S98 说明书 (23国语言) 20241228

S98 说明书(23国语言) 20241228

22 hours ago — QUICK START GUIDE. WIRELESS SPEAKER. 快速入门指南. ZEALOT-P11. USB-C. 开关机. ON/OFF. >2. PARTYADD. 派对对连. When both machines are turned on and the distance ...

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Sf16a36aa45a941d8ba4a61bc71547b8aO
 80g 75*75mm  1110
20250429: 

ZEALOT-P11

WIRELESS SPEAKER
QUICK START GUIDE
PACKING CONTENT


USB-C
POWER ON


ZEALOT-P11
 WIRELESS SPEAKER QUICK START GUIDE

2
ON/OFF 

Battery indicator light 

Battery 

80%-100% 40%-70%  30%

Green light is on 
Yellow light is on 
Red light is on 

WIRELESS CONNECTION


ZEALOT-P11

ZEALOT-P11


ZEALOT-P11
Long press: Wireless will disconnect the current connection : 
MODE SWITCH


X1
WIRELESS
PLAY


X1 >2

X1 >2

X1

/

WARNING

EN

To ensure correct use and trouble-free operation, please read this user manual carefully first. For the first use, it is recommended to fully charge it. Please use and store the product at room temperature. Do not expose the product to fire, high temperature, direct sunlight, etc.
Please keep the speaker volume moderate to avoid temporary or permanent hearing impairment.
Do not use organic solvents or other chemicals to clean the product.
Do not let small particles enter the product. Do not disassemble the product or make any modifications to the product structure or any part thereof. If the battery is not replaced correctly, there will be an explosion accident, only the same battery type can be
replaced.
The battery (battery pack) must not be exposed to such sunlight, fire or similar overheating conditions. Do not throw and drop the product to avoid damage.



CN

          

Avertissement

FR

 TPour garantir une utilisation correcte et un fonctionnement sans probleme, veuillezd' abord lire attentivement ce manuel d'utilisation.  Pour la premiere utilisation,une charge complete est recommandee.  Ne jetez pas et ne laissez pas tomber le produit pour eviter tout dommage.  N'exposez pas le produit au feu,aux temperatures elevees,a la lumiere directe dusoleil,etc.  N'utilisez pas de solvants organiques ou d'autres produits chimiques pour nettoyer le produit.  Veuillez maintenir les volumes de l'enceinte moderes pour eviter une deficienceauditive temporaire ou permanente.  Ne demontez pas le produit et ne modifiez pas la structure ou une partie de celle-ci.  Si la batterie n'est pas correctement remplacee,il y aura un accident d'explosion,qui ne peut etre remplace qu'avec le meme type de batterie.  Les batteries ne peuvent pas etre exposees a des conditions telles que le soleil,le feu ou des conditions de surchauffe similaires.

Warnungen

DE

 Bitte lesen Sie zuerst diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durch,um eine ordnungsgemaBe Verwendung und einen storungsfreien Betrieb zu gewahrleisten.  Fur den ersten Gebrauch wird eine volle Ladung empfohlen.  Bitte werfen und lassen Sie das Produkt nicht fallen,um Schaden zu vermeiden.  Bitte setzen Sie das Produkt keinem Feuer,hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung usw.aus.  Bitte verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine organischen Losungsmittel oder andere Chemikalien.  Bitte halten Sie die Lautstarke des Lautsprechers moderat,um vorubergehende oder dauerhafte Horstorungen zu vermeiden.  Bitte zerlegen Sie das Produkt nicht und nehmen Sie keine Anderungen an der Struktur oder Teilen davon vor.  Wenn die Batterie nicht ordnungsgemaB ausgetauscht wird,liegt ein Explosionsunfall vor,der nur durch denselben Batterietyp ersetzt werden kann.  Die Batterie (Akkupack) darf keiner Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichen Überhitzungsbedingungen ausgesetzt werden.

