
Luxury A5 BW New branding 2015
Jobnumber: 16199
tdesigner
philips serie 3000 airfryer na352 00 Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Philips Serie 3000 Airfryer NA352/00 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Friggitrici
English 6 Cestina 26 Dansk 46 Deutsch 66 Eesti 89 Español 110 Français 132 Hrvatski 154 Italiano 174 Latviesu 196 Lietuviskai 217 Magyar 237 Nederlands 258 Norsk 279 Polski 299 Português 321 Român 343 Shqip 363 Slovenscina 384 Slovensky 405 Srpski 425 Suomi 445 Svenska 465 Türkçe 485 505 528 550 572 595 617 640
6 English
Contents
Important _________________________________________________________________________________
6
Recycling __________________________________________________________________________________
8
Warranty and support ______________________________________________________________________
8
Introduction _______________________________________________________________________________
9
General description_________________________________________________________________________
9
Description of functions _____________________________________________________________________
9
Before first use _____________________________________________________________________________ 10
Preparations before first use _________________________________________________________________ 10
Using the appliance ________________________________________________________________________ 10
Cleaning __________________________________________________________________________________ 21
Storage ___________________________________________________________________________________ 23
Troubleshooting ___________________________________________________________________________ 23
Important
Danger
Warning
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
- Do not place the appliance on or near a hot gas stove or all kinds of electric stove and electric cooking plates, or in a heated oven.
- Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap. - Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric
shock. - Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent them from
coming into contact with the heating elements. - Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is
operating. - Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard. - Do not use the appliance, if the plug, the mains cord or the appliance itself is
damaged. - Never touch the inside of the appliance while it is operating. - Never put any amount of food that exceeds the maximum level indicated in
the basket. - Always make sure heater is free and no food stuck in heater. - Before first use, the cord storage must be assembled onto the device.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth leakage circuit breaker.
- Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly. - This appliance is not intended to be operated by means of an external timer
or a separate remotecontrol system.
Caution
English 7
- The accessible surfaces may become hot during use. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. - Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. - Keep the appliance and its cord out of the reach of children less than 8 years. - Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10 cm free space at the back, on both sides and above the appliance. Do not place anything on top of the appliance. - During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also, be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance. - Never use light ingredients or baking paper in the appliance. - Accessible surfaces may become hot during use. - Storage of potatoes: The temperature shall be appropriate to the potato variety stored and it shall be above 6 °C to minimize the risk of acrylamide exposure in the prepared foodstuff. - Never fill the pan with oil. - Since this Airfryer has two cooking chambers, its electric power is large. Do not operate other powerful appliances on the same circuit at the same time (e.g., kettles, electric grills, and the like). Else, it can happen that the circuit breaker in your house installation responds and the power at this socket fails. - This appliance is designed to be used at ambient temperatures between 5°C and 40°C. - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Keep the mains cord away from hot surfaces. - Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain. - Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual and use only original Philips accessories. - Do not let the appliance operate unattended. - The pan, basket, and accessories placed inside the cooking chamber becomes hot during and after use of the appliance, always handle carefully. - Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. Refer to the instructions in the manual.
- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments.
- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before you assemble, disassemble, store or cleaning.
- Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
8 English
- If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
- Always return the appliance to a service center authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
- Always unplug the appliance after use. - Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle
or clean it. - Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden yellow
instead of dark or brown. - Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above
180°C (to minimise the production of acrylamide). - Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot
heating element, edge of metal parts, and splatter shield. - Always make sure that the food is fully cooked in the Airfryer. - Be cautious when cooking easy perishable food with the sync finish function
(bacteria may breed). - Be careful when pouring out the cooked food and be careful not to let the
accessories fall out.
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Recycling
- This symbol means that electrical products shall not be disposed of with normal household waste.
- Follow your country's rules for the separate collection of electrical products.
Warranty and support
Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.
English 9
Introduction
Congratulations and welcome to the Philips Family! The dual baskets Airfryer allows you to prepare two ingredients of your meals at once. You can synchronize the ingredients cooking times, meaning if the two different ingredients require two different cooking times, you can finish cooking at the same time. The asymmetrical baskets enable you to tailor better the proportion of your ingredients that go into your meal. The large basket is perfect for mains, fries, and whatever you love most. Use the smaller basket for sides, veggies and snacks. It comes with the NutriU app that gives you step by step guidance and hundreds of mouthwatering meals with specific settings four your Dual Basket Airfryer. Download the app by using the QR code on the pack.
General description
1 Control panel a Temperature Up b Temperature Down c On/Off button d Shaking Reminder Indication for small pan e Small pan button f Back button g Time function button h Copy function button i Shaking reminder button j Big pan button k Shaking reminder indication for big pan l Stop/Start button m Time down button n Time up button o Preset buttons
2 Bottom plate for small pan 3 Small pan 4 Big pan 5 Basket for big pan 6 Cord holder 7 Power cord 8 Air Outlets
Description of functions
Copy function
You can set the time and temperature for one pan and copy the setting with the other pan by pressing the copy function button.
Time function
You can set the time and temperature individually for each pan, and by selecting the time function button, both pans will finish cooking at the same time.
10 English
Shaking reminder
By pressing the shaking reminder button you enable the shaking reminder. That means that after half of the cooking time the appliance reminds you of shaking or turning your food.
Presets
You can choose from 8 presets. Presets are cooking programs that give recommendation for temperature and cooking time based on a certain amount of food. For further details see chapter "Cooking with Presets".
Back Button
Use the back button if you mistakenly chose the wrong preset.
Sound notifications
Sometimes you hear a sound, for example when the appliance has finished cooking, or when there is an action required during cooking, e.g., shaking or turning food.
Before first use
1 Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels (if applicable) from the appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before first use (see chapter "cleaning"). 4 Attach the cord holder to the designated area on the back of the device by
clicking it into place.
Caution - The cord holder also serves as a spacer, by creating distance between the
device and the wall to prevent heat accumulation.
Preparations before first use
Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
Note - Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could
disrupt the airflow and affect the frying result. - Do not place the operating appliance near or underneath objects that could
be damaged by steam, such as walls and cupboard.
Using the appliance
Airfrying
Caution
English 11 - This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil,
frying fat or any other liquid. - Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan
with oven-safe gloves. - This appliance is for household use only. - This appliance may produce some smoke when you use it for the first
time. This is normal. - Preheating of the appliance is not necessary. 1 Put the plug in the wall outlet.
2 Remove the pan with the basket from the appliance by pulling the handle.
3 Put the bottom plate into the small pan.
4 Put the basket into the big pan. Note - Make sure that the basket's flaps are correctly positioned on the right and left sides when inserting it into the pan. If you accidentally rotate it by 90 degrees, the basket will not fit in the pan. - It's normal to apply some force to place the basket in the pan.
12 English
5 Put the ingredients in the basket. Note - The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the `Food table' for the right quantities and approximate cooking times. - Do not exceed the amount indicated in the `Food table' section or overfill the basket as this could affect the quality of the end result.
6 Put the pans back into the Airfryer. Caution - Do not touch the pan or the basket during and for some time after use, as they get very hot.
7 Press the power On/Off button to switch on the appliance.
8 Select the small pan. The time and temperature indication on the left side starts blinking.
9 Press the temperature up/down button and time up/down button to choose the needed time and temperature.
10 Select the big pan.
English 13
11 Press the temperature up/down button and time up/down button to choose the needed time and temperature.
12 Press the shaking reminder button to be reminded to shake your food during cooking process. Note - You can enable or disable the shaking reminder at any time during the cooking choosing the respective pan and then pressing the shaking reminder button.
13 Press the Start/Stop button to start the cooking process. Note: - The last cooking minute counts down in seconds. - Refer to the food table for basic cooking settings for different types of food. - You can change the cooking settings at any time during the cooking process by selecting the pan and then clicking the up or down buttons. - If you want that both pans pause cooking just press the Start/Stop button. - Press the Start/Stop button again. Both pans continue cooking. - If you want that only one pan pause cooking, select the respective pan first and then press the Start/Stop button. - Press the Start/Stop button again and the respective pan continues cooking. - The device is automatically in pause mode when you pull out a pan. The cooking process continues when you put the pan back into the appliance.
14 English
- Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see `Food table'). To shake the ingredients, pull out the pan with the basket, and shake it over the sink. Then put the pan back into the appliance.
14 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed.
15 Pull out the pan and check if the ingredients are ready. Caution - The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it on a heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove the pan from the device. Note - If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the Airfryer and add a few extra minutes. Tip - You can keep your food warm in the Airfryer by setting the temperature to 80 degrees and adapt the time as long as you want to keep your food warm. We recommend not to keep your food warm for more than 30 minutes as the quality of the food can decrease. - If food like French fries loses too much crispness during the keep warm mode, either shorten the keep warm time by switching off the appliance earlier or crisp them up for 2-3 minutes at the temperature of 180°C.
16 Carefully remove the ingredients (e.g. fries) from the pan with barbecue tongs. Caution - Do not tilt the pan when removing the ingredients as the basket could fall out of the pan. - After the cooking process, the pan, the basket, the interior housing and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in the Airfryer, steam may escape from the pan. Note
English 15 - To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out the
ingredients. - Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom
of the pan. - Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully
pour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking or replacing the basket in the pan. Place the basket on a heat-resistant surface. Wear oven-safe gloves to pour off excess oil or rendered fat. Return the basket into the pan.
Cooking with a preset
1 Follow steps 1 to 6 in chapter "Airfrying". 2 Select the pan you want to cook with.
3 Choose the preset. Tip - To change to another preset press the back button and select your needed preset.
4 Start the cooking process by pressing the Start/Stop button. Note - You can cook with a preset in one pan and with manual settings in the other pan. You can also cook with different presets in each pan and choose the Time function to complete the cooking process for both pans at the same time. Note: In the following table you can find more information about the presets.
Big pan
16 English
Presets
Icon Tempera Time
ture
(min)
Frozen potato based snacks
200 °C
28
Fresh fries
180 °C
32
Chicken drumsticks
Whole fish
Meat chops
200 °C
25
180 °C
22
200 °C
20
Mixed vegetables
Cake
Reheat
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
Presets
Small pan
Icon Tempera Time
ture
(min)
Frozen potato based snacks
200 °C
25
Weight (max.)
Note
800 g / 28 oz -
Potato based frozen snacks like frozen French fries, potato wedges, criss-cross fries etc.
The shaking reminder is enabled by default and prompts you to shake the pan twice during cooking.
800 g / 28 oz -
-
Use mealy potatoes. 10x10mm / 0.4x0.4 in thick cut. Soak 30 minutes in water, dry then add ¼ to 1 tbsp of oil. The shaking reminder is enabled by default and prompts you to shake the pan twice during cooking.
810 sticks
- 120 g130 g / 45 oz for each drumstick.
- Shake, turn or stir in between
600 g / 21 oz Whole fish with 300 g / 11 oz each and turn once during cooking
600 g / 21 oz -
-
Slice with 22.5 cm thickness, 200 g / 7 oz each slice Up to 3 meat chops without bone Turn once
1000 g / 35 oz
- Roughly chopped - Mixed vegetables (aubergine,
courgette, pepper, onion)
1000 g / 35 - Use the XL cooking and baking pot
oz
(199x189x80 mm) for the big pan
-
Adjust time according to food item and
food amount
Weight (max.)
Note
300 g / 11 oz -
Potato based frozen snacks like frozen French fries, potato wedges, criss-cross fries etc.
The shaking reminder is enabled by default and prompts you to shake the pan twice during cooking.
Presets Fresh fries
Icon Tempera Time
ture
(min)
180 °C
30
Chicken drumsticks
Whole fish
Meat chops
200 °C
28
180 °C
23
200 °C
20
Mixed vegetables
Cake
180 °C
25
160 °C
20
English 17
Weight (max.)
Note
300 g / 11 oz -
-
Use mealy potatoes. 10x10mm / 0.4x0.4 in thick cut. Soak 30 minutes in water, dry then add ¼ to 1 tbsp of oil. The shaking reminder is enabled by default and prompts you to shake the pan twice during cooking.
45 sticks
- 120 g130 g / 45 oz for each drumstick.
- Shake, turn or stir in between
300 g / 11 oz Whole fish with 300 g / 11 oz each and turn once during cooking
400 g / 14 oz -
-
Slice with 22.5 cm thickness, 200 g / 7 oz each slice Up to 2 meat chops without bone Turn once
400 g / 14 oz -
Roughly chopped Mixed vegetables (aubergine, courgette, pepper, onion)
6 muffin cups - Use muffin cups
Reheat
160 °C
5
-
Adjust time according to food item and food amount
Making home-made fries
To make great home-made fries in the Airfryer: - For the big pan you need 800 g /28 oz and for the small pan 300 g / 11 oz of
peeled potatoes. - Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury
potatoes. - It is best to air fry the fries in portions of up to 800 g / 28 oz for an even result.
Larger quantities of fries tend to be less crispy than smaller portions. 1 Peel the potatoes and cut into fries (10x10 mm / 0.4x0.4 in thick). 2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30 minutes. 3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel. 4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the sticks in the bowl
and mix until the sticks are coated with oil. 5 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a slotted kitchen utensil
so excess oil remains in the bowl.
Note - Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the basket at once to prevent
excess oil from going into the pan.
18 English
6 Put the sticks into the basket. 7 Press the power On/Off button to switch on the appliance.
8 Choose a pan.
9 Select the preset for "Homemade Fries."
10 Start the cooking process by pressing the start/stop button. 11 Shake the pan twice when you hear the sound signal of the shaking
reminder.
Food table
The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.
Note - Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients differ in
origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients. - When preparing larger amount of food (e.g. fries, prawns, drumsticks, frozen snacks), shake, turn, or stir the ingredients in the pan 2 to 3 times in order to achieve a consistent result.
English 19
Ingredients
Big pan
Min. Max. amount
Time (min)
Thin frozen fries (7x7 mm 200800 g / 728 1431
/ 0,3x0,3 in)
oz
Homemade fries (10x10 200800 g / 728 2040
mm / 0.4x0.4 in thick)
oz
Frozen chicken nuggets 200-600 g / 7-21 1020 oz
Frozen spring rolls
200600 g / 721 1020 oz
Hamburger (around 150 14 patties g/5 oz)
1118
Meat loaf
1200 g / 42 oz 5560
Meat chops without bone 14 chops (around 150 g / 5 oz)
1520
Thin sausages (around 50 210 pieces g/1.8 oz)
Chicken drumsticks (around 125 g/4.5 oz)
210 pieces
Chicken breast (around 160 g/6 oz)
15 pieces
Whole chicken
1200 g / 42 oz
Whole fish (around 300400 g / 1114 oz)
13 pieces
Fish filet (around 200 g / 15 pieces 7 oz)
1115 1727 1525 6070 2025 2532
Mixed vegetables (roughly chopped)
2001000 g / 7 1022 28 oz
Muffins (around 50 g / 1.8 oz
Cake
19 cups 500 g / 18 oz
1315 5060
Temper Note ature
200°C
Shake, turn, or stir twice in between
180°C
Shake, turn, or stir twice in between
200°C
Shake, turn, or stir halfway
200°C
Shake, turn, or stir halfway
200 °C
Turn halfway
150°C 200°C
Use the baking accessory Shake, turn, or stir halfway
200°C
Shake, turn, or stir halfway
180°C
Shake, turn, or stir halfway
180°C
Turn halfway
180°C 180°C
160°C
180°C 160°C
- Set the cooking time according to your own taste
- Shake, turn or stir halfway
Use muffin cups
140°C
- Use the XL cooking and baking pot
- Check the doneness before you take out the cake
20 English
Ingredients
Prebaked bread/rolls (around 60 g / 2 oz) Homemade bread
Min. Max. amount 16 pieces
550 g / 28 oz
Time (min) 68
4555
Ingredients
Small pan
Min. Max. amount
Time (min)
Thin frozen fries (7x7 mm 100300 g / 411 1428
/ 0,3x0,3 in)
oz
Homemade fries (10x10 100300 g / 411 2030
mm / 0.4x0.4 in thick)
oz
Frozen chicken nuggets 100300 g / 411 920 oz
Frozen spring rolls
100300 g / 411 920 oz
Hamburger (around 150 150300 g / 511 1621
g/5 oz)
oz
Meat chops without bone 150300 g / 511 1520
(around 150 g / 5 oz)
oz
Thin sausages (around 50 26 pieces g/1.8 oz)
1115
Chicken drumsticks (around 125 g/4.5 oz)
25 pieces
1728
Chicken breast (around 160 g/6 oz)
13 pieces
2030
Whole fish (around 300400 g / 1114 oz)
1 piece
2025
Fish filet (around 200 g / 12 pieces 7 oz)
2532
Mixed vegetables (roughly chopped)
200400 g / 714 1225 oz
Temper Note ature
200°C
150°C
- Use the XL cooking and baking pot
- The shape of the dough should be as flat as possible to avoid that the bread touches the heating element when rising
- Check the doneness before you take out the bread
Temper Note ature
200°C
Shake, turn, or stir twice in between
180°C
Shake, turn, or stir twice in between
200°C
Shake, turn, or stir halfway
200°C
Shake, turn, or stir halfway
200 °C
Turn halfway
200°C
Shake, turn, or stir halfway
200°C
Shake, turn, or stir halfway
180°C
Shake, turn, or stir halfway
180°C
Turn halfway
180°C
160°C
180°C
- Set the cooking time according to your own taste
- Shake, turn or stir halfway
Ingredients
Muffins (around 50 g / 1.8 oz Prebaked bread/rolls (around 60 g / 2 oz)
Min. Max. amount 26 cups
13 pieces
Time (min)
1320
Temper Note ature
160°C
Use muffin cups
68
200°C
English 21
Cleaning
Warning - Let the basket, pan and the inside of the appliance cool down
completely before you start cleaning. - The pan and basket of the appliance have a non-stick coating. Do not
use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the bottom of the pan after every use. 1 Press the power On/Off button to switch off the appliance, remove the plug
from the wall outlet and let the appliance cool down.
Tip - Remove the pan and basket to let the Airfryer cool down faster. 2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan. 3 Clean the pan, basket in a dishwasher. You can also clean them with hot water, dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see "cleaning table").
Tip - If food residues stuck to the pan or basket, you can soak them in hot water
and dishwashing liquid for 1015 minutes. Soaking loosens the food residues and makes it easier to remove. Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and grease. If there are grease stains on the pan or basket and you have not been able to remove them with hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser. - If necessary, food residues stuck to the heating element can be removed with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard bristle brush, as this might damage the coating on the heating element.
22 English
4 To prevent scratches, gently wipe the outside of the appliance with an unwrinkled, clean, and soft cloth. Begin with a slightly moistened cloth and follow up with a dry one, if necessary.
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
6 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.
Note - In case that you unintentionally pull out the divider, that is located
between the small and the big pan, during cleaning, make sure to put it back in the right way.
Cleaning table
English 23
Storage
1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing. 3 Wrap the cord around the designated cord holder on the backside of the
appliance.
Note - When carrying the Airfryer, always hold it horizontally to prevent the pans
from accidentally falling out, which could potentially damage them. - Always make sure that the removable parts of the Airfryer e.g. removable
mesh bottom, etc. are fixed before you carry and/or store it.
Troubleshooting
Problem
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
Possible cause
Solution
The outside of the appliance becomes hot during use.
The heat inside radiates to the outside walls.
This is normal. All handles and knobs that you need to touch during use stay cool enough to touch.
24 English
Problem
Possible cause
Solution
The pan, the basket, and the inside of the appliance always become hot when the appliance is switched on to ensure the food is properly cooked. These parts are always too hot to touch.
If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch. These areas are marked on the appliance with the following icon:
My home-made fries do not turn out as I expected.
The Airfryer does not switch on.
As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them, the appliance is completely safe to use.
You did not use the right potato type.
To get the best results, use fresh floury potatoes. If you need to store the potatoes, do not store them in a cold environment like in a fridge. Choose potatoes whose package states that they are suitable for frying.
The amount of ingredients in the basket is too big.
Follow the instructions in this user manual to prepare home-made fries.
Certain types of ingredients need Follow the instructions in this user
to be shaken halfway through the manual to prepare home-made
cooking time.
fries.
The appliance is not plugged in.
Check if the plug is inserted in the wall outlet properly.
Several appliances are connected to one outlet.
The Airfryer has a high wattage. Try a different outlet and check the fuses.
I see some peeling off spots inside my Airfryer.
Some small spots can appear inside the pan of the Airfryer due to the incidental touching or scratching of the coating (e.g. during cleaning with harsh cleaning tools and/or while inserting the basket).
You can prevent damage by lowering the basket into the pan properly. If you insert the basket at an angle, its side may knock against the wall of the pan, causing small pieces of coating to chip off. If this occurs, please be informed that this is not harmful as all materials used are food-safe.
White smoke comes out of the appliance.
You are cooking fatty ingredients. Carefully pour off any excess oil or fat from the pan and then continue cooking.
English 25
Problem
Possible cause
Solution
The pan still contains greasy residues from previous use.
Breading or coating did not adhere properly to the food.
White smoke is caused by greasy residues heating up in the pan. Always clean the pan and the basket thoroughly after every use.
Tiny pieces of airborne breading can cause white smoke. Firmly press breading or coating to food to ensure it sticks.
The screen on the Airfryer shows "E1".
The screen on the Airfryer shows "E4E12".
Marinade, liquid or meat juices are Pat food dry before placing it in splattering in the rendered fat or the basket. grease.
The device is broken / has defects. Call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
Your Airfryer might be stored in a place where it is too cold.
If your device was stored at a low ambient temperature, let it warm up to room temperature for at least 15 minutes before you plug it in again.
If your display still shows "E1", call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
The device might have a malfunction.
Try to plug out and plug in the device. If this does not help please call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
26 Cestina
Obsah
Dlezité informace _________________________________________________________________________ 26 Recyklace _________________________________________________________________________________ 28 Záruka a podpora __________________________________________________________________________ 28 Úvod _____________________________________________________________________________________ 29 Vseobecný popis ___________________________________________________________________________ 29 Popis funkcí _______________________________________________________________________________ 29 Ped prvním pouzitím _______________________________________________________________________ 30 Píprava ped prvním pouzitím _______________________________________________________________ 30 Pouzití pístroje ____________________________________________________________________________ 31 Cistní ____________________________________________________________________________________ 41 Uskladnní ________________________________________________________________________________ 43 esení problém ___________________________________________________________________________ 44
Dlezité informace
Ped pouzitím pístroje si pecliv pectte tuto pírucku s dlezitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí pouzití.
Nebezpecí
- Neumisujte pístroj na horký plynový sporák, ani v jeho blízkosti. Nepokládejte pístroj na jakýkoli druh elektrického vaice nebo elektrickou topnou desku nebo do rozeháté trouby.
- Pístroj nikdy neponoujte do vody ani ho neoplachujte pod tekoucí vodou. - Zamezte proniknutí vody nebo jiné kapaliny do pístroje. Pedejdete tak úrazu
elektrickým proudem. - Písady, které chcete fritovat, vlozte vzdy do kosíku, aby nepisly do styku
s topnými tlesy. - Pokud je pístroj v provozu, nezakrývejte vstup vzduchu ani otvory pro výstup
vzduchu. - Nádobu neplte olejem, hrozí nebezpecí pozáru. - Pokud byste zjistili závadu na zástrcce, na napájecím kabelu nebo na pístroji,
dále jej nepouzívejte. - Nedotýkejte se vnitní strany pístroje, pokud je v provozu. - Nikdy nevkládejte vtsí mnozství potravin, nez je maximální mnozství
uvedené v kosíku. - Vzdy se ujistte, ze je ohívac prázdný a ze v ohívaci nejsou zádné potraviny. - Ped prvním pouzitím musíte k pístroji pipojit pihrádku na kabel.
Varování
- Pokud by byl poskozen napájecí kabel, musí jeho výmnu provést spolecnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobn kvalifikovaní pracovníci, abyste pedesli moznému nebezpecí.
- Pístroj zapojujte pouze do ádn uzemnných zásuvek, které jsou chránné uzemnným elektrickým jisticem.
- Vzdy zkontrolujte ádné zapojení zástrcky do síové zásuvky.
Upozornní
Cestina 27
- Pístroj není urcen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího casovace nebo samostatného dálkového ovladace.
- Pístupné povrchy mohou být bhem pouzívání pístroje horké. - Dti od 8 let vku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí mohou tento pístroj pouzívat v pípad, ze jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a chápou rizika, která mohou hrozit. - Dti si s pístrojem nesmí hrát. Cistní a údrzbu by nemly provádt dti, které jsou mladsí nez 8 let a jsou bez dozoru. - Pístroj a jeho kabel udrzujte mimo dosah dtí mladsích 8 let. - Pístroj neumisujte ke zdi ani k jiným spotebicm. Za pístrojem, po obou jeho stranách a nad pístrojem ponechte alespo 10 cm volného prostoru. Na pístroj nic nepokládejte. - Bhem horkovzdusného fritování se otvory pro výstup vzduchu uvoluje horká pára. Udrzujte ruce a oblicej v bezpecné vzdálenosti od páry i od otvor pro výstup vzduchu. Na horkou páru a vzduch dávejte pozor také pi vytahování nádoby z pístroje. - Nikdy v pístroji nepouzívejte lehké písady nebo pecicí papír. - Pístupné povrchy mohou být bhem pouzívání pístroje horké. - Skladování brambor: Teplota musí odpovídat skladované odrd brambor a musí být vyssí nez 6 °C, aby se minimalizovalo riziko uvolnní akrylamidu v pipravované potravin. - Nikdy neplte nádobu olejem. - Fritéza Airfryer má dv varné komory a proto má vysokou elektrickou spotebu. Nezapojujte dalsí výkonný spotebic (nap. varnou konvici, elektrický gril atd.) do stejné zásuvky. Mze dojít k pádu elektrického jistice ve vasem dom a zásuvka nebude fungovat. - Pístroj je navrzen pro pouzití pi okolních teplotách mezi 5 ºC a 40 ºC. - Díve nez pístroj pipojíte do sít, zkontrolujte, zda naptí uvedené na pístroji souhlasí s naptím v místní elektrické síti. - Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrch. - Zaízení neumisujte na holavé materiály nebo do jejich blízkosti, napíklad na ubrus ci poblíz závsu. - Nepouzívejte pístroj pro jiné úcely nez uvedené v této pírucce. Pouzívejte pouze originální píslusenství Philips. - Pístroj nenechávejte v provozu bez dozoru. - Nádoba, kosík a píslusenství umístny uvnit varné komory se bhem pouzívání pístroje a po nm zahívají, vzdy s nimi manipulujte opatrn. - Ped prvním pouzitím pístroje dkladn umyjte vsechny díly, které picházejí do styku s potravinami. Pokyny naleznete v uzivatelské pírucce.
- Tento pístroj je urcen pouze pro bzné pouzití v domácnosti. Není urcen pro pouzívání v prostedích, jako jsou kuchyky pro personál obchod, kanceláe nebo farmy, nebo v jiných pracovních prostedích. Pístroj není urcen ani k pouzívání klienty v hotelech, motelech, zaízeních poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zaízeních.
- Pi ponechání pístroje bez dozoru a ped jeho sestavováním, rozebíráním, uskladnním nebo cistním ho vzdy odpojte od napájení.
28 Cestina
- Pístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podlozku. - Pokud by byl pouzíván nesprávným zpsobem, pro profesionální ci
poloprofesionální úcely nebo v pípad pouzití v rozporu s pokyny v této uzivatelské pírucce, pozbývá záruka platnosti a spolecnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovdnost za zpsobené skody. - Kontrolu nebo opravu pístroje svte vzdy servisu autorizovanému spolecností Philips. Nepokousejte se pístroj sami opravovat, jinak záruka nebude platná. - Po pouzití pístroj vzdy odpojte ze sít. - Ped manipulací nebo cistním pístroje pockejte alespo 30 minut, nez pístroj vychladne. - Dbejte, aby suroviny pipravené v tomto pístroji byly zlatozluté, a nikoli tmavé nebo hndé. - Vyjmte spálené zbytky. Cerstvé brambory nefritujte pi teplotách nad 180 °C (minimalizujete tak tvorbu akrylamid). - Pi cistní horní cásti varné komory bute opatrní: Horké topné tleso, okraj kovových cástí a stít proti rozstíknutí. - Vzdy se ujistte, ze je pokrm ve fritéze Airfryer zcela uvaený. - Pi vaení rychle se kazících potravin bute opatrní, pokud jde o funkci synchronizovaného vypnutí (mze dojít k mnození bakterií). - Bute opatrní pi vytahování uvaených pokrm a nenechte vypadnout zádné píslusenství.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento pístroj odpovídá platným normám a pedpism týkajícím se elektromagnetických polí.
Recyklace
- Tento symbol znamená, ze elektrické výrobky nelze likvidovat s bzným komunálním odpadem.
- ite se pravidly vasí zem pro sbr elektrických výrobk.
Záruka a podpora
Versuni nabízí po zakoupení tohoto výrobku dvouletou záruku. Tato záruka se nevztahuje na poskození vzniklé v dsledku nesprávného pouzití nebo spatné údrzby pístroje. Nase záruka nemá vliv na vase zákaznická práva. Více informací a zpsob, jak uplatnit záruku, naleznete na stránkách www.philips.com/support.
Cestina 29
Úvod
Gratulujeme a vítáme vás do rodiny Philips!
S fritézou Airfryer se dvma nádobami mzete pipravit dv písady vasich pokrm najednou. Mzete synchronizovat dobu vaení písad, coz znamená, ze kdyz se doba vaení jednotlivých písad lisí, mzete je ob dovait ve stejný cas. Díky asymetrickým pihrádkám mzete lépe upravit mnozství písad, které pouzijete do svého pokrmu. Velký kosík se hodí na hlavní jídla, hranolky a cokoli, co máte nejradji. Do mensího kosíku mzete dát pílohu, zeleninu a svacinu.
Soucástí je aplikace NutriU, která obsahuje podrobné rady a stovky recept na lahodné pokrmy, vcetn konkrétních nastavení pro vasi fritézu Airfryer se dvma kosíky. Stáhnte si aplikaci pomocí kódu QR umístného na balení.
Vseobecný popis
1 Ovládací panel a Zvýsení teploty b Snízení teploty c Tlacítko vypínace d Indikátor upozornní na protepání pro malou nádobu e Tlacítko malé nádoby f Tlacítko zpt g Tlacítko funkce casu h Tlacítko kopírování funkce i Tlacítko upozornní na protepání j Tlacítko velké nádoby k Tlacítko upozornní na protepání pro velkou nádobu l Tlacítko spustní/zastavení m Tlacítko snízení casu n Tlacítko zvýsení casu o Tlacítka pednastavení
2 Spodní deska pro malou nádobu 3 Malá nádoba 4 Velká nádoba 5 Kosík pro velkou nádobu 6 Drzák kabelu 7 Napájecí kabel 8 Výstupy vzduchu
Popis funkcí
Funkce kopírování
Mzete nastavit cas a teplotu pro jednu nádobu a pouzít toto nastavení na druhou nádobu stisknutím tlacítka kopírování funkce.
30 Cestina
Funkce casu
Cas a teplotu mzete nastavit jednotliv pro kazdou nádobu a stisknutím tlacítka funkce casu bude vaení u obou pihrádek dokonceno soucasn.
Upozornní na protepání
Stisknutím tlacítka upozornní na protepání povolíte upozornní na protepání. To znamená, ze v druhé polovin vaení vás zaízení upozorní, abyste jídlo protepali nebo otocili.
Pedvolby
Mzete si vybrat z osmi pedvoleb. Pedvolby jsou programy vaení, které obsahují doporucení pro nastavení teploty a doby vaení zalozené na mnozství jídla. Podrobnjsí informace najdete v kapitole ,,Vaení pomocí pedvoleb".
Tlacítko zpt
Tlacítko zpt mzete pouzít, kdyz omylem zvolíte nesprávnou pedvolbu.
Zvuková upozornní
Nkdy uslysíte zvukové upozornní, napíklad kdyz pístroj dokoncí vaení, nebo kdyz je bhem vaení vyzadována njaká akce, nap. protepat ci obrátit pokrm.
Ped prvním pouzitím
1 Odstrate veskerý obalový materiál. 2 Sejmte z pístroje vsechny (pípadné) nálepky nebo stítky. 3 Ped prvním pouzitím pístroj dkladn vycistte (viz kapitola ,,Cistní"). 4 Pipevnte drzák kabelu zaklapnutím na urcené místo na zadní stran
zaízení.
Upozornní - Drzák kabelu slouzí také jako distancní podlozka; vytvoením prostoru
mezi zaízením a zdí zabrauje akumulaci tepla.
Píprava ped prvním pouzitím
Pístroj postavte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch odolný proti záru.
Note - Na pístroj ani tsn vedle nj nepokládejte zádné pedmty. Mohlo by to
narusit proud vzduchu a ovlivnit výsledek fritování. - Nepokládejte pístroj v provozu do blízkosti pedmt nebo pod pedmty,
které se mohou poskodit párou, napíklad stny a skí.
Pouzití pístroje
Cestina 31
Fritování ve fritéze Airfryer
Upozornní - Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplte
olejem, tukem na smazení ani jinou kapalinou. - Nedotýkejte se horkých povrch. Pouzívejte rukojeti nebo knoflíky a
otocné ovladace. S horkou nádobou manipulujte v kuchyských rukavicích. - Pístroj je urcen výhradn k pouzití v domácnosti. - Pi prvním pouzití pístroje z nj mze unikat slabý kou. To je normální jev. - Pedehívání pístroje není nutné.
1 Zasute zástrcku do síové zásuvky.
2 Zatazením za rukoje vyjmte nádobu s kosíkem z pístroje.
3 Umístte spodní desku do malé nádoby.
32 Cestina
4 Vlozte kosík do velké nádoby. Note - Ujistte se, ze jsou chlopn kosíku pi vkládání do nádoby správn umístny na pravé a levé stran. Pokud jej omylem otocíte o 90 stup, kosík se do nádoby nebude vejít. - Pi umísování kosíku do nádoby je teba trochu zatlacit.
5 Do kosíku vlozte suroviny. Note - Fritéza Airfryer dokáze pipravit celou adu písad. Správné mnozství písad a pibliznou dobu vaení naleznete v ,,Tabulce pokrm". - Nepekracujte mnozství uvedené v cásti ,,Tabulka pokrm", ani kosík nepeplujte, protoze by to mohlo ovlivnit kvalitu konecného výsledku.
6 Zasute nádoby zpt do fritézy Airfryer. Upozornní - Pihrádek ani kosíku se njakou dobu po pouzití nedotýkejte, protoze jsou velmi horké.
7 Stisknutím tlacítka zapnutí/vypnutí zapnte pístroj.
8 Vyberte malou nádobu. Indikace casu a teploty na levé stran zacne blikat.
Cestina 33 9 Vyberte pozadovaný cas a teplotu stisknutím tlacítek zvýsení/snízení teploty
a zvýsení/snízení casu.
10 Vyberte velkou nádobu.
11 Vyberte pozadovaný cas a teplotu stisknutím tlacítek zvýsení/snízení teploty a zvýsení/snízení casu.
12 Stisknte tlacítko upozornní na protepání, pokud chcete být bhem vaení upozornni, abyste protepali své jídlo. Note - Upozornní na protepání mzete bhem vaení kdykoli zapnout nebo vypnout tak, ze vyberete píslusnou nádobu, a poté stisknete tlacítko upozornní na protepání.
13 Stisknutím tlacítka spustní/zastavení spuste vaení. Poznámka: - Poslední minuta vaení se odpocítává v sekundách. - Základní nastavení pro pípravu rzných typ pokrm najdete v tabulce pokrm. - Pedvolby vaení mzete bhem vaení kdykoli zmnit, kdyz vyberete nádobu a stisknete tlacítko nahoru nebo dol. - Pokud chcete pozastavit vaení u obou pihrádek, stisknte tlacítko spustní/zastavení. - Stisknte tlacítko spustní/zastavení znovu. Vaení u obou pihrádek bude pokracovat.
34 Cestina
- Chcete-li, aby bylo pozastaveno vaení pouze u jedné nádoby, vyberte píslusnou nádobu a poté stisknte tlacítko spustní/zastavení.
- Stisknte tlacítko spustní/zastavení znovu a vaení u píslusné nádoby bude pokracovat.
- Zaízení se automaticky pepne do rezimu pozastavení, kdyz vytáhnete nádobu. Vaení bude pokracovat po optovném vlození nádoby do pístroje.
- Nkteré suroviny je nutné v polovin doby pípravy protepat (viz cást ,,Tabulka pokrm"). Chcete-li suroviny protepat, vytáhnte nádobu z pístroje a nad dezem s ní zateste. Poté kosík zasute zpt do pístroje.
14 Az uslysíte zvonek casovace, doba pípravy uplynula.
15 Vytáhnte nádobu a zkontrolujte, zda jsou suroviny pipraveny. Upozornní - Nádoba fritézy Airfryer je po dokoncení vaení horká. Vzdy ji umístte na záruvzdorný pracovní povrch (nap. na trojnozku apod.), kdyz ji vyjmete ze zaízení. Note - Pokud suroviny jest nejsou hotové, jednoduse pomocí rukojeti zasute nádobu zpt do fritézy Airfryer a pidejte k nastavenému casu nkolik minut navíc. Upozornní - Jídlo mzete ve fritéze Airfryer udrzet teplé, kdyz nastavíte teplotu na 80 stup a zvolíte cas, po který chcete ponechat své jídlo teplé. Doporucujeme, abyste své jídlo neponechávali teplé více nez pl hodiny, protoze mze dojít ke snízení kvality jídla. - Pokud napíklad hranolky ztratí bhem rezimu udrzení teploty kupavost, zkrate dobu udrzení teploty tak, ze zaízení díve vypnete, nebo je dopecte po dobu 2-3 minut pi teplot 180 °C.
Cestina 35
16 Opatrn vyjmte písady (nap. hranolky) z nádoby pomocí klesticek. Upozornní - Nádobu pi vyjímání písad nenaklánjte, protoze by z ní mohl vypadnout kosík. - Po píprav jsou nádoba, kosík, plás vnitku pístroje a písady horké. Podle typu písad ve fritéze Airfryer mze z nádoby unikat pára. Note - K vyjmutí velkých nebo kehkých písad pouzijte klest, kterými písady vytáhnete. - Zbytky oleje nebo vyskvaený tuk ze surovin se ukládají na dn nádoby. - Podle toho, jaké písady pipravujete, budete mozná chtít po píprav kazdé dávky surovin, ped protesením nebo ped vlozením kosíku zpt do nádoby veskerý pebytecný olej nebo vypecený tuk z nádoby opatrn vylít. Polozte kosík na záruvzdorný povrch. Pi vylévání pebytecného oleje nebo vypeceného tuku pouzívejte rukavice urcené k bezpecné manipulaci v troub. Vrate kosík do nádoby.
Vaení pomocí pedvolby
1 Postupujte podle krok 1 az 6 v kapitole ,,Fritování". 2 Vyberte nádobu, kterou chcete pouzít pro vaení.
3 Vyberte pedvolbu. Upozornní - Chcete-li pedvolbu zmnit, stisknte tlacítko Zpt a vyberte pozadovanou pedvolbu.
4 Spuste pípravu stisknutím tlacítka spustní/zastavení. Note - Mzete vait s pedvolbou v jedné nádob a s rucním nastavením v druhé nádob. Mzete také vait s odlisnými pedvolbami pro jednotlivé nádoby a výbrem funkce casu bude píprava jídla v obou nádobách dokoncena soucasn. Poznámka: V následující tabulce najdete dalsí informace o pedvolbách.
Velká nádoba
36 Cestina
Pedvolby Iko Teplota Cas (min) Hmotnost Note
na
(max.)
Svaciny obsahující mrazené brambory
Cerstvé hranolky
200 °C
28
180 °C
32
Kuecí stehna
200 °C
25
Celá ryba
180 °C
22
800 g / 28 uncí
800 g / 28 uncí
810 kus
600 g / 21 uncí
- Mrazené bramborové pokrmy jako hranolky, americké brambory, vroubkované hranolky apod.
- Upozornní na protepání je zapnuto ve výchozím nastavení a bhem pípravy vás pístroj dvakrát upozorní na protepání nádoby.
- Pouzijte moucnaté brambory. - 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4, nakrájené na
hrubo. - Namocte na 30 minut do vody,
osuste a pidejte 1/4 az 1 lzíci oleje. - Upozornní na protepání je zapnuto
ve výchozím nastavení a bhem pípravy vás pístroj dvakrát upozorní na protepání nádoby.
- 120 g 130 g / 45 uncí na kazdé stehno.
- V prbhu protepejte, otocte nebo zamíchejte
Celá ryba o hmotnosti 300 g / 11 uncí a bhem vaení jednou otocte
Kotlety
Zeleninová sms Kolác
Ohev
200 °C
20
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
600 g / 21 uncí
1000 g / 35 uncí
1000 g / 35 uncí
-
- Kotleta o tlousce 22,5 cm, kazdá o hmotnosti 200 g / 7 uncí
- Az 3 kotlety bez kosti - Otocte jednou
- Nakrájené na hrubo - Zeleninová sms (lilek, cuketa,
paprika, cibule)
- Pro velkou nádobu pouzijte velký pekác na vaení a pecení (199x189x80 mm)
Nastavte cas podle potraviny a mnozství
Cestina 37
Pedvolby
Malá nádoba
Iko Teplota Cas (min) Hmotnost
na
(max.)
Note
Svaciny obsahující mrazené brambory
Cerstvé hranolky
200 °C
25
180 °C
30
Kuecí stehna
200 °C
28
Celá ryba
180 °C
23
300 g / 11 uncí
300 g / 11 uncí
45 kus
300 g / 11 uncí
- Mrazené bramborové pokrmy jako hranolky, americké brambory, vroubkované hranolky apod.
- Upozornní na protepání je zapnuto ve výchozím nastavení a bhem pípravy vás pístroj dvakrát upozorní na protepání nádoby.
- Pouzijte moucnaté brambory. - 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4, nakrájené na
hrubo. - Namocte na 30 minut do vody,
osuste a pidejte 1/4 az 1 lzíci oleje. - Upozornní na protepání je zapnuto
ve výchozím nastavení a bhem pípravy vás pístroj dvakrát upozorní na protepání nádoby.
- 120 g 130 g / 45 uncí na kazdé stehno.
- V prbhu protepejte, otocte nebo zamíchejte
Celá ryba o hmotnosti 300 g / 11 uncí a bhem vaení jednou otocte
Kotlety
Zeleninová sms Kolác
200 °C
20
180 °C
25
160 °C
20
400 g / 14 uncí
- Kotleta o tlousce 22,5 cm, kazdá o hmotnosti 200 g / 7 uncí
- Az 2 kotlety bez kosti - Otocte jednou
400 g / 14 uncí
- Nakrájené na hrubo - Zeleninová sms (lilek, cuketa,
paprika, cibule)
6 formicek na - Pouzijte formicky na muffiny muffiny
Ohev
160 °C
5
-
Nastavte cas podle potraviny a mnozství
Píprava domácích hranolk
Postup pípravy skvlých domácích hranolk ve fritéze Airfryer: - Pro velkou nádobu potebujete 800 g / 28 uncí a pro malou nádobu 300 g /
11 uncí oloupaných brambor. - Vyberte si druh brambor vhodný pro pípravu hranolk, napíklad cerstvé,
(mírn) moucné brambory.
38 Cestina
- Nejvhodnjsí je fritovat hranolky v dávkách po 800 g/ 28 uncí, aby se propekly rovnomrn. Vtsí mnozství hranolek zpsobuje, ze bývají mén kupavé nez mensí porce.
1 Brambory oloupejte a nakrájejte na hranolky (tlouska 10x10 mm / 0,4x0,4 palc).
2 Namocte bramborové hranolky alespo na 30 minut do mísy s vodou. 3 Vyprázdnte mísu a osuste bramborové hranolky ubrouskem nebo papírovou
utrkou. 4 Nalijte do mísy jednu lzíci oleje, vlozte do ní hranolky a míchejte, dokud
nejsou hranolky pokryté olejem. 5 Vyjmte hranolky z mísy prsty nebo drovaným kuchyským náciním, aby
pebytecný olej zstal v míse.
Note - Mísu nenaklánjte, abyste do kosíku vlozili vsechny hranolky najednou,
zabráníte tak stékání pebytecného oleje do nádoby. 6 Vlozte hranolky do kosíku. 7 Stisknutím tlacítka zapnutí/vypnutí zapnte pístroj.
8 Vyberte nádobu.
9 Vyberte pedvolbu ,,Domácí hranolky".
Cestina 39
10 Spuste pípravu stisknutím tlacítka spustní/zastavení. 11 Kdyz uslysíte upozornní na protepání, protepte nádobu dvakrát.
Tabulka pokrm
S pomocí níze uvedené tabulky mzete vybrat základní nastavení pro typy pokrm, které chcete pipravit.
Note - Nezapomete, ze tato nastavení jsou orientacní. Suroviny jsou rzného
pvodu, velikosti, tvaru i znacky, proto nejlepsí nastavení pro vase suroviny nemzeme zarucit. - Pi píprav vtsího mnozství jídla (nap. hranolky, krevety, kuecí palicky, mrazené pokrmy) ingredience v nádob dvakrát az tikrát proteste, otocte nebo promíchejte, aby se propekly stejnomrn.
Ingredience
Velká nádoba
Min. Max. mnozství
Cas (min)
Teplota Note
Tenké mrazené hranolky (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 , 3 palce)
200800 g / 7 46 uncí
1431
200 °C
Dvakrát proteste, otocte nebo zamíchejte.
Domácí hranolky
200800 g / 7
(10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in) 46 uncí
2040
Mrazené kuecí medailonky
200600 g / 721 1020 oz
Zmrazené jarní závitky
200600 g / 721 uncí
1020
Hamburger (zhruba 150 g / 5 oz)
14 karbanátky 1118
Sekaná pecen
1200 g / 42 oz 5560
Kotlety bez kosti (zhruba150 g / 5 oz)
14 kotlety
1520
180 °C 200 °C 200 °C 200 °C 150 °C 200 °C
Dvakrát proteste, otocte nebo zamíchejte.
V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
V polovin otocte
Pouzijte pecicí píslusenství
V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
Tenké párky (zhruba 50 g / 1,8 oz)
Kuecí stehna (zhruba 125 g / 4,5 oz)
Kuecí prsa (zhruba 160 g / 6 oz)
210 kus 210 kus 15 kus
1115 200 °C 1727 180 °C 1525 180 °C
V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
V polovin otocte
40 Cestina
Ingredience
Min. Max. mnozství
Cas (min)
Celé kue
1200 g / 42 oz 6070
Celá ryba (zhruba
13 kus
300400 g / 1114 uncí)
2025
Rybí filety (zhruba 200 g / 15 kus 7 oz)
2532
Sms zeleniny (hrub krájená)
2001 000 g / 7 1022 28 uncí
Muffiny (zhruba 50 g / 1,8 uncí)
Kolác
19 kosíck 500 g / 18 oz
1315 5060
Pedpecený chléb / rohlíky (zhruba 60 g / 2 unce)
Domácí chléb
16 kus 550 g / 28 oz
68 4555
Ingredience
Malá nádoba
Min. Max. mnozství
Cas (min)
Tenké mrazené hranolky (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 , 3 palce)
100300 g / 4 11 uncí
Domácí hranolky
100300 g / 4
(10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in) 11 uncí
Mrazené kuecí medailonky
100300 g / 4 11 uncí
Zmrazené jarní závitky
100300 g / 4 11 uncí
Hamburger (zhruba 150 g / 5 oz)
150300 g / 5 11 uncí
1428
2030 920 920 1621
Teplota Note
180 °C 180 °C
160 °C
180 °C 160 °C
- Cas pípravy nastavte podle chuti
- V polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte
Pouzijte formicky na muffiny
140 °C 200 °C
- Pouzijte velký pekác na vaení a pecení
- Ped vyjmutím koláce zkontrolujte, zda je propecený
150 °C
- Pouzijte velký pekác na vaení a pecení
- Tvar bochníku by ml být co nejplossí, aby se chléb pi zvedání nedotýkal topného tlesa.
- Ped vyjmutím chleba zkontrolujte, zda je propecený
Teplota Note
200 °C
Dvakrát proteste, otocte nebo zamíchejte.
180 °C 200 °C 200 °C 200 °C
Dvakrát proteste, otocte nebo zamíchejte.
V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
V polovin otocte
Cestina 41
Ingredience
Min. Max. mnozství
Kotlety bez kosti (zhruba150 g / 5 oz)
150300 g / 5 11 uncí
Tenké párky (zhruba 50 g / 1,8 oz)
26 kus
Kuecí stehna (zhruba 125 g / 4,5 oz)
25 kus
Kuecí prsa (zhruba 160 g / 6 oz)
13 kus
Celá ryba (zhruba
1 kus
300400 g / 1114 uncí)
Rybí filety (zhruba 200 g / 12 kus 7 oz)
Sms zeleniny (hrub krájená)
200400 g / 714 uncí
Muffiny (zhruba 50 g / 1,8 uncí)
Pedpecený chléb / rohlíky (zhruba 60 g / 2 unce)
26 kosíck 13 kus
Cas (min) 1520 1115 1728 2030 2025 2532 1225
1320 68
Teplota Note
200 °C 200 °C 180 °C 180 °C
V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte
V polovin otocte
180 °C
160 °C
180 °C 160 °C
- Cas pípravy nastavte podle chuti
- V polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte
Pouzijte formicky na muffiny
200 °C
Cistní
Varování - Nez zacnete s cistním, nechte kosík, nádobu a vnitní stranu pístroje
úpln vychladnout. - Nádoba a kosík pístroje mají nepilnavý povrch. Nepouzívejte zádné
kovové kuchyské náciní ani abrazivní cisticí materiály, protoze by mohly nepilnavý povrch poskodit.
Po kazdém pouzití pístroj vycistte. Po kazdém pouzití odstrate olej a tuk ze dna nádoby. 1 Stisknutím tlacítka zapnutí/vypnutí pístroj vypnte, odpojte zástrcku ze
síové zásuvky a nechejte zaízení vychladnout.
42 Cestina
Upozornní - Nádobu a kosík vyjmte, aby mohla fritéza Airfryer rychleji vychladnout. 2 Vypecený tuk nebo olej ze dna nádoby zlikvidujte. 3 Nádobu a kosík umyjte v mycce. Mzete je také umýt horkou vodou, cisticím prostedkem na nádobí a neabrazivní houbickou (viz ,,Tabulka cistní").
Upozornní - Pokud na nádob nebo kosíku ulpívají zbytky pokrmu, mzete je na
1015 minut namocit do horké vody s cisticím prostedkem na nádobí. Namocením se zbytky pokrmu uvolní a lze je snáze odstranit. Dbejte, abyste pouzili takový cisticí prostedek na nádobí, který dokáze rozpustit olej a tuk. Jsou-li na nádob nebo kosíku mastné skvrny a nepodailo se vám je odstranit horkou vodou s cisticím prostedkem na nádobí, pouzijte tekutý odmasovac. - Zbytky pokrmu z topného tlesa lze v pípad poteby odstranit kartáckem s mkkými nebo stedn tvrdými sttinami. Nepouzívejte kartácek z ocelového drátu ani kartácek s tvrdými sttinami, protoze by mohlo dojít k poskození povrchu topného tlesa.
4 Abyste zabránili poskrábání, jemn otete vnjsí povrch pístroje cistým a mkkým hadíkem. Nejprve jej otete vlhkým hadíkem a poté jej podle poteby osuste suchým hadíkem.
5 Topné tlísko vycistte cisticím kartácem, abyste odstranili vsechny zbytky potravin.
6 Vnitek pístroje vycistte horkou vodou a neabrazivní houbou.
Cestina 43 Note - V pípad, ze pi cistní omylem vytáhnete rozdlovac, který se nachází
mezi malou a velkou nádobou, ujistte se, ze jej vrátíte nazpt ve správné poloze.
Tabulka cistní
Uskladnní
1 Pístroj odpojte od sít a nechte ho vychladnout. 2 Ujistte se, ze jsou vsechny soucásti ped ulozením cisté a suché. 3 Omotejte kabel okolo drzáku na zadní stran pístroje.
Note - Pi penásení fritézy Airfryer ji vzdy drzte v horizontální poloze, aby z ní
nevypadly nádoby a neposkodily se. - Vzdy se ujistte, ze jsou odnímatelné cásti fritézy Airfryer (nap.
odnímatelné dno s mízkou atd.) ped penásením nebo ukládáním zajistné.
44 Cestina
esení problém
Problém
V této kapitole najdete nejbznjsí problémy, s nimiz se mzete u pístroje
setkat. Pokud se vám nepodaí problém vyesit s pomocí následujících informací,
navstivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam
nejcastjsích dotaz, nebo se obrate na stedisko péce o zákazníky ve své zemi.
Mozná pícina
esení
Vnjsí povrch pístroje je pi pouzívání horký.
Moje domácí hranolky nevysly podle ocekávání.
Fritéza Airfryer se nezapne.
Vnitní teplo vyzauje do vnjsích stn.
To je normální jev. Vsechny rukojeti a knoflíky ci otocné ovladace, na které bhem pouzívání potebujete sahat, jsou dostatecn chladné na dotek.
Nádoba, kosík, a vnitní cást pístroje jsou vzdy horké, kdyz se pístroj zapne, aby byl pokrm správn pipravený. Tyto soucásti jsou vzdy pílis horké na dotek.
Necháte-li pístroj zapnutý delsí dobu, nkteré plochy se zahejí pílis na to, abyste se jich mohli dotknout. Tyto plochy jsou na pístroji oznaceny následující ikonou:
Pokud si stále uvdomujete, kde jsou horké plochy, a nedotýkáte se jich, je pouzívání pístroje zcela bezpecné.
Nepouzili jste správný typ brambor.
K dosazení nejlepsích výsledk pouzijte cerstvé, moucné brambory. Pokud potebujete brambory skladovat, neskladujte je v chladném prostedí, jako je lednice. Vyberte si brambory, na jejichz obalu je uvedeno, ze jsou vhodné k fritování.
Mnozství písad v kosíku je pílis velké.
Pi píprav domácích hranolk postupujte podle pokyn v této uzivatelské pírucce.
Urcité typy suroviny je nutné v polovin doby vaení protepat.
Pi píprav domácích hranolk postupujte podle pokyn v této uzivatelské pírucce.
Pístroj není pipojen do sít.
Zkontrolujte, zda je zástrcka ádn zapojená do síové zásuvky.
K jedné zásuvce je pipojeno více pístroj.
Fritéza Airfryer má vysoký výkon. Zkuste jinou zásuvku a zkontrolujte pojistky.
Problém Mám ve fritéze Airfryer místa, která se odlupují.
Z pístroje vychází bílý kou.
Na obrazovce fritézy Airfryer se zobrazí ,,E1".
Na obrazovce fritézy Airfryer se zobrazí ,,E4E12".
Cestina 45
Mozná pícina
esení
Uvnit nádoby v pístroji Airfryer se Poskození zabráníte tím, ze
mohou objevit body vzniklé
budete vkládat kosík do nádoby
v dsledku náhodného poskrábání správným zpsobem. Vkládáte-li
povrchu (napíklad bhem cistní kosík naklonný, jeho bok mze
drsnými nástroji nebo pi vkládání zavadit o stnu nádoby a zpsobit
kosíku).
odloupnutí malých kousk
povrchové vrstvy. Pokud k tomu
dojde, rádi bychom vás
informovali, ze to není skodlivé,
protoze vsechny pouzité materiály
lze bezpecn pouzívat ve styku
s potravinami.
Pipravujete tucné písady.
Opatrn z pánve vylijte veskerý pebytecný olej nebo tuk a poté pokracujte ve vaení.
Nádoba stále obsahuje zbytky mastnoty po pedchozím pouzití.
Pícinou bílého koue jsou zbytky mastnoty, které se zahívají v nádob. Nádobu a kosík po kazdém pouzití dkladn vycistte.
Obal nebo strouhanka správn nepilnuly k pokrmu.
Bílý kou mohou zpsobit malé kousky strouhanky víící vzduchem. Strouhanku nebo obal pevn pitisknte na pokrm, aby dobe pilnuly.
Marináda, tekutiny nebo sáva z masa stíkají ve vzniklém tuku nebo mastnot.
Ped vlozením do kosíku potraviny osuste.
Pístroj je poskozený / porouchaný.
Obrate se na servisní linku spolecnosti Philips nebo na stedisko péce o zákazníky ve vasí zemi.
Fritéza Airfryer mze být ulozena na míst, kde je pílis chladno.
Pokud byl pístroj ulozen pi nízké okolní teplot, nechte jej po dobu alespo 15 minut ohát na pokojovou teplotu, nez jej znovu zapojíte do zásuvky.
Pokud se na obrazovce zobrazí ,,E1", obrate se na servisní linku spolecnosti Philips nebo na stedisko péce o zákazníky ve vasí zemi.
Pístroj mze být porouchaný.
Zkuste pístroj odpojit a znovu zapojit do zásuvky. Pokud to nepomze, obrate se na servisní linku spolecnosti Philips nebo na stedisko péce o zákazníky ve vasí zemi.
46 Dansk
Indhold
Vigtigt ____________________________________________________________________________________ 46 Genbrug __________________________________________________________________________________ 48 Reklamationsret og support _________________________________________________________________ 48 Indledning ________________________________________________________________________________ 49 Generel beskrivelse _________________________________________________________________________ 49 Beskrivelse af funktioner ____________________________________________________________________ 49 Før apparatet tages i brug ___________________________________________________________________ 50 Forberedelser før første anvendelse __________________________________________________________ 50 Sådan bruges apparatet_____________________________________________________________________ 51 Rengøring_________________________________________________________________________________ 61 Opbevaring _______________________________________________________________________________ 63 Fejlfinding_________________________________________________________________________________ 63
Vigtigt
Fare
Advarsel
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
- Placér ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt gasblus eller de forskellige slags elkomfurer og elvarmeplader eller i en varm ovn.
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. - Lad ikke vand eller nogen væske komme ind i apparatet, da der ellers er risiko
for elektrisk stød. - Læg altid de ingredienser, der skal steges, i kurven for at forhindre kontakt
med varmelegemerne. - Tildæk ikke luftindtagene og luftudtagene, mens apparatet er i brug. - Kom ikke olie i beholderen, da dette kan udgøre en brandfare. - Brug ikke apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er
beskadiget. - Berør aldrig indersiden af apparatet, mens det er i brug. - Kom aldrig mere mad i kurven end det maksimale niveau, der er angivet på
kurven. - Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder mad fast på det. - Før første brug skal ledningsholderen monteres på enheden.
- Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand.
- Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en jordafledningsafbryder.
- Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten. - Dette apparat er ikke beregnet til at blive betjent af en ekstern timer eller et
separat fjernbetjeningssystem.
Forsigtig
Dansk 47
- De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. - Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. - Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år. - Anbring ikke apparatet mod en væg eller mod andre apparater. Sørg for, at der er mindst 10 cm luft bagved, på begge sider og oven over apparatet. Placer ikke noget ovenpå apparatet. - Under madlavning med varmluft frigives varm damp gennem luftudtagene. Hold hænder og ansigt på sikker afstand af dampen og luftudtagene. Pas også på den varme damp og luft, når du fjerner beholderen fra apparatet. - Brug aldrig lyse ingredienser eller bagepapir i apparatet. - De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. - Opbevaring af kartofler: Temperaturen skal være passende for den kartoffelsort, der opbevares, og den skal overstige 6 °C for at minimere risikoen for dannelse af acrylamid i de tilberedte madprodukter. - Fyld aldrig olie i beholderen. - Da denne Airfryer har to tilberedningskamre, er dens elektriske energi høj. Brug ikke andre kraftige apparater på samme kredsløb på samme tid (f.eks. elkedler, elgrill og lignende). Ellers kan det ske, HFI-relæet reagerer ved at afbryde strømmen til stikkontakten. - Dette apparat er beregnet til at blive brugt ved omgivende temperaturer på mellem 5 ºC og 40 ºC. - Kontroller, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. - Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader. - Placer ikke apparatet på eller i nærheden af brændbare materialer, f.eks. et viskestykke eller gardin. - Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i brugervejledningen, og benyt kun originalt tilbehør fra Philips. - Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt. - Beholderen, kurven og tilbehør placeret i tilberedningskammeret bliver varme under og efter brug af apparatet og skal altid håndteres forsigtigt. - Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet første gang. Se instruktionerne i manualen.
- Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i miljøer som personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and breakfasts eller i andre værelser til udlejning.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, og før du samler, demonterer, opbevarer eller rengør det.
- Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag.
48 Dansk
- Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semiprofessionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for eventuelle skader.
- Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder.
- Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet. - Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af det eller rengør det. - Sørg for, at de ingredienser, der tilberedes i dette apparat, bliver gyldenbrune
og ikke mørke eller brune. - Fjern brændte rester. Steg ikke friske kartofler ved en temperatur på over 180
°C (for at minimere dannelsen af acrylamid). - Vær forsigtig ved rengøring af det øverste område af tilberedningskammeret:
Varmelegeme, kanten af metaldele og stænkskærm er varme. - Sørg altid for, at maden er færdigtilberedt i din Airfryer. - Vær forsigtig, når du tilbereder letfordærvelige fødevarer med funktionen
synkroniseret afslutning (der kan forekomme bakterievækst). - Vær forsigtig, når du hælder den tilberedte mad ud, og pas på, at tilbehøret
ikke falder ud.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
- Følg de lokale regler for særskilt indsamling af elektriske produkter.
Reklamationsret og support
Versuni tilbyder to års garanti efter køb af dette produkt. Denne garanti er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til lovgivningen som forbruger. Gå til vores websted www.philips.com/support for at få flere oplysninger eller for at påberåbe dig garantien.
Indledning
Dansk 49
Tillykke og velkommen hos Philips! Airfryeren med to kurve giver dig mulighed for at tilberede to ingredienser til dine måltider på én gang. Du kan synkronisere ingrediensernes tilberedningstid, hvilket betyder, at hvis de to forskellige ingredienser kræver to forskellige tilberedningstider, kan du afslutte tilberedningen på samme tid. Med de asymmetriske kurve kan du nemmere tilpasse andelen af de ingredienser, der indgår i dit måltid. Den store kurv er perfekt til hovedretter, pomfritter og andre livretter. Brug den mindre kurv til tilbehør, grøntsager og snacks. Den leveres med NutriU-appen, som indeholder trinvis vejledning og hundredvis af lækre måltider med specifikke indstillinger til din Dual Basket Airfryer. Download appen ved hjælp af QR-koden på pakken.
Generel beskrivelse
1 Kontrolpanel a Temperatur op b Temperatur ned c Afbryderknap d Rystepåmindelse for lille beholder e Knap til lille beholder f Tilbageknap g Knap til tidsfunktion h Knap til kopiering af funktion i Knappen rystepåmindelse j Knap til stor beholder k Rystepåmindelse for stor beholder l Stop/Start-knap m Knappen tid ned n Knappen tid op o Forudindstillingsknapper
2 Bundplade til lille beholder 3 Lille beholder 4 Stor beholder 5 Kurv til stor beholder 6 Ledningsholder 7 Netledning 8 Luftudtag
Beskrivelse af funktioner
Kopiér funktion
Du kan indstille tid og temperatur for én beholder og kopiere indstillingen for den anden beholder ved at trykke på knappen til kopiering af funktion.
Tidsfunktion
Du kan indstille tid og temperatur individuelt for hver beholder, og ved at vælge tidsknappen, vil begge beholdere afslutte tilberedningen på samme tid.
50 Dansk
Rystepåmindelse
Når du trykker på rystepåmindelsesknappen, aktiveres rystepåmindelsen. Det betyder, at apparatet efter halvdelen af tilberedningstiden minder dig om at ryste eller vende maden.
Faste indstillinger
Du kan vælge mellem 8 faste indstillinger. Faste indstillinger er tilberedningsprogrammer, der anbefaler temperatur og tilberedningstid baseret på en bestemt mængde mad. Du kan se yderligere oplysninger i kapitlet "Madlavning med faste indstillinger".
Tilbageknap
Brug tilbageknappen, hvis du ved en fejl har valgt den forkerte indstilling.
Lydmeddelelser
Nogle gange høres en lyd, f.eks. når apparatet er færdig med at tilberede maden, eller når der er behov for handling under tilberedningen, f.eks. at ryste eller vende maden.
Før apparatet tages i brug
1 Fjern al emballagen. 2 Fjern alle klistermærker og etiketter (hvis relevant) fra apparatet. 3 Rengør apparatet grundigt, inden du bruger det første gang (se kapitlet
"Rengøring"). 4 Fastgør ledningsholderen til det angivne område bag på enheden ved at
klikke den på plads.
Forsigtig - Ledningsholderen fungerer også som et afstandsstykke ved at skabe
afstand mellem enheden og væggen for at forhindre varmeophobning.
Forberedelser før første anvendelse
Stil apparatet på et stabilt, vandret, plant og varmefast underlag.
Bemærk - Placer ikke noget oven på eller på siderne af apparatet. Dette kan blokere
luftstrømmen og påvirke tilberedningsresultatet. - Undlad at stille det kørende apparatet i nærheden af eller under genstande,
der kan tage skade af damp, såsom murværk og skabe.
Sådan bruges apparatet
Dansk 51
Airfrying
Forsigtig - Dette er en Airfryer, der arbejder med varm luft. Hæld ikke olie,
friturefedt eller andre væsker i beholderen. - Undgå at berøre varme overflader. Brug håndtag eller knapper. Brug
grydelapper, når du håndterer den varme beholder. - Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. - Dette apparat ryger måske en smule, når det tages i brug første gang.
Dette er normalt. - Forvarmning af apparatet er ikke nødvendigt.
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Fjern beholderen med kurven fra apparatet ved at trække i håndtaget.
3 Placer bundpladen i den lille beholder.
52 Dansk
4 Placer kurven i den store beholder. Bemærk - Sørg for, at kurvens klapper er placeret korrekt i højre og venstre side, når du indsætter den i beholderen. Hvis du ved et uheld roterer den 90 grader, passer kurven ikke ind i beholderen. - Det er normalt at anvende lidt kraft for at placere kurven i beholderen.
5 Tilsæt ingredienserne til kurven. Bemærk - Din Airfryer kan tilberede en lang række ingredienser. Se de korrekte mængder og omtrentlige tilberedningstider i madtabellen. - Overskrid ikke den mængde, der er angivet i afsnittet "Madtabel", og fyld ikke for meget i kurven, da dette kan påvirke kvaliteten af slutresultatet.
6 Sæt beholderne tilbage i din Airfryer. Forsigtig - Undgå at berøre beholderen eller kurven under brug og i nogen tid efter brug, da de bliver meget varme.
7 Tryk på afbryderknappen for at tænde apparatet.
8 Vælg den lille beholder. Tids- og temperaturvisningen i venstre side begynder at blinke.
Dansk 53 9 Tryk på knappen til temperatur ned/op og knappen til tid op/ned for at
vælge den ønskede tid og temperatur.
10 Vælg den store beholder.
11 Tryk på knappen til temperatur ned/op og knappen til tid op/ned for at vælge den ønskede tid og temperatur.
12 Tryk på rystepåmindelsesknappen for at blive mindet om at ryste maden under tilberedningen. Bemærk - Du kan når som helst aktivere eller deaktivere rystepåmindelsen under tilberedningen ved at vælge den pågældende beholder og derefter trykke på rystepåmindelsesknappen.
13 Tryk på Start/Stop-knappen for at starte tilberedningen. Bemærk: - Det sidste tilberedningsminut tælles ned i sekunder. - Se madtabellen med grundlæggende tilberedningsindstillinger til forskellige typer mad. - Du kan når som helst ændre tilberedningsindstillingerne under tilberedningen ved at vælge beholderen og derefter klikke på op- eller ned-knapperne. - Hvis du vil have begge beholdere til at sætte tilberedningen på pause, skal du blot trykke på Start/Stop-knappen. - Tryk på Start/Stop-knappen igen. Begge beholdere fortsætter tilberedningen.
54 Dansk
- Hvis du kun ønsker, at kun en beholder holder pause i tilberedningen, skal du først vælge den pågældende beholder og derefter trykke på Start/Stop-knappen.
- Når du trykker på Start/Stop-knappen igen, fortsætter den pågældende beholder tilberedningen.
- Enheden går automatisk i pausetilstand, når du trækker en beholder ud. Tilberedningen fortsætter, når du sætter beholderen tilbage i apparatet.
- Visse ingredienser skal rystes eller vendes i løbet af tilberedningen (se "Madtabel"). For at ryste ingredienserne skal du tage beholderen med kurven ud og ryste den over vasken. Sæt derefter beholderen tilbage i apparatet.
14 Når du hører timerklokken, er tilberedning færdig.
15 Træk beholderen ud, og kontroller, om ingredienserne er klar. Forsigtig - Din Airfryers beholder er varm efter tilberedningen. Placer altid beholderen på en varmebestandig overflade (f.eks. bordskåner osv.), når du fjerner den fra enheden. Bemærk - Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe beholderen tilbage i din Airfryer og tilberede yderligere nogle minutter. Tip - Du kan holde maden varm i Airfryer ved at indstille temperaturen til 80 grader og indstille tiden til det tidsrum, hvor du vil holde maden varm. Vi anbefaler ikke at holde din mad varm i mere end 30 minutter, da det kan påvirke madens kvalitet. - Hvis mad som pomfritter mister for meget af deres sprødhed under hold varm-tilstanden, skal du enten forkorte den periode, hvor maden holdes varm ved at slukke for apparatet tidligere eller give dem en ekstra sprødhed ved at varme dem op i 2-3 minutter ved en temperatur på 180 °C.
Dansk 55
16 Fjern forsigtigt ingredienserne (f.eks. pomfritter) fra beholderen med grilltænger. Forsigtig - Undlad at vippe beholderen, når ingredienserne fjernes, da kurven kan falde ud. - Efter tilberedningen er beholderen, kurven, de indvendige dele og ingredienserne meget varme. Afhængigt af typen af ingredienser i din Airfryer kan der slippe damp ud af beholderen. Bemærk - Brug en tang til at tage store eller skrøbelige ingredienser ud. - Overskydende olie eller afsmeltet fedt fra ingredienserne opsamles i bunden af beholderen. - Afhængigt af, hvilken type ingredienser der tilberedes, kan du have behov for forsigtigt at hælde evt. overskydende olie eller afsmeltet fedt fra beholderen ud efter hver portion, eller før kurven i beholderen rystes eller udskiftes. Anbring kurven på et varmebestandigt underlag. Brug grydelapper, når du hælder overskydende olie eller afsmeltet fedt fra. Sæt kurven tilbage i beholderen.
Tilberedning med en forudindstilling
1 Følg trin 1 til 6 i kapitlet "Airfrying". 2 Vælg den beholder, du vil bruge.
3 Vælg forudindstillingen. Tip - For at skifte til en anden forudindstilling skal du trykke på tilbageknappen og vælge den ønskede forudindstilling.
4 Start tilberedningen ved at trykke på Start/Stop-knappen. Bemærk - Du kan lave mad med en forudindstilling i én beholder og med manuelle indstillinger i den anden beholder. Du kan også lave mad med forskellige forudindstillinger i hver beholder og vælge tidsfunktionen, så tilberedningen er færdig samtidig for begge beholdere. Bemærk: I følgende tabel kan du finde flere oplysninger om forudindstillingerne.
Stor beholder
56 Dansk
Faste indstillin ger
Ikon Tempera Tid (min) Vægt
tur
(maks.)
Frosne kartoffelbase rede snacks
200 °C
28
800 g
Friske pomfritter
180 °C
32
800 g
Kyllingelår Hel fisk Koteletter
200 °C
25
180 °C
22
200 °C
20
8-10 kyllingelår
600 g
600 g
Blandede grøntsager Kage
Opvarmning
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
1000 g 1000 g -
Bemærk
- Frosne kartoffelbaserede snacks som frosne pomfritter, kartoffelbåde, criss-cross fries osv.
- Rystepåmindelsen er som standard aktiveret og beder dig om at ryste beholderen to gange under tilberedningen.
- Brug melede kartofler. - 10x10 mm tykt skårne. - Kom dem i vand i 30 minutter, lad
dem tørre, og tilsæt så ¼ til 1 spsk. olie. - Rystepåmindelsen er som standard aktiveret og beder dig om at ryste beholderen to gange under tilberedningen.
- 120-130 g for hvert kyllingelår. - Ryst, vend eller rør rundt med jævne
mellemrum
Hele fisk på 300 g hver, vend én gang under tilberedningen
- Skive med tykkelse på 2-2,5 cm, 200 g pr. skive
- Op til 3 koteletter uden ben - Vend én gang
- Grofthakket - Blandede grøntsager (aubergine,
squash, peberfrugt, løg)
- Brug XL madgryde og bageform (199x189x80 mm) til den store beholder
Tilpas tiden i forhold til madvare og madmængde
Dansk 57
Faste indstillin ger
Lille beholder
Ikon Tempera Tid (min) Vægt
tur
(maks.)
Bemærk
Frosne kartoffelbase rede snacks
200 °C
25
Friske pomfritter
180 °C
30
Kyllingelår Hel fisk
200 °C
28
180 °C
23
300 g
300 g
4-5 kyllingelår 300 g
- Frosne kartoffelbaserede snacks som frosne pomfritter, kartoffelbåde, criss-cross fries osv.
- Rystepåmindelsen er som standard aktiveret og beder dig om at ryste beholderen to gange under tilberedningen.
- Brug melede kartofler. - 10x10 mm tykt skårne. - Kom dem i vand i 30 minutter, lad
dem tørre, og tilsæt så ¼ til 1 spsk. olie. - Rystepåmindelsen er som standard aktiveret og beder dig om at ryste beholderen to gange under tilberedningen.
- 120-130 g for hvert kyllingelår. - Ryst, vend eller rør rundt med jævne
mellemrum
Hele fisk på 300 g hver, vend én gang under tilberedningen
Koteletter
Blandede grøntsager Kage
200 °C
20
180 °C
25
160 °C
20
400 g
- Skive med tykkelse på 2-2,5 cm, 200 g pr. skive
- Op til 2 koteletter uden ben - Vend én gang
400 g
- Grofthakket - Blandede grøntsager (aubergine,
squash, peberfrugt, løg)
6
- Brug muffinforme
muffinforme
Opvarmning
160 °C
5
-
Tilpas tiden i forhold til madvare og madmængde
Sådan laver du hjemmelavede pomfritter
Sådan laver du lækre hjemmelavede pomfritter i Airfryeren: - Til den store beholder skal du bruge 800 g og til den lille beholder 300 g
skrællede kartofler. - Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pomfritter, f.eks. friske, let melede
kartofler.
58 Dansk
- Det bedste og ensartede resultat fås ved at luftstege pomfritter i portioner på op til 800 g. Større pomfritter har en tendens til at blive mindre sprøde end mindre pomfritter.
1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stave (8x8 mm tykkelse). 2 Læg kartoffelstavene i blød i en skål med vand i mindst 30 minutter. 3 Tøm skålen, og tør kartoffelstavene med et viskestykke eller køkkenrulle. 4 Hæld en spiseskefulde olivenolie i skålen, læg stavene i skålen, og bland, indtil
stavene er dækket med olie. 5 Fjern stavene fra skålen med fingrene eller et fladt køkkenredskab, så
overskydende olie bliver i skålen.
Bemærk - Vend ikke kurven for at hælde alle stavene i på én gang således undgår
du, at overskydende olie ender i beholderen. 6 Kom stavene i kurven. 7 Tryk på afbryderknappen for at tænde apparatet.
8 Vælg en beholder.
9 Vælg forudindstillingen for "hjemmelavede pomfritter".
Dansk 59
10 Start tilberedningen ved at trykke på Start/Stop-knappen. 11 Ryst beholderen to gange, når du hører lydsignalet fra rystepåmindelsen.
Madtabel
Ingredienser
Tabellen nedenfor hjælper dig med at vælge de grundlæggende indstillinger til den mad, som du vil tilberede.
Bemærk - Husk, at disse indstillinger er forslag. Eftersom ingredienser afviger i
oprindelse, størrelse, form og mærke, kan vi ikke garantere en optimal indstilling for dine ingredienser. - Når du tilbereder større mængder mad (f.eks. pomfritter, rejer, kyllingelår, frosne snacks), skal du ryste, vende eller røre i ingredienserne i beholderen 2 til 3 gange for at opnå et ensartet resultat.
Stor beholder
Min. - Maks. mængde
Tid (min)
Tempe Bemærk ratur
Tynde, frosne pomfritter 200-800 g (7x7 mm)
14-31 200 °C
Ryst, vend eller rør rundt to gange imellem
Hjemmelavede pomfritter 200-800 g (10x10 mm)
Frosne kyllingenuggets 200-600 g
Frosne forårsruller
200-600 g
Hamburger (ca. 150 g) 1-4 hakkebøffer
20-40
10-20 10-20 11-18
180 °C
200 °C 200 °C 200 °C
Farsbrød
Koteletter uden ben (ca. 150 g)
1200 g 1-4 koteletter
55-60 15-20
150 °C 200 °C
Ryst, vend eller rør rundt to gange imellem
Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Vend, når halvdelen af tilberedningstiden er gået
Brug bagetilbehøret
Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Tynde pølser (ca. 50 g) Kyllingelår (ca. 125 g) Kyllingebryst (ca. 160 g)
2-10 stykker 2-10 stykker 1-5 stykker
Hel kylling Hele fisk (ca. 300-400 g)
1200 g 1-3 stykker
11-15 17-27 15-25
200 °C 180 °C 180 °C
60-70 20-25
180 °C 180 °C
Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Vend, når halvdelen af tilberedningstiden er gået
60 Dansk
Ingredienser
Fiskefilet (ca. 200 g) Blandede grøntsager (grofthakkede)
Min. - Maks. mængde
1-5 stykker
200-1000 g
Tid (min)
25-32
10-22
Muffins (ca. 50 g) Kage
1-9 kopper 500 g
13-15 50-60
Forbagt brød/rundstykker 1-6 stykker (ca. 60 g)
Hjemmebagt brød
550 g
6-8 45-55
Ingredienser
Lille beholder
Min. - Maks. mængde
Tid (min)
Tynde, frosne pomfritter 100-300 g (7x7 mm)
Hjemmelavede pomfritter 100-300 g (10x10 mm)
Frosne kyllingenuggets 100-300 g
Frosne forårsruller
100-300 g
Hamburger (ca. 150 g) 150-300 g
14-28
20-30
9-20 9-20 16-21
Koteletter uden ben (ca. 150-300 g 150 g)
Tynde pølser (ca. 50 g) 2-6 stykker
Kyllingelår (ca. 125 g)
2-5 stykker
Kyllingebryst (ca. 160 g) 1-3 stykker
15-20
11-15 17-28 20-30
Hele fisk (ca. 300-400 g) 1 stk.
20-25
Tempe Bemærk ratur
160 °C 180 °C
160 °C 140 °C
200 °C
- Indstil tilberedningstiden efter din egen smag
- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Brug muffinforme
- Brug XL madgryde og bageform
- Kontroller, om kagen er færdigbagt, før du tager den ud
150 °C
- Brug XL madgryde og bageform
- Formen på dejen skal være så flad som muligt for at undgå, at brødet berører varmelegemet, når det hæver
- Kontroller, om brødet er færdigbagt, før du tager det ud
Tempe Bemærk ratur
200 °C 180 °C 200 °C 200 °C 200 °C 200 °C
Ryst, vend eller rør rundt to gange imellem
Ryst, vend eller rør rundt to gange imellem
Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Vend, når halvdelen af tilberedningstiden er gået
Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
200 °C 180 °C 180 °C
180 °C
Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Vend, når halvdelen af tilberedningstiden er gået
Ingredienser
Fiskefilet (ca. 200 g) Blandede grøntsager (grofthakkede)
Min. - Maks. mængde
1-2 stykker
200-400 g
Muffins (ca. 50 g)
2-6 kopper
Forbagt brød/rundstykker 1-3 stykker (ca. 60 g)
Dansk 61
Tid (min) 25-32 12-25
13-20 6-8
Tempe Bemærk ratur
160 °C 180 °C
160 °C 200 °C
- Indstil tilberedningstiden efter din egen smag
- Ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Brug muffinforme
Rengøring
Advarsel - Lad kurven, beholderen og indersiden af apparatet køle helt af, inden
rengør dem. - Beholderen og kurven i apparatet har en slip-let-belægning. Brug ikke
køkkenredskaber af metal eller skuremidler, da det kan ødelægge sliplet-belægningen.
Rengør altid apparatet efter brug. Fjern olie og fedt fra bunden af beholderen efter hver brug. 1 Tryk på afbryderknappen for at slukke for apparatet, tag stikket ud af
stikkontakten, og lad apparatet køle af.
Tip - Fjern beholderen og kurven, så din Airfryer kan køle hurtigere ned. 2 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af beholderen. 3 Rengør beholderen og kurven i en opvaskemaskine. Du kan også rengøre dem med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-ridsende svamp (se "rengøringsskemaet").
Tip - Hvis madrester sidder fast i beholderen eller kurven, kan du stille dem i
blød i varmt vand og opvaskemiddel i 10-15 minutter. Opblødning løsner madrester og gør det lettere at fjerne dem. Sørg for at bruge et opvaskemiddel, der kan opløse olie og fedt. Hvis der er fedtpletter i beholderen eller kurven, og de ikke kunne fjernes med varmt vand og opvaskemiddel, skal du anvende et flydende affedtningsmiddel.
62 Dansk
- Eventuelle madrester, der har brændt sig fast på varmelegemet, kan fjernes med en blød til mellemhård børste. Brug ikke en stålbørste eller en børste med stive børstehår, da dette kan beskadige varmelegemets belægning.
4 For at undgå ridser skal du forsigtigt tørre apparatets yderside af med en ren og blød klud uden folder. Begynd med en let fugtet klud og følg op med en tør, hvis det er nødvendigt.
5 Rengør varmelegemet med en opvaskebørste for at fjerne evt. madrester.
6 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp.
Bemærk - Hvis du utilsigtet trækker deleren ud, der er placeret mellem den lille og
den store beholder, skal du sørge for at sætte den tilbage på den rigtige måde under rengøringen.
Rengøringsskema
Dansk 63
Opbevaring
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre før opbevaring. 3 Sno ledningen rundt om den dertil indrettede ledningsholder på bagsiden af
apparatet.
Bemærk - Når du bærer Airfryeren, skal du altid holde den vandret for at forhindre,
at beholderne falder ud ved et uheld, hvilket kan beskadige dem. - Sørg altid for, at de aftagelige dele, f.eks. den aftagelige gitterbund osv.,
er fastgjort, inden du transporterer eller opbevarer din Airfryer.
Fejlfinding
Problem
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående
oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på
www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit
lokale Philips Kundecenter.
Mulig årsag
Løsning
Ydersiden af apparatet bliver varm Varmen indeni stråler ud til de
under brug.
udvendige vægge.
Dette er normalt. Alle håndtag og knapper, som du skal røre ved under brug, forbliver kølige nok til at røre ved.
64 Dansk
Problem
Mine hjemmelavede pomfritter bliver ikke som forventet.
Airfryeren tænder ikke. Jeg ser nogle afskallede pletter inde i min Airfryer.
Der kommer hvid røg ud af apparatet.
Mulig årsag
Løsning
Beholderen, kurven og indersiden af apparatet bliver altid varme, når apparatet er tændt, for at sikre, at maden bliver ordentligt tilberedt. Disse dele er altid for varme til at røre ved.
Hvis du lader apparatet være tændt i længere tid, bliver nogle områder for varme til at røre ved. Disse områder er markeret på apparatet med følgende ikon:
Du har ikke brugt den rette kartoffeltype.
Der er for mange ingredienser i kurven.
Visse ingredienstyper skal omrystes halvvejs gennem tilberedningstiden. Apparatet er ikke sat i stikkontakten. Flere apparater er tilsluttet en stikkontakt.
Så længe du er opmærksom på de varme områder og undgår at røre ved dem, er apparatet helt sikkert at bruge.
Du opnår det bedste resultat ved at bruge friske, melede kartofler. Hvis du har brug for at opbevare kartoflerne, må du ikke opbevare dem i et koldt miljø som i et køleskab. Vælg kartofler, der er egnet til stegning.
Følg instruktionerne i denne brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pomfritter.
Følg instruktionerne i denne brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pomfritter.
Kontrollér, om stikket er sat rigtigt i stikkontakten.
Airfryer har en højt watt-styrke. Prøv en anden stikkontakt, og kontrollér sikringerne.
Nogle små pletter kan forekomme i Airfryer-beholderen, hvis belægningen utilsigtet berøres eller ridses (f.eks. under rengøring med skarpe rengøringsværktøjer og/eller ved indsætning af kurven).
Du kan forebygge skader ved at sænke kurven ned i beholderen på korrekt vis. Hvis du indsætter kurven i en vinkel, kan siden slå mod beholderens vægge, så små stykker belægning falder af. Hvis dette forekommer, skal du være opmærksom på, at dette ikke er skadeligt, da alle anvendte materialer er fødevaresikre.
Du tilbereder ingredienser med et Hæld forsigtigt overskydende olie
højt fedtindhold.
eller fedt fra beholderen, og
fortsæt derefter tilberedningen.
Problem
Skærmen på Airfryer viser "E1".
Skærmen på Airfryer viser "E4E12".
Dansk 65
Mulig årsag
Løsning
Beholderen indeholder fedtholdige rester fra tidligere brug.
Hvid røg skyldes fedtholdige rester, der opvarmes i beholderen. Rengør altid beholderen og kurven grundigt efter hver brug.
Panering eller belægning klæbede ikke ordentligt fast på madvaren.
Små stykker af luftbåren panering kan forårsage hvid røg. Tryk hårdt på paneringen eller belægning på maden for at sikre, at den sidder fast.
Marinade, væske eller kødsaft sprøjter i det afsmeltede fedt.
Dup maden tør, inden du sætter den i kurven.
Enheden er i stykker/defekt.
Ring til Philips' servicehotline, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Din Airfryer opbevares muligvis på et sted, hvor der er for koldt.
Hvis din enhed blev opbevaret ved en lav omgivende temperatur, skal du lade den varme op til stuetemperatur i mindst 15 minutter, før du slutter den til igen.
Hvis displayet stadig viser "E1", skal du ringe til Philips' servicehotline eller kontakte dit lokale Philips' Kundecenter.
Enheden kan have en funktionsfejl.
Prøv at trække stikket ud og sætte det i enheden igen. Hvis dette ikke hjælper, skal du ringe til Philips' servicehotline eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
66 Deutsch
Inhalt
Wichtig! __________________________________________________________________________________ 66 Recycling__________________________________________________________________________________ 68 Garantie und Support_______________________________________________________________________ 70 Einführung ________________________________________________________________________________ 70 Allgemeine Beschreibung ___________________________________________________________________ 70 Funktionsbeschreibung _____________________________________________________________________ 71 Vor dem ersten Gebrauch ___________________________________________________________________ 71 Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch ________________________________________________________ 72 Das Gerät benutzen ________________________________________________________________________ 72 Reinigen __________________________________________________________________________________ 83 Aufbewahrung ____________________________________________________________________________ 85 Fehlerbehebung ___________________________________________________________________________ 85
Wichtig!
Achtung!
Achtung
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, um Stromschläge zu vermeiden.
- Geben Sie die zu bratenden Zutaten in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Kontakt kommen.
- Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen unbedeckt bleiben, während das Gerät in Betrieb ist.
- Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr besteht. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder
das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. - Berühren Sie nie die Innenseite des Geräts, während es in Betrieb ist. - Befüllen Sie den Korb nie über den angegebenen Maximalpegel. - Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände
oder Lebensmittel befinden. - Vor dem ersten Gebrauch muss die Kabelaufbewahrung am Gerät
angebracht werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an, die durch einen Erdschlussschutzschalter geschützt ist.
- Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt.
Deutsch 67
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
- Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. - Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. - Stellen Sie das Gerät nicht an einer Wand oder angelehnt an andere Geräte auf. Lassen Sie rund um das Gerät herum mindestens 10 cm Platz frei. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. - Während des Heißluftgarens tritt heißer Dampf aus den Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherer Entfernung vom Dampf und den Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie zudem auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen. - Verwenden Sie keine leichten Zutaten und kein Backpapier im Gerät. - Zugängliche Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Lagerung von Kartoffeln: Die Temperatur sollte für die gelagerte Kartoffelsorte passend sein und über 6 °C liegen, um der Gefahr von Acrylamidaufnahme über die fertigen Gerichte vorzubeugen. - Füllen Sie die Pfanne niemals mit Öl. - Da dieser Airfryer über zwei Kochkammern verfügt, ist seine elektrische Leistung groß. Betreiben Sie keine anderen leistungsstarken Geräte gleichzeitig am selben Stromkreis (z. B. Wasserkocher, Elektrogrills usw.). Andernfalls kann es vorkommen, dass der Schutzschalter in Ihrer Hausinstallation reagiert und die Stromversorgung an dieser Steckdose ausfällt. - Dieses Gerät wurde speziell für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen zwischen 5 °C und 40 °C entworfen. - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Flächen verläuft. - Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien auf, wie z. B. Tischdecken oder Vorhängen. - Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke und verwenden Sie ausschließlich OriginalZubehörteile von Philips. - Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. - Die Pfanne, der Korb und die Zubehörteile werden während und nach dem Gebrauch des Geräts heiß. Seien Sie vorsichtig. - Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
68 Deutsch
Vorsicht
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in gewöhnlichen Haushalten vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen, verwahren oder reinigen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. - Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder
professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. - Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. - Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. - Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder reinigen. - Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät zubereitet werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind. - Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei höchstens 180 °C, um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen. - Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des oberen Bereichs der Kochkammer: Heißes Heizelement, heiße Kante der Metallteile und heißer Spritzschutz. - Stellen Sie sicher, dass die Speisen im Airfryer immer vollständig gar sind. - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel mit der synchronisierten Fertigstellungsfunktion zubereiten (es könnten sich Bakterien ansammeln). - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die gekochten Speisen ausgießen, und achten Sie darauf, dass die Zubehörteile nicht herausfallen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische Produkte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen Produkten.
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
Deutsch 69
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftungear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektround Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach Hause.
- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems "take-e-back". Mehr Information unter: www.take-eback.de. So Verbraucher über Versuni Netherlands B.V ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V . Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe GmbH.
70 Deutsch
Garantie und Support
Versuni bietet für dieses Produkt nach dem Kauf eine zweijährige Garantie. Diese Garantie gilt nicht, wenn ein Defekt auf unsachgemäße Verwendung oder mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie berührt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Für weitere Informationen oder um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, besuchen Sie unsere Website www.philips.com/support.
Einführung
Herzlichen Glückwunsch und willkommen in der Philips Familie!
Mit dem Airfryer mit zwei Körben können Sie zwei Zutaten für Ihre Mahlzeiten gleichzeitig zubereiten. Sie können die Garzeiten für Zutaten synchronisieren. Wenn also zwei verschiedene Zutaten unterschiedliche Garzeiten benötigen, können Sie mit dieser Funktion die Garvorgänge gleichzeitig beenden. Die asymmetrischen Körbe ermöglichen es Ihnen, die Mengen Ihrer Zutaten für Ihre Mahlzeit besser zu abzustimmen. Der große Korb eignet sich perfekt für Hauptbestandteile, Pommes frites und die Speisen, die Sie am liebsten mögen. Den kleineren Korb verwenden Sie für Beilagen, Gemüse und Snacks.
Im Lieferumfang ist die NutriU App enthalten, die in Einzelschritte gegliederte Anleitungen und Rezepte für Hunderte köstliche Mahlzeiten speziell für Ihren Airfryer mit zwei Körben bereithält. Sie können die App mithilfe des QR-Codes auf dem Karton herunterladen.
Allgemeine Beschreibung
1 Bedienfeld a Temperatur erhöhen b Temperatur verringern c Ein-/Ausschalter d Schüttelerinnerungsanzeige für kleine Pfanne e Taste für kleine Pfanne f Zurück-Taste g Timer-Taste h Kopier-Taste i Schüttelerinnerungstaste j Taste für große Pfanne k Schüttelerinnerungsanzeige für große Pfanne l Start-/Stopptaste m Taste zum Verringern der Zeit n Taste zum Erhöhen der Zeit o Voreinstellungstasten
2 Bodenplatte für kleine Pfanne 3 Kleine Pfanne
4 Große Pfanne 5 Korb für große Pfanne 6 Kabelhalterung 7 Netzkabel 8 Luftauslässe
Deutsch 71
Funktionsbeschreibung
Kopierfunktion
Sie können die Zeit und Temperatur für eine Pfanne einstellen und diese Einstellungen durch Drücken der Kopier-Taste für die andere Pfanne übernehmen.
Timer-Funktion
Sie können die Zeit und Temperatur für jede Pfanne einzeln einstellen. Durch Drücken der Timer-Taste wird der Garvorgang so gesteuert, dass er in beiden Pfannen gleichzeitig endet.
Schüttelerinnerung
Durch Drücken der Schüttelerinnerungstaste aktivieren Sie die Schüttelerinnerung. Das Gerät erinnert Sie dann nach der Hälfte der Garzeit daran, Ihre Speisen zu schütteln oder zu wenden.
Voreinstellungen
Sie können aus acht Voreinstellungen wählen. Voreinstellungen sind Kochprogramme, die Temperatur und Garzeit für eine bestimmte Speisemenge empfehlen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Kochen mit Voreinstellungen".
Zurück-Taste
Verwenden Sie die Zurück-Taste, wenn Sie versehentlich eine falsche Voreinstellung ausgewählt haben.
Benachrichtigungstöne
Manchmal hören Sie einen Ton, z. B. wenn das Gerät den Garvorgang beendet hat oder wenn während des Garvorgangs eine Aktion erforderlich ist, z. B. die Speisen geschüttelt oder gewendet werden sollen.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. 3 Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe Kapitel
"Reinigung").
72 Deutsch
4 Befestigen Sie den Kabelhalter an der Rückseite des Geräts, indem Sie ihn an der dafür vorgesehenen Stelle einrasten lassen.
Vorsicht - Die Kabelhalterung dient auch als Abstandhalter zwischen dem Gerät
und der Wand, der Wärmestaus verhindern soll.
Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene und hitzebeständige Oberfläche. Hinweis - Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies kann den
Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen. - Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unter
Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt werden können.
Das Gerät benutzen
Garen mit dem Airfryer
Vorsicht - Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne nicht mit
Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten. - Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie immer die
Griffe. Berühren Sie die heiße Pfanne nur mit Ofenhandschuhen. - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. - Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist
normal. - Das Geräts muss nicht vorgeheizt werden.
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Deutsch 73 2 Ziehen Sie die Pfanne mit dem Korb am Griff aus dem Gerät.
3 Setzen Sie die Bodenplatte in die kleine Pfanne ein.
4 Setzen Sie den Korb in die große Pfanne ein. Hinweis - Achten Sie darauf, dass beim Einsetzen in die Pfanne die Anschläge links und rechts am Korb korrekt positioniert sind. Wenn Sie den Korb versehentlich um 90 Grad drehen, passt er nicht in die Pfanne. - Es ist normal, wenn Sie etwas kräftiger drücken müssen, um den Korb in die Pfanne einzusetzen.
5 Geben Sie die Zutaten in den Korb. Hinweis - Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle. - Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene Menge und überfüllen Sie den Korb nicht, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
6 Schieben Sie die Pfannen zurück in den Airfryer. Vorsicht - Berühren Sie die Pfanne oder den Korb während und einige Zeit nach der Verwendung nicht, da sie sehr heiß werden.
74 Deutsch
7 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
8 Wählen Sie die kleine Pfanne aus. Die Zeit- und Temperaturanzeige auf der linken Seite beginnt zu blinken.
9 Drücken Sie die Tasten zum Erhöhen/Verringern von Zeit und Temperatur, um die gewünschte Zeit und Temperatur auszuwählen.
10 Wählen Sie die große Pfanne aus.
11 Drücken Sie die Tasten zum Erhöhen/Verringern von Zeit und Temperatur, um die gewünschte Zeit und Temperatur auszuwählen.
Deutsch 75
12 Drücken Sie die Schüttelerinnerungstaste, um sich daran erinnern zu lassen, Ihre Speisen während des Garvorgangs zu schütteln. Hinweis - Sie können die Schüttelerinnerung jederzeit während des Garvorgangs aktivieren oder deaktivieren, indem Sie die entsprechende Pfanne auswählen und dann die Schüttelerinnerungstaste drücken.
13 Drücken Sie die Start-/Stopptaste, um den Garvorgang zu starten. Hinweis: - Die letzte Minute des Garvorgangs wird in Sekunden heruntergezählt. - Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle mit grundlegenden Gareinstellungen für verschiedene Arten von Lebensmitteln. - Sie können die Gareinstellungen während des Garvorgangs jederzeit ändern, indem Sie die Pfanne auswählen und dann auf die Tasten zum Erhöhen oder Verringern der Einstellungen drücken. - Wenn Sie den Garvorgang in beiden Pfannen unterbrechen möchten, drücken Sie einfach die Start-/Stopptaste. - Drücken Sie die Start-/Stopptaste erneut. Der Garvorgang wird in beiden Pfannen fortgesetzt. - Wenn Sie den Garvorgang nur in einer Pfanne unterbrochen möchten, wählen Sie zuerst die entsprechende Pfanne aus und drücken dann die Start-/Stopptaste. - Drücken Sie die Start-/Stopptaste erneut, um den Garvorgang in der jeweiligen Pfanne fortzusetzen. - Das Gerät wechselt automatisch in den Pausenmodus, wenn Sie eine Pfanne herausziehen. Der Garvorgang wird fortgesetzt, wenn Sie die Pfanne wieder in das Gerät einsetzen. - Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle). Um die Zutaten zu schütteln, nehmen Sie die Pfanne mit dem Korb aus dem Gerät und schütteln diese dann über einem Waschbecken. Setzen Sie die Pfanne dann wieder in das Gerät ein.
76 Deutsch
14 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen.
15 Ziehen Sie die Pfanne heraus und überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig gegart sind.
Vorsicht - Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Kochen heiß. Stellen Sie sie
immer auf eine hitzebeständige Arbeitsfläche (z. B. eine Unterschale), wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
Hinweis - Wenn die Zutaten noch nicht fertig gegart sind, schieben Sie die Pfanne
einfach zurück in den Airfryer, und stellen Sie den Timer auf ein paar zusätzliche Minuten ein.
Tipp - Sie können Ihre Speisen im Airfryer warm halten, indem Sie die
Temperatur auf 80 °C und den Timer auf die Zeit einstellen, über die Sie Ihre Speisen warm halten möchten. Wir empfehlen, Ihre Speisen nicht länger als 30 Minuten warm zu halten, da die Qualität der Speisen abnehmen kann. - Wenn Speisen wie z. B. Pommes frites nach der Warmhaltezeit nicht mehr knusprig sind, verkürzen Sie die Warmhaltezeit, indem Sie das Gerät früher ausschalten. Alternativ können Sie die Speisen 2 bis 3 Minuten lang bei einer Temperatur von 180 °C nachgaren, bis sie wieder knusprig sind.
16 Nehmen Sie die Zutaten (z. B. Pommes frites) vorsichtig mit einer Grillzange aus der Pfanne.
Vorsicht - Die Pfanne beim Herausnehmen der Zutaten nicht neigen, da der
Korb aus der Pfanne fallen könnte. - Nach dem Garvorgang sind Pfanne, Korb, Innengehäuse und Zutaten
heiß. Je nach Art der Zutaten im Airfryer kann Dampf aus der Pfanne austreten.
Hinweis - Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden Sie
eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben. - Überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett von den Speisen sammelt
sich am Boden der Pfanne. - Je nach Art der gegarten Speisen sollten Sie überschüssiges Öl oder
ausgeschmolzenes Fett nach jeder Portion oder vor dem Schütteln bzw. Wiedereinsetzen des Korbs in die Pfanne vorsichtig aus der Pfanne gießen. Legen Sie die Pfanne auf eine hitzebeständige Oberfläche. Tragen Sie Ofenhandschuhe zum Abgießen von überschüssigem Öl oder ausgeschmolzenem Fett. Setzen Sie den Korb wieder in die Pfanne ein.
Deutsch 77
Garen mit einer Voreinstellung
1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 6 im Kapitel "Garen mit dem Airfryer". 2 Wählen Sie die Pfanne aus, in der Sie ihre Lebensmittel zubereiten möchten.
3 Wählen Sie die Voreinstellung aus.
Tipp - Um zu einer anderen Voreinstellung zu wechseln, drücken Sie die Zurück-
Taste und wählen danach die gewünschte Voreinstellung aus.
4 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Stopptaste drücken.
Hinweis - Sie können in der einen Pfanne mit einer Voreinstellung und in der
anderen Pfanne mit manuellen Einstellungen garen. Sie können auch mit unterschiedlichen Voreinstellungen in beiden Pfannen kochen und die Timer-Funktion auswählen, damit der Garvorgang in beiden Pfannen zum gleichen Zeitpunkt abgeschlossen wird.
Hinweis: In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den Voreinstellungen.
Große Pfanne
Voreinstel Sym Tempera Zeit
lungen
bol tur
(Min.)
Gewicht (max.)
Hinweis
Tiefgekühlte Snacks aus Kartoffeln
200 °C
28
800 g
- Gefrorene Snacks aus Kartoffeln wie gefrorene Pommes frites, Kartoffelecken, Curly Fries usw.
- Die Schüttelerinnerung ist standardmäßig aktiviert und fordert Sie auf, die Pfanne während des Garvorgangs zweimal zu schütteln.
78 Deutsch
Voreinstel Sym Tempera Zeit
lungen
bol tur
(Min.)
Frische Pommes frites
180 °C
32
Hähnchen keulen
Ganzer Fisch
Fleischkote letts
200 °C
25
180 °C
22
200 °C
20
Gemischtes Gemüse
Kuchen
180 °C
22
140 °C
50
Aufwärmen
160 °C
5
Kleine Pfanne
Voreinstel Sym Tempera Zeit
lungen
bol tur
(Min.)
Tiefgekühlte Snacks aus Kartoffeln
200 °C
25
Gewicht (max.)
Hinweis
800 g
- Mehligkochende Kartoffeln verwenden.
- 10 x 10 mm dick geschnitten.
- 30 Minuten in Wasser einweichen, trocknen und dann 1/4 bis 1 EL Öl hinzufügen.
- Die Schüttelerinnerung ist standardmäßig aktiviert und fordert Sie auf, die Pfanne während des Garvorgangs zweimal zu schütteln.
810 Keulen - 120130 g pro Hähnchenkeule. - Dazwischen schütteln, wenden oder umrühren
600 g
Ganzer Fisch mit je 300 g, während des Garvorgangs einmal wenden
600 g
1.000 g 1.000 g -
- Scheiben mit einer Dicke von 2 bis 2,5 cm, 200 g pro Scheibe
- Bis zu 3 Fleischkoteletts ohne Knochen
- Einmal wenden
- Grob gehackt - Gemischtes Gemüse (Aubergine,
Zucchini, Paprika, Zwiebeln)
- Verwenden Sie den XL-Koch- und Backtopf (199 x 189 x 80 mm) für die große Pfanne
Passen Sie die Zeit je nach Lebensmittel und Menge an
Gewicht (max.)
300 g
Hinweis
- Gefrorene Snacks aus Kartoffeln wie gefrorene Pommes frites, Kartoffelecken, Curly Fries usw.
- Die Schüttelerinnerung ist standardmäßig aktiviert und fordert Sie auf, die Pfanne während des Garvorgangs zweimal zu schütteln.
Voreinstel Sym Tempera Zeit
lungen
bol tur
(Min.)
Frische Pommes frites
180 °C
30
Hähnchen keulen
Ganzer Fisch
Fleischkote letts
200 °C
28
180 °C
23
200 °C
20
Gemischtes Gemüse Kuchen
Aufwärmen
180 °C
25
160 °C
20
160 °C
5
Deutsch 79
Gewicht (max.)
Hinweis
300 g
45 Keulen 300 g
- Mehligkochende Kartoffeln verwenden.
- 10 x 10 mm dick geschnitten. - 30 Minuten in Wasser einweichen,
trocknen und dann 1/4 bis 1 EL Öl hinzufügen. - Die Schüttelerinnerung ist standardmäßig aktiviert und fordert Sie auf, die Pfanne während des Garvorgangs zweimal zu schütteln.
