Instruction Manual for Beyou models including: BY-BIK, BY-BIK Bikini Trimmer, Bikini Trimmer, Trimmer
Rasoir féminin BE YOU BY-BIK - Electro Dépôt
Scheerapparaat vrouwelijk BE YOU BY-BIK - Electro Dépôt
File Info : application/pdf, 36 Pages, 2.16MB
DocumentDocument01/2024-V5 2/2 Bikini trimmer Tondeuse bikini Bikinitrimmer Recortadora corporal 985651 - BY-BIK INSTRUCTIONS FOR USE CONSIGNES D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTRUCCIONES DE USO ....................02 ....................10 ....................18 ....................26 Thank you! Thank you for choosing this BEYOU product. BEYOU products are chosen, tested, and recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure you are getting a top-quality, easy-to-use product that won't let you down. We're confident your new device will be a pleasure to use every day! Welcome to ELECTRO DEPOT. 2 EN Table of Contents A Product overview B Product usage C Cleaning and maintenance Parts Product overview Intended use Specifications Features Before first use Charging Operation Cleaning and maintenance Storage 3 EN A Product overview Before using the unit, carefully read this manual along with the Regulatory Warnings booklet. Keep these instructions for future reference and pass them on to possible new owners of the unit. Parts Body trimmer On-Off Button High Speed Indicator Low Speed Indicator Charging Indicator Facial trimmer Eyebrow trimmer Cleaning brush USB cable Product overview · Unpack the product. Remove all the labels from the product. Check that it is complete and in a good condition. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your retailer or after-sales service centre. · Keep all packaging out of the reach of children. There is a risk of accidents if children play with packaging materials. Intended use This product has been designed for trimming face and body hair and must not be used for any other purpose. The unit is intended for household use only and may not be used for commercial purposes. Any other use may damage the unit or cause injury. 4 EN A Product overview Specifications Rated supply: Electric protection class: Waterproof: Battery model: Battery type & rated voltage: Battery capacity: Battery lifetime: Charging time: Cable length: Products weight: RPM: Cutting width: Cutting height: Noise level: 5V DC, 1A Class III IPX5 Lithium battery 14500 3.7V 800mAh Approx. 2 hours 2 hours 90 cm 103 g 5500 RPM MAX 26 mm 53 dB 5 EN B Product usage Features IPX5 Waterproof Large Capacity Lithium Battery Type-C Charging Two Speed Switch Before first use · Clean the unit before first use ( CLEANING AND MAINTENANCE). · Unwind the charging cable to its full length and make sure it is undamaged. · Fully charge the unit before use for optimal performance. · Before use, apply a small amount of lubricating oil on every few teeth. Due to the high cutting speed of the blade a special oil for trimmer must be used. Do not use grease or mixed oils containing kerosene and other solvents at any time. Charging 1. Make sure that the unit is Off. 2. Connect the USB cable to a suitable power supply. (The USB charging cable can be plugged into any socket with USB interface e.g., mobile phone charger, desktop computer, laptop computer, mobile power supply, etc.). 3. Then connect USB Type-C connector to the charging socket on the bottom of the unit. 4. The Charging indicator light turns red while the battery is charging. 5. When the battery is fully charged the charging indicator light turns white. 6. Once fully charged, unplug USB cable from the power socket and remove the cable. Warning! Use the USB cable provided with the unit for charging. Do not use other cables to charge the unit to avoid accidents. 6 EN B Product usage NOTES: · Please charge the battery fully before using the product for the first time. · Connect the USB cable to a suitable USB power supply or charger with a maximum current of 1A. Operation Press the On-Off button to turn the unit on. Press the button repeatedly to select between the three settings. To select Low speed , press the On-Off button once. To select High speed , press the On-Off button twice. Press the On-Off button one more time to turn the unit off. Speed indicator (Low /High ) The Low/High speed light remains on while the unit is in use. Charging indicator status Red light: Battery is charging. White light: Battery fully charged. Red blinking light: Battery is low. Note: When the battery is too low the red light keeps blinking until the unit shuts down automatically. It cannot be turned on at this point, the charging indicator will keep flashing 3 times when you attempt to turn it on. Lock Function · To lock the unit, press and hold the On-Off button for 3 seconds, the speed indicator lights will flash 6 times simultaneously indicating that the unit is locked. · When the Lock function is activated, the unit cannot be turned on and the indicator lights will flash 6 times simultaneously when you attempt to turn it on. · To unlock the unit, press and hold the On-Off button for 3 seconds. The unit is unlocked and can be use normally. Trimming hair · Attach the trimmer head of your choice to the main unit. Align the mark on the trimmer head with the unlock mark on the main unit. Turn the trimmer head clockwise until the mark aligns with the lock mark. · Body trimmer head: for trimming hair on the bikini area. · Facial trimmer head: for trimming facial hair. · Eyebrow trimmer head: for trimming eyebrows. NOTE: Before changing trimmer heads, ALWAYS turn off the unit first. 7 EN B Product usage · Once you have finished using the unit to turn it off. · Turn the trimmer head counterclockwise to the unlock position and remove it. NOTE: · The bikini trimmer can be used to trim dry or wet hair. · This product is only suitable for trimming hair, do not use for other purposes. 8 EN C Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Important: Do not use solvents, chemical or abrasive cleaning agents, wire brushes, sharp objects or scouring pads to clean the unit or its accessories to avoid damage. 1. Clean the unit and the trimmer head after each use. 2. Turn off the unit. 3. Remove the trimming head. 4. Use the cleaning brush to remove hairs and debris from the top of the main unit and trimmer head. 5. Wipe the main unit with a soft cloth moistened with water or soapy water. Dry thoroughly with a soft, clean cloth. 6. Rinse the trimmer head under the tap. Shake off excess water, dry thoroughly with a soft, clean cloth, and allow to air dry completely. 7. Store the unit and its accessories in a safe place. KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Warning: Do not immerse the trimmer in water or other liquids. Storage · Always unplug the unit before storing it. · Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the reach of children and pets. · Please retain the packaging and use it to store your unit when it is not in use for an extended period of time. 9 EN Merci ! Merci d'avoir choisi ce produit BEYOU. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque BEYOU vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be VOTRE AVIS COMPTE ! PARTAGEZ VOTRE EXPERIENCE SUR LES PRODUITS Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d'améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client 10 FR Table des matières A Aperçu de l'appareil B Utilisation de l'appareil C Nettoyage et entretien Pièces Aperçu du produit Utilisation prévue Caractéristiques Caractéristiques Avant la première utilisation Chargement Fonctionnement Nettoyage et entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices 11 FR A Aperçu de l'appareil Lisez attentivement ce mode d'emploi ainsi que le livret d'avertissements réglementaires avant d'utiliser cet appareil. Gardez ce mode d'emploi pour vous y reporter ultérieurement et transmettez-le aux nouveaux propriétaires potentiels de l'appareil. Pièces Tête pour le corps Bouton marche/arrêt Voyant de vitesse élevée Voyant de vitesse basse Voyant de chargement Tête pour le visage Tête pour les sourcils Brossette de nettoyage Câble USB Aperçu du produit · Déballez l'appareil et inspectez-le. Retirez toutes les étiquettes de l'appareil. Vérifiez qu'il est au complet et en bon état. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, ne l'utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou au service après-vente. · Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il existe un risque d'accident si les enfants jouent avec les matériaux d'emballage. Utilisation prévue Ce produit a été conçu pour tondre les poils du corps et du visage et il ne doit être utilisé à aucune autre fin. Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique et ne doit pas être utilisé à un usage commercial. Toute autre utilisation est susceptible d'endommager l'appareil ou de provoquer des blessures. 