Avvertenza

IT

 Per garantire un uso corretto e un funzionamento senza problemi, leggere attentamente questo manuale d'uso.  Per il primo utilizzo, si consiglia di caricarlo completamente.  Si prega di utilizzare e conservare il prodotto a temperatura ambiente.  Non esporre il prodotto a fuoco, temperatura elevata, luce solare diretta, ecc.  Si prega di mantenere moderato il volume dell'altoparlante per evitare disturbi dell'udito temporanei o permanenti.  Non utilizzare solventi organici o altre sostanze chimiche per pulire il prodotto.  Non lasciare che piccole particelle entrino nel prodotto.  Non smontare il prodotto o apportare modifiche alla struttura del prodotto o a qualsiasi parte di esso.  Se la batteria non viene sostituita correttamente, ci sarà un incidente di esplosione, solo lo stesso tipo di batteria può essere sostituito.  La batteria (batteria) non deve essere esposta a tali raggi solari, incendi o simili condizioni di surriscaldamento.  Non gettare e far cadere il prodotto per evitare danni.

Precauciones

ES

 Para asegurar el uso correcto y la operación sin problemas, lea por favor este manual del usuario cuidadosamente primero.  Para el primer uso, se recomienda cargar completamente.  Utilice y almacene el producto a temperatura ambiente.  No exponer el producto al fuego, altas temperaturas, luz solar directa, etc.  Mantenga el volumen de los altavoces a un nivel moderado para evitar problemas de audición temporales o permanentes.  No utilice disolventes orgánicos u otros productos de limpieza químicos.  No permita que las partículas pequeñas entren en el producto.  No desmonte el producto ni modifique su estructura ni ninguna de sus partes.  Si la batería no se reemplaza correctamente, se producirá un accidente de explosión. Solo se puede reemplazar el mismo tipo de batería.  La batería (paquete de baterías) no debe ser expuesta a tal luz solar, fuego o condiciones de sobrecalentamiento similares.  No tire ni deje caer el producto para evitar daños.

PARTYADD


When both machines are turned on and the distance is with 1 m, click on the button of any machine to connect each other. After the first connection is successful and the subsequent connection will be automatic.
1 


1. Turn on the Wireless of your phone and cancle the " ZEALOT-P11 " of the Wireless list.  "ZEALOT-P11"  
2. Turn on the two speakers and keep their distance in the range of 1 m. 1

Wireless
ZEALOT-P11 ZEALOT-P11

1 m



JP

                      

3. Click the button of any machine, there will be a prompt tone, it means the click is successful, and if you hear the prompt tone again, it means the couplet is successful.    4. Turn on the Wireless again, waiting for the signal of the device (ZEALOT-P11) appears and connect it. (ZEALOT-P11)
Wireless
ZEALOT-P11
5. Play the music and test whether two speakers are playing together at the same time. 
music



KO

             .       .     .   , ,      .            .         .       .         .              .   ( )   ,         .      .

LIGHT


ON

OFF

Light Effect Switch X1 
Light ON/OFF 
Bass / 
( Green light is on  )
Vocal / 
( Orange light is on  )
Normal / 

Ostrzeenie

PL

 Aby zapewni prawidlowe uytkowanie i bezproblemowe dzialanie, naley najpierw uwanie przeczyta t instrukcj obslugi.  Przy pierwszym uyciu zaleca si calkowite naladowanie.  Naley uywa i przechowywa produkt w temperaturze pokojowej.  Nie naraaj produktu na ogie, wysok temperatur, bezporednie wiatlo sloneczne itp.  Naley utrzymywa umiarkowan glono glonoci glonika, aby unikn tymczasowego lub trwalego zaburzenia sluchu.  Do czyszczenia produktu nie naley uywa rozpuszczalników organicznych ani innych chemikaliów.  Nie dopuszcza malych czstek do produktu.  Nie naley demontowa produktu ani wprowadza adnych modyfikacji w strukturze produktu lub jego czci.  Jeli akumulator nie zostanie prawidlowo wymieniony, nastpi wypadek wybuchu, mona wymieni tylko ten sam typ akumulatora.  Akumulator (akumulator) nie moe by naraony na dzialanie takiego wiatla slonecznego, ognia lub podobnych warunków przegrzania.  Nie rzuca i upuci produktu, aby unikn uszkodzenia.

Varování

CZ

 Pro zajistní správného pouzívání a bezproblémového provozu si nejprve pecliv pectte tuto uzivatelskou pírucku.  Pro první pouzití se doporucuje pln nabit.  Výrobek pouzívejte a uchovávejte pi pokojové teplot.  Nevystavujte výrobek pozáru, vysoké teplot, pímému slunecnímu záení atd.  Udrzujte hlasitost reproduktoru stedn, aby se zabránilo docasnému nebo trvalému poruch sluchu.  K cistní výrobku nepouzívejte organická rozpoustdla ani jiné chemikálie.  Nedovolujte, aby malé cástice vstoupily do výrobku.  Nesmíte produkt rozebírat ani provádt zádné úpravy struktury výrobku nebo jeho cásti.  Pokud není baterie správn vymnna, dojde k nehod výbuchu, lze vymnit pouze stejný typ baterie.  Baterie (baterie) nesmí být vystavena takovému slunecnímu záení, pozáru nebo podobným podmínkám pehátí.  Neházejte a nespuste výrobek, aby se zabránilo poskození.