- 120130 g pro Hähnchenkeule. - Dazwischen schütteln, wenden oder
umrühren
Ganzer Fisch mit je 300 g, während des Garvorgangs einmal wenden
400 g
- Scheiben mit einer Dicke von 2 bis 2,5 cm, 200 g pro Scheibe
- Bis zu 2 Fleischkoteletts ohne Knochen
- Einmal wenden
400 g
- Grob gehackt - Gemischtes Gemüse (Aubergine,
Zucchini, Paprika, Zwiebeln)
6
- Muffinförmchen verwenden
Muffinförm
chen
-
Passen Sie die Zeit je nach Lebensmittel
und Menge an
Zubereiten von hausgemachten Pommes frites
So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer zu: - Für die große Pfanne benötigen Sie 800 g und für die kleine Pfanne 300 g
geschälte Kartoffeln. - Wählen Sie eine Kartoffelsorte, die sich zur Herstellung von Pommes frites
eignet, z. B. frische, (leicht) mehlig kochende Kartoffeln. - Garen Sie die Pommes frites am besten in Portionen von bis zu 800 g, um ein
gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Größere Mengen Pommes frites werden in der Regel nicht so knusprig wie kleinere Portionen. 1 Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie in Stifte (10 x 10 mm dick). 2 Lassen Sie die Kartoffelstifte mindestens 30 Minuten in Wasser ziehen. 3 Gießen Sie das Wasser ab und tupfen Sie die Kartoffelstifte mit einem Küchen- oder Papiertuch ab.
80 Deutsch
4 Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in eine Schüssel, geben Sie die Kartoffelstifte hinzu, und wenden Sie diese, bis sie mit Öl bedeckt sind.
5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus der Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt.
Hinweis - Beim Einfüllen der Stifte in den Korb die Schüssel nicht neigen, weil dabei
überschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann. 6 Geben Sie die Stifte in den Korb. 7 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
8 Wählen Sie eine Pfanne.
9 Wählen Sie die Voreinstellung für "Hausgemachte Pommes frites" aus.
10 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Stopptaste drücken. 11 Schütteln Sie die Pfanne zweimal, wenn Sie den Benachrichtigungston der
Schüttelerinnerung hören.
Grillzeiten-Tabelle
Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.
Deutsch 81
Zutaten
Hinweis - Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen nur um Empfehlungen
handelt. Da Zutaten sich in ihrer Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, kann eine optimale Einstellung für Ihre Zutaten nicht garantiert werden. - Bei der Zubereitung größerer Mengen (z. B. Pommes frites, Garnelen, Hähnchenkeulen, tiefgekühlte Snacks) schütteln, wenden oder rühren Sie die Zutaten im Korb 2 bis 3 Mal, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.
Große Pfanne
Min.- bis Max.- Zeit
Menge
(Min.)
Tempe ratur
Hinweis
Dünne gefrorene
200800 g
Pommes frites (7 x 7 mm)
Hausgemachte Pommes 200800 g frites (10 x 10 mm)
Gefrorene Chicken Nuggets
200600 g
Gefrorene Frühlingsrollen 200600 g
Hamburger (ca. 150 g)
Hackbraten
Fleischkoteletts ohne Knochen (ca. 150 g)
Dünne Würstchen (ca. 50 g)
Hähnchenkeulen (ca. 125 g)
Hähnchenbrust (ca. 160 g)
Ganzes Hähnchen
Ganzer Fisch (ca. 300400 g)
Fischfilet (ca. 200 g)
Gemischtes Gemüse (grob gehackt)
14 Stück 1.200 g 14 Stück
210 Stück
210 Stück
1 bis 5 Stück
1.200 g 13 Stück
1 bis 5 Stück 2001.000 g
Muffins (ca. 50 g)
19 Tassen
1431 200 °C
2040 180 °C
1020 200 °C
1020 200 °C
1118 5560 1520
200 °C 150 °C 200 °C
1115 200 °C
1727 180 °C
1525 180 °C
Zwischendurch schütteln, wenden oder umrühren
Zwischendurch schütteln, wenden oder umrühren
Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Nach der Hälfte der Garzeit wenden
Backzubehör verwenden
Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Nach der Hälfte der Garzeit wenden
6070 2025
180 °C 180 °C
2532 1022
160 °C 180 °C
1315 160 °C
- Garzeit nach Geschmack einstellen
- Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren
Muffinförmchen verwenden
82 Deutsch
Zutaten
Min.- bis Max.- Zeit
Tempe Hinweis
Menge
(Min.) ratur
Kuchen
500 g
Vorgebackenes
1 bis 6 Stück
Toast/Brötchen (ca. 60 g)
Hausgemachtes Brot
550 g
5060 140 °C
68
200 °C
- Verwenden Sie den XL-Kochund Backtopf
- Überprüfen Sie den Garzustand, bevor Sie den Kuchen herausnehmen
4555 150 °C
- Verwenden Sie den XL-Kochund Backtopf
- Die Form sollte so flach wie möglich sein, um zu verhindern, dass das Brot beim Aufgehen das Heizelement berührt.
- Überprüfen Sie den Garzustand, bevor Sie das Brot herausnehmen
Zutaten
Kleine Pfanne
Min.- bis Max.- Zeit
Menge
(Min.)
Tempe ratur
Hinweis
Dünne gefrorene
100300 g
Pommes frites (7 x 7 mm)
Hausgemachte Pommes 100300 g frites (10 x 10 mm)
Gefrorene Chicken Nuggets
100300 g
Gefrorene Frühlingsrollen 100300 g
Hamburger (ca. 150 g)
Fleischkoteletts ohne Knochen (ca. 150 g)
Dünne Würstchen (ca. 50 g)
Hähnchenkeulen (ca. 125 g)
Hähnchenbrust (ca. 160 g)
Ganzer Fisch (ca. 300400 g)
Fischfilet (ca. 200 g)
150300 g 150300 g 26 Stück 25 Stück 13 Stück 1 Stück 12 Stück
1428 200 °C
2030 180 °C
920
200 °C
920
200 °C
1621 1520
200 °C 200 °C
1115 200 °C
1728 180 °C
2030 180 °C
Zwischendurch schütteln, wenden oder umrühren
Zwischendurch schütteln, wenden oder umrühren
Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Nach der Hälfte der Garzeit wenden
Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Schütteln, wenden oder rühren nach der Hälfte der Zeit
Nach der Hälfte der Garzeit wenden
2025 180 °C
2532 160 °C
Deutsch 83
Zutaten
Min.- bis Max.- Zeit
Tempe Hinweis
Menge
(Min.) ratur
Gemischtes Gemüse (grob gehackt)
200400 g
Muffins (ca. 50 g)
26 Tassen
Vorgebackenes
13 Stück
Toast/Brötchen (ca. 60 g)
1225 180 °C
1320 68
160 °C 200 °C
- Garzeit nach Geschmack einstellen
- Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren
Muffinförmchen verwenden
Reinigen
Warnung - Lassen Sie den Korb, die Pfanne und die Innenseite des Geräts
vollständig abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang beginnen. - Die Pfanne und der Korb des Geräts verfügen über eine Antihaft-
Beschichtung. Verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie nach jeder Verwendung Öl und Fett aus der Pfanne. 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie
dann den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Tipp - Nehmen Sie die Pfanne und den Korb heraus, damit der Airfryer schneller
abkühlt. 2 Entsorgen Sie das ausgeschmolzene Fett oder Öl vom Boden der Pfanne. 3 Reinigen Sie die Pfanne und den Korb in der Spülmaschine. Sie können sie
auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in heißem Spülwasser reinigen (siehe "Reinigungstabelle").
Tipp - Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen, weichen
Sie die Teile 10 bis 15 Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Durch das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste und lassen sich leichter entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Spülmittel verwenden, das Öl und Fett auflösen kann. Wenn sich Fettrückstände an der Pfanne oder dem Korb befinden, die sich nicht mit heißem Wasser und Spülmittel entfernen lassen, verwenden Sie einen Anti-Fett-Flüssigreiniger.
84 Deutsch
- Falls erforderlich können Lebensmittelreste, die am Heizelement festhängen, mit einer Bürste mit weichen bis mittelharten Borsten entfernt werden. Verwenden Sie keine Stahldrahtbürste oder harte Bürste, da dadurch die Beschichtung des Heizelements beschädigt werden könnte.
4 Um Kratzer zu vermeiden, wischen Sie die Außenseite des Geräts vorsichtig mit einem knitterfreien, sauberen und weichen Tuch ab. Beginnen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch, und wischen Sie bei Bedarf mit einem trockenen Tuch nach.
5 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen.
6 Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht kratzenden Schwamm.
Hinweis - Wenn Sie den Trenner, der sich zwischen der kleinen und der großen
Pfanne befindet, während der Reinigung unbeabsichtigt herausziehen, stellen Sie sicher, dass Sie ihn wieder richtig einsetzen.
Reinigungstabelle
Deutsch 85
Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät
verstauen. 3 Wickeln Sie das Kabel um die vorgesehene Kabelhalterung auf der Rückseite
des Geräts. Hinweis - Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal, damit die Pfannen
nicht versehentlich herausfallen und beschädigt werden. - Achten Sie immer darauf, dass die abnehmbaren Teile des Airfryers, z. B.
der abnehmbare Siebboden usw., befestigt sind, bevor Sie ihn tragen und/oder wegräumen.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
86 Deutsch
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Die Außenseite des Geräts wird während des Gebrauchs heiß.
Die Hitze im Inneren strahlt bis nach außen zum Gehäuse.
Das ist normal. Alle Griffe und Tasten, die Sie während der Verwendung betätigen müssen, können gefahrlos angefasst werden.
Die Pfanne, der Korb und die Innenseite des Geräts werden immer heiß, wenn das Gerät eingeschaltet ist, um sicherzustellen, dass die Speisen gar werden. Diese Bereiche sind immer zu heiß zum Anfassen.
Wenn Sie das Gerät über eine längere Zeit eingeschaltet lassen, werden einige Bereiche zu heiß, um gefahrlos angefasst zu werden. Diese Bereiche sind auf dem Gerät mit folgendem Symbol markiert:
Solange Sie die heißen Bereiche kennen und sie nicht berühren, kann das Gerät gefahrlos verwendet werden.
Meine hausgemachten Pommes Sie haben die falsche frites gelingen nicht wie erwartet. Kartoffelsorte verwendet.
Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis frische, mehlig kochende Kartoffeln. Wenn Sie die Kartoffeln lagern müssen, lagern Sie sie nicht in einer kalten Umgebung wie z. B. einem Kühlschrank. Wählen Sie Kartoffeln aus, auf deren Verpackung steht, dass sie sich zum Frittieren eignen.
Die Zutatenmenge im Korb ist zu groß.
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.
Bestimmte Zutaten müssen nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden.
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.
Der Airfryer lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt wurde.
Deutsch 87
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
In meinem Airfryer treten sich ablösende Flecken auf.
Es sind mehrere Geräte an der
Der Airfryer verfügt über eine
gleichen Steckdose angeschlossen. hohe Wattleistung. Verwenden
Sie eine andere Steckdose, und
prüfen Sie die Sicherungen.
Einige kleine Flecken können in der Pfanne des Airfryer auftreten, wenn Sie beispielsweise die Beschichtung unbeabsichtigt berührt oder zerkratzt haben (z. B. beim Reinigen mit scheuernden Reinigungswerkzeugen und/oder beim Einsetzen des Korbs).
Setzen Sie den Korb ordnungsgemäß in die Pfanne ein, um Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Sie den Korb in einem schrägen Winkel einsetzen, können die Seiten gegen die Pfanne schlagen und die Beschichtung beschädigen. Beachten Sie, dass dies nicht schädlich ist, da alle verwendeten Materialien lebensmittelecht sind.
Es tritt weißer Rauch aus dem Gerät aus.
Sie bereiten fettige Zutaten zu.
Die Pfanne enthält noch Fettrückstände vom vorherigen Gebrauch.
Die Panade haftet nicht ausreichend an den Lebensmitteln.
Marinade, Flüssigkeiten oder Fleischsaft gelangen in das ausgetretene Fett.
Auf dem Display des Airfryers wird Das Gerät ist beschädigt/defekt. "E1" angezeigt.
Gießen Sie überschüssiges Öl oder Fett aus der Pfanne, und setzen Sie den Garvorgang fort.
Weißer Rauch entsteht, wenn Fettrückstände in der Pfanne erhitzt werden. Reinigen Sie die Pfanne und den Korb nach jeder Verwendung gründlich.
Lose Panadenstücke können weißen Rauch verursachen. Drücken Sie die Panade an den Lebensmitteln fest, um sicherzustellen, dass sie ausreichend haftet.
Tupfen Sie die Lebensmittel trocken, bevor Sie sie in den Korb geben.
Rufen Sie die Philips ServiceHotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land.
88 Deutsch Problem
Mögliche Ursache
Eventuell wird der Airfryer an einem zu kalten Ort gelagert.
Auf dem Display des Airfryers wird Möglicherweise liegt eine
"E4E12" angezeigt.
Fehlfunktion des Geräts vor.
Lösung
Wenn das Gerät bei niedriger Umgebungstemperatur gelagert wurde, lassen Sie es mindestens 15 Minuten lang bei Raumtemperatur aufwärmen, bevor Sie es erneut anschließen.
Wenn auf dem Display immer noch "E1" angezeigt wird, wenden Sie sich an die Philips ServiceHotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land.
Versuchen Sie, das Gerät auszustecken und wieder anzuschließen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an die Philips Service-Hotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land.
Eesti 89
Sisukord
Tähtis! ____________________________________________________________________________________ 89 Ümbertöötlus______________________________________________________________________________ 91 Garantii ja tootetugi ________________________________________________________________________ 91 Tutvustus _________________________________________________________________________________ 92 Üldine kirjeldus ____________________________________________________________________________ 92 Funktsioonide kirjeldus _____________________________________________________________________ 92 Enne esimest kasutamist ____________________________________________________________________ 93 Ettevalmistused enne esmakordset kasutust ___________________________________________________ 93 Seadme kasutamine ________________________________________________________________________ 93 Puhastamine ______________________________________________________________________________ 104 Hoiustamine_______________________________________________________________________________ 106 Veaotsing _________________________________________________________________________________ 107
Tähtis!
Oht!
Hoiatus
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
- Ärge asetage seadet kuumale gaasipliidile, mis tahes elektripliidile, elektrilistele küpsetusplaatidele ega kuuma ahju või nende lähedale.
- Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all. - Elektrilöögi vältimiseks hoolitsege selle eest, et seadmesse ei satuks vett. - Asetage küpsetatavad toiduained alati korvi, et need ei puutuks vastu
küttekehasid. - Ärge blokeerige seadme töötamise ajal õhu sissevoolu- ega väljavooluavasid. - Ärge täitke potti õliga, kuna see võib tekitada tuleohtliku olukorra. - Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitekaabel või seade ise on
kahjustatud. - Ärge kunagi puutuge seadme sisemust ajal, mil seade töötab. - Ärge kunagi täitke korvi üle suurima lubatud taseme. - Veenduge, et kuumuti oleks vaba ja toit ei oleks selle külge kinni kleepunud. - Enne esimest korda kasutamist tuleb juhtmehoidik seadme külge ühendada.
- Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb kahjustatud toitekaabel lasta uue vastu vahetada Philipsil, tema hooldusesindusel või samaväärse kvalifikatsiooniga isikul.
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti. - Veenduge alati, et pistik oleks korralikult pistikupesaga ühendatud. - Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil
kasutamiseks.
90 Eesti
Ettevaatust
- Seadme pinnad võivad kasutamise käigus kuumeneda. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete
ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu järelevalve all. - Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas. - Ärge asetage seadet vastu seina ega teisi seadmeid. Jätke seadme tagant, mõlemalt küljelt ja pealt vähemalt 10 cm vaba ruumi. Ärge asetage midagi seadme peale. - Kuuma õhuga küpsetamise ajal väljub õhu väljavooluavadest kuuma auru. Hoidke oma käed ja nägu aurust ja õhu väljavooluavadest ohutust kauguses. Pidage kuuma auru ja õhku silmas ka poti seadmest eemaldamisel. - Ärge kasutage seadmes kunagi kergeid koostisaineid ega küpsetuspaberit. - Seadme pinnad võivad kasutuse käigus kuumeneda. - Kartulite hoiustamine Temperatuur sõltub hoiustatavast kartulisordist ja see peab olema üle 6 °C, et vähendada toidus akrüülamiidi teket. - Ärge kunagi täitke panni õliga. - Kuna sellel Airfryeril on kaks küpsetuskambrit, on selle elektrienergia suur. Ärge käitage samal ajal teisi võimsaid seadmeid (nt veekeetjad, elektrigrillid jms). Teine, võib juhtuda, et kaitselüliti läheb välja ja toide selles pistikupesas ei tööta. - See seade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva temperatuuri vahemikus 540°C. - Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. - Hoidke toitekaabel kuumadest pindadest eemal. - Ärge asetage seadet kergesti süttivate materjalide, näiteks laudlina või kardina peale ega lähedusse. - Ärge kasutage seadet muuks kui selles juhendis kirjeldatud otstarbeks ja kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid. - Ärge jätke seadet järelevalveta tööle. - Küpsetuskambrisse paigutatud pott, korv ja tarvikud lähevad seadme kasutamise ajal ja pärast seda kuumaks, käsitsege neid alati hoolikalt. - Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske hoolikalt kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad puhtaks. Lugege kasutusjuhendis olevaid juhiseid.
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks kodukasutuseks. See pole mõeldud kasutamiseks kaupluste, kontorite, talumajapidamiste ega muude töökeskkondade töötajate köökides. Samuti ei ole see mõeldud kasutamiseks klientidele hotellides, motellides, öömajades ega teistes majutusasutustes.
- Eemaldage toitejuhe seinakontaktist enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, ladustamist või puhastamist või kui seade on järelevalveta.
- Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale.
Eesti 91
- Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
- Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Ärge parandage seadet ise, vastasel juhul muutub garantii kehtetuks.
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. - Enne käsitsemist ja puhastamist laske seadmel umbes pool tundi jahtuda. - Küpsetage toiduained seadmes kuldkollaseks, mitte mustaks ega pruuniks. - Eemaldage kõrbenud osad. Ärge küpsetage värskeid kartuleid temperatuuril
üle 180 °C (et vähendada akrüülamiidi teket). - Olge küpsetusnõu ülemise osa puhastamisel ettevaatlik: Küttekeha,
metallosade ääred ja pritsmekaitse. - Alati kontrollige, kas toit on täielikult küpsenud. - Olge ettevaatlik, kui valmistate kergesti riknevat toitu
sünkroonimisfunktsiooniga (bakterid võivad paljuneda). - Olge küpsetatud toidu väljavalamisel ettevaatlik ja olge ettevaatlik, et
tarvikud välja ei kukuks.
Elektromagnetväljad (EMV)
See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele.
Ümbertöötlus
- See sümbol tähendab, et elektrilisi tooteid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka.
- Järgige elektriliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.
Garantii ja tootetugi
Versuni pakub kaheaastast garantiid pärast selle toote ostmist. See garantii ei kehti, kui defekt on tingitud valest kasutusest või halvast hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusjärgseid õigusi tarbijana. Lisateabe saamiseks või garantii aktiveerimiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support.
92 Eesti
Tutvustus
Õnnitleme ja tere tulemast Philipsi perekonda!
Kahe korviga Airfryer võimaldab teil valmistada korraga kaht toiduainet. Saate sünkroniseerida koostisainete küpsetamise ajad, mis tähendab, et kui kaks erinevat koostisosa vajavad erinevat valmistamisaega, saate kokkamise lõpetada samal ajal. Asümmeetrilised korvid võimaldavad teil paremini kohandada oma toidu koostisosade osakaalu. Suur korv sobib ideaalselt pearoogade, friikartulite ja kõige jaoks, mida enim armastate. Kasutage väiksemat korvi salatite, köögiviljade ja suupistete jaoks.
Sellel on NutriU rakendus, mis annab teile sammsammulised juhiseid ja sadu suussulavaid toite, millel on konkreetsed seaded teie Dual Basket Airfryeri jaoks. Laadige rakendus alla, kasutades pakendil olevat QR-koodi.
Üldine kirjeldus
1 Juhtpaneel a Temperatuur üles b Temperatuur alla c Sisse-/väljalülitamise nupp d Meeldetuletus värinaga näidik väikesele pannile e Väike panninupp f Tagasiliikumise nupp g Aja funksiooninupp h Kopeeri funktsiooninupp i Värinaga meeldetuletuse nupp j Suur panninupp k Meeldetuletus värinaga näidik suurele pannile l Käivitus-/peatamisnupp m Aja vähendamise nupp n Aja suurendamise nupp o Seadistusnupud
2 Alumine plaat väikese panni jaoks 3 Väike pann 4 Suur pann 5 Korv suure panni jaoks 6 Juhtmehoidik 7 Toitekaabel 8 Õhu väljalaskeavad
Funktsioonide kirjeldus
Kopeerimisfunktsioon
Saate seadistada ühe panni aja ja temperatuuri ning kopeerida seadistuse teisele pannile, vajutades kopeerimisfunktsiooni nuppu.
Ajafunktsioon
Kellaaja ja temperatuuri saate iga panni jaoks eraldi seadistada ning aja funktsiooninupu valimisega lõpetavad mõlemad pannid samal ajal küpsetamise.
Eesti 93
Meeldetuletus värinaga
Vajutades värinaga meeldetuletuse nuppu, lubate värinaga meeldetuletuse. See tähendab, et pärast poole küpsetusaja möödumist tuletab seade teile meelde toidu raputamist või keeramist.
Eelseadistused
Saate valida 8 eelseadistuse vahel. Eelseadistused on toiduvalmistamisprogrammid, mis annavad soovitusi temperatuuri ja küpsetusaja kohta, mis põhinevad teatud toidukogusel. Täpsema teabe saamiseks vt ptk ,,Eelseadistustega küpsetamine".
Tagasi nupp
Kasutage tagasi nuppu, kui valisite ekslikult vale eelseadistuse.
Heliteavitused
Kui seade on küpsetamise lõpetanud või kui küpsetamise ajal on vajalik mõni tegevus, nt toidu raputamine või ümber keeramine, võite mõnikord kuulda heli.
Enne esimest kasutamist
1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised ja sildid (kui neid on). 3 Puhastage seade enne selle esmakordset kasutamist (vt peatükki
,,puhastamine"). 4 Kinnitage juhtmehoidja seadme tagaküljele määratud alale, klõpsates selle
kohale. Ettevaatust - Juhtmehoidik toimib ka vahetükina, luues seadme ja seina vahele
kauguse, et vältida kuumuse kogunemist.
Ettevalmistused enne esmakordset kasutust
Paigutage seade stabiilsele, horisontaalsele, tasasele ja kuumakindlale alusele. Märkus - Ärge asetage midagi seadme peale või külgedele. See võib õhuvoolu
takistada ja frittimistulemust mõjutada. - Ärge asetage töötavat seadet esemete lähedusse, mida võib aur kahjustada
(nt seinad ja riiulid).
Seadme kasutamine
Õhkfrittimine
Ettevaatust
94 Eesti
- See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli, praadimisrasva ega mis tahes muu vedelikuga.
- Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe. Kasutage kuuma poti käsitlemiseks pajakindaid.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. - Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda. See on normaalne. - Seadet ei ole vaja eelsoojendada.
1 Sisestage pistik seinakontakti.
2 Eemaldage pott koos korviga seadmest, tõmmates seda käepidemest.
3 Pange alusplaat väikesesse potti.
4 Asetage korv suure poti sisse.
Märkus - Veenduge, et korvi klapid on potti asetamisel paremal ja vasakul küljel
õigesti asetatud. Kui te seda kogemata 90 kraadi võrra pöörate, ei mahu korv potti. - See on normaalne, et rakendada jõudu, et panna korv pannile.
Eesti 95 5 Asetage toiduained korvi.
Märkus - Airfryeri abil saate valmistada paljusid erinevaid toite. Sobivaid
toidukoguseid ja ligikaudseid valmistamisaegasid kontrollige "Toitude tabelist". - Ärge kunagi täitke korvi üle MAX-tähise ega ületage toitude tabelis näidatud kogust, kuna vastasel juhul ei pruugi te saavutada soovitud lõpptulemust. 6 Pange pott tagasi Airfryerisse. Ettevaatust - Ärge puudutage potti ega korvi, kui seade on töös ega natuke aega pärast selle kasutamist, kuna need lähevad väga kuumaks.
7 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu.
8 Valige väike pann. Aja ja temperatuuri näidik vasakul küljel hakkab vilkuma.
9 Vajutage temperatuuri tõstmise/langetamise nuppu ja aja üles/alla nuppu, et valida vajalik aeg ja temperatuur.
96 Eesti
10 Valige suur pann.
11 Vajutage temperatuuri tõstmise/langetamise nuppu ja aja üles/alla nuppu, et valida vajalik aeg ja temperatuur.
12 Vajutage raputamise meeldetuletuse nuppu, et tuletada meelde toidu loksutamist küpsetamise ajal. Märkus - Raputamise meeldetuletuse saate igal ajal küpsetamise ajal lubada või keelata, valides vastava panni ja seejärel vajutades raputamise meeldetuletuse nuppu.
13 Küpsetusprotsessi alustamiseks vajutage käivitus-/pausinuppu. Märkus: - Viimase minuti jooksul loeb seade järelejäänud sekundeid. - Erinevate toitude küpsetamise seadistused leiate toitude tabelist. - Küpsetusprotsessi ajal saate toiduvalmistamise seadeid igal ajal muuta, valides poti ja seejärel klõpsates üles- või alla-nuppe. - Kui soovite, et mõlemad pannid peataksid küpsetamise, vajutage lihtsalt start/Stop nuppu. - Vajutage käivitamis-/seiskamisnuppu. Mõlemad pannid jätkavad küpsetamist. - Kui soovite, et ainult üks pann peataks küpsetamise, valige kõigepealt vastav pann ja seejärel vajutage nuppu Start/Stop. - Vajutage uuesti stardi-/seiskamisnuppu ja vastav pann jätkab küpsetamist. - Kui tõmbate poti ja korvi välja, läheb seade automaatselt pausile. Küpsetusprotsess jätkub, kui panete poti seadmesse tagasi.
Eesti 97 - Mõningaid toiduaineid on vaja poole valmistusaja möödudes raputada või
pöörata (vt toitude tabelit). Koostisainete raputamiseks eemaldage pott seadmest ja raputage seda valamu kohal. Seejärel libistage pott tagasi seadmesse.
14 Kui kuulete taimerihelinat, siis tähendab see seda, et küpsetusaeg on läbi saanud.
15 Tõmmake pott välja ja kontrollige, kas toit on valmis. Ettevaatust - Airfryeri pott on pärast küpsetusprotsessi kuum. Panni seadme küljest eemaldamisel asetage see alati kuumusekindlale tööpinnale (nt trivet jne). Märkus - Kui toiduained pole veel küpsed, libistage pott tagasi Airfryerisse ja lisage paar lisaminutit. Näpunäide - Airfryeris saate hoida oma toitu soojana, seadistades temperatuuri 80 kraadini ja kohandades aega nii kaua, kui soovite oma toitu soojas hoida. Soovitame mitte hoida oma toitu soojas kauem kui 30 minutit, sest toidu kvaliteet võib väheneda. - Kui toit (nt friikartulid) kaotavad soojas hoidmise reziimis oma krõbedust, võite vähendada soojas hoidmise aega. Selleks lülitage seade varem välja või muutke neid krõbedamaks, küpsetades neid 23 minutit temperatuuril 180 °C.
98 Eesti
16 Eemaldage toiduained (nt friikartulid) ettevaatlikult grillimistangidega potist.
Ettevaatust
- Ärge toiduainete eemaldamisel potti kallutage, sest korv võib potist välja kukkuda.
- Pärast küpsetusprotsessi lõppemist on pott, seesmised voolikud ja toiduained kuumad. Olenevalt Airfryeris töödeldavatest toiduainetest võib potist eralduda ka auru.
Märkus - Suurte või kergesti murenevate toiduainete korvist eemaldamiseks
kasutage köögitange. - Toiduainetest väljuv liigne õli või rasv koguneb poti põhja. - Olenevalt kasutatavatest toiduainetest võite pärast iga toiduportsu
valmistamist, enne toiduainete raputamist või korvi sisestamist kallata potist liigse õli või kogutud rasva välja. Asetage korv kuumakindlale pinnale. Kui soovite liigse õli või rasva välja kallata, pange kätte pajakindad. Asetage korv tagasi poti sisse.
Eelsättega toiduvalmistamine
1 Järgige peatüki ,,Õhkfrittimine" samme 16. 2 Valige pann, millega soovite küpsetada.
3 Valige eelseadistus. Näpunäide - Teisele eelseadistusele üleminekuks vajutage nuppu tagasi ja valige soovitud eelseadistus.
4 Küpsetusprotsessi alustamiseks vajutage käivitus-/pausinuppu. Märkus - Saate küpsetada ühe panniga eelseadistatud ja teise panniga käsitsi seadistatud. Samuti saate küpsetada igas pannis erinevate eelseadistustega ja valida ajafunktsiooni, et lõpetada mõlema panni küpsetamine samal ajal. Märkus: Järgmisest tabelist leiate eelsätete kohta lisateavet.
Suur pann
Eelseadistu Iko Tempera Aeg
sed
on tuur
(min)
Külmutatud kartulipõhised suupisted
200°C
28
Värsked friikartulid
180°C
32
Kanakoivad
200°C
25
Terve kala Lihaviilud
180°C
22
200°C
20
Köögiviljaseg u
Kook
Soojendamin e
180°C
22
140°C
50
160°C
5
Kaal (max) Märkus
Eesti 99
800 g/28 oz - Kartulipõhised külmutatud suupisted, nagu külmutatud friikartulid, kartulikrõpsud, krõbekartulid jne.
- Raputamise meeldetuletus on vaikimisi sisse lülitatud ja palub teil küpsetamise ajal potti kaks korda raputada.
800 g/28 oz - Kasutage tärkliserikkaid kartuleid
- 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 tolli paksuseks lõigatud
- Leotage 30 min vees, kuivatage ja seejärel lisage ¼ kuni 1 supilusikatäis õli
- Raputamise meeldetuletus on vaikimisi sisse lülitatud ja palub teil küpsetamise ajal potti kaks korda raputada.
8-10 pulka
- 120 g130 g / 45 oz iga trummipulga kohta.
- Raputage, keerake või segage vahepeal
600 g/21 oz Terve kala 300 g / 11 oz iga ja keerake üks kord küpsetamise ajal
600 g/21 oz - 22,5 cm paksusega viil, 200 g / 7 oz iga viilu kohta
- Kuni 3 lihaviilu ilma kondita - Pööra üks kord
1000 g/35 oz -
Jämedalt hakitud Köögiviljasegud (baklazaan, kabatsokk, pipar, sibul)
1000 g/35 oz - Kasutage suure panni valmistamiseks XL-küpsetuspotti (199x189x80 mm)
-
Reguleerige aega vastavalt toiduainele ja
toidukogusele
100 Eesti
Väike pann
Eelseadistu Iko Tempera Aeg
sed
on tuur
(min)
Külmutatud kartulipõhised suupisted
200°C
25
Värsked friikartulid
180°C
30
Kanakoivad
200°C
28
Terve kala Lihaviilud
180°C
23
200°C
20
Köögiviljaseg u
Kook
Soojendamin e
180°C
25
160°C
20
160°C
5
Kaal (max) Märkus
300 g/11 oz - Kartulipõhised külmutatud suupisted, nagu külmutatud friikartulid, kartulikrõpsud, krõbekartulid jne.
- Raputamise meeldetuletus on vaikimisi sisse lülitatud ja palub teil küpsetamise ajal potti kaks korda raputada.
300 g/11 oz - Kasutage tärkliserikkaid kartuleid
- 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 tolli paksuseks lõigatud
- Leotage 30 min vees, kuivatage ja seejärel lisage ¼ kuni 1 supilusikatäis õli
- Raputamise meeldetuletus on vaikimisi sisse lülitatud ja palub teil küpsetamise ajal potti kaks korda raputada.
45 pulka
- 120 g130 g / 45 oz iga trummipulga kohta.
- Raputage, keerake või segage vahepeal
300 g/11 oz Terve kala 300 g / 11 oz iga ja keerake üks kord küpsetamise ajal
400 g/14 oz - 22,5 cm paksusega viil, 200 g / 7 oz iga viilu kohta
- Kuni 2 lihaviilu ilma kondita - Pööra üks kord
400 g/14 oz - Jämedalt hakitud - Köögiviljasegud (baklazaan, kabatsokk, pipar, sibul)
6
- Kasutage muffinitopse
muffinivormi
-
Reguleerige aega vastavalt toiduainele ja
toidukogusele
Koduste friikartulite valmistamine
Airfryeris suurepäraste koduste friikartulite valmistamiseks toimige järgmiselt. - Suure panni jaoks on vaja 800 g / 28 oz ja väikese panni 300 g / 11 oz
kooritud kartuleid. - Valige friikartulite valmistamiseks sobiv kartulisort, nt värsked ja (kergelt)
jahused kartulid.
Eesti 101 - Parima tulemuse saamiseks tasub frittida kuni 800-grammiseid (28-untsiseid)
portsjoneid. Suuremad friikartulid on tavaliselt vähem krõbedad kui väiksed. 1 1Koorige kartulid ja lõigake need ribadeks (8 × 8 mm / 0,3 tolli). 2 Pange kartuliribad vähemalt 30 minutiks vette seisma. 3 Tühjendage nõu ja kuivatage kartuliviile köögirätiku või paberist käterätiga. 4 Valage kaussi 1 sl toiduõli, kallake peale kartuliviilud ja segage, kuni kartulid
on õliga koos. 5 Võtke kartuliviilud sõrmede või sobiva köögiriista abil kausist välja, nii et
üleliigne õli kausi põhja jääks. Märkus - Ärge kallutage kaussi, et kõik kartuliviilud korraga korvi valada, vastasel
juhul satub üleliigne õli poti põhja. 6 Asetage kartuliviilud korvi. 7 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu.
8 Vali pann.
9 Valige "omatehtud friikate" eelseadistus.
102 Eesti
10 Küpsetusprotsessi alustamiseks vajutage käivitus-/pausinuppu. 11 Raputamise meeldetuletuse helisignaali kuuldes raputage potti kaks korda.
Toidutabel
Koostisained
Järgnev tabel aitab teil valida küpsetatavate toiduainete jaoks sobivad põhiseaded.
Märkus - Pidage meeles, et need seaded on üksnes soovituslikud. Kuna toiduainete
päritolu, suurus, kuju ja tootemark võivad erineda, ei saa me tagada, et need seaded on ka just teie toiduainete jaoks parimad. - Suurte toidukoguste valmistamisel (nt friikartulid, krevetid, kanakoivad, külmutatud suupisted) raputage, keerake või segage korvis olevat toitu kaks või kolm korda, et saavutada ühtlast tulemust.
Suur pann
Minmax kogus
Aeg Temper Märkus (min) atuur
Õhukesed külmutatud friikartulid (7x7 mm/0,3x0,3 tolli)
200800 g / 728 1431 oz
200°C
Raputage, keerake või segage vahepeal
Kodus valmistatud
200800 g / 728 2040
friikartulid (10x10
oz
mm/0,4x0,4 tolli paksud)
Külmutatud kanapihvid 200-600g / 7-21 1020 oz
Külmutatud kevadrullid 200600 g / 721 1020 oz
Hamburger (umbes 150 14 tükki g/5 oz)
1118
Pikkpoiss
1200 g/42 oz
5560
Lihatükid ilma kondita (umbes 150 g / 5 oz)
14 lihatükki
1520
180°C
200°C 200°C 200°C 150°C 200°C
Raputage, keerake või segage vahepeal
Raputage, keerake või segage vahepeal Raputage, keerake või segage vahepeal Pööra poolele teele
Kasutage küpsetustarvikut Raputage, keerake või segage vahepeal
Õhukesed vorstid (umbes 210 tükki 50 g / 1,8 oz)
Kanakoivad (umbes 125 210 tükki g/4,5 oz)
1115 200°C 1727 180°C
Raputage, keerake või segage vahepeal
Raputage, keerake või segage vahepeal
Eesti 103
Koostisained
Minmax kogus
Kanarind (umbes 160 g/6 15 tükki oz)
Terve kana
1200 g/42 oz
Terve kala (umbes 300-400 g / 11-14 oz)
13 tükki
Kalafilee (umbes 200 g / 15 tükki 7 oz)
Köögiviljade segu (jämedalt hakitud)
2001000 g / 728 oz
Aeg (min) 1525
6070 2025
2532
1022
Muffinid (ligikaudu 50 g/1,8 oz)
Kook
1 kuni 9 tassi 500 g/18 oz
1315 5060
Eelnevalt küpsetatud leib/saiakesed (umbes 60 g / 2 oz)
Kodune leib
16 tükki 550 g/28 oz
68 4555
Koostisained
Väike pann
Minmax kogus
Aeg (min)
Õhukesed külmutatud friikartulid (7x7 mm/0,3x0,3 tolli)
100300 g / 411 1428 oz
Kodus valmistatud
100300 g / 411 2030
friikartulid (10x10
oz
mm/0,4x0,4 tolli paksud)
Külmutatud kanapihvid 100300 g / 411 920 oz
Külmutatud kevadrullid 100300 g / 411 920 oz
Temper Märkus atuur
180°C
Pööra poolele teele
180°C 180°C
160°C
180°C 160°C
- Küpsetusaja määramisel järgige oma maitse-eelistust
- Raputage, keerake või segage vahepeal
Kasutage muffinitopse
140°C 200°C
- Kasutage XL-küpsetus- ja küpsetuspotti
- Enne koogi väljavõtmist kontrollige, kas see on korras
150°C
- Kasutage XL-küpsetus- ja küpsetuspotti
- Sai peaks olema võimalikult lame, et see ei puutuks kerkimisel küttekehaga kokku.
- Enne leiva väljavõtmist kontrollige, kas see on korras
Temper Märkus atuur
200°C
Raputage, keerake või segage vahepeal
180°C
Raputage, keerake või segage vahepeal
200°C 200°C
Raputage, keerake või segage vahepeal
Raputage, keerake või segage vahepeal
104 Eesti
Koostisained
Minmax kogus
Aeg (min)
Hamburger (umbes 150 150300 g / 511 1621
g/5 oz)
oz
Lihatükid ilma kondita (umbes 150 g / 5 oz)
150300 g / 511 1520 oz
Õhukesed vorstid (umbes 26 tükki 50 g / 1,8 oz)
1115
Kanakoivad (umbes 125 25 tükki g/4,5 oz)
1728
Kanarind (umbes 160 g/6 13 tükki oz)
2030
Terve kala (umbes 300-400 g / 11-14 oz)
1 tükki
2025
Kalafilee (umbes 200 g / 12 tükki 7 oz)
2532
Köögiviljade segu (jämedalt hakitud)
200400 g / 714 1225 oz
Muffinid (ligikaudu 50 g/1,8 oz)
Eelnevalt küpsetatud leib/saiakesed (umbes 60 g / 2 oz)
2 kuni 6 tassi 13 tükki
1320 68
Temper Märkus atuur
200°C
Pööra poolele teele
200°C 200°C 180°C 180°C
Raputage, keerake või segage vahepeal
Raputage, keerake või segage vahepeal
Raputage, keerake või segage vahepeal
Pööra poolele teele
180°C
160°C
180°C 160°C
- Küpsetusaja määramisel järgige oma maitse-eelistust
- Raputage, keerake või segage vahepeal
Kasutage muffinitopse
200°C
Puhastamine
Hoiatus - Enne puhastamise alustamist laske korvil, potil ja seadme sisemusel
täielikult maha jahtuda. - Potil, korvil ja seadme sisemusel on mittenakkuv kattekiht. Ärge
kasutage metallist köögiriistu ega abrasiivseid puhastusvahendeid, kuna need võivad külgevõtmatu kattega pindu kahjustada.
Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Eemaldage pärast iga kasutuskorda poti põhjas olev õli ja rasv.
Eesti 105
1 Lülitage seade sisse-/väljalülitusnupust välja, eemaldage pistik pistikupesast ja laske seadmel jahtuda.
Näpunäide - Selleks, et Airfryer kiiremini maha jahtuks, eemaldage seadmest pott ja
korv. 2 Kallake liigne õli või kogutud rasv potist välja. 3 Peske pott ja korv nõudepesumasinas puhtaks. Võite neid pesta ka kuuma
vee, nõudepesuvahendi ja mitteabrasiivse käsnaga (vt ,,puhastamise tabelit"). Näpunäide - Kui poti või korvi külge on kinni jäänud toidujääke, võite neid leotada
1015 minutit kuumas vees ja nõudepesuvahendis. Leotamine muudab toidujäägid pehmeks ja hõlpsasti eemaldatavaks. Kasutage nõudepesuvahendit, mis lahustab õli ja rasva. Kui potil või korvil on rasvaplekke, mida ei õnnestu kuuma vee ja nõudepesuvahendiga eemaldada kasutage vedelat rasvaeemaldit. - Vajaduse korral saab küttekeha külge jäänud toidujäägid eemaldada pehmete kuni keskmiste harjastega harjaga. Ärge kasutage terasest või kõvade harjastega harja, kuna see võib küttekeha pinda kahjustada. 4 Kriimustuste vältimiseks pühkige seadme välispinda õrnalt kortsutamata, puhta ja pehme lapiga. Alustage kergelt niisutatud lapiga ja vajadusel jätkake kuiva lapiga.
5 Puhastage küttekeha puhastusharjaga, et eemaldada kõik toidujäägid.
106 Eesti
6 Puhastage seadme sisemust kuuma vee ja mitteabrasiivse nuustikuga.
Märkus - Juhul, kui te kogemata välja tõmbate jagaja, mis asub väikese ja suure
panni vahel, siis puhastamise ajal veenduge, et see oleks õigesti tagasi.
Puhastustabel
Hoiustamine
1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sel jahtuda. 2 Enne hoiustamist veenduge, et kõik detailid oleksid puhtad ja kuivad.
Eesti 107
3 Mähkige toitejuhe ümber seadme tagaküljel asuva määratud juhtmehoidiku. Märkus - Airfryeri kandmisel hoidke seda alati horisontaalselt, et vältida pannide juhuslikku väljakukkumist, mis võib neid kahjustada. - Veenduge, et Airfryeri eemaldatavad osad, nagu eemaldatav alusvõre jne, oleksid enne seadme transportimist ja/või hoiustamist kinnitatud.
Veaotsing
Probleem
See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega
seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada,
külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma
kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
Võimalik põhjus
Lahendus
Seadme välispind läheb kasutamise ajal kuumaks.
Sisemine kuumus kiirgub välispindadele.
See on normaalne. Kõik käepidemed ja nupud, mida tuleb kasutamise ajal puudutada, peaks püsima puudutamiseks piisavalt jahedad.
Pott, korv ja seadme sisemus muutuvad seadme sisselülitamisel alati kuumaks, et tagada toidu korralik küpsemine. Need detailid on alati puudutamiseks liiga kuumad.
Kui seade on pikemat aega sisselülitatud, võivad veel mõned osad liiga kuumaks muutuda. Need detailid on märgitud järgmise ikooniga:
Seade on kasutamiseks täiesti ohutu, kui olete teadlik kuumadest detailidest ja väldite nende puudutamist.
Minu kodused friikartulid ei tulnud Te ei kasutanud õiget kartulisorti. õigesti välja.
Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage värskeid ja jahuseid kartuleid. Ärge säilitage kartuleid külmas kohas, nt külmikus. Valige kartulid, mille pakendile on märgitud, et need sobivad praadimiseks.
108 Eesti
Probleem
Võimalik põhjus
Lahendus
Korvis oleva toidu kogus on liiga suur.
Teatud toiduaineid on vaja küpsemise ajal raputada.
Koduste friikartulite valmistamiseks järgige selles kasutusjuhendis välja toodud juhiseid.
Koduste friikartulite valmistamiseks järgige selles kasutusjuhendis välja toodud juhiseid.
Airfryer ei lülitu sisse. Näen Airfryeris kooruvaid laike. Seadmest väljub valget suitsu.
Seadme toitekaabel ei ole vooluvõrku ühendatud.
Kontrollige, kas pistik on korralikult seinakontakti sisestatud.
Ühte seinakontakti on ühendatud mitu seadet.
Airfryeril on suur nimivõimsus. Proovige mõnda teist seinakontakti ja kontrollige kaitsmeid.
Airfryeri potti võivad tekkida
Kahjustuste vältimiseks tuleb korv
mõned väiksed laigud, mis on
korralikult potti langetada. Kui
tingitud pinnakatte
sisestate korvi nurga all, võib see
puudutamisest või kriimustamisest tabada poti seinu ja tekitada
(nt teravate puhastusvahenditega pinnakatte sisse täkkeid. Kui see
puhastamisel ja/või korvi
peaks juhtuma, pole see kahjulik,
sisestamisel).
kuna kõik kasutatud materjalid on
allaneelamisel ohutud.
Kasutate rasvaseid toiduaineid.
Kallake liigne õli või rasv ettevaatlikult potist välja ja jätkate küpsetamist.
Potti on jäänud varasemast kasutamisest rasvajääke.
Potis olevad rasvajäägid tekitavad valget suitsu. Puhastage pott ja korv põhjalikult pärast iga kasutamist.
Paneering või kate ei jäänud korralikult toidu külge.
Väikesed paneeringuosakesed võivad tekitada valget suitsu. Vajutage paneering või kate korralikult toidu külge, et see lahti ei tuleks.
Airfryeri ekraanil kuvatakse ,,E1".
Marinaad, vedelik või lihamahlad pritsivad kogunenud rasva seest välja.
Patsutage toit enne korvi panekut kuivaks.
Seade on katki/defektiga.
Helistage Philipsi klienditeenindusele või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Probleem
Airfryeri ekraanil kuvatakse ,,E4E12".
Võimalik põhjus Airfryerit võidi hoiustada liiga külmas kohas.
Seadmel võib olla rike.
Eesti 109
Lahendus
Kui seadet hoiustati madala temperatuuriga keskkonnas, laske sellel enne sisselülitamist vähemalt 15 minutit toatemperatuurini soojeneda. Kui ekraanil kuvatakse ,,E1", siis helistage Philipsi klienditeenindusele või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Püüdke seade välja lülitada ja ühendada. Kui ekraanil kuvatakse ,,E1", siis helistage Philipsi klienditeenindusele või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
110 Español
Contenido
Importante ________________________________________________________________________________ 110 Reciclaje __________________________________________________________________________________ 112 Garantía y asistencia ________________________________________________________________________ 113 Introducción_______________________________________________________________________________ 113 Descripción general ________________________________________________________________________ 113 Descripción de las funciones _________________________________________________________________ 114 Antes del primer uso________________________________________________________________________ 114 Preparativos antes del primer uso ____________________________________________________________ 115 Uso del aparato ____________________________________________________________________________ 115 Limpieza __________________________________________________________________________________ 126 Almacenamiento___________________________________________________________________________ 128 Solución de problemas ______________________________________________________________________ 128
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
- No coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas caliente ni cualquier tipo de estufa eléctrica, cocina eléctrica, o en un horno caliente.
- No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. - No deje que entre agua ni ningún otro líquido en el aparato para evitar
descargas eléctricas. - Coloque siempre los ingredientes que va a freír en la cesta para evitar que
entren en contacto con las resistencias. - No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato está en
funcionamiento. - No llene el recipiente con aceite, ya que esto puede causar un riesgo de
incendio. - No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato
están dañados. - Nunca toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento. - No exceda nunca el nivel máximo indicado en la cesta. - Asegúrese siempre de que la resistencia esté libre y de que no haya alimentos
atascados. - Antes del primer uso, el recogecable debe instalarse en el dispositivo.
Advertencia
- Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
- Conecte el aparato únicamente a un enchufe de pared con toma de tierra, protegido por un diferencial.
- Asegúrese siempre de que el enchufe esté insertado correctamente en la toma de corriente.
Español 111
- Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, por personas con
capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su uso. - No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. - Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - No coloque el aparato contra una pared ni contra otros aparatos. Deje al menos 10 cm de espacio libre por detrás, a ambos lados y por encima del aparato. No coloque nada sobre el aparato. - Mientras el aparato fríe con aire caliente, sale vapor caliente por las aberturas de salida de aire. Mantenga la cara y las manos a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida de aire. Tenga también cuidado con el vapor caliente y el aire al retirar el recipiente del aparato. - No utilice nunca ingredientes ligeros ni papel para hornear en el aparato. - Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Almacenamiento de las patatas: la temperatura debe ser acorde a la variedad de patata almacenada y superior a 6 °C para minimizar el riesgo de exposición a la acrilamida en los alimentos preparados. - Nunca llene el recipiente con aceite. - Puesto que esta Airfryer cuenta con dos recipientes de cocción, su potencia eléctrica es elevada. No utilice otros aparatos de alta potencia en el mismo circuito a la vez (p. ej., hervidoras, parrillas eléctricas, etc.). Si lo hace, puede que el diferencial de su instalación doméstica se dispare y la alimentación de esta toma falle. - Este aparato se ha diseñado para su uso a temperaturas ambientales entre 5 °C y 40 °C. - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red local. - Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. - No coloque el aparato sobre materiales inflamables ni cerca de ellos (p. ej. manteles o cortinas). - No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual y utilice únicamente accesorios originales de Philips. - No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. - El recipiente, la cesta y los accesorios dentro de la cámara de cocción se calientan durante y después de utilizar el aparato. Manipúlelos siempre con cuidado. - Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos. Consulte las instrucciones en el manual.
112 Español
Precaución
- Este aparato se ha diseñado solo para uso doméstico en interiores normal. No está diseñado para un uso en entornos como zonas de cocina en tiendas, oficinas, granjas y otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar clientes de hoteles, hostales, moteles y entornos residenciales de otro tipo.
- Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentación si lo va a dejar desatendido y antes de montarlo, desmontarlo, guardarlo o limpiarlo.
- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable. - Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o
semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. - Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida. - Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. - Antes de limpiar o manipular el aparato, deje que se enfríe durante unos 30 minutos. - Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato tienen un color dorado o amarillo en lugar de un color oscuro o marrón. - Elimine los restos quemados. No fría patatas a una temperatura superior a 180 °C (para reducir al máximo la producción de acrilamida). - Tenga cuidado al limpiar el área superior de la cámara de cocción, ya que la resistencia, el borde de las piezas metálicas y el protector salpicaduras estarán calientes. - Asegúrese siempre de que los alimentos estén completamente cocinados en la Airfryer. - Tenga cuidado al cocinar alimentos muy perecederos con la función de sincronización de finalización (las bacterias pueden reproducirse). - Tenga cuidado al verter los alimentos cocinados y procure que no se caigan los accesorios.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estándares y normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- This symbol means that electrical products shall not be disposed of with normal household waste.
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos.
Español 113
Garantía y asistencia
Versuni ofrece una garantía de dos años tras la compra de este producto. Esta garantía no es válida si un defecto se debe a un uso incorrecto o a un mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o hacer uso de la garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support.
Introducción
¡Enhorabuena por unirse a la familia Philips! La Airfryer con doble cesta le permite preparar dos ingredientes de sus platos a la vez. Puede sincronizar los tiempos de cocción de los ingredientes, es decir, si cada uno requiere un tiempo de cocción diferente, puede hacer que terminen de hacerse al mismo tiempo. Las cestas asimétricas le permiten adaptar mejor la proporción de sus ingredientes de sus platos. La cesta grande es perfecta para ingredientes principales, patas fritas y lo que más le guste. Use la cesta más pequeña para acompañamientos, verduras y aperitivos. Incluye la aplicación NutriU, que ofrece orientación paso a paso y cientos de recetas deliciosas con ajustes específicos para su Airfryer con doble cesta. Descargue la aplicación con el código QR del embalaje.
Descripción general
1 Panel de control a Subir temperatura b Bajar temperatura c Botón de encendido d Indicación de recordatorio de agitación del recipiente pequeño e Botón de recipiente pequeño f Botón atrás g Botón de función de temporizador h Botón de función de copia i Botón de recordatorio de agitación j Botón de recipiente grande k Indicación de recordatorio de agitación del recipiente grande l Botón de inicio/parada m Botón de disminución de tiempo n Botón de aumento de tiempo o Botones de preajustes
2 Placa inferior para recipiente pequeño 3 Recipiente pequeño 4 Recipiente grande 5 Canasta para recipiente grande 6 Sujetacable
114 Español
7 Cable de alimentación 8 Salidas de aire
Descripción de las funciones
Función de copia
Puede ajustar el tiempo y la temperatura para un recipiente y copiar la configuración para el otro recipiente pulsando el botón de función de copia.
Función de temporizador
Puede ajustar el tiempo y la temperatura de forma individual para cada recipiente y, al seleccionar el botón de función de temporizador, la cocción finalizará al mismo tiempo en ambos recipientes.
Recordatorio de agitación
Al pulsar el botón de recordatorio de agitación se activa el recordatorio de agitación. De esta forma, cuando haya pasado la mitad del tiempo de cocción, el aparato le recordará que debe agitar los alimentos o darles la vuelta.
Preselecciones
Puede elegir entre 8 preselecciones. Las preselecciones son programas de cocción que ofrecen recomendaciones de temperatura y tiempo de cocción en función de una cantidad determinada de alimentos. Para obtener más información, consulte el capítulo "Cocción con un ajuste predeterminado".
Botón "Atrás"
Utilice el botón "Atrás" si ha elegido una preselección incorrecta por error.
Notificaciones sonoras
A veces se oye un sonido, por ejemplo, cuando el aparato ha terminado de cocinar o cuando es necesario realizar alguna acción durante el cocinado, por ejemplo, agitar o dar la vuelta a los alimentos.
Antes del primer uso
1 Retire todos los materiales de embalaje. 2 Elimine cualquier pegatina o etiqueta (si las hubiera) del aparato. 3 Limpie a fondo el aparato antes de usarlo por primera vez (consulte el
capítulo "Limpieza"). 4 Acople el sujetacable al área designada en la parte posterior del dispositivo
encajándolo en su lugar.
Precaución - El soporte del cable también sirve como espaciador, pues crea una
separación entre el dispositivo y la pared que evita la acumulación de calor.
Español 115
Preparativos antes del primer uso
Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal, plana y resistente al calor. Note - No ponga nada encima ni en los laterales del aparato. Esto podría interrumpir
el flujo de aire y afectar al resultado de los alimentos fritos. - No coloque el aparato en funcionamiento debajo o cerca de objetos a los que
pudiera perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.
Uso del aparato
Freír con aire
Precaución - Esta Airfryer funciona con aire caliente. No llene el recipiente con aceite,
grasa para freír ni con cualquier otro líquido. - No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones.
Manipule el recipiente con guantes para horno cuando esté caliente. - Este aparato es solo para uso doméstico. - Es posible que este aparato emita un poco de humo cuando lo utilice por
primera vez. Esto es normal. - No es necesario precalentar el aparato.
1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2 Retire el recipiente con la cesta del aparato tirando del asa.
116 Español
3 Coloque la placa inferior en la el recipiente pequeño.
4 Coloque la cesta en el recipiente grande. Note - Asegúrese de que las solapas de la cesta están bien colocadas en los lados derecho e izquierdo cuando la inserte en el recipiente. Si la gira accidentalmente 90 grados, la cesta no cabrá en el recipiente. - Es normal que haya que ejercer algo de fuerza para colocar la cesta en el recipiente.
5 Ponga los ingredientes en la cesta. Note - La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la sección "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados. - No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni llene la cesta en exceso, ya que esto podría afectar a la calidad del resultado.
6 Vuelva a introducir los recipientes en la Airfryer. Precaución - No toque el recipiente ni la cesta mientras el aparato esté en funcionamiento y durante un tiempo después del uso, ya que se calientan mucho.
7 Pulse el botón de encendido para encender el aparato.
Español 117 8 Seleccione el recipiente pequeño. La indicación de tiempo y temperatura del
lado izquierdo empieza a parpadear.
9 Pulse el botón de aumento o disminución de temperatura y el botón de aumento o disminución de tiempo para elegir el tiempo y la temperatura necesarios.
10 Seleccione el recipiente grande.
11 Pulse el botón de aumento o disminución de temperatura y el botón de aumento o disminución de tiempo para elegir el tiempo y la temperatura necesarios.
12 Pulse el botón de recordatorio de agitación para que el aparato le recuerde que debe agitar los alimentos durante el proceso de cocción. Note - Puede activar o desactivar el recordatorio de agitación en cualquier momento durante la cocción eligiendo el recipiente correspondiente y pulsando el botón de recordatorio de agitación.
118 Español
13 Pulse el botón de inicio/parada para iniciar el proceso de cocción.
Nota: - La cuenta atrás del último minuto de cocción se realiza en segundos. - Consulte la tabla de alimentos para conocer los ajustes de cocción básicos
según el tipo de alimento. - Puede cambiar la configuración de cocción en cualquier momento
durante el proceso de cocción seleccionando el recipiente u haciendo clic en los botones de aumento o disminución. - Si desea que la cocción se ponga en pausa en ambos recipientes, solo tiene que pulsar el botón de inicio/parada. - Pulse el botón de inicio/parada de nuevo. Se reanudará la cocción en ambos recipientes. - Si desea que la cocción se ponga en pausa en un solo recipiente, seleccione primero el recipiente correspondiente y, a continuación, pulse el botón de inicio/parada. - Vuelva a pulsar el botón de inicio/parada y se reanudará la cocción en el recipiente correspondiente. - El dispositivo cambia al modo de pausa automáticamente cuando se extrae un recipiente. El proceso de cocción continúa cuando vuelve a introducir el recipiente en el aparato.
- Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad del tiempo de cocción (consulte la sección "Tabla de alimentos"). Para sacudir los ingredientes, extraiga el recipiente con la cesta y sacúdalo sobre el fregadero. A continuación, vuelva a colocar el recipiente en el aparato.
14 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción establecido.
Español 119
15 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos. Precaución - El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de cocción. Colóquelo siempre sobre una superficie resistente al calor (por ejemplo, un salvamanteles, etc.) al retirar el recipiente del aparato. Note - Si los ingredientes no están listos aún, solo tiene que volver a introducir el recipiente en la Airfryer y añadir unos pocos minutos más. Tip - Puede mantener los alimentos calientes en la Airfryer ajustando la temperatura a 80 grados y estableciendo el tiempo que desee mantener calientes los alimentos. Recomendamos no mantener los alimentos calientes durante más de 30 minutos, ya que la calidad de estos puede reducirse. - Si los alimentos como las patatas fritas pierden su punto crujiente durante el modo de conservación del calor, reduzca el tiempo de conservación del calor apagando el aparato antes o dórelos durante dos o tres minutos a 180 °C.
16 Retire con cuidado los ingredientes (por ejemplo, las patatas fritas) del recipiente con pinzas para barbacoa. Precaución - No incline el recipiente al retirar los ingredientes, ya que la cesta podría caerse del recipiente. - Tras el proceso de cocción, el recipiente, la cesta, la carcasa interior y los ingredientes estarán calientes. En función del tipo de ingredientes que haya en la Airfryer, puede que escape vapor del recipiente. Note - Para retirar ingredientes delicados o de gran tamaño, utilice unas pinzas para sacar los ingredientes. - El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge en el fondo del recipiente. - Dependiendo del tipo de ingredientes que cocine, extraiga con cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente después de preparar cada lote o antes de sacudir y volver a colocar la cesta en el recipiente. Coloque la cesta sobre una superficie resistente al calor. Para extraer el exceso de aceite o grasa, utilice guantes para horno. Vuelva a colocar la cesta en el recipiente.
Cocción con un ajuste predeterminado
1 Siga los pasos del 1 al 6 de la sección "Freír con aire".
120 Español
2 Seleccione el recipiente con el que desea cocinar.
3 Elija la preselección.
Tip - Para cambiar a otra preselección, pulse el botón "Atrás" y seleccione la
preselección que necesite.
Preseleccio Ico
nes
no
4 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio/parada.
Note - Puede cocinar con una preselección en un recipiente y con ajustes
manuales en el otro. También puede cocinar con preselecciones diferentes en cada recipiente y elegir la función de temporizador para completar el proceso de cocción para ambos recipientes al mismo tiempo.
Nota: Podrá encontrar más información sobre las preselecciones en la siguiente tabla.
Recipiente grande
Tempera Tiempo Peso (máx.) Note
tura
(min)
Aperitivos de patata congelados
Patatas fritas
200°C
28
180°C
32
800 g/28 oz - Aperitivos de patata congelados, como patatas fritas, gajos de patata, patatas rejilla, etc.
- El recordatorio de agitación está activado de forma predeterminada y le indica que debe agitar el recipiente dos veces durante la cocción.
800 g/28 oz - Utilice patatas harinosas. - 10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de grosor. - Sumérjalas 30 minutos en agua, séquelas y añada entre ¼ y 1 cucharada de aceite. - El recordatorio de agitación está activado de forma predeterminada y le indica que debe agitar el recipiente dos veces durante la cocción.
Español 121
Preseleccio Ico Tempera Tiempo
nes
no tura
(min)
Muslos de pollo
200°C
25
Pescado entero
Chuletas de carne
180°C
22
200°C
20
Verduras variadas
Bizcocho/tar ta
Recalentar
180°C
22
140°C
50
160°C
5
Peso (máx.) Note
8-10 muslos - 120130 g/45 oz cada muslo de pollo.
- Agite, gire o remueva durante la preparación
600 g/21 oz Pescado entero de 300 g/11 oz cada uno y gire una vez durante la cocción
600 g/21 oz - Chuletas de 2-2,5 cm de grosor, 200 g/7 oz cada una
- Hasta 3 chuletas de carne sin hueso - Gire una vez
1000 g/35 oz -
Cortada en trozos grandes Verduras variadas (berenjena, calabacín, pimiento, cebolla)
1000 g/35 oz -
Utilice el recipiente de cocción y horneado XL (199 x 189 x 80 mm) para el recipiente grande
-
Ajuste el tiempo según el alimento y la
cantidad
Recipiente pequeño
Preseleccio Ico Tempera Tiempo Peso (máx.) Note
nes
no tura
(min)
Aperitivos de patata congelados
Patatas fritas
Muslos de pollo
200°C
25
180°C
30
200°C
28
300 g/11 oz - Aperitivos de patata congelados, como patatas fritas, gajos de patata, patatas rejilla, etc.
- El recordatorio de agitación está activado de forma predeterminada y le indica que debe agitar el recipiente dos veces durante la cocción.
300 g/11 oz - Utilice patatas harinosas. - 10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de grosor. - Sumérjalas 30 minutos en agua, séquelas y añada entre ¼ y 1 cucharada de aceite. - El recordatorio de agitación está activado de forma predeterminada y le indica que debe agitar el recipiente dos veces durante la cocción.
4-5 muslos
- 120130 g/45 oz cada muslo de pollo.
- Agite, gire o remueva durante la preparación
122 Español
Preseleccio Ico Tempera Tiempo
nes
no tura
(min)
Pescado entero
180°C
23
Chuletas de carne
200°C
20
Verduras variadas
Bizcocho/tar ta
Recalentar
180°C
25
160°C
20
160°C
5
Peso (máx.) Note
300 g/11 oz Pescado entero de 300 g/11 oz cada uno y gire una vez durante la cocción
400 g/14 oz - Chuletas de 2-2,5 cm de grosor, 200 g/7 oz cada una
- Hasta 2 chuletas de carne sin hueso - Gire una vez
400 g/14 oz - Cortada en trozos grandes - Verduras variadas (berenjena, calabacín, pimiento, cebolla)
6 moldes
- Utilice moldes para magdalenas
para
magdalenas
-
Ajuste el tiempo según el alimento y la
cantidad
Preparación de patatas fritas caseras
Para preparar unas fantásticas patatas fritas caseras en la Airfryer: - Para el recipiente grande, necesita 800 g/28 oz y para el pequeño
300 g/11 oz de patatas peladas. - Elija una variedad de patata adecuada para freír, por ejemplo, patatas frescas
y (ligeramente) harinosas. - Es mejor freír con aire las patatas por lotes de hasta 800 g/28 oz para obtener
unos resultados uniformes. Las cantidades de patatas fritas más grandes tienden a quedarse menos crujientes que las más pequeñas. 1 Pele las patatas y córtelas en tiras (10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de grosor). 2 Ponga las patatas en tiras en remojo en un recipiente con agua durante al menos 30 minutos. 3 Vacíe el recipiente y seque las patatas en tiras con un paño de cocina o papel de cocina. 4 Vierta una cucharada de aceite para cocinar en un bol, coloque las tiras en el bol y mézclelas hasta que estén cubiertas de aceite. 5 Saque las tiras del bol con los dedos o una espumadera para que el exceso de aceite quede en el bol.
Note - No incline el recipiente para verter todas las tiras en la cesta de una sola
vez; de este modo, evitará que el aceite sobrante acabe en el recipiente. 6 Coloque las tiras en la cesta.
7 Pulse el botón de encendido para encender el aparato.
Español 123
8 Elija un recipiente.
9 Seleccione la preselección para "Patatas fritas caseras".
10 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio/parada. 11 Agite el recipiente dos veces cuando oiga la señal de sonido del recordatorio
de agitación.
Tabla de alimentos
La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los tipos de alimentos que desee preparar. Note - Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Debido a que los
ingredientes varían según su origen, tamaño, forma o marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes. - Al preparar grandes cantidades de alimentos (como patatas fritas, gambas, muslos de pollo o aperitivos congelados), sacuda, gire o remueva los ingredientes en el recipiente 2 o 3 veces para obtener un resultado uniforme.
124 Español
Ingredientes
Recipiente grande
Cantidad mínimamáxima
Tiempo Tempe (min) ratura
Note
Patatas fritas de corte fino 200-800 g/7-28 14-31
congeladas
oz
(7 x 7 mm/0,3 x 0,3")
Patatas fritas caseras
200-800 g/7-28 20-40
(10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de oz
grosor)
Taquitos de pollo congelados
200-600 g/7-21 10-20 oz
Rodillos de primavera congelados
200-600 g/7-21 10-20 oz
Hamburguesa (de unos 150 g/5 oz)
1-4 hamburguesas
11-18
Budín de carne
1200 g/42 oz
55-60
Chuletas de carne sin hueso (de unos 150 g/5 oz)
1-4 chuletas
15-20
Salchichas finas (de unos 2-10 unidades 50 g/1,8 oz)
11-15
Muslos de pollo (de unos 2-10 unidades 125 g/4,5 oz)
17-27
Pechuga de pollo (de unos 160 g/6 oz)
1-5 unidades
15-25
Pollo entero
1200 g/42 oz
60-70
Pescado entero (de unos 1-3 unidades 300-400 g/11-14 oz)
20-25
Filete de pescado (de unos 200 g/7 oz)
1-5 unidades
25-32
Verduras variadas (cortadas en trozos grandes)
200-1000 g/7-28 10-22 oz
200°C
180°C
200°C 200°C 200°C 150°C 200°C
200°C 180°C 180°C 180°C 180°C 160°C 180°C
Magdalenas (de unos 50 g/1,8 oz)
Bizcocho/tarta
1-9 moldes 500 g/18 oz
13-15 160°C 50-60 140°C
Agite, gire o remueva dos veces durante la preparación
Agite, gire o remueva dos veces durante la preparación
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación Gire a mitad del tiempo de preparación Utilice el accesorio de horneado Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación Gire a mitad del tiempo de preparación
- Ajuste el tiempo de cocción a su gusto
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
Utilice moldes para magdalenas
- Utilice el recipiente de cocción y horneado XL
- Compruebe el nivel de cocción antes de sacar el bizcocho o la tarta
Español 125
Ingredientes
Cantidad mínimamáxima
Tiempo Tempe Note (min) ratura
Pan/bollitos precocinados 1-6 unidades (de unos 60 g/2 oz)
Pan casero
550 g/28 oz
6-8
200°C
45-55 150°C
- Utilice el recipiente de cocción y horneado XL
- La forma de la masa debe ser lo más plana posible para evitar que el pan toque la resistencia cuando suba
- Compruebe el nivel cocción antes de sacar el pan
Ingredientes
Recipiente pequeño
Cantidad mínimamáxima
Tiempo Tempe (min) ratura
Note
Patatas fritas de corte fino 100-300 g/4-11 14-28
congeladas
oz
(7 x 7 mm/0,3 x 0,3")
Patatas fritas caseras
100-300 g/4-11 20-30
(10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de oz
grosor)
Taquitos de pollo congelados
100-300 g/4-11 9-20 oz
Rodillos de primavera congelados
100-300 g/4-11 9-20 oz
Hamburguesa (de unos 150 g/5 oz)
150-300 g/5-11 16-21 oz
Chuletas de carne sin hueso (de unos 150 g/5 oz)
150-300 g/5-11 15-20 oz
Salchichas finas (de unos 2-6 unidades 50 g/1,8 oz)
11-15
Muslos de pollo (de unos 2-5 unidades 125 g/4,5 oz)
17-28
Pechuga de pollo (de unos 160 g/6 oz)
1-3 unidades
20-30
Pescado entero (de unos 1 pieza 300-400 g/11-14 oz)
20-25
Filete de pescado (de unos 200 g/7 oz)
1-2 unidades
25-32
200°C
180°C
200°C 200°C 200°C 200°C
200°C 180°C 180°C 180°C 160°C
Agite, gire o remueva dos veces durante la preparación
Agite, gire o remueva dos veces durante la preparación
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
Gire a mitad del tiempo de preparación
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
Gire a mitad del tiempo de preparación
126 Español
Ingredientes
Cantidad mínimamáxima
Tiempo Tempe Note (min) ratura
Verduras variadas (cortadas en trozos grandes)
200-400 g/7-14 12-25 oz
180°C
Magdalenas (de unos 50 g/1,8 oz)
2-6 moldes
Pan/bollitos precocinados 1-3 unidades (de unos 60 g/2 oz)
13-20 160°C
6-8
200°C
- Ajuste el tiempo de cocción a su gusto
- Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación
Utilice moldes para magdalenas
Limpieza
Advertencia - Deje que la cesta, el recipiente y el interior del aparato se enfríen
completamente antes de limpiarlos. - El recipiente y la cesta del aparato cuentan con una capa antiadherente.
No use utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar esta capa antiadherente.
Limpie siempre el aparato después de usarlo. Retire el aceite y la grasa del fondo del recipiente después de cada uso. 1 Pulse el botón de encendido para apagar el aparato, retire el enchufe de la
toma de corriente y deje que al aparato se enfríe.
Tip - Retire el recipiente y la cesta para permitir que la Airfryer se enfríe más
rápido. 2 Elimine la grasa o el aceite sobrante que haya quedado en el fondo del
recipiente. 3 Lave el recipiente y la cesta en el lavavajillas. También puede lavarlos con
agua caliente, lavavajillas líquido y una esponja no abrasiva (consulte la "tabla de limpieza").
Tip - Si se pegan restos de alimentos al recipiente o a la cesta, puede ponerlos
en remojo en agua caliente con lavavajillas líquido de 10 a 15 minutos. Al ponerlos en remojo, los restos de alimentos se sueltan y resulta más fácil eliminarlos. Asegúrese de usar lavavajillas líquido que pueda disolver el aceite y la grasa. Si hay manchas de grasa en el recipiente o la cesta y no puede retirarlas con agua caliente y lavavajillas líquido, utilice un desengrasante líquido.
Español 127 - Si es necesario, se pueden retirar los restos de alimentos pegados a la
resistencia con un cepillo de cerdas blandas o de dureza media. No utilice un cepillo con cerdas de acero ni cerdas duras, ya que podría dañar el revestimiento de la resistencia. 4 Para evitar rayones, frote suavemente el exterior del aparato con un paño limpio, suave y liso. Comience con un paño ligeramente humedecido y continúe con uno seco, si es necesario.
5 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de alimento.
6 Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
Note - En caso de que durante la limpieza extraiga accidentalmente el separador,
que se encuentra entre el recipiente pequeño y el grande, asegúrese de volver a colocarlo de la forma adecuada.
128 Español
Tabla de limpieza
Almacenamiento
1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2 Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas antes de guardarlo. 3 Enrolle el cable alrededor del sujetacable designado en la parte posterior del
aparato.
Note - Cuando transporte la Airfryer, sujétela siempre en posición horizontal para
evitar que los recipientes se caigan accidentalmente, ya que podrían dañarse. - Asegúrese siempre de que las piezas desmontables de la Airfryer (por ejemplo, la parte inferior de malla extraíble) estén fijos antes de transportarla o almacenarla.
Solución de problemas
Problema
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el
aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite
www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más
frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su
país.
Posible causa
Solución
El exterior del aparato se calienta El calor del interior sale por las
durante el uso.
paredes exteriores.
Esto es normal. Todas las asas y los botones que hay que tocar durante el uso se mantienen lo suficientemente fríos al tacto.
Problema
Mis patatas fritas caseras no quedan como esperaba. La Airfryer no se enciende.
Español 129
Posible causa
Solución
El recipiente, la cesta y el interior del aparato siempre se pondrán calientes cuando el aparato esté encendido para preparar de forma adecuada los alimentos. Estas piezas están siempre calientes al tacto.
Si deja el aparato encendido durante mucho tiempo, algunas zonas se calientan demasiado para tocarlas. Estas zonas están marcadas en el aparato con el icono siguiente:
Siempre que conozca las zonas calientes y evite tocarlas, el uso del aparato es completamente seguro.
No ha utilizado el tipo correcto de patata.
Para obtener los mejores resultados, utilice patatas frescas y harinosas. Si necesita guardar las patatas, no lo haga en un entorno frío, como el frigorífico. Elija patatas en cuyo embalaje se indique que son adecuadas para freír.
La cantidad de ingredientes que hay en la cesta es demasiado grande.
Siga las instrucciones indicadas en este manual de usuario para preparar patatas fritas caseras.
Ciertos tipos de ingredientes se tienen que sacudir a mitad del tiempo de cocción.
Siga las instrucciones indicadas en este manual de usuario para preparar patatas fritas caseras.
El aparato no está enchufado.
Asegúrese de que la clavija se ha enchufado correctamente a la red.
Hay varios aparatos conectados a una toma.
La Airfryer tiene una potencia elevada. Pruebe otra toma y compruebe los fusibles.
130 Español
Problema
Posible causa
Solución
Hay algunas zonas desconchadas dentro de la Airfryer.
Pueden aparecer pequeñas
Puede evitar los daños
manchas en el interior del
introduciendo la cesta en el
recipiente de la Airfryer debido al recipiente correctamente. Si
contacto o a arañazos accidentales introduce la cesta formando un
en el revestimiento (por ejemplo, ángulo, su lateral puede golpear la
durante la limpieza con utensilios pared del recipiente y provocar
duros o al introducir la cesta).
que se desconchen pequeños
trozos del revestimiento. Si esto
ocurre, debe saber que no es algo
nocivo, ya que todos los materiales
utilizados son seguros para la
alimentación.
Sale humo blanco del aparato.
Está cocinando ingredientes grasientos.
Extraiga con cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente y, a continuación, siga cocinando.
El recipiente todavía contiene restos de grasa de la última vez.
El humo blanco se debe a los restos de grasa que se calientan en el recipiente. Limpie siempre a fondo el recipiente y la cesta después de cada uso.
El empanado, rebozado o marinado no quedó bien adherido a los alimentos.
Las pequeñas partículas de empanado pueden provocar el humo blanco. Presione bien el empanado o rebozado de los alimentos para garantizar que quede adherido.
El exceso de grasa salpica restos de Seque bien los alimentos antes de adobo, líquido o jugo de la carne. colocarlos en la cesta.
La pantalla de la Airfryer muestra El dispositivo está roto o
"E1".
defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país.
Problema
Posible causa
Es posible que la Airfryer se encuentre almacenada en un lugar demasiado frío.
La pantalla de la Airfryer muestra Puede que el dispositivo no
"E4E12".
funcione correctamente.
Español 131
Solución
Si el dispositivo se ha guardado a una temperatura ambiente baja, deje que se caliente a temperatura ambiente durante al menos 15 minutos antes de volver a conectarlo. Si en la pantalla sigue apareciendo "E1", póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país.
Pruebe a desenchufar y volver a enchufar el dispositivo. Si esto no sirve de ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país.
132 Français
Sommaire
Important _________________________________________________________________________________ 132 Recyclage _________________________________________________________________________________ 135 Garantie et assistance_______________________________________________________________________ 135 Introduction _______________________________________________________________________________ 135 Description générale________________________________________________________________________ 135 Description des fonctions____________________________________________________________________ 136 Avant la première utilisation _________________________________________________________________ 137 Préparations avant la première utilisation _____________________________________________________ 137 Utilisation de l'appareil______________________________________________________________________ 137 Nettoyage_________________________________________________________________________________ 148 Rangement________________________________________________________________________________ 150 Dépannage________________________________________________________________________________ 151
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une cuisinière chaude à gaz ou de tout type de cuisinière électrique ou de plaques de cuisson électriques, ou dans un four chaud.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet. - Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau ou d'autres liquides dans la friteuse afin
d'éviter tout risque d'électrocution. - Mettez toujours les aliments à frire dans le panier afin d'éviter qu'ils entrent
en contact avec les résistances. - Ne couvrez pas les entrées et sorties d'air pendant que l'appareil fonctionne. - Ne remplissez pas la cuve d'huile afin d'éviter tout risque d'incendie. - N'utilisez pas l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-
même est endommagé. - Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil pendant qu'il fonctionne. - Veillez à ce que la quantité de nourriture utilisée ne dépasse pas le niveau
maximal indiqué dans le panier. - Assurez-vous toujours que le dispositif de chauffe est dégagé et exempt de
tout aliment. - Avant l'utilisation initiale, le rangement du cordon doit être monté sur
l'appareil.
Avertissement
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre, protégée par un disjoncteur adapté.
Français 133
- Assurez-vous toujours que la fiche est correctement insérée dans la prise murale.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télécommande externe.
- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. - Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres appareils. Laissez un espace libre d'au moins 10 cm à l'arrière, sur les côtés et au-dessus de l'appareil. Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil. - Lors de la cuisson à l'air chaud, de la vapeur brûlante s'échappe des sorties d'air. Gardez les mains et le visage à distance de la vapeur et des sorties d'air. Faites également attention à la vapeur et à l'air chauds lorsque vous retirez la cuve de l'appareil. - N'utilisez jamais d'aliments légers ou du papier sulfurisé dans l'appareil. - Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Conservation des pommes de terre : La température doit être adaptée à la variété des pommes de terre entreposées et doit être supérieure à 6 °C pour minimiser le risque d'exposition à l'acrylamide dans les aliments préparés. - Ne remplissez jamais la cuve d'huile. - Comme cet appareil Airfryer dispose de deux chambres de cuisson, sa consommation électrique est importante. Ne faites pas fonctionner d'autres appareils puissants sur le même circuit en même temps (par exemple : bouilloires, grils électriques, etc.). Cela pourrait déclencher le disjoncteur de votre installation domestique et la prise secteur utilisée ne serait plus alimentée. - Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 40 °C. - Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. - Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes. - Ne placez jamais l'appareil sur des matériaux combustibles, comme une nappe ou des rideaux, ou à proximité de ce type de matériaux. - N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le présent manuel et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine. - Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. - La cuve, le panier et les accessoires placés dans la chambre de cuisson sont chauds pendant et après l'utilisation de l'appareil. Manipulez-les toujours avec précaution. - Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments. Reportez-vous aux instructions du manuel d'utilisation.
134 Français
Attention
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique normal. Il n'a pas été conçu pour une utilisation dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n'est pas non plus destiné à être utilisé par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels.
- Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas surveillé et avant de l'assembler, de le démonter, de le ranger ou de le nettoyer.
- Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable. - S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-
professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. - Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même ; toute intervention indue entraîne l'annulation de la garantie. - Débranchez toujours l'appareil après utilisation. - Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer ou de le manipuler. - Assurez-vous que les aliments cuits dans cet appareil sont dorés et non bruns ou noirs. - Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à une température supérieure à 180 °C (pour limiter la synthèse d'acrylamide). - Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez la partie supérieure de la chambre de cuisson : la résistance, le bord des pièces métalliques et l'écran protecteur sont brûlants. - Assurez-vous toujours que les aliments sont parfaitement cuits dans l'Airfryer. - Faites preuve de prudence pour la cuisson d'aliments très périssables lorsque vous utilisez la fonction de fin synchronisée (les bactéries peuvent se multiplier). - Faites preuve de prudence lorsque vous versez les aliments cuits et veillez à ne pas laisser tomber les accessoires.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
Français 135
- Ce symbole signifie que les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques.
Garantie et assistance
Versuni offre une garantie de deux ans à l'achat de ce produit. Cette garantie ne s'applique pas si le défaut est dû à une utilisation incorrecte ou à un manque d'entretien. Notre garantie ne porte pas atteinte à vos droits légaux en tant que consommateur. Pour plus d'informations ou pour faire valoir la garantie, rendezvous sur notre site Web à l'adresse suivante : www.philips.com/support.
Introduction
Félicitations et bienvenue dans la famille Philips ! L'Airfryer à double panier vous permet de préparer deux ingrédients à la fois pour vos repas. Vous pouvez synchroniser les temps de cuisson des ingrédients, ce qui signifie que si deux ingrédients nécessitent deux temps de cuisson différents, vous pouvez faire en sorte que leur cuisson se termine en même temps. Les paniers asymétriques offrent une meilleure adaptation aux proportions des ingrédients de votre repas. Le grand panier est idéal pour les plats principaux, les frites et les aliments que vous aimez le plus. Utilisez le petit panier pour les accompagnements, les légumes et les snacks. L'appareil s'accompagne de l'application NutriU qui vous guide étape par étape et vous propose des centaines de plats appétissants bénéficiant de réglages spécifiques pour votre Airfryer à double panier. Téléchargez l'application grâce au QR code de l'emballage.
Description générale
1 Panneau de commande a Augmentation de la température b Diminution de la température c Bouton de marche/arrêt d Indicateur de rappel de secouage pour la petite cuve e Bouton de la petite cuve f Bouton Retour
136 Français
g Bouton de la fonction de durée h Bouton de la fonction de copie i Bouton de rappel de secouage j Bouton de la grande cuve k Indicateur de rappel de secouage pour la grande cuve l Bouton de démarrage/pause m Bouton de diminution de la durée n Bouton d'augmentation de la durée o Boutons de présélection 2 Fond pour petite cuve 3 Petite cuve 4 Grande cuve 5 Panier pour grande cuve 6 Porte-cordon 7 Cordon d'alimentation 8 Sorties d'air
Description des fonctions
Fonction de copie
Vous pouvez définir la durée et la température de l'une des cuves, puis copier le réglage pour l'autre cuve en appuyant sur le bouton de fonction de copie.
Fonction de durée
Vous pouvez régler la durée et la température individuellement pour chaque cuve avant d'appuyer sur le bouton de la fonction de durée pour que les deux cuves achèvent leur cuisson en même temps.
Rappel de secouage
En appuyant sur le bouton de rappel de secouage, vous activez le rappel de secouage. Cela signifie que lorsque la moitié du temps de cuisson s'est écoulée, l'appareil vous rappelle de secouer ou de retourner vos aliments.
Présélections
Vous avez le choix entre 8 présélections. Les présélection sont des programmes de cuisson qui recommandent une température et un temps de cuisson en fonction de la quantité d'aliments. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Utilisation d'une présélection ».
Bouton de retour
Utilisez le bouton de retour si vous avez sélectionné la mauvaise présélection par erreur.
Alertes sonores
Vous entendrez de temps en temps des signaux sonores, notamment à la fin d'une cuisson ou lorsqu'une action est requise pendant la cuisson (par exemple secouer ou tourner les aliments).
Français 137
Avant la première utilisation
1 Retirez tous les emballages de l'appareil. 2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil. 3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir le
chapitre « Nettoyage »). 4 Fixez le porte-cordon en le clipsant dans la zone indiquée à l'arrière de
l'appareil. Attention - Le porte-cordon sert également d'espaceur en créant une distance entre
l'appareil et le mur, afin d'empêcher une accumulation de chaleur à cet endroit.
Préparations avant la première utilisation
Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable, plane et résistante à la chaleur. Remarque - Ne posez rien sur le dessus ni les côtés de l'appareil. Cela pourrait entraver la
circulation de l'air et affecter le résultat de friture. - Ne placez jamais l'appareil en marche à proximité ou en dessous d'objets qui
pourraient être endommagés par la vapeur (murs, placards, etc.).
Utilisation de l'appareil
Cuisson à l'air chaud
Attention - Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne remplissez pas
la cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun autre liquide. - Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons. Manipulez la cuve chaude avec des gants de cuisine. - Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. - Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de cet
appareil. Ce phénomène est normal. - Il n'est pas nécessaire de préchauffer l'appareil.
138 Français
1 Branchez la fiche sur la prise murale.
2 Retirez la cuve avec le panier de l'appareil en tirant sur la poignée.
3 Placez le fond dans la petite cuve.
4 Placez le panier dans la grande cuve. Remarque - Assurez-vous que les rabats du panier sont correctement positionnés à droite et à gauche lorsque vous l'insérez dans la cuve. Si vous le tournez malencontreusement de 90 degrés, le panier ne rentrera pas dans la cuve. - Il est normal de devoir forcer légèrement pour insérer le panier dans la cuve.
5 Mettez les aliments dans le panier. Remarque - L'Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs. - Ne dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau des aliments et ne remplissez pas excessivement le panier car cela pourrait affecter la qualité finale.
Français 139 6 Replacez les cuves dans l'Airfryer.
Attention - Ne touchez pas la cuve ou le panier pendant que l'appareil fonctionne
ou refroidit, car ils peuvent être très chauds.
7 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer l'appareil.
8 Sélectionnez la petite cuve. L'indicateur de durée et de température sur le côté gauche commence à clignoter.
9 Appuyez sur le bouton d'augmentation/diminution de la température et sur le bouton d'augmentation/diminution de la durée pour choisir la durée et la température souhaitées.
10 Sélectionnez la grande cuve.
140 Français
11 Appuyez sur le bouton d'augmentation/diminution de la température et sur le bouton d'augmentation/diminution de la durée pour choisir la durée et la température souhaitées.
12 Appuyez sur le bouton de rappel de secouage pour recevoir un rappel de secouage de vos aliments pendant la cuisson. Remarque - Vous pouvez activer ou désactiver le rappel de secouage à tout moment pendant la cuisson en sélectionnant la cuve concernée, puis en appuyant sur le bouton de rappel de secouage.
13 Appuyez sur le bouton de démarrage/pause pour lancer la cuisson. Remarque : - Les secondes sont décomptées pendant la dernière minute de cuisson. - Reportez-vous au tableau des aliments pour connaître les réglages de cuisson standard des différents aliments. - Vous pouvez modifier les réglages de cuisson à tout moment au cours du processus de cuisson en sélectionnant la cuve, puis en cliquant sur les boutons d'augmentation ou de diminution. - Si vous souhaitez interrompre la cuisson dans les deux cuves, appuyez simplement sur le bouton de démarrage/pause. - Appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage/pause. Les deux cuves poursuivent la cuisson. - Si vous souhaitez interrompre la cuisson dans une seule cuve, sélectionnez d'abord la cuve concernée, puis appuyez sur le bouton de démarrage/pause. - Appuyez de nouveau sur le bouton de démarrage/pause et la cuve concernée poursuivra la cuisson. - L'appareil passe automatiquement en pause lorsque vous retirez une cuve. Le processus de cuisson reprend lorsque vous réinsérez la cuve dans l'appareil. - Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-cuisson (voir le tableau de cuisson des aliments). Pour secouer les aliments, retirez la cuve avec le panier et secouez-les au-dessus de l'évier. Ensuite, réinsérez la cuve dans l'appareil.
Français 141
14 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur, cela signifie que le temps de cuisson défini s'est écoulé.
15 Retirez la cuve et vérifiez que les aliments sont cuits. Attention - La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez toujours la cuve que vous avez retirée de l'appareil sur une surface résistant à la chaleur (dessous de plat ou autre). Remarque - Si les aliments ne sont pas encore cuits, réinsérez la cuve dans l'Airfryer et ajoutez quelques minutes de temps de cuisson. Conseil - Vous pouvez maintenir vos aliments au chaud dans l'Airfryer en réglant la température sur 80 degrés et sélectionnant la durée correspondant au temps pendant lequel vous souhaitez que les aliments restent chauds. Nous vous recommandons de ne pas garder vos aliments au chaud pendant plus de 30 minutes car la qualité de la nourriture pourrait s'en ressentir. - Si des aliments tels que des frites ramollissent trop en mode de maintien au chaud, réduisez la durée de maintien au chaud en éteignant l'appareil plus tôt ou redonnez-leur du croustillant en les repassant pendant 2-3 minutes à une température de 180° C.
142 Français
16 Retirez délicatement les ingrédients (frites, par exemple) de la cuve à l'aide d'une pince de cuisine.
Attention
- N'inclinez pas la cuve lorsque vous retirez les ingrédients, car le panier pourrait s'en échapper.
- Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier, l'intérieur de l'appareil et les ingrédients sont chauds. En fonction du type d'aliments placés dans l'Airfryer, de la vapeur peut s'échapper de la cuve.
Remarque - Pour sortir les aliments volumineux ou fragiles, utilisez des pinces. - L'excédent d'huile ou la graisse fondue sont recueillis au fond de la cuve. - Selon le type d'aliment préparé, videz soigneusement l'excès d'huile ou de
graisse fondue de la cuve après chaque fournée ou avant de secouer ou de replacer le panier dans la cuve. Placez le panier sur une surface résistant à la chaleur. Portez des gants de cuisine pour vider l'excédent d'huile ou de graisse fondue. Replacez le panier dans la cuve.
Utilisation d'une présélection
1 Suivez les étapes 1 à 6 du chapitre « Cuisson à l'air chaud ». 2 Sélectionnez la cuve que vous souhaitez utiliser.
3 Sélectionnez la présélection. Conseil - Pour passer à une autre présélection, appuyez sur le bouton de retour et sélectionnez la présélection souhaitée.
4 Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton de démarrage/pause. Remarque - Vous pouvez utiliser une présélection pour une cuve et des réglages manuels pour l'autre cuve. Vous pouvez opter pour des présélections différentes dans chaque cuve et sélectionner la fonction de durée pour terminer le processus de cuisson des deux cuves en même temps. Remarque : Vous trouverez de plus amples informations sur les présélections dans le tableau ci-dessous.
Présélec tions
En-cas surgelés à base de pommes de terre
Grande cuve
Icôn Tempéra Temps
e ture
(min)
200 °F
28
Frites fraîches
180 °F
32
Pilons de poulet
Poisson entier
Côtelettes
200 °F
25
180 °F
22
200 °F
20
Mélange de légumes
Gâteau
180 °F
22
140 °C
50
Réchauffage
160 °F
5
Présélec tions
En-cas surgelés à base de pommes de terre
Petite cuve
Icôn Tempéra Temps
e ture
(min)
200 °F
25
Français 143
Poids (max.)
Remarque
800 g / 28 oz -
En-cas surgelés à base de pomme de terre tels que des frites, potatoes, pommes de terre gaufrées, etc.
Le rappel de secouage est activé par défaut et vous invite à secouer la cuve deux fois pendant la cuisson.
800 g / 28 oz -
-
Utilisez des pommes de terre à chair farineuse.
10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 pouce pour des frites épaisses.
Faites tremper 30 minutes dans l'eau, séchez, puis ajoutez ¼ à 1 cuillerée à soupe d'huile.
Le rappel de secouage est activé par défaut et vous invite à secouer la cuve deux fois pendant la cuisson.
8-10 pilons
- 120-130 g / 4-5 oz par pilon. - Secouez, retournez, ou mélangez en
cours de cuisson
600 g / 21 oz Poisson entier de 300 g / 11 oz chacun retourner une fois pendant la cuisson
600 g / 21 oz -
-
Tranche de 2-2,5 cm d'épaisseur, 200 g / 7 oz par tranche Jusqu'à 3 côtelettes désossées Retourner une fois
1000 g / 35 oz
- Grossièrement coupés - Mélange de légumes (aubergine,
courgette, poivron, oignon)
1000 g / 35 oz
- Utilisez le bac de cuisson XL (199 x 189 x 80 mm) pour la grande cuve
-
Réglez la durée en fonction de l'aliment
et de la quantité
Poids (max.)
Remarque
300 g / 11 oz -
En-cas surgelés à base de pomme de terre tels que des frites, potatoes, pommes de terre gaufrées, etc.
Le rappel de secouage est activé par défaut et vous invite à secouer la cuve deux fois pendant la cuisson.
144 Français
Présélec tions
Icôn Tempéra Temps
e ture
(min)
Frites fraîches
180 °F
30
Pilons de poulet
Poisson entier
Côtelettes
200 °F
28
180 °F
23
200 °F
20
Mélange de légumes
Gâteau
Réchauffage
180 °F
25
160 °F
20
160 °F
5
Poids (max.)
Remarque
300 g / 11 oz -
-
Utilisez des pommes de terre à chair farineuse.
10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 pouce pour des frites épaisses.
Faites tremper 30 minutes dans l'eau, séchez, puis ajoutez ¼ à 1 cuillerée à soupe d'huile.
Le rappel de secouage est activé par défaut et vous invite à secouer la cuve deux fois pendant la cuisson.
4-5 pilons
- 120-130 g / 4-5 oz par pilon. - Secouez, retournez, ou mélangez en
cours de cuisson
300 g / 11 oz Poisson entier de 300 g / 11 oz chacun retourner une fois pendant la cuisson
400 g / 14 oz -
-
Tranche de 2-2,5 cm d'épaisseur, 200 g / 7 oz par tranche Jusqu'à 2 côtelettes désossées Retourner une fois
400 g / 14 oz -
Grossièrement coupés Mélange de légumes (aubergine, courgette, poivron, oignon)
6 moules à muffins
- Utilisez les moules à muffin
-
Réglez la durée en fonction de l'aliment
et de la quantité
Préparation de frites maison
Pour préparer de délicieuses frites maison dans l'Airfryer : - Comptez 800 g / 28 oz de pommes de terre épluchées pour la grande cuve et
300 g / 11 oz pour la petite cuve. - Choisissez une variété de pommes de terre qui convient à la préparation de
frites, par ex. des pommes de terre fraîches, (légèrement) farineuses. - Il est préférable de cuire les frites par portions de 800 g / 28 oz maximum
pour un résultat homogène. Les frites cuites par grosses quantités sont généralement moins croustillantes que les petites portions. 1 Épluchez les pommes de terre et découpez-les en bâtonnets (10x10 mm / 0,4 x 0,4 pouce d'épaisseur). 2 Faites tremper les bâtonnets de pomme de terre dans un saladier rempli d'eau pendant au moins 30 minutes. 3 Videz le plat et séchez les bâtonnets de pomme de terre à l'aide d'un torchon de cuisine ou d'une feuille d'essuie-tout.
Français 145 4 Versez une cuillère à soupe d'huile dans un saladier, puis ajoutez-y les
bâtonnets et mélangez jusqu'à ce qu'ils soient enrobés d'huile. 5 Sortez les bâtonnets du saladier avec les mains ou un ustensile de cuisine à
égoutter, pour que l'excédent d'huile reste dans le saladier. Remarque - N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre
coupées dans le panier afin d'éviter qu'une trop grande quantité d'huile se retrouve dans la cuve. 6 Mettez les bâtonnets dans le panier. 7 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer l'appareil.
8 Sélectionnez une cuve.
9 Sélectionnez la présélection des frites maison.
10 Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton de démarrage/pause.
11 Secouez la cuve deux fois lorsque vous entendez le signal sonore du rappel de secouage.
146 Français
Tableau des aliments
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types d'aliments.
Remarque - N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d'indication. Étant donné
que les aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson. - Lorsque vous préparez de grandes quantités d'aliments (par exemple des frites, des crevettes, des pilons de poulet ou des en-cas surgelés), secouez, retournez ou mélangez les ingrédients dans la cuve 2 ou 3 fois pour obtenir un résultat homogène.
Ingrédients
Grande cuve
Quantités Min. Temps
Max.
(min)
Tempé rature
Remarque
Frites surgelées fines (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 pouce)
200-800 g / 7-28 oz
1431
Frites maison (10 x 10 mm 200-800 g / 7-28 2040
/ 0,4 x 0,4 pouce
oz
d'épaisseur)
Nuggets de poulet surgelés
200-600 g / 7-21 oz
1020
Rouleaux de printemps surgelés
200-600 g / 7-21 oz
1020
Hamburger (environ 150 g / 5 oz)
1 à 4 steaks
1118
Pain de viande
1200 g / 42 oz 5560
Côtelettes désossées (environ 150 g / 5 oz)
1-4 côtelette(s) 1520
Saucisses fines (environ 50 g / 1,8 oz)
2-10 pièces
1115
Pilons de poulet (environ 2-10 pièces 125 g / 4,5 oz)
1727
Blanc de poulet (environ 1-5 pièces 160 g / 6 oz)
1525
Poulet entier
1200 g / 42 oz 6070
Poisson entier (environ 300-400 g / 11-14 oz)
1-3 pièces
2025
Filet de poisson (environ 1-5 pièces 200 g / 7 oz)
2532
200 °F
180 °F
200 °F 200 °F 200 °F 150 °F 200 °F 200 °F 180 °F 180 °F 180 °F 180 °F 160 °F
Secouez, retournez, ou mélangez à deux reprises pendant la cuisson
Secouez, retournez, ou mélangez à deux reprises pendant la cuisson
Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Retournez à mi-cuisson
Utilisez l'accessoire de cuisson Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Retournez à mi-cuisson
Français 147
Ingrédients
Quantités Min. Temps Tempé Remarque
Max.
(min) rature
Mélange de légumes (hachés grossièrement)
200-1 000 g / 7-28 oz
Muffins (environ 50 g / 1,8 oz)
Gâteau
1-9 moule(s) 500 g / 18 oz
Pain / petits pains précuits (environ 60 g / 2 oz)
Pain maison
1-6 pièces 550 g / 28 oz
1022 180 °F
1315 160 °F 5060 140 °C
68
200 °F
4555 150 °F
- Réglez le temps de cuisson selon vos préférences
- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
Utilisez des moules à muffin
- Utilisez le bac de cuisson XL - Vérifiez la cuisson avant de
sortir le gâteau
- Utilisez le bac de cuisson XL - La pâte à pain doit être d'une
forme aussi plate que possible pour éviter que le pain ne touche la résistance lorsqu'il gonfle. - Vérifiez la cuisson avant de sortir le pain
Ingrédients
Petite cuve
Quantités Min. Temps
Max.
(min)
Tempé rature
Remarque
Frites surgelées fines (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 pouce)
100-300 g / 4-11 1428 oz
Frites maison (10 x 10 mm 100-300 g / 4-11 2030
/ 0,4 x 0,4 pouce
oz
d'épaisseur)
Nuggets de poulet surgelés
100-300 g / 4-11 920 oz
Rouleaux de printemps surgelés
100-300 g / 4-11 920 oz
Hamburger (environ 150 g / 5 oz)
150-300 g / 5-11 1621 oz
Côtelettes désossées (environ 150 g / 5 oz)
150-300 g / 5-11 1520 oz
Saucisses fines (environ 50 g / 1,8 oz)
2-6 pièces
1115
Pilons de poulet (environ 2-5 pièces 125 g / 4,5 oz)
1728
200 °F
180 °F
200 °F 200 °F 200 °F 200 °F 200 °F 180 °F
Secouez, retournez, ou mélangez à deux reprises pendant la cuisson
Secouez, retournez, ou mélangez à deux reprises pendant la cuisson
Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Retournez à mi-cuisson
Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
148 Français
Ingrédients
Quantités Min. Temps Tempé Remarque
Max.
(min) rature
Blanc de poulet (environ 1-3 pièces 160 g / 6 oz)
2030
Poisson entier (environ 300-400 g / 11-14 oz)
1 pièce
2025
Filet de poisson (environ 1-2 pièces 200 g / 7 oz)
2532
Mélange de légumes (hachés grossièrement)
200-400 g / 7-14 1225 oz
180 °F 180 °F 160 °F 180 °F
Muffins (environ 50 g / 1,8 oz)
Pain / petits pains précuits (environ 60 g / 2 oz)
2-6 moule(s) 1-3 pièces
1320 160 °F
68
200 °F
Retournez à mi-cuisson
- Réglez le temps de cuisson selon vos préférences
- Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson
Utilisez des moules à muffin
Nettoyage
Avertissement - Laissez refroidir entièrement le panier, la cuve et l'intérieur de l'appareil
avant de commencer le nettoyage. - La cuve et le panier de l'appareil ont un revêtement antiadhésif.
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine métalliques ou de produits nettoyants abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Videz l'huile et la graisse du fond de la cuve après chaque utilisation. 1 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l'appareil, débranchez
la fiche de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir.
Français 149
Conseil - Retirez la cuve et le panier pour que l'Airfryer refroidisse rapidement. 2 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond de la cuve. 3 Nettoyez la cuve et le panier au lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les nettoyer avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive (voir le chapitre « Tableau relatif au nettoyage »). Conseil - Si des résidus d'aliments adhèrent à la cuve ou au panier, vous pouvez les
laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et pourront être facilement éliminés. Assurez-vous que vous utilisez du liquide vaisselle qui peut dissoudre l'huile et la graisse. Si des taches de graisse persistent dans la cuve ou le panier et que vous ne parvenez pas à les éliminer avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle, utilisez un produit dégraissant. - Si nécessaire, les résidus d'aliments collés à la résistance chauffante peuvent être éliminés avec une brosse à brins souples à moyennement souples. N'utilisez pas de brosse métallique ou de brosse à brins durs car vous risqueriez d'endommager le revêtement de la résistance chauffante. 4 Pour éviter les éraflures, essuyez délicatement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et non froissé. Commencez avec un chiffon légèrement humidifié et poursuivez avec un chiffon sec, si nécessaire.
5 Nettoyez la résistance chauffante avec une brosse pour éliminer les résidus de nourriture.
6 Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude avec une éponge non abrasive.
150 Français
Remarque - Si vous retirez accidentellement le séparateur entre la petite et la grande
cuve pendant le nettoyage, veillez à le remettre en place correctement.
Tableau relatif au nettoyage
Rangement
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de ranger l'appareil. 3 Enroulez le cordon autour du porte-cordon à l'arrière de l'appareil.
Remarque - Tenez toujours l'Airfryer à l'horizontale lorsque vous le transportez pour
éviter que les cuves ne tombent accidentellement, ce qui pourrait les endommager. - Assurez-vous toujours que les pièces amovibles de l'Airfryer, par ex. le fond alvéolé amovible, sont fixées avant de transporter et/ou de ranger l'appareil.
Français 151
Dépannage
Problème
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à
l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support
pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Cause possible
Solution
L'extérieur de l'appareil devient chaud en cours d'utilisation.
Mes frites maison ne sont pas comme je l'espérais.
La chaleur interne chauffe les parois extérieures.
Ce phénomène est normal. Tous les boutons et poignées que vous êtes amené(e) à toucher pendant l'utilisation resteront suffisamment froids pour que vous puissiez les toucher.
Lorsque l'appareil est allumé, la cuve, le panier et l'intérieur de l'appareil deviennent toujours chauds, afin d'assurer une cuisson correcte des aliments. Ces pièces sont toujours trop chaudes pour que vous puissiez les toucher.
Si vous laissez l'appareil allumé pendant longtemps, certaines zones seront très chaudes au toucher. L'icône suivante vous permet de reconnaître ces zones :
À partir du moment où vous savez qu'il y a des zones très chaudes et que vous évitez de les toucher, l'appareil ne présente aucun danger.
Vous n'avez pas utilisé la bonne variété de pommes de terre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des pommes de terre fraîches et farineuses. Si vous avez besoin de conserver les pommes de terre, ne les placez pas en milieu froid comme un réfrigérateur. Choisissez des pommes de terre pour lesquelles il est indiqué sur l'emballage qu'elles conviennent à la friture.
La quantité d'aliments dans le panier est trop importante.
Suivez les instructions de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison.
Certains types d'aliments doivent être mélangés à mi-cuisson.
Suivez les instructions de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison.
152 Français
Problème
Cause possible
Solution
L'Airfryer ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas branché.
Plusieurs appareils sont branchés sur une même prise.
Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise secteur.
L'Airfryer est très puissant. Essayez une autre prise et vérifiez les fusibles.
Je vois des éraflures dans mon Airfryer.
De petites taches peuvent apparaître dans la cuve de l'Airfryer suite à un contact accidentel avec le revêtement (par exemple en nettoyant avec des outils de nettoyage durs et/ou en insérant le panier).
Vous pouvez éviter ces éraflures en abaissant correctement le panier dans la cuve. Si vous insérez le panier de travers, le côté peut taper contre la paroi de la cuve et abîmer le revêtement. Si cela se produit, sachez que ce n'est pas nocif car tous les matériaux utilisés sont sûrs pour les aliments.
De la fumée blanche s'échappe de Vous faites cuire des aliments
l'appareil.
riches en matières grasses.
Videz avec précaution l'excédent d'huile ou de graisse de la cuve et poursuivez la cuisson.
La cuve contient des résidus de graisse de l'utilisation précédente.
La fumée blanche est causée par la cuisson de résidus de graisse dans la cuve. Nettoyez soigneusement la cuve et le panier après chaque utilisation.
La chapelure n'adhère pas correctement aux aliments.
De petits morceaux de chapelure peuvent provoquer un dégagement de fumée blanche. Appuyez bien la chapelure sur aliments afin qu'elle adhère.
