b1219082a933ac4d98faa68be5318a35 X50 Series
Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Contents
EN User Manual
01
DE Benutzerhandbuch
35
FR Manuel d'utilisation
69
IT Manuale utente
102
ES Manual de usuario
135
PL Instrukcja obslugi
168
NL Gebruikershandleiding
203
NO Brukerhåndbok
236
SV Användarmanual
269
EL
302
PT Manual do utilizador
335
HE
368
AR
401
TR Kullanici Kilavuzu
434
VI Hng dn s dng
467
TH
500
Contents
ID Panduan Pengguna
533
RU
566
KO
599
JA
631
ZH-TW
665
ZH-HK
695
FI Käyttöohjeet
728
DA Brugermanual
761
MS Manual Pengguna
794
KK
827
UZ Foydalanuvchi uchun qo'llanma
860
UA
893
CS Uzivatelská pírucka
926
SK Prírucka pouzívatea
959
SL Uporabniski prirocnik
992
HU Használati útmutató
1025
Contents
SR Uputstvo za upotrebu
1058
LT Naudotojo vadovas
1091
LV Lietotja rokasgrmata
1124
RO Manual de utilizare
1157
Safety Information
EN
To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference.
Usage Restrictions
· This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks. Cleaning and maintenance shall not be performed by children without supervision.
· The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
· This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. · Clear the area to be cleaned. Children shall not play with the appliance.
Ensure children and pets are kept at a safe distance from the robot while it is operating. · Do not install, charge or use the appliance in the bathrooms or around the pools. · This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting. · Ensure that the appliance operates correctly in a proper environment. Otherwise, do not use the appliance. · If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
1
EN Safety Information
Usage Restrictions
· Do not use the robot in an area suspended above ground level without a protective barrier.
· Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or bumper as a handle for the robot.
· Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and below 40°C. Make sure there is no liquid or sticky substance on the floor.
· To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the floor, and remove cables or power cords on the cleaning path before operating the appliance.
· Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping into and damaging them.
· Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robot.
· Keep the cleaning tool out of reach of children. · Do not operate the appliance in a room where an infant or child is sleeping. · Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of
whether it is stationary or moving. · Only clean water and the officially-approved cleaning solution can be added
to the clean water tank. Do not add any other liquid such as alcohol or disinfectant. The ratio of the cleaning solution to clean water can be checked on the cleaning solution bottle. Keep the cleaning solution out of reach of children.
2
Safety Information
EN
Usage Restrictions
· Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to pick up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted acids or solvents.
· Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the appliance.
· Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
· Do not wipe the robot or the base station with a wet cloth or rinse them with any liquid. After cleaning washable parts, fully dry the parts before reinstalling and using them.
· Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual. Users are responsible for any loss or damage that arise from improper use of this product.
Batteries and Charging
· Do not use any third-party battery or base station. The robot can only be used with the model RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109 base station.
· Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or the base station on your own.
· Do not place the base station near a heat source. · Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the base station's
charging contacts.
3
EN Safety Information
Batteries and Charging
Laser Safety Information
· Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility.
· If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and contact after-sales service.
· Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its original packaging if possible.
· If the robot will not be used for an extended period of time, fully charge it, then turn it off and store it in a cool, dry place. Recharge the robot at least once every 3 months to avoid over-discharging the battery.
· The laser sensor in this product meets the IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ A11:2021 Standard for Class 1 laser products. Please avoid direct eye contact with it during use.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
For indoor use only
Read operator's manual
Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/ RLX85CE-6 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
4
Product Overview
EN
Package Contents (Dreame X50 Ultra)
Other Accessories
Robot
Power Cord
Base Station Ramp Extension Plate
User Manual
Auto-Detergent Compartment (pre-installed)
Dust Bag × 2 (1 pre-installed)
20ml 15ml 10ml 5ml
Base Station
Mop Pad × 2 (pre-installed)
Mop Pad Holder × 2
Washboard Filter (pre-installed)
Cleaning Solution Cleaning Tool
5
EN Product Overview
Package Contents (Dreame X50 Ultra Complete)
Other Accessories
Robot
Power Cord
Base Station Ramp Extension Plate
Auto-Detergent Compartment (pre-installed)
Dust Bag × 2 (1 pre-installed)
Base Station 6
Mop Pad × 2 (pre-installed)
Mop Pad Holder × 2
Extra Accessories Kit
Washboard Filter (pre-installed)
User Manual
Cleaning Tool
20ml 15ml 10ml 5ml
Main Brushes × 1 Side Brush × 2 Dust Box's Filter Dust Bag
× 3
× 3
Mop Pad × 12
Cleaning Solution × 1
Product Overview
Robot
EN
Dock Button · Press to send the robot back to the base station · Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press to start cleaning after the robot is turned on
Circular Status Indicator · Solid Blue: Cleaning or cleanup completed · Solid Green: Charging · Blinking Orange: Error
Button Status Indicator · Solid White: Cleaning or cleanup completed · Breathing White: Charging (not low battery) · Solid Orange: Standby at low battery or paused at low
battery · Breathing Orange: Charging (low battery) · Blinking Orange: Error · Blinking Pink: Camera activated
Note: · Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning or
returning to charge. · Child Lock can be enabled/disabled through the Dreamehome App.
7
EN Product Overview
Robot and Sensors
LED Auxiliary Light
AI IR Camera AI HD Camera Microphones VersaLift Sensor Bumper Bumper Window
3D Dual-Line Laser Sensors
Reset Button/Wi-Fi Indicator · Press and hold for 3
seconds to restore to factory settings
Cover
Auto-Empty Vent Edge Sensor Charging Contacts Automatic Water Refilling Inlet
Connectors
Note: The VersaLift sensor will be lowered when the robot is in standby mode, charging on the base station, or cleaning low-clearance areas. In the case of cleaning low-clearance areas, do not move the robot as it may affect its positioning.
8
Product Overview
Robot and Sensors
Carpet Sensor Side Brush Extension Assembly
Brush Guard Clearance Leg
Main Wheel MopExtend Assembly
Dust Box
Auto-Empty Vent Filter
EN
Cliff Sensors
Omnidirectional Wheel
Main Brushes Clearance Leg Main Wheel
Brush Guard Clips Mop Pad Holder Mounting Holes Caster Wheel
Dust Box Clip
Mop Assembly
Mop Pad Attachment Area
Filter Clip
Mop Pad Holder
Mop Pad
9
EN Product Overview
Base Station
Cover Used Water Tank Clean Water Tank
Dust Tank Cover Washboard
Washboard Filter
Ramp Extension Plate
10
Used Water Tank
Water Tank Clip Float Ball
Clean Water Tank
Water Tank Clip Water Pipe
Filter Scale Inhibitor Floater
Product Overview
Base Station
Auto-Detergent Compartment Filter
Auto-Empty Vents Signaling Area
EN
Status Indicator · Solid White: The base station
is connected to power · Solid Orange: The base
station has an error · Solid Blue: UV light is
working
Dust Bag Slot
Charging Contacts
Automatic Water Adding Outlet
Reserved Slot for Connecting the Water Hookup Kit for Auto Refilling and Draining
I : ON O : OFF Power Port Power Cord Storage Slot
Note: The water hookup kit for auto refilling and draining needs to be purchased separately. (Only available in specific regions)
11
EN Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot and causing losses.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure the secure and smooth operations of the robot.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper place to leave more space.
To prevent the robot from missing areas that need to be cleaned, do not stand in front of the robot, threshold, hallway, or narrow places.
Note: · When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time. · The LED auxiliary light will provide auxiliary lighting in dimly lit environments. · Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may be 12 scratched.
Before Use
EN
1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet
Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the figure and remove any objects in the shaded area. Insert the power cord into the base station and plug it into the socket.
2. Install the Ramp Extension Plate
5 cm
5 cm
1 m
I : ON O : OFF Firmly insert the power cord upwards until the indicator turns on.
Washboard Filter Note: Ensure the washboard filter is installed into place.
Note: · Make sure that no objects might block the signaling area. · To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the
base station on tile floors or marble floors is recommended.
13
EN Before Use
3. Remove Robot Protections and Install the Mop Assembly
4. Connect the Robot to the Base Station
Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the washboard. Then you will hear a voice notification when the robot successfully connects to the base station. After the robot is fully charged, the status indicators on the robot and the base station will remain lit for 10 minutes and then dim.
Note: It is recommended to fully charge the robot before its first use. When the robot cannot be turned on after the battery is depleted, manually connect the robot with the station to charge it.
14
Before Use
5. Add the Cleaning Solution
(1) Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent compartment. (2) Open the upper lid of the compartment and add the cleaning solution. (3) Close the lid of the compartment, put it back into the base station, and then reinstall the dust tank cover. The cleaning solution will be added automatically while working.
EN
6. Add Water to the Clean Water Tank Take out the clean water tank from the base station and fill up the tank with clean water. Then install it back into the base station.
Note: Do not add hot water into the water tank, as this may cause the tank to become deformed.
Note: · The auto-detergent compartment can be filled up with cleaning solution
for use. Do not add any liquid other than the officially-approved cleaning solution to prevent malfunction. · Install the auto-detergent compartment until it clicks into place.
15
EN Connecting with the Dreamehome App
1. Download the Dreamehome App Remove the robot cover and scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to download and install the app.
2. Add Device Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect", and scan the same QR code on the robot again to add the device. Please follow the prompts to finish the Wi-Fi connection.
Note: To reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to finish the Wi-Fi connection.
QR Code
Note: · Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported. · Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ
from the directions in this manual. Please follow the instructions based on the current app version.
QR Code
Wi-Fi Indicator · Blinking slowly:
To be connected · Blinking quickly:
Connecting · On: Connected
16
How to Use
EN
Turn On/Off Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power indicator will remain lit. Or, place the robot onto the base station by aligning the charging contacts of the robot with those of the base station, and then the robot will turn on automatically and begin charging. To turn off the robot, move the robot away from the base station and press and hold the button for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in the app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning. When the robot returns to the base station, the mapping process has been completed and the map will be saved automatically.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it. If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically enters sleep mode. All indicators on the robot will turn off. Press any button on the robot, or use the app to wake up the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the base station, the current cleaning process will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the base station to charge. After charging to the appropriate battery level, it will resume unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please enable it in the app.
Do Not Disturb (DND) Mode When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be prevented from resuming cleaning. The DND mode is disabled by default at the factory. You can use the app to enable the DND mode or modify the DND period. The DND period is 22:008:00 by default.
Note: · The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND
period. · The robot will resume cleanup where it left off after the DND period expires.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned off, press and hold the button for 10 seconds to forcefully turn it off. Then, press and hold the button for 3 seconds to turn the robot on.
17
EN How to Use
Vacuum and Mop
Note: After installing the mop assembly, the robot will operate in "Vacuum and Mop" mode by default during its first use.
1. Start cleaning Press the button on the robot, or use the app to make the robot start from the base station. Then the robot will plan the optimal cleaning route and perform the cleaning task based on the created map.
2. Auto mop washing
When cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash mop pads based on the mop pad cleaning frequency specified in the app. The base station will automatically refill the robot's water tank and the robot will resume cleanup.
Note: · To ensure the robot easily returns to the base station after cleaning, it is
recommended to make the robot start from the base station. · The mop pads will be cleaned before the robot starts mopping, please wait
patiently. · Do not move the base station, the clean water tank, the used water tank, or
the washboard filter during operation. · Hot water cleaning can be enabled in the app for mop pad cleaning, which
applies to all modes. To prevent scalding, do not touch the water outlet 18 when the function is on.
How to Use
3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop pads After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to charge, the base station will automatically empty the dust box and then wash and dry the mop pads.
Note: · If the auto-empty function is turned off in the app, the base station will not
automatically empty the dust box. · The base station will empty the dust box according to the setting in the app.
EN
Mop after Vacuuming Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will automatically remove the mop assembly on the base station to vacuum the floor. After vacuuming is completed, the robot will return to the base station to install the mop assembly and the base station will automatically empty the dust box. And then, the robot will start mopping after the main brushes and side brush are raised.
Vacuum Only
Enable the vacuuming function in the app, and the robot will automatically remove the mop assembly on the base station and start vacuuming.
Mop Only Enable the mopping function in the app, and the robot will automatically check if the mop assembly is installed on the base station. If not, the robot will install the mop assembly and start mopping after the main brushes and side brush are raised.
4. Clean the used water tank After the robot has completed its task, please clean the used water tank to prevent any odor.
19
EN Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part
Maintenance Frequency Replacement Period
Used water tank
After each use
/
Clean water tank
Main brushes
Every 6 to 12 months
Dust box's filter Side brush
Once every 2 weeks
Every 3 to 6 months
Mop pad holders
/
Washboard filter
Base station's signaling area
Charging contacts
Once every 1 to 2 months
Auto-empty vents
Omnidirectional wheel
/
Once every month
Caster wheel
Edge sensor
VersaLift sensor
3D dual-line laser sensors
20
Part Carpet sensor
Maintenance Frequency
Replacement Period
Cliff sensors
Bumper window Bumper
Once every month
Robot's automatic water refilling inlet
/
Bottom of the robot
Dust box
Main wheels
Clean it as needed
Clearance legs
Dust bag
Every 2 to 4 months
Mop pads
/
Scale inhibitor
Every 1 to 3 months
Every 18 to 36 months
Note: The frequency of maintenance and replacement depends on actual usage. If an exception occurs due to special circumstances, prompt maintenance or replacement is recommended.
Routine Maintenance
Washboard Filter 1. Take out the robot and remove the washboard filter after the mop pad cleaning is complete.
EN
3. Use the app or press the button to return the robot to the base station, or manually put the robot back.
2. Rinse the washboard filter with clean water, wipe it clean, and then reinstall it in the washboard.
21
EN Routine Maintenance
Dust Bag 1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag.
3. Install a new dust bag.
Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out.
2. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth.
4. Reinstall the dust tank cover.
22
Routine Maintenance
Used Water Tank 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water.
EN
2. Rinse the used water tank with clean water, and use the provided cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank.
Note: The float ball in the used water tank is a movable part. Do not apply too much force when cleaning it to avoid damaging it.
23
EN Routine Maintenance
Main Brushes 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard, and then lift the brushes out of the robot.
3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the main brush holder into the slots downwards in an inclined way.
2. Pull out the brushes as shown in the figure. Use the provided cleaning tool to remove any hair tangled in the brushes. After cleaning, push the brushes firmly into the main brush holder until they click into place.
Click
4. Align the front end of the brush guard with the slot, insert it downwards in an inclined way, and then press it into place.
1 2
Note: Be careful while pulling out the main brushes to prevent injury. 24
Routine Maintenance
EN
Side Brush
Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the brush, and then screw it back on.
Mop Pad Holders Remove and clean the mop pad holders.
Omnidirectional Wheel
Note: · Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force. · Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely. 25
EN Routine Maintenance
Dust Box and Filter 1. Remove the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box.
3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt.
2. Remove the dust box filter, and then empty the dust box.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
4. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely before reinstalling.
24h
Note: · Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent. · Use the dust box and filter only when they are completely dry. 26
Routine Maintenance
EN
Robot Sensors
Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below figure:
VersaLift Sensor
Bumper Window 3D Dual-Line Laser Sensors
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dry cloth.
Cliff Sensors
Edge Sensor Bumper
Carpet Sensor
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the base station. Please use a dry cloth for cleaning.
27
EN Routine Maintenance
Auto-Empty Vents Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a soft and dry cloth.
Mop Pads Remove the mop pads from the mop pad holders to replace them.
Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance. If the robot is not used for an extended period of time, turn it off and put it away. To prevent damage from over-discharging, charge the robot at least once every three months.
28
Troubleshooting
EN
Problem The robot will not turn on.
Solution
The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 0 (32) and 40 (104).
The robot will not charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in. The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging contacts. Check whether there is any foreign object at the connectors of the robot and remove the foreign object if any.
The robot fails to connect to Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct. The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection. The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage. The robot may not be ready to be configured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot find and return to the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to the power supply or place the robot onto the base station to charge. There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area. Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is too far from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to manually place the robot onto the base station. Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
29
EN Troubleshooting
Problem
The robot gets stuck in front of the base station and cannot return to it.
The robot will not turn off.
The charging speed is slow.
The noise increases while the robot is operating.
The robot moves without following the set route.
30
Solution
Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from being blocked. The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed. The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet. If so, clean the excess water before trying again. It is recommended to move the base station to a different place and try again. Make sure the ramp extension plate is installed properly.
The robot cannot be turned off when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then press and hold the button for 3 seconds to turn it off. If the robot cannot be turned off by performing step 1, press and hold the button for 10 seconds to forcibly turn off the robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
It takes about 4.5 hours to fully charge the robot when its battery is low. If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow down to extend the battery life. The charging contacts on both the robot and the base station may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
Check whether the dust box filter is clogged. If so, clean it or replace it. A hard object may be caught in the main brushes or the dust box. Check and remove any hard object. The main brushes or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects. Switch the suction mode to Standard or Quiet.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot. Working on wet slippery surfaces causes the main wheel to slip. It is recommended to dry the wet places before using the robot. Wipe the bumper window and 3D dual-line laser sensors on the robot with a clean, soft cloth to keep them clean and unobstructed.
Troubleshooting
EN
Problem
Solution
The robot misses the rooms to be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open. The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally. Please try drying the floor before using the robot.
The robot will not resume cleaning after charging.
The station cannot automatically empty the dust box.
The water level in the washboard is abnormal.
The mop pad holder is raised abnormally. There is water under the clean water tank or around the seal.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning. The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the robot to charge via the app or the button .
Check whether the dust bag in the dust tank is full. If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station, or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if so. If the problem persists, please contact the after-sales service team. Gently press down on the used water tank to make sure it is installed correctly. Remove the washboard filter and check whether the sewage drain outlet is blocked and clean it. Check the cleaning solution. Do not add any liquid other than the officially-approved cleaning solution.
Please remove the mop pad holder to check if there is any foreign object stuck in it, and try to restart the robot. If the problem persists, please contact the after-sales service team.
When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the seal. This is normal. Please wipe with a dry cloth.
For more support, contact us via https://global.dreametech.com
31
EN Specifications
Robot
Model
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Charging Time Approx. 4.5 hours
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency Maximum Output Power
2400-2483.5 MHz 20 dBm
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the antenna and the body of the user.
Base Station
Model
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Rated Input
220-240 V 50-60 Hz
Rated Output
20 V 2 A
Rated Power (during dust emptying) Rated Power (during hot water cleaning) Rated Power (during charging and drying)
700 W 1160 W 87 W
Note: · Rated Power (during hot water cleaning) is determined by
the power value during the representative period (water temperature 25). · Rated Power (during charging and drying) is determined by the power value during full load period.
32
Battery Disposal and Removal
EN
The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; the appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery; the battery is to be disposed of safely.
CAUTION: Before removing the battery, disconnect the power and run out the battery as much as possible. Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility. Do not expose to high temperature environment to avoid risks of explosion. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. If contact occurs, flush with water and seek medical help.
Removal Guide: 1. Turn over the robot, use a proper tool to remove the screws on the back of the robot, and then remove the cover. 2. Unplug the terminals between the battery and PCB board to remove the battery.
WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
33
DE Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden.
Nutzungsbeschränkungen
34
· Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw. eingeschränkter Erfahrung oder Kenntnissen ohne die Aufsicht der Eltern oder eines Erziehungsberechtigten benutzt werden. Kinder dürfen die Reinigung und Wartung nicht ohne Aufsicht durchführen.
· Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden. · Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von Fachpersonal ausgetauscht werden
können. · Räumen Sie den zu reinigenden Bereich ab. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Achten Sie auf einen sicheren Abstand zwischen Kindern und Haustieren und dem Roboter, während dieser in Betrieb ist. · Das Gerät darf nicht in Badezimmern oder in der Nähe von Schwimmbecken installiert, aufgeladen oder verwendet werden. · Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in Wohnräumen geeignet. Verwenden Sie es nicht im Freien, auf anderen Oberflächen als Bodenbeläge oder in einer gewerblichen oder industriellen Umgebung. · Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer geeigneten Umgebung ordnungsgemäß funktioniert. Andernfalls dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. · Bei Beschädigung des Netzkabels muss es durch ein spezielles Kabel oder eine spezielle Einheit ersetzt werden, die Sie beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhalten können.
Sicherheitshinweise
DE
Nutzungsbeschränkungen
· Benutzen Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der über dem Boden freisteht, ohne dass eine Schutzbarriere vorhanden ist.
· Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf. Nutzen Sie die LDS-Abdeckung, die Roboterabdeckung oder den Stoßfänger nicht als Griff für den Roboter.
· Verwenden Sie den Roboter in Räumen mit einer Umgebungstemperatur von über 0 °C und unter 40 °C. Stellen Sie sicher, dass sich keine Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen auf dem Boden befinden.
· Entfernen Sie vor dem Betrieb des Geräts alle freistehenden Gegenstände vom Boden, sowie alle auf dem Reinigungspfad herumliegenden Kabel oder Netzkabel, um Schäden bzw. Verletzungen durch Nachziehen zu vermeiden.
· Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um eine Kollision des Roboters mit diesen Gegenständen und deren Beschädigung zu vermeiden.
· Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des Roboters fern.
· Bewahren Sie das Reinigungswerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
· Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Zimmer mit schlafenden Säuglingen oder Kindern.
· Verhindern Sie, dass sich Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände auf den Roboter befinden, unabhängig davon, ob er steht oder sich bewegt.
· In den Frischwasserbehälter darf nur sauberes Wasser und die offiziell zugelassene Reinigungsflüssigkeit eingefüllt werden. Fügen Sie keine anderen Flüssigkeiten wie z. B. Alkohol oder Desinfektionsmittel hinzu.
35
DE Sicherheitshinweise
Nutzungsbeschränkungen
Das richtige Mischungsverhältnis von Reinigungsflüssigkeit und sauberem Wasser steht auf der Flasche mit der Reinigungsflüssigkeit. Bewahren Sie die Reinigungsflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
· Verwenden Sie den Roboter nicht zum Reinigen im Falle von brennenden Gegenständen. Verwenden Sie den Roboter nicht, um entflammbare oder brennbare Flüssigkeiten, ätzende Gase oder unverdünnte Säuren oder Lösungsmittel aufzusaugen.
· Keine harten oder scharfen Gegenstände aufsaugen. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Gegenständen wie Steinen, großen Papierstücken oder anderen Gegenständen, die zur Verstopfung des Geräts führen können.
· Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
· Wischen Sie den Roboter oder die Basisstation nicht mit einem feuchten Tuch ab und spülen Sie diese nicht mit Flüssigkeiten aus. Lassen Sie die abwaschbaren Teile nach der Reinigung vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder einbauen und benutzen.
· Verwenden Sie dieses Gerät gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der Benutzer ist für alle auf Grund einer unsachgemäßen Verwendung dieses Produkts entstandenen Verluste oder Schäden verantwortlich.
36
Sicherheitshinweise
DE
Akkus und Aufladen
· Verwenden Sie keine Akkus oder eine Basisstation von externen Anbietern. Der Roboter kann nur mit der Basisstation Modell RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109 verwendet werden.
· Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Basisstation selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu verändern.
· Stellen Sie die Basisstation nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf. · Reinigen Sie die Ladekontakte der Basisstation niemals mit einem feuchten
Tuch oder nassen Händen. · Entsorgen Sie alte Akkus nicht unsachgemäß. Nicht benötigte Batterien sollten
in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt werden. · Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts des Netzkabels stellen Sie die
Verwendung sofort ein und wenden Sie sich an den Kundendienst. · Achten Sie darauf, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und
möglichst in seiner Originalverpackung aufbewahrt wird. · Bei längerer Nichtbenutzung des Roboters sollte er vollständig aufgeladen,
danach ausgeschaltet und an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden. Laden Sie den Roboter mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
37
DE Sicherheitshinweise
Informationen zur Lasersicherheit
· Der Lasersensor in diesem Produkt entspricht der Norm IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 für Laserprodukte der Klasse 1. Bei der Verwendung ist direkter Augenkontakt zu vermeiden.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER
EN 50689:2021
Nur für den Innenbereich geeignet
Bedienungsanleitung lesen
Hiermit erklärt Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/ RLX85CE-6 den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Ein ausführliches elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs.
38
Produktübersicht
DE
Packungsinhalt (Dreame X50 Ultra)
Sonstiges Zubehör
Roboter
Netzkabel
Rampenverlängerungsplatte der
Basisstation
Benutzerhandbuch
Reinigungsmittelfach für automatisches Hinzufügen
(vorinstalliert)
Staubbeutel × 2 (1 vorinstalliert)
20ml 15ml 10ml 5ml
Basisstation
Wischpad × 2 (vorinstalliert)
Wischpadhalter × 2
Waschplattenfilter (vorinstalliert)
Reinigungsflüssigkeit
Reinigungswerkzeug
39
DE Produktübersicht
Packungsinhalt (Dreame X50 Ultra Complete)
Sonstiges Zubehör
Roboter
Netzkabel
Rampenverlängerungsplatte der
Basisstation
Reinigungsmittelfach für automatisches Hinzufügen
(vorinstalliert)
Staubbeutel × 2 (1 vorinstalliert)
Basisstation 40
Wischpad × 2 (vorinstalliert)
Wischpadhalter × 2
Extra Zubehörsatz
Waschplattenfilter (vorinstalliert)
Benutzerhandbuch
Reinigungswerkzeug
20ml 15ml 10ml 5ml
Hauptbürsten × 1 Seitenbürste × 2 Staubbehälter- Staubbeutel × 3 Wischpad × 12 Reinigungs-
filter × 3
flüssigkeit × 1
Produktübersicht
Roboter
DE
Dockingtaste · Drücken Sie diese Taste für die Rückkehr des Roboters
zur Basisstation · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren
Einschalt-/Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das
Gerät ein- oder auszuschalten · Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem
Einschalten des Roboters zu starten
Kreisförmige Statusanzeige · Dauerhaft blau: Reinigung oder Säuberung
abgeschlossen · Dauerhaft grün: Laden · Blinkt orange: Fehler
Tasten-Statusanzeige · Leuchtet weiß: Reinigung oder Säuberung
abgeschlossen · Hauchend weiß: Aufladen (bei nicht niedrigem
Akkustand) · Leuchtet orange: Stand-by bei niedrigem Akkustand
oder angehalten bei niedrigem Akkustand · Hauchend orange: Aufladen (bei niedrigem Akkustand) · Blinkt orange: Fehler · Pink blinkend: Kamera aktiviert
Hinweis: · Durch Drücken einer beliebigen Taste am Roboter können Sie den
Betrieb pausieren während der Roboter reinigt oder zur Ladestation zurückkehrt. · Die Kindersicherung kann über die Dreamehome App aktiviert/ deaktiviert werden.
41
DE Produktübersicht
Roboter und Sensoren
LED-Zusatzlicht
KI-IR-Kamera KI-HD-Kamera Mikrofone VersaLift-Sensor Stoßfänger Stoßfängerfenster
3D-DoppellinienLasersensoren
Reset-Taste/WLAN-Anzeige · Halten Sie die Taste 3
Sekunden lang gedrückt, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen
Abdeckung
Randsensor Ladekontakte Einlass für automatische Wassernachfüllung Anschlüsse
Automatisch entleerendes Entlüftungsventil
Hinweis: Der VersaLift-Sensor wird abgesenkt, wenn sich der Roboter im Standby-Modus befindet, an der Basisstation lädt oder Bereiche mit geringem Abstand reinigt. Bewegen Sie den Roboter beim Reinigen von Bereichen mit geringem Abstand nicht, da dies seine Positionierung beeinträchtigen könnte.
42
Produktübersicht
Roboter und Sensoren
Teppichsensor Seitenbürsten-Verlängerungseinheit
Bürstenschutz Freiraumbein
Hauptrad
MopExtend-Baugruppe (MoppVerlängerungsbaugruppe)
Staubbehälter
Automatisch entleerendes Entlüftungsventil
Filter
DE
Klippensensoren
Omnidirektionales Rad
Hauptbürsten Freiraumbein Hauptrad
Klammern für Bürstenschutz Befestigungsöffnungen für Wischpadhalter Gleitrad
StaubbehälterClip
Filter-Clip
Wischmopp-Baugruppe Wischpad-
Befestigungsbereich
Wischpadhalter
Wischpad 43
DE Produktübersicht
Basisstation
Abdeckung Schmutzwasserbehälter
Frischwassertbehälter
Staubbehälterabdeckung Waschplatte
Waschplattenfilter
Rampenverlängerungsplatte
44
Schmutzwasserbehälter Wasserbehälter-Clip Schwimmerkugel
Frischwassertbehälter Wasserbehälter-Clip Wasserleitung
Filter Kalkschutzmittel Schwimmer
Produktübersicht
Basisstation
Reinigungsmittelfach für automatisches Hinzufügen Automatisch entleerte Entlüftungsöffnungen
DE
Status-Anzeige · Leuchtet weiß: Die
Basisstation ist an die Stromversorgung angeschlossen · Leuchtet orange: Die Basisstation hat einen Fehler · Dauerhaft blau: UV-Licht funktioniert
Staubbeutel-Schlitz
Filter
Ladekontakte Signalbereich
Auslass für automatische Wassernachfüllung
Reservierter Steckplatz für den Anschluss des Wasseranschlusssets zum automatischen Nachfüllen und Entleeren
I : EIN O : AUS
Stromanschluss Steckplatz für Netzkabel
Hinweis: Das Wasseranschlussset für das automatische Nachfüllen und Entleeren muss separat erworben werden. (Nur in bestimmten Regionen verfügbar)
45
DE Vorbereitung des Zuhauses
Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, zerbrechliche, wertvolle oder gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um ein Verfangen, Zerkratzen oder Umfallen des Roboters und damit verbundene Verluste zu vermeiden.
Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten von Treppen, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen.
Öffnen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die Möbel in die
Um zu verhindern, dass der Roboter die zu reinigenden Bereiche nicht
geeignete Position, um mehr Platz zu schaffen.
erkennt, sollten Sie sich nicht vor dem Roboter, vor Schwellen, Fluren oder
Hinweis:
engen Stellen aufhalten.
· Folgen Sie dem Roboter bei der ersten Inbetriebnahme während des Reinigungsvorgangs, um mögliche Hindernisse rechtzeitig zu entfernen.
· LED-Zusatzlicht sorgt für zusätzliche Beleuchtung in schwach beleuchteten Umgebungen.
· Saugen Sie keine harten Gegenstände wie Steine, Stahlkugeln und Spielzeugteile oder scharfe Gegenstände wie Bauschutt, Glasscherben und Nägel auf, da
dadurch der Boden verkratzt werden kann. 46
Vor der Verwendung
DE
1. Stellen Sie die Basisstation auf und stecken Sie den Stecker in die Steckdose
Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort mit gutem WLAN-Signal auf. Lassen Sie genügend Platz, wie in der Abbildung gezeigt, und entfernen Sie alle Objekte im schattierten Bereich. Schließen Sie das Netzkabel an die Basisstation und stecken Sie es in die Steckdose.
2. Installation der Rampenverlängerungsplatte
5 cm
5 cm
1 m
I : EIN O : AUS
Stecken Sie das Netzkabel fest nach oben, bis die Anzeige aufleuchtet.
WWasacshhpbloaattrednFfilter Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Waschplattenfilter richtig eingesetzt ist.
Hinweis:
· Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände den Signalisierungsbereich
blockieren.
· Um zu verhindern, dass Wasserflecken Holzböden oder Teppiche nässen,
empfiehlt es sich, die Basisstation auf Fliesen- oder Marmorfußböden zu stellen.
47
DE Vor der Verwendung
3. Entfernen Sie die Roboterschutzvorrichtungen und installieren Sie die Mopp-Baugruppe
4. Den Roboter mit der Ladestation verbinden
Zum Einschalten des Roboters die Taste am Roboter drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten. Setzen Sie den Roboter so auf die Basisstation, dass die Mopp-Baugruppe zur Waschplatte zeigt. Anschließend hören Sie eine Sprachmeldung, wenn sich der Roboter erfolgreich mit der Basisstation verbunden hat. Nach dem vollständigen Aufladen des Roboters leuchten die Status-Anzeigen am Roboter und an der Basisstation 10 Minuten lang und erlöschen anschließend.
Hinweis: Es wird empfohlen, den Roboter vor der ersten Inbetriebnahme vollständig aufzuladen. Wenn sich der Roboter aufgrund eines leeren Akkus nicht einschalten lässt, verbinden Sie ihn zum Aufladen manuell mit der Basisstation.
48
Vor der Verwendung
5. Füllen Sie die Reinigungsflüssigkeit ein
(1) Entfernen Sie die Abdeckung des Staubbehälters und ziehen Sie das Fach für automatische Nachfüllung des Reinigungsmittels heraus. (2) Öffnen Sie den oberen Deckel des Fachs und geben Sie die Reinigungslösung ein. (3) Schließen Sie den Deckel des Fachs, setzen Sie es wieder in die Basisstation ein, und bringen Sie dann die Abdeckung des Staubbehälters wieder an. Die Reinigungsflüssigkeit wird während des Betriebs automatisch zugeführt.
DE
6. Wasser in den Frischwasserbehälter einfüllen Nehmen Sie den Frischwasserbehälter aus der Basisstation heraus und füllen Sie den Behälter mit sauberem Wasser. Danach setzen Sie ihn wieder in die Basisstation ein.
Hinweis: Füllen Sie kein heißes Wasser ein, da sonst der Frischwasserbehälter verformt werden kann.
Hinweis: · Das Reinigungsmittelfach für automatisches Hinzufügen kann mit
Reinigungslösung gefüllt werden. Fügen Sie keine andere Flüssigkeit als die offiziell zugelassene Reinigungslösung hinzu, um Fehlfunktionen zu vermeiden. · Installieren Sie das Fach für automatische Nachfüllung des Reinigungsmittels, bis es einrastet.
49
DE Verbinden mit der Dreamehome App
1. Laden Sie die Dreamehome App herunter Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im App-Store nach ,,Dreamehome", um die App herunterzuladen und zu installieren.
QR-Code
Hinweis: · Es wird nur 2,4-GHz-WLAN unterstützt. · Aufgrund von Aktualisierungen der App-Software kann der tatsächliche
Betrieb von den Anweisungen in dieser Anleitung abweichen. Bitte folgen Sie den auf der aktuellen App-Version basierenden Anweisungen.
2. Gerät hinzufügen Öffnen Sie die Dreamehome-App, tippen Sie auf ,,Scannen Sie den QR-Code zum verbinden" und scannen Sie denselben QR-Code auf dem Roboter erneut, um das Gerät hinzuzufügen. Bitte folgen Sie den Anweisungen, um die WLAN-Verbindung herzustellen.
Hinweis: Zum Zurücksetzen der WLAN-Verbindung wiederholen Sie Schritt 2 und folgen Sie den Anweisungen, um die WLAN-Verbindung zu erstellen.
QR-Code
WLAN-Anzeige · Blinkt langsam:
Verbindung wird hergestellt · Blinkt schnell: Am Verbinden · Ein: Verbunden
50
Benutzung
DE
Einschalten/Ausschalten
Zum Einschalten des Roboters halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige leuchtet weiter. Oder stellen Sie den Roboter auf die Basisstation, indem Sie die Ladekontakte des Roboters mit denen der Basisstation ausrichten. Der Roboter schaltet sich somit automatisch ein und beginnt mit dem Laden. Um den Roboter auszuschalten, entfernen Sie den Roboter von der Basisstation und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Schnelle Kartenerstellung
Nach der erstmaligen Konfiguration des Netzwerks folgen Sie zur schnellen Kartenerstellung den Anweisungen in der App. Der Roboter beginnt mit der Kartenerstellung ohne Reinigung. Wenn der Roboter zur Basisstation zurückkehrt, ist die Kartenerstellung abgeschlossen und die Karte wird automatisch gespeichert.
Pause/Ruhemodus
Wenn der Roboter läuft, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn anzuhalten. Wird der Roboter länger als 10 Minuten angehalten, geht er automatisch in den Ruhemodus über. Alle Anzeigen am Roboter schalten sich aus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Roboter, oder nutzen Sie die App, um den Roboter wieder in Betrieb zu nehmen.
Hinweis: Wird der Roboter ausgeschaltet und auf die Basisstation gestellt, endet die aktuelle Reinigungsaufgabe.
Reinigung automatisch fortsetzen
Wenn der Akku zu schwach ist, kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation zum Aufladen zurück. Wenn der Akku ausreichend aufgeladen ist, setzt er die noch nicht abgeschlossenen Reinigungsaufgaben fort.
Hinweis: Zur Nutzung dieser Funktion müssen Sie diese in der App aktivieren.
Nicht-Stören-Modus (DND)
Ist der Roboter auf den Nicht-Stören-Modus (DND) eingestellt, kann er die Reinigung nicht fortsetzen. Der Nicht-Stören-Modus (DND) ist ab Werk standardmäßig deaktiviert. Sie können den Nicht-StörenModus (DND) über die App aktivieren oder den DND-Zeitraum ändern. Der Nicht-Stören-Zeitraum (DND) ist standardmäßig auf 22:00-8:00 Uhr eingestellt. Hinweis: · Die geplanten Reinigungsaufgaben werden während des Nicht-Stören-
Zeitraums (DND) wie gewohnt ausgeführt. · Der Roboter wird die Reinigung fortsetzen, wo er nach Ablauf des DND-
Zeitraums aufgehört hat.
Roboter neu starten
Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht ausschalten lässt, halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um ihn zwangsweise auszuschalten. Halten Sie dann die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Roboter einzuschalten.
51
DE Benutzung
Staubsaugen und Wischen
Hinweis: Nach der Installation der Wischmopp-Baugruppe arbeitet der Roboter bei der ersten Verwendung standardmäßig im Modus ,,Staubsaugen und Wischen".
1. Beginne mit der Reinigung Drücken Sie die Taste am Roboter oder nutzen Sie die App, um den Roboter von der Basisstation aus starten zu lassen. Dann plant der Roboter die optimale Reinigungsroute und führt die Reinigungsaufgabe auf der Grundlage der erstellten Karte aus.
2. Automatisches Waschen des Wischmopps
Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der in der App festgelegten Häufigkeit der Wischmoppreinigung. Die Basisstation füllt automatisch den Wasserbehälter des Roboters auf und der Roboter setzt die Reinigung fort.
Hinweis: · Um eine problemlose Rückkehr des Roboters zur Basisstation nach der Reinigung zu
gewährleisten, empfiehlt es sich, den Roboter von der Basisstation aus starten zu lassen. · Der Wischmopp wird gereinigt, bevor der Roboter mit dem Wischen beginnt, bitte warten Sie mit Geduld. · Bewegen Sie die Basisstation, den Frischwasserbehälter, den Schmutzwasserbehälter oder den Waschplattenfilter während der Reinigung nicht. · Die Heißwasserreinigung kann für die Reinigung von Wischmopps in der App aktiviert werden, was für alle Modi gilt. Berühren Sie den Wasserauslass bei aktivierter Funktion nicht, um Verbrühungen zu vermeiden. 52
Benutzung
3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und Waschen und Trocknen der Wischmopps Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe erledigt hat und zum Aufladen zur Basisstation zurückkehrt, entleert die Basisstation automatisch den Staubbehälter. Anschließend wäscht und trocknet sie die Mopps.
Hinweis: · Wenn die automatische Entleerungsfunktion in der App ausgeschaltet ist,
leert die Basisstation den Staubbehälter nicht automatisch. · Die Basisstation leert den Staubbehälter gemäß der Einstellung in der App.
4. Reinigen Sie den Schmutzwasserbehälter Nachdem der Roboter seine Aufgabe erfüllt hat, reinigen Sie bitte den Schmutzwasserbehälter, um Geruchsbildung zu vermeiden.
DE
Wischen nach dem Staubsaugen Aktivieren Sie in der App die Funktion ,,Wischen nach dem Staubsaugen". Der Roboter nimmt dann automatisch den Wischmopp an der Basisstation ab und staubsaugt den Boden. Nach Beendigung des Staubsaugens kehrt der Roboter zur Basisstation zurück, um die Mopp-Baugruppe zu installieren, und die Basisstation leert automatisch den Staubbehälter. Und dann beginnt der Roboter mit dem Wischen, nachdem die Hauptbürsten und die Seitenbürste angehoben wurden.
Nur Staubsaugen Aktivieren Sie in der App die Funktion ,,Staubsaugen". Der Roboter nimmt dann automatisch die Mopp-Baugruppe von der Basisstation ab und beginnt mit dem Staubsaugen.
Nur Wischen Aktivieren Sie die Wischfunktion in der App, und der Roboter prüft automatisch, ob die Mopp-Baugruppe in der Basisstation installiert ist. Wenn nicht, installiert der Roboter die Wischeinheit und beginnt mit dem Wischen, nachdem die Hauptbürsten und die Seitenbürste angehoben wurden.
53
DE Regelmäßige Wartung
Teile
Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten.
Teil
Schmutzwasserbehälter Frischwassertbehälter Hauptbürsten Staubbehälterfilter Seitenbürste Wischpadhalter Waschplattenfilter Signalbereich der Basisstation Ladekontakte Automatisch entleerte Entlüftungsöffnungen Omnidirektionales Rad Gleitrad Randsensor
VersaLift-Sensor 3D-DoppellinienLasersensoren
Wartungsintervall Nach jedem Gebrauch
Häufigkeit des Austausches
/
Einmal alle 2 Wochen
Alle 6 bis 12 Monate Alle 3 bis 6 Monate
/ Alle 1 bis 2 Monate
/ Einmal im Monat
54
Teil
Wartungsintervall
Teppichsensor
Klippensensoren
Stoßfängerfenster
Stoßfänger
Öffnung für automatisches Wassernachfüllen des Roboters
Einmal im Monat
Unterseite des Roboters
Staubbehälter
Häufigkeit des Austausches
/
Haupträder
Nach Bedarf reinigen
Freiraumbeine
Staubbeutel
Wischpads
/
Kalkschutzmittel
Alle 2 bis 4 Monate
Alle 1 bis 3 Monate
Alle 18 bis 36 Monate
Hinweis: Die Häufigkeit der Wartung und des Austauschs hängt von der tatsächlichen Nutzung ab. Sollte durch besondere Umstände eine Ausnahme auftreten, ist eine sofortige Wartung oder ein Ersatz ratsam.
Regelmäßige Wartung
Waschplattenfilter 1. Nehmen Sie den Roboter heraus und entfernen Sie den Waschplattenfilter, nachdem die Reinigung des Wischpads abgeschlossen ist.
DE
3. Verwenden Sie die App oder drücken Sie die Taste , um den Roboter zur Basisstation zurückzubringen, oder setzen Sie den Roboter manuell zurück.
2. Spülen Sie den Waschplattenfilter mit klarem Wasser ab, wischen Sie ihn sauber und setzen Sie ihn dann wieder in die Waschplatte ein.
55
DE Regelmäßige Wartung
Staubbeutel 1. Entfernen Sie die Staubbehälterabdeckung und entsorgen Sie den Staubbeutel.
3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein.
Hinweis: Wenn Sie den Griff nach oben ziehen, wird der Beutel verschlossen, damit Staub und Schmutz nicht versehentlich herausfallen können.
2. Entfernen Sie den Staub und die Verunreinigungen mit einem trockenen Tuch vom Filter.
4. Bringen Sie die Staubbehälterabdeckung wieder an.
56
Regelmäßige Wartung
Schmutzwasserbehälter 1. Entfernen Sie den Schmutzwasserbehälter, öffnen Sie den Deckel und gießen Sie das Schmutzwasser aus.
DE
2. Spülen Sie den Schmutzwasserbehälter mit sauberem Wasser aus, und reinigen Sie die Innenwand des Schmutzwasserbehälters mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug.
Hinweis: Die Schwimmerkugel im Schmutzwasserbehälter ist ein bewegliches Teil. Üben Sie beim Reinigen nicht zu viel Kraft aus, um sie nicht zu beschädigen.
57
DE Regelmäßige Wartung
Hauptbürsten 1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den Bürstenschutz zu entfernen und die Bürsten aus dem Roboter zu heben.
3. Führen Sie den Hauptbürstenhalter mit den aufgedruckten Pfeilen nach oben schräg nach unten in die Schlitze ein.
2. Ziehen Sie die Bürsten wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug alle in der Bürsten verhedderten Haare. Drücken Sie die Bürsten nach der Reinigung fest in den Hauptbürstenhalter, bis sie einrasten.
Klicken
Hinweis: Seien Sie beim Herausziehen der Hauptbürsten vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden. 58
4. Richten Sie das vordere Ende des Bürstenschutzes auf den Schlitz aus, führen Sie ihn schräg nach unten ein und drücken Sie ihn dann fest.
1
2
Regelmäßige Wartung
DE
Seitenbürste
Schrauben Sie die Seitenbürste mit einem Schraubenzieher ab, reinigen Sie die Haare von der Bürste und schrauben Sie sie wieder an.
Wischpadhalter Entfernen und reinigen Sie die Wischpadhalter.
Omnidirektionales Rad
Hinweis: · Trennen Sie die Achse und den Reifen des Rundumlaufrads mit einem
Werkzeug, z. B. einem kleinen Schraubendreher. Üben Sie dabei keine übermäßige Kraft aus. · Spülen Sie das omnidirektionale Rad unter fließendem Wasser ab und setzen Sie es nach dem vollständigen Trocknen wieder ein.
59
DE Regelmäßige Wartung
Staubbehälter und Filter
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen.
3. Klopfen Sie leicht auf den Korb des Filters, um den Schmutz zu entfernen.
Hinweis: Reinigen Sie den Filter niemals mit einer Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen, um Schäden zu vermeiden.
2. Entfernen Sie den Staubbehälterfilter und leeren Sie anschließend den Staubbehälter.
4. Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter mit Wasser ab und trocknen Sie sie vor dem Einbau vollständig ab.
24h
Hinweis:
· Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter nur mit sauberem Wasser ab. Keine Reinigungsmittel verwenden.
· Verwenden Sie den Staubbehälter und den Filter nur, wenn sie vollständig trocken sind.
60
Regelmäßige Wartung
Roboter-Sensoren
Wischen Sie die Roboter-Sensoren mit einem weichen und trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt:
VersaLift-Sensor
Stoßfängerfenster 3D-DoppellinienLasersensoren
DE
Ladekontakte und Signalbereich Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Randsensor Stoßfänger
Klippensensoren
Teppichsensor
Hinweis: Ein feuchtes Tuch kann empfindliche Elemente im Inneren des
Roboters und der Basisstation beschädigen. Bitte nutzen Sie ein trockenes Tuch
zur Reinigung.
61
DE Regelmäßige Wartung
Automatisch entleerte Entlüftungsöffnungen Reinigen Sie die automatisch entleerten Entlüftungsventile des Roboters und der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch.
Wischpads
Entfernen Sie die Wischpads aus den Wischpadhaltern, um sie auszutauschen.
Akku Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Sorgen Sie bei täglichem Gebrauch um eine ausreichende Ladung des Akkus, um eine optimale Akkuleistung zu erhalten. Schalten Sie den Roboter bei längerem Nichtgebrauch aus und verstauen Sie ihn. Laden Sie den Roboter mindestens einmal alle drei Monate auf, um Schäden durch Überentladung zu vermeiden.
62
Fehleralarm
Problem Der Roboter lässt sich nicht einschalten.
Der Roboter lädt sich nicht auf.
Der Roboter kann keine Verbindung zum WLAN herstellen.
Der Roboter findet nichts und kehrt zur Basisstation zurück.
DE
Lösung
Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Die empfohlene Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0 (32) und 40 (104).
Die Basisstation ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Bitte stellen Sie sicher, dass beide Enden des Netzkabels korrekt angeschlossen sind. Der Kontakt zwischen den Ladekontakten an der Basisstation und dem Roboter ist schlecht, bitte reinigen Sie die Ladekontakte. Überprüfen Sie, ob sich an den Anschlüssen des Roboters Fremdkörper befinden, und entfernen Sie ggf. diese Fremdkörper. Das Passwort für das WLAN-Netzwerk ist falsch. Überprüfen Sie, ob das Passwort für die Verbindung mit Ihrem WLANNetzwerk korrekt ist. Der Roboter unterstützt keine 5 GHz-WLAN-Verbindung. Stellen Sie sicher, dass der Roboter mit einer 2,4-GHz-WLANVerbindung verbunden ist. Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass sich der Roboter in einem Gebiet mit guter WLAN-Abdeckung befindet. Der Roboter ist möglicherweise nicht für die Konfiguration bereit. Beenden Sie die App, starten Sie diese erneut, und versuchen Sie es dann noch einmal wie angewiesen.
Die Basisstation ist nicht an das Stromnetz angeschlossen oder wurde bewegt, während der Roboter nicht auf ihr steht. Bitte schließen Sie die Basisstation an das Stromnetz an oder stellen Sie den Roboter zum Aufladen auf die Basisstation. Es gibt zu viele Hindernisse um die Basisstation herum. Platzieren Sie die Basisstation in einen freistehenden Bereich. Wenn der Roboter bewegt wird, muss er sich möglicherweise neu positionieren, und er erstellt eine neue Karte, wenn die Neupositionierung fehlschlägt. Wenn der Roboter zu weit von der Basisstation entfernt ist, kann er möglicherweise nicht automatisch zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie den Roboter manuell auf die Basisstation stellen. Wischen Sie den Signalisierungsbereich an der Basisstation ab, um Staub oder Schmutz zu entfernen.
63
DE Fehleralarm
Problem
Der Roboter bleibt vor der Basisstation stecken und kann nicht zu ihr zurückkehren.
Der Roboter lässt sich nicht ausschalten.
Die Aufladegeschwindigkeit ist langsam.
Die Geräusche nehmen zu, während der Roboter in Betrieb ist.
Der Roboter bewegt sich, ohne der festgelegten Route zu folgen.
64
Lösung
Überprüfen Sie, ob auf beiden Seiten oder vor der Basisstation genügend Platz vorhanden ist, um zu verhindern, dass der Roboter blockiert wird. Der Weg zur Rückkehr zum Laden ist blockiert, z. B. wenn die Tür geschlossen ist. Der Roboter kann wegrutschen, wenn der Boden vor der Basisstation übermäßig nass ist. Wenn dies der Fall ist, entfernen Sie zunächst das überschüssige Wasser, bevor Sie es erneut versuchen. Es wird empfohlen, die Basisstation an einen anderen Ort zu stellen und es erneut zu versuchen. Vergewissern Sie sich, dass die Rampenverlängerungsplatte richtig installiert ist.
Der Roboter kann während des Ladevorgangs nicht ausgeschaltet werden. Zum Ausschalten des Roboters wird empfohlen, ihn von der Basisstation zu entfernen und die Taste 3 Sekunden lang gedrückt zu halten. Wenn sich der Roboter durch Ausführen von Schritt 1 nicht ausschalten lässt, halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um ein Ausschalten des Roboters zu erzwingen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Bei niedrigem Akkuladestand dauert es etwa 4,5 Stunden, den Roboter vollständig aufzuladen. Wenn Sie den Roboter bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs betreiben, wird die Ladegeschwindigkeit automatisch verlangsamt, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern. Die Ladekontakte sowohl am Roboter als auch an der Basisstation können verschmutzt sein, bitte wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab.
Prüfen Sie, ob der Staubbehälterfilter verstopft ist. Wenn ja, reinigen Sie ihn oder ersetzen Sie ihn. Ein harter Gegenstand könnte in der Hauptbürsten oder im Staubbehälter eingeklemmt sein. Prüfen und entfernen Sie alle harten Gegenstände. Die Hauptbürsten oder die Seitenbürste kann sich verheddern. Prüfen und entfernen Sie alle Fremdkörper. Schalten Sie den Saugmodus auf Standard oder Leise.
Gegenstände wie Stromkabel und Hausschuhe sollten vor dem Einsatz des Roboters aufgeräumt werden. Beim Einsatz auf nassen, rutschigen Oberflächen rutscht das Hauptrad durch. Es wird empfohlen, die nassen Stellen vor dem Einsatz des Roboters zu trocknen. Wischen Sie das Stoßfängerfenster und die 3D-Doppellinien-Lasersensoren des Roboters mit einem sauberen, weichen Tuch ab, um sie sauber und funktionsfähig zu halten.
Fehleralarm
DE
Problem
Lösung
Der Roboter kann die zu reinigenden Räume nicht erreichen.
Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume offen sind. Der Boden vor dem zu reinigenden Zimmer kann nass und rutschig sein, so dass der Roboter wegrutscht und nicht ordnungsgemäß funktioniert. Trocknen Sie den Boden, bevor Sie den Roboter benutzen.
Der Roboter nimmt die Reinigung nach dem Laden nicht wieder auf.
Die Station kann den Staubbehälter nicht automatisch leeren.
Der Wasserstand der Waschplatte ist nicht normal.
Der Wischpadhaltet ist abnormal angehoben. Unter dem Frischwasserbehälter oder um die Dichtung herum befindet sich Wasser.
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter nicht auf den Nicht-Stören-Modus (DND) eingestellt ist, da er dann die Reinigung nicht fortsetzen kann. Der Roboter setzt die Reinigung nicht fort, nachdem Sie den Roboter manuell auf die Basisstation gestellt haben oder den Roboter über die App oder durch Drücken der Taste zum Aufladen geschickt haben.
Prüfen Sie, ob der Staubbeutel im Staubbehälter voll ist. Wenn der Staubbeutel nicht voll ist, prüfen Sie, ob die automatisch entleerten Entlüftungsöffnungen des Roboters, der Basisstation oder des Staubbehälters verstopft sind. Falls ja, beseitigen Sie die Verstopfung rechtzeitig.
Überprüfen Sie, ob die Dichtung am Schmutzwasserbehälter lose oder nicht richtig installiert ist, und setzen Sie sie gegebenenfalls manuell zurück. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Drücken Sie vorsichtig auf Schmutzwasserbehälter, um sicherzustellen, dass er richtig installiert ist. Nehmen Sie den Waschplattenfilter heraus und prüfen Sie, ob der Abwasserabfluss verstopft ist, und reinigen Sie ihn. Überprüfen Sie die Reinigungsflüssigkeit. Fügen Sie keine anderen Flüssigkeiten als die offiziell zugelassene Reinigungsflüssigkeit hinzu.
Bitte entfernen Sie den Wischpadhalter, prüfen Sie, ob sich ein Fremdkörper darin befindet, und starten Sie den Roboter neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Wenn Sie den Frischwasserbehälter herausnehmen, kann etwas Wasser in der Leitung unter dem Behälter oder um die Dichtung herum zurückbleiben. Die ist normal. Wischen Sie es bitte mit einem trockenen Tuch ab.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an https://global.dreametech.com 65
DE Spezifikationen
Roboter
Modell Ladezeit
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Ca. 4,5 Stunden
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Nennspannung 14,4 V
Nennleistung
75 W
Betriebsfrequenz 24002483,5 MHz
Maximale 20 dBm
Ausgangsleistung
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers gehalten werden.
Basisstation
Modell
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Nenneingang
220240 V 5060 Hz
Nennausgang
20 V 2 A
Nennleistung (beim Staubentleeren)
700 W
Nennleistung (während der 1160 W
Heißwasserreinigung)
Nennleistung (während des 87 W
Ladens und Trocknens)
Hinweis: · Die Nennleistung (während der Heißwasserreinigung) wird
durch den Leistungswert während des angegebenen Zeitraums (Wassertemperatur 25°C) bestimmt. · Die Nennleistung (beim Lade- und Trocknungsvorgang) wird durch den Leistungswert während der Volllastperiode bestimmt.
66
Entsorgung und Entfernung von Batterien
DE
Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; Das Gerät muss beim Entfernen des Akkus vom Stromnetz getrennt werden; Der Akku muss sicher entsorgt werden.
ACHTUNG: Bevor Sie den Akku entfernen, trennen Sie die Stromversorgung und lassen Sie den Akku komplett leer laufen. Nicht benötigte Batterien sollten in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt werden. Lassen Sie den Akku nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen, um Explosionsrisiken zu vermeiden. Unter missbräuchlicher Verwendung kann Flüssigkeit aus der Batterie ausgestoßen werden. Wenn Sie aus Versehen anfassen, spülen Sie mit Wasser und suchen Sie medizinische Hilfe.
Anleitung zum Herausnehmen: 1. Drehen Sie den Roboter um, entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug die Schrauben auf der Rückseite des Roboters und nehmen Sie dann die Abdeckung ab. 2. Lösen Sie die Klemmen zwischen dem Akku und der Leiterplatte, um den Akku zu entfernen.
67
DE Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und Lampen. Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben. Elektrogeräte mit einer Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² sowie in Geschäften des Lebensmittelhandels (z.B. Supermärkten, Lebensmitteldiscountern, Drogerien) mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, abgegeben werden, ohne dass ein Neugerät erworben werden muss. Größere Elektrogeräte können kostenlos bei kommunalen Wertstoffhöfen abgegeben werden. Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten entstehen können. Bitte löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät, bevor Sie es entsorgen. Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihre Kommunalverwaltung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
68
Informations sur la sécurité
FR
Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure.
Restrictions d'utilisation
· Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et
des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou intellectuel, ou une
connaissance ou une expérience limitée sans la surveillance d'un parent ou d'un
tuteur pour assurer un fonctionnement en toute sécurité et éviter les risques.
Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être effectuées par les
enfants sans supervision.
· L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil.
· Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des
personnes qualifiées.
· Dégagez la surface à nettoyer. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Assurez-vous que les enfants et animaux de compagnie se tiennent à distance du
robot en fonctionnement.
· Évitez d'installer, de charger ou d'utiliser l'appareil dans les salles de bains ou
autour des piscines.
· Ce produit est conçu pour nettoyer le sol dans un environnement domestique
uniquement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur, sur des surfaces brutes, ou dans un
milieu industriel ou commercial.
· Assurez-vous que l'appareil fonctionne correctement dans un environnement
approprié. Sinon, n'utilisez pas l'appareil.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
assemblage ou cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son
réparateur agréé.
69
FR Informations sur la sécurité
Restrictions d'utilisation
70
· N'utilisez pas le robot dans un espace suspendu au-dessus du sol sans barrière de protection.
· Ne renversez pas le robot. N'utilisez pas le couvercle LDS, le capot du robot ou le pare-chocs comme poignée pour tenir le robot.
· Utilisez le robot dans des environnements à une température ambiante supérieure à 0 °C et inférieure à 40 °C. Assurez-vous qu'il n'y a pas de liquide ou de substance collante sur le sol.
· Pour éviter tout risque de dommage ou blessure causés par un raclement, retirez tous les objets mobiles du sol, ainsi que les câbles ou cordons d'alimentation sur l'itinéraire de nettoyage avant de faire fonctionner l'appareil.
· Retirez les objets fragiles ou de petite taille présents sur le sol pour empêcher le robot de les heurter ou de les endommager.
· Tenez les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps éloignés de l'orifice d'aspiration du robot.
· Gardez l'outil de nettoyage hors de la portée des enfants. · N'utilisez pas l'appareil dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort. · Ne placez pas un enfant, un animal domestique ou tout objet sur le robot, qu'il
soit en marche ou à l'arrêt. · Vous pouvez uniquement verser de l'eau propre et la solution de nettoyage
agréée dans le réservoir d'eau propre. N'ajoutez pas un autre liquide tel que de l'alcool ou un désinfectant. Le rapport entre la solution de nettoyage et l'eau propre figure sur le flacon de solution de nettoyage. Gardez la solution de nettoyage hors de la portée des enfants.
Informations sur la sécurité
FR
Restrictions d'utilisation
Batteries et recharge
· N'utilisez pas le robot pour nettoyer des objets qui brûlent. N'utilisez pas le robot pour ramasser des liquides combustibles ou inflammables, des gaz corrosifs ou des acides ou des solvants non dilués.
· N'aspirez pas d'objets durs ou tranchants. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets tels que des cailloux, des gros morceaux de papier ou tout objet susceptible d'obstruer l'appareil.
· La fiche doit être débranchée de la prise avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
· N'essuyez pas le robot ou la station de base avec un chiffon humide et ne les rincez pas avec un liquide. Après le nettoyage des pièces lavables, séchez-les complètement avant de les réinstaller et de les utiliser.
· Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions présentes dans le monde d'emploi. Les utilisateurs sont responsables de toute perte ou de tout dommage occasionné par une utilisation non conforme de ce produit.
· N'utilisez pas de batterie ou de station de base tierce. Le robot ne peut être utilisé qu'avec la station de base RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· N'essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier la batterie ou la station de base vous-même.
· Ne placez pas la station de base à proximité d'une source de chaleur. · N'utilisez pas un chiffon mouillé ou et ne manipulez pas l'appareil les mains
humides pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge de la station de base. · N'éliminez pas les batteries usagées de manière inappropriée. Les batteries
non utilisées doivent être mises au rebut dans un centre de recyclage approprié.
71
FR Informations sur la sécurité
Batteries et recharge
Informations de sécurité sur le laser
· Si le cordon d'alimentation est endommagé ou coupé, arrêtez de l'utiliser immédiatement et contactez le service après-vente.
· Assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le transportez et rangez-le dans son emballage d'origine si possible.
· Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, chargez-le complètement, puis éteignez-le et rangez-le dans un endroit sec et frais. Rechargez le robot au moins tous les 3 mois pour ne pas trop décharger la batterie.
· Le capteur laser de ce produit répond à la norme IEC 60825-1:2014/EN 608251:2014/A11:2021 des appareils à laser de classe 1. Veuillez éviter de regarder directement le laser pendant l'utilisation.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPAREIL À LASER DESTINÉ AU GRAND PUBLIC
EN 50689:2021
Pour un usage en intérieur uniquement
Lire le mode d'emploi
Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/ RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 répond à la directive 2014/53/UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com Pour consulter le mode d'emploi en ligne, veuillez accéder à https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
72
Présentation du produit
FR
Contenu de l'emballage (Dreame X50 Ultra)
Autres accessoires
Robot
Cordon d'alimentation
Plaque d'extension de rampe de la station de base
Mode d'emploi
Compartiment de détergent automatique (préinstallé)
Sac à poussière × 2 (1 préinstallé)
20ml 15ml 10ml 5ml
Station de base
Serpillière × 2 (préinstallées)
Support de serpillière × 2
Filtre de la planche à laver
(préinstallé)
Solution de nettoyage
Outil de nettoyage
73
FR Présentation du produit
Contenu de l'emballage (Dreame X50 Ultra Complete)
Autres accessoires
Robot
Cordon d'alimentation
Plaque d'extension de rampe de la station de base
Compartiment de détergent automatique
(préinstallé)
Sac à poussière × 2 (1 préinstallé)
Station de base 74
Serpillière × 2 (préinstallées)
Support de Filtre de la planche à Mode d'emploi serpillière × 2 laver (préinstallé)
Kit d'accessoires supplémentaire
Outil de nettoyage
20ml 15ml 10ml 5ml
Brosses principales × 1
Brosse latérale × 2
Filtre du compartiment à
poussière × 3
Sac à
Serpillière × 12
poussière × 3
Solution de nettoyage × 1
Présentation du produit
Robot
FR
Bouton de station de base · Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes
pour désactiver le Verrouillage enfants
Bouton d'alimentation/nettoyage · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes
pour allumer ou éteindre · Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot
allumé
Indicateur d'état circulaire · Bleu fixe : Nettoyage ou lavage terminé · Vert fixe : Mise en charge · Orange clignotant : Erreur
Indicateur d'état de bouton · Blanc fixe : Nettoyage ou lavage terminé · Clignote lentement en blanc : En charge (pas de batterie
faible) · Orange fixe : En veille avec batterie faible ou en pause avec
batterie faible · Clignote lentement en orange : En charge (batterie faible) · Orange clignotant : Erreur · Rose clignotant : Caméra activée
Remarque : · Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire une pause
pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger. · Le Verrouillage enfants peut être activé et désactivé avec
l'application Dreamehome. 75
FR Présentation du produit
Robot et capteurs
Éclairage auxiliaire LED
Caméra IR IA Caméra HD IA Microphones Capteur VersaLift Pare-chocs Vitre de pare-chocs
Deux capteurs laser d'alignement 3D
Bouton de réinitialisation/ indicateur Wi-Fi · Appuyez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes pour rétablir les paramètres d'usine Capot
Évent de vidage automatique Capteur de bord Contacts de charge Orifice de remplissage d'eau automatique Connecteurs
Remarque : Le capteur VersaLift sera abaissé lorsque le robot est en mode veille, en charge sur la station de base ou lorsqu'il nettoie des zones à faible dégagement. En cas de nettoyage de zones à faible dégagement, ne déplacez pas le robot car cela pourrait affecter son positionnement.
76
Présentation du produit
Robot et capteurs
Capteur de tapis Unité d'extension de brosse latérale
Protection de brosse Patte de franchissement
Roue principale Assemblage MopExtend
Compartiment à poussière
Évent de vidage automatique Filtre
FR
Capteurs de vide
Roue omnidirectionnelle
Brosses principales Patte de franchissement Roue principale
Clips de protection de brosse Trous de montage du support de serpillière Roulette
Unité de serpillière
Clip de compartiment à poussière
Zone de fixation de serpillière
Clip de filtre
Support de serpillière
Serpillière 77
FR Présentation du produit
Station de base
Capot Réservoir d'eau sale Réservoir d'eau propre
Couvercle du réservoir à poussière
Planche à laver Filtre de la planche à laver
Plaque d'extension de rampe
78
Réservoir d'eau sale
Fixation du réservoir d'eau
Boule flottante
Réservoir d'eau propre
Fixation du réservoir d'eau Tuyau d'eau
Filtre Anti-incrustant Flotteur
Présentation du produit
Station de base
Indicateur d'état · Blanc fixe : La station
de base est connectée à l'alimentation · Orange fixe : Erreur dans la station de base · Bleu fixe : La Voyant par UV est active
Compartiment de détergent automatique
Évents de vidage automatique
Fente pour sac à poussière
Filtre
Contacts de charge Zone d'émission du signal
Sortie de remplissage d'eau automatique
FR
Emplacement réservé au raccordement du kit de raccordement d'eau pour le remplissage et la vidange automatiques
I : MARCHE O : ARRÊT Port d'alimentation Emplacement pour ranger le cordon d'alimentation
Remarque : Le kit de raccordement à l'eau pour le remplissage et la vidange automatiques doit être acheté séparément. (Disponible uniquement dans certaines régions)
79
FR Préparer son intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles, précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chiffons, les jouets, les objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d'éviter que le robot ne les emmêle, ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un espace approprié pour laisser plus d'espace.
Pour permettre au robot de bien identifier les zones qui doivent être nettoyées, ne restez pas devant le robot, un seuil, un couloir ou des endroits étroits.
Remarque : · À la première utilisation du robot, suivez-le pendant qu'il nettoie afin de retirer tout obstacle éventuel à temps. · L'éclairage auxiliaire LED fournira un éclairage d'appoint dans les environnements faiblement éclairés. · N'aspirez pas des objets durs tels que des cailloux, des boules en acier et des pièces de jouet, ou des objets tranchants tels que des déchets de construction, du
verre brisé et des clous, sinon cela peut rayer le sol. 80
Avant l'utilisation
FR
1. Placer la station de base et la brancher sur une prise électrique
Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible et disposant d'un signal Wi-Fi satisfaisant. Laissez suffisamment d'espace comme indiqué sur la figure et enlevez tout objet se trouvant dans la zone ombragée. Insérez le cordon d'alimentation dans la station de base et branchez-le sur la prise.
2. Installer la plaque d'extension de rampe
5 cm
5 cm
1 m
I : MARCHE O : ARRÊT Insérez fermement le cordon d'alimentation vers le haut jusqu'à ce que l'indicateur s'allume.
FiltreWdaeshpbloaanrcdhFeildteerlavage Remarque : Assurez-vous que le filtre de la planche à laver est bien en place.
Remarque : · Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque la zone d'émission du signal. · Pour éviter que l'eau ne mouille les parquets ou les tapis, il est recommandé
d'installer la station de base sur des sols en carrelage ou en marbre. 81
FR Avant l'utilisation
3. Retirer les protections du robot et installer l'unité de serpillière
4. Connecter le robot à la station de base
Maintenez le bouton du robot enfoncé pendant 3 secondes pour l'allumer. Placez le robot sur la station de base avec l'unité de serpillière orientée vers la planche à laver. Une notification vocale est émise lorsque le robot est bien connecté à la station de base. Une fois le robot complètement chargé, les indicateurs d'état sur le robot et sur la station de base resteront allumés pendant 10 minutes, puis diminueront en luminosité.
Remarque : Il est conseillé de charger complètement le robot avant la première utilisation. Quand le robot ne peut pas être activé lorsque la batterie est déchargée, connectez manuellement le robot à la station pour le recharger.
82
Avant l'utilisation
5. Ajouter la solution de nettoyage
(1) Retirez le couvercle du réservoir à poussière et sortez le compartiment de détergent automatique. (2) Ouvrez le couvercle supérieur du compartiment et ajoutez la solution de nettoyage. (3) Fermez le couvercle du compartiment, remettez-le dans la station de base, puis replacez le couvercle du réservoir à poussière. La solution de nettoyage sera automatiquement ajoutée pendant le fonctionnement.