CHARGE

USB

Aviso

PT

 Para garantir o uso correto e operação livre de problemas, leia este manual do usuário cuidadosamente primeiro.  Para o primeiro uso, recomenda-se carregá-lo totalmente.  Por favor, use e armazene o produto à temperatura ambiente.  Não exponha o produto ao fogo, à alta temperatura, à luz solar direta, etc.  Por favor, mantenha o volume moderado do alto-falante para evitar deficiência auditiva temporária ou permanente.  Não use solventes orgânicos ou outros produtos químicos para limpar o produto.  Não deixe que pequenas partículas entrem no produto.  Não desmonte o produto nem faça quaisquer modificações na estrutura do produto ou em qualquer parte dela.  Se a bateria não for substituída corretamente, haverá um acidente de explosão, apenas o mesmo tipo de bateria pode ser substituído.  A bateria (bateria) não deve ser exposta a tal luz solar, fogo ou condições semelhantes de superaquecimento.  Não jogue e solte o produto para evitar danos.

Figyelmeztetés

HU

 A megfelel használat és a problémamentes mködés biztosítása érdekében elször figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet.  Az els használatra ajánlott teljesen feltölteni.  Kérjük, használja és tárolja a terméket szobahmérsékleten.  Ne tegye ki a terméket tznek, magas hmérsékletnek, közvetlen napfénynek stb.  Az ideiglenes vagy tartós halláskárosodás elkerülése érdekében tartsa mérsékelten a hangszóró hangerejét.  Ne használjon szerves oldószereket vagy más vegyi anyagokat a termék tisztításához.  Ne engedje, hogy kis részecskék kerüljenek a készítménybe.  Ne szedje szét a terméket, és ne módosítsa a termék szerkezetét vagy annak bármely részét.  Ha az akkumulátor nincs megfelelen cserélve, robbanási baleset történik, csak ugyanaz az akkumulátor típusa cserélhet.  Az akkumulátort (akkumulátort) nem szabad ilyen napfénynek, tznek vagy hasonló túlmelegedési körülményeknek kitenni.  Ne dobja és ejtse el a terméket a károsodás elkerülése érdekében.

Advarsel

DK

 For at sikre korrekt brug og problemfri betjening skal du først læse denne brugervejledning omhyggeligt.  Til første brug anbefales det at oplade den fuldt ud.  Udsæt ikke produktet for brand, høj temperatur, direkte sollys osv.  Hold højttalerens lydstyrke moderat for at undgå midlertidig eller permanent hørenedsættelse.  Brug ikke organiske opløsningsmidler eller andre kemikalier til at rengøre produktet.  Produktet må ikke skilles ad eller ændres i produktets struktur eller dele heraf.  Hvis batteriet ikke udskiftes korrekt, vil der være en eksplosionsulykke, kun den samme batteritype kan udskiftes.  Batteriet (batteripakken) må ikke udsættes for sådanne sollys, brand eller lignende overophedning.  Smid og slip ikke produktet for at undgå skader.

TECH SPEC

EN
Wireless version: 5.3 Charging voltage: DC 5V Working voltage: 7.4V Transmission distance: 10m Frequency range: 20Hz-20KHz Speaker: 92mm*2 SNR: 85dB Distortion: 1% Weight: 2kg Size: 276×139×180mm
FR
Version Wireless: 5.3 Tension de charge: DC 5V CHaut-parleur: 92mm*2 Distance de transmission: 10 m Réponse en fréquence: 20Hz-20KHz Rapport signal sur bruit: 85dB Tension de fonctionnement: 7,4V Distorsion: 1% Poids: 2kg Taille: 276×139×180mm

CN
: 5.3 : DC 5V : 7.4V : 10m : 20Hz-20KHz : 92mm*2 : 85dB : 1% : 2kg : 276×139×180mm
JP
Wireless : 5.3 : DC 5V : 92mm*2 : 10m : 20Hz-20KHz : 85dB : 7.4V : 1% : 2kg : 276×139×180mm