Il y a des éclaboussures de marinade, de liquide ou de jus de viande dans la graisse fondue ou l'huile.
Épongez les aliments avant de les placer dans le panier.
L'écran de l'Airfryer indique « E1 ».
L'appareil est cassé ou défectueux.
Appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème
L'écran de l'Airfryer indique « E4E12 ».
Cause possible L'Airfryer est peut-être rangée dans un endroit trop froid.
L'appareil dysfonctionne peutêtre.
Français 153
Solution
Si votre appareil a été stocké à basse température, laissez-le retrouver une température ambiante pendant au moins 15 minutes avant de le rebrancher. Si le message « E1 » reste affiché, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil. Si cela ne résout pas votre problème, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
154 Hrvatski
Sadrzaj
Vazno ____________________________________________________________________________________ 154 Recikliranje ________________________________________________________________________________ 156 Jamstvo i podrska __________________________________________________________________________ 156 Uvod _____________________________________________________________________________________ 157 Opi opis __________________________________________________________________________________ 157 Opis funkcija_______________________________________________________________________________ 157 Prije prve uporabe __________________________________________________________________________ 158 Pripreme prije prve uporabe _________________________________________________________________ 158 Uporaba aparata ___________________________________________________________________________ 159 Cisenje ___________________________________________________________________________________ 169 Spremanje ________________________________________________________________________________ 171 Rjesavanje problema________________________________________________________________________ 172
Vazno
Opasnost
Upozorenje
Prije uporabe aparata pazljivo procitajte ove vazne informacije i spremite ih za budue potrebe.
- Aparat nemojte stavljati na vrui plinski stednjak, bilo koju vrstu elektricnog stednjaka i elektricnih ploca za kuhanje niti blizu njih, kao niti u zagrijanu penicu.
- Aparat nikad nemojte uranjati u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode. - Kako biste sprijecili strujni udar, pazite da voda ili druga tekuina ne dospije u
aparat. - Sastojke za przenje obavezno stavite u kosaru kako ne bi dosli u dodir s
grijaim elementima. - Nemojte pokrivati otvore za ulaz i izlaz zraka dok aparat radi. - Nemojte puniti posudu uljem jer to moze uzrokovati pozar. - Aparat nemojte upotrebljavati ako su utikac, kabel za napajanje ili sam aparat
osteeni. - Nikad nemojte dodirivati unutrasnjost aparata dok on radi. - Nikad nemojte stavljati toliko hrane da prekoracite maksimalnu razinu
naznacenu na kosari. - Obavezno provjerite je li grijac slobodan i uvjerite se da u njemu nema
zaglavljene hrane. - Prije prve uporabe na aparat se mora postaviti odjeljak za spremanje kabela.
- Ako je kabel za napajanje osteen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvoaca ili druga osoba slicnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti.
- Aparat prikljucujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu, zastienu sigurnosnim prekidacem strujnog kruga koji sprjecava curenje uzemljenja.
- Obavezno provjerite je li utikac ispravno umetnut u zidnu uticnicu. - Ovaj aparat nije namijenjen uporabi u kombinaciji s vanjskim timerom ili
zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje.
Oprez
Hrvatski 155
- Povrsine aparata koje dodirujete mogu postati vrue tijekom uporabe. - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran nacin te razumiju mogue opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati aparatom. Cisenje i korisnicko odrzavanje smiju izvrsavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe. - Aparat i njegov kabel drzite izvan dohvata djece mlae od 8 godina. - Aparat nemojte naslanjati na zid ili na druge aparate. Iza i iznad te s obje strane aparata ostavite barem 10 cm slobodnog prostora. Nemojte nista stavljati na aparat. - Tijekom przenja kroz otvore za zrak izlazi vrua para. Ruke i lice drzite na sigurnoj udaljenosti od otvora za paru i zrak. Na vruu paru i zrak pazite i kada odmicete posudu od aparata. - U aparat nikada nemojte stavljati lagane sastojke niti papir za pecenje. - Povrsine aparata koje dodirujete mogu postati vrue tijekom uporabe. - Spremanje krumpira: Temperatura treba odgovarati vrsti krumpira, a svakako visa od 6 °C kako bi se smanjio rizik od izlaganja akrilamidima u pripremljenoj hrani. - Posudu nikad nemojte puniti uljem. - Budui da ovaj Airfryer ima dvije komore za kuhanje, njegova je elektricna snaga velika. Nemojte rukovati drugim snaznim aparatima u istom strujnom krugu u isto vrijeme (npr. kuhalima, elektricnim rostiljima i slicnim aparatima). Ako to cinite, moglo bi se dogoditi da sigurnosni prekidac strujnog kruga u instalaciji vaseg doma reagira i doe do prekida napajanja ove uticnice. - Aparat je osmisljen za uporabu pri ambijentalnim temperaturama izmeu 5 ºC i 40 ºC. - Prije ukopcavanja aparata provjerite odgovara li mrezni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreze. - Kabel za napajanje drzite podalje od vruih povrsina. - Aparat nemojte stavljati na zapaljive materijale kao sto su stolnjak ili zavjesa, niti u njihovu blizinu. - Aparat upotrebljavajte iskljucivo u svrhe opisane u ovom prirucniku i upotrebljavajte iskljucivo originalnu dodatnu opremu tvrtke Philips. - Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora. - Posuda, kosara i dodatni pribor unutar komore za kuhanje postaju vrui tijekom i nakon uporabe aparata pa njima uvijek pazljivo rukujte. - Prije prve uporabe aparata temeljito operite dijelove koji e dolaziti u kontakt s hranom. Pogledajte upute u korisnickom prirucniku.
- Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo uobicajenoj kunoj uporabi. Nije namijenjen uporabi u okruzenjima poput kuhinja za osoblje u trgovinama, uredima, na farmama ili u drugim radnim okruzenjima. Nije namijenjen niti uporabi od strane gostiju u hotelima, motelima, prenoistima ili drugim vrstama smjestaja.
- Obavezno iskopcajte aparat iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora te prije njegovog sastavljanja, rastavljanja, spremanja ili cisenja.
156 Hrvatski
- Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu povrsinu. - Ako se aparat nepravilno upotrebljava, ako se upotrebljava za profesionalne
ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne upotrebljava u skladu s uputama u korisnickom prirucniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips nee biti odgovorna za nastalu stetu. - Aparat uvijek dostavite u ovlasteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokusavajte sami popraviti aparat jer e u tom slucaju jamstvo prestati vrijediti. - Nakon uporabe aparat obavezno iskopcajte. - Ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta prije nego sto ga dotaknete ili cistite. - Pazite da sastojci pripremljeni u ovom aparatu budu zlatno-zuti, a ne tamni ili smei. - Uklonite zagorjele ostatke sastojaka. Nemojte prziti svjeze krumpire pri temperaturi veoj od 180 °C (kako bi se stvaranje akrilamida svelo na najmanju mjeru). - Budite oprezni tijekom cisenja gornjeg dijela komore za kuhanje: vrui su grijai element, rub metalnih dijelova i zastita od prskanja. - Provjerite je li hrana u aparatu Airfryer dobro isprzena. - Budite oprezni kad pripremate kvarljivu hranu s pomou funkcije sinkroniziranog zavrsetka (moze doi do mnozenja bakterija). - Budite pazljivi prilikom vaenja kuhane hrane i pazite da nastavci ne ispadnu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat sukladan je primjenjivim standardima i propisima koji se ticu izlozenosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol naznacuje da se elektricni proizvodi ne smiju odlagati s uobicajenim otpadom iz kuanstva.
- Postujte propise svoje drzave o zasebnom prikupljanju elektricnih proizvoda.
Jamstvo i podrska
Versuni nudi dvogodisnje jamstvo nakon kupnje ovog proizvoda. Ovo jamstvo nije valjano ako je kvar uzrokovan nepravilnom uporabom ili nepravilnim odrzavanjem. Nase jamstvo ne utjece na vasa zakonska potrosacka prava. Ako trebate dodatne informacije ili se zelite pozvati na jamstvo, posjetite nase webmjesto www.philips.com/support.
Hrvatski 157
Uvod
Cestitamo i dobro dosli u obitelj Philips!
Airfryer s dvije kosare omoguuje vam istovremenu pripremu dvije vrste sastojaka za obroke. Mozete sinkronizirati vrijeme kuhanja sastojaka, sto znaci da ako dvije razlicite vrste sastojaka zahtijevaju dva razlicita vremena kuhanja, mozete zavrsiti kuhanje u isto vrijeme. Asimetricne kosare omoguuju vam da bolje prilagodite udio sastojaka za obrok. Velika je kosara savrsena za glavno jelo, krumpirie i sve sto najvise volite. Manju kosaru upotrebljavajte za priloge, povre i grickalice.
Isporucuje se s aplikacijom NutriU koja vam daje upute u koracima i stotine ideja za obroke od kojih rastu zazubice s posebnim postavkama za Airfryer s dvije kosare. Preuzmite aplikaciju s pomou QR koda na pakiranju.
Opi opis
1 Upravljacka ploca a Poveanje temperature b Smanjenje temperature c Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje d Naznaka podsjetnika za protresanje za malu posudu e Gumb male posude f Gumb za povratak g Gumb za funkciju vremena h Gumb funkcije kopiranja i Gumb podsjetnika na protresanje j Gumb velike posude k Naznaka podsjetnika za protresanje za veliku posudu l Gumb za zaustavljanje/pokretanje m Gumb za smanjenje vremena n Gumb za poveanje vremena o Gumbi za prethodne postavke
2 Donja ploca za malu posudu 3 Mala posuda 4 Velika posuda 5 Kosara za veliku posudu 6 Drzac kabela 7 Kabel za napajanje 8 Izlazi zraka
Opis funkcija
Funkcija kopiranja
Mozete postaviti vrijeme i temperaturu za jednu posudu i kopirati postavku za drugu posudu pritiskom gumba funkcije kopiranja.
158 Hrvatski
Funkcija vremena
Mozete pojedinacno postaviti vrijeme i temperaturu za svaku posudu, a odabirom gumba funkcije vremena, kuhanje u obje posude zavrsit e u isto vrijeme.
Podsjetnik na protresanje
Pritiskom gumba podsjetnika na protresanje omoguavate podsjetnik na protresanje. To znaci da e vas aparat podsjetiti da protresete ili okrenete hranu po isteku pola vremena kuhanja.
Prethodne postavke
Mozete birati izmeu 8 prethodnih postavki. Prethodne postavke su programi kuhanja koji daju preporuku za temperaturu i vrijeme kuhanja na temelju odreene kolicine hrane. Dodatne pojedinosti potrazite u poglavlju ,,Kuhanje s prethodno postavljenim postavkama".
Gumb za povratak
Upotrijebite gumb za povratak ako ste nehotice odabrali pogresnu postavku.
Zvucne obavijesti
Ponekad ete zacuti zvuk, npr. ako je aparat zavrsio s kuhanjem ili u slucaju kad je tijekom pripreme hrane potrebno izvrsiti radnju, npr. protresti namirnice ili ih okrenuti.
Prije prve uporabe
1 Uklonite svu ambalazu. 2 Uklonite sve naljepnice ili etikete (ako postoje) s aparata. 3 Prije prve uporabe temeljito ocistite aparat (provjerite poglavlje ,,Cisenje"). 4 Drzac kabela pricvrstite na odreeno podrucje na straznjoj strani aparata tako
da ga pritisnete na mjesto.
Oprez - Drzac kabela sluzi i kao razdjelnik, stvarajui razmak izmeu aparata i
zida kako bi se sprijecilo nakupljanje topline.
Pripreme prije prve uporabe
Aparat stavite na stabilnu, vodoravnu i ravnu povrsinu otpornu na toplinu.
Napomena - Nemojte nista stavljati na aparat niti na njegove bocne strane. To bi moglo
omesti kruzenje zraka i utjecati na rezultate. - Dok radi, aparat nemojte stavljati u blizinu ili ispod predmeta koje bi para
mogla ostetiti, kao sto su zidovi i kuhinjski ormarii.
Uporaba aparata
Hrvatski 159
Przenje zrakom
Oprez - Ovo je Airfryer koji przi vruim zrakom. Posudu nemojte puniti uljem,
masu niti nekom drugom tekuinom. - Nemojte dodirivati vrue povrsine. Upotrebljavajte drske i regulatore.
Vruu tavu primajte s kuhinjskim rukavicama. - Aparat je namijenjen iskljucivo kunoj uporabi. - Prilikom prve uporabe mozda ete primijetiti malo dima. To je normalno. - Aparat ne treba prethodno zagrijavati.
1 Ukopcajte utikac u zidnu uticnicu.
2 Izvadite posudu s kosarom iz aparata tako da povucete rucku.
3 Stavite donju plocu u malu posudu.
160 Hrvatski
4 Stavite kosaru u veliku posudu. Napomena - Prilikom umetanja u posudu provjerite jesu li jezicci kosare pravilno postavljeni na desnoj i lijevoj strani. Ako ih slucajno zakrenete za 90 stupnjeva, kosara nee stati u posudu. - Normalno je malo gurnuti kosaru u posudu.
5 Sastojke stavite u kosaru. Napomena - U aparatu Airfryer mozete pripremati sirok raspon namirnica. Odgovarajue kolicine i vremena kuhanja potrazite u Tablici hrane. - Nemojte premasiti kolicine navedene u odjeljku Tablica hrane ili previse napuniti kosaru jer to moze utjecati na kvalitetu krajnjeg rezultata.
6 Vratite posude u Airfryer. Oprez - Nemojte dodirivati posudu ili kosaru tijekom i neko vrijeme nakon uporabe jer su jako zagrijani.
7 Pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste ukljucili aparat.
8 Odaberite malu posudu. Indikator vremena i temperature na lijevoj strani pocinje bljeskati.
Hrvatski 161 9 Pritisnite gumb za temperaturu gore/dolje i gumb za vrijeme gore/dolje kako
biste odabrali potrebno vrijeme i temperaturu.
10 Odaberite veliku posudu.
11 Pritisnite gumb za temperaturu gore/dolje i gumb za vrijeme gore/dolje kako biste odabrali potrebno vrijeme i temperaturu.
12 Pritisnite gumb podsjetnika na protresanje kako bi vas aparat tijekom kuhanja podsjetio da protresete hranu. Napomena - Podsjetnik na protresanje mozete omoguiti ili onemoguiti u bilo kojem trenutku tijekom kuhanja tako da odaberete odgovarajue posude i zatim pritisnete gumb podsjetnika na protresanje.
13 Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje kako biste pokrenuli kuhanje. Napomena: - Zadnja minuta tijekom pripreme hrane odbrojava se u sekundama. - U tablici hrane potrazite osnovne postavke za razlicite vrste hrane. - Postavke kuhanja mozete promijeniti u bilo kojem trenutku tijekom kuhanja tako da odaberete posudu i zatim pritisnete gumb za gore ili dolje. - Ako zelite da obje posude pauziraju kuhanje, samo pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje. - Ponovo pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje. Obje posude nastavljaju s kuhanjem.
162 Hrvatski
- Ako zelite da samo jedna posuda pauzira kuhanje, najprije odaberite odgovarajuu posudu, a zatim pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje.
- Ponovo pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje i odgovarajua posuda nastavit e kuhanje.
- Kad izvadite posudu, aparat automatski prelazi u nacin rada pauziranja. Kuhanja e se nastaviti kad vratite posudu u aparat.
- Neki sastojci moraju se protresti ili okrenuti nakon isteka pola vremena kuhanja (pogledajte Tablicu hrane). Kako biste protresli sastojke, izvadite posudu s kosarom i protresite je iznad sudopera. Zatim posudu vratite u aparat.
14 Kad se oglasi zvono mjeraca vremena, vrijeme kuhanja je isteklo.
15 Izvadite posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi. Oprez - Posuda aparata Airfryer nakon procesa pripreme hrane bit e vrela. Uvijek je stavite na radnu povrsinu otpornu na toplinu (npr. podmetac ili sl.) nakon vaenja iz aparata. Napomena - Ako sastojci nisu gotovi, jednostavno vratite posudu u Airfryer i dodajte jos nekoliko minuta. Savjet - Hranu mozete odrzavati toplom u aparatu Airfryer tako da postavite temperaturu na 80 stupnjeva i prilagoavate vrijeme sve dok zelite odrzavati hranu toplom. Preporucujemo da hranu ne drzite toplom duze od 30 minuta jer joj kvaliteta moze oslabjeti. - Ako hrana poput przenih krumpiria previse omeksa u nacinu rada za odrzavanje topline, skratite vrijeme odrzavanja topline ranijim iskljucivanjem aparata ili ih ucinite hrskavima zagrijavanjem na temperaturu od 180 °C kroz 2 3 minute.
Hrvatski 163
16 Pazljivo izvadite sastojke (npr. krumpirie) iz posude s pomou hvataljki za rostilj. Oprez - Nemojte naginjati posudu prilikom vaenja sastojaka jer bi kosara mogla ispasti iz nje. - Posuda, kosara, unutrasnjost kuista i sastojci vrui su nakon postupka kuhanja. Ovisno o vrsti namirnica u aparatu Airfryer, iz posude moze izlaziti para. Napomena - Kako biste izvadili velike ili krhke sastojke, upotrijebite hvataljke. - Visak ulja ili masnoe iz sastojaka skuplja se na dnu posude. - Ovisno o vrsti sastojaka koje kuhate, nakon svake porcije ili prije protresanja ili vraanja kosare u posudu pazljivo izlijte visak ulja ili masti iz posude. Kosaru stavite na povrsinu otpornu na toplinu. Pri izlijevanju viska ulja ili masnoe nosite kuhinjske rukavice. Kosaru vratite u posudu.
Kuhanje s prethodno postavljenom postavkom
1 Slijedite korake 1 6 u poglavlju ,,Przenje zrakom". 2 Odaberite posudu u kojoj zelite kuhati.
3 Odaberite prethodnu postavku. Savjet - Kako biste odabrali drugu prethodnu postavku, pritisnite gumb za povratak i odaberite zeljenu prethodnu postavku.
4 Pokrenite kuhanje pritiskom gumba za pokretanje/zaustavljanje. Napomena - Mozete kuhati s prethodnom postavkom u jednoj posudi, a rucnim postavkama u drugoj posudi. Mozete i kuhati s razlicitim prethodnim postavkama u svakoj posudi i odabrati funkciju vremena kako biste dovrsili kuhanje za obje posude u isto vrijeme. Napomena: U sljedeoj tablici mozete pronai vise informacija o prethodnim postavkama.
Velika posuda
164 Hrvatski
Prethodne Iko Tempera Vrijeme Masa
postavke na tura
(min)
(maks.)
Napomena
Zamrznute grickalice na bazi krumpira
200 °C
28
Svjezi krumpirii
180 °C
32
Pilei bataci Cijela riba
200 °C
25
180 °C
22
800 g / 28 oz -
Zamrznute grickalice na bazi krumpira, kao sto su zamrznuti krumpirii, kriske krumpira, rebrasti krumpirii itd.
Podsjetnik na protresanje omoguen je prema zadanim postavkama i trazi da dvaput protresete posudu tijekom kuhanja.
800 g / 28 oz -
-
-
Upotrebljavajte skrobasti krumpir. Komadi trebaju biti debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca. Namacite 30 minuta u vodi, osusite i zatim dodajte ¼ do 1 jusnu zlicu ulja. Podsjetnik na protresanje omoguen je prema zadanim postavkama i trazi da dvaput protresete posudu tijekom kuhanja.
8 10 komada
- 120 130 g / 4 5 oz za svaki batak. - Protresite, okrenite ili promijesajte na
pola puta
600 g / 21 oz Cijela riba, svaka od 300 g / 11 oz, i okrenite jednom tijekom kuhanja
Mesni kotleti
200 °C
20
Mijesano povre Kolac
Podgrijavanje
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
600 g / 21 oz -
-
Svaki komad debljine 2 2,5 cm, 200 g / 7 oz Do 3 mesnih kotleta bez kosti Okrenite jednom
1000 g / 35 oz
- Grubo narezano - Mijesano povre (patlidzan, tikvica,
paprika, luk)
1000 g / 35 oz
- Za veliku posudu upotrebljavajte XL posudu za kuhanje i pecenje (199 x 189 x 80 mm)
-
Podesite vrijeme sukladno vrsti i kolicini
hrane
Hrvatski 165
Mala posuda
Prethodne Iko Tempera Vrijeme
postavke na tura
(min)
Masa (maks.)
Napomena
Zamrznute grickalice na bazi krumpira
200 °C
25
Svjezi krumpirii
180 °C
30
Pilei bataci Cijela riba
200 °C
28
180 °C
23
300 g / 11 oz -
Zamrznute grickalice na bazi krumpira, kao sto su zamrznuti krumpirii, kriske krumpira, rebrasti krumpirii itd.
Podsjetnik na protresanje omoguen je prema zadanim postavkama i trazi da dvaput protresete posudu tijekom kuhanja.
300 g / 11 oz -
-
-
Upotrebljavajte skrobasti krumpir. Komadi trebaju biti debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca. Namacite 30 minuta u vodi, osusite i zatim dodajte ¼ do 1 jusnu zlicu ulja. Podsjetnik na protresanje omoguen je prema zadanim postavkama i trazi da dvaput protresete posudu tijekom kuhanja.
4 5 komada -
120 130 g / 4 5 oz za svaki batak. Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
300 g / 11 oz Cijela riba, svaka od 300 g / 11 oz, i okrenite jednom tijekom kuhanja
Mesni kotleti
Mijesano povre Kolac
200 °C
20
180 °C
25
160 °C
20
400 g / 14 oz -
-
Svaki komad debljine 2 2,5 cm, 200 g / 7 oz Do 2 mesnih kotleta bez kosti Okrenite jednom
400 g / 14 oz -
Grubo narezano Mijesano povre (patlidzan, tikvica, paprika, luk)
6 muffina - Upotrijebite kalupe za muffine
Podgrijavanje
160 °C
5
-
Podesite vrijeme sukladno vrsti i kolicini hrane
Priprema domaih krumpiria
Priprema odlicnih domaih krumpiria u aparatu Airfryer: - Za veliku posudu potrebno je 800 g / 28 oz, a za malu posudu 300 g / 11 oz
oguljenog krumpira. - Odaberite vrstu krumpira pogodnu za przene krumpirie, npr. svjeze, (blago)
brasnaste krumpire.
166 Hrvatski
- Kako bi se postigli ravnomjerni rezultati, krumpirie je najbolje prziti zrakom u porcijama do 800 g / 28 oz. Vee kolicine krumpiria rezultiraju manje hrskavim krumpiriima.
1 Ogulite krumpire i narezite ih na stapie (debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca). 2 Namacite stapie krumpira u zdjeli s vodom najmanje 30 minuta. 3 Ispraznite zdjelu i osusite stapie krumpiria krpom ili papirnatim rucnikom. 4 U zdjelu ulijte jednu jusnu zlicu ulja za kuhanje, stavite stapie i mijesajte dok
se stapii ne prekriju uljem. 5 Izvadite stapie iz zdjele prstima ili kuhinjskim priborom s prorezima kako bi
visak ulja ostao u zdjeli.
Napomena - Nemojte naginjati zdjelu kako biste sve stapie odjednom istresli u kosaru
jer e visak ulja zavrsiti u posudi. 6 Stavite stapie u kosaru. 7 Pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste ukljucili aparat.
8 Odaberite posudu.
9 Odaberite prethodnu postavku za ,,domae krumpirie".
Hrvatski 167
10 Pokrenite kuhanje pritiskom gumba za pokretanje/zaustavljanje. 11 Protresite posudu dva puta kad cujete zvucni signal podsjetnika na
protresanje.
Tablica hrane
Sastojci
Tablica u nastavku pomoi e vam u odabiru osnovnih postavki za vrste hrane koje zelite pripremiti.
Napomena - Imajte na umu da su te postavke samo prijedlozi. Ne mozemo jamciti najbolje
postavke za vase sastojke jer se sastojci razlikuju po porijeklu, velicini, obliku i proizvoacu. - Kad pripremate veu kolicinu hrane (npr. krumpirie, kozice, batake, zamrznute grickalice), dva do tri puta protresite, okrenite ili promijesajte sastojke u posudi kako biste ostvarili dosljedan rezultat.
Velika posuda
Min. maks. Vrijeme Temper Napomena
kolicina
(min) atura
Tanki zamrznuti
200 800 g / 7
krumpirii (7x7 mm / 0,3x 28 oz
0,3 inca)
14 31
200 °C
Dvaput protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
Domai krumpirii (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca debljine)
200 800 g / 7 20 40 28 oz
Zamrznuti pilei medaljoni
200 600 g / 7 10 20 21 oz
Zamrznute proljetne rolice
200 600 g / 7 10 20 21 oz
Hamburger (oko 150 g / 5 1 4 pljeskavice 11 18 oz)
Mesna struca
1200 g / 42 oz 55 60
Mesni kotleti bez kosti (oko 150 g / 5 oz)
1 4 kotleta
15 20
180 °C
200 °C 200 °C 200 °C 150 °C 200 °C
Dvaput protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
Napola protresite, okrenite ili promijesajte Napola protresite, okrenite ili promijesajte Okrenite na pola puta
Upotrebljavajte dodatak za pecenje Napola protresite, okrenite ili promijesajte
Tanke kobasice (oko 50 g 2 10 komada / 1,8 oz)
Pilei bataci (oko 125 g / 2 10 komada 4,5 oz)
11 15 200 °C 17 27 180 °C
Napola protresite, okrenite ili promijesajte
Napola protresite, okrenite ili promijesajte
168 Hrvatski
Sastojci
Min. maks. Vrijeme Temper Napomena
kolicina
(min) atura
Pilea prsa (oko 160 g / 6 1 5 komada oz)
15 25
Cijelo pile
1200 g / 42 oz 60 70
Cijela riba (oko 300 400 1 3 komada g / 11 14 oz)
20 25
Riblji filet (oko 200 g / 7 1 5 komada oz)
25 32
Mijesano povre (grubo 200 1000 g / 7 10 22
narezano)
28 oz
180 °C 180 °C 180 °C 160 °C 180 °C
Muffini (oko 50 g / 1,8 oz) 1 9 kalupa
Kolac
500 g / 18 oz
13 15 50 60
160 °C 140 °C
Prethodno peceni
1 6 komada
kruh/peciva (oko 60 g / 2
oz)
Domai kruh
550 g / 28 oz
6 8
200 °C
45 55 150 °C
Okrenite na pola puta
- Podesite vrijeme kuhanja prema vlastitom ukusu
- Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
Upotrijebite kalupe za muffine - Upotrebljavajte XL posudu za
kuhanje i pecenje - Provjerite je li kolac gotov prije
nego sto ga izvadite
- Upotrebljavajte XL posudu za kuhanje i pecenje
- Oblik tijesta treba biti sto plosnatiji kako kruh ne bi dodirnuo grijai element dok se bude podizao
- Provjerite je li kruh gotov prije nego sto ga izvadite
Sastojci
Mala posuda
Min. maks. kolicina
Vrijeme Temper Napomena (min) atura
Tanki zamrznuti
100 300 g / 4
krumpirii (7x7 mm / 0,3x 11 oz
0,3 inca)
14 28
Domai krumpirii (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca debljine)
100 300 g / 4 20 30 11 oz
Zamrznuti pilei medaljoni
100 300 g / 4 9 20 11 oz
Zamrznute proljetne rolice
100 300 g / 4 9 20 11 oz
200 °C 180 °C 200 °C 200 °C
Dvaput protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
Dvaput protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
Napola protresite, okrenite ili promijesajte Napola protresite, okrenite ili promijesajte
Hrvatski 169
Sastojci
Min. maks. Vrijeme Temper Napomena
kolicina
(min) atura
Hamburger (oko 150 g / 5 150 300 g / 5 16 21
oz)
11 oz
Mesni kotleti bez kosti (oko 150 g / 5 oz)
150 300 g / 5 15 20 11 oz
Tanke kobasice (oko 50 g 2 6 komada / 1,8 oz)
11 15
Pilei bataci (oko 125 g / 2 5 komada 4,5 oz)
17 28
Pilea prsa (oko 160 g / 6 1 3 komada oz)
20 30
Cijela riba (oko 300 400 1 komad g / 11 14 oz)
20 25
Riblji filet (oko 200 g / 7 1 2 komada oz)
25 32
Mijesano povre (grubo 200 400 g / 7 12 25
narezano)
14 oz
200 °C 200 °C 200 °C 180 °C 180 °C 180 °C 160 °C 180 °C
Muffini (oko 50 g / 1,8 oz) 2 6 kalupa
Prethodno peceni
1 3 komada
kruh/peciva (oko 60 g / 2
oz)
13 20 6 8
160 °C 200 °C
Okrenite na pola puta
Napola protresite, okrenite ili promijesajte Napola protresite, okrenite ili promijesajte Napola protresite, okrenite ili promijesajte Okrenite na pola puta
- Podesite vrijeme kuhanja prema vlastitom ukusu
- Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
Upotrijebite kalupe za muffine
Cisenje
Upozorenje - Prije cisenja ostavite kosaru, posudu i unutrasnjost aparata da se
potpuno ohlade. - Posuda i kosara aparata imaju sloj koji sprjecava lijepljenje. Nemojte
upotrebljavati metalne ili abrazivne materijale za cisenje jer mogu ostetiti sloj koji sprjecava lijepljenje.
Ocistite aparat nakon svake uporabe. Nakon svake uporabe uklonite ulje i mast s dna posude. 1 Pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste iskljucili aparat,
iskopcajte utikac iz zidne uticnice i pricekajte da se aparat ohladi.
170 Hrvatski
Savjet - Izvadite posudu i kosaru iz aparata Airfryer kako bi se brze ohladio. 2 Odlozite masnou ili ulje iz sastojaka s dna posude. 3 Posudu i kosaru operite u perilici posua. Mozete ih oprati i vruom vodom, sredstvom za pranje posua i neabrazivnom spuzvicom (pogledajte ,,Tablica za cisenje").
Savjet - Ako se ostaci hrane zalijepe za posudu ili kosaru, mozete ih namociti u
vruoj vodi s deterdzentom za posue 10 15 minuta. Namakanjem e se odvojiti ostaci hrane pa e ih biti lakse ukloniti. Svakako upotrebljavajte sredstvo za pranje posua koje razgrauje ulje i masnou. Ako na posudi ili kosari ima masnih mrlja koje ne mozete ukloniti vruom vodom i sredstvom za pranje posua, upotrijebite tekuinu za odmasivanje. - Prema potrebi, ostatke hrane koji su se zalijepili za grijai element mozete ukloniti mekom ili srednje tvrdom cetkom. Nemojte upotrebljavati zicanu ili tvrdu cetku jer njome biste mogli ostetiti premaz grijaeg elementa.
4 Kako biste sprijecili ogrebotine, njezno obrisite vanjski dio aparata nenaboranom, cistom i mekom krpom. Pocnite s blago navlazenom krpom i nakon toga upotrijebite suhu ako bude potrebno.
5 Grijae elemente ocistite cetkom za cisenje kako biste uklonili ostatke hrane.
6 Unutrasnjost aparata ocistite vruom vodom i neabrazivnom spuzvom.
Hrvatski 171 Napomena - Ako tijekom cisenja slucajno izvucete razdjelnik koji se nalazi izmeu
male i velike posude, svakako ga vratite na pravilan nacin.
Tablica za cisenje
Spremanje
1 Iskopcajte aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi cisti i suhi. 3 Omotajte kabel oko drzaca kabela na straznjoj strani aparata.
Napomena - Prilikom nosenja Airfryer obavezno drzite vodoravno kako biste sprijecili
slucajno ispadanje posuda kojim bi se mogle ostetiti. - Prije nosenja i/ili spremanja obavezno provjerite jesu li odvojivi dijelovi
aparata Airfryer, primjerice odvojivo dno s mrezicom itd., fiksirani.
172 Hrvatski
Rjesavanje problema
Problem
U ovom poglavlju opisani su uobicajeni problemi vezani uz uporabu aparata.
Ako problem ne mozete rijesiti s pomou informacija u nastavku, posjetite
www.philips.com/support kako biste pronasli popis cestih pitanja ili se obratite
centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.
Mogui uzrok
Rjesenje
Vanjska povrsina aparata zagrijat Vruina iznutra siri se na vanjsku
e se tijekom uporabe.
povrsinu.
To je normalno. Sve drske i regulatori koje dodirujete tijekom uporabe ostat e dovoljno hladni da se mogu dodirivati.
Posuda, kosara i unutrasnjost aparata uvijek e postati vrui kada se aparat ukljuci kako bi se osiguralo ispravno kuhanje hrane. Ti dijelovi uvijek su previse vrui da se dodiruju.
Ako aparat dugo vremena ostavite ukljucen, neka podrucja zagrijat e se previse da bi se mogla dodirnuti. Ta podrucja na aparatu naznacena su sljedeom ikonom:
Sve dok znate za vrua podrucja i izbjegavate ih dodirivati, aparat je potpuno siguran za uporabu.
Moji domai krumpirii nisu onakvi Niste upotrebljavali odgovarajuu
kakve sam ocekivala.
vrstu krumpira.
Za najbolje rezultate, upotrebljavajte svjeze, brasnaste krumpire. Ako trebate spremiti krumpire, nemojte ih spremati na hladnom mjestu kao sto je hladnjak. Odaberite krumpire na cijem je pakiranju naznaceno da su pogodni za przenje.
U kosari je prevelika kolicina sastojaka.
Za pripremu domaih przenih krumpiria slijedite upute iz ovog korisnickog prirucnika.
Odreene sastojke treba promijesati nakon isteka pola vremena kuhanja.
Za pripremu domaih przenih krumpiria slijedite upute iz ovog korisnickog prirucnika.
Airfryer se ne ukljucuje.
Aparat nije ukopcan u napajanje. Provjerite je li utikac pravilno umetnut u zidnu uticnicu.
Nekoliko aparata prikljuceno je na Airfryer ima visoku vatazu.
jednu uticnicu.
Pokusajte upotrijebiti drugu
uticnicu i provjerite osigurace.
Hrvatski 173
Problem
Mogui uzrok
Rjesenje
Unutar aparata Airfryer vidljive su tocke na kojima se oljustio.
Unutar posude aparata Airfryer mogu se pojaviti male tocke nastale uslijed slucajnog dodirivanja ili grebanja povrsinskog sloja (npr. prilikom cisenja grubim priborom za cisenje i/ili prilikom umetanja kosare).
Iz aparata izlazi bijeli dim.
Pripremate masne sastojke.
Osteenje mozete sprijeciti ispravnim spustanjem kosare u posudu. Ako kosaru umetnete pod kutom, njezina bocna strana moze udariti u stjenku posude, uzrokujui ljustenje malih komadia povrsinskog sloja. Ako se to dogodi, imajte na umu da nije stetno jer su svi materijali sigurni za hranu.
Pazljivo izlijte visak ulja ili masnoe iz posude i zatim nastaviti kuhati.
Na zaslonu aparata Airfryer prikazuje se ,,E1".
Na zaslonu aparata Airfryer prikazuje se ,,E4E12".
U posudi su jos uvijek ostaci masnoe od prethodne uporabe.
Bijeli dim uzrokuju masni ostaci koji se zagrijavaju u posudi. Posudu i kosaru obavezno temeljito operite nakon svake uporabe.
Krusne mrvice ili smjesa za paniranje nije se dobro zalijepila za hranu.
Sitne cestice smjese za paniranje koje se prenose zrakom mogu uzrokovati bijeli dim. Krusne mrvice ili smjesu za paniranje cvrsto utisnite na hranu kako bi dobro prionula.
Marinada, tekuina ili sokovi od mesa prsu u masnoi koja se nakupila.
Hranu prije postavljanja u kosaru posusite tapkanjem.
Ureaj je osteen/neispravan.
Nazovite servisnu sluzbu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.
Airfryer je mozda bio spremljen na mjestu gdje je previse hladno.
Ako je ureaj bio spremljen na niskoj temperaturi okruzenja, ostavite ga da se zagrijava najmanje 15 minuta do sobne temperature prije ponovnog ukopcavanja.
Ako se na zaslonu i dalje prikazuje ,,E1", nazovite servisnu sluzbu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.
Mozda je doslo do kvara ureaja.
Pokusajte iskopcati i ukopcati ureaj. Ako to ne pomogne, nazovite servisnu sluzbu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.
174 Italiano
Sommario
Importante ________________________________________________________________________________ 174 Riciclaggio ________________________________________________________________________________ 177 Garanzia e assistenza _______________________________________________________________________ 177 Introduzione ______________________________________________________________________________ 177 Descrizione generale _______________________________________________________________________ 177 Descrizione delle funzioni ___________________________________________________________________ 178 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta______________________________________________ 179 Prima del primo utilizzo _____________________________________________________________________ 179 Utilizzo dell'apparecchio ____________________________________________________________________ 179 Pulizia ____________________________________________________________________________________ 191 Conservazione _____________________________________________________________________________ 193 Risoluzione dei problemi ____________________________________________________________________ 193
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste informazioni importanti e conservarle per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non posizionare l'apparecchio al di sopra o in prossimità di fornelli a gas o ogni tipo di fornello o piastra di cottura elettrici, né all'interno di forni riscaldati.
- Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e non risciacquarlo sotto l'acqua corrente.
- Non lasciare entrare acqua o altri liquidi all'interno dell'apparecchio per evitare scariche elettriche.
- Inserire sempre gli ingredienti da friggere nel cestello in modo da evitare che vengano a contatto con le resistenze.
- Non coprire le aperture di circolazione dell'aria mentre l'apparecchio è in funzione.
- Non riempire il recipiente di olio per evitare il pericolo di incendi. - Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono danneggiati. - Non toccare mai l'interno dell'apparecchio mentre è in funzione. - Non inserire mai una quantità di cibo superiore al livello massimo indicato sul
cestello. - Assicurarsi sempre che la resistenza sia pulita e priva di residui di cibo. - Prima del primo utilizzo, il vano portacavo deve essere montato sul
dispositivo.
Avvertenza
- Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, da personale tecnico dell'assistenza o da personale analogo qualificato, al fine di evitare possibili danni.
Italiano 175
- Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra, protetta da un interruttore differenziale sensibile alle correnti di dispersione verso terra.
- Accertarsi sempre che la spina sia correttamente inserita nella presa a muro. - Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in
abbinamento a un timer esterno o a un sistema separato con telecomando a distanza. - La superficie accessibile potrebbe diventare calda durante l'uso. - Quest'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. - Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini, a meno che siano di età superiore a 8 anni e sotto la supervisione di un adulto. - Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. - Non collocare l'apparecchio contro una parete o un altro apparecchio. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero sul retro, su entrambi i lati e al di sopra dell'apparecchio. Non posizionare alcun oggetto sopra l'apparecchio. - Durante la frittura ad aria calda viene emesso vapore caldo attraverso le aperture di circolazione dell'aria. Tenere le mani e il viso a distanza di sicurezza dal vapore e dalle aperture di circolazione dell'aria. Fare attenzione al vapore e all'aria calda anche quando si rimuove il recipiente dall'apparecchio. - Non inserire ingredienti dal peso ridotto o carta forno nell'apparecchio. - Le superfici accessibili potrebbero diventare calde durante l'uso. - Conservazione delle patate: la temperatura deve essere adatta alla varietà di patate conservate e superiore ai 6 °C, in modo da minimizzare i rischi di esposizione all'acrilammide negli ingredienti preparati. - Non riempire mai il recipiente di olio. - Poiché Airfryer è dotato di due camere di cottura, la sua potenza elettrica è elevata. Non utilizzare contemporaneamente altri apparecchi ad alta potenza sullo stesso circuito (ad esempio, bollitori, griglie elettriche e simili), poiché questo potrebbe attivare l'interruttore differenziale interrompendo l'alimentazione. - Questo apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 5 °C e 40 °C. - Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata corrisponda alla tensione di rete locale. - Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici incandescenti. - Non appoggiare l'apparecchio sopra o in prossimità di materiale combustibile, ad esempio tovaglie e tende. - Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips. - Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. - Il recipiente, il cestello e gli accessori all'interno della camera di cottura diventano caldi durante e dopo l'utilizzo dell'apparecchio; maneggiarli sempre con attenzione.
176 Italiano
- Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che verranno a contatto con gli ingredienti. Consultare le istruzioni riportate nel manuale.
Attenzione
- Questo apparecchio è stato progettato per il normale uso domestico. Non è progettato per l'uso in ambienti quali zone dedicate alla cucina all'interno di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro. Non è ideato per essere utilizzato dagli ospiti di alberghi, motel, bed and breakfast e in altri ambienti residenziali.
- Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se viene lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo, riporlo o pulirlo.
- Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. - Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi
professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. - Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro di assistenza autorizzato Philips. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli per non invalidare la garanzia. - Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio. - Lasciare raffreddare l'apparecchio per circa 30 minuti prima di pulirlo o maneggiarlo. - Assicurarsi che gli ingredienti preparati con questo apparecchio siano di colore giallo-dorato e non scuri o marroni. - Rimuovere i residui bruciati. Non friggere patate fresche a una temperatura superiore a 180 °C (per ridurre al minimo la produzione di acrilammide). - Prestare attenzione quando si pulisce la parte superiore della camera di cottura: la resistenza, i bordi delle parti metalliche e il paraschizzi sono caldi. - Assicurarsi sempre che il cibo all'interno di Airfryer sia completamente cotto. - Prestare attenzione quando si cuociono cibi facilmente deperibili con la funzione di termine cottura sincronizzata (potrebbero formarsi batteri). - Prestare attenzione quando si versa il cibo cotto e a non far cadere gli accessori.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
Italiano 177
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
- Seguire le regole del proprio Paese per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Versuni offre una garanzia di due anni su questo prodotto dopo l'acquisto. La garanzia non è valida se il difetto è dovuto a un uso errato o a una scarsa manutenzione del prodotto. La nostra garanzia non influisce sui diritti dell'utente previsti dalla legge in quanto consumatore. Per ulteriori informazioni o per richiedere la garanzia, visitare il sito Web www.philips.com/support.
Introduzione
Congratulazioni! Ti diamo il benvenuto nella famiglia Philips. Il doppio cestello di Airfryer consente di preparare due ingredienti contemporaneamente. È possibile sincronizzare i tempi di cottura del cibo. Questo significa che se i due diversi ingredienti richiedono tempi di cottura differenti, è possibile terminare la cottura nello stesso momento. I cestelli asimmetrici consentono di adattare meglio la proporzione degli ingredienti che vanno a comporre il pasto. Il cestello grande è perfetto per secondi piatti, patatine fritte e tanto altro. Il cestino piccolo può essere utilizzato per contorni, verdure e snack. L'apparecchio viene fornito con l'app NutriU, dotata di guida dettagliata, centinaia di deliziose ricette e impostazioni specifiche per Airfryer con doppio cestello. Utilizzare il codice QR presente sulla confezione per scaricare l'app.
Descrizione generale
1 Pannello di controllo
178 Italiano
a Pulsante di aumento della temperatura b Pulsante di riduzione della temperatura c Pulsante on/off d Pulsante promemoria di scuotimento del cibo per il recipiente piccolo e Pulsante recipiente piccolo f Pulsante indietro g Pulsante timer h Pulsante funzione copia i Pulsante promemoria di scuotimento del cibo j Pulsante recipiente grande k Pulsante promemoria di scuotimento del cibo per il recipiente grande l Pulsante di avvio/arresto m Pulsante di riduzione del tempo n Pulsante di aumento del tempo o Pulsanti delle preimpostazioni 2 Piastra inferiore del recipiente piccolo 3 Recipiente piccolo 4 Recipiente grande 5 Cestello del recipiente grande 6 Supporto del cavo 7 Cavo di alimentazione 8 Aperture di circolazione dell'aria
Descrizione delle funzioni
Funzione copia
Consente di impostare la temperatura e il tempo di cottura per un recipiente e di replicare lo stesso per il secondo recipiente premendo il pulsante della funzione copia.
Funzione timer
Consente di impostare la temperatura e il tempo di cottura singolarmente per ciascun recipiente e, selezionando il pulsante della funzione timer, entrambi i recipienti termineranno nello stesso momento.
Promemoria di scuotimento del cibo
Consente di avviare il promemoria di scuotimento del cibo. Ciò significa che a metà cottura l'apparecchio ricorderà di scuotere o girare il cibo.
Preimpostazioni
È possibile scegliere tra 8 preimpostazioni. Le preimpostazioni sono programmi che forniscono consigli sulla temperatura e sui tempi di cottura in base a una determinata quantità di ingredienti. Per ulteriori dettagli, consultare il capitolo "Cottura con una preimpostazione".
Pulsante indietro
Se per errore si sceglie la preimpostazione sbagliata, utilizzare il pulsante indietro.
Italiano 179
Notifiche audio
A volte Airfryer emette un segnale acustico, ad esempio quando ha terminato la cottura oppure quando è necessario eseguire un'azione durante la cottura, come scuotere o girare il cibo.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
1 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. 2 Rimuovere tutti gli eventuali adesivi o etichette dall'apparecchio. 3 Pulire accuratamente l'apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta
(vedere il capitolo "Pulizia"). 4 Fissare il supporto del cavo all'area designata sul retro dell'apparecchio
facendolo scattare in posizione. Attenzione - Il supporto del cavo funge anche da distanziatore, creando una distanza
tra l'apparecchio e la parete per evitare l'accumulo di calore.
Prima del primo utilizzo
Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana, stabile e termoresistente.
Nota - Non collocare oggetti sopra o accanto all'apparecchio. Farlo potrebbe
ostacolare il flusso di aria e compromettere il risultato della frittura. - Non posizionare l'apparecchio mentre è in funzione vicino o sotto a oggetti
che possono essere danneggiati dal vapore come pareti e armadietti.
Utilizzo dell'apparecchio
Frittura ad aria
Attenzione
- La friggitrice Airfryer utilizza aria calda. Non riempire il recipiente di olio, grasso per frittura o altri liquidi.
- Non toccare le superfici calde. Usare le impugnature o le manopole. Maneggiare il recipiente caldo con guanti da forno.
- Questo apparecchio è esclusivamente per uso domestico. - La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato potrebbe produrre del
fumo. Si tratta di un fenomeno normale. - Non è necessario preriscaldare l'apparecchio.
180 Italiano
1 Inserire la spina nella presa a muro.
2 Estrarre il recipiente e il cestello dall'apparecchio afferrando l'impugnatura.
3 Posizionare la piastra inferiore all'interno del recipiente piccolo.
4 Posizionare il cestello all'interno del recipiente grande. Nota - Assicurarsi che le linguette del cestello siano posizionate correttamente sui lati destro e sinistro quando lo si inserisce nel recipiente. Se accidentalmente lo si ruota di 90 gradi, il cestello non entra nel recipiente. - È normale applicare una certa forza per posizionare il cestello nel recipiente.
5 Mettere gli ingredienti nel cestello. Nota - Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti. Consultare la tabella dei cibi per le quantità corrette e i tempi di cottura approssimativi. - Non superare le quantità indicate nella tabella dei cibi, né riempire il eccessivamente il cestello, in quanto ciò potrebbe compromettere la qualità del risultato finale.
Italiano 181 6 Reinserire i recipienti all'interno di Airfryer.
Attenzione - Non toccare il recipiente o il cestello durante e subito dopo la cottura,
poiché diventano molto caldi.
7 Premere il pulsante on/off per accendere l'apparecchio.
8 Selezionare il recipiente piccolo. La spia della temperatura e del tempo di cottura sul lato sinistro inizia a lampeggiare.
9 Premere il pulsante di aumento/riduzione della temperatura e il pulsante di aumento/riduzione del tempo di cottura per scegliere i valori necessari.
10 Selezionare il recipiente grande.
182 Italiano
11 Premere il pulsante di aumento/riduzione della temperatura e il pulsante di aumento/riduzione del tempo di cottura per scegliere i valori necessari.
12 Premere il pulsante promemoria di scuotimento del cibo per ricordarsene durante la cottura. Nota - È possibile attivare o disattivare il promemoria di scuotimento del cibo in qualsiasi momento durante la cottura selezionando il recipiente corrispondente e premendo il pulsante promemoria.
13 Premere il pulsante di avvio/arresto per iniziare la cottura. Nota - L'ultimo minuto di cottura viene conteggiato in secondi. - Fare riferimento alla tabella dei cibi con le impostazioni di cottura di base per le varie tipologie di ingredienti. - È possibile modificare le impostazioni in qualsiasi momento durante la cottura selezionando il recipiente e facendo clic sui pulsanti di aumento/riduzione. - Se si desidera mettere in pausa la cottura di entrambi i recipienti, premere il pulsante di avvio/arresto. - Premere nuovamente il pulsante di avvio/arresto per riprendere la cottura di entrambi i recipienti. - Se si desidera mettere in pausa la cottura di un solo recipiente, selezionare prima il recipiente corrispondente, quindi premere il pulsante di avvio/arresto. - Premere nuovamente il pulsante avvio/arresto per riprendere la cottura di tale recipiente. - Il dispositivo viene automaticamente messo in pausa quando si estrae il recipiente. La cottura riprende quando il recipiente viene reinserito nell'apparecchio. - Alcuni ingredienti richiedono di essere scossi o girati durante la cottura (vedere la tabella dei cibi). Per agitare gli ingredienti, estrarre il recipiente con il cestello e scuoterlo sul lavello. Quindi, reinserire il recipiente all'interno dell'apparecchio.
Italiano 183
14 Quando l'apparecchio emette un segnale acustico, il tempo di cottura impostato è trascorso.
15 Estrarre il recipiente e verificare che gli ingredienti siano pronti. Attenzione - Il recipiente di Airfryer è caldo dopo il processo di cottura. Quando si estrae il recipiente dall'apparecchio, posizionarlo sempre su una superficie di lavoro resistente al calore (ad esempio, un sottopentola, ecc.). Nota - Se gli ingredienti non sono ancora pronti, reinserire il recipiente all'interno di Airfryer e aggiungere qualche minuto di cottura. Suggerimento - È possibile mantenere il cibo in caldo impostando la temperatura a 80 gradi e adeguando il tempo di conseguenza. Si consiglia di non mantenere il cibo in caldo per più di 30 minuti, poiché la qualità potrebbe risentirne. - Se ingredienti come le patatine fritte diventano meno croccanti durante la modalità di mantenimento della temperatura, spegnere l'apparecchio prima per ridurre tale tempo oppure impostare una temperatura di 180 °C per 2-3 minuti per rendere gli ingredienti di nuovo croccanti.
184 Italiano
16 Estrarre con cautela gli ingredienti (ad esempio, le patatine fritte) dal recipiente con le pinze da barbecue. Attenzione - Non inclinare il recipiente quando si estraggono gli ingredienti, poiché il cestello potrebbe cadere dal recipiente. - Dopo la cottura, il recipiente, il cestello, l'alloggiamento interno e gli ingredienti sono caldi. A seconda del tipo di ingredienti in Airfryer, potrebbe fuoriuscire vapore dal recipiente. Nota - Per rimuovere ingredienti grandi o fragili, sollevarli utilizzando un paio di pinze. - L'olio in eccesso o il grasso sciolto degli ingredienti si raccoglie sul fondo del recipiente. - A seconda del tipo di ingredienti utilizzati, eliminare con cautela l'olio in eccesso o il grasso sciolto dal recipiente dopo la cottura di ogni gruppo di ingredienti o prima di scuotere e reinserire il cestello nel recipiente. Posizionare il cestello su una superficie termoresistente. Indossare guanti da forno per eliminare l'olio in eccesso o il grasso sciolto. Riposizionare il cestello all'interno del recipiente.
Cottura con una preimpostazione
1 Seguire i passaggi da 1 a 6 nella sezione "Frittura ad aria". 2 Selezionare il recipiente con cui si desidera cucinare.
3 Scegliere la preimpostazione. Suggerimento - Per modificare la preimpostazione selezionata, premere il pulsante indietro e selezionare la preimpostazione desiderata.
Italiano 185
Preimpo stazioni
4 Avviare la cottura premendo il pulsante di avvio/arresto.
Nota - È possibile cuocere con una preimpostazione in un recipiente e con
impostazioni manuali nell'altro. È inoltre possibile cucinare con preimpostazioni diverse in ciascun recipiente e scegliere la funzione timer per terminare contemporaneamente la cottura in entrambi i recipienti.
Nota: nella tabella seguente sono riportate ulteriori informazioni sulle preimpostazioni.
Recipiente grande
Ico Tempera Tempo Peso (max) Nota
na tura
(min)
Snack surgelati a base di patate
200 °C
28
Patatine fresche
180 °C
32
Cosce di pollo
200 °C
25
800 g 800 g 8-10 cosce
- Snack surgelati a base di patate, come patatine fritte surgelate, patate a fette, patatine fritte a rete, ecc
- Il promemoria di scuotimento del cibo è attivato per impostazione predefinita e richiede di scuotere il recipiente due volte durante la cottura
- Utilizzare patate farinose - 10x10 mm di spessore - Immergere in acqua per 30 minuti,
asciugare e aggiungere da ¼ a 1 cucchiaio di olio - Il promemoria di scuotimento del cibo è attivato per impostazione predefinita e richiede di scuotere il recipiente due volte durante la cottura
- 120-130 g per ogni coscia - Scuotere, girare o mescolare
Pesce intero
180 °C
22
600 g
Pesce intero da 300 g ciascuno. Girare una volta durante la cottura
Braciole
200 °C
20
Verdure miste
180 °C
22
600 g 1000 g
- Tagliare fette di 2-2,5 cm di spessore, 200 g per fetta
- Fino a 3 braciole senza osso - Girare una volta
- Tritare grossolanamente - Verdure miste (melanzana, zucchine,
peperoni, cipolla)
186 Italiano
Preimpo stazioni
Torte
Ico Tempera Tempo
na tura
(min)
140 °C
50
Riscaldamen to
160 °C
5
Peso (max) Nota
1000 g -
- Utilizzare la ciotola XL adatta alla cottura tradizionale e in forno (199x189x80 mm) nel recipiente grande
Regolare il tempo in base all'ingrediente e alla quantità
Preimpo stazioni
Recipiente piccolo
Ico Tempera Tempo Peso (max) Nota
na tura
(min)
Snack surgelati a base di patate
200 °C
25
Patatine fresche
180 °C
30
Cosce di pollo
200 °C
28
300 g 300 g 4-5 cosce
- Snack surgelati a base di patate, come patatine fritte surgelate, patate a fette, patatine fritte a rete, ecc
- Il promemoria di scuotimento del cibo è attivato per impostazione predefinita e richiede di scuotere il recipiente due volte durante la cottura
- Utilizzare patate farinose - 10x10 mm di spessore - Immergere in acqua per 30 minuti,
asciugare e aggiungere da ¼ a 1 cucchiaio di olio - Il promemoria di scuotimento del cibo è attivato per impostazione predefinita e richiede di scuotere il recipiente due volte durante la cottura
- 120-130 g per ogni coscia - Scuotere, girare o mescolare
Pesce intero
180 °C
23
300 g
Pesce intero da 300 g ciascuno. Girare una volta durante la cottura
Braciole
200 °C
20
Verdure miste
180 °C
25
400 g 400 g
- Tagliare fette di 2-2,5 cm di spessore, 200 g per fetta
- Fino a 2 braciole senza osso - Girare una volta
- Tritare grossolanamente - Verdure miste (melanzana, zucchine,
peperoni, cipolla)
Italiano 187
Preimpo stazioni
Torte
Ico Tempera Tempo
na tura
(min)
160 °C
20
Riscaldamen to
160 °C
5
Peso (max) Nota
6 stampi per - Utilizzare gli stampi per muffin muffin
-
Regolare il tempo in base all'ingrediente
e alla quantità
Preparazione di patatine fritte fatte in casa
Per preparare eccellenti patatine fritte con Airfryer: - Per il recipiente grande occorrono 800 g di patate sbucciate; per quello
piccolo 300 g. - Scegliere una varietà di patate adatta alla frittura, ad esempio patate fresche
(leggermente) farinose. - È consigliabile dividere le patatine in porzioni di massimo 800 grammi circa
per risultati ottimali. Le patatine fritte in quantità maggiori tendono a essere meno croccanti rispetto alle porzioni più piccole. 1 Pelare le patate e tagliarle a bastoncini (8x8 mm di spessore). 2 Mettere a bagno le patate a bastoncini in una ciotola con acqua per almeno 30 minuti. 3 Svuotare il recipiente e asciugare le patate con uno strofinaccio o della carta da cucina. 4 Versare un cucchiaio di olio nel recipiente, aggiungere le patate a bastoncini e mescolarle bene fino a quando non sono ricoperte di olio. 5 Rimuovere le patate con le dita o con un utensile da cucina forato in modo che l'olio in eccesso resti nel recipiente.
Nota - Non inclinare la ciotola per versare le patate a bastoncini nel cestello in
una volta sola in quanto dell'olio potrebbe finire nel cestello. 6 Mettere le patate nel cestello. 7 Premere il pulsante on/off per accendere l'apparecchio.
188 Italiano
8 Scegliere un recipiente.
9 Selezionare la preimpostazione per "Patatine fritte fatte in casa".
10 Avviare la cottura premendo il pulsante di avvio/arresto. 11 Scuotere il recipiente due volte quando viene emesso il segnale acustico del
promemoria di scuotimento.
Tabella dei cibi
La tabella sottostante aiuta a selezionare le impostazioni di base per il cibo che si desidera preparare.
Nota - Tenere a mente che queste impostazioni sono dei suggerimenti. Dal
momento che gli ingredienti sono di origine, dimensione, forma e marca diversa, non possiamo garantire le impostazioni migliori per gli ingredienti utilizzati. - Quando si preparano grandi quantità di cibo (ad esempio patatine fritte, gamberi, cosce di pollo o snack surgelati), scuotere, girare o mescolare gli ingredienti nel cestello 2 o 3 volte per ottenere un risultato uniforme.
Ingredienti
Recipiente grande
Quantità minima massima
Tempo (min)
Tempe ratura
Nota
Patatine surgelate sottili 200-800 g (7x7 mm)
14-31 200 °C
Scuotere, girare o mescolare di tanto in tanto
Ingredienti
Quantità minima massima
Patatine fritte fatte in casa (10 x 10 mm di spessore)
200-800 g
Nuggets di pollo surgelati 200-600 g
Involtini primavera surgelati
200-600 g
Hamburger (circa 150 g) 14 hamburger
Polpettone
1200 g
Braciole senza osso (circa 1-4 braciole 150 g)
Salsicce sottili (circa 50 g) 2-10 pezzi
Bastoncini di pollo (circa 2-10 pezzi 125 g)
Petto di pollo (circa 160 g) 1-5 pezzi
Pollo intero
1200 g
Pesce intero (circa 300-400 g)
1-3 pezzi
Filetto di pesce (circa 200 g)
1-5 pezzi
Verdure miste (tagliate grossolanamente)
200-1000 g
Muffin (circa 50 g) Torte
1-9 stampi 500 g
Tempo Tempe Nota (min) ratura
Italiano 189
20-40 180 °C
Scuotere, girare o mescolare di tanto in tanto
10-20 200 °C
10-20 200 °C
11-18 55-60
200 °C 150 °C
15-20 200 °C
11-15 200 °C
17-27 180 °C
15-25 60-70 20-25
180 °C 180 °C 180 °C
Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura
Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
Girare a metà cottura
Utilizzare l'accessorio per la cottura in forno
Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
Girare a metà cottura
25-32 160 °C
10-22 180 °C
13-15 50-60
160 °C 140 °C
- Impostare il tempo di cottura in base ai propri gusti
- Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura
Utilizzare gli stampi per muffin
- Utilizzare la ciotola XL adatta alla cottura tradizionale e in forno
- Controllare il grado di cottura prima di estrarre la torta
190 Italiano
Ingredienti
Quantità minima massima
Tempo Tempe Nota (min) ratura
Pane/panini precotti (circa 60 g)
Pane fatto in casa
1-6 pezzi 550 g
6-8
200 °C
45-55 150 °C
- Utilizzare la ciotola XL adatta alla cottura tradizionale e in forno
- La forma dell'impasto dovrebbe essere il più piatta possibile per evitare che il pane tocchi la resistenza durante la lievitazione
- Controllare il grado di cottura prima di estrarre il pane
Ingredienti
Recipiente piccolo
Quantità minima massima
Tempo (min)
Tempe ratura
Nota
Patatine surgelate sottili 100-300 g (7x7 mm)
Patatine fritte fatte in casa (10 x 10 mm di spessore)
100-300 g
Nuggets di pollo surgelati 100-300 g
Involtini primavera surgelati
100-300 g
Hamburger (circa 150 g) 150-300 g
Braciole senza osso (circa 150-300 g 150 g)
Salsicce sottili (circa 50 g) 2-6 pezzi
Bastoncini di pollo (circa 2-5 pezzi 125 g)
Petto di pollo (circa 160 g) 1-3 pezzi
Pesce intero (circa 300-400 g)
1 pezzo
Filetto di pesce (circa 200 g)
1-2 pezzi
14-28 200 °C 20-30 180 °C
Scuotere, girare o mescolare di tanto in tanto
Scuotere, girare o mescolare di tanto in tanto
9-20
200 °C
9-20
200 °C
16-21 15-20
200 °C 200 °C
11-15 200 °C
17-28 180 °C
20-30 20-25
180 °C 180 °C
Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
Girare a metà cottura
Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
Scuotere, girare o mescolare a metà cottura
Girare a metà cottura
25-32 160 °C
Ingredienti
Verdure miste (tagliate grossolanamente)
Quantità minima massima
200-400 g
Muffin (circa 50 g)
Pane/panini precotti (circa 60 g)
2-6 stampi 1-3 pezzi
Tempo Tempe Nota (min) ratura
Italiano 191
12-25 180 °C
13-20 6-8
160 °C 200 °C
- Impostare il tempo di cottura in base ai propri gusti
- Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura
Utilizzare gli stampi per muffin
Pulizia
Avvertenza - Prima della pulizia, lasciare raffreddare completamente il cestello, il
recipiente e l'interno dell'apparecchio. - Il recipiente e il cestello dell'apparecchio hanno un rivestimento
antiaderente. Non usare utensili da cucina o materiali per la pulizia abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
Pulire l'apparecchio dopo ogni uso. Rimuovere l'olio e il grasso dal fondo del recipiente dopo ogni utilizzo. 1 Premere il pulsante on/off per spegnere l'apparecchio, scollegare la spina
dalla presa a muro e lasciare raffreddare l'apparecchio.
Suggerimento - Rimuovere il recipiente e il cestello per lasciar raffreddare Airfryer più
rapidamente. 2 Eliminare l'olio o il grasso sciolto dal fondo del recipiente. 3 Lavare il recipiente e il cestello in lavastoviglie. È possibile anche lavarli con
acqua calda, detersivo per piatti e una spugna non abrasiva (vedere la "Tabella di pulizia").
Suggerimento - Se residui di cibo sono rimasti attaccati al recipiente o al cestello, metterli a
bagno in acqua calda e detersivo per piatti per 10-15 minuti. Ciò scioglierà i residui di cibo e consentirà di rimuoverli più facilmente. Assicurarsi di utilizzare un detersivo per piatti in grado di dissolvere l'olio e il grasso. Se sono presenti macchie di grasso sul recipiente o sul cestello che non è stato possibile rimuovere con acqua calda e detersivo per piatti, utilizzare uno sgrassatore liquido.
192 Italiano
- Se necessario, rimuovere i residui di cibo presenti sulla resistenza con una spazzola con setole morbide o medie. Non utilizzare una spazzola in acciaio o una spazzola con setole dure, poiché potrebbero danneggiare il rivestimento della resistenza.
4 Per evitare graffi, pulire delicatamente la parte esterna dell'apparecchio con un panno morbido, pulito e non stropicciato. Iniziare con un panno leggermente inumidito e proseguire con uno asciutto, se necessario.
5 Per rimuovere eventuali residui di cibo, pulire la resistenza con una spazzola.
6 Pulire la parte interna dell'apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva.
Nota - Se durante la pulizia si estrae involontariamente il divisorio che si trova tra
il recipiente piccolo e quello grande, assicurarsi di rimetterlo al suo posto.
Tabella di pulizia
Italiano 193
Conservazione
1 Scollegare la spina dall'apparecchio e lasciarlo raffreddare. 2 Accertarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di riporle. 3 Avvolgere il cavo attorno all'apposito supporto sul retro dell'apparecchio.
Nota - Quando si trasporta Airfryer, tenerlo sempre in posizione orizzontale per
evitare che i recipienti cadano accidentalmente, con il rischio di danneggiarli. - Assicurarsi sempre che le parti smontabili di Airfryer, come il fondo in rete rimovibile, ecc., siano ben fissate prima di trasportarlo e/o riporlo.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
194 Italiano
Problema
Possibile causa
Soluzione
L'esterno dell'apparecchio diventa Il calore all'interno viene irradiato
caldo durante l'uso.
alle pareti esterne.
Si tratta di un fenomeno normale. Tutte le impugnature e le manopole che devono essere toccate durante l'uso restano abbastanza fredde da poter essere maneggiate.
Il recipiente, il cestello e l'interno dell'apparecchio si surriscaldano quando l'apparecchio è acceso per garantire che il cibo venga cotto adeguatamente. Queste parti sono sempre troppo calde per poter essere toccate.
Se si lascia l'apparecchio acceso troppo a lungo, alcune aree potrebbero diventare troppo calde per poter essere toccate. Queste aree sono contrassegnate sull'apparecchio con la seguente icona:
Se si è consapevoli delle aree calde e si evita di toccarle, l'uso dell'apparecchio è del tutto sicuro.
Le patatine fritte fatte in casa non Non si sta friggendo il tipo di
vengono come vorrei.
patate giusto.
Per risultati ottimali, utilizzare patate fresche e farinose. Se è necessario conservare le patate, non tenerle in un ambiente freddo come il frigo. Scegliere patate adatte per la frittura, come indicato sul sacchetto.
La quantità di ingredienti all'interno del cestello è eccessiva.
Seguire le istruzioni riportate in questo manuale di istruzioni per preparare le patatine fritte fatte in casa.
Alcuni tipi di ingredienti devono essere agitati a metà cottura.
Seguire le istruzioni riportate in questo manuale di istruzioni per preparare le patatine fritte fatte in casa.
Airfryer non si accende.
L'apparecchio non è collegato alla Verificare di aver inserito
presa di corrente.
correttamente la spina nella presa
di corrente.
Diversi apparecchi sono collegati a Il sistema Airfryer ha un'elevata
un'unica presa.
potenza in watt. Provare una presa
diversa e controllare i fusibili.
Italiano 195
Problema
Possibile causa
Soluzione
All'interno di Airfryer sono visibili delle screpolature.
All'interno del recipiente di Airfryer possono formarsi delle piccole macchie in seguito al contatto o a graffi accidentali sul rivestimento (ad esempio, durante l'inserimento del cestello e/o la pulizia con materiali abrasivi).
È possibile prevenire danni inserendo il cestello nel recipiente correttamente. Se si inserisce il cestello inclinandolo, uno dei suoi lati potrebbe urtare la parete del recipiente rimuovendo piccoli frammenti del rivestimento. Questi frammenti non sono comunque nocivi per la salute, in quanto tutti i materiali utilizzati sono specifici per alimenti.
Dall'apparecchio fuoriesce del fumo bianco.
Si stanno cuocendo ingredienti grassi.
Eliminare con cautela l'olio o il grasso in eccesso dal recipiente e proseguire con la cottura.
Sullo schermo di Airfryer viene visualizzata la scritta "E1".
Sullo schermo di Airfryer viene visualizzata la scritta "E4E12".
Il recipiente contiene residui grassi degli ingredienti cucinati in precedenza.
Il fumo bianco è prodotto dai residui grassi riscaldati nel recipiente. Pulire sempre il recipiente e il cestello accuratamente dopo ogni uso.
La panatura non aderisce al cibo come dovrebbe.
Piccole parti di panatura potrebbero produrre del fumo bianco. Premere con forza la panatura sul cibo per assicurarsi che aderisca.
Marinature, liquidi o i succhi della Tamponare il cibo prima di carne schizzano nel grasso sciolto. posizionarlo nel cestello.
Il dispositivo è rotto/difettato.
Chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese.
Airfryer potrebbe essere stato conservato in un luogo troppo freddo.
Se il dispositivo è stato conservato in un ambiente a bassa temperatura, lasciarlo riscaldare a temperatura ambiente per almeno 15 minuti prima di ricollegarlo.
Se sullo schermo viene ancora visualizzata la scritta "E1", chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese.
Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente.
Provare a scollegare e ricollegare il dispositivo alla presa di corrente. Se non si riesce a risolvere il problema, chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese.
196 Latviesu
Saturs
Svargi ____________________________________________________________________________________ 196 Otrreizj prstrde ________________________________________________________________________ 198 Garantija un atbalsts________________________________________________________________________ 198 Ievads ____________________________________________________________________________________ 199 Visprgs apraksts __________________________________________________________________________ 199 Funkciju apraksts ___________________________________________________________________________ 199 Pirms pirms lietosanas reizes ________________________________________________________________ 200 Sagatavosana pirms pirms lietosanas reizes ___________________________________________________ 200 Ierces lietosana ____________________________________________________________________________ 200 Trsana ___________________________________________________________________________________ 211 Glabsana_________________________________________________________________________________ 213 Problmu novrsana________________________________________________________________________ 214
Svargi
Bstami!
Brdinjums!
Pirms ierces lietosanas rpgi izlasiet so svargo informciju un saglabjiet to, lai vajadzbas gadjum vartu ieskatties taj ar turpmk.
- Nenovietojiet ierci uz karstas gzes plts vai blakus tai vai uz jebkura veida elektrisks plts un elektrisks plts virsmas, k ar karst cepeskrsn.
- Nekad neiegremdjiet ierci den, k ar neskalojiet tekos den. - Lai izvairtos no elektrotrieciena, uzmanieties, lai ierc neiekst dens vai
kds cits sidrums. - Cepsanai paredzts sastvdaas vienmr ievietojiet groz, lai ts nesaskartos
ar sildelementiem. - Nenosprostojiet gaisa iepldes un izpldes atveres, kad ierce darbojas. - Nepiepildiet pannu ar eu, jo tas ir ugunsbstami. - Neizmantojiet ierci, ja ir bojts ts kontaktspraudnis, elektrbas vads vai pati
ierce. - Nekd gadjum nepieskarieties ierces iekspusei, kad ierce darbojas. - Nekad nelieciet ierc prtikas daudzumu, kas prsniedz groz nordto
maksimlo lmeni. - Vienmr prliecinieties, ka sildtjs ir brvs un taj nav iesprdusi prtika. - Pirms pirms izmantosanas reizes elektrbas vada glabtuve ir jpiemont
ierc.
- Ja strvas vads ir bojts, t nomaia jveic Philips, t servisa prstvim vai ldzgi kvalifictm personm, lai novrstu bstambu.
- Pievienojiet ierci tikai iezemtai elektrotkla sienas kontaktligzdai, kas aprkota ar nopldstrvas aizsargsldzi.
- Vienmr prliecinieties, vai kontaktdaksa ir stingri ievietota sienas kontaktrozet.
- S ierce nav paredzta izmantosanai ar rju taimeri vai atsevisu tlvadbas sistmu.
Uzmanbu!
Latviesu 197
- Iercei darbojoties, saskares virsmas var sakarst. - So ierci var izmantot brni vecum no 8 gadiem un personas ar ierobezotm
fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai bez pieredzes un zinsanm, ja tiek nodrosinta uzraudzba vai nordjumi par drosu ierces lietosanu un pankta izpratne par iespjamo bstambu. - Brni nedrkst rotaties ar ierci. Ierces trsanu un apkopi drkst veikt brni, kas ir vecki par 8 gadiem un tiek uzraudzti. - Glabjiet ierci un ts strvas vadu viet, kur tam nevar piekt brni, kam mazk par 8 gadiem. - Nenovietojiet ierci pret sienu vai citm iercm. Atstjiet vismaz 10 cm brvas vietas ierces abs puss un virs ts. Nenovietojiet nekdus prieksmetus uz ierces. - Cepsanas ar karsto gaisu laik pa gaisa izpldes atverm izplst karsts tvaiks. Turiet rokas un seju dros attlum no tvaika un gaisa izpldes atverm. Sargieties no karst tvaika un gaisa, kad noemat pannu no ierces. - Nekd gadjum ierc neizmantojiet vieglas sastvdaas vai cepampapru. - Iercei darbojoties, saskares virsmas var sakarst. - Kartupeu glabsana: temperatrai jatbilst kartupeu sirnei, un tai jbt virs 6 °C, lai samazintu akrilamda iedarbbas risku ieprieks sagatavotaj prtik. - Nekd gadjum nepiepildiet pannu ar eu. - T k Airfryer ir divi gatavosanas nodaljumi, tam ir liela elektrisk jauda. Vienlaikus nedarbiniet citas jaudgas ierces (piem., tjkannas, elektriskos grilus u. tml. ierces), kas pieslgtas pie ts pasas elektrisks des. Citdi jsu mjas elektrosistmas jaudas sldzis var nostrdt, un sai kontaktligzdai vairs netiks pievadta elektrba. - S ierce ir izstrdta izmantosanai apkrtjs vides temperatr no 5 °C ldz 40 °C. - Pirms ierces pievienosanas elektrotklam prbaudiet, vai uz ts nordtais spriegums atbilst elektrotkla spriegumam jsu mj. - Neglabjiet elektrbas vadu tuvu karstm virsmm. - Nenovietojiet ierci uz viegli uzliesmojosiem materiliem vai to tuvum, piemram, uz galdauta vai aizkaru tuvum. - Neizmantojiet ierci citiem nolkiem, izemot tos, kas aprakstti saj rokasgrmat, un izmantojiet tikai oriinlos Philips piederumus. - Neatstjiet ieslgtu ierci bez uzraudzbas. - Panna, grozs un piederumi, kas ievietoti gatavosanas kamer, ierces lietosanas laik un pc lietosanas uzkarst, td vienmr rkojieties uzmangi. - Pirms ierces pirms lietosanas, rpgi notriet daas, kas bs saskar ar produktiem. Skatiet nordjumus saj rokasgrmat.
- Ierce ir paredzta tikai parastai lietosanai mjs. T nav paredzta lietosanai veikalu darbinieku virtuvs, birojos, ferms vai cits darba telps. Tpat t nav paredzta izmantosanai klientiem viesncs, moteos, pansijs un cits apmesans viets.
- Vienmr atvienojiet ierci no elektrotkla, ja atstjat to bez uzraudzbas un pirms saliksanas, izjauksanas, glabsanas vai trsanas.
- Novietojiet ierci uz horizontlas, gludas un stabilas virsmas.
198 Latviesu
- Ja ierce tiek izmantota neatbilstosi vai profesionl/pusprofesionl nolk vai ar ja t netiek izmantota atbilstosi lietotja rokasgrmat sniegtajm instrukcijm, garantija zaud spku, un Philips neuzemsies atbildbu par iespjamiem bojjumiem.
- Vienmr nododiet ierci Philips autoriztam servisa centram, ja nepieciesama apskate vai remonts. Neminiet patstvgi labot ierci, citdi garantija ks nederga.
- Pc lietosanas vienmr atvienojiet ierci no elektrotkla. - Pirms ierces trsanas vai lietosanas aujiet tai atdzist aptuveni 30 mintes. - Gatavojiet sastvdaas, ldz ts kst zeltaini dzeltenas, nevis tumsas vai
brnas. - Izemiet sadegusos atlikumus. Negatavojiet svaigus kartupeus temperatr
virs 180 °C (lai samazintu akrilamda izdalsanos). - Ievrojiet piesardzbu, trot gatavosanas nodaljuma augsdau: karsts
sildelements, metla dau mala un sakstu vairogs. - Vienmr prliecinieties, ka diens Airfryer ierc tiek pagatavots ldz galam. - Esiet uzmangs, kad ar sinhronizts izslgsans funkciju gatavojat prtiku,
kas tri bojjas (iespjama baktriju vairosans). - Esiet uzmangs, kad izlejat pagatavoto dienu, un gdjiet, lai proces
neizkristu piederumi.
Elektromagntiskie lauki (EMF)
S ierce atbilst piemrojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagntisko lauku iedarbbu.
Otrreizj prstrde
- Sis simbols nozm, ka elektriskos produktus nedrkst izmest kop ar parastiem sadzves atkritumiem.
- Ievrojiet jsu valst spk esosos likumus par atsevisu elektrisko produktu savksanu.
Garantija un atbalsts
Versuni piedv divu gadu garantiju pc produkta iegdes. S garantija nav derga, ja defekts rodas nepareizas lietosanas vai pavirsas apkopes d. Msu garantija neietekm tiesbu aktos noteikts patrtja tiesbas. Lai iegtu papildinformciju vai lai izmantotu garantiju, ldzu, apmekljiet msu tmeka vietni www.philips.com/support.
Ievads
Latviesu 199
Apsveicam un laipni ldzam Philips imen! Airfryer ierc ar divu veidu groziem vienlaikus var gatavot divas malttes sastvdaas. Prtikas produktu gatavosanas laiku var sinhronizt, proti, ja diviem dazdiem produktiem atsiras gatavosanas ilgums, ierci var iestatt t, lai to abu gatavosana tiktu pabeigta vienlaikus. Asimetriskas formas grozi auj labk pielgot malttes sastvdau proporcijas. Lielais grozs ir ideli piemrots pamatdieniem, frittiem kartupeiem un tam, kas jums vislabk garso. Mazo grozu izmantojiet piedevu, drzeu un uzkodu gatavosanai. Ierci var savienot ar NutriU lietotni, kur pieejami detalizti nordjumi un simtiem krdinosu recepsu ar pasiem iestatjumiem divu grozu Airfryer iercei. Lejupieldjiet lietotni, izmantojot kvadrtkodu uz iepakojuma.
Visprgs apraksts
1 Vadbas panelis a Temperatras palielinsana b Temperatras samazinsana c Ieslgsanas/izslgsanas poga d Sakratsanas atgdinjuma norde mazajai pannai e Mazs pannas poga f Poga Atpaka g Laika funkcijas poga h Kopsanas funkcijas poga i Sakratsanas atgdinjuma poga j Liels pannas poga k Sakratsanas atgdinjuma norde lielajai pannai l Sksanas/aptursanas poga m Laika samazinsanas poga n Laika palielinsanas poga o Iepr. iestatjumu pogas
2 Apaksj plksne mazajai pannai 3 Maz panna 4 Liel panna 5 Grozs lielajai pannai 6 Vada turtjs 7 Strvas padeves vads 8 Gaisa izpldes atveres
Funkciju apraksts
Kopsanas funkcija
Js varat iestatt laiku un temperatru vienai pannai un prkopt sos iestatjumus otrai pannai, nospiezot kopsanas funkcijas pogu.
Laika funkcija
Varat iestatt laiku un temperatru atsevisi katrai pannai, un, izvloties laika funkcijas pogu, diena gatavosana abs panns tiks pabeigta vienlaicgi.
200 Latviesu
Sakratsanas atgdinjums
Nospiezot sakratsanas atgdinjuma pogu, tiek aktivizts sakratsanas atgdinjums. Tas nozm, ka gatavosanas laika vid ierce atgdins, ka ir jsakrata vai japgriez diens.
Prieksiestatjumi
Izvlei pieejami 8 prieksiestatjumi. Prieksiestatjumi ir gatavosanas programmas, kas iesaka temperatru un gatavosanas ilgumu, balstoties uz noteiktu diena daudzumu. Plasku informciju skatiet noda "Gatavosana ar prieksiestatjumu".
Atgriesans poga
Izmantojiet atgriesans pogu, ja kdaini izvljties nepareizo prieksiestatjumu.
Skaas paziojumi
Reizm dzirdsiet skau, piemram, kad ierce ir pabeigusi gatavosanu vai kad diena gatavosanas laik ir nepieciesams veikt kdu darbbu, piemram, sakratt vai apgriezt dienu.
Pirms pirms lietosanas reizes
1 Noemiet visu iepakojuma materilu. 2 Noemiet no ierces visas uzlmes vai etietes (ja tdas ir). 3 Pirms pirms lietosanas reizes rpgi iztriet ierci (sk. nodau "Trsana"). 4 Ar kliksi piestipriniet vada turtju paredztaj viet ierces aizmugur.
Uzmanbu! - Vada turtjs darbojas ar k starplika, kas nodrosina atstatumu starp
ierci un sienu, lai novrstu karstuma uzkrsanos.
Sagatavosana pirms pirms lietosanas reizes
Novietojiet ierci uz stabilas, horizontlas, ldzenas un siltumizturgas virsmas. Piezme - Nenovietojiet neko uz ierces vai tai blakus. Tas var trauct gaisa plsmu un
ietekmt gatavosanas rezulttu. - Nenovietojiet ieslgtu ierci pie vai zem prieksmetiem, kurus tvaiks vartu
sabojt, piemram, sienm un bufetes.
Ierces lietosana
Cepsana ar karsto gaisu
Uzmanbu!
Latviesu 201 - S ir Airfryer ierce, kas darbojas ar karstu gaisu. Nepiepildiet pannu ar
eu, cepsanas taukiem vai jebkdu citu sidrumu. - Nepieskarieties karstm virsmm. Izmantojiet rokturus vai pogas.
Rkojoties ar karstu pannu, lietojiet karstumizturgus virtuves cimdus. - Ierce ir paredzta tikai lietosanai mjs. - Lietojot ierci pirmo reizi, t var izdalt dmus. Tas ir normli. - Ierci nav nepieciesams ieprieks uzsildt. 1 Iespraudiet kontaktdaksu sienas kontaktligzd.
2 Izemiet pannu ar grozu no ierces, velkot aiz roktura.
3 Ievietojiet apaksjo plksni mazaj pann.
4 Ievietojiet grozu lielaj pann. Piezme - Kad ievietojat grozu pann, prliecinieties, ka groza atloki labaj un kreisaj pus ir pareizi novietoti. Ja nejausi pagriezat grozu par 90 grdiem, tas neders pann. - Ir normli, ja grozs pann jiespiez ar nelielu spku.
202 Latviesu
5 Ielieciet produktus groz. Piezme - Airfryer var pagatavot lielu produktu klstu. Skatiet prtikas tabulu, lai uzzintu pareizo daudzumu un aptuveno gatavosanas laiku. - Neprsniedziet prtikas tabul nordto daudzumu vai neprpildiet grozu, jo tas var ietekmt rezulttu.
6 Ielieciet pannas atpaka Airfryer. Uzmanbu! - Lietosanas laik un kdu brdi pc tam nepieskarieties pannai vai grozam, jo tie stipri sakarst.
7 Nospiediet ieslgsanas/izslgsanas pogu, lai ieslgtu ierci.
8 Izvlieties mazo pannu. Laika un temperatras norde kreisaj pus sk mirgot.
9 Nospiediet temperatras palielinsanas/samazinsanas pogu un laika palielinsanas/samazinsanas pogu, lai izvltos vajadzgo ilgumu un temperatru.
10 Izvlieties lielo pannu.
Latviesu 203
11 Nospiediet temperatras palielinsanas/samazinsanas pogu un laika palielinsanas/samazinsanas pogu, lai izvltos vajadzgo ilgumu un temperatru.
12 Nospiediet sakratsanas atgdinjuma pogu, lai gatavosanas proces saemtu atgdinjumu sakratt dienu. Piezme - Sakratsanas atgdinjumu var iespjot vai atspjot jebkur brd gatavosanas laik, izvloties attiecgo pannu un pc tam nospiezot sakratsanas atgdinjuma pogu.
13 Lai sktu gatavosanu, nospiediet sksanas/aptursanas pogu. Piezme. - Pdj gatavosanas minte tiek skaitta sekunds. - Dazdu dienu veidu pagatavosanas pamatiestatjumus skatiet prtikas tabul. - Gatavosanas iestatjumus var maint jebkur brd gatavosanas laik, izvloties pannu un pc tam nokliksinot uz augsupvrsts vai lejupvrsts pogas. - Ja vlaties apturt gatavosanu abm pannm, vienkrsi nospiediet sksanas/aptursanas pogu. - Vlreiz nospiediet sksanas/aptursanas pogu. Abs panns tiek turpinta gatavosana. - Ja vlaties apturt gatavosanu tikai vienai pannai, vispirms izvlieties attiecgo pannu un pc tam nospiediet sksanas/aptursanas pogu. - Vlreiz nospiediet sksanas/aptursanas pogu, un attiecgaj pann tiks turpinta gatavosana. - Izvelkot pannu no ierces, t automtiski prsldzas uz pauzes rezmu. Kad ievietojat pannu atpaka ierc, gatavosanas process turpins.
204 Latviesu
- Dazi produkti ir jsakrata vai japgriez gatavosanas laika vid (skatiet prtikas tabulu). Lai sakrattu produktus, izvelciet pannu un grozu no ierces un sakratiet virs izlietnes. Pc tam ielieciet pannu atpaka ierc.
14 Kad atskan taimera zvans, iestattais gatavosanas laiks ir beidzies.
15 Izvelciet pannu un prbaudiet, vai sastvdaas ir gatavas. Uzmanbu! - Airfryer panna pc gatavosanas procesa ir karsta. Kad izemat pannu no ierces, vienmr novietojiet to uz karstumizturgas virsmas (piemram, palikta utt.). Piezme - Ja produkti vl nav gatavi, vienkrsi iebdiet pannu atpaka Airfryer ierc un pievienojiet laikam vl dazas mintes. Padoms - Ierc Airfryer dienu var uzturt siltu, iestatot temperatru ldz 80 grdiem un pielgojot laiku, cik ilgi vlaties uzturt dienu siltu. Iesakm neturt dienu siltum ilgk k 30 mintes, jo tad var pasliktinties diena kvalitte. - Ja diens, piemram, fritti kartupei, siltuma uztursanas rezm prmrgi zaud krauksgumu, samaziniet siltuma uztursanas laiku, izsldzot ierci agrk, vai 23 mintes apgrauzdjiet tos 180 °C temperatr.
Latviesu 205
16 Uzmangi izemiet produktus (piemram, frittus kartupeus) no pannas ar grila knaiblm. Uzmanbu! - Kad izemat produktus, nesasveriet pannu uz sniem, jo grozs var izkrist no pannas. - Pc gatavosanas procesa beigm panna, grozs, ieksjais korpuss un sastvdaas ir karstas. Atkarb no Airfryer ievietoto produktu veida no pannas var izplst tvaiks. Piezme - Lai izemtu lielus vai trauslus produktus, izmantojiet standzias, lai tos izceltu. - Liek ea vai izkususie tauki tiek savkti pannas apaks. - Atkarb no gatavojamo sastvdau veida, iespjams, vlsieties pc katras partijas vai pirms groza sakratsanas vai nomaias pann rpgi noliet lieko eu vai savktos taukus. Novietojiet grozu uz karstumizturgas virsmas. Uzvelciet karstumizturgus virtuves cimdus, lai nolietu lieko eu vai izkususos taukus. Ievietojiet grozu atpaka pann.
Gatavosana ar prieksiestatjumu
1 Izpildiet no 1. ldz 6. darbbai noda "Gatavosana ar Airfryer". 2 Izvlieties pannu, kur vlaties gatavot.
3 Izvlieties prieksiestatjumu. Padoms - Lai prslgtos uz citu prieksiestatjumu, nospiediet atgriesans pogu un izvlieties vajadzgo prieksiestatjumu.
4 Sciet gatavosanas procesu, nospiezot sksanas/aptursanas pogu. Piezme - Ir iespjams vienai pannai izmantot prieksiestatjumu un otrai pannai izmantot manulos iestatjumus. Varat ar gatavot ar dazdiem prieksiestatjumiem katrai pannai un izvlties laika funkciju, lai abs panns gatavosanas process tiktu pabeigts vienlaicgi. Piezme. Tlk tabul ir sniegta plaska informcija par prieksiestatjumiem.
Liel panna
206 Latviesu
Prieksiesta Iko Tempera Laiks
tjumi
na tra
(min)
Saldtas kartupeu uzkodas
200 °C
28
Svaigi fr
180 °C
32
Ca stilbii Vesela zivs Gaas karbondes Jaukti drzei Kka Uzsildsana
200 °C
25
180 °C
22
200 °C
20
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
Svars (maks.)
Piezme
800 g / 28 oz -
Saldtas kartupeu uzkodas, piemram, saldti fr kartupei, kartupeu daivias, fr kartupeu resttes u. c.
Sakratsanas atgdinjums pc noklusjuma ir aktivizts un aicina sakratt pannas saturu divas reizes gatavosanas laik.
800 g / 28 oz -
-
Izmantojiet miltainus kartupeus. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas biezi. Mrcjiet den 30 mintes, nosusiniet, tad pievienojiet no ¼ ldz 1 damkarotei eas. Sakratsanas atgdinjums pc noklusjuma ir aktivizts un aicina sakratt pannas saturu divas reizes gatavosanas laik.
810 stilbii - 120130 g / 45 unces katrs stilbis. - Gatavosanas laik sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
600 g / 21 oz Veselas zivis, vienas zivs svars 300 g / 11 unces, apgrieziet vienreiz gatavosanas laik
600 g / 21 oz -
-
Sagrieziet gau 22,5 cm biezs sls, 200 g / 7 unces katra sle Ldz 3 gaas karbondm bez kaula Vienreiz apgrieziet
1000 g / 35 oz
- Rupji sagriezti - Dazdi drzei (baklazni, kabaci,
paprika, spoli)
1000 g / 35 oz
- Izmantojiet XL gatavosanas un cepsanas trauku (199 x 189 x 80 mm) lielajai pannai
-
Pielgojiet laiku atkarb no prtikas
produkta un diena daudzuma
Maz panna
Prieksiesta Iko Tempera Laiks
tjumi
na tra
(min)
Saldtas kartupeu uzkodas
200 °C
25
Svaigi fr
180 °C
30
Ca stilbii Vesela zivs Gaas karbondes
Jaukti drzei Kka Uzsildsana
200 °C
28
180 °C
23
200 °C
20
180 °C
25
160 °C
20
160 °C
5
Latviesu 207
Svars (maks.)
Piezme
300 g / 11 oz -
Saldtas kartupeu uzkodas, piemram, saldti fr kartupei, kartupeu daivias, fr kartupeu resttes u. c.
Sakratsanas atgdinjums pc noklusjuma ir aktivizts un aicina sakratt pannas saturu divas reizes gatavosanas laik.
300 g / 11 oz -
-
Izmantojiet miltainus kartupeus. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas biezi. Mrcjiet den 30 mintes, nosusiniet, tad pievienojiet no ¼ ldz 1 damkarotei eas. Sakratsanas atgdinjums pc noklusjuma ir aktivizts un aicina sakratt pannas saturu divas reizes gatavosanas laik.
45 stilbii
- 120130 g / 45 unces katrs stilbis. - Gatavosanas laik sakratiet,
apgrieziet vai samaisiet
300 g / 11 oz Veselas zivis, vienas zivs svars 300 g / 11 unces, apgrieziet vienreiz gatavosanas laik
400 g / 14 oz -
-
Sagrieziet gau 22,5 cm biezs sls, 200 g / 7 unces katra sle Ldz 2 gaas karbondm bez kaula Vienreiz apgrieziet
400 g / 14 oz -
Rupji sagriezti Dazdi drzei (baklazni, kabaci, paprika, spoli)
6 kksiu formias
- Izmantojiet kksiu formias
-
Pielgojiet laiku atkarb no prtikas
produkta un diena daudzuma
Mjs gatavoti fritti kartupei
Lai pagatavotu lieliskus frittus kartupeus Airfryer ierc, rkojieties, k nordts tlk. - Lielajai pannai nepieciesami 800 g / 28 unces mizotu kartupeu, un mazajai
pannai nepieciesamais daudzums ir 300 g / 11 unces. - Izvlieties fr pagatavosanai piemrotus kartupeus, piemram, svaigus,
(mazliet) miltainus kartupeus.
208 Latviesu
- Vislabk gatavot frittus kartupeus porcijs ldz 800 gramiem / 28 uncm vienmrgam rezulttam. Ja daudzums ir lielks, frittie kartupei nav tik krauksgi k mazks porcijs.
1 Nomizojiet kartupeus un sagrieziet tos salmios (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collu biezum).
2 Iemrciet kartupeu njias dens bod vismaz uz 30 mintm. 3 Iztuksojiet bodu un nosusiniet kartupeu njias ar trauku dvieli vai papra
dvieli. 4 Ielejiet bod 1 damkaroti cepams eas, ielieciet njias bod un maisiet,
ldz njias ir prkltas ar eu. 5 Izemiet njias no bodas ar pirkstiem vai kdu caurumotu virtuves rku, lai
liek ea paliktu bod.
Piezme - Nesagziet bodu, lai izbrtu visas njias vienlaikus, jo pann ieplds
lieka ea. 6 Ielieciet njias groz. 7 Nospiediet ieslgsanas/izslgsanas pogu, lai ieslgtu ierci.
8 Izvlieties pannu.
9 Izvlieties prieksiestatjumu "Mjs gatavoti fritti kartupei".
Latviesu 209
10 Sciet gatavosanas procesu, nospiezot sksanas/aptursanas pogu. 11 Divreiz sakratiet pannas saturu, kad atskan sakratsanas atgdinjuma signls.
Prtikas tabula
Tlk sniegtaj tabul ietverta informcija par dazdu veidu dieniem piemrotiem pamata iestatjumiem.
Piezme - emiet vr, ka sie iestatjumi ir tikai ieteikumi. T k produkti atsiras pc
izcelsmes, lieluma, formas un zmola, nevaram garantt vislabko iestatjumu jsu produktiem. - Gatavojot lielku diena daudzumu (piemram, kartupeus, garneles, stilbius, saldtas uzkodas), pannas sastvdaas sakrata, apgriez vai samaisa 23 reizes, lai diens pagatavotos vienmrgi.
Sastvdaas
Liel panna
Min.maks. daudzums
Laiks Temper Piezme (min) atra
Plni saldti fritti kartupei (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 collas)
200800 g / 728 unces
1431 200 °C
Gatavosanas laik divreiz sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Mjs gatavoti fr kartupei (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas)
200800 g / 728 unces
Saldti vistas gabalii mkl
200600 g / 721 unce
Saldtas pildts pankkas 200600 g / 721 unce
Hamburgers (apmram 150 g / 5 unces)
14 kotletes
Gaas kukultis
1200 g / 42 oz
Gaas karbondes bez kaula (apmram 150 g / 5 unces)
14 karbondes
2040
1020 1020 1118 5560 1520
180 °C
200 °C 200 °C 200 °C 150 °C 200 °C
Gatavosanas laik divreiz sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet Apgrieziet procesa vid
Izmantojiet cepsanas piederumu Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Tievas desias (apmram 210 gab. 50 g / 1,8 unces)
Ca stilbii (apmram 125 g / 4,5 unces)
210 gab.
1115 200 °C 1727 180 °C
Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
210 Latviesu
Sastvdaas
Min.maks. daudzums
Vistas krtia (apmram 15 gab. 160 g / 6 unces)
Vesela vista
1200 g / 42 oz
Vesela zivs (apmram
13 gab.
300400 g / 1114 unces)
Zivs fileja (apmram 200 g / 7 unces)
15 gab.
Drzeu sajaukums (rupji 2001000 g /
sagriezti drzei)
728 unces
Kksii (aptuveni 50 g / 1,8 unces)
Kka
19 formias 500 g / 18 oz
Ieprieks izcepta
16 gab.
maize/smalkmaiztes
(apmram 60 g / 2 unces)
Mjs gatavota maize
550 g / 28 oz
Sastvdaas
Plni saldti fritti kartupei (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 collas)
Mjs gatavoti fr kartupei (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas)
Saldti vistas gabalii mkl
Maz panna Min.maks. daudzums
100300 g / 411 unces
100300 g / 411 unces
100300 g / 411 unces
Laiks (min) 1525 6070 2025 2532 1022
1315 5060
68 4555
Laiks (min) 1428 2030 920
Temper Piezme atra
180 °C
Apgrieziet procesa vid
180 °C 180 °C
160 °C
180 °C 160 °C
- Gatavosanas laiku iestatiet atbilstosi vlmm
- Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Izmantojiet kksiu formias
140 °C 200 °C
- Izmantojiet XL gatavosanas un cepsanas trauku
- Prbaudiet kkas gatavbu, pirms to izemat
150 °C
- Izmantojiet XL gatavosanas un cepsanas trauku
- Mklas formai jbt pc iespjas plakankai, lai izvairtos no t, ka maize uzpsoties saskaras uz sildelementu
- Prbaudiet maizes gatavbu, pirms to izemat
Temper Piezme atra
200 °C
Gatavosanas laik divreiz sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
180 °C
Gatavosanas laik divreiz sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
200 °C
Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Sastvdaas
Min.maks. daudzums
Saldtas pildts pankkas 100300 g / 411 unces
Hamburgers (apmram 150 g / 5 unces)
150300 g / 511 unces
Gaas karbondes bez kaula (apmram 150 g / 5 unces)
150300 g / 511 unces
Tievas desias (apmram 26 gab. 50 g / 1,8 unces)
Ca stilbii (apmram 125 g / 4,5 unces)
25 gab.
Vistas krtia (apmram 13 gab. 160 g / 6 unces)
Vesela zivs (apmram
1 gab.
300400 g / 1114 unces)
Zivs fileja (apmram 200 g / 7 unces)
12 gab.
Drzeu sajaukums (rupji 200400 g /
sagriezti drzei)
714 unces
Kksii (aptuveni 50 g / 26 formias 1,8 unces)
Ieprieks izcepta
13 gab.
maize/smalkmaiztes
(apmram 60 g / 2 unces)
Latviesu 211
Laiks (min) 920
1621
Temper Piezme atra
200 °C 200 °C
Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Apgrieziet procesa vid
1520 200 °C
Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
1115 200 °C 1728 180 °C 2030 180 °C
Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Gatavosanas proces sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Apgrieziet procesa vid
2025 180 °C
2532 160 °C
1225 180 °C 1320 160 °C
- Gatavosanas laiku iestatiet atbilstosi vlmm
- Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Izmantojiet kksiu formias
68
200 °C
Trsana
Brdinjums! - aujiet grozam, pannai un ierces iekspusei pilnb atdzist, pirms skat
trsanu. - Ierces pannai un grozam ir nepiedegoss prkljums. Neizmantojiet
metla virtuves rkus vai abrazvus trsanas materilus, jo varat sabojt nepiedegoso prkljumu.
Pc lietosanas vienmr iztriet ierci. Pc katras lietosanas reizes iztriet eu un taukus no pannas apaksdaas.
212 Latviesu
1 Nospiediet ieslgsanas/izslgsanas pogu, lai izslgtu ierci, izemiet kontaktdaksu no sienas kontaktligzdas un aujiet iercei atdzist.
Padoms - Izemiet pannu un grozu, lai Airfryer trk atdzistu. 2 Atbrvojiet pannas apaksu no savktajiem taukiem vai eas. 3 Mazgjiet pannu un grozu trauku mazgjamaj masn. Varat tos ar mazgt karst den ar trauku mazgsanas ldzekli un neabrazvu skli (skatiet "Trsanas tabula"). Padoms - Ja pannai vai grozam ir pielipusas diena atliekas, varat tos iemrkt karst
den ar trauku mazgsanas ldzeka piejaukumu uz 1015 mintm. Mrcsana paldz atdalt diena atliekas, un ts ir vieglk notrt. Izmantojiet trauku mazgsanas ldzekli, kas var izsdint eu un taukus. Ja uz pannas vai groza ir tauku traipi un nevarat tos notrt ar karstu deni un trauku mazgsanas ldzekli, izmantojiet sidro attaukotju. - Ja nepieciesams, sildelement iestrguss dienu atliekas var iztrt ar mkstu vai vidji mkstu saru suku. Neizmantojiet trauda stiepu suku vai cietu saru suku, jo varat sabojt sildelementa prkljumu. 4 Lai novrstu skrpjumus, saudzgi noslaukiet ierces rjs virsmas ar neburztu, tru un mkstu drnu. Vispirms noslaukiet ar nedaudz samitrintu drnu un pc tam ar sausu drnu, ja vajadzgs.
5 Notriet sildelementu, izmantojot trsanas suku, lai noemtu prtikas atliekas.
Latviesu 213 6 Notriet ierces iekspusi ar karstu deni un neabrazvu skli.
Piezme - Ja trsanas laik nejausi izvelkat atdaltju, kas atrodas starp mazo un lielo
pannu, ielieciet to pareizi atpaka.
Trsanas tabula
Glabsana
1 Atvienojiet ierci no elektrotkla un aujiet tai atdzist. 2 Pirms novietot glabsan prbaudiet, vai visas daas ir tras un sausas.
214 Latviesu
3 Aptiniet vadu ap tam paredzto vada turtju ierces aizmugur.
Piezme - Prnsjot Airfryer, vienmr turiet ierci horizontli, lai no ts nejausi
neizkristu pannas, jo t pannas var sabojt. - Vienmr prliecinieties, ka Airfryer noemams daas, piemram,
izemam sietia apaksa u. c., ir fikstas, pirms prvietot ierci un/vai novietot to glabsan.
Problmu novrsana
Problma
Saj noda apkopota informcija par izplattm problmm, kas var rasties
ierces darbb. Ja nevarat novrst problmu, izmantojot tlk sniegto
informciju, apmekljiet vietni www.philips.com/support, lai skattu biezi
uzdoto jautjumu sarakstu, vai ar sazinieties ar klientu apkalposanas centru sav
valst.
Iespjamais clonis
Risinjums
Ierces rpuse lietosanas laik sakarst.
Iekspus esosais siltums izstarojas Tas ir normli. Visi rokturi un
uz rjm sienim.
pogas, kam jpieskaras, ir
pietiekami vsi, lai tiem pieskartos.
Panna, grozs un ierces iekspuse vienmr kst karsti, kad ierce ir ieslgta, lai nodrosintu, ka diens ir atbilstosi pagatavots. Ss daas vienmr ir prk karstas, lai tm pieskartos.
Ja atstjat ierci ieslgtu ilgku laiku, dazas zonas kst prk karstas, lai tm pieskartos. Ss zonas ir atzmtas uz ierces ar sdu ikonu:
Ja js zint karsts zonas un tm nepieskaraties, ierci ir pavisam drosi lietot.
Mani frittie kartupei nav tdi, k certs.
Tika izmantoti nepareizi kartupei.
Lai iegtu vislabkos rezulttus, izmantojiet svaigus, miltainus kartupeus. Ja jums jglab kartupei, neglabjiet tos vs viet, piemram, ledusskap. Izvlieties kartupeus, uz kuru iepakojuma nordts, ka tie ir piemroti cepsanai.
Groz ir ielikts prk daudz produktu.
Sekojiet nordm lietotja rokasgrmat, lai pagatavotu fr kartupeus.
Problma Nevar ieslgt Airfryer. Airfryer iekspus redzama lobsans. No ierces izplst balti dmi.
Airfryer ekrn redzams "E1".
Latviesu 215
Iespjamais clonis
Risinjums
Noteiktus produktus gatavosanas Sekojiet nordm lietotja
laik nepieciesams sakratt.
rokasgrmat, lai pagatavotu fr
kartupeus.
Ierce nav pieslgta elektrotklam.
Prbaudiet, vai kontaktdaksa ir pareizi ievietota sienas kontaktligzd.
Vairkas ierces ir pievienotas vienai ligzdai.
Iercei Airfryer ir liela jauda. Izmantojiet citu ligzdu un prbaudiet drosintjus.
Airfryer pannas iekspus var pardties nelieli lobsans punkti, kas radusies no nejausas pieskarsans prkljumam vai t noskrpsanas (piemram, trsanas laik ar rupjiem trsanas rkiem un/vai groza ievietosanas laik).
Varat novrst bojjumus, pareizi ievietojot grozu pann. Ja ievietojat grozu le, t sni var atsisties pret pannas malu, un nelielas prkljuma daias var atlobties. Sd gadjum emiet vr, ka tas nav bstami, jo visi izmantotie materili ir drosi prtikai.
Js gatavojat treknus produktus.
Uzmangi nolejiet lieko eu vai taukus no pannas un pc tam turpiniet gatavot.
Pann ir palikusi tauku prpalikumi no ieprieksjs cepsanas reizes.
Baltos dmus izraisa tauku atlikumu uzsilsana pann. Vienmr rpgi notriet pannu un grozu pc katras lietosanas reizes.
Panjums vai prkljums neturas uz diena.
Nelieli panjuma gabalii var izraist baltus dmus. Stingri piespiediet panjumu vai prkljumu pie diena, lai tas turtos.
Taukos izsaksts marinde, sidrums vai gaas sulas.
Pirms ievietosanas groz, nokratiet prtikas produkta lieko sidrumu.
Ierce ir bojta / tai ir defekti.
Zvaniet uz Philips klientu apkalposanas nodau vai sazinieties ar klientu apkalposanas centru jsu valst.
