IM1-HEM-7121J-E-ET-04-04/2022

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

im1 2 web im-hem-7121j-e-et-04-04-2022
Kasutusjuhend

1

Automaatne õlavarre vererõhuaparaat M2 Basic (HEM-7121J-E) X2 Basic (HEM-7121J-EO)

Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhendid ja .

ET
Sümbolid

Ülevaade

A D
B I

C E
F

G H

A Kuvaekraan B [START/STOP] (alustamise/lõpetamise) nupp C Patareikamber D Vahelduvvoolu adapteri kontakt E Õhuvooliku ühenduskoht F Õlavarremansett G Õhuvooliku pistik H Õhuvoolik I Marker

ET
1. Sissejuhatus
Täname, et ostsite automaatse õlavarre vererõhuaparaadi OMRON. See vererõhuaparaat kasutab vererõhu mõõtmiseks ostsillomeetrilist meetodit. See tähendab, et aparaat tuvastab vere liikumist õlavarrearteris ning teisendab tuvastatud liikumise digitaalnäiduks.
1.1 Ohutusjuhised
Selles kasutusjuhendis esitatakse olulist teavet automaatse õlavarre vererõhuaparaadi OMRON kohta. LUGEGE LÄBI ja TEHKE ENDALE SELGEKS kõik juhised, et tagada seadme ohutu ja nõuetekohane kasutamine. Kui miski neis juhistes jääb arusaamatuks või teil on küsimusi, siis võtke enne seadme kasutamist ühendust OMRONi piirkondliku müügiesindaja või edasimüüjaga. Kui soovite täpsemat teavet enda vererõhu kohta, pidage nõu oma arstiga.
1.2 Kasutusotstarve
See seade on täiskasvanute vererõhu ja südame löögisageduse mõõtmiseks mõeldud digitaalaparaat. See seade tuvastab mõõtmise ajal esinevaid südame rütmihäireid ja näitab seda koos näiduga esitatud sümboli abil. Seade on ette nähtud eeskätt üldiseks koduseks kasutamiseks.
1.3 Kättesaamine ja kontroll
Eemaldage aparaat pakendist ja kontrollige seda vigastuste suhtes. Kui aparaat on kahjustada saanud, siis ÄRGE KASUTAGE seda ja pöörduge abi saamiseks OMRONI piirkondliku müügiesindaja või edasimüüja poole.
2. Oluline ohutusteave
Enne vererõhuaparaadi kasutamist lugege selles kasutusjuhendis olevaid olulisi ohutusjuhiseid. Järgige seda kasutusjuhendit ohutuse tagamiseks hoolikalt. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda vajaduse korral uuesti lugeda. Kui soovite täpsemat teavet enda vererõhu kohta, PIDAGE NÕU OMA ARSTIGA.

2.1 Hoiatus

Näitab potentsiaalselt ohtlikku olukorda, mis võib põhjustada surma või tekitada raskeid vigastusi, kui olukorda ei väldita.

· ÄRGE kasutage seda aparaati imikutel, väikelastel, lastel või isikutel, kes ei saa oma nõusolekut väljendada.
· ÄRGE kohandage ravimeid selle vererõhuaparaadiga saadud tulemuste põhjal. Võtke ravimeid arsti ettekirjutuste kohaselt. Kõrge vererõhu diagnoosimine ja ravimine kuulub ÜKSNES arsti pädevusse.
· ÄRGE kasutage seadet vigastatud käsivarrel ega käsivarrel, millele rakendatakse ravi.
· ÄRGE pange mansetti käsivarrele, millel tehakse samal ajal intravenoosset tilkinfusiooni või vereülekannet.
· ÄRGE kasutage seda aparaati kõrgsageduslike meditsiiniseadmete, magnetresonantsseadmete ega kompuutertomograafi läheduses. See võib tuua kaasa aparaadi tööhäire ja põhjustada ebatäpse tulemuse.
· ÄRGE kasutage seda aparaati hapnikurikkas keskkonnas ega tuleohtliku gaasi läheduses.
· Pidage nõu oma arstiga, enne kui kasutate aparaati järgmiste seisundite korral: tavalised arütmiad, nt kodade või vatsakeste enneaegsed kokkutõmbed või kodade virvendus, ateroskleroos, mitteküllaldane perfusioon, diabeet, rasedus, preeklampsia või neeruhaigused. ARVESTAGE, et kõik eelnimetatud tingimused ja patsiendi liikumine, värisemine või vabisemine võib mõõtmistulemusi mõjutada.
· ÄRGE kunagi määrake mõõtmistulemuste järgi endale ise diagnoosi või ravi. Pidage ALATI nõu oma arstiga.
· Hoidke õhuvoolikut ja vahelduvvooluadapterit imikute, väikelaste ja laste käeulatusest väljas, sest need võivad põhjustada lämbumist.
· See toode sisaldab väikeseid osi, mis võivad imikutel, väikelastel ja lastel tekitada allaneelamisel lämbumisohu.

ET1

Vahelduvvooluadapteri (valikuline tarvik) käsitsemine ja kasutamine · ÄRGE kasutage vahelduvvooluadapterit, kui aparaat ise või
vahelduvvooluadapteri juhe on kahjustatud. Kui aparaat või juhe on kahjustatud, lülitage kohe toide välja ja ühendage vahelduvvooluadapter lahti. · Ühendage vahelduvvooluadapter sobiva pingega kontakti. ÄRGE kasutage harupistikupesaga. · ÄRGE ühendage vahelduvvooluadapterit elektrikontakti ega tõmmake seda elektrikontaktist välja märgade kätega. · ÄRGE võtke vahelduvvooluadapterit osadeks lahti ega proovige seda remontida.

Patareide kasutamine ja käitlemine · Hoidke patareid imikute, väikelaste ja laste käeulatusest väljas.

Näitab potentsiaalselt ohtlikku olukorda,

mis võib kasutajale või patsiendile

2.2 Ettevaatust

põhjustada kergeid või keskmise raskusega vigastusi või kahjustada

aparaati või muid ümbritsevaid esemeid,

·

kui olukorda ei väldita.

· Kui teil tekib selle aparaadi kasutamise tõttu nahaärritus või

ebamugavustunne, siis lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu

arstiga.