DE
Wireless-Version: 5.3 Ladespannung: DC 5V Lautsprecher: 92mm*2 Übertragungsreichweite: ca. 10m Frequenzgang: 20Hz-20KHz Signal-Rausch-Verhältnis: 85dB Betriebsspannung: 7,4V Verzerrung: 1% Gewicht: 2kg Größe: 276×139×180mm

IT
Versione Wireless: 5.3 Tensione di carica: DC 5V Tensione di esercizio: 7,4V Distanza di trasmissione: 10m Gamma di frequenza: 20Hz-20KHz Relatore: 92mm*2 SNR: 85dB Distorsione: 1% Peso: 2kg Dimensione: 276×139×180mm

ES
Versión Wireless: 5.3 Voltaje de entrada: DC 5V Altavoz: 92mm*2 Distancia de transmisión: 10m Respuesta de frecuencia: 20Hz-20KHz SNR: 85dB Voltaje de funcionamiento: 7,4V Distorsión:1% Peso: 2kg Dimensión: 276×139×180mm

KO
 : 5.3  : DC 5V : 92mm*2  : 7.4V  : 10m  : 20Hz-20KHz SNR:  85dB : 1 % : 2kg : 276×139×180mm



EL

          ,       .     ,     .       ,   ,    , ..                .              .                  .       ,     ,        .    ( )         ,     .            .

PL
Wersja bezprzewodowa: 5.3 Napicie ladowania: DC 5V Napicie robocze: 7,4V Odleglo transmisji: 10m Zakres czstotliwoci: 20Hz-20KHz Glonik: 92mm*2 SNR: 85dB Znieksztalcenie: 1% Waga: 2kg Rozmiar: 276×139×180mm
PT
Versão sem fios: 5.3 Tensão de carregamento: DC 5V Tensão de trabalho: 7,4V Distância de transmissão: 10m Faixa de frequência: 20Hz-20KHz Alto-falante: 92mm*2 SNR: 85dB Distorção: 1% Peso: 2kg Tamanho: 276×139×180mm

CZ
Bezdrátová verze: 5.3 Nabíjecí naptí: DC 5V Pracovní naptí: 7,4V Vzdálenost penosu: 10m Frekvencní rozsah: 20Hz-20KHz Mluvcí: 92mm*2 SNR: 85dB Deformace: 1% Hmotnost: 2kg Velikost: 276×139×180mm
HU
Vezeték nélküli verzió: 5.3 Töltési feszültség: DC 5V Üzemi feszültség: 7,4V Átviteli távolság: 10m Frekvenciatartomány:20Hz-20KHz Eladó: 92mm*2 SNR: 85dB Torzítás: 1% Súly: 2kg Méret: 276×139×180mm

Varoitus

FI

 Oikean käytön ja häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi lue tämä käyttöohje huolellisesti ensin.  Ensimmäistä käyttöä varten on suositeltavaa ladata se kokonaan.  Älä altista tuotetta tulelle, korkealle lämpötilalle, suoralle auringonvalolle jne.  Pidä kaiuttimen äänenvoimakkuus kohtalaisena tilapäisen tai pysyvän kuulovamman välttämiseksi.  Älä käytä orgaanisia liuottimia tai muita kemikaaleja tuotteen puhdistamiseen.  Älä pure tuotetta tai tee muutoksia tuotteen rakenteeseen tai sen osiin.  Jos akkua ei vaihdeta oikein, tapahtuu räjähdysvaara, vain sama akkutyyppi voidaan vaihtaa.  Akkua (akkua) ei saa altistaa tällaiselle auringonvalolle, tulipalolle tai vastaaville ylikuumenemisolosuhteille.  Älä heitä ja pudota tuotetta vahingoittumisen välttämiseksi.

