidonului pot fi reglate folosind uruburile de reglare corespunztoare. Poziiile uruburilor i metodele pot varia în funcie de tipul de component. Consultai manualul specific.

INFORMAIE/NOT! Reglai ghidonul astfel încât braele i încheieturile tale s fie relaxate i s nu asumi poziii nefireti i extreme.
PERICOL! Respectai cuplurile de strângere specificate pe tij. Strângerea incorect poate cauza pierderea controlului vehiculului i cderi! (vezi imaginile 9E i 9F)
PERICOL! Verificai întotdeauna, dup orice modificare a poziiei ghidonului i a tijei, dac toate micrile ghidonului pot fi efectuate fr probleme i în siguran.

ATENIE! produsul va putea fi utilizat din nou numai dup ce un comerciant specializat l-a inspectat amnunit.

9E

9F

315

10. SISTEM DE FRÂNARE
Produsele sunt echipate cu un sistem de frânare care poate fi activat cu ajutorul pârghiilor de pe ghidon (cu excepia bicicletelor cu frâne cu coaster). Utilizarea frânelor v permite s reducei viteza sau s oprii produsul . În mod normal, pârghia dreapt acioneaz frâna din spate, pârghia din stânga acioneaz frâna din fa (unele ri necesit o variaie , iar pârghia din stânga acioneaz frâna din spate). Frâna fa are o putere de frânare semnificativ mai mare decât frâna din spate. Pe drumurile murdare i nisipoase, modulai frâna fa pentru a evita alunecarea. Cuplul de frânare este proporional cu fora aplicat manetelor. În timpul frânrii intense ,,fora de frânare maxim", greutatea este transferat roii din fa, iar roata din spate este uoar, este probabil s se ridice de pe sol cu riscul de a se rsturna sau de a pierde aderena anvelopei. Aceast situaie poate aprea în timpul coborârilor abrupte; încercai întotdeauna s mutai greutatea cât mai înapoi posibil. Distana de frânare depinde i de abilitile de conducere ale utilizatorului.
ATENIE! Familiarizai-v cu sistemul de frânare, deoarece înelegerea funcionrii acestuia i a puterii de frânare poate preveni cderile i accidentele. PERICOL! Înainte de a utiliza produsul , asigurai-v c strângei uruburile sistemului de frânare conform cuplului de strângere indicat pe uruburi. PERICOL! În caz de ploaie, suprafee de drum umede, murdare sau libere, efectul de frânare scade, iar distana de frânare crete. Reinei c vremea umed poate face ca anvelopele s alunece cu uurin. Exist diferite tipuri de sisteme de frânare: frâne cu disc, frâne cu etrier i frâne cu coaster. INFORMAIE/NOT! Pentru mai multe informaii, consultai manualul de utilizare al productorului pentru sistemul de frânare furnizat cu produsul. Frâne etrier Aciunea de frânare are loc prin frecarea generat de plcuele de frân pe profilul jantei prelucrat. La fiecare aciune de frânare, plcuele de frân se uzeaz: utilizarea frecvent, suprafeele de drum nisipoase, murdria i alte resturi accelereaz uzura plcuelor de frân i a profilului jantei. Înlocuii plcuele de frân numai cu piese aprobate, potrivite pentru suprafaa de frânare a jantei. Verificai uzura jantei de ctre comerciantul dumneavoastr specializat. Unele jante au un indicator de uzur: înlocuii janta când nu mai este vizibil (vezi imaginea 10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

ATENIE! Asigurai-v c plcuele de frân i suprafeele de frânare sunt curate de grsime, ulei sau alte murdrie. ATENIE! Dac avei îndoieli cu privire la înlocuirea plcuelor de frân, consultai un distribuitor specializat.

316

Frâne cu disc Într-un sistem de frân cu disc (vezi imaginea 10D), plcuele de frân sunt activate fie de lichid incompresibil, fie de un cablu de oel. Fluidul funcioneaz la fel ca i cablul; activarea pârghiilor foreaz plcuele împotriva discului/rotorului (vezi imaginea 10E), generând frecarea care oprete sau încetinete produsul. Verificai periodic funcionarea sistemului de frânare. Plcuele de frân trebuie înlocuite dac sunt murdare i/sau uzate (grosime mai mic de 1 mm).

10D

10E

PERICOL! Nu atingei discurile de frân dup frânare, deoarece acestea pot fi fierbini i pot provoca arsuri.

ATENIE! În timpul transportului sau când produsul se sprijin pe sol sau este rsturnat, nu activai maneta de frân deoarece bulele de aer ar putea ptrunde în sistemul hidraulic i ar putea face frânele ineficiente.

PERICOL! Nu utilizai produsul dac sistemul de frânare nu este presurizat sau dac activarea manetelor nu genereaz o frânare eficient. Consultai distribuitorul specializat pentru a aerisi/aerisi sistemul de frânare.

INFORMAIE/NOT! Dup demontarea roilor, avei grij s nu activai maneta de frân hidraulic, deoarece acest lucru ar face ca plcuele de frân s se apropie unele de altele. Utilizai distanierele din plastic furnizate împreun cu produsul.

Frân de coaster Unele modele sunt echipate cu o frân de coaster. Frânele de tip coaster v permit s frânai roata din spate prin rotirea manivelei înapoi (pedalând înapoi în loc de înainte, (vezi imaginea 10F). Acest tip de frân este potrivit pentru trasee predominant plane. La coborâri lungi, frâna se poate supraînclzi, iar aciunea de frânare a frânei de coaster poate fi redus semnificativ. Contribuie la frânare i cu frâna fa.

PERICOL! Nu atingei frâna dup o frânare lung sau intens, deoarece poate fi fierbinte i poate provoca arsuri.

PERICOL!

Dup fiecare intervenie la frân i înainte de fiecare plimbare, ve-

rificai funcionarea corect a frânei în sine. Nu utilizai produsul dac frânarea este diferit de cea dinaintea interveniei. Contactai

10F

distribuitorul dumneavoastr specializat pentru a verifica sistemul

de frânare.

317

11. SUSPENSII - AJUSTRI ÎN FUNCIE DE GREUTATE
Unele produse sunt echipate cu sisteme de suspensie fata (furca) sau sisteme de suspensie duala (cadru si furca). În suspensiile cu arcuri din oel, este posibil s reglai rigiditatea suspensiei în funcie de greutatea dumneavoastr folosind un buton-pârghie (vezi imaginile 11A, 11B, 11C), în timp ce în cazul suspensiei pneumatice, putei regla rigiditatea suspensiei prin presiunea aerului (cu ajutorul unei pompe cu furc). Consultai manualul productorului suspensiei furnizat separat. În caz de dificultate, consultai distribuitorul dvs. de încredere.

11A

11B

11C

ATENIE! Întreinerea i reglarea suspensiilor necesit instrumente specializate i cunotine tehnice specifice. Dac avei îndoieli, consultai distribuitorul dvs. specializat. PERICOL! În timpul utilizrii, bicicleta cu suspensie îi variaz distana fa de sol. Mai ales la viraje, avei grij s nu lsai pedalele s ating solul pentru a evita riscul de cdere i/sau rni (vezi imaginile 11D, 11E)

11D

11E

12. SCHIMBATOR DE VITEZA
Majoritatea produselor sunt echipate cu schimbtor spate, unele i cu schimbtor fa. Acest mecanism este necesar pentru a varia raportul de transmisie i pentru a-l adapta la tipul de teren i viteza de deplasare. La produsul cu schimbtor extern, procedura corect de schimbare a vitezei este continuarea pedalrii. La produsul cu schimbtor de butuc intern, procedura corect pentru schimbarea vitezei este s nu pedalezi.
ATENIE! Exersai schimbarea vitezelor pe teren fr trafic. Familiarizarea cu procedurile de schimbare în trafic ar constitui o distragere a ateniei periculoas. ATENIE! Consultai instruciunile de utilizare furnizate separat de productorul angrenajului.

318

PERICOL! Reglarea vitezei necesit cunotine tehnice specifice. Reglajele incorecte pot provoca daune mecanice. În caz de probleme cu angrenajele, consultai distribuitorul dvs. specializat. Este recomandabil ca angrenajele s fie verificate de ctre un comerciant cu amnuntul specializat în caz de cderi, rsturnri sau avarii de transport.

13. LAN I CENTUR
Lanul este una dintre prile cele mai predispuse la uzur ale produsului, iar durata sa de via poate fi puternic influenat de stilul de mers, curenia i condiiile meteorologice. Dac produsul este echipat cu o curea, consultai manualul productorului furnizat separat.

INFORMAIE/NOT! Curai lanul cu o cârp uscat. Lubrifiai lanul în mod regulat dup cltorii în ploaie.

ATENIE! Reglarea tensiunii lanului pentru angrenajele butucului intern sau înlocuirea lanului trebuie fcut de mecanici experimentai; consultai comerciantul dvs. specializat. PERICOL! Un lan montat incorect se poate sri sau rupe, provocând cderi. Solicitai înlocuirea lanului de ctre comerciantul dvs. specializat.

14. ROI I ANVELOPE
Presiunea corect de umflare a anvelopelor permite o pedalare mai uoar i o mai bun aderen pe sol. Presiunea recomandat este indicat în bari sau PSI pe flancul anvelopei sau pe o etichet aplicat pe jant (vezi imaginea 14A) .

ATENIE! Verificai i meninei regulat anvelopele la presiunea prescris.

PERICOL!

14A

Umflai întotdeauna în limitele presiunii maxime i minime. Nere-

spectarea poate duce la desprinderea anvelopei de pe jant sau la

explozia. Risc de cdere!

15. ACCESORII
Lumini, reflectoare, clopoel Dispozitivele de semnalizare vizual i acustic sunt eseniale pentru vizibilitate în traficul rutier. Toate produsele sunt echipate cu dispozitive de semnalizare vizual i acustic; cerei comerciantului dumneavoastr specializat s asambleze luminile, reflectoarele i soneria. Unele modele de produse Pedal-Assist e-Bike Pedelec au un sistem de iluminare integrat. Sistemul de iluminat este alimentat de bateria e-Bike.

În produsele Speed Pedelec e-Bike , luminile de zi sunt impuse prin lege.

PERICOL! Nu utilizai niciodat un produs cu un sistem de iluminat nefuncional. Nu cltorii cu o baterie insuficient încrcat. În întuneric, este posibil ca alte vehicule s nu observe ,,bicicleta" sau orice obstacol de pe drum poate trece neobservat. Pericol de accidente grave!

ATENIE! Reflectoarele nu înlocuiesc luminile obligatorii. Curai i înlocuii periodic reflectoarele deteriorate.

Raft spate, scaun pentru copii, suport Multe modele de produse permit ataarea rapid a accesoriilor, de exemplu, sistemul SnapIt de la Racktime sau Avs de la AtranVelo etc. (vezi www.racktime. com) sau (vezi www.atranvelo.com). Aceste sisteme sunt concepute pentru a simplifica ataarea courilor i a pungilor. Respectai sarcina maxim admis.

319

Transportul copiilor i al mrfurilor Verificai întotdeauna urmtoarele puncte înainte de a utiliza produsul încrcat sau unul echipat cu scaun pentru copii: · Scaunul pentru copii este fixat corect? · Coul i/sau pungile sunt fixate bine? · Copilul poart casc? · Centura de siguran a copilului este prins? · Sarcina este bine fixat pentru a preveni cderea acesteia? · Se respect greutatea total maxim admis? · Presiunea în anvelope este adecvat? · Sunt vizibile luminile sau reflectoarele?
PERICOL! Nu utilizai produsul dac punctele de mai sus nu sunt îndeplinite. Asamblarea defectuoas a coului, a genilor i/sau a scaunului pentru copii, dac nu este bine fixat, se poate desprinde i poate provoca accidente grave. PERICOL! produs încrcat se comport diferit pe drum, iar distana de frânare crete. Testai comportamentul drumului cu o sarcin complet la vitez mic. PERICOL! Asigurai-v c copilul nu îi poate introduce degetele în arcurile eii i c nu poate introduce mâinile i picioarele în volan pentru a evita rniri grave. Dac produsul este parcat pe suport, nu lsai copilul aezat pe scaun. Utilizai numai un scaun pentru copii omologat i sigur. Consultai instruciunile specifice pentru scaunul pentru copii. INFORMAIE/NOT! Nu toate bicicletele sunt compatibile cu scaunele pentru copii. Verificai la distribuitorul dumneavoastr dac este posibil s montai un scaun pentru copii pe produs i ce tip ar trebui s fie. INFORMAIE/NOT! Aflai despre reglementrile din propria ar cu privire la transportul copiilor în scaune pentru copii (de exemplu, consultându-v comerciantul). ATENIE! În cazul Fast e-Bikes - Speed Pedelecs (viteza maxima 45 km/h), transportul copiilor in remorci dedicate poate fi interzis. Consultai autoritile competente cu privire la legislaia în vigoare privind circulaia rutier.
16. MOTOARE I BATERII
Toate modelele Pedelec e-Bike sunt echipate cu un motor electric i o baterie reîncrcabil. Citii cu atenie manualul separat al motorului i al bateriei, precum i instruciunile privind gestionarea bateriei i încrctorul.
PERICOL! În cazul deteriorrii sistemului electric, scoatei imediat bateria din e-Bike Pedelec i consultai comerciantul dvs. specializat. Contactai-v distribuitorul specializat în caz de îndoieli, probleme sau defeciuni. Lipsa cunotinelor specifice poate duce la accidente grave. În caz de defeciune, bateria nu trebuie reîncrcat i nu mai poate fi utilizat. La modelele Pedelec e-Bike , motorul electric se cupleaz numai când pedalezi i se oprete treptat pe msur ce e-Bike Pedelec viteza se apropie de 25 km/h (20 mph sau 28 mph pentru versiunile din SUA), apoi se oprete complet la acea vitez. În general, e-Bike Pedelecs sunt echipate cu display, iar unele display-uri au o baterie integrat. Încrcai afiajul la fiecare trei luni (de obicei prin cablu USB) pentru a preveni o stare sczut de încrcare a bateriei integrate a afiajului. Citii cu atenie manualul productorului afiajului. INFORMAIE/NOT! Sistemul de iluminat nu funcioneaz dac e-Bike Pedelec este utilizat fr baterie sau cu sistemul oprit. Este posibil s circulai cu luminile aprinse i fr asisten electric setând nivelul de asisten la oprit (bateria trebuie introdus). PERICOL! Înainte de a efectua întreinere, asamblare sau alte lucrri la e-Bike Pedelec sau transportând-o, scoatei bateria. Activarea accidental a sistemului electric poate provoca vtmri.
320

INFORMAIE/NOT! Pentru a încrca bateria, utilizai numai încrctorul original aprobat de productor. Odat ce încrcarea este complet, scoatei bateria din încrctor i deconectai-o de la sursa de alimentare. Din motive de siguran, încrctorul i bateria trebuie aezate pe o suprafa uscat, neinflamabil. Nu încrcai într-un mediu inflamabil. ATENIE! Nu deschidei bateria, deoarece exist riscul de scurtcircuit. Deschiderea bateriei poate provoca eliberarea de lichide nocive, afectând sntatea i anulând garania. Protejai bateria de deteriorare, cldur (de exemplu, expunere prelungit la lumina soarelui), foc i scufundare în ap. PERICOL! Risc de explozie. Dac bateria este deteriorat sau utilizat greit, se pot elibera vapori nocivi. PERICOL! Nu lsai bateria la îndemâna copiilor. PERICOL! Bateriile sunt clasificate drept mrfuri periculoase. Bateriile se pot supraînclzi i pot lua foc. Componentele electrice ale e-Bike Pedelecs sunt în general concepute pentru a funciona pân la o temperatur de -10°C. La temperaturi sczute, gama de e-Bike Pedelec-uri scade . Acesta este un proces fizic normal i nu reprezint un defect sau o defeciune. La temperaturi mai ridicate, capacitatea maxim va fi din nou disponibil. INFORMAIE/NOT! La temperaturi sczute, se recomand s pstrai bateria la temperatura camerei i s începei s mergei imediat dup introducerea bateriei în e-Bike Pedelec . Fluxul de curent va înclzi bateria, permiând o gam bun de produse chiar i la temperaturi sczute. Pentru o baterie nou: încrcai complet bateria înainte de a utiliza e-Bike Pedelec . Dac bateria este folosit frecvent: încrcai imediat când nivelul de încrcare este sczut; nu este necesar s-l încrcai complet. Pentru o baterie uzat: dac bateria trebuie depozitat pentru o perioad lung de timp, încrcai bateria la aproximativ 60%>80% înainte de depozitare. Apoi încrcai bateria la fiecare 3/4 luni, aproximativ 2 ore pentru fiecare încrcare. Dac nu se indic altfel de ctre productor. Nu lsai bateria instalat pe biciclet în timpul depozitrii: sistemul e-Bike este supus unui consum de energie care, dei sczut, poate provoca o reducere rapid a capacitii bateriei, compromiând funcionarea sa viitoare. Din acest motiv, este necesar s deconectai bateria de la biciclet înainte de orice depozitare i neutilizare pe perioade lungi.
17. TRANSPORTUL PRODUSULUI
bicicletele pot fi transportate cu maina, trenul, avionul i nava fr nicio restricie. Cu toate acestea, pentru e-Bike Pedelec produse, exist interdicii, limitri i/sau sugestii pentru transport. Transport cu trenul Biciclete i e-Bike Pedelecs : Înainte de plecare, întrebai-v despre formalitile necesare i facei orice rezervri necesare. Transport pe calea aerului e-Bike- Pedelec-uri : De obicei nu pot fi transportate pe calea aerului. Bateriile litiu-ion sunt clasificate drept mrfuri periculoase i nu sunt autorizate pentru transportul cu avionul. Consultai compania aerian dac dorii s v transportai bicicleta electric pe calea aerului. Transport pe suporturi pentru biciclete auto Pedelec -uri e-Bike : Din motive de siguran, în timpul transportului cu maina, bateria e-Bike Pedelec trebuie scoas. În timpul asamblarii, asigurai-v c suportul pentru biciclete fixeaz corect produsul i ofer suport stabil. Reglai viteza de deplasare în funcie de sarcin i de comportamentul rutier modificat al vehiculului. Transport cu nava Biciclete i e-Bike Pedelecs : Înainte de plecare, întrebai-v despre formalitile necesare i facei orice rezervri necesare.
ATENIE! Unele cleme de suport pentru biciclete pot deteriora cadrul. Citii cu atenie manualul suportului pentru biciclete.
321

ATENIE! În timpul transportului cu maina, bateria trebuie întotdeauna scoas. ATENIE! Transportarea produsului pe un suport pentru biciclete crete dimensiunile vehiculului dumneavoastr.
18. ÎNGRIJIREA I CURAREA PRODUSULUI
PERICOL! Scoatei bateria înainte de a efectua orice lucru la modelele Pedelec e-Bike . Activarea accidental a sistemului electric poate provoca vtmri. Întreinerea periodic La ridicarea produsului de la comerciantul specializat, acesta va fi asamblat si gata de utilizare. Funcionarea corect a produsului depinde în mare msur de întreinerea corect a acestuia . Solicitai întreinerea periodic de ctre un comerciant cu amnuntul specializat pentru a asigura funcionarea de lung durat i în siguran a tuturor componentelor. Curare i îngrijire Curarea produsului este esenial pentru a asigura buna funcionare a tuturor prilor sale. Transpiraia, murdria, sarea de iarn sau sarea de mare pot deteriora bicicleta. Pentru curare, utilizai o cârp moale, ap cald curat i puin spun blând. Nu folosii detergeni agresivi i nu folosii obiecte ascuite, ascuite sau metalice. Nu curai niciodat bicicleta/e-Bike Pedelec cu un jet de ap puternic sau unelte de înalt presiune, cum ar fi mainile de splat cu presiune. Uscai toate componentele cu o cârp moale i uscat. Odat uscat, putei aplica un produs de tratament pe suprafa (adresai-v comerciantului dumneavoastr pentru produsul cel mai potrivit). Dup curarea _ produs , lubrifiai lanul cu ulei adecvat pentru lan. Pentru informaii suplimentare despre curarea componentelor individuale, consultai instruciunile specifice furnizate de productorul pieselor. ATENIE! Nu tratai discurile de frân cu niciun produs. ATENIE! Nu curai produsul cu o main de splat cu presiune sau cu abur la distan apropiat. Apa poate ptrunde în garniturile lagrelor, ducând la frecare crescut. PERICOL! Nu aplicai detergeni i ulei pentru lanuri pe discurile de frân i pe suprafeele de frânare ale jantei. Frânele pot funciona defectuos, provocând accidente i rni grave. Depozitarea produselor Pentru depozitare, se recomand o camer uscat, umbrit i bine ventilat. Pentru e-Bike Pedelecs , încrcai bateria la aproximativ 60% - 80% capacitate. Apoi încrcai bateria la fiecare 3/4 luni, aproximativ 2 ore pentru fiecare încrcare.
19. INSPECII DUP PRIMA PERIOAD DE UTILIZARE - 6-10 SPTMÂNI ­ 500 KM
Dup o perioad iniial de rodare de pân la 500 km (sau 310 mile), produsul trebuie s fie supus întreinerii regulate. Respectarea intervalelor de inspecie este în interesul utilizatorului pentru a asigura funcionarea corect i sigurana produsului .
ATENIE! Bianchi îi rezerv dreptul, în cazul unei cereri de garanie, de a verifica dac defectul raportat ar fi putut fi evitat printr-o întreinere corespunztoare. Pe baza acestei verificri, Bianchi îi rezerv dreptul de a invalida serviciul de garanie.

INSPECIE Verificarea uzurii benzii de rulare Verificarea i/sau reglarea tensiunii spielor i a reglajului roilor Verificare redare hub Verificare eliberare rapid sau blocare axului Reglarea tensiunii lanului sau curelei i verificarea uzurii Verificarea uzurii ansamblului de direcie i a reglajului jocului Verificarea strângerii uruburilor ghidonului

FRECVEN efectuai înainte de fiecare plimbare efectua lunar efectua lunar efectuai înainte de fiecare plimbare efectuai înainte de fiecare plimbare efectua lunar efectuai înainte de fiecare plimbare

322

INSPECIE Verificarea uzurii plcuelor de frân i starea discului Verificarea i reglarea jocului cablului de frân i a carcasei Jocul manetei de frân i verificarea reglajului Verificarea micrii pedalierului i a strângerii uruburilor pedalierului Verificare cleme tij Funcia de suspensie i verificarea strângerii Verificarea fisurilor cadrului Verificarea funcionrii sistemului de iluminat

FRECVEN efectua lunar efectua lunar efectuai înainte de fiecare plimbare efectua lunar efectua lunar Respectai intervalele de întreinere ale productorului efectuai înainte de fiecare plimbare efectuai înainte de fiecare plimbare

PERICOL! Produsul este supus la uzur i la stres ridicat . Componentele pot reaciona diferit la stres i uzur. Componentele monitorului; orice modificare de finisaj sau culoare, semne, zgârieturi i/sau fisuri indic faptul c componenta trebuie înlocuit. ATENIE! Se recomand scurtarea intervalelor de inspecie cu utilizarea frecvent a produsului pe condiii proaste de drum sau în condiii meteorologice nefavorabile.
20. MEDIU INCONJURATOR
Eliminare Pentru a evita orice form de poluare a mediului, Bianchi încurajeaz clientul final s elimine produsul i ambalajul acestuia în conformitate cu reglementrile în vigoare în ara de achiziie. Ambalajul bicicletei este, în general, eliminat de ctre comerciant. Aruncai-l conform reglementrilor în vigoare în ara de achiziie. Componente electronice Bateriile i componentele electronice trebuie aruncate la un centru de colectare a materialelor electrice desemnat. Nu eliberai în mediu niciun lichid care se poate scurge din baterii. Uleiuri i lubrifiani de frân Lubrifianii, uleiurile i diversele fluide utilizate pentru biciclet nu trebuie aruncate în deeurile menajere, în canalizare sau în mediu, ci la un centru special de colectare a deeurilor desemnat. Anvelope i camere de aer Anvelopele i camerele nu sunt deeuri menajere i trebuie duse la un centru de colectare de reciclare.
ATENIE! Pedelec- ul e-Bike este clasificat ca DEEE (deeuri de echipamente electrice i electronice) la sfâritul duratei sale de via . Prin urmare, poate fi aruncat gratuit în întregime la un centru special de colectare a deeurilor. În acest scop, contactai biroul competent din ara dumneavoastr de reedin sau consultai reglementrile aplicabile.
21. SERVICE I ÎNTREINERE
Retailerul specializat a asamblat produsul pentru a permite utilizarea imediat. Cu toate acestea, este necesar s avei grij regulat de produs i s facei operaiuni de întreinere de ctre comerciantul specializat la intervale regulate. Prima inspecie trebuie efectuat în termen de 500 km (310 mile) sau dup 6-10 sptmâni de utilizare, deoarece în timpul perioadei de ,,rodare", prinderile uruburilor, spielor, angrenajelor etc. se stabilesc. Aranjai o întâlnire cu comerciantul dvs. specializat. Dup perioada de ,,rodare", operaiunile de întreinere trebuie efectuate la intervale regulate de ctre comerciantul specializat. Iarna este un moment ideal pentru inspecia anual.
PERICOL! Inspeciile i reparaiile trebuie efectuate de ctre comerciantul specializat. Inspeciile ratate sau cele efectuate de personal fr experien pot cauza defeciuni ale componentelor. Risc de accident! PERICOL! Pentru înlocuirea pieselor portabile i/sau a componentelor eseniale de siguran, utilizai numai piese originale sau cel puin echivalente.

323

ATENIE! Dac în timpul verificrilor sunt observate defecte, contactai imediat distribuitorul specializat. Informaii despre uzura componentelor Unele componente ale produsului sunt supuse unui anumit nivel de uzur din cauza funcionrii. Gradul de uzur depinde de îngrijire, întreinere i tipul de utilizare (kilometraj, ploaie, murdrie, sare etc.). Produsele care sunt parcate frecvent în aer liber pot fi mai predispuse la uzur din cauza expunerii la vreme. Piesele care trebuie înlocuite când ating limita de uzur sunt: · Lanul de transmisie sau cureaua dinat · Cabluri de frân · Picturi de cauciuc · Lanuri, pinioane sau scripete pentru curele dinate · Cabluri de viteze · Cauciucuri · Capac pentru a · Plcue de frân · Jante, discuri de frana · Ulei de frân INFORMAIE/NOT! Înlocuirea acestor piese, fcut necesar prin uzur, nu este supus obligaiei legale de garanie .
22. INDICAII ALE GREUTII SISTEMULUI
Pentru produsele e-Bike Pedelec , greutatea total maxim admis în kg este indicat pe cadrul fiecrui produs. Greutatea total admis este compus dup cum urmeaz:
Greutatea biciclistului în kg. + Greutatea e-Bike Pedelec + Greutatea bagajului în kg + Greutatea total a remorcii, inclusiv sarcina i/sau persoanele în kg. = Greutatea total maxim admis în kg.
PERICOL! Fixai întotdeauna centurile de siguran pentru copii. Micrile necontrolate pot cauza rsturnarea produsului . PERICOL! Întotdeauna pune copilul s poarte casc! ATENIE! Remorcile modific dimensiunea produsului i afecteaz, de asemenea, performana de frânare; trebuie anticipat o distan de frânare mai mare.
23. CUPLURI DE STRÂNGERE RECOMANDATE
Pentru a asigura utilizarea în siguran a produsului dumneavoastr, este necesar ca uruburile componentelor s fie strânse precis; trebuie folosit o cheie dinamometric. Începei întotdeauna strângerea în pai mici i nu depii niciodat cuplul maxim indicat. Pentru piesele fr indicaie, începei strângerea la 2Nm.

COMPONENT Clem tij Tija ghidonului pe cotul ghidonului Tija ghidonului pe pivotul furcii Cupe BSA pentru pedalier Umera schimbtor spate Schimbator spate pe umera Schimbator fata cu clema pe cadru

INTERVAL DE VALORI RECOMANDAT 7-10 Nm (5-6 Nm cu tija de scaun din carbon) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm

324

COMPONENT Schimbator fa cu braze-on Cablu de viteze Cablu schimbtor Cablu de frana Set pinioane casete Comenzi pe îndoirea ghidonului Expansor de direcie furc Frane pe cadru Rotor disc de frân de blocare central pedalier Clem de a Placuta de frana Pedale Cuc de sticle a pe capul clemei tijei de a uruburi de motor

INTERVAL DE VALORI RECOMANDAT 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. GARANIE CONVENIONAL PENTRU CADRU BIANCHI
Aceast Garanie Convenional pentru cadrul Bianchi este oferit în plus fa de garania legal. Prin urmare, aceast Garanie Convenional nu intenioneaz în niciun fel s limiteze, s exclud sau s prejudicieze dreptul consumatorului de a beneficia de garania legal prevzut de legea aplicabil. CONDIII DE GARANIE CONVENIONAL PE CADRU BIANCHI Garania convenional asupra cadrului Bianchi este oferit pentru 5 ani de la data livrrii cadrului propriu-zis, cu condiia s fie îndeplinite toate urmtoarele condiii: · Rama trebuie sa fie noua (deci nu trebuie folosita sau second hand). · Rama trebuie s fac parte din gama Bianchi i s fi fost achiziionat de la unul dintre comercianii autorizai Bianchi enumerai pe site-ul
www.bianchi.com sau de la comercianii online autorizai (denumite în continuare pe scurt ,,Comerciani autorizai") . · Cumprtorul trebuie s furnizeze dovada achiziiei cadrului ; · Cumprtorul trebuie s furnizeze dovada înregistrrii electronice a cadrului, fie prin scanarea codului QR de pe cadru propriu-zis (lâng pedalier/zona
motorului), fie prin intermediul site-ului www.bianchi.com la ,,Înregistreaz-i Bianchi" ; · Cumparatorul trebuie sa verifice cadrul achizitionat la Retailerul Bianchi inainte de a intra in posesia acestuia, pentru a se asigura ca acesta este conform
asteptarilor si/sau prezenta unor defecte vizibile. Înregistrarea finalizat confirm faptul c verificarea conformitii menionat mai sus a fost efectuat cu Retailerul Bianchi i c Produsul a fost primit în stare perfect i gata de utilizare, complet cu Manualul(ele) de utilizare relevante. · Cadrul trebuie utilizat în conformitate cu utilizarea prevzut menionat în manualul de utilizare relevant · Cumprtorul trebuie s fi meninut cadrul în stare corespunztoare conform instruciunilor din Manualul de utilizare, iar eventualele intervenii tehnice trebuie efectuate de personal specializat aparinând reelei de comerciani cu amnuntul. · Solicitantul pentru service în garanie, în temeiul acestei garanii convenionale, trebuie s fie asociat cu produsul achiziionat. · Expertiza tehnica ce se va efectua la laboratorul Bianchi trebuie sa confirme defectul original al cadrului. De asemenea, se precizeaz c serviciile în executarea acestei Garanii Convenionale vor fi furnizate exclusiv prin Retailerul de unde cumprtorul a achiziionat cadrul i/sau unde cadrul a fost asamblat pe bicicleta Bianchi. În acest scop, cumprtorul trebuie s contacteze Retailerul menionat mai sus . CE TREBUIE FC ÎN CAZUL CAZ UN SERVICIU DE GARANIE CONVENIONAL ESTE NECESAR În cazul în care , în perioada de valabilitate a Garaniei Convenionale, cadrul necesit reparaie din cauza unui defect original, cumprtorul trebuie s contacteze imediat Retailerul Bianchi de unde a fost achiziionat i/sau asamblat cadrul pe o biciclet Bianchi, descriind problema întâmpinat i fcând-o examinat, aducând cu el dovada achiziiei i confirmarea înregistrrii achiziiei produsului Bianchi. Intervenia în cadrul Garaniei Convenionale poate fi efectuat exclusiv prin Retailerul de unde a fost achiziionat i/sau asamblat cadrul. În toate cazurile de achiziie de la un Comerciant cu amnuntul în care acesta din urm nu este în msur s presteze serviciul de garanie în mod direct, comerciantul cu amnuntul va asigura ridicarea cadrului (sau, dac este necesar, a bicicletei) i expedierea ctre Bianchi pentru reparaie, precum i se va ocupa de returnarea ulterioar a produsului ctre clientul final. În limitele permise de lege, costurile de transport vor fi suportate de solicitantul serviciului de garanie i

325

vor fi rambursate de ctre Bianchi numai la cererea specific i sub rezerva documentaiei care s ateste suma pltit, cu condiia ca funcionarea acestei Garanii Convenionale s fi fost recunoscut. In cazul unei cereri de reparatie sau de inlocuire aferenta careia se constata nefunctionarea Garantiei Conventionale, Bianchi va informa solicitantul cu privire la costul interventiei inainte de efectuarea acesteia. In orice caz, costurile pentru returnarea cadrului (defect sau reparat) catre cumparator vor fi suportate de acesta din urma. În cazul în care cumprtorul contacteaz un Retailer diferit de cel de la care a fost achiziionat i/sau asamblat cadrul, acest Retailer poate refuza s îi asume responsabilitatea pentru gestionarea cazului. In cazul in care Retailerul diferit de cel de la care a fost achizitionat produsul accepta sa se ocupe de cazul, acesta poate solicita de la cumparator costuri suplimentare, care vor fi suportate integral de acesta din urma. DOMENIUL DE APLICARE I APLICAREA EXCLUDERIILOR Aceast Garanie Convenional acoper doar defectele originale de conformitate ale ramelor i este oferit exclusiv în favoarea cumprtorilor care se calific drept consumatori, adic orice persoan fizic care acioneaz în scopuri care nu sunt legate de activitatea lor comercial, industrial, artizanal sau profesional. Garania convenional nu acoper costurile de procesare pentru înlocuirea cadrului cu unul nou (de exemplu costurile forei de munc pentru înlocuirea cadrului). Aceste costuri vor fi cuantificate pentru cumprtor înainte de efectuarea service-ului în garanie. Garania convenional exclude, de asemenea, toate daunele rezultate din: uzura normal, lipsa de întreinere, utilizarea produselor corozive, transport, accidente, utilizare necorespunztoare, abuz sau neglijen, defecte estetice neraportate vânztorului la momentul achiziionrii ramei, asamblarea incorect a accesoriilor, modificarea cadrului prin adugarea sau modificarea cadrului prin adugarea sau modificarea cadrului prin adugarea sau modificarea cadrului prin adugarea sau modificarea cadrului prin adugarea sau modificarea în funcie de modificrile/utilizarea neautorizat a componentelor/utilizrii incorecte, deteriorri i deteriorri ale culorii. datorit efectelor asupra mediului/climei i/sau altor ageni nocivi). Durata acestei garanii convenionale va fi calculat exclusiv de la data primei achiziii a cadrului. În consecin, în urma reparaiei sau înlocuirii cadrului, durata Garaniei Convenionale va rmâne neschimbat i nu va începe o nou perioad de garanie pentru cadrul reparat sau înlocuit. În cazul în care se recunoate c cadrul trebuie înlocuit în cadrul acestei Garanii Convenionale, Bianchi va avea opiunea de a livra cumprtorului un cadru similar de valoare egal sau cu caracteristici tehnice egale dac acelai cadru nu mai este disponibil i/sau în producie.
326

SK
1. VSEOBECNÉ POZNÁMKY, INDEX
F.I.V.E Bianchi SpA . ­ Via delle Battaglie , 5 - 24047 Treviglio (BG) - ako výrobca (alej len "Bianchi" alebo "Výrobca") vám akuje, ze ste si vybrali produkt znacky Bianchi. Sme presvedcení, ze zakúpený produkt splní vase ocakávania z hadiska funkcnosti, dizajnu a kvality. Pripomíname vám, ze je dôlezité, aby ste si pred pouzitím zakúpeného produktu pozorne precítali a porozumeli informáciám v tejto pouzívateskej prírucke a aby ste si ju uschovali pre budúce pouzitie. Ak budete ma po precítaní návodu akékovek pochybnosti alebo otázky, obráte sa na svojho autorizovaného predajcu alebo priamo na Bianchi. Dodrziavanie bezpecnostných predpisov F.I.V.E Bianchi SpA . vyhlasuje, ze jej produkty sú v súlade s aktuálnymi bezpecnostnými predpismi. Pouzívanie návodu na pouzitie Táto prírucka obsahuje dôlezité informácie týkajúce sa osobnej bezpecnosti a správneho pouzívania produktu. Slúzi ako vseobecný sprievodca, pricom väcsina pojmov súvisiacich s bicyklom sa zameriava na bezné alebo ,,vseobecné" aspekty. Dodatok k pouzívateskej prírucke Doplnky slúzia ako ,,doplnky" k tomuto návodu. Poskytujú dôlezité dodatocné informácie o bezpecnosti, údrzbe a technických detailoch pre kazdý konkrétny model produktu. Pouzívateská prírucka a doplnky k produktu sú k dispozícii aj vo webovom formáte na nasej webovej stránke na nasledujúcej adrese: https://www.bianchi.com/manuals/ alsie návody a instrukcie Niektoré komponenty namontované na produkte nevyrába Bianchi. Ak to poskytujú výrobcovia komponentov, Bianchi prikladá k dodávaným produktom príslusné manuály a/alebo instrukcie. Odporúcame si precíta a dodrziava vsetky specifické pokyny výrobcu dodávané s produktom. Pouzívajte iba originálne diely Pre vasu bezpecnos a správne fungovanie výrobku je dôlezité pouzíva iba originálne diely.
OBSAH
1. Vseobecné poznámky a obsah 2. Zaregistrujte svoj produkt 3. Vseobecné bezpecnostné upozornenia 4. Právne poziadavky a ustanovenia 5. Zamýsané pouzitie 6. Pred prvou jazdou 7. Pred kazdou jazdou 8. Upínanie kolies 9. Úprava produktu 10. Brzdový systém 11. Odpruzenie 12. Radiace mechanizmy 13. Reaz a remeový pohon 14. Kolesá a pneumatiky 15. Príslusenstvo 16. Motory a batérie 17. Preprava produktu 18. Starostlivos o produkt a cistenie 19. Kontroly po prvom období pouzívania 20. Zivotné prostredie 21. Servis a údrzba 22. Váhové údaje pre systém e-Bike Pedelec 23. Odporúcané uahovacie momenty 24. Záruka
327

2. ZAREGISTRUJTE SVOJ PRODUKT
Naskenujte pomocou smartfónu MyUniqo QR kód , ktorý sa nachádza na spodnej strane rámu v oblasti stredového zlozenia, a postupujte poda pokynov. Prípadne môzete zada informácie na webovej stránke: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Registrácia produktu je jednou z podmienok vyzadovaných na vyuzitie 5-rocnej záruky na rám. Precítajte si vsetky ostatné podmienky zákonnej záruky uvedenej v nasledujúcom § 24.
3. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA
Venujte zvlástnu pozornos nasledujúcim symbolom, pretoze budú pouzité v nasledujúcej kapitole bez opätovného vysvetlenia ich významu. NEBEZPECENSTVO! Oznacuje mozné nebezpecenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, môze ma za následok smr alebo vázne zranenie. POZOR! Oznacuje pravidlá a správanie, aby ste sa naucili bezpecne pozna a pouzíva produkt . INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Oznacuje alsie informácie uzitocné pri pouzívaní produktu . POZOR! Pred prvým pouzitím produktu si pozorne precítajte tento návod a dodrzujte vsetky pokyny, ktoré obsahuje. Ak výrobok pouzívajú iní, dajte im, prosím, precíta tento návod. INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Tento návod na obsluhu odkazuje aj na návody výrobcov komponentov. Ak máte pochybnosti, obráte sa na svojho autorizovaného predajcu. INFORMÁCIE/POZNÁMKA! V tejto prírucke sa vseobecný pojem ,,produkt/y" vzahuje na pretekárske, mestské, trekkingové a horské bicykle vrátane verzií e-Bike Pedelec alebo Epac s asistovaným pedálovaním .
4. PRÁVNE POZIADAVKY A USTANOVENIA
Bianchi vás vyzýva, aby ste respektovali pravidlá cestnej premávky pre cyklistiku platné v krajine pohybu a dodrziavali základné pravidlá poda kontextu a situácií pouzívania produktu . Na e-Bike Pedelec produkty (rýchlos do 25 km/h) sa vzahujú rovnaké pravidlá cestnej premávky ako na bicykle bez elektrickej asistencie. Pozrite si príslusné národné zákony, pretoze medzi krajinami môzu existova rozdiely, ako je minimálny vek jazdca alebo pouzívanie prilby. Produkty e-Bike Fast/Speed Pedelec (maximálna rýchlos 45 km/h) sa v Európskej únii povazujú za motorové vozidlá, podobne ako mopedy, pre ktoré sú stanovené povinnosti v závislosti od krajiny obehu (prilba, SPZ, vodicský preukaz, poistenie , vekové hranice, vybavenie). Naopak, v iných krajinách sveta niektoré z týchto povinností neexistujú (pozri USA) alebo môzu by prísnejsie (pozri JAPONSKO). Pozrite si príslusné národné zákony, pretoze medzi krajinami môzu existova rozdiely, ako napríklad minimálny vek jazdca, poziadavky na pouzívanie prilby. Pozrite si jednotlivé národné zákony, pretoze na rýchle e-bicykle sa vzahujú specifické technické ustanovenia. Testovanie e-Bike Fast / Speed Pedelec zakazuje zmeny a úpravy urcitých komponentov s výhradou zániku schválenia. Deti je mozné prepravova iba v schválených detských sedackách. Nie je dovolené pripevova detské prívesy.
NEBEZPECENSTVO! Nedovote deom pouzíva bicykle s asistenciou pedálovania (e-Bike). POZOR! Vzdy pouzívajte prilbu, okuliare a vhodné oblecenie.
328

5. ZAMÝSANÉ POUZITIE
ASTM KATEGÓRIA 0 - Detské bicykle Urcené na pouzitie na spevnených povrchoch, ako sú asfaltové cesty, ktoré nepouzívajú motorové vozidlá a cyklistické chodníky, cesty pokryté strkom, piesok alebo podobné materiály (napr. lesné cesty, poné cesty), ktoré nepouzívajú motorové vozidlá. Kolesá sú neustále v kontakte so zemou (bez skokov, bez sliapania na jednom kolese, ci uz vpredu alebo vzadu, a bez brzdenia , ktoré spôsobí zdvihnutie zadného kolesa). Okrem toho môzu bicykle tejto kategórie pouzíva iba deti starsie ako tri roky a s maximálnou hmotnosou do 36 kg (80 lb).
POZOR! Za správne fungovanie bicykla a jeho správne pouzívanie zodpovedajú rodicia/opatrovníci. ASTM KATEGÓRIA 1 ­ Pretekárske bicykle, bicykle na triatlon a casovku, rekreacné bicykle a mestské bicykle vrátane verzií e-Bike Pedelec . Urcené na pouzitie na umelo spevnených povrchoch, ako sú asfaltové cesty a cyklotrasy. Kolesá sú neustále v kontakte so zemou. ASTM KATEGÓRIA 2 - Cyklokrosové , gravel , krosové a trekingové bicykle , vrátane Verzie e-Bike Pedelec . Navrhnuté na pouzitie na povrchoch, ako sú tie v kategórii 1, ako aj na strkových, piesocnatých alebo podobných povrchoch (napr. lesné cesty, prasné cesty, spevnené turistické chodníky so znízeným výskytom koreov). Kolesá sú neustále v kontakte so zemou alebo strácajú kontakt iba v dôsledku nerovnosti terénu na krátky okamih; skoky nepresahujúce 15 cm (6 palcov) sú povolené. ASTM KATEGÓRIA 3 ­ Horské bicykle pre cross-country a cykloturistiku s odpruzenými vidlicami, vrátane e-Bike Pedelec verzií. Navrhnuté na pouzitie na povrchoch, ako sú tie v kategórii 2, okrem nespevnených turistických chodníkov so strednými nerovnosami a skokmi do 61 cm (24 palcov). POZOR! S pouzitím zadných stojanov, blatníkov, nosicov a prívesov na bicykle sa úcel pouzitia modelu vzdy presúva do kategórie 2. ASTM KATEGÓRIA 4 ­ Allmountain horské bicykle a ich verzie e-Bike Pedelec . Navrhnuté na pouzitie na povrchoch, ako sú tie v kategórii 3, okrem nespevnených turistických chodníkov so stredne vysokou drsnosou a rýchlosami pod 40 km/h (25 mph) a skokmi do výsky 122 cm (48 palcov). POZOR! S pouzitím zadných stojanov, blatníkov, nosicov a prívesov na bicykle sa úcel pouzitia modelu vzdy presúva do kategórie 2. ASTM KATEGÓRIA 5 ­ Horské bicykle pre enduro , downhill a freeride vrátane verzií e-Bike Pedelec . Navrhnuté na pouzitie na povrchoch, ako sú tie v kategórii 4, okrem nespevnených turistických chodníkov s vysokou drsnosou a extrémnymi sklonmi a rýchlosami nad 40 km/h (25 mph). POZOR! S pouzitím zadných stojanov, blatníkov, nosicov a prívesov na bicykle sa úcel pouzitia modelu vzdy presúva do kategórie 2.
329

6. PRED PRVOU JAZDOU
Poziadajte autorizovaného predajcu, aby výrobok dodal pripravený na pouzitie, kompletne zmontovaný a nastavený poda pozadovaných rozmerov. Pred pouzitím skontrolujte tlak v pneumatikách (pozrite si informácie na bocniciach pneumatiky a ráfika), neprekracujte uvedený minimálny/maximálny tlak, skontrolujte, ci pneumatiky nemajú deformácie alebo poskodenia. Skontrolujte kolesá a rýchloupínacie osky a/alebo pevné osky kolies, ci sú správne upevnené. Ak je to mozné, vyskúsajte si výrobok prvýkrát na cestách s nízkou premávkou a oboznámte sa so vsetkými ovládacími prvkami výrobku, ako je brzdový systém, radenie, pedále a v prípade elektrobicykla Pedelec produktov, oboznámte sa so vsetkými funkciami informacného displeja a asistencie motora.
POZOR! Elektrobicykle Pedelec, ak sú zapnuté, sa môzu rozbehnú ihne po polození nohy na pedál. Bute opatrní pri pouzívaní asistencie motora elektrického bicykla e-Bike Pedelec, aby ste sa vyhli pádom.
7. PRED KAZDOU JAZDOU
Skontrolujte plnú funkcnos produktu, nastavenie bzd, tlak v pneumatikách a utiahnutie skrutiek. Venujte pozornos povrchu vozovky a prvkom, ktoré môzu ovplyvni prinavos kolies k zemi (strk, piesok, korene, poklopy, koajnice at.).
POZOR! Po páde alebo nehode bude mozné výrobok znovu pouzi az po skontrolovaní prípadným poskodením autorizovaným predajcom.
8. UPÍNANIE KOLIES
Uistite sa, ze vsetky upínacie zariadenia kolies (Rýchlo upínaky, pevné osi a maticové osi) sú správne umiestnené a utiahnuté. Rýchloupínak je vybavený páckou a zvycajne má na sebe nápis OPEN a CLOSE. Ak chcete pripevni koleso s rýchloupínacím systémom, posute pácku rýchloupínania do polohy CLOSE-ZATVORENÉ. Matica na druhej strane náboja nastavuje predpätie rýchloupínaku, otácaním matice proti smeru hodinových ruciciek / v smere hodinových ruciciek nastavíte silu potrebnú na zatvorenie pácky. Utiahnite rýchloupínaciu páku tak, aby zostala rovnobezná s nohou vidlice. (pozri obrázok 8A) Ak chcete odstráni koleso s rýchloupínacím systémom, jednoducho otvorte páku rýchloupínacieho mechanizmu, OPEN-OTVORENÉ, a mierne povote predpínaciu maticu . (pozri obrázok 8B)

8A

8B

POZOR! Pácka rýchloupínacej osky sa nesmie otáca sama od seba. Opakujte postup, pricom predpätie zvysujte vzdy o pol otácky, kým nebude koleso bezpecne upevnené. Zámok pevnej osky je podobný rýchloupínaciemu systému, ale v tomto systéme nie je ziadna predpínacia matica. Vidlica a rám sú vybavené závitovou casou, ktorá funguje ako matica. Vlozte osku z vonkajsej strany rámu a vidlice do náboja kolesa a zacnite krok za krokom osku skrutkova, az kým nebude úplne zaistená. Dodrzujte specifikovaný uahovací moment.

330

Ak chcete odstráni koleso so zámkom pevnej nápravy, otocte páku alebo kúc na zatváranie proti smeru hodinových ruciciek a vysute osku. (pozri obrázok 8C) Maticové osky vyzadujú specifické nástroje (kúce) na montáz a demontáz. (pozri obrázok 8D)

8C

8D

NEBEZPECENSTVO! Nesprávne utiahnutie systému upínania kolies je vemi nebezpecné a môze spôsobi azké pády a/alebo zranenia.

NEBEZPECENSTVO! Nepouzívajte bicykel ak nie sú prítomné vsetky upínacie zariadenia kolies, sú porusené alebo nie sú dostatocne upevnené.

9. ÚPRAVA PRODUKTU
Nastavte výsku sedla tak, aby ste sa mohli dotýka zeme koncekmi prstov na nohách. Ke sa posadíte, otácajte nohami, kým nebude pedál v najnizsej polohe a vystretá noha nebude mierne pokrcená (alebo po polození päty na pedál by mala by noha rovná (pozri obrázok 9A, 9B) . Vykonajte potrebné úpravy na dosiahnutie optimálneho výsledku.

9A

9B

Sedlo a sedlovka sa dajú nastavi v závislosti od ich typu. Pozrite si specifické manuály k danému upínaciemu mechanizmu sedlovky.

INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Odporúca sa, aby ste si nechali nastavi správnu polohu sedla u vásho autorizovaného predajcu.

POZOR! Uistite sa, ze mechanizmus upínania sedlovky je pevne zaistený.

331

POZOR! Pri nastavovaní výsky sedlovky nikdy neprekracujte ciaru bezpecného vysunutia vyznacenú na sedlovke (pozri obrázok 9C a 9D)

9C

9D

NEBEZPECENSTVO! Nikdy nepouzívajte výrobok, ak je sedlovka vysunutá nad bezpecnostný limit. Hranica by nemala by viditená nad horným okrajom sedlovej trubky, inak sa môze sedlovka zlomi a rám sa môze poskodi. Pevný predstavec: Výskové nastavenie tohto typu predstavca môze najskôr vykona specializovaný predajca. Vzhadom na dôlezitos a zlozitos tohto specifického komponentu vás vyzývame, aby ste sa poradili s vasim odborným predajcom, aby ste plne porozumeli mechanizmom a metódam nastavenia. Nastavitený predstavec: Výsku a sklon riadidiel je mozné nastavi pomocou príslusných nastavovacích skrutiek. Polohy skrutiek a metódy sa môzu lísi v závislosti od typu komponentu. Pozrite si konkrétny návod.

INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Nastavte riadidlá tak, aby boli vase ruky a zápästia uvonené a nezaujímali neprirodzené a extrémne polohy.
NEBEZPECENSTVO! Dodrziavajte uvedené uahovacie momenty na predstavci. Nesprávne utiahnutie môze spôsobi stratu kontroly nad bicyklom a pády! (pozri obrázky 9E a 9F)
NEBEZPECENSTVO! Po akejkovek úprave polohy riadidiel a predstavca vzdy skontrolujte, ci je mozné vsetky pohyby riadidiel vykonáva hladko a bezpecne.

POZOR! Po páde alebo nehode bude mozné výrobok znovu pouzi az po dôkladnej kontrole odborným predajcom.

9E

9F

332

10. BRZDOVÝ SYSTÉM
Výrobky sú vybavené brzdovým systémom, ktorý je mozné aktivova pomocou pácok na riadidlách (okrem bicyklov s brzdami na zadnom náboji). Pouzitie bzd umozuje znízi rýchlos alebo zastavi výrobok. Normálne pravá páka ovláda zadnú brzdu, avá páka ovláda prednú brzdu (niektoré krajiny vyzadujú zmenu a avá páka ovláda zadnú brzdu). Predná brzda má podstatne väcsiu brzdnú úcinnos ako zadná brzda. Na spinavých a piesocnatých cestách dávkujte prednú brzdu, aby ste predisli smyku kolesa. Brzdný moment je úmerný sile pôsobiacej na páky.
Pri intenzívnom brzdení ,,maximálna brzdná sila" sa hmotnos prenása na predné koleso a zadné koleso je odahcené, pravdepodobne sa zdvihne od zeme s rizikom prevrátenia alebo straty prinavosti pneumatiky. Táto situácia môze nasta pri strmom klesaní; vzdy sa snazte presunú váhu co najviac dozadu. Brzdná dráha závisí aj od jazdeckých schopností uzívatea.
POZOR! Oboznámte sa s brzdovým systémom, pretoze porozumenie jeho cinnosti a brzdného výkonu môze zabráni pádom a nehodám.
NEBEZPECENSTVO! Pred pouzitím výrobku sa uistite, ze ste utiahli skrutky brzdového systému poda uahovacieho momentu uvedeného na skrutkách.
NEBEZPECENSTVO! V prípade daza, mokrej, spinavej alebo sypkej vozovky sa brzdný úcinok znizuje a brzdná dráha sa predlzuje. Majte na pamäti, ze vlhké pocasie môze spôsobi ahsie smyknutie sa pneumatík.
Existujú rôzne typy brzdových systémov: kotúcové brzdy, ceusové brzdy a bubnové brzdy.
INFORMÁCIE/POZNÁMKA! alsie informácie nájdete v pouzívateskej prírucke výrobcu brzdového systému dodávaného s produktom.
Ceusové brzdy K brzdeniu dochádza prostredníctvom trenia generovaného brzdovými dostickami na opracovanom profile ráfika. Pri kazdom brzdení sa brzdové dosticky opotrebúvajú: casté pouzívanie, piescitý povrch vozovky, spina a iné necistoty urýchujú opotrebovanie brzdových dosticiek a profilu ráfika. Brzdové dosticky vymieajte iba za schválené diely vhodné pre brzdnú plochu ráfika. Nechajte si skontrolova opotrebovanie ráfika u vásho odborného predajcu. Niektoré ráfiky majú indikátor opotrebenia: vymete ráfik, ke uz nie je indikátor viditený (pozri obrázok 10A , 10B , 10C)

10A

10B

10C

POZOR! Uistite sa, ze brzdové dosticky a brzdové plochy sú cisté od mastnoty, oleja alebo iných necistôt.

POZOR! Ak máte pochybnosti o výmene brzdových dosticiek, obráte sa na odborného predajcu.

333

Kotúcové brzdy V systéme kotúcových bzd (pozri obrázok 10D) sú brzdové dosticky aktivované bu nestlacitenou kvapalinou alebo oceovým lankom. Kvapalina funguje rovnakým spôsobom ako kábel; aktivácia pák pritlací brzdové dosticky proti disku/rotoru (pozri obrázok 10E), cím sa vytvorí trenie, ktoré zastaví alebo spomalí produkt. Pravidelne kontrolujte funkcnos brzdového systému. Brzdové dosticky by sa mali vymeni, ak sú znecistené a/alebo opotrebované (hrúbka mensia ako 1 mm).

10D

10E

NEBEZPECENSTVO! Po brzdení sa nedotýkajte brzdových kotúcov, pretoze môzu by horúce a spôsobi popáleniny.

POZOR! Pocas prepravy alebo ke je výrobok polozený na zemi alebo je prevrátený, nestlácajte brzdovú páku, pretoze vzduchové bubliny by mohli vniknú do hydraulického systému a brzdy by mohli by neúcinné.

NEBEZPECENSTVO! Výrobok nepouzívajte, ak brzdový systém nie je pod tlakom alebo ak aktivácia pák nevedie k úcinnému brzdeniu. O odvzdusnení brzdového systému sa porate s odborným predajcom.

INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Po demontázi kolies dávajte pozor, aby ste nestlacili páku hydraulickej brzdy, pretoze by to spôsobilo priblízenie brzdových dosticiek k sebe. Pouzite plastové rozpery dodávané s produktom.

Bubnová brzda v zadnom náboji Niektoré modely sú vybavené dojazdovou brzdou. Bubnové brzdy v zadnom náboji vám umozujú zabrzdi zadné koleso otácaním kuky dozadu (sliapte dozadu namiesto dopredu, (pozri obrázok 10F). Tento typ brzdy je vhodný pre prevazne rovinaté trasy. Pri dlhých klesaniach sa môze brzda prehria a brzdný úcinok bubnovej brzdy sa môze výrazne znízi. Vzdy pouzívajte k brzdeniu aj prednú brzdu.

NEBEZPECENSTVO! Nedotýkajte sa brzdy po dlhom alebo intenzívnom brzdení, pretoze môze by horúca a spôsobi popáleniny.

NEBEZPECENSTVO!

Po kazdom zásahu brzdy a pred kazdou jazdou skontrolujte správnu

funkciu samotnej brzdy. Výrobok nepouzívajte , ak je brzdenie iné ako

pred zásahom. Obráte sa na svojho autorizovaného predajcu, aby vám skontroloval brzdový systém.

10F

334

11. ODPRUZENIA - ÚPRAVY NA ZÁKLADE HMOTNOSTI
Niektoré produkty sú vybavené systémami predného odpruzenia (vidlica) alebo dvojitými systémami odpruzenia (rám a vidlica). Pri odpruzení s oceovými pruzinami je mozné nastavi tuhos pruzenia poda vasej hmotnosti pomocou otocnej páky (vi obrázky 11A, 11B, 11C), zatia co v prípade vzduchového pruzenia môzete tuhos pruzenia nastavi pomocou tlaku vzduchu (pomocou pumpy na vidlice). Pozrite si samostatne poskytnutú prírucku výrobcu odpruzenia. V prípade azkostí sa obráte na svojho odborného predajcu.

11A

11B

11C

POZOR! Údrzba a nastavenie odpruzenia si vyzadujú specializované nástroje a specifické technické znalosti. Ak máte pochybnosti, obráte sa na svojho odborného predajcu. NEBEZPECENSTVO! Bicykel s odpruzením pocas pouzívania mení svoju vzdialenos od zeme. Najmä v zákrutách dávajte pozor, aby sa pedále nedotkli zeme, aby ste predisli riziku pádu a/alebo zranenia (pozri obrázky 11D, 11E)

11D

11E

12. RADENIE PREVODOV
Väcsina produktov je vybavená zadnou prehadzovackou, niektoré aj prednou prehadzovackou. Tento mechanizmus je potrebný na zmenu prevodového pomeru a jeho prispôsobenie typu terénu a rýchlosti jazdy. Pri výrobku s vonkajsou prehadzovackou je správny postup radenia pokracova v pedálovaní. Pri výrobku s vnútornou nábojovou prehadzovackou je správny postup radenia nesliapa.
POZOR! Precvicte si radenie v teréne bez premávky. Oboznámenie sa s postupmi radenia v premávke by predstavovalo nebezpecné rozptýlenie. POZOR! Precítajte si návod na pouzitie dodaný samostatne výrobcom radiaceho mechanizmu.

335

NEBEZPECENSTVO! Nastavenie prevodového stupa si vyzaduje specifické technické znalosti. Nesprávne nastavenie môze spôsobi mechanické poskodenie radiaceho mechanizmu. V prípade problémov s prevodmi sa obráte na svojho odborného predajcu. V prípade pádu, prevrátenia alebo poskodenia pri preprave je vhodné necha ozubené kolesá a radiaci mechanizmus skontrolova u odborného predajcu.

13. REAZ A REMEOVÝ POHON
Reaz je jednou z castí výrobku, ktorá je najviac náchylná na opotrebovanie a jej zivotnos môze by výrazne ovplyvnená stýlom jazdy, cistotou a poveternostnými podmienkami. Ak je výrobok vybavený remeovým pohonom, pozrite si samostatne dodaný návod od výrobcu.

INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Cistite reaz suchou handrickou. Pravidelne namazte reaz po jazdách v dazdi.

POZOR! Nastavenie napnutia reaze pre náboje s prevodovkou by mali vykonáva skúsení mechanici; porate sa so svojím odborným predajcom.

NEBEZPECENSTVO! Nesprávne namontovaná reaz môze preskoci alebo sa roztrhnú a spôsobi pád. Reaz si nechajte vymeni u svojho odborného predajcu.

14. KOLESÁ A PNEUMATIKY
Správny tlak nahustenia pneumatík umozuje ahsie sliapanie a lepsiu prinavos k zemi. Odporúcaný tlak je uvedený v baroch alebo PSI na bocnici pneumatiky alebo na stítku umiestnenom na ráfiku kolesa (pozri obrázok 14A). Vzdy pouzívajte nizsí z dvoch uvedených tlakov.

POZOR! Pravidelne kontrolujte a udrziavajte v pneumatikách predpísaný tlak.

NEBEZPECENSTVO!

14A

Vzdy nafúkajte pneumatiky v rámci hodnôt maximálneho a minimál-

neho tlaku. Nedodrzanie môze spôsobi, ze pneumatika vypadne z

ráfika alebo exploduje. Hrozí následne riziko pádu!

15. PRÍSLUSENSTVO
Svetlá, odrazové sklá, zvoncek Pre viditenos v cestnej premávke sú nevyhnutné vizuálne a akustické signalizacné zariadenia. Vsetky výrobky sú vybavené vizuálnymi a akustickými signalizacnými zariadeniami; poziadajte svojho odborného predajcu o montáz svetiel, odrazových skiel a zvonceka. Niektoré modely elektrických bicyklov Pedelec s asistenciou pedálov majú integrovaný systém osvetlenia. Osvetlenie je napájané batériou z bicykla.

V produktoch Speed Pedelec e-Bike je denné svietenie povinné zo zákona.

NEBEZPECENSTVO! Nikdy nepouzívajte výrobok s nefunkcným systémom osvetlenia. Nejazdite s nedostatocne nabitou batériou vo svetlách. V tme si ostatné vozidlá nemusia vsimnú ,,bicykel" alebo akékovek prekázky na ceste môzu zosta nepovsimnuté. Nebezpecenstvo váznych nehôd!

POZOR! Odrazové sklícka nenahrádzajú povinné svetlá. Poskodené odrazové sklícka pravidelne cistite a vymieajte.

Zadný nosic, detská sedacka, stojan Mnoho modelov produktov umozuje rýchle pripojenie príslusenstva, napríklad systém SnapIt od Racktime alebo Avs od AtranVelo at. (pozri www.racktime.com) alebo (pozri www.atranvelo.com). Tieto systémy sú navrhnuté tak, aby zjednodusili pripevnenie kosíkov a tasiek. Dodrzujte maximálne povolené zaazenie.

336

Preprava detí a tovaru Pred pouzitím nalozeného produktu alebo produktu vybaveného detskou sedackou vzdy skontrolujte nasledujúce body: · Je detská sedacka správne pripevnená? · Sú kôs a/alebo tasky bezpecne pripevnené? · Nosí diea prilbu? · Je bezpecnostný pás dieaa zapnutý? · Je náklad bezpecne pripevnený, aby sa zabránilo jeho pádu? · Je dodrzaná maximálna povolená celková hmotnos? · Je tlak v pneumatikách dostatocný? · Sú svetlá alebo odrazové sklícka viditené?
NEBEZPECENSTVO! Ak nie sú splnené vyssie uvedené body, výrobok nepouzívajte. Zlé zostavenie kosíka, tasiek a/alebo dieaa/sedacky, ak nie je bezpecne pripevnené, sa môze uvoni a spôsobi vázne nehody. NEBEZPECENSTVO! Nalozený výrobok sa na ceste správa inak a brzdná dráha sa predlzuje. Otestujte správanie na ceste pri plnom zaazení pri nízkej rýchlosti. NEBEZPECENSTVO! Uistite sa, ze diea nemôze vlozi prsty do pruzín sedla a ze nemôze vlozi ruky a nohy do kolesa, aby sa predislo váznym zraneniam. Ak je výrobok zaparkovaný na stojane, nenechávajte diea sedie v sedacke. Pouzívajte iba schválenú a bezpecnú detskú sedacku. Pozrite si specifické pokyny pre detskú sedacku. INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Nie vsetky bicykle sú kompatibilné s detskými sedackami. Informujte sa u svojho predajcu, ci je mozné na výrobok namontova detskú sedacku a o aký typ by sa malo jedna. INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Informujte sa o predpisoch týkajúcich sa prepravy detí v detských sedackách vo vasej krajine (napríklad konzultujte s predajcom). POZOR! V prípade Fast e-Bikes - Speed Pedelec (maximálna rýchlos 45 km/h), môze by preprava detí vo vyhradených prívesoch zakázaná. O aktuálnej legislatíve o cestnej premávke sa porate s príslusnými orgánmi.
16. MOTORY A BATÉRIE
Vsetky modely elektrobicyklov Pedelec sú vybavené elektromotorom a nabíjatenou batériou. Pozorne si precítajte samostatnú prírucku k motoru a batérii, ako aj pokyny na pouzívanie batérie a nabíjacky.
NEBEZPECENSTVO! V prípade poskodenia elektrického systému okamzite vyberte batériu z elektrobicykla a porate sa so svojím odborným predajcom. V prípade pochybností, problémov alebo porúch kontaktujte svojho specializovaného predajcu. Nedostatok specifických znalostí môze vies k váznym nehodám. V prípade poruchy by sa batéria nemala nabíja a uz sa nemôze pouzíva. V modeloch elektrobicyklov Pedelec sa elektromotor zapína iba pri sliapaní a postupne sa zastavuje, ke sa rýchlos elektrobicykla Pedelec blízi k 25 km/h (20 mph alebo 28 mph pre americké verzie), potom sa pri tejto rýchlosti asistencia motora zastaví. Vseobecne platí, ze elektrobicykle sú vybavené displejom a niektoré displeje majú integrovanú batériu. Displej nabíjajte kazdé tri mesiace (zvycajne cez USB kábel), aby ste zabránili nízkemu stavu nabitia integrovanej batérie displeja. Pozorne si precítajte návod od výrobcu displeja. INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Systém osvetlenia nefunguje, ak sa e-Bike Pedelec pouzíva bez batérie alebo s vypnutým systémom. Je mozné jazdi so zapnutými svetlami a bez elektrickej asistencie (nutná je vlozená batéria v bicykli). NEBEZPECENSTVO! Pred vykonaním údrzby, montáze alebo iných prác na elektrobicykli Pedelec alebo pri preprave vyberte batériu ak je to mozné. Náhodná aktivácia elektrického systému môze spôsobi zranenia.
337

INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Na nabíjanie batérie pouzívajte iba originálnu nabíjacku schválenú výrobcom. Po dokoncení nabíjania odpojte batériu z nabíjacky a odpojte nabíjacku od napájania. Z bezpecnostných dôvodov musia by nabíjacka a batéria umiestnené na suchom, nehoravom povrchu. Nenabíjajte batériu v horavom prostredí. POZOR! Batériu neotvárajte, hrozí nebezpecenstvo skratu. Otvorenie batérie môze spôsobi uvonenie skodlivých tekutín, poskodenie zdravia a stratu záruky. Chráte batériu pred poskodením teplom (napr. dlhodobé vystavenie slnecnému ziareniu), ohom a ponorením do vody. NEBEZPECENSTVO! Nebezpecenstvo výbuchu. Ak je batéria poskodená alebo nesprávne pouzívaná, môzu sa uvoova skodlivé výpary. NEBEZPECENSTVO! Batériu uchovávajte mimo dosahu detí. NEBEZPECENSTVO! Batérie sú klasifikované ako nebezpecný tovar. Batérie sa môzu prehria a vznieti. Elektrické komponenty elektrobicyklov e-Bike Pedelec sú vo vseobecnosti navrhnuté tak, aby fungovali az do teploty -10°C. Pri nízkych teplotách sa dojazd e-Bike Pedelec znizuje. Ide o normálny fyzikálny proces a nepredstavuje poskodenie alebo poruchu. Pri vyssích teplotách bude opä k dispozícii plná kapacita batérie. INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Pri nízkych teplotách sa odporúca ponecha batériu pri izbovej teplote a zaca jazdi ihne po vlození batérie do elektrobicykla Pedelec . Prúdový tok zahreje batériu, co umozuje dobrý dojazd bicykla aj pri nízkych teplotách. Pri novej batérií elektrobicykla Pedelec úplne nabite batériu pred prvým pouzitím . Ak sa batéria casto pouzíva: nabite ju ihne, ke je úrove nabitia nízka; nie je potrebné batériu úplne nabi. Pouzívaná batéria: ak je potrebné batériu skladova dlhsí cas, pred uskladnením ju nabite na priblizne 60 % - 80 %. Potom batériu nabíjajte kazdé 3-4 mesiace priblizne 2 hodiny na kazdé nabitie. Pokia výrobca neuvádza inak. Nenechávajte batériu nainstalovanú na bicykli pocas skladovania: systém spotrebúva energiu, ktorá, aj ke je nízka, môze spôsobi rýchle znízenie kapacity batérie a ohrozi jej budúcu prevádzku. Z tohto dôvodu je potrebné pred akýmkovek uskladnením a dlhsím nepouzívaním odpoji batériu od bicykla.
17. PREPRAVA PRODUKTU
Bicykle mozno vo vseobecnosti prepravova autom, vlakom, lietadlom a loou bez akýchkovek obmedzení. Avsak pre e-Bike Pedelec produktov, existujú zákazy, obmedzenia a/alebo návrhy na prepravu. Doprava vlakom Bicykle a elektrobicykle : Pred odchodom sa informujte o potrebných formalitách a vykonajte potrebné rezervácie . Doprava letecky e-Bike- Pedelec : Zvycajne sa nedajú prepravova letecky. Lítium-iónové batérie sú klasifikované ako nebezpecný tovar a nie sú povolené na prepravu v lietadlách. Ak chcete svoj e-bike prepravi letecky, porate sa s leteckou spolocnosou. Preprava na nosicoch bicyklov e-Bike Pedelec : Z bezpecnostných dôvodov je pocas prepravy autom potrebné vybra batériu z elektrobicykla Pedelec . Pocas montáze sa uistite, ze nosic bicyklov riadne zaisuje produkt a poskytuje stabilnú oporu. Rýchlos jazdy prispôsobte zaazeniu a zmenenému správaniu vozidla na ceste. Doprava loou Bicykle a elektrobicykle : Pred odchodom sa informujte o potrebných formalitách a vykonajte potrebné rezervácie .
POZOR! Niektoré svorky nosica bicyklov môzu poskodi rám. Pozorne si precítajte návod na pouzitie nosica bicyklov.
338

POZOR! Pocas prepravy autom je potrebné vzdy vybra batériu.
POZOR! Preprava produktu na nosici bicyklov zväcsuje rozmery vásho vozidla.
18. STAROSTLIVOS O PRODUKT A CISTENIE
NEBEZPECENSTVO! Pred cistením alebo údrzbou elektrických bicyklov Pedelec vyberte batériu. Náhodná aktivácia elektrického systému môze spôsobi zranenia.
Pravidelná údrzba Pri prevzatí produktu od autorizovaného predajcu bude výrobok zmontovaný a pripravený na pouzitie. Správna funkcia výrobku do znacnej miery závisí od jeho správnej údrzby . Nechajte ho pravidelne kontrolova a opravova u odborného predajcu, aby ste zaistili dlhotrvajúcu a bezpecnú prevádzku vsetkých komponentov.
Cistenie a starostlivos Cistenie výrobku je nevyhnutné na zabezpecenie správneho fungovania vsetkých jeho castí. Pot, spina, zimná so alebo morská so môzu bicykel poskodi. Na cistenie pouzite mäkkú handricku, cistú teplú vodu a trochu jemného mydla. Nepouzívajte agresívne cistiace prostriedky a nepouzívajte ostré, spicaté alebo kovové predmety. Bicykel/e-Bike Pedelec nikdy necistite silným prúdom vody alebo tlakovým cisticom . Vsetky komponenty osuste mäkkou, suchou handrickou. Po zaschnutí môzete na povrch nanies osetrujúci prípravok (o najvhodnejsom prípravku sa informujte u svojho predajcu). Po vycistení produktu, namazte reaz vhodným reazovým olejom. alsie informácie o cistení jednotlivých komponentov nájdete v specifických pokynoch od výrobcu dielov.
POZOR! Brzdové kotúce neosetrujte ziadnym prípravkom.
POZOR! Výrobok necistite tlakovým cisticom alebo parným cisticom z blízka. Voda môze preniknú do tesnení lozísk, co má za následok zvýsené trenie.
NEBEZPECENSTVO! Na brzdové kotúce a brzdové plochy ráfikov neaplikujte cistiace prostriedky a reazový olej . Brzdy môzu zlyha a zaprícini nehodu a azké zranenia.
Skladovanie produktov Na skladovanie sa odporúca suchá, tienená a dobre vetraná miestnos. V prípade elektrobicyklov nabite batériu na priblizne 60 % - 80 % kapacity . Potom batériu nabíjajte kazdé 3-4 mesiace, priblizne 2 hodiny na kazdé nabitie.
19. KONTROLY PO PRVEJ DOBE POUZÍVANIA - 6-10 TÝZDOV - 500 KM
Po pociatocnom období zábehu az do 500 km (alebo 310 mí) by mal výrobok prejs pravidelnou údrzbou. Dodrziavanie intervalov kontrol je v záujme pouzívatea, aby sa zabezpecila správna funkcia a bezpecnos výrobku .
POZOR! Bianchi si vyhradzuje právo v prípade zárucnej reklamácie overi, ci sa nahlásenej chybe dalo predís správnou údrzbou. Na základe tohto overenia si Bianchi vyhradzuje právo zrusi zárucnú opravu.

KONTROLA Kontrola opotrebovania behúa pneumatiky Kontrola a/alebo nastavenie napnutia spíc a rovnosti kolies Kontrola vôle na nábojoch Kontrola upevnenia rýchloupínacích alebo pevných osiek kolies Nastavenie napnutia reaze alebo remea a kontrola ich opotrebovania Kontrola opotrebovania hlavového zlozenia a kontrola nastavenia jeho vôle Kontrola utiahnutia skrutiek riadidiel Kontrola opotrebovania dosticiek kotúcovej brzdy a stavu kotúcov Kontrola a nastavenie brzdových laniek a bowdenov Kontrola vôle a nastavenia brzdovej páky

FREKVENCIA KONTROLY vykona pred kazdou jazdou vykonáva mesacne vykonáva mesacne vykona pred kazdou jazdou vykona pred kazdou jazdou vykonáva mesacne vykona pred kazdou jazdou vykonáva mesacne vykonáva mesacne vykona pred kazdou jazdou

339

KONTROLA Kontrola stredového zlozenia a kúk vrátane prevodníkov Kontrola upínacieho mechanizmu sedlovky Funkcia odpruzenia a kontrola jeho upevnenia Kontrola prasklín na ráme Kontrola funkcnosti osvetlenia

FREKVENCIA KONTROLY vykonáva mesacne vykonáva mesacne Dodrziavajte intervaly údrzby výrobcu vykona pred kazdou jazdou vykona pred kazdou jazdou

NEBEZPECENSTVO! Výrobok podlieha opotrebovaniu a vysokému namáhaniu . Komponenty môzu reagova odlisne na namáhanie a opotrebovanie. Kontrolujte komponenty; akékovek zmeny v povrchovej úprave alebo farbe, znaky, skrabance a/alebo praskliny naznacujú, ze komponent musí by vymenený.

POZOR! Odporúca sa skráti intervaly kontrol pri castom pouzívaní produktu na zlých cestách alebo v nepriaznivých poveternostných podmienkach.

20. ZIVOTNÉ PROSTREDIE
Dispozícia Aby sa predislo akejkovek forme znecistenia zivotného prostredia, Bianchi nabáda koncového zákazníka, aby zlikvidoval produkt a jeho obal v súlade s predpismi platnými v krajine nákupu. Obal bicykla spravidla likviduje predajca. Zlikvidujte ho v súlade s predpismi platnými v krajine nákupu.

Elektronické komponenty Batérie a elektronické komponenty musia by zlikvidované v urcenom zbernom stredisku elektrického materiálu. Nevypúsajte do zivotného prostredia ziadnu kvapalinu, ktorá môze vytiec z batérií.

Brzdové oleje a mazivá Mazivá, oleje a rôzne kvapaliny pouzívané pre bicykel sa nesmú vyhadzova do domového odpadu, kanalizácie alebo zivotného prostredia, ale do urceného speciálneho zberného strediska.

Pneumatiky a duse Pneumatiky a duse nie sú domovým odpadom a musia sa odovzda v zbernom stredisku na recykláciu.

POZOR! Elektrobicykel Pedelec je na konci svojej zivotnosti klasifikovaný ako odpad z elektrických a elektronických zariadení . Preto ho mozno celý bezplatne zlikvidova v speciálnom zbernom stredisku odpadu. Na tento úcel sa obráte na príslusný úrad v krajine vásho bydliska alebo si precítajte príslusné predpisy.

21. SERVIS A ÚDRZBA
Autorizovaný predajca zostavil výrobok tak, aby umoznil okamzité pouzitie. Je vsak potrebné sa o výrobok pravidelne stara a necha v pravidelných intervaloch vykonáva údrzbu v odbornom servise. Prvá kontrola by mala by vykonaná do 500 km (310 mí) alebo po 6-10 týzdoch pouzívania, preto aby sa po období ,,zábehu" skontrolovali skrutky, spice kolies, ozubenia prevodov at. Dohodnite si údrzbu s vasim autorizovaným predajcom. Po období ,,zábehu" by mal autorizovaný predajca vykonáva v pravidelných intervaloch údrzbu. Zima je ideálnym obdobím na kazdorocnú kontrolu.

NEBEZPECENSTVO! Kontroly a opravy musí vykonáva odborný predajca. Vynechané kontroly alebo kontroly vykonané neskúseným personálom môzu spôsobi zlyhanie komponentov. Hrozí nebezpecenstvo nehody!

NEBEZPECENSTVO! Na výmenu opotrebitených dielov a/alebo základných bezpecnostných komponentov pouzívajte iba originálne diely alebo aspo ekvivalentné diely.

POZOR! Ak pri kontrole zistíte závady, ihne kontaktujte odborného predajcu.

Informácie o opotrebovaní komponentov Niektoré komponenty výrobku podliehajú urcitému opotrebeniu v dôsledku prevádzky. Miera opotrebovania závisí od starostlivosti, údrzby a spôsobu pouzívania (najazdené kilometre, dáz, spina, so at.). Výrobky, ktoré casto parkujú vonku, môzu by náchylnejsie na opotrebovanie v dôsledku vystavenia poveternostným vplyvom.

340

Casti, ktoré sa musia vymeni, ke dosiahnu hranicu opotrebenia, sú: · Reaz alebo ozubený reme · Brzdové lanká · Gumené casti · Prevodníky, ozubené kolesá alebo remenice ozubeného remea · Radiaca kabeláz · Pneumatiky · Kryt sedla · Brzdové dosticky · Ráfiky, brzdové kotúce · Brzdový olej
INFORMÁCIE/POZNÁMKA! Na výmenu týchto dielov, ktorá je potrebná v dôsledku opotrebovania, sa nevzahuje zákonná zárucná povinnos .
22. INDIKÁCIE HMOTNOSTI SYSTÉMU
Pri produktoch e-Bike Pedelec je na ráme kazdého produktu uvedená maximálna celková povolená hmotnos v kg. Povolená celková hmotnos je zlozená takto:
Hmotnos cyklistu v kg. + Hmotnos e-Bike Pedelec + Hmotnos batoziny v kg + Celková hmotnos prívesu vrátane nákladu a/alebo osôb v kg.
= Maximálna celková povolená hmotnos v kg.
NEBEZPECENSTVO! Vzdy zapínajte detské bezpecnostné pásy. Nekontrolované pohyby môzu spôsobi prevrátenie produktu .
NEBEZPECENSTVO! Vzdy dohliadnite na to, aby diea nosilo prilbu!
POZOR! Prívesy menia vekos produktu a tiez ovplyvujú brzdný výkon; treba pocíta s väcsou brzdnou dráhou.
23. ODPORÚCANÉ UAHOVACIE MOMENTY
Na zaistenie bezpecného pouzívania vásho produktu je potrebné, aby boli skrutky komponentov presne dotiahnuté; je potrebné pouzi momentový kúc. Vzdy zacnite s uahovaním v malých krokoch a nikdy neprekracujte uvedený maximálny uahovací moment. Pre diely bez oznacenia zacnite uahova pri 2 Nm.

KOMPONENT Objímka na sedlovku Predstavec riadidiel pri riadidlách Predstavec riadidiel na krku vidlice Stredové zlozenie BSA Pätka zadnej prehadzovacky Zadná prehadzovacka na pätke Predná prehadzovacka so svorkou na ráme Predná prehadzovacka montovaná na drziaku rámu Kabeláz radenia Lanko prehadzovacky Brzdové lanko Kazeta na náboji Radenia na riadidlách

ODPORÚCANÝ ROZSAH HODNOT 7-10 Nm (5-6 Nm s karbónovou sedlovkou) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm

341

KOMPONENT Jezko hlavového zlozenia vo vidlici Brzdy na ráme Center-lock matica brzdového kotúca Kuky Sedlová objímka Brzdové dosticky Pedále Kosík na fasu Sedlo v zámku sedlovky Skrutky motora

ODPORÚCANÝ ROZSAH HODNOT 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. KONVENCNÁ ZÁRUKA NA RÁM BIANCHI
Táto konvencná záruka na rám Bianchi sa poskytuje ako doplnok k zákonnej záruke. Zámerom tejto konvencnej záruky nie je preto ziadnym spôsobom obmedzi, vylúci alebo poskodi právo spotrebitea vyuzíva právnu záruku poskytovanú príslusným zákonom.
PODMIENKY KONVENCNEJ ZÁRUKY NA RÁM BIANCHI Konvencná záruka na rám Bianchi je poskytovaná 5 rokov odo da dodania samotného rámu pri splnení vsetkých nasledujúcich podmienok: · Rám musí by súcasou sortimentu Bianchi a musí by zakúpený od jedného z autorizovaných predajcov Bianchi uvedených na webovej stránke
www.bianchi.com alebo od autorizovaných online predajcov (alej strucne oznacovaných ako ,, Autorizovaní predajcovia"). · Kupujúci musí predlozi doklad o kúpe rámu; · Kupujúci musí poskytnú dôkaz o elektronickej registrácii rámu, a to bu naskenovaním QR kódu na samotnom ráme (v blízkosti spodnej konzoly/v oblasti
motora) alebo prostredníctvom webovej stránky www.bianchi.com v casti ,,Zaregistrujte si Bianchi"; · Kupujúci si musí overi zakúpený rám u predajcu Bianchi pred jeho prevzatím, aby sa uistil, ze je v súlade s ocakávaniami a/alebo prítomnos akýchkovek
viditených chýb. Dokoncená registrácia potvrdzuje, ze vyssie uvedené overenie súladu bolo vykonané u predajcu Bianchi a ze Produkt bol dorucený v perfektnom stave a pripravený na pouzitie, spolu s príslusnými pouzívateskými príruckami. · Rám sa musí pouzíva v súlade s úcelom pouzitia uvedeným v príslusnej pouzívateskej prírucke · Kupujúci musí udrziava rám v riadnom stave poda pokynov v Návode na pouzitie a prípadné technické zásahy musí vykonáva odborný personál zo siete predajcov. · Ziadate o zárucný servis v rámci tejto konvencnej záruky musí by spojený so zakúpeným produktom. · Technická expertíza, ktorá sa má vykona v laboratóriu Bianchi, musí potvrdi výrobnú chybu rámu. Je tiez nutné, ze sluzby pri výkone tejto Konvencnej záruky budú poskytované výlucne prostredníctvom Predajcu, u ktorého kupujúci zakúpil rám a/alebo kde bol rám namontovaný na bicykli Bianchi. Za týmto úcelom musí kupujúci kontaktova vyssie uvedeného Predajcu.
CO ROBI V PRÍPADE, ZE JE POTREBNÝ BEZNÝ ZÁRUCNÝ SERVIS V prípade, ze pocas doby platnosti konvencnej záruky bude rám vyzadova opravu z dôvodu výrobnej vady, kupujúci musí okamzite kontaktova predajcu Bianchi, u ktorého bol rám zakúpený a/alebo zmontovaný na bicykel Bianchi, a popísa problém, ktorý sa vyskytol. Necha ho preskúma a prinies so sebou doklad o kúpe a potvrdenie o registrácii zakúpeného produktu Bianchi. Zásah v rámci konvencnej záruky môze by vykonaný výlucne prostredníctvom predajcu, u ktorého bol rám zakúpený a/alebo zmontovaný. Vo vsetkých prípadoch nákupu od predajcu, kde tento nie je schopný poskytnú zárucný servis priamo, zaistí predajca vyzdvihnutie rámu (alebo v prípade potreby bicykla) a zaslanie do Bianchi na opravu, ako aj starostlivos o následné vrátenie produktu koncovému zákazníkovi. V rámci zákonom povolených limitov znása prepravné náklady ziadate o zárucný servis a Bianchi ich uhradí iba na základe konkrétnej ziadosti a na základe dokumentácie preukazujúcej zaplatenú sumu, za predpokladu, ze bola uznaná táto zárucná oprava . V prípade poziadavky na opravu alebo výmenu, v súvislosti s ktorou sa zistí, ze nejde o zárucnú opravu, bude Bianchi informova ziadatea o nákladoch na zásah pred jeho vykonaním. V kazdom prípade náklady na vrátenie rámu (chybného alebo opraveného) kupujúcemu znása kupujúci. V prípade, ze kupujúci kontaktuje iného predajcu, nez u ktorého bol rám zakúpený a/alebo zmontovaný, môze takýto predajca odmietnu prevzia zodpovednos za vybavovanie prípadu. V prípade, ze vybavovanie prípadu akceptuje Predajca odlisný od toho, u ktorého bol produkt zakúpený, môze si od kupujúceho vyziada dodatocné náklady, ktoré bude v plnej miere znása kupujúci.

342

ROZSAH A UPLATNENIE VÝNIMEK Táto konvencná záruka sa vzahuje iba na pôvodné chyby rámov a je poskytovaná výlucne v prospech kupujúcich, ktorí sa kvalifikujú ako spotrebitelia, co znamená akúkovek fyzickú osobu, ktorá koná na úcely, ktoré nesúvisia s ich obchodnou, priemyselnou, remeselnou alebo profesionálnou cinnosou. Bezná záruka nepokrýva náklady na servis pri výmene rámu za nový (napr. mzdové náklady na výmenu rámu). Tieto náklady budú kupujúcemu vycíslené pred vykonaním zárucného servisu. Konvencná záruka tiez vylucuje vsetky skody vyplývajúce z: bezného opotrebovania, nedostatocnej údrzby, pouzívania korozívnych produktov, prepravy, nehôd, nesprávneho pouzívania, zlého zaobchádzania alebo nedbanlivosti, estetických chýb, ktoré neboli nahlásené predajcovi v case nákupu rámu, nesprávnu montáz príslusenstva, úpravy rámu pridaním alebo úpravou nepovolených komponentov, pouzitie poda nesprávneho úcelu, farebné zmeny a/alebo znehodnotenie nálepiek a nálepiek (v dôsledku vplyvov prostredia/klímy a/alebo iných skodlivých látok). Trvanie tejto konvencnej záruky sa pocíta výlucne od dátumu prvého nákupu rámu. V dôsledku toho po oprave alebo výmene rámu zostane trvanie konvencnej záruky nezmenené a nová zárucná doba na opravený alebo vymenený rám nezacne plynú. Ak sa uzná, ze rám je potrebné vymeni v rámci tejto konvencnej záruky, Bianchi bude ma moznos doda kupujúcemu podobný rám rovnakej hodnoty alebo s rovnakými technickými vlastnosami, ak rovnaký rám uz nie je dostupný a/alebo vo výrobe.
343

SI
1. SPLOSNE OPOMBE, KAZALO
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­ z naslovom Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - kot proizvajalec (v nadaljevanju ,,Bianchi" ali ,,proizvajalec"), se vam zahvaljuje za izbiro izdelka blagovne znamke Bianchi. Prepricani smo, da bo kupljen izdelek izpolnil vasa pricakovanja glede delovanja, zasnove in kakovosti. Zelimo vas spomniti na pomen skrbnega branja in razumevanja informacij v tem uporabniskem prirocniku pred uporabo kupljenega izdelka ter shranjevanja tega prirocnika za prihodnjo uporabo. Ce boste imeli po branju prirocnika kakrsne koli dvome ali vprasanja, se obrnite na vasega zaupanja vrednega prodajalca ali neposredno na podjetje Bianchi.
Skladnost z varnostnimi predpisi F.I.V.E. Bianchi S.p.A. izjavlja, da je ta izdelek v skladu s trenutnimi varnostnimi predpisi.
Uporaba uporabniskega prirocnika Ta prirocnik vsebuje pomembne informacije glede osebne varnosti in pravilne uporabe izdelka. Sluzi kot splosni vodnik, v katerem se vecina konceptov v zvezi s kolesi osredotoca na splosne ali ,,genericne" vidike.
Dodatek uporabniskemu prirocniku Dodatki so namenjeni kot ,,dopolnila" temu prirocniku. Nudijo pomembne dodatne informacije glede varnosti, vzdrzevanja in tehnicnih podrobnosti za vsak specificen model izdelka. Dodatki k uporabniskemu prirocniku in izdelki so na voljo v spletni obliki na nasi spletni strani na naslednjem naslovu: https:// www.bianchi.com/manuals/
Drugi prirocniki in navodila Nekaterih sestavnih delov, namescenih na izdelek, ne proizvaja podjetje Bianchi. Ce jih proizvajalci sestavnih delov zagotovijo, jih podjetje Bianchi vkljuci v ustrezne prirocnike in/ali navodila, ki so prilozena dostavljenim izdelkom. Priporocamo, da preberete in upostevate vsa specificna navodila proizvajalca, prilozena izdelku.
Uporaba samo originalnih delov Za vaso varnost in primerno delovanje izdelka je pomembno, da uporabljate samo originalne dele.
KAZALO
1. Splosne opombe in kazalo 2. Registrirajte vas izdelek 3. Splosna varnostna opozorila 4. Pravne zahteve in dolocbe 5. Namenska uporaba 6. Pred prvo voznjo 7. Po vsaki voznji 8. Kljucavnice koles 9. Prilagoditev izdelka 10. Zavorni sistem 11. Vzmetenja 12. Menjalnik 13. Veriga in jermen 14. Kolesa in pnevmatike 15. Dodatna oprema 16. Motorji in akumulatorji 17. Transport izdelka 18. Nega in ciscenje izdelka 19. Pregled po zacetnem obdobju uporabe 20. Okolje 21. Servisiranje in vzdrzevanje 22. Indikatorji teze za sistem e-Bike Pedelec 23. Priporoceni zatezni momenti 24. Garancija
344

2. REGISTRIRAJTE VAS IZDELEK
Skenirajte QR-kodo MyUniqo z vasim pametnim telefonom, ki se nahaja na spodnji strani okvirja v obmocju spodnje osovine, in upostevajte postopek. Namesto tega lahko informacije vnesete v spletno stran: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Registracija izdelka je eden od pogojev, ki je potreben za pridobitev 5-letne obicajne garancije na okvir. Oglejte si vse pogoje obicajne garancije, ki se nahajajo v naslednjem 24. clenu.
3. SPLOSNA VARNOSTNA OPOZORILA
Bodite posebej pozorni na naslednje simbole, ker bodo uporabljeni skozi naslednje poglavje brez ponovne razlage njihovega pomena. NEVARNOST! Oznacuje mozno nevarnost, ki lahko povzroci smrt ali resne telesne poskodbe, ce se jih ne izognete. POZOR! Oznacuje pravila in vedenja, ki jih morate poznati za varno poznavanje ter uporabo izdelka. INFORMACIJA/OPOMBA! Oznacuje dodatne informacije, koristne za uporabo izdelka. POZOR! Skrbno preverite ta prirocnik pred prvo uporabo izdelka in upostevajte vsa navodila, ki jih vsebuje. Ce izdelek uporabljajo drugi, naj preberejo ta prirocnik. INFORMACIJA/OPOMBA! Ta prirocnik z navodili se nanasa tudi na prirocnike sestavnih delov proizvajalca. V primeru dvoma se posvetujte s specializiranim prodajalcem. INFORMACIJA/OPOMBA! V tem prirocniku se splosni izraz ,,izdelek/-ki" nanasa na dirkalna, mestna, trekking in gorska kolesa, vkljucno z razlicicami e-Bike Pedelec ali Epac assisted pedalling.
4. PRAVNE ZAHTEVE IN DOLOCBE
Podjetje Bianchi vas poziva k upostevanju cestno-prometnih predpisov za kolesarjenje v drzavi uporabe in osnovnih pravil v skladu s kontekstom ter situacijami uporabe izdelka. Izdelki e-Bike Pedelec (hitrost do 25 km/h) so predmet istih cestno-prometnih predpisov, ki veljajo za kolesa brez elektricne pomoci. Glejte ustrezne veljavne nacionalne zakone, saj lahko obstajajo razlike med drzavami, kot npr. najnizja starost voznika ali uporaba celade. Izdelki e-Bike Fast/Speed Pedelec (najv. hitrost 45 km/h) so v EU smatrani kot motorna kolesa, podobno kot mopedi, za katere so obveznosti predvidene glede na drzavo uporabe (celada, registrska tablica, voznisko dovoljenje, zavarovanje, starostne omejitve, oprema). Posledicno v nekaterih drzavah po svetu nekatere od teh obveznosti ne obstajajo (glejte ZDA) oz. so lahko bolj stroge (glejte JAPONSKA). Glejte ustrezne veljavne nacionalne zakone, saj lahko obstajajo razlike med drzavami, kot npr. zahteve glede najnizje starosti voznika ali uporabe celade. Glejte posamezne nacionalne zakone, saj so hitra e-kolesa predmet dolocenih tehnicnih dolocb. Testiranje e-Bike Fast/Speed Pedelec prepoveduje spremembe in modifikacije dolocenih sestavnih delov, ki so predmet preklica odobritve. Otroke je dovoljeno prevazati samo v odobrenih otroskih sedezih. Ni dovoljeno namescati otroskih prikolic.
NEVARNOST! Ne dovolite otrokom uporabe koles s pomocjo pri poganjanju (e-Bike). POZOR! Vedno uporabljajte celado, ocala in ustrezna oblacila.
345

5. NAMENSKA UPORABA
KATEGORIJA ASTM 0 - Otroska kolesa Zasnovana za uporabo na tlakovanih povrsinah, kot so asfaltne ceste, ki jih ne uporabljajo motorna vozila, in kolesarskih poteh, prodnatih cestah, pesku ali podobnih materialih (npr. gozdne ceste, poljske ceste), ki jih ne uporabljajo motorna vozila. Kolesa so vec cas v stiku s tlemi (brez skokov, brez poganjanja na enem kolesu, bodisi sprednjem bodisi zadnjem, in brez zaviranja, ki povzroca dvig zadnjega kolesa). Poleg tega lahko kolesa v tej kategoriji uporabljajo otroci, starejsi od treh let z najvisjo tezo 36 kg (80 lb).
POZOR! Starsi/skrbniki so odgovorni za primerno delovanje kolesa in njegovo pravilno uporabo. KATEGORIJA ASTM 1 ­ Dirkalna kolesa, kolesa za triatlon in voznjo na cas, rekreativna kolesa in mestna kolesa, vkljucno z razlicicami e-Bike Pedelec. Zasnovana za uporabo na umetno tlakovanih povrsinah, kot so asfaltirane ceste in kolesarske poti. Kolesa so ves cas v stiku s tlemi. KATEGORIJA ASTM 2 - Kolesa za kolesarski kros, prodnate ceste, kolesa crossbike, in trekking kolesa, vkljucno z razlicicami e-Bike Pedelec. Zasnovana za uporabo na povrsinah kot v kategoriji 1, ter na prodnatih, pescenih ali podobnih povrsinah (npr. gozdne ceste, poljske ceste, tlakovane pohodne poti z manjso prisotnostjo korenin). Kolesa so ves cas v stiku s tlemi oz. izgubijo za nekaj trenutkov izgubijo stik samo zaradi neravnosti terena; dovoljeni so skoki, ki ne presegajo 15 cm (6 palcev). KATEGORIJA ASTM 3 ­ Gorska kolesa za kros in kolesarska potovanja z vzmetnimi vilicami, vkljucno z razlicicami e-Bike Pedelec. Zasnovana za uporabo na povrsinah kot v kategoriji 2, vkljucno z netlakovanimi pohodnimi potmi s srednjo neravnostjo in skoki do 61 cm (24 palcev). POZOR! Z uporabo zadnjih stojal, blatnikov, nosilcev in kolesarskih prikolic se namenska uporaba modela vedno premakne v kategorijo 2. KATEGORIJA ASTM 4 ­ Vsa gorska kolesa in njihove razlicice e-Bike Pedelec. Zasnovana za uporabo na povrsinah kot v kategoriji 3, vkljucno z netlakovanimi pohodnimi potmi s srednje-visoko neravnostjo in hitrostmi pod 40 km/h (25 mph) ter skoki do 122 cm (48 palcev). POZOR! Z uporabo zadnjih stojal, blatnikov, nosilcev in kolesarskih prikolic se namenska uporaba modela vedno premakne v kategorijo 2. KATEGORIJA ASTM 5 ­ Gorska kolesa za vzdrzljivostno voznjo, spuste in prosto voznjo, vkljucno z razlicicami e-Bike Pedelec. Zasnovana za uporabo na povrsinah kot v kategoriji 4, vkljucno z netlakovanimi pohodnimi potmi z visoko neravnostjo in ekstremnimi nakloni ter hitrostmi nad 40 km /(25 mph). POZOR! Z uporabo zadnjih stojal, blatnikov, nosilcev in kolesarskih prikolic se namenska uporaba modela vedno premakne v kategorijo 2.
346

6. PRED PRVO VOZNJO
Svojega specializiranega prodajalca prosite naj izdelek dostavi pripravljenega za uporabo, povsem sestavljenega in nastavljenega v skladu z zahtevanimi meritvami. Pred zacetkom preverite tlak v pnevmatikah (glejte informacije glede pnevmatik in stranskih sten platisc), ne presegajte navedenega najnizjega tlaka, preverite pnevmatike glede deformacij ali poskodb. Preverite kolesa ter hitre sprostitve in/ali ohisja osi. Ce je mozno, potem izdelek prvic preizkusite na cestah z malo prometa in se seznanite z vsemi krmilniki izdelka, kot so zavorni sistem, prestave, pedali, in se v primeru izdelkov e-Bike Pedelec seznanite z vsemi funkcijami ukaznega zaslona in pomoci motorja.
POZOR! Kolesa Pedelec e-Bikes, ce so vklopljena, se lahko zazenejo takoj, ko stopalo postavite na pedal. Pri elektricni pomoci kolesa e-Bike Pedelec bodite previdni, da se izognete padcem.
7. PO VSAKI VOZNJI
Preverite celovito ucinkovitost izdelka, nastavitev zavor, tlak v pnevmatikah in privitost vijakov/sornikov. Bodite pozorni na cestno povrsino in elemente, ki lahko vplivajo na oprijem koles na tleh (prod, pesek, korenine, pokrovi jaskov, tirnice itn.).
POZOR! Po padcu ali nesreci bo mogoce izdelek znova uporabljati samo potem, ko ga je specializiran prodajalec pregledal glede moznih poskodb.
8. KLJUCAVNICE KOLES
Prepricajte se, da so vse zaklepne naprave koles (hitra sprostitev, osi in osi z maticami) pravilno namescene in privite.
Hitra sprostitev je opremljena z rocico in ima obicajno na sebi napisani besedi ODPRI in ZAPRI. Za namestitev kolesa s sistemom za hitro sprostitev morate rocico za hitro sprostitev premakniti v polozaj ZAPRI. Matica na drugi strani pesta prilagodi predhodno obremenitev hitre sprostitve; matico obrnite v nasprotni smeri/smeri urnega kazalca, da nastavite silo, ki je potrebna za zapiranje rocice. Privitje rocico za hitro sprostitev, da ostane vzporedno s krakom vilice. (glejte sliko 8A) Za odstranitev kolesa s sistemom za hitro sprostitev preprosto odprite rocico hitre sprostitve, ODPRI, in rahlo sprostite matico za predhodno obremenitev. (glejte sliko 8B)

8A

8B

POZOR! Rocica za hitro sprostitev se ne sme vrteti samodejno. Ponovite postopek, povecujte predhodno obremenitev v korakih po pol obrata, dokler kolo ni varno pritrjeno.
Zaklep osi je podoben sistemu za hitro sprostitev, vendar ta sistem ne vsebuje matice za predhodno obremenitev. Vilica in okvir sta opremljena z navojnim delov, ki deluje kot matica. Os z zunanje strani okvirja in vilice vstavite v pesto vilice ter zacnite postopoma privijati os, dokler ni povsem zaklenjena. Upostevajte naveden zatezni moment.