FR
6. Verser l'eau dans le réservoir d'eau propre Retirez le réservoir d'eau propre de la station de base et remplissezle d'eau propre. Puis remettez-le en place dans la station de base.
Remarque : Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir d'eau car cela peut le déformer.
Remarque : · Le compartiment de détergent automatique peut être rempli de solution
de nettoyage. N'ajoutez pas de liquide autre que la solution de nettoyage approuvée pour éviter toute défaillance. · Installez le compartiment de détergent automatique en veillant à bien l'engager.
83
FR Connexion à l'application Dreamehome
1. Télécharger l'application Dreamehome
Retirez le capot du robot et scannez le code QR sur le robot, ou recherchez « Dreamehome » dans l'App Store pour télécharger et installer l'application.
2. Ajouter un appareil
Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scannez le code QR pour vous connecter » et scannez à nouveau le même code QR sur le robot pour ajouter l'appareil. Suivez les messages d'instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Remarque : Pour réinitialiser le Wi-Fi, répétez l'étape 2, puis suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Code QR
Remarque : · Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu. · Le logiciel d'application étant soumis à des mises à jour, les opérations
réelles peuvent donc différer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les instructions selon la version actuelle de l'application.
Code QR
Indicateur Wi-Fi · Clignote
lentement : À connecter · Clignote rapidement : Connexion en cours · Allumé Connecté
84
Mode d'utilisation
Allumer/Éteindre
Maintenez le bouton du robot enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot. L'indicateur d'alimentation reste allumé. Vous pouvez également placer le robot sur la station de base en alignant les contacts de charge du robot sur ceux de la station de base ; le robot s'allumera alors automatiquement et commencera à se charger. Pour éteindre le robot, éloignez-le de la station de base et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions de l'application pour créer rapidement une carte. Le robot commencera à cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot retourne à la station de base, le processus de cartographie est terminé et la carte sera automatiquement enregistrée.
Pause/Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur n'importe quel bouton pour le mettre en pause. Si le robot est mis en pause pendant plus de 10 minutes, il passe automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot s'éteindront. Appuyez sur n'importe quel bouton du robot, ou utilisez l'application pour réactiver le robot.
Remarque : Si le robot est mis en pause et placé sur la station de recharge, la tâche de nettoyage en cours se terminera.
FR
Reprise automatique du nettoyage Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la station de base pour se recharger. Après avoir rechargé la batterie au niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l'activer dans l'application.
Mode Ne pas déranger (DND) Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), il lui sera impossible de reprendre le nettoyage. Le mode DND est désactivé par défaut à l'usine. Vous pouvez utiliser l'application pour activer le mode DND ou modifier la période DND. La période DND est de 22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque : · Les tâches de nettoyage planifiées seront effectuées comme d'habitude
pendant la période DND. · Le robot reprendra le nettoyage là où il s'est arrêté à la fin de la période
DND.
Redémarrage du robot Si le robot ne répond plus ou ne peut pas être éteint, maintenez le bouton enfoncé pendant 10 secondes pour l'éteindre de force. Puis maintenez le bouton du robot enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot.
85
FR Mode d'utilisation
Aspiration et nettoyage
Remarque : Une fois l'unité de serpillière installée, le robot fonctionnera par défaut en mode « Aspiration et nettoyage » lors de sa première utilisation.
1. Commencer le nettoyage Appuyez sur le bouton du robot, ou utilisez l'application pour faire démarrer le robot à partir de la station de base. Ensuite, le robot planifiera l'itinéraire de nettoyage optimal et effectuera la tâche de nettoyage en fonction de la carte créée.
2. Lavage automatique des serpillières
Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station de base pour laver les serpillières en fonction de la fréquence de nettoyage spécifiée des serpillières dans l'application. La station de base remplira automatiquement le réservoir d'eau du robot et le robot reprendra le nettoyage.
Remarque : · Pour s'assurer que le robot retourne facilement à la station de base après
le nettoyage, il est recommandé de faire démarrer le robot à partir de la station de base. · Les serpillières seront nettoyées avant que le robot ne commence à nettoyer, veuillez patienter. · Ne déplacez pas la station de base, le réservoir d'eau propre, le réservoir d'eau sale ou le filtre de la planche à laver pendant toute utilisation. · Le nettoyage à l'eau chaude peut être activé dans l'application pour nettoyer les serpillières, et cela s'applique à tous les modes. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas la sortie d'eau lorsque la fonction est activée.
86
Mode d'utilisation
3. Vider automatiquement la compartiment à poussière, puis laver et sécher les serpillières Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne à la station de base pour se recharger, la station de base videra automatiquement le compartiment à poussière, puis nettoiera et séchera les serpillières.
Remarque : · Si la fonction de vidage automatique est désactivée dans l'application, la
station de base ne videra pas automatiquement le compartiment à poussière. · La station de base videra le compartiment à poussière en fonction du réglage
défini dans l'application.
4. Nettoyer le réservoir d'eau sale Une fois que le robot a terminé sa tâche, veuillez nettoyer le réservoir d'eau sale pour éviter toute odeur.
FR
Nettoyage après l'aspiration Activez la fonction de nettoyage après l'aspiration dans l'application, et le robot retirera automatiquement l'unité de serpillière sur la station de base pour aspirer le sol. Une fois l'aspiration terminée, le robot retournera à la station de base pour installer l'unité de serpillière et la station de base videra automatiquement le compartiment à poussière. Puis, le robot commencera le nettoyage une fois les brosses principales et la brosse latérale relevées.
Aspiration uniquement Activez la fonction d'aspiration dans l'application, et le robot retirera automatiquement l'unité de serpillière sur la station de base et commencera à aspirer.
Nettoyage uniquement Activez la fonction de nettoyage dans l'application, et le robot vérifiera automatiquement si l'unité de serpillière est installée sur la station de base. Sinon, le robot installera l'unité de lavage et commencera à laver une fois les brosses principales et la brosse latérale relevées.
87
FR Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine.
Pièce
Fréquence d'entretien
Réservoir d'eau sale Après chaque utilisation
Réservoir d'eau propre
Brosses principales Filtre du compartiment à poussière Brosse latérale
Une fois toutes les 2 semaines
Supports de serpillière
Filtre de la planche à laver Zone d'émission du signal de la station de base
Contacts de charge
Évents de vidage automatique Roue omnidirectionnelle
Roulette
Une fois tous les 1 à 2 mois
Une fois par mois
Capteur de bord
Capteur VersaLift
Deux capteurs laser d'alignement 3D
88
Période de remplacement / Tous les 6 à 12 mois Tous les 3 à 6 mois /
/
Pièce Capteur de tapis
Fréquence d'entretien
Période de remplacement
Capteurs de vide
Vitre de pare-chocs
Pare-chocs
Une fois par mois
Orifice de remplissage d'eau automatique du robot
Dessous du robot
Compartiment à poussière
Roues principales
Nettoyez au besoin.
Pattes de franchissement
Sac à poussière
/ Tous les 2 à 4 mois
Serpillières
/
Anti-incrustant
Tous les 1 à 3 mois
Tous les 18 à 36 mois
Remarque : La fréquence de l'entretien et du remplacement dépend de l'utilisation réelle. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, un entretien ou un remplacement rapide est recommandé.
Entretien de routine
Filtre de la planche à laver 1. Sortez le robot et retirez le filtre de la planche à laver une fois le nettoyage des serpillières terminé.
FR
3. Utilisez l'application ou appuyez sur le bouton pour renvoyer le robot à la station de base, ou remettez le robot en place manuellement.
2. Rincez le filtre de la planche à laver à l'eau claire, essuyez-le, puis réinstallez-le dans la planche à laver.
89
FR Entretien de routine
Sac à poussière 1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac à poussière.
3. Installez un nouveau sac à poussière.
Remarque : Tirez vers le haut sur la poignée pour verrouiller le sac et empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
2. Retirez la poussière et les débris du filtre avec un chiffon sec.
4. Réinstallez le couvercle du réservoir à poussière.
90
Entretien de routine
Réservoir d'eau sale 1. Retirez le réservoir d'eau sale, enlevez son couvercle et évacuez l'eau sale.
FR
2. Rincez le réservoir d'eau sale à l'eau claire et utilisez l'outil de nettoyage fourni pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir d'eau sale.
Remarque : La boule flottante dans le réservoir d'eau sale est une pièce mobile. N'appliquez pas une force excessive lorsque vous la nettoyez pour ne pas l'endommager.
91
FR Entretien de routine
Brosses principales 1. Appuyez sur les fixations de la grille de protection de la brosse pour retirer la protection de brosse et soulevez les brosses hors du robot.
3. Les flèches sérigraphiées étant orientées vers le haut, insérez le support de brosse principale dans les fentes en l'inclinant vers le bas.
2. Retirez les brosses comme illustré sur la figure. Utilisez l'outil de nettoyage fourni pour enlever les poils emmêlés dans les brosses. Après le nettoyage, poussez fermement les brosses dans le support de brosse principale jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
Cliquez
4. Alignez l'extrémité avant de la protection de brosse avec la fente, insérez-la de manière inclinée vers le bas, puis appuyez dessus pour la mettre en place.
1
2
Remarque : Soyez prudent lorsque vous retirez les brosses principales afin d'éviter toute blessure. 92
Entretien de routine
FR
Brosse latérale
Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les poils de la brosse, puis revissez-la.
Supports de serpillière Retirez et nettoyez les supports de serpillière.
Roue omnidirectionnelle
Remarque : · Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu de
la roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive. · Rincez la roue omnidirectionnelle sous l'eau courante et remettez-la après
l'avoir complètement séchée. 93
FR Entretien de routine
Filtre et compartiment à poussière 1. Ouvrez le capot du robot et appuyez sur le clip de compartiment à poussière pour retirer le compartiment à poussière.
3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever la saleté.
2. Retirez le filtre du compartiment à poussière, puis videz le compartiment à poussière.
Remarque : N'essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou des objets pointus pour éviter de l'endommager.
4. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l'eau et séchezles complètement avant de les réinstaller.
24h
Remarque :
· Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l'eau claire. N'utilisez aucun détergent.
· Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu'ils sont complètement secs.
94
Entretien de routine
FR
Capteurs de robot
Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chiffon doux et sec, comme illustré dans la figure ci-dessous :
Capteur VersaLift
Vitre de pare-chocs Deux capteurs laser d'alignement 3D
Contacts de charge et zone d'émission du signal
Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal avec un chiffon doux et sec.
Capteur de bord Pare-chocs
Capteurs de vide
Capteur de tapis
Remarque : Un chiffon humide peut endommager les éléments sensibles dans le robot et la station de base. Veuillez utiliser un chiffon sec pour le nettoyage.
95
FR Entretien de routine
Évents de vidage automatique Nettoyez les évents de vidage automatique du robot et de la station de base à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Serpillières Retirez les serpillières des supports pour les remplacer.
Batterie Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-vous que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de maintenir les performances optimales de la batterie. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le. Pour éviter tout risque de dommages lié à une décharge excessive, rechargez le robot au moins une fois tous les trois mois.
96
Dépannage
FR
Problème Le robot ne s'allume pas.
Le robot ne se recharge pas.
Le robot ne se connecte pas au réseau Wi-Fi.
Le robot ne peut pas trouver la station de base et y retourner.
Solution
La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une température comprise entre 0 (32) et 40 (104).
La station de base n'est pas connectée à l'alimentation, veuillez vous assurer que les deux extrémités de son cordon d'alimentation sont correctement branchées. Le contact entre les contacts de charge sur la station de base et le robot est défaillant, veuillez nettoyer les contacts de charge. Vérifiez la présence d'objet étranger au niveau des connecteurs du robot et retirez-le le cas échéant.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi n'est pas correct. Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre réseau Wi-Fi est correct. Le robot ne prend pas en charge la connexion Wi-Fi 5 GHz. Assurez-vous que le robot est relié à une connexion Wi-Fi 2,4 GHz. Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi. Le robot peut ne pas être prêt à être configuré. Veuillez quitter et rouvrir l'application, puis essayez à nouveau comme indiqué.
La station de base est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez connecter la station de base à l'alimentation électrique ou placer le robot sur la station de base pour le charger. Il y a trop d'obstacles autour de la station de base. Placez la station de base dans une zone plus dégagée. Tout déplacement du robot peut entraîner son repositionnement, il recréera alors une carte s'il n'est pas correctement repositionné. Si le robot est trop éloigné de la station de base, il peut ne pas revenir automatiquement à la station de luimême, auquel cas vous devrez manuellement placer le robot sur la station de base. Essuyez la zone d'émission du signal sur la station de base pour éliminer la poussière ou les débris.
97
FR Dépannage
Problème Le robot reste bloqué devant la station de base et ne peut pas retourner vers elle.
Le robot ne s'éteint pas.
La vitesse de charge est lente.
Le bruit augmente lors du fonctionnement du robot.
Le robot se déplace sans suivre l'itinéraire défini.
98
Solution
Vérifiez qu'il y a suffisamment d'espace des deux côtés ou devant la station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué. L'itinéraire pour revenir se recharger est bloqué, par ex. la porte est fermée. Le robot peut glisser si le sol devant la station de base est trop humide. Dans ce cas, nettoyez l'excès d'eau avant de réessayer. Il est recommandé de déplacer la station de base dans un autre endroit et réessayez. Assurez-vous que la plaque d'extension de rampe est correctement installée.
Le robot ne peut pas être désactivé lorsqu'il se recharge. Il est recommandé d'éloigner le robot de la station de base, puis de maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour l'éteindre. Si le robot ne peut pas être éteint en effectuant l'étape 1, maintenez le bouton enfoncé pendant 10 secondes pour éteindre le robot de force. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
La charge complète du robot, lorsque le niveau de la batterie est bas, dure environ 4,5 heures. Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage indiquée, la vitesse de charge ralentira automatiquement pour prolonger l'autonomie de la batterie. Les contacts de charge sur le robot et la station de base peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un chiffon sec.
Vérifiez si le compartiment à poussière est bouché. Si c'est le cas, nettoyez-le ou remplacez-le. Un objet est peut-être coincé dans les brosses principales ou le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez l'objet. Les brosses principales ou la brosse latérale sont peut-être bloquées. Vérifiez et retirez tous les objets étrangers. Passez le mode d'aspiration sur Standard ou Silencieux.
Les objets tels que cordons d'alimentation et pantoufles doivent être rangés avant d'utiliser le robot. Les surfaces mouillées et glissantes peuvent faire patiner la roue principale. Il est recommandé de sécher les endroits humides avant d'utiliser le robot. Essuyez la vitre de pare-chocs et les capteurs laser d'alignement 3D sur le robot avec un chiffon propre et doux pour les maintenir propres et dégagés.
Dépannage
FR
Problème
Solution
Le robot n'a pas trouvé les pièces à nettoyer.
Assurez-vous que la porte de chaque pièce à nettoyer est ouverte. La zone devant la pièce à nettoyer est peut-être glissante et mouillée, et le robot glisse et ne fonctionne pas normalement. Séchez le sol avant d'utiliser le robot.
Le robot ne reprend pas le nettoyage après la recharge.
La station ne vide pas automatiquement le compartiment à poussière.
Le niveau d'eau dans la planche à laver est anormal.
Le support de serpillière ne se soulève pas normalement. De l'eau est présente sous le réservoir d'eau propre ou autour du joint d'étanchéité.
Assurez-vous que le robot n'est pas programmé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui peut l'empêcher de reprendre le nettoyage. Le robot ne reprendra pas le nettoyage après l'avoir placé manuellement sur la station de base ou l'avoir envoyé se recharger via l'application ou le bouton . Vérifiez si le sac à poussière dans le compartiment à poussière est plein. Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifiez si les évents de vidage automatique du robot, de la station de base ou du compartiment à poussière ne sont pas obstrués. Si c'est le cas, dégagez la pièce bloquée. Vérifiez si le joint sur le réservoir d'eau sale est desserré ou mal installé, et fixez-le à nouveau manuellement le cas échéant. Si le problème persiste, contactez l'équipe de service après-vente. Enfoncez légèrement le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est correctement installé. Retirez le filtre de la planche à laver et vérifiez si l'orifice d'évacuation des eaux usées est bouché, et nettoyez-le. Vérifiez la solution de nettoyage. N'ajoutez pas de liquide autre que la solution de nettoyage approuvée.
Veuillez retirer le support de serpillière pour vérifier la présence d'objet étranger coincé à l'intérieur, et essayer de redémarrer le robot. Si le problème persiste, contactez l'équipe de service après-vente.
Lorsque vous retirez le réservoir d'eau propre, de l'eau contenue dans le tuyau peut être présente sous le réservoir ou autour du joint d'étanchéité. Cela est normal. Veuillez essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
Pour plus d'assistance, contactez-nous via https://global.dreametech.com 99
FR Caractéristiques techniques
Robot
Modèle
RLX85CE RLX85CE-4
Temps de charge Environ 4,5 h
RLX85CE-1 RLX85CE-5
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Tension nominale
14,4 V
Puissance nominale
75 W
Fréquence de fonctionnement
2 400 - 2 483,5 MHz
Puissance de sortie maximale
20 dBm
Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance de séparation d'au moins 20 cm entre l'antenne et le corps de l'utilisateur.
Station de base
Modèle
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Entrée nominale
220-240 V 50-60 Hz
Sortie nominale
20 V 2 A
Puissance nominale (pendant le vidage de la poussière)
700 W
Puissance nominale (pendant le nettoyage à l'eau chaude)
1 160 W
Puissance nominale (pendant la charge et le séchage)
87 W
Remarque : · La puissance nominale (pendant le nettoyage à l'eau chaude)
est déterminée par la valeur de puissance pendant la période représentative (température de l'eau à 25). · La puissance nominale (pendant la charge et le séchage) est déterminée par la valeur de puissance pendant la période de pleine charge.
100
Retrait et élimination de la batterie
FR
La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée par un technicien qualifié et déposée dans un centre de recyclage approprié. la batterie doit être retirée de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut ; l'appareil doit être débranché de la prise secteur pour le retrait de la batterie ; la batterie doit être éliminée de manière sûre.
ATTENTION : Avant d'enlever la batterie, débranchez l'appareil et déchargez au maximum la batterie. Les batteries non utilisées doivent être mises au rebut dans un centre de recyclage approprié. N'exposez pas la batterie dans un environnement à haute température pour éviter les risques d'explosion. En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper de la batterie. En cas de contact, rincez à l'eau et consultez un médecin.
Guide pour le retrait : 1. Retournez le robot, utilisez l'outil adapté pour retirer les vis à l'arrière du robot, puis enlevez le couvercle. 2. Débranchez les bornes entre la batterie et la carte de circuit imprimé pour retirer la batterie.
Informations concernant les DEEE Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE d'après la directive 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées. Vous devez protéger la santé humaine et l'environnement en déposant votre équipement usagé dans un point de collecte prévu à cet effet pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, désigné par le gouvernement et les autorités locales. Des procédures d'élimination et de recyclage adéquates permettent d'éviter les effets nocifs sur l'environnement et la santé humaine. Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations sur le site, ainsi que les modalités et conditions des points de collecte de ce type.
101
IT Informazioni sulla sicurezza
Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri.
Restrizioni d'uso
102
· Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
· L'apparecchio deve essere utilizzato solo con l'alimentatore fornito in dotazione.
· Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da personale specializzato.
· Liberare l'area da pulire. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Assicurati che bambini e animali domestici siano tenuti a distanza di sicurezza dal robot durante il suo funzionamento.
· Non installare, caricare o utilizzare l'apparecchio nei bagni o intorno alle piscine.
· Questo prodotto è destinato esclusivamente alla pulizia dei pavimenti in ambiente domestico. Non utilizzare all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambienti commerciali o industriali.
· Assicurati che l'apparecchio funzioni correttamente in un ambiente adeguato. In caso contrario, non utilizzare l'apparecchio.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un gruppo speciale disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza.
Informazioni sulla sicurezza
IT
Restrizioni d'uso
· Non utilizzare il robot in un'area sospeso sopra il livello del suolo senza una barriera protettiva.
· Non posizionare il robot a testa in giù. Non utilizzare il coperchio dell'LDS, il coperchio del robot o il paraurti come impugnatura del robot.
· Utilizzare il robot in ambienti con temperatura ambiente superiore a 0 °C e inferiore a 40 °C. Assicurati che non vi siano liquidi o sostanze appiccicose sul pavimento.
· Per evitare danni o danni da trascinamento, prima di mettere in funzione l'apparecchio, rimuovere tutti gli oggetti lasciati sul pavimento e i cavi o i fili di alimentazione che si trovano sul percorso di pulizia.
· Rimuovi gli oggetti fragili o piccoli dal pavimento per evitare che il robot li urti e li danneggi.
· Tenere capelli, dita e altre parti del corpo lontano dall'apertura di aspirazione del robot.
· Tenere lo strumento di pulizia fuori dalla portata dei bambini. · Non mettere in funzione l'apparecchio in una stanza in cui dorme un neonato
o un bambino. · Non collocare bambini, animali domestici o altri oggetti sopra il robot,
indipendentemente dal fatto che sia fermo o in movimento. · Nel serbatoio dell'acqua pulita è possibile aggiungere solo acqua pulita e la
soluzione detergente ufficialmente approvata. Non aggiungere altri liquidi come alcol o disinfettanti. Il rapporto tra la soluzione detergente e l'acqua pulita può essere controllato sul flacone della soluzione detergente. Tenere la soluzione detergente fuori dalla portata dei bambini.
103
IT Informazioni sulla sicurezza
Restrizioni d'uso Batterie e ricarica
· Non utilizzare il robot per pulire oggetti molto caldi. Non utilizzare il robot per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, gas corrosivi, acidi o solventi non diluiti.
· Non aspirare oggetti duri o taglienti. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere oggetti come sassi, grandi pezzi di carta o qualsiasi altro oggetto che possa intasare l'apparecchio.
· La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio.
· Non pulire il robot o la stazione base con un panno bagnato e non sciacquarli con alcun liquido. Dopo aver pulito le parti lavabili, asciugarle completamente prima di reinstallarle e utilizzarle.
· Utilizzare questo prodotto in conformità alle istruzioni contenute nel manuale d'uso. Gli utenti sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio di questo prodotto.
· Non utilizzare batterie o stazioni base di parte terza. Il robot può essere utilizzato solo con la stazione base modello RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· Non tentare di smontare, riparare o modificare da soli la batteria o la stazione base.
· Non collocare la stazione base vicino a una fonte di calore. · Non utilizzare un panno o le mani bagnate per pulire i contatti di ricarica della
stazione base. · Non smaltire impropriamente le vecchie batterie. Le batterie non necessarie
devono essere smaltite presso un centro di riciclo appropriato.
104
Informazioni sulla sicurezza
IT
Batterie e ricarica
Informazioni sulla sicurezza del laser
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato o rotto, interrompere immediatamente l'uso e contattare il servizio di assistenza.
· Assicurati che il robot sia spento durante il trasporto e, se possibile, conservato nell'imballaggio originale.
· Se il robot non viene utilizzato per un tempo prolungato, caricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Ricaricare il robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare di scaricare eccessivamente la batteria.
· Il sensore laser di questo prodotto è conforme alla norma IEC 60825-1:2014/ EN 60825-1:2014/A11:2021 per i prodotti laser di Classe 1. Evitare il contatto diretto con gli occhi durante l'uso.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
PRODOTTO LASER DI CONSUMO
EN 50689:2021
Solo per uso interno Leggere il manuale dell'operatore
Con la presente, Dreame TradingTianjinCo., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/ RLX85CE-5/RLX85CE-6 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com Per un manuale elettronico dettagliato, visitare il sito https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
105
IT Panoramica del prodotto
Contenuto della confezione (Dreame X50 Ultra)
Altri accessori
Robot
Cavo di alimentazione
Piastra di estensione della rampa della stazione base
Manuale d'Uso
Scomparto del detergente automatico
(preinstallato)
Sacchetto della polvere × 2
(1 preinstallato)
20ml 15ml 10ml 5ml
Stazione base 106
Tampone del mocio × 2
(preinstallato)
Supporto per il tampone del
mocio × 2
Filtro della piastra di lavaggio
(preinstallato)
Soluzione detergente
Utensile di pulizia
Panoramica del prodotto
IT
Contenuto della confezione (Dreame X50 Ultra Complete)
Altri accessori
Robot
Cavo di alimentazione
Piastra di estensione della rampa della stazione base
Scomparto del detergente automatico
(preinstallato)
Sacchetto della polvere × 2
(1 preinstallato)
Stazione base
Tampone del mocio × 2 (preinstallato)
Supporto per il tampone
del mocio × 2
Kit di accessori extra
Filtro della piastra di lavaggio
(preinstallato)
Manuale d'Uso
Utensile di pulizia
20ml 15ml 10ml 5ml
Spazzole principali Spazzola
Filtro del
Sacchetto della Tampone del Soluzione
× 1
laterale × 2 contenitore della polvere × 3 mocio × 12 detergente × 1
polvere × 3
107
IT Panoramica del prodotto
Robot
108
Pulsante Stazione · Premere per rimandare il robot alla stazione base · Tenere premuto per 3 secondi per disattivare il blocco
bambini
Pulsante di accensione / pulizia · Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere
il dispositivo · Premere per avviare la pulizia dopo l'accensione del
robot
Indicatore di stato circolare · Blu fisso: Pulizia o ripulitura completata · Verde fisso: In ricarica · Arancione lampeggiante: Errore
Indicatore di stato del pulsante · Bianco fisso: Pulizia o ripulitura completata · Bianco intermittente: In carica (non batteria scarica) · Arancione fisso: Standby a batteria scarica o in pausa a
batteria scarica · Arancione lampeggiante: In carica (batteria scarica) · Arancione lampeggiante: Errore · Rosa lampeggiante Telecamera attivata Nota: · Premere un pulsante qualsiasi del robot per mettere in pausa il robot durante la pulizia o la ricarica. · Il blocco bambini può essere attivato/disattivato tramite l'App Dreamehome.
Panoramica del prodotto
IT
Robot e sensori
Luce ausiliaria a LED
Fotocamera IR AI Fotocamera HD AI Microfoni Sensore VersaLift Paraurti Finestra paraurti
Sensori laser 3D a doppia linea
Pulsante di ripristino/indicatore Wi-Fi · Tenere premuto per 3 secondi
per ristabilire le impostazioni di fabbrica Copertura
Bocchetta di svuotamento automatico Sensore di bordo Contatti di ricarica Ingresso per il rifornimento automatico dell'acqua Connettori
Nota: Il sensore VersaLift si abbassa quando il robot è in modalità standby, in carica sulla stazione base o quando pulisce aree ad altezza ridotta. In caso di pulizia di aree ad altezza ridotta, non spostare il robot per non comprometterne il posizionamento.
109
IT Panoramica del prodotto
Robot e sensori
Sensore tappeto Gruppo di estensione della spazzola laterale
Protezione della spazzola Gamba antiostacolo Ruota principale
Gruppo di estensione del mocio
Contenitore della polvere
Bocchetta di svuotamento
automatico Filtro
110
Sensori di dislivello
Ruota omnidirezionale
Spazzole principali Gamba antiostacolo
Ruota principale
Clip della protezione della spazzola Fori di montaggio del supporto del tampone di spazzolatura Ruota girevole
Gruppo mocio
Clip del contenitore della polvere
Clip del filtro
Area di attacco del tampone del
mocio
Supporto per il tampone del mocio
Tampone del mocio
Panoramica del prodotto
Stazione base
Copertura Serbatoio dell'Acqua Usato Serbatoio dell'Acqua Pulita
Coperchio del contenitore della polvere
Piastra di lavaggio Filtro della piastra di lavaggio
Piastra di estensione della rampa
IT
Serbatoio dell'Acqua Usato Clip del serbatoio dell'acqua Sfera galleggiante
Serbatoio dell'Acqua Pulita Clip del serbatoio dell'acqua Tubo dell'acqua
Filtro Anticalcare Galleggiante
111
IT Panoramica del prodotto
Stazione base
Indicatore di stato · Bianco fisso: La stazione base è
collegata all'alimentazione · Arancione fisso: La stazione
base riporta un errore · Blu fisso: Luce UV in funzione
Scomparto del detergente automatico
Bocchette di svuotamento
automatico
Filtro
Alloggiamento per il sacchetto della polvere
Contatti di ricarica Area di segnalazione
Uscita automatica per l'aggiunta di acqua
Fessura riservata per il collegamento del kit di allacciamento all'acqua per il riempimento e lo svuotamento automatici
I : ON O : OFF
Porta di alimentazione
Alloggiamento per il cavo di alimentazione
Nota: Il kit di allacciamento all'acqua per il riempimento e lo svuotamento automatico deve essere acquistato separatamente. (Disponibile solo in alcune regioni)
112
Preparare la casa
IT
Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di valore o pericolosi e togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e gli oggetti appuntiti che si trovano a terra, per evitare che il robot possa impigliarsi, graffiarsi o rovesciarsi e causare danni.
Prima della pulizia, posizionare una barriera fisica sul bordo delle scale per garantire il funzionamento sicuro e senza intoppi del robot.
Aprire la porta della stanza da pulire e sistemare i mobili al loro posto per lasciare più spazio.
Per evitare che il robot non riconosca le aree da pulire, non sostare davanti al robot, alle soglie, ai corridoi o ai luoghi angusti.
Nota:
· Quando si utilizza il robot per la prima volta, seguirlo durante la pulizia per eliminare in tempo eventuali ostacoli.
· Le luci a LED ausiliarie forniranno un'illuminazione ausiliaria negli ambienti scarsamente illuminati.
· Non aspirare oggetti duri come pietre, sfere d'acciaio e parti di giocattoli, né oggetti appuntiti come rifiuti edili, vetri rotti e chiodi, per evitare di graffiare il
pavimento.
113
IT Prima dell'uso
1. Posizionare la stazione base e collegarla a una presa elettrica
Collocare la stazione base in una posizione il più possibile aperta e con un buon segnale Wi-Fi. Lasciare uno spazio sufficiente come mostrato nella figura e rimuovere gli oggetti nell'area ombreggiata. Inserire il cavo di alimentazione nella stazione base e collegarlo alla presa.
2. Installare la piastra di estensione della rampa
5 cm
5 cm
1 m
I : ON O : OFF Inserire saldamente il cavo di alimentazione verso l'alto fino all'accensione dell'indicatore.
FiltroWdeasllhabpoiaarsdtrFaildteirlavaggio
Nota: Assicurarsi che il filtro della piastra di lavaggio sia installato in posizione.
Nota: · Assicurati che nessun oggetto possa bloccare l'area di segnalazione. · Per evitare che le macchie d'acqua bagnino i pavimenti in legno o i tappeti,
si consiglia di posizionare la stazione base su pavimenti in piastrelle o in 114 marmo.
Prima dell'uso
3. Rimuovere le protezioni del robot e installare il gruppo mocio
IT
4. Collegare il robot alla stazione base Tenere premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per accenderlo. Posizionare il robot sulla stazione base con il gruppo mocio rivolto verso l'asse di lavaggio. Quando il robot si connette con successo alla stazione base, viene emessa una notifica vocale. Dopo che il robot è stato completamente caricato, gli indicatori di stato sul robot e sulla stazione base rimarranno accesi per 10 minuti e poi si spegneranno.
Nota: si raccomanda di caricare completamente il robot prima del suo primo utilizzo. Se non è possibile accendere il robot dopo l'esaurimento della batteria, collegare manualmente il robot alla stazione per caricarlo.
115
IT Prima dell'uso
5. Aggiungere la soluzione detergente
(1) Rimuovi il coperchio del contenitore della polvere ed estrarre lo scomparto del detergente automatico. (2) Aprire il coperchio superiore dello scomparto e aggiungere la soluzione detergente. (3) Chiudere il coperchio dello scomparto, reinserirlo nella stazione base e rimontare il coperchio del contenitore della polvere. La soluzione detergente verrà aggiunta automaticamente
6. Aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua pulita
Estrarre il serbatoio dell'acqua pulita dalla stazione base e riempirlo con acqua pulita. Quindi reinserirlo nella stazione base.
Nota: Non aggiungere acqua calda nel serbatoio dell'acqua per evitare che il serbatoio si deformi.
Nota: · Lo scomparto del detergente automatico può essere riempito di soluzione
detergente per l'uso. Per evitare malfunzionamenti, non aggiungere altri liquidi oltre alla soluzione detergente ufficialmente approvata. · Installare lo scomparto del detergente automatico finché non scatta in posizione.
116
Collegamento con l'App Dreamehome
1. Scaricare l'App Dreamehome Rimuovere il coperchio del robot ed effettuare la scansione del codice QR sulò robot, oppure cercare "Dreamehome" nell'App Store per scaricare e installare l'app.
Codice QR
Nota: · È supportato solo il Wi-Fi a 2,4 GHz. · A causa degli aggiornamenti del software dell'app, le operazioni effettive
potrebbero differire dalle indicazioni contenute nel presente manuale. Seguire le istruzioni in base alla versione attuale dell'app.
IT
2. Aggiungi dispositivo Aprire l'app Dreamehome, toccare "Scansiona il codice QR per connetterti" e scansionare nuovamente lo stesso codice QR sul robot per aggiungere il dispositivo. Seguire le istruzioni per completare la connessione Wi-Fi.
Nota: Per ripristinare il Wi-Fi, ripetere il passo 2 e seguire le istruzioni per completare la connessione Wi-Fi.
Codice QR
Indicatore Wi-Fi · Lampeggia
lentamente: Da connettere · Lampeggia rapidamente: Connessione · Fisso: Collegato
117
IT Modalità d'utilizzo
Accensione/spegnimento
Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il robot. L'indicatore di alimentazione rimane acceso. In alternativa, posizionare il robot sulla stazione base allineando i contatti di ricarica del robot con quelli della stazione base; il robot si accenderà automaticamente e inizierà la ricarica. Per spegnere il robot, allontanarlo dalla stazione base e tenere premuto il pulsante
per 3 secondi.
Mappatura veloce
Dopo aver configurato la rete per la prima volta, seguire le istruzioni dell'App per creare rapidamente una mappa. Il robot inizierà a tracciare una mappa senza pulire. Quando il robot torna alla stazione base, il processo di mappatura è stato completato e la mappa viene salvata automaticamente.
Pausa/Riposo
Quando il robot è in funzione, premere un pulsante qualsiasi per metterlo in pausa. Se il robot rimane in pausa per più di 10 minuti, entra automaticamente in modalità di riposo. Tutti gli indicatori del robot si spengono. Premere un pulsante qualsiasi del robot o utilizzare l'App per attivarlo.
Nota: Se il robot viene messo in pausa e posizionato sulla stazione di ricarica, il compito di pulizia in corso viene interrotto. 118
Ripresa automatica della pulizia Se la batteria è troppo scarica, il robot torna automaticamente alla stazione base per ricaricarsi. Dopo la ricarica al livello di batteria appropriato, riprenderà le attività di pulizia non ancora concluse.
Nota: Per utilizzare questa funzione, abilitarla nell'app.
Modalità Non disturbare (DND) Quando il robot è impostato sulla modalità Non disturbare (DND), il robot non può riprendere la pulizia. La modalità DND è disattivata per impostazione predefinita in fabbrica. Con l'app è possibile attivare la modalità DND o modificare il periodo di DND. Per impostazione predefinita, il periodo di DND va dalle 22:00 alle 8:00.
Nota: · Le attività di pulizia programmate saranno eseguite come di consueto
durante il periodo di DND. · Alla scadenza del periodo di DND, il robot riprenderà la pulizia dal punto in
cui l'aveva lasciata.
Riavvio del robot
Se il robot smette di rispondere o non può essere spento, tenere premuto il pulsante per 10 secondi per spegnerlo. Quindi, tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il robot.
Modalità d'utilizzo
IT
Aspirazione e lavaggio
Nota: Dopo aver installato il gruppo del mocio, il robot funzionerà in modalità "Aspirazione e Lavaggio" per impostazione predefinita durante il primo utilizzo.
1. Avvio della pulizia Premere il pulsante sul robot, oppure utilizzare l'app per far partire il robot dalla stazione base. Quindi il robot pianifica il percorso di pulizia ottimale ed esegue l'operazione di pulizia in base alla mappa creata.
2. Lavaggio automatico del mocio
Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione base per lavare i tamponi del mocio in base alla frequenza di pulizia degli stessi specificata nell'app. La stazione base riempirà automaticamente il serbatoio dell'acqua del robot e quest'ultimo riprenderà le operazioni di pulizia.
Nota: · Per garantire che il robot torni facilmente alla stazione base dopo la pulizia, si
raccomanda di far partire il robot dalla stazione base. · I tamponi del mocio verranno puliti prima che il robot inizi a pulire, attendere
pazientemente. · Non spostare la stazione base, il serbatoio dell'acqua pulita, il serbatoio
dell'acqua usata o il filtro della piastra di lavaggio durante il funzionamento. · La pulizia con acqua calda può essere attivata nell'app per le attività di
pulizia del tampone del mocio, e questo vale per tutte le modalità. Per evitare scottature, non toccare l'uscita dell'acqua quando la funzione è attiva.
119
IT Modalità d'utilizzo
3. Svuota automaticamente il contenitore della polvere e lava e asciuga i tamponi del mocio
Dopo che il robot ha terminato un'attività di pulizia e torna alla stazione base per ricaricarsi, la stazione base svuota automaticamente il contenitore della polvere, quindi lava e asciuga i tamponi del mocio.
Lavare dopo aver passato l'aspirapolvere
Selezionare "Lavaggio dopo l'aspirazione" nell'App e il robot rimuoverà automaticamente il gruppo mocio sulla stazione base per aspirare il pavimento. Al termine dell'aspirazione, il robot tornerà alla stazione base per installare il gruppo mocio e la stazione base svuoterà automaticamente il contenitore della polvere. Quindi, il robot inizierà a lavare dopo aver sollevato la spazzola principale e la spazzola laterale.
Solo aspirapolvere
Abilitare la funzione di aspirazione nell'App e il robot rimuoverà automaticamente il gruppo mocio sulla stazione base e inizierà ad aspirare.
Nota: · Se la funzione di svuotamento automatico è disattivata nell'app, la stazione
base non svuoterà automaticamente il contenitore della polvere. · La stazione base svuoterà il contenitore della polvere in base alle
impostazioni dell'app.
Solo lavaggio
Selezionare la funzione di lavaggio nell'App e il robot controllerà automaticamente se il gruppo mocio è installato sulla stazione base. In caso contrario, il robot installerà il gruppo mocio e inizierà a lavare dopo aver sollevato le spazzole principali ela spazzola laterale.
4. Pulire il serbatoio dell'acqua usata Dopo che il robot ha completato il suo compito, ti preghiamo di pulire il serbatoio dell'acqua usata per evitare qualsiasi odore.
120
Manutenzione ordinaria
IT
Parti di ricambio
Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria.
Parte
Serbatoio dell'Acqua Usato
Serbatoio dell'acqua pulita
Spazzole principali Filtro del contenitore della polvere Spazzola laterale Supporti per il tampone del mocio
Filtro della piastra di lavaggio
Area di segnalazione della stazione base Contatti di ricarica Bocchette di svuotamento automatico Ruota omnidirezionale
Ruota girevole
Sensore di bordo
Sensore VersaLift
Sensori laser 3D a doppia linea
Frequenza di manutenzione Dopo ogni utilizzo
Una volta ogni 2 settimane
Una volta ogni 1 o due mesi
Una volta al mese
Periodo di sostituzione / Ogni 6-12 mesi Ogni 3-6 mesi /
/
Parte Sensore tappeto
Frequenza di manutenzione
Periodo di sostituzione
Sensori di dislivello
Finestra paraurti
Paraurti
Una volta al mese
Ingresso per il
rifornimento automatico di acqua
/
del robot
Fondo del robot
Contenitore della polvere
Ruote principali
Pulire se necessario
Gambe antiostacolo
Sacchetto per la polvere
Tamponi del mocio /
Ogni 2-4 mesi Ogni 1-3 mesi
Anticalcare
Ogni 18-36 mesi
Nota: La frequenza della manutenzione e della sostituzione dipende dall'uso effettivo. Se si verifica un'eccezione dovuta a circostanze particolari, si raccomanda una manutenzione o una sostituzione tempestiva.
121
IT Manutenzione ordinaria
Filtro della piastra di lavaggio 1. Estrarre il robot e rimuovere il filtro della piastra di lavaggio al termine della pulizia del tanpone del mocio.
3. Utilizzate l'app o premete il pulsante per riportare il robot alla stazione base, oppure rimettetelo a posto manualmente.
2. Sciacquare il filtro della piastra di lavaggio con acqua pulita, pulirlo e reinstallarlo nella piastra.
122
Manutenzione ordinaria
IT
Sacchetto per la polvere
1. Rimuovi il coperchio del contenitore della polvere e gettare il sacchetto della polvere.
3. Installare un nuovo sacchetto per la polvere.
Nota: Tirando verso l'alto la maniglia, il sacchetto viene sigillato per evitare che polvere e detriti cadano accidentalmente.
2. Rimuovere la polvere e i detriti dal filtro con un panno asciutto.
4. Reinstallare il coperchio del contenitore della polvere.
123
IT Manutenzione ordinaria
Serbatoio dell'Acqua Usato 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua usata, aprire il coperchio e versare l'acqua.
2. Sciacquare il serbatoio dell'acqua usata con acqua pulita e utilizzare lo strumento di pulizia in dotazione per pulire la parete interna del serbatoio.
Nota: La sfera del galleggiante nel serbatoio dell'acqua usata è una parte mobile. Non applicare troppa forza durante la pulizia per evitare di danneggiarla.
124
Manutenzione ordinaria
Spazzole principali 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno per rimuoverla e sollevare le spazzole dal robot.
IT
3. Con le frecce serigrafate rivolte verso l'alto, inserire il portaspazzole principale nelle fessure verso il basso in modo inclinato.
2. Estrarre e pulire le spazzole come mostrato in figura. Utilizzare lo strumento di pulizia in dotazione per rimuovere i peli impigliati nelle spazzole. Dopo la pulizia, spingere con forza le spazzole nel portaspazzole principale fino a farle scattare in posizione.
Click
Nota: Prestare attenzione durante l'estrazione delle spazzole principali per evitare lesioni.
4. Allineare l'estremità anteriore della protezione della spazzola alla fessura, inserirla verso il basso in modo inclinato e quindi premerla in posizione.
1 2
125
IT Manutenzione ordinaria
Spazzola laterale Svitare la spazzola laterale con un cacciavite, pulire i peli dalla spazzola e riavvitarla.
Supporti per il tampone del mocio Rimuovere e pulire i supporti del tampone del mocio.
Ruota omnidirezionale
Nota: · Utilizzare un utensile, ad esempio un piccolo cacciavite, per separare
l'asse e il pneumatico della ruota omnidirezionale. Non usare una forza eccessiva. · Sciacquare la ruota omnidirezionale sotto l'acqua corrente e rimontarla dopo averla asciugata completamente. 126
Manutenzione ordinaria
Contenitore della polvere e filtro 1. Rimuovereil coperchio del robot e premere la clip del contenitore della polvere per rimuoverlo.
IT
3. Picchiettare delicatamente il cestello del filtro per rimuovere lo sporco.
Nota: Non tentare di pulire il filtro con spazzole, dita o oggetti appuntiti per evitare di danneggiarlo.
2. Rimuovere il filtro del contenitore della polvere, quindi svuotare il contenitore della polvere.
4. Sciacquare il contenitore della polvere e il filtro con acqua e asciugarli completamente prima di rimontarli.
24h
Nota:
· Sciacquare il contenitore della polvere e il filtro solo con acqua pulita. Non utilizzare alcun detergente.
· Utilizzare il contenitore della polvere e il filtro solo quando sono completamente asciutti. 127
IT Manutenzione ordinaria
Sensori del robot
Pulire i sensori del robot con un panno morbido e asciutto, come mostrato nella figura seguente:
Sensore VersaLift
Finestra paraurti Sensori laser 3D a doppia linea
Contatti di ricarica e area di segnalazione
Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione con un panno morbido e asciutto.
Sensore di bordo Paraurti
Sensori di dislivello
Sensore tappeto
Nota: Un panno bagnato può danneggiare gli elementi sensibili del robot e della stazione base. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto. 128
Manutenzione ordinaria
IT
Bocchette di svuotamento automatico
Pulire le bocchette di svuotamento automatico del robot e della stazione base con un panno morbido e asciutto.
Tamponi del mocio Per sostituirli, rimuovere i tamponi dai relativi supporti.
Batteria Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurati che la batteria rimanga ben carica durante l'uso quotidiano per mantenere prestazioni ottimali. Se il robot non viene utilizzato per un tempo prolungato, spegnerlo e metterlo via. Per evitare danni dovuti a scariche eccessive, caricare il robot almeno una volta ogni tre mesi.
129
IT Risoluzione dei problemi
Problema Il robot non si accende.
Soluzione
La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si raccomanda di far funzionare l'apparecchio a una temperatura compresa tra 32 (0) e 104 (40).
Il robot non si carica.
Il robot non riesce a connettersi al Wi-Fi.
Il robot non riesce a trovare e a tornare alla stazione base.
La stazione base non è collegata all'alimentazione, accertarsi che entrambe le estremità del cavo di alimentazione siano collegate correttamente. Il contatto tra i contatti di ricarica della stazione base e il robot è insufficiente; pulire i contatti di ricarica. Verificare la presenza di oggetti estranei sui connettori del robot ed eventualmente rimuoverli.
La password della rete Wi-Fi non è corretta. Assicurati che la password utilizzata per la connessione alla rete Wi-Fi sia corretta. Il robot non supporta una connessione Wi-Fi a 5 GHz. Assicurarsi che il robot sia collegato a una connessione Wi-Fi a 2,4 GHz. Il segnale Wi-Fi è debole. Assicurati che il robot si trovi in un'area con una buona copertura Wi-Fi. Il robot potrebbe non essere pronto per essere configurato. Uscire e rientrare nell'App, quindi riprovare come indicato.
La stazione base è stata scollegata dall'alimentazione o spostata mentre il robot non era su di essa. Collegare la stazione base all'alimentazione o di posizionare il robot sulla stazione base per caricarlo. Ci sono troppi ostacoli intorno alla stazione base. Posizionare la stazione base in un'area più aperta. Lo spostamento del robot può comportare il suo riposizionamento e, se il riposizionamento non va a buon fine, ricreerà una mappa. Se il robot è troppo lontano dalla stazione base, potrebbe non essere in grado di tornare automaticamente da solo, nel qual caso sarà necessario posizionare manualmente il robot sulla stazione base. Pulire l'area di segnalazione della stazione base per rimuovere polvere o detriti.
130
Risoluzione dei problemi
IT
Problema
Il robot si blocca davanti alla stazione base e non riesce a tornare indietro.
Il robot non si spegne.
La velocità di ricarica è lenta.
Il rumore aumenta durante il funzionamento del robot.
Il robot si muove senza seguire il percorso impostato.
Soluzione
Controllare se c'è spazio sufficiente su entrambi i lati o davanti alla stazione base per evitare che il robot venga bloccato. Il percorso per tornare alla carica è bloccato, ad esempio la porta è chiusa. Il robot può scivolare se il pavimento davanti alla stazione base è troppo bagnato. In tal caso, pulire l'acqua in eccesso prima di riprovare. Si consiglia di spostare la stazione base in un altro luogo e riprovare. Assicurati che la piastra di estensione della rampa sia installata correttamente.
Il robot non può essere spento quando è in carica. Si consiglia di allontanare il robot dalla stazione base e di tenere premuto il pulsante per 3 secondi per spegnerlo. Se non è possibile spegnere il robot eseguendo il punto 1, tenere premuto il pulsante per 10 secondi per spegnere forzatamente il robot. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.
La ricarica completa del robot richiede circa 4,5 ore quando la batteria è scarica. Se si utilizza il robot a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato, la velocità di ricarica rallenterà automaticamente per prolungare la durata della batteria. I contatti di ricarica del robot e della stazione base potrebbero essere sporchi; pulirli con un panno asciutto.
Controllare se il filtro del contenitore della polvere è intasato. In tal caso, pulirlo o sostituirlo. Un oggetto duro può rimanere incastrato nelle spazzole principali o nel contenitore della polvere. Controllare e rimuovere eventuali oggetti duri. Le spazzole principali o quella laterale potrebbero incastrarsi. Controllare e rimuovere eventuali corpi estranei. Commutare la modalità di aspirazione su Standard o Silenzioso.
Oggetti come cavi di alimentazione e pantofole devono essere rimossi prima di utilizzare il robot. Il lavoro su superfici bagnate e scivolose provoca lo slittamento della ruota principale. Si raccomanda di asciugare i punti bagnati prima di utilizzare il robot. Pulire la finestra del paraurti e i sensori laser 3D a doppia linea del robot con un panno morbido e pulito per mantenerli puliti e non ostruiti.
131
IT Risoluzione dei problemi
Problema
Soluzione
Il robot non trova le stanze da pulire.
Assicurati che le porte delle stanze da pulire siano aperte. Il luogo antistante la stanza da pulire potrebbe essere bagnato e scivoloso, causando lo scivolamento del robot e un funzionamento anomalo. Prima di utilizzare il robot, provare ad asciugare il pavimento.
Il robot non riprende la pulizia dopo la ricarica.
La stazione non può svuotare automaticamente il contenitore della polvere.
Il livello dell'acqua nella piastra di lavaggio è anomalo.
Il supporto del mocio è sollevato in modo anomalo. Presenza di acqua sotto il serbatoio dell'acqua pulita o intorno alla guarnizione.
Assicurati che il robot non sia impostato sulla modalità Non disturbare (DND), che gli impedisce di riprendere la pulizia. Il robot non riprende la pulizia dopo che è stato riportato manualmente alla stazione base o inviato alla ricarica tramite l'app o il pulsante .
Controllare se il sacchetto della polvere nel contenitore è pieno. Se il sacchetto della polvere non è pieno, verificare se ci sono ostruzioni nelle bocchette di svuotamento automatico del robot, della stazione base o del contenitore della polvere. In tal caso, pulire prontamente la bocchetta ostruita.
Controllare se la guarnizione del serbatoio dell'acqua usata è allentata o non è installata correttamente e, in tal caso, ripristinarla manualmente. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita. Premere delicatamente sul serbatoio dell'acqua usata per verificare che sia installato correttamente. Rimuovere la piastra di lavaggio e controllare se lo scarico delle acque reflue è ostruito e pulirlo. Controllare la soluzione detergente. Non aggiungere altri liquidi oltre alla soluzione detergente ufficialmente approvata.
Rimuovi il supporto del mocio per verificare che non vi siano oggetti estranei incastrati e provare a riavviare il robot. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.
Quando si estrae il serbatoio dell'acqua pulita, è possibile che rimanga dell'acqua nel tubo sotto il serbatoio o intorno alla guarnizione. Questo è normale. Pulire con un panno asciutto.
Per ulteriore supporto, contattateci tramite https://global.dreametech.com 132
Specifiche
Robot
Modello
RLX85CE RLX85CE-4
Tempo di ricarica Circa 4,5 ore
RLX85CE-1 RLX85CE-5
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Tensione nominale
14,4 V
Potenza nominale 75 W
Frequenza operativa
2400-2483,5 MHz
Potenza di uscita massima
20 dBm
In condizioni normali di utilizzo, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza di almeno 20 cm tra l'antenna e il corpo dell'utente.
IT
Stazione base
Modello
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Ingresso nominale
220-240 V 50-60 Hz
Potenza di uscita nominale 20 V 2 A
Potenza nominale (durante lo svuotamento della polvere)
Potenza nominale (durante la pulizia con acqua calda)
700 W 1160 W
Potenza nominale (durante la carica e l'asciugatura)
87 W
Nota: · La potenza nominale (durante la pulizia con acqua calda)
è determinata dal valore della potenza durante il periodo rappresentativo (temperatura dell'acqua 25). · La potenza nominale (durante la carica e l'asciugatura) è determinata dal valore della potenza a pieno carico.
133
IT Smaltimento e rimozione della batteria
La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato. - la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di essere rottamata; - l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria; - la batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
ATTENZIONE: Prima di rimuovere la batteria, scollega l'alimentazione ed esaurisci la batteria il più possibile. Le batterie non necessarie devono essere smaltite presso un centro di riciclo appropriato. Non esporre ad ambienti ad alta temperatura per evitare rischi di esplosione. In caso di condizioni difficili, è possibile che il liquido venga espulso dalla batteria. In caso di contatto, sciacquare con acqua e consultare un medico.
Guida alla rimozione: 1. Capovolgere il robot, utilizzare uno strumento appropriato per rimuovere le viti sul retro del robot, quindi rimuovere il coperchio. 2. Scollegare i terminali tra la batteria e la scheda PCB per rimuovere la batteria.
Informazioni RAEE Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE come da direttiva 2012/19/UE) che non devono essere mescolati con i rifiuti domestici indifferenziati. Per proteggere la salute umana e l'ambiente, invece, è necessario consegnare i rifiuti di apparecchiature a un punto di raccolta designato per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nominato dal governo o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclo corretti aiutano a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sull'ubicazione e sui termini e le condizioni di tali punti di raccolta, contattare l'installatore o le autorità locali.
134
Información sobre seguridad
ES
Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras.
Restricciones de uso
· Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni personas con deficiencias físicas, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimiento limitados sin la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso seguro y evitar riesgos. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
· El aparato únicamente se debe usar con la unidad de suministro de energía proporcionada con el aparato.
· Este aparato cuenta con baterías que únicamente pueden ser sustituidas por personas cualificadas.
· Despeje el área a limpiar. Los niños no deben jugar con el aparato. Asegúrese de que niños y mascotas se encuentren a una distancia segura del robot mientras esté en funcionamiento.
· No instale, cargue ni use el aparato en los baños o alrededor de las piscinas. · Este producto es únicamente para la limpieza de suelos en un entorno
doméstico. No lo use en exteriores, en superficies que no sean el suelo, ni en un establecimiento comercial o industrial. · Asegúrese de que el aparato funciona correctamente en un ambiente apropiado. De otro modo, no use el aparato. · Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o conjunto suministrado por el fabricante o su agente de servicio.
135
ES Información sobre seguridad
Restricciones de uso
· No use el robot en un área suspendida por encima del nivel del suelo sin barrera protectora.
· No coloque el robot boca abajo. No use la cubierta del LDS, la cubierta del robot o el paragolpes como asa para el robot.
· Use el robot en ambientes con una temperatura ambiente por encima de 0 °C y por debajo de 40 °C. Asegúrese de no haya líquido o sustancias pegajosas en el suelo.
· Para evitar daños por arrastre, despeje los objetos sueltos del suelo y retire los cables o los cables de alimentación del camino de limpieza antes de poner en funcionamiento el aparato.
· Retire artículos frágiles o pequeños del suelo para impedir que el robot choque con ellos y los dañe.
· Mantenga el pelo, los dedos y otras partes corporales lejos de la abertura de succión del robot.
· Mantenga la herramienta de limpieza fuera del alcance de los niños. · No utilice el aparato en una habitación en la que duerman bebés o niños. · No coloque niños, mascotas o algún artículo encima del robot,
independientemente de si está parado o en movimiento. · Únicamente agua limpia y la solución de limpieza oficialmente aprobada
pueden añadirse al depósito de agua limpia. No añada otros líquidos tales como alcohol o desinfectante. La proporción de solución de limpieza y agua limpia puede comprobarse en la botella de solución de limpieza. Mantenga la solución de limpieza fuera del alcance de los niños.
136
Información sobre seguridad
ES
Restricciones de uso
Baterías y carga
· No use el robot para limpiar objetos que arden. No use el robot para recoger líquidos inflamables o combustibles, gases corrosivos, o ácidos o solventes sin diluir.
· No aspire objetos duros o afilados. No use el aparato para recoger objetos tales como piedras, pedazos grandes de papel o algún artículo que pueda taponar el aparato.
· Antes de limpiar o realizar el mantenimiento en el aparato hay que retirar el enchufe de la toma de corriente.
· No restriegue el robot o la estación base con un trapo mojado ni lo enjuague con líquido. Después de limpiar las piezas lavables, séquelas totalmente antes de volver a instalarlas y utilizarlas.
· Use este producto según las instrucciones del Manual de Usuario. Los usuarios son responsables de cualquier pérdida o daño que puedan producirse por el uso indebido de este producto.
· No use baterías o estaciones base de terceros. El robot únicamente se puede usar con la estación base modelo RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· No intente usted mismo desensamblar, reparar o modificar la batería o la estación base.
· No coloque la estación base cerca de una fuente de calor. · No use un trapo o las manos mojados para restregar o limpiar los contactos de
carga de la estación base. · No deseche incorrectamente las baterías antiguas. Las baterías no necesarias
deben desecharse en instalaciones de reciclaje apropiadas.
137
ES Información sobre seguridad
Baterías y carga
· Si el cable de alimentación se daña o se rompe, deje de utilizarlo de inmediato y contacte con el servicio de posventa.
· Asegúrese de que el robot esté apagado cuando vaya a ser transportado y manténgalo en su embalaje original si es posible.
· Si el robot no se va a usar durante un periodo de tiempo prolongado, cárguelo totalmente, apáguelo y almacénelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot al menos una vez cada 3 meses para evitar que la batería se descargue en exceso.
Información sobre seguridad láser
· El sensor láser de este producto cumple la Norma IEC 60825-1:2014/EN 608251:2014/A11:2021 para productos láser Clase 1. Cuando lo use, evite el contacto directo con los ojos.
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE CONSUMO
EN 50689:2021
Solo para uso en interiores
Lea el manual del operador
Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/ RLX85CE-6 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección web: https://global.dreametech.com Para un manual electrónico detallado, vaya a la dirección https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 138
Descripción general del producto
ES
Contenido del embalaje (Dreame X50 Ultra)
Otros accesorios
Robot
Cable de alimentación
Placa de extensión de rampa de la estación base
Manual de Compartimento de Bolsa de polvo ×2 Usuario detergente automático (1 preinstalada) (preinstalado)
20ml 15ml 10ml 5ml
Estación base
Mopa × 2 (preinstalada)
Soporte de almohadilla de
mopa ×2
Filtro de la bandeja de lavar
(preinstalado)
Solución de limpieza
Herramienta de limpieza
139
ES Descripción general del producto
Contenido del embalaje (Dreame X50 Ultra Complete)
Otros accesorios
Robot
Cable de alimentación
Placa de extensión de rampa de la estación
base
Compartimento de detergente automático
(preinstalado)
Bolsa de polvo ×2 (1 preinstalada)
Estación base 140
Mopa × 2
Soporte de
(preinstalada)
almohadilla de mopa ×2
Kit adicional de accesorios
Filtro de la bandeja de lavar
(preinstalado)
Manual de Usuario
Herramienta de limpieza
20ml 15ml 10ml 5ml
Cepillos principales × 1
Cepillo Filtro de la caja
lateral × 2
de polvo× 3
Bolsa de polvo ×3
Mopa × 12
Solución de limpieza × 1
Descripción general del producto
Robot
ES
Botón de atraque · Pulse para enviar el robot de regreso a la estación base · Mantenga pulsado durante 3 segundos para desactivar
el bloqueo infantil
Botón de encendido / limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o
apagar · Pulse para empezar a limpiar después de encender el
robot
Indicador de estado circular · Azul fijo: Limpieza completada · Verde fijo: Carga · Parpadeo en naranja: Error
Indicador de estado del botón · Blanco fijo: Limpieza completada · Parpadeo lento en blanco: Carga (sin baja batería) · Naranja fijo: En espera con poca batería o pausado con
poca batería · Parpadeo lento en naranja: Carga (batería baja) · Parpadeo en naranja: Error · Parpadeo en rosa: Cámara activada
Nota:
· Pulse cualquier botón en el robot para pausar mientras el robot esté
limpiando o volviendo para cargar.
· El bloqueo infantil se puede activar/desactivar mediante la
aplicación Dreamehome.
141
ES Descripción general del producto
Robot y sensores
Luz LED auxiliar
Cámara IR con IA Cámara HD con IA Micrófonos Sensor VersaLift Parachoques Ventanilla del parachoques
Sensores láser 3D de doble línea
Botón de reinicio/indicador Wi-Fi · Mantener pulsado durante 3
segundos para restaurar los ajustes de fábrica
Cubierta
Respiradero de vaciado automático Sensor de bordes Contactos de carga Entrada de recarga automática de agua Conectores
Nota: El sensor VersaLift se bajará cuando el robot esté en modo de espera, cargando en la estación base o limpiando las áreas de poco espacio libre. En caso de limpiar las áreas de poco espacio libre, no mueva el robot, ya que puede afectar a su posicionamiento.
142
Descripción general del producto
ES
Robot y sensores
Sensores de precipicio
Sensor de alfombras Conjunto de extensión de cepillo lateral
Protector de cepillo Patas de separación
Rueda principal
Conjunto MopExtend
Rueda omnidireccional
Cepillos principales Patas de separación Rueda principal Pinzas del protector de cepillo Agujeros de montaje del soporte de mopa Rueda giratoria
Caja de polvo
Respiradero de vaciado automático
Filtro
Conjunto de mopa
Presilla de caja de polvo
Área de fijación de mopa
Presilla de filtro
Soporte de mopa
Mopa 143
ES Descripción general del producto
Estación base
Cubierta Depósito de agua usada Depósito de agua limpia
Cubierta del depósito de polvo Bandeja de lavar
Filtro de la bandeja de lavar
Placa de extensión de rampa
144
Depósito de agua usada Presilla del depósito de agua Bola flotante
Depósito de agua limpia Presilla del depósito de agua Tubo de agua
Filtro Inhibidor de incrustaciones Flotador
Descripción general del producto
Estación base
Indicador de estado · Blanco fijo: La estación
base está conectada a la alimentación · Naranja fijo: La estación base tiene un error · Azul fijo: La luz UV está encendida
Compartimento de detergente automático
Respiraderos de vaciado automático
Ranura de bolsa de polvo
Filtro
Contactos de carga Área de señalización
Salida para añadir agua automáticamente
ES
Ranura reservada para conectar el kit de enganche de agua para llenado y vaciado automáticos
I: ENCENDIDO O: APAGADO Puerto de carga Ranura de almacenamiento del cable de alimentación
Nota: El kit de enganche de agua para llenado y vaciado automáticos se tiene que comprar por separado. (Únicamente disponible en regiones específicas)
145
ES Preparando su hogar
Antes de limpiar, retire los artículos inestables, frágiles, valiosos o peligrosos, y recoja los cables, la ropa, los juguetes y los objetos afilados y rígidos del suelo para evitar que se enreden, se arañen o se golpeen con el robot causando pérdidas.
Antes de empezar a limpiar, ponga una barrera física en el borde de las escaleras para garantizar un funcionamiento seguro y fluido del robot.
Abra la puerta de la habitación que va a limpiar y coloque los muebles en el
Para evitar que el robot no reconozca áreas que se tienen que limpiar, no
lugar apropiado para hacer más espacio.
permanezca de pie delante del robot, el umbral, en el pasillo o lugares
Nota:
estrechos.
· Cuando utilice el robot por primera vez, sígalo mientras realiza la limpieza para quitar de inmediato cualquier obstáculo potencial. · La luz LED auxiliar proporcionará iluminación auxiliar en ambientes con poca luz. · No aspire objetos rígidos como piedras, bolas de acero ni piezas de juguetes, u objetos afilados como residuos de construcción, cristales rotos y clavos, de lo
contrario el suelo podría rayarse. 146
Antes de usar
ES
1. Colocar la estación base y conectar a una toma eléctrica
Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con una buena señal Wi-Fi. Deje suficiente espacio como se muestra en la figura y quite cualquier objeto en la zona sombreada. Inserte el cable de alimentación en la estación base y conéctelo a la toma.
2. Instalar la placa de extensión de rampa
5 cm
5 cm
1 m
I: ENCENDIDO O: APAGADO
Inserte firmemente el cable de alimentación hacia arriba hasta que se encienda el indicador.
WTaabslhabdoearldavFaildteor
Nota: Asegúrese de que el filtro de la bandeja de lavar está bien instalado en su sitio.
Nota:
· Asegúrese de que ningún objeto pueda bloquear el área de señalización.
· Para evitar que las manchas de agua mojen los suelos de madera o las
alfombras, se recomienda colocar la estación base sobre suelos de baldosas o
de mármol.
147
ES Antes de usar
3. Retirar las protecciones del robot e instalar el conjunto de mopa
4. Conectar el Robot a la estación base
Mantenga pulsado el botón en el robot durante 3 segundos para encenderlo. Coloque el robot sobre la estación base con el conjunto de mopa mirando hacia la bandeja de lavar. Se oirá una notificación por voz cuando el robot se conecte con éxito a la estación base. Después de cargar totalmente el robot, los indicadores de estado en el robot y la estación base permanecerán iluminados durante 10 minutos y luego se atenuarán.
Nota: Antes de usarlo por primera vez, se recomienda cargar totalmente el robot. Cuando el robot no se pueda encender después de agotarse la batería, conecte manualmente el robot a la estación base para cargarlo.
148
Antes de usar
ES
5. Añadir la solución de limpieza
(1) Retire la cubierta del depósito de polvo y saque el compartimento de detergente automático.
(2) Abra la tapa superior del compartimento y añada solución de limpieza.
(3) Cierre la tapa del compartimento, colóquelo de nuevo en la estación base y luego vuelva a montar la cubierta del depósito de polvo. La solución de limpieza se añadirá automáticamente al trabajar.
6. Añada agua al depósito de agua limpia
Saque el depósito de agua limpia de la estación base y llénelo con agua limpia. A continuación, instálelo de nuevo en la estación base.
Nota: No llene el depósito de agua con agua caliente, esto podría provocar que el depósito se deforme.
Nota: · El compartimento de detergente automático se puede llenar con solución
de limpieza para su uso. Para evitar un funcionamiento incorrecto, no añada líquido distinto a la solución de limpieza oficialmente aprobada. · Instale el compartimento de detergente automático hasta que encaje en su sitio.
149
ES Conexión con la app Dreamehome
1. Descargar la app Dreamehome Retire la cubierta del robot y escanee el código QR en el robot, o busque "Dreamehome" en la tienda de aplicaciones para descargar e instalar la aplicación.
Código QR
Nota: · Solo compatible con Wi-Fi de 2,4 GHz. · Debido a actualizaciones del software de la app, el funcionamiento
real puede diferir de las indicaciones que hay en este manual. Siga las instrucciones en función de la versión actual de la app.
2. Añadir un dispositivo Abra la app Dreamehome, toque "Escanear el código QR para conectarse" y vuelva a escanear el mismo código QR en el robot para añadir el dispositivo. Siga las indicaciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Nota: Para restablecer la Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las indicaciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Código QR
Indicador Wi-Fi · Parpadeo lento:
Esperando a conectar · Parpadeo rápido: Conectando · Encendido: Conectado
150
Modo de uso
Encender/apagar
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot. El indicador de encendido permanecerá encendido. Como alternativa, coloque el robot en la estación base alineando los contactos de carga del robot con los de la estación base, y, a continuación, el robot se encenderá automáticamente y comenzará a cargarse. Para apagar el robot, aléjelo de la estación base y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos.
Mapeo rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones de la aplicación para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a mapear sin limpiar. El proceso de mapeo se completará cuando el robot regrese a la estación base y el mapa se guardará automáticamente.
Pausa/Reposo
Cuando el robot esté funcionando, pulse cualquier botón para pausarlo. Si el robot está pausado más de 10 minutos, entra automáticamente en modo de reposo. Todos los indicadores del robot se apagan. Para activar el robot, pulse cualquier botón del robot o la estación base, o use la app. Nota: Si el robot se pone en pausa y se coloca en la estación base, termina el proceso de limpieza actual.
ES
Reanudación automática de la limpieza Si las baterías tienen muy poca carga, el robot vuelve automáticamente a la estación base para cargar. Después de cargar hasta el nivel de batería adecuado, el robot retomará las tareas de limpieza no finalizadas.
Nota: Para usar esta función, actívela en la app.
Modo No molestar (DND) Cuando el robot se pone en el modo No Molestar (DND), se impide que el robot retome la limpieza. El modo DND está inhabilitado de manera predeterminada desde la fábrica. Se puede usar la app para habilitar el modo DND o modificar el periodo DND. El periodo DND es 22:00-8:00 de manera predeterminada.
Nota: · Las tareas de limpieza programada se realizarán de la manera habitual
durante el periodo DND. · Cuando termine el período DND, el robot reanudará la limpieza donde la
dejó.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no puede apagarse, mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para forzar el apagado. A continuación, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender el robot.
151
ES Modo de uso
Aspirar y pasar la mopa
Nota: Después de instalar el conjunto de mopa, el robot funcionará en el modo "Aspirar y pasar la mopa" de forma predeterminada durante su primer uso.
1. Empezar a limpiar Pulse el botón en el robot o use la app para que el robot empiece desde la estación base. Luego el robot planificará la ruta de limpieza óptima y realizará la tarea de limpieza en función del mapa creado.