DK
Trådløs version: 5.3 Ladespænding: DC 5V Arbejdsspænding: 7,4V Transmissionsafstand: 10m Frekvensområde: 20Hz-20KHz Højttaler: 92mm*2 SNR: 85dB Forvrængning: 1 % Vægt: 2 kg Størrelse: 276×139×180mm
FI
Langaton versio: 5.3 Latausjännite: DC 5V Käyttöjännite: 7,4V Lähetysetäisyys: 10m Taajuusalue: 20Hz-20KHz Kaiutin: 92mm*2 SNR: 85 dB Vääristymä: 1 % Paino: 2kg Koko: 276×139×180mm

EL
 : 5.3  : DC 5V  : 7,4V  : 10  : 20Hz-20KHz : 92mm*2 SNR: 85dB : 1% : 2 kg : 276×139×180mm
NL
Draadloze versie: 5.3 Laadspanning: DC 5V Werkspanning: 7.4V Transmissieafstand: 10m Frequentiebereik: 20Hz-20KHz Luidspreker: 92mm*2 SNR: 85dB Vervorming: 1% Gewicht: 2kg Afmetingen: 276×139×180mm

Waarschuwing

NL

 Om een correct gebruik en probleemloze werking te garanderen, lees deze gebruikershandleiding eerst zorgvuldig door.  Voor het eerste gebruik wordt aanbevolen om het volledig op te laden.  Stel het product niet bloot aan vuur, hoge temperatuur, direct zonlicht, enz.  Houd het volume van de luidspreker matig om tijdelijke of permanente gehoorproblemen te voorkomen.  Gebruik geen organische oplosmiddelen of andere chemicaliën om het product schoon te maken.  Demonteer het product niet of breng geen wijzigingen aan aan de productstructuur of enig deel daarvan.  Als de batterij niet correct wordt vervangen, zal er een explosieongeluk zijn, alleen hetzelfde batterijtype kan worden vervangen.  De batterij (accu pack) mag niet worden blootgesteld aan zonlicht, brand of soortgelijke oververhittingen.  Gooi en laat het product niet vallen om schade te voorkomen.

NO
Wireless versjon: 5.3 Charging voltage: DC 5V Arbeidsvoltage: 7.4V Transmission avstand: 10m Frekvensområde: 20Hz-20KHz Snakker: 92mm*2 SNR:  85dB Distorsjon: 1 Vekt: 2kg Størrelse: 276×139×180mm
TR
Kablosuz versiyon: 5.3 arj voltaji: DC 5V Çalima voltaji: 7.4V letim mesafesi: 10m Frekans aralii: 20Hz-20KHz Hoparlör: 92mm*2 SNR: 85dB Bozulma: 1% Airlik: 2kg Boyut: 276×139×180mm

SV
Trådlös version: 5.3 Laddspänning: DC 5V Arbetsspänning: 7,4V Sändningsavstånd: 10m Frekvensområde: 20Hz-20KHz Högtalare: 92mm*2 SNR: 85dB Förvrängning: 1 % Vikt: 2kg Storlek: 276×139×180mm
MM
- 5.3 - DC 5V : 7.4V : 10  - 20Hz-20KHz - 92mm*2 SNR- 85dB - 1% : 2  - 276×139×180mm

Advarsel

NO

 For å sikre riktig bruk og problemfri drift, vennligst les denne brukerhåndboken nøye først.  For første gangs bruk anbefales det å lade den helt opp.  Ikke utsett produktet for ild, høy temperatur, direkte sollys osv.  Hold høyttalervolumet moderat for å unngå midlertidig eller permanent hørselshemming.  Ikke bruk organiske løsemidler eller andre kjemikalier for å rengjøre produktet.  Ikke demonter produktet eller foreta endringer i produktstrukturen eller deler av denne.  Hvis batteriet ikke skiftes ut på riktig måte, vil det være en eksplosjonsulykke, kun samme batteritype kan byttes ut.  Batteriet (batteripakken) må ikke utsettes for slikt sollys, brann eller lignende overopphetingsforhold.  Ikke kast og slipp produktet for å unngå skade.

ID
Versi nirkabel: 5.3 Tegangan pengisian daya: DC 5V Tegangan kerja: 7.4V Jarak transmisi: 10m Jangkauan frekuensi: 20Hz-20KHz Speaker: 92mm*2 SNR: 85dB Distorsi: 1% Berat: 2kg Ukuran: 276×139×180mm
RU
 : 5.3  : DC 5V  : 7,4V  : 10   : 20 -20  : 92 *2 SNR: 85  : 1% : 2  : 276×139×180 

HE
 : 5.3  : DC 5V
 : 7.4V  : 10 '  : 20Hz-20KHz : 92mm*2
SNR: 85dB : 1%
: 2 " : 276×139×180 "
AR
5.3 :   5   : 
 7.4 :   10 :    20 -  20 :   : 92mm*2  85 :   
1% :  2 :  180×139×276 :

Varning

SV

 För att säkerställa korrekt användning och problemfri drift, läs denna bruksanvisning noggrant först.  För första användningen rekommenderas att ladda den helt.  Utsätt inte produkten för brand, hög temperatur, direkt solljus etc.  Håll högtalarvolymen måttlig för att undvika tillfällig eller permanent hörselnedsättning.  Använd inte organiska lösningsmedel eller andra kemikalier för att rengöra produkten.  Ta inte isär produkten eller gör några ändringar i produktstrukturen eller någon del av den.  Om batteriet inte byts ut korrekt kommer det att inträffa en explosionsolycka, endast samma batterityp kan bytas ut.  Batteriet (batteripaketet) får inte utsättas för sådant solljus, brand eller liknande överhettningsförhållanden.  Kasta och släpp inte produkten för att undvika skador.

The power delivered by the charger must be between min [7.5] Watts required by the radio equipment, and max [15] Watts in order to achieve the maximum charging speed.

FR La puissance fournie par le chargeur doit être
entre, au minimum [7.5] Watts requis par l'équipement radioélectrique et, au maximum [15] Watts pour atteindre la vitesse de chargement maximale.

CZ Píkon dodávaný nabíjecím zaízením musí
být meziminimáln [7.5] watty pozadovanými rádiovým zaízením a maximáln [15] watty nezbytnými k dosazení maximálnírychlosti nabíjení.

DE Die Leistung des Ladegeräts muss von einer
von der Funkanlage benötigten Mindestleistung von [7.5] Watt bis zu einerzum Erreichen der maximalen Ladegeschwindigkeit benötigten Höchstleistung von [15] Watt reichen.

EL        
   [7.5]  ()      [15]  ()       .

IT La potenzafornita dal caricabatteria deve essere
tra min [7.5] watt richiesta dall'apparecchiatura radio e max [15] watt perraggiungere la massima velocità di ricarica.

SV Den effekt som levereras avladdaren måste
ligga mellan minst [7.5] watt och maximalt [15] watt, vilket krävs för att ladda radioutrustningen ihögsta laddningshastighet.

ES La potencia suministrada por el cargador debe
ser de entre un mínimo de [7.5] vatios requeridos por elequipo radioeléctrico y un máximo de [15] vatios a fin de alcanzar la máxima velocidad de carga.

PL Moc dostarczana przez ladowark musi
wynosi midzy minimalnie [7.5]W wymaganych przez urzdzenie radiowe a maksymalnie [15] W, aby osign maksymaln prdko ladowania.

DK Opladerens effekt skal være mellem minimum
[7.5] W,som radioudstyret kræver, og maksimalt [15] W for at opnå maksimal opladningshastighed.

NL Het door de lader geleverde vermogen moet
tussen minimaal [7.5] watt (zoals vereist door deradioapparatuur) en maximaal [15] watt liggen om de maximale oplaadsnelheid te bereiken.

Uyari

TR

 Doru kullanimi ve bela özgür operasyonu salamak için, lütfen önce bu kullaniciyi dikkatli olarak okuyun.  lk kullanim için tam olarak yüklemek öneriliyor.  Ürünü atee, yüksek sicakliina, dorudan güne iiina göstermeyin.  Lütfen konutuun sesi geçici veya sürekli duyulma hassasindan kaçirmak için ortal tutun.  Ürünü temizlemek için organik çözücüler veya dier kimyasallar kullanmayin.  Ürünü sökmeyin veya ürün yapisinda veya herhangi bir parçasinda herhangi bir deiiklik yapmayin.  Batarya doru deitirilmezse patlama kazasi olacak, sadece ayni batarya tipi deitirilebilir.  Batarya (bateri paketi) bu ekilde güne iii, ate veya benzer isinma artlarina açilmamali.  Hasar görmesini önlemek için ürünü atmayin ve düürmeyin.



RU

             .        .      ,  ,      .     ,       .            .               -   .      ,  ,         .   ()      ,     .    ,   .

PT Apotência fornecida pelo carregador tem de se
situar entre um mínimo de [7.5] Watts exigidos pelo equipamento de rádioe um máximo de [15] Watts para que a velocidade de carregamento máxima seja atingida.

ID Daya yang dikirimkan oleh pengisi daya harus
antara min [7.5] Watt yang diperlukan oleh peralatan radio, dan max [15] Watt untuk mencapai kecepatan pengisian maksimum.

FI Laturin syöttämän tehon on oltava radiolaitteen
lataukseen tarvittavan vähimmäistehon[7.5] wattia ja suurimmalla latausnopeudella lataamiseen tarvittavan enimmäistehon [15] wattia välillä.

RU    
   [7.5] ,  ,   [15]      .

NO Kraften levert av laderen må være mellom min
[7.5] vann som er nødvendig av radioutstyret, og maks [15] vann for å oppnå maksimal ladningshastighet.

HE        [7.5]
     ,  [15]        .

TR arj cihazi tarafindan salanan güç,
maksimum arj hizini elde etmek için radyo ekipmani tarafindan gerekli olan min [7.5] Watt ve max [15] Watt arasinda olmalidir.

AR

          [7.5]      

 [15]       .

HU A tölt általszolgáltatott teljesítménynek a
rádióberendezés mködtetéséhez szükséges minimum [7.5] watt és a maximális töltésisebesség eléréséhez szükséges maximum [15] watt között kell lennie.

Peringatan

ID

 Untuk memastikan penggunaan yang benar dan operasi tanpa masalah, silakan baca manual pengguna ini dengan hati-hati terlebih dahulu.  Untuk penggunaan pertama, disarankan untuk mengisi daya hingga penuh.  Jangan biarkan produk terkena api, suhu tinggi, sinar matahari langsung, dll.  Harap jaga volume speaker agar tidak terlalu keras untuk menghindari gangguan pendengaran sementara atau permanen.  Jangan gunakan pelarut organik atau bahan kimia lainnya untuk membersihkan produk.  Jangan merusak produk atau membuat modifikasi pada struktur produk atau bagian lainnya.  Jika baterai tidak diganti dengan benar, akan terjadi kecelakaan ledakan, hanya jenis baterai yang sama yang dapat diganti.  Baterai (baterai) tidak boleh terkena sinar matahari, api, atau kondisi panas berlebih serupa.  Jangan melempar dan menjatuhkan produk untuk menghindari kerusakan.



MM

                                                       ()             

Scan to get multi-language user manual.
HR Skenirajte da biste dobili visejezicni korisnicki prirucnik. CZ Skenováním získáte vícejazycnou uzivatelskou pírucku. DK Scan for at få flersproget brugervejledning. NL Scan om de meertalige gebruikershandleiding te verkrijgen. ET Mitmekeelse kasutusjuhendi saamiseks skannige. FI Skannaa saadaksesi monikielisen käyttöoppaan. BG ,       .



HE

       ,      .     , .
    ,  ,    '.               .
        .              .        ,   ,    .       ,  ( )    .
       .



AR

             .     .
              .              .
         .              .               .           ( )    .
      .

FR Scannez pour obtenir le manuel d'utilisation multilingue. DE Scannen Sie, um das mehrsprachige Benutzerhandbuch zu erhalten. EL       . HU Szkennelje be, hogy többnyelv felhasználói kézikönyvet kapjon. IE Scan chun lámhleabhar úsáideora iltheanga a fháil. IT Scansiona per ottenere il manuale utente multilingue. LV Skenjiet, lai iegtu lietotja rokasgrmatu vairks valods. LT Nuskaitykite, kad gautumte keli kalb vartotojo vadov. MT Skennja biex tikseb manwal tal-utent b'afna lingwi. PL Zeskanuj, aby uzyska wielojzyczn instrukcj obslugi. PT Digitalize para obter o manual do utilizador em vários idiomas. RO Scanai pentru a obine manualul de utilizare în mai multe limbi. SK Skenovaním získate viacjazycnú pouzívateskú prírucku. SI Skenirajte, da dobite vecjezicni uporabniski prirocnik. ES Escanee para obtener el manual de usuario en varios idiomas. SV Skanna för att få flerspråkig användarmanual. JP  KO     . AR         .

  


 



Pb Hg Cd Cr 6+

PBB

PBDE

     

x





x

 1."o"SJ/T11363-2006
. 2."X"SJ/T11363-2008
 3."X"RS-/
2002/95/EC
  10

FCC Warning
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interferenceto radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Radiation Exposure Statement The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
,CCC If consumers use a power adapter to charge, they should purchase a matching
set of CCC certification and meet the standards Required power adapter.
ZA-P11-20250429


Adobe PDF library 15.00