347

Za odstranjevanje kolesa z zaklepom matice rocico ali orodje/kljuc za zapiranje obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca ter odstranite os. (glejte sliko 8C) Osi z maticami zahtevajo posebna orodja (kljuce) za sestavljanje in odstranjevanje. (glejte sliko 8D)

8C

8D

NEVARNOST! Ce naprav za zaklepanje koles ne privijete pravilno, je to zelo nevarno in lahko povzroci resne padce in/ali telesne poskodbe.

NEVARNOST! Ne zacnite z uporabo, ce vse naprave za zaklepanje koles niso prisotne, niso brezhibne in niso tesno privite.

9. PRILAGODITEV IZDELKA
Prilagodite visino sedeza, tako da se lahko s konicami prstov na noga dotaknete tal. Ko sedite, vase noge obrnite tako, da je pedal v najnizjem polozaju in je razsirjena noga rahlo upognjena (oz. ko se vasa peta nahaja na pedalu, mora biti noga iztegnjena (glejte sliko 9A, 9B). Izvedite potrebne majhne prilagoditve, da dosezete optimalni rezultat.

9A

9B

Sedez in drog sedeza je mogoce prilagoditi glede na njun tip. Oglejte si specificne prirocnike dobavitelja.

INFORMACIJA/OPOMBA! Priporocamo, da pravilen polozaj sedeza nastavi vas specializirani prodajalec.

POZOR! Prepricajte se, da je mehanizem objemke droga sedeza tesno pritrjen.

348

POZOR! Nikoli ne presegajte crte za varen izvlek, ki je oznacena na drogu sedeza, ko nastavljate visino droga sedeza (glejte sliko 9C in 9D)

9C

9D

NEVARNOST! Nikoli ne uporabljajte izdelka, ce je bil drog sedeza izvlecen preko varnostne omejitve. Omejitev ne sme biti vidna nad zgornjim robom cevi sedeza, v nasprotnem primeru lahko pride do zloma droga sedeza in poskodb okvirja. Togi drog: Nastavitev visine tega tipa droga lahko na zacetku izvede specializirani prodajalec. Glede na pomen in kompleksnost tega specificnega sestavnega dela vam svetujemo, da se posvetujete z vasim prodajalcem, da bi lahko povsem razumeli mehanizem in metode nastavljanja. Nastavljivi drog: Visino in naklon krmila je mogoce nastaviti z uporabo ustreznih nastavitvenih vijakov. Polozaji vijakov in metode se lahko razlikujejo glede na tip sestavnega dela. Oglejte si specificni prirocnik.

INFORMACIJA/OPOMBA! Krmilo nastavite tako, da so vase roke in zapestja sproscena ter ne zavzemajo nenaravnih in ekstremnih polozajev.
NEVARNOST! Upostevajte navedene zatezne momente na drogu. Nepravilno privijanje lahko povzroci izgubo nadzora vozila in padce! (glejte sliki 9E in 9F) NEVARNOST! Po kakrsni koli spremembi polozaja krmila in droga vedno preverite, da je mogoce vse premike krmila opraviti nemoteno in varno.

POZOR! Po padcu ali nesreci bo mogoce izdelek znova uporabljati samo potem, ko ga je specializiran prodajalec temeljito pregledal.

9E

9F

349

10. ZAVORNI SISTEM
Izdelki so opremljeni z zavornim sistemom, ki ga je mogoce aktivirati z uporabo rocic na krmilu (razen pri kolesih z zavorami na pedalih). Uporaba zavor vam omogoca zmanjsanje hitrosti ali zaustavitev izdelka. Obicajno desna rocica upravlja zadnjo zavoro, leva rocica pa sprednjo zavoro (nekatere drzave zahtevajo drugacno dodelitev in leva rocica upravlja zadnjo zavoro). Sprednja zavora ima bistveno visjo zavorno moc kot zadnja zavora. Na blatnih in pescenih cestah uravnavajte sprednjo zavoro, da se izognete zdrsu. Zavorni navor je sorazmeren s silo, ki jo uporabite na rocicah. Med intenzivnim zaviranjem ,,najvisja zavorna sila", se teza prenese na sprednje kolo in zadnje kolo se sprosti, zato se bo verjetno dvignilo s tal z nevarnostjo prevracanja ali izgube oprijema pnevmatike. Ta situacija se lahko zgodi med strmimi spusti; vedno poskusite tezo prestaviti cim bolj nazaj. Zavorna pot je odvisna tudi od voznih sposobnosti uporabnika.
POZOR! Seznanite se z zavornim sistemov, saj razumevanje delovanja in zavorne moci lahko pomaga prepreciti padce ter nesrece. NEVARNOST! Pred uporabo izdelka obvezno privijte vijake zavornega sistema v skladu z navedenim zateznim momentom vijakov. NEVARNOST! V primeru dezja, mokrih, blatnih ali zrahljanih cestnih povrsin se zavorni ucinek zmanjsa in zavorna pot se podaljsa. Ne pozabite, da lahko mokre razmere povzrocijo hiter zdrs pnevmatik. Na voljo so razlicni tipi zavornih sistemov: kolutne zavore, zavorne celjusti in zavore na pedalih. INFORMACIJA/OPOMBA! Za vec informacij si oglejte uporabniski prirocnik proizvajalca glede zavornega sistema, ki je dostavljen z izdelkom. Zavorne celjusti Zaviranje se izvaja prek trenja, ki ga ustvarijo zavorne obloge na strojno obdelanem profilu platisca. Zavorne obloge se obrabljajo z vsakim zaviranjem: pogosta uporaba, pescena cestna povrsina, blato in drugi ostanki pospesujejo obrabo zavornih oblog ter profila platisca. Zavorne obloge zamenjajte samo z odobrenimi deli, ki so ustrezni za zavorno povrsino platisca. Obrabo platisca naj preveri vas specializirani prodajalec. Nekatera platisca imajo oznake za obrabo: zamenjajte platisce, ce le-te niso vec vidne (glejte sliko 10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

POZOR! Zagotovite, da so zavorne obloge in zavorne povrsine brez masti, olja ali druge umazanije. POZOR! V primeru dvoma glede zamenjave zavornih oblog se posvetujte s specializiranim prodajalcem.

350

Kolutne zavore Pri sistemu kolutnih zavor (glejte sliko 10D) se zavorne obloge aktivirajo bodisi z nestisljivo tekocino bodisi z jeklenim kablom. Tekocina deluje na enak nacin kot kabel; aktivacija rocic obloge pomakne ob disk/rotor (glejte sliko 10E), kar ustvari trenje, ki zaustavi ali upocasni izdelek. Intervalno preverite delovanje zavornega sistema. Zavorne obloge je treba zamenjati, ce so umazane in/ali obrabljene (debelina manj kot 1 mm).

10D

10E

NEVARNOST! Po zaviranju se ne dotikajte zavornih oblog, saj so lahko vroce in povzrocijo opekline.

POZOR! Med transportom ali ko je izdelek v mirovanju na tleh oz. prevrnjen, ne aktivirajte zavorne rocice, saj lahko zracni mehurcki vstopijo v hidravlicni sistem in povzrocijo neucinkovitost zavor.

NEVARNOST! Ne uporabljajte izdelka, ce zavorni sistem ni pod tlakom oz. ce aktivacija rocic ne ustvari ucinkovitega zaviranja. Posvetujte se z vasim specializiranim prodajalcem glede izpuscanja/prezracevanja zavornega sistema.

INFORMACIJA/OPOMBA! Po odstranjevanju koles pazite, da ne aktivirate hidravlicne zavorne rocice, saj lahko to povzroci priblizevanje zavornih oblog med seboj. Uporabite plasticne distancnike, ki so prilozeni izdelku.

Zavora na pedalih Nekateri modeli so opremljeni s zavoro na pedalih. Zavore na pedalih vam omogocajo zaviranje zadnjega koles z obracanjem gonilke nazaj (poganjanje nazaj namesto naprej), (glejte sliko 10F). Ta tip zavore je primeren predvsem za poti po ravnih povrsinah. Pri dolgih spustih se lahko zavora pregreje in zaviranje z zavoro na pedalih se lahko mocno poslabsa. Pri zaviranju si pomagajte tudi s sprednjo zavoro.

NEVARNOST! Po daljsem ali bolj intenzivnem zaviranju se ne dotikajte zavore, saj je lahko vroca in povzroci opekline.

NEVARNOST!

Po vsakem posegu zavor in po vsaki voznji preverite primerno

delovanje same zavore. Izdelka ne uporabljajte, ce je zaviranje

drugacno kot pred posegom. Posvetujte se z vasim specializiranim prodajalcem glede pregleda zavornega sistema.

10F

351

11. VZMETENJE - NASTAVITVE NA OSNOVI TEZE
Nekateri izdelki so opremljeni s sistemi sprednjega vzmetenja (vilica) ali sistemi dvojnega vzmetenja (okvir in vilica). Pri vzmetenjih z jeklenimi vzmetni je mogoce prilagoditi togost vzmetenja vasi tezi z uporabo rocice z gumbom (glejte slike 11A, 11B, 11C), medtem ko v primeru zracnega vzmetenja lahko prilagodite togost vzmetenja prek zracnega tlaka (s pomocjo vilicaste crpalke). Glejte prirocnik proizvajalca vzmetenja, ki je na voljo loceno. V primeru tezav se obrnite na vasega prodajalca.

11A

11B

11C

POZOR! Za vzdrzevanje in prilagoditev vzmetenja so potrebna posebna orodja ter specificno tehnicno znanje. V primeru dvoma se posvetujte s specializiranim prodajalcem. NEVARNOST! Med uporabo se razdalja kolesa z vzmetenjem od tal razlikuje. Zlasti pri zavojih pazite, da se pedali ne dotaknejo tal, da se izognete tveganju padcev in/ali telesnih poskodb (glejte sliki 11D, 11E)

11D

11E

12. MENJALNIK
Vecina izdelkov je opremljenih z zadnjim prestavnim vodilom, nekateri pa tudi s sprednjim prestavnim vodilom. Ta mehanizem je potreben za spreminjanje prestavnega razmerja in prilagajanje tipu terena ter hitrosti voznje. Pri izdelku z zunanjim prestavnim vodilom je pravilen postopek za prestavljanje nadaljevanje poganjanja. Pri izdelku z notranjim dviznim prestavnim vodilom je pravilen postopek za prestavljanje odsotnost poganjanja.
POZOR! Prestavljanje vadite na terenu brez prometa. Spoznavanje postopkov prestavljanja v prometu bi predstavljajo nevarno motnjo. POZOR! Oglejte si navodila za uporabo, ki jih proizvajalec menjalnika zagotovi loceno.

352

NEVARNOST! Nastavitev menjalnika zahteva posebno tehnicno znanje. Nepravilne nastavitve lahko povzrocijo mehanske poskodbe. V primeru tezav z menjalnikom se posvetujte s specializiranim prodajalcem. Priporocljivo je, da menjalnik v primeru padcev, prevracanj ali poskodb med transportom pregleda specializiran prodajalec.
13. VERIGA IN JERMEN
Veriga je eden od delov izdelka, ki so najbolj nagnjeni k obrabi, in na njeno zivljenjsko dobo mocno vplivajo slog voznje, cistoca in vremenski pogoji. Ce je izdelek opremljen z jermenom, si oglejte prirocnik proizvajalca, ki je na voljo loceno.
INFORMACIJA/OPOMBA! Verigo ocistite s suho krpo. Redno mazite verigo po voznjah v dezju.
POZOR! Nastavitev napetosti verige za notranje dvizne prestave ali zamenjavo verige morajo opraviti izkuseni mehaniki; obrnite se na vasega specializiranega prodajalca.
NEVARNOST! Nepravilno namescena veriga lahko preskoci ali se zlomi, kar povzroci padec. Verigo naj zamenja vas specializirani prodajalec.
14. KOLESA IN PNEVMATIKE
Pravilen tlak napihovanja pnevmatik omogoca enostavnejse poganjanje in boljsi oprijem na tleh. Priporocen tlak je naveden v barih ali PSI na stranski steni pnevmatike ali na nalepki, ki se nahaja na platiscu (glejte sliko 14A).
POZOR! Redno preverjajte in vzdrzujte pnevmatike pri priporocenem tlaku.
NEVARNOST! Vedno napihujte znotraj najvisjih in najnizjih vrednosti tlaka. 14A Neupostevanje lahko povzroci snetje pnevmatike s platisca ali eksplozijo. Nevarnost padca!
16. DODATNA OPREMA
Luci, reflektorji, zvonec Vizualne in akusticne signalizacijske naprave so kljucne za vidljivost v cestnem prometu. Vsi izdelki so opremljeni z vizualnimi in akusticnimi signalizacijskimi napravami; vasega specializiranega prodajalca prosite, da vam sestavi luci, reflektorje in zvonec. Nekateri modeli izdelka Pedal-Assist e-Bike Pedelec imajo integriran sistem razsvetljave. Sistem razsvetljave je napajan prek akumulatorja e-Bike.
Pri izdelkih Speed Pedelec e-Bike so dnevne vozne luci zakonsko obvezne.
NEVARNOST! Nikoli ne uporabljajte izdelka z nedelujocim sistemom razsvetljave. Ne potujte z nezadostno napolnjeno baterijo. V temi druga vozila morda ne bodo opazila ,,kolesa" oz. druge ovire na cesti morda ne bodo vidne. Nevarnost resnih nesrec!
POZOR! Reflektorji niso zamenjava za obvezne luci. Intervalno ocistite in zamenjajte poskodovane reflektorje.
Zadnji nosilec, otroski sedez, stojalo za kolo Stevilni modeli izdelka omogocajo hitro namestitev dodatne opreme, npr. sistem SnapIt proizvajalca Racktime ali Avs proizvajalca AtranVelo, itn. (glejte www.racktime.com) ali (glejte www.atranvelo.com). Ti sistemi so zasnovani za poenostavitev namestite kosar in torb. Upostevajte najvecjo dovoljeno obremenitev.
353

Transport otrok in izdelkov Vedno preverite naslednje tocke pred uporabo nalozenega izdelka oz. izdelka, ki je opremljen z otroskim sedezem: · Je otroski sedez primerno namescen? · So kosara in/ali torbe varno namescene? · Otrok nosi celado? · Je varnostni sedez otroka pripet? · Je tovor varno pritrjen, da se prepreci padec? · Je upostevana najvecja dovoljena skupna teza? · Je tlak v pnevmatikah primeren? · So luci ali reflektorji vidni?
NEVARNOST! Ne uporabljajte izdelka, ce zgornje tocke niso izpolnjene. Slabo sestavljena kosara, torbe in/ali otrok/sedez, ce ni primerno pritrjen, se lahko sprosti in povzroci resne nesrece. NEVARNOST! Nalozen izdelek se na cesti vede drugace in zavorna pot se poveca. Testirajte vedenje na cesti s polnim tovorom pri nizki hitrosti. NEVARNOST! Zagotovite, da otrok ne more vstaviti svojih prstov v vzmeti sedeza in da ne more vstaviti rok ter nog v kolo, da preprecite resne telesne poskodbe. Ce je izdelek parkiran na stojalu za kolo, otroka ne pustite v sedezu. Uporabljajte samo odobren in varen otroski sedez. Glejte posebna navodila za otroski sedez. INFORMACIJA/OPOMBA! Vsa kolesa niso zdruzljiva z otroskimi sedezi. Pri vasem prodajalcu preverite, ce je mogoce namestiti otroski sedez na vas izdelek in kateri tip sedeza mora biti uporabljen. INFORMACIJA/OPOMBA! Pozanimajte se glede uredb v vasi drzavi glede transporta otrok v otroskih sedezih (npr. ob posvetovanju z vasim prodajalcem). POZOR! V primeru Fast e-Bikes - Speed Pedelecs (najv. hitrost 45 km/h) je lahko transport otrok v namenskih prikolicah prepovedan. Pri ustreznih organih se posvetujte glede trenutne zakonodaje o cestnem prometu.
17. MOTORJI IN AKUMULATORJI
Vsi modeli Pedelec e-Bike so opremljeni z elektricnim motorjem in polnljivim akumulatorjem. Skrbno preberite locen prirocnik za motor in akumulator ter navodila glede upravljanja akumulatorja in polnilnika.
NEVARNOST! V primeru skode na elektricnem sistemu takoj odstranite akumulator iz e-Bike Pedelec in se posvetujte z vasim specializiranim prodajalcem. V primeru dvomov, tezav ali okvar se obrnite na vasega specializiranega prodajalca. Pomanjkanje znanja lahko privede do resnih nesrec. V primeru okvare akumulatorja ne smete znova napolniti in ga ne smete vec uporabljati. V modelih Pedelec e-Bike se elektricni motor vkljuci samo ob poganjanju in se postopoma zaustavi, ko se hitrosti e-Bike Pedelec pribliza 25 km/h (20 mph ali 28 mph za ameriske razlicice), potem se pri tej hitrosti povsem zaustavi. Na splosno so modeli e-Bike Pedelec opremljeni z zaslonom in nekateri zasloni imajo integrirano baterijo. Zaslon napolnite vsake tri mesece (obicajno prek USB-kabla), da preprecite nizko stanje napolnjenosti integrirane baterije zaslona. Skrbno preberite prirocnik proizvajalca zaslona. INFORMACIJA/OPOMBA! Sistem razsvetljave ne deluje, ce model e-Bike Pedelec uporabljate brez baterije ali ob izklopljenem sistemu. Voznja brez prizganih luci in elektricne pomoci je mozna z nastavitvijo ravni pomoci na ,,Izklop" (akumulator mora biti vstavljen). NEVARNOST! Pred izvedbo vzdrzevanja, sestavljanja ali drugih del na e-Bike Pedelec oz. njegovega transporta, odstranite akumulator. Nenamerna aktivacija elektricnega sistema lahko povzroci telesne poskodbe.
354

INFORMACIJA/OPOMBA! Za polnjenje akumulatorja uporabljajte samo originalni polnilnik, ki ga je odobril proizvajalec. Ko je polnjenje dokoncano, odstranite akumulator iz polnilnika in ga odklopite od vira napajanja. Iz varnostnih razlogov je treba polnilnik in akumulator namestiti na suho, nevnetljivo povrsino. Ne polnite v vnetljivem okolju. POZOR! Ne odpirajte akumulatorja, saj obstaja nevarnost kratkega stika. Odpiranje akumulatorja lahko povzroci sprostite skodljivih tekocin, ki lahko vplivajo na zdravje in preklicejo garancijo. Akumulator zascitite pred skodo, toploto (npr. daljsa izpostavljenost soncni svetlobi), ognjem in potapljanjem v vodo. NEVARNOST! Nevarnost eksplozije. Ce je akumulator poskodovan ali zlorabljen, se lahko sprostijo skodljivi hlapi. NEVARNOST! Akumulator drzite izven dosega otrok. NEVARNOST! Akumulatorji so razvrsceni kot nevarni izdelki. Akumulatorji se lahko pregrejejo in zagorijo. Elektricni sestavni deli modela e-Bike Pedelec so na splosno zasnovani za delovanje do temperature -10 °C. Pri nizkih temperaturah se razpon modela e-Bike Pedelec zmanjsa. To je normalen fizicni postopek in ne predstavlja okvare ali napacnega delovanja. Pri visjih temperaturah bo polna zmogljivost znova na voljo. INFORMACIJA/OPOMBA! V hladnih temperaturah je priporocljivo, da akumulator skladiscite pri sobni temperaturi in zacnete voziti takoj po vstavitvi akumulatorja v model e-Bike Pedelec. Trenutni pretok bo segrel akumulator, kar omogoca dober doseg izdelka tudi pri nizkih temperaturah. Za nov akumulator: povsem napolnite akumulator pred uporabo modela e-Bike Pedelec. Ce akumulator uporabljate pogosteje: napolnite ga pravocasno, ko je raven napolnjenosti nizka; ni ga potrebno povsem napolniti. Za rabljen akumulator: ce je akumulator treba skladisciti za dlje casa, napolnite akumulator na priblizno 60 %>80 % pred skladiscenjem. Potem akumulator napolnite vsake 3/4 mesece, pribl. 2 uri za vsako polnjenje. Ce proizvajalec ni navedel drugace. Med skladiscenjem akumulatorja ne pustite namescenega na kolesu: sistem e-Bike je predmet porabe energije, ki lahko kljub nizki napolnjenosti povzroci hitro zmanjsanje zmogljivosti akumulatorja, kar okrne prihodnje delovanje. Zaradi tega je treba odklopiti akumulator s kolesa pred kakrsnim koli daljsim skladiscenjem in obdobji neuporabe.
18. TRANSPORT IZDELKA
Kolesa je mogoce na splosno transportirati z avtomobilom, vlakom, letalom in ladjo brez kakrsnih koli omejitev. Vendar pa za izdelke e-Bike Pedelec obstajajo prepovedi, omejitve in/ali predlogi za transport. Transport z vlakom Kolesa in e-Bike Pedelecs: Pred odhodom se pozanimajte glede potrebnih formalnosti in izvedite potrebne rezervacije. Transport po zraku e-Bike-Pedelecs: Obicajno jih ni mogoce transportirati po zraku. Litij-ionski akumulatorji so razvrsceni kot nevarni izdelki in niso odobreni za transport z letalom. Ce zelite vase model e-Bike prevazati po zraku, se posvetujte z letalsko druzbo. Transport na nosilcih za kolesa na avtomobilu e-Bike Pedelecs: Iz varnostnih razlogov je treba med transportom z avtomobilom odstraniti akumulator e-Bike Pedelec. Med sestavljanjem zagotovite, da nosilec kolesa primerno drzi izdelek in nudi stabilno podporo. Hitrost voznje prilagodite v skladu s tovorom in spremenjenim vedenjem vozila na cesti. Transport z ladjo Kolesa in e-Bike Pedelecs: Pred odhodom se pozanimajte glede potrebnih formalnosti in izvedite potrebne rezervacije.
POZOR! Nekatere objemke nosilca kolesa lahko poskodujejo okvir. Skrbno preberite prirocnik nosilca kolesa.
355

POZOR! Med transportom z avtomobilom je treba akumulator vedno odstraniti.
POZOR! Transport izdelka na nosilcu kolesa poveca dimenzije vasega vozila.
19. NEGA IN CISCENJE IZDELKA
NEVARNOST! Odstranite akumulator pred izvedbo kakrsnega koli dela na modelih Pedelec e-Bike. Nenamerna aktivacija elektricnega sistema lahko povzroci telesne poskodbe.
Intervalno vzdrzevanje Ob prevzemu izdelka pri specializiranem prodajalcu bo le-ta sestavljen in pripravljen za uporabo. Primerno delovanje izdelka je vecinoma odvisno od njegovega primernega vzdrzevanja. Specializiran prodajalec naj izvaja intervalno servisiranje, s cimer se zagotovi dolgotrajno in varno delovanje vseh sestavnih delov.
Ciscenje in nega Ciscenje izdelka je kljucno za zagotavljanje primernega delovanja vseh njegovih delov. Pot, umazanija, zimska sol ali morska sol lahko poskoduje kolo. Za ciscenje uporabite mehko krpo, cisto toplo vodo in malo blagega mila. Ne uporabljajte agresivnih detergentov in ne uporabljajte ostrih, konicastih ali kovinskih predmetov. Nikoli ne cistite kolesa/e-Bike Pedelec z mocnim curkom vode ali visokotlacnimi orodji, kot so tlacni cistilniki. Vse sestavne dele osusite z mehko, suho krpo. Ko so suhi, lahko na njihovo povrsino nanesete obdelovalni izdelek (vprasajte vasega prodajalca glede najprimernejsega izdelka). Po ciscenju izdelka namazite verigo z ustreznim oljem za verige. Za dodatne informacije glede ciscenja posameznih sestavnih delov glejte posebna navodila, ki jih zagotovi proizvajalec delov.
POZOR! Kolutov zavor ne obdelujte s kakrsnim koli izdelkom.
POZOR! Izdelka ob blizu ne cistite s tlacnim cistilnikom ali parnim cistilnikom. Voda lahko predre tesnila lezajev, kar povzroci povecano trenje.
NEVARNOST! Na kolute zavor in zavorne povrsine na platiscu ne nanasajte detergentov ter olja za verige. Pride lahko do napacnega delovanja zavor, kar povzroci nesrece in resne telesne poskodbe.
Skladiscenje izdelka Za skladiscenje priporocamo suh, zasencen in dobro prezracevan prostor. Za modele e-Bike Pedelecs akumulator napolnite na pribl. 60 % - 80 % zmogljivosti. Potem akumulator napolnite vsake 3/4 mesece, pribl. 2 uri za vsako polnjenje.
110. PREGLEDI PRED PRVIM OBDOBJEM UPORABE - 7-11 TEDNOV ­ 600 KM
Po zacetnem obdobju uvajanja do 500 km (ali 310 milj) je treba na izdelku izvesti redno vzdrzevanje. Upostevanje intervalov pregledov je kljucno za zagotavljanje primernega delovanja in varnosti izdelka.
POZOR! Podjetje Bianchi si pridrzuje pravico, da v primeru garancijskega zahtevka preveri, ali bi se bilo mogoce prijavljeni okvari izogniti s primernim vzdrzevanjem. Na podlagi tega preverjanja si podjetje Bianchi pridrzuje pravijo do razveljavitve garancijske storitve.

PREGLED Preverjanje obrabe navojev Preverjanje in/ali nastavitev napetosti naper ter izravnanosti koles Preverjanje razmik pesta Preverjanje hitre sprostitve ali privitosti zaklepa osi Nastavitev in preverjanje obrabe verige ali napetosti jermena Preverjanje obrabe in nastavitev razmika krmilnega sklopa Preverjanje privitosti sornika krmila

POGOSTOST izvedite pred vsako voznjo izvedite mesecno izvedite mesecno izvedite pred vsako voznjo izvedite pred vsako voznjo izvedite mesecno izvedite pred vsako voznjo

356

PREGLED Preverjanje obrabe obloge kolutne zavore in stanja koluta Preverjanje in nastavitev razmika kabla zavor ter ohisja Preverjanje razmika in nastavitev zavorne rocice Preverjanje premikanja spodnje osovine in privitosti sornika rocicnega kompleta Preverjanje objemke droga sedeza Preverjanje delovanja in privitosti vzmetenja Preverjanje razpok okvirja Preverjanje delovanja sistema razsvetljave

POGOSTOST izvedite mesecno izvedite mesecno izvedite pred vsako voznjo izvedite mesecno
izvedite mesecno Upostevajte intervale vzdrzevanja proizvajalca izvedite pred vsako voznjo izvedite pred vsako voznjo

NEVARNOST! Izdelek je predmet obrabe in visoke obremenitve. Sestavni deli se lahko razlicno odzovejo na obremenitev in obrabo. Spremljajte sestavne dele; kakrsne koli spremembe koncnega premaza ali barve, znaki, praske in/ali razpoke kazejo, da je potrebna zamenjava sestavnega dela. POZOR! Priporocamo, da skrajsate intervale pregledov ob pogosti uporabi izdelka v slabih pogojih ceste ali slabih vremenskih pogojih.
20. OKOLJE
Odlaganje Da se izognemo onesnazevanju okolja, podjetje Bianchi koncno stranko poziva, da izdelek in njegovo embalazo odstrani v skladu z veljavnimi predpisi v drzavi nakupa. Embalazo kolesa na splosno odstrani prodajalec. Odstranite jo v skladu z veljavnimi predpisi v drzavi nakupa. Elektricni sestavni deli Akumulatorje in elektronske sestavne dele je treba odstraniti v ustreznih centrih za zbiranje elektricnega materiala. V okolje ne sproscajte nikakrsne tekocine, ki lahko izteka iz akumulatorjev. Zavorna olja in maziva Maziva, olja in razlicne tekocine, ki se uporabljajo za kolo, ni dovoljeno metati med gospodinjske odpadke, v kanalizacijo ali okolje, ampak jih je treba predati v ustreznem centru za zbiranje posebnih odpadkov. Pnevmatike in notranje zracnice Pnevmatike in notranje zracnice niso gospodinjski odpadki in jih je treba predali v zbirni center za recikliranje.
POZOR! Model e-Bike Pedelec je ob koncu svoje zivljenjske dobe razvrscen kot OEEO (odpadna elektricna in elektronska oprema). Zato ga je mogoce v celoti brezplacno odstraniti v centru za zbiranje posebnih odpadkov. V ta namen se obrnite na pristojen organ v vasi drzavi prebivanja ali si oglejte veljavne predpise.
21. SERVISIRANJE IN VZDRZEVANJE
Specializiran prodajalec je sestavil izdelek tako, da je omogocena takojsnja uporaba. Vendar je treba redno negovati izdelek, specializirani prodajalec pa mora postopke vzdrzevanja izvajati v rednih intervalih. Prvi pregled je treba izvesti znotraj 500 km (310 milj) ali po 6-10 tednih uporabe, kot med obdobjem ,,uvajanja", glede privitosti vijakov, naper, prestav itn. Dogovorite se za termin pri vasem specializiranem prodajalcu. Po obdobju ,,uvajanja" mora postopke vzdrzevanja v rednih intervalih izvajati specializiran prodajalec. Zima je idealen cas za letni pregled.
NEVARNOST! Preglede in popravila mora izvajati specializiran prodajalec. Zamujeni pregledi ali pregledi, ki jih izvede neizkuseno osebje, lahko povzrocijo okvaro sestavnega dela. Nevarnost nesrece! NEVARNOST! Za zamenjavo obrabnih delov in/ali kljucnih varnostnih sestavnih delov uporabljajte samo originalne dele ali vsak enakovredne dele. POZOR! Ce med pregledi opazite okvare, se takoj obrnite na specializiranega prodajalca.

357

Informacije glede obrabe sestavnih delov Nekateri sestavni deliizdelka so predmet dolocene stopnje obrabe med delovanjem. Obseg obrabe je odvisen od nege, vzdrzevanja in tipa uporabe (kilometrina, dez, umazanija, sol, itn.). Izdelki, ki so pogosto parkirani na prostem, so lahko bolj nagnjeni k obrabi zaradi izpostavljenosti vremenskim vplivom. Deli, ki jih je treba zamenjati, ko dosezejo svojo omejitev obrabe, so: · pogonska veriga ali zobati jermen, · zavorni kabli, · gumijasta oprijemala; · verizniki, zobniki ali jermenice zobatega jermena, · kabli menjalnika, · pnevmatike · prekrivalo sedeza, · zavorne obloge, · platisca, zavorni koluti, · zavorno olje
INFORMACIJA/OPOMBA! Zamenjava teh delov, ki je potrebna zaradi obrabe, ni predmet zagonskih garancijskih obveznosti.
22. INDIKACIJE GLEDE TEZE SISTEMA
Za izdelke e-Bike Pedelec je najvecja skupna dovoljena teza v kg navedena na okvirju vsakega izdelka. Dovoljena skupna teza je sestavljena na naslednji nacin: Teza kolesarja v kg. + Teza modela e-Bike Pedelec + Teza prtljage v kg + Skupna teza prikolice, vkljucno s tovorom in/ali osebami v kg. = Najvecja skupna dovoljena teza v kg.
NEVARNOST! Vedno pripnite otroske varnostne pasove. Nenadzorovani premiki lahko povzrocijo prevracanje izdelka. NEVARNOST! Otrok na vedno nosi celado! POZOR! Prikolice spremenijo velikost izdelka in vplivajo tudi na delovanje zavor, pricakovati je treba daljso zavorno pot.
23. PRIPOROCENI ZATEZNI MOMENTI
Za zagotavljanje varne uporabe vasega izdelka je potrebno vijake sestavnih delov priviti natancno; uporabiti je treba momentni kljuc. Vedno zacnite privijati v majhnih korakih in nikoli ne presegajte najvecjega navedenega navora. Za dele brez navedbe zacnite privijati pri 2 Nm.

SESTAVNI DEL Objemka droga sedeza Drog krmila na upogibu krmila Drog krmila na vilicasti cevi Nastavki BSA spodnje osovine Obesalo zadnjega prestavnega vodila Zadnje prestavno vodilo na obesalu Sprednje prestavno vodilo z objemko na okvirju Sprednje prestavno vodilo s spajkanjem Kabli menjalnika

PRIPOROCEN RAZPON VREDNOSTI 7-10 Nm (5-6 Nm pri karbonskem drogu sedeza) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm

358

SESTAVNI DEL Kabel prestavnega vodila Zavorni kabel Komplet kasetnega veriznika Krmilniki na upogibu krmila Razsiritev vilicaste cevi Zavore na okvirju Sredinski zaklep rotorja zavornega koluta Rocicni komplet Objemka sedeza Zavorna obloga Pedali Nosilec za steklenico Glava objemke sedeza na drogu sedeza Vijaki motorja

PRIPOROCEN RAZPON VREDNOSTI 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. OBICAJNA GARANCIJA ZA OKVIR BIANCHI
Ta obicajna garancija za okvir Bianchi je zagotovljena dodatno k zakonsko doloceni garanciji. Zato ta obicajna garancija na noben nacin ne omejuje, izkljucuje ali vpliva na potrosnikove pravice izkoriscanja zakonske garancije, ki jo zagotavlja veljaven zakon. POGOJI OBICAJNE GARANCIJE ZA OKVIR BIANCHI Obicajna garancija za okvir Bianchi je zagotovljena za 5 let od datuma dostave okvirja samega, ce so izpolnjeni vsi od naslednjih pogojev: · okvir mora biti nov (zato ne sme biti rabljen ali rabljen). · okvir mora biti del razpona Bianchi in mora biti kupljen pri enem od pooblascenih prodajalcev Bianchi, ki so navedeni na spletni strani www.bianchi.com,
ali pri pooblascenih spletnih prodajalcih (v nadaljevanju na kratko ,,pooblasceni prodajalci"); · kupec mora navesti dokazilo o nakupu okvirja; · kupec mora navesti dokazilo o elektronski registraciji okvirja, bodisi s skeniranjem QR-kode na okvirju samem (v blizini spodnje osovine/obmocja motorja)
bodisi prek spletne strani www.bianchi.com pod ,,Registriraj svoj Bianchi"; · kupec mora kupljen okvir preveriti pri prodajalcu Bianchi, preden ga prevzame, da se preprica glede njegove skladnosti s pricakovanji in/ali prisotnosti
kakrsnih koli vidnih okvar. Dokoncana registracija potrjuje, da je bilo navedeno preverjanje skladnosti izvedeno pri prodajalcu Bianchi in da je bil izdelek prejet v popolnem stanju ter pripravljen na uporabo; skupaj z ustreznim/-i prirocnikom/-ki za uporabo. · Okvir je treba uporabljati v skladu z namensko uporabo, navedeno v ustreznem uporabniskem prirocniku · Kupec je mora okvir vzdrzevati v primernem stanju v skladu z navodili v uporabniskem prirocniku, kakrsni koli tehnicni posegi pa so morali biti izvedeni s strani specializiranega osebja, ki spada v omrezje prodajalcev. · Prosilec za garancijski servis mora biti v skladu s to obicajno pogodbo povezan s kupljenim izdelkom. · Tehnicni strokovni postopki, ki jih je treba izvesti v laboratoriju Bianchi, morajo potrditi originalno okvaro okvirja. Navaja tudi, da bodo storitve glede izvajanja te obicajne garancije, zagotovljene izkljucno prek prodajalca, kjer je kupec kupil okvir in/ali kjer je bil okvir namescen na kolo Bianchi. V ta namen se mora kupec obrniti na navedenega prodajalca. KAJ STORITI, CE JE POTREBEN SERVIS V OKVIRU OBICAJNE GARANCIJE V primeru, da so v casu veljavnosti te obicajne garancije potrebna popravila na okvirju zaradi originalne okvare, se mora kupec takoj obrniti na prodajalca Bianchi, kjer je bil okvir kupljen in/ali namescen na kolo Bianchi, ter opisati tezavo in izdelek predati v pregled, s seboj prinesti dokazilo o nakupu ter potrditev registracije kupljenega izdelka Bianchi. Poseg v okviru obicajne garancije lahko izvede izkljucno prodajalec, kjer je bil okvir kupljen in/ali sestavljen. V vseh primerih nakupa pri prodajalcu, ki ne more neposredno zagotoviti garancijskega servisa, bo prodajalec uredil prevzem okvirja (ali po potrebi kolesa) in posiljanje v podjetje Bianchi za namen popravila ter poskrbel za naknadno vracilo izdelka koncni stranki. Znotraj zakonskih omejitev bo stroske posiljanja prevzel prosilec za garancijski servis, stroske pa mu bo podjetje Bianchi vrnilo samo ob specificni zahtevi in ob dokumentaciji, ki dokazuje placan znesek, pod pogojem, da je bil postopek te obicajne garancije priznan. V primeru zahteve za popravilo ali zamenjavo v zvezi z neveljavnostjo obicajne garancije, bo podjetje Bianchi prosilca obvestilo o strosku posega, preden le-tega izvede. V vsakem primeru stroske vracanja okvirja (okvarjenega ali popravljenega) kupcu prevzame slednji. V primeru, da se kupec obrne na prodajalca, pri katerem okvir ni bil kupljen in/ali sestavljen, lahko taksen prodajalec zavrne prevzem odgovornosti za ta primer. Ce prodajalec, pri katerem izdelek ni bil kupljen, sprejme ta primer, lahko zahteva dodatne stroske od kupca, ki jih v celoti prevzame slednji.

359

OBSEG IN VELJAVNOSTI IZKLJUCITEV Ta obicajna garancija pokriva samo originalne skladnostne okvare okvirja in je zagotovljena izkljucno v korist kupcev, ki veljajo za potrosnike, kar pomeni katero koli naravno osebo, ki deluje za namene, ki niso v zvezi s komercialno, industrijsko obrtnisko ali profesionalno dejavnostjo. Obicajna garancija ne pokriva stroskov obdelave za zamenjavo okvirja z novim okvirjem (npr. stroski dela za zamenjavo okvirja). Ti stroski bodo predstavljeni kupcu pred izvedbo garancijske storitve. Obicajna garancija izkljucuje tudi vso skodo, ki je posledica naslednjega: obicajna obraba, pomanjkanje vzdrzevanja, uporaba korozivnih izdelkov, transport, nesrece, neprimerna uporaba, zloraba ali malomarnost, estetske okvare, ki niso sporocene prodajalcu v casu nakupa okvirja, nepravilna sestava dodatne opreme, spreminjanje okvirja z dodajanjem ali spreminjanjem nepooblascenih sestavnih delov, uporaba za nepredviden namen, spremembe barve in/ali poslabsanje nalepk ter oznak (zaradi okoljskih/podnebnih vplivov in/ali drugih skodljivih sredstev). Trajanje te obicajne garancije bo izracunano izkljucno od datuma prvega nakupa okvirja. Posledicno sledeca popravila ali zamenjave okvirja ne spremenijo trajanja obicajne garancije in ne bo prislo do zacetka novega garancijskega obdobja za popravljen ali zamenjan okvir. Ce je ugotovljeno, da je treba okvir zamenjati v skladu s to obicajno garancijo, bo imelo podjetje Bianchi moznost zagotoviti kupcu podoben okvir enake vrednosti ali z enakimi tehnicnimi lastnostmi, ce enak okvir ni vec na voljo in/ali ni vec v proizvodnji.
360

SV
1. ALLMÄNNA INFORMATIONER, INDEX
Vi på F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­ med adress Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - som tillverkare (i fortsättningen kallad för "Bianchi" eller "Tillverkaren"), vill tacka dig för att du valde en Bianchi märkesprodukt. Vi är säkra på att den köpta produkten kommer att uppfylla dina förväntningar beträffande funktion, design och kvalitet. Vi vill påminna dig att det är viktigt att denna bruksanvisning läses noggrant och är förstådd innan den köpta produkten används och att den sparas för användning i framtiden. Om du, när du har läst bruksanvisningen fortfarande har några tveksamheter eller frågor, ber vi att du kontaktar din betrodda återförsäljare eller vänder dig direkt till Bianchi. Efterlevnad av säkerhetsföreskrifter F.I.V. E. Bianchi S.p.A. försäkrar att dess produkter följer de gällande säkerhetsföreskrifterna. Bruksanvisningens användning Denna bruksanvisning innehåller viktiga informationer om din personliga säkerhet och den korrekta användningen av produkten. Den fungerar som en allmän vägledning där de flesta cykelrelaterade begrepp fokuserar på allmänna eller "generiska" aspekter. Tillägg till bruksanvisningen Tillägg fungerar som komplement till denna bruksanvisning. De innehåller viktiga kompletterande informationer om säkerheten, underhåll och tekniska detaljer för varje enskild modell. Både bruksanvisningen och produkttilläggen är även tillgängliga i digital form på vår webb-sida under adressen: https:// www.bianchi.com/manuals/ Andra handböcker och instruktioner Vissa komponenter som har monterats på produkten har inte tillverkats av Bianchi. Om komponentens tillverkare tillhandahåller respektive handböcker och instruktioner kommer de att ingå i leveransen av Bianchi-produkten. Vi rekommenderar att du läser och följer alla specifika tillverkarinstruktioner som följer med produkten. Använd endast original-delar För din säkerhet och för produktens korrekta funktion är det viktigt att du endast använder originaldelar.
INDEX 1. Allmänna anmärkningar och index
2. Registrera din produkt 3. Allmänna säkerhetsinstruktioner 4. Lagstadgade krav och bestämmelser 5. Avsedd användning 6. Före den första cykelturen 7. Före varje cykeltur 8. Hjulfästen 9. Inställning av produkten 10. Bromssystem 11. Stötdämpare 12. Växlingsspak 13. Kedja och rem 14. Hjul och däck 15. Tillbehör 16. Motorer och batterier 17. Transport av produkten 18. Underhåll och rengöring av produkten 19. Kontroller efter den första användningstiden 20. Miljön 21. Service och underhåll 22. Viktindikatorer för e-Bike Pedelec-system 23. Rekommenderade åtdragnings-vridmoment 24. Garanti
361

2. REGISTRERA DIN PRODUKT
Skanna med din smartphone den MyUniqo QR-koden, som sitter på ramens undersida vid det nedre konsolområdet och följ sedan proceduren. Alternativt kan du mata in informationen på webbsidan: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Att produkten registreras är ett av villkoren som krävs för att kunna nyttja den vanliga 5-års-garantin på ramen. Du hittar alla andra krav och villkor på den vanliga garantin i § 24 här nedan.
3. ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Var särskild uppmärksam på de följande symbolerna som kommer at dyka upp under de följande avsnitten utan att deras betydelse där förklaras igen. FARA! Indikerar eventuella faror som, om de inte undviks, kan leda till döden eller svåra skador. OBS! Indikerar regler och beteenden som ska läras in för säker kunskap om och användning av produkten. INFORMATION / BEAKTA! Indikerar kompletterande informationer som är nyttiga för användningen av produkten. OBS! innan produkten används för första gången ska bruksanvisningen läsas noggrant och alla instruktioner i den ska följas. Om andra ska använda produkten ska du se till att de läser bruksanvisningen. INFORMATION / BEAKTA! Denna bruksanvisning hänvisar även till komponenttillverkarnas handböcker. Kontakta vid eventuella tveksamheter din specialiserade återförsäljare. INFORMATION / BEAKTA! I denna bruksanvisning betecknar det allmänna uttrycket "Produkt/er" tävlingscyklar, stadscyklar, trekkingcyklar och mountainbikes inklusive e-Bike Pedelec och pedalmodeller med Epac-stöd
4. LAGSTADGADE KRAV OCH BESTÄMMELSER
Bianchi uppmanar dig att respektera de vägtrafikregler för cyklister som gäller i det land där produkten används och att följa de grundläggande reglerna i enlighet med sammanhanget och de situationer där produkten används. För e-Bike Pedelec produkter (hastighet upptill 25 km/h) gäller samma vägtrafikregler som för cyklar utan elektrisk assistans. Kolla vilka nationella regler som gäller eftersom det kan finnas skillnader mellan länderna, till exempel för förarens minimiålder och användning av hjälm. e-Bike Fast/Speed Pedelec produkter (max hastighet 45 km/h) betraktas inom den Europeiska Unionen som motorfordon i likhet med mopeder, för vilka det finns skyldigheter som beror på det land där fordonet är i trafik (hjälm, registreringsskylt, körkort, försäkring, åldersgränser, utrustning). I motsats till det gäller vissa av dessa skyldigheter inte alls i vissa länder (t.ex. USA) eller kan vara mycket striktare (t.ex. Japan). Följ de nationella reglerna som gäller eftersom det kan finnas skillnader mellan länderna till exempel för förarens minimiålder eller skyldighet att använda hjälm. Beakta de enskilda nationella lagarna eftersom särskilda tekniska specifikationer kan gälla för snabba el-cyklar. Godkännandet av e-Bike Fast / Speed Pedelec förbjuder alla förändringar eller modifieringar av vissa komponenter som kan leda till att godkännandet upphävs. Barn får bara transporteras i godkända barnstolar. Det är inte tillåtet att fästa släpvagnar för barn.
FARA! Barn får inte använda pedalcyklar med elstöd (e-Bike). OBS! Använd alltid hjälm, glasögon och lämplig klädsel.
362

5. AVSEDD ANVÄNDNING
ASTM KATEGORI 0 - Barncyklar avsedda för användning på belagda ytor såsom asfaltvägar som inte används av motorfordon, cykelvägar, grusvägar, sand och liknande material (t.ex. skogsvägar, jordbruksvägar) som inte används av motorfordon. Hjulen har permanent kontakt med underlaget (utan hopp, utan cyklandet på ett enda hjul, varken fram eller bak, och utan inbromsningar som får bakhjulet att lyfta). Utöver det får cyklar i denna kategori bara användas av barn som är äldre än 3 år och har en max-vikt på 36 kg (80 lb).
OBS! Föräldrar/tillsynspersoner är ansvariga för cykelns korrekta funktion och användning. ASTM KATEGORI 1 ­ Tävlingscyklar, triatlon- och tidskörningscyklar, rekreationscyklar och stadscyklar inklusive e-Bike Pedelec modeller. Avsedda för att användas på konstgjorda belagda ytor som till exempel asfaltvägar och cykelvägar. Hjulen har permanent kontakt med underlaget. ASTM KATEGORI 2 - Cykelcross, grus-, crossbike och trekkingcyklar inklusive deras e-Bike Pedelec modeller. Avsedda att användas på underlag som de i kategori 1, samt grustäckta, sandiga och liknande ytor (t.ex. skogsvägar, grusvägar, asfalterade vandringsvägar med reducerad förekomst av rötter). Hjulen har permanent kontakt med underlaget eller tappar kontakten endast under kortare moment beroende på underlagets ojämnhet; hopp som inte överstiger 15 cm (6 tum) är tillåtna. ASTM KATEGORI 3 ­ Mountainbikes för cross-country and cykelturer med fjädringsgafflar inklusive e-Bike Pedelec modeller. Utvecklad för användning på ytor som dom i kategori 2 förutom oasfalterade vandringsleder med medelhög ojämnhet och hopp upptill 61 cm (24 tum). OBS! Vid användning av bakhjulsstativ, stänkskydd, pakethållare och cykeltrailer övergår den avsedda användningen alltid till kategori 2, ASTM KATEGORI 4 ­ All-mountain mountainbikes och deras e-Bike Pedelec modeller. Utvecklad för användning av ytor som de i kategori 3, plus oasfalterade vandringsleder, med medel-hög ojämnhet och hastigheter under 40 km/h (25 mph) och hopp upptill 122 cm (48 tum). OBS! Vid användning av bakhjulsstativ, stänkskydd, pakethållare och cykeltrailer övergår den avsedda användningen alltid till kategori 2, ASTM KATEGORI 5 ­ Mountainbikes för enduro, downhill och freeride, inklusive deras e-Bike Pedelec modeller. utvecklad för användning på ytor som de i kategori 4 plus oasfalterade vandringsleder med hög ojämnhet och extrema lutningar och hastigheter över 40 km/h (25 mph). OBS! Vid användning av bakhjulsstativ, stänkskydd, pakethållare och cykeltrailer övergår den avsedda användningen alltid till kategori 2,
363

6. FÖRE DEN FÖRSTA CYKELTUREN
Be din specialiståterförsäljare att leverera produkten redo för användningen, helt monterad och anpassat till de erforderliga måtten. Kontrollera, innan du startar, däcktrycket (följ informationerna på däckets och fälgens sidoväggar), gå inte under det angivna minimitrycket, kolla att däcken har inga deformationer eller skador. Kontrollera hjulen och deras snabbspännen och/eller axelbultar. Testa, om det är möjligt, produkten den första gången på vägar med lite trafik och bekanta dig med produktens alla kontroller, såsom bromssystemet, växlar, pedaler och i fall av e-Bike Pedelec produkter, bekanta dig med alla funktioner på styrpanelen och motorstödet.
OBS! När en Pedelec e-Bike, sätts på, kan den starta omedelbart när en fot sätts på pedalen. Var försiktig med motorstödet på e-Bike Pedelec för att undvika olyckor.
7. FÖRE VARJE CYKELTUR
Kontrollera produktens hela funktion, bromsjustering, däcktryck och att skruvar och bultar sitter fast. Beakta vägens yta och alla element som kan påverka hjulens grepp på marken (grus, sand, rötter, brunnslock, spår, osv.).
OBS! Efter ett fall eller en olycka får produkten inte användas igen förrän en specialiserad återförsäljare har undersökt den på eventuella skador.
8. HJULFÄSTEN
Kontrollera att hjulfästens alla komponenter (snabbspännen, axelbult och mutterfästen) är korrekt placerade och åtdragna. Snabbspännen är utrustade med en spak och är vanligtvis märkta med orden OPEN och CLOSE. För att fästa ett hjul med ett snabbspänningssystem ska spaken vändas till CLOSE-positionen. Muttern på andra sidan av navet justerar snabbspänningens förspänning, vrid den mutterns medsols/motsols för att justera den kraften som behövs för att stänga spaken. Dra åt snabbspänningens spak så att den håller sig parallell med gaffelbenet (se bild 8A) För att ta ut ett hjul med ett snabbspänningssystem, vrider du bara snabbspänningens spak till OPEN, och löser förspänningsmuttern lite (se bild 8B)

8A

8B

OBS! Snabbspänningens spak får inte rotera av sig själv. Upprepa processen medan du ökar förspänningen med ett halv varv åt gången till hjulet sitter fast säkert. Axelbultar liknar snabbspänningssystemet men i detta system finns ingen förspänningsmutter. Gaffeln och ramen är utrustade med den gängade delen som fungerar som en mutter. Skjut in axeln från ramens och gaffelns utsida in i hjulnavet och börja att skruva in axeln steg för steg till den är helt låst. Beakta det specificerade åtdragningsmomentet.