2. Lavado automático de la mopa
Cuando está limpiando, el robot vuelve automáticamente a la estación base para lavar las mopas en función de la frecuencia de limpieza de mopa especificada en la app. La estación base recargará automáticamente el depósito de agua del robot y este retomará la limpieza.
Nota: · Para asegurarse de que el robot vuelve fácilmente a la estación base después
de limpiar, se recomienda hacer que el robot empiece desde la estación base. · Las mopas se limpiarán antes de que el robot comience a pasar la mopa,
espere con paciencia. · No mueva la estación base, el depósito de agua limpia, el depósito de agua
usada ni el filtro de la bandeja de lavar durante su funcionamiento. · La limpieza con agua caliente puede activarse en la app para el lavado de la
mopa, lo que se aplica a todos los modos. Para evitar quemaduras, no toque la salida de agua de cuando la función esté activada.
152
Modo de uso
3. Vaciar automáticamente la caja de polvo y lavar y secar las mopas Cuando el robot finaliza una tarea de limpieza y vuelve a la estación base para cargarse, la estación base vaciará automáticamente la caja de polvo y, a continuación, lavará y secará las mopas.
Nota: · Si la función de vaciado automático está desactivada en la app, la estación
base no vaciará automáticamente la caja de polvo. · La estación base vaciará la caja de polvo según el ajuste en la app.
ES
Pasar la mopa después de aspirar Active la función de pasar la mopa después de aspirar en el app y el robot retirará automáticamente el conjunto de mopa en la estación base para aspirar el suelo. Después de aspirar, el robot regresará a la estación base para instalar el conjunto de mopa y la estación base vaciará automáticamente la caja de polvo. Y, a continuación, el robot empezará a pasar la mopa después de levantar los cepillos principales y el cepillo lateral.
Solo aspirar
Active la función de aspirar en la app y el robot retirará automáticamente el conjunto de mopa en la estación base y empezará a aspirar.
Solo mopa
Active la función de pasar la mopa en la app y el robot comprobará automáticamente si el conjunto de mopa está instalado en la estación base. Si no es así, el robot instalará el conjunto de mopa y empezará a pasarla después de subir los cepillos principales y el cepillo lateral.
4. Limpieza del depósito de agua usada
Cuando el robot haya completado su tarea, limpie el depósito de agua usada para evitar olores.
153
ES Mantenimiento rutinario
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario.
Pieza
Depósito de agua usada Depósito de agua limpia Cepillos principales Filtro de la caja de polvo Cepillo lateral Soportes de mopa
Filtro de la bandeja de lavar Área de señalización de la estación base Contactos de carga
Frecuencia de mantenimiento
Frecuencia de sustitución
Después de cada uso /
Una vez cada 2 semanas
Cada 6 a 12 meses Cada 3 a 6 meses
/
Una vez cada 1 a 2 meses
Pieza
Sensor de Alfombras
Sensores de precipicio Ventanilla del parachoques
Parachoques
Entrada de recarga automática de agua del robot Parte inferior del robot
Caja de polvo
Frecuencia de mantenimiento
Una vez al mes
Frecuencia de sustitución
/
Ruedas principales Limpie cuando sea necesario
Respiraderos de vaciado automático
Rueda omnidireccional
/ Una vez al mes
Rueda giratoria
Sensor de bordes
Sensor VersaLift
Sensores láser 3D de doble línea
154
Patas de separación
Bolsa de polvo
Cada 2 a 4 meses
Mopas
/
Cada 1 a 3 meses
Inhibidor de incrustaciones
Cada 18 a 36 meses
Nota: La frecuencia de mantenimiento y sustitución depende del uso real. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, recomienda efectuar un mantenimiento o reemplazo inmediato.
Mantenimiento rutinario
Filtro de la bandeja de lavar 1. Saque el robot y retire el filtro de la bandeja de lavar una vez se complete la limpieza de la mopa.
ES
3. Use la aplicación o pulse el botón para devolver el robot a la estación base, o colóquelo manualmente.
2. Enjuague el filtro de la bandeja de lavar con agua limpia, límpielo y vuelva a instalarlo en la bandeja de lavar.
155
ES Mantenimiento rutinario
Bolsa de polvo 1. Retire la cubierta del depósito de polvo y deseche la bolsa de polvo.
3. Instale una nueva bolsa de polvo.
Nota: Tirar del tirador hacia arriba sellará la bolsa para evitar que polvo y restos se caigan accidentalmente.
2. Quite el polvo y la suciedad del filtro con un paño seco.
4. Reinstale la cubierta del depósito de polvo.
156
Mantenimiento rutinario
Depósito de agua usada 1. Retire el depósito de agua usada, abra su tapa y vierta el agua usada.
ES
2. Enjuague el depósito de agua usada con agua limpia, y use la herramienta de limpieza proporcionada para limpiar la pared interior del depósito de agua usada.
Nota: La bola flotante en el depósito de agua usada es una pieza móvil. No aplique demasiada fuerza al limpiarla para evitar dañarla.
157
ES Mantenimiento rutinario
Cepillos principales 1. Presione las presillas del protector de cepillo hacia dentro para quitar el protector de cepillo, y saque los cepillos del robot.
3. Con las flechas impresas apuntando hacia abajo, introduzca el soporte principal de los cepillos en las ranuras inclinándolo hacia abajo.
2. Saque los cepillos como se muestra en la figura. Use la herramienta de limpieza proporcionada para retirar los pelos enredados en los cepillos. Después de su limpieza, presione firmemente los cepillos en el soporte principal hasta que encajen en su sitio.
Clic
4. Alinee la parte delantera del protector de cepillo con la ranura, introduzca el protector de cepillo en su sitio inclinándolo hacia abajo.
1
2
Nota: Tenga cuidado cuando saque los cepillos principales para evitar lesiones. 158
Mantenimiento rutinario
ES
Cepillo lateral
Desenrosque el cepillo lateral con un desatornillador, quite el pelo del cepillo, y vuelva a enroscarlo.
Soportes de mopa Retire y limpie los soportes de mopa.
Rueda omnidireccional
Nota: · Use una herramienta como un pequeño destornillador para separar el eje y
el neumático de la rueda omnidireccional. No ejerza excesiva fuerza. · Enjuague la rueda omnidireccional con agua corriente y vuelva a ponerla
después de secarla completamente. 159
ES Mantenimiento rutinario
Caja de polvo y filtro
1. Retire la cubierta del robot y presione la presilla de la caja de polvo para retirar la caja de polvo.
3. Golpee suavemente la canasta del filtro para eliminar la suciedad.
2. Retire la filtro de la caja de polvo y vacíe la caja de polvo.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, los dedos u objetos afilados para evitar daños.
4. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos completamente antes de reinstalar.
24h
Nota:
· Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua únicamente. No utilice
detergente.
· Use la caja de polvo y el filtro únicamente cuando estén completamente
160
secos.
Mantenimiento rutinario
ES
Sensores del robot
Limpie los sensores del robot usando un trapo suave y seco, como se muestra en la siguiente figura:
Contactos de carga y zona de señalización
Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un paño suave y seco.
Sensor VersaLift
Ventanilla del parachoques Sensores láser 3D de doble línea
Sensor de bordes Parachoques
Sensores de precipicio Sensor de alfombras
Nota: Un paño húmedo puede dañar los elementos sensibles dentro del robot y la estación base. Utilice un paño seco para la limpieza.
161
ES Mantenimiento rutinario
Respiraderos de vaciado automático Limpie los respiraderos de vaciado automático del robot y la estación base con un paño suave y seco.
Mopas Retire la mopas de los soporte de mopa para sustituirlos.
Batería El robot cuenta con una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el uso diario a fin de mantener un rendimiento óptimo. Si el robot se usa durante un periodo de tiempo prolongado, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por descarga excesiva, cargue el robot al menos una vez cada tres meses.
162
Resolución de Problemas
ES
Problema El robot no se enciende.
El robot no se carga.
El robot no puede conectarse a la red Wi-Fi.
Solución
La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda que el aparato funcione a una temperatura entre 0 (32) y 40 (104).
La estación base no está conectada a la fuente de alimentación, asegúrese de que ambos extremos del cable de alimentación estén enchufados correctamente. El nivel de contacto entre los contactos de carga de la estación base y el robot es deficiente, por favor limpie los contactos de carga. Verifique si hay algún objeto extraño en los conectores del robot y, si lo hay, elimínelo.
La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi sea correcta. El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5 GHz. Asegúrese de que el robot esté conectado a una conexión Wi-Fi de 2,4 GHz. La señal de Wi-Fi es débil. Asegúrese de que el robot esté en un área con buena cobertura Wi-Fi. Es posible que el robot no esté listo para configurarse. Salga de la aplicación y vuelva a entrar, e inténtelo de nuevo según las instrucciones.
El robot no puede encontrar y regresar a la estación base.
La estación base está desconectada de la alimentación o se ha movido cuando el robot no estaba en ella. Conecte la estación base al suministro de energía o coloque el robot sobre la estación base para cargar. Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la estación base. Coloque la estación base en un área más abierta. Mover el robot puede hacer que se reposicione, y volverá a crear un mapa si el reposicionamiento falla. Si el robot está demasiado lejos de la estación base, es posible que no pueda regresar automáticamente por sí solo, en cuyo caso deberá colocar manualmente el robot en la estación base. Limpie el área de señalización de la estación base para eliminar el polvo o la suciedad.
163
ES Resolución de Problemas
Problema
El robot se atasca delante de la estación base y no puede volver a ella.
El robot no se apaga.
La velocidad de carga es lenta.
El ruido aumenta mientras el robot está en funcionamiento.
El robot se mueve sin seguir la ruta establecida.
164
Solución
Compruebe si hay suficiente espacio en ambos lados o delante de la estación base para evitar que el robot quede bloqueado. La ruta de regreso para cargar está bloqueada, por ejemplo la puerta está cerrada. El robot puede resbalarse si el suelo delante de la estación base está demasiado mojado. Si es así, elimine el exceso de agua antes de volver a intentarlo. Se recomienda mover la estación base a un lugar diferente y volver a intentarlo. Asegúrese de que la placa de extensión de rampa esté instalada correctamente.
El robot no se puede apagar cuando está cargando. Se recomienda mover el robot fuera de la estación base y mantener pulsado el botón durante 3 segundos para apagarlo. Si el robot no se puede apagar con el paso 1, mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para forzar el apagado del robot. Si el problema persiste, contacte con el servicio posventa.
Se necesitan aproximadamente 4,5 horas para cargar completamente el robot cuando la batería tiene poca carga. Si utiliza el robot a temperaturas fuera del intervalo especificado, la velocidad de carga disminuirá automáticamente para prolongar la duración de la batería. Los contactos de carga del robot y la estación base pueden estar sucios, límpielos con un paño seco.
Compruebe si el filtro de la caja de polvo está taponado. Si es así, límpielo o sustitúyalo. Un objeto duro puede quedar atrapado en los cepillos principales o en la caja de polvo. Compruébelo y retire cualquier objeto duro. Los cepillos principales o el cepillo lateral pueden estar enredados. Compruébelo y retire objetos extraños. Cambie el modo de succión a Estándar o Silencio.
Los objetos como cables de alimentación y pantuflas deben mantenerse ordenados antes de usar el robot. Trabajar en superficies resbaladizas provoca que la rueda principal resbale. Se recomienda secar los lugares mojados antes de usar el robot. Limpie la ventanilla del parachoques y los sensores láser 3D de doble línea con un paño limpio y suave y para mantenerlos limpios y desobstruidos.
Resolución de Problemas
ES
Problema
Solución
El robot omite las habitaciones que deben limpiarse.
Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas. El lugar delante de la sala a limpiar puede estar mojado y resbaladizo, haciendo que el robot resbale y trabaje anormalmente. Seque el suelo antes de usar el robot.
El robot no reanuda la limpieza después de la carga.
La estación no puede vaciar automáticamente la caja de polvo.
El nivel de agua en la bandeja de lavar es anómalo.
El soporte de mopa se sube de manera anómala. Hay agua debajo del depósito de agua limpia o alrededor de la junta de sellado.
Asegúrese de que el robot no esté en modo No Molestar (DND), lo que prohibirá que reanude la limpieza. El robot no reanudará la limpieza después de colocarlo manualmente en la estación base o enviarlo a cargar mediante la app o el botón .
Compruebe si la bolsa de polvo en el depósito está llena. Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay obstrucción en los respiraderos de vaciado automático del robot, la estación base o la caja de polvo. Si es así, limpie a tiempo la parte bloqueada.
Compruebe si el sellado del depósito de agua usada está suelto o no está instalado correctamente y, en caso afirmativo, reajústelo manualmente. Si el problema persiste, contacte con el equipo de servicio posventa. Presione suavemente el depósito de agua usada para asegurarse de que esté instalado correctamente. Retire el filtro de la bandeja de lavar y compruebe si la salida de vaciado de agua residual está bloqueada y límpiela. Compruebe la botella de solución de limpieza. No añada líquido distinto a la solución de limpieza aprobada oficialmente.
Retire el soporte de mopa para comprobar si hay objetos extraños atascados en él, e intente reiniciar el robot. Si el problema persiste, contacte con el equipo de servicio posventa.
Cuando se extrae el depósito de agua limpia, algo de agua del tubo puede quedar debajo del depósito o alrededor de la junta de sellado. Esto es normal. Restriegue con un trapo seco.
Para obtener más ayuda, contacte con nosotros en https://global.dreametech.com 165
ES Especificaciones
Robot
Modelo
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Tiempo de carga Aprox. 4,5 horas
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Estación base
Modelo Entrada nominal
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
220 - 240 V 50 - 60 Hz
Tensión nominal 14,4 V
Potencia nominal 75 W
Frecuencia de funcionamiento
2400 - 2483,5 MHz
Potencia máxima de salida
20 dBm
Salida nominal
20 V 2 A
Potencia nominal (durante el vaciado de polvo)
700 W
Potencia nominal (durante la limpieza con agua caliente)
1160 W
Potencia nominal (durante la carga y el secado)
87 W
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
Nota: · La potencia nominal (durante la limpieza con agua
caliente) se determina por el valor de potencia durante el periodo representativo (temperatura de agua 25). · La potencia nominal (durante la carga y el secado) se determina por el valor de potencia durante un periodo de carga completa.
166
Eliminación y retirada de la batería
ES
La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de eliminar la batería, asegúrese de que la batería sea retirada por técnicos cualificados y desechada en instalaciones de reciclaje apropiadas. Se debe retirar la batería del aparato antes de tirarlo; el aparato debe desconectarse del suministro eléctrico cuando se retire la batería; asegúrese de desechar la batería de forma segura.
PRECAUCIÓN: Antes de retirar la batería, desconecte la alimentación y agote la batería al máximo. Las baterías no necesarias deben desecharse en instalaciones de reciclaje apropiadas. No la exponga a ambientes de alta temperatura para evitar riesgos de explosión. En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Si ocurre un contacto, enjuague con agua y busque ayuda médica.
Guía de retirada:
1. Voltee el robot, use una herramienta apropiada para retirar los tornillos de la parte posterior del robot, y luego retire la cubierta. 2. Desenchufe los terminales entre la batería y la placa PCB para retirar la batería.
Información RAEE Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/ UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En cambio, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus residuos de aparatos a un punto de recogida designado para el reciclaje de basura de aparatos eléctricos y electrónicos, nombrado por el gobierno o las autoridades locales. Una correcta eliminación y reciclaje ayudarán a impedir potenciales consecuencias negativas al medio ambiente y la salud humana. Contacte con el instalador o las autoridades locales para más información acerca de la ubicación así como términos y condiciones de tales puntos de recogida. 167
PL Informacje o bezpieczestwie
Celem niedopuszczenia do poraenia prdem elektrycznym, poaru lub obrae spowodowanych niewlaciwym uytkowaniem urzdzenia, przed jego uyciem naley uwanie zapozna si z treci obslugi oraz zachowa j na wypadek koniecznoci skorzystania z niej w przyszloci.
Ograniczenia uytkowania
168
· Z niniejszego urzdzenia nie powinny korzysta dzieci w wieku poniej 8 lat ani osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, zmyslowych lub intelektualnych, ani osoby o niewystarczajcym dowiadczeniu lub wiedzy, chyba e znajduj si pod nadzorem rodzica lub opiekuna. Dzieci pozostajce bez nadzoru nie mog czyci urzdzenia ani dokonywa czynnoci konserwacyjnych.
· Urzdzenie naley uywa tylko wraz z modulem zasilania, z nim dostarczanym. · To urzdzenie zawiera baterie, które mog by wymieniane tylko przez personel
o odpowiednich umiejtnociach. · Uprztnij teren, który ma by czyszczony. Nie wolno zezwala, by dzieci uywaly
urzdzenia do zabawy. Dbaj o to, by dzieci i zwierzta domowe pozostawaly w bezpiecznej odlegloci od robota podczas jego pracy. · Nie instaluj, nie laduj ani nie uywaj urzdzenia w lazienkach ani wokól basenów. · Niniejszy produkt przeznaczony jest wylcznie do czyszczenia podlóg w warunkach domowych. Nie naley z niego korzysta na wolnym powietrzu, do czyszczenia powierzchni innych ni podlogi, ani w obiektach komercyjnych lub przemyslowych.
Informacje o bezpieczestwie
PL
Ograniczenia uytkowania
· Upewnij si, czy urzdzenie dziala poprawnie we wlaciwym otoczeniu. W przeciwnym razie nie uywaj urzdzenia.
· Jeeli kabel zasilania jest uszkodzony, naley go zastpi specjalnym przewodem lub zespolem dostpnym u producenta, lub u jego przedstawiciela serwisowego.
· Nie uywaj robota w miejscach zawieszonych ponad poziomem gruntu, bez bariery ochronnej.
· Nie ustawiaj robota kolami do góry. Nie uywaj pokrywy LDS, pokrywy robota ani zderzaka w charakterze uchwytu.
· Uywaj robot w rodowiskach, gdzie temperatura otoczenia wynosi powyej 0°C i poniej 40°C. Dbaj o to, by na podlodze nie bylo cieczy ani substancji lepkich.
· Aby unikn uszkodzenia lub szkód wskutek wlóczenia, usu wszelkie lune przedmioty z podlogi, usu kable i przewody zasilajce z drogi, zanim uruchomisz urzdzenie.
· Usu wraliwe lub male przedmioty z podlogi, aby zapobiec obijaniu si o nie robota oraz ich uszkodzeniu.
· Wlosów, palców i innych czci ciala nie wolno zblia do otworu sscego robota.
· Narzdzie do sprztania naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.
· Nie uywaj urzdzenia w pomieszczeniu, gdzie przebywa pice niemowl lub dziecko.
169
PL Informacje o bezpieczestwie
Ograniczenia uytkowania
170
· Dzieci, zwierzt domowych ani adnego przedmiotu nie stawiaj na robocie, bez wzgldu na to, czy jest on nieruchomy, czy si porusza.
· Do zbiornika na czyst wod mona wlewa wylczenie czyst wod i zatwierdzone przez producenta rodki czyszczce. Nie dodawaj adnej cieczy, jak alkohol lub rodek dezynfekcyjny. Informacj na proporcji rodka czyszczcego do czystej wody podano na nalepce na butelce rodka czyszczcego. rodki czyszczce naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.
· Nie uywaj robota do sprztania palcych si przedmiotów. Nie uywaj robota do zbierania cieczy zapalnych ani palnych, rcych cieczy, nierozcieczonych kwasów ani rozpuszczalników.
· Nie odkurzaj twardych ani ostrych przedmiotów. Nie uywaj urzdzenia do zbierania przedmiotów takich, jak kamienie, due kawalki papieru lub inne, które moglyby zatka urzdzenie.
· Wtyczk naley wyj z gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem lub serwisowaniem urzdzenia.
· Nie wycieraj robota ani stacji bazowej mokr cierk ani nie zmywaj adn ciecz. Po wyczyszczeniu wszystkich elementów, które mona umy, przed ich ponownym zamontowaniem i uyciem naley je dokladnie wysuszy.
· Uywaj to urzdzenie zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obslugi. Uytkownicy ponosz odpowiedzialno za wszelkie straty lub uszkodzenia wynikle z nieprawidlowego uycia produktu.
Informacje o bezpieczestwie
PL
Baterie i ladowanie
· Nie uywaj akumulatora ani stacji dokujcej innych producentów. Robot moe wspólpracowa wylcznie ze stacj bazow modelu RCXE0105/RCXE0108/ RCXE0109.
· Nie próbuj na wlasn rk demontowa, naprawia ani modyfikowa akumulatora lub stacji bazowej.
· Nie ustawiaj stacji bazowej w pobliu ródla ciepla. · Nie uywaj mokrej ciereczki ani mokrych rk do czyszczenia styków ladowania
stacji bazowej. · Zuytych akumulatorów nie likwiduj w sposób nieodpowiedni. Niepotrzebne
akumulatory naley podda utylizacji w odpowiednim zakladzie recyklingowym. · W razie uszkodzenia lub zerwania kabla zasilania zaprzesta niezwlocznie uywania wyrobu i skontaktuj si z serwisem posprzedanym. · Upewnij si, czy robot jest wylczony na czas transportu, w miar moliwoci przechowywany w oryginalnym opakowaniu. · Jeeli robot nie bdzie uywany przez dluszy czas, w pelni naladuj go, wylcz i zló w chlodnym, suchym miejscu. Akumulator naley naladowa przynajmniej raz na 3 miesice, dziki czemu nie dopuci si do jego nadmiernego rozladowania.
171
PL Informacje o bezpieczestwie
Informacja o bezpieczestwie laserowym
· Czujnik laserowy w tym produkcie spelnia norm IEC 60825- 1:2014/EN 608251:2014/A11:2021 dla produktów laserowych Klasy 1. Promienia laserowego nie wolno kierowa bezporednio w stron oczu.
PRODUKT LASEROWY KLASY 1
KONSUMENCKI PRODUKT LASEROWY
EN 50689:2021
Wylcznie do uytku w pomieszczeniach zamknitych
Zapoznaj si z treci instrukcji obslugi
Niniejszym firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. owiadcza, e urzdzenie radiowe typu RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/ RLX85CE-5/RLX85CE-6 spelnia wymogi Dyrektywy 2014/53/UE. Pelny tekst Deklaracji Zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://global.dreametech.com Szczególowy e-podrcznik, patrz https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 172
Opis produktu
PL
Zawarto opakowania (Dreame X50 Ultra)
Inne akcesoria
Robot
Kabel zasilania
Plytka wydluajca ramp stacji bazowej
Podrcznik uytkownika
Automatyczny dozownik detergentu
(wstpnie zainstalowana)
Worek na kurz x 2 (1 wstpnie
zainstalowany)
20ml 15ml 10ml 5ml
Stacja bazowa
Podkladka mopa x 2 (wstpnie
zainstalowana)
Uchwyt podkladki mopa x 2
Filtr tarki (wstpnie zainstalowana)
rodek czyszczcy
Narzdzie do czyszczenia
173
PL Opis produktu
Zawarto opakowania (Dreame X50 Ultra Complete)
Inne akcesoria
Robot
Kabel zasilania
Plytka wydluajca ramp stacji bazowej
Automatyczny dozownik
Worek na kurz x 2
detergentu (wstpnie (1 wstpnie zainstalowany)
zainstalowana)
Stacja bazowa 174
Podkladka mopa x 2 (wstpnie
zainstalowana)
Uchwyt podkladki mopa x 2
Zestaw akcesoriów dodatkowych
Filtr tarki (wstpnie zainstalowana)
Podrcznik uytkownika
Narzdzie do czyszczenia
20ml 15ml 10ml 5ml
Szczotki glówne x 1
Szczotka boczna x 2
Filtr pojemnika na kurz x 3
Worek na kurz x 3
Podkladka mopa x 12
rodek czyszczcy × 1
Opis produktu
Robot
PL
Przycisk dokowania · Wcinij, aby odesla robot do stacji bazowej · Wcinij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby dezaktywowa
Blokad rodzicielsk
Przycisk Zasilanie / Czyszczenie · Wcinij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wlczy lub
wylczy · Wcinij, aby rozpocz czyszczenie po wlczeniu robota
Kolowy wskanik stanu · Cigle niebieskie: czyszczenie lub sprztanie zakoczone · Cigly zielony: Ladowanie · Migajcy pomaraczowy: Bld
Wskanik stanu przycisku · Cigly bialy: czyszczenie lub sprztanie zakoczone · Pulsujcy bialy: ladowanie (akumulator nie jest
rozladowany) · Cigly pomaraczowy: gotowo lub pauza przy niskim
poziomie naladowania akumulatora · Pulsujcy pomaraczowy: ladowanie (niski stan
naladowania akumulatora) · Migajcy pomaraczowy: Bld · Miganie wiatlem róowym: Kamera aktywna
Uwaga: · Podczas gdy robot sprzta lub powraca do ladowania, nacinicie
dowolnego przycisku na robocie powoduje wstrzymanie jego dzialania. · Blokad rodzicielsk mona wlczy/wylczy w aplikacji Dreamehome.
175
PL Opis produktu
Robot i czujniki
Lampka pomocnicza LED
Kamera AI IR Kamera AI HD Mikrofony Czujnik VersaLift Zderzak Okno zderzaka
Dwuliniowe czujniki laserowe 3D
Przycisk Reset/Wskanik Wi-Fi · Wcinij i przytrzymaj przez
3 sekundy, aby przywróci ustawienia fabryczne
Pokrywa
Odpowietrznik auto-opróniania Czujnik krawdzi Styki ladowania Wlot automatycznego uzupelniania wody Zlcza
Uwaga: Czujnik VersaLift bdzie obniany, gdy robot jest w trybie gotowoci, ladowania w stacji bazowej lub w miejscach czyszczenia o niskim przewicie. W razie czyszczenia w miejscach o niskim przewicie nie poruszaj robota, gdy moe to wplyn na jego pozycjonowanie.
176
Opis produktu
Robot i czujniki
Czujnik dywanu Zespól przedluenia szczotki bocznej
Oslona szczotki Stopka dystansowa
Kolo glówne Zespól przedluacza mopa
Pojemnik na kurz
Odpowietrznik auto-opróniania
Filtr
PL
Czujniki klifu
Kólko wielokierunkowe
Szczotki glówne Stopka dystansowa Kolo glówne
Zaciski oslony szczotki Otwory montaowe uchwytu podkladki mopa Kólko samonastawne
Zespól mopa
Zatrzask pojemnika na kurz
Miejsce mocowania podkladki mopa
Zacisk filtra
Uchwyt podkladki
Podkladka
mopa
mopa
177
PL Opis produktu
Stacja bazowa
Pokrywa Zbiornik na brudn wod
Zbiornik na czyst wod
Pokrywa zbiornika na kurz Tarka
Filtr tarki
Plytka rozszerzajca ramp
178
Zbiornik na brudn wod Zacisk zbiornika na wod Kulka plywajca
Zbiornik na czyst wod
Zacisk zbiornika na wod Rura wodna
Filtr Inhibitor kamienia kotlowego Plywak
Opis produktu
Stacja bazowa
Automatyczny dozownik
detergentu Wyloty
automatycznego odpowietrzania
PL
Wskanik stanu · Cigly bialy: stacja bazowa
jest podlczona do zasilania · Cigly pomaraczowy: stacja
bazowa ma bld · Cigle niebieskie: wiatlo UV
dziala
Szczelina worka na kurz
Filtr
Styki ladowania Obszar sygnalizacji
Wylot automatycznego dodawania wody
Szczelina zastrzeona do podlczania zestawu przylczeniowego do autouzupelniania wody i jej opróniania
I : WL. O : Wyl.
Gniazdo zasilania Szczelina do magazynowania kabla zasilajcego
Uwaga: Zestaw do podlczania wody slucy do automatycznego uzupelniania i opróniania wymaga osobnego zakupu. (Dostpne tylko w okrelonych regionach)
179
PL Przygotowanie domu
Przed czyszczeniem usu z podloa przedmioty niestabilne, kruche, cenne lub niebezpieczne, a kable, odzie, zabawki, przedmioty twarde i ostre uporzdkuj, aby unikn zapltania, porysowania lub uderzenia o robota i spowodowania strat.
Przed sprztaniem ustaw barier fizyczn na krawdzi schodów, aby zapewni bezproblemowe dzialanie robota.
Otwórz drzwi pomieszczenia do sprztania i ustaw meble we wlaciwym
Aby uchroni robota przed nierozpoznanymi miejscami wymagajcymi
miejscu, aby zostawi wicej przestrzeni.
sprztania, nie stawaj przed nim, przed progiem, korytarzem lub wskimi
Uwaga:
miejscami.
· Uruchamiajc robot po raz pierwszy led go wokól podczas sprztania, aby na czas usuwa ewentualne przeszkody.
· Lampka pomocnicza LED zapewnia pomocnicze owietlenie w zacienionym otoczeniu.
· Nie odkurzaj twardych przedmiotów, jak kamienie, kulki stalowe i czci zabawek ani twardych przedmiotów, jak gruz, potluczone szklo, gwodzie, w
przeciwnym razie moe doj do porysowania podloa.
180
Przed uyciem
PL
1. Ustaw stacj bazow i podlcz do gniazdka elektrycznego
Umie stacj bazow w miejscu maksymalnie otwartym, z dobrym sygnalem Wi-Fi. Zapewnij wystarczajco duo miejsca wokól urzdzenia, jak przedstawiono na ilustracji, a z zacienionego obszaru usu wszelkie przedmioty. Nastpnie wló przewód zasilajcy do stacji bazowej i wetknij wtyczk do gniazdka.
2. Zainstaluj plytk przedluajc rampy
5 cm
5 cm
1 m
I : WL. O : Wyl.
Pewnie wló przewód do góry, a kontrolka si zawieci.
WashFibltoratradrkFiilter Uwaga: Sprawd, czy filtr tarki jest poprawnie zainstalowany.
Uwaga: · Upewnij si, czy aden obiekt nie bdzie blokowa obszaru sygnalizacyjnego. · Aby zapobiec zamoczeniu podlóg drewnianych lub dywanów, zalecane jest
umieszczanie stacji bazowej na plytkach ceramicznych lub marmurowych.
181
PL Przed uyciem
3. Usu zabezpieczenia robota i zainstaluj zespól mopa
4. Podlcz robot do stacji bazowej
Wcinij przycisk na robocie na 3 sekundy, co spowoduje jego wlczenie. Umie robota w stacji bazowej z zespolem mopa zwróconym w kierunku tarki. Wówczas uslyszysz instrukcj glosow, gdy robot pomylnie polczy si ze stacj bazow. Po pelnym naladowaniu akumulatora robota wskaniki stanu na robocie i stacji bazowej bd wieci przez 10 minut, a nastpnie zgasn.
Uwaga: Zaleca si pelne naladowanie robota przed jego pierwszym uyciem. Gdy robot nie moe by wlczony po wyczerpaniu si baterii, rcznie polcz go ze stacj bazow i naladuj.
182
Przed uyciem
5. Dodaj roztwór czyszczcy
(1) Zdejmij pokryw pojemnika na kurz i wycignij automatyczny zbiornik na detergent. (2) Otwórz górn pokryw komory i dodaj roztwór czyszczcy. (3) Zamknij pokryw komory, wló j z powrotem do stacji bazowej i ponownie zaló pojemnik na kurz. Roztwór czyszczcy bdzie dodawany automatycznie podczas pracy.
PL
6. Dolej wody do zbiornika na czyst wod Wyjmij zbiornik na czyst wod ze stacji bazowej i napelnij go czyst wod. Nastpnie zainstaluj go na powrót w stacji bazowej.
Uwaga: Nie dodawaj gorcej wody do zbiornika, gdy moe to spowodowa jego odksztalcenie.
Uwaga: · Automatyczny zbiornik na detergent mona napelni rodkiem
czyszczcym. Nie naley stosowa adnego innego rodka czyszczcego, ni zalecany przez producenta, gdy grozi to niewlaciwym dzialaniem urzdzenia. · Zainstaluj automatyczny zbiornik na detergent, a si zablokuje we wlaciwym miejscu.
183
PL Lczenie z aplikacj Dreamehome
1. Pobieranie aplikacji Dreamehome Zdejmij obudow robota i zeskanuj kod QR na robocie lub wyszukaj ,,Dreamehome" w sklepie z aplikacjami, aby pobra i zainstalowa aplikacj.
Kod QR
Uwaga: · Obslugiwane jest tylko Wi-Fi 2,4 GHz. · Ze wzgldu na aktualizacje w oprogramowaniu aplikacyjnym faktyczne
operacje mog odbiega od instrukcji w tym podrczniku. Stosuj si do instrukcji w oparciu o biec wersj aplikacji.
2. Dodawanie urzdzenia Otwórz aplikacj Dreamehome, dotknij ,,Zeskanuj kod QR, aby si polczy" i ponownie zeskanuj ten sam kod QR na robocie, aby doda urzdzenie. Stosuj si do wywietlanych instrukcji, aby ukoczy polczenie Wi-Fi.
Uwaga: Chcc zresetowa ustawienia sieci Wi-Fi powtórz krok 2, a nastpnie postpuj zgodnie z poleceniami, aby dokoczy nawizywanie polczenia Wi-Fi.
Kod QR
Wskanik Wi-Fi · Miga powoli:
naley polczy · Miga szybko:
lczenie · Wl.: Polczony
184
Uytkowanie
PL
Wlczanie/wylczanie
Wcinij przycisk na 3 sekundy, co spowoduje wlczenie robota. Kontrolka zasilania pozostanie wlczona. Mona te umieci robota w stacji bazowej, dopasowujc styki ladowania robota do styków stacji bazowej, co spowoduje automatyczne wlczenie robota rozpoczcie ladowania. Chcc wylczy robota odsu go od stacji bazowej i wcinij przycisk na 3 sekundy.
Szybkie mapowanie
Skonfigurowawszy sie po raz pierwszy stosuj si do instrukcji w aplikacji, aby szybko utworzy map. Robot rozpocznie mapowanie bez czyszczenia. Gdy robot powróci do stacji bazowej, proces mapowania jest zakoczony, a mapa zostanie automatycznie zapisana.
Pauza/upienie
Gdy robot pracuje, wcinij dowolny przycisk, aby go spauzowa. Jeeli robot nie pracuje dluej ni 10 minut, automatycznie wchodzi w tryb upienia. Wszystkie wskaniki w robocie wylcz si. Wcinij dowolny przycisk w robocie bd uyj aplikacji, aby go obudzi.
Uwaga: Jeeli robot jest spauzowany i umieszczony w stacji bazowej, proces biecego czyszczenia zakoczy si.
Auto-wznawianie czyszczenia Jeeli akumulator jest bliski rozladowania, robot automatycznie powróci do stacji bazowej w celu ladowania. Po doladowaniu do odpowiedniego poziomu, robot wznowi niedokoczone zadania czyszczenia.
Uwaga: Aby skorzysta z tej funkcji, aktywuj j w aplikacji.
Tryb Nie przeszkadza (DND) Po wlczeniu trybu Nie Przeszkadza (DND) robot nie wznowi sprztania. Tryb DND jest domylnie dezaktywowany w fabryce. Moesz uy aplikacji do aktywacji trybu DND lub zmodyfikowa okres DND. Domylnie okres DND wynosi 22:00-8:00.
Uwaga: · W okresie DND zaplanowane zadania sprztanie nie bd wykonywane. · Robot wznowi sprztanie po uplywie okresu DND.
Ponowne uruchamianie robota Jeeli robot przestaje reagowa lub nie moe si wylczy, wcinij przycisk na 10 sekund, co spowoduje wymuszone wylczenie urzdzenia. Nastpnie wcinij przycisk na 3 sekundy, co spowoduje wlczenie robota.
185
PL Uytkowanie
Odkurzanie i mopowanie
Uwaga: Po pierwszym uruchomieniu i zaloeniu mopa robot bdzie domylnie pracowal w trybie ,,Odkurzania i mopowania".
1. Rozpoczcie czyszczenia Wcinij przycisk na robocie lub poslu si aplikacj, aby uruchomi robota ze stacji bazowej. Nastpnie robot zaplanuje optymaln tras czyszczenia i wykona to zadanie w oparciu o stworzon map.
2. Automatyczne pranie mopa
Podczas sprztania robot bdzie automatycznie powraca do stacji bazowej, aby wypra cierki mopa w oparciu o czstotliwo jej uycia okrelon w aplikacji. Stacja bazowa automatycznie uzupelni wod zbiornik robota i ten wznowi sprztanie.
Uwaga: · Aby zapewni latwy powrót robota do stacji bazowej po czyszczeniu,
zaleca si jego uruchamianie ze stacji bazowej. · Podkladki mopa bd czyszczone przed rozpoczciem mopowania przez
robota, czekaj cierpliwie. · Podczas pracy nie poruszaj stacj bazow, zbiornikiem na czyst wod,
zbiornikiem na brudn wod ani filtrem tarki. · Funkcj prania mopa gorc wod mona wlczy w aplikacji w zakladce
zada prania podkladki mopa, co dziala we wszystkich trybach. Aby zapobiec oparzeniu, nie dotykaj wylotu wody, gdy funkcja jest wlczona. 186
Uytkowanie
3. Automatyczne oprónianie pojemnika na kurz oraz pranie i suszenie nakladki mopa
Po zakoczeniu przez robota zadania czyszczenia i powrocie do stacji bazowej celem naladowania akumulatora, stacja bazowa automatycznie opróni pojemnik na kurz, a nastpnie wypierze i wysuszy podkladki mopa.
PL
Mopowanie po odkurzaniu
Aktywuj funkcj mopowania po odkurzaniu, a robot automatycznie zdejmie zespól mopa w stacji bazowej, aby odkurza podlog. Po zakoczeniu odkurzania robot powróci do stacji bazowej, aby zainstalowa zespól mopa, a stacja bazowa automatycznie opróni pojemnik na kurz. Nastpnie robot rozpocznie mopowanie podnióslszy szczotk glówn i szczotk boczn.
Tylko odkurzanie
Aktywuj funkcj odkurzania w aplikacji, a robot automatycznie zdejmie zespól mopa w stacji bazowej i rozpocznie odkurzanie.
Uwaga: · Jeeli funkcja auto-opróniania jest wylczona w aplikacji, stacja bazowa
nie bdzie automatycznie oprónia pojemnika na kurz. · Stacja bazowa bdzie oprónia pojemnik na kurz zgodnie z ustawieniami
w aplikacji.
Tylko mopowanie
Aktywuj funkcj mopowania w aplikacji wybierz, a robot automatycznie sprawdzi, czy zespól mopa jest zainstalowany w stacji bazowej. Jeli nie, robot zamontuje zespól mopa i rozpocznie mopowanie po podniesieniu szczotki glównej i szczotki bocznej.
4. Wyczy zbiornik na brudn wod
Po wykonaniu zadania przez robota umyj zbiornik na brudn wod, co zapobiegnie powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
187
PL Rutynowa konserwacja
Czci
Aby utrzyma robot w dobrym stanie, zaleca si sprawdzanie uytkowania akcesoriów w aplikacji lub nastpujcej tabeli w kwestii planowej konserwacji.
Cz
Czstotliwo konserwacji Okres wymiany
Cz
Czstotliwo konserwacji Okres wymiany
Zbiornik wody zuytej Po kadym uyciu
Zbiornik na czyst wod
Szczotki glówne
Filtr pojemnika na kurz Raz na 2 tygodnie
Szczotka boczna
Uchwyty podkladki mopa
Filtr tarki
Obszar sygnalizacyjny stacji bazowej
Styki ladowania
Wyloty automatycznego odpowietrzania
Kólko wielokierunkowe
Kólko samonastawne
Co 1 do 2 miesicy Raz na miesic
Czujnik krawdzi
Czujnik VersaLift
Dwuliniowe czujniki laserowe 3D
188
/ Co 6 do 12 miesicy Co 3 do 6 miesicy /
/
Czujnik dywanu
Czujniki klifu
Okno zderzaka
Zderzak
Raz na miesic
Wlot automatycznego uzupelniania wody robota
Dno robota
Pojemnik na kurz
Kólka glówne
Czy w miar potrzeby
Stopki dystansowe
Worek na kurz
Podkladki mopa
/
Inhibitor kamienia kotlowego
/
Co 2 do 4 miesicy Co 1 do 3 miesicy Co 18 do 36 miesicy
Uwaga: Czstotliwo konserwacji i wymiany zaley od rzeczywistych warunków uytkowania. W razie wystpienia wyjtku ze wzgldu na szczególne okolicznoci, zaleca si dokona niezwlocznego przegldu lub wymiany czci.
Rutynowa konserwacja
Filtr tarki 1. Po zakoczeniu prania podkladki mopa wyjmij robota i usu filtr tarki.
PL
3. Odelij robota do stacji bazowej uywajc aplikacji lub naciskajc przycisk , albo te zrób to rcznie.
2. Wyplucz filtr tarki czyst wod, wytrzyj go do sucha, a nastpnie zamontuj go ponownie w tarce.
189
PL Rutynowa konserwacja
Worek na kurz 1. Zdejmij pokryw zbiornika na kurz i wyrzu worek.
3. Zainstaluj nowy worek na kurz.
Uwaga: Pocignicie do góry za uchwyt uszczelni worek na kurz, aby zapobiec przypadkowemu wypadaniu jego i mieci.
2. Kurz i mieci z filtra usuwaj such ciereczk.
4. Zainstaluj na powrót pokryw zbiornika.
190
Rutynowa konserwacja
Zbiornik na brudn wod 1. Wyjmij zbiornik na zuyt wod, otwórz pokryw i wylej zawarto.
PL
2. Czyst wod wyplucz zbiornik na brudn wod, a narzdziem do czyszczenia wchodzcym w sklad wyposaenia wyczy wewntrzne cianki zbiornika na brudn wod.
Uwaga: Plywajca kula w zbiorniku uytej wody jest czci ruchom. Nie wywieraj nadmiernej sily czyszczc j, aby unikn uszkodzenia jej.
191
PL Rutynowa konserwacja
Szczotki glówne 1. Zdejmij oslon szczotek po wciniciu zatrzasków oslony do rodka, a nastpnie wyjmij szczotki z robota.
3. Wsu uchwyt szczotki glównej w szczeliny pod ktem w dól w taki sposób, by nadrukowane strzalki skierowane byly ku górze.
2. Wyjmij szczotki w sposób przestawiony na ilustracji. Narzdziem do czyszczenia wchodzcym w sklad wyposaenia usu wlosy wpltane w szczotk. Po wyczyszczeniu naley mocno wcisn szczotki do glównego uchwytu szczotek, a do momentu zatrzanicia.
Kliknicie
4. Wyrównaj przedni koniec oslony szczotki ze szczelin, wsu j pod ktem w dól, a nastpnie wcinij na miejsce.
1 2
Uwaga: Podczas wyjmowania szczotek glównych naley zachowa ostrono, aby unikn obrae ciala. 192
Rutynowa konserwacja
PL
Szczotka boczna
rubokrtem odkr szczotk boczn, usu z niej wlosy, a nastpnie przykr z powrotem.
Uchwyty podkladki mopa Wyjmij i wyczy uchwyty podkladki mopa.
Kólko wielokierunkowe
Uwaga: · Malym rubokrtem oddziel o od opony kólka wielokierunkowego. Nie
wywieraj nadmiernej sily. · Wyplucz kólko wielokierunkowe pod biec wod i zaló z powrotem po
calkowitym wysuszeniu. 193
PL Rutynowa konserwacja
Pojemnik na kurz i filtr 1. Zdejmij pokryw robota, wcinij zatrzask pojemnika na kurz, po czym wyjmij pojemnik.
3. Delikatnie stukaj w kosz filtra, aby usun brud.
2. Wyjmij filtr pojemnika na kurz i oprónij pojemnik na kurz.
Uwaga: Nie próbuj czyci filtra szczotk, palcem ani ostrymi przedmiotami, gdy grozi to jego uszkodzeniem.
4. Wyplucz wod pojemnik na kurz i filtr, wysusz je calkowicie przed ponownym zainstalowaniem.
24h
Uwaga: · Pojemnik na kurz i filtr plucz wylcznie czyst wod. Nie uywaj detergentu. · Pojemnik na kurz i filtr uywaj dopiero po calkowitym wyschniciu. 194
Rutynowa konserwacja
PL
Czujniki robota
Czujniki robota przetrzyj mikk i such ciereczk, jak przedstawiono na rysunku poniej:
Czujnik VersaLift
Okno zderzaka Dwuliniowe czujniki laserowe 3D
Styki ladowania i pole sygnalizacyjne
Styki ladowania i pole sygnalizacyjne czy mikk, such ciereczk.
Czujniki klifu
Czujnik krawdzi Zderzak
Czujnik dywanu
Uwaga: Mokra cierka moe uszkodzi czule elementy robota i stacji bazowej. Do czyszczenia uywaj suchej ciereczki.
195
PL Rutynowa konserwacja
Wyloty automatycznego odpowietrzania Wyloty automatycznego odpowietrzania robota i stacji bazowej czy mikk, such ciereczk.
Podkladki mopa Wyjmij podkladki mopa z uchwytów, po czym je wymie.
Akumulator Robot zawiera pakiet akumulatora litowo-jonowego o wysokich parametrach uytkowych. Dbaj o to, by akumulator byl dobrze naladowany do codziennego uytku, aby zachowa jego parametry uytkowe na optymalnym poziomie. Jeeli robot nie jest uywany przez dluszy czas, wylcz go i zló. Aby unikn szkód wskutek nadmiernego rozladowania, robot naley doladowywa przynajmniej raz na trzy miesice.
196
Wykrywanie i usuwanie usterek
PL
Usterka Robot nie wlcza si.
Robot nie laduje si.
Robot nie lczy si z Wi-Fi.
Robot nie moe znale i powróci do stacji bazowej.
Rozwizanie
Akumulator jest rozladowany. Doladuj robot w stacji bazowej i spróbuj ponownie. Temperatura baterii jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Zaleca si prac urzdzenia w zakresie temperatur od 32 (0) do 104 (40).
Stacja bazowa nie jest podlczona do zasilania, upewnij si, czy oba koce kabla zasilania s prawidlowo wetknite. Slaby kontakt midzy stykami ladowania w stacji bazowej i robocie, oczy styki ladowania. Sprawd, czy na zlczu robota nie ma jakiego ciala obcego, usu je w takim przypadku.
Nieprawidlowe haslo sieci Wi-Fi. Sprawd, czy haslo uywane do lczenia si z sieci Wi-Fi, jest prawidlowe. Robot nie obsluguje polczenia Wi-Fi 5 GHz. Upewnij si, czy robot jest polczony z sieci Wi-Fi 2,4 GHz. Slaby sygnal Wi-Fi. Upewnij si, czy robot jest w obszarze o dobrym zasigu Wi-Fi. Robot moe nie by gotowy do skonfigurowania. Wyjd z aplikacji i wejd ponownie, nastpnie spróbuj jeszcze raz zgodnie z instrukcj.
Stacja bazowa zostala odlczona od zasilania lub poruszona, gdy robot znajdowal si poza stacj. Polcz stacj bazow z zasilaniem lub umie robot na stacji celem ladowania. Za duo jest przeszkód wokól stacji bazowej. Ustaw stacj bazow w terenie bardziej otwartym. Poruszenie robotem moe spowodowa ponowne jego pozycjonowanie, a to spowoduje ponowne tworzenie mapy, jeeli ponowne pozycjonowanie zawiedzie. Jeeli robot jest zbyt daleko od stacji bazowej, moe nie by w stanie powróci samodzielnie, w którym to przypadku konieczne jest jego rczne umieszczenie w stacji bazowej. Wytrzyj pole sygnalizacji w stacji bazowej, aby usun kurz i mieci.
197
PL Wykrywanie i usuwanie usterek
Usterka
Robot utyka przed stacj bazow i nie moe powróci do niej.
Robot nie wylcza si.
Niska prdko ladowania.
Halas zwiksza si, gdy robot pracuje.
Robot porusza si nie trzymajc si ustalonej trasy. 198
Rozwizanie
Sprawd, czy po obu stronach stacji bazowej lub przed ni jest wystarczajco duo miejsca, aby zapobiec zablokowaniu robota. Droga powrotna do stacji bazowej jest zablokowana, np. drzwi s zamknite. Robot moe lizga si, jeeli podloga przed stacj bazow jest nadmiernie mokra. W takim przypadku usu nadmiar wody przed podjciem ponownej próby. Zaleca si przesunicie stacji bazowej w innej miejsce i spróbowanie ponownie. Upewnij si, czy plytka przedluajca rampy jest prawidlowo zamontowane.
Robot nie moe by wylczony podczas ladowania. Celem wylczenia robota zaleca si odsunicie robota od stacji bazowej, a nastpnie wcinicie przycisku na 3 sekundy. Jeeli robota nie daje si wylczy wykonujc czynno 1, wcinij przycisk na 10 sekund, co spowoduje wymuszenie wylczenia urzdzenia. Jeeli problem si utrzymuje, skontaktuj si z dzialem obslugi posprzedanej.
Pelne naladowanie rozladowanego akumulatora robota trwa 4,5 godziny. Jeeli pracujesz robotem w temperaturach poza zakresem okrelonym w specyfikacji technicznej, prdko ladowania automatycznie zmniejsza si, aby wydluy trwalo akumulatora. Styki ladowania w robocie i stacji bazowej mog by zabrudzone, wytrzyj je such ciereczk.
Sprawd, czy filtr pojemnika na kurz nie jest zatkany. Jeli tak, oczy go lub wymie. Twardy przedmiot mógl zosta uchwycony przez szczotki glówne lub pojemnik na kurz. Sprawd i usu wszelkie twarde przedmioty. Szczotki glówne lub boczna moe by spltana. Sprawd i usu wszelkie obce ciala. Tryb ssania przelcz na Standard lub Spokojny.
Przedmioty takie, jak kable zasilania i pantofle naley zorganizowa przed uyciem robota. Praca na mokrych, liskich powierzchniach powoduje polizg glównego kólka. Zaleca si wysuszenie mokrych miejsc przed uyciem robota. Wytrzyj okno zderzaka i czujnik lasera dwuliniowego 3D w robocie czyst, mikk i ciereczk, aby utrzyma go w czystoci i wolnym od przeszkód.
Wykrywanie i usuwanie usterek
PL
Usterka
Rozwizanie
Robot pomija pomieszczenia, które maj by czyszczone.
Upewnij si, czy drzwi sprztanych pomieszcze s otwarte. Miejsce przed pomieszczeniem do czyszczenia moe by mokre lub liskie, powoduj polizg robota i nienormaln prac. Wysusz podlog przed uyciem robota.
Robot nie wznawia sprztania po ladowaniu.
Stacja nie moe automatycznie opróni pojemnika na kurz.
Poziom wody na tarce nie jest prawidlowy.
Uchwyt podkladki mopa jest nienormalnie podniesiony. Pod zbiornikiem na czyst wod lub wokól uszczelki jest woda.
Upewnij si, czy robot nie jest ustawiony w tryb ,,Nie przeszkadza" (DND), co uniemoliwia wznowienie sprztania. Robot nie wznawia czyszczenia po rcznym umieszczeniu w stacji bazowej lub wyslaniu go do stacji bazowej z uyciem aplikacji lub naciniciem przycisku .
Sprawd, czy worek na kurz w pojemniku nie jest zapelniony. Jeeli worek na kurz nie jest pelny, sprawd, czy nie ma jakiej przeszkody na automatycznych odpowietrznikach robota, stacji bazowej lub pojemnika na kurz. W takim przypadku wyczy na czas zablokowan cz.
Sprawd, czy uszczelka w zbiorniku uywanej wody nie jest poluzowana lub niewlaciwie zaloona, rcznie skoryguj w razie potrzeby. Jeeli problem utrzymuje si, skontaktuj si z zespolem serwisu posprzedaowego. Lagodnie wcinij w dól zbiornik uywanej wody, aby mie pewno, e jest prawidlowo zaloony. Wyjmij filtr tarki i sprawd, czy odplyw brudnej wody nie jest zatkany; jeli tak jest, udronij go. Sprawd roztwór do czyszczenia. Nie dodawaj innej cieczy ni oficjalnie zaaprobowany roztwór czyszczcy.
Wyjmij uchwyt podkladki mopa i sprawd, czy nie utknly w nim jakie ciala obce, po czym uruchom robota ponownie. Jeeli problem utrzymuje si, skontaktuj si z zespolem serwisu posprzedaowego.
Przy wyjmowaniu zbiornika na czyst wod, w rurze pod zbiornikiem lub wokól uszczelki moe pozostawa nieco wody. To jest normalne zjawisko. Wytrzyj such ciereczk.
W kwestii dalszej pomocy kontaktuj si z nami przez https://global.dreametech.com 199
PL Dane techniczne
Robot
Model Czas ladowania
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Okolo 4,5 godziny
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Napicie znamionowe 14,4 V
Moc znamionowa
75 W
Czstotliwo pracy
2400-2483,5 MHz
Maksymalna moc wyjciowa
20 dBm
W normalnych warunkach eksploatacji ten sprzt powinien by utrzymywany w odstpie przynajmniej 20cm midzy anten i cialem uytkownika.
Stacja bazowa
Model
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Znamionowy prd zasilania 220-240 V 50-60 Hz
Znamionowa moc wyjciowa 20 V 2 A
Moc znamionowa (podczas opróniania z kurzu) Moc znamionowa (podczas mycia gorc wod) Moc znamionowa (podczas ladowania i suszenia)
700 W 1160 W 87 W
Uwaga: · Moc znamionowa (podczas czyszczenia gorc
wod) jest wyznaczana przez warto mocy w okresie reprezentatywnym (temperatura wody 25°C). · Moc znamionow (podczas ladowania i suszenia) determinuje warto mocy podczas calego okresu ladowania.
200
Wyjcie i likwidacja akumulatora
PL
Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje, które s niebezpieczne dla rodowiska. Demontau akumulatora moe dokona wylcznie wykwalifikowany serwisant, a sam akumulator naley przekaza do odpowiedniego punktu zajmujcego si recyklingiem. akumulator przed zlomowaniem naley wyj z urzdzenia; podczas wyjmowania akumulatora urzdzenie musi by odlczone od zasilania sieciowego; akumulator naley utylizowa w sposób bezpieczny.
OSTRONIE: Przed wyjciem akumulatora odlcz zasilanie i rozladuj akumulator, ile si da. Niepotrzebne akumulatory naley podda utylizacji w odpowiednim zakladzie recyklingowym. Akumulatora nie naraaj na dzialanie wysokiej temperatury, gdy grozi to jego wybuchem. W niewlaciwych warunkach uytkowania z akumulatora moe wydobywa si elektrolit. W przypadku dostania si elektrolitu do oczu lub na skór skaone miejsce naley przepluka du iloci wody, po czym zasign porady lekarskiej.
Instrukta usuwania: 1. Odwró robot, za pomoc odpowiedniego narzdzia odkr ruby z tylu robota i zdejmij pokryw. 2. Odlcz zaciski midzy akumulatorem i plytk drukowan, aby wyj ten pierwszy.
201
PL
Ochrona rodowiska
Akumulator LI-ION
Zuyty sprzt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektyw Unii Europejskiej, nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniajc jego prawidlowe usuwanie, zapobiegasz potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. System zbierania zuytego sprztu zgodny jest z lokalnie obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska dotyczcymi usuwania odpadów. Szczególowe informacje na ten temat mona uzyska w urzdzie miejskim, zakladzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt zostal zakupiony.
Produkt spelnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejcia Unii Europejskiej (UE), dotyczcych zagadnie zwizanych z bezpieczestwem uytkowania, ochron zdrowia i ochron rodowiska, okrelajcych zagroenia, które powinny zosta wykryte i wyeliminowane.
Urzdzenie wyposaone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi na swoj fizyczn i chemiczn budow starzeje si z biegiem czasu i uytkowania. Producent okrela maksymalny czas pracy urzdzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie wystpuj optymalne warunki pracy dla urzdzenia, a sam akumulator jest nowy i w pelni naladowany. Czas pracy w rzeczywistoci moe si róni od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urzdzenia a cecha produktu. Aby zachowa maksymaln ywotno akumulatora, nie zaleca si go rozladowywa do poziomu poniej 3,18V lub 15% ogólnej pojemnoci. Nisze wartoci, jak np. 2,5V dla ogniwa uszkadzaj je trwale i nie jest to objte gwarancj. W przypadku zaniechania uywania akumulatora lub calego urzdzenia przez czas dluszy ni jeden miesic naley akumulator naladowa do 50% i sprawdza cyklicznie co dwa miesice poziom jego naladowania. Przechowuj akumulator i urzdzenie w miejscu suchym, z dala od sloca i ujemnych temperatur.
Niniejszy dokument jest tlumaczeniem oryginalnej instrukcji obslugi, stworzonej przez producenta.
Produkt naley regularnie konserwowa (czyci) we wlasnym zakresie lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie uytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obslugi, naley regularnie, minimum raz na tydzie ocenia odmienno stanu fizycznego produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek odmiennoci naley pilnie podj kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmiennoci moe doprowadzi do trwalego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia wynikajce z zaniedbania.
Akumulator LIPO
Urzdzenie wyposaone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który z uwagi na swoj fizyczn i chemiczn budow starzeje si z biegiem czasu i uytkowania. Producent okrela maksymalny czas pracy urzdzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie wystpuj optymalne warunki pracy dla urzdzenia, a sam akumulator jest nowy i w pelni naladowany. Czas pracy w rzeczywistoci moe si róni od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urzdzenia a cecha produktu. Aby zachowa maksymaln ywotno akumulatora, nie zaleca si go rozladowywa do poziomu poniej 3,5V lub 5% ogólnej pojemnoci. Nisze wartoci, jak np 3,2V dla ogniwa uszkadzaj je trwale i nie jest to objte gwarancj. W przypadku zaniechania uywania akumulatora lub calego urzdzenia przez czas dluszy ni jeden miesic naley akumulator naladowa do 50% i sprawdza cyklicznie co dwa miesice poziom jego naladowania. Przechowuj akumulator i urzdzenie w miejscu suchym, z dala od sloca i ujemnych temperatur.
Szczególowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora /producenta dostpne na stronie internetowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja
202
Veiligheidsinformatie
NL
Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik.
Gebruiksbeperkingen
· Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te waarborgen en risico's te vermijden. Schoonmaken en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
· Het toestel mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde voeding. · Dit toestel bevat batterijen die alleen door specialisten kunnen worden
vervangen. · Maak de zone die gereinigd moet worden leeg. Kinderen mogen niet met dit
apparaat spelen. Zorg ervoor dat kinderen en huisdieren terwijl de robot in werking is op veilige afstand blijven. · Installeer, gebruik en laad het toestel niet op in badkamers of in de buurt van zwembaden. · Dit product is uitsluitend bestemd voor vloerreiniging in een huishoudelijke omgeving. Gebruik het niet buitenshuis, op niet-vloeroppervlakken of in een commerciële of industriële omgeving. · Zorg ervoor dat het toestel correct werkt in een geschikte omgeving. Gebruik het toestel anders niet. · Als het netsnoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door een speciaal snoer of een samenstel dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn serviceagent.
203
NL Veiligheidsinformatie
Gebruiksbeperkingen
· Gebruik de robot niet in een ruimte die zich boven vloerniveau bevindt zonder een veiligheidsbarrière.
· Plaats de robot niet ondersteboven. Gebruik de LDS-afdekking, klep van de robot of stootrand niet als handgreep voor de robot.
· Gebruik de robot in omgevingen met een omgevingstemperatuur boven 0 °C en onder 40 °C. Zorg ervoor dat er geen vloeistof of kleverige substantie op de vloer ligt.
· Om schade of letsel door slepen te voorkomen, verwijdert u losse voorwerpen van de vloer en verwijdert u kabels of netsnoeren op het reinigingspad voordat u het toestel gebruikt.
· Verwijder breekbare of kleine voorwerpen van de vloer om te voorkomen dat de robot er tegenaan stoot en deze beschadigt.
· Houd haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de zuigopening van de robot.
· Houd het schoonmaakgereedschap buiten het bereik van kinderen. · Gebruik het toestel niet in een kamer waar een baby of kind slaapt. · Plaats geen kinderen, huisdieren of andere voorwerpen bovenop de robot,
ongeacht of deze stilstaat of beweegt. · Alleen schoon water en het officieel goedgekeurde reinigingsmiddel
mogen aan de schoonwatertank worden toegevoegd. Voeg geen andere vloeistof toe, zoals alcohol of ontsmettingsmiddel. De verhouding tussen het reinigingsmiddel en schoon water kan worden gecontroleerd op de fles met reinigingsmiddel. Houd het reinigingsmiddel buiten het bereik van kinderen.
204
Veiligheidsinformatie
NL
Gebruiksbeperkingen
Batterijen en opladen
· Gebruik de robot niet om brandende voorwerpen te reinigen. Gebruik de robot niet om ontvlambare of brandbare vloeistoffen, corrosieve gassen, onverdunde zuren of oplosmiddelen op te nemen.
· Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op. Gebruik het toestel niet om voorwerpen op te rapen zoals stenen, grote stukken papier of andere voorwerpen die het toestel kunnen verstoppen.
· De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald alvorens het toestel schoon te maken of te onderhouden.
· Veeg de robot of het basisstation niet af met een natte doek en spoel ze niet af met een vloeistof. Laat wasbare en gereinigde onderdelen volledig opdrogen alvorens ze weer te installeren en te gebruiken.
· Gebruik dit product volgens de instructies in de gebruikershandleiding. Gebruikers zijn verantwoordelijk voor verlies of schade als gevolg van onjuist gebruik van dit product.
· Gebruik geen batterij of basisstation van derden. De robot kan alleen worden gebruikt met een basisstation van het model RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· Probeer de batterij of het basisstation niet zelf te demonteren, repareren of aan te passen.
· Plaats het basisstation niet in de buurt van een warmtebron. · Gebruik geen natte doek of natte handen om de oplaadcontacten van het
basisstation af te vegen of schoon te maken. · Gooi oude batterijen op de juiste manier weg. Niet noodzakelijke batterijen
moeten worden ingeleverd bij een geschikt recyclingbedrijf.
205
NL Veiligheidsinformatie
Batterijen en opladen
Informatie over laserveiligheid
· Als het netsnoer beschadigd of gebroken is, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en neem contact op met de klantenservice.
· Zorg ervoor dat de robot tijdens het vervoer is uitgeschakeld en indien mogelijk in de originele verpakking wordt bewaard.
· Als de robot voor langere tijd niet wordt gebruikt, laad deze dan volledig op, schakel deze uit en bewaar deze op een koele, droge plaats. Laad de robot minstens elke 3 maanden op om overontlading van de batterij te voorkomen.
· De lasersensor in dit product voldoet aan de IEC 60825-1:2014/EN 608251:2014/A11:2021-norm voor Klasse 1-laserproducten. Vermijd direct oogcontact tijdens het gebruik.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
LASERPRODUCT VOOR CONSUMENTEN
EN 50689:2021
Alleen voor gebruik binnenshuis
Lees de gebruikershandleiding
Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/ RLX85CE-5/RLX85CE-6 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com Ga voor een gedetailleerde elektronische handleiding naar https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 206
Productoverzicht
NL
Inhoud van de verpakking (Dreame X50 Ultra)
Andere accessoires
Robot
Netsnoer
Oprijplaat van basisstation
Gebruikershandleiding
Compartiment
Stofzak × 2
voor automatisch (1 voorgeïnstalleerd)
reinigingsmiddel
(voorgeïnstalleerd)
20ml 15ml 10ml 5ml
Basisstation
Dweilpad × 2 (voorgeïnstalleerd)
Dweilpadhouder × 2
Wasbordfilter (voorgeïnstalleerd)
Reinigingsmiddel
Schoonmaakgereedschap
207
NL Productoverzicht
Inhoud van de verpakking (Dreame X50 Ultra Complete)
Andere accessoires
Robot
Netsnoer
Oprijplaat van basisstation
Compartiment voor automatisch reinigingsmiddel (voorgeïnstalleerd)
Stofzak × 2 (1 voorgeïnstalleerd)
Basisstation 208
Dweilpad × 2 (voorgeïnstalleerd)
Dweilpadhou-
Wasbordfilter
Gebruikershand- Schoonmaakge-
der × 2
(voorgeïnstalleerd)
leiding
reedschap
Extra accessoireset
20ml 15ml 10ml 5ml
Hoofdborstels × 1 Zijborstel × 2
Filter van stofbak × 3
Stofzak × 3
Dweilpad × 12
Reinigingsmiddel × 1
Productoverzicht
Robot
NL
Dockingknop · Druk hierop om de robot terug te sturen naar het
basisstation · Houd 3 seconden ingedrukt om het kinderslot uit te
schakelen
Aan/Uit/Reinigen-knop · Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen · Druk hierop om het reinigen te starten nadat de robot is
ingeschakeld
Circulaire statusindicator · Continu blauw: Reinigen of opruimen voltooid · Continu groen: Opladen · Knipperend oranje: Fout
Knopstatusindicator · Continu wit: Reinigen of opruimen voltooid · Pulserend wit: Opladen (batterij niet bijna leeg) · Continu oranje: Stand-by bij bijna lege batterij of
gepauzeerd bij bijna lege batterij · Pulserend oranje: Opladen (batterij bijna leeg) · Knipperend oranje: Fout · Knipperend roze: Camera geactiveerd
Opmerking: · Druk op een willekeurige knop van de robot om te pauzeren terwijl
de robot aan het reinigen is of terugkeert om op te laden. · Het kinderslot kan worden ingeschakeld/uitgeschakeld via de
Dreamehome-app. 209
NL Productoverzicht
Robot en sensoren
LED-hulpverlichting
AI IR-camera AI HD-camera Microfoons VersaLift-sensor Stootrand Stootrandvenster
3D dubbele-lijnlasersensoren
Resetknop/Wifi-indicator · Houd 3 seconden ingedrukt
om de fabrieksinstellingen te herstellen
Klep
Opening voor automatisch ledigen Randsensor Oplaadcontacten Automatische watervulinlaat
Connectoren
Opmerking: De VersaLift-sensor wordt omlaag gebracht wanneer de robot in stand-bymodus staat, aan het opladen is op het basisstation of zones met een geringe hoogte reinigt. Verplaats de robot niet bij het reinigen van zones met een geringe hoogte, omdat dit de positionering van de robot kan beïnvloeden.
210
Productoverzicht
Robot en sensoren
Tapijtsensor Verlengstuk voor zijborstel
Borstelbescherming Opruimpoot Hoofdwiel
MopExtend-montage
Stofbak
Opening voor automatisch ledigen Filter
NL
Afgrondsensoren
Rondomlopend wiel
Stofbakklem Filterklem
Hoofdborstels Opruimpoot Hoofdwiel Borstelbeschermingsclips Montagegaten voor dweilpadhouder Zwenkwiel
Dweileenheid
Bevestigingsoppervlak voor dweilpad
Dweilpadhouder
Dweilpad
211
NL Productoverzicht
Basisstation
Klep Vuilwatertank Schoonwatertank
Stofreservoirdeksel Wasbord
Wasbordfilter
Oprijplaat
212
Vuilwatertank
Watertankclip Vlotterbal
Schoonwatertank
Watertankclip Waterpijp
Filter Kalkaanslagremmer Vlotter
Productoverzicht
Basisstation
Compartiment voor automatisch reinigingsmiddel
Openingen voor automatisch ledigen
NL
Statusindicator · Continu wit: Het basisstation
is op de stroomvoorziening aangesloten · Continu oranje: Het basisstation heeft een fout · Continu blauw: UV-licht werkt
Stofzaksleuf
Filter
Oplaadcontacten Signaleringsvlak
Automatische watervuluitlaat
Gereserveerde sleuf voor het aansluiten van de wateraansluitset voor automatisch bijvullen en aftappen
I : AAN O : UIT
Stroompoort Opbergsleuf voor netsnoer
Opmerking: De wateraansluitset voor automatisch bijvullen en aftappen moet apart worden aangeschaft. (Alleen beschikbaar in bepaalde regio's)
213
NL Bereid uw huis voor
Verwijder vóór het reinigen onstabiele, breekbare, waardevolle of gevaarlijke voorwerpen en ruim kabels, doeken, speelgoed, harde voorwerpen en scherpe voorwerpen op de vloer op om te voorkomen dat ze verstrikt raken, gekrast of omgestoten worden door de robot en schade veroorzaken.
Plaats vóór het reinigen een fysieke barrière bij de rand van de trap, zodat de robot veilig en soepel kan werken.
Open de deur van de kamer die moet worden gereinigd, en zet het meubilair op de juiste plaats om meer ruimte over te laten.
Om te voorkomen dat de robot zones die gereinigd moeten worden niet herkent, mag u niet vóór de robot, drempel, gang of smalle plaatsen staan.
Opmerking:
· Wanneer u de robot voor de eerste keer bedient, volg deze dan tijdens het reinigen om eventuele obstakels tijdig te verwijderen. · De LED-hulpverlichting zorgt voor extra verlichting in slecht verlichte omgevingen. · Zuig geen harde voorwerpen op zoals stenen, stalen stukjes en speelgoedonderdelen, of scherpe voorwerpen zoals bouwafval, gebroken glas en spijkers,
anders kunnen de grond krassen oplopen. 214
Vóór gebruik
NL
1. Het basisstation plaatsen en aansluiten op een stopcontact
Plaats het basisstation op een plek die zo open mogelijk is met een goed wifi-signaal. Laat genoeg ruimte over zoals aangegeven in de afbeelding en verwijder alle objecten in het gearceerde gebied. Steek het netsnoer in het basisstation en steek de stekker in het stopcontact.
