User Manual for PARKSIDE PERFORMANCE models including: PPTSA 20-Li C3, IAN 458755_2401, PPTSA 20-Li C3 20V Cordless Plunge Saw, PPTSA 20-Li C3, 20V Cordless Plunge Saw, Cordless Plunge Saw, Plunge Saw, Saw

PARKSIDE PERFORMANCE Aku ponorná pila PPTSA 20-Li C3 …


File Info : application/pdf, 288 Pages, 2.89MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

bc57d87b-1d3b-4d35-b312-ed1f3d47da0f
20 V AKKU-TAUCHSÄGE/20V CORDLESS PLUNGE SAW/ 20 V SCIE PLONGEANTE SANS FIL PPTSA 20-Li C3

20 V AKKU-TAUCHSÄGE
Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung

20 V AKU PONORNÁ PÍLA
Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na pouzitie

20V CORDLESS PLUNGE SAW
User manual Translation of the original instructions
20 V SCIE PLONGEANTE SANS FIL
Mode d'emploi Traduction de la notice originale
20 V ACCU-INSTEEKZAAG
Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V AKUMULATOROWA PILA WGLBNA
Instrukcja obslugi Tlumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU PONORNÁ PILA
Návod na obsluhu Peklad pvodního návodu k pouzívání

20 V SIERRA DE INMERSIÓN RECARGABLE
Manual de instrucciones Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN DYKSAV
Betjeningsvejledning Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V SEGA A IMMERSIONE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS MERÜLFRÉSZ
Használati útmutató Eredeti használati utasítás fordítása

IAN 458755_2401

DE/AT/CH GB/IE FR/BE NL/BE
PL CZ SK ES DK IT HU

Bedienungsanleitung User manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obslugi Návod na obsluhu Návod na obsluhu Manual de instrucciones Betjeningsvejledning Istruzioni per l'uso Használati útmutató

Seite

5

Page

33

Page

56

Pagina 83

Strona 109 Strana 136

Strana 160

Página 184 Side 211

Pagina 235

Oldal 260

A

[1]

[] []
[]
[] [7]
[] [] []

[2]

[3] [4]

[]

[] [5] [6] [7]

[8]

[ ] [9]

[8]

[] [] []
[]

[]

[]

C3

[7] [7]
[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

[]

B

[5]

C
[1]
D

[9] [3] [] [] []
[4]

[ ][ ]

[]

[]

[] []

[2] [1] []
C3
[] [] []

E
[] []

[]
[]
C3
[] []
[]

AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE ,,X 20 V TEAM" BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES "X 20 V TEAM" BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU COMPATIBEL MET ALLE APPARATEN VAN DE SERIE "X 20 V TEAM"
AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZDZENIAMI SERII ,,X 20 V TEAM"
AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ SE VSEMI PÍSTROJI ADY ,,X 20 V TEAM" AKUMULÁTOR JE KOMPATIBILNÝ SO VSETKÝMI PRÍSTROJMI ZO SÉRIE ,,X 20 V
TEAM" BATERÍA COMPATIBLE CON TODOS LOS DISPOSITIVOS DE LA SERIE "X 20 V TEAM"
BATTERIET ER KOMPATIBELT MED ALLE APPARATER I SERIEN "X 20 V TEAM" BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI GLI APPARECCHI DELLA SERIE "X 20 V TEAM"
AZ AKKU KOMPATIBILIS AZ ,,X 20 V TEAM" SOROZAT MINDEN KÉSZÜLÉKÉVEL
20V max. 18V

F
[]

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 Teilebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12 Sicherheitshinweise für alle Sägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16 Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16 Sicherheitshinweise für Tauchsägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 17 Ergänzende Anweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18 Vibrations- und Geräuschminderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19 Verhalten im Notfall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19 Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19
Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20
Produkt auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20
Ladezustand des Akku-Packs prüfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20 Akku Pack au aden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20 Funktion der Schutzhaube prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 21 Sägeblatt montieren/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 21 Staubabsaugvorrichtung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22 Parallelanschlag montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22 Schnitt- und Gehrungswinkel einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22 Schnitttiefe einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23 Führungsschiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Akku-Pack einsetzen/entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23 Drehzahl und ECO-Modus einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24 Ein-/Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24 Ladezustand des Akku-Packs am Produkt prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24
Arbeitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24
Sägen ohne Führungsschiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24 Sägen mit Führungsschiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 25 Überlastwarnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26

V3.0

DE/AT/CH 5

Reinigung, Wartung und Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26

Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26

Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27

Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27

Ersatzteile/Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27

App PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27

Voraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27

Produkt mit der App PARKSIDE verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 28

Produkt manuell verbinden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 28

Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 28

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 28

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 30

Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 31

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 31

EU K

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 32

6 DE/AT/CH

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
GEFAHR! ­ Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat
z B Erstickungsgefahr
WARNUNG! ­ Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann
z B Stromschlagrisiko
VORSICHT! ­ Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann
z B Verbr hungsgefahr

Leerlaufdrehzahl Gleichstrom/-spannung Außen-Ø und Bohrungs-Ø des S geblatts [ ] Drehrichtung des S geblatts [ ]
Drehzahlstufentaste [ ]
Anzeige ,,Verbunden" [ ]
Anzeige f r ECO Modus [ ]

ACHTUNG! ­ Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurz-
schlussgefahr

Anzeige f r Überlast arnung [ ] Ladezustandsanzeige [ ]

Augenschutz tragen!

Atemschutz tragen!

Gehörschutz tragen!
Drehrichtung des S geblatts [ ] Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutre enden EU-Richtlinien.

Schutzhandschuhe tragen!
Verwenden Sie keine beschädigten Sägeblätter.
Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen

DE/AT/CH 7

20 V AKKU-TAUCHSÄGE
 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
B i Verwendung
Diese 20 V Akku-Tauchsäge (nachfolgend ,,Produkt" oder
,,Elektro erkzeug" genannt eignet sich zum Sägen von Längs- und Querschnitten im Tauchsägeschnitt mit
fester Au age in folgende Materialien ­ Holz ­ Kunststo ­ Leichtbausto e z B Gipsplatten Das Sägen von Metall ist nicht zulässig. Das Produkt kann mit oder ohne Führungsschiene verwendet werden. Für Parallelschnitte liegt ein Parallelanschlag bei. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Der Betreiber oder Benutzer des Produkts ist für Unfälle oder Personenund/oder Sachschäden an Dritten oder deren Eigentum verantwortlich. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche bestimmt. Beachten Sie alle anwendbaren lokalen Sicherheitsvorschriften, Normen und Verordnungen. Die Verwendung von lärmenden Elektrowerkzeugen kann gemäß nationalen oder lokalen Vorschriften nur zu bestimmten Zeiten erlaubt sein. Das Produkt ist Teil der Serie
20 V TEAM und kann mit AkkuPacks der Serie 20 V TEAM betrieben werden. Akku-Packs der Serie 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie 20 V TEAM geladen werden.
 Li
m WARNUNG!
u Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen
nicht mit Kunststo beuteln Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
1 20 V Akku-Tauchsäge 1 Parallelanschlag
1 Universal S geblatt 1 0 mm vormontiert
1 F hrungsschiene 2 teilig Verbindungselement
2 Innensechskantschlüssel
1 im Aufbe ahrungsko er 1 im Zusatzhandgri 1 Aufbe ahrungsko er 1 Bedienungsanleitung

8 DE/AT/CH

 Teilebeschreibung
Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.

Abb A

[1] Zusatzhandgri [2] Feststellhebel [3] Einschaltsperre [4] Spanauswurf [5] Ein-/Aus-Schalter

[6] Handgri

[7] Fl gelschraube Schnitt inkel [8] Exzenterschraube [9] Führungsschiene [ ] Sägetisch

[ ] Fl gelschraube Parallelanschlag

[ ] Referenzmarkierung Schnitt inkel [ ] Schnittwinkelskala [ ] Stellknopf

[ ] Arretierung Schnitttiefenskala [ ] Großer Innensechskantschlüssel [ ] Kleiner Innensechskantschlüssel

[ ] Anzeige

verbunden

[ ] Anzeige

ECO Modus

[ ] Ladezustandsanzeige Produkt

[ ] Anzeige Überlast arnung [ ] Taste Drehzahlstufe

[ ] Aufbe ahrungsko er [ ] Schutzhaube [ ] Aussparung [ ] Schnittbreitenmarkierung [ ] Sägeblatt [ ] Referenzmarkierung (Schnitttiefen-

skala [ ] Schnitttiefenskala [ ] Parallelanschlag [ ] Führungsschiene [ ] Verbindungselement [ ] Madenschrauben

Abb B
[ ] Akku Pack [ ] Taste Ladezustand Akku Pack [ ] Ladezustandsanzeige Akku Pack [ ] Entriegelungstaste Akku Pack [ ] Ladeger t
Abb C [ ] Spindelarretierung [ ] Flansch [ ] Schraube
Abb E [ ] Parallelanschlagaufnahme
Akku Pack und Ladeger t sind nicht im Lieferumfang enthalten.
 Technische Daten

20 V AkkuT
Nennspannung U Leerlaufdrehzahl n0
Ge icht
ohne Akku Pack
nur Zubeh r Max. Schnitttiefe (ohne Führungsschiene
bei 90
bei Max. Schnitttiefe (mit Führungsschiene
bei 90
bei

PPTSA 20-Li C3 20 V 2 00 00 min­1
kg 2 kg
ca 2 mm ca mm
ca mm ca 2 mm

DE/AT/CH 9

S
Au en
Bohrungs Schnittbreite Zahnst rke
Anzahl der Z hne Leerlaufdrehzahl n0

W 2 1 0 mm 20 mm
1 mm 42
ma 000 min­1

PARKSIDE P Smart-Akku
Fre uenzband Sendeleistung

S

PAPS 20

A1/Smart PAPS

208 A1

2 00 2 20 dBm

MHz

Schwingungsemissionswerte
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 2 1

Sch ingung Hauptgri Sägen in Holz (ah,W
Unsicherheit K

2,484 m/s2 1,5 m/s2

Sch ingung Zusatzhandgri

Sägen in Holz (ah,W

2,980 m/s2

Unsicherheit K

1,5 m/s2

m WARNUNG!
Tragen Sie Gehörschutz!

E

U

Max. Temperatur gesamt Während des Ladens Während des Betriebs Während der Lagerung

0 C

C bis 0 C

C bis 0 C

0 C bis

C

G

ii

Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro-

erkzeugs betr gt typischer eise

Schalldruckpegel LpA Unsicherheit KpA Schallleistungspegel LWA Unsicherheit KWA

79,1 dB 3,0 dB
87,1 dB 3,0 dB

HINWEIS
u Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
u Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch
zu einer vorl u gen Einsch tzung der Belastung verwendet werden.

10 DE/AT/CH

m WARNUNG!
u Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Einsatzwerkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber
ohne Belastung l uft

Ladedauer

m WARNUNG! Risiko von Personen-

S

-

U

i

A-

Pack!

u Beachten Sie die Sicherheitshinweise

und Hin eise zum Au aden so ie der korrekten Verwendung in der Bedienungsanleitung Ihres AkkuPacks und Ladegeräts der Serie
20 V TEAM.

u Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere

Informationen nden Sie in der separaten Bedienungsanleitung.

o Das Produkt ist Teil der Serie 20 V TEAM und kann mit Akku-
Packs der Serie 20 V TEAM betrieben werden. Akku-Packs der Serie 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie 20 V TEAM geladen werden. o Technische Daten von Akku-Pack

und Ladeger t siehe separate Bedienungsanleitung o Die Ladedauer wird durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akku-Packs sowie der anliegenden

Netzspannung beein usst und kann ggf. von den angegebenen Werten abweichen. o Wir empfehlen Ihnen, dieses Produkt ausschließlich mit folgenden Akku-

Packs zu betreiben ­ PAP 20 B1

­ PAP 20 B3

­S

PAPS 20 A

­ Smart PAPS 208 A1

o Wir empfehlen Ihnen, diese Akku-

Packs mit folgenden Ladegeräten zu

laden ­ PLG 20 A3 ­ PLG 20 A ­ PLG 20 C1 ­ PLG 20 C3 ­ PDSLG 20 A1 ­ Smart PLGS 2012 A1

DE/AT/CH 11

Ladedauer L

M 2A L PLG 20 A C

M

A

L PLG 20 A3/C3

M

A

L

PDSLG 20 A1

L Smart PLGS 2012 A1

2 A Akku-Pack PAP 20 B1 60 min
35 min
35 min
35 min

A Akku-Pack PAP 20 B3 120 min
60 min
60 min
35 min

A Smart PAPS 20 A
120 min

A Smart PAPS 208 A1
210 min

50 min

120 min

50 min

120 min

35 min

45 min

Sicherheitshinweise

 Allgemeine Sicherheits-

ii

E

-

werkzeuge

m WARNUNG!
u Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen i Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

Ai

i Z

Der in den Sicherheitshinweisen ver endete Begri ,,Elektro erkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektro erkzeuge mit Netzleitung oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne Netzleitung

Arbeitsplatzsicherheit

a

Si I A i

i

Unordnung

oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche

können zu Unfällen führen.

b Arbeiten Sie mit dem Elektro-

i i

i-

U

i

i

F ii G

S

Elektrowerkzeuge

erzeugen Funken, die den Staub oder

die Dämpfe entzünden können.

c Halten Sie Kinder und andere

P

B

E

Bei

Ablenkung können Sie die Kontrolle

über das Elektrowerkzeug verlieren.

12 DE/AT/CH

Elektrische Sicherheit

a Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in

i S

D

S

i i Wi

V Sie keine Adapterstecker

gemeinsam mit schutzgeerdeten

E

Unveränderte

Stecker und passende Steckdosen

verringern das Risiko eines

elektrischen Schlages.

b Vermeiden Sie Körperkontakt mit

O

i

Rohren, Heizungen, Herden und

K

Es besteht ein

erhöhtes Risiko durch elektrischen

Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c Halten Sie Elektrowerkzeuge

R

N

Das

Eindringen von Wasser in ein

Elektrowerkzeug erhöht das Risiko

eines elektrischen Schlages.

dZ

Si i

Anschlussleitung nicht, um das

Elektrowerkzeug zu tragen,

S

S

i

Halten Sie die Anschlussleitung

i Kanten oder sich bewegenden

G

i Beschädigte oder

verwickelte Anschlussleitungen

erhöhen das Risiko eines elektrischen

Schlages.

e Wenn Sie mit einem Elektro-

i Fi

i

Si

V

-

i

A-

i

i

i Die

Anwendung eines für den

Außenbereich geeigneten

Verlängerungskabels verringert das

Risiko eines elektrischen Schlages.

f Wenn der Betrieb des Elektro-

i

Umgebung nicht vermeidbar

ist, verwenden Sie einen

F

Der

Einsatz eines Fehlerstromschutz-

schalters vermindert das Risiko eines

elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

a S i Si

Si

Si

Si i V

iA i i

i E

B

Sie kein Elektrowerkzeug, wenn

Si

i

Ei

D

A

Mi

Ein Moment

der Unachtsamkeit beim Gebrauch des

Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften

Verletzungen führen.

b Tragen Sie persönliche Schutz-

i

i S

-

i Das Tragen persönlicher

Schutzausrüstung, wie Staubmaske,

rutschfeste Sicherheitsschuhe,

Schutzhelm oder Gehörschutz,

je nach Art und Einsatz des

Elektrowerkzeuges, verringert das

Risiko von Verletzungen.

c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

I

i

V

i

Si

sich, dass das Elektrowerkzeug

ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

die Stromversorgung und/oder den

A

i

Wenn Sie beim

Tragen des Elektrowerkzeuges den

Finger am Schalter haben oder das

Elektrowerkzeug eingeschaltet an die

Stromversorgung anschließen, kann

dies zu Unfällen führen.

DE/AT/CH 13

dE

Si Ei

S bevor Sie das Elektrowerkzeug

i

Ein Werkzeug oder

Schlüssel, der sich in einem drehenden

Teil des Elektro erkzeugs be ndet kann zu Verletzungen führen.

e Vermeiden Sie eine abnormale

K

S

Si

i

i

S

und halten Sie jederzeit das

Gi

i Dadurch können Sie

das Elektrowerkzeug in unerwarteten

Situationen besser kontrollieren.

fT

Si

i

Ki

Tragen Sie keine weite Kleidung

S

Si

Ki

i

T i Lockere

Kleidung, Schmuck oder lange Haare

können von sich bewegenden Teilen

erfasst werden.

gW S

- -

-

einrichtungen montiert werden

können, vergewissern Sie sich,

dass diese angeschlossen sind

ii

Die

Verwendung einer Staubabsaugung

kann Gefährdungen durch Staub

verringern.

h Wi

Si i i i

Sicherheit und setzen Sie sich

i

i Si

i

Elektrowerkzeuge hinweg, auch

Si

i

G

mit dem Elektrowerkzeug vertraut

i Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren

Verletzungen führen.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a Überlasten Sie das Elektro-

i V

Si I A i

i

E

Mit

dem passenden Elektrowerkzeug

arbeiten Sie besser und sicherer im

angegebenen Leistungsbereich.

b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,

S

i Ein

Elektrowerkzeug, das sich nicht

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist

gefährlich und muss repariert werden.

c Zi

Si

S

S Sie einen abnehmbaren Akku,

Si G

i

vornehmen, Einsatzwerkzeugteile

wechseln oder das Elektrowerkzeug

Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start

des Elektrowerkzeuges.

d Bewahren Sie unbenutzte

E

Ri

i

Ki

Lassen Sie keine Personen das

Elektrowerkzeug benutzen, die mit

diesem nicht vertraut sind oder

diese Anweisungen nicht gelesen

Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen

Personen benutzt werden.

eP

Si E

Ei

i S

Kontrollieren Sie, ob bewegliche

Ti i

i

ii

nicht klemmen, ob Teile gebrochen

i i

i

Funktion des Elektrowerkzeuges

i

ii L

Si

i Ti

Einsatz des Elektrowerkzeugs

i

Viele Unfälle haben

ihre Ursache in schlecht gewarteten

Elektrowerkzeugen.

14 DE/AT/CH

f

Si S i

Sorgf ltig gep egte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Schneidkanten verklemmen sich

weniger und sind leichter zu führen.

g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,

Z

Ei

i

Ai

B

i i Si

i i

Arbeitsbedingungen und die

T i i Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen

für andere als die vorgesehenen

Anwendungen kann zu gefährlichen

Situationen führen.

h

Si G i

Gi

i

F Rutschige Gri e und Gri chen erlauben keine sichere Bedienung

und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in

unvorhergesehenen Situationen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

a Laden Sie die Akkus nur mit

L

i

Durch ein

Ladegerät, das für eine bestimmte

Art von Akkus geeignet ist, besteht

Brandgefahr, wenn es mit anderen

Akkus verwendet wird.

bV

Si

i

vorgesehenen Akkus in den

E

Der Gebrauch

von anderen Akkus kann zu

Verletzungen und Brandgefahr führen.

c Halten Sie den nicht benutzten

A

B

M

S

N

Schrauben oder anderen kleinen

M

i i

Ü

K

Ein

Kurzschluss zwischen den

Akkukontakten kann Verbrennungen

oder Feuer zur Folge haben.

d Bi

A

F ii

A

Vermeiden Sie den Kontakt

i Bi

i K

i W

W

i

F i ii i A

Si i iA

i

i

Austretende

Akku ssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

eB

Si i

i

A Beschädigte

oder veränderte Akkus können

sich unvorhersehbar verhalten

und zu Feuer, Explosion oder

Verletzungsgefahr führen.

f Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen

Feuer oder Temperaturen über

1 0 C k nnen eine E plosion hervorrufen.

gB

Si

Ai

zum Laden und laden Sie den

Akku oder das Akkuwerkzeug

i

i

Betriebsanleitung angegebenen

T

i Falsches

Laden oder Laden außerhalb des

zugelassenen Temperaturbereichs

kann den Akku zerstören und die

Brandgefahr erhöhen.

Service

a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur

ii

F

und nur mit Original-Ersatzteilen

i

Damit wird

sichergestellt, dass die Sicherheit des

Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.

bW

Si i

i

A

Sämtliche Wartung von Akkus

sollte nur durch den Hersteller oder

bevollmächtigte Kundendienststellen

erfolgen.

DE/AT/CH 15

 Si S

ii i

S

a

GEFAHR: Kommen Sie mit

I

i i

S

i

S

Wenn beide Hände die

Säge halten, können diese vom

Sägeblatt nicht verletzt werden.

b G i Si i

W

Die Schutzhaube kann

Sie unter dem Werkstück nicht vor

dem Sägeblatt schützen.

cP

Si i S i i

i

Di

W

Es sollte

weniger als eine volle Zahnhöhe unter

dem Werkstück sichtbar sein.

d

Si

W

i

i

Bi

Si

Si

W

i

i

A

Es ist wichtig, das

Werkstück gut zu befestigen, um die

Gefahr von Körperkontakt, Klemmen

des Sägeblattes oder Verlust der

Kontrolle zu minimieren.

e Halten Sie das Elektrowerkzeug an

ii

Gi

Si A i

i

das Einsatzwerkzeug verborgene

S

i

Kontakt

mit einer spannungsführenden

Leitung setzt auch die Metallteile des

Elektrowerkzeugs unter Spannung und

führt zu einem elektrischen Schlag.

f Verwenden Sie beim

L

i i

i

Anschlag oder eine gerade

K

Dies verbessert

die Schnittgenauigkeit und verringert

die Möglichkeit, dass das Sägeblatt

klemmt.

gV

Si i

S

i

ii G

i

A

B

i

Sägeblätter,

die nicht zu den Montageteilen der

Säge passen, laufen unrund und

führen zum Verlust der Kontrolle.

h Verwenden Sie niemals

i

S

-U

i

-S

Die Sägeblatt-

Unterlegscheiben und -Schrauben

wurden speziell für Ihre Säge

konstruiert, für optimale Leistung und

Betriebssicherheit.

 Weitere Sicherheitshinweise

S

R

U

entsprechende Sicherheitshinweise

Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt und sich aus dem Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson bewegt. Wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt die Säge in Richtung der Bedienperson zurück. Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht oder falsch ausgerichtet, können sich die Zähne der hinteren

S geblattkante in der Holz Ober che verhaken, wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.

16 DE/AT/CH

a

Si i S

i

Sie Ihre Arme in eine Stellung,

i

Si i R

Si i

i

ii

S

i

S

i i Li i

i I

K

i

Bei

einem Rückschlag kann die

Kreissäge rückwärts springen,

jedoch kann die Bedienperson durch

geeignete Vorsichtsmaßnahmen die

Rückschlagkräfte beherrschen.

bF

S

oder Sie die Arbeit unterbrechen,

Si i S

Si i i W

i

i

S

Si

i V

Si i

i S

W

i

i

S

i

i R Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des

Sägeblattes.

c W Si i S

i i

W

i

i Si

S

i S

Si

i S

i i

W

i Verhakt

das Sägeblatt, kann es sich aus dem

Werkstück heraus bewegen oder einen

Rückschlag verursachen, wenn die

Säge erneut gestartet wird.

dS

Si

P

Ri i i R

i

S

i

Große Platten

können sich unter ihrem Eigengewicht

durchbiegen. Platten müssen auf

beiden Seiten abgestützt werden,

und zwar sowohl in der Nähe des

Sägespalts als auch an der Kante.

e Verwenden Sie keine

i

S

Sägeblätter mit

stumpfen oder falsch ausgerichteten

Zähnen verursachen durch einen

zu engen Sägespalt eine erhöhte

Reibung, Klemmen des Sägeblattes

und Rückschlag.

f Zi

Si

S

iS i i Schnittwinkeleinstellungen
Wenn sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten.

g Seien Sie besonders vorsichtig

i S

i

W

oder andere nicht einsehbare

B i Das eintauchende Sägeblatt kann beim Sägen in

verborgene Objekte blockieren und

einen Rückschlag verursachen.

 Si

ii i

T

Funktion der Schutzhaube

aÜ

Si

B

i S

i

i

i V

Si i S

nicht, wenn die Schutzhaube

i

i

i i

i

i

i K

oder binden Sie die Schutzhaube

i

S

Sollte die

Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen,

kann die Schutzhaube verbogen

werden. Stellen Sie sicher, dass die

Schutzhaube sich frei bewegt und bei

allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.

DE/AT/CH 17

bÜ

Si Z

Fi

F

i

S

L

Si i S

vor dem Gebrauch warten, wenn

Schutzhaube und Feder nicht

i

i

i Beschädigte

Teile, klebrige Ablagerungen oder

Anhäufungen von Spänen lassen

die untere Schutzhaube verzögert

arbeiten.

c Sichern Sie beim ,,Tauchschnitt", der

i

ii

i

i G

S

ii

V

i

Ein seitliches

Verschieben kann zum Klemmen

des Sägeblattes und damit zum

Rückschlag führen.

dL

Si i S

i

Werkbank oder dem Boden ab, ohne

i S

S

Ein ungeschütztes,

nachlaufendes Sägeblatt bewegt die

Säge entgegen der Schnittrichtung

und sägt, was ihm im Weg ist.

Beachten Sie dabei die Nachlaufzeit

des Sägeblatts.

E

Ai

V

Si i S i -

i

W

Si

iiS

W

Sägeblätter, die zum

Schneiden von Holz oder ähnlichen

Werksto en vorgesehen sind m ssen

EN 1 entsprechen Ver enden Sie das Produkt ausschließlich zum

S gen von Holz Kunststo und

Leichtbausto en z B Gipsplatten

V

Si

ii

S

D

-

Kennzeichnung der angegebenen

Drehzahl des Produkts entspricht

i

V

Si

S

i

0 D

A

i

S

Vermeiden Sie das Überhitzen der

S

i

V i Si i S

K

i S

K

B

Si i

i

S ii Daten"

siehe ,,Technische

T

Si i S

i

S

T

Si

i G

V

Si i Z

welches nicht von PARKSIDE

siehe

E

iZ

Dies kann

zu elektrischem Schlag oder Feuer

führen.

Sicheres Arbeiten
Überschreiten Sie nicht die auf dem Produkt angegebene Höchstdrehzahl. Soweit angegeben, muss der Drehzahlbereich eingehalten werden. Mustern Sie Kreissägeblätter mit gerissenen Körpern aus. Eine Reparatur ist nicht zulässig. Verwenden Sie keine Werkzeuge mit sichtbaren Rissen. Reinigen Sie Werkzeuge regelmäßig. Reinigen Sie Werkzeuge aus Leichtmetalllegierungen nur mit Lösungsmitteln, welche die mechanischen Eigenschaften dieser Materialien nicht beeinträchtigen. Spannen Sie Werkzeuge und Werkzeugkörper so auf, dass sie sich beim Betrieb nicht lösen können. Beachten Sie die Hinweise zur Montage. Ziehen Sie die Spannschraube, mit der das Sägeblatt befestigt ist, mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel handfest an. Ein Verlängern des Schlüssels oder das Festziehen mithilfe von Hammerschlägen ist nicht zulässig.

18 DE/AT/CH

Reinigen Sie Spann chen am Sägeblatt, um Verschmutzungen, Fett, Öl und Wasser zu beseitigen. Verwenden Sie Original-Ersatzteile vom Hersteller, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten (siehe
,,Ersatzteile Zubeh r" Instandhaltungsarbeiten und Änderungen an Kreissägeblättern dürfen nur von einer fachkundigen
Person ausgef hrt erden d h einer Person mit Fachausbildung und Erfahrung, der die Anforderungen an die Konstruktion bekannt sind und die sich mit den erforderlichen Sicherheitsschritten auskennt.

 Vibrations- und

G

i

Begrenzen Sie die Benutzungszeit,

verwenden Sie vibrations- und

geräuscharme Betriebsarten und tragen

Sie persönliche Schutzausrüstung, um

Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu

reduzieren.

Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken
zu mindern

Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschrieben. Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist. Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind. Halten Sie das Produkt sicher an den
Handgri en Gri chen fest Warten Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung (wenn
an endbar

Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten mit hohem Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist.

V

i N

Machen Sie sich anhand dieser

Bedienungsanleitung mit der Benutzung

dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich

die Sicherheitshinweise ein und halten Sie

sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken

und Gefahren zu vermeiden.

Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden. Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus. Lassen Sie dieses von einer
uali zierten Fachkraft berpr fen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.

 Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses
Produkts unter anderem auftreten
Schnittverletzungen Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird Gesundheitsschäden, die aus HandArm-Schwingungen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird

DE/AT/CH 19

HINWEIS
u Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird!

Anzeige

Farbe

Bedeutung

Rot, orange, Voll

grün

aufgeladen

Rot, orange Teilweise aufgeladen

Rot

Muss

aufgeladen

werden

o Laden Sie den Akku Pack [ ] auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige [ ] leuchtet.

 A -P

 Vor der ersten Verwendung
 Produkt auspacken
1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe ,,Lieferumfang"
3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand be nden Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel ,,Garantie" beschrieben.
 Vorbereitung
 Ladezustand des Akku-Packs
o Dr cken Sie [ ] neben der Ladezustandsanzeige [ ] am AkkuPack [ ].
o Der Ladezustand des AkkuPacks [ ] ird durch Au euchten der entsprechenden LED-Leuchten der Ladezustandsanzeige [ ] angezeigt.

m ACHTUNG! Risiko der

B

i

A -P

[ ]!

u Setzen Sie den Akku Pack [ ] nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf einem Heizkörper ab. Halten Sie eine Umgebungs-

temperatur von ma 0 C ein

HINWEIS
u Detaillierte An eisungen nden Sie in der Bedienungsanleitung des Ladeger ts [ ].
u Falls der Akku Pack [ ] noch warm ist lassen Sie ihn vor dem Au aden herunterkühlen.
1. Entnehmen Sie den Akku Pack [ ] aus dem Produkt.
2. Schieben Sie den Akku Pack [ ] in den Ladeschacht des Ladeger ts [ ].
3. Verbinden Sie das Ladeger t [ ] mit einer Steckdose.
4. Nach dem Au aden Trennen Sie das Ladeger t [ ] von der Steckdose.
5. Ziehen Sie den Akku Pack [ ] aus dem Ladeger t [ ] heraus.

20 DE/AT/CH

K

-LED

L

G

Rot

Leuchtet --

Bedeutung Voll aufgeladen

Standby-Modus

kein Akku Pack [ ] eingesetzt

--

Leuchtet Wird aufgeladen

--

Blinkt Akku Pack [ ] ist

überhitzt

Blinkt

Blinkt

Akku Pack [ ] ist defekt

 Funktion der Schutzhaube

Abb A
HINWEIS
u Falls die Funktion der Schutzhaube [ ] fehlerhaft ist, nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an unser ServiceCenter siehe ,,Service"
1. Platzieren Sie das Produkt mit dem S getisch [ ] am Rand einer festen Ober che sodass das S geblatt [ ] komplett abgesenkt werden kann.
2. Schieben Sie die Einschaltsperre [3] nach vorne und senken Sie das S geblatt [ ] ab.
3. Pr fen Sie ob das S geblatt [ ] an der Schutzhaube [ ] schleift. Prüfen Sie, ob sich das Sägeblatt selbstständig in dessen Ausgangsposition bewegt.

S

i

wechseln

Abb C
HINWEIS
u Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku Pack [ ].

1. Dr cken Sie den Feststellhebel [2] in Richtung des Zusatzhandgri s [1].
2. Schieben Sie die Einschaltsperre [3] nach vorne. Senken Sie das S geblatt [ ] ab, bis das Produkt hörbar einrastet.
3. Lassen Sie die Einschaltsperre [3] los. Die Motoreinheit stoppt an der Stelle, an der Sie durch den Ausschnitt der Schutzhaube [ ] das S geblatt [ ] montieren/wechseln können.
S
HINWEIS u Der große Innensechskant-
schl ssel [ ] wird im Zusatzhandgri [1] aufbewahrt.
1. Dr cken Sie die Spindelarretierung [ ]. L sen Sie die Schraube [ ] entgegen dem Uhrzeigersinn mit dem großen Innensechskantschl ssel [ ].
2. Entnehmen Sie die Schraube [ ] und den Flansch [ ].
3. Entnehmen Sie das S geblatt [ ] vorsichtig von unten aus der Schutzhaube [ ].

DE/AT/CH 21

S

i

 Parallelanschlag montieren

m WARNUNG!
u Der Pfeil, der die Laufrichtung auf dem S geblatt [ ] anzeigt, muss mit dem Pfeil auf der Schutzhaube [ ] übereinstimmen.
u Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die Drehzahl des Produkts geeignet ist.
1. Setzen Sie das S geblatt [ ] von unten in die Schutzhaube [ ] auf die Spindel.
2. Setzen Sie den Flansch [ ] auf das S geblatt [ ].
3. Dr cken Sie die Spindelarretierung [ ]. Befestigen Sie den Flansch [ ] und das S geblatt [ ] mit der Schraube [ ]. Ziehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn mit dem großen Innensechskantschl ssel [ ] fest.
 Staubabsaugvorrichtung i
Abb D
HINWEIS u Schließen Sie bei der Bearbeitung
von Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, eine geeignete und geprüfte Staubabsaugvorrichtung Staubklasse M an das Produkt an.
o Schließen Sie die Staubabsaugvorrichtung z B PWD 0 C1 am Spanaus urf [4] an.

Abb E
1. L sen Sie die Fl gelschrauben [ ] der Parallelanschlagaufnahme [ ]. Setzen Sie den Parallelanschlag [ ] in die Parallelanschlagaufnahme ein.
2. Stellen Sie die gewünschte Schnittbreite ein. Verwenden Sie hierzu bei Bedarf einen Zollstock. Die Aussparungen [ ] an der vorderen Kante des S getischs [ ] geben die Schnittkante für die Schnittwinkeleinstellungen 0° und 45° an (siehe
Detailbild 3. Ziehen Sie die Fl gelschrauben [ ] der
Parallelanschlagaufnahme [ ] fest.
 Schnitt- und Gehrungswinkel einstellen

HINWEIS
u Sie können den Schnittwinkel anhand der Schnitt inkelskala [ ] bestimmen.
u Bei Gehrungsschnitten ist die Schnitttiefe kleiner als der eingestellte Wert auf der Schnitttiefenskala [ ].

1. L sen Sie die 2 Fl gelschrauben [7] der Schnittwinkelvorwahl.
2. Stellen Sie den gewünschten

Winkel an der Schnitt inkelskala [ ] anhand der Oberkante der Referenzmarkierung [ ] ein. 3. Zum Einstellen eines Gehrungswinkels

von 1 oder

drehen Sie nach

dem Sch enken den Stellknopf [ ].

4. Ziehen Sie die Fl gelschrauben [7]

wieder fest.

5. Halten Sie das Produkt während des

Winkelschnitts mit beiden Händen fest,

um eine bessere Kontrolle über das

Produkt zu behalten.

22 DE/AT/CH

S i i i

Abb A
1. Halten Sie die Arretierung [ ] der Schnitttiefeneinstellung gedrückt.
2. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe an der Schnitttiefenskala [ ] anhand der Referenzmarkierung [ ] ein.
A: Markierung ohne Führungsschiene [ ]
B: Markierung mit F hrungsschiene [ ]
3. Lassen Sie die Arretierung [ ] los.

F

i

Abb A F

Vor dem ersten Schnitt

HINWEIS
u Die F hrungsschiene [ ] verfügt über einen Spanreißschutz (schwarze Gummilippe an der Unterseite

Kürzen Sie den Spanreißschutz bündig auf die L nge der F hrungsschiene [ ]. Gehen Sie dazu ie folgt vor
1. Legen Sie die F hrungsschiene [ ] auf ein Werkstück.
2. Stellen Sie am Produkt eine Schnitt-
tiefe von ca 10 mm ein siehe ,,Schnitttiefe einstellen" 3. Schalten Sie das Produkt ein (siehe
,,Ein Ausschalten" 4. Führen Sie das Produkt gleichmäßig
und mit leichtem Schub in Schnittrichtung.

F

i

i

1. Schieben Sie das Verbindungs-

element [ ] jeweils in die Nut an beiden Teilen der F hrungsschiene [ ]. Das Verbindungselement muss

mittig zwischen beiden Teilen der

Führungsschiene liegen.

2. Ziehen Sie die Madenschrauben [ ] mit dem kleinen Innensechskant-

schl ssel [ ] fest.

 Bedienung
 Akku-Pack einsetzen/ entnehmen

m WARNUNG! Verletzungsrisiko
durch ungewollte Inbetriebnahme!
u Setzen Sie den Akku Pack [ ] erst dann ein, wenn das Produkt vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.

m ACHTUNG! Risiko von

S

S

Produkt!

u Ein falscher Akku-Pack kann das Produkt und den Akku-Pack beschädigen.

Akku-Pack einsetzen 1. Schieben Sie den Akku Pack [ ]
entlang der F hrungsschiene [9] in das Produkt. 2. Stellen Sie sicher, dass der AkkuPack [ ] hörbar einrastet.
Akku-Pack entnehmen 1. Halten Sie die Entriegelungstaste [ ]
am Akku Pack [ ] gedrückt. 2. Entnehmen Sie den Akku Pack [ ] aus
dem Produkt.

DE/AT/CH 23

D einstellen

ECO-M

o Drücken Sie [ ], um eine der
Drehzahlstufen einzustellen o Ein ECO-Modus steht ebenfalls zur
Auswahl. [ ] leuchtet, wenn der ECO-
Modus aktiviert ist.

 Ein-/Ausschalten
Einschalten
1. Schieben Sie die Einschaltsperre [3] nach vorne.
2. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter [5]. Sobald das Produkt angelaufen ist, können Sie die Einschaltsperre [3] loslassen.
3. Tauchen Sie das S geblatt [ ] in das Werkstück ein.

Ausschalten
1. Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter [5] los.
2. F hren Sie das S geblatt [ ] zurück in die Schutzhaube [ ].

 Ladezustand des Akku-Packs
P
o Der Ladezustand des Akku-
Packs [ ] ird durch Au euchten der entsprechenden LED-Leuchten der Ladezustandsanzeige [ ] angezeigt. o Während des Betriebs wird der
Ladezustand des Akku Packs [ ] dauerhaft an der Ladezustandsanzeige [ ] angezeigt.

Farbe Rot, orange, grün Rot, orange Rot

Bedeutung
Voll aufgeladen
Halb aufgeladen
Muss aufgeladen werden

o Laden Sie den Akku Pack [ ] auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige [ ] leuchtet.
 Arbeitshinweise
HINWEIS u Die Schnittbreitenmarkierungen [ ]
auf der Schutzhaube [ ] zeigen den vorderen und hinteren Schnittpunkt des S geblatts [ ] 1 0 mm bei maximaler Schnitttiefe.

S

F

i

R

ii S

1. Halten Sie das Produkt mit beiden

H nden fest eine Hand am Handgri [6] und die andere Hand am Zusatzhandgri [1]. 2. Schalten Sie das Produkt ein (siehe

,,Ein Ausschalten" 3. Setzen Sie das Produkt mit dem
vorderen Teil des S getischs [ ] auf das Werkstück. 4. Tauchen Sie das S geblatt [ ] in das Werkstück ein. Sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne ­ niemals nach hinten.

G

i i

1. Stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel ein (siehe ,,Schnitt- und

Gehrungs inkel einstellen" 2. Halten Sie das Produkt mit beiden

H nden fest eine Hand am Handgri [6] und die andere Hand am Zusatzhandgri [1]. 3. Schalten Sie das Produkt ein (siehe

,,Ein Ausschalten" 4. Setzen Sie das Produkt mit dem
vorderen Teil des S getischs [ ] auf das Werkstück.

24 DE/AT/CH

5. Tauchen Sie das S geblatt [ ] in das Werkstück ein. Sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne ­ niemals nach hinten.
Tauchschnitte
HINWEIS
u Verringern Sie das Risiko eines Rückschlags, indem Sie die hintere Kante an einen Anschlag z B die F hrungsschiene [ ] anlegen
u Ein seitliches Verschieben während des Schnitts kann zum Klemmen des S geblatts [ ] und somit zu einem Rückschlag führen. Sichern Sie bei Tauchschnitten, die nicht rechtwinklig ausgeführt werden, den S getisch [ ] gegen seitliches Verschieben.

1. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe
ein siehe ,,Schnitttiefe einstellen" 2. Setzen Sie das Produkt auf das
Werkstück. 3. Halten Sie das Produkt mit beiden
H nden fest eine Hand am Handgri [6] und die andere Hand am Zusatzhandgri [1]. 4. Schalten Sie das Produkt ein (siehe
,,Ein Ausschalten" 5. Tauchen Sie das S geblatt [ ] in das
Werkstück ein. Sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne ­ niemals nach hinten.

S

i F

i

R

ii S

1. Setzen Sie die F hrungsschiene [ ] mit der schwarzen Gummilippe nach unten

auf das Werkstück.

2. Setzen Sie das Produkt mit der Nut auf

die F hrungsschiene [ ].

3. Halten Sie das Produkt mit beiden
H nden fest eine Hand am Handgri [6] und die andere Hand am Zusatzhandgri [1]. 4. Schalten Sie das Produkt ein (siehe
,,Ein Ausschalten" 5. Tauchen Sie das S geblatt [ ] in das
Werkstück ein. Sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne ­ niemals nach hinten.

G

i i

1. Setzen Sie die F hrungsschiene [ ] mit der schwarzen Gummilippe nach unten auf das Werkstück.
2. Setzen Sie das Produkt mit der Nut auf die F hrungsschiene [ ].
3. Stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel ein (siehe ,,Schnitt- und

Gehrungs inkel einstellen" 4. Halten Sie das Produkt mit beiden

H nden fest eine Hand am Handgri [6] und die andere Hand am Zusatzhandgri [1]. 5. Schalten Sie das Produkt ein (siehe

,,Ein Ausschalten" 6. Tauchen Sie das S geblatt [ ] in das
Werkstück ein. Sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne ­ niemals nach hinten.

Tauchschnitte
1. Setzen Sie die F hrungsschiene [ ] mit der schwarzen Gummilippe nach unten auf das Werkstück.
2. Setzen Sie das Produkt mit der Nut auf die F hrungsschiene [ ].
3. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe
ein siehe ,,Schnitttiefe einstellen" 4. Legen Sie die hintere Kante des
S getischs [ ] so weit wie möglich an einen Anschlag an.

DE/AT/CH 25

5. Verbessern Sie, falls notwendig, die Passgenauigkeit des S getischs [ ] in der F hrungsschiene [ ] mit den E zenterschrauben [8]. Ziehen Sie die Exzenterschrauben fest, um das Spiel zwischen Produkt und Führungsschiene zu minimieren.
6. Halten Sie das Produkt mit beiden H nden fest eine Hand am Handgri [6] und die andere Hand am Zusatzhandgri [1].
7. Schalten Sie das Produkt ein (siehe ,,Ein Ausschalten"
8. Tauchen Sie das S geblatt [ ] in das Werkstück ein. Sägen Sie mit mäßigem Druck nach vorne ­ niemals nach hinten.
 Überlastwarnung
Falls das Produkt droht, Schaden zu nehmen, leuchtet [ ] kurz auf. Das Produkt schaltet sich aus.
 Reinigung, Wartung und Lagerung
m WARNUNG! Verletzungsrisiko!
u Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten.
u Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku Pack [ ].
o Lassen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen siehe ,,Service" Ver enden Sie nur Original-Ersatzteile.

 Reinigung
m WARNUNG! Stromschlagrisiko!
u Spritzen Sie das Produkt niemals mit Wasser ab.
u Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.

m AC TUNG Ri i

S

am Produkt!

u Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel (außer für das S geblatt [ ], siehe folgende An eisung Anderenfalls k nnten Sie das Produkt irreparabel beschädigen.

o Beseitigen Sie Verschmutzungen, z B Harz vom S geblatt [ ] nur mit Lösungsmitteln, welche die mechanischen Eigenschaften des Sägeblatts nicht beeinträchtigen.
o Versuchen Sie verharzte Ober chen mit einem gut ausgewrungenen, feuchten, lauwarmen Tuch zu reinigen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Gehäuses gelangen. Alternativ können
Sie einen Spezialreiniger Harzl ser oder Multispray verwenden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen des Herstellers des Spezialreinigers/Multisprays. o Halten Sie Lüftungsschlitze,
Motorgeh use und Gri e sauber Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.

26 DE/AT/CH

 Wartung
o Das Produkt ist wartungsfrei.
o Vor jeder Ver endung Kontrollieren Sie das S geblatt [ ] auf o ensichtliche M ngel Ersetzen Sie das Sägeblatt, wenn es stumpf, verbogen oder anderweitig
besch digt ist o Lassen Sie Wartungsarbeiten am
S geblatt [ ] z B Reparatur oder Nachschleifen von einer sachkundigen Person durchführen.

 Lagerung

o Lagern Sie das Produkt und dessen

Zubehör stets

­ sauber,

­ trocken,

­ staubgeschützt,

­ im Aufbe ahrungsko er [ ], ­ außerhalb der Reichweite von

Kindern.

o Die Lagertemperatur für den Akku-

Pack [ ] und das Produkt beträgt

z ischen 0 C und

C Vermeiden

Sie während der Lagerung extreme

Kälte oder Hitze, damit der Akku-Pack

nicht an Leistung verliert.

o Vor der Lagerung Entnehmen Sie den Akku Pack [ ] aus dem Produkt.

E

iZ

o Kunden können kompatible Ersatzteile und Zubehör über

www.optimex-shop.com beziehen. o Halten Sie die Bestellnummer für Ihre
Bestellung bereit. o Sie können Bestellungen nur online
aufgeben.

o Wenden Sie sich für weitere Informationen an die Lidl-Service-

Hotline siehe ,,Service"

Teil

Bestellnummer

S geblatt [ ]

99945875501

Kleiner Innensechskantschlüssel [ ]

99945875504

 App PARKSIDE
HINWEIS
u Mit der App PARKSIDE können Sie das Produkt überwachen und bestimmte Funktionen steuern. Die Funktionen können sich mit Updates von App und Firmware ändern. Weitere Informationen zur App PARKSIDE nden Sie in der Anleitung des Smart-Akkus.
u Die App PARKSIDE unterstützt die Betriebssysteme iOS 1 0 und h her oder Android 0 und h her

 Voraussetzungen
Um das Produkt in der App PARKSIDE zu
nden m ssen folgende Voraussetzungen erf llt sein
o Auf Ihrem Smartphone ist die App PARKSIDE installiert und Bluetooth® ist aktiviert.
o Im Produkt ist folgender Akku-Pack
eingesetzt PARKSIDE P S -A PAPS 20 A oder PAPS 20 A . Dieser Smart-Akku-Pack wurde bereits mit der App PARKSIDE verbunden. Das Produkt kommuniziert über den Smart-Akku-Pack mit der App PARKSIDE. o Der Smart-Akku-Pack ist mit der App PARKSIDE verbunden.

DE/AT/CH 27

 Produkt mit der App PARKSIDE verbinden

1. Setzen Sie den Smart Akku Pack [ ] ein.

2. Drücken Sie [ ] am Produkt.

[ ] blinkt.

Wenn das Produkt verbunden ist,

leuchtet

kontinuierlich.

3. nen Sie die App PARKSIDE.

4. Tippen Sie {D i G

} an.

Das Produkt wird in der Liste

angezeigt. Sollte das Produkt nicht in

der Liste angezeigt werden, fügen Sie

das Produkt manuell hinzu.

 Fehlerbehebung

 Produkt manuell verbinden

P

1. Tippen Sie {D i G

} an.

2. Wählen Sie das Produkt in der Liste

aus.

Die Übersichtsseite des Produkts wird

angezeigt.

3. Wählen Sie die gewünschte Einstellung

auf der Übersichtsseite aus.

Tippen Sie bei Unsicherheit an, um

das Hilfemenü auszuwählen.

Ein Dialogfenster mit einer

Beschreibung für die jeweilige

Einstellung wird angezeigt.

Problem Das Produkt startet nicht.
Das Produkt arbeitet mit Unterbrechungen.

Mi U Der Akku Pack [ eingesetzt.

] ist nicht

Lösung
Setzen Sie den Akku Pack [ ] ein (siehe ,,Akku-Pack einsetzen entnehmen"

Der Akku Pack [ ] ist entladen. Laden Sie den Akku Pack [ ] auf (siehe ,,Akku-Pack

au aden"

Der Ein Ausschalter [5] ist defekt.

Wenden Sie sich an unser Service-Center (siehe

Der Motor ist defekt.

,,Service"

Interner Wackelkontakt Der Ein Ausschalter [5] ist defekt.

Wenden Sie sich an unser Service-Center (siehe
,,Service"

 Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a und Nummern (b mit folgender Bedeutung 1­7 Kunststo e 20­22 Papier und Pappe 0­98 Verbundsto e

28 DE/AT/CH

Produkt:
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
G Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen Wertsto h fen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur R cknahme verp ichtet LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
U Entsorgung der Batterien/ Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der
Sch ermetalle sind ie folgt Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.

DE/AT/CH 29

Sie sind gesetzlich verp ichtet alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus k nnen Sto e enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus AltBatterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden
Sie das vollst ndige Ent und Au aden des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien
oder Akkus nicht im entlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.

 Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden
ir es nach unserer Wahl kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen , noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.

30 DE/AT/CH

A i

iG i

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres

Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie

bitte den folgenden Hin eisen

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 458755_2401 als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail.

Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN 458755_2401 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.

 Service

Service Deutschland

Tel E Mail Servic
Tel E Mail

0 00

111

owim@lidl.de

i 0 00 292726 owim@lidl.at

Service Schweiz

Tel

0 00 562153

E Mail owim@lidl.ch

DE/AT/CH 31

 EU K

i

  


  



 


                

    



 


 

 

 

 


32 DE/AT/CH

List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36

Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36

Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36

Description of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36

Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 39

General power tool safety warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 39

Safety instructions for all saws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 42

Further safety instructions for all saws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 42

Safety instructions for plunge type saws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 43

Additional instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 44

Vibration and noise reduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 44

Behaviour in emergency situations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45

Residual risks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45

B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45

Unpacking the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45

Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45

Checking the charging level of the battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45

Charging the battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 46

Checking the function of the guard cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 46

Installing/changing the saw blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 46

Connecting a dust extraction device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47

Mounting the rip fence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47

Adjusting the cutting and mitre angle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47

Adjusting the cutting depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48

Guide rail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48

Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48

Inserting/removing the battery pack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48

Setting the speed and ECO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48 S itching on o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49 Checking the charging level of the battery pack on the product . . . . . . . . . Page 49

GB/IE 33

Working instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49
Sawing without guide rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49 Sawing with guide rail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50 Overload warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50
Cleaning, maintenance and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51 Replacement parts/Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
PARKSIDE app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52 Connecting the product to the PARKSIDE app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52 Connecting the product manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 53 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 53
Warranty claim procedure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 54
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 54 EU declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 55
34 GB/IE

List of pictograms used

Read the instruction manual.
DANGER! ­ Designating a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of su ocation
WARNING! ­ Designating a hazard with moderate risk, which can result in death or severe injury if not avoided (e.g. risk of electric shock
CAUTION! ­ Designating a hazard with low risk, which could result in minor or moderate injury if not avoided (e.g. risk of scalding
NOTICE! ­ Warns of possible damage to property/the product if not avoided (e.g. risk of short circuit
Wear eye protection!

No-load speed Direct current/voltage Outer Ø and borehole Ø of the sa blade [ ] Direction of rotation of the saw blade [ ] Speed level button [ ]
"Connected" indicator [ ]
ECO mode indicator [ ]
Overload arning indicator [ ] Charging level indicator [ ] Wear a dust mask!

Wear hearing protection!
Direction of rotation of the saw blade [ ] CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.

Wear protective gloves!
Do not use any damaged saw blades.
Safety information Instructions for use

GB/IE 35

20V CORDLESS PLUNGE SAW
 Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described
and for the speci ed applications If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.

The product is not intended for commercial use or for similar uses. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances. The use of noise emitting power tools may be restricted to certain times by national or local regulations. The product is part of the
20 V TEAM series and can be operated with battery packs of the
20 V TEAM series. Battery packs of the 20 V TEAM series may only be charged using chargers of the
20 V TEAM series.
 Scope of delivery

 Intended use
This 20V Cordless plunge saw (hereinafter "product" or "power
tool" is suitable for plunge sa ing with longitudinal and cross cuts into
follo ing rmly supported materials ­ Wood ­ Plastic ­ Lightweight building materials (e.g.
plasterboard Sawing metal is not permitted. The product can be used either with or without a guide rail. A rip fence is included for parallel cuts. Use the product in dry indoor spaces only.
Any other use or modi cation of the product are considered improper use and can result in hazards such as death, life-threatening injuries and damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by improper use. The operator or user of the product is responsible for any accidents or personal injury and/or material damage to third parties or their property. The product is exclusively intended for domestic use.

m WARNING!
u The product and the packaging are not children's toys! Children must not play with plastic bags, sheets and small parts! There is a danger of choking and su ocation
1 20V Cordless plunge saw 1 Rip fence 1 Universal sa blade 1 0 mm
pre assembled 1 Guide rail 2 parts connecting
element 2 Hex keys (1× in storage case,
1 in au iliary handle 1 Storage case 1 User manual
 Description of parts
Before reading, unfold the pages containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product.
Fig A
[1] Auxiliary handle [2] Locking lever [3] Switch lock [4] Shavings ejector [5] On o s itch [6] Handle

36 GB/IE

[7] Wing scre cutting angle [8] Eccentric screw [9] Guide rail [ ] Saw table

[ ] Wing scre rip fence

[ ] Reference mark cutting angle [ ] Cutting angle scale [ ] Adjusting knob [ ] Locking mechanism (cutting depth

scale [ ] Large hex key [ ] Small hex key

[]

indicator connected

[]

indicator ECO mode

[ ] Charging level indicator product

[ ] indicator overload arning

[ ] button speed level [ ] Storage case [ ] Guard cover [ ] Recess [ ] Cutting width marking [ ] Saw blade

[ ] Reference mark cutting depth scale [ ] Cutting depth scale [ ] Rip fence [ ] Guide rail [ ] Connecting element [ ] Grub screws

Fig B

[ ] Battery pack [ ] button charging level battery
pack [ ] Charging level indicator battery pack [ ] Release button battery pack [ ] Charger

Fig C
[ ] Spindle lock [ ] Flange [ ] Screw

Fig E [ ] Rip fence holder

Battery pack and charger are not included in delivery.

 Technical data

20V Cordless plunge saw
Rated voltage U No-load rotation speed n0
Weight - without battery
pack
accessories only Max. cutting depth
ithout guide rail
at 90
at Max. cutting depth
ith guide rail
at 90
at

PPTSA 20-Li C3 20 V 2,800­5,500 min­1
kg 2 kg
appro 2 mm appro mm
appro mm appro 2 mm

Saw blade
Outer
Borehole Cutting width teeth thickness
Number of teeth No-load rotation speed n0

W 2 1 0 mm 20 mm
1 mm 42
max. 7,000 min­1

PARKSIDE Performance Smart battery
Fre uency band
Transmitted po er

S

PAPS 20

A1/Smart PAPS

208 A1

2,400­2

MHz

20 dBm

GB/IE 37

Recommended ambient temperature

Max. temperature total While charging During operation During storage

0 C

C to 0 C

C to 0 C

0 C to

C

Noise emission value
The measured values have been determined in accordance with EN 62841. The A-rated noise level of the product is
typically as follo s

Sound pressure level LpA Uncertainty KpA Sound power level LWA Uncertainty KWA

79.1 dB 3.0 dB
87.1 dB 3.0 dB

Total vibration value
Total vibration values tria ial vector sum determined in accordance ith EN 2 1

Vibration ­ Main handle

Sawing in wood (ah,W

2.484 m/s2

Uncertainty K Vibration ­ Auxiliary handle

1.5 m/s2

Sawing in wood (ah,W Uncertainty K

2.980 m/s2 1.5 m/s2

m WARNING!
Wear hearing protection!

NOTE
u The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
u The declared total vibration value and the declared noise emission value may also be used for a preliminary assessment of exposure.
m WARNING!
u The vibration and noise emissions during actual use of the product can di er from the declared values depending on the manner in which the tool is used, especially what kind of workpiece is processed. Try to minimise exposure to vibration and noise. Examples of measures to reduce vibration include wearing gloves when using the tool and limiting working time. All parts of the operating cycle must be taken into account (e. g. times when the product is s itched o and hen it is running idle in addition to the trigger time
Charging time
m WARNING! Risk of injury and
property damage due to improper handling of the battery pack!
u Observe the safety instructions and notes on charging and proper use as shown in the user manual for your battery pack and charger from the 20 V TEAM series.
u You can nd a detailed description of the charging process and further information in the separate user manual.

38 GB/IE

o The product is part of the 20 V TEAM series and can be
operated with battery packs of the 20 V TEAM series. Battery packs
of the 20 V TEAM series may only be charged using chargers of the
20 V TEAM series. o Technical data of the battery pack and
charger see separate user manual o The charging time is in uenced by
factors such as the temperature of the environment and the battery pack, as well as the mains voltage applied, and may therefore deviate from the
speci ed values

o We recommend that you operate this product with the following battery

packs only ­ PAP 20 B1

­ PAP 20 B3

­S

PAPS 20 A

­ Smart PAPS 208 A1

o We recommend charging these battery

packs ith the follo ing chargers ­ PLG 20 A3 ­ PLG 20 A ­ PLG 20 C1 ­ PLG 20 C3 ­ PDSLG 20 A1 ­ Smart PLGS 2012 A1

Charging time 2 A

Charger

Battery pack

PAP 20 B1

M 2A Charger

PLG 20 A C

M

A

Charger

PLG 20 A3/C3

M

A

Charger

PDSLG 20 A1

Charger Smart PLGS 2012 A1

60 min 35 min 35 min 35 min

A Battery pack PAP 20 B3 120 min
60 min
60 min
35 min

A Smart PAPS 20 A 120 min
50 min
50 min
35 min

A Smart PAPS 208 A1 210 min
120 min
120 min
45 min

Safety instructions

Save all warnings and instructions for

 General power tool safety warnings

m WARNING!

u Read all safety warnings, instructions, illustrations and

ii

i

i i

Failure to follo all instructions listed below may result

in electric shock re and or serious injury.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains operated corded po er tool or battery operated cordless power tool.
Work area safety a Keep work area clean and well
i Cluttered or dark areas invite accidents.

GB/IE 39

b Do not operate power tools in

i

i

ii Power tools create sparks which may ignite the dust or

fumes.

c Keep children and bystanders away while operating a power

Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

a Power tool plugs must match the

N

i

i

D

with earthed (grounded) power

Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce risk of electric

shock.

b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as

pipes, radiators, ranges and

i

There is an increased

risk of electric shock if your body is

earthed or grounded.

cD

i

i i Water entering

a power tool will increase the risk of

electric shock.

dD

N

the cord for carrying, pulling or

i

K

cord away from heat, oil, sharp

i

Damaged or

entangled cords increase the risk of

electric shock.

e When operating a power tool

i

i

Use of a

cord suitable for outdoor use reduces

the risk of electric shock.

f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use

a residual current device (RCD)

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety

a Stay alert, watch what you are doing and use common sense when

i

D

a power tool while you are tired

i i i A moment of
inattention while operating power tools

may result in serious personal injury.

b Use personal protective

i

A

i Protective equipment

such as dust mask, non-skid safety

shoes, hard hat, or hearing protection

used for appropriate conditions will

reduce personal injuries.

cP

ii

i

E

i ii

-

position before connecting to power

source and/or battery pack, picking

i

Carrying

po er tools ith your nger on the switch or energising power tools that

have the switch on invites accidents.

d Remove any adjusting key or wrench before turning the power

A wrench or a key left attached to a rotating part of the

power tool may result in personal

injury.

eD

K

footing and balance at all

i This enables better control of the power tool in unexpected

situations.

fD

D

i

K

hair, clothing and gloves away

i

Loose clothes,

jewellery or long hair can be caught in

moving parts.

g If devices are provided for the

i

i

collection facilities, ensure these are

Use of dust collection can reduce dust-

related hazards.

40 GB/IE

h Do not let familiarity gained from

become complacent and ignore i i A careless
action can cause severe injury within a fraction of a second.

Power tool use and care

aD

U

the correct power tool for your

i i The correct power tool will do the job better and safer at the

rate for which it was designed.

b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from

the power tool before making any

adjustments, changing accessories,

i

Such

preventive safety measures reduce

the risk of starting the power tool

accidentally.

d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power

tool or these instructions to operate Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.

e Mi i

ii

Check for misalignment or binding

of moving parts, breakage of parts

and any other condition that may

i

If damaged, have the power tool

i

Many accidents

are caused by poorly maintained

power tools.

f Keep cutting tools sharp and Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g Use the power tool, accessories

i

i

with these instructions, taking into

account the working conditions and

Use of

the po er tool for operations di erent from those intended could result in a

hazardous situation.

h Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from

i

Slippery handles and

grasping surfaces do not allow for

safe handling and control of the tool in

unexpected situations.

Battery tool use and care

a Recharge only with the charger

i

A

charger that is suitable for one type of

battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.

b Use power tools only with

i

i

Use of any other battery packs

may create a risk of injury and re c When battery pack is not in use,
keep it away from other metal

objects, like paper clips, coins,

keys, nails, screws or other small

metal objects, that can make a

connection from one terminal

Shorting the battery terminals together may cause burns or

a re

dU

i

ii

ii

be ejected from the battery; avoid

I

i

i

Ii i

contacts eyes, additionally seek

i

Liquid ejected from the

battery may cause irritation or burns.

e Do not use a battery pack for tool that is damaged or

i Damaged or modi ed batteries exhibit unpredictable

behaviour resulting in re e plosion or risk of injury.

GB/IE 41

fD i
E posure to re or temperature above 1 0 C may cause explosion.

g Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the

i i

i

i Charging improperly or

at temperatures outside the speci ed range may damage the battery and

increase the risk of the re

Service

a Have your power tool serviced by

i

i

i

ii

This

will ensure that the safety of the power

tool is maintained.

b Never service damaged battery Service of battery packs
should be only be performed by the

manufactured or authorized service

providers.

 Safety instructions for all saws

Cutting procedures

a

DANGER: Keep hands away

from cutting area and the

If both hands are holding the saw, they cannot be cut by

the blade.

b Do not reach underneath the i The guard cannot
protect you from the blade below the

workpiece.

c Adjust the cutting depth to the

i

i Less

than a full tooth of the blade teeth

should be visible below the workpiece.

d Never hold the workpiece in your hands or across your leg while

i S

i

It is important to

support the work properly to minimise

body exposure, blade binding, or loss

of control.

e Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing

an operation where the cutting tool

i

i i Contact

with a ,,live" wire will also make

exposed metal parts of the power tool

,,live" and could give the operator an

electric shock.

f When ripping, always use a rip fence

i

i This improves

the accuracy of cut and reduces the

chance of blade binding.

g Always use blades with correct size and shape (diamond versus round)

Blades that do not match the mounting hardware of the

sa ill run o centre causing loss of control.
h Never use damaged or incorrect The blade
washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.

 Further safety instructions for all saws
Kickback causes and related warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched, jammed or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. When the blade is pinched or jammed tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator.

42 GB/IE

If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.

Kickback is the result of saw misuse and/ or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

a Mi i

i

and position your arms to resist

i

P ii

to either side of the blade, but not in

i i

Kickback could

cause the saw to jump backwards, but

kickback forces can be controlled by

the operator, if proper precautions are

taken.

b When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason,

release the trigger and hold the

saw motionless in the material until

the blade comes to a complete

N the saw from the work or pull the

saw backward while the blade

is in motion or kickback may

Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade

binding.

c When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in

the kerf so that the saw teeth are

i

i If a

saw blade binds, it may walk up or

kickback from the workpiece as the

saw is restarted.

d Support large panels to minimise the risk of blade pinching and

i

Large panels tend to sag

under their own weight Supports must

be placed under the panel on both

sides, near the line of cut and near the

edge of the panel.

e Do not use dull or damaged Unsharpened or improperly
set blades produce narrow kerf

causing excessive friction, blade

binding and kickback.

f Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and

i

If

blade adjustment shifts while cutting, it

may cause binding and kickback.

gU

i

i

i

ii

i

The protruding blade may cut

objects that can cause kickback.

 Safety instructions for plunge type saws

Guard function

a Check the guard for proper

i

D

operate the saw if the guard does

not move freely and enclose the

i

N

tie the guard so that the blade is

If the saw is accidentally dropped, the guard may be bent.

Check to make sure that the guard

moves freely and does not touch the

blade or any other part, in all angles

and depths of cut.

b Check the operation and condition

i I guard and the spring are not

operating properly, they must be

i

The guard may

operate sluggishly due to damaged

parts, gummy deposits, or a build-up

of debris.

c Assure that the base plate of the saw will not shift while performing a

Blade shifting sideways will cause binding and likely kick back.

GB/IE 43

d Always observe that the guard is covering the blade before placing An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after the switch is released.

