IM1 IM-HEM-7121J-E-SK-05-04/2023

[PDF] manual-web-tlakomer-omron-m2-basic - Celimed s.r.o.

M2 Basic (HEM-7121J-E). X2 Basic (HEM-7121J-EO). Displej. Digitálny LCD displej. Rozpätie tlaku v manžete. 0 až 299 mmHg. Rozsah merania pulzu. 40 až 180 úderov ...

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

manual-web-tlakomer-omron-m2-basic
Návod na obsluhu 1

Automatický merac krvného tlaku s upevnením na rameno
M2 Basic (HEM-7121J-E) X2 Basic (HEM-7121J-EO)

Pred pouzitím si precítajte návod na obsluhu a .

SK
Symboly

Opis zariadenia

A D
B I

C E
F

G H

A Displej

B

Tlacidlo spúsania a zastavovania [START/STOP]

C Priestor na batérie

D Konektor pre sieový adaptér

E Vstup pre vzduchovú hadicku

F Manzeta

G Prípojka vzduchovej hadicky

H Vzduchová hadicka

I Znacka

SK
1. Úvod
akujeme, ze ste si kúpili automatický merac krvného tlaku na rameno OMRON. Tento zápästný merac krvného tlaku vyuzíva oscilometrickú metódu merania tlaku krvi. Znamená to, ze tento merac zaznamenáva pohyb krvi v brachiálnej tepne a prevádza pohyby na digitálny výsledok.
1.1 Bezpecnostné pokyny
Tento návod na pouzitie vám poskytuje dôlezité informácie o automatickom meraci krvného tlaku na rameno OMRON. Aby ste zaistili bezpecné a správne pouzívanie tohto meraca, PRECÍTAJTE si vsetky pokyny a POROZUMEJTE im uistite sa, ze im rozumiete. Ak nerozumiete týmto pokynom alebo máte akékovek otázky, obráte sa na predaju alebo distribútora spolocnosti OMRON pred tým, ako sa pokúsite tento merac pouzi. Podrobnejsie informácie o svojom krvnom tlaku získate od svojho lekára.
1.2 Urcenie
Toto zariadenie je digitálny merac, ktorý je urcený na meranie krvného tlaku a pulzovej frekvencie u dospelých pacientov. Zariadenie pocas merania zisuje nepravidelný srdcový tep a oznacuje to symbolom s nameranými výsledkami. Je urcený najmä na vseobecné domáce pouzívanie.
1.3 Príjem a kontrola
Vyberte merac z balenia a skontrolujte ho ohadom poskodenia. Ak je merac poskodený, NEPOUZÍVAJTE ho a obráte sa na predaju alebo distribútora spolocnosti OMRON.
2. Dôlezité bezpecnostné informácie
Pred pouzitím tohto meraca si precítajte Dôlezité bezpecnostné informácie v tomto návode na pouzitie. V záujme vlastnej bezpecnosti presne dodrziavajte nasledujúci návod na pouzívanie. Návod si odlozte pre prípad potreby v budúcnosti. Podrobnejsie informácie o svojom krvnom tlaku ZÍSKATE OD SVOJHO LEKÁRA.
SK1

Indikuje potenciálne rizikové 2.1 Výstraha situácie, ktoré by mohli ma za
následok vázne zranenie alebo smr.
· Tento merac NEPOUZÍVAJTE na meranie tlaku dojciat, batoliat, detí alebo osôb, ktoré sa nedokázu vyjadri.
· NEMETE uzívanie liekov na základe výsledkov merania tohto meraca tlaku krvi. Uzívajte lieky poda predpisu svojho lekára. IBA lekár má kvalifikáciu na diagnostiku a liecbu vysokého krvného tlaku.
· Merac NEPOUZÍVAJTE na meranie na zranenom alebo liecenom ramene. · Manzetu na rameno NENASADZUJTE na rameno, ke máte
zavedenú infúziu a ani pocas transfúzie krvi. · Merac NEPOUZÍVAJTE v oblastiach, kde sa nachádza
vysokofrekvencné (VF) chirurgické zariadenie, zariadenie na zobrazovanie magnetickou rezonanciou (MR) ci skenery pocítacovej tomografie (CT). Mohlo by to spôsobi poruchu cinnosti monitora a/alebo nesprávne meranie. · Merac NEPOUZÍVAJTE v prostredí bohatom na kyslík ani blízko horavých plynov. · Obráte sa na lekára pred pouzitím zariadenia v prípade, ze sa u vás vyskytuje bezná arytmia, napríklad predcasné predsieové alebo komorové sahy ci predsieová fibrilácia, arteriálna skleróza, nedostatocná perfúzia, cukrovka, gravidita, preeklampsia alebo ochorenia obliciek. UPOZORUJEME, ze ktorýkovek z týchto stavov, pohyb, trasenie alebo chvenie sa u pacienta môze ovplyvni výsledok merania. · NIKDY si na základe výsledkov merania sami nestanovujte diagnózu ani sa neliecte. VZDY sa porate s lekárom. · V snahe predís uskrteniu drzte vzduchovú hadicku a kábel sieového adaptéra mimo dosahu dojciat, batoliat a detí. · Tento výrobok obsahuje drobné súcasti, ktoré môzu spôsobi udusenie dojcaa, batoaa alebo dieaa pri prehltnutí.
Sieový adaptér (volitené príslusenstvo) Manipulácia
a pouzívanie
· Ak je merac alebo kábel sieového adaptéra poskodený, sieový adaptér NEPOUZÍVAJTE. Ak je merac alebo kábel poskodený, okamzite vypnite napájanie a odpojte sieový adaptér.
· Snúru sieového adaptéra zapojte do zásuvky s urceným napätím. NEPOUZÍVAJTE v zásuvke s rozdvojkou rozvodkou.

· Sieový adaptér NIKDY nezapájajte a neodpájajte od zásuvky sieového napájania mokrými rukami.
· Sieový adaptér NEROZOBERAJTE ani sa ho nepokúsajte opravi.

Manipulácia a pouzívanie batérií · Batérie udrzujte mimo dosah dojciat, batoliat a detí.

Indikuje potenciálne rizikové situácie,

ktoré (ak sa im nevyhnete) by mohli

2.2 Upozornenie

ma za následok mensie alebo stredne závazné zranenie pouzívatea alebo

pacienta, prípadne by mohli spôsobi

poskodenie zariadenia alebo majetku.