· Kui kavatsete kasutada vererõhuaparaati käsivarrel, millel on

veresoonekanüül või millele rakendatakse muud ravi või milles

on arteriovenoosne fistul, siis pidage enne oma arstiga nõu, sest

aparaat häirib ajutiselt verevoolu ja võib põhjustada kehavigastuse.

· Kui teile on tehtud mastektoomia või lümfisõlmede eemaldamine,

pidage enne aparaadi kasutamist nõu raviarstiga.

· Kui teil on tõsiseid verevarustushäired või -haiguseid, pidage enne

aparaadi kasutamist nõu oma raviarstiga, kuna manseti täitumine

võib põhjustada kudedes verevalumeid.

· ÄRGE teostage mõõtmist tihedamini kui vaja, kuna verevarustuse

häirimine võib põhjustada verevalumeid.

· Pumbake mansett täis AINULT siis, kui see on ümber teie õlavarre.

· Eemaldage mansett, kui see ei hakka mõõtmise ajal õhust tühjenema.
· ÄRGE KASUTAGE seda aparaati ühelgi muul otstarbel kui vererõhu mõõtmiseks.
· Mõõtmise ajal ei tohi kuni 30 cm kaugusel sellest vererõhuaparaadist olla ühegi mobiilseadet ega muud elektromagnetvälja kiirgavat elektriseadet. See võib tuua kaasa aparaadi tööhäire ja põhjustada ebatäpse tulemuse.
· ÄRGE võtke seda aparaati ega komponente lahti ning ärge proovige neid parandada. See võib põhjustada ebatäpseid mõõtmistulemusi.
· ÄRGE kasutage aparaati niisketes tingimustes või kohtades, kus vesi võib aparaadi peale pritsida. See võib aparaati kahjustada.
· ÄRGE kasutage vererõhuaparaati liikuvas sõidukis, näiteks autos või lennukis.
· ÄRGE pillake aparaati maha ja vältige selle kokkupuudet tugevate löökide või vibratsiooniga.
· ÄRGE kasutage seda aparaati ekstreemsetes tingimustes, nagu väga niiske ja kuiv või väga kuum ja külm keskkond. Vaadake jaotist 6.
· Mõõtmise ajal jälgige käsivart, et vererõhuaparaadi mansett ei põhjustaks pikaajalisi vereringehäireid.
· ÄRGE kasutage seda aparaati suure koormusega haiglates ega arstikabinetis.
· ÄRGE kasutage seda aparaati samaaegselt koos teiste elektriliste meditsiiniseadmetega. See võib tuua kaasa talitlushäire ja/või põhjustada ebatäpse näidu.
· Vähemalt 30 minuti jooksul enne mõõtmist ärge käige vannis, ärge jooge alkoholi- või kofeiinisisaldusega jooke, ärge suitsetage, sportige ega sööge.
· Enne mõõtmist puhake vähemalt 5 minutit. · Enne mõõtmist vabastage käsivars kitsastest või paksudest riietest. · Mõõtmise ajal püsige paigal ja ÄRGE rääkige. · Kasutage mansetti AINULT inimestel, kelle õlavarre ümbermõõt jääb
mansetile ettenähtud vahemikku.

ET

ET2

· Enne mõõtmise alustamist veenduge, et aparaat on jõudnud kohaneda toatemperatuuriga. Mõõtmine pärast ekstreemset temperatuuri muutust võib põhjustada ebatäpse tulemuse. Kui vererõhuaparaati on hoitud maksimaalsel või minimaalsel hoiutemperatuuril, siis soovitab OMRON oodata ligikaudu 2 tundi, et vererõhuaparaadi temperatuur jõuaks töötemperatuuri vahemikku. Lisateavet töö- ja hoiu-/transporditemperatuuri kohta leiate jaotisest 6.
· ÄRGE kasutage seda aparaati, kui selle kasutusperiood on lõppenud. Vaadake jaotist 6.
· ÄRGE pigistage mansetti ega õhuvoolikut tugevalt kokku. · ÄRGE painutage ega väänake õhuvoolikut mõõtmise ajal. See võib
verevoolu takistada ja põhjustada kehavigastuse. · Õhuvooliku lahtiühendamisel ärge tõmmake voolikust endast, vaid
selle otsas olevast plastpistikust. · Kasutage AINULT vererõhuaparaadi jaoks ette nähtud
vahelduvvooluadapterit, mansetti, patareisid ja tarvikuid. Mittetoetatava vahelduvvooluadapteri, manseti või patareide kasutamise tulemuseks võib olla vererõhuaparaadi kahjustus ja/või ohtlik olukord. · Kasutage AINULT selle vererõhuaparaadi jaoks ette nähtud mansetti. Teiste mansettide kasutamisel ei pruugi näidud õiged olla. · Manseti vajalikust kõrgemale rõhule täitmine võib manseti mähkimiskohas tekitada muljumisjälgi. MÄRKUS. Lisateavet leiate kasutusjuhendi jaotise 6 alamjaotisest "Kui teie süstoolne vererõhk on üle 210 mmHg". · Seadme ja kasutatud tarvikute või valikuliste osade kõrvaldamisel lugege ja järgige jaotise 7 alamjaotise "Õige viis toote kasutusest kõrvaldamiseks" juhiseid.

Vahelduvvooluadapteri (valikuline tarvik) käsitsemine ja kasutamine · Sisestage vahelduvvooluadapter täielikult elektrikontakti. · Vahelduvvooluadapterit elektrikontaktist eemaldades tõmmake seda
ettevaatlikult. ÄRGE tõmmake vahelduvvooluadapteri juhtmest. · Vahelduvvooluadapteri juhtme käsitsemine:
Ärge kahjustage seda. / Ärge lõhkuge seda. / Ärge modifitseerige seda. ÄRGE pitsitage seda. / Ärge painutage ega venitage seda jõuga. / Ärge väänake seda. ÄRGE kasutage seda kokkukeeratuna. ÄRGE asetage sellele raskeid esemeid. · Pühkige vahelduvvooluadapterilt tolm. · Kui vahelduvvooluadapterit ei kasutata, eemaldage see vooluvõrgust. · Enne vererõhuaparaadi puhastamist ühendage vahelduvvooluadapter lahti.
Patareide kasutamine ja käitlemine · ÄRGE sisestage patareisid vastupidise polaarsusega. · Kasutage selle vererõhuaparaadiga AINULT 4 AA-tüüpi leelis- või
mangaanpatareid. ÄRGE kasutage teist tüüpi patareisid. ÄRGE kasutage koos vanu ja uusi patareisid. ÄRGE kasutage koos erinevate tootjate patareisid. · Kui te ei kavatse aparaati pikema ajaperioodi vältel kasutada, siis eemaldage patareid. · Kui patareivedelik satub silma, loputage silmi viivitamatult rohke puhta veega. Pöörduge koheselt oma arsti poole. · Kui patareivedelik satub nahale, loputage oma nahka otsekohe puhta ja leige veega. Nahaärrituse, vigastuse või valu püsimisel pidage nõu oma arstiga. · ÄRGE kasutage patareisid pärast nende aegumiskuupäeva. · Kontrollige patareisid regulaarselt, et tagada nende toimimine.