216 Latviesu
Problma
Iespjamais clonis
Risinjums
Iespjams, Airfryer tiek uzglabta viet, kur ir prk auksts.
Ja ierce tika uzglabta zem apkrtjs vides temperatr, vismaz 15 mintes aujiet tai pielgoties istabas temperatrai pirms atkal pievienojat to elektrotklam.
Ja ierce joprojm rda "E1", zvaniet uz Philips klientu apkalposanas nodau pa tlruni vai sazinieties ar klientu apkalposanas centru jsu valst.
Airfryer ekrn redzams "E4E12". Iercei, iespjams, ir darbbas traucjumi.
Miniet atvienot ierci no elektrotkla un atkal pievienot tam. Ja tas nepaldz, ldzu, zvaniet uz Philips klientu apkalposanas nodau vai sazinieties ar klientu apkalposanas centru jsu valst.
Lietuviskai 217
Turinys
Svarbu ____________________________________________________________________________________ 217 Perdirbimas _______________________________________________________________________________ 219 Garantija ir pagalba ________________________________________________________________________ 219 vadas ____________________________________________________________________________________ 220 Bendrasis aprasymas________________________________________________________________________ 220 Funkcij aprasymas _________________________________________________________________________ 220 Pries naudojant pirm kart _________________________________________________________________ 221 Paruosimas naudoti pirm kart______________________________________________________________ 221 Prietaiso naudojimas________________________________________________________________________ 222 Valymas___________________________________________________________________________________ 232 Laikymas __________________________________________________________________________________ 234 Trikci diagnostika ir salinimas _______________________________________________________________ 235
Svarbu
Pavojus
spjimas
Pries praddami naudotis prietaisu atidziai perskaitykite si svarbi informacij ir saugokite j, nes jos gali prireikti ateityje.
- Nedkite prietaiso ant arba salia karstos dujins virykls, bet kokio tipo elektrins virykls, elektrini virimo ploksci arba sildom orkait.
- Niekada nenardinkite prietaiso vanden ir neskalaukite po is ciaupo tekanciu vandeniu.
- Siekdami isvengti elektros smgio, neleiskite, kad prietais patekt vandens ar bet kokio kito skyscio.
- Norimus kepti produktus visada dkite krepsel, kad jie neprisiliest prie kaitinimo element.
- Neuzdenkite oro leidimo ir oro isleidimo ang, kol prietaisas veikia. - Nepripildykite keptuvo aliejumi, nes gali kilti gaisro pavojus. - Nenaudokite prietaiso, jei pazeistas kistukas, maitinimo laidas arba pats
prietaisas. - Niekada nelieskite veikiancio prietaiso vidaus. - Niekada nedkite didesnio maisto kiekio nei ant krepselio nurodytas
didziausias lygis. - Visada sitikinkite, kad sildytuvas yra laisvas ir jame nra strigusio maisto. - Pries naudodami pirm kart, prie prietaiso pritvirtinkite laido laikymo viet.
- Jei pazeistas maitinimo laidas, j turi pakeisti ,,Philips", jos technins prieziros centras arba kiti panasios kvalifikacijos specialistai, kad bt isvengta pavojaus.
- Prietais junkite tik zemint sienin elektros lizd, apsaugot zemjimo jungtuvu.
- Visada sitikinkite, kad kistukas tinkamai kistas sienin elektros lizd. - Sis prietaisas negali bti naudojamas su isoriniu laikmaciu ar atskira
nuotolinio valdymo sistema.
218 Lietuviskai
Dmesio
- Naudojimo metu prieinami pavirsiai gali kaisti. - S prietais gali naudoti 8 met ir vyresni vaikai bei asmenys, kuri fiziniai,
jutimo ir protiniai gebjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir zini su slyga, kad jie bus ismokyti saugiai naudotis prietaisu ir prizirimi siekiant uztikrinti, jog jie saugiai naudot prietais, ir supazindinti su susijusiais pavojais. - Vaikams negalima zaisti su siuo prietaisu. Vaikai neturt valyti ir taisyti prietaiso, nebent jie bt vyresni nei 8 met ir prizirimi. - Laikykite prietais ir jo laid jaunesniems nei 8 met vaikams nepasiekiamoje vietoje. - Nestatykite prietaiso prie sienos ar kit prietais. Uz prietaiso, is abiej prietaiso pusi ir virs prietaiso palikite maziausiai 10 cm laisvos vietos. Nieko nedkite ant prietaiso virsaus. - Kepant karstu oru, karsti garai isleidziami per oro isleidimo angas. Rankas ir veid laikykite saugiu atstumu nuo gar ir oro isleidimo ang. Taip pat saugokits karst gar ir oro nuimdami isimdami keptuv is prietaiso. - Niekada prietais nedkite lengv produkt ar kepimo popieriaus. - Naudojimo metu prieinami pavirsiai gali kaisti. - Bulvi laikymas: temperatra turi tikti laikom bulvi veislei ir bti aukstesn nei 6 °C, kad sumazt pavojus, jog paruost maist pateks akrilamido. - Niekada nepilkite keptuv aliejaus. - Kadangi ,,AirFryer" yra dvi maisto ruosimo kameros, jo elektros galia yra didel. Nenaudokite kit galing prietais tuo paciu metu prijung prie tos pacios grandins (pvz., virduli, elektrini grili ir pan.). Priesingu atveju gali suveikti namo elektros instaliacijoje rengtas jungtuvas ir bus nutraukta elektros srov s lizd. - Prietaisas yra skirtas naudoti, kai aplinkos temperatra yra 540 ºC. - Pries jungdami prietais, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta tampa atitinka vietinio elektros tinklo tamp. - Saugokite maitinimo laid nuo karst pavirsi. - Nestatykite prietaiso ant arba salia lengvai uzsideganci medziag, pvz., staltiess arba uzuolaid. - Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, isskyrus nurodytus siame vadove, ir naudokite tik originalius ,,Philips" priedus. - Nepalikite prietaiso veikti be prieziros. - Keptuvas, krepselis ir priedai, esantys virimo kameros viduje, prietaiso naudojimo metu ir po to yra karsti, todl visada elkits atsargiai. - Pries naudodami prietais pirm kart, kruopsciai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. Zr. instrukcijas vadove.
- Sis prietaisas skirtas tik prastai naudoti buityje. Jis neskirtas naudoti tokioje aplinkoje kaip parduotuvi, biur, ki personalo virtuvse arba kitoje darbo aplinkoje. Jis taip pat neskirtas naudoti klientams viesbuciuose, moteliuose, staigose, kuriose teikiama nakvyn su pusryciais, ir kitoje apgyvendinimo aplinkoje.
- Pries palikdami prietais be prieziros, surinkdami, ardydami, laikydami ar valydami visada istraukite maitinimo laid is tinklo.
- Pastatykite prietais ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus pavirsiaus.
Lietuviskai 219
- Jei prietais naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei j naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas, garantija nebegalios ir ,,Philips" jokiomis aplinkybmis nebus atsakinga uz kilusi zal.
- Prietais apzirti ar taisyti pristatykite tik ,,Philips" galiotj technins prieziros centr. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priesingu atveju garantija nebegalios.
- Baig naudoti prietais, btinai j isjunkite is maitinimo tinklo. - Pries valydami ar tvarkydami prietais, palaukite apie 30 minuci, kol jis atvs. - Pasirpinkite isimti siame prietaise iskeptus produktus, kai jie yra geltonos
aukso spalvos, o ne tamss ar rudi. - Pasalinkite sudegusius likucius. Sviezi bulvi nekepkite aukstesnje nei
180 °C temperatroje (kad bt mazesnis akrilamido isskyrimas). - Bkite atsargs valydami virsutin gaminimo kameros dal: karst kaitinimo
element, metalinius dali krastus ir apsaug nuo taskymosi. - Visada sitikinkite, kad ,,Airfryer" viduje esantis maistas iki galo iskeps. - Bkite atsargs ruosdami greitai gendant maist su sinchronizuotos ruosimo
pabaigos funkcija (gali daugintis bakterijos). - Bkite atsargs ispildami paruost maist ir saugokite, kad neiskrist priedai.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Sis prietaisas atitinka taikomus standartus ir nuostatas dl elektromagnetini lauk poveikio.
Perdirbimas
- Sis simbolis reiskia, kad elektrini gamini negalima ismesti kartu su prastomis buitinmis atliekomis.
- Laikykits savo salyje galiojanci taisykli, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros gamini surinkimas.
Garantija ir pagalba
,,Versuni" siam gaminiui teikia dvej met garantij nuo sigijimo datos. Si garantija negalioja, jei defektas atsiranda dl netinkamo naudojimo ar prastos prieziros. Ms garantija neturi takos js, kaip kliento, statyminms teisms. Nordami suzinoti daugiau informacijos arba pasinaudoti garantija, apsilankykite ms svetainje www.philips.com/support.
220 Lietuviskai
vadas
Sveikiname prisijungus prie ,,Philips" seimos!
Naudodami ,,AirFryer" su dviem krepseliais galsite paruosti du maisto produktus vienu metu. Galite sinchronizuoti maisto produkt ruosimo laik. Tai reiskia, kad, jei dviej maisto produkt ruosimo trukm skiriasi, galite baigti juos ruosti tuo paciu metu. Asimetriski krepseliai pads lengviau pritaikyti patiekalui naudojam produkt proporcijas. Didelis krepselis tobulai tinka pagrindiniam patiekalui, bulvytms ir tam, k mgstate labiausiai. Mazesn krepsel naudokite garnyrams, darzovms ar uzkandziams.
Prietaisas veikia su programle ,,NutriU", kurioje teikiami issams nurodymai ir simtai pasakiskai skani patiekal recept su konkreciais nustatymais, skirtais ,,AirFryer" su dviem krepseliais. Atsisiskite programl naudodami ant pakuots esant QR kod.
Bendrasis aprasymas
1 Valdymo skydelis a Temperatros didinimas b Temperatros mazinimas c jungimo / isjungimo mygtukas d Mazo keptuvo priminimo pakratyti indikatorius e Mazo keptuvo mygtukas f Grzimo atgal mygtukas g Laiko funkcijos mygtukas h Kopijavimo funkcijos mygtukas i Priminimo pakratyti mygtukas j Didelio keptuvo mygtukas k Didelio keptuvo priminimo pakratyti indikatorius l Stabdymo / paleidimo mygtukas m Laiko mazinimo mygtukas n Laiko didinimo mygtukas o Isankstinio nustatymo mygtukai
2 Apatin lkst mazam keptuvui 3 Mazas keptuvas 4 Didelis keptuvas 5 Didelio keptuvo krepselis 6 Laido laikiklis 7 Maitinimo laidas 8 Oro isleidimo angos
Funkcij aprasymas
Kopijavimo funkcija
Galite nustatyti laik ir temperatra vienam keptuvui ir nukopijuoti nustatym kitam keptuvui paspausdami kopijavimo funkcijos mygtuk.
Lietuviskai 221
Laiko funkcija
Galite nustatyti laik ir temperatr kiekvienam keptuvui atskirai, o pasirinkus laiko funkcijos mygtuk, abiejuose keptuvuose maistas bus baigtas ruosti vienu metu.
Priminimas pakratyti
Paspausdami priminimo pakratyti mygtuk jungiate priminim pakratyti. Tai reiskia, kad prajus pusei maisto ruosimo laiko prietaisas primins pakratyti arba apversti maist.
Isankstiniai nustatymai
Galite rinktis is 8 isankstini nustatym. Isankstiniai nustatymai yra maisto ruosimo programos, kuriose teikiamos temperatros ir ruosimo laiko rekomendacijos pagal tam tikr maisto kiek. Daugiau informacijos skaitykite skyriuje ,,Maisto ruosimas su isankstiniais nustatymais".
Grzimo atgal mygtukas
Naudokite grzimo atgal mygtuk, jei netycia pasirinkote netinkam isankstin nustatym.
Garsiniai pranesimai
Kartais isgirsite gars, pvz., kai prietaisas baigs ruosti maist arba kai maisto ruosimo metu reiks atlikti kok nors veiksm, pvz., pakratyti ar apversti maist.
Pries naudojant pirm kart
1 Nuimkite visas pakavimo medziagas. 2 Nuo prietaiso nuimkite visus lipdukus ar etiketes (jei toki yra). 3 Pries prim kart naudodami prietais, kruopsciai j isvalykite (zr. skyri
,,Valymas"). 4 Numatytoje prietaiso nugarls vietoje pritvirtinkite laido laikikl taip, kad jis
uzsifiksuot savo vietoje. Dmesio - Laido laikiklis taip pat veikia kaip tarpiklis, kad tarp prietaiso ir sienos
bt tarpas ir ten nesikaupt siluma.
Paruosimas naudoti pirm kart
Prietais pastatykite ant stabilaus, lygaus, horizontalaus ir karsciui atsparaus pavirsiaus. Pastaba - Nieko nedkite ant prietaiso virsaus ar is son. Tai trukdo oro srautui ir turi
takos kepimo karstu oru rezultatui. - Nedkite veikiancio prietaiso salia arba po daiktais, kuriuos gali sugadinti
garai, pvz., prie sien ir po spintelmis.
222 Lietuviskai
Prietaiso naudojimas
Kepimas karstu oru
Dmesio - Sis ,,AirFryer" prietaisas veikia naudodamas karst or. Nepilkite
keptuv aliejaus, kepimo ar kito skyscio. - Nelieskite karst pavirsi. Prietais imkite tik uz ranken. Karst keptuv
imkite virtuvinmis pirstinmis. - Sis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. - Pirm kart naudojamas prietaisas gali skleisti siek tiek dm. Tai
normalu. - Prietaiso kaitinti nereikia. 1 Kistuk kiskite sienin elektros lizd.
2 Isimkite keptuv su krepseliu is prietaiso traukdami uz rankenos.
3 dkite apatin lkst maz keptuv.
Lietuviskai 223 4 dkite krepsel didel keptuv.
Pastaba - ddami keptuv sitikinkite, kad krepselio fiksatoriai yra tinkamose
padtyse desinje ir kairje pusse. Jei krepsel netycia pasuksite 90 laipsni, jis netilps keptuve. - Normalu, kad dedant krepsel keptuv reikia siek tiek jgos.
5 Produktus sudkite krepsel. Pastaba - Naudojant ,,AirFryer" galima paruosti vairiausi patiekal. Vadovaukits maisto lentelje nurodyt kiekio ir maisto ruosimo laiko rekomendacijomis. - Nevirsykite kiekio, nurodyto skyriuje ,,Maisto lentel", ir neperpildykite krepselio, nes dl to gali nukentti galutinio rezultato kokyb.
6 Sudkite keptuvus atgal ,,AirFryer". Dmesio - Nelieskite keptuvo ar krepselio ruosdami maist ir kur laik po to, nes jie labai kaista.
7 junkite prietais paspausdami jungimo / isjungimo mygtuk.
8 Pasirinkite maz keptuv. Kairje prads mirksti laiko ir temperatros indikacija.
224 Lietuviskai
9 Nordami pasirinkti reikiam laik ir temperatr, paspauskite temperatros didinimo / mazinimo mygtuk bei laiko didinimo / mazinimo mygtuk.
10 Pasirinkite didel keptuv.
11 Nordami pasirinkti reikiam laik ir temperatr, paspauskite temperatros didinimo / mazinimo mygtuk bei laiko didinimo / mazinimo mygtuk.
12 Paspauskite priminimo pakratyti mygtuk, kad maisto ruosimo metu bt priminta pakratyti maist. Pastaba - Bet kuriuo metu ruosdami maist galite jungti arba isjungti priminim pakratyti, pasirinkdami atitinkam keptuv ir paspausdami priminimo pakratyti mygtuk.
13 Nordami pradti ruosti maist, paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuk. Pastaba. - Paskutin gaminimo minut skaiciuojama atgal sekundmis. - Skirtingo maisto rsims skirtus pagrindinius maisto ruosimo nustatymus rasite maisto lentelje. - Bet kuriuo metu ruosdami maist galite pakeisti maisto ruosimo nustatymus pasirinkdami keptuv ir spusteldami mygtukus ,,aukstyn" arba ,,zemyn". - Jei norite, kad abiejuose keptuvuose bt pristabdymas maisto ruosimas, tiesiog paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuk. - Dar kart paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuk. Bus toliau ruosiamas maistas abiejuose keptuvuose.
Lietuviskai 225
- Jei norite, kad maisto ruosimas bt pristabdytas tik viename keptuve, pirmiausia pasirinkite atitinkam keptuv ir paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuk.
- Dar kart paspauskite paleidimo / stabdymo mygtuk ir atitinkamame keptuve vl bus ruosiamas maistas.
- Istraukus keptuv, prietaise automatiskai jungiamas pauzs rezimas. djus keptuv atgal prietais, maistas ruosiamas toliau.
- Tam tikrus produktus reikia pakratyti arba apversti pusjus maisto ruosimo laikui (zr. ,,Maisto lentel"). Nordami pakratyti maisto produktus, istraukite keptuv su krepseliu ir pakratykite virs kriaukls. Tada dkite keptuv atgal prietais.
14 Prajus maisto ruosimo laikui, pasigirsta laikmacio skambutis.
15 Istraukite keptuv ir patikrinkite, ar produktai paruosti. Dmesio - Pabaigus gaminti ,,Airfryer" keptuvas yra karstas. Visada ism keptuv is prietaiso dkite j ant karsciui atsparaus pavirsiaus (pvz., padklo, kt.). Pastaba - Jeigu produktai dar neparuosti, paprasciausiai stumkite keptuv atgal ,,AirFryer" ir pridkite kelet papildom minuci. Patarimas - Maistas isliks siltas ,,AirFryer", jei nustatysite 80 laipsni temperatr ir norim laik, kad maistas bt siltas. Rekomenduojame nelaikyti maisto silto ilgiau nei 30 min., nes gali pablogti maisto kokyb. - Jei veikiant karscio palaikymo rezimu, maistas, pvz., gruzdintos bulvyts, praranda traskum, sutrumpinkite karscio palaikymo trukm anksciau isjungdami prietais arba pakepkite jas 23 min. 180 °C temperatroje.
226 Lietuviskai
16 Atsargiai isimkite produktus (pvz., bulvytes) is keptuvo kepsni znyplmis. Dmesio - Isimdami produktus nepakreipkite keptuvo, nes krepselis gali iskristi is keptuvo. - Pasibaigus gaminimo procesui, keptuvas, krepselis, vidinis korpusas ir produktai yra karsti. Atsizvelgiant ,,AirFryer" sudt produkt tip, is keptuvo gali verztis garai. Pastaba - Nordami isimti didelius arba trapius produktus, juos iskelkite naudodami znyples. - Aliejaus perteklius arba is produkt isbg riebalai surenkami keptuvo dugne. - Priklausomai nuo kepam produkt rsies, gali bti, kad norsite atsargiai ispilti aliejaus pertekli ar isbgusius riebalus is keptuvo iskep kiekvien porcij ar pries pakratydami, ar ddami krepsel keptuv. Krepsel padkite ant karsciui atsparaus pavirsiaus. Nordami ispilti aliejaus pertekli ar isbgusius riebalus, dvkite orkaitei skirtas pirstines. dkite krepsel atgal keptuv.
Maisto ruosimas naudojant isankstin nustatym
1 Atlikite 16 veiksmus, aprasytus skyriuje ,,Kepimas karstu oru". 2 Pasirinkite keptuv, kuriame norite ruosti maist.
3 Pasirinkite isankstin nustatym. Patarimas - Nordami pakeisti kit isankstin nustatym, paspauskite grzimo atgal mygtuk ir pasirinkite reikiam isankstin nustatym.
4 Pradkite ruosti maist paspausdami paleidimo / stabdymo mygtuk. Pastaba - Viename keptuve galite ruosti maist naudodami isankstin nustatym, kitame rankin nustatym. Taip pat galite ruosti maist naudodami skirtingus isankstinius nustatymus kiekvienam keptuvui ir pasirinkti laiko funkcij, kad abiejuose keptuvuose maistas bt paruostas vienu metu. Pastaba. Toliau pateiktoje lentelje rasite daugiau informacijos apie isankstinius nustatymus.
Didelis keptuvas
Lietuviskai 227
Isankstiniai Pikt Tempera Trukm
nustatymai ogr tra
(min.)
ama
Svoris (maks.)
Pastaba
Uzkandziai su saldytomis bulvmis
200 °C
28
Sviezios bulvyts
180 °C
32
Vistienos kulsels
Visa zuvis
200 °C
25
180 °C
22
800 g / 28 oz -
Saldyti uzkandziai su bulvmis, pvz., saldytos bulvyts, bulvi skiltels, vaflins bulvyts ir kt.
Priminimas pakratyti yra jungtas pagal numatytuosius nustatymus ir ruosiant maist du kartus paragina pakratyti keptuv.
800 g / 28 oz -
-
Naudokite miltingas bulves. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 storio. Pamirkykite 30 min. vandenyje, nusausinkite, tada pilkite nuo ¼ iki 1 valgomojo sauksto aliejaus. Priminimas pakratyti yra jungtas pagal numatytuosius nustatymus ir ruosiant maist du kartus paragina pakratyti keptuv.
810 kulseli -
Vienos kulsels svoris 120 g130 g / 45 unc.
Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
600 g / 21 oz 300 g / 11 unc. visa zuvis. Ruosdami vien kart apverskite
Msos pjausniai
vairios darzovs Pyragas
Pasildymas
200 °C
20
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
600 g / 21 oz -
-
Supjaustykite 22,5 cm storio gaballiais, kiekvieno gaballio svoris 200 g / 7 unc. Iki 3 msos pjausni be kaul Vien kart apverskite
1000 g / 35 oz
- Stambiai pjaustytos - vairios darzovs (baklazanai,
cukinijos, pipirai, svognai)
1000 g / 35 oz
- Naudokite XL dydzio maisto ruosimo puod (199 x 189 x 80 mm) dideliam keptuvui
-
Nustatykite laik pagal maisto produkt ir
jo kiek
228 Lietuviskai
Isankstiniai nustatymai
Pikt ogr ama
Mazas keptuvas
Tempera Trukm
tra
(min.)
Svoris (maks.)
Pastaba
Uzkandziai su saldytomis bulvmis
200 °C
25
Sviezios bulvyts
180 °C
30
Vistienos kulsels
Visa zuvis
200 °C
28
180 °C
23
300 g / 11 oz -
Saldyti uzkandziai su bulvmis, pvz., saldytos bulvyts, bulvi skiltels, vaflins bulvyts ir kt.
Priminimas pakratyti yra jungtas pagal numatytuosius nustatymus ir ruosiant maist du kartus paragina pakratyti keptuv.
300 g / 11 oz -
-
Naudokite miltingas bulves. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 storio. Pamirkykite 30 min. vandenyje, nusausinkite, tada pilkite nuo ¼ iki 1 valgomojo sauksto aliejaus. Priminimas pakratyti yra jungtas pagal numatytuosius nustatymus ir ruosiant maist du kartus paragina pakratyti keptuv.
4-5 kulseli
- Vienos kulsels svoris 120 g130 g / 45 unc.
- Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
300 g / 11 oz 300 g / 11 unc. visa zuvis. Ruosdami vien kart apverskite
Msos pjausniai
vairios darzovs Pyragas
200 °C
20
180 °C
25
160 °C
20
400 g / 14 oz -
-
Supjaustykite 22,5 cm storio gaballiais, kiekvieno gaballio svoris 200 g / 7 unc. Iki 2 msos pjausni be kaul Vien kart apverskite
400 g / 14 oz -
Stambiai pjaustytos vairios darzovs (baklazanai, cukinijos, pipirai, svognai)
6 keksiuk indeliai
- Naudokite keksiuk indelius
Pasildymas
160 °C
5
-
Nustatykite laik pagal maisto produkt ir jo kiek
Namini bulvyci kepimas
Namuose ruost bulvyci kepimas ,,Airfryer" - Dideliam keptuvui reiks 800 g / 28 unc., mazam keptuvui 300 g / 11 unc.
skust bulvi. - Pasirinkite bulves, tinkancias gruzdinti, pvz., sviezias, (siek tiek) miltingas
bulves.
Lietuviskai 229 - Kad apkept vienodai, geriausia bulvytes gruzdinti porcijomis iki 800 g /
28 unc. djus daugiau bulvyci, jos nebus tokios traskios kaip djus maziau. 1 Nuskuskite bulves ir supjaustykite lazdelmis (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 storio). 2 Bent 30 min. pamerkite bulvi lazdeles duben su vandeniu. 3 Ispilkite bulvytes is dubens ir nusausinkite jas ind ranksluosciu arba
popieriniu ranksluosciu. 4 duben pilkite 1 valgomj saukst aliejaus, suberkite bulvi lazdeles ir
maisykite, kol lazdels pasidengs aliejumi. 5 Isimkite lazdeles is dubens pirstais arba virtuvs rankiu su tarpais, kad aliejaus
perteklius likt dubenyje. Pastaba - Nepakreipkite dubens, kad supiltumte visas lazdeles krepsel is karto,
nes aliejaus perteklius suteks keptuvo dugn. 6 Sudkite lazdeles krepsel. 7 junkite prietais paspausdami jungimo / isjungimo mygtuk.
8 Pasirinkite keptuv.
9 Pasirinkite isankstin nustatym ,,Namins bulvyts".
230 Lietuviskai
10 Pradkite ruosti maist paspausdami paleidimo / stabdymo mygtuk. 11 Isgird priminimo pakratyti gars, du kartus pakratykite keptuv.
Maisto lentel
Produktai
Toliau pateikta lentel pads pasirinkti pagrindinius nustatymus ruosiamam maistui.
Pastaba - Turkite omeny, kad sie nustatymai yra silomi. Produkt kilm, dydis, forma
ir preki zenklas gali skirtis, todl mes negalime uztikrinti geriausi nustatym js produktams. - Ruosdami didesn maisto kiek (pvz., keptas bulvytes, krevetes, kulseles, saldytus uzkandzius), pakratykite, apverskite ar pamaisykite produktus keptuve 23 kartus, kad iskept vienodai.
Didelis keptuvas
Min.maks. kiekis
Trukm Temper Pastaba (min.) atra
Plonos saldytos bulvyts 200800 g / (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 col.) 728 unc.
1431 200 °C
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Namins bulvyts (10 x 10 200800 g / mm / 0,4 x 0,4 in storio) 728 unc.
Saldyti vistienos gabaliukai
200600 g / 721 unc.
Saldyti suktinukai
200600 g / 721 unc.
Msainiai (apie 150 g / 5 unc.)
14 paplotliai
Msos kepsnys
1200 g / 42 oz
Msos pjausniai be kaul 14 pjausniai (apie 150 g / 5 unc.)
2040 1020 1020 1118 5560 1520
180 °C 200 °C 200 °C 200 °C 150 °C 200 °C
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Apverskite pusj ruosti maist
Naudokite kepimo pried
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Plonos desrels (apie 50 g 210 gaballiai / 1,8 unc.)
Vistienos kulsels (apie 125 g / 4,5 unc.)
210 gaballiai
Vistienos krtinl (apie 15 gaballiai 160 g / 6 unc.)
1115 1727 1525
200 °C 180 °C 180 °C
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Apverskite pusj ruosti maist
Lietuviskai 231
Produktai
Min.maks. kiekis
Trukm Temper Pastaba (min.) atra
Visa vista
1200 g / 42 oz
Visa zuvis (apie 300400 g 13 gaballiai / 1114 unc.)
Zuvies fil (apie 200 g / 7 unc.)
15 gaballiai
vairios darzovs (stambiai 2001000 g /
pjaustytos)
728 unc.
6070 2025
180 °C 180 °C
2532 160 °C
1022 180 °C
Keksiukai (apie 50 g / 1,8 unc.)
Pyragas
19 puodeliai 500 g / 18 oz
1315 160 °C 5060 140 °C
Is anksto paruosta duona 16 gaballiai / suktinukai (apie 60 g / 2 unc.)
Namin duona
550 g / 28 oz
68
200 °C
4555 150 °C
- Gaminimo laik nustatykite pagal savo skon
- Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
Naudokite keksiuk indelius
- Naudokite XL maisto ruosimo puod
- Patikrinkite, ar iskep, pries istraukdami pyrag
- Naudokite XL maisto ruosimo puod
- Teslos forma turi bti kiek manoma plokstesn, kad kildama duona neliest kaitinimo elemento
- Patikrinkite, ar iskep, pries isimdami duon
Produktai
Mazas keptuvas
Min.maks. kiekis
Trukm Temper Pastaba (min.) atra
Plonos saldytos bulvyts 100300 g / (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 col.) 411 unc.
Namins bulvyts (10 x 10 100300 g / mm / 0,4 x 0,4 in storio) 411 unc.
Saldyti vistienos gabaliukai
100300 g / 411 unc.
Saldyti suktinukai
100300 g / 411 unc.
Msainiai (apie 150 g / 5 unc.)
150300 g / 511 unc.
1428 200 °C
2030 180 °C
920
200 °C
920
200 °C
1621 200 °C
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Apverskite pusj ruosti maist
232 Lietuviskai
Produktai
Min.maks. kiekis
Msos pjausniai be kaul 150300 g /
(apie 150 g / 5 unc.)
511 unc.
Plonos desrels (apie 50 g 26 gaballiai / 1,8 unc.)
Vistienos kulsels (apie 125 g / 4,5 unc.)
25 gaballiai
Vistienos krtinl (apie 13 gaballiai 160 g / 6 unc.)
Visa zuvis (apie 300400 g 1 vienetas / 1114 unc.)
Zuvies fil (apie 200 g / 7 unc.)
1-2 gaballiai
vairios darzovs (stambiai 200400 g /
pjaustytos)
714 unc.
Keksiukai (apie 50 g / 1,8 unc.)
26 puodeliai
Is anksto paruosta duona 13 gaballiai / suktinukai (apie 60 g / 2 unc.)
Trukm Temper Pastaba (min.) atra
1520 200 °C 1115 200 °C 1728 180 °C 2030 180 °C
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Pakratykite, apverskite ar pamaisykite pusj ruosti maist
Apverskite pusj ruosti maist
2025 180 °C
2532 160 °C
1225 180 °C 1320 160 °C
- Gaminimo laik nustatykite pagal savo skon
- Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
Naudokite keksiuk indelius
68
200 °C
Valymas
spjimas - Pries valydami palaukite, kol krepselis, keptuvas ir prietaiso vidus iki
galo atvs. - Keptuvas, krepselis ir prietaiso vidus yra padengti nepridegancia danga.
Nenaudokite metalini virtuvs ranki ar siurksci valymo medziag jiems valyti, nes galite pazeisti neprideganci dang.
Po naudojimo visada isvalykite prietais. Pasalinkite aliej ir riebalus is keptuvo dugno kiekvien kart panaudoj. 1 Nordami isjungti prietais, paspauskite jungimo / isjungimo mygtuk,
istraukite kistuk is sieninio lizdo ir leiskite prietaisui atvsti.
Lietuviskai 233
Patarimas - Isimkite keptuv ir krepsel, kad ,,AirFryer" greiciau atvst. 2 Ispilkite isbgusius riebalus ar aliej is keptuvo dugno. 3 Isplaukite keptuv ir krepsel indaplovje. Taip pat galite juos plauti karstu vandeniu su ind plovikliu ir nesiurkscia kempine (zr. ,,Valymo lentel"). Patarimas - Jei ant keptuvo ar krepselio yra prikibusi maisto likuci, galite juos 1015
min. pamirkyti karstame vandenyje su ind plovimo skysciu. Pamirkius atkimba maisto likuciai ir juos lengviau nuvalyti. Btina naudoti ind plovimo skyst, kuris skaido riebalus. Jei ant keptuvo ar krepselio yra riebal dmi ir j nepavyksta pasalinti karstu vandeniu ir ind plovimo skysciu, naudokite riebalus salinant skyst. - Jei reikia, prie kaitinimo elemento prikepusius maisto likucius galima pasalinti minkstu arba vidutinio kietumo sepetliu. Nenaudokite plienins vielos sepeci arba sepetli su kietais sereliais, nes taip galite pazeisti kaitinimo elemento dang. 4 Kad nesusibraizytumte, svelniai nuvalykite prietaiso isor nesuglamzyta, svaria ir minksta sluoste. Pradkite valyti siek tiek sudrkint sluost ir, jei reikia, panaudokite saus.
5 Nuplaukite kaitinimo element valymo sepeciu, kad pasalintumte maisto likucius.
6 Isplaukite prietaiso vid karstu vandeniu ir nesiurkscia kempine.
234 Lietuviskai
Pastaba - Jei valydami netycia istraukte skirtuk, esant tarp mazo ir didelio
keptuv, btinai j nedelsdami dkite atgal.
Valymo lentel
Laikymas
1 Prietais isjunkite is elektros lizdo ir palikite atvsti. 2 Pries paddami prietais sitikinkite, kad visos dalys yra svarios ir sausos. 3 Apvyniokite laid aplink laido laikikl prietaiso uzpakalinje pusje.
Pastaba - Nesdami ,,AirFryer", visada laikykite j horizontaliai, kad keptuvai netycia
neiskrist ir j nesugadintumte. - Pries nesdami ir (arba) paddami ,,AirFryer", visada sitikinkite, ar
nuimamos dalys, pvz., isimamas dugno tinklelis ir kt., yra tinkamai uzfiksuotos.
Lietuviskai 235
Trikci diagnostika ir salinimas
Problema
Siame skyriuje trumpai aprasomos dazniausios problemos, kurios kyla naudojant
s prietais. Jei toliau pateikta informacija nepads issprsti problemos,
apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite daznai uzduodam
klausim sras, arba kreipkits savo salies klient aptarnavimo centr.
Galima priezastis
Sprendimas
Sio prietaiso isor naudojant kaista.
Nepavyksta tinkamai paruosti namini bulvyci.
,,AirFryer" nesijungia.
Viduje esantis karstis perduodamas isorinms sienelms.
Naudojote netinkamos rsies bulves.
Per didelis produkt kiekis krepselyje. Tam tikr rsi produktus reikia pakratyti, kai pusja j ruosimo laikas. Prietaisas nejungtas elektros tinkl. Vienu metu elektros tinklo lizd sujungti keli prietaisai.
Tai normalu. Visos rankenls ir valdymo rankenls naudojimo metu nekaista tiek, kad j negaltumte paliesti.
jungus prietais, keptuvas, krepselis ir prietaiso vidus visada kaista, kad maistas bt paruostas tinkamai. Prilietus sios dalys yra karstos.
Jei jungt prietais paliksite ilgesniam laikui, kai kurios vietos labai kais ir j nebus galima paliesti. Tokios prietaiso vietos pazymtos nurodyta piktograma:
Jei saugosits si viet ir j neliesite, naudoti prietais bus visiskai saugu.
Kad pasiektumte geriausi rezultat, naudokite sviezias ir miltingas bulves. Jei bulves reikia laikyti, jokiu bdu nelaikykite j saltoje vietoje, pvz., saldytuve. Rinkits tas bulves, ant kuri pakuots nurodyta, kad jos tinkamos gruzdinti.
Nordami paruosti namines bulvytes, laikykits siame naudotojo vadove pateikt instrukcij.
Nordami paruosti namines bulvytes, laikykits siame naudotojo vadove pateikt instrukcij.
Patikrinkite, ar kistukas tinkamai kistas sienin lizd.
,,AirFryer" pasizymi didele galia. Pabandykite jungti kit elektros tinklo lizd ir patikrinkite saugiklius.
236 Lietuviskai
Problema ,,AirFryer" viduje matosi kelios sveitimo dms.
Is prietaiso kyla balti dmai.
,,AirFryer" ekrane rodoma ,,E1".
,,AirFryer" ekrane rodoma ,,E4E12".
Galima priezastis
Sprendimas
,,AirFryer" keptuvo viduje gali atsirasti maz dmeli dl atsitiktinio prisilietimo ar dangos subraizymo (pvz., kai valymui naudojami astrs rankiai arba galima subraizyti statant krepsel).
Toki pazeidim galite isvengti tinkamai nuleisdami krepsel keptuv. Jei krepsel statysite pakreipt kampu, jo krastai gali liestis prie keptuvo sieneli ir palikti mazus dangos brzimus. Jei taip nutiks, atminkite, kad tai nra pavojinga, nes visas medziagas galima saugiai naudoti su maistu.
Ruosiate riebius produktus.
Atsargiai ispilkite aliejaus ar riebal pertekli is keptuvo ir tskite gaminim.
Keptuve vis dar yra riebal likuci nuo ankstesnio naudojimo.
Baltus dmus sukelia keptuve kaistantys riebalai. Visada po kiekvieno naudojimo kruopsciai isvalykite keptuv ir krepsel.
Maistas netinkamai apvoliotas dzivsliuose ar kitaip paniruotas.
Dl ore sklandanci smulki dzivsli gali kilti balt dm. Tinkamai prispauskite dzivslius ar kit paniruot prie maisto.
Ant riebal pateks marinatas, skystis ar msos sultys taskosi.
Pries ddami krepsel maist nusausinkite.
Prietaisas yra sulzs / sugeds.
Skambinkite ,,Philips" technins prieziros karstj linij arba kreipkits savo salies klient aptarnavimo centr.
,,AirFryer" gali bti laikomas per saltoje vietoje.
Jei prietaisas buvo laikomas zemoje aplinkos temperatroje, bent 15 min. leiskite jam pastovti kambario temperatroje ir tik tuomet prijunkite prie elektros lizdo.
Jei ekrane toliau rodoma ,,E1", kreipkits ,,Philips" aptarnavimo karstj linij arba savo salies klient aptarnavimo centr.
Gali bti, kad sutriko prietaiso veikimas.
Pabandykite prietais atjungti nuo elektros tinklo ir vl prijungti. Jei tai nepadeda, kreipkits ,,Philips" aptarnavimo karstj linij arba savo salies klient aptarnavimo centr.
Magyar 237
Tartalom
Fontos ____________________________________________________________________________________ 237 Újrahasznosítás ____________________________________________________________________________ 239 Garancia és terméktámogatás _______________________________________________________________ 240 Bevezetés _________________________________________________________________________________ 240 Általános leírás_____________________________________________________________________________ 240 A funkciók leírása __________________________________________________________________________ 241 Teendk az els használat eltt ______________________________________________________________ 241 Elkészületek az els használat eltt __________________________________________________________ 242 A készülék használata_______________________________________________________________________ 242 Tisztítás ___________________________________________________________________________________ 253 Tárolás____________________________________________________________________________________ 255 Hibaelhárítás ______________________________________________________________________________ 255
Fontos
A készülék használata eltt figyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és rizze meg késbbi használatra.
Veszély
- Ne helyezze a készüléket forró gáztzhelyre, elektromos tzhelyre, elektromos fzlapra, vagy ezek közelébe, illetve forró sütbe.
- Ne merítse a készüléket vízbe és ne öblítse le vízcsap alatt. - Az áramütés elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a készülékbe ne
juthasson víz vagy egyéb folyadék. - A sütnivaló alapanyagokat mindig a kosárba tegye, hogy ne érintkezhessenek
a ftelemekkel. - Mködés közben tilos a készülék levegbemeneti és levegkimeneti nyílásait
letakarni. - Ne töltse fel a sütedényt olajjal, mivel ez tüzet okozhat. - Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a
készülék sérült. - Mködés közben tilos a készülék belsejét megérinteni. - Soha ne helyezzen a kosárba a maximális szintet meghaladó
ételmennyiséget. - Minden használatkor ellenrizze, hogy a ftelem szabadon van, és
nincsenek ételdarabok rátapadva. - Az els használat eltt a kábeltárolót fel kell szerelni a készülékre.
Figyelmeztetés
- Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselje vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni.
- A készüléket kizárólag olyan földelt fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet földzárlat-megszakító véd.
- Mindig gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót megfelelen helyezze be a fali aljzatba.
238 Magyar
- Ne használja küls idzítvel, illetve külön távvezérlrendszerrel a készüléket. - Használat közben a készülék hozzáférhet felületei felforrósodhatnak. - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. - Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhet karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket. - A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektl. - Ne helyezze a készüléket fal vagy más készülékek mellé. Hagyjon legalább 10 cm szabad helyet hátul, mindkét oldalon és a készülék felett. Ne tegyen semmit a készülékre. - Forró levegs sütés közben a levegkimeneti nyílásokon át forró gz távozik. Tartsa a kezét és az arcát a gztl és a levegkimeneti nyílásoktól biztonságos távolságra. Akkor is ügyeljen a forró gzre és levegre, amikor leveszi a sütedényt a készülékrl. - Soha ne használjon könny alapanyagokat vagy sütpapírt a készülékben. - Használat közben a készülék hozzáférhet felületei felforrósodhatnak. - Burgonyafélék tárolása: A hmérsékletnek megfelelnek kell lennie a tárolt fajtához, és 6 °C-nál magasabbnak kell lennie, hogy minimálisra lehessen csökkenteni az akrilamid-kitettség kockázatát az elkészült ételben. - Soha ne töltsön olajat a sütedénybe. - Mivel az Airfryer készülék két sütkamrával rendelkezik, az elektromos teljesítménye nagy. Ne mködtessen ugyanarról az áramkörrl egyidejleg más nagy teljesítmény készüléket (pl. vízforralót, elektromos grillsütt vagy hasonlókat). Ellenkez esetben elfordulhat, hogy a ház rendszerének áramköri megszakítója reagál erre, és ennek az aljzatnak az áramellátása megszakad. - A készüléket 5 °C és 40 °C közötti környezeti hmérsékleten való használatra tervezték. - A készülék csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. - Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektl. - Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagokra vagy azok közelébe (pl. asztalterítre vagy függöny mellé). - Csak a jelen felhasználói kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket, és csak eredeti Philips tartozékokat használjon. - Ne hagyja a mköd készüléket felügyelet nélkül. - A sütedény, a kosár és a fzkamrába helyezett tartozékok a készülék használata közben és után felforrósodnak, ezért mindig óvatosan kezelje ket. - A készülék els használata eltt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak. Olvassa el a használati utasításban leírtakat.
Magyar 239
Vigyázat!
- A készüléket kizárólag normál háztartási használatra tervezték. Nem ajánlott üzletek, irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek személyzeti konyhájába. Valamint hotelekben, motelekben, panziókban és egyéb vendéglátó-ipari környezetekben való használatra sem ajánlott.
- Mindig húzza ki a tápkábelt, ha felügyelet nélkül hagyja a készüléket, továbbá mieltt összeszerelné, szétszerelné, eltenné vagy tisztítaná azt.
- A készüléket vízszintes, egyenletes és stabil felületen helyezze el. - A készülék nem rendeltetés- vagy szakszer használata, illetve nem a
használati utasításnak megfelel használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelsséget a keletkezett kárért. - A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti. - Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. - Tárolás és tisztítás eltt hagyja kb. 30 percig hlni a készüléket. - Ügyeljen rá, hogy a készülékben elkészített ételt aranysárgán, nem pedig sötétre vagy sötétbarnára sütve vegye ki. - Távolítsa el a megégett részeket. Ne süssön friss burgonyát 180 °C feletti hmérsékleten (az akril-amid termeldésének minimalizálása érdekében). - Legyen óvatos a sütkamra fels részének tisztításakor: Ügyeljen a forró ftelemre, a fémrészek éleire és a fröccsenésgátló fedélre. - Mindig gyzdjön meg arról, hogy az étel teljesen átftt az Airfryer készülékben. - Legyen elvigyázatos, amikor romlandó alapanyagból fz a befejezés szinkronizálása funkció használatával (elfordulhat, hogy baktériumok szaporodnak el az ételben). - Az elkészült étel kiöntésekor legyen óvatos, és ügyeljen arra, hogy a tartozékok ne essenek ki.
Elektromágneses mezk (EMF)
A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozó szabványoknak és elírásoknak.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos termékeket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt hulladékba helyezni.
- Kövesse az elektronikus termékek elkülönített gyjtésére vonatkozó országos szabályokat.
240 Magyar
Garancia és terméktámogatás
A Versuni két éves garanciát nyújt a termék megvásárlását követen. Ez a garancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használat vagy nem megfelel karbantartás miatt következett be. A garanciánk nem érinti a törvény által biztosított fogyasztói jogokat. További információért vagy a garancia igénybe vételéhez látogasson el weboldalunkra: www.philips.com/support.
Bevezetés
Gratulálunk, és üdvözöljük a Philips közösségében!
A kétkosaras Airfryer lehetvé teszi, hogy egyszerre két hozzávalót készítsen el az étkezésekhez. Így összehangolhatja a hozzávalók sütési idejét, ami azt jelenti, hogy ha a két különböz hozzávalót eltér ideig kell sütni, egyszerre fejezheti be mindkett sütését. Az aszimmetrikus kosarakkal jobban testre szabható az ételhez szükséges hozzávalók mennyisége. A nagy kosár tökéletes fételekhez, hasábburgonyához és az összes kedvencéhez. A kisebb kosár köretek, zöldségek és rágcsálnivalók elkészítésére szolgál.
A készülékhez tartozó NutriU alkalmazás lépésekre lebontott útmutatót és több száz ínycsiklandó receptet tartalmaz a kétkosaras Airfryer pontos beállításaival együtt. A csomagoláson lév QR-kódot használva töltheti le az alkalmazást.
Általános leírás
1 Kezelpanel a Hfok növelése b Hfok csökkentése c Be-/kikapcsoló gomb d Rázásemlékeztet a kis sütedényhez e Kis sütedény gomb f Vissza gomb g Idzít gomb h Másolás gomb i Rázásemlékeztet gomb j Nagy sütedény gomb k Rázásemlékeztet a nagy sütedényhez l Indítás/leállítás gomb m Id csökkentése gomb n Id növelése gomb o Programgombok
2 Alsó lemez a kis sütedényhez 3 Kis sütedény 4 Nagy sütedény 5 Kosár a nagy sütedényhez 6 Kábeltartó
7 Hálózati kábel 8 Levegkimeneti nyílások
Magyar 241
A funkciók leírása
Másolás
Miután beállította az idt és a hfokot az egyik sütedény esetében, a másolás gomb megnyomásával átmásolhatja a beállításokat a másik sütedényre is.
Idzít
Mindkét sütedényhez külön-külön idt és hfokot állíthat be, és az idzít gomb megnyomásával mindkét sütedény tartalma egyszerre fog elkészülni.
Rázásemlékeztet
A rázásemlékeztet gomb megnyomásával lehet bekapcsolni a rázásemlékeztett. Ez azt jelenti, hogy a sütési id felénél a készülék emlékeztetni fogja arra, hogy rázza össze vagy forgassa át az ételt.
Elbeállítások
8 elbeállítás közül választhat. Az elbeállítások olyan sütési programok, amelyek adott mennyiség ételnek megfelelen tesznek javaslatot a sütési hfokra és idre. További részletekért lásd a ,,Sütés az elbeállítások használatával" fejezetet.
Vissza gomb
Ha rossz elbeállítást választott ki, nyomja meg a vissza gombot.
Hangos értesítések
Néha hangot hall, például amikor a készülék befejezte a fzést, vagy amikor fzés közben valamilyen beavatkozásra van szükség, például meg kell rázni vagy meg kell fordítani az ételt.
Teendk az els használat eltt
1 Távolítson el minden csomagolóanyagot. 2 Távolítsa el a készülékre ragasztott összes matricát vagy címkét (ha vannak
ilyenek). 3 Az els használat eltt alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd a ,,Tisztítás" c.
részt). 4 Kattintsa a készülék hátulján kijelölt helyre a kábeltartót.
Vigyázat! - A kábeltartó egyben távtartóként is szolgál. Távolságot tart az eszköz és
a fal között, megakadályozva a h felgyülemlését.
242 Magyar
Elkészületek az els használat eltt
A készüléket stabil, vízszintes, sík és hálló felületre helyezze. Megjegyzés - Ne helyezzen semmit a készülék tetejére vagy oldalaira. Ellenkez esetben ez
akadályozhatja a légáramlást, illetve befolyásolhatja a végeredményt. - Ne helyezze a mköd készüléket olyan tárgyak például falak vagy
szekrények közelébe vagy alá, amelyekben kárt tehet a gz.
A készülék használata
Az Airfryer készülék használata
Vigyázat! - Ez egy Airfryer, amely forró levegvel mködik. A sütedénybe ne
töltsön olajat, sützsírt vagy egyéb folyadékot. - Ne érjen a készülék felforrósodott részeihez! Használja a fogantyúkat
vagy gombokat! A forró sütedény megfogásához használjon sütkesztyt. - A készülék kizárólag háztartási használatra készült. - A készülék els használatakor némi füst keletkezhet. Ez normális jelenség. - Nem szükséges elmelegíteni a készüléket. 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.
2 A fogantyúnál fogva vegye ki a sütedényt a kosárral együtt a készülékbl.
3 Helyezze az alsó lemezt a kis sütedénybe.
Magyar 243
4 Helyezze a kosarat a nagy sütedénybe. Megjegyzés - Amikor beteszi a kosarat a sütedénybe, ügyeljen arra, hogy a reteszek megfelelen illeszkedjenek a jobb és bal oldalon. Ha véletlenül elforgatja 90 fokkal a kosarat, az nem fog a sütedénybe illeszkedni. - Nyugodtan fejtsen ki egy kis ert annak érdekében, hogy a kosár a sütedénybe illeszkedjen.
5 Tegye az alapanyagokat a kosárba. Megjegyzés - Az Airfryer sütvel számos különböz alapanyagú étel készíthet. Tekintse meg az ,,Élelmiszer-táblázatot" a megfelel mennyiségek és a hozzávetleges sütési idk érdekében. - Ne lépje túl az ,,Élelmiszer-táblázat" fejezetben megadott mennyiségeket, továbbá ne töltse túl a kosarat, mert az ronthatja a végeredmény minségét.
6 Csúsztassa vissza a sütedényeket az Airfryerbe. Vigyázat! - Használat közben és után ne érintse meg a sütedényt és a kosarat, mivel nagyon felforrósodnak.
7 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal.
244 Magyar
8 Válassza ki a kis sütedényt. Ekkor elkezd villogni a bal oldali id- és hfokjelzés.
9 A kívánt sütési id és hfok beállításához nyomja meg az idt és a hfokot növel és csökkent gombot.
10 Válassza ki a nagy sütedényt.
11 A kívánt sütési id és hfok beállításához nyomja meg az idt és a hfokot növel és csökkent gombot.
12 Nyomja meg a rázásemlékeztet gombot, ha azt szeretné, hogy az eszköz sütés közben emlékeztesse az étel összerázására. Megjegyzés - Sütés során bármikor be- vagy kikapcsolhatja a rázásemlékeztett az adott sütedény kiválasztásával, majd a rázásemlékeztet gomb megnyomásával.
Magyar 245
13 A sütés megkezdéséhez nyomja meg az indítás/leállítás gombot. Megjegyzés: - A fzés vagy sütés utolsó percében a hátralév id másodpercekben látható. - A különböz ételek sütési alapbeállításait az élelmiszer-táblázatban találja. - Sütés közben bármikor módosíthatja a sütési beállításokat a sütedény kiválasztásával, majd a fel vagy le gomb megnyomásával. - Ha mindkét edényben szüneteltetni szeretné a sütést, nyomja meg az indítás/leállítás gombot. - Az indítás/leállítás gomb ismételt megnyomásával mindkét sütedényben folytatódik a sütés. - Ha csak az egyik sütedényben szeretné szüneteltetni a sütést, elször jelölje ki az adott edényt, majd nyomja meg az indítás/leállítás gombot - Ha ismét megnyomja az indítás/leállítás gombot, folytatódik a sütés az adott edényben. - A készülék automatikusan szünet üzemmódba lép, amikor kihúzza az egyik sütedényt. A sütés folytatódik, ha visszateszi a sütedényt a készülékbe. - Egyes alapanyagokat a sütési id felénél össze kell rázni (lásd ,,Élelmiszertáblázatot"). Az alapanyagok összerázásához húzza ki a sütedényt a kosárral együtt, majd rázza meg a mosogató fölött. Ezt követen tegye vissza a sütedényt a készülékbe.
14 Amikor megszólal az idzít, letelt a sütési id.
246 Magyar
15 Húzza ki a sütedényt, és ellenrizze, hogy a hozzávalók átsültek-e. Vigyázat! - A sütési folyamatot követen az Airfryer sütedénye forró. Amikor kiveszi a sütedényt a készülékbl, mindig hálló munkafelületre (pl. alátétre stb.) helyezze. Megjegyzés - Ha a hozzávalók még nem sültek meg, egyszeren csúsztassa vissza a sütedényt az Airfryerbe, és növelje néhány perccel a sütési idt. Tipp - 80 fok beállításával melegen tarthatja az ételt az Airfryerben. Az idt annak megfelelen állítsa be, hogy meddig szeretné melegen tartani az ételt. Nem javasolt 30 percnél tovább melegen tartani az ételt, mert azzal romlik a minsége. - Ha az étel pl. a hasábburgonya túl sokat veszít a ropogósságából a melegen tartás közben, csökkentse a melegen tartás idejét úgy, hogy korábban kikapcsolja a készüléket, vagy süsse 180 °C-on 2-3 perc alatt ropogósra az ételt.
16 Óvatosan vegye ki a hozzávalókat (pl. a hasábburgonyát) a sütedénybl egy grillfogóval. Vigyázat! - A hozzávalók kiszedésekor ne döntse meg a sütedényt, mert akkor kieshet belle a kosár. - A sütési folyamatot követen a sütedény, a kosár, a bels készülékház és a hozzávalók forrók. Az Airfryer készülékben lév alapanyagok típusától függen a sütedénybl gz csaphat ki. Megjegyzés - A nagy és törékeny hozzávalók eltávolításához használjon csipeszt a hozzávalók kiemeléséhez. - Az alapanyagokból származó felesleges zsiradék vagy a megmaradt olaj a sütedény alján gylik össze. - A sütésben lév alapanyagoktól függen minden adag után, vagy mieltt megrázná vagy visszahelyezné a kosarat a sütedénybe, óvatosan kiöntheti a sütedénybl a felesleges olajat vagy zsírt. Helyezze a kosarat hálló felületre. A felesleges olaj vagy zsír kiöntéséhez viseljen sütkesztyt. Helyezze vissza a kosarat a sütedénybe.
Sütés elbeállítások segítségével
1 Kövesse ,,Az Airfryer készülék használata" fejezet 16. lépéseit. 2 Válassza ki azt a sütedényt, amelyikben sütni szeretne.
Magyar 247
3 Válasszon ki egy elbeállítást. Tipp - Egy másik elbeállítás kiválasztásához nyomja meg a vissza gombot, és válassza ki a kívánt elbeállítást.
4 Az indítás/leállítás gomb megnyomásával indítsa el a sütést.
Megjegyzés - Miközben az egyik sütedényben elbeállítást használ, a másikban
manuális beállításokat is megadhat. Emellett eltér beállítást is használhat a két sütedényben úgy, hogy az idzítt használva egyszerre zárul le mindkét sütési folyamat.
Megjegyzés: Az alábbi táblázatban további információkat talál az elbeállításokról.
Nagy sütedény
Elbeállítá Ikon Hmér Id (perc) Tömeg
sok
séklet
(max.)
Megjegyzés
Fagyasztott, burgonyaala pú snackek
200 °C
28
Frissen sült ételek
180 °C
32
Csirkecomb Egész hal
200 °C
25
180 °C
22
800 g/28 uncia
800 g/28 uncia
810 darab 600 g/21 uncia
- Burgonya alapú fagyasztott ételek, például fagyasztott hasábburgonya, burgonyahasábok, rácsos sült burgonya stb.
- A rázásemlékeztet alapértelmezettként be van kapcsolva, és sütés közben kétszer figyelmeztet a sütedény megrázására.
- Használjon lisztes burgonyát. - 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk méret
kockára vágva - Áztassa vízbe 30 percre, szárítsa meg,
majd adjon hozzá ¼1 evkanál olajat. - A rázásemlékeztet alapértelmezettként be van kapcsolva, és sütés közben kétszer figyelmeztet a sütedény megrázására.
- 120130 g/45 uncia csirkecombonként
- Idnként rázza össze, forgassa meg vagy keverje meg
Egész hal, darabonként 300 g/11 uncia, sütés közben egyszer átforgatva
248 Magyar
Elbeállítá Ikon Hmér
sok
séklet
Csont nélküli hússzeletek
200 °C
Vegyes zöldségek
Sütemény
Újramelegítés
180 °C 140 °C 160 °C
Id (perc) Tömeg (max.)
20
600 g/21
uncia
22
1000 g/35
uncia
50
1000 g/35
uncia
5
-
Megjegyzés
- 22,5 cm vastag szelet, 200 g/7 uncia szeletenként
- Legfeljebb 3 hússzelet csont nélkül - Egyszer átforgatva
- Durvára vágva - Vegyes zöldség (padlizsán, cukkini,
paprika, hagyma)
- Használja az XL-es tepsit (199 × 189 × 80 mm) a nagy sütedényhez
Állítsa be az idt az ételnek és a mennyiségnek megfelelen
Kis sütedény
Elbeállítá Ikon Hmér Id (perc) Tömeg
sok
séklet
(max.)
Fagyasztott, burgonyaala pú snackek
200 °C
25
300 g/11 uncia
Frissen sült ételek
180 °C
30
300 g/11 uncia
Csirkecomb Egész hal
200 °C
28
45 darab
180 °C
23
300 g/11 uncia
Megjegyzés
- Burgonya alapú fagyasztott ételek, például fagyasztott hasábburgonya, burgonyahasábok, rácsos sült burgonya stb.
- A rázásemlékeztet alapértelmezettként be van kapcsolva, és sütés közben kétszer figyelmeztet a sütedény megrázására.
- Használjon lisztes burgonyát. - 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk méret
kockára vágva - Áztassa vízbe 30 percre, szárítsa meg,
majd adjon hozzá ¼1 evkanál olajat. - A rázásemlékeztet alapértelmezettként be van kapcsolva, és sütés közben kétszer figyelmeztet a sütedény megrázására.
- 120130 g/45 uncia csirkecombonként
- Idnként rázza össze, forgassa meg vagy keverje meg
Egész hal, darabonként 300 g/11 uncia, sütés közben egyszer átforgatva
Magyar 249
Elbeállítá Ikon Hmér
sok
séklet
Csont nélküli hússzeletek
200 °C
Vegyes zöldségek
Sütemény
Újramelegítés
180 °C 160 °C 160 °C
Id (perc) Tömeg (max.)
Megjegyzés
20
400 g/14
- 22,5 cm vastag szelet, 200 g/7 uncia
uncia
szeletenként
- Legfeljebb 2 hússzelet csont nélkül
- Egyszer átforgatva
25
400 g/14
- Durvára vágva
uncia
- Vegyes zöldség (padlizsán, cukkini,
paprika, hagyma)
20
6
- Használjon muffinformát
muffinforma
5
-
Állítsa be az idt az ételnek és a mennyiségnek megfelelen
Házi hasábburgonya készítése
Az Airfryer készülékben való nagyszer házi hasábburgonya készítéséhez: - A nagy sütedénybe 800 g/28 uncia, a kis sütedénybe pedig 300 g/11 uncia
hámozott burgonyát tegyen. - Válasszon ki egy megfelel fajta burgonyát a hasábburgonya-készítéshez, pl.
friss (enyhén) lisztes burgonyákat. - Az egyenletes átsütés érdekében legjobb maximum 800 grammos (28 unciás)
adagokban süti a hasábburgonyát. Ha ennél többet süt egyszerre, a hasábburgonya általában nem lesz olyan ropogós, mintha kevesebbet sütne. 1 Hámozza meg és vágja hasábokra (10×10 mm/0,4×0,4 hüvelyk vastagságúra) a burgonyát. 2 Áztassa 30 percen keresztül egy tál vízben a burgonyahasábokat. 3 Öntse ki a tálból a vizet, és szárítsa meg a hasábburgonyákat egy konyharuha vagy egy papírkend segítségével. 4 Öntsön egy evkanál sütolajat a tálba, tegye a burgonyahasábokat a tálba, majd addig keverje, amíg a burgonyahasábokra rá nem tapad az olaj. 5 Távolítsa el a burgonyahasábokat a tálból az ujjai vagy egy lyukacsos konyhai eszköz segítségével, így a felesleges olaj a tálban marad.
Megjegyzés - Ne döntse meg a tálat annak érdekében, hogy a burgonyahasábok
egyszerre a kosárba essenek, ezáltal megelzheti, hogy felesleges olaj kikerüljön a sütedénybl. 6 Tegye a burgonyahasábokat a kosárba. 7 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal.
250 Magyar
8 Válassza ki az egyik sütedényt.
9 Válassza ki a ,,Házi készítés hasábburgonya" elbeállítást.
10 Az indítás/leállítás gomb megnyomásával indítsa el a sütést. 11 Ha megszólal a rázásemlékeztet, rázza meg kétszer a sütedényt.
Élelmiszer-táblázat
Az alábbi táblázat segítségével kiválaszthatja az alapvet beállításokat az elkészíteni kívánt ételtípusokhoz.
Megjegyzés - Ne feledje, hogy ezek a beállítások csak tanácsként szolgálnak. Mivel a
hozzávalók származási helyüket, méretüket, alakjukat és márkájukat tekintve eltérek, nem garantálhatjuk a legjobb beállítást a hozzávalóihoz. - Ha nagyobb mennyiség ételt készít (pl. hasábburgonya, garnélarák, csirke alsócomb, fagyasztott rágcsálnivaló), az egyenletes átsütés érdekében rázza meg, fordítsa át vagy keverje meg a kosárban lév alapanyagokat 2 vagy 3 alkalommal.
Alapanyagok
Nagy sütedény
Min. max. mennyiség
Id (perc)
Hmér séklet
Megjegyzés
Vékonyra vágott, fagyasztott hasábburgonya (7x7 mm/0,3x0,3 hüvelyk)
200800 g/728 1431 uncia
200 °C
Közben rázza össze, forgassa át vagy keverje meg kétszer.
Magyar 251
Alapanyagok
Min. max. mennyiség
Id (perc)
Házi készítés hasábburgonya (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk vastag)
200800 g/728 uncia
2040
Fagyasztott csirkefalatok 200600 g/721 1020 uncia
Fagyasztott tavaszi tekercsek
200600 g/721 1020 uncia
Hamburger (kb. 150 g/5 14 húspogácsa 1118 uncia)
Fasírt
1200 g/42 uncia 5560
Csont nélküli hússzeletek 14 szelet (kb. 150 g/5 uncia)
1520
Vékony kolbász (kb. 50 g/1,8 uncia)
210 darab
1115
Csirkecomb (kb. 125 g/4,5 210 darab uncia)
1727
Csirkemell (kb. 160 g/6 uncia)
15 darab
1525
Egész csirke
1200 g/42 uncia 6070
Egész hal (kb. 300-400 g/11-14 uncia)
13 darab
2025
Halfilé (kb. 200 g/7 uncia) 15 darab
2532
Vegyes zöldség (durvára 2001000 g/728 1022
vágva)
uncia
Muffin (körülbelül 50 g/1,8 uncia)
Sütemény
19 muffinforma 1315 500 g/18 uncia 5060
Hmér Megjegyzés séklet
180 °C
Közben rázza össze, forgassa át vagy keverje meg kétszer.
200 °C 200 °C 200 °C
Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
Félidben forgassa át.
150 °C 200 °C 200 °C 180 °C 180 °C
Használja a süttartozékot
Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
Félidben forgassa át.
180 °C 180 °C
160 °C 180 °C
160 °C
- Állítsa be a sütési idt a saját ízlése szerint
- Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
Használjon muffinformát
140 °C
- Használja az XL-es tepsit. - Mieltt kiveszi a tortát,
ellenrizze, hogy átsült-e.
252 Magyar
Alapanyagok
Min. max. mennyiség
Id
Hmér Megjegyzés
(perc) séklet
Elsütött kenyér/zsemle (kb. 60 g/2 uncia)
Házi készítés kenyér
16 darab 550 g/28 uncia
68 4555
200 °C 150 °C
- Használja az XL-es tepsit.
- A tésztának a lehet leglaposabbnak kell lennie, hogy kelés közben ne érjen hozzá a ftelemhez.
- Mieltt kiveszi a kenyeret, ellenrizze, hogy átsült-e.
Alapanyagok
Kis sütedény
Min. max. mennyiség
Id (perc)
Hmér séklet
Megjegyzés
Vékonyra vágott, fagyasztott hasábburgonya (7x7 mm/0,3x0,3 hüvelyk)
100300 g/411 1428 uncia
Házi készítés hasábburgonya (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk vastag)
100300 g/411 uncia
2030
Fagyasztott csirkefalatok 100300 g/411 920 uncia
Fagyasztott tavaszi tekercsek
100300 g/411 920 uncia
Hamburger (kb. 150 g/5 150300 g/511 1621
uncia)
uncia
Csont nélküli hússzeletek 150300 g/511 1520
(kb. 150 g/5 uncia)
uncia
Vékony kolbász (kb. 50 g/1,8 uncia)
26 darab
1115
Csirkecomb (kb. 125 g/4,5 25 darab uncia)
1728
Csirkemell (kb. 160 g/6 uncia)
13 darab
2030
Egész hal (kb. 300-400 g/11-14 uncia)
1 darab
2025
Halfilé (kb. 200 g/7 uncia) 12 darab
2532
200 °C
180 °C
200 °C 200 °C 200 °C 200 °C 200 °C 180 °C 180 °C 180 °C 160 °C
Közben rázza össze, forgassa át vagy keverje meg kétszer.
Közben rázza össze, forgassa át vagy keverje meg kétszer.
Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben. Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben. Félidben forgassa át.
Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben. Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben. Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben. Félidben forgassa át.
Magyar 253
Alapanyagok
Min. max. mennyiség
Id (perc)
Vegyes zöldség (durvára 200400 g/714 1225
vágva)
uncia
Muffin (körülbelül 50 g/1,8 uncia)
26 muffinforma 1320
Elsütött kenyér/zsemle 13 darab
68
(kb. 60 g/2 uncia)
Hmér Megjegyzés séklet
180 °C 160 °C
- Állítsa be a sütési idt a saját ízlése szerint
- Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
Használjon muffinformát
200 °C
Tisztítás
Figyelmeztetés - Tisztítás eltt várja meg, hogy a kosár, a sütedény és a készülék belseje
teljesen lehljön. - A sütedény és a kosár tapadásmentes bevonattal van ellátva. Ne
használjon fém konyhai eszközöket vagy karcoló tisztítóanyagokat, mivel ezek kárt tehetnek a tapadásmentes bevonatban.
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Minden használatot követen távolítsa el az olajat és zsírt a sütedény aljából. 1 Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához, húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, majd hagyja lehlni a készüléket.
Tipp - Az Airfryer gyorsabban lehl, ha kiveszi belle a sütedényt és a kosarat. 2 Öntse ki a felesleges zsírt vagy olajat a sütedény aljából. 3 Mosogatógépben tisztítsa meg a sütedényt és a kosarat. Forró, mosogatószeres meleg vízzel és karcolásmentes szivaccsal is tisztíthatja ket (lásd: ,,tisztítási táblázat").
Tipp - Ha ételmaradék ragad a sütedénybe vagy a kosárba, 1015 percig
áztassa forró, mosogatószeres vízben. Az áztatásnak köszönheten fellazulnak az ételmaradványok, és könnyebbé válik az eltávolításuk. Ellenrizze, hogy a mosogatószer oldja-e az olajat és zsírt. Ha zsíros foltok vannak a sütedényen vagy a kosáron, és nem tudta ket eltávolítani forró vízzel és mosogatószerrel, használjon folyékony zsíroldószert. - Szükség esetén pl. ha a ftelembe ételmaradvány ragadt puha vagy közepes keménység kefe is használható. Ne használjon acél drótkefét vagy durva sörtéj kefét, mivel ezzel kárt tehet a ftelem bevonatában.
254 Magyar
4 A karcolások megelzése érdekében óvatosan törölje le a készülék külsejét egy gyrdésektl mentes, tiszta és puha ronggyal. Szükség esetén kezdje a tisztítást egy kissé nedves ronggyal, majd folytassa egy szárazzal.
5 Egy tisztítókefével távolíthatja el a ftelemrl a lerakódott ételmaradékokat.
6 A készülék belsejét forró vízzel és karcolásmentes szivaccsal tisztítsa.
Megjegyzés - Ha tisztítás közben véletlenül kihúzza a kis és a nagy sütedény közötti
elválasztót, ügyeljen arra, hogy megfelelen tegye vissza.
Tisztítási táblázat
Magyar 255
Tárolás
1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyja lehlni.
2 Mieltt eltenné, gyzdjön meg arról, hogy minden alkatrész teljesen száraz. 3 Tekerje a kábelt a készülék hátulján kijelölt kábeltartó köré.
Megjegyzés - Szállításkor mindig tartsa vízszintesen az Airfryert, hogy véletlenül se
eshessenek ki belle a sütedények, mert akkor kár keletkezhet bennük. - Mindig gondoskodjon róla, hogy az Airfryer készülék levehet részei pl. a
kivehet, hálós alsó rész stb. rögzítve legyenek, mieltt mozgatja és/vagy elteszi a készüléket.
Hibaelhárítás
Probléma
Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerül problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudja
elhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a
gyakran ismétld kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
vevszolgálathoz.
Lehetséges ok
Megoldás
A készülék a használat során kívül A h belülrl a küls falakra
is felforrósodik.
sugárzik.
Ez normális jelenség. Minden olyan fogantyú és gomb továbbra is kellen hideg marad, amelyet a használat során meg kell érintenie.
256 Magyar
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A sütedény, a kosár és a készülék belseje mindig felforrósodik, amikor a készüléket bekapcsolják annak érdekében, hogy az étel kellen megsüljön. Ezek az alkatrészek mindig túl forrók ahhoz, hogy megérintse ket.
Ha hosszabb ideig bekapcsolva hagyja a készüléket, néhány része túl forróvá válik ahhoz, hogy megérintse ket. Ezen területeket a következ ikon jelzi a készüléken:
Amennyiben odafigyel a forró területekre, és nem érinti meg ket, a készülék használata teljesen biztonságos.
A házi készítés hasábburgonyáim Nem megfelel fajtájú burgonyát
nem a vártnak megfelelek.
használt.
A legjobb eredmény érdekében használjon friss, lisztes burgonyákat. Ha tárolni szeretné a burgonyát, ne tegye hideg helyre, pl. a htszekrénybe. Válasszon olyan burgonyát, amely csomagolásán fel van tüntetve, hogy alkalmas sütésre.
Túl nagy mennyiség hozzávalót tett a kosárba.
Kövesse a használati útmutatóban szerepl, házi készítés hasábburgonyák készítésére vonatkozó utasításokat.
Bizonyos alapanyagokat az elkészítési id felénél meg kell rázni.
Kövesse a használati útmutatóban szerepl, házi készítés hasábburgonyák készítésére vonatkozó utasításokat.
Az Airfryer készülék nem kapcsol be.
Nem csatlakoztatta a készüléket.
Ellenrizze, hogy a csatlakozó megfelelen be van-e dugva a fali aljzatba.
Ugyanazon fali aljzathoz több készülék is csatlakozik.
Az Airfryer nagy teljesítményfelvétellel mködik. Próbálkozzon egy másik fali aljzattal, és ellenrizze a biztosítékokat.
Magyar 257
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
Észrevettem néhány sérülési pontot az Airfryer belsejében.
A bevonattal való véletlen érintkezések vagy súrlódások következtében pár apró folt jelenhet meg az Airfryer sütedényének belsejében (ezt okozhatja, hogy tisztítás közben érdes tisztítóeszközöket használ és/vagy a kosár behelyezésének módja).
A készülék fehér füstöt bocsát ki. Zsíros alapanyagokat süt.
A károsodás elkerülése érdekében megfelelen engedje le a kosarat a sütedénybe. Ha nem megfelel szögben helyezi be a kosarat, annak oldala hozzáütdhet a sütedény falához, melynek következtében apró darabok pattoghatnak le a bevonatról. Ez esetben ne aggódjon, a felhasznált anyagok nem károsak az egészségre.
Óvatosan öntse ki a sütedénybl a felesleges olajat vagy zsírt, majd folytassa a sütést.
Az Airfryer kijelzjén ,,E1" felirat látható.
Az Airfryer kijelzjén ,,E4E12" felirat látható.
A sütedényben még vannak maradványok az elzleg használt zsírból.
A fehér füstöt a sütedényben felhevül zsíros maradványok okozzák. Minden használatot követen alaposan tisztítsa meg a sütedényt és a kosarat.
A panír nem tapad megfelelen az A lebeg, apró panírdarabok fehér
ételre.
füstöt okozhatnak. Ersen nyomja
az ételre a panírt, hogy
hozzátapadjon.
Páclé, folyadék vagy húslé csapódhat a felesleges zsírba.
Itassa fel az ételrl a nedvességet, mieltt a kosárba helyezné.
Az eszköz elromlott/meghibásodott.
Hívja a Philips szerviz forródrótot, vagy forduljon az országa vevszolgálatához.
Elfordulhat, hogy az Airfryer
Ha a készüléket alacsony
készüléket túl hideg helyen tárolja. környezeti hmérsékleten tárolta,
hagyja szobahmérsékletre
felmelegedni legalább 15 percen
át, mieltt újra csatlakoztatja.
Ha a kijelzn továbbra is az ,,E1" látható, hívja a Philips szerviz forródrótot, vagy forduljon az országa vevszolgálatához.
Elképzelhet, hogy az eszköz nem mködik megfelelen.
Próbálja meg kihúzni és újra csatlakoztatni az eszközt. Ha ez nem segít, hívja a Philips szerviz forródrótját, vagy forduljon az országa vevszolgálatához.
258 Nederlands
Inhoud
Belangrijk _________________________________________________________________________________ 258 Recycling__________________________________________________________________________________ 261 Garantie en ondersteuning __________________________________________________________________ 261 Introductie ________________________________________________________________________________ 261 Algemene beschrijving______________________________________________________________________ 261 Beschrijving van de functies__________________________________________________________________ 262 Voor het eerste gebruik _____________________________________________________________________ 262 Voorbereiding vóór het eerste gebruik ________________________________________________________ 263 Het apparaat gebruiken_____________________________________________________________________ 263 Schoonmaken _____________________________________________________________________________ 274 Opbergen _________________________________________________________________________________ 276 Problemen oplossen ________________________________________________________________________ 276
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een heet gasfornuis of elektrisch fornuis, hete elektrische kookplaat of in een warme oven.
- Dompel het apparaat nooit in water en spoel het nooit af onder de kraan. - Zorg dat er geen water of een andere vloeistof in het apparaat terechtkomt
om een elektrische schok te voorkomen. - Doe de etenswaren die u wilt bakken altijd in de mand om te voorkomen dat
ze met de verwarmingselementen in contact komen. - Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet wanneer het apparaat in
gebruik is. - Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar veroorzaken. - Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is. - Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan wanneer het is ingeschakeld. - Overschrijd nooit het maximumniveau dat is aangegeven in de mand. - Zorg dat het verwarmingselement niet bedekt is en dat er geen voedsel
tussen zit geklemd. - Voor het eerste gebruik moet u de snoeropbergruimte op het apparaat
bevestigen.
Waarschuwing
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een Philips-dealer of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
- Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact, beschermd door een aardlekschakelaar.
- Controleer altijd of de stekker goed in het stopcontact zit.
Nederlands 259
- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
- De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht. - Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. - Plaats het apparaat niet tegen een muur of tegen andere apparaten. Laat achter, boven en aan beide zijden van het apparaat een ruimte van ten minste 10 cm vrij. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. - Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom uit de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en van de luchtuitlaatopeningen. Pas ook op voor hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het apparaat haalt. - Doe nooit lichte ingrediënten of bakpapier in het apparaat. - De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik. - Aardappels bewaren: Aardappels moeten worden bewaard bij een temperatuur die past bij de aardappelsoort en die boven 6 °C ligt om het risico op blootstelling aan acrylamide te minimaliseren. - Vul de pan nooit met olie. - Deze Airfryer heeft een groot elektrisch vermogen, omdat er twee bereidingsruimtes in zitten. Gebruik geen andere krachtige apparaten tegelijkertijd op dezelfde stroomkring (bijv. waterkokers, elektrische grillplaten etc.). Anders kan de zekering in uw huis doorslaan en val de stroom op dit stopcontact uit. - Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 5°C en 40 °C. - Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. - Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken. - Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare materialen, zoals een tafelkleed of gordijnen. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing en gebruik alleen originele Philips-accessoires. - Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. - De pan, mand en accessoires in de bereidingsruimte worden heet tijdens en na gebruik van het apparaat; wees altijd voorzichtig. - Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Raadpleeg de handleiding.
260 Nederlands
Let op
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen. Het is ook niet bedoeld voor gebruik door gasten van hotels, motels, bed & breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.
- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond. - Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet
overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. - Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen. - Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. - Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u het aanraakt of schoonmaakt. - Zorg dat de in dit apparaat bereide etenswaren goudgeel worden gebakken, dus niet donker of bruin. - Verwijder verbrande resten. Frituur verse aardappelen niet bij een temperatuur hoger dan 180 °C (om het ontstaan van acrylamide tot een minimum te beperken). - Wees voorzichtig als u het bovenste gedeelte van de bereidingsruimte schoonmaakt: Het verwarmingselement, de randen van metalen onderdelen en het spatscherm zijn heet. - Zorg altijd dat het voedsel in de Airfryer volledig wordt gegaard. - Wees voorzichtig bij de bereiding van bederfelijk voedsel wanneer u de functie voor gesynchroniseerde bediening gebruikt (risico op bacterieverspreiding). - Wees voorzichtig als u het gekookte voedsel uitgiet en laat de accessoires er niet uitvallen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
Nederlands 261
- Dit symbool betekent dat u elektrische producten niet bij het gewone huishoudelijke afval mag weggooien.
- Volg de regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische producten.
Garantie en ondersteuning
Versuni biedt twee jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet geldig als een defect het gevolg is van onjuist gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie is niet van invloed op uw rechten als consument. Ga voor meer informatie of om de garantie in te roepen naar onze website www.philips.com/support.
Introductie
Gefeliciteerd en welkom bij de Philips-familie!
Met de twee manden van de Airfryer kunt u twee etenswaren van uw maaltijden tegelijk bereiden. U kunt de kooktijden van de ingrediënten synchroniseren: dat wil zeggen dat u kunt instellen dat twee verschillende etenswaren met twee verschillende kooktijden tegelijkertijd klaar zijn. Met de asymmetrische manden kunt u verhouding van de etenswaren van uw maaltijd beter op elkaar afstemmen. De grote mand is perfect voor het hoofdingrediënt, frites of uw favoriete etenswaren Gebruik de kleinere mand voor bijgerechten, groenten en snacks.
De NutriU-app biedt u stapsgewijze begeleiding en honderden heerlijke recepten met speciale instellingen voor uw Airfryer met twee manden. Download de app met de QR-code op de verpakking.
Algemene beschrijving
1 Bedieningspaneel a Temperatuur verhogen b Temperatuur verlagen c Aan-uitknop d Indicator voor schudherinnering voor kleine pan e Knop voor kleine pan f 'Back'-knop g Knop voor tijdfunctie
262 Nederlands
h Knop voor kopieerfunctie
i Knop voor schudherinnering
j Knop voor grote pan
k Indicator voor schudherinnering voor grote pan
l Stop-/Startknop
m Knop 'tijd verkorten'
n Knop 'tijd verlengen'
o Snelkeuzeknoppen 2 Bodemplaat voor kleine pan 3 Kleine pan 4 Grote pan 5 Mand voor grote pan 6 Snoerhouder 7 Voedingskabel 8 Luchtuitlaatopeningen
Beschrijving van de functies
Kopieerfunctie
U kunt de tijd en temperatuur instellen voor één pan en de instelling kopiëren voor de andere pan door op de knop voor kopieerfunctie te drukken.
Tijdfunctie
U kunt de tijd en temperatuur voor elke pan afzonderlijk instellen: wanneer u vervolgens de knop voor tijdfunctie selecteert, is de bereiding van beide pannen tegelijk klaar.
Schudherinnering
Door op de knop voor schudherinnering te drukken, activeert u de schudherinneringsknop. Als u dat doet, geeft het apparaat u halverwege de bereidingstijd een herinnering wanneer u uw eten moet schudden of draaien.
Voorkeuzezenders
U kunt kiezen uit 8 voorinstellingen. Voorinstellingen zijn kookprogramma's die aanbevelingen geven voor temperatuur en bereidingstijd, afhankelijk van een bepaalde hoeveelheid voedsel. Meer informatie vindt u in het hoofdstuk 'Koken met voorinstellingen'.
'Back'-knop
Gebruik de knop Back als u per ongeluk een onjuiste voorinstelling hebt gekozen.
Geluidsmeldingen
U kunt soms een geluid horen, bijvoorbeeld wanneer het apparaat klaar is met de bereiding, of wanneer er een actie is vereist tijdens de bereiding, zoals het schudden of draaien van eten.
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Nederlands 263
2 Verwijder eventuele stickers of labels (indien van toepassing) van het apparaat.
3 Maak het apparaat grondig schoon voordat u het voor de eerste gebruikt (zie hoofdstuk 'Schoonmaken').
4 Bevestig de snoerhouder op de daarvoor bestemde plek aan de achterkant van het apparaat en klik deze vast.
Let op - De snoerhouder dient ook als afstandshouder en creëert ruimte tussen
het apparaat en de wand om oververhitting te voorkomen.
Voorbereiding vóór het eerste gebruik
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, vlakke en hittebestendige ondergrond. Opmerking - Plaats geen voorwerpen op of op de zijkanten van het apparaat. Dit zou de
luchtstroom kunnen onderbreken en het eindresultaat kunnen beïnvloeden. - Plaats het ingeschakelde apparaat niet in de buurt van of onder voorwerpen
die door stoom kunnen worden beschadigd, zoals muren en kastjes.
Het apparaat gebruiken
Heteluchtfrituren
Let op - Dit is een Airfryer en dit apparaat werkt met hete lucht. Vul de pan niet
met olie, frituurvet of een andere vloeistof. - Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik handgrepen of knoppen.
Draag ovenwanten als u de hete pan wilt verplaatsen. - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. - Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u dit voor het eerst
gebruikt. Dit is normaal. - Het apparaat hoeft niet te worden voorverwarmd.
1 Steek de stekker in het stopcontact.
264 Nederlands
2 Haal de pan met de mand uit het apparaat door aan het handvat te trekken.
3 Plaats de bodemplaat in de kleine pan.
4 Plaats de mand in de grote pan. Opmerking - Zorg ervoor dat u de kleppen van de mand goed aan de rechter- en linkerkant plaatst als u de mand in de pan plaatst. Als u de mand per ongeluk 90 graden draait, past de mand niet in de pan. - Het is normaal dat u enige kracht moet uitoefenen om de mand in de pan te plaatsen.
5 Doe de etenswaren in de mand. Opmerking - Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden. Raadpleeg de `Tabel voor etenswaren' voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering. - U mag de hoeveelheden uit de `Tabel voor etenswaren' niet overschrijden en u mag de mand niet te vol doen, omdat dit een negatief effect op de kwaliteit van het eindresultaat kan hebben.
6 Zet de pannen terug in de Airfryer. Let op - Raak de pan of mand tijdens en een tijdje na gebruik niet aan, want deze worden heel heet.
Nederlands 265 7 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
8 Selecteer de kleine pan. De tijd- en temperatuuraanduiding aan de linkerkant begint te knipperen.
9 Druk op de knop 'temperatuur verhogen/verlagen' en de knop 'tijd verlengen/verkorten' om de benodigde tijd en temperatuur te selecteren.
10 Selecteer de grote pan.
11 Druk op de knop 'temperatuur verhogen/verlagen' en de knop 'tijd verlengen/verkorten' om de benodigde tijd en temperatuur te selecteren.
266 Nederlands
12 Druk op de knop voor schudherinnering om een herinnering te ontvangen dat u het voedsel moet schudden tijdens het bereidingsproces.
Opmerking - U kunt de schudherinnering op elk moment in- of uitschakelen tijdens het
koken, door de betreffende pan te selecteren en vervolgens te drukken op de knop voor schudherinnering.
13 Druk op de Start/Stop-knop om het bereidingsproces te starten.
Opmerking: - De laatste kookminuut telt af in seconden. - Raadpleeg de etenswarentabel voor de basiskookinstellingen voor
verschillende soorten voedsel. - U kunt de kookinstellingen op elk moment wijzigen tijdens het
bereidingsproces door de pan te selecteren en vervolgens te drukken op de knoppen voor 'omhoog/omlaag'. - Als u het kookproces van beide pannen wilt pauzeren, druk dan op de start-/stopknop. - Druk opnieuw op de start-/stopknop. In beide pannen gaat het kookproces weer verder. - Als u wilt dat slechts één pan het kookproces pauzeert, selecteer dan eerst de betreffende pan en druk vervolgens op de start-/stopknop. - Druk opnieuw op de start-/stopknop en het kookproces in de betreffende pan gaat weer verder. - Het apparaat gaat automatisch in de pauzemodus wanneer een pan eruit haalt. Het kookproces gaat weer verder wanneer u de pan weer terugplaatst in het apparaat.
- Sommige etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud of gedraaid (zie 'Tabel voor etenswaren' ). Om de etenswaren te schudden, trekt u de pan met de mand uit het apparaat en schudt u deze boven de gootsteen. Vervolgens plaatst u de pan terug in het apparaat.
Nederlands 267
14 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd verstreken.
15 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op - De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats deze altijd op een hittebestendige ondergrond (bijv. een onderzetter e.d.) wanneer u de pan uit het apparaat haalt. Opmerking - Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg de pan terug in de Airfryer en voegt u wat extra minuten toe. Tip - U kunt de etenswaren warm houden in de Airfryer door de temperatuur op 80 graden te zetten en de warmhoudtijd in te stellen op zolang als u wilt. We raden aan om etenswaren niet langer dan 30 minuten warm te houden, omdat de kwaliteit van het voedsel dan achteruitgaat.. - Als etenswaren zoals frites in de warmhoudmodus veel minder krokant worden, kunt u de warmhoudtijd verkorten door het apparaat eerder uit te schakelen of kunt u de etenswaren gedurende 2-3 minuten op 180°C bereiden om ze weer wat krokanter te maken.
16 Neem de ingrediënten (bijv. frites) voorzichtig uit de pan met een barbecuetang. Let op - Kantel de pan niet als u de etenswaren eruit haalt, omdat de mand dan uit de pan kan vallen. - Na het bereidingsproces zijn de pan, de mand, de binnenkant van de behuizing en de etenswaren erg heet. Afhankelijk van het type etenswaren in de Airfryer kan er stoom uit de pan komen. Opmerking - Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt u het beste een tang gebruiken. - Overtollige olie of vet van de etenswaren wordt opgevangen op de bodem van de pan. - Afhankelijk van het soort etenswaren dat u bereidt, giet u voorzichtig overtollige olie of overtollig gesmolten vet af na elke portie of voordat u de mand schudt of in de pan terugzet. Plaats het mandje op een hittebestendig oppervlak. Draag ovenwanten om overtollige olie of vet weg te gieten. Zet de mand terug in de pan.
Voedsel bereiden met een voorinstelling
1 Volg stappen 1 t/m 6 uit het hoofdstuk 'Heteluchtfrituren'.
268 Nederlands
2 Selecteer de pan waarmee u wilt koken.
3 Kies de voorinstelling.
Tip - Als u naar een andere voorinstelling wilt schakelen, drukt u op de knop
'Back' en selecteert u de gewenste voorinstelling.
4 Start de bereiding door op de start-/stopknop te drukken.
Opmerking - U kunt in de ene pan koken met een voorinstelling en in de andere pan
met handmatige instellingen. U kunt ook in elke pan koken met verschillende voorinstellingen en de Tijdfunctie selecteren om het bereidingsproces voor beide pannen tegelijkertijd te voltooien.
Opmerking: In de volgende tabel vindt u meer informatie over de voorinstellingen.
Voorkeuze Pic
zenders
to
gra
m
Grote pan
Tempera Tijd (min) Gewicht
tuur
(max.)
Opmerking
Bevroren snacks van aardappel
Verse frites
200°C
28
180°C
32
800 g/28 oz - Bevroren snacks van aardappel zoals bevroren Franse frites, aardappelpartjes, wafelfrites etc.
- De schudherinnering is standaard ingeschakeld en waarschuwt u twee keer om de pan te schudden tijdens het koken.
800 g/28 oz - Gebruik kruimige aardappelen. - 10x10 mm / 0,4x0,4 inch, dik gesneden. - Week 30 minuten in water, droog af en voeg ¼ tot 1 el olie toe. - De schudherinnering is standaard ingeschakeld en waarschuwt u twee keer om de pan te schudden tijdens het koken.
Nederlands 269
Voorkeuze Pic
zenders
to
gra
m
Tempera Tijd (min) Gewicht
tuur
(max.)
Opmerking
Kippendrum sticks
200°C
25
8-10 drumsticks
- 120 g-130 g / 4-5 oz per drumstick. - Schud, draai of roer tussendoor
Hele vis
180°C
22
600 g/21 oz Hele vis van 300 g / 11 oz per stuk en één keer omdraaien tijdens de bereiding
Karbonades
Gemengde groenten Cake
200°C
20
180°C
22
140°C
50
600 g/21 oz - Snijden tot een dikte van 2-2,5 cm, 200 g / 7 oz per plak
- Tot 3 karbonades zonder bot - Eén keer omdraaien
1000 g/35 oz -
Grof gesneden Gemengde groenten (aubergine, courgette, peper, ui)
1000 g/35 oz - Gebruik de XL-pan (199x189x80 mm) voor de grote pan
Reheat (heropwar men)
160°C
5
-
Pas de tijd aan op het soort en de hoeveelheid voedsel
Voorkeuze Pic
zenders
to
gra
m
Kleine pan
Tempera Tijd (min) Gewicht
tuur
(max.)
Opmerking
Bevroren snacks van aardappel
200°C
25
Verse frites
180°C
30
Kippendrum sticks
200°C
28
300 g/11 oz - Bevroren snacks van aardappel zoals bevroren Franse frites, aardappelpartjes, wafelfrites etc.
- De schudherinnering is standaard ingeschakeld en waarschuwt u twee keer om de pan te schudden tijdens het koken.
300 g/11 oz - Gebruik kruimige aardappelen. - 10x10 mm / 0,4x0,4 inch, dik gesneden. - Week 30 minuten in water, droog af en voeg ¼ tot 1 el olie toe. - De schudherinnering is standaard ingeschakeld en waarschuwt u twee keer om de pan te schudden tijdens het koken.
4-5 drumsticks
- 120 g-130 g / 4-5 oz per drumstick. - Schud, draai of roer tussendoor
270 Nederlands
Voorkeuze Pic
zenders
to
gra
m
Tempera Tijd (min) Gewicht
tuur
(max.)
Opmerking
Hele vis
180°C
23
300 g/11 oz Hele vis van 300 g / 11 oz per stuk en één keer omdraaien tijdens de bereiding
Karbonades
Gemengde groenten
Cake
Reheat (heropwar men)
200°C
20
180°C
25
160°C
20
160°C
5
400 g/14 oz - Snijden tot een dikte van 2-2,5 cm, 200 g / 7 oz per plak
- Tot 2 karbonades zonder bot - Eén keer omdraaien
400 g/14 oz - Grof gesneden - Gemengde groenten (aubergine, courgette, peper, ui)
6-8 muffinvor men
- Gebruik de muffinvormen
-
Pas de tijd aan op het soort en de
hoeveelheid voedsel
Zelfgemaakte frites maken
Ga als volgt te werk om zelfgemaakte frites in de Airfryer te bereiden: - Voor de grote pan hebt u 800 g/28 oz en voor de kleine pan 300 g/11 oz
geschilde aardappelen nodig. - Kies een aardappelsoort die geschikt is voor het maken van frites,
bijvoorbeeld verse, (enigszins) kruimige aardappelen. - U kunt de frites het best bakken in porties van maximaal 800 g/28 oz voor
een gelijkmatig resultaat. Grotere hoeveelheden frites worden minder krokant dan kleinere porties. 1 Schil de aardappelen en snijd ze in frites (10x10 mm / 0,4x0,4 inch dik). 2 Laat de aardappelstaafjes minimaal 30 minuten weken in een kom met water. 3 Giet de kom leeg en droog de aardappelstaafjes met een theedoek of keukenpapier. 4 Giet een eetlepel olie die geschikt is om te bakken en frituren in de kom, leg de staafjes in de kom en meng het geheel totdat de aardappelstaafjes met een laagje olie bedekt zijn. 5 Verwijder de aardappelstaafjes met de hand of met keukengerei uit de kom zodat overtollige olie in de kom achterblijft.
Opmerking - Kantel de kom niet om alle staafjes in één keer in de mand te doen. Zo
voorkomt u dat overtollige olie onder in de pan terechtkomt. 6 Leg de aardappelreepjes in de mand.
Nederlands 271 7 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
8 Kies een pan.
9 Selecteer de voorinstelling voor 'Zelfgemaakte frites'.
10 Start de bereiding door op de start-/stopknop te drukken. 11 Schud de pan twee keer wanneer u het geluidssignaal van de
schudherinnering hoort.
Tabel voor etenswaren
De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden. Opmerking - Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn. Aangezien
etenswaren verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw etenswaren garanderen. - Bij het bereiden van grotere hoeveelheden voedsel (bijv. friet, garnalen, kippenbouten, bevroren snacks), schud, draai of roer de ingrediënten in de pan dan 2 tot 3 keer om voor een consistent resultaat.
272 Nederlands
Ingrediënten
Grote pan
Min. Max. hoeveelheid
Tijd (min)
Dunne bevroren frites (7 x 200-800 g/7-28 14-31
7 mm/0,3 x 0,3 inch)
oz
Zelfgemaakte frites (10 x 200-800 g/7-28 10 mm/0,4 x 0,4 in dik) oz
diepvrieskipnuggets
200-600 g/7-21 oz
Bevroren loempia's
200-600 g/7-21 oz
Hamburger (ongeveer 150 g/5 oz)
1-4 burgers
Gehaktbrood
1200 g/42 oz
Karbonades zonder bot 14 stuks (ongeveer 150 g/5 oz)
20-40 10-20 10-20 11-18 55-60 15-20
Dunne worstjes (ongeveer 50 g/1,8 oz)
2-10 stuks
Kippendrumsticks
2-10 stuks
(ongeveer 125 g/4,5 oz)
Kipfilet (ongeveer 160 g/6 oz)
1-5 stuks
Hele kip
1200 g/42 oz
Hele vis (ongeveer 300-400g/11-14 oz)
1-3 stuks
Visfilet (ongeveer 200 g/7 1-5 stuks oz)
11-15 17-27 15-25 60-70 20-25 25-32
Gemengde groenten (grof gesneden)
200-1000 g/7-28 10-22 oz
Muffins (ongeveer 50 g/1,8 oz)
Cake
1-9 muffinvormen 13-15
500 g/18 oz
50-60
Tempe Opmerking ratuur
200°C
Schud, draai of roer twee keer tussendoor
180°C 200°C
Schud, draai of roer twee keer tussendoor
Schud, draai of roer halverwege
200°C
Schud, draai of roer halverwege
200°C
Keer halverwege
150°C 200°C
Gebruik het bakaccessoire Schud, draai of roer halverwege
200°C
Schud, draai of roer halverwege
180°C
Schud, draai of roer halverwege
180°C
Keer halverwege
180°C 180°C
160°C
180°C 160°C
- Stel de bereidingstijd naar eigen voorkeur in
- Schud, draai of roer halverwege
Gebruik de muffinvormen
140°C
- Gebruikt de XL-pan - Controleer of de cake gaar is
voordat u deze eruit haalt
Nederlands 273
Ingrediënten
Voorgebakken brood/broodjes (ongeveer 60 g/2 oz) Zelfgemaakt brood
Min. Max. hoeveelheid
1-6 stuks
Tijd (min)
6-8
550 g/28 oz
45-55
Ingrediënten
Kleine pan
Min. Max. hoeveelheid
Dunne bevroren frites (7 x 100-300 g/4-11
7 mm/0,3 x 0,3 inch)
oz
Zelfgemaakte frites (10 x 100-300 g/4-11 10 mm/0,4 x 0,4 in dik) oz
diepvrieskipnuggets
100-300 g/4-11 oz
Bevroren loempia's
100-300 g/4-11 oz
Hamburger (ongeveer 150 g/5 oz)
150-300 g/5-11 oz
Karbonades zonder bot 150-300 g/5-11 (ongeveer 150 g/5 oz) oz
Dunne worstjes (ongeveer 50 g/1,8 oz)
2-6 stuks
Kippendrumsticks
2-5 stuks
(ongeveer 125 g/4,5 oz)
Kipfilet (ongeveer 160 g/6 oz)
1-3 stuks
Hele vis (ongeveer 300-400g/11-14 oz)
1 stuk
Visfilet (ongeveer 200 g/7 1-2 stuks oz)
Gemengde groenten (grof gesneden)
200-400 g/7-14 oz
Tijd (min) 14-28 20-30 9-20 9-20 16-21 15-20 11-15 17-28 20-30 20-25 25-32 12-25
Tempe Opmerking ratuur
200°C
150°C
- Gebruikt de XL-pan
- De vorm van het deeg moet zo plat mogelijk zijn om te voorkomen dat het brood het verwarmingselement raakt tijdens het rijzen
- Controleer of het brood gaar is voordat u het eruit haalt
Tempe Opmerking ratuur
200°C 180°C 200°C
Schud, draai of roer twee keer tussendoor
Schud, draai of roer twee keer tussendoor
Schud, draai of roer halverwege
200°C
Schud, draai of roer halverwege
200°C
Keer halverwege
200°C
Schud, draai of roer halverwege
200°C
Schud, draai of roer halverwege
180°C
Schud, draai of roer halverwege
180°C
Keer halverwege
180°C
160°C
180°C
- Stel de bereidingstijd naar eigen voorkeur in
- Schud, draai of roer halverwege
274 Nederlands
Ingrediënten
Muffins (ongeveer 50 g/1,8 oz) Voorgebakken brood/broodjes (ongeveer 60 g/2 oz)
Min. Max. Tijd hoeveelheid (min)
2-6 muffinvormen 13-20
Tempe Opmerking ratuur
160°C
Gebruik de muffinvormen
1-3 stuks
6-8
200°C
Schoonmaken
Waarschuwing - Laat de mand, de pan en de binnenkant van het apparaat volledig
afkoelen voordat u begint met reinigen. - De pan en de mand van het apparaat hebben een antiaanbaklaag.
Gebruik geen metalen keukengerei of schurende schoonmaakmaterialen om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd raakt.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Verwijder na elk gebruik olie en vet van de bodem van de pan. 1 Druk op de aan-uitknop om het apparaat uit te schakelen. Haal vervolgens de
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Tip - Haal de pan en mand eruit als u de Airfryer sneller wilt laten afkoelen. 2 Haal het gesmolten vet of de olie van de bodem van de pan en gooi het weg. 3 Reinig de pan en de mand in een vaatwasmachine. U kunt ze ook reinigen met warm water, afwasmiddel en een niet-schurend sponsje (zie de 'schoonmaaktabel').
Tip - Als er voedselresten aan de pan of de mand vastzitten, kunt u deze 10 tot
15 minuten in heet water met afwasmiddel laten weken. Het weken maakt de voedselresten los, waarna u deze gemakkelijk kunt verwijderen. Gebruik een afwasmiddel dat olie en vet kan oplossen. Als er vetvlekken op de pan of mand zitten en u deze niet met heet water en afwasmiddel hebt kunnen verwijderen, gebruikt u een vloeibare ontvetter. - Indien nodig kunt u voedselresten die vastzitten aan het verwarmingselement verwijderen met een zachte tot middelharde borstel. Gebruik geen staalborstel of een harde borstel, anders kunt u de beschermlaag op het verwarmingselement beschadigen.
Nederlands 275 4 Om krassen te voorkomen veegt u de buitenkant van het apparaat
voorzichtig schoon met een gladde, schone en zachte doek. Gebruik eerst een licht bevochtigde doek en daarna een droge, indien nodig.
5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om etensresten te verwijderen.
6 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een nietschurend sponsje.
Opmerking - Wanneer u tijdens het reinigen per ongeluk de verdeler uit het apparaat
trekt, die zich bevindt tussen de kleine en grote pan, plaats deze dan op de juiste manier terug.
276 Nederlands
Schoonmaaktabel
Opbergen
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat
opbergt. 3 Wikkel het snoer rond de speciale snoerhouder aan de achterkant van het
apparaat.
Opmerking - Houd de Airfryer altijd horizontaal wanneer u deze draagt, om te
voorkomen dat de pannen er onbedoeld uitvallen, wat zou kunnen leiden tot beschadigingen. - Zorg er altijd voor dat de verwijderbare onderdelen van de Airfryer (bijvoorbeeld de verwijderbare gaasbodem, etc.) vastzitten voordat u het apparaat oppakt en/of opbergt.
Problemen oplossen
Probleem
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem niet met de
onderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar
www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u
contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De buitenkant van het apparaat wordt heet tijdens gebruik.
De warmte in het apparaat straalt uit naar de buitenwanden.
Dit is normaal. Alle handgrepen en knoppen die u tijdens het gebruik moet aanraken, blijven koel genoeg om aan te raken.
Nederlands 277
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
De pan, de mand en de binnenzijde van het apparaat worden altijd heet wanneer het apparaat is ingeschakeld. Hierdoor wordt het gerecht goed gaar. Deze onderdelen zijn altijd te heet om aan te raken.
Als u het apparaat langere tijd ingeschakeld laat, worden bepaalde delen te heet om aan te raken. Deze delen zijn op het apparaat gemarkeerd met het volgende pictogram:
Mijn zelfgemaakte frites zijn niet goed gelukt.
De Airfryer kan niet worden ingeschakeld.
Zolang u zich bewust bent van de hete delen en u deze delen niet aanraakt, is het apparaat volkomen veilig.
U hebt de verkeerde soort aardappelen gebruikt.
Voor het beste resultaat gebruikt u verse, kruimige aardappelen. Bewaar de aardappelen niet op een koude plaats zoals in de koelkast. Kies aardappelen waarvan op de verpakking staat dat ze geschikt zijn voor frituren.
De hoeveelheid etenswaren in de Volg de instructies in deze
mand is te groot.
gebruiksaanwijzing voor de
bereiding van verse frites.
Bepaalde etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud.
Volg de instructies in deze gebruiksaanwijzing voor de bereiding van verse frites.
De stekker van het apparaat zit niet in het stopcontact.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact is gestoken.
Er zijn meerdere apparaten op één De Airfryer heeft een hoog
stopcontact aangesloten.
wattage. Probeer een ander
stopcontact en controleer de
stoppen.
Ik zie wat afbladderingen in mijn Airfryer.
In de pan van de Airfryer kunnen kleine plekjes ontstaan wanneer u de coating per ongeluk hebt aangeraakt of bekrast, bijvoorbeeld tijdens het reinigen met agressieve schoonmaakmiddelen en/of bij het plaatsen van de mand).
U kunt beschadigingen voorkomen door de mand correct in de pan te plaatsen. Als u de mand onder een hoek laat zakken, kan de zijkant van de mand tegen de wand van de pan stoten, waardoor de coating beschadigd kan raken. Dit is echter niet schadelijk: alle gebruikte materialen zijn niet gevaarlijk als ze in uw voedsel terechtkomen.
278 Nederlands Probleem Er komt witte rook uit het apparaat.
Op het scherm van de Airfryer wordt 'E1' weergegeven.
Op het scherm van de Airfryer wordt 'E4E12' weergegeven.
Mogelijke oorzaak
Oplossing
U bereidt vette etenswaren.
Er zitten nog vetresten in de pan van de vorige keer.
Giet voorzichtig overtollige olie of overtollig vet uit de pan en zet vervolgens de bereiding voort.
Witte rook wordt veroorzaakt door vetresten die in de pan worden verhit. Reinig de pan en de mand grondig na elk gebruik.
Een paneerlaag of omhulling is niet goed aan de etenswaren vast blijven zitten.
Kleine rondzwevende stukjes van een paneerlaag of omhulling kunnen witte rook veroorzaken. Druk een paneerlaag of omhulling stevig op de etenswaren om er zeker van te zijn dat deze goed blijft zitten.
Marinade, vloeistof of vleessap spat in de olie of het gesmolten vet.
Dep het voedsel droog voordat u het in het mandje plaatst.
Het apparaat is kapot/defect.
Bel de helpdesk van Philips of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Mogelijk bewaart u de Airfryer op een te koude plek.
Als u het apparaat hebt bewaard op een koude plek, laat u het eerst minstens 15 minuten opwarmen tot kamertemperatuur voordat u het weer aansluit.
Als 'E1' nog steeds op het display wordt weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Het apparaat heeft mogelijk een technische storing.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en steek de stekker vervolgens weer in het stopcontact. Als dit niet helpt, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Norsk 279
Innhold
Viktig _____________________________________________________________________________________ 279 Resirkulering ______________________________________________________________________________ 281 Garanti og støtte ___________________________________________________________________________ 281 Innledning ________________________________________________________________________________ 282 Generell beskrivelse ________________________________________________________________________ 282 Beskrivelse av funksjoner ____________________________________________________________________ 282 Før bruk første gang ________________________________________________________________________ 283 Forberedelser før første gangs bruk___________________________________________________________ 283 Bruke apparatet____________________________________________________________________________ 284 Rengjøring ________________________________________________________________________________ 294 Oppbevaring ______________________________________________________________________________ 296 Feilsøking _________________________________________________________________________________ 297
Viktig
Fare
Advarsel
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
- Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av en varm gassdrevet komfyr eller alle slags elektriske komfyrer og elektriske stekeplater, eller i en oppvarmet ovn.
- Apparatet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen. - Ikke la vann eller annen væske komme inn i apparatet, da dette kan føre til
elektrisk støt. - Ingrediensene som skal stekes, må alltid plasseres i kurven. Dette er for å
hindre at de kommer i kontakt med varmeelementene. - Ikke dekk til åpningene for innluft og utluft mens apparatet er i gang. - Ikke fyll pannen med olje, da dette kan føre til brannfare. - Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er
ødelagt. - Rør aldri innsiden av apparatet mens det er i gang. - Ikke legg i mer mat enn maksimalnivået som indikeres i kurven. - Sørg alltid for at varmeapparatet står for seg selv, og at mat ikke sitter fast i
det. - Før første gangs bruk må ledningsoppbevaringen monteres på enheten.
- Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.
- Apparatet må bare kobles til en jordet stikkontakt, beskyttet av en jordfeilbryter.
- Pass alltid på at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten. - Dette apparatet er ikke beregnet på bruk med en ekstern timer eller et
separat fjernkontrollsystem.
280 Norsk
Forsiktig
- De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. - Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet med mindre de er over 8 år, og har tilsyn. - Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år. - Ikke plasser apparatet inntil en vegg eller andre apparater. La det være minst 10 cm ledig plass bak, på begge sider av og over apparatet. Ikke plasser gjenstander oppå apparatet. - Varm damp slippes ut gjennom luftuttakene når apparatet er i bruk. Hold hender og ansikt på trygg avstand fra dampen og luftuttakene. Vær forsiktig når du fjerner pannen fra apparatet, fordi varm damp kommer ut av apparatet. - Bruk aldri lyse ingredienser eller bakepapir i apparatet. - De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Oppbevaring av poteter: Temperaturen må tilpasses potettypen som oppbevares, og den må være på mer enn 6 °C for å redusere faren for akrylamideksponering i den tilberedte matvaren. - Aldri fyll pannen med olje. - Siden denne Airfryeren har to mattilberedningskamre, krever den mye strøm. Ikke bruk andre kraftige apparater på samme krets samtidig (f.eks. vannkokere, elektriske griller og lignende). Ellers kan det være at sikringen i huset går og du mister strømmen i stikkontakten. - Dette apparatet er beregnet på å brukes ved romtemperaturer mellom 5 °C og 40 °C. - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. - Hold nettledningen unna varme overflater. - Ikke plasser apparatet på eller nær brennbart materiale slik som duker eller gardiner. - Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i brukerhåndboken, og bruk kun originalt Philips-tilbehør. - Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn. - Pannen, kurven og tilbehøret som plasseres i stekekammeret, blir varme under og etter bruk av apparatet. Håndter dette alltid forsiktig. - Før du bruker apparatet for første gang, må alle deler som kommer i kontakt med mat, rengjøres grundig. Se instruksjonene i håndboken.
- Dette apparatet er kun beregnet på bruk i privat husholdning. Det er ikke beregnet på bruk i kjøkken for ansatte i butikker, på kontorer, på gårder eller andre arbeidsmiljøer. Det er heller ikke beregnet på bruk av gjester på hoteller, moteller eller andre overnattingssteder.
- Koble alltid apparatet fra strømnettet hvis du lar det stå uten tilsyn, før du setter det sammen, tar det fra hverandre, setter det bort eller rengjør det.
- Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag.
Norsk 281
- Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
- Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette vil føre til at garantien blir ugyldig.
- Koble alltid fra apparatet etter bruk. - La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller rengjør det. - Kontroller at ingrediensene som tilberedes i apparatet, får en gyllen farge i
stedet for mørk eller brun. - Fjern brente matrester. Ikke stek ferske poteter ved høyere temperaturer enn
180 °C (for å minimere dannelsen av akrylamid). - Vær forsiktig når du rengjør det øvre området av tilberedningsrommet: Varmt
varmeelement, varm kant på metalldeler og varmt sprutskjold. - Du må alltid sørge for at maten er ferdig tilberedt i Airfryer. - Vær forsiktig når du steker mat som blir fort dårlig, med den synkroniserte
funksjonen for forsinket start (bakterier kan oppstå). - Vær forsiktig når du heller ut den kokte maten, og pass på så du ikke lar
tilbehøret falle ut.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette apparatet overholder aktuelle standarder og forskrifter om eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
-
Dette symbolet betyr at elektriske produkter ikke skal kasseres som restavfall Følg nasjonale regler for avfallsdeponering av elektriske produkter.
Garanti og støtte
Versuni tilbyr to års garanti etter at produktet er kjøpt. Denne garantien er ikke gyldig hvis en mangel skyldes feilaktig bruk eller dårlig vedlikehold. Garantien vår påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter som forbruker. Hvis du vil ha mer informasjon eller vil ta i bruk garantien, kan du gå til nettstedet vårt, www.philips.com/support.
282 Norsk
Innledning
Gratulerer, og velkommen til Philips-familien!
Airfryer med to kurver gir deg muligheten til å tilberede flere ting samtidig. Du kan synkronisere ingrediensenes tilberedningstid, noe som betyr at hvis de to forskjellige ingrediensene krever to forskjellige tilberedningstider, kan matlagingen fullføres samtidig. De asymmetriske kurvene gjør at du kan tilpasse mengden ingredienser til måltidet ditt bedre. Den store kurven er perfekte til middager, pommes frites eller det du måtte foretrekke. Bruk den minste kurven til tilbehør, grønnsaker og snacks.
Den leveres med NutriU-appen som gir deg trinnvis veiledning og hundrevis av appetittvekkende måltider med spesifikke innstillinger til din Airfryer med to kurver. Last ned appen ved å bruke QR-koden på pakken.
Generell beskrivelse
1 Kontrollpanel a Temperatur opp b Temperatur ned c Av/på-knapp d Indikator for påminnelse om risting for liten panne e Knapp for liten panne f Tilbakeknapp g Tidsfunksjonsknapp h Knapp for kopieringsfunksjon i Knapp for påminnelse om risting j Knapp for stor panne k Indikator for påminnelse om risting for stor panne l Stopp/start-knapp m Tid ned-knapp n Tid opp-knapp o Forhåndsinnstilte knapper
2 Bunnplate til liten panne 3 Liten panne 4 Stor panne 5 Kurv til stor panne 6 Ledningsholder 7 Nettledning 8 Luftuttak
Beskrivelse av funksjoner
Kopieringsfunksjon
Du kan angi tid og temperatur for én panne og kopiere innstillingen med den andre pannen ved å trykke på knappen for kopieringsfunksjon.
Tidsfunksjon
Du kan angi tid og temperatur individuelt for hver panne, og ved å benytte tidsfunksjonsknappen vil begge pannene fullføre matlagingen samtidig.
Norsk 283
Påminnelse om risting
Ved å trykke på påminnelsesknappen, aktiverer du påminnelsen om risting. Det betyr at etter halvparten av tilberedningstiden er gått, minner apparatet deg på å riste eller snu maten.
Forhåndsinnstillinger
Du kan velge mellom åtte forhåndsinnstillinger. Forhåndsinnstillinger er tilberedningsprogrammer som anbefaler temperatur og tilberedningstid basert på en viss mengde mat. For ytterligere detaljer se avsnittet «Matlaging med forhåndsinnstillinger».
Tilbakeknapp
Bruk tilbakeknappen hvis du valgte feil forhåndsinnstilling.
Lydvarsler
Noen ganger hører du en lyd, for eksempel når apparatet er ferdig med å lage mat, eller når det er nødvendig å utføre handlinger under matlagingen, slik som å riste kurven eller snu maten.
Før bruk første gang
1 Fjern all emballasje. 2 Fjern eventuelle klistremerker eller etiketter (om gjeldende) fra apparatet. 3 Rengjør apparatet grundig før det brukes for første gang (se avsnittet
"Rengjøring"). 4 Fest ledningsholderen på det angitte området på baksiden av enheten ved å
klikke den på plass. Forsiktig - Ledningsholderen fungerer også som en distansehylse ved å skape
avstand mellom enheten og veggen for å hindre varmeakkumulering.
Forberedelser før første gangs bruk
Plasser apparatet på en stabil, vannrett, jevn og varmebestandig overflate. Merk - Ikke plasser noen gjenstander oppå eller på sidene av apparatet. Dette kan
forstyrre luftstrømmen eller påvirke stekeresultatet. - Ikke plasser apparatet i nærheten av eller under objekter som kan bli skadet
av damp, for eksempel vegger og skap.
284 Norsk
Bruke apparatet
Bruke Airfryer
Forsiktig
- Dette er en Airfryer som fungerer med varmluft. Ikke fyll pannen med olje, frityrfett eller annen væske.
- Ikke berør varme overflater. Bruk håndtakene eller bryterne. Håndter den varme pannen med grytevotter.
- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. - Dette apparatet kan avgi litt røyk når du bruker det for første gang.
Dette er normalt. - Du trenger ikke forvarme apparatet.
1 Sett støpselet i stikkontakten.
2 Fjern pannen med kurven fra apparatet ved å trekke i håndtaket.
3 Legg bunnplaten i den lille pannen.
Norsk 285 4 Sett kurven i den store pannen.
Merk - Kontroller at kurvens klaffer er riktig plassert på høyre og venstre side når
du setter den inn i pannen. Hvis du ved et uhell roterer den 90 grader, får ikke kurven plass i pannen. - Det er vanlig å måtte bruke litt krefter for å plassere kurven i pannen.
5 Legg ingrediensene i kurven. Merk - Med Airfryer kan du tilberede en rekke ulike ingredienser. Se i mattabellen for riktige mengder og tilnærmet steketid. - Ikke overstig mengden angitt i avsnittet Mattabell eller overfyll kurven da det kan påvirke kvaliteten på sluttresultatet.
6 Sett pannene tilbake i Airfryer. Forsiktig - Ikke berør pannen eller kurven under bruk og en stund etter fordi de blir svært varme.
7 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet.
8 Velg den lille pannen. Indikatoren for tid og temperatur på venstre side begynner å blinke.
286 Norsk
9 Trykk på opp/ned-knappen for temperatur og opp/ned-knappen for tid for å velge ønsket tid og temperatur.
10 Velg den store pannen.
11 Trykk på opp/ned-knappen for temperatur og opp/ned-knappen for tid for å velge ønsket tid og temperatur.
12 Trykk på påminnelsesknappen for å bli påminnet om å riste maten i løpet av tilberedningsprosessen. Merk - Du kan aktivere eller deaktivere påminnelsen om risting når som helst i løpet av tilberedningen ved å velge den aktuelle pannen og deretter trykke på påminnelsesknappen for risting.
13 Trykk på start/stopp-knappen for å starte tilberedningsprosessen. Merk: - Det siste stekeminuttet teller ned i sekunder. - Se mattabellen for grunnleggende tilberedningsinnstillinger for forskjellige typer mat. - Du kan endre tilberedningsinnstillingene når som helst i løpet av tilberedningsprosessen ved å velge pannen og deretter klikke på opp- eller ned-knappene. - Hvis du vil at begge pannene skal pause tilberedningen, trykker du bare på start/stopp-knappen. - Trykk på start/stopp-knappen igjen. Begge pannene fortsetter tilberedningen.
Norsk 287
- Hvis du bare vil at en panne skal pause tilberedningen, velger du først den respektive pannen og trykker deretter på start/stopp-knappen.
- Trykk på start/stopp-knappen en gang til og den respektive pannen fortsetter tilberedningen.
- Enheten går automatisk i pausemodus når du trekker ut en panne. Tilberedningsprosessen fortsetter når du setter pannen tilbake i apparatet.
- Når du tilbereder enkelte ingredienser, må du riste eller snu dem etter halve tilberedningstiden (se Mattabell). For å riste ingrediensene må du trekke ut pannen med kurven og riste den over vasken. Deretter setter du pannen tilbake i apparatet.
14 Når tiden er ute, ringer timeralarmen.
15 Trekk ut pannen, og kontroller om ingrediensene er klare. Forsiktig - Pannen til Airfryer er varm etter stekeprosessen. Plasser den alltid på et varmebestandig underlag (f.eks. gryteunderlag osv.) når du fjerner pannen fra enheten. Merk - Hvis ingrediensene ikke er klare ennå, skyver du bare pannen tilbake i Airfryer og legger til noen ekstra minutter. Tips - Du kan holde maten varm i Airfryer ved å stille temperaturen til 80 grader og tilpasse tiden til hvor lenge du ønsker å holde maten varm. Vi anbefaler å ikke holde maten varm i mer enn 30 minutter, da kvaliteten på maten kan reduseres. - Hvis mat som pommes frites mister for mye sprøhet i Keep warmmodusen, kan du enten korte ned Keep warm-tiden ved å slå av apparatet tidligere eller gjøre maten sprøere ved å steke den i 23 minutter ved 180 °C.
288 Norsk
16 Fjern forsiktig ingrediensene (f.eks. pommes frites) fra pannen med en grilltang.
Forsiktig
- Ikke vipp pannen når du fjerner ingrediensene, da kurven kan falle ut av pannen.
- Etter stekeprosessen er pannen, kurven, innsiden og ingrediensene varme. Det kan komme damp fra pannen, avhengig av typen ingredienser du har i Airfryer.
Merk - Bruk en mattang til å løfte ut store eller skjøre ingredienser. - Overflødig olje eller fettrester fra ingrediensene samles opp nederst i
pannen. - Du bør forsiktig helle overflødig olje eller fett fra pannen etter hver
omgang eller før du rister eller plasserer kurven tilbake i pannen, avhengig av typen ingredienser du steker. Plasser kurven på et varmebestandig underlag. Bruk grytevotter til å helle av overflødig olje eller fettrester. Sett kurven tilbake i pannen.
Lage mat med en forhåndsinnstilling
1 Følg trinn 16 i avsnittet «Bruke Airfryer». 2 Velg pannen du vil lage mat med.
3 Velg forhåndsinnstillingen. Tips - Hvis du vil bytte til en annen forhåndsinnstilling, trykker du på tilbakeknappen og velger ønsket forhåndsinnstilling.
4 Start tilberedningsprosessen ved å trykke på start/stopp-knappen. Merk - Du kan lage mat med en forhåndsinnstilling i den ene pannen og med manuelle innstillinger i den andre pannen. Du kan også lage mat med forskjellige forhåndsinnstillinger i hver panne og velge tidsfunksjonen for å fullføre tilberedningsprosessen for begge pannene samtidig. Merk: I tabellen nedenfor finner du mer informasjon om forhåndsinnstillingene.
Stor panne
Norsk 289
Forhåndsin Ikon Tempera Tid (min) Vekt
nstillinger
tur
(maks.)
Merk
Frossen potet basert snacks
200 °C
28
Pommes frites
180 °C
32
Kyllingklubbe r
Hel fisk
200 °C
25
180 °C
22
800 g / 28 oz -
Potetbasert frossen snacks som frosne pommes frites, potetbåter, pommes frites, riflede pommes frites osv.
Påminnelsen om risting aktiveres som standard, og du blir bedt om å riste pannen to ganger i løpet av matlagingen.
800 g / 28 oz -
-
-
Bruk melne poteter. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykt snitt. Bløtlegg i vann i 30 minutter, tørk, og tilsett deretter 1/4 til 1 ss olje. Påminnelsen om risting aktiveres som standard, og du blir bedt om å riste pannen to ganger i løpet av matlagingen.
810 klubber -
120 g130 g / 45 oz for hver kyllingklubbe. Rist, snu eller rør innimellom
600 g / 21 oz Hel fisk med 300 g / 11 oz hver, og snu en gang i løpet av matlagingen
Koteletter
200 °C
20
Blandede grønnsaker Kake
Gjenoppvarm
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
600 g / 21 oz -
-
Stykke med 22,5 cm tykkelse, 200 g / 7 oz per stykke Opptil 3 koteletter uten bein Snu én gang
1000 g / 35 oz
- Grovhakket - Blandede grønnsaker (aubergine,
squash, paprika, løk)
1000 g / 35 oz
- Bruk XL-kasserollen (199 x 189 x 80 mm) til den store pannen
Juster tiden i henhold til matelement og
matmengde
290 Norsk
Liten panne
Forhåndsin Ikon Tempera Tid (min) Vekt
nstillinger
tur
(maks.)
Merk
Frossen potet basert snacks
200 °C
25
Pommes frites
180 °C
30
Kyllingklubbe r
Hel fisk
200 °C
28
180 °C
23
300 g / 11 oz -
Potetbasert frossen snacks som frosne pommes frites, potetbåter, pommes frites, riflede pommes frites osv.
Påminnelsen om risting aktiveres som standard, og du blir bedt om å riste pannen to ganger i løpet av matlagingen.
300 g / 11 oz -
-
-
Bruk melne poteter. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykt snitt. Bløtlegg i vann i 30 minutter, tørk, og tilsett deretter 1/4 til 1 ss olje. Påminnelsen om risting aktiveres som standard, og du blir bedt om å riste pannen to ganger i løpet av matlagingen.
45 klubber - 120 g130 g / 45 oz for hver kyllingklubbe.
- Rist, snu eller rør innimellom
300 g / 11 oz Hel fisk med 300 g / 11 oz hver, og snu en gang i løpet av matlagingen
Koteletter
200 °C
20
Blandede grønnsaker Kake
Gjenoppvarm
180 °C
25
160 °C
20
160 °C
5
400 g / 14 oz -
-
Stykke med 22,5 cm tykkelse, 200 g / 7 oz per stykke Opptil 2 koteletter uten bein Snu én gang
400 g / 14 oz -
Grovhakket Blandede grønnsaker (aubergine, squash, paprika, løk)
6
-
muffinsform
er
Bruk muffinsformer
Juster tiden i henhold til matelement og
matmengde
Lage hjemmelaget pommes frites
Slik lager du god, hjemmelaget pommes frites i Airfryer: - Til den store pannen trenger du 800 g / 28 oz og til den lille pannen 300 g /
11 oz skrelte poteter. - Velg poteter som egner seg godt til å lage pommes frites av, for eksempel
nypoteter med en litt melaktig konsistens.
Norsk 291 - Det er best å luftsteke pommes frites i porsjoner på opptil 800 g / 28 oz for å
få et jevnt resultat. Store mengder pommes frites er ofte mindre sprø enn mindre porsjoner. 1 Skrell potetene og kutt dem deretter i staver (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykke). 2 Bløtlegg potetstavene i en bolle med vann i minst 30 minutter. 3 Tøm bollen, og tørk potetstavene med et kjøkkenhåndkle eller tørkepapir. 4 Tilsett én spiseskje matolje i bollen, ha i potetstavene, og bland dem godt slik at de dekkes av oljen. 5 Ta potetstavene ut av bollen med fingrene eller en silsleiv, slik at den overflødige oljen forblir i bollen. Merk - For å unngå at den overflødige oljen havner i pannen må du ikke helle
potetstavene fra bollen og ned i kurven. 6 Legg potetstavene i kurven. 7 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet.
8 Velg en panne.
9 Velg forhåndsinnstillingen for «Hjemmelaget pommes frites».
292 Norsk
10 Start tilberedningsprosessen ved å trykke på start/stopp-knappen. 11 Rist pannen to ganger når du hører lydsignalet for påminnelse om risting.
Matvaretabell
Ingredienser
Du kan bruke tabellen nedenfor når du skal velge grunnleggende innstillinger for ulike typer mat som du skal tilberede.
Merk - Vær oppmerksom på at disse innstillingene er forslag. Vi kan ikke garantere
at innstillingene vil være de beste for maten din, ettersom ingredienser varierer når det gjelder opprinnelse, størrelse, form og merke. - Når du tilbereder større mengde mat (f.eks. pommes frites, reker, kyllingklubber, frosne snacks), må du riste, snu eller røre i ingrediensene i pannen to til tre ganger for å oppnå et jevnt stekeresultat.
Stor panne
Min. maks. mengde
Tid (min)
Temper Merk atur
Tynne, frosne pommes frites (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 tommer)
200800 g / 728 oz
1431 200 °C
Rist, snu eller rør to ganger innimellom
Hjemmelaget pommes frites (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykk) Frosne kyllingbiter
Frosne vårruller
Hamburger (ca. 150 g / 5 oz) Kjøttpudding Koteletter uten ben (ca. 150 g / 5 oz)
200800 g / 728 oz
2040
200600 g / 721 oz
1020
200600 g / 721 oz
1020
14 hamburgere 1118
1200 g / 42 oz 14 koteletter
5560 1520
180 °C
200 °C 200 °C 200 °C 150 °C 200 °C
Rist, snu eller rør to ganger innimellom
Riste, snu eller røre halvveis
Riste, snu eller røre halvveis
Vend etter halvgått tid
Bruk baketilbehøret Riste, snu eller røre halvveis
Tynne pølser (rundt 50 g / 210 stykker 1,8 oz)
Kyllingklubber (ca. 125 g / 210 stykker 4,5 oz)
1115 200 °C
Riste, snu eller røre halvveis
1727 180 °C
Riste, snu eller røre halvveis
Norsk 293
Ingredienser
Min. maks. mengde
Kyllingbryst (ca. 160 g / 6 oz)
15 stykker
Hel kylling
1200 g / 42 oz
Hel fisk (rundt 300400 g/ 1114 oz)
13 stykker
Fiskefilet (ca. 200 g / 7 oz) 15 stykker
Blandede grønnsaker (grovhakket)
2001000 g / 728 oz
Muffins (ca. 50 g / 1,8 oz 19 former
Kake
500 g / 18 oz
Forhåndsstekte brød/rundstykker (ca. 60 g / 2 oz)
Hjemmelaget brød
16 stykker 550 g / 28 oz
Ingredienser
Tynne, frosne pommes frites (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 tommer) Hjemmelaget pommes frites (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykk) Frosne kyllingbiter
Frosne vårruller
Hamburger (ca. 150 g / 5 oz)
Liten panne Min. maks. mengde
100300 g / 411 oz
100300 g / 411 oz
100300 g / 411 oz
100300 g / 411 oz
150300 g / 511 oz
Tid (min) 1525 6070 2025 2532 1022
1315 5060
68
4555
Tid (min) 1428
2030
920 920 1621
Temper Merk atur
180 °C
Vend etter halvgått tid
180 °C 180 °C
160 °C 180 °C
160 °C 140 °C
200 °C
- Still inn steketiden etter egen smak
- Rist, snu eller rør halvveis
Bruk muffinsformer
- Bruk XL-kasserollen - Sjekk om kaken er stekt før du
tar den ut
150 °C
- Bruk XL-kasserollen
- Formen på deigen bør være så flat som mulig for å unngå at brødet berører varmeelementet når det heves
- Sjekk om brødet er stekt før du tar det ut
Temper Merk atur
200 °C
Rist, snu eller rør to ganger innimellom
180 °C
Rist, snu eller rør to ganger innimellom
200 °C
Riste, snu eller røre halvveis
200 °C
Riste, snu eller røre halvveis
200 °C
Vend etter halvgått tid
294 Norsk
Ingredienser
Min. maks. mengde
Koteletter uten ben (ca. 150300 g /
150 g / 5 oz)
511 oz
Tynne pølser (rundt 50 g / 26 stykker 1,8 oz)
Kyllingklubber (ca. 125 g / 25 stykker 4,5 oz)
Kyllingbryst (ca. 160 g / 6 oz)
13 stykker
Hel fisk (rundt 300400 g/ 1114 oz)
1 stykke
Fiskefilet (ca. 200 g / 7 oz) 12 stykker
Blandede grønnsaker (grovhakket)
200400 g / 714 oz
Muffins (ca. 50 g / 1,8 oz 26 former
Forhåndsstekte brød/rundstykker (ca. 60 g / 2 oz)
13 stykker
Tid (min) 1520 1115 1728 2030 2025 2532 1225
1320 68
Temper Merk atur
200 °C
Riste, snu eller røre halvveis
200 °C
Riste, snu eller røre halvveis
180 °C
Riste, snu eller røre halvveis
180 °C
Vend etter halvgått tid
180 °C
160 °C 180 °C
160 °C 200 °C
- Still inn steketiden etter egen smak
- Rist, snu eller rør halvveis
Bruk muffinsformer
Rengjøring
Advarsel - La kurven, pannen og innsiden av apparatet avkjøles helt før du rengjør
delene. - Pannen og kurven til apparatet har klebefritt belegg. Ikke bruk
kjøkkenredskaper i stål eller slipende rengjøringsmidler. Det kan føre til skade på belegget.
Rengjør alltid apparatet etter bruk. Fjern olje og fett fra bunnen av pannen etter hver bruk. 1 Trykk på av/på-knappen for å slå av apparatet, fjern støpselet fra
stikkontakten, og la apparatet avkjøles.
Norsk 295
Tips - Fjern pannen og kurven for at Airfryer skal avkjøles raskere. 2 Kast olje- eller fettrester som har samlet seg i bunnen av pannen. 3 Rengjør pannen og kurven i oppvaskmaskinen. Du kan også rengjøre dem med varmt vann, oppvaskmiddel og en svamp som ikke sliper (se "Rengjøringstabell"). Tips - Du kan bløtlegge pannen eller kurven i varmt vann med oppvaskmiddel i
1015 minutter for å fjerne matrester som sitter fast. Matrester blir enklere å fjerne etter bløtlegging. Sørg for at du bruker et oppvaskmiddel som løser opp olje og fett. Hvis du ikke får til å fjerne matrester fra pannen eller kurven med varmt vann og oppvaskmiddel, kan du bruke flytende avfettingsmiddel. - Eventuelle matrester som sitter fast på varmeelementet, kan fjernes med en oppvaskbørste med myk eller middels stiv bust. Ikke bruk en stålbørste eller en oppvaskbørste med stive buster, da dette kan skade belegget på varmeelementet. 4 Tørk forsiktig på utsiden av apparatet med en ren og myk klut for å unngå riper. Begynn med en lett fuktet klut og bruk deretter en tørr klut om nødvendig.
5 Rengjør varmeelementet med en rengjøringsbørste for å fjerne eventuelle matrester.
6 Rengjør innsiden av apparatet med varmt vann og en svamp uten skureeffekt.
296 Norsk
Merk - Hvis du med uhell trekker ut skilleveggen som er plassert mellom den lille
og den store pannen, må du sette den tilbake på riktig måte under rengjøring.
Rengjøringstabell
Oppbevaring
1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. 2 Kontroller at alle delene er rene og tørre før du oppbevarer dem. 3 Vikle ledningen rundt den angitte ledningsholderen på baksiden av
apparatet.
Merk - Når du bærer Airfryer må du alltid holde den horisontalt for å hindre at
pannene faller ut, noe som kan skade dem. - Kontroller alltid at de avtakbare delene til Airfryer, f.eks. den avtakbare
maskenettingsbunnen, er festet før du bærer og/eller setter apparatet bort.
Norsk 297
Feilsøking
Problem
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med
apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor,
kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål,
eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Mulig årsak
Løsning
Utsiden av apparatet blir varm ved Varmen på innsiden stråler ut til
bruk.
utsiden.
Dette er normalt. Alle håndtak og bryter som du må ta på, holder seg kjølige nok til at du kan ta på dem.
Pannen, kurven og innsiden av apparatet blir alltid varme når apparatet er slått på for å sørge for at maten blir ordentlig gjennomstekt. Disse delene er alltid for varme å ta på.
Hvis du lar apparatet stå på over lengre tid, blir noen deler for varme å ta på. Disse delene markeres på apparatet med følgende ikon:
Så lenge du er oppmerksom på hvilke områder som er varme, og lar være å ta på dem, er apparatet helt trygt å bruke.
De hjemmelagde pommes fritesene blir ikke som forventet.
Du har ikke brukt riktig potettype.
Bruk nypoteter med en melete konsistens for best mulig resultat. Hvis du må oppbevare potetene, må du ikke oppbevare dem på kalde steder, som kjøleskapet. Velg poteter der det står på emballasjen at de egner seg til steking.
Det er for mye ingredienser i kurven.
Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites.
Visse typer av ingredienser må ristes halvveis i steketiden.
Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites.
Airfryer slås ikke på:
Apparatet er ikke koblet til veggkontakten.
Se om støpselet sitter ordentlig i stikkontakten.
Flere apparater er koblet til samme stikkontakt.
Airfryer har høy wattstyrke. Prøv en annen stikkontakt og kontroller sikringene.
298 Norsk
Problem
Mulig årsak
Løsning
Jeg ser at deler av innsiden på airfryeren skaller av.
Det kommer hvit røyk ut av apparatet.
Enkelte små flekker med avskalling Du kan hindre avskallingen ved å
på innsiden av pannen til
sette i kurven på riktig måte. Hvis
airfryeren kan oppstå når du
du setter inn kurven i en vinkel,
kommer borti belegget (f.eks. hvis kan den dunke borti panneveggen
du rengjør med slipende
og forårsake at små deler av
rengjøringsredskaper og/eller når belegget skaller av. Dette er ikke
du setter i kurven).
skadelig. Alle materialene er
mattrygge.
Du tilbereder fettholdige ingredienser.
Du kan forsiktig helle av overflødig olje eller fett fra pannen og deretter fortsette med matlagingen.
Pannen inneholder fremdeles fettrester fra tidligere bruk.
Hvit røyk kommer av at fettrester varmes opp i pannen. Rengjør alltid pannen og kurven grundig etter hver bruk.
Brødsmulene eller annet som maten er vendt i, har ikke festet seg godt nok.
Små brødsmuler kan forårsake hvit røyk. Press brødsmuler eller annet godt rundt maten, slik at du er sikker på at det sitter fast.
Marinade, væsker eller kjøttsafter Klapp maten tørr før du legger
spruter på grunn av oljen eller
den i kurven.
fettet.
Skjermen på airfryeren viser "E1". Enheten er ødelagt/har feil.
Ring Philips' servicetelefonnummer, eller kontakt forbrukerstøtten i landet du bor i.
Airfryer kan være lagret på et sted der den er for kald.
Hvis enheten har vært oppbevart ved en lav omgivelsestemperatur, må den varmes opp til romtemperatur i minst 15 minutter før du kobler den til igjen.
Hvis skjermen fortsatt viser "E1", ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor.
Skjermen på airfryeren viser "E4E12".
Enheten kan ha en funksjonsfeil.
Prøv å koble fra og koble til enheten. Hvis det ikke hjelper, ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor.
Polski 299
Spis treci
Wane ____________________________________________________________________________________ 299 Recykling__________________________________________________________________________________ 302 Gwarancja i pomoc techniczna _______________________________________________________________ 302 Wstp ____________________________________________________________________________________ 302 Opis ogólny _______________________________________________________________________________ 302 Opis funkcji________________________________________________________________________________ 303 Przed pierwszym uyciem ___________________________________________________________________ 304 Przygotowanie do pierwszego uycia _________________________________________________________ 304 Zasady uywania urzdzenia_________________________________________________________________ 304 Czyszczenie________________________________________________________________________________ 315 Przechowywanie ___________________________________________________________________________ 317 Rozwizywanie problemów _________________________________________________________________ 318
Wane
Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia, zapoznaj si dokladnie z t ulotk informacyjn i zachowaj j w razie potrzeby.
Niebezpieczestwo
- Nie stawiaj urzdzenia na rozgrzanej kuchence gazowej, kuchence elektrycznej i elektrycznej plycie grzewczej ani w ich pobliu. Nie wkladaj go te do rozgrzanego piekarnika.
- Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie ani nie plucz go pod kranem. - Uwaaj, aby woda lub inne plyny nie dostaly si do wntrza urzdzenia, gdy
grozi to poraeniem prdem. - Skladniki, które chcesz usmay, zawsze wkladaj do kosza, aby nie stykaly si z
elementami grzejnymi. - Podczas dzialania urzdzenia nie klad adnych przedmiotów na otworach
wlotowych i wylotowych powietrza. - Nie napelniaj patelni olejem, gdy moe to spowodowa zagroenie
poarowe. - Nie uywaj urzdzenia, jeli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub
samo urzdzenie. - Nie dotykaj wntrza urzdzenia podczas jego pracy. - Nigdy nie wkladaj do kosza produktów w iloci, która przekracza maksymalny
poziom oznaczony na koszyku. - Zawsze upewniaj si, e grzalka jest czysta i nie utknla w niej ywno. - Przed pierwszym uyciem naley zamontowa na urzdzeniu schowek na
przewód.
Ostrzeenie
- Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, jego wymiany musi dokona firma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby unikn ewentualnego niebezpieczestwa.
- Podlczaj urzdzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego, zabezpieczonego wylcznikiem automatycznym.
300 Polski
- Za kadym razem sprawdzaj, czy wtyczka zostala prawidlowo wloona do gniazdka elektrycznego.
- Urzdzenia nie naley podlcza do zewntrznego wylcznika czasowego ani oddzielnego ukladu zdalnego sterowania.
- Powierzchnia urzdzenia moe si nagrzewa podczas jego pracy. - Niniejsze urzdzenie moe by uytkowane przez dzieci w wieku co najmniej
8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, umyslowych oraz osoby o braku dowiadczenia i znajomoci urzdzenia, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie do uytkowania urzdzenia w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. - Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Urzdzenia nie mog czyci ani obslugiwa dzieci poniej 8 roku ycia. Starsze dzieci podczas wykonywania tych czynnoci powinny by nadzorowane przez osoby dorosle. - Przechowuj urzdzenie oraz przewód sieciowy poza zasigiem dzieci poniej 8 roku ycia. - Nie ustawiaj urzdzenia bezporednio przy cianie ani przy adnym innym urzdzeniu. Pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z tylu, po obu stronach i nad urzdzeniem. Nie stawiaj adnych przedmiotów na urzdzeniu. - Podczas korzystania z urzdzenia przez otwory wylotu powietrza uchodzi gorca para. Zachowaj bezpieczn odleglo i nie zbliaj rk ani twarzy do pary ani do otworów wylotowych powietrza. Równie podczas wyjmowania patelni z urzdzenia naley uwaa na gorc par i powietrze. - Nigdy nie uywaj w urzdzeniu lekkich skladników ani papieru do pieczenia. - Powierzchnia urzdzenia moe si nagrzewa podczas jego pracy. - Przechowywanie ziemniaków: temperatura powinna by odpowiednia dla przechowywanej odmiany ziemniaków i powinna przekracza 6°C w celu zminimalizowania ryzyka wydzielania si akrylamidu w przygotowanej ywnoci. - Nigdy nie napelniaj patelni olejem. - Poniewa urzdzenie Airfryer ma dwie komory gotowania, wykazuje wysoki pobór energii elektrycznej. Nie naley uywa innych urzdze o duym poborze energii w tym samym obwodzie w tym samym czasie (np. czajników, grilli elektrycznych itp.). W przeciwnym razie moe si zdarzy, e wylcznik w instalacji domowej zareaguje i odlczy to gniazdko elektryczne od zasilania. - Urzdzenia mona uywa, gdy temperatura otoczenia mieci si w przedziale od 5°C do 40°C. - Przed podlczeniem urzdzenia upewnij si, e napicie podane na urzdzeniu jest zgodne z napiciem w sieci elektrycznej. - Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych powierzchni. - Nie umieszczaj urzdzenia na latwopalnych materialach, takich jak obrus lub zaslona, ani w ich pobliu. - Uywaj urzdzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji, i korzystaj wylcznie z oryginalnych akcesoriów firmy Philips. - Nie zostawiaj wlczonego urzdzenia bez nadzoru. - Patelnia, kosz i akcesoria umieszczone wewntrz komory pieczenia nagrzewaj si w trakcie i po zakoczeniu uytkowania urzdzenia. Naley zawsze zachowywa ostrono.
Polski 301
- Przed pierwszym uyciem dokladnie umyj wszystkie czci urzdzenia stykajce si z ywnoci. Stosuj si do instrukcji zawartych w instrukcji obslugi.
Przestroga
- To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do normalnego uytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do uytku w takich miejscach jak kuchnie w sklepach, biurach, w gospodarstwach rolnych i w innych miejscach pracy. Nie jest równie przeznaczone do uytku w hotelach, motelach, pensjonatach typu ,,bed and breakfast" ani innych miejscach mieszkalnych.
- Przed rozpoczciem montau, demontau lub czyszczenia urzdzenia, a take wtedy, gdy chcesz je schowa lub pozostawi bez nadzoru, odlcz je od ródla zasilania.
- Ustaw urzdzenie na plaskiej, równej i stabilnej powierzchni. - Uywanie tego urzdzenia w celach profesjonalnych lub pólprofesjonalnych
bd w sposób niezgodny z niniejsz instrukcj spowoduje uniewanienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstale w takich przypadkach. - Konieczno przegldu lub naprawy urzdzenia zawsze zglaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Nie podejmuj samodzielnych prób naprawy urzdzenia. Spowoduje to uniewanienie gwarancji. - Zawsze po zakoczeniu korzystania z urzdzenia wyjmuj wtyczk z gniazdka elektrycznego. - Przed chwyceniem lub czyszczeniem urzdzenia odczekaj okolo 30 minut, aby ostyglo. - Skladniki przygotowywane w urzdzeniu powinny mie po wyjciu zlotawoólty kolor, a nie ciemny lub brzowy. - Usu spalone resztki. Nie sma wieych ziemniaków w temperaturze przekraczajcej 180°C (aby zminimalizowa produkcj akrylamidu). - Zachowaj ostrono podczas mycia górnej czci komory gotowania: Gorcego elementu grzejnego, krawdzi czci metalowych i oslony antyrozpryskowej. - Zawsze upewniaj si, e jedzenie przygotowywane w urzdzeniu Airfryer jest w pelni ugotowane. - Uwaaj podczas przygotowywania latwo psujcych si potraw, korzystajc z funkcji synchronizacji zakoczenia (z powodu moliwoci rozwijania si bakterii). - Zachowaj ostrono podczas wyjmowania przygotowanych posilków i uwaaj, aby nie dopuci do wypadnicia akcesoriów.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urzdzenie jest zgodne z obowizujcymi normami i przepisami dotyczcymi naraenia na dzialanie pól elektromagnetycznych.
302 Polski
Recykling
Ten symbol oznacza, e produktów elektrycznych po okresie ich uytkowania, nie mona wyrzuca wraz z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstw domowych. Uytkownik ma obowizek odda zuyty produkt do podmiotu prowadzcego zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, tworzcego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Firma Versuni oferuje dwuletni gwarancj od daty zakupu tego produktu. Niniejsza gwarancja nie jest wana, jeli usterka jest spowodowana nieprawidlowym uytkowaniem lub niewlaciw konserwacj. Nasza gwarancja nie wplywa na prawa uytkownika wynikajce z prawa konsumenta. Aby uzyska wicej informacji lub skorzysta z gwarancji, odwied nasz stron internetow www.philips.com/support.
Wstp
Gratulujemy i witamy w rodzinie Philips!
Urzdzenie Airfryer z dwoma koszami umoliwia przygotowywanie dwóch rónych skladników posilków jednoczenie. Moesz zsynchronizowa czasy gotowania skladników, co oznacza, e jeli dwa róne skladniki wymagaj dwóch rónych czasów gotowania, moesz zakoczy gotowanie w tym samym czasie. Asymetryczne kosze umoliwiaj lepsze dostosowanie proporcji skladników do przygotowywanego posilku. Duy kosz jest idealny do da glównych, frytek i innych ulubionych potraw. Mniejszego kosza uywaj na dodatki, warzywa i przekski.
Urzdzenie jest dostarczane z aplikacj NutriU, która zapewnia wskazówki krok po kroku i setki pysznych posilków z okrelonymi ustawieniami dla Twojego urzdzenia Airfryer z dwoma koszami. Pobierz aplikacj za pomoc kodu QR na opakowaniu.
Opis ogólny
1 Panel sterowania a Podwyszenie temperatury b Obnienie temperatury
c Wylcznik d Wskanik przypomnienia o potrzsaniu dla malej patelni e Przycisk malej patelni f Przycisk powrotu g Przycisk funkcji czasu h Przycisk funkcji kopiowania i Przycisk przypomnienia o potrzsaniu j Przycisk duej patelni k Wskanik przypomnienia o potrzsaniu dla duej patelni l Przycisk zatrzymania/uruchomienia m Przycisk skracania czasu n Przycisk wydluania czasu o Przyciski wstpnych ustawie 2 Plyta dolna dla malej patelni 3 Mala patelnia 4 Dua patelnia 5 Kosz na du patelni 6 Uchwyt przewodu 7 Przewód zasilajcy 8 Wyloty powietrza
Polski 303
Opis funkcji
Funkcja kopiowania
Moesz ustawi czas i temperatur dla jednej patelni i skopiowa ustawienia do drugiej , naciskajc przycisk funkcji kopiowania.
Funkcja czasu
Moesz ustawi czas i temperatur indywidualnie dla kadej patelni, a po wybraniu przycisku funkcji czasu obie patelnie zakocz prac w tym samym czasie.
Przypomnienie o potrzsaniu
Naciskajc przycisk przypomnienia o potrzsaniu, wlczysz przypomnienie o potrzsaniu. Oznacza to, e po uplywie polowy czasu gotowania urzdzenie przypomni Ci o potrzniciu lub obróceniu potrawy.
Ustawienie zaprogramowane
Moesz wybiera sporód 8 zaprogramowanych ustawie. Zaprogramowane ustawienia to programy gotowania, które podaj zalecenia dotyczce temperatury i czasu gotowania w oparciu o okrelon ilo ywnoci. Wicej informacji znajdziesz w rozdziale ,,Gotowanie z zaprogramowanymi ustawieniami".
Przycisk powrotu
Uyj przycisku wstecz, jeli omylkowo wybierzesz niewlaciwy program.
304 Polski
Powiadomienia dwikowe
Czasami rozlega si dwik, np. po zakoczeniu gotowania lub gdy podczas gotowania trzeba wykona odpowiednie czynnoci, np. potrzsn skladnikami lub obróci produkt.
Przed pierwszym uyciem
1 Usu wszystkie elementy opakowania. 2 Usu wszystkie nalepki i etykiety (jeli dotyczy) z urzdzenia. 3 Przed pierwszym uyciem dokladnie umyj wszystkie czci urzdzenia (patrz
rozdzial ,,Czyszczenie"). 4 Przymocuj uchwyt na przewód do wyznaczonego miejsca z tylu urzdzenia,
zatrzaskujc go na miejscu.
Przestroga - Uchwyt przewodu sluy równie jako element rozporowy, zapewniajc
odstp midzy urzdzeniem a cian, aby zapobiec gromadzeniu si ciepla.
Przygotowanie do pierwszego uycia
Umie urzdzenie na stabilnej, plaskiej i poziomej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Uwaga - nie stawiaj adnych przedmiotów na urzdzeniu ani obok niego. Moe to
zaklóci przeplyw powietrza i wplyn na rezultaty smaenia. - Nie stawiaj wlczonego urzdzenia w pobliu przedmiotów, które moglyby
ulec uszkodzeniu w wyniku dzialania pary -- np. ciany czy szafki -- ani pod takimi przedmiotami.
Zasady uywania urzdzenia
Smaenie gorcym powietrzem
Przestroga - To urzdzenie Airfryer wykorzystuje gorce powietrze. Nie napelniaj
patelni olejem, tluszczem do smaenia ani innym plynem. - Nie dotykaj gorcych powierzchni. Uywaj uchwytów lub pokrtel. Do
wyjmowania i podnoszenia patelni naley uywa rkawic ochronnych. - Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. - Podczas pierwszego uycia z urzdzenia moe wydostawa si niewielka
ilo dymu. Jest to zjawisko normalne. - Wstpne rozgrzewanie urzdzenia nie jest konieczne.
1 Wló wtyczk do gniazdka elektrycznego.
Polski 305
2 Wyjmij patelni z koszem z urzdzenia, pocigajc za uchwyt.
3 Umie doln plyt w malej patelni.
4 Wló kosz do duej patelni. Uwaga - Upewnij si, e klapki kosza s prawidlowo ustawione po prawej i lewej stronie podczas wkladania go do patelni. Jeli przypadkowo obrócisz go o 90 stopni, kosz nie bdzie pasowal do patelni. - Umieszczenie kosza na patelni bdzie wymagalo uycia pewnej sily.
5 Wló skladniki do kosza. Uwaga - Urzdzenie Airfryer moe przygotowywa szerok gam skladników. Zapoznaj si z ,,Tabel ywnoci", aby pozna prawidlowe iloci i przyblione czasy gotowania. - Nie przekraczaj iloci wskazanych w sekcji ,,Tabela ywnoci" ani nie przepelniaj kosza, poniewa moe to wplyn na jako efektu kocowego.
306 Polski
6 Wló patelnie z powrotem do urzdzenia Airfryer. Przestroga - Nie dotykaj patelni ani kosza podczas dzialania urzdzenia ani krótko po jego zakoczeniu, poniewa elementy te nagrzewaj si do bardzo wysokiej temperatury.
7 Nacinij wylcznik, aby wlczy urzdzenie.
8 Wybierz mal patelni. Wskazanie czasu i temperatury po lewej stronie zacznie miga.
9 Nacinij przycisk podwyszenia/obnienia temperatury i przycisk wydluania/skracania czasu, aby wybra dany czas i temperatur.
10 Wybierz du patelni.
Polski 307
11 Nacinij przycisk podwyszenia/obnienia temperatury i przycisk wydluania/skracania czasu, aby wybra dany czas i temperatur.
12 Nacinij przycisk przypomnienia o potrzsaniu, aby otrzymywa przypomnienia o potrzsaniu potraw podczas gotowania. Uwaga - Moesz wlczy lub wylczy przypomnienie o potrzsaniu w dowolnym momencie podczas gotowania, wybierajc odpowiedni patelni, a nastpnie naciskajc przycisk przypomnienia o potrzsaniu.
13 Nacinij przycisk uruchomienia/zatrzymania, aby rozpocz proces gotowania. Uwaga: - Przez ostatni minut smaenia czas jest odliczany w sekundach. - Informacje na temat podstawowych ustawie gotowania dla rónych rodzajów jedzenia mona znale w tabeli potraw dla rcznych ustawie czasu/temperatury. - Moesz zmieni ustawienia gotowania w dowolnym momencie podczas procesu gotowania, wybierajc patelni, a nastpnie naciskajc przyciski w gór lub w dól. - Jeli chcesz, aby obie patelnie wstrzymaly gotowanie, nacinij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. - Nacinij ponownie przycisk uruchamiania/zatrzymywania. Obie patelnie bd kontynuowa gotowanie. - Jeli chcesz, aby tylko jedna patelnia wstrzymala gotowanie, najpierw wybierz odpowiedni patelni, a nastpnie nacinij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. - Nacinij ponownie przycisk uruchamiania/zatrzymywania, aby kontynuowa gotowanie na danej patelni. - Urzdzenie automatycznie przechodzi w tryb wstrzymania po wycigniciu patelni. Proces gotowania bdzie kontynuowany, gdy wloysz patelni z powrotem do urzdzenia. - Niektórymi skladnikami naley wstrzsn lub obróci je w polowie czasu gotowania (patrz ,,Tabela ywnoci"). Aby potrzsn skladnikami, wycignij patelni z koszykiem i potrznij ni nad zlewem. Wló patelni z powrotem do urzdzenia.
308 Polski
14 Wyemitowany przez urzdzenie sygnal dwikowy oznacza, e ustawiony czas smaenia uplynl.
15 Wycignij patelni i sprawd, czy skladniki s gotowe. Przestroga - Patelnia urzdzenia Airfryer jest gorca po zakoczeniu smaenia. Po wyjciu z urzdzenia naley zawsze odklada j na powierzchni aroodporn (np. podstawk pod garnek). Uwaga - Jeli skladniki nie s jeszcze gotowe, wsu patelni z powrotem do urzdzenia wielofunkcyjnego Airfryer, a nastpnie dodaj kilka minut. Wskazówka - Moesz utrzymywa temperatur jedzenia w urzdzeniu Airfryer, ustawiajc temperatur na 80 stopni i okrelajc czas, przez jaki chcesz podgrzewa jedzenie. Zalecamy, aby nie podgrzewa potraw dluej ni 30 minut, poniewa moe to obniy ich jako. - Jeli jaka potrawa -- np. frytki -- trac chrupko w trybie utrzymywania ciepla, skró czas utrzymywania ciepla poprzez wylczenie urzdzenia wczeniej lub opiekaj je przez 23 minuty w temperaturze 180°C.
16 Ostronie wyjmij skladniki (np. frytki) z patelni za pomoc szczypiec do grilla. Przestroga - Nie przechylaj patelni podczas wyjmowania skladników, poniewa kosz moe wypa z patelni. - Po zakoczeniu procesu smaenia patelnia, kosz, wewntrzna komora oraz skladniki s bardzo gorce. Zalenie od rodzaju skladników w urzdzeniu Airfryer z patelni moe wydobywa si para. Uwaga
Polski 309 - W celu wyjcia duych lub delikatnych skladników skorzystaj ze
szczypców. - Nadmiar oleju lub wytopiony tluszcz ze skladników gromadzi si na dnie
patelni. - Zalenie od rodzaju skladników w urzdzeniu moe by konieczne
ostrone wylanie nadmiaru oleju lub wytopionego tluszczu z patelni po kadej porcji albo przed potrzniciem lub odloeniem kosza na patelni. Kosz umieszczaj na aroodpornej powierzchni. Podczas wylewania nadmiaru oleju lub wytopionego tluszczu naley uywa rkawic ochronnych. Wló kosz z powrotem do patelni.
Gotowanie za pomoc zaprogramowanego ustawienia
1 Wykonaj czynnoci od 1 do 6 opisane w czci ,,Smaenie gorcym powietrzem".
2 Wybierz patelni, na której chcesz gotowa.
3 Wybierz zaprogramowane ustawienie. Wskazówka - Aby zmieni zaprogramowane ustawienie, nacinij przycisk wstecz i wybierz dane ustawienie.
4 Rozpocznij proces gotowania, naciskajc przycisk uruchomienia/zatrzymania. Uwaga - Moesz gotowa za pomoc zaprogramowanych ustawie w jednej patelni i ustawie rcznych w drugiej patelni. Moesz równie gotowa z rónymi zaprogramowanymi ustawieniami w kadej patelni i wybra funkcj czasu, aby zakoczy proces gotowania dla obu patelni w tym samym czasie. Uwaga: W poniszej tabeli znajdziesz wicej informacji na temat zaprogramowanych ustawie.
310 Polski
Ustawienie Iko zaprogra na mowane
Dua patelnia
Tempera Czas
tura
(min)
Mroone przekski z ziemniaków
200°C
28
wiee frytki
180°C
32
Nóki kurczaka
Cala ryba
Kotlety misne
Mieszanka warzyw
Ciasto
Ponowne podgrzewa nie
200°C
25
180°C
22
200°C
20
180°C
22
140°C
50
160°C
5
Waga (maks.)
Uwaga
800 g / 28 oz -
Mroone przekski na bazie ziemniaków, takie jak mroone frytki, lódeczki ziemniaczane, frytki w kratk itp.
Przypomnienie o potrzsaniu jest domylnie wlczone i dwukrotnie wywietla komunikat z prob o potrznicie patelni podczas gotowania.
800 g / 28 oz -
-
Uyj mczystych ziemniaków. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci. Namaczaj przez 30 minut w wodzie, a nastpnie dodaj od ¼ do 1 lyki oleju. Przypomnienie o potrzsaniu jest domylnie wlczone i dwukrotnie wywietla komunikat z prob o potrznicie patelni podczas gotowania.
810 udek
- 120 g130 g / 45 oz dla kadego udka.
- Potrznij, obró lub wymieszaj
600 g / 21 oz Cale ryby o wadze 300 g / 11 uncji kada i obró raz podczas gotowania.
600 g / 21 oz -
-
Plasterki o gruboci 22,5 cm, 200 g / 7 uncji jeden plasterek Do 3 kotletów bez koci Obró raz
1000 g / 35 oz
- Grubo posiekane - Mieszanka warzyw (baklaan,
cukinia, papryka, cebula)
1000 g / 35 oz
- Uyj naczynia do gotowania i pieczenia XL (199 x 189 x 80 mm) do duej patelni.
-
Dostosuj czas do produktu i jego iloci
Ustawienie Iko zaprogra na mowane
Mala patelnia
Tempera Czas
tura
(min)
Mroone przekski z ziemniaków
200°C
25
wiee frytki
180°C
30
Nóki kurczaka
Cala ryba
Kotlety misne
Mieszanka warzyw
Ciasto
Ponowne podgrzewa nie
200°C
28
180°C
23
200°C
20
180°C
25
160°C
20
160°C
5
Polski 311
Waga (maks.)
Uwaga
300 g / 11 oz -
Mroone przekski na bazie ziemniaków, takie jak mroone frytki, lódeczki ziemniaczane, frytki w kratk itp.
Przypomnienie o potrzsaniu jest domylnie wlczone i dwukrotnie wywietla komunikat z prob o potrznicie patelni podczas gotowania.
300 g / 11 oz -
-
Uyj mczystych ziemniaków. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci. Namaczaj przez 30 minut w wodzie, a nastpnie dodaj od ¼ do 1 lyki oleju. Przypomnienie o potrzsaniu jest domylnie wlczone i dwukrotnie wywietla komunikat z prob o potrznicie patelni podczas gotowania.
45 udek
- 120 g130 g / 45 oz dla kadego udka.
- Potrznij, obró lub wymieszaj
300 g / 11 oz Cale ryby o wadze 300 g / 11 uncji kada i obró raz podczas gotowania.
400 g / 14 oz -
-
Plasterki o gruboci 22,5 cm, 200 g / 7 uncji jeden plasterek Do 2 kotletów bez koci Obró raz
400 g / 14 oz -
Grubo posiekane Mieszanka warzyw (baklaan, cukinia, papryka, cebula)
6 foremek do - Uyj foremek do babeczek babeczek
-
Dostosuj czas do produktu i jego iloci
Przygotowanie domowych frytek
Aby przygotowa pyszne domowe frytki w urzdzeniu Airfryer: - Do duej patelni potrzebujesz 800 g / 28 uncji, a do malej patelni 300 g / 11
uncji obranych ziemniaków. - Wybierz odmian ziemniaków odpowiedni do frytek, np. wiee, (delikatnie)
mczyste ziemniaki.
312 Polski
- Najlepiej jest przygotowywa frytki w porcjach po maksymalnie 800 gramów / 28 uncji, co pozwoli usmay je w równomierny sposób. Wiksze iloci frytek s z reguly mniej chrupice ni mniejsze porcje.
1 Obierz ziemniaki i pokrój na frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci). 2 Namaczaj slupki ziemniaków w misce wody przez co najmniej 30 minut. 3 Nastpnie wyjmij slupki i osusz za pomoc papierowego rcznika lub rcznika
do naczy. 4 Wlej lyk oleju do miski, wló do miski pokrojone w slupki ziemniaki i
mieszaj do momentu, gdy bd pokryte olejem. 5 Wyjmij slupki z miski rkoma lub za pomoc sztuców tak, aby nadmiar oleju
pozostal w misce.
Uwaga - Nie wsypuj wszystkich slupków naraz do kosza, przechylajc misk, aby do
patelni nie wlalo si za duo oleju. 6 Przeló ziemniaki do kosza. 7 Nacinij wylcznik, aby wlczy urzdzenie.
8 Wybierz patelni.
9 Wybierz zaprogramowane ustawienie ,,Domowe frytki".
Polski 313
10 Rozpocznij proces gotowania, naciskajc przycisk uruchomienia/zatrzymania. 11 Potrznij patelni dwukrotnie, gdy uslyszysz sygnal dwikowy
przypomnienia o potrzsaniu.
Tabela ywnoci
Ponisza tabela pomoe w wyborze podstawowych ustawie dla typów potraw, które chcesz przyrzdzi.
Uwaga - Ustawienia te s jedynie sugesti. Jako e skladniki róni si pod wzgldem
pochodzenia, rozmiaru, ksztaltu i producenta, nie moemy zagwarantowa najlepszego ustawienia dla Twoich skladników. - Podczas przygotowywania wikszej iloci jedzenia (np. frytek, krewetek, nóek kurczaka, mroonych przeksek) naley potrzsn, obróci lub wymiesza skladniki na patelni 23 razy, aby osign równomierne rezultaty.
Skladniki
Dua patelnia
Ilo min. maks.
Czas (min)
Tempe Uwaga ratura
Cienkie mroone frytki (7 200800 g / 728 1431 x 7 mm / 0,3 x 0,3 cala) oz
200°C
Potrznij, obró lub wymieszaj dwa razy
Domowe frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci)
200800 g / 728 2040 oz
Mroone kawalki kurczaka
200600 g / 721 1020 oz
Mroone sajgonki
200600 g / 721 1020 oz
Hamburger (ok. 150 g / 5 14 paszteciki uncji)
1118
Piecze
1200 g / 42 oz 5560
Kotlety misne bez koci 14 kotlety (okolo 150 g / 5 uncji)
1520
180°C
200°C 200°C 200°C 150°C 200°C
Potrznij, obró lub wymieszaj dwa razy
Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia Obró w polowie czasu
Uyj akcesorium do pieczenia Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
Cienkie kielbaski (okolo 50 g / 1,8 uncji)
Udka z kurczaka (okolo 125 g / 4,5 uncji)
Pier z kurczaka (okolo 160 g / 6 uncji)
210 sztuk 210 sztuk 15 sztuk
1115 200°C 1727 180°C 1525 180°C
Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
Obró w polowie czasu
314 Polski
Skladniki
Ilo min. maks.
Czas (min)
Caly kurczak
1200 g / 42 oz
Cala ryba (ok. 300400 g / 13 sztuk 1114 uncji)
Filet rybny (okolo 200 g / 15 sztuk 7 uncji)
Mieszanka warzyw (grubo posiekana)
2001000 g / 7 28 oz
6070 2025 2532 1022
Babeczki (okolo 50 g / 1,8 19 foremek uncji)
Ciasto
500 g / 18 oz
1315 5060
Wstpnie upieczony
16 sztuk
chleb/bulki (okolo 60 g /
2 uncje)
Chleb domowy
550 g / 28 oz
68 4555
Skladniki
Mala patelnia
Ilo min. maks.
Czas (min)
Cienkie mroone frytki (7 100300 g / 411 1428 x 7 mm / 0,3 x 0,3 cala) oz
Domowe frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci)
100300 g / 411 2030 oz
Mroone kawalki kurczaka
100300 g / 411 920 oz
Mroone sajgonki
100300 g / 411 920 oz
Hamburger (ok. 150 g / 5 150300 g / 511 1621
uncji)
oz
Tempe Uwaga ratura
180°C
180°C
160°C
180°C 160°C
- Dostosuj czas gotowania do wlasnych preferencji
- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
Uyj foremek do babeczek
140°C 200°C
- Uywaj naczynia do gotowania i pieczenia XL
- Sprawd stopie upieczenia przed wyjciem ciasta
150°C
- Uywaj naczynia do gotowania i pieczenia XL
- Ksztalt ciasta powinien by moliwie najbardziej plaski, aby chleb nie dotykal elementu grzejnego podczas wyrastania.
- Sprawd stopie upieczenia przed wyjciem chleba
Tempe Uwaga ratura
200°C 180°C
Potrznij, obró lub wymieszaj dwa razy
Potrznij, obró lub wymieszaj dwa razy
200°C 200°C 200°C
Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
Obró w polowie czasu
Polski 315
Skladniki
Ilo min. maks.
Czas (min)
Kotlety misne bez koci 150300 g / 511 1520
(okolo 150 g / 5 uncji)
oz
Cienkie kielbaski (okolo 26 sztuk 50 g / 1,8 uncji)
1115
Udka z kurczaka (okolo 125 g / 4,5 uncji)
25 sztuk
1728
Pier z kurczaka (okolo 160 g / 6 uncji)
13 sztuk
2030
Cala ryba (ok. 300400 g / 1 sztuka 1114 uncji)
2025
Filet rybny (okolo 200 g / 12 sztuk 7 uncji)
2532
Mieszanka warzyw (grubo posiekana)
200400 g / 714 1225 oz
Babeczki (okolo 50 g / 1,8 26 foremek uncji)
Wstpnie upieczony
13 sztuk
chleb/bulki (okolo 60 g /
2 uncje)
1320 68
Tempe Uwaga ratura
200°C 200°C 180°C 180°C
Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
Obró w polowie czasu
180°C
160°C
180°C 160°C
- Dostosuj czas gotowania do wlasnych preferencji
- Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia
Uyj foremek do babeczek
200°C
Czyszczenie
Ostrzeenie - Kosz, patelnia oraz wntrze urzdzenia musz kompletnie ostygn
przed rozpoczciem czyszczenia. - Patelnia i kosz urzdzenia s pokryte powlok zapobiegajc
przywieraniu. Nie uywaj metalowych przyrzdów kuchennych ani ciernych materialów do czyszczenia, gdy mog uszkodzi powlok zapobiegajc przywieraniu.
Po uyciu zawsze czy urzdzenie. Po kadym uyciu naley usun olej i tluszcz z dna patelni. 1 Nacinij wylcznik, aby wylczy urzdzenie, wyjmij wtyczk z gniazdka
elektrycznego i poczekaj, a urzdzenie ostygnie.
316 Polski
Wskazówka - Wyjmij patelni i kosz, aby urzdzenie Airfryer szybciej ostyglo. 2 Usu wytopiony tluszcz lub olej z patelni. 3 Patelni i kosz mona my w zmywarce. Mona je równie my w gorcej wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy za pomoc delikatnej gbki niepowodujcej powstawania zarysowa (patrz ,,Tabela dotyczca czyszczenia").
Wskazówka - Jeli resztki jedzenia przywarly do patelni lub kosza, pozostaw je w gorcej
wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy na okolo 1015 minut. Namoczenie spowoduje odczepienie resztek jedzenia i ulatwi ich usunicie. Uyj plynu do mycia naczy, który rozpuszcza olej i tluszcz. Jeli nie jeste w stanie usun plam z tluszczu pozostalych na patelni lub koszu za pomoc gorcej wody z dodatkiem plynu do mycia naczy, uyj plynnego rodka odtluszczajcego. - W razie potrzeby resztki jedzenia, które przywarly do elementu grzejnego, mona usun szczotk o mikkim lub rednim wlosiu. Nie uywaj szczotki ze stalowego drutu ani szczotki z twardym wlosiem, poniewa mog one spowodowa uszkodzenie powloki elementu grzejnego.
4 Aby zapobiec zarysowaniom, delikatnie przetrzyj zewntrzn powierzchni urzdzenia czyst i mikk ciereczk. Zacznij od lekko zwilonej ciereczki, a nastpnie w razie potrzeby uyj suchej.
5 Wyczy element grzejny za pomoc szczoteczki do czyszczenia w celu usunicia wszelkich osadów z resztek jedzenia.
6 Wyczy wntrze urzdzenia gorc wod i delikatn gbk niepowodujc powstawania zarysowa.
Polski 317 Uwaga - W przypadku niezamierzonego wycignicia separatora, który znajduje si
midzy mal a du patelni, podczas czyszczenia pamitaj, aby wloy go z powrotem we wlaciwy sposób.
Tabela dotyczca czyszczenia
Przechowywanie
1 Wyjmij wtyczk urzdzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj, a urzdzenie ostygnie.
2 Przed odstawieniem urzdzenia do przechowywania upewnij si, e wszystkie czci s czyste i suche.
3 Owi przewód wokól uchwytu znajdujcego si z tylu urzdzenia. Uwaga - Podczas przenoszenia urzdzenia Airfryer zawsze trzymaj je poziomo, aby unikn przypadkowego wypadnicia patelni, co potencjalnie mogloby doprowadzi do ich uszkodzenia. - Przed przeniesieniem i/lub schowaniem urzdzenia Airfryer naley si upewni, e zdejmowane elementy (np. wyjmowane dno z siateczk itp.) s przymocowane.
318 Polski
Rozwizywanie problemów
Problem
W tym rozdziale opisano najczstsze problemy, z którymi mona si zetkn, korzystajc z urzdzenia. Jeli ponisze wskazówki oka si niewystarczajce do rozwizania problemu, odwied stron www.philips.com/support, na której znajduje si lista czsto zadawanych pyta, lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.
Prawdopodobna przyczyna Rozwizanie
Zewntrzna cz urzdzenia mocno si nagrzewa.
Zgromadzone cieplo promieniuje na cianki zewntrzne.
Jest to zjawisko normalne. Uchwyty i pokrtla, których musisz dotyka w trakcie uytkowania, nie nagrzewaj si.
Patelnia, kosz i wewntrzna cz pokrywki zawsze nagrzewaj si po wlczeniu urzdzenia, aby zapewni prawidlowe przygotowanie jedzenia. Te czci s zawsze gorce i nie naley ich dotyka.
Jeli urzdzenie jest wlczone przez dluszy czas, niektóre obszary bardzo si nagrzewaj. Te obszary oznaczono na urzdzeniu nastpujc ikon:
Uytkowanie urzdzenia jest calkowicie bezpieczne, jeli uytkownik wie, które obszary si nagrzewaj i ich nie dotyka.
Moje domowe frytki nie spelniaj Uyto niewlaciwego rodzaju
moich oczekiwa.
ziemniaków.
Aby uzyska najlepsze rezultaty, uyj wieych, mcznych ziemniaków. Nie przechowuj ziemniaków w zimnym miejscu, takim jak lodówka. Wybieraj ziemniaki, które maj na opakowaniu informacj, e nadaj si do smaenia.
Za dua ilo skladników w koszu.
Postpuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obslugi, aby przygotowa domowe frytki.
Niektórymi typami skladników trzeba potrzsn w polowie czasu gotowania.
Postpuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obslugi, aby przygotowa domowe frytki.
Urzdzenie Airfryer nie daje si wlczy.
Urzdzenie nie jest podlczone do Sprawd, czy wtyczka jest
zasilania.
prawidlowo wloona do gniazdka
elektrycznego.
Polski 319
Problem
Prawdopodobna przyczyna Rozwizanie
W urzdzeniu Airfryer wystpuj fragmenty zluszczonej powierzchni.
Kilka urzdze podlczono do jednego gniazdka.
Urzdzenie Airfryer ma du moc. Wypróbuj inne gniazdko i sprawd bezpieczniki.
Zluszczanie moe wystpi wewntrz patelni Airfryer na skutek przypadkowego dotknicia lub zarysowania powloki (np. podczas czyszczenia twardymi narzdziami i/lub wkladania kosza).
Uszkodzeniom mona zapobiec, wkladajc kosz do patelni w odpowiedni sposób. Jeli wkladasz kosz pod ktem, jego boki mog uderza o cian patelni, powodujc odpryskiwanie fragmentów powloki. W takim przypadku naley pamita, e nie jest to szkodliwe, poniewa wszystkie uyte materialy s bezpieczne dla ywnoci.
Z urzdzenia unosi si bialy dym.
Na ekranie urzdzenia Airfryer pojawia si komunikat ,,E1".
Potrawy smaone w urzdzeniu s Ostronie odlej nadmiar oleju lub
tluste.
wytopiony tluszcz z patelni i
kontynuuj smaenie.
Na patelni wci znajduj si resztki tluszczu z poprzedniego uycia.
Bialy dym jest spowodowany podgrzewaniem si tlustych resztek na patelni. Zawsze po zakoczeniu korzystania z urzdzenia dokladnie czy patelni i kosz.
Panierka nie przywiera dobrze do produktu.
Kawaleczki unoszcej si w powietrzu panierki mog powodowa bialy dym. Docinij panierk do produktu, aby dobrze przywarla.
Marynata, plyny lub soki z misa rozpryskuj si w wytopionym tluszczu.
Osusz ywno przed wloeniem do kosza.
Urzdzenie jest uszkodzone / ma usterki.
Zadzwo na lini serwisow Philips lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.
320 Polski
Problem
Prawdopodobna przyczyna Rozwizanie
Urzdzenie Airfryer moe by przechowywana w miejscu, w którym jest zbyt zimno.
Na ekranie urzdzenia Airfryer
Urzdzenie moe dziala
pojawia si komunikat ,,E4E12". nieprawidlowo.
Jeli urzdzenie bylo przechowywane w niskiej temperaturze, odczekaj co najmniej 15 minut przed ponownym podlczeniem urzdzenia do zasilania, a nagrzeje si ono do temperatury pokojowej.
Jeli na ekranie nadal pojawia si komunikat ,,E1", zadzwo na lini serwisow Philips lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.
Spróbuj odlczy i podlczy zasilanie urzdzenia. Jeli to nie pomoe, zadzwo na lini serwisow Philips lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.
Português 321
Conteúdo
Importante ________________________________________________________________________________ 321 Reciclagem ________________________________________________________________________________ 323 Garantia e assistência _______________________________________________________________________ 324 Introdução ________________________________________________________________________________ 324 Descrição geral ____________________________________________________________________________ 324 Descrição das funções ______________________________________________________________________ 325 Antes da primeira utilização _________________________________________________________________ 325 Preparações antes da primeira utilização ______________________________________________________ 326 Utilizar o aparelho__________________________________________________________________________ 326 Limpeza___________________________________________________________________________________ 337 Armazenamento ___________________________________________________________________________ 339 Resolução de problemas ____________________________________________________________________ 339
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
- Não coloque o aparelho próximo ou em cima de um fogão a gás ou qualquer tipo de fogão elétrico ou de placas elétricas, nem num forno aquecido.
- Nunca mergulhe o aparelho em água nem o enxague em água corrente. - Não permita que água ou qualquer substância líquida penetre no aparelho
para evitar o perigo de choques elétricos. - Coloque os ingredientes a fritar sempre dentro do cesto para evitar que estes
entrem em contacto com os componentes de aquecimento. - Não cubra as aberturas de entrada e saída de ar enquanto o aparelho estiver
em funcionamento. - Não encha o recipiente com óleo, pois tal pode provocar risco de incêndio. - Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho
estiverem danificados. - Nunca toque no interior do aparelho enquanto este está em funcionamento. - Nunca coloque uma quantidade de alimentos que exceda o nível máximo
indicado no cesto. - Certifique-se sempre de que o aquecedor está vazio e de que não há
alimentos presos no aquecedor. - Antes da primeira utilização, o armazenamento do cabo tem de ser montado
no dispositivo.
Aviso
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos.
- Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra, protegida por um disjuntor diferencial.
322 Português
- Certifique-se sempre de que a ficha está introduzida corretamente na tomada elétrica.
- Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto independente.
- As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. - As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. - Não encoste o aparelho a uma parede ou a outros aparelhos. Deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre na parte posterior, nas laterais e por cima do aparelho. Não coloque nada sobre o aparelho. - Durante a fritura com ar quente, é libertado vapor quente pelas aberturas de saída de ar. Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das aberturas de saída de ar. Tenha também cuidado com o vapor quente e o ar quando retirar o recipiente do aparelho. - Nunca utilize ingredientes leves ou papel vegetal no aparelho. - As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Armazenamento de batatas: A temperatura deve ser adequada à variedade de batata armazenada e superior a 6 °C para minimizar o risco de exposição à acrilamida nos alimentos preparados. - Nunca encha o recipiente com óleo. - Uma vez que esta Airfryer tem duas câmaras de preparação, o seu consumo de energia elétrica é grande. Não utilize outros aparelhos potentes no mesmo circuito ao mesmo tempo (por exemplo, jarros elétricos, grelhadores elétricos e similares). Caso contrário, pode acontecer que o disjuntor na instalação da sua casa responda e a energia nesta tomada falhe. - Este aparelho foi concebido para ser utilizado a temperaturas ambiente entre os 5 °C e os 40 °C. - Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de o ligar. - Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes. - Não coloque o aparelho sobre ou próximo de materiais inflamáveis, tais como toalhas de mesa ou cortinas. - Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual e utilize apenas acessórios originais Philips. - Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. - O recipiente, o cesto e os acessórios no interior da câmara de preparação ficam quentes durante e após a utilização do aparelho. Manuseie-os sempre com cuidado. - Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Consulte as instruções no manual.
Português 323
Atenção
- Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica normal. Não se destina à utilização em ambientes como cozinhas de lojas, escritórios, quintas ou outros ambientes de trabalho. Também não deve ser utilizado por clientes em hotéis, motéis, estalagens e outros ambientes residenciais.
- Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar sem supervisão e antes de o montar, desmontar, guardar ou limpar.
- Coloque o aparelho na horizontal, sobre uma superfície estável e nivelada. - Se o aparelho for utilizado de forma inapropriada ou para fins profissionais
ou semiprofissionais, ou se não for utilizado de acordo com as instruções no manual do utilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados. - Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade. - Desligue sempre da corrente após cada utilização. - Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 30 minutos antes de o manusear ou limpar. - Assegure-se de que os ingredientes preparados neste aparelho saem amarelo dourado em vez de tostados ou castanhos. - Retire os resíduos queimados. Não frite batatas frescas a uma temperatura superior a 180 °C (para reduzir a produção de acrilamida). - Tenha cuidado ao limpar a área superior da câmara de preparação: Elemento de aquecimento quente, rebordos de peças metálicas quentes e proteção contra salpicos quente. - Certifique-se sempre de que os alimentos estão totalmente cozinhados na Airfryer. - Tenha cuidado ao cozinhar alimentos perecíveis fáceis com a função de término sincronizado (possível produção de bactérias). - Tenha cuidado ao verter os alimentos cozinhados e para não deixar cair os acessórios.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo significa que os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns.
- Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos.
324 Português
Garantia e assistência
A Versuni oferece uma garantia de dois anos após a compra deste produto. Esta garantia não é válida se um defeito se dever a uma utilização incorreta ou a uma manutenção deficiente. A nossa garantia não afeta os seus direitos enquanto consumidor abrangidos pela lei. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
Introdução
Parabéns e bem-vindo(a) à família Philips!
A Airfryer com cesto duplo permite-lhe preparar dois ingredientes da sua refeição em simultâneo. Pode sincronizar os tempos de preparação dos ingredientes, o que significa que se os dois ingredientes diferentes necessitarem de dois tempos de preparação diferentes, a respetiva preparação pode terminar ao mesmo tempo. Os cestos assimétricos permitem-lhe personalizar melhor a proporção dos ingredientes da sua refeição. O cesto grande é perfeito para preparar pratos principais, batatas fritas e tudo aquilo que adora. Utilize o cesto mais pequeno para acompanhamentos, legumes e petiscos.
É fornecida com a aplicação NutriU, que lhe fornece orientação passo a passo e centenas de refeições de fazer crescer água na boca com definições específicas para a sua Airfryer com cesto duplo. Transfira a aplicação utilizando o código QR na embalagem.
Descrição geral
1 Painel de controlo a Aumentar a temperatura b Diminuir a temperatura c Botão ligar/desligar d Indicador do lembrete de agitação para recipiente pequeno e Botão de recipiente pequeno f Botão Voltar g Botão de função de temporizador h Botão de função de cópia i Botão do lembrete de agitação j Botão de recipiente grande k Indicador do lembrete de agitação para recipiente grande l Botão ligar/desligar m Botão para diminuir o tempo n Botão para aumentar o tempo o Botões predefinidos
2 Placa inferior para recipiente pequeno 3 Recipiente pequeno 4 Recipiente grande
5 Cesto para recipiente grande 6 Suporte para fio 7 Cabo de alimentação 8 Saídas de ar
Português 325
Descrição das funções
Função de cópia
Pode definir o tempo e a temperatura para um recipiente e copiar a definição para o outro recipiente, premindo o botão de função de cópia.
Função de temporizador
Pode definir o tempo e a temperatura individualmente para cada recipiente e, ao selecionar o botão de função de temporizador, a preparação de ambos os recipientes termina ao mesmo tempo.
Lembrete de agitação
Ao premir o botão do lembrete de agitação, ativa o lembrete de agitação. Isto significa que, após metade do tempo de preparação, o aparelho lembra-o(a) de que tem de agitar ou virar os alimentos.
Predefinições
Pode escolher entre 8 predefinições. As predefinições são programas de preparação que fornecem recomendações de temperatura e tempo de preparação com base numa determinada quantidade de alimentos. Para obter mais informações, consulte o capítulo "Cozinhar com predefinições".
Botão de retroceder
Utilize o botão de retroceder se tiver selecionado por engano a predefinição errada.
Notificações sonoras
Por vezes, ouve um som, por exemplo, quando o aparelho termina a preparação ou quando é necessária uma ação durante a preparação, por exemplo, agitar ou virar um alimento.
Antes da primeira utilização
1 Retire todo o material da embalagem. 2 Retire todos os autocolantes ou etiquetas (se aplicáveis) do aparelho. 3 Limpe bem o aparelho antes da primeira utilização (consulte o capítulo
"Limpeza").
326 Português
4 Fixe o suporte do cabo na área designada na parte posterior do dispositivo, encaixando-o no devido lugar.
Atenção - O suporte do cabo também funciona como espaçador, criando uma
distância entre o dispositivo e a parede para evitar a acumulação de calor.
Preparações antes da primeira utilização
Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal, nivelada e resistente ao calor. Nota - Não coloque nada sobre o aparelho, nem encoste às partes laterais deste. Isto
pode prejudicar o fluxo de ar e influenciar o resultado da fritura. - Não coloque o aparelho em funcionamento perto ou por baixo de objetos
que possam ser danificados pelo vapor, como paredes e armários.
Utilizar o aparelho
Fritar a ar quente
Atenção - Isto é uma Airfryer que funciona com ar quente. Não encha o recipiente
com óleo, gordura para fritar, nem qualquer outro líquido. - Não toque nas superfícies quentes. Utilize pegas ou botões. Manuseie o
recipiente quando quente usando luvas de forno. - Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. - Este aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira
vez. Isto é normal. - Não é necessário pré-aquecer o aparelho.
1 Ligue a ficha à tomada elétrica.
Português 327 2 Retire o recipiente com o cesto do aparelho, puxando a pega.
3 Coloque a placa inferior no recipiente pequeno.
4 Coloque o cesto no recipiente grande. Nota - Certifique-se de que as abas do cesto estão corretamente posicionadas nos lados direito e esquerdo ao inserir no recipiente. Se o rodar acidentalmente 90 graus, o cesto não caberá no recipiente. - É normal aplicar alguma força para colocar o cesto no recipiente.
5 Coloque os ingredientes no cesto. Nota - A Airfryer pode preparar uma vasta gama de ingredientes. Consulte as quantidades corretas e tempos de preparação aproximados na "Tabela de alimentos". - Não exceda a quantidade indicada na secção "Tabela de alimentos" nem encha demasiado o cesto, visto que tal pode afetar a qualidade do resultado final.
6 Volte a colocar os recipientes na Airfryer. Atenção - Não toque no recipiente ou no cesto durante a utilização e algum tempo após a utilização, pois estes aquecem muito.
328 Português
7 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.
8 Selecione o recipiente pequeno. A indicação do tempo e da temperatura no lado esquerdo começa a piscar.
9 Prima o botão de aumento/diminuição da temperatura e o botão de aumento/diminuição do tempo para selecionar o tempo e a temperatura necessários.
10 Selecione o recipiente grande.
11 Prima o botão de aumento/diminuição da temperatura e o botão de aumento/diminuição do tempo para selecionar o tempo e a temperatura necessários.
Português 329
12 Prima o botão do lembrete de agitação para receber um lembrete para agitar os alimentos durante o processo de preparação. Nota - Pode ativar ou desativar o lembrete de agitação a qualquer momento durante a preparação, selecionando o respetivo recipiente e, em seguida, premindo o botão do lembrete de agitação.
13 Prima o botão de iniciar/parar para iniciar o processo de preparação. Nota: - O último minuto de cozedura é contado em segundos de forma decrescente. - Consulte a tabela de alimentos para obter as definições de preparação básicas para diferentes tipos de alimentos. - Pode alterar as definições de preparação a qualquer momento durante o processo de preparação, selecionando o recipiente e, em seguida, clicando nos botões para cima ou para baixo. - Se pretender interromper a preparação dos alimentos em ambos os recipientes, basta premir o botão de iniciar/parar. - Prima novamente o botão de iniciar/parar. Ambos os recipientes prosseguem com a preparação. - Se pretender interromper a preparação num recipiente, selecione primeiro o recipiente correspondente e, em seguida, prima o botão de iniciar/parar. - Prima novamente o botão de iniciar/parar e o respetivo recipiente prossegue com a preparação. - O dispositivo fica automaticamente no modo de pausa quando retira o recipiente. O processo de preparação continua quando voltar a colocar o recipiente no aparelho. - Alguns ingredientes necessitam de ser agitados ou voltados a meio do tempo de preparação (consulte a "Tabela de alimentos"). Para agitar os ingredientes, retire o recipiente com o cesto e agite-o sobre o lava-loiça. Em seguida, volte a colocá-lo no aparelho.
330 Português
14 Quando ouvir a campainha do temporizador, o tempo de preparação terminou.
15 Retire o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos.
Atenção - O recipiente da Airfryer está quente após o processo de preparação.
Quando retirar o recipiente do dispositivo, coloque-o sempre numa superfície resistente ao calor (por exemplo, base, etc.).
Nota - Se os ingredientes ainda não estiverem prontos, basta introduzir
novamente o recipiente na Airfryer e adicionar alguns minutos.
Dica - Pode manter os alimentos quentes na Airfryer, regulando a temperatura
para 80 graus e adaptando o tempo consoante o período durante o qual pretende manter os alimentos quentes. Recomendamos que não mantenha os alimentos quentes durante mais de 30 minutos, uma vez que a qualidade dos alimentos pode diminuir. - Se alimentos, como batatas fritas, perderem demasiado as suas características crocantes durante o modo para manter quente, reduza o tempo da função de manter quente desligando o aparelho mais cedo ou volte a tornar os alimentos estaladiços cozinhando-os durante 2 a 3 minutos a uma temperatura de 180 °C.
16 Retire cuidadosamente os ingredientes (por exemplo, batatas fritas) do recipiente com pinças de churrasco.
Atenção - Não incline o recipiente ao retirar os ingredientes, pois o cesto pode
cair do recipiente. - Após o processo de preparação, o recipiente, o cesto, a estrutura
interior e os ingredientes estão quentes. Dependendo do tipo de ingredientes na Airfryer, o recipiente pode libertar vapor.
Nota - Para retirar ingredientes grandes ou frágeis, utilize uma pinça de cozinha
para retirar os ingredientes. - O óleo em excesso ou a gordura libertada pelos ingredientes acumulam-se
no fundo do recipiente. - Consoante o tipo de ingredientes em preparação, poderá ser necessário
esvaziar cuidadosamente um eventual excesso de óleo ou gordura libertada acumulada no recipiente após cada porção ou antes de agitar ou de voltar a colocar o cesto no recipiente. Coloque o cesto numa superfície resistente ao calor. Use luvas de forno para verter o excesso de óleo ou gordura libertada. Coloque novamente o cesto no recipiente.
Cozinhar com uma predefinição
1 Siga os passos 1 a 6 da secção "Fritar a ar". 2 Selecione o recipiente com o qual pretende cozinhar.
Português 331
3 Selecione a predefinição.
Dica - Para mudar para outra predefinição, prima o botão de retroceder e
selecione a predefinição pretendida.
Predefini ções
Snacks de batatas congeladas
4 Inicie o processo de preparação premindo o botão de iniciar/parar.
Nota - Pode preparar com uma predefinição num recipiente e com definições
manuais no outro. Também pode preparar com diferentes predefinições em cada recipiente e selecionar a função de temporizador para concluir o processo de preparação de ambos os recipientes ao mesmo tempo.
Nota: Na tabela seguinte, pode encontrar mais informações sobre as predefinições.
Recipiente grande
Íco Tempera Tempo Peso (máx.) Nota
ne tura
(min)
200 °C
28
800 g/28 oz - Snacks congelados à base de batata, como batatas fritas congeladas, gomos de batata, batatas fritas em rodelas, etc.
- O lembrete de agitação está ativado por predefinição e solicita-lhe que agite o recipiente duas vezes durante a preparação.
332 Português
Predefini ções
Batatas frescas
Íco Tempera Tempo
ne tura
(min)
180 °C
32
Coxas de frango Peixe inteiro
Costeletas
200 °C
25
180 °C
22
200 °C
20
Legumes variados
Bolo
Aquecer
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
Peso (máx.) Nota
800 g/28 oz - Utilize batatas para assar ou fritar. - Cortadas com 10 x 10 mm de espessura. - Demolhe durante 30 minutos em água, seque e, em seguida, adicione ¼ a 1 c.s. de óleo. - O lembrete de agitação está ativado por predefinição e solicita-lhe que agite o recipiente duas vezes durante a preparação.
810 palitos - 120 g130 g para cada coxa. - Agite, volte ou mexa a meio
600 g/21 oz Peixe inteiro com 300 g cada e vire uma vez durante a preparação
600 g/21 oz - Corte cada fatia de 200 g com 22,5 cm de espessura
- Até 3 costeletas sem osso - Vire uma vez
1000 g/35 oz -
Picados grosseiramente Legumes variados (beringela, curgete, pimento, cebola)
1000 g/35 oz - Utilize o recipiente XL (199 x 189 x 80 mm) para o recipiente grande
-
Ajuste o tempo de acordo com o
alimento e a quantidade
Predefini ções
Snacks de batatas congeladas
Recipiente pequeno
Íco Tempera Tempo Peso (máx.) Nota
ne tura
(min)
200 °C
25
300 g/11 oz - Snacks congelados à base de batata, como batatas fritas congeladas, gomos de batata, batatas fritas em rodelas, etc.
- O lembrete de agitação está ativado por predefinição e solicita-lhe que agite o recipiente duas vezes durante a preparação.
Português 333
Predefini ções
Batatas frescas
Íco Tempera Tempo
ne tura
(min)
180 °C
30
Coxas de frango Peixe inteiro
Costeletas
200 °C
28
180 °C
23
200 °C
20
Legumes variados
Bolo
Aquecer
180 °C
25
160 °C
20
160 °C
5
Peso (máx.) Nota
300 g/11 oz - Utilize batatas para assar ou fritar.
- Cortadas com 10 x 10 mm de espessura.
- Demolhe durante 30 minutos em água, seque e, em seguida, adicione ¼ a 1 c.s. de óleo.
- O lembrete de agitação está ativado por predefinição e solicita-lhe que agite o recipiente duas vezes durante a preparação.
45 palitos
- 120 g130 g para cada coxa. - Agite, volte ou mexa a meio
300 g/11 oz Peixe inteiro com 300 g cada e vire uma vez durante a preparação
400 g/14 oz - Corte cada fatia de 200 g com 22,5 cm de espessura
- Até 2 costeletas sem osso - Vire uma vez
400 g/14 oz - Picados grosseiramente - Legumes variados (beringela, curgete, pimento, cebola)
6 formas para - Utilize formas para queques queques
-
Ajuste o tempo de acordo com o
alimento e a quantidade
Preparar batatas fritas caseiras
Para preparar ótimas batatas fritas caseiras na Airfryer: - São necessárias 800 g de batatas descascadas para o recipiente grande e
300 g para o recipiente pequeno. - Escolha uma variedade de batatas apropriada para fritar, por exemplo,
batatas frescas (ligeiramente) farinhentas. - É melhor fritar as batatas fritas a ar quente em doses de até 800 g para um
resultado uniforme. Grandes quantidades de batatas fritas tendem a ficar menos estaladiças do que porções mais pequenas. 1 Descasque as batatas e corte-as em palitos (10 x 10 mm de espessura). 2 Demolhe os palitos de batata numa taça com água durante 30 minutos, no mínimo. 3 Esvazie a taça e seque os palitos de batata com um pano da loiça ou papel de cozinha. 4 Verta uma colher de sopa de óleo de cozinha para uma taça, coloque os palitos na taça e misture até os palitos estarem cobertos de óleo.
334 Português
5 Retire os palitos da taça com a mão ou um utensílio de cozinha com furos para que o óleo em excesso permaneça na taça.
Nota - Não incline a taça para colocar todos os palitos no cesto de uma só vez,
para evitar que o óleo em excesso seja vertido para o recipiente. 6 Coloque os palitos no cesto. 7 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.
8 Escolha um recipiente.
9 Selecione a predefinição para "Batatas fritas caseiras".
10 Inicie o processo de preparação premindo o botão de iniciar/parar. 11 Agite o recipiente duas vezes quando ouvir o sinal sonoro do lembrete de
agitação.
Tabela de alimentos
A tabela abaixo ajuda a selecionar as definições básicas para os tipos de alimentos que pretende preparar. Nota
Português 335
Ingredientes
- Não se esqueça de que estas definições são sugestões. Visto que os ingredientes diferem em origem, tamanho, formato e marca, não podemos garantir a melhor definição para os seus ingredientes.
- Ao preparar uma quantidade maior de alimentos (por exemplo, batatas fritas, camarões, coxas de frango, salgadinhos congelados), agite, vire ou mexa os ingredientes no recipiente 2 a 3 vezes para obter um resultado uniforme.
Recipiente grande
Quantidade mín./máx.
Tempo Tempe (min) ratura
Nota
Batatas fritas finas congeladas (7 x 7 mm)
200800 g
1431 200 °C
Agite, vire ou mexa duas vezes a meio
Batatas fritas caseiras (10 200800 g x 10 mm de espessura)
Nuggets de frango congelados
200600 g
Crepes chineses congelados
200600 g
Hambúrguer
1 a 4 unidades
(aproximadamente 150 g)
Rolo de carne
1200 g/42 oz
Costeletas sem osso
1 a 4 costeletas
(aproximadamente 150 g)
2040 1020 1020 1118 5560 1520
180 °C 200 °C 200 °C 200 °C 150 °C 200 °C
Agite, vire ou mexa duas vezes a meio Agite, volte ou mexa a meio
Agite, volte ou mexa a meio
Vire a meio
Utilize o acessório de cozedura Agite, volte ou mexa a meio
Salsichas finas
2 - 10 unidades
(aproximadamente 50 g)
Coxas de frango
2 - 10 unidades
(aproximadamente 125 g)
Peito de frango
1 - 5 unidades
(aproximadamente 160 g)
Frango inteiro
1200 g/42 oz
Peixe inteiro (aproximadamente 300400 g)
1 - 3 unidades
Filetes de peixe
1 - 5 unidades
(aproximadamente 200 g)
1115 1727 1525 6070 2025
2532
200 °C 180 °C 180 °C 180 °C 180 °C
160 °C
Agite, volte ou mexa a meio Agite, volte ou mexa a meio Vire a meio
Legumes variados
2001000 g
(picados grosseiramente)
Queques
19 chávenas
(aproximadamente 50 g)
1022 180 °C 1315 160 °C
- Defina o tempo de preparação de acordo com o seu gosto pessoal
- Agite, volte ou mexa a meio
Utilize formas para queques
336 Português
Ingredientes
Quantidade mín./máx.
Tempo Tempe Nota (min) ratura
Bolo
500 g/18 oz
Pães pré-preparados
1 - 6 unidades
(aproximadamente 60 g)
Pão caseiro
550 g/28 oz
5060 140 °C
68
200 °C
4555 150 °C
- Utilize o recipiente XL - Verifique a cozedura antes de
retirar o bolo
- Utilize o recipiente XL - A forma da massa deve ser o
mais plana possível para evitar que o pão toque na resistência ao crescer - Verifique a cozedura antes de retirar o pão
Ingredientes
Recipiente pequeno
Quantidade mín./máx.
Tempo Tempe (min) ratura
Nota
Batatas fritas finas congeladas (7 x 7 mm)
100300 g
Batatas fritas caseiras (10 100300 g x 10 mm de espessura)
Nuggets de frango congelados
100300 g
Crepes chineses congelados
100300 g
Hambúrguer
150300 g
(aproximadamente 150 g)
Costeletas sem osso
150300 g
(aproximadamente 150 g)
Salsichas finas
2 - 6 unidades
(aproximadamente 50 g)
Coxas de frango
2 - 5 unidades
(aproximadamente 125 g)
Peito de frango
1 - 3 unidades
(aproximadamente 160 g)
Peixe inteiro (aproximadamente 300400 g)
1 unidade
Filetes de peixe
1 - 2 unidades
(aproximadamente 200 g)
1428 200 °C
2030 180 °C
920
200 °C
920
200 °C
1621 200 °C
1520 200 °C
1115 200 °C
1728 180 °C
2030 180 °C
2025 180 °C
2532 160 °C
Agite, vire ou mexa duas vezes a meio Agite, vire ou mexa duas vezes a meio Agite, volte ou mexa a meio
Agite, volte ou mexa a meio
Vire a meio
Agite, volte ou mexa a meio
Agite, volte ou mexa a meio
Agite, volte ou mexa a meio
Vire a meio
Ingredientes
Quantidade mín./máx.
Legumes variados
200400 g
(picados grosseiramente)
Queques
26 chávenas
(aproximadamente 50 g)
Pães pré-preparados
1 - 3 unidades
(aproximadamente 60 g)
Português 337
Tempo Tempe Nota (min) ratura
1225 180 °C 1320 160 °C
- Defina o tempo de preparação de acordo com o seu gosto pessoal
- Agite, volte ou mexa a meio
Utilize formas para queques
68
200 °C
Limpeza
Aviso - Deixe o cesto, o recipiente e o interior do aparelho arrefecerem
completamente antes de começar a limpar. - O recipiente e o cesto têm um revestimento antiaderente. Não utilize
utensílios de cozinha em metal nem materiais de limpeza abrasivos, pois isto pode danificar o revestimento antiaderente.
Limpe o aparelho após cada utilização. Remova o óleo e a gordura do fundo do recipiente após cada utilização. 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho, retire a ficha da
tomada elétrica e deixe o aparelho arrefecer.
Dica - Retire o recipiente e o cesto para deixar a Airfryer arrefecer mais
rapidamente. 2 Elimine a gordura libertada ou o óleo do fundo do recipiente. 3 Lave o recipiente e o cesto na máquina de lavar loiça. Também pode lavá-los
com água quente, detergente da loiça e uma esponja não abrasiva (consulte "Tabela de limpeza").
Dica - Se os resíduos de alimentos aderirem ao recipiente ou ao cesto, pode
demolhá-los em água quente e detergente da loiça durante 10 a 15 minutos. Ao demolhar, os resíduos de alimentos soltam-se, facilitando a sua remoção. Assegure-se de que utiliza um detergente da loiça que consegue dissolver gordura. Se o recipiente ou o cesto tiverem manchas de gordura que não conseguiu remover com água quente e detergente da loiça, utilize um anti-gorduras em líquido.
338 Português
- Se necessário, os resíduos de alimentos que aderiram à resistência podem ser retirados com uma escova de cerdas macias ou médias. Não utilize uma escova de aço nem uma escova de cerdas duras, pois isto poderá danificar o revestimento da resistência.
4 Para evitar riscos, limpe cuidadosamente o exterior do aparelho com um pano macio, limpo e sem vincos. Comece com um pano ligeiramente humedecido e, se necessário, passe um pano seco.
5 Limpe a resistência com uma escova de limpeza para retirar quaisquer resíduos de alimentos.
6 Limpe o interior do aparelho com água quente e uma esponja não abrasiva.
Nota - Se, durante a limpeza, puxar acidentalmente a divisória que se encontra
entre o recipiente pequeno e o recipiente grande, certifique-se de que a coloca novamente no devido lugar.
Tabela de limpeza
Português 339
Armazenamento
1 Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. 2 Assegure-se de que todas as peças estão limpas e secas antes de as arrumar. 3 Enrole o cabo à volta do respetivo suporte na parte posterior do aparelho.
Nota - Ao transportar a Airfryer, segure-a sempre na horizontal para evitar que os
recipientes caiam acidentalmente, uma vez que tal pode danificá-los. - Certifique-se sempre de que as peças amovíveis da Airfryer, por exemplo,
fundo em rede amovível, etc. estão fixas antes de transportar e/ou guardar o aparelho.
Resolução de problemas
Problema
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho.
Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir,
visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas
frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Possível causa
Solução
O exterior do aparelho aquece durante a utilização.
O calor no interior irradia para as paredes exteriores.
Isto é normal. Todas as pegas e os botões em que tem de tocar durante a utilização mantêm-se suficientemente frios ao toque.
340 Português
Problema
Possível causa
Solução
O recipiente, o cesto e o interior do aparelho aquecem sempre que o aparelho é ligado para assegurar que os alimentos são cozinhados de forma adequada. Estas peças estão sempre demasiado quentes para lhes tocar.
Se deixar o aparelho ligado durante um período de tempo demasiado longo, algumas áreas ficarão demasiado quentes para lhes tocar. Estas áreas estão identificadas no aparelho com o seguinte ícone:
As minhas batatas fritas caseiras não apresentam o resultado que eu esperava.
A Airfryer não liga.
Se souber quais são as áreas quentes e evitar tocar-lhes, a utilização do aparelho é completamente segura.
Não utilizou o tipo correto de batatas.
Para obter os melhores resultados, utilize batatas frescas farinhentas. Se precisar de armazenar batatas, não as guarde num ambiente frio como um frigorífico. Escolha batatas com a indicação na embalagem de que são adequadas para fritar.
A quantidade de ingredientes no cesto é demasiado grande.
Siga as instruções deste manual do utilizador para preparar batatas fritas caseiras.
Alguns tipos de ingredientes têm de ser agitados a meio do tempo de preparação.
Siga as instruções deste manual do utilizador para preparar batatas fritas caseiras.
O aparelho está ligado à corrente. Verifique se a ficha foi corretamente introduzida na tomada elétrica.
Há vários aparelhos ligados a uma A Airfryer tem uma potência
tomada elétrica.
elevada. Experimente outra
tomada e verifique os fusíveis.
Português 341
Problema
Possível causa
Solução
Vejo algumas áreas com descascamento no interior da minha Airfryer.
Sai fumo branco do aparelho.
Podem surgir pequenos descascamentos no interior do recipiente da Airfryer devido a toques ou arranhões acidentais do revestimento (por ex. durante a limpeza com utensílios abrasivos e/ao inserir o cesto).
Pode prevenir os danos inserindo o cesto no recipiente de forma adequada. Se inserir o cesto numa posição inclinada, a sua parte lateral pode bater na parede do recipiente, causando a remoção de pequenos pedaços de revestimento. Caso isto ocorra, não será nocivo pois todos os materiais são seguros para os alimentos.
Está a preparar ingredientes gordurosos.
Esvazie cuidadosamente qualquer óleo ou gordura em excesso do recipiente e continue a cozinhar.
O recipiente ainda contém resíduos de gordura da utilização anterior.
O fumo branco pode ser causado por resíduos de gordura no recipiente que estão a aquecer. Limpe sempre cuidadosamente o recipiente e o cesto após cada utilização.
Preparados de pão ralado ou polmes não aderiram corretamente aos alimentos.
Pequenas migalhas de pão ralado a circular no ar podem causar fumo branco. Pressione firmemente o pão ralado ou envolva cuidadosamente em polmes para asseguram que estes aderem.
Marinadas, líquidos ou sucos da carne estão a ser salpicados na gordura acumulada.
Remova a gordura dos alimentos com papel de cozinha antes de os colocar no cesto.
O ecrã da Airfryer apresenta "E1". O dispositivo está avariado/danificado.
Contacte a linha de assistência da Philips ou contacte o centro de apoio ao cliente no seu país.
342 Português Problema
O ecrã da Airfryer apresenta "E4E12".
Possível causa
Solução
A Airfryer pode ser guardada num local demasiado frio.
Se o dispositivo tiver sido guardado a uma temperatura ambiente baixa, deixe-o aquecer até atingir a temperatura ambiente durante, pelo menos, 15 minutos antes de o voltar a ligar à tomada.
Se o ecrã continuar a apresentar "E1", contacte a linha de assistência da Philips ou o centro de apoio ao cliente no seu país.
O dispositivo pode ter uma avaria.
Experimente desligar e ligar o dispositivo à corrente elétrica. Se o problema persistir, contacte a linha de assistência da Philips ou o centro de apoio ao cliente no seu país.
Român 343
Cuprins
Important _________________________________________________________________________________ 343 Reciclarea _________________________________________________________________________________ 345 Garanie i asisten ________________________________________________________________________ 346 Introducere________________________________________________________________________________ 346 Descriere general _________________________________________________________________________ 346 Descrierea funciilor ________________________________________________________________________ 347 Înainte de prima utilizare ____________________________________________________________________ 347 Pregtiri înainte de prima utilizare ____________________________________________________________ 347 Utilizarea aparatului ________________________________________________________________________ 348 Curarea _________________________________________________________________________________ 358 Depozitarea _______________________________________________________________________________ 360 Depanare _________________________________________________________________________________ 361
Important
Pericol
Avertisment
Citete cu atenie aceste informaii importante înainte de a utiliza aparatul i pstreaz-le pentru a le putea consulta ulterior.
- Nu aeza aparatul pe sau lâng o sob pe gaz fierbinte sau alte tipuri de sobe electrice i plite electrice sau într-un cuptor înclzit.
- Nu scufunda aparatul în ap i nici nu îl clti la robinet. - Pentru a preveni electrocutarea, nu permite ptrunderea apei sau a altor
lichide în aparat. - Pune întotdeauna în co ingredientele pe care doreti s le prjeti, pentru a
nu permite contactul cu elementele de înclzire. - Nu acoperi orificiile de admisie i de evacuare a aerului în timpul funcionrii
aparatului. - Nu umple tava cu ulei, deoarece acest lucru poate provoca un pericol de
incendiu. - Nu folosi aparatul dac techerul, cablul de alimentare sau aparatul este
deteriorat. - Nu atinge niciodat interiorul aparatului în timpul funcionrii. - Nu introdu niciodat o cantitate de alimente care depete nivelul maxim
indicat pe co. - Asigur-te întotdeauna c elementul de înclzire este liber i c nu exist
alimente blocate în acesta. - Înainte de prima utilizare, compartimentul de depozitare a cablului trebuie
montat pe dispozitiv.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul su de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol.
- Conecteaz aparatul numai la o priz de perete cu împmântare, protejat de un întreruptor cu scurgere în pmânt.
344 Român
- Asigur-te întotdeauna c tecrul este bine introdus în priza de perete. - Acest aparat nu este destinat acionrii prin intermediul unui cronometru
exterior sau al unui sistem separat de control de la distan. - Este posibil ca zonele accesibile s se înclzeasc puternic în timpul utilizrii. - Acest aparat poate fi utilizat de ctre persoane care au capaciti fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de experien i cunotine i copii cu vârsta minim de 8 ani dac sunt supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea în condiii de siguran a aparatului i îneleg pericolele implicate. - Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie efectuate de copii, decât dac acetia au vârsta de peste 8 ani i sunt supravegheai. - Nu lsa aparatul i cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta de sub 8 ani. - Nu aeza aparatul sprijinit de perete sau de alte aparate. Las un spaiu liber de cel puin 10 cm în spatele, în ambele pri laterale i deasupra aparatului. Nu aeza nimic pe aparat. - În timpul prjirii cu aer fierbinte, se elibereaz abur fierbinte prin orificiile de evacuare a aerului. Nu îi apropia mâinile sau faa de abur i de orificiile de evacuare a aerului. De asemenea, trebuie s ai grij la aburul i la aerul fierbinte atunci când scoi tava din aparat. - Nu utiliza ingrediente uoare sau hârtie de copt în aparat. - Suprafeele accesibile pot deveni fierbini în timpul utilizrii. - Depozitarea cartofilor: Depozitarea cartofilor: temperatura trebuie s fie potrivit pentru soiul de cartofi depozitai i mai mare de 6 °C pentru a reduce la minimum riscul de expunere la acrilamid din produsul alimentar preparat. - Nu umple niciodat tava cu ulei. - Deoarece acest Airfryer are dou camere de gtit, puterea sa electric este mare. Nu utiliza alte aparate puternice pe acelai circuit în acelai timp (de ex., fierbtoare, grtare electrice i altele asemenea). În caz contrar, se poate întâmpla ca întreruptorul din instalaia ta s rspund i alimentarea la aceast priz s se defecteze. - Aparatul este proiectat pentru a fi utilizat la temperaturi ambientale între 5 °C i 40°C. - Înainte de a conecta aparatul, verific dac tensiunea indicat pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. - Nu ine cablul electric de suprafee fierbini. - Nu aeza aparatul pe materiale inflamabile, precum fee de mas sau perdele, i nici în apropierea acestora. - Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual i folosete numai accesorii Philips originale. - Nu lsa aparatul s funcioneze nesupravegheat. - Tava, coul i accesoriile plasate în interiorul camerei de preparare se înclzesc în timpul i dup utilizarea aparatului, întotdeauna mânuiete-le cu atenie. - Cur foarte bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de a utiliza aparatul pentru prima oar. Consult instruciunile din manual.
Român 345
Atenie
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic obinuit. Nu este conceput pentru utilizarea în medii cum ar fi buctrii ale angajailor din magazine, birouri, ferme sau alte medii de lucru. De asemenea, aparatul nu este conceput pentru utilizarea de ctre clieni în hoteluri, moteluri, pensiuni i alte medii rezideniale.
- Deconecteaz întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare dac îl lai nesupravegheat i înainte de a-l asambla, dezasambla, depozita sau cura.
- Aaz aparatul pe o suprafa orizontal, plat i stabil. - Dac aparatul este utilizat în mod necorespunztor sau în scopuri
profesionale sau semiprofesionale ori fr respectarea instruciunilor din manualul de utilizare, garania este anulat, iar Philips refuz orice rspundere pentru dauna provocat. - Pentru verificare sau reparaii, du aparatul numai la un centru de service Philips autorizat. Nu încerca s repari aparatul personal, deoarece acest lucru va determina anularea garaniei. - Scoate întotdeauna aparatul din priz dup utilizare. - Las aparatul s se rceasc aproximativ 30 de minute înainte de a-l manevra sau cura. - Prepar ingredientele în aparat pân când devin galben-aurii i nu închise la culoare sau maronii. - Îndeprteaz resturile arse. Nu prji cartofi proaspei la o temperatur de peste 180 °C (pentru a reduce la minimum generarea de acrilamid). - Ai grij când curei zona superioar a camerei de gtit: Element de înclzire fierbinte, marginea pieselor metalice i aprtoarea împotriva stropirii. - Asigur-te întotdeauna c alimentele sunt complet gtite în Airfryer. - Ai grij când gteti alimente uor perisabile cu funcia de pornire întârziat (se pot acumula bacterii). - Ai grij când torni mâncarea gtit i ai grij s nu lai accesoriile s cad.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respect standardele i reglementrile aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
- Acest simbol înseamn c produsele electrice nu pot fi eliminate împreun cu gunoiul menajer.
- Urmeaz regulile din ara ta pentru colectarea separat a produselor electrice.
346 Român
Garanie i asisten
Versuni ofer o garanie de doi ani dup achiziia acestui produs. Aceast garanie nu este valabil dac o defeciune se datoreaz utilizrii incorecte sau întreinerii necorespunztoare. Garania noastr nu îi afecteaz drepturile de consumator conferite prin lege. Pentru mai multe informaii sau pentru revendicarea garaniei, acceseaz site-ul nostru web www.philips.com/support.
Introducere
Felicitri i bun venit în familia Philips!
Airfryer cu dou couri îi permite s prepari simultan dou ingrediente pentru mesele tale. Poi sincroniza timpii de preparare a ingredientelor, ceea ce înseamn c, dac cele dou ingrediente necesit durate de preparare diferite, poi termina gtitul în acelai timp. Courile asimetrice îi permit s adaptez mai bine proporia ingredientelor care alctuiesc preparatul. Coul mare este perfect pentru feluri principale, cartofi prjii i orice îi place cel mai mult. Folosete coul mai mic pentru garnituri, legume i gustri.
Acesta este livrat cu aplicaia NutriU, care îi ofer indicaii pas cu pas i sute de mese delicioase, cu setri specifice pentru Airfryer cu dou couri. Descarc aplicaia folosind codul QR de pe ambalaj.
Descriere general
1 Panou de control a Creterea temperaturii b Reducerea temperaturii c Buton de pornire/oprire d Indicatorul mementoului pentru agitare pentru tava mic e Buton pentru tav mic f Buton de revenire g Buton pentru funcia de timp h Buton pentru funcia de copiere i Buton memento agitare j Buton pentru tava mare k Indicatorul mementoului pentru agitare pentru tava mare l Buton Stop/Start m Buton de reducere a timpului n Buton de cretere a timpului o Butoane presetate
2 Placa inferioar pentru tava mic 3 Tava mic 4 Tava mare 5 Co pentru tava mare 6 Suport pentru cablu
7 Cablu de alimentare 8 Fante de evacuare a aerului
Român 347
Descrierea funciilor
Funcia de copiere
Poi seta timpul i temperatura pentru o tav i poi copia setarea pentru cealalt tav apsând butonul funciei de copiere.
Funcia de timp
Poi seta timpul i temperatura separat pentru fiecare tav, iar prin selectarea butonului funciei de timp, ambele tvi vor termina prepararea în acelai timp.
Mementoul pentru agitare
Prin apsarea butonului memento pentru agitare, activezi mementoul pentru agitare. Aceasta înseamn c, dup jumtate din timpul de preparare, aparatul îi reamintete s agii sau s întorci alimentele.
Presetrile
Poi alege din 8 presetri. Presetrile sunt programe de gtit care recomand temperatura i timpul de preparare pe baza unei anumite cantiti de alimente. Pentru mai multe detalii, consult capitolul ,,Gtitul cu presetri".
Butonul de revenire
Folosete butonul de revenire dac ai ales din greeal o presetare greit.
Notificrile sonore
Uneori este emis un sunet, de exemplu, atunci când aparatul a terminat de gtit sau când este necesar o aciune în timpul preparrii, cum ar fi agitarea sau întoarcerea mâncrii.
Înainte de prima utilizare
1 Îndeprteaz toate materialele de ambalare. 2 Îndeprteaz toate autocolantele sau etichetele de pe aparat (dac este
cazul). 3 Cur bine aparatul înainte de prima utilizare (vezi capitolul ,,Curarea"). 4 Ataeaz suportul pentru cablu în zona desemnat de pe spatele
dispozitivului, fixându-l cu un clic în poziie.
Atenie - Suportul pentru cablu servete, de asemenea, ca distanier, creând un
spaiu între dispozitiv i perete pentru a preveni acumularea de cldur.
Pregtiri înainte de prima utilizare
Aaz aparatul pe o suprafa plan, stabil, orizontal i termorezistent.
348 Român
Note - Nu aeza nimic pe partea superioar sau pe cele laterale ale aparatului.
Aceasta poate afecta fluxul de aer i rezultatul prjirii. - Nu pune aparatul lâng sau sub obiecte care se pot deteriora la contactul cu
aburul, cum ar fi perei sau dulapuri.
Utilizarea aparatului
Prjirea cu aer fierbinte
Atenie - Acest aparat Airfryer funcioneaz cu aer fierbinte. Nu umple tava cu
ulei, grsime de gtit sau alte lichide. - Nu atinge suprafeele fierbini. Utilizeaz mânerele i butoanele.
Manevreaz tava fierbinte cu mnui pentru cuptor. - Acest aparat este exclusiv pentru uz casnic. - În timpul primei utilizri, acest aparat poate produce puin fum. Acest
lucru este normal. - Nu este necesar preînclzirea aparatului.
1 Introdu techerul în priz.
2 Scoate din aparat tava cu coul, trgând de mâner.
3 Pune placa inferioar în tava mic.
Român 349 4 Introdu coul în tava mare.
Note - Clapetele coului trebuie s fie poziionate corect pe partea dreapt i pe
partea stâng atunci când îl introduci în tav. Dac îl roteti accidental 90 de grade, coul nu va încpea în tav. - Este normal s aplici puin for pentru a amplasa coul în tav.
5 Pune ingredientele în co. Note - Aparatul de gtit Airfryer poate prepara o gam larg de ingrediente. Consult tabelul cu alimente pentru cantitile adecvate i duratele de preparare aproximative. - Nu depi cantitatea indicat în seciunea ,,Tabelul de alimente" i nu umple excesiv coul deoarece aceasta poate afecta calitatea rezultatului final.
6 Introdu tvile înapoi în Airfryer. Atenie - Nu atinge tava sau coul în timpul utilizrii i un anumit timp dup utilizare, deoarece acestea devin foarte fierbini.
7 Apas butonul de pornire/oprire pentru a porni aparatul.
8 Selecteaz tava mic. Indicatorul de timp i temperatur de pe partea stâng începe s clipeasc.
350 Român
9 Apas butonul de cretere/reducere a temperaturii i butonul de cretere/reducere a timpului pentru a alege timpul i temperatura necesare.
10 Selecteaz tava mare.
11 Apas butonul de cretere/reducere a temperaturii i butonul de cretere/reducere a timpului pentru a alege timpul i temperatura necesare.
12 Apas butonul memento pentru agitare pentru a i se reaminti s agii alimentele în timpul procesului de preparare. Note - Poi activa sau dezactiva mementoul de agitare în orice moment în timpul preparrii, alegând tava respectiv i apoi apsând butonul memento pentru agitare.
13 Apas butonul Start/Stop pentru a porni procesul de preparare. Not: - Ultimul minut de preparare este contorizat în secunde. - Consult tabelul de alimente pentru setrile de baz pentru gtirea diferitelor tipuri de alimente. - Poi modifica setrile de preparare în orice moment în timpul procesului de gtire, selectând tava i apoi fcând clic pe butoanele sus sau jos. - Dac vrei ca ambele tvi s întrerup prepararea, apas butonul Start/Stop. - Apas din nou butonul Start/Stop. Ambele tvi continu prepararea. - Dac vrei ca o singur tav s întrerup prepararea, selecteaz mai întâi tava respectiv i apoi apas butonul Start/Stop.
Român 351 - Apas din nou butonul Start/Stop i tava respectiv continu prepararea. - Când scoi o tav, aparatul trece automat în modul pauz. Procesul de
preparare continu atunci când pui tava înapoi în aparat. - Unele ingrediente trebuie agitate sau întoarse la jumtatea timpului de
preparare (consult ,,Tabelul de alimente"). Pentru a agita ingredientele, scoate tava cu coul i scutur-o deasupra chiuvetei. Apoi, introdu tava înapoi în aparat.
14 Când auzi clopoelul cronometrului, timpul de preparare setat s-a scurs.
15 Trage tava afar i verific dac ingredientele sunt gata. Atenie - Dup procesul de preparare, tava Airfryer este fierbinte. Aaz întotdeauna tava pe o suprafa termorezistent (de exemplu, un suport pentru oale etc.) atunci când o scoi din dispozitiv. Note - Dac ingredientele nu sunt înc gata, gliseaz tava înapoi în Airfryer i adaug câteva minute în plus. Sfat - Îi poi menine mâncarea cald în Airfryer setând temperatura la 80 de grade i adaptând timpul cât doreti s pstrezi mâncarea cald. Îi recomandm s nu ii mâncarea la cald mai mult de 30 de minute, deoarece calitatea acesteia se poate reduce. - Dac alimente precum cartofii prjii devin prea puin crocante în modul de pstrare la cald, fie poi scurta durata de pstrare la cald oprind aparatul mai devreme, fie le poi prepara timp de 2-3 minute la o temperatur de 180 °C.
352 Român
16 Scoate cu grij ingredientele (de exemplu, cartofii prjii) din tav cu un clete pentru grtar.
Atenie
- Nu înclina tava când scoi ingredientele, deoarece coul poate cdea din tav.
- Dup procesul de preparare, tava, coul, carcasa interioar i ingredientele sunt fierbini. În funcie de tipul ingredientelor din Airfryer, este posibil s existe emanaii de abur din tav.
Note - Pentru a scoate ingredientele mari sau fragile, utilizeaz un clete. - Excesul de ulei sau grsime topit din ingrediente este colectat la baza
tvii. - În funcie de tipul de ingrediente preparate, este posibil s vrei s scurgi cu
atenie excesul de ulei sau de grsime din tav dup fiecare arj preparat, înainte de a agita sau de a reintroduce coul în tav. Aaz coul pe o suprafa termorezistent. Poart mnui pentru cuptor când veri excesul de ulei sau grsime topit. Introdu coul înapoi în tav.
Gtitul cu o presetare
1 Urmeaz paii de la 1 la 6 din seciunea ,,Prjirea cu aer fierbinte". 2 Selecteaz tava pe care doreti s o foloseti la preparare.
3 Alege presetarea. Sfat - Pentru a comuta la alt presetare, apas butonul de revenire i selecteaz presetarea dorit.
4 Începe procesul de preparare apsând butonul Start/Stop. Note - Poi gti cu o presetare într-o tav i cu setri manuale în cealalt tav. De asemenea, poi gti cu presetri diferite în fiecare tav i poi alege funcia de timp pentru a finaliza procesul de preparare pentru ambele tvi în acelai timp. Not: În tabelul urmtor poi gsi mai multe informaii despre presetri.
Tava mare
Presetrile
Pic Tempera Timp
to tur
(min)
gra
m
Gustri din cartofi congelai
200 °C
28
Cartofi prjii proaspei
180 °C
32
Ciocnele de pui
Pete întreg Cotlete
200 °C
25
180 °C
22
200 °C
20
Amestec de legume
Prjitur
Reînclzire
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
Greutate Note (max.)
Român 353
800 g / 28 oz -
Gustri din cartofi congelai, cum ar fi cartofi prjii congelai, cartofi wedges, vafe de cartofi etc.
Mementoul de agitare este activat în mod implicit i îi solicit s agii tava de dou ori în timpul gtitului.
800 g / 28 oz -
-
Folosete cartofi finoi. 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 in., tiai gros. Înmoaie-i 30 de minute în ap, usuci i apoi adaug ¼ pân la 1 lingur de ulei. Mementoul de agitare este activat în mod implicit i îi solicit s agii tava de dou ori în timpul gtitului.
8-10 ciocnele
- 120 g-130 g/4-5 oz pentru fiecare bucat.
- Agit, întoarce sau amestec în timpul preparrii
600 g / 21 oz Pete întreg de 300 g/11 oz fiecare; se întoarce o dat în timpul gtitului
600 g / 21 oz -
-
Felie cu o grosime de 2-2,5 cm, 200 g/7 oz fiecare felie Pân la 3 cotlete fr os Întoarce o dat
1000 g / 35 oz
- Tiate în buci mari - Amestec de legume (vinete, dovlecei,
ardei, ceap)
1000 g / 35 - Pentru tava mare, folosete vasul de
oz
gtit XL (199 x 189 x 80 mm)
-
Regleaz timpul în funcie de produsul
alimentar i de cantitatea de alimente
354 Român
Tava mic
Presetrile
Pic Tempera Timp
to tur
(min)
gra
m
Gustri din cartofi congelai
200 °C
25
Cartofi prjii proaspei
180 °C
30
Ciocnele de pui
Pete întreg Cotlete
200 °C
28
180 °C
23
200 °C
20
Amestec de legume
Prjitur
Reînclzire
180 °C
25
160 °C
20
160 °C
5
Greutate Note (max.)
300 g / 11 oz -
Gustri din cartofi congelai, cum ar fi cartofi prjii congelai, cartofi wedges, vafe de cartofi etc.
Mementoul de agitare este activat în mod implicit i îi solicit s agii tava de dou ori în timpul gtitului.
300 g / 11 oz -
-
Folosete cartofi finoi. 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 in., tiai gros. Înmoaie-i 30 de minute în ap, usuci i apoi adaug ¼ pân la 1 lingur de ulei. Mementoul de agitare este activat în mod implicit i îi solicit s agii tava de dou ori în timpul gtitului.
4-5 ciocnele -
120 g-130 g/4-5 oz pentru fiecare bucat.
Agit, întoarce sau amestec în timpul preparrii
300 g / 11 oz Pete întreg de 300 g/11 oz fiecare; se întoarce o dat în timpul gtitului
400 g / 14 oz -
-
Felie cu o grosime de 2-2,5 cm, 200 g/7 oz fiecare felie Pân la 2 cotlete fr os Întoarce o dat
400 g / 14 oz -
Tiate în buci mari Amestec de legume (vinete, dovlecei, ardei, ceap)
6 forme de brioe
- Folosete forme de brioe
-
Regleaz timpul în funcie de produsul
alimentar i de cantitatea de alimente
Prepararea în cas a cartofilor prjii
Pentru a prepara cartofi prjii de cas exceleni în Airfryer: - Pentru tava mare ai nevoie de 800 g/28 oz, iar pentru tava mic de 300 g/11
oz de cartofi curai. - Alege o varietate de cartofi adecvat pentru cartofi prjii, de ex., cartofi
proaspei, (uor) finoi.
Român 355 - Se recomand prjirea cartofilor în aer fierbinte în porii de pân la 800 g/28
oz, pentru un rezultat uniform. În cantiti mai mari, cartofii tind s fie mai puin crocani decât în porii mai mici. 1 Cur cartofii de coaj i taie-i pai (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 grosime). 2 Înmoaie cartofii tiai într-un bol cu ap timp de cel puin 30 de minute. 3 Golete vasul i folosete un prosop de vase sau de hârtie pentru a usca cartofii tiai. 4 Toarn o lingur de ulei de gtit în vas, pune cartofii tiai în vas i amestec-i pân când sunt acoperii cu ulei. 5 Scoate cartofii pai din vas cu degetele sau cu o ustensil de buctrie cu crestturi, astfel încât excesul de ulei rmâne în vas. Note - Nu înclina vasul pentru a turna cartofii tiai baghete în co toi deodat,
pentru a nu lsa uleiul s curg în tav în cantiti prea mari. 6 Pune cartofii tiai în co. 7 Apas butonul de pornire/oprire pentru a porni aparatul.
8 Alege o tav.
9 Selecteaz presetarea pentru ,,Cartofi prjii de cas".
356 Român
10 Începe procesul de preparare apsând butonul Start/Stop. 11 Scutur tava de dou ori când auzi semnalul sonor al mementoului de
agitare.
Tabelul de alimente
Tabelul de mai jos te ajut s selectezi setrile de baz pentru tipurile de alimente pe care doreti s le prepari.
Note - Reine c aceste setri au doar un caracter de sugestii. Deoarece
ingredientele difer ca origine, form, dimensiune i marc, nu putem garanta cea mai bun setare pentru ingredientele tale. - Atunci când pregteti o cantitate mai mare de alimente (de ex., cartofi prjii, crevei, ciocnele, gustri congelate), agit, întoarce sau amestec ingredientele din tav de 2 sau de 3 ori pentru a obine un rezultat uniform.
Ingrediente
Tava mare
Cantitate min. Timp
max.
(min)
Tempe Note ratur
Cartofi pai congelai
200-800 g/7-28
subiri (7 x 7 mm/0,3 x 0,3 oz
in.)
14-31
200 °C
Agit, întoarce sau amestec de dou ori în timpul preparrii
Cartofi prjii de cas (10x10 mm/0,4x0,4 in. grosime)
200-800 g/7-28 oz
Buci congelate de pui 200-600 g/7-21 oz
Pacheele de primvar 200-600 g/7-21
congelate
oz
Hamburger (circa 150 g/5 1-4 chiftele oz)
Chiftele
1200 g / 42 oz
Cotlete fr os (circa 150 1-4 cotlete g/5 oz)
20-40
10-20 10-20 11-18 55-60 15-20
180 °C
200 °C 200 °C 200 °C 150 °C 200 °C
Agit, întoarce sau amestec de dou ori în timpul preparrii
Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Întoarce la jumtatea timpului de preparare
Folosete accesoriul de copt
Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Cârnai subiri (circa 50 g/1,8 oz)
Ciocnele de pui (circa 125 g/4,5 oz)
2-10 buc. 2-10 buc.
11-15 200 °C 17-27 180 °C
Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Român 357
Ingrediente
Piept de pui (circa 160 g/6 oz)
Pui întreg
Pete întreg (circa 300-400 g/11-14 oz)
File de pete (circa 200 g/7 oz)
Amestec de legume (tiate în buci mari)
Cantitate min. Timp
max.
(min)
1-5 buc.
15-25
1200 g / 42 oz 1-3 buc.
60-70 20-25
1-5 buc.
25-32
200-1000 g/7-28 10-22 oz
Brioe (circa 50 g/1,8 oz) 1-9 forme
Prjitur
500 g / 18 oz
13-15 50-60
Pâine/chifle precoapte (circa 60 g/2 oz)
Pâine preparat în cas
1-6 buc. 550 g / 28 oz
6-8 45-55
Ingrediente
Tava mic
Cantitate min. Timp
max.
(min)
Cartofi pai congelai
100-300 g/4-11
subiri (7 x 7 mm/0,3 x 0,3 oz
in.)
Cartofi prjii de cas (10x10 mm/0,4x0,4 in. grosime)
100-300 g/4-11 oz
Buci congelate de pui 100-300 g/4-11 oz
Pacheele de primvar 100-300 g/4-11
congelate
oz
14-28 20-30 9-20 9-20
Tempe Note ratur
180 °C
180 °C 180 °C
Întoarce la jumtatea timpului de preparare
160 °C
180 °C
160 °C 140 °C 200 °C
- Seteaz timpul de preparare în funcie de preferinele personale
- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Folosete forme de brioe
- Folosete vasul de gtit XL - Verific dac prjitura este
coapt înainte de a o scoate
150 °C
- Folosete vasul de gtit XL
- Forma aluatului trebuie s fie cât mai plat pentru a evita contactul între pâine i elementul de înclzire atunci când pâinea crete
- Verific dac pâinea este coapt înainte de a o scoate
Tempe Note ratur
200 °C
Agit, întoarce sau amestec de dou ori în timpul preparrii
180 °C
Agit, întoarce sau amestec de dou ori în timpul preparrii
200 °C 200 °C
Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
358 Român
Ingrediente
Cantitate min. Timp
max.
(min)
Hamburger (circa 150 g/5 150-300 g/5-11
oz)
oz
Cotlete fr os (circa 150 150-300 g/5-11
g/5 oz)
oz
Cârnai subiri (circa 50 g/1,8 oz)
2-6 buc.
Ciocnele de pui (circa 125 g/4,5 oz)
2-5 buc.
Piept de pui (circa 160 g/6 oz)
1-3 buc.
Pete întreg (circa 300-400 g/11-14 oz)
1 bucat
File de pete (circa 200 g/7 oz)
1-2 buc.
Amestec de legume (tiate în buci mari)
200-400 g/7-14 oz
16-21 15-20 11-15 17-28 20-30 20-25 25-32 12-25
Brioe (circa 50 g/1,8 oz) 2-6 forme
Pâine/chifle precoapte (circa 60 g/2 oz)
1-3 buc.
13-20 6-8
Tempe Note ratur
200 °C 200 °C 200 °C 180 °C 180 °C 180 °C
Întoarce la jumtatea timpului de preparare
Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Întoarce la jumtatea timpului de preparare
160 °C
180 °C
160 °C 200 °C
- Seteaz timpul de preparare în funcie de preferinele personale
- Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Folosete forme de brioe
Curarea
Avertisment - Las coul, tava i interiorul aparatului s se rceasc complet înainte de
a începe curarea. - Tava i coul aparatului au o suprafa antiaderent. Nu utiliza ustensile
de buctrie din metal sau materiale de curare abrazive, deoarece pot deteriora suprafaa antiaderent.
Cur aparatul dup fiecare utilizare. Îndeprteaz uleiul i grsimea de pe fundul tvii dup fiecare utilizare. 1 Apas butonul de pornire/oprire pentru a opri aparatul, scoate cablul din
priz i las aparatul s se rceasc.
Român 359
Sfat - Scoate tava i coul pentru a permite rcirea mai rapid a aparatului
Airfryer. 2 Elimin grsimea topit sau uleiul din partea inferioar a tvii. 3 Cur tava i coul în maina de splat vase. De asemenea, poi s le curei cu
ap fierbinte, detergent lichid de vase i un burete neabraziv (consult ,,Tabelul de curare"). Sfat - Dac resturile alimentare se lipesc de tav sau co, le poi înmuia în ap
fierbinte cu detergent lichid de vase timp de 10-15 minute. Prin înmuiere se slbesc resturile alimentare, devenind mai uor de îndeprtat. Asigurte c utilizezi un detergent lichid de vase care poate dizolva uleiul i grsimea. Dac pe tigaie sau pe co sunt pete de grsime care nu au putut fi eliminate cu ap cald i detergent lichid de vase, utilizeaz o soluie de degresant lichid. - Dac este necesar, resturile de alimente lipite pe elementul de înclzire pot fi îndeprtate cu ajutorul unei perii cu peri moi spre medii. Nu utiliza o perie de sârm sau o perie cu peri duri, deoarece aceasta poate deteriora înveliul elementului de înclzire. 4 Pentru a preveni zgârieturile, terge uor exteriorul aparatului cu o cârp neifonat, curat i moale. Începe cu o cârp uor umezit i continu cu una uscat, dac este necesar.
5 Cur elementul de înclzire cu o perie de curare pentru a îndeprta toate resturile de alimente.
6 Cur interiorul aparatului cu ap cald i un burete neabraziv.
360 Român
Note - Dac scoi neintenionat separatorul, care se afl între tava mic i cea
mare, în timpul currii, asigur-te c îl pui înapoi în modul corect.
Tabel de curare
Depozitarea
1 Scoate techerul din priz i las aparatul s se rceasc. 2 Înainte de depozitare, asigur-te c toate componentele sunt curate i uscate. 3 Înfoar cablul în jurul suportului de cablu de pe partea din spate a
aparatului.
Note - Când transpori Airfryer, ine-l întotdeauna orizontal pentru a preveni
cderea accidental a tvilor, ceea ce ar putea s le deterioreze. - Asigur-te întotdeauna c componentele detaabile ale aparatului
Airfryer, de ex., sita detaabil inferioar etc., sunt fixate înainte de transport i/sau depozitare.
Român 361
Depanare
Problem
Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poi avea la
utilizarea aparatului. Dac nu poi rezolva problema cu ajutorul informaiilor de
mai jos, acceseaz www.philips.com/support pentru o list de întrebri
frecvente sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.
Cauz posibil
Soluie
Partea exterioar a aparatului se încinge în timpul utilizrii.
Cartofii mei prjii de cas nu ies conform ateptrilor.
Aparatul Airfryer nu pornete.
Cldura din interior radiaz înspre pereii exteriori.
Acest lucru este normal. Toate mânerele i butoanele rotative pe care trebuie s le atingi rmân suficient de reci pentru a putea fi atinse.
Tava, coul i interiorul aparatului se încing întotdeauna la pornirea aparatului, pentru a asigura prepararea adecvat a alimentelor. Aceste piese sunt întotdeauna prea fierbini pentru atingere.
Dac lai aparatul pornit prea mult timp, unele poriuni devin prea fierbini pentru a fi atinse. Aceste poriuni sunt marcate pe aparat cu urmtoarea pictogram:
Cât timp cunoti care sunt zonele fierbini i evii s le atingi, aparatul poate fi utilizat în perfect siguran.
Nu ai folosit tipul corect de cartofi.
Pentru a obine cele mai bune rezultate, folosete cartofi finoi proaspei. Dac trebuie s depozitezi cartofii, nu-i depozita în medii reci, precum frigiderul. Alege cartofii din pachete care conine indicaia c sunt adecvai pentru prjire.
Cantitatea de ingrediente din co este prea mare.
Pentru a prepara cartofi prjii de cas, urmeaz instruciunile din acest manual de utilizare.
Anumite tipuri de ingrediente
Pentru a prepara cartofi prjii de
trebuie s fie agitate la jumtatea cas, urmeaz instruciunile din
timpului de preparare.
acest manual de utilizare.
Aparatul nu este conectat la priz. Asigur-te c techerul este bine introdus în priz.
Mai multe aparate sunt conectate Airfryer are o mare putere.
la aceeai priz.
Încearc o alt priz i verific
siguranele.
362 Român
Problem
Cauz posibil
Soluie
În interiorul aparatului Airfryer se vd unele zone exfoliate.
Mici zone pot aprea în interiorul tvii aparatului Airfryer din cauza atingerii sau a zgârierii accidentale a stratului de acoperire (de ex., în timpul currii cu unelte de curare dure i/sau în timpul introducerii coului).
Poi preveni deteriorarea prin coborârea corespunztoare a coului în tav. Dac introduci coul în poziie înclinat, partea sa lateral se poate lovi de peretele tvii, determinând exfolierea unor mici poriuni de strat de acoperire. În acest caz, reine c nu este niciun pericol, deoarece toate materialele utilizate sunt compatibile cu produsele alimentare.
Iese fum alb din aparat.
Prepari ingrediente grase.
Vars cu atenie excesul de ulei sau grsime din tav, apoi continu prepararea.
Tava conine înc reziduuri grase de la utilizarea anterioar.
Fumul alb este produs de reziduurile grase care se înclzesc în tav. Dup fiecare utilizare, cur bine întotdeauna tava i coul.
Stratul de acoperire sau de pane nu s-a lipit în mod adecvat de alimente.
Mici buci de pane aeriene pot cauza fum alb. Apas ferm stratul de pane sau de acoperire, pentru a te asigura c se lipete.
Marinata, sucurile lichide sau de carne stropesc din ulei sau grsimea topit.
Usuc alimentele cu un ervet înainte de a le introduce în co.
Ecranul Airfryer afieaz ,,E1".
Aparatul s-a stricat/este defect.
Apeleaz serviciul de asisten telefonic Philips sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.
Este posibil ca Airfryer s fie depozitat într-un loc prea rece.
Dac aparatul a fost depozitat la o temperatur ambiant sczut, las-l s ajung la temperatura camerei timp de cel puin 15 minute înainte de a-l reconecta.
Dac afiajul indic în continuare ,,E1", apeleaz serviciul de asisten telefonic Philips sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.
Ecranul Airfryer afieaz ,,E4E12". Este posibil ca dispozitivul s aib o defeciune.
Încearc s deconectezi i reconectezi dispozitivul la priz. Dac aceasta nu rezolv problema, apeleaz serviciul de asisten telefonic Philips sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.
Shqip 363
Përmbajtja
E rëndësishme _____________________________________________________________________________ 363 Riciklimi ___________________________________________________________________________________ 365 Garancia dhe mbështetja____________________________________________________________________ 366 Hyrje _____________________________________________________________________________________ 366 Përshkrim i përgjithshëm ____________________________________________________________________ 366 Përshkrimi i funksioneve ____________________________________________________________________ 367 Përpara përdorimit të parë __________________________________________________________________ 367 Përgatitjet para përdorimit të parë ___________________________________________________________ 368 Përdorimi i pajisjes__________________________________________________________________________ 368 Pastrimi ___________________________________________________________________________________ 379 Vendruajtja________________________________________________________________________________ 381 Zgjidhja e problemeve ______________________________________________________________________ 381
E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara se ta vini në punë pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.
Rrezik
- Mos e vendosni pajisjen mbi apo pranë një stufe të nxehtë me gaz apo mbi të gjitha llojet e stufave elektrike dhe pianurave elektrike ose në një furrë të nxehtë.
- Mos e zhytni kurrë pajisjen në ujë dhe as mos e shpëlani në çezmë. - Mos lejoni futjen e ujit ose të ndonjë lëngu tjetër brenda në pajisje, për të
shmangur goditjen elektrike. - Gjithmonë futini përbërësit për skuqje brenda koshit, për të parandaluar
kontaktin e tyre me rezistencat e nxehjes. - Mos i mbuloni vrimat e hyrjes dhe të daljes së ajrit ndërkohë që pajisja është
duke punuar. - Mos e mbushni tiganin me vaj pasi ky veprim mund të përbëjë rrezik për zjarr. - Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik ose vetë pajisja është e
dëmtuar. - Mos e prekni kurrë pjesën e brendshme të pajisjes ndërkohë që është duke
punuar. - Mos futni kurrë sasi më të madhe ushqimi sesa niveli maksimal që tregohet te
koshi. - Gjithmonë sigurohuni që nxehësi është i lirë dhe brenda tij nuk ka ngecur
asnjë ushqim. - Përpara përdorimit të parë, foleja e mbajtjes së kordonit duhet të montohet
në pajisje.
Paralajmërim
- Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet.
364 Shqip
- Lidheni pajisjen vetëm me një prizë muri të tokëzuar, të mbrojtur nga një ndërprerës i rrjedhjeve të tokës.
- Sigurohuni gjithnjë që spina të futet siç duhet në prizë. - Pajisja nuk është menduar të vihet në përdorim me anë të një kohëmatësi të
jashtëm apo një sistemi të veçantë për telekomandim. - Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga
persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira. - Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët, përveç nëse janë më të mëdhenj se 8 vjeç dhe nën mbikëqyrje. - Mbajeni pajisjen dhe kordonin larg vendeve ku mund të arrihet nga fëmijët e moshës nën 8 vjeç. - Mos e mbështetni pajisjen në mur ose në pajisje të tjera. Lini të paktën 10 cm hapësirë të lirë në pjesën e pasme, në të dyja anë e pajisjet dhe sipër saj. Mos vendosni asgjë mbi pajisje. - Gjatë skuqjes me ajër të nxehtë del avull i nxehtë nga vrimat e daljes së ajrit. Mbani duart dhe fytyrën në distancë të sigurt larg avullit dhe vrimave të daljes së ajrit. Gjithashtu tregohuni të kujdesshëm për avullin e nxehtë kur nxirrni tiganin nga pajisja. - Mos përdorni kurrë përbërës me peshë të lehtë ose letër pjekjeje në pajisje. - Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Ruajtja e patateve: Temperatura duhet të jetë e përshtatshme për varietetin e patates që ruhet dhe ajo duhet të jetë mbi 6°C për të minimizuar riskun e ekspozimit ndaj akrilamidit në ushqimet e përgatitura. - Mos hidhni kurrë vaj në tigan. - Meqenëse kjo Airfryer ka dy ndarje për gatim, fuqia e saj elektrike është e madhe. Mos përdorni pajisje të tjera të fuqishme në të njëjtin qark njëkohësisht (p.sh., çajnikë, skara elektrike dhe pajisje të ngjashme). Përndryshe, mund të ndodhë që siguresa në instalimet e shtëpisë të reagojë dhe rryma në këtë prizë të ndërpritet. - Kjo pajisje është projektuar për t'u përdorur në temperaturë ambienti midis 5°C dhe 40°C. - Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal. - Mbajeni kordonin elektrik larg sipërfaqeve të nxehta. - Mos e vendosni pajisjen mbi apo pranë materialeve që marrin flakë, si për shembull mbulesë tavoline ose perde. - Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër përveç atij të përshkruar në këtë manual dhe përdorni vetëm aksesorë origjinalë të Philips. - Mos e lini pajisjen në punë pa mbikëqyrje. - Tava, koshi dhe aksesorët e vendosur brenda dhomës së gatimit nxehen gjatë dhe pas përdorimit të pajisjes, manovrojini gjithmonë me kujdes. - Përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë, pastrojini mirë pjesët që bien në kontakt me ushqimin. Referojuni udhëzimeve në manual.
Shqip 365
Kujdes
- Kjo pajisje është parashikuar vetëm për përdorim të zakonshëm në shtëpi. Ajo nuk është menduar për përdorim në ambiente si kuzhinat profesionale apo dyqane, zyra, ferma ose ambiente të tjera pune. Ajo as nuk është menduar për përdorim nga klientët në hotele, motele, ambiente për fjetje dhe mëngjes dhe mjedise të tjera banimi.
- Shkëputeni gjithmonë pajisjen nga priza nëse e lini të pamonitoruar dhe përpara se ta montoni, çmontoni, ta vendosni në ruajtje ose përpara se ta pastroni.
- Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe horizontale, të drejtë dhe të qëndrueshme. - Nëse pajisja përdoret në mënyrë të papërshtatshme apo për qëllime
profesionale ose gjysmë-profesionale apo nuk përdoret sipas udhëzimeve në këtë manual përdorimi, garancia bëhet e pavlefshme dhe "Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. - Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme. - Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas përdorimit. - Lëreni pajisjen të ftohet për rreth 30 minuta përpara se ta përdorni apo ta pastroni atë. - Sigurohuni që përbërësit e përgatitur në këtë pajisje të dalin në ngjyrë të verdhtë të artë në vend të një ngjyre të verdhë të errët apo ngjyrë kafe. - Largoni mbetjet e djegura. Mos skuqni patate të freskëta në temperaturë mbi 180°C (për të minimizuar prodhimin e akrilamidit). - Tregoni kujdes gjatë pastrimit të zonës së sipërme të dhomës së gatimit: Rezistenca nxehëse, skaji i pjesëve metalike dhe mburoja e spërkatjes. - Sigurohuni gjithmonë që ushqimi në Airfryer është skuqur plotësisht. - Bëni kujdes kur gatuani ushqime që prishen shpejt kur përdorni funksionin e përfundimit të sinkronizuar (mund të krijohen baktere). - Kini kujdes kur nxirrni ushqimin e gatuar dhe mos lejoni që aksesorët të bien.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Riciklimi
- Ky simbol do të thotë se produktet elektrike nuk duhet të hidhen me mbeturinat normale të shtëpisë.
- Ndiqni rregullat shtetërore për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike.
366 Shqip
Garancia dhe mbështetja
Versuni ofron një garanci dyvjeçare pas blerjes për këtë produkt. Kjo garanci nuk vlen nëse defekti ndodh për shkak përdorimi të gabuar apo mosmirëmbajtjeje. Garancia jonë nuk prek të drejtat tuaja sipas ligjit si konsumator. Për më shumë informacion ose për të përdorur garancinë, vizitoni faqen tonë të internetit www.philips.com/support.
Hyrje
Urime dhe mirëseardhje në familjen Philips!
Airfryer me dy kosha ju lejon të përgatisni dy përbërës të vakteve tuaja në të njëjtën kohë. Mund të sinkronizoni kohët e gatimit të përbërësve, domethënë nëse dy përbërësit e ndryshëm kërkojnë dy kohë të ndryshme gatimi, mund ta përfundoni gatimin në të njëjtën kohë. Koshat asimetrikë ju mundësojnë të përshtatni më mirë proporcionin e përbërësve tuaj që shkojnë në vaktin tuaj. Koshi i madh është optimal për ushqime, patate të skuqura dhe gjithçka që ju pëlqen më shumë. Përdorni koshin më të vogël për shoqëruese, perime dhe ushqime çasti.
Vjen me aplikacionin NutriU që ju jep udhëzime hap pas hapi dhe qindra vakte të shijshme me cilësime specifike për AirFryer me dy kosha. Shkarkoni aplikacionin duke përdorur kodin QR në pako.
Përshkrim i përgjithshëm
1 Paneli i kontrollit a Temperatura lart b Temperatura poshtë c Butoni i ndezjes/fikjes d Treguesi i rikujtimit për tundjen e tiganit të vogël e Butoni i tiganit të vogël f Butoni i kthimit pas g Butoni i funksionit të kohës h Butoni i funksionit të kopjimit i Butoni i rikujtesës së tundjes j Butoni i tiganit të madh k Treguesi i rikujtimit për tundjen e tiganit të madh l Butoni i ndezjes/fikjes m Butoni i uljes së kohës n Butoni i rritjes së kohës o Butonat e preseteve
2 Pjata e poshtme për tiganin e vogël 3 Tigani i vogël 4 Tigani i madh 5 Koshi për tiganin e madh
6 Mbajtësja e kordonit 7 Kordoni elektrik 8 Daljet e ajrit
Shqip 367
Përshkrimi i funksioneve
Funksioni i kopjimit
Mund të vendosni kohën dhe temperaturën për një tigan dhe të kopjoni cilësimin me tiganin tjetër duke shtypur butonin e funksionit të kopjimit.
Funksioni i kohës
Mund të vendosni kohën dhe temperaturën individualisht për çdo tigan dhe duke zgjedhur butonin e funksionit të kohës, të dy tiganët do të përfundojnë gatimin në të njëjtën kohë.
Rikujtesa e tundjes
Duke shtypur butonin e rikujtimit të tundjes, aktivizoni rikujtimin e tundjes. Kjo do të thotë që pas gjysmës së kohës së gatimit pajisja ju kujton tundjen ose rrotullimin e ushqimit.
Presetet
Mund të zgjidhni nga 8 presete. Presetet janë programe gatimi që japin rekomandime për temperaturën dhe kohën e gatimit bazuar në një sasi të caktuar ushqimi. Për detaje të mëtejshme shihni kapitullin "Gatimi me presete".
Butoni prapa
Përdorni butonin prapa nëse keni zgjedhur gabimisht presetin e gabuar.
Njoftimet zanore
Ndonjëherë mund të dëgjoni një tingull, për shembull kur pajisja ka përfunduar gatimin, ose kur kërkohet një veprim gjatë gatimit, p.sh., tundja ose rrotullimi i ushqimit.
Përpara përdorimit të parë
1 Hiqni të gjithë materialin e paketimit. 2 Hiqni çdo ngjitëse ose etiketë (nëse ka) nga pajisja. 3 Pastrojeni plotësisht pajisjen përpara përdorimit të parë (shih kapitullin
"Pastrimi"). 4 Lidheni mbajtësen e kordonit në zonën e caktuar në pjesën e pasme të
pajisjes duke e klikuar në vend.
Kujdes - Mbajtësja e kordonit shërben gjithashtu si ndarëse, duke krijuar distancë
midis pajisjes dhe murit për të parandaluar akumulimin e nxehtësisë.
368 Shqip
Përgatitjet para përdorimit të parë
Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe të qëndrueshme, horizontale, të rrafshët dhe rezistente ndaj nxehtësisë. Shënim - Mos vendosni asgjë sipër ose në anët e pajisjes. Kjo mund të ndërpresë
rrjedhën e ajrit dhe të ndikojë në rezultatin e skuqjes. - Mos e vendosni pajisjen e ndezur pranë apo poshtë objekteve që mund të
dëmtohen nga avulli, si muret dhe dollapët.
Përdorimi i pajisjes
Skuqja me ajër
Kujdes
- Kjo është një Airfryer që punon me ajër të nxehtë. Mos e mbushni tiganin me vaj, yndyrë skuqjeje apo ndonjë lëng tjetër.
- Mos i prekni sipërfaqet e nxehta. Përdorni dorezat ose rrotullat. Kapeni tiganin e nxehtë me doreza të sigurta për furrë.
- Kjo pajisje është vetëm për përdorim shtëpiak. - Kjo pajisje mund të lëshojë njëfarë tymi kur e përdorni për herë të parë.
Kjo është normale. - Ngrohja paraprake e pajisjes nuk është e nevojshme.
1 Futeni spinën në prizë.
2 Hiqeni tiganin me kosh nga pajisja duke e tërhequr dorezën.
3 Vendoseni pjatën e poshtme në një tigan të vogël.
Shqip 369
4 Vendoseni koshin në tiganin e madh. Shënim - Sigurohuni që kapakët e koshit të jenë vendosur saktë në anën e djathtë dhe të majtë kur e futni në tigan. Nëse e rrotulloni gabimisht me 90 gradë, koshi nuk do të futet në tigan. - Është normale të ushtroni pak forcë për të vendosur koshin në tigan.
5 Vendosini përbërësit në kosh. Shënim - Friteza mund të përgatisë një larmi të gjerë përbërësish. Shikoni "Tabelën e ushqimeve" për sasitë e duhura dhe kohët e përafërta të gatimit. - Mos e tejkaloni sasinë e treguar në seksionin "Tabela e ushqimit" ose mos e mbushni koshin, pasi kjo mund të ndikojë në cilësinë e rezultatit përfundimtar.
6 Kthejini sërish tiganët në Airfryer. Kujdes - Mos e prekni tiganin apo koshin gjatë dhe për njëfarë kohe pas përdorimit, pasi nxehen shumë.
7 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të ndezur pajisjen.
370 Shqip
8 Zgjidhni tiganin e vogël. Treguesi i kohës dhe i temperaturës në anën e majtë fillon të pulsojë.
9 Shtypni butonin lart/poshtë të temperaturës dhe butonin lart/poshtë të kohës për të zgjedhur kohën dhe temperaturën e nevojshme.
10 Zgjidhni tiganin e madh.
11 Shtypni butonin lart/poshtë të temperaturës dhe butonin lart/poshtë të kohës për të zgjedhur kohën dhe temperaturën e nevojshme.
12 Shtypni butonin e rikujtimit të tundjes për t'ju kujtuar të tundni ushqimin gjatë procesit të gatimit. Shënim - Mund të aktivizoni ose çaktivizoni rikujtimin e tundjes në çdo kohë gjatë gatimit, duke zgjedhur tiganin përkatës dhe më pas duke shtypur butonin e rikujtimit të tundjes.
Shqip 371
13 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të nisur procesin e gatimit. Shënim: - Minuta e fundit e gatimit shfaqet me numërim mbrapsht të sekondave. - Shihni tabelën e ushqimit për cilësimet bazë të gatimit për lloje të ndryshme ushqimesh. - Mund t'i ndryshoni cilësimet e gatimit në çdo kohë gjatë procesit të gatimit duke zgjedhur tiganin dhe më pas duke klikuar butonat lart ose poshtë. - Nëse dëshironi që të dy tiganët të ndalojnë gatimin, thjesht shtypni butonin e ndezjes/fikjes. - Shtypni përsëri butonin e ndezjes/fikjes. Të dy tiganët vazhdojnë gatimin. - Nëse dëshironi që vetëm një tigan ta ndalojë gatimin, zgjidhni fillimisht tiganin përkatës dhe më pas shtypni butonin e ndezjes/fikjes. - Shtypni sërish butonin e ndezjes/fikjes dhe tigani përkatës vazhdon gatimin. - Pajisja është automatikisht në modalitetin e pauzës kur hiqni njërin tigan. Procesi i gatimit vazhdon kur e vendosni tiganin përsëri në pajisje. - Disa përbërë kërkojnë tundje ose kthim në gjysmën e kohës së gatimit (shikoni "Tabelën e ushqimeve"). Për të tundur përbërësit, nxirreni tiganin me kosh dhe tundeni mbi lavaman. Më pas vendoseni tiganin përsëri në pajisje.
14 Kur dëgjoni zilen e kohëmatësit, koha e gatimit ka kaluar.
372 Shqip
15 Nxirrni tiganin dhe kontrolloni nëse përbërësit janë gati. Kujdes - Tigani i fritezës është i nxehtë pas procesit të gatimit. Gjithmonë vendoseni mbi një sipërfaqe pune rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh. trivetë etj.) kur e hiqni tiganin nga pajisja. Shënim - Nëse përbërësit nuk janë ende gati, thjesht rrëshqitni tiganin përsëri në Airfryer dhe shtoni disa minuta. Këshillë - Mund ta mbani ushqimin të ngrohtë në Airfryer duke vendosur temperaturën në 80 gradë dhe përshtatni kohën për aq kohë sa dëshironi të mbani ushqimin të ngrohtë. Ju rekomandojmë të mos e mbani ushqimin të ngrohtë për më shumë se 30 minuta pasi cilësia e ushqimit mund të ulet. - Nëse ushqimet si patatet e skuqura humbasin vetinë krokante gjatë modalitetit të mbajtjes ngrohtë, ose shkurtoni kohën e mbajtjes ngrohtë duke e fikur pajisjen më herët ose bëjini krokante për 2-3 minuta në temperaturë 180°C.
16 Hiqni me kujdes përbërësit (p.sh. patate të skuqura) nga tigani me mashë skare. Kujdes - Mos e anoni tiganin kur hiqni përbërësit pasi koshi mund të bjerë nga tigani. - Pas procesit të gatimit, tigani, koshi, hapësira e brendshme dhe përbërësit janë të nxehtë. Në varësi të llojit të përbërësve në Airfryer, mund të dalë avull nga tigani. Shënim - Për të hequr përbërës të mëdhenj ose të brishtë, përdorni një palë kapëse për ngritjen e përbërësve. - Vaji i tepërt ose yndyra e përdorur nga përbërësit mblidhen në fund të tiganit. - Në varësi të llojit të përbërësve në gatim, mund të dëshironi ta derdhni me kujdes vajin ose yndyrën e përdorur jashtë tiganit pas çdo grupi ose përpara tundjes a rifutjes së koshit në tigan. Vendoseni koshin në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë. Mbani doreza të sigurta për furrë për derdhjen e tepricës së vajit apo yndyrës së përdorur. Kthejeni koshin në tigan.
Gatimi me presete
1 Ndiqni hapat 16 në kapitullin "Skuqja me ajër".
2 Zgjidhni tiganin me të cilin dëshironi të gatuani.
Shqip 373
3 Zgjidhni presetin.
Këshillë - Për të kaluar në një preset tjetër, shtypni butonin prapa dhe zgjidhni
presetin e duhur.
Presetet
4 Filloni procesin e gatimit duke shtypur butonin e ndezjes/fikjes.
Shënim - Mund të gatuani me një preset në një tigan dhe me cilësime manuale në
tiganin tjetër. Mund të gatuani gjithashtu me presete të ndryshme në secilin tigan dhe të zgjidhni funksionin e kohës për të përfunduar procesin e gatimit për të dy tiganët në të njëjtën kohë.
Shënim: Në tabelën e mëposhtme mund të gjeni më shumë informacion rreth preseteve.
Tigani i madh
Iko Tempera Koha
na tura
(min)
Pesha
Shënim
(maksimu
mi)
Ushqime çasti me bazë patatesh të ngrira
200 °C
28
Patate të freskëta
180 °C
32
800g / 28oz - Ushqime çasti me bazë patatesh të ngrira, si p.sh. patate të ngrira për skuqje, copa patatesh, patate të valëzuara etj.
- Rikujtimi i tundjes aktivizohet si parazgjedhje dhe ju kërkon të tundni tiganin dy herë gjatë gatimit.
800g / 28oz - Përdorni patate me miell. - 10x10mm / 0,4x0m4 në prerje të trashë. - Zhyteni për 30 minuta në ujë, thajeni dhe më pas shtoni ¼ deri në 1 lugë gjelle vaj. - Rikujtimi i tundjes aktivizohet si parazgjedhje dhe ju kërkon të tundni tiganin dy herë gjatë gatimit.
374 Shqip
Presetet
Iko Tempera Koha
na tura
(min)
Kofshë pule
200 °C
25
Peshk i tërë Thela mishi
180 °C
22
200 °C
20
Perime të përziera
Kek
180 °C
22
140 °C
50
Ringrohje
160 °C
5
Presetet
Tigani i vogël
Iko Tempera Koha
na tura
(min)
Ushqime çasti me bazë patatesh të ngrira
200 °C
25
Patate të freskëta
180 °C
30
Kofshë pule
200 °C
28
Pesha
Shënim
(maksimu
mi)
810 fije
- 120 g130 g / 45 oz për çdo fije. - Tundini, kthejini ose trazojini
ndërmjet
600g / 21oz Peshk i plotë me 300 g/11 oz secili dhe kthejeni një herë gjatë gatimit
600g / 21oz - Fetë me trashësi 22,5 cm, 200 g / 7 oz secila fetë
- Deri në 3 thela mishi pa kockë - Kthejeni një herë
1000g / 35oz -
Të prera trashë Perime të përziera (patëllxhan, kungull i njomë, piper, qepë)
1000g / 35oz -
Përdorni tenxheren e gatimit dhe të pjekjes XL (199x189x80 mm) për tiganin e madh
-
Rregulloni kohën sipas ushqimit dhe
sasisë së ushqimit
Pesha
Shënim
(maksimu
mi)
300g / 11oz - Ushqime çasti me bazë patatesh të ngrira, si p.sh. patate të ngrira për skuqje, copa patatesh, patate të valëzuara etj.
- Rikujtimi i tundjes aktivizohet si parazgjedhje dhe ju kërkon të tundni tiganin dy herë gjatë gatimit.
300g / 11oz - Përdorni patate me miell. - 10x10mm / 0,4x0m4 në prerje të trashë. - Zhyteni për 30 minuta në ujë, thajeni dhe më pas shtoni ¼ deri në 1 lugë gjelle vaj. - Rikujtimi i tundjes aktivizohet si parazgjedhje dhe ju kërkon të tundni tiganin dy herë gjatë gatimit.
45 fije
- 120 g130 g / 45 oz për çdo fije. - Tundini, kthejini ose trazojini
ndërmjet
Presetet
Iko Tempera Koha
na tura
(min)
Peshk i tërë
180 °C
23
Thela mishi
200 °C
20
Perime të përziera
Kek
Ringrohje
180 °C
25
160 °C
20
160 °C
5
Shqip 375
Pesha
Shënim
(maksimu
mi)
300g / 11oz Peshk i plotë me 300 g/11 oz secili dhe kthejeni një herë gjatë gatimit
400g / 14oz - Fetë me trashësi 22,5 cm, 200 g / 7 oz secila fetë
- Deri në 2 thela mishi pa kockë - Kthejeni një herë
400g / 14oz - Të prera trashë - Perime të përziera (patëllxhan, kungull i njomë, piper, qepë)
6 filxhanë për - Përdorni gota për kifle kifle
-
Rregulloni kohën sipas ushqimit dhe
sasisë së ushqimit
Skuqja e patateve të shtëpisë
Për patate fantastike shtëpie në Airfryer: - Për tiganin e madh ju nevojiten 800 g / 28 oz dhe për tiganin e vogël 300 g /
11 oz patate të qëruara. - Zgjidhni një variete patatesh të përshtatshme për skuqje, p.sh. patate të
freskëta, (pak) miellëse. - Është më mirë të skuqni patate të skuqura në porcione deri në 800 g / 28 oz
për një rezultat të njëtrajtshëm. Sasi më të mëdha të patatesh të skuqura priren të jenë më pak krokante sesa pjesët më të vogla. 1 Qërojini patatet dhe pritini në formë për skuqje (10x10 mm / 0,4x0,4 në trashësi). 2 Njomini patatet e prera në një tas me ujë për të paktën 30 minuta. 3 Zbrazeni tasin dhe thajini patatet e prera me një pecetë enësh ose letre. 4 Hidhni një lugë gjelle vaj gatimi në tas, vendosini patatet në tas dhe trazojini derisa patatet të vishen me vaj. 5 Hiqini patatet nga tasi me gishta ose një kapëse kulluese që vaji të mbetet në tas.
Shënim - Mos e anoni tasin për t'i hedhur të gjitha patatet e prera njëherësh në
kosh, që të evitoni derdhjen e vajit të tepërt në tigan. 6 Hidhini patatet e prera në kosh.
376 Shqip
7 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të ndezur pajisjen.
8 Zgjidhni një tigan.
9 Zgjidhni presetin për "Patate të skuqura shtëpie".
10 Filloni procesin e gatimit duke shtypur butonin e ndezjes/fikjes. 11 Tundeni dy herë tiganin kur dëgjoni sinjalin akustik të rikujtimit për tundje.
Tryeza e ushqimit
Tryeza më poshtë ju ndihmon të zgjidhni cilësimet bazë për llojet e ushqimit që dëshironi të përgatisni.
Shënim - Vini re se këto cilësime janë sugjerime. Duke qenë se përbërësit ndryshojnë në
origjinë, madhësi, formë, si dhe markë, ne nuk mund të garantojmë cilësimin optimal për përbërësit tuaj. - Kur përgatitni një sasi më të madhe ushqimi (p.sh. patate të skuqura, karkaleca deti, fije peshku, ushqime çasti të ngrira), tundini, kthejini ose trazojini përbërësit në tigan 23 herë për të arritur një rezultat të njëtrajtshëm.
Shqip 377
Përbërësit
Tigani i madh
Sasia min.maks.
Koha (min)
Patate të skuqura të ngrira (7x7 mm / 0,3x0,3 in)
200800 g / 728 1431 oz
Patate të skuqura shtëpie 200800 g / 728 2040 (10x10 mm/0.4x0.4 in oz trashësi)
Kroketa të ngrira pule
200-600 g / 7-21 1020 oz
Role të ngrira
200600 g / 721 1020 oz
Hamburger (rreth 150 g/5 14 qofte oz)
1118
Copë mishi
1200g / 42oz
5560
Thela mishi pa kockë (rreth 150 g/5 oz)
14 thela
1520
Salsiçe të holla (rreth 50 210 copë g/1.8 oz)
Kofshë pule (rreth 125 g/4.5 oz)
210 copë
Gjoks pule (rreth 160 g/6 15 copë oz)
Pulë e plotë
1200g / 42oz
Peshk i plotë (rreth 300400 g / 1114 oz)
13 copë
Filetë peshku (rreth 200 15 copë g/7 oz)
1115 1727 1525 6070 2025 2532
Perime të përziera (të prera trashë)
2001000 g / 728 oz
1022
Kifle (rreth 50 g / 1,8 oz Kek
19 gota 500g / 18oz
1315 5060
Temper Shënim atura
200 °C
Tundini, kthejini ose trazojini dy herë në mes
180 °C
Tundini, kthejini ose trazojini dy herë në mes
200 °C 200 °C 200 °C
Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Kthejeni në gjysmë të kohës
150 °C 200 °C 200 °C 180 °C 180 °C
Përdorni aksesorin e pjekjes
Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Kthejeni në gjysmë të kohës
180 °C 180 °C
160 °C
180 °C
160 °C 140 °C
- Caktoni kohën e gatimit sipas dëshirës
- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Përdorni gota për kifle
- Përdorni tenxheren e gatimit dhe të pjekjes XL
- Kontrolloni rezultatin përpara se të hiqni kekun
378 Shqip
Përbërësit
Sasia min.maks.
Bukë/role të pjekura
16 copë
paraprakisht (rreth 60 g /
2 oz)
Bukë shtëpie
550g / 28oz
Koha (min) 68
4555
Përbërësit
Tigani i vogël
Sasia min.maks.
Koha (min)
Patate të skuqura të ngrira (7x7 mm / 0,3x0,3 in)
100300 g / 411 1428 oz
Patate të skuqura shtëpie 100300 g / 411 2030 (10x10 mm/0.4x0.4 in oz trashësi)
Kroketa të ngrira pule
100300 g / 411 920 oz
Role të ngrira
100300 g / 411 920 oz
Hamburger (rreth 150 g/5 150300 g / 511 1621
oz)
oz
Thela mishi pa kockë (rreth 150 g/5 oz)
150300 g / 511 1520 oz
Salsiçe të holla (rreth 50 26 copë g/1.8 oz)
1115
Kofshë pule (rreth 125 g/4.5 oz)
25 copë
1728
Gjoks pule (rreth 160 g/6 13 copë oz)
2030
Peshk i plotë (rreth 300400 g / 1114 oz)
1 copë
2025
Filetë peshku (rreth 200 12 copë g/7 oz)
2532
Temper Shënim atura
200 °C
150 °C
- Përdorni tenxheren e gatimit dhe të pjekjes XL
- Forma e brumit duhet të jetë sa më e sheshtë për të shmangur që buka të prekë elementin ngrohës kur të fryhet
- Kontrolloni rezultatin përpara se të hiqni bukën
Temper Shënim atura
200 °C
Tundini, kthejini ose trazojini dy herë në mes
180 °C
Tundini, kthejini ose trazojini dy herë në mes
200 °C 200 °C 200 °C
Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Kthejeni në gjysmë të kohës
200 °C 200 °C 180 °C 180 °C
Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Kthejeni në gjysmë të kohës
180 °C
160 °C
Shqip 379
Përbërësit
Perime të përziera (të prera trashë)
Sasia min.maks.
Koha (min)
200400 g / 714 1225 oz
Kifle (rreth 50 g / 1,8 oz 26 gota
Bukë/role të pjekura
13 copë
paraprakisht (rreth 60 g /
2 oz)
1320 68
Temper Shënim atura
180 °C
160 °C 200 °C
- Caktoni kohën e gatimit sipas dëshirës
- Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Përdorni gota për kifle
Pastrimi
Paralajmërim - Lëreni shportën, tiganin dhe pjesën e brendshme të pajisjes të ftohet
plotësisht përpara se të filloni pastrimin. - Tava dhe koshi i pajisjes kanë një shtresë që nuk ngjit. Mos përdorni enë
kuzhine metalike ose materiale gërryese pastrimi, pasi mund të dëmtoni veshjen jongjitëse.
Pastroni pajisjen pas çdo përdorimi. Hiqni vajin dhe yndyrën nga fundi i tiganit pas çdo përdorimi. 1 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të fikur pajisjen, hiqni spinën nga priza
dhe lëreni pajisjen të ftohet.
Këshillë - Hiqni tiganin dhe shportën që Airfryer të ftohet më shpejt. 2 Hidheni yndyrën ose vajin e përdorur nga fundi i tiganit. 3 Pastroni tiganin, shportën në një makinë enëlarëse. Gjithashtu mund t'i pastroni me ujë të nxehtë, solucion për larjen e enëve dhe një sfungjer jogërryes (shihni "Tabelën e pastrimit").
Këshillë - Nëse në tigan ose në kosh ka mbetje ushqimi, mund t'i njomni në ujë të
nxehtë dhe detergjent enësh për 10-15 minuta. Njomja i liron mbetjet ushqimore dhe lehtëson heqjen e tyre. Sigurohuni që të përdorni një lëng larës që mund të shpërbëjë vajin dhe yndyrën. Nëse ka njolla yndyre në tigan ose në kosh dhe nuk keni pasur mundësi t'i hiqni me ujë të nxehtë dhe detergjent enësh, përdorni sgrasator. - Nëse është nevoja, mbetjet ushqimore të ngjitura pas rezistencës mund të hiqen me një furçë me fije të vuta deri mesatare. Mos përdorni furçë me tel apo me fije të forta, pasi mund të dëmtoni veshjen e rezistencës.
380 Shqip
4 Për të parandaluar gërvishtjet, fshijeni lehtë pjesën e jashtme të pajisjes me një leckë të pa rrudhosur, të pastër dhe të butë. Filloni me një leckë pak të lagur dhe vazhdoni me një të thatë, nëse është e nevojshme.
5 Pastroni elementin ngrohës me një furçë pastrimi për të hequr çdo mbetje ushqimore.
6 Pastroni pjesën e brendshme të pajisjes me ujë të nxehtë dhe një sfungjer jo gërryes.
Shënim - Në rast se gjatë pastrimit e nxirrni pa dashje ndarësin që ndodhet midis
tepsisë së vogël dhe të madhe, sigurohuni që ta vendosni sërish në mënyrën e duhur.
Tryeza e pastrimit
Shqip 381
Vendruajtja
1 Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet. 2 Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të pastra dhe të thata përpara se t'i
ruani. 3 Mbështilleni kordonin rreth mbajtëses së caktuar të kordonit në anën e
pasme të pajisjes.
Shënim - Kur e transportoni Airfryer, mbajeni gjithmonë horizontalisht që tiganët të
mos ju bien pa dashje, çka dhe mund t'i dëmtojë. - Sigurohuni gjithnjë që pjesët e heqshme të Airfryer, p.sh. rrjeta e heqshme
fundore etj., të fiksohen përpara se ta transportoni dhe/ose magazinoni.
Zgjidhja e problemeve
Problemi
Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen.
Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm,
vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose
kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.
Shkaku i mundshëm
Zgjidhja
Pjesa e jashtme e pajisjes nxehet Nxehtësia brenda rrezaton në
gjatë përdorimit.
muret e jashtme.
Kjo është normale. Të gjitha dorezat dhe pullat që duhet të prekni gjatë përdorimit qëndrojnë mjaftueshëm të ftohta për t'i prekur.
382 Shqip
Problemi
Shkaku i mundshëm
Zgjidhja
Tigani, koshi dhe brendësia e pajisjes mund të nxehen gjithnjë kur pajisja ndizet për t'u siguruar që ushqimi të gatuhet siç duhet. Këto pjesë janë gjithmonë shumë të nxehta për t'u prekur.
Nëse e lini pajisjen të ndezur për një kohë më të gjatë, disa zona nxehen shumë për t'u prekur. Këto zona janë shënuar në pajisje me ikonën e mëposhtme:
Për sa kohë që jeni të vetëdijshëm për zonat e nxehta dhe shmangni prekjen e tyre, pajisja është plotësisht e sigurt për t'u përdorur.
Patatet e skuqura të shtëpisë nuk dalin ashtu siç i prisja.
Nuk keni përdorur llojin e duhur të Për rezultate optimale, përdorni
patateve.
patate të freskëta miellëse. Nëse ju
duhet t'i ruani patatet për më
vonë, mos i mbani në ambient të
ftohtë, si p.sh. frigoriferi. Zgjidhni
patate paketimi i të cilave pohon
se janë të përshtatshme për
skuqje.
Sasia e përbërësve në kosh është shumë e madhe.
Ndiqni udhëzimet në këtë manual përdorimi për të përgatitur patate të skuqura shtëpie.
Përbërës të llojeve të caktuara
Ndiqni udhëzimet në këtë manual
mund të jetë nevoja të tunden deri përdorimi për të përgatitur patate
në gjysmën e kohës së gatimit.
të skuqura shtëpie.
Airfryer nuk ndizet.
Pajisja nuk është në prizë.
Kontrolloni nëse spina është futur siç duhet në prizën e murit.
Disa pajisje janë të lidhura në një prizë.
Airfryer ka fuqi të lartë. Provoni një prizë tjetër dhe kontrolloni siguresat.
Dalloj disa zona të rrjepura brenda Disa njolla të vogla mund të
Airfryer sime.
shfaqen brenda tiganit të Airfryer
për shkak të prekjes ose
gërvishtjes së rastësishme të
veshjes (p.sh. gjatë pastrimit me
mjete të forta pastrimi dhe/ose
gjatë futjes së koshit).
Mund ta parandaloni dëmtimin duke e ulur me kujdes koshin në tigan. Nëse e futni koshin me kënd, ana e tij mund të përpiqet kundër mureve të tiganit duke shkaktuar ciflosjen e veshjes. Nëse ndodh diçka e tillë, vini re se kjo nuk është e rrezikshme pasi të gjitha materialet e përdorura janë të sigurta për përdorim ushqimor.
Shqip 383
Problemi
Shkaku i mundshëm
Zgjidhja
Del tym i bardhë nga pajisja.
Po gatuani përbërës të yndyrshëm. Derdheni me kujdes tepricën e vajit ose të yndyrës nga tigani dhe vazhdoni me gatimin.
Tigani përmban ende mbetje të yndyrshme nga përdorimi i mëparshëm.
Tymi i bardhë shkaktohet nga mbetjet e yndyrshme që ngrohin tiganin. Pastrojeni gjithnjë me kujdes tiganin dhe koshin pas çdo përdorimi.
Ekrani i fritezës tregon "E1". Ekrani i fritezës tregon "E4E12".
Buka ose kuvertura nuk ngjitet mirë me ushqimin.
Thërrime të vogla buke mund të shkaktojnë tym të bardhë. Shtypeni mirë mbulimin me bukë ose kuverturën me ushqimin për t'u siguruar që të ngjisin.
Marinadat, lëngjet e ndryshme ose Takojeni ushqimin derisa të thahet të mishit spërkaten në yndyrën e përpara se ta vendosni në kosh. përdorur.
Pajisja është e prishur / ka defekte. Telefononi linjën e shërbimit të Philips ose qendrën e shërbimit të klientit për shtetin ku ndodheni.
Friteza mund të ruhet në një vend ku bën shumë ftohtë.
Nëse e keni mbajtur pajisjen diku me temperaturë të ulët ambienti, lëreni të vijë në temperaturën e ambientit të ri për të paktën 15 minuta përpara se ta fusni në prizë.
Nëse ekrani vazhdon të tregojë "E1", telefonojini linjës së shërbimit të Philips ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin ku ndodheni.
Pajisja mund të ketë defekt.
Mundohuni ta hiqni e rifutni në prizë pajisjen. Nëse kjo nuk ndihmon, telefononi linjën e shërbimit të Philips ose kontaktoni me qendrën e kujdesit për konsumatorin në vendin tuaj.
384 Slovenscina
Kazalo
Pomembno________________________________________________________________________________ 384 Recikliranje ________________________________________________________________________________ 386 Jamstvo in podpora_________________________________________________________________________ 386 Uvod _____________________________________________________________________________________ 387 Splosni opis________________________________________________________________________________ 387 Opis funkcij________________________________________________________________________________ 387 Pred prvo uporabo _________________________________________________________________________ 388 Priprava pred prvo uporabo _________________________________________________________________ 388 Uporaba aparata ___________________________________________________________________________ 388 Ciscenje ___________________________________________________________________________________ 399 Shranjevanje_______________________________________________________________________________ 401 Odpravljanje tezav _________________________________________________________________________ 402
Pomembno
Pred uporabo aparata natancno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejso uporabo.
Nevarnost
- Aparata ne postavljajte na vroc plinski stedilnik, druge elektricne stedilnike in elektricne kuhalne plosce ali v njihovo blizino ter v segreto pecico.
- Aparata ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte pod tekoco vodo. - Pazite, da v aparat ne pride voda ali druga tekocina, ker to lahko povzroci
elektricni udar. - Sestavine za cvrtje vedno polozite v kosaro, da ne pridejo v stik z grelnimi
elementi. - Med delovanjem aparata ne pokrivajte odprtin za dovod in odvod zraka. - Posode ne napolnite z oljem, ker to lahko povzroci nevarnost pozara. - Aparata ne uporabljajte, ce je poskodovan vtic, napajalni kabel ali sam aparat. - Med delovanjem aparata se ne dotikajte njegove notranjosti. - Nikoli ne vstavljajte zivil v kolicini, ki bi presegala oznako na kosari za najvecjo
dovoljeno kolicino. - Vedno se prepricajte, da je grelnik prost in v njem ni zataknjenih zivil. - Pred prvo uporabo na aparat namestite prostor za shranjevanje kabla.
Opozorilo
- Ce je omrezni kabel poskodovan, ga lahko zamenja samo druzba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
- Aparat prikljucite samo v ozemljeno stensko vticnico, zasciteno z odklopnikom za ozemljitveni tok.
- Vtic mora biti pravilno vstavljen v stensko vticnico. - Tega aparata ni mogoce upravljati z zunanjim casovnikom ali locenim
sistemom za daljinsko upravljanje.
Previdno
Slovenscina 385
- Dostopne povrsine lahko med delovanjem postanejo vroce. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. - Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata ne smejo cistiti in vzdrzevati, ce niso starejsi od 8 in pod nadzorom. - Aparat in kabel hranite izven dosega otrok, mlajsih od 8 let. - Aparata ne postavljajte ob steno ali ob druge aparate. Na zadnji strani, ob straneh in nad aparatom naj bo vsaj 10 cm prostora. Na aparat ne postavljajte predmetov. - Med cvrtjem z vrocim zrakom se skozi odprtine za odvod zraka odvaja vroca para. Pazite, da bodo vase roke in obraz na varni oddaljenosti od pare in odprtin za odvod zraka. Pazite tudi na vroco paro in zrak, ko odstranjujete posodo iz aparata. - V aparatu nikoli ne uporabite lahkih sestavin ali papirja za peko. - Dostopne povrsine med delovanjem lahko postanejo vroce. - Shranjevanje krompirja: temperatura mora biti primerna za sorto shranjenega krompirja in mora znasati nad 6 °C, s cimer se zmanjsa nevarnost izpostavljenosti akrilamidu v pripravljenem zivilu. - Posode nikoli ne napolnite z oljem. - Ta Airfryer ima dve komori za pripravo hrane, zato porablja veliko elektricne energije. Na istem tokokrogu istocasno ne uporabljajte drugih velikih porabnikov elektricne energije (npr. grelnikov vode, elektricnih zarov ipd.). Sicer se lahko odzove elektricni odklopnik v hisni instalaciji in vticnica neha dovajati energijo. - Aparat je namenjen uporabi pri temperaturi okolja med 5 ºC in 40 ºC. - Preden prikljucite aparat v elektricno omrezje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega elektricnega omrezja. - Omreznega kabla ne hranite v blizini vrocih povrsin. - Aparata ne postavljajte na vnetljive materiale, kot so prti in zavese, ali v njihovo blizino. - Aparat uporabljajte izkljucno v namene, ki so opisani v tem prirocniku, in uporabljajte samo originalne Philipsove dodatke. - Aparata ne pustite delovati brez nadzora. - Posoda, kosara in dodatki, ki so v komori za pripravo hrane, so med uporabo aparata in po njej vroci, zato z njimi vedno ravnajte previdno. - Pred prvo uporabo aparata skrbno ocistite vse dele, ki bodo prisli v stik s hrano. Glejte navodila v prirocniku.
- Aparat je namenjen izkljucno obicajni uporabi v gospodinjstvu. Ni namenjen uporabi v okoljih, kot so cajne kuhinje v trgovinah, pisarnah, kmetijah in drugih delovnih okoljih. Prav tako ni namenjen uporabi s strani gostov v hotelih, motelih, gostiscih in drugih namestitvenih objektih.
- Ce aparata ne uporabljate, pred sestavljanjem, razstavljanjem ali ciscenjem, ga odklopite iz elektricnega omrezja.
- Aparat postavite na vodoravno, ravno in stabilno podlago.
386 Slovenscina
- Ce se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na nacin, ki ni v skladu z uporabniskim prirocnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakrsne odgovornosti za morebitno povzroceno skodo.
- Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblasceni servis. Aparata ne poskusajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrezne vticnice. - Preden aparat primete ali ocistite, naj se ohlaja priblizno 30 minut. - Sestavine, pripravljene v tem aparatu, morajo biti po cvrtju zlatorumene, in ne
temne ali rjave barve. - Odstranite zazgane ostanke. Surovega krompirja ne cvrite pri temperaturi
nad 180 °C (da zmanjsate nastajanje akrilamidov). - Bodite previdni pri ciscenju zgornjega dela komore za pripravo hrane: grelni
element, robovi kovinskih delov in zascita pred brizganjem so vroci. - Vedno se prepricajte, da so zivila v cvrtniku Airfryer v celoti toplotno
obdelana. - Bodite pazljivi, ko s funkcijo usklajenega zakljucka pripravljate hitro
pokvarljivo hrano (lahko se namnozijo bakterije). - Bodite previdni pri jemanju pripravljene hrane iz aparata in pazite, da iz
aparata ne padejo dodatki.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat ustreza veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da elektricnih izdelkov ne smete odlagati skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki.
- Upostevajte nacionalne predpise za loceno zbiranje elektricnih izdelkov.
Jamstvo in podpora
Versuni za ta izdelek nudi dveletno garancijo po nakupu. Ta garancija ne velja, ce je okvara posledica nepravilne uporabe ali slabega vzdrzevanja. Nasa garancija ne vpliva na vase pravice, ki jih imate kot potrosnik v skladu z zakonodajo. Za vec informacij ali za uveljavljanje garancije obiscite nase spletno mesto www.philips.com/support.
Uvod
Slovenscina 387
Cestitamo in dobrodosli v Philipsovi druzini! Airfryer z dvema kosarama vam omogoca, da istocasno pripravite dve sestavini obroka. Cas priprave sestavin lahko uskladite, torej ce sestavini zahtevata razlicen cas priprave, lahko pripravo zakljucite istocasno. Asimetricni kosari vam omogocata lazjo oblikovanje porcij sestavin za obrok. Vecja kosara je idealna za glavne jedi, ocvrti krompircek in vse vase najljubse jedi. Manjso kosaro uporabljajte za priloge, zelenjavo in prigrizke. Prilozena je aplikacija NutriU, ki vam nudi navodila po korakih in na stotine slastnih jedi z ustreznimi nastavitvami za vas Airfryer z dvema kosarama. Aplikacijo prenesite z uporabo kode QR na embalazi.
Splosni opis
1 Nadzorna plosca a Zvisanje temperature b Znizanje temperature c Gumb za vklop/izklop d Indikatorja opomnika za pretresanje male posode e Gumb za malo posodo f Gumb za nazaj g Gumb za funkcijo casovnega nacrtovanja h Gumb za funkcijo kopiranja i Gumb za opomnik za pretresanje j Gumb za veliko posodo k Indikatorja opomnika za pretresanje velike posode l Gumb za ustavitev/zagon m Gumb za skrajsanje casa n Gumb za podaljsanje casa o Gumbi za prednastavitve
2 Spodnja plosca za malo posodo 3 Mala posoda 4 Velika posoda 5 Kosara za veliko posodo 6 Drzalo za kabel 7 Napajalni kabel 8 Odvodi zraka
Opis funkcij
Funkcija kopiranja
Cas in temperaturo lahko nastavite za eno posodo ter nastavitev kopirate za drugo posodo s pritiskom gumba za funkcijo kopiranja.
Funkcija casovnega nacrtovanja
Za vsako posodo lahko nastavite drugacen cas in temperaturo in ce pritisnete gumb za funkcijo casovnega nacrtovanja, bosta posodi zakljucili pripravo istocasno.
388 Slovenscina
Opomnik za pretresanje
Opomnik za pretresanje omogocite s pritiskom gumba za opomnik za pretresanje. To pomeni, da vas aparat na polovici priprave opomni, da pretresete ali obrnete hrano.
Prednastavitve
Izbirate lahko med 8 prednastavitvami. Prednastavitve so programi priprave s priporocilom temperature in casa priprave glede na doloceno kolicino hrane. Za vec podrobnosti glejte poglavje "Priprava s prednastavitvami".
Gumb za nazaj
Gumb za nazaj uporabite, ce pomotoma izberete napacno prednastavitev.
Zvocna obvestila
Vcasih boste zaslisali zvok, ko aparat na primer konca s pripravo ali ko je med pripravo potrebno posredovati, npr. jed pretresti ali obrniti.
Pred prvo uporabo
1 Odstranite vso embalazo. 2 Z aparata odstranite vse (morebitne) nalepke in etikete. 3 Pred prvo uporabo aparat temeljito ocistite (glejte poglavje "Ciscenje"). 4 Drzalo za kabel pritrdite na ustrezni predel na hrbtni strani aparata tako, da
se zaskoci na mesto.
Previdno - Drzalo za kabel sluzi tudi kot distancnik in zagotavlja razmik med
aparatom in steno, kar preprecuje kopicenje toplote.
Priprava pred prvo uporabo
Aparat postavite na stabilno, vodoravno, ravno in na vrocino odporno povrsino. Opomba - Na aparat ali zraven njega ne postavljajte predmetov. To lahko ovira pretok
zraka in vpliva na rezultate cvrtja. - Delujocega aparata ne postavljajte ob ali pod predmete, ki jih para lahko
poskoduje, na primer ob ali pod stene in omare.
Uporaba aparata
Cvrtje z vrocim zrakom
Previdno
Slovenscina 389 - To je Airfryer, ki uporablja vroc zrak. Posode ne napolnite z oljem,
mascobo za pecenje ali drugo tekocino. - Ne dotikajte se vrocih povrsin. Uporabljajte rocaje ali gumbe. Vroco
posodo prijemajte z zascitnimi rokavicami za peko. - Aparat je namenjen izkljucno uporabi v gospodinjstvu. - Pri prvi uporabi se lahko iz aparata malo pokadi. To je normalno. - Predgrevanje aparata ni potrebno. 1 Vtic vklopite v stensko vticnico.
2 Posodo s kosaro vzemite iz aparata tako, da povlecete rocaj.
3 V malo posodo dajte spodnjo plosco.
4 Kosaro dajte v veliko posodo. Opomba - Ko kosaro vstavljate v posodo, se prepricajte, da sta jezicka kosare pravilno postavljena levo in desno. Ce kosaro pomotoma zasukate za 90 stopinj, je ni mogoce vstaviti v posodo. - Za vstavitev kosare v posodo je potrebne nekaj sile.
390 Slovenscina
5 Sestavine polozite v kosaro. Opomba - Airfryer lahko pripravi pestro izbiro sestavin. Ustrezne kolicine in priblizne case priprave poiscite v "Preglednici s hrano". - Ne prekoracite kolicine, ki je navedena v razdelku "Preglednica s hrano", ali prekomerno napolnite kosare, saj lahko to poslabsa kakovost pripravljene hrane.
6 Posodi dajte nazaj v Airfryer. Previdno - Med uporabo in nekaj casa po njej se ne dotikajte posode in kosare, saj se zelo segrejeta.
7 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop.
8 Izberite malo posodo. Utripati zacne indikator casa in temperature na levi strani.
9 Izberite zeleni cas in temperaturo s pritiskanjem gumba za zvisanje/znizanje temperature in gumba za podaljsanje/skrajsanje casa.
10 Izberite veliko posodo.
Slovenscina 391
11 Izberite zeleni cas in temperaturo s pritiskanjem gumba za zvisanje/znizanje temperature in gumba za podaljsanje/skrajsanje casa.
12 Pritisnite gumb za opomnik za pretresanje, ce zelite, da vas aparat opomni, da med pripravo pretresete hrano. Opomba - Opomnik za pretresanje lahko omogocite ali onemogocite kadarkoli med pripravo tako, da izberete ustrezno posodo in nato pritisnete gumb za opomnik za pretresanje.
13 Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, za zazenete pripravo. Opomba: - Zadnja minuta priprave se odsteva v sekundah. - Glejte preglednico s hrano za osnovne nastavitve priprave razlicnih vrst hrane. - Nastavitve priprave lahko spremenite kadarkoli med pripravo tako, da izberete posodo in nato pritiskate gumb za navzgor ali navzdol. - Ce zelite, da obe posodi zacasno ustavita pripravo, enostavno pritisnite gumb za zagon/ustavitev. - Znova pritisnite gumb za zagon/ustavitev. Obe posodi nadaljujeta s pripravo. - Ce zelite, da samo ena posoda zacasno ustavi pripravo, izberite ustrezno posodo in nato pritisnite gumb za zagon/ustavitev. - Znova pritisnite gumb za zagon/ustavitev in ustrezna posoda bo nadaljevala s pripravo. - Ko izvlecete posodo, se aparat samodejno preklopi v nacinu premora. Priprava se nadaljuje, ko posodo vstavite nazaj v aparat.
392 Slovenscina
- Nekatere sestavine je treba pretresti ali obrniti na polovici casa priprave (glejte "Preglednico s hrano"). Ce zelite pretresti sestavine, izvlecite posodo s kosaro in jo pretresite nad koritom. Nato dajte posodo nazaj v aparat.
14 Ko casovnik zazvoni, je cas priprave potekel.
15 Izvlecite posodo in preverite, ali so sestavine pripravljene. Previdno - Posoda cvrtnika Airfryer je po pripravi vroca. Ko posodo vzamete iz aparata, jo obvezno postavite na pult, ki je odporen na vrocino (npr. na podstavek za posodo). Opomba - Ce sestavine se niso pripravljene, enostavno potisnite posodo nazaj v Airfryer in dodajte nekaj minut. Nasvet - Hrano lahko v cvrtniku Airfryer ohranite toplo tako, da nastavite, kako dolgo naj hrana topla ter temperaturo 80 stopinj. Priporocamo, da hrane ne ohranjate tople dlje kot 30 minut, saj se lahko poslabsa njena kakovost. - Ce hrana (npr. ocvrt krompircek) med ohranjanjem toplote izgubi prevec hrustljavosti, bodisi skrajsajte cas ohranjanja toplote tako, da prej izklopite aparat, bodisi jo pozneje se za 23 minute cvrite/pecite na temperaturi 180 °C.
16 Sestavine (npr. krompircek) previdno vzemite iz posode s prijemalko za zar. Previdno - Ko odstranjujete sestavine, ne nagnite posode, saj lahko kosara pade iz nje. - Po koncani pripravi so posoda, kosara, notranje ohisje in sestavine vroce. Glede na vrsto sestavin v cvrtniku Airfryer lahko iz posode izhaja para. Opomba - Ko zelite odstraniti vecje ali krhke sestavine, jih dvignite s prijemalkami.
Slovenscina 393 - Odvecno olje ali stopljena mascoba iz sestavin se nabira na dnu posode. - Odvisno od vrste sestavin, ki jih pripravljate, boste morda zeleli po pripravi
vsake porcije ali pred pretresanjem ali zamenjavo kosare v posodi previdno odliti odvecno olje ali raztopljeno mascobo. Kosaro postavite na povrsino, ki je odporna na vrocino. Ko odlivate odvecno olje ali raztopljeno mascobo, uporabljajte zascitne rokavice za peko. Kosaro vrnite v posodo.
Priprava s prednastavitvijo
1 Sledite korakom od 1 do 6 v poglavju "Cvrtje z vrocim zrakom". 2 Izberite posodo, v kateri zelite pripraviti jed.
3 Izberite prednastavitev. Nasvet - Za preklop na drugo prednastavitev pritisnite gumb za nazaj in nato izberite zeleno nastavitev.
4 Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, da zazenete pripravo. Opomba - V eni posodi lahko pripravljate s prednastavitvijo, v drugi pa z rocnimi nastavitvami. Jedi lahko pripravite tudi tako, da se prednastavitvi med posodama razlikujeta, in izberete funkcijo casovnega nacrtovanja, da se priprava v obeh posodah zakljuci istocasno. Opomba: V naslednji preglednici vam je na voljo vec informacij o prednastavitvah.
Velika posoda
394 Slovenscina
Prednasta Iko Tempera Cas (min) Teza
vitve
na tura
(najvec)
Opomba
Zamrznjeni krompirjevi prigrizki
Svez krompircek
Piscancja bedra Cela riba
200 °C
28
180 °C
32
200 °C
25
180 °C
22
800 g/28 oz - Zamrznjeni krompirjevi prigrizki, kot so zamrznjen krompircek, krompir v kosih, rebrasti cips itd.
- Opomnik za pretresanje je privzeto omogocen in vas med pripravo dvakrat pozove, da pretresete posodo.
800 g/28 oz - Uporabite moknat krompir.
- Narezan na debelino 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca.
- Namakajte 30 minut v vodi, nato osusite in dodajte od ¼ do 1 zlico olja.
- Opomnik za pretresanje je privzeto omogocen in vas med pripravo dvakrat pozove, da pretresete posodo.
810 beder
- 120 g130 g/45 oz za vsako bedro. - Vmes pretresite, obrnite ali
premesajte.
600 g/21 oz Cela riba s 300 g/11 oz vsaka, med pripravo enkrat obrnite
Kotleti
Mesana zelenjava Torta
Pogrevanje
200 °C
20
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
600 g/21 oz - Narezite na rezine debeline 22,5 cm, teza rezine 200 g/7 oz
- Do 3 kotletov brez kosti - Enkrat obrnite.
1000 g/35 oz -
Grobo nasekljana Mesana zelenjava (jajcevci, bucke, paprika, cebula)
1000 g/35 oz -
Uporabite posodo za cvrtje in peko XL (199 x 189 x 80 mm) za veliko posodo.
-
Prilagodite cas glede na vrsto in kolicino
zivila.
Slovenscina 395
Mala posoda
Prednasta Iko Tempera Cas (min) Teza
vitve
na tura
(najvec)
Opomba
Zamrznjeni krompirjevi prigrizki
Svez krompircek
Piscancja bedra Cela riba
200 °C
25
180 °C
30
200 °C
28
180 °C
23
300 g/11 oz - Zamrznjeni krompirjevi prigrizki, kot so zamrznjen krompircek, krompir v kosih, rebrasti cips itd.
- Opomnik za pretresanje je privzeto omogocen in vas med pripravo dvakrat pozove, da pretresete posodo.
300 g/11 oz - Uporabite moknat krompir.
- Narezan na debelino 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca.
- Namakajte 30 minut v vodi, nato osusite in dodajte od ¼ do 1 zlico olja.
- Opomnik za pretresanje je privzeto omogocen in vas med pripravo dvakrat pozove, da pretresete posodo.
45 beder
- 120 g130 g/45 oz za vsako bedro. - Vmes pretresite, obrnite ali
premesajte.
300 g/11 oz Cela riba s 300 g/11 oz vsaka, med pripravo enkrat obrnite
Kotleti
Mesana zelenjava Torta
200 °C
20
180 °C
25
160 °C
20
400 g/14 oz - Narezite na rezine debeline 22,5 cm, teza rezine 200 g/7 oz
- Do 2 kotletov brez kosti - Enkrat obrnite.
400 g/14 oz - Grobo nasekljana - Mesana zelenjava (jajcevci, bucke, paprika, cebula)
6 modelckov - Uporabite modelcke za mafine. za mafine
Pogrevanje
160 °C
5
-
Prilagodite cas glede na vrsto in kolicino zivila.
Priprava domacega krompircka
Za pripravo odlicnega domacega krompircka v cvrtniku Airfryer: - Za veliko posodo potrebujete 800 g/28 oz in za malo 300 g/11 oz
olupljenega krompirja. - Izberite vrsto krompirja, ki je primerna za precen krompircek, na primer svez,
(rahlo) mokast krompir.
396 Slovenscina
- Za enakomeren rezultat je najbolje cvreti krompir z vrocim zrakom v porcijah do 800 g/28 oz. Vecje kolicine krompircka so obicajno manj hrustljave od manjsih.
1 Krompir olupite in ga narezite na palicice (debeline 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca).
2 Krompirjeve palicice vsaj 30 minut namakajte v skledi z vodo. 3 Izpraznite skledo in osusite krompirjeve palicke s krpo ali papirnato brisaco. 4 V skledo dodajte zlico olja za cvrtje, vanjo polozite palicice in mesajte, dokler
niso vse palicice prekrite z oljem. 5 S prsti ali kuhinjskim priborom palcke vzemite iz sklede, da odvecno olje
ostane v posodi.
Opomba - Posode ne nagibajte, ce zelite v kosaro hkrati dati vse palicice, da odvecno
olje ne bo koncalo v posodi. 6 Palcke polozite v kosaro. 7 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop.
8 Izberite posodo.
9 Izberite prednastavitev za domaci krompircek.
Slovenscina 397
10 Pritisnite gumb za zagon/ustavitev, da zazenete pripravo. 11 Posodo pretresite obakrat, ko slisite zvocni signal opomnika za pretresanje.
Preglednica s hrano
S spodnjo preglednico si lahko pomagate pri izbiri osnovnih nastavitev za vrsto hrane, ki jo zelite pripraviti.
Opomba - Te nastavitve so samo predlogi. Ker imajo sestavine razlicen izvor, velikost,
obliko in znamko, ne moremo zagotoviti najboljsih nastavitev za dolocene sestavine. - Ko pripravljate vecje kolicine hrane (npr. krompircek, kozice, piscancja bedra, zamrznjene prigrizke), med pripravo dvakrat ali trikrat pretresite, obrnite ali premesajte sestavine v posodi, da dosezete najboljsi rezultat.
Sestavine
Velika posoda
Najmanjsa najvecja kolicina
Cas (min)
Tempe Opomba ratura
Tanek zamrznjen krompircek (7 x 7 mm/0,3 x0,3 palca)
200800 g/728 1431 oz
Domaci krompircek (debeline 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca)
200800 g/728 2040 oz
Zamrznjeni piscancji kroketi
200600 g/721 1020 oz
Zamrznjeni spomladanski 200600 g/721 1020
zavitki
oz
Hamburger (pribl. 150 g/5 oz)
14 polpeti
1118
Mesna struca
1200 g/42 oz
5560
Kotleti brez kosti (pribl. 150 g/5 oz)
14 kotleti
1520
Tanke klobase (pribl. 50 g/1,8 oz)
210 kosov
1115
Piscancja bedra (pribl. 125 g/4,5 oz)
210 kosov
1727
200 °C
180 °C
200 °C 200 °C 200 °C 150 °C 200 °C 200 °C 180 °C
Vmes dvakrat pretresite, obrnite ali premesajte.
Vmes dvakrat pretresite, obrnite ali premesajte.
Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte. Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte. Na polovici obrnite.
Uporabite pripomocek za peko Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte. Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte. Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
398 Slovenscina
Sestavine
Najmanjsa najvecja kolicina
Piscancja prsa (pribl. 160 g/6 oz)
Cel piscanec
15 kosov 1200 g/42 oz
Cela riba (pribl. 300400 g/1114 oz)
13 kosi
Ribji file (pribl. 200 g/7 oz)
15 kosov
Mesana zelenjava (grobo 2001000 g/7
nasekljana)
28 oz
Cas (min)
1525
6070 2025
2532
1022
Mafini (pribl. 50 g/1,8 oz) 19 modelckov
Torta
500 g/18 oz
1315 5060
Predpripravljen kruh/zemljice (pribl. 60 g/2 oz)
Domaci kruh
16 kosov 550 g/28 oz
68 4555
Sestavine
Tanek zamrznjen krompircek (7 x 7 mm/0,3 x0,3 palca)
Domaci krompircek (debeline 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca)
Zamrznjeni piscancji kroketi
Mala posoda
Najmanjsa najvecja kolicina
Cas (min)
100300 g/411 1428 oz
100300 g/411 2030 oz
100300 g/411 920 oz
Tempe Opomba ratura
180 °C
Na polovici obrnite.
180 °C 180 °C
160 °C
180 °C
160 °C 140 °C
200 °C
- Cas priprave nastavite po svojem okusu
- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
Uporabite modelcke za mafine.
- Uporabite posodo za cvrtje in peko XL.
- Preden torto vzamete iz posode, preverite, ali je gotova.
150 °C
- Uporabite posodo za cvrtje in peko XL.
- Oblika testa mora biti karseda ploska, s cimer preprecite, da bi se kruh ob vzhajanju dotaknil grelnega elementa.
- Preden kruh vzamete iz posode, preverite, ali je gotov.
Tempe Opomba ratura
200 °C
Vmes dvakrat pretresite, obrnite ali premesajte.
180 °C
Vmes dvakrat pretresite, obrnite ali premesajte.
200 °C
Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
Slovenscina 399
Sestavine
Najmanjsa najvecja kolicina
Cas (min)
Zamrznjeni spomladanski 100300 g/411 920
zavitki
oz
Hamburger (pribl. 150 g/5 oz)
150300 g/511 1621 oz
Kotleti brez kosti (pribl. 150 g/5 oz)
Tanke klobase (pribl. 50 g/1,8 oz)
Piscancja bedra (pribl. 125 g/4,5 oz)
Piscancja prsa (pribl. 160 g/6 oz)
Cela riba (pribl. 300400 g/1114 oz)
Ribji file (pribl. 200 g/7 oz)
150300 g/511 1520 oz
26 kosov
1115
25 kosov
1728
13 kosi
2030
1 kos
2025
12 kosa
2532
Mesana zelenjava (grobo 200400 g/714 1225
nasekljana)
oz
Mafini (pribl. 50 g/1,8 oz) 26 modelckov
Predpripravljen kruh/zemljice (pribl. 60 g/2 oz)
13 kosi
1320 68
Tempe Opomba ratura
200 °C 200 °C
Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
Na polovici obrnite.
200 °C 200 °C 180 °C 180 °C
Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
Na polovici obrnite.
180 °C
160 °C
180 °C
160 °C 200 °C
- Cas priprave nastavite po svojem okusu
- Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
Uporabite modelcke za mafine.
Ciscenje
Opozorilo - Pred ciscenjem pocakajte, da se kosara, posoda in notranjost aparata
povsem ohladijo. - Posoda in kosara aparata imata premaz proti sprijemanju. Ne
uporabljajte kovinskega ali hrapavega kuhinjskega pribora, saj lahko poskodujete premaz proti sprijemanju.
Po vsaki uporabi aparat ocistite. Po vsaki uporabi odstranite olje in mascobo z dna posode.
400 Slovenscina
1 Pritisnite gumb za vklop/izklop, da se aparat izklopi. Nato izvlecite vtic iz stenske vticnice in pocakajte, da se aparat ohladi.
Nasvet - Odstranite posodo in kosaro, da se bo Airfryer hitreje ohladil. 2 Zavrzite stopljeno mascobo ali olje, ki se je nabralo na dnu posode. 3 Posodo in kosaro pomijte v pomivalnem stroju. Lahko ju pomijete tudi z vroco vodo, detergentom za pomivanje posode in mehko gobico (glejte "Preglednico ciscenja"). Nasvet - Ce se ostanki hrane sprimejo s posodo ali kosaro, jih za 1015 minut
namocite v vroci vodi z dodatkom detergenta za pomivanje posode. Po namakanju je ostanke hrane lazje odstraniti. Uporabite detergent za pomivanje posode, saj raztopi olje in mascobo. Ce so na posodi ali kosari mastni madezi, ki jih niste uspeli odstraniti z vroco vodo in detergentom za pranje posode, uporabite razmascevalec v tekoci obliki. - Ce je treba, lahko ostanke hrane na grelnem elementu odstranite s scetko z mehkimi ali srednje trdimi scetinami. Ne uporabite zicne scetke ali scetke s trdimi scetinami, saj lahko poskodujete premaz grelnega elementa. 4 Zunanjost aparata nezno obrisite z nezmeckano, cisto in mehko krpo, da preprecite praske. Najprej obrisite z rahlo navlazeno krpo, nato po potrebi se s suho.
5 Grelni element ocistite s cistilno scetko, da odstranite ostanke hrane.
Slovenscina 401 6 Notranjost aparata ocistite z vroco vodo in gladko gobico.
Opomba - Ce med ciscenjem pomotoma izvlecete delilnik, ki je med malo in veliko
posodo, ga pravilno namestite nazaj.
Preglednica za ciscenje
Shranjevanje
1 Aparat izkljucite iz elektricnega omrezja in ga pustite, da se ohladi. 2 Pred shranjevanjem poskrbite, da so vsi deli cisti in suhi.
402 Slovenscina
3 Kabel ovijte okoli drzala za kabel na hrbtni strani aparata.
Opomba - Airfryer med prenasanjem obvezno drzite vodoravno, da ne bi nenamerno
izpadli posodi, pri cemer bi se lahko poskodovali. - Pred prenasanjem in/ali shranjevanjem vedno poskrbite, da so snemljivi
deli cvrtnika Airfryer, kot je odstranljiva spodnja mrezica itd., pritrjeni.
Odpravljanje tezav
Tezava
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejsih tezav, ki se lahko pojavijo pri
uporabi aparata. Ce tezav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani
www.philips.com/support poiscite seznam pogostih vprasanj ali se obrnite na
center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.
Mozni vzrok
Resitev
Zunanjost aparata se med uporabo zelo segreje.
Notranja vrocina segreje zunanje stene.
Moj domaci krompircek ni taksen, Niste uporabili prave vrste
kot sem pricakoval.
krompirja.
Kolicina sestavin v kosari je prevelika.
Dolocene sestavine morate med pripravo pretresti.
To je normalno. Vsi rocaji in gumbi, ki se jih morate med uporabo dotikati, ostanejo dovolj hladni.
Posoda, kosara in notranjost aparata se po vklopu aparata vedno segrejejo, kar zagotavlja, da je hrana ustrezno pripravljena. Ti deli so prevroci, zato se jih ne dotikajte.
Ce pustite aparat dolgo vklopljen, bo na dolocenih mestih prevroc za dotik. Ta mesta so na aparatu oznacena z ikono:
Ce poznate vroca mesta in se jih ne dotikate, je aparat popolnoma varen za uporabo.
Za najboljse rezultate uporabite svez, mokast krompir. Krompirja ne hranite v hladnem okolju, kot je hladilnik. Izberite krompir, na embalazi katerega je oznaceno, da je primeren za cvrtje.
Sledite navodilom za pripravo domacega krompircka v tem uporabniskem prirocniku.
Sledite navodilom za pripravo domacega krompircka v tem uporabniskem prirocniku.
Tezava Airfryer se ne vklopi.
V notranjosti mojega cvrtnika Airfryer so znaki odstopanja premaza.
Aparat oddaja bel dim.
Na zaslonu cvrtnika Airfryer je prikazano "E1".
Slovenscina 403
Mozni vzrok
Resitev
Aparat ni prikljucen v elektricno omrezje.
Na vticnico je prikljucenih vec aparatov.
Preverite, ali je vtic pravilno vstavljen v stensko vticnico.
Airfryer ima visoko moc. Poskusite drugo vticnico in preverite varovalke.
V posodi cvrtnika Airfryer se lahko Skodo lahko preprecite tako, da
zaradi nenamernega dotikanja ali kosaro previdno spuscate v
praskanja premaza (med
posodo. Ce vstavite kosaro pod
ciscenjem z grobim priborom in/ali kotom, lahko z robovi zadene ob
med vstavljanjem kosare) pojavijo steno posode in poskoduje
manjse lise.
premaz. V tem primeru morate
vedeti, da to ni skodljivo, saj so vsi
uporabljeni materiali varni za
zivila.
Pripravljate mastne sestavine.
Previdno odlijte odvecno olje ali mascobo iz posode in nato nadaljujete s pripravo.
V posodi so se ostanki mascobe iz prejsnje uporabe.
Bel dim povzrocajo ostanki mascobe, ki se segrevajo v njej. Po vsaki uporabi temeljito ocistite posodo in kosaro.
Drobtine ali premaz se niso ustrezno prijeli hrane.
Drobci drobtin v zraku lahko povzrocijo bel dim. Pritisnite drobtine ali premaz ob hrano, da se je zagotovo oprimejo.
Marinada, tekocina ali sokovi iz Preden postavite hrano v kosaro, mesa skropijo po stopljeni mascobi jo osusite. ali masti.
Aparat je pokvarjen/okvarjen.
Poklicite Philipsovo stevilko za stik z uporabniki ali se obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.
404 Slovenscina Tezava
Mozni vzrok
Morda je Airfryer shranjen na prehladnem mestu.
Na zaslonu cvrtnika Airfryer je prikazano "E4E12".
Aparat je morda okvarjen.
Resitev
Ce je bil aparat shranjen v okolju z nizko temperaturo, pocakajte vsaj 15 minut, da se segreje na sobno temperaturo, preden ga znova prikljucite.
Ce je na zaslonu se vedno prikazano"E1", poklicite Philipsovo stevilko za stik z uporabniki ali se obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.
Aparat izkljucite iz elektricnega napajanja in ga nato znova prikljucite nanj. Ce to ne pomaga, poklicite Philipsovo stevilko za stik z uporabniki ali se obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.
Slovensky 405
Obsah
Dôlezité___________________________________________________________________________________ 405 Recyklácia _________________________________________________________________________________ 407 Záruka a podpora __________________________________________________________________________ 407 Úvod _____________________________________________________________________________________ 408 Opis zariadenia ____________________________________________________________________________ 408 Opis funkcií________________________________________________________________________________ 408 Pred prvým pouzitím________________________________________________________________________ 409 Prípravy pred prvým pouzitím ________________________________________________________________ 409 Pouzívanie zariadenia_______________________________________________________________________ 410 Cistenie ___________________________________________________________________________________ 420 Odkladanie ________________________________________________________________________________ 422 Riesenie problémov ________________________________________________________________________ 422
Dôlezité
Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tieto dôlezité informácie a odlozte si ich na neskorsie pouzitie.
Nebezpecenstvo
-
-
-
-
-
-
Zariadenie nepokladajte na horúci plynový sporák, akýkovek elektrický sporák, elektrické varné dosky alebo do rozohriatej rúry a ani do ich blízkosti. Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod tecúcou vodou. Aby nedoslo k zásahu elektrickým prúdom, nesmie do zariadenia preniknú voda ani iná kvapalina. Suroviny, ktoré idete smazi, vzdy vlozte do kosíka, aby neprisli do kontaktu s ohrevnými telesami. Pocas prevádzky zariadenia nezakrývajte otvory pre prívod a odvod vzduchu. Do nádoby nenalievajte olej, inak hrozí nebezpecenstvo vzniku poziaru. Zariadenie nepouzívajte, ak je poskodená zástrcka, sieový kábel alebo samotné zariadenie. Pocas prevádzky sa nikdy nedotýkajte vnútra zariadenia. Do kosíka vkladajte vzdy iba toko jedla, aby ste neprekrocili maximálnu oznacenú úrove. Vzdy sa uistite, ci má ohrievac dostatok miesta a ci v om nezostalo jedlo. Pred prvým pouzitím musí by na zariadení nainstalovaný odkladací priestor kábla.
Varovanie
- Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni spolocnos Philips, poskytovate servisných sluzieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predislo nebezpecným situáciám.
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky s prerusovacom zemného spojenia.
- Vzdy sa uistite, ci je zástrcka riadne zasunutá v elektrickej zásuvke. - Toto zariadenie nie je urcené na ovládanie prostredníctvom externého
casovaca ani samostatného systému diakového ovládania.
406 Slovensky
Upozornenie
- Prístupné povrchy sa pocas pouzívania môzu zohria na vysokú teplotu. - Toto zariadenie môzu pouzíva deti od 8 rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpecné pouzívanie tohto zariadenia a za predpokladu, ze rozumejú príslusným rizikám. - Deti sa nesmú hra s týmto zariadením. Toto zariadenie smú cisti a udrziava iba deti starsie ako 8 rokov a musia by pritom pod dozorom. - Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. - Zariadenie neopierajte o stenu ani iné zariadenia. Za zariadením, po obidvoch jeho stranách aj nad ním nechajte aspo 10 cm voného priestoru. Na zariadenie neklate ziadne predmety. - Pocas teplovzdusného fritovania vystupuje zo vzduchových otvorov horúca para. Ruky a tvár majte od pary a vzduchových otvorov v bezpecnej vzdialenosti. Na horúcu paru a vzduch si dajte pozor aj pri vyberaní nádoby zo spotrebica. - V zariadení nikdy nepouzívajte ahké prísady ani papier na pecenie. - Prístupné povrchy sa pocas pouzívania môzu zohria na vemi vysokú teplotu. - Skladovanie zemiakov: Potrebná teplota skladovania zemiakov sa odvíja od skladovanej odrody ale nemá klesnú pod 6 °C, aby sa minimalizovalo riziko vystavenia pripravovaného jedla úcinkom akrylamidu. - Do nádoby nikdy nenalievajte olej. - Keze táto teplovzdusná fritéza má dve varné komory, má vekú spotrebu elektriny. Nepouzívajte v tom istom case na rovnakom obvode spotrebice s vekou spotrebou elektriny (napr., kanvicu, elektrický gril a pod.). V opacnom prípade sa môzu vybi poistky, cím sa táto zásuvka vypne. - Toto zariadenie je urcené na pouzívanie pri okolitej teplote od 5 °C do 40 °C. - Pred pripojením zariadenia skontrolujte, ci sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v miestnej sieti. - Zabráte kontaktu napájacieho kábla s horúcimi povrchmi. - Zariadenie neumiestujte na horavé materiály, ako napríklad obrus alebo záclonu, ani do ich blízkosti. - Zariadenie nepouzívajte na iné úcely ako tie, ktoré sú opísané v tomto návode, a pouzívajte iba originálne príslusenstvo od spolocnosti Philips. - Pocas pouzívania nenechávajte zariadenie bez dozoru. - Bute opatrní pocas a po pouzívaní spotrebica, pretoze sa nádoba, kosík a doplnky v komore na pecenie nahrejú. - Pred prvým pouzitím zariadenia dôkladne ocistite vsetky diely, ktoré prídu do styku s potravinami. Postupujte poda pokynov v návode.
- Toto zariadenie je urcené len na bezné pouzívanie v domácnosti. Nie je urcené na pouzívanie v prostredí, ako sú kuchynky pre zamestnancov v obchodoch ci kanceláriách, na farmách ani v iných pracovných priestoroch. Takisto nie je urcené pre klientov hotelov, motelov, penziónov ani iných ubytovacích zariadení.
- Pred montázou, demontázou, uskladnením alebo cistením, ako aj v prípade, ze zariadenie necháte bez dozoru, zariadenie vzdy odpojte od zdroja napájania.
Slovensky 407
- Zariadenie umiestnite na stabilný, vodorovný a hladký povrch. - V prípade, ze zariadenie pouzívate nevhodným spôsobom, na profesionálne
alebo na poloprofesionálne úcely alebo ak ho pouzívate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stráca platnos a spolocnos Philips nenesie ziadnu zodpovednos za spôsobené skody. - Zariadenie vzdy vráte do servisného centra autorizovaného spolocnosou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia. Nepokúsajte sa zariadenie opravi sami, inak záruka stráca platnos. - Po pouzití vzdy odpojte zariadenie zo siete. - Pred manipuláciou alebo cistením nechajte zariadenie priblizne 30 minút vychladnú. - Dbajte na to, aby mali suroviny pripravené v tomto zariadení zlatozltú farbu a neboli tmavé ani hnedé. - Odstráte spálené zvysky. Cerstvé zemiaky smazte pri teplote nad 180 °C (aby sa minimalizovala produkcia akrylamidu). - Pri cistení hornej casti komory na prípravu jedla bute opatrní: Horúci ohrevné teleso, okraj kovových castí a ochranný kryt. - Vzdy dohliadnite na to, aby sa jedlo vo fritéze Airfryer úplne uvarilo. - Pri varení potravín, ktoré sa rýchlo kazia, bute pri pouzívaní funkcie synchronizovaného vypnutia opatrní (môze dôjs k rozmnozeniu baktérií). - Pri prekladaní uvareného jedla bute opatrní, aby vám nevypadlo príslusenstvo.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebic vyhovuje príslusným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
- Tento symbol znamená, ze elektrické výrobky sa nesmú likvidova s bezným komunálnym odpadom.
- Postupujte poda predpisov platných vo vasej krajine týkajúcich sa separovaného zberu elektrických výrobkov.
Záruka a podpora
Versuni ponúka dvojrocnú záruku po zakúpení tohto produktu. Táto záruka neplatí na poskodenie spôsobené nesprávnym pouzívaním alebo nedostatocnou údrzbou. Nasa záruka nemá poda zákona vplyv na vase práva spotrebitea. alsie informácie alebo uplatnenie záruky nájdete na nasej webovej stránke www.philips.com/support.
408 Slovensky
Úvod
Gratulujeme a vítame vás v rodine Philips!
Teplovzdusná fritéza Airfryer s dvoma kosíkmi vám umozní pripravi dva druhy surovín naraz. Môzete zosúladi casy prípravy surovín, co znamená, ze ak suroviny vyzadujú dve rôzne dzky tepelnej úpravy, môzete ich dokonci naraz. S asymetrickými kosíkmi ahsie pripravíte presne také mnozstvo surovín, aké ide do jedla. Veký kosík je ideálny pre hlavnú cas jedla, hranolky alebo cokovek iné, co vám chutí najviac. Mensí kosík pouzite na prílohy, zeleninu a pochúky.
Spolocne k tomu máte aplikáciu NutriU, v ktorej nájdete podrobné pokyny a stovky neodolatených receptov so specifickými nastaveniami pre fritézu Airfryer s dvoma kosíkmi. Prevezmite aplikáciu pouzitím QR kódu na balení.
Opis zariadenia
1 Ovládací panel a Zvýsi teplotu b Znízi teplotu c Vypínac d Kontrolka pripomenutia potrasenia pre malú nádobu e Tlacidlo pre malú nádobu f Tlacidlo spä g Tlacidlo cas h Tlacidlo kopírova i Tlacidlo pripomenutia potrasenia j Tlacidlo pre vekú nádobu k Kontrolka pripomenutia potrasenia pre vekú nádobu l Tlacidlo spusti/zastavi m Tlacidlo skráti cas n Tlacidlo predzi cas o Tlacidlá predvolených funkcií
2 Podlozka pre malú nádobu 3 Malá nádoba 4 Veká nádoba 5 Kosík na vekú nádobu 6 Drziak kábla 7 Sieový kábel 8 Výstupy vzduchu
Opis funkcií
Kopírovanie
Stlacením tlacidla kopírova môzete nastavi cas a teplotu pre jednu nádobu a nastavenie skopírova pre druhú nádobu.
Slovensky 409
Cas
Cas a teplotu môzete nastavi samostatne pre kazdú nádobu a stlacením tlacidla cas skoncia obe nádoby s prípravou súcasne.
Pripomenutie potrasenia
Stlacením tlacidla pripomenutia potrasenia pripomenutie aktivujete. To znamená, ze v polovici tepelnej prípravy vám zariadenie pripomenie potrasenie alebo otocenie surovín.
Predvoby
Môzete si vybra z 8 predvolieb. Predvoby sú programy varenia, ktoré poskytujú odporúcanie pre teplotu a cas varenia na základe urcitého mnozstva jedla. alsie podrobnosti nájdete v kapitole ,,Varenie s predvobami".
Tlacidlo spä
Ak ste omylom zvolili nesprávnu predvobu, stlacte tlacidlo spä.
Zvukové upozornenia
Niekedy pocujete zvuk, napríklad ke zariadenie dokoncilo varenie alebo ke pocas varenia vyzaduje zásah, napr. potrasenie alebo otocenie jedla.
Pred prvým pouzitím
1 Odstráte vsetok obalový materiál. 2 Zo zariadenia odstráte vsetky nálepky a stítky (ak sú prítomné). 3 Pred prvým pouzitím zariadenie ocistite (pozri kapitolu ,,Cistenie"). 4 Drziak kábla upevnite na urcené miesto na zadnej strane zariadenia tak, ze ho
zacvaknete na miesto. Upozornenie - Drziak kábla slúzi aj ako distancná vlozka, ktorá urcuje vzdialenos
medzi zariadením a stenou, aby sa zabránilo nárastu tepla.
Prípravy pred prvým pouzitím
Zariadenie polozte na stabilný, horizontálny, rovný a teplu odolný povrch. Poznámka - Navrch ani na alebo k bokom zariadenia nic neumiestujte. Mohli by dôjs
k zablokovaniu prúdenia vzduchu a následnému zhorseniu výsledkov prípravy jedla. - Ke je zariadenie v prevádzke, neumiestujte ho do blízkosti predmetov ani pod predmety, ktoré by sa mohli parou poskodi, ako sú steny a kuchynská linka.
410 Slovensky
Pouzívanie zariadenia
Teplovzdusné smazenie
Upozornenie - Táto teplovzdusná fritéza Airfryer vyuzíva horúci vzduch. Do nádoby
nedávajte olej, fritovaciu mas ani ziadnu inú tekutinu. - Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Pouzívajte rukoväte alebo rúcky.
S horúcou nádobou manipulujte v kuchynských teplovzdorných rukaviciach. - Toto zariadenie je urcené len na pouzitie v domácnosti. - Pocas prvého pouzitia môze z fritézy stúpa urcité mnozstvo dymu. Ide o bezný jav. - Predhrievanie zariadenia nie je potrebné. 1 Zástrcku zapojte do sieovej zásuvky.
2 Nádobku s kosíkom vyberte zo zariadenia potiahnutím za rukovä.
3 Podlozku vlozte do malej nádoby.
Slovensky 411 4 Kosík vlozte do vekej nádoby.
Poznámka - Pri vkladaní do nádoby sa uistite, ze výcnelky kosíka sú v správnej polohe
na jeho pravej a avej strane. Ak ho náhodou otocíte o 90 stupov, nebude sa zmesti do nádoby. - Je v poriadku pouzi urcitú silu na jeho vlozenie do nádoby.
5 Suroviny vlozte do kosíka. Poznámka - Fritéza Airfryer dokáze pripravi veké spektrum surovín. Pozrite si cas ,,Tabuka potravín", kde nájdete správne mnozstvá a priblizné casy varenia. - Neprekracujte mnozstvá uvedené v casti ,,Tabuka potravín" ani neprepajte kosík, pretoze by to mohlo ovplyvni kvalitu konecného výsledku.
6 Nádoby zasute do fritézy Airfryer. Upozornenie - Pocas pouzívania ani istú dobu po ukoncení pouzívania sa nedotýkajte nádoby ani kosíka, pretoze môzu by vemi horúce.
7 Stlacením tlacidla vypínaca zapnite spotrebic.
8 Zvote malú nádobu. Kontrolka casu a teploty na avej strane zacne blika.
412 Slovensky
9 Stlacením tlacidla zvýsi/znízi teplotu a tlacidla skráti/predzi cas nastavte pozadovaný cas a teplotu.
10 Zvote vekú nádobu.
11 Stlacením tlacidla zvýsi/znízi teplotu a tlacidla skráti/predzi cas nastavte pozadovaný cas a teplotu.
12 Po stlacení tlacidla pripomenutia potrasenia vás zariadenie upozorní, aby ste pocas tepelnej prípravy potriasli jedlom. Poznámka - Pripomenutie potrasenia môzete kedykovek zapnú alebo vypnú. Stací zvoli príslusnú nádobu a následne stlaci tlacidlo pripomenutia potrasenia.
13 Stlacením tlacidla Spusti/zastavi spustíte proces varenia. Poznámka: - Posledná minúta varenia sa odpocítava v sekundách. - Pozrite si cas ,,Tabuka potravín" so základnými nastaveniami varenia pre rôzne druhy surovín. - Nastavenie varenia môzete kedykovek pocas tepelnej prípravy zmeni. Stací zvoli nádobu a následne stlaci tlacidlá zvýsi/predzi alebo znízi/skráti. - Ak chcete, aby sa pozastavilo varenie v oboch nádobách, stlacte tlacidlo Spusti/zastavi. - Znovu stlacte tlacidlo Spusti/zastavi. Varenie pokracuje v oboch nádobách.
Slovensky 413
- Ak chcete pozastavi varenie len pre jednu nádobu, najprv ju zvote a potom stlacte tlacidlo Spusti/zastavi.
- Znovu stlacte tlacidlo Spusti/zastavi a v príslusnej nádobe pokracuje varenie.
- Ke nádobu a kosík vytiahnete, zariadenie je automaticky v rezime pozastavenia. Proces varenia pokracuje, ke vlozíte nádobu spä do zariadenia.
- Niektoré suroviny je potrebné pocas tepelnej prípravy potrias alebo otoci (pozrite si cas ,,Tabuka jedál"). Ak tak chcete spravi, vytiahnite nádobu s kosíkom a potrepte ju nad drezom. Potom nádobu zasute spä do spotrebica.
14 Ke zaznie signalizácia casovaca, cas varenia uplynul.
15 Vytiahnite nádobu a skontrolujte, ci sú prísady hotové. Upozornenie - Panvica fritézy Airfryer je po ukoncení varenia horúca. Pri vyberaní nádoby zo zariadenia ju vzdy polozte na teplovzdornú pracovnú dosku (napr. drevenú). Poznámka - Ak suroviny este nie sú hotové, nádobu zasute spä do teplovzdusnej fritézy Airfryer pomocou rukoväte a pridajte niekoko minút navyse. Tip - Potraviny vo fritéze Airfryer môzete udrziava teplé nastavením teploty na 80 stupov a pridaním casu, pocas ktorého ich chcete zohrieva. Odporúcame, aby ste jedlo neohrievali dlhsie ako 30 minút, pretoze kvalita potravín sa môze znízi. - Ak jedlo, ako napríklad hranolceky stratí chrumkavos pocas rezimu udrziavania teploty, skráte dobu udrziavania teploty predcasným vypnutím zariadenia, alebo ho pripecte po dobu 2 3 minút pri teplote 180 °C.
414 Slovensky
16 Pripravené suroviny (napr. hranolceky) opatrne vyberte z nádoby pomocou kliestí na grilovanie.
Upozornenie
- Pri ich vyberaní nádobu nenakláajte, pretoze kosík by z nej mohol vypadnú.
- Po tepelnej príprave sú nádoba, kosík, kryt vnútra a suroviny horúce. V závislosti od typu surovín vo fritéze Airfryer môze z nádoby vychádza para.
Poznámka - Na vybratie vekých alebo krehkých prísad pouzite klieste. - Zvysný olej alebo tuk zo surovín sa zachytáva na dne nádoby. - V závislosti od typu varených surovín môzete opatrne vylia nadbytocný
olej alebo vytopený tuk z nádoby po kazdej dávke alebo pred pretrasením, ci opätovným vlozením kosíka do nádoby. Kosík polozte na teplu odolný povrch. Na vyliatie prebytocného oleja alebo vytopeného tuku si nasate kuchynské teplovzdorné rukavice. Kosík vráte naspä do nádoby.
Varenie s predvolením
1 Postupujte poda krokov 1 az 6 v kapitole ,,Teplovzdusné smazenie". 2 Vyberte nádobu, ktorú chcete pouzi.
3 Zvote predvobu. Tip - Ak chcete zmeni predvobu, stlacte tlacidlo spä a vyberte pozadovanú predvobu.
4 Spustite proces prípravy pokrmu stlacením tlacidla Spusti/zastavi. Poznámka - Môzete vari s predvobou pre jednu nádobu a s manuálnymi nastaveniami pre druhú nádobu. Môzete tiez vari s rôznymi predvobami pre kazdú nádobu a vybra funkciu Cas na dokoncenie procesu varenia oboch panvíc súcasne. Poznámka: V nasledujúcej tabuke nájdete alsie informácie o predvobách.
Veká nádoba
Slovensky 415
Predvoby Iko Teplota Cas (min) Hmotnos Poznámka
na
(max.)
Zmrazené chuovky na báze zemiakov
Cerstvé hranolceky
Kuracie stehienka Ryba v celku
200 °C
28
180 °C
32
200 °C
25
180 °C
22
800 g / 28 oz -
Mrazené chuovky na báze zemiakov, ako sú mrazené hranolceky, zemiakové mesiaciky, criss-cross hranolceky at.
Pripomenutie potrasenia je predvolene zapnutá a pocas varenia vás vyzve, aby ste nádobu dvakrát pretrepali.
800 g / 28 oz -
-
Pouzívajte múcnaté zemiaky. 10x10 mm hrubé rezy. Namocte na 30 minút do vody, potom osuste a pridajte ¼ az 1 PL oleja. Pripomenutie potrasenia je predvolene zapnutá a pocas varenia vás vyzve, aby ste nádobu dvakrát pretrepali.
8
-
10 stehienok -
120 g 130 g na stehienko. Medzitým pretrepte, otocte alebo premiesajte
600 g / 21 oz Celú rybu, kazdú s hmotnosou 300 g, pocas prípravy raz otocte
Mäsové kotlety
Miesaná zelenina
Kolác
Opakované ohrievanie
200 °C
20
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
600 g / 21 oz -
-
Plátok s hrúbkou 2 2,5 cm, 200 g na plátok Az 3 mäsové kotlety bez kosti Otoci raz
1000 g / 35 oz
- Nahrubo nakrájané - Zmes zeleniny (baklazán, cuketa,
korenie, cibua)
1000 g / 35 oz
- Na vekú nádobu pouzite extra veký hrniec na varenie a pecenie (190x189x80 mm)
Upravte cas poda potravín a ich
mnozstva
416 Slovensky
Predvoby
Malá nádoba
Iko Teplota Cas (min) Hmotnos
na
(max.)
Poznámka
Zmrazené chuovky na báze zemiakov
Cerstvé hranolceky
Kuracie stehienka Ryba v celku
200 °C
25
180 °C
30
200 °C
28
180 °C
23
300 g / 11 oz -
Mrazené chuovky na báze zemiakov, ako sú mrazené hranolceky, zemiakové mesiaciky, criss-cross hranolceky at.
Pripomenutie potrasenia je predvolene zapnutá a pocas varenia vás vyzve, aby ste nádobu dvakrát pretrepali.
300 g / 11 oz -
-
Pouzívajte múcnaté zemiaky. 10x10 mm hrubé rezy. Namocte na 30 minút do vody, potom osuste a pridajte ¼ az 1 PL oleja. Pripomenutie potrasenia je predvolene zapnutá a pocas varenia vás vyzve, aby ste nádobu dvakrát pretrepali.
4
- 120 g 130 g na stehienko.
5 stehienok - Medzitým 2-3-krát pretrepte, otocte
alebo premiesajte
300 g / 11 oz Celú rybu, kazdú s hmotnosou 300 g, pocas prípravy raz otocte
Mäsové kotlety
Miesaná zelenina
Kolác
200 °C
20
180 °C
25
160 °C
20
400 g / 14 oz -
-
Plátok s hrúbkou 2 2,5 cm, 200 g na plátok Az 2 mäsové kotlety bez kosti Otoci raz
400 g / 14 oz -
Nahrubo nakrájané Zmes zeleniny (baklazán, cuketa, korenie, cibua)
6 kosíckov na - Pouzite kosícky na muffiny muffiny
Opakované
160 °C
5
ohrievanie
Upravte cas poda potravín a ich mnozstva
Príprava domácich hranolcekov
Na prípravu skvelých domácich hranolcekov vo fritéze Airfryer: - Na vekú nádobu potrebujete 800 g a na malú nádobu 300 g olúpaných
zemiakov. - Vyberte typ zemiakov, ktoré sú vhodné na prípravu hranolcekov (t. j. cerstvé,
(mierne) sypké zemiaky).
Slovensky 417 - Rovnomerné výsledky dosiahnete, ak budete pripravova hranolceky po
porciách s hmotnosou max. 800 gramov. Väcsie porcie zvyknú by menej chrumkavé ako mensie. 1 Osúpte zemiaky a nakrájajte ich na hranolceky (10 x 10 mm hrubé). 2 Minimálne na 30 minút namocte zemiakové hranolceky do misky s vodou. 3 Vodu z misky vylejte a zemiakové hranolceky osuste v kuchynskej utierke alebo pomocou papierových servítok. 4 Do misky nalejte jednu polievkovú lyzicu kuchynského oleja, hranolceky vlozte do misky a miesajte ich, kým nebudú pokryté vrstvou oleja. 5 Hranolceky vyberte z misky prstami alebo dierovanou naberackou, aby nadbytocný olej zostal v miske. Poznámka - Misku nenakláajte, aby ste naraz premiestnili vsetky tycinky do kosíka.
Zabránite tomu, aby sa prebytocný olej dostal do nádoby. 6 Hranolceky vlozte do kosíka. 7 Stlacením tlacidla vypínaca zapnite spotrebic.
8 Zvote nádobu.
9 Vyberte predvobu ,,Domáce hranolceky".
418 Slovensky
10 Spustite proces prípravy pokrmu stlacením tlacidla Spusti/zastavi. 11 Ke pocujete zvukový signál pripomenutia potrasenia, dvakrát pretrepte
nádobu.
Tabuka potravín
Nizsie uvedená tabuka vám pomôze vybra základné nastavenia pre typy potravín, ktoré chcete pripravi.
Poznámka - Majte na pamäti, ze tieto nastavenia sú vseobecnými odporúcaniami. Keze
sa suroviny lísia poda pôvodu, vekosti, tvaru a znacky, nemôzeme zaruci to najlepsie nastavenie pre vase suroviny. - Pri príprave vekých porcií (napríklad hranolceky, krevety, kuracie stehná, zmrazené chuovky) suroviny v kosíku 2 az 3-krát potraste, otocte alebo premiesajte, aby sa dosiahol konzistentný výsledok.
Suroviny
Veká nádoba
Min. max. mnozstvo
Cas (min)
Teplota Poznámka
Tenké mrazené hranolceky (7 x 7 mm)
200 800 g
14 31 200 °C
Medzitým potraste, otocte alebo premiesajte
Domáce hranolky (hrúbka 200 800 g 10 x 10 mm)
Mrazené kuracie nugety 200 600 g
20 40 180 °C 10 20 200 °C
Mrazené jarné závitky
200 600 g
10 20 200 °C
Hamburger (cca. 150 g) 1 4 placky
Sekaná
1200 g / 42 oz
Mäsové kotlety bez kosti 1 4 kotlety (cca. 150 g)
11 18 55 60 15 20
200 °C 150 °C 200 °C
Medzitým potraste, otocte alebo premiesajte
V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
Otocte v polovici smazenia
Pouzívajte príslusenstvo na pecenie
V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
Tenké klobásky (cca. 50 g) 2 10 kusy
11 15 200 °C
Kuracie stehná (cca. 125 2 10 kusy g)
Kuracie prsia (cca. 160 g) 1 5 kusy
Celé kurca
1200 g / 42 oz
17 27 180 °C
15 25 60 70
180 °C 180 °C
V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
Otocte v polovici smazenia
Slovensky 419
Suroviny
Min. max. mnozstvo
Cas
Teplota Poznámka
(min)
Celé ryby (pribl. 300 400 g)
Rybie filety (cca. 200 g)
Zmiesaná zelenina (nahrubo nasekaná)
1 3 kusy
1 5 kusy 200 1000 g
Muffiny (pribl. 50 g) Kolác
1 9 kosíckov 500 g / 18 oz
Predpecený chlieb/rozky 1 6 kusy (cca. 60 g)
Domáci chlieb
550 g / 28 oz
20 25 180 °C
25 32 10 22
160 °C 180 °C
13 15 50 60
160 °C 140 °C
6 8
200 °C
45 55 150 °C
- Dobu varenia nastavte poda svojej chuti
- V polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
Pouzite kosícky na muffiny
- Pouzite extra veký hrniec na varenie a pecenie
- Pred vytiahnutím koláca ho skontrolujte
- Pouzite extra veký hrniec na varenie a pecenie
- Tvar cesta musí by co najplochejsí, aby sa chlieb pri kysnutí nedotkol ohrevného telesa
- Pred vytiahnutím chleba ho skontrolujte
Suroviny
Malá nádoba
Min. max. mnozstvo
Cas (min)
Teplota Poznámka
Tenké mrazené hranolceky (7 x 7 mm)
100 300 g
Domáce hranolky (hrúbka 100 300 g 10 x 10 mm)
Mrazené kuracie nugety 100 300 g
Mrazené jarné závitky
100 300 g
Hamburger (cca. 150 g) 150 300 g
Mäsové kotlety bez kosti 150 300 g (cca. 150 g)
Tenké klobásky (cca. 50 g) 2 6 kusy
14 28 200 °C
20 30 180 °C
9 20 200 °C
9 20 200 °C
16 21 15 20
200 °C 200 °C
11 15 200 °C
Medzitým potraste, otocte alebo premiesajte
Medzitým potraste, otocte alebo premiesajte
V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
Otocte v polovici smazenia
V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
420 Slovensky
Suroviny
Min. max. mnozstvo
Kuracie stehná (cca. 125 2 5 kusy g)
Kuracie prsia (cca. 160 g) 1 3 kusy
Celé ryby (pribl. 300 400 g)
1 kus
Rybie filety (cca. 200 g) 1 2 kusy
Zmiesaná zelenina (nahrubo nasekaná)
200 400 g
Muffiny (pribl. 50 g)
2 6 kosíckov
Predpecený chlieb/rozky 1 3 kusy (cca. 60 g)
Cas
Teplota Poznámka
(min)
17 28 180 °C
20 30 20 25
180 °C 180 °C
V strede pecenia potraste, otocte alebo pohýbte
Otocte v polovici smazenia
25 32 12 25
160 °C 180 °C
13 20 6 8
160 °C 200 °C
- Dobu varenia nastavte poda svojej chuti
- V polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
Pouzite kosícky na muffiny
Cistenie
Varovanie - Pred spustením cistenia nechajte kosík, nádobu a vnútro zariadenia
úplne vychladnú. - Nádobu a kosík zariadenia majú neprinavý povrch. Nepouzívajte
kovové kuchynské nácinie ani abrazívne cistiace materiály, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu neprinavého povrchu.
Zariadenie ocistite po kazdom pouzití. Po kazdom pouzití odstráte olej a tuk z dna nádoby. 1 Stlacením vypínaca zariadenie vypnite, vytiahnite zástrcku zo stenovej
zásuvky a nechajte zariadenie vychladnú.
Tip - Ak chcete, aby fritéza Airfryer vychladla rýchlejsie, vyberte nádobu aj kosík. 2 Vylejte vytopený tuk alebo olej z dna nádoby. 3 Nádobu a kosík umyte v umývacke riadu. Môzete ich umy aj horúcou vodou, prostriedkom na umývanie riadu a jemnou spongiou (pozri cas ,,Tabuka cistenia").
Tip
Slovensky 421 - Ak sa zvysky jedla prichytia na nádobe alebo kosík, môzete ich na 10 az
15 minút namoci do horúcej vody s prostriedkom na umývanie riadu. Namácanie uvouje zvysky potravín a uahcuje ich odstránenie. Uistite sa, ze pouzívaný cistiaci prostriedok rozpúsa olej a mastnotu. Ak sa na nádobe alebo na kosíku nachádzajú mastné skvrny, ktoré nedokázete odstráni pomocou horúcej vody a prostriedku na umývanie riadu, pouzite tekutý odmasovac. - V prípade potreby sa zvysky tuku, ktoré sa prilepia na ohrevné teleso, môzu odstráni jemnou alebo stredne tvrdou stetinovou kefou. Nepouzívajte oceovú drôtenú kefu ani kefu s tvrdými stetinami, pretoze by mohli poskodi ochrannú vrstvu na ohrevnom telese. 4 Aby ste predisli skrabancom, jemne utrite vonkajsiu cas zariadenia nepokrcenou, cistou a mäkkou handrickou. Zacnite mierne navlhcenou handrickou a v prípade potreby pokracujte suchou handrickou.
5 Ohrevné teleso ocistite cistiacou kefkou a odstráte vsetky prípadné zvysky potravín.
6 Vnútro zariadenia vycistite jemnou spongiou namocenou v horúcej vode.
Poznámka - Ak neúmyselne pocas cistenia vytiahnete oddeovac, ktorý sa nachádza
medzi malou a vekou nádobou, nezabudnite ho vráti spä v správnej orientácii.
422 Slovensky
Tabuka s pokynmi na cistenie
Odkladanie
1 Odpojte zariadenie zo zásuvky a nechajte ho vychladnú. 2 Pred odlozením sa presvedcte, ci sú vsetky casti cisté a suché. 3 Kábel omotajte okolo na urceného drziaka na zadnej strane zariadenia.
Poznámka - Pri prenásaní teplovzdusnej fritézy Airfryer ju vzdy drzte vodorovne, aby
ste zabránili nechcenému vypadnutiu nádob, co by mohlo vies k ich poskodeniu. - Vzdy sa uistite, ci sú odnímatené casti fritézy Airfryer, ako napr. odnímatené mriezkové dno a pod., upevnené pred ich prenásaním a/alebo odlozením.
Riesenie problémov
Problém
Táto kapitola uvádza najbeznejsie problémy, s ktorými by ste sa pri pouzívaní
spotrebica mohli stretnú. Ak neviete problém vyriesi s nizsie uvedenými
informáciami, navstívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej
nájdete zoznam casto kladených otázok, alebo sa obráte na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Mozná prícina
Riesenie
Vonkajsok zariadenia sa pocas pouzívania zohrieva.
Teplo vo vnútri je vyzarované na vonkajsie steny.
Ide o bezný jav. Vsetky rukoväte a rúcky, ktoré môzete pocas prevádzky potrebova pouzi, zostávajú dostatocne chladné na dotyk.
Slovensky 423
Problém
Mozná prícina
Riesenie
Nádoba, kosík a vnútorné casti zariadenia sa po zapnutí zariadenia vzdy zahrejú, aby sa zabezpecila správna príprava jedál. Tieto casti sú vzdy prílis horúce na dotyk.
Ak zariadenie necháte dlhsie zapnuté, niektoré casti sa zohrejú na teplotu nebezpecnú na dotyk. Tieto oblasti sú na zariadení oznacené nasledujúcou ikonou:
Moje domáce hranolceky nevysli Nepouzili ste správny typ
poda mojich predstáv.
zemiakov.
Fritéza Airfryer sa nezapne.
Mnozstvo v kosíku je prílis veké.
Niektoré druhy surovín je potrebné v polovici varenia potrias. Zariadenie nie je zapojené do siete. Niekoko spotrebicov je pripojených do jednej zásuvky.
Ak budete horúce miesta na pamäti a vyhýba sa im, zariadenie je úplne bezpecné na pouzívanie.
Ak chcete dosiahnu najlepsie mozné výsledky, pouzite cerstvé a suché zemiaky. Ak potrebujete zemiaky skladova, neskladujte ich v chladnom prostredí, ako je chladnicka. Vyberte zemiaky, na ktorých balení sa uvádza, ze sú vhodné na fritovanie.
Domáce hranolceky pripravte poda pokynov v tomto návode návod na pouzívanie.
Domáce hranolceky pripravte poda pokynov v tomto návode návod na pouzívanie.
Skontrolujte, ci je zástrcka správne pripojená do sieovej zásuvky.
Fritéza Airfryer má vysoké napätie. Vyskúsajte inú zásuvku a skontrolujte poistky.
Vo fritéze Airfryer vidím nejaké miesta, z ktorých sa odlupuje materiál.
V nádobe fritézy Airfryer sa môzu objavi malé skvrny v dôsledku náhodného dotyku alebo poskriabania povrchovej vrstvy (napr. pri cistení drsnými cistiacimi nástrojmi alebo pri vkladaní príslusenstva do varnej komory).
Poskodeniu môzete zabráni tým, ze kosík vkladáte do nádoby správne. Ak kosík vkladáte pod uhlom, jeho strana môze narazi na stenu nádoby, co spôsobí, ze malé kúsky povlaku sa odlúpia. Ak k tomu dôjde, berte do úvahy, ze vám nehrozí nebezpecie, pretoze vsetky pouzité materiály sú bezpecné a môzu prichádza do styku s potravinami.
424 Slovensky
Problém
Mozná prícina
Riesenie
Zo zariadenia vychádza biely dym. Varíte mastné suroviny.
Nádoby na potraviny stále obsahuje mastné zvysky z predchádzajúceho pouzitia.
Opatrne vylejte nadbytocný olej alebo tuk z nádoby a následne pokracujte v príprave.
Biely dym je spôsobený mastnými zvyskami, ktoré sa zahrievajú v nádobe. Po kazdom pouzití nádobu a kosík dôkladne umyte.
Na obrazovke fritézy Airfryer sa zobrazí ,,E1".
Na obrazovke fritézy Airfryer sa zobrazí ,,E4E12".
Obal, napr. strúhanka s vajíckom, sa dostatocne nespojil so surovinou.
Drobné kúsky obalu, ktoré sa rozptýlia vo vzduchu, môzu spôsobi biely dym. Obal pevne pritlacte k potravine, aby sa dobre prilepil.
Marináda, tekuté suroviny alebo Jedlo pred vlozením do kosíka sava z mäsa prskajú pri kontakte osuste. s vytopeným tukom alebo masou.
Zariadenie je pokazené / má chyby.
Zavolajte servisnú horúcu linku spolocnosti Philips alebo sa obráte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Fritéza Airfryer môze by ulozená na mieste, kde je prílis chladno.
Ak bolo zariadenie ulozené pri nízkej okolitej teplote, nechajte ho pred opätovným pripojením k sieti zohria na izbovú teplotu aspo 15 minút.
Ak sa na displeji stále zobrazuje ,,E1", zavolajte na servisnú linku spolocnosti Philips alebo kontaktujte zákaznícke centrum vo vasej krajine.
Zariadenie môze ma poruchu.
Pokúste sa zariadenie odpoji a znova ho zapoji. Ak nedôjde k náprave, zavolajte na servisnú linku spolocnosti Philips alebo kontaktujte zákaznícke centrum vo svojej krajine.
Srpski 425
Sadrzaj
Vazno ____________________________________________________________________________________ 425 Recikliranje ________________________________________________________________________________ 427 Garancija i podrska _________________________________________________________________________ 427 Uvod _____________________________________________________________________________________ 428 Opsti opis _________________________________________________________________________________ 428 Opisi funkcija ______________________________________________________________________________ 428 Pre prve upotrebe __________________________________________________________________________ 429 Pripreme pre prve upotrebe _________________________________________________________________ 429 Upotreba aparata __________________________________________________________________________ 430 Cisenje ___________________________________________________________________________________ 440 Odlaganje _________________________________________________________________________________ 442 Resavanje problema ________________________________________________________________________ 443
Vazno
Opasnost
Upozorenje
Pre upotrebe aparata pazljivo procitajte ove vazne informacije i sacuvajte ih za budue potrebe.
- Nemojte da stavljate aparat na vreli sporet na plin ili na bilo koji sporet na struju i elektricne grejne ploce, odnosno blizu istih, kao niti u zagrejanu penicu.
- Nikada ne uranjajte aparat u vodu i ne ispirajte ga pod mlazom vode. - Ne dozvolite da voda ili neka druga tecnost prodre u aparat da ne bi doslo do
strujnog udara. - Sastojke koje zelite da przite uvek stavite u korpu kako biste sprecili da dou
u dodir sa grejnim elementima. - Nemojte pokrivati ulazne i izlazne otvore za vazduh dok aparat radi. - Posudu nemojte da punite uljem zato sto to moze da dovede do pozara. - Nemojte da koristite aparat ako je osteen utikac, kabl za napajanje ili sam
aparat. - Nikada nemojte da dodirujete unutrasnjost aparata dok radi. - Nikada nemojte da stavljate veu kolicinu hrane od maksimalnog nivoa koji je
oznacen na korpi. - Uvek proverite da li je grejni element slobodan i da nema ostataka hrane na
grejnom elementu. - Pre prve upotrebe morate da postavite odeljak za odlaganje kabla na aparat.
- Ako je kabl za napajanje osteen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na slican nacin kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
- Aparat prikljucujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu zastienu uzemljenim osiguracem.
- Uvek proverite da li je utikac pravilno umetnut u zidnu uticnicu.
426 Srpski
Oprez
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim tajmerom ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje.
- Povrsine koje se dodiruju mogu da postanu vrue dok aparat radi. - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju mogue opasnosti. - Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Cisenje i korisnicko odrzavanje dopusteno je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih. - Aparat i njegov kabl drzite van domasaja dece mlae od 8 godina. - Nemojte da stavljate aparat uz zid niti uz druge aparate. Ostavite bar 10 cm slobodnog prostora pozadi, sa obe strane i iznad aparata. Nemojte nista da stavljate na aparat. - Tokom przenja pomou vrueg vazduha kroz izlazne otvore za vazduh oslobaa se vrua para. Drzite ruke i lice na bezbednoj udaljenosti od pare i od izlaznih otvora za vazduh. Takoe, pazite na vruu paru i vazduh prilikom uklanjanja posude iz aparata. - Nikada nemojte da stavljate lagane sastojke ili papir za pecenje u aparat. - Dostupne povrsine mogu da postanu vrue dok aparat radi. - Odlaganje krompira: Temperatura bi trebalo da odgovara vrsti krompira koja se odlaze i trebalo bi da bude iznad 6 °C kako bi se maksimalno smanjio rizik od izlaganja akrilamidu u pripremljenoj hrani. - Nikada nemojte da punite posudu uljem. - Posto Airfryer ima dve komore za kuvanje, njegova elektricna snaga je velika. Nemojte istovremeno da koristite druge snazne aparate na istom strujnom kolu (npr. aparate za zagrevanje vode, elektricne rostilje itd). U suprotnom, moze da doe do reakcije osiguraca u kunoj instalaciji i do prestanka napajanja na uticnici. - Aparat je dizajniran za korisenje na temperaturama okoline izmeu 5 °C i 40 °C. - Pre ukljucivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu lokalne elektricne mreze. - Drzite kabl dalje od vrelih povrsina. - Aparat nemojte da drzite na zapaljivim materijalima kao sto je stolnjak ili zavesa niti u njihovoj blizini. - Aparat nemojte da koristite ni u jednu svrhu osim one opisane u ovom prirucniku i koristite iskljucivo originalne Philips dodatke. - Nikada nemojte da ostavljate aparat da radi bez nadzora. - Posuda, korpa i dodaci u komori za kuvanje postaju vrui tokom i nakon upotrebe aparata, uvek pazljivo rukujte. - Pre prve upotrebe aparata temeljno ocistite delove koji dolaze u dodir sa hranom. Pogledajte uputstva u prirucniku.
- Ovaj aparat je namenjen iskljucivo standardnoj upotrebi u domainstvu. Nije namenjen za upotrebu u okruzenjima kao sto su kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama, na farmama i u drugim radnim okruzenjima. Nije namenjen ni za upotrebu od strane klijenata u hotelima, motelima, prenoistima i drugim vrstama smestaja.
Srpski 427
- Uvek iskljucite aparat iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora, odnosno pre sklapanja, rasklapanja, odlaganja ili cisenja.
- Postavite aparat na horizontalnu, ravnu i stabilnu podlogu. - Ako se aparat upotrebljava nepropisno, za profesionalne ili poluprofesionalne
namene ili se koristi na nacin koji nije u skladu sa uputstvima iz korisnickog prirucnika, garancija e prestati da vazi, a Philips nee prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala osteenja. - U slucaju ispitivanja ili popravke uvek vratite ureaj u ovlaseni Philips servisni centar. Nemojte pokusavati da sami popravite aparat, jer e u suprotnom garancija biti ponistena. - Aparat posle upotrebe uvek iskljucite iz napajanja. - Pre rukovanja ili odlaganja ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta. - Uverite se da namirnice pripremljene u ovom aparatu imaju zlatnozutu boju, a ne tamnu ili braon. - Uklonite izgorele ostatke. Nemojte da przite sveze krompire na temperaturi veoj od 180 °C (da biste se maksimalno smanjilo stvaranje akrilamida). - Budite pazljivi prilikom cisenja gornjeg dela komore za kuvanje: Vrui grejni element, ivice metalnih delova i stitnik protiv prskanja. - Uvek proverite da li je hrana potpuno pripremljena u aparatu Airfryer. - Budite oprezni prilikom pripreme lako kvarljive hrane pomou funkcije sinhronizovanog zavrsetka (moze da doe do razvoja bakterija). - Budite pazljivi prilikom sipanja skuvane hrane i pazite da dodaci ne ispadnu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj aparat usklaen je sa primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbol ukazuje na to da elektricni proizvodi ne smeju da se odlazu sa obicnim kunim otpadom.
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih elektricnih proizvoda.
Garancija i podrska
Versuni nudi dvogodisnju garanciju nakon kupovine ovog proizvoda. Ova garancija ne vazi ako je kvar nastao usled nepravilne upotrebe ili loseg odrzavanja. Nasa garancija ne utice na vasa potrosacka prava koja imate po zakonu. Za vise informacija ili za pozivanje na garanciju, posetite nasu veb lokaciju www.philips.com/support.
428 Srpski
Uvod
Cestitamo i dobro dosli u Philips porodicu!
Dve korpe na aparatu Airfryer omoguavaju istovremenu pripremu dve vrste namirnica za jelo. Sinhronizujte vreme kuvanja namirnica, sto znaci da ako se vreme za pripremu dve vrste namirnica razlikuje, kuvanje mozete zavrsiti u isto vreme. Asimetricne korpe omoguavaju vam da lakse odredite odnos sastojaka potrebnih za jelo. Velika korpa je idealna za glavna jela, pomfrit i sva vasa omiljena jela. Manju korpu koristite za spremanje priloga, povra i grickalica.
Tu je i aplikacija NutriU koja nudi postupna uputstva i na stotine recepata za ukusna jela sa specijalnim postavkama aparata Airfryer sa dva korpe. Preuzmite aplikaciju pomou QR koda na pakovanju.
Opsti opis
1 Kontrolna tabla a Poveavanje temperature b Smanjivanje temperature c Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje d Indikator podsetnika za protresanje za malu posudu e Dugme za malu posudu f Dugme za povratak g Dugme za funkciju vremena h Dugme za funkciju kopiranja i Dugme podsetnika za protresanje j Dugme za veliku posudu k Indikator podsetnika za protresanje za veliku posudu l Dugme za pokretanje/zaustavljanje m Dugme za smanjivanje vremena n Dugme za poveavanje vremena o Unapred podesena dugmad
2 Donja ploca za malu posudu 3 Mala posuda 4 Velika posuda 5 Korpa za veliku posudu 6 Drzac kabla 7 Kabl za napajanje 8 Otvori za izlaz vazduha
Opisi funkcija
Funkcija kopiranja
Podesite vreme i temperaturu za jednu posudu, a zatim kopirajte postavku na drugu posudu pomou dugmeta za funkciju kopiranja.
Srpski 429
Funkcija vremena
Podesite vreme i temperaturu zasebno za svaku posudu, a zatim pritisnite dugme za funkciju vremena da bi posude zavrsite pripremu hrane u isto vreme.
Podsetnik za protresanje
Pritisnite dugme podsetnika za protresanje da biste aktivirali podsetnik za protresanje. To znaci da e vas aparat podsetiti da protresete ili okrenete hranu kada proe polovina vremena kuvanja.
Unapred podesene postavke
Na raspolaganju imate 8 unapred podesenih postavki. Unapred podesene postavke predstavljaju programe kuvanja koji nude preporuke za temperaturu i vreme kuvanja na osnovu odreene kolicine hrane. Vise detalja mozete pronai u poglavlju ,,Kuvanje pomou unapred podesenih postavki".
Dugme za povratak
Pritisnite dugme za povratak nazad ako slucajno izaberete pogresnu unapred podesenu postavku.
Zvucna obavestenja
Ponekad se aparat oglasava zvukom, na primer kada aparat zavrsi sa kuvanjem ili kada je potrebno nesto obaviti tokom kuvanja, npr. protresanje ili okretanje hrane.
Pre prve upotrebe
1 Uklonite svu ambalazu. 2 Uklonite sve nalepnice ili oznake sa aparata (ako ih ima). 3 Temeljno ocistite aparat pre prve upotrebe (pogledajte poglavlje ,,Cisenje"). 4 Gurnite drzac kabla na predvieno mesto na zadnjoj strani aparata dok ne
klikne na mesto. Oprez - Drzac kabla sluzi i kao razmaknica jer pravi razmak izmeu aparata i zida
i tako sprecava pregrevanje.
Pripreme pre prve upotrebe
Aparat stavite na stabilnu, horizontalnu i ravnu povrsinu otpornu na toplotu. Napomena - Nemojte nista da stavljate na aparat niti pored njega. To moze da ometa
protok vazduha i da utice na rezultat przenja. - Nemojte da stavljate ukljucen aparat pored ili ispod predmeta koje moze da
osteti para, kao sto su zidovi i ormari.
430 Srpski
Upotreba aparata
Przenje na vazduhu
Oprez - Ovo je Airfryer koji za pripremu koristi vru vazduh. Nemojte da punite
posudu uljem, masu za przenje niti bilo kojom drugom tecnosu. - Nemojte da dodirujete vrue povrsine. Koristite rucke ili regulatore.
Vruom posudom rukujte rukavicama otpornim na toplotu. - Ovaj aparat namenjen je iskljucivo upotrebi u domainstvu. - Pri prvoj upotrebi ovaj aparat moze da proizvodi izvesnu kolicinu dima.
To je normalno. - Prethodno zagrevanje aparata nije potrebno. 1 Ukljucite utikac u zidnu uticnicu.
2 Izvadite posudu sa korpom iz aparata tako sto ete povui rucku.
3 Stavite donju plocu u malu posudu.
Srpski 431 4 Stavite korpu u veliku posudu.
Napomena - Vodite racuna da jezicci budu pravilno postavljeni na desnoj i levoj strani
kada korpu stavljate u posudu. Ako je slucajno rotirate za 90 stepeni, korpa nee moi da se uklopi u posudu. - Normalno je da ete malo pritisnuti korpu da biste je stavili u posudu.
5 Stavite sastojke u korpu. Napomena - U aparatu Airfryer mozete da pripremate sirok opseg namirnica. Pogledajte Tabelu hrane za odgovarajue kolicine i priblizna vremena pripreme. - Nemojte da prekoracite kolicinu navedenu u odeljku ,,Tabela hrane" niti da prepunjavate korpu jer to moze da utice na kvalitet krajnjeg rezultata.
6 Vratite posude u Airfryer. Oprez - Nemojte da dodirujete posudu niti korpu tokom upotrebe i neko vreme nakon toga, posto postaju veoma vrele.
7 Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje da biste ukljucili aparat.
8 Izaberite malu posudu. Indikator vremena i temperature na levoj strani e poceti da treperi.
432 Srpski
9 Pomou dugmeta za poveavanje/smanjivanje temperature i dugmeta za poveavanje/smanjivanje vremena izaberite potrebno vreme i temperaturu kuvanja.
10 Izaberite veliku posudu.
11 Pomou dugmeta za poveavanje/smanjivanje temperature i dugmeta za poveavanje/smanjivanje vremena izaberite potrebno vreme i temperaturu kuvanja.
12 Pritisnite dugme podsetnika za protresanje ako zelite da vas aparat podesiti da protresete hranu tokom pripreme. Napomena - Podsetnik za protresanje mozete u svakom trenutku tokom kuvanja da omoguite ili onemoguite tako sto ete izabrati odgovarajuu posudu i pritisnuti dugme podsetnika za protresanje.
13 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da biste zapoceli kuvanje. Napomena: - Poslednji minut kuvanja se odbrojava u sekundama. - Pogledajte tabelu hrane u kojoj se nalaze osnovne postavke za pripremu razlicitih vrsta hrane. - Postavke kuvanja mozete u svakom trenutku da promenite pomou odgovarajue dugmadi na zeljenoj posudi. - Ako zelite da pauzirate kuvanje u obe posude, samo pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje. - Ponovo pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje. Kuvanje e biti nastavljeno u obe posude.
Srpski 433
- Ako zelite da pauzirate kuvanje u samo jednoj posudi, najpre izaberite zeljenu posudu, a zatim pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje.
- Ponovo pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da bi se kuvanje u toj posudi nastavilo.
- Aparat automatski prelazi u rezim pauze kada izvadite posudu. Kuvanje se nastavlja kada posudu vratite u aparat.
- Neke namirnice zahtevaju da ih protresete ili okrenete na pola vremena pripreme (pogledajte ,,Tabela hrane"). Da biste protresli hranu, izvucite posudu sa korpom i protresite je iznad sudopere. Zatim vratite posudu u aparat.
14 Kada se oglasi zvuk tajmera, vreme pripreme je isteklo.
15 Izvadite posudu i proverite li je hrana pripremljena. Oprez - Airfryer posuda je vrua nakon procesa pripreme. Uvek je stavite na radnu povrsinu otpornu na toplotu (npr. podmetac itd.) kada je izvadite iz aparata. Napomena - Ako jos uvek nije pripremljena, samo vratite posudu u Airfryer i kuvajte je jos nekoliko minuta. Savet - Odrzavajte toplotu hrane u aparatu Airfryer tako sto ete podesiti temperaturu na 80 stepeni i podesite zeljeno vreme tokom kojeg zelite da hrana bude topla. Ne preporucujemo da odrzavate hranu toplom duze od 30 minuta jer se kvalitet hrane moze smanjiti. - Ako hrana, kao sto je pomfrit, previse gubi hrskavost tokom rezima odrzavanja temperature, skratite vreme odrzavanja temperature tako sto ete ranije iskljuciti aparat ili ih zaresite 23 minuta na temperaturi od 180 °C.
434 Srpski
16 Pazljivo izvadite hranu (npr. pomfrit) iz posude pomou hvataljke.
Oprez - Nemojte da nakreete posudu kada vadite hranu jer korpa moze da
ispadne iz nje. - Nakon procesa pripreme, vrui su posuda, korpa, unutrasnjost kuista
i namirnice. U zavisnosti od vrste namirnica u aparatu Airfryer, para moze da izlazi iz posude.
Napomena - Koristite masice da biste uklonili velike ili krhke namirnice. - Visak ulja ili masnoa iz namirnica sakuplja se na dnu posude. - U zavisnosti od vrste namirnica koje pripremate, mozda bi trebalo da
pazljivo izlijete visak ulja ili masnoe iz posude nakon svake kolicine ili pre protresanja i vraanja korpe u posudu. Postavite korpu na vatrostalnu povrsinu. Nosite rukavice otporne na toplotu prilikom izlivanja viska ulja ili masnoe. Vratite korpu u posudu.
Kuvanje pomou unapred podesene postavke
1 Pratite korake 1 do 6 u poglavlju ,,Przenje na vazduhu". 2 Izaberite posudu u kojoj zelite da kuvate.
3 Izaberite unapred podesenu postavku. Savet - Da biste izabrali neku drugu unapred podesenu postavku, pritisnite dugme za povratak nazad i izaberite zeljenu postavku.
4 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da biste zapoceli proces pripreme. Napomena - U jednoj posudi mozete da kuvate pomou unapred podesene postavke, a u drugoj posudi pomou rucno podesene postavke. Takoe, mozete da izaberete razlicite unapred podesene postavke za posude i funkciju vremena da bi se priprema hrane zavrsila u isto vreme u obe posude. Napomena: U sledeoj tabeli se nalaze dodatne informacije o unapred podesenim postavkama.
Unapred podesene postavke
Velika posuda
Iko Tempera Vreme
na tura
(min)
Zamrznute grickalice na bazi krompira
200 °C
28
Svez pomfrit
180 °C
32
Pilei bataci Cela riba Mesni odresci
200 °C
25
180 °C
22
200 °C
20
Mesano povre Kolac
Podgrevanje
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
Srpski 435
Tezina (maks.)
Napomena
800 g / 28 oz -
Zamrznute grickalice na bazi krompira, kao sto su zamrznuti pomfrit, reznjevi krompira, cik-cak pomfrit itd.
Podsetnik za protresanje je podrazumevano omoguen i podsea vas da je vreme da protresete posudu dva puta tokom pripreme.
800 g / 28 oz -
-
-
Koristite brasnjave krompire. Kriske debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca. Potopite ih u vodu na 30 minuta, osusite, pa dodajte ¼ do 1 kasike ulja. Podsetnik za protresanje je podrazumevano omoguen i podsea vas da je vreme da protresete posudu dva puta tokom pripreme.
810 bataka - Bataci od 120 g 130 g / 4 5 unci. - Protresite, okrenite ili promesajte u meuvremenu
600 g / 21 oz Dve cele ribe od 300 g / 11 unci; okrenite ribu jednom tokom pripreme
600 g / 21 oz -
-
Odrezak debljine 2 2,5 cm i tezine 200 g / 7 unci Do 3 mesna odreska bez koske Jednom okrenite
1000 g / 35 unci
- Grubo iseceno - Mesano povre (plavi patlidzan,
tikvica, paprika, crni luk)
1000 g / 35 unci
- Koristite XL serpu za kuvanje i pecenje (199 x 189 x 80 mm) sa velikom posudom
-
Podesite vreme prema vrsti i kolicini
hrane
436 Srpski
Unapred podesene postavke
Mala posuda
Iko Tempera Vreme
na tura
(min)
Zamrznute grickalice na bazi krompira
200 °C
25
Svez pomfrit
180 °C
30
Pilei bataci Cela riba Mesni odresci
200 °C
28
180 °C
23
200 °C
20
Mesano povre
Kolac
Podgrevanje
180 °C
25
160 °C
20
160 °C
5
Tezina (maks.)
Napomena
300 g / 11 oz -
Zamrznute grickalice na bazi krompira, kao sto su zamrznuti pomfrit, reznjevi krompira, cik-cak pomfrit itd.
Podsetnik za protresanje je podrazumevano omoguen i podsea vas da je vreme da protresete posudu dva puta tokom pripreme.
300 g / 11 oz -
-
-
Koristite brasnjave krompire. Kriske debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca. Potopite ih u vodu na 30 minuta, osusite, pa dodajte ¼ do 1 kasike ulja. Podsetnik za protresanje je podrazumevano omoguen i podsea vas da je vreme da protresete posudu dva puta tokom pripreme.
45 bataka
- Bataci od 120 g 130 g / 4 5 unci. - Protresite, okrenite ili promesajte u
meuvremenu
300 g / 11 oz Dve cele ribe od 300 g / 11 unci; okrenite ribu jednom tokom pripreme
400 g / 14 oz -
-
Odrezak debljine 2 2,5 cm i tezine 200 g / 7 unci Do 2 mesnih odrezaka bez koske Jednom okrenite
400 g / 14 oz -
Grubo iseceno Mesano povre (plavi patlidzan, tikvica, paprika, crni luk)
6 kal. za mafine
- Koristite kalupe za mafine
-
Podesite vreme prema vrsti i kolicini
hrane
Pravljenje domaeg pomfrita
Da biste napravili odlican domai pomfrit u aparatu Airfryer: - Za veliku posudu je potrebno 800 g / 28 unci, a za malu posudu 300 g / 11
unci oljustenog krompira. - Odaberite vrstu krompira koja je pogodna za pravljenje pomfrita, npr. svezi,
(blago) brasnjavi krompiri.
Srpski 437 - Najbolje je da krompire przite na vazduhu u porcijama do 800 g / 28 unci radi
dobijanja ravnomernijih rezultata. Kada se priprema vea kolicina, pomfrit je obicno manje hrskav nego kada se priprema manja porcija pomfrita. 1 Oljustite krompire i isecite ih na stapie (debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca). 2 Potopite stapie od krompira u ciniju sa vodom na 30 minuta. 3 Ispraznite ciniju i osusite stapie od krompira kuhinjskom krpom ili ubrusom. 4 Sipajte jednu kasiku ulja u ciniju, stavite stapie u nju i mesajte dok stapii ne budu prekriveni uljem. 5 Rukom ili kuhinjskim priborom sa prorezima uklonite stapie iz cinije, tako da visak ulja ostane u ciniji. Napomena - Nemojte da naginjete ciniju da biste istresli sve stapie odjednom kako
visak ulja ne bi zavrsio u posudi. 6 Stavite stapie u korpu. 7 Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje da biste ukljucili aparat.
8 Izaberite posudu.
9 Izaberite unapred podesenu postavku za ,,Domai pomfrit".
438 Srpski
10 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da biste zapoceli proces pripreme.
11 Dvaput protresite posudu kada cujete zvucni signal podsetnika za protresanje.
Tabela hrane
Sastojci
Donja tabela pomaze vam da izaberete osnovne postavke za vrste hrane koju zelite da pripremate.
Napomena - Imajte u vidu da te postavke predstavljaju preporuke. Posto se namirnice
razlikuju po poreklu, velicini, obliku i vrsti nije mogue garantovati najbolje postavke. - Kada pripremate veu kolicinu hrane (npr. pomfrit, skampe, batake, zamrznute grickalice), protresite, okrenite ili promesajte sastojke u posudi 2 do 3 puta kako biste postigli ravnomeran rezultat.
Velika posuda
Min. Maks. Vreme Temper Napomena
kolicina
(min) atura
Tanki zamrznuti pomfrit 200 800 g / 7 1431 (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 inca) 28 unci
200 °C
Protresite, okrenite ili dvaput promesajte u meuvremenu
Domai pomfrit (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca debljine)
200 800 g / 7 28 unci
2040
Zamrznuti pilei medaljoni
200 600 g / 7 1020 21 unce
Zamrznute prolene rolnice
200 600 g / 7 1020 21 unce
Hamburger (priblizno 150 14 hamburgera 1118 g / 5 oz)
Rolat od mesa
1200 g / 42 unce 5560
Mesni odresci bez kostiju 14 odreska (priblizno 150 g / 5 oz)
1520
180 °C
200 °C 200 °C 200 °C 150 °C 200 °C
Protresite, okrenite ili dvaput promesajte u meuvremenu
Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme Okrenite na pola pripreme
Koristite dodatak za pecenje Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
Tanke kobasice (priblizno 210 komada 50 g / 1,8 oz)
Mali pilei bataci
210 komada
(priblizno 125 g / 4,5 oz)
Pilea prsa (priblizno 160 15 komada g / 6 oz)
1115 200 °C 1727 180 °C 1525 180 °C
Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
Okrenite na pola pripreme
Srpski 439
Sastojci
Min. Maks. Vreme Temper Napomena
kolicina
(min) atura
Celo pile
1200 g / 42 unce 6070
Cela riba (priblizno 300 13 komada 400 g / 11 14 unci)
2025
Riblji filet (priblizno 200 g 15 komada / 7 oz)
2532
Mesano povre (grubo iseceno)
200 1000 g / 7 1022 28 unci
180 °C 180 °C 160 °C 180 °C
Mafini (priblizno 50 g / 1,8 unci)
Kolac
19 kalupa 500 g / 18 oz
1315 160 °C 5060 140 °C
Unapred ispeceni hleb / kiflice (priblizno 60 g / 2 unce)
Domai hleb
16 komada 550 g / 28 oz
68
200 °C
4555 150 °C
- Podesite vreme pripreme po ukusu
- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
Koristite kalupe za mafine
- Koristite XL serpu za kuvanje i pecenje
- Proverite da li je kolac pecen pre nego sto ga izvadite
- Koristite XL serpu za kuvanje i pecenje
- Oblik testa bi trebalo da bude sto pljosnatiji kako hleb ne bi dodirnuo grejni element kada naraste
- Proverite da li je hleb pecen pre nego sto ga izvadite
Sastojci
Mala posuda
Min. Maks. kolicina
Vreme Temper Napomena (min) atura
Tanki zamrznuti pomfrit 100300 g / 411 1428 (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 inca) unci
Domai pomfrit (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca debljine)
100300 g / 411 2030 unci
Zamrznuti pilei medaljoni
100300 g / 411 920 unci
Zamrznute prolene rolnice
100300 g / 411 920 unci
Hamburger (priblizno 150 150300 g / 511 1621
g / 5 oz)
unci
200 °C 180 °C
200 °C 200 °C 200 °C
Protresite, okrenite ili dvaput promesajte u meuvremenu
Protresite, okrenite ili dvaput promesajte u meuvremenu
Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
Okrenite na pola pripreme
440 Srpski
Sastojci
Min. Maks. Vreme Temper Napomena
kolicina
(min) atura
Mesni odresci bez kostiju 150300 g / 511 1520 (priblizno 150 g / 5 oz) unci
Tanke kobasice (priblizno 26 komada 50 g / 1,8 oz)
1115
Mali pilei bataci
25 komada
(priblizno 125 g / 4,5 oz)
1728
Pilea prsa (priblizno 160 13 komada g / 6 oz)
2030
Cela riba (priblizno 300 1 riba 400 g / 11 14 unci)
2025
Riblji filet (priblizno 200 g 12 komada / 7 oz)
2532
Mesano povre (grubo iseceno)
200400 g / 714 1225 unci
200 °C 200 °C 180 °C 180 °C 180 °C 160 °C 180 °C
Mafini (priblizno 50 g / 1,8 unci)
Unapred ispeceni hleb / kiflice (priblizno 60 g / 2 unce)
26 kalupa 13 komada
1320 160 °C
68
200 °C
Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme Okrenite na pola pripreme
- Podesite vreme pripreme po ukusu
- Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
Koristite kalupe za mafine
Cisenje
Upozorenje - Ostavite korpu, posudu i unutrasnjost aparata da se potpuno ohlade pre
nego sto zapocnete cisenje. - Posuda i korpa aparata imaju premaz protiv lepljenja. Nemojte da
koristite metalni kuhinjski pribor niti abrazivne materijale za cisenje zato sto mogu da ostete premaz protiv lepljenja.
Aparat ocistite nakon svakog korisenja. Uklonite ulje i mast sa dna posude nakon svake upotrebe. 1 Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje da biste iskljucili aparat,
iskljucite utikac iz zidne uticnice i sacekajte da se aparat ohladi.
Srpski 441
Savet - Izvadite posudu i korpu da biste omoguili da se Airfryer brze ohladi. 2 Uklonite masnou ili ulje sa dna posude. 3 Operite posudu i korpu u masini za pranje sudova. Takoe mozete da ocistite vruom vodom sa deterdzentom za sudove i neabrazivnim sunerom (pogledajte ,,Tabelu cisenja"). Savet - Ako su se ostaci hrane zalepili za posudu ili korpu, mozete da ih potopite u
vruu vodu sa deterdzentom za sudove na 1015 minuta. Potapanje oslobaa ostatke hrane i olaksava njihovo uklanjanje. Proverite da li koristite deterdzent za sudove koji moze da rastvori ulje i masnou. Ako na posudi ima fleka od masnoe na posudi ili korpi i ne mozete da uh uklonite vruom vodom i deterdzentom za sudove, upotrebite tecno sredstvo za uklanjanje masnoe. - Po potrebi, ostatke hrane koji su zalepljeni za grejni element mozete da uklonite pomou cetke sa mekanim ili srednje tvrdim vlaknima. Nemojte da koristite cetku sa metalnim vlaknima niti cetku sa tvrdim vlaknima posto one mogu da ostete premaz na grejnom elementu. 4 Nezno obrisite spoljasnjost aparata glatkom, cistom i mekom krpom da ne biste ostetili njegovu povrsinu. Ocistite ga malo pokvasenom krpom, a zatim obrisite suvom krpom ako je potrebno.
5 Ocistite grejni element pomou cetke za cisenje kako biste uklonili ostatke hrane.
6 Ocistite unutrasnjost aparata vrelom vodom i neabrazivnim sunerom.
442 Srpski
Napomena - Ako slucajno izvucete granicnik koji je postavljen izmeu male i velike
posude, npr. tokom cisenja, obavezno ga vratite u odgovarajuem smeru.
Tabela za cisenje
Odlaganje
1 Iskljucite aparat iz elektricne mreze i ostavite ga da se ohladi. 2 Uverite se da su svi delovi cisti i suvi pre odlaganja. 3 Kabl namotajte oko predvienog drzaca na zadnjoj strani aparata.
Napomena - Kada nosite Airfryer, uvek ga drzite horizontalno da vam posude slucajno
ne bi ispale i ostetile se. - Uvek proverite da li su uklonjivi delovi aparata Airfryer, npr. uklonjivo
mrezasto dno itd. fiksirani pre nosenja i/ili odlaganja.
Srpski 443
Resavanje problema
Problem
U ovom poglavlju ukratko su navedeni najcesi problemi do kojih moze da doe
sa aparatom. Ako ne uspete da resite problem pomou informacija navedenih u
nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronasli listu najcesih
pitanja ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.
Mogui uzrok
Resenje
Spoljasnjost aparata postaje vrua tokom upotrebe.
Toplota iz unutrasnjosti prenosi se i na spoljasnje zidove.
To je normalno. Sve rucke i regulatori koje je potrebno dodirivati tokom upotrebe ostaju dovoljno hladni da mozete da ih dodirnete.
Posuda, korpa i unutrasnjost aparata uvek postaju vrui kada se aparat ukljuci kako bi se hrana pravilno pripremila. Ti delovi su uvek prevrui za dodirivanje.
Ako ostavite aparat ukljucen duze vreme, neki delovi postaju prevrui na dodir. Ti delovi su na aparatu oznaceni sledeom ikonom:
Ako ste svesni vruih delova i izbegavate da ih dodirujete, aparat je potpuno bezbedan za upotrebu.
Moj domai pomfrit ne ispada kao Niste upotrebili odgovarajuu
sto je ocekivano.
vrstu krompira.
Da biste dobili najbolje rezultate, koristite sveze brasnjave krompire. Ako je potrebno da odlozite krompir, nemojte da ih odlazete na hladno mesto poput frizidera. Odaberite krompire na cijoj ambalazi je navedeno da su pogodni za przenje.
U korpu ste stavili preveliku kolicinu namirnica.
Pratite uputstva u ovom korisnickom prirucniku da biste pripremili domai pomfrit.
Neke vrste namirnica potrebno je promesati na pola vremena pripreme.
Pratite uputstva u ovom korisnickom prirucniku da biste pripremili domai pomfrit.
Airfryer nee da se ukljuci.
Aparat nije ukljucen u zidnu uticnicu.
Proverite da li je utikac pravilno ukljucen u zidnu uticnicu.
Nekoliko aparata je povezano na jednu uticnicu.
Airfryer koristi visok napon. Probajte sa drugom uticnicom i proverite osigurace.
444 Srpski Problem Vidim neka oguljena mesta u aparatu Airfryer.
Aparat ispusta beli dim.
Na ekranu aparata Airfryer se prikazuje ,,E1".
Na ekranu aparata Airfryer se prikazuje ,,E4E12".
Mogui uzrok
Resenje
Neke male tacke mogu da se pojave u posudi aparata Airfryer usled slucajnog dodirivanja ili grebanja premaza (npr. prilikom cisenja grubim alatkama i/ili prilikom umetanja korpe).
Kuvate masnu hranu.
Osteenja mozete da sprecite pravilnim spustanjem korpe u posudu. Ako korpu umeete pod uglom, njena bocna strana moze da udari o zid posude, sto moze da dovede do skidanja malih delova premaza. Ako doe do toga, imajte na umu da to nije stetno zato sto su svi koriseni materijali bezbedni za korisenje sa hranom.
Pazljivo izlijte visak ulja ili masnoe iz posude, pa nastavite sa pripremom.
U posudi ima ostataka masnoe od prethodne upotrebe.
Beli dim javlja se usled ostataka masnoe koji se zagrevaju u posudi. Uvek temeljno ocistite posudu i korpu nakon svake upotrebe.
Prezle ili premaz se nisu pravilno naneli na hranu.
Siusni delovi prezle koji lete mogu da dovedu do pojave belog dima. Cvrsto nanesite prezle ili premaz na hranu da biste bili sigurni da e ostati.
Marinada, tecnost ili sokovi od mesa prskaju u masnou ili ulje.
Osusite hranu pre nego sto je stavite u korpu.
Aparat je pokvaren / ima greske.
Pozovite Philips servisnu liniju za pomo ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.
Airfryer mozda stoji na mestu koje je previse hladno.
Ako je aparat stajao na mestu sa niskom temperaturom, ostavite ga da se ugreje na sobnu temperaturu bar 15 minuta pre nego sto ga ponovo ukljucite.
Ako se na ekranu i dalje prikazuje ,,E1", pozovite Philips servisnu liniju za pomo ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.
Ureaj je mozda pokvaren.
Iskljucite, a zatim ukljucite ureaj u struju. Ako problem ne mozete da resite na ovaj nacin, pozovite Philips servisnu liniju za pomo ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.
Suomi 445
Sisältö
Tärkeää ___________________________________________________________________________________ 445 Kierrätys __________________________________________________________________________________ 447 Takuu ja tuki_______________________________________________________________________________ 447 Johdanto__________________________________________________________________________________ 448 Yleiskuvaus ________________________________________________________________________________ 448 Toimintojen kuvaus_________________________________________________________________________ 448 Ennen käyttöönottoa _______________________________________________________________________ 449 Käyttöönoton valmistelu ____________________________________________________________________ 449 Käyttö ____________________________________________________________________________________ 449 Puhdistus _________________________________________________________________________________ 460 Säilytys____________________________________________________________________________________ 462 Vianmääritys ______________________________________________________________________________ 462
Tärkeää
Vaara
Varoitus
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
- Älä sijoita laitetta kaasu- tai sähkölieden tai keittolevyn päälle tai viereen tai kuumaan uuniin.
- Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. - Älä päästä laitteeseen vettä tai muuta nestettä, jottet saa sähköiskua. - Aseta aina kypsennettävä ruoka koriin, jotta se ei kosketa
lämmityselementtejä. - Älä peitä ilmanotto- ja poistoaukkoja, kun laite on käynnissä. - Älä kaada kattilaan öljyä, koska se voi aiheuttaa tulipalovaaran. - Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. - Älä kosketa laitteen sisäpuolta, kun laite on käynnissä. - Täytä ruoka-aineksia paistokoriin enintään MAX-merkkiin asti. - Varmista aina, että lämmitin on vapaa eikä siihen ole tarttunut ruokaa. - Johdon säilytyslokero on kiinnitettävä laitteeseen ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
- Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen.
- Kytke laite vain vikavirtasuojakytkimellä suojattuun maadoitettuun seinäliitäntään.
- Varmista aina, että pistoke on kunnolla seinäliitännässä. - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen
kaukosäädinjärjestelmän kanssa.
446 Suomi
Huomio
- Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. - Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena. - Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. - Älä aseta laitetta seinää tai muita laitteita vasten. Jätä vähintään 10 cm vapaata tilaa laitteen taakse, molemmille sivuille ja yläpuolelle. Älä aseta mitään laitteen päälle. - Kuumalla ilmalla paistamisen aikana ilmanpoistoaukoista tulee kuumaa höyryä. Suojaa kädet ja kasvot höyryltä ja ilmanpoistoaukoilta. Varo kuumaa höyryä ja ilmaa myös, kun poistat kattilan laitteesta. - Älä käytä laitteessa keveitä aineksia tai leivinpaperia. - Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Perunoiden säilytys: Varmista, että säilytyslämpötila on yli 6 °C, jotta valmistettuun ruokaan ei kerry akryyliamidia. - Älä koskaan täytä kattilaa öljyllä. - Koska tässä Airfryerissa on kaksi paistotilaa, se kuluttaa paljon sähkövirtaa. Älä käytä samaan aikaan muita samaan virtapiiriin liitettyjä tehokkaita laitteita, kuten vedenkeitintä tai sähkögrilliä. Muutoin kotisi virrankatkaisija saattaa katkaista liitännän virran. - Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 540 ºC:n lämpötilassa. - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. - Älä päästä verkkojohtoa kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. - Älä aseta laitetta syttyvien materiaalien (kuten pöytäliina tai verho) päälle tai lähelle. - Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Käytä vain alkuperäisiä Philips-lisävarusteita. - Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. - Kattila, kori ja paistotilan sisälle asetetut tarvikkeet ovat kuumia laitteen käytön aikana ja sen jälkeen. Käsittele niitä varovasti. - Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen käyttöönottoa. Katso ohjeet käyttöoppaasta.
- Tämä laite on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu henkilökuntakeittiöihin esimerkiksi kaupoissa, toimistoissa tai maatiloilla tai asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituksessa tai muissa majoituslaitoksissa.
- Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ennen sen kokoamista, purkamista, asettamista säilytykseen tai puhdistamista ja jos aiot jättää laitteen ilman valvontaa.
- Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle.
Suomi 447
- Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista.
- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
- Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. - Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia ennen sen käsittelemistä ja
puhdistamista. - Varmista, että laitteessa valmistettu ruoka on valmiina kullankeltaista eikä
tummaa tai ruskeaa. - Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä perunoita yli 180 °C:n lämpötilassa
(jottei niihin muodostuisi akryyliamidia). - Ole varovainen puhdistaessasi seuraavia paistotilan yläosassa olevia osia:
kuuma lämmitysvastus, metalliosien reunat ja roiskesuoja. - Varmista aina, että ruoka on kypsynyt täysin Airfryerissa. - Ole varovainen, kun valmistat helposti pilaantuvaa ruokaa
synkronointitoiminnolla (bakteerit saattavat lisääntyä). - Ole varovainen, kun tarjoilet valmista ruokaa, ja varmista, että lisätarvikkeet
eivät pääse putoamaan.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite noudattaa sähkömagneettisia kenttiä koskevia sovellettavia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
- Noudata oman maasi sähkölaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä.
Takuu ja tuki
Versuni myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai puutteellisesta ylläpidosta. Takuumme ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi kuluttajana. Lisätietoja takuusta sekä ohjeet takuuseen vetoamiseksi ovat osoitteessa www.philips.com/support.
448 Suomi
Johdanto
Onnittelut ja tervetuloa Philips-perheeseen!
Airfryerin kaksoiskorin avulla voit valmistaa kaksi aterioiden ainesosaa kerralla. Voit tahdistaa ainesosien kypsennysajat, eli jos kaksi eri ainesosaa edellyttää kahta eri kypsennysaikaa, saat ne kypsiksi samaan aikaan. Erikokoisten korien avulla ateriaan kuuluvien ainesosien osuudet voidaan mitoittaa paremmin. Suuri kori sopii erinomaisesti pääruoille, ranskalaisille ja kaikelle mistä pidät. Pienempi kori on lisukkeita, kasviksia ja välipaloja varten.
Mukana tulee NutriU-sovellus, josta saat vaiheittaiset ohjeet ja satojen suussa sulavien aterioiden tarkat asetukset Airfryerin kaksoiskorilla valmistamista varten. Lataa sovellus pakkauksessa olevan QR-koodin avulla.
Yleiskuvaus
1 Ohjauspaneeli a Lämpötilan nostaminen b Lämpötilan laskeminen c Virtapainike d Pienen kattilan ravistusmuistutus e Pienen kattilan painike f Paluupainike g Ajoitustoiminnon painike h Kopiointitoiminnon painike i Ravistusmuistutuspainike j Suuren kattilan painike k Ison kattilan ravistusmuistutus l Käynnistys-/pysäytyspainike m Ajan vähennyspainike n Ajan lisäyspainike o Pikavalintapainikkeet
2 Pienen kattilan pohjalevy 3 Pieni kattila 4 Suuri kattila 5 Suuren kattilan kori 6 Säilytyspaikka johdolle 7 Virtajohto 8 Ilmanpoistoaukot
Toimintojen kuvaus
Kopiointitoiminto
Voit asettaa kellonajan ja lämpötilan yhdelle kattilalle ja kopioida asetuksen toiseen kattilaan painamalla kopiointitoiminnon painiketta.
Ajoitustoiminto
Kellonaika ja lämpötila voidaan asettaa kullekin kattilalle erikseen, ja ajoitustoiminnon painikkeella molemmat kattilat saadaan valmistumaan yhtä aikaa.
Suomi 449
Ravistusmuistutus
Ravistusmuistutuksen saa käyttöön painamalla ravistusmuistutuspainiketta. Toisin sanoen kun puolet kypsennysajasta on kulunut, laite muistuttaa ruoan ravistelusta tai kääntämisestä.
Pikavalinnat
Käytettävissä on kahdeksan pikavalintaa. Pikavalinnat ovat kypsennysohjelmia, jotka antavat lämpötilaa ja kypsennysaikaa koskevan suosituksen ruokamäärän perusteella. Katso lisätietoja luvusta Kypsentäminen pikavalintojen avulla.
Paluupainike
Käytä paluupainiketta, jos valitsit vahingossa väärän pikavalinnan.
Merkkiäänet
Toisinaan laite päästää merkkiäänen esimerkiksi kypsennyksen päätyttyä tai kun käyttäjältä vaaditaan toimia (esim. ruoan ravistaminen tai kääntäminen).
Ennen käyttöönottoa
1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiketit laitteesta. 3 Puhdista laite perusteellisesti ennen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus). 4 Kiinnitä johdon säilytyspaikka sille varattuun kohtaan laitteen takana
napsauttamalla se paikalleen. Huomio - Johdon säilytyspaikka toimii myös välikkeenä, joka erottaa laitteen ja
seinän toisistaan ylikuumenemisen estämiseksi.
Käyttöönoton valmistelu
Aseta laite tukevalle, vaakasuoralle, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle. Huomautus - Älä aseta mitään laitteen päälle tai sivuille. Muussa tapauksessa ilmankierto
voi estyä ja paistotulos heiketä. - Älä aseta laitetta sellaisten kohteiden, esimerkiksi seinien tai kaappien, lähelle
tai alle, joita höyry voi vahingoittaa.
Käyttö
Paistaminen ilmalla
Huomio
450 Suomi
- Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada kattilaan öljyä, paistorasvaa tai muuta nestettä.
- Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja. Käsittele kuumaa kattilaa uunikintailla.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. - Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä. Tämä
on normaalia. - Laitetta ei tarvitse esikuumentaa.
1 Työnnä pistoke pistorasiaan.
2 Poista kattila ja paistokori laitteesta vetämällä kahvasta.
3 Laita pohjalevy pieneen kattilaan.
4 Aseta paistokori suureen kattilaan.
Huomautus - Varmista, että korin oikealla ja vasemmalla puolella olevat läpät ovat
oikein päin, kun asetat korin kattilaan. Jos käännät sitä vahingossa 90 astetta, kori ei mahdu kattilaan. - Korin asettamisessa kattilaan tarvitaan normaalisti hieman voimaa.
Suomi 451 5 Laita ruoka paistokoriin.
Huomautus - Airfryerilla voit valmistaa monenlaista ruokaa. Katso valmistusaineiden
oikea määrä ja ohjeelliset kypsennysajat ruokataulukosta. - Älä ylitä ruokataulukossa annettua määrää tai täytä koria liian täyteen,
koska tämä voi heikentää paistotulosta.
6 Aseta kattilat takaisin Airfryeriin. Huomio - Älä koske kattilaan tai paistokoriin käytön aikana äläkä hetkeen käytön jälkeen, sillä ne kuumenevat voimakkaasti.
7 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta.
8 Valitse pieni kattila. Vasemmalla oleva kellonajan ja lämpötilan merkkivalo alkaa vilkkua.
9 Valitse haluamasi aika ja lämpötila painamalla lämpötilan nosto/laskupainiketta ja ajan lisäys-/vähennyspainiketta.
452 Suomi
10 Valitse suuri kattila.
11 Valitse haluamasi aika ja lämpötila painamalla lämpötilan nosto/laskupainiketta ja ajan lisäys-/vähennyspainiketta.
12 Tilaa ruoan kypsennyksen aikainen ravistelumuistutus painamalla ravistusmuistutuspainiketta. Huomautus - Ravistelumuistutus voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä milloin tahansa kypsentämisen aikana valitsemalla haluttu kattila ja painamalla ravistusmuistutuksen painiketta.
13 Aloita ruuan kypsentäminen painamalla käynnistyspainiketta. Huomautus: - Viimeisen minuutin kesto esitetään sekunteina. - Näet eri ruokalajien valmistusajat oheisesta taulukosta. - Valmistusaikoja voidaan vaihtaa milloin tahansa kypsentämisen aikana valitsemalla kattila ja painamalla sitten ylös- tai alas-painiketta. - Jos haluat, että molemmat kattilat lopettavat kypsentämisen, paina käynnistyspainiketta. - Paina käynnistyspainiketta uudelleen. Molemmat kattilat jatkavat kypsentämistä. - Jos haluat, että vain toinen kattila keskeyttää kypsentämisen, valitse ensin kyseinen kattila ja paina sitten käynnistyspainiketta. - Kyseinen kattila jatkaa kypsentämistä, kun painat käynnistyspainiketta uudelleen. - Laite siirtyy automaattisesti keskeytystilaan, kun kattila vedetään ulos. Kypsentäminen jatkuu, kun laitat kattilan takaisin laitteeseen.
Suomi 453
- Joitakin ruokia on ravistettava tai käännettävä valmistusajan puolivälissä (katso lisätietoja ruokataulukosta). Ravista aineksia vetämällä kattila koreineen ulos ja ravistamalla sitä pesualtaan päällä. Työnnä kattila tämän jälkeen takaisin laitteeseen.
14 Kun kuulet ajastimen merkkiäänen, asetettu kypsennysaika on kulunut.
15 Vedä kattila ulos ja tarkista, ovatko ainekset kypsiä. Huomio - Airfryer-kattila on käytön jälkeen kuuma. Kun irrotat kattilan laitteesta, aseta se aina lämmönkestävälle työtasolle (esim. aluselle). Huomautus - Jos ainekset eivät ole kypsiä, aseta kattila takaisin Airfryeriin ja lisää muutama minuutti aikaa. Vinkki - Ruoka voidaan pitää lämpimänä Airfryerissa asettamalla lämpötilaksi 80 astetta ja säätämällä aika niin pitkäksi kuin ruoka halutaan pitää lämpimänä. On suositeltavaa olla pitämättä ruokaa lämpimänä yli 30 minuuttia, sillä muussa tapauksessa sen laatu voi heiketä. - Jos ranskanperunat tai vastaavat ruoat menettävät rapeuttaan lämpimänäpitotilassa, lyhennä lämpimänäpitoaikaa katkaisemalla laitteesta virta tai rapeuta perunat lämmittämällä niitä 23 minuutin ajan 180 °C:n lämpötilassa.
16 Poista ainekset (esim. ranskalaiset) varovasti kattilasta grillipihdeillä. Huomio - Älä kallista kattilaa, kun poistat aineksia, sillä kori voi pudota kattilasta. - Ruoanvalmistuksen jälkeen kattila, paistokori, laitteen sisäpuoli ja ainekset ovat kuumia. Kattilasta saattaa tulla höyryä sen mukaan, minkä tyyppistä ruokaa Airfryerissa on valmistettu. Huomautus - Suurikokoiset tai hauraat ruoka-aineet kannattaa nostaa pihdeillä.
454 Suomi
- Ruoasta irronnut ylimääräinen öljy ja sulanut rasva kerääntyy kattilan pohjalle.
- Jos mahdollista, kaada ylimääräinen öljy tai sulanut rasva pois kattilasta jokaisen erän jälkeen, ennen ravistusta tai kun irrotat korin kattilasta. Aseta kori lämmönkestävälle alustalle. Käytä uunikintaita ja kaada pois ylimääräinen öljy tai sulanut rasva. Aseta paistokori takaisin kattilaan.
Esiasetusten käyttö ruoanvalmistuksessa
1 Noudata kohdan Ilmalla paistaminen vaiheita 16. 2 Valitse kypsentämiseen käytettävä kattila.
3 Valitse esiasetus. Vinkki - Vaihda toiseen esiasetukseen painamalla paluupainiketta ja valitsemalla haluttu esiasetus.
4 Käynnistä kypsennys painamalla käynnistyspainiketta. Huomautus - Ruokaa voidaan laittaa kypsentämällä yhdessä kattilassa pikavalinnalla ja toisessa kattilassa manuaalisilla asetuksilla. Ruokaa voidaan laittaa myös kypsentämällä kummassakin kattilassa eri esiasetuksella ja valitsemalla ajoitustoiminto, jolloin kypsentäminen molemmissa kattiloissa päättyy samanaikaisesti. Huomautus: Seuraava taulukko sisältää lisätietoja esiasetuksista.
Suuri kattila
Pikavalin nat
Perunasta valmistetut välipalat
Kuva Lämpöti Aika
ke la
(min)
200 °C
28
Tuoreet ranskanperu nat
180 °C
32
Kanankoivet
Kokonainen kala Kyljykset
200 °C
25
180 °C
22
200 °C
20
Sekavihan nekset
Kakku
Lämmitä.
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
Suomi 455
Paino (enint.)
Huomautus
800 g
- Pakastetut perunavälipalat, kuten pakastetut ranskanperunat, lohkoperunat, ristikkoperunat jne.
- Oletusarvoisesti käytössä oleva ravistusmuistutus kehottaa ravistelemaan kattilaa kahdesti kypsentämisen aikana.
800 g
- Käytä jauhoisia perunoita. - Paksuja 10 x 10 mm:n suikaleita. - Liota 30 minuuttia vedessä, kuivaa ja
lisää ¼1 rkl öljyä. - Oletusarvoisesti käytössä oleva
ravistusmuistutus kehottaa ravistelemaan kattilaa kahdesti kypsentämisen aikana.
810 koipea - 120130 g per koipi. - Ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen aikana.
600 g
Kokonainen kala 300 g per annos, käännä kerran kypsentämisen aikana.
600 g 1 000 g 1 000 g
- Leikkaa 22,5 cm:n paksuisiksi viipaleiksi, 200 g per viipale.
- Enintään 3 luutonta kyljystä. - Käännä kerran.
- Reiluina paloina - Sekavihannekset (munakoisoa,
kesäkurpitsaa, paprikaa, sipulia)
- Käytä suurta (XL) kypsennys- ja leivinastiaa (199 x 189 x 80 mm).
-
Säädä aika ruoan ja sen määrän mukaan.
Pikavalin nat
Perunasta valmistetut välipalat
Pieni kattila
Kuva Lämpöti Aika
ke la
(min)
200 °C
25
Paino (enint.)
300 g
Huomautus
- Pakastetut perunavälipalat, kuten pakastetut ranskanperunat, lohkoperunat, ristikkoperunat jne.
- Oletusarvoisesti käytössä oleva ravistusmuistutus kehottaa ravistelemaan kattilaa kahdesti kypsentämisen aikana.
456 Suomi
Pikavalin Kuva Lämpöti Aika
nat
ke la
(min)
Tuoreet ranskanperu nat
180 °C
30
Kanankoivet
Kokonainen kala Kyljykset
200 °C
28
180 °C
23
200 °C
20
Sekavihan nekset Kakku
Lämmitä.
180 °C
25
160 °C
20
160 °C
5
Paino (enint.)
Huomautus
300 g
45 koipea 300 g
- Käytä jauhoisia perunoita. - Paksuja 10 x 10 mm:n suikaleita. - Liota 30 minuuttia vedessä, kuivaa ja
lisää ¼1 rkl öljyä. - Oletusarvoisesti käytössä oleva
ravistusmuistutus kehottaa ravistelemaan kattilaa kahdesti kypsentämisen aikana.
- 120130 g per koipi. - Ravista, kääntele tai sekoita
kypsennyksen aikana.
Kokonainen kala 300 g per annos, käännä kerran kypsentämisen aikana.
400 g
400 g
6 muffinivuo kaa -
- Leikkaa 22,5 cm:n paksuisiksi viipaleiksi, 200 g per viipale.
- Enintään 2 luutonta kyljystä. - Käännä kerran.
- Reiluina paloina - Sekavihannekset (munakoisoa,
kesäkurpitsaa, paprikaa, sipulia)
- Käytä muffinivuokia.
Säädä aika ruoan ja sen määrän mukaan.
Ranskanperunoiden valmistaminen itse
Erinomaisten ranskanperunoiden valmistaminen Airfryerilla: - Isoa kattilaa varten tarvitaan 800 g ja pientä 300 g kuorittuja perunoita. - Valitse ranskanperunoiden valmistukseen sopiva perunalajike. Esimerkiksi
hieman jauhoiset perunat sopivat tähän tarkoitukseen. - Ranskanperunat kannattaa valmistaa enintään 800 gramman erissä niin, että
ne kypsyvät tasaisesti. Suuremmista määristä ranskalaisia tulee yleensä vähemmän rapeita kuin pienemmistä annoksista. 1 Kuori perunat ja leikkaa ne suikaleiksi (10 x 10 mm). 2 Liota perunasuikaleita vedessä ainakin 30 minuuttia. 3 Kaada vesi pois ja kuivaa perunasuikaleet pyyhkeellä tai talouspaperilla. 4 Kaada kulhoon ruokalusikallinen ruokaöljyä, lisää perunasuikaleet ja sekoita, kunnes perunat ovat öljyn peitossa. 5 Nosta perunasuikaleet kulhosta sormin tai reikäkauhalla, jotta ylimääräinen öljy jää kulhoon.
Huomautus
Suomi 457 - Älä kaada kaikkia perunasuikaleita koriin kerralla, jotta kattilaan ei valu
ylimääräistä öljyä. 6 Laita perunasuikaleet koriin. 7 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta.
8 Valitse kattila.
9 Valitse esiasetus Kotitekoiset ranskanperunat.
10 Käynnistä kypsennys painamalla käynnistyspainiketta. 11 Ravista kattilaa kahdesti, kun kuulet ravistusmuistutuksen äänimerkin.
Ruokataulukko
Seuraavan taulukon avulla voit valita perusasetukset valmistettavan ruoan mukaan. Huomautus - Muista, että nämä asetukset ovat ohjeellisia. Koska ruoka-aineiden alkuperä,
koko, muoto ja merkki saattavat vaihdella, emme voi taata, että jokin tietty asetus on paras valmistamallesi ruoalle.
458 Suomi
Ainekset
- Kun valmistat suuria määriä ruokaa (kuten ranskanperunoita, jättikatkarapuja, kanankoipia tai pakastettuja välipaloja), saat tasaisen lopputuloksen ravistamalla kattilaa tai sekoittamalla aineksia 23 kertaa valmistuksen aikana.
Suuri kattila
Vähimmäis- ja enimmäismää rät
Aika (min)
Lämpöti Huomautus la
Ohuet pakasteranskanperunat (7 x 7 mm)
200800 g
1431 200 °C
Ravista, kääntele tai sekoita kahdesti kypsentämisen aikana.
Kotitekoiset
200800 g
ranskanperunat (paksuus
10 x 10 mm)
Pakastetut kananugetit 200600 g
Pakastekevätkääryleet 200600 g
Hampurilainen (noin 150 g)
14 pihviä
Lihamureke
1 200 g
Luuttomat kyljykset (noin 14 kyljystä 150 g)
2040 180 °C
Ravista, kääntele tai sekoita kahdesti kypsentämisen aikana.
1020 1020 1118
200 °C 200 °C 200 °C
Ravista tai sekoita. Ravista tai sekoita. Käännä kypsennyksen puolivälissä.
5560 150 °C 1520 200 °C
Käytä leivontaan tarkoitettua lisätarviketta.
Ravista tai sekoita.
Ohuet makkarat (noin 50 g)
210 kpl
Kanankoivet (noin 125 g) 210 kpl
Kananrinta (noin 160 g) 15 kpl
Kokonainen broileri
1 200 g
Kokonainen kala (noin 300400 g)
13 kpl
Kalafilee (noin 200 g)
15 kpl
1115 200 °C
Ravista tai sekoita.
1727 1525 6070 2025
180 °C 180 °C 180 °C 180 °C
Ravista tai sekoita. Käännä kypsennyksen puolivälissä.
2532 160 °C
Vihannekset (reiluina paloina)
Muffinit (noin 50 g) Kakku
2001 000 g
19 vuoallista 500 g
1022 180 °C
1315 5060
160 °C 140 °C
- Aseta haluamasi kypsennysaika. - Ravista, kääntele tai sekoita
kypsennyksen puolivälissä.
Käytä muffinivuokia.
- Käytä XL-kokoista kypsennys- ja leivinastiaa.
- Tarkista kypsyys ennen kuin otat kakun ulos.
Suomi 459
Ainekset
Esipaistettu leipä/sämpylät (noin 60 g) Kotitekoinen leipä
Vähimmäis- ja Aika enimmäismää (min) rät
16 kpl
68
550 g
4555
Ainekset
Pieni kattila
Vähimmäis- ja enimmäismää rät
Aika (min)
Ohuet pakasteranskanperunat (7 x 7 mm)
100300 g
Kotitekoiset
100300 g
ranskanperunat (paksuus
10 x 10 mm)
Pakastetut kananugetit 100300 g
Pakastekevätkääryleet 100300 g
Hampurilainen (noin 150 g)
150300 g
Luuttomat kyljykset (noin 150300 g 150 g)
Ohuet makkarat (noin 50 g)
26 kpl
Kanankoivet (noin 125 g) 25 kpl
Kananrinta (noin 160 g) 13 kpl
Kokonainen kala (noin 300400 g)
1 kpl
Kalafilee (noin 200 g)
12 kpl
Vihannekset (reiluina paloina)
200400 g
1428
2030
920 920 1621 1520 1115 1728 2030 2025 2532 1225
Lämpöti Huomautus la
200 °C
150 °C
- Käytä XL-kokoista kypsennys- ja leivinastiaa.
- Pitämällä taikina mahdollisimman matalana varmistetaan, että taikina ei noustessaan osu lämmitysvastukseen.
- Tarkista kypsyys ennen kuin otat leivän ulos.
Lämpöti Huomautus la
200 °C
Ravista, kääntele tai sekoita kahdesti kypsentämisen aikana.
180 °C
Ravista, kääntele tai sekoita kahdesti kypsentämisen aikana.
200 °C 200 °C 200 °C
Ravista tai sekoita. Ravista tai sekoita. Käännä kypsennyksen puolivälissä.
200 °C
Ravista tai sekoita.
200 °C
Ravista tai sekoita.
180 °C 180 °C 180 °C
Ravista tai sekoita. Käännä kypsennyksen puolivälissä.
160 °C 180 °C
- Aseta haluamasi kypsennysaika. - Ravista, kääntele tai sekoita
kypsennyksen puolivälissä.
460 Suomi
Ainekset
Muffinit (noin 50 g) Esipaistettu leipä/sämpylät (noin 60 g)
Vähimmäis- ja Aika enimmäismää (min) rät
26 vuoallista 13 kpl
1320 68
Lämpöti Huomautus la
160 °C 200 °C
Käytä muffinivuokia.
Puhdistus
Varoitus - Anna korin, kattilan ja laitteen sisäpuolen jäähtyä kokonaan ennen
niiden puhdistamista. - Kattilassa ja korissa on tarttumaton pinnoite. Älä käytä metallisia
keittiövälineitä tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta.
Puhdista laite aina käytön jälkeen. Poista öljy ja rasva kattilan pohjasta jokaisen käyttökerran jälkeen. 1 Katkaise laitteesta virta painamalla virtapainiketta, irrota pistoke pistorasiasta
ja anna laitteen jäähtyä.
Vinkki - Airfryer jäähtyy nopeammin, kun poistat siitä kattilan ja paistokorin. 2 Poista ylimääräinen öljy tai sulanut rasva kattilan alaosasta. 3 Puhdista kattila ja paistokori astianpesukoneessa. Voit pestä ne myös kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja hankaamattomalla sienellä (katso lisätietoja puhdistustaulukosta).
Vinkki - Jos kattilaan tai paistokoriin on tarttunut ruoantähteitä, liota niitä
kuumassa tiskiaineliuoksessa 1015 minuuttia. Liottaminen irrottaa ruoantähteitä ja helpottaa niiden poistamista. Varmista, että käytät astianpesuainetta, joka poistaa öljyn ja rasvan. Jos kattilassa tai korissa on rasvatahroja, jotka eivät ole irronneet kuumalla vedellä ja astianpesuaineella, käytä nestemäistä rasvanpoistoainetta. - Lämmitysvastukseen tarttuneet ruokajäämät voi tarvittaessa poistaa pehmeällä tai puolikovalla harjalla. Älä käytä teräsharjaa tai kovaa harjaa, jotta lämmitysvastus ei vaurioidu.
Suomi 461 4 Estä naarmuuntuminen pyyhkimällä laite ulkopuolelta varovasti sileällä,
puhtaalla ja pehmeällä liinalla. Aloita hieman kostutetulla ja jatka tarvittaessa kuivalla liinalla.
5 Irrota loput ruoan jäämät lämmitysvastuksesta puhdistusharjalla.
6 Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä.
Huomautus - Mikäli puhdistamisen yhteydessä irrotat vahingossa pienen ja suuren
kattilan välissä olevan jakajan, laita se takaisin oikein päin.
462 Suomi
Puhdistustaulukko
Säilytys
1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 2 Varmista ennen varastointia, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia. 3 Kiedo johto laitteen selkäpuolella olevan johdon säilytyspaikan ympärille.
Huomautus - Kantamisen yhteydessä Airfryeria on pidettävä aina vaakasuorassa niin,
että kattilat eivät vahingossa putoa. Muussa tapauksessa ne voivat vahingoittua. - Ennen kuin siirrät laitetta tai varastoit sen, varmista aina, että irrotettava verkkopohja ja muut Airfryerin irrotettavat osat on kiinnitetty paikalleen.
Vianmääritys
Ongelma
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi
laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta
www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota
yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen.
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Laitteen ulkopuoli kuumenee käytön aikana.
Sisäpuolen lämpö säteilee myös ulkopuoleen.
Tämä on normaalia. Kaikki kahvat ja nupit, joihin on voitava koskea käytön aikana, pysyvät riittävän viileinä.
Suomi 463
Ongelma
Itsetehdyt ranskanperunat eivät onnistu.
Airfryer ei käynnisty. Pinnoite on irronnut joistakin kohdista Airfryerin sisäpuolella. Laitteesta tulee valkoista savua.
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Kattila, paistokori ja laitteen sisäpuoli kuumenevat aina kun laite on käynnissä, jotta ruoka kypsentyy kunnolla. Nämä osat kuumenevat aina niin paljon, että niihin ei voi koskea.
Jos laite on käytössä pitkään, jotkin osat kuumenevat niin paljon, että niihin ei voi koskea. Nämä alueet on merkitty laitteeseen tällä kuvakkeella:
Et käyttänyt oikeanlaista perunalajiketta.
Korissa on liian paljon aineksia.
Tiettyjä ruokia on ravistettava valmistusajan puolivälissä.
Laitetta ei ole liitetty verkkovirtaan. Yhteen pistorasiaan on liitetty useampia laitteita.
Laitetta on turvallista käyttää, kun tiedät kuumat osat etkä koske niihin.
Saat parhaan tuloksen käyttämällä tuoreita, jauhoisia perunoita. Jos joudut säilyttämään perunoita, älä säilytä niitä kylmässä paikassa, kuten jääkaapissa. Valitse perunalajike, joka soveltuu friteeraukseen.
Valmista kotitekoiset ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Valmista kotitekoiset ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Tarkista, että pistoke on liitetty kunnolla pistorasiaan.
Airfryerin wattiluku on suuri. Kokeile toista pistorasiaa ja tarkista sulakkeet.
Airfryerin kattilan sisäpuolen
Voit ehkäistä vaurioita laskemalla
pinnoite voi irrota joistakin
korin kattilaan oikein. Jos asetat
kohdista, jos sitä on vahingossa korin vinosti kattilaan, sen reuna
kosketettu tai naarmutettu
voi osua kattilan seinään ja irrottaa
(esimerkiksi puhdistettaessa
pieniä paloja pinnoitteesta. Tämä
karkealla puhdistusvälineellä ja/tai ei kuitenkaan ole vaarallista, koska
koria asetettaessa).
kaikki käytetyt materiaalit ovat
turvallisia elintarvikekäytössä.
Valmistettava ruoka on rasvaista.
Kaada ylimääräinen öljy tai rasva varovasti pois kattilasta ja jatka ruoan valmistusta.
464 Suomi
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Kattilassa on vielä rasvajäämiä edellisestä paistokerrasta.
Leivityspinta tai kuorrute ei tarttunut ruokaan kunnolla.
Kattilassa kuumenevat rasvajäämät aiheuttavat valkoista savua. Puhdista kattila ja kori aina perusteellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen.
Pienet määrät kiertoilman mukana kulkevaa leivitettä voivat aiheuttaa valkoista savua. Paina leivite tai kuorrute tiukasti ruokaan, jotta se pysyy kiinni.
Airfryerin näytössä lukee E1. Airfryerin näytössä lukee E4E12.
Marinadi, neste tai lihan nesteet roiskuvat sulaneessa rasvassa. Laite on rikki tai siinä on vikaa. Airfryerin säilytyspaikka saattaa olla liian kylmä.
Laitteessa voi olla toimintahäiriö.
Pyyhi ylimääräiset nesteet aineksista ennen niiden asettamista paistokoriin.
Soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Jos laitetta on säilytetty matalassa lämpötilassa, anna sen lämmetä huoneenlämpötilaan vähintään 15 minuutin ajan ennen verkkovirtaan liittämistä. Jos näytössä lukee edelleen E1, soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Vedä pistoke irti pistorasiasta ja kytke laite uudelleen. Jos tämä ei auta, soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Svenska 465
Innehåll
Viktigt ____________________________________________________________________________________ 465 Återvinning________________________________________________________________________________ 467 Garanti och support ________________________________________________________________________ 467 Introduktion _______________________________________________________________________________ 468 Allmän beskrivning _________________________________________________________________________ 468 Beskrivningar av funktioner__________________________________________________________________ 468 Före första användningen ___________________________________________________________________ 469 Förberedelser före första användning _________________________________________________________ 469 Använda apparaten ________________________________________________________________________ 469 Rengöring_________________________________________________________________________________ 480 Förvaring__________________________________________________________________________________ 482 Felsökning ________________________________________________________________________________ 482
Viktigt
Fara
Varning
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara sedan häftet för framtida bruk.
- Placera inte apparaten på eller nära en varm gasspis eller på någon typ av elspis, elektriska kokplattor, eller i en uppvärmd ugn.
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. - Se till att inte vatten eller någon annan vätska kommer in i apparaten
eftersom det medför risk för elektriska stötar. - Lägg alltid ingredienserna som ska friteras i korgen för att förhindra att de
kommer i kontakt med värmeelementen. - Täck inte luftintags- och utblåsöppningarna när apparaten är igång. - Fyll inte pannan med olja eftersom det kan utgöra en brandrisk. - Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten
är skadad. - Vidrör aldrig insidan av apparaten när den är igång. - Lägg aldrig i så mycket mat så att mängden överskrider den högsta nivån som
indikeras i korgen. - Se alltid till att värmaren inte vidrörs och att ingen mat fastnat i värmaren. - Sladdförvaringen måste ha monterats på enheten före första användningen.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag som skyddas av en jordfelsbrytare.
- Se alltid till att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget. - Den här apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller en
separat fjärrstyrning.
466 Svenska
Varning
- Ytorna kan bli varma när apparaten används. - Den här produkten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olika
funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur produkten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. - Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll bör inte göras av barn under 8 år om de inte är under tillsyn av vuxen. - Se till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll för barn under 8 år. - Placera inte apparaten mot en vägg eller andra apparater. Lämna ett utrymme på minst 10 cm baktill, på båda sidorna och ovanför apparaten. Placera inte något ovanpå apparaten. - Vid varmluftsfritering släpps varm ånga ut från utblåsen. Håll händer och ansikte på säkert avstånd från ångan och från utblåsen. Se även upp med varm ånga och luft när du tar ut pannan ur apparaten. - Använd aldrig lätta ingredienser eller bakplåtspapper i apparaten. - Ytor som är lättåtkomliga kan bli heta under användning. - Förvaring av potatis: Temperaturen ska anpassas till potatissorten och den ska vara över 6 °C för att minimera risken för exponering av akrylamid i det förberedda livsmedlet. - Fyll aldrig pannan med olja. - Eftersom den här Airfryern har två tillagningskammare är eleffekten stor. Använd inte andra apparater på samma krets samtidigt (till exempel vattenkokare, elektriska grillar osv.). I så fall kan det hända att säkringen och strömmen går. - Den här apparaten är utformad för att användas vid omgivningstemperaturer mellan 5 och 40 °C. - Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. - Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor. - Placera inte apparaten på eller nära antändningsbara material som en bordsduk eller gardin. - Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i användarhandboken och använd endast originaltillbehören från Philips. - Lämna inte apparaten obevakad när den är igång. - Pannan, korgen och tillbehören i tillagningskärlet blir varma under och efter användning av apparaten. Hantera dem försiktigt. - Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med livsmedel innan du använder apparaten för första gången. Läs instruktionerna som finns i användarhandboken.
- Apparaten är endast avsedd för användning i vanlig hemmiljö. Den är inte avsedd att användas i miljöer som personalkök i butiker, på kontor, bondgårdar eller andra arbetsplatser. Den är inte heller avsedd att användas av kunder på hotell, motell, bed- and breakfast eller andra liknande boendemiljöer.
- Koppla alltid bort apparaten från elnätet om du lämnar den obevakad och innan du monterar, tar isär, ställer undan eller rengör den.
- Placera apparaten på en horisontal, jämn och stabil yta.
Svenska 467
- Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma.
- Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Försök inte att reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla.
- Dra alltid ut nätsladden efter användning. - Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hanterar eller rengör den. - Se till att ingredienserna som tillreds i apparaten blir gyllengula och inte
mörka eller bruna. - Ta bort brända rester. Fritera inte färsk potatis vid en temperatur högre än
180 °C (för att minimera produktionen av akrylamid). - Var försiktig när du rengör tillagningskammarens övre del: värmeelementet,
kanten på metalldelarna och stänkskyddet är alla varma. - Se alltid till att maten är ordentligt tillagad i din Airfryer. - Var försiktig när du tillagar färskvaror med funktionen synkad avslutning
(tillväxt av bakterier kan uppstå). - Var försiktig när du häller ut den tillagade maten och var försiktig så att inte
tillbehören trillar ut.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten uppfyller tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att elektriska produkter inte ska slängas bland hushållssoporna.
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska produkter.