· Ak sa prejaví podrázdenie koze alebo nepohodlie, prestate merac pouzíva a obráte sa na svojho lekára.
· Pred pouzitím meraca na ramene s intravaskulárnym prístupom alebo liecbou ci artério-venóznym (A-V) shuntom sa porate s lekárom z dôvodu moznej docasnej interferencie s prietokom krvi, co by mohlo vies k zraneniu.
· V prípade mastektómie alebo odstránenia lymfatických uzlín sa porate o pouzití meraca so svojím lekárom.
· Ak máte závazné problémy s prietokom krvi alebo poruchy krvi, pred pouzitím tohto meraca sa porate so svojím lekárom, keze nafukovanie manzety môze spôsobi tvorbu modrín.
· NEMERAJTE castejsie, ako je potrebné, pretoze môze dochádza k tvorbe modrín kvôli interferencii s prietokom krvi.
· Nafukujte LEN vtedy, ak je manzeta nasadená na ramene. · Ak sa z manzety nezacne pri meraní vypúsa vzduch, zlozte ju z ramena. · Tento merac NEPOUZÍVAJTE na ziadne iné úcely nez na meranie
tlaku krvi. · Pocas merania sa uistite, ze sa do vzdialenosti 30 cm od tohto
meraca nenachádza ziadne mobilné zariadenie ani ziadne alsie elektrické zariadenie vytvárajúce elektromagnetické pole. Mohlo by to spôsobi poruchu cinnosti monitora a/alebo nesprávne meranie. · Merac a iné súcasti NEROZOBERAJTE a nepokúsajte sa ich opravi. Hrozí riziko nesprávneho odpoctu. · NEPOUZÍVAJTE na miestach, kde je vlhkos alebo riziko pospliechania meraca vodou. Môze to poskodi merac. · Merac NEPOUZÍVAJTE v pohybujúcom sa vozidle, napríklad v aute alebo lietadle.

· Dbajte na to, aby merac NESPADOL, ani ho NEVYSTAVUJTE silným otrasom alebo vibráciám.
· Merac NEPOUZÍVAJTE na miestach s vysokou ci nízkou vlhkosou alebo vysokými ci nízkymi teplotami. Precítajte si cas 6.
· Pocas merania sledujte rameno, aby ste zaistili, ze merac nespôsobuje dlhotrvajúce zamedzenie obehu krvi.
· Merac NEPOUZÍVAJTE v prostrediach s castým pouzívaním, ako napríklad lekárske kliniky alebo lekárske ambulancie.
· Merac NEPOUZÍVAJTE súcasne s inými zdravotníckymi elektronickými zariadeniami. Mohlo by to spôsobi poruchu cinnosti a/alebo nesprávne meranie.
· Aspo 30 minút pred meraním sa nekúpte, nepite alkoholické a kofeínové nápoje, nejedzte, nefajcite a fyzicky sa nenamáhajte.
· Pred meraním si aspo 5 minút odpocite. · Pri meraní odstráte z ramena Na meranie z ramena odstráte
priliehavé alebo hrubé oblecenie. · Pocas merania sa nehýbte a NEROZPRÁVAJTE. · Manzetu pouzívajte LEN u osôb, ktoré majú obvod ramena v rámci
uvedeného rozsahu manzety. · Pred meraním sa uistite, ze je merac prispôsobený izbovej teplote.
Meranie po extrémnej zmene teploty môze vies k nesprávnemu výsledku merania. Spolocnos OMRON odporúca pocka priblizne 2 hodiny, aby sa merac zahrial alebo ochladil, ke sa pouzíva v prostredí v rámci teploty specifikovanej ako prevádzkové podmienky po tom, ako sa uchovával pri maximálnej ci minimálnej skladovacej teplote. alsie informácie o prevádzkovej a skladovacej/ prepravnej teplote uvádza cas 6. · Merac NEPOUZÍVAJTE po uplynutí zivotnosti. Precítajte si cas 6. · Manzetu ani vzduchovú hadicku nadmerne NEOHÝBAJTE. · Pri meraní NEPREHÝBAJTE ani NEOHÝBAJTE vzduchovú hadicku. Mohlo by to vies k zraneniu z dôvodu prerusenia krvného obehu. · Ak chcete odpoji vzduchovú zástrcku, neahajte za hadicku, ale za koncovku pripojenú k meracu. · Pouzívajte IBA sieový adaptér, manzetu na rameno, batérie a príslusenstvo urcené pre tento merac. Pouzívanie nepodporovaných sieových adaptérov, manziet na rameno a batérií môze spôsobi poskodenie meraca a/alebo môze by pre nebezpecné.

SK

SK2

· Pouzívajte LEN manzetu na rameno schválenú pre tento merac. Pouzívanie iných manziet na rameno môze pri meraní poskytova nesprávne výsledky.
· Nafúknutie na vyssí tlak nez je potrebné môze vies ku vzniku podliatin ramena na mieste pouzitia manzety. POZNÁMKA: alsie informácie nájdete v casti ,,Ak máte systolický tlak vyssí nez 210 mmHg" v casti 6 návodu na obsluhu .
· Pri likvidácii meraca, príslusenstva a volitených doplnkov sa riate pokynmi uvedenými v casti 7 s názvom ,,Správny spôsob likvidácie tohto produktu".
Sieový adaptér (volitené príslusenstvo) Manipulácia
a pouzívanie
· Pevne zastrcte sieový adaptér do zásuvky. · Pri odpájaní sieového adaptéra zo zásuvky ahajte opatrne za
sieový adaptér. NEAHAJTE za kábel sieového adaptéra. · Pri manipulácii s káblom sieového adaptéra:
Neposkote ho. / Nelámte ho. / Nezasahujte do. NEPRIVRZNITE ho. / Nasilu ho neohýbajte ani neahajte. / Neskrúcajte ho. NEPOUZÍVAJTE ho, ak je zamotaný v klbku. NEDÁVAJTE ho pod azké predmety. · Zo sieového adaptéra utrite prach. · Ke sa sieový adaptér nepouzíva, odpojte ho. · Pred cistením meraca odpojte sieový adaptér.
Manipulácia a pouzívanie batérií
· Batérie NEVKLADAJTE do zariadenia s nesprávnou orientáciou polarity. · V tomto meraci vyuzívajte LEN 4 alkalické batérie typu ,,AA".
NEPOUZÍVAJTE iné typy batérií. NEPOUZÍVAJTE súcasne nové a staré batérie. NEPOUZÍVAJTE súcasne rôzne znacky batérií. · Ke sa merac nebude dlhý cas pouzíva, vyberte batérie. · Ak by sa Vám elektrolyt z batérií dostal do ocí, ihne si vypláchnite oci vekým mnozstvom cistej vody. Ihne sa porate s lekárom. · Ak by sa vám elektrolyt z batérií dostal na pokozku, ihne si zasiahnuté miesto umyte vekým mnozstvom cistej vlaznej vody. Ak podrázdenie, poranenie alebo boles pretrváva, obráte sa na svojho lekára. · NEPOUZÍVAJTE batérie po dátume exspirácie. · Pravidelne kontrolujte batérie, aby ste overili, ze sú v dobrom prevádzkovom stave. SK3

2.3 Vseobecné upozornenia
· Pri meraní na pravom ramene by vzduchová hadicka mala by na vnútornej strane laka. Dbajte na to, aby ste ruku nemali polozenú na vzduchovej hadicke.
· Krvný tlak sa na jednotlivých ramenách môze lísi. Výsledkom môzu by rôzne namerané hodnoty. Vzdy vykonávajte merania na tom istom ramene. Ak sa namerané údaje na oboch rukách zásadne lísia, poziadajte svojho lekára o informáciu, na ktorej ruke si máte mera krvný tlak.
· Pri pouzívaní voliteného sieového adaptéra neumiestujte merac na miesto, kde je nárocné sieový adaptér pripoji a odpoji.
Manipulácia a pouzívanie batérií · Likvidácia pouzitých batérií má by v súlade s miestnymi
nariadeniami. · Dodané batérie môzu ma kratsiu zivotnos nez nové batérie.
Zaznamenajte výsledky merania krvného tlaku a pulzu pre svojho lekára. Jedno meranie neposkytne presný údaj o tlaku krvi. Na zaznamenávanie viacerých meraní za urcitú dobu pouzívajte denník krvného tlaku. Ak chcete stiahnu PDF súbory tohto denníka, navstívte webovú stránku www.omron-healthcare.com.

3. Hlásenia chýb a riesenie problémov
V prípade, ze sa pocas merania vyskytne niektorý z nizsie uvedených problémov, najprv skontrolujte, ze sa v blízkosti do 30 cm nenachádza ziadne alsie elektrické zariadenie. Ak problém pretrváva, pozrite si tabuku nizsie.

Displej/problém

Mozná prícina

Riesenie

zobrazí sa alebo sa manzeta na rameno nenafúkne.

Tlacidlo [START/STOP] bolo stlacené, ke manzeta nebola nasadená.
Vzduchová zástrcka nie je úplne zasunutá do meraca. Manzeta na rameno nie je správne

Merac vypnite opätovným stlacením tlacidla [START/STOP]. Po bezpecnom zasunutí vzduchovej zástrcky a správnom nasadení manzety stlacte tlacidlo [START/STOP]. Vzduchovú zástrcku dôkladne zasute.
Nasate manzetu na rameno správne, potom zmerajte

nasadená.

znova. Pozrite si cas 4 v návode na obsluhu .

Z manzety uniká vzduch.

Manzetu vymete za novú. Pozrite si cas 9 v návode na

obsluhu .

Pocas merania sa hýbete alebo

Pocas merania sa nehýbte a nerozprávajte. Ak sa

objaví sa alebo rozprávate a manzeta na rameno sa opakovane zobrazuje ,,E2", manzetu nafúknite manuálne

meranie nemozno dostatocne nenafúkne.

na systolický tlak o 30 az 40 mmHg vyssí, nez ste namerali

dokonci po

Z dôvodu systolického tlaku vyssieho pri predchádzajúcom meraní. Pozrite si cas 6 v návode

SK

nafúknutí manzety. ako 210 mmHg nemozno meranie na obsluhu .

vykona.

zobrazí sa

Manzeta na rameno je nafúknutá na Pri meraní sa nedotýkajte manzety na rameno ani tlak vyssí, nez je maximálne povolené. neohýbajte vzduchovú hadicku. Pri manuálnom
nafukovaní manzety si pozrite cas 6 návodu na

obsluhu .

zobrazí sa

Pocas merania sa hýbete alebo rozprávate. Meranie rusia vibrácie.

Pocas merania sa nehýbte a nerozprávajte.

zobrazí sa
/ zobrazí sa nebliká pocas merania

Pulzová frekvencia nie je detegovaná správne.

Nasate manzetu na rameno správne, potom zmerajte znova. Pozrite si cas 4 v návode na obsluhu . Pocas merania sa nehýbte a sete správne.
Ak sa naalej zobrazuje symbol ,, ", odporúcame vám poradi sa s lekárom.

SK4

Displej/problém zobrazí sa

Mozná prícina Merac má poruchu.

zobrazí sa
zobrazuje sa alebo sa monitor pocas merania neocakávane vypne

Batérie sú takmer vybité. Batérie sú vybité.

Riesenie
Znova stlacte tlacidlo [START/STOP]. Ak sa stále zobrazuje ,,Err" (Chyba), obráte sa na predaju, alebo distribútora spolocnosti OMRON.
Odporúcame vymeni vsetky styri batérie za nové. Pozrite si cas 3 v návode na obsluhu .
Okamzite vymete vsetky styri batérie za nové. Pozrite si cas 3 v návode na obsluhu .

Na displeji meraca sa nic nezobrazuje.

Polarita batérií nie je správne otocená. Skontrolujte, ci sú batérie nainstalované správne. Pozrite si cas 3 v návode na obsluhu .

Výsledky merania sa javia Krvný tlak sa konstantne lísi. Vás krvný tlak môze ovplyvova mnoho faktorov vrátane stresu,

by prílis vysoké alebo prílis dennej doby a/alebo spôsobu aplikácie manzety na rameno. Pozrite si cas 2 v návode na

nízke.

obsluhu .

Stlacte tlacidlo [START/STOP], aby ste vypli merac, potom ho stlacte znova, aby ste spustili

Objaví sa akýkovek iný problém.

meranie. Ak problém pretrváva, vyberte vsetky batérie a pockajte 30 sekúnd. Potom znova vlozte batérie. Ak problém pretrváva, obráte sa na predaju, alebo distribútora spolocnosti OMRON.

SK5

4. Obmedzená záruka
akujeme, ze ste si kúpili výrobok spolocnosti OMRON. Je vyrobený s vekou pozornosou a z vysoko kvalitných materiálov. Je navrhnutý tak, aby zabezpecil vasu spokojnos za predpokladu, ze bude riadne prevádzkovaný a udrziavaný poda popisu v návode na obsluhu. Spolocnos OMRON poskytuje na tento výrobok 5-rocnú záruku od dátumu zakúpenia. Spolocnos OMRON zarucuje jeho nálezité zhotovenie, spracovanie a materiály. Pocas tejto zárucnej doby spolocnos OMRON opraví, alebo vymení chybný výrobok, alebo chybné diely bez poplatku za prácu alebo diely. Záruka sa nevzahuje na nasledujúce body: A. Dopravné náklady a riziká pri doprave. B. Náklady na opravy alebo poruchy vzniknuté v dôsledku opráv vykonaných neoprávnenými osobami. C. Pravidelné kontroly a údrzba. D. Porucha alebo opotrebovanie volitených súcastí alebo iného príslusenstva okrem samotného hlavného zariadenia, pokia to nie je výslovne
zarucené vyssie. E. Náklady vzniknuté v dôsledku neoprávnenej reklamácie (tieto budú spoplatnené). F. Skody akéhokovek druhu vrátane osobných skôd spôsobených omylom alebo nesprávnym pouzívaním. G. Záruka nezaha kalibracnú sluzbu. H. Volitené súcasti majú záruku jeden (1) rok od dátumu zakúpenia. Medzi volitené súcasti patria okrem iného tieto polozky: manzeta a hadicka
manzety. Ak budete pozadova zárucný servis, obráte sa na obchodníka, od ktorého ste výrobok kúpili, alebo na autorizovaného distribútora spolocnosti OMRON. Adresu nájdete na obale výrobku / v dokumentácii, alebo si ju vyziadajte od specializovaného predajcu. Ak nemôzete nájs zákaznícke sluzby spolocnosti OMRON, obráte sa na nás a poskytneme vám informácie: www.omron-healthcare.com Zárucná oprava, alebo výmena nevedie k predzeniu ani obnoveniu zárucnej doby. Záruka bude poskytnutá iba vtedy, ak vrátite kompletný výrobok spolu s originálnou faktúrou alebo pokladnicným blokom, ktoré vám vystavil predávajúci.

SK

SK6

5. Údrzba 5.1 Údrzba
V záujme ochrany meraca pred poskodením dodrziavajte pokyny uvedené nizsie: Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú schválené výrobcom, budú ma za následok stratu záruky.
Upozornenie
Merac a iné súcasti NEROZOBERAJTE a nepokúsajte sa ich opravi. Hrozí riziko nesprávneho odpoctu.
5.2 Skladovanie
· Merac a ostatné súcasti skladujte na cistom a bezpecnom mieste. · Neskladujte merac a ostatné súcasti:
· ak sú merac a ostatné súcasti mokré, · na miestach vystavených extrémnym teplotám, vlhkosti, priamemu slnku, prachu alebo výparom spôsobujúcim koróziu, napríklad bielidlám, · na miestach vystavených vibráciám alebo otrasom.
5.3 Cistenie
· Nepouzívajte ziadne abrazívne ani prchavé cistiace prostriedky. · Na cistenie meraca a manzety na rameno pouzite mäkkú, suchú handricku alebo mäkkú handricku navlhcenú v neutrálnom cistiacom
prostriedku, potom ich utrite suchou handrickou. · Monitor, manzetu na rameno ani iné súcasti neumývajte vodou ani ich do nej neponárajte. · Na cistenie meraca, manzety a iných súcastí nepouzívajte benzín, riedidlá alebo podobné prípravky.
5.4 Kalibrácia a servis
· Tento merac krvného tlaku sa koncipuje pre dlhodobú cinnos a jeho presnos sa dôsledne testuje. · Vo vseobecnosti odporúcame toto zariadenie necha odborne prezrie a otestova z hadiska funkcnosti a presnosti kazdé dva roky. Obráte sa
na autorizovaného predajcu OMRON alebo na servisné stredisko OMRON na adrese uvedenej na obale alebo v prilozenej dokumentácii.
SK7

6. Specifikácie

Opis produktu

Automatický merac krvného tlaku s upevnením na rameno

Kategória výrobku

Elektronické tlakomery

Model (kódové oznacenie)

M2 Basic (HEM-7121J-E)

Displej

Digitálny LCD displej

X2 Basic (HEM-7121J-EO)

Rozpätie tlaku v manzete

0 az 299 mmHg

Rozsah merania pulzu 40 az 180 úderov/min.

Rozsah merania krvného tlaku

20 az 280 mmHg

Presnos

Tlak: ±3 mmHg/Pulz: ±5 % hodnoty na displeji

Nafukovanie

Automatické - prostredníctvom Vypúsanie vzduchu Ventil s automatickým

elektrickej pumpy

znizovaním tlaku

Meracia metóda

Oscilometrická metóda

Prevádzkový rezim

Nepretrzitá prevádzka

merania

Klasifikácia IP

Merac: IP20/Volitený sieový adaptér: IP21 (HHP-CM01) alebo IP22 (HHP-BFH01)

Výkon

DC 6 V, 4,0 W

Príslusná kategorizácia Typ BF (manzeta na rameno)

Napájanie

4 batérie ,,AA", 1,5 V alebo volitený sieový adaptér

(VSTUP str. prúd 100 ­ 240 V, 50 ­ 60 Hz 0,12 ­ 0,065 A)

Zivotnos batérie

Priblizne 1 000 meraní (ke sa pouzívajú nové alkalické batérie)

Zivotnos

Merac: 5 rokov/Manzeta: 5 rokov/Volitený sieový adaptér: 5 rokov

Prevádzkové podmienky

+10 °C az +40 °C/relatívna vlhkos 15 az 90 % (nekondenzujúca)/800 az 1 060 hPa

SK

Podmienky skladovania/prepravy -20 °C az +60 °C/10 az 90 % relatívna vlhkos (nekondenzujúca)

Obsah

Merac, manzeta na rameno (HEM-CR24), 4 batérie ,,AA", návod na obsluhu a

Ochrana pred zasiahnutím

Lekárske elektrické zariadenie s vnútorným napájaním (pri napájaní len z batérií)

elektrickým prúdom

Lekárske elektrické zariadenie triedy II (volitený sieový adaptér)

Hmotnos

Merac: priblizne 250 g bez batérií/Manzeta na rameno: priblizne 130 g

Rozmery (priblizná hodnota)

Merac: 108 mm (s) × 83 mm (v) × 140 mm (d)

Manzeta na rameno: 145 mm × 466 mm (vzduchová hadicka: 610 mm)

Obvod manzety pouzitený

170 az 420 mm (dodávaná manzeta: (220 az 320 mm))

s meracom

Pamä

Posledne uskutocnené meranie

SK8

Poznámka · Tieto specifikácie sa môzu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia. · Tento merac je klinicky preskúmaný v súlade s poziadavkami normy EN ISO 81060-2:2014 a spa normy EN ISO 81060-2:2014 a
EN ISO 81060-2:2019+A1:2020 (s výnimkou tehotných a pacientiek s preeklampsiou). V rámci klinickej overovacej stúdie bolo pouzité K5 pri 85 pacientoch na stanovenie diastolického krvného tlaku. · Klasifikácia IP uvádza stupe ochrany poskytnutý krytom poda normy IEC 60529. Tento merac a volitený sieový adaptér sú chránené pred pevnými cudzími predmetmi s priemerom 12,5 mm alebo väcsími, ako je napríklad prst. Volitený sieový adaptér HHP-CM01 je chránený pred vertikálne padajúcimi kvapkami vody, ktoré môzu spôsobi problémy pocas beznej prevádzky. Volitený sieový adaptér HHP-BFH01 je chránený pred sikmo padajúcimi kvapkami vody, ktoré môzu spôsobi problémy pocas beznej prevádzky. · Prevádzkový rezim je klasifikovaný v súlade s normou IEC 60601-1.
7. Správna likvidácia produktu (odpad z elektrických a elektronických zariadení)
Toto oznacenie uvedené na produkte alebo v súvisiacej dokumentácii znamená, ze sa produkt po ukoncení jeho zivotnosti nesmie likvidova spolu s domácim odpadom. V záujme ochrany zivotného prostredia a zdravia udí pred nekontrolovanou likvidáciou odpadu je potrebné tento produkt separova od ostatných druhov odpadu a primerane ho recyklova na podporu udrzateného opätovného vyuzívania materiálových zdrojov. Individuálni pouzívatelia tohto produktu (súkromné osoby a domácnosti) získajú informácie o mieste a spôsobe správnej recyklácie v intenciách ochrany zivotného prostredia od predajcu, u ktorého tento produkt kúpili, alebo na miestnom úrade. Spolocnosti sa musia obráti na svojho dodávatea a postupova v zmysle podmienok obchodného kontraktu. Tento výrobok sa nesmie pri likvidácii miesa s iným komercným odpadom.
8. Dôlezité informácie týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility (EMC)
HEM-7121J-E je v súlade s normou EN60601-1-2:2015 o elektromagnetickej kompatibilite (EMC). alsia dokumentácia v súlade s touto normou EMC je dostupná na webovej stránke www.omron-healthcare.com Pozrite si informácie o EMC pre zariadenie HEM-7121J-E na webovej stránke.
9. Usmernenie a vyhlásenie výrobcu
· Tento merac tlaku krvi vyhovuje európskym normám EN1060 pre neinvazívne zariadenia na merania krvného tlaku ­ cas 1: Vseobecné poziadavky a cas 3: Specifické poziadavky na elektromechanické systémy na meranie tlaku krvi.
· Tento produkt OMRON sa vyrába poda prísneho systému kvality spolocnosti OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japonsko. Hlavná súcas meracov tlaku krvi OMRON ­ snímac tlaku ­ sa vyrába v Japonsku.
· Nahláste výrobcovi a poverenému orgánu v clenskom státe, v ktorom sa nachádzate, prípadný vázny incident, ku ktorému doslo v súvislosti s týmto zariadením.
SK9

10. Klasifikácia krvného tlaku (BP)
2018 ESH/ESC* ­ Usmernenia na zvládnutie arteriálnej hypertenzie Definície hypertenzie úrovní krvného tlaku v zdravotníckom zariadení a doma

Systolický krvný tlak Diastolický krvný tlak

Zdravotnícke zariadenie  140 mmHg  90 mmHg

Doma  135 mmHg  85 mmHg

Toto sú rozsahy zo statistických hodnôt krvného tlaku.

* European Society of Hypertension (ESH, Európska hypertenziologická spolocnos) a European Society of Cardiology (ESC, Európska kardiologická spolocnos).

Výstraha
NIKDY si na základe výsledkov merania sami nestanovujte diagnózu ani sa neliecte. VZDY sa porate s lekárom.

SK

SK10

Opis symbolov
Pripojená cas - Typ BF Stupe ochrany pred zásahom elektrickým prúdom (zvodovým prúdom) Zariadenie triedy II. Ochrana pred zasiahnutím elektrickým prúdom
IP XX Stupe ochrany proti vniknutiu poda IEC 60529 Oznacenie CE
Oznacenie UKCA (hodnotenie súladu vo Vekej Británii)
Sériové císlo
Císlo SARZE
Jedinecný identifikátor zariadenia
Zdravotnícka pomôcka Zdravotnícky prístroj
Teplotné obmedzenie
SD1

Vlhkostné obmedzenie
Obmedzenie atmosférického tlaku
Oznacenie polarity konektora
Len na vnútorné pouzitie Technológia merania krvného tlaku spolocnosti OMRON s ochrannou známkou Identifikátor manziet kompatibilných so zariadením Ukazovate polohy manzety pre avé rameno
Znacka na manzete, ktorá má by umiestnená nad cievou
Ukazovate rozsahu a správnej polohy voci brachiálnej artérii
Ukazovate rozsahu , obvodu ramena ako
pomôcka pri výbere správnej vekosti manzety

,
Znacka kontroly kvality výrobcu
Nie je vyrobené z prírodného gumového kaucuku Obvod ramena Je potrebné, aby pouzívate nahliadol do tohoto návodu na pouzitie Je potrebné, aby pouzívate z dôvodu vlastnej bezpecnosti presne dodrziaval tento návod na pouzitie. Jednosmerný prúd Striedavý prúd Dátum výroby
Zakázané kroky
SD2

Dátum vydania: 2023-10-24 IM1-HEM-7121J-E-SK-05-04/2023

Instruction Manual 2
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M2 Basic (HEM-7121J-E) X2 Basic (HEM-7121J-EO)

2 Preparing for a Measurement
NL Een meting voorbereiden CZ Píprava na mení HU A mérés elkészítése 30 minutes before
NL 30 minuten ervoor
CZ 30 minut ped mením HU 30 perccel eltte SK 30 minút vopred SL 30 minut prej HR 30 minuta prije

SK Príprava na meranie SL Priprava na meritev HR Pripremanje za mjerenje

IM2-HEM-7121J-E-E2-03-04/2022
Read Instruction manual and before use.
NL Lees de gebruiksaanwijzing en voor gebruik. CZ Ped pouzitím si pectte Návody k obsluze a . HU Használat eltt olvassa el a(z) és használati útmutatót. SK Pred pouzitím si precítajte návod na obsluhu a . SL Pred uporabo preberite prirocnik z navodili in . HR Procitajte prirucnik s uputama i prije upotrebe.

5 minutes before: Relax and rest.
NL 5 minuten ervoor: ontspan en rust. CZ 5 minut ped mením: Uvolnte se a odpocívejte. HU 5 perccel eltte: Nyugodjon meg és pihenjen. SK 5 minút vopred: Uvonite sa a oddychujte. SL 5 minut prej: sprostite se in pocivajte. HR Pet minuta prije: opustite se i odmorite.

1 Package Contents
NL Inhoud van de verpakking
CZ Obsah balení
HU A csomag tartalma

SK Obsah balenia SL Vsebina embalaze HR Sadrzaj pakiranja
Instruction Manual 1

3 Installing Batteries
NL Batterijen plaatsen CZ Instalace baterií HU Az elemek behelyezése




SK Instalácia batérií SL Namestitev baterij HR Stavljanje baterija

AA, 1.5V × 4

Instruction Manual 2

4 Applying the Cuff on the Left Arm

NL De manchet op de linkerarm aanbrengen SK Nasadenie manzety na avé rameno

CZ Umístní manzety na levou pazi

SL Namestitev mansete na levo roko

HU A mandzsetta bal karra történ felhelyezése HR Stavljanje manzete na lijevu ruku





Click

5 Sitting Correctly
NL Correct zitten CZ Správné sezení HU A megfelel ülhelyzet


SK Správne sedenie SL Pravilna postavitev HR Pravilno sjedenje


6 Taking a Measurement
NL Een meting doen
CZ Mení
HU Mérés

SK Meranie tlaku krvi SL Izvajanje meritve HR Mjerenje



A 1-2 cm



B



A Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow.
NL De kant met de slang van de manchet moet 1 - 2 cm boven de binnenkant van de elleboog liggen. CZ Manzeta by mla být umístna stranou s hadickou 1 az 2 cm nad vnitní stranou lokte. HU A mandzsetta levegcs felli része körülbelül 1-2 cm-rel legyen a könyök bels része fölött. SK Strana manzety s hadickou má by 1 az 2 cm nad vnútornou stranou laka. SL Stran mansete s cevjo naj bo 1 do 2 cm nad notranjo stranjo komolca. HR Strana cijevi manzete mora biti 1 do 2 cm iznad unutrasnjosti lakta.
B Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round.
NL Zorg ervoor dat de luchtslang zich aan de binnenkant van uw arm bevindt en wikkel de manchet stevig rond uw arm zodat deze niet meer kan wegglijden.
CZ Dbejte na to, aby vzduchová hadicka byla na vnitní stran paze, a manzetu bezpecn ovite tak, aby se nemohla otácet kolem ruky.
HU Ellenrizze, hogy a levegcs a kar bels részénél legyen, és a mandzsettát úgy rögzítse, hogy az ne csúszkáljon, hanem stabilan a karján maradjon.
SK Uistite sa, ze je vzduchová hadicka na vnútornej strane ramena a bezpecne obmotajte manzetu, aby sa nemohla posúva.
SL Prepricajte se, da je zracna cev na notranji strani roke, in ovijte manseto dovolj tesno, da je ni mogoce premikati.
HR Pobrinite se da vam je cijev za zrak s unutarnje strane ruke i cvrsto omotajte manzetu da vise ne moze kliziti okolo.

If taking measurements on the right arm, refer to:

NL Als u metingen aan de rechterarm uitvoert, raadpleeg dan:
CZ Pokud provádíte mení na pravé pazi, pectte si:
HU A jobb karon történ vérnyomásméréssel kapcsolatos információkért lásd:
SK Pri meraní na pravom ramene si pozrite: SL Ce meritev izvajate na desni roki, glejte: HR Ako obavljate mjerenja na desnoj ruci,
pogledajte sljedee:

Instruction Manual 1
Instruction Manual 2.3

 Sit comfortably with your back and arm supported.
NL Neem een comfortabele zitpositie in, met uw rug en arm ondersteund. CZ Posate se pohodln, s openými zády a podepenou rukou. HU Üljön le kényelmesen, a hátát és a karját támassza meg. SK Sadnite si pohodlne tak, aby ste mali chrbát aj hornú koncatinu podoprenú. SL Pri sedenju naj bosta vas hrbet in roka podprta. HR Sjednite u udoban polozaj i neka su vam lea i ruke poduprte.
 Place the arm cuff at the same level as your heart.
NL Plaats de armmanchet op hetzelfde niveau als uw hart. CZ Umístte manzetu v úrovni srdce. HU A mandzsetta legyen a szívével azonos magasságban. SK Manzetu umiestnite do rovnakej výsky ako máte srdce. SL Manseta za roko mora biti v visini vasega srca. HR Stavite manzetu za ruku na razinu sa srcem.
 Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and do not talk.
NL Houd de voeten plat, benen niet gekruist, zit stil en praat niet. CZ Chodidla polozte rovn, nohy nepekizujte, nehýbejte se a nemluvte. HU Mindkét talpa legyen egyenes padlón, lábait ne tegye keresztbe, ne mozogjon és ne beszéljen. SK Nohy majte vystreté, neprekrízené, nehýbte sa a nerozprávajte. SL Stopala naj plosko pocivajo na tleh, noge ne smejo biti prekrizane, mirujte in ne govorite. HR Neka vam stopala budu ravno na podu, noge neprekrizene, ostanite mirni i ne govorite.

When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically.
NL Wanneer op de knop [START/STOP] wordt gedrukt, wordt de meting automatisch uitgevoerd en opgeslagen.
CZ Po stisknutí tlacítka [START/STOP] bude mení provedeno a ulozeno automaticky. HU A [START/STOP] gomb megnyomásakor megkezddik a vérnyomásmérés, az eredményt pedig
a készülék automatikusan elmenti. SK Po stlacení tlacidla [START/STOP] sa vykoná meranie a výsledok sa automaticky ulozí. SL Ko pritisnete gumb [START/STOP], se meritev izvede in samodejno shrani. HR Kada pritisnete gumb [START/STOP], izvodi se mjerenje i automatski se sprema.
If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
NL Als uw systolische druk hoger is dan 210 mmHg: Zodra de armmanchet wordt opgepompt, houdt u de knop [START/STOP] ingedrukt totdat de meter 30 tot 40 mmHg hoger aangeeft dan uw verwachte systolische druk.
CZ Je-li vás systolický tlak vyssí nez 210 mmHg: Jakmile se manzeta zacne nafukovat, stisknte a pidrzte tlacítko [START/STOP], dokud se pístroj nenafoukne o 30 az 40 mmHg více, nez je vás ocekávaný systolický tlak.
HU Ha a szisztolés vérnyomás értéke 210 Hgmm-nél magasabb: Miután megkezddött a mandzsetta felfújása, nyomja meg és tartsa lenyomva a [START/STOP] gombot, amíg a készülék a várt szisztolés vérnyomást 30 ­ 40 Hgmm-rel meg nem haladja.
SK Ak máte systolický tlak vyssí nez 210 mmHg: Ke sa zacne manzeta nafukova, pridrzte stlacené tlacidlo [START/STOP] dovtedy, kým merac nenafúkne manzetu na tlak o 30 az 40 mmHg vyssí, nez je vás ocakávaný systolický tlak.
SL Ce vas sistolicni tlak presega 210 mmHg: Ko se zacne manseta za roko napihovati, pritisnite in drzite gumb [START/STOP], dokler merilnik mansete ne napihne za od 30 do 40 mmHg nad vasim pricakovanim sistolicnim tlakom.
HR Ako je vas sistolicki tlak visi od 210 mmHg: Kad se manzeta pocne napuhavati, pritisnite i drzite gumb [START/STOP] sve dok se ureaj ne napuse na 30 do 40 mmHg iznad ocekivanoga sistolickog tlaka.
7

7 Checking Readings
NL Metingen bekijken CZ Kontrola namených hodnot HU Eredmények ellenrzése
Systolic blood pressure
NL Systolische bloeddruk CZ Systolický krevní tlak HU Szisztolés vérnyomás SK Systolický krvný tlak SL Sistolicni krvni tlak HR Sistolicki krvni tlak

Diastolic blood pressure
NL Diastolische bloeddruk CZ Diastolický krevní tlak HU Diasztolés vérnyomás SK Diastolický krvný tlak SL Diastolicni krvni tlak HR Dijastolicki krvni tlak

2
Pulse rate
NL Hartslag CZ Tepová frekvence HU Pulzusszám SK Srdcová frekvencia SL Srcni utrip HR Puls

Memory symbol

NL Geheugensymbool

CZ Symbol pamti

HU Memória szimbóluma

SK Symbol pamäte

SL Simbol za pomnilnik

1

HR Simbol memorije

3 Low / Depleted battery
symbol
NL Symbool laag batterijvermogen
CZ Symbol slabé/vybité baterie HU Alacsony töltöttség /
lemerült akkumulátor szimbólum SK Symbol vybitej batérie SL Simbol skoraj prazne/ izpraznjene baterije HR Simbol baterije pri kraju / prazne baterije

SK Kontrola nameraných výsledkov SL Preverjanje meritev HR Provjera mjerenja

2 Cuffis tigh t enough.
NL Manchet zit strak genoeg. CZ Manzeta je dostatecn utazená. HU A mandzsetta elég szorosan van
felhelyezve.
SK Manzeta je dostatocne utiahnutá. SL Manseta je namescena dovolj tesno. HR Manzeta je dovoljno stegnuta.

3 Apply cuff again MORE TIGHTLY.
NL Breng de manchet STRAKKER aan. CZ Nasate manzetu znovu a UTÁHNTE
JI PEVNJI. HU Rögzítse SZOROSABBAN a mandzsettát. SK Znova nasate manzetu, tentokrát
PEVNEJSIE. SL TESNEJE namestite manseto. HR Ponovo stavite manzetu i STEGNITE
JE JACE.

*An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25% more than the average rhythm detected during a measurement.
NL *Een onregelmatig hartslagritme wordt gedefinieerd als een ritme dat 25% lager of 25% hoger is dan het gemiddelde ritme dat tijdens een meting wordt gedetecteerd.
CZ *Nepravidelná srdecní akce je definována jako akce, která je o 25 % nizsí nebo o 25 % vyssí nez prmrná hodnota pulzu nameného bhem mení.
HU *A szabálytalan szívverés olyan ritmust jelent, amely 25%-kal kevesebb vagy 25%-kal több a készülék által a vérnyomás mérése során észlelt átlagos szívritmusnál.
SK *Nepravidelný srdcový rytmus je definovaný ako rytmus, ktorý je o 25 % nizsí alebo o 25 % vyssí ako priemerný pulz zistený pri meraní.
SL *Neredno bitje srca je definirano kot ritem, ki je za 25 % manjsi ali za 25 % vecji od povprecnega ritma, ki je zaznan med meritvijo.
HR *Nepravilan srcani ritam je ritam koji je za 25 % manji ili za 25 % vei od prosjecnog ritma koji se prepoznaje tijekom mjerenja.

8 Using Memory Functions
NL Geheugenfuncties gebruiken CZ Pouzití funkcí pamti HU A memóriafunkciók használata
8.1 Reading Stored in Memory
NL Meetwaarden opgeslagen in het geheugen CZ Hodnota ulozená v pamti HU A mérési érték elmentve a memóriában SK Namerané výsledky ulozené v pamäti SL Odcitek, shranjen v pomnilniku HR Mjerenje pohranjeno u memoriju

SK Pouzívanie funkcie pamäte SL Uporaba funkcij pomnilnika HR Upotreba memorijske funkcije
5 sec+

Your last reading is stored.
NL Laaste meetwaarde opgeslagen. CZ Je ulozena naposledy namená hodnota. HU Az utolsó mérési érték elmentve. SK Vás posledný nameraný výsledok ulozený v pamäti. SL Vas zadnji odcitek je shranjen. HR Vase je posljednje mjerenje pohranjeno.

8.2 Deleting All Readings

NL Alle metingen verwijderen

CZ Smazání vsech hodnot

HU Az összes mérési eredmény törlése





SK Vymazanie vsetkých nameraných výsledkov SL Brisanje vseh meritev HR Brisanje svih mjerenja

1 Appears when an irregular rhythm* is detected during a measurement.
If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician.
NL Verschijnt wanneer tijdens een meting een onregelmatig ritme* wordt gedetecteerd. Als dit herhaaldelijk verschijnt, raadt OMRON aan om uw arts te raadplegen.
CZ Zobrazí se, pokud je bhem mení zjistn nepravidelný rytmus*. Pokud se zobrazuje opakovan, spolecnost OMRON doporucuje obrátit se na lékae.
HU Akkor jelenik meg, ha a készülék a mérés közben szabálytalan szívverést* érzékel. Ha ez ismételten megjelenik, akkor javasolt felkeresni orvosát és követni útmutatásait.
SK Zobrazí sa, ke sa pocas merania zistí nepravidelný rytmus*. Ak sa zobrazí opakovane, spolocnos OMRON odporúca obráti sa na lekára.
SL Prikaze se, ce merilnik zazna neenakomeren* srcni utrip. Ce se ponavlja, OMRON priporoca, da se posvetujete s svojim zdravnikom.
HR Pojavljuje se kada se tijekom mjerenja prepozna nepravilan srcani ritam*. Ako se vise puta pojavi, OMRON preporucuje da se posavjetujete sa svojim lijecnikom.

Error messages or other problems? Refer to:

NL Foutmeldingen of andere problemen? Raadpleeg: CZ Vyskytla se chybová hlásení ci jiné problémy? Pectte si:

Instruction Manual 1

HU Hibaüzeneteket lát vagy egyéb problémák merültek fel?

Lásd: SK Chybové hlásenia alebo iné problémy? Pozrite si: SL Sporocila o napakah ali druge tezave? Glejte:

Instruction Manual 3.

HR Poruke o pogreskama ili drugi problemi? Pogledajte:

15 sec+

9 Optional Medical Accessories
NL Optionele medische accessoires CZ Volitelné zdravotnické píslusenství HU Opcionális orvosi tartozékok
Arm Cuff

SK Volitené zdravotnícke príslusenstvo SL Izbirni medicinski pripomocki HR Opcijska dodatna medicinska oprema

AC Adapter

(HEM-RML31) 22 - 42 cm

(HEM-CS24) 17 - 22 cm

(HEM-CR24) 22 - 32 cm

(HHP-CM01)

(HHP-BFH01)

Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff.
NL Gooi de plug van de luchtslang niet weg. De plug van de luchtslang kan worden gebruikt op de
optionele manchet. CZ Vzduchovou zástrcku nevyhazujte. Vzduchovou zástrcku lze pouzít na volitelnou manzetu. HU Ne dobja el a levegcsatlakozót. A levegcsatlakozó az opcionális mandzsettához használható. SK Vzduchovú zástrcku neodhadzujte. Vzduchovú zástrcku mozno pouzi s volitenou manzetou. SL Ne zavrzite zracnega vtica. Zracni vtic se lahko uporablja za dodatno manseto. HR Ne bacajte cep za zrak. Cep za zrak moze biti primjenjiv za neobaveznu manzetu.

https://www.omron-healthcare.com/

Manufacturer Fabrikant Výrobce

Gyártó Výrobca

Proizvajalec Proizvoac

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN

EU-representative
Importer in EU Importeur in de EU Unii Europejskiej

VertegenwoordigingindeEU EU predstavnik OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

Zástupce pro EU EU-képviselet Zastúpenie v EÚ

Predstavnistvo u Europskoj uniji

Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com

Dovozce do EU Uvoznik v EU

EU importr

Uvoznik za podrucje

Dovozca do EÚ Europske unije

Production facility Termékképviselet Proizvodni obrat
Productiefaciliteit Výrobná prevádzka Proizvodni pogon Výrobní závod

OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam

Subsidiaries Dochterondernemingen Pobocky Leányvállalatok Dcérske spolocnosti Podruznice Podruznice

Importer in the United Kingdom and UK responsible person Importeur voor het Verenigd Koninkrijk en verantwoordelijke in het VK

OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK www.omron-healthcare.com/distributors

Dovozce ve Velké Británii a odpovdná

osoba ve Velké Británii

Egyesült királysági importr és UK felels

személy

Dovozca v Spojenom kráovstve

a zodpovedná osoba v UK

Uvoznik za Zdruzeno kraljestvo in

odgovorna oseba v ZK

Uvoznik u Ujedinjenom Kraljevstvu i

odgovorna osoba za UK

SK Distribúcia CELIMED s.r.o. a servis pre SR: Pri majeri 22
831 07 Bratislava SLOVENSKÁ REPUBLIKA www.celimed.sk

OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH/ OMRON SANTÉ FRANCE SAS
www.omron-healthcare.com/distributors

Issue Date / Uitgiftedatum / Datum vydání / Kiadás dátuma / Dátum vydania / Izdano / : 2022-06-23 Datum izdavanja

Made in Vietnam / Geproduceerd in Vietnam / Vyrobeno ve Vietnamu / Származási ország: Vietnám / Vyrobené vo Vietname / Izdelano v Vietnamu / Proizvedeno u Vijetnamu


Acrobat Distiller 23.0 (Windows)