ET3

2.3 Üldised ettevaatusabinõud
· Kui mõõdate paremal käsivarrel, peab õhuvoolik jääma küünarnuki kõrvale. Ärge toetage kätt õhuvoolikule.
· Parema ja vasaku käsivarre vererõhk võib olla erinev ning seetõttu võivad mõõtmistulemused erineda. Mõõtke järjepidevalt samal käsivarrel. Kui käsivarte mõõtmistulemused erinevad oluliselt, siis küsige arstilt, kummal käsivarrel peaksite mõõtma.
· Kui kasutate valikulist vahelduvvooluadapterit, siis ärge asetage vererõhuaparaati kohta, kus vahelduvvooluadapteri ühendamine ja lahtiühendamine on raskendatud.
Patareide kasutamine ja käitlemine · Kasutatud patareide kõrvaldamisel järgige kohalikke eeskirju. · Tarnekomplekti kuuluvatel patareidel võib olla lühem kasutusiga kui
uutel patareidel.
Pidage arsti jaoks arvestust oma vererõhu ja pulsisageduse andmete üle. Ühekordne mõõtmine ei anna täpset ülevaadet Teie tegelikust vererõhust. Kasutage vererõhu päevikut, et pidada arvestust oma tulemuste üle. Päeviku jaoks mõeldud PDF-faile saate alla laadida veebisaidilt www.omron-healthcare.com.

ET
ET4

3. Veateated ja veaotsing
Kui mõõtmise ajal esineb mõni allolevatest probleemidest, kontrollige esmalt, et vererõhuaparaadist 30 cm ulatuses ei oleks ühtki teist elektrilist seadet. Kui probleem püsib, vaadake allolevat tabelit.

Ekraan/probleem

Võimalik põhjus

Lahendus

Nuppu [START/STOP] vajutati ajal, kui Vajutage uuesti nuppu [START/STOP], et vererõhuaparaat

mansett ei olnud paigaldatud.

välja lülitada. Sisestage õhuvooliku pistik korralikult ja

paigaldage mansett õigesti ning vajutage seejärel nuppu

[START/STOP].

ilmub või mansett Õhuvooliku pistik ei ole täielikult ei täitu õhuga. aparaati sisestatud.

Sisestage õhuvooliku pistik korralikult.

Mansett ei ole õigesti paigaldatud. Paigaldage mansett õigesti ja korrake mõõtmist. Lugege kasutusjuhendi jaotist 4.

Õlavarremansetist lekib õhku.

Asendage mansett uuega. Lugege kasutusjuhendi jaotist 9.

ilmub või mõõtmine ei õnnestu, kui mansett on õhuga täidetud.

Liigutasite või rääkisite mõõtmise ajal, Ärge liigutage ega rääkige mõõtmise ajal. Kui teade

mistõttu mansett ei täitunud õhuga "E2" kuvatakse mitu korda, täitke mansetti käsitsi,

piisavalt.

kuni süstoolne rõhk on teie eelmisest näidust 30 kuni

Mõõtmine ei õnnestu, kuna süstoolne 40 mmHg kõrgem. Lugege kasutusjuhendi jaotist 6.

vererõhk on üle 210 mmHg.

ilmub

Õhku täis manseti rõhk ületab suurimat lubatud rõhku.

Ärge puudutage õlavarremansetti ja/või painutage õhuvoolikut mõõtmise ajal. Manseti käsitsi täitmise kohta lugege kasutusjuhendi jaotisest 6.

ilmub

Liigutasite või rääkisite mõõtmise ajal. Ärge liigutage ega rääkige mõõtmise ajal. Vibratsioon häirivad mõõtmist.

ilmub

Ei tuvastata õiget pulsisagedust.

/ ilmub
ei vilgu mõõtmise ajal

Paigaldage mansett õigesti ja korrake mõõtmist. Lugege kasutusjuhendi jaotist 4. Mõõtmise ajal istuge sirge seljaga ja olge paigal.
Kui sümbol " " ilmub uuesti, soovitame ühendust võtta oma arstiga.

ET5

Ekraan/probleem ilmub

Võimalik põhjus Vererõhuaparaadis tekkis rike.

ilmub

Patareid on tühjenemas.

ilmub või aparaat lülitub mõõtmise ajal ootamatult välja

Patareid on tühjad.

Lahendus
Vajutage uuesti nuppu [START/STOP]. Kui "Er" ilmub uuesti, võtke ühendust OMRONi piirkondliku müügiesindaja või edasimüüjaga.
Soovitame korraga uute vastu vahetada kõik 4 patareid. Lugege kasutusjuhendi jaotist 3.
Vahetage kohe kõik 4 patareid uute vastu. Lugege kasutusjuhendi jaotist 3.

Ekraanile ei ilmu midagi. Patareid on valesti paigaldatud.

Veenduge, et patareid on õigesti paigaldatud. Lugege

kasutusjuhendi jaotist 3.

Mõõtmistulemused on kas Vererõhumõõtmised varieeruvad pidevalt. Vererõhu näit sõltub erinevatest teguritest, nagu

liiga kõrged või madalad. stress, mõõtmise kellaaeg ja/või manseti paigaldus. Lugege kasutusjuhendi jaotist 2.

Vajutage nuppu [START/STOP], et vererõhuaparaat välja lülitada, seejärel lülitage see uuesti

Tekib muu probleem.

sisse ja korrake mõõtmist. Probleemi jätkumisel eemaldage kõik patareid ja oodake 30 sekundit. Seejärel asetage patareid oma kohale tagasi.