 Additional instructions

D

i

Select the correct saw blade based

i

Saw

blades that are intended for cutting

wood or similar materials must

comply ith EN 7-1. Only use the product for cutting wood, plastic and

lightweight building materials (e.g.

plasterboard Only use saw blades with a speed

ii

i

i Only use saw blades with a diameter

0 i M

i i

When sawing plastic, make sure the

i

P

i

i

cutting depth (see "Technical data")

W

i

A

i

i

Do not use any accessories

that are not recommended by

PARKSIDE (see "Replacement parts/ Accessories") This can result in

electric shock or re

Safe working
Do not exceed the maximum speed stated on the product. If indicated, the speed range must be complied with. Take circular saw blades with cracks in them out of service. A repair is not permitted. Do not use tools with visible cracks.

Clean tools regularly. Only clean tool parts made of light metal alloys with solvents that do not impair the mechanical properties of these materials. Tighten tools and tool bodies in such a way that they cannot become loose during operation. Heed the information on assembly. Tighten the clamping screw holding the saw blade in place hand-tight using the enclosed hex key. Extending a spanner or tightening with the help of hammer blows is not permitted. Clean the tightening surfaces on the saw blade to remove any dirt, grease, oil and water. Use original spare parts from the manufacturer to ensure safe use (see
"Replacement parts Accessories" Maintenance ork and modi cations to circular saw blades should only be performed by a professional, i.e. a person with specialist training and experience who is familiar with the design requirements and the necessary safety steps.
 Vibration and noise reduction
To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, use low-vibration and low-noise operating modes as well as wear personal protective equipment.
Take the following points into account to minimise the vibration and noise exposure
risks
Only use the product as intended by its design and these instructions. Ensure that the product is in good condition and well maintained. Use correct accessory tools for the product and ensure they are in good condition. Keep tight grip on the handles/grip surface.

44 GB/IE

Maintain this product in accordance with these instructions and keep it well
lubricated here appropriate Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a longer period of time.
 Behaviour in emergency situations
Familiarise yourself with the use of this product by means of this instruction manual. Memorise the safety warnings and follow them to the letter. This will help to prevent risks and hazards.
Always be alert when using this product, so that you can recognise and handle risks early. Fast intervention can prevent serious injury and damage to property.
S itch the product o if there are malfunctions. Have the product
checked by a uali ed professional and repaired, if necessary, before you operate it again.
 Residual risks
Even if you are operating this product in accordance with all the safety requirements, potential risks of injury and damage remain. The following dangers can arise in connection with the structure
and design of this product
Cutting injuries Hearing damage if suitable ear protection is not worn
Health injuries resulting from the e ect of vibration on the hands and arms in the event that the product is used over a longer period of time or is not used and maintained properly

NOTE
u This product produces an
electromagnetic eld during operation This eld may under some circumstances interfere with active or passive medical implants! To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the medical implant manufacturer before operating this product!

B  Unpacking the product
1. Take the product out of the packaging and remove all packaging materials and plastic wrappings.
2. Check to make sure that all listed parts
are included see "Scope of delivery" 3. Check whether the product and all
parts are in good condition, if any damage or defect is detected, do not use the product, but follow the procedure described in chapter "Warranty".

 Preparation
 Checking the charging level of the battery pack
o Press [ ] next to the charging level indicator [ ] on the battery pack [ ].
o The charging level of the battery pack [ ] is indicated by illumination of the corresponding LED lights on the charging level indicator [ ].

Indicator

Colour
Red, orange, green

Mi
Fully charged

Red, orange Partially charged

GB/IE 45

Indicator

Colour Red

Mi
Needs to be charged

o Charge the battery pack [ ] when only the red LED on the charging level indicator [ ] is illuminated.
 Charging the battery pack
m NOTICE! Risk of damage to the
[ ]!
u Do not e pose the battery pack [ ] to direct sunlight for long periods and do not place it on a radiator. Observe an ambient temperature of ma 0 C

NOTE
u You can nd detailed instructions in the user manual of the charger [ ].
u If the battery pack [ ] is still warm, allow it to cool down before charging.

1. Remove the battery pack [ ] from the product.
2. Push the battery pack [ ] into the charging slot of the charger [ ].
3. Connect the charger [ ] to a socketoutlet.
4. After charging Disconnect the charger [ ] from the socket-outlet.
5. Pull the battery pack [ ] out of the charger [ ].
Control LEDs on the charger

Green Red
Lights -- up

Mi Fully charged
Stand-by mode (no battery pack [ ] inserted

Green --

Red
Lights up

Mi Charging

--

Flashes Battery pack [ ] is

overheated

Flashes Flashes Battery pack [ ] is defective

 Checking the function of the guard cover
Fig A
NOTE u If the function of the guard cover [ ]
is faulty, do not put the product into operation. Contact our Service Centre see "Service"

1. Place the product with the saw table [ ] on the edge of a solid surface so that the sa blade [ ] can be lowered completely.
2. Push the switch lock [3] forward and lo er the sa blade [ ].
3. Check whether the saw blade [ ] is rubbing against the guard cover [ ]. Check whether the saw blade moves back to its original position on its own.
 Installing/changing the saw blade
Fig C
NOTE
u S itch o the product and remove the battery pack [ ] before carrying out any work.

1. Push the locking lever [2] towards the auxiliary handle [1].
2. Push the switch lock [3] forward. Lo er the sa blade [ ] until the product audibly engages.

46 GB/IE

3. Release the switch lock [3]. The motor stops at the point where you can install change the sa blade [ ] through the cut-out in the guard cover [ ].
Removing the saw blade
NOTE
u The large he key [ ] is stored in the au iliary handle [1].
1. Press the spindle lock [ ]. Loosen the scre [ ] in counter-clockwise direction with the large hex key [ ].
2. Remove the screw [ ] and the ange [ ].
3. Carefully remove the saw blade [ ] from the bottom of the guard cover [ ].
Installing the saw blade
m WARNING!
u The arrow which indicates the running direction on the saw blade [ ] must correspond with the arrow on the guard cover [ ].
u Make sure that the saw blade is suitable for the speed of the product.
1. Place the saw blade [ ] from below into the guard cover [ ] and onto the spindle.
2. Place the ange [ ] on the saw blade [ ].
3. Press the spindle lock [ ]. Fix the ange [ ] and the saw blade [ ] with
the screw [ ]. Tighten the screw in clockwise direction with the large hex key [ ].

C

i

i

device

Fig D

NOTE
u When working with materials that produce dangerous dust, connect a
suitable and certi ed dust e traction device dust class M to the product

o Connect the dust extraction device e g PWD 0 C1 to the shavings ejector [4].

M i

i

Fig E
1. Loosen the wing screws [ ] of the rip fence holder [ ]. Insert the rip fence [ ] in the rip fence holder.
2. Set the desired cutting width. Use a folding rule for this, if necessary. The recesses [ ] on the front edge of the saw table [ ] indicate the cutting edge for the cutting angle settings 0° and
see detail picture 3. Tighten the wing screws [ ] of the rip
fence holder [ ].

 Adjusting the cutting and mitre angle

NOTE
u You can determine the cutting angle using the cutting angle scale [ ].
u For mitre cuts, the cutting depth is less than the set value on the cutting depth scale [ ].
1. Loosen the 2 ing scre s [7] of the cutting angle preselection.
2. Set the desired angle on the cutting angle scale [ ] based on the top edge of the reference mark [ ].

GB/IE 47

3. To set a mitre angle of 1 or

turn

the adjusting knob [ ] after swivelling.

4. Tighten the wing screws [7] again.

5. Hold the product rmly ith both hands during the angle cut to maintain

better control of the product.

 Adjusting the cutting depth

Fig A
1. Press and hold the locking mechanism [ ] of the cutting depth adjustment.
2. Set the desired cutting depth on the cutting depth scale [ ] based on the reference mark [ ].
A: Mark ithout guide rail [ ] B: Mark ith guide rail [ ]
3. Release the locking mechanism [ ].
 Guide rail

Fig A F B

NOTE
u The guide rail [ ] has an anti-splinter guard black rubber lip at the bottom.

Shorten the anti-splinter guard so that it is ush ith the length of the guide rail [ ].
To do so proceed as follo s
1. Place the guide rail [ ] on a workpiece. 2. Set a cutting depth of appro 10 mm
on the product (see "Adjusting the
cutting depth" 3. Switch the product on (see "Switching
on o " 4. Guide the product evenly in the cutting
direction, applying slight pressure.

Connecting the guide rail 1. Slide the connecting element [ ] into
the groove on both parts of the guide rail [ ]. The connecting element should be in the middle between both parts of the guide rail. 2. Tighten the grub screws [ ] with the small hex key [ ].
 Operation  Inserting/removing the
battery pack
m WARNING! Risk of injury due to
unintentional start-up!
u Only insert the battery pack [ ] once the product is fully prepared for use.
m NOTICE! Risk of property damage
and damage to the product! u An incorrect battery pack can
damage the product and the battery pack.
Inserting the battery pack 1. Push the battery pack [ ] along the
guide rail [9] into the product. 2. Ensure the battery pack [ ] clicks
audibly in place.
Removing the battery pack 1. Press and hold the release button [ ]
on the battery pack [ ]. 2. Remove the battery pack [ ] from the
product.
 Setting the speed and ECO
o Press [ ] to set one of the speed levels.
o An ECO mode is also available. [ ] lights up when the ECO
mode is active.

48 GB/IE

S i i
Switching on
1. Push the switch lock [3] forward. 2. Press the on o s itch [5].
Once the product starts running, you can release the switch lock [3]. 3. Plunge the sa blade [ ] into the workpiece.

Si i 1. Release the on o s itch [5]. 2. Guide the sa blade [ ] back into the
guard cover [ ].

 Checking the charging level of the battery pack on the product
o The charging level of the battery pack [ ] is indicated by illumination of the corresponding LEDs on the charging level indicator [ ].
o During operation, the charging level of the battery pack [ ] is permanently displayed on the charging level indicator [ ].

Colour Red, orange, green Red, orange Red

Mi Fully charged
Half charged
Needs to be charged

o Charge the battery pack [ ] when only the red LED on the charging level indicator [ ] is illuminated.

 Working instructions

NOTE
u The cutting width markings [ ] on the guard cover [ ] show the front and rear cutting point of the saw blade [ ] 1 0 mm at maximum cutting depth.

 Sawing without guide rail
Right-angled sawing 1. Hold the product ith both hands one
hand on the handle [6] and the other hand on the auxiliary handle [1]. 2. Switch on the product (see "Switching on o " 3. Place the product with the front part of the saw table [ ] on the workpiece. 4. Plunge the sa blade [ ] into the workpiece. Saw forward with moderate pressure ­ never backward.
Mi 1. Set the desired cutting angle (see
"Adjusting the cutting and mitre angle" 2. Hold the product ith both hands one hand on the handle [6] and the other hand on the auxiliary handle [1]. 3. Switch on the product (see "Switching on o " 4. Place the product with the front part of the saw table [ ] on the workpiece. 5. Plunge the sa blade [ ] into the workpiece. Saw forward with moderate pressure ­ never backward.
Plunge cuts
NOTE
u Reduce the risk of kickback by placing the rear edge against a stop e g the guide rail [ ]
u Moving sideways during the cut can cause the sa blade [ ] to jam, resulting in kickback. When making plunge cuts that are not made at a right angle secure the sa table [ ] against moving sideways.
1. Set the desired cutting depth (see "Adjusting the cutting depth"
2. Place the product on the workpiece.

GB/IE 49

3. Hold the product ith both hands one hand on the handle [6] and the other hand on the auxiliary handle [1].
4. Switch on the product (see "Switching
on o " 5. Plunge the sa blade [ ] into the
workpiece. Saw forward with moderate pressure ­ never backward.
 Sawing with guide rail
Right-angled sawing
1. Place the guide rail [ ] on the workpiece with the black rubber lip facing downwards.
2. Place the product with the groove onto the guide rail [ ].
3. Hold the product ith both hands one hand on the handle [6] and the other hand on the auxiliary handle [1].
4. Switch on the product (see "Switching
on o " 5. Plunge the sa blade [ ] into the
workpiece. Saw forward with moderate pressure ­ never backward.
Mi 1. Place the guide rail [ ] on the
workpiece with the black rubber lip facing downwards. 2. Place the product with the groove onto the guide rail [ ]. 3. Set the desired cutting angle (see "Adjusting the cutting and mitre
angle" 4. Hold the product ith both hands one
hand on the handle [6] and the other hand on the auxiliary handle [1]. 5. Switch on the product (see "Switching
on o " 6. Plunge the sa blade [ ] into the
workpiece. Saw forward with moderate pressure ­ never backward.

2. Place the product with the groove onto the guide rail [ ].
3. Set the desired cutting depth (see "Adjusting the cutting depth"
4. Place the rear edge of the saw table [ ] as far as possible against a stop.
5. If necessary improve the tting accuracy of the sa table [ ] in the guide rail [ ] with the eccentric screws [8]. Tighten the eccentric screws to minimise the play between the product and the guide rail.
6. Hold the product ith both hands one hand on the handle [6] and the other hand on the auxiliary handle [1].
7. Switch on the product (see "Switching on o "
8. Plunge the sa blade [ ] into the workpiece. Saw forward with moderate pressure ­ never backward.
 Overload warning
If the product is in danger of being damaged, [ ] lights up brie y The product s itches o
 Cleaning, maintenance and storage
m WARNING! Risk of injury!
u Protect yourself when performing maintenance or cleaning work.
u S itch o the product and remove the battery pack [ ].
o Have any repair and maintenance work that is not described in these instructions carried out by our Service Centre see "Service" Only use original replacement parts.

Plunge cuts
1. Place the guide rail [ ] on the workpiece with the black rubber lip facing downwards.

50 GB/IE

 Cleaning
m WARNING! Risk of electric shock!
u Never spray the product with water.
u Do not immerse the product in water.
m NOTICE! Risk of product damage!
u Do not use cleaning agents or solvents (except for the saw blade [ ] see follo ing instruction You may otherwise irreparably damage the product.
o Remove any dirt, such as resin, from the sa blade [ ] using only solvents that do not impair the mechanical properties of the saw blade.
o Try to clean resinous surfaces with a damp, lukewarm cloth that has been wrung out well. Make sure that no liquids can get into the interior of the housing. Alternatively, you can use a special cleaner resin solvent or multispray. Heed the safety information and instructions provided by the manufacturer of the special cleaner/ multispray.
o Keep the ventilation slots, motor housing and handles clean. Use a damp cloth or brush to do this.
M i
o The product is maintenance free. o Before each use Check the sa
blade [ ] for obvious defects. Replace the saw blade, if it is blunt, bent, or damaged in any other way. o Have any maintenance work on the sa blade [ ] e g repair or regrinding carried out by a professional.

 Storage

o Always store the product and its

accessories

­ clean,

­ dry,

­ protected against dust,

­ in the storage case [ ], ­ out of the reach of children.

o The storage temperature for the

battery pack [ ] and the product is

bet een 0 C and

C Avoid

extreme cold or heat during storage to

ensure the output of the battery pack

is not adversely a ected o Before storage Remove the battery
pack [ ] from the product.

 Replacement parts/ Accessories
o Customers can obtain compatible replacement parts and accessories via www.optimex-shop.com.
o Have the order number ready for your order.
o You can only place orders online. o Contact the Lidl service hotline (see
,,Service" for further information

Part
Sa blade [ ] Small hex key [ ]

Order number 99945875501 99945875504

 PARKSIDE app
NOTE
u The PARKSIDE app lets you monitor the product and control certain functions. The functions may change with updates to the app and rm are For more information on the PARKSIDE app, see the instructions for the smart battery.

GB/IE 51

NOTE
u The PARKSIDE app supports the operating systems iOS 1 0 and above or Android 0 and above

R i
To nd the product in the PARKSIDE app, the follo ing re uirements must be met

o The PARKSIDE app is installed on

your smartphone and Bluetooth® is

activated.

o The following battery pack is inside

the product PARKSIDE Performance

S

PAPS 20 A or

PAPS 20 A .

This smart battery pack has already

been connected to the PARKSIDE

app.

The product communicates with the

PARKSIDE app via the smart battery

pack.

o The smart battery pack is connected

to the PARKSIDE app.

 Troubleshooting

 Connecting the product to the PARKSIDE app
1. Insert the smart battery pack [ ]. 2. Press [ ] on the product.
[ ] ashes When the product is connected, lights up continuously. 3. Open the PARKSIDE app. 4. Tap {Devices}. The product is displayed in the list. If the product does not appear in the list, add the product manually.

 Connecting the product manually

Mi i

i

1. Tap {Devices}.

2. Select the product from the list.

The overview page of the product is

displayed.

3. Select the desired setting on the

overview page.

Tap to select the help menu if you

are unsure.

A dialogue box with a description for

the relevant setting is displayed.

Problem
The product does not start.

Possible cause The battery pack [ inserted.

] is not

The battery pack [ ] is discharged.

The product works with interruptions.

The on o s itch [5] is defective. The motor is defective. Internal loose contact The on o s itch [5] is defective.

Solution Insert the battery pack [ ] (see "Inserting and removing the battery pack" Charge the battery pack [ ] (see "Charging the battery pack" Contact our Service Centre see "Service"
Contact our Service Centre see "Service"

52 GB/IE

 Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a and numbers (b with following meaning 1­7 plastics 20­22 paper and breboard 0­98 composite materials.
Product:

Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries!
Remove the batteries/battery pack from the product before disposal.
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are
as follo s Cd cadmium Hg mercury Pb lead That is hy you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point.

The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information , for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.

 Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 5 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.

GB/IE 53

Should the product show any fault in materials or manufacture within 5 years from the date of purchase, we will repair
or replace it at our choice free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges , nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
 Warranty claim procedure
So that your request can be processed quickly, please observe the following
instructions
For all inquiries, please have the receipt and item number (IAN 458755_2401 ready as proof of purchase.
The article number can be taken from
the identi cation label on the product engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left , or the sticker on the back or bottom of the product.
If malfunctions or other defects arise rst contact the service department indicated below by phone or email.
You can then send a product recorded as defective to the communicated service address postage-free, making sure to enclose proof of purchase (receipt and information on the details of the defect and when it occurred.

You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN 458755_2401 takes you to the operating instructions for your item.

 Service

Service Great Britain

Tel

0 00 0569216

E Mail owim@lidl.co.uk

Service Ireland

Tel

1 00 200736

E Mail owim@lidl.ie

54 GB/IE

 EU declaration of conformity

 













 

  

 
               

      


 

 


 

 

 

 


GB/IE 55

Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 58 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 59
Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 59 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 59 Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 60 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 60
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 63
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques . . . . . . . . . . . . Page 63 Consignes générales de sécurité pour le sciage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 66 Autres consignes générales de sécurité pour le sciage . . . . . . . . . . . . . . . . Page 67 Consignes de sécurité pour scies plongeantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 68 Instructions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 69 Réduction du bruit et des vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70 Comportement en cas d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70
Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71
Contrôler le niveau de charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71 Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71 Véri cation du fonctionnement du capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71 Monter/remplacer la lame de scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 72 Raccorder le dispositif d'aspiration des poussières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 72 Monter la butée parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 73 Régler l'angle de coupe et d'onglet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 73 Régler la profondeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 73 Rail de guidage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 73
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 74
Mise en place/retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 74 Régler la vitesse et le mode ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 74 Allumer/éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 74 Véri er le niveau de charge de la batterie sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . Page 74
Remarques sur le travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 75
Sciage sans rail de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 75 Sciage avec rail de guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 75 Avertissement de surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 76
56 FR/BE

Nettoyage, entretien et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 76
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 76 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77 Pièces de rechange/accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77
Application PARKSIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77
Conditions requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 78 Connecter le produit à l'application PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 78 Connecter le produit manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 78
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 78 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 79 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 79
Faire valoir sa garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 81
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 81 Déclaration UE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 82
FR/BE 57

Liste des pictogrammes/symboles utilisés

Lisez le mode d'emploi.
DANGER Indi ue un danger avec un risque élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave par e ris ue d asphy ie AVERTISSEMENT Indi ue un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave par e ris ue de décharge électri ue
PRUDENCE Indi ue un danger avec un faible risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée par e ris ue de br lures
ATTENTION Avertit du ris ue d'éventuels dommages matériels par e ris ue de court circuit
Porter une protection oculaire

Régime à vide
Courant continu/tension continue
Ø extérieur et Ø d'alésage de la lame de scie [ ]
Sens de rotation de la lame de scie [ ]
Bouton de niveau de vitesse [ ]
Indicateur « connecté » [ ]
Indicateur du mode ECO [ ]
Indicateur d'avertissement de surcharge [ ] Indicateur de niveau de charge [ ] Porter un masque de protection respiratoire

Porter une protection auditive
Sens de rotation de la lame de scie [ ]
Le sigle CE con rme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

Porter des gants protecteurs
N'utilisez pas de lame de scie endommagée.
Consignes de sécurité Instructions de manipulation

58 FR/BE

20 V SCIE PLONGEANTE SANS FIL
 Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d`emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d`utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d application spéci és Lors d`une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
 Utilisation conforme aux prescriptions
Cette 20 V Scie plongeante sans l ci apr s dénommée « produit » ou « outil électri ue » convient pour scier et e ectuer des coupes longitudinales et transversales, coupes plongeantes,
avec support e dans les mati res suivantes ­ Bois ­ Matière synthétique ­ Matériaux de construction légers
par e pla ues de pl tre Le sciage du métal n'est pas autorisé. Le produit peut être utilisé avec ou sans rail de guidage. Une butée parallèle est fournie pour les coupes parallèles. Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs.
Toute autre utilisation ou modi cation du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et peut entraîner des risques tels que des dommages et des blessures voire même provoquer la mort.

Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des dégâts résultant d`une utilisation non conforme. L'exploitant ou l'utilisateur du produit est responsable des accidents ou des dommages corporels et/ou matériels causés à des tiers ou à leurs biens. Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique. Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou tout autre domaine d'intervention dans le même champ d'action. Respectez toutes les consignes, normes et réglementations locales applicables en matière de sécurité. L'utilisation d'outils électriques bruyants peut ne pas être autorisée à certains moments de la journée par des réglementations nationales ou locales. Le produit fait partie de la série
20 V TEAM et peut être utilisé avec des batteries de la série 20 V TEAM. Les batteries de la série 20 V TEAM ne doivent être chargées qu'avec des chargeurs de la série 20 V TEAM.
 Contenu de l'emballage

m AVERTISSEMENT
u Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des
sacs en plasti ue des lms et des petites pi ces Il e iste un danger d asphy ie et d ingestion

1 20 V Scie plongeante sans l 1 Butée parallèle

1 Lame de scie universelle 1 0 mm

prémontée 1 Rail de guidage 2 parties
de ation

élément

FR/BE 59

2 Clés à six pans creux (1× dans la mallette de rangement, 1× dans la
poignée au iliaire 1 Mallette de rangement 1 Mode d'emploi

 Description des pièces
Avant de lire dépliez la page des gures et familiarisez vous avec toutes les fonctionnalités du produit.

Fig A

[1] Poignée auxiliaire [2] Levier de blocage [3] Commutateur de blocage [4] Éjection de copeaux [5] Interrupteur marche/arrêt [6] Poignée

[7] Vis papillon angle de coupe [8] Vis excentrique [9] Rail de guidage [ ] Table de sciage

[ ] Vis papillon butée parall le

[ ] Rep re de référence angle de coupe [ ] Échelle d'angle de coupe [ ] Bouton de réglage [ ] Blocage (échelle de profondeur de

coupe

[ ] Grande clé à six pans creux

[ ] Petite clé à six pans creux

[ ] Indicateur

connecté

[ ] Indicateur

mode ECO

[ ] Indicateur de niveau de charge

produit [ ] Indicateur (avertissement de

surcharge [ ] Bouton niveau de vitesse [ ] Mallette de rangement [ ] Capot de protection [ ] Évidement [ ] Repère de largeur de coupe [ ] Lame de scie [ ] Repère de référence (échelle de

profondeur de coupe [ ] Échelle de profondeur de coupe [ ] Butée parallèle

[ ] Rail de guidage [ ] Élément de ation [ ] Goujon leté
Fig B
[ ] Batterie* [ ] Bouton (niveau de charge ­
batterie [ ] Indicateur de niveau de charge
batterie [ ] Bouton de déverrouillage batterie [ ] Chargeur
Fig C
[ ] Blocage de la broche [ ] Flasque [ ] Vis
Fig E
[ ] Support de butée parallèle
* Batterie et chargeur ne sont pas fournis.
 Données techniques

20 V Scie plongeante
Tension nominale U Régime à vide n0
Poids sans batterie accessoires uni uement
Profondeur de coupe max. (sans rail de guidage
90

PPTSA 20-Li C3 20 V 2800­5500 min­1 4 kg 2 kg
env. 52 mm env. 38 mm

60 FR/BE

Profondeur de coupe max. (avec rail de guidage
90

env. 46 mm env. 32 mm

Lame de scie
e térieur
Alésage Largeur de coupe (épaisseur de la dent
Nombre de dents Régime à vide n0

W 2 1 0 mm 20 mm
1 mm 42 max. 7000 min­1

Batterie intelligente PARKSIDE Performance
Bande de fré uence
Puissance d émission

Smart PAPS
20 A S PAPS 20 A

2 00 2

MHz

20 dBm

Valeurs des émissions sonores
Les valeurs mesurées ont été déterminées
conformément la norme EN 2 1 Le niveau de bruit pondéré A de l outil électri ue est généralement le suivant

Niveau de pression acousti ue LpA
Incertitude KpA Niveau de puissance acousti ue LWA
Incertitude KWA

79,1 dB 3,0 dB
87,1 dB 3,0 dB

Valeurs d'émission de vibrations
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions déterminées conformément EN 2 1

Vibration poignée principale

Sciage de bois (ah,W

2,484 m/s2

Incertitude K

1,5 m/s2

Vibration poignée au iliaire

Sciage de bois (ah,W

2,980 m/s2

Incertitude K

1,5 m/s2

Température ambiante recommandée

m AVERTISSEMENT

Température maxi totale
Durant la recharge Durant le fonctionnement
Durant le stockage

Portez une protection auditive 0C

C

0 C REMARQUE

C

0 C

u Les valeurs de vibration totale et d émission sonore spéci ées ont

0 C

C

été mesurées selon une procédure

de test normalisée et peuvent être

utilisées pour comparer un outil

électrique à un autre.

u Les valeurs de vibration totale
et d émission sonore spéci ées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

FR/BE 61

m AVERTISSEMENT
u Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation
e ective de l outil électri ue peuvent di érer des valeurs spéci ées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à usiner. Essayez de minimiser au maximum l'impact des vibrations et du bruit. Des mesures prises pour la réduc tion de la sollicitation par vibrations
sont par e emple le port de gants lors de l'utilisation de l'outil d'in sérable et la limitation du temps de travail. Ainsi, tous les parties du cycle de fonctionnement sont
prendre en compte par e emple les périodes durant lesquelles l'outil électrique est éteint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne
sans sollicitation
Durée de charge
m AVERTISSEMENT Ri
dommages corporels et matériels en cas de manipulation non
i
u Respectez les consignes de sécurité et les indications relatives à la recharge et à l'utilisation correcte qui
gurent dans le mode d emploi de votre batterie et de votre chargeur de la série 20 V TEAM.
u Vous trouverez une description détaillée du processus de recharge et d'autres informations dans le mode d'emploi séparé.

o Le produit fait partie de la série 20 V TEAM et peut être utilisé avec
des batteries de la série 20 V TEAM. Les batteries de la série 20 V TEAM ne doivent être chargées qu'avec des chargeurs de la série 20 V TEAM. o Données techniques de la batterie
et du chargeur voir mode d emploi séparé
o La durée de charge est in uencée par des facteurs tels que la température de l'environnement et de la batterie, ainsi que par la tension du secteur et peut,
le cas échéant di érer des valeurs indiquées. o Nous vous recommandons d'utiliser ce produit exclusivement avec les
batteries suivantes ­ PAP 20 B ­ PAP 20 B3 ­ Smart PAPS 20 A ­ Smart PAPS 208 A o Nous vous recommandons de charger ces batteries avec les chargeurs
suivants ­ PLG 20 A3 ­ PLG 20 A ­ PLG 20 C ­ PLG 20 C3 ­ PDSLG 20 A ­ Smart PLGS 20 2 A

62 FR/BE

Durée de charge Chargeur
2A i Chargeur PLG 20 A C
A i Chargeur PLG 20 A3 C3
A i Chargeur PDSLG 20 A Chargeur Smart PLGS 20 2 A

2 Ah Batterie PAP 20 B
0 min
min
min
min

A Batterie PAP 20 B3
120 min

A Smart PAPS 20 A
120 min

8 Ah Smart PAPS 20 A
210 min

0 min

0 min

120 min

0 min

0 min

120 min

min

min

min

Consignes de sécurité

 Consignes de sécurité générales pour les outils électriques
m AVERTISSEMENT
u Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électri ue » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité avec cordon d alimentation ou des outils électriques fonctionnant sur batterie sans cordon d alimentation

Sécurité au poste de travail

a Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
b Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, où se trouvent des liquides, du gaz ou

i i

Les

outils électriques créent des étincelles

ui peuvent en ammer les poussi res ou les vapeurs. c Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.

FR/BE 63

Sécurité électrique

aL

i

électrique doit être compatible

à la prise de courant. En aucun

i i N ii interchangeable avec des outils

électriques reliés à la terre. Des

ches non modi ées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution.

b Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières

et réfrigérateurs. Il e iste un ris ue accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

c N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.

d Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue par exemple ne l'utilisez

pas pour porter et accrocher l'outil

électrique ou pour le débrancher

de la prise de courant. Tenez le

cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, des

arêtes coupantes ou de pièces
mobiles d'appareils. Les cordons d'alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d'électrocution.

e Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez une

rallonge adaptée à un usage à
l'extérieur. L utilisation d une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.

f Lorsque l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide

est inévitable, utilisez un disjoncteur

i

i L emploi d un disjoncteur

di érentiel diminue le ris ue d'électrocution.

Sécurité des personnes
a Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou
i ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves. b Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements de protection tels que masque
anti poussi re chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures. c Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lors ue vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents. d Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures. e Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

64 FR/BE

f Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g Si des équipements permettant l'aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L utilisation d un syst me d'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par la poussière.
h Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électri ue approprié, vous travaillez plus
e cacement et en toute sécurité dans la plage de puissance indiquée. b N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé.

cA changer d'outils insérables ou de ranger l'outil électrique, débranchez

i ou enlevez l'accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique.
d Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e Entretenez les outils électriques et les outils insérables avec soin.

Vi

i

i

i

fonctionnent correctement et ne

i si des pièces sont cassées ou

endommagées car cela pourraient

altérer le fonctionnement de l'outil

électrique. Faites réparer les

pièces endommagées avant toute

utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par

des outils électriques mal entretenus.

f Conservez les outils de coupe

i

Des outils

soigneusement entretenus avec des

bords bien coupants se bloquent

moins et sont plus faciles à contrôler.

g Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils insérables

etc. conformément à ces

instructions. Prenez en compte les

conditions de travail et le travail

L utilisation d outils électriques pour des applications

di érentes ue celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.

FR/BE 65

h Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et
exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.

f N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures élevées. Des feux ou températures supérieures
1 0 C peuvent entra ner une explosion. g Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans

Utilisation et manipulation de l`outil
a Rechargez les accus seulement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Lors u un chargeur est adapté à seulement un certain type d'accus, il existe un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
b Utilisez seulement les accus prévus pour ce type d'outils électriques. L utilisation d autres accus peut provoquer des blessures et représente un risque d'incendie.
c Éloignez l'accu non utilisé de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court circuit entre les contacts de la batterie peut causer des
br lures ou provo uer un incendie d Lors d'une mauvaise utilisation, un
liquide peut fuir de l'accu. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le li uide s écoulant de l'accu peut conduire à des irritations
de la peau ou des br lures e N'utilisez pas d'accu endommagé
i Les batteries endommagées ou modi ées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entraîner un risque de blessure.

i d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température admise peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

Service après-vente

a Faites réparer votre outil électrique uniquement par du personnel

i

i ii

i

rechange d'origine. Cela assure que la sécurité de l'outil électrique est

maintenue.

bN

i

sur des accus endommagés. Toute

maintenance d'accus doit être

e ectuée seulement par le fabricant ou par des services apr s vente agréés

 Consignes générales de sécurité pour le sciage

Procédure de sciage

a

DANGER N

vos mains dans la zone de

sciage et de la lame de

scie. Vos deu mains ne peuvent pas être blessées par la lame de scie si

vous tenez correctement la scie.

b Ne touchez pas l'objet au-dessous. Le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame

de scie sous la pièce.

c Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à

travailler. Moins d une hauteur de dent complète doit être visible sous la

pièce.

66 FR/BE

d Ne tenez jamais la pièce à traiter dans la main ou sur la jambe. Sécurisez la pièce à usiner en la plaçant dans un endroit qui la conservera stable. Il est important de bien er la pi ce travailler a n de réduire à son minimum le risque d'un contact avec le corps, le coincement de la lame de scie ou la perte du contrôle.
e Tenez l'outil électrique par la surface isolée de la poignée lors de l'exécution d'un travail, en veillant à ce que l'outil insérable n'entre pas en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact avec un l sous tension mettra également les pièces métalliques de l'outil électrique sous tension et provoquera une décharge électrique.
f Utilisez toujours une butée ou un guide de bord droit lors de la coupe longitudinale. Cela améliore la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame de scie.
g Utilisez toujours des lames de scie de la bonne taille et avec un alésage
i losange ou rond). Les lames de scie qui ne s'adaptent pas aux pièces de montage de la scie tournent de façon inégale et entraînent une perte de contrôle. h N'utilisez jamais de rondelles et de vis endommagées ou ne convenant pas aux lames de scie. Les rondelles et vis sont spécialement conçues
pour votre lame de scie a n d assurer des performances optimales et une sécurité de fonctionnement des lames de scie.

 Autres consignes générales de sécurité pour le sciage

Ri

i

de sécurité appropriées

Le recul est la réaction soudaine résultant d'un accrochage, d'un coincement ou d'un mauvais alignement de la lame de scie qui provoque le soulèvement incontrôlé de la scie et son déplacement hors de la pièce vers l'utilisateur. Si la lame de scie se coince ou s'accroche dans la fente du sciage formée, elle se bloque et la force motrice repousse la scie en direction de l'utilisateur. Si la lame de scie est tordue ou mal alignée dans la ligne de coupe, les dents sur le bord arrière de la lame de scie peuvent s'accrocher sur la surface du bois, provoquant ainsi la sortie de la lame de scie hors de la fente de sciage et le recul de la scie en direction de l'utilisateur.

Le recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou défectueuse de la scie. Grâce à des mesures de précaution
appropriées décrites ci dessous le recul peut être évité.

a Tenez fermement la scie et amenez vos bras dans une position vous

permettant d'absorber les forces

du recul. Tenez-vous toujours sur

i

i

jamais la lame de scie dans la

direction de votre corps. En cas de rebond, la scie circulaire peut sauter

en arrière, mais l'utilisateur peut

contrôler les forces de recul en prenant

des mesures de précaution adaptées.

FR/BE 67

b Si la lame de scie se bloque ou si vous interrompez le travail, éteignez la scie et restez sans bouger jusqu'à ce que la lame de scie se soit arrêtée. N'essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de la tirer vers l'arrière si la lame de scie est en mouvement, sinon un recul peut se produire. Déterminer et corriger la cause du blocage de la lame de scie.
c Si vous souhaitez redémarrer le sciage avec la lame de scie coincée dans une pièce, centrez la lame de scie dans la ligne de coupe et

i

i

ne soient pas accrochées dans la

pièce. Si la lame de scie est coincée elle peut s'éjecter de la pièce ou

provoquer un recul si la scie est

redémarrée.

dA

i

i

dus à une lame de scie coincée,

pièces que vous avez à traiter. Les grandes pièces à traiter peuvent se plier sous leur propre poids. Les pièces doivent être étayées des deux côtés aussi bien à proximité de la ligne de coupe de la scie que du bord.
e N'utilisez pas de lame de scie émoussée ou endommagée. Les lames de scie avec des dents émoussées ou mal alignées provoquent une friction importante, un blocage de la lame de scie et un recul si la ligne de coupe est trop étroite.
f Avant de scier, resserrez les réglages de profondeur de coupe
et d'angle de coupe. Si les réglages changent durant le sciage, la lame de scie peut se coincer et un recul peut se produire.

g Soyez particulièrement prudent

découpes dans des murs ou des
endroits non visibles. La lame de scie plongeante peut se coincer lors du sciage d'objets non visibles et provoquer un recul.

 Consignes de sécurité pour scies plongeantes

Fonction du capot de protection

aA

ii i

i

si le capot de protection se ferme

correctement. N'utilisez pas la scie

si le capot de protection ne bouge

pas librement et ne se ferme pas

immédiatement. Ne jamais coincer

ou attacher le capot de protection,

car cela enlèverait la protection

de la lame de scie. Si la scie tombe accidentellement sur le sol, le capot de

protection peut se plier Assurez vous que le capot de protection bouge librement et ne touche pas la lame de scie ou d'autres pièces aux angles et lors de la découpe en profondeur.

bVi

i

du ressort du capot de protection.

Avant d'utiliser la scie, veillez

à la faire réparer si le capot

de protection et le ressort ne

fonctionnent pas correctement. Des pièces endommagées, des dépôts

collants ou des accumulations

de copeaux empêchent le bon

fonctionnement du capot de protection

inférieur.

cL i
d'équerre, bloquez la plaque de fond

i

i

i

latéral. Un déplacement sur le côté

peut entraîner un blocage de la lame

de scie et donc un recul.

68 FR/BE

d Ne placez pas la scie sur l'établi ou le sol sans avoir la lame de
scie recouverte par le capot de
protection. Une lame de scie non protégée qui est encore en train de tourner peut prendre une autre direction et encore scier tout ce qui est sur son chemin. Veuillez toujours prendre en compte le temps d'arrêt de la lame de scie.

 Instructions complémentaires

N'utilisez jamais de disques
abrasifs.
Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à scier. Les lames de scie destinées à la découpe du bois ou de matériaux similaires doivent être conformes à la norme EN 847­1. Utilisez le produit uniquement pour scier du bois, du plastique et des matériaux de construction légers (par

e emple des pla ues de pl tre Utilisez uniquement des lames de scie dont le code de vitesse est égal ou supérieur à la vitesse de rotation indiquée pour le produit. Utilisez uniquement des lames de

i

0

i

correspond aux inscriptions sur la

scie.

Éi

i

dents de la scie.

Lors du sciage de matières

plastiques, évitez de les faire fondre.

Respectez la profondeur de

coupe maximale ( i D

i

).

Portez toujours un masque

anti-poussière lors du sciage.

Portez toujours une protection

auditive.

N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas recommandés par PARKSIDE ( i Pi
i ). Cela peut conduire à un choc électrique ou déclencher un feu.
Travailler en toute sécurité
Ne dépassez pas la vitesse maximale indiquée sur le produit. Dans la mesure
o cela est spéci é la vitesse de rotation doit être respectée. Éliminez les lames de scie circulaire
dont les corps sont ssurés Toute réparation est interdite. N'utilisez pas d'outils présentant des
ssures visibles Nettoyez régulièrement les outils. Ne nettoyez les outils en alliage léger qu'avec des solvants qui n'altèrent pas les propriétés mécaniques de ces matériaux. Serrez les outils et les corps d'outils de manière à ce qu'ils ne puissent pas se détacher pendant le fonctionnement. Respectez les consignes de montage. Serrez à la main la vis de serrage qui
e la lame de scie l aide de la clé six pans creux fournie. Il est interdit de rallonger la clé ou de la serrer à l'aide d'un marteau. Nettoyez les surfaces de serrage sur
la lame de scie a n d éliminer les salissures, la graisse, l'huile et l'eau. Utilisez des pièces de rechange
d origine du fabricant a n de garantir un fonctionnement s r voir « Pi ces de rechange accessoires » Les travaux d'entretien et les
modi cations des lames de scie circulaire ne doivent tre e ectués que par une personne compétente,
c est dire une personne ayant une formation spécialisée et de l'expérience, qui connaît les exigences de la construction et les étapes de sécurité nécessaires.

FR/BE 69

 Réduction du bruit et des vibrations
A n de réduire les e ets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté.
Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et
au bruit
Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions.
Assurez vous ue le produit est en parfait état et bien entretenu. Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit
et assurez vous u ils soient en parfait état. Tenez le produit aux poignées/surfaces
de prise a n d assurer la sécurité Entretenez le produit conformément aux instructions et veillez à une bonne
lubri cation si applicable Plani ez vos travau de mani re ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée.
 Comportement en cas d'urgence
À l'aide du présent mode d'emploi,
familiarisez vous avec l utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de
sécurité et respectez les impérativement Ceci permet d'éviter des risques et dangers.
Soyez toujours vigilant lors de
l utilisation de ce produit a n de détecter su samment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâts matériels.

Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements Faites le véri er et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser.
 Risques résiduels
Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit
Coupures Lésions auditives en l'absence de protection auditive appropriée Atteintes à la santé physique résultant de vibrations dans les mains/bras, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement manipulé et entretenu
REMARQUE
u Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement Dans certaines circonstances, le champ peut in uencer des implants médicau actifs ou passifs Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d utiliser le produit
 Avant la première utilisation
 Déballage du produit
1. Sortez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d emballage et lms protecteurs
2. Véri ez ue toutes les pi ces sont présentes et que le contenu de l'emballage listé est complet (voir « Contenu de l emballage »

70 FR/BE

3. Véri ez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre
« Garantie »

 Préparation

C

i

de la batterie

o Appuyez sur [ ] à côté de l'indicateur de niveau de charge [ ] sur la batterie [ ].
o Le niveau de charge de la batterie [ ] est indiqué par le voyant à LED de
l indicateur de niveau de charge [ ] correspondant qui s'allume.

Indicateur

Couleur
Rouge, orange, vert

Si i i
Entièrement chargé

Rouge, orange

Partiellement chargé

Rouge

Doit être chargé

o Rechargez la batterie [ ] lorsque seule la LED rouge de l'indicateur de niveau de charge [ ] est encore allumée.
 Recharger la batterie

m ATTENTION Ri

i[ ]

u N'exposez pas la batterie [ ] au rayonnement direct du soleil pendant une longue période, et ne la posez pas sur des radiateurs. Respectez

une température ambiante de 0 C maximum.

REMARQUE
u Vous trouverez des instructions détaillées dans le mode d'emploi du chargeur [ ].
u Si la batterie [ ] est encore chaude, laissez la refroidir avant de la recharger.

1. Retirez la batterie [ ] du produit. 2. Insérez la batterie [ ] dans la baie de
charge du chargeur [ ]. 3. Branchez le chargeur [ ] sur une prise
de courant. 4. Apr s le chargement Débranchez le
chargeur [ ].de la prise de courant. 5. Enlevez la batterie [ ] du chargeur [ ].
LED

Vert Allumé
-- -- Clignote

Rouge --
Allumé Clignote Clignote

Si i i Entièrement chargé
Mode veille (pas de batterie [ ] insérée En cours de charge
La batterie [ ] a surchau é
La batterie [ ] est défectueuse

V i i fonctionnement du capot de protection
Fig A
REMARQUE
u Si le fonctionnement du capot de protection [ ] est défectueux, ne mettez pas le produit en service. Adressez vous notre centre de service voir « Service apr s vente »

FR/BE 71

1. Placez le produit avec la table de sciage [ ] au bord d'une surface solide, de sorte que la lame de scie [ ] puisse être complètement abaissée.
2. Poussez le commutateur de blocage [3] vers l'avant et abaissez la lame de scie [ ].
3. Véri er ue la lame de scie [ ] ne frotte pas contre le capot de protection [ ]. Véri er ue la lame de scie se déplace d elle m me vers sa position initiale
 Monter/remplacer la lame de scie
Fig C
REMARQUE
u Éteignez le produit et retirez la batterie [ ] avant toute intervention.
1. Pousser le levier de blocage [2] en direction de la poignée auxiliaire [1].
2. Poussez le commutateur de blocage [3] vers l'avant. Abaissez la lame de scie [ ] jusqu'à ce que le produit s'enclenche de manière audible.
3. Relâchez le commutateur de blocage [3]. Le groupe moteur s'arrête à l'endroit où vous pouvez monter/ changer la lame de scie [ ] à travers la découpe du capot de protection [ ].
Retirer la lame de scie
REMARQUE
u La grande clé à six pans creux [ ] est rangée dans la poignée auxiliaire [1].
1. Appuyez sur le blocage de la broche [ ]. Desserrez la vis [ ] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la grande clé à six pans creux [ ].
2. Enlevez la vis [ ] et la as ue [ ].

3. Retirez avec précaution la lame de scie [ ] du capot de protection [ ] par le bas.
Monter la lame de scie
m AVERTISSEMENT
u La che indi uant le sens de marche sur la lame de scie [ ] doit correspondre la che sur le capot de protection [ ].
u Assurez vous ue la lame de scie est adaptée à la vitesse de rotation du produit.
1. Insérez la lame de scie [ ] par le bas dans le capot de protection [ ] sur la broche.
2. Placez la as ue [ ] sur la lame de scie [ ].
3. Appuyez sur le blocage de la broche [ ] Fi ez la as ue [ ] et la lame de scie [ ] avec la vis [ ]. Serrez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la grande clé à six pans creux [ ].
 Raccorder le dispositif d'aspiration des poussières
Fig D
REMARQUE u Lors du traitement de matériaux
qui génèrent des poussières dangereuses pour la santé, raccordez au produit un dispositif d'aspiration des poussières approprié et testé (classe de poussi re M
o Raccordez le dispositif d'aspiration des poussi res par e PWD 0 C1 l'éjecteur de copeaux [4].

72 FR/BE

 Monter la butée parallèle
Fig E
1. Desserrez les vis papillon [ ] du support de butée parall le [ ]. Insérez la butée parall le [ ] dans le support de butée parallèle.
2. Réglez la largeur de coupe souhaitée. Utilisez pour cela un mètre si nécessaire. Les évidements [ ] sur le bord avant de la table de sciage [ ] indiquent le bord de coupe pour les réglages d angle de coupe 0 et voir illustration détaillée
3. Serrer les vis papillon [ ] du support de la butée parallèle [ ].
 Régler l'angle de coupe et d'onglet
REMARQUE
u Vous pouvez déterminer l'angle de coupe à l'aide de l'échelle d'angle de coupe [ ].
u Pour les coupes en biais, la profondeur de coupe est inférieure à la valeur réglée sur l'échelle de profondeur de coupe [ ].
1. Desserrer les 2 vis papillon [7] de la présélection de l'angle de coupe.
2. Régler l'angle souhaité sur l'échelle d'angle de coupe [ ] à l'aide du bord supérieur du repère de référence [ ].
3. Pour régler un angle d onglet de 1 ou tournez le bouton de réglage [ ]
après le pivotement. 4. Resserrez les vis papillon [7]. 5. Pour un meilleur contrôle, tenez
toujours le produit à deux mains pendant la coupe d'angle.

 Régler la profondeur de coupe
Fig A 1. Maintenez enfoncé le blocage [ ] du
réglage de la profondeur de coupe. 2. Réglez la profondeur de coupe
souhaitée sur l'échelle de profondeur de coupe [ ] à l'aide du repère de référence [ ].
A Repère sans rail de guidage [ ] B Repère avec rail de guidage [ ] 3. Relâchez le blocage [ ].
 Rail de guidage
Fig A F
Avant la première coupe
REMARQUE
u Le rail de guidage [ ] dispose d'une protection contre l'arrachage des copeau l vre en caoutchouc noir sur sa face inférieure.
Raccourcissez la protection contre l'arrachage des copeaux à ras de la longueur du rail de guidage [ ]. Pour ce faire procédez comme suit 1. Placez le rail de guidage [ ] sur une
pièce à usiner. 2. Réglez sur le produit une profondeur
de coupe d environ 10 mm voir « Réglage de la profondeur de coupe » 3. Allumez le produit voir « Allumer éteindre » 4. Guidez le produit de manière régulière et avec une légère poussée dans le sens de la coupe.

FR/BE 73

Raccorder le rail de guidage
1. Insérez l élément de ation [ ] dans la rainure des deux parties du rail de guidage [ ]. L élément de ation doit tre centré entre les deux parties du rail de guidage.
2. Serrez bien le goujon leté [ ] avec la petite clé si pans creu [ ].
 Fonctionnement
 Mise en place/retrait de la batterie

m AVERTISSEMENT Ri
blessure en cas de mise en

i i

i

u N'insérez la batterie [ ] que lorsque le produit est entièrement opérationnel.

m ATTENTION Ri
dommages matériels et i
u Une batterie inappropriée peut endommager le produit et la batterie.
Mise en place de la batterie 1. Glissez la batterie [ ] le long du rail de
guidage [9] dans le produit. 2. Assurez vous ue vous entendiez
l enclenchement de la batterie [ ].
Retirer la batterie 1. Maintenez appuyé le bouton de
déverrouillage [ ] sur la batterie [ ]. 2. Retirez la batterie [ ] du produit.
 Régler la vitesse et le mode ECO
o Appuyez sur [ ] pour sélectionner un des niveau de vitesse
o Un mode ECO est également disponible.

[ ] s'allume lorsque le mode ECO est activé.

 Allumer/éteindre
Mise en marche
1. Poussez le commutateur de blocage [3] vers l'avant.
2. Appuyez sur l'interrupteur marche/ arr t [5]. Une fois que le produit est démarré, vous pouvez relâcher le commutateur de blocage [3].
3. Laissez pénétrer la lame de scie [ ] dans la pièce.

Éteindre
1. Relâchez l'interrupteur marche/ arr t [5].
2. Réintroduisez la lame de scie [ ] dans le capot de protection [ ].

V i

i

de la batterie sur le produit

o Le niveau de charge de la batterie [ ] est indiqué par le voyant à LED de
l indicateur de niveau de charge [ ] correspondant qui s'allume. o Pendant le fonctionnement, le niveau de charge de la batterie [ ] est a ché en permanence sur l'indicateur de niveau de charge [ ].

Couleur
Rouge, orange, vert
Rouge, orange
Rouge

Si i i Entièrement chargé
À moitié chargé
Doit être chargé

o Rechargez la batterie [ ] lorsque seule la LED rouge de l'indicateur de niveau de charge [ ] est encore allumée.

74 FR/BE

 Remarques sur le travail

Coupes en plongée

REMARQUE
u Les repères de largeur de coupe [ ] sur le capot de protection [ ] indiquent le point de coupe avant et arrière de la lame de scie [ ]
1 0 mm la profondeur de coupe maximale.

 Sciage sans rail de guidage
Sciage à angle droit
1. Tenez le produit deu mains une main sur la poignée [6] et l'autre main sur la poignée auxiliaire [1].
2. Allumez le produit voir « Allumer éteindre »
3. Placez le produit avec la partie avant de la table de sciage [ ] sur la pièce à travailler.
4. Laissez pénétrer la lame de scie [ ] dans la pièce. Sciez avec une pression modérée vers l'avant ­ jamais vers l'arrière.

C

ii

1. Réglez l'angle de coupe souhaité

voir « Régler l angle de coupe et d onglet » 2. Tenez le produit deu mains une main sur la poignée [6] et l'autre main sur la poignée auxiliaire [1]. 3. Allumez le produit voir « Allumer

éteindre » 4. Placez le produit avec la partie avant
de la table de sciage [ ] sur la pièce à travailler. 5. Laissez pénétrer la lame de scie [ ] dans la pièce. Sciez avec une pression modérée vers l'avant ­ jamais vers l'arrière.

REMARQUE
u Réduisez le risque de rebond en plaçant le bord arrière contre une butée (par exemple le rail de guidage [ ]
u Un déplacement latéral pendant la coupe peut entraîner le blocage de la lame de scie [ ] et donc un rebond. Pour les coupes plongeantes qui ne sont pas réalisées à angle droit, sécurisez la table de sciage [ ] contre tout déplacement latéral.
1. Réglez la profondeur de coupe
souhaitée voir « Réglage de la profondeur de coupe » 2. Placez le produit sur la pièce à travailler. 3. Tenez le produit deu mains une main sur la poignée [6] et l'autre main sur la poignée auxiliaire [1]. 4. Allumez le produit voir « Allumer éteindre » 5. Laissez pénétrer la lame de scie [ ] dans la pièce. Sciez avec une pression modérée vers l'avant ­ jamais vers l'arrière.
 Sciage avec rail de guidage
Sciage à angle droit
1. Placez le rail de guidage [ ] avec la lèvre en caoutchouc noir vers le bas sur la pièce à usiner.
2. Placez le produit avec la rainure sur le rail de guidage [ ].
3. Tenez le produit deu mains une main sur la poignée [6] et l'autre main sur la poignée auxiliaire [1].
4. Allumez le produit voir « Allumer éteindre »
5. Laissez pénétrer la lame de scie [ ] dans la pièce. Sciez avec une pression modérée vers l'avant ­ jamais vers l'arrière.

FR/BE 75

C

ii

1. Placez le rail de guidage [ ] avec la lèvre en caoutchouc noir vers le bas sur la pièce à usiner.
2. Placez le produit avec la rainure sur le rail de guidage [ ].
3. Réglez l'angle de coupe souhaité

voir « Régler l angle de coupe et d onglet » 4. Tenez le produit deu mains une main sur la poignée [6] et l'autre main sur la poignée auxiliaire [1]. 5. Allumez le produit voir « Allumer éteindre » 6. Laissez pénétrer la lame de scie [ ] dans la pièce. Sciez avec une pression modérée vers l'avant ­ jamais vers l'arrière.

Coupes en plongée
1. Placez le rail de guidage [ ] avec la lèvre en caoutchouc noir vers le bas sur la pièce à usiner.
2. Placez le produit avec la rainure sur le rail de guidage [ ].
3. Réglez la profondeur de coupe
souhaitée voir « Réglage de la profondeur de coupe » 4. Placez le bord arrière de la table de sciage [ ] aussi loin que possible contre une butée. 5. Améliorez, si nécessaire, la précision d'ajustage de la table de sciage [ ] dans le rail de guidage [ ] à l'aide des vis excentriques [8]. Serrez les
vis e centri ues pour minimiser le jeu entre le produit et le rail de guidage. 6. Tenez le produit deu mains une main sur la poignée [6] et l'autre main sur la poignée auxiliaire [1]. 7. Allumez le produit voir « Allumer éteindre » 8. Laissez pénétrer la lame de scie [ ] dans la pièce. Sciez avec une pression modérée vers l'avant ­ jamais vers l'arrière.

 Avertissement de surcharge
Si le produit risque d'être endommagé, [ ] s'allume brièvement. Le produit
s'éteint.
 Nettoyage, entretien et rangement
m AVERTISSEMENT Ri
u Protégez vous lors des travau de maintenance et de nettoyage.
u Éteignez immédiatement le produit et enlevez la batterie [ ].
o Faites e ectuer par notre centre de service les travaux de réparation et d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce mode d emploi voir « Service apr s vente » N utilisez ue des pièces de rechange d'origine.
 Nettoyage
m AVERTISSEMENT Ri
i u Ne pulvérisez jamais le produit avec
de l'eau. u Ne plongez pas le produit dans l'eau.
m ATTENTION Ri
i u Ne pas utiliser de produits de
nettoyage ou de solvants (sauf pour la lame de scie [ ], voir les instructions suivantes Sinon, le produit pourrait être irrémédiablement endommagé.
o Éliminez les salissures, par exemple la résine, de la lame de scie [ ] uniquement avec des solvants qui n'en altèrent pas les propriétés mécaniques.

76 FR/BE

o Essayez de nettoyer les surfaces
résini ées avec un chi on humide et tiède bien essoré. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier. Vous pouvez également utiliser un nettoyant spécial
dissolvant de résine ou un spray multiusages. Respectez les consignes de sécurité et les instructions du fabricant du nettoyant spécial/ multiusages. o Gardez les fentes d'aération, le boîtier du moteur et les poignées propres.
Utilisez pour cela un chi on humide ou une brosse.

 Entretien
o Le produit ne nécessite aucune maintenance.
o Avant cha ue utilisation Véri ez ue la lame de scie [ ] ne présente pas de défauts apparents. Remplacez la lame de scie si elle est émoussée, tordue ou endommagée de quelque manière que ce soit.
o Con ez les travau d entretien de la lame de scie [ ] (par ex. réparation ou
a tage une personne compétente

 Rangement

o Rangez le produit et les accessoires toujours ­ propres, ­ secs, ­ à l'abri de la poussière, ­ dans la mallette de rangement [ ], ­ hors de la portée des enfants.
o La température de stockage de la batterie [ ] du produit est comprise

entre 0 C et

C Évitez le froid

ou la chaleur extrêmes pendant le

stockage a n ue la batterie ne perde pas ses performances.

o Avant le rangement Retirez la batterie [ ] du produit.

 Pièces de rechange/ accessoires
o Les clients peuvent acheter des pièces de rechange et accessoires compatibles sur www.optime shop com.
o Ayez le numéro de commande à portée de main pour votre commande.
o Vous ne pouvez passer des commandes qu'en ligne.
o Pour plus d'informations, contactez le service d'assistance téléphonique de
Lidl voir « Service apr s vente »

Pièce
Lame de scie [ ] Petite clé à six pans creux [ ]

Numéro de commande 99945875501
99945875504

 Application PARKSIDE
REMARQUE
u L'application PARKSIDE permet de surveiller le produit et de commander certaines fonctions. Les fonctions peuvent changer avec les mises à jour de l'application et du rm are Vous trouverez des informations détaillées sur l'application PARKSIDE dans les instructions du mode d'emploi de la batterie connectée.
u L'application PARKSIDE est compatible avec les systèmes d e ploitation iOS 1 0 Android 0 ou plus récents

FR/BE 77

 Conditions requises
Pour trouver le produit dans l'application PARKSIDE, les conditions suivantes doivent tre remplies
o L'application PARKSIDE doit être installée sur votre smartphone et le Bluetooth® doit être activé.
o La batterie suivante est utilisée dans le produit PARKSIDE Performance Batterie intelligente PAPS 20 A ou PAPS 20 A . La batterie connectée a déjà été connectée à l'application PARKSIDE. Le produit communique avec l'application PARKSIDE via la batterie connectée.
o La batterie connectée a déjà été connectée à l'application PARKSIDE.
 Connecter le produit à l'application PARKSIDE
1. Insérez la batterie [ ] connectée.
 Dépannage

2. Appuyez sur [ ] sur le produit. [ ] clignote.
Lorsque le produit est connecté, s'allume en continu. 3. Ouvrez l'application PARKSIDE. 4. E eurez {Vos appareils}. Le produit apparaît dans la liste. Si le produit n'apparaît pas dans la liste,
ajoutez le manuellement

 Connecter le produit manuellement

Si

i

1. E eurez {Vos appareils}. 2. Sélectionnez le produit dans la liste.

La page d aper u du produit s a che 3. Sélectionnez le paramètre souhaité sur
la page d'aperçu. En cas d'incertitude e eurez pour sélectionner le menu d'aide.

Une bo te de dialogue s a che avec une description de chaque paramètre.

Problème Le produit ne démarre pas.
Le produit fonctionne par intermittence.

Cause possible La batterie [ ] n'est pas mise en place.
La batterie [ ] est déchargée.
L interrupteur marche arr t [5] est défectueux. Le moteur est défectueux. Faux contact interne L interrupteur marche arr t [5] est défectueux.

Solution
Insérez la batterie [ ] (voir « Mise en place retrait de la batterie » Rechargez la batterie [ ] (voir « Recharger la batterie »
Adressez vous notre centre de service voir « Service apr s vente »
Adressez vous notre centre de service voir « Service apr s vente »

78 FR/BE

 Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l identi cation des matériaux d`emballage pour le tri sélectif ils sont identi és avec des abbréviations (a et des chi res (b ayant la signi cation suivante 1­7 plasti ues 20­22 papiers et cartons/80­98 matériaux composite.
Pi
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez les séparément, en suivant l'Info tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
A n de contribuer la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte
ii
Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les
suivants Cd cadmium Hg mercure Pb plomb Pour cette raison veuillez toujours déposer les piles/ piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.

 Garantie

A i L2

du Code de la

consommation

Lorsque l`acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l`acquisition ou de la réparation d`un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d`immobilisation d`au moins sept jours vient s`ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d`intervention de l`acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d`intervention.

FR/BE 79

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217­4 à L217­13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

A i L2

du Code de la

consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l`emballage, des instructions de montage ou de l`installation lorsque celle ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

A i L2

du Code de la

consommation

Le bien est conforme au contrat 1 S il est propre l usage habituellement
attendu d`un bien semblable et, le cas
échéant s il correspond la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui ci a présentées à l`acheteur sous forme d`échantillon ou de modèle ;
s il présente les ualités u un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l`étiquetage ;
2 Ou s il présente les caractéristi ues dé nies d un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l`acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

A i L2 2 du Code de la consommation
L`action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Ai

C

ii

Le vendeur est tenu de la garantie à raison

des défauts cachés de la chose vendue

qui la rendent impropre à l`usage auquel

on la destine, ou qui diminuent tellement

cet usage que l`acheteur ne l`aurait pas

acquise, ou n`en aurait donné qu`un

moindre prix, s`il les avait connus.

Ai

i

C

ii

L`action résultant des vices rédhibitoires

doit être intentée par l`acquéreur dans

un délai de deux ans à compter de la

découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux
vis vis du vendeur du produit Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par
notre garantie mentionnée ci dessous
La garantie de ce produit est de 5 ans partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat
dans un endroit s r car ce document est nécessaire pour prouver l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

80 FR/BE

Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 5 ans ui suivent la date d achat nous le réparerons ou le remplacerons notre choi gratuitement pour vous La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre , ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
 Faire valoir sa garantie
A n de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des
indications suivantes
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l`article (IAN 458755_2401 au titre de preuves d`achat.
Le numéro de référence de l`article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche ou sur l`autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement de l`appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après vente par téléphone ou par e mail aux coordonnées indiquées ci dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d`achat (ticket de caisse et d`une description écrite du défaut mentionnant également sa date d`apparition.

Le site parkside diy com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d`emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d`accéder directement au site parkside diy com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d`emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l`article (IAN 458755_2401 vous permet d`accéder au mode d`emploi se rapportant à votre article.

 Service après-vente

Service après-vente France

Tél.

0 0090 9

E Mail owim@lidl.fr

Service après-vente Belgique

Tél.
Tél E Mail

0 00 1011 002 9 0 (Luxembourg
owim@lidl.be

FR/BE 81

 Déclaration UE de conformité

   





 

 

  



         

 

            
                



              
   

  

  
     

 

 

  

  


82 FR/BE

Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . Pagina 85 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 86
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 86 Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 86 Onderdelenbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 87 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 87
Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 90
Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten . . . . . . . . Pagina 90 Veiligheidsinstructies voor alle zagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 93 Verdere veiligheidsaanwijzingen voor alle zagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 94 Veiligheidsinstructies voor insteekzagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 95 Aanvullende instructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 96 Vermindering van trillingen en geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 96 Wat te doen in noodgevallen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 97 Overige risico's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 97
Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 97
Product uitpakken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 97
Voorbereiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 98
Ladingsniveau van de accu controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 98 Accu opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 98 Controleer de functie van de beschermkap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 98 Zaagblad monteren/vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 99 Stofafzuigapparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 99 Montage parallelle aanslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 99 Zaaghoek instellen (verstekhoek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 100 De zaagdiepte instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 100 Geleiderail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 100
Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 100
Accu plaatsen/verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 100 Toerental en ECO-modus instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101 In-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101 Ladingsniveau van de accu in het product controleren . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101
Tips voor het werken met het product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101
Zagen zonder geleiderail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 101 Zagen met geleiderail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 102 Waarschuwing overbelasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 103
NL/BE 83

Reiniging, onderhoud en opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 103
Schoonmaken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 103 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 103 Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 103 Reserveonderdelen/accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 104
App PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 104
Voorwaarden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 104 Product met de app PARKSIDE verbinden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 104 Het product handmatig aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 104
Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 105 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 105 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 106
Afwikkeling in geval van garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 106
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 107 EU-Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 108
84 NL/BE

Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen

Lees de gebruiksaanwijzing.
GEVAAR! Duidt op een gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv. verstikkingsgevaar)
WAARSCHUWING! Duidt op een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv. gevaar voor elektrische schokken)
VOORZICHTIG! Duidt op een gevaar met een laag risico dat licht tot matig letsel tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen (bijv. verbrandingsgevaar)
OPGELET! Waarschu t voor mogelijke schade aan eigendommen (bijv. risico op kortsluiting)

Onbelast toerental Gelijkstroom/-spanning Buitendiameter en gat Ø van het zaagblad [ ]
Draairichting van het zaagblad [ ]
Knop voor toerentalinstelling [ ]
Indicator "verbonden" [ ]
Indicator voor ECO-modus [ ] Indicator waarschuwing voor overbelasting [ ] Ladingsniveauindicator [ ]

Draag oogbescherming!

Draag ademhalingsbescherming!

Draag gehoorbescherming!
Draairichting van het zaagblad [ ]
Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betre ende EU richtlijnen

Draag veiligheidshandschoenen!
Gebruik geen beschadigde zaagbladen.
Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzingen voor het gebruik

NL/BE 85

20 V ACCU-INSTEEKZAAG
 Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van u nieu e product U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en ver ijdering Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
 Beoogd gebruik
Deze 20 V Accu-insteekzaag (hierna "product" of "elektrisch apparaat" genoemd) is geschikt voor het zagen van langs- en doorsnedes in een insteekzaagsnede met vaste steun in de volgende materialen: ­ Hout ­ Kunststof ­ Lichtgewicht bouwmaterialen (bijv.
gipsplaten) Het zagen van metalen is niet toegestaan. Het product kan zowel met als zonder geleiderail worden gebruikt. Er is een parallelle aanslag meegeleverd voor parallelle sneden. Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Andere manieren van gebruik of veranderingen van het product worden beschouwd als onjuist en kunnen risico's zoals levensgevaar, verwondingen en beschadigingen met zich meebrengen. De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid af voor schade die is ontstaan door ander gebruik dan het beoogde.

De exploitant of gebruiker van het product is verantwoordelijk voor ongevallen of persoonlijk letsel en/of materiële schade van derden of hun eigendommen. Het product is uitsluitend bestemd voor persoonlijk gebruik. Het product is niet voor commercieel gebruik of voor vergelijkbare toepassingen bestemd. Houd de hand aan alle geldende lokale veiligheidsvoorschriften, normen en verordeningen. Gebruik van elektrische apparaten die veel lawaai produceren, kan conform nationale of lokale voorschriften alleen gedurende bepaalde tijden toegestaan zijn. Het product maakt deel uit van de serie 20 V TEAM en kan worden gebruikt met de serie 20 V TEAM accu. Accu's uit de serie 20 V TEAM mogen alleen worden opgeladen met opladers uit de serie 20 V TEAM.
 Leveringsomvang
m WAARSCHUWING!
u Zowel het product als het verpakkingsmateriaal zijn geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet spelen met de plastic zakken, folie en kleine onderdelen! Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikking!
1 20 V Accu-insteekzaag 1 Parallelle aanslag
1 Universeel zaagblad 1 0 mm (voorgemonteerd)
1 Geleiderail (2-delig)
verbindingselement 2 Inbussleutels 1 in opbergko er 1 in
hulpgreep)
1 Opbergko er 1 Gebruiksaanwijzing

86 NL/BE

 Onderdelenbeschrijving
Vouw voor het lezen de bladzijden met de afbeeldingen uit en maak uzelf daarna vertrouwd met alle functionaliteit van het product.

Afb A

[1] Hulpgreep

[2] Vergrendelingshendel

[3] Inschakelblokkering

[4] Spaanderuitworp

[5] Aan/uit-schakelaar

[6] Handgreep

[7] Vleugelschroef (zaaghoek)

[8] Excentrische schroef

[9] Geleiderail

[ ] Zaagtafel

[ ] Vleugelschroef (parallelle aanslag)

[ ] Referentiemarkering (zaaghoek)

[ ] Zaaghoekschaal

[ ] Instelknop

[ ] Vergrendeling (zaagdiepteschaal)

[ ] Grote inbussleutel

[ ] Kleine inbussleutel

[ ] Indicator

(verbonden)

[ ] Indicator

(ECO-modus)

[ ] Ladingsniveau-indicator (product)

[ ] Indicator (waarschuwing voor

overbelasting)

[ ] Toets (toerentalniveau)

[ ] Opbergko er [ ] Beschermkap

[ ] Uitsparing [ ] Zaagbreedtemarkering [ ] Zaagblad [ ] Referentiemarkering
(zaagdiepteschaal)

[ ] Zaagdiepteschaal [ ] Parallelle aanslag [ ] Geleiderail [ ] Verbindingselement [ ] Grubschroeven

Afb B

[ ] Accu [ ] Toets

ladingsniveau accu

[ ] Ladingsniveau-indicator (accu) [ ] Ontgrendelingstoets (accu) [ ] Oplader (Afb. C)
[ ] Spilvergrendeling [ ] Flens [ ] Schroef
(Afb. E)
[ ] Parallelle aanslaghouder
Accu en oplader orden niet meegeleverd.
 Technische gegevens

20 V Accuinsteekzaag
Nominale spanning U Toerental onbelast n0: Gewicht:
zonder accu
alleen accessoires:
Max. zaagdiepte (zonder geleiderail):
bij 90
bij Max. zaagdiepte (met geleiderail):
bij 90
bij

PPTSA 20-Li C3 20 V 2800­5500 min­1
kg 2 kg
ongeveer 2 mm ongeveer mm
ongeveer mm ongeveer 2 mm

Zaagblad Buiten-Ø: Boring-Ø:

W 2 1 0 mm 20 mm

NL/BE 87

Zaagbreedte (tanddikte): Aantal tanden: Toerental onbelast n0:
PARKSIDE Performance Smart-accu Frequentieband: Zendvermogen:

1 mm 42

ma 000 min­1

Smart PAPS
20 A S PAPS 20 A

2 00 2

MHz

20 dBm

Trillingsemissiewaarden
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen), vastgesteld conform EN 2 1

Trilling hoofdgreep Zagen in hout (ah,W):
Onzekerheid K Trilling hulpgreep Zagen in hout (ah,W):
Onzekerheid K

2,484 m/s2 1,5 m/s2
2,980 m/s2 1,5 m/s2

Aanbevolen omgevingstemperatuur

m WAARSCHUWING!

Max. temperatuur (totaal):
Tijdens het opladen:
Tijdens het gebruik:
Tijdens opslag:

0 C

C tot 0 C

C tot 0 C

0 C tot

C

Geluidsemissiewaarden
De gemeten waarden zijn in overeenstemming met
EN 2 1 vastgesteld Het met A ge aardeerde geluidsdrukniveau van het elektrische apparaat bedraagt meestal:

Geluidsdrukniveau LpA:
Onzekerheid KpA:
Geluidsvermogensniveau LWA:
Onzekerheid KWA:

79,1 dB 3,0 dB
87,1 dB 3,0 dB

Draag gehoorbescherming!
TIP
u De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven geluidsemissiewaarde zijn met een genormeerde testmethode gemeten en kunnen worden gebruikt om elektrische apparaten met elkaar te vergelijken.
u De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven geluidsemissiewaarde kunnen ook voor een voorlopige inschatting van de belasting worden gebruikt.

88 NL/BE

m WAARSCHUWING!
u De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische apparaat van de aangegeven waarden afwijken, afhankelijk van de manier waarop het elektrische apparaat gebruikt wordt, in het bijzonder van welk soort werkstuk bewerkt wordt. Probeer om de trillings- en geluidsbelasting zo klein mogelijk te
houden U kunt bijvoorbeeld om de trillingsbelasting te verminderen handschoenen dragen tijdens het gebruik van het inzetgereedschap en een grens stellen aan de tijd dat u het apparaat gebruikt. Daarbij dient u rekening te houden met alle aspecten van de gebruikscyclus (bijvoorbeeld de tijd waarin het elektrische apparaat is uitgeschakeld en de tijd waarin het apparaat wel is ingeschakeld maar niet feitelijk wordt belast).
Oplaadduur
m WAARSCHUWING! Risico van
persoonlijk letsel en materiële schade door onjuist gebruik van de accu's!
u Raadpleeg de veiligheidstips en opmerkingen over het opladen en het juiste gebruik die zijn opgenomen in de gebruiksaanwijzing
van de accu s en de oplader van de serie 20 V TEAM.

m WAARSCHUWING! Risico van
persoonlijk letsel en materiële schade door onjuist gebruik van de accu's!
u In de aparte gebruiksaanwijzing vindt u een gedetailleerde beschrijving van het opladen en andere informatie.
o Het product maakt deel uit van de serie 20 V TEAM en kan worden gebruikt met de serie 20 V TEAM accu. Accu's uit de serie 20 V TEAM mogen alleen worden opgeladen met opladers uit de serie 20 V TEAM.
o Technische gegevens accu's en oplader: zie aparte gebruiksaanwijzing
o De oplaadtijd wordt beïnvloed door factoren zoals omgevingstemperatuur, temperatuur van de accu en netspanning en kan afwijken van de
gespeci ceerde aarden o Wij raden u aan om dit product
uitsluitend met de volgende accu's te gebruiken: ­ PAP 20 B ­ PAP 20 B3 ­ Smart PAPS 20 A ­ Smart PAPS 208 A o Wij raden u aan om deze accu's met de volgende opladers op te laden: ­ PLG 20 A3 ­ PLG 20 A ­ PLG 20 C ­ PLG 20 C3 ­ PDSLG 20 A ­ Smart PLGS 20 2 A

Oplaadduur Oplader
M 2A Oplader PLG 20 A C

2 A Accu PAP 20 B
0 min

A Accu PAP 20 B3
120 min

A Smart PAPS 20 A

A Smart PAPS 20 A

120 min

210 min

NL/BE 89

Oplaadduur Oplader

M

A

Oplader

PLG 20 A3 C3

M

A

Oplader

PDSLG 20 A

Oplader Smart PLGS
20 2 A

2 A Accu PAP 20 B
min
min
min

A Accu PAP 20 B3
0 min

A Smart PAPS 20 A
0 min

A Smart PAPS 20 A
120 min

0 min

0 min

120 min

min

min

min

Veiligheidsaanwijzingen

 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten
m WAARSCHUWING!
u Lees alle veiligheidsaanwijzingen, tips, afbeeldingen en technische gegevens die met dit elektrische i Het zich niet opvolgen van de veiligheidstips en onderstaande aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken.

Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en

ii

i

i

Het in de veiligheidsaanwijzingen gebruikte begrip "elektrisch apparaat" heeft betrekking op aan het elektriciteitsnet aangesloten elektrische apparaten (met aansluitsnoer) of op door een accu gevoede elektrische apparaten (zonder aansluitsnoer).

Veiligheid op de werkplek

a) Houd de werkplek schoon en goed

i Slecht georganiseerde en niet verlichte werkplekken kunnen tot

ongevallen leiden.

b) Werk met het elektrische apparaat

i i

i

i-

gevaar door de aanwezigheid van

i Elektrische apparaten veroorzaken vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c) Houd kinderen en andere personen
uit de buurt als het elektrische

i Als u ordt afgeleid, kunt u de controle over het elektrische apparaat verliezen.

Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische apparaat moet in het
D mag op geen enkele manier
Gi verloopstekkers in combinatie met geaarde elektrische
Onge ijzigde stekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op elektrische schokken.

90 NL/BE

b) Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingsapparatuur, fornuizen
Het risico op elektrische schokken is groter als uw lichaam is geaard. c) Houd elektrische apparaten uit
Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. d) Gebruik het aansluitsnoer niet voor een ander doel, zoals het dragen of ophangen van het elektrische apparaat of om de netstekker uit het

aansluitsnoer uit de buurt van hitte,

olie, scherpe voorwerpen of zich beEen bescha-
digd of verward aansluitsnoer verhoogt het risico op elektrische schokken. e) Als u met een elektrische apparaat

buiten werkt, gebruik dan alleen verlengsnoeren die ook geschikt

i

i i

i Het

gebruik van een verlengsnoer geschikt

voor werken buitenshuis vermindert

het risico op elektrische schokken.

f) Als het gebruik van het elektrische

apparaat in een vochtige omgeving

niet kan worden vermeden, gebruik

Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische schokken.

Persoonlijke veiligheid
a) Wees altijd attent, let op wat u doet en ga met overleg te werk als u
i Gebruik een elektrisch apparaat niet als u moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van een elektrisch apparaat kan ernstige verwondingen veroorzaken.

b) Draag persoonlijke

veiligheidsuitrusting en altijd een

i i i i Het dragen van een persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van het type en het gebruik van het elektrische apparaat, vermindert het risico op letsel.

c) V i

i

Zorg ervoor dat het elektrische

apparaat is uitgeschakeld

voordat u het aansluit op de stroomvoorziening en/of de accu

i

Als u bij het

dragen van het elektrische apparaat

uw vinger op de schakelaar houdt

of het elektrische apparaat aansluit

op de stroomvoorziening terwijl het

al is ingeschakeld, dan kan dit tot

ongevallen leiden.

d) Verwijder inzetgereedschap of

schroefsleutels voordat u het

i

i

Een

werktuig of sleutel die zich in een

draaiend onderdeel van een elektrisch

apparaat bevindt, kan verwondingen

veroorzaken.

e) Vermijd een abnormale

i

i Z

u stevig staat en dat u altijd uw

i

Op die manier

kunt u het elektrische apparaat in

onverwachte situaties beter onder

controle houden.

f) D

i

i

Draag geen wijde kleding of

i

i

handschoenen uit de buurt van

Losse kleding, sieraden en lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen.

NL/BE 91

g) Als stofafzuig- en opvangvoorzieningen voor stof kunnen worden aangebracht, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden
i Gebruik van een stofafzuiging kan gevaar door stof verminderen. h) Laat u niet in slaap sussen door een onterecht gevoel van veiligheid en veronachtzaam nooit de veiligheidsregels voor elektrische apparaten, ook niet wanneer u vertrouwd bent met het elektrische apparaat doordat u er vaak mee
Achteloos te erk gaan kan binnen een fractie van een seconde leiden tot zware verwondingen.
Gebruik en behandeling van het elektrische apparaat
a) Belast het elektrische apparaat niet
iG i het daarvoor bestemde elektrische
Met een geschikt elektrisch apparaat werkt u beter en veiliger in het aangegeven vermogensbereik. b) Gebruik een elektrisch apparaat nooit als de aan/uit-schakelaar
i Een elektrisch apparaat dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. c) Trek de netstekker uit de stekkerdoos en/of verwijder de uitneembare accu, voordat u het apparaat instelt, inzetgereedschap wisselt of het elektrische apparaat
Deze voorzorgsmaatregelen voorkomen dat het elektrische apparaat onbedoeld wordt gestart.

d) Berg niet-gebruikte elektrische apparaten op buiten het bereik

i

L

i

apparaat niet gebruiken door

personen die hiermee niet

vertrouwd zijn of deze aanwijzingen

i

Elektrische

apparaten zijn gevaarlijk als ze door

onervaren personen worden gebruikt.

e) Onderhoud elektrische apparaten en

i

i

i

Controleer of bewegende delen

correct werken en niet klemmen en

of er geen onderdelen zijn gebroken

of zodanig zijn beschadigd dat ze

de werking van het elektrische

i

L

beschadigde onderdelen repareren

voordat u het elektrische apparaat

i

Veel ongelukken

worden veroorzaakt door slecht

onderhouden elektrische apparaten.

f) Houd snijwerktuigen scherp en

Met zorg onderhouden snijwerktuigen lopen minder vaak vast en zijn gemakkelijker te sturen als de snijvlakken scherp zijn. g) Gebruik elektrische apparaten,
accessoires, inzetgereedschap,

i

ii

i

i

i

met de arbeidsomstandigheden

en de werkzaamheden die moeten

i Gebruik van elektrische apparaten voor andere dan de bestemde doeleinden kan gevaarlijke situaties veroorzaken. h) Zorg ervoor dat de handgrepen
en greepvlakken droog, schoon

i-

i i

Gladde

grepen en greepvlakken maken

veilige bediening en controle van het

elektrische apparaat in onvoorziene

omstandigheden onmogelijk.

92 NL/BE

Gebruik en behandeling van het accu-apparaat

a) Laad accu's alleen op met opladers die door de fabrikant worden

Bij een oplader die geschikt is voor een bepaald soort accu's, bestaat brandgevaar als het voor andere soorten accu's gebruikt wordt. b) Gebruik in de elektrische apparaten
alleen accu's die daarvoor zijn

Gebruik van andere accu s kan letsel en brandgevaar veroorzaken. c) Houd de niet gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven, of andere kleine metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen

Kortsluiting tussen accupolen kan brandwonden of brand veroorzaken. d) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof

i

Vi

Bi

i

A

i

in de ogen komt, raadpleeg dan

i

Lekkende

accuvloeistof kan irritatie van de huid

of brandwonden veroorzaken.

e) Gebruik geen beschadigde of

i

Beschadigde

of gemodi ceerde accu s kunnen zich onvoorspelbaar gedragen en kunnen

gevaar voor brand, explosies of letsel

veroorzaken.

f) Stel accu's niet bloot aan vuur

Vuur of temperaturen van meer dan 1 0 C kunnen explosies veroorzaken.

g) Volg alle aanwijzingen voor het opladen op en laad de accu of het accu-apparaat nooit op buiten het in de gebruiksaanwijzing aangegeven
i Onjuist opladen of opladen bij te hoge of te lage temperaturen kan de accu beschadigen en het brandgevaar vergroten.

Service

a) Laat uw elektrische apparaat

i vakmensen en uitsluitend met originele reserveonderdelen

Daarmee ordt verzekerd dat de veiligheid van het elektrische apparaat behouden blijft. b) Verricht geen onderhoud aan

i

Al het

onderhoud aan accu's mag alleen

worden uitgevoerd door de fabrikant

of zijn daartoe gemachtigde

klantendienst.

 Veiligheidsinstructies voor alle zagen

Zaagproces

a)

GEVAAR: Houd uw handen

uit de buurt van het

zaaggebied en het

Als beide handen de zaag vasthouden, kunnen zij niet worden

verwond door het zaagblad.

b) G i i

De

beschermkap kan u niet beschermen

tegen het zaagblad onder het

werkstuk.

c) Pas de zaagdiepte aan de dikte

Er moet minder dan een volledige tandhoogte zichtbaar zijn onder het werkstuk.

NL/BE 93

d) Houd het te zagen werkstuk nooit

i

Z

het werkstuk op een stabiele

Het is belangrijk om het werkstuk stevig op zijn

plaats te houden om het risico van lichaamscontact, vastlopen van het zaagblad of verlies van controle te minimaliseren. e) Als u werkzaamheden uitvoert,

waarbij het inzetgereedschap verborgen elektrische leidingen kan

raken, houd dan het elektrische

apparaat uitsluitend vast aan de

Contact met een onder spanning staande draad zet ook de metalen delen van het elektrisch apparaat onder stroom en veroorzaakt een elektrische schok. f) Gebruik altijd een aanslag
of een richtliniaal als u in de

Dit verbetert de nauwkeurigheid van de zaag en vermindert de kans op vastlopen van het zaagblad. g) Gebruik altijd zaagbladen van

de juiste maat en een passend

i i Zaagbladen die niet in de montagedelen van de zaag passen,

draaien scheef en leiden tot verlies van controle. h) Gebruik nooit beschadigde

of verkeerde zaagbladringen

-

De zaagbladringen

en -schroeven zijn speciaal voor uw

zaag, voor optimale prestaties en

bedrijfszekerheid ontworpen.

 Verdere veiligheidsaanwijzingen voor alle zagen
T en overeenkomstige veiligheidsaanwijzingen
Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vastlopende, geblokkeerd of verkeerd uitgelijnd zaagblad, waardoor een ongecontroleerde zaag wordt opgetild en uit het werkstuk in de richting van de bediener beweegt. Als het zaagblad vastloopt of klem komt te zitten in de zaagspleet, blokkeert het en wordt de zaag door de kracht van de motor teruggeslagen in de richting van de bediener. Als het zaagblad in de zaagsnede verdraaid is of verkeerd is uitgelijnd, kunnen de tanden van de achterste zaagbladrand vast komen te zitten in het oppervlak van het hout, waardoor het zaagblad uit de zaagspleet beweegt en de zaag terugspringt in de richting van de bediener.
Een terugslag is het gevolg van onjuist gebruik van de zaag. Dit kan door worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals hieronder wordt beschreven.
a) Houd de zaag vast en breng uw armen in een positie waarin u de

Blijf altijd aan de zijkant van het

zaagblad, plaats het zaagblad

ii i

i

Bij een

terugslag kan de cirkelzaag achteruit

springen, maar de bediener kan de

terugslagkrachten beheersen door

passende voorzorgsmaatregelen te

nemen.

94 NL/BE

b) Als het zaagblad vastloopt of u het werk onderbreekt, schakelt u de zaag uit en houdt u de zaag stil in het materiaal tot het zaagblad

i

i

P

nooit de zaag van het werkstuk

te verwijderen of naar achteren

te trekken terwijl het zaagblad in

beweging is, anders kan terugslag

Bepaal at de oorzaak is van het vastlopen van het zaagblad en probeer het te verhelpen. c) Als u een zaag die vastzit in het werkstuk opnieuw wilt starten, centreert u het zaagblad in de zaagspleet en controleert u of de zaagtanden niet in het werkstuk

i

Als het zaagblad

vastzit, kan het uit het werkstuk

bewegen of een terugslag veroorzaken

wanneer de zaag opnieuw wordt

gestart.

d) Ondersteun grote platen om

het risico van terugslag door

een vastgelopen zaagblad te

i

Grote platen kunnen

onder hun eigen gewicht doorbuigen.

Platen moeten aan beide zijden

worden ondersteund, en wel dichtbij

de zaagsnede en aan de rand.

e) Gebruik geen stompe

of beschadigde

Zaagbladen met stompe of verkeerd uitgelijnde tanden veroorzaken verhoogde wrijving, vastlopen van het zaagblad en terugslag als de zaagspleet te smal is. f) Draai de instellingen van de
zaagdiepte en de zaaghoek

Als de instellingen tijdens het zagen veranderen, kan het zaagblad vastlopen en kan er terugslag optreden.

g) Wees bijzonder voorzichtig bij het zagen in bestaande wanden of andere plaatsen die niet zichtbaar
i Een invallend zaagblad kan bij het zagen in verborgen voorwerpen vastlopen en terugslag veroorzaken.

 Veiligheidsinstructies voor insteekzagen

Functie van de beschermkap

a) Controleer voor elk gebruik of de

iG i de zaag niet als de beschermkap niet vrij kan bewegen en niet

ii

i K

i

de beschermkap nooit stevig

vast; hierdoor zou het zaagblad

i

Als de zaag

per ongeluk op de grond valt, kan de

beschermkap worden verbogen. Zorg

ervoor dat de beschermkap bij alle

snedehoeken en -dieptes vrij beweegt

en niet in aanraking komt met het

zaagblad of andere onderdelen.

b) Controleer de conditie en de

werking van de veer voor de

L voor gebruik repareren als de beschermkap en de veer niet goed

Beschadigde onderdelen kleverige afzettingen of opeenhoping van zaagsel zorgen ervoor dat de onderste beschermkap vertraagd werkt. c) Bij het maken van een "invalsnede"
die niet in een rechte hoek wordt
gemaakt, moet de bodemplaat van
de zaag tegen zijwaarts bewegen

Als u het zaagblad zijwaarts beweegt, kan het vastlopen en leiden tot een terugslag.

NL/BE 95

d) Plaats de zaag niet op de werkbank of de vloer zonder dat de beschermkap het zaagblad
Een onbeschermd nalopend zaagblad dat nog draait, beweegt de zaag tegen de zaagrichting in en zaagt wat in de weg zit. Let op de nalooptijd van de zaag.

 Aanvullende instructies

Gi

i

i

Gebruik het juiste zaagblad voor

i Zaagbladen bedoeld voor het zagen van hout of

soortgelijke materialen moeten voldoen

aan EN 1 Gebruik het product alleen voor het zagen van hout, kunststof en lichtgewicht materialen (bijv. gipsplaat).
Gebruik alleen zaagbladen waarvan de toerentalaanduiding overeenkomt met of hoger is dan

i

Gebruik alleen zaagbladen met een

i

0

Vermijd oververhitting van de

Vermijd bij het zagen van plastic het

i

N

i

i i

acht (zie "Technische gegevens")

D

i

D

i

i

Gebruik geen accessoires die niet

door PARKSIDE worden aanbevolen

(zie "Reserveonderdelen/

accessoires") Dit kan elektrische

schokken of brand veroorzaken.

Veilig werken
Overschrijd niet het maximale toerental dat op het product is aangegeven. Voor zover gespeci ceerd moet het snelheidsbereik worden aangehouden.

Verwijder cirkelzaagbladen met gebarsten lichamen. Reparatie is niet toegestaan. Gebruik geen gereedschap met zichtbare barsten. Reinig gereedschap regelmatig. Reinig lichtmetalen gereedschap alleen met oplosmiddelen die de mechanische eigenschappen van deze materialen niet beïnvloeden. Klem gereedschappen en gereedschapshulpmiddelen zodanig dat ze niet los kunnen raken tijdens het gebruik. Volg de tips voor de montage op. Draai de spanschroef waarmee het zaagblad is bevestigd, handvast met behulp van de meegeleverde inbussleutel. Verlengen van de sleutel of vastdraaien met hamerslagen is niet toegestaan. Reinig de klemvlakken op het zaagblad om vuil, vet, olie en water te verwijderen. Gebruik originele reserveonderdelen van de fabrikant om een veilige werking te garanderen (zie "Reserveonderdelen/accessoires"). Onderhoudswerkzaamheden en wijzigingen aan cirkelzaagbladen mogen alleen worden uitgevoerd door
een gek ali ceerd persoon d z een persoon met specialistische training en ervaring die op de hoogte is van de ontwerpvereisten en bekend is met de vereiste veiligheidsstappen.
 Vermindering van trillingen en geluid
Beperk de gebruikstijd, gebruik trillingsen geluidsarme werkwijzen en draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting
om de e ecten van trillingen en geluid te verminderen.

96 NL/BE

De volgende maatregelen helpen om de risico's van trillingen en geluid te verminderen:
Gebruik het product alleen zoals beoogd en zoals in deze aanwijzingen is beschreven. Zorg ervoor dat het product in onberispelijke staat verkeert en uitstekend is onderhouden. Gebruik het juiste inzetgereedschap voor dit product en zorg ervoor dat dit in een goede staat verkeert. Houd het product stevig vast aan de handgrepen/greepvlakken. Onderhoud het product zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzingen en zorg voor voldoende smering (als dat van toepassing is). Organiseer uw werkplan zodanig dat het gebruik van producten die hevig trillen, over een langere tijdsduur is verdeeld.
 Wat te doen in noodgevallen
Maak u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het gebruik van dit product. Prent de veiligheidsaanwijzingen in uw geheugen in en neem ze onvoorwaardelijk in acht. Dit helpt om risico's en gevaar te vermijden.
Zorg ervoor dat u bij het gebruiken van dit product altijd alert bent zodat u gevaren vroegtijdig herkent en ernaar kunt handelen. Snel ingrijpen kan ernstig letsel en materiële schade voorkomen. Schakel het product direct uit als het defect raakt. Laat het product daarna
door een gek ali ceerde vakman controleren en, indien nodig, repareren voordat u het weer in gebruik neemt.

 Overige risico's
Ook als u het product volgens de voorschriften gebruikt, blijven er mogelijke risico's bestaan op lichamelijk letsel en materiële schade. Als gevolg van de bouwwijze en de uitvoering van dit product kunnen zich onder andere de volgende gevaren voordoen:
Snijwonden Gehoorschade, als geen geschikte gehoorbescherming wordt gedragen
E ecten op de gezondheid als gevolg van hand- en armtrillingen als het product gedurende langere tijd wordt gebruikt of als het niet juist wordt gebruikt en onderhouden
TIP
u Dit product genereert tijdens het gebruik een elektromagnetisch veld! Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden actieve of passieve medische implantaten beïnvloeden! Om het gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te verminderen, bevelen wij personen met medische implantaten aan om hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te raadplegen voordat ze het product bedienen!
 Voor het eerste gebruik
 Product uitpakken
1. Haal het product uit zijn verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal en beschermfolie.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of de beschrijving van het meegeleverde volledig is (zie "Leveringsomvang").

NL/BE 97

3. Controleer of het product en alle onderdelen in goede staat zijn. Mocht u een beschadiging of een defect vaststellen, gebruik het product dan niet, maar ga te werk zoals beschreven in het hoofdstuk "Garantie".

 Voorbereiding
 Ladingsniveau van de accu controleren
o Druk op [ ] naast de ladingsniveau-indicator [ ] op de accu [ ].
o Het ladingsniveau van de accu's [ ] wordt door het oplichten van de overeenkomstige LED-lampjes van de ladingsniveau-indicator [ ] weergegeven.

Indicator

Kleur
Rood, oranje, groen
Rood, oranje

Betekenis Volledig opgeladen
Gedeeltelijk opgeladen

Rood

Moet worden opgeladen

o Laad de accu's [ ] op wanneer alleen nog maar de rode LED van de ladingsniveau-indicator [ ] oplicht.
 Accu opladen

m OPGELET! Risico van
beschadiging van de accu [ ]!
u Stel de accu [ ] niet gedurende langere tijd bloot aan directe zonnestraling en leg ze niet op een verwarming. Stel een omgevingstemperatuur in van max.
0 C

TIP
u Raadpleeg de gebruikershandleiding van de oplader [ ] voor gedetailleerde aanwijzingen.
u Als de accu [ ] nog warm zijn, laat ze dan afkoelen voordat u ze oplaadt.
1. Verwijder de accu [ ] uit het product. 2. Schuif de accu [ ] in de laadschacht
van de oplader [ ]. 3. Verbind de oplader [ ] met een
stekkerdoos. 4. Na het opladen Trek de oplader [ ] uit
het stopcontact. 5. Trek de accu [ ] uit de oplader [ ].
Indicatie-LED's op de oplader

Groen Licht op
-- -- Knippert

Rood --
Licht op Knippert Knippert

Betekenis
Volledig opgeladen
Stand-bymodus (geen accu [ ] geplaatst)
Bezig met opladen
De accu [ ] is oververhit
De accu [ ] is defect

 Controleer de functie van de beschermkap
Afb A
TIP
u Als de beschermkap [ ] niet goed werkt, mag u het product niet gebruiken. Neem contact op met ons servicecentrum (zie "Service").

1. Plaats het product met de zaagtafel [ ] op de rand van een stevig oppervlak, zodat het zaagblad [ ] volledig kan worden neergelaten.

98 NL/BE

2. Druk de inschakelblokkering [3] naar voeren en laat het zaagblad [ ] zakken.
3. Controleer of het zaagblad [ ] onder de beschermkap [ ] slijpt. Controleer of het zaagblad automatisch naar de startpositie beweegt.
 Zaagblad monteren/ vervangen
(Afb. C)
TIP
u Schakel het product uit en verwijder voor alle werkzaamheden aan het product de accu [ ].
1. Druk de vergrendelingshendel [2] in de richting van de hulpgreep [1].
2. Schuif de inschakelblokkering [3] naar voren. Laat het zaagblad [ ] zakken totdat het product op zijn plaats klikt.
3. Laat de inschakelblokkering [3] los. De motor stopt op het punt waar u het zaagblad [ ] kunt monteren/ vervangen door de uitsparing van de beschermkap [ ].
Het zaagblad verwijderen
TIP
u De grote inbussleutel [ ] wordt opgeborgen in de hulpgreep [1].
1. Druk de spilvergrendeling [ ] los. Draai de schroef [ ] linksom los met de grote inbussleutel [ ].
2. Ver ijder de schroef [ ] en de ens [ ]. 3. Verwijder voorzichtig het zaagblad [ ]
vanaf de onderkant uit de beschermkap [ ].

Zaagblad monteren
m WAARSCHUWING!
u De pijl die de draairichting van het zaagblad [ ] aangeeft, moet overeenkomen met de pijl op de beschermkap [ ].
u Zorg ervoor dat het zaagblad geschikt is voor het toerental van het product.
1. Plaats het zaagblad [ ] van onderaf op de spindel in de beschermkap [ ].
2. Plaats de ens [ ] op het zaagblad [ ]. 3. Druk de spilvergrendeling [ ]
los Bevestig de ens [ ] en het zaagblad [ ] met de schroef [ ]. Draai de schroef op de handgreep met de grote inbussleutel [ ] met de klok mee vast.
 Stofafzuigapparaat aansluiten
Afb D
TIP u Bij het hanteren van materialen
die gevaarlijk stof produceren, sluit u een geschikt en getest stofafzuigapparaat stofklasse M aan op het product.
o Sluit het stofafzuigapparaat bijv PWD 0 C1 aan op de spaanderuitworp [4] aan.
M
(Afb. E)
1. Draai de vleugelschroef [ ] van de parallelle aanslaghouder [ ] los. Zet de parallelle aanslag [ ] in de parallelle aanslaghouder.

NL/BE 99

2. Stel de gewenste zaagbreedte in. Gebruik indien nodig een duimstok. De uitsparingen [ ] op de voorrand van de zaagtafel [ ] geven de zaagkant aan
voor de zaaghoekinstellingen 0 en zie detailafbeelding
3. Draai de vleugelschroef [ ] van de parallelle aanslaghouder [ ] vast.

B: Markering met geleiderail [ ] 3. Laat de vergrendeling [ ] los.
 Geleiderail
Afb A F Voor de eerste zaagsnede

 Zaaghoek instellen (verstekhoek)
TIP
u U kunt de zaaghoek bepalen met behulp van de zaaghoekschaal [ ].
u Bij verstekzagen is de diepte van de zaagsnede kleiner dan de ingestelde waarde op de zaagdiepteschaal [ ].
1. Draai de 2 vleugelschroeven [7] van de zaaghoekvoorkeuze los.
2. Stel de gewenste hoek in op de zaaghoekschaal [ ] met behulp van de bovenrand van het referentiemerkteken [ ].
3. Als u een verloophoek van 1 of ilt instellen draait u na het
draaien aan de instelknop [ ]. 4. Draai de vleugelschroeven [7] weer
aan. 5. Houd het product tijdens het onder
een hoek zagen met beide handen vast om zo een beter controle over het product te hebben.
 De zaagdiepte instellen
Afb A
1. Houd de vergrendeling [ ] van de instelling voor de zaagdiepte ingedrukt.
2. Stel de gewenste zaagdiepte in op de zaagdiepteschaal [ ] met behulp van de referentiemarkering [ ].
A: Markering zonder geleiderail [ ]

TIP
u De geleiderail [ ] heeft een spaanbreukbeveiliging (zwarte rubberen lip) aan de onderkant.
Kort de spaanbreukbeveiliging in tot de lengte van de geleiderail [ ]. Ga daarvoor als volgt te werk:
1. Leg de geleiderail [ ] op een werkstuk. 2. Stel op het product een zaagdiepte
in van ca 10 mm zie "De zaagdiepte instellen"). 3. Schakel het product in (zie "In-/uitschakelen"). 4. Leid het product gelijkmatig en met een lichte druk in de zaagrichting.
Verbind de geleiderail 1. Schuif het verbindingselement [ ]
in de groef op beide delen van de geleiderail [ ]. Het verbindingselement moet gecentreerd zijn tussen beide delen van de geleiderail. 2. Draai de grubschroeven [ ] vast met de kleine inbussleutel [ ].
 Bediening  Accu plaatsen/verwijderen
m WAARSCHUWING! Risico op letsel
door ongewenste ingebruikname!
u Sluit de accu [ ] pas aan als het product volledig voorbereid is voor ingebruikname.

100 NL/BE

m OPGELET! Gevaar voor schade
aan voorwerpen en aan het product!
u Een onjuiste accu kan het product en de accu beschadigen.
Accu plaatsen 1. Schuif de accu [ ] langs de
geleiderail [9] in het product. 2. Zorg ervoor dat de accu [ ] hoorbaar
vastklikt.
Accu verwijderen 1. Houd de ontgrendelingstoets [ ] op de
accu [ ] ingedrukt. 2. Verwijder de accu [ ] uit het product.
 Toerental en ECO-modus instellen
o Druk op [ ] om één van de toerentallen te selecteren
o Er is ook een ECO-modus beschikbaar. [ ] licht op wanneer de ECO-modus is ingeschakeld.
 In-/uitschakelen
Inschakelen 1. Schuif de inschakelblokkering [3] naar
voren. 2. Druk op de aan/uit-schakelaar [5].
Zodra het product is gestart, kunt u de inschakelblokkering [3] weer loslaten. 3. Laat het zaagblad [ ] in het werkstuk zakken.
Uitschakelen 1. Laat de aan/uit-schakelaar [5] los. 2. Breng het zaagblad [ ] terug naar de
beschermkap [ ].

 Ladingsniveau van de accu in het product controleren
o Het ladingsniveau van de accu [ ] wordt door het oplichten van de overeenkomstige LED-lampjes van de ladingsniveau-indicator [ ] weergegeven.
o Tijdens het gebruik wordt het ladingsniveau van de accu's [ ] continu weergegeven op de ladingsniveau-indicator [ ].

Kleur
Rood, oranje, groen
Rood, oranje
Rood

Betekenis Volledig opgeladen
Half opgeladen Moet worden opgeladen

o Laad de accu [ ] op wanneer alleen nog maar de rode LED van de ladingsniveau-indicator [ ] oplicht.

 Tips voor het werken met het product

TIP
u De markeringen voor de zaagbreedtemarkering [ ] op de beschermkap [ ] geven het voorste en achterste snijpunt van het zaagblad [ ] 1 0 mm bij de maximale zaagdiepte aan.

 Zagen zonder geleiderail
Haaks zagen
1. Houd het product met beide handen vast: een hand op de handgreep [6] en de andere hand op de hulpgreep [1].
2. Schakel het product in (zie "In-/uitschakelen").
3. Plaats het product met het voorste deel van de zaagtafel [ ] op het werkstuk.

NL/BE 101

4. Laat het zaagblad [ ] in het werkstuk zakken. Zaag naar voren met matige
druk nooit naar achteren
V 1. Stel de zaaghoek in (zie "Zaaghoek
instellen (verstekhoek)"). 2. Houd het product met beide handen
vast: een hand op de handgreep [6] en de andere hand op de hulpgreep [1]. 3. Schakel het product in (zie "In-/uitschakelen"). 4. Plaats het product met het voorste deel van de zaagtafel [ ] op het werkstuk. 5. Laat het zaagblad [ ] in het werkstuk zakken. Zaag naar voren met matige
druk nooit naar achteren
Invalzaagsneden
TIP
u Verminder het risico van terugslag door de achterrand tegen een aanslag te plaatsen (bijv. breng de geleiderail [ ] aan).
u Als u het zaagblad tijdens het zagen zijwaarts beweegt, kan het zaagblad [ ] vastlopen en een terugslag veroorzaken. Bij insteekzaagsneden die niet onder een rechte hoek worden gemaakt, zet u de zaagtafel [ ] vast tegen zijdelingse beweging.
1. Stel de gewenste zaagdiepte in (zie "De zaagdiepte instellen").
2. Plaats het product op het werkstuk. 3. Houd het product met beide handen
vast: een hand op de handgreep [6] en de andere hand op de hulpgreep [1]. 4. Schakel het product in (zie "In-/uitschakelen"). 5. Laat het zaagblad [ ] in het werkstuk zakken. Zaag naar voren met matige
druk nooit naar achteren

 Zagen met geleiderail
Haaks zagen
1. Plaats de geleiderail [ ] met de zwarte rubberen lip naar onderen op het werkstuk.
2. Plaats het product met de groef op de geleiderail [ ].
3. Houd het product met beide handen vast: een hand op de handgreep [6] en de andere hand op de hulpgreep [1].
4. Schakel het product in (zie "In-/uitschakelen").
5. Laat het zaagblad [ ] in het werkstuk zakken. Zaag naar voren met matige
druk nooit naar achteren
V 1. Plaats de geleiderail [ ] met de zwarte
rubberen lip naar onderen op het werkstuk. 2. Plaats het product met de groef op de geleiderail [ ]. 3. Stel de zaaghoek in (zie "Zaaghoek instellen (verstekhoek)"). 4. Houd het product met beide handen vast: een hand op de handgreep [6] en de andere hand op de hulpgreep [1]. 5. Schakel het product in (zie "In-/uitschakelen"). 6. Laat het zaagblad [ ] in het werkstuk zakken. Zaag naar voren met matige
druk nooit naar achteren
Invalzaagsneden
1. Plaats de geleiderail [ ] met de zwarte rubberen lip naar onderen op het werkstuk.
2. Plaats het product met de groef op de geleiderail [ ].
3. Stel de gewenste zaagdiepte in (zie "De zaagdiepte instellen").
4. Leg de achterste rand van de zaagtafel [ ] (zo ver mogelijk) tegen een aanslag.

102 NL/BE

5. Verbeter zo nodig de nauwkeurigheid van de montage van de zaagtafel [ ] in de geleiderail [ ] met de excentrische schroeven [8]. Draai de excentrische schroeven vast om de speling tussen het product en de geleiderail te minimaliseren.
6. Houd het product met beide handen vast: een hand op de handgreep [6] en de andere hand op de hulpgreep [1].
7. Schakel het product in (zie "In-/uitschakelen").
8. Laat het zaagblad [ ] in het werkstuk zakken. Zaag naar voren met matige druk nooit naar achteren
 Waarschuwing overbelasting
Als het product beschadigd dreigt te raken, gaat [ ] kort branden. Het product schakelt zichzelf in.
 Reiniging, onderhoud en opslag
m WAARSCHUWING!
Verwondingsgevaar!
u Bescherm uzelf tijdens onderhoudsen reinigingswerkzaamheden.
u Schakel het product uit en verwijder de accu [ ].
o Laat reparaties en onderhoudswerkzaamheden, die niet in deze handleiding beschreven zijn, door ons servicecentrum uitvoeren (zie "Service"). Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
 Schoonmaken
m WAARSCHUWING! Kans op
elektrische schokken!
u Spuit het product nooit met water af.
u Dompel het product niet onder in water.

m OPGELET! Gevaar voor schade
aan het product!
u Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplosmiddelen (met uitzondering van het zaagblad [ ], zie de volgende instructies). Anders kan het product onherstelbaar beschadigd raken.
o Verwijder vuil, bijv. hars, van het zaagblad [ ] alleen met oplosmiddelen die de mechanische eigenschappen van het zaagblad niet beïnvloeden.
o Probeer harsachtige oppervlakken schoon te maken met een goed uitgewrongen, vochtige, lauwwarme doek. Let erop dat er geen vloeistof in het binnenste van de behuizing
terechtkomt U kunt ook een speciaal reinigingsmiddel (harsverwijderaar) of multispray gebruiken. Volg de veiligheidsinstructies en instructies van de fabrikant van de speciale reiniger/ multispray op. o Houd de ventilatieopeningen, de motorbehuizing en de grepen schoon. Gebruik daarvoor een vochtige doek of borstel.
 Onderhoud
o Het product is onderhoudsvrij. o Voor elk gebruik: Controleer het
zaagblad [ ] op zichtbare defecten. Vervang het zaagblad als het stomp, verbogen of op een andere wijze beschadigd is. o Laat onderhoudswerkzaamheden aan het zaagblad [ ] (bijv. repareren of opnieuw slijpen) door een
gek ali ceerde persoon
 Opbergen
o Bewaar het product en de accessoires altijd ­ Schoon, ­ Droog, ­ Tegen stof beschermd,

NL/BE 103

­ In de opbergko er [ ], ­ Buiten het bereik van kinderen. o De opslagtemperatuur voor de accu [ ]
en het product ligt tussen 0 C en C Vermijd e treme kou of hitte
tijdens opslag om te voorkomen dat de accu stroom verliest. o Voor de opslag: Verwijder de accu [ ] uit het product.

 Reserveonderdelen/ accessoires
o Klanten kunnen compatibele reserveonderdelen en accessoires via
optime shop com aanscha en o Houd het bestelnummer voor uw
bestelling bij de hand.
o U kunt bestellingen alleen online doorgeven.
o Neem voor meer informatie contact op met de Lidl-Service-Hotline (zie "Service").

Onderdeel Zaagblad [ ] Kleine inbussleutel [ ]

Bestelnummer 99945875501 99945875504

 App PARKSIDE
TIP
u Met de app PARKSIDE kunt u het product bewaken en bepaalde functies bedienen. Functies kunnen veranderen met updates voor de app en rm are Raadpleeg de gids van de Smart-accu voor meer informatie over de app PARKSIDE.
u De app PARKSIDE ondersteunt de besturingssystemen iOS 1 0 en hoger en Android 0 of hoger

 Voorwaarden
Om het product te vinden in de app PARKSIDE, moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan:
o Op uw smartphone is de app PARKSIDE geïnstalleerd en Bluetooth® is ingeschakeld.
o De volgende accu wordt in het product gebruikt: PARKSIDE Performance Smart-accu PAPS 20 A of PAPS 20 A . Deze Smart-accu is al verbonden met de app PARKSIDE. Het product communiceert met de app PARKSIDE via de Smart-accu.
o De smart-accu is met de app PARKSIDE verbonden.
 Product met de app PARKSIDE verbinden
1. Plaats de Smart-accu [ ]. 2. Druk op [ ] op het product.
[ ] knippert.
Als het product is aangesloten licht continu op.
3. Open de app PARKSIDE. 4. Tik op {Je apparaten}.
Het product wordt in de lijst weergegeven. Als het product niet in de lijst staat, voegt u het product handmatig toe.
 Het product handmatig aansluiten
Het product bewaken en bedienen
1. Tik op {Je apparaten}. 2. Selecteer het product in de lijst.
De overzichtspagina van het product wordt weergegeven. 3. Kies de gewenste instelling op de overzichtspagina.
Als u het niet zeker eet tikt u op om het menu Help te selecteren. Een dialoogvenster verschijnt met een beschrijving van de instelling.

104 NL/BE

 Probleemoplossing

Probleem
Het product start niet.

Mi De accu [ ] is niet geplaatst.
De accu [ ] is leeg.

Het product werkt met onderbrekingen.

De aan uit schakelaar [5] is defect. De motor is defect. Er is een intern los contact De aan uit schakelaar [5] is defect.

Oplossing Plaats de accu [ ] zie "Accu plaatsen/verwijderen"). Laad de accu [ ] op (zie "Accu opladen"). Neem contact op met ons servicecentrum (zie "Service").
Neem contact op met ons servicecentrum (zie "Service").

 Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondsto en die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1­7: kunststo en 20­22: papier en vezelplaten/80­98: composietmaterialen.
Product:
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.

Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer.

Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen/accu`s moeten worden gerecycled. Geef batterijen/accu`s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.

Mi i

i

verwijdering van de batterijen/

accu`s!

Verwijder de batterijen/het accupack uit het product alvorens het af te voeren.

NL/BE 105

Batterijen/accu`s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu`s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
 Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het
product ettelijke rechten U ettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 5 jaar vanaf aankoopdatum De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 5 jaar na aankoopdatum een materiaal- of
fabricagefout vertonen zullen ij het naar onze keuze gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden.

De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
 Afwikkeling in geval van garantie
Volg de volgende aanwijzingen op voor een snelle behandeling van uw probleem:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 458755_2401) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het product, een gravure op het product, het titelblad van uw gebruiksaanwijzing (linksonder) of de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Neem bij problemen of overige gebreken met het product eerst contact op met de hieronder vermelde service-afdeling, telefonisch of per e-mail.
Een als defect aangemerkt product kunt u dan samen met het aankoopbewijs (kassabon) en een uitleg over het probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u meegedeelde service-adres opsturen.

106 NL/BE

Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen. Door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 458755_2401 komt u bij de gebruiksaanwijzingen voor uw artikel.
 Service
Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Servic B i Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be
NL/BE 107

 EU-Conformiteitsverklaring

  

 
    



       

 
               

     
 

 

 
 

 

 

 

 


108 NL/BE

W

i

i

i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 111

W

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 112

U ytko anie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 112

Zakres dosta y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 112

Opis cz ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 113

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 113

I

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 116

Og lne instrukcje bezpiecze st a dla uch yt elektronarz dzi. . . . . . . Strona 116

Instrukcje bezpiecze st a dotycz ce szystkich pil. . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 119

Dalsze instrukcje bezpiecze st a dotycz ce szystkich pil . . . . . . . . . . . Strona 120

Instrukcje bezpiecze st a z i zane z zgl biark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 121

Instrukcje dodatko e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 122

Redukcja ibracji i halasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 123

Zacho anie sytuacjach a aryjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 123

Inne zagro enia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 123

P

i

i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 123

Rozpako anie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 123

P

i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 124

Spra dzanie stanu nalado ania akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 124

ado anie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 124

Spra dzanie dzialania oslony ochronnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 124

Zakladanie lub ymiana pily tarczo ej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 125

Podl czanie urz dzenia odsysaj cego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 125

Zakladanie pro adnicy r noleglej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 126

Regulacja k ta ci cia i ukosu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 126

Usta ianie gl boko ci ci cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 126

Szyna pro adz ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 126

O

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 127

Wkladanie i yjmo anie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 127

Usta ianie pr dko ci i trybu ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 127

Wl czanie yl czanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 127

Spra dzanie stanu nalado ania akumulatora produkcie . . . . . . . . . . . Strona 127

I

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 127

Pilo anie bez szyny pro adz cej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 128

Pilo anie z szyn pro adz c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 128

Ostrze enie o przeci eniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 129

PL 109

C

i

i

i . . . . . . . . . . . . . . Strona 129

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 129

Konser acja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 130

Przecho y anie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 130

Cz ci zamienne akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 130

Ai

PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 130

Wymagania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 131

czenie produktu z aplikacj PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 131

R czne podl czanie produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 131

U

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 131

Ui

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 132

G

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 133

Spos b post po ania przypadku napra y g arancyjnej . . . . . . . . . . . Strona 133

S i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 134

D

i UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 135

110 PL

W

i

Przeczyta instrukcj obslugi
NIEBEZPIECZE STWO Wskazuje niebezpiecze st o o ysokim stopniu ryzyka kt re je li si go nie uniknie spo oduje mier lub po a ne obra enia np uduszenie
OSTRZE ENIE Wskazuje niebezpiecze st o o rednim stopniu ryzyka kt re je li si go nie uniknie mo e spo odo a mier lub po a ne obra enia np ryzyko pora enia pr dem
OSTRO NIE Wskazuje niebezpiecze st o o niskim stopniu ryzyka kt re je li si go nie uniknie mo e spo odo a nie ielkie lub umiarko ane obra enia np ryzyko poparzenia
UWAGA Ostrzega przed mo li ymi szkodami materialnymi np ryzyko z arcia

Nosi ochron oczu

Nosi ochron sluchu
Kierunek obrot pily tarczo ej [ ]
Znak CE pot ierdza zgodno z dyrekty ami UE maj cymi zastoso anie do produktu

i

i

Pr dko obroto a bez obci enia

Pr d staly lub napi cie stale

rednica ze n trzna i rednica ot oru pily tarczo ej [ ]

Kierunek obrot pily tarczo ej [ ]
Przycisk poziomu pr dko ci [ ]

Wska nik ,,Pol czono" [ ]

Wska nik trybu ECO [ ]
Wska nik o przeci eniu [ ]
Wska nik stanu nalado ania [ ] Nosi ochron dr g oddecho ych
Nosi r ka ice ochronne
Nie olno u y a adnych uszkodzonych pil Instrukcje bezpiecze st a Instrukcje u ytko ania

PL 111

20 V AKUMULATOROWA PILA WGLBNA

W
Gratulujemy Pa st u zakupu no ego produktu Tym samym zdecydo ali si Pa st o na zakup produktu ysokiej jako ci Instrukcja obslugi jest cz ci tego produktu Za iera ona a ne
skaz ki dotycz ce bezpiecze st a u ytko ania i utylizacji Przed pier szym u yciem produktu nale y zapozna si ze
szystkimi skaz kami dotycz cymi obslugi i bezpiecze st a U y a produktu yl cznie zgodnie z jego poni ej opisanym przeznaczeniem W przypadku przekazania produktu innej osobie nale y dol czy do niego cal jego dokumentacj

U

i

i

Ta 20 V Akumulatoro a pila gl bna z ana dalej ,,produktem" lub ,,elektronarz dziem" jest przeznaczona do zdlu nego i poprzecznego ci cia gl bnego stabilnie podpartych nast puj cych material ­ Dre na ­ T orzy sztucznych ­ Lekkich material budo lanych
np plyt gipso o kartono ych Ci cie metalu jest niedoz olone Produkt mo e by u y any z szyn pro adz c lub bez niej Do ci cia r noleglego dol czono ogranicznik r noleglo ci Produkt stoso a tylko pomieszczeniach suchych Inne zastoso ania lub mody kacje produktu s u a ane za nie la ci e i mog po odo a zagro enia takie jak mier obra enia i uszkodzenia

Producent nie ponosi odpo iedzialno ci za szkody po stale
yniku u ycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem Operator lub u ytko nik produktu jest odpo iedzialny za ypadki lub obra enia ciala i lub szkody mieniu os b trzecich lub ich maj tku Produkt przeznaczony jest yl cznie do u ytku domo ego Produkt nie jest przeznaczony do u ytku komercyjnego lub podobnego Stoso a si do szystkich obo i zuj cych lokalnych przepis bezpiecze st a norm i rozporz dze U y anie hala li ych elektronarz dzi mo e by ograniczone tylko do okre lonych p r zgodnie z przepisami krajo ymi lub lokalnymi Produkt nale y do serii 20 V TEAM i mo e by u y any z akumulatorami serii 20 V TEAM Akumulatory serii
20 V TEAM mo na lado a tylko lado arkami serii 20 V TEAM.
Z
m OSTRZE ENIE
u Produkt i materialy opako anio e nie s zaba kami dla dzieci Dzieci nie mog ba i si plastiko ymi torbami foliami i drobnymi cz ciami Istnieje niebezpiecze st o polkni cia i uduszenia si
1 20 V Akumulatoro a pila gl bna 1 Pro adnica r nolegla 1 Tarcza uni ersalna 1 0 mm
st pnie zamonto ana 1 Szyna pro adz ca d ucz cio a
element l cz cy 2 Klucze imbuso e jeden etui jeden
uch ycie pomocniczym 1 Kuferek do przecho y ania 1 Instrukcja obslugi

112 PL

O i

i

Przed przeczytaniem zapozna si z rysunkami aby zapozna si ze
szystkimi funkcjami produktu

Rys A

[1] Uch yt pomocniczy

[2] D ignia blokuj ca

[3] Przel cznik blokady

[4] Wyrzutnik i r

[5] Przel cznik zasilania

[6] Uch yt

[7] ruba motylko a regulacji k ta ci cia

[8] ruba mimo rodo a

[9] Pro adnica

[ ] Stolik do ci cia

[ ] ruba motylko a pro adnicy

r noleglej

[ ] Znak odniesienia k ta ci cia

[ ] Skala k ta ci cia

[ ] Pokr tlo regulacyjne

[ ] Blokada skali gl boko ci ci cia

[ ] Du y klucz imbuso y

[ ] Maly klucz imbuso y

[ ] Wska nik

pol czono

[ ] Wska nik

tryb ECO

[ ] Wska nik stanu nalado ania

produktu

[ ] Wska nik ostrze enie o

przeci eniu

[ ] Przycisk poziom pr dko ci

[ ] Kuferek do przecho y ania

[ ] Oslona ochronna

[ ] Wgl bienie

[ ] Znacznik szeroko ci ci cia

[ ] Pila tarczo a

[ ] Znak odniesienia skali gl boko ci

ci cia

[ ] Skala gl boko ci ci cia

[ ] Pro adnica r nolegla

[ ] Szyna pro adz ca

[ ] Zl cze

[ ] ruby docisko e

Rys B
[ ] Akumulator [ ] Przycisk stan nalado ania
akumulatora [ ] Wska nik stanu nalado ania
akumulatora [ ] Przycisk z alniaj cy akumulatora [ ] ado arka
Rys C
[ ] Blokada rzeciona [ ] Kolnierz [ ] ruba
Rys E
[ ] Uch yt pro adnicy r noleglej
Akumulatora i lado arki nie ma yposa eniu

D

i

20 V A
i
Napi cie znamiono e U
Pr dko biegu jalo ego n0
Masa
bez akumulatora
tylko akcesoria
Maks gl boko ci cia bez szyny pro adz cej
dla k ta 90
dla k ta
Maks gl boko ci cia z szyn pro adz c
dla k ta 90
dla k ta

PPTSA 20-Li C3 20 V 2 00 00 min­1
kg 2 kg
ok 2 mm ok mm
ok mm ok 2 mm

PL 113

Pi
rednica ze n trzna
rednica ot oru
Rzaz grubo z ba
Liczba z b
Pr dko biegu jalo ego n0

W 2
1 0 mm 20 mm
1 mm 42
maks 000 min­1

A PARKSIDE P S
Pasmo cz stotli o ci
Moc nada cza

S

PAPS 20

AS

PAPS

208 A1

2 00 2 20 dBm

MHz

Z

i

Maks temperatura calko ita
Podczas lado ania
Podczas pracy
Podczas przecho y ania

0C

C do 0 C C do 0 C

0 C do

C

W

i ii

Warto ci calko ite drga suma ektoro a trzech kierunk okre lone
zgodnie z norm EN 2 1

Wibracje uch yt gl ny

Ci cie dre na ah CM Niepe no K

2

m s2

1 m s2

Wibracje uch yt pomocniczy

Ci cie dre na ah CM Niepe no K

2 9 0 m s2 1 m s2

m OSTRZE ENIE
Nale y nosi ochron sluchu

RADA
u Deklaro ana calko ita arto drga i deklaro ana arto emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizo an procedur testo i mog by ykorzystane do por nania jednego elektronarz dzia z innym
u Okre lona calko ita arto drga i podana arto emisji halasu mog by r nie ykorzystane do st pnej oceny obci enia

W

i ii

Zmierzone arto ci zostaly okre lone zgodnie z norm EN 2 1 Wa ony poziom A halasu elektronarz dzia ynosi zaz yczaj

Poziom ci nienia akustycznego LpA
Niepe no KpA
Poziom mocy akustycznej LWA
Niepe no KWA

9 1 dB 0 dB
1 dB 0 dB

114 PL

m OSTRZE ENIE
u Emisje drga i halasu podczas rzeczy istego u ytko ania elektronarz dzia mog odbiega od podanych arto ci zale nie od sposobu u y ania elektronarz dzia a szczeg lno ci od rodzaju obrabianego przedmiotu Stara si minimalizo a ply ibracji i halasu Przyklado e rodki zmniejszaj ce nara anie si na ibracje obejmuj noszenie r ka ic podczas u y ania narz dzia kladanego oraz ograniczanie czasu pracy W takim przypadku nale y zi pod u ag szystkie fazy cyklu operacyjnego na przyklad czas kt rym elektronarz dzie jest yl czone i te kt rych jest l czone ale dziala bez obci enia

C

i

m OSTRZE ENIE

Ni

i

i

i

i

i

i

i i

u Przestrzega instrukcji bezpiecze st a oraz instrukcji lado ania i pra idlo ego u ytko ania kt re podano instrukcji obslugi akumulatora i lado arki serii 20 V TEAM.

m OSTRZE ENIE

Ni

i

i

i

i

i

i

i i

u Szczeg lo y opis procesu lado ania i dalsze informacje mo na znale oddzielnej instrukcji obslugi

o Produkt nale y do serii 20 V TEAM

i mo e by u y any z akumulatorami

serii 20 V TEAM Akumulatory serii

20 V TEAM mo na lado a tylko lado arkami serii 20 V TEAM.

o Dane techniczne akumulatora i

lado arki patrz oddzielna instrukcja

obslugi

o Na czas lado ania ply aj takie

czynniki jak temperatura otoczenia

i akumulatora a tak e przylo one

napi cie siecio e i mo e odbiega od

podanych arto ci

o Zalecamy u y anie tego produktu

yl cznie z nast puj cymi

akumulatorami

­ PAP 20 B

­ PAP 20 B3

­S

PAPS 20 A1

­S

PAPS 208 A1

o Zalecamy lado anie tych

akumulator za pomoc

nast puj cych lado arek

­ PLG 20 A3

­ PLG 20 A

­ PLG 20 C1

­ PLG 20 C3

­ PDSLG 20 A1

­S

PLGS 2012 A1

PL 115

C i
L

M 2A L PLG 20 A C

M

A

L

PLG 20 A3 C3

M

A

L

PDSLG 20 A

L

S

PLGS

20 2 A

2 A A PAP 20 B
0 min
min
min
min

A A PAP 20 B3
120 min

A

S

PAPS

20 A

120 min

A

S

PAPS

20 A

210 min

0 min

0 min

120 min

0 min

0 min

120 min

min

min

min

I

i

O

i

i

i

m OSTRZE ENIE

uP

i i

i

i

i i

i

i

i

Nieprzestrzeganie poni szych

instrukcji mo e spo odo a

pora enie pr dem po ar i lub

po a ne obra enia

Z

i i

i

i

i

U yty instrukcji bezpiecze st a termin ,,elektronarz dzie" odnosi si do elektronarz dzi zasilanych z sieci z prze odem zasilaj cym i elektronarz dzi zasilanych z akumulatora bez prze odu zasilaj cego

Bi

a Mi

i

i

i

Nieuporz dko ane lub

nieo ietlone obszary robocze mog

pro adzi do ypadk

b Ni

i

i

i

i

i

Elektronarz dzia generuj iskry

kt re mog zapali pyl lub opary

116 PL

cP

i

i

i iii

W przypadku

rozproszenia u agi mo na utraci

kontrol nad elektronarz dziem

Bi

aW

i

i

i

W

i i

ii Z

i

ii

i

ii

i

i

Niezmody ko ane

tyczki i dopaso ane gniazda

zmniejszaj ryzyko pora enia pr dem

b Ui

i

ii

i

i

i i ii

ii i i

i Je li cialo

jest uziemione istnieje z i kszone

ryzyko pora enia pr dem

cE

i

i

i i i Wnikanie

ody do elektronarz dzia z i ksza

ryzyko pora enia pr dem

d Ni

i

i

i

i

i

i

i

i

K

ii

i

i

i

i Uszkodzone lub spl tane

kable zasilaj ce z i kszaj ryzyko

pora enia pr dem

eP

i

i

U y anie przedlu acza przystoso anego do u ytku na ze n trz zmniejsza ryzyko pora enia pr dem

f

ii i

i

i

i

i ii

ii

i

i

i

Zastoso anie

yl cznika r nico opr do ego

zmniejsza ryzyko pora enia pr dem

Bi aZ
i ii
Ni

i i

Ch ila nieu agi podczas

u y ania elektronarz dzia mo e

spo odo a po a ne obra enia

bN i

i i

Noszenie

osobistego sprz tu ochronnego

takiego jak maska przeci pylo a

antypo lizgo e obu ie ochronne

kask ochronny lub ochrona sluchu

zale no ci od rodzaju i zastoso ania

elektronarz dzi zmniejsza ryzyko

obra e

c Ui

i

i

iiP

iii

iii

i

ii

i i

i

Trzymanie palca na

spu cie elektronarz dzia podczas

przenoszenia lub przenoszenie

l czonego elektronarz dzia to

zaproszenie do ypadku

dP

i

i

i

Narz dzie lub klucz

umieszczony obracaj cej si cz ci

elektronarz dzia mo e spo odo a

obra enia

PL 117

e Ui

i

i

U

i i

i

i

Poz ala to lepiej kontrolo a

elektronarz dzie nieoczeki anych

sytuacjach

f Ni

ii

i Ni

i

i

i i ii W

i i

i

i Lu ne

ubranie bi uteria lub dlugie losy

mog zosta poch ycone przez

ruchome cz ci

g

ii i

i

i

i

ii i i

i i

i

i

U y anie

odpylacza zmniejsza zagro enia

z i zane z zapyleniem

h Ni

i

i

i

i i i

i

i

i Nieostro ne

dzialanie mo e ulamku sekundy

dopro adzi do po a nych obra e

U

i i

i

a Ni

i

i

U

i

ii

Odpo iednie elektronarz dzie

ykona zadanie lepiej i bezpieczniej

zakresie do kt rego zostalo

zaprojekto ane

b Ni

i

i

Elektronarz dzie

kt rego nie mo na l czy lub

yl czy jest niebezpieczne i musi

by napra ione

cP

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

To

zabezpieczenie chroni przed

niezamierzonym uruchomieniem

elektronarz dzia

d Ni

i

i

i

i i Ni

i

i

i

i

ii

i

i Elektronarz dzia

s niebezpieczne gdy s u y ane

przez niedo iadczonych ludzi

eZ

i

i i

i

S

i

i

i

i i

i

i

i

i

i

i P

i

i

i

i Wiele ypadk

spo odo anych jest przez le

konser o ane elektronarz dzia

fN

i

i

Starannie konser o ane

narz dzia tn ce o ostrych kra dziach

tn cych s mniej podatne na

zakleszczenie i lat iejsze

pro adzeniu

gE

i

i

i

i

i

i

i

i

i P

i i

U y anie elektronarz dzi

do innych cel ni zamierzone

mo e pro adzi do niebezpiecznych

sytuacji

118 PL

hU

i i

i

i

i

i

liskie uch yty i po ierzchnie

ch ytne nie zape niaj bezpiecznej

obslugi i kontroli elektronarz dzia

nieprze idzianych sytuacjach

U

i i

i

aA

ado arka

odpo iednia dla okre lonego typu

akumulatora mo e spo odo a

po ar podczas u y ania z innym

akumulatorem

bW

i

ii

U ycie innych

akumulator mo e spo odo a

obra enia lub po ar

c Ni

i

i

i

i

i

Z arcie mi dzy stykami

akumulatora mo e spo odo a

oparzenia lub po ar

d Ni

i

ii

Ui

W i

i

i i

i

Wyciekaj cy z

akumulatora plyn mo e spo odo a

podra nienie sk ry lub poparzenia

e Ni

Uszkodzone lub zmienione akumulatory mog zacho y a si nieprze idziany spos b i spo odo a po ar ybuch lub obra enia

f Ni

ii

i ii

i

Ogie lub temperatura po y ej

1 0 C mo e spo odo a ybuch

gP

i i

i

i i i

i

i

i

i

i

i Niepra idlo e lado anie

lub lado anie poza dopuszczalnym

zakresem temperatur mo e zniszczy

akumulator i z i ksza ryzyko po aru

Si

aE

i

i

i

i

i

i

i

i

i

Zape nia to utrzymanie

bezpiecze st a elektronarz dzia

b Ni

i

i

Wszystkie czynno ci

z i zane z konser acj akumulator

po inny by ykony ane yl cznie

przez producenta lub autoryzo ane

centrum ser iso e

I

i

i i

P

ii

a

NIEBEZPIECZE STWO Ni

i

Je li obie r ce

trzymaj pil to brzeszczot pila

tarczo a nie mo e ich zrani

b Ni i

i

i Oslona ochronna nie

chroni przed pil tarczo znajduj c

si pod obrabianym przedmiotem

cG

ii

i

i

i Pod

obrabianym przedmiotem nale y

zape ni prze it mniejszy ni

calko ita ysoko z ba

PL 119

d Ni

i

i

i

i i

i

Z

i

i

i

i

i Bardzo a ne jest

zabezpieczenie obrabianego

przedmiotu miejscu aby

zminimalizo a niebezpiecze st o

kontaktu z cialem zakleszczenia pily

tarczo ej oraz utraty kontroli

eP

i

i

i

i

i

i

Kontakt z prze odem

pod napi ciem spo oduje e

pod napi ciem znajd si r nie

metalo e cz ci elektronarz dzia co

st arza zagro enie pora enia pr dem

f P ii

ii

i

i

Zape ni to dokladno

ci cia i zmniejszy ryzyko zakleszczenia

si pily tarczo ej

gZ

i

ii

i

i

ii

i

ii

Brzeszczoty

kt re nie pasuj do element

monta o ych pily pracuj nier no i

pro adz do utraty kontroli

h Ni

i

i

ii

i

i

Podkladki

i ruby do pil tarczo ych zostaly

zaprojekto ane specjalnie dla danej

pily aby zape ni bezpiecze st o

pracy oraz optymaln ydajno

D

i

i

i i

O

i

ii

i

i

Odrzut to nagla reakcja yniku zahaczenia zakleszczenia lub nier nego pro adzenia pily tarczo ej Po oduje niekontrolo ane podniesienie si pily tarczo ej i
ysuni cie z obrabianego przedmiotu kierunku operatora Je li pila tarczo a zaklinuje si lub zakleszczy szczelinie pily po oduje to jego zaci cie Jednocze nie sila silnika po oduje odepchni cie urz dzenia z po rotem kierunku operatora Je li pila tarczo a skr ci lub nie b dzie pro adzona r no z by na jego tylnej kra dzi mog zahaczy o po ierzchni obrabianego przedmiotu Po oduje to ysuni cie pily tarczo ej ze szczeliny oraz odrzut kierunku operatora

