Instruction Manual for allen roth models including: MXL1155-L46K9027, 822985542739, MXL1155-L46K9027 19 Inch Round LED Flushmount Ceiling Fixture with Night Light, 19 Inch Round LED Flushmount Ceiling Fixture with Night Light, LED Flushmount Ceiling Fixture with Night Light, Ceiling Fixture with Night Light, Fixture with Night Light, Night Light, Light
Rendale 1-Light 19-in Black LED Flush Mount Light ENERGY STAR 822985542739
Thank you for purchasing this allen roth product. We've created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product.
File Info : application/pdf, 2 Pages, 3.17MB
DocumentDocumentALLEN + ROTH and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. ALLEN + ROTH et le logo sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #5286604 19-IN ROUND LED FLUSHMOUNT CEILING FIXTURE WITH NIGHT LIGHT PLAFONNIER ENCASTRÉ À DEL ROND DE 48,26 CM AVEC VEILLEUSE LÁMPARA LED DE TECHO DE INSTALACIÓN AL RAS CON LUZ DE NOCHE DE 48,26 CM MODEL/MODÈLE/MODELO#MXL1155-L46K9027 Thank you for purchasing this allen + roth product. We've created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides & Documents tab on the product's page. If you have any questions or problems, please call our customer service department at 866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also contact us at partsplus@lowes.com. Nous vous remercions d'avoir acheté cet article allen + roth. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre afin que vous puissiez assembler l'article sans tracas et en profiter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d'informations supplémentaires, visitez le site Lowes.ca, recherchez le numéro de l'article et consultez l'onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l'article. Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 439-9800, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche. Vous pouvez également communiquer avec nous à l'adresse partsplus@lowes.com. Gracias por comprar este producto allen + roth. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la pestaña Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto. Si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 866-439-9800, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros en partsplus@lowes.com. SS23226 PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Avant de commencer l'assemblage de l'article, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler l'article. Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Estimated Assembly Time: 15 minutes Temps d'assemblage approximatif : 15 minutes. Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)/HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO SE INCLUYEN): FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/ ¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO Visit www.lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site www.lowes.ca/Visite www.lowes.com para obtener más información. Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA Fixture does not light. Le luminaire ne s'allume pas. La lámpara no enciende. POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE Power is off, incorrect wire connection, or defective wall switch. L'alimentation est coupée, des fils sont mal raccordés ou l'interrupteur mural est défectueux. La alimentación está apagada, la conexión de cables es incorrecta o el interruptor de pared está defectuoso. CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Check circuit breaker or wall switch, check wire splices, or replace wall switch. Vérifiez le disjoncteur ou l'interrupteur mural, vérifiez les jonctions des fils ou remplacez l'interrupteur mural. Verifique el interruptor de circuito o el interruptor de pared, verifique los empalmes de cableado o reemplace el interruptor de pared. CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO Ensure power is off before cleaning. Clean with a mild glass cleaner and soft cloth. Apply liquid cleaner to cloth. Do not spray fixture itself. Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée avant de nettoyer le luminaire. Nettoyez le luminaire à l'aide d'un nettoyant pour vitres doux et d'un linge doux. Vaporisez le nettoyant liquide sur un linge. Ne le vaporisez pas directement sur le luminaire. Asegúrese de que la alimentación esté apagada antes de limpiar. Limpie con un limpiador para vidrio y con un paño suave. Aplique un limpiador líquido al paño. No rocíe la lámpara. WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA This fixture is warranted to be free from defects in materials and workmanship for five (5) years from the date of original purchase. Call 866-389-8827 to obtain a Return Authorization number and further instructions. The manufacturer will be liable for the replacement of the defective item and will not be liable for any other loss, damage, or injury which is caused by the product./Ce luminaire est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat originale. Composez le 1 866 389-8827 pour obtenir un numéro d'autorisation de retour et des instructions supplémentaires. Le fabricant est responsable de remplacer l'article défectueux, mais n'est pas responsable des pertes, des dommages, des frais de main-d'oeuvre ou des blessures occasionnés par l'article./ Esta lámpara está garantizada para no presentar defectos en los materiales ni en la mano de obra por un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original. Llame al 866-389-8827 para obtener un número de autorización de devolución y otras instrucciones. El fabricante será responsable por el reemplazo del artículo defectuoso y no será responsable por ninguna pérdida, daños o lesiones causadas por el producto. SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité du présent manuel avant de tenter d'assembler, d'utiliser ou d'installer l'article. Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA · Be sure the electricity to the wires you are working on is shut off. Either remove the fuse or turn off the circuit breaker./Assurez-vous de fermer l'alimentation en électricité des fils avec lesquels vous travaillez. Pour ce faire, vous pouvez retirer le fusible ou placer l'interrupteur du disjoncteur en position d'arrêt./ Asegúrese de cortar la electricidad de los cables con los que está trabajando; ya sea retirando el fusible o desconectando el interruptor de circuito. CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN · This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation./Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable./Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. · This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:/Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l'alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception d'émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d'allumer et d'éteindre successivement l'appareil). L'utilisateur devra prendre les mesures nécessaires suivantes pour éliminer ces interférences :/Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo. Se insta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: -Reorient or relocate the receiving antenna./réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice; /Reorientar o reubicar la antena de recepción. -Increase the separation between the equipment and the receiver./accroître la distance entre l'appareil et le récepteur; /Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected./brancher l'appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;/Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que usa el receptor. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help./obtenir de l'aide auprès du détaillant ou d'un technicien en radio ou en télévision expérimenté./Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV. · Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment./ Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet appareil./Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. · The default setting for this flushmount fixture is the main light mode. In order to switch to the night light mode, turn on the light (main light), turn it off, and then quickly turn it back on./Le réglage par défaut de ce plafonnier est le mode d'éclairage principal. Pour passer au mode veilleuse, allumez le plafonnier (éclairage principal), éteignez-le, puis rallumez-le rapidement./La configuración por defecto de esta lámpara de instalación al ras es el modo de luz principal. Para cambiar al modo de luz nocturna, encienda la luz (luz principal), apáguela y vuelva a encenderla rápidamente. · This item is dimmable down to 10% with most dimmers. Use with dimmers listed: LUTRON DVCL-153P-WH, LUTRON MACL-153MLH-WH, LEGRAND RHCL453PTCCCV6, LEGRAND RHCL703PTCCCV4, LUTRON DV-600P-WH, LUTRON MSCL-0P153MH, LUTRON MSCL-VP153MH, EATON SAL06P3./L'intensité de cet article est réglable jusqu'à 10 % avec la plupart des gradateurs. Article compatible avec les gradateurs suivantsLUTRON DVCL-153P-WH, LUTRON MACL-153MLH-WH, LEGRAND RHCL453PTCCCV6, LEGRAND RHCL703PTCCCV4, LUTRON DV-600P-WH, LUTRON MSCL-0P153MH, LUTRON MSCL-VP153MH, EATON SAL06P3./Este artículo se puede regular hasta el 10% con la mayoría de los reguladores. Utilice los reguladores quese enumeran LUTRON DVCL-153P-WH, LUTRON MACL-153MLH-WH, LEGRAND RHCL453PTCCCV6, LEGRAND RHCL703PTCCCV4, LUTRON DV-600P-WH, LUTRON MSCL-0P153MH, LUTRON MSCL-VP153MH, EATON SAL06P3. PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE A B (Preassembled) (Préassemblé) (Preensamblado) x 1 x 3 HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS INSTALLATION OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN 3 4 AA B 0.59'' 1.49cm AA AA A Connect fixture wires to the supply wires-black to black L (live wire), white to white N (nuetral wire), and green GND (ground wire) to copper/bare./ Raccordez les fils de l'appareil aux fils d'alimentation noir au noir (fil chargé), blanc au blanc (fil neutre) et vert GND (fil de mise à la terre) au fil en cuivre ou dénudé./Conecte los conductores de la lámpara a los conductores del suministro: negro con negro (conductor con corriente), blanco con blanco (conductor neutro) y verde marcado GND con el conductor de cobre o desnudo (conductor de puesta a tierra). 5 6 A A AA x 2 INSTALLATION OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN 1 2 A AA 7 AA AA 8 A A Select desired color temperature. Sélectionnez la température de couleur désirée. Seleccione la temperatura de color deseada.