ET

Kui probleem püsib, võtke ühendust OMRONi piirkondliku müügiesindaja või edasimüüjaga.

ET6

4. Piiratud garantii
Täname, et ostsite OMRONi toote. See toode on valmistatud väga kvaliteetsetest materjalidest ning selle tootmisel on järgitud rangeid hoolsusstandardeid. Seadme sobivus kavandatud kasutusotstarbeks on tagatud, kui seda kasutatakse ja hooldatakse kasutusjuhendis kirjeldatud nõuete kohaselt. OMRON annab sellele tootele alates ostukuupäevast kolme aasta pikkuse garantii. OMRON garanteerib selle toote konstruktsiooni, koostekvaliteedi ja materjalide kvaliteedi. Garantiiaja vältel parandab või asendab OMRON defektse toote või defektsed osad tööjõukulude ja osade eest tasu nõudmata. Garantii ei kohaldu ühelegi alljärgnevatest. A. Transpordikulud ja -riskid. B. Remondikulud ja/või defektid, mis on tingitud remonttöödest, mille tegi volitamata isik. C. Korraline ülevaatus ja hooldus. D. Valikuliste osade või muude tarvikute rike või kulumine, kui seda ei ole ülaltoodud garantiisse sõnaselgelt kaasatud (ei kohaldu põhiseadmele). E. Garantiinõude tagasilükkamisest tingitud kulud (nende eest nõutakse tasu). F. Juhuslikult tekkinud või väärkasutusest tingitud mis tahes liiki kahju, sealhulgas tervisekahjustused. G. Garantii ei hõlma kalibreerimisteenust. H. Valikulistel osadel on ühe (1) aasta pikkune garantii alates ostukuupäevast. Valikuliste osade hulka kuuluvad muu hulgas järgmised osad:
mansett ja manseti voolik. Garantiinõudega pöörduge toote müünud vahendaja või OMRONi volitatud edasimüüja poole. Vaadake aadressi saamiseks toote pakendit/ dokumentatsiooni või võtke ühendust vastava müügiesindajaga. Kui teil on raskusi OMRONi klienditeeninduste leidmisega, võtke teabe saamiseks meiega ühendust: www.omron-healthcare.com Garantii alla kuuluv remont või asendamine ei pikenda ega uuenda garantiiperioodi. Garantii kehtib vaid juhul, kui tagastatakse toote tervikkomplekt koos müügiesindaja poolt kliendile väljastatud arve/tseki originaaliga.
ET7

5. Hooldus 5.1 Hooldus
Vererõhuaparaadi kaitsmiseks kahjustuste eest järgige järgmisi soovitusi: Tootja heakskiiduta tehtud muudatused või modifitseerimised tühistavad kasutaja garantii.

Ettevaatust!
ÄRGE võtke seda aparaati ega komponente lahti ning ärge proovige neid parandada. See võib põhjustada ebatäpseid mõõtmistulemusi.

5.2 Säilitamine
· Hoidke vererõhuaparaati ja muid osi puhtas ning turvalises kohas. · Ärge hoiustage aparaati ja muid osi:
· kui aparaat ja muud osad on märjad; · kui aparaat puutub hoiukohas kokku äärmusliku temperatuuri, niiskuse, otsese päikesevalguse, tolmu või söövitavate aurudega, nagu valgendi; · kui aparaat puutub hoiukohas kokku vibratsiooni või löökidega.

5.3 Puhastamine
· Ärge kasutage abrasiivseid või lenduvaid puhastusvahendeid. · Kasutage vererõhuaparaadi ja manseti puhastamiseks kuiva pehmet lappi või õrnatoimelise (neutraalse) pesuvahendiga niisutatud pehmet lappi
ning seejärel kuivatage puhastatud osad kuiva lapiga. · Ärge peske vererõhuaparaati, mansetti ega muid osi veega ega kastke neid vette. · Ärge kasutage vererõhuaparaadi ja manseti ega muude osade puhastamiseks bensiini, nitrolahustit ega muud sarnast lahustit.

ET

5.4 Kalibreerimine ja tehniline hooldus
· Selle vererõhuaparaadi täpsust on põhjalikult kontrollitud ja see on mõeldud pikaajaliseks kasutamiseks. · Aparaati on soovitatav kontrollida iga kahe aasta järel, et tagada õige töötamine ja täpsus. Pidage nõu OMRONi volitatud edasimüüja või
OMRONi klienditeenindusega aadressil, mis on märgitud pakendil või kaasasolevatel dokumentidel.

ET8

6. Tehnilised andmed

Toote kirjeldus

Automaatne õlavarre vererõhuaparaat

Toote kategooria

Elektrooniline vererõhuaparaat

Mudel (kood)

M2 Basic (HEM-7121J-E) X2 Basic (HEM-7121J-EO)

Kuvaekraan

Digitaalne vedelkristallekraan

Manseti rõhuvahemik

0 kuni 299 mmHg

Pulsi mõõtmisvahemik 40 kuni 180 lööki minutis

Vererõhu mõõtmisvahemik

20 kuni 280 mmHg

Täpsus

Vererõhk: ±3 mmHg / Pulsisagedus: ±5% kuvatavast näidust

Täitmine

Automaatne elektripumba abil Tühjenemine

Automaatne rõhuvabastusklapp

Mõõtmismeetod

Ostsillomeetriline meetod Tööreziim

Pidev kasutamine

IP-klassifikatsioon

Aparaat: IP20 / Valikuline vahelduvvooluadapter: IP21 (HHP-CM01) või IP22 (HHP-BFH01)

Nimiandmed

DC6 V 4,0 W

Kontaktosa

BF-tüüpi (mansett)

Toiteallikas

4 AA-tüüpi 1,5 V patareid või valikuline vahelduvvooluadapter (vahelduvvoolusisend 100­240 V 50/60 Hz 0,12­0,065 A)

Patarei tööiga

Ligikaudu 1000 mõõtmist (uute leelispatareide kasutamisel)

Kasutusperiood (kasutusiga)

Vererõhuaparaat: 5 aastat / mansett: 5 aastat / valikuline vahelduvvooluadapter: 5 aastat

Kasutustingimused

+10 °C kuni +40 °C / suhteline õhuniiskus 15­90% (mittekondenseeruv) / 800­1060 hPa

Hoiundamis- ja

-20 °C kuni +60 °C / suhteline õhuniiskus 10­90% (mittekondenseeruv)

transporditingimused

Sisu

Vererõhuaparaat, õlavarremansett (HEM-CR24), 4 AA-tüüpi patareid, kasutusjuhend ja

Kaitse elektrilöögi eest

Sisemise toitega elektriline meditsiiniseade (kui kasutatakse ainult patareisid)

II klassi elektriline meditsiiniseade (valikuline vahelduvvooluadapter)

Kaal

Vererõhuaparaat: ligikaudu 250 g (ilma patareideta) / Õlavarremansett: ligikaudu 130 g

Mõõtmed (ligikaudsed väärtused) Vererõhuaparaat: 108 mm (L) × 83 mm (K) × 140 mm (P)

Õlavarremansett: 145 mm × 466 mm (õhuvoolik: 610 mm)

Vererõhuaparaadi manseti ümbermõõt 170 kuni 420 mm (kaasasolev õlavarremansett: 220 kuni 320 mm)

Mälu

Viimane mõõtmine

Märkus.
· Toodud tehnilisi andmeid võidakse etteteatamata muuta. · Seda vererõhuaparaati on uuritud kliiniliselt standardi EN ISO 81060-2:2014 nõuete kohaselt ning see vastab standarditele EN ISO 81060-2:2014
ja EN ISO 81060-2:2019+A1:2020 (välja arvatud rasedad ja preeklampsiaga patsiendid). Kliinilises valideerimisuuringus kasutati 85 osaleja diastoolse vererõhu kindlaks määramiseks viiendat faasi. · IP-klassifikatsioon on korpuse kaitsetase standardi IEC 60529 kohaselt. Vererõhuaparaat ja valikuline vahelduvvooluadapter on kaitstud selliste tahkete võõrkehade sissetungimise eest, mille läbimõõt on suurem kui 12,5 mm, nt sõrm. Valikuline vahelduvvooluadapter HHP-CM01 on kaitstud vertikaalselt langevate veetilkade eest, mis võiksid tavakasutuses probleeme tekitada. Valikuline vahelduvvooluadapter HHP-BFH01 on kaitstud kaldselt langevate veetilkade eest, mis võiksid tavakasutuses probleeme tekitada. ET9 · Tööreziim on standardi IEC 60601-1 kohane klassifikatsioon.

7. Õige viis toote kasutusest kõrvaldamiseks (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed)
Selline tähistus tootel või selle dokumentidel näitab, et toodet ei tohi kasutusaja lõppedes kõrvaldada koos olmeprügiga. Selleks, et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega kaasnevat võimalikku kahju keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete ressursside säästvat korduskasutust, eraldage see toode muudest jäätmetest ja taastöödelge vastutustundlikult. Saamaks üksikasjalikku teavet selle kohta, kuhu ja kuidas saavad kodukasutajad toote keskkonnaohutuks taaskasutamiseks tagastada, peavad kodukasutajad võtma ühendust kas toote müüja või kohaliku keskkonnaametiga. Ärikasutajad peavad võtma ühendust oma tarnijaga ning vaatama üle ostulepingus toodud tingimused. Seda toodet ei tohi utiliseerida koos muude kaubanduslike jäätmetega.

8. Oluline teave elektromagnetilise ühilduvuse (EMÜ) kohta

HEM-7121J-E vastab elektromagnetilise ühilduvuse (EMÜ) standardile EN60601-1-2:2015. Lisadokumente EMC-standardile vastavuse kohta leiate veebisaidilt www.omron-healthcare.com Vaadake veebilehelt EMC teavet tootekoodiga HEM-7121J-E toote kohta.

9. Suunised ja tootja deklaratsioon
· See vererõhuaparaat on valmistatud kooskõlas Euroopa standardiga EN1060, mitteinvasiivsed sfügmomanomeetrid, 1. osa: üldnõuded, ja 3. osa: lisanõuded elektromehaanilistele vererõhu mõõtmise süsteemidele.
· See ettevõtte OMRON vererõhuaparaat on toodetud Jaapani ettevõtte OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. range kvaliteedisüsteemi alusel. Ettevõtte OMRON vererõhuaparaatide põhikomponent (rõhuandur) on toodetud Jaapanis.
· Kui selle seadmega seoses tekib tõsine juhtum, teavitage sellest tootjat ning oma liikmesriigi pädevat asutust.

10. Vererõhu klassifikatsioon
Arteriaalse hüpertensiooni Euroopa Hüpertensiooni Ühingu (ESH) / Euroopa Kardioloogide Seltsi (ESC)* 2018. aasta ravisuunised Hüpertensiooni kriteeriumid arstikabinetis ja kodus mõõdetud vererõhu alusel

Süstoolne vererõhk Diastoolne vererõhk

Arstikabinetis  140 mmHg  90 mmHg

Kodus  135 mmHg  85 mmHg

Need vahemikud on tuletatud vererõhu statistilistest väärtustest.

* Euroopa Hüpertensiooni Ühing (ESH) ja Euroopa Kardioloogide Selts (ESC).

Hoiatus

ÄRGE kunagi määrake mõõtmistulemuste järgi endale ise diagnoosi või ravi. Pidage ALATI nõu oma arstiga.

ET
ET10

Sümbolite kirjeldus
Kontaktosa ­ BF-tüüpi elektrilöögi (lekkevoolu) vastane kaitsetase Varustusklass: II Kaitse elektrilöögi eest Kaitseaste tahkete osakeste ja vee
IP XX sissepääsu vastu standardi IEC 60529
kohaselt CE-märgistus
UKCA-märgis
Seerianumber
Partii number
Seadme kordumatu identifitseerimistunnus
Meditsiiniseade
Temperatuuripiirang
SD1

Õhuniiskuse piirang
Atmosfäärirõhu piirang
Ühenduspolaarsuse näidik Seade on ette nähtud kasutamiseks vaid siseruumides Vererõhu mõõtmisel kasutatav ettevõtte OMRON kaubamärgiga tehnoloogia Seadmega ühilduvate mansettide identifikaator Manseti asetusmärgis vasakule käele
Mansetil olev märgis, mis tuleb asetada arteri kohale
Suuruse märgistus ja asetus õlavarrearteri suhtes
Õlavarre ümbermõõdu , suurusindikaator, mis aitab
valida õige suurusega mansetti