Odrzut jest ynikiem nie la ci ego lub adli ego u y ania pily Mo na temu
zapobiec stosuj c odpo iednie rodki ostro no ci jak opisano poni ej

a Pi

i

i

i

i

ii

i i

N

i

i ii

i

i

i ii i

W przypadku

odrzutu pila tarczo a mo e odskoczy

do tylu Jednak e podejmuj c

odpo iednie rodki ostro no ci

operator mo e kontrolo a sil

odrzutu

120 PL

b

i i

i

i

i

i i

i

i

G i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

Okre li i

usun przyczyn zakleszczenia pily

tarczo ej

c

i i

ii i

i

i

i

ii

ii i i

i

i

i

i

i i Je li pila tarczo a

zakleszczy si mo e ysun

si z obrabianego przedmiotu lub

spo odo a odrzut po pono nym

uruchomieniu pily

dD

i

i

i

i

Du e plyty mog ugina

si pod lasnym ci arem Plyty

nale y podpiera z obu stron zar no

pobli u szczeliny ci cia jak i na

kra dzi

e Ni

Brzeszczoty z t pymi

lub niepra idlo o usta ionymi

z bami po oduj i ksze tarcie oraz

z i kszaj ryzyko zakleszczenia si i

odrzutu pily tarczo ej je li szczelina

pily jest zbyt ska

fP

ii

i

i

i

ii

i i

i i Je li

usta ienia zostan zmienione

trakcie pilo ania pila tarczo a mo e

si zakleszczy i dopro adzi do

odrzutu

gZ

ii

ii

i

i

i

i

Pila tarczo a

do ci cia gl bnego mo e si

zakleszczy podczas ci cia ukrytych

przedmiot i dopro adzi do

odrzutu

I

i

i

i

Di i

aP

i

i

i

i

Ni

i

i

i

i

i

i i

Ni

i

i

i i

i

i

i

i

i

Je li pila

przypadkiem spadnie na podlog

oslona ochronna mo e si ygi

Upe ni si e oslona ochronna

porusza si s obodnie i nie chodzi

kontakt z brzeszczotem ani innymi

cz ciami pod ka dym k tem i przy

ka dej gl boko ci ci cia

bS

i

ii i

i

i

i i

i

i

i

ii

Uszkodzone cz ci lepkie

osady lub nagromadzone i ry mog

spra i e dolna oslona ochronna

b dzie dziala z op nieniem

cP

ii

i

i

i

i

i

i i

i Przesu anie si na boki mo e

dopro adzi do zakleszczenia i

odbicia brzeszczotu

PL 121

d Ni

i i

Nieosloni ty pracuj cy brzeszczot po oduje przesu anie si pily kierunku przeci nym do kierunki ci cia i pilo anie szystkiego co znajdzie si na drodze Nale y z r ci u ag na czas ybiegu pily tarczo ej

I

Ni

i

i

Wi

i

ii

i Pily tarczo e

przeznaczone do ci cia dre na lub

podobnych material musz spelnia

ymagania normy EN 1 Produktu

nale y u y a yl cznie do ci cia

dre na t orzy sztucznych i lekkich

material budo lanych np plyt

gipso o kartono ych

U

i i

i

i

i

i

S

i i

i

0

ii i

Ui

i

i

P

i

i

i

i

ii i

i

N

ii

i D

i

P

ii

i

i

Z

i

Ni

i

i

PARKSIDE

iC i

i

i

i Mo e to

dopro adzi do pora enia pr dem lub

do po aru

Bi
Nie przekracza maksymalnej pr dko ci podanej na produkcie Nale y przestrzega okre lonego zakresu pr dko ci Wyrzuca pily tarczo e z pop kanymi korpusami Napra y s niedoz olone Nie u y a narz dzi z idocznymi p kni ciami Regularnie czy ci narz dzia Narz dzia ykonane ze stop metali lekkich czy ci yl cznie rozpuszczalnikami kt re nie pogarszaj la ci o ci mechanicznych tych material Narz dzia i korpusy narz dzi moco a tak aby nie mogly si poluzo a podczas pracy Z raca u ag na instrukcj monta u Dol czonym kluczem imbuso ym dokr ca r cznie rub zacisko mocuj c pil tarczo Niedopuszczalne jest przedlu anie klucza lub dokr canie uderzeniami mlotka Czy ci po ierzchnie zacisko e pily tarczo ej aby usun brud tluszcz olej i od Aby zape ni bezpieczn prac nale y u y a oryginalnych cz ci zamiennych producenta patrz akapit ,,Cz ci zamienne i akcesoria" Prace konser acyjne i ymiana pil tarczo ych mog by
ykony ane yl cznie przez osob yk ali ko an tj osob posiadaj c specjalistyczne przeszkolenie i do iadczenie kt ra jest iadoma ymaga projekto ych i zaznajomiona z ymaganymi krokami bezpiecze st a

122 PL

R

i ii

Ograniczy czas u ytko ania korzysta z tryb niskiego poziomu ibracji i niskiego poziomu halasu oraz nosi osobiste yposa enie ochronne aby zmniejszy ibracje i halas

Poni sze rodki pomagaj zmniejszy ryzyko z i zane z drganiami i halasem

U y a produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem tej instrukcji Upe ni si e produkt jest dobrym stanie i dobrze utrzymany U y a narz dzi kladanych odpo iednich dla tego produktu i upe nia si e s dobrym stanie Trzyma produkt bezpiecznie za uch yty lub po ierzchnie ch ytne Utrzymy a produkt zgodnie z instrukcjami i zape nia odpo iednie smaro anie je li dotyczy Plano a prac tak aby produkty o
ysokiej ibracji byly u y ane przez dlu szy okres czasu

Z

i

Zapozna si z u ytko aniem tego produktu z pomoc niniejszej instrukcji obslugi Zapami ta instrukcje bezpiecze st a i stoso a si do nich Pomaga to unikn ryzyka i niebezpiecze st
Za sze zacho y a czujno korzystaj c z tego produktu aby
cze nie ykry niebezpiecze st o i podj odpo iednie dzialania Szybka inter encja mo e zapobiec po a nym obra eniom i uszkodzeniu mienia Natychmiast yl cza produkt je li dziala niepra idlo o Przed pono nym uruchomieniem po inien by spra dzony przez
yk ali ko anego technika i napra iony razie potrzeby

I

i

Na et je li u y asz tego produktu popra nie istnieje potencjalne ryzyko obra e ciala i uszkodzenia mienia Nast puj ce niebezpiecze st a mog
yst pi z i zku ze struktur i konstrukcj tego produktu tym mi dzy innymi

Rozci cia Uszkodzenie sluchu je li nie b dzie stoso ana odpo iednia ochrona sluchu Zagro enie zdro ia ynikaj ce z
ibracji r k lub ramion je li produkt jest u y any przez dlu szy czas lub nie jest pra idlo o obslugi any i konser o any

RADA
u Ten produkt yt arza pole elektromagnetyczne podczas pracy W pe nych okoliczno ciach pole to mo e mie ply na akty ne lub pasy ne implanty medyczne Aby zmniejszy niebezpiecze st o po a nych lub miertelnych obra e przed u yciem produktu zaleca si aby osoby z implantami medycznymi skonsulto aly si z lekarzem i producentem implantu medycznego

P

i

i

R

i

1. Wyj produkt z opako ania i usun szystkie materialy opakunko e oraz

folie ochronne 2. Spra dzi czy szystkie s cz ci
i czy opisany zakres dosta y jest kompletny patrz akapit ,,Zakres dosta y"

PL 123

3. Spra dzi czy produkt i szystkie cz ci s dobrym stanie W razie zau a enia jakichkol iek uszkodze lub defekt nie u y a produktu ale post po a zgodnie z opisem rozdziale ,,G arancja"

P

i

S

i

i

o Nacisn przycisk [ ] obok ska nika stanu nalado ania [ ] na
akumulatorze [ ]. o Stan nalado ania akumulatora [ ]
sygnalizo any jest ieceniem si odpo iednich diod LED ska nika stanu nalado ania [ ].

W

iK

Z

i

Czer ony pomara czo y zielony

Calko icie nalado any

Czer ony pomara czo y

Cz cio o nalado any

Czer ona

Nale y dolado a

o Akumulator [ ] nale y lado a tedy gdy ieci si tylko czer ona dioda LED ska nika stanu nalado ania [ ].

L

i

RADA
u Szczeg lo e instrukcje mo na znale instrukcji obslugi lado arki [ ].
u Je li akumulator [ ] jest jeszcze cieply to przed lado aniem poczeka a ostygnie

1. Akumulator [ ] yci gn z produktu 2. Akumulator [ ] sun do gniazda
lado ania lado arki [ ]. 3. ado ark [ ] podl czy do gniazdka
siecio ego 4. Po lado aniu Odl czy lado ark [ ]
od gniazdka siecio ego 5. Akumulator [ ] yj z lado arki [ ].

W

i i LED

Zi

C

ieci --

-- --
Miga

ieci Miga
Miga

Z

i

Calko icie nalado any

Tryb goto o ci akumulator [ ] nie jest lo ony

ado anie

Przegrzany akumulator [ ]

Akumulator [ ] jest uszkodzony

S

iii

m UWAGA R

i

[]

u Nie nara a akumulatora [ ] na bezpo rednie dzialanie promieni i nie kla na kaloryferach Utrzymy a temperatur otoczenia maks 0 C

Rys A
RADA
u Je li oslona ochronna [ ] dziala niepra idlo o to produktu nie nale y u y a Skontakto a si z naszym dzialem obslugi klienta patrz akapit ,,Ser is"

124 PL

1. Produkt ze stolikiem do ci cia [ ] umie ci na kra dzi solidnej po ierzchni tak aby mo na bylo calko icie opu ci pil tarczo [ ].
2. Przel cznik blokady [3] przesun do przodu i opu ci pil tarczo [ ].
3. Spra dzi czy pila tarczo a [ ] ociera si o oslon ochronn [ ]. Spra dzi czy pila tarczo a automatycznie raca do pozycji yj cio ej

Z

i

i

i

Rys C
RADA u Przed przyst pieniem do
jakichkol iek prac przy produkcie nale y yl czy produkt i yj akumulator [ ].

1. D igni blokuj c [2] przesun stron uch ytu pomocniczego [1].
2. Przel cznik blokady [3] przesun do przodu Opu ci pil tarczo [ ] a produkt zatrza nie si na s oim miejscu
3. Z olni przel cznik blokady [3]. Jednostka silniko a zatrzymuje si miejscu kt rym mo na zamonto a lub ymieni pil tarczo [ ] poprzez yci cie oslonie ochronnej [ ].

W

i i

RADA
u Du y klucz imbuso y [ ] przecho y any jest uch ycie pomocniczym [1].
1. Wcisn blokad rzeciona [ ]. Poluzo a rub [ ] kr c c du ym kluczem imbuso ym [ ] kierunku przeci nym do ruchu skaz ek zegara

2. Wykr ci rub [ ] i kolnierz [ ]. 3. Pil tarczo [ ] ostro nie yj od
dolu z oslony ochronnej [ ].

M

i

m OSTRZE ENIE
u Strzalka skazuj ca kierunek obrot pily tarczo ej [ ] musi pokry a si ze strzalk na oslonie ochronnej [ ].
u Upe ni si e pila tarczo a jest przystoso ana do pr dko ci produktu

1. Pil tarczo [ ] lo y od dolu oslon [ ] na rzecionie
2. Kolnierz [ ] nalo y na pil tarczo [ ].
3. Wcisn blokad rzeciona [ ]. Kolnierz [ ] i pil tarczo [ ] zamoco a za pomoc ruby [ ]. Dokr ci rub kr c c du ym kluczem imbuso ym [ ] kierunku zgodnym z ruchem skaz ek zegara

P

i

i

Rys D
RADA u W przypadku obr bki material
yt arzaj cych szkodli y dla zdro ia pyl nale y do produktu podl czy odpo iednie i spra dzone urz dzenie odsysaj ce klasa odsysania pylu M
o Urz dzenie odsysaj ce np PWD 0 C1 podl czy do yrzutnika i r [4].

PL 125

Z

i

i

Rys E
1. Poluzo a ruby motylko e [ ] uch ytu pro adnicy r noleglej [ ]. Pro adnic r nolegl [ ] lo y uch yt pro adnicy r noleglej
2. Usta i dan szeroko ci cia Je li to konieczne u y do tego skladanej linijki Wgl bienia [ ] na przedniej kra dzi stolika do ci cia [ ] skazuj kra d tn c dla k ta ci cia 0 i patrz rysunek szczeg lo y
3. Dokr ci ruby motylko e [ ] uch ytu pro adnicy r noleglej [ ].

R

i ii

RADA
u K t ci cia mo esz okre li za pomoc skali k ta ci cia [ ].
u W przypadku ci uko nych gl boko ci cia jest mniejsza ni arto usta iona na skali gl boko ci ci cia [ ].

1. Poluzo a d ie ruby motylko e [7] st pnego yboru k ta ci cia
2. Na skali k ta ci cia [ ] usta i dany k t opieraj c si na g rnej kra dzi znaku odniesienia [ ].
3. Aby usta i k t ukosu na 1 lub po przekr ceniu u y pokr tla
regulacyjnego [ ]. 4. Dokr ci pono nie ruby
motylko e [7]. 5. Podczas ci cia pod k tem trzyma
produkt obiema r kami aby mie lepsz kontrol nad produktem

U i i

ii i

Rys A
1. Nacisn i przytrzyma blokad [ ] usta iania gl boko ci ci cia
2. Na skali gl boko ci ci cia [ ] usta i dan gl boko ci cia opieraj c si
na znaku odniesienia [ ].
A Bez szyny pro adz cej [ ] B Z szyn pro adz c [ ]
3. Z olni blokad [ ].

S

Rys A F

P

i

ii

RADA
u Szyna pro adz ca [ ] posiada od spodu zabezpieczenie przed odpryskami czarna gumo a arga

Skr ci oslon przeci odprysko do dlugo ci szyny pro adz cej [ ]. W tym celu nale y ykona nast puj ce czynno ci
1. Szyn pro adz c [ ] polo y na obrabianym przedmiocie
2. Na produkcie usta i gl boko ci cia na okolo 10 mm patrz akapit ,,Usta ianie gl boko ci ci cia"
3. Wl czy produkt patrz akapit ,,Wl czanie yl czanie"
4. Pro adzi produkt r nomiernie lekko dociskaj c kierunku ci cia

P

i

1. Zl cze [ ] sun

ro ek po obu

stronach szyny pro adz cej [ ].

Zl cze musi by umieszczone

centralnie pomi dzy obyd oma

cz ciami szyny pro adz cej 2. Malym kluczem imbuso ym [ ]
dokr ci ruby docisko e [ ].

126 PL

O

W

i i

i

m OSTRZE ENIE

Ni

i

i

i

ii

u Nie podl cza akumulatora [ ] dop ki produkt nie b dzie pelni przygoto any do u ycia

m UWAGA R

i

i

i

u Niepra idlo y akumulator mo e uszkodzi produkt i samego siebie

W

i

1. Akumulator [ ] su a zdlu

pro adnic [9] produktu 2. Upe ni si e akumulator [ ]

zatrzasn l si na s oim miejscu

W

i

1. Na akumulatorze [ ] przytrzyma ci ni ty przycisk z alniaj cy [ ].
2. Akumulator [ ] yci gn z produktu

U i i

i i

ECO

o Przyciskiem [ ] usta i jeden z

sze ciu poziom pr dko ci

o Dost pny jest tak e tryb ECO

Gdy akty ny jest tryb ECO to ieci

si ska nik

[ ].

W

i

i

W

i

1. Przel cznik blokady [3] przesun do przodu
2. Nacisn przel cznik zasilania [5]. Po uruchomieniu produktu przel cznik blokady [3] mo na z olni

3. Po oli zagl bia pil tarczo [ ] obrabianym przedmiocie

W

i

1. Z olni przel cznik zasilania [5]. 2. Pil tarczo [ ] sun z po rotem
do oslony ochronnej [ ].

S

i

i

i

o Stan nalado ania akumulatora [ ] sygnalizo any jest ieceniem si odpo iednich diod LED na ska niku stanu nalado ania [ ].
o Podczas pracy stan nalado ania akumulator [ ] jest stale pokazy any na ska niku stanu nalado ania [ ].

K
Czer ony pomara czo y zielony
Czer ony pomara czo y
Czer ona

Z

i

Calko icie nalado any

Nalado any do polo y
Nale y dolado a

o Akumulator [ ] nale y lado a tedy gdy ieci si tylko czer ona dioda LED ska nika stanu nalado ania [ ].

I

RADA
u Znaczniki szeroko ci ci cia [ ] na oslonie ochronnej [ ] skazuj przednie i tylne punkty ci cia pily tarczo ej [ ] 1 0 mm przy maksymalnej gl boko ci ci cia

PL 127

 Pi

i

Pi

i

1. Trzyma produkt obiema r kami jedn

r k za uch yt [6] a drug za uch yt pomocniczy [1]. 2. Wl czy produkt patrz akapit

,,Wl czanie yl czanie" 3. Produkt umie ci na obrabianym

przedmiocie korzystaj c z przedniej cz ci stolika do ci cia [ ]. 4. Po oli zagl bia pil tarczo [ ]

obrabianym przedmiocie Pilo a do

przodu z umiarko anym naciskiem

nigdy do tylu

Ci i
1. Usta i k t ci cia patrz rozdzial ,,Regulacja k ta ci cia i ukosu"
2. Trzyma produkt obiema r kami jedn r k za uch yt [6] a drug za uch yt pomocniczy [1].
3. Wl czy produkt patrz akapit ,,Wl czanie yl czanie"
4. Produkt umie ci na obrabianym przedmiocie korzystaj c z przedniej cz ci stolika do ci cia [ ].
5. Po oli zagl bia pil tarczo [ ] obrabianym przedmiocie Pilo a do przodu z umiarko anym naciskiem nigdy do tylu

Ci i

RADA
u Zmniejsza ryzyko odrzutu dociskaj c tyln kra d do ogranicznika np szyny pro adz cej [ ]

RADA
u Poruszanie si na boki podczas ci cia mo e spo odo a zakleszczenie pily tarczo ej [ ] co mo e skutko a odrzutem Przy ykony aniu ci gl bnych kt re nie s ykony ane pod k tem prostym nale y zabezpiecza stolik do ci cia [ ] przed przesu aniem si na boki

1. Usta i dan gl boko ci cia patrz ,,Usta ianie gl boko ci ci cia"
2. Przylo y produkt do obrabianego przedmiotu
3. Trzyma produkt obiema r kami jedn r k za uch yt [6] a drug za uch yt pomocniczy [1].
4. Wl czy produkt patrz akapit ,,Wl czanie yl czanie"
5. Po oli zagl bia pil tarczo [ ] obrabianym przedmiocie Pilo a do przodu z umiarko anym naciskiem nigdy do tylu

 Pi

i

Pi

i

1. Szyn pro adz c [ ] tak umie ci na

obrabianym przedmiocie aby czarna

gumo a kra d byla skiero ana

dl 2. Tak umie ci produkt aby

ro ek znajdo al si na szynie pro adz cej [ ]. 3. Trzyma produkt obiema r kami jedn

r k za uch yt [6] a drug za uch yt pomocniczy [1]. 4. Wl czy produkt patrz akapit

,,Wl czanie yl czanie" 5. Po oli zagl bia pil tarczo [ ]

obrabianym przedmiocie Pilo a do

przodu z umiarko anym naciskiem

nigdy do tylu

128 PL

Ci i
1. Szyn pro adz c [ ] tak umie ci na obrabianym przedmiocie aby czarna gumo a kra d byla skiero ana dl
2. Tak umie ci produkt aby ro ek znajdo al si na szynie pro adz cej [ ].
3. Usta i k t ci cia patrz rozdzial ,,Regulacja k ta ci cia i ukosu"
4. Trzyma produkt obiema r kami jedn r k za uch yt [6] a drug za uch yt pomocniczy [1].
5. Wl czy produkt patrz akapit ,,Wl czanie yl czanie"
6. Po oli zagl bia pil tarczo [ ] obrabianym przedmiocie Pilo a do przodu z umiarko anym naciskiem nigdy do tylu
Ci i
1. Szyn pro adz c [ ] tak umie ci na obrabianym przedmiocie aby czarna gumo a kra d byla skiero ana dl
2. Tak umie ci produkt aby ro ek znajdo al si na szynie pro adz cej [ ].
3. Usta i dan gl boko ci cia patrz ,,Usta ianie gl boko ci ci cia"
4. Tyln kra d stolika do ci cia [ ] umie ci jak najbli ej ogranicznika
5. W razie potrzeby za pomoc rub mimo rodo ych [8] popra i dopaso anie stolika do ci cia [ ] do szyny pro adz cej [ ] Dokr ci ruby mimo rodo e aby zmniejszy prze it mi dzy produktem i szyn pro adz c
6. Trzyma produkt obiema r kami jedn r k za uch yt [6] a drug za uch yt pomocniczy [1].
7. Wl czy produkt patrz akapit ,,Wl czanie yl czanie"

8. Po oli zagl bia pil tarczo [ ] obrabianym przedmiocie Pilo a do przodu z umiarko anym naciskiem nigdy do tylu

O

i

ii

Je eli produkt jest zagro ony uszkodzeniem na kr tko zaczyna
ieci ska nik [ ] Produkt yl czy si

C

i

i

i

m OSTRZE ENIE R
u Chroni si podczas prac konser acyjnych i podczas czyszczenia
u Wyl czy produkt i yj akumulator [ ].

o Prace napra cze i konser acyjne kt re nie s opisane niniejszej instrukcji obslugi nale y zleci naszemu centrum ser iso emu patrz akapit ,,Ser is" U y a yl cznie oryginalnych cz ci zamiennych

C

i

m OSTRZE ENIE R

i

u Nigdy nie spryski a produktu od
u Nie zanurza produktu odzie

m UWAGA R

i

u Nie u y a rodk czyszcz cych ani rozpuszczalnik z yj tkiem pily tarczo ej [ ] patrz poni sze instrukcje W przeci nym razie mo na spo odo a nieod racalne uszkodzenie produktu

PL 129

o Zanieczyszczenia np y ic usu a z pily tarczo ej [ ] tylko rozpuszczalnikami nie ply aj cymi na la ci o ci mechaniczne pily tarczo ej
o Po ierzchnie pokryte y ic usu a dobrze yci ni t ilgotn szmatk Nale y u a a aby do n trza obudo y nie dostala si adna ciecz Alternaty nie mo na u y specjalnego rodka czyszcz cego rozpuszczalnika do y icy lub uni ersalnego aerozolu Post po a zgodnie z instrukcjami bezpiecze st a i instrukcjami producenta specjalnego rodka czyszcz cego lub uni ersalnego aerozolu
o Utrzymy a czysto ci szczeliny entylacyjne obudo silnika
i uch yty Do tego celu u y a ilgotnej szmatki lub p dzla

K
o Produkt nie ymaga adnych prac konser acyjnych
o Przed ka dym u yciem Spra dza pil tarczo [ ] pod k tem idocznych ad Wymienia pil tarczo je li jest st piona ygi ta lub uszkodzona inny spos b
o Prace konser acyjne pily tarczo ej [ ] np napra lub pono ne szlifo anie zleca yk ali ko anej osobie

P

i

o Produkt i akcesoria za sze przecho y a ­ Czyste ­ Suche ­ Zabezpieczone przed pylem ­ W kuferku do przecho y ania [ ] ­ W miejscu niedost pnym dla dzieci

o Temperatura przecho y ania

akumulatora [ ] i produktu ynosi od

0 C do

C Unika ekstremalnego

zimna lub ciepla podczas

przecho y ania aby zapobiec utracie

ydajno ci akumulatora

o Przed scho aniem Akumulator [ ]

yci gn z produktu

C i i

i

o Na stronie

optime shop com

klienci mog naby kompatybilne

zamienne cz ci zamienne i akcesoria

o Przygoto a numer zam ienia

o Zam ienia mo na sklada yl cznie

online

o Wi cej informacji mo na uzyska

kontaktuj c si z infolini ser iso

rmy Lidl patrz akapit ,,Ser is"

C
Pila tarczo a [ ]
Maly klucz imbuso y [ ]

N

ii

99945875501

99945875504

A i

PARKSIDE

RADA
u Aplikacja PARKSIDE umo li ia monitoro anie produktu i stero anie niekt rymi jego funkcjami Funkcje mog ulec zmianie raz z aktualizacjami aplikacji i oprogramo ania sprz to ego Wi cej informacji o aplikacji PARKSIDE mo na znale instrukcji obslugi inteligentnego akumulatora
u Aplikacja PARKSIDE sp lpracuje z systemami operacyjnymi iOS 1 0 i Android 0 lub no szymi

130 PL

W

i

W celu yszukania zlokalizo ania i pol czenia produktu z aplikacj PARKSIDE musz by spelnione nast puj ce ymagania

o W u y anym smartfonie musi by zainstalo ana aplikacja PARKSIDE oraz l czona funkcja Bluetooth®.
o W produkcie u y ane s nast puj ce akumulatory PARKSIDE P S -A PAPS 20 A lub PAPS 20 A . Te inteligentne akumulator zostaly ju zintegro ane z aplikacj PARKSIDE. Produkt komunikuje si z aplikacj PARKSIDE za po rednict em inteligentnych akumulator
o Inteligentny akumulator jest ju pol czony z aplikacj PARKSIDE.

L

i

i

PARKSIDE

1. Wlo y akumulator [ ].

U

i

2. Na produkcie nacisn przycisk [ ].

Wska nik

[ ] zacznie miga

Gdy produkt jest podl czony to

ska nik

ieci iatlem

ci glym

3. Ot orzy aplikacj PARKSIDE.

4. Dotkn {U

i }.

Produkt poja i si na ykazie Je li

produktu nie ma na ykazie to nale y

doda go r cznie

R

i

Mi

i i

i

1. Dotkn {U

i }.

2. Wybra produkt z listy

Zostanie y ietlona strona przegl du

produktu 3. Na stronie przegl du ybra dane

usta ienie

W przypadku braku pe no ci dotkn

ikon aby ybra menu pomocy

Poja i si okno dialogo e z opisem

ka dego usta ienia

P Produkt nie uruchamia si
Produkt dziala z przer ami

Mi
Akumulator [ lo ony

] nie jest

Rozlado any akumulator [ ].

Uszkodzony przel cznik zasilania [5]. Silnik jest uszkodzony We n trzny lu ny styk Uszkodzony przel cznik zasilania [5].

Ri i
Wlo y akumulator [ ] patrz akapit ,,Wkladanie i yjmo anie akumulatora"
Nalado a akumulator [ ] patrz akapit ,, ado anie akumulatora"
Skontakto a si z naszym dzialem obslugi klienta patrz akapit ,,Ser is"
Skontakto a si z naszym dzialem obslugi klienta patrz akapit ,,Ser is"

PL 131

U i
Opako anie ykonane jest z material przyjaznych dla rodo iska kt re mo na przekaza do utylizacji lokalnym punkcie przet arzania suro c
t rnych
Przy segrego aniu odpad prosimy z r ci u ag na oznako anie material opako anio ych oznaczone s one skr tami a i numerami b o nast puj cym znaczeniu 1­7 T orzy a sztuczne 20­22 Papier i tektura 0­98 Materialy kompozyto e
P
Produkt tym akcesoriai materialy opako anio e nadaj si do recyklingu i podlegaj rozszerzonej odpo iedzialno ci producenta Wyrzu je osobno zgodnie z ilustracj przedsta iaj c informacje o sorto aniu aby zape ni lepsz utylizacj odpad
Logo Triman jest a ne tylko dla Francji
Informacji na temat mo li o ci utylizacji yeksploato anego produktu udziela urz d gminy lub miasta Z u agi na ochron rodo iska nie yrzuca urz dzenia po zako czeniu eksploatacji do odpad domo ych lecz pra idlo o zutylizo a Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach ot arcia udziela odpo iedni urz d

Elektroodpady nie mog by yrzucane do pojemnik do selekty nej zbi rki odpad komunalnych Mo na je odda
specjalnie yznaczonych miejscach np Punkt Selekty nej Zbi rki Odpad Komunalnych lub b d punktach handlo ych oferuj cych sprzeda y sprz t elektroniczny

Nale y post po a zgodnie z obo i zuj cymi Polsce przepisami dotycz cymi selekty nej zbi rki urz dze elektrycznych i elektronicznych Zu yty sprz t mo e mie szkodli y ply na rodo isko i zdro ie ludzi z u agi na potencjaln za arto niebezpiecznych substancji mieszanin oraz cz ci sklado ych Gospodarst o domo e spelnia a n rol przyczynianiu si do pono nego u ycia i odzysku suro c
t rnych tym recyklingu zu ytego sprz tu Na tym etapie ksztaltuje si posta y kt re ply aj na zacho anie
sp lnego dobra jakim jest czyste rodo isko naturalne

Uszkodzone lub zu yte baterie akumulatory musz by poddane recyklingo i Odda baterie akumulatory i lub produkt dost pnych punktach zbi rki

Ni

i

i

ii

i

i

Przed utylizacj nale y yj baterie akumulatory z produktu
Baterii akumulator nie nale y yrzuca razem z odpadami domo ymi Mog one za iera szkodli e metale ci kie i nale y je trakto a jak odpady specjalne Symbole chemiczne metali ci kich s nast puj ce Cd kadm Hg rt Pb ol Dlatego te zu yte baterie akumulatory nale y przekazy a do komunalnych punkt gromadzenia odpad niebezpiecznych

132 PL

G
Produkt zostal yproduko any zgodnie z suro ymi ytycznymi dotycz cymi jako ci i dokladnie przetesto ane przed dosta W przypadku ad materialo ych lub produkcyjnych przysluguj Pa st u pra a usta o e obec sprzeda cy produktu Pa st a pra a usta o e nie s aden spos b ograniczone przez nasz g arancj przedsta ion poni ej
G arancja na ten produkt ynosi 5 lata od daty zakupu Okres g arancji rozpoczyna si od daty zakupu Prosz przecho y a oryginalny rachunek bezpiecznym miejscu ponie a ten dokument jest
ymagany jako do d zakupu
Wszelkie uszkodzenia lub ady obecne ju momencie zakupu nale y zglosi niez locznie po rozpako aniu produktu
Je eli ci gu 5 lat od daty zakupu produkt yka e ady materialo e lub produkcyjne to edlug naszego uznania bezplatnie go napra imy lub
ymienimy Okres g arancji nie ulega przedlu eniu o przyznane roszczenie g arancyjne Dotyczy to r nie
ymienionych i napra ionych cz ci
Niniejsza g arancja traci a no je li produkt zostal uszkodzony byl nie la ci ie u ytko any lub konser o any
G arancja obejmuje ady materialo e i produkcyjne Niniejsza g arancja nie obejmuje cz ci produktu kt re podlegaj normalnemu zu yciu i dlatego s u a ane za cz ci zu y alne np baterie akumulatory e klady atramento e ani nie obejmuje uszkodze cz ci delikatnych np przel cznik lub cz ci
ykonanych ze szkla
Zgodnie z Kodeksem Cy ilnym art 1 1 raz z ymian urz dzenia lub
a nej cz ci czas g arancji rozpoczyna si na no o

S

i

Aby zape ni szybkie rozpatrzenie niosku nale y post po a zgodnie z
poni szymi instrukcjami
Do szystkich zapyta prosz mie przygoto any paragon i numer artykulu IAN 458755_2401 jako do d zakupu
Numer artykulu mo na znale na tabliczce znamiono ej produktu na gra erze na produkcie na stronie tytulo ej instrukcji le ym dolnym rogu lub na naklejce z tylu lub na spodzie produktu
W przypadku yst pienia usterek funkcjonalnych lub innych ad nale y najpier skontakto a si telefonicznie lub poczt elektroniczn z ymienionym poni ej dzialem ser iso ym
Nast pnie mo na ysla produkt zarejestro any jako adli y na podany adres ser iso y bezplatnie zal czaj c do d zakupu paragon i okre laj c na czym polega ada i kiedy yst pila

PL 133

Te i iele innych instrukcji mo na przegl da i pobra na stronie parkside diy com Ten kod R przeniesie Ci bezpo rednio na stron parkside diy com Wybierz s j kraj i u yj maski yszuki ania aby yszuka instrukcje obslugi Wpro ad numer artykulu IAN 458755_2401 aby uzyska dost p do instrukcji obslugi artykulu

S i

S iP

Tel

00 00 9119

E Mail o im lidl pl

134 PL

 D
      

i UE
DEKLARACJA ZGODNOCI UE 
 "PARKSIDE" Akumulatorowa pila wglbna 

Opisany powyej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnonymi   
   

   deklarowana jest zgodno: Nr / Czci     Kompatybilno elektromagnetyczna (art. 3     
    

Opisany powyej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i 
Nr / Czci 

Osoba odpowiedzialna za dokumentacj techniczn: OWIM GmbH & Co.KG

 
Niniejsza deklaracja zgodnoci wydana zostaje na wylczn odpowiedzialno producenta.

  

 

 

 


PL 135

S

i

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 138

Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 139

Pouzití ke stanovenému elu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 139 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 139 Popis díl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 139 Technické daje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 140

B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 143

V eobecné bezpe nostní pokyny pro elektrické nástroje . . . . . . . . . . . . . Strana 143

Bezpe nostní pokyny pro v echny pily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 146

Dal í bezpe nostní pokyny pro v echny pily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 146

Bezpe nostní pokyny pro ponorné pily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 147

Dopl ující pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 148

Snízení vibrací a hluku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 148

Chování v nouzov ch pípadech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 149

Zbytková rizika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 149

P

i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 149

Vybalte v robek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 149

P

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 149

Zkontrolujte stav nabíjení akumulátorové sady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 149

Nabijte akumulátorovou sadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 150

Zkontrolovat funkci ochranného krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 150

Namontujte vym te pilov kotou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 150

Pipojení zaízení pro odsávání prachu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 151

Namontujte paralelní doraz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 151

Nastavte hly ezu a pokosu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 151

Nastavení hloubky ezu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 152

Vodicí li ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 152

O

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 152

Vlozte vyjm te akumulátorové sady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 152

Nastavte otá ky a rezim ECO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 152

Zapnout vypnout napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 153

Zkontrolujte stav nabíjení akumulátorové sady na v robku . . . . . . . . . . . . Strana 153

136 CZ

P

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 153

ezání bez vodící li ty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 153

ezání s vodicí li tou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 154

V straha petízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 154

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 154

i t ní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 154

drzba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 155

Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 155

Náhradní díly píslu enství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 155

Ai

PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 155

Pedpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 156

Pipojení v robku k aplikaci PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 156

Ru ní pipojení v robku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 156

O

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 156

Zi i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 157

Z

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 157

Postup v pípad uplat ování záruky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 158

S i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 158

EU

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 159

CZ 137

S

i

i

Pe t te si návod na obsluhu
NEBEZPE Ozna uje ohrození s vysok m stupn m rizika které má pokud se mu nezabrání za následek smrt nebo t zké zran ní nap nebezpe í udu ení
VAROV N Ozna uje nebezpe í se stedním stupn m rizika které mze mít pokud se mu nezabrání za následek t zké zran ní nebo smrt nap riziko
razu elektrick m proudem
OPATRN Ozna uje ohrození s nízk m stupn m rizika které mze mít pokud se mu nezabrání za následek lehké az stední zran ní nap nebezpe í opaení
V STRA A Varuje ped mozn m po kozením majetku nap nebezpe í zkratu

Noste ochranu o í

Nosit ochranu sluchu
Sm r otá ení pilového kotou e [ ]
Zna ka CE potvrzuje shodu se sm rnicemi EU které se na v robek vztahují

Volnob zné otá ky
Stejnosm rn proud nap tí
Vn j í a otvoru pilového kotou e [ ]
Sm r otá ení pilového kotou e [ ] Tla ítko nastavení stupn otá ek [ ]
Indikátor ,,Spojeno" [ ]
Indikátor rezimu ECO [ ]
Indikátor v strahy pi petízení [ ] Indikátor stavu nabíjení [ ]
Noste ochranu d chacích cest
Noste ochranné rukavice
Po kozené pilové kotou e nepouzívejte Bezpe nostní pokyny Pokyny pro innost

138 CZ

20 V AKU PONORN PILA
 Úvod
Blahopejeme Vám ke koupi nového v robku Rozhodli jste se pro kvalitní produkt Návod k obsluze je sou ástí tohoto v robku Obsahuje dlezité pokyny pro bezpe nost pouzití a likvidaci Ped pouzitím v robku se seznamte se v emi pokyny k obsluze a bezpe nostními pokyny Pouzívejte v robek jen popsan m zpsobem a na uveden ch místech Pi pedání v robku tetí osob pedejte i v echny podklady
P i
Tato 20 V Aku ponorná pila dále jen ,,v robek" nebo ,,elektrick nástroj" je vhodná pro ezání podéln ch a pí n ch ez v ponorném ezu s pevnou podp rou v následujících materiálech ­ Devo ­ Plast ­ Lehké stavební materiály nap
Sádrokartonové desky ezání kovu není povoleno V robek lze pouzívat s vodící li tou nebo bez ní Pro paralelní ezy je k dispozici paralelní doraz Pouzívejte v robek jen v such ch vnitních prostorách Jiné upotebení nebo pravy v robku se povazují za uzívání v rozporu se stanoven m elem a mohou vést k rizikm jako je nebezpe í smrti zran ní nebo po kození V robce nenese zádnou odpov dnost za kody zpsobené nesprávn m upotebením Provozovatel nebo uzivatel v robku nese odpov dnost za nehody nebo zran ní osob a nebo kody zpsobené tetím osobám nebo na jejich majetku Tento v robek je vhodn v hradn pro soukromé pouzití

V robek není ur en k zivnostenskému nebo podobnému vyuzívání Dodrzujte v echny platné místní bezpe nostní pedpisy normy a naízení Pouzívání hlu n ch elektrick ch nástroj mze b t v souladu s národními nebo místními pedpisy povoleno pouze v ur it ch
asech V robek je sou ástí ady 20 V TEAM a lze jej provozovat s akumulátorov mi sadami ady 20 V TEAM. Akumulátorové sady ady
20 V TEAM lze nabíjet pouze pomocí nabíje ek ady 20 V TEAM.
R
m VAROV N
u V robek a balicí materiály nejsou d tská hra ka Nedovolte d tem hrát si s plastov mi sá ky f liemi a mal mi díly Hrozí nebezpe í polknutí a udu ení
1 20 V Aku ponorná pila 1 Paralelní doraz 1 Univerzální pilov kotou 1 0 mm
pedmontovan 1 Vodicí li ta 2dílná spojovací prvek 2 Klí e s vnitním estihranem 1 v kufru
pro ulození 1 v pídavné rukojeti 1 Kufr pro ulození 1 Návod na obsluhu
P i
Otevete ped dal ím tením stránku s obrázky a seznamte se se v emi funkcemi v robku
Obr A
[1] Pídavná rukoje [2] Areta ní páka [3] Blokování zapnutí [4] V hoz tísek [5] Vypína Zap Vyp

CZ 139

[6] Rukoje

[7] Kídlov roub hel ezu

[8] E centrick roub

[9] Vodicí li ta

[ ] Pilov stl

[ ] Kídlov roub Paralelní doraz

[ ] Referen ní zna ení hel ezu

[ ] Stupnice hlu ezu

[ ] Nastavovací kno ík

[ ] Aretace Stupnice hloubky ezu

[ ] Velk klí s vnitním estihranem

[ ] Mal klí s vnitním estihranem

[ ] Indikátor

spojeno

[ ] Indikátor

rezim ECO

[ ] Indikátor stavu nabíjení v robek

[ ] Indikátor v straha petízení

[ ] Tla ítko stupe otá ek

[ ] Kufr pro ulození

[ ] Ochrann kryt

[ ] Vybrání

[ ] Zna ení íky ezu

[ ] Pilov kotou

[ ] Referen ní zna ení Stupnice hloubky

ezu

[ ] Stupnice hloubky ezu

[ ] Paralelní doraz

[ ] Vodicí li ta

[ ] Spojovací prvek

[ ] ervíky

Obr B

[ ] Akumulátorová sada [ ] Tla ítko Stav nabíjení
akumulátorová sada [ ] Indikátor stavu nabíjení akumulátorová
sada [ ] Tla ítko odblokování akumulátorová
sada [ ] Nabíje ka

Obr C

[ ] Aretace vetena [ ] Píruba [ ] Sroub

Obr E [ ] Upnutí paralelního dorazu
Akumulátorová sada a nabíje ka nejsou sou ástí balení
T i

20 V A i
Jmenovité nap tí U
Volnob zné otá ky n0
Hmotnost
bez akumulátorové sady
pouze píslu enství
Ma hloubka ezu bez vodicí li ty
pi 90
pi
Ma hloubka ezu s vodicí li tou
pi 90
pi

PPTSA 20-Li C3 20 V 2 00 00 min­1
kg 2 kg
cca 2 mm cca mm
cca mm cca 2 mm

Pi Vn j í
v vrtu Síka ezu tlou ka zubu Po et zub Volnob zné otá ky n0

W 2 1 0 mm 20 mm
1 mm 42
ma 000 min­1

140 CZ

PARKSIDE P C
Frekven ní pásmo
Penosov v kon

S

PAPS 20

AS

PAPS

208 A1

2 00 2 20 dBm

MHz

D

Ma teplota celkov
B hem nabíjení
B hem provozu
B hem skladování

0 C

C az 0 C

C az 0 C

0 C az

C

i
Nam ené hodnoty byly stanoveny v souladu s normou EN 2 1 Hladina akustického tlaku elektrického nástroje hodnocená jako A je obvykle

Hladina akustického tlaku LpA
Nejistota KpA
Hladina akustického v konu LWA
Nejistota KWA

9 1 dB 0 dB
1 dB 0 dB

Ei

i

Celkové hodnoty vibrací vektorov sou et tí sm r stanovené v souladu s EN 2 1

Oscilace hlavní rukoje ezání deva ah W Nejistota K Oscilace pídavná rukoje ezání deva ah W Nejistota K

2

m s2

1 m s2

2 9 0 m s2 1 m s2

m VAROV N
Noste ochranu sluchu
UPOZORN N u Uvedená celková hodnota vibrací a
uvedená hodnota emisí hluku byly nam eny pomocí standardizovan ch zku ebních metod a mohou b t pouzity k porovnání jednoho elektrického nástroje s jin m u Uvedená celková hodnota vibrací a uvedená hodnota emisí hluku mohou b t pouzity i pro pedb znému odhadu zatízení
m VAROV N
u Vibrace a hluk pi skute ném pouzití elektrick ch nástroj se od uveden ch hodnot odchylují v závislosti na zpsobu jak m je elektrick nástroj pouzíván zejména typ zpracovávaného obrobku Snazte se udrzet zatízení vibracemi a hlukem tak nízké jak je to jen mozné Píkladn mi opateními ke snízení zatízení vibracemi je no ení rukavic pi pouzívání nástrojového nástavce a omezení doby práce Pitom se musí brát do vahy v echny akce provozního cyklu napíklad asy kde je elektrick nástroj vypnut a ty u kter ch je sice zapnut ale b zí bez zatízení

CZ 141

D
m VAROV N Ri i
i
u Dodrzujte bezpe nostní pokyny a pokyny k nabíjení a správnému pouzívání uvedené v návodu na obsluhu va í akumulátorové sady a nabíje ky ady 20 V TEAM.
u Podrobn popis postupu nabíjení a dal í informace naleznete v samostatném návodu na obsluhu
o V robek je sou ástí ady 20 V TEAM a lze jej provozovat s akumulátorov mi sadami ady 20 V TEAM. Akumulátorové sady ady 20 V TEAM lze nabíjet pouze pomocí nabíje ek ady 20 V TEAM.
o Technické daje akumulátorové sady a nabíje ky viz samostatn návod na obsluhu

o Doba nabíjení je ovlivn na faktory jako

je teplota prostedí a akumulátorové

sady jakoz i nap tím sít a mze se

pípadn odchylovat od uveden ch

hodnot

o Doporu ujeme tento v robek

provozovat pouze s následujícími

akumulátorov mi sadami ­ PAP 20 B1

­ PAP 20 B3

­S

PAPS 20 A1

­S

PAPS 208 A1

o Doporu ujeme vám nabíjet tyto

akumulátorové sady s pomocí

následujících nabíje ek

­ PLG 20 A3

­ PLG 20 A

­ PLG 20 C

­ PLG 20 C3

­ PDSLG 20 A1

­S

PLGS 2012 A1

D

2 A

N

A

M 2A N PLG 20 A C

M

A

N

PLG 20 A3 C3

M

A

N

PDSLG 20 A

N

S

PLGS

20 2 A

PAP 20 B 0 min min min min

A A PAP 20 B3
120 min

A

S

PAPS

20 A

A

S

PAPS

20 A

120 min

210 min

0 min

0 min

120 min

0 min

0 min

120 min

min

min

min

142 CZ

B

V i

m VAROV N

uP

i

i

i

i

i

Nedodrzení následn ch pokyn mze zpsobit zran ní elektrick m proudem pozár a nebo t zká zran ní

U

Termín pouzívan v bezpe nostních pokynech ,,elektrick nástroj" se vztahuje na elektrické nástroje napájené ze sít sí ov m vedením nebo elektrické nástroje napájené akumulátorem bez sí ového vedení

Ei

aS

i

i

Z

N

i

i

i

i Neupravené

zástr ky a odpovídající zásuvky snizují

riziko razu elektrick m proudem

bV

i

i

i Pokud je va e t lo

uzemn né e istuje zv ené riziko

razu elektrick m proudem

cC

i

Proniknutí

vody do elektrického nástroje zvy uje

riziko razu elektrick m proudem

dN

i

U

B

aU

i

Nepoádek nebo

neosv tlené pracovní prostory mohou

vést k razm

bN

i

i

i

Elektrické nástroje jsou

zdrojem jiskení které mze zapálit

prach nebo v pary

c Pi i

i

i

i

i

i Pi rozpt lení mzete

ztratit kontrolu nad elektrick m

nástrojem

Po kozená nebo spletená

pípojná vedení zvy ují riziko razu

elektrick m proudem

eP

i

i

i Pouzití

prodluzovacího kabelu vhodného pro

venkovní prostedí snizuje riziko razu

elektrick m proudem

fP

-i

i

i

i Pouzití

proudového chráni e snizuje riziko

razu elektrick m proudem

CZ 143

B

aB

i i

i

N

i

-i

i

i

Moment nepozornosti pi

pouzívání elektrického nástroje mze

vést k vázn m zran ním

bP

No ení osobních ochrann ch

pomcek jako je protiprachová

maska neklouzavá bezpe nostní

obuv ochranná pilba nebo ochrana

sluchu v závislosti na povaze a pouzití

elektrického nástroje snizuje riziko

zran ní

cZ

Ui

i

i

i

i

Pokud

pená íte elektrick nástroj s prstem na

spína i nebo zapnut elektrick nástroj

pipojíte k napájení mze to vést k

nehodám

dP

i

i

Nástroj

nebo klí kter ponecháte pipevn n k

otá ející se ásti elektrického nástroje

mze vést ke zran ní

eV

D

To umoz uje lep í

ovladatelnost elektrického nástroje v

neo ekávan ch situacích

fN

N

U

i i

Voln

od v perky nebo dlouhé vlasy mohou

b t zachyceny pohybujícími se ástmi

gP

i

i

i Pouzití odsávání

prachu dokáze snízit ohrození

prachem

hN

i

i

i

i

ii

i

i

Nedbalé jednání mze vést

k vázn m zran ním b hem zlomk

sekundy

U

i

aE i

Pi

i

i

S pomocí

vhodného elektrického nástroje

pracujete lépe a bezpe n ji v zadané

oblasti v konu

bN

i

Elektrick

nástroj které jiz není mozné zapnout

nebo vypnout je nebezpe né a musí

b t opraveno

cP

i i

i

Toto opatení zabra uje

ne myslnému spu t ní elektrického

nástroje

dN

i

i

N

i

i

i

i

Elektrické nástroje jsou

nebezpe né kdyz jsou pouzívány

nezku en mi osobami

144 CZ

eO Z

i i

cN

i i i i

i

P

i

i

i

Mnoho nehod

je zpsobeno patn udrzovan mi

elektrick mi nástroji

f

i ádn udrzované ezné nástroje

s ostr mi ezn mi bity se mén

zadírají a lépe se ovládají

gP

i

i

Z

i

Pouzití elektrického

nástroje k jiné innosti nez je ur ené

pouzití mze vést k nebezpe n m

situacím

hU

i

i

Kluzké

rukojeti a chopy neumoz ují

bezpe nou obsluhu a ovládání

elektrického nástroje v neo ekávan ch

situacích

Pi

aA

i

i

U nabíje ky která je

ur ena pro ur it druh akumulátor

hrozí riziko pozáru v pípad jejího

pouzití s jin mi akumulátory

bV

i

Pouzití jin ch akumulátor mze zpsobit poran ní a vést k nebezpe í pozáru

ii

Zkrat mezi kontakty

akumulátoru mze mít za následek

popáleniny nebo pozár

dP

i

i

i

V

Pi

P

i

Unikající kapalina z

akumulátoru mze vést k podrázd ní

pokozky nebo popáleninám

eN

Po kozené

nebo upravené akumulátory se

mohou chovat nepedvídateln a vést

k pozáru v buchu nebo nebezpe í

zran ní

fN

i

Ohe nebo

teploty nad 1 0 C mohou vyvolat

e plozi

gD

i i
Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo pípustn rozsah teplot mohou akumulátor zni it a zvy ují nebezpe í vzniku pozáru

Si

aN

i

i

i

ii

Tím je

zaji t no ze bezpe nost elektrického

nástroje zstane zachována

CZ 145

b Ni Ve kerá drzba
akumulátor musí b t provedena v robcem nebo autorizovan mi servisními stedisky

B i

P

a

NEBEZPE N i i

i

i

i Pokud

ob ruce drzí frézu nemze dojít ke

zran ní od pilového kotou e

bN

Ochrann

kryt vás nemze ochránit ped pilov m

kotou em pod obrobkem

c Pi

Pod obrobkem by m la b t

vid t mén nez celá v ka zubu

d Ni

Zi

i

Je dlezité obrobek

dobe upevnit aby se minimalizovalo

nebezpe í t lesného kontaktu

vzpí ení pilového kotou e nebo ztráty

kontroly

eE i

i

i

i

i

i i Kontakt s vodi em pod

nap tím také vystaví kovové ásti

elektrického nástroje pod nap tí a

vede k razu elektrick m proudem

f Pi

To

zlep uje pesnost ezu a snizuje

moznost zaseknutí pilového kotou e

gV

i

ii

Pilové kotou e které nesedí na montázní ásti pily b zí nepravideln a vedou ke ztrát kontroly

h Ni

i

Podlozky a rouby

pilového kotou e jsou speciáln

navrzeny pro va i pilu pro optimální

v kon a provozní bezpe nost

D i

Z

i

Zp tn ráz je náhlá reakce v dsledku zaháknutí zaseknutí nebo nesprávného nastavení pilového kotou e která zpsobí ze se pila nekontrolovan zvedne a vyjede z obrobku sm rem k obsluze Kdyz se pilov kotou zachytí nebo vzpí í v uzavírací mezee pily zablokuje se a síla motoru tla í pístroj zp t sm rem k obsluhující osob Pokud je pilov kotou v ezu zkroucen nebo vych len mohou se zuby na zadním okraji pilového kotou e zachytit o povrch deva coz zpsobí ze se pilov kotou vysune z pilové mezery a pila vysko í zp t ve sm ru obsluhující osoby

Zp tn ráz je následkem patného nebo chybného pouzívání pily Je mozno mu zamezit vhodn mi preventivními bezpe nostními opateními jak je popsáno dále

aD

i

V

i

i

i

V pípad zp tného

rázu mze kotou ová pila sko it

dozadu ale obsluhující osoba mze

ovládat síly zp tného rázu pijetím

vhodn ch preventivních opatení

146 CZ

bP

i

i

i

i

i

Ni

i i

i

i

i

Zjist te a odstra te pí inu

vzpí ení pilového kotou e

cC

-i

i i

i

i

i

Pokud se pilov kotou

zahákne mze se po op tovném

spu t ní pily vysunout z obrobku nebo

zpsobit zp tn ráz

dP

i ii

i

i

Velké desky se

mohou proh bat pod vlastní vahou

Desky musí b t podepeny na obou

stranách a sice jak v blízkosti pilové

mezery tak také na hran

eN

i

Pilové kotou e s

tup mi nebo nesprávn vyrovnan mi

zuby zpsobují zv ené tení vzpí ení

pilového kotou e a zp tn ráz pokud

je pilová mezera píli zká

fP

Pokud se

nastavení b hem ezání zm ní pilov

kotou se mze zaseknout a mze

dojít ke zp tnému rázu

gB

i

i i Ponoovací pilov kotou se mze pi ezání do skryt ch pedm t zaseknout a zpsobit zp tn ráz

B
F aP

i
i

Pi

i

O

i

i

i

Pokud pila

náhodou spadne na podlahu ochrann

kryt se mze ohnout Dbejte na to aby

se ochrann kryt voln pohyboval a

nedot kal se pilového kotou e nebo

jin ch ástí v zádném ezném hlu a

hloubce ezu

bZ

i

i

P

i

i

i

i Po kozené díly lepivé

usazeniny nebo nahromad né tísky

zpsobují ze spodní ochrann kryt

pracuje se zpozd ním

c Pi

i

i

i

Pohyb do

strany mze vést k zaseknutí pilového

kotou e a zp tnému rázu

dN

i

i Nechrán n dobíhající pilov kotou pohybuje pilou proti sm ru ezu a eze co mu stojí v cest Vezm te pitom prosím do vahy dobu dob hu pilového kotou e

CZ 147

D

B

Z

i

i

Pilové kotou e ur ené pro ezání

deva nebo podobn ch materiál

musí odpovídat norm EN 1

V robek pouzívejte pouze pro ezání

deva plastu a lehk ch stavebních

materiál nap Sádrokarton

P

i

i

i

P
i Z

i

0

i

i

i

i

i

Pi

D i T
Pi i
N N

i i

PARKSIDE i N To mze vést ke
zran ní elektrick m proudem nebo k pozáru
B
Nepekra ujte ma imální otá ky uvedené na v robku Pokud je pedepsáno musí b t dodrzen rozsah otá ek Vyho te pilové kotou e s popraskan mi t lesy Oprava není pípustná Nepouzívejte nástroje s viditeln mi prasklinami Nástroje pravideln ist te

Nástroje ze slitin lehk ch kov ist te pouze rozpou t dly která nezhor ují mechanické vlastnosti t chto materiál Nástroje a t lesa nástroj upn te tak aby se b hem provozu nemohly uvolnit Dodrzujte pokyny pro montáz Ru n utáhn te upínací roub kter zaji uje pilov kotou pomocí pilozeného klí e s vnitním estihranem Prodluzování klí e nebo utahování ranami kladivem není dovoleno O ist te upínací plochy pilového kotou e od ne istot mastnoty oleje a vody Pro zaji t ní bezpe ného provozu pouzívejte originální náhradní díly od v robce viz ,,Náhradní díly píslu enství"
drzbu a pravy pilov ch kotou  smí provád t pouze odborn zpsobilá osoba tj osoba s odborn m vzd láním a zku enostmi která zná konstruk ní pozadavky a je obeznámena s nezbytn mi bezpe nostními opateními

S

i

Omezte dobu pouzívání pouzívejte provozní rezimy se slab mi vibracemi a málo hlu né a noste osobní ochranné pomcky pro snízení ink vibrací a hluku

Následující opatení umozní snízit vibracemi a hlukem psobená rizika

Pouzívejte v robek pouze podle jeho elu a jak je popsáno v t chto instrukcích Ujist te se ze je v robek bezvadn a je dobe udrzován Pouzívejte správné nástrojové nástavce pro tento v robek a zajist te aby byly bezvadné Drzte v robek bezpe n za rukojeti
chopové plochy

148 CZ

Udrzujte v robek podle pokyn a dbejte o dostate né mazání je li aplikovatelné Plánujte prb h sv ch prací tak aby upotebení v robk s vysokou hodnotou vibrací bylo rozlozeno na del í asové období
C

Seznamte se na základ tohoto návodu na obsluhu s pouzitím tohoto v robku Zapamatujte si bezpe nostní pokyny a bezpodmíne n se jich drzte To pomáhá vyhnout se rizikm a nebezpe ím
Vzdy bu te pi pouzívání v robku pozorní abyste nebezpe í zjistili v as a mohli jednat V asn zásah mze zabránit váznému zran ní nebo po kození majetku V robek pi vadné funkci ihned vypn te Nechte to kvali kovanému odborníkovi zkontrolovat a pokud je to nutné opravit ped op tovn m uvedením do provozu

Z

ii

I kdyz pouzijete tento v robek obsluhujete podle pedpisu zstává potenciální riziko pro zran ní a po kození Následující nebezpe í mohou krom jin ch nastat v souvislosti s konstrukcí a provedením tohoto v robku

ezná poran ní Po kození sluchu pokud se nenosí vhodná ochrana sluchu Zdravotní po kození vypl vající z vibrací ruky a paze je li v robek pouzíván po del í dobu nebo není správn veden a udrzován

UPOZORN N
u Tento v robek generuje b hem provozu elektromagnetické pole Toto pole mze za ur it ch okolností ovliv ovat aktivní nebo pasivní lékaské implantáty Chcete li snízit nebezpe í vázn ch nebo smrteln ch raz doporu ujeme osobám s lékask mi implantáty aby konzultovaly svého lékae a v robce zdravotnického implantátu ped obsluhou v robku

P

i

V

1. Vyjm te v robek z obalu a odstra te ve keré balicí materiály a ochranné f lie
2. Zkontrolujte zda jsou k dispozici v echny díly a zda je rozsah dodávky kompletní viz ,,Rozsah dodávky"
3. Zkontrolujte zda je v robek a v echny

sou ásti v dobrém stavu Pokud zjistíte jakékoli po kození nebo závadu v robek nepouzívejte ale postupujte podle popisu v kapitole ,,Záruka"

P Z

o Stiskn te [ ] vedle indikátoru stavu nabíjení [ ] na akumulátorové sad [ ].
o Stav nabíjení akumulátorov ch sad [ ] je indikován rozsvícením píslu n ch kontrolek LED na indikátoru stavu nabíjení [ ].

Ii

B

V

ervená oranzová zelená

Pln nalozen

ervená oranzová

áste n nalozen

CZ 149

Ii

B

V

ervená

Musí b t nalozen

o Nabíjejte akumulátorovou sadu [ ] pokud stále svítí pouze ervená LED indikátoru rovn nabíjení [ ].
N i

Z -- --
Bliká
Z

Svítí Bliká
Bliká

V Nabíjí se Akumulátorová sada [ ] je pehátá Akumulátorová sada [ ] je vadná
i

m V STRA A Ri i
[]
u Nevystavujte akumulátorovou sadu [ ] po del í dobu pímému slune nímu záení ani ho neodkládejte na topná t lesa Udrzujte teplotu okolí na ma 0 C

UPOZORN N
u Podrobné pokyny naleznete v návodu na obsluhu nabíje ky [ ].
u Pokud je akumulátorová sada [ ] je t teplá nechte ji ped nabíjením vychladnout

1. Odeberte akumulátorovou sadu [ ] z v robku
2. Zasu te akumulátorovou sadu [ ] do nabíjecí achty nabíje ky [ ].
3. Spojte nabíje ku [ ] se zásuvkou 4. Po nabíjení Nabíje ku [ ] vzdy odd lte
od zásuvky 5. Vytáhn te akumulátorovou sadu [ ] z
nabíje ky [ ].

K

LED

Z

Svítí

--

V
Pln nalozen
Pohotovostní rezim bez vlozené akumulátorové sady [ ]

Obr A
UPOZORN N u Pokud je funkce ochranného
krytu [ ] vadná v robek neuvád jte do provozu Obra te se na ná zákaznick servis viz ,,Servis"

1. Umíst te v robek s pilov m stolem [ ] na okraj pevného povrchu tak aby pilov kotou [ ] mohl b t zcela ponoen
2. Zatla te blokování zapnutí [3] dopedu a ponote pilov kotou [ ].
3. Zkontrolujte zda se pilov kotou [ ] nete o ochrann kryt [ ]. Zkontrolujte zda se pilov kotou samostatn pohybuje do své v chozí polohy

N

i

Obr C
UPOZORN N u V robek vypn te a odeberte ped
v emi pracemi akumulátorovou sadu [ ].
1. Stiskn te areta ní páku [2] ve sm ru pídavné rukojeti [1].

150 CZ

2. Posu te blokování zapnutí [3] dopedu Ponoujte pilov kotou [ ] dokud v robek sly iteln nezapadne na místo
3. Uvoln te blokování zapnutí [3]. Motorová jednotka se zastaví v míst kde mzete namontovat vym nit pilov kotou [ ] pes v ez ochranného krytu [ ].

D

i

UPOZORN N u Velk klí s vnitním estihranem [ ]
je ulozen v pídavné rukojeti [1].

1. Stiskn te aretaci vetena [ ] Povolte roub [ ] proti sm ru hodinov ch ru i ek velk m klí em s vnitním estihranem [ ].
2. Odeberte roub [ ] a pírubu [ ]. 3. Opatrn odstra te pilov kotou [ ]
z ochranného krytu [ ] zespodu

N

i

m VAROV N
u Sipka ozna ující sm r chodu pilového kotou e [ ] musí odpovídat ipce na ochranném krytu [ ].
u Zkontrolujte zda je pilov kotou vhodn pro otá ky v robku

1. Vlozte pilov kotou [ ] zespodu do ochranného krytu [ ] na veteno
2. Na pilov kotou [ ] nasa te pírubu [ ].
3. Stiskn te aretaci vetena [ ] Upevn te pírubu [ ] a pilov kotou [ ] roubem [ ] Sroub utáhn te ve sm ru hodinov ch ru i ek pomocí velkého klí e s vnitním estihranem [ ].

Pi
Obr D
UPOZORN N u Pi manipulaci s materiály které
produkují nebezpe n prach pipojte k v robku vhodné a testované zaízení na odsávání prachu tída prachu M
o Pipojte zaízení pro odsávání prachu nap PWD 0 C1 k v hozu tísek [4].
N
Obr E 1. Povolte kídlové rouby [ ] upnutí
paralelního dorazu [ ] Vlozte paralelní doraz [ ] do upnutí paralelního dorazu 2. Nastavte pozadovanou íku ezu V pípad poteby k tomu pouzijte skládací pravítko Vybrání [ ] na pedním okraji pilového stolu [ ] ozna ují eznou hranu pro nastavení
hlu ezu 0 a viz detailní obrázek 3. Utáhn te kídlové rouby [ ] upnutí
paralelního dorazu [ ].
N
UPOZORN N u hel ezu mzete ur it pomocí
stupnice hlu ezu [ ]. u U pokosov ch ez je hloubka ezu
men í nez hodnota nastavená na stupnici hloubky ezu [ ].
1. Povolte 2 kídlové rouby [7] pedvolby hlu ezu
2. Nastavte pozadovan hel na stupnici hlu ezu [ ] pomocí horní hrany
referen ního zna ení [ ].

CZ 151

3. Chcete li nastavit hel

pokosu 1 nebo

oto te po

oto ení nastavovacím kno íkem [ ].

4. Kídlové rouby [7] op t utáhn te

5. B hem hlového ezu drzte v robek

pevn ob ma rukama abyste nad ním

m li lep í kontrolu

N

Obr A
1. Stiskn te a podrzte stla enou aretaci [ ] nastavení hloubky ezu
2. Nastavte pozadovanou hloubku ezu na stupnici hloubky ezu [ ] pomocí referen ního zna ení [ ].
A Zna ení bez vodicí li ty [ ] B Zna ení s vodicí li tou [ ]
3. Uvoln te aretaci [ ].

V i i

Obr A F

P

UPOZORN N
u Vodicí li ta [ ] má ochranu proti tískám ern gumov lem ve spodní ásti

Zkra te ochranu proti tískám na délku vodicí li ty [ ] Postupujte pitom takto
1. Polozte vodicí li tu [ ] na obrobek 2. Nastavte na v robku hloubku ezu
piblizn 10 mm viz ,,Nastavení hloubky ezu" 3. Zapn te v robek viz ,,Zapnout vypnout napájení" 4. Ve te v robek rovnom rn a s mírn m posuvem ve sm ru ezu

Pi

i i

1. Zasu te spojovací prvek [ ] vzdy do drázky na obou ástech vodicí li ty [ ].

Spojovací prvek musí lezet ve stedu

mezi ob ma ástmi vodicí li ty 2. Utáhn te ervíky [ ] mal m klí em s
vnitním estihranem [ ].

O V

m VAROV N N

u Akumulátorovou sadu [ ] vkládejte pouze tehdy kdyz je v robek pln pipraven k pouzití

m V STRA A Ri i

u Nesprávná akumulátorová sada mze vést k po kození v robku a akumulátorové sady

V
1. Zasu te akumulátorovou sadu [ ] podél vodicí li ty [9] do v robku
2. Ujist te se ze akumulátorová sada [ ] sly iteln zapadla na své místo

V
1. Podrzte stisknuté odblokovací tla ítko [ ] na akumulátorové sad [ ].
2. Odeberte akumulátorovou sadu [ ] z v robku

N

i ECO

o Stisknutím [ ] nastavte jeden ze stup  otá ek
o K dispozici je také volba rezimu ECO Kdyz je aktivován rezim ECO svítí [ ].

152 CZ

Z
Z 1. Posu te blokování zapnutí [3]
dopedu 2. Stiskn te vypína Zap Vyp [5].
Jakmile v robek nab hne mzete uvolnit blokování zapnutí [3]. 3. Pilov kotou [ ] pomalu ponote do obrobku
V 1. Uvoln te vypína Zap Vyp [5]. 2. Zave te pilov kotou [ ] zp t do
ochranného krytu [ ].
Z

o Stav nabíjení akumulátorov ch sad [ ] je indikován rozsvícením píslu n ch kontrolek LED na indikátoru stavu nabíjení [ ].
o B hem provozu se na indikátoru stavu nabíjení [ ] trvale zobrazuje stav nabíjení akumulátorové sady [ ].

B
ervená oranzová zelená
ervená oranzová
ervená

V Pln nalozen
Z poloviny nabito Musí b t nalozen

o Nabíjejte akumulátorovou sadu [ ] pokud stále svítí pouze ervená LED indikátoru stavu nabíjení [ ].

P

UPOZORN N
u Zna ky íky ezu [ ] na ochranném krytu [ ] ukazují pední a zadní ezn bod pilového kotou e [ ] 1 0 mm pi ma imální hloubce ezu



i

P
1. V robek drzte ob ma rukama jednou rukou na rukojeti [6] a druhou rukou na pídavné rukojeti [1].
2. Zapn te v robek viz ,,Zapnout vypnout napájení"
3. Umíst te v robek pední ástí pilového stolu [ ] na obrobek
4. Pilov kotou [ ] pomalu ponote do obrobku ezejte mírn m tlakem dopedu nikdy ne dozadu

P
1. Nastavte pozadovan hel ezu viz ,,Nastavení hlu ezu a pokosu"
2. V robek drzte ob ma rukama jednou rukou na rukojeti [6] a druhou rukou na pídavné rukojeti [1].
3. Zapn te v robek viz ,,Zapnout vypnout napájení"
4. Umíst te v robek pední ástí pilového stolu [ ] na obrobek
5. Pilov kotou [ ] pomalu ponote do obrobku ezejte mírn m tlakem dopedu nikdy ne dozadu

P

UPOZORN N
u Nebezpe í zp tného rázu snízíte tím ze zadní hranu opete o zarázku nap vodicí li tu [ ]
u Bo ní pohyb b hem ezu mze zpsobit zaseknutí pilového kotou e [ ] a následn zp tn ráz Pi provád ní ponorn ch ez které nejsou pod prav m hlem zajist te pilov stl [ ] proti bo nímu pohybu

1. Nastavte pozadovanou hloubku ezu viz ,,Nastavení hloubky ezu"
2. Vlozte v robek na obrobek 3. V robek drzte ob ma rukama jednou
rukou na rukojeti [6] a druhou rukou na pídavné rukojeti [1].

CZ 153

4. Zapn te v robek viz ,,Zapnout vypnout napájení"
5. Pilov kotou [ ] pomalu ponote do obrobku ezejte mírn m tlakem dopedu nikdy ne dozadu



i i

P
1. Vodicí li tu [ ] polozte na obrobek ern m gumov m lemem sm rem
dol 2. Umíst te v robek s drázkou na vodicí
li tu [ ]. 3. V robek drzte ob ma rukama jednou
rukou na rukojeti [6] a druhou rukou na pídavné rukojeti [1]. 4. Zapn te v robek viz ,,Zapnout vypnout napájení" 5. Pilov kotou [ ] pomalu ponote do obrobku ezejte mírn m tlakem dopedu nikdy ne dozadu

P
1. Vodicí li tu [ ] polozte na obrobek ern m gumov m lemem sm rem
dol 2. Umíst te v robek s drázkou na vodicí
li tu [ ]. 3. Nastavte pozadovan hel ezu viz
,,Nastavení hlu ezu a pokosu" 4. V robek drzte ob ma rukama jednou
rukou na rukojeti [6] a druhou rukou na pídavné rukojeti [1]. 5. Zapn te v robek viz ,,Zapnout vypnout napájení" 6. Pilov kotou [ ] pomalu ponote do obrobku ezejte mírn m tlakem dopedu nikdy ne dozadu

P
1. Vodicí li tu [ ] polozte na obrobek ern m gumov m lemem sm rem
dol 2. Umíst te v robek s drázkou na vodicí
li tu [ ]. 3. Nastavte pozadovanou hloubku ezu
viz ,,Nastavení hloubky ezu"

4. Umíst te zadní hranu pilového stolu [ ] co nejblíze k dorazu
5. V pípad poteby zlep ete pesnost ulození pilového stolu [ ] ve vodicí li t [ ] pomocí e centrick ch roub [8] Utáhn te e centrické rouby abyste minimalizovali vli mezi v robkem a vodicí li tou
6. V robek drzte ob ma rukama jednou rukou na rukojeti [6] a druhou rukou na pídavné rukojeti [1].
7. Zapn te v robek viz ,,Zapnout vypnout napájení"
8. Pilov kotou [ ] pomalu ponote do obrobku ezejte mírn m tlakem dopedu nikdy ne dozadu
V
Pokud hrozí po kození v robku [ ] se krátce se rozsvítí V robek se vypne
i
m VAROV N Ri i
u Pi drzb a i t ní se chra te u V robek vypn te a odeberte
akumulátorovou sadu [ ].
o Opravy a drzbu které nejsou popsány v tomto návodu na obsluhu nechte provést od na eho servisního stediska viz ,,Servis" Pouzívejte pouze originální náhradní díly
i
m VAROV N Ri i
i u V robek nikdy nepostikujte vodou u V robek nikdy neponoujte do vody

154 CZ

m V STRA A Ri i
u Nepouzívejte zádné isticí prostedky ani rozpou t dla s v jimkou pilového kotou e [ ] viz následující pokyny Jinak byste mohli v robek nenávratn po kodit
o Zne i t ní nap pryskyici odstra ujte z pilového kotou e [ ] pouze pomocí rozpou t del která nezhor ují mechanické vlastnosti pilového kotou e
o Pryskyicí zne i t né povrchy se snazte istit dobe vyzdíman m vlhk m a vlazn m hadíkem Dbejte na to aby se do krytu nedostaly zádné kapaliny Pípadn mzete pouzít speciální isticí prostedek odstra ova pryskyice nebo více elov sprej Dodrzujte bezpe nostní pokyny a instrukce v robce speciálního isticího prostedku více elového spreje
o Udrzujte v trací otvory kryt motoru a rukojeti v istot K tomuto elu pouzijte vlhk hadík nebo kartá

o V robek je bez drzbov o Ped kazd m pouzitím Zkontrolujte
pilov kotou [ ] zda nemá zjevné vady Pokud je pilov kotou tup ohnut nebo jinak po kozen vym te jej o drzbu pilového kotou e [ ] nap opravu nebo pebrou ení sv te kvali kované osob
S
o V robek a jeho píslu enství skladujte vzdy ­ isté ­ suché ­ chrán né proti prachu ­ v kufru pro ulození [ ]

­ mimo dosah d tí

o Skladovací teplota pro akumulátorovou

sadu [ ] a v robek je v rozmezí

0 Ca

C B hem skladování se

vyvarujte e trémního chladu nebo

horku aby akumulátorová sada

neztrácela v kon

o Ped skladováním Odeberte

akumulátorovou sadu [ ] z v robku

N
o Zákazníci si mohou zakoupit kompatibilní náhradní díly a píslu enství pes optime shop com.
o Pipravte si objednací íslo své objednávky
o Objednávky mzete zadávat pouze online
o Dal í informace získáte na servisní lince spole nosti Lidl viz ,,Servis"

D Pilov kotou [ ]

O 99945875501

Mal klí s vnitním 99945875504 estihranem [ ]

A i

PARKSIDE

UPOZORN N
u S aplikací PARKSIDE mzete sledovat v robek a ovládat ur ité funkce v robku Funkce se mohou m nit s aktualizacemi aplikací a rm aru Podrobné informace o aplikaci PARKSIDE naleznete v návodu chytrého akumulátoru
u Aplikace PARKSIDE podporuje opera ní systémy iOS 1 0 a vy í nebo Android 0 a vy í

CZ 155

P
Chcete li najít v robek v aplikaci PARKSIDE musí b t spln ny následující pedpoklady

o Na Va em smartfonu je nainstalovaná

aplikace PARKSIDE a je aktivováno pipojení Bluetooth®.

o Ve v robku jsou pouzity následující

akumulátorová sada PARKSIDE

P

C

PAPS 20 A nebo PAPS 20 A .

Tato chytrá akumulátorová sada byla jiz pipojena k aplikaci PARKSIDE.

V robek komunikuje s aplikací

PARKSIDE prostednictvím chytré

akumulátorové sady

o Chytrá akumulátorová sada je spojena s aplikací PARKSIDE.

Pi

ii

PARKSIDE

1. Vlozte chytrou akumulátorovou sadu [ ].

O

2. Stiskn te [ ] na v robku

[ ] bliká

Kdyz je v robek pipojen svítí

nepetrzit

3. Otevete aplikaci PARKSIDE.

4. Klepn te na {T

}.

V robek se zobrazí v seznamu Pokud

se v robek v seznamu nezobrazuje

pidejte v robek ru n

R

i

S

1. Klepn te na {T

}.

2. Vyberte v robek ze seznamu

Zobrazí se pehledová stránka

v robku 3. Zvolte pozadované nastavení na

pehledová stránce

Pokud si nejste jisti klepnutím na

vyberte nabídku nápov dy

Zobrazí se dialogové okno s popisem

píslu ného nastavení

P
V robek nestartuje

M

i

Akumulátorová sada [ vlozena

] není

Akumulátorová sada [ ] je vybitá

V robek pracuje s peru eními

Vypína Zap Vyp [5] je vadn Motor je vadn Vnitní uvoln n kontakt Vypína Zap Vyp [5] je vadn

Vlozte akumulátorovou sadu [ ] viz ,,Vlozte vyjm te akumulátorové sady"
Nabijte akumulátorovou sadu [ ] viz ást ,,Nabijte akumulátorovou sadu"
Obra te se na ná zákaznick servis viz ,,Servis"
Obra te se na ná zákaznick servis viz ,,Servis"

156 CZ

 Zi i
Obal se skládá z ekologick ch materiál které mzete zlikvidovat prostednictvím místních sb ren recyklovateln ch materiál
Pi tíd ní odpadu se i te podle ozna ení obalov ch materiál zkratkami a a ísly b s následujícím v znamem 1­7 um lé hmoty 20­22 papír a lepenka 0­98 slozené látky
V
V robek v píslu enství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají roz íené odpov dnosti v robce Likvidujte je odd len podle ilustrovan ch Info-tri informace o tíd ní abyste mohli lépe nakládat s odpady Logo Triman platí jen pro Francii
O moznostech likvidace vyslouzil ch zaízení se informujte u správy va í obce nebo m sta V zájmu ochrany zivotního prostedí vyslouzil v robek nevyhazujte do domovního odpadu ale pedejte k odborné likvidaci O sb rnách a jejich otevíracích hodinách se mzete informovat u píslu né správy m sta nebo obce Vadné nebo vybité baterie resp akumulátory se musí recyklovat Baterie akumulátory i v robek odevzdejte zp t do nabízen ch sb ren

E

i

ii

i

Ped odstran ním v robku do odpadu z n ho vyjm te baterie resp akumulátorov balí ek
Baterie akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu Mohou obsahovat jedovaté t zké kovy a musí se zpracovávat jako zvlá tní odpad Chemické symboly t zk ch kov Cd kadmium Hg rtu Pb olovo Proto odevzdejte opotebované baterie akumulátory u komunální sb rny
Z
V robek byl vyroben podle písn ch sm rnic kvality a ped dodáním pe liv otestován V pípad materiálních nebo v robních vad máte zákonná práva v i prodejci v robku Va e zákonná práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak omezená
Záruka na tento v robek je 5 roky od data zakoupení Záru ní doba za íná dnem zakoupení Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpe ném míst protoze tento doklad je vyzadován jako doklad o koupi
Jakékoli po kození nebo závady které se vyskytly jiz v okamziku nákupu musí b t nahlá eny ihned po vybalení v robku
Pokud se u v robku b hem 5 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo v robní vada pak vám ho podle na í volby bezplatn opravíme nebo vym níme Záru ní doba se po uznané reklamaci neprodluzuje To platí také pro vym n né a opravené díly
Tato záruka je neplatná pokud byl v robek po kozen nebo nesprávn pouzívan anebo udrzovan

CZ 157

Záruka se kryje na materiálové a v robní vady Tato záruka se nevztahuje na díly v robku které podléhají b znému opotebení a tím platí jako opotebitelné díly nap baterie hadice inkoustové barevné patrony ani se nevztahuje na po kození rozbitn ch díl nap spína  nebo díl ze skla
P
V zájmu rychlého zpracování Va eho pozadavku se i te následujícími pokyny
Pro v echny pozadavky si uschovejte pokladní stvrzenku jako doklad o nákupu a íslo polozky IAN 458755_2401 .
íslo polozky najdete na typovém títku je vyryto na v robku je uvedeno na titulní stránce Va eho návodu vlevo dole nebo je na nálepce na zadní nebo spodní stran v robku
Pi poruchách funkce nebo jin ch závadách nejdíve kontaktujte telefonicky nebo e mailem níze uvedené servisní odd lení
Na adresu servisu kterou Vám sd líme mzete zdarma odeslat pouze v robek kter byl zaznamenan jako vadn a to spolu s pokladním dokladem stvrzenkou popisem závady a uvedením doby kdy k závad do lo

Na stránkách parkside diy com najdete tuto a celou adu dal ích píru ek k nahlédnutí a ke stazení Pomocí tohoto
R k du se dostanete pímo na stránky parkside diy com Vyberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí formuláe k vyhledávání Zadáním ísla polozky IAN 458755_2401 se dostanete k návodu k obsluze Va eho v robku

S i
Si Tel E Mail

i 00 00 2 o im lidl cz

158 CZ

 EU
  
slo modelu:

EU PROHL EN O SHOD  .
   

   

e popsan p edm t prohl en je e shod s p slu n mi harmoniza n mi pr
m rnice 201 /53/EU m rnice 2006/ 2/E m rnice 2011/65/EU se emi sou isej c mi zm nami

n mi p edpisy Unie:

Odkazy na p slu n harmonizo an normy nebo na jin technick speci ikace e ztahu k nim se shoda prohla uje:

. / sti     E K ( l .3(1 (b     pektrum ( l. 3(2  m rnice 2006/ 2/E  

P edm t e u eden ho prohl en je souladu se sm rnic E ropsk ho parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8. er na 2011 o omezen pou n n kter ch nebezpe n ch l tek elektrick ch a elektronick ch za zen ch: . / sti 

Dr itel technick dokumentace: OWIM GmbH & Co.KG

    OWIM GmbH & Co. KG Sti tsbergstra e
oto prohl en o shod se yd na hradn odpo dnost

Neckarsulm N mecko
robce.

  

 

 

 


CZ 159

Z

i

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 162

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 163

Pouzitie v s lade s ur ením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 163 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 163

Popis s iastok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 163

Technické daje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 164

B

i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 167

V eobecné bezpe nostné upozornenia pre elektrické náradie . . . . . . . . . Strana 167

Bezpe nostné upozornenia pre v etky píly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 170

al ie bezpe nostné upozornenia pre v etky píly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 170

Bezpe nostné upozornenia pre ponorné píly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 171 Dopl uj ce pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 172

Znízenie vibrácií a hluku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 172

Správanie v n dzovom prípade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 173

Zvy kové riziká . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 173

P

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 173

Vybalenie produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 173

P

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 173

Kontrola stavu nabitia akumulátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 173 Nabíjanie akumulátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 174

Kontrola funk nosti ochranného krytu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 174

Montáz v mena pílového kot a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 174

Pripojenie zariadenia na odsávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 175

Montáz paralelného dorazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 175 Nastavenie uhla rezu a uhla skosenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 175

Nastavenie h bky rezu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 176

Vodiaca li ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 176

O

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 176

Vlozenie vybratie akumulátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 176

Nastavenie otá ok a ECO rezimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 176

Zapnutie vypnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 177

Kontrola stavu nabitia akumulátora na produkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 177

U

i

i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 177

Pílenie bez vodiacej li ty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 177

Pílenie s vodiacou li tou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 178

V straha pred pre azením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 178

160 SK

ii

i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 178

istenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 178

drzba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 179

Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 179

Náhradné diely príslu enstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 179

A i i PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 179

Predpoklady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 180

Pripojenie produktu k aplikácii PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 180

Manuálne pripojenie produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 180

O

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 180

Li i i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 180

Z

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 181

Postup v prípade po kodenia v záruke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 182

S i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 182

E

i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 183

SK 161

Z

i

i

Pre ítajte si návod na obsluhu
NEBEZPE ENSTVO Ozna uje nebezpe enstvo s vysok m stup om rizika ktoré bude ma za následok smr alebo vázne zranenie ak sa mu nevyhnete napr nebezpe enstvo zadusenia
V STRA A Ozna uje nebezpe enstvo so stredn m stup om rizika ktoré bude ma za následok smr alebo vázne zranenie ak sa mu nevyhnete napr nebezpe enstvo zásahu elektrick m pr dom
POZOR Ozna uje nebezpe enstvo s niz ím stup om rizika ktoré bude ma za následok ahké az stredne azké zranenie ak sa mu nevyhnete napr nebezpe enstvo obarenia
OPATRNE Varuje pred potenciálnymi materiálnymi kodami napr nebezpe enstvo skratu

Noste ochranu o í

Noste ochranu sluchu
Sípka smeru otá ania pílového kot a [ ]
Zna ka CE potvrdzuje zhodu so smernicami E ktoré s relevantné pre produkt

Otá ky naprázdno Jednosmern pr d nap tie
Vonkaj í a v tací pílového kot a [ ]
Sípka smeru otá ania pílového kot a [ ]
Tla idlo stup ov otá ok [ ]
Indikátor ,,Pripojené" [ ]
Indikátor ECO rezimu [ ]
Indikátor v strahy pred pre azením [ ] Indikátor stavu nabitia [ ] Noste ochranu d chacích ciest
Noste ochranné rukavice Nepouzívajte po kodené pílové kot e Bezpe nostné upozornenia Manipula né pokyny

162 SK

20 V AKU PONORN P LA

Blahozeláme Vám ku k pe Vá ho nového v robku Rozhodli ste sa pre ve mi kvalitn v robok Návod na obsluhu je s as ou tohto v robku Obsahuje dôlezité upozornenia t kaj ce sa bezpe nosti pouzívania a likvidácie Skôr ako za nete v robok pouzíva oboznámte sa so v etk mi pokynmi k obsluhe a bezpe nosti V robok pouzívajte iba v s lade s popisom a v uveden ch oblastiach pouzívania V prípade post penia v robku al ím osobám odovzdajte aj v etky dokumenty patriace k v robku
P ii
Táto 20 V Aku ponorná píla alej len ,,produkt" alebo ,,elektrické náradie" je vhodná na pílenie pozd znych a prie nych rezov v ponornom reze s pevnou podporou do nasledovn ch materiálov ­ Drevo ­ Plast ­ ahké stavebné materiály napr
sadrokart n Pílenie kovu nie je povolené Produkt môzete pouzíva s vodiacou li tou alebo bez nej Na paralelné rezy je prilozen paraleln doraz Produkt pouzívajte len v such ch interiéroch Iné pouzitia alebo pravy produktu sa povazuj za nevhodné a môzu spôsobi riziká ako ohrozenie zivota zranenia a po kodenia V robca nepreberá ru enie za kody vzniknuté v dôsledku pouzívania v rozpore s ur ením Prevádzkovate alebo pouzívate produktu je zodpovedn za nehody ujmy na zdraví a alebo vecné kody spôsobené tretím osobám alebo ich majetku

Produkt je ur en iba na osobné pouzívanie Produkt nie je ur en na priemyselné pouzitie alebo podobné oblasti pouzitia Dbajte na v etky aplikovate né lokálne bezpe nostné predpisy normy a nariadenia Pouzívanie hlu ného elektrického náradia môze by povolené na základe národn ch alebo lokálnych predpisov iba ur it as Produkt je s as ou série
20 V TEAM a môze sa pouzíva s akumulátormi zo série 20 V TEAM. Akumulátory zo série 20 V TEAM sa sm nabíja iba nabíja kami zo série
20 V TEAM.
R

m V STRA A
u Produkt a obal nie s hra ky pre deti Deti sa nesm hra s plastov mi vreckami f liami a mal mi as ami Hrozí riziko prehltnutia a udusenia

1 20 V Aku ponorná píla 1 Paraleln doraz 1 Univerzálny pílov kot 1 0 mm
predmontovan 1 Vodiaca li ta 2 dielna spojovací
prvok 2 Imbusové k e 1 v kufríku na
uskladnenie 1 v prídavnej rukov ti 1 Kufrík na uskladnenie 1 Návod na obsluhu

P i

i

Pred ítaním si otvorte strany s obrázkami a oboznámte sa so v etk mi funkciami produktu

Obr A

[1] Prídavná rukov [2] Nastavovacia pá ka [3] Blokovanie zapínania

SK 163

[4] Vyhadzova triesok

[5] Vypína

[6] Rukov

[7] Krídlová skrutka uhol rezu

[8] E centrická skrutka

[9] Vodiaca li ta

[ ] Stôl na pílenie

[ ] Krídlová skrutka paraleln doraz

[ ] Referen ná zna ka uhol rezu

[ ] Stupnica uhla rezu

[ ] Nastavovací gombík

[ ] Aretácia stupnica h bky rezu

[ ] Ve k imbusov k

[ ] Mal imbusov k

[ ] Indikátor

pripojené

[ ] Indikátor

ECO rezim

[ ] Indikátor stavu nabitia produkt

[ ] Indikátor v straha pred pre azením

[ ] Tla idlo stupe otá ok

[ ] Kufrík na uskladnenie

[ ] Ochrann kryt

[ ] V rez

[ ] Zna ka írky rezu

[ ] Pílov kot

[ ] Referen ná zna ka stupnica h bky

rezu

[ ] Stupnica h bky rezu

[ ] Paraleln doraz

[ ] Vodiaca li ta

[ ] Spojovací prvok

[ ] Fi a né skrutky

Obr B

[ ] Akumulátor [ ] Tla idlo stav nabitia akumulátor [ ] Indikátor stavu nabitia akumulátor [ ] Odblokovacie tla idlo akumulátor [ ] Nabíja ka

Obr C

[ ] Aretácia vretena [ ] Príruba [ ] Skrutka

Obr E

[ ] Drziak na paraleln doraz

Akumulátor a nabíja ka nie s s as ou balenia
T i

20 V A
Menovité nap tie U Otá ky na vo nobehu n0 Hmotnos
bez akumulátora len príslu enstvo Ma h bka rezu bez vodiacej li ty pri 90 pri Ma h bka rezu s vodiacou li tou pri 90 pri

PPTSA 20-Li C3 20 V 2 00 00 min­1
kg 2 kg
pribl 2 mm pribl mm
pribl mm pribl 2 mm

P
Vonkaj í
V tací
Sírka rezu hr bka zubov
Po et zubov
Otá ky na vo nobehu n0

W 2 1 0 mm 20 mm
1 mm 42
ma 000 min­1

PARKSIDE P S
Frekven né pásmo
Vysielací v kon

S

PAPS

20 A S

PAPS 20 A

2 00 2

MHz

20 dBm

164 SK

O

i

Ma teplota celkovo
Po as nabíjania
Po as prevádzky
Po as skladovania

0 C

C az 0 C

C az 0 C

0 C az

C

ii
Hodnoty boli merané v s lade s EN 2 1 Hladina hluku hodnotená ako A elektrického náradia je zvy ajne

Hladina hluku LpA
Neistota KpA
Hladina akustického v konu LWA
Neistota KWA

9 1 dB 0 dB
1 dB 0 dB

E ii i i
Celková hodnota vibrácií suma vektora troch smerov nameraná pod a EN 2 1

UPOZORNENIE
u Uvedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisií hluku sa môzu pouzi aj pre predbezn odhad za azenia
m V STRA A
u Vibrácie a emisie hluku sa môzu po as skuto ného pouzívania elektric
kého náradia odli ova od zadan ch hodnôt závisí to od typu a spôsobu ak m sa elektrické náradie pouzíva najm v ak s ak m obrobkom sa pracuje Snazte sa udrza za azenie vibrácia mi a hlukom na o najniz ej rovni Medzi príklady opatrení na znízenie za azenia vibráciami patrí pouzívanie rukavíc pri pouzívaní nadstavca a skrátenie pracovného asu V takom prípade je potrebné zvázi v etky
asti pracovného cyklu napríklad asy ke je elektrické náradie vyp nuté a tie v ktor ch je síce zapnuté ale bezí bez za azenia

Vibrácie hlavná rukov Pílenie do dreva ah W Neistota K Vibrácie prídavná rukov Pílenie do dreva ah W Neistota K

2

m s2

1 m s2

2 9 0 m s2 1 m s2

m V STRA A
Noste ochranu sluchu

UPOZORNENIE
u Uvedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisií hluku boli merané pod a normovanej sk obnej met dy a môzu by aplikované pri porovnaní elektrického náradia s in m náradím

D

i

m V STRA A Ri i

i

i

u Dbajte na bezpe nostné upozornenia a upozornenia oh adne nabíjania a správneho pouzívania ktoré s uvedené v návode na obsluhu akumulátora a nabíja ky zo série 20 V TEAM.
u Detailn popis nabíjania a al ie informácie nájdete v samostatnom návode na obsluhu

SK 165

o Produkt je s as ou série 20 V TEAM a môze sa pouzíva s
akumulátormi zo série 20 V TEAM. Akumulátory zo série 20 V TEAM sa sm nabíja iba nabíja kami zo série
20 V TEAM. o Technické daje o akumulátore a
nabíja ke pozri samostatn návod na obsluhu o Doba nabíjania závisí od faktorov ako je teplota okolia a akumulátora aj od aktuálneho sie ového nap tia a niekedy sa môze lí i od uveden ch hodnôt

o Produkt odpor ame pouzíva v lu ne

s nasledovn mi akumulátormi

­ PAP 20 B

­ PAP 20 B3

­S

PAPS 20 A

­S

PAPS 20 A

o Akumulátory odpor ame nabíja

nasledovn mi nabíja kami

­ PLG 20 A3

­ PLG 20 A

­ PLG 20 C

­ PLG 20 C3

­ PDSLG 20 A

­S

PLGS 20 2 A

D i
N

M 2A N PLG 20 A C

M

A

N

PLG 20 A3 C3

M

A

N

PDSLG 20 A

N

S

PLGS

20 2 A

2 A A PAP 20 B
0 min
min
min
min

A A PAP 20 B3
120 min

A

S

PAPS

20 A

A

S

PAPS

20 A

120 min

210 min

0 min

0 min

120 min

0 min

0 min

120 min

min

min

min

166 SK

B

i

V

i

i

i

m V STRA A

uP

i i i
i

i i i

Nedbalos pri dodrziavaní následn ch pokynov môze spôsobi zásah elektrick m pr dom poziar a alebo závazné poranenia

V

i

i

i

Pojem ,,elektrické náradie" ktor je pouzit v bezpe nostn ch upozorneniach sa vz ahuje na pr dom napájané elektrické náradie s napájacím káblom alebo elektrické náradie s akumulátorom bez napájacieho kábla

B

i

aP

i

i

Neporiadok alebo

neosvetlené pracovné oblasti môzu

vies k vzniku razov

bE i

i

i

Elektrické náradie

vytvára iskry ktoré môzu zapáli prach

alebo v pary

cP

i

i

i

i

i Pri

rozpt lení môzete strati kontrolu nad

elektrick m náradím

Ei aN

i i
Z N

i ii
i i

i

Neupravované

zástr ky a vhodné zásuvky znizuj

riziko zásahu elektrick m pr dom

bV

i

i

i i Ke

je va e telo uzemnené hrozí zv ené

riziko zásahu elektrick m pr dom

cE i

i

Vniknutie vody

do elektrického náradia zvy uje riziko

zásahu elektrick m pr dom

dN

i

i

i

i

i

i

N

i

i

i

Po kodené alebo skr tené

napájacie káble zvy uj riziko zásahu

elektrick m pr dom

e Pi i

i

ii

i

i

ii

i i Pouzitie predlzovacieho

kábla vhodného na pouzitie v e teriéri

znizuje riziko razu elektrick m

pr dom

fA

i

i

i

i Pouzitie pr dového chráni a

znizuje riziko zásahu elektrick m

pr dom

SK 167

B

a Pi i

i

i

Ei

i

i

Jediná

chví ka nepozornosti pri pouzívaní

elektrického náradia môze vies k

závazn m poraneniam

bN

i Nosenie osobn ch

ochrann ch pomôcok ako je

protiprachová maska proti myková

bezpe nostná obuv ochranná prilba

i ochrana sluchu znizuje v závislosti

od typu elektrického náradia a jeho

pouzitia riziko poranení

cZ

i

P

i

i

i

i

i

i

Ke pri

prená aní elektrického náradia budete

ma prst na vypína i alebo elektrické

náradie zapojíte do elektrickej siete

zapnuté môze to spôsobi nehodu

dS

i

i

i

Nástroj alebo

k ktor sa nachádza v oto nej asti

elektrického náradia môze spôsobi

poranenia

eV

i

Zi i i

i

V aka tomu budete môc

elektrické náradie lep ie kontrolova pri

neo akávan ch situáciách

fN

N

i

i

V

i

i

i

i

Vo n odev perky

i dlhé vlasy môzu zachyti pohybuj ce

sa asti

gA

i

ii

i

ii

i

Pouzitie

odsávania prachu môze znízi

ohrozenie prachom

hN

i

i

ii

i

i

i i
Nepozorné konanie môze v nieko k ch sekundách spôsobi závazné poranenia

P ii

i

i

i

aE i

i

i Pi i

i

i

Je lep ie a

bezpe nej ie pracova s vhodn m

elektrick m náradím v udávanom

rozsahu v konu

bN

i

i

Elektrické

náradie ktoré sa nedá zapn alebo

vypn je nebezpe né a musí sa

opravi

cP

i

i

i

i

Toto

bezpe nostné opatrenie zabráni

ne myselnému spusteniu elektrického

náradia

dN

i

i

i

i

N

i

i

i

i

i

i i

Elektrické

náradie je nebezpe né ak ho

pouzívaj nesk sené osoby

168 SK

eS i i

ii
S
i i

i

i

i

i

i

i

i

i P

i

i

i

i

i Prí inou mnoh ch razov

je nesprávna drzba elektrického

náradia

fR

i

i Starostlivo udrziavané rezné

nástroje s ostr mi rezn mi hranami sa

menej zasekávaj a ah ie sa ved

gE i

i

Z

i i

i

i

Pouzívanie elektrického

náradia na iné ely ako je vyhradené

môze vies k nebezpe n m situáciám

hR

i

i

Smyk avé rukov te a drzadlá neumoz uj bezpe n obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídate n ch situáciách

P

i

i

i

aA

i

cN

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

Skrat medzi kontaktmi

akumulátora môze vies k vzniku

popálením alebo poziaru

d Pi

i

i Z

i Pi

i

i i

A

i

Kvapalina vyte ená z akumulátora môze spôsobi podrázdenie pokozky alebo popáleniny eP

Po kodené alebo

zmenené akumulátory sa môzu správa

nepredvídate ne a spôsobi poziar

v buch alebo poranenia

fA

i

i

Ohe alebo teploty vy ie

ako 1 0 C môzu spôsobi v buch

gD

i

i

i

i

V prípade pouzitia nabíja ky

pre ur it druh akumulátora vzniká

nebezpe enstvo poziaru ak sa

pouzíva s in m akumulátorom

bV

i

i

Pouzívanie

in ch akumulátorov môze vies k

vzniku poranení a poziaru

Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo povoleného teplotného rozsahu môzu po kodi akumulátor a zv i nebezpe enstvo poziaru

Si

aO

i

i

i

i

i

ii

i

Tm

sa zabezpe í zachovanie bezpe nosti

elektrického náradia

SK 169

bP

i

drzbu akumulátora

by mal vzdy vykona v robca alebo

ním poverené oddelenia sluzieb

zákazníkom

B

i

M

i

a

NEBEZPE ENSTVO

R

i

i

i i

Ak pílu drzíte

obidvomi rukami pílov kot vás

nemôze zrani

bN i

Ochrann

kryt vás pod obrobkom nechráni pred

pílov m kot om

c

i

Pod obrobkom by nemalo

by vidno viac nez jeden cel zub

dO

i

i i

i

O

i

i

i Je

dôlezité obrobok dobre upevni aby

ste znízili nebezpe enstvo telesného

kontaktu zaseknutia pílového kot a

alebo straty kontroly

eE i

i

i

i i

i

i

i

i

i

Pri kontakte

so ziv m vedením môzu by kovové

asti elektrického náradia vystavené

nap tiu a spôsobi raz elektrick m

pr dom

f Pi

i

Zlep í to presnos

rezu a znízi pravdepodobnos ze sa

pílov kot zasekne

gV i

Pílové kot e ktoré nepasuj k montáznym astiam píly sa to ia nepravidelne a ved k strate kontroly h Ni

Podlozky a skrutky pre pílové kot e boli zostrojené peciálne pre va u pílu aby zabezpe ili optimálny v kon a prevádzkov bezpe nos



i

i

S

i

i

Sp tn ráz je náhla reakcia v dôsledku zachyteného zaseknutého alebo nesprávne zarovnaného pílového kot a ktorá vedie k tomu ze nekontrolovaná píla sa zdvihne a od obrobku sa pohne smerom k obsluhuj cej osobe Ke sa pílov kot zachytí alebo zasekne v zuzuj cej sa pílenej trbine zablokuje sa a sila motora odrazí pílu sp smerom k obsluhuj cej osobe Ak sa pílov kot v pílenom reze skr ti alebo je nesprávne zarovnan zuby zadnej hrany pílového kot a sa môzu zachyti v povrchu dreva ím sa pílov kot pohne z pílenej trbiny a odrazí sa smerom k obsluhuj cej osobe

Sp tn ráz je v sledkom nesprávneho alebo chybného pouzitia píly Tomu mozno zabráni vhodn mi preventívnymi opatreniami ako je opísané niz ie

170 SK

aP

i

i

i V

i

ii

Pri sp tnom ráze sa

môze kot ová píla odrazi dozadu

obsluhuj ca osoba ale môze silu

sp tného rázu zvládnu vhodn mi

preventívnymi opatreniami

bA

i

ii

Ni

i

i

I

Identi kujte a

odstrá te prí inu zaseknutia pílového

kot a

cA

i

i

i

Ak je pílov

kot zaseknut môze sa z obrobku

pohn alebo spôsobi sp tn ráz ke

pílu znova na tartujete

dV

i

i ii

Ve ké dosky sa môzu

oh ba pod vlastnou váhou Dosky

musia by podopreté na oboch

stranách ize v blízkosti pílenej trbiny

aj na okraji

eN

i

Pílové kot e s tup mi

alebo nesprávne zarovnan mi zubmi

spôsobuj z dôvodu príli zkej pílenej

trbiny zv ené trenie zaseknutie

pílového kot a a sp tn ráz

fP

ii

i

Ak

sa nastavenia po as pílenia zmenia

pílov kot sa môze zasekn a

spôsobi sp tn ráz

g Mi i

i

i

i i

i

i

i

Ke

sa pílov kot ponára môze sa pri

pílení zasekn do ukryt ch predmetov

a spôsobi sp tn ráz

B

i

Fi

aP

i

i

P

i

O

i

i

Ak by píla nepozorovane

padla na zem ochrann kryt by sa

mohol ohn Uistite sa ze ochrann

kryt sa vie vo ne pohybova a pri

ziadnych uhloch ani h bkach rezu sa

nedot ka pílového kot a ani in ch

astí

bS

i

A

i

i

i Po kodené asti lepkavé

usadeniny alebo nahromadené triesky

spôsobuj ze spodn ochrann kryt

pracuje oneskorene

c Pi

ii

i

i

Pos vanie do strán môze vies

k zaseknutiu pílového kot a a t m k

sp tnému rázu

dP

i

i

Nechránen pílov kot

ktor sa to í zotrva ne pos va pílu

opa n m smerom a píli v etko o mu

príde do cesty Preto majte na pam ti

zotrva nos pílového kot a

SK 171

D

N

Z

i

i Pílové

kot e ktoré s ur ené na rezanie

dreva alebo podobn ch obrobkov

musia zodpoveda norme EN 1

Produkt pouzívajte v lu ne na pílenie

dreva plastu a ahk ch stavebn ch

materiálov napr sadrokart n

P

i

P

i

0

i

i

P

ii

Pi

i

i

Di

i

iT i

Pi

i

V

N

PARKSIDE

i

N

i

To môze spôsobi zásah elektrick m

pr dom alebo poziar

B
Neprekra ujte najvy ie povolené otá ky uvedené na produkte Ak je uveden rozsah otá ok musíte ho dodrza Popraskané pílové kot e vyra te z prevádzky Oprava nie je povolená Nepouzívajte náradie s vidite n mi prasklinami Náradie pravidelne istite Náradie zo zliatin ahk ch kovov
istite len tak mi rozp adlami ktoré neovplyvnia mechanické vlastnosti t chto materiálov

Náradie a telesá náradí u ahujte len tak aby sa pri prevádzke nemohli uvo ni Re pektujte upozornenia k montázi U ahovaciu skrutku pomocou ktorej je pripevnen pílov kot utiahnite pevne rukou pomocou dodaného imbusového k a Pred zenie k a ani u ahovanie dermi kladivom nie je povolené Vy istite upínacie plochy na pílovom kot i aby ste z neho odstránili ne istoty mas olej a vodu Aby ste zaru ili bezpe n prevádzku pouzívajte originálne náhradné diely od v robcu pozri ,,Náhradné diely príslu enstvo"
drzbové práce a zmeny na pílov ch kot och sm vykonáva len kompetentné osoby t j osoby s odborn m vzdelaním a sk senos ami ktoré poznaj kon truk né poziadavky a potrebné bezpe nostné opatrenia

Z

ii i

Skrá te as pouzívania pouzívajte rezimy s nízkymi vibráciami a nízkym hlukom a pouzívajte osobné ochranné pomôcky na znízenie inkov vibrácií a hluku

Nasleduj ce opatrenia pomáhaj znizova riziká spojené s vibráciami a hlukom

Produkt pouzívajte iba v s lade s jeho pouzitím pod a ur enia a pod a popisu v tomto návode Uistite sa ze produkt nie je po koden a ze je správne udrziavan Pre tento produkt pouzívajte správne nadstavce a uistite sa ze s bezchybné Produkt drzte bezpe ne za rukov te drzadlá Produkt udrziavajte pod a pokynov a zabezpe te jeho adekvátne mazanie ak je to mozné

172 SK

Svoj pracovn postup naplánujte tak aby sa pouzívanie produktov s vysok mi vibráciami rozlozilo na dlh ie
asové obdobie

S

i

Oboznámte sa s pouzívaním tohto produktu pod a tohto návodu na obsluhu Zapam tajte si bezpe nostné upozornenia a bezpodmiene ne ich dodrziavajte To pomáha predchádza rizikám a nebezpe enstvám
Pri pouzívaní tohto produktu vzdy postupujte obozretne aby ste mohli v as identi kova nebezpe enstvo a reagova na R chly zásah môze zabráni váznym zraneniam a po kodeniam majetku Ak produkt nefunguje správne ihne ho vypnite Nechajte ho skontrolova kvali kovan m technikom a v prípade potreby ho pred op tovn m pouzitím nechajte opravi

Z

ii

Aj ke pouzívate tento produkt správne e istuje potenciálne riziko zranenia osôb a po kodenia majetku V s vislosti s kon trukciou a vyhotovením tohto produktu sa okrem iného môzu vyskytn nasleduj ce nebezpe enstvá

Rezné poranenia Po kodenie sluchu ak nenosíte vhodn ochranu sluchu Po kodenie zdravia ktoré vypl va z vibrácií ruka rameno ak produkt pouzívate dlh í as alebo ak ho správne nevediete alebo neudrziavate

UPOZORNENIE
u Tento produkt generuje po as prevádzky elektromagnetické pole Za ur it ch okolností môze toto pole ovplyvni aktívne alebo pasívne lekárske implantáty Aby ste znízili nebezpe enstvo vázneho alebo smrte ného poranenia odpor ame osobám s lekárskymi implantátmi aby sa pred pouzitím produktu poradili s lekárom a v robcom implantátu

P

i

V

i

1. Produkt vyberte z obalu a odstrá te v etky obalové materiály a ochranné f lie
2. Skontrolujte i boli dodané v etky asti a i je popísan rozsah dodávky
kompletn pozri ,,Rozsah dodávky" 3. Skontrolujte i produkt aj v etky

asti s v dobrom stave Ak zistíte ze je nie o po kodené alebo chybné produkt nepouzívajte a postupujte pod a popisu v kapitole ,,Záruka"

P

K

ii

o Stla te tla idlo [ ] ved a indikátora stavu nabitia [ ] na akumulátore [ ].
o Stav nabitia akumulátora [ ] zistíte pod a toho ktoré LED di dy na indikátore stave nabitia [ ] sa rozsvietia

Ii

F

V

ervená oranzová zelená

Plne nabit

ervená oranzová

iasto ne nabit

SK 173

Ii

F

V

ervená

Musí sa nabi

o Akumulátor [ ] nabite ke na indikátore stavu batérie [ ] svieti uz len ervená LED di da

N

i

m OPATRNE Ri i

i

[]

u Akumulátor [ ] nevystavujte na dlh í as priamemu slne nému ziareniu
a neodkladajte ho na radiátory Udrziavajte teplotu okolia ma
0 C

UPOZORNENIE u Podrobné pokyny nájdete v návode
na obsluhu nabíja ky [ ]. u Ak je akumulátor [ ] e te tepl pred
nabíjaním ho nechajte vychladn
1. Vyberte akumulátor [ ] z produktu 2. Akumulátor [ ] zasu te do nabíjacieho
prie inku v nabíja ke [ ]. 3. Nabíja ku [ ] zapojte do zásuvky 4. Po nabíjaní Nabíja ku [ ] odpojte zo
zásuvky 5. Akumulátor [ ] vytiahnite z
nabíja ky [ ].
LED

Z Svieti
--

-- Svieti

V
Plne nabit
Pohotovostn rezim nie je vlozen ziadny akumulátor [ ]
Nabíja sa

Z -- Bliká
K

Bliká Bliká

V Akumulátor [ ] je prehriaty Akumulátor [ ] je po koden
i

Obr A
UPOZORNENIE u Ak ochrann kryt [ ] nefunguje
dobre produkt neuvádzajte do prevádzky Obrá te sa na na e servisné stredisko pozri ,,Servis"

1. Produkt so stolom na pílenie [ ]

polozte na okraj pevnej plochy tak aby

sa pílov kot [ ] vedel plne spusti

dole 2. Blokovanie zapínania [3] posu te

dopredu a spustite pílov kot [ ]

dole 3. Skontrolujte i sa pílov kot
o ochrann kryt [ ].

[ ] trie

Skontrolujte i sa pílov kot

pohybuje samostatne vo svojej

v chodiskovej polohe

M

Obr C
UPOZORNENIE u Pred v etk mi prácami vypnite
produkt a vyberte akumulátor [ ].
1. Nastavovaciu pá ku [2] zatla te smerom k prídavnej rukov ti [1].
2. Blokovanie zapínania [3] posu te dopredu Pílov kot [ ] sp ajte nadol az k m produkt zrete ne nezacvakne

174 SK

3. Uvo nite blokovanie zapínania [3]. Motorová jednotka sa zastaví na tom mieste na ktorom môzete namontova vymeni pílov kot [ ] cez v rez na ochrannom kryte [ ].

O

i

UPOZORNENIE u Ve k imbusov k [ ] je
uskladnen v prídavnej rukov ti [1].
1. Stla te aretáciu vretena [ ] Skrutku [ ] uvo nite proti smeru hodinov ch ru i iek ve k m imbusov m k om [ ].
2. Odstrá te skrutku [ ] a prírubu [ ]. 3. Pílov kot [ ] vyberte opatrne zdola
z ochranného krytu [ ].
M

m V STRA A
u Sípka ktorá ukazuje smer chodu na pílovom kot i [ ] sa musí zhodova so ípkou na ochrannom kryte [ ].
u Uistite sa i je pílov kot vhodn na otá ky produktu

1. Pílov kot [ ] nasa te zdola do ochranného krytu [ ] na vreteno
2. Prírubu [ ] nasa te na pílov kot [ ]. 3. Stla te aretáciu vretena [ ] Prírubu [ ]
a pílov kot [ ] pripevnite skrutkou [ ] Skrutku dotiahnite v smere hodinov ch ru i iek ve k m imbusov m k om [ ].

Pi

iii i

Obr D

UPOZORNENIE
u Pri opracovávaní materiálov z ktor ch vzniká zivot ohrozuj ci prach k produktu pripojte vhodné a overené zariadenie na odsávanie prachu trieda prachu M

o Zariadenie na odsávanie napr PWD 0 C1 pripojte k vyhadzova u triesok [4].

M

Obr E
1. Uvo nite krídlové skrutky [ ] na drziaku na paraleln doraz [ ] Paraleln doraz [ ] vlozte do drziaka na paraleln doraz
2. Nastavte pozadovan írku rezu V prípade potreby na to pouzite skladacie meradlo V rezy [ ] na prednej hrane stola na pílenie [ ] udávaj rezn hranu pre nastavenie uhla rezu 0 a pozri detailn obrázok
3. Krídlové skrutky [ ] na drziaku na paraleln doraz [ ] pevne dotiahnite

N

i

i

UPOZORNENIE
u Uhol rezu môzete ur i pomocou stupnice uhla rezu [ ].
u Pri skosen ch rezoch je h bka rezu men ia ako nastavená hodnota na stupnici h bky rezu [ ].

1. Uvo nite 2 krídlové skrutky [7] na predvo be uhla rezu

SK 175

2. Na stupnici uhla rezu [ ] nastavte

pozadovan uhol pomocou hornej

hrany referen nej zna ky [ ].

3. Uhol skosenia 1 alebo

nastavte

oto ením nastavovacieho gombíka [ ].

4. Krídlov skrutku [7] nasp utiahnite

5. Po as uhlového rezu produkt drzte

pevne oboma rukami aby ste nad ním

udrzali lep iu kontrolu

N

i

Obr A
1. Aretáciu [ ] nastavenia h bky rezu podrzte stla en
2. Na stupnici h bky rezu [ ] nastavte pozadovan h bku rezu pomocou referen nej zna ky [ ].
A Zna ka bez vodiacej li ty [ ] B Zna ka s vodiacou li tou [ ]
3. Uvo nite aretáciu [ ].

V i i

Obr A F

P

UPOZORNENIE
u Vodiaca li ta [ ] má na spodnej strane ochranu pred trieskami ierny gumen okraj

Ochranu pred trieskami skrá te tak aby bola zarovno s d zkou vodiacej li ty [ ]. Postupujte nasledovne
1. Vodiacu li tu [ ] polozte na obrobok 2. Na produkte nastavte h bku rezu pribl
10 mm pozri ,,Nastavenie h bky rezu" 3. Produkt zapnite pozrite ,,Zapnutie
vypnutie" 4. Produktom ve te rovnomerne a
miernym tlakom v smere rezu

S

i

ii

1. Spojovací prvok [ ] zasu te do drázky na oboch astiach vodiacej li ty [ ].

Spojovací prvok musí leza v strede

medzi dvomi as ami vodiacej li ty 2. Fi a né skrutky [ ] pevne dotiahnite
mal m imbusov m k om [ ].

O

V

i

i

m V STRA A Ri i

i

u Akumulátor [ ] vkladajte az vtedy ke bude produkt plne pripraven na prevádzku

m OPATRNE Ri i
i
u Nesprávny akumulátor môze po kodi produkt a akumulátor

V

i

1. Akumulátor [ ] zasu te do produktu po vodiacej li te [9].
2. Zaistite aby akumulátor [ ] zrete ne

zacvakol

Vi 1. Podrzte stla ené odblokovacie
tla idlo [ ] na akumulátore [ ]. 2. Vyberte akumulátor [ ] z produktu

N

i

i

ECO

o Stla te [ ] a zvo te si jeden zo stup ov otá ok
o Na v ber máte aj ECO rezim Ke je aktivovan ECO rezim svieti [ ].

176 SK

Z

i

i

Z

i

1. Blokovanie zapínania [3] posu te

dopredu 2. Stla te vypína [5].

Ke produkt nabehne môzete

blokovanie zapínania [3] uvo ni 3. Pílov kot [ ] ponorte do obrobku

V

i

1. Uvo nite vypína [5]. 2. Pílov kot [ ] zave te nasp do
ochranného krytu [ ].

K

ii

o Stav nabitia akumulátora [ ] zistíte pod a toho ktoré LED di dy na indikátore stave nabitia [ ] sa rozsvietia
o Stav nabitia akumulátora [ ] sa po as prevádzky nepretrzite zobrazuje na indikátore stavu nabitia [ ].

F
ervená oranzová zelená
ervená oranzová
ervená

V Plne nabit
Nabit do polovice Musí sa nabi

o Akumulátor [ ] nabite ke na indikátore stavu nabitia [ ] svieti len ervená LED di da

U

i

i

UPOZORNENIE
u Zna ky írky rezu [ ] na ochrannom kryte [ ] ozna uj predn a zadn bod rezu pílového kot a [ ] 1 0 mm pri ma imálnej h bke rezu

P i

i

i

Pi
1. Produkt drzte pevne oboma rukami jednou rukou za rukov [6] a druhou rukou za prídavn rukov [1].
2. Produkt zapnite pozrite ,,Zapnutie vypnutie"
3. Produkt prilozte na obrobok prednou as ou stola na pílenie [ ].
4. Pílov kot [ ] ponorte do obrobku Pí te primeran m tlakom smerom dopredu nikdy nie dozadu

S
1. Nastavte pozadovan uhol rezu pozri ,,Nastavenie uhla rezu a uhla skosenia"
2. Produkt drzte pevne oboma rukami jednou rukou za rukov [6] a druhou rukou za prídavn rukov [1].
3. Produkt zapnite pozrite ,,Zapnutie vypnutie"
4. Produkt prilozte na obrobok prednou as ou stola na pílenie [ ].
5. Pílov kot [ ] ponorte do obrobku Pí te primeran m tlakom smerom dopredu nikdy nie dozadu

P

UPOZORNENIE
u Riziko sp tného rázu znízite tak ze zadn hranu prilozíte k nejakej zarázke napr vodiacej li te [ ]
u Pos vanie do strán po as rezu môze vies k zaseknutiu pílového kot a [ ] a t m k sp tnému rázu Po as ponorn ch rezov ktoré sa nevykonávaj v pravom uhle zaistite stôl na pílenie [ ] proti pos vaniu do strán

1. Nastavte pozadovan h bku rezu pozri ,,Nastavenie h bky rezu"
2. Produkt prilozte na obrobok

SK 177

3. Produkt drzte pevne oboma rukami jednou rukou za rukov [6] a druhou rukou za prídavn rukov [1].
4. Produkt zapnite pozrite ,,Zapnutie vypnutie"
5. Pílov kot [ ] ponorte do obrobku Pí te primeran m tlakom smerom dopredu nikdy nie dozadu

P i

i

i

Pi
1. Vodiacu li tu [ ] polozte na obrobok iernym gumen m okrajom nadol
2. Produkt s drázkou polozte na vodiacu li tu [ ].
3. Produkt drzte pevne oboma rukami jednou rukou za rukov [6] a druhou rukou za prídavn rukov [1].
4. Produkt zapnite pozrite ,,Zapnutie vypnutie"
5. Pílov kot [ ] ponorte do obrobku Pí te primeran m tlakom smerom dopredu nikdy nie dozadu

S
1. Vodiacu li tu [ ] polozte na obrobok iernym gumen m okrajom nadol
2. Produkt s drázkou polozte na vodiacu li tu [ ].
3. Nastavte pozadovan uhol rezu pozri ,,Nastavenie uhla rezu a uhla skosenia"
4. Produkt drzte pevne oboma rukami jednou rukou za rukov [6] a druhou rukou za prídavn rukov [1].
5. Produkt zapnite pozrite ,,Zapnutie vypnutie"
6. Pílov kot [ ] ponorte do obrobku Pí te primeran m tlakom smerom dopredu nikdy nie dozadu

P
1. Vodiacu li tu [ ] polozte na obrobok iernym gumen m okrajom nadol
2. Produkt s drázkou polozte na vodiacu li tu [ ].

3. Nastavte pozadovan h bku rezu pozri ,,Nastavenie h bky rezu"
4. Zadn hranu stola na pílenie [ ] prilozte o najviac k dorazu
5. V prípade potreby zlep ite presnos ulozenie stola na pílenie [ ] vo vodiacej li te [ ] pomocou e centrick ch skrutiek [8] E centrické skrutky pevne utiahnite aby ste zmen ili priestor medzi produktom a vodiacou li tou
6. Produkt drzte pevne oboma rukami jednou rukou za rukov [6] a druhou rukou za prídavn rukov [1].
7. Produkt zapnite pozrite ,,Zapnutie vypnutie"
8. Pílov kot [ ] ponorte do obrobku Pí te primeran m tlakom smerom dopredu nikdy nie dozadu

V
Ak produktu hrozí po kodenie na chví u sa rozsvieti [ ] Produkt sa vypne

i

i i

m V STRA A N
i u Pri drzbe a istení sa chrá te u Vypnite produkt a vyberte
akumulátor [ ].
o drzbu a opravy ktoré nie s popísané v tomto návode nechajte na na e servisné stredisko pozri ,,Servis" Pouzívajte iba originálne náhradné diely
i i

m V STRA A Ri i
i
u Na produkt nikdy nestriekajte vodu
u Produkt neponárajte do vody

178 SK

m OPATRNE Ri i

i

u Nepouzívajte ziadne istiace prostriedky ani rozp adlá okrem toho na pílov kot [ ] pozri nasledovn pokyn Inak by ste produkt mohli nenapravite ne po kodi

o Ne istoty napr vlasy z pílového kot a [ ] odstra ujte len rozp adlami ktoré neovplyvnia mechanické vlastnosti pílového kot a
o Stvrdnuté povrchy sa pok ste vy isti dobre vyzm kanou vlhkou vlaznou handri kou Dbajte na to aby do vn tra telesa nevnikli ziadne kvapaliny Prípadne pouzite peciálny isti odstra ova zivice alebo multifunk n sprej Dodrziavajte bezpe nostné upozornenia a pokyny od v robcu peciálneho isti a multifunk ného spreja
o Vetracie otvory teleso motora a rukov ti udrzujte isté Pouzívajte na to vlhk handri ku alebo kefu


o Produkt je bez drzbov o Pred kazd m pouzitím Skontrolujte
i pílov kot [ ] nemá vidite né nedostatky Pílov kot vyme te ke je tup ohnut alebo inak po koden o drzbu pílového kot a [ ] (napr. opravu alebo br senie smie vykonáva len odborník

S

i

o Produkt a jeho príslu enstvo skladujte vzdy ­ ist ­ such ­ chránen pred prachom ­ v kufríku na uskladnenie [ ] ­ mimo dosahu detí

o Teplota skladovania akumulátora [ ]

a produktu je medzi 0 C a

C

Po as skladovania sa vyhnite

e trémnemu chladu a teplu aby

akumulátor nestratil na v kone

o Pred uskladnením Vyberte

akumulátor [ ] z produktu

N

i

o Zákazníci si môzu kompatibilné

náhradné diely a príslu enstvo k pi

cez stránku

optime shop com

o Na objednávku si pripravte

objednávacie íslo

o Objednávky sa daj zadáva len online

o Pre viac informácií sa obrá te na

zákaznícku linku Lidl Service pozri

,,Servis"

Di
Pílov kot [ ]
Mal imbusov k []

O

i

99945875501

99945875504

 A i i PARKSIDE
UPOZORNENIE
u Pomocou aplikácie PARKSIDE môzete monitorova produkt a ovláda ur ité funkcie Funkcie sa môzu v aktualizáciách aplikácie a rmvéru meni Podrobné informácie k aplikácii PARKSIDE nájdete v návode k smart akumulátoru
u Aplikácia PARKSIDE podporuje opera né systémy iOS 1 0 a vy ie alebo Android 0 a vy ie

SK 179

P
Aby ste produkt vedeli v aplikácii PARKSIDE nájs musia by splnené tieto podmienky

o Na smartf ne máte nain talovan

aplikáciu PARKSIDE a aktivovan Bluetooth®.

o V produkte je vlozen tento

akumulátor PARKSIDE

P

S

PAPS 20 A alebo PAPS 20 A .

Tento smart akumulátor uz bol pripojen k aplikácii PARKSIDE.

Produkt cez smart akumulátor komunikuje s aplikáciou PARKSIDE.

o Smart akumulátor je pripojen k aplikácii PARKSIDE.

Pi

i

i ii PARKSIDE

1. Vlozte smart akumulátor [ ].

O

i

2. Stla te [ ] na produkte

[ ] bliká

Ke je produkt pripojen

nepretrzite bliká

3. Otvorte aplikáciu PARKSIDE.

4. uknite na {T

}.

Produkt sa zobrazí v zozname Ak

produkt v zozname nie je pridajte ho

manuálne

M

i

i

Mi

i

i

1. uknite na {T

}.

2. Produkt vyberte zo zoznamu

Zobrazí sa strana preh adu o produkte 3. Na strane preh adu si zvo te

pozadované nastavenie V prípade neistoty uknite na a

otvorí sa pomocné menu

Zobrazí sa dial gové okno s popisom

kazdého nastavenia

P Produkt sa nezapína
Produkt pracuje preru ovane

M

i

Akumulátor [ ] nie je vlozen

Akumulátor [ ] je vybit
Vypína [5] je po koden Motor je pokazen Po koden kontakt vo vn tri Vypína [5] je po koden

Ri i
Vlozte akumulátor [ ] pozri ,,Vlozenie vybratie akumulátora"
Nabite akumulátor [ ] pozri ,,Nabíjanie akumulátora"
Obrá te sa na na e servisné stredisko pozri ,,Servis"
Obrá te sa na na e servisné stredisko pozri ,,Servis"

 Li i i
Obal pozostáva z ekologick ch materiálov ktoré môzete odovzda na miestnych recykla n ch zbern ch miestach

V ímajte si prosím ozna enie obalov ch materiálov pre triedenie odpadu s ozna ené skratkami (a a íslami (b s nasleduj cim v znamom 1­7 Plasty 20­22 Papier a kart n 0­98 Spojené látky

180 SK

V

V robok vr príslu enstva a obalové materiály s recyklovate né a podliehaj roz írenej zodpovednosti v robcu Pre lep ie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene pod a obrázkov Info tri (informácie o triedení .

Triman Logo platí iba pre Franc zsko

O moznostiach likvidácie opotrebovaného v robku sa môzete informova na Va ej obecnej alebo mestskej správe

Ak v robok dosl zil v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodho te do domového odpadu ale odovzdajte na odborn likvidáciu Informácie o zbern ch miestach a ich otváracích hodinách získate na Va ej príslu nej správe

Defektné alebo pouzité batérie akumulátorové batérie sa musia recyklova Batérie akumulátorové batérie a alebo v robok odovzdajte prostredníctvom dostupn ch zbern ch stredísk

N

ii i

i

i i

i

i

Pred likvidáciou vyberte batérie akumulátorové batérie z v robku

Batérie akumulátorové batérie sa nesm likvidova spolu s domov m odpadom Môzu obsahova jedovaté azké kovy a je potrebné zaobchádza s nimi ako s nebezpe n m odpadom Chemické zna ky azk ch kovov s nasledovné Cd kadmium Hg ortu Pb olovo Opotrebované batérie akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni
Z
V robok bol starostlivo vyroben v s lade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovan V prípade materiálov ch alebo v robn ch ch b máte zákonné práva vo i predajcovi v robku Va e zákonné práva nie s ziadnym spôsobom obmedzené na ou zárukou uvedenou niz ie
Záruka na tento v robok je 5 roky od dátumu nákupu Záru ná doba za ína plyn dátumom k py Originál dokladu o k pe si uschovajte na bezpe nom mieste pretoze tento doklad je potrebn ako dôkaz o k pe
Akéko vek po kodenie alebo nedostatky prítomné uz v ase nákupu je potrebné nahlási ihne po vybalení v robku
Ak sa v priebehu 5 rokov od dátumu zak penia preukáze ze v robok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania pod a vlastného uvázenia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme Záru ná doba sa na základe poskytnutej záru nej reklamácie nepredlzuje To platí aj pre vymenené alebo opravené diely
Táto záruka je neplatná ak bol v robok po koden alebo nesprávne pouzívan alebo udrziavan

SK 181

Záruka sa vz ahuje na chyby materiálu a v robné chyby Táto záruka sa nevz ahuje na asti v robku ktoré podliehaj beznému opotrebovaniu a preto sa povazuj za opotrebovate né diely (napr. batérie nabíjate né batérie hadice atramentové kazety ani na po kodenie krehk ch astí napr spína ov alebo astí zo skla

P

i

Na zabezpe enie r chleho spracovania svojej ziadosti postupujte pod a alej uveden ch pokynov
Pre v etky otázky majte pripraven pokladni n lístok a íslo v robku (IAN 458755_2401 ako doklad o k pe
íslo v robku nájdete na typovom títku v robku grav re v robku titulnej strane návodu (v avo dole alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane v robku
Pri v skyte funk n ch por ch alebo in ch nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e mailom obrá te na alej uvedené servisné oddelenie
V robok ozna en ako chybn potom môzete bezplatne zasla na poskytnut servisn adresu pri om prilozte doklad o k pe (pokladni n lístok a uve te v om spo íva nedostatok a kedy sa vyskytol

Na stránke parkside diy com si môzete stiahnu t to a mnohé al ie príru ky T mto R k dom sa dostanete priamo na parkside diy com Vyberte svoju krajinu a pomocou vyh adávacej masky vyh adajte návody na obsluhu Zadaním ísla v robku (IAN 458755_2401 sa dostanete na návod na obsluhu pre svoj v robok

S i

S iS

Tel

0 00 008158

E po ta o im lidl sk

182 SK

 E

i

   
slo modelu:

     
       

U eden predmet yhl senia je zhode s pr slu n mi harmoniza n mi pr nymi predpismi nie:
  mernica 2011/65/E so etk mi s isiacimi zmenami a 

Odkazy na pr slu n pou it harmonizo an normy alebo in technick  
. / asti     E K ( l. 3(1 (b     pektrum ( l. 3(2    

peci ik cie

s islosti s ktor mi sa zhoda

Predmet y ie u eden ho yhl senia je s lade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/E z 8. j na 2011 o obmedzen pou ania ur it ch nebezpe n ch l tok elektrick ch a elektronick ch zariadeniach:
. / asti 
Dr ite technickej in orm cie: OWIM GmbH & Co.KG
   
oto yhl senie o zhode sa yd a na hradn zodpo ednos robcu.

 

  

 

 


SK 183

Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . Página 186 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 187
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 187 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 187 Descripción de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 188 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 188
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 191
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas. . . . . Página 191 Indicaciones de seguridad para todas las sierras . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 195 Otras indicaciones de seguridad para todas las sierras. . . . . . . . . . . . . . Página 195 Indicaciones de seguridad para sierras de inmersión . . . . . . . . . . . . . . . Página 196 Instrucciones complementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 197 Reducción de las vibraciones y los ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 198 Comportamiento en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 198 Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 198
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 199
Desembalar el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 199
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 199
Comprobar el estado de carga del paquete de baterías . . . . . . . . . . . . . Página 199 Cargar el paquete de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 199 Comprobar el funcionamiento de la tapa protectora . . . . . . . . . . . . . . . . Página 200 Montar/cambiar la hoja de sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 200 Conectar el dispositivo de aspiración de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 201 Montar el tope paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 201 Ajustar el ángulo de corte y de inglete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 201 Ajustar la profundidad de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 201 Raíl guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 202
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 202
Insertar/quitar el paquete de baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 202 Ajustar la velocidad y el modo ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 202 Encendido/apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 202 Comprobar el estado de carga del paquete de baterías en el producto . Página 203
Indicaciones de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 203
Aserrado sin raíl guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 203 Aserrado con raíl guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 204 Advertencia por sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 204
184 ES

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . Página 204
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 205 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 205 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 205 Piezas de repuesto/accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 205
Aplicación PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 206
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 206 Conectar el producto a la aplicación PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 206 Conectar manualmente el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 206
Subsanación de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 207 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 207 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 208
Tramitación de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 208
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 209 Declaración de DE conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 210
ES 185

Lista de símbolos y pictogramas utilizados

Lea el manual de instrucciones.
¡PELIGRO! Identi ca un peligro de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte p ej peligro de as ia
¡ADVERTENCIA! Identi ca un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte p ej riesgo de descarga eléctrica
¡CUIDADO! Identi ca un peligro de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión leve o moderada p ej peligro de escaldadura
¡ATENCIÓN! Advierte de posibles da os materiales p ej peligro de cortocircuito

Velocidad al ralentí
Tensión/corriente continua e terior y del ori cio de la
hoja de sierra [ ] Sentido de giro de la hoja de sierra [ ]
Botón de nivel de velocidad [ ]
Indicador "Conectado" [ ]
Indicador de modo ECO [ ]
Indicador de advertencia por sobrecarga [ ] Indicador de estado de carga [ ]

¡Utilizar protección para los ojos!

¡Utilizar protección respiratoria!

¡Utilizar protección auditiva!
Sentido de giro de la hoja de sierra [ ]
El marcado CE rati ca la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.

¡Utilice guantes de protección!
No utilice hojas de sierra dañadas.
Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación

186 ES

20 V SIERRA DE INMERSIÓN RECARGABLE
 Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
 Uso previsto
Esta 20 V Sierra de inmersión recargable (en lo sucesivo "producto"
o "herramienta eléctrica" es apta para serrar cortes longitudinales y transversales en corte de cavidad
con soporte jo en los materiales siguientes: ­ Madera ­ Plástico ­ Materiales de construcción ligeros
p ej placas de yeso No está permitido el aserrado de metales. El producto puede utilizarse con o sin raíl guía. Para cortes en paralelo se adjunta un tope paralelo. Utilice el producto solo en espacios interiores secos.
Cual uier modi caci n o uso distinto del producto se considera como no conforme a lo previsto y puede suponer un riesgo como peligro de muerte, lesiones y daños. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadecuado.

El operador o usuario del producto es responsable de accidentes o daños a personas y/o bienes de terceros o sus propiedades. El producto ha sido concebido únicamente para un uso privado. El producto no está concebido para su uso comercial o ámbitos de uso similares. Observe todas las disposiciones de seguridad, normas y reglamentos locales aplicables. El uso de herramientas eléctricas ruidosas solo está permitido durante un periodo determinado de tiempo de acuerdo con las disposiciones locales o nacionales. El producto es parte de la serie
20 V TEAM y puede utilizarse con paquetes de baterías de la serie
20 V TEAM. Los paquetes de baterías de la serie 20 V TEAM solo deben cargarse con cargadores de la serie 20 V TEAM.
 Volumen de suministro
m ¡ADVERTENCIA!
u ¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y
piezas pe ue as E iste peligro de atragantamiento y as ia
1 20 V Sierra de inmersión recargable 1 Tope paralelo
1 Hoja de sierra universal 1 0 mm premontada
1 Raíl guía 2 piezas elemento de unión
2 Llaves de he ágono interior 1 en el maletín 1 en el mango adicional
1 Maletín 1 Manual de instrucciones

ES 187

 Descripción de las piezas
Antes de comenzar a leer el manual,
consulte las páginas con las guras y familiarícese con todas las funciones del producto.

Fig A

[1] Mango adicional [2] Palanca de bloqueo [3] Bloqueo de encendido

[4] E pulsor de virutas [5] Interruptor de encendido/apagado [6] Mango

[7] Tornillo de mariposa ángulo de corte

[8] Tornillo e céntrico [9] Raíl guía [ ] Mesa de sierra

[ ] Tornillo de mariposa tope paralelo

[ ] Marca de referencia ángulo de corte [ ] Escala de ángulo de corte [ ] Perilla de ajuste [ ] Bloqueo (escala de profundidad de

corte

[ ] Llave de he ágono interior grande

[ ] Llave de he ágono interior pe ue a

[ ] Indicador

conectado

[ ] Indicador

modo ECO

[ ] Indicador de estado de carga

producto [ ] Indicador (advertencia por

sobrecarga

[ ] Bot n nivel de velocidad [ ] Maletín [ ] Tapa protectora [ ] Muesca [ ] Marca de ancho de corte [ ] Hoja de sierra [ ] Marca de referencia (escala de

profundidad de corte [ ] Escala de profundidad de corte [ ] Tope paralelo [ ] Raíl guía [ ] Elemento de unión [ ] Tornillos Maden

Fig B
[ ] Pa uete de baterías [ ] Bot n (estado de carga del
pa uete de baterías [ ] Indicador de estado de carga (paquete
de baterías [ ] Botón de liberación (paquete de
baterías [ ] Cargador
Fig C [ ] Bloqueo de husillo [ ] Brida [ ] Tornillo
Fig E [ ] Alojamiento del tope paralelo
El pa uete de baterías y el cargador no están incluidos en el volumen de suministro.
 Datos técnicos

20 V Sierra de inmersión recargable
Tensión nominal U:
Velocidad al ralentí n0: Peso:
- sin paquete de baterías:
- solo accesorios:
Profundidad de corte má sin raíl guía - a 90°:
- a 45°:
Profundidad de corte má con raíl guía - a 90°:

PPTSA 20-Li C3 20 V 2800­5500 min­1
4 kg 2 kg
apro 2 mm apro mm
apro mm

188 ES

- a 45°:

apro 2 mm

Hoja de sierra
e terior
de ori cio Ancho de corte grosor del diente Número de dientes:
Velocidad al ralentí n0:

W 2 1 0 mm 20 mm
1 mm 42
má 000 min­1

Batería inteligente Smart PAPS

Performance de PARKSIDE

20 A S PAPS 20 A

Banda de frecuencia:

2 00 2

MHz

Potencia de transmisión:

20 dBm

Temperatura de entorno recomendada

Nivel de potencia ac stica LWA:
Inseguridad KWA:

87,1 dB 3,0 dB

Valores de emisión de vibraciones
Los valores totales de vibraciones (suma vectorial de las tres direcciones se calculan conforme a la EN 2 1

Vibración del mango principal

Aserrado en madera (ah,W

2,484 m/s2

Inseguridad K

1,5 m/s2

Vibración del mango adicional

Aserrado en madera (ah,W
Inseguridad K

2,980 m/s2 1,5 m/s2

m ¡ADVERTENCIA!
¡Utilice protección auditiva!

Temperatura má total
Durante la carga:
Durante el funcionamiento:
Durante el almacenamiento:

0 C Ca 0 C

Ca 0 C

0 Ca

C

Valores de emisión de ruido
Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN 62841. El nivel de ruido de la herramienta eléctrica
valorado con A es por lo general

Nivel de presión ac stica LpA:
Inseguridad KpA:

79,1 dB 3,0 dB

NOTA
u El valor de emisión de vibración y el valor de emisión de ruido indicados han sido medidos según un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.
u Asimismo, el valor de emisión de vibración y el valor de emisión de ruido indicados pueden ser utilizados para una evaluación provisional de la carga.

ES 189

m ¡ADVERTENCIA!
u Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica de los valores indicados en función del modo, en que se utiliza la herramienta eléctrica, en especial, el tipo de pieza de trabajo que se trabaja. Intente mantener lo más baja posible la carga por vibraciones y ruidos. Llevar guantes de protección durante el uso de la herramienta de inserción y limitar el tiempo de trabajo son ejemplos de medidas para reducir la carga por vibración. Además, se deben tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcio-
namiento por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos, en los
ue está encendida pero sin carga
Duración de la carga
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de
lesiones personales y daños materiales debido al uso indebido del paquete de baterías!
u Siga las indicaciones de seguridad y notas de carga, así como el uso
correcto ue guran en el manual de instrucciones de su paquete de baterías y cargador de la serie
20 V TEAM.
u En el manual de instrucciones aparte podrá encontrar una descripción detallada del proceso de carga y más información.

o El producto es parte de la serie 20 V TEAM y puede utilizarse con
paquetes de baterías de la serie 20 V TEAM. Los paquetes de
baterías de la serie 20 V TEAM solo deben cargarse con cargadores de la serie 20 V TEAM. o Datos técnicos del paquete de baterías y el cargador: véase el manual de instrucciones aparte
o El tiempo de carga está in uenciado por factores como la temperatura del entorno y del paquete de baterías, así como la tensión de red adyacente, y puede variar según los valores
especi cados o Recomendamos utilizar este producto
con los siguientes paquetes de baterías: ­ PAP 20 B ­ PAP 20 B3 ­ Smart PAPS 20 A ­ Smart PAPS 208 A o Recomendamos cargar estos paquetes de baterías con los siguientes cargadores: ­ PLG 20 A3 ­ PLG 20 A ­ PLG 20 C ­ PLG 20 C3 ­ PDSLG 20 A ­ Smart PLGS 20 2 A

190 ES

Duración de la carga Cargador

2 A Paquete de baterías
PAP 20 B

M 2A Cargador PLG 20 A C

60 min

M

A

Cargador

PLG 20 A3 C3

35 min

M

A

Cargador

PDSLG 20 A

Cargador Smart PLGS

20 2 A

35 min 35 min

A Paquete de baterías PAP 20 B3 120 min
60 min
60 min
35 min

A Smart PAPS 20 A

A Smart PAPS 20 A

120 min

210 min

50 min

120 min

50 min

120 min

35 min

45 min

Indicaciones de seguridad

 Indicaciones generales de

i

i

eléctricas

m ¡ADVERTENCIA!
u Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos con
i eléctrica. Las negligencias por la inobservancia de las siguientes instrucciones pueden provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias.
La "herramienta eléctrica", concepto empleado en las indicaciones de seguridad, hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentaci n o herramientas eléctricas que funcionan con batería (sin cable de alimentaci n
Seguridad en el área de trabajo
a Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas o poco iluminadas pueden provocar accidentes.

ES 191

bN

i

eléctrica en entornos

potencialmente explosivos, en los

i

i

Las herramientas

eléctricas generan chispas, que

pueden incendiar el polvo o los

vapores.

c Mantenga alejados a los niños y otras personas durante el uso de la

i

i En caso de

distracción puede perder el control de

la herramienta eléctrica.

e Si

i

eléctrica al aire libre, utilice solo

cables de extensión apropiados

para el exterior. El uso de un cable

de e tensi n apropiado para el e terior reduce el riesgo de una descarga

eléctrica.

f Si no se puede evitar el uso de la

i

i

ii

i

automático. El uso de un interruptor

automático reduce el riesgo de una

descarga eléctrica.

Seguridad eléctrica

aE

i

i

i

encajar en la toma de corriente.

N

i

alguno. No utilice ningún adaptador

i

i

conectadas a tierra. Los enchufes no

modi cados y las tomas de corriente que coinciden reducen el riesgo de

una descarga eléctrica.

b Evite el contacto corporal con

i

i

como tubos, calefacciones, cocinas

y neveras. E iste riesgo elevado por descarga eléctrica si su cuerpo está

conectado a tierra.

cM

i

eléctrica de la lluvia o las

La penetraci n de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.

d No utilice el cable de conexión para

i

i

i

tirando del cable. Mantenga alejado

el cable de conexión del calor,

i móviles de dispositivos. Los cables de cone i n enredados o da ados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.

Seguridad personal a Esté atento y preste atención

i

i

N ii i

i

eléctrica si está cansado o bajo

i

i

medicamentos. Un momento de

desatención durante el uso de la

herramienta eléctrica puede provocar

lesiones de gravedad.

b Use siempre gafas de protección y el equipo de protección

individual. El uso del e uipo de protección individual como máscara

antipolvo, calzado de seguridad

antideslizante, casco de protección

o protección auditiva, según el tipo y

aplicación de la herramienta eléctrica,

reduce el riesgo de lesiones.

c Evite un arranque involuntario.

Ci

i

eléctrica esté apagada antes de

recogerla, transportarla o conectarla

ii

i

la batería. El transporte de la herramienta eléctrica con el dedo en el

interruptor o conectar la herramienta

eléctrica encendida al suministro de

corriente puede provocar accidentes.

192 ES

di

i

llaves de tuercas antes de encender

i

i Una

herramienta o llave, que se encuentre

en una parte en movimiento de la

herramienta eléctrica, puede provocar

lesiones.

e Evite una postura anómala. Procure una posición segura y mantenga

en todo momento el equilibrio. De este modo, puede controlar mejor la

herramienta eléctrica en situaciones

inesperadas.

f Lleve ropa apropiada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga alejado

el pelo, la ropa y los guantes de las

partes móviles. La ropa suelta las joyas o el pelo largo pueden quedar

enganchados en las partes móviles.

g Si pueden montarse dispositivos de recogida y aspiración de polvo,

cerciórese de que están conectados

y se utilizan correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración

de polvo puede reducir los peligros

derivados del polvo.

h No cree un falso sentido de la seguridad y no pase por alto

las normas de seguridad para

i

i i

i

está familiarizado con el uso de la

i

Un manejo descuidado

puede provocar lesiones graves en

fracciones de segundo.

U

i

i

eléctrica

aN

i

eléctrica. Utilice para su trabajo la

i

i

i

Trabaje mejor y de forma más segura en la gama de potencia

indicada con la herramienta eléctrica

adecuada.

b N ii i

i

eléctrica, cuyo interruptor esté

defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender

o apagar resulta peligrosa y debe ser

reparada.

cD

i

i

extraíble antes de realizar los

ajustes en el dispositivo, cambiar

i de inserción o colocar aparte

i

i Estas

medidas de precaución evitan un

arranque inesperado de la herramienta

eléctrica.

dM

i

eléctricas que no utilice fuera

del alcance de los niños. No

deje que personas, que no estén

familiarizadas con el uso de la

i estas instrucciones, utilicen

i

i Las

herramientas eléctricas son peligrosas

si las utilizan personas sin e periencia

eT

i

i

i

i

de inserción. Controle si las

partes en movimiento funcionan

correctamente y no se atascan,

o si las partes que se encuentren

rotas o dañadas afectan al

i

i

i

eléctrica. Haga reparar las partes

i

i

antes de usarla. Una gran cantidad

de accidentes tienen su origen en

un mantenimiento de ciente de las herramientas eléctricas.

fM

ii

i

Las

herramientas de corte que están bien

cuidadas y con los cantos cortantes

a lados se atascan menos y son más cómodas de usar.

ES 193

g Uii

i

i

i

i

inserción etc. conforme a las

instrucciones. Tenga en cuenta las

condiciones de trabajo y la tarea

a realizar. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas

a las previstas puede provocar

situaciones de peligro.

h Mantenga los mangos y las

i

ii

y libres de aceite y grasa. Los

mangos y las super cies de agarre resbaladizos no permiten un manejo

y control seguro de la herramienta

eléctrica en situaciones imprevistas.

U

i

i

batería

a Cargue las baterías solo con los cargadores recomendados por el

fabricante. E iste peligro de incendio si se utiliza un cargador, apropiado

para un tipo determinado de baterías,

con baterías distintas.

b Por ello, utilice solo las baterías

i

i

eléctricas. El uso de baterías distintas

puede provocar lesiones y peligro de

incendio.

c Mantenga las baterías que no vaya a utilizar alejadas de grapas,

monedas, llaves, clavos, tornillos

u otros objetos metálicos, que

pudieran provocar un puenteo de

los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede

provocar quemaduras o fuego.

d Un uso incorrecto puede provocar que se salga el líquido de la batería.

Evite todo contacto con él. En caso

de contacto accidental, enjuagarse

con agua. Si el líquido entra en

contacto con los ojos, busque

asistencia médica suplementaria. El líquido saliente de la batería puede

causar irritaciones en la piel o

quemaduras.

e No utilice ninguna batería dañada o

i

Las baterías da adas o

modi cadas pueden comportarse de manera imprevisible y provocar fuego,

una e plosi n o peligros de lesi n f No exponga la batería al fuego o
a temperaturas muy elevadas. El fuego o temperaturas por encima

de 1 0 C pueden provocar una e plosi n g Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o

i rangos de temperatura indicados
en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede dañar la batería y aumentar el peligro de incendio.

Servicio técnico

aD

ii

i

i

i

y solo con piezas de repuesto

originales. De este modo se mantendrá la seguridad de la

herramienta eléctrica.

b Nunca realice tareas de mantenimiento en baterías

dañadas. El mantenimiento completo de las baterías solo debe llevarlo a

cabo el fabricante o representante

autorizado.

194 ES

 Indicaciones de seguridad para todas las sierras

Proceso de aserrado

a

PELIGRO: Mantenga

alejadas las manos fuera

del área de aserrado y de la

i

Si sujeta la sierra con

ambas manos, no resultará dañado

por la hoja de sierra.

b Nunca agarre por debajo de la pieza de trabajo. La tapa protectora no lo protege de la hoja de sierra por debajo

de la pieza de trabajo.

c Ajuste la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. Se debe ver al menos una altura de diente

completa bajo la pieza de trabajo.

d Nunca sujete la pieza de trabajo que va a serrar con la mano o sobre la

pierna. Asegure la pieza de trabajo

en un soporte estable. Es importante

jar bien la pieza de trabajo para minimizar el peligro de contacto con el

cuerpo, el atasco de la hoja de sierra o

la pérdida de control.

eS

i

i

i

i

si realiza trabajos, en los que la

i

i

i

entrar en contacto con cables

eléctricos ocultos. El contacto con un cable con corriente también pone

bajo tensión las partes metálicas de

la herramienta eléctrica y provoca una

descarga eléctrica.

f En los cortes longitudinales, utilice siempre un tope o una guía para

bordes recta. Esto mejora la precisi n del corte y reduce la posibilidad de

que la hoja de sierra se atasque.

g Utilice siempre el tamaño correcto i
ii
redonda). Las hojas de sierra ue no coincidan con las partes de montaje de la sierra se desvían y provocan la pérdida de control. h Nunca utilice arandelas o tornillos
i incorrectos. Las arandelas y los tornillos de la hoja de sierra están especialmente diseñados para su sierra, para un rendimiento óptimo y seguridad de funcionamiento.
 Otras indicaciones de seguridad para todas las sierras
Retroceso ­ Causas e indicaciones de seguridad correspondientes
Un retroceso es la reacción repentina resultante de una hoja de sierra enganchada, atascada o desalineada que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo hacia el operario. Si la hoja de sierra queda atrapada o atascada en el hueco de cierre de la sierra, se atascará y la potencia del motor hará retroceder la sierra hacia el operario. Si la hoja de sierra se tuerce o se desalinea en el corte de sierra, los dientes del borde posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la
super cie de la madera haciendo ue la hoja de sierra se salga del hueco de la sierra y la sierra retroceda hacia el operario.
El retroceso es consecuencia de un uso
incorrecto o de ciente de la sierra Este se puede evitar con las medidas preventivas adecuadas, como se describen a continuación.

ES 195

a Sujete la sierra con ambas manos y coloque su brazo en una posición en la que pueda absorber las fuerzas de retroceso. Manténgase siempre

i

i

i

su cuerpo. En caso de retroceso la sierra circular puede saltar hacia

atrás, pero el operario puede controlar

las fuerzas de retroceso tomando las

precauciones adecuadas.

b Si

i

si desea interrumpir el trabajo,

i

i

i

i N

intente extraer la sierra de la pieza

i i

i

i

i

esté en movimiento, ya que de lo

contrario podría producirse un

retroceso. Determine cuál ha sido la causa del atasco de la hoja de sierra y

corríjala.

c Si una sierra atascada en la pieza de

i i los dientes no están atascados en la
pieza de trabajo. Si la hoja de sierra se atasca, puede salirse de la pieza de trabajo o provocar un retroceso al volver a poner en marcha la sierra.
d Apoye las placas grandes para reducir el riesgo de un retroceso de

i

Las

placas grandes pueden doblarse por

su propio peso. Las placas deben

estar apoyadas en ambos lados, tanto

cerca del hueco de la sierra como en

el borde.

e N ii

i

o dañadas. Las hojas de sierra con

dientes desgastados o desalineados

provocan un aumento de la fricción,

un atasco de la hoja de sierra y un

retroceso debido a un hueco de sierra

demasiado estrecho.

f Apriete bien los ajustes de profundidad y ángulo de corte antes

de serrar. Si los ajustes cambian durante el aserrado, la hoja de sierra

puede atascarse y producirse un

retroceso.

g Tenga especial cuidado si sierra en paredes existentes u otras áreas

no visibles. La hoja de sierra de inmersión puede atascarse y provocar

un retroceso al serrar objetos ocultos.

 Indicaciones de seguridad para sierras de inmersión
Función de la tapa protectora
a Antes de cada uso, compruebe si la tapa protectora cierra correctamente. No utilice la sierra si la tapa protectora no se mueve libremente y si no se cierra de inmediato. Nunca sujete o amarre fuertemente la tapa protectora;
i desprotegida. Si la sierra se cae accidentalmente al suelo, la tapa protectora puede doblarse. Asegúrese de que la tapa protectora se mueve libremente y no toca la hoja de sierra ni otras piezas en todos los ángulos y profundidades de corte. b Compruebe el estado y funcionamiento de los resortes de la tapa protectora. Lleve la sierra al servicio técnico antes de utilizarla si la tapa protectora y el resorte no funcionan correctamente. Las piezas dañadas, las deposiciones pegajosas o las acumulaciones de virutas hacen que la tapa protectora inferior funcione con retraso.

196 ES

c Al realizar un "corte de cavidad" que no se lleve a cabo en ángulo recto, asegure la placa base de la sierra contra un desplazamiento lateral. El desplazamiento lateral puede provocar un atasco de la hoja de sierra y, por tanto, un retroceso.
d No coloque la sierra en el banco de trabajo o en el suelo sin la tapa

sierra. Una hoja de sierra de arrastre sin protección mueve la sierra en contra de la dirección de corte y sierra lo que está en su camino. Al hacerlo, observe el tiempo de funcionamiento por inercia de la hoja de sierra.

 Instrucciones complementarias

No utilice ninguna muela abrasiva.

S

i

i

adecuada conforme al material

que se va a serrar. Las hojas de

sierre previstas para cortar madera o

materiales similares deben cumplir la

norma EN 847­1. Utilice el producto

únicamente para serrar madera,

plástico y materiales de construcción

ligeros p ej placas de yeso

U ii

i

cuyo etiquetado de velocidad

corresponda o sea superior a la

velocidad indicada del producto.

U ii

i

i

0

i ii sierra.

Evite el sobrecalentamiento de las

puntas de los dientes de sierra.

Durante el aserrado de plástico,

evite que este se funda.

Observe la profundidad de corte

máxima (véase "Datos técnicos").

Utilice una máscara antipolvo

durante el aserrado.

Utilice siempre protección auditiva.

N ii

i

sido recomendados por PARKSIDE

(

Pi

accesorios"). Esto puede conducir a

una descarga eléctrica o fuego.

Trabajo seguro
No sobrepase la velocidad má ima especi cada en el producto Donde se indique, debe respetarse el rango de velocidades. Deseche las hojas de sierra circular con cuerpos agrietados. No se permite la reparación. No utilice ninguna herramienta con grietas visibles. Limpie regularmente las herramientas. Limpie las herramientas de aleaciones de metales ligeros solo con disolventes que no afecten las propiedades mecánicas de estos materiales. Sujete las herramientas y los cuerpos de la herramienta, de modo que no
se a ojen durante el funcionamiento Observe las indicaciones sobre el montaje. Apriete el tornillo de sujeción
con el ue está jada la hoja de sierra usando la llave de he ágono interior suministrada, hasta que esté
rmemente ajustado No está permitido alargar la llave o apretar con golpes de martillo.
Limpie las super cies de sujeci n en la hoja de sierra para eliminar suciedad, grasa, aceite y agua. Utilice piezas de repuesto originales del fabricante para garantizar un funcionamiento seguro (consulte
"Piezas de repuesto accesorios"

ES 197

Los trabajos de mantenimiento y las
modi caciones en hojas de sierra circular solo deben ser realizadas por una persona competente, es decir, una
persona con formaci n y e periencia técnica que conozca los requisitos de diseño y esté familiarizada con los pasos de seguridad necesarios.
 Reducción de las vibraciones y los ruidos
Limite el tiempo de uso, utilice modos de baja vibración y bajo ruido, y use equipos de protección individual para reducir los efectos de las vibraciones y los ruidos.
Las medidas siguientes ayudan a reducir los riesgos derivados del ruido y de la vibración:
Utilice el producto solo conforme a su uso previsto y como se describe en estas instrucciones. Asegúrese de que se realice un mantenimiento correcto en el producto. Utilice las herramientas de inserción adecuadas para este producto y asegúrese de que estén en perfectas condiciones. Sujete bien el producto de los
mangos super cies de agarre Realice el mantenimiento en el producto conforme a las instrucciones y asegúrese de que esté lubricado lo
su ciente si procede Planee su ujo de trabajo de modo que el uso de productos con un valor de vibración elevado se distribuya a lo largo de un periodo más prolongado.

 Comportamiento en caso de emergencia
Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el uso de este producto. Memorice las indicaciones de seguridad y sígalas al pie de la letra. Esto ayuda a reducir riesgos y peligros.
Preste siempre atención a la hora de utilizar este producto para poder reconocer los peligros a tiempo y actuar en consecuencia. Actuar rápidamente puede evitar lesiones graves y daños materiales. Apague de inmediato el producto en caso de fallo de funcionamiento. Haga revisar el producto por un especialista
cuali cado y si es necesario repárelo antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
 Riesgos residuales
Aunque utilice este producto de forma
adecuada e iste un riesgo potencial por daños personales y materiales. Pueden aparecer los siguientes peligros en relación con el diseño y modelo de este producto:
Lesiones por corte Daños auditivos, si no se lleva una protección auditiva adecuada Daños para la salud causados por las vibraciones mano-brazo si el producto se usa durante un largo período de tiempo o no se utiliza o no se le da un mantenimiento adecuado

198 ES

NOTA
u ¡Este producto genera durante el funcionamiento un campo electromagnético! ¡En determinadas circunstancias, este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos! ¡Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos que la persona con implante médico consulte a su médico y al fabricante del implante médico antes de utilizar el producto!
 Antes del primer uso
 Desembalar el producto
1. E traiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección.
2. Compruebe que ha recibido todas las piezas y si el volumen de suministro descrito está completo (véase
"Volumen de suministro" 3. Compruebe si el producto y todas las
piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algún daño o defecto, no utilice el producto, sino que proceda como se describe en el capítulo "Garantía".
 Preparación
 Comprobar el estado de carga del paquete de baterías
o Pulse el bot n [ ] junto al indicador de estado de carga [ ] del paquete de baterías [ ].
o El estado de carga del paquete de baterías [ ] se visualiza con la iluminación de las luces LED correspondiente del indicador de estado de carga [ ].

Indicador

Color
Rojo, naranja, verde
Rojo, naranja
Rojo

Si i Carga completa
Carga parcial
Debe cargarse

o Cargue el paquete de baterías [ ] solo si el LED rojo del indicador de estado de carga [ ] está encendido.
 Cargar el paquete de baterías

m ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daño del
paquete de baterías [ ]!
u No e ponga el pa uete de baterías [ ] a la luz solar directa durante un tiempo prolongado ni lo coloque sobre un radiador. Respete
la temperatura de entorno de má 0 C

NOTA
u En el manual de instrucciones del cargador [ ] podrá encontrar instrucciones detalladas.
u Si el paquete de baterías [ ] todavía se encuentra caliente, déjelo enfriar antes de la carga.
1. Quite el paquete de baterías [ ] del producto.
2. Inserte el paquete de baterías [ ] en el receptáculo de carga del cargador [ ].
3. Conecte el cargador [ ] a una toma de corriente.
4. Después de la carga: Desconecte el cargador [ ] de la toma de corriente.
5. E traiga el pa uete de baterías [ ] del cargador [ ].

ES 199

LED de control del cargador

Verde Se enciende
-- --
Parpadea

Rojo --
Se enciende Parpadea Parpadea

Si i Carga completa
Modo standby (no hay ningún paquete de baterías [ ] insertado Cargando
El paquete de baterías [ ] está sobrecalentado
El paquete de baterías [ ] está defectuoso

 Comprobar el funcionamiento de la tapa protectora
Fig A
NOTA
u No ponga en marcha el producto si la tapa protectora [ ] no funciona correctamente. Póngase en contacto con nuestro centro de servicio véase "Servicio"

1. Coloque el producto con la mesa de sierra [ ] en el borde de una super cie rme de modo ue la hoja de sierra [ ] pueda bajarse por completo.
2. Mueva el bloqueo de encendido [3] hacia adelante y baje la hoja de sierra [ ].
3. Compruebe si la hoja de sierra [ ] roza con la tapa protectora [ ]. Compruebe si la hoja de sierra se mueve automáticamente a su posición inicial.

M

i

sierra

Fig C
NOTA
u Apague el producto y quite el paquete de baterías [ ] antes de realizar cualquier trabajo.

1. Pulse la palanca de blo ueo [2] en direcci n al mango adicional [1].
2. Mueva el bloqueo de encendido [3] hacia adelante. Baje la hoja de sierra [ ] hasta que el producto encaje de forma audible.
3. Suelte el bloqueo de encendido [3]. Una unidad de motor se detiene en el punto donde puede montar/cambiar la hoja de sierra [ ] a través de la hendidura de la tapa protectora [ ].

i

i

NOTA
u La llave de he ágono interior grande [ ] se guarda en el mango adicional [1].

1. Pulse el blo ueo de husillo [ ] A oje el tornillo [ ] en sentido antihorario con la llave de he ágono interior grande [ ].
2. Quite el tornillo [ ] y la brida [ ]. 3. Quite la hoja de sierra [ ] con cuidado
por abajo de la tapa protectora [ ].

M

i

m ¡ADVERTENCIA!
u La echa ue indica el sentido de giro de la hoja de sierra [ ] debe coincidir con la echa de la tapa protectora [ ].
u Asegúrese de que la hoja de sierra sea apropiada para la velocidad del producto.

200 ES

1. Coloque la hoja de sierra [ ] por abajo en la tapa protectora [ ] del husillo.
2. Coloque la brida [ ] en la hoja de sierra [ ].
3. Pulse el blo ueo de husillo [ ]. Fije la brida [ ] y la hoja de sierra [ ] con el tornillo [ ]. Apriete el tornillo en sentido
horario con la llave de he ágono interior grande [ ].
 Conectar el dispositivo de aspiración de polvo

 Ajustar el ángulo de corte y de inglete
NOTA
u Puede determinar el ángulo de corte utilizando la escala de ángulo de corte [ ].
u En los cortes de inglete, las profundidades de corte son más pequeñas que el valor ajustado en la escala de profundidad de corte [ ].

Fig D
NOTA
u Conecte al producto un dispositivo de aspiración de polvo adecuado y probado clase de polvo M cuando procese materiales que generen polvo peligroso para la salud.
o Conecte el dispositivo de aspiración de polvo p ej PWD 0 C1 al e pulsor de virutas [4].
 Montar el tope paralelo
Fig E
1. A oje los tornillos de mariposa [ ] del alojamiento del tope paralelo [ ]. Introduzca el tope paralelo [ ] en el alojamiento del tope paralelo.
2. Ajuste el ancho de profundidad deseado. Para ello, utilice una regleta plegable. Las muescas [ ] del borde delantero de la mesa de sierra [ ] indican los cantos cortantes para los ajustes de ángulo de corte de 0° y 45° véase la imagen detallada
3. Apriete bien los tornillos de mariposa [ ] del alojamiento del tope paralelo [ ].

1. A oje los 2 tornillos de mariposa [7] de la preselección de ángulo de corte.
2. Ajuste el ángulo de corte deseado en la escala de ángulo de corte [ ] utilizando el borde superior de la

marca de referencia [ ]. 3. Para ajustar un ángulo de inglete

de 1 o

gire la perilla de

ajuste [ ] después de girar.

4. Vuelva a apretar los tornillos de

mariposa [7]. 5. Durante el corte angular, sujete el

producto con ambas manos para tener

un mejor control.

 Ajustar la profundidad de corte

Fig A
1. Mantenga presionado el bloqueo [ ] del ajuste de profundidad de corte.
2. Ajuste la profundidad de corte deseada en la escala de profundidad de corte [ ] utilizando la marca de referencia [ ].
A: Marca sin raíl guía [ ] B: Marca con raíl guía [ ]
3. Suelte el bloqueo [ ].

ES 201

 Raíl guía
Fig A F Antes del primer corte
NOTA u El raíl guía [ ] dispone de una
protección contra desgarro (borde de goma en la parte inferior

Acorte la protección contra desgarro a ras de la longitud del raíl guía [ ]. Proceda como se indica a continuación:
1. Coloque el raíl guía [ ] en la pieza de trabajo.
2. Ajuste una profundidad de corte de
apro 10 mm en el producto véase "Ajustar la profundidad de corte" 3. Encienda el producto (véase
"Encendido apagado" 4. Guíe el producto uniformemente y
con un ligero empuje en el sentido de corte.

Unir raíles guía
1. Inserte el elemento de unión [ ] en la ranura de ambas partes del raíl guía [ ]. El elemento de unión debe estar centrado entre ambas partes del raíl guía.
2. Apriete los tornillos Maden [ ] con la llave de he ágono interior pe ue a [ ].

 Funcionamiento

I

i

baterías

m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión

i

i

u Inserte el pa uete de baterías [ ] solo cuando el producto esté completamente listo para su uso.

m ¡ATENCIÓN! ¡Existe riesgo de
daños materiales y daños en el producto!
u Un paquete de baterías incorrecto puede dañar el producto y el paquete de baterías.

Insertar el paquete de baterías
1. Mueva el paquete de baterías [ ] a lo largo del raíl guía [9] del producto.
2. Asegúrese de que el paquete de baterías [ ] encaje de forma audible.
Quitar el paquete de baterías
1. Mantenga pulsado el botón de liberaci n [ ] del paquete de baterías [ ].
2. Quite el paquete de baterías [ ] del producto.
 Ajustar la velocidad y el modo ECO
o Pulse [ ] para ajustar uno de los niveles de velocidad
o También hay disponible un modo ECO. [ ] se enciende si el modo
ECO está activo.

E

i

Encendido

1. Mueva el bloqueo de encendido [3] hacia adelante.
2. Pulse el interruptor de encendido/ apagado [5]. Después de que el producto se haya puesto en marcha, puede soltar el bloqueo de encendido [3].
3. Inserte la hoja de sierra [ ] en la pieza de trabajo.

Apagado
1. Suelte el interruptor de encendido/ apagado [5].
2. Vuelva a insertar la hoja de sierra [ ] en la tapa protectora [ ].

202 ES

 Comprobar el estado de carga del paquete de baterías en el producto
o El estado de carga del paquete de baterías [ ] se visualiza con la iluminación de las luces LED correspondiente del indicador de estado de carga [ ].
o Durante el funcionamiento, se muestra permanentemente el estado de carga del paquete de baterías [ ] en el indicador de estado de carga [ ].

Color

Si i

Rojo, naranja, verde Carga completa

Rojo, naranja

Media carga

Rojo

Debe cargarse

o Cargue el paquete de baterías [ ] solo si el LED rojo del indicador de estado de carga [ ] está encendido.

 Indicaciones de trabajo

NOTA
u Las marcas de ancho de corte [ ] de la tapa protectora [ ] muestran el punto de corte delantero y trasero de la hoja de sierra [ ] 1 0 mm en la profundidad de corte má ima

 Aserrado sin raíl guía
Aserrado en ángulo recto
1. Sujete el producto con ambas manos: una mano en el mango [6] y la otra en el mango adicional [1].
2. Encienda el producto (véase
"Encendido apagado" 3. Coloque el producto con la parte
delantera de la mesa de sierra [ ] en la pieza de trabajo.

4. Inserte la hoja de sierra [ ] en la pieza de trabajo. Sierre hacia delante ejerciendo una presión moderada, nunca hacia atrás.

C

i

1. Ajuste el ángulo de corte deseado

(véase "Ajustar el ángulo de corte y de

inglete" 2. Sujete el producto con ambas manos:
una mano en el mango [6] y la otra en el mango adicional [1]. 3. Encienda el producto (véase

"Encendido apagado" 4. Coloque el producto con la parte
delantera de la mesa de sierra [ ] en la pieza de trabajo. 5. Inserte la hoja de sierra [ ] en la pieza de trabajo. Sierre hacia delante ejerciendo una presión moderada,

nunca hacia atrás.

Cortes de cavidad

NOTA
u Reduzca el riesgo de un retroceso colocando el borde trasero contra un
tope p ej el raíl guía [ ]
u El desplazamiento durante el corte puede provocar un atasco de la hoja de sierra [ ] y, por tanto, un retroceso. Asegure la mesa de la sierra [ ] contra movimientos laterales cuando realice cortes de cavidad que no sean en ángulo recto.

1. Ajuste la profundidad de corte deseada (véase "Ajustar la profundidad
de corte" 2. Coloque el producto en la pieza de
trabajo. 3. Sujete el producto con ambas manos:
una mano en el mango [6] y la otra en el mango adicional [1].

ES 203

4. Encienda el producto (véase
"Encendido apagado" 5. Inserte la hoja de sierra [ ] en la
pieza de trabajo. Sierre hacia delante ejerciendo una presión moderada, nunca hacia atrás.

 Aserrado con raíl guía
Aserrado en ángulo recto
1. Coloque el raíl guía [ ] con el borde de goma negro hacia abajo en la pieza de trabajo.
2. Coloque el producto con la ranura en el raíl guía [ ].
3. Sujete el producto con ambas manos: una mano en el mango [6] y la otra en el mango adicional [1].
4. Encienda el producto (véase
"Encendido apagado" 5. Inserte la hoja de sierra [ ] en la
pieza de trabajo. Sierre hacia delante ejerciendo una presión moderada, nunca hacia atrás.

C

i

1. Coloque el raíl guía [ ] con el borde de goma negro hacia abajo en la pieza de trabajo.
2. Coloque el producto con la ranura en el raíl guía [ ].
3. Ajuste el ángulo de corte deseado (véase "Ajustar el ángulo de corte y de

inglete" 4. Sujete el producto con ambas manos:
una mano en el mango [6] y la otra en el mango adicional [1]. 5. Encienda el producto (véase

"Encendido apagado" 6. Inserte la hoja de sierra [ ] en la
pieza de trabajo. Sierre hacia delante ejerciendo una presión moderada, nunca hacia atrás.

Cortes de cavidad
1. Coloque el raíl guía [ ] con el borde de goma negro hacia abajo en la pieza de trabajo.

2. Coloque el producto con la ranura en el raíl guía [ ].
3. Ajuste la profundidad de corte deseada (véase "Ajustar la profundidad de corte"
4. Coloque el borde trasero de la mesa de sierra [ ], en la medida de lo posible, en un tope.
5. Mejore la precisión de ajuste de la mesa de sierra [ ] en el raíl guía [ ] utilizando, si es necesario, los tornillos e céntricos [8]. Apriete los tornillos e céntricos para reducir al mínimo el juego entre el producto y el raíl guía.
6. Sujete el producto con ambas manos: una mano en el mango [6] y la otra en el mango adicional [1].
7. Encienda el producto (véase "Encendido apagado"
8. Inserte la hoja de sierra [ ] en la pieza de trabajo. Sierre hacia delante ejerciendo una presión moderada, nunca hacia atrás.
 Advertencia por sobrecarga
Si el producto está en riesgo de sufrir daños, [ ] se enciende brevemente. El producto se apaga.
 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión!
u Protéjase durante los trabajos de mantenimiento y limpieza.
u Apague el producto y e traiga el paquete de baterías [ ].
o Deje que nuestro centro de servicio realice las reparaciones y los mantenimientos que no estén descritos en este manual (véase "Servicio" Utilice solo piezas de repuesto originales.

204 ES

 Limpieza
m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de
descarga eléctrica!
u Nunca rocíe el producto con agua.
u Nunca sumerja el producto en agua.
m ¡ATENCIÓN! ¡Existe riesgo de
daños en el producto!
u No utilice ningún disolvente o producto de limpieza e cepto para la hoja de sierra [ ], véanse las instrucciones siguientes De lo contrario, el producto podría resultar dañado de manera irreparable.
o Elimine la suciedad p ej resina de la hoja de sierra [ ] únicamente con disolventes que no perjudiquen las propiedades mecánicas de la hoja de sierra.
o Procure limpiar las super cies resini cadas con un pa o bien escurrido, húmedo y tibio. No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior de la carcasa. De forma alternativa, puede utilizar un limpiador especial (disolvente de resina o un spray m ltiple Observe las indicaciones de seguridad y las instrucciones del fabricante del limpiador especial/spray múltiple.
o Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y los agarres del producto. Para ello, utilice un paño húmedo o un cepillo.
 Mantenimiento
o El producto no requiere ningún tipo de mantenimiento.
o Antes de cada uso: Compruebe si la hoja de sierra [ ] presenta defectos evidentes. Reemplace la hoja de sierra si está desa lada doblada o da ada de alguna otra manera.

o Deje que una persona competente realice los trabajos de mantenimiento en la hoja de sierra [ ] p ej reparaci n o recti cado

 Almacenamiento

o Guarde el producto y sus accesorios siempre ­ limpios, ­ seco, ­ protegido del polvo, ­ en el maletín [ ], ­ fuera del alcance de los niños.
o La temperatura de almacenamiento del paquete de baterías [ ] y el producto

oscila entre 0 C y

C Durante

el almacenamiento, evite el calor o

frío e tremo para ue el pa uete de baterías no pierda su rendimiento. o Antes del almacenamiento: Quite el paquete de baterías [ ] del producto.

 Pi accesorios
o Los clientes pueden adquirir accesorios y piezas de repuesto compatibles en optime shop com.
o Tenga a mano el número de pedido a la hora de hacer el pedido.
o Solo puede realizar pedidos online. o Para más información, póngase en
contacto con la línea de atención al
cliente de Lidl véase "Servicio"

Pieza
Hoja de sierra [ ] Llave de he ágono interior pequeña [ ]

Número de pedido 99945875501
99945875504

ES 205

 Aplicación PARKSIDE
NOTA
u Con la aplicación PARKSIDE, puede supervisar el producto y controlar determinadas funciones. Las funciones pueden modi carse con actualizaciones de la aplicación y del rm are En el manual de la batería inteligente podrá encontrar más información sobre la aplicación PARKSIDE.
u La aplicación PARKSIDE es compatible con los sistemas operativos iOS 1 0 y superior o Android 0 y superior
 Requisitos
Para encontrar el producto en la aplicación PARKSIDE, deben cumplirse los siguientes requisitos:
o En su smartphone debe estar instalada la aplicación PARKSIDE y el Bluetooth® activado.
o En el producto está insertado el paquete de baterías siguiente: PARKSIDE Performance batería inteligente PAPS 20 A o PAPS 20 A . Este paquete de baterías inteligente ya ha sido conectado a la aplicación PARKSIDE. El producto se comunica a través del paquete de baterías inteligente con la aplicación PARKSIDE.
o El paquete de baterías inteligente está emparejado con la aplicación PARKSIDE.
 Conectar el producto a la aplicación PARKSIDE
1. Inserte el paquete de baterías inteligente [ ].
2. Pulse [ ] en el producto.

[ ] parpadea.

Si el producto está conectado,

se

enciende continuamente.

3. Abra la aplicación PARKSIDE.

4. Pulse {T

i

}.

El producto se muestra en la lista. Si

el producto no se muestra en la lista,

agréguelo manualmente.

 Conectar manualmente el producto

Supervisar y controlar el producto

1. Pulse {T

i

}.

2. Seleccione el producto de la lista.

Se muestra la página Vista general del

producto.

3. Seleccione el ajuste deseado en la

página Vista general.

Si no está seguro pulse para seleccionar el menú ayuda.

Se muestra una ventana de diálogo

con una descripción del ajuste

respectivo.

206 ES

 Subsanación de problemas

Problema El producto no se pone en marcha.
El producto funciona con interrupciones.

Causa posible El paquete de baterías [ ] no se ha insertado.
El pa uete de baterías [ ] está descargado.
El interruptor de encendido/ apagado [5] está defectuoso. El motor está defectuoso. Contacto interno suelto El interruptor de encendido/ apagado [5] está defectuoso.

Solución
Inserte el paquete de baterías [ ] (véase "Insertar/
uitar el pa uete de baterías" Cargue el paquete de baterías [ ] (véase "Cargar el pa uete de baterías" Póngase en contacto con nuestro centro de servicio véase "Servicio"
Póngase en contacto con nuestro centro de servicio véase "Servicio"

 Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a y números (b que signi can lo siguiente 1­7: plásticos/20­22: papel y cartón/80­98: materiales compuestos.
Producto:
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad e tendida del fabricante

Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del
producto al nal de su vida til acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/ baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.

ES 207

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las
i
Retire las baterías/paquete de pilas del producto antes de desecharlo.
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados
t icos ue deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/ baterías deben reciclarse en un punto de
recolecci n especí co para ello
 Garantía
El producto ha sido fabricado según
normas de calidad e igentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 5 a os a partir de la fecha de compra La garantía empieza el día de la fecha
de compra Conserve el justi cante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.

Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 5 a os a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se
e tiende por una reclamaci n de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
 Tramitación de la garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes:
Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 458755_2401 como justi cante de compra.
Encontrará el número de articulo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.
Si se producen fallos de funcionamiento o cualquier otro defecto, contacte primero por teléfono o correo electrónico con el departamento de servicio mencionado a continuación.

208 ES

Entonces podrá enviar gratuitamente para usted un producto registrado como defectuoso a la dirección de servicio que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo e indicando cuál es el defecto y cuándo tuvo lugar.
En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN 458755_2401 accede al manual de instrucciones de su artículo.
 Asistencia
Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es
ES 209

 Declaración de DE conformidad


     

 
   

      
   

  
               

             

   

 
   

 

 

 

 


210 ES

Liste over anvendte piktogrammer/symboler. . . . . . . . . . . . . . . . Side 213 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 214
Forskriftsmæssig anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 214 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 214 Beskrivelse af delene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 214 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 215
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 218
Generelle sikkerhedsinstruktioner for elektroværktøj . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 218 Sikkerhedsanvisninger for alle save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 221 Yderligere sikkerhedsanvisninger for alle save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 221 Sikkerhedsanvisninger for dyksave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 222 Yderligere anvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 223 Vibrations- og støjreduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 223 Procedurer i nødstilfælde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 224 Restrisici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 224
Inden den første ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 224
Udpakning af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 224
Forberedelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 224
Kontrol af batteripakkens ladeniveaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 224 Opladning af batteripakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 225 Kontrol af beskyttelseskappens funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 225 Montering/udskiftning af savklinge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 225 Tilslut støvsugning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 226 Montering af parallelanslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 226 Indstilling af skære- og geringsvinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 226 Indstilling af skæredybde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 227 Føringsskinne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 227
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 227
Isætning/fjernelse af batteripakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 227 Indstilling af omdrejningstal og ECO-tilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 228 Til-/frakobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 228 Kontrol af batteripakkens ladeniveau på produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 228
Arbejdsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 228
Savning uden føringsskinne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 228 Savning med føringsskinne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 229 Overbelastningsadvarsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 229
DK 211

Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 229

Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 230

Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 230

Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 230

Reservedele/tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 230

Appen PARKSIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 231

Forudsætninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 231

Parring af produktet med appen PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 231

Manuel tilslutning af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 231

Fejlafhjælpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 231

B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 232

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 232

Afvikling af garantisager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 233

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 233

EU-overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 234

212 DK

Liste over anvendte piktogrammer/symboler

Læs betjeningsvejledningen.
FARE! Betegner en fare med høj risikograd, som medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås f kv lningsfare
ADVARSEL! Betegner en fare med middel risikograd, som kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås f risiko for elektrisk st d
FORSIGTIG! Betegner en fare med lav risikograd, som kan medføre lette til moderate kvæstelser, hvis den ikke undgås f forbr ndingsfare
OBS! Advarer om mulige tingskader f kortslutningsfare

Tomgangsomdrejningstal Jævnstrøm/-spænding Udvendig Ø og borings-Ø på savklingen [ ]
Drejeretning p savklingen [ ]
Hastighedsknap [ ]
Indikator "forbundet" [ ]
Indikator til ECO tilstand [ ] Indikator til overbelastningsadvarsel [ ] Indikator for ladeniveau [ ]

Bær øjenbeskyttelse!

Benyt åndedrætsværn!

Benyt høreværn!
Drejeretning p savklingen [ ]
CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver.

Anvend beskyttelseshandsker!
Anvend ikke beskadigede savklinger.
Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger

DK 213

20 V BATTERIDREVEN DYKSAV
 Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortska else G r dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
 Forskriftsmæssig anvendelse
Denne 20 V Batteridreven dyksav
i det f lgende ben vnt "produkt" eller "elektrov rkt j" egner sig til savning af længde- og tværsnit i dyksnit med fast støtte i følgende materialer: ­ Træ ­ Kunststof ­ Lette byggematerialer f gipsplader Det er ikke tilladt at save i metal. Produktet kan anvendes med eller uden føringsskinne. Til parallelsnit er der et parallelanslag. Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler. Andre anvendelser eller ændringer af produktet anses for at være ikke-tilsigtet og kan medføre risici i form af livsfare, kvæstelser eller beskadigelser. For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod bestemmelserne, giver producenten ingen garanti. Operatøren eller brugeren af produktet er ansvarlig for ulykker eller personskade og/eller tingsskade på en tredjepart eller deres ejendom. Produktet er kun beregnet til privat brug.

Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug eller lignende anvendelse. Overhold alle relevante lokale sikkerhedsforskrifter, normer og forordninger. Anvendelse af støjende elektroværktøjer kan være begrænset til bestemte tidsrum i henhold til nationale eller lokale forskrifter. Produktet er del af serien
20 V TEAM og kan anvendes med genopladelige batteripakker fra serien
20 V TEAM. Batteripakkerne fra serien 20 V TEAM må kun oplades med batteriopladere fra serien
20 V TEAM.
 Leveringsomfang

m ADVARSEL!
u Produktet og emballagen er ikke legetøj for børn! Børn må ikke lege med plastposer, folier og smådele! Der er fare for slugning og kvælning!

1 20 V Batteridreven dyksav 1 Parallelanslag

1 Universalsavklinge formonteret
1 Føringsskinne

1 0 mm

2 delt forbindelseselement 2 Unbrakonøgle

1 i opbevaringsku erten 1 i det ekstra h ndtag 1 Opbevaringsku ert 1 Betjeningsvejledning

 Beskrivelse af delene
Slå før læsningen op på siderne med gurerne og g r dig fortrolig med alle
produktets funktioner.

Fig A
[1] Ekstra håndtag [2] Låsehåndtag [3] Tilkoblingsspærre

214 DK

[4] Spånudkast [5] Afbryder [6] Håndtag

[7] Fl jskrue sk revinkel [8] Excenterskrue [9] Føringsskinne [ ] Savbord

[ ] Fl jskrue parallelanslag

[ ] Referencemarkering sk revinkel [ ] Skærevinkelskala [ ] Justeringsknap

[ ] L s sk redybdeskala [ ] Stor unbrakonøgle [ ] Lille unbrakonøgle

[ ] Indikator

forbundet

[ ] Indikator

ECO tilstand

[ ] Indikator for ladeniveau produkt

[ ] Indikator overbelastningsadvarsel

[ ] Knap omdrejningstal

[ ] Opbevaringsku ert [ ] Beskyttelsesskærm [ ] Udsparing [ ] Snitbreddemarkering [ ] Savklinge [ ] Referencemarkering

sk redybdeskala [ ] Skæredybdeskala [ ] Parallelanslag [ ] Føringsskinne [ ] Forbindelseselement [ ] Tapskruer

Fig B

[ ] Batteripakke [ ] Knap ladeniveau batteripakke [ ] Indikator for ladeniveau batteripakke [ ] L seknap batteripakke [ ] Oplader

Fig C
[ ] Spindellås [ ] Flange [ ] Skrue

Fig E [ ] Parallelanslagsoptagelse

Batteripakke og oplader medf lger ikke ved leveringen.
 Tekniske data

20 V Batteridreven dyksav
Nominel spænding U:
Tomgangshastighed n0:
Vægt:

PPTSA 20-Li C3 20 V
2800­5500 min­1

uden batteripakke
kun tilbeh r Maks. snitdybde uden f ringsskinne
ved 90
ved Maks. snitdybde med f ringsskinne
ved 90
ved

kg 2 kg
ca 2 mm ca mm
ca mm ca 2 mm

Savklinge
Udvendig Ø:
Borings-Ø:
Snitbredde tandtykkelse Antal tænder:
Tomgangshastighed n0:

W 2 1 0 mm 20 mm
1 mm 42
maks 000 min­1

PARKSIDE Performance smartbatteri
Frekvensområde:
Sendee ekt

Smart PAPS
20 A S PAPS 20 A

2 00 2

MHz

20 dBm

DK 215

Anbefalet omgivelsestemperatur

Maks. temperatur i alt Under opladning:
Under brug:
Under opbevaring:

0 C

C til 0 C

C til 0 C

0 C til

C

Støjemission
De målte værdier er fastlagt i overensstemmelse med EN 2 1 Det A-vægtede støjniveau for elektroværktøjet udgør typisk:

Lydtryksniveau LpA:
Usikkerhed KpA: Lyde ektniveau LWA: Usikkerhed KWA:

79,1 dB 3,0 dB
87,1 dB 3,0 dB

Vibrationsemissionsværdier Totale vibrationsværdier (vektorsum i tre retninger fastlagt i henhold til EN 2 1

Vibration hovedh ndtag Savning i træ (ah,W
Usikkerhed K Vibration ekstra h ndtag Savning i træ (ah,W
Usikkerhed K

2,484 m/s2 1,5 m/s2
2,980 m/s2 1,5 m/s2

BEM RK
u Den angivne totale vibrationsværdi og den angivne støjemissionsværdi er målt i henhold til normerede testmetoder og kan derfor anvendes til sammenligning med et andet elektroværktøj.
u Den angivne totale vibrationsværdi og den angivne støjemissionsværdi kan også anvendes til en foreløbig vurdering af belastningen.
m ADVARSEL!
u Vibrations- og støjemissionsværdier kan afvige fra de angivne værdier i forhold til den faktiske anvendelse af elektroværktøjet og afhængigt at den måde elektroværktøjet anvendes på og til, især i forhold til den type arbejdsemne, der bearbejdes. Sørg for, at belastningen fra vibrationer og støj bliver så lille som muligt. Til reduktion af vibrationsbelastningen kan anvendes handsker ved brug af indsatsværktøjet og begrænset arbejdstid med værktøjet. Dertil skal alle dele af driftscyklussen tages med i betragtning (fx de tidsrum, hvor elektroværktøjet er slukket og de tidsrum, hvor det er tændt, men
k rer uden belastning

m ADVARSEL!
Brug høreværn!

216 DK

Opladningstid
m ADVARSEL! Risiko for
personskade og tingskade som følge af forkert håndtering af batteripakken!
u Vær opmærksom på sikkerhedsanvisningerne til opladning og korrekt brug, som er angivet i den medfølgende betjeningsvejledning til din batteripakke og opladeren i serien 20 V TEAM.
u En detaljeret beskrivelse af opladningsprocessen og yderligere oplysninger nder du i den separate betjeningsvejledning.
o Produktet er del af serien 20 V TEAM og kan anvendes med
genopladelige batteripakker fra serien 20 V TEAM. Batteripakkerne fra
serien 20 V TEAM må kun oplades med batteriopladere fra serien
20 V TEAM.

o Tekniske data for batteripakke og oplader: se den separate brugsanvisning
o Opladningstiden påvirkes af faktorer som omgivelsernes og batteripakkens temperatur samt netspændingen og kan afvige fra de oplyste værdier.
o Vi anbefaler, at du kun bruger dette produkt sammen med følgende batteripakker: ­ PAP 20 B ­ PAP 20 B3 ­ Smart PAPS 20 A ­ Smart PAPS 208 A
o Vi anbefaler at oplade disse batteripakker med følgende batteriopladere: ­ PLG 20 A3 ­ PLG 20 A ­ PLG 20 C ­ PLG 20 C3 ­ PDSLG 20 A ­ Smart PLGS 20 2 A

Opladningstid Oplader

M 2A Oplader PLG 20 A C

M

A

Oplader

PLG 20 A3 C3

M

A

Oplader

PDSLG 20 A

Oplader Smart PLGS

20 2 A

2 A Batteripakke PAP 20 B
0 min
min
min
min

A Batteripakke PAP 20 B3 120 min
0 min
0 min
min

A Smart PAPS 20 A 120 min
0 min
0 min
min

A Smart PAPS 20 A 210 min
120 min
120 min
min

DK 217

Sikkerhedsanvisninger

 Generelle sikkerhedsinstruktioner for elektroværktøj

m ADVARSEL!

u Læs alle sikkerhedsanvisninger,

vejledninger, illustrationer og

tekniske data, der medfølger

i

Hvis

nedenstående sikkerhedsanvisninger

og vejledninger ikke overholdes, er

der fare for elektriske stød, brand og/

eller alvorlige kvæstelser.

Gem alle sikkerhedsanvisninger og

i

i

Begrebet "elektroværktøj", der anvendes i sikkerhedsanvisningen refererer til netdrevne elektroværktøjer
med netledning eller til batteridrevne elektrov rkt jer uden netledning

Sikkerhed på arbejdspladsen

a Sørg for, at arbejdsområdet er rent Uorden og et d rligt
belyst arbejdsområde kan medføre uheld.
b Elektroværktøjerne må ikke anvendes i eksplosionsfarlige

i

i

brændbare væsker, gasser eller

Elektrov rkt jer udsender gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c Hold børn og andre personer på afstand ved brug af

Ved forstyrrelser kan kontrollen over elektroværktøjet gå tabt.

Elektrisk sikkerhed

a Elektroværktøjets tilslutningsstik i i
Stikket må under ingen

i

i

Anvend aldrig et adapterstik

sammen med elektroværktøjer

i

Originale stik

og passende stikkontakter mindsker

risikoen for elektriske stød.

b Undgå, at kroppen får kontakt med jordforbundne genstande,

som rør, radiatorer, komfurer

Der er get risiko for elektriske stød hvis kroppen er jordforbundet.
c Elektroværktøjer må ikke udsættes Risikoen for et
elektrisk stød øges, hvis der trænger vand ind i elektroværktøjet.
d Netledningen må ikke bruges til at bære elektroværktøjet, hænge det
op eller til at trække stikket ud af

i

i

væk fra varme, olie, skarpe kanter

eller apparatets bevægelige

Beskadigede eller snoede netledninger øger risikoen for et elektrisk stød.
e Hvis elektroværktøjet

kun bruges forlængerledninger, der er beregnet til udendørs
Anvendelse af en forlængerledning, der er beregnet til udendørs brug, mindsker risikoen for et elektrisk stød. f Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge elektroværktøjet i fugtige miljøer, skal der anvendes et
Anvendelse af et fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for et elektrisk stød.

218 DK

Sikkerhed for personer

a Vær opmærksom på, hvad og hvordan du gør, og brug den sunde fornuft ved arbejde med

B i et elektroværktøj, hvis du er ukoncentreret eller træt, påvirket af

i i Bare et øjebliks uopmærksomhed ved brugen

af elektroværktøjet kan føre til alvorlige

kvæstelser.

b Benyt personlige værnemidler

i i

i Ved at

bære personlige værnemidler, som

støvmaske, skridsikre sikkerhedssko,

beskyttelseshjelm eller høreværn, der

passer til den konkrete anvendelse af

elektroværktøjet, mindskes risikoen for

kvæstelser.

cU

ii i i

Kontrollér, at elektroværktøjet

er slukket, før det tilsluttes

strømforsyningen, og/eller batteriet,

Hvis elektroværktøjet bæres med

ngeren p afbryderen eller hvis elektroværktøjet er tændt, når det tilsluttes strømforsyningen, kan det medføre ulykker.
d Fjern indstillingsværktøjer eller skruenøgler, før elektroværktøjet

Et v rkt j eller en n gle der er i kontakt med en roterende del af elektroværktøjet, kan forårsage kvæstelser.

eU

i

Sørg for at stå sikkert, og hold altid

S dan kan elektrov rkt jet nemmere kontrolleres i uventede situationer.

fA

i U

i

Hår, klæder og handsker skal holdes

i

L st t j

smykker eller langt hår kan gribes af

bevægelige dele.

g Hvis der anvendes støvudsugning, og der er monteret udsugningstragte, skal det kontrolleres, at de er tilsluttet og
Anvendelse af støvudsugning kan forebygge farlige situationer med støv. h Pas på falsk sikkerhed, og gå ikke på kompromis med sikkerhedsreglerne for elektroværktøjer, også selvom du er fortrolig med elektroværktøjet efter lang tids
Uopm rksomhed kan inden for brøkdele af et sekund medføre alvorlige kvæstelser.

Anvendelse og håndtering af elektroværktøjer

a Elektroværktøjet må ikke A
korrekte elektroværktøj til

Med det korrekte elektroværktøj arbejder du bedre og mere sikkert i det anførte

e ektomr de b Anvend ikke et elektroværktøj med
Et elektrov rkt j der ikke længere kan tændes og slukkes, er farligt og skal repareres.
c Træk stikket ud af stikkontakten, og/ eller fjern et udtagelig genopladeligt batteri, før der foretages indstillinger på apparater, skiftes indsatsværktøj, eller når elektroværktøjet lægges

Disse forholdsregler forhindrer utilsigtet start af elektroværktøjet. d Opbevar elektroværktøjer, der ikke benyttes, uden for børns

i P

i

fortrolige med elektroværktøjet

eller ikke har læst disse

anvisninger, må ikke anvende

Elektrov rkt j der anvendes af uerfarne personer, er farligt.

DK 219

e Vedligehold elektroværktøjer og

i

i

Kontrollér om bevægelige

dele fungerer korrekt og ikke

klemmer, om dele er ødelagt og

har taget skade i en sådan grad

at elektroværktøjets funktion

i

B

i

repareres, før de anvendes med

Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdte

elektroværktøjer.

f Skæreværktøjer skal være skarpe

Sk rev rkt jer der er plejet korrekt, har skarpe skærekanter og

sætter sig ikke fast og er nemmere at

styre.

g Anvend elektroværktøj, tilbehør,

i

i

i

i

ii

V

på arbejdsforholdene og den

Brug af elektroværktøjer til andre opgaver, end de er beregnet til, kan medføre farlige situationer.

h

i

i

i

Glatte

h ndtag og gribe ader forhindrer sikker betjening og kontrol over

elektroværktøjet under uforudsete

situationer.

Anvendelse og håndtering af batteridrevne værktøjer

a Oplad kun batterier med batteriopladere, der anbefales af

i

Hvis en oplader der er

beregnet til en bestemt type batterier,

anvendes med et andet batteri, er der

fare for brand.

b Anvend kun det dertil beregnede batteri i

Anvendelse af andre batterier kan medføre brandfare og kvæstelser.

c Hold batterier, der ikke anvendes, væk fra kontorclips, mønter,

nøgler, søm, skruer eller andre

små metalgenstande, der kan

forårsage en kortslutning af

Kortslutning mellem batteriets kontakter kan medføre forbrændinger eller brand.

d Ved forkert anvendelse kan der

i

U

i

Ved tilfældig kontakt, skylles med

i

i

øjnene skal der desuden tages

V sker fra batterier kan give hudirritationer eller forbrændinger.

e Anvend ikke beskadigede eller

i

i Beskadigede

eller modi cerede genopladelige batterier kan medføre uforudsigelige

hændelser, brand, eksplosion eller fare

for kvæstelser.

f Udsæt aldrig et batteri for ild Ild

eller temperaturer over 1 0 C kan fremkalde en eksplosion.

g Følg alle anvisninger for opladning, og oplad aldrig batteriet eller det

batteridrevne værktøj uden for det i brugsvejledningen anførte

Forkert opladning eller opladning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet og øge risikoen for

brand.

Service

a Elektroværktøjet må kun repareres af fagfolk og kun ved anvendelse

ii

Herved

sikres at elektroværktøjets

sikkerhedsstandard bibeholdes.

220 DK

b Reparér aldrig beskadigede i Al reparation af
akkumulatorer må kun udføres af fabrikanten eller autoriseret kundeservice.

 Sikkerhedsanvisninger for alle save

Saveprocedure

a

FARE: Grib ikke ind i

saveområdet og om

savklingen med

N r begge h nder holder saven, kan de ikke skades af savklingen.
b Grib ikke ind under Beskyttelseskappen
kan ikke beskytte mod savklingen under arbejdsemnet.
c Tilpas skæredybden til Den skal
være mindre end en fuld tandhøjde synlig under arbejdsemnet.
d Hold aldrig det arbejdsemne, der skal saves i, med hånden eller over

S

i

Det er vigtigt at fastgøre arbejdsemnet for at minimere

faren for kropskontakt, klemning af

savklingen eller mistet kontrol.

e Hold fast i elektroværktøjet på de

i

i

arbejde, hvor indsatsværktøjet

kan risikere at ramme skjulte

i

Kontakt med en

spændingsførende ledning sætter også

elektroværktøjets metaldele under

spænding og medfører elektrisk stød.

f Brug ved længdesnit altid et anslag

i

i Dette

forbedrer snitpræcisionen og mindsker

risikoen for, at savklingen bliver klemt.

g Benyt altid savklinger med den rette størrelse og med passende

boring (fx rombeformet eller

Savklinger der ikke passer til savens monteringsdele, vil køre decentreret og medføre tab af kontrol.

h Anvend aldrig beskadigede eller forkerte afstandsskiver eller -skruer

i

i

Afstandsskiver

eller -skruer til savklinger er specielt

konstrueret til din sav for at sikre

optimal ydeevne og driftssikkerhed.

 Yderligere sikkerhedsanvisninger for alle save

Ti

i

sikkerhedsanvisninger

Et tilbageslag er en pludselig reaktion på grund af en hakkende, klemt eller forkert justeret savklinge, hvilket medfører, at saven hopper ukontrolleret og bevæger sig fra arbejdsemnet og i retning af brugeren. Hvis savklingen bliver fanget af eller sidder fast i en savspalte, blokerer den, og motorkraften slår saven tilbage i retning af brugeren. Hvis savklingen drejes i savsnittet eller justeres forkert, kan den bagerste savklingekants tænder hakke sig fast

i tr ets over ade hvorved savklingen bevæger sig ud af savspalten og får saven til at springe tilbage i retning af brugeren.

Et tilbageslag er et resultat af forkert eller fejlagtig anvendelse af saven. Dette kan undgås ved passende forholdsregler, som efterfølgende beskrevet.

DK 221

a Hold saven fast, og hold armene i en position, hvor et eventuelt

i

O

dig altid ved siden af savklingen,

og stå aldrig med kroppen på linje

i

Ved tilbageslag kan

rundsaven springe tilbage, men med

de rette forholdsregler kan brugeren

afbøde tilbageslaget.

b Hvis savklingen bliver klemt, eller hvis du afbryder arbejdet, så sluk for saven, og hold den i arbejdsemnet,

i ii

i

Forsøg aldrig at fjerne savklingen

fra arbejdsemnet eller at trække

den tilbage, så længe savklingen er i bevægelse, da det ellers kan

i

Unders g

og afhjælp årsagen til, at savklingen

klemmes fast.

c Når du vil starte en sav igen, som sidder i arbejdsemnet, skal

savklingen centreres i savspalten, og det skal kontrolleres,

om savklingen sidder i hak i

Hvis savklingen sætter sig fast, kan den bevæge sig ud af arbejdsemnet eller medføre et tilbageslag, når saven startes igen.

d Støt store plader for at mindske risikoen for et tilbageslag på grund

i

Store

plader kan blive bøjet under deres

egenvægt. Plader skal støttes på

begge sider, både i nærheden af

savspalten og på kanten.

e Brug ikke sløve eller beskadigede

i

Savklinger med sl ve eller

forkert justerede tænder medfører på

grund af den for smalle savspalte en

øget friktion, klemning af savklingen

samt tilbageslag.

f Sørg for at spænde skæredybden

i i ii

Hvis

indstillingerne ændrer sig under

savningen, kan savklingen blive klemt

og medføre tilbageslag.

g Vær særlig forsigtig ved savning i eksisterende vægge eller andre

i

i Den

dykkende savklinge kan ved savning

i skjulte objekter blokere og medføre

tilbageslag.

 Sikkerhedsanvisninger for dyksave

Beskyttelseskappens funktion

a Kontrollér før hver brug om beskyttelseskappen lukker sig

B i

i

beskyttelseskappen ikke er

frit bevægelig og ikke straks

i K

i

aldrig beskyttelseskappen

fast, da savklingen derved er

Hvis saven utilsigtet skulle falde til jorden, kan beskyttelseskappen blive beskadiget. Sørg for at beskyttelseskappen kan bevæge sig frit og ikke berører hverken savklinge eller andre dele i alle skærevinkler.
b Kontroller tilstand og funktion

Vedligeholdelsesarbejde skal

udføres på saven inden brug, hvis

beskyttelseskappen og fjederen ikke

Beskadigede dele kl brige a ejringer eller ophobning af spåner forsinker den nedre beskyttelseskappens arbejde.

c Ved udførelse af "dyksnit", der ikke er retvinklet, skal savens grundplade sikres mod skred til

i

Et skred til siden kan medf re

klemning af savklingen og dermed

også tilbageslag.

222 DK

d Læg ikke saven på arbejdsbænken eller gulvet, uden at savklingen er
En ubeskyttet, stadig roterende savklinge bevæger saven mod skæreretningen og saver i det, der ligger i vejen. Vær opmærksom på savklingens efterløbstid.

 Yderligere anvisninger

B

ii i

Brug den rette savklinge i henhold

i

De

savklinger, der er beregnet til savning

af træ eller lignende arbejdsemner,

skal være i overensstemmelse

med EN 1 Brug udelukkende produktet til savning af træ, kunststof og lette byggematerialer (fx

gipsplader Brug udelukkende savklinger

med en omdrejningstalmærkning, som stemmer overens med eller

er højere end produktets angivne

i Brug kun savklinger med en

i

0 i

i

i

i

Undgå overophedning af

Undgå smeltning af kunststof ved
i i Vær opmærksom på den maksimale snitdybde (se "Tekniske data") Ved savning skal der altid anvendes

B

i

Anvend ikke tilbehør, som ikke

er anbefalet af PARKSIDE (se

"Reservedele/tilbehør") Dette kan

medføre elektriske stød eller brand.

Sikkert arbejde
Overskrid ikke det maksimale omdrejningstal, som er angivet på produktet. Såfremt det er angives skal omdrejningsområde overholdes.

Kassér ridsede rundsavklinger. En reparation er ikke tilladt. Anvend ikke værktøj med synlige ridser. Rengør værktøjet regelmæssigt. Rengør værktøj af lette metallegeringer udelukkende med opløsningsmidler, som ikke påvirker disse materialers mekaniske egenskaber. Spænd værktøjer og værktøjshuse således op, at de ikke kan løsne sig under drift. Følg anvisningerne til montering. Stram spændeskruen, som savklingen er fastgjort med, ved hjælp af den medfølgende unbrakonøgle med håndkraft. En forlængelse af nøglen eller stramning ved hjælp af hammerslag er ikke tilladt.
Reng r sp nde aden p savklingen for at fjerne snavs, fedt, olie og vand. Anvend originale reservedele fra producenten for sikker drift (se
"Reservedele tilbeh r" Vedligeholdelsesarbejde og ændringer ved rundsavklinger må kun udføres af en sagkyndig person, dvs. en person med faguddannelse og erfaring, som er bekendt med kravene til konstruktionen og kender de påkrævede sikkerhedsforanstaltninger.
 Vibrations- og støjreduktion
Begræns anvendelsestiden, anvend driftsformer med lave vibrationer og støj og bær desuden personlige værnemidler for at reducere vibrations- og støjpåvirkninger.
Følgende foranstaltninger bidrager til reduktion af støj- og vibrationsbestemte risici:
Anvend kun produktet i henhold til den forskriftsmæssige anvendelse og som beskrevet i denne vejledning. Kontrollér at produktet er fejlfrit og godt vedligeholdt.

DK 223

Anvend de rigtige indsatsværktøjer til dette produkt og kontrollér, at de er fejlfri. Hold produktet sikkert fast i håndtag/
gribe ader Vedligehold produktet i henhold til anvisningerne og sørg for korrekt
sm ring hvis det forekommer Planlæg arbejdsforløbet således, at langvarig anvendelse af produkter med høje vibrationstal fordeles over et længere tidsrum.

BEM RK
u Dette produkt udsender et elektrisk felt under brug! Under bestemte forhold kan dette felt påvirke aktive eller passive medicinske implantater! For at reducere faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser, anbefales det, at personer med medicinske implantater konsulterer egen læge eller implantatets fabrikant før produktet anvendes!

 Procedurer i nødstilfælde
Bliv først fortrolig med anvendelse af dette produkt i henhold til betjeningsvejledningen. Husk sikkerhedsanvisningerne, og sørg for at overholde dem. Dette hjælper med at reducere risici og farer.
Ved anvendelse af dette produkt skal du altid være opmærksom på hurtig registrering og afhjælpning af farer. Hurtig reaktion kan forhindre alvorlige kvæstelser og materielle skader. Sluk omgående for produktet ved fejlfunktioner. Lad produktet kontrollere
og eventuelt reparere af kvali cerede fagfolk, før det tages i brug igen.
 Restrisici
Selv om dette produkt anvendes forskriftsmæssigt, vil der altid være en potentiel risiko for person- og tingskader. Følgende faresituationer kan fx forekomme i sammenhæng med konstruktionen og opbygningen af dette produkt:
Skæresnit Høreskader, såfremt der ikke benyttes egnet høreværn Sundhedsskader som følge af hånd-arm-vibrationer, hvis produktet anvendes over et længere tidsrum, ikke er korrekt håndteret og vedligeholdt

 Inden den første ibrugtagning
 Udpakning af produktet
1. Tag produktet ud af emballagen, og fjern alle emballagematerialer og beskyttelsesfolier.
2. Kontroller, at alle dele er til stede og at leveringsomfanget er komplet (se
"Leveringsomfang" 3. Kontrollér, at produktet og alle dele
er i god stand. Hvis du konstaterer en beskadigelse eller en defekt, så anvend ikke produktet, men gå frem som beskrevet i kapitlet "Garanti".

 Forberedelse

 Kontrol af batteripakkens ladeniveaus

o Tryk p

[ ] ved siden af indikatoren

for ladeniveau [ ] p batteripakken [ ].

o Batteripakkens [ ] ladeniveau vises

ved, at de relevante LED-lamper på

indikatoren for ladeniveau [ ] lyser.

Visning

Farve
Rød, orange, grøn
Rød, orange

Betydning Fuldt opladet
Delvist opladet

224 DK

Visning

Farve Rød

Betydning
Skal oplades

o Oplad kun batteripakken [ ], når den røde LED i indikatoren for ladeniveau [ ] lyser.
 Opladning af batteripakken

m OBS! Risiko for beskadigelse af

i

[ ]!

u Uds t ikke batteripakken [ ] for stærkt sollys i længere tid, og læg den ikke på en radiator. Overhold en omgivelsestemperatur på maks.

0 C

BEM RK u Se detaljerede anvisninger i
opladerens [ ] betjeningsvejledning.
u Hvis batteripakken [ ] stadig er varm, skal den køle af, før den oplades.
1. Tag batteripakken [ ] ud af produktet. 2. Skub batteripakken [ ] ind i
opladerens [ ] opladningsrum. 3. Tilslut opladeren [ ] til en stikkontakt. 4. Efter opladningen Tag opladeren [ ]
ud af stikkontakten. 5. Træk batteripakken [ ] ud af
opladeren [ ].
Kontrol-LED'er på opladeren

Grøn Lyser
--

Rød --
Lyser

Betydning
Fuldt opladet
Standbytilstand (ingen batteripakke [ ] sat i Oplades

Grøn --
Blinker

Rød Blinker
Blinker

Betydning Batteripakken [ ] er overophedet Batteripakken [ ] er defekt

 Kontrol af beskyttelseskappens funktion

Fig A
BEM RK u Hvis funktionen af
beskyttelseskappen [ ] har fejl, skal produktet ikke tages i drift. Kontakt vores kundeservice se "Service"

1. Placer produktet med savbordet [ ] ved kanten p en stabil over ade s savklingen [ ] kan sænkes helt ned.
2. Skub tilkoblingssp rren [3] fremad, og s nk savklingen [ ].
3. Kontrollér om savklingen [ ] sliber mod beskyttelsessk rmen [ ]. Kontrollér, om savklingen bevæger sig selvstændigt i udgangspositionen.

M

i

ii

savklinge

Fig C
BEM RK u Sluk produktet, og fjern den
batteripakken [ ] før alle former for arbejde.

1. Tryk l seh ndtaget [2] i retningen af det ekstra h ndtag [1].
2. Skub tilkoblingssp rren [3] fremad. S nk savklingen [ ], indtil produktet går hørbart i hak.

DK 225

3. Slip tilkoblingssp rren [3]. Motorenheden stopper på det sted hvor savklingen [ ] kan monteres/udskiftes via udsnittet i beskyttelsessk rmen [ ].
Fjern savklinge

BEM RK u Den store unbrakon gle [ ]
opbevares i det ekstra h ndtag [1].
1. L sn spindell sen [ ] L sn skruen [ ] mod urets retning med den store unbrakon gle [ ].
2. Fjern skruen [ ] og angen [ ]. 3. Fjern forsigtigt savklingen [ ] fra
beskyttelsessk rmen [ ] nedefra.

M

i

i

m ADVARSEL!
u Den pil, som peger i savklingens [ ] drejeretning, skal stemme overens med pilen på beskyttelsessk rmen [ ].
u Sørg for, at savklingen egner sig til produktets omdrejningstal.

1. S t savklingen [ ] på nedefra i beskyttelsessk rmen [ ] på spindlen.
2. S t angen [ ] p savklingen [ ]. 3. L sn spindell sen [ ]. Fastgør
angen [ ] og savklingen [ ] med skruen [ ]. Spænd skruen fast i urets retning med den store unbrakon gle [ ].

 Tilslut støvsugning

Fig D

BEM RK
u Ved bearbejdning af materialer, hvorved der genereres sundhedsfarligt støv, skal der tilsluttes en egnet og testet
st vsugning st vklasse M til produktet.

o Tilslut støvsugningen (fx PWD 0 C1 til sp nudkastet [4].

M

i

Fig E
1. L sn jskruen [ ] på parallelanslagsoptagelsen [ ]. S t parallelanslaget [ ] i parallelanslagsoptagelsen.
2. Indstil den ønskede snitbredde. Brug hertil en tommestok efter behov. Udsparingen [ ] på den forreste kant p savbordet [ ] angiver snitkanten for sk revinkelindstillingerne 0 og se detaljebillede
3. Stram jskruerne [ ] på parallelanslagsoptagelsen [ ].
 Indstilling af skære- og geringsvinkel

BEM RK
u Du kan fastslå skærevinklen ved hj lp af sk revinkelskalaen [ ].
u Ved geringssnit er snitdybden mindre end den indstillede værdi på sk redybdeskala [ ].

1. L sn de to jskruer [7] på skærevinkelforvalget.

226 DK

2. Indstil den ønskede vinkel

p sk revinkelskalaen [ ] ved hjælp af overkanten på referencemarkeringen [ ]. 3. Til indstilling af en geringsvinkel på

1 eller

tiltes der efter drejning af

justeringsknappen [ ].

4. Stram jskruerne [7] fast igen.

5. Hold produktet fast med begge

hænder under vinkelsnittet for

at bevare en bedre kontrol over

produktet.

 Indstilling af skæredybde

Fig A 1. Hold l sen [ ] på indstillingen af
skæredybden nede. 2. Indstil den ønskede skæredybde på
sk redybdeskalaen [ ] ved hjælp af referencemarkeringen [ ].
A: Markering uden f ringsskinne [ ] B: Markering med f ringsskinne [ ] 3. Slip l sen [ ].
 Føringsskinne

Fig A F Inden første snit

4. Bevæg produktet jævnt og med et let skub i skæreretningen.
Forbindelse til føringsskinne 1. Skub forbindelseselementet [ ]
henholdsvis i rillen på begge dele af f ringsskinnen [ ]. Forbindelseselementet skal ligge i midten mellem begge dele af føringsskinnen. 2. Stram tapskruerne [ ] med den lille unbrakon gle [ ].
 Betjening  Isætning/fjernelse af
batteripakken
m ADVARSEL! Risiko for
personskade på grund af utilsigtet ibrugtagning!
u S t f rst batteripakken [ ] i, når produktet er fuldstændigt forberedt til brug.
m OBS! Risiko for tingskader og
skader på produktet! u En forkert batteripakke kan
beskadige produktet og batteripakken.

BEM RK u F ringsskinnen [ ] har en
spånpladebeskyttelse (sort gummil be p undersiden
Kort spånpladebeskyttelse op, s den ugter med l ngden p f ringsskinnen [ ]. Dette gøres som følger: 1. L g f ringsskinnen [ ] på et
arbejdsemne. 2. Indstil en sk redybde p 10 mm
på produktet (se "Indstilling af sk redybde" 3. T nd produktet se "Til frakobling"

Isætning af batteripakken 1. Skub den genopladelige
batteripakke [ ] ind i produktet langs med f ringsskinnen [9]. 2. S rg for at batteripakken [ ] går hørbart i hak.
Fjernelse af batteripakken 1. Hold låseknappen [ ] nede på
batteripakken [ ]. 2. Tag batteripakken [ ] ud af produktet.

DK 227

 Indstilling af omdrejningstal og ECO-tilstand
o Tryk ere gange p [ ] for at indstille en af de omdrejningstaltrin
o Der kan også vælges en ECO-tilstand. [ ] lyser, når ECO-tilstanden er
aktiveret.

 Til-/frakobling
Tænding
1. Skub tilkoblingssp rren [3] fremad. 2. Tryk p afbryderen [5].
Så snart produktet er kommet til stilstand kan tilkoblingssp rren [3] slippes. 3. Lad savklingen [ ] dykke ind i arbejdsemnet.

Slukning
1. Slip afbryderen [5]. 2. F r savklingen [ ] tilbage i
beskyttelsessk rmen [ ].
 Kontrol af batteripakkens ladeniveau på produktet
o Batteripakkens [ ] ladeniveau vises ved, at de relevante LED-lamper på indikatoren for ladeniveau [ ] lyser.
o Under driften vises batteripakkens [ ] ladeniveau konstant på indikatoren for ladeniveau [ ].

Farve Rød, orange, grøn Rød, orange Rød

Betydning Fuldt opladet Halvt opladet Skal oplades

o Oplad kun batteripakken [ ], når den røde LED i indikatoren for ladeniveau [ ] lyser.

 Arbejdsanvisninger
BEM RK u Snitbreddemarkeringen [ ] på
beskyttelsessk rmen [ ] viser det forreste og bagerste skærepunkt p savklingen [ ] 1 0 mm ved maksimal skæredybde.

 Savning uden føringsskinne
Retvinklet savning
1. Hold produktet fast med begge hænder: den ene hånd på h ndtaget [6] og den anden hånd på det ekstra h ndtag [1].
2. T nd produktet se "Til frakobling" 3. Sæt produktet med en forreste del af
savbordet [ ] på arbejdsemnet. 4. Lad savklingen [ ] dykke ind i
arbejdsemnet. Sav med et jævnt tryk
fremad aldrig bagud

Gi

ii i

1. Indstil den ønskede skærevinkel (se "Indstilling af skære- og

geringsvinkel" 2. Hold produktet fast med begge
hænder: den ene hånd på h ndtaget [6] og den anden hånd på det ekstra h ndtag [1]. 3. T nd produktet se "Til frakobling" 4. Sæt produktet med en forreste del af savbordet [ ] på arbejdsemnet. 5. Lad savklingen [ ] dykke ind i arbejdsemnet. Sav med et jævnt tryk

fremad aldrig bagud

Dyksnit

BEM RK
u Reducer risikoen for tilbageslag ved at lægge den bagerste kant til et
anslag f f ringsskinnen [ ]

228 DK

BEM RK
u Et skred til siden snit under savning kan klemme savklingen [ ] oh dermed medføre et tilbageslag. Ved dyksnit, som ikke udføres retvinklet, skal savbordet [ ] sikres mod et skred til siden.

1. Indstil den ønskede skæredybde (se
"Indstilling af sk redybde" 2. Sæt Produkt på arbejdsemnet. 3. Hold produktet fast med begge
hænder: den ene hånd på h ndtaget [6] og den anden hånd på det ekstra h ndtag [1]. 4. T nd produktet se "Til frakobling" 5. Lad savklingen [ ] dykke ind i arbejdsemnet. Sav med et jævnt tryk
fremad aldrig bagud

 Savning med føringsskinne
Retvinklet savning
1. S t f ringsskinnen [ ] med den sorte gummilæbe nederst på arbejdsemnet.
2. Sæt produktet med rillen på føringsskinnen [ ].
3. Hold produktet fast med begge hænder: den ene hånd på h ndtaget [6] og den anden hånd på det ekstra h ndtag [1].
4. T nd produktet se "Til frakobling" 5. Lad savklingen [ ] dykke ind i
arbejdsemnet. Sav med et jævnt tryk
fremad aldrig bagud

Gi

ii i

1. S t f ringsskinnen [ ] med den sorte gummilæbe nederst på arbejdsemnet.
2. Sæt produktet med rillen på føringsskinnen [ ].
3. Indstil den ønskede skærevinkel (se "Indstilling af skære- og

geringsvinkel"

4. Hold produktet fast med begge hænder: den ene hånd på h ndtaget [6] og den anden hånd på det ekstra h ndtag [1].
5. T nd produktet se "Til frakobling" 6. Lad savklingen [ ] dykke ind i
arbejdsemnet. Sav med et jævnt tryk fremad aldrig bagud
Dyksnit
1. S t f ringsskinnen [ ] med den sorte gummilæbe nederst på arbejdsemnet.
2. Sæt produktet med rillen på føringsskinnen [ ].
3. Indstil den ønskede skæredybde (se "Indstilling af sk redybde"
4. Læg den bagerste kant på savbordet [ ] så tæt som muligt på et anslag.
5. Juster om nødvendigt den optimale pasform p savbordet [ ] i f ringsskinnen [ ] med excenterskruerne [8]. Stram excenterskruerne for at minimere mellemrum mellem produktet og føringsskinnen.
6. Hold produktet fast med begge hænder: den ene hånd på h ndtaget [6] og den anden hånd på det ekstra h ndtag [1].
7. T nd produktet se "Til frakobling" 8. Lad savklingen [ ] dykke ind i
arbejdsemnet. Sav med et jævnt tryk fremad aldrig bagud
 Overbelastningsadvarsel
Hvis der er fare for, at produktet tager skade, lyser [ ] kort op. Produktet slukkes.
 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring
m ADVARSEL! Fare for kvæstelser!
u Beskyt dig selv under vedligeholdelse og rengøring.

DK 229

m ADVARSEL! Fare for kvæstelser!
u Sluk produktet, og fjern batteripakken [ ].
o Få reparationer og vedligeholdelse, som ikke er beskrevet i denne vejledning, udført af vores kundeservice se "Service" Brug kun originale reservedele.
 Rengøring
m ADVARSEL! Risiko for elektriske
stød!
u Sprøjt aldrig vand på produktet.
u Produktet må aldrig nedsænkes i vand.
m OBS! Risiko for skader på
produktet!
u Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler (på nær til savklingen [ ], se følgende anvisning I modsat fald kan produktet tage uoprettelig skade.
o Fjern kun snavs, fx harpiks, fra savklingen [ ] med opløsningsmidler, som ikke påvirker savklingens mekaniske egenskaber.
o Forsøg at rengøre harpiksholdige over ader med en h rdt opvredet fugtet, lunken klud. Vær opmærksom på, at der ikke trænger væske ind i produktet. Alternativt kan der anvendes et specialmiddel harpiksopl ser eller en multispray Overhold sikkerhedsanvisningerne og anvisningerne fra producenten af specialmidlet/multiprayen.
o Hold ventilationsåbninger, motorhus og håndtag rene. Brug dertil en fugtig klud eller en børste.

 Vedligeholdelse
o Produktet er vedligeholdelsesfri. o Før hver ibrugtagning: Kontrollér
savklingen [ ] for synlige mangler. Udskift savklingen, hvis den er sløv, bøjet eller på anden måde beskadiget. o Lad kun en sagkyndig person udføre vedligeholdelsesarbejde p savklingen [ ] (fx reparation og slibning

 Opbevaring

o Opbevar altid produktet og tilbehøret

­ Rent,

­ Tørt,

­ Støvbeskyttet,

­ I opbevaringsku erten [ ], ­ Uden for børns rækkevidde.

o Opbevaringstemperaturen for

batteripakken [ ] og produktet er

p mellem 0 C og

C Undg

ekstrem kulde eller varme under

opbevaring for at forhindre, at

batteripakken mister ydeevne.

o Inden opbevaring: Tag

batteripakken [ ] ud af produktet.

 Reservedele/tilbehør
o Kunder kan købe kompatible reservedele og kompatibelt tilbehør på www.optimex-shop.com.
o Hav dit bestillingsnummer klar ved bestilling.
o Du kan kun bestille online. o Henvend dig til Lidl-service-hotline for
yderligere oplysninger se "Service"

Del
Savklinge [ ] Lille unbrakon gle [ ]

Bestillingsnummer 99945875501
99945875504

230 DK

 Appen PARKSIDE
BEM RK u Med appen PARKSIDE kan du
overvåge produktet og styre visse funktioner. Funktionerne kan ændres med opdateringer af appen og
rm aren Yderligere oplysninger om appen PARKSIDE nder du i vejledningen til smartbatteriet.
u Appen PARKSIDE understøtter operativsystemerne iOS 1 0 og nyere eller Android 0 og nyere
 Forudsætninger
For at nde produktet i appen PARKSIDE skal følgende forudsætninger være opfyldt:
o Appen PARKSIDE er installeret på din smartphone, og Bluetooth® er aktiveret.
o Følgende batteripakke anvendes i produktet: PARKSIDE Performance Smartbatteri PAPS 20 A eller PAPS 20 A . Denne smart-batteripakke er allerede forbundet med appen PARKSIDE. Produktet kommunikerer med appen PARKSIDE via smart-batteripakken.
 Fejlafhjælpning

o Smart-batteripakken er allerede tilsluttet appen PARKSIDE.

 Parring af produktet med appen PARKSIDE
1. Sæt smart-batteripakken [ ] i. 2. Tryk på [ ] på produktet.
[ ] blinker. Når produktet er tilsluttet, lyser konstant. 3. Åbn appen PARKSIDE. 4. Tryk på {Dine enheder}. Produktet vises på listen. Hvis produktet ikke vises på listen, skal du tilføje produktet manuelt.

M

i

i

produktet

Overvågning og styring af produktet

1. Tryk på {Dine enheder}. 2. Vælg produktet i listen.
Produktets oversigt-side vises. 3. Vælg den ønskede indstilling fra
oversigt-siden. Hvis du er i tvivl, så tryk på for at se menuen hjælp. Der vises en dialogboks med en beskrivelse af den pågældende indstilling.

Problem
Produktet starter ikke.

Mi
Den genopladelige batteripakke [ ] er ikke sat i.

Batteripakken [ ] er a adet

Afbryderen [5] er defekt. Motoren er defekt.

Løsning
S t batteripakken [ ] i (se "Isætning/fjernelse af batteripakken"
Oplad batteripakken [ ] (se "Opladning af batteripakken" Kontakt vores kundeservice (se "Service"

DK 231

Problem
Produktet arbejder med afbrydelser.

Mi Intern løs kontakt
Afbryderen [5] er defekt.

Løsning
Kontakt vores kundeservice (se "Service"

B
Indpakningen består af miljøvenlige materialer som De kan bortska e over de lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes m rkning til a aldssorteringen disse er mærket med forkortelser (a og numre (b med følgende betydning: 1­7 kunststo er 20­22: papir og pap/80­98: kompositmaterialer.
Produkt:

For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsa aldet n r det er udtjent, men skal a everes til en fagmæssig korrekt bortska else De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Defekte eller brugte batterier/ genopladelige batterier skal genanvendes.
A evér batterier akkuer og eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder.

Mi i
akkuerne!
Fjern batterierne/de genopladelige batterier fra produktet ved bortska else

Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortska es separat F lg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortska es p en bedre m de
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortska else af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.

Batterier akkuer m ikke bortska es via husholdningsa aldet De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt
behandlingen for s ra ald De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
A verer derfor brugte batterier akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
 Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.

232 DK

Garantien på dette produkt gælder i 5 r regnet fra k bsdatoen Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede
fore ndes p tidspunktet for k bet skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.

Hvis der opstår funktionsfejl eller andre mangler, skal du i første omgang kontakte serviceafdelingen via telefon eller e-mail.
Et defekt produkt kan gratis sendes til den serviceadresse, der er blevet oplyst, vedlagt kvitteringen (kassebonen og en beskrivelse af, hvilken defekt der er opstået og hvornår den er opstået.

Hvis der inden for 5 r regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer
eller udskifter vi det efter vores valg gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.

Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner , eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas.
 Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din forespørgsel, bedes du overholde følgende instruktioner:

På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet. Ved at indtaste varenummeret (IAN 458755_2401 nder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt.
 Service
Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk

Ved alle forespørgsler, skal kvitteringen og varenummeret (IAN 458755_2401 kunne forevises som dokumentation på købet.

Varenummeret kan du a se p produktets typeskilt, en gravering på produktet, forsiden af din betjeningsvejledning (nederst til venstre eller på en mærkat på bagsiden eller undersiden af produktet.

DK 233

 EU-overensstemmelseserklæring

  







   





  
   

                 

        
  
   
 

 

 

 

 


234 DK

Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 237 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 238
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 238 Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 238 Descrizione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 238 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 239
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 242
Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili. . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 242 Istruzioni di sicurezza per tutte le seghe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 245 Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le seghe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 245 Istruzioni di sicurezza per le seghe a immersione . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 246 Istruzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 247 Riduzione delle vibrazioni e del rumore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 247 Comportamento in caso di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 248 Rischi residui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 248
Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 248
Disimballo del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 248
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 249
Controllo del livello di carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 249 Ricarica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 249 Controllo del funzionamento della calotta di protezione . . . . . . . . . . . . . Pagina 249 Montaggio/sostituzione della lama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 250 Collegamento dell'aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 250 Montaggio della battuta parallela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 250 Regolazione dell'angolo di taglio e di bisellatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 251 Regolazione della profondità di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 251 Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 251
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 252
Inserire/rimozione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 252 Impostazione della velocità e della modalità ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 252 Accensione/spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 252 Controllo del livello di carica della batteria sul prodotto. . . . . . . . . . . . . . Pagina 252
Istruzioni operative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 252
Taglio senza guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 252 Taglio con guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 253 Avviso di sovraccarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 254
IT 235

Pulizia, manutenzione e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 254
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 254 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 254 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 255 Ricambi/accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 255
App PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 255
Condizioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 255 Collegamento del prodotto all'app PARKSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 255 Collegamento manuale del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 255
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 256 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 256 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 257
Gestione dei casi in garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 257
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 258 Dichiarazione di conformità UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 259
236 IT

Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati

Leggere le istruzioni per l'uso.
PERICOLO! Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni ad es rischio di so ocamento
AVVERTENZA! Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni ad es rischio di scosse elettriche
CAUTELA! Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravit ad es pericolo di scottature
ATTENZIONE! Avverte di possibili danni materiali ad es pericolo di cortocircuito
Indossare occhiali di protezione!

Giri a vuoto
Corrente/tensione continua Ø esterno e Ø alesaggio della lama [ ]
Senso di rotazione della lama [ ]
Pulsante della velocit [ ]
Indicatore "Collegato" [ ]
Indicatore della modalit ECO [ ] Indicatore dell'avviso di sovraccarico [ ] Indicatore del livello di carica [ ] Indossare una protezione delle vie respiratorie!

Indossare le cu e di protezione

Indossare guanti protettivi!

Senso di rotazione della lama [ ]
Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto.

Non usare lame danneggiate.
Istruzioni di sicurezza Istruzioni

IT 237

20 V SEGA A IMMERSIONE RICARICABILE
 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d`uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l`impiego e lo smaltimento. Prima dell`utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d`uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
 Uso previsto
Questa 20 V Sega a immersione ricaricabile (di seguito denominata
"prodotto" o "elettroutensile" adatta per praticare tagli longitudinali e trasversali ad immersione con un
supporto sso nei seguenti materiali ­ Legno ­ Plastica ­ Materiali leggeri ad es cartongesso Non consentito il taglio di metalli Il prodotto può essere usato con o
senza guida Per i tagli paralleli inclusa una battuta parallela. Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto.
Altri usi o modi che al prodotto sono considerati impropri e possono comportare rischi come morte, lesioni e danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio. L'operatore o l'utilizzatore del prodotto
responsabile di incidenti o lesioni personali e/o danni a terzi o alle loro proprietà.
Il prodotto destinato esclusivamente all'uso privato.

Il prodotto non destinato all uso commerciale o ad ambiti di utilizzo simili. Rispettare tutte le norme di sicurezza, gli standard e i regolamenti locali applicabili. L'uso di elettroutensili rumorosi può essere consentito solo in determinati momenti, in base alle normative nazionali o locali. Il prodotto fa parte della serie
20 V TEAM e può essere utilizzato con batterie della serie 20 V TEAM. Le batterie della serie 20 V TEAM possono essere caricate solo con caricabatterie della serie 20 V TEAM.
 Contenuto della confezione
m AVVERTENZA!
u Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e so ocamento
1 20 V Sega a immersione ricaricabile 1 Battuta parallela 1 Lama universale 1 0 mm
premontata 1 Guida in 2 parti elemento di
raccordo 2 Chiavi a brugola (1 nella valigetta,
1 nell impugnatura aggiuntiva 1 Valigetta 1 Istruzioni per l'uso
 Descrizione dei componenti
Prima di leggere, aprire le pagine delle gure e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto.
Fig A
[1] Impugnatura aggiuntiva [2] Leva d'arresto [3] Blocco di accensione

238 IT

[4] Espulsore di trucioli [5] Interruttore ON/OFF [6] Impugnatura

[7] Vite ad alette angolo di taglio [8] Vite eccentrica [9] Guida [ ] Banco di taglio

[ ] Vite ad alette battuta parallela

[ ] Segno di riferimento angolo di taglio [ ] Scala dell'angolo di taglio [ ] Pomello di regolazione

[ ] Blocco scala della profondit di taglio [ ] Chiave a brugola grande [ ] Chiave a brugola piccola

[ ] Indicatore

collegato

[ ] Indicatore

modalit ECO

[ ] Indicatore del livello di carica

prodotto

[ ] Indicatore avviso di sovraccarico [ ] Pulsante velocit [ ] Valigetta [ ] Calotta di protezione [ ] Incavo [ ] Segno della larghezza di taglio [ ] Lama [ ] Segno di riferimento (scala della

profondit di taglio [ ] Scala della profondità di taglio [ ] Battuta parallela [ ] Guida [ ] Elemento di raccordo [ ] Viti senza testa

Fig B

[ ] Batteria [ ] Pulsante livello di carica batteria [ ] Indicatore del livello di carica batteria [ ] Pulsante di sblocco batteria [ ] Caricabatterie

Fig C
[ ] Blocco del mandrino [ ] Flangia [ ] Vite

Fig E [ ] Alloggiamento della battuta parallela
Batteria e caricabatterie rapido non sono inclusi.
 Dati tecnici

20 V Sega a immersione ricaricabile
Tensione nominale U Giri a vuoto n0
Peso
senza batteria
solo accessori Profondità massima di taglio senza guida
a 90
a Profondità massima di taglio con guida
a 90
a

PPTSA 20-Li C3 20 V 2800­5500 min­1 4 kg 2 kg
circa 52 mm circa 38 mm
circa 46 mm circa 32 mm

Lama
esterno
alesaggio Larghezza di taglio spessore del dente
Numero di denti Giri a vuoto n0

W 2 1 0 mm 20 mm
1 mm 42 max. 7000 min­1

IT 239

Batteria smart Performance PARKSIDE
Banda di fre uenza Potenza di trasmissione

Smart PAPS
20 A S PAPS 20 A

2 00 2

MHz

20 dBm

Temperatura ambiente consigliata

Temperatura max. totale
Durante la carica Durante il funzionamento Durante la conservazione

0 C da C a 0 C

da C a 0 C

da 0 C a

C

Valori di emissione di rumore
I valori misurati sono stati determinati
secondo la norma EN 2 1 Il livello di rumore ponderato A dell elettroutensile tipicamente

Livello di pressione sonora LpA
Incertezza KpA Livello d'intensità sonora LWA
Incertezza KWA

79,1 dB 3,0 dB
87,1 dB 3,0 dB

Valori di emissione di vibrazioni
Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni determinati secondo la norma EN 2 1

Vibrazione ­ Impugnatura principale

Taglio del legno (ah,W

2,484 m/s2

Incertezza K

1,5 m/s2

Vibrazione ­ Impugnatura aggiuntiva

Taglio del legno (ah,W

2,980 m/s2

Incertezza K

1,5 m/s2

m AVVERTENZA!
Indossare cu e di protezione

INDICAZIONE
u Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.
u Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.
m AVVERTENZA!
u Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l uso e ettivo dell elettroutensile possono di erire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare. Cercare di mantenere il carico di vibrazioni e rumori più basso possibile. Esempi di misure per ridurre le vibrazioni sono l'uso dei guanti quando si utilizza lo strumento di inserimento e la limitazione del tempo di lavoro. Si deve tenere conto di tutte le parti del
ciclo operativo ad es tempi in cui l elettroutensile spento e tempi in cui acceso ma senza carico

240 IT

Tempo di carica
m AVVERTENZA! Rischio di lesioni
personali e danni materiali da uso improprio della batteria!
u Rispettare le istruzioni di sicurezza e le indicazioni per la ricarica e l'uso corretto riportate nelle istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie 20 V TEAM.
u Per una descrizione dettagliata del processo di ricarica e per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l'uso separate.
o Il prodotto fa parte della serie 20 V TEAM e può essere utilizzato
con batterie della serie 20 V TEAM. Le batterie della serie 20 V TEAM possono essere caricate solo con caricabatterie della serie 20 V TEAM.

o Dati tecnici della batteria e del
caricabatterie Vedi le apposite istruzioni per l'uso
o Il tempo di ricarica in uenzato da fattori quali la temperatura dell'ambiente e della batteria, nonché dalla tensione di rete applicata e può
discostarsi dai valori speci cati o Si consiglia di utilizzare il prodotto
esclusivamente con le seguenti
batterie ­ PAP 20 B ­ PAP 20 B3 ­ Smart PAPS 20 A ­ Smart PAPS 208 A o Si consiglia di caricare le batterie con i
seguenti caricabatterie ­ PLG 20 A3 ­ PLG 20 A ­ PLG 20 C ­ PLG 20 C3 ­ PDSLG 20 A ­ Smart PLGS 20 2 A

Tempo di carica Caricabatterie

M 2A Caricabatterie PLG 20 A C

M

A

Caricabatterie

PLG 20 A3 C3

M

A

Caricabatterie

PDSLG 20 A

Caricabatterie Smart PLGS

20 2 A

2 A Batteria PAP 20 B 60 min
35 min
35 min
35 min

A Batteria PAP 20 B3
120 min

A Smart PAPS 20 A
120 min

A Smart PAPS 20 A
210 min

60 min

50 min

120 min

60 min

50 min

120 min

35 min

35 min

45 min

IT 241

Istruzioni di sicurezza

 Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili
m AVVERTENZA!
u Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.

Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con
cavo di alimentazione o uelli a batteria senza cavo di alimentazione

Sicurezza sul posto di lavoro

a Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.
b Non lavorare con l'elettroutensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o

i i

i i Gli elettroutensili

producono scintille che possono

accendere la polvere o i vapori.

c Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso

dell'elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del

controllo dell'elettroutensile.

Sicurezza elettrica

a La spina del connettore dell'elettroutensile deve essere inserita nella presa. La spina non

i

i

modo. Non utilizzare adattatori per

spine insieme agli elettroutensili con

messa a terra. Spine non modi cate e prese adatte riducono il rischio di

scosse elettriche.

b Ei i

i

i

i

riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se

il corpo a terra il rischio di scossa elettrica aumenta.

c Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un

elettroutensile aumenta il rischio di

scosse elettriche.

d Non usare impropriamente il cavo d'alimentazione per

trasportare, appendere o scollegare

l'elettroutensile dalla presa

di corrente. Tenere il cavo di

alimentazione lontano da fonti di

calore, olio, spigoli vivi o parti in

movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano

il rischio di scosse elettriche.

e Quando si lavora con un elettroutensile all'aperto, utilizzare

solo prolunghe adatte all'uso

esterno. L uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse

elettriche.

f Se il funzionamento dell'elettroutensile in un ambiente

umido è inevitabile, utilizzare un

i

i

i L uso di un

interruttore di erenziale riduce il rischio di scosse elettriche.

242 IT

Sicurezza personale

a Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi

i

i

i

alcol o medicinali. Un istante

di disattenzione durante l'utilizzo

dell'elettroutensile potrebbe provocare

gravi lesioni.

b Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali

di sicurezza. L uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera

antipolvere, scarpe di sicurezza

antiscivolo casco di sicurezza o cu e di protezione, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che
l'elettroutensile sia spento prima
di collegarlo all'alimentazione
e/o alla batteria, sollevarlo
o trasportarlo. Se uando si trasporta l'elettroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'elettroutensile acceso all'alimentazione elettrica, si possono

veri care incidenti d Rimuovere gli utensili di regolazione
o le chiavi prima di accendere
l'elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell'elettroutensile può causare lesioni.
e Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e
mantenere sempre l'equilibrio. In uesto modo possibile controllare
meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.

f Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o

gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in

movimento. Vestiti sciolti gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento.

g Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere,

assicurarsi che siano collegati e

utilizzati correttamente. L uso di un impianto di aspirazione può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.

hN

ii

i

al sicuro e non ignorare le regole

di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità con

l'elettroutensile avendolo utilizzato

più volte. Un uso sbadato pu causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

Uso e manipolazione dell'elettroutensile
a Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione
speci cata b Non utilizzare un elettroutensile
con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere
acceso o spento pericoloso e va riparato. c Scollegare la spina e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio, cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l'elettroutensile. uesta precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'elettroutensile.

IT 243

d Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei

bambini. Non consentire l'uso

dell'elettroutensile a persone che

non lo conoscono o non hanno letto

le presenti istruzioni per l'uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se

utilizzati da persone inesperte.

e Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello

strumento di inserimento.

Controllare che le parti mobili

funzionino correttamente e non si

inceppino, che le parti siano rotte

o danneggiate in modo tale da

compromettere il funzionamento

dell'elettroutensile. Far riparare le

parti danneggiate prima di utilizzare

l'elettroutensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione

degli elettroutensili.

f Mantenere gli utensili da taglio

i

i i Gli utensili da taglio

con taglienti a lati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da

guidare.

g Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc.

secondo le presenti istruzioni.

Tenere conto delle condizioni

di lavoro e dell'attività da

svolgere. L uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste

può portare a situazioni di pericolo.

hT

i

i

di presa asciutte, pulite e prive di

olio e grasso. Le impugnature e

le super ci di presa scivolose non consentono un uso e un controllo

sicuro dell'elettroutensile in situazioni

impreviste.

Uso e manipolazione dell'utensile a batteria

a Caricare le batterie solo con i caricabatterie raccomandati dal

produttore. Un caricabatterie adatto ad un particolare tipo di batteria crea

un rischio di incendio se utilizzato con

altre batterie.

b Utilizzare solo le batterie in dotazione con gli

elettroutensili. L uso di altre batterie può causare lesioni e rischio di

incendio.

c Tenere la batteria inutilizzata

ii chiodi, viti o altri piccoli oggetti

metallici che potrebbero causare

il collegamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria

può causare ustioni o incendi.

d Se usata in modo errato, dalla batteria potrebbe fuoriuscire del

liquido. Evitare il contatto con esso.

In caso di contatto accidentale,

sciacquare con acqua. Se il liquido

entra negli occhi, consultare un

medico. La fuoriuscita del li uido della batteria può causare irritazioni

cutanee o ustioni.

e Non utilizzare batterie danneggiate

i

Batterie danneggiate

o modi cate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi,

esplosioni o lesioni.

f Non esporre la batteria al fuoco o a temperature elevate. Il fuoco

o temperature superiori a 1 0 C possono causare un'esplosione.

g Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare mai la batteria

o l'utensile a batteria al di fuori

dell'intervallo di temperatura

i

i ii

l'uso. Una carica errata o al di

fuori dell'intervallo di temperatura

consentito può distruggere la batteria

e aumentare il rischio di incendio.

244 IT

Assistenza
a Far riparare l'elettroutensile solo i
pezzi di ricambio originali. In uesto modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile. b Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Tutta la manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.

 Istruzioni di sicurezza per tutte le seghe

Metodo di taglio

a

PERICOLO: Tenere le mani

lontano dalla zona di taglio

e dalla lama. Se entrambe le mani tengono la sega, non possono

essere ferite dalla lama.

b Non toccare il pezzo in lavorazione da sotto. La calotta di protezione non può proteggervi dalla lama sotto il

pezzo da lavorare.

c Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo. Sotto il pezzo dovrebbe essere visibile meno

dell'altezza completa di un dente.

d Non tenere mai il pezzo da tagliare in mano o sulla gamba. Fissare il

pezzo su un supporto stabile.

importante ssare bene il pezzo per ridurre al minimo il pericolo di contatto

con il corpo, l'inceppamento della

lama o la perdita di controllo.

e Tenere l'elettroutensile dalle

i i

i

i

eseguono lavori in cui lo strumento

di inserimento può colpire linee

elettriche nascoste. Il contatto con

un lo sotto tensione metter sotto tensione anche le parti metalliche

dell'elettroutensile e causerà una

scossa elettrica.

f Quando si taglia in lunghezza, usare sempre una battuta o una guida a bordo dritto. Ci migliora la precisione del taglio e riduce la possibilità che la lama si inceppi.
g Usare sempre lame della misura corretta e con un foro di alloggiamento adatto (ad es. a rombo o tondo). Le lame che non si adattano alle parti di montaggio della sega, girano in modo irregolare e causano la perdita di controllo.
h Non utilizzare mai rondelle o viti della lama danneggiate o non corrette. Le rondelle e le viti della lama sono state progettate
speci camente per la vostra sega per prestazioni ottimali e sicurezza operativa.
 Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le seghe
Contraccolpo - Cause e rispettive istruzioni di sicurezza
Un contraccolpo la reazione improvvisa risultante da una lama agganciata, inceppata o disallineata che provoca il sollevamento incontrollato della sega e il suo spostamento dal pezzo verso l'operatore. Se la lama si aggancia o si inceppa nella fessura di chiusura della sega, si blocca e la potenza del motore causa un contraccolpo della sega indietro verso l'operatore. Se la lama si attorciglia o si disallinea nel taglio, i denti del bordo posteriore della lama possono agganciarsi nella
super cie del legno causando lo spostamento della lama dalla fessura della sega e il contraccolpo della sega verso l'operatore.

IT 245

Un contraccolpo il risultato di un uso errato o non corretto della sega. Può essere evitato adottando le precauzioni appropriate come descritto di seguito.

a Tenere la sega saldamente e mettere le braccia in una posizione

in cui si possano trattenere le forze

di contraccolpo. Tenersi sempre a lato della lama, non portare mai la

lama in linea con il corpo. In caso di contraccolpo, la sega circolare può saltare all'indietro, ma l'operatore può controllare le forze di contraccolpo prendendo le dovute precauzioni.

b Se la lama si inceppa o si interrompe il lavoro, spegnere la

sega e tenerla ferma nel materiale

i Non tentare mai di rimuovere la sega dal pezzo o di tirarla indietro

i

i

ii

i

i

un contraccolpo. Determinare ed eliminare la causa dell'inceppamento

della lama.

c Se si desidera riavviare una sega che è bloccata nel pezzo, centrare

la lama nella fessura della sega e controllare che i denti della sega

non siano agganciati nel pezzo. Se la lama si inceppa, può uscire dal pezzo o causare un contraccolpo al riavvio della sega.

d Sostenere le piastre grandi per ridurre il rischio di un contraccolpo
dovuto a una lama inceppata. Le piastre di grandi dimensioni possono piegarsi sotto il proprio peso. Le piastre devono essere sostenute su entrambi i lati, sia in prossimità della

fenditura che sul bordo.

e Non utilizzare lame smussate o danneggiate. Le lame con denti smussati o disallineati causano un maggiore attrito dovuto a una fessura troppo stretta, l'inceppamento della lama e il contraccolpo.

f Prima di tagliare, stringere le regolazioni della profondità di
taglio e dell'angolo di taglio. Se si cambiano le regolazioni durante il taglio, la lama può bloccarsi e possono

veri carsi contraccolpi g Prestare particolare attenzione

i

i i

pareti esistenti o altre aree non

visibili. uando si taglia in oggetti nascosti, la lama penetrante può

incepparsi e causare contraccolpi.

 Istruzioni di sicurezza per le seghe a immersione
Funzione della calotta di protezione
a Prima di ogni utilizzo, controllare che la calotta di protezione si chiuda correttamente. Non utilizzare la sega se la calotta di protezione non si muove liberamente e non si chiude immediatamente. Non serrare o legare mai la calotta di protezione; così si lascerebbe la lama senza protezione. Se la sega dovesse cadere accidentalmente a terra, la calotta di protezione può piegarsi. Assicurarsi che la calotta di protezione si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti a tutti gli angoli e le profondità di taglio.
b Controllare lo stato e il funzionamento della molla della calotta di protezione. Far sottoporre la sega a manutenzione prima dell'uso se la calotta di protezione e la molla non funzionano correttamente. Parti danneggiate depositi di adesivi o accumuli di trucioli faranno sì che la calotta di protezione inferiore lavori lentamente.

246 IT

c Quando si esegue un "taglio ad immersione" che non è eseguito

piastra di base della sega contro
lo spostamento laterale. Lo spostamento laterale può portare all'inceppamento della lama e quindi al contraccolpo.
d Non posizionare la sega sul banco di lavoro o a terra senza che la calotta
di protezione copre la lama. Una lama non protetta e che ancora gira muove la sega contro la direzione di taglio e taglia ciò che si trova davanti. Osservare il tempo di coda della lama.

 Istruzioni supplementari

Non usare dischi abrasivi.
Scegliere la lama corretta in base al materiale da tagliare. Le lame destinate al taglio di legno o materiali simili devono essere conformi alla

norma EN 1 Utilizzare il prodotto solo per segare legno, plastica e materiali da costruzione leggeri (ad es.

cartongesso Utilizzare solo lame la cui velocità di taglio corrisponda o superi la

i

i

Usare solo lame con diametro di

0

i

sulla lama.

i

i

Evitare il surriscaldamento delle

punte dei denti della sega.

Quando si sega la plastica, evitare di

fonderla.

Osservare la profondità massima di

taglio (vedi "Dati tecnici").

Indossare una maschera antipolvere

quando si sega.

I

i

protezione.

Non utilizzare accessori non

raccomandati da PARKSIDE (vedi

"Ricambi/accessori"). Ciò può

causare scosse elettriche o incendi.

Lavorare in sicurezza
Non superare la velocità massima
indicata sul prodotto Se speci cato va rispettato l'intervallo di velocità. Controllare le lame circolari con
corpi incrinati La riparazione non consentita. Non utilizzare utensili con crepe visibili. Pulire regolarmente gli utensili. Pulire gli utensili in leghe metalliche leggere solo con solventi che non compromettano le proprietà meccaniche di questi materiali. Bloccare gli utensili e i corpi degli utensili in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento. Osservare le istruzioni per il montaggio. Serrare a mano la vite di
ssaggio della lama con la chiave a brugola in dotazione.
Non consentito estendere la chiave o stringere con un martello.
Pulire le super ci di ssaggio della lama per rimuovere sporco, grasso, olio e acqua. Per garantire un funzionamento sicuro, utilizzare ricambi originali del
produttore vedi "Ricambi accessori" I lavori di manutenzione e le modi che alle lame circolari possono essere eseguiti solo da una persona competente, vale a dire da una persona con formazione ed esperienza
speci che che conosca i re uisiti di progettazione e che sia a conoscenza delle misure di sicurezza necessarie.
 Riduzione delle vibrazioni e del rumore
Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a bassa vibrazione e bassa rumorosità e indossare dispositivi di
protezione individuale per ridurre gli e etti delle vibrazioni e del rumore.

IT 247

Le seguenti misure possono contribuire a
ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore
Utilizzare il prodotto solo in conformità con l'uso previsto e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben mantenuto. Utilizzare gli strumenti di inserimento corretti per questo prodotto e assicurarsi che siano in buone condizioni di funzionamento. Tenere saldamente il prodotto dalle
impugnature super ci di presa Mantenere il prodotto secondo le istruzioni e garantire un'adeguata
lubri cazione se del caso Piani care il processo di lavoro in modo che l'uso di prodotti con un elevato valore di vibrazione sia distribuito su un periodo più lungo.
 Comportamento in caso di emergenza
Utilizzare le presenti istruzioni per l'uso per familiarizzare con l'uso di questo prodotto. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle a tutti i costi. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli.
Fare sempre attenzione durante l'uso di questo prodotto in modo da poter
identi care tempestivamente i pericoli e agire di conseguenza. Un intervento rapido può prevenire gravi lesioni e danni materiali. In caso di malfunzionamenti, spegnere immediatamente il prodotto. Prima di rimetterlo in funzione, far controllare e, se necessario, riparare da uno
specialista uali cato

 Rischi residui
Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunque un potenziale rischio di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla costruzione e alla progettazione di questo
prodotto possono veri carsi tra l altro i seguenti pericoli
Ferite da taglio Danni all'udito se non si indossano
cu e di protezione adeguate Danni alla salute derivanti da vibrazioni di mani e braccia, in caso il prodotto sia stato utilizzato a lungo o non sia stato fatto funzionare correttamente e sottoposto a manutenzione regolare
INDICAZIONE
u Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare il prodotto!
 Prima del primo utilizzo
 Disimballo del prodotto
1. Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
2. Veri care la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedi "Contenuto
della confezione" 3. Controllare che il prodotto e tutte le
parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non utilizzare il prodotto, ma procedere come descritto nel capitolo "Garanzia".

248 IT

 Preparazione
 Controllo del livello di carica della batteria
o Premere [ ] accanto all'indicatore del livello di carica [ ] sulla batteria [ ].
o Il livello di carica della batteria [ ] indicato dall'accensione delle luci a LED dell'indicatore del livello di carica [ ].

Indicatore

Colore
Rosso, arancione, verde

Si i
Completamente carica

Rosso, Parzialmente arancione carica

Rosso

Va ricaricata

o Caricare la batteria [ ] quando solo il LED rosso dell'indicatore del livello di carica [ ] ancora acceso
 Ricarica della batteria
m ATTENZIONE! Rischio di danni alla
i [ ]! u Non esporre la batteria [ ] a una luce
solare diretta per lungo tempo e non collocarla su un radiatore. Mantenere una temperatura ambiente di max.
0 C
INDICAZIONE u Per istruzioni dettagliate consultare
le istruzioni per l'uso del caricabatterie [ ]. u Se la batteria [ ] ancora calda lasciarla ra reddare prima di caricarla.
1. Rimuovere la batteria [ ] dal prodotto.

2. Spingere la batteria [ ] nel vano di ricarica del caricabatterie [ ].
3. Collegare il caricabatterie [ ] a una presa elettrica.
4. Dopo la carica Scollegare il caricabatterie [ ] dalla presa.
5. Estrarre la batteria [ ] dal caricabatterie [ ].
LED di controllo sul caricabatterie

Verde Acceso
-- -- Lampeggiante

Rosso --

Si i
Completamente carica

Acceso

Modalità Standby (nessuna
batteria [ ] inserita
In ricarica

Lampeg- La batteria [ ] giante surriscaldata

Lampeg- La batteria [ ] giante difettosa

 Controllo del funzionamento della calotta di protezione
Fig A
INDICAZIONE u Se il funzionamento della calotta
di protezione [ ] difettoso non mettere in funzione il prodotto. Contattare il nostro centro di assistenza vedi "Assistenza"

1. Posizionare il prodotto con il banco di
taglio [ ] sul bordo di una super cie solida in modo che la lama [ ] possa essere abbassata completamente. 2. Spingere il blocco di accensione [3] in avanti e abbassare la lama [ ]. 3. Veri care se la lama [ ] sfrega contro la calotta di protezione [ ].

IT 249

Veri care se la lama si sposta automaticamente nella posizione di partenza.
 Montaggio/sostituzione della lama
Fig C
INDICAZIONE u Spegnere il prodotto e rimuovere
la batteria [ ] prima di e ettuare qualsiasi intervento.
1. Premere la leva d arresto [2] in direzione dell'impugnatura aggiuntiva [1].
2. Spingere il blocco di accensione [3] in avanti Abbassare la lama [ ] nché il prodotto non si innesta in modo percettibile.
3. Rilasciare il blocco di accensione [3]. L'unità motore si ferma nel punto in cui possibile montare cambiare la lama [ ] attraverso l'apertura della calotta di protezione [ ].
Rimozione della lama
INDICAZIONE u La chiave a brugola grande [ ]
viene conservata nell'impugnatura aggiuntiva [1].
1. Premere il blocco del mandrino [ ]. Allentare la vite [ ] in senso antiorario con la chiave a brugola grande [ ].
2. Rimuovere la vite [ ] e la angia [ ]. 3. Rimuovere la lama [ ] con cautela dal
basso dalla calotta di protezione [ ].

Montaggio della lama
m AVVERTENZA!
u La freccia che indica il senso di rotazione della lama [ ] deve corrispondere alla freccia sulla calotta di protezione [ ].
u Assicurarsi che la lama sia adatta alla velocità del prodotto.
1. Inserire la lama [ ] dal basso nella calotta di protezione [ ] sul mandrino.
2. Posizionare la angia [ ] sulla lama [ ]. 3. Premere il blocco del mandrino [ ].
Fissare la angia [ ] e la lama [ ] con la vite [ ]. Serrare la vite in senso orario con la chiave a brugola grande [ ].
 Collegamento dell'aspirapolvere
Fig D
INDICAZIONE u Collegare al prodotto un dispositivo
di aspirazione della polvere adatto e testato classe di polvere M uando si lavorano materiali che generano polvere pericolosa.
o Collegare l'aspirapolvere (ad es. PWD 0 C1 all espulsore di trucioli [4].
 Montaggio della battuta parallela
Fig E 1. Allentare le viti ad alette [ ]
dell'alloggiamento della battuta parallela [ ]. Inserire la battuta parallela [ ] nell'alloggiamento della battuta parallela.

250 IT

2. Impostare la larghezza di taglio desiderata. Se necessario, utilizzare un metro pieghevole Gli incavi [ ] sul bordo anteriore del banco di taglio [ ] indicano il bordo di taglio per le impostazioni dell'angolo di taglio 0° e
vedi immagine dettagliata 3. Serrare le viti ad alette [ ]
dell'alloggiamento della battuta parallela [ ].
 Regolazione dell'angolo di taglio e di bisellatura

INDICAZIONE
u possibile determinare l angolo di taglio utilizzando la scala dell'angolo di taglio [ ].
u Per i tagli obliqui, la profondità di taglio inferiore al valore impostato sulla scala della profondità di taglio [ ].

1. Allentare le 2 viti ad alette [7] della preselezione dell'angolo di taglio.
2. Impostare l'angolo di taglio desiderato sulla scala dell angolo di taglio [ ] in base al bordo anteriore del segno di riferimento [ ].
3. Per impostare un angolo obliquo

di 1 o

ruotare il pomello di

regolazione [ ] dopo aver ruotato.

4. Serrare nuovamente le viti ad alette [7].

5. Per un migliore controllo sul prodotto,

tenere sempre il prodotto con

entrambe le mani mentre si taglia ad

angolo.

 Regolazione della profondità di taglio

Fig A 1. Tenere premuto il blocco [ ] della
regolazione della profondità di taglio.

2. Impostare la profondità di taglio desiderata sulla scala della profondità di taglio [ ] in base al segno di riferimento [ ]. A: Segno senza guida [ ] B: Segno con guida [ ]
3. Rilasciare il blocco [ ].
 Guida
Fig A F
Prima del primo taglio
INDICAZIONE
u La guida [ ] dotata di una protezione antischegge (labbro in gomma nera sul lato inferiore
Accorciare la protezione antischegge a lo della lunghezza della guida [ ]. Procedere come segue 1. Posizionare la guida [ ] su un pezzo da
lavorare. 2. Impostare sul prodotto una profondità
di taglio di circa 10 mm vedi "Regolazione della profondità di taglio" 3. Accendere il prodotto (vedi "Accensione spegnimento" 4. Guidare il prodotto uniformemente e con una leggera spinta nella direzione di taglio.
Collegamento della guida 1. Spingere l elemento di raccordo [ ]
nella scanalatura su entrambe le parti della guida [ ]. L'elemento di raccordo deve essere centrato tra le due parti della guida. 2. Serrare le viti senza testa [ ] con la chiave a brugola piccola [ ].

IT 251

 Funzionamento  Inserire/rimozione della
batteria
m AVVERTENZA! Rischio di lesioni
da avviamento involontario! u Inserire la batteria [ ] solo quando
il prodotto completamente pronto per l'uso.
m ATTENZIONE! Rischio di danni alle
cose e di danni al prodotto! u Una batteria errata può danneggiare
il prodotto e la batteria.
Inserire della batteria 1. Spingere la batteria [ ] lungo la
guida [9] nel prodotto. 2. Assicurarsi che la batteria [ ] scatti in
posizione in modo udibile.
Rimozione della batteria 1. Tenere premuto il pulsante di
sblocco [ ] sulla batteria [ ]. 2. Rimuovere la batteria [ ] dal prodotto.
 Impostazione della velocità e della modalità ECO
o Premere [ ] per impostare una delle velocit
o disponibile anche una modalit ECO uando la modalit ECO attivata [ ] si accende.
 Accensione/spegnimento
Accensione 1. Spingere il blocco di accensione [3] in
avanti. 2. Premere l interruttore ON OFF [5].
Non appena il prodotto si avviato possibile rilasciare il blocco di
accensione [3]. 3. Immergere la lama [ ] nel pezzo.

Spegnimento 1. Rilasciare l interruttore ON OFF [5]. 2. Guidare la lama [ ] indietro nella
calotta di protezione [ ].

 Controllo del livello di carica della batteria sul prodotto
o Il livello di carica della batteria [ ] indicato dall'accensione delle luci a LED dell'indicatore del livello di carica [ ].
o Durante il funzionamento, il livello di
carica della batteria [ ] visualizzato in modo sso sull indicatore del livello di carica [ ].

Colore
Rosso, arancione, verde
Rosso, arancione
Rosso

Si i Completamente carica
Metà carica
Va ricaricata

o Caricare la batteria [ ] quando solo il LED rosso dell'indicatore del livello di carica [ ] ancora acceso

 Istruzioni operative

INDICAZIONE
u I segni della larghezza di taglio [ ] sulla calotta di protezione [ ] indicano il punto di taglio anteriore e posteriore della lama [ ] 1 0 mm alla massima profondità di taglio.

 Taglio senza guida
Taglio ad angolo retto 1. Tenere il prodotto con entrambe le
mani una mano sull impugnatura [6] e l altra sull impugnatura aggiuntiva [1]. 2. Accendere il prodotto (vedi "Accensione spegnimento"

252 IT

3. Posizionare il prodotto con la parte anteriore del banco di taglio [ ] sul pezzo.
4. Immergere la lama [ ] nel pezzo. Tagliare a pressione moderata in avanti ­ mai all'indietro.
Ti 1. Regolare l'angolo di taglio desiderato
(vedi "Regolazione dell'angolo di taglio e di bisellatura" 2. Tenere il prodotto con entrambe le mani una mano sull impugnatura [6] e l altra sull impugnatura aggiuntiva [1]. 3. Accendere il prodotto (vedi "Accensione spegnimento" 4. Posizionare il prodotto con la parte anteriore del banco di taglio [ ] sul pezzo. 5. Immergere la lama [ ] nel pezzo. Tagliare a pressione moderata in avanti ­ mai all'indietro.
Tagli ad immersione
INDICAZIONE
u Ridurre il rischio di contraccolpo appoggiando il bordo posteriore a una battuta ad es la guida [ ]
u Durante il taglio, lo spostamento laterale può portare all'inceppamento della lama [ ] e quindi a un contraccolpo. Quando si eseguono tagli per immersione non ad angolo retto bloccare il banco di taglio [ ] per evitare che si sposti lateralmente.
1. Impostare la profondità di taglio desiderata (vedi "Regolazione della profondit di taglio"
2. Mettere il prodotto sul pezzo da lavorare.
3. Tenere il prodotto con entrambe le mani una mano sull impugnatura [6] e l altra sull impugnatura aggiuntiva [1].

4. Accendere il prodotto (vedi "Accensione spegnimento"
5. Immergere la lama [ ] nel pezzo. Tagliare a pressione moderata in avanti ­ mai all'indietro.
 Taglio con guida
Taglio ad angolo retto
1. Mettere la guida [ ] con il labbro in gomma nera verso il basso sul pezzo da lavorare.
2. Mettere il prodotto con la scanalatura sulla guida [ ].
3. Tenere il prodotto con entrambe le mani una mano sull impugnatura [6] e l altra sull impugnatura aggiuntiva [1].
4. Accendere il prodotto (vedi "Accensione spegnimento"
5. Immergere la lama [ ] nel pezzo. Tagliare a pressione moderata in avanti ­ mai all'indietro.
Ti 1. Mettere la guida [ ] con il labbro in
gomma nera verso il basso sul pezzo da lavorare. 2. Mettere il prodotto con la scanalatura sulla guida [ ]. 3. Regolare l'angolo di taglio desiderato (vedi "Regolazione dell'angolo di taglio e di bisellatura" 4. Tenere il prodotto con entrambe le mani una mano sull impugnatura [6] e l altra sull impugnatura aggiuntiva [1]. 5. Accendere il prodotto (vedi "Accensione spegnimento" 6. Immergere la lama [ ] nel pezzo. Tagliare a pressione moderata in avanti ­ mai all'indietro.
Tagli ad immersione
1. Mettere la guida [ ] con il labbro in gomma nera verso il basso sul pezzo da lavorare.
2. Mettere il prodotto con la scanalatura sulla guida [ ].

IT 253

3. Impostare la profondità di taglio desiderata (vedi "Regolazione della profondit di taglio"
4. Posizionare il bordo posteriore del banco di taglio [ ] per quanto possibile contro una battuta.
5. Se necessario, migliorare la precisione di montaggio del banco di taglio [ ] nella guida [ ] utilizzando le viti eccentriche [8]. Stringere le viti eccentriche per ridurre al minimo il gioco tra il prodotto e la guida.
6. Tenere il prodotto con entrambe le mani una mano sull impugnatura [6] e l altra sull impugnatura aggiuntiva [1].
7. Accendere il prodotto (vedi "Accensione spegnimento"
8. Immergere la lama [ ] nel pezzo. Tagliare a pressione moderata in avanti ­ mai all'indietro.
 Avviso di sovraccarico
Se il prodotto a rischio di danni [ ] si accende brevemente. Il prodotto si spegne.
 Pulizia, manutenzione e conservazione
m AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
u Proteggersi durante i lavori di manutenzione e pulizia.
u Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria [ ].
o Far eseguire le riparazioni e gli interventi di manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni dal nostro centro di assistenza (vedi "Assistenza" Utilizzare solo pezzi di ricambio originali.

 Pulizia
m AVVERTENZA! Rischio di scossa
elettrica!
u Non spruzzare mai acqua sul prodotto.
u Non immergere il prodotto in acqua.
m ATTENZIONE! Rischio di danni al
prodotto!
u Non utilizzare detergenti o solventi tranne che per la lama [ ], vedi istruzioni seguenti In caso contrario il prodotto potrebbe essere danneggiato in modo irreparabile.
o Rimuovere lo sporco, ad esempio la resina dalla lama [ ] solo con solventi che non compromettano le proprietà meccaniche della lama.
o Cercare di pulire le super ci resinose con un panno ben strizzato, umido e tiepido. Fare attenzione a non versare liquidi verso l'interno dell'alloggiamento. In alternativa, possibile utilizzare un detergente speciale rimuovi resina o un multispray. Rispettare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni del produttore del detergente speciale/multispray.
o Mantenere pulite le fessure di ventilazione, l'alloggiamento del motore e le impugnature. A tale scopo, utilizzare un panno umido o una spazzola.
 Manutenzione
o Il prodotto esente da manutenzione o Prima di ogni utilizzo Veri care che la
lama [ ] non presenti difetti evidenti. Sostituire la lama se smussata piegata o danneggiata in altro modo. o Far eseguire i lavori di manutenzione della lama [ ] (ad es. riparazione o ria latura da una persona uali cata

254 IT

 Conservazione

o Conservare il prodotto e gli accessori sempre ­ Pulito, ­ Asciutto, ­ Protetto dalla polvere, ­ Nella valigetta [ ], ­ Fuori dalla portata dei bambini.
o La temperatura di conservazione

della batteria [ ] e del prodotto

compresa tra 0 C e

C Durante

la conservazione, evitare il freddo o

il calore estremo per evitare che la

batteria perda energia.

o Prima di conservare Rimuovere la batteria [ ] dal prodotto.

 Ricambi/accessori
o I clienti possono acquistare pezzi di ricambio compatibili e accessori su www.optimex-shop.com.
o Tenere a portata di mano il numero d'ordine.
o possibile e ettuare ordini solo online o Per ulteriori informazioni, contattare
il servizio di assistenza Lidl (vedi
"Assistenza"

Parte
Lama [ ] Chiave a brugola piccola [ ]

Numero d'ordine 99945875501
99945875504

 App PARKSIDE
INDICAZIONE
u Con l'app PARKSIDE possibile monitorare il prodotto e controllare alcune funzioni. Le funzioni possono cambiare con gli aggiornamenti dell app e del rm are Per ulteriori informazioni sull'app PARKSIDE, consultare le istruzioni della batteria smart.

INDICAZIONE
u L'app PARKSIDE supporta i sistemi operativi iOS 1 0 e successivi o Android 0 e successivi

 Condizioni
Per trovare il prodotto nell'app PARKSIDE, devono essere soddisfatti i
seguenti re uisiti
o Sullo smartphone installata l app PARKSIDE e il Bluetooth® attivato
o Nel prodotto inserita la seguente batteria Batteria Smart Performance PARKSIDE PAPS 20 A o PAPS 20 A . uesta batteria smart gi stata collegata all'app PARKSIDE. Il prodotto comunica con l'app PARKSIDE tramite la batteria smart.
o La batteria smart collegata all app PARKSIDE.

 Collegamento del prodotto all'app PARKSIDE

1. Inserire la batteria smart [ ]. 2. Premere [ ] sul prodotto.

[ ] lampeggia.

uando il prodotto collegato

si

accende in modo sso 3. Aprire l'app PARKSIDE.

4. Toccare {I tuoi utensili}.

Il prodotto viene visualizzato

nell elenco Se il prodotto non visualizzato nell'elenco, aggiungerlo manualmente.

 Collegamento manuale del prodotto
Monitoraggio e controllo del prodotto
1. Toccare {I tuoi utensili}. 2. Selezionare il prodotto nell'elenco.
Viene visualizzata la pagina di panoramica del prodotto.

IT 255

3. Selezionare l'impostazione desiderata sulla pagina di panoramica. In caso di dubbi toccare per selezionare il menu di aiuto.
 Risoluzione dei problemi

Viene visualizzata una nestra di dialogo con una descrizione della rispettiva impostazione.

Problema
Il prodotto non si avvia.

Possibile causa La batteria [ ] non inserita

Il prodotto funziona con interruzioni.

La batteria [ ] scarica
L interruttore ON OFF [5] difettoso. Il motore difettoso Contatto interno allentato L interruttore ON OFF [5] difettoso.

Soluzione Inserire la batteria [ ] (vedi "Inserire/rimozione della batteria" Caricare la batteria [ ] (vedi "Ricarica della batteria" Contattare il nostro centro di assistenza vedi "Assistenza"
Contattare il nostro centro di assistenza vedi "Assistenza"

 Smaltimento
L imballaggio composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l identi cazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento di erenziato i uali sono contrassegnati da abbreviazioni (a e da numeri (b con il seguente signi cato 1­7 plastiche/20­22 carta e cartone/80­98 materiali compositi.
Prodotto:

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore.
Per un migliore trattamento dei ri uti smaltirli separatamente seguendo i diversi
simboli della raccolta di erenziata
Il logo Triman valido solamente per la Francia.
E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i ri uti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.

256 IT

Le batterie/Gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le

Se entro 5 anni dalla data di ac uisto di questo prodotto si rileva un difetto

batterie/gli accumulatori e/o il prodotto

di materiale o di fabbricazione, noi

presso i punti di raccolta indicati.

procederemo, a nostra discrezione,

Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all`ambiente!

alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il

Estrarre le batterie/il pacchetto batteria dal periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche

prodotto prima dello smaltimento.

per le parti sostituite e riparate.

vietato smaltire le batterie gli accumulatori con i ri uti domestici Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come
ri uti speciali I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti Cd cadmio Hg mercurio Pb piombo Consegnare pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
 Garanzia
Il prodotto stato fabbricato accuratamente secondo severe
direttive di ualit ed stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
uesto prodotto garantito per 5 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.

Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio
capacit della batteria calci cazione lampade pneumatici ltri spazzole . La garanzia non si estende altresì a danni
che si veri cano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
 Gestione dei casi in garanzia
Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente
modo
Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 458755_2401 a prova dell`avvenuto acquisto.
Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.

IT 257

In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.
Potete inviare gratuitamente all'indirizzo
dell assistenza che vi stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino , la descrizione del tipo di difetto e
l indicazione di uando si veri cato

Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN 458755_2401 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.

 Assistenza

Assistenza Italia

Tel.

00 90 9

E-Mail owim@lidl.it

258 IT

 Dichiarazione di conformità UE

  





  







  
  

    
               

     
  

  

 
   

 

 

 

 


IT 259

A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája . . . . . . . . . . . . . Oldal 262

B

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 263

Rendeltetésszer használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 263

A csomagolás tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 263

A részegységek leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 264

M szaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 264

Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 267

Általános biztonsági utasítások elektromos szerszámokhoz . . . . . . . . . . . . Oldal 267 Biztonsági utasítások minden f részhez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 270 További biztonsági utasítások minden f részhez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 271 Biztonsági utasítások mer l f részekhez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 272 Kiegészít utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 272 A rezgés és a zaj csökkentése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 273

Teend k vészhelyzet esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 273 További kockázatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 274

E

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 274

A termék kicsomagolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 274

E

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 274

Az akkumulátorcsomag t lt ttségi szintjének ellen rzése . . . . . . . . . . . . . . Oldal 274

Az akkumulátorcsomag felt ltése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 275

A véd fedél funkci jának ellen rzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 275

A f részlap beszerelése cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 275

Porelszív berendezés csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 276

A párhuzamvezet felszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 276

A vágási és a sarokillesztési sz g beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 276

A vágási mélység beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 277

Vezet sín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 277

K

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 277

Az akkumulátorcsomag behelyezése kivétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 277

A sebesség és az ECO m d beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 277

Be kikapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 278

Az akkumulátorcsomag t lt ttségi szintjének ellen rzése a terméken . . . . Oldal 278

Utasítások a munkához . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 278

F részelés vezet sín nélk l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 278 F részelés vezet sínnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 279 T lterhelési gyelmeztetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 280

260 HU

Ti

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 280

Tisztítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 280

Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 280

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 280

P talkatrészek tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 280

PARKSIDE alkalmazás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 281

Feltételek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 281

A termék csatlakoztatása a PARKSIDE alkalmazáshoz . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 281 A termék manuális csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 281
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 282

M

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 282

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 283

Garanciális gyek lebonyolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 283
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 284

EU-

i i

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 285

HU 261

A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája

Olvassa el a használati tmutat t
VESZÉLY! Magas kockázati szint veszélyre utal melyet ha nem ker lnek el az halálesethez vagy s lyos sér léshez vezet pl fulladásveszély
FIGYELMEZTETÉS! K zepes kockázati szint veszélyre utal melyet ha nem ker lnek el az halálesethez vagy s lyos sér léshez vezethet pl áram tés kockázata
VIGYÁZAT! Alacsony kockázati szint veszélyre utal melyet ha nem ker lnek el az k nnyebb vagy mérsékelt sér léshez vezethet pl forrázásveszély
FIGYELEM! Lehetséges anyagi károkra hívja fel a gyelmet pl r vidzárlat veszélye

Üresjárati fordulatszám
Egyenáram fesz ltség A f részlap [ ] k ls átmér je és furatátmér je
A f részlap [ ] forgásiránya
Sebességfokozat állít gomb [ ]
A csatlakozott állapot kijelzése [ ]
Az ECO zemm d kijelzése [ ] A t lterhelési gyelmeztetés kijelzése [ ] T lt ttségjelz [ ]

Viseljen szemvéd t

Viseljen légzésvéd maszkot

Hordjon f lvéd t
A f részlap [ ] forgásiránya
A CE jelzés azt jelzi hogy a termék megfelel a rá vonatkoz EU el írásoknak

Viseljen véd keszty t
Ne használjon sér lt f részlapokat
Biztonsági utasítások Kezelési utasítások

262 HU

20 V AKKUS MERÜLFRÉSZ
B
Gratulálunk j termékének vásárlása alkalmáb l Ezzel a d ntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A
használati utasítás ezen termék része A biztonságra a használatára és a megsemmisítésre vonatkoz fontos tudnival kat tartalmazza A termék használata el tt ismerje meg az sszes használati és biztonsági tudnival t A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási ter leteken alkalmazza A termék harmadik személy számára val továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentáci ját is
R
Ez az 20 V Akkus mer l f rész a kés bbiekben ,,termék" vagy ,,elektromos szerszám" hosszanti és átl s irány merít vágások f részelésére alkalmas r gzített támasztékokon az alábbi anyagokban ­ Faanyagok ­ M anyag ­ K nny építési anyagok pl
gipszkarton Fémek f részelése nem engedélyezett A termék vezet sínnel és anélk l is használhat A párhuzamos vágásokhoz párhuzamvezet is rendelkezésre áll A terméket csak száraz helyiségekben beltéren használja A termék más használati m djai m dosításai nem rendeltetésszer nek min s lnek és életveszély sér lések és károk kockázatával járnak A gyárt nem vállal felel sséget a nem rendeltetésszer használatb l ered károkét

A balesetekért vagy személyi sér lésekért és vagy a harmadik személyeket vagy azok tulajdonát ért károkért a termék zemeltet je vagy felhasznál ja felel s A termék kizár lag magánháztartásokban használhat A termék zleti vagy ahhoz hasonl célokra nem alkalmas.
Vegyen gyelembe minden alkalmazand helyi biztonsági el írást szabványt és rendeletet Az elektromos szerszámok használata egyes országos vagy helyi el írások szerint csak bizonyos id ben lehet engedélyezett. A termék az 20 V TEAM sorozathoz tartozik és az 20 V TEAM sorozat akkumulátorcsomagjaival m k dtethet Az 20 V TEAM akkumulátorcsomagjait csak az
20 V TEAM t lt kész lékeivel szabad t lteni
 A csomagolás tartalma
m FIGYELMEZTETÉS!
u A termék és a csomagol anyagok nem játékszerek Gyermekek nem játszhatnak a m anyag zacsk kkal f liákkal és az apr alkatrészekkel Lenyelés és fulladás veszélye
1 20 V Akkus mer l f rész 1 Párhuzamvezet 1 Univerzális f részlap 1 0 mm
felszerelve 1 Vezet sín 2 részes sszek t elem 2 Imbuszkulcs 1 a tart ko erben 1 a
segédfog ban 1 Tart ko er 1 Használati tmutat

HU 263

A
Elolvasás el tt hajtogassa ki az ábrákat tartalmaz oldalakat és ismerkedjen meg a termék funkci ival

A ábra

[1] Segédfog

[2] R gzít kar

[3] Kapcsol zár

[4] Forgácskidob

[5] Be kikapcsol gomb

[6] Fog

[7] Szárnyas csavar vágási sz g

[8] E centeres csavar

[9] Vezet sín

[ ] F részasztal

[ ] Szárnyas csavar párhuzamvezet

[ ] Referencia jel lés vágási sz g

[ ] Vágási sz gskála

[ ] Állít gomb

[ ] Retesz mélységskála

[ ] Nagy méret imbuszkulcs

[ ] Kis méret imbuszkulcs

[]

kijelzés csatlakoztatva

[]

kijelzés ECO m d

[ ] T lt ttségjelz termék

[ ] kijelzés t lterhelési gyelmeztetés

[ ] gomb sebességfokozat

[ ] Tart ko er

[ ] Véd fedél [ ] Mélyedés

[ ] Vágásszélesség jel lés

[ ] F részlap

[ ] Referencia jel lés mélységskála

[ ] Mélységskála

[ ] Párhuzamvezet

[ ] Vezet sín

[ ] sszek t elem

[ ] Herny csavar

B ábra

[ ] Akkumulátorcsomag [ ] gomb t lt ttségi szint
akkumulátorcsomag [ ] T lt ttségjelz akkumulátorcsomag [ ] Kiold gomb akkumulátorcsomag

[ ] T lt kész lék
C ábra
[ ] Ors r gzít [ ] Karima [ ] Csavar
E ábra
[ ] A párhuzamvezet tart ja
Az akkumulátorcsomag és a t lt kész lék nincs mellékelve

M

i

20 V Akkus

PPTSA 20-Li C3

Névleges fesz ltség

U

20 V

Üresjárati sebesség

n0

2 00 00 min­1

S ly

akkumulátorcsomag

nélk l

4 kg

csak tartozék

2 kg

Ma vágási mélység vezet sín nélk l

90 nál

kb 2 mm

nál

kb mm

Ma vágási mélység vezet sínnel

90 nál

kb mm

nál

kb 2 mm

F K ls átmér Furatátmér Vágásszélesség fogvastagság Fogak száma

W 2 1 0 mm 20 mm
1 mm 42

264 HU

Üresjárati sebesség

n0

ma 000 min­1

PARKSIDE Performance intelligens akkumulátor

Smart PAPS
20 A S PAPS 20 A

Frekvenciasáv

2 00 2

MHz

Átviteli teljesítmény 20 dBm

A

i

Ma h mérséklet
sszesen
T ltés k zben
M k dés k zben
Tárolásnál

0 C C és 0 C k z tt

C és 0 C k z tt

0 C és

C k z tt

Zi

i

A mért értékek meghatározása az EN 2 1 alapján t rtént Az elektromos szerszám A besorolás zajszintje tipikusan

Hangnyomásszint LpA Bizonytalanság KpA Hangteljesítményszint LWA Bizonytalanság KWA

9 1 dB 0 dB 1 dB 0 dB

R

i

A rezgési sszérték háromirány vektor sszeg megállapítása az EN 2 1 szerint t rtént

Rezgés f fog
Faanyagok f részelése ah W
Bizonytalanság K

2

m s2

1 m s2

Rezgés segédfog Faanyagok f részelése ah W Bizonytalanság K
m FIGYELMEZTETÉS!
Viseljen f lvéd t

2 9 0 m s2 1 m s2

MEGJEGYZÉS
u A megadott rezgési sszérték és a megadott zajkibocsátási érték megállapítása egy szabványosított vizsgálati eljárás során ker lt megállapításra és felhasználhat egy elektromos szerszám sszehasonlítására egy másikkal
u A megadott rezgési sszérték és a megadott zajkibocsátási érték továbbá felhasználhat a terhelés el zetes becslésére is
m FIGYELMEZTETÉS!
u A rezgés és zajkibocsátási érték az elektromos szerszám tényleges használata k zben eltérhet a megadott értékt l az elektromos szerszám használati típusát l és m dját l k l n sképpen a megmunkáland munkadarab típusát l f gg en Pr bálja a rezgési és a zajterhelést minél kisebbre cs kkenteni A rezgési terhelés cs kkentése érdekében t bbek k z tt a szerszámbetét használata során viseljen keszty t valamint cs kkentse a munkaid t Ehhez a m k dési ciklus minden részét gyelembe kell venni például amikor az elektromos szerszám kikapcsolt állapotban van vagy amikor be van kapcsolva de nincs terhelés alatt

HU 265

T ii

m FIGYELMEZTETÉS S

i

i

kockázata az akkumulátorcsomag

u Vegye gyelembe a biztonsági utasításokat és az 20 V TEAM akkumulátorcsomagjaihoz és t lt kész lékéhez mellékelt használati tmutat ban találhat utasításokat a felt ltéshez és a helyes használathoz
u A t ltési folyamat részletes leírása és további informáci k ebben a k l n használati tmutat ban találhat k
o A termék az 20 V TEAM sorozathoz tartozik és az 20 V TEAM sorozat akkumulátorcsomagjaival m k dtethet Az 20 V TEAM akkumulátorcsomagjait csak az 20 V TEAM t lt kész lékeivel szabad t lteni

o Az akkumulátorcsomag és a t lt kész lék m szaki adatai lásd a k l náll használati tmutat t
o A t ltési id t olyan tényez k befolyásolják mint a k rnyezet és az akkumulátorcsomag h mérséklete valamint a meglév hál zati fesz ltség és az esetenként a megadott
értékekt l eltérhet o A termék zemeltetéséhez kizár lag
az alábbi akkumulátorcsomagok használata javasolt ­ PAP 20 B ­ PAP 20 B3 ­ Smart PAPS 20 A ­ Smart PAPS 208 A o Ezeknek az akkumulátorcsomagoknak a t ltéséhez kizár lag az alábbi t lt kész lékek használata javasolt ­ PLG 20 A3 ­ PLG 20 A ­ PLG 20 C ­ PLG 20 C3 ­ PDSLG 20 A ­ Smart PLGS 20 2 A

T ii T

M 2A T PLG 20 A C

M

A

T

PLG 20 A3 C3

M

A

T

PDSLG 20 A

T Smart PLGS 20 2 A

2 A Akkumulátorcsomag PAP 20 B
0 min
min
min
min

A Akkumulátorcsomag PAP 20 B3 120 min
0 min
0 min
min

A Smart PAPS 20 A 120 min
0 min 0 min
min

A Smart PAPS 20 A 210 min 120 min 120 min
min

266 HU

Biztonsági utasítások

 Általános biztonsági utasítások elektromos szerszámokhoz

m FIGYELMEZTETÉS!

u Olvasson el minden, ehhez az elektromos szerszámhoz

i

i

i

adatot. Az alábbi gyelmeztetések

gyelmen kív l hagyása

áram téshez t zesethez és vagy

s lyos sér lésekhez vezethet

i

i

i

i

i

i

használatra.

A biztonsági utasításokban használt ,,elektromos szerszám" kifejezés hál zati áramr l m k d hál zati kábellel rendelkez és akkumulátorral m k d hál zati kábel nélk li elektromos szerszámokra vonatkozik

M

i i

aA

ii i

i

A rendetlenség

vagy a rossz fényviszonyok

balesetekhez vezethetnek

b Az elektromos szerszámot ne

Elektromos biztonság

a Az elektromos szerszám hálózati csatlakozójának illenie kell a

konnektorba. Ne módosítsa

a csatlakozót. Ne használjon

adapteres csatlakozódugaszt földelt

elektromos szerszámokkal. A

m dosítás nélk li csatlakoz k és a

megfelel en illeszked konnektorok

használatával cs kken az áram tés

kockázata

bK

i i

i

Az áram tés

veszélye megn ha a teste f ldelve van.

c Az elektromos szerszámokat tartsa

Ha az

elektromos szerszám belsejébe víz jut

be az n veli az áram tés kockázatát

dA

i

használja, azzal ne szállítsa

szerszámot, illetve ne használja

i

i

a konnektorból. Az elektromos

i A sér lt vagy összetekeredett elektromos vezetékek n velik az áram tés kockázatát e Ha az elektromos szerszámot

találhatóak. Az elektromos szerszámok szikrákat keltenek mely a port vagy a gázokat meggy jthatják c Az elektromos szerszám használata
Ha megzavarják elveszítheti az elektromos szerszám feletti uralmát

i

Egy

k ltéri használatra alkalmas

hosszabbít kábel használata cs kkenti

az áram tés kockázatát

HU 267

f

-

-

-

Maradé-

káram megszakít használata lecs k-

kenti az áram tés kockázatát

S

i

a Az elektromos szerszám használata

i arra, mit tesz, dolgozzon tudatosan.

Ne használjon elektromos szerszámokat kábítószer, alkohol

Az elektromos szerszám használata során csupán egy pillanatnyi gyelmetlenség

is s lyos sér lésekhez vezethet b Vi
ii A
személyes véd felszerelés például porálarc cs szásmentes biztonsági cip véd sisak vagy f lvéd az elektromos szerszám használatát l f gg en lecs kkenti a sér lések

kockázatát cÜ
szerszám ne tudjon akaratlanul

i

i Mi

szerszámot az elektromos

eK

i

ii i

Így képes lesz

az elektromos szerszámot szokatlan

helyzetekben is az irányítása alatt

tartani

f Vi

N i

A

A laza ruházatot

ékszereket vagy hajat a kész lék

mozg részei elkaphatják

g

-

használatára. A porelszív használata

cs kkenti a por okozta veszélyeket

hK

i i

elektromos szerszámokra vonatkozó

i

i

i

már tapasztalt. A gyelmetlen kezelés a pillanat t rtrésze alatt is sér lésekhez vezethet

A

i

i

van-e kapcsolva. Ha az elektromos

szerszám szállítása során az ujját a

bekapcsol gombon tartja illetve ha

az elektromos szerszám bekapcsolt

állapotban van és az elektromos

hál zatra csatlakozik az balesetekhez

vezethet d Az elektromos szerszám

szerszámokat, csavarkulcsokat
távolítsa el. Ha egy szerszám vagy egy kulcs az elektromos szerszám egy forg részébe ker l az sér léseket okozhat

aN szerszámot. Az adott munkához az arra alkalmas elektromos szerszámot használja. A megfelel elektromos szerszám jobban és biztonságosabban dolgozhat ha azt a megfelel teljesítmény tartományon bel l használja
b Ne használjon meghibásodott
szerszámot. Ha egy elektromos szerszámot nem lehet be vagy kikapcsolni az veszélyes és szerelésre szorul

268 HU

cA

i

i

i az elektromos szerszám tárolása

i

i

i

i

Ezzel

az vintézkedéssel megel zi az

elektromos szerszám akaratlan

bekapcsolását

dA

i

N

használják, akik azzal kapcsolatban nem rendelkeznek tapasztalattal

az utasításokat. Az elektromos

szerszámok tapasztalatlan kezekben veszélyesek.

e Ápolja az elektromos szerszámokat

i

E

i

i

-

-

i A

meg kell javíttatni. Sok baleset

okoz ja az elektromos szerszámok

gondatlan karbantartása f Gondoskodjon a vágószerszámok

i

A

gondosan ápolt éles pengékkel

rendelkez vág szerszámok kevésbé

hajlamosak a beragadásra és

k nnyebben irányíthat ak

g Az elektromos szerszámot, annak

i

i

i

E

i

Az elektromos

szerszámok nem rendeltetésszer

használata veszélyes helyzetekhez

vezethet

hT

i

i mentesen. A cs sz s foganty k és

fog fel letek miatt nem biztosíthat

az elektromos szerszám biztonságos

kezelése és irányítása váratlan

helyzetekben

Az akkumulátoros szerszám használata

a Akkumulátoros szerszámokat csak

Egy olyan t lt kész lék mely csak bizonyos típus akkumulátorokhoz alkalmas más akkumulátorokkal t rtén használat esetén t zveszélyt okozhat b Az elektromos szerszámokban csak

használja. Más akkumulátorok

használata sér lésekhez és

t zveszélyhez vezethet

cA

i

akkumulátorokat tartsa

i

i

között. Az akkumulátor csatol pontjai k z tti r vidzárlat égési sér lésekhez vagy t zesethez vezethet

HU 269

d
i i

i

K

A

i

i

i

van. A kilép akkumulátorfolyadék

b rirritáci kat és égési sér léseket okoz.

eN módosított akkumulátorokat. A

sér lt vagy m dosított akkumulátorok

el re nem láthat m don

viselkedhetnek és t zesetet

robbanást vagy sér léseket

okozhatnak

fA

i

A

t z vagy a 1 0 C feletti h mérséklet

robbanáshoz vezethet

gK

akkumulátoros szerszámot a

i

i

A

helytelen vagy a megengedett

h mérsékleti tartományon kív li t ltés

t nkreteheti az akkumulátort valamint

t zeset veszélyével jár

Szerviz

a Az elektromos szerszám javítási

i

i

Így

gondoskodhat az elektromos

szerszám biztonságos m k désének

meg rzésér l b Soha ne próbálja az akkumulátort

i

Az

akkumulátorok javítási munkálatait

csak a gyárt vagy annak a

meghatalmazott gyfélszolgálata

végezheti

 Biztonsági utasítások minden

F

i

a

VESZÉLY: Ne közelítse a

i

i

Ha mindkét kezével a

f részt fogja azokban a f részlap nem

tud sér lést okozni

bN

A

véd fedél a munkadarab alatt nem

ny jt védelmet a f részlapt l

cA

i

munkadarab vastagságához. A

munkadarab alatt nem egész egy

f részfognak kell látszania

dA

i

A

i

Fontos hogy

a munkadarabot j l r gzítse hogy

minimálisra cs kkentse a testtel val

érintkezés a f részlap elakadásának

vagy az irányítás elvesztésének

kockázatát e Az elektromos szerszámot csak

i

i

A fesz ltség alatt áll vezetékkel val érintkezés az elektromos szerszám fém részeit is fesz ltség alá helyezi és áram tést okoz f Hosszanti vágások során mindig
Ez javítja a vágási pontosságot és cs kkenti a f részlap elakadásának esélyét

270 HU

g Mi i

i Az olyan f részlapok amelyek nem illenek a f rész r gzít elemeihez egyenetlen l járnak és az irányítás elvesztését okozhatják hS

-

A f részlapalátétek

vagy csavarok kifejezetten az n

f részéhez kész ltek az optimális

teljesítmény és biztonság érdekében

 További biztonsági utasítások i
Vi biztonsági utasítások

A visszar gás egy hirtelen reakci melyet egy becsíp d tt beakadt vagy rosszul beállított f részlap okoz aminek k vetkeztében a f rész ellen rizetlen l kiemelkedik és a munkadarabb l a kezel felé mozdul Ha a f részlap becsíp dik vagy beakad a zár d hasítékban akkor az leblokkol és a motor ereje visszal ki a f részt a kezel felé Ha a f részlap el van csavarodva vagy rosszul van beállítva a vágásban a f részlap háts szélének fogai beleakadhatnak a faanyag fel letébe aminek k vetkeztében a f részlap kimozdul a hasítékb l és a f rész visszaugrik a kezel felé

A visszar gás a f rész hibás helytelen használatának a k vetkezménye A megfelel el vigyázatossággal az alábbiakban leírtaknak megfelel en elker lhet

aF

i Mi i

i i

Visszar gás

esetén a k rf rész hátrafelé

ugorhat de a kezel a megfelel

vintézkedésekkel kordában tarthatja a

visszar g er ket

b

i

megszakítja a munkát, kapcsolja

i

i

S ii

i

i

Állapítsa meg a f részlap

elakadásának okát és sz ntesse meg

c

i

i

i

ii

i akadtak-e be a munkadarabba. Ha

a f részlap elakad az kimozdulhat

a munkadarabb l vagy a f rész

jraindításakor visszar gást okozhat

dA

i

i kockázatát. A nagyobb lapok a saját

s lyuk alatt meghajolhatnak A lapokat

támassza alá mindkét oldalon tehát a

hasíték k zelében és a szélen is

eN

A tompa vagy

rosszul beállított fogakkal rendelkez

f részlapok a t l sz k hasíték miatt

megn vekedett s rl dást a f részlap

elakadását és visszar gást okoznak

HU 271

fF

i szögbeállításait. Ha a f részelés alatt

a beállítások megváltoznak a f részlap

elakadhat ami visszar gást okozhat

gL

i

A behatol f részlap f részelés k zben elakadhat a rejtett tárgyakban ami visszar gást okozhat
 Biztonsági utasítások

A a Mi

i i
i A

i N
i

dN
A védelem nélk li jár f részlap a f részt a vágási iránnyal szemben mozgatja és elvág mindent ami az tjába ker l Vegye
gyelembe a f részlap kikapcsolás utáni járási idejét
 Ki
Ne használjon csiszolókorongokat.
A A fa vagy
hasonl anyagok vágására kész lt f részlapoknak meg kell felelni k az EN 1 jel szabványnak A terméket kizár lag fa m anyag és k nny építési anyagok pl gipszkarton f részeléséhez használja C

Ha a f rész

véletlen l a f ldre esik a véd fedél

elhajolhat Ellen rizze a véd fedél

szabad mozgathat ságát és hogy

az az sszes vágási sz gnél vagy

mélységnél nem ér e a f részlaphoz

vagy más részegységekhez

bE

i

i Sér lt
alkatrészek ragad s lerak dások vagy felgy lemlett forgácsok miatt az als véd fedél m k dése késni fog c Ai
i elmozdulás ellen. Az oldalirány elmozdulás a f részlap beakadásához vezethet ami visszar gást okozhat

i

magasabb.

C

0

i

K

i

M

meg.

V i

ii

(

M

i

.

F porálarcot.

ii i

Mi i i

N

PARKSIDE

(

P

. Az áram téshez és

t zesethez vezethet

272 HU

Biztonságos munka
Ne haladja meg az terméken megadott ma imális sebességet Be kell tartani a fordulatszám tartományokat amennyiben ilyenek meg vannak adva A repedezett k rf részlapokat ne használja tovább A javításuk nem engedélyezett.
Ne használjon láthat repedésekkel rendelkez szerszámokat A szerszámokat rendszeresen tisztítani kell.
A k nny fém tv zetekb l kész lt szerszámokat csak olyan old szerekkel tisztítsa amelyek nem rontják ezen anyagok mechanikai tulajdonságait A szerszámokat és szerszámtesteket
gy kell ber gzíteni hogy azok m k dés k zben ne tudjanak kilazulni Vegye gyelembe az sszeszerelésre vonatkoz utasításokat H zza meg a f részlapot r gzít szorít csavart kézzel er sen a mellékelt imbuszkulcs segítségével.
A csavarkulcs meghosszabbítása vagy kalapáccsal t rtén megh zása nem megengedett.
Tisztítsa meg a f részlap r gzítési fel leteit a szennyez dés zsír olaj és víz eltávolítása érdekében A biztonságos m k dés érdekében a gyárt t l származ eredeti p talkatrészeket használjon lásd a ,,P talkatrészek tartozékok" c részt A k rf részlapok karbantartási munkáit és m dosításait csak hozzáért azaz szakképzett és gyakorlattal rendelkez személy végezheti aki ismeri a tervezési k vetelményeket és tisztában van a sz kséges biztonsági m veletekkel

A
Cs kkentse a használati id t alkalmazzon kevesebb rezgéssel és zajjal jár használati m dokat valamint viseljen személyes véd felszerelést ezzel cs kkentve a rezgés és a zaj hatásait
Az alábbi intézkedések segítenek a rezgések és a zaj okozta ártalmak cs kkentésében
A terméket kizár lag rendeltetésszer en az ebben az
tmutat ban leírtak szerint használja Ügyeljen a termék kifogástalan állapotára és gondoskodjon a megfelel karbantartásr l A termékhez a megfelel szerszámbetéteket használja és
gyeljen arra hogy azok kifogástalan állapotban legyenek Tartsa a terméket határozottan a fog inál illetve fog fel leteinél A termék karbantartását végezze az utasításoknak megfelel en továbbá ne feledkezzen meg az elégséges kenésr l sem ahol ez sz kséges A munkafolyamatot tervezze meg
gy hogy a nagyobb rezgési érték termékekkel végzett munka nagyobb id intervallumra tudjon eloszlani
T
Ismerkedjen meg a termék használatával ennek az tmutat nak a segítségével Tartsa észben a biztonsági utasításokat és minden esetben k vesse azokat Ez segít elker lni a kockázatokat és veszélyeket.
A termék használata során legyen mindig éber így id ben képes lesz a veszélyek felismerésére és kezelésére A gyors beavatkozás segít megel zni a s lyos személyi sér léseket és anyagi károkat

HU 273

Ha a termék hibásan m k dik azonnal kapcsolja ki Vizsgáltassa meg és sz kség szerint szereltesse meg egy képzett szakemberrel miel tt jra használná
 További kockázatok
Még akkor is megmarad a személyi sér lések és anyagi károk potenciális veszélye ha a terméket az el írásoknak megfelel en használja A termék felépítéséb l és kialakításáb l ad d an t bbek k z tt az alábbi veszélyekkel lehet számolni
Vágott sér lések Halláskárosodás ha nem visel megfelel f lvéd t A kezek és a karok rezgésével jár egészség gyi kockázatok amennyiben a terméket hosszabb ideig használják illetve a kezelése és a karbantartása nem szakszer en t rténik
MEGJEGYZÉS
u A termék m k dés k zben elektromágneses teret kelt Ez a tér bizonyos k r lmények k z tt hatással lehet aktív vagy passzív orvosi implantátumok m k désére A s lyos vagy halálos sér lések veszélyének cs kkentése érdekében az orvosi implantátumokkal rendelkez személyek érdekl djenek orvosuknál vagy az orvosi implantátum gyárt jánál miel tt a terméket használnák

2. Ellen rizze hogy minden alkatrész megvan e és hogy a csomagolás minden alkatrészt tartalmaz e lásd ,,A csomagolás tartalma"
3. Ellen rizze hogy a termék és minden alkatrész j állapotban van e Ha sér lést vagy hibát talál ne használja a terméket hanem járjon el a ,,Garancia" c fejezetben leírtak szerint
E  Az akkumulátorcsomag
i i

o Nyomja meg az
akkumulátorcsomag [ ] t lt ttségjelz je [ ] melletti
gombot [ ]. o Az akkumulátorcsomagok [ ]
t lt ttségi szintjét a t lt ttségjelz [ ] megfelel LED lámpáinak kigyulladása jelzi

Szín
Piros narancssárga zöld
Piros narancssárga

Teljesen felt ltve
Részben felt ltve

Piros

Töltés sz kséges

o T ltse fel az akkumulátorcsomagot [ ] ha a t lt ttségjelz n [ ] már csak a piros szín LED világít

E

A

i

1. Vegye ki a terméket a csomagolásb l és szabaduljon meg az sszes csomagol anyagt l és véd f liát l

274 HU

 Az akkumulátorcsomag

A

i

m FIGYELEM! Az
akkumulátorcsomag [ ] károsodásának kockázata!
u Ne tegye ki az akkumulátorcsomagot [ ] hosszabb ideig k zvetlen napfénynek és ne tegye f t testekre Tartsa be a ma 0 C k rnyezeti h mérsékletet

MEGJEGYZÉS
u Részletes utasítások a t lt kész lék [ ] használati tmutat jában találhat k
u Ha az akkumulátorcsomag [ ] még meleg felt ltés el tt hagyja leh lni

1. Vegye ki a akkumulátorcsomagot [ ] a termékb l
2. Tolja be az akkumulátorcsomagot [ ] a t lt kész lék [ ] t lt nyílásába
3. Csatlakoztassa a t lt kész léket [ ] egy konnektorhoz
4. Felt ltés után H zza ki a t lt kész léket [ ] a konnektorb l
5. H zza ki az akkumulátorcsomagot [ ] a t lt kész lékb l [ ].

A

LED- i

Zöld Világít
-- -- Villog

Piros --
Világít Villog Villog

Teljesen felt ltve
Készenléti m d nincs akkumulátorcsomag [ ] behelyezve Töltés alatt
Az akkumulátorcsomag [ ] t lhev lt Az akkumulátorcsomag [ ] meghibásodott

A ábra
MEGJEGYZÉS
u Ha a véd fedél [ ] m k dése hibás ne használja a terméket Forduljon az szervizk zpontunkhoz lásd a ,,Szerviz" c részt
1. Helyezze a terméket a f részasztallal [ ] egy szilárd fel let szélére hogy a f részlapot [ ] teljesen le lehessen engedni
2. Tolja a kapcsol zárat [3] el re és engedje le a f részlapot [ ].
3. Ellen rizze hogy a f részlap [ ] nem s rl dik e a véd fedélhez [ ]. Ellen rizze hogy a f részlap automatikusan visszatér e a kiindulási helyzetébe
A
C ábra
MEGJEGYZÉS u A munkálatok el tt kapcsolja
ki a terméket és vegye ki az akkumulátorcsomagot [ ].
1. Nyomja a r gzít kart [2] a segédfog [1] irányába
2. Tolja a kapcsol zárat [3] el re Engedje le a f részlapot [ ] amíg a termék a helyére nem kattan
3. Engedje fel az kapcsol zárat [3]. A motoregység azon a ponton áll meg ahol a f részlapot [ ] a véd fedélen [ ] lév kivágáson kereszt l beszerelheti kicserélheti

HU 275

A

i

MEGJEGYZÉS
u A nagy méret imbuszkulcs [ ] a segédfog ban [1] találhat
1. Nyomja meg az ors r gzít t [ ]. Lazítsa ki a csavart [ ] az ramutat járásával ellentétes irányban a nagy méret imbuszkulcs [ ] segítségével.
2. Vegye ki a csavart [ ] és a karimát [ ]. 3. Vegye ki vatosan a f részlapot [ ]
alulr l a véd fedélb l [ ].

A

m FIGYELMEZTETÉS!
u A f részlapon [ ] a forgásirányt jelz nyílnak meg kell egyeznie a véd fedélen [ ] lév nyíllal
u Gy z dj n meg arr l hogy a f részlap alkalmas a termék fordulatszámához

1. Helyezze be a f részlapot [ ] alulr l a véd fedélbe [ ] az ors ra
2. Helyezze rá a karimát [ ] a f részlapra [ ].
3. Nyomja meg az ors r gzít t [ ]. R gzítse a karimát [ ] és a f részlapot [ ] a csavarral [ ]. Húzza a csavart az ramutat járásával megegyez irányban a nagy méret imbuszkulcs [ ] segítségével.
P csatlakoztatása
D ábra
MEGJEGYZÉS
u Ha veszélyes porokat kelt anyagokkal dolgozik csatlakoztasson a termékhez egy megfelel és bevizsgált porelszív berendezést M porosztály

o Csatlakoztassa a porelszív pl PWD 0 C1 berendezést a forgácskidob ra [4].
A

E ábra
1. Lazítsa ki a párhuzamvezet tart jának [ ] szárnyas csavarjait [ ]. Helyezze rá a párhuzamvezet t [ ] a párhuzamvezet tart jára
2. Állítsa be a kívánt vágási szélességet Ehhez sz kség esetén használjon egy colostokot A f részasztal [ ] el ls szélén lév mélyedések [ ] jelzik a vágott éleket a 0 os és os vágási sz gbeállításoknál lásd a részletes ábrát
3. H zza meg a párhuzamvezet tart jának [ ] szárnyas csavarjait [ ].

A

i

i

i

szög beállítása

MEGJEGYZÉS
u A vágási sz get a vágási sz gskála [ ] segítségével tudja meghatározni
u Gérvágás esetén a vágási mélység kisebb mint a mélységskálán beállított érték [ ].

1. Lazítsa meg a vágási sz g el választ 2 szárnyas csavarját [7].
2. Állítsa be a kívánt sz get a vágási

sz gskálán [ ] a referencia jel lés [ ]

fels széle segítségével

3. A 1 vagy

os sarokillesztési

sz g beállításához forgassa el az

állít gombot [ ] az elfordítás után 4. H zza meg a szárnyas csavarokat [7]. 5. A sarokvágás során fogja meg a

terméket mindkét kezével er sen hogy

jobban tudja irányítani a terméket

276 HU

A

i

A ábra 1. Tartsa vágási mélység állításának
reteszét [ ] lenyomva. 2. Állítsa be a kívánt vágási mélységet
a vágási mélységskálán [ ] a referencia jel lés [ ] fels széle segítségével.
A: Jel lés vezet sín [ ] nélk l B: Jel lés vezet sínnel [ ] 3. Engedje fel a reteszt [ ].
V

A F ábra

A

MEGJEGYZÉS
u A vezet sín [ ] alján van egy szálkásodásgátl fekete gumiszegély

A szálkásodásgátl t vágja r vidre gy hogy az pontosan illeszkedjen a
vezet sín [ ] hosszához Járjon el az alábbiak szerint
1. Helyezze rá a vezet sínt [ ] egy munkadarabra
2. Állítson be kb 10 mm vágási mélységet a terméken lásd ,,A vágási mélység beállítása" c részt
3. Kapcsolja be a terméket lásd a ,,Be kikapcsolás" c részt
4. Vezesse a terméket egyenletesen enyhe nyomással a vágás irányába
V 1. Cs sztassa be az sszek t elemet [ ]
a vezet sín [ ] mindkét oldalán lév horonyba Az sszek t elemnek a vezet sín két része k zepén kell elhelyezkednie

2. H zza meg a herny csavart [ ] a kis méret imbuszkulccsal [ ].
K  Az akkumulátorcsomag
i
m FIGYELMEZTETÉS S
az akaratlan beindítás miatt! u Az akkumulátorcsomagot [ ] csak
akkor helyezze be ha a termék teljes mértékben használatra kész

m FIGYELEM A i

u A nem megfelel akkumulátorcsomag kárt tehet a termékben és az akkumulátorcsomagban

A
1. Tolja be az akkumulátorcsomagot [ ] a végig a vezet sínen [9] a termékbe
2. Ügyeljen arra hogy az akkumulátorcsomag [ ] a helyére kattanjon.

A

i

1. Tartsa az akkumulátorcsomagon [ ] lév kiold gombot [ ] lenyomva.
2. Vegye ki a akkumulátorcsomagot [ ] a

termékb l

A beállítása

ECO

o A sebességfokozat k z tt a gomb [ ] megnyomásával választhat
o Az ECO m d is kiválaszthat Ha az ECO m d van kiválasztva a [ ] világít

HU 277

 Be-/kikapcsolás
Bekapcsolás 1. Tolja a kapcsol zárat [3] el re 2. Nyomja meg a
be kikapcsol gombot [5]. Amint a termék beindult elengedheti a kapcsol zárat [3]. 3. Merítse bele a f részlapot [ ] a munkadarabba
Kikapcsolás 1. Engedje fel a
be kikapcsol gombot [5]. 2. Vezesse vissza a f részlapot [ ] a
véd fedélbe [ ].
 Az akkumulátorcsomag i i

o Az akkumulátorcsomag [ ] t lt ttségi szintjét a t lt ttségjelz [ ] megfelel LED lámpáinak kigyulladása jelzi
o M k dés k zben az akkumulátorcsomag [ ] t lt ttségi szintje folyamatosan láthat a t lt ttségjelz n [ ].

Szín

Piros narancssárga z ld
Piros narancssárga
Piros

Teljesen felt ltve Félig felt ltve T ltés sz kséges

o T ltse fel az akkumulátorcsomagot [ ] ha a t lt ttségjelz n [ ] már csak a piros szín LED világít

 Utasítások a munkához
MEGJEGYZÉS
u A véd fedélen [ ] lév vágásszélesség jel lések [ ] a f részlap [ ] 1 0 mm els és háts vágási pontját mutatják ma imális vágási mélységnél

F
D
1. Tartsa a terméket mindkét kezével egyik kezével a fog t [6] a másikkal pedig a segédfog t [1].
2. Kapcsolja be a terméket lásd a ,,Be kikapcsolás" c részt
3. Helyezze rá a terméket a f részasztal [ ] el ls felével a munkadarabra
4. Merítse bele a f részlapot [ ] a munkadarabba Mérsékelt nyomással haladjon a f részeléssel el refelé és soha ne hátrafelé

S

-i

1. Állítsa be a kívánt vágási sz get lásd

,,A vágási és a sarokillesztési sz g

beállítása" c részt 2. Tartsa a terméket mindkét kezével

egyik kezével a fog t [6] a másikkal pedig a segédfog t [1]. 3. Kapcsolja be a terméket lásd a

,,Be kikapcsolás" c részt 4. Helyezze rá a terméket a

f részasztal [ ] el ls felével a

munkadarabra 5. Merítse bele a f részlapot [ ] a

munkadarabba Mérsékelt nyomással

haladjon a f részeléssel el refelé és

soha ne hátrafelé

278 HU

M
MEGJEGYZÉS
u A visszar gás kockázatát cs kkentheti gy hogy a háts élt egy tk z h z pl a vezet sínhez [ ] helyezi
u Vágás k zben az oldalirány elmozdulás a f részlap [ ] beakadásához vezethet ami visszar gást okozhat Biztosítsa a f részasztalt [ ] oldalirány elmozdulás ellen ha nem deréksz g merít vágásokat végez
1. Állítsa be a kívánt vágási mélységet lásd ,,A vágási mélység beállítása" c részt
2. Helyezze rá a terméket a munkadarabra
3. Tartsa a terméket mindkét kezével egyik kezével a fog t [6] a másikkal pedig a segédfog t [1].
4. Kapcsolja be a terméket lásd a ,,Be kikapcsolás" c részt
5. Merítse bele a f részlapot [ ] a munkadarabba Mérsékelt nyomással haladjon a f részeléssel el refelé és soha ne hátrafelé
F
D 1. Helyezze a vezet sínt [ ] a
munkadarabra gy hogy a fekete gumiszegély lefelé nézzen 2. Helyezze rá a terméket a horonnyal a vezet sínre [ ]. 3. Tartsa a terméket mindkét kezével egyik kezével a fog t [6] a másikkal pedig a segédfog t [1]. 4. Kapcsolja be a terméket lásd a ,,Be kikapcsolás" c részt 5. Merítse bele a f részlapot [ ] a munkadarabba Mérsékelt nyomással haladjon a f részeléssel el refelé és soha ne hátrafelé

S

-i

1. Helyezze a vezet sínt [ ] a

munkadarabra gy hogy a fekete

gumiszegély lefelé nézzen 2. Helyezze rá a terméket a horonnyal a
vezet sínre [ ]. 3. Állítsa be a kívánt vágási sz get lásd

,,A vágási és a sarokillesztési sz g

beállítása" c részt 4. Tartsa a terméket mindkét kezével

egyik kezével a fog t [6] a másikkal pedig a segédfog t [1]. 5. Kapcsolja be a terméket lásd a

,,Be kikapcsolás" c részt 6. Merítse bele a f részlapot [ ] a

munkadarabba Mérsékelt nyomással

haladjon a f részeléssel el refelé és

soha ne hátrafelé

M
1. Helyezze a vezet sínt [ ] a munkadarabra gy hogy a fekete gumiszegély lefelé nézzen
2. Helyezze rá a terméket a horonnyal a vezet sínre [ ].
3. Állítsa be a kívánt vágási mélységet lásd ,,A vágási mélység beállítása" c részt
4. Tegye rá a f részasztal [ ] háts szélét amennyire csak lehet egy tk z re
5. Sz kség esetén javítsa a f részasztal [ ] illeszkedési pontosságát a vezet sínben [ ] az e centeres csavarok [8] segítségével. A termék és a vezet sín k zti illesztési hézag minimálisra cs kkentéséhez h zza meg az e centeres csavarokat
6. Tartsa a terméket mindkét kezével egyik kezével a fog t [6] a másikkal pedig a segédfog t [1].
7. Kapcsolja be a terméket lásd a ,,Be kikapcsolás" c részt
8. Merítse bele a f részlapot [ ] a munkadarabba Mérsékelt nyomással haladjon a f részeléssel el refelé és soha ne hátrafelé

HU 279

T

i

Ha fennáll a termék sér lésének veszélye a [ ] r viden kigyullad A termék kikapcsol

 Ti tárolás

m FIGYELMEZTETÉS S
kockázata!
u A karbantartási és tisztítási munkálatok során gondoskodjon a saját biztonságár l
u Kapcsolja ki a terméket és vegye ki az akkumulátorcsomagot [ ].
o Az ebben az tmutat ban nem említett javítási és karbantartási munkák elvégzését bízza szervizk zpontunkra lásd a ,,Szerviz" c részt Csak eredeti p talkatrészeket használjon
 Tisztítás
m FIGYELMEZTETÉS!

u Soha ne fr csk lj n a termékre vizet u A terméket ne merítse vízbe

m FIGYELEM A
károsodásának kockázata!
u Ne használjon tisztít vagy old szereket a f részlap [ ] kivételével lásd az alábbi utasításokat Ennek gyelmen kív l hagyása esetén a termék javíthatatlanul károsodhat
o A f részlapr l [ ] a szennyez déseket pl gyantát csak olyan old szerekkel távolítsa el amelyek nem rontják a f részlap mechanikai tulajdonságait

o A ragacsos fel leteket pr bálja meg egy j l kicsavart nedves langyos ruhával megtisztítani Ügyeljen arra hogy ne jussanak folyadékok a burkolaton bel lre Alternatívaként használhat speciális tisztít szert gyantaeltávolít t vagy multispray t Tartsa be a speciális tisztít szer multispray gyárt jának biztonsági utasításokat és gyelmeztetéseit
o A szell z nyílásokat a motorházat és fog kat tartsa tisztán Ehhez használjon egy enyhén nedves ruhát vagy egy kefét

 Karbantartás
o A termék nem igényel karbantartást o Minden használat el tt Ellen rizze
hogy a f részlapon [ ] nincsenek e láthat hibák Cserélje ki a f részlapot ha az tompa elg rb lt vagy bármilyen más m don sér lt o A f részlap [ ] karbantartását pl javítás vagy élezés bízza szakemberre

 Tárolás

o A terméket és alkatrészeit tárolja ­ Tiszta ­ Száraz ­ Port l védett helyen ­ A tart ko erben [ ] ­ Gyermekekt l elzárt helyen
o Az akkumulátorcsomag [ ] és a

termék tárolási h mérsékletének 0 C

és

C k z tt kell lennie Tárolás

alatt ker lje a t lzott hideget vagy meleget hogy az akkumulátorcsomag teljesítménye ne romoljon.

o Tárolás el tt Vegye ki a akkumulátorcsomagot [ ] a termékb l

P

o Ügyfeleink kompatibilis cserealkatrészeket és tartozékokat

a

optime shop com oldalr l

szerezhetnek

280 HU

o A rendeléshez készítse el a rendelési számot
o Rendeléseket csak online tud leadni o További informáci kat a Lidl
gyfélszolgálati forr dr tján kaphat lásd a ,,Szerviz" c részt

A
F részlap [ ]
Kis méret imbuszkulcs [ ]

R

i

99945875501

99945875504

 PARKSIDE alkalmazás
MEGJEGYZÉS
u A PARKSIDE alkalmazás segítségével fel gyelheti a terméket és vezérelheti az egyes funkci it A funkci k az alkalmazás és a rm are frissítésével változhatnak A PARKSIDE alkalmazással kapcsolatos további informáci k az intelligens akkumulátor tmutat jában találhat k
u A PARKSIDE alkalmazás az iOS 1 0 az Android 0 valamint ezek jabb verzi it támogatja

F
Hogy megtalálja a terméket a PARKSIDE alkalmazásban az alábbi feltételeknek kell teljes lni k
o Okostelefonjára telepítenie kell a PARKSIDE alkalmazást és be kell kapcsolnia a Bluetooth®-t.
o A termékbe az alábbi akkumulátorcsomag van behelyezve PARKSIDE Performance intelligens akkumulátor PAPS 20 A vagy PAPS 20 A . Ez az intelligens akkumulátorcsomag már csatlakozott a PARKSIDE alkalmazáshoz

A termék kommunikál a PARKSIDE alkalmazással az intelligens akkumulátorcsomagon kereszt l o Az intelligens akkumulátorcsomag csatlakozott a PARKSIDE
alkalmazáshoz

A PARKSIDE alkalmazáshoz

1. Helyezze be az intelligens akkumulátorcsomagot [ ].
2. Nyomja meg a terméken a

gombot [ ].

A

[ ] villog

Ha a termék csatlakozik a

folyamatosan világít

3. Nyissa meg a PARKSIDE alkalmazást

4. Koppintson a {S

i}

lehet ségre

A termék megjelenik a listán Ha

a termék nem láthat a listán azt

manuálisan kell hozzáadni

A

i

csatlakoztatása

A

1. Koppintson a {S

i}

lehet ségre 2. Válassza ki a terméket a listáb l

Megjelenik a termék áttekint oldala 3. Válassza ki a kívánt beállítást az

áttekint oldalon

Ha bizonytalan koppintson a pontra

a s g men kiválasztásához

Megjelenik egy párbeszédablak az

adott beállítás leírásával

HU 281

 Hibaelhárítás

P A termék nem indul
A termék m k dése szakadozik

L Az akkumulátorcsomag [ ] nincs behelyezve
Az akkumulátorcsomag [ ] lemer lt
A be kikapcsol gomb [5] meghibásodott A motor meghibásodott Egy bels érintkezés kilazult A be kikapcsol gomb [5] meghibásodott

Megoldás
Helyezze be az akkumulátorcsomagot [ ] lásd ,,Az akkumulátorcsomag behelyezése kivétele" c részt
T ltse fel akkumulátorcsomagot [ ] lásd ,,Az akkumulátorcsomag felt ltése" c részt
Forduljon az szervizk zpontunkhoz lásd a ,,Szerviz" c részt
Forduljon az szervizk zpontunkhoz lásd a ,,Szerviz" c részt

M
A csomagolás k rnyezetbarát anyagokb l kész lt amelyeket a helyi jrahasznosít helyeken adhat le ártalmatlanítás céljáb l
A hulladék elk l nítéséhez vegye gyelembe a csomagol anyagon
találhat jelzéseket Ezek r vidítéseket a és számokat b tartalmaznak a k vetkez jelentéssel 1­7 m anyagok 20­22 papír és karton 0­98 k t anyagok
T

A termék beleértve a tartozékokat és a csomagol anyagokat is
jrahasznosíthat és a gyárt kiterjesztett felel ssége alá tartozik A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán láthat informáci k szortírozási informáci k alapján k l n ártalmatlanítsa
ket
A Triman-log csak Franciaországra vonatkozik
A kiszolgált termék megsemmisítési lehet ségeir l lak helye illetékes
nkormányzatánál tájékoz dhat
A k rnyezete érdekében ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe hanem adja le szakszer ártalmatlanításra A gy jt helyekr l és azok nyitvatartási idejér l az illetékes
nkormányzatnál tájékoz dhat
A hibás vagy elhasznált elemeket akkukat jra kell hasznosítani Szolgáltassa vissza
az elemeket akkukat és vagy a terméket az ajánlott gy jt állomásokon kereszt l

282 HU

K

i

i

i

A megsemmisítés el tt vegye ki az elemeket az akkumulátorcsomagot a termékb l
Az elemeket akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni Mérgez hatás nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért k l nleges kezelést igényl hulladéknak számítanak A nehézfémek vegyjelei a k vetkez k Cd kadmium Hg higany Pb lom Ezért az elhasznált elemeket akkukat egy k z sségi gy jt helyen adja le
 Garancia
A terméket gondosan szigor min ségi el írások betartásával gyártottuk és a szállítás el tt gondosan ellen rizt k Anyag vagy gyártási hibák esetén a termék elad jával szemben t rvényes jogok illetik meg Az n t rvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen m don nem korlátozza
Erre a termékre 5 év garanciát adunk a vásárlás dátumát l számítva A garancia id a vásárlás dátumával kezd dik Biztonságos helyen rizze meg az eredeti vásárl i bizonylatot mert ez a dokumentum sz kséges a vásárlás bizonyításához
A vásárláskor fennáll károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze
Ha ezen a terméken a vásárlást l számított 5 éven bel l anyag vagy gyártási hibát észlel választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicserélj k a terméket A garancia id nem hosszabbodik meg a helyette ny jtott szavatossági igény által Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.

A garancia megsz nik ha a terméket megrongálták ill nem szakszer en kezelték vagy végezték a karbantartást
A garancia az anyag és gyártási hibákra vonatkozik Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre amelyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért gyorsan kop alkatrésznek min s lnek pl elemekre akkumulátorokra t ml kre tintapatronokra illetve a t rékeny alkatrészek sér lésére pl kapcsol kra vagy veg alkatrészekre

G

ii

Megkeresése gyors feldolgozásához kérj k k vesse az alábbi utasításokat
Megkeresés esetén kérj k mindig készítse el a pénztárblokkot és a termékszámot IAN 458755_2401 a vásárlás igazolására
A termékszámot kérj k olvassa le a típustáblár l a terméken elhelyezett gravírozásb l az tmutat címlapjár l alul a bal oldalon vagy a termék háts vagy als oldalán találhat matricár l
M k dési hiba vagy egyéb hiányosság fellépése esetén el sz r vegye fel a kapcsolatot a k vetkez kben felsorolt szervizek valamelyikével telefonon vagy e-mailen
A hibásnak ítélt terméket a pénztárblokk és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjel lésével díjmentesen k ldheti el az n számára kijel lt szerviz címére.

HU 283

A parkside diy com oldalon ezt és számos további kézik nyvet tud megtekinteni és let lteni Ezzel a R-k ddal k zvetlen l a parkside diy com oldalra jut Válassza ki az országot és a keres fel leten keresse meg a használati tmutat kat A termékszám IAN 458755_2401 beírásával juthat el az n termékének használati
tmutat jához

 Szerviz

Szervi M

Tel.

0 0021

E mail o im lidl hu

284 HU

 EU-
        

i i

EU MEG ELEL

S GI N ILA KOZA  
 "PARKSIDE" akkus mer l r sz 

           
      

z alkalmazott harmoniz lt szab nyokra hi atkoz s agy az azokra az egy b m szaki le r sokra aló hi atkoz s amelyekkel kapcsolatban meg elel s gi nyilatkozatot tettek:                      

                          
A m szaki dokument ci tulajdonosa: OWIM GmbH & Co.KG
           
jelen meg elel s gi nyilatkozatot a gy rtó kiz rólagos elel ss g re bocs tj k ki.

 

  

     

     


HU 285

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12053 Version: 08/2024
IAN 458755_2401



References

Adobe InDesign 19.3 (Windows) Adobe PDF Library 17.0