View the manual for Outdoor Cam Plus Battery (English, Canadian French, Latin American Spanish)

Installing Outdoor Cam

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Ring Cams OutdoorCamPlus Battery US-NALA HSG 2
Hardware included / Quincaillerie incluse / Herramientas incluidas

Tools needed / Outils nécessaires / Herramientas requeridas
Phillips-head screwdriver / Tournevis cruciforme / Destornillador en cruz

Outdoor Cam Plus / Caméra extérieure Plus | 1
1. Remove the protective wrap.
Enlever le film protecteur. Quita la envoltura protectora.

Drill with 1/4 in (6 mm) masonry bit (optional) Perceuse avec un foret de maçonnerie de ¼ po (6 mm) (facultatif) Taladro con broca de 6 mm (1/4") (opcional)
2. Twist the battery cover counterclockwise to remove the battery and discard the orange battery insulator. / Tourner le couvercle du
compartiment de la batterie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer la batterie et jeter l'isolateur orange. / Gira la cubierta de la batería hacia la izquierda para quitar la batería y desecha el aislante naranja de la batería.

3. Fully charge the battery.
Charger entièrement la batterie. Carga completamente la batería.

4. Insert the battery and twist to close the battery cover. /
Insérer la batterie et tourner le couvercle du compartiment pour le fermer. / Inserta la batería y gira para cerrar la cubierta de la batería.

5. Download the Ring app.
Télécharger l'application Ring. Descarga la app de Ring.

Outdoor Cam Plus / Caméra extérieure Plus | 2
6. Scan the QR code on your device.
Balayer le code QR présent sur votre appareil. Escanea el código QR en tu dispositivo.

7. Choose a location. / Choisir un emplacement. / Elige la ubicación.

Flat installation / Installation à plat / Instalación en una superficie plana
1. Place your camera on a level surface. / Placer la caméra sur une
surface plane. / Coloca tu cámara en una superficie nivelada.

Outdoor Cam Plus / Caméra extérieure Plus | 3

NOTE: For a downward angle, face the longer side of the base toward the front and tilt your camera down accordingly. / REMARQUE : pour que l'angle de caméra soit vers le bas, placer la plus longue face de la base vers l'avant et incliner la caméra vers le bas jusqu'à obtenir l'angle désiré. / NOTA: Para lograr un ángulo descendente, dirige el lado más largo de la base hacia delante e inclina tu cámara hacia abajo según corresponda.

2. Tighten the security screw on the battery cover. / Serrer la vis
de sécurité sur le couvercle du compartiment de la batterie. / Ajusta el tornillo de seguridad en la cubierta de la batería.

Wall installation / Installation au mur / Instalación en paredes
1. Slide the mounting plate in the direction opposite to the UP arrow
to remove. / Glisser la plaque de fixation dans le sens opposé de la flèche vers le haut pour l'enlever. / Desliza la placa de montaje en la dirección opuesta a la flecha hacia arriba para retirarla.

2. Use the mounting plate as a guide to mark screw holes on the
wall. / Utiliser la plaque de fixation comme guide pour marquer les trous de vis sur le mur. / Usa la placa de montaje como guía para marcar orificios de tornillos en la pared.

3. Install the mounting plate with the UP arrow pointing up. / Installer la plaque de montage avec la flèche orientée vers le haut. /
Instala la placa de montaje con la flecha apuntando hacia arriba.

On stucco, brick, or concrete, use a 1/4 in (6 mm) masonry bit to drill holes for the included wall anchors. / Sur le stuc, la brique ou le béton, utiliser un foret de maçonnerie de ¼ po (6 mm) pour percer des trous et y insérer les ancres murales fournies. / En estuco, ladrillo o concreto, usa una broca de taladro de 1/4" (6 mm) a fin de perforar agujeros para los anclajes de pared incluidos.

4. Unclasp the camera mount.
Ouvrir le support de la caméra. Desengancha el montaje de la cámara.

Outdoor Cam Plus / Caméra extérieure Plus | 4
5. Unscrew to detach the camera mount from the battery cover. /
Dévisser pour détacher le support de la caméra du couvercle du compartiment de la batterie. / Desatornilla para soltar el montaje de la cámara de la cubierta de la batería.

6. Remove the rubber cap on the back of your camera and use
it to plug the bottom. / Enlever le couvercle en caoutchouc à l'arrière de la caméra. Utiliser le couvercle pour boucher le trou en dessous. / Quita la tapa de goma en la parte trasera de la cámara y úsala para tapar la parte inferior.

7. Attach the camera mount to the back of your camera with its
screw. / Attacher le support à caméra l'arrière de celle-ci avec la vis intégrée au support. / Conecta el montaje de la cámara a la parte trasera de la cámara con su tornillo.

8. Clasp the camera mount and attach your camera to the
mounting plate by sliding until you feel a click. / Fermer le support de la caméra. Attacher votre caméra à la plaque de fixation en la glissant jusqu'à entendre un clic. / Fija el soporte para la cámara y conecta tu cámara a la placa de montaje deslizándola hasta sentir un clic.

Outdoor Cam Plus / Caméra extérieure Plus | 5
9. Unclasp the camera mount and tighten the security screw. / Ouvrir le support de la caméra. Serrer la vis de sécurité. /
Desengancha el montaje de la cámara y ajusta el tornillo de seguridad.

10. Tighten the security screw on the battery cover. / Serrer la vis de
sécurité sur le couvercle du compartiment de la batterie. / Ajusta el tornillo de seguridad en la cubierta de la batería.

(Optional) Adjust your camera's position, then remove the rubber cap at the base of the camera mount and tighten the screw to secure in place. Replace the rubber cap. / (Facultatif) Ajuster l'angle de la caméra, puis enlever le couvercle en caoutchouc de la base du support de la caméra et serrer la vis pour fixer la caméra. Replacer le couvercle en caoutchouc. / (Opcional) Ajusta la posición de la cámara; luego, quita la tapa de goma en la base del montaje de la cámara y ajusta el tornillo para asegurarlo en su lugar. Reemplaza la tapa de goma.

11. Adjust your camera's angle, then tighten the screw on the camera
mount arm to secure in place.
Ajuster l'angle de la caméra, puis serrer la vis sur le bras du support de la caméra pour la fixer.
Ajusta el ángulo de la cámara y, luego, ajusta el tornillo del brazo de montaje de la cámara para asegurarlo en su lugar.

Outdoor Cam Plus / Caméra extérieure Plus | 6
Ceiling installation / Installation au plafond / Instalación en el techo 1. Slide the mounting plate in the direction opposite to the UP arrow
to remove. / Glisser la plaque de fixation dans le sens opposé de la flèche vers le haut pour l'enlever. / Desliza la placa de montaje en la dirección opuesta a la flecha hacia arriba para retirarla.

2. Use the mounting plate as a guide to mark screw holes on the ceiling. / Utiliser la plaque de fixation comme guide pour marquer les trous
de vis au plafond. / Utiliza la placa de montaje como guía para marcar los orificios de los tornillos en el techo.

3. Install the mounting plate with the UP arrow pointing
opposite to your desired viewing direction. / Installer la plaque de montage avec la flèche orientée vers le haut et pointant à l'opposé de la direction de vision souhaitée. / Instala la placa de montaje de modo que la flecha apunte en dirección contraria a la orientación de la cámara.

NOTE: For best results, avoid locations with nearby objects that can interfere with your camera's field of view. REMARQUE : pour de meilleurs résultats, éviter les emplacements près d'objets qui pourraient obstruer le champ de vision de la caméra. NOTA: Para obtener mejores resultados, evita ubicaciones con objetos cercanos que puedan interferir en el campo de visión de tu cámara.

Outdoor Cam Plus / Caméra extérieure Plus | 7

On stucco, brick, or concrete, use a 1/4 in (6 mm) masonry bit to drill holes for the included wall anchors. Sur le stuc, la brique ou le béton, utiliser un foret de maçonnerie de ¼ po (6 mm) pour percer des trous et y insérer les ancres murales fournies. En estuco, ladrillo o concreto, usa una broca de taladro de 1/4" (6 mm) a fin de perforar agujeros para los anclajes de pared incluidos.

4. Unclasp the camera mount.
Ouvrir le support de la caméra. Desengancha el montaje de la cámara.

5. Unscrew to detach the camera mount from the battery cover. /
Dévisser pour détacher le support de la caméra du couvercle du compartiment de la batterie. / Desatornilla para soltar el montaje de la cámara de la cubierta de la batería.

6. Remove the rubber cap on the back of your camera and use
it to plug the bottom. / Enlever le couvercle en caoutchouc à l'arrière de la caméra. Utiliser le couvercle pour boucher le trou en dessous. / Quita la tapa de goma en la parte trasera de la cámara y úsala para tapar la parte inferior.

7. Attach the camera mount to the back of your camera with its
screw. / Attacher le support à caméra l'arrière de celle-ci avec la vis intégrée au support. / Conecta el montaje de la cámara a la parte trasera de la cámara con su tornillo.

8. Secure your camera to the mounting plate by sliding until you feel a click.
Fixer la caméra à la plaque de montage en la faisant glisser jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Fija la cámara en la placa de montaje. Para ello, deslízala hasta que escuches un clic.

Outdoor Cam Plus / Caméra extérieure Plus | 8
9. Tighten the security screw on the camera mount.
Serrer la vis de sécurité sur le support de la caméra. Ajusta el tornillo de seguridad en el montaje de la cámara.

NOTE: Your camera should be in an upright position. REMARQUE : la caméra devrait être positionnée selon un angle droit. NOTA: La cámara debe estar en posición vertical.

10. Tighten the security screw on the battery cover. / Serrer la vis de
sécurité sur le couvercle du compartiment de la batterie. / Ajusta el tornillo de seguridad en la cubierta de la batería.

(Optional) Adjust your camera's position, then remove the rubber cap at the base of the camera mount and tighten the screw to secure in place. Replace the rubber cap. / (Facultatif) Ajuster l'angle de la caméra, puis enlever le couvercle en caoutchouc de la base du support de la caméra et serrer la vis pour fixer la caméra en place. Replacer le couvercle en caoutchouc. / (Opcional) Ajusta la posición de la cámara; luego, quita la tapa de goma en la base del montaje de la cámara y ajusta el tornillo para asegurarlo en su lugar. Reemplaza la tapa de goma.

11. Adjust your camera's angle, then tighten the screw on the camera mount arm to secure in place.
Ajuster l'angle de la caméra, puis serrer la vis sur le bras du support de la caméra pour la fixer. Ajusta el ángulo de la cámara y, luego, ajusta el tornillo del brazo de montaje de la cámara para asegurarlo en su lugar.

Outdoor Cam Plus / Caméra extérieure Plus | 9
ring.com/callus ring.com/help

Ring LLC 12515 Cerise Ave, Hawthorne, CA, 90250 USA
©2025 Ring LLC or its affiliates. Ring and all related marks are trademarks of Ring LLC or its affiliates.


Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 20.0 (Macintosh)