364

för att ta ut ett hjul med en axelbult, roterar du spaken eller åtdragningsverktyget motsols och drar ut axeln. (se bild 8C) Axlar med mutter kräver särskilda verktyg (spärrnycklar) för fäste och urtagning (se bild 8D)

8C

8D

FARA! Det är mycket farligt att inte dra åt hjulfästanordningen korrekt och kan förorsaka allvarliga fall och/eller skador.

FARA! Börja inte turen om inte alla hjulfästanordningar är på plats, intakt och hårt åtdragna.

9. INSTÄLLNING AV PRODUKTEN
Justera sadelhöjden så att du kan vidröra marken med din tåspets. Rotera, när du sitter på sadeln, dina ben tills pedalen är i den lägsta positionen och det utsträckta benet är lite böjd (eller, när du sätter din häl på pedalen, skulle benet vara helt rak).(se bild 9A, 9B). Genomför de erforderliga mikrojusteringarna för att få det optimala resultatet.

9A

9B

Beroende på deras modell kan sadeln och sadelstolpen justeras. Se närmare i respektive tillverkares handbok.

INFORMATION / BEAKTA! Vi rekommenderar att den korrekt sadelpositionen justeras av din specialiserade återförsäljare.

OBS! Kontrollera att sadelstolpens klämma är hårt åtdragen.

365

OBS! Märkningen för säker utdragning på sadelstolpen får aldrig överskridas när höjden på sedeln justeras (se bild 9C och 9D).

9C

9D

FARA! Produkten får aldrig användas när sadelstolpen har dragits förbi säkerhetsgränsen. Märket ska inte vara synlig ovanför sadelrörets övre kant, i annat fall kan sadelstolpen knäckas och ramen kan skadas. Ofjädrad skaft: Höjdjusteringen på sådana skaft kan utföras i början av den specialiserade återförsäljaren. Med tanke på denna specifika komponents viktighet och komplexitet rekommenderar vi att du kontaktar din återförsäljare för att helt förstå mekaniken och justeringsmetoderna. Justerbar skaft: Styrets höjd och lutning kan justeras med hjälp av respektive justeringsskruvar. Skruvarnas positioner och metoder kan skilja sig mellan olika komponent-typer. Se närmare i respektive handbok.

INFORMATION / BEAKTA! Styret ska justeras så att dina armar och handleder är avslappnade och inte antar onaturliga eller extrema positioner. FARA! Håll dig till de angivna åtdragningsmomenten på skaftet. Felaktig åtdragning kan leda till förlorad kontroll över cykeln och fall! (se bilder 9E och 9F). FARA! Efter varje justering av styrets och skaftets position ska kontrolleras att alla styr-rörelser kan utföras mjukt och säkert.

OBS! Efter ett fall eller en olycka får produkten inte användas igen förrän en specialiserad återförsäljare har undersökt den noggrant.

9E

9F

366

10. BROMSSYSTEM
Produkterna är utrustade med ett bromssystem som kan aktiveras via spakarna på styret (med undantag för cyklar med bakhjulsbromsar). Genom användning av bromsarna kan du sänka hastigheten eller stoppa produkten. Normal påverkar den högra spaken den bakre bromsen, den vänstra spaken manövrerar den främre bromsen (vissa länder kräver en förändring och den vänstra spaken manövrerar den bakre bromsen). Den främre bromsen har betydligt större bromskraft än den bakre bromsen. På smutsiga eller sandiga vägar bör du modulera den främre bromsen för att undvika att halka. Bromskraften motsvarar den kraften som appliceras på spakarna. Under intensiv inbromsning "maximal bromskraft", när vikten förflyttas till framhjulet och bakhjulet lättar, är det troligt att det kommer att lyfta från marken med risk för att tippa över eller förlora greppet i marken. Det kan hända under branta utförskörningar; försök alltid att lägga vikten så långt bak som möjligt. Bromssträckan är också beroende på användarens körförmåga.
OBS! Gör dig bekant med bromssystemet, eftersom en förståelse för dess funktion och bromskraft kan förhindra fall och olyckor. FARA! Innan produkten används ska bromssystemets alla skruvar dras åt med det på skruvarna uppgivna åtdragningsmomentet. FARA! Vid regn, våta, smutsiga eller lösa vägbanor sjunker bromseffekten och bromssträckan blir längre. Komihåg att fuktigt väder kan leda till att däcken halka lätt. Det finns olika typer av bromssystem: skivbromsar, bromsok och bakhjulsbromsar. INFORMATION / BEAKTA! Närmare informationer hittar du i tillverkarens bruksanvisning för det bromssystem som sitter på produkten. Bromsok Bromseffekten uppstår genom den friktion som skapas av bromsklossarna på den bearbetade fälgprofilen. Vid varje bromsning slits bromsklossarna: täta användningar, sandiga vägunderlag, smuts och annat skräp ökar slitaget av bromsklossarna och fälgprofilen. Bromsklossar får bara ersättas med godkända delar som passar för fälgens bromsyta. Be din specialiserade återförsäljare att kontrollera bromsslitaget. Vissa fälgar har en slitageindikator: fälgen ska ersättas när den inte syns längre (se bild 10A, 10B, 10C)

10A

10B

10C

OBS! Kontrollera att bromsklossarna och bromsytorna är rena från fett, olja eller annan smuts.

OBS! Om du är tveksam om bromsklossarna ska bytas, bör du ta kontakt med en specialiserad återförsäljare.

367

Skivbromsar I ett skivbromssystem (se bild 10D) aktiveras bromsklossarna antingen av en icke-komprimerbar vätska eller via en stålvajer. vätskan fungerar på samma sätt som kabeln; att dra i spakarna trycker klossarna mot skivan/rotorn (se bild 10E), som skapar den friktion som stoppar eller bromsar in produkten. Bromssystemets funktion ska kontrolleras regelbundet. Bromsklossarna ska bytas när de är smutsiga och/eller slitna (tjocklek mindre än 1 mm).

10D

10E

FARA! Rör inte bromsskivorna efter inbromsningen eftersom de kan vara heta och förorsaka brännskador.

OBS! Tryck under transporten eller när produkten ligger på marken eller är uppochnervänt inte på bromsspaken eftersom luftbubblor skulle kunna komma in i hydrauliksystemet och göra bromsarna verkningslösa.

FARA! Produkten får inte användas om bromssystemet är inte trycksatt eller om tryck på bromsspaken inte skapar en effektiv inbromsning. Ta kontakt med din specialiserade återförsäljare för att avtappa/avlufta bromssystemet.

INFORMATION / BEAKTA! När hjulet har tagits ut ska du vara försiktig att inte använda hydraulikbromsspaken eftersom det skulle leda till att bromsklossarna skulle komma i kontakt med varandra. Använd plastbrickorna som levererades med produkten.

Bakhjulsbroms Vissa modeller är utrustade med bakhjulsbroms. Bakhjulsbromsar ger möjligheten att bromsa bakhjulet genom att veva pedalerna bakåt (trampa baklänges istället för framåt), (se bild 10F). Sådana bromsar passar för huvudsakligen slät terräng. I långa nedförsbackar kan bromsen överhettas och bakhjulsbromsens bromsverkan kan reduceras betydligt. Avlasta den genom att även bromsa med bromsen fram.

FARA! Rör inte vid bromsen efter en lång och intensiv bromsning eftersom den kan vara het och förorsaka brännskador.

FARA!

Efter varje bromsingripande och före varje tur ska kontrolleras att

varje broms för sig fungerar korrekt. Produkten får inte användas om bromsningen skiljer sig från före ingripandet. Ta kontakt med din

10F

specialiserade återförsäljare för en kontroll av bromssystemet.

368

11. STÖTDÄMPARE - JUSTERINGAR BASERAD PÅ VIKTEN
Vissa produkter är utrustade med stötdämpare fram (gaffeln) eller duala system (ram och gaffel). På stötdämpare med stålfjädrar kan stötdämpningens styvhet anpassas till din vikt med hjälp av en knoppspak (se bilderna 11A, 11B, 11C) medan styvheten på luftstötdämpare kan anpassas via lufttrycket (med hjälp av en gaffelpump). Närmare informationer i stötdämpningstillverkarens separata handbok. Kontakta din egen återförsäljare om du stöter på problem.

11A

11B

11C

OBS! Underhåll och justering av stötdämpningen kräver särskilda verktyg och speciella tekniska kunskaper. Kontakta vid tveksamheter din specialiserade återförsäljare. FARA! Under användningen varierar avståndet från marken på en cykel med stötdämpning. Speciellt i svängar ska du vara försiktig att pedalerna inte tar i marken för att undvika risken för fall och/eller skador (se bilderna 11D, 11E)

11D

11E

12. VÄXLINGSSPAK
De flesta produkterna är utrustade med en bakre växel och några även med en främre växel. Den mekanismen behövs för att förändra utväxlingen och anpassa den till terrängen och körningshastigheten. På produkter med en yttre växel är det korrekta sättet att fortsätta trampa under växlingen. På produkter med en inre nav-växel är det korrekta sättet att inte trampa under växlingen.
OBS! Träna på att växla i ett trafikfritt område. Att bekanta sig med växlingsprocessen i trafiken skulle innebära en farlig störning. OBS! Se efter i den separat bruksanvisningen av växelns tillverkare.

369

FARA! Att justera växlarna kräver speciella tekniska kunskaper. Felaktiga justeringar kan leda till mekaniska skador. Ta kontakt med din specialiserad återförsäljare om du har problem med växlarna. Vi rekommenderar att en specialiserad återförsäljare kontrollerar växlarna efter fall, vältningar eller transportskador.

13. KEDJA OCH REM
Kedjan är en av de mest slitageutsatta delarna på produkten och dess livslängd påverkas starkt av körningssättet, renheten och väderförhållanden. Om produkten har utrustats med en rem, finns informationer i tillverkarens separata bruksanvisning.

INFORMATION / BEAKTA! Torka kedjan med en ren trasa. Smörja kedjan regelbundet efter körningar i regn.

OBS! Att justera kedjespänningen för inre navväxlar eller utbyte av kedjan ska utföras av en erfaren mekaniker; ta kontakt med din specialiserade återförsäljare.

FARA! En felaktig monterad kedja kan hoppa av eller brytas, som leder till fall. Låt din specialiserade återförsäljare byta kedjan.

14. HJUL OCH DÄCK
Rätt däcktryck gör det enklare att trampa och ger bättre grepp på marken. det rekommenderade trycket uppges i bar eller PSI på däckets sida eller på en dekal som sitter på fälgen (se bild 14A).

OBS! Däcken och det rekommenderade trycket ska kontrolleras och återställas regelbundet.

FARA!

14A

De ska alltid pumpas mellan det maximala och det minimala trycket.

Vid andra värden kan däcket lossna från fälgen eller explodera. Risk

för fall!

15. TILLBEHÖR
Ljus, Reflexer, Klocka Visuella och akustiska signalanordningar är avgörande för synligheten i trafiken. Alla produkter är utrustade med visuella och akustiska signalanordningar; be din specialiserade återförsäljare att montera lampor, reflexer och klockan. Vissa Pedal-Assist e-Bike Pedelec produkt- modeller har ett integrerad ljussystem. Ljussystemet matas av e-Bike batteriet.

På Speed Pedelec e-Bike produkter, är påsatt belysning även dagtid föreskriven enligt lag.

FARA! Använd aldrig produkter med ett defekt ljussystem. Åk inte med ett otillräckligt laddat batteri. I mörkret kan andra fordon missa "cykeln" eller hinder på vägen kanske inte syns. Fara för allvarliga olyckor!

OBS! Reflexer är ingen ersättning för föreskriven belysning. Reflexer ska rengöras och vid defekter ersättas regelbundet.

Pakethållare, barnstol, stöd På många produkt-modeller kan tillbehör fästas snabb med till exempel SnapIt-system från Racktime eller Avs från AtranVelo, osv. (se www.racktime.com) eller (se www.atranvelo.com). Dessa system är avsedda för att förenkla fastsättning av korgar och väskor. Beakta den maximalt tillåtna lasten.

370

Transport av barn och last De följande punkterna ska alltid kontrolleras innan produkten används med last eller utrustad med en barnstol: · Har barnstolen fästs korrekt? · Har korgen och/eller väskorna fästs säkert? · Bär barnet en hjälm? · Har barnets säkerhetsbälte fästs? · Har lasten säkrats korrekt för att förhindra att den ramlar? · Har den maximalt tillåtna lasten beaktats? · Är däcktrycket lämplig? · Syns ljuset eller reflexerna?
FARA! Produkten ska inte användas om punkterna ovan inte är uppfyllda. Om korgen, väskorna och/eller barnet/stolen inte är ordentlig fastsatta kan de lossna och förorsaka allvarliga olyckor. FARA! En lastad produkt beter sig annorlunda på vägen och bromssträckan blir längre. Testa trafikbeteendet med full last vid låg hastighet. FARA! Kontrollera att barnet inte kan stoppa sina finger mellan sadelfjädrarna och att de inte kan stoppa händer eller fötter in i hjulet för att undvika allvarliga olyckor. Om produkten parkeras på stödet får inte barnet lämnas kvar i barnstolen. Använd endast godkända och säkra barnstolar. Följ de särskilda instruktionerna för barnstolen. INFORMATION / BEAKTA! Inte alla cyklar är kompatibla med barnstolar. Hör med din återförsäljare om det är möjligt att montera en barnstol på produkten och vilken modell det bör vara. INFORMATION / BEAKTA! Kontrollera föreskrifterna i ditt land beträffande transport av barn i barnstolar (till exempel genom att fråga din återförsäljare). OBS! På Fast e-Bikes - Speed Pedelec (max hastighet 45 km/h), kan det vara förbjudet att transportera barn i särskilda släpvagnar för barn. Rådgör med berörda myndigheter om de gällande lagstiftningen för vägtrafiken.
16. MOTORER OCH BATTERIER
Alla Pedelec e-Bike modeller är utrustade med en elektrisk motor och ett laddningsbart batteri. Motorns och batteriets handböcker samt instruktionerna för batteriets och laddarens hantering ska läsas noggrant.
FARA! Vid skador på det elektriska systemet ska batteriet omedelbart tas ur din e-Bike Pedelec och du ska kontakta din specialiserade återförsäljare. Kontakta din specialiserade återförsäljare även vid eventuella tveksamheter, problem eller felfunktioner. Bristfällig kunskap kan leda till allvarliga olyckor. Vid felfunktion bör batteriet inte laddas igen och kan inte längre användas. På Pedelec e-Bike modeller arbetar den elektriska motorn bara medan du trampar och stannar gradvis när e-Bike Pedelec's hastighet närmar sig 25 km/h (20 mph eller 28 mph på US-modeller), för att stanna helt vid den hastigheten. I allmänhet är e-Bike Pedelec utrustade med en display och några displayer har ett integrerat batteri. Displayen ska laddas var tredje månad (vanligtvis via USB-kabeln) för att förhindra att displayens integrerade batteri hamnar på låg laddningsnivå. Displaytillverkarens handbok ska läsas noga. INFORMATION / BEAKTA! Ljussystemet fungerar inte när en e-Bike Pedelec används utan batteri eller när systemet har stängts av. Det går att åka med påsatt ljus och utan elektriskt stöd genom att ställa stödnivån på AV (batteriet ska sättas in). FARA! Batteriet ska tas ut innan underhåll, montering eller annat arbete ska utföras på en e-Bike Pedelec eller den ska transporteras. Oavsiktlig aktivering av det elektriska systemet kan förorsaka personskador.
371

INFORMATION / BEAKTA! Laddning av batteriet får endast ske med den av tillverkaren godkända originalladdaren. När laddningen är klar ska batteriet tas ur laddaren och den ska skiljas från energiförsörjningen. Av säkerhetsskäl ska laddaren och batteriet placeras på en torr, icke-brännbar yta. Ladda inte i brandfarliga miljöer. OBS! Öppna inte batteriet eftersom det kan kortslutas. Att öppna batteriet kan leda till utsläpp av skadliga vätskor, skada hälsan och upphäva garantin. Batteriet ska skyddas från skador, värme (t.ex. förlängd utsättning för solljus), brand och nedsänkning i vatten. FARA! Fara för explosion. Om batteriet skadas eller missbrukas kan det avge skadliga ångor. FARA! Håll batteriet utanför barns räckvidd. FARA! Batterier är klassade som farligt gods. Batterier kan överhettas och antändas. De elektriska komponenterna i e-Bike Pedelec är i allmänhet konstruerade för att fungera upptill en temperatur på -10°C. Vid låga temperaturer sjunker räckvidden på en e-Bike Pedelec. Det är en normal fysisk process och innebär ingen brist eller felfunktion. Vid högre temperaturer kommer den fulla kapaciteten att vara tillgänglig igen. INFORMATION / BEAKTA! Vid lägre temperaturer rekommenderas att hålla batteriet vid rumstemperatur och påbörja färden direkt när batteriet har satts in i e-Bike Pedelec. Den flytande strömmen kommer att värma batteriet som ger en bra räckvidd på produkten även vid låga temperaturer. Med ett nytt batteri: ladda batteriet helt innan du använder din e-Bike Pedelec. Om batteriet används ofta: ladda direkt när laddningsnivån är låg; det behöver inte laddas helt. Med begagnade batterier: om batteriet ska lagras under en längre tid ska batteriet laddas till cirka 60 % > 80 % innan det lagras. Ladda sedan batteriet var 3./4. månad, cirka 2 timmar varje gång. Om inte tillverkaren uppge något annat. Lämna inte batteriet insatt i cykeln under förvaringen: e-Bike-systemet leder till en energiförbrukning som, även om den är låg, kan leda till en snabb reduktion av batteriets kapacitet, som kan äventyra dess funktion i framtiden. Därför ska batteriet kopplas ifrån cykeln innan den förvaras och inte används under en längre tid.
17. TRANSPORT AV PRODUKTEN
Cyklar kan i allmänhet utan några begränsningar transporteras på bil, tåg, flyg och båt. Dock finns för e-Bike Pedelec produkter förbud, begränsningar och/eller förslag för transporten. Transport på tåg Cyklar och e-Bike Pedelec: Före avresan bör du fråga efter eventuella formaliteter och göra de nödvändiga bokningarna. Transport med flyg e-Bike-Pedelec: De kan vanligtvis inte transporteras med flyg. Litium-jon batterier är klassade som farligt gods och är inte godkända för flygtransport. Kontakta ditt flygbolag om du vill transportera din e-bike med flyg. Transport på cykelhållare på bil e-Bike Pedelec: Av säkerhetsskäl ska under transporten på bil batteriet på en e-Bike Pedelec tas ur. Kontrollera när den sätts på att cykelhållarens håller produkten korrekt och ger en stabil transport. Körningshastigheten ska anpassas till lasten och fordonets förändrade väghållning. Transport med båt Cyklar och e-Bike Pedelec: Före avresan bör du fråga efter eventuella formaliteter och göra de nödvändiga bokningarna.
OBS! Vissa klammer på cykelhållare kan skada ramen. Cykelhållarens handbok ska läsas noga.
372

OBS! Under transport på bil ska batteriet alltid tas ur. OBS! Att transportera produkten på en cykelhållare ökar ditt fordons dimensioner.
18. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV PRODUKTEN
FARA! Ta ut batteriet innan något arbete påbörjas på Pedelec e-Bike modeller. Oavsiktlig aktivering av det elektriska systemet kan förorsaka personskador. Periodisk underhåll När du hämtar produkten från den specialiserade återförsäljaren, är den redan monterad och redo att användas. Produktenskorrekt funktion är till stor del beroende på dess korrekta underhåll. Låt den regelbundet servas av en specialiserad återförsäljare för att säkerställa att alla komponenter fungerar säkert och länge. Rengöring och skötsel Rengöring av produkten är avgörande för den korrekta funktionen av alla dess delar. Svett, smuts, vägsalt och havssalt kan skada cykeln. Använd för rengöringen en mjuk trasa, rent varmt vatten och lite mild tvål. Använd inga aggressiva rengöringsmedel och använd inga skarpa, vassa eller metallföremål. Rengör aldrig en cykel/e-Bike Pedelec med en kraftfull vattenstråle eller högtrycksverktyg såsom en högtryckstvätt. Torka alla komponenter med en mjuk, torr trasa. När de är torra kan du lägga på en ytbehandling (hör med din återförsäljare vad som passar bäst). Efter rengöring av produkten , ska kedjan smörjas med lämplig kedjeolja. Närmare informationer om rengöring av individuella komponenter finns i komponenttillverkarnas särskilda instruktioner. OBS! Bromsskivor får inte behandlas med någon produkt. OBS! Rengör inte produkten med en högtryckstvätt eller en ångrengörare på nära håll. Vatten kan tränga igenom lagertätningar, som leder till ökad friktion. FARA! Behandla inte bromsskivor fälgbromsytor med rengöringsmedel eller kedjeolja. Bromsarna kanske inte fungerar och förorsakar olyckor och allvarliga skador. Produktförvaring För förvaringen rekommenderas ett torrt, mörkt och välventilerat rum. På e-Bike Pedelec, ska batteriet laddas till cirka 60 % - 80 % kapacitet. Ladda sedan batteriet var 3./4. månad, cirka 2 timmar varje gång.
19. INSPEKTIONER EFTER DET FÖRSTA ANVÄNDNINGSINTERVALLET - 6 - 10 VECKOR ­ 500 KM
Efter en inledande inkörningsperiod på upptill 500 km (eller 310 miles), ska produkten genomgå ett reguljärt underhåll. Att följa inspektionsintervall är i användarens intresse för att säkerställa produktens korrekta funktion och säkerhet.
OBS! Bianchi förbehåller sig rätten att vid garantikrav kontrollera om den anmälda defekten kunde ha undvikits med rätt underhåll. Baserad på den undersökningen förbehåller sig Bianchi rätten att neka garantiservice.

INSPEKTION kontroll av slitage på rullytan kontroll och/eller justering av ekerspänningen och hjuljustering kontroll av navets spel kontroll att snabbspännen eller axelbulten sitter tight justering av kedje- eller remspänningen och slitagekontroll kontroll av slitage på styret och justering av spelet kontroll att styrbultarna är åtdragna kontroll av skivbromsbeläggens slitage och skivans tillstånd

INTERVALL utförs före varje tur månadsvis månadsvis utförs före varje tur utförs före varje tur månadsvis utförs före varje tur månadsvis

373

INSPEKTION kontroll och justering av bromsvajer och höljets spel kontroll och justering av bromsspakens spel kontroll av rörelse i bottenbeslaget och att vevstaksskruven är åtdragen kontroll av sadelstolpens klammer kontroll att stötdämpningen fungerar och är tät kontroll på ramsprickor kontroll av ljussystemets funktion

INTERVALL månadsvis utförs före varje tur månadsvis månadsvis enligt tillverkarens underhållsintervaller utförs före varje tur utförs före varje tur

FARA! Produkten utsätts för slitage och hög belastning. Komponenter kan reagera olika på belastning och slitage. Håll koll på komponenterna; förändringar i utseendet eller färgen, tecken, repor och/eller sprickor indikerar att komponenten ska bytas ut. OBS! Vi rekommenderar att korta inspektionsintervallerna om produkten används regelbundet på dåliga vägar eller vid besvärliga väderlek.
20. MILJÖN
Omhändertagande För att undvika all slags miljöpåverkan uppmanar Bianchi slutkunden att omhänderta produkten och dess förpackning i enlighet med bestämmelserna som gäller i landet där den köptes. Cykelns förpackning omhändertas normalt av återförsäljaren. Den ska omhändertas enligt de regler som gäller i landet där den köptes. Elektroniska komponenter Batterier och elektroniska komponenter ska lämnas in på en återvinningsstation för El-skrot. Vätskor som eventuellt läcker ifrån batterier får inte komma ut i omgivningen. Bromsoljor och smörjmedel Smörjmedel, oljor och olika vätskor som används för cykeln får inte lämnas som hushållsavfall, i avlopp eller omgivningen men på en återvinningsstation för farligt avfall. Däck och slangar Däck och slangar är inget hushållsavfall och ska lämnas till återvinningen.
OBS! En e-Bike Pedelec klassas vid slutet av sin livslängd som WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) (El-skrot). Därför kan den lämnas in gratis på en återvinningsstation. Hör med berörd myndighet i ditt land eller kolla de tillämpliga reglerna.
21. SERVICE OCH UNDERHÅLL
Den specialiserade återförsäljaren har monterat produkten för att den ska kunna användas direkt. Det är dock nödvändig att regelbundet ta hand om produkten och låta den specialiserade återförsäljaren utföra underhållsåtgärder med jämna mellanrum. Den första kontrollen bör utföras inom 500 km (310 miles) eller efter 6 - 10 veckors användning,eftersom skruvar, ekrar, växlar osv. sätter sig under denna inkörningsperiod. Boka en tid hos din specialiserade återförsäljare. Efter inkörningsperioden bör underhållsåtgärder utföras av den specialiserade återförsäljaren med jämna mellanrum. Vintern är den ideala tiden för den årliga kontrollen.
FARA! Kontroller och reparationer ska utföras av den specialiserade återförsäljaren. Missade kontroller eller de som utfördes av oerfaren personal kan leda till komponenters defekt. Fara för olyckor! FARA! Vid byte av slitdelar och/eller viktiga säkerhetskomponenter ska endast originalreservdelar eller åtminstone likvärdiga delar användas. OBS! Om fel upptäcks under kontrollerna ska du omedelbart ta kontakt med den specialiserade återförsäljaren .

374

Information om komponentslitage Vissa komponenter i produkten utsätts för ett visst slitage när de används. Slitagets omfattning beror på skötsel, underhåll och hur de används (kilometer, regn, smuts, salt osv.). Produkter som jämt parkeras utomhus kan utsättas för större slitage beroende på väderpåverkan. Delar som ska ersättas när de når sitt slitagelimit är: · Drivkedjan eller kuggremmen · Bromskablar · Gummidroppar · Kedjedrev, kedjehjul eller kuggremsskivor · Växelkablar · Däck · Sadeltäcket · Bromsklossar · Fälgar, bromsskivor · Bromsolja
INFORMATION / BEAKTA! Ersättning av dessa delar på grund av slitage omfattas inte av det lagstadgade garantiåtagandet.
22. MÄRKNING MED SYSTEMVIKT
e-Bike Pedelec produkter är märkta med den maximalt tillåtna totala vikten på ramen av varje produkt. Den tillåtna totala vikten består av följande:
Cyklistens vikt i kg. + e-Bike Pedelec´s vikt + Lastens vikt i kg + Släpvagnens totala vikt inklusive last och/eller personer i kg. = maximalt tillåtna totala vikten i kg.
FARA! Fäst alltid barnens säkerhetsbälte. Okontrollerade rörelser kan få produkten att välta. FARA! Barn ska alltid använda hjälm! OBS! Släpvagnar förändrar produktens storlek och påverkar även bromsförmågan; en längre bromssträcka ska antas.
23. REKOMMENDERADE ÅTDRAGNINGS-VRIDMOMENT
För att säkra den säkra användningen av produkten ska komponenternas skruvar dras åt exakt; en vridmomentnyckel ska användas. Börja alltid åtdragningen i små steg och gå aldrig över det uppgivna maximala vridmoment. För delar utan märkning börjar åtdragningen vid 2 Nm.

KOMPONENT Sadelstolpens klämma Styrstången på böjd styre Styrstången på gaffelstyre Bottenfäste BSA koppar Bakväxelfäste Bakväxel på fästet Framväxel med klammer på ramen Framväxel med lödning på Växelkabel Kedjeväxelkabel

REKOMMENDERAD MOMENTOMRÅDE 7 - 10 Nm (5 - 6 Nm med kolfiberstolpe) 5 - 8 Nm 5 - 8 Nm 35 - 70 Nm 4 - 5 Nm 12 - 15 Nm 3 Nm 5 - 7 Nm 4 - 6 Nm 5 Nm

375

KOMPONENT Bromsvajer Kassett kedjehjulsats Kontroller på böjd styre Expander gaffelstyre Bromsar på ramen Centrallås bromsskivsrotor Vevparti Klämma sadelstolpe Bromskloss Pedaler Flaskkorg Sadel på sadelstolpens klämhuvud Motorskruvar

REKOMMENDERAD MOMENTOMRÅDE 5 Nm 40 - 50 Nm 10 Nm 5 - 10 Nm 10 Nm 40 Nm 32 - 50 Nm 7 - 22 Nm 8 Nm 10 - 30 Nm 4 - 5 Nm 10 - 25 Nm 10 - 20 Nm

24. KONVENTIONELL GARANTI FÖR BIANCHI RAM
Den konventionella garantin för Bianchi ramen ges utöver den lagstadgade garantin. Denna konventionella garanti avser därför inte på något sätt att begränsa, utesluta eller påverka konsumentens rätt att dra nytta av den lagstadgade garanti som föreskrivs i tillämplig lag. VILLKOR FÖR DEN KONVENTIONELLA GARANTIN FÖR BIANCHI RAMAR Den konventionella garantin på Bianchi ramar gäller under 5 år från datum för leveransen av självaste ramen, under förutsättning att alla de följande villkoren är uppfyllda: · Ramen måste vara ny (därför får den inte användas eller begagnad). · Ramen ska ingå i Bianchi´s sortiment och ha köpts från en av de auktoriserade Bianchi-återförsäljarna som listas på webbsidan www.bianchi.com eller
från en auktoriserad online-återförsäljare (i det följande kortfattat kallat för "Auktoriserade återförsäljare") · Köparen ska kunna styrka köpet av ramen. · Köparen ska kunna styrka den elektroniska registreringen av ramen, antingen genom att skanna QR-koden på självaste ramen (nära bottenfästet/
motorområdet) eller via webbsidan www.bianchi.com under "Register your Bianchi"; · Köparen ska kontrollera den köpta ramen hos Bianchi återförsäljaren innan den övertar den för att bekräfta att den motsvarar förväntningarna och/eller
att det inte finns några synliga fel. Den fullständiga registreringen bekräftar att den ovanstående kontrollen har utförts med Bianchi återförsäljaren och att produkten har tagits emot i perfekt skick och redo för användningen komplett med respektive bruksanvisningar. · Ramen ska användas i överensstämmelse med den i respektive bruksanvisning uppgivna avsedda användningen. · Köparen ska ha hållit ramen i gott skick enligt instruktionerna i bruksanvisningen, och eventuella tekniska ingrepp ska ha utförts av specialiserad personal ur återförsäljarnätverket. · Den ansökande om garantiservice enligt denna konventionella garanti ska ha anknytning till den köpta produkten. · Den tekniska kontrollen som utförs på Bianchi´s laboratorium ska bekräfta den ursprungliga defekten. Det ingår också att tjänsterna i samband med tillämpningen av denna konventionella garanti tillhandahålls uteslutande via den återförsäljaren där köparen köpte ramen och/eller där ramen monterades på Bianchi-cykeln. Köparen ska därför kontakta den ovan nämnda återförsäljaren. HUR GÖR DU NÄR DU BEHÖVER EN KONVENTIONELL GARANTISERVICE Om ramen, under den konventionella garantins giltighetstid, behöver repareras på grund av ett ursprungligt fel, måste köparen omedelbart kontakta den Bianchi-återförsäljare där ramen köptes och/eller monterades på en Bianchi-cykel, beskriva det problem som uppstått och få det undersökt, och ta med sig inköpsbeviset och bekräftelsen på registreringen av den köpta Bianchi-produkten. Ingrepp inom ramen av den konventionella garantin utförs uteslutande via den återförsäljaren där ramen köptes och/eller monterades. I alla fall av köp via en återförsäljare där denne inte kan tillhandahålla garantiservicen direkt, kommer återförsäljaren ordna hämtningen av ramen (eller vid behov hela cykeln) och transport till Bianchi för reparationen och även ta hand om den följande återsändning av produkten till slutkunden. Inom de gränser som lagen sätter kommer fraktkostnaderna att bäras av den som ansöker om garantiservicen och kommer att återbetalas av Bianchi endast på särskild begäran och med förbehåll för dokumentationen som styrker det betalda beloppet under förutsättning att ärendet godkänns inom denna konventionella garanti. I händelse av en begäran om reparation eller ersättning där det konstateras att den konventionella garantin inte gäller, kommer Bianchi att informera den sökande om kostnaden för reparationen innan den utförs. I alla fall ska kostnaderna för återsändning av ramen (defekt eller reparerad) till köparen att betalas av denne. Om kunden kontaktar en annan återförsäljare än den som sålde och(/eller monterade ramen, kan den återförsäljaren vägra att ta ansvaret för hanteringen av ärendet. Om en annan återförsäljare än den där produkten köptes accepterar ansvaret för hanteringen av ärendet, kan den begära ytterligare kostnader från köparen, som ska helt och hållet bäras av köparen.

376

OMFATTNING OCH TILLÄMPNING AV UNDANTAG Denna konventionella garanti täcker endast ursprungliga brister i ramarnas överensstämmelse och tillhandahålls endast till förmån av köpare som anses vara konsumenter, som betyder en naturlig person som agerar för ändamål som har ingen anknytning till deras kommersiella, industriella, hantverksmässiga eller professionella aktiviteter. Denna konventionella garanti täcker inte kostnaderna för genomförandet av ersättning av ramen med en ny (t.ex. arbetskostnader för rambytet). Dessa kostnader kommer att uppges för köparen innan garantiservicen utförs. Den konventionella garantin utesluter också alla skador som beror på: normal slitage, bristfälligt underhåll, användning av korroderande produkter, transport, olyckor, felaktig användning, missbruk eller försumlighet, estetiska defekter som inte har anmälts till återförsäljaren vid tidpunkten där ramen köptes, felaktig montering av tillbehör, modifikation av ramen genom tillägg eller modifikation av icke-godkända komponenter, användning enligt ett felaktigt avsedd syfte, färgförändringar och/eller blekning av dekaler och stickers (beroende på miljö-/klimatpåverkan och/eller skadliga ämnen). Löptiden på denna konventionella garanti kommer enbart att beräknas från datum för det första köpet av ramen. Därför kommer, efter en reparation eller utbyte av en ram, löptiden för den konventionella garantin inte att förändras och en ny garantiperiod kommer inte att startas för den reparerade eller utbytta ramen. Om det accepteras att ramen behöver bytas ut enligt denna konventionella garanti, har Bianchi, om samma ram inte längre är tillgänglig och/eller i produktion, möjligheten att leverera en liknande ram av samma värde eller med samma tekniska egenskaper till köparen.
377

HU
1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK, TÁRGYMUTATÓ
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­ címe: Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) ­ mint gyártó (a továbbikaban hivatkozva mint "gyártó" vagy "Bianchi"), köszöni Önnek, hogy Bianchi márkájú terméket választott. Biztosak vagyunk abban, hogy a megvásárolt termék megfelel az Ön elvárásainak funkcionalitás, dizájn és minség tekintetében. Szeretnénk Önt emlékeztetni annak fontosságára, hogy a megvásárolt termék használata eltt figyelmesen olvassa el és értse meg az ebben a felhasználói kézikönyvben található információkat és rizze meg a késbbi hivatkozás céljából. Amennyiben a kézikönyv elolvasása után kétségei vagy kérdései vannak, kérjük forduljon a viszonteladójához vagy forduljon közvetlenül a Bianchihoz. Biztonsági elírásoknak való megfelelés F.I.V.E. Bianchi S.p.A. kijelenti, hogy termékei megfelelnek a hatályos biztonsági elírásoknak. A felhasználói kézikönyv használata Ez a kézikönyv fontos információkat tartalmaz a személyes biztonsággal és a termék helyes használatával kapcsolatban. Általános útmutatóként szolgál, a legtöbb kerékpárral kapcsolatos koncepció közös vagy általános szempontjaira összpontosít. A felhasználói kézikönyv kiegészítése A kiegészítések a fontos kiegészít információkat nyújtanak a biztonságról, karbantartásról és mszaki részletekrl az egyes termékmodelleknél. A használati útmutató és a termékkiegészítk webes formátumban is elérhetk weboldalunkon a következ címen: https://www.bianchi.com/manuals/ Egyéb kézikönyvek és utasítások A termékre szerelt egyes alkatrészeket nem a Bianchi gyártja. Ha az alkatrészgyártók biztosítják, a Bianchi a vonatkozó kézikönyveket és/vagy utasításokat mellékeli a szállítandó termékekhez. Javasoljuk, hogy olvassa el és kövesse a termékhez mellékelt összes gyártói utasítást. Csak eredeti alkatrészeket használjon Az Ön biztonsága és a termék megfelel mködése érdekében fontos, hogy csak eredeti alkatrészeket használjon.
TÁRGYMUTATÓ
1. Általános megjegyzések és tárgymutató 2. Termékregiszráció 3. Általános biztonsági figyelmeztetések 4. Jogi követelmények és rendelkezések 5. Rendeltetésszer használat 6. Az els használat eltt 7. Minden használat eltt 8. Kerékrögzítés 9. Termékbeállítás 10. Fékrendszer 11. Lengéscsillapítás 12. Sebességváltó 13. Lánc és szíj 14. Kerekek és gumiabroncsok 15. Kiegészítk 16. Motorok és akkumulátorok 17. A termék szállítása 18. A termék ápolása és tisztítása 19. Ellenrzések a kezdeti használati idszak után 20. Környezet 21. Szerviz és karbantartás 22. Súlyjelzések az e-Bike Pedelec rendszerhez 23. Ajánlott meghúzási nyomatékok 24. Jótállás
378

2. TERMÉKREGISZRÁCIÓ
Okostelefonjával olvassa be a MyUniqo QR-kódot, amely a váz alsó részén, a középcsapágynál található, és kövesse az utasításokat. Alternatív megoldásként megadhatja az információkat a https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ webhelyen. A termékregisztráció az egyik feltétele annak, hogy a vázra érvényes 5 év hagyományos jótállás érvényesüljön. Kérjük tekintse át a hagyományos jótállás többi feltételét, melyek a 24. fejezetben találhatók.
3. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Kérjük fordítson különös figyelmet a következ szimbólumokra, mivel a következ fejezetek használva vannak újbóli magyarázat nélkül. VESZÉLY! Olyan lehetséges veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! Szabályokat és viszonyulási módokat jelöl a termék biztonságos ismeretéhez és használatához. INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! További hasznos információkat jelöl a termék használatához. FIGYELEM! A termék els használata eltt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és kövesse a benne található utasításokat. Ha a terméket mások használják, kérjük k is olvassák el ezt a kézikönyvet. INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! Ez a használati útmutató hivatkozik az alkatrészgyártók kézikönyveire is. Ha kétségei vannak, forduljon szakkereskedjéhez. INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! Ebben a kézikönyvben a "termék" és "termékek" kifejezések vonatkoznak az országúti-, városi, trekking- és hegyikerékpárokra, beleértve az Pedelec vagy Epac elektromos rásegítéssel ellátott kerékpárokat is.
4. JOGI KÖVETELMÉNYEK ÉS RENDELKEZÉSEK
A Bianchi kéri Önt, hogy tartsa tiszteletben a használati hely szerinti országban hatályos kerékpáros közlekedési szabályokat és a termék kontextusának és felhasználási helyzetének megfelelen kövesse az általános szabályokat. A Pedelec elektromos kerékpárokra (25 km/h sebességig) ugyanazok a KRESZ szabályok vonatkoznak, mint az elektromos rásegítés nélküli kerékpárokra. Tekintse át a vonatkozó nemzeti jogszabályokat, mivel az egyes országok között eltérések lehetnek, például a vezet minimális életkorára vagy a sisak használatára vonatkozóan. A Fast/Speed Pedelec elektromos kerékpárok (45 km/h végsebesség) az Európai Unióban, a robogókhoz hasonlóan, segédmotoros kerékpárnak minsülnek, amelyekre a használati hely szerinti országtól függen eltér kötelezettségek (sisak, rendszám, jogosítvány, biztosítás, korhatár, felszereltség) vonatkoznak. Bizonyos országokban (pl.: USA) nincsenek ilyen kötelezettségek, míg más országokban (pl.: Japán) szigorúbbak lehetnek. Tekintse át a hatályos állami törvényeket, mivel eltérések lehetnek az egyes országok között, például a vezet minimális életkorára vagy a sisak használatának követelményeire vonatkozóan. Mindig a felhasználási országnak megfelel állami jogszabályokat vegye figyelembe, mert a gyors elektromos kerékpárokra speciális mszaki elírások vonatkoznak. A Fast/Speed Pedelec elektromos kerékpárok bizonyos alkatrészeinek cseréje és módosítása tilos, a használati engedély bevonását jelentheti! Gyermekeket csak jóváhagyott gyermekülésben lehet szállítani. Gyermek utánfutó felszerelése nem megengedett.
VESZÉLY! Ne engedje, hogy gyermeke elektromos rásegítéssel rendelkez kerékpárt (e-bike) használjon. FIGYELEM! Mindig használjon sisakot, szemüveget és viseljen megfelel ruházatot.
379

5. RENDELETÉSSZER HASZNÁLAT
ASTM 0 kategória ­ gyermek kerékpárok Burkolt felületeken való használatra tervezték, mint például gépjármvek által nem használt aszfalt utak és kerékpárutak, kavicsos utak, homok vagy hasonló anyagok (pl. erdei utak, földutak), amelyeket nem használnak gépjármvek. A kerekek folyamatosan érintkeznek a talajjal (ugrások nélkül, els vagy hátsó keréken történ egykerekezés nélkül, és a hátsó kereket felemel fékezés nélkül). Az ebbe a kategóriába tartozó kerékpárokat csak három éven felüli, legfeljebb 36 kg-os (80 font) gyermekek használhatják.
FIGYELEM! A szülk/gondviselk felelsek a kerékpár megfelel mködéséért és annak helyes használatáért. ASTM 1 kategória ­ Országúti kerékpárok, triatlon és idfutam kerékpárok, szabadids és városi kerékpárok, beleértve a Pedelec elektromos kerékpárok verzióit. Burkolt felületeken, például aszfaltos utakon és kerékpárutakon történ használatra tervezték. A kerekek folyamatosan érintkeznek a talajjal. ASTM 2 kategória - Cyclocross, gravel, cross-trekking és trekking kerékpárok, beleértve a Pedelec elektromos kerékpár verziókat. Az ASTM 1 kategóriába tartozó, valamint kavicsos, homokos vagy hasonló felületeken való használatra tervezték (pl. erdei utak, földutak, burkolt túraútvonalak kevés gyökérzet jelenlétével). A kerekek folyamatosan érintkeznek a talajjal, vagy csak a terep egyenetlensége miatt veszítik el az érintkezést rövid pillanatokra; a 15 cm-t (6 hüvelyket) meg nem haladó ugrások megengedettek. ASTM 3 kategória ­ Cross-country és hegyi túrára alkalmas hegyikerékpárok teleszkópos villával, beleértve a Pedelec elektromos kerékpár verziókat. Az ASTM 2 kategóriába tartozó, valamint közepes egyenetlenség túraútvonalakon való használatra tervezték. A 61 cm-t (24 hüvelyket) meg nem haladó ugrások megengedettek. FIGYELEM! A kitámasztóval, sárvédvel, csomagtartóval vagy utánfutóval való használat esetén a kerékpárra mindig az ASTM 2 kategória meghatározása kerül érvénybe. ASTM 4 kategória ­ All-mountain hegyikerékpárok és azok Pedelec elektromos kerékpár verziói. Az ASTM 3 kategóriába tartozó felületeken, valamint a közepesen magas egyenetlenség, 40 km/h (25 mph) alatti sebesség, burkolatlan túraútvonalakon való használatra tervezték. A 122 cm-t (48 hüvelyket) meg nem haladó ugrások megengedettek. FIGYELEM! A kitámasztóval, sárvédvel, csomagtartóval vagy utánfutóval való használat esetén a kerékpárra mindig az ASTM 2 kategória meghatározása kerül érvénybe. ASTM 5 kategória ­ Enduro, downhill és freeride hegyikerékpárok és azok Pedelec elektromos kerékpár verziói. Az ASTM 4 kategóriába tartozó felületeken, valamint nagy egyenetlenség, 40 km/h (25 mph) feletti sebesség, extrém lejts, burkolatlan túraútvonalakon való használatra tervezték. FIGYELEM! A kitámasztóval, sárvédvel, csomagtartóval vagy utánfutóval való használat esetén a kerékpárra mindig az ASTM 2 kategória meghatározása kerül érvénybe.
380

6. AZ ELS HASZNÁLAT ELTT
Kérje meg szakkereskedjét, hogy a terméket használatra kész állapotban, teljesen összeszerelve és a szükséges méreteknek megfelelen beállítva szállítsa. Használat eltt ellenrizze a gumiabroncsok nyomását (lásd a gumiabroncs és a felni oldalfalán található információkat), ne lépje túl a jelzett nyomást, és ellenrizze, hogy a gumiabroncsokon nincs-e deformáció vagy sérülés. Ellenrizze a kerekeket, és a gyorszárat és/vagy átüt tengelyet. Ha lehetséges, elször kis forgalmú utakon próbálja ki a terméket, és ismerkedjen meg a termék összes kezelszervével, mint például a fékrendszerrel, sebességfokozatokkal, pedálokkal, valamint a Pedelec elektromos kerékpárok esetében ismerkedjen meg a kijelz és a motorrásegítés összes funkciójával.
FIGYELEM! A Pedelec elektromos kerékpár, azonnal elindulhat, ha be van kapcsolva és a lábát a pedálra helyezi. Az esések elkerülése érdekében legyen óvatos a Pedelec elektromos kerékpár elektromos rásegítésével.
7. MINDEN HASZNÁLAT ELTT
Ellenrizze a termék teljes alkalmasságát, a fékbeállítást, a gumiabroncsok nyomását és a csavarok meghúzottsági mértékét. Ügyeljen az útfelületre és azokra az elemekre, amelyek befolyásolhatják a kerekek tapadását a talajon (kavics, homok, gyökerek, aknafedelek, sínek stb.)
FIGYELEM! Esés vagy baleset után csak az után lehet használni újra a terméket, ha szakszerviz megvizsgálta a lehetséges rongálódást.
8. KERÉKRÖGZÍTÉS
Gyzdjön meg arról, hogy a kerékrögzít eszközök (gyorszáras tengely, anyás tengely, átüt tengely) megfelelen vannak pozícionálva és meghúzva. Gyorszárzas tengelyen található egy kar, amelyen általában megtalálhatók az OPEN (nyitva) és CLOSE (zárva) szavak. A gyorszáras rendszerrel rendelkez kerék rögzítéséhez állítsa a kart a CLOSE (zárva) helyzetbe. Az agy másik oldalán található anya állítja be a gyorszár elfeszítését. Forgassa el az anyát az óramutató járásával ellentétes irányba, a kar zárásához szükséges er beállításához. Húzza meg a gyorskioldó kart úgy, hogy párhuzamos maradjon a villaszárral. (lásd 8A kép) A gyorszáras rendszerrel szerelt kerék levételéhez egyszeren állítsa a gyorszár karját OPEN (nyitva) állásba és kissé lazítsa meg az elfeszít anyát. (lásd 8B kép)

8A

8B

FIGYELEM! A gyorskioldó kar nem foroghat magától. Ismételje meg az eljárást, egyszerre fél fordulattal növelve az elfeszítést a gyorskioldó karon, amíg a kerék biztonságosan rögzül. Az átüttengelyes zár hasonló a gyorszáras rendszerhez, de ebben a rendszerben nincs elfeszít anya. A villa és a váz egy menetes résszel van ellátva, amely anyaként mködik. Kívülrl helyezze be a tengelyt a vázon vagy a villán keresztül a kerékagyba, és kezdje el becsavarni a tengelyt, amíg teljesen lezár. Kövesse a megadott meghúzási nyomatékot.

381

Az átüttengellyel rendelkez kerék eltávolításához forgassa el a kart vagy a zárószerszám-kulcsot az óramutató járásával ellentétes irányba, és húzza ki a tengelyt. (lásd 8C kép) Az anyás tengelyek felszereléséhez és levételéhez sepciális szerszámok (csavarkulcs) szükségesek. (lásd 8D kép)

8C

8D

VESZÉLY! A kerékrögzít eszközök nem megfelel meghúzása nagyon veszélyes, és súlyos eséseket és/vagy sérüléseket okozhat.

VESZÉLY! Ne induljon el, ha nincs meg minden kerékrögzít berendezés, vagy nem épek és nincsenek szorosan rögzítve.

9. TERMÉKBEÁLLÍTÁS
Állítsa be a nyereg magasságát úgy, hogy a nyergen ülve lábujjai hegyével érintse a talajt. Miután ráült, forgassa lábával a hajtókart, amíg a pedál a legalacsonyabb pozícióba nem kerül, és a kinyújtott láb enyhén be nem hajlik (vagy a sarkát a pedálra támasztva a lábnak nyújtottnak kell lennie (lásd a 9A, 9B kép). Végezze el a szükséges apróbb igazító beállításokat az optimális eredmény eléréséhez.

9A

9B

A nyereg és a nyeregcs típusuktól függen állíthatóak. Olvassa el a mellékelt alkatrészgyártói kézikönyveket. INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! Javasoljuk, hogy a megfelel nyeregpozíciót szakkereskedjével állíttassa be.

FIGYELEM! Gyzdjön meg arról, hogy az nyeregcsbilincs szorosan rögzíti a nyeregcsövet.

382

FIGYELEM! Soha ne lépje túl a nyeregcsövön jelzett biztonsági kihúzási vonalat a nyeregcs magasságának beállításakor (lásd a 9C és 9D képet)

9C

9D

VESZÉLY! Soha ne használja a terméket, ha a nyeregcs a biztonsági határon túl van kihúzva. A határvonal ne legyen látható az üléscs fels széle felett, különben az nyeregcs eltörhet és/vagy a váz megsérülhet. Merev kormányszár: Ennek a típusú kormányszárnak magasságbeállítását a szakkeresked végezheti el. Figyelembe véve ennek a speciális alkatrésznek a fontosságát és összetettségét, kérjük forduljon megbízható kiskereskedjéhez, hogy teljes mértékben megértse a mechanizmusokat és a beállítási módszereket. Állítható kormányszár: A kormány magassága és dlésszöge csavarokkal állítható. A csavarok pozíciója és a beállítás módja az alkatrész típusától függen eltérek lehetnek. Kérjük olvassa el az adott kézikönyvet.

INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! Úgy állítsa be a kormányt, hogy a karjai és csuklói kényelmesen, lazán álljanak, kerülje a természetellenes, szélsséges pozíciókat. VESZÉLY! Tartsa be a kormányszáron megadott meghúzási nyomatékokat. A nem megfelel meghúzás a járm feletti uralom elvesztését és elesést okozhat! (lásd a 9E és 9F kép) VESZÉLY! A kormány és a kormányszár helyzetének bármilyen módosítása után mindig ellenrizze, hogy a kormány mozgatása zökkenmentesen és biztonságosan végrehajtható-e.

FIGYELEM! Esést vagy balesetet követen a terméket csak szakkeresked alapos vizsgálata után szabad újra használni.

9E

9F

383

10. FÉKRENDSZER
A termékek olyan fékrendszerrel vannak felszerelve, amely a kormányon lév fékkarokkal mködtethet (kivéve az kontrafékes kerékpárokat). A fékek használata lehetvé teszi a sebesség csökkentését vagy a termék megállítását. Általában a jobb kar mködteti a hátsó féket, a bal kar az els féket (egyes országokban ez eltérhet, a bal kar mködteti a hátsó féket). Az els fék fékezereje lényegesen nagyobb, mint a hátsóé. Piszkos és homokos utakon módosítsa az els fékre gyakorolt fékert, hogy elkerülje a csúszást. A fékeznyomaték arányos a karokra kifejtett ervel. Intenzív fékezéskor ,,maximális féker" esetén a súly az els kerékre kerül, a hátsó kerék pedig könnyedebbé válik, valószínleg felemelkedik a talajról, elre esve vagy elveszítve a gumiabroncs tapadását. Ez a helyzet meredek ereszkedés során fordulhat el; mindig próbálja meg a súlypontot a lehet leghátrább tolni. A fékút a felhasználó vezetési képességeitl is függ.
FIGYELEM! Ismerje meg a fékrendszer jellemzit. A fék mködésének ismerete megelzheti az eséseket és baleseteket. VESZÉLY! A termék használata eltt gyzdjön meg arról, hogy a fékrendszer csavarjait a csavarokon feltüntetett meghúzási nyomatéknak megfelelen vannak meghúzva. VESZÉLY! Esben, vizes, koszos vagy laza útfelület esetén a fékhatás csökken, a fékút pedig n. Ne feledje, hogy a nedves idjárás miatt a gumiabroncsok könnyen megcsúszhatnak. Kerékpárokon három különböz típusú fékrendszer létezik: tárcsafék, patkófék és kontrafék. INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! További információkért olvassa el a termékhez mellékelt, a fékrendszerrl szóló gyártói használati útmutatót. Patkófék A fékhatás a fékbetétek a felni oldalprofiljához nyomódásakor létrejöv súrlódás hatására alkul ki. Minden egyes fékezés hozzájárul a fékbetét elhasználódásához: a gyakori használat, homokos útfelület, por és más szennyezdések felgyorsítják a fékbetétkek és a felni kopását. A fékbetéteket csak olyan jóváhagyott alkatrészekre cserélje, amelyek megfelelek a felni fékfelületéhez. Ellenriztesse a felni kopását szakkereskedjével. Egyes felnik kopásjelzvel rendelkeznek: cserélje ki a felnit, ha a kopásjelz már nem látható (lásd 10A, 10B, 10C ábra)

10A

10B

10C

FIGYELEM! Bizonyosodjon meg arról, hogy a fékbetétek és a felni fékfelülete zsírtól, olajtól és más szennyezdéstl mentes. FIGYELEM! Ha nem biztos a fékbetétek cseréjét illeten, konzultáljon szakkereskedjével.

384

Tárcsafék A tárcsafékes rendszerek esetén (lásd 10D ábra) a fékbetétek mozgását vagy összenyomhatatlan folyadék vagy bowden mködteti. A folyadék (a bowdenhez hasonlóan) a fékkar mködtetésekor a fékbetéteket rányomja a féktárcsára (lásd 10E ábra), a közöttük létrejöv súrlódás állítja meg vagy lassítja le a kerékpárt. Rendszeresen ellenrizze a fékrendszer mködését. A fékbetéteket ki kell cserélni, ha szennyezettek és/vagy elhasználódtak (1 mm-nél kisebb vastagságú a fékfelületet adó anyag).

10D

10E

VESZÉLY! A fékezést követen ne érjen a féktárcsákhoz, mert a fékezés során felmelegedhetnek és égési sérülést okozhatnak.

FIGYELEM! Szállítás közben, vagy amikor a termék a talajon fekszik vagy felborul, ne húzza be a fékkart, mert a légbuborékok bejuthatnak a hidraulikus rendszerbe, és hatástalanná tehetik a fékeket.

VESZÉLY! Ne használja a kerékpárt, ha a fékrendszer nincs nyomás alatt, vagy ha a fékkarok behúzása nem eredményez hatékony fékezést. A fékrendszer javításához forduljon szakkereskedjéhez.

INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! A kerekek eltávolítása után ügyeljen arra, hogy ne húzza be a hidraulikus fékkart, mert ez a fékbetétek egymáshoz közeledését okozhatja. Használja a termékhez mellékelt manyag távtartókat.

Kontrafék Egyes modellek kontrafékkel vannak szerelve. A kontrafékkel a hátsó kereket lehet fékezni a pedálok hátrafelé forgatásával (hátra felé tekerés elre felé helyett) (lásd 10F ábra). Ez a fajta fék alapveten sík terepen való használatra alkalmas. Hosszú lejtkön való használat során a fék túlmelegedhet, ami a fékhatás jelents csökkenését eredményezheti. A hatékony fékezéshez használja az els féket is.

VESZÉLY! Hosszú vagy intenzív fékezés után ne érintse meg a féket, mert felforrósodhat és égési sérüléseket okozhat.

VESZÉLY!

A fékkel végzett javítást követen és használat eltt minden esetben

ellenrizze a fék megfelel mködését. Ne használja a terméket, ha fék nem úgy mködik, mint az elromlást megelzen. Forduljon

10F

szakkereskedjéhez a fékrendszer ellenrzéséhez.

385

11. LENGÉSCSILLAPÍTÁS ­ SÚLY ALAPJÁN TÖRTÉN BEÁLLÍTÁS
Bizonyos termékek els (villa) vagy teljes (villa és váz) lengéscsillapítással rendelkeznek. Acélrugós teleszkóp felüggeszés esetén teleszkóp rugózását a testsúlyhoz állítani a forgatógonbbal lehet (lásd 11A, 11B, 11C ábra), míg levegs teleszkóp esetén a légnyomás beállításával (teleszkóppumpa segítségével) állítható a felfüggesztés merevsége. Olvassa el a lengéscsillapító gyártójának külön mellékelt kézikönyvét. Probléma esetén forduljon megbízható viszonteladójához.

11A

11B

11C

FIGYELEM! A felfüggesztés karbantartása és beállítása speciális szerszámokat és speciális mszaki ismereteket igényel. Ha kétségei vannak, forduljon szakkereskedjéhez. VESZÉLY! A felfüggesztéssel rendelkez kerékpár használat közben változtatja a talajtól való távolságát. Különösen kanyarodáskor ügyeljen arra, hogy a pedál ne érjen a talajhoz az esések és/vagy balesetek elkerülése érdekében. (lásd 11D, 11E ábra)

11D

11E

12. SEBESSÉGVÁLTÓ
A legtöbb termék hátsó váltóval van felszerelve, némelyik els váltóval is. Ez az eszköz szükséges az erátviteli arány beállításához a terep típusának és a sebesség függvényében. Küls váltós termék esetén váltás közben folytatni kell a pedálozást. Agyváltós termék esetén váltás közben nem kell pedálozni.
FIGYELEM! Gyakorolja a váltást forgalommentes terepen. A forgalomban való gyakorlás veszélyes mértékben vonhatja el a figyelmet a közlekedésrl. FIGYELEM! Olvassa el a hajtásrendszer gyártója által külön mellékelt használati utasítást.

386

VESZÉLY! A váltóbeállítás speciális mszaki ismereteket igényel. A helytelen beállítás mechanikai sérüléseket okozhat. A sebességváltókkal kapcsolatos problémák esetén forduljon szakkereskedjéhez. A fogaskerekeket esés, borulás vagy szállítási sérülés esetén célszer szakkereskedvel ellenriztetni.

13. LÁNC ÉS SZÍJ
A lánc a termék egyik leginkább kopásnak kitett alkatrésze, élettartamát ersen befolyásolhatja a kerékpározási stílus, a tisztaság és az idjárási viszonyok. Ha a termék szíjhajtású, olvassa el a gyártó külön mellékelt kézikönyvét.

INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! Tisztítsa meg a láncot száraz ronggyal. Rendszeresen kenje a láncot esben való kerékpározást követen.

FIGYELEM! Agyváltó esetén a láncfeszesség beállítása vagy a lánccsere tapasztalt szerelt igényel, konzultáljon szakkereskedjével.

VESZÉLY! A helytelenül felszerelt lánc leeshet vagy elszakadhat, esést, balesetet okozva. A láncot szakkeresekdjével cseréltesse.

14. KEREKEK ÉS GUMIABRONCSOK
A megfelel gumiabroncsnyomás könnyebb hajtást és jobb tapadást biztosít a talajon. Az ajánlott nyomást Bar-ban vagy PSI-ben jelzik a gumiabroncs oldalfalán vagy a felnire helyezett címkén (lásd a 14A ábra).

FIGYELEM! Rendszeresen ellenrizze és tartsa a gumiabroncsokat az elírt nyomáson.

VESZÉLY!

14A

Mindig a megadott minimum és maximum nyomásérték közötti

értékre fújja a gumiaborncsot. Az ettl való eltérés esetén a

gumiabroncs leeshet a felnirl vagy kidurranhat, ami baleset és elesés veszélyes.

15. KIEGÉSZÍTK
Világítás, fényvisszaverk, cseng A vizuális és akusztikus jelzberendezések elengedhetetlenek a láthatósághoz a közúti forgalomban. Minden termék vizuális és akusztikus jelzberendezésekkel van felszerelve; kérje meg szakkereskedjét, hogy szerelje fel a lámpákat, a fényvisszaverket és a csengt. Néhány Pedelec elektromos kerékpár termékmodell integrált világítási rendszerrel rendelkezik. A világítási rendszert az e-Bike akkumulátora táplálja.

A Speed Pedelec e-bike termékeknél a nappali menetfényt törvény írja el.

VESZÉLY! Soha ne használja a terméket, ha a világítás nem mködik. Ne utazzon, ha az akkumulátor nincs megfelelen feltöltve. Sötétben elfordulhat, hogy más jármvek nem veszik észre a kerékpárt, vagy az úton lév akadályok észrevétlenek maradhatnak, ami súlyos baleset kockázatával jár.

VIGYÁZAT! A fényvisszaverk nem helyettesítik a kötelez lámpákat. Rendszeresen tisztítsa meg és cserélje ki a sérült fényvisszaverket.

Hátsó csomagtartó, gyerekülés, kitámasztó Számos termékmodell lehetvé teszi a tartozékok gyors rögzítését, például a Racktime SnapIt vagy az AtranVelo AVS rendszere, stb. (lásd: www.racktime.com vagy www.atranvelo.com). Ezeket a rendszereket úgy tervezték, hogy egyszersítsék a kosarak és táskák rögzítését. Vegye figyelembe a maximális megengedett terhelést.

387

Gyermekek és áruk szállítása Mindig ellenrizze a következ pontokat a megterhelt vagy a gyermeküléssel felszerelt termék használata eltt: · A gyermekülés megfelelen van rögzítve? · A kosár és/vagy a táskák biztonságosan vannak rögzítve? · A gyermek sisakot visel? · Be van csatolva a gyermek biztonsági öve? · Biztonságosan van rögzítve a rakomány, hogy elkerülje a leesést? · Betartják-e a megengedett legnagyobb össztömeget? · Megfelel az abroncsnyomás? · Láthatóak a fények vagy a fényvisszaverk?
VESZÉLY! Ne használja a terméket, ha a fenti pontok nem teljesülnek. Ha a kosár, a táskák és/vagy a gyermekülés nincs biztonságosan rögzítve, meglazulhatnak és súlyos baleseteket okozhat. VESZÉLY! A megterhelt termék másképp viselkedik az úton, és a féktávolság n. Tesztelje az utazási viszonyokat teljes terheléssel, kis sebességnél. VESZÉLY! A súlyos sérülések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a gyermek ne tudja behelyezni az ujjait a nyeregrugókba, és hogy ne tudja behelyezni a kezét és a lábát a kerék külli közé. Ne hagyja a gyermeket az ülésen ülve, ha a termék a kitámasztva parkol. Csak jóváhagyott és biztonságos gyermekülést használjon. Lásd a gyermekülésre vonatkozó konkrét utasításokat. INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! Nem minden kerékpár kompatibilis a gyermekülésekkel. Ellenrizze a kiskereskednél, hogy lehetséges-e gyermekülést felszerelni a termékre, és annak milyen típusú felszerelése lehetséges. INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! Tájékozódjon a saját országában érvényes szabályozásokról a gyermekek gyermekülésben történ szállítására vonatkozóan (például forduljon a kiskereskedhöz). FIGYELEM! A Fast e-kerékpárok - Speed pedelec (maximális sebesség 45 km/h) esetében lehetséges, hogy tilos gyermekek pótkocsin történ szállítása. Konzultáljon az illetékes hatóságokkal a közúti közlekedésre vonatkozó jelenlegi jogszabályokkal kapcsolatban.
16. MOTOROK ÉS AKKUMULÁTOROK
Minden Pedelec e-Bike modell elektromos motorral és újratölthet akkumulátorral van felszerelve. Figyelmesen olvassa el a motorra és akkumulátorra vonatkozó külön kézikönyvet, valamint az akkumulátor kezelésére és a töltre vonatkozó utasításokat.
VESZÉLY! Az elektromos rendszer károsodása esetén azonnal vegye ki az akkumulátort az Pedelec elektromos kerékpáról, és forduljon szakkereskedjéhez. Kétségek, problémák vagy hibás mködés esetén vegye fel a kapcsolatot szakkereskedjével. A speciális ismeretek hiánya súlyos balesetekhez vezethet. Meghibásodás esetén az akkumulátort nem szabad feltölteni, és már nem használható. A Pedelec elektromos kerékpár modellekben az elektromos motor csak pedálozáskor kapcsol be, és fokozatosan leáll, amikor a Pedelec elektromos kerékpár sebessége megközelíti a 25 km/h-t (20 mph vagy 28 mph az amerikai változatoknál), majd teljesen leáll ennél a sebességnél. Általában a pedelec elektromos kerékpár kijelzvel van felszerelve, és néhány kijelz beépített akkumulátorral rendelkezik. Töltse fel a kijelzt háromhavonta (általában USB kábelen keresztül), hogy megakadályozza a kijelz beépített akkumulátorának alacsony töltöttségi szintjét. Figyelmesen olvassa el a kijelz gyártójának kézikönyvét. INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! A világítási rendszer nem mködik, ha a pedelec elektromos kerékpárt akkumulátor nélkül vagy kikapcsolt rendszer mellett használja. Lehetséges elektromos rásegítés nélkül is bekapcsolt lámpákkal kerékpározni, ha a rásegítési szintet teljesen kikapcsolják (az akkumulátort be kell helyezni). VESZÉLY! A Pedelec elektromos kerékpár karbantartása, összeszerelése, rajta végzett más munka során és szállításkor vegye ki az akkumulátort. Az elektromos rendszer véletlenszer bekapcsolása sérülést okozhat.
388

INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! Az akkumulátor töltéséhez csak a gyártó által jóváhagyott eredeti töltt használja. A töltés befejezése után vegye ki az akkumulátort a töltbl, és húzza ki a töltt a dugaljból. Biztonsági okokból a töltt és az akkumulátort száraz, nem gyúlékony felületre kell helyezni. Ne töltse gyúlékony környezetben. FIGYELEM! Ne nyissa fel az akkumulátort, mert fennáll a rövidzárlat veszélye. Az akkumulátor felnyitása esetén káros folyadékok szabadulhatnak fel, ami káros lehet az egészségre és érvénytelenítheti a jótállást. Védje az akkumulátort a sérülésektl, a htl (pl. hosszan tartó napfénytl), tztl és vízbe merüléstl. VESZÉLY! Robbanásveszély. Ha az akkumulátor megsérül vagy nem rendeltetésszeren használják, káros gzök szabadulhatnak fel, amik robbanást okozhatnak. VESZÉLY! Az akkumulátort tartsa gyermekektl elzárva. VESZÉLY! Az akkumulátorok veszélyes áruknak minsülnek. Az akkumulátorok túlmelegedhetnek és kigyulladhatnak. A Pedelec elektromos kerékpár elektromos alkatrészeit általában -10°C hmérsékleti minimumra tervezték. Alacsony hmérsékleten a pedelec elektromos kerékpár hatótávolsága csökken. Ez egy normális fizikai folyamat, és nem jelent hibát vagy hibás mködést. Magasabb hmérsékleten a teljes kapacitás ismét elérhet lesz. INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! Hideg idben ajánlott az akkumulátort szobahmérsékleten tartani, és az akkumulátor Pedelec elektromos kerékpárba helyezése után azonnal elkezdeni a kerékpározást. Az áramlatok felmelegítik az akkumulátort, még alacsony hmérsékleten is jó hatótávolságot lehetvé téve. Új akkumulátor esetén: töltse fel teljesen az akkumulátort az Pedelec elektromos kerékpár használata eltt. Ha az akkumulátort gyakran használja: azonnal töltse fel, ha a töltöttségi szint alacsony; nem szükséges teljesen feltölteni. Használt akkumulátor esetén: ha az akkumulátort hosszabb ideig kell tárolni, tárolás eltt töltse fel az akkumulátort körülbelül 60% >80% -ra. Ezután töltse az akkumulátort 3-4 havonta, körülbelül 2 órát töltésenként, hacsak a gyártó másként nem jelzi. Ne hagyja az akkumulátort a kerékpáron tárolás közben: az e-Bike rendszer energiát fogyaszt, amely bár alacsony, az akkumulátor kapacitásának gyors csökkenését okozhatja, veszélyeztetve annak jövbeli mködését, ezért minden tárolás és a használat hosszabb idej mellzése eltt le kell választani az akkumulátort a kerékpárról.
17. A TERMÉK SZÁLLÍTÁSA
A kerékpárok általában korlátozás nélkül szállíthatók autóval, vonattal, repülvel és hajóval. A Pedelec elektromos kerékpár termékek esetében azonban vannak tiltások, korlátozások és/vagy szállítási javaslatok. Szállítás vonattal Kerékpárok és Pedelec e-Bikeok: Indulás eltt érdekldjön a szükséges teendkrl és tegye meg a szükséges foglalásokat. Légi szállítás Pedelec elektromos kerékpárok: Általában nem szállíthatók légi úton. A lítiumion-akkumulátor veszélyes árunak minsül, és repülgépen történ szállítása nem engedélyezett. Konzultáljon a légitársasággal, ha e-kerékpárját légi úton szeretné szállítani. Szállítás autós kerékpártartón Pedelec elektromos kerékpárok: Biztonsági okokból az autóval történ szállítás során az e-Bike Pedelec akkumulátort el kell távolítani. A kerékpárszállító összeszerelése során gyzdjön meg arról, hogy az megfelelen rögzíti a terméket és stabil alátámasztást biztosít. Az autó haladási sebességét igazítsa a terheléshez és a járm megváltozott utazási viselkedéséhez. Szállítás hajóval Kerékpárok és Pedelec e-Bikeok: Indulás eltt érdekldjön a szükséges teendkrl és tegye meg a szükséges foglalásokat.
FIGYELEM! Egyes kerékpárszállító bilincsek károsíthatják a vázat. Figyelmesen olvassa el a kerékpárszállító kézikönyvét.
389

FIGYELEM! Autóval történ szállítás során az akkumulátort mindig el kell távolítani. FIGYELEM! A termék kerékpárszállítón történ szállítása növeli a szállító gépjárm méreteit.
18. TERMÉKÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VESZÉLY! Vegye ki az akkumulátort, mieltt bármilyen munkát végezne a Pedelec elektromos kerékpár modelleken. Az elektromos rendszer véletlen aktiválása sérüléseket okozhat. Idszakos karbantartás Amikor a terméket átveszi a szakkereskedtl, az össze van szerelve és használatra kész. A termék megfelel mködése nagymértékben függ a helyes karbantartástól. Rendszeresen szervizeltesse egy szakszervizben, hogy biztosítsa az összes alkatrész hosszú távú és biztonságos mködését. Tisztítás és üzemben tartás A termék tisztítása elengedhetetlen az összes alkatrész megfelel mködésének biztosításához. Az izzadság, a szennyezdések, a téli só vagy a tengeri só károsíthatja a kerékpárt. A tisztításhoz használjon puha ruhát, tiszta meleg vizet és kis mennyiség gyenge szappant. Ne használjon agresszív mosószereket, és ne használjon éles, hegyes vagy fémtárgyakat. Soha ne tisztítsa a kerékpárt vagy pedelec elektromos kerékpárt ers vízsugárral vagy nagynyomású eszközökkel, például magasnyomású mosóval. Szárítsa meg az összes alkatrészt puha, száraz ruhával. A kerékpár száradása után vihet fel felületápoló terméket (kérdezze meg a kereskedtl a legalkalmasabb ápolóterméket). A termék tisztítása után kenje meg a láncot megfelel láncolajjal. Az egyes alkatrészek tisztításával kapcsolatos további információkért tekintse meg az alkatrészgyártó által biztosított speciális utasításokat. FIGYELEM! Ne kezelje a féktárcsákat semmilyen termékkel. FIGYELEM! Ne tisztítsa a terméket magasnyomású mosóval vagy gztisztítóval közelrl. A víz behatolhat a csapágytömítésekbe, ami fokozott súrlódást eredményez. VESZÉLY! Ne alkalmazzon mosószert és láncolajat a féktárcsákra és a felni fékfelületeire. A fékek meghibásodhat, ami baleseteket és súlyos sérüléseket okozhet. Termék tárolása Javasolt a terméket száraz, árnyékos, jól szellz helyiségben tárolni. A Pedelec elektromos kerékpárok akkumulátorát töltse 60% - 80%-ra, majd 3-4 havonta töltse 2 órán át.
19. ELLENRZÉS AZ ELS HASZNÁLATI PERIÓDUS UTÁN - 6-10 HÉT ­ 500 KM
Az els 500 km (vagy 310 mérföld) kezdeti használati idszak után a terméket általános karbantartásnak kell alávetni. Az ellenrzés rendszerességének betartása a felhasználó érdeke a termék megfelel mködésének és biztonságának biztosítása érdekében.
VIGYÁZAT! A Bianchi fenntartja a jogot, hogy jótállási igény esetén ellenrizze, hogy a bejelentett hiba elkerülhet lett volna-e megfelel karbantartással. Ezen ellenrzés alapján a Bianchi fenntartja a jogot a jótállás szolgáltatás érvénytelenítésére.

ELLENRZÉS A futófelületek kopásának ellenrzése A küllfeszesség és a felnik járásának ellenrzése Kerékagyak játékának ellenrzése A gyorszárak vagy átüttengelyek ellenrzése Lánc- vagy szíjfeszesség beállítása és kopásellenrzés A kormányberendezés kopásának és holtjátékának ellenrzése Kormánycsavar meghúzási mértékének ellenrzése

GYAKORISÁG Végezze el minden használat eltt Havonta végezze el Havonta végezze el Végezze el minden használat eltt Végezze el minden használat eltt Havonta végezze el Végezze el minden használat eltt

390

ELLENRZÉS A tárcsafékbetétek kopásának és a tárcsák állapotának ellenrzése A fékbowden és a fékbowdenház játékának ellenrzése és beállítása A fékkar játékának és beállításának ellenrzése Az középcsapágy mozgásának és a hasjtóm csavarok meghúzási mérték ellenrzése Nyeregcsbilincs ellenrzése A lengéscsillapító(k) mködésének és ellenállásának ellenrzése Vázrepedések ellenrzése A világítási rendszer mködésének ellenrzése

GYAKORISÁG Havonta végezze el Havonta végezze el Minden használat eltt végezze el Havonta végezze el
Havonta végezze el Kövesse a gyártó által megadott karbantartási gyakoriságot Végezze el minden használat eltt Végezze el minden használat eltt

VESZÉLY! A termék kopásnak és nagy igénybevételnek van kitéve. Az alkatrészek eltéren reagálhatnak az igénybevételre és a kopásra. Rendszeresen ellenrizze az alkatrészeket; a felület vagy a szín bármilyen változása, jelek, karcolások és/vagy repedések azt jelezhetik, hogy az alkatrészt ki kell cserélni. FIGYELEM! Javasoljuk, hogy rövidítse le a felülvizsgálati idszakokat, ha a terméket gyakran használja rossz útviszonyok vagy rossz idjárási körümények között.
20. KÖRNYEZET
Hulladékkezelés A környezetszennyezés minden formájának elkerülése érdekében a Bianchi arra ösztönzi a végfelhasználót, hogy a terméket és annak csomagolását a vásárlás országában hatályos hulladékkezelési elírásoknak megfelelen ártalmatlanítsa. A kerékpár csomagolási hulladékának kezelésérl általában a kiskeresked gondoskodik. Elektromos alkatrészek Az elemeket és az elektromos alkatrészeket kijelölt elektromos eszköz és akkumulátor gyjt helyen kell ártalmatlanítani. Ne engedjen az akkumulátorból szivárgó folyadékot a környezetbe. Fékolaj és kenanyagok A kerékpárhoz használt kenanyagokat, olajokat és különféle folyadékokat nem szabad a háztartási hulladékba, a csatornába vagy a környezetbe dobni, hanem a kijelölt hulladékgyjt központban kell leadni. Gumiabroncsok és gumibelsk A gumiabroncsok és gumibelsk nem minsülnek háztartási hulladéknak, újrahasznosító gyjtközpontba kell vinni ket.
FIGYELEM! A pedelec elektromos kerékpár élettartama végén WEEE (elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) besorolást kap. Ezért teljes egészében ingyenesen ártalmatlanítható a hulladékgyjt központban. Ebbl a célból vegye fel a kapcsolatot a lakóhelye szerinti ország illetékes hivatalával, vagy olvassa el az alkalmazandó jogszabályokat.
21. SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS
A szakkeresked összeszerelve, használatra készen adja át a terméket, azonban szükséges a termék rendszeres gondozása, karbantartása. A karbantartásokat renszeres idközönként a szakkereskedvel kell elvégeztetni. Az els ellenrzést 500 km-en (310 mérföld) belül vagy 6-10 hét használat után kell elvégezni, mert ez alatt az idszak alatt a csavarok, küllk, fogaskerekek stb. bejáratódnak. E célból egyeztessen idpontot szakkereskedjével. A bejáratási idszak után rendszeres idközönként végeztesse el a karbantartást kiskereskedjével. A tél ideális idszak az éves felülvizsgálat elvéteztetésére.
VESZÉLY! Az ellenrzéseket és javításokat a szakkereskednek kell elvégeznie. Az el nem végzett vagy tapasztalatlan személyzet által végzett ellenrzések alkatrészek meghibásodásához vezethetnek ami baleseveszélyt okozhat! VESZÉLY! A hordható alkatrészek és/vagy alapvet biztonsági alkatrészek cseréjéhez csak eredeti vagy legalább azzal egyenérték alkatrészeket használjon.

391

FIGYELEM! Ha az ellenrzések során hibát észlel, azonnal vegye fel a kapcsolatot a szakkereskedvel. Az alkatrészek kopására vonatkozó információk A termék egyes alkatrészei mködés közben bizonyos szint kopásnak vannak kitéve. A kopás mértéke függ az ápolástól, a karbantartástól és a használat típusától (futásteljesítmény, es, szennyezdés, só stb.). Azok a termékek, amelyek gyakran parkolnak a szabadban, hajlamosabbak lehetnek a kopásra az idjárási kitettség miatt. A következ alkatrészeket kell cserélni, amikor elérik a kopási határértéket: · A meghajtólánc vagy bordásszíj · Fékbowdenek · Markolatok · Lánctányérok, fogaskerek vagy bordásszíjtárcsa · Váltóbowdenek · Gumiabroncsok · Nyereg · Fékbetétek · Felnik, féktárcsák · Fékolaj INFORMÁCIÓ/MEGJEGYZÉS! Ezen alkatrészek kopás miatt szükségessé vált cseréje nem tartozik a törvényes jótállási kötelezettség hatálya alá.
22. SÚLYJELZÉSEK AZ E-BIKE PEDELEC RENDSZERHEZ
A Pedelec elektromos kerékpár termékek esetében a megengedett legnagyobb össztömeg kilogrammban minden termék vázán fel van tüntetve. A megengedett össztömeg a következkbl tevdik össze (kilogrammban megadva):
A kerékpáros súlya + A Pedelec elektromos kerékpár súlya + A poggyász súlya + A pótkocsi teljes súlya a rakománnyal és/vagy szállított személyekkel együtt. = Megengedett legnagyobb össztömeg (kg)
VESZÉLY! Mindig kösse be a gyermekek biztonsági öveit. Az ellenrizetlen mozgások a termék felborulását okozhatják. VESZÉLY! A gyermekek mindig viseljenek sisakot! FIGYELEM! A pótkocsik megváltoztatják a termék méretét, és befolyásolják a fékteljesítményt is; nagyobb fékúttal kell számolni.
23. AJÁNLOTT MEGHÚZÁSI NYOMATÉKOK
A termék biztonságos használata érdekében az alkatrészek csavarjait pontosan kell meghúzni; ehhez nyomatékkulcsot kell használni. A meghúzást mindig kis lépésekben kezdje, és soha ne lépje túl a jelzett maximális nyomatékot. A jelzés nélküli alkatrészek esetében kezdje el a meghúzást 2 Nm-nél.

ALKATRÉSZ Nyeregcs bilincs Kormányszár a kormánycsövön Kormányszár a villnyakon Középcsapágy BSA csésze Hátsó váltótartó fül Hátsó váltó a váltótartó fülön

AJÁNLOTT ÉRTÉKTARTOMÁNY 7-10 Nm (5-6 Nm karbon nyeregcsnél) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm

392

ALKATRÉSZ Els váltó váltótartó füllel Els váltó bilinccsel Fogaskerék kábel Váltóbowden Fékbowden Fogaskoszorú A kormánycsövön elhelyezett kezelszervek A-head rózsa Féktest a vázon CenterLock féktárcsa Hajtóm Nyeregbilincs Fékbetét Pedálok Kulacstartó Nyereg a nyeregcs fején Motor csavarok

AJÁNLOTT ÉRTÉKTARTOMÁNY 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. HAGYOMÁNYOS JÓTÁLLÁS A BIANCHI VÁZRA
Ez a hagyományos jótállás a Bianchi vázra a törvényes jótálláson túlmenen biztosított. Jelen hagyományos jótállásnak semmilyen módon nem célja, hogy korlátozza, kizárja vagy sértse a fogyasztó jogát az alkalmazandó jogszabályok által elírt törvényes jótállás igénybevételére. A BIANCHI VÁZRA VONATKOZÓ HAGYOMÁNYOS JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI A Bianchi vázra vonatkozó hagyományos jótállás a váz leszállításától számított 5 évig érvényes, feltéve, hogy az alábbi feltételek mindegyike teljesül: · A váznak újnak kell lennie (ezért nem lehet használt vagy másodkézbl vásárolt). · A váznak a Bianchi termékcsalád részének kell lennie, és azt a www.bianchi.com weboldalon felsorolt hivatalos Bianchi kiskereskedk egyikétl vagy
hivatalos online kiskereskedktl (a továbbiakban röviden "Jogosult kiskereskedk") vásárolták. · A vevnek igazolnia kell a váz megvásárlását. · A vevnek igazolnia kell a váz elektronikus regisztrációját, vagy a vázon található QR-kód beolvasásával (az középcsapágy/motor terület közelében), vagy
a weboldalon keresztül www.bianchi.com "Regisztrálja Bianchiját" menüpont alatt. · A vevnek ellenriznie kell a megvásárolt vázat a Bianchi kiskereskednél, mieltt birtokba venné, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az megfelel-e
az elvárásoknak és/vagy van-e látható hibája. A kitöltött regisztráció megersíti, hogy a fent említett megfelelségi ellenrzést elvégezték a Bianchi kereskednél, és hogy a terméket tökéletes állapotban és használatra kész állapotban kapta meg, a vonatkozó felhasználói kézikönyv(ek)kel együtt. · A vázat a vonatkozó felhasználói kézikönyvben meghatározott rendeltetésszer használatnak megfelelen kell használni. · A vevnek a vázat megfelel állapotban kell tartania a felhasználói kézikönyvben szerepl utasításoknak megfelelen, és minden mszaki beavatkozást a kiskereskedi hálózathoz tartozó szakképzett személyzetnek kell elvégeznie. · A jelen hagyományos jótállás alapján a jótállási szolgáltatás kérelmezjének társítva kell lennie a megvásárolt termékkel. · A Bianchi laboratóriumban elvégzend mszaki vizsgálatnak meg kell ersítenie a váz eredeti hibáját. Az is meghatározásra került, hogy a jelen hagyományos jótállás keretén belül teljesített szolgáltatásokat kizárólag azon a kiskereskedn keresztül nyújtjuk, ahol a vev a vázat vásárolta és/vagy ahol a vázat a Bianchi kerékpárra szerelték. Ebbl a célból a vevnek kapcsolatba kell lépnie a fent említett kiskereskedvel. MI A TEEND, HA HAGYOMÁNYOS JÓTÁLLÁSI SZOLGÁLTATÁSRA VAN SZÜKSÉG Abban az esetben, ha a hagyományos jótállás érvényességi ideje alatt a váz eredeti hibája miatt javításra szorul, a vevnek azonnal kapcsolatba kell lépnie a Bianchi kereskedvel, ahol a vázat vásárolta és/vagy Bianchi kerékpárra szerelte, ismertetve a felmerült problémát és megvizsgáltatva azt. A vevnek magával kell vinnie a vásárlást igazoló bizonylatot és a megvásárolt Bianchi termék regisztrációjának igazolását. A hagyományos jótállás szerinti beavatkozás kizárólag azon a kiskereskedn keresztül végezhet el, ahol a vázat megvásárolták és/vagy összeszerelték. Minden olyan esetben, amikor a kiskereskedtl vásárol, és az nem tudja közvetlenül biztosítani a jótállási szolgáltatást, a kiskeresked gondoskodik a váz (vagy szükség esetén a kerékpár) átvételérl és a Bianchihoz történ szállításáról javításra, valamint gondoskodik a termék késbbi visszaküldésérl a végfelhasználóhoz. A törvény által megengedett határokon belül a szállítási költségeket a jótállási szolgáltatás kérelmezje viseli, és a Bianchi csak külön kérésre és a kifizetett összeget igazoló dokumentumok függvényében téríti meg, feltéve, hogy a jelen hagyományos jótállás mködését elismerték. Abban

393

az esetben, ha olyan javítási vagy csereigény merül fel, amellyel kapcsolatban megállapítást nyer, hogy a hagyományos jótállás nem mködik, a Bianchi tájékoztatja a kérelmezt a beavatkozás költségeirl, mieltt azt elvégezné. A váz (hibás vagy javított) vevnek történ visszaküldésének költségeit minden esetben a kérelmez viseli. Abban az esetben, ha a vev más kereskedvel veszi fel a kapcsolatot, mint ahol a vázat vásárolta és/vagy összeszerelte, az megkeresett kiskeresked megtagadhatja az ügy kezeléséért való felelsséget. Ha a termék vásárlásának helyétl eltér kiskeresked vállalja az ügy kezelését, további költségeket kérhet a vevtl, amelyeket teljes mértékben a kérelmez visel. A KIZÁRÁSOK HATÁLYA ÉS ALKALMAZÁSA Ez a hagyományos jótállás csak a vázak eredeti megfelelségi hibáira vonatkozik, és kizárólag azoknak a vásárlóknak szól, akik fogyasztónak minsülnek, azaz minden olyan természetes személynek, aki nem kereskedelmi, ipari, kisipari vagy szakmai tevékenységükhöz kapcsolódó célok érdekében jár el. A hagyományos jótállás nem fedezi a váz új vázra való cseréjének feldolgozási költségeit (pl. a váz cseréjének munkaköltségeit). Ezeket a költségeket a vev számszersíti a jótállási szolgáltatás elvégzése eltt. A hagyományos jótállás kizár továbbá minden olyan kárt, amely a következkbl ered: normál kopás, karbantartás hiánya, korrozív termékek használata, szállítás, balesetek, nem megfelel használat, visszaélés vagy gondatlanság, esztétikai hibák, amelyeket a kiskereskednek nem jelentettek be a váz megvásárlásakor, a tartozékok helytelen összeszerelése, a váz módosítása nem engedélyezett alkatrészek hozzáadásával vagy módosításával, nem rendeltetésszer használat, a matricák és matricák színének megváltozása és/vagy romlása (környezeti/éghajlati hatások és/vagy egyéb káros tényezk miatt). A jelen hagyományos jótállás idtartama kizárólag a váz els megvásárlásának napjától számítható. Ezért a váz javítását vagy cseréjét követen a hagyományos jótállás idtartama változatlan marad, és a javított vagy kicserélt vázra nem kezddik új jótállási idszak. Ha a Bianchi elismeri, hogy a vázat ki kell cserélni a hagyományos garancia alapján, a Bianchinak lehetsége van arra, hogy azonos érték vagy azonos mszaki jellemzkkel rendelkez, az eredetihez hasonló vázat szállítson a vevnek, ha ugyanaz a váz már nem elérhet és/vagy nem kerül gyártásba.
394

TCN
1. 
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­ Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - ("""" )  
 F.I.V.E. Bianchi S.p.A. 
  ""
 "" : https://www.bianchi.com/manuals/
  
 

1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10.  11.  12.  13.  14.  15.  16.  17.  18.  19.  20.  21.  22.  23.  24. 
395

2. 
MyUniqo : https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/
5§ 24
3. 

! 
! 
/! 
!  
/! 
/! ""(e-Bike Pedelec)  (EPACS)
4. 

(e-Bike Pedelec)(25/)  
(e-Bike Fast/Speed Pedelec) (45/)  () ()()

 

! ()
! 
396

5. 
ASTM () 0 ­  :    3680
! / ASTM ()  1 ­   
ASTM () 2 ­  1 156
ASTM ()  3 ­  26124
! 2 ASTM ()  4 ­ 340/25/ 12248 ! 2 ASTM ()  5 ­  440/25/  ! 2
397

6. 
  /  
! 
7. 
/ 
! 
8. 

 OPENCLOSECLOSE /  (8A)(8B)

8A

8B

! 

398

   (8C) (8D)

8C

8D

! 
! 

9. 
  (9A, 9B). 

9A

9B


/! 
! 

399

! (9C 9D)

9C

9D

!  
:  
: 

/! 
! (9E9F)
! 

! 

9E

9F

400

10. 
 /  
""  
! 
! 
! 

/! 
    (10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

! 
! 

401

 (10D) (10E) /1

10D

10E

! 

! 

!  /

/! 

  (10F).   

!  

!   
10F

402

11.  - 
  (11A, 11B, 11C)  

11A

11B

11C

! 
! /  (11D, 11E)

11D

11E

12. 
   
! 
! 

403

!  
13. 
 
/! 
! 
! 
14. 
 BARPSI (14A).
! 
!  14A 
15. 
      
!   "" 
!  
Rear Rack, Child Seat, Kickstand RacktimeSnapltAtranVeloAvs (www.racktime.com)  (www.atranvelo.com) 
404

  · ·/ · · · · · ·
! / 
! 
!  
/! 
/! /
! 45/ 
16. 

!  
25/20/28 / USB 
/!  
! 
405

/!  
!  
! 
! 
! 
-10°C 
/!  
 
60%~80%3/4 2
 
17. 
 /
 
  
  
 
! 
! 
! 
406

18. 

! 
  
Cleaning and Care  /  
! 
! 
! 
 60%~80%3/4 2
19. - 6-10 ­ 500
500310 
!  

  /             

               

407

! / 
! 
20. 
 / /
 
 
 
! WEEE /
21. 
 5003106-10""  ""
! 
! /
! 
    · · · · · · · · · ·
/! 
408

22. 
 
 + + +/
=
! 
! 
! 
23. 
  2Nm

    BSA                   

 7-10 Nm (5-6 Nm) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

409

24. BIANCHI
Bianchi 
BIANCHI Bianchi5 ·                    w w w. b i a n c h i .co m                
"" · ·                              /            
www.bianchi.com"bianchi" ·                                  /         
  · ·                                              · · / 
 /  /     / 
        ///  / 
410

SCN
1. 
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­ Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - ("""" )  
 F.I.V.E. Bianchi S.p.A. 
 
""
 "" : https://www.bianchi.com/manuals/
  
 

1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10.  11.  12.  13.  14.  15.  16.  17.  18.  19.  20.  21.  22.  23.  24. 
411

2. 
MyUniqo : https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/
5§ 24
3. 

! 
! 
/! 
!  
/! 
/! ""(e-Bike Pedelec)  (EPACS)
4. 

(e-Bike Pedelec)(25/)  
(e-Bike Fast/Speed Pedelec) (45/)   () ()()

 

! ()
! 
412

5. 
ASTM () 0 ­  :   3680
! / ASTM ()  1 ­   
ASTM () 2 ­  1 156
ASTM ()  3 ­  26124
! 2 ASTM ()  4 ­ 340/25/ 12248 ! 2 ASTM ()  5 ­  440/25/  ! 2
413

6. 
  /  
! 
7. 
/ 
! 
8. 

 OPENCLOSECLOSE /  (8A)(8B)

8A

8B

! 


414

 (8C) (8D)

8C

8D

! 
! 
9. 
  (9A, 9B). 

9A

9B


/! 
! 

415

! (9C 9D)

9C

9D

!  
:  
: 

/! 
! (9E9F)
! 

! 

9E

9F

416

10. 
 /  
""  
! 
! 
! 

/! 
    (10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

! 
! 

417

 (10D) (10E) /1

10D

10E

! 

! 

!  /

/! 

  (10F).   

!  

!   
10F

418

11.  - 
  (11A, 11B, 11C)  

11A

11B

11C

! 
! /  (11D, 11E)

11D

11E

12. 
   
! 
! 

419

!  
13. 
 
/! 
! 
! 
14. 
 BARPSI (14A).
! 
!  14A 
15. 
     

!   "" 
!  
Rear Rack, Child Seat, Kickstand RacktimeSnapltAtranVeloAvs (www.racktime.com)  ( www.atranvelo.com)

420

  · ·/ · · · · · ·
! / 
! 
!  
/! 
/! /
! 45/ 
16. 

!  
25/20/28 / USB 
/!  
! 
/!  
!  
421

! 
! 
! 
-10°C 
/!  
 
60%~80%3/4 2
 
17. 
 /
 
  
  
 
! 
! 
! 
18. 
! 
422

  
Cleaning and Care  /  
! 
! 
! 
 60%~80%3/4 2
19. - 6-10 ­ 500
500310 
!  

  /             

               

! / 

423

! 
20. 
 / /
 
 
 
! WEEE /
21. 
 5003106-10""  ""
! 
! /
! 
 
  · · · · · · · · · ·
/! 
424

22. 
 
 + + +/
=
! 
! 
! 
23. 
  2Nm

    BSA                   

 7-10 Nm (5-6 Nm) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

425

24. BIANCHI
Bianchi  BIANCHI Bianchi5 ·www.b ian c h i.com 
"" · ·                              /            
www.bianchi.com"bianchi" ·/ 
  · ·                                              · · / 
 /  /     / 
        ///  / 
426

KR
1.  , 
F.I.V. E. Bianchi S.p.A Via Battaglie, 5 ­ 24047 Treviglio [BG]  ( ""  "" )         .      ,         .              ,     .                 .
  F.I.V.E. Bianchi S.p.A.        .
              .       ""       .
     "" .  , ,            .         . http://www.bianchi.com/manuals/
         .    ,      /  .
  .           .

1.    2.    3.    4.    5.   6.    7.    8.   9.   10.   11.  12.  13.   14.   15.  16.   17.   18.     19.      20.  21.   22. E-BIKE Pedelec    23.    24. 
427

2.   
     MyUniqo     . ,    : http://www.bianchi.com/register-your-bianchi/    5        .  §24       .
3.   
           .
!            .
!           .
/!      .
!             .    ,     .
/!       .      .
/!     ""   Epac assisted pedaling   , , ,    .
4.   
                 .
e-Bike Pedelec (25km/h )           .                  .
  e-bike / Pedelec (  45km/h)    ,     (, ,  , ,  , ). ,   ,      ()    ().
                  .  e-bike          .
e-Bike fast/speed pedelec            .
      .     .
!    ()  .
!   ,    .
428

5.  
ASTM  0-         ,   ,       (,  )     .    (  ,       ,     ).    3   36kg(80lb)    .
! /       . ASTM  1-Pedelec     ,  3, TT ,  ,   .         .    .
ASTM  2- Pedelec    , ,  ,  . , ,    (: ,  ,   )   1    .           ; 15cm(6)    .
ASTM  3- Pedelec            .  2    ,     61cm(24)     .
!  ,  ,           2 . ASTM 4 ­ ,   e-Bike Pedelec .           3    . 40km/h(25mph)     122cm(48) . !  , ,          2 . ASTM  5- Pedelec      , ,  .  4    , 40km/h(25mph)           . !  ,  ,           2 .
429

6.   
      ,  ,        .  ,  (    ) .          .    /                 , ,        e-bike pedelec          .
! Pedelec e-Bikes          . Pedelec e-Bikes      .
7.   
  ,  ,    /   .            (, , ,  ,  ).
!                .
8.  
  ( ,  ,   )     .           .             .            /       .        . (8A  )     ,     ,     . (8B  )

8A

8B

!        .              .
     ,    .       .               .    .

430

    ,         . (8C  )       () . (8D  )

8C

8D

!           /    .

!    ,       .

9.  
        .              . (,       .) (9A, 9B  )        .         .

9A

9B

  .

/!        .

!        .

431

!             . (9C, 9D  )

9C

9D

!        .         .         .
 :           .
  :          .         .   .
/!          .
!     .        . (9E, 9F  )
!                .
!              .

9E

9F

432

10.  
          (    ).        .           (         ).         .         .      .
  " "               .       .       .      .
!                .
!             .
! ,  ,            .       .
    :  ,  ,    .
/!              .
             .      .  ,  ,           .         .      .     .        . (10A, 10B, 10C  )

10A

10B

10C

!     ,      .
!      ,   .

433

            .     .    /      .     .   ( 1mm )    . (10D, 10E  )

10D

10E

!              .

!              .         .
!               .   /    .

/!               .      .
       .           (    .)(10F  ).       .              .     .
!                 .
!           10F   .        .       .

434

11. -   
    ()    (  )  .       ( 11A, 11B, 11C )        ,          (  ).      .       .

11A

11B

11C

!           .      .
!        .             . ( 11D, 11E )

11D

11E

12.  
          .              .           .
!       .       .
!      .

435

!      .       .       .              .

13.  
       ,   , ,       
.          .

/!    .       .

!             .   .

!          .    .

14.  
      .         bar  PSI  ( 14A ).

!      .

!

14A

       . 

       

.   !

15. 
, ,           .         .   ,     .   e-Bike      .   e-Bike  .   e-Bike        .

!        .       .     ""         .    !

!     .     .

,  ,    Snaplt  Atranvelo Avs        .(www.racktime.com )  (www.atranvelo.com )       .    .

436

   ·             : ·     ? ·  /    ? ·    ? ·   ? ·      ? ·     ? ·   ? ·    ?
!        . ,  / /             .
!        .      .
!       ,            .      ,    .     .     .
/!      .       ,     .
/!         (:  ).
!    Speed Pedelec(  45km/h)         .        .
16.  
 Pedelec         .             .
!      e-Bike Pedelec     . ,       .        .          .
      e-Bike   25km/h(   20mph  28mph)        .  e-Bike Pedelec        .          3( USB  )  .       .
/! e-Bike Pedelec           .   OFF         (  ).
! e-Bike Pedelec  ,         .        .
437

/!       .         .           .    .
!      .             .  , (:   ),      .
!   .          .
!       .
!   .      .
e-Bike Pedelec     -10°   .   e-Bike Pedelec  .        .         .
/!     e-Bike Pedelec        .         .
  : e-Bike Pedelec     .    :      .    .
  :          60%>80% .   3/4  .          2.
       . e-Bike              .  ,         .
17.  
     , , ,      .  e-Bike Pedelec     ,  /  .
    e-Bike Pedelec:        .
  e-Bike Pedelec:    .          . E-Bike    .
    e-Bike Pedelecs:      e-Bike Pedelec   .         .         .
     Pedelec:        .
!        .      .
438

!   ,    .
!       .
18.    

! Pedelec e-Bike      .        .
      ,       .        .             .
           . , ,         .  ,  ,   ,     .          .       /e-Bike Pedelec  .       .        (    ).         .            .
!      .
!         .        .
!          .         .
          . E-Bike Pedelec    60%-80%  .    3/4  2  .
19.    -6-10-500KM
  500km( 310)        .      cct        .
!                 .   ,      .

         /                       

            

439

                                              

              .      

!     .         .       , ,  /     .
!              .
20. 
      ,             .      .       .
            .        .
      ,      ,            .
               .
! e-Bike Pedelec    WEEE(    ) . ,         .          .
21.   
       .           .    500km(310)     6-10   . " "   , ,      ""      .        (26    ).      .
!        .             .   !
!   /           .
!        .

440

              .   ,    ( , , ,  )  .            .
       : ·     ·   ·   · ,      ·   ·  ·   ·   · ,   ·  
/!            .
22.   
e-Bike Pedelec  ,        kg  .      :
    kg. +e-Bike Pedelec  +  kg. + / kg      .
=    kg.
!    .        .
!    !
!        .      .
23.   
        .    .           .     2Nm   .

        BB BSA                     

   7-10 Nm(  5-6Nm) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-79 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm

441

                                 

   5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24.     
         . ,                 ,      .
                    5  : ·    (     ). ·      www.bianchi.com         (
 " " )  . ·      ; ·   ( /  )  QR    www.bianchi.com  
"Bianchi "       ; ·              
 .                       . ·         . ·          ,          . ·            . ·         .      /               .        .
                  ,                .        .       /      .         ,  (   )           .     ,      ,     ,          .         ,          .   (   )     .    /      ,         .         ,      ,    .

442

                . , , ,           .        (:    )  .          .          :  ,  ,   , , ,  ,   ,         ,   ,         ,     ,   /  (,   /    ).          .                     .          ,                             .
443

IL
  , .1
    ,)""  ""  (   )Via delle Battaglie, 5 -23037 Treviglio )BG -  F.I.V.E Bianchi S.p.A .  ,       .  
     ,    ,               .
.                ,      ,   , .     ""        
          F.I.V.E Bianchi S.p.A   
.           .""         ,   
      .      , ,       .  ""  
/https://www.bianchi.com/manuals :         
    ,   "       . "        .    /     
.  "      ,      
: 
  , .1     .2    .3    .4
  .5    .6
   .7   .8    .9   .10
 .11  .12    .13   .14   .15   .16   .17    .18     .19
 .20   .21 Pedelec      .22    .23
 .24
444

    .2
.         ,    MyUniqo QR-    /https://www.bianchi.com/register-your-bianchi :      ,
       .    5          .   ,
   .3
.          ,     !
.      ,   ,      !
           !/
.       !
      , "     .              .   !/
.    ,    .            !/
.Epac  Pedelec        ,  , ,   "/"   , 
   .4
.         ,             .          )" 25  ( Pedelec     
.         ,        ,         ,   ,    )" 45  ( Fast/Speed Pedelec        )" (      ,   ,  .)    , ,  , ( 
.) (   .         ,        ,        
.                .    ,         .         .        ! !      ! .     ,  
445

  .5
  ­ 0 ASTM      ,  ,    "             , (       .  "    )'   , (        , .)       ,   ,  
." 36     3    "  !
.             / .Pedelec     ,    ,   ,  - 1 ASTM 
.      .        
.Pedelec     ,   , ,- ­ 2 ASTM      ,  , (     ,    ,1          ;              .)'   
.  " 15 .Pedelec     ,         - 3 ASTM  ." 61       /     ,2     
! .2           ,  ,   
.Pedelec     -  - 4 ASTM  " 40   -    /     ,3     
." 122    !
.2           ,  ,    .Pedelec       ,  - 5 ASTM 
        /     ,4      ." 40  !
.2           ,  ,   
446

   .6
  ,)      (    ,   .    ,     .  //      ,   .       
 , ,  ,     ,             ,  .          ,Pedelec     !
Pedelec-       .         ,   ,Pedelec    .  
   .7
          .     ,  ,      .)'   ,  ,  , ,(  !
!            ,   
  .8
.      )         , (          /      ,       .OPEN ,CLOSE         
.           .)8A  ( .         .)8B  ( .    ,    ,      

8B

8A

! .              .     

(         .      ,         .             . ) .    

447

.)8C  ( .             ,      .)8D  ( .  ) (      

8D

8C

! .  /           

! .      ,           

   .9
 ,          ,  .             .)9A, 9B  (     ,       ,(    .         

9B

9A

.    .       !/
.   ,       !
.        

448

! )9C,9D  ( .               

9D

9C

!      , ,        .           
.          ,      . "         :  
.         .          .         :   
.    !/
.     ,           !
.)9E, 9F  ( !           .      !
.       ,      ,  !
!          ,   

9F

9E

449

  .10
     .)      (             ,    (       ,      ,  .         ,     .          .)    
.   .                    ,       ,"  "  ,   .          ;       .   
.        !
.           ,     !
.    "        ,   !
        .   ,   ,       , ,   .  
.  "   ,  ,  :      !/
.              ,   
    ,  ,  :  ,    .          . "    .          .     
.)10A,10B,10C  (           :   

10C

10B

10A

! .   , ,      
! .    ,      

450

      ;      .  "  -  "   ,)10D  (            .        ,)10E  ( /    
. .)" 1-   (  /       

10E

10D

! .        ,     

!               ,          
.    

!       .                  
.     

!/ .       .      ,       ,  

      .      (  )(  "     
.)10F   ,   ,  .          .     ,   
.   

!   ,       
.   

!

  ,        

      .    

10F

.         . 

451

   ­  .11
       ,    .) (     )(      .)  (         ,      ,)11C,11B,11A  ( -  
.   ,   .          

11C

11B

11A

! .   ,    .             
!          ,   .         , 
.)11D,11E  (  /  

11E

11D

 .12
              .  , , ,     .
.         ,     .        ,     !
.               .       !
.    "      

452

!  .    ,     .       .     
.    ,         

  .13
    .  ,  ,         ,       .       ,    

!/ .        .     

! .     ;  "          

! .     ,  .  ,       

  .14
 .                   PSI     
.)14A  ( 

! .         

!

14A

    .        !  .      

  .15
 , ,   .              ;     
.   ,  Pedelec          "    .  
.    ,Speed Pedelec     
. "  

!   .              , .        .      ""  
!  

!   .)  (      
.      

 ,  ,  ( ' AtranVelo  Avs-   Racktime  Snaplt-  , ,        
.         .)www.atranvelo.com (  )www.racktime.com ."          

453

   :              
?      · ?    /   ·
?    · ?      · ?         · ?        · ?      · ?      ·
!     ,     ,  /  ,     .  "     
.     !
.            .   ,        !
   .             ,          .      .     ,  !/
.             .      !/
.)   " ,(          !
       ,)" 45    ( Fast/Speed Pedelec       .         .
  .16
 ,        .      Pedelec      .        !
 ,        ,  .   Pedelec-      ,     .          ,   .       . 
.     ," 25           ,Pedelec      (        .     ,   Pedelec    , 
.        )USB  !/
         .        Pedelec-       .)   ( ""    "  !
    .   ,   Pedelec        , ,   .    
454

!/ .         ,   . "       ,   
!    .          ,  !
,     ,        .      ,    .  , ,)   (  ,    .  !
.     ,       .  !
.       !
.       .       ,  . 10°C-        Pedelec      
.   ,   .           .  !/
  . Pedelec-              ,  .         ,   .        : 
.       ;        :     .  80% - 60%      ,        : 
. "      .  /          ,         :         .             ,  .     ,    
  .17
Pedelec     ,   .     , , " ,  ,    .  /  ,   
.   ,     ,   :Pedelec      
   .         .     :Pedelec    .            
     ,  .     ,  "   ,  :Pedelec                 .          
.    .   ,     ,   :Pedelec     ! .         .       
455

! !     ,  "  
! .          
   .18
!       .Pedelec      )'  ,(       
.   
        .          .    ,    .            
.          , , .               .   ,         .  ,   ,   ,       .               Pedelec    /      ,   .)      (        ,   .  
. "      ,      .    !
.       /  !
.    ,    .              !
.    ,   .                 
   .80%-60% -       ,Pedelec    .  ,    ,  .    /    
" 500 ­  6-10 ­      .19
         .       ," 500       .         , !
,    .          ,    ,     .        

   
                

                                                

456

  
          

  )(     
     )  ,(    
      

! /  , ,     ;   .         .    
.      

! .                

 .20
   .               ,     
.       . ,  , 

  .        .          

          ,  , ,          ,   
.   .      ,    

!      , .  )WEEE )Waste Electrical and Electronic Equipment   Pedelec   
.      ,        

  .21
 .      "      ,  .          .      .   6-10   " 500       .     

! !  .       "   .  "    

! .        ,  /   

! .     ,    

    , , (    ,      .          
.)'  , .           

:          ·   ·
)(    ·       , ·
  ·

457

 ·   ·
 ·   , ·
  · !/ .   ,  ,    
Pedelec       .22
.      "    ,Pedelec    :     ."   Pedelec-   + "  +
."  /      " + "    = !
.       .        !
!      !
.      ;        
     .23
 .)TORQUE(        ;         ,      .              -Nm /      .2Nm-   ,     

)Nm ­  (    )  5-6 ( 7-10 5-8 5-8 35-70 4-5 12-15 3 5-7 4-6 5 5 40-50 10 5-10 10 40 32-50 7-22

               BSA               braze-on      
               Center Lock   )(   

458

)Nm ­  (    8
10-30 4-5 10-25 10-20

            

     .24
.          . "           ,       ,
       :        ,      5      
.)      (     ·   www.bianchi.com                  ·
.)" "  (          ·
     )  /    (    QR-   "  ,        · ."   "  www.bianchi.com
.       /      ,            ·    ,          "         
.  .   ,         ·   "       ,            ·
.     .     ,      ,   ·
.           ·  .      /  "    , a           
.        , .          "    "     
         /            ,      ,     
.        ,              ,           . /                     ,   ) ,  (      ,             "      "    ,   .            .        ,    . "      ,  .         ,            .         , /          
.  ,      ,        
        ,                .)   (            .   , , ,   ,   ,  :         .           ,      ,     "    ,   ,   , , /  /    (      /   ,     ,    "   ,     ,  .           .)       ,         . /          ,  
.  /                

459

JP
1. 
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. - Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) -     
 F.I.V.E. Bianchi S.p.A. 
   
  URL https://www.bianchi.com/manuals/
   
 

1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10.  11.  12.  13.  14.  15.  16.  17.  18.  19.  20.  21.  22. E- 23.  24. 
460

2. 
MyUniqoQR https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/
5124 
3. 

! 
! 
/! 
!  
/!  
/!  
4. 
 
24km  
1  

 

! 
! 
461

5. 
ASTM0:     336kg 
! 
ASTM1:    
ASTM2:  ( )  1  15cm
ASTM3:   ()  261cm 
!  2
ASTM4:   340km 122cm
!  2
ASTM5:   440km 
!  2
462

6. 
      
!  
7. 
  
!  
8. 
 
OPENCLOSE CLOSE  8A OPEN 8B

8A

8B

!  
  

463

 (8C)  (8D)

8C

8D

! 

! 

9. 
 9A9B 

9A

9B



/! 

! 

464

! 9C9D 

9C

9D

!  
  
  
/! 
! ( 9E9F) 
! 
!  

9E

9F

465

10. 
    
  
! 
! 
!  

/! 
     10A10B10C

10A

10B

10C

! 

! 

466

 10D 10E 1mm 

10D

10E

! 

/! 
!  

/!  

    10F    

!   

!

10F











467

11.  - 
 11A11B11C   

11A

11B

11C

!  
!  11D11E

11D

11E

12. 
   
! 
! 

468

!    
13. 
 
/! 
! 
! 
14. 
  BAR PSI14A
!  
14A !  
15. 
    
   
!     
! 
 RacktimeSnapItAtranVelo Afs( www.racktime.comwww.atranvelo.com) 
469

  ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  · 
!  
!  
!   
/!  
/! 
!  
16. 
 
!   
24km 24km  3USB 
/!   
!  
470

/!   
!   
!   
! 
! 
-10  
/!  

 
60%80% 34112
  
17. 
 
 
   E-
    
 
471

!  
! 
! 
18. 
!  
   
   /     
! 
!  
!  
 6080 34112
19.  ­ : 610500km
500km 
!  

    

    

472





























  

















!  
! 
20. 
  
 
  
 
! WEEE 
21. 
  500km610 
!  
! 
! 

473

  
 ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  ·  · 
/! 
22. E-
kg 
kg + E-kg + kg + kg
= kg
! 
! 
!  
23. 
 2Nm

    BSA   () ()   

 7-10 Nm (5-6 Nm) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm

474

            

 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. 



 5  ·  · 
 ·  · QRRegister your Bianchi  · 
  ·  ·   ·  · 

 

   

/      

/  

475

       //     
476

NO
1. GENERELLE MERKNADER, INNHOLD
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­ med adresse i Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - som produsent (heretter kalt «Bianchi» eller «Produsenten»), takker deg fordi du har valgt et produkt med Bianchi-merket. Vi er overbevist om at det produktet du har kjøpt oppfylle alle forventningene dine i forhold til funksjonalitet, design og kvalitet. Vi minner om at det er viktig å lese og forstå informasjonen i denne brukerhåndboken før du bruker produktet du har kjøpt, og du bør ta vare på den for fremtidig referanse. Hvis du etter å ha lest brukerhåndboken fremdeles er i tvil eller har spørsmål, oppfordrer vi deg til å ta kontakt med forhandleren din eller direkte med Bianchi. Samsvar med sikkerhetsbestemmelsene F.I.V. E. Bianchi S.p.A. erklærer at produktene deres er i samsvar med gjeldende sikkerhetsbestemmelser. Bruk av håndboken Denne håndboken inneholder viktig informasjon om personlig sikkerhet og riktig bruk av produktet. Den fungerer som en generell veiledning av de fleste konseptene knyttet til sykler, og den fokuserer med på vanlige eller «generelle» aspekter. Tillegg til brukerhåndboken Tilleggene vil være et «supplement» til denne håndboken. Disse gir viktig informasjon om sikkerhet, vedlikehold og tekniske detaljer for hvert enkelt produkt. brukerhåndboken og produkttilleggene er også tilgjengelig på nett fra webområdet på denne adressen: https://www.bianchi.com/manuals/ Andre håndbøker og instruksjoner Noen av komponentene som er montert på produktet er ikke fremstilt av Bianchi. Hvis produsenten av komponenten har send med brukerhåndbøker eller instruksjoner, vil Bianchi legge disse ved leveringen. Vi anbefaler å lese og følge alle de spesifikke instruksjonene fra de som leveres sammen med produktet. Bruk kun originaldeler For din egen sikkerhet og for at produktet skal fungere ordentlig, er det viktig å kun bruke originaldeler. INNHOLD 1. Generelle merknader og innhold 2. Registrer produktet ditt 3. Generelle sikkerhetsadvarsler 4. Lovmessige krav og bestemmelser 5. Tiltenkt bruk 6. Før første tur 7. Før hver gang man skal på tur 8. Hjullåser 9. Produktjusteringer 10. Bremsesystem 11. Fjæring 12. Girspak 13. Kjede og reim 14. Hjul og dekk 15. Tilleggsutstyr 16. Motorer og batterier 17. Transport av produktet 18. Pleie og rengjøring av produktet 19. Inspeksjoner etter den første brukperioden 20. Miljø 21. Service og vedlikehold 22. Vektindikasjoner for Pedelec-systemet for el-sykkel 23. Anbefalte torsjonsmoment 24. Garanti
477

2. REGISTRER PRODUKTET DITT
Skann MyUniqo QR-koden med smarttelefonen din. Denne er plassert på undersiden av rammen i området rundt kranlageret, og følg prosedyren. Som alternativ kan du skrive inn informasjonen på nettstedet: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Produktregistrering er et av vilkårene for å få den konvensjonelle 5-årsgarantien på rammen. Gå gjennom alle vilkårene og reglene som gjelder for den konvensjonelle garantiperioden i § 25 nedenfor.
3. GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER
Vær særlig oppmerksom på de følgende symbolene, da disse vil bli brukt gjennom hele det neste kapittelet uten at betydningen blir forklart igjen. FARE! Dette angir en mulig fare, som hvis den ikke unngås, kan føre til dødsfall eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Dette angir regler eller atferd man må lære for å bli kjent med og bruke produktet på en trygg måte. INFORMASJON/MERKNAD! Angir at det er tilleggsinformasjon som er nyttig ved bruk av produktet. FORSIKTIG! Les denne håndboken nøye før du bruker produktet for første gang og følg alle instruksjonene som er i den. Hvis produktet brukes av andre, la dem lese denne håndboken. INFORMASJON/MERKNAD! Denne instruksjonshåndboken referer også til brukerhåndbøkene til produsenter av komponenter. Hvis du er i tvil, kontakt forhandleren. INFORMASJON/MERKNAD! I denne håndboken vil det generelle begrepet «produkt(er)» vise til racer-, by-, trekking- og fjellsykler, inkludert el-sykkel Pedelec- eller Epacassisterte pedalversjoner.
4. LOVMESSIGE KRAV OG BESTEMMELSER
Bianchi oppfordrer deg til å følge trafikkreglene som gjelder i det landet man sykler i, og å følge grunnreglene knyttet til den konteksten og de situasjonen der produktet brukes. el-sykkel Pedelec-produkter (fart på inntil 25 km/t) må følge samme veitrafikkregler som gjelder for sykler uten elektrisk assistanse. Sjekk de nasjonale trafikkreglene som gjelder der du er, siden det kan være forskjeller fra land til land, for eksempel aldergrense for å sykle og bruk av hjelm. Pedelec-produktene el-sykkel Fast/Speed (maks hastighet 45 km/t) er i EU ansett som motorkjøretøyer, på samme måte som mopeder. Det er derfor krav og regler for disse som varierer med landet man sykler i (hjelm, registreringsnummer, sertifikat, forsikring, aldersgrenser, utstyr). I andre land i verden kan det hende disse kravene ikke finnes (se USA), eller de kan være strengere (se JAPAN). Sjekk de nasjonale trafikkreglene som gjelder der du er, siden det kan være forskjeller fra land til land, for eksempel aldergrense for å sykle og krav til bruk av hjelm. Se trafikklovgivningen i det enkelte land fordi raske el-sykler er underlagt spesifikke tekniske krav. Testing av Pedelec el-sykkel Fast/Speed forbyr endringer og modifikasjoner på visse komponenter, i motsatt fall vil godkjenningen kunne bli ugyldig. Barn kan kun bli transportert i godkjente barneseter. Det er ikke tillatt å henge på sykkelvogner for barn.
FARE! Ikke la barn bruke sykler med assistert pedaltråkk (el-sykler). FORSIKTIG! Bruk alltid hjelm, briller og egnede klær.
478

5. TILTENKT BRUK
ASTM-KATEGORI 0 - Barnesykler Disse er utviklet for bruk på veier med fast dekke, som asfalt, der det ikke er motorkjøretøyer, samt på sykkelstier, grusveier, sand eller lignende materialer (f.eks. skogstier, uasfalterte veier) der det ikke er motorkjøretøy. Hjulene er konstant i kontakt med bakken (uten hopp, uten å tråkke på pedalene på et enkelt hjul, verken foran eller bak, og uten å bremse på en måte som får bakenden til å løfte seg). I tillegg kan sykler i denne kategorien bare brukes av barn over tre år og med en maksimal vekt på 36 kg (80 lb).
FORSIKTIG! Foreldre/foresatte er ansvarlig for at sykkelen fungerer ordentlig og brukes på riktig måte. ASTM-KATEGORI 1 ­ Racersykler, triatlon- og temposykler, fritidssykler og bysykler, inkludert el-sykkel Pedelec-versjoner. Utviklet for bruk på overflater med fast dekke som asfaltveier eller sykkelveier. Hjulene er hele tiden i kontakt med bakken.
ASTM-KATEGORI 2 - Sykkelkross, grus, cross-sykler og trekkingsykler, inkludert versjoner med el-sykkel Pedelec. Utviklet for å brukes på samme overflater som de i kategori 1, i tillegg til gruslagt, sand eller lignende overflater (f.eks., skogsveier, stier uten fast dekke, skogstier med fast dekke der det ikke er for mye røtter). Hjulene er konstant i kontakt med bakken eller de mister kontakt kun på grunn av ujevnheter i terrenger i korte øyeblikk, hopp som ikke overstiger 15 cm (6 in) er tillatt. ASTM-KATEGORI 3 ­ Fjellsykler for terrengsykling og tursykling med støtdempergafler, inkludert versjoner med el-sykkel Pedelec. Utviklet for å brukes på overflater som de i kategori 2, i tillegg til på turstier uten fast dekke og med middels ujevnheter og hopp inntil 61 cm (24 in).
FORSIKTIG! Når den brukes med bakstøtte, skvettskjerm, bagasjebrett og sykkelvogn, flyttet alltid tiltenkt bruk for denne modellen over til kategori 2. ASTM-KATEGORI 4 ­ «All-mountain» fjellsykler/stisykler og de tilhørende versjoner med el-sykkel Pedelec. Utviklet for å brukes på samme overflater som de i kategori 3, i tillegg til på turstier uten fast dekke og med middels ujevnheter, ved hastigheter under 40 km/t (25 mph) og hopp inntil 122 cm (48 in). FORSIKTIG! Når den brukes med bakstøtte, skvettskjerm, bagasjebrett og sykkelvogn, flyttet alltid tiltenkt bruk for denne modellen over til kategori 2. ASTM-KATEGORI 5 ­ Fjellsykler for enduro, utforsykling og frisykling, inkludert versjoner med el-sykkel Pedelec. Utviklet for å brukes på samme overflater som de i kategori 4, i tillegg til på turstier uten fast dekke og med store ujevnheter og ekstremt bratte bakker, ved hastigheter under 40 km/t (25 mph). FORSIKTIG! Når den brukes med bakstøtte, skvettskjerm, bagasjebrett og sykkelvogn, flyttet alltid tiltenkt bruk for denne modellen over til kategori 2.
479

6. FØR FØRSTE TUR
Spør spesialforhandleren om å levere produktet klart til bruk, ferdig montert og justert i henhold til de ønskede målene. Før du starter, sjekk dekktrykket (se informasjon om dekket og felgveggene). Ikke overskrid det angitte minimumstrykket. Sjekk at dekkene ikke er deformerte eller har skader. Sjekk hjulene og hurtigutløser og/eller lukking av gjennomgående aksler. Om mulig, test produktet på veier med lite trafikk den første gangen, og gjør deg kjent med alle betjeningskontrollene på produktet, som bremsesystemet, girene, pedalene og, for produkter med el-sykkel Pedelec , gjør deg kjent med alle funksjonene på betjeningspanelet og motorassistansen.
FORSIKTIG! Pedelec el-sykkel, hvis denne er påslått, kan starte med en gang foten plasseres på pedalen. Vær varsom med assistert tråkk på el-sykkel Pedelec for å unngå fall.
7. FØR HVER GANG MAN SKAL PÅ TUR
Kontroller at produktet fungerer fullt ut, bremsejustering, dekktrykk og stramming av skruer/bolter. Vær oppmerksom på veioverflaten og ting som kan påvirke veigrepet til hjulene (grus, sand, røtter, kumlokk, skinner osv.)
FORSIKTIG! Etter et fall eller et uhell, kan du bare bruke produktet igjen etter at en spesialforhandler har gjort en inspeksjon for å se om det er skader.
8. HJULLÅSER
Sørg for at alle hjullåser (hurtigutløsning, gjennomgående aksling og stikkaksling) er riktig plassert og strammet. Hurtigutløsning er utstyrt med et håndtak og har vanligvis ordene OPEN (åpne) og CLOSE (lukke) påtrykt. For å feste hjulet med et hurtigutløsningssystem, vri håndtaket til posisjonen CLOSE. Mutteren på andre siden av hjulnavet justerer forhåndslasten til hurtigutløser. vri mutteren mot(med urretningen for å justere den kraften som trengs for å lukke håndtaket). Stram håndtaket på håndtaket til hurtigutløseren so det står parallelt med gaffelbenet. (se bilde 8A) For å fjerne et hjul ved hjelp av hurtigutløser, åpne håndtaket til hurtigutløseren til «OPEN», og løsne mutteren for forhåndslast litt.(se bilde 8B)

8A

8B

FORSIKTIG! Håndtaket til hurtigutløser må ikke rotere omkring seg selv. Gjenta prosedyren, og øk forhåndslasten med en halv omdreining av gangen, helt til hjulet er godt festet. Gjennomgående akslingsfeste ligner på hurtigutløsningsystemet, med det er ingen forhåndslasting i dette systemet. Gaffelen og rammen er utstyrt med en gjenget del som fungerer som mutter. Sett inn akslingen fra utsiden av rammen og gaffelen, og inn i hjulnavet, og begynn å skru inn akselen trinn for trinn til den er helt fast. Bruk angitt torsjonsmoment.

480

For å fjerne hjulet med et gjennomgående akslingsfeste, vri håndtaket eller festeverktøyet mot urretningen og gli ut av akslingen (se bilde 8C) Stikkakslinger krever spesialverktøy (skiftnøkkel) for montering og demontering. (se bilde 8D)

8C

8D

FARE! Det er svært farlig å ikke stramme festeanordningen ordentlig og kan føre til alvorlige fallulykker og/eller skader.

FARE! Ikke bruk sykkelen hvis ikke festeanordningene ikke er på plass, intakte og godt festet.

9. PRODUKTJUSTERINGER
Juster setehøyden slik at du kan berøre bakken med tåspissene. Nå du sitter, roter beina dine til pedalen kommer i laveste posisjon og det utstrakte beinet er litt (eller, hvis hælen hviler på pedalen, skal beinet være rett (se bilde 9A, 9B). Gjør de nødvendige mikrojusteringene for å oppnå et optimalt resultat.

9A

9B

Setet og setepinnen kan justeres, fremgangsmåten avhenger av typen. Se egne håndbøker fra produsentene av disse.

INFORMASJON/MERKNAD! Det anbefales å få sykkelen justert til riktig seteposisjon hos spesialforhandleren.

FORSIKTIG! Sørg for at klemmen på setepinnen er godt tilstrammet.

481

FORSIKTIG! Trekk aldri ut lenger enn sikkerhetslinjen som er merket av på setepinnen når du justerer høyden på setepinnen (se bilde 9C og 9D)

9C

9D

FARE! Bruk aldri produktet hvis setepinnen er blitt trukket ut lengre enn sikkerhetspunktet. Grensen bør være synlig over øverste kant på seterøret Hvis ikke kan setepinnen brekke, og rammen kan bli ødelagt.

Stiv sykkelstamme: Høydejusteringen på denne typen stamme kan i starten bli utført av en spesialforhandler. Med hensyn til hvor viktig og kompleks denne komponenten er, oppfordrer vi til å snakke med spesialforhandleren for å forstå mekanismene og justeringsmåtene ordentlig.

Justerbar sykkelstamme: Høyden og hellingen på sykkelstyret kan justeres ved å bruke de tilhørende justeringsskruene. Posisjonene til skriene og metodene kan variere avhengig av typen komponent. Se egne håndbok.

INFORMASJON/MERKNAD! Juster sykkelstyret slik at armene og håndleddene er avslappet og ikke inntar unaturlige og ekstreme posisjoner.

FARE! Følg de spesifiserte torsjonsmomentene for stammen. Feil stramming kan føre til at man mister kontroll over framkomstmiddelet og faller! (se bilde 9E og 9F) FARE! Kontroller alltid, etter at man har gjort endringer på posisjonene til sykkelstyret og stammen, at alle manøvre kan utføres jevnt og trygt.

FORSIKTIG! Etter et fall eller et uhell, kan du bare bruke produktet igjen etter at en spesialforhandler har gjort en grundig inspeksjon av det.

9E

9F

482

10. BREMSESYSTEM
Produktene er utstyrt med et bremsesystem som kan aktiveres med spakene på sykkelstyret (unntatt for sykler med fotbrems). Bruk av bremsene gjør det mulig å redusere farten eller stoppe produktet. Normalt er det høyre spak som styrer bakbremsen, mens venstre spak styrer forbremsen (noen land krever en endring så venstre spak styrer bakbremsen). Forbremsen har adskillig mer bremsekraft enn bakbremsen. På skitne eller sanddekte veier, moduler forbremsen for å unngå å gli. Bremsens bremsemoment er proporsjonal med den kraften som brukes på spakene. Under kraftig bremsing «maksimal bremsekraft», vil vekten overføres til forhjulet og bakhjulet blir lettere, og det er da sannsynlig at det løftes opp fra bakken med risiko for å tippe eller miste dekkfestet. Denne situasjonen kan oppstå i bratte nedoverbakker. Prøv alltid å overføre vekten så langt bakover som mulig. Bremsedistansen avhenger også av brukerens kjøreferdigheter.
FORSIKTIG! Gjør deg godt kjent med bremsesystemet. En god forståelse av hvordan det virker og av bremsekraften kan forebygge fall og ulykker. FARE! Før man bruker produktet, sørg for å stramme skruene på bremsesystemet i henhold til det angitte torsjonsmomentet for skruene. FARE! Når man kjører på veioverflater der det regner eller er vått, skittent eller løsmasser, vil bremseeffekten reduseres, og bremselengden forlenges. Vær oppmerksom på at fuktig vær jan føre til at dekkene lett glir. Det finnes ulike typer bremsesystemer; skivebrems, selvjusterende skivebrems og bakbrems. INFORMASJON/MERKNAD! For nærmere informasjon, se den egne håndboken fra produsenten av bremsesystemet som leveres på produktet. Selvjusterende skivebrems Bremseeffekten oppstår fra friksjonen som genereres av bremseklossene på den maskinerte felgprofilen. For hver bremsing vil bremseklossene slites. Hyppig bruk, sandete veioverflater, skitt og lignende vil øke slitasjen av bremseklossene og felgprofilen. Erstatt bremseklossene bare med godkjente reservedeler som er egnet til felgens bremseflate. Slitasje på felgen må kontrolleres av spesialforhandleren. Neon felger har slitasjeindikator: Butt ut felgen når denne ikke lenger er synlig (se bilde 10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

FORSIKTIG! Sørg for at bremseklossene og bremseflatene er rene og frie for fett, olje og skitt.

FORSIKTIG! Hvis du er i tvil om bremseklossene trenger å skiftes, kontakt en spesialforhandler.

483

Skivebremser På et skivebremsesystem (se bilde 10D), vil bremseklossene aktiveres enten av enten inkompressibel væske eller av en stålkabel. Væsken fungerer på samme måte som kabelen: Ved å aktivere spakene, tvinges klossene mot skive/roto (se bilde 10E), og danner friksjon som stopper eller senker farten til produktet. Sjekk med jevne mellomrom funksjonen til bremsesystemet. Bremseklossene bør byttes ut hvis de er skitne og/eller slitte (tykkelse på under 1 mm).

10D

10E

FARE! Ikke berør bremseklossene etter bremsing. De kan da være varme og gi brannsår.

FORSIKTIG! Under transport eller når produktet ligger på bakken er satt opp-ned, må man ikke aktivere bremsespaken fordi det kan komme luftbobler inn i hydraulikksystemet og gjøre bremsene ineffektive.

FARE! Ikke bruke produktet hvis ikke bremsesystemet har trykk, eller hvis man ved å aktivere spakene ikke får bremset effektivt. Snakk med spesialforhandleren for å tømme/ventilere bremsesystemet.

INFORMASJON/MERKNAD! Etter å ha fjernet hjulene må du være forsiktig så du ikke aktiverer den hydrauliske bremsespaken, da dette kan ført til at bremseklossene kommer mot hverandre. Bruk avstandsstykkene av plast som følger med produktet.

Bakbrems Noen modeller er utstyr med bakbrems. Bakbrems lar deg bremse bakhjulet ved å rotere kranken bakover (å trå pedalene bakover i stedet for fremover, (se bilde 10F). Denne typen brems egner seg til primært flate kjøreruter. I lange nedoverbakker kan bremsen overopphetes og bremseffekten til bakbremsen kan bli betraktelig redusert. Støtt bremseeffekten ved å bruke forbremsen i tillegg.

FARE! Ikke ta på bremsen eller lang tid kraftig bremsing, da dette kan gi brannsår.

FARE!

Etter hvert inngrep på bremsen og før hver sykkeltur må man

sjekke at bremsen fungerer ordentlig. Ikke bruke produktet dersom bremseeffekten er annerledes i forhold til før inngrepet. Snakk med

10F

spesialforhandleren for å få sjekket bremsesystemet.

484

11. FJÆRING - JUSTERINGER BASERT PÅ VEKT
Noen produkter er utstyrt med frontfjæringssystemer (gaffel) eller doble fjæringssystemer (ramme og gaffel). På fjæring med stålfjærer er det mulig å justere stivheten i fjæren i forhold til vekten din ved å bruke en knott/spak (se bilde 11A, 11B, 11C), mens med luftfjæring kan justere stivheten i fjæringen med lufttrykket (ved hjelp av en gaffelpumpe). Se håndboken fra produsenten av denne som leveres separat. Hvis det skulle oppstå problemer, kontakt spesialforhandleren din.

11A

11B

11C

FORSIKTIG! Vedlikehold av fjæringen og justering av denne krever spesialverktøy og spesifikk teknisk kunnskap. Hvis du er i tvil, kontakt spesialforhandleren. FARE! Under bruk vil en sykkel med fjæring variere avstanden fra bakken. Du må være særlig varsom ved kurvekjøring så ikke pedalene berøre bakken for å unngå risiko for fall og/eller skader (se bilde 11D, 11E)

11D

11E

12. GIRSPAK
De fleste produktene er utstyrt med kjedegir bak, noen også med kjedegir foran. Denne mekanismen er nødvendig for å variere transmisjonsforholdet, og for å tilpasse det til terrengtypen og kjørehastigheten. På produkter med ekstern kjedegir er korrekt prosedyre ved girskift å fortsette å bruke pedalene. På produkter med ekstern kjedegir på nav er korrekt prosedyre ved girskift å ikke tråkke på pedalene.

FORSIKTIG! Øv på å skifte gir i terreng uten trafikk. Å gjøre seg kjent med girskiftprosedyrene i trafikken kan være en distraherende og farlig.

FORSIKTIG! Se separat bruksanvisning fra girprodusenten.

485

FARE! Justering av giret krever spesifikk teknisk kunnskap. Feil utført justering kan føre til mekanisk skade. Hvis det skulle være problemer med girene, kontakt spesialforhandleren. Det anbefales å få girene sjekkes av spesialforhandler ved svikt, velt eller transportskader.

13. KJEDE OG REIM
Kjeden er en av de delene på produktet som er mest utsatt for slitasje, og levetiden til kjeden kan påvirkes sterk av kjørestil, renslighet og værforhold. Hvis produktet er utstyrt med reim, se egen brukerhåndbok som leveres separat av produsenten av denne.

INFORMASJON/MERKNAD! Rengjør kjeden med en tørr klut. Smør kjeden jevnlig etter å ha syklet i regn.

FORSIKTIG! Justering av kjedestrammingen for interne girnav, eller bytting av kjede, bør utføres av erfarne mekanikere. Spør hos spesialforhandleren din.

FARE! Et feilmontert kjede kan hoppe eller slites av og føre til fallulykker. Få kjeden skiftet hos spesialforhandleren.

14. HJUL OG DEKK
Riktig oppumping av dekk gjør det enklere å sykle og gir bedre veigrep. Det anbefalte trykket angis i bar eller PSI på siden av dekket, eller på en etikett som er satt på felgen (se bilde 14A).

FORSIKTIG! Kontroller og vedlikehold dekkene ved angitt lufttrykk med jevne mellomrom.

FARE!

14A

Pump alltid opp til mellom maksimal og minimal trykkverdi. Hvis

du ikke gjør dette, kan dekket komme av felgen eller eksplodere.

Fallrisiko!

15. TILLEGGSUTSTYR
Lys, kattøyer, klokke Det viktig å ha synlige og hørbare signalanordninger for å være synlig i trafikken. Alle produktene er utstyrt med synlige og hørbare signalanordninger. Spør spesialforhandleren om å montere lys, kattøyer og klokke. Noen produktmodeller av typenPedal-Assist el-sykkel har et integrert lyssystem. Lyssystemet får strøm fra el-sykkelens batteri.

På produkter av typen Pedelec Speed el-sykkel, er det påbudt ved lov å ha kjørelys om dagen.

FARE! Bruk aldri et produkt som ikke har et fungerende lyssystem. Ikke kjør med et batteri som ikke er tilstrekkelig oppladet. I mørket kan det hende andre kjøretøyer ikke legger merke til «sykkelen» eller man kan unngå å legge merke til hindringer på veien. Risiko for alvorlig ulykker!

FORSIKTIG! Kattøyer er ingen erstatning for påbudt lys. Rengjør og erstatt med jevne mellomrom ødelagte kattøyer.

Bagasjebrett, barnesete, støtte Mange modeller av produktet gjør det mulig å lett koble på tilbehør, for eksempel SnapIt-systemet fra Racktime eller Avs fra AtranVelo, etc. (se www.racktime.com) eller (se www.atranvelo.com). Disse systemene er utformet for å forenkle feste av kurver og vesker. Overhold den maksimale belastningen som er tillatt.

486

Transport av barn og varer Sjekk alltid de følgende punktene før du bruker et lastet produkt eller et produkt som er utstyrt med barnesete: · Er barnet ordentlig festet? · Er kurv og/eller vesker ordentlig festet? · Har barnet på hjelm? · Er barnet sikkerhetssele festet? · Er lasten ordentlig festet så du unngår at den faller av? · Overholdes den maksimale tillatte vekten? · Er dekktrykket riktig? · Er lys og kattøyer/reflekser synlige?
FARE! Ikke bruk produktet hvis ikke punktene over er overholdt. Dårlig montering av kurv, vesker og/eller barnesete som ikke er godt festet, kan føre til at ting løsner og alvorlige ulykker. FARE! Et produkt som er lastet vil oppføre seg annerledes på veien og bremselengden vil øke. Test hvordan den oppfører seg på veien med full last ved lav hastighet. FARE! Forsikre deg om at barnet ikke kan få fingrene inn i fjærene i setet, og at de ikke kan stikke hender eller føtter inni hjulet, for å unngå alvorlige ulykker. Hvis produktet er parkert med støtten, må man ikke la barne bli sittende i setet. Bruk kun et godkjent og trygt barnesete. Se egne instruksjoner for barnesetet. INFORMASJON/MERKNAD! Ikke alle sykler er tilpasset barnesete. Sjekk med forhandleren om det er mulig å montere barnesete på produktet og hvilken type man bør velge. INFORMASJON/MERKNAD! Skaff informasjon om nasjonale forskrifter der du befinner deg om transport av barn i barneseter (for eksempel ved å ta kontakt med forhandleren). FORSIKTIG! Når det gjelder raske el-sykler ­ Pedelec Speed (maksimal hastighet 45 km/t), kan transport av barn i egne sykkelvogner være forbudt. Søk informasjon hos relevante myndigheter om gjeldende veitrafikklovgivning.
16. MOTORER OG BATTERIER
Alle modellene avPedelec el-sykler er utstyrt med elektrisk motor og et oppladbart batteri. Les den egne motor- og batterihåndboken nøye, i tillegg til instruksjoner om hvordan man håndterer batteri i lader.
FARE! Dersom det oppstår skader på det elektriske systemet, må man fjerne batteriet fra el-sykkelen Pedelec med en gang, og ta kontakt med spesialforhandleren. Kontakt også spesialforhandleren dersom du er i tvil eller opplever problemer eller feilfunksjoner. Mangelen på spesifikk kunnskap kan føre til alvorlige ulykker. Ved funksjonssvikt, skal ikke batteriet lades opp igjen, og kan ikke lenger brukes. På modellene Pedelec el-sykkel , aktiveres den elektriske motoren bare når man tråkker på pedalene, og stopper gradvis når hastigheten tilel-sykkel Pedelec nærmer seg 25 km/t (20 mph eller 28 mph på amerikanske versjoner), og stopper helt når denne hastigheten oppnås. Generelt er Pedelec el-sykler utstyrt med et display, og noen av displayene har integrert batteri. Lad opp displayet hver tredje måned (vanligvis med USB-kabel) for å unngå lavt ladenivå på det innebygde batteriet i displayet. Les bruksanvisningen fra produsenten av displayet. INFORMASJON/MERKNAD! Lyssystemet vil ikke virke hvis el-sykkel Pedelec brukes uten batteri eller med systemet avslått. Det er mulig å sykle med lysene på og uten elektrisk assistanse, ved å stille assistansenivået til «av» (off) (batteriet må være satt inn). FARE! Før du utfører vedlikehold, montering eller annet arbeid på el-sykkelen Pedelec, eller du transporterer den, må du fjerne batteriet. Tilfeldig aktivering av det elektriske systemet kan føre til skader. INFORMASJON/MERKNAD! For å lade opp batteriet skal du bare bruke originalladeren som er godkjent av produsenten. Når ladingen er ferdig, fjern batteriet fra laderen og koble den fra strømforsyningen. Av sikkerhetsgrunner må lader og batteri plasseres på en tørr, ikke brennbar overflate. Ikke lad opp i en antennelig miljø.
487

FORSIKTIG! Ikke åpne batteriet, da dette kan gi risiko for kortslutning. Åpning av batteriet kan føre til at skadelige væsker slippes ut, som kan gi helseskader og gjøre garantien ugyldig. Beskytt batteriet fra skade, varme (f.eks. at det utsettes for sollys over lengre tid), ild og nedsenkning i vann. FARE! Eksplosjonsfare. Dersom batteriet blir ødelagt eller misbrukt, kan farlige damper slippes ut. FARE! Hold batteriet ute av barns rekkevidde. FARE! Batterier er klassifisert som farlig gods. Batterier kan overopphetes og ta fyr. De elektriske komponentene på Pedelec el-sykkelen er generelt utviklet for å fungere opp til en temperatur på -10 °C. I lavere temperaturområder vil rekkevidden til Pedelec el-sykkel reduseres. Dette er en normal fysisk prosess og utgjør ikke noen defekt eller feilfunksjon. Ved høyere temperaturer vil den fulle kapasiteten igjen være tilgjengelig. INFORMASJON/MERKNAD! Ved kalde temperaturer anbefales det å oppbevare batteriet ved romtemperatur og begynne å sykle med en gang man har satt batteriet inn i elsykkelen Pedelec. Strømmen vil varme opp batteriet, og dermed gi en god rekkevidde for produktet selv ved lave temperaturer. For nye batterier: Ladd opp batteriet fullstendig før du brukerel-sykkelen Pedelec. Hvis batteriet brukes ofte, lad det opp med engang batterinivået er lavt. Det er ikke nødvendig å lade det helt opp. For brukte batterier: Hvis batteriet må lagres over lengre tid, lade opp batteriet cirka 60­80 % før lagring. Deretter bør du lade opp batteriet hver 3.­4. måned i virka 2 timer hver gang. Dette med mindre noe annet er angitt av produsenten. Ikke la batteriet være innsatt i sykkelen under lagring: El-sykkelsystemet er utsatt for energiforbruk som, selv om den er lav, kan føre til rask reduksjon av batterikapasiteten, og dermed sette framtidig bruk i fare. Av denne grunn er det nødvendig å koble batteriet fra sykkelen før lagring og lengre tid uten bruk.
17. TRANSPORT AV PRODUKTET
Sykler kan normalt transporteres med bil, tog, fly og skip uten restriksjoner. Når det gjelder produkter av typen el-sykkel Pedelec , er det noen forbud, begrensninger og/eller forslag for transport som gjelder. Transport med tog Sykler og Pedelec el-sykler: Før avreise, sjekk alle nødvendige formaliteter og gjør de nødvendige bestillingene. Transport med fly Pedelec el-sykler: Disse kan normalt ikke fraktes med fly. Litiumbatterier er klassifisert som farlig gods, og kan ikke transporteres med fly. Kontakt flyselskapet hvis du ønsker å transportere el-sykkelen din med fly. Transport på sykkelstativer på bil Pedelec el-sykler: Av sikkerhetsgrunner må batteriet fjernes fra el-sykkelen Pedelec under transport med bil. Ved montering, sørg for at sykkelstativet fester produktet godt og gir stabil støtte. Juster kjørehastighet i forhold til lasten og endringene i kjøretøyets egenskaper på veien. Transport med skip Sykler og Pedelec el-sykler: Før avreise, sjekk alle nødvendige formaliteter og gjør de nødvendige bestillingene.
FORSIKTIG! Noen sykkelstativklemmer kan skade rammen. Les bruksanvisningen til sykkelstativet nøye. FORSIKTIG! Under transport på vei, må batteriet alltid tas ut. FORSIKTIG! Transport av produktet på sykkelstativ vil øke målene på kjøretøyet ditt.
488

18. PLEIE OG RENGJØRING AV PRODUKTET
FARE! Fjern batteriet for du utfører noe inngrep på Pedelec el-sykkelmodeller. Tilfeldig aktivering av det elektriske systemet kan føre til skader. Periodisk vedlikehold Når man henter produktet hos spesialforhandleren, vil det være montert og klart til bruk. Korrekt utført vedlikehold vil være avgjørende for funksjonen til produktet. Sørg for jevnlig service his en spesialforhandler for å sikre langvarig og trygg drift på alle komponenter. Rengjøring og pleie Rengjøring av produktet er svært viktig for å sikre at alle delene fungerer riktig. Svette, skitt, veisalt eller havsalt kan skade sykkelen. Til rengjøring skal man bruke en myk klut, rent varmt vann og litt mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk aggressive rengjøringmidler, ikke bruk skarpe eller spisse metallgjenstander. Rengjør aldriSykkelen/el-sykkelen Pedelec med kraftige vannstråler eller høytrykksverktøy som for eksempel høytrykksspylere. Tørk av alle komponentene med en myk, tørr klut. Når den er tørr, kan du påføre et pleiende produkt på overflaten (spør forhandleren om hvilke produkter som egner seg). Etter at du har rengjort produktet, smør kjeden med en egnet kjedeolje. For mer informasjon om rengjøring av de enkelte komponentene, se egne bruksanvisninger fra deleprodusentene. FORSIKTIG! Ikke behandle bremseklossene med noe produkt. FORSIKTIG! Ikke rengjør produktet med høytrykksspyler eller damprengjøringsmaskin på kloss hold. Vannet kan trenge gjennom om retningene på lagrene og dermed føre til økt friksjon. FARE! Ikke påfør rengjøringsmidler og kjedeolje på bremseklossene og felgens bremseoverflater. Bremsene kan svikte og føre til alvorlige ulykker og skader. Lagring av produktet For lagring anbefales det et skyggefullt, godt ventilert rom. På Pedelec el-sykler skal batteriet lades til cirka 60­80 % kapasitet. Deretter bør du lade opp batteriet hver 3.­4. måned i virka 2 timer hver gang.
19. INSPEKSJON ETTER DEN FØRSTE PERIODEN MED BRUK ­ 6­10 UKER ­ 500 KM
Etter den første innkjøringsperioden på inntil 500 km (eller 310 miles), skal produktet ha vanlig vedlikehold. Det er i brukerens interesse å opprettholde inspeksjonsintervallene, slik at man garantere god funksjon og sikkerhet på produktet.
FORSIKTIG! Bianchi forbeholder seg retten til å kontrollere om feil kunne vært unngått ved riktig vedlikehold, dersom det fremsettes garantikrav. Basert på denne verifikasjonen, vil Bianchi forbeholde seg retten til å gjøre garantien ugyldig.

INSPEKSJON Kontroll av gjengeslitasje Kontroll av eikespenning og hjulavretting og/eller justering Kontroll av slark i hjulnav Kontroll av strammingen til hurtigutløser eller gjennomgående akselfeste Kontroll av kjede eller reimstramming og slitasje Kontroll av styring og slitasje og justering av dødgang Kontroll av strammingen på bolten på sykkelstyret Skivebremsenes bremsebelegg og skivenes tilstand. Kontroll av bremsekabel og hus, slark og justering Kontroll av bremsespake og justering Kontroll av bevegelse i nedre bærearm og stramming av krankbolt Kontroll av klemmen til setepinnen Kontroll av fjæringsfunksjon og stramming Kontroll av sprekker i rammen Kontroll av funksjonen til lyssystemet

FREKVENS utføres før hver tur utføres månedlig utføres månedlig utføres før hver tur utføres før hver tur utføres månedlig utføres før hver tur utføres månedlig utføres månedlig utføres før hver tur utføres månedlig utføres månedlig Følg produsentens anbefalte intervaller for vedlikehold utføres før hver tur utføres før hver tur

489

FARE! Produktet er utsatt for slitasje og store belastninger. Komponentene kan reagere ulikt på stress og slitasje. Overvåk komponentene. Enhver endring i lakk, farge, merker, skrammer og/eller sprekker indikerer at komponenten må byttes ut. FORSIKTIG! Det anbefales å bruke kortere inspeksjonsintervaller når man bruker produktet ofte og på veier med vanskelige forhold og i dårlig vær.
20. MILJØ
Avhending For å unngå alle typer forurensing av miljøet, oppfordrer Bianchi sluttkunden til å kassere produktet og emballasjen i henhold til de forskriftene som gjelder i de landet produktet er kjøpt. Emballasjen til sykkelen avhendes generelt av forhandleren. Avhend det i henhold til de forskriftene som gjelder i de landet produktet er kjøpt. Elektroniske komponenter Batterier og elektroniske komponenter på avhendes på en gjenbruksstasjon der elektrisk materiale samles inn. Ikke slipp ut noen væske som kan lekke fra batteriene til miljøet. Bremseoljer og smøremidler Smøremidler, oljer og ulike væsker som brukes på sykkelen må ikke kastes i husholdningsavfallet, kloakksystemer eller ut i naturen, men levers til et avfallshåndteringssenter. Dekk og sykkelslanger Dekk og sykkelslanger er ikke husholdningavfall og må leveres ved en gjenbruksstasjon.
FORSIKTIG! El-sykkelen Pedelec er klassifisert som WEEE (Elektrisk og elektronisk avfall) ved slutten av levetiden. Hele sykkelen kan derfor leveres gratis ved spesielle avfallsinnsamlingsenter. For dette formål, kontakt riktig myndighet i det landet du bor for å få informasjon om gjeldende forskrifter.
21. SERVICE OG VEDLIKEHOLD
Spesialforhandleren har montert produktet for å gjøre det mulig å bruke det med en gang. det er allikevel nødvendig å pleie produktet jevnlig og få vedlikehold utført hos spesialforhandleren med jevne mellomrom. Den første inspeksjonen etter 500 km (310 miles) eller etter 6­10 ukers bruk, ettersom skruefestene, eikene og girene stabilisere seg under «innkjøring». Gjør en avtale hos din spesialforhandler. Etter «innkjøringsperioden» skal vedlikehold utføres med jevne mellomrom av spesialforhandleren. Vinteren er et godt tidspunkt for å utføre årlig inspeksjon.
FARE! Inspeksjoner og reparasjoner må utføres av spesialforhandleren. Hvis man hopper over inspeksjonene eller får dem utført av personell uten erfaring, kan dette føre til svikt i komponentene. Fare for ulykker! FARE! Til erstatning av slitasjedeler og/eller viktige sikkerhetskomponenter, bruk kun originaldeler eller i alle fall tilsvarende deler. FORSIKTIG! Hvis man oppdager defekter under kontrollene, kontakt spesialforhandleren med en gang. Informasjon om komponentslitasje Noen komponenter på produktet er utsatt for et visst slitasjenivå under bruk. Hvor stor slitasjen blir vil avhenge av pleie, vedlikehold og typen bruk (antall kilometer, regn, skitt, salt, osv.). Produkter som ofte står parkert utendørs vil være utsatt for mer slitasje på grunn av at de er utsatt for vær og vind. Deler som må byttes ut når de når sin slitasjegrense: · Drivkjeden og tannreimen · Bremsekablene · Gummibelegg · Kjedering, tenner eller tannreimskiver · Girkabler · Dekk · Setedeksel · Bremseklosser/bremsebelegg
490

· Felger, bremseklosser · Bremseolje
INFORMASJON/MERKNAD! Bytting av disse delene, når dette er nødvendig på grunn av slitasje, er ikke underlagt garantikravene.
22. INDIKASJONER OM SYSTEMETS VEKT
For el-sykkel Pedelec-produkter er den maksimale tillatte vekten i kg angitt på rammen på hvert produkt. Den totale tillatte vekter er satt sammen på følgende måte:
Syklistens vekt i kg. + Vekten til el-sykkelen Pedelec + Bagasjevekten i kg + Total tilhengervekt inkluder last og/eller vekt og/eller personer i kg. = Maksimal total tillatt vekt i kg.
FARE! Fest alltid barnas sikkerhetsseler. Ukontrollerte bevegelser kan få produktet til å tippe over. FARE! Bruk alltid hjelm på barnet! FORSIKTIG! Tilhengere/vogner endrer målene på produktet og vil også påvirke bremseeffekten. Man må forvente større bremselengde.
23. ANBEFALTE TORSJONSMOMENT
For å sikre trygg bruk av produktet, må skruene til komponentene strammes nøyaktig. Man bruke en momentnøkkel. Start alltid strammingen i små trinn, og overskrid aldri det maksimale torsjonsmomentet som er angitt.. For deler som ikke har noen indikasjon, start strammingen ved 2 Nm.

KOMPONENT Klemmen til setepinnen Styrestammen på sykkelstyret bøyning Styrestammen på gaffel-styre Nedre bærearm BSA bærende kopp Bakre kjedegirhenger Bakre kjedegir på henger Fremre kjedegir med klemme på ramme Fremre kjedegir med permanent feste (braze-on) Girkabel Kjedegirkabel Bremsekabel Sett med kjedehjul/kassett Betjeningskontroller på sykkelstyrets bøyning Gaffel-styreutvider Bremser på ramme Midtre feste bremseklosser rotor Kranksett Seteklemme Bremseklos/bremsebelegg Pedaler Flaskeholder

ANBEFALT VERDIOMRÅDE 7­10 Nm (5­6 Nm på setepinner av karbon) 5­8 Nm 5­8 Nm 35­70 Nm 4­5 Nm 12­15 Nm 3 Nm 5­7 Nm 4­6 Nm 5 Nm 5 Nm 40­50 Nm 10 Nm 5­10 Nm 10 Nm 40 Nm 32­50 Nm 7­22 Nm 8 Nm 10­30 Nm 4­5 Nm

491

KOMPONENT Sete på setepinne klemmehode Motorskruer

ANBEFALT VERDIOMRÅDE 10­25 Nm 10­20 Nm

24. KONVENSJONELL GARANTI FOR BIANCHI-RAMMER

Denne konvensjonelle garantien for Bianchi-rammen gis i tillegg til den juridiske garantien. Derfor har denne konvensjonelle garantien ikke på noen måte til hensikt å begrense, utelukke eller forhindre kundens rettigheter til å benytte seg av den juridiske garantien som gis gjennom gjeldende lov.

VILKÅR FOR DEN KONVENSJONELE GARANTIEN FOR BIANCHI-RAMMER Den konvensjonelle garantien for Bianchi-rammen gjelder 5 år fra datoen for levering av selve rammen, med forbehold om at villkårene er oppfylt: · Rammen må være ny (derfor må den ikke brukes eller brukes). · Rammen må være en del av Bianchis produktserie, og den må være kjøpt fra en av de autoriserte forhandlerne av Bianchi som er listet på nettsiden
www.bianchi.com eller fra autoriserte detaljforhandlere på nett (heretter kalt «Autoriserte forhandlere») · Kjøperen på oppgi bevis på kjøpet av rammen. · Kjøperen må enten vise bevis på elektronisk registrering av rammen, enten ved skanning av QR-koden på selve rammen (nær bunnen av bærearmen/
motoren) eller på nettsiden www.bianchi.com under «Registrer din Bianchi». · Kjøperen må ha verifisert kjøpet av rammen hos en Bianchi-forhandler før han/hun overtar det, for å sikre at den er i samsvar med forventningen og/eller
fri for synlige defekter. Den fullstendige registreringen bekrefter at den ovennevnte samsvarskontrollen er blitt utført sammen med en Bianchi-forhandler, og at produktet er blitt ansett å være i perfekt stand og klart til bruk, komplett med de brukerhåndbøkene som er aktuelle. · Rammen må brukes i henhold til det som er uttrykt i den aktuelle brukerhåndboken. · Kjøperen må ha vedlikeholdt rammen så den er i god stand i henhold til instruksjonene i denne brukerhåndboken, og alle tekniske inngrep må være utført av spesialpersonell hos et nettverk av forhandlere. · Søkeren av garantitjenester under denne konvensjonelle garantien må være tilknyttet det kjøpte produktet. · De tekniske ekspertene på Bianchi-laboratoriet må bekrefte den opprinnelige defekten på rammen. Det understrekes også at tjenestene som utgjør fullbyrdelsen av denne konvensjonelle garantien, vil bli gitt utelukkende gjennom forhandlere som kjøperen kjøpte rammen fra og/eller der rammen ble montert på Bianchi-sykkelen. For dette formål må kjøperen kontakte den forhandler som er nevnt over.

HVA GJØR VI DERSOM EN KONVENSJONELL GARANTISERVICE BLIR NØDVENDIG? Dersom det i løpet av den perioden den konvensjonelle garantien er gyldig, skulle bli behov for reparasjon av rammen på grunn av en opprinnelig defekt, må kjøperen med en gang kontakte Bianchi-forhandleren der rammen ble kjøpt og/eller montert på en Bianchi-sykkel, beskrive problemet man har funnet, og få det undersøkt, ta med bevis på at kjøpet skjedde og registreringen av det kjøpte Bianchi-produktet. Inngrep som utføres under den konvensjonelle garantien kan bare utføres hos den forhandleren der rammen ble kjøpt og/eller montert. I alle tilfeller, ved kjøp fra forhandler der sistnevnte ikke er i stand til å yte garantitjenesten direkte, skal forhandleren sørge for at rammen blir hentet (eller om nødvendig, sykkelen) og blir sendt til Bianchi for reparasjon, og også sørge for senere retur av produktet til sluttkunden. Innenfor de grensene som lovverket gir mulighet for, skal kostnadene for forsendelsen falle på den som søker garantitjenester, og kreve dokumentasjon som viser beløpet som ble betalt, med forbehold om at bruk av denne konvensjonelle garantien er blitt godkjent. Ved forespørsel om reparasjon eller erstatning som er knyttet til tilfeller der det er bekreftet at den konvensjonelle garantien ikke gjelder, vil Bianchi informere kunden om kostanden til inngrepet før dette utføres. Uansett vil kostanden for å sende tilbake rammen (defekt eller reparert) til kjøperen, falle på kjøperen. Dersom kjøperen kontakter en annen forhandler enn den rammen ble kjøpt fra og/eller montert av, kan denne forhandleren nekte å påta seg noe ansvar for å håndtere saken. Hvis en annen forhandler fra den der produktet ble kjøpt godtar å håndtere saken, kan de be om tilleggskostnader fra kjøperen, som må dekkes fullstendig av kjøperen.

REKKEVIDDE OG ANVENDELSE AV EKSKLUSJONENE Denne ordinære garantien dekker bare opprinnelige defekter i konformiteten til rammene og gis vare for kjøpere som kan anses som forbrukere, det vil si en fysisk person som handler for formål som ikke er knyttet til noe handels- industri, håndverks- eller profesjonelt formål. Denne konvensjonelle garantien dekker ikke kostnadene for behandling av erstatningen av rammen med en ny ramme (dvs. arbeidskostnaden for bytting av rammen). Disse kostnadene vil bli lagt fram for kjøperen når garantiservicen utføres. Den konvensjonelle garantien utelukker alle skader som kommer av: normal slitasje, manglende vedlikehold, bruk av etsende stoffer, transport, ulykker, feil bruk, misbruk eller uaktsomhet, estetiske defekter som ikke ble rapportert til forhandleren på kjøpstidspunktet, feil montering av tilbehør, modifisering av rammen ved å legge til eller endre ikke godkjente komponenter, bruk som ikke er tiltenkt bruk, endring i farge eller forringing av skilt og klistremerker (på grunn av vær og vind eller skadelige stoffer). Varigheten til denne konvensjonelle garantien vil bare bli beregnet fra datoen for første kjøp av rammen. Som følge av dette, vil varigheten til den konvensjonelle garantien, etter reparasjon eller erstatning av rammen, forbli uendret, og det vil ikke utløses noen ny garantiperiode for den reparerte eller erstattede rammen. Hvis det anerkjennes at rammen må erstattes under denne konvensjonelle garantien, vil Bianchi ha mulighet til å levere en lignende ramme til samme eller lignende verdi, eller med lignende tekniske egenskaper til kjøperen, dersom den samme ramme som ble kjøpt ikke lenger er tilgjengelig og/eller i produksjon.

492

TR
1. GENEL NOTLAR, FIHRIST
malatçi sifatiyla, Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) adresinde bulunan F.I.V. E. Bianchi S.p.A. (ibu belgede bundan böyle "Bianchi" veya "Imalatçi" adiyla anilacaktir) Bianchi markali bir ürün seçtiiniz için teekkür eder. Satin alinan ürünün ilevsellik, tasarim ve kalite ile ilgili beklentilerinizi karilayacaina güveniyoruz. Size, satin alinan ürünü kullanmadan önce bu kullanma kitapçiindaki bilgileri dikkatle okuyup anlamanin ve ileride bavurulmak üzere saklanmasinin önemini hatirlatiriz. Kitapçii okuduktan sonra, kukularinizin veya sorularinizin olmasi halinde, sizi güvenilir bayimizle irtibat kurmaya ya da dorudan Bianchi'ye ulamaya davet ediyoruz. Güvenlik düzenlemelerine uygunluk F.I.V.E. Bianchi S.p.A. ürünlerinin güncel güvenlik düzenlemelerine uygun olduunu beyan eder. Kullanma kitapçiinin kullanilmasi Bu kitapçik kiisel güvenlik ve ürünün doru kullanimi ile ilgili önemli bilgiler içermektedir. Bisiklet ile ilgili kavramlarin çou ile, olaan veya "jenerik" unsurlar üzerinde younlaan genel bir kilavuz olarak hizmet etmektedir. Kullanma Kitapçii Eki Ekler bu kitapçiin ilaveleri olarak i görür. Her bir özel ürün modeli ile ilgili olarak güvenlik, bakim ve teknik detaylar hakkinda önemli ilave bilgiler salarlar. Kullanma kitapçii ve ürün ekleri aaidaki adresteki internet sitemizde internet formatinda da mevcuttur: https://www.bianchi.com/manuals/ Dier Kitapçiklar ve Talimatlar Ürüne monte edilen bazi parçalar Bianchi tarafindan imal edilmemektedir. Parça imalatçilari tarafindan salanmalari halinde, Bianchi ilgili kitapçiklari ve/ veya talimatlari teslim edilecek ürünlere dahil etmektedir. Ürün ile birlikte salanan tüm özel imalatçi talimatlarinin okunmasini ve takip edilmesini tavsiye ederiz. Sadece orijinal parçalar kullanin Kendi güvenliiniz ve ürünün gerektii ekilde ilemesi için, sadece orijinal parçalarin kullanilmasi önemlidir.
FIHRIST
1. Genel Notlar ve Fihrist 2. Ürününüzü kaydettirin 3. Genel Güvenlik Uyarilari 4. Yasal gereklilikler ve Hükümler 5. Amaçlanan Kullanim 6. lk Biniten Önce 7. Her Biniten Önce 8. Tekerlek Kilitleri 9. Ürün Ayari 10. Fren Sistemi 11. Süspansiyonlar 12. Vites Kolu 13. Zincir ve Kayi 14. Tekerlekler ve Lastikler 15. Aksesuarlar 16. Motorlar ve Bataryalar 17. Ürünün Nakledilmesi 18. Ürün Bakimi ve Temizlii 19. lk Kullanim Döneminden Sonraki Muayeneler 20. Çevre 21. Servis ve Bakim 22. E-Bike Pedelec Sistemi ile lgili Airlik Göstergeleri 23. Tavsiye Edilen Sikitirma Torklari 24. Garanti
493

2. ÜRÜNÜNÜZÜ KAYDETTIRIN
Orta yatak alaninda kadronun alt tarafinda bulunan MyUniqo QR kodunu akilli telefonunuzla tarayin ve prosedürü takip edin. Alternatif olarak, bilgileri internet sitesine girebilirsiniz: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/ Ürün kaydi kadro ile ilgili 5 yillik geleneksel garantiden yararlanmak için gereken koullardan biridir. Lütfen aaidaki 24. maddede salanan geleneksel garantinin tüm dier hüküm ve artlarini gözden geçirin.
3. GENEL GÜVENLIK UYARILARI
Müteakip bölümde anlamlari yeniden açiklanmaksizin kullanilacaklarindan dolayi, aaidaki sembollere özellikle dikkat edin. TEHLIKE! Kaçinilmamasi halinde ölümle veya air yaralanmayla sonuçlanabilecek olasi bir tehlikeyi gösterir. DIKKAT! Ürünü güvenli ekilde taniyip kullanmanin örenilecei kurallari ve davranilari gösterir. BILGI/NOT! Ürünü kullanmak için yararli ek bilgileri gösterir. DIKKAT! Ürünü ilk defa kullanmadan önce bu kitapçii dikkatle okuyun ve içerdii tüm talimatlari takip edin. Ürünün bakalari tarafindan kullanilmasi halinde, lütfen onlara bu kitapçii okutun. BILGI/NOT! Bu talimat kitapçii parça imalatçilarinin kitapçiklarina atifta bulunur. Kukunuz olmasi halinde, lütfen yetkili servisinize daniin.
(sembol)Bilgi/not! Bu kitapçikta, genel "ürün(ler)" terimi e-Bike Pedelec veya Epac destekli pedallama versiyonlari da dahil olmak üzere yari, ehir, trekking ve da bisikletlerini ifade eder.
4. YASAL GEREKLILIKLER VE HÜKÜMLER
Bianchi sizi gezilen ülkede bisiklet ile ilgili olarak yürürlükte olan yol trafii kurallarina saygi göstermeye ve ürün kullanimi ortamina ve durumlarina göre temel kurallari takip etmeye davet eder. Elektrikli Bisiklet/e-Bike Pedelec ürünleri (25 km/saate kadar hiz) elektrik destei olmayan bisikletlere uygulanan kurallara tabidir. Ülkeler arasinda Asgari sürücü yai veya kask kullanimi gibi farklar olabileceinden dolayi, ilgili ulusal kanunlari dikkatle inceleyin. Avrupa Birlii'ndeki Elektrikli Hiz Bisikleti/e-Bike Fast/Speed Pedelec ürünleri (maksimum hiz 45 km/saat) mopedlere benzeyen ve haklarinda gezilen ülkeye bali olarak yükümlülüklerin (kask, plaka, ehliyet, sigorta, ya limitleri, donanimlar) öngörüldüü motorlu araç sayilmaktadir. Buna karilik, dünyanin dier ülkelerinde, bu yükümlülüklerin bazilari mevcut deildir (bakiniz ABD) ya da daha siki olabilir (bakiniz JAPONYA). Ülkeler arasinda asgari sürücü yai, kask kullanimi gereklilikleri gibi farkliliklar olabileceinden dolayi, yürürlükteki ilgili ulusal kanunlari dikkatle inceleyin. Elektrikli Hiz bisikletleri özel teknik hükümlere tabi olduundan dolayi, bireysel ulusal kanunlari inceleyin. Elektrikli Hiz Bisikleti/e-Bike Fast / Speed Pedelec testleri, onayin bitimine bali olarak, belirli parçalarda deiiklikler ve tadilat yapilmasini yasaklar. Çocuklar ancak onayli çocuk koltuklarinda tainabilir. Çocuk treylerleri takilmasina izin verilmez.
TEHLIKE! Çocuklarin destekli pedallara sahip bisikletleri(elektrikli bisiklet) kullanmasina izin vermeyin. DIKKAT! Her zaman kask, gözlük ve uygun giysi kullanin.
494

5. AMAÇLANAN KULLANIM
ASTM KATEGORI 0 - Çocuk Bisikletleri Motorlu araçlar tarafindan kullanilmayan asfalt yollar ve motorlu araçlar tarafindan kullanilmayan bisiklet patikalari, çakil, kum veya benzeri malzemelerle kapli yollar (orman yollari, toprak yollar) gibi kaplamali yüzeylerde kullanilmak üzere tasarlanirlar. Tekerlekler yerle sürekli temas halindedir (ziplamadan, ön veya arka tek tekerlek üzerinde pedal atmadan ve arka tekerlein kalkmasina neden olan frenleme yapmadan). Ayrica, bu kategorideki bisikletler sadece üç ya üzeri ve maksimum airlii 36 kg olan çocuklar tarafindan kullanilabilir.
DIKKAT! Bisikletin uygun ilev göstermesinden ve doru kullanimindan ebeveynler/veliler sorumludur. ASTM KATEGORI 1 ­ Elektrikli Bisiklet/e-Bike Pedelec versiyonlari da dahil olmak üzere yari bisikletleri, triatlon ve zamana kari bisikletleri, elence bisikletleri ve ehir bisikletleri. Asfalt yollar ve bisiklet patikalari gibi yapay olarak kaplanmi yüzeylerde kullanilmak üzere tasarlanirlar. Tekerlekler yerle sürekli temas halindedir. ASTM KATEGORI 2 ­ Elektrikli Bisiklet/e-Bike Pedelec versiyonlari da dahil olmak üzere cyclocross, gravel, crossbike ve trekking bisikletleri. Çakil kapli, kumlu veya benzeri yüzeylerin yani sira, kategori 1'de belirtilenlere benzer yüzeylerde (ör., orman yollari, toprak pistler, azaltilmi köklerin bulunduu kaplamali yürüyü yollari) kullanilmak üzere tasarlanirlar. Tekerlekler yerle sürekli temas halindedir veya sadece arazinin engebeli olmasi nedeniyle kisa sürelerle yerle temas kesilebilir; 15 cm'yi amayan ziplamalara izin verilir. ASTM KATEGORI 3 ­ Elektrikli Bisiklet/e-Bike Pedelec versiyonlari da dahil olmak üzere, kros ve bisiklet turu için süspansiyonlu çatallara sahip da bisikletleri. Orta engebeli ve 61 cm'ye kadar ziplamaya izin verilen kaplanmami yürüyü patikalarina ek olarak, kategori 2'de belirtilenlere benzer yüzeylerde kullanilmak üzere tasarlanirlar. DIKKAT! Arka ayakliklarin, çamurluklarin, selelerin ve bisiklet treylerlerinin kullanilmasiyla modelin amaçlanan kullanimi her zaman kategori 2'ye girer. ASTM KATEGORI 4 ­ All-mountain da bisikletleri ve bunlarin Elektrikli Bisiklet/e-Bike Pedelec versiyonlari. Orta engebeli ve 40 km/saat altinda hizlarda ve 122 cm'ye kadar ziplamaya izin verilen kaplanmami yürüyü patikalarina ek olarak, kategori 3'te belirtilenlere benzer yüzeylerde kullanilmak üzere tasarlanirlar. DIKKAT! Arka ayakliklarin, çamurluklarin, selelerin ve bisiklet treylerlerinin kullanilmasiyla modelin amaçlanan kullanimi her zaman kategori 2'ye girer. ASTM KATEGORI 5 ­ Elektrikli Bisiklet/e-Bike Pedelec versiyonlari da dahil olmak üzere, enduro, ini ve serbest sürü ile ilgili da bisikletleri. Orta engebeli ve airi eimli ve 40 km/saat üzerinde hizlarla, kaplanmami yürüyü patikalarina ek olarak, kategori 4'te belirtilenlere benzer yüzeylerde kullanilmak üzere tasarlanirlar. DIKKAT! Arka ayakliklarin, çamurluklarin, selelerin ve bisiklet treylerlerinin kullanilmasiyla modelin amaçlanan kullanimi her zaman kategori 2'ye girer.
495

6. ILK BINITEN ÖNCE
Yetkili saticinizdan ürünü kullanima hazir, tamamen birletirilmi ve gerekli ölçülere göre ayarlanmi olarak teslim etmesini isteyin. Yola çikmadan önce, lastik basincini kontrol edin (lastiin ve jantin yanaklarinda bulunan bilgilere bavurun), belirtilen basinci amayin ve lastiklerin deformasyona veya hasara sahip olup olmadiini kontrol edin. Tekerlekleri ve qr mandallari ve/veya sokma milleri kontrol edin. Mümkünse, ürünü ilk olarak trafiin youn olmadii yollarda deneyin ve ürünün fren sistemi, dililer, pedallar gibi kontrollerini taniyin ve Elektrikli Bisiklet/ e-Bike Pedelec ürünleri durumunda, kumanda ekraninin ve motor yardiminin tüm ilevlerini taniyin.
DIKKAT! Açilmasi halinde, Elektrikli Bisiklet/Pedelec e-Bisikletler ayainizi pedalin üzerine koyar koymaz derhal yola çikabilir. Dümekten kaçinmak için, Elektrikli Bisiklet/e-Bike Pedelec'in güç destei konusunda dikkatli olun.
7. HER BINITEN ÖNCE
Ürünün tam verimliliini, fren ayarini, lastik basincini ve vidalarin/civatalarin sikiliini kontrol edin. Yol yüzeyine ve lastiklerin yeri tutuunu etkileyebilecek unsurlara (çakil, kum, kökler, menhol kapaklari, raylar, vs.) dikkat edin.
DIKKAT! Dütükten veya kazadan sonra, ürünün yeniden kullanilmasi ancak yetki bisikleti hasar olup olmadii açisindan muayene etmesinden sonra mümkün olur.
8. TEKERLEK KILITLERI
Tüm tekerlek kilitleme araçlarinin (Qr mandallari, sokma miller ve somunlu miller) doru konumlandirildiindan ve sikitirildiindan emin olun. Qr mandalina bir kol takilmi olup genellikle üzerinde AÇIK ve KAPALI sözcükleri yazili olur. Qr mandali sistemine sahip bir tekerlein takilmasi için, Qr mandal kolunu KAPALI konuma getirin. Göbein dier tarafinda bulunan somun Qr mandalinin ön yükünü ayarlar, kolun kapatilmasi için gereken kuvveti ayarlamak için somunu saatin aksi yönde/saat yönünde döndürün. Qr mandalinin kolunu çatal ayaina paralel olarak kalacai ekilde sikitirin. (bakiniz resim 8A) Qr mandali sistemine sahip bir tekerlei sökmek için, sadece Qr mandalinin kolunu açin ve ön yük somununu hafifçe gevetin. (bakiniz resim 8B)

8A

8B

DIKKAT! Qr mandali kolu kendi üzerinde döndürülmemelidir. lemi, tekerlek güvenli bir ekilde balanincaya kadar ön yükü bir defada yarim tur artirarak tekrarlayin. Sokma mil kilit Qr mandali sistemine benzer, ancak bu sistemde bir ön yük somunu bulunmaz. Çatala ve kadroya bir somun ilevi gören dili bir parça takilmitir. Mili kadronun ve çatalin diindan tekerlek göbeine takin ve mili tamamen kilitleninceye kadar kademe kademe döndürmeye balayin. Belirtilen sikitirma torkunu takip edin.

496

Sokma mil kilidine sahip bir tekerlei sökmek için, kolu veya kapatma anahtarini saatin aksi yönde döndürün ve mili çekip çikarin. (bakiniz resim 8C) Somunlu miller söküp takma amaciyla özel aletler (anahtarlar) gerektirir. (bakiniz resim 8D)

8C

8D

TEHLIKE! Tekerlek kilitleme araçlarinin uygun ekilde sikitirilmamasi çok tehlikeli olup ciddi düülere ve/veya yaralanmalara neden olabilir.

TEHLIKE! Tüm tekerlek kilitleme araçlarinin mevcut, salam ve sikica balanmi olmamasi halinde yola çikmayin.

9. ÜRÜN AYARI
Sele yüksekliini ayak parmaklarinizin ucuyla yere temas edebileceiniz ekilde ayarlayin. Oturduunuzda, bacaklarinizi pedal en alt seviyeye gelinceye ve uzatilmi bacainiz hafifçe bükülünceye (veya topuunuzu pedala yerletirdiinizde bacainiz düz oluncaya) kadar döndürün. (bakiniz resim 9A, 9B). En iyi sonucu almak için gereken mikro ayarlamalari yapin.

9A

9B

Sele ve sele sapi; tiplerine bali olarak ayarlanabilir. Özel tedarikçi kitapçiklarina bavurun.

BILGI/NOT! Doru sele konumunu yetkili servisinize ayarlatmaniz tavsiye edilir.

DIKKAT! Sele sapi kelepçesi mekanizmasinin sikica emniyete alindiindan emin olun.

497

DIKKAT! Sele sapinin yüksekliini ayarlarken, sele sapinin üzerinde bulunan maksimum yükseltme çizgisini hiçbir zaman amayin. (bakiniz resim 9C ve 9D)

9C

9D

TEHLIKE! Sele sapinin güvenli limiti aacak ekilde uzatilmasi halinde, ürünü asla kullanmayin. Limit, sele borusunun üst kenarinin üzerinde görülmemelidir; aksi halde, sele sapi kirilabilir ve kadro hasar görebilir. Sabit boaz: Bu tür boazin yükseklik ayari ilk olarak yetkili servis tarafindan yapilabilir. Bu özel parçanin önemini ve karmaikliini göz önünde bulundurarak, sizi, mekanizmalari ve ayar yöntemlerini tam olarak anlamak için yetkili servisinize danimaya davet ediyoruz. Ayarlanabilir boaz: Gidonun yükseklii ve eimi karilik gelen ayar vidalarinin kullanilmasiyla ayarlanabilir. Vidalarin konumlari ve yöntemler parçanin tipine göre deiiklik gösterebilir. Özel kitapçia bavurun.

BILGI/NOT! Gidonu, kollariniz ve bilekleriniz rahat edecek doal olmayan ve airi konumlar almayacak ekilde ayarlayin.
TEHLIKE! Boazda belirtilen sikitirma torklarina riayet edin. Yanli sikitirma bisikletin kontrolünün kaybedilmesine ve dümelere neden olabilir! (bakiniz resim 9E ve 9F)
TEHLIKE! Gidonun ve boaz konumunun her deitiriliinden sonra mutlaka tüm gidon hareketlerinin düzgün ve güvenli bir ekilde gerçekletirilip gerçekletirilemediini kontrol edin.

DIKKAT! Bir dümeden veya kazadan sonra, ürünün yeniden kullanilmasi ancak yetkili servisin bisikleti iyice muayene etmesinden sonra mümkün olur.

9E

9F

498

10. FREN SISTEMI
Ürünlere gidonda bulunan kollarin kullanilmasiyla etkinletirilebilecek bir fren sistemi takilmitir (kontrpedal frenli bisikletler hariç). Frenlerin kullanilmasi hizi düürmenize ya da ürünü durdurmaniza olanak salar. Normal olarak, sa kol arka freni ve sol kol ön freni çalitirir (bazi ülkeler bir varyasyon gerektirir ve sol kol arka freni çalitirir). Ön fren arka frene kiyasla ciddi ölçüde daha fazla frenleme kuvvetine sahiptir. Toprak ve kumlu yollarda, kaymadan kaçinmak için ön freni modüle edin. Fren torku fren kollarina uygulanan kuvvetle orantilidir. "Maksimum frenleme kuvveti" ile youn frenleme sirasinda, airlik ön tekerlee aktarilir ve arka frenin yükü hafifler; takla atma ya da lastik tutuunu kaybetme riski olduu gibi, arka tekerlein yer ile temasinin kesilme olasilii vardir. Bu durum dik iniler sirasinda meydana gelebilir; her zaman airlii mümkün olduu kadar arkaya vermeye çaliin. Fren mesafesi de kullanicinin sürü becerilerine balidir.
DIKKAT! Çalimasini ve frenleme gücünü anlamak dümeleri ve kazalari önleyebileceinden dolayi fren sisteminizi taniyin. TEHLIKE! Ürünü kullanmadan önce, fren sistemi vidalarini vidalarin üzerinde gösterilen sikitirma torkuna göre sikitirdiinizdan emin olun. TEHLIKE! Yamur yamasi, islak, tozlu veya gevek yol yüzeyleri olmasi durumunda, fren etkisi azalir ve fren mesafesi artar. Islak havanin lastiklerin kolaylikla kaymasina neden olabileceini aklinizda bulundurun. Farkli fren sistemi türleri mevcuttur: disk frenler, kaliper frenler, ve kontrpedal frenler. BILGI/NOT! Daha fazla bilgi için, imalatçinin ürün ile birlikte verilen fren sistemi ile ilgili kullanma kitapçiina daniin. Kaliper frenler Frenleme eylemi, fren pabuçlari tarafindan makine ile ilenmi jant profili üzerinde üretilen sürtünme vasitasiyla meydana gelir. Her frenleme eylemi ile, fren pabuçlari ainir: sik kullanim, kumlu yol yüzeyleri toz ve dier molozlar fren pabuçlarinin ve jant profilinin ainmasini hizlandirir. Fren pabuçlarini ancak jantin frenleme yüzeyi için uygun onaylanmi parçalarla deitirin. Jant ainmasini yetkili servisinize kontrol ettirin. Bazi jantlarda ainma göstergesi mevcuttur: janti söz konusu gösterge artik gözle görülmedii zaman deitirin. (bakiniz resim 10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

DIKKAT! Fren pabuçlarinin ve frenleme yüzeylerinin gres yaindan, yadan ve dier kirlerden ari olmasini salayin.

DIKKAT! Fren pabuçlarinin deitirilmesi konusunda kukulariniz varsa, yetkili servisinize bavurun.

499

Disk frenler Bir disk fren sisteminde (bakiniz resim 10D), fren pabuçlari ya sikitirilamayan akikan ya da bir çelik kablo tarafindan etkinletirilir. Akikan kablo ile ayni ekilde çaliir; fren kollarinin etkinletirilmesi pabuçlari diske/rotora bastirir (bakiniz resim 10E) ve ürünü durduran veya yavalatan sürtünmeyi üretir. Fren sisteminin ileyiini periyodik olarak kontrol edin. Kirli ve/veya ainmi (1 mm'den az kalinlik) olmalari halinde, fren pabuçlarinin deitirilmesi gerekir.

10D

10E

TEHLIKE! Sicak olabileceklerinden ve yanmaya yol açabileceklerinden dolayi, fren yaptiktan sonra fren pabuçlarina dokunmayin.

DIKKAT! Nakliye sirasinda veya ürün yerde dururken veya ters çevrildiinde, hidrolik sisteme hava kabarciklari girebileceinden ve frenleri etkis hale getirebileceinden dolayi, fren kolu etkinletirmeyin

TEHLIKE! Fren sisteminde basinç olmamasi veya fren kollarinin etkinletirilmesinin etkili bir frenleme üretmemesi halinde, ürünü kullanmayin. Fren sistemini boaltmak için yetkili servisinize bavurun.

BILGI/NOT! Tekerlekleri söktükten sonra, hidrolik fren kolunu etkinletirmemeye dikkat edin; çünkü bu fren pabuçlarinin birbirine yaklamasina neden olacaktir. Ürün ile birlikte verilen plastik ara pullarini kullanin.

Kontrpedal fren Bazi modellere kontrpedal fren takilmitir. Kontrpedal frenler kranki geriye doru döndürerek (ileriye doru pedallamak yerine geriye doru pedallamak) arka tekerlei frenlemenize olanak salar. (bakiniz resim 10F). Bu tip fren airlikli olarak düz güzergahlar için uygundur. Uzun inilerde, fren airi derecede isinabilir ve kontrpedal frenin frenleme eylemi önemli ölçüde azalabilir. Ön freni de kullanarak frenlemeye katkida bulunun.

TEHLIKE! Sicak olabileceklerinden ve yanmaya yol açabileceklerinden dolayi, fren yaptiktan sonra fren pabuçlarina dokunmayin.

TEHLIKE!

Her fren müdahalesinden sonra ve her biniten önce, frenin

uygun ekilde ileyip ilemediini bizzat kontrol edin. Frenlemenin

müdahaleden önce olduundan farkli olmasi halinde, ürünü kullanmayin. Fren sistemini kontrol ettirmek için yetkili servisiniz ile

10F

irtibat kurun.

500

11. SÜSPANSIYONLAR ­ AYARLAR AIRLIA BALIDIR
Bazi ürünlere ön süspansiyon sistemleri (çatallar) veya ikili süspansiyon sistemleri (kadro ve çatal) takilmitir. Çelik yayli süspansiyonlarda, süspansiyon sertliinin bir düme kolun kullanilmasiyla airliiniza göre ayarlanmasi mümkündür (bakiniz resim 11A, 11B, 11C), ancak havali süspansiyon durumunda, süspansiyon sertliini hava basinci vasitasiyla (bir çatal pompasi yardimiyla) ayarlayabilirsiniz. Ayrica salanan süspansiyon imalatçisinin kitapçiina bavurun. Zorluk yaamaniz halinde, yetkili servisinize daniin.

11A

11B

11C

DIKKAT! Süspansiyon bakimi ve ayari, uzmanlik aletleri ve özel teknik bilgi gerektirir. Kukunuz olmasi halinde, yetkili servisinize daniin. TEHLIKE! Kullanim sirasinda, süspansiyonlu bisikletler yerden yükseklikleri bakimindan farklilik gösterir. Özellikle köeleri dönerken, düme ve/veya yaralanma riskinden kaçinmak amaciyla pedallarin yere demesine izin vermemeye dikkat edin. (bakiniz resim 11D, 11E)

11D

11E

12. VITES KOLU
Çou ürünlere bir arka vites bazilarina ise ön vites takilmitir. Bu mekanizma dili oranini deitirmek ve bunu arazi tipine ve bini hizina uyarlamak için gereklidir. Ditan vitesli bir üründe, vites deitirmenin doru ilemi pedallamaya devam etmektir. ç göbek vitesli bir üründe ise, vites deitirmenin doru ilemi pedala basmamaktir.
DIKKAT! Trafiin olmadii bir yerde vites deitirme pratii yapin. Vites deitirme ilemlerine trafik içinde aina olmak tehlikeli bir dikkat dainiklii oluturur. DIKKAT! Vites imalatçisi tarafindan ayri olarak salanan kullanma talimatlarina daniin.

501

TEHLIKE! Vites ayari özel teknik bilgi gerektirir. Yanli ayarlar mekanik hasara neden olabilir. Dililerde problem olmasi durumunda, yetkili servisinize daniin. Düme, devrilme veya nakliye hasari durumunda, dililerin yetkili servis tarafindan kontrol edilmesi tavsiye edilir.
13. ZINCIR VE KAYI
Zincir ürünün ainmaya en açik parçalarindan biridir ve ömrü bini tarzindan, temizlikten ve hava koullarindan ciddi ölçüde etkilenebilir. Ürüne kayi takilmi olmasi halinde, ayri olarak salanan imalatçi kitapçiina daniin.
BILGI/NOT! Zinciri kuru bir bezle temizleyin. Bisikleti yamurda kullandiktan sonra zinciri düzenli olarak yalayin. DIKKAT! Zincir gerginliinin iç göbek dililerine ayarlanmasi veya zincirin deitirilmesi deneyimli bir tamirci tarafindan yapilmalidir; yetkili servisinize daniin. TEHLIKE! Yanli monte edilen bir zincir kayabilir veya kopabilir ve dümeye neden olabilir. Zincirin yetkili servisiniz tarafindan deitirilmesini salayin.
14. TEKERLEKLER VE LASTIKLER
Doru lastik iirme basinci daha iyi pedallamaya ve daha iyi zemin tutuuna olanak salar. Tavsiye edilen basinç lastik yanainda veya janta uygulanan bir etiketin üzerinde bar veya PSI cinsinden belirtilir. (bakiniz resim 14A)
DIKKAT! Lastiklerin basincini düzenli olarak kontrol edip lastikleri öngörülen basinçta tutun.
14A TEHLIKE! Lastikleri her zaman minimum ve maksimum basinç deerleri dahilinde iirin. Buna uygun davranmamak lastiin janttan çikmasina veya patlamasina neden olabilir. Düme riski mevcuttur!
15. AKSESUARLAR
Iiklar, Reflektörler, Zil Görsel ve sesli sinyal araçlari yol trafiinde görünürlük açisindan önemlidir. Tüm ürünlere görsel ve sesli sinyal araçlari takilir; yetkili servisinizden iiklari, reflektörleri ve zili monte etmesini isteyin. Bazi Pedal-Destekli e-Bike Pedelec ürün modellerinde entegre aydinlatma sistemleri mevcuttur. Aydinlatma sistemi gücünü 3-Bisiklet bataryasindan alir. Hizli Pedelec e-Bike ürünlerinde, kanunen gündüz çalima iiklari gereklidir.
TEHLIKE! Aydinlatma sistemi çalimayan bir ürünü asla kullanmayin. Yetersiz arj edilmi batarya ile seyahat etmeyin. Karanlikta, dier taitlar "bisikleti" fark etmeyebilir veya yoldaki engeller görülmeyebilir. Ciddi kaza riski mevcuttur! DIKKAT! Reflektörler zorunlu iiklarin yerini alamaz. Reflektörleri periyodik olarak kontrol edin ve hasar görmü olanlari deitirin. Arka Sele, Çocuk Koltuu ve Bisiklet Ayai Birçok ürün modeli aksesuarlarin, ör., Racktime'dan SnapIt sisteminin veya AtranVelo'dan Avs'nin takilmasina olanak salar (bakiniz www.racktime.com) veya (bakiniz www.atranvelo.com). Bu sistemler sepetlerin ve çantalarin takilmasini basitletirecek ekilde tasarlanir. Maksimum izin verilen yüke dikkat edin.
502

Çocuklarin ve eyalarin tainmasi Yüklü ürünü veya çocuk koltuu takilmi bir ürünü kullanmadan önce aaida belirtilen hususlari mutlaka kontrol edin: · Çocuk koltuu gerektii ekilde takilmi mi? · Sepet ve/veya çantalar güvenli bir ekilde takilmi mi? · Çocuk kask takiyor mu? · Çocuun emniyet kemeri takilmi mi? · Yük dümesini önleyecek ekilde güvenli olarak balanmi mi? · Maksimum izin verilen toplam airlia riayet edilmi mi? · Lastik basinci yeterli mi? · Iiklar veya reflektörler gözle görülüyor mu?
TEHLIKE! Yukarida belirtilen hususlarin karilanmamasi halinde ürünü kullanmayin. Sepetin, çantalarin ve/veya çocuk koltuunun gerektii gibi güvenli bir ekilde takilmamasi veya balanmamasi bunlarin gevemesine ve ciddi kazalar yaanmasina neden olabilir. TEHLIKE! Yüklü bir ürün yolda farkli davranir ve fren mesafesi artar. Yol davraniini tam yüklü olarak ve düük hizda test edin. TEHLIKE! Ciddi yaralanmalardan kaçinmak için, çocuun parmaklarini sele yaylarinin arasina sokamamasini ve ellerini ve ayaklarini tekerlee geçirmemesini salayin. Ürünün bisiklet ayai üzerinde park edilmesi halinde, çocuu koltukta oturur halde birakmayin. Sadece onaylanmi ve güvenli bir çocuk koltuu kullanin. Çocuk koltuu ile ilgili özel talimatlara bavurun. BILGI/NOT! Tüm bisikletler çocuk koltuklarina uygun deildir. Ürüne çocuk koltuu monte etmenin mümkün olup olmadiini ve hangi tipte olmasi gerektiini yetkili saticiniz nezdinde kontrol edin. BILGI/NOT! Kendi ülkenizdeki çocuklarin çocuk koltuunda tainmasi ile ilgili düzenlemeler hakkinda bilgi edinin (örnein, yetkili saticiniza daniarak). DIKKAT! Hizli e-Bisikletler - Elektrikli Sürat Bisikletleri (maksimum hiz 45 km/saat) durumunda, çocuklarin özel treylerlerde tainmasi yasaklanabilir. Yol trafii konusundaki güncel mevzuat ile ilgili olarak ilgili idarelere daniin.
16. MOTORLAR VE BATARYALAR
Tüm Pedelec e-Bike modellerine bir elektrik motoru ve arj edilebilir bir batarya takilmitir. Batarya yönetimi ve arj aleti ile ilgili talimatlarin yani sira ayri motor ve batarya kitapçiini dikkatle okuyun.
TEHLIKE! Elektrik sisteminde hasar olmasi durumunda, bataryayi Pedelec E-Bisiklet'ten derhal sökün ve yetkili servisinize daniin. Kukunuz, problemler veya arizalar olmasi durumunda da yetkili saticiniz ile irtibat kurun. Özel bilgi eksiklii ciddi kazalara neden olabilir. Ariza durumunda, bataryanin arj edilmemesi gerekir ve artik kullanilmasi mümkün olmaz. Pedelec e-Bike modellerinde, elektrik motoru sadece pedal atildiinda devreye girer ve e-Bike Pedelec'in hizi 25 km/saate yaklatiinda yava yava durur ve sonra o hizda tamamen durur. Genel olarak, e-Bike Pedeleclere bir ekran takilir ve bazi ekranlarda entegre batarya bulunur. Ekranin entegre bataryasinda düük arj durumunu önlemek için, ekrani her üç ayda bir (genellikle USB kablosuyla) arj edin. Ekran imalatçisinin kitapçiini dikkatle okuyun. BILGI/NOT! e-Bike Pedelec'in bataryasiz veya sistem kapatilmi olarak kullanilmasi halinde, aydinlatma sistemi çalimaz. Destek seviyesini kapaliya ayarlamak suretiyle (bataryanin takili olmasi gerekir) iiklar açik olarak ve elektrik destei olmaksizin binmek mümkündür. TEHLIKE! e-Bike Pedelec üzerinde bakim, montaj veya baka bir çalima gerçekletirmeden veya nakletmeden önce, bataryayi sökün. Elektrik sisteminin kazara etkinletirilmesi yaralanmalara neden olabilir.
503

BILGI/NOT! Bataryayi arj etmek için, sadece imalatçi tarafindan onaylanan orijinal art aletini kullanin. arj tamamlandiktan sonra, bataryayi arj aletinden sökün ve güç kaynai ile balantisini kesin. Güvenlik nedeniyle, arj aletinin ve bataryanin kuru ve yanmaz bir yüzeye konmasi gerekir. Yanici bir ortamda arj etmeyin. DIKKAT! Kisa devre riski olduundan dolayi, bataryayi açmayin. Bataryanin açilmasi zararli sivilarin serbest kalmasina, saliin etkilenmesine ve garantinin geçersiz kalmasina neden olabilir. Bataryayi hasara, isiya (ör., güne iiina uzun süreli maruz kali), yangina ve suya batmaya kari koruyun. TEHLIKE! Patlama riski mevcuttur. Bataryanin hasar görmesi veya yanli kullanilmasi halinde, zararli buharlar serbest birakilabilir.. TEHLIKE! Bataryayi çocuklarin ulaamayacai bir yerde tutun. TEHLIKE! Bataryalar tehlikeli eya olarak siniflandirilir. Bataryalar airi isinabilir ve tutuabilir. e-Bike Pedelecler'in elektrikli parçalari genel olarak -10°C'lik bir sicaklia kadar ileyecek ekilde tasarlanir. Düük sicakliklarda, e-Bike Pedelecler'in menzili azalir. Bu normal bir fiziksel süreç olup bir kusur veya ariza ifade etmez. Daha yüksek sicakliklarda, tam kapasiteye yeniden ulailacaktir. BILGI/NOT! Düük sicakliklarda, bataryanin oda sicakliinda tutulmasi ve bataryanin e-Bike Pedelece takilmasindan sonra hemen binmeye balanmasi tavsiye edilir. Akim debisi bataryayi isitacak ve düük sicakliklarda bile iyi ürün menziline olanak salayacaktir. Yeni bir batarya ile ilgili olarak: e-Bike Pedeleci kullanmadan önce, bataryayi tam olarak arj edin. Bataryanin sik sik kullanilmasi halinde: arj seviyesi dütüünde derhal arj edin; tam olarak arj edilmesi gerekli deildir. Kullanilmi bir batarya ile ilgili olarak: bataryanin uzun bir süre saklanmasinin gerekli olmasi halinde, saklamadan önce bataryayi %60-%80 seviyesinde arj edin. Sonra imalatçi tarafindan aksi belirtilmedii sürece, bataryayi her 3-4 ayda bir her defasinda yaklaik 2 saat arj edin. Saklama sirasinda bataryayi bisiklete takili olarak birakmayin: e-Bike sistemi, düük olmasina ramen, batarya kapasitesini hizla azaltarak gelecekteki çalimasini tehlikeye atabilecek enerji sarfiyatina tabidir. Bu nedenle, saklamadan ve uzun süreli kullanimdan kaldirmadan önce bataryanin bisikletten sökülmesi gereklidir.
17. ÜRÜNÜN NAKLEDILMESI
Bisikletler genellikle hiçbir kisitlama olmaksizin araba, tren, uçak ve gemi ile nakledilebilir. Bununla birlikte, Pedelec ürünleri ile ilgili olarak, nakliye konusunda yasaklar, sinirlamalar ve/veya öneriler mevcuttur. Trenle nakliye Bisikletler ve e-Bike Pedelecler: Yola çikmadan önce, gerekli formaliteler konusunda soruturma ve gerekli rezervasyonlari yapin. Uçakla nakliye e-Bike Pedelecler: Bunlar genellikle uçakla nakledilemez. Lityum-iyon bataryalar tehlikeli eya olarak siniflandirilir ve hava araci ile nakliyeye yetkili deillerdir. E-bisikletinizi hava yoluyla nakletmek istemeniz halinde, havayolu irketine daniin. Araba bisiklet askilarinda nakliye e-Bike Pedelecler: Güvenlik nedeniyle, araba ile nakliye sirasinda e-Bike Pedelecler bataryasinin sökülmesi zorunludur. Montaj sirasinda, bisiklet askisinin ürünü uygun ekilde emniyete almasini ve sabit bir destek salamasini temin edin. Sürü hizinizi yüke ve tait aracinin deitirilen yol davraniina göre ayarlayin. Gemiyle nakliye Bisikletler ve e-Bike Pedelecler: Yola çikmadan önce, gerekli formaliteler konusunda soruturma ve gerekli rezervasyonlari yapin.
DIKKAT! Bazi bisiklet aski kelepçeleri kadroya hasar verebilir. Bisiklet askisi kitapçiini dikkatle okuyun.
504

DIKKAT! Araba ile nakliye sirasinda, bataryanin mutlaka sökülmesi zorunludur. DIKKAT! Ürünü bir bisiklet askisi üzerinde nakledilmesi tait aracinizin boyutlarini artirir.
18. ÜRÜN BAKIMI VE TEMIZLII
TEHLIKE! Pedelec e-Bikemodelleri üzerinde herhangi bir çalima yapmadan önce bataryayi sökün. Elektrik sisteminin kazara etkinletirilmesi yaralanmalara neden olabilir. Periyodik Bakim Ürünü yetkili saticinizdan alirken, monte edilmi ve kullanima hazir olacaktir. Ürünün gerektii ekilde ileyii büyük ölçüde bakiminin doru yapilmasina balidir. Tüm parçalarinin uzun süreli ve güvenli çalimasini salamak için, bisikleti periyodik araliklarla yetkili bir satici tarafindan servise alinmasini salayin. Temizlik ve Bakim Ürünün temizlenmesi tüm parçalarinin gerektii ekilde ilemesi için önemlidir. Ter, kir, ki tuzu veya deniz tuzu bisiklete hasar verebilir. Temizlik için yumuak bir bez, temiz ilik su ve biraz hafif sabun kullanin. Agresif deterjanlar ve keskin, sivri veya metal cisimler kullanmayin. Bisikleti/e-Bike Pedelec asla kuvvetli su jeti veya basinçli yikama makineleri gibi yüksek basinçli aletlerle temizlemeyin. Tüm parçalari yumuak ve kuru bir bezle kurulayin. Kuruduktan sonra, yüzeye bakim ürünü uygulayabilirsiniz (en uygun ürünü yetkili saticiniza sorun). Ürünü temizledikten sonra, zinciri uygun zincir yai ile yalayin. Tek tek parçalarin temizlenmesi konusunda ek bilgi için parça imalatçilari tarafindan salanan özel talimatlara bavurun. DIKKAT! Fren disklerine herhangi bir bakim ürünü uygulamayin. DIKKAT! Ürünü basinçli bir yikama makinesi veya buharli temizleme makinesi ile yakin mesafeden temizlemeyin. Su yatak contalarina nüfuz edip sürtünmenin artmasina neden olabilir. TEHLIKE! Fren disklerine ve jant frenleme yüzeylerine deterjan ve zincir yai uygulamayin. Frenler ariza yapabilir ve bu kazalara ve air yaralanmalara neden olabilir. Ürünün Saklanmasi Saklamak için, kuru, gölgelik ve iyi havalandirmali bir oda tavsiye edilir. e-Bike Pedelec'ler ile ilgili olarak, bataryayi yaklaik %60-%80 seviyesinde arj edin. Sonra bataryayi her 3-4 ayda bir her defasinda yaklaik 2 saat arj edin.
19. ILK KULLANIM DÖNEMINDEN SONRAKI MUAYENELER - 6-10 HAFTA ­ 500 KM
500 km'ye kadar ilk deneme döneminden sonra, ürünün düzenli bakimdan geçmesi gerekir. Ürünün gerektii ekilde çalimasinin ve güvenliinin salanmasi için, muayene araliklarina riayet kullanicinin yararina olur.
DIKKAT! Bianchi, bir garanti talebinde bulunulmasi halinde, rapor edilen kusurdan uygun bakim suretiyle kaçinilmi olup olamayacaini dorulama hakkini sakli tutmaktadir. Bu dorulamaya dayali olarak, Bianchi garanti hizmetini geçersiz kilma hakkini sakli tutmaktadir.

MUAYENE Di ainmasi kontrolü Jant teli gerginlii ve jant dorultma kontrolü ve/veya ayari Göbek oynama kontrolü Quick Release ve dier jant kilitlerinin sikilik kontrolü Zincir veya kayi gerginlik ayari ve ainma kontrolü Gidon tertibati ainma ve oynama ayari kontrolü Gidon civatasi sikitirma kontrolü

SIKLIK her biniten önce yapin ayda bir yapin ayda bir yapin her biniten önce yapin her biniten önce yapin ayda bir yapin her biniten önce yapin

505

MUAYENE Disk fren pabucu ainma ve disk durumu kontrolü Fren kablosu ve yuvasi oynama kontrolü ve ayari Fren kolu oynama kontrolü ve ayari Alt balanti parçasi hareketi ve aynakol civatasi sikitirma kontrolü Sele sapi kelepçesi kontrolü Süspansiyon fonksiyonu ve sikitirma kontrolü Kadroçatlama kontrolü Aydinlatma sistemi fonksiyonu kontrolü

SIKLIK ayda bir yapin ayda bir yapin her biniten önce yapin ayda bir yapin ayda bir yapin malatçinin bakim araliklarini takip edin her biniten önce yapin her biniten önce yapin

TEHLIKE! Ürün ainmaya ve yüksek strese maruz kalir. Parçalar strese ve ainmaya farkli tepkiler verebilir. Parçalari izleyin; Ürünün rengindeki her türlü deiim, izler, çizikler ve/veya çatlaklar parçalarin deitirilmesi gerektiini gösterir. DIKKAT! Ürünün sik sik kötü yol koullarinda veya olumsuz hava artlarinda kullanilmasi halinde, muayene araliklarinin kisaltilmasi tavsiye edilir.
20. ÇEVRE
Bertaraf Her türlü çevre kirlilii eklinden kaçinmak için, Bianchi son tüketiciyi ürünü ve ambalajini satin alindii ülkede yürürlükte olan düzenlemelere uygun olarak bertaraf etmeye tevik eder. Bisiklet ambalaji genellikle satici tarafindan bertaraf edilir. Ambalaji satin alindii ülkede yürürlükte olan düzenlemelere uygun olarak bertaraf edin. Elektronik Parçalar Bataryalarin ve elektronik parçalarin belirlenmi bir elektrikli ve elektronik malzeme toplama merkezinde bertaraf edilmesi zorunludur. Bataryalardan sizabilecek hiçbir siviyi ortama salmayin. Fren yalari ve yalayici maddeler Bisiklet ile ilgili olarak kullanilan yalayici maddelerin, yalarin ve çeitli akikanlarin evsel atiklarin içinde, kanalizasyonlarda veya ortamda deil, belirlenmi özel bir atik toplama merkezinde bertaraf edilmesi zorunludur. Di lastikler ve iç lastikler Di lastikler ve iç lastikler evsel atiklar deildir ve geri dönüüm toplama merkezine götürülmeleri zorunludur.
DIKKAT! e-Bike Pedelec ömrünün sonunda WEEE (Atik Elektrikli ve Elektronik Donanim) olarak siniflandirilir. Bu nedenle, bir özel atik toplama merkezinde bütünüyle ücretsiz olarak bertaraf edilebilir. Bu amaçla, ikamet ettiiniz ülkedeki yetkili idareyle irtibat kurun veya uygulanabilecek düzenlemelere daniin.
21. SERVIS VE BAKIM
Yetkili satici ürünü hemen kullanilmasina olanak salayacak ekilde monte etmitir. Bununla birlikte, ürünün bakiminin düzenli olarak yapilmasi ve bakim operasyonlarinin düzenli araliklarla yetkili servis tarafindan gerçekletirilmesi gereklidir. "deneme" döneminde vidalarin, jant tellerinin, dililerin, vs. balantilarinin oturmasi nedeniyle, ilk muayenenin 500 km içerisinde veya 6-10 haftalik kullanimdan sonra gerçekletirilmesi gerekir. yetkili servisiniz ile bir randevu ayarlayin. "Deneme" döneminden sonra, bakim operasyonlarinin yetkili servis tarafindan düzenli araliklarla gerçekletirilmesi gerekir.
TEHLIKE! Muayenelerin ve onarimlarin yetkili servis tarafindan gerçekletirilmesi zorunludur. Kaçirilan muayeneler ya da deneyimsiz personel tarafindan yapilan muayeneler parça arizasina neden olabilir. Kaza riski mevcuttur! TEHLIKE! Ainabilecek parçalarin ve/veya esas güvenlik parçalarinin deitirilmesi için, sadece orijinal parçalar veya en azindan edeer parçalar kullanin. DIKKAT! Kontroller sirasinda kusurlarin fark edilmesi halinde, derhal yetkili servis ile irtibat kurun.

506

Parça ainmasi ile ilgili bilgiler Ürünün bazi parçalari çalima dolayisiyla belli bir ainma seviyesine tabidir. Ainmanin derecesi itinaya, bakima ve kullanim türüne (mesafe, yamur, toz, tuz, vs.) balidir. Sik sik açik havada park edilen ürünler hava koullarina maruz kalmalarindan dolayi ainmaya daha yatkin olabilir. Ainma limitlerine ulatiklarinda deitirilmesi gereken parçalar unlardir: · Zincir veya dili kayii · Fren kablolari · Lastik damlaliklar · Krank dilileri, arka dililer ya da kayi dilileri · Vites kablolari · Lastikler · Sele · Fren pabuçlari · Jantlar, fren diskleri · Fren yai
BILGI/NOT! Bu parçalarin ainmanin gerekli kildii deiimleri yasal garanti yükümlülüüne bali deildir.
22. SISTEM AIRLII GÖSTERGELERI
e-Bike Pedelec ürünleri ile ilgili olarak, kg cinsinden maksimum toplam izin verilen airlik her ürünün kadrosunda gösterilir. zin verilen toplam airlik aaida gösterildii ekilde belirlenir:
Bisikletçinin kg cinsinden airlii + e-Bike Pedelec'in airlii + Kg cinsinden bagaj airlii + Yük ve/veya insanlar da dahil olmak üzere kg cinsinden toplam treyler airlii = Kg cinsinden maksimum toplam izin verilen airlik.
TEHLIKE! Çocuklarin emniyet kemerlerini mutlaka balayin. Kontrolsüz hareketler ürünün devrilmesine neden olabilir. TEHLIKE! Çocuun mutlaka kask takmasini salayin! DIKKAT! Treylerler ürünün boyunu deitirir ve ayni zamanda fren performansini da etkiler; daha uzun bir fren mesafesi öngörülmelidir.
23. TAVSIYE EDILEN SIKITIRMA TORKLARI
Ürününüzün güvenli kullanimini salamak için, parçalarin vidalarinin hassas ekilde sikitirilmasi gereklidir; bir tork anahtarinin kullanilmasi zorunludur. Sikitirmaya her zaman küçük adimlarla balayin ve belirtilen maksimum torku hiçbir zaman amayin. Hiçbir limitin belirtilmedii parçalar ile ilgili olarak, sikitirmaya 2 Nm'den balayin.

COMPONENT Sele sapi kelepçesi Gidon üzerindeki gidon boazi (gidon boazi-gidon balantisi) Çatal sapi üzerindeki gidon boazi Alt Balanti Parçasi BSA Kaplari Arka vites askisi Askidaki arka aktarici Kadro üzerindeki kelepçeli ön aktarici Kelepçesiz ön aktarici Vites kablosu

RECOMMENDED VALUE RANGE 7-10 Nm (karbon sele direinde 5-6 Nm) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm

507

COMPONENT Vites deitiricisi kablosu Fren kablosu Kaset zincir dilisi seti Gidon üzerindeki ekranlar Çatal sapi sikitirici Kadro üzerindeki frenler Merkezi kilit fren diski rotoru Aynakol Sele kelepçesi Fren pabucu Pedallar Matara kafesi Sele sapi kelepçe bai üzerindeki sele Motor vidalari

RECOMMENDED VALUE RANGE 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24. BIANCHI KADROLARI ILE ILGILI GELENEKSEL GARANTI
Bianchi kadrolari ile ilgili bu Geleneksel Garanti yasal garantiye ek olarak verilmektedir. Bu nedenle, bu Geleneksel Garanti tüketicinin uygulanan kanun tarafindan salanan yasal garantiden yararlanma hakkini hiçbir ekilde sinirlandirmaz, diarida birakmaz veya bu hakka hiçbir ekilde halel getirmez. BIANCHI KADROLARI ILE ILGILI GELENEKSEL GARANTI KOULLARI Aaida belirtilen koullarin tamaminin karilanmasi kaydiyla, Bianchi kadrosu ile ilgili geleneksel garanti kadranin teslim tarihinden itibaren 5 yil süreyle verilir: · Çerçeve yeni olmalidir (bu nedenle kullanilmami veya ikinci el olmamalidir). · Çerçeve Bianchi ürün gaminin bir parçasi olmali ve www.bianchi.com adresindeki internet sitesinde listesi verilen yetkili Bianchi saticilarindan ya da
yetkili çevrimiçi saticilar (bu belgede bundan böyle "Yetkili Saticilar" adiyla anilacaktir) satin alinmi olmasi zorunludur. · Alicinin kadronun satin alindiina ilikin bir delil salamasi zorunludur. · Alicinin kadronun ya kadronun üzerinde (alt balanti parçasinin/motor alaninin yakininda) bulunan QR kodunun okutulmasi ya da "Bianchi'nizi kaydettirin"
kapsaminda www.bianchi.com adresindeki internet sitesi vasitasiyla elektronik kaydinin delilini salamasi zorunludur. · Beklentilerine uygunluunun salanmasi ve/veya gözle görülür kusurlarin mevcudiyetinin belirlenmesi için, alicinin kadrani teslim almadan önce, satin
alinan kadrani Bianchi saticisi nezdinde dorulamasi zorunludur. Tamamlanan kayit, yukarida belirtilen uygunluk dorulamasinin Bianchi saticisi nezdinde gerçekletirilmi olduunu ve ürünün ilgili Kullanma Kitapçii/Kitapçiklari ile birlikte mükemmel durumda ve kullanima hazir halde teslim alindiini teyit eder. · Kadronun ilgili Kullanma Kitapçii'nda belirtilen amaçlanan kullanima uygun olarak kullanilmasi zorunludur. · Alicinin kadronun Kullanma Kitapçii'ndaki talimatlara uygun olarak uygun durumda muhafaza etmesi ve teknik müdahalelerin yetkili servis aina dahil uzman personel tarafindan gerçekletirilmesi zorunludur. · Bu Geleneksel Garanti kapsaminda garanti hizmeti için müracaat eden ahsin satin alinan ürün ile ilikili olmasi zorunludur. · Bianchi laboratuvarinda gerçekletirilecek teknik ekspertizin kadrounun kusurunun orijinal olduunu onaylamasi zorunludur. Bu Geleneksel Garanti'nin uygulanmasinin sadece ve sadece alicinin kadroyu satin almi olduu ve/veya kadronun Bianchi bisikleti üzerine monte edilmi olduu servis vasitasiyla salanacaini da belirtmektedir. Bu amaçla, alicinin yukarida belirtilen servis ile irtibat kurmasi zorunludur. BIR GELENEKSEL GARANTI SERVISINE IHTIYAÇ DUYULDUUNDA YAPILMASI GEREKENLER Geleneksel Garanti'nin geçerlilik süresi sirasinda, kadronun orijinal bir kusur dolayisiyla onarim gerektirmesi halinde, alicinin karilan problemi tanimlamak ve kendisiyle birlikte satin alinan Bianchi ürününün satin alma delilini ve kayit teyidini getirerek kadroyu inceletmek suretiyle, kadronun satin alinmi olduu ve/veya bir Bianchi bisikleti üzerine monte edilmi olduu Bianchi servisi ile derhal irtibat kurmasi zorunludur. Geleneksel Garanti kapsaminda müdahale sadece ve sadece kadronun satin alindii ve/veya monte edildii yetkili satici vasitasiyla gerçekletirilebilir. Dorudan garanti hizmeti veremeyecek bir satici tüm satin alma durumlarinda, satici kadronun daha sonra son müteriye geri gönderilmesi ile ilgilenmenin yani sira ürünün (veya gerekirse bisikletin) alinmasini ve onarim amaciyla Bianchi'ye sevk edilmesini ayarlayacaktir. Kanun tarafindan izin verilen limitler dahilinde, sevkiyat masraflari garanti hizmeti için müracaat eden ahis tarafindan üstlenilecek ve bu Geleneksel Garanti'nin iletilmesinin kabul edilmi olmasi kaydiyla, ancak Bianchi tarafindan özel talep halinde ve ödenen tutari kanitlayan belgelere bali olarak geri ödenecektir. Geleneksel Garanti'nin iletilmemesi ile ilgili bir onarim veya deitirme talebinin belirlenmesi halinde, Bianchi, müdahaleyi gerçekletirmeden önce müracaat sahibine müdahale masraflari ile ilgili bilgi verecektir. Her halükârda, (kusurlu veya onarilmi) kadranin aliciya geri gönderilmesi ile ilgili masraflar alici tarafindan karilanacaktir.

508

nin kadronun satin alinmi ve/veya monte edilmi olduu saticidan farkli bir satici ile sözleme yapmasi halinde, adi geçen satici durumu ele alma sorumluluunu kabul etmeyebilir. Kadronun satin alinmi ve/veya monte edilmi olduu satici farkli saticinin durumu ele almayi kabul etmesi halinde, alicidan tamamen alici tarafindan karilanacak olan ilave masraflar talep edebilir. KAPSAM VE ISTISNALARIN UYGULANMASI Bu Geleneksel Garanti sadece kadrolarin orijinal uygunluk kusurlarini kapsar ve sadece ve sadece ticari, sinai, sanatsal veya mesleki faaliyetleri ile ilgili olmayan amaçlarla hareket eden her türlü hakiki ahis anlamina gelen tüketiciler olarak nitelenen alicilar lehine salanir. Geleneksel Garanti kadronun yeni bir kadro ile deitirilmesi ile ilgili ileme masraflarini (ör., kadro deitirme ile ilgili içilik masraflari) kapsamaz. Bu masraflar alici için garanti hizmetinin yerine getirilmesinden önce tespit edilecektir. Geleneksel Garanti aaida belirtilenlerden kaynaklanan tüm hasarlari diarida birakir: normal ainma ve yipranma, bakim eksiklii, korozif ürünlerin kullanilmasi, nakliye, kazalar, uygun olmayan kullanim, suistimal veya ihmalkârlik, kadronun satin alindii andaki yetkili saticiya rapor edilmeyen estetik kusurlar, aksesuarlarin yanli monte edilmesi, kadronun yetki verilmemi parçalar ilave edilerek veya tadil edilerek deitirilmesi, yanli amaçlanan kullanim, renk deiiklikleri ve/veya çikartmalarin ve yapikan etiketlerin bozulmasi (çevre/iklim etkileri ve/veya dier zararli maddeler dolayisiyla). Sonuç olarak, kadranin onarilmasindan veya deitirilmesinden sonra, Geleneksel Garanti süresi deimeyecek ve onarilan veya deitirilen kadro ile ilgili yeni bir garanti süresi balamayacaktir. Kadronun bu Geleneksel Garanti kapsaminda deitirilmesi gerektiinin kabul edilmesi halinde, Bianchi aliciya ayni kadronun artik mevcut olmamasi ve/veya üretilmemesi kaydiyla, eit deere veya eit teknik özelliklere sahip benzer bir kadro teslim etme seçeneine sahip olacaktir.
509

AR

   .1

   - ) (   24047-5      - ..  ... 

 .       

     . 
     

   ]» «  »«                  

  

[

                      .. 

   .       ..  ...  
           .           
."«       

                 .  »«    /https://www.bianchi.com/manuals :              .

  

          .          













 



.















/  .



     .               

  

   .1   .2
    .3    .4
  .5    .6
   .7   .8
  .9   .10
 .11   .12   .13    .14
 .15   .16
  .17    .18       .19
 .20   .21          .22      .23
 .24

510

  .2

    : 

    simbolo        

.  )  (

»  «  

   

/https://www.bianchi.com/register-your-bianchi

       .   5           . 25      

    .3
.                

! .               

!            

!/       

!         .               
.    

!/





















.









 



   . 

!/              »/«      
)Epac(         )e-Bike Pedelec(           

   .4











 















 







      .  

       )/ 25    ( )e-Bike Pedelec(                       .   
.      

)/ 45     ( )e-Bike Fost/Speed Pedelec(   /     

                     

   (

        

 .)        )     

(  ( 

(    

                     . 

.                        )e-Bike Fost/Speed Pedelec(   /     
.        

.        .           

! .)  (        

! .       

511

  .5

   - 0                           .     )     (                     (                     .)      
.) 80(  36         

! .        / 

            - 1      

.                









. 

 















  .

           - 2      

.          

        1         

.)                (   



 





















      .) 6(  15  

           - 3                
         2          .) 24(  61       

!



 









 

 











 .2 

.           - 4                3         
.) 48(  122     )   25( / 40      

! .2                               5-      
.              4         
.)   25( / 40       

! .2                  

512

   .6

  .   

 )



 

 

   (  

         

.           

             .  /                            
.        

!













.





















      .    

   .7
       ./               .(         (        

!













































  .

  .8
.    )       (       

 

   

 

 

 

    

.»»»« 

.  

.        /  

















 

)8

)8(.) ((

    

    

8

8

!                 .        
.         .                .                   .   
.    

513

.                          )8  (
) 8  ( .   ) (       

8

8

! .  /                
! .              
  .9
          .             )9 9  (          (       .         

9

9

.      .      

!/ .          

! .       

514

! )9  9  (               

9

9

!



















.









.

 

 

     .                 :  .                

       .            :   .    .  

!/ .                 
!  ( !             .      
)9 9

! .                     
!                     

9

9

515

  .10

  .)      (              

      .    

    

.).. (

.        

                »   «             .             
.           .        !
.              

! .                 

!    .                    
.          

.      :     

!/ .             

           .                     .                              .              (                 . 
)101010

10

10

10

! .                
! .            

516

  .                 )10  (         )10  (   /               (   /         .       .     
) 1     

10

10

! .             

!

















 

 

















     .    

!    .                    
.  /    

!/  .                         
.             

       .         (       
]10  [ .)     .                           .   
.      !
          .      

!

            

.. 

 

    

10

.      

517

     ­  .11

11 

11    

.)[  )(()(

         ]11

.         .     

11

11

11

!            .         
.     !
      .              ]11  11  [  /      

11

11

  .12



.













 



            .          

.                   

.                  

!             .         
       !
.           

518

!

    .          .       

























.





       .      

  .13
                    )(   .             .  !/ .          .      !
                    .    !
      .                  .   

   .14
                .                 
]14  [     

!

        

.    

14

!

.    

   

   

   

   

!    .

 .15

  

         

        .  

       . 

.     

        

      .   

.  

 

 

 

 

 

     .   













  .    !   

   

  .      .      



!   » «

! .        .      

        Racktime((     )SnapIt(                   (  ]www.rocktime.com[   [    AtranVelo((      )Avs(   
.         .)www.atranvelo.com .        

519

  

:













        

 

  ·

    /   ·

    ·

      ·

         ·

         ·

          ·

!       /        .         
.        

!         .            
.

!

.                     







.











.



 









 .

    

!/                 .       
..  

!/        (              
)  

!

.

 





.

 )/ 45     [ ­       

          

  .16
         .             .      

!   .                            .              
.              . 

. .

                )      28     20( / 25                   

.       .        )     ( 

!/       .                 
.)  (             

!     .                     
  .      

520

!/          .              .             .   
.   !
             .         .    )     (        . ! .            .  ! .      ! .           .      

     .  -10                







 





.

















.





     .   

!/



.

 



.   

      

   

         :     .              :         .  60%-80%              :  
.           .     3/4  

               :                     .          
.   

  .17

 









 









.







 

 . /

 /

  .              :    

 

. 























  . . 

     

 :            

:             .  -e           :    
.           .          

    .              :      

! .       .         

521

! .        
! .          

   .18
! .         .            

           .            
.                 .

 

   

         

        .  

 .     

   

 

    . 

           /       .                 .       .   

  .         .)         (

.              

! .       

!          .            
. 

!            .             

    .  80% - 60%          .      
.     3/4   

      .19
        .      ) 310 (  500       .       !
                      .              

  
     
             
     
   

            / 
          
             

522

  
     
             
                       
     

                                   
        
      

!                 .    
.     /        !
.                 
 .20
    .                       
.          .            
         .            .
                           
.       .             
!     .     )   (                    .        .
  .21
         .            6   ) 310(  500        .                .         »«       10  )     26  (          »«   .  
.           .     !
          .            !     .        

523

!              /     

!             

             .         
)    ( .               

:                ·    ·   ·
        ·    ·   ·   ·    ·
     ·    ·

!/              

    .22







.







 



















     :    

.      ·     ·
     · .   /        ·
         =

!         .      

!       

!                  

     .23









 



. 





             .  2    .      

    )      5-6(   7-10
 5-8  5-8   35-70  4-5

                      

524

     12-15  3  5-7  4-6  5  5
  40-50   10  5-10   10   40
  32-50   7-22   8  10-30  4-5  10-25  10-20

                 
      
          
              )(  
     
     
 

    .24
.                                   
.     

     

:           5          

















. 

    

 

 

 ·  ·

)»



«











(





     www.bianchi.com        ·

  (                    ·

"   «    www.bianchi.com      ) /

 /                      ·

                       .  

.   )(         

         

    .·· .    

.                ·

/



 

 .

  

 



   

   

 .

  

   

 

525

         

 

  

   

      /   

     

.      

     ) 

  .  /        (     

      

  

   

        .             

             



 

   .

      

.    ]    [        .      

          /                                       . 
.  

  

 

    .

                     

.          .)    ( 

    

        

  

    

: 

   

 

 

 .)

      / /

     (

      

   /   

      

     

           

     

.     .   

 

 

.      /                    

526

TH
1.  , 
F.I.V. E. Bianchi S.p.A. ­   Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) -  (  "Bianchi"  "")   Bianchi                     Bianchi 
 F.I.V. E. Bianchi S.p.A.  Bianchi     
   " "            : https://www.bianchi.com/manuals/        Bianchi  Bianchi              

1.  2.  3.  4.  5.   6.    7.   8. () /  9.  10.  11.  12.   13.   14.  15.  16.  17.  18.  19.     20.  21.  22.    Pedelec e-Bike 23.  24. 
527

2. 
 QR MyUniqo       : https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/      5      
3. 
       !      !   /!      !            /!       /!   ""  ,       e-Bike Pedelec   Epac
4. 
Bianchi              e-Bike Pedelec ( 24 ./.)               e-Bike Fast/Speed Pedelec ( 45 ./.)          (     , , )         ()  (   )                e-Bike Fast / Speed Pedelec           
!    (e-Bike) !      
528

5.  
ASTM CATEGORY 0 -        ,  ,     (   )     (      )     3     36 . (80 )
!   /     ASTM CATEGORY 1 ­        e-Bike Pedelec.        
ASTM CATEGORY 2 -      e-Bike Pedelec.       1         (      )           15 . (6  ) ASTM CATEGORY 3 ­        e-Bike Pedelec.     2      61 . (24  )
!              2  ASTM CATEGORY 4 ­   e-Bike Pedelec     3      40 ./. (25  )  122 . (48  ) !              2  ASTM CATEGORY 5 ­       e-Bike Pedelec     4      40 ./. (25  ) !              2 
529

6.   

            ()    

 /

 

    

     ()  e-Bike Pedelec 

      

!   Pedelec e-Bikes      e-Bike Pedelec  

7.  
   /     (     )

!  

   

8. () / 
  (  )  
Quick release  OPEN  CLOSE          /       ( 8A)     OPEN  ( 8B)

8A

8B

!          
           

530

                     ( 8C)    ()  ( 8D)

8C

8D

!   / !   

9. 
         (    ( 9A, 9B)         

9A

9B

  

/! 

!  

531

!                  (  9C  9D)

9C

9D

!        Rigid stem ():  stem              Adjustable stem ():       /!     !   ! ( 9E  9F) !          !     

9E

9F

532

10. 
    ( )         (     )           ""                  
!     !    !                    
/!             :                 (  :   ) ( 10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

!    

!     

533

  ( 10D)        / ( 10E)       /  ( 1 .)

10D

10E

!  

!   

  

!      /

/!        
       (   ( 10F)            
!    
!                                         10F      

534

11.  - 
 ( )  ()      ( 11A, 11B, 11C)      (   )       

11A

11B

11C

!      
!            / ( 11D, 11E)

11D

11E

12. 
                 
!        !   

535

!             

13. 
            

/!      

!                    

!   

14. 
        PSI   ( 14A)

!    

!

14A

  !

15. 
, ,                                               Pedal-Assist e-Bike Pedelec     e-Bike.
 Speed Pedelec e-Bike   
!           ""    !

!      ,   ,                SnapIt  Racktime  Avs  AtranVelo   ( www.racktime.com)  ( www.atranvelo.com)             

536

         : ·     · / · ? · ? ·   ? · ? ·  ? · ?

!      //    

!        

!                  

/!       

   

/!       (  )

!  Fast e-Bikes - Speed Pedelecs ( 45 ./.)     
16. 
Pedelec e-Bike        

!      e-Bike Pedelec                Pedelec e-Bike       e-Bike Pedelec  25 ./. (20   28    )     e-Bike Pedelec     (  USB)     

/!  e-Bike Pedelec             ()

!       e-Bike Pedelec        

537

/!                 !                    (   )    !        !   !        e-Bike Pedelec  -10°C     e-Bike Pedelecs          /!       e-Bike Pedelec       :  e-Bike Pedelec   :        :     60%>80%     3/4   2          :  e-Bike               
17. 
        e-Bike Pedelec   /   :        e-Bike-Pedelecs:         e-Bike Pedelec:    e-Bike Pedelec          :      
!   
538

!  

!    

18. 

!    Pedelec e-Bike       

               

                             /e-Bike Pedelec             (  )             

! 

!      

!      



         e-Bike Pedelecs    60% - 80%    3/4   2   

19.   - 6-10  ­ 500 
   500 . ( 310 )         

!  Bianchi      Bianchi  





 

 

/   

 

  

539





    

    



 

  

    

   

       

      

!           /   

!    

20. 
   Bianchi             

        



  

                 

    

! e-Bike Pedelec  WEEE ( )               

21. 
            500 . (310 )   6-10    " "      .   " "   ( 26 )    

540

!      !
!    /        
!  
            (    )     .
    : ·     ·  ·  Drips ·       ·  ·  ·  ·  · ,  ·  
/!       
22.   PEDELEC E-BIKE
  e-Bike Pedelec      :      +   e-Bike Pedelec +    +  /  =   
!    
! !
!    
23. 
                    2Nm

   

 7-10 Nm (5-6 Nm  ) 5-8 Nm

541

    BSA                             

 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm 3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24.   BIANCHI
  Bianchi             
 BIANCHI  Bianchi  5      : ·  ( ) ·  Bianchi    Bianchi   
 www.bianchi.com  (    "Authorised Retailers") ·  ; ·   QR  (/
)  www.bianchi.com  "Register your Bianchi"; ·   Bianchi    /
    Bianchi    (s). ·     ·       ·   ·  Bianchi  

542

    /  Bianchi    
         Bianchi   / Bianchi       Bianchi     /      ( )  Bianchi     
     Bianchi                 Bianchi       (  )     /             

 

     

      ,  

 ,     (

 )    

  :  , ,  

 , , ,  , , 

    , ,   

,    , /

   ( / /  ) 

        

 

   

    Bianchi 

    /



543

UA
1.  ,   
 F.I.V. E. Bianchi S.p.A., : Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG) - (    «Bianchi»  «»),        Bianchi.  ,        ,   .                 ,         .            ,  ,       Bianchi.

  F.I.V.E. Bianchi S.p.A. ,       .

             ,  , '       "" .

           ,         .             : https://www.bianchi.com/ manuals/

          .   , Bianchi    /   ,  .          ,     .

               .



1.

   

2.

 

3.

   

4.

   

5.

  

6.

  

7.

  

8.

 

9.

 

10.

 

11.

 

12.



13.

/

14.

  

15.



16.

  

17.



18.

  

19.

 

20.



21.



22.

     e-Bike Pedelec

23.

   (, ) 

24.



544

2.  
    QR ,           .        -: https://www.bianchi.com/register-your-bianchi/
      5-   .  ,        ,    § 24.
3.    
      ,            .
!    ,        .
!     , , /,     .
 !    .
!           .     ,      .
 !       .       ,  ,    .
 !  "/"         , ,        e-Bike Pedelec     Epac.
4.    
Bianchi     ,                .
  e-Bike Pedelec   25 /.       ,      .          (      ),       .
 e-Bike Fast/Speed Pedelec   45 /.                /'   ('  ,  ,  , ,  , ).         (. )      (. ).
            , '  ,       .
    ,         .  ,    e-Bike Fast / Speed Pedelec         .
       .    .
!          ( e-Bike).
!    ,     .
545

5.   
ASTM  0 ­  .       ,     , ,    ,      (, ,  ),    .         ( ,       ,  ,        ).  ,               36  (80 ).
!          /. ASTM  1 ­  ,   ,    ,         e-Bike Pedelec.             .         ( ).
ASTM  2 ­   , ,   ,      e-Bike Pedelec.     ,   ,     1,      ,    (,  ,  ,       ).             , '     ,    15 cm (6 ). ASTM  3 ­    -     ,      e-Bike Pedelec.     ,   ,     2,          ,    61 cm (24 ).
!    , -,             2. ASTM  4 ­       e-Bike Pedelec.     ,   ,     3,       - ,     40 / (25 /)    122 cm (48 ). !    , -,             2. ASTM  5 ­    ,         e-Bike Pedelec.     ,   ,     4,       ,       40 / (25 /). !    , -,             2.
546

6.   
                   .       (.      ),    ,      .        / .                  ,    ,   ,      e-Bike Pedelec,        .
!  Pedelec e-Bikes,      ,     ,       e-Bike Pedelec ,   .
7.   
       ,  ,   ,  .        ,          (, , ,  ,  /, ).
!      (- )        ,        .
8.  
,        (' , ,   )    .
'        OPEN  CLOSE (/ ).   ,      CLOSE.      ,    ,   /  ,    ,    .    ,      . (.  8A)  ,   ,       OPEN      . (.  8B)

8A

8B

! '       .              .

       ,     .      ,    .      /,   ,        ,        .      .

547

            . (.  8C)       ()  / .(.  8D)

8C

8D

!             / .

!   ,     ,     .

9.  
   ,        .       ()    .         (,    ' ­   ).(.  9A, 9B).    ,   -.

9A

9B

    ,     .  ,     .

 !      ,       .

! ,         .

548

!     ,         . (9C and 9D)

9C

9D

!    ,       .          ,     ,     .
  :      .            ,       .
 :           .          .  ,     .

 !   ,     '      ,  .
!       .           ! (  9E  9F)
!  -     ,  ,        .

!      (- )        ,        .

9E

9F

549

10.  
   ,        (     ).        .      ,   (          ).       ,  .        ,   .    ,   .
    "  "        ,                 .        ,        .          .
!    ,             .
!   , '         ,   .
!   , ,     ,       .   ,       .
    : ,   .
 !       ,    ,     .
             .      :  , ,          .       .     , -     :  ,     . (.  10A,10B, 10C)

10A

10B

10C

! ,             . !        ,    .

550

      (.  10D)           .       ;      /    / (10E),  ,  /  .    .    ,    /  (  1mm).

10D

10E

!      ,        .

!   ,               ,           .

!   ,              .    ,  /  .

 !  ,       ,     .        .

      ,     ,        (), (.  10F).          .  ,     ,    .   ,    .

!        ,        .

!

          .   , 

10F

   ,    .

   ,   

.

551

11.   ­   .
         (   ).              - (. 11A, 11B, 11C),             ( ).         .    ,    .

11A

11B

11C

!          .    ,    .
!    () ,     .                /  (.  11D, 11E)

11D

11E

12. 
    ,   .                  .     ,     .      ,    ­  .
!      .              .
!    ,    .

552

!        .       .      ,    .               .
13. /
         ,     ,  ,  .    ,    ,   .
 !           .
!            ,      .
!     ,    .      .
14.   
        ()  .     BAR/PSI       ,   . (  14A).
!       .
14A !  !          .       ,      ("")  .
15. 
, ,           .        .        ,   .    Pedal-Assist e-Bike Pedelec    ,    .
   Speed Pedelec e-Bike,      .
!   !        .        .   «»             .
!    .      .
,  ,            SnapIt  Racktime  Avs  AtranVelo,  . (. www. racktime.com), (. www.atranvelo.com).         .     .
553

                : ·      ? ·       ? ·      ? ·      ? ·    ? ·      ? ·     ? ·      ?
!   ,      .   , ,  ,  '     .
!    -   ,    .         .
!     ,         ,  /    .       ,      .       .       .
 !        .      ,    .
 !           (,   ).
!    Fast e-Bikes - Speed Pedelecs (   45 km/)    -   .            .
16.   
  Pedelec e-Bike     .         ,        .
!      e-Bike Pedelec  '      .     , ,   ,     .        .   ,        .
  Pedelec e-Bike          ,   e-Bike Pedelec   25 / (20 /  28 /  ).  e-Bike Pedelecs  ,     .      (   USB- )      .      .
 !   e-Bike Pedelec   ,        .         ,    (  ).
!  ,         e-Bike Pedelec ' .       .
554

 !   ,    ,  .   '        .   ,        ,  .     .
!   ,     ,   ,     '   .      (   ), '    .
!       ,       !
! /    .
!     .     .
  e-Bike Pedelec         -10°C.      e-Bike Pedelecs .    ,      .       .
 !        (  )    e-Bike Pedelec    .           .
  :      e-Bike Pedelec.   :      .     '.
:       ,    60%>80%  . ,    3/4 ,  2    ,     .
        :  e-Bike   ,      ,            .   '             .
17. 
     , , ,   - . ,   e-Bike Pedelec  ,  /   .
       e-Bike Pedelecs:        .
   e-Bike-Pedelecs:      . -         .      ,    .
  ( )      e-Bike Pedelec  .    ,         .            ,   .
      e-Bike Pedelecs:      .
!      .       .
555

!        '  .
!      ()      .
18.   
!     -    Pedelec e-Bike .       .         ,      .          .        ,        .               . , ,       .  ,  ',  ,     .          .    / e-Bike Pedelec          .          (     ).      .       ,    ,   .
!      .
!              .           . !              .            .     , ,   .   e-Bike Pedelecs,    60%>80%  . ,    3/4 ,  2    .
19.   ( ) - 6-10  ­ 500 KM
     500 km ( 310 ),      .            .
!      Bianchi                       '  .

              ,    /        () 

                

556

    : , ,    : ,  /                  , ,    

                  

!      .   -       .  , -   , , /    ,    .
!    ,    ,  ,     .
20. 
     , Bianchi          ,      .     .    ,           .
            .            .
    ,    ,           ,      ,         .
                .
!    ,  e-Bike Pedelec   WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment/     )            .             .
21. 
,     ,      .        ( )   .      500 km (310 )   6-10  ,     ""  , , ,  .  .        .  ""     .  ­      .
!       .                  !
!     /  ,      .

557

!    ,     .
    .          .     , ,      (, , , , ). ,      ()           .
,      : ·    ·   ·   · ,       ·   ·  · /  ·   · ,   ·    
 !             '.
22.  
  e-Bike Pedelec,     kg     .      :
   kg. +   e-Bike Pedelec +    kg +      /   kg.
=     kg.
!     .       .
!      !
!        ,      ;    .
23.    () 
   , ,          .           .     ,    2Nm.

               BSA        

   7-10 Nm (5-6 Nm    ) 5-8 Nm 5-8 Nm 35-70 Nm 4-5 Nm 12-15 Nm

558

         braze-on                                

   3 Nm 5-7 Nm 4-6 Nm 5 Nm 5 Nm 40-50 Nm 10 Nm 5-10 Nm 10 Nm 40 Nm 32-50 Nm 7-22 Nm 8 Nm 10-30 Nm 4-5 Nm 10-25 Nm 10-20 Nm

24.    BIANCHI
   Bianchi     ()  . ,   (Conventional Warranty)       ,          ,   .
    BIANCHI          5      : ·     ( ,  ,     , /  second hand). ·     Bianchi         Bianchi   
-  www.bianchi.com         (    « ») ·     ,     ; ·     ,  QR- (  /)   -   «Register your Bianchi» (  Bianchi); ·     ,       Bianchi     /  .                       . ·    ,    . ·      ,    ,  -         . ·      '   . ·  ,    Bianchi     .  ,              /  Bianchi  .     '  .
       ,      ()     ,       ()   Bianchi,     /  Bianchi      ,         .            / .  ,         ,       (/,   )   Bianchi         .         ,  Bianchi         

559

        ()  .       ,  '    ,    , Bianchi     .     (  )  .  ,        ,     ,            .             ,        ,      .                 ,    ,  -  ,      '  , ,    .     , '      .           .        :  ,   ,   , ,  ,  ,   ,  ,           ,   ,     ,   ,  ,   /    ('    / /   ).         ,             ,          . ,           , Bianchi                .
560

RU
1.  , 
-  F.I.V.E. Bianchi S.p.A.,   Bianchi,      .  ,            .           ,    ,     ,       .     ,         Bianchi.
     F.I.V.E. Bianchi S.p.A.       .
               .             .
              ,     .          www.bianchi.com/manuals/
         Bianchi.         ,  Bianchi      .         .
              

1.  ,  2.   3.   4.     5.     ASTM 6.    7.    8.   9.  10.   11.  12.    13.    14.    15.  16.    17.  18.    19.    20.   21.    22.   23.    24.  
561

2.  
 QR-,         ,   .  ,     : www.bianchi.com/register-your-bianchi/         .           24.
3.  
  ,    : !   ,      . !        . !  ,     . !        ,   .     -  ­       . !        .      ­        . !        ­ , , , ,      .
4.    
        ,      .       Pedelec (  25 /)        .   ,          ,   .       Speed Pedelec (  45 /)              .   ,  ,  ,          ,   .     (,  )     (,  ).    ,   ,   ,   ,        .    ,   ,         Speed Pedelec,       .            .        ,      .
!         . !   ,  ,  .
562

5.     ASTM
 0 ­       ,     ,      (   ),      .      ( ,     ,   ,       ).     3     36  .
! /       .  1 ­    ,    , ,  ,  ,      .     ,       ,   . -     .
 2 ­   ,   (), ,      .    ,    1,     ,      (-    ,       ).     ,  -    -       15 .  3 ­     -   ,      .    ,    2,     .     61 .
!    , ,          2.  4 ­   -,      .    ,    3,    - .     122     40 /. !    , ,          2.  5 ­    ,   ,      .    ,    4,     ,  .    40 /. !    , ,          2.
563

6.   
       ,  ,  .            .       ,       .         .               ­ ,   ,         ­     .
!             .        .
7   
     ,   ,   .        ,        (, , ,   ..).
!                  .
8  
,      (  )     .
       ,     OPEN ()  CLOSE ().        CLOSE.     ,      .        (.  8).        OPEN      (.  8).

8A

8B

!      .    ,   ,    ,     .

    ,     .        ,       .        ,       .

564

               (.  8).    ,       (.  8D)

8C

8D

!               .

!         .

9 
   ,      .   ,                (.  9  9).   ,    -.

9A

9B

      -    .      .

!     .

! ,      .

565

!             (.  9  9D).

9C

9D

!       ,     ,       ,    .  :         .      ,                .   :          .      ­    .

!     ,       .
!          .          ! (.  9E  9F)
!      ,      .

!                  .

9E

9F

566

10  
         (    ).   ,      .      ,   ­ ,        .       ,  .               .         .      ,       ,     .       ,       .          .
!     ,         .
!           .
!         ,    ­   ,      .
    : , , .
!      ,    .
                  .       ,   .  ,   ,      .     ,        .     .      ­  ,      (.  10, 10  10).

10A

10B

10C

!      ,      .

!        ­    .

567

     (.  10D)          .     (.  10E),    .    .          1 ­   .

10D

10E

!      ,     ­   .

!                 ­        ,      . !       ,        ­         .

!        ,      .    .        .              ( ,   ) (.  10F). 10F         .         ,       .
!     ,     ­   .
10F !          .      -   ,        ­         .

568

11  ­    
                 .     ,         ,    (.  11, 11  11).            .        .

11A

11B

11C

!        .    .
!       .      ,           /  (.  11D, 11E).

11D

11E

12   
     ,     .               .          .          .
!      .        .
!       ,    .

569

!        .       .          .            .

13   
       ,         ,      .      ,     .

!    ,  (      )   .

!          ,    ,   .   ,    .

!           .    .

14   
          .              (.  14).

!

        

 .

14A

! ,        .          .  !

14 
, ,             .    -   :     , .  ,    ,       ,     .            ,  -   .
!          .         ,      .   !

!        .   ,     .

 ,  ,       ,     ,   , , , .   ,     .

570

           : ·     ? ·    /? ·    ? ·     ? ·    ? ·      ? ·     ? ·   ,    ?
!   ,     .     , ,       .
!       ,   .         .
! ,   ,    ,       ,          ­      .       ,      .     ,    .
!       .           .
!        ,    .
!      ,    ,           .
16    
      .       ,      .
!                .         .              .        !
                   25 /.  ,   ,           (   USB-).     .
!         /    .       ,     (   ).
!       ,    ,      .       .
!
571

       ,   .         ,    .           .     .
!     ,      .        .        .    ,  (    ),   .
!  .           .
!       .
!    .      .
         ­10°.       .    ,    .         .
!                .      ,           .
       .       ,     .
       60­80%,         ,      .
      ,            ,      .        .
17 
   , ,    .   ,   ,   .
    :         .
  ,     ,  - ,           .      .
          .      .          .
     :         .
!       .     !
!         .
572

!          .
18   
!           .       .
            .            .       ,          .
            . , ,         ­     .      ,   ,   .    , ,  .        ,     .       .         (      ).       .        .
!      .
!             ­          .
!      ,           ,       ,    .
      , ,   .        60­80%,         ,      .
19    (6­8   500 )
   500    .             .
!  Bianhi               ,          .

      ,       /     / /            

                     

573

      /    ,                 

                 

!           .      ,   , ,   ..        .
!          ,          .
20  
         Bianchi         ,     .      .
            .         .
               .       ,       .
                    .
!            .        ,    .
21   
       ,  ,  .              .    500    .       ,    .       .          .  ­        .
!        .           .  !
!             .
!         ­     .

574

           .         ,  .       .
 ,   : ·    ·   ·   · , ,  ·    ·  ·   ·   · ,   ·  
! ,    ,   .
22  
        .       :
    +   +   +         
=      .
!       .         .
!         !
!     ,     ,   .
23    
        .    .        ,      .         2Nm.

      /    /     BSA                 

  7-10Nm (5-6Nm   ) 5-8Nm 5-8Nm 35-70Nm 4-5Nm 12-15Nm 3Nm 5-7Nm 4-6Nm

575

                     Centre lock                 

  5Nm 5Nm 40-50Nm 10Nm 40Nm 32-50Nm 7-22Nm 8Nm 10-30Nm 4-5Nm 10-25Nm 10-25Nm 10-25Nm 10-25Nm

24   ­  BIANCHI
     Bianchi               ,                 .
     BIANCHI     Bianchi   5     ,    : ·     (       ). ·       Bianchi      
  Bianchi,       www.bianchi.com,    - (    ) . ·      . ·          QR-,     -     ,     : www.bianchi.com/register-your-bianchi/ ·    ,     ,  (   ),             . ·       ,   . ·          ,      .             .             Bianchi.
                        ,   \   Bianchi,   .       ,        Bianchi.             , -   \   Bianchi.  ,             ,      /    Bianchi   -  ,     .    ,       , -   .       Bianchi                    .                       .   ,     ,         .         ,   ,     ,     .        ,           .

576

             ,   ,   ,     , ,     .        ,       (    ).          .      ,   :   ,  ,    ,  , ,  ,  ,   ,        ,  .       ,     ,            /   .           .       ,         .                 , Bianchi                .
577

578

579

F.I.V. E. BIANCHI SpA, via delle Battaglie 5, 24047 Treviglio (BG) - ITALY -- www.bianchi.com



References

Adobe InDesign 18.9 (Macintosh) Adobe PDF Library 17.0