12 FR A Aperçu de l'appareil Caractéristiques Alimentation nominale : Classe de protection électrique : Résistance à l'eau : Modèle de batterie : Type de batterie et tension nominale : Capacité de la batterie : Autonomie de la batterie : Temps de chargement : Longueur du câble : Poids du produit : Tr/min : Largeur de coupe : Hauteur de coupe : Niveau sonore : CC 5 V, 1 A Classe III IPX5 Batterie au lithium 14 500 3,7 V 800 mAh Environ 2 heures 2 heures 90 cm 103 g 5 500 tr/min MAX. 26 mm 53 dB 13 FR B Utilisation de l'appareil Caractéristiques Résistance à l'eau IPX5 Batterie au lithium de grande capacité Chargement de type C Bouton deux vitesses Avant la première utilisation · Nettoyez l'appareil avant la première utilisation ( NETTOYAGE ET ENTRETIEN). · Déroulez le câble de chargement dans son intégralité et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. · Chargez complètement l'appareil avant l'utilisation pour des performances optimales. · Avant l'utilisation, appliquez une petite quantité d'huile lubrifiante à intervalles sur quelques-unes des dents de la tondeuse. En raison de la vitesse de coupe élevée de la lame, il est nécessaire d'utiliser une huile spéciale pour tondeuses. N'utilisez en aucun cas de la graisse ou des mélanges d'huiles contenant du kérosène ou d'autres solvants. Chargement 1. Assurez-vous que l'appareil est hors tension. 2. Branchez le câble USB à une prise de courant adéquate. (Le câble de chargement USB peut être branché sur n'importe quelle prise avec interface USB, comme un chargeur de téléphone portable, un ordinateur de bureau, un ordinateur portable, un chargeur portable, etc.). 3. Branchez ensuite le connecteur USB Type-C à la prise de chargement située sur le dessous de l'appareil. 4. Le voyant de chargement s'allume en rouge lorsque la batterie est en cours de chargement. 5. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de chargement devient blanc. 6. Une fois la batterie complètement chargée, débranchez le câble USB de la prise et retirez le câble. 14 FR B Utilisation de l'appareil Avertissement ! Utilisez le câble USB fourni avec l'appareil pour le charger. N'utilisez pas d'autres câbles pour charger l'appareil, afin d'éviter tout accident. REMARQUES : · Veuillez charger complètement la batterie avant d'utiliser le produit pour la première fois. · Branchez le câble USB à une prise ou un chargeur USB adaptés avec un courant maximum de 1 A. Fonctionnement Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l'appareil en marche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour choisir l'un des trois réglages. Pour choisir la vitesse basse , appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt . Pour choisir la vitesse élevée , appuyez deux fois sur le bouton marche/arrêt . Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l'appareil. Voyant de vitesse (Basse /Élevée ) Le voyant de vitesse basse/élevée reste allumé pendant l'utilisation. État du voyant de chargement Voyant rouge : La batterie est en cours de chargement. Voyant blanc : La batterie est complètement chargée. Voyant rouge clignotant : Le niveau de la batterie est faible. Remarque : Lorsque le niveau de la batterie est trop bas, le voyant rouge clignote jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne automatiquement. L'appareil ne peut alors plus être allumé et le voyant de chargement clignotera 3 fois si vous essayez de le mettre en marche. Fonction de verrouillage · Pour verrouiller l'appareil, maintenez le bouton marche/arrêt appuyé pendant 3 secondes. Les voyants de vitesse clignoteront alors 6 fois en même temps pour indiquer que l'appareil est verrouillé. · Lorsque la fonction de verrouillage est activée, l'appareil ne peut pas être allumé et les voyants clignoteront 6 fois en même temps si vous essayez de le mettre en marche. · Pour déverrouiller l'appareil, maintenez le bouton marche/arrêt appuyé pendant 3 secondes. L'appareil sera alors déverrouillé et pourra être utilisé normalement. 15 FR B Utilisation de l'appareil Tonte des poils · Fixez la tête de coupe de votre choix sur l'appareil. Alignez le repère sur la tête de coupe avec le repère Déverrouillé sur l'appareil. Tournez la tête de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que son repère soit aligné avec le repère Verrouillé . · Tête pour le corps : pour tondre les poils de la zone du maillot. · Tête pour le visage : pour tondre les poils du visage. · Tête pour les sourcils : pour tondre les sourcils. REMARQUE : Avant de changer la tête de coupe de la tondeuse, commencez TOUJOURS par mettre l'appareil hors tension. · Éteignez l'appareil une fois que vous avez fini de l'utiliser. · Tournez la tête de coupe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers le repère Déverrouillé et retirez-la de l'appareil. REMARQUE : · La tondeuse bikini peut être utilisée sur des poils secs ou mouillés. · Ce produit ne convient qu'à la tonte des poils. Ne l'utilisez à aucune autre fin. 16 FR C Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Important : N'utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs, de brosses métalliques, d'objets pointus ou de tampons à récurer pour nettoyer l'appareil ou ses accessoires, afin d'éviter de les endommager. 1. Nettoyez l'appareil et les têtes de coupe après chaque utilisation. 2. Éteignez l'appareil. 3. Retirez la tête de coupe. 4. Utilisez la brossette de nettoyage pour retirer les poils et les débris sur le dessus de l'appareil et sur la tête. 5. Essuyez la partie principale de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux légèrement humidifié avec de l'eau ou de l'eau savonneuse. Séchez bien à l'aide d'un chiffon doux propre. 6. Rincez la tête au robinet. Secouez-la pour éliminer l'excès d'eau, essuyez-la bien à l'aide d'un chiffon doux propre et laissez-la sécher complètement à l'air libre. 7. Rangez l'appareil et ses accessoires en lieu sûr. CONSERVEZ L'APPAREIL ET SES ACCESSOIRES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Avertissement : Ne plongez pas la tondeuse dans l'eau ou dans d'autres liquides. Rangement · Débranchez toujours l'appareil avant de le ranger. · Rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et sans poussière, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. · Veuillez conserver l'emballage et l'utiliser pour y ranger l'appareil lorsqu'il est prévu de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée. 17 FR Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van BEYOU. De selectie en de testen van de toestellen van BEYOU gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van BEYOU, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de BEYOU toestellen aan en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website: www.electrodepot.be 18 NL Inhoudstafel A Overzicht van het toestel B Gebruik van het toestel C Reiniging en onderhoud Onderdelen Overzicht van het product Beoogd gebruik Specificaties Kenmerken Voor ingebruikname Opladen Werking Reiniging en onderhoud Opslag 19 NL A Overzicht van het toestel Lees voor gebruik van het apparaat zowel de handleiding als het boekje met de wettelijke waarschuwingen zorgvuldig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging en geef deze mee aan eventuele nieuwe eigenaars van het apparaat. Onderdelen Lichaamstrimmer Aan/uit-knop Controlelampje voor hoge snelheid Controlelampje voor lage snelheid Oplaadcontrolelampje Gezichtstrimmer Wenkbrauwtrimmer Schoonmaakborstel USB-kabel Overzicht van het product · Pak het product uit. Verwijder alle labels van het product. Controleer of het product volledig en in een goede staat is. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het naar uw winkel of klantenservice. · Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met het verpakkingsmateriaal spelen. Beoogd gebruik Dit product is ontworpen voor het trimmen van gezichts- en lichaamshaar en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. Het apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. Elk ander gebruik kan het apparaat beschadigen of letsel veroorzaken. 20 NL A Overzicht van het toestel Specificaties Nominale voeding: Elektrische beschermingsklasse: Waterdicht: Model batterij: Batterijtype en nominale spanning: Batterijcapaciteit: Werkingsduur batterij: Oplaadtijd: Lengte kabel: Gewicht producten: TPM: Trimbreedte: Trimhoogte: Geluidsniveau: 5V DC, 1A Klasse III IPX5 Lithiumbatterij 14500 3,7 V 800mAh Ca. 2 uur 2 uur 90 cm 103 g 5500 TPM MAX 26 mm 53 dB 21 NL B Gebruik van het toestel Kenmerken IPX5 waterdicht Lithiumbatterij met grote capaciteit Opladen via Type-C Schakelaar met twee snelheden Voor ingebruikname · Reinig het apparaat voor het eerste gebruik ( REINIGING EN ONDERHOUD). · Wikkel de laadkabel helemaal af en controleer of deze onbeschadigd is. · Laad het apparaat vóór gebruik volledig op voor de beste prestaties. · Breng voor gebruik een kleine hoeveelheid smeerolie aan op elke paar tanden. Vanwege de hoge snijsnelheid van het mes moet een speciale olie voor trimmers worden gebruikt. Gebruik nooit vet of gemengde oliën die kerosine en andere oplosmiddelen bevatten. Opladen 1. Controleer of het apparaat is uitgeschakeld. 2. Sluit de USB-kabel aan op een geschikte voeding. (De USB-oplaadkabel kan in elk stopcontact met USB-interface worden gestoken, bijvoorbeeld oplader voor mobiele telefoons, desktopcomputer, laptop, mobiele voeding, enz.). 3. Sluit vervolgens de USB Type-C-connector aan op de oplaadaansluiting aan de onderkant van het apparaat. 4. Het oplaadcontrolelampje wordt rood terwijl de batterij wordt opgeladen. 5. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt het oplaadcontrolelampje wit. 6. Haal de USB-kabel uit het stopcontact zodra deze volledig is opgeladen en verwijder de kabel. Waarschuwing! Gebruik de USB-kabel die bij het apparaat is geleverd om op te laden. Gebruik geen andere kabels om het apparaat op te laden om ongelukken te voorkomen. 22 NL B Gebruik van het toestel OPMERKINGEN: · Laad de batterij volledig op voordat u het product voor het eerst gebruikt. · Sluit de USB-kabel aan op een geschikte USB-voeding of lader met een maximale stroom van 1 A. Werking Druk op de Aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. Druk herhaaldelijk op de knop om te kiezen tussen de drie instellingen. Druk eenmaal op de Aan/uit-knop om lage snelheid te selecteren. Druk tweemaal op de Aan/uit-knop om hoge snelheid te selecteren. Druk nogmaals op de Aan/Uit-knop om het apparaat uit te schakelen. Snelheidsindicator (laag / hoog ) Het lampje voor lage/hoge snelheid blijft branden terwijl het apparaat in gebruik is. Laadcontrolelampje status Rood lampje: Batterij wordt opgeladen. Wit lampje: Batterij volledig opgeladen. Rood knipperend lampje: Batterij is bijna leeg. Opmerking: Wanneer de batterij te laag is, blijft het rode lampje knipperen totdat het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld. Het kan op dit punt niet worden ingeschakeld, het oplaadcontrolelampje blijft 3 keer knipperen wanneer u probeert het in te schakelen. Vergrendelingsfunctie · Om het apparaat te vergrendelen, houdt u de Aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt. De snelheidscontrolelampjes knipperen 6 keer tegelijkertijd om aan te geven dat het apparaat is vergrendeld. · Wanneer de vergrendelingsfunctie is geactiveerd, kan het apparaat niet worden ingeschakeld en knipperen de controlelampjes 6 keer tegelijkertijd wanneer u het apparaat probeert in te schakelen. · Houd de Aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat te ontgrendelen. Het apparaat is ontgrendeld en kan normaal worden gebruikt. Haar trimmen · Bevestig de trimmerkop van uw keuze op het hoofdapparaat. Lijn het symbool op de trimmerkop uit met het ontgrendelingssymbool op het hoofdapparaat. Draai de trimmerkop met de klok mee totdat het symbool op één lijn ligt met het vergrendelingssymbool . · Lichaamstrimmerkop: voor het trimmen van haar in het bikinigebied. · Gezichtstrimmerkop: voor het trimmen van gezichtshaar. · Wenkbrauwtrimmerkop: voor het trimmen van wenkbrauwen. 23 NL B Gebruik van het toestel OPMERKING: Schakel het apparaat ALTIJD eerst uit voordat u de trimmerkoppen vervangt. · Schakel het apparaat uit zodra u klaar bent met het gebruik ervan. · Draai de trimmerkop tegen de klok in naar de ontgrendelstand en verwijder deze. OPMERKING: · De bikinitrimmer kan worden gebruikt om droog of nat haar te trimmen. · Dit product is alleen geschikt voor het trimmen van haar, gebruik het niet voor andere doeleinden. 24 NL C Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Belangrijk: Gebruik nooit oplosmiddelen, chemische of schurende reinigingsmiddelen, staalborstels, scherpe voorwerpen of schuursponsjes om het apparaat of de accessoires schoon te maken. 1. Reinig het apparaat en de trimmerkop na elk gebruik. 2. Schakel het apparaat uit. 3. Verwijder de trimkop. 4. Gebruik de schoonmaakborstel om haar en vuil vanaf de bovenkant van het hoofdapparaat en de trimkop te verwijderen. 