Garanti och support
Versuni erbjuder två års garanti efter köp av den här produkten. Den här garantin gäller inte om en defekt beror på felaktig användning eller dåligt underhåll. Vår garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument. Besök vår webbplats www.philips.com/support för mer information eller för att åberopa garantin.
468 Svenska
Introduktion
Grattis och välkommen till Philips-familjen! Airfryern med dubbla korgar gör att du kan förbereda två ingredienser åt gången. Du kan synkronisera ingrediensernas tillagningstid, vilket betyder att om de två olika ingredienserna har två olika tillagningstider kan du se till att de blir klara samtidigt. De asymmetriska korgarna gör att du bättre kan anpassa ingrediensernas proportioner. Den stora korgen är perfekt för huvudrätter, pommes frites och det du gillar mest. Använd den mindre korgen för tillbehör, grönsaker och snacks. Den kan användas med NutriU-appen som ger dig stegvis vägledning och hundratals goda måltider med specifika inställningar för din Airfryer med dubbla korgar. Ladda ned appen med hjälp av QR-koden på förpackningen.
Allmän beskrivning
1 Kontrollpanel a Temperatur upp b Temperatur ned c På/av-knapp d Skakningspåminnelseindikering för den lilla pannan e Knapp för den lilla pannan f Bakåtknapp g Tidsfunktionsknapp h Knapp för att kopiera funktion i Knapp för påminnelse om skakning j Knapp för den stora pannan k Skakningspåminnelseindikering för den stora pannan l Stopp-/startknapp m Knapp för att minska tiden n Knapp för att öka tiden o Förinställningsknappar
2 Bottenplatta för den lilla pannan 3 Liten panna 4 Stor panna 5 Korg till stor panna 6 Sladdhållare 7 Nätkabel 8 Luftutblås
Beskrivningar av funktioner
Kopieringsfunktion
Du kan ställa in tid och temperatur för en panna och kopiera inställningen för den andra pannan genom att trycka på knappen för att kopiera funktionen.
Tidsfunktion
Du kan ställa in tid och temperatur enskilt för varje panna, och genom att välja tidsfunktionsknappen blir tillagningen för båda pannorna klar samtidigt.
Svenska 469
Påminnelse om skakning
När du trycker på skakningspåminnelseknappen aktiverar du skakningspåminnelsen. Det innebär att apparaten påminner dig om att skaka eller vända maten efter halva tiden.
Snabbval
Du kan välja bland åtta snabbval. Snabbvalen är tillagningsprogram som ger rekommendationer vad gäller temperatur och tillagningstid baserat på en viss mängd livsmedel. Mer information finns i kapitlet Använda ett snabbval.
Tillbaka knapp
Använd tillbakaknappen om du väljer fel snabbval.
Ljudaviseringar
Ibland hörs ett ljud, till exempel när apparaten har avslutat tillagningen, eller om något behöver göras under tillagningen, som att skaka eller vända på maten.
Före första användningen
1 Ta bort allt förpackningsmaterial. 2 Ta bort alla dekaler eller etiketter (om tillämpligt) från apparaten. 3 Rengör apparaten noggrant före första användning (se kapitlet "Rengöring"). 4 Sätt fast sladdhållaren på avsedd plats på enhetens baksida genom att klicka
den på plats. Varning - Sladdhållaren fungerar som en distansanordning då den skapar ett
avstånd mellan enheten och väggen för att förhindra värmeackumulering.
Förberedelser före första användning
Placera apparaten på en stabil, plan och jämn värmetålig yta.
Anteckning - Placera inte något ovanpå eller på sidorna av apparaten. Det kan störa
luftflödet och påverka friteringsresultatet. - Placera inte apparaten i närheten av eller under föremål som kan skadas av
ånga, t.ex. väggar och skåp.
Använda apparaten
Luftfritering
Varning
470 Svenska
- Det här är en Airfryer som använder varm luft. Fyll inte pannan med olja, frityrolja eller annan vätska.
- Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen eller vreden. Använd ugnsvantar när du hanterar den heta pannan.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. - Apparaten kan avge lite rök första gången du använder den. Det är
normalt. - Du behöver inte förvärma apparaten.
1 Sätt i kontakten i vägguttaget.
2 Ta bort pannan med korgen från apparaten genom att dra i handtaget.
3 Lägg i bottenplattan i den lilla pannan.
4 Lägg korgen i den stora pannan.
Anteckning - Se till att korgens flikar är korrekt positionerade på höger och vänster sida
när du för in den i pannan. Om du råkar vrida den 90 grader får inte korgen plats i pannan. - Det är normalt att behöva använda lite kraft för att lägga i korgen i pannan.
Svenska 471 5 Lägg ingredienserna i korgen.
Anteckning - Din Airfryer kan tillaga en stor mängd ingredienser. Se Livsmedelstabell för
rätt kvantiteter och ungefärliga tillagningstider. - Överskrid inte mängden som anges i avsnittet Livsmedelstabell och
överfyll inte korgen eftersom det kan påverka slutresultatets kvalitet.
6 För tillbaka pannorna i Airfryern. Varning - Rör inte pannan eller korgen under och en tid efter användning, eftersom de blir mycket varma.
7 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen.
8 Välj den lilla pannan. Tids- och temperaturindikationen på vänster sida börjar då blinka.
9 Tryck på temperatur upp/ned-knappen och tid upp/ned-knappen för att välja önskad tid och temperatur.
472 Svenska
10 Välj den stora pannan.
11 Tryck på temperatur upp/ned-knappen och tid upp/ned-knappen för att välja önskad tid och temperatur.
12 Tryck på skakningspåminnelseknappen för att bli påmind om att skaka maten under tillagningsprocessen. Anteckning - Du kan aktivera och inaktivera skakningspåminnelsen när du vill under tillagningen genom att välja respektive panna och sedan trycka på skakningspåminnelseknappen.
13 Tryck på start-/stoppknappen för att starta tillagningsprocessen. Obs! - Den sista tillagningsminuten räknar ned i sekunder. - I livsmedelstabellen finns grundläggande tillagningsinställningar för olika slags livsmedel. - Du kan ändra tillagningsinställningarna när som helst under tillagningsprocessen genom att välja pannan och sedan klicka på uppåteller nedåtknapparna. - Om du vill pausa tillagningen för båda pannorna trycker du bara på start/stoppknappen. - Tryck på start-/stoppknappen igen. Då fortsätter tillagningen för båda pannorna. - Om du vill att tillagningen pausas för endast en panna väljer du respektive panna först och trycker sedan på start-/stoppknappen. - Tryck på start-/stoppknappen igen så fortsätter tillagningen för respektive panna. - Enheten pausas automatiskt när du drar ut en panna. Tillagningsprocessen fortsätter när du för in pannan i apparaten igen.
Svenska 473 - Du kan behöva skaka eller vända på vissa ingredienser efter halva
tillagningstiden (se Livsmedelstabell). Skaka ingredienserna genom att dra ut pannan med korgen och skaka den över vasken. För sedan tillbaka pannan i apparaten.
14 När timerklockan ringer betyder det att tillagningen är färdig.
15 Dra ut pannan och kontrollera om ingredienserna är klara. Varning - Airfryer-pannan är varm efter tillagningen. Placera den alltid på en värmetålig arbetsbänk (till exempel ett underlägg) när du tar bort pannan från enheten. Anteckning - Om ingredienserna inte är klara än för du in pannan i Airfryern igen. Lägg sedan till några minuter. Tips - Du kan hålla maten varm i Airfryern genom att ställa in temperaturen på 80 grader och anpassa tiden så länge som du vill hålla maten varm. Vi rekommenderar att du inte håller maten varm längre än 30 minuter eftersom kvaliteten på det som tillagats kan minska. - Om mat som pommes frites förlorar för mycket av sin krispighet i varmhållningsläget kan du antingen minska varmhållningstiden genom att stänga av apparaten tidigare, eller göra dem krispigare genom att tillaga dem i 23 minuter på 180 °C.
474 Svenska
16 Ta försiktigt ut ingredienserna (till exempel pommes fritesen) ur pannan med en grilltång.
Varning
- Luta inte pannan när du tar ut ingredienserna eftersom korgen kan trilla ut ur pannan.
- Efter tillagningen är pannan, korgen, innerhöljet och ingredienserna heta. Det kan komma ånga från pannan beroende på typ av ingredienser i Airfryern.
Anteckning - Använd en mattång för att lyfta bort stora och ömtåliga ingredienser. - Överflödig olja eller smält fett från ingredienserna samlas på botten av
pannan. - Beroende på vilken typ av ingredienser som tillagas kanske du försiktigt vill
hälla av överflödig olja eller smält fett från pannan efter varje omgång eller innan du skakar ur eller åter placerar korgen i pannan. Lägg korgen på en värmetålig yta. Använd ugnsvantar för att hälla bort överflödig olja eller smält fett. Sätt tillbaka korgen i pannan.
Använda ett snabbval
1 Följ stegen 1 till 6 i kapitlet "Luftfritering". 2 Välj den panna du vill laga mat med.
3 Välj snabbvalet. Tips - Om du vill ändra till ett annat snabbval trycker du på tillbakaknappen och väljer önskat snabbval.
4 Tryck på start-/stoppknappen för att påbörja tillagningsprocessen. Anteckning - Du kan laga mat med ett snabbval i en panna och med manuella inställningar i den andra pannan. Du kan även laga mat med olika snabbval i varje panna och välja tidsfunktionen för att se till så att tillagningen för båda pannor blir klar samtidigt. Obs! Du hittar mer information om snabbval i följande tabell.
Stor panna
Svenska 475
Snabbval Ikon Tempera Tid (min) Vikt (max.) Anteckning tur
Frysta potatisbasera de snacks
200 °C
28
Pommes frites
180 °C
32
Kycklingklub bor
200 °C
25
800 g/28 oz - Potatisbaserade frysta snacks som frysta pommes frites, potatisklyftor, räfflade pommes frites osv.
- Skakningspåminnelsen är aktiverad som standard och påminner dig om att skaka pannan två gånger under tillagningen.
800 g/28 oz - Använd mjölig potatis. - 10 x 10 mm tjocka. - Blötlägg i 30 minuter i vatten, torka och tillsätt ¼ till 1 msk olja. - Skakningspåminnelsen är aktiverad som standard och påminner dig om att skaka pannan två gånger under tillagningen.
810 klubbor - 120 130 g för varje klubba. - Skaka, vänd eller rör om under tiden
Hel fisk
180 °C
22
600 g/21 oz Hel fisk på 300 g var, vänd en gång under tillagning
Köttkotletter
200 °C
20
Blandade grönsaker Mjuk kaka
Uppvärmning
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
600 g/21 oz - Skiva som är 22,5 cm tjock, 200 g per skiva
- Upp till tre benfria köttkotletter - Vänd en gång
1 000 g
- Grovhackade - Blandade grönsaker (aubergine,
zucchini, paprika, lök)
1 000 g
- Använd XL-tillagnings- och bakkärlet (199 x 189 x 80 mm) för den stora pannan
-
Justera tiden enligt livsmedlet och
mängden
Snabbval
Liten panna
Ikon Tempera Tid (min) Vikt (max.) Anteckning tur
Frysta potatisbasera de snacks
200 °C
25
300 g/11 oz - Potatisbaserade frysta snacks som frysta pommes frites, potatisklyftor, räfflade pommes frites osv.
- Skakningspåminnelsen är aktiverad som standard och påminner dig om att skaka pannan två gånger under tillagningen.
476 Svenska
Snabbval Ikon Tempera Tid (min) Vikt (max.) Anteckning tur
Pommes frites
180 °C
30
Kycklingklub bor
200 °C
28
300 g/11 oz - Använd mjölig potatis. - 10 x 10 mm tjocka. - Blötlägg i 30 minuter i vatten, torka och tillsätt ¼ till 1 msk olja. - Skakningspåminnelsen är aktiverad som standard och påminner dig om att skaka pannan två gånger under tillagningen.
45 klubbor - 120 130 g för varje klubba. - Skaka, vänd eller rör om under tiden
Hel fisk
180 °C
23
300 g/11 oz Hel fisk på 300 g var, vänd en gång under tillagning
Köttkotletter
200 °C
20
Blandade grönsaker Mjuk kaka
Uppvärmning
180 °C
25
160 °C
20
160 °C
5
400 g/14 oz - Skiva som är 22,5 cm tjock, 200 g per skiva
- Upp till två benfria köttkotletter - Vänd en gång
400 g/14 oz - Grovhackade - Blandade grönsaker (aubergine, zucchini, paprika, lök)
6 muffinsfor mar
- Använd muffinsformarna
-
Justera tiden enligt livsmedlet och
mängden
Göra hemgjorda pommes frites
Så här gör du goda hemlagade pommes frites i Airfryern: - För den stora pannan behöver du 800 g och för den lilla pannan behöver du
300 g skalad potatis. - Välj en typ av potatis som lämpar sig för pommes frites, t.ex. färska och
(något) möjliga potatisar. - Det är bäst att luftfritera pommes frites i portioner på upp till 800 gram för
ett jämnt resultat. Större mängder pommes frites blir oftast mindre krispiga än mindre portioner. 1 Skala potatisen och skär den i stavar (10 x 10 mm tjocka). 2 Blötlägg potatisstavarna i en skål med vatten och låt dem ligga i minst 30 minuter. 3 Töm skålen och torka potatisstavarna med en kökshandduk eller pappershandduk. 4 Häll en matsked matolja i skålen, lägg stavarna i skålen och blanda tills stavarna är täckta av oljan. 5 Ta stavarna från skålen med händerna eller en hålslev så att den överflödiga oljan blir kvar i skålen.
Svenska 477 Anteckning - Häll inte stavarna från skålen till korgen för att undvika att få med den
överflödiga oljan i pannan. 6 Lägg stavarna i korgen. 7 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen.
8 Välj en panna.
9 Välj snabbvalet för "Hemgjorda pommes frites".
10 Tryck på start-/stoppknappen för att påbörja tillagningsprocessen. 11 Skaka pannan två gånger när du hör skakningspåminnelsens ljudsignal.
Livsmedelstabell
Tabellen nedan hjälper dig att välja grundläggande inställningar för de typer av livsmedel som du vill tillaga. Anteckning - Tänk på att de här inställningarna är förslag. Vi kan inte garantera den bästa
inställningen för dina ingredienser då de skiljer sig i ursprung, storlek, form samt varumärke.
478 Svenska
Ingredienser
- När du tillagar en större mängd livsmedel (till exempel pommes frites, räkor, kycklingklubbor, frysta snacks) ska du skaka, vända eller röra om bland ingredienserna i pannan 23 gånger för att uppnå ett konsekvent resultat.
Stor panna
Min.max. mängd
Tid
Tempe Anteckning
(min) ratur
Tunna frysta pommes frites (7x7 mm)
200800 g
1431
Hemgjorda pommes frites 200800 g (10 x 10 mm tjocka)
2040
Frysta kycklingnuggets 200600 g
1020
Frysta vårrullar
200600 g
1020
Hamburgare (cirka 150 g) 14 hamburgare 1118
Köttfärslimpa
1 200 g
5560
Benfria köttkotletter (cirka 150 g)
14 kotletter
1520
Tunna korvar (cirka 50 g) 210 st.
1115
Kycklingklubbor (cirka 125 g)
210 st.
1727
Kycklingbröst (cirka 160 g)
15 st.
1525
Hel kyckling
1 200 g
6070
Hel fisk (cirka 300400 g) 13 st.
2025
Fiskfilé (cirka 200 g)
15 st.
2532
Blandade grönsaker (grovhackade)
2001 000 g
1022
200 °C
180 °C
200 °C 200 °C 200 °C 150 °C 200 °C
200 °C 180 °C
180 °C
180 °C 180 °C 160 °C 180 °C
Muffins (cirka 50 g) Mjuk kaka
19 formar 500 g/18 oz
1315 5060
160 °C 140 °C
Skaka, vänd eller rör om två gånger under tiden Skaka, vänd eller rör om två gånger under tiden Skaka, vänd eller rör om halvvägs Skaka, vänd eller rör om halvvägs Vänd halvvägs Använd baktillbehöret Skaka, vänd eller rör om halvvägs
Skaka, vänd eller rör om halvvägs Skaka, vänd eller rör om halvvägs
Vänd halvvägs
- Ställ in tillagningstiden efter smak
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
Använd muffinsformarna - Använd XL-tillagnings- och
bakkärlet - Kontrollera att kakan är klar
innan du tar ut den
Svenska 479
Ingredienser
Min.max. mängd
Förbakat bröd/förbakade 16 st. frallor (cirka 60 g)
Hembakat bröd
550 g/28 oz
Ingredienser
Liten panna
Min.max. mängd
Tunna frysta pommes frites (7x7 mm)
100300 g
Hemgjorda pommes frites 100300 g (10 x 10 mm tjocka)
Frysta kycklingnuggets 100300 g
Frysta vårrullar
100300 g
Hamburgare (cirka 150 g) 150300 g
Benfria köttkotletter (cirka 150 g)
150300 g
Tunna korvar (cirka 50 g) 26 st.
Kycklingklubbor (cirka 125 g)
25 st.
Kycklingbröst (cirka 160 g)
13 st.
Hel fisk (cirka 300400 g) 1 st.
Fiskfilé (cirka 200 g)
12 st.
Blandade grönsaker (grovhackade)
200400 g
Muffins (cirka 50 g)
26 formar
Förbakat bröd/förbakade 13 st. frallor (cirka 60 g)
Tid (min) 68 4555
Tid (min) 1428 2030 920 920 1621 1520 1115 1728 2030 2025 2532 1225
1320 68
Tempe Anteckning ratur
200 °C
150 °C
- Använd XL-tillagnings- och bakkärlet
- Degens form ska vara så platt som möjligt för att förhindra att brödet vidrör värmeelementet när det jäser
- Kontrollera att brödet är klart innan du tar ut det
Tempe Anteckning ratur
200 °C
180 °C
200 °C 200 °C 200 °C 200 °C
Skaka, vänd eller rör om två gånger under tiden
Skaka, vänd eller rör om två gånger under tiden
Skaka, vänd eller rör om halvvägs
Skaka, vänd eller rör om halvvägs
Vänd halvvägs
Skaka, vänd eller rör om halvvägs
200 °C 180 °C
Skaka, vänd eller rör om halvvägs Skaka, vänd eller rör om halvvägs
180 °C
Vänd halvvägs
180 °C 160 °C 180 °C
160 °C 200 °C
- Ställ in tillagningstiden efter smak
- Skaka, vänd eller rör om halvvägs
Använd muffinsformarna
480 Svenska
Rengöring
Varning - Låt korgen, pannan och apparatens insida svalna helt innan du påbörjar
rengöring. - Apparatens panna och korg har en non-stick-beläggning. Använd inte
köksredskap i metall eller slipande rengöringsmaterial eftersom det kan skada non-stick-beläggningen.
Rengör apparaten efter varje användningstillfälle. Avlägsna olja och fett från pannans botten efter varje användningstillfälle. 1 Tryck på på/av-knappen för att stänga av apparaten, dra ut kontakten ur
vägguttaget och låt apparaten svalna.
Tips - Ta bort pannan och korgen så att din Airfryer svalnar snabbare. 2 Kassera smält fett eller olja från botten av pannan. 3 Rengör pannan och korgen i diskmaskinen. Du kan även rengöra dem med varmvatten, diskmedel och en icke-slipande svamp (se "Rengöringstabell").
Tips - Om matrester sitter fast i pannan eller korgen, kan du låta dem ligga i
varmvatten och diskmedel i 1015 minuter. Blötläggningen får matresterna att lossna och underlättar rengöring. Se till så att du använder ett diskmedel som kan lösa upp olja och fett. Om det finns fettfläckar på pannan eller korgen och du inte har kunnat avlägsna dem med varmvatten och diskmedel ska du använda ett avfettningsmedel. - Om det behövs kan du ta bort livsmedelsrester som har fastnat på värmeelementet med en mjuk till medelhård borste. Använd inte en stålborste eller hård borste eftersom det kan skada beläggningen på värmeelementet.
4 För att förhindra repor ska du försiktigt torka apparatens utsida med en slät, ren och mjuk trasa. Börja med en lätt fuktad trasa och eftertorka vid behov med en torr trasa.
Svenska 481 5 Rengör värmeelementet med en rengöringsborste för att ta bort eventuella
matrester.
6 Rengör apparatens insida med hett vatten och en icke-slipande svamp.
Anteckning - Om du råkar dra ut avdelaren som sitter mellan den stora och lilla pannan
av misstag under rengöring ska du se till att du sätter tillbaka den på rätt håll.
Rengöringstabell
482 Svenska
Förvaring
1 Koppla ur apparaten och låt den svalna. 2 Se till att alla delar är rena och torra innan de läggs undan. 3 Linda sladden runt sladdhållaren på apparatens baksida.
Anteckning - När du bär din Airfryer ska du alltid hålla den horisontalt för att förhindra
att pannorna trillar ut, vilket kan skada dem. - Se alltid till att Airfryerns löstagbara delar, t.ex. den löstagbara
gallerbotten osv. sitter fast innan du bär eller ställer undan den.
Felsökning
Problem
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för
med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen
nedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med
vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Möjlig orsak
Lösning
Apparaten utsida blir het under användning.
Värmen inuti tränger igenom till de yttre väggarna.
Det är normalt. Alla handtag och vred som du måste använda vid fritering håller sig svala.
Pannan, korgen och apparatens utsida blir alltid heta när apparaten är påslagen för att säkerställa att maten blir ordentligt tillagad. Dessa delar är alltid för heta för beröring.
Om du låter apparaten stå påslagen en längre tid kan vissa områden bli för heta för att ta i. Dessa områden är märkta på apparaten med följande ikon:
Mina hemmagjorda pommes frites Du använde inte rätt typ av
blev inte som jag tänkt mig.
potatis.
Apparaten är säker att använda så länge som du är medveten om dessa heta områden och undviker att röra vid dem.
Du får bäst resultat genom att använda färska och mjöliga potatisar. Om du måste förvara potatisarna ska du undvika att förvara dem på en kall plats, som i ett kylskåp. Välj potatis som enligt förpackningen passar för fritering.
Svenska 483
Problem
Möjlig orsak
Lösning
Mängden ingredienser i korgen är Följ instruktionerna i den här
för stor.
användarhandboken för att tillaga
hemgjorda pommes frites.
Vissa typer av ingredienser måste Följ instruktionerna i den här skakas efter halva tillagningstiden. användarhandboken för att tillaga
hemgjorda pommes frites.
Airfryern startar inte.
Apparaten är inte ansluten till elnätet.
Kontrollera att kontakten har satts in ordentligt i vägguttaget.
Flera apparater är anslutna till ett uttag.
Airfryern har ett högt wattal. Pröva ett annat uttag och kontrollera säkringarna.
Jag ser flagnande fläckar inuti Airfryern.
Ett par små flagnande fläckar kan visa sig inuti Airfryerns panna på grund av att beläggningen har skrapats oavsiktligen (t.ex. vid rengöring med grova rengöringsredskap eller när korgen sätts på plats).
Du kan undvika skada genom att sätta ned korgen i pannan på rätt sätt. Om du sätter i korgen från en vinkel kommer dess kanter att skrapa mot pannans vägg, vilket gör så att små bitar av beläggningen skrapas av. Tänk då på att det inte är skadligt eftersom alla material som används är livsmedelssäkra.
Det kommer vit rök ur apparaten. Du tillagar feta ingredienser.
Häll försiktigt av överflödig olja eller fett från pannan och fortsätt sedan med tillredningen.
Pannan innehåller fortfarande fettrester från tidigare användning.
Vit rök orsakas av fettrester som värms upp i pannan. Rengör alltid pannan och korgen noga efter varje användning.
Paneringen eller pudringen fastnar inte på maten.
Små bitar av panering i luften kan orsaka vit rök. Tryck in paneringen eller pudringen i maten ordentligt så att den fastnar.
Skärmen på Airfryern visar "E1".
Marinad, vätskor eller köttsafter stänker i stekfettet eller oljan.
Enheten är trasig/defekt.
Torka livsmedlen torra innan du placerar dem i korgen.
Kontakta Philips servicenummer eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
484 Svenska Problem
Skärmen på Airfryern visar "E4E12".
Möjlig orsak Din Airfryer kan förvaras på en plats där det är för kallt.
Det kan vara ett tekniskt fel på enheten.
Lösning
Om enheten har förvarats på en plats med låg omgivande temperatur ska du låta den värmas upp till rumstemperatur i minst 15 minuter innan du ansluter den igen. Om displayen fortfarande visar "E1" ringer du Philips servicenummer eller kontaktar Philips kundtjänst i ditt land.
Prova att koppla ur och sedan ansluta enheten igen. Om det här inte hjälper ringer du Philips servicenummer eller kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land.
Türkçe 485
çerik
Önemli____________________________________________________________________________________ 485 Geri dönüüm _____________________________________________________________________________ 487 Garanti ve destek___________________________________________________________________________ 487 Giri ______________________________________________________________________________________ 488 Genel açiklama ____________________________________________________________________________ 488 levlerin açiklamasi_________________________________________________________________________ 489 lk kullanimdan önce________________________________________________________________________ 489 lk kullanimdan önce yapilacak hazirliklar ______________________________________________________ 489 Cihazi kullanma ____________________________________________________________________________ 490 Temizlik ___________________________________________________________________________________ 500 Saklama___________________________________________________________________________________ 502 Sorun giderme _____________________________________________________________________________ 502
Önemli
Tehlike
Uyari
Cihazi kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatle okuyun ve gelecekte bavurmak üzere saklayin.
- Cihazi sicak gaz ocainin yakinina veya üzerine ya da elektrikli ocaklarin üzerine veya sicak firinin içine koymayin.
- Cihazi kesinlikle suya batirmayin veya musluk altinda durulamayin. - Elektrik çarpmasini önlemek için su veya dier sivilarin cihaza girmesine izin
vermeyin. - Isitma elemanlariyla temas etmelerini önlemek için piirilecek malzemeleri her
zaman sepete koyun. - Cihaz çaliirken hava giri ve hava çiki açikliklarinin üstünü kapatmayin. - Yangin tehlikesine neden olabileceinden tavayi ya ile doldurmayin. - Cihazin fii, elektrik kablosu veya kendisi hasarliysa kesinlikle kullanmayin. - Çaliirken cihazin içine kesinlikle dokunmayin. - Sepete yiyecek koyarken kesinlikle belirtilen maksimum seviyeyi amayin. - Isiticinin bo olduundan ve isiticiya herhangi bir yiyecek sikimadiindan
daima emin olun. - lk kullanimdan önce kablo bölmesi cihaza monte edilmelidir.
- Besleme kablosu hasar görmüse herhangi bir tehlikenin ortaya çikmasini önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer ekilde yetkilendirilmi kiiler tarafindan deitirilmesi gerekir.
- Cihazi, sadece topraklama kaçai devre kesiciyle korunan toprakli bir duvar prizine takin.
- Fiin prize, her zaman doru ekilde takili olduundan emin olun. - Bu cihaz harici zamanlayici veya ayri bir uzaktan kumanda sistemi ile birlikte
kullanilmamalidir.
486 Türkçe
Dikkat
- Kullanim sirasinda açik yüzeyler isinabilir. - Bu cihazin 8 yain üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal ya da zihinsel
becerileri gelimemi veya bilgi ve tecrübe açisindan eksik kiiler tarafindan kullanimi sadece bu kiilerin denetiminden sorumlu kiilerin bulunmasi veya güvenli kullanim talimatlarinin bu kiilere salanmasi ve olasi tehlikelerin anlatilmasi durumunda mümkündür. - Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, 8 yaindan büyük ve gözetim altinda olmadiklari sürece, çocuklar tarafindan yapilmamalidir. - Cihazi ve kablosunu 8 yaindan küçük çocuklarin eriemeyecekleri yerlerde muhafaza edin. - Cihazi duvara veya dier cihazlara dayanacak ekilde yerletirmeyin. Cihazin arkasinda, yan kisimlarinda ve üzerinde en az 10 cm boluk birakin. Cihazin üzerine hiçbir ey koymayin. - Sicak havayla piirme sirasinda hava çikii açikliklarindan sicak buhar çikar. Ellerinizi ve yüzünüzü buhardan ve hava çikii açikliklarindan uzakta, güvenli bir mesafede tutun. Ayrica, tavayi cihazdan çikarirken sicak buhara ve havaya kari dikkatli olun. - Cihazda kesinlikle hafif malzemeler veya piirme kaidi kullanmayin. - Kullanim sirasinda açik yüzeyler isinabilir. - Patateslerin saklanmasi: Sicaklik, depolanan patates çeidine uygun ve hazirlanan gida ürününün akrilamide maruz kalma riskini en aza indirmek için 6°C'nin üzerinde olmalidir. - Tavayi kesinlikle ya ile doldurmayin. - Bu Airfryer'in iki piirme haznesi olduundan elektrik gücü yüksektir. Dier güçlü cihazlari ayni devrede ayni anda çalitirmayin (ör. su isitici, elektrikli izgara vb.). Aksi takdirde evinizin tesisatindaki devre kesici devreye girebilir ve bu prizdeki güç kesilebilir. - Bu cihaz 5ºC ile 40ºC arasindaki ortam sicakliinda kullanilmak üzere tasarlanmitir. - Cihazi prize takmadan önce cihazin üstünde yazili olan gerilimin evinizdeki ebeke gerilimiyle ayni olup olmadiini kontrol edin. - ebeke kablosunu sicak yüzeylerden uzak tutun. - Cihazi masa örtüsü veya perde gibi yanabilen maddelerin üzerine veya yakinina koymayin. - Cihazi, bu kilavuzda belirtilenin diinda, baka herhangi bir amaçla kullanmayin ve yalnizca orijinal Philips aksesuarlari ile kullanin. - Cihazi çaliir durumdayken gözetimsiz birakmayin. - Tava, sepet ve piirme haznesinin içine yerletirilen aksesuarlar, cihaz kullanilirken ve kullanildiktan sonra sicak olur. Bunlari tutarken her zaman dikkatli olun. - Cihazi ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden parçalarini iyice temizleyin. Kilavuzda verilen talimatlara bavurun.
- Bu cihaz yalnizca evde kullanim için tasarlanmitir. Maazalarin, ofislerin, çiftliklerin veya dier çalima ortamlarinin personel mutfaklari gibi ortamlarda kullanilmak üzere tasarlanmamitir. Otel, motel, pansiyon ve dier konaklama ortamlarindaki müteriler tarafindan kullanima da uygun deildir.
Türkçe 487
- Monte etmeden, sökmeden, saklamadan veya temizlemeden önce ve gözetimsiz birakilacai durumlarda cihazin güç kaynai balantisini mutlaka kesin.
- Cihazi yatay, düz ve sabit bir zemin üzerine yerletirin. - Cihazin uygun olmayan ekillerde, profesyonel veya yari profesyonel
amaçlarla ya da kullanim kilavuzundaki talimatlara uygun olmayan ekillerde kullanilmasi durumunda, garanti geçerliliini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluu reddedecektir. - Cihazi kontrol veya onarim için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazi kendiniz onarmaya çalimayin. Aksi takdirde garantiniz geçerliliini yitirir. - Her kullanimdan sonra cihazin fiini mutlaka çekin. - Cihazi tutmadan veya temizlemeden önce yaklaik 30 dakika soumasini bekleyin. - Bu cihazda hazirlanan yiyeceklerin kararmi veya kahverengi yerine altin sarisi çikmasina dikkat edin. - Yanmi kalintilari çikarin. Taze patatesleri 180°C'nin üzerinde bir sicaklikta kizartmayin (akrilamid üretimini en aza indirmek için). - Piirme haznesinin üst kismini temizlerken dikkatli olun: Isitma elemani, metal kisimlarin kenari ve siçrama korumasi sicak olabilir. - Airfryer'daki yiyecein tamamen pitiinden daima emin olun. - Senkronize bitirme ilevi ile kolayca bozulabilen yiyecekleri piirirken dikkatli olun (bakteri üreyebilir). - Pimi yiyecekleri hazneden boaltirken dikkatli olun ve aksesuarlarin dümemesine dikkat edin.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilikin geçerli standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüüm
- Bu sembol, elektrikli ürünlerin normal evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerektii anlamina gelir.
- Ülkenizin, elektrikli ürünlerin ayri olarak toplanmasi ile ilgili kurallarina uyun.
Garanti ve destek
Versuni, bu ürün için satin aldiktan sonra iki yillik garanti sunar. Bu garanti, arizanin yanli kullanim veya kötü bakim nedeniyle ortaya çikmasi durumunda geçerli deildir. Garantimiz, tüketici olarak kanunen haklarinizi etkilemez. Daha
488 Türkçe
fazla bilgi almak veya garantiye bavurmak için lütfen www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin.
Giri
Tebrikler, Philips Ailesine ho geldiniz!
Çift sepetli Airfryer sayesinde yemek yaparken iki malzemeyi ayni anda hazirlayabilirsiniz. Malzemelerin piirme süresini senkronize edebilirsiniz. Yani malzemelerin piirme süreleri farkliysa bu sürelerin ayni anda sona ermesini salayabilirsiniz. Asimetrik sepetler sayesinde yemeinizde kullanilacak malzemelerin oranini daha iyi bir ekilde ayarlayabilirsiniz. Büyük sepet; ana yemekler, patates kizartmalari veya en sevdiiniz ürünler için idealdir. Aperatifler, sebzeler ve atitirmaliklar için ise küçük sepeti kullanabilirsiniz.
Ürün, size adim adim rehberlik salayan ve Çift Sepetli Airfyer'inizda kullanabileceiniz özel ayarlar ile yüzlerce enfes yemek tariflerinin bulunduu NutriU uygulamasi ile birlikte gelir. Uygulamayi, paketteki QR kodunu kullanarak indirebilirsiniz.
Genel açiklama
1 Kontrol paneli a Sicaklik Artirma b Sicaklik Azaltma c Açma/Kapama dümesi d Küçük tava için Sallama Hatirlaticisi Göstergesi e Küçük tava dümesi f Geri dümesi g Süre ilevi dümesi h Kopyalama ilevi dümesi i Sallama hatirlaticisi dümesi j Büyük tava dümesi k Büyük tava için sallama hatirlaticisi göstergesi l Durdur/Balat dümesi m Süre azaltma dümesi n Süre artirma dümesi o Ön ayar dümeleri
2 Küçük tava için alt tabak 3 Küçük tava 4 Büyük tava 5 Büyük tavanin sepeti 6 Kablo tutucu 7 Güç kablosu 8 Hava Çikilari
Türkçe 489
levlerin açiklamasi
Kopyalama ilevi
Bir tavanin süre ve sicaklik ayarlarini yaptiktan sonra kopyalama ilevi dümesine basarak bu ayari dier tava için kopyalayabilirsiniz.
Süre ilevi
Her bir tava için süre ve sicaklik ayarlarini baimsiz olarak yapabilirsiniz. Süre ilevi dümesine bastiinizda ise iki tavanin piirme süresi ayni anda sona erer.
Sallama hatirlaticisi
Sallama hatirlaticisi dümesine bastiinizda, sallama hatirlaticisi özellii etkinletirilir. Bu sayede piirme süresinin yarisi sona erdikten sonra cihaz, size yemei sallamanizi veya çevirmenizi hatirlatir.
Ön Ayarlar
Seçebileceiniz 8 adet ön ayar bulunur. Ön ayarlar, yemek miktarina bali olarak sicaklik ve piirme süresi önerileri veren piirme programlaridir. Daha fazla bilgi edinmek için "Ön Ayarlarla Piirme" bölümüne bakin.
Geri Dümesi
Yanli ön ayari seçtiyseniz geri dümesini kullanin.
Sesli bildirimler
Bazen, örnein cihaz piirmeyi tamamladiinda veya piirme sirasinda yiyecei sallamak veya çevirmek gibi bir ilem yapilmasi gerektiinde bir ses duyarsiniz.
lk kullanimdan önce
1 Tüm ambalaj malzemelerini çikarin. 2 Cihazdaki yapikanlari veya etiketleri (varsa) çikarin. 3 lk kullanimdan önce cihazi iyice temizleyin (bkz. "Temizlik" bölümü). 4 Kablo tutucuyu, cihazin arkasindaki yerine takmak için bir klik sesi duyacak
ekilde yerine oturtun. Dikkat - Kablo tutucu ayni zamanda cihaz ile duvar arasinda bir mesafe
oluturarak isi birikimini önleyen bir ara parça görevi görür.
lk kullanimdan önce yapilacak hazirliklar
Cihazi sabit, yatay, düz ve isiya dayanikli bir zemin üzerine yerletirin. Not - Cihazin üzerine veya yanlarina hiçbir ey koymayin. Bu, hava akiini bozabilir
ve piirme sonucunu etkileyebilir. - Çaliir durumdaki cihazi, duvarlar veya dolaplar gibi buhardan zarar
görebilecek nesnelerin yanina veya altina yerletirmeyin.
490 Türkçe
Cihazi kullanma
Havayla kizartma
Dikkat - Bu, sicak havayla çalian bir Airfryer'dir. Tavayi ya, kizartma yai veya
baka bir siviyla doldurmayin. - Sicak yüzeylere dokunmayin. Saplari veya dümeleri kullanin. Sicak
tavayi firin eldiveniyle tutun. - Bu cihaz yalnizca evde kullanim için tasarlanmitir. - lk kullaniminda cihaz bir miktar duman çikarabilir. Bu normaldir. - Cihazin önceden isitilmasi gerekmez.
1 Fii prize takin.
2 Tavayi ve sepeti sapindan çekerek cihazdan çikarin.
3 Alt tabai, küçük tavaya yerletirin.
Türkçe 491 4 Sepeti büyük tavaya koyun.
Not - Sepeti tavaya yerletirirken sepetin sa ve sol taraflarindaki kapaklarin
doru ekilde konumlandirildiindan emin olun. Sepeti yanlilikla 90 derece döndürürseniz sepet, tavaya simayacaktir. - Sepetin tavaya yerlemesi için biraz güç uygulamaniz gerekir. Bu, normaldir.
5 Yiyecekleri sepete koyun. Not - Airfryer, çok çeitli malzemeler hazirlamak için kullanilabilir. Doru miktarlar ve yaklaik piirme süreleri için "Yemek tablosu"na bavurun. - Yemek kalitesini etkileyebileceinden "Yemek tablosu" bölümünde belirtilen miktari amayin veya çok fazla doldurmayin.
6 Tavalari tekrar Airfryer'a yerletirin. Dikkat - Tava veya sepet çok sicak olacaindan kullanim sirasinda veya kullanimdan sonra bir süre bu parçalara dokunmayin.
7 Cihazi çalitirmak için Açma/Kapatma dümesine basin.
8 Küçük tavayi seçin. Sol taraftaki süre ve sicaklik göstergesi yanip sönmeye balar.
492 Türkçe
9 Gereken süre ve sicaklii seçmek için sicaklik artirma/azaltma dümesine ve süre artirma/azaltma dümesine basin.
10 Büyük tavayi seçin.
11 Gereken süre ve sicaklii seçmek için sicaklik artirma/azaltma dümesine ve süre artirma/azaltma dümesine basin.
12 Piirme ilemi sirasinda yemei sallama ile ilgili bir hatirlatici almak için sallama hatirlaticisi dümesine basin. Not - Piirme sirasinda dilediiniz zaman ilgili tavayi seçip ardindan sallama hatirlaticisi dümesine basarak sallama hatirlaticisini etkinletirebilir veya devre dii birakabilirsiniz.
13 Yemek piirme ilemini balatmak için Balat/Durdur dümesine basin. Not: - Piirme sirasinda kalan son dakika saniye cinsinden geriye sayilarak gösterilir. - Farkli yiyecek çeitleri için temel piirme ayarlarinin bulunduu yemek tablosuna bakin. - Piirme ilemi sirasinda tavayi seçip ardindan yukari veya aai dümelerine basarak dilediiniz zaman piirme ayarlarini deitirebilirsiniz. - Her iki tavada da piirme ilemini durdurmak istiyorsaniz Balat/Durdur dümesine basin. - Balat/durdur dümesine tekrar basin. Her iki tava da piirme ilemine devam eder.
Türkçe 493
- Sadece bir tavada piirme ilemini durdurmak istiyorsaniz öncelikle ilgili tavayi seçin ve ardindan Balat/Durdur dümesine basin.
- Tekrar Balat/Durdur dümesine bastiinizda, ilgili tavada piirme ilemi devam eder.
- Tavayi çekip çikardiinizda cihaz otomatik olarak duraklatma moduna girer. Tavayi cihaza tekrar koyduunuzda ise piirme ilemi devam eder.
- Bazi malzemelerin piirme sirasinda karitirilmasi veya yarisinda döndürülmesi gerekir ("Yemek tablosu"na bakin). Malzemeleri sallamak için tavayi sepet ile birlikte çekin ve lavabonun üzerinde sallayin. Ardindan tavayi cihazin içine geri takin.
14 Zamanlayici uyarisini duyduunuzda piirme süresi tamamlanmitir.
15 Sepeti çekip çikarin ve malzemelerin hazir olup olmadiini kontrol edin. Dikkat - Piirme ileminden sonra Airfryer tavasi sicak olur. Tavayi cihazdan çikarirken mutlaka isiya dayanikli bir çalima yüzeyine (ör. nihale gibi) koyun. Not - Malzemeler henüz hazir deilse tavayi tekrar Airfryer'in içine yerletirin ve birkaç dakika daha ekleyin. pucu - Airfryer'da, sicaklii 80 dereceye ayarlayip süreyi de yemei ne kadar sicak tutmak istiyorsaniz buna göre ayarlayarak yemeinizi sicak tutabilirsiniz. Yemein kalitesi düebileceinden yemeinizi 30 dakikadan fazla bir süre için sicak tutmanizi önermeyiz. - Patates kizartmasi gibi yiyecekler sicak tutma modunda çitirliklarini çok fazla kaybediyorsa cihazi daha erken kapatarak sicak tutma süresini kisaltin veya malzemeleri 180°C sicaklikta 2-3 dakika piirin.
494 Türkçe
16 Malzemeleri (ör. patates kizartmalarini), tavadan dikkatli bir ekilde maa kullanarak çikartin.
Dikkat
- Malzemeleri çikartirken tavayi emeyin, aksi takdirde tavanin içindeki sepet düebilir.
- Piirme ilemi sonrasinda tava, sepet, iç muhafaza ve malzemeler sicak olur. Airfryer'da bulunan malzemelere bali olarak tavadan buhar çikabilir.
Not - Büyük veya yumuak malzemeleri çikarmak için malzemeleri maa
kullanarak kaldirin. - Malzemelerden çikan fazla ya süzülen ya tavanin dibinde birikir. - Piirilen malzemelerin türüne bali olarak her partiden sonra veya sepeti
sallamadan ya da yeniden tavaya yerletirmeden önce tavadaki fazla veya süzülmü yai dikkatli bir ekilde boaltmaniz gerekebilir. Sepeti isiya dayanikli bir yüzeye yerletirin. Süzülen fazla yai boaltirken firin eldiveni kullanin. Sepeti tekrar tavaya koyun.
Bir ön ayar ile piirme
1 "Havayla kizartma" bölümündeki 1-6 arasi adimlari uygulayin. 2 Piirme ileminde kullanmak istediiniz tavayi seçin.
3 Ön ayari seçin. pucu - Baka bir ön ayara geçi yapmak için geri dümesine basin ve istediiniz ön ayari seçin.
4 Balat/Duraklat dümesine basarak piirme ilemini balatin. Not - Bir tavada ön ayar ile piirme gerçekletirirken dier tavada manuel ayarlar kullanabilirsiniz. Ayrica, her tavada farkli ön ayarlar kullanabilir ve her iki tavada da piirme ileminin ayni sürede sonlanmasi için Süre ilevini kullanabilirsiniz. Not: Aaidaki tabloda ön ayarlar hakkinda daha fazla bilgi bulabilirsiniz.
Büyük tava
Türkçe 495
Ön Ayarlar Sim Sicaklik ge
Dondurulmu patatesli atitirmaliklar
200°C
Taze patates kizartmalari
180°C
Baget tavuk Bütün balik Pirzola
200°C 180°C 200°C
Kariik sebze Kek Isitma
180°C 140°C 160°C
Süre (dk) Airlik
Not
(maks.)
28
800 g / 28 oz - Patates kizartmasi, patates dilimleri,
tirtikli patates kizartmasi gibi
patatesli donmu atitirmaliklar
- Sallama hatirlaticisi varsayilan olarak
etkinletirilmitir ve piirme ilemi
sirasinda tavayi iki defa sallamanizi
ister.
32
800 g / 28 oz - Kuru patates kullanin.
- 10x10 mm / 0,4x0,4 inç kalinliinda
kesilmi.
- 30 dakika suda bekletin, kurulayin ve
¼ ila 1 yemek kaii ya ekleyin.
- Sallama hatirlaticisi varsayilan olarak
etkinletirilmitir ve piirme ilemi
sirasinda tavayi iki defa sallamanizi
ister.
25
8-10 parça - Her but için 120 g-130 g / 4-5 oz.
- Piirme sirasinda sallayin, çevirin veya
karitirin
22
600 g / 21 oz Her biri 300 g/11 oz olan bütün balik.
Piirme sirasinda bir kez çevrilir
20
600 g / 21 oz - 2-2,5 cm kalinliinda dilimleyin. Her
dilim 200 g/7 oz olmalidir
- En fazla 3 adet kemiksiz pirzola
- Bir kez çevirin
22
1000 g / 35 - Büyükçe doranmi
oz
- Kariik sebzeler (patlican, kabak,
biber, soan)
50
1000 g / 35 - Büyük tava için XL piirme haznesini
oz
(199x189x80 mm) kullanin
5
-
Süreyi, yemek türü ve yemek miktarina göre ayarlayin
Küçük tava
Ön Ayarlar Sim Sicaklik Süre (dk) Airlik
Not
ge
(maks.)
Dondurulmu patatesli atitirmaliklar
200°C
25
300 g / 11 oz -
Patates kizartmasi, patates dilimleri, tirtikli patates kizartmasi gibi patatesli donmu atitirmaliklar
Sallama hatirlaticisi varsayilan olarak etkinletirilmitir ve piirme ilemi sirasinda tavayi iki defa sallamanizi ister.
496 Türkçe
Ön Ayarlar Sim Sicaklik ge
Taze patates kizartmalari
180°C
Baget tavuk Bütün balik Pirzola
200°C 180°C 200°C
Kariik sebze Kek
180°C 160°C
Süre (dk) Airlik
Not
(maks.)
30
300 g / 11 oz - Kuru patates kullanin.
- 10x10 mm / 0,4x0,4 inç kalinliinda
kesilmi.
- 30 dakika suda bekletin, kurulayin ve
¼ ila 1 yemek kaii ya ekleyin.
- Sallama hatirlaticisi varsayilan olarak
etkinletirilmitir ve piirme ilemi
sirasinda tavayi iki defa sallamanizi
ister.
28
4-5 parça
- Her but için 120 g-130 g / 4-5 oz.
- Piirme sirasinda sallayin, çevirin veya
karitirin
23
300 g / 11 oz Her biri 300 g/11 oz olan bütün balik.
Piirme sirasinda bir kez çevrilir
20
400 g / 14 oz - 2-2,5 cm kalinliinda dilimleyin. Her
dilim 200 g/7 oz olmalidir
- En fazla 2 adet kemiksiz pirzola
- Bir kez çevirin
25
400 g / 14 oz - Büyükçe doranmi
- Kariik sebzeler (patlican, kabak,
biber, soan)
20
6 muffin kabi - Muffin kaplari kullanin
Isitma
160°C
5
-
Süreyi, yemek türü ve yemek miktarina göre ayarlayin
Ev yapimi patates kizartmasi yapma
Airfryer'da ev yapimi harika patates kizartmalari yapmak için: - Büyük tava için 800 g/28 oz ve küçük tava için 300 g/11 oz miktarinda
soyulmu patates gerekir. - Kizartma yapmaya uygun patatesler seçin ör. taze, nispeten daha olgun
patatesler. - Eit bir kizartma sonucu elde etmek için patatesleri en fazla 800 g/28 oz
porsiyonlar halinde havayla kizartin. Daha büyük miktarda patates kullanilmasi, küçük porsiyonlara kiyasla daha az çitir olur. 1 Patatesleri soyun ve dilimleyin (10x10 mm / 0,4x0,4 inç kalinliinda). 2 Patates dilimlerini en az 30 dakika boyunca su dolu bir kasede bekletin. 3 Kaseyi boaltin ve patates dilimlerini bir havlu veya kait havluyla kurulayin. 4 Kaseye bir yemek kaii ya koyun, patates dilimlerini kaseye koyun ve tüm dilimler yala kaplanana kadar karitirin. 5 Patatesleri kaseden parmaklarinizla veya delikli bir mutfak aletiyle çikarin, böylece fazla ya kasede kalir.
Not
Türkçe 497 - Fazla yain tavanin içine girmesini önlemek için tüm patatesleri sepete tek
seferde dökecek ekilde kaseyi emeyin. 6 Dilimleri sepete koyun. 7 Cihazi çalitirmak için Açma/Kapatma dümesine basin.
8 Bir tava seçin.
9 "Ev Yapimi Patates Kizartmasi" ön ayarini seçin.
10 Balat/duraklat dümesine basarak piirme ilemini balatin. 11 Sallama hatirlaticisinin sesli sinyalini duyduunuzda tavayi iki defa sallayin.
Yiyecek tablosu
Aaidaki tablo hazirlamak istediiniz yiyecek türleri için temel ayarlari seçmenize yardimci olur. Not - Bu ayarlarin öneri niteliinde olduunu unutmayin. Malzemelerin mene,
boyut, ekil ve marka özellikleri farklilik göstereceinden bunlar için en iyi ayari sunacaimizi garanti edemeyiz.
498 Türkçe
Malzemeler
- Büyük miktarlarda yiyecekler hazirlarken (ör. patates kizartmasi, karides, tavuk baget, dondurulmu atitirmaliklar) tutarli bir sonuç elde etmek için tavadaki malzemeleri 2 ila 3 kez sallayin, çevirin veya karitirin.
Büyük tava
Min. Maks. miktar
Süre (dk)
Sicaklik Not
Donmu ince patates kizartmasi (7x7 mm / 0,3x0,3 inç)
200-800 g / 7-28 14-31 oz
Ev yapimi patates kizartmasi (10x10 mm/0,4x0,4 inç kalinliinda)
200-800 g / 7-28 20-40 oz
Dondurulmu tavuk nugget
200-600 g / 7-21 10-20 oz
Donmu sigara börei
200-600 g / 7-21 10-20 oz
Hamburger (yaklaik 150 1-4 köfte g/5 oz)
11-18
Rulo köfte
1200 g / 42 oz 55-60
Kemiksiz pirzola (yaklaik 1-4 parça 150 g / 5 oz)
15-20
nce sosis (yaklaik 50 g/1,8 oz)
2-10 parça
11-15
Baget tavuk (yaklaik 125 2-10 parça g/4,5 oz)
17-27
Tavuk gösü (yaklaik 160 1-5 parça g/6 oz)
15-25
Bütün tavuk
1200 g / 42 oz 60-70
Bütün balik (yaklaik 300-400 g / 11-14 oz)
1-3 parça
20-25
Balik fileto (yaklaik 200 g 1-5 parça / 7 oz)
25-32
Kariik sebze (büyükçe doranmi)
200-1000 g / 7-28 10-22 oz
200°C
180°C
200°C 200°C 200°C 150°C 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 180°C 160°C 180°C
Muffin (yaklaik 50 g / 1,8 1-9 kap oz)
13-15 160°C
Piirme sirasinda iki defa sallayin, çevirin veya karitirin
Piirme sirasinda iki defa sallayin, çevirin veya karitirin
Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin Yarisinda çevirin
Piirme aksesuarini kullanin Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin Yarisinda çevirin
- Piirme süresini damak tadiniza göre ayarlayin
- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
Muffin kaplari kullanin
Malzemeler Kek
Min. Maks. miktar
500 g / 18 oz
Süre (dk)
50-60
Önceden piirilmi ekmek/poaça (yaklaik 60 g / 2 oz)
Ev yapimi ekmek
1-6 parça 550 g / 28 oz
6-8 45-55
Malzemeler
Küçük tava
Min. Maks. miktar
Süre (dk)
Donmu ince patates kizartmasi (7x7 mm / 0,3x0,3 inç)
100-300 g / 4-11 14-28 oz
Ev yapimi patates kizartmasi (10x10 mm/0,4x0,4 inç kalinliinda)
100-300 g / 4-11 20-30 oz
Dondurulmu tavuk nugget
100-300 g / 4-11 9-20 oz
Donmu sigara börei
100-300 g / 4-11 9-20 oz
Hamburger (yaklaik 150 150-300 g / 5-11 16-21
g/5 oz)
oz
Kemiksiz pirzola (yaklaik 150-300 g / 5-11 15-20
150 g / 5 oz)
oz
nce sosis (yaklaik 50 g/1,8 oz)
2-6 parça
11-15
Baget tavuk (yaklaik 125 2-5 parça g/4,5 oz)
17-28
Tavuk gösü (yaklaik 160 1-3 parça g/6 oz)
Bütün balik (yaklaik 300-400 g / 11-14 oz)
1 parça
20-30 20-25
Sicaklik Not
Türkçe 499
140°C 200°C
- XL piirme haznesini kullanin - Keki çikarmadan önce pime
seviyesini kontrol edin
150°C
- XL piirme haznesini kullanin
- Ekmein kabarirken isitma elemanina temasini önlemek için hamur ekli mümkün olduunca düz olmalidir
- Ekmei çikarmadan önce pime seviyesini kontrol edin
Sicaklik Not
200°C
Piirme sirasinda iki defa sallayin, çevirin veya karitirin
180°C
Piirme sirasinda iki defa sallayin, çevirin veya karitirin
200°C 200°C 200°C 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C
Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
Yarisinda çevirin
Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
Yarisinda çevirin
500 Türkçe
Malzemeler
Min. Maks. Süre
miktar
(dk)
Balik fileto (yaklaik 200 g 1-2 parça / 7 oz)
25-32
Kariik sebze (büyükçe doranmi)
200-400 g / 7-14 12-25 oz
Muffin (yaklaik 50 g / 1,8 2-6 kap oz)
Önceden piirilmi ekmek/poaça (yaklaik 60 g / 2 oz)
1-3 parça
13-20 6-8
Sicaklik Not
160°C
180°C 160°C
- Piirme süresini damak tadiniza göre ayarlayin
- Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
Muffin kaplari kullanin
200°C
Temizlik
Uyari - Temizlemeye balamadan önce sepet, tava ve cihazin iç kisminin
soumasini bekleyin. - Cihazin tavasi ve sepeti yapimaz malzemeyle kaplanmitir. Yapimaz
kaplamaya zarar verebileceinden, metal mutfak aletleri veya aindirici temizlik malzemeleri kullanmayin.
Her kullanimdan sonra cihazi temizleyin. Tavanin tabanindaki yai her kullanimdan sonra temizleyin. 1 Cihazi kapatmak için Açma/Kapatma dümesine basin, fii prizden çikarin ve
cihazi soumaya birakin.
pucu - Airfryer'in daha hizli soumasi için tavayi ve sepeti çikarin. 2 Tavanin tabanindaki süzülmü yai dökün. 3 Tavayi ve sepeti bir bulaik makinesinde yikayin. Bunlari ayrica sicak su, bulaik deterjani ve aindirici olmayan süngerle temizleyebilirsiniz (bkz. "temizleme tablosu").
pucu - Tava veya sepete yemek kalintilari yapimisa bu parçalari sicak suda veya
bulaik deterjanli suda 10-15 dakika bekletebilirsiniz. Islattiinizda yiyecek kalintilari gever ve temizlemek kolaylair. Ya ve ya artiklarini çözebilecek bir bulaik deterjani kullandiinizdan emin olun. Tava veya sepetteki ya lekelerini sicak suda veya bulaik deterjanli suda bekleterek temizleyemiyorsaniz sivi ya çözücü kullanin.
Türkçe 501 - Gerekirse isitma elemanina yapian yemek kalintilari yumuak ila orta
sertlikte bir kil firça ile temizlenebilir. Çelik killi firça veya sert killi firçalar kullanmayin. Bunlar, isitma elemaninin üzerindeki kaplamaya zarar verebilir. 4 Çizikleri önlemek için cihazin di yüzeyini kiriiksiz, temiz ve yumuak bir bez ile silin. Öncelikle hafifçe nemlendirilmi bir bez kullanin ve ardindan gerekirse kuru bir bez ile üzerinden geçin.
5 Yemek kalintilarini çikarmak için isitma elemanini bir temizleme firçasiyla temizleyin.
6 Cihazin iç kismini sicak su ve aindirici olmayan bir sünger ile temizleyin.
Not - Küçük ve büyük tava arasinda yer alan ayiriciyi temizlik sirasinda yanlilikla
çikarirsaniz bu parçayi hemen yerine geri yerletirin.
502 Türkçe
Temizleme tablosu
Saklama
1 Cihazin fiini prizden çekin ve soumasini bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçalarin temiz ve kuru olduundan emin olun. 3 Kabloyu, cihazin arkasindaki kablo tutucu yerinin etrafina sarin.
Not - Airfryer'i tairken tavalarin yanlilikla dümesini engellemek için ürünü her
zaman yatay olarak tutun. Düen tavalar, hasar görebilir. - Airfryer'in çikarilabilir süzgeç altlik gibi çikarilabilen parçalarinin taima
sirasinda ve/veya saklanirken yerlerinde sabit olduklarindan emin olun.
Sorun giderme
Sorun
Bu bölümde cihaz ile ilgili en sik karilailan sorunlar özetlenmitir. Sorunu
aaidaki bilgilerle çözemiyorsaniz sik sorulan sorular listesi için
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müteri
Destek Merkezi ile iletiime geçin.
Olasi Nedeni
Çözüm
Cihazin di kismi kullanim sirasinda çerideki isi di duvarlara yayilir. isiniyor.
Bu normaldir. Kullanim sirasinda dokunmaniz gereken tüm saplar ve dümeler dokunabileceiniz kadar souk kalir.
Sorun
Ev yapimi patates kizartmalari beklediim gibi olmuyor.
Airfryer açilmiyor. Airfryer'imin içindeki bazi noktalarin soyulduunu görüyorum.
Türkçe 503
Olasi Nedeni
Çözüm
Cihaz açildiinda yiyeceklerin düzgün bir ekilde piirilmesi için tava, sepet ve cihazin iç kismi daima sicaktir. Bu parçalar her zaman dokunulamayacak kadar sicaktir.
Cihazi daha uzun süre açik birakirsaniz bazi alanlar dokunulamayacak kadar isinir. Bu alanlar cihazin üzerinde aaidaki simgeyle iaretlenmitir:
Sicak bölgelerin farkinda olduunuz ve bunlara dokunmaktan kaçindiiniz sürece, cihazin kullanimi tamamen güvenlidir.
Doru patates türünü kullanmamisinizdir.
En iyi sonuçlari elde etmek için taze, olgun patatesler kullanin. Patatesleri saklamaniz gerekiyorsa buzdolabi gibi souk bir ortamda saklamayin. Paketinde kizartma için uygun olduu belirtilen patatesleri seçin.
Sepetteki malzeme miktari çok fazladir.
Ev yapimi patates kizartmasi hazirlamak için bu kullanim kilavuzunda yer alan talimatlari uygulayin.
Bazi malzemeler piirme süresinin yarisinda sallanmalidir.
Ev yapimi patates kizartmasi hazirlamak için bu kullanim kilavuzunda yer alan talimatlari uygulayin.
Cihazin fii prize takilmamitir.
Fiin prize düzgün bir ekilde takilip takilmadiini kontrol edin.
Tek bir prize birçok cihaz balidir.
Airfryer, yüksek bir watt deerine sahiptir. Farkli bir priz deneyin ve sigortalari kontrol edin.
Kaplamaya temas edilmesi veya Sepeti tepsiye doru ekilde
kaplamanin çizilmesi nedeniyle (ör. indirip yerletirerek hasari
sert temizlik araçlariyla temizlik önleyebilirsiniz. Sepeti açili olarak
yaparken ve/veya sepeti takarken) yerletirirseniz yan tarafi, tavanin
Airfryer'in tavasinda bazi küçük duvarina çarparak küçük kaplama
noktalar görülebilir.
parçalarinin dökülmesine neden
olabilir. Kullanilan tüm malzemeler
gidaya uygun olduundan böyle
bir durumun zararli olmadiini
lütfen unutmayin.
504 Türkçe Sorun Cihazdan beyaz duman çikiyor.
Airfryer'in ekraninda "E1" görüntüleniyor.
Airfryer'in ekraninda "E4E12" görüntüleniyor.
Olasi Nedeni
Çözüm
Yali malzemeler piiriyorsunuz.
Süzülen fazla yai tavadan dikkatlice boaltip piirme ilemine devam edin.
Tavada önceki kullanimdan kalan yali kalintilar vardir.
Beyaz duman, tavada isinan yali kalintilardan kaynaklanir. Tava ve sepeti her kullanimdan sonra mutlaka iyice temizleyin.
Ekmek kirintilari veya kaplama, yiyecee düzgün ekilde yapimamitir.
Marine sosu, sivi veya et suyu süzülen ya veya ya kalintilari içinde siçriyordur. Cihaz bozuk/kusurlu.
Airfryer'iniz çok souk bir yerde saklaniyor olabilir.
Cihazda bir ariza olabilir.
Havaya karian küçük ekmek kirintilari beyaz dumana neden olabilir. Yapitiindan emin olmak için ekmek kirintilarini veya kaplamayi yiyecee sikica bastirin.
Yiyecei sepete yerletirmeden önce kurulayin.
Philips servis yardim hattini arayin veya ülkenizdeki Müteri Destek Merkezi ile iletiime geçin.
Cihaziniz düük bir ortam sicakliinda saklanmisa tekrar fie takmadan önce en az 15 dakika oda sicakliinda isinmasini bekleyin. Ekraninizda hala "E1" uyarisi görüntüleniyorsa Philips servis yardim hattini arayin veya ülkenizdeki Müteri Destek Merkezi ile iletiime geçin.
Cihazin fiini çikarip tekrar takmayi deneyin. Bu ilem sorunu çözmezse lütfen Philips servis yardim hattini arayin veya ülkenizdeki Müteri Destek Merkezi ile iletiime geçin.
505
! ________________________________________________________________________________ 505 ______________________________________________________________________________ 508 ____________________________________________________________________ 508 _________________________________________________________________________________ 508 __________________________________________________________________________ 508 _________________________________________________________________ 509 ______________________________________________________________________ 510 ____________________________________________________ 510 _______________________________________________________________________ 510 ________________________________________________________________________________ 522 _______________________________________________________________________________ 524 ________________________________________________________________ 524
!
.
- .
- .
- , .
- , .
- .
- , .
- , .
- .
- . -
. - ,
.
-
, Philips, Philips .
506
- , .
- . -
. -
. - 8
, , . - . , 8 . - 8 . - . 10 . , . . - , . . , . - . - . - : 6 °C . - . - Airfryer , . (.. , .). , . - 5ºC 40ºC. - . - . - , . - . Philips. - . - , . ' , .
507
- , . .
- . , , . , , , .
- , , .
- , . -
- , Philips . - , Philips. , . - . - 30 . - . - . 180°C ( ). - : , . - Airfryer. - ( ). - .
(EMF)
.
508
-
-
. .
Versuni . . . , www.philips.com/support.
Philips!
Airfryer . , , . . , , . , .
NutriU Airfryer . QR .
1 a b c / d e
509
f g h i j k l / m n o 2 3 4 5 6 7 8
.
, .
, . .
8 . . , " ".
.
, , .. .
510
1 . 2 ( ) . 3
( ""). 4
, . -
, .
, . - .
. - , , .
- Airfryer . ,
. - .
. . - . -
. . - .
1 .
511
2 .
3 .
4 . - . 90 , . - .
5 . - Airfryer . " " . - " " , .
512
6 Airfryer. - , .
7 / .
8 . .
9 / / .
10 .
513
11 / / .
12 . - , .
13 / . : - . - . - , . - , /. - /. . - , /. - / . - , . . - ( " "). , . , .
514
14 , .
15 . - Airfryer . (.. ..) . - , Airfryer . - Airfryer 80 . 30 , . - , , , 2-3 180 °C.
515
16 (.. ) . - , . - , , , . Airfryer, . - , . - . - , . . . .
1 1 6 " ". 2 .
3 . - , .
516
4 /.
-
. .
: .
()
(.)
200°C
28
180°C
32
200°C
25
180°C
22
800 ./28 oz -
, , , - ..
.
800 ./28 oz -
-
.
10x10 ./0,4x0,4 .
30 , ¼ 1 .. .
.
810 -
120 .130 ./45 oz .
,
600 ./21 oz 300 ./11 oz
200°C
20
600 ./21 oz -
-
22,5 ., 200 ./7 oz 3
517
180°C
140°C
160°C
() 22
50
5
(.)
1000 ./35 -
oz
- (,
, , )
1000 ./35 -
oz
(199x189x80 .)
-
()
200°C
25
180°C
30
200°C
28
180°C
23
(.)
300 ./11 oz -
, , , - ..
.
300 ./11 oz -
-
.
10x10 ./0,4x0,4 .
30 , ¼ 1 .. .
.
45 - 120 .130 ./45 oz .
- ,
300 ./11 oz 300 ./11 oz
518
200°C
180°C 160°C 160°C
() 20
25
20 5
(.)
400 ./14 oz -
-
22,5 ., 200 ./7 oz 2
400 ./14 oz -
(, , , )
6
-
-
Airfryer: - 800 ./28 oz 300
./11 oz . - ,
, () . - 800 ./28
oz, . . 1 ( 10x10 ./0,4x0,4 ). 2 30 . 3 . 4 , . 5 , .
- ,
. 6 . 7 /
.
8 .
519
9 " ".
10 /.
11 .
.
- .
, , . - (.. , , , ), , 2 3 , .
. .
()
(7x7 ./0,3x0,3 )
200800 ./728 1431 oz
200°C
,
520
. .
()
200800 ./728 2040
(
oz
10x10 ./0,4x0,4 )
200-600 .
/7-21 oz
1020
200600 ./721 1020 oz
( 14 150 ./5 oz)
1118
1200 ./42 oz 5560
180°C
200°C 200°C 200°C 150°C
( 150 ./5 oz)
14 1520
( 50 ./1,8 oz)
210
1115
210 ( 125 ./4,5 oz)
1727
( 160 ./6 oz)
15
1525
1200 ./42 oz 6070
( 13 300400 ./11-14 oz)
2025
( 15 200 ./7 oz)
2532
()
2001000 ./7 1022 28 oz
200°C
200°C 180°C 180°C 180°C 180°C 160°C 180°C
( 50 ./1,8 oz)
19
1315 160°C
500 ./18 oz
5060 140°C
,
, ,
,
, ,
-
- ,
-
-
521
. .
()
/ ( 60 ./2 oz)
16
550 ./28 oz
68
200°C
4555 150°C
-
- , .
-
. .
()
(7x7 ./0,3x0,3 )
100300 ./411 1428 oz
100300 ./411 2030
(
oz
10x10 ./0,4x0,4 )
100300 ./411 920
oz
100300 ./411 920 oz
( 150300 ./511 1621
150 ./5 oz)
oz
( 150 ./5 oz)
150300 ./511 1520 oz
( 50 ./1,8 oz)
26
1115
25 ( 125 ./4,5 oz)
1728
( 160 ./6 oz)
13
2030
( 1 300400 ./11-14 oz)
2025
200°C
180°C
200°C 200°C 200°C 200°C
200°C 180°C 180°C 180°C
,
,
, ,
,
, ,
522
. .
()
( 12 200 ./7 oz)
2532
()
200400 ./714 1225 oz
160°C 180°C
( 50 ./1,8 oz)
26
/ ( 60 ./2 oz)
13
1320 160°C
68
200°C
-
- ,
- , ,
. -
. , .
. . 1 /
, .
- Airfryer,
. 2 . 3 . , ,
, (. " ").
523 - ,
10-15 . . . , . - , . , . 4 , , . , .
5 , .
6 .
- ,
, , .
524
1 . 2
. 3
. - Airfryer,
, . - Airfryer, .., / .
. , www.philips.com/support .
525
.
.
. , .
, , . .
, . :
, .
.
.
, , . , (.. ). .
.
.
.
.
Airfryer .
.
.
.
Airfryer . .
526
Airfryer.
.
Airfryer "E1".
Airfryer ,
.
(..
,
/
,
.
).
,
,
.
.
.
.
. .
.
. .
,
.
.
/ .
Philips .
527
Airfryer "E4E12".
Airfryer .
, 15 .
"1", Philips .
.
. , Philips .
528
____________________________________________________________________________________ 528 ______________________________________________________________________________ 530 ____________________________________________________________________ 531 ________________________________________________________________________________ 531 ___________________________________________________________________________ 531 ___________________________________________________________________ 532 ___________________________________________________________________ 532 ________________________________________________________ 533 ______________________________________________________________________ 533 _______________________________________________________________________________ 544 _______________________________________________________________________________ 546 ____________________________________________________________ 547
, .
- , .
- . - ,
. - ,
. - ,
. - ,
. - , ,
. - , . - ,
, . - ,
. -
.
- , Philips, , .
529
- , .
- . -
. - , . - 8
, , . - . 8 . - 8 . - . 10 , . . - . . , . - . - , . - : 6°C . - . - Airfryer , . (. , ). , . - 5°C 40°C. - , . . - . - , . - , , Philips. - . - , , , . - , , . .
530
- . , , , . , , .
- , , , .
- , . -
, , , Philips . - Philips . , . - . - 30 , . - , . - . 180°C ( ). - , : , . - , Airfryer. - , ( ). - , , .
(EMF)
.
- , .
- .
531
Versuni . , . . www.philips.com/support.
Philips!
Airfryer . , , , . , . , , -. - , .
NutriU, Airfryer . , QR .
1 a b c ./. d e f g h i j k l / m n o
2 3
532
4 5 6 7 8
, .
, .
. , .
8 . , . " ".
, .
, , .
1 . 2 ( ) . 3 (
"").
533
4 , .
- ,
, .
, , . - .
. - ,
, .
- Airfryer . ,
. - .
. . - . - ,
. . - .
1 .
534
2 , .
3 .
4 . - , , . 90 , . - , .
5 . - Airfryer . " " . - , " ", , .
6 Airfryer. - , .
535 7 ./., .
8 . .
9 / / , .
10 .
11 / / , .
536
12 , .
-
, .
13 /, .
: - . -
. -
, . - , /. - /. . - , /. - / . - , . , .
- ( " "). , . .
537
14 , .
15 . - Airfryer . (. .), . - , Airfryer, . - Airfryer, 80 . 30 , . - , , , , -, 2 3 180°C.
16 (. ) . - , , . - , , . Airfryer . - , . - . - , , . . , . .
538
1 1 6 " ". 2 , .
3 .
- ,
.
4 , /.
-
. , .
: .
()
(.)
200°C
28
800 /28
- , , , ..
- .
()
180°C
32
200°C
25
180°C
22
200°C
20
180°C
22
140°C
50
160°C
5
()
200°C
25
(.)
800 /28
8 10
600 /21 600 /21
1000 /35 1000 /35
(.)
300 /11
539
- .
- 10 x 10 /0,4 x 0,4 in . - 30 ,
¼ 1 . - .
- 120 130 /4 5 .
- ,
, 300 /11 ,
- 2 2,5 , 200 /7
- 3 -
- - (,
, , )
- XL (199 x 189 x 80 )
- , , , ..
- .
540
()
180°C
30
200°C
28
180°C
23
200°C
20
180°C
25
160°C
20
160°C
5
(.)
300 /11
- .
- 10 x 10 /0,4 x 0,4 in .
- 30 , ¼ 1 .
- .
4 5 -
120 130 /4 5 .
,
300 /11
, 300 /11 ,
400 /14
400 /14
6
- 2 2,5 , 200 /7
- 2 -
- - (,
, , )
-
Airfryer: - 800 /28 ,
300 /11 . - , . , ()
. - - , -
800 /28 , . - . 1 (10 x 10 /0,4 x 0,4 ). 2 30 .
541 3
. 4 ,
, . 5 ,
. - ,
, . 6 . 7 ./., .
8 .
9 "Homemade Fries" ( ).
10 , /.
11 , .
542
- , .
- , .
, , , - . - - ( , , , ), , 2 3 , .
. . ()
200 800 /7 28 14 31
(7
x7 /0,3x0,3 in)
200 800 /7 28 20 40 ( 10 10 /0,4 0,4 in)
200 600 /7 21 10 20
200 600 /7 21 10 20
( 150 1 4 /5 )
11 18
,,"
1200 /42 55 60
200°C 180°C
200°C 200°C 200°C 150°C
( 150 /5 )
1 4
15 20
( 2 10 . 50 /1,8 )
11 15
( 2 10 . 125 /4,5 )
17 27
( 1 5 . 160 /6 )
15 25
1200 /42 60 70
( 300 1 3 . 400 /11 14 )
20 25
200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 180°C
,
,
,
,
,
,
,
,
,
543
. . ()
( 200 1 5 . /7 )
25 32
( )
200 1000 /7 10 22 28
160°C 180°C
( 50 /1,8 1 9 )
500 /18
13 15 50 60
160°C 140°C
1 6 .
/ ( 60
/2 )
550 /28
6 8 45 55
200°C 150°C
-
- , ,
- XL
- ,
- XL
- -,
- ,
. .
()
100 300 /4 11 14 28
(7
x7 /0,3x0,3 in)
100 300 /4 11 20 30 ( 10 10 /0,4 0,4 in)
100 300 /4 11 9 20
100 300 /4 11 9 20
( 150 150 300 /5 11 16 21
/5 )
200°C 180°C
200°C 200°C 200°C
,
,
,
,
,
544
. . ()
( 150 /5 )
150 300 /5 11 15 20
( 2 6 . 50 /1,8 )
11 15
( 2 5 . 125 /4,5 )
17 28
( 1 3 . 160 /6 )
20 30
( 300 1 . 400 /11 14 )
20 25
( 200 1 2 . /7 )
25 32
( )
200 400 /7 14 12 25
200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 160°C 180°C
( 50 /1,8 2 6 )
1 3 .
/ ( 60
/2 )
13 20 160°C
6 8
200°C
, , , ,
-
- , ,
- ,
, . - .
, .
. .
545
1 ./., , .
- - Airfryer. 2 . 3 . , ( " "). - ,
10 15 . - . , , . , . - , . , . 4 , , . , .
5 , .
546
6 .
- ,
, .
1 . 2 , , .
547
3 . - Airfryer, , , . - , Airfryer, . , / .
- ,
.
-,
www.philips.com/support
.
.
.
. , , , .
, , , . , .
-, , . :
, .
548
, .
.
- , , . , , . . , , .
. ,
.
Airfryer . Airfryer.
.
,
.
.
. .
.
Airfryer . .
Airfryer
,
.
,
(.
,
/
).
.
, ,
,
.
.
.
.
, . .
549
.
, , . , , .
, .
, .
Airfryer
"E1".
/.
Philips .
Airfryer , .
, 15 , .
"E1", Philips .
Airfryer
"E4E12".
.
. , Philips .
550
____________________________________________________________________________________ 550 _____________________________________________________________________________ 553 _____________________________________________________________________ 553 ____________________________________________________________________________________ 553 ________________________________________________________________________________ 553 ________________________________________________________________________ 554 ___________________________________________________________________ 555 ____________________________________________________________ 555 ____________________________________________________________________ 555 __________________________________________________________________________________ 567 ______________________________________________________________________________ 569 ______________________________________________________________________ 569
.
- , .
- .
- , .
- .
- .
- .
- , .
- .
- .
- .
- , .
551
- , Philips, .
- , .
- .
- .
- .
- 8 , , .
- . 8 .
- 8 .
- . 10 cm , . .
- , . . , .
- . -
. - :
6 °C . - . - Airfryer , . ( . , ). , . - 5 °C 40 °C. - , . - .
552
- .
- Philips.
- . - ,
, . - . .
- . , , . , , .
- , , , .
- , . - ,
, Philips . - , Philips. , . - . - 30 . - , . - . 180 °C ( ). - : , . - Airfryer. - ( ). - .
(EMF)
.
553
- .
- .
Versuni . . . , - www.philips.com/support.
Philips!
Airfryer . , , , . . , . , .
NutriU Airfryer . QR- .
1 a b c / d e f
554
g h i j k l / m n o 2 3 4 5 6 7 8
.
, , .
, . , , .
8 . . , ,, ".
.
, , , .
555
1 . 2 ( ) . 3 (
,,"). 4
,,". -
.
, . - .
. -
, .
- Airfryer .
, . - .
. . - . - .
. - .
556
1 .
2 .
3 .
4 . - . 90 , . - .
5 . - Airfryer . ,, ". - ,, " .
557 6 Airfryer.
-
, .
7 / .
8 . .
9 / / .
10 .
558
11 / / .
12 . - , .
13 / . : - . - . - . - , /. - /. . - , /. - / . - . . - ( ,, "). , . .
559
14 , .
15 . - Airfryer . ( . .) . - è , Airfryer . - Airfryer 80 . 30 . - , 2-3 180 °C.
560
16 ( ., ) . - . - , , , . Airfryer, . - , . - . - , , . . . .
1 1 6 ,, ". 2 .
3 . - , .
4 /. - , . . : .
(.)
200 °C
28
180 °C
32
200 °C
25
180 °C
22
200 °C
20
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
561
(.)
800 g / 28 oz -
, , .
.
800 g / 28 oz -
-
. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4. 30 , ¼ 1 . .
810 -
120 g130 g / 45 oz . ,
600 g / 21 oz 300 g / 11 oz
600 g / 21 oz -
-
22,5 cm, 200 g / 7 oz 3
1000 g / 35 oz
- - ( ,
, , )
1000 g / 35 oz
- XL- (199 x 189 x 80 mm)
-
562
(.)
200 °C
25
180 °C
30
200 °C
28
180 °C
23
200 °C
20
180 °C
25
160 °C
20
160 °C
5
(.)
300 g / 11 oz -
, , .
.
300 g / 11 oz -
-
. 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4. 30 , ¼ 1 . .
45
- 120 g130 g / 45 oz . - ,
300 g / 11 oz 300 g / 11 oz
400 g / 14 oz -
-
22,5 cm, 200 g / 7 oz 2
400 g / 14 oz -
( , , , )
6 -
-
Airfryer: - , 800 g/28 oz , 300 g / 11 oz
. - , . ,
() .
563 - 800 g
/28 oz . . 1 ( 10x10 mm / 0,4x0,4 in). 2 30 . 3 . 4 , è . 5 . -
. 6 . 7 /
.
8 .
9 ,, ".
564
10 /.
11 .
.
- .
, , . - ( . , , , ), , 2 3 .
. .
(.)
(7x7 mm / 0,3x0,3 in)
200800 g / 728 1431 oz
200 °C
,
200800 g / 728 2040
( 10x10 mm oz
/ 0,4x0,4)
200-600 g / 7-21 1020 oz
180 °C 200 °C
200600 g / 721 1020 oz
200 °C
( 14 1118 150 g/5 oz)
1200 g / 42 oz 5560
200 °C 150 °C
14 ( 150 g / 5 oz)
1520 200 °C
,
,
,
,
565
. .
(.)
210
( 50 g/1,8 oz)
1115
200 °C
( 125 g/4,5 oz)
210
1727
15
( 160 g/6 oz)
1525
1200 g / 42 oz 6070
( 13 300-400 g / 11-14 oz)
2025
15
( 200 g / 7 oz)
2532
( )
200-1000 g / 7-28 1022 oz
180 °C
180 °C 180 °C 180 °C 160 °C 180 °C
( 50 g / 1,8 oz
19 500 g / 18 oz
1315 160 °C 5060 140 °C
16
/
( 60 g / 2 oz)
550 g / 28 oz
68
200 °C
4555 150 °C
, ,
-
- ,
- XL-
-
- XL-
-
-
566
. .
(.)
(7x7 mm / 0,3x0,3 in)
100300 g / 411 1428 oz
200 °C
,
100300 g / 411 2030
( 10x10 mm oz
/ 0,4x0,4)
100300 g / 411 920 oz
180 °C 200 °C
100300 g / 411 920 oz
200 °C
( 150300 g / 511 1621
150 g/5 oz)
oz
150300 g / 511 1520 ( 150 g / 5 oz) oz
200 °C 200 °C
26
( 50 g/1,8 oz)
1115 200 °C
,
,
,
,
,
( 125 g/4,5 oz)
25
1728
13
( 160 g/6 oz)
2030
( 1 300-400 g / 11-14 oz)
2025
12
( 200 g / 7 oz)
2532
( )
200400 g / 714 1225 oz
180 °C
180 °C 180 °C 160 °C 180 °C
( 50 g / 1,8 oz
26
13
/
( 60 g / 2 oz)
1320 160 °C
68
200 °C
,
-
- ,
567
- ,
. - .
. . . 1 / , .
-
Airfryer. 2 . 3 .
, ( ,, ").
- ,
1015 . . . , . - , . .
4 , , . , .
568
5 .
6 .
-
, .
569
1 . 2 . 3
. - Airfryer,
, . - Airfryer, .
., / .
.
, -
www.philips.com/support
.
.
. .
.
, . .
, . :
, .
570
.
.
, . , , , . .
.
.
.
.
Airfryer . .
.
.
Airfryer . .
Airfryer.
Airfryer
.
( ,
,
/
).
. ,
.
. .
.
.
. .
571
Airfryer ,,E1".
Airfryer ,,E4E12".
.
. .
, .
.
/ .
Philips .
Airfryer .
, 15 .
è ,,E1", Philips .
.
. , Philips .
572
______________________________________________________________________ 572 _______________________________________________________________________________ 575 _____________________________________________________________________ 575 _________________________________________________________________________________ 575 __________________________________________________________________________ 576 ________________________________________________________________________ 576 ____________________________________________________________ 577 ____________________________________________________________ 577 ___________________________________________________________________ 577 __________________________________________________________________________________ 589 _________________________________________________________________________________ 591 ________________________________________________________ 591
.
!
- , , , .
- . -
. -
. -
. - . - , ,
. -
. - ,
. -
. - .
573
- . Philips, .
- , .
- , .
- .
- . - 8
, . - . , 8 . - , 8 . - . , 10 . . - . . , . - . - . - : 6 °C, . - . - , . (, , . .). . - 5 °C 40 °C. - , . - . - ( ) .
574
!
- , , Philips.
- . - , ,
, ; . - , . . .
- . , , . . , . .
- , , , , .
- .
- , , , Philips .
- Philips. , .
- . - ,
30 . - , , ,
, - . - . 180 °C ( ). - : , . - , . - ( ).
575
- .
()
.
- , .
- , .
Versuni 2- , . , . . . - www.philips.com/support.
Philips!
. , , . . , . , .
NutriU, . , QR- .
576
1 a b c / d e f g h i j k l / m n o
2 3 4 5 6 7 8
, .
, .
, . .
8 . -- , . . " ".
577
.
, , .
1 . 2 ( ). 3 (. ). 4
. ! -
.
, . - .
. - , , , .
!
578
- . , .
- . . .
- . - .
. - .
1 .
2 , .
3 .
4 .
- ,
. 90 , . - , .
579 5 .
- .
. , . - , , , . 6 . ! - , .
7 /, .
8 . .
9 .
580
10 .
11 .
12 , . - , , , .
13 /, . . - . - . / . - , , (/). - , /. - /. . - , , /. - /, . - , . , .
581
- (. ). , . .
14 , , .
15 , . ! - . (, .) . - , . - , 80 . 30 , . - , , , 23 180 °C.
582
16 (, ) . ! - , . - , , . . - , . - . - , / . . , . .
1 16, " ". 2 .
3 . - , .
583
4 , /.
-
. .
. .
()
(.)
200 °C
28
180 °C
32
200 °C
25
180 °C
22
800
- , , .
- .
800
- . - 10x10 . - 30 ,
1/4 1 . . . - .
810 - 120130 .
- ,
600
300 , .
200 °C
20
180 °C
22
600 1000
- 22,5 , 200
- 3 -
- - (,
, , )
584
()
140 °C
50
160 °C
5
(.)
1000 -
- XL- (199x189x80 )
()
(.)
200 °C
25
180 °C
30
200 °C
28
180 °C
23
300 300
45 300
- , , .
- .
- . - 10x10 . - 30 ,
1/4 1 . . . - .
- 120130 . - ,
300 , .
200 °C
20
180 °C
25
160 °C
20
400
- 22,5 , 200
- 2 -
400
- - (,
, , )
6 -
160 °C
5
-
585
: - 800 , -- 300
. - , , . .
. - 800
. , . 1 (10x10 ). 2 30 . 3 . 4 , , . 5 , . -
, . 6 . 7 /, .
8 .
586
9 " ".
10 , /. 11 ,
.
.
- , .
, , , . - (, , , ) 23 , .
. . ()
200800 (7x7 )
(10x10 )
200800
1431 200 °C 2040 180 °C
,
,
200600
- 200600
1020 200 °C 1020 200 °C
,
,
587
. .
( 150 ) 14
1200
14 . ( 150 )
( 210 . 50 )
( 210 . 125 )
( 15 . 160 )
1200
( 300400 )
13 .
( 200 )
15 .
( 2001000 )
( 50 )
19 500
()
1118 200 °C 5560 150 °C 1520 200 °C
1115 200 °C
1727 180 °C
1525 180 °C
6070 2025
180 °C 180 °C
,
,
,
2532 160 °C
1022 180 °C
1315 5060
160 °C 140 °C
-
- ,
- XL-
- ,
588
. . ()
/ ( 60 )
16 . 550
68
200 °C
4555 150 °C
- XL-
- , ,
- ,
. . ()
100300 (7x7 )
(10x10 )
100300
100300
- 100300
( 150 ) 150300
150300 ( 150 )
( 26 . 50 )
( 25 . 125 )
( 13 . 160 )
1428 200 °C
2030 180 °C
920
200 °C
920
200 °C
1621 200 °C 1520 200 °C
1115 200 °C
1728 180 °C
2030 180 °C
,
,
,
,
,
,
,
589
. .
( 300400 )
1 .
( 200 )
12 .
( 200400 )
( 50 )
/ ( 60 )
26 13 .
()
2025 180 °C
2532 160 °C
1225 180 °C
1320 68
160 °C 200 °C
-
- ,
- ,
. -
. ; .
. . 1 / ,
.
-
. 2 . 3 .
(. ).
590
- , 1015 . . , , . , , .
- , 1015 . , . . .
4 , , . , , .
5 , .
6 .
-
, .
591
1 . 2 , ,
. 3
.
- ,
, . - ,
, ., .
,
.
, . -
www.philips.com/support
.
.
.
. ,
,
.
592
, .
.
, , . , .
, . :
. -- , .
.
. , . , , .
.
.
.
.
.
, .
.
. .
593
/.
.
"E1".
/ (, ), .
, . , , . , , .
.
.
.
. .
.
. , .
, . .
.
Philips .
594
"E4E12".
, .
15 , .
"E1", Philips .
, .
. , Philips .
595
_______________________________________________________________________ 595 ________________________________________________________________________________ 598 ______________________________________________________________________ 598 _____________________________________________________________________________________ 598 ___________________________________________________________________________ 598 _____________________________________________________________________________ 599 _____________________________________________________________ 599 _______________________________________________________ 600 ___________________________________________________________________ 600 _________________________________________________________________________________ 611 ________________________________________________________________________________ 613 ___________________________________________________________________ 614
.
- , .
- . - ,
. - ,
. - , . - . - , ,
. - , . - , . - , . -
.
-
-
, Philips, . ' , . , . .
596
- , . - 8
, , , , . - . 8 . - 8 . - . 10 , . . - . . , , . - . - , . - : , , 6 °C . - . - , . (, , ). , , . - 5 ºC 40 ºC. - ' , , , , . - . - (, ). - , , Philips. - . - , , , . . - , . . .
597
!
- . , , . , , « » .
- ' , , , , .
- , . - ,
, , Philips . - , Philips. , . - ' . - . 30 , . - -, . - . 180 °C ( ). - , : , . - , . - , , , ( ). - , , , .
()
, .
598
- ,
- .
Versuni . , . . , www.philips.com/support.
Philips!
. , , . , . , - , . , .
NutriU, . , QR- .
1 a b c ./. d e f g
599
h i j k l / m n o 2 3 4 5 6 7 8
, .
. , .
, . , , .
- 8 . , . « ».
, .
, , , - .
1 .
600
2 ( ). 3 (.
«»). 4
, .
! - ,
, .
, , . - .
. - ,
(, ).
! - .
, . - .
. , . - . - . . - . 1 .
601 2 , .
3 .
4 . - , , . 90 , . - , , .
5 . - . « ». - , « », , .
6 . ! - , .
602
7 , ./.
8 . .
9 / / , .
10 .
11 / / , .
603
12 , . - - , , .
13 , /. . - . - . - - , , . - , , /. - /. . - , , , /. - / , . - , . , . - (. « »). , . .
604
14 , , .
15 , . ! - . (, ), .
- ,
.
- ,
80 . 30 , . - , , , , , 23 180 °C.
16 (, -) . ! - , . - , , . .
- . -
. - , , ,
, . . . .
1 16 « ».
2 .
605
3 .
- ,
.
4 , /.
-
. , .
. .
()
(.)
200 °C
28
800
- , -, ,
- .
606
()
(.)
-
180 °C
32
200 °C
25
180 °C
22
800
- .
- 1010 .
- 30 , , ¼1 . . .
- .
810 -
120130 .
,
600
300 ( )
'
200 °C
20
180 °C
22
140 °C
50
160 °C
5
600 1000 1000 -
- 200 22,5
- 3 ' -
- - (, ,
, )
- (199x189x80 )
()
(.)
200 °C
25
300
- , -, ,
- .
607
()
(.)
-
180 °C
30
200 °C
28
180 °C
23
300
- .
- 1010 .
- 30 , , ¼1 . . .
- .
45 - 120130 .
- ,
300
300 ( )
'
200 °C
20
180 °C
25
160 °C
20
400
- 200 22,5
- 2 ' -
400
- - (, ,
, )
6 -
160 °C
5
-
-
- : - 800 , 300
. - ,
, , . - -
800 . - , . 1 ( 10x10 ). 2 , , 30 .
608
3 , , .
4 1 , .
5 , .
- , ,
. 6 . 7 , ./.
8 .
9 « ».
10 , /. 11 ,
.
609
.
- ', .
, , , . - (, -, , , ), , 23 , .
. .
()
(7x7 )
200800
-
200800
(
10x10 )
200600
200600
( 150 )
'
14 1200
'
14
( 150 )
( 50 )
210
( 125 )
210
( 160 )
15 1200
1431 200 °C 2040 180 °C 1020 200 °C 1020 200 °C 1118 200 °C 5560 150 °C 1520 200 °C 1115 200 °C 1727 180 °C 1525 180 °C 6070 180 °C
,
,
,
,
,
,
,
610
. .
()
( 300400 )
( 200 )
( )
13 15 2001000
( 50 )
19 . 500
/ ( 60 )
16 550
2025 180 °C
2532 160°C
1022 180 °C
1315 160 °C 5060 140 °C
68
200 °C
-
- ,
-
- , ,
4555 150 °C
-
- , , .
- , ,
. .
()
(7x7 )
100300
-
100300
(
10x10 )
100300
1428 200 °C
2030 180 °C
920
200 °C
,
,
,
. .
100300
( 150300 150 )
'
150300
( 150 )
( 50 )
26
( 125 )
25
( 160 )
( 300400 )
( 200 )
( )
13 1 . 12 200400
( 50 )
/ ( 60 )
26 . 13
611
()
920
200 °C
1621 200 °C 1520 200 °C
1115 200 °C
1728 180 °C
2030 180 °C 2025 180 °C
,
,
,
,
2532 160 °C
1225 180 °C
1320 160 °C
68
200 °C
-
- ,
- ,
. - .
, .
. .
612
1 ./., , .
- , . 2 . 3 . , (. « »). - ,
1015 . . , . , , . - , , ' . , . 4 , ' . , , .
5 , .
613 6 ,
.
- ,
, .
1 ' . 2 , ,
.
614
3 .
- ,
, . - / ,
, (, ) .
,
.
, , -
www.philips.com/support
.
. .
- , .
.
. , , .
, , , . .
, . :
' , .
. , . , , .
615
.
.
-.
-.
.
' .
, .
' .
. .
.
' (, / ).
, . , . , , , , , .
. .
, .
.
' . .
.
. , .
, ' ,
.
.
616
«E1».
/.
Philips .
, , .
, 15 , ' .
«E1», Philips .
«E4E12».
.
' ' . , Philips .
617
_________________________________________________________________________ 617 ____________________________________________________________________________________ 620 ______________________________________________________________ 620 ___________________________________________________________________________________ 620 _________________________________________________________________________ 620 ______________________________________________________________ 621 ____________________________________________________________ 622 ______________________________________________ 622 _______________________________________________________________________ 622 ___________________________________________________________________________________ 634 ____________________________________________________________________________________ 636 ________________________________________________________________________ 636
, .
- , .
- , .
- , .
- , .
- , .
- . . - , ,
. - , . -
. -
. - ,
.
- , , Philips, .
- .
618
- . -
. -
. - 8 ,
. - . 8 . - , 8 . - . , 10 . . - . . , . - . - . - : 6°C- . - . - Airfryer , . (, , ..) . , , . - 5°C 40°C . - , . - . - . - , Philips - . - , . - , - , .
619
- , . .
- . , , : , , . , , .
- , , .
- , . - ,
, , Philips . - , Philips- . , . - , . - , 30 . - , . - . 180°C- ( ). - : , . - . - ( ). - .
()
.
620
- .
- .
Versuni . , . . www.philips.com/support - .
! Philips !
. , , . . , . , .
NutriU , . QR .
1 a b c / d e
621
f g h i j k l / m n o 2 3 4 5 6 7 8
.
, .
. .
8 . -- . « » .
, «» .
, , .
622
1 . 2 ( )
. 3 , («»
). 4
. -
.
, , . - - .
. - -
.
- . ,
. - .
. . - . - . -- . - .
1 .
623
2 .
3 .
4 . - . 90 , . - .
5 . - . « » . - « » , .
624
6 . - , .
7 , / .
8 . .
9 / / .
10 .
625
11 / / .
12 . - , .
13 / . . - . - . - , . - , / . - / . . - , , / . - / , . - . . - (« » ). , . .
626
14 , .
15 , . - . (, , ..) . - , , . - 80 . 30 , . - , 2-3 180°C .
627
16 (, ) . - , . - , , , . , . - . - . - . . . .
1 « » 1- 6- .
2 .
3 . - «» , .
628
4 / , .
- ,
. - «» .
. .
()
(.)
200°C
28
180°C
32
200°C
25
180°C
22
800 / 28
800 / 28
8-10 600 / 21
- , , .. .
- .
- . - 10x10 / 0,4x0,4
. - 30 ,
, ¼- 1 . - .
- 120 130 / 4-5 .
- ,
300 / 11
200°C
20
180°C
22
600 / 21
1000 / 35
- 2-2,5 , 200 / 7
- 3 -
- - (,
, , )
()
140°C
50
160°C
5
()
200°C
25
180°C
30
200°C
28
180°C
23
200°C
20
(.)
629
1000 / 35
-
- (199x189x80 )
(.)
300 / 11
300 / 11
4-5
300 / 11 400 / 14
- , , .. .
- .
- . - 10x10 / 0,4x0,4
. - 30 ,
, ¼- 1 . - .
- 120 130 / 4-5 .
- ,
300 / 11
- 2-2,5 , 200 / 7
- 2 -
630
()
180°C
25
160°C
20
160°C
5
(.)
400 / 14
- - (,
, , )
6
-
: - 800 / 28 300 / 11
. - , ,
, () . - 800 / 28
. . 1 , ( 10x10 / 0,4x0,4) . 2 30 . 3 , . 4 , , . 5 .
- ,
. 6 . 7 , / .
8 .
631
9 « » .
10 / , . 11 ,
.
.
- .
, , , -, , . - (, , , , ), 2-3 , .
()
(7x7 / 0,3x0,3 )
200-800 / 7-28
14-31
200°C
,
632
()
( 10x10 / 0,4x0,4 )
200-800 / 7-28
20-40
200-600 / 7-21 10-20
200-600 / 7-21 10-20
( 150 /5 )
1-4
11-18
1200 / 42 55-60
180°C
200°C 200°C 200°C 150°C
( 150 / 5 )
1-4
15-20
( 50 /1,8 )
2-10
11-15
( 125 /4,5 )
2-10
17-27
( 160 /6 )
1-5
15-25
1200 / 42 60-70
( 1-3 300-400 / 11-14 )
20-25
( 200 / 7 )
1-5
25-32
( 200-1000 / 7-28 10-22
)
200°C 200°C 180°C 180°C 180°C 180°C 160°C 180°C
( 1-9 50 / 1,8 )
13-15
500 / 18 50-60
160°C 140°C
,
, ,
,
,
,
-
- ,
-
-
633
()
1-6
6-8
/ ( 60
/ 2 )
550 / 28 45-55
200°C 150°C
-
-
-
()
(7x7 / 0,3x0,3 )
100-300 / 4-11
14-28
( 10x10 / 0,4x0,4 )
100-300 / 4-11
20-30
100-300 / 4-11 9-20
100-300 / 4-11 9-20
( 150 /5 )
150-300 / 5-11 16-21
( 150 / 5 )
150-300 / 5-11 15-20
( 50 /1,8 )
2-6
11-15
( 125 /4,5 )
2-5
17-28
( 160 /6 )
1-3
20-30
( 1 300-400 / 11-14 )
20-25
200°C 180°C
200°C 200°C 200°C 200°C 200°C 180°C 180°C 180°C
, ,
, ,
,
,
,
634
()
( 200 / 7 )
( )
1-2
25-32
200-400 / 7-14 12-25
160°C 180°C
( 2-6 50 / 1,8 )
1-3
/ ( 60
/ 2 )
13-20 160°C
6-8
200°C
-
- ,
- ,
. - .
, .
. . 1 / ,
, .
- . 2 . 3 , . , , (« » ).
635 - ,
10-15 . . . , . - , - . , . 4 , . , , .
5 , .
6 .
-
, .
636
1 , . 2 ,
. 3
.
- ,
. . - / , .. .
.
, www.philips.com/support ,
.
.
.
-- . .
.
.
637
, . .
, . :
.
.
, . , . .
- .
.
.
.
.
.
.
. .
638
.
.
«E1» .
(, / ).
.
. , , . , , .
, .
.
. .
.
. .
, .
.
/ .
Philips .
639
.
, , 15 .
«E1» , Philips .
«E4E12»
.
.
, . , Philips .
640
640 ______________________________________________________________________________________ 642 _____________________________________________________________________________________ 642 ______________________________________________________________________________ 642 ______________________________________________________________________________________ 643 _________________________________________________________________________________ 643 ______________________________________________________________________________ 644 _________________________________________________________________________ 644 ___________________________________________________________________ 644 ______________________________________________________________________________ 654 _______________________________________________________________________________________ 656 _____________________________________________________________________________________ 657 ________________________________________________________________________________
. ,
. ,
. : . - , -
. . -
. . , -
. . -
. . , -
, , , .
, .
. () -
.
641
. , , 8 ,
.
. .
. 8-
" 10 . . . , . , -
, . .
. . -
: . 6°C . -
. , Airfryer- , )
, .( .
.40°C- 5°C , -
. . . , , . -
. . , . , , -
. .
. . , , . (B&B) , , , , -
. . , , . . , . . . , -
642
. 30- . - 180°C . -
.( ) , : -
. , .Airfryer- -
.( ) . -
(EMF)
.
. . -
. Versuni .
, . .www.philips.com/support
! ! Airfryer , ,
- . . ,' , .
. , NutriU . Airfryer-
. QR
643
1 a b / c d
e f
g h
i j
k / l ' ' m ' ' n
o 2 3 4 5 6 7 8
.
, . ,
. . ,
. 8 .
." "
.
, . , ,
644
. 1 . ( ) 2 .("" ) 3 . 4
, -
.
. , ,
. .
, , .
Airfrying
, . Airfryer -
. . . -
. . . . . -
. 1
645 . 2
. 3
. 4
. , 90- . . -
. 5
' ' . Airfryer- .
' ' . ,
.Airfryer- 6
, .
646
. / 7
. . 8
/ / 9 .
. 10
/ / 11 .
647
12 .
.
. / 13 :
. . -
. ./ , -
. . / , -
./ . / . -
. ' ) , , .('
. , .
. , 14
648
. 15
. Airfryer- . (' )
Airfryer- , .
Airfryer- . 80- 30-
. ,' ' ' ' '
.180°C 3-2 (') 16
./
.
. , , , ,Airfryer-
.
. , . -
, . .
. .
."Airfrying " 6 1 1 . 2
649
. 3
.
./ 4
.
. . :
()
' , ' , '
.
- 28 / 800
-
. ' 0.4x0.4 / " 10x10 . , 30 . 1 1/4
.
- 28 / 800
-
-
-
54 / 130 120 .
,
- 108
-
11 / 300 21 / ' 600
7 / 200 ," 2.52
3
, , ,)
(
- 21 / ' 600
-
- 35 / ' 1000
-
()
28
200°F
32
180°F
'
25
200°F
22
180°F
20
200°F
22
180°F
650
()
XL (" 199x189x80)
- 35 / ' 1000
()
' , ' , '
.
. ' 0.4x0.4 / " 10x10 . , 30 . 1 1/4
.
54 / 130 120 .
, -
11 / 300
11 / ' 300
11 / ' 300
54
11 / ' 300
7 / 200 ," 2.52
2
, , ,)
(
- 14 / ' 400
-
- 14 / ' 400
-
-
6
()
50
140°F
5
160°F
()
25
200°F
30
180°F
'
28
200°F
23
180°F
20
200°F
25
180°F
20
160°F
5
160°F
651
'
:Airfryer- ' 11 / 300 28 / 800 -
. . () ,' . 28 / 800 ' '
. ' .(' 0.4x0.4 / " 10x10 ) ' 1
. 30 2 . 3
, 4 .
5 .
. . 6
. / 7
. 8
.( ') "Homemade Fries" 9
652
./ 10 . 11
.
, . , ,
. , , ,' ,) , ,(
.
()
,
,
,
,
,
,
,
200°F 3114 180°F 4020 200°F 2010 200°F 2010 200°F 1811 150°F 6055 200°F 2015 200°F 1511 180°F 2717 180°F 2515
/ 200800 728
7x7) ' (' 0.3x0.3/"
/ 800-200 10x10) ' 28-7 ( ' 0.4x0.4 / "
/ 600-200 21-7
/ 200600 721
14 5/ 150 ) (
42 / 1200
14
( 5 / 150 )
210 / 50-) ( 1.8
210
125 ) ( 4.5/
15 6/ 160 ) (
653
()
,
XL
XL
.
180°F 180°F 160°F 180°F
7060 2520 3225 2210
42 / 1200
13
300400 ) ( 1114 /
15 / 200 ) ( 7
2001000 ( ) 728/
160°F 140°F
1513
91 1.8 / 50 ) (
6050 18 / ' 500
200°F
86
150°F 5545
16
28 / 500
/ 2 / 60 )
(
()
,
,
,
,
200°F 2814
180°F 3020
200°F
209
200°F
209
200°F 2116
/ 100300 411
7x7) ' (' 0.3x0.3/"
/ 100300 10x10) ' 411 ( ' 0.4x0.4 / "
/ 100300 411
/ 100300 411
/ 150300 5/ 150 )
511
(
654
()
,
,
,
200°F 2015 200°F 1511 180°F 2817 180°F 3020
180°F 2520
160°F 3225
,
180°F 2512 160°F 2013
200°F
86
/ 150300
511 ( 5 / 150 )
26 / 50-) ( 1.8
25
125 ) ( 4.5/
13 6/ 160 ) (
1
300400 ) ( 1114 /
12 / 200 ) ( 7
/ 200400 ( ) 714
62 1.8 / 50 ) (
13
/ 2 / 60 )
(
. , , . . ,
. .
, / 1 .
655
. Airfryer- . 2
, . 3 .(" " )
, . 1015 . .
. ,
, . ,
. . , , 4
. ,
. 5
. 6
656
, -
. , ,
. 1 . 2
. 3
,Airfryer- -
. , ,Airfryer- -
/ ,' .
657
.
www.philips.com/support ,
. ,
.
.
.
.
, , .
.
,
. :
,
.
,
. ,
.
.
.
' .
'
.
.
'
.
.
.
.
.Airfryer-
Airfryer-
.
.
.
. , , .
.
-
Airfryer
. Airfryer-
)
.( /
658
.
.
.
.
.
.
.
, 15
. ,"E1"
.
, .
.
.
.
.
.
, .
./
."E1" Airfryer-
Airfryer- .
. ."E4E12" Airfryer-
2023 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product. (11/2023)
7Pixel srl using ABCpdf