,
Tootja kvaliteedikontrolli tähis
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit Õlavarre ümbermõõt Kasutaja peab tutvuma selle kasutusjuhendiga Kasutaja peab ohutuse tagamiseks järgima hoolikalt seda kasutusjuhendit. Alalisvool Vahelduvvool Tootmiskuupäev
Keelatud toiming
SD2

Väljaandmiskuupäev: 2022-06-23 IM1-HEM-7121J-E-ET-04-04/2022

Instruction Manual 2
Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M2 Basic (HEM-7121J-E) X2 Basic (HEM-7121J-EO)

2 Preparing for a Measurement
ET Mõõtmiseks valmistumine LV Sagatavosans mrsanai LT Pasiruosimas matavimui BG    30 minutes before ET 30 minutit enne LV 30 mintes pirms mrjumu veiksanas LT 30 minuci pries BG 30    SR 30 minuta pre merenja RO Cu 30 de minute înainte NO 30 minutter før

SR Priprema za merenje RO Pregtirea pentru msurare NO Forberede til en måling

IM2-HEM-7121J-E-E3-03-04/2022
Read Instruction manual and before use.
ET Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhendid ja . LV Pirms lietosanas izlasiet lietosanas instrukciju un . LT Pries naudodami, perskaitykite naudojimo instrukcij ir . BG        . SR Pre upotrebe procitajte uputstvo za upotrebu i . RO Citii manualul de instruciuni i înainte de utilizare. NO Les bruksanvisningen og før bruk.

5 minutes before: Relax and rest.
ET 5 minutit enne: lõõgastuge ja puhake. LV 5 mintes pirms mrjumu veiksanas: atslbinieties
un atptieties. LT 5 minuts pries: atsipalaiduokite ir pailskite. BG 5   :    . SR 5 minuta pre merenja: opustite se i odmorite. RO Cu 5 minute înainte: relaxai-v i odihnii-v. NO 5 minutter før: Slapp av og hvil.

1 Package Contents
ET Pakendi sisu
LV Iepakojuma saturs
LT Pakuots turinys
BG   

SR Sadrzaj pakovanja RO Coninutul pachetului NO Innholdet i esken

Instruction Manual 1

3 Installing Batteries
ET Patareide paigaldamine LV Bateriju ievietosana LT Baterij djimas BG   




SR Postavljanje baterija RO Instalarea bateriilor NO Sette inn batteriene

AA, 1.5V × 4

Instruction Manual 2

4 Applying the Cuff on the Left Arm

ET Manseti paigaldamine vasakule õlavarrele SR Postavljanje manzetne na levu ruku

LV Aproces uzliksana uz kreiss rokas

RO Amplasarea manonului pe braul stâng

LT Rankovs uzdjimas ant kairiosios rankos NO Påføring av mansjetten på venstre arm

BG      





5 Sitting Correctly
ET Õigesti istumine
LV Pareizs sdus stvoklis
LT Tinkamas sdjimas
BG  

Click



SR Pravilno sedenje RO Poziia aezat corect NO Sitte riktig


6 Taking a Measurement
ET Mõõtmine
LV Mrjuma veiksana
LT Matavimas
BG 

SR Merenje RO Efectuarea unei msurtori NO Foreta en måling



A 1-2 cm



B

A Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow.
ET Manseti voolikupoolne külg peab jääma küünarnukist 1 kuni 2 cm kõrgemale. LV Aproces apaksmalai jatrodas 1­2 cm virs elkoa. LT Rankovs su vamzdeliu pus turi bti 1­2 cm auksciau alkns vidins puss. BG          1­2      . SR Strana manzetne sa cevcicom treba da bude 1­2 cm iznad unutrasnje strane lakta. RO Tubul manonului ar trebui s se afle la 1 - 2 cm deasupra poriunii interioare a cotului. NO Slangesiden av mansjetten skal være 1­2 cm over albuens innside.
B Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round.
ET Jätke õhuvoolik käsivarre siseküljele ja mähkige mansett piisavalt tihedalt, et see ei libiseks. LV Prliecinieties, ka gaisa caurulte atrodas Jsu rokas iekspus, un ciesi aplieciet aproci, lai t nekusts. LT sitikinkite, kad oro tiekimo vamzdelis bt js rankos vidinje pusje ir tvirtai apvyniokite
rankov, kad ji negalt suktis aplink. BG  ,            
,         . SR Proverite da li je cevcica za vazduh na unutrasnjoj strani ruke i cvrsto obmotajte manzetnu tako
da vise ne moze da se okree. RO Asigurai-v c tubul de aer este poziionat pe partea interioar a braului dumneavoastr
i înfurai ferm manonul pentru a nu aluneca. NO Sørg for at luftslangen er på innsiden av armen og påfør mansjetten sikkert slik at den ikke
lenger kan skli rundt.

If taking measurements on the right arm, refer to:
ET Kui mõõdate paremal õlavarrel, vt: LV Ja veicat mrsanu uz labs rokas, ldzu, skatiet: LT Jeigu matuojate ant desins rankos, zr.: BG      , : SR Ako merenje obavljate na desnoj ruci, pogledajte: RO Dac efectuai msurtorile pe braul drept, consultai: NO Hvis du skal ta målinger på høyre arm, ser du:

Instruction Manual 1
Instruction Manual 2.3


 Sit comfortably with your back and arm supported.
ET Istuge mugavalt, selg ja käsivars toetatud. LV rti apsdieties, atbalstot muguru un roku. LT Sdkite patogiai atrm nugar ir pasidj rank. BG   ,        . SR Sedite udobno tako da su vam lea i ruka oslonjeni na neku povrsinu. RO Stai aezat într-o poziie confortabil, cu spatele i cu braul sprijinite. NO Sitt komfortabelt med ryggen og armen støttet.
 Place the arm cuff at the same level as your heart.
ET Paigutage mansett südamega ühele kõrgusele. LV Aprocei jatrodas Jsu sirds lmen. LT Uzdkite rankov sirdies lygyje. BG          . SR Manzetnu za ruku postavite u visini srca. RO Amplasai manonul la acelai nivel cu inima. NO Plasser armmansjetten på nivå med hjertet.
 Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and do not talk.
ET Hoidke jalad maas, mitte ristatult, istuge liikumatult ja ärge rääkige. LV Turiet pdas uz grdas, nesakrustojiet kjas , nekustieties un nerunjiet. LT Pdas pastatykite lygiai, koj nesukryziuokite, bkite rams ir nekalbkite. BG     ,   ,     . SR Stopala treba da stoje ravno, noge ne treba da budu prekrstene, ostanite mirni i ne pricajte. RO inei tlpile drepte pe sol, picioarele neîncruciate, nu v micai i nu vorbii. NO Hold føttene flatt mot bakken, bena ukrysset, hold deg i ro og ikke snakk.

When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically.
ET Nupu [START/STOP] vajutamisel tehakse mõõtmine ning mõõtmistulemus salvestatakse automaatselt.
LV Nospiezot pogu [START/STOP] (Skt/prtraukt), tiek veikta mrsana un mrjums automtiski saglabts.
LT Paspaudus mygtuk [START/STOP], atliekamas ir automatiskai issaugomas matavimas.
BG   [START/STOP]  ,      .
SR Kada se pritisne taster [START/STOP], merenje se obavlja i cuva automatski.
RO Când este apsat butonul [START/STOP], msurtoarea este efectuat i salvat automat.
NO Når [START/STOP]-knappen trykkes inn, blir målingen tatt og lagret automatisk.
If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
ET Kui teie süstoolne vererõhk on üle 210 mmHg: Kui õlavarremansett on hakanud õhuga täituma, vajutage nuppu [START/STOP] (ALUSTA/PEATA) ja hoidke seda all, kuni aparaat on täitunud teie eeldatavast süstoolsest vererõhust 30 kuni 40 mmHg võrra kõrgemale rõhule.
LV Ja sistoliskais asinsspiediens ir virs 210 mmHg Kad aproc sk sknt gaisu, nospiediet un turiet nospiestu pogu [START/STOP] (Skt/prtraukt), ldz mraparts aproc ieskns gaisu, kas par 30­40 mmHg prsniegs Jsu iespjamo sistolisko asinsspiedienu.
LT Jei js sistolinis kraujospdis yra didesnis nei 210 mmHg: Kai matuoklis prads psti rankov, paspauskite ir laikykite paspaud mygtuk [START/STOP] tol, kol slgis rankovje taps 30­40 mmHg didesnis uz js tiktin sistolin kraujospd.
BG       210 mmHg:       ,     [START/STOP],      30  40 mmHg     .
SR Ako imate sistolni pritisak vei od 210 mmHg: Kad manzetna za ruku pocne da se naduvava, pritisnite i drzite taster [START/STOP] dok aparat ne naduva vrednost koja je 30 do 40 mmHg vea od ocekivanog sistolnog pritiska.
RO Dac tensiunea dumneavoastr sistolic este mai mare de 210 mmHg: Dup ce maneta începe s se umfle, apsai i inei apsat butonul [START/STOP] pân când aparatul crete valoarea cu 30 pân la 40 mmHg mai mult decât tensiunea dumneavoastr sistolic estimat.
NO Hvis det systoliske blodtrykket er over 210 mmHg: Når oppblåsingen av armmansjetten har startet, trykker du og holder inne [START/STOP]-knappen til blodtrykksmåleren blåses opp 30­40 mmHg høyere enn ditt forventede systoliske blodtrykk.

7

7 Checking Readings
ET Näitude kontrollimine
LV Rdjumu prbaude
LT Rodmen patikrinimas
BG   

SR Provera rezultata merenja RO Verificarea valorilor înregistrate NO Kontrollere målinger

Systolic blood pressure
ET Süstoolne vererõhk LV Sistoliskais asinsspiediens LT Sistolinis kraujospdis BG  
 SR Sistolni krvni pritisak RO Tensiunea sistolic NO Systolisk blodtrykk
(overtrykk)

Diastolic blood pressure
ET Diastoolne vererõhk LV Diastoliskais asinsspiediens LT Diastolinis kraujospdis BG  
 SR Dijastolni krvni pritisak RO Tensiunea diastolic NO Diastolisk blodtrykk
(undertrykk)

2
Pulse rate
ET Pulsisagedus LV Pulsa trums LT Pulso daznis BG    SR Puls RO Puls NO Pulsfrekvens

Memory symbol

ET Mälu sümbol

LV Atmias simbols

LT Atminties simbolis

BG   

SR Simbol funkcije

1

memorije

RO Simbolul pentru

memorie

NO Minnesymbol

3 Low / Depleted battery
symbol
ET Patarei laetuse madala taseme / tühjenemise sümbol
LV Zema baterijas uzldes lmea / tuksas baterijas simbols
LT Senkancios / issekusios baterijos simbolis
BG      / 
SR Simbol baterije na izmaku/ ispraznjene baterije
RO Simbol pentru baterie slab/descrcat
NO Symbol for svakt/utladet batteri

1 Appears when an irregular rhythm* is detected during a measurement.
If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician.
ET Ilmub, kui mõõtmisel tuvastatakse südame rütmihäire*. Kui see ilmub korduvalt, soovitab OMRON pöörduda arsti poole.
LV Pards, ja mrsanas laik tiek noteikts neregulrs ritms*. Ja tas pards atkrtoti, ,,OMRON" iesaka konsultties ar rstu.
LT Rodoma, kai matuojant nustatomas nereguliarus ritmas*. Jeigu rodoma pakartotinai, ,,OMRON" rekomenduoja pasikonsultuoti su gydytoju.
BG  ,         *.    , OMRON       .
SR Prikazuje se kada se tokom merenja detektuje nepravilan ritam rada srca*. Ako se ovaj prikaz stalno ponavlja, OMRON preporucuje da se obratite lekaru.
RO Apare atunci când sunt detectate bti neregulate ale inimii* în timpul msurrii. Dac apare în mod repetat, OMRON v recomand s consultai medicul.
NO Vises når det registreres en uregelmessig rytme* under en måling. Hvis den vises gjentatte ganger, anbefaler OMRON at du rådfører deg med legen.

2 Cuff is tight enough.
ET Mansett ei ole piisavalt tihedalt paigaldatud.
LV Aproce ir aplikta pietiekami ciesi. LT Rankov pakankamai uzverzta. BG    . SR Manzetna je dovoljno pritegnuta. RO Manonul este suficient de strâns. NO Mansjetten er stram nok.

3 Apply cuff again MORE TIGHTLY.
ET Paigaldage mansett TIHEDAMALT. LV Aplieciet aproci vlreiz VL CIESK. LT Dar kart TVIRCIAU uzdkite rankov. BG   
-. SR Ponovo postavite manzetnu tako
da bude CVRSE PRITEGNUTA. RO Amplasai manonul din nou
MAI STRÂNS. NO Påfør mansjetten på nytt STRAMMERE.

*An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25% more than the average rhythm detected during a measurement.
ET *Ebakorrapäraseks südamelöökide rütmiks peetakse rütmi, mis on 25% väiksem või 25% suurem vererõhu mõõtmise ajal registreeritud keskmisest rütmist.
LV *Par neregulru sirdsdarbbas ritmu uzskata ritmu, kas ir par 25% retks vai 25% biezks nek vidjais mrsanas laik noteiktais ritms.
LT *Neritmingas sirdies plakimas ­ tai sirdies plakimo ritmas, 25 % mazesnis arba didesnis uz ritmo vidurk, nustatyt matuojant kraujospd.
BG *       ,   25% -  25%       ,     .
SR *Nepravilan rad srca podrazumeva ritam rada srca koji se za 25% manje ili 25% vise razlikuje od prosecnog ritma rada srca izmerenog za vreme merenja krvnog pritiska.
RO *Btile neregulate sunt definite printr-un ritm al btilor inimii care este cu 25% mai mic sau cu 25% mai mare decât ritmul mediu detectat în timpul msurrii.
NO *En uregelmessig hjerterytme er definert som en rytme som er 25 % lavere eller 25 % høyere enn den gjennomsnittlige rytmen som registreres under en måling.

Error messages or other problems? Refer to:
ET Veateade või muu probleem? Vt: LV Kdu ziojumi vai citas problmas? Skatiet: LT Klaid pranesimai ar kitos problemos? Zr: BG      ? : SR Poruke o gresci ili drugi problemi? Pogledajte: RO Mesaje de eroare sau alte probleme? consultai: NO Feilmeldinger eller andre problemer? Se:

Instruction Manual 1
Instruction Manual 3.

8 Using Memory Functions

ET Mälufunktsioonide kasutamine

SR Upotreba memorijskih funkcija

LV Atmias funkcijas lietosana

RO Utilizarea funciilor de memorie

LT Atminties funkcij naudojimas

NO Bruke minnefunksjoner

BG     

8.1 Reading Stored in Memory
ET Mällu salvestatud näit LV Atmi saglabtais mrjuma rezultts LT Atmintyje rasytas rodmuo BG ,    SR Merenje sacuvano u memoriji RO Valorile stocate în memorie NO Måling som er lagret i minnet
Your last reading is stored.
ET Viimane näit salvestati. LV Jsu pdjais mrjuma rezultts ir saglabts. LT Paskutinis js rodmuo rasytas. BG     . SR Poslednje merenje je sacuvano. RO Ultima valoare este stocat în memorie. NO Den siste målingen er lagret.

5 sec+

8.2 Deleting All Readings

ET Kõikide näitude kustutamine LV Visu mrjumu rezulttu dzsana LT Vis rodmen salinimas





BG     SR Brisanje svih rezultata merenja RO tergerea tuturor valorilor înregistrate NO Slette alle målinger

15 sec+

9 Optional Medical Accessories
ET Valikulised meditsiinilised lisatarvikud LV Papildu medicniskie piederumi LT Pasirenkamieji medicininiai priedai BG  

Arm Cuff

SR Medicinska oprema po izboru RO Accesorii medicale opionale NO Valgfritt medisinsk tilbehør

AC Adapter

(HEM-RML31) 22 - 42 cm

(HEM-CS24) 17 - 22 cm

(HEM-CR24) 22 - 32 cm

(HHP-CM01)

(HHP-BFH01)

Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff.
ET Ärge visake õhuvooliku pistikut ära. Valikulise mansetiga võib õhuvooliku pistikut vaja minna. LV Neizmetiet gaisa caurultes uzgali. Gaisa caurultes uzgali var izmantot papildu aprocei. LT Neismeskite oro tiekimo vamzdelio kistuko. Oro tiekimo vamzdelio kistukas gali tikti pasirenkamai
rankovei. BG    .       
 . SR Nemojte bacati utikac cevcice za vazduh. Utikac cevcice za vazduh moze da bude primenljiv za
opcionu manzetnu. RO Nu aruncai conectorul de aer. Conectorul de aer poate fi compatibil cu manonul opional. NO Ikke kast luftpluggen. Luftpluggen kan være relevant for mansjetten (ekstrautstyr).

https://www.omron-healthcare.com/

Manufacturer Tootja Razotjs

Gamintojas  Proizvoac

Proizvoac Productor Produsent

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN

EU-representative Importer in EU

Esindaja Euroopa Liidus Predstavnik u EU Prstvis Eiropas Savienb Reprezentant pentru UE Atstovyb ES salyse EU-representant   
Importuotojas ES Importator în UE

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com

Importija Elis

  

Importør i EU

Importtjs Eiropas Uvoznik za EU

Savienb

Production facility Tootmisettevõte Razotne

Gamybos mon Unitate de producie OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING   Produksjonsanlegg VIETNAM CO., LTD.
Proizvodni pogon No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam

Subsidiaries Tütarettevõtjad Fililes Dukterins bendrovs  Podruznice Subsidiare Datterselskap

Importer in the United Kingdom and UK responsible person Importija Ühendkuningriigis ja vastutav isik Ühendkuningriigis Importtjs Apvienotaj Karalist un AK atbildg persona Importuotojas  Jungtin Karalyst ir JK atsakingas asmuo         Uvoznik za Ujedinjeno Kraljevstvo i odgovorna osoba u toj zemlji Importator în Marea Britanie i persoan responsabil în Marea Britanie Importør i Storbritannia og ansvarlig person i Storbritannia

OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK www.omron-healthcare.com/distributors

OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH/

OMRON SANTÉ FRANCE SAS

www.omron-healthcare.com/distributors

Issue Date / Väljaandmiskuupäev / Razosanas datums / Isleidimo data /    / Datum izdavanja / Data publicrii / Utstedelsesdato

: 2022-06-23

Made in Vietnam / Valmistatud Vietnamis / Razots Vjetnam / Pagaminta Vietname /    / Proizvedeno u Vijetnamu / Fabricat în Vietnam / Produsert i Vietnam


Acrobat Distiller 22.0 (Windows)