5. Veeg de hoofdeenheid schoon met een zachte doek, bevochtigd met water of zeepsop. Veeg grondig droog met een zachte en schone doek. 6. Spoel de trimmerkop af onder de kraan. Schud overtollig water af, veeg de scheerkop grondig droog met een zachte, schone doek en laat deze volledig aan de lucht drogen. 7. Bewaar het apparaat en de accessoires op een veilige plaats. BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN. Waarschuwing: Dompel de trimmer niet onder in water of andere vloeistoffen. Opslag · Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. · Bewaar het apparaat in een koele, droge en stofvrije ruimte, buiten het bereik van kinderen en huisdieren. · Bewaar de verpakking en gebruik deze om uw apparaat in op te bergen wanneer u denkt die langere tijd niet te gebruiken. 25 NL ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto BEYOU. Seleccionados, testados y recomendados por ELECTRO DEPOT, los productos de la marca BEYOU le aseguran una utilización sencilla, un rendimiento fiable y una calidad incuestionable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es 26 ES Índice A Descripción del aparato B Utilización del aparato C Limpieza y mantenimiento Partes Descripción general del producto Uso previsto Especificaciones Características Antes del primer uso Carga Funcionamiento Limpieza y mantenimiento Almacenamiento 27 ES A Descripción del aparato Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual junto con el folleto de Advertencias Reglamentarias. Guarde estas instrucciones para futuras consultas y entrégueselas a los posibles nuevos propietarios del aparato. Partes Recortadora corporal Botón de encendido/apagado Indicador de alta velocidad Indicador de baja velocidad Indicador de carga Recortadora facial Recortadora para cejas Cepillo de limpieza Cable USB Descripción general del producto · Desembale el producto. Retire todas las etiquetas del producto. Compruebe que está completo y en buen estado. Si el aparato está dañado o defectuoso, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o centro de servicio postventa. · Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de sufrir accidentes si los niños jugaran con los materiales de embalaje. Uso previsto Este producto ha sido diseñado para recortar el vello facial y corporal y no deberá utilizarse para ningún otro fin. El aparato está destinado únicamente a un uso doméstico y no deberá utilizarse para fines comerciales. Cualquier otro uso puede dañar el aparato o causar lesiones. 28 ES A Descripción del aparato Especificaciones Tensión nominal: Clase de protección eléctrica: Resistencia al agua: Modelo de batería: Tipo de batería y tensión nominal: Capacidad de la batería: Duración de la batería: Tiempo de carga: Longitud del cable: Peso del producto: RPM: Ancho de corte: Altura de corte: Nivel de ruido: 5 VCC, 1 A Clase III IPX5 Batería de litio 14500 3,7 V 800 mAh Aprox. 2 horas 2 horas 90 cm 103 g 5500 RPM MÁX. 26 mm 53 dB 29 ES B Utilización del aparato Características Resistente al agua IPX5 Batería de litio de gran capacidad Puerto de carga de tipo C Interruptor de dos velocidades Antes del primer uso · Limpie el aparato antes del primer uso ( LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO). · Desenrolle todo el cable de carga y asegúrese de que no esté dañado. · Cargue completamente el aparato antes de usarlo para un rendimiento óptimo. · Antes de utilizar el aparato, aplique una pequeña cantidad de aceite lubricante en cada diente. Debido a la alta velocidad de corte de la cuchilla, deberá utilizarse un aceite especial para recortadoras. No utilice grasas ni aceites mezclados que contengan queroseno u otros disolventes en ningún momento. Carga 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2. Conecte el cable USB a una fuente de alimentación adecuada. (El cable de carga USB puede conectarse a cualquier toma con conexión USB; por ejemplo, el cargador de un teléfono móvil, un ordenador de sobremesa, un ordenador portátil, una fuente de alimentación móvil, etc.) 3. A continuación, conecte el conector USB de tipo C a la toma de carga de la parte inferior del aparato. 4. La luz indicadora de carga se encenderá en rojo mientras se esté cargando la batería. 5. Cuando la batería esté completamente cargada, la luz indicadora de carga se encenderá en blanco. 6. Una vez cargada por completo, desenchufe el cable USB de la toma de corriente y retire el cable. 30 ES B Utilización del aparato ¡Advertencia! Utilice el cable USB suministrado con el aparato para cargarlo. No utilice otros cables para cargar el aparato para evitar accidentes. NOTAS: · Cargue la batería por completo antes de utilizar el producto por primera vez. · Conecte el cable USB a una fuente de alimentación USB adecuada o a un cargador con una corriente máxima de 1 A. Funcionamiento Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. Pulse el botón repetidamente para seleccionar uno de los tres ajustes. Para seleccionar la velocidad baja , pulse una vez el botón de encendido/apagado . Para seleccionar la velocidad alta , pulse dos veces el botón de encendido/apagado . Pulse el botón de encendido/apagado una vez más para apagar el aparato. Indicador de velocidad (Baja /Alta ) La luz de velocidad baja/alta permanecerá encendida durante el uso del aparato. Indicador de carga Estado Luz roja: La batería se está cargando. Luz blanca: Batería completamente cargada. Luz roja intermitente: La batería tiene poca carga. Nota: Cuando la batería tenga demasiada poca carga, la luz roja parpadeará hasta que el aparato se apague automáticamente. No se podrá encender en ese momento, el indicador de carga parpadeará 3 veces cuando intente encender el aparato. Función de bloqueo · Para bloquear el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos, las luces indicadoras de velocidad parpadearán 6 veces simultáneamente para indicar que el aparato está bloqueado. · Cuando la función de bloqueo esté activada, el aparato no podrá encenderse y las luces indicadoras parpadearán 6 veces simultáneamente cuando intente encenderlo. · Para desbloquear el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El aparato está desbloqueado y puede utilizarse con normalidad. 31 ES B Utilización del aparato Recortar el pelo · Coloque el cabezal de corte que desee en la unidad principal. Alinee la marca del cabezal de corte con la marca de desbloqueo de la unidad principal. Gire el cabezal de corte en el sentido de las agujas del reloj hasta que la marca esté alineada con la marca de bloqueo . · Cabezal de la recortadora corporal: para recortar el vello de la zona del bikini. · Cabezal de la recortadora facial: para recortar el vello facial. · Cabezal de la recortadora para cejas: para recortar las cejas. NOTA: Antes de cambiar los cabezales de corte, apague SIEMPRE el aparato. · Cuando haya terminado de utilizar el aparato, apáguelo. · Gire el cabezal de corte en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de desbloqueo y retírelo. NOTA: · La recortadora corporal puede utilizarse para recortar el vello seco o mojado. · Este producto solo es adecuado para recortar el pelo, no deberá utilizarse para otros fines. 32 ES C Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Importante: No utilice disolventes, agentes de limpieza químicos o abrasivos, cepillos de alambre, objetos afilados o estropajos para limpiar el aparato o sus accesorios para evitar daños. 1. Limpie el aparato y el cabezal de corte después de cada uso. 2. Apague el aparato. 3. Retire el cabezal de corte. 4. Utilice el cepillo de limpieza para eliminar pelos y residuos de la parte superior de la unidad principal y del cabezal de corte. 5. Limpie la unidad principal con un paño suave, humedecido con agua o agua jabonosa. Séquela bien con un paño suave y limpio. 6. Enjuague el cabezal de corte bajo el grifo. Sacuda el exceso de agua, séquelo completamente con un paño suave y limpio, y deje que se seque al aire completamente. 7. Guarde la unidad y sus accesorios en un lugar seguro. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Advertencia: No sumerja la recortadora en el agua ni en ningún otro líquido. Almacenamiento · Desenchufe siempre la unidad antes de guardarla. · Guarde la unidad en un lugar fresco, seco y libre de polvo, y fuera del alcance de los niños y los animales de compañía. · Conserve el embalaje y utilícelo para guardar su unidad cuando no la utilice durante un período prolongado de tiempo. 33 ES WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the EN materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear. *proof of purchase required. CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre FR toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, NL voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la ES fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC