User Guide for motorola models including: PMMN4067, ATEX CSA Remote Speaker Microphone

IMPRES ATEX CSA Remote Speaker Microphone PMMN4067 User Guide

Motorola Solutions, Inc.

IMPRES ATEX CSA Remote Speaker Microphone PMMN4067 User Guide

en-US IU-C$ zh-&1 ]K-7: ko-KR de-DE es-ES fr-FR it-IT nl-NL pt-PT ru-RU IMPRES ATEX CSA REMOTE SPEAKER MICROPHONE PMMN4067 TM USER GUIDE 68012000060.book Page 1 Wednesday, November 11, 2020 10:26 AM


File Info : application/pdf, 82 Pages, 3.12MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

68012000060-AB IMPRES ATEX CSA REMOTE SPEAKER MICROPHONE PMMN4067 USER GUIDE
IMPRESTM ATEX CSA REMOTE SPEAKER MICROPHONE PMMN4067
USER GUIDE
en-US IU-C$ zh-&1 ]K-7:ko-KR de-DE es-ES fr-FR it-IT nl-NL pt-PT ru-RU

English

FOREWORD Product Safety and RF Exposure Compliance
Before using this product, read the operating instructions for safety usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio.
ATTENTION! The RSM, when attached to the radio, is restricted to occupational use only to satisfy FCC/ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio to ensure compliance with RF energy exposure limits.
For information regarding FM radio use in a hazardous atmosphere, please refer to the Factory Mutual (FM) Approval Product Listing, which is included with radio models that offer this capability.
IMPORTANT NOTE: For information regarding ATEX radio use in a hazardous environment, please refer to the Important Safety Information - ATEX EC Directive 94/9/EC and the ATEX Accessory Listing Leaflet which is included with the radio models.
1

English

DESCRIPTION
The PMMN4067 Remote Speaker Microphone (RSM) provides a convenient means of communicating by having a speaker, a microphone, and a PTT in a single, hand-held or clip-on accessory. This RSM comes with Ingress Protection (IP) rating of IP64. The Remote Speaker Microphone has: · A toggle switch that allows user to gain access to two
volume levels without having to touch the radio. · An Accessory Orange button, located at the top of the
RSM housing.

Push-to-talk button

Low volume toggle
Accessory Orange button
High volume toggle

Figure1.
2

English

OPERATION
This procedure must be carried out before entering hazardous environment.
Attaching the RSM to the Radio 1. Turn the radio off. 2. Remove the universal connector seal from the side of
the radio and attach the RSM. 3. Turn the radio on. Wearing the RSM (See Figure 2) For optimum performance from your RSM, wear the radio and RSM so that the accessory cord will not cross over or touch the antenna. Also, try to wear the radio and accessory combination fairly close to each other to avoid strain on the accessory connector.
IMPORTANT NOTE: The RSM must be fitted only with the ATEX approved clip/stud (part no. 4205823V07). Standard non-ATEX approved (metal) clips must not be used.
3

English

Figure2. Wearing Your Accessory
Receiving When the RSM is connected to the radio accessory connector, the radio's speaker is muted, and the audio is only heard from the RSM speaker.
Transmitting To transmit using your RSM: 1. Press and hold the Push-To-Talk (PTT) button on the
RSM. 2. Speak into the RSM. 3. Release the PTT when finished. Note: Connecting the RSM to the radio does not disable
the radio's microphone and PTT.
4

English

Toggle Switch The toggle switch allows you to switch the volume from the radio's setting to a lower level and back again without having to touch the radio. Toggle to the direction of ( ) to decrease the volume by 12 dB SPL ±2 dB to a lower level; toggle to the direction of ( ) to return the volume to the radio's setting. Using the Accessory Orange Button The orange (top) button can be used to activate a radio emergency call. This button is performing an identical function with the orange button on the top of your radio. The orange button on the top of the radio must be assigned to Emergency mode using the Customer Programming Software (CPS).
IMPORTANT NOTE: Radio Programming Required - Read Carefully! For conventional channel, Radio programming is required for the RSM Emergency button to operate properly. The orange button on the top of the radio must be assigned to the Emergency mode using the Customer Programming Software (CPS).
5

English

Removing the RSM
This procedure must be carried out away from hazardous environment.
Turn the radio off before removing the RSM from the radio accessory connector. Remember to reattach the radio accessory connector seal to the side of the radio when an accessory is not being used. SERVICE AND WARRANTY The Remote Speaker Microphone is not field repairable. However, there are items which can be replaced/serviced by an Intrinsically Safe (IS) trained personnel from your Motorola Service Center who is aware of the special parts required and the procedures to maintain the ATEX conformance of the product. The following replacement part is available for order through your Motorola Service representative.
IMPORTANT NOTE: Any RSMs disassembled in the field will invalidate ATEX conformance of the product. Only the replacement part in Table 1 can be used without invalidating ATEX conformance.
6

English

Table 1

Part Number

Description

4205823V07

Short swivel clip

The RSM is covered under the standard Motorola one-year limited warranty. For North America Customers only, please contact your local Motorola Dealer or call Motorola directly at 800-422-4210. For other regions, please refer to your Motorola dealer or point-of-purchase for detailed information on warranty replacement.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2017 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
7

English

NOTES 8

PRÉFACE
Sécurité du produit et respect des normes relatives à l'exposition à l'énergie électromagnétique

Avertissement

Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions de fonctionnement pour l'utilisation de sécurité figurant dans la brochure Sécurité produit et exposition à la fréquence radioélectrique fournie avec votre radio.

Français Canadien

ATTENTION !
Le microphone de haut-parleur à distance, lorsqu'il est branché à la radio, est limité à une utilisation professionnelle uniquement pour être conforme aux conditions d'exposition d'énergie de fréquence radioélectrique de la FCC/ICNIRP. Avant d'utiliser ce produit, lisez les informations relatives à l'exposition à l'énergie électromagnétique et le mode d'emploi dans le livret Sécurité du produit et consignes relatives à l'exposition à l'énergie électromagnétique livré avec votre radio, pour assurer le respect des limites d'exposition à l'énergie électromagnétique.
Pour obtenir des informations concernant l'utilisation de la radio FM dans une atmosphère dangereuse, consultez la liste des produits approuvés par la mutuelle industrielle (FM). Cette liste est fournie avec votre radio offrant cette caractéristique.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour obtenir des informations concernant l'utilisation de la radio ATEX dans un environnement dangereux, reportez-vous aux informations importantes au sujet de la sécurité - Directive ATEX EC 94/9/EC et à la brochure liste complémentaire ATEX figurant avec les modèles de radio.
1

Français Canadien

DESCRIPTION
Le microphone de haut-parleur à distance PMMN4058 offre un moyen de communication pratique à l'aide d'un haut-parleur, d'un microphone et d'une transmission regroupés dans un accessoire tenu dans la main ou accroché à l'aide d'une pince. Ce RSM microphone de haut-parleur à distance est fourni avec une protection de pénétration (IP) nominale de IP64. Le microphone de haut-parleur à distance possède : · Un interrupteur qui permet à l'utilisateur d'avoir accès à
deux niveaux de volume sans toucher la radio. · Un bouton accessoire orange situé au-dessus du
boîtier du microphone de haut-parleur à distance.

Bouton de conversation

Interrupteur volume faible
Bouton accessoire orange
Interrupteur volume élevé

Figure 1.
2

Français Canadien

FONCTIONNEMENT
Cette procédure doit être suivie avant de pénétrer un environnement dangereux.
Avertissement
Connexion du microphone à la radio 1. Éteignez la radio. 2. Enlevez la protection du cordon universel sur le côté de
la radio et connectez ce cordon au microphone. 3. Allumez la radio. Port du microphone (Voir Figure 2) Pour une performance optimale du microphone, portez la radio et le microphone afin que le cordon accessoire ne passe pas en travers ou ne touche pas l'antenne. Par ailleurs, essayez de porter la radio et l'accessoire de manière rapprochée pour éviter la pression sur le connecteur de l'accessoire.
REMARQUE IMPORTANTE : Le microphone de haut-parleur à distance doit être ajusté uniquement avec l'agrafe/pivot ATEX approuvé (Numéro de pièce 4205823V07). Ne pas utiliser d'agrafes standards (métal) non approuvées ATEX.
3

Français Canadien

Figure 2. Port de votre accessoire
Réception Lorsque le microphone est branché au connecteur de l'accessoire radio, le haut-parleur de la radio est en sourdine et vous ne pouvez entendre l'audio qu'à l'aide du haut-parleur du microphone.
Transmission Pour transmettre en utilisant votre microphone : 1. Appuyez sur le bouton de transmission (PTT) du
microphone et maintenez-le enfoncé. 2. Parlez dans le microphone. 3. Relâchez le bouton de transmission PTT lorsque ceci
est terminé.
Remarque : Le fait de brancher le microphone à la radio ne désactive pas le microphone et le PTT de la radio. 4

Français Canadien

Interrupteur L'interrupteur vous permet de diminuer le volume de la radio et de l'augmenter de nouveau sans avoir à toucher la radio. Actionnez l'interrupteur dans la direction ( ) pour diminuer le volume de 12 dB SPL ±2 dB et actionnez l'interrupteur dans la direction ( ) pour remettre le volume au réglage de la radio. À l'aide du bouton d'urgence orange Le bouton orange (au-dessus) peut être utilisé pour activer un appel radio d'urgence. Ce bouton permet d'utiliser la même fonction que celle du bouton orange au-dessus de la radio. Le bouton orange au-dessus de la radio doit être désigné pour le mode d'urgence en utilisant le logiciel de programmation client (CPS).
REMARQUE IMPORTANTE : Programmation requise pour la radio - À lire attentivement ! Dans le cas d'un canal traditionnel, il est nécessaire de programmer la radio pour que le bouton d'urgence du microphone de haut-parleur à distance fonctionne correctement. Le bouton orange au-dessus de la radio doit être désigné pour le mode d'urgence en utilisant le logiciel de programmation client (CPS).
5

Français Canadien

Débranchement du microphone
Cette procédure doit être suivie loin de tout environnement dangereux.
Avertissement
Éteignez la radio avant de débrancher le microphone du connecteur de l'accessoire radio. N'oubliez pas de remettre la protection du connecteur d'accessoire radio sur le côté de la radio lorsqu'un accessoire n'est pas utilisé.
SERVICE ET GARANTIE Le microphone de haut-parleur à distance n'est pas réparable. Toutefois, certains les éléments être remplacé/ entretenu par un membre du personnel formé pour la sécurité intrinsèque d'un Centre de maintenance de Motorola qui est au courant des pièces et des procédures spéciales requises pour maintenir la conformité ATEX du produit. La pièce de rechange suivante est disponible et elle peut être commandée auprès de la division Accessoires et pièces de rechange de Motorola.
REMARQUE IMPORTANTE : Le fait de démonter un microphone de haut-parleur à distance sur le terrain invalidera la conformité ATEX du produit. Seule la pièce de rechange indiquée dans le Tableau 1 peut être utilisée sans risque de rendre invalide la conformité ATEX.
6

Tableau 1.

Numéro de pièce

Description

4205823V07

Pince pivotante courte

Le microphone est couvert par la garantie standard de Motorola limitée à un an. Pour les clients situés en Amérique de Nord seulement, communiquez avec le détaillant Motorola de votre région ou appelez directement à Motorola au 1 800 422-4210. Pour les clients situés dans les autres régions, consultez votre détaillant ou votre point de vente Motorola pour obtenir des informations détaillées sur le remplacement couvert par la garantie.

Français Canadien

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © Motorola Solutions Inc., 2010 et 2020. Tous droits réservés.
7

Français Canadien

NOTES 8

 
 



 RSM 

 FCC/ICNIRP 











 FM  

(FM)  



  ATEX  ATEX EC Directive 94/9/EC  ATEX 

1


PMMN4067  (RSM)   PTT   RSM  IP64  (IP)   · 

·  RSM 













 
 

 1.

2





 RSM 
1.  2.  RSM 3. 

 RSM

(«ÎðOEº°Õº2)

 RSM  RSM 

   

  

 RSM  ATEX  /   4205823V07  ATEX  

3

 2. 
    RSM    RSM  
  RSM  1.  RSM  (PTT) 2.  RSM  3.  PTT   RSM  PTT
4


  ( )  12 dB SPL ±2 dB  ( )  

    (CPS) 

  -   RSM   (CPS) 

 RSM











 RSM  

5


   (IS)  /   ATEX   &  (AAD)  

  RSM  ATEX  ±Ì 1   ATEX 

 1.





4205823V07




  RSM   

 800-422-4210



MOTOROLA  MOTO  MOTOROLA SOLUTIONS  M  Motorola Trademark Holdings, LLC   © 2010 2020 Motorola Solutions, Inc. 
6

  RF 
 RF  

  RSM  FCC/ ICNIRP RF   RF  RF   RF 

 FM  Factory Mutual (FM)  



 ATEX  Important Safety



Information - ATEX EC Directive 94/9/EC  ATEX  







1

 PMMN4067  (RSM)  PTT   RSM  (IP)  IP64  · 
 ·  RSM 




 

 
   
 1.

2





 RSM  1.  2.  RSM 3. 
 RSM (¾­×--®£¼oe 2)  RSM  RSM  
 RSM  ATEX   4205823V07  ATEX  
   

3

 2. 
  RSM   RSM 



 RSM 

  

1.  RSM  (PTT)  2.  RSM  3.  PTT

  RSM 

PTT 

4

   ( )  12 dB SPL ±2 dB ( )       (CPS) 
     RSM   (CPS) 
 RSM

   RSM     
5


 IS (Intrinsically Safe) /   ATEX  (AAD)  

  RSM  ATEX TMÌ 1  ATEX 


4205823V07

 1.




 RSM   800-422-4210 
   
MOTOROLA  MOTO  MOTOROLA SOLUTIONS  M ? Motorola Trademark Holdings, LLC  ?? © 2010  2020 Motorola Solutions, Inc. 

6



    RF   
          RF          .
!    RSM FCC/ICNIRP RF            .           RF    RF       RF     .   FM            FM(Factory Mutual)    .
 :   ATEX              - ATEX EC  94/9/EC  ATEX    .
1




PMMN4067 RSM(  )   ()  ()  ,   PTT       .  RSM  (IP)  IP64.      .
·       
.
· RSM     .

PTT 

 

  

 

 1.
2



 
         .
 RSM  1.   . 2.       RSM
. 3.   . RSM  (±Þ³ð 2 ¬ ¡¹) RSM        RSM         .             .
 : RSM    ATEX  /(  4205823V07)   . ATEX ()    .
3



 2.  
 RSM           RSM  .
 RSM  : 1. RSM PTT(Push-To-Talk)   . 2. RSM  . 3.   PTT   . :  RSM    
PTT .
4



               .  12 dB SPL ±2 dB  ( )        ( )  .     ()        .          .       (CPS)      .
 :    - !
  , RSM         .       (CPS)      .
5



RSM 
         .
   RSM     .             .         .      (IS)         ATEX             .          (AAD)   .
 :  RSM    ATEX  . «· 1    ATEX      .
6



 1.

 



4205823V07

  

RSM    1.     Motorola    800-4224210 Motorola   .    ,     Motorola    .

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS   M  Motorola Trademark Holdings, LLC         .        .. © 2010 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.
7



NOTES 8

VORWORT
Produktsicherheit und Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen

Vorsicht

Bitte lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung und die darin enthaltene Betriebsanweisung.

Deutsch

ACHTUNG! Zur Erfüllung der FCC-Strahlenschutzbedingungen ist das gemeinsam mit dem Funkgerät verwendete RSM ausschließlich für den beruflichen Einsatz bestimmt. Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung, da sie nützliche Informationen zur Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen enthält.
Informationen hinsichtlich der Verwendung des Funkgeräts in Gefahrenbereichen entnehmen Sie der laut Factory Mutual (FM) genehmigten Produktliste, die Funkgeräten, die für einen derartigen Einsatz zugelassen sind, beiliegt.
WICHTIGER HINWEIS: Informationen zur Verwendung des ATEX-Funkgeräts in als gefährlich eingestuften Bereichen entnehmen Sie bitte den Wichtigen Sicherheitshinweisen, ATEX EU-Richtlinie 94/9/EC, sowie der ATEX Zubehörbroschüre, die Funkgeräten beiliegt.
1

Deutsch

BESCHREIBUNG Das abgesetzte Lautsprechermikrofon (RSM) PMMN4058 umfasst einen Lautsprecher, ein Mikrofon und eine Sendetaste und bildet eine äußerst praktische Kommunikationseinrichtung, die entweder in der Hand oder am Körper getragen werden kann. Dieses abgesetzte Lautsprechermikrofon wird mit der Schutzart IP64 geliefert und hat: · Einen Umschalter, mit dem der Benutzer zwischen zwei
Lautstärkepegeln wählen kann, ohne das Funkgerät berühren zu müssen. · Eine oben am RSM-Gehäuse befindliche (orangefarbene) Notruftaste.
Lautstärker niedriger stellen
Notruftaste

Sendetaste (PTT)

Lautstärker höher stellen

Abb. 1.
2

Deutsch

BETRIEB
Dieser Vorgang muss vor Betreten eines Gefahrenbereichs durchgeführt werden. Vorsicht
Anschließen des RSM an das Funkgerät 1. Schalten Sie das Funkgerät aus. 2. Entfernen Sie den Verschluss der Universalbuchse seitlich
am Radio und schließen Sie das RSM an. 3. Schalten Sie das Funkgerät ein. Tragen des RSM (siehe Abb. 2) Optimale Sendeleistung wird erzielt, indem Sie das Funkgerät und das RSM so tragen, dass die Schnur die Antenne nicht überkreuzt oder berührt. Tragen Sie Funkgerät und RSM möglichst nicht zu weit voneinander entfernt, so dass Schnur und Stecker nicht unnötig durch Strecken belastet werden.
WICHTIGER HINWEIS: Das RSM darf ausschließlich mit einem ATEX-zugelassenen Clip/Nietteil (Artikel-Nr. 4205823V07) befestigt werden. Von ATEX nicht zugelassene Standard-Clips (aus Metall) dürfen nicht verwendet werden.
3

Deutsch

Abb. 2. Tragen des Zubehörs
Empfangen Ist das RSM an die Zubehörbuchse des Funkgeräts angeschlossen, wird der Lautsprecher des Funkgeräts stummgeschaltet und die Tonausgabe über den Lautsprecher des RSM geleitet.
Senden Rufe über Ihr RSM senden: 1. Halten Sie die Sendetaste (PTT) der RSM gedrückt. 2. Sprechen Sie in das RSM. 3. Geben Sie die Sendetaste nach dem Sprechen frei. Hinweis: Durch den Anschluss des RSM an das Funkgerät
werden Mikrofon und Sendetaste des Funkgeräts nicht deaktiviert.
4

Deutsch

Umschalter Der Umschalter dient dazu, die am Funkgerät eingestellte Lautstärke leiser und wieder auf die ursprüngliche Einstellung zurückzuschalten, ohne dass das Funkgerät berührt werden muss. Legen Sie den Schalter in Richtung ( ), um die Lautstärke um 12 dB SPL ±2 dB leiser zu stellen; legen Sie den Schalter in Richtung ( ), um zur ursprünglichen Einstellung des Funkgeräts zurückzuschalten.
Einsatz der orangefarbenen Notruftaste Die orangefarbene Taste (oben) kann zum Aktivieren eines Funknotrufs eingesetzt werden. Diese Taste erfüllt genau denselben Zweck wie die orangefarbene Taste oben an Ihrem Funkgerät.
WICHTIGER HINWEIS: Programmierung des Funkgeräts erforderlich ­ bitte sorgfältig lesen! Das Funkgerät muss programmiert werden, so dass die RSM-Notruftaste ordnungsgemäß funktioniert. Der orangefarbenen Taste oben am Funkgerät muss mit Hilfe der CPS der Notrufmodus zugewiesen werden.
Entfernen des RSM
Dieser Vorgang muss außerhalb eines Gefahrenbereichs durchgeführt werden.
Vorsicht
Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie den RSM-Stecker aus der Zubehörbuchse des Funkgeräts ziehen. Wird das RSM nicht benutzt, vergessen Sie bitte nicht, den Verschluss der Zubehörbuchse am Funkgerät wieder anzubringen.
5

Deutsch

SERVICE UND GARANTIE
Das abgesetzte Lautsprechermikrofon kann nicht repariert werden. Einige Teile sind austauschbar/wartbar; dies ist ausschließlich von geschulten Motorola IS-Fachleuten (mit Eigensicherheitsbedingungen vertraut) durchzuführen, die mit den besonderen erforderlichen Teilen und den zur Einhaltung der ATEX-Konformität erforderlichen Verfahren vertraut sind. Das folgende Ersatzteil kann von der Abteilung Accessories & Aftermarket Division (AAD) bestellt werden:

WICHTIGER HINWEIS: Durch eigenständiges Auseinandernehmen eines RSM wird die ATEX-Konformität des Produkts hinfällig. Zur Wahrung der ATEX-Konformität darf ausschließlich das in Tabelle 1 angeführte Ersatzteil verwendet werden.

Tabelle 1

Teile-Nr. 4205823V07

Beschreibung Kurzer Drehclip

Das RSM wird unter der normalen, ein (1) Jahr geltenden Garantie von Motorola gedeckt. Genaue Auskünfte hinsichtlich Austausch während des Garantiezeitraums erhalten Sie von Ihrem Motorola Händler oder in der Verkaufsstelle.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. © 2010 und 2020 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

6

PRÓLOGO
Seguridad del producto y cumplimiento con la exposición a radiofrecuencia

Precaución

Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro que se incluyen en el catálogo de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto.

Español

ATENCIÓN
El RSM (del inglés Remote Speaker Microphone, microaltavoz remoto) conectado al radioteléfono se limita únicamente al uso profesional en cumplimiento de los requisitos de exposición de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Antes de proceder a utilizar este producto lea la información sobre Conocimientos de la energía de RF e Instrucciones de manejo y funcionamiento que se recogen en el librillo Seguridad de los productos y exposición a la RF que se adjunta con su radioteléfono con miras a asegurarse de que éste se atiene a los límites de exposición a la energía de RF.
Si desea una mayor información sobre el empleo del radioteléfono FM en entornos peligrosos, remítase a la Lista de productos mutuamente aprobados en fábrica (FM), lista que se incluye con los modelos de radioteléfono que ofrecen esta capacidad.
NOTA IMPORTANTE: En lo tocante a la información conexa al uso del radioteléfono ATEX en entornos peligrosos, remítase a la Información importante sobre seguridad ­ Directiva 94/9/EC ATEX de la CE y al folleto Lista de accesorios ATEX que se incluye con los modelos de los radioteléfonos.
1

DESCRIPCIÓN
El altavoz-micrófono remoto (RSM) PMMN4058 facilita convenientemente la comunicación al ir dotado con un altavoz, un micrófono y un PTT en un singular accesorio de mano o con sujetador. El RSM se suministra con un régimen de estanquidad (IP) conforme a IP64. El altavoz-micrófono remoto se suministra con: · Un interruptor de dos posiciones que permite al usuario
alternar el volumen entre dos niveles sin tener que tocar el radioteléfono. · Un botón de Urgencia (Anaranjado), que se encuentra en la parte superior de la caja del RSM.
Conmutador para disminuir el volumen
Botón de Urgencia

Botón Pulsar para hablar

Conmutador para aumentar el volumen

Español

Figura 1.
2

Español

FUNCIONAMIENTO
Este procedimiento se ejecutará antes de entrar a un entorno peligroso.
Precaución
Conexión del RSM al radioteléfono 1. Apague el radioteléfono. 2. Retire la junta del conector universal del lateral del
radioteléfono y conecte el RSM. 3. Encienda el radioteléfono. Instrucciones para llevar el RSM (consulte la figura 2) Para un funcionamiento óptimo del RSM, coloque el radioteléfono y el RSM de forma que el cable auxiliar no se cruce con la antena ni entre en contacto con ella. Asimismo, intente colocar el radioteléfono y el accesorio próximos entre sí para evitar que se produzca tensión en el conector de accesorios.
NOTA IMPORTANTE: El RSM se dotará tan sólo con el sujetador/vástago aprobado por ATEX (pieza  4205823V07). No se utilizarán otros sujetadores metálicos normales que no hayan sido aprobados por ATEX.
3

Español

Figura 2. Instrucciones para llevar el accesorio
Recepción
Cuando el RSM está conectado al conector de accesorios del transceptor, el altavoz de éste se silencia y el sonido sólo se oye desde el altavoz del RSM.
Transmisión Para transmitir mediante el RSM: 1. Mantenga pulsado el botón PTT (Pulsar para hablar) del
RSM. 2. Hable por el RSM. 3. Suelte el PTT cuando haya acabado. Nota: Cuando se conecta el RSM al radioteléfono, no se
desactiva la función PTT (Pulsar para hablar) ni el micrófono del radioteléfono.
4

Español

Interruptor de dos posiciones El interruptor de dos posiciones le permite bajar el volumen del radioteléfono y volver a subirlo sin tener que tocarlo. Cambie en el sentido de ( ) para disminuir el volumen en 12 dB SPL ± 2 dB; cambie en el sentido de ( ) para volver al volumen normal de funcionamiento definido. Empleo del botón anaranjado de Urgencia El botón anaranjado (superior) puede utilizarse para activar una llamada de urgencia en el radioteléfono. Este botón realiza una función idéntica a la del botón anaranjado, encontrándose en la parte superior del radioteléfono.
NOTA IMPORTANTE: Programación del radioteléfono necesaria - ¡Léase detenidamente! Es necesario programar el radioteléfono para que el botón RSM de Urgencia funcione correctamente. El botón anaranjado de la parte superior del RSM debe asignarse a la modalidad de Urgencia, sirviéndose del Soporte lógico de programación, por parte del cliente (CPS) .
Desmontaje del RSM
Este procedimiento se ejecutará lejos de entornos peligrosos.
Precaución
Apague el radioteléfono antes de extraer el RSM del conector de accesorios del radioteléfono. No olvide volver a conectar la junta del conector de accesorios del radioteléfono situado en el lateral del aparato cuando no esté utilizando un accesorio.
5

TAREAS DE SERVICIO Y GARANTÍA
El altavoz-micrófono remoto (RMS) no puede repararse sobre el terreno. No obstante, sí hay elementos que puede reparar/ servir el personal capacitado para realizar labores Intrínsecamente seguras (IS) de su Centro de Servicio Motorola, personal que está bien informado de las partes especiales necesarias y de los procedimientos para mantener el cumplimiento ATEX del producto. Las piezas de recambio que se indican seguidamente pueden obtenerse pidiéndolas a la División de Postventa y Accesorios (AAD).
NOTA IMPORTANTE:
Todo RSM que se desmonte sobre el terreno invalidará el cumplimiento ATEX del producto. Sólo puede reemplazarse la parte indicada en el Cuadro 1 sin que por ello se quede en incumplimiento respecto de ATEX.

Tabla 1

Número de referencia

Descripción

4205823V07

Pinza giratoria pequeña

El RSM está cubierto por la garantía limitada estándar de un año de Motorola. Consulte al distribuidor de Motorola o póngase en contacto con el punto de venta para obtener más información sobre la sustitución del producto bajo garantía.

Español

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2010 y 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
6

AVANT-PROPOS
Normes de sécurité et d'exposition à l'énergie électromagnétique

Avertissement

Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité dans la brochure intitulée « Normes de sécurité et d'exposition à l'énergie de radiofréquence », fournie avec votre radio.

ATTENTION !
Une fois qu'il est connecté à un poste, ce microphone haut-parleur déporté est uniquement limité à un usage professionnel pour se conformer aux critères réglementaires de l'exposition aux fréquences radio de la FCC. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l'exposition à l'énergie électromagnétique et les instructions d'utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du produit et exposition à l'énergie électromagnétique » fournie avec votre radio, pour être certain de respecter les limites d'exposition à l'énergie électromagnétique.
Pour obtenir des informations sur l'utilisation d'une radio dans une atmosphère dangereuse, veuillez consulter le catalogue des produits agréés Factory Mutual (FM) qui est fourni avec les modèles de radios offrant cette caractéristique.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour obtenir des informations sur l'utilisation d'une radio ATEX dans une atmosphère dangereuse, veuillez consulter les importantes informations de sécurité de la directive européenne 94/9/EC ATEX et la brochure des accessoires ATEX fournie avec les radios.
1

Français

DESCRIPTION Le microphone haut-parleur déporté (MHPD) PMMN4058 est un moyen de communication pratique réunissant un haut-parleur, un microphone et un alternat en un seul accessoire manuel doté d'une pince de fixation. Ce modèle bénéficie d'un niveau de protection IP64. Le microphone haut-parleur déporté est équipé de : · Un interrupteur qui permet de sélectionner deux
niveaux de volume sonore sans avoir à toucher la radio. · Un bouton Urgence orange, situé sur la partie supérieure du boîtier.
Volume faible
Bouton Urgence
Alternat
Volume fort
Figure 1.
2

Français

FONCTIONNEMENT
Cette procédure doit être exécutée avant de pénétrer dans un environnement dangereux.
Avertissement
Branchement du microphone haut-parleur déporté à une radio 1. Éteignez la radio. 2. Retirez le cache-protecteur du connecteur latéral du
poste et branchez le MHP. 3. Allumez la radio. Pour porter le microphone haut-parleur déporté (voir Figure 2) Pour réduire les interférences et optimiser les performances, nous vous conseillons de porter le poste et le MHP de manière à ne pas laisser le cordon passer sur l'antenne ou toucher l'antenne. Efforcez-vous aussi de porter votre radio et cet accessoire à proximité l'un de l'autre pour éviter les tensions sur le connecteur d'accessoire.
REMARQUE IMPORTANTE : Le MHPD PMMN4058 doit uniquement être utilisé avec des accessoires de port (pince/support) agréés ATEX (référence 4205823V07). Ne pas utiliser de pince standard non-agréée ATEX (composants métalliques).
3

Français

Figure 2. Pour porter votre accessoire
Réception Lorsque le microphone haut-parleur déporté est branché à la radio, le haut-parleur de la radio est désactivé. L'utilisateur peut uniquement entendre l'audio dans le hautparleur du MHP.
Émission Pour émettre directement avec votre MHP : 1. Maintenez enfoncé l'alternat du MHP. 2. Parlez dans le micro du MHP. 3. Relâchez l'alternat pour écouter. Remarque : La connexion du MHP à la radio ne désactive
pas le microphone et l'alternat de la radio.
4

Français

Contrôle du volume Cet interrupteur vous permet d'abaisser le niveau audio de la radio et de le rétablir sans toucher à la radio. Appuyez dans la direction ( ) pour réduire le volume sonore de 12 dB SPL ±2 dB et dans la direction ( ) pour revenir au réglage audio de la radio. Utilisation du bouton d'urgence orange Le bouton orange (supérieur) peut servir à lancer un appel d'urgence. Ce bouton a la même fonction que le bouton orange situé sur votre radio.
REMARQUE IMPORTANTE : Programmation radio requise ­ À lire attentivement ! Une programmation radio est nécessaire pour que le bouton d'urgence du MHPD PMMN4058 fonctionne correctement. Le bouton orange du MHPD doit être mis en mode Urgence avec le logiciel Customer Programming Software (CPS).
Pour retirer le microphone haut-parleur
Cette procédure doit être exécutée à l'extérieur de tout environnement dangereux.
Avertissement
Éteignez la radio avant de débrancher le MHP du connecteur d'accessoire de la radio. N'oubliez pas de remettre en place le cache-protecteur sur le connecteur d'accessoire lorsque vous n'utilisez aucun accessoire.
5

Français

ENTRETIEN ET GARANTIE
Le microphone haut-parleur déporté ne peut pas être réparé. Certains composants peuvent uniquement être réparés ou remplacés par des techniciens spécialisés en sécurité intrinsèque de votre centre de maintenance Motorola, et qui connaissent les pièces et les procédures spéciales requises pour préserver la conformité ATEX du produit. Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées à la Division Accessoires & Après-vente (AAD) de Motorola.

REMARQUE IMPORTANTE : Si un MHPD est démonté à l'extérieur des ateliers Motorola, sa conformité ATEX ne sera plus valide. Seule la pièce de rechange indiquée dans le tableau 1 peut être utilisée sans invalider la conformité ATEX de ce produit.

Tableau 1

Référence 4205823V07

Description Pince pivotante courte

Le MHP est couvert par la garantie standard Motorola d'une année. Pour obtenir d'autres informations sur la procédure de remplacement sous garantie, consultez votre revendeur Motorola ou votre fournisseur.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2010 et 2020 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.

Français

6

INTRODUZIONE
Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza (RF)

Italiano

Attenzione

Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza che accompagna la radio.

ATTENZIONE L'uso dell'RSM collegato alla radio è limitato solo a scopi professionali, al fine di soddisfare i requisiti di esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) delI'FCC. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le informazioni sull'energia di radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza (RF), allegato al kit della radio, per garantire che siano rispettati i limiti di esposizione.
Per informazioni sull'uso della radio in atmosfera pericolosa, consultare l'elenco di approvazione del prodotto Factory Mutual (FM), allegato ai modelli radio che offrono questa caratteristica.
NOTA IMPORTANTE Per informazioni sull'uso della radio in ambienti pericolosi, consultare Informazioni importanti sulla sicurezza - Direttiva ATEX 94/9/CE del Consiglio europeo e l'Elenco degli accessori ATEX - allegato ai modelli radio che offrono questa caratteristica.
1

Italiano

DESCRIZIONE Il microfono altoparlante remoto (RSM) PMMN4058 rappresenta un'utile mezzo di comunicazione in quanto consiste di un altoparlante, un microfono e un pulsante PTT integrati in un unico accessorio a mano o a clip. Questo RSM è munito del grado di protezione IP (Ingress Protection) IP-64. Il microfono altoparlante remoto dispone di: · un selettore del volume per selezionare l'uno o l'altro
dei due livelli di volume disponibili senza toccare la radio; · un pulsante di emergenza (arancione) sulla parte superiore dell'housing.
Selettore basso volume
Pulsante di emergenza
Pulsante PTT
Selettore alto volume
Figura 1.
2

Italiano

FUNZIONAMENTO
Eseguire questa operazione prima di entrare nelle zone a rischio.
Attenzione
Collegamento dell'RSM alla radio 1. Spegnere la radio. 2. Rimuovere il cappuccio dal connettore universale sul
lato della radio e collegare l'RSM. 3. Accendere la radio. Come indossare l'RSM (Vedere Figura 2 Per ottenere prestazioni ottimali dall'RSM, la radio e l'RSM vanno posizionati in modo che il cavo accessori non passi sopra né venga a contatto con l'antenna. Cercare inoltre di posizionare la radio e l'RSM abbastanza vicini l'uno all'altra, per evitare di esercitare eccessive tensioni sul connettore accessori.
NOTA IMPORTANTE Utilizzare esclusivamente clip o perni con certificazione ATEX (codice parte 4205823V07) con l'RSM. Non utilizzare le normali clip (in metallo) che non sono munite di certificazione ATEX.
3

Italiano

Figura 2. Come indossare l'accessorio
Ricezione Dopo aver collegato L'RSM al connettore accessori della radio, l'altoparlante della radio sarà disattivato e l'audio in ricezione verrà instradato solo attraverso l'altoparlante dell'RSM.
Trasmissione Per trasmettere utilizzando l'RSM: 1. Premere e tener premuto il pulsante PTT (premere per
parlare) dell'RSM. 2. Parlare nell'RSM. 3. Rilasciare il PTT quando si finisce di parlare. Nota: collegando l'RSM alla radio, il microfono e il PTT
della radio non vengono disattivati.
4

Italiano

Selettore del volume Il selettore consente di abbassare il volume dal livello originalmente impostato nella radio e di ripristinarlo a quello originale senza toccare la radio. Ruotare il selettore verso ( ) per abbassare il volume di 12 dB SPL ±2 dB; per ripristinarlo al livello impostato nella radio, ruotare il selettore verso( ).
Uso del pulsante di emergenza arancione Il pulsante arancione (sulla parte superiore) consente di attivare una chiamata radio di emergenza. Svolge una funzione identica al pulsante arancione sulla parte superiore della radio.
NOTA IMPORTANTE La radio deve essere programmata: leggere con attenzione. Per il funzionamento corretto del pulsante di emergenza dell'RSM, è necessario programmare la radio. Il pulsante arancione sulla parte superiore della radio deve essere programmato con la funzione di emergenza utilizzando il CPS (Customer Programming Software, software di programmazione utente)
Rimozione dell'RSM
Eseguire questa operazione prima di entrare nelle zone a rischio.
Attenzione
Spegnere la radio prima di staccare l'RSM dal connettore accessori della radio. Accertarsi di aver reinserito il cappuccio nel connettore accessori sul lato della radio quando non si utilizzano accessori.
5

Italiano

MANUTENZIONE E GARANZIA
Il microfono altoparlante remoto non può essere riparato. Alcuni elementi possono essere sostituiti o riparati presso il Centro Assistenza Motorola, il cui personale IS (Intrinsically Safe) qualificato è in grado di identificare le parti speciali richieste e di eseguire le procedure necessarie per mantenere la certificazione ATEX del prodotto. Le seguenti parti di ricambio sono disponibili su ordinazione presso la divisione AAD (Accessories & Aftermarket Division).

NOTA IMPORTANTE Il disassemblaggio dell'RSM da parte di personale non qualificato inficia la certificazione ATEX del prodotto. Solo le parti di ricambio elencate nella tabella 1 possono essere utilizzate senza rendere nulla l'omologazione ATEX.

Tabella 1

Codice parte 4205823V07

Descrizione Clip girevole, corta

L'RSM è coperto dalla garanzia limitata standard Motorola, valida un anno. Per informazioni più dettagliate sulla sostituzione in garanzia, rivolgersi al proprio distributore Motorola o al punto di vendita presso cui si è acquistato il prodotto.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
© 2010 e 2020 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.

6

VOORWOORD
Naleving van de richtlijnen inzake productveiligheid en blootstelling aan radiogolven

Let op

Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, dat met uw portofoon werd geleverd.

Nederlands

LET OP!
Teneinde te voldoen aan de vereisten van FCC ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag deze externe luidspreker/microfoon, wanneer hij op de portofoon is aangesloten, alleen beroepsmatig worden gebruikt. Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te lezen alvorens dit product in gebruik te nemen. U vindt deze gegevens in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, dat met uw portofoon werd geleverd.
Informatie over het gebruik van de FM portofoon in een gevaarlijke atmosfeer vindt u in de lijst van door Factory Mutual (FM) goedgekeurde producten, die is bijgesloten bij
portofoonmodellen die deze mogelijkheid bieden.
BELANGRIJKE OPMERKING: Informatie over het gebruik van ATEX-portofoons in een gevaarlijke omgeving vindt u in de Belangrijke veiligheidsinformatie, de ATEX-richtlijn 94/9/EG en de folder met het overzicht van ATEX-accessoires, die wordt geleverd met modellen die deze mogelijkheid bieden.
1

Nederlands

OMSCHRIJVING De PMMN4058 externe luidspreker/microfoon (RSM) is een handig communicatiemiddel met een luidspreker, microfoon en zendtoets (PTT) in één accessoire, dat in de hand kan worden gehouden of aan kleding kan worden bevestigd. Deze RSM heeft IP-beschermingscode IP64. De externe luidspreker/microfoon is voorzien van: · Een tuimelschakelaar waarmee de gebruiker twee
volumeniveaus kan instellen zonder de portofoon aan te raken. · Een noodknop (oranje) boven op de behuizing van de RSM.
Laag volume
Noodknop

Zendtoets (PTT)

Hoog volume

Afbeelding 1.
2

Nederlands

BEDIENING

Let op

Deze procedure moet worden uitgevoerd alvorens een gevaarlijke omgeving te betreden.

De RSM op de portofoon aansluiten 1. Zet de portofoon uit. 2. Verwijder het deksel van de universele aansluiting aan
de zijkant van de portofoon en sluit de RSM aan. 3. Zet de portofoon aan.
Draagwijze van de RSM (Zie afbeelding 2) Voor optimale prestaties van de RSM wordt u geadviseerd de portofoon en RSM zo te dragen, dat het snoer niet met de antenne in aanraking komt. Het is bovendien raadzaam de portofoon en het accessoire redelijk dicht bij elkaar te dragen; dit om te voorkomen dat het accessoiresnoer te
strak gespannen wordt.
BELANGRIJKE OPMERKING: Op de RSM mag alleen een volgens ATEX goedgekeurde klem worden aangesloten (onderdeelnr. 4205823V07). Gewone metalen klemmen zijn niet conform ATEX en mogen daarom niet worden gebruikt.

3

Nederlands

Afbeelding 2. Draagwijze van het accessoire
Ontvangen Wanneer de RSM op de accessoireaansluiting van de portofoon is aangesloten, wordt het geluid van de luidspreker van de portofoon uitgeschakeld en hoort u het geluid alleen via de luidspreker van de RSM.
Uitzenden Met de RSM uitzenden: 1. Houd de zendtoets (PTT) op de RSM ingedrukt. 2. Spreek in de RSM. 3. Laat de zendtoets (PTT) los als u bent uitgesproken. Opmerking: als de RSM op de portofoon is aangesloten,
worden de microfoon en zendtoets (PTT) van de portofoon niet uitgeschakeld.
4

Nederlands

Tuimelschakelaar Met de tuimelschakelaar kunt u het volume van de portofoon zachter en weer op de oorspronkelijke geluidssterkte instellen zonder dat u de portofoon hoeft aan te raken. Zet de schakelaar op ( ) om het volume 12 dB SPL ±2 dB zachter te zetten; zet hem op ( ) om het volume weer op de geluidssterkte van de portofoon in te stellen.
Gebruik van de oranje noodknop De oranje noodknop kan worden gebruikt om een noodoproep via de portofoon te verzenden. Hij werkt precies hetzelfde als de oranje noodknop boven op de portofoon.
BELANGRIJKE OPMERKING: Programmering van de portofoon vereist. Deze informatie aandachtig lezen! De portofoon dient geprogrammeerd te worden voor gebruik van de noodknop op de RSM. Zonder programmering werkt deze knop niet goed. De alarmfunctie moet met behulp van de Customer Programming Software (CPS) aan de oranje knop boven op de RSM worden toegewezen.
De RSM loskoppelen

Let op

Deze procedure moet buiten een gevaarlijke omgeving worden uitgevoerd.

Zet de portofoon uit alvorens de RSM van de accessoireaansluiting los te koppelen. Vergeet niet om het deksel van de accessoireaansluiting weer op zijn plaats te zetten als er geen ander accessoire wordt gebruikt.
5

Nederlands

SERVICE EN GARANTIE
De externe luidspreker/microfoon kan niet gerepareerd worden. Bepaalde onderdelen kunnen echter vervangen en/of gerepareerd worden door medewerkers van een onderhoudsbedrijf van Motorola, die getraind zijn in intrinsieke veiligheid en weten welke speciale onderdelen en procedures vereist zijn om de ATEX-conformiteit van het product te handhaven. Het volgende reserveonderdeel kan bij de Accessories & Aftermarket Division (AAD) van Motorola worden besteld.
BELANGRIJKE OPMERKING: Als de RSM wordt gedemonteerd, voldoet het product niet meer aan de ATEXspecificatie. Alleen het in Tabel 1 vermelde reserveonderdeel kan worden gebruikt zonder dat de ATEX-conformiteit komt te vervallen.

Tabel 1

Onderdeelnummer

Omschrijving

4205823V07

Korte verdraaibare klem

De RSM wordt gedekt door de standaard beperkte garantie van één jaar van Motorola. Raadpleeg uw Motorolaleverancier of de zaak waar u het apparaat hebt gekocht voor gedetailleerde informatie over vervanging onder de garantie.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
© 2010 en 2020 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.

6

PREFÁCIO
Segurança do Produto e Conformidade Relativamente à Exposição a RF

Cuidado

Antes de utilizar este produto, leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF fornecido com o rádio.

Português

ATENÇÃO! O RSM, quando instalado no rádio, limita-se apenas à utilização profissional para satisfazer os requisitos da FCC relativamente à exposição a energia de RF. Antes de utilizar este produto, leia as informações de consciencialização quanto à energia de RF, bem como as instruções de utilização no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF fornecidas com o rádio para garantir a conformidade com os limites de exposição a energia de RF.
Para obter informações relativamente à utilização do rádio FM em ambientes potencialmente perigosos, consulte a Listagem de Produtos Aprovados pela Factory Mutual (FM), fornecida com os modelos de rádio que oferecem esta funcionalidade.
NOTA IMPORTANTE: Para obter informações sobre a utilização do rádio ATEX num ambiente perigoso, consulte as Informações Importantes relativas à Segurança ­ Directiva ATEX 94/9/CE e o folheto com a Lista de Acessórios ATEX, que é fornecido com os rádios.
1

DESCRIÇÃO
O Microfone Altifalante Remoto (RSM) PMMN4058 constitui um meio conveniente de comunicar, pelo facto de ter um altifalante, um microfone e um botão Premir para Falar (PTT) num único acessório portátil ou para colocar num clip. Este RSM é fornecido com a classificação de protecção de entrada (Ingress Protection - IP) de IP64. O Microfone Altifalante Remoto inclui: · um comutador que permite ao utilizador dispor de dois
níveis de volume sem ter de tocar no rádio; · um botão de Emergência (cor-de-laranja), que se
encontra no topo do invólucro do RSM.

Comutador para baixo volume
Botão de emergência

Botão Premir para Falar

Comutador para alto volume

Português

Figura 1.
2

Português

OPERAÇÃO
Este procedimento deve ser efectuado antes de entrar num ambiente perigoso.
Cuidado
Ligação do RSM ao Rádio 1. Desligue o rádio. 2. Retire o vedante da ficha universal da zona lateral do
rádio e fixe o RSM. 3. Ligue o rádio. Utilização do RSM (Veja a Figura 2)) Para obter um óptimo desempenho do seu RSM, utilize o rádio e o RSM de modo a que o fio do acessório não fique atravessado nem toque na antena. Além disso, tente usar a combinação do rádio e acessório muito próximos um do outro para evitar tensão na ficha acessória.
NOTA IMPORTANTE: O RSM deve ser equipado apenas com o clipe/perno aprovado pela ATEX (referência 4205823V07). Não devem utilizar-se clipes normais (metálicos) não aprovados pela ATEX.
3

Português

Figura 2. Utilização do Acessório
Recepção Quando o RSM está ligado à ficha acessória do rádio, o altifalante do rádio está silencioso e o som é escutado apenas a partir do altifalante do RSM.
Transmissão Para transmitir utilizando o RSM: 1. prima continuamente o botão Premir para Falar (PTT)
no RSM; 2. fale para o RSM; 3. solte o PTT quando tiver terminado. Nota: a ligação do RSM ao rádio não desactivará o
microfone e o PTT do rádio.
4

Comutador
O comutador permite-lhe ajustar o volume do rádio para um nível inferior em relação à definição do rádio e voltar ao nível anterior, sem ser necessário tocar no rádio. Mude o comutador para o sentido ( ) para diminuir o volume em 12 dB SPL ±2 dB e para o sentido ( ) para voltar à definição de volume do rádio.
Utilização do Botão de Emergência Cor-de-laranja
O botão cor-de-laranja (superior) pode ser utilizado para activar uma chamada de emergência no rádio. Este botão desempenha uma função idêntica à do botão cor-delaranja na parte superior do seu rádio.

Português

NOTA IMPORTANTE: Programação do Rádio Necessária ­ Leia Atentamente! Para que o botão de Emergência do RSM funcione devidamente, é necessário programar o rádio. O botão cor-de-laranja na parte superior do RSM tem de ser atribuído ao modo de Emergência utilizando o software de programação do cliente "Customer Programming Software" (CPS).

Remoção do RSM

Cuidado

Este procedimento deve ser efectuado longe de ambientes perigosos.

Desligue o rádio antes de retirar o RSM da ficha acessória do rádio. Lembre-se de voltar a colocar o vedante da ficha acessória do rádio quando não estiver a utilizar acessórios.
5

ASSISTÊNCIA E GARANTIA
O Microfone Altifalante Remoto não é reparável no local de utilização. No entanto, existem alguns elementos que podem ser substituídos/reparados por pessoal que possua formação I.S. (intrinsecamente segura) do seu Centro de Assistência Motorola e que tenha conhecimento sobre as peças especiais e os procedimentos necessários para manter a conformidade ATEX do produto. A peça sobressalente que se segue está disponível para encomenda na Accessories & Aftermarket Division (AAD).

NOTA IMPORTANTE: Quaisquer RSMs desmontados no terreno invalidarão a conformidade ATEX do produto. Apenas a peça sobresselente indicada na Tabela 1 pode ser utilizada sem invalidar a conformidade ATEX.

Tabela 1

Referência 4205823V07

Descrição Clip giratório pequeno

O RSM está coberto pela garantia normal limitada de um ano da Motorola. Consulte o seu agente Motorola ou o ponto de venda para obter informações detalhadas sobre a substituição ao abrigo da garantia.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
© 2010 e 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.

Português

6

        

!

            ,    "       ",       .

!      /                    .        ,      ,                    ,       .
     -      - ,   Factory Mutual (FM),   ,      .
 :        .   "   -      94/9/EC"  " ,  ATEX",    .
1



  / PMMN4058 -               ,    ,    PTT.   -    IP64.  / : ·     
 ,    . ·  () ,  
   -.
  
 
 
  
 1.
2




         .
!
  /   1.  . 2.       
         /. 3.  .
  / (. . 2)      /     /  ,          .  ,         ,       .
 :  -    / ,   ATEX (.  4205823V07).  () ,    ATEX,  .
3



 2.  
    /     ,   ,       /.
      / : 1.   /  
  PTT. 2.   /. 3.      PTT. .   /
         PTT .
4



           ,    .     ( )     ( )  12  ±2 ,    ( ) -     .
     ()          .      ,       .
 :    -    !             .           ,       CPS.
  -
       .
!
    /   ,  .           ,    .
5



  
 /      .   ,  ,           -          ,            ATEX.       (Accessories & Aftermarket Division (AAD))     .

 :   -        ATEX.    ATEX
   ,   . 1.

 1

  
4205823V07

    



 /       Motorola.            Motorola    .
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS       M        Motorola Trademark Holdings, LLC    .        .© 2010  2020 Motorola Solutions, Inc.   .
6

m
EU Contact: Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland.
*68012000060*
68012000060-AB Printed in


Acrobat Distiller 20.0 (Windows)