2. Installeer de verlengplaat voor de oprijplaat
5 cm
5 cm
1 m
I : AAN O : UIT
Duw het netsnoer goed naar boven totdat het indicatielampje gaat branden.
WWasahsbbooarrddfiFltieltrer Opmerking: Zorg ervoor dat het wasbordfilter op zijn plaats zit.
Opmerking:
· Zorg ervoor dat geen voorwerpen het signaleringsvlak blokkeren.
· Om te voorkomen dat watervlekken de houten vloeren of tapijten
beschadigen, wordt aanbevolen om het basisstation op tegel- of marmeren
vloeren te plaatsen.
215
NL Vóór gebruik
3. Verwijder de robotbeschermingen en installeer de dweileenheid.
4. De robot verbinden met het basisstation
Houd de knop op de robot 3 seconden ingedrukt om deze in te schakelen. Plaats de robot op het basisstation met de dweileenheid in de richting van het wasbord. Vervolgens hoort u een gesproken melding wanneer de robot met succes verbinding maakt met het basisstation. Nadat de robot volledig is opgeladen, blijven de statusindicatoren op de robot en het basisstation gedurende 10 minuten branden, waarna ze dimmen.
Opmerking: Het wordt aanbevolen de robot volledig op te laden vóór het eerste gebruik ervan. Als de robot niet kan worden ingeschakeld nadat de batterij leeg is, sluit deze dan handmatig aan op het basisstation om het op te laden.
216
Vóór gebruik
NL
5. Reinigingsmiddel toevoegen
(1) Verwijder het stofreservoirdeksel en trek het compartiment voor automatisch reinigingsmiddel eruit.
(2) Open het bovenste deksel van het compartiment en voeg het reinigingsmiddel toe.
(3) Sluit het deksel van het compartiment, plaats het terug in het basisstation en breng vervolgens het stofreservoirdeksel weer aan. Het reinigingsmiddel wordt tijdens het gebruik automatisch toegevoegd.
6. Voeg water toe aan de schoonwatertank
Haal de schoonwatertank uit het basisstation en vul de tank met schoon water. Plaats het vervolgens terug in het basisstation.
Opmerking: Doe geen heet water in de watertank dit kan vervorming van de tank veroorzaken.
Opmerking: · Het compartiment voor automatisch reinigingsmiddel kan worden gevuld
met reinigingsoplossing voor gebruik. Voeg geen andere vloeistof toe dan het officieel goedgekeurde reinigingsmiddel om storingen te helpen voorkomen. · Installeer het compartiment voor automatisch reinigingsmiddel totdat deze op zijn plaats vastklikt.
217
NL Verbinding maken met de Dreamehome-app
1. Download de Dreamehome-app
Verwijder de robotklep en scan de QR-code op de robot, of zoek "Dreamehome" in de app store om de app te downloaden en te installeren.
2. Apparaat toevoegen
Open de Dreamehome-app, tik op "Scan de QR-code om te verbinden" en scan dezelfde QR code op de robot nogmaals om het apparaat toe te voegen. Volg de aanwijzingen om de wifiverbinding te voltooien.
Opmerking: Als u wifi wilt resetten, herhaalt u stap 2 en volgt u de aanwijzingen om de wifi-verbinding te voltooien.
QR-code
Opmerking: · Alleen 2,4 GHz wifi wordt ondersteund. · Als gevolg van upgrades in de app-software kunnen de daadwerkelijke
handelingen afwijken van de aanwijzingen in deze handleiding. Volg de instructies op basis van de huidige app-versie.
QR-code
Wifi-indicator · Langzaam
knipperend: Moet worden verbonden · Snel knipperend: Bezig met verbinding maken · Aan: Verbonden
218
Hoe te gebruiken
NL
In-/uitschakelen
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te schakelen. De voedingsindicator blijft branden. Of plaats de robot op het basisstation door de oplaadcontacten van de robot uit te lijnen met die van het basisstation, waarna de robot automatisch wordt ingeschakeld en begint op te laden. Om de robot uit te schakelen, verwijdert u de robot van het basisstation en houdt u de knop 3 seconden ingedrukt.
Snel in kaart brengen
Nadat u het netwerk voor de eerste keer hebt geconfigureerd, volgt u de instructies in de app om snel een plattegrond aan te maken. De robot zal beginnen met het in kaart brengen zonder reiniging. Wanneer de robot terugkeert naar het basisstation, is het proces voor het in kaart brengen voltooid en wordt de plattegrond automatisch opgeslagen.
Pauze/slapen
Als de robot aan het werk is drukt u op deze knop om deze te pauzeren. Als de robot langer dan 10 minuten is gepauzeerd, gaat deze automatisch naar de slaapmodus. Alle indicatoren op de robot zullen uitgaan. Druk op een willekeurige knop op de robot of gebruik de app om de robot te ontwaken.
Opmerking: Als de robot wordt gepauzeerd en in het basisstation wordt geplaatst, wordt het huidige reinigingsproces beëindigd.
Automatisch reinigen hervatten Als de batterij te zwak is, keert de robot automatisch terug naar het basisstation om op te laden. Na het opladen tot het juiste batterijniveau zal deze onafgemaakte reinigingstaken hervatten.
Opmerking: Schakel deze functie via de app in om deze te kunnen gebruiken.
Niet-Storen-modus (DND) Als de robot is ingesteld op de Niet-Storen-modus (DND), kan de robot de reiniging niet hervatten. De DND-modus wordt in de fabriek standaard uitgeschakeld. U kunt de app gebruiken om de DND-modus in te schakelen of de DND-periode ervan aan te passen. De DND-periode is standaard ingesteld op 22:00-08:00.
Opmerking: · De geplande reinigingstaken worden tijdens de DND-periode gewoon
uitgevoerd. · De robot zal na het verstrijken van de DND-periode het reinigen hervatten
waar deze de vorige keer gestopt is.
De robot herstarten
Als de robot niet meer reageert of niet kan worden uitgezet, houdt u de knop 10 seconden ingedrukt om het uitschakelen te forceren. Houd vervolgens de knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te schakelen.
219
NL Hoe te gebruiken
Stofzuigen en dweilen
Opmerking: Na het installeren van de dweileenheid, werkt de robot standaard in de modus "Zuigen en dweilen" tijdens het eerste gebruik.
1. Start reiniging Druk op de knop op de robot, of gebruik de app om de robot te laten starten vanaf het basisstation. De robot zal vervolgens de optimale reinigingsroute bepalen en deze taak uitvoeren volgens de plattegrond.
2. Automatisch wassen van de dweil
Bij het reinigen keert de robot automatisch terug naar het basisstation om de dweilpads te wassen op basis van de schoonmaakfrequentie van de dweilpads die in de app is opgegeven. Het basisstation zal automatisch de watertank van de robot bijvullen en de robot zal verder gaan met reinigen.
Opmerking:
· Het wordt aanbevolen de robot te laten starten vanuit het basisstation om ervoor te zorgen dat de robot hier na het reinigen gemakkelijk naar kan terugkeren.
· De dweilpads worden schoongemaakt voordat de robot begint te dweilen, wacht geduldig.
· Verplaats het basisstation, de schoonwatertank, de vuilwatertank of het wasbordfilter niet tijdens het gebruik.
· Heetwaterreiniging kan in de app worden ingeschakeld voor het reinigen van de dweilpad, wat geldt voor alle modi. Raak de waterafvoer niet aan wanneer de functie wordt ingeschakeld, om verbranding te voorkomen.
220
Hoe te gebruiken
3. Automatisch ledigen van de stofbak en wassen en drogen van de dweilpads
Nadat de robot klaar is met schoonmaken en terugkeert naar het basisstation om op te laden, ledigt het basisstation automatisch de stofbak en wast en droogt vervolgens de dweilpads.
NL
Dweilen na stofzuigen Schakel de functie dweilen na stofzuigen in de app in, en de robot verwijdert automatisch de dweileenheid op het basisstation om de vloer te stofzuigen. Nadat het stofzuigen is voltooid, keert de robot terug naar het basisstation om de dweileenheid te installeren en begint het basisstation automatisch de stofbak leeg te maken. Daarna begint de robot te dweilen nadat de hoofdborstels en zijborstel omhoog zijn gebracht.
Alleen stofzuigen
Schakel de functie stofzuigen in de app in, en de robot verwijdert automatisch de dweileenheid op het basisstation en begint met stofzuigen.
Opmerking: · Als de functie voor automatisch ledigen is uitgeschakeld in de app, zal het
basisstation de stofbak niet automatisch leegmaken. · Het basisstation zal de stofbak ledigen volgens de instelling in de app.
Alleen dweilen
Schakel de functie dweilen in de app in, en de robot controleert automatisch of de dweileenheid is geïnstalleerd op het basisstation. Als dat niet het geval is, installeert de robot de dweileenheid en begint te dweilen nadat de hoofdborstels en zijborstel omhoog zijn gebracht.
4. Schoonmaken van de vuilwatertank
Nadat de robot zijn taak heeft voltooid, dient u de vuilwatertank schoon te maken om geuren te voorkomen.
221
NL Routinematig onderhoud
Onderdelen
Om de robot in goede staat te houden, is het raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen voor routinematig onderhoud.
Onderdeel
Onderhoudsfrequentie
Vervangingsperiode
Onderdeel
Onderhoudsfrequentie
Vervangingsperiode
Vuilwatertank Schoonwatertank
Hoofdborstels
Filter van stofbak Zijborstel Dweilpadhouders Wasbordfilter Signaleringsvlak van het basisstation Oplaadcontacten Openingen voor automatisch ledigen Rondomlopend wiel Zwenkwiel Randsensor VersaLift-sensor 3D dubbelelijnlasersensoren
222
Na elk gebruik Eens per 2 weken
/
Elke 6 tot 12 maanden
Elke 3 tot 6 maanden
/ Eens per 1 tot 2 maanden
/ Eens per maand
Tapijtsensor
Afgrondsensoren
Stootrandvenster
Stootrand
Eens per maand
Automatische
watervulinlaat van de
/
robot
Onderkant van de robot
Stofbak
Hoofdwielen
Maak het schoon indien nodig
Opruimpoten
Stofzak
Elke 2 tot 4 maanden
Dweilpads
/
Kalkaanslagremmer
Elke 1 tot 3 maanden
Elke 18 tot 36 maanden
Opmerking: De frequentie van onderhoud en vervanging hangt af van het werkelijke gebruik. Indien er door bijzondere omstandigheden een uitzondering optreedt, wordt onmiddellijk onderhoud of vervanging aanbevolen.
Routinematig onderhoud
Wasbordfilter 1. Pak de robot en verwijder het wasbordfilter nadat de reiniging van de dweilpad is voltooid.
NL
3. Gebruik de app of druk op de knop om de robot terug te brengen naar het basisstation, of zet de robot handmatig terug.
2. Spoel het wasbordfilter af met schoon water, veeg het schoon en plaats het weer in het wasbord.
223
NL Routinematig onderhoud
Stofzak 1. Verwijder het stofreservoirdeksel en gooi de stofzak weg.
3. Plaats een nieuwe stofzak.
Opmerking: Door de hendel omhoog te trekken wordt de stofzak afgesloten, zodat stof en vuil er niet per ongeluk uit kunnen vallen.
2. Verwijder het stof en vuil uit het filter met een droge doek.
4. Plaats het stofreservoirdeksel terug.
224
Routinematig onderhoud
Vuilwatertank 1. Verwijder de vuilwatertank, open de klep en giet het gebruikte water eruit.
NL
2. Spoel de vuilwatertank uit met schoon water, en gebruik het bijgeleverde schoonmaakgereedschap om de binnenwand van de vuilwatertank schoon te maken.
Opmerking: De vlotterbal in de vuilwatertank is een bewegend onderdeel. Gebruik niet teveel kracht tijdens het reinigen zodat deze niet beschadigt.
225
NL Routinematig onderhoud
Hoofdborstels 1. Druk de borstelbeschermingsclips naar binnen om de borstelbescherming te verwijderen en til de borstel uit de robot.
3. Plaats de hoofdborstelhouder schuin naar beneden in de sleuven met de pijlen naar boven gericht.
2. Trek de borstels eruit zoals aangegeven in de afbeelding. Gebruik het bijgeleverde schoonmaakgereedschap om haren die in de borstels verstrikt zitten te verwijderen. Duw de borstels na het schoonmaken stevig in de hoofdborstelhouder totdat ze vastklikken.
Klik
4. Breng de voorkant van de borstelbescherming in lijn met de gleuf, plaats hem schuin naar beneden en druk hem op zijn plaats.
1 2
Opmerking: Wees voorzichtig bij het uittrekken van de hoofdborstels om letsel te voorkomen.
226
Routinematig onderhoud
NL
Zijborstel
Schroef de zijborstel los met een schroevendraaier, verwijder haren van de borstel en schroef deze weer vast.
Dweilpadhouders Verwijder de dweilpadhouders en maak ze schoon.
Rondomlopend wiel
Opmerking: · Gebruik een gereedschap zoals een kleine schroevendraaier om de as
en de band van het rondomlopende wiel te scheiden. Gebruik geen overmatige kracht. · Spoel het rondomlopende wiel af onder stromend water en plaats het terug nadat het volledig is gedroogd.
227
NL Routinematig onderhoud
Stofbak en filter 1. Open de klep van de robot en druk vervolgens op de stofbakklem om de stofbak te verwijderen.
3. Tik zachtjes op het korfje van het filter om het vuil te verwijderen.
2. Verwijder het filter van de stofbak en maak de stofbak leeg.
Opmerking: Pobeer het filter niet te schoon te maken met een borstel, vinger of scherp voorwerp om schade te voorkomen.
4. Spoel de stofbak en het filter af met water en droog ze volledig af alvorens ze opnieuw te installeren.
24h
Opmerking:
· Spoel de stofbak en het filter alleen af met schoon water. Gebruik geen schoonmaakmiddel.
228
· Gebruik de stofbak en het filter alleen als ze volledig droog zijn.
Routinematig onderhoud
NL
Robotsensoren
Veeg de robotsensoren schoon met een zachte en droge doek, zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding:
VersaLift-sensor
Stootrandvenster 3D dubbelelijnlasersensoren
Oplaadcontacten en signaleringsvlak
Maak de oplaadcontacten en het signaleringsvlak schoon met een zachte, droge doek.
Randsensor Stootrand
Afgrondsensoren
Tapijtsensor
Opmerking: Een natte doek kan gevoelige elementen in de robot en het basisstation beschadigen. Gebruik een droge doek voor het schoonmaken.
229
NL Routinematig onderhoud
Openingen voor automatisch ledigen Maak de openingen voor het automatisch ledigen van de robot en het basisstation schoon met een zachte en droge doek.
Dweilpads
Verwijder de dweilpads uit de dweilpadhouders om deze te vervangen.
Batterij De robot bevat een krachtige lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de batterij goed opgeladen blijft voor dagelijks gebruik om optimale prestaties van de batterij te behouden. Als de robot voor langere tijd niet wordt gebruikt, laad deze dan volledig op, schakel het uit en bewaar het op een koele, droge plaats. Om schade door overontlading te voorkomen, moet u de robot minimaal één keer per drie maanden opladen.
230
Probleemoplossing
NL
Probleem
Oplossing
De robot schakelt niet in.
De batterij is bijna leeg. Laad de robot op het basisstation op en probeer het opnieuw. De temperatuur van de batterij is te laag of te hoog. Het wordt aanbevolen om het apparaat te gebruiken bij een temperatuur tussen 0 en 40°C.
De robot laadt niet op.
De robot kan geen verbinding maken met wifi.
De robot kan het basisstation niet vinden en keert niet terug.
Het basisstation is niet op netstroom aangesloten, zorg dat beide uiteinden van het netsnoer goed zijn aangedrukt. Het contact tussen de oplaadcontacten op het basisstation en de robot is slecht, maak ze schoon. Controleer of er vreemde voorwerpen zitten op de aansluitingen van de robot en verwijder deze als dat zo is.
Het wachtwoord van het wifi-netwerk is onjuist. Controleer of het wachtwoord waarmee u verbinding maakt met uw wifinetwerk correct is. De robot ondersteunt geen 5 GHz wifi-verbinding. Zorg ervoor dat de robot verbonden is met een 2,4 GHz wifi-verbinding. Het wifi-signaal is zwak. Zorg ervoor dat de robot zich in een gebied met goede wifi-bereik bevindt. De robot is misschien niet klaar om geconfigureerd te worden. Sluit de app en open deze opnieuw en probeer het opnieuw volgens de instructies.
Het basisstation is niet op netstroom aangesloten of verplaatst terwijl de robot niet er niet op stond. Sluit het basisstation aan op de stroomvoorziening of plaats de robot op het basisstation om op te laden. Er zijn te veel obstakels rond het basisstation. Plaats het basisstation in een meer open plek. Het verplaatsen van de robot kan ertoe leiden dat deze zich opnieuw positioneert, en een plattegrond zal aanmaken als het opnieuw positioneren niet lukt. Als de robot zich te ver van het basisstation bevindt, kan deze mogelijk niet automatisch terugkeren. In dat geval moet u de robot handmatig op het basisstation plaatsen. Veeg het signaleringsvlak van het basisstation af om stof en vuil te verwijderen.
231
NL Probleemoplossing
Probleem
De robot zit vast vóór het basisstation en kan er niet naar terugkeren.
De robot schakelt niet uit.
De oplaadsnelheid is traag.
Het geluid neemt toe terwijl de robot werkt.
De robot beweegt zonder de ingestelde route te volgen. 232
Oplossing
Controleer of er voldoende ruimte is voor of aan beide zijden van het basisstation om te voorkomen dat de robot geblokkeerd wordt. De route om terug te keren naar het laadstation is geblokkeerd, bijvoorbeeld omdat de deur gesloten is. De robot kan wegglijden als de vloer vóór het basisstation heel erg nat is. Als dit zo is, maak de vloer dan droog en probeer het opnieuw. Het wordt aangeraden het basisstation naar een andere plek te verplaatsen en het opnieuw te proberen. Zorg ervoor dat de oprijplaat correct is geïnstalleerd.
De robot kan alleen worden uitgeschakeld als deze niet wordt opgeladen. Het wordt aanbevolen de robot van het basisstation te halen en dan pas de knop 3 seconden ingedrukt te houden om deze uit te schakelen. Als de robot niet kan worden uitgeschakeld door stap 1 uit te voeren, houdt u de knop 10 seconden ingedrukt om de robot geforceerd uit te schakelen. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice.
Het duurt ongeveer 4,5 uur om de robot volledig op te laden als de batterij bijna leeg is. Als u de robot gebruikt bij temperaturen buiten het aangegeven bereik, zal de oplaadsnelheid automatisch vertragen om de levensduur van de batterij te verlengen. De oplaadcontacten van zowel de robot als het basisstation kunnen vuil zijn, veeg ze af met een zachte doek.
Controleer of het stofbakfilter verstopt is. Als dat zo is, maak het schoon of vervang het dan. Er kan zich een hard voorwerp in de hoofdborstels of de stofbak bevinden. Controleer dat en verwijder evt. het harde voorwerp. De hoofdborstels of de zijborstel kan verstrikt raken. Controleer dat en verwijder evt. vreemde voorwerpen. Schakel de zuigmodus over naar "Standaard" of "Stil".
Zorg ervoor dat voorwerpen zoals netsnoeren en slippers opgeruimd zijn voordat u de robot gebruikt. Werken op natte, gladde oppervlakken veroorzaakt slippen van het hoofdwiel. Het wordt aanbevolen om de natte plekken te drogen voordat u de robot gebruikt. Veeg het stootrandvenster en de 3D dubbele-lijnlasersensoren op de robot schoon met een schone, zachte doek om ze schoon en vrij te houden.
Probleemoplossing
NL
Probleem
De robot mist de kamers die moeten worden gereinigd.
De robot zal na het opladen niet verder gaan met reinigen.
Het basisstation kan niet automatisch de stofbak ledigen.
Het waterniveau in het wasbord is abnormaal.
De dweilpadhouder is abnormaal omhoog gebracht. Er staat water onder de schoonwatertank of rond de afdichting.
Oplossing
Zorg ervoor dat de deuren van de kamers die moeten worden gereinigd geopend zijn. De plek vóór de kamer die moet worden gereinigd kan nat en glad zijn, waardoor de robot abnormaal slipt en werkt. Probeer de vloer te drogen voordat u de robot gebruikt.
Zorg ervoor dat de robot niet is ingesteld op de Niet-Storen-modus (DND), waardoor deze het reinigen niet kan hervatten. De robot zal de reiniging niet hervatten nadat u de robot handmatig op het basisstation hebt geplaatst of via de app of de knop de robot hebt gestuurd om op te laden.
Controleer of de stofzak in het stofreservoir vol is. Als de stofzak niet vol zit, controleer dan of de openingen voor het automatisch ledigen van de robot, het basisstation of de stofbak geblokkeerd zijn. Verwijder eventuele verstoppingen op tijd.
Controleer of de afdichting op de vuilwatertank los zit, of onjuist geplaatst is, en corrigeer dit indien nodig. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice. Druk voorzichtig de vuilwatertank naar beneden om zeker te zijn dat deze correct geplaatst is. Verwijder het wasbordfilter en controleer of de afvoer verstopt is en maak deze schoon. Controleer het reinigingsmiddel. Vul niet bij met andere dan het officieel voorgeschreven reinigingsmiddel.
Verwijder de dweilpadhouder om te controleren of er een vreemd voorwerp in vastzit en probeer de robot opnieuw te starten. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice.
Bij het uitnemen van de schoonwatertank kan er wat water in de leiding achterblijven onder de tank of rond de afdichting. Dit is normaal. Veeg af met een droge doek.
Neem voor meer ondersteuning contact met ons op via https://global.dreametech.com 233
NL Specificaties
Robot
Model Oplaadtijd
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Ongeveer 4,5 uur
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Nominale spanning 14,4 V
Nominaal vermogen
75 W
Werkingsfrequentie 2400-2483,5 MHz
Maximaal uitgangsvermogen
20 dBm
Onder normale gebruiksomstandigheden moet de afstand tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker ten minste 20 cm bedragen.
Basisstation
Model Nominale ingang
RCXE0105
RCXE0108
220-240 V 50-60 Hz
RCXE0109
Nominaal uitgang
20 V 2 A
Nominaal vermogen (tijdens lediging van stof)
700 W
Nominaal vermogen (tijdens heetwaterreiniging)
1160 W
Nominaal vermogen (tijdens opladen en drogen)
87 W
Opmerking: · Nominaal vermogen (tijdens heetwaterreiniging) wordt bepaald
door de vermogenswaarde tijdens de representatieve periode
(watertemperatuur 25°C).
· Het nominale vermogen (tijdens opladen en drogen) wordt bepaald door de vermogenswaarde tijdens volledige belasting.
234
Weggooien en verwijderen van batterijen
NL
De ingebouwde lithium-ion batterij bevat stoffen die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u ervoor zorgen dat de batterij door gekwalificeerde technici wordt verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd. de batterij moet uit het toestel worden verwijderd voordat deze wordt afgedankt; bij het verwijderen van de batterij moet het toestel van de stroomvoorziening worden losgekoppeld; de batterij moet veilig worden weggegooid.
VOORZICHTIG: Voordat u de batterij verwijdert, moet u de stroom uitschakelen en de batterij zoveel mogelijk leeg laten lopen. Niet noodzakelijke batterijen moeten worden ingeleverd bij een geschikt recyclingbedrijf. Stel niet bloot aan een omgeving met hoge temperaturen om explosiegevaar te voorkomen. Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit de batterij lekken. Bij aanraking, spoel met water en zoek medische hulp.
Verwijderingsgids: 1. Draai de robot ondersteboven, gebruik een geschikt gereedschap om de schroeven aan de achterkant van de robot te verwijderen en verwijder vervolgens de klep. 2. Maak de klemmen tussen de batterij en de printplaat los om de batterij te verwijderen.
AEEA-informatie Alle producten met dit symbool zijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in richtlijn 2012/19/EU) die niet samengevoegd mogen worden met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een door de overheid of de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Een correcte verwijdering en recycling zal mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de locatie en de voorwaarden van dergelijke inzamelpunten.
235
NO Sikkerhetsinformasjon
For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag.
Bruksbegrensninger
236
· Dette produktet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å sikre sikker bruk og for å unngå risiko. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av små barn uten tilsyn.
· Apparatet skal kun benyttes sammen med strømforsyningen som er levert med apparatet.
· Dette apparatet inneholder batterier som bare kan byttes av erfarne personer. · Rydd området som skal rengjøres. Barn skal ikke leke med produktet. Sørg for
at barn og kjæledyr holdes på trygg avstand fra roboten mens den er i drift. · Ikke installer, lad eller bruk apparatet på bad eller rundt bassenger. · Dette produktet er kun ment for gulvrengjøring i et hjemmemiljø. Ikke bruk det
utendørs, på andre overflater enn gulv, eller i kommersielle eller industrielle omgivelser. · Sørg for at apparatet fungerer som det skal og er i et riktig miljø. Ellers må du ikke bruke apparatet. · Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av en spesiell ledning eller enhet tilgjengelig fra produsenten eller deres servicerepresentant. · Ikke bruk roboten i områder over bakkenivå uten en beskyttende barriere. · Ikke plasser roboten opp-ned. Ikke bruk LDS-dekselet, robotdekselet eller støtfangeren som håndtak for roboten.
Sikkerhetsinformasjon
NO
Bruksbegrensninger
· Bruk roboten i miljøer med en omgivelsestemperatur over 0 °C og under 40 °C. Sørg for at det ikke er væske eller klissete stoffer på gulvet.
· For å forhindre skade eller at noe dras løs, fjernes eventuelle løse gjenstander fra gulvet samt kabler eller strømledninger fra rengjøringsbanen før du bruker apparatet.
· Fjern skjøre eller små gjenstander fra gulvet for å forhindre at roboten støter på og skader dem.
· Hold hår, fingre og andre kroppsdeler unna robotens sugeåpning. · Oppbevar rengjøringsverktøyet utilgjengelig for barn. · Ikke bruk apparatet i et rom der et spedbarn eller barn sover. · Ikke plasser barn, kjæledyr eller andre gjenstander oppå roboten, uansett om
den står stille eller beveger seg. · Kun rent vann og den offisielt godkjente rengjøringsmiddelet kan
tilsettes rentvannstanken. Ikke tilsett annen væske som alkohol eller desinfeksjonsmiddel. Forholdet mellom rengjøringsmiddel og rent vann kan kontrolleres på flasken med rengjøringsmiddel. Oppbevar rengjøringsmiddelet utilgjengelig for barn. · Ikke bruk roboten til å rengjøre brennende gjenstander. Ikke bruk roboten til å plukke opp brannfarlige eller brennbare væsker, etsende gasser, ufortynnede syrer eller løsemidler. · Ikke støvsug harde eller skarpe gjenstander. Ikke bruk apparatet til å plukke opp gjenstander som steiner, store papirbiter eller gjenstander som kan tette apparatet. · Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av
237
NO Sikkerhetsinformasjon
Bruksbegrensninger
apparatet. · Ikke tørk robotstøvsugeren eller basestasjonen med en våt klut, og ikke skyll
dem med væske. Etter rengjøring av vaskbare deler, tørk delene helt før du installerer og bruker dem igjen. · Bruk dette produktet i samsvar med instruksjonene i brukerhåndboken. Brukerne er ansvarlige for tap eller skade som oppstår fra feil bruk av dette produktet.
Batterier og lading
· Ikke bruk batterier eller basestasjon fra tredjepart. Robotstøvsugeren kan kun brukes med RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109-basestasjonen.
· Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere batteriet eller basestasjonen på egenhånd.
· Ikke plasser basestasjonen nær en varmekilde. · Ikke bruk en våt klut eller våte hender til å tørke eller rengjøre basens
ladekontakter. · Ikke avhend gamle batterier på feil måte. Brukte batterier må avhendes hos et
passende gjenvinningsanlegg. · Hvis strømledningen blir skadet eller ødelagt, må du slutte å bruke den
umiddelbart og kontakte produktstøtten. · Sørg for at roboten er slått av når den transporteres, og at den oppbevares i
originalemballasjen hvis mulig. · Hvis roboten ikke skal brukes over en lengre periode, må den lades helt opp,
slås av og oppbevares på et kjølig, tørt sted. Lad opp roboten minst én gang hver 3. måned for å unngå overutlading av batteriet.
238
Sikkerhetsinformasjon
NO
Lasersikkerhetsinformasjon
· Lasersensoren i dette produktet oppfyller standarden IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 for klasse 1-laserprodukter. Unngå direkte øyekontakt med den under bruk.
KLASSE 1-LASERPRODUKT
FORBRUKERLASERPRODUKT
EN 50689:2021
Kun for innendørs bruk
Les bruksanvisningen
Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd erklærer herved at radioutstyret type RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com For en detaljert elektronisk bruksanvisning kan du besøke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
239
NO Produktoversikt
Pakkens innhold (Dreame X50 Ultra)
Annet tilbehør
Robot
Strømledning
Forlengelsesplate for basestasjonrampe
Bruksanvisning
Automatisk
Støvpose × 2
vaskemiddelrom (1 forhåndsmontert)
(forhåndsmontert)
20ml 15ml 10ml 5ml
Basestasjon 240
Moppepute × 2 Moppepute- Vaskebrettfilter (forhåndsmontert) holder × 2 (forhåndsmontert)
Rengjøringsmiddel Rengjøringsverktøy
Produktoversikt
NO
Pakkens innhold (Dreame X50 Ultra Complete)
Annet tilbehør
Robot
Strømledning
Forlengelsesplate for basestasjonrampe
Automatisk vaskemiddelrom (forhåndsmontert)
Støvpose × 2 (1 forhåndsmontert)
Basestasjon
Moppepute × 2 (forhåndsmontert)
Moppeputeholder × 2
Vaskebrettfilter (forhåndsmontert)
Bruksanvisning Rengjøringsverktøy
Ekstra tilbehørssett
20ml 15ml 10ml 5ml
Hovedbørster × 1 Sidebørste × 2 Støvdunkfilter × 3 Støvpose × 3 Moppepute × 12 Rengjøringsmiddel × 1
241
NO Produktoversikt
Robot
242
Dokkingknapp · Trykk for å sende roboten tilbake til basestasjonen · Trykk og hold i 3 sekunder for å deaktivere barnesikring
Strøm/rengjøringsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder for å slå den på eller av · Trykk for å starte rengjøringen etter at roboten er slått på
Sirkulær statusindikator · Fast blå: Rengjøring eller opprydding er fullført · Fast grønn: Lader · Blinkende oransje: Feil
Knappens statusindikator · Fast hvit: Rengjøring eller opprydding er fullført · Pulserende hvit: Lader (ikke lavt batteri) · Fast oransje: Standby ved lavt batteri eller pause ved lavt
batteri · Pulserende oransje: Lader (lavt batteri) · Blinkende oransje: Feil · Blinkende rosa: Kamera aktivert
Merk: · Trykk på en vilkårlig knapp på roboten for å pause mens roboten
rengjør eller går tilbake til lading. · Barnesikring kan aktiveres/deaktiveres via Dreamehome-appen.
Produktoversikt
NO
Robot og sensorer
LED-hjelpelys
KI IR-kamera KI HD-kamera Mikrofoner VersaLift-sensor Støtfanger Støtfangervindu
3D-dobbeltlinjelasersensorer
Tilbakestillingsknapp/Wi-Fiindikator · Trykk og hold i 3 sekunder
for å gjenopprette fabrikkinnstillingene Deksel
Automatiske tømmingsventil Kantsensor Ladekontakter Automatisk vannpåfyllingsinntak
Tilkoblinger
Merk: VersaLift-sensoren senkes når roboten er i standby-modus, lader på basestasjonen eller rengjør områder med lav klaring. Ikke flytt roboten ved rengjøring av områder med lav klaring, siden det kan påvirke plasseringen.
243
NO Produktoversikt
Robot og sensorer
Teppesensor Sidebørsteforlengelsesenhet
Børstevern Klareringsben
Hovedhjul MopExtend-enhet
Støvdunk
Automatiske tømmingsventil
Filter 244
Trappesensorer
Omnidireksjonelt hjul
Hovedbørster Klareringsben Hovedhjul
Klips for børstebeskyttelse Monteringshull for moppeputeholder Trinsehjul
Moppeenhet
Klips for støvdunk
Moppeputens monteringsområde
Filterklips
Moppeputeholder
Moppepute
Produktoversikt
Basestasjon
Deksel Skittenvannstank
Rentvannstank
Støvtankdeksel Vaskebrett
Vaskebrettfilter
Forlengelsesplate for rampe
NO
Skittenvannstank
Klips for vanntank
Flyteball
Rentvannstank
Klips for vanntank Vannrør
Filter Avleiringshemmer Flottør
245
NO Produktoversikt
Basestasjon
Automatisk vaskemiddelrom
Automatiske tømmingsventiler
246
Statusindikator · Fast hvit: Basestasjonen er
koblet til strøm · Fast oransje: Basestasjonen
har en feil · Fast blå: UV-lyset fungerer
Støvposespor
Filter
Ladekontakter Signalområde
Automatisk vanntilsettingsuttak
Reservert spor for tilkobling av vanntilkoplingssettet for automatisk påfylling og tømming
I : PÅ O : AV Strømport Ledningsoppbevaringsspor
Merk: Vanntilkoblingssettet for automatisk påfylling og tapping må kjøpes separat. (Kun tilgjengelig i bestemte regioner)
Forberedelser i hjemmet ditt
NO
Før rengjøring bes du fjerne ustabile, skjøre, verdifulle eller farlige gjenstander. Rydd opp i kabler, kluter, leker, harde og skarpe gjenstander på gulvet. Det gjøres for å unngå mulige skader ved at de vikles inn, ripes eller veltes av roboten.
Før rengjøring plasseres en fysisk barriere foran trapper for å sikre sikker og jevn drift av roboten.
Åpne døren til rommet som skal rengjøres og plasser møbler på riktig sted for å lage mer plass.
For å hindre at roboten ikke gjenkjenner området som rengjøres, må du ikke stå foran roboten, dørstokker, ganger eller trange steder.
Merk:
· Når du bruker roboten for første gang, må du følge den rundt mens den rengjør for å fjerne eventuelle hindringer i tide. · LED-hjelpelyset gir ekstra belysning i svakt opplyste omgivelser. · Ikke støvsug harde gjenstander som steiner, stålkuler og leketøysdeler, eller skarpe gjenstander som byggeavfall, knust glass og spiker, siden dette kan føre til
riper i gulvet. 247
NO Før bruk
1. Plasser ladestasjonen og koble den til en stikkontakt Plasser basestasjonen på et sted som er så åpent som mulig med et godt Wi-Fi-signal. La det være nok plass som vist på figuren og fjern eventuelle gjenstander i det skraverte området. Sett strømledningen inn i basen og plugg den inn i stikkontakten.
2. Monter forlengelsesplate for rampen
5 cm
5 cm
1 m
I : PÅ O : AV
Før strømledningen godt oppover til indikatoren tennes.
WVasshkbeobarerdttfFilitlteerr Merk: Sørg for at vaskebrettfilteret er installert på plass.
Merk: · Sørg for at ingen objekter blokkerer signalområdet. · For å hindre vannflekker fra å fukte tregulv eller tepper, anbefales det å
plassere basestasjonen på flisgulv eller marmorgulv.
248
Før bruk
3. Fjern robotbeskyttelsen og installer moppeenheten
NO
4. Koble roboten til basestasjonen Trykk og hold inne -knappen i tre sekunder for å slå på den på. Plasser roboten på basestasjonen med moppen vendt mot vaskebrettet. Deretter hører du et talevarsel når roboten kobles til stasjonen. Etter at roboten er fulladet, forblir statusindikatorene på roboten og basestasjonen tent i 10 minutter før de dimmes.
Merk: Det anbefales å lade roboten helt opp før den tas i bruk for første gang. Hvis roboten ikke kan slås på etter at batteriet er utladet, kobler du roboten manuelt til stasjonen for å lade den.
249
NO Før bruk
5. Tilsett rengjøringsmiddelet
(1) Ta av støvtankdekselet og kontroller om det automatiske vaskemiddelrommet er riktig installert. (2) Åpne det øvre lokket på rommet og tilsett rengjøringsmiddelet. (3) Lukk lokket på rommet, sett det tilbake i basestasjonen, og sett deretter på igjen støvtankdekselet. Rengjøringsmiddelet tilsettes automatisk mens den arbeider.
6. Tilsett vann i rentvannstanken
Ta ut rentvannstanken fra basestasjonen og fyll den opp med rent vann. Installer den deretter tilbake i basestasjonen.
Merk: Ikke tilsett varmt vann i vanntanken, siden dette kan føre til at tanken blir deformert.
Merk: · Auto-vaskemiddelrommet kan fylles med rengjøringsmiddel for bruk. Ikke
tilsett annen væske enn den offisielt godkjente rengjøringsmiddelet for å forhindre funksjonsfeil. · Installer det automatiske vaskemiddelrommet til det klikker på plass.
250
Koble til Dreamehome-appen
1. Last ned Dreamehome-appen Fjern robotdekselet og skann QR-koden på roboten, eller søk etter «Dreamehome» i appbutikken for å laste ned og installere appen.
NO
2. Legg til enhet Åpne Dreamehome-appen, trykk på «Skanne QR-kode for å koble til» og skann den samme QR-koden på roboten igjen for å legge til enheten. Følg instruksjonene for å fullføre Wi-Fi-tilkoblingen.
Merk: For å tilbakestille Wi-Fi, gjentar du trinn 2 og følger deretter instruksjonene for å fullføre Wi-Fi-tilkoblingen.
QR-kode
Merk: · Bare 2,4 GHz Wi-Fi støttes. · På grunn av oppgraderinger i appens programvare, kan de faktiske
operasjonene avvike fra setningene i denne bruksanvisningen. Følg instruksjonene i den gjeldende appversjonen.
QR-kode
Wi-Fi-indikator · Blinker sakte:
Skal tilkobles · Blinker raskt:
Tilkobler · På: Tilkoblet
251
NO Bruk
Slå på/av
Trykk og hold inne -knappen i 3 sekunder for å slå på roboten. Strømindikatoren forblir tent. Eller plasser roboten på basestasjonen ved å justere ladekontaktene til roboten med de på basestasjonen. Deretter slår roboten seg på automatisk og begynne å lade. For å slå av roboten, flytter du roboten bort fra basestasjonen og trykker på og holder inne -knappen i 3 sekunder.
Rask kartlegging
Etter å ha konfigurert nettverket for første gang, følger du instruksjonene i appen for raskt å lage et kart. Roboten vil begynne å kartlegge uten rengjøring. Når roboten kommer tilbake til basestasjonen, er kartleggingsprosessen fullført og kartet lagres automatisk.
Pause/dvale
Når roboten er i bruk, kan du trykke på en vilkårlig knapp for å sette den på pause. Hvis roboten er satt på pause i mer enn 10 minutter, går den automatisk i dvalemodus. Alle indikatorer på roboten slår seg av. Trykk på en vilkårlig knapp på roboten, eller trykk på appen for å vekke roboten.
Merk: Hvis roboten settes på pause og plasseres på basestasjonen, vil den gjeldende rengjøringsprosessen avsluttes. 252
Auto-gjenoppta rengjøring Når robotstøvsugeren har for lite batteri, går den automatisk tilbake til basestasjonen for lading. Etter å ha ladet til riktig batterinivå, gjenopptar den uferdige rengjøringsoppgaver.
Merk: Aktiver den i appen for å bruke denne funksjonen.
Ikke forstyrr-modus Når roboten er satt til Ikke forstyrr-modus, forhindres den fra å gjenoppta rengjøringen. Ikke forstyrr-modus er deaktivert som standard. Du kan bruke appen til å aktivere Ikke forstyrr-modus eller endre Ikke forstyrr-perioden. Ikke forstyrr-perioden er fra kl. 22:00 til kl. 08:00 som standard.
Merk: · Planlagte rengjøringsoppgaver utføres som normalt i Ikke forstyrr-
perioden. · Roboten gjenopptar rengjøringen der den slapp etter at Ikke forstyrr-
perioden utløper.
Starte roboten på nytt
Hvis roboten slutter å reagere eller ikke kan slås av, trykker du på og holder nede -knappen i 10 sekunder for å tvinge den av. Trykk deretter på og hold inne -knappen i 3 sekunder for å slå på roboten.
Bruk
Støvsuge og moppe
Merk: Etter å ha installert moppenheten, arbeider roboten «Støvsug og moppe»-modus som standard under første gangs bruk.
1. Starte rengjøring Trykk på -knappen på roboten eller bruk appen for å få robotstøvsugeren til å starte fra basestasjonen. Deretter planlegger roboten den optimale rengjøringsruten og utfører rengjøringsoppgaven basert på det opprettede kartet.
NO
2. Automatisk moppevask Under rengjøring vil roboten automatisk gå tilbake til basestasjonen for å vaske moppeputene, basert på rengjøringsfrekvensen for moppeputer spesifisert i appen. Basestasjonen fyller automatisk robotens vanntank og roboten gjenopptar rengjøringen.
Merk: · For å sikre at roboten enkelt returnerer til basestasjonen etter rengjøring,
anbefales det å få roboten til å starte fra basestasjonen. · Vent et øyeblikk mens moppeputene rengjøres før robotstøvsugeren starter
moppingen. · Ikke flytt basestasjonen, rentvannstanken, skittenvannstanken eller
vaskebrettfilteret mens den er i drift. · Varmtvannsrengjøring kan aktiveres i appen for rengjøring av moppeputer,
som gjelder for alle moduser. For å unngå skålding må du ikke berøre vannutløpet når funksjonen er på.
253
NO Bruk
3. Tøm støvboksen automatisk og vask og tørk moppeputene Etter at robotstøvsugeren har fullført en rengjøringsoppgave og går tilbake til basestasjonen for å lade, begynner basestasjonen automatisk å tømme støvdunken før den rengjør og tørker moppeputene.
Merk: · Hvis den automatiske tømmefunksjonen er slått av i appen, vil ikke
basestasjonen automatisk tømme støvdunken. · Basestasjonen tømmer støvdunken i henhold til innstillingene i appen.
4. Rengjør skittenvanntanken Etter at robotstøvsugeren har fullført oppgaven, må du rengjøre skittenvannstanken for å forhindre lukt. 254
Mopping etter støvsuging Aktiver mopping etter støvsuging-funksjonen i appen, og roboten fjerner automatisk moppeenheten på basestasjonen for å støvsuge gulvet. Etter at støvsugingen er fullført, går roboten tilbake til basestasjonen for å installere moppen og basestasjonen tømmer automatisk støvdunken. Deretter begynner roboten å moppe etter at hovedbørstene og sidebørsten er hevet.
Kun støvsuge Aktiver støvsugingsfunksjonen i appen, og roboten fjerner automatisk moppeenheten på basestasjonen og starter støvsuging.
Kun moppe Aktiver moppefunksjonen i appen, og roboten kontrollerer automatisk om moppen er installert på basestasjonen. Hvis ikke, installerer roboten moppen og begynner å moppe etter at hovedbørstene og sidebørsten er hevet.
Rutinemessig vedlikehold
NO
Deler For å holde roboten i god stand, anbefales det å se bruken av tilbehør i appen eller følgende tabell for rutinemessig vedlikehold.
Del
Skittenvannstank Rentvannstank Hovedbørster Støvdunkens filter Sidebørste Moppeputeholdere
Vaskebrettfilter
Basestasjonens signalområde Ladekontakter Automatiske tømmingsventiler Omnidireksjonelt hjul
Trinsehjul
Kantsensor
VersaLift-sensor 3D-dobbeltlinjelasersensorer
Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Etter hver bruk
/
En gang hver 2. uke
Hver 6. til 12. måned Hver 3. til 6. måned
/
Én gang hver 1. til 2. måned
/ En gang hver måned
Del
Vedlikeholdshyppighet
Bytteperiode
Teppesensor
Trappesensorer
Støtfangervindu
Støtfanger
En gang hver måned
Robotens automatiske vannpåfyllingsinntak
Robotens bunn
Støvdunk
Hovedhjul
Rengjør ved behov
Klareringsben
Støvpose
Moppeputer
/
Avleiringshemmer
/
Hver 2. til 4. måned Hver 1. til 3. måned Hver 18. til 36. måned
Merk: Hyppigheten av vedlikehold og utskifting avhenger av faktisk bruk. Hvis det oppstår et unntak på grunn av spesielle omstendigheter, anbefales raskt vedlikehold eller utskifting.
255
NO Rutinemessig vedlikehold
Vaskebrettfilter 1. Ta ut roboten og fjern vaskebrettfilteret etter at moppeputerengjøringen er fullført.
3. Bruk appen eller trykk på -knappen for å returnere roboten til basestasjonen, eller sett roboten tilbake manuelt.
2. Skyll vaskebrettfilteret med rent vann, tørk det rent, og installer det deretter på vaskebrettet.
256
Rutinemessig vedlikehold
NO
Støvpose 1. Fjern støvtankdekselet og kast støvposen.
3. Installer en ny støvpose.
Merk: Ved å trekke opp håndtaket vil posen forsegles for å forhindre at støv og smuss utilsiktet faller ut.
2. Fjern støv og rusk fra filteret med en tørr klut.
4. Sett på plass støvtankdekselet.
257
NO Rutinemessig vedlikehold
Skittenvannstank 1. Fjern skittenvanntanken, åpne lokket og hell ut det skitne vannet.
2. Skyll skittenvanntanken med rent vann, og bruk det medfølgende rengjøringsverktøyet til å rengjøre den indre veggen av skittenvanntanken.
Merk: Flytekulen i skittenvanntanken er en bevegelig del. Ikke bruk for mye kraft når du rengjør den for å unngå skader.
258
Rutinemessig vedlikehold
NO
Hovedbørster
1. Trykk børstevernklipsen innover for å fjerne børstevernet og løft børstene ut av roboten.
3. Med pilene på skjermen vendt oppover, setter du hovedbørsteholderen inn i sporene nedover på en skrå måte.
2. Trekk ut børstene som vist i figuren. Bruk det medfølgende rengjøringsverktøyet for å fjerne evt. hår som er filtret i børstene. Etter rengjøring setter du børstene tilbake i hovedbørsteholderen til de klikker på plass.
Klikk
4. Sentrer den fremre enden av børstevernet med sporet, sett den inn nedover på en skrå måte og trykk den deretter på plass.
1 2
Merk: Vær forsiktig når du trekker ut hovedbørstene for å unngå skade. 259
NO Rutinemessig vedlikehold
Sidebørste Skru av sidebørsten med en skrutrekker, rengjør håret fra børsten og skru den deretter på igjen.
Moppeputeholdere Fjern og rengjør moppeputeholderne.
Omnidireksjonelt hjul
Merk: · Bruk et verktøy slik som en liten skrutrekker for å skille akselen og dekket på
omnidireksjonshjulet. Ikke bruk overdreven kraft. · Skyll omnidireksjonshjulet under rennende vann og plasser det tilbake etter
at det har tørket helt. 260
Rutinemessig vedlikehold
NO
Støvbeholder og filter
1. Fjern robotdekselet og trykk på støvbeholderklemmen for å fjerne støvbeholderen.
3. Bank forsiktig på kurven til filteret for å fjerne smuss.
2. Fjern støvdunkdekselet og tøm støvdunken.
Merk: Ikke forsøk å rengjøre filteret med en børste, en finger eller en skarp gjenstand. Dette kan forårsake skade.
4. Skyll støvdunken og filteret under rennende vann, og la tørke før du installerer dem igjen.
24h
Merk: · Skyll støvdunken og filteret kun med rent vann. Ikke bruk noe vaskemiddel. · Bruk støvdunken og filteret kun når de er helt tørre.
261
NO Rutinemessig vedlikehold
Robotsensorer
Tørk av robotsensorene ved å bruke en myk og tørr klut, som vist i figuren nedenfor:
Ladekontakter og signalområde Rengjør ladekontaktene og signalområdet med en myk og tørr klut.
VersaLift-sensor
Støtfangervindu 3D-dobbeltlinjelasersensorer
Kantsensor Støtfanger
Trappesensorer
Teppesensor
Merk: En våt klut kan skade sensitive elementer på roboten og basestasjonen. Bruk en tørr klut til rengjøring. 262
Rutinemessig vedlikehold
Automatiske tømmingsventiler Rengjør de automatiske tømmingsventilene på roboten og basestasjonen med en myk og tørr klut.
NO
Moppeputer Fjern moppeputene fra moppeputeholderne for å skifte dem.
Batteri Roboten inneholder en høyytelses litium-ion batteripakke. Sørg for at batteriet forblir godt ladet for daglig bruk, for å opprettholde optimal batteriytelse. Hvis roboten ikke skal brukes over en lengre periode, slår du den av og legger den bort. For å forhindre skader fra overutlading, lades roboten minst én gang hver tredje måned.
263
NO Feilsøking
Problem Roboten slår seg ikke på.
Roboten vil ikke lade.
Løsning
Det er lite batteri. Lad opp roboten på basen og prøv deretter på nytt. Temperaturen på batteriet er for lav eller for høy. Det anbefales å bruke apparatet ved en temperatur mellom 0 (32) og 40 (104).
Basestasjonen er ikke koblet til strøm, sørg for at begge endene av strømledningen er riktig tilkoblet. Kontakten mellom ladekontaktene på basestasjonen og robotstøvsugeren er dårlig, rengjør ladekontaktene. Kontroller om det er fremmedlegemer ved kontaktene til roboten og fjern eventuelt fremmedlegemer.
Roboten klarer ikke å koble til Wi-Fi.
Wi-Fi-passordet er feil. Kontroller at passordet som brukes for å koble til Wi-Fi-nettverket er riktig. Roboten støtter ikke en 5 GHz Wi-Fi-tilkobling. Sørg for at roboten er koblet til en 2,4 GHz Wi-Fi-tilkobling. Wi-Fi-signalet er svakt. Sørg for at roboten er i et område med god Wi-Fi-dekning. Roboten er kanskje ikke klar til å konfigureres. Avslutt og gå inn i appen på nytt, og prøv igjen som instruert.
Robotstøvsugeren kan ikke finne og returnere til basestasjonen.
Basestasjonen kobles fra strøm eller flyttes når roboten ikke er på den. Koble basestasjonen til strømforsyningen eller plasser roboten på basestasjonen for å lade. Det er for mange hindringer rundt basestasjonen. Plasser basestasjonen i et mer åpent område. Flytting av roboten kan føre til at den endrer posisjon på egen hånd, og den lager et nytt kart dersom omplasseringen mislykkes. Hvis roboten er for langt fra basestasjonen, kan det være den ikke returnerer av seg selv til basen. I så fall må du manuelt plassere roboten på basestasjonen. Tørk av signalområdet på basestasjonen for å fjerne støv eller rusk.
264
Feilsøking
NO
Problem Roboten setter seg fast foran basestasjonen og kan ikke gå tilbake til den.
Roboten vil ikke slå seg av.
Ladehastigheten er lav.
Støyen øker mens roboten er i drift.
Løsning
Kontroller om det er nok plass på begge sider eller foran basestasjonen for å hindre at roboten blir blokkert. Ruten for å returnere for lading er blokkert, f.eks. en dør som er lukket. Roboten kan gli hvis gulvet foran basestasjonen er for vått. Rengjør i så fall overflødig vann før du prøver igjen. Det anbefales å flytte basestasjonen til et annet sted og prøve på nytt. Sørg for at rampens forlengelsesplate er ordentlig installert.
Roboten kan ikke slås av når den lader. Det anbefales å flytte robotstøvsugeren fra basestasjonen, og deretter trykke og holde inne -knappen i tre sekunder for å slå den av. Hvis roboten ikke kan slås av ved å utføre trinn 1, trykker du på og holder inne -knappen i 10 sekunder for å tvinge roboten av. Hvis problemet vedvarer, bes du kontakte produktstøtten.
Det tar omtrent 4,5 timer å lade roboten helt når batteriet er lavt. Hvis du bruker roboten ved temperaturer utenfor det spesifiserte området, reduseres ladehastigheten automatisk for å forlenge batteriets levetid. Ladekontaktene på både roboten og basestasjonen kan være skitne, tørk dem av med en tørr klut.
Kontroller om støvdunkfilteret er tilstoppet. Hvis ja, rengjør den eller bytt den ut. En hard gjenstand kan sette seg fast i hovedbørstene eller i støvdunken. Kontroller og fjern eventuelle harde gjenstander. Hovedbørstene eller sidebørsten kan bli sammenfiltret. Kontroller og fjern eventuelle fremmedobjekter. Bytt sugemodus til Standard eller Stille.
Roboten beveger seg uten å følge den angitte ruten.
Gjenstander som strømledninger og tøfler bør organiseres før du bruker roboten. Arbeid på våte og glatte overflater får hovedhjulet til å skli. Det anbefales å tørke de våte stedene før du bruker roboten. Tørk av støtfangervinduet og 3D-dobbeltlinjelasersensorene på roboten med en ren, myk og tørr klut for å holde dem rene og uhindret.
265
NO Feilsøking
Problem
Løsning
Roboten går glipp av rommene som skal rengjøres.
Sørg for at dørene til rommene som skal rengjøres er åpne. Området i rommet som skal rengjøres kan være vått og glatt, noe som får roboten til å skli og fungere unormalt. Tørk gulvet før du bruker roboten.
Roboten vil ikke gjenoppta rengjøringen etter lading.
Stasjonen kan ikke tømme støvdunken automatisk.
Vannivået i vaskebrettet er unormalt.
Moppeputeholderen heves unormalt. Det er vann under rantvannstanken eller rundt pakningen.
Sørg for at roboten ikke er stilt inn på Ikke forstyrr-modus, som forhindrer at den fortsetter rengjøringen. Roboten gjenopptar ikke rengjøringen etter at du manuelt har plassert roboten på basestasjonen, eller har sendt roboten til lading via appen eller -knappen.
Kontroller om støvposen i støvtanken er full. Hvis støvposen ikke er full, må du kontrollere om det er noen hindringer ved auto-tømmeventilene til robotstøvsugeren, basestasjonen eller støvdunken. I så fall må den blokkerte delen ryddes.
Kontroller om forseglingen på skittenvannstanken er løs eller ikke riktig installert, og tilbakestill den i så fall manuelt. Hvis problemet vedvarer, bes du kontakte produktstøtten. Trykk forsiktig ned på skittenvanntanken for å sikre at den er riktig installert. Ta av vaskebrettfilteret, kontroller om avløpet er blokkert og rengjør det. Kontroller rengjøringsmiddelet. Ikke tilsett annen væske enn det offisielt godkjente rengjøringsmiddelet.
Fjern moppeputeholderen for å kontrollere om det sitter fast fremmedlegemer i den, og prøv å starte roboten på nytt. Hvis problemet vedvarer, bes du kontakte produktstøtten.
Når du tar ut rantvannstanken, kan det være igjen litt vann i røret under tanken eller rundt pakningen. Dette er normalt. Tørk av med en myk klut.
For mer hjelp kan vi kontaktes via https://global.dreametech.com
266
Spesifikasjoner
NO
Robot
Modell
Ladetid Nominell spenning Nominell effekt
RLX85CE RLX85CE-4 Ca. 4,5 timer 14,4 V 75 W
RLX85CE-1 RLX85CE-5
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Driftsfrekvens
2400 2483,5 MHz
Maksimalt utgangseffekt
20 dBm
Under normal bruk før dette utstyret holdes i en avstand på minst 20 cm mellom antennen og brukerens kropp.
Basestasjon
Modell
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Nominell inngang
220240 V 5060 Hz
Nominell utgang
Nominell effekt (under støvtømming) Nominell effekt (under varmtvannsrengjøring) Nominell effekt (under lading og tørking)
20 V 2 A 700 W 1160 W 87 W
Merk: · Nominell effekt (under varmtvannsrengjøring) avgjøres av
effektverdien i den representative perioden (vanntemperatur 25). · Nominell effekt (under lading og tørking) avgjøres av effektverdien under full belastningsperiode.
267
NO Avhending og fjerning av batteri
Den innebygde Litium-ion-batteripakken inneholder stoffer som er skadelige for miljøet. Før du avhender batteriet, må du sørge for at batteriet fjernes av kvalifiserte teknikere og avhendes på et egnet resirkuleringsanlegg. batteriet må fjernes fra apparatet før det avhendes; apparatet må kobles fra strømnettet når du tar ut batteriet; batteriet må avhendes på en sikker måte.
FORSIKTIG: Før du tar ut batteriet, må du koble fra strømmen og tømme batteriet så mye som mulig. Brukte batterier må avhendes hos et passende gjenvinningsanlegg. Ikke utsett batteriet for høye temperaturer for å unngå risiko for eksplosjon. Under dårlige forhold kan væske lekke fra batteriet. Hvis det oppstår kontakt må du skylle med vann og kontakte lege.
Veiledning for fjerning: 1. Snu roboten, bruk et riktig verktøy for å fjerne skruene på baksiden av roboten, og fjern deretter dekselet. 2. Koble fra polene mellom batteriet og PCB-kortet for å fjerne batteriet.
EE-informasjon Alle produktene utstyrt med symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (EE-avfall som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert husholdningsavfall. Du bør heller beskytte menneskers helse og miljøet ved å overlevere kassert utstyr til et utpekt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr, utpekt av myndighetene eller lokale myndigheter. Riktig avhending og resirkulering bidrar til å forhindre mulige negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse. Kontakt installatøren eller lokale myndigheter for mer informasjon om plasseringen, samt vilkår og betingelser for slike innsamlingssteder.
268
Säkerhetsinformation
SV
För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida referens.
Användningsbegränsningar
· Denna produkt bör inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad erfarenhet/ kunskap utan överinseende av en förälder/vårdnadshavare för att säkerställa säker användning och för att undvika risker. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
· Apparaten får endast användas med den strömförsörjningsenhet som följer med apparaten.
· Den här apparaten innehåller batterier som endast kan bytas ut av fackmän. · Ta bort föremål från området som ska rengöras. Barn får inte leka med
apparaten. Säkerställ att barn och husdjur hålls på säkert avstånd från roboten när den är i drift. · Undvik att installera, ladda eller använda apparaten i badrum eller runt pooler. · Den här produkten är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på icke-golvytor eller i kommersiella eller industriella miljöer. · Kontrollera att apparaten fungerar korrekt på en lämplig plats. I annat fall ska du inte använda enheten. · Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut mot en särskild sladd eller enhet som finns tillgänglig hos tillverkaren eller dess servicepersonal.
269
SV Säkerhetsinformation
Användningsbegränsningar
· Använd inte roboten i ett område hängande ovan marknivå utan skyddsbarriär.
· Placera inte roboten upp och ner. Använd inte LDS-kåpan, robotkåpan eller stötfångaren som handtag för roboten.
· Roboten ska användas i miljöer med en omgivningstemperatur över 0 °C och under 40 °C. Säkerställ att det inte finns någon vätska eller klibbig substans på golvet.
· För att förhindra att det uppstår skador från att roboten fastnar bör du ta bort lösa föremål och sladdar från golvet längs rengöringsrutten innan du använder roboten.
· Ta bort ömtåliga eller små föremål från golvet så att roboten inte krockar med dem och skadar dem.
· Håll hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från robotarnas sugöppning. · Förvara rengöringsverktyget utom räckhåll för barn. · Använd inte roboten i ett rum där spädbarn eller barn sover. · Placera inte barn, husdjur eller något föremål på roboten oavsett om den står
stilla eller rör sig. · Endast rent vatten och officiellt godkänt rengöringsmedel får tillsättas i
renvattentanken. Ingen annan vätska (t.ex. alkohol eller desinficeringsmedel) får tillsättas. På flaskan med rengöringsmedlet anges hur stor mängd rengöringsmedel som får tillsättas i det rena vattnet. Förvara rengöringsmedlet utom räckhåll för barn.
270
Säkerhetsinformation
SV
Användningsbegränsningar
· Använd inte roboten för att rengöra brinnande föremål. Använd inte roboten för att plocka upp brandfarliga eller brännbara vätskor, frätande gaser eller outspädda syror eller lösningsmedel.
· Dammsug inte hårda eller vassa föremål. Använd inte apparaten för att plocka upp föremål som stenar, stora pappersbitar eller något som kan täppa till apparaten.
· Stickkontakten måste dras ur vägguttaget innan du rengör eller underhåller apparaten.
· Torka inte av roboten eller basstationen med en våt trasa eller skölj dem med vätska. Efter rengöring av tvättbara delar, torka delarna helt innan du sätter tillbaka dem och använder dem.
· Använd produkten enligt instruktionerna i bruksanvisningen. Användare är ansvariga för förlust eller skada som uppstår på grund av felaktig användning av denna produkt.
Batterier och laddning
· Använd inte ett batteri eller en basstation från tredje part. Roboten kan endast användas med basstationsmodell RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· Försök inte ta isär, reparera eller modifiera batteriet eller basstationen på egen hand.
· Placera inte basstationen nära en värmekälla. · Använd inte en våt trasa eller blöta händer för att torka eller rengöra
basstationens laddningskontakter. · Kassera inte gamla batterier på ett felaktigt sätt. Batterier som förbrukats ska
kasseras på lämplig återvinningscentral.
271
SV Säkerhetsinformation
Batterier och laddning
· Om strömsladden skadas eller går sönder måste du sluta använda den direkt och kontakta kundservice.
· Säkerställ att roboten är avstängd när den transporteras och förvaras i originalförpackningen om möjligt.
· Om roboten inte ska användas under en längre tid bör du ladda den helt, sedan stänga av den och förvara den på en sval och torr plats. Ladda om roboten minst en gång var 3:e månad för att undvika överurladdning av batteriet.
Lasersäkerhetsinformation
· Lasersensorn i denna produkt uppfyller standardkraven IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 för laserprodukter i klass 1. Undvik direkt ögonkontakt med den under användning.
LASERPRODUKT KLASS 1
LASERPRODUKT FÖR KONSUMENTBRUK
EN 50689:2021
Endast för inomhusbruk
Läs bruksanvisningen
Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. intygar härmed att typen av radioutrustning RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/ RLX85CE-6 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://global.dreametech.com Om du vill läsa en utförlig e-användarhandbok, gå till https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 272
Produktöversikt
SV
Förpackningens innehåll (Dreame X50 Ultra)
Andra tillbehör
Robot
Strömkabel
Basstationsrampens Bruksanvisning Fack med automatiskt Dammpåse × 2
förlängningsplatta
rengöringsmedel (1 förinstallerad)
(förinstallerad)
20ml 15ml 10ml 5ml
Basstation
Moppdyna × 2 Hållare för Filter till tvättbräda (förinstallerad) moppdyna × 2 (förinstallerad)
Rengöringsmedel Rengöringsverktyg
273
SV Produktöversikt
Förpackningens innehåll (Dreame X50 Ultra Complete)
Andra tillbehör
Robot
Basstation 274
Strömkabel
Basstationsrampens förlängningsplatta
Fack med automatiskt rengöringsmedel (förinstallerad)
Dammpåse × 2 (1 förinstallerad)
Moppdyna × 2 (förinstallerad)
Hållare för moppdyna × 2
Extra tillbehörssats
Filter till tvättbräda (förinstallerad)
Bruksanvisning Rengöringsverktyg
20ml 15ml 10ml 5ml
Huvudborstar × 1 Sidoborste × 2
Filter till
Dammpåse × 3 Moppdyna × 12 Rengöringsmedel × 1
dammbehållaren × 3
Produktöversikt
Robot
SV
Dockningsknapp · Tryck för att skicka roboten tillbaka till basstationen · Håll intryckt i 3 sekunder för att inaktivera barnlåset
Knapp för ström/rengöring · Håll den intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av · Tryck för att starta rengöringen efter att roboten har
slagits på
Cirkulär statusindikator · Helt blå: Rengöringen eller städningen slutfördes · Fast grönt sken: Laddning · Blinkande orange: Fel
Knappstatusindikator · Helt vit: Rengöringen eller städningen slutfördes · Blinkande vit: Laddar (inte svagt batteri) · Fast orange sken: Standbyläge vid lågt batteri eller
pausad vid lågt batteri · Andning Orange: Laddar (lågt batteri) · Blinkande orange: Fel · Blinkar rosa: Kamera aktiverad
Obs: · Tryck på valfri knapp på roboten för att pausa roboten när den
städar eller åker tillbaka för att ladda. · Barnlås kan aktiveras/inaktiveras via appen Dreamehome.
275
SV Produktöversikt
Robot och sensorer
Extra LED-lampor
AI IR-kamera AI HD-kamera Mikrofoner VersaLift-sensor Stötfångare Fönster för stötfångare
3D-lasersensorer med dubbla linjer
Återställningsknapp/W-Fiindikator · Tryck och håll ned i 3
sekunderför att återställa till fabriksinställningarna
Kåpa
Ventil för automatisk tömning Kantsensor Laddningskontakter Inlopp för automatisk vattenpåfyllning Kontakter
Obs: VersaLift-sensorn sänks ned när roboten är i standbyläge, laddar i basstationen eller rengör områden med låg frihöjd. Vid rengöring av områden med låg frihöjd ska du inte flytta roboten då detta kan påverka dess positionering.
276
Produktöversikt
Robot och sensorer
Mattsensor Sidoborste med förlängningsenhet
Borstskydd Avståndshållarben
Huvudhjul Montering av MopExtend
Dammbehållare
Ventil för automatisk tömning Filter
SV
Trappsensorer
Vridbart hjul
Huvudborstar Avståndshållarben Huvudhjul
Fästklämmor för borstskydd Monteringshål för mopphållare Länkhjul
Montering av mopp
Dammbehållarens fästklämma
Filterfäste
Område för montering av
mopp
Moppdynans hållare
Moppdyna
277
SV Produktöversikt
Basstation
Kåpa Smutsvattentank
Renvattentank
Lock på dammbehållaren Tvättbräda
Filter till tvättbräda
Förlängningsplatta ramp
278
Smutsvattentank
Klämma för vattentank
Flottörkulan
Renvattentank
Klämma för vattentank
Vattenrör
Filter Kalkhämmare Flottör
Produktöversikt
Basstation
Fack med automatiskt rengöringsmedel Ventiler för automatisk tömning
SV
Statusindikator · Helt vit: Basstationen är
ansluten till ström · Fast orange sken:
Basstationen har ett fel · Fast blå: UV-ljuset fungerar
Dammpåsens plats
Filter
Laddningskontakter Signalområde
Utlopp för automatisk vattenpåfyllning
Plats reserverad för anslutning av vattenanslutningssatsen för automatisk påfyllning och tömning
I: PÅ O: AV
Strömförsörjningsport Förvaringsficka för strömsladd
Obs: Vattenanslutningssatsen för automatisk påfyllning och tömning måste köpas separat. (Endast tillgängligt i specifika regioner)
279
SV Förbereda ditt hem
Innan rengöring påbörjas, ska instabila, ömtåliga, värdefulla eller farliga föremål plockas bort, och kablar, trasor, leksaker, hårda föremål och vassa föremål rensas från marken för att undvika att bli insnärjd, repad eller omkullvält av roboten och orsaka skador.
Innan du startar rengöringen bör ett fysiskt hinder placeras vid kanten av trappan för att säkerställa en säker och smidig drift av roboten.
Öppna dörren till det rum som ska rengöras och ställ möblerna på sin rätta
För att undvika att roboten inte känner igen områden som behöver rengöras
plats för att frigöra mer utrymme.
ska du inte stå framför roboten, tröskeln, korridoren eller trånga platser.
Obs:
· När du använder roboten för första gången, följ den under rengöringen för att ta bort eventuella hinder i tid.
· Den extra LED-lampan ger extra ljus i svagt upplysta miljöer.
· Hårda föremål som stenar, stålkulor och leksaksdelar, eller vassa föremål som byggavfall, krossat glas och spikar ska inte dammsugas upp, annars kan
underlaget skrapas. 280
Innan användning
SV
1. Placera basstationen och anslut till ett eluttag
Placera basstationen på en plats som är så öppen som möjligt och med bra WiFi-täckning. Lämna tillräckligt med utrymme enligt figuren och ta bort alla föremål i det skuggade området. Sätt i strömkabeln i basstationen och anslut den till uttaget.
2. Montera rampens förlängningsplatta
5 cm
5 cm
1 m
I: PÅ O: AV Sätt i strömkabeln ordentligt uppåt tills indikatorn tänds.
FWiltaesrhtbilol atvrdätFtbiltreärda Obs: Se till att filtret till tvättbrädan är monterat på rätt plats.
Obs: · Se till att inga föremål kan blockera signalområdet. · För att förhindra att vattenfläckar väter trägolv eller mattor, rekommenderas
att placera basstationen på kakelgolv eller marmorgolv.
281
SV Innan användning
3. Ta bort skydden på roboten samt montera moppanordningen
4. Anslut roboten till basstationen
Håll knappen på roboten intryckt i 3 sekunder för att slå på den. Placera roboten på basstationen med moppenheten vänd mot tvättbrädan. Sedan hör du ett röstmeddelande när roboten lyckats ansluta till basstationen. Efter att roboten är fullt laddad kommer statusindikatorerna på roboten och basstationen att förbli tända i 10 minuter och sedan dämpas.
Obs: Det rekommenderas att roboten laddas fullt ut innan du använder den för första gången. Om roboten inte kan slås på när batteriet är urladdat kan du manuellt ansluta roboten till stationen för att ladda den.
282
Innan användning
SV
5. Fyll på rengöringslösningen
(1) Ta bort dammtankens lock och dra ut tvättmedelsfacket. (2) Öppna det övre locket till facket och tillsätt rengöringslösningen. (3) Stäng locket till facket, sätt tillbaka det i basstationen och sätt sedan tillbaka dammtankens lock. Rengöringsmedlet läggs automatiskt till under arbetet.
6. Häll i vatten i tanken för rent vatten
Ta ur den rena vattentanken ur basstationen och fyll upp tanken med rent vatten. Installera sedan tillbaka den i basstationen.
Obs: Tillsätt inte hett vatten i vattentanken, eftersom detta kan göra att tanken deformeras.
Obs: · Fack för automatisk rengöringsmedel kan fyllas med rengöringslösning
för användning. Tillsätt ingen annan vätska än det officiellt godkända rengöringsmedlet för att förhindra fel. · Montera facket för automatiskt rengöringsmedel tills det klickar på plats.
283
SV Ansluter till Dreamehome-appen
1. Ladda ner Dreamehome-appen Avlägsna robotkåpan och skanna QR-koden på roboten, eller sök på "Dreamehome" i appbutiken för att ladda ner och installera appen.
2. Lägg till enhet Öppna Dreamehome-appen, tryck på "Skanna QR-koden för att ansluta" och skanna samma QR-kod på roboten igen för att lägga till enheten. Följ anvisningarna för att slutföra Wi-Fi-anslutningen.
Obs: För att återställa wifi kan du upprepa steg 2 och sedan följa anvisningarna för att slutföra wifi-anslutningen.
QR-kod
Obs: · Endast 2,4 GHz Wi-Fi stöds. · På grund av uppgraderingar av appens mjukvara kan de faktiska
funktionerna skilja sig från vad som anges i denna handbok. Följ instruktionerna i den uppdaterade versionen av appen.
QR-kod
WiFi-indikator · Blinkar
långsamt: Kan anslutas · Blinkar snabbt: Anslutning · På: Ansluten
284
Bruksanvisning
Slå på/av Håll knappen intryckt i 3 sekunder för att slå på roboten. Strömindikatorn förblir tänd. Du kan också placera roboten på basstationen genom att rikta in robotens laddningskontakter mot basstationens, så slås roboten på automatiskt och börjar laddas. För att stänga av roboten, flytta roboten bort från basstationen och tryck och håll in knappen i 3 sekunder.
Snabb kartläggning
När du har konfigurerat nätverket för första gången följer du anvisningarna i appen för att snabbt skapa en karta. Roboten börjar kartlägga utan att rengöra. När roboten återvänder till basstationen har kartläggningen slutförts och kartan sparas automatiskt.
Pausa/Viloläge
När roboten är igång kan du trycka på valfri knapp för att pausa den. Om roboten pausar i mer än 10 minuter går den automatiskt in i viloläge. Alla indikatorer på roboten stängs av. Tryck på valfri knapp på roboten, eller använd appen för att väcka roboten. Obs: Om roboten pausas och placeras på basstationen, avslutas den pågående rengöringsuppgiften.
SV
Återuppta rengöring automatiskt Om batterinivån är för låg kommer roboten automatiskt gå tillbaka till basstationen för att ladda. Efter laddning till lämplig batterinivå återupptar den oavslutade rengöringsuppgifter.
Obs: Om du vill använda funktionen aktiverar du den i appen.
Stör ej-läge (DND) När roboten är inställd på Stör ej-läge (DND), kommer roboten att förhindras från att återuppta rengöringen. Stör ej (DND)-läget är inaktiverat som fabriksstandard. Du kan använda appen för att aktivera DND-läget eller ändra DND-perioden. Stör ej (DND)perioden är 22:00-8:00 som standard.
Obs: · Den schemalagda rengöringen kommer att utföras som vanligt under DND-
perioden. · Roboten återupptar rengöringen där den slutade senast efter att Stör-ej-
perioden (DND) tagit slut.
Omstart av roboten
Om roboten slutar att svara eller inte går att stänga av håller du knappen nedtryckt i 10 sekunder för att framtvinga en avstängning. Tryck sedan på knappen och håll den nedtryckt i 3 sekunder för att slå på roboten.
285
SV Bruksanvisning
Dammsuga och moppa
Obs: När du har installerat moppenheten kommer roboten att arbeta i läget "Dammsuga och moppa" som standard vid första användningen.
1. Börja rengöringen Tryck på knappen på roboten eller använd appen för att få roboten att starta från basstationen. Sedan kommer roboten att planera den optimala städrutten och utföra städuppgiften utifrån den skapade kartan.
2. Automatisk mopptvätt
Under rengöringen kommer roboten automatiskt att återvända till basstationen för att tvätta sina moppdynor baserat på den rengöringsfrekvens för moppdynor som har angivits i appen. Basstationen kommer automatiskt att fylla på robotens vattentank, och roboten återupptar rengöringen.
Obs: · För att det ska vara enkelt för roboten att återvända till basstationen när
städningen är klar, rekommenderar vi att du startar den från basstationen. · Innan roboten börjar moppa kommer moppdynorna att rengöras, var god
avvakta. · Flytta inte basstationen, renvattentanken, smutsvattentanken eller
tvättbrädans filter under användningen. · Varmvattenrengöring kan aktiveras i appen för rengöring med moppdynan,
vilket gäller för alla lägen. För att undvika skållning, rör inte vid vattenutloppet när funktionen är på.
286
Bruksanvisning
3. Töm dammbehållaren automatiskt och tvätta och torka moppdynorna
Efter attroboten har avslutat en rengöringsuppgift och återvänt till basstationen för att ladda, kommer basstationen automatiskt att börja tömma dammbehållaren och sedan rengöra och torka moppdynorna.
SV
Moppa efter dammsugning Aktivera funktionen att moppa efter dammsugning i appen. Roboten tar automatiskt bort moppsatsen i basstationen för att kunna dammsuga golvet. När dammsugningen är klar återvänder roboten till basstationen för att installera moppen och basstationen tömmer automatiskt dammlådan. Därefter börjar roboten att moppa efter att huvudborstarna och sidoborsten har höjts.
Endast dammsugning
Aktivera dammsugningsfunktionen i appen. Roboten tar automatiskt bort moppsatsen i basstationen och börjar dammsuga golvet.
Obs: · Är funktionen automatisk tömning avstängd i appen kommer basstationen
inte automatiskt att tömma dammbehållaren. · Basstationen tömmer dammbehållaren i enlighet med inställningen i
appen.
Endast moppning
Aktivera moppningsfunktionen i appen. Roboten kontrollerar automatiskt om moppsatsen är installerad i basstationen. Om inte, kommer roboten att installera moppanordningen och börja moppa efter att huvudborstarna och sidoborsten har höjts.
4. Rengör den använda vattentanken
När roboten har slutfört sin uppgift kan du rengöra smutsvattentanken för att förebygga lukt.
287
SV Rutinunderhåll
Delar För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer tillbehörsanvändning i appen eller följande tabell för rutinunderhåll.
Del
Underhållsfrekvens
Utbytesperiod
Smutsvattentank Renvattentank
Efter varje användning /
Huvudborstar Dammbehållarens filter Sidoborste Moppdynans hållare
En gång varannan vecka
Varje 6 till 12 månader Varje 3 till 6 månader /
Filter till tvättbräda
Varje 1 till 2 månader
Basstationens signalområde
Laddningskontakter
Ventiler för automatisk tömning
Vridbart hjul Länkhjul
/ En gång i månaden
Kantsensor
VersaLift-sensor
3D-lasersensorer med dubbla linjer
288
Del
Underhållsfrekvens
Utbytesperiod
Mattsensor
Trappsensorer
Fönster för stötfångare
Stötfångare
En gång i månaden
Robotens inlopp
för automatisk
/
vattenpåfyllning
Botten av roboten
Dammbehållare
Huvudhjul
Rengör den vid behov
Avståndshållarben
Dammpåse
Moppdynor
/
Kalkhämmare
Varje 2 till 4 månader
Varje 1 till 3 månader
Varje 18 till 36 månader
Obs: Frekvensen för underhåll och byte beror på den faktiska användningen. Om ett undantag uppstår på grund av särskilda omständigheter rekommenderas omedelbart underhåll eller byte.
Rutinunderhåll
Filter till tvättbräda 1. Ta ut roboten och ta bort tvättbrädesfiltret när rengöringen av moppdynan är klar.
SV
3. Använd appen eller tryck på knappen för att återföra roboten till basstationen, eller sätt tillbaka roboten manuellt.
2. Skölj tvättbrädans filter med rent vatten, torka det rent och sätt sedan tillbaka det i tvättbrädan.
289
SV Rutinunderhåll
Dammpåse 1. Ta bort dammbehållarens lock och kassera dammpåsen.
3. Sätt i en ny dammpåse.
Obs: Genom att dra handtaget uppåt förseglas påsen för att förhindra att damm och skräp faller ut av misstag.
2. Ta bort damm och skräp från filtret med en torr trasa.
4. Sätt tillbaka dammtankens lock.
290
Rutinunderhåll
Smutsvattentank 1. Ta bort smutsvattentanken, öppna locket och häll ut det använda vattnet.
SV
2. Skölj smutsvattentanken med rent vatten och använd det medföljande rengöringsverktyget för att göra rent tankens insida.
Obs: Flottörkulan i smutsvattentanken är en rörlig del. Använd inte för mycket kraft när du rengör den för att undvika att skada den.
291
SV Rutinunderhåll
Huvudborstar 1. Tryck in bortskyddsklämmorna för att ta bort borstskyddet och lyft borstarna ur roboten.
3. För in huvudborsthållaren i spåren med de tryckta pilarna uppåt och nedåt på ett lutande sätt.
2. Dra ut borstarna så som visas på bilden. Använd det medföljande rengöringsverktyget för att plocka bort hårstrån som trasslat in sig i borstarna. Efter rengöringen trycker du in borstarna ordentligt i huvudborsthållaren tills de klickar på plats.
Klick
4. Rikta in borstskyddets främre ände mot skåran, för in det snett nedåt och tryck sedan fast det.
1 2
Obs: Var försiktig när du drar ut huvudborstarna för att undvika skador. 292
Rutinunderhåll
SV
Sidoborste
Skruva loss sidoborsten med en skruvmejsel, rengör hår från borsten och skruva sedan på det igen.
Moppdynans hållare Plocka bort och rengör sidoborsten och hållaren till moppdynan.
Vridbart hjul
Obs: · Använd ett verktyg såsom en liten skruvmejsel för att separera axeln och
däcket på det vridbara hjulet. Använd inte överdrivet mycket kraft. · Skölj det vridbara hjulet under rinnande vatten och sätt tillbaka det efter att
det har torkat helt. 293
SV Rutinunderhåll
Dammbehållare och filter 1. Avlägsna luckan till roboten och tryck på dammbehållarens klämma för att ta bort dammbehållaren.
3. Knacka försiktigt på filtrets korg för att rensa smutsen.
Obs: Undvik att försöka rengöra filtret med en borste, ett finger eller vassa föremål för förebyggande av skador.
2. Ta bort filtret i dammbehållaren och töm sedan dammbehållaren.
4. Skölj dammbehållaren och filtret med vatten och torka dem helt innan du sätter tillbaka dem.
24h
Obs:
· Skölj dammbehållaren och filtret endast med rent vatten. Undvik att använda något rengöringsmedel.
· Använd dammbehållaren och filtret först när de är helt torra. 294
Rutinunderhåll
SV
Robotsensorer
Torka av robotens sensorer med en mjuk och torr trasa som visas på bilden nedan:
Laddningskontakter och signalområde
Rengör laddningskontakterna och signalområdet med en mjuk och torr trasa.
VersaLift-sensor
Fönster för stötfångare 3D-lasersensorer med dubbla linjer
Trappsensorer
Kantsensor Stötfångare
Mattsensor
Obs: En våt trasa kan skada känsliga delar i roboten och på basstationen. Använd en torr duk för rengöring.
295
SV Rutinunderhåll
Ventiler för automatisk tömning Rengör robotens självtömningsventiler och stationen med en mjuk och torr trasa.
Moppdynor
Ta bort moppdynorna från moppdynshållarna när du vill byta ut den.
Batteri Roboten har ett högpresterande litiumjonbatteri. Säkerställ att batteriet är välladdat för daglig användning för att bibehålla optimal batteriprestanda. Om roboten inte används under en längre tid bör du stänga av den och lägga undan den. För att förhindra skada från överdriven urladdning bör roboten laddas minst en gång var tredje månad.
296
Felsökning
SV
Problem Roboten startar inte.
Lösning
Batteriet börjar ta slut. Ladda roboten på basstationen och försök sedan igen. Batteriets temperatur är för låg eller för hög. Det rekommenderas att man använder apparaten vid en omgivningstemperatur mellan 32 (0) och 104 (40).
Roboten laddar inte.
Roboten ansluter inte till WiFi-nätverket.
Roboten kan inte hitta och återvända till basstationen.
Basstationen är inte ansluten till strömkälla. Säkerställ att båda ändarna av strömkabeln är korrekt anslutna. Laddningskontakterna på basstationen är dåligt ansluten till roboten. Laddningskontakterna behöver rengöras. Kontrollera om det finns något främmande föremål vid robotens anslutningsdel och ta bort eventuella främmande föremål.
Lösenordet för det trådlösa nätverket är felaktigt. Kontrollera att lösenordet som används för att ansluta till ditt trådlösa nätverk är korrekt. Roboten stöder inte 5 GHz Wi-Fi-anslutning. Kontrollera att roboten är ansluten till en 2,4 GHz Wi-Fi-anslutning. Signalen för det trådlösa nätverket är svag. Kontrollera att roboten befinner sig i ett område med god WiFi-täckning. Roboten kanske inte är redo att konfigureras. Avsluta appen, starta den på nytt och försök igen enligt instruktionerna.
Basstationen är inte ansluten till strömkälla eller flyttas runt när roboten inte är på den. Anslut basstationen till strömförsörjningen eller placera roboten på basstationen för att ladda. Det finns för många hinder kring basstationen. Placera basstationen i ett mer öppet område. Att flytta roboten kan få den att ompositionera sig själv, och den kommer att återskapa en karta om ompositioneringen misslyckas. Om roboten befinner sig för långt från basstationen kanske den inte kan återgå automatiskt på egen hand, och i så fall kan roboten placeras manuellt på basstationen. Torka av signalområdet på basstationen och avlägsna damm eller skräp.
297
SV Felsökning
Problem
Roboten fastnar framför basstationen och kan inte återvända till den.
Roboten stängs inte av.
Laddningshastigheten är långsam.
Ljudet ökar medan roboten är i drift.
Roboten rör sig utan att följa den angivna rutten. 298
Lösning
Kontrollera om det finns tillräckligt med utrymme på båda sidor om eller framför basstationen för att förhindra att roboten blockeras. Vägen tillbaka till laddningen är blockerad, t.ex. dörren är stängd. Roboten kan halka om golvet framför basstationen är för blött. Om så är fallet, rengör överflödigt vatten innan du försöker igen. Vi rekommenderar att du flyttar basstationen till en annan plats och försöker igen. Säkerställ att plattan till rampförlängningen är korrekt installerad.
Roboten kan inte stängas av när den laddas. Det rekommenderas att roboten flyttas från basstationen och sedan hålla knappen intryckt i 3 sekunder för att stänga av den. Om det inte går att stänga av roboten genom steg 1 håller du knappen intryckt i 10 sekunder för att framtvinga en avstängning. Om problemet kvarstår kan du kontakta kundservice.
Det tar cirka 4,5 timme att ladda roboten när batterinivån är låg. Om du använder roboten i temperaturer utanför det angivna intervallet kommer laddningshastigheten automatiskt att sakta ner för att förlänga batteriets livslängd. Laddningskontakterna på både roboten och basstationen kan vara smutsiga. Torka av dem med en mjuk trasa.
Kontrollera om robotens dammfilter är igentäppt. Om så är fallet, rengör den eller byt ut den. Ett hårt föremål kan ha fastnat i huvudborstarna eller dammbehållaren. Kontrollera för och ta bort alla hårda föremål. Huvudborstarna eller sidoborsten kan trassla ihop sig. Kontrollera för och ta bort främmande föremål. Ställ om sugläget till Standard eller Tyst.
Saker som elkablar och tofflor bör ordnas innan du använder roboten. Om den körs på våta hala ytor kommer huvudhjulet att slira. Det rekommenderas att torka våta ytor innan du använder roboten. Torka av fönstret för stötfångaren och sensorer för 3D Dual linjelaser på roboten med en ren mjuk och torr trasa för att hålla dem rena och obehindrade.
Felsökning
SV
Problem
Lösning
Roboten missar rummen som ska städas.
Se till att dörrarna till de rum som ska rengöras är öppna. Ytan framför rummet som ska rengöras kan vara våt och hal, vilket gör att roboten kan slira och sluta fungera normalt. Torka golvet innan du använder roboten.
Roboten återupptar inte rengöringen efter laddning.
Stationen kan inte automatiskt tömma dammbehållaren.
Vattennivån i tvättbrädan är onormal.
Moppdynans hållare höjs onormalt. Det finns vatten under renvattentanken eller runt tätningen.
Kontrollera att roboten inte är inställd på Stör-ej-läget (DND), vilket hindrar den från att återuppta rengöringen. Roboten återupptar inte rengöringen efter att du manuellt har placerat roboten på basstationen eller skickat roboten till laddning via appen eller knappen .
Kontrollera om dammpåsen i dammbehållaren är full. Om dammsugarpåsen inte är full, kontrollera att det inte finns något skräp vid de automatiska tömningsventilerna på roboten, stationen eller dammbehållaren. Om det finns skräp där bör du rengöra den blockerade delen i tid.
Kontrollera om tätningen på smutsvattentanken är lös eller inte korrekt installerad, och återställ den manuellt i så fall. Om problemet kvarstår, kontakta eftermarknadsservice. Tryck varsamt ned smutsvattentanken för att säkerställa att den är korrekt installerad. Ta bort tvättbrädans filter, kontrollera om avloppsrörets utlopp är blockerat och rengör det. Kontrollera rengöringslösningen. Tillsätt ingen annan vätska än det officiellt godkända rengöringsmedlet.
Plocka bort moppdynans hållare för att kontrollera om det finns något främmande föremål i den och försök sedan starta om roboten. Om problemet kvarstår, kontakta eftermarknadsservice.
När renvattentanken tas bort, kan det finnas vatten kvar i röret under tanken eller runt tätningen. Detta är normalt. Torka med en torr trasa.
För mer support, kontakta oss via https://global.dreametech.com
299
SV Specifikationer
Robot
Modell Laddningstid
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Cirka 4,5 timmar
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Nominell spänning 14,4 V
Nominell effekt
75 W
Driftfrekvens
2 400-2 483,5 MHz
Maximal utgångseffekt
20 dBm
Vid normal användning av utrustningen bör den hållas på ett avstånd av minst 20 cm mellan antennen och användarens kropp.
Basstation
Modell
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Nominell inspänning
220-240 V 50-60 Hz
Nominell utspänning
20 V 2 A
Nominell effekt (under dammtömning)
Nominell effekt (under rengöring med varmvatten)
Nominell effekt (under laddning och torkning)
700 W 1 160 W 87 W
Obs: · Nominell effekt (under rengöring med varmvatten)
bestäms av effektvärdet under en representativ period (vattentemperatur 25°C). · Nominell effekt (under laddning och torkning) bestäms av effektvärdet under full belastningsperiod.
300
Bortskaffande och borttagning av batteri
SV
Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen som är farliga för miljön. Innan du kasserar batteriet bör du se till att det tas ut av kvalificerade tekniker och kasseras på en lämplig återvinningscentral. batteriet måste avlägsnas från apparaten innan det kasseras; apparaten måste kopplas ur från elnätet när batteriet tas ur; batteriet måste kasseras på ett säkert sätt.
VAR FÖRSIKTIG: Innan du tar ut batteriet bör du koppla bort strömkällan och ta slut på batteriet så mycket som möjligt. Batterier som förbrukats ska kasseras på lämplig återvinningscentral. Utsätt inte roboten för miljöer med höga temperaturer för att undvika explosionsrisk. Om batteriet hanteras på ett våldsamt sätt kan vätska slungas ut ur batteriet. Om kontakt uppstår, spola med vatten och sök medicinsk hjälp.
Borttagningsguide: 1. Vänd på roboten, använd ett lämpligt verktyg för att ta bort skruvarna på baksidan av roboten, och avlägsna sedan locket. 2. Om du vill ta bort batterierna behöver du först koppla ur terminalerna mellan batteriet och PCB-moderkortet.
WEEE-information Alla produkter som bär denna symbol räknas som elektrisk/elektronisk utrustning (WEEE enligt direktiv 2012/19/EU) och får inte slängas med osorterat hushållsavfall. Istället bör du skydda människors hälsa och miljön genom att överlämna din uttjänta utrustning till en lämplig återvinningscentral som har utsetts av berörda myndigheter för hantering av avfall från elektrisk och elektronisk utrustning. Korrekt avfallshantering och återvinning hjälper till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa. Kontakta installatören eller lokala myndigheter om du vill ha mer information om platsen samt villkoren för sådana insamlingsställen.
301
EL
, , .
302
· 8 , , . .
· .
· .
· . . .
· , .
· . , .
· . , .
· , .
EL
·
.
· . LDS,
.
·
0°C 40°C.
.
· ,
.
·
.
· ,
.
· .
· .
· ,
.
·
.
.
.
.
·
.
303
EL
, . · .
, . · . · . , . · . .
304
· . RCXE0105/RCXE0108/ RCXE0109.
· , .
· . ·
. · .
. · ,
EL
. ·
. · ,
, , . 3 .
· IEC 60825-1:2014/ EN 60825-1:2014/A11:2021 1. .
1
EN 50689:2021
, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/ RLX85CE-5/RLX85CE-6 2014/53/. : https://global.dreametech.com , https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
305
EL
(Dreame X50 Ultra)
()
× 2
(1 )
20ml 15ml 10ml 5ml
306
× 2 (-
)
-
× 2
()
EL
(Dreame X50 Ultra Complete)
()
× 2
(1 )
× 2 -
()
× 2
()
20ml 15ml 10ml 5ml
× 1 × 2
× 3
× 3
× 12
× 1
307
EL
308
·
· 3
/ · 3
·
· :
· : · :
· :
· : ( ) · :
· : ( ) · : · :
: ·
. · /
Dreamehome.
EL
LED
AI IR AI HD VersaLift
/ Wi-Fi · 3
: VersaLift , . , .
309
EL
310
EL
311
EL
· :
· :
· :
I : O :
: . ( )
312
EL
, , , , , , , .
, .
.
, , ,
:
.
· , .
· LED .
· , ,
, . 313
EL
1.
Wi-Fi. . .
2.
5 cm
5 cm
1 m
I : O :
.
WashboardFilter
: .
: ·
. · ,
. 314
3.
EL
4.
3 . . . , 10 .
: . , .
315
EL
5.
(1) . (2) . (3) , . .
6.
. .
: , .
: ·
. . · .
316
Dreamehome
EL
1. Dreamehome
QR «Dreamehome» .
2.
Dreamehome, « QR » QR . Wi-Fi.
QR
: · Wi-Fi 2,4 GHz. · ,
. .
: Wi-Fi, 2 Wi-Fi.
QR
Wi-Fi · :
· : · :
317
EL
/
3 . . , , . , 3 .
, . . , .
/
, . 10 , . . «» .
: , . 318
, . , .
: , .
(DND)
(DND), . DND . DND DND. DND 22:00-8:00 . : ·
DND. ·
DND.
, 10 . , 3 .
: , « » .
1. . .
EL
2. , . .
:
·
,
.
·
, .
· , ,
.
·
,
. ,
.
319
EL
3.
, .
. , . .
: ·
, . · .
4. , . 320
.
. , .
EL
, .
/
6 12
2
1 2
3 6 /
/
VersaLift
/
/
2 4 1 3 18 36
: . , .
321
EL
1. , .
3. , .
2. , .
322
EL
1. .
3. .
: .
2. .
4. .
323
EL
1. , .
2. .
: . .
324
1. .
EL
3. , .
2. . . , .
: .
4. , .
1 2
325
EL
, .
.
: ·
. . · . 326
1. .
EL
3. .
2. , .
: , .
4. .
24h
:
· . .
· . 327
EL
, :
.
VersaLift
: . . 328
.
EL
.
. . , . , .
329
EL
.
. . . 32 (0) 104 (40).
.
Wi-Fi.
.
330
, . , . , .
Wi-Fi . Wi-Fi . Wi-Fi 5 GHz. Wi-Fi 2,4 GHz. Wi-Fi . Wi-Fi. . .
. . . . . , , . .
EL
.
.
.
.
.
. , .. . . , . . .
. 3 . 1, 10 . , . 4,5 . , . , .
. , . . . . . .
. . . , .
331
EL
.
. , . .
.
.
.
. .
(DND), . . . , , . , . , , . , . . . . . . , .
, . . .
, https://global.dreametech.com
332
EL
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
4,5
RLX85CE-3 RLX85CE-6
14,4 V
75 W
2400-2483,5 MHz 20 dBm
, 20 cm .
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
220-240 V 50-60 Hz
20 V 2 A
( )
700 W
( )
1160 W
( )
87 W
: · ( )
( 25°C). · ( ) .
333
EL
. , . .
:
, . . . , . , .
:
1. , . 2. PCB .
( 2012/19/) . ' , , . . .
334
Informação de segurança
PT
Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura.
Restrições de utilização
· Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados sem a supervisão de um progenitor ou tutor para garantir um funcionamento seguro e para evitar quaisquer riscos. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
· O aparelho só deve ser utilizado com a unidade de alimentação fornecida com o mesmo.
· Este aparelho contém baterias que só podem ser substituídas por pessoas qualificadas.
· Desimpeça a área a ser limpa. As crianças não devem brincar com este aparelho. Assegure-se de que as crianças e animais de estimação são mantidos a uma distância segura do robô enquanto este estiver a funcionar.
· Não instale, nem carregue ou utilize o aparelho nas casas de banho ou à volta das piscinas.
· Este produto destina-se à limpeza do chão apenas em ambiente doméstico. Não o utilize ao ar livre, em superfícies não pavimentadas ou num ambiente comercial ou industrial.
· Certifique-se de que o aparelho funciona corretamente num ambiente adequado. Se assim não for, não use o aparelho.
· Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo ou conjunto especial disponível junto do fabricante ou do seu agente de serviço.
335
PT Informação de segurança
Restrições de utilização
· Não utilize o robô numa área suspensa acima do nível do solo sem uma barreira protetora.
· Não coloque o robô virado ao contrário. Não utilize a cobertura do LDS, a cobertura do robô ou o para-choques como pega do robô.
· Utilize o robô em ambientes com uma temperatura ambiente superior a 0 °C e inferior a 40 °C. Certifique-se de que não existem líquidos ou substâncias pegajosas no chão.
· Para evitar danos ou lesões devido a arrastamento, retire quaisquer objetos soltos do pavimento e remova fios ou cabos de alimentação que estejam no caminho de limpeza antes de colocar o aparelho em funcionamento.
· Remova do chão artigos frágeis ou pequenos para evitar que o robô esbarre com eles e os danifique.
· Mantenha o cabelo, dedos e outras partes do corpo afastados da abertura de sucção do robô.
· Mantenha a ferramenta de limpeza fora do alcance das crianças. · Não opere o aparelho num quarto onde um bebé ou criança esteja a dormir. · Não coloque crianças, animais de estimação ou qualquer objeto em cima do
robô, independentemente de este estar parado ou em movimento. · No reservatório de água limpa só pode ser adicionada água limpa e a solução
de limpeza oficialmente aprovada. Não adicione qualquer outro líquido, tal como álcool ou desinfetante. A relação entre a solução de limpeza e a água limpa pode ser verificada no frasco da solução de limpeza. Mantenha a solução de limpeza fora do alcance das crianças.
336
Informação de segurança
PT
Restrições de utilização
Baterias e carregamento
· Não utilize o robô para limpar quaisquer objetos a arder. Não utilize o robô para apanhar líquidos inflamáveis ou combustíveis, gases corrosivos ou ácidos ou solventes não diluídos.
· Não aspire objetos duros ou afiados. Não utilize o aparelho para apanhar objetos como pedras, grandes pedaços de papel ou qualquer objeto que possa entupir o aparelho.
· A ficha deve ser removida da tomada antes da limpeza ou manutenção do aparelho.
· Não limpe o robô ou a estação base com um pano molhado nem os enxague com qualquer líquido. Após a limpeza das peças laváveis, seque completamente as peças antes de as reinstalar e de as utilizar.
· Utilize este produto de acordo com as instruções do Manual do Utilizador. Os utilizadores são responsáveis por qualquer perda ou dano que resulte do uso indevido deste produto.
· Não utilize qualquer bateria ou estação base de terceiros. O robô só pode ser
utilizado com a estação base modelo RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· Não tente desmontar, reparar ou modificar a bateria ou a estação base por si
próprio.
· Não coloque a estação base perto de uma fonte de calor.
· Não utilize um pano húmido ou as mãos molhadas para limpar os contactos
de carregamento da estação base.
· Não elimine indevidamente as baterias velhas. As baterias que já não
são necessárias devem ser descartadas numa instalação de reciclagem
apropriada.
· Se o cabo de alimentação se danificar ou quebrar, deixe de o utilizar
337
PT Informação de segurança
Baterias e carregamento
imediatamente e contacte o serviço pós-venda. · Certifique-se de que o robô está desligado ao ser transportado e que é
mantido na sua embalagem original, se possível. · Se o robô não for utilizado durante um período prolongado, carregue-o
completamente, depois desligue-o e guarde-o num local fresco e seco. Recarregue o robô pelo menos uma vez a cada 3 meses para evitar a descarga excessiva da bateria.
Informações sobre segurança do laser
· O sensor laser deste produto cumpre a norma IEC 60825-1:2014/EN 608251:2014/A11:2021 para produtos laser de Classe 1. Evite o contacto visual direto com ele durante a utilização.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
PRODUTO LASER PARA USO DOMÉSTICO
EN 50689:2021
Apenas para utilização no interior
Leia o manual do operador
Assim, a Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara por este meio que o equipamento de rádio do tipo RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/ RLX85CE-5/RLX85CE-6 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://global.dreametech.com Para obter o manual eletrónico detalhado, vá, por favor, a https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 338
Visão geral do produto
PT
Conteúdo do pacote (Dreame X50 Ultra)
Outros acessórios
Robô
Cabo de alimentação
Placa de extensão da rampa da estação base
Manual do utilizador
Compartimento do detergente
automático (pré-instalada)
Saco para o pó × 2 (1 pré-instalado)
20ml 15ml 10ml 5ml
Estação base
Almofada da esfregona x 2 (pré-instalada)
Suporte da esfregona × 2
Filtro do painel de lavagem
(pré-instalada)
Solução de limpeza
Ferramenta de limpeza
339
PT Visão geral do produto
Conteúdo do pacote (Dreame X50 Ultra Complete)
Outros acessórios
Robô
Cabo de alimentação
Placa de extensão da rampa da estação
base
Compartimento do detergente automático
(pré-instalada)
Saco para o pó × 2 (1 pré-instalado)
Estação base 340
Almofada da esfregona x 2 Suporte da
(pré-instalada)
esfregona × 2
Kit de acessórios extra
Filtro do painel de lavagem
(pré-instalada)
Manual do utilizador
Ferramenta de limpeza
20ml 15ml 10ml 5ml
Escovas principais Escova lateral x 2 Filtro da caixa Saco para Almofada da Solução de
x 1
para o pó× 3
o pó × 3 esfregona x 12 limpeza × 1
Visão geral do produto
Robô
PT
Botão da base · Prima para mandar o robô de volta à estação base · Prima e segure durante 3 segundos para desativar o
bloqueio para crianças
Botão de alimentação/limpeza · Prima e segure durante 3 segundos para ligar ou desligar
o robô · Prima para iniciar a limpeza depois de o robô estar
ligado
Indicador circular de estado · Luz azul fixa: limpeza ou aspiração concluída · Verde fixo: Carregamento · Cor de laranja a piscar: Erro
Botão Indicador de estado · Luz branca fixa: limpeza ou aspiração concluída · Branco pulsante: A carregar (não bateria fraca) · Luz cor de laranja fixa: em modo de espera ou em pausa
por ter a bateria fraca · Laranja pulsante: A carregar (bateria fraca) · Cor de laranja a piscar: Erro · Cor-de-rosa intermitente: Câmara ativada
Nota:
· Prima qualquer botão no robô para fazer uma pausa enquanto o
robô está a limpar ou a voltar para carregar.
· O bloqueio para crianças pode ser ativado/desativado através da
aplicação Dreamehome.
341
PT Visão geral do produto
Robô e sensores
Luz LED auxiliar
Câmara IR de IA Câmara HD de IA Microfones Sensor VersaLift Para-choques Janela do para-choques
Sensores laser de linha dupla 3D
Botão de reinicialização/Indicador de Wi-Fi · Prima e mantenha premido
durante 3 segundos para repor as definições de fábrica Cobertura
Sensores de orlas Contactos para carregamento Entrada de reabastecimento automático de água Conectores Respiradouro de esvaziamento automático
Nota: o sensor VersaLift será baixado quando o robô estiver em modo de espera, a carregar na estação base ou a limpar áreas de baixa visibilidade. No caso da limpeza de áreas com reduzido espaço, não mova o robô, pois isso pode afetar o seu posicionamento.
342
Visão geral do produto
Robô e sensores
Sensor de tapetes Conjunto de extensão da escova lateral
Proteção da escova Perna de afastamento
Roda principal Conjunto MopExtend
Caixa para o pó
Respiradouro de esvaziamento automático Filtro
PT
Sensores de desnível
Roda omnidirecional
Clipe da caixa para o pó
Clipe do filtro
Escovas principais Perna de afastamento
Roda principal
Clipes de proteção da escova Orifícios de montagem da almofada da esfregona Rodízio
Montagem da esfregona
Área de fixação da almofada da
esfregona
Suporte da esfregona
Almofada da esfregona 343
PT Visão geral do produto
Estação base
Cobertura Depósito de água usada Depósito de água limpa
Tampa do depósito de pó Painel de lavagem
Filtro do painel de lavagem
Placa de extensão da rampa
344
Depósito de água usada Clipe do depósito de água Bola flutuante
Depósito de água limpa Clipe do depósito de água Tubo de água
Filtro Inibidor de calcário Flutuador
Visão geral do produto
Estação base
Indicador de estado · Luz branca fixa: a estação base está
ligada à eletricidade · Luz cor de laranja fixa: a estação
base tem um erro · Azul fixo: a luz UV está a funcionar
Compartimento do detergente automático
Respiradouros de esvaziamento
automático
Ranhura do saco para o pó
Filtro
Contactos para carregamento Área de sinalização
Saída para adição automática de água
PT
Ranhura reservada para ligar o kit de ligação de água para reabastecimento e drenagem automáticas
I: ligado O: desligado Porta de alimentação Ranhura para armazenamento do cabo de alimentação
Nota: o kit de ligação da água para reabastecimento e drenagem automáticos tem de ser adquirido separadamente. (Apenas disponível em regiões específicas)
345
PT Preparar a sua casa
Antes de limpar, afaste os objetos instáveis, frágeis, valiosos ou perigosos e remova os cabos, panos, brinquedos, objetos duros e objetos afiados do chão para evitar que o robô os envolva, risque ou derrube e cause prejuízos.
Antes de limpar, coloque uma barreira física à beira das escadas para garantir o funcionamento seguro e suave do robô.
Abra a porta da sala a ser limpa e coloque o mobiliário no seu local
Para evitar que o robô não reconheça a área que necessita de ser limpa,
apropriado para deixar mais espaço.
não se coloque na frente do robô, nas ombreiras, no corredor ou em lugares
Nota:
estreitos.
· Ao operar o robô pela primeira vez, siga-o durante a limpeza para remover quaisquer potenciais obstáculos a tempo.
· A luz LED auxiliar fornece iluminação auxiliar em ambientes pouco iluminados.
· Não aspire objetos duros, como pedras, esferas de aço e peças de brinquedos, nem objetos pontiagudos, como restos de materiais de construção, vidros
partidos e pregos, para evitar riscar o pavimento.
346
Antes da utilização
PT
1. Coloque a estação base e ligue-a a uma tomada elétrica
Coloque a estação base num local que seja o mais aberto possível e com um bom sinal de WI-FI. Deixe espaço suficiente, tal como indicado na figura, e remova quaisquer objetos na área sombreada. Insira o cabo de alimentação na estação base e ligue-o à tomada.
2. Instale a placa de extensão da rampa
5 cm
5 cm
1 m
I: ligado O: desligado Insira firmemente o cabo de alimentação para cima até que o indicador se acenda.
FiltroWdaoshpbaoinaerdl dFeiltlearvagem
Nota: certifique-se de que o filtro do painel de lavagem está instalado no seu lugar.
Nota:
· Certifique-se de que nenhum objeto poderá bloquear a área de
sinalização.
· Para evitar manchas de água devidas ao facto de molhar pavimentos de
madeira ou tapetes, recomenda-se que a estação base seja colocada em
pavimentos de ladrilhos ou de mármore.
347
PT Antes da utilização
3. Retire as proteções do robô e instale o conjunto da esfregona
4. Ligue o robô à estação base
Prima e mantenha premido o botão no robô durante 3 segundos para o ligar. Coloque o robô na estação base com o conjunto da esfregona virado para o painel de lavagem. Então ouvirá uma notificação de voz quando o robô se ligar com sucesso à estação base. Depois de o robô estar completamente carregado, os indicadores de estado no robô e na estação base permanecerão acesos durante 10 minutos e, em seguida, escurecerão.
Nota: recomenda-se que carregue completamente o robô antes da primeira utilização. Quando o robô não puder ser ligado após o esgotamento da bateria, ligue manualmente o robô à estação para o carregar.
348
Antes da utilização
PT
5. Adicionar a solução de limpeza
(1) Retire a tampa do depósito de pó e puxe para fora o compartimento do detergente automático. (2) Abra a tampa superior do compartimento e adicione a solução de limpeza. (3) Feche a tampa do compartimento, volte a colocá-lo na estação base e volte a instalar a tampa do depósito de pó. O produto de limpeza será adicionado automaticamente durante o funcionamento.
6. Adicione água ao depósito de água limpa
Retire o depósito de água limpa da estação base e encha-o com água limpa. Em seguida, instale-o de volta na estação base.
Nota: não adicione água quente ao depósito de água, pois isto pode causar a deformação do mesmo.
Nota: · O compartimento de detergente automático pode ser enchido com solução
de limpeza para utilização. Não adicione qualquer outro líquido para além da solução de limpeza oficialmente aprovada para ajudar a evitar avarias. · Instale o compartimento de detergente automático até que encaixe no lugar.
349
PT Ligar com a aplicação Dreamehome
1. Descarregue a aplicação Dreamehome Retire a tampa do robô e leia o código QR no mesmo, ou procure "Dreamehome" na loja de aplicações para descarregar e instalar a aplicação.
2. Adicionar dispositivo Abra a aplicação Dreamehome, toque em "Digitalizar código QR para ligar" e digitalize novamente o mesmo código QR no robô para adicionar o dispositivo. Siga as instruções para terminar a ligação por Wi-Fi.
Nota: para reiniciar o Wi-Fi, repita o passo 2 e depois siga as instruções para terminar a ligação Wi-Fi.
Código QR
Nota: · Apenas é suportado Wi-Fi de 2,4 GHz. · Devido a atualizações no software da aplicação, as atuais operações
podem ser diferentes das instruções contidas neste manual. Siga as instruções com base na versão atual da aplicação.
Código QR
Indicador de Wi-Fi · A piscar
lentamente: à espera de ser ligado · A piscar rapidamente: A ligar · Aceso: ligado
350
Como utilizar
Ligar/Desligar
Prima e segure o botão durante 3 segundos para ligar o robô. O indicador de alimentação permanecerá aceso. Ou coloque o robô na estação base alinhando os contactos de carregamento do robô com os da estação de base e, em seguida, o robô ligarse-á automaticamente e começará a carregar. Para desligar o robô, afaste-o da estação base e prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos.
Mapeamento rápido
Depois de configurar a rede pela primeira vez, siga as instruções na aplicação para criar rapidamente um mapa. O robô começará a mapear sem limpar. Quando o robô regressa à estação base, o processo de mapeamento está concluído e o mapa será guardado automaticamente.
Pausa/Modo Qudaendreopooruosboô estiver a funcionar, prima qualquer botão para o colocar em pausa. Se o robô estiver em pausa há mais de 10 minutos, entra automaticamente em modo de repouso. Todos os indicadores do robô se desligarão. Prima qualquer botão no robô, ou use a aplicação para acordar o robô.
Nota: se o robô for posto em pausa e colocado na estação base, o processo de limpeza atual terminará.
PT
Retomar automaticamente a limpeza Se a bateria estiver demasiado fraca, o robô regressará automaticamente à estação base para carregar. Depois de carregar a bateria até ao nível apropriado, retomará as tarefas de limpeza inacabadas.
Nota: para utilizar esta função, ative-a na aplicação.
Modo "Não incomodar" (DND, do inglês "Do Not Disturb") Quando o robô estiver definido para o modo "Não incomodar" (DND), este será impedido de retomar a limpeza. O modo DND vem desativado como padrão de fábrica. Pode utilizar a aplicação para ativar o modo DND ou modificar o período de "não incomodar". Por defeito, o período de DND é das 22h00 às 8h00.
Nota: · As tarefas de limpeza programadas serão realizadas como habitualmente
durante o período de "Não incomodar"(DND). · O robô retomará a limpeza onde parou depois de expirar o período de
DND.
Reiniciar o robô Se o robô deixar de responder ou não puder ser desligado, prima e segure o botão durante 10 segundos para o forçar a desligar-se. Depois, prima e segure o botão durante 3 segundos para ligar o robô.
351
PT Como utilizar
Aspirador e esfregona
Nota: Depois de instalar o conjunto da esfregona, o robô funcionará no modo "Aspirar e lavar com esfregona" por predefinição durante a sua primeira utilização.
1. Iniciar a limpeza Prima o botão no robô ou utilize a aplicação para fazer o robô começar a partir da estação base. Depois, o robô planeará a rota de limpeza ideal e executará a tarefa de limpeza com base no mapa criado.
2. Lavagem automática com esfregona
Ao limpar, o robô regressará automaticamente à estação base para lavar as suas almofadas da esfregona com base na frequência de limpeza das mesmas que estiver especificada na aplicação. A estação base encherá automaticamente o depósito de água do robô e este retomará a limpeza.
Nota: · Para garantir que o robô possa regressar facilmente à estação base após a
limpeza, recomenda-se que o mesmo seja iniciado a partir da estação base. · As almofadas da esfregona serão limpas antes de o robô começar a esfregar.
Aguarde com paciência. · Não mova a estação base, o tanque de água limpa, o tanque de água usada
ou o filtro do painel de lavagem durante o funcionamento. · A limpeza com água quente pode ser ativada na aplicação para a limpeza
da almofada da esfregona, o que se aplica a todos os modos. Para evitar escaldões, não toque na saída de água quando a função estiver ligada.
352
Como utilizar
PT
3. Esvazia automaticamente a caixa para o pó e lava e seca as almofadas da esfregona
Depois de o robô terminar uma tarefa de limpeza e regressar à estação base para carregar, a estação base começa automaticamente a esvaziar a caixa para o pó, e depois limpará e secará as almofadas da esfregona.
Lavagem com esfregona depois de aspirar
Na aplicação, ative a função de lavagem com esfregona depois de aspirar e o robô irá remover automaticamente o conjunto da esfregona na estação base para aspirar o chão. Depois de concluir a aspiração, o robô voltará à estação base para instalar o conjunto da esfregona e a estação base começará a esvaziar automaticamente a caixa para o pó. E depois, o robô começará a limpeza com esfregona assim que a escova principal e a escova lateral forem levantadas.
Apenas aspirar
Na aplicação, ative a função de aspirar e o robô irá remover automaticamente o conjunto da esfregona na estação base começando a aspirar o chão.
Nota: · Se a função de esvaziamento automático for desligada na aplicação, a
estação base não esvaziará automaticamente a caixa para o pó. · A estação base esvaziará a caixa para o pó de acordo com a definição na
aplicação.
4. Limpar o depósito de água usada Depois de o robot ter completado a sua tarefa, por favor, limpe o depósito de água usada para evitar qualquer odor.
Apenas esfregona Na aplicação, selecione a função de lavagem com esfregona e o robô irá verificar automaticamente se o conjunto da esfregona está instalado na estação base. Caso contrário, o robô instalará o conjunto da esfregona e começará a limpeza com esfregona assim que as escovas principais e a escova lateral forem levantadas.
353
PT Manutenção de rotina
Peças
Para manter o robô em boas condições, recomenda-se que consulte o uso de acessórios na aplicação ou na tabela seguinte para manutenção de rotina.
Peça
Depósito de água usada
Frequência da manutenção
Após cada utilização
Depósito de água limpa
Escovas principais Filtro da caixa para o pó Escova lateral
Uma vez a cada 2 semanas
Suportes da almofada da esfregona
Filtro do painel de lavagem
Uma vez a cada 1 ou 2 meses
Área de sinalização da estação base
Contactos para carregamento
Respiradouros de esvaziamento automático
Roda omnidirecional
Uma vez por mês
Rodízio Sensores de orlas
Sensor VersaLift
Sensores laser de linha dupla 3D
354
Período de substituição / A cada 6 a 12 meses A cada 3 a 6 meses /
/
Peça
Frequência da manutenção
Sensor de tapetes
Sensores de desnível
Janela do parachoques
Para-choques
Entrada de reabastecimento automático de água para o robô
Uma vez por mês
Fundo do robô
Caixa para o pó
Rodas principais
Pernas de afastamento Saco para o pó Almofadas da esfregona
Inibidor de calcário
Limpe conforme for necessário
/
Período de substituição
/
A cada 2 a 4 meses A cada 1 a 3 meses A cada 18 a 36 meses
Nota: a frequência da manutenção e substituição depende da utilização efetiva. Se ocorrer uma exceção devido a circunstâncias especiais, recomenda-se a manutenção ou substituição imediata.
Manutenção de rotina
Filtro do painel de lavagem 1. Retire o robô e remova o filtro do painel de lavagem após a conclusão da limpeza com a almofada da esfregona.
PT
3. Utilize a aplicação ou prima o botão para devolver o robô à estação base ou coloque-o manualmente no lugar.
2. Lave o filtro do painel de lavagem com água limpa, limpe-o e volte a instalá-lo no seu lugar.
355
PT Manutenção de rotina
Saco para o pó 1. Retire a tampa do depósito para o pó e deite fora o saco para o pó.
3. Instale um novo saco de pó.
Nota: ao puxar a pega para cima irá selar o saco para evitar que o pó e os detritos caiam acidentalmente.
2. Remova o pó e os detritos do filtro com um pano seco.
4. Volte a instalar a tampa do depósito para o pó.
356
Manutenção de rotina
PT
Depósito de água usada
1. Retire o depósito de água usada, abra a sua tampa e deite fora a água suja.
2. Enxague o depósito de água usada com água limpa e utilize a escova de limpeza fornecida para limpar a parede interna do depósito de água usada.
Nota: a bola flutuante no depósito de água usada é uma peça móvel. Não aplique demasiada força ao limpá-lo para não o danificar.
357
PT Manutenção de rotina
Escovas principais 1. Prima os clipes de proteção da escova para dentro, para remover a proteção da escova e depois levante-a para fora do robô.
3. Com as setas impressas no ecrã viradas para cima, insira o suporte da escova principal nas ranhuras para baixo, numa posição inclinada.
2. Puxe para fora as escovas, como mostra a figura. Utilize a ferramenta de limpeza fornecida para remover quaisquer cabelos emaranhados nas escovas. Depois de limpar, empurre as escovas com firmeza para o suporte da escova principal até prenderem na posição, com um clique.
Clique
4. Alinhe a extremidade dianteira da proteção da escova com a ranhura, insira para baixo, numa posição inclinada e pressione na posição.
1
2
Nota: tenha cuidado quando puxa as escovas principais para fora, para evitar ferimentos. 358
Manutenção de rotina
PT
Escova lateral
Desaparafuse a escova lateral com uma chave de fendas, limpe os cabelos da escova e volte a aparafusar.
Suportes da almofada da esfregona Retire e limpe os suportes da almofada da esfregona.
Roda omnidirecional
Nota: · Utilize uma ferramenta, como uma pequena chave de fendas, para separar
o eixo e o pneu da roda omnidirecional. Não use força excessiva. · Enxague a roda omnidirecional sob água corrente e coloque-a de volta
depois de a secar completamente. 359
PT Manutenção de rotina
Caixa para o pó e filtro 1. Abra a cobertura do robô e prima o clipe da caixa para o pó para remover a mesma.
3. Bata cuidadosamente o cesto do filtro para remover o lixo.
Nota: não tente limpar o filtro com uma escova, com o dedo ou com objetos cortantes para evitar danos.
2. Retire o filtro da caixa para o pó e, em seguida, esvazie a mesma.
4. Lave a caixa para o pó e o filtro com água e seque completamente antes de reinstalar.
24h
Nota:
· Enxague a caixa para o pó apenas com água limpa. Não use qualquer
detergente.
· Utilize a caixa para o pó e o filtro apenas quando estiverem completamente
360
secos.
Manutenção de rotina
PT
Sensores do robô
Limpe os sensores do robô com um pano macio e seco, como se mostra na figura abaixo:
Contactos de carregamento e área de sinalização
Limpe os contactos de carregamento e a área de sinalização com um pano macio e seco.
Sensor VersaLift
Janela do para-choques Sensores laser de linha dupla 3D
Sensores de orlas Para-choques
Sensores de desnível
Sensor de tapetes
Nota: um pano molhado pode danificar elementos sensíveis dentro do robô e da estação base. Use um pano seco para a limpeza.
361
PT Manutenção de rotina
Respiradouros de esvaziamento automático Limpe os ventiladores de esvaziamento automático do robô e da estação base com um pano macio e seco.
Almofadas da esfregona
Remova as almofadas da esfregona dos respetivos suportes para as substituir.
Bateria O robô contém uma bateria de iões de lítio de alto desempenho. Certifique-se de que a bateria permanece bem carregada para o uso diário a fim de manter um ótimo desempenho da bateria. Se o robô não for utilizado durante um período de tempo prolongado, desligue-o e guarde a bateria. Para evitar danos por descarga excessiva, carregue o robô, pelo menos, uma vez de três em três meses.
362
Resolução de problemas
PT
Problema O robô não se liga.
O robô não carrega.
O robô não consegue ligar ao Wi-Fi.
Solução
A bateria está fraca. Recarregue o robô na base e tente novamente. A temperatura da bateria é demasiado baixa ou demasiado alta. Recomenda-se que o aparelho funcione a uma temperatura entre 32 (0) and 104 (40).
A estação base não está ligada à corrente; certifique-se de que ambas as extremidades do seu cabo de alimentação estão corretamente ligadas. A ligação entre os contactos de carregamento na estação base e no robô é deficiente; limpe os contactos de carregamento. Verifique se há algum objeto estranho no conector do robô e remova esse objeto estranho, se o houver.
A palavra-passe da rede Wi-Fi está incorreta. Certifique-se de que a palavra-passe utilizada para se ligar à sua rede Wi-Fi está correta. O robô não suporta uma ligação Wi-Fi de 5 GHz. Certifique-se de que o robô está ligado a uma ligação Wi-Fi de 2,4 GHz. O sinal de Wi-Fi está fraco. Certifique-se de que o robô se encontra numa área com boa cobertura de Wi-Fi. O robô pode não estar preparado para ser configurado. Por favor, saia e volte a entrar na aplicação e depois tente novamente conforme as instruções.
O robô não consegue encontrar e regressar à estação base.
A estação base está desligada da corrente ou foi movida quando o robô não estava sobre ela. Ligue a estação base à fonte de alimentação ou coloque o robô na estação base para carregar. Há demasiadas obstruções à volta da estação base. Coloque a estação base numa área mais aberta. A deslocação do robô pode levá-lo a reposicionar-se e recriará um mapa se o reposicionamento falhar. Se o robô estiver demasiado longe da estação base, pode não ser capaz de regressar automaticamente por si só, caso em que será necessário colocar manualmente o robô sobre a estação base. Limpe a área de sinalização na estação base para evitar pó ou sujidade.
363
PT Resolução de problemas
Problema
O robô fica preso em frente da estação base e não consegue regressar.
O robô não se desliga.
A velocidade de carregamento é lenta.
O ruído aumenta quando o robô está a funcionar.
O robô move-se sem seguir a rota definida. 364
Solução
Verifique se existe espaço suficiente em ambos os lados ou à frente da estação base para evitar que o robô fique bloqueado. O percurso de regresso ao carregamento está bloqueado, por exemplo, a porta está fechada. O robô pode escorregar se o chão em frente da estação base estiver excessivamente molhado. Se assim for, limpe o excesso de água antes de tentar novamente. Recomenda-se que desloque a estação base para um local diferente e tente novamente. Certifique-se de que a placa de extensão da rampa está corretamente instalada. O robô não pode ser desligado quando está a carregar. Recomenda-se que afaste o robô da estação base e, em seguida, prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos para o desligar. Se o robô não puder ser desligado executando o passo 1, prima e segure o botão durante 10 segundos para forçar o robô a desligar-se. Se o problema persistir, por favor, contacte o serviço pós-venda.
Demora cerca de 4,5 horas a carregar completamente o robô quando a sua bateria está fraca. Se puser a funcionar o robô a temperaturas fora da gama especificada, a velocidade de carregamento irá diminuir automaticamente para prolongar a vida útil da bateria. Os contactos de carregamento tanto no robô como na base podem estar sujos. Limpe-os com um pano seco.
Verifique se o filtro da caixa para o pó está entupido. Se assim for, limpe-o ou substitua-o. Um objeto duro pode ter ficado preso nas escovas principais ou na caixa para o pó. Verifique e remova qualquer objeto duro existente. As escovas principais ou a escova lateral podem ficar emaranhadas. Verifique e remova quaisquer objetos duros existentes. Mude o modo de sucção para Normal ou Silencioso. Objetos tais como cabos elétricos e chinelos devem ser organizados antes da utilização do robô. O trabalho em superfícies molhadas e escorregadias provoca o deslizamento da roda principal. Recomenda-se que seque os locais molhados antes de utilizar o robô. Limpe a janela do para-choques e os sensores do laser de linha dupla 3D no robô com um pano limpo, macio e seco para o manter limpo e desobstruído.
Resolução de problemas
PT
Problema
Solução
O robô falha as divisões a serem limpas.
Certifique-se de que as portas das divisões a serem limpas estão abertas. O local em frente à divisão a ser limpa pode estar molhado e escorregadio, fazendo com que o robô escorregue e trabalhe de forma anormal. Recomenda-se que seque o chão antes de utilizar o robô.
O robô não retoma a limpeza depois de carregar.
A estação não consegue esvaziar automaticamente a caixa para o pó.
O nível de água no painel de lavagem não é o normal.
Certifique-se de que o robô não está configurado para o modo DND (Não incomodar), o que o impedirá de retomar a limpeza. O robô não retoma a limpeza depois de o colocar manualmente na estação base ou de o enviar para carregar através da aplicação ou do botão .
Verifique se o saco de recolha de pó, no depósito de pó, está cheio. Se o saco de recolha de pó não estiver cheio, verifique se existe alguma obstrução nas aberturas de esvaziamento automático do robô, na estação base ou na caixa para o pó. Se houver, retire a peça bloqueada atempadamente.
Verifique se o vedante do depósito de água usada está solto ou não está corretamente instalado e, em caso afirmativo, reponha-o manualmente. Se o problema persistir, por favor, contacte a equipa do serviço pós-venda. Prima suavemente o depósito de água usada para se certificar de que está corretamente instalado. Retire o filtro do painel de lavagem, verifique se a saída do escoamento está bloqueada e limpe-a. Verifique a solução de limpeza. Não adicione qualquer outro líquido para além da solução de limpeza oficialmente aprovada.
O suporte da almofada da esfregona está levantado de forma anómala.
Retire o suporte da almofada da esfregona para verificar se tem algum objeto estranho preso e tente reiniciar o robô. Se o problema persistir, por favor, contacte a equipa do serviço pós-venda.
Há água debaixo do depósito de água limpa ou à volta do vedante.
Ao retirar o depósito de água limpa, pode ficar alguma água no tubo debaixo do depósito ou à volta do vedante. Isto é normal. Limpe-o com um pano seco.
Para mais apoio, contacte-nos através de https://global.dreametech.com 365
PT Especificações
Robô
Modelo
Tempo de carregamento
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Aproximadamente 4,5 horas
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Tensão nominal 14,4 V
Potência nominal
75 W
Frequência de funcionamento
2400-2483,5 MHz
Potência máxima 20 dm
de saída
Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser mantido a uma distância de separação de, pelo menos, 20 cm entre a antena e o corpo do utilizador.
Estação base
Modelo
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Entrada nominal
220-240 V 50-60 Hz
Saída nominal
20 V 2 A
Potência nominal (durante o esvaziamento do pó)
700 W
Potência nominal (durante a limpeza com água quente)
1160 W
Potência nominal (durante o carregamento e a secagem)
87 W
Nota: · A potência nominal (durante a limpeza com água quente)
é determinada pelo valor da potência durante o período representativo (temperatura da água 25°C). · A potência nominal (durante o carregamento e a secagem) é determinada pelo valor da potência durante o período de carga total.
366
Eliminação e remoção da bateria
PT
A bateria de iões de lítio incorporada contém substâncias que são perigosas para o ambiente. Antes de eliminar a bateria, certifique-se de que a bateria é removida por técnicos qualificados e eliminada numa instalação de reciclagem apropriada. a bateria deve ser removida do aparelho antes de este ser desmantelado; o aparelho deve ser desligado da rede de alimentação ao retirar a bateria; a bateria deve ser eliminada de forma segura.
CUIDADO: Antes de remover a bateria, desligue a alimentação e esgote a bateria o mais possível. As baterias que já não são necessárias devem ser descartadas numa instalação de reciclagem apropriada. Não exponha a ambientes com altas temperaturas para evitar riscos de explosão. Em condições de uso abusivo, pode ser ejetado líquido da bateria. Se ocorrer contacto, enxague com água e procure ajuda médica.
Guia de remoção: 1. Vire o robô, utilize uma ferramenta adequada para remover os parafusos na parte de trás do robô e depois retire a tampa. 2. Desligue os terminais entre a bateria e a placa de circuito impresso, para remover a bateria.
Informação sobre o REEE Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, como especificado na Diretiva 2012/19/UE) que não devem ser misturados com resíduos domésticos não selecionados. Em vez disso, deve proteger a saúde humana e o ambiente, entregando os seus resíduos de equipamentos num ponto de recolha designado para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, designado pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação e reciclagem corretas ajudarão a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana. Por favor, contacte o instalador ou as autoridades locais para mais informações sobre o local, bem como sobre os termos e condições desses pontos de recolha. 367
HE
, . , .
, , , 8 · , , . .
. ·
. ·
. . · .
. , ·
, . · . ,
. , . ·
, · .
368
. ·
,LDS- . · .
.40°C- 0°C · .
, , · .
· .
. , ·
. ·
. ·
. , ·
. · .
. .
HE
369
HE
. · . , ,
, . · .
. · . ·
, .
. · .
. · .RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109
. , · . ·
· .
370
. · .
. , ·
. ·
, , · 3- .
.
HE
IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 · . .Class 1 CLASS 1 EN 50689:2021
https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs : , 371
HE
)Dreame X50 Ultra(
2 × ) 1(
) (
20ml 15ml 10ml 5ml
) (
2 ×
2 × ) (
372
HE
)Dreame X50 Ultra Complete(
2 × ) 1(
) (
) (
2 ×
2 × ) (
20ml 15ml 10ml 5ml
1 ×
3 ×
12 ×
3 ×
2 × 1 ×
373
HE
· 3 ·
/ 3 ·
·
: ·
: · : ·
: · ) ( : · : ·
) ( : ·
: · : ·
: ·
. .Dreamehome · 374
Wi-Fi / ·
3
-
HE
LED
-
HD
VersaLift
, . , VersaLift- : .
375
HE
MopExtend
376
-
-
HE
377
HE
-
378
: ·
: · : ·
UV-
:I :O
( . : )
HE
, .
, , , , , , , , . ,
, , , .
, .
: . , ·
. LED · . , , , , , ·
379
HE
.2
.1
. Wi-Fi .
.
WashboardFilter . :
5 cm
5 cm
1 m
:I :O .
: . · , ·
.
380
.4
3 . . , .
. 10
HE
.3
. : ,
.
381
HE
.6
. .
.5
)1( .
. )2( , )3( .
.
. , :
: , . ·
.- . ·
382
Dreamehome HE
.2
QR " ,Dreamehome . QR ,"
.Wi-Fi-
Dreamehome .1
, QR- , . "Dreamehome"
2 ,Wi-Fi- : .Wi-Fi-
QR
Wi-Fi : ·
: ·
:·
QR
: . GHz 2.4 Wi-Fi · , · . .
383
HE
. ,
. , . , : :
)DND(
,)Do Not Disturb (DND . DND-
.DND- DND- . 22:00-8:00 DND- :
.DND- · .DND- ·
, , . 10
. 3
/
. 3 , .
, , . . 3
, . .
. ,
/ . , . , 10- , .
. . , :
384
.2
, .
.
HE
" " , : .
.1 , .
.
: , ·
. . , · , , ·
. . , ·
. ,
385
HE
, .
, , . ,
.
, .3
, ,
.
, .
, , . .
: , ·
. . ·
.4 ,
.-
386
HE
. ,
/
4 2
3 1
/
36 18
. : . ,
/
6-12 3-6 /
/
2 1
- - VersaLift
387
HE
.3 . ,
.1
.
, .2 .
388
. .3
HE
. .1
. .4
: .
. .2
389
HE
, .2 .
, .1
.
. : .
390
, .3 .
HE
.1
.
, .4 . ,
1 2
. .2 , .
.
. , : 391
HE
.
, .
-
: .- ·
. . - ·
392
. .3
HE
. .1
. , :
.4 .
24h
. .2
: . ·
. . ·
393
HE
.
, :
VersaLift
. : .
394
.
HE
-
.
. - , . , .
.
395
HE
. . .40°C- 0°C .
.
. , . , .
.
. Wi-Fi- . Wi-Fi- .GHz 2.4 Wi-Fi .GHz 5 Wi-Fi
. Wi-Fi . Wi-Fi- . .
.Wi-Fi-
. .
. . , . ,
. , .
.
396
. . ,
. , . . .
3 , . .
. 10 ,1 . ,
. 4.5 . ,
. ,
. , . . .
. . .
HE
.
.
.
.
. . . .
.
397
HE
. . ,
.
.
. , )DND( .
.
. . , ,
. ,
, . , .
. .
. .
, . , .
. . . ,
.
.
.
.
https://global.dreametech.com ,
398
RCXE0109
RCXE0108
RCXE0105
220-240 V 50-60 Hz
20 V 2 A
700 W
) (
1160 W ) (
87 W
) (
: ) ( ·
.)25 ( ) ( ·
.
HE
RLX85CE-3 RLX85CE-6
RLX85CE-1 RLX85CE-5
RLX85CE RLX85CE-4 4.5
14.4 V
75 W
2400-2483.5 MHz
20 dBm
" 20 , .
399
HE
, . - .
; ; -
. -
: . ,
. . . , . ,
: . , , .1
. PCB- .2
400
AR
.
8 · .
.
. · . · . . ·
.
. ·
. · .
. · .
· .
401
AR
. · . ·
. . 40 0 ·
. ·
. . · . ·
. · . · . · . · . .
.
402
. · .
. · .
. · . ·
. . ·
.
. · .RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109
. · . ·
· .
AR
403
AR
. · .
. · . ·
· 3 .
.
IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ · . .1 A11:2021 1 EN 50689:2021
https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 404
AR
)Dreame X50 Ultra(
2 × ) 1(
) (
20ml 15ml 10ml 5ml
) (
2 ×
2 × ) (
405
AR
)Dreame X50 Ultra Complete(
2 × ) 1(
) (
) (
2 ×
2 × ) (
20ml 15ml 10ml 5ml
1 × 12 × 3 × 3 × 2 × 1 × 406
· 3 ·
/ 3 ·
·
: ·
: · : ·
: · ) ( : · : · ) ( : ·
: · : ·
: . ·
.Dreamehome / ·
AR
407
AR
/ )Wi-Fi(
3 ·
LED
AI IR AI HD VersaLift
. VersaLift : .
408
MopExtend
AR
409
AR
410
: I :O
( . : )
AR
: ·
: ·
: ·
411
AR
.
.
.
.
: . ·
. LED · . · 412
.2
AR
.1 . .
.
Washboard Filter . :
5 cm
5 cm
1 m
: I :O
.
: . · . ·
413
AR
.4 . 3 . . 10
.
.3
. : .
414
.6 .
.
AR
.5 . )1(
. )2( . )3(
.
: .
: . ·
. . ·
415
AR
.2 " QR " Dreamehome
. QR .Wi-Fi
.Wi - Fi 2 Wi - Fi :
Dreamehome App
Dreamehome App .1
. "Dreamehome"
)QR(
)Wi-Fi(
: ·
: ·
: ·
)QR(
: . 2,4 Wi - Fi · · . .
416
. .
. :
)DND( )DND( . . .
. 8:00 10:00 :
. · ·
.
3 . 10
.
AR
/
. 3 . .
. 3
.
. .
/ . . 10 .
. :
.
417
AR
.2 .
.
" " : .
.1 .
.
: ·
. . · ·
. ·
. .
418
.
. .
AR
.3 .
.
.
.
:
·
. . ·
.4
.
419
AR
.
/
4 2
3 1
/
36 18
. : .
420
/
12 6 6 3
/
/
VersaLift
.3 .
AR
. .1
.2 .
421
AR 422
. .3
. .1
. .4
: .
. .2
.2 .
AR
. .1
. : .
423
AR
.3 .
.1 .
.4 .
1 2
. .2 .
.
. : 424
.
AR
.
: . ·
. . ·
425
AR
. .3
. .1
. :
. .4
24h
: . . ·
. · 426
. .2
.
AR
:
VersaLift
: . . 427
AR
.
.
. . .
.
428
AR
. . 104 ) 0( 32 .
.) 40(
.
.
. .
.
. . . 2,4 . 5 Wi - Fi
. . . .
.
. .
. .
. . .
.
429
AR
. .
. . .
.
.
. 3 . . 10 1 .
. 4,5 .
.
. . . . . . .)Quiet( )Standard(
.
.
.
. . . .
.
430
AR
.
. .
.
. )DND( .
.
. .
.
. .
. .
. .
. .
. . .
.
.
.
.
https://global.dreametech.com
431
AR
RCXE0109
RCXE0108
RCXE0105
220-240 V 50-60 Hz
20 V 2 A
700 W
) (
1160 W
( )
87 W ) (
: ) ( ·
.) 25 ( ) ( ·
.
RLX85CE-5 RLX85CE-6
RLX85CE-1 RLX85CE-4
RLX85CE RLX85CE-3
4,5
14,4 V
75 W
2400-2483,5 MHz
20 dBm
20 .
432
AR
. .
. :
. .
. . .
: . .1
. .2
433
TR Güvenlik Bilgisi
Cihazin uygunsuz kullaniminin yol açtii elektrik çarpmasi, yangin veya yaralanmadan kaçinmak için cihazi kullanmadan önce kullanim kilavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride bavurmak üzere saklayin.
Kullanim Sinirlamalari
· Bu ürün, güvenli kullanimi salamak ve risklerden kaçinmak üzere, 8 yaindan küçük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kiiler veya sinirli deneyime veya bilgiye sahip kiiler tarafindan bir ebeveyn veya vasinin gözetimi olmadan kullanilmamalidir. Temizlik ve bakim, gözetim olmaksizin çocuklar tarafindan yapilmamalidir.
· Cihaz, yalnizca cihazla birlikte verilen güç kaynai ünitesi ile kullanilmalidir. · Bu cihaz, yalnizca yetkin kiiler tarafindan deitirilebilecek piller içerir. · Temizlenecek alani toplayin. Çocuklar cihazla oynamamalidir. Robot çaliirken
çocuklarin ve evcil hayvanlarin robotla aralarinda güvenli bir mesafe bulunduundan emin olun. · Cihazi banyoya veya havuz etrafina kurmayin, buralarda arj etmeyin veya kullanmayin. · Bu ürün yalnizca ev ortamindaki zemin temizlii içindir. Di mekânlarda, zemin harici yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayin. · Cihazin düzgün bir ortamda doru bir ekilde çalitiindan emin olun. Aksi halde, cihazi kullanmayin. · Güç kablosu hasar gördüü takdirde, üreticiden veya yetkili servisten temin edilebilecek özel bir kablo veya teçhizatla deitirilmelidir.
434
Güvenlik Bilgisi
TR
Kullanim Sinirlamalari
· Robotu, koruyucu bariyeri olmayan zemin üzeri asma alanlarda kullanmayin. · Robotu ba aai çevirip koymayin. LMS kapaini, robot kapaini veya
tamponu robot tutup taimak için kullanmayin. · Robotu, ortam sicakliinin 0°C'nin üzerinde ve 40°C'nin altinda olduu
ortamlarda kullanin. Zeminde sivi veya yapikan madde olmadiindan emin olun. · Bir nesneye takilip sürüklenmenin verebilecei zarardan kaçinmak için cihazi çalitirmadan önce bir yere sabit olmayan nesneleri yerden kaldirin ve temizlik güzergahi üzerindeki kablolari veya elektrik kablolarini toplayin. · Robotun çarparak zarar vermesini önlemek için kirilgan ve küçük nesneleri yerden kaldirin. · Saç, parmak ve dier vücut bölgelerini robotun emici azindan uzak tutun. · Temizlik gerecini çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Cihazi bir bebein ya da çocuun uyuduu bir ortamda çalitirmayin. · Gerek durduu, gerek hareket ettii sirada çocuklari, evcil hayvanlari ve dier nesneleri robotun üzerine bindirmeyin/koymayin. · Temiz su haznesine yalnizca su ve resmi olarak onaylanmi temizlik solüsyonu eklenebilir. Alkol veya dezenfektan gibi baka sivilar eklemeyin. Temizlik solüsyonu ile temiz su oranina temizlik solüsyonu iesi üzerinden bakilabilir. Temizlik solüsyonunu çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin.
435
TR Güvenlik Bilgisi
Kullanim Sinirlamalari
· Robotu yanan nesneleri temizlemek için kullanmayin. Robotu yanici veya kolay tutuabilen sivilari, aindirici gazlari veya seyreltilmemi asit ya da çözücü maddeleri toplamak için kullanmayin.
· Sert veya keskin nesneleri süpürmeyin. Cihazi ta, büyük kâit parçalari veya cihazi tikayabilecek dier malzemeler gibi nesneleri toplamak için kullanmayin.
· Temizlik veya bakim ilemi yapilmadan önce cihazin fii prizden çikarilmalidir. · Robotu veya ana istasyonu islak bir bezle silmeyin veya herhangi bir sivi ile
durulamayin. Yikanabilir parçalari temizledikten sonra, yerlerine takmadan ve kullanmadan önce iyice kurutun. · Lütfen bu ürünü Kullanici Kilavuzundaki talimatlara uygun bir ekilde kullanin. Bu ürünün uygunsuz kullanimindan kaynaklanan kayip veya zararlardan kullanicilar sorumludur.
Piller ve arj
· Üçüncü taraflara ait herhangi bir pil veya ana istasyon kullanmayin. Robot sadece RCXE0105 model ana istasyon ile kullanilabilir.
· Pili veya ana istasyonu kendi bainiza sökmeye, onarmaya veya bunlar üzerinde deiiklik yapmaya çalimayin.
· Ana istasyonu bir isi kaynainin yakinina koymayin. · Ana istasyonun arj kontaklarini silmek veya temizlemek için islak bez veya
islak ellerinizi kullanmayin.
436
Güvenlik Bilgisi
TR
Piller ve arj
Lazer Güvenlik Bilgileri
· Kullanilmi pilleri uygun olmayan bir ekilde imha etmeyin. htiyaç fazlasi piller uygun bir geri dönüüm tesisinde imha edilmelidir.
· Güç kablosu zarar görür veya koparsa kabloyu kullanmayi derhal birakin ve sati sonrasi servisle iletiime geçin.
· Robot nakledilirken kapali olduundan ve mümkünse orijinal paketinde tutulduundan emin olun.
· Robot uzun süre kullanilmayacaksa tamamen arj edin, ardindan kapatin ve serin, kuru bir yerde saklayin. Pilin airi derecede boalmasini önlemek için robotu en az her 3 ayda bir tekrar arj edin.
· Bu üründeki lazer sensörü, Sinif 1 lazer ürünleri için IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 Standardina uyar. Kullanim sirasinda lütfen dorudan gözle temasindan kaçinin.
SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ
TÜKETC LAZER ÜRÜNÜ
EN 50689:2021
Yalnizca iç mekânlarda kullanim içindir
Kullanici kilavuzunu okuyun
Bu belgeyle, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLX85CE/RLX85CE-1 telsiz ekipman türünün 2014/53/AB sayili Direktif ile uyumlu olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin tam metnini u internet adresinde bulabilirsiniz: https://global.dreametech.com Ayrintili e-kilavuz için lütfen tiklayiniz: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
437
TR Ürün Genel Bilgileri
Paket çerikleri (Dreame X50 Ultra)
Dier Aksesuarlar
Robot
Güç Kablosu
Ana stasyon Rampa Uzatma Plakasi
Kullanici Kilavuzu
Otomatik Deterjan 2 adet Toz Torbasi Bölmesi (Yerleik) (1 adet Yerleik)
20ml 15ml 10ml 5ml
Ana stasyon 438
2 adet Paspas Pedi Paspas Pedi Su Siperi Filtresi
(Yerleik)
Tutucusu, 2 adet
(Yerleik)
Temizlik Solüsyonu Temizlik Araci
Ürün Genel Bilgileri
TR
Paket çerikleri (Dreame X50 Ultra Complete)
Dier Aksesuarlar
Robot
Güç Kablosu
Ana stasyon Rampa Uzatma Plakasi
Otomatik Deterjan Bölmesi (Yerleik)
2 adet Toz Torbasi (1 adet Yerleik)
Ana stasyon
2 adet Paspas Pedi Paspas Pedi
(Yerleik)
Tutucusu, 2 adet
Su Siperi Filtresi (Yerleik)
Kullanici Kilavuzu
Temizlik Araci
Ekstra Aksesuar Seti
20ml 15ml 10ml 5ml
1 adet Ana Firçalar
Yan Firça, 2 adet
3 adet Toz Kutusu Filtresi
3 adet Toz 12 adet Torbasi Paspas Pedi
1 adet Temizlik
Solüsyonu 439
TR Ürün Genel Bilgileri
Robot
440
Yanama Dümesi · Robotu ana istasyona geri göndermek için basin · Çocuk Kilidini devre dii birakmak için dümesini 3 saniye
basili tutun.
Güç / Temizleme Dümesi · Açmak veya kapatmak için dümesini 3 saniye basili
tutun. · Robot açildiktan sonra temizlie balamak için basin
Dairesel Durum Göstergesi · Sürekli Yanan Mavi: Temizlik tamamlandi · Sürekli Yanan Yeil: arj etme · Yanip Sönen Turuncu: Hata
Pil Durumu Göstergesi · Sabit Beyaz: Temizlik tamamlandi · Yava Yanip Sönen Beyaz: arj oluyor (düük pil deil) · Sabit Turuncu: Düük pil seviyesinde bekleme veya
düük pil seviyesinde duraklama · Yava Yanip Sönen Turuncu: arj oluyor (düük pil) · Yanip Sönen Turuncu: Hata · Yanip Sönen Pembe: Kamera etkin
Not: · Robot temizlik yaparken veya arj olmak üzere geri dönerken,
üzerindeki herhangi bir dümeye basarak robotu duraklatabilirsiniz. · Çocuk Kilidi Dreamehome Uygulamasi araciliiyla etkinletirilebilir/
devre dii birakilabilir.
Ürün Genel Bilgileri
TR
Robot ve Sensörler
LED Yardimci Iik
AI IR Kamera AI HD Kamera Mikrofonlar VersaLift Sensörü Tampon Tampon Penceresi
3 Boyutlu Çift Hatli Lazer Sensörler
Sifirlama Dümesi/Wi-Fi Göstergesi · Fabrika ayarlarini geri
yüklemek için dümesini 3 saniye basili tutun. Kapak
Otomatik Boaltma Azi Kenar Sensörü arj Kontaklari Otomatik Su Doldurma Girii
Konnektörler
Not: Robot bekleme modundayken, ana istasyonda arj olurken veya dar alanlari temizlerken VersaLift sensörü alçaltilacaktir. Dar alanlarin temizlenmesi durumunda, robotun konumunu etkileyebilecei için robotu hareket ettirmeyin.
441
TR Ürün Genel Bilgileri
Robot ve Sensörler
Hali Sensörü Yan Firça Uzatma Tertibati
Firça Muhafazasi Aralik Ayai Ana Tekerlek
MopExtend Ekipmanlari
Toz Kutusu
Otomatik Boaltma Azi
Filtre 442
Uçurum Sensörleri
Çok Yönlü Tekerlek
Ana Firçalar Aralik Ayai Ana Tekerlek
Firça Muhafazasi Klipsleri Paspas Bezi Tutucusu Montaj Delikleri Sarho Tekerlek
Toz Kutusu Klipsi
Paspas Tertibati
Paspas Pedi Eklenti Alani
Filtre Klipsi
Paspas Pedi Tutucu
Paspas Pedi
Ürün Genel Bilgileri
Ana stasyon
Kapak Kirli Su Haznesi Temiz Su Haznesi
Toz Haznesi Kapai Su Siperi
Su Siperi Filtresi
Rampa Uzatma Plakasi
TR
Kirli Su Haznesi
Su Haznesi Klipsi
amandira
Temiz Su Haznesi
Su Haznesi Klipsi Su Borusu
Filtre Kireç Önleyici Flatör
443
TR Ürün Genel Bilgileri
Ana stasyon
Otomatik Deterjan Bölmesi
Otomatik Boaltma Aizlari
Sinyalizasyon Alani
Durum Göstergesi · Sabit Beyaz: Ana istasyon
güç kaynaina bali · Sabit Turuncu: Ana
istasyonda bir hata var · Sürekli Yanan Mavi: UV iii
çaliiyor
Toz Torbasi Yuvasi
Filtre
arj Kontaklari
Otomatik Su Ekleme Çikii
Otomatik Yeniden Doldurma ve Tahliye Amaçli Su Balanti Takimi için Ayrilmi Yuva
I : Açik O : Kapali Güç Balanti Noktasi Güç Kablosu Saklama Yuvasi
Not: Otomatik yeniden doldurma ve tahliye amaçli su balanti takimi ayrica satin alinmalidir. (Yalnizca belirli bölgelerde mevcuttur)
444
Evinizin Hazirlanmasi
TR
Temizlie balamadan önce lütfen sabit durmayan, kirilabilir, deerli veya tehlikeli eyalari ortadan kaldirin, robotun takilarak, çizerek veya vurarak hasar vermemesi için yerdeki kablolari, giysileri, oyuncaklari, sert nesneleri veya keskin nesneleri kaldirin/düzenleyin.
Temizlie balamadan önce, robotun güvenli ve sorunsuz bir ekilde çalimasi için merdivenlerin kenarlarina fiziksel bir engel koyun.
Temizlenecek odanin kapisini açin ve mobilyalari kendi yerlerine koyarak daha fazla alan açin.
Robotun temizlenmesi gereken alanlari kaçirmasinin önüne geçmek için robotun önünde, bir eikte, koridorda veya dar yerlerde durmayin.
Not: · Robotu ilk kez çalitirdiinizda engel çikarabilecek eyleri zamaninda kaldirmak için temizlik yaparken robotu takip edin. · LED yardimci iik, lo aydinlatilmi ortamlarda yardimci iik salayacaktir. · Ta, çelik bilye ve oyuncak parçalari gibi sert nesneleri veya inaat atii, cam kirii veya çivi gibi keskin nesneleri süpürmeyin, aksi takdirde zemin çizilebilir.
445
TR Kullanmadan Önce
1. Ana stasyonu Yerletirin ve bir Elektrik Prizine Balayin Ana istasyonu etrafi mümkün olduunca açik ve Kablosuz nternet sinyalini iyi çeken bir yere yerletirin. ekilde gösterildii gibi yeterli alan birakin ve tarali alandaki nesneleri kaldirin. Güç kablosunu ana istasyona balayip prize takin.
2. Rampa Uzatma Plakasini Takin
5 cm
5 cm
1 m
I : Açik O : Kapali Güç kablosunu yukari yönde sikica takarak göstergenin açildiini kontrol edin.
SWuaSsihpbeorai rFdiltFrieltseir Not: Su siperi filtresinin yerine takili olduundan emin olun.
Not: · Sinyal alanini engelleyebilecek bir nesne bulunmadiindan emin olun. · Su lekelerinin ahap zeminleri veya halilari islatmasini engellemek için ana
istasyonun seramik veya mermer zeminlere yerletirilmesi önerilir.
446
Kullanmadan Önce
3. Robot Korumalarini Çikarin ve Paspas Ekipmanini Takin
TR
4. Robotu Ana stasyona Balayin Robotu açmak için robot üzerindeki dümesini 3 saniye süreyle basili tutun. Robotu, paspas ekipmanlari su siperine doru bakacak ekilde ana istasyona yerletirin. Ardindan, robot ana istasyona baarili bir ekilde balandiinda sesli bir bildirim duyacaksiniz. Robot tamamen arj olduktan sonra, robot ve ana istasyon üzerindeki durum göstergeleri 10 saniye süreyle yanar ve ardindan söner.
Not: Robotu ilk kez kullanmadan önce tamamen arj etmeniz önerilir. Pil tükendii için robot açilamadii takdirde robotu arj etmek üzere istasyona kendiniz balayin.
447
TR Kullanmadan Önce
5. Temizlik Solüsyonunu Ekleyin
(1) Toz haznesi kapaini çikarin ve otomatik deterjan bölmesini dia doru çekin. (2) Bölmenin üst kapaini açin ve temizlik solüsyonunu ekleyin. (3) Bölmenin kapaini kapatin, ana istasyona geri yerletirin ve ardindan toz haznesi kapaini yerine takin. Temizlik solüsyonu, çalima sirasinda otomatik olarak eklenecektir.
6. Temiz Su Haznesine Su Ekleyin
Temiz su haznesini ana istasyondan çikarin ve hazneyi temiz suyla doldurun. Ardindan ana istasyona geri takin.
Not: Haznenin deforme olmasina neden olabileceinden su haznesine sicak su koymayin.
Not: · Otomatik deterjan bölmesi, kullanilacak temizlik solüsyonu ile
doldurulabilir. Arizalari önlemek için resmi olarak onayli temizlik solüsyonundan baka bir sivi kullanmayin. · Otomatik deterjan bölmesini klik sesini duyacak ekilde yerine oturtun.
448
Dreamehome Uygulamasi ile Balanti
1. Dreamehome Uygulamasini ndirin Uygulamayi indirmek ve yüklemek için robot kapaini çikarin ve robot üzerindeki QR kodunu taratin veya uygulama maazasinda "Dreamehome"u arayin.
QR Kodu
Not: · Yalnizca 2.4 GHz Wi-Fi desteklenir. · Uygulama yazilimindaki güncellemeler nedeniyle, gerçek ilemler
kilavuzdaki yönergelerden farkli olabilir. Lütfen güncel uygulama sürümüne dayali olarak talimatlari izleyin.
TR
2. Cihazi ekleyin Dreamehome uygulamasini açin, "Balanmak için QR kodunu tara"ya dokunun ve cihazi eklemek için ayni QR kodunu robotta tekrar tarayin. Kablosuz internet balantisini tamamlamak için lütfen talimatlari izleyin.
Not: Kablosuz interneti sifirlamak için 2. adimi tekrarlayin ve ardindan kablosuz internet balantisini tamamlamak için ekrandaki talimatlari izleyin.
QR Kodu
Kablosuz nternet Göstergesi · Yava yanip
sönme: Balanabilir · Hizli yanip sönme: Balaniyor · Açik: Balandi
449
TR Kullanim
Aç / Kapat
Robotu açmak için dümesini 3 saniye süreyle basili tutun. Güç göstergesi yanar durumda kalir. Robotun arj kontaklarini ana istasyonunkilerle hizalayarak robotu ana istasyona da yerletirebilirsiniz; robot otomatik olarak açilir ve arj olmaya balar. Robotu kapatmak için robotu ana istasyondan uzaklatirin ve dümesini 3 saniye süreyle basili tutun.
Hizli Harita Çikarma
Ai ilk kez yapilandirdiktan sonra, hizli bir ekilde bir harita oluturmak için uygulamadaki talimatlari izleyin. Robot, temizlie balamadan harita çikarmaya balayacaktir. Robot ana istasyona döndüünde, haritalandirma ilemi tamamlanmi olup harita otomatik olarak kaydedilir.
Duraklatma/Uyku
Robot çaliirken herhangi bir dümeye basarak robotu duraklatabilirsiniz. Robotun duraklama süresi 10 dakikayi atii takdirde otomatik olarak uyku moduna geçer. Robot üzerindeki tüm göstergeler kapanir. Robot üzerindeki herhangi bir dümeye basarak ya da uygulamayi kullanarak robotu uyandirabilirsiniz.
Not: Robot duraklatilip ana istasyona yerletirildii takdirde geçerli temizlik ilemi sona erer. 450
Temizlie Otomatik Olarak Devam Etme
Pil çok azaldii takdirde robot arj olmak için otomatik olarak ana istasyona döner. Uygun pil seviyesine kadar arj olduktan sonra, henüz tamamlanmami olan temizlik görevlerine kaldii yerden devam eder.
Not: Bu ilevi kullanmak için lütfen uygulama içinde etkinletirin.
Rahatsiz Etmeyin (DND) Modu
Robot Rahatsiz Etmeyin (DND) moduna ayarlandiinda robotun temizlie kaldii yerden devam etmesi engellenir. DND modu, fabrika ayarlarinda varsayilan olarak devre diidir. Uygulama üzerinden DND modunu etkinletirebilir veya DND süresini deitirebilirsiniz. DND süresi, varsayilan olarak 22:008:00 olarak ayarlanmitir. Not: · Programlanmi temizlik görevleri DND süresi boyunca normal bir ekilde
yerine getirilir. · DND süresi sona erdikten sonra robot temizlie kaldii yerden devam eder.
Robotu Tekrar Balatmak
Robot yanit vermeyi durdurursa veya kapatilamazsa robotu zorla kapatmak için dümesini 10 saniye basili tutun. Daha sonra robotu açmak için dümesini 3 saniye basili tutun.
Kullanim
Süpürme ve Paspaslama
Not: Paspas tertibatini kurduktan sonra, robot ilk kullaniminda varsayilan olarak "Süpürme ve Paspaslama" modunda çaliir.
1. Temizlie balama Robot üzerindeki dümesine basarak veya uygulamayi kullanarak robotu ana istasyondan balatin. Robot en uygun temizlik rotasini planlayacak ve oluturulan haritaya göre temizlik görevini uygulayacaktir.
TR
2. Otomatik paspas yikama Temizlik sirasinda, robot uygulamada belirlenen paspas pedi temizleme sikliina göre paspas pedlerini yikamak için otomatik olarak ana istasyona döner. Ana istasyon robotun su haznesini otomatik olarak yeniden doldurur ve robot temizlie kaldii yerden devam eder.
Not: · Robotun temizlikten sonra ana istasyona kolayca dönebilmesi için robotun
ana istasyondan balatilmasi önerilir. · Robot paspaslamaya balamadan önce paspas pedleri temizlenecektir,
lütfen biraz bekleyin. · Çalima sürdüü sirada ana istasyonu, temiz su haznesini, Kirli su haznesini
veya su siperini yerinden oynatmayin. · Paspas pedi temizleme için sicak suyla temizlik uygulama üzerinden
etkinletirilebilir ve tüm modlarda geçerlidir. Yanmamak için fonksiyon açikken su çikiina dokunmayin.
451
TR Kullanim
3. Toz kutusunun otomatik olarak boaltilmasi ve paspas pedlerinin yikanip kurutulmasi Robot bir temizlik görevini tamamladiktan ve arj olmak için ana istasyona döndükten sonra, ana istasyon otomatik olarak toz kutusunu boaltir. Ardindan paspas pedlerini yikayip kurutur.
Not: · Otomatik boaltma ilevi uygulamada kapali olduu takdirde ana istasyon
toz kutusunu otomatik olarak boaltmaz. · Ana istasyon, toz kutusunu uygulamadaki ayara göre boaltir.
4. Kirli su haznesini temizleme Robot görevini tamamladiktan sonra, herhangi bir koku olumasini önlemek için lütfen kirli su haznesini temizleyin. 452
Süpürdükten sonra Paspasla
Uygulamada süpürdükten sonra paspaslama fonksiyonunu etkinletirin. Robot, yerleri süpürmek için paspas ekipmanlarini otomatik olarak ana istasyonda çikarir. Süpürme ilemi tamamlandiktan sonra, robot ana istasyona dönerek paspas ekipmanlarini takar ve ana istasyon da otomatik olarak toz kutusunu boaltir. Daha sonra ana firçalar ve yan firçalar kaldirildiktan sonra robot paspaslamaya balayacaktir.
Yalnizca Süpür
Uygulamada süpürme fonksiyonunu etkinletirin. Robot, ana istasyondaki paspas ekipmanlarini otomatik olarak çikarir ve süpürme ilemine balar.
Yalnizca Paspasla
Uygulamada paspaslama fonksiyonunu etkinletirin. Robot paspas ekipmanlarinin ana istasyonda takili olup olmadiini otomatik olarak kontrol eder. Aksi takdirde robot, paspas düzeneini kuracak ve ana firçalar ve yan firça kaldirildiktan sonra paspaslamaya balayacaktir.
Rutin Bakim
TR
Parçalar
Robotun düzgün çalimaya devam etmesi amaciyla rutin bakim için uygulamadaki aksesuar kullanimi bölümüne veya aaidaki tabloya bakilmasi önerilir.
Parça
Bakim Siklii
Deitirme Süresi
Parça
Bakim Siklii
Deitirme Süresi
Kirli su haznesi
Her kullanimdan sonra
Temiz su haznesi
Ana firçalar
Toz kutusu filtresi
2 haftada bir
Yan firça
Paspas pedi tutuculari
Su siperi filtresi
Ana istasyon sinyal alani
arj kontaklari
Otomatik Boaltma Aizlari
Çok yönlü tekerlek
Sarho tekerlek
Her 1 ila 2 ayda bir Ayda bir kez
Kenar sensörü
VersaLift sensörü
3 Boyutlu Çift Hatli Lazer Sensörler
/ Her 6-12 ayda bir Her 3-6 ayda bir /
/
Hali sensörü Uçurum sensörleri Tampon Penceresi Tampon Robot otomatik su doldurma girii Robotun alt kismi Toz kutusu Ana tekerlekler Aralik ayaklari Toz torbasi Paspas pedleri Kireç önleyici
Ayda bir kez /
Gereken siklikta temizleyin
Her 2-4 ayda bir
/
Her 1-3 ayda bir
Her 18-36 ayda bir
Not: Bakim ve deitirme siklii gerçek kullanima balidir. Özel koullar nedeniyle istisnai bir durum meydana geldii takdirde derhal bakim veya deitirme önerilir.
453
TR Rutin Bakim
Su Siperi Filtresi 1. Paspas pedi temizleme ilemi tamamlandiinda robotu alin ve su siperi filtresini çikarin.
3. Robotu ana istasyona döndürmek için uygulamayi kullanin veya dümesine basin ya da robotu manuel olarak ana istasyona
yerletirin.
2. Su siperi filtresini temiz suyla yikayin, silip temizleyin ve su siperine geri takin.
454
Rutin Bakim
TR
Toz Torbasi 1. Toz haznesi kapaini çikarin ve toz torbasini çikarip atin.
3. Yeni bir toz torbasi takin.
Not: Tutma Yeri yukari doru çektiinizde torba kapanarak toz ve artiklarin kazara dökülmesini önler.
2. Filtredeki toz ve kalintilari kuru bir bezle temizleyin.
4. Toz haznesi kapaini yerine takin.
455
TR Rutin Bakim
Kirli Su Haznesi 1. Kirli su haznesini çikarin, kapaini açin ve kullanilmi suyu dökün.
2. Kirli su haznesini temiz suyla durulayin ve ürünle birlikte verilen temizlik aracini kullanarak kirli su haznesini iç duvarini temizleyin.
Not: Kirli su haznesindeki küresel amandira hareketli bir parçadir. Zarar vermemek için temizlerken çok fazla kuvvet kullanmayin.
456
Rutin Bakim
Ana Firçalar 1. Firça muhafazasi klipslerini içe doru bastirarak firça muhafazasini çikarin ve firçalari kaldirarak robottan çikarin.
TR
3. Gösterilen oklar yukari bakacak ekilde, ana firça tutucusunu aaiya doru eik bir ekilde yuvalara yerletirin.
2. Firçalari ekilde gösterildii çekip çikarin. Firçalara dolanmi saçlari çikarmak için verilen temizleme aletini kullanin. Firçalari temizledikten sonra salam bir ekilde ana firça tutucusuna takin ve yerlerine oturtun.
kClliikck
4. Firça muhafazasinin ön ucunu yuva ile hizalayin, aaiya doru eik bir ekilde yerletirin ve ardindan bastirin yerine oturtun.
1 2
Not: Yaralanmayi önlemek için ana firçalari çekip çikarirken dikkatli olun. 457
TR Rutin Bakim
Yan Firça Yan firçanin vidalarini bir tornavidayla sökün, firçadaki saçlari temizleyin ve firçayi geri takin.
Paspas pedi tutuculari Paspas pedi tutuculari çikarin ve temizleyin.
Çok Yönlü Tekerlek
Not: · Ufak tornavida gibi bir aletle çok yönlü tekerlein aksini ve lastiini ayirin.
Airi güç kullanmayin. · Çok yönlü tekerlei akan suyun altinda yikayip tamamen kuruduktan sonra
geri takin. 458
Rutin Bakim
TR
Toz Kutusu ve Filtre
1. Robot kapaini çikarin ve toz kutusu klipsine basarak toz kutusunu çikarin.
3. Kirleri çikarmak için filtrenin sepetine hafifçe vurun.
2. Toz kutusu filtresini çikarin ve toz kutusunu boaltin.
Not: Hasar görmemesi için, filtreyi bir firçayla, parmakla veya keskin nesnelerle temizlemeye çalimayin.
4. Toz kutusunu ve filtreyi yerlerine takmadan önce suyla yikayin ve tamamen kurutun.
24h
Not: · Toz kutusunu ve filtreyi yalnizca temiz suyla yikayin. Deterjan kullanmayin. · Toz kutusunu ve filtreyi tamamen kuruduktan sonra kullanin.
459
TR Rutin Bakim
Robot Sensörleri
Robot sensörlerini, aaidaki ekilde gösterildii gibi yumuak ve kuru bir bezle silin.
VersaLift Sensörü
Tampon Penceresi 3 Boyutlu Çift Hatli Lazer Sensörler
arj Kontaklari ve Sinyal Alani
arj kontaklarini ve sinyal alanini yumuak ve kuru bir bezle temizleyin.
Kenar Sensörü Tampon
Uçurum Sensörleri
Hali Sensörü
Not: Nemli bez, robot içindeki ve ana istasyondaki hassas parçalara zarar verebilir. Temizlik sirasinda lütfen kuru bir bez kullanin. 460
Rutin Bakim
Otomatik Boaltma Aizlari Robotun ve ana istasyonun otomatik boaltma aizlarini yumuak ve kuru bir bezle temizleyin.
TR
Paspas Pedleri Paspas pedlerini deitirmek için paspas pedi tutuculardan çikarin.
Pil Robot, yüksek performansli lityum iyon pil takimi içerir. En uygun pil performansini muhafaza etmek üzere lütfen günlük kullanim için arjin yeterli olduundan emin olun. Robot uzun süre kullanilmayacaksa kapatin ve kaldirin. arjin airi boalmasindan kaynaklanacak zarari önlemek için robotu en az her üç ayda bir yeniden arj edin.
461
TR Sorun giderme
Sorun Robot açilmiyor.
Robot arj olmuyor.
Robot kablosuz internete balanamiyor.
Robot ana istasyonu bulamiyor ve geri dönemiyor.
Çözüm
Pil azalmi. Robotu istasyonda yeniden arj edip tekrar deneyin. Pilin sicaklii çok düük veya çok yüksek. Cihazin 32 (0 ) ile 104 (40 ) arasindaki bir sicaklikta çalitirilmasi tavsiye edilir.
Ana istasyon güce bali olmayabilir, lütfen güç kablosunun her iki ucunun da doru ekilde takili olduundan emin olun. Ana istasyon üzerindeki arj kontaklari ve robot arasindaki temas zayif olabilir, lütfen arj kontaklarini temizleyin. Robotun konnektörlerinde yabanci cisim olup olmadiini kontrol edin ve varsa yabanci cismi çikarin.
Kablosuz internet a ifresi yanli olabilir. Kablosuz internet ainiza balanmak için kullanilan ifrenin doru olduunu kontrol edin. Robot 5 GHz Kablosuz nternet balantisini desteklemiyor. Robotun 2.4 GHz Kablosuz nternet balantisina bali olduundan emin olun. Kablosuz internet sinyali zayif. Robotun, kablosuz internet kapsami iyi olan bir alanda olduundan emin olun. Robot yapilandirilmaya hazir olmayabilir. Lütfen uygulamadan çikip yeniden giri yapin ve talimatlari takip ederek tekrar deneyin.
Ana istasyonun güç balantisi kesilmi veya istasyon robot orada deilken yerinden oynatilmi olabilir. Lütfen ana istasyonu güç kaynaina balayin veya robotu arj olmasi için ana istasyonunun üzerine yerletirin. Ana istasyonun etrafinda çok sayida engel var. Ana istasyonu daha açik bir alana yerletirin. Robotu yerinden oynatmak kendini yeniden konumlandirmasina neden olabilir, yeniden konumlandirma baarisiz olursa tekrar bir harita oluturacaktir. Robot ana istasyondan çok uzaktaysa kendi baina otomatik olarak geri dönemeyebilir, bu durumda robotu ana istasyona manuel olarak yerletirmeniz gerekmektedir. Ana istasyonun sinyal alanini silerek toz veya kalintilari giderin.
462
Sorun giderme
TR
Sorun Robot ana istasyonun önünde takili kaliyor ve istasyona geri dönemiyor.
Robot kapanmiyor.
arj hizi düük.
Çözüm
Robotun takilmasini önlemek için ana istasyonun her iki tarafinda veya önünde yeterli alan olup olmadiini kontrol edin. arj olma dönü yolu tikali mi, örnein kapi kapanmi mi vb. Ana istasyonun önündeki zemin airi islak ise robot kayabilir. Airi islaksa tekrar denemeden önce fazla suyu temizleyin. Ana istasyonun farkli bir yere tainmasi ve tekrar denenmesi önerilir. Rampa uzatma plakasinin doru takildiindan emin olun.
Robot arj olurken kapatilamaz. Robotu ana istasyondan uzaklatirmaniz ve ardindan kapatmak için dümesini 3 saniye basili tutmaniz önerilir. Robot 1. adim uygulanarak kapatilamadii takdirde robotu zorla kapatmak için dümesini 10 saniye basili tutun. Sorun devam ederse lütfen sati sonrasi servis ile iletiime geçin.
Pil azaldiinda robotun tamamen arj olmasi yaklaik 4,5 saat sürer. Robotu belirtilen araliin diindaki sicakliklarda çalitirirsaniz arj hizi otomatik olarak yavalayarak pil ömrünü uzatir. Hem robotun hem de istasyonun arj kontaklari kirli olabilir, lütfen kuru bir bezle silin.
Robot çaliirken gürültü artiyor.
Robot, belirlenen rotayi takip etmeden hareket ediyor.
Toz kutusu filtresinin tikali olup olmadiini kontrol edin. Tikaliysa temizleyin veya deitirin. Ana firçalara veya toz kutusuna sert bir nesne sikimi olabilir. Sert nesne olup olmadiini kontrol edin ve varsa çikarin. Ana firçalar veya yan firça birbirine dolanabilir. Yabanci nesne olup olmadiini kontrol edin ve varsa çikarin. Emme modunu Standart veya Sessiz'e getirin.
Robot kullanilmadan önce güç kablolari ve terlikler gibi nesneler düzenlenmelidir. Islak kaygan yüzeylerde çalima ana tekerlein kaymasina yol açar. Robotu kullanmadan önce islak yerlerin kurutulmasi önerilir. Robot üzerindeki tampon penceresini ve 3 boyutlu çift hatli lazer sensörleri temiz ve görü alanlarini açik tutmak için temiz, yumuak bir bezle silin.
463
TR Sorun giderme
Sorun
Çözüm
Robot, temizlenmesi gereken odalari atliyor.
Temizlenecek odalarin kapilarinin açik olduunu kontrol edin. Temizlenecek odanin önündeki alan islak veya kaygan olup robotun kaymasina ve anormal çalimasina neden olabilir. Lütfen robotu kullanmadan önce yeri kurutmaya çaliin.
Robot arj olduktan sonra temizlie kaldii yerden devam etmiyor.
stasyon toz kutusunu otomatik olarak boaltamiyor.
Robotun Rahatsiz Etmeyin (DND) moduna ayarlanmadiindan emin olun, bu, temizliin kaldii yerden balatilmasini engeller. Siz robotu manuel olarak ana istasyona yerletirdikten veya uygulama ya da dümesi üzerinden robotu arj olmaya gönderdikten sonra robot temizlie kaldii yerden devam etmez.
Toz haznesindeki toz torbasinin dolu olup olmadiini kontrol edin. Toz torbasi dolu deilse robotun, ana istasyonun veya toz kutusunun otomatik boaltma aizlarinda herhangi bir tikaniklik olup olmadiini kontrol edin. Tikaniklik varsa gecikmeden temizleyin.
Su siperindeki su anormal seviyede.
Paspas pedi tutucusu anormal bir ekilde kalkmi. Temiz su tankinin altinda veya sizdirmazlik elemaninin etrafinda su var.
Kirli su haznesi üzerindeki contanin gevek veya yanli takilmi olup olmadiini kontrol edin ve yanlilik varsa kendiniz düzeltin. Sorun devam ederse lütfen sati sonrasi servis ekibiyle iletiime geçin. Kirli su haznesine nazikçe bastirarak doru takili olduundan emin olun. Su siperi filtresini çikarip atik su drenaji çikiinin tikanmi olup olmadiini kontrol edin ve tikanmisa temizleyin. Temizlik solüsyonunu kontrol edin. Resmi olarak onayli temizlik solüsyonundan baka bir sivi kullanmayin.
Lütfen paspas pedi tutucusunu çikarip içine herhangi bir yabanci nesnenin takili olup olmadiini kontrol edin ve robotu yeniden balatmayi deneyin. Sorun devam ederse lütfen sati sonrasi servis ekibiyle iletiime geçin.
Temiz su haznesini çikarirken tankin altindaki veya sizdirmazlik elemaninin etrafindaki boruda bir miktar su kalmi olabilir. Bu normaldir. Lütfen kuru bir bezle silin.
Daha fazla destek için bizimle https://global.dreametech.com üzerinden iletiime geçebilirsiniz 464
Teknik özellikler
Robot
Model
RLX85CE
RLX85CE-1
arj Süresi
Yaklaik 4,5 saat
Nominal Voltaj
14,4 V
Nominal Güç
75 W
Çalima Frekansi
2400-2483,5 MHz
Maksimum Çiki Gücü 20 dBm
Bu ekipmanda, normal kullanim koullari altinda anten ile kullanicinin vücudu arasinda en az 20 cm'lik mesafe olmalidir.
TR
Ana stasyon
Model
RCXE0105
Nominal Giri
220-240 V 50-60 Hz
Nominal Çiki
20 V 2 A
Nominal Güç (toz boaltma sirasinda)
Nominal Güç (sicak suyla temizlik sirasinda)
Nominal Güç (arj etme ve kurutma sirasinda)
700 W 1160 W 87 W
Not: · Nominal Güç (sicak suyla temizleme sirasinda), temsili süre (su
sicaklii 25) sirasindaki güç deeriyle belirlenir. · Nominal Güç (arj etme ve kurutma sirasinda), tam yük
süresindeki güç deerine göre belirlenir.
465
TR Pillerin Çikarilmasi ve mhasi
Üründeki lityum-iyon pil, çevreye zararli maddeler içerir. Pili atmadan önce, yetkin teknisyenler tarafindan çikarilmasini salayin ve uygun bir geri dönüüm tesisinde imha edileceinden emin olun. cihaz iskartaya çikarilmadan önce pilleri çikarilmalidir; piller çikarilirken cihaz ebeke elektriinden ayrilmi olmalidir; pil, güvenli bir ekilde imha edilmelidir.
DKKAT: Pili çikarmadan önce, güç kablosunu ayirin ve pili olabildiince fazla tüketin. htiyaç fazlasi piller uygun bir geri dönüüm tesisinde imha edilmelidir. Patlama risklerinin önüne geçmek için yüksek sicaklikli ortamlara maruz birakmayin. Kötü koullar altinda, pilden sivi sizabilir. Temas meydana gelirse ilgili bölgeyi suyla yikayin ve tibbi yardim alin.
Çikarma Kilavuzu: 1. Robotu ters çevirin, uygun bir aletle robotun arkasindaki vidalari sökün ve ardindan kapai çikarin. 2. Pili çikarmak için pil ile PCB karti arasindaki balanti uçlarini çikarin.
WEEE Bilgileri Bu sembolü taiyan tüm ürünler elektrikli ve elektronik cihaz atii (2012/19/AB sayili direktifteki anlamiyla WEEE) kapsaminda olup siniflandirilmami ev atiklariyla karitirilmamalidir. Bunun yerine, atik cihazinizi, atik elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönütürülmesi için hükümet veya yerel yetkililer tarafindan belirlenmi olan toplama noktasina teslim ederek insan saliini ve çevreyi korumalisiniz. Doru imha ve geri dönüüm, çevre ve insan salii üzerindeki olasi olumsuz sonuçlarin engellenmesine yardimci olacaktir. Bu tür toplama noktalarinin konumu, artlari ve koullari hakkinda daha fazla bilgi almak için lütfen montaj yetkilisiyle veya yerel yetkililerle iletiime geçin.
466
Thông tin an toàn
VI
tránh b in git, ha hon hoc thng tích do s dng thit b sai quy cách, vui lòng c k hng dn s dng trc khi s dng thit b và gi li tham kho sau này.
Hn Ch S Dng
· Không tr em di 8 tui cng nh nhng ngi có khim khuyt v th cht, giác quan, trí tu hoc hn ch v kinh nghim hoc kin thc s dng sn phm này mà không có s giám sát ca cha m hoc ngi giám h m bo vn hành an toàn và tránh mi ri ro. Không tr em thc hin công vic v sinh và bo trì mà không có s giám sát.
· Ch s dng thit b vi b ngun i kèm vi thit b.
· Ch ngi có chuyên môn mi c thay th pin trong thit b này.
· Dn dp khu vc cn làm sch. Không tr em nghch thit b. Gi khong cách an toàn gia tr em và vt nuôi vi rô-bt trong quá trình rô-bt hot ng.
· Không lp t, sc hoc s dng thit b trong phòng tm hoc xung quanh h bi.
· Sn phm này ch dùng lau sàn trong môi trng gia ình. Không s dng sn phm này ngoài tri, trên các b mt không phi sàn hoc trong môi trng thng mi hoc công nghip.
· m bo thit b hot ng bình thng trong môi trng thích hp. Nu không, không c s dng thit b.
· Nu dây ngun b hng thì phi thay th bng dây hoc b phn lp ráp c bit do nhà sn xut hoc i lý dch v ca nhà sn xut cung cp.
467
VI Thông tin an toàn
Hn Ch S Dng
· Không s dng rô-bt khu vc cao hn mt t mà không có hàng rào bo v.
· Không t rô-bt t th ln ngc. Không s dng v bc LDS, v bc rô-bt hoc b gim chn làm tay cm cho rô-bt.
· S dng rô-bt trong môi trng có nhit trên 0°C và di 40°C. m bo không có cht lng hoc cht dính trên sàn.
· tránh b kéo lê làm h hng hoc tn hi, hãy dn sch mi vt không c nh khi sàn và tháo dây cáp hoc dây ngun nm trong l trình lau dn trc khi vn hành thit b.
· Loi b các vt dng nh hoc d v khi sàn nhà rô-bt không va vào và làm hng các vt dng ó.
· Không tóc, ngón tay và các b phn c th gn l hút ca rô-bt.
· công c làm sch ngoài tm vi ca tr em.
· Không vn hành thit b trong phòng có tr s sinh hoc tr em ang ng.
· Không t tr em, vt nuôi hoc bt k vt dng nào lên trên rô-bt bt k rô-bt ang ng yên hay di chuyn.
· Ch c nc sch và dung dch v sinh c phê duyt chính thc vào ngn cha nc sch. Không thêm bt k dung dch nào nh cn hoc cht kh trùng. Có th kim tra t l nc lau sàn và nc sch trên v chai nc lau sàn. nc lau sàn cách xa tm tay tr em.
468
Thông tin an toàn
VI
Hn Ch S Dng
· Không s dng rô-bt v sinh bt k vt ang cháy nào. Không s dng rôbt hút cht lng d cháy hoc d bt la, khí n mòn hoc axit hoc dung môi cha pha loãng.
· Không s dng thit b hút các vt cng hoc sc nhn. Không s dng thit b hút các vt nh á, mnh giy ln hoc bt k vt dng nào có th làm tc máy.
· Phi rút phích cm ra khi in trc khi v sinh hoc bo trì thit b.
· Không lau rô-bt hoc trm sc a chc nng bng khn t hoc ra bng bt k dung dch gì. Sau khi v sinh các b phn có th ra c, hãy làm khô hoàn toàn trc khi lp li và s dng.
· Vui lòng s dng sn phm này theo hng dn trong Hng dn s dng. Ngi dùng t chu trách nhim nu có bt k tn tht hoc h hng nào phát sinh do s dng sn phm sai cách.
Pin và Sc
· Không s dng bt k trm sc a chc nng hoc pin nào ca bên th ba. Ch có th s dng rô-bt vi trm sc kiu RCXE0105.
· Không t ý tháo ri, sa cha hoc thay i pin hoc trm sc a chc nng.
· Không t trm sc a chc nng gn ngun nhit.
· Không s dng khn t hoc tay t lau hoc v sinh các im tip xúc sc ca trm sc a chc nng.
469
VI Thông tin an toàn
Pin và Sc
Thông tin an toàn laser
· Không thi b pin c sai cách. Pin không dùng phi c loi b ti mt c s tái ch thích hp.
· Nu dây ngun b hng hoc t, hãy ngng s dng ngay lp tc và liên h vi b phn dch v hu mãi.
· m bo tt rô-bt khi vn chuyn và trong bao bì óng gói ban u nu còn.
· Nu không s dng rô-bt trong mt thi gian dài, hãy sc y pin, sau ó tt và ct ni khô ráo, thoáng mát. Sc li rô-bt ít nht 3 tháng mt ln tránh ht pin quá lâu.
· Cm bin laser trong sn phm này áp ng Tiêu chun IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 dành cho sn phm laser Loi 1. Vui lòng tránh tip xúc trc tip bng mt vi cm bin trong quá trình s dng.
SN PHM LASER LOI 1 SN PHM LASER DÀNH CHO NGI TIÊU DÙNG Tiêu chun EN 50689:2021
Ch s dng trong nhà
c hng dn vn hành
Bng vn bn này, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tuyên b loi thit b vô tuyn RLX85CE/RLX85CE-1 tuân th Ch th 2014/53/EU. Xem toàn vn tuyên b tuân th EU theo a ch: https://global.dreametech.com bit hng dn s dng in t chi tit, vui lòng truy cp https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 470
Tng Quan V Sn Phm
VI
Thành phn trong bao bì (Dreame X50 Ultra)
Các ph kin khác
Rô-bt
Dây Ngun
Tm to dc cho trm sc a chc nng
Hng Dn S Dng
Ngn cha cht ty ra t ng
(c lp sn)
Túi ng bi × 2 (1 c lp sn)
20ml 15ml 10ml 5ml
Trm sc a chc nng
Gi lau × 2 (c lp sn)
Khay gi gi lau × 2
B lc khay git (c lp sn)
Nc lau sàn
Dng c v sinh
471
VI Tng Quan V Sn Phm
Thành phn trong bao bì (Dreame X50 Ultra Complete )
Các ph kin khác
Rô-bt
Dây Ngun
Tm to dc cho trm sc a chc nng
Ngn cha cht ty ra t ng
(c lp sn)
Túi ng bi × 2 (1 c lp sn)
Trm sc a chc nng
472
Gi lau × 2 (c lp sn)
Khay gi gi lau × 2
B ph kin b sung
B lc khay git (c lp sn)
Hng Dn S Dng
Dng c v sinh
20ml 15ml 10ml 5ml
Chi chính × 1
Chi bên × 2
B lc hp cha bi × 3
Túi ng bi × 3
Gi lau × 12
Nc lau sàn × 1
Tng Quan V Sn Phm
Rô-bt
VI
Nút sc · Nhn gi rô-bt tr li trm sc · Nhn gi trong 3 giây tt Khóa tr em
Nút Ngun / Lau dn · Nhn gi trong 3 giây bt hoc tt · Nhn bt u lau dn sau khi bt rô-bt
èn báo trng thái khóa dng hình tròn · Màu xanh lam sáng u: ã v sinh hoc dn dp xong · Màu xanh lá sáng u: Sc in · Màu cam nhp nháy: Li
èn báo trng thái nút · Màu trng: ã v sinh hoc dn dp xong · Màu trng nháy chm: ang sc (không phi pin yu) · Màu cam sáng u: Ch ch khi pin yu hoc tm dng
khi pin yu · Màu cam nháy chm: ang sc (pin yu) · Màu cam nhp nháy: Li · Màu hng nhp nháy: Camera ang c kích hot
Lu ý: · Nhn bt k nút nào trên rô-bt tm dng khi rô-bt ang lau dn hoc
quay li sc. · Có th bt/tt Khóa tr em trên ng dng Dreamehome.
473
VI Tng Quan V Sn Phm
Rô-bt và Cm bin
èn LED ph
Camera IR AI Camera HD AI Micrô Cm bin nâng h a nng B gim chn Ca s b gim chn
Cm bin laser vch ôi 3D
Nút t li/èn báo Wi-Fi · Nhn gi trong 3 giây
khôi phc cài t gc
Np
L thông hi t thu bi Cm bin cnh bên im Tip Xúc Sc u np nc t ng
u ni
Lu ý: Khi rô-bt ch ch, ang sc trên trm sc a chc nng hoc ang làm sch khu vc có không gian thp, cm bin nâng h a nng s c h xung. Khi rô-bt ang làm sch khu vc có không gian thp, không dch chuyn rô-bt tránh làm nh hng n kh nng nh v ca thit b.
474
Tng Quan V Sn Phm
Rô-bt và Cm bin
Cm bin nhn din thm Cm ni chi ph
Khung bo v chi Chân nâng
Bánh xe chính Cm ni gi lau
Hp cha bi
L thông hi t thu bi B Lc
VI
Cm bin chng ri
Bánh xe a hng
Chi chính Chân nâng Bánh xe chính
Cht khoá khay bo v chi L gn Khay gi gi lau Bánh xe y
Cm lau nhà
Cht gn hp cha bi
Mt gn gi lau
Cht b lc
Khay gi gi lau
gi lau 475
VI Tng Quan V Sn Phm
Trm sc a chc nng
Np Khay Nc Bn Khay Nc Sch
Np ngn cha bi Khay git gi
B lc ván git
Tm to dc
476
Khay Nc Bn
Cht ngn cha nc
Phao ni
Khay Nc Sch
Cht ngn cha nc ng nc
B Lc Cht c ch cn Phao
Tng Quan V Sn Phm
Trm sc a chc nng
Ngn cha cht ty ra t ng B Lc
L thông hi t thu bi
Khu vc truyn tín
hiu
èn báo trng thái · Màu trng: Trm sc a chc nng
ã c cm in · Màu cam sáng u: Trm sc a
chc nng b li · Màu xanh lam ng u: èn UV
ang hot ng
Khe gn túi ng bi
im Tip Xúc Sc
u x nc t ng
VI
Khe cm dành riêng ni b dây dn ca b bm x nc t ng
I : Bt O : Tt Cng ngun Khe tr dây ngun
Lu ý: Cn mua riêng b dây dn nc t ng np và x nc. (Ch cung cp sn mt s khu vc c th)
477
VI Thu dn nhà ca
Trc khi lau sàn, vui lòng ct nhng món ri rác trên sàn, hàng d v, vt giá tr hoc có kh nng gây nguy him. ng thi thu dn dây cáp, chi, vt cng và các vt sc nhn ra khi mt t tránh làm vng rô-bt hoc b va chm gây try xc, va p, h hng sn phm.
Trc khi lau dn, hãy t rào chn vt lý mép cu thang m bo rô-bt vn hành an toàn và trn tru.
M ca phòng cn lau dn và xp c vào úng ch có nhiu không gian hn.
Không ng phía trc rô-bt, bc ca, hành lang hoc nhng ni cht hp tránh vic rô-bt không nhn din c khu vc cn lau dn.
Lu ý: · Khi vn hành rô-bt ln u tiên, hãy i theo khi rô-bt làm sch kp thi loi b mi chng ngi vt. · èn LED ph s cung cp ánh sáng ph tr trong môi trng thiu sáng. · Không rô-bt hút các vt cng nh á, bi thép, các mnh chi hoc các vt sc nhn nh ph thi xây dng, mnh kính v và inh, nu không có th làm try xc
sàn nhà 478
Trc khi s dng
VI
1. t trm sc a chc nng và Kt ni vi cm in
t trm sc a chc nng v trí thoáng nht và có tín hiu Wi-Fi tt. Cha khong trng nh trong hình và loi b mi vt dng trong vùng tô bóng. Cm dây ngun vào trm sc a chc nng và cm vào in.
2. Lp Tm to dc
5 cm
5 cm
1 m
I : Bt O : Tt Cm cht dây ngun lên phía trên n khi thy èn báo sáng.
WBaslhcbokahrady Fgiiltet r Lu ý: m bo b lc khay git ã c lp úng v trí.
Lu ý: · m bo không vt cn khu vc truyn tín hiu. · t trm sc a chc nng trên sàn gch hoc sàn á cm thch tránh vt
nc làm t sàn g hoc thm.
479
VI Trc khi s dng
3. Tháo v bc rô-bt và lp Cm lau nhà
480
4. Kt ni rô-bt vi trm sc a chc nng Bm và gi nút trên rô-bt trong 3 giây bt. t rô-bt lên trm sc a chc nng sao cho cm lau nhà hng v phía khay git. Sau ó, bn s nghe thy thông báo bng ging nói khi rô-bt kt ni thành công vi trm sc. Sau khi rô-bt ã sc y pin, èn báo trng thái trên rôbt và trm sc s sáng trong 10 phút ri m dn.
Lu ý: Bn nên sc y rô-bt ln u s dng. Khi không th bt rô-bt sau khi ht pin, hãy t kt ni rô-bt vi trm sc.
Trc khi s dng
VI
5. Thêm nc lau sàn
(1) Tháo np ngn cha bi và kéo ngn cha cht ty ra t ng ra. (2) M np trên ca ngn cha và thêm dung dch v sinh. (3) óng np ngn li, t li vào trm sc a chc nng, sau ó lp li np ngn cha bi. Nc lau sàn s c t ng thêm khi máy hot ng.
6. Thêm nc vào Ngn cha nc sch
Ly ngn cha nc sch ra khi trm sc a chc nng và y bng nc sch. Sau ó lp li vào trm sc a chc nng.
Lu ý: Không thêm nc nóng vào ngn cha nc vì có th làm ngn cha nc b bin dng.
Lu ý: · Ngn cha cht ty ra t ng có th c y nc lau sàn s dng.
Không bt k cht lng nào khác ngoài dung dch v sinh ã c phê duyt chính thc ngn nga s c. · Lp ngn cha cht ty ra t ng vào v trí cho n khi nghe thy ting "tách".
481
VI Kt ni vi ng dng Dreamehome
1. Ti ng dng Dreamehome Tháo b np rô-bt và quét mã QR trên rô-bt hoc tìm kim "Dreamehome" trong ca hàng ng dng ti và cài t ng dng.
Mã QR
Lu ý: · Ch h tr Wi-Fi 2.4 GHz. · Do phn mm ng dng có các bn nâng cp nên hot ng thc t có th
khác vi hng dn trong hng dn s dng này. Vui lòng làm theo hng dn theo phiên bn ng dng hin ti.
2. Thêm thit b M ng dng Dreamehome, chn "Quét mã QR kt ni" và quét li mã QR ó trên rô-bt thêm thit b. Vui lòng làm theo li nhc hoàn tt kt ni Wi-Fi
Lu ý: t li Wi-Fi, hãy lp li bc 2 ri làm theo li nhc hoàn tt kt ni Wi-Fi.
Mã QR
èn báo Wi-Fi · Nhp nháy chm:
Sp c kt ni · Nhp nháy
nhanh: ang kt ni · Bt: ã kt ni
482
Cách S Dng
Bt/Tt Bm và gi nút trong 3 giây bt rô-bt. èn báo ngun vn s sáng. Hoc t rô-bt lên trm ngun bng cách cn chnh im tip xúc sc ca rô-bt phù hp vi im tip xúc sc ca trm sc, sau ó rôbt s t ng bt và bt u sc. tt rô-bt, hãy di chuyn rô-bt xa khi trm sc và bm gi nút trong 3 giây.
Lp bn nhanh Sau khi nh cu hình mng ln u tiên, hãy làm theo hng dn trên ng dng nhanh chóng thit lp bn . Rô-bt s bt u lp bn mà không lau dn. Khi rô-bt quay tr li trm sc a chc nng, quá trình lp bn ã hoàn tt và bn s c lu t ng.
Tm dng/Ng Khi rô-bt ang chy, nhn nút bt k tm dng. Nu rô-bt b tm dng hn 10 phút s t ng chuyn sang ch ng. Tt c èn báo trên rô-bt s tt. Nhn nút bt k trên rô-bt hoc s dng ng dng ánh thc rô-bt.
Lu ý: Nu rô-bt ang tm dng, khi a v trm sc a chc nng thì tin trình lau dn gn nht s kt thúc.
VI
T ng Tip tc Lau dn Nu pin quá yu, rô-bt s t ng quay tr li trm sc a chc nng sc. Sau khi sc n mc pin thích hp, rô-bt s tip tc các công vic lau dn ang d.
Lu ý: s dng chc nng này, vui lòng cho phép trong ng dng.
Ch Không làm phin (DND) Khi rô-bt vào ch Không làm phin (DND), rô-bt s ngng quá trình tip tc dn dp. Ch DND b tt theo mc nh. Bn có th s dng ng dng bt ch DND hoc chnh sa khung gi DND. Khung gi DND mc nh t 22:00 gi êm-8:00 gi sáng.
Lu ý: · Các nhim v dn dp ã lên lch vn s c thc hin nh thng trong
khung gi bt ch DND. · Rô-bt s tip tc lau dn t v trí ã dng li sau khi kt thúc ch DND.
Khi ng li Rô-bt Nu rô-bt ngng phn ng hoc không th tt ngun c, hãy bm và gi nút trong 10 giây tt i. Tip ó, bm và gi nút trong 3 giây bt li.
483
VI Cách S Dng
Hút bi và Lau sàn
Lu ý: Sau khi lp gi lau nhà, rô-bt s mc nh vn hành ch "Hút bi và Lau sàn" trong ln s dng u tiên.
1. Bt u Làm Sch Nhn nút trên rô-bt hoc s dng ng dng iu khin rô-bt khi ng t trm sc. Sau ó, rô-bt s lp l trình lau dn ti u và thc hin nhim v v sinh theo bn ã to.
2. T ng git gi lau
Khi lau dn, rô-bt s t ng quay tr li trm sc a chc nng git gi lau theo tn sut làm sch c cài t trên ng dng. Trm sc a chc nng s t ng y ngn cha nc và tip tc lau dn.
Lu ý: · m bo rô-bt d dàng quay tr li trm sc a chc nng sau khi lau dn,
bn nên rô-bt khi ng t trm sc a chc nng. · Các gi lau s c v sinh trc khi rô-bt bt u lau, vui lòng kiên nhn ch
i. · Không di chuyn trm sc, khay nc sch, khay nc bn hoc b lc khay
git khi rô-bt ang hot ng. · Có th bt tính nng làm sch bng nc nóng trong ng dng i vi các tác
v git gi lau, áp dng cho tt c các ch . tránh b bng, không chm vào l thoát nc khi ang bt chc nng này. 484
Cách S Dng
3. T ng hp bi và ra và sy khô gi lau nhà
Sau khi rô-bt hoàn thành nhim v lau dn và quay tr li trm sc, trm sc s bt t ng làm sch hp cha bi, sau ó git và sy khô gi lau nhà.
VI
Lau sàn sau khi Hút bi Bt chc nng "Lau sau khi hút bi" trong ng dng và rô-bt s t ng tháo cm lau nhà trên trm sc a chc nng hút bi sàn. Sau khi hút bi xong, rô-bt s quay tr li trm sc lp gi lau nhà và trm sc s t ng bi trong hp cha bi. Sau ó, rô-bt s bt u lau sau khi nâng chi chính và chi ph lên.
Lu ý: · Nu tt chc nng t ng bi trong ng dng, trm sc a chc nng s
không t ng bi trong hp cha bi. · Trm sc a chc nng s bi trong hp cha bi theo cài t trong ng
dng.
4. V sinh ngn cha nc bn Sau khi rô-bt hoàn thành nhim v, vui lòng v sinh ngn cha nc bn tránh gây mùi hôi.
Ch hút bi Bt chc nng "Hút bi" trong ng dng và rô-bt s t ng tháo cm lau nhà li trm sc a chc nng và bt u hút bi.
Ch lau nhà Bt chc nng "Lau nhà" trong ng dng và rô-bt s t ng kim tra xem cm lau nhà ã c lp trên trm sc a chc nng cha. Nu cha lp, rô-bt s lp cm lau nhà và bt u lau sau khi nâng chi chính và chi ph lên.
485
VI Bo dng nh k
Các b phn m bo rô-bt luôn tình trng tt, bn nên tham kho cách s dng ph kin trong ng dng hoc bng sau bo dng nh k.
B phn Khay nc bn Khay nc sch Chi chính B lc hp cha bi Chi bên Khay gi gi lau B lc khay git
Tn sut bo trì Sau mi ln s dng
2 tun mt ln
1 n 2 tháng mt ln
Khu vc truyn tín hiu trên trm sc a chc nng
im tip xúc sc L thông hi t thu bi Bánh xe a hng Bánh xe y Cm bin cnh bên
Mi tháng mt ln
Cm bin nâng h a nng
Cm bin laser vch ôi 3D
Thi gian thay th / 6 n 12 tháng mt ln 3 n 6 tháng mt ln /
/
486
B phn
Tn sut bo trì
Thi gian thay th
Cm bin nhn din thm
Cm bin chng ri
Ca s b gim chn B gim chn
Mi tháng mt ln
u np nc t ng ca rô-bt
/
Mt bên di ca rô-bt
Hp cha bi
Bánh xe chính
V sinh khi cn thit
Chân nâng
Túi ng bi
2 n 4 tháng mt ln
Gi lau nhà
/
1 n 3 tháng mt ln
Cht c ch cn
18 n 36 tháng mt ln
Lu ý: Tn sut bo trì và thay th s ph thuc vào mc s dng thc t. Nu xy ra trng hp ngoi l do hoàn cnh c bit thì bn nên thay th các b phn.
Bo dng nh k
B lc khay git 1. Ly rô-bt ra ngoài và tháo b lc khay git sau khi hoàn tt v sinh gi lau nhà.
VI
3. S dng ng dng hoc nhn nút hoc a rô-bt tr li th công.
a rô-bt tr li trm sc
2. Ra b lc khay git vi nc sch, lau sch ri lp li vào khay git. 487
VI Bo dng nh k
Túi ng bi 1. Tháo np ngn cha bi và loi b túi ng ti.
3. Lp túi ng bi mi.
Lu ý: Kéo tay cm lên trên buc kín túi nhm ngn bi và mnh vn vô tình ri ra ngoài.
2. Loi b bi và mnh vn ra khi b lc bng vi khô.
4. Lp li np ngn cha bi.
488
Bo dng nh k
Khay Nc Bn 1. Tháo ngn cha nc bn, m np và nc bn ra ngoài.
VI
2. Ra ngn cha nc bn bng nc sch và dùng công c làm sch i kèm v sinh thành trong ca ngn cha nc bn.
Lu ý: Phao ni trong ngn cha nc bn là b phn có th tháo ri c. Không dùng lc quá mnh khi v sinh máy tránh h hng.
489
VI Bo dng nh k
Chi chính 1. Nhn cht khoá khay bo v chi vào trong tháo khay bo v chi ri nhc chi ra khi rô-bt.
3. Theo các mi tên in hng lên trên, lp giá chi chính vào các khe theo hng nghiêng xung di.
2. Ly các chi ra nh trong hình. S dng công c làm sch i kèm g tt c tóc ri dính vào chi. Sau khi làm sch, nhn các chi chc chn vào giá chi chính ti khi chúng vào úng v trí.
CCláicckh
4. Cn chnh phía trc ca khung bo v chi phù hp vi khay, lp theo hng nghiêng xung di ròi nhn khung vào úng v trí.
1
2
Lu ý: Cn thn khi ly các chi chính ra tránh b thng. 490
Bo dng nh k
VI
Chi ph Tháo chi ph bng tuc n vít, dn sch tóc khi chi ri vn li.
Khay gi gi lau Tháo và v sinh khay gi gi lau.
Bánh xe a hng
Lu ý: · S dng dng c nh tuc n vít nh tách trc và lp ca bánh xe a hng.
Không dùng lc quá mnh. · V sinh bánh xe a hng di vòi nc chy và lp li sau khi khô hoàn toàn.
491
VI Bo dng nh k
Hp cha bi và b lc 1. Tháo np rô-bt và nhn cht tháo hp cha bi.
3. Gõ nh vào phn hc cha bi ca b lc loi b bi bn.
2. Tháo b lc hp cha bi ri bi trong hp cha bi. 492
Lu ý: Không c làm sch b lc bng bàn chi, ngón tay hoc vt sc nhn tránh h hng.
4. Ra hp cha bi và b lc bng nc ri khô hoàn toàn trc khi lp li.
24h
Lu ý: · Ch ra hp cha bi và b lc bng nc sch. Không s dng bt k cht ty
ra gì. · Ch s dng hp cha bi và b lc khi ã khô hoàn toàn.
Bo dng nh k
Cm bin ca rô-bt Lau cm bin ca rô-bt bng vi mm và khô nh trong hình di ây:
Cm bin nâng h a nng
Ca s b gim chn Cm bin laser vch ôi 3D
VI
im tip xúc sc và Khu vc truyn tín hiu Làm sch các im tip xúc sc và khu vc truyn tín hiu bng vi khô mm.
Cm bin cnh bên B gim chn
Cm bin chng ri
Cm bin nhn din thm
Lu ý: Vi t có th làm hng các b phn nhy cm bên trong rô-bt và trm sc a chc nng. Vui lòng s dng vi khô v sinh.
493
VI Bo dng nh k
L thông hi t thu bi Làm sch l thông hi t ng bi ca rô-bt và trm sc a chc nng bng vi khô mm.
Gi lau nhà Tháo gi lau ra khi khay gi thay mi.
Pin Rô-bt s dng b pin lithium-ion hiu sut cao. m bo sc y pin s dng hàng ngày nhm duy trì hiu sut ti u ca pin. Nu không s dng trong thi gian dài, hãy tt ngun và ct rô-bt ni thoáng mát. tránh gây h hng do ht pin quá lâu, hãy sc rô-bt ít nht ba tháng mt ln.
494
X Lý S C
Vn Không bt c rô-bt.
Sc rô-bt không vào.
VI
Bin Pháp X Lý
Pin yu. Sc pin cho rô-bt trên và th li. Nhit pin quá thp hoc quá cao. Nên vn hành thit b nhit t 32 (0°C) and 104 (40°C).
Trm sc a chc nng cha c cm in, vui lòng m bo cm c hai u dây ngun ca trm sc a chc nng úng cách. Nu tip xúc gia các im tip xúc sc trên trm sc a chc nng và rô-bt kém, vui lòng v sinh các im tip xúc sc. Kim tra d vt trên u ni rô-bt và loi b nu có.
Rô-bt không kt ni c vi Wi-Fi.
Mt khu mng Wi-Fi không chính xác. m bo nhp úng mt khu s dng kt ni vi mng Wi-Fi. Rô-bt không h tr kt ni Wi-Fi 5 GHz. m bo ã kt ni rô-bt vi mng Wi-Fi 2,4 GHz. Tín hiu Wi-Fi yu. m bo rô-bt ang trong khu vc có vùng ph sóng Wi-Fi tt. Rô-bt có th cha sn sàng thit lp cu hình. Vui lòng thoát ra và vào li ng dng, sau ó th li theo hng dn.
Rô-bt không xác nh c v trí và quay li trm sc a chc nng.
Trm sc a chc nng b ngt in hoc b di chuyn khi rô-bt không có ó. Vui lòng kt ni trm sc a chc nng vi ngun in hoc t rô-bt lên trm sc a chc nng sc. Có quá nhiu chng ngi vt xung quanh trm sc a chc nng. t trm sc a chc nng khu vc thoáng hn. Di chuyn rô-bt có th khin rô-bt phi t nh v li và to li bn nu nh v không thành công. Rô-bt có th không t ng quay li nu quá xa trm sc a chc nng, trong trng hp ó, bn s cn t t rô-bt tr li. Lau khu vc truyn tín hiu trên trm sc a chc nng loi b bi hoc mnh vn.
495
VI X Lý S C
Vn
Rô-bt b kt trc trm sc a chc nng và không quay li c trm sc a chc nng.
Không tt c rô-bt.
Bin Pháp X Lý
Kim tra xem có không gian hai bên và ng trc trm sc không tránh rô-bt b chn. Li i quay v sc b chn, ví d: ca óng. Rô-bt có th b trt nu khu vc sàn phía trc trm sc a chc nng quá m t. Nu vy, hãy làm sch nc tha trc khi th li. Bn nên di chuyn trm sc a chc nng n mt ni khác và th li. m bo tm to dc c lp t úng cách.
Không th tt rô-bt khi ang sc. Bn nên di chuyn rô-bt ra khi trm sc, sau ó bm và gi nút trong 3 giây tt. Nu thc hin bc 1 ri mà rô-bt vn không tt, hãy bm và gi nút trong 10 giây buc rô-bt phi tt. Nu vn không tt c, vui lòng liên h vi dch v h tr sau bán hàng.
Tc sc chm.
Rô-bt ngày mt n khi ang hot ng.
Rô-bt di chuyn không theo l trình ã nh. 496
Mt khong 4,5 gi sc y rô-bt khi pin yu. Nu vn hành rô-bt khong nhit ngoài mc quy nh, tc sc s t ng chm li kéo dài tui th ca pin. Các im tip xúc sc trên c rô-bt và trm gc có th b bn, vui lòng lau bng vi khô.
Kim tra xem b lc hp cha bi có b tc không. Nu có, hãy v sinh hoc thay b lc. Vt cng có th mc vào chi chính hoc hp cha bi. Kim tra và loi b mi vt cng. Chi chính hoc chi ph có th b ri. Kim tra và loi b mi vt l Chuyn ch hút sang Tiêu chun hoc Yên tnh.
Nên thu dn các vt nh dây ngun và dép i trong nhà trc khi s dng rô-bt. B mt trn t khin bánh xe chính b trn trt. Nên làm khô nhng ni m t trc khi s dng rô-bt. Lau ca s b gim chn và các cm bin laser vch ôi 3D trên rô-bt bng vi mm sch và khô chúng luôn sch s và không b cn tr.
X Lý S C
VI
Vn
Bin Pháp X Lý
Rô-bt b qua các phòng cn lau dn.
Hãy m bo m ca các phòng cn lau dn. V trí trc ca phòng cn v sinh có th m t, trn trt khin rô-bt trt bánh và hot ng không bình thng. Vui lòng làm khô sàn nhà trc khi s dng rô-bt.
Rô-bt không tip tc dn dp sau khi sc.
Trm không t ng làm sch hp cha bi.
Mc nc trong khay git gi không bình thng.
L gn khay gi gi lau b nhô lên mt cách không bình thng. Có nc bên di ngn ch nc sch hoc xung quanh phn np.
m bo không t rô-bt ch Không làm phin (DND) tránh rô-bt không th tip tc lau dn. Rô-bt s không tip tc dn dp sau khi bn t tay t rô-bt vào trm sc hoc bt u sc rô-bt thông qua ng dng hoc nút
.
Kim tra xem túi ng bi trong ngn cha bi ã y cha. Nu túi ng bi cha y, hãy kim tra xem có vt cn nào trên l thông hi t ng bi ca rô-bt, trm sc a chc nng hoc hp cha bi hay không. Nu có, nhanh chóng v sinh phn b kt.
Kim tra xem np bt trên ngn cha nc bn có b lng hoc b lp sai hay không và lp li cho úng. Nu vn b li, vui lòng liên h vi i ng h tr sau bán hàng. n nh ngn cha nc bn xung m bo lp úng v trí. Tháo b lc khay git và kim tra xem l thoát nc thi có b tc hay không và v sinh. Kim tra nc lau sàn. Không thêm bt k dung dch nào khác ngoài nc lau sàn c nhà sn xut cho phép.
Vui lòng tháo l gn khay gi gi lau kim tra xem liu có bt k vt th bên ngoài b kt trong ó hay không, và th khi ng li rô-bt. Nu vn b li, vui lòng liên h vi i ng h tr sau bán hàng.
Khi ly ngn cha nc sch, có th s còn mt ít nc trong phn ng còn ng li di ngn cha hoc quanh phn np. ây là iu bình thng. Vui lòng lau bng vi khô.
c h tr thêm, hãy liên h vi chúng tôi qua https://global.dreametech.com 497
VI Thông S K Thut
Rô-bt
Kiu máy
RLX85CE
RLX85CE-1
Thi Gian Sc
Xp x 4,5 gi ng h
in Áp nh Mc
14,4 V
Công Sut nh Mc
75 W
Tn sut hot ng
2400-2483,5 MHz
Công sut u ra ti a < 20 dBm
Trong iu kin s dng bình thng, cn thit b này cách ng-ten và c th ngi dùng ít nht 20 cm.
Trm sc a chc nng
Kiu máy
RCXE0105
u Vào nh Mc
220-240 V 50-60 Hz
Công sut nh mc
20 V 2 A
Công sut nh mc (trong quá trình hút bi)
Công sut nh mc (trong quá trình làm sch bng nc nóng)
Công sut nh mc (trong quá trình sc và sy khô)
700 W 1160 W 87 W
Lu ý: · Công sut nh mc (trong quá trình làm sch bng nc nóng) c
xác nh bi giá tr công sut trong khong thi gian i din (nhit nc là 25). · Công sut nh mc (trong quá trình sc và sy) c xác nh bi giá tr công sut trong quá trình hot ng ti a.
498
Tháo B và X Lý Pin
VI
Pin lithium-ion tích hp có cha các cht nguy him cho môi trng. Trc khi thi b pin, hãy m bo vic tháo pin do các k thut viên có trình thc hin và thi b ti mt c s tái ch thích hp. Bn cn tháo pin ra khi thit b trc khi vt b; Thit b phi c ngt khi ngun in chính khi tháo pin; Pin phi c x lý an toàn.
THN TRNG: Trc khi tháo pin, hãy ngt ngun in và s dng càng nhiu pin càng tt. Pin không dùng phi c loi b ti mt c s tái ch thích hp. Không pin tip xúc vi môi trng nhit cao tránh nguy c cháy n. Nu quá lm dng, cht lng có th b rò ra khi pin. Nu không may tip xúc, x di nc và iu tr y t.
Hng dn tháo: 1. Lt ngc rô-bt, s dng dng c thích hp tháo các vít mt sau ca rô-bt ri tháo np. 2. Rút phích cm các cc gia pin và bo mch PCB tháo pin.
Thông Tin V Cht Thi Thit B in và in T (WEEE) Tt c các sn phm mang biu tng này u là cht thi thit b in và in t (WEEE theo ch th 2012/19/EU) không nên trn ln vi rác thi sinh hot cha c phân loi. Thay vào ó, bn nên bo v sc khe con ngi và môi trng bng cách giao thit b thi b ca mình cho im thu gom c ch nh tái ch cht thi thit b in và in t, c ch nh bi chính ph hoc chính quyn a phng. Vic thi b và tái ch úng cách s giúp ngn nga các hu qu tiêu cc tim n i vi môi trng và sc khe con ngi. Vui lòng liên h vi n v lp t hoc chính quyn a phng bit thêm thông tin v a im cng nh các iu khon và iu kin ca các im thu gom này.
499
TH
· 8
·
·
·
·
·
·
·
500
TH
· · LDS · 0°C 40°C
·
· · · · · ·
501
TH
·
·
·
·
·
· RCXE0105 · · ·
502
TH
· ·
·
· 3
· IEC 60825-1:2014/ EN 60825-1:2014/A11:2021 1
1
EN 50689:2021
Dreame Trading Tianjin Co., Ltd. RLX85CE/RLX85CE-1 2014/53/EU : https://global.dreametech.com https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
503
TH
(Dreame X50 Ultra)
()
× 2 ( 1 )
20ml 15ml 10ml 5ml
504
× 2
× 2
()
()
TH
(Dreame X50 Ultra Complete)
()
× 2 ( 1 )
× 2 ()
× 2
()
20ml 15ml 10ml 5ml
× 1 × 2
× 3
× 3
× 12 × 1 505
TH
506
· · 3
/ / · 3 ·
· : · : · :
· : · : ( ) · :
· : ( ) · : · :
: ·
· Dreamehome
TH
LED
AI IR AI HD VersaLift
3D
/ Wi-Fi · 3
: VersaLift
507
TH
MopExtend
508
TH
509
TH
510
· :
· : · : UV
I : O :
: ()
TH
: · · LED ·
511
TH
1. Wi-Fi
2.
5 cm
5 cm
1 m
I : O :
WashboardFilter :
: · ·
512
3.
TH
4. 3 10
:
513
TH
5. (1) (2) (3)
6.
: ·
·
:
514
Dreamehome
TH
1. Dreamehome
"Dreamehome" App Store
2.
Dreamehome " " Wi-Fi
: Wi-Fi 2 Wi-Fi
: · Wi-Fi 2.4 GHz ·
Wi-Fi · :
· :
· :
515
TH
/ 3 3
/ 10
:
:
(Do Not Disturb : DND) (Do Not Disturb : DND) DND DND DND DND 22:00 8:00 .
: · DND · DND
10 3
516
: " "
1.
TH
2.
: ·
· ·
·
517
TH
3.
: · ·
4.
518
TH
VersaLift 3D
/
2
6 12 3 6
/ 1 2
/
/
/
2 4 1 3 18 36
:
519
TH
1.
3.
2.
520
1.
3.
:
2.
4.
TH 521
TH
1.
2.
:
522
1.
TH 3.
2.
Click
:
4.
1 2
523
TH
: ·
· 524
TH
1.
3.
2.
: 4.
24h
: · ·
525
TH
:
VersaLift
3D
: 526
TH
527
TH
Wi-Fi
32 (0 °C) 104 (40 °C)
Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi 5 GHz Wi-Fi 2.4 GHz Wi-Fi Wi-Fi
528
TH
3 1 10
4.5
3D
529
TH
(Do Not Disturb : DND)
https://global.dreametech.com
530
RLX85CE
RLX85CE-1
4.5
14.4 V
75 W
2400-2483.5 MHz
20 dBm
20 .
TH
RCXE0105
220-240 V 50-60 Hz
20 V 2 A
( )
( ) ( )
700 W 1160 W 87 W
: · ( )
( 25°C) · ( )
531
TH
:
: 1. 2. PCB
WEEE (WEEE 2012/19/EU)
532
Informasi Keamanan
ID
Untuk menghindari sengatan listrik, kebakaran, atau cedera yang disebabkan oleh penggunaan alat yang tidak sesuai, baca panduan pengguna dengan cermat sebelum menggunakan alat dan gunakan sebagai referensi untuk masa mendatang.
Batasan Penggunaan
· Sebaiknya produk ini tidak digunakan oleh anak-anak di bawah umur 8 tahun atau orang yang mengidap kelainan fisik, indra, intelektual, atau kurangnya pengalaman atau pengetahuan tanpa pengawasan dari orang tua atau wali untuk memastikan pengoperasian yang aman dan menghindari risiko apa pun. Pembersihan atau pemeliharaan sebaiknya tidak dilakukan oleh anakanak tanpa pengawasan.
· Hanya gunakan alat dengan unit catu daya yang tersedia dengan alat. · Alat ini berisi baterai yang hanya dapat diganti oleh orang yang ahli. · Pastikan area yang ingin dibersihkan aman. Anak-anak tidak boleh bermain
dengan alat ini. Pastikan anak-anak dan hewan peliharaan berada dalam jarak yang aman saat robot beroperasi. · Jangan memasang, mengisi daya, atau menggunakan alat di kamar mandi atau di sekitar kolam. · Produk ini digunakan khusus untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan digunakan di luar ruangan, atau di permukaan yang bukan lantai, atau di lingkungan industri atau komersial. · Pastikan alat beroperasi dengan benar di lingkungan yang tepat. Jika tidak, jangan gunakan alat ini. · Kabel daya yang rusak harus diganti dengan kabel atau rakitan khusus yang tersedia dari produsen atau agen layanan.
533
ID Informasi Keamanan
Batasan Penggunaan
· Jangan gunakan robot di area yang digantung di atas permukaan tanah tanpa penghalang sebagai pengaman.
· Jangan letakkan robot secara terbalik. Jangan gunakan penutup LDS, penutup robot, atau bumper sebagai pegangan robot.
· Gunakan robot di lingkungan dengan suhu sekitar di atas 0 °C dan di bawah 40 °C. Pastikan tidak ada benda lengket atau cair di lantai.
· Untuk mencegah kerusakan atau bahaya yang disebabkan dari alat yang menyeret, bersihkan benda yang kendur dari lantai, dan lepaskan kabel atau kabel daya di jalur pembersihan sebelum mengoperasikan alat.
· Pindahkan barang yang mudah pecah dan barang kecil dari lantai agar robot tidak menabraknya dan mengakibatkan kerusakan.
· Jauhkan rambut, jari, dan bagian tubuh lainnya dari lubang penyedot pada robot.
· Jauhkan alat pembersih dari jangkauan anak-anak. · Jangan operasikan alat di ruangan tempat bayi atau anak-anak tidur. · Jangan letakkan anak-anak, hewan peliharaan, atau barang apa pun di atas
robot, baik saat robot sedang diam maupun bergerak. · Hanya air bersih dan larutan pembersih yang disetujui secara resmi yang
boleh dimasukkan ke dalam tangki air bersih. Jangan tambahkan cairan lain apa pun seperti alkohol atau disinfektan. Rasio larutan pembersih dengan air bersih dapat dilihat di botol larutan pembersih. Jauhkan larutan pembersih dari jangkauan anak-anak.
534
Informasi Keamanan
ID
Batasan Penggunaan
· Jangan gunakan robot untuk membersihkan benda yang terbakar. Jangan gunakan robot untuk mengambil cairan yang mudah terbakar, gas korosif, atau asam pelarut murni.
· Jangan menyedot objek yang keras atau tajam. Jangan menggunakan alat untuk mengambil objek seperti batu, lembaran kertas yang besar, atau barang apa pun yang dapat menyumbat alat.
· Steker harus dilepas dari stopkontak sebelum membersihkan atau melakukan pemeliharaan pada alat.
· Jangan seka robot atau dok pengisian daya dengan kain basah atau membilas dengan cairan apa pun. Setelah membersihkan bagian yang dapat dicuci, keringkan sepenuhnya sebelum memasang kembali dan menggunakannya.
· Gunakan produk ini sesuai dengan petunjuk di Panduan Pengguna. Pengguna bertanggung jawab atas kerusakan atau kerugian yang timbul dari penggunaan produk ini yang tidak sesuai.
Baterai dan Pengisian Daya
· Jangan gunakan baterai atau dok pengisian daya pihak ketiga. Robot hanya dapat digunakan dengan dok pengisian daya model RCXE0105.
· Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau mengubah baterai atau dok pengisian daya dengan tangan Anda sendiri.
· Jangan letakkan dok pengisian daya di dekat sumber panas. · Jangan gunakan kain basah atau tangan basah untuk menyeka atau
membersihkan kontak dok pengisian daya.
535
ID Informasi Keamanan
Baterai dan Pengisian Daya
Informasi Keamanan Laser
· Jangan buang baterai lama dengan cara yang tidak sesuai aturan. Baterai yang tidak diperlukan harus dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai.
· Jika kabel daya rusak, segera hentikan penggunaan dan hubungi layanan purnajual.
· Pastikan robot dimatikan saat diangkut dan dimasukkan di kemasan aslinya jika memungkinkan.
· Jika robot tidak akan digunakan dalam waktu lama, isi dayanya hingga penuh, lalu nonaktifkan dan simpan di tempat yang sejuk dan kering. Isi ulang daya robot setidaknya sekali setiap 3 bulan untuk menghindari pelepasan daya baterai yang berlebihan.
· Sensor laser dalam produk ini memenuhi Standar IEC 60825-1:2014/EN 608251:2014/A11:2021 untuk produk laser Kelas 1. Hindari kontak mata langsung dengan laser ini selama penggunaan.
PRODUK LASER KELAS 1
PRODUK LASER KONSUMEN
EN 50689:2021
Hanya untuk penggunaan dalam ruangan
Baca manual operator
Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. menyatakan bahwa perlengkapan radio jenis RLX85CE/RLX85CE-1 memenuhi Pedoman 2014/53/EU. Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk perincian panduan elektroniknya, buka https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 536
Ikhtisar Produk
ID
Isi Paket (Dreame X50 Ultra)
Aksesori Lainnya
Robot
Kabel Daya
Pelat Ekstensi Undakan Dok Pengisian Daya
Panduan Pengguna
Kompartemen
Kantong Debu × 2
Detergen Otomatis (1 sudah terpasang)
(sudah terpasang)
20ml 15ml 10ml 5ml
Dok Pengisian Daya
Kain Pel × 2
Penjepit Kain
(sudah terpasang)
Pel × 2
Filter Papan Pencucian (sudah terpasang)
Larutan Pembersih
Alat Pembersih
537
ID Ikhtisar Produk
Isi Paket (Dreame X50 Ultra Complete)
Aksesori Lainnya
Robot
Kabel Daya
Pelat Ekstensi Undakan Dok Pengisian Daya
Kompartemen Detergen Otomatis (sudah terpasang)
Kantong Debu × 2 (1 sudah terpasang)
Dok Pengisian Daya
538
Kain Pel × 2 (sudah terpasang)
Penjepit Kain Filter Papan Pencucian
Pel × 2
(sudah terpasang)
Panduan Pengguna
Kit Aksesori Ekstra
Alat Pembersih
20ml 15ml 10ml 5ml
Sikat Utama × 1
Sikat samping × 2
Filter Kotak debu × 3
Kantong Kain Pel × 12
Larutan
Debu × 3
Pembersih × 1
Ikhtisar Produk
Robot
ID
Tombol Dok · Tekan untuk mengirim robot kembali ke dok pengisian daya · Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menonaktifkan Kunci
Pengaman Anak
Tombol Daya/Bersihkan · Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menyalakan atau
mematikan · Tekan untuk memulai pembersihan setelah robot
dinyalakan
Indikator Status Sirkular · Biru Menyala: Pembersihan selesai · Hijau Tetap: Mengisi Daya · Oranye Berkedip: Kesalahan
Indikator Status Tombol · Putih Menyala: Pembersihan selesai · Putih Bernapas: Mengisi daya (baterai belum lemah) · Oranye Menyala: Siaga saat baterai lemah atau dijeda
saat baterai lemah · Oranye Bernapas: Mengisi daya (baterai lemah) · Oranye Berkedip: Kesalahan · Berkedip Merah Muda: Kamera diaktifkan
Catatan:
· Tekan tombol mana saja pada robot untuk menjeda saat robot
sedang melakukan pembersihan atau mengembalikan ke pengisian
daya.
· Kunci Pengaman Anak dapat diaktifkan/dinonaktifkan melalui
Aplikasi Dreamehome.
539
ID Ikhtisar Produk
Robot dan Sensor
Lampu Bantu LED
Kamera IR AI Kamera HD AI Mikrofon Sensor VersaLift Bumper Jendela Bumper
Sensor Laser Garis Ganda 3D
Tombol Atur Ulang/Indikator Wi-Fi · Tekan dan tahan selama 3
detik untuk memulihkan ke pengaturan pabrik
Penutup
Ventilasi Pengosongan Otomatis Sensor Tepi Kontak Pengisian Daya Saluran isi Ulang Air Otomatis
Konektor
Catatan: Sensor VersaLift akan diturunkan ketika robot dalam mode siaga, sedang mengisi daya di dok pengisian daya, atau sedang membersihkan area dengan jarak kosong yang rendah. Jika robot sedang membersihkan area dengan jarak kosong yang rendah, jangan memindahkan robot karena dapat memengaruhi penentuan posisinya.
540
Ikhtisar Produk
Robot dan Sensor
Sensor Karpet Rakitan Ekstensi Sikat Samping
Pelindung Sikat Kaki Pengangkat
Roda Utama Rakitan MopExtend
Kotak debu
Ventilasi Pengosongan
Otomatis Filter
ID
Sensor Antijatuh
Roda Segala Arah
Sikat Utama Kaki Pengangkat Roda Utama
Klip Pelindung Sikat Lubang Pemasangan Penjepit Kain Pel Roda Kastor
Klip Kotak Debu Klip Filter
Rakitan Pel
Area Pemasangan
Kain Pel
Penjepit Kain Pel
Kain Pel 541
ID Ikhtisar Produk
Dok Pengisian Daya
Penutup Tangki Air Kotor Tangki Air Bersih
Penutup Penampung Debu Papan pencucian
Filter Papan Pencucian
Pelat Ekstensi Undakan
542
Tangki Air Kotor
Klip Tangki Air Bola Pelampung
Tangki Air Bersih
Klip Tangki Air Pipa Air
Filter Inhibitor Kerak Alat Pengambang
Ikhtisar Produk
Dok Pengisian Daya
Kompartemen Detergen Otomatis
Ventilasi Kosong Otomatis
Area Pemancar Sinyal
ID
Indikator Status · Putih Menyala: Dok pengisian
daya tersambung ke listrik · Oranye Menyala: Terjadi
kesalahan pada dok pengisian daya · Biru Menyala: Lampu UV menyala
Slot Kantong Debu
Filter
Kontak Pengisian Daya
Outlet Penambahan Air Otomatis
Slot Tambahan untuk Menyambungkan Kit Saluran Air untuk Pengisian Ulang dan Pengurasan Otomatis
I : AKTIF O : NONAKTIF
Stopkontak Slot Penyimpanan Kabel Daya
Catatan: Kit saluran air untuk pengisian ulang dan pengurasan otomatis dijual terpisah. (Hanya tersedia di wilayah tertentu)
543
ID Menyiapkan Rumah Anda
Sebelum pembersihan, singkirkan barang yang mudah jatuh, rapuh, berharga, atau berbahaya, dan rapikan kabel, pakaian, mainan, benda keras, dan benda tajam di permukaan lantai agar tidak tersangkut, tergores, atau terjatuh karena robot sehingga menyebabkan kerugian.
Sebelum membersihkan, letakkan penghalang fisik di sudut tangga untuk memastikan robot beroperasi dengan lancar dan aman.
Buka pintu ruangan yang akan dibersihkan, dan letakkan perabot sesuai tempatnya untuk memberikan ruang yang lebih luas.
Agar robot tidak melewatkan area yang perlu dibersihkan, jangan berdiri di depan robot, depan pintu, lorong, atau ruangan sempit.
Catatan: · Saat mengoperasikan robot untuk pertama kali, ikuti robot saat membersihkan untuk menyingkirkan rintangan tepat waktu. · Lampu bantu LED akan membantu memberikan pencahayaan di lingkungan yang redup. · Jangan menyedot benda yang keras seperti batu, bola baja, dan komponen mainan, ataupun benda tajam seperti sampah konstruksi, pecahan kaca, dan kuku
karena dapat menyebabkan permukaan lantai tergores. 544
Sebelum Digunakan
ID
1. Letakkan Dok Pengisian Daya dan Sambungkan ke Stopkontak
Letakkan dok pengisian daya di lokasi terbuka dengan sinyal Wi-Fi yang bagus. Sisakan ruang yang cukup seperti yang ditunjukkan pada gambar dan singkirkan objek apa pun di area yang diarsir. Masukkan kabel listrik ke dok pengisian daya dan tancapkan ke soket.
2. Pasang Pelat Ekstensi Undakan
5 cm
5 cm
1 m
I : AKTIF O : NONAKTIF
Masukkan kabel daya dengan kencang ke atas hingga indikator menyala.
FilWterasPhabpoaanrdPeFniltceurcian Catatan: Pastikan filter papan pencucian dipasang pada tempatnya.
Catatan: · Pastikan tidak ada objek yang mungkin menghalangi area pemancar sinyal. · Untuk mencegah noda air mengotori lantai kayu atau karpet, disarankan
untuk meletakkan dok pengisian daya di lantai keramik atau marmer. 545
ID Sebelum Digunakan
3. Lepas Pelindung Robot dan Pasang Rakitan Pel
4. Sambungkan Robot ke Dok Pengisian Daya
Tekan dan tahan tombol pada robot selama 3 detik untuk menyalakan robot. Letakkan robot pada dok pengisian daya dengan posisi alat pel mengarah ke papan cuci. Kemudian, Anda akan mendengar notifikasi suara saat robot berhasil tersambung ke dok pengisian daya. Setelah daya robot terisi penuh, indikator status pada robot dan dok pengisian daya akan tetap menyala selama 10 menit, lalu meredup.
Catatan: Sebaiknya isi penuh daya robot sebelum digunakan untuk pertama kali. Saat robot tidak dapat dinyalakan setelah baterai habis, sambungkan robot ke dok pengisian daya secara manual untuk mengisi daya.
546
Sebelum Digunakan
5. Tambahkan Larutan Pembersih
(1) Lepas penutup penampung debu dan tarik wadah detergen otomatis. (2) Buka tutup atas wadah dan tambahkan larutan pembersih. (3) Tutup penutup kompartemen, kembalikan ke dok stasiun pangkalan, lalu pasang ulang penutup tangki debu. Larutan pembersih akan ditambahkan secara otomatis selagi berfungsi.
ID
6. Masukkan Air ke Tangki Air Bersih Keluarkan tangki air bersih dari dok pengisian daya dan isi tangki dengan air bersih. Kemudian, pasang kembali pada dok pengisian daya.
Catatan: Jangan masukkan air panas ke dalam tangki air karena dapat menyebabkan tangki air berubah bentuk.
Catatan: · Kompartemen detergen otomatis dapat diisi dengan larutan pembersih
untuk digunakan. Jangan menambahkan larutan apa pun kecuali larutan pembersih yang sudah disetujui secara resmi agar tidak terjadi malafungsi. · Pasang wadah detergen otomatis pada tempatnya sampai terdengar bunyi klik.
547
ID Menyambungkan dengan Aplikasi Dreamehome
1. Unduh Aplikasi Dreamehome
Lepaskan penutup robot dan pindai kode QR pada robot, atau telusuri "Dreamehome" di toko aplikasi untuk mengunduh dan menginstal aplikasi.
2. Tambahkan Perangkat
Buka aplikasi Dreamehome, ketuk "Pindai kode QR untuk menghubungkan", dan pindai lagi kode QR yang sama pada robot untuk menambahkan perangkat. Harap ikuti arahan untuk menyelesaikan penyambungan Wi-Fi.
Catatan: Untuk mengatur ulang Wi-Fi, ulangi langkah 2, kemudian ikuti arahan untuk menyelesaikan penyambungan Wi-Fi.
Kode QR
Catatan: · Hanya mendukung Wi-Fi 2,4 GHz. · Adanya peningkatan pada perangkat lunak aplikasi, pengoperasian
sebenarnya mungkin berbeda dengan arahan dalam manual ini. Harap ikuti petunjuk berdasarkan versi aplikasi saat ini.
Kode QR
Indikator Wi-Fi · Berkedip pelan:
Akan dihubungkan · Berkedip
cepat: Sedang menghubungkan · Aktif: Terhubung
548
Cara Menggunakan
Menyalakan/Mematikan Tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk menyalakan robot. Indikator daya akan tetap menyala. Atau, letakkan robot pada dok pengisian daya dengan menyelaraskan kontak pengisian daya robot dengan yang ada di dok pengisian daya, lalu robot akan otomatis menyala dan mulai mengisi daya. Untuk mematikan robot, jauhkan robot dari dok pengisian daya, lalu tekan dan tahan tombol selama 3 detik.
Pemetaan Cepat
Setelah mengonfigurasi jaringan untuk pertama kali, ikuti instruksi di aplikasi untuk membuat peta dengan cepat. Robot akan mulai memetakan tanpa membersihkan. Saat robot kembali ke dok pengisian daya, proses pemetaan telah selesai dan peta akan disimpan secara otomatis.
Jeda/Tidur
Saat robot bekerja, tekan tombol apa pun untuk menjeda. Jika robot dijeda selama lebih dari 10 menit, robot akan otomatis memasuki mode tidur. Semua indikator pada robot akan mati. Tekan tombol apa pun pada robot, atau gunakan aplikasi untuk membangunkan robot.
Catatan: Jika robot dijeda dan diletakkan pada dok pengisian daya, proses pembersihan saat ini akan berakhir.
ID
Melanjutkan Pembersihan Otomatis Jika baterai terlalu rendah, robot akan secara otomatis kembali ke dok pengisian daya untuk mengisi daya. Pembersihan yang belum selesai akan dilanjutkan setelah mengisi daya hingga tingkat baterai yang sesuai.
Catatan: Untuk menggunakan fungsi ini, aktifkan di aplikasi.
Mode Jangan Ganggu (DND) Saat robot diatur ke mode Jangan Ganggu (DND), robot tidak akan melanjutkan pembersihan. Mode DND dinonaktifkan secara default pada pengaturan pabrik. Anda dapat menggunakan aplikasi untuk mengaktifkan mode DND atau mengubah periode DND. Periode DND adalah pukul 22:00-8:00 secara default.
Catatan: · Pembersihan terjadwal akan dijalankan seperti biasa selama periode DND. · Robot akan melanjutkan pembersihan yang belum selesai setelah periode
DND berakhir.
Memulai Ulang Robot Jika robot berhenti merespons atau tidak dapat dimatikan, tekan dan tahan tombol selama 10 detik untuk mematikannya secara paksa. Kemudian, tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk menyalakan robot.
549
ID Cara Menggunakan
Penyedotan Debu dan Pengepelan
Catatan: Setelah menginstal rakitan pel, robot akan beroperasi dalam mode "Penyedotan Debu dan Pengepelan" secara default selama penggunaan pertamanya.
1. Memulai pembersihan Tekan tombol di robot, atau gunakan aplikasi untuk mulai menjalankan robot dari dok pengisian daya. Setelah itu, robot akan membuat rute pembersihan optimal dan menjalankan tugas pembersihan sesuai peta yang telah dibuat.
2. Cuci pel secara otomatis
Saat membersihkan, robot akan otomatis kembali ke dok pengisian daya untuk mencuci kain pel sesuai dengan frekuensi pembersihan kain pel yang telah ditentukan dalam aplikasi. Dok pengisian daya akan otomatis mengisi ulang tangki air robot, lalu robot akan melanjutkan pembersihan.
Catatan:
· Untuk memastikan robot kembali ke dok pengisian daya dengan mudah setelah melakukan pembersihan, sebaiknya mulai jalankan robot dari dok pengisian daya.
· Kain pel akan dibersihkan sebelum robot mulai mengepel, harap tunggu dengan sabar.
· Jangan pindahkan dok pengisian daya, tangki air bersih, tangki air kotor, atau filter papan pencucian selama mesin berjalan.
· Pembersihan air panas dapat diaktifkan di aplikasi untuk pembersihan kain pel, dan ini berlaku untuk semua mode. Untuk mencegah luka bakar, jangan sentuh saluran keluar air saat sedang digunakan.
550
Cara Menggunakan
3. Kosongkan kotak debu secara otomatis serta cuci dan keringkan kain pel Setelah robot selesai menjalankan tugas pembersihan dan kembali ke dok pengisian daya untuk mengisi daya, dok pengisian daya akan otomatis mengosongkan kotak debu, lalu membersihkan dan mengeringkan kain pel.
Catatan: · Jika fungsi kosong otomatis dimatikan di aplikasi, dok pengisian daya tidak
akan otomatis mengosongkan kotak debu. · Dok pengisian daya akan mengosongkan kotak debu sesuai pengaturan
dalam aplikasi.
4. Bersihkan tangki air kotor Setelah robot selesai membersihkan, harap bersihkan tangki air kotor untuk mencegah bau apa pun.
ID
Mengepel Setelah Menyedot Debu Setelah mengaktifkan fungsi mengepel setelah menyedot debu di aplikasi, robot akan otomatis melepas rakitan pel di dok pengisian daya untuk menyedot debu di lantai. Jika proses menyedot debu selesai, robot akan kembali ke dok pengisian daya untuk memasang rakitan pel dan dok pengisian daya akan otomatis mengosongkan kotak debu. Setelah itu, robot akan mulai mengepel setelah sikat utama dan sikat sampingnya muncul.
Hanya Menyedot Debu Setelah mengaktifkan fungsi menyedot debu di aplikasi, robot akan otomatis melepas rakitan pel di dok pengisian daya dan mulai menyedot debu.
Hanya Mengepel Setelah mengaktifkan fungsi mengepel di aplikasi, robot akan otomatis mengecek apakah rakitan pel sudah terpasang saat tiba di dok pengisian daya. Jika belum terpasang, robot akan memasang rakitan pel dan mulai mengepel setelah sikat utama dan sikat sampingnya muncul.
551
ID Perawatan Rutin
Bagian-bagian Agar robot tetap dalam kondisi baik, sebaiknya lihat panduan penggunaan aksesori di aplikasi atau tabel berikut untuk perawatan rutin.
Bagian
Frekuensi Perawatan
Periode Penggantian
Tangki air kotor Tangki air bersih Sikat utama Filter kotak debu Sikat samping
Setelah setiap kali
penggunaan
/
Setiap 2 minggu sekali
Setiap 6 sampai 12 bulan
Setiap 3 sampai 6 bulan
Penjepit kain pel
/
Filter papan pencucian
Area pemancar sinyal dok pengisian daya
Kontak pengisian daya
Setiap 1 sampai 2 bulan
Ventilasi Kosong Otomatis
Roda segala arah Roda kastor
/ Sekali setiap bulan
Sensor tepi
Sensor VersaLift
Sensor laser garis ganda 3D
552
Bagian Sensor karpet
Frekuensi Perawatan
Periode Penggantian
Sensor antijatuh
Jendela bumper Bumper
Sekali setiap bulan
Saluran pengisian air
/
otomatis robot
Bagian bawah robot
Kotak debu
Roda utama
Bersihkan sesuai kebutuhan
Kaki pengangkat
Kantong debu
Kain pel
/
Inhibitor kerak
Setiap 2 sampai 4 bulan
Setiap 1 sampai 3 bulan
Setiap 18 sampai 36 bulan
Catatan: Frekuensi pemeliharaan dan penggantian tergantung penggunaan sebenarnya. Jika kerusakan terjadi karena keadaan tertentu, sebaiknya segera lakukan pemeliharaan atau penggantian.
Perawatan Rutin
Filter Papan Pencucian 1. Keluarkan robot dan lepaskan filter papan pencucian setelah pembersihan kain pel selesai.
ID
3. Gunakan aplikasi atau tekan tombol untuk mengembalikan robot ke dok pengisian daya, atau taruh robot kembali secara manual.
2. Bilas filter papan pencucian dengan air bersih, seka hingga bersih, lalu pasang kembali ke dalam papan pencucian.
553
ID Perawatan Rutin
Kantong Debu 1. Lepas penutup tangki debu, lalu buang kantong debu.
3. Pasang kantong debu baru.
Catatan: Menarik pegangan ke atas akan menyegel kantong untuk mencegah debu dan kotoran jatuh secara tidak sengaja.
2. Bersihkan debu dan kotoran dalam filter menggunakan kain kering.
4. Pasang ulang penutup tangki debu.
554
Perawatan Rutin
Tangki Air Kotor 1. Copot tangki air kotor, buka penutupnya, dan buang air kotor.
ID
2. Bilas tangki air kotor dengan air bersih, dan gunakan alat pembersih yang disediakan untuk membersihkan sisi bagian dalam tangki air kotor.
Catatan: Bola pelampung dalam tangki air kotor adalah bagian yang dapat digerakkan. Jangan terlalu keras saat membersihkannya agar bola pelampung tidak rusak.
555
ID Perawatan Rutin
Sikat Utama 1. Tekan klip pelindung sikat ke dalam untuk melepas pelindung sikat, lalu keluarkan sikat dari robot.
3. Dengan panah tercetak menghadap ke atas, masukkan penjepit sikat utama pada slot menghadap bawah secara miring.
2. Tarik sikat seperti yang ditunjukkan pada gambar. Gunakan alat pembersih yang disediakan untuk membuang rambut yang tersangkut di sikat. Setelah membersihkan, tekan sikat dengan keras ke penjepit sikat utama sampai terdengar bunyi "klik".
kClikck
4. Selaraskan ujung depan pelindung sikat dengan slot, masukkan menghadap bawah secara miring, lalu tekan pada tempatnya.
1 2
Catatan: Berhati-hatilah saat menarik sikat utama untuk mencegah cedera. 556
Perawatan Rutin
ID
Sikat Samping
Lepas sekrup sikat samping dengan obeng, buang rambut yang tersangkut di sikat, lalu pasang kembali sekrupnya.
Penjepit Kain Pel Lepaskan dan bersihkan penjepit kain pel.
Roda Segala Arah
Catatan: · Gunakan alat semacam obeng kecil untuk melepaskan poros dan roda
segala arah. Jangan terlalu keras saat melepaskannya. · Bilas roda segala arah dengan air mengalir dan pasang kembali setelah
benar-benar kering. 557
ID Perawatan Rutin
Kotak Debu dan Filter 1. Lepas penutup robot dan tekan klip kotak debu untuk mencopot kotak debu.
3. Ketuk pelan wadah filter untuk menghilangkan kotoran.
2. Lepas filter kotak debu, lalu kosongkan kotak debu. 558
Catatan: Jangan bersihkan filter dengan sikat, jari, atau benda tajam untuk mencegah kerusakan.
4. Bilas kotak debu dan filter dengan air, lalu keringkan keduanya sampai benar-benar kering sebelum dipasang kembali.
24h
Catatan: · Bilas kotak debu dan filter menggunakan air bersih saja. Jangan gunakan
detergen apa pun. · Gunakan kotak debu dan filter saat keduanya benar-benar kering.
Perawatan Rutin
ID
Sensor Robot
Usap sensor robot menggunakan kain lembut dan kering, seperti yang ditunjukkan pada gambar di bawah ini:
Sensor VersaLift
Jendela Bumper Sensor Laser Garis Ganda 3D
Kontak Pengisian Daya dan Area Pemancar Sinyal
Bersihkan kontak pengisian daya dan area pemancar sinyal menggunakan kain yang lembut dan kering.
Sensor Antijatuh
Sensor Tepi Bumper
Sensor Karpet
Catatan: Kain yang basah dapat merusak elemen sensitif yang ada di dalam robot dan dok pengisian daya. Bersihkan menggunakan kain kering.
559
ID Perawatan Rutin
Ventilasi Kosong Otomatis
Bersihkan ventilasi pengosongan otomatis robot dan dok pengisian daya menggunakan kain yang lembut dan kering.
Kain Pel Lepaskan kain pel dari penjepit kain pel untuk menggantinya.
Baterai Robot menggunakan paket baterai litium-ion berkinerja tinggi. Pastikan baterai terisi daya dengan cukup untuk penggunaan sehari-hari agar kinerja baterai tetap optimal. Jika robot tidak akan digunakan dalam waktu lama, matikan dan simpan. Untuk mencegah kerusakan akibat pelepasan daya berlebih, isi daya robot setidaknya tiga bulan sekali.
560
Penyelesaian Masalah
ID
Masalah Robot tidak menyala.
Solusi
Baterai lemah. Isi daya baterai di dok pengisian daya dan coba sekali lagi. Suhu baterai terlalu rendah atau tinggi. Sebaiknya, gunakan alat ini pada suhu antara 32 (0 ) dan 104 (40 ).
Robot tidak mengisi daya.
Dok pengisian daya tidak tersambung ke sumber listrik, pastikan kedua ujung kabel menancap dengan benar. Kontak antara kontak pengisian daya pada dok dan robot kotor, bersihkan kontak pengisian daya. Periksa apakah ada benda asing di konektor robot dan bersihkan jika ada.
Robot gagal terhubung ke Wi-Fi.
Kata sandi jaringan Wi-Fi salah. Pastikan kata sandi yang digunakan untuk terhubung ke jaringan Wi-Fi Anda benar. Robot tidak mendukung koneksi Wi-Fi 5 GHz. Pastikan robot terhubung ke koneksi Wi-Fi 2,4 GHz. Sinyal Wi-Fi lemah. Pastikan robot berada di area dengan cakupan Wi-Fi yang baik. Robot mungkin belum siap untuk dikonfigurasi. Keluar dan masuk kembali ke aplikasi, lalu coba kembali sesuai instruksi.
Robot tidak dapat menemukan dan kembali ke dok pengisian daya.
Dok pengisian daya terputus dari sumber listrik atau dipindahkan saat robot tidak ada di dalamnya. Sambungkan dok pengisian daya ke catu daya atau letakkan robot ke dalam dok pengisian daya untuk mengisi daya. Ada terlalu banyak halangan di sekitar dok pengisian daya. Letakkan dok pengisian daya di tempat yang lebih terbuka. Memindahkan robot akan membuat robot memosisikan ulang dirinya sendiri dan akan membuat kembali peta jika proses tersebut gagal. Jika robot berada terlalu jauh dari dok pengisian daya, robot tidak akan bisa kembali ke dalam dok secara otomatis, dalam hal ini Anda harus mengembalikan robot ke dok pengisian daya secara manual. Seka area pemancar sinyal pada dok pengisian daya untuk menghilangkan debu atau serpihan.
561
ID Penyelesaian Masalah
Masalah
Robot macet di depan dok pengisian daya dan tidak dapat kembali.
Robot tetap menyala.
Laju pengisian daya lambat.
Suara yang dihasilkan robot saat beroperasi makin bising.
Robot bergerak tanpa mengikuti rute yang telah ditentukan. 562
Solusi
Periksa apakah ada cukup ruang di kedua sisi atau depan dok pengisian daya agar robot tidak terhalang. Rute untuk kembali guna mengisi daya terhalang mis. pintu tertutup. Robot mungkin selip jika lantai di depan dok pengisian daya terlalu basah. Jika demikian, keringkan lantai sebelum mencoba kembali. Sebaiknya, pindahkan dok pengisian daya ke tempat lain dan coba kembali. Pastikan pelat ekstensi undangan dipasang dengan benar.
Robot tidak bisa dimatikan saat sedang mengisi daya. Sebaiknya keluarkan robot dari dok pengisian daya, lalu tekan dan tahan tombol selama 3 detik untuk mematikannya. Jika langkah 1 tidak berhasil, tekan dan tahan tombol selama 10 detik untuk mematikan robot secara paksa. Jika masih belum berhasil, hubungi layanan purnajual.
Saat baterai lemah, pengisian daya membutuhkan waktu sekitar 4,5 jam hingga penuh. Jika menggunakan robot pada suhu di luar rentang yang ditentukan, laju pengisian daya akan otomatis melambat guna memperpanjang masa pakai baterai. Kontak pengisian daya baik pada robot dan dok pengisian daya mungkin kotor, bersihkan dengan kain kering.
Periksa apakah filter kotak debu tersumbat. Jika tersumbat, bersihkan atau ganti dengan yang baru. Benda tajam mungkin tersangkut di sikat utama atau kotak debu. Periksa dan singkirkan benda tajam yang ada. Sikat utama atau sikat samping mungkin kusut. Periksa dan singkirkan benda asing yang ada. Alihkan mode isap ke Standar atau Senyap.
Benda seperti kabel listrik dan sandal harus dirapikan sebelum menggunakan robot. Pengoperasian di permukaan yang basah dan licin menyebabkan selip pada roda utama. Sebaiknya, keringkan tempat yang basah sebelum menggunakan robot. Seka jendela bumper dan sensor laser garis ganda 3D pada robot dengan kain bersih dan lembut agar tetap bersih dan tidak terhalang.
Penyelesaian Masalah
ID
Masalah
Solusi
Robot melewatkan ruangan yang seharusnya dibersihkan.
Pastikan pintu ruangan yang akan dibersihkan terbuka. Area di depan ruangan yang akan dibersihkan mungkin basah dan licin, sehingga robot selip dan bekerja tidak normal. Coba keringkan lantai sebelum menggunakan robot.
Robot tidak melanjutkan pembersihan setelah mengisi daya.
Dok pengisian daya tidak dapat membersihkan kotak debu secara otomatis.
Level air di papan cuci tidak normal.
Penjepit kain pel terangkat secara tidak normal. Ada air di bawah tangki air bersih atau sekitar seal.
Pastikan robot tidak sedang dalam mode Jangan Ganggu (DND), yang mana akan mencegah robot melanjutkan pembersihan. Robot tidak akan melanjutkan pembersihan setelah Anda meletakkan robot secara manual ke dok pengisian daya atau mengirim robot untuk mengisi daya melalui aplikasi atau tombol .
Periksa apakah kantong debu di dalam tangki penuh. Jika kantong debu belum penuh, periksa apakah ada penghalang di ventilasi otomatis kosong pada robot, dok pengisian daya, atau kotak debu. Jika ada yang menghalangi, bersihkan segera.
Periksa apakah segel pada tangki air kotor kendur atau tidak terpasang dengan benar dan atur ulang secara manual jika demikian. Jika masalah berlanjut, hubungi tim layanan purnajual. Tekan perlahan tangki air kotor untuk memastikan tangki terpasang dengan benar. Lepaskan filter papan pencucian dan periksa apakah saluran pembuangan limbah tersumbat, lalu bersihkan. Periksa larutan pembersih. Jangan menambahkan larutan apa pun kecuali larutan pembersih yang resmi disetujui.
Copot penjepit kain pel untuk memeriksa apakah ada objek asing tersangkut di dalam, lalu coba memulai ulang robot. Jika masalah berlanjut, hubungi tim layanan purnajual.
Saat mengeluarkan tangki air bersih, air di pipa mungkin masih ada di bawah tangki atau sekitar segel. Ini wajar. Tolong seka dengan kain kering.
Untuk dukungan lebih lanjut, hubungi kami melalui https://global.dreametech.com 563
ID Spesifikasi
Robot
Model
RLX85CE
RLX85CE-1
Waktu Pengisian Daya Sekitar 4,5 jam
Tegangan Terukur
14,4 V
Daya Terukur
Frekuensi Pengoperasian Daya Output Maksimum
75 W 2.400-2.483,5 MHz < 20 dBm
Dalam kondisi penggunaan normal, alat ini harus berada dalam jarak minimal 20 cm antara antena dan badan pengguna.
Dok Pengisian Daya
Model
RCXE0105
Nilai Input
220-240 V 50-60 Hz
Nilai Output
20 V 2 A
Daya Terukur (selama pengosongan debu)
Daya Terukur (selama pembersihan air panas)
Daya Terukur (selama pengisian daya dan pengeringan)
700 W 1.160 W 87 W
Catatan: · Daya Terukur (saat pembersihan air panas) ditentukan oleh nilai
daya selama periode representatif (suhu air 25 °C). · Daya Terukur (saat pengisian daya dan pengeringan) ditentukan
oleh nilai daya selama periode muatan penuh.
564
Pembuangan dan Pelepasan Baterai
ID
Baterai litium-ion bawaan mengandung unsur yang membahayakan lingkungan. Sebelum membuang baterai, pastikan baterai dilepas oleh teknisi yang memenuhi syarat dan dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai. baterai harus dilepaskan dari alat sebelum dibuang; alat harus terputus dari sumber listrik saat melepas baterai; baterai harus dibuang dengan aman.
PERHATIAN: Sebelum melepaskan baterai, putus sambungan listrik dan kosongkan baterai hingga sehabis mungkin. Baterai yang tidak diperlukan harus dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai. Jangan buang baterai di tempat bersuhu tinggi guna mencegah terjadinya ledakan. Dalam kondisi buruk, baterai dapat mengeluarkan cairan. Jika terjadi kontak, siram dengan air dan dapatkan bantuan medis.
Panduan Pelepasan: 1. Balik robot, gunakan obeng untuk melepas baut yang ada di belakang robot, lalu buka penutupnya. 2. Cabut terminal antara baterai dengan papan PCB untuk melepas baterai.
Informasi WEEE Semua produk dengan simbol ini adalah limbah peralatan listrik dan elektronik (WEEE sesuai arahan 2012/19/EU) yang mana tidak boleh dicampur dengan sampah rumah tangga yang tidak tersortir. Anda harus melindungi kesehatan manusia dan lingkungan dengan cara menyerahkan limbah peralatan ke titik pengumpulan yang ditugaskan untuk mendaur ulang limbah peralatan listrik dan elektronik, yang ditunjuk oleh pemerintah atau otoritas setempat. Pembuangan dan daur ulang yang tepat akan membantu mencegah potensi konsekuensi negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia. Hubungi pemasang atau otoritas setempat untuk informasi lebih lanjut tentang lokasi serta syarat dan ketentuan tempat pengumpulan tersebut.
565
RU
, , , .
566
· 8 , , . .
· , .
· , .
· . . , .
· , .
· . , , , .
· , . .
· , , -
RU
. · , , -
. · .
, . · 0 °C
40 °C. , . · - -
, . · , . · , . · . · . · , - , , . · . , . . .
567
RU
· . , , .
· . , , .
· .
· . .
· . , - , .
568
· . RCXE0109.
· , .
· . ·
. · .
RU
. · , . · , , . · , , . .
· IEC 60825-1:2014/ EN 60825- 1:2014/A11:2021 1. .
1
EN 50689:2021
· .
.
· , . · 50 °C 20 °C. · , ,
20 °C 50 °C
569
RU
60 % ± 5 %.
0 °C 40 °C.
· .
, , .
: . ; . . . : . 3 .
Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. , RLX85CE-4 2014/53/EU. : https://global.dreametech.com . https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 570
RU
()
, 2 .
(1 . )
, 2 .
() , 2 . ()
20ml 15ml 10ml 5ml
, 1 .
, 2 .
,
, 3 . , 3 .
12 .
, 1 .
571
RU
572
· ,
· 3 ,
/ · 3 ,
· , ,
· :
· : · :
· :
· : (
) · :
· : ( ) · : · :
. · ,
, . · Dreamehome.
RU
-
VersaLift
3D-
/ Wi-Fi ·
3 ,
: VersaLift , , . , .
573
RU
MopExtend
574
RU
575
RU
576
· :
· : · : -
I: . O: .
: . ( )
RU
, , , , , , , , / .
, .
, , , .
, , .
. · , . · . · , , , ,
, . . 577
RU
1.
Wi-Fi. , . .
2. .
5 cm
5 cm
1 m
I: . O: . , .
WashboardFilter
: , .
. · , . ·
, .
578
3.
RU
4.
3 , . , . , . , , 10 , .
: , .
579
RU
5.
(1) . (2) . (3) , , . .
6.
. .
: , .
. ·
. - . · , .
580
Dreamehome
RU
1. Dreamehome
QR-, , «Dreamehome» , .
2.
Dreamehome, « QR- » QR , . Wi-Fi .
: Wi-Fi, 2, , Wi-Fi.
QR-
. · Wi-Fi 2,4 . · .
. , .
QR-
Wi-Fi ·
: · : · On (.):
581
RU
/
, 3 . . , , . , 3 .
, . , . , .
/
, . 10 . . . : . 582
, . .
: .
« »
« » . « » . « » . « » 22:00 8:00. . · « »
. ·
« ».
, 10 . 3 , .
: « » .
1. ,
. .
RU
2. . , .
.
· , .
· . .
· , , .
· , . , . 583
RU
3. , , , .
. · ,
. · .
, , . , , . , , .
, .
, , . -- .
4. , , .
584
RU
« » .
VersaLift
3D-
12
/ 612 36 /
/
/
/
24 13 18 36
: . .
585
RU
1. .
3. , .
2. , , .
586
RU
1. .
3. .
: , .
2. .
4. .
587
RU
1. , .
2. , , .
: . , .
588
RU
1. , .
3. , .
2. , . , , , . , .
Click
: , , .
4. , ,
1 2
589
RU
, , .
.
. ·
. . · ,
. 590
RU
1. , .
3. , .
2. .
: , , .
4. , .
24h
.
· .
. ·
.
591
RU
, :
VersaLift
3D-
.
: . 592 .
RU
.
.
- . , . , . .
593
RU
.
.
Wi-Fi.
.
. . . : 0 ° C 40 ° C.
. , . . . .
Wi-Fi. , Wi-Fi . Wi-Fi 5 . , Wi-Fi 2,4 . Wi-Fi. , Wi-Fi. . , .
, . . . . - . . , . . , .
594
RU
.
.
.
.
.
, , . , , . , . . . , .
. , , 3 . , 1,
10 , . , .
4,5 . , , , . . .
. . . . . . «» «». , , . . . 3D- .
595
RU
.
, , , . , , , . .
. .
.
. .
, « » . . , .
, . , , . .
, . . , . , , . , , . . - .
, , - , . , .
. . .
https://global.dreametech.com 596
RLX85CE-4
4,5
14,4 V 75 W
24002483,5 MHz
.
20 dBm
, 20 .
RU
RCXE0109
220240 V 5060 Hz
20 V 2 A
( )
( )
( )
700 W 1160 W 87 W
. · ( )
( 25 °C). · ( ) .
597
RU
- , . . ; ; .
! . . . . .
: 1. , , . 2. , .
( WEEE 2012/19/EU) . , . . , , .
598
KO
, .
· 8 , , . .
· . · . · . .
. · , . · . ,
. · . ,
. ·
. · . · . LDS , ,
.
599
KO
600
· 0°C , 40°C . .
· , .
· .
· , . · . · . · ,
. · .
. . . · . , . · . , . · . · . .
KO
· . .
· . RCXE0105/RCXE0109-1 .
· , , . · . · . · .
. · A/S . · . ·
. 3 .
601
KO
· IEC 60825-1: 2014 1 . .
[ IEC 60417-5957(2004-12)]
[ ISO 7000-0790(2004-01)]
[ IEC 60417-5031(2002-10)]
3.15A IEC 60127 / .
[ IEC 60417-5032(2002-10)]
602
KO
( )
× 2 (1 )
20ml 15ml 10ml 5ml
× 2 ( )
× 2
( )
603
KO
604
· · 3
/ · 3 , ·
· : · : · :
· : · : ( ) · : · : ( ) · : · :
: ·
. · Dreamehome / .
KO
LED
AI IR AI HD VersaLift
3D
/ Wi-Fi · 3
: VersaLift , , . .
605
KO
606
KO
607
KO
608
· :
· : · : UV
I : O :
: . ( )
KO
, , , , , , .
.
, .
, , .
: · . · LED . · , , , , . .
609
KO
1.
Wi-Fi , . . , .
2.
5cm
5cm
1m
I : O :
.
: .
: · . ·
.
610
3. ,
KO
4. 3 . . . 10 .
: . .
611
KO
5. (1) . (2) . (3) , . .
6.
. .
: . .
: · .
. · .
612
Dreamehome
1. Dreamehome QR , "Dreamehome" .
KO
2. Dreamehome , "QR " QR . Wi-Fi .
: Wi-Fi 2 , Wi-Fi .
QR
: · 2.4GHz Wi-Fi . ·
. .
QR
Wi-Fi · :
· :
· :
613
KO
/ 3 . . , . 3 .
. .
: .
. . .
/ . 10 . . .
: .
(DND) (DND) . DND . DND DND . 22:00~8:00.
: · DND . · DND .
10 . 3 .
614
: ' ' .
1. . .
KO
2. . , .
: ·
. · . · , ,
. · ,
. .
615
KO
3. ,
, .
" " . , . .
.
: · ,
. · .
. , .
4. . 616
KO
.
2 1 1~2
VersaLift
1 1
3D
/ 6~12 3~6 /
/
1 1
/
/
2~4 1~3 18~36
: . .
617
KO
1. .
3. .
2. .
618
KO
1. .
3. .
: . 2. .
4. .
619
KO
1. .
2. , .
: . .
620
1. .
KO
3. .
2. . . . .
4. .
1 2
: . . 621
KO
, .
.
622
: · .
. · .
KO
1. .
3. .
2. .
: , . 4. .
24h
: · . . · .
623
KO
.
VersaLift
3D
.
: . . 624
KO
.
.
. . . 3 .
625
KO
.
. . . 0 (32) 40 (104) .
.
. . . . .
Wi-Fi .
Wi-Fi . Wi-Fi . 5GHz Wi-Fi . 2.4GHz Wi-Fi . Wi-Fi . Wi-Fi . . .
, .
, . , . . . , . . . .
626
KO
.
.
.
. (: ). . . . .
. 3 . 1 10 . A/S .
4.5 . . .
.
. . . . . . .
.
, . . . 3D .
627
KO
.
.
.
.
. .
. . .
(DND) , . , .
. , , , . .
, . A/S . . . . .
, . A/S .
. . .
https://kr.dreametech.com 628
KO
RLX85CE/RLX85CE-7 4.5 14.4 V 75 W 2400-2483.5 MHz <20 dBm
20cm .
( ) +
RCXE0105/RCXE0109-1 220-240 V 50-60 Hz 20 V 2 A 0.5 A 700 W, 3.5 A 1160 W 87 W, 0.52 A
: · ( ) ( 25 ). · ( , ) .
* KC R-R-fuL-FLW8189FSA7-A . 629
KO
. , , . - . - . - . : , . . . . . : 1. , . 2. PCB .
630
JA
· 8
·
·
·
·
·
·
·
·
631
JA
· LDS
· 040
·
·
·
·
·
·
·
·
·
632
JA
·
· ·
· ·
· RCXE0105
·
·
·
633
JA
·
·
·
· 3
· 1 IEC 60825-1:2014
634
JA
22 g 3
Dreame Japan Technology 103-0024 8-6H1O 702 03-6303-8065 Hangzhou Ruishang Jingmei New Materials Co., Ltd. 172-1, Lindong Road, Nanyuan Street, Linping District,Hangzhou City, Zhejiang Province, China
+86 15715702651
CAS: 7758-29-4
45.0%
CAS: 10043-52-4
2H319 30.0%
CAS: 9005-25-8
15.0%
CAS: 7732-18-5
10.0%
·
·
·
· ·
·
·
1.
2.
18 36
635
JA
20ml 15ml 10ml 5ml
× 2
× 2
× 2 )
https://www.dreametech.jp/ 636
JA
· · 3
/ · 3 / ·
· · ·
· ·
·
· · ·
·
· Dreamehome
637
JA
LED
AI IR AI HD VersaLift
3D
/Wi-Fi · 3
VersaLift
638
MopExtend
JA
639
JA
640
JA
·
·
· UV
641
JA
· · LED ·
642
JA
1.
Wi-Fi
5cm
5cm 1m
· ·
643
JA
2.
3.
644
4.
3 10
JA
5. (1) (2) (3)
·
·
645
JA
6.
7.
· ·
646
Dreamehome
1. Dreamehome QR Dreamehome
JA
2. Dreamehome QR QR Wi-Fi
Wi-Fi 2 Wi-Fi
QR
· 2.4 GHz Wi-Fi ·
QR
Wi-Fi ·
· ·
647
JA
/ 3 3
/ 10
22:00 8:00
· ·
10 3
648
1.
JA
2.
·
·
·
·
649
JA
3.
·
·
4. 650
JA
2
1 2
1
VersaLift
3D
/ 6 12 3 6 /
/
1
/
/
2 4 1 3 18 36 12 3 6
651
JA
1.
3.
2.
652
JA
1.
3.
2.
4.
653
JA
1.
3.
2.
4.
654
1.
JA
3.
2.
4.
1 2
655
JA
·
· 656
JA
1.
3.
2.
4.
24h
·
·
657
JA
VersaLift
3D
658
JA
3 1
659
JA
0 40
Wi-Fi
Wi-Fi Wi-Fi 5 GHz Wi-Fi 2.4 GHz Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi
660
JA
3 1 10
4.5
3D
661
JA
support.jp@dreame.tech https://www.dreametech.jp/
662
RLX85CE 4.5 14.4 V 75 W 2400-2483.5 MHz <20 dBm
JA
RCXE0105
100 V 50-60 Hz
20 V 2 A
650 W
1160 W
83 W
20 cm
· 25
·
663
JA
1. 2. PCB
664
ZH-TW
·
· · · · · · · · · 0°C 40°C · · · · · · ·
·
· · ·
665
ZH-TW
·
· RCXE0105 · · · · · · · 3
· IEC 60825-1 : 2014 1
666
ZH-TW
20ml 15ml 10ml 5ml
X 2
X 2
X 2 1
667
ZH-TW
668
· · 3
/ · 3 ·
· · ·
· · · · · ·
· ·
LED
AI AI 3D
/Wi-Fi · 3
ZH-TW
669
ZH-TW
670
· · ·
ZH-TW
· · LED ·
671
ZH-TW
1. Wi-Fi
2.
> 5
> 5 > 1
· ·
672
3.
4. 3 10
ZH-TW
5. 1 2 3
· ·
673
ZH-TW
6.
7.
674
1. QR Code Dreamehome Dreamehome
ZH-TW
2. Dreamehome QR Code *Wi-Fi
Wi-Fi 2
QR Code
· Wi-Fi 2.4GHz ·
QR Code
Wi-Fi · · · Wi-Fi
675
ZH-TW
/ 3 3
/ 10
22:00-08:00
· ·
10 3
676
1.
ZH-TW
2.
· · · ·
677
ZH-TW
3.
· · ·
4.
678
ZH-TW
3D
/
2 1
6 - 12 3 - 6
/ 1- 2 1
/ 1
1
/
2 - 4
/
1 - 3 18 - 36
12
3 - 6
679
ZH-TW
1.
3.
2. 680
1.
3.
2.
4.
ZH-TW 681
ZH-TW
1.
4.
2. 3.
682
1.
ZH-TW 3.
2.
4.
1
2
683
ZH-TW
1.
3.
2. 684
4.
24h
· ·
· ·
ZH-TW
3D
685
ZH-TW
686
ZH-TW
0 40 0 40
Wi-Fi Wi-Fi 2.4GHz 5GHz Wi-Fi
3 10
687
ZH-TW
4.5
3D
688
ZH-TW
www.dreametech.com.tw
689
ZH-TW
RLX85CE-2 4.5 14.4 V 75 W 24002483.5 MHz < 20 dBm
20
+
RCXE0105 110 V 50-60 Hz 20 V 2 A 40 W 770 W 1160 W 83 W
· 25°C · +
*
NCC 690
1. 2. PCB
ZH-TW
691
ZH-TW
Equipment name
Unit
Lead (Pb)
RLX85CE-2 Type designation (Type)
Restricted substances and its chemical symbols
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent chromium
(Cr+6)
Polybrominated
biphenyls (PBB)
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
()
1.0.1 wt %0.01 wt % Note 1"Exceeding 0.1 wt %" and "exceeding 0.01 wt %" indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 2. Note 2"" indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 3. Note 3The "" indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
:
*
*
* 692
ZH-TW
1. , , 2. , 12 ( ), * 3. (1) (2) (3) 4. 5. 6. , , 7.
693
ZH-TW
1 2 3
: 02-27952860 26 7 5 6975 1-1-2112 694
ZH-HK
· 8
· · ·
· ·
· · · ·
695
ZH-HK
696
· 0°C 40°C ·
· · · · · ·
·
·
· ·
·
ZH-HK
· RCXE0105/RCXE0109
· · · · · · · 3
· IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021
EN 50689:2021
697
ZH-HK
Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLX85CE/RLX85CE-4 2014/53/EU https://global.dreametech.com https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
698
Dreame X50 Ultra
ZH-HK
× 2
×1
20ml 15ml 10ml 5ml
× 2
× 2
699
ZH-HK
Dreame X50 Ultra Complete
700
× 2 ×1
× 2
× 2
20ml 15ml 10ml 5ml
× 1
× 2
× 3 × 3
× 12
× 1
· · 3
/ · 3 ·
· · ·
· · · · · ·
· · Dreamehome
ZH-HK 701
ZH-HK
LED
AI AI
3D
/Wi-Fi · 3
702
ZH-HK
703
ZH-HK
704
ZH-HK
· · ·
I O
705
ZH-HK
· · LED ·
706
1.
Wi-Fi
2.
ZH-HK
5 cm
5 cm
1 m
I O
WashboardFilter
· ·
707
ZH-HK
3.
708
4. 3 10
ZH-HK
5.
6.
(1)
(2)
(3)
· ·
709
ZH-HK Dreamehome
1. Dreamehome Dreamehome
2. Dreamehome Wi-Fi
Wi-Fi 2 Wi-Fi
· 2.4 Ghz Wi-Fi ·
Wi-Fi · · ·
710
ZH-HK
/
3 3
/ 10
DNDDND DND DND DND 22:00-8:00
· ·
10
3
711
ZH-HK
1.
2.
· · · ·
712
3.
ZH-HK
· ·
4.
713
ZH-HK
3D
/ /
/
/
/
714
1.
ZH-HK 3.
2. 715
ZH-HK
1.
3.
2.
4.
716
1.
2.
ZH-HK
717
ZH-HK
1.
3.
2.
4.
1
Click
2
718
ZH-HK
· ·
719
ZH-HK
1.
3.
2. 720
4.
24h
· ·
3D
ZH-HK 721
ZH-HK
722
Wi-Fi
032 40104
Wi-Fi Wi-Fi 5 GHz Wi-Fi 2.4 GHz Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi
ZH-HK
723
ZH-HK
3 10
4.5
3D
724
(DND)
https://global.dreametech.com
ZH-HK 725
ZH-HK
RLX85CE
RLX85CE-4
4.5
14.4 V
75 W
2400-2483.5 MHz
20 dBm
20 cm
RCXE0105
RCXE0109
220-240 V 50-60 Hz
20 V 2 A
700 W
1160 W
87 W
· 25
·
726
1. 2. PCB
ZH-HK
WEEE 2012/19/EU WEEE
727
FI Turvallisuustiedot
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Käytön rajoitukset
· Tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä. Näin varmistetaan laitteen turvallinen käyttö ja vältetään mahdolliset riskit. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
· Laitteessa saa käyttää vain sen mukana toimitettavaa virtayksikköä. · Laitteen akun saa vaihtaa vain pätevä henkilö. · Tyhjennä siivottava alue. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Varmista, että
lapset ja lemmikit pysyvät turvallisen etäisyyden päässä robotista käytön aikana. · Älä asenna, lataa tai käytä laitetta kylpyhuoneessa tai uima-altaan lähellä. · Tuote on tarkoitettu vain lattioiden siivoamiseen kotikäytössä. Älä käytä laitetta ulkona, muilla kuin lattiapinnoilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. · Varmista, että laitetta käytetään oikein ja soveltuvassa ympäristössä. Älä käytä laitetta muussa tapauksessa. · Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajalta tai huoltopalvelulta saatavaan erikoisjohtoon tai virtayksikköön.
728
Turvallisuustiedot
FI
Käytön rajoitukset
· Älä käytä robottia tiloissa, jotka ovat maantason yläpuolella ja joiden reunoilla ei ole esteitä.
· Älä aseta robottia ylösalaisin. Älä nosta robottia laserin suojuksesta, robotin suojuksesta tai puskurista.
· Käytä robottia ympäristöissä, jonka lämpötila on yli 0 °C ja alle 40 °C. Varmista, ettei lattialla ole nestettä tai tahmeaa ainetta.
· Estääksesi vauriot tai tarttumisen kodin esineisiin nosta irtotavarat, johdot ja kaapelit pois siivousreitiltä ennen laitteen käyttöä.
· Nosta särkyvät tai pienet esineet pois lattialta, jotta robotti ei törmää niihin ja vaurioita niitä.
· Varo, etteivät hiukset, sormet tai muut kehon osat joudu robotin aukkoihin. · Säilytä siivoustyökalu poissa lasten ulottuvilta. · Älä käytä laitetta huoneessa, jossa on nukkuva vauva tai lapsi. · Älä laita lapsia, lemmikkejä tai mitään esineitä robotin päälle riippumatta siitä,
onko se paikoillaan tai liikkeellä. · Puhdasvesisäiliöön saa lisätä vain puhdasta vettä ja virallisesti hyväksyttyä
puhdistusainetta. Älä lisää mitään muita aineita kuten alkoholia tai desinfiointiainetta. Puhdistusaineen suhde puhtaaseen veteen voidaan tarkistaa puhdistusainepullosta. Säilytä puhdistusaine poissa lasten ulottuvilta.
729
FI Turvallisuustiedot
Käytön rajoitukset
· Älä käytä robottia palavien aineiden puhdistamiseen. Älä käytä robottia helposti syttyvien nesteiden, syövyttävien kaasujen tai laimentamattomien happojen tai liuottimien siivoamiseen.
· Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä. Älä päästä laitteeseen isoja kiviä tai paperinpaloja tai muita esineitä, jotka voivat tukkia sen.
· Virtajohto on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai huoltamista.
· Älä pyyhi robottia tai asemaa märällä liinalla tai huuhtele niitä millään nesteellä. Kun pestävät osat on puhdistettu, niiden on annettava kuivua kokonaan ennen niiden paikoilleen asettamista ja käyttämistä.
· Käytä laitetta käyttöohjeiden mukaisesti. Käyttäjät ovat vastuussa kaikista laitteen vääränlaisesta käytöstä aiheutuvista menetyksistä ja vahingoista.
Akut ja lataaminen
· Älä käytä muiden valmistajien akkuja tai asemia. Robottia voidaan käyttää vain RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109-mallisen aseman kanssa.
· Älä yritä purkaa, korjata tai muunnella akkua tai asemaa itse. · Älä säilytä asemaa lämmönlähteen lähellä. · Älä puhdista aseman latauskoskettimia märällä liinalla tai märillä käsillä. · Hävitä vanhat akut oikein. Tarpeettomat akut on toimitettava soveltuvaan
kierrätyspisteeseen. · Jos virtajohto vaurioituu tai rikkoutuu, lopeta sen käyttö välittömästi ja ota
yhteyttä asiakaspalveluun.
730
Turvallisuustiedot
FI
Akut ja lataaminen
· Varmista, että robotin virta on kytketty pois päältä kuljetuksen ajaksi. Kuljeta laitetta sen alkuperäisessä pakkauksessa, jos mahdollista.
· Jos robottia ei käytetä pitkään aikaan, lataa sen akku täyteen, kytke se pois päältä ja säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa. Lataa robotti uudelleen vähintään kolmen kuukauden välein, jotta akun varaus ei purkaudu kokonaan.
Laserin turvallisuustiedot
· Tämän tuotteen laseranturi on IEC 60825-1:2014-/EN 60825-1:2014/A11:2021standardin luokan 1 mukainen lasertuote. Vältä katsomasta suoraan laseriin.
LUOKAN 1 LASERTUOTE LASERTUOTE KULUTTAJAKÄYTTÖÖN EN 50689:2021
Ainoastaan sisäkäyttöön
Lue käyttöohjeet
Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ilmoittaa, että radiolaite tyyppiä RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa https://global.dreametech.com Sähköinen käyttöohje on saatavilla sivustolla https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
731
FI Tuotteen yleiskuvaus
Pakkauksen sisältö (Dreame X50 Ultra)
Muut lisätarvikkeet
Robotti
Virtajohto
Aseman rampin jatkolevy
Käyttöopas
Automaattinen pesuainelokero (valmiiksi asennettu)
Pölypussi × 2 (1 valmiiksi asennettu)
20ml 15ml 10ml 5ml
Asema 732
Moppityyny × 2 (valmiiksi asennettu)
Moppityynyn pidike × 2
Pesulaudan suodatin (valmiiksi asennettu)
Pesuaine
Siivoustyökalu
Tuotteen yleiskuvaus
FI
Pakkauksen sisältö (Dreame X50 Ultra Complete)
Muut lisätarvikkeet
Robotti Asema
Virtajohto
Aseman rampin jatkolevy
Automaattinen pesuainelokero (valmiiksi asennettu)
Pölypussi × 2 (1 valmiiksi asennettu)
Moppityyny × 2 (valmiiksi asennettu)
Lisävarustesarja
Moppityynyn pidike × 2
Pesulaudan suodatin Käyttöopas (valmiiksi asennettu)
Siivoustyökalu
20ml 15ml 10ml 5ml
Pääharjat × 1 Sivuharja × 2
Pölysäiliön Pölypussi × 3 Moppityyny × 12 Pesuaine × 1 suodatin × 3
733
FI Tuotteen yleiskuvaus
Robotti
734
Telakointipainike · Paina lähettääksesi robotin takaisin asemaan · Paina painiketta 3 sekunnin ajan avataksesi lapsilukon
Virta-/siivouspainike · Paina painiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin
päälle tai pois · Paina aloittaaksesi siivouksen, kun robotti on kytkettynä
päälle
Pyöreä merkkivalo · Jatkuva sininen valo: siivoaa tai siivous suoritettu · Jatkuva vihreä valo: Lataus · Vilkkuva oranssi valo: Virhe
Painikkeen tilan ilmaisin · Jatkuva valkoinen valo: siivoaa tai siivous suoritettu · Aaltoileva valkoinen valo: Lataa (akun varaus ei
alhainen) · Jatkuva oranssi valo: Valmiustilassa tai pysäytetty, koska
akun varaus on vähissä · Aaltoileva oranssi valo: Lataa (akun varaus alhainen) · Vilkkuva oranssi valo: Virhe · Vilkkuva pinkki: Kamera aktivoitu
Huomautus: · Paina mitä tahansa robotin painiketta pysäyttääksesi robotin
siivouksen tai asemaan palaamisen aikana. · Lapsilukko voidaan kytkeä päälle ja pois Dreamehome-sovelluksen
kautta.
Tuotteen yleiskuvaus
FI
Robotti ja anturit
LED-lisävalot
Tekoälyinfrapunakamera HD-tekoälykamera Mikrofonit VersaLift-anturi Puskuri Puskuri-ikkuna
3D-kaksoislinjalaseranturit
Nollauspainike/Wi-Fi-ilmaisin · Paina painiketta 3 sekunnin
ajan palauttaaksesi tehdasasetukset
Kansi
Automaattityhjennysaukko Seinäanturi Latauskoskettimet Automaattinen vedentäyttöaukko Liittimet
Huomautus: VersaLift-anturi lasketaan, kun robotti on valmiustilassa, latautumassa asemassa tai puhdistamassa matalia alueita. Jos laite on puhdistamassa matalia alueita, älä siirrä robottia, koska se voi vaikuttaa sen paikannukseen.
735
FI Tuotteen yleiskuvaus
Robotti ja anturit
Mattoanturi Sivuharjan laajennussarja
Harjan suojus Tukijalka Pääpyörä
MopExtend-osa
Pölysäiliö
Automaattityhjennysaukko Suodatin
736
Reuna-anturit
Kääntyvä pyörä
Pääharjat Tukijalka Pääpyörä
Harjan suojuksen lukot Moppityynyn pidikkeen asennusreiät Rullapyörä
Mopin osat
Pölysäiliön lukko
Moppityynyn kiinnitysalue
Suodattimen lukko
Moppityynyn pidike
Moppityyny
Tuotteen yleiskuvaus
Asema
Kansi Likavesisäiliö Puhdasvesisäiliö
Pölysäiliön kansi Pesulauta
Pesulaudan suodatin
Rampin jatkolevy
FI
Likavesisäiliö
Vesisäiliön lukko
Uimuripallo
Puhdasvesisäiliö
Vesisäiliön lukko Vesiputki
Suodatin Kalkinpoistoaine Uimuri
737
FI Tuotteen yleiskuvaus
Asema
Automaattinen pesuainelokero
Suodatin Automaattityhjen-
nysaukot
Laitteen tilan ilmaisin · Jatkuva valkoinen valo: Asema
on kytketty virtalähteeseen · Jatkuva oranssi valo: Aseman
toiminnassa on virhe · Jatkuva sininen valo: UV-valo
toimii
Pölypussin paikka
Latauskoskettimet Signaalialue
Automaattinen vedenpoistoaukko
Vesiliitäntäsetin automaattiselle täytölle ja tyhjennykselle varattu portti
I: Päällä O: Pois päältä Virtaliitäntä Virtajohdon säilytyslokero
Huomautus: Vesiliitäntäsetti automaattiselle täytölle ja tyhjennykselle on ostettava erikseen. (Saatavilla vain tietyillä alueilla)
738
Kodin valmistelu
FI
Ennen siivousta: siirrä epävakaat, hauraat, arvokkaat tai vaaralliset esineet ja siivoa johdot, vaatteet, lelut, kovat esineet ja terävät kohteet lattialta, ettei robotti aiheuta vahinkoja takertumalla, naarmuuntumalla tai kaatamalla.
Aseta portaiden eteen fyysiset esteet ennen siivouksen aloittamista, jotta siivous on sujuvaa ja turvallista.
Avaa siivottavan huoneen ovi ja sijoita huonekalut niin, että siivoukselle on tilaa.
Jotta robotti tunnistaa siivottavat alueet, älä seiso sen edessä tai kynnyksen, käytävän tai kapeiden kohtien edessä.
Huomautus: · Valvo robottia ensimmäisellä käyttökerralla ja poista mahdolliset esteet sen tieltä. · LED-lisävalo valaisee hämärissä tiloissa. · Älä imuroi kovia kohteita, kuten kiviä, teräskuulia ja lelujen osia tai teräviä kohteita kuten rakennusjätettä, rikkoutunutta lasia ja nauloja, sillä lattiapinta voi
naarmuuntua. 739
FI Ennen käyttöä
1. Sijoita asema ja liitä pistorasiaan
Sijoita asema mahdollisimman avoimeen paikkaa, jossa on hyvä Wi-Fi-signaali. Jätä riittävästi tilaa kuvan mukaisesti ja poista esteet varjostetulta alueelta. Liitä virtajohto asemaan ja kytke se pistorasiaan.
2. Asenna rampin jatkolevy
5 cm
5 cm
1 m
I: Päällä O: Pois päältä Aseta virtajohto tiukasti paikoilleen, kunnes ilmaisinvalo syttyy.
PesWulaasuhdbaonarsduFoidltaertin Huomautus: Varmista, että pesulaudan suodatin on asennettu paikalleen.
Huomautus: · Varmista, ettei signaalialueen edessä ole esineitä. · Jotta vesi ei kastelisi puulattiaa tai mattoa, sijoita asema mieluiten laatta-
tai kivilattialle.
740
Ennen käyttöä
3. Irrota robotin suojat ja asenna moppiosa
FI
4. Yhdistä robotti asemaan Paina -painiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle. Aseta robotti asemaan siten, että moppiosa osoittaa pesulautaa kohti. Kuulet äänimerkin, kun robotti on yhdistetty asemaan. Kun robotti on latautunut täyteen, robotin ja aseman tilan ilmaisimet pysyvät päällä 10 minuuttia ja himmentyvät sitten.
Huomautus: On suositeltavaa ladata robotin akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Jos robottia ei voi kytkeä päälle, koska akku on tyhjä, aseta robotti latausasemaan manuaalisesti aloittaaksesi latauksen.
741
FI Ennen käyttöä
5. Pesuaineen lisääminen
(1) Irrota pölysäiliön kansi ja vedä automaattinen pesuainelokero ulos. (2) Avaa säiliön ylempi kansi ja lisää pesuainetta. (3) Sulje säiliön kansi, laita se takaisin asemaan ja asenna pölysäiliön kansi takaisin. Pesuainetta lisätään automaattisesti siivouksen aikana.
6. Lisää vettä puhdasvesisäiliöön
Irrota puhdasvesisäiliö asemasta ja täytä säiliö puhtaalla vedellä. Aseta se sitten takaisin asemaan.
Huomautus: Älä täytä vesisäiliötä kuumalla vedellä, sillä säiliö voi vääntyä kuuman veden vaikutuksesta.
Huomautus: · Automaattinen pesuainelokero voidaan täyttää pesuaineella käyttöä
varten. Älä käytä laitteessa muita aineita kuin sille hyväksyttyä pesuainetta toimintahäiriöiden välttämiseksi. · Automaattinen pesuainesäiliö naksahtaa, kun se on paikoillaan.
742
Dreamehome-sovellukseen yhdistäminen
FI
1. Lataa Dreamehome-sovellus
Poista robotin kansi ja skannaa robotin QR-koodi tai etsi se sovelluskaupasta nimellä "Dreamehome" ladataksesi ja asentaaksesi sovelluksen.
2. Lisää laite
Lisää laite avaamalla Dreamehome-sovellus ja valitsemalla "Yhdistä lukemalla QR-koodi" ja lue sama robotissa oleva QR-koodi uudelleen. Muodosta Wi-Fi-yhteys seuraamalla näytöllä näkyviä ohjeita.
Huomautus: Nolla Wi-Fi-yhteys toistamalla vaihe 2 ja seuraa näytöllä näkyviä ohjeita Wi-Fi-yhteyden muodostamiseksi.
QR-koodi
Huomautus: · Laite toimii vain 2,4 GHz:n Wi-Fi-yhteydellä. · Todelliset toiminnot voivat olla sovelluspäivitysten vuoksi erilaisia kuin
tässä käyttöohjeessa mainitut. Noudata nykyisessä versiossa näkyviä ohjeita.
QR-koodi
Wi-Fi-ilmaisin · Hitaasti vilkkuva
valo: odottaa yhteyttä · Nopeasti vilkkuva valo: yhdistää · Valo palaa: yhdistetty
743
FI Käyttö
Laitteen kytkeminen päälle/pois Paina -painiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle. Virran merkkivalo pysyy valaistuna. Voit myös asettaa robotin asemaan kohdistamalla robotin latauskoskettimet aseman koskettimien kanssa. Sen jälkeen robotti käynnistyy automaattisesti ja aloittaa latauksen. Kytkeäksesi robotin pois päältä siirrä robotti pois asemasta ja paina -painiketta 3 sekunnin ajan.
Pikakartoitus
Kun verkko on määritelty ensimmäisen kerran, seuraa sovelluksen ohjeita luodaksesi kartan. Robotti aloittaa kartoittamisen ilman siivousta. Kun robotti palaa asemaan, kartoitus on valmis ja kartta tallennetaan automaattisesti.
Pysäytys/lepotila
Robotin voi pysäyttää siivouksen aikana painamalla mitä tahansa painiketta. Jos robotti on pysäytettynä yli 10 minuutin ajan, se siirtyy lepotilaan automaattisesti. Kaikki robotin ilmaisinvalot sammuvat. Herätä robotti lepotilasta sovelluksella tai painamalla mitä tahansa painiketta.
Huomautus: Jos robotti on pysäytettynä, sen asettaminen asemaan lopettaa käynnissä olevan siivouksen.
744
Siivouksen jatkaminen
Jos akun varaus on vähissä, robotti palaa automaattisesti asemaan. Laite jatkaa kesken jäänyttä siivousta, kun se on latautunut riittävästi.
Huomautus: Tätä toimintoa voi käyttää sovelluksen kautta.
Älä häiritse -tila Kun robotti on Älä häiritse -tilassa, robotti ei jatka siivousta. Älä häiritse -tila on oletuksena pois päältä. Voit kytkeä Älä häiritse -tilan päälle tai muuttaa sen aikaa sovelluksella. Oletuksena Älä häiritse -tila on päällä klo 22.008.00.
Huomautus: · Ajastetut siivoukset käynnistyvät silti myös Älä häiritse -tilan aikana. · Robotti jatkaa siivousta, kun Älä häiritse -tila päättyy.
Robotin uudelleenkäynnistys
Jos robotti ei vastaa tai sitä ei voi kytkeä pois päältä normaalisti, paina -painiketta 10 sekunnin ajan, jotta laite kytkeytyy pois päältä. Paina sitten -painiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin päälle.
Käyttö
Imurointi ja moppaus
Huomautus: Kun olet asentanut mopin osat, robotti toimii oletuksena "Imurointi ja moppaus" -tilassa sen ensimmäisen käytön aikana.
1. Käynnistä siivous Paina robotin -painiketta tai varmista sovelluksen avulla, että robotti lähtee asemasta. Robotti suunnittelee parhaan siivousreitin ja suorittaa siivouksen seuraamalla luotua karttaa.
FI
2. Automaattinen mopin puhdistus Robotti palaa siivouksen aikana asemaan pesemään moppityynyt automaattisesti sovelluksessa määriteltyjen aikavälien mukaisesti. Asema täyttää robotin vesisäiliön automaattisesti. Tämän jälkeen robotti jatkaa siivousta.
Huomautus: · Varmistaaksesi, että robotti voi palata asemaan helposti siivouksen jälkeen,
on suositeltavaa, että robotti aloittaa siivouksen asemasta. · Moppityynyt puhdistetaan ennen kuin robotti aloittaa moppauksen,
odotathan. · Älä liikuta asemaa, puhdasvesisäiliötä, likavesisäiliötä tai pesulaudan
suodatinta laitteen toiminnan aikana. · Kuumalla vedellä pesun voi ottaa käyttöön sovelluksessa, ja se toimii
moppityynyn siivoustoiminnoissa kaikissa tiloissa. Jotta et loukkaa itseäsi kuumalla vedellä, vältä koskemasta vesilähdettä, kun toiminto on käynnissä.
745
FI Käyttö
3. Tyhjennä pölysäiliö automaattisesti ja pese ja kuivaa moppityynyt
Kun robotti saa siivouksen valmiiksi ja palaa asemaan latautumaan, asema tyhjentää pölysäiliön automaattisesti. Sen jälkeen se pesee ja kuivaa moppityynyt.
Moppaus imuroinnin jälkeen
Ota sovelluksessa käyttöön "Mopping After Vacuuming" (moppaus imuroinnin jälkeen), jolloin robotti poistaa moppiosan asemassa automaattisesti imuroidakseen lattian. Kun robotti saa imuroinnin valmiiksi ja palaa asemaan asentamaan mopin osat, asema tyhjentää pölysäiliön automaattisesti. Sen jälkeen robotti alkaa mopata, kun pääharjat ja sivuharja on nostettu.
Vain imurointi
Ota sovelluksessa käyttöön "Vain imurointi", jolloin robotti irrottaa moppiosan automaattisesti asemassa ja aloittaa imuroinnin.
Huomautus: · Jos automaattinen tyhjennys on kytketty pois päältä sovelluksessa, asema
ei tyhjennä pölysäiliötä automaattisesti. · Asema tyhjentää pölysäiliön sovelluksessa määritellyn asetuksen
mukaisesti.
4. Puhdista likavesisäiliö Kun robotti on suorittanut siivouksen, puhdista likavesisäiliö, jotta se ei alkaisi haista. 746
Vain moppaus
Ota sovelluksessa käyttöön "Vain moppaus", jolloin robotti tarkistaa asemassa, että moppiosa on paikoillaan. Jos osa ei ole paikoillaan, robotti asentaa mopin osat ja alkaa mopata, kun pääharjat ja sivuharja on nostettu.
Säännöllinen huolto
FI
Osat
Jotta robotti pysyisi hyvässä kunnossa, on suositeltavaa noudattaa sovelluksessa esitettyjä osien käyttöohjeita tai alla seuraavaa huoltotaulukkoa.
Osa Likavesisäiliö Puhdasvesisäiliö Pääharjat Pölysäiliön suodatin Sivuharja Moppityynyn pidikkeet Pesulaudan suodatin Aseman signaalialue Latauskoskettimet
Automaattityhjennysaukot
Kääntyvä pyörä Rullapyörä Seinäanturi VersaLift-anturi 3D-kaksoislinjalaseranturit
Huoltoväli
Vaihdetaan
Jokaisen käyttökerran
jälkeen
/
Kerran kahdessa viikossa
12 kuukauden välein
612 kuukauden välein
36 kuukauden välein
/
/ Kerran kuukaudessa
Osa
Mattoanturi
Reuna-anturit
Puskuri-ikkuna
Puskuri Robotin automaattinen vedentäyttöaukko Robotin pohja Pölysäiliö Pääpyörät Tukijalat Pölypussi
Moppityynyt
Kalkinpoistoaine
Huoltoväli Kerran kuukaudessa Puhdistetaan tarvittaessa /
Vaihdetaan
/
24 kuukauden välein 13 kuukauden välein 1836 kuukauden välein
Huomautus: Huollon ja vaihdon taajuus riippuu käytöstä. Jos laitteelle tapahtuu jotakin poikkeuksellista, huolto tai osien vaihto on tehtävä pikaisesti.
747
FI Säännöllinen huolto
Pesulaudan suodatin 1. Vie robotti ulos ja irrota pesulaudan suodatin, kun moppityynyn puhdistus on valmis.
3. Käytä sovellusta tai paina -painiketta palauttaaksesi robotin asemaan tai laita robotti manuaalisesti takaisin.
2. Huuhtele pesulaudan suodatin puhtaalla vedellä, pyyhi se puhtaaksi ja asenna se sitten takaisin pesulautaan.
748
Säännöllinen huolto
FI
Pölypussi 1. Irrota pölysäiliön kansi ja hävitä pölypussi.
3. Vaihda uusi pölypussi.
Huomautus: Kahvasta vetäminen sulkee pussin, jotta pölyt ja roskat eivät putoa ulos pussista.
2. Pyyhi pöly ja roskat pois suodattimesta kuivalla liinalla.
4. Aseta pölysäiliön kansi takaisin paikalleen.
749
FI Säännöllinen huolto
Likavesisäiliö 1. Irrota likavesisäiliö, avaa sen kansi ja kaada likavesi pois.
2. Huuhtele likavesisäiliö puhtaalla vedellä ja puhdista säiliön sisäreunat mukana toimitettavalla puhdistustyökalulla.
Huomautus: Uimuri likavesisäiliössä on liikkuva osa. Älä käytä puhdistuksessa liiallista voimaa, jotta laite ei vaurioidu.
750
Säännöllinen huolto
Pääharjat 1. Irrota harjan suojus painamalla harjan suojuksen lukkoja sisäänpäin. Nosta sitten harjat pois robotista.
FI
3. Aseta laite niin, että kuvan nuolet osoittavat ylöspäin, ja laita pääharjan pidike aukkoihin vinosti alaspäin.
2. Vedä harjansuojukset irti kuvan mukaisesti. Irrota harjoihin mahdollisesti tarttuneet hiukset laitteen mukana tulevalla puhdistustyökalulla. Työnnä puhdistuksen jälkeen harjat napakasti pääharjan pidikkeeseen, kunnes ne napsahtavat paikoilleen.
NapCslaichk dus
4. Kohdista harjan suojuksen etuosa aukon kanssa, laita se vinosti alaspäin ja paina paikalleen.
1 2
Huomautus: Ole varovainen vetäessäsi pääharjoja ulos, jotta et loukkaa itseäsi. 751
FI Säännöllinen huolto
Sivuharja Irrota sivuharja ruuvimeisselillä, puhdista karvat harjasta ja ruuvaa se takaisin paikalleen.
Moppityynyn pidikkeet Irrota ja puhdista moppityynyn pidikkeet.
Kääntyvä pyörä
Huomautus: · Käytä pientä ruuvimeisseliä tai muuta työkalua erottaaksesi kääntyvän
pyörän akselin ja renkaan toisistaan. Älä käytä liiallista voimaa. · Huuhtele kääntyvä pyörä juoksevalla vedellä ja aseta se takaisin
paikoilleen, kun se on kuivunut kokonaan. 752
Säännöllinen huolto
Pölysäiliö ja suodatin 1. Irrota robotin kansi ja paina pölysäiliön lukkoa irrottaaksesi pölysäiliön.
FI 3. Irrota lika napauttamalla suodattimen koria hellävaraisesti.
2. Poista pölysäiliön suodatin ja tyhjennä pölysäiliö.
Huomautus: älä yritä puhdistaa suodatinta harjalla, sormin tai terävällä esineellä, jotta suodatin ei vaurioidu.
4. Huuhtele pölysäiliö ja suodatin vedellä ja kuivaa ne kokonaan ennen niiden asettamista paikoilleen.
24h
Huomautus: · Huuhtele pölysäiliö ja suodatin vain puhtaalla vedellä. Älä käytä
pesuaineita. · Käytä pölysäiliötä ja suodatinta vain täysin kuivina.
753
FI Säännöllinen huolto
Robotin anturit Pyyhi robotin anturit pehmeällä ja kuivalla liinalla kuvan mukaisesti:
Latauskoskettimet ja signaalialue
Puhdista aseman signaalialue ja latauskoskettimet pehmeällä ja kuivalla liinalla.
VersaLift-anturi
Puskuri-ikkuna 3D-kaksoislinjalaseranturit
Seinäanturi Puskuri
Reuna-anturit
Mattoanturi
Huomautus: Märkä liina voi vaurioittaa robotin ja aseman herkkiä osia. Käytä laitteen puhdistukseen kuivaa liinaa. 754
Säännöllinen huolto
FI
Automaattityhjennysaukot
Puhdista robotin ja aseman tyhjennysaukot pehmeällä ja kuivalla liinalla.
Moppityynyt Irrota moppityynyt pidikkeistään vaihtaaksesi ne.
Akku Robotissa on tehokas litiumioniakku. Varmista, että akussa on aina riittävästi varausta päivittäiseen käyttöön, jotta akun suorituskyky pysyy hyvänä. Jos robottia ei käytetä pitkään aikaan, lataa sen akku täyteen, kytke se pois päältä ja varastoi se. Robotti tulisi ladata vähintään kolmen kuukauden välein, jotta sen akun varaus ei purkaudu kokonaan ja aiheuta vaurioita.
755
FI Vianetsintä
Ongelma Robotti ei käynnisty.
Robotti ei lataudu.
Robotti ei saa yhteyttä Wi-Fi-verkkoon.
Robotti ei löydä reittiä takaisin asemaan.
Ratkaisu
Akun varaus on vähissä. Lataa robotin akku asemassa ja yritä uudelleen. Akun lämpötila on liian matala tai korkea. On suositeltavaa käyttää laitetta ympäristössä, jonka lämpötila on 040 °C (32104 ).
Asemaa ei ole kytketty virtalähteeseen. Varmista, että virtajohdon molemmat päät on kytketty oikein. Aseman ja robotin latauskoskettimien yhteys on huono. Puhdista latauskoskettimet. Tarkista, onko robotin liittimissä vierasesineitä ja poista vierasesineet tarvittaessa.
Wi-Fi-verkon salasana on väärä. Varmista, että Wi-Fi-verkon salasana on oikein. Robotti ei tue 5 GHz:n Wi-Fi-yhteyttä. Varmista, että robotti on yhdistetty 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoon. Wi-Fi-signaali on heikko. Varmista, että robotti on paikassa, jossa Wi-Fi-verkon kattavuus on hyvä. Robotti ei ehkä ole valmis asetusten muuttamiseen. Sulje sovellus ja avaa se uudelleen. Yritä sitten uudelleen ohjeiden mukaisesti.
Asema ei saanut virtaa tai sitä siirrettiin, kun robotti ei ollut asemassa. Yhdistä asema virtalähteeseen tai aseta robotti asemaan latautumaan. Aseman ympärillä on liikaa esteitä. Siirrä asema avoimempaan paikkaan. Robotin siirtäminen voi aiheuttaa sen, että laite muuttaa asentoaan tai kartoittaa ympäristönsä uudelleen. Jos robotti on liian kaukana asemasta, se ei ehkä pysty palaamaan automaattisesti. Tässä tapauksessa robotti on vietävä asemaan manuaalisesti. Puhdista aseman signaalialue pölystä ja roskista.
756
Vianetsintä
FI
Ongelma Robotti jumiutuu aseman eteen eikä palaa asemaan.
Robotin virta ei sammu.
Latausnopeus on hidas.
Robotin ääni kovenee, kun se on käytössä.
Ratkaisu
Tarkista, onko aseman molemmilla puolilla tai edessä riittävästi tilaa, jotta robotin reitti ei ole tukossa. Reitti asemalle latausta varten on tukossa, esim. ovi on suljettu. Robotti voi liukastua, jos aseman edessä oleva lattia on liian märkä. Poista liika vesi ennen kuin yrität uudelleen. Siirrä asema toiseen paikkaan ja kokeile uudelleen. Varmista, että rampin jatkolevy on asennettu oikein.
Robottia ei voi kytkeä pois päältä latauksen aikana. Suosittelemme robotin siirtämistä pois asemasta. Paina -painiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi robotin pois päältä. Jos robottia ei voi kytkeä pois päältä vaiheen 1 ohjeiden mukaan, paina -painiketta 10 sekunnin ajan, jotta robotti kytkeytyy pois päältä. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Kun akun varaus on vähissä, robotin lataaminen täyteen kestää noin 4,5 tuntia. Jos robottia käytetään ohjeissa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella, latausnopeus hidastuu automaattisesti akunkeston pidentämiseksi. Robotin tai aseman latauskoskettimet saattavat olla likaiset. Pyyhi ne kuivalla liinalla.
Tarkista, onko pölysäiliön suodatin tukossa. Puhdista tai vaihda se tarvittaessa. Pääharjoihin tai pölysäiliöön voi olla takertunut kova esine. Tarkista ja poista mahdolliset kovat esineet. Pää- tai sivuharjoihin on voinut takertua hiuksia. Tarkista ja poista mahdolliset vierasesineet. Vaihda imuritila vakiotilaan tai hiljaiseen tilaan.
Robotti ei seuraa tiettyä reittiä liikkuessaan.
Lattialta on hyvä siistiä esimerkiksi johdot ja kengät ennen robotin käyttöä. Märillä ja liukkailla pinnoilla liikkuminen saa pääpyörän liukumaan. On suositeltavaa kuivata lattia ennen robotin käyttöä. Pyyhi robotin 3D-kaksoislinjalaseranturi puhtaalla, pehmeällä ja kuivalla liinalla, jotta se olisi puhdas ja esteetön.
757
FI Vianetsintä
Ongelma
Ratkaisu
Robotti ei mene siivottaviin huoneisiin.
Varmista, että siivottavien huoneiden ovet ovat auki. Huoneen edessä oleva lattia voi olla märkä tai liukas, jolloin robotti liukuu eikä toimi oikein. Kokeile kuivata lattia ennen robotin käyttöä.
Robotti ei jatka siivousta latauksen jälkeen.
Varmista, ettei robotti ole Älä häiritse -tilassa, joka estää siivouksen jatkamisen. Robotti ei jatka siivousta sen jälkeen, kun olet asettanut robotin manuaalisesti asemaan tai lähettänyt robotin latautumaan sovelluksen kautta tai -painikkeella.
Asema ei voi tyhjentää pölysäiliötä automaattisesti.
Pesulaudan vesimäärä ei ole normaali.
Moppityynyn pidike nousee epänormaalisti. Puhdasvesisäiliön alla tai tiivisteen ympärillä on vettä.
Tarkista, onko pölypussi pölysäiliössä täynnä. Jos pölypussi ei ole täynnä, tarkista, onko robotin, aseman tai pölysäiliön tyhjennysaukoissa tukoksia. Puhdista tukkeutunut osa.
Tarkista, onko likavesisäiliön tiiviste löysä tai väärin asennettu. Laita tarvittaessa tiiviste käsin paikoilleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Paina likavesisäiliötä varovasti varmistaaksesi, että se on asennettu oikein. Irrota pesulaudan suodatin ja tarkista, onko vedenpoistokanava tukossa. Puhdista se tarvittaessa. Tarkista pesuaine. Älä käytä laitteessa muita aineita kuin sille hyväksyttyä pesuainetta.
Irrota moppityynyn pidike varmistaaksesi, ettei siihen ole tarttunut vierasesineitä ja yritä käynnistää robotti uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Kun puhdasvesisäiliö irrotetaan, putkesta voi valua hieman vettä säiliön alle tai tiivisteen ympärille. Tämä on normaalia. Pyyhi kuivalla liinalla.
Jos tarvitset lisätietoja tai tukea, ota yhteyttä asiakaspalveluumme: https://global.dreametech.com
758
Erittely
Robotti
Malli Latausaika
RLX85CE RLX85CE-4
N. 4,5 tuntia
RLX85CE-1 RLX85CE-5
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Nimellisjännite
14,4 V
Nimellisteho
75 W
Käyttötaajuus
2 4002 483,5 MHz
Enimmäisantoteho 20 dBm
Normaalissa käytössä laitteen antenni on pidettävä vähintään 20 cm:n etäisyydellä käyttäjän kehosta.
FI
Asema
Malli
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Nimellinen ottoteho
220240 V 5060 Hz
Nimellinen antoteho
20 V 2 A
Nimellisteho (pölyn tyhjennyksen aikana)
700 W
Nimellisteho (kuumalla vedellä pesun aikana)
1160 W
Nimellisteho (latauksen ja 87 W
kuivauksen aikana)
Huomautus: · Tehoarvo mittausjakson (veden lämpötila 25 ) aikana määrittää
nimellistehon (kuumalla vedellä pesun aikana). · Teho täyskuormitettuna määrittää nimellistehon (latauksen ja
kuivauksen aikana).
759
FI Akun hävittäminen
Kiinteä litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Akun hävittämiseksi pätevän asentajan on irrotettava akku laitteesta ja akku on toimitettava soveltuvaan kierrätyspisteeseen. akku on irrotettava laitteesta ennen sen hävittämistä, laite on kytkettävä irti verkkovirrasta ennen akun irrottamista, akku on hävitettävä turvallisesti. VAROITUS: Irrota laite verkkovirrasta ennen akun irrottamista ja kuluta akun varausta mahdollisimman paljon. Tarpeettomat akut on toimitettava soveltuvaan kierrätyspisteeseen. Älä altista korkeille lämpötiloille, sillä akku voi räjähtää. Jos akku vaurioituu, siitä voi valua nestettä. Jos altistut akkunesteelle, huuhtele altistunut kohta vedellä ja hakeudu hoitoon. Irrotus: 1. Käännä robotti ympäri, irrota robotin takaosan ruuvit sopivalla työkalulla ja irrota kansi. 2. Kytke akun ja piirilevyn väliset navat pois päältä akun irrottamiseksi.
WEEE-tiedot Kaikki tällä symbolilla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE, direktiivin 2012/19/EU mukaisesti), eikä niitä saa hävittää kotitalouden sekajätteen mukana. Terveyden ja ympäristön suojelemiseksi vie hävitettävät laitteet sähkö- ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun, paikallisten viranomaisten määräämään keräys- ja kierrätyspisteeseen. Oikeaoppinen hävitys ja kierrätys ehkäisee haitallisia ympäristö- ja terveysvaikutuksia. Jos tarvitset lisätietoja keräyspisteiden sijainnista ja toiminnasta, ota yhteyttä asentajaan tai paikallisiin viranomaisiin.
760
Sikkerhedsoplysninger
DA
For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugervejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference.
Brugsbegrænsninger · Dette apparat bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden uden opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå enhver risiko. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
· Apparatet må kun bruges med den strømforsyningsenhed, der følger med apparatet.
· Dette apparat indeholder batterier, som kun kan udskiftes af fagfolk. · Ryd det område, der skal rengøres. Børn må ikke lege med apparatet. Sørg for,
at børn og kæledyr holdes på sikker afstand fra robotten, mens den er i drift. · Undlad at installere, oplade eller bruge apparatet i badeværelser eller omkring
svømmebassiner. · Dette apparat er kun til gulvrengøring i hjemmet. Brug den ikke udendørs, på
ikke-gulvoverflader eller i kommercielle eller industrielle omgivelser. · Sørg for, at apparatet fungerer korrekt i et korrekt miljø. Ellers bør man ikke
bruge apparatet. · Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes med en speciel ledning
eller enhed, der fås hos producenten eller dennes serviceagent.
761
DA Sikkerhedsoplysninger
Brugsbegrænsninger · Brug ikke robotten i et område ophængt over jordoverfladen uden en beskyttende barriere.
· Placer ikke robotten på hovedet. Brug ikke LDS-dækslet, robotdækslet eller kofangeren som håndtag for robotten.
· Brug robotten i omgivelser med en omgivende temperatur over 0 °C og under 40 °C. Sørg for, at der ikke er væske eller klæbrige stoffer på gulvet.
· For at forhindre beskadigelse eller skade ved at trække, skal du fjerne eventuelle løse genstande fra gulvet og fjerne kabler eller netledninger på rengøringsvejen, før du betjener apparatet.
· Fjern skrøbelige eller små genstande fra gulvet for at forhindre robotten i at støde ind i og beskadige dem.
· Hold hår, fingre og andre kropsdele væk fra robottens sugeåbning. · Opbevar rengøringsværktøjet utilgængeligt for børn. · Brug ikke apparatet i et rum, hvor et spædbarn eller et barn sover. · Anbring ikke børn, kæledyr eller andre ting oven på robotten, uanset om den
står stille eller bevæger sig. · Kun rent vand og den officielt godkendte rengøringsopløsning kan tilsættes
rentvandstanken. Tilsæt ikke nogen anden væske såsom alkohol eller desinfektionsmiddel. Forholdet mellem rengøringsopløsningen og rent vand kan kontrolleres på flasken med rengøringsopløsning. Opbevar rengøringsmiddel utilgængeligt for børn.
762
Sikkerhedsoplysninger
DA
Brugsbegrænsninger · Brug ikke robotten til at rengøre varme genstande. Brug ikke robotten til at opsamle brændbare væsker, ætsende gasser eller ufortyndede syrer eller opløsningsmidler.
· Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande. Brug ikke apparatet til at samle genstande op, såsom sten, store stykker papir eller noget, der kan tilstoppe apparatet.
· Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet.
· Tør ikke robotten eller basestationen af med en våd klud eller skyl dem med væsker. Efter rengøring af vaskbare dele skal delene tørres helt, før de genmonteres og bruges.
· Brug venligst dette apparat i overensstemmelse med instruktionerne i brugervejledningen. Brugere er ansvarlige for ethvert tab eller skade, der opstår som følge af forkert brug af dette apparat.
Batterier og opladning
· Brug ikke tredjepartsbatterier eller basestationer. Robotten kan kun bruges med model RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109 basestation.
· Forsøg ikke at adskille, reparere eller ændre batteriet eller basestationen på egen hånd.
· Placer ikke basestationen i nærheden af en varmekilde. · Brug ikke en våd klud eller våde hænder til at tørre eller rengøre
basestationens ladekontakter.
763
DA Sikkerhedsoplysninger
Batterier og opladning
Lasersikkerhedsinformation
· Bortskaf ikke gamle batterier forkert. Batterier, som ikke længere skal bruges, skal indleveres på din lokale genbrugsstation.
· Hvis netledningen bliver beskadiget eller er knækket, skal du straks stoppe med at bruge den og kontakte eftersalgsservice.
· Sørg for, at robotten er slukket, når den transporteres og opbevares i den originale emballage, hvis det er muligt.
· Hvis robotten ikke skal bruges i en længere tidsperiode, skal den oplades helt, derefter slukkes og opbevares på et køligt, tørt sted. Genoplad robotten mindst en gang hver 3. måned for at undgå overafladning af batteriet.
· Lasersensoren i dette apparat opfylder standarden IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 for laserprodukter i klasse 1. Undgå venligst direkte øjenkontakt med den under brug.
KLASSE 1 LASERPRODUKT
FORBRUGERLASERPRODUKT
EN 50689:2021
Kun til indendørs brug
Læs betjeningsvejledningen
Hermed erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., at radioudstyrstypen RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende internetadresse: https://global.dreametech.com Hele e-vejledningen kan findes på https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
764
Produktoversigt
DA
Pakkens indhold (Dreame X50 Ultra)
Andet tilbehør
Robot
Strømkabel
Forlængerplade til Brugermanual basestationens rampe
Rum til automatisk tilsætning af
rengøringsmiddel (forudinstalleret)
Støvpose × 2 (1 forudinstalleret)
20ml 15ml 10ml 5ml
Basestation
Moppepude × 2 (forudinstalleret)
Moppepude- Vaskebrætfilter holder × 2 (forudinstalleret)
Rengøringsmiddel Rengøringsværktøj
765
DA Produktoversigt
Pakkens indhold (Dreame X50 Ultra Complete)
Andet tilbehør
Robot
Strømkabel
Forlængerplade til basestationens
rampe
Rum til automatisk tilsætning af
rengøringsmiddel (forudinstalleret)
Støvpose × 2 (1 forudinstalleret)
Basestation 766
Moppepude × 2 Moppepudeholder Vaskebrætfilter Brugermanual Rengøringsværktøj
(forudinstalleret)
× 2
(forudinstalleret)
Ekstraudstyrssæt
20ml 15ml 10ml 5ml
Hovedbørster × 1 Sidebørste × 2
Filter til
Støvpose × 3
støvbeholder × 3
Moppepude Rengøringsmiddel
× 12
× 1
Produktoversigt
Robot
DA
Dockingknap · Tryk for at sende robotten tilbage til basestationen · Tryk og hold i 3 sekunder for at deaktivere børnesikring
Tænd/sluk-knap/rengøringsknap · Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde eller slukke · Tryk for at starte rengøringen, når robotten er tændt
Cirkulær statusindikator · Konstant blå: Rengøring eller oprydning er afsluttet · Konstant grøn: Opladning · Blinker orange: Fejl
Knapstatusindikator · Konstant hvid: Rengøring eller oprydning er afsluttet · Langsomt blinkende hvidt: Oplader (ikke lavt
batteriniveau) · Lyser orange: Apparatet er gået på standby eller sat på
pause på grund af lavt batteriniveau · Langsomt blinkende orange: Oplader (lavt
batteriniveau) · Blinker orange: Fejl · Blinker pink: Kamera aktiveret
Bemærk: · Tryk på en vilkårlig knap på robotten for at sætte den på pause, når den
gør rent eller kører tilbage til opladning. · Børnesikring kan aktiveres/deaktiveres gennem Dreamehome-appen.
767
DA Produktoversigt
Robot og sensorer
LED ekstra belysning
AI-IR-kamera AI-HD-kamera Mikrofoner VersaLift-sensor Kofanger Kofangervindue
3D-dobbeltlinje-lasersensor
Knap til nulstilling/Wi-Fi indikator · Tryk og hold i 3 sek.
for at gendanne fabriksindstillingerne Dæksel
Åbning for automatisk tømning Kantsensor Opladningskontakter Automatisk vandpåfyldningsindløb
Stik
Bemærk: VersaLift-sensoren sænkes, når robotten er i standbytilstand, når den lader på basestationen eller ved rengøring på områder med lav frihøjde. Når robotten gør rent på områder med lav frihøjde, må du ikke flytte den, da det kan påvirke dens positionering.
768
Produktoversigt
Robot og sensorer
Tæppesensor Forlængerenhed til sidebørste
Børstebeskyttelse Løfteben
Hovedhjul Montering af MopExtend
Støvbeholder
Åbning for automatisk
tømning Filter
DA
Kantsensorer
Omnidirektionelt hjul
Klemme til støvbeholder
Filterklemme
Hovedbørster Løfteben Hovedhjul Børstebeskyttelses-klemmer Monteringshuller til moppepudeholder Drejehjul
Moppe samling
Moppepudens fastgørelsesområde
Moppepudeholder
Moppepude 769
DA Produktoversigt
Basestation
Dæksel Brugtvandstank Rentvandstank
Støvtankdæksel Vaskebræt
Vaskebrætfilter
Forlængerplade til rampe
770
Brugtvandstank
Vandtank klemme Flydebold
Rentvandstank
Vandtank klemme Vandrør
Filter Kalkaflejringsinhibitor Flyder
Produktoversigt
Basestation
Rum til automatisk tilsætning af
rengøringsmiddel Åbninger for
automatisk tømning
DA
Statusindikator · Konstant hvid: Basestationen
er tilsluttet strøm · Lyser orange: Basestationen
har en fejl · Konstant blå: UV-lys aktivt
Slot til støvpose
Filter
Opladningskontakter Signaleringsområde
Udløb til automatisk vandpåfyldning
Reserveret plads til vandtilslutningssættet til automatisk genopfyldning og dræning
I : Tændt O : Slukket
Strømport Slot til ledningsopbevaring
Bemærk: Vandtilslutningssættet til automatisk genopfyldning og dræning skal købes separat. (Fås kun i bestemte regioner)
771
DA Forberedelse af dit hjem
Før rengøring skal du flytte ustabile, skrøbelige, værdifulde eller farlige genstande væk og rydde op i kabler, klude, legetøj, hårde genstande og skarpe genstande på gulvet for at undgå, at det bliver viklet ind i, ridset eller væltet af robotten og forårsager skade.
Inden rengøring placeres en fysisk barriere ved kanten af trappen for at sikre sikker og smidig drift af robotten.
Åbn døren til det rum, der skal rengøres, og sæt møblerne i deres rigtige sted for at skabe mere plads.
For at forhindre at robotten ikke kan genkende det område, der skal rengøres, må du ikke stå foran robotten, tærsklen, gangen eller smalle steder.
Bemærk: · Når du betjener robotten for første gang, skal du følge den rundt under rengøring for at fjerne eventuelle forhindringer i tide. · LED ekstra belysning giver ekstra belysning i mørke områder. · Støvsug ikke hårde genstande som sten, stålkugler og legetøjsdele eller skarpe genstande som byggeaffald, glasskår og søm, da gulvet ellers kan blive ridset. 772
Før brug
DA
1. Placer basestationen og tilslut den til en stikkontakt
Placer basestationen på et sted, der er så åbent som muligt med et godt Wi-Fi-signal. Sørg for tilstrækkeligt frirum som vist i figuren, og fjern alle genstande fra det skraverede område. Sæt netledningen i basestationen og sæt den i stikkontakten.
2. Monter forlængerpladen til rampen
5 cm
5 cm
1 m
I : Tændt O : Slukket Sæt netledningen fast i, indtil indikatoren tændes.
WVaasskhebboraærdtfiFltieltrer Bemærk: Sørg for, at vaskebrætfilteret er isat korrekt.
Bemærk: · Sørg for, at ingen genstande kan blokere signalområdet. · For at forhindre vandpletter i at fugte trægulve eller tæpper, anbefales det
at placere basestationen på flisegulv eller marmorgulv.
773
DA Før brug
3. Fjern robotbeskyttelsen, og installer moppeenheden
4. Forbind robotten til basestationen
Hold knappen på robotten nede i 3 sekunder for at tænde den. Placer robotten på basestationen med moppenheden vendt mod vaskebrættet. Derefter vil du høre en stemmemeddelelse, når robotten opretter forbindelse til basestationen. Når robotten er fuldt opladet, vil statusindikatorerne på robotten og basestationen forblive tændt i 10 minutter og dæmpes derefter.
Bemærk: Det anbefales at lade robotten helt op før første brug. Når robotten ikke kan tændes, efter at batteriet er afladet, skal du manuelt forbinde robotten med stationen for at oplade den.
774
Før brug
DA
5. Tilføj rengøringsmiddel
(1) Fjern støvbeholderdækslet, og træk rummet til automatisk tilsætning af rengøringsmiddel ud. (2) Åbn det øverste låg på rummet, og tilsæt rengøringsmiddel. (3) Luk låget på rummet, sæt det tilbage i basestationen, og sæt derefter støvbeholderdækslet på igen. Rengøringsmidlet tilføjes automatisk under drift.
6. Tilføj vand til rentvandstanken
Tag rentvandstanken ud af basestationen, og fyld rent vand i tanken. Installer den derefter i basestationen igen.
Bemærk: Tilsæt ikke varmt vand i vandbeholderen, da dette kan forårsage, at beholderen bliver deformeret.
Bemærk: · Rummet til det automatiske rengøringsmiddel kan fyldes op med
rengøringsopløsning til brug. Tilsæt ikke anden væske end det officielt godkendte rengøringsmiddel for at forhindre fejlfunktion. · Installer rummet til automatisk tilsætning af rengøringsmiddel, indtil det klikker på plads.
775
DA Opret forbindelse med Dreamehome-appen
1. Download Dreamehome-appen
Fjern robottens dæksel, og scan QR-koden på robotten, eller søg efter "Dreamehome" i appbutikken for at downloade og installere appen.
2. Tilføj enhed
Åbn Dreamehome-appen, tryk på "Scan QR-koden for at oprette forbindelse", og scan den samme QR-kode på robotten igen for at tilføje enheden. Følg vejledningen for at afslutte Wi-Fi-forbindelsen.
Bemærk: Hvis du vil nulstille Wi-Fi-netværket, skal du gentage trin 2, hvorefter du skal følge vejledningen for at oprette Wi-Fi-forbindelsen.
QR-kode
Bemærk: · Kun 2,4 GHz Wi-Fi understøttes. · På grund af opgraderinger i app-softwaren kan de faktiske handlinger
afvige fra anvisningerne i denne vejledning. Følg instruktionerne baseret på den aktuelle appversion.
QR-kode
Konstant blå · Blinker
langsomt: Skal tilsluttes · Blinker hurtigt: Tilslutter · Tændt: Tilsluttet
776
Sådan bruger du apparatet
Tænd/sluk Hold knappen nede i 3 sekunder for at tænde robotten. Strømindikatoren forbliver tændt. Du kan også anbringe robotten på basestationen og få opladningskontakterne på robotten og basestationen til at berøre hinanden, hvorefter robotten tændes automatisk og begynder at lade op. For at slukke robotten skal du flytte robotten væk fra basestationen og holde knappen nede i 3 sekunder.
Hurtig kortlægning
Når du har konfigureret netværket for første gang, skal du følge instruktionerne i appen for hurtigt at oprette et kort. Robotten kortlægger uden at rengøre. Når robotten vender tilbage til basestationen, er kortlægningsprocessen afsluttet, og kortet gemmes automatisk.
Pause/dvale
Når robotten kører, skal du trykke på en vilkårlig knap for at sætte den på pause. Hvis robotten er sat på pause i mere end 10 minutter, går den automatisk i dvaletilstand. Alle indikatorer på robotten slukkes. Tryk på en vilkårlig knap på robotten, eller brug appen til at vække robotten.
Bemærk: Hvis robotten sættes på pause og placeres på basestationen, afsluttes den aktuelle rengøringsopgave.
DA
Automatisk genoptagelse af rengøringen Hvis batteriniveauet er for lavt, kører robotten automatisk tilbage til basestationen for at oplade. Når robotten er ladet passende op, kører den tilbage og genoptager rengøringsopgaven.
Bemærk: For at bruge denne funktion skal du aktivere den i appen.
Forstyr ikke-tilstand (DND) Når robotten er indstillet til Forstyr ikke-tilstand (DND), vil robotten blive forhindret i at genoptage rengøringen. Forstyr ikke-tilstanden er deaktiveret som standard fra fabrikken. Du kan bruge appen til at aktivere Forstyr ikke-tilstand eller ændre Forstyr ikke-perioden. Forstyr ikke-perioden er som standard 22:00-8:00.
Bemærk: · De planlagte rengøringsopgaver udføres normalt i Forstyr ikke-perioden. · Robotten vil genoptage oprydningen, hvor den slap, efter at Forstyr ikke-
perioden udløber.
Robotten genstarter Hvis robotten holder op med at reagere eller ikke kan slukkes, skal du holde knappen nede i 10 sekunder for at tvinge den til at slukke. Hold derefter knappen nede i 3 sekunder for at tænde robotten.
777
DA Sådan bruger du apparatet
Støvsugning og mopning
Bemærk: Efter isætning af moppeenheden kører robotten som standard i tilstanden "Støvsugning og mopning" under første brug.
1. Start rengøring Tryk på knappen på robotten, eller brug appen til at få robotten til at starte fra basestationen. Derefter vil robotten planlægge den optimale rengøringsrute og udføre rengøringsopgaven ud fra det oprettede kort.
2. Automatisk moppevask
Under mopning kører robotten automatisk tilbage til basestationen for at vaske moppepuderne i henhold til, hvor tit moppepuderne er sat til at blive rengjort i appen. Basestationen fylder automatisk robottens vandtank op, hvorefter robotten genoptager rengøringen.
Bemærk: · For at sikre, at robotten nemt kan vende tilbage til basestationen efter
rengøringen, anbefales det at sætte robotten til at starte fra basestationen. · Moppepuderne rengøres, før robotten begynder at moppe. Dette kan tage
et øjeblik. · Flyt ikke basestationen, rentvandstanken, brugtvandstanken eller
vaskebrætfilteret under drift. · Varmtvandsrengøring kan aktiveres i appen til vask af moppepude, hvilket
gælder for alle tilstande. For at undgå skoldning må du ikke røre ved vandudløbet, når funktionen er slået til.
778
Sådan bruger du apparatet
3. Tøm automatisk støvbeholderen og vask og tør moppepuderne
Når robotten er færdig med en rengøringsopgave og vender tilbage til basestationen for at oplade, begynder basestationen automatisk at tømme støvbeholderen og derefter at vaske og tørre moppepuderne.
DA
Mopping efter støvsugning Aktiver mopping efter støvsugning-funktionen i appen, hvorefter robotten automatisk fjerner moppen på basestationen, og støvsuger gulvet. Efter robotten har støvsuget gulvet, kører den tilbage til basestationen for at montere moppeenheden, hvorefter basestationen automatisk begynder at tømme støvbeholderen. Herefter hæver robotten hovedbørsterne og sidebørsten og begynder at moppe gulvet.
Kun støvsugning
Aktiver støvsugefunktionen i appen, hvorefter robotten automatisk fjerner moppen på basestationen og begynder at støvsuge.
Bemærk: · Hvis den automatiske tømningsfunktion er slået fra i appen, tømmer
basestationen ikke automatisk støvbeholderen. · Basestationen tømmer støvbeholderen i henhold til indstillingerne i appen.
4. Rengør den brugte vandtank Når robotten har fuldført opgaven, skal du rengøre den brugte vandtank for at undgå lugt.
Kun mopning Aktiver moppefunktionen i appen, hvorefter robotten automatisk kontrollerer, om moppen er sat på basestationen. Hvis den ikke er sat på basestationen, sætter robotten moppeenheden på og begynder at moppe, når den har hævet hovedbørsterne og sidebørsten.
779
DA Rutinemæssig vedligeholdelse
Dele
For at holde robotten i god stand, anbefales det at se, hvilket tilbehør der kan bruges med robotten i appen eller følgende tabel for rutinemæssig vedligeholdelse.
Del
Brugtvandstank Rentvandstank Hovedbørster
Filter til støvbeholder
Sidebørste
Moppepudeholdere
Vaskebrætfilter Basestationens signalområde Opladningskontakter Åbninger for automatisk tømning Omnidirektionelt hjul Drejehjul Kantsensor VersaLift-sensor 3D-dobbeltlinjelasersensor
Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode
Efter hver brug /
En gang hver 2. uge
Hver 6. til 12. måned Hver 3. til 6. måned
/ Hver 1.-2. måned
/ En gang hver måned
780
Del
Vedligeholdelsesfrekvens Udskiftningsperiode
Tæppesensor
Kantsensorer
Kofangervindue
Kofanger
En gang hver måned
Robotens automatisk
påfyldningsindløb for
/
vand
Bunden af robotten
Støvbeholder Hovedhjul Løfteben Støvpose
Rengør efter behov
Hver 2. til 4. måned
Moppepuder
/
Kalkaflejringsinhibitor
Hver 1. til 3. måned
Hver 18. til 36. måned
Bemærk: Frekvensen for vedligehold og udskiftning afhænger af faktisk brug. Hvis der opstår en undtagelse på grund af særlige omstændigheder, bør der foretages vedligehold eller udskiftning med det samme.
Rutinemæssig vedligeholdelse
Vaskebrætfilter 1. Tag robotten ud, og fjern vaskebrætfilteret, når rengøringen af moppepuden er gennemført.
DA
3. Brug appen, eller tryk på knappen for at lade robotten køre tilbage til basestationen, eller stil den manuelt tilbage.
2. Skyl vaskebrætfilteret med rent vand, tør det, og sæt det i vaskebrættet igen.
781
DA Rutinemæssig vedligeholdelse
Støvpose 1. Fjern støvbeholderdækslet og kassér støvposen.
3. Installer en ny støvpose.
Bemærk: Ved at trække opad i håndtaget forsegles posen for at forhindre, at støv og snavs falder ud ved et uheld.
2. Fjern støv og snavs fra filteret med en tør klud.
4. Monter støvbeholderdækslet igen.
782
Rutinemæssig vedligeholdelse
Brugtvandstank 1. Fjern brugtvandstanken, åbn dens dæksel, og hæld det brugte vand ud.
DA
2. Skyl brugtvandstanken med rent vand, og brug det medfølgende rengøringsværktøj til at rengøre den indvendige side af brugtvandstanken.
Bemærk: Flydekuglen i den brugte vandtank er en bevægelig del. Anvend ikke for meget kraft, når du rengør den for at undgå at beskadige den.
783
DA Rutinemæssig vedligeholdelse
Hovedbørster 1. Tryk børstebeskyttelsesklemmerne indad for at fjerne børstebeskyttelsen, og løft børsterne ud af robotten.
3. Sæt hovedbørsteholderen skråt ind i åbningerne med de trykte pile opad.
2. Træk børsterne ud som vist i figuren. Brug det medfølgende rengøringsværktøj til at fjerne hår, der er viklet ind i børsterne. Efter rengøring skal du skubbe børsterne fast ind i hovedbørsteholderen, til de går i indgreb med et klik.
KCliickk
4. Ret børstebeskyttelsens forreste ende ind efter åbningen, sæt den skråt nedad, og tryk den derefter på plads.
1 2
Bemærk: Pas på, når du trækker hovedbørsterne ud, så du ikke kommer til skade. 784
Rutinemæssig vedligeholdelse
DA
Sidebørste
Skru sidebørsten af med en skruetrækker, fjern hår fra børsten, og skru den på igen.
Moppepudeholdere Fjern og rengør moppepudeholderne.
Omnidirektionelt hjul
Bemærk: · Brug et værktøj såsom en lille skruetrækker til at adskille akslen og dækket
på det drejelige hjul. Brug ikke overdreven kraft. · Skyl det retningsuafhængige hjul under rindende vand og sæt det på igen,
når det er helt tørt. 785
DA Rutinemæssig vedligeholdelse
Støvbeholder og filter 1. Åbn robotdækslet, og tryk på klemmen til støvbeholderen for at fjerne støvbeholderen.
3. Slå let på filterkurven for at fjerne snavset.
2. Fjern støvbeholderens filter, og tøm støvbeholderen. 786
Bemærk: Forsøg ikke at rengøre filteret med en børste, en finger eller skarpe genstande for at forhindre beskadigelse.
4. Skyl støvbeholderen og filteret med vand, og tør dem helt, før de sættes på igen.
24h
Bemærk: · Skyl kun støvbeholderen og filteret med rent vand. Brug ikke noget
rengøringsmiddel. · Brug kun støvbeholderen og filteret, når de er helt tørre.
Rutinemæssig vedligeholdelse
Robotsensorer
Tør robotsensoreren af med en blød og tør klud, som vist i nedenstående figur:
VersaLift-sensor
Kofangervindue 3D-dobbeltlinjelasersensor
Kantsensorer
Kantsensor Kofanger
Tæppesensor
DA
Opladningskontakter og signalområde Rengør ladekontakterne og signalområdet med en blød og tør klud.
Bemærk: En våd klud kan beskadige følsomme elementer i robotten og basestationen. Brug en tør klude til rengøring.
787
DA Rutinemæssig vedligeholdelse
Åbninger for automatisk tømning Rengør robottens automatiske tømningsåbninger og basestationen med en blød og tør klud.
Moppepuder Fjern moppepuderne fra moppepudeholderne for at udskifte dem.
Batteri Robotten indeholder en højtydende lithium-ion batteripakke. Sørg for, at batteriet er opladet til daglig brug for at opretholde optimal batteriydelse. Hvis robotten ikke bruges i længere tid, skal du slukke den og lægge den væk. For at forhindre skader fra overafladning skal robotten oplades mindst en gang hver tredje måned.
788
Fejlfinding
DA
Problem Robotten vil ikke tænde.
Robotten oplader ikke.
Robotten kan ikke oprette forbindelse til Wi-Fi.
Robotten kan ikke finde vej og vende tilbage til basestationen.
Løsning
Batteriniveauet er lavt. Genoplad robotten på basen, og prøv igen. Batteriets temperatur er for lav eller for høj. Det anbefales at bruge apparatet ved en temperatur på mellem 32 (0) og 104 (40).
Basestationen er ikke tilsluttet strøm. Sørg for, at begge ender af ledningen er tilsluttet ordentligt. Der er en dårlig forbindelse mellem ladekontakterne på basestationen og robotten. Rengør ladekontakterne. Kontroller, om der er et fremmedlegeme ved stikkene på robotten, og fjern eventuelt fremmedlegemet.
Wi-Fi-netværkets adgangskode er forkert. Sørg for, at adgangskoden, der bruges til at oprette forbindelse til dit Wi-Finetværk, er korrekt. Robotten understøtter ikke en 5 GHz Wi-Fi-forbindelse. Sørg for, at robotten er tilsluttet en 2,4 GHz Wi-Fi-forbindelse. Wi-Fi-signalet er svagt. Sørg for, at robotten er i et område med god Wi-Fi-dækning. Robotten er muligvis ikke klar til at blive konfigureret. Afslut og genindtast appen, og prøv derefter igen som anvist.
Basestationen er ikke tilsluttet strøm eller flyttes, når robotten ikke er på den. Slut basestationen til strømforsyningen, eller sæt robotten på basestationen for at lade den op. Der er for mange forhindringer omkring basestationen. Placer basestationen i et mere åbent område. Flytning af robotten kan få den til at omplacere sig, og den vil genskabe et kort, hvis omplaceringen mislykkes. Hvis robotten er for langt fra basestationen, er den muligvis ikke i stand til automatisk at vende tilbage af sig selv, i hvilket tilfælde man bliver nødt til manuelt at placere robotten på basestationen. Tør signalområdet på basestationen af for at fjerne støv eller snavs.
789
DA Fejlfinding
Problem
Robotten sidder fast foran basestationen og kan ikke vende tilbage til den.
Robotten vil ikke slukke.
Opladningshastigheden er langsom.
Støjen øges, mens robotten kører.
Robotten bevæger sig uden at følge den fastsatte rute.
790
Løsning
Kontroller, om der er frirum nok på begge sider og foran basestationen for at forhindre robotten i at blive blokeret. Ruten for at vende tilbage til opladning er spærret, f.eks. hvis en dør er lukket. Robotten kan glide, hvis gulvet foran basestationen er for vådt. Hvis det er tilfældet, skal du fjerne det overskydende vand, før du prøver igen. Det anbefales at flytte basestationen til et andet sted og prøve igen. Sørg for, at rampeforlængerpladen er installeret korrekt.
Robotten kan ikke slukkes, når den oplader. Det anbefales at tage robotten ud af basestationen og derefter trykke på knappen og holde den nede i 3 sekunder for at slukke den. Hvis robotten ikke kan slukkes ved at udføre trin 1, skal du trykke på knappen og holde den nede i 10 sekunder for at tvinge robotten til at slukke. Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte eftersalgsservice.
Det tager omkring 4,5 timer at oplade robotten helt, når dens batteriniveau er lavt. Hvis du betjener robotten ved temperaturer uden for det specificerede område, vil opladningshastigheden automatisk sænkes for at forlænge batteriets levetid. Opladningskontakterne på både robotten og basestationen kan være snavsede, så tør dem af med en tør klud.
Kontroller, om støvbeholder filteret er tilstoppet. Hvis det er tilfældet, skal det renses eller udskiftes. En hård genstand kan blive fanget i hovedbørsterne eller støvbeholderen. Kontroller og fjern enhver hård genstand. Hovedbørsterne eller sidebørsten kan blive sammenfiltret. Kontroller og fjern eventuelle fremmedlegemer. Skift sugetilstand til Standard eller Stille.
Genstande såsom netledninger og hjemmesko skal organiseres, før robotten tages i brug. Arbejde på våde glatte overflader får hovedhjulet til at glide. Det anbefales at tørre de våde steder, inden robotten tages i brug. Tør kofangerens vindue og 3D-dobbeltlinje-lasersensoren på robotten af med en ren, blød og tør klud for at holde dem rene og brugbare.
Fejlfinding
DA
Problem
Løsning
Robotten misser de rum, der skal rengøres.
Sørg for, at dørene til de rum, der skal rengøres, er åbne. Stedet foran rummet, der skal rengøres, er muligvis vådt og glat, hvilket får robotten til at glide og arbejde unormalt. Det anbefales at tørre gulvet af, før robotten tages i brug.
Robotten genoptager ikke rengøringen efter opladning.
Sørg for, at robotten ikke er indstillet til tilstanden Forstyr ikke (DND), hvilket forhindrer den i at genoptage rengøringen. Robotten genoptager ikke rengøringen, når du manuelt har placeret robotten på basestationen eller sender robotten til opladning via appen eller knappen .
Stationen kan ikke automatisk tømme støvbeholderen.
Se, om støvposen i støvbeholderen er fuld. Hvis støvposen ikke er fuld, skal du kontrollere, om der er nogen hindring ved robottens, basestationens eller støvbeholderen automatiske tømningsåbninger. Hvis der er, skal den blokerede del rengøres.
Vandstanden i vaskebrættet er unormalt.
Kontroller, om tætningen på den brugte vandtank er løs eller ikke korrekt installeret, og nulstil den manuelt, hvis det er tilfældet. Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte eftersalgsserviceteamet. Tryk forsigtigt ned på den brugte vandtank for at sikre, at den er installeret korrekt. Fjern vaskebrætfilteret, og kontroller om spildevandsafløbet er tilstoppet og rengør det. Kontroller rengøringsmidlet. Tilsæt ikke anden væske end det officielt godkendte rengøringsmiddel.
Moppepudeholderen er unormalt hævet.
Fjern moppepudenholderen for at kontrollere, om der sidder fremmedlegemer i den, og prøv at genstarte robotten. Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte eftersalgsserviceteamet.
Der er vand under rentvandsbeholderen eller omkring pakningen.
Når rentvandsbeholderen tages ud, kan der være lidt vand i røret under beholderen eller omkring pakningen. Dette er normalt. Tør af med en tør klud.
For mere support, kontakt os via https://global.dreametech.com
791
DA Specifikationer
Robot
Model
RLX85CE RLX85CE-4
Opladningstid Ca. 4,5 timer
Nominel spænding
14,4 V
Nominel effekt 75 W
RLX85CE-1 RLX85CE-5
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Driftsfrekvens 2400-2483,5 MHz Maksimal
20 dBm udgangseffekt
Under normal brug skal dette udstyr holdes i en afstand på mindst 20 cm mellem antennen og brugerens krop.
Basestation
Model
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Nominel indgang
220-240 V 50-60 Hz
Nominel udgang
Nominel effekt (under støvtømning) Nominel effekt (under varmtvandsrengøring) Nominel effekt (under opladning og tørring)
20 V 2 A 700 W 1160 W 87 W
Bemærk: · Nominel effekt (under varmtvandsrengøring) bestemmes af
effektværdien i den repræsentative periode (vandtemperatur 25). · Nominel effekt (under opladning og tørring) bestemmes af effektværdien under fuld belastningsperiode.
792
Bortskaffelse og fjernelse af batteri
DA
Det indbyggede lithium-ion-batteri indeholder stoffer, der er skadelige for miljøet. Før du bortskaffer batteriet, skal du sørge for, at batteriet fjernes af kvalificerede teknikere og kasseres på et passende genbrugssted. batteriet skal fjernes fra apparatet, før det kasseres; apparatet skal afbrydes fra lysnettet, når batteriet tages ud; batteriet skal bortskaffes sikkert.
FORSIGTIG: Før du fjerner batteriet, skal du afbryde strømmen og lade batteriet aflade så meget som muligt. Batterier, som ikke længere skal bruges, skal indleveres på din lokale genbrugsstation. Udsæt ikke for høje temperaturer for at undgå eksplosionsrisiko. Under dårlige forhold kan der komme væske ud af batteriet. Hvis der opstår kontakt, skyl med vand og søg lægehjælp.
Vejledning til fjernelse: 1. Vend robotten, brug et passende værktøj til at fjerne skruerne på bagsiden af robotten, og fjern derefter dækslet. 2. Frakobl terminalerne mellem batteriet og printkortet for at fjerne batteriet.
WEEE-oplysninger Alle produkter, der bærer dette symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som ikke må blandes med usorteret husholdningsaffald. I stedet bør du beskytte menneskers sundhed og miljøet ved at aflevere dit brugte udstyr til et udpeget indsamlingssted til genbrug af affald af elektrisk og elektronisk udstyr, udpeget af regeringen eller lokale myndigheder. Korrekt bortskaffelse og genbrug vil hjælpe med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed. Kontakt installatøren eller de lokale myndigheder for mere information om placeringen samt vilkår og betingelser for sådanne indsamlingssteder.
793
MS Maklumat Keselamatan
Bagi mengelakkan kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan akibat penggunaan alat dengan cara yang salah, sila baca manual pengguna dengan teliti sebelum menggunakan alat tersebut dan simpan manual tersebut untuk rujukan pada masa hadapan.
Sekatan Penggunaan
794
· Bagi memastikan pengendalian yang selamat dan untuk mengelakkan sebarang risiko, tanpa pengawasan ibu bapa atau penjaga, produk ini tidak sepatutnya digunakan oleh kanak-kanak berusia kurang daripada 8 tahun dan juga oleh orang yang kekurangan fizikal, deria, intelektual, atau terhad dari segi pengalaman atau pengetahuannya. Pembersihan dan penyelenggaraan tidak seharusnya dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
· Alat ini digunakan hanya dengan unit bekalan kuasa yang disediakan bersama dengan alat tersebut.
· Alat ini mengandungi bateri yang hanya boleh diganti oleh orang yang mahir. · Lapangkan kawasan yang hendak dibersihkan. Kanak-kanak tidak seharusnya
bermain dengan alat tersebut. Pastikan kanak-kanak dan haiwan kesayangan berada pada jarak yang selamat dari robot ketika ia sedang beroperasi. · Jangan pasang, cas atau guna alat ini di dalam bilik mandi atau berdekatan dengan kolam. · Produk ini adalah untuk pembersihan lantai di dalam persekitaran rumah sahaja. Jangan gunakan alat tersebut di luar rumah, pada permukaan bukan lantai atau di dalam persekitaran komersial atau industri. · Pastikan alat tersebut beroperasi dengan betul dalam persekitaran yang sesuai. Jika tidak, jangan gunakan alat tersebut. · Jika kord kuasa rosak, ia mesti diganti dengan kord khas atau pemasangan yang sedia ada daripada pengilang atau ejen perkhidmatan bagi alat ini.
Maklumat Keselamatan
MS
Sekatan Penggunaan
· Jangan gunakan robot di kawasan tergantung, yang berada di atas daripada paras tanah tanpa penghalang perlindungan.
· Jangan letakkan robot dalam keadaan terbalik. Jangan gunakan penutup LDS, penutup robot, atau bampar sebagai pemegang robot.
· Gunakan robot dalam persekitaran yang suhu sekelilingnya melebihi 0°C dan kurang daripada 40°C. Pastikan tiada cecair atau bahan melekit di atas lantai.
· Untuk mengelakkan kerosakan atau bahaya daripada seretan, alihkan sebarang objek bebas dari lantai dan alihkan kabel atau kord kuasa dari laluan pembersihan sebelum menjalankan alat ini.
· Alihkan item yang mudah rosak atau kecil dari lantai bagi mengelakkan robot daripada terlanggar dan merosakkan item tersebut.
· Jauhkan rambut, jari dan anggota badan yang lain daripada bukaan sedutan robot.
· Jauhkan alat pembersihan daripada kanak-kanak. · Jangan jalankan alat tersebut di dalam bilik yang terdapat bayi atau kanak-
kanak sedang tidur. · Jangan letak kanak-kanak, haiwan kesayangan atau sebarang item di atas
robot sama ada ketika robot sedang bergerak atau tidak. · Hanya air bersih dan larutan pembersih yang diluluskan secara rasmi boleh
ditambah kepada tangki air bersih. Jangan tambahkan sebarang cecair lain seperti alkohol atau bahan penyahjangkit. Nisbah larutan pembersih kepada air bersih boleh diperiksa pada botol larutan pembersih. Jauhkan larutan pembersih daripada kanak-kanak.
795
MS Maklumat Keselamatan
Sekatan Penggunaan
· Jangan gunakan robot untuk membersihkan sebarang objek yang sedang terbakar. Jangan gunakan robot untuk menyedut cecair yang mudah terbakar, gas yang mengakis, atau asid atau pelarut yang pekat.
· Jangan vakum objek yang keras atau tajam. Jangan gunakan alat tersebut untuk mengutip objek seperti batu, helaian kertas yang besar atau sebarang item yang boleh menyebabkan alat tersebut tersumbat.
· Palam mesti dialih keluar daripada soket saluran keluar sebelum membersihkan atau menyelenggarakan alat tersebut.
· Jangan lap robot atau stesen tapak dengan kain basah atau membilas alat tersebut dengan sebarang cecair. Selepas mencuci bahagian yang boleh dibasuh, keringkan bahagian tersebut sepenuhnya sebelum memasang semula dan menggunakan bahagian tersebut.
· Tolong gunakan produk ini mengikut arahan dalam Manual Pengguna. Pengguna bertanggungjawab atas sebarang kerugian atau kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan yang salah.
Bateri dan Pengecasan
· Jangan gunakan sebarang bateri atau stesen tapak pihak ketiga. Robot hanya boleh digunakan dengan stesen tapak model RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· Jangan cuba untuk menyahhimpun, membaiki atau mengubah suai sendiri bateri atau stesen tapak.
· Jangan letakkan stesen tapak berdekatan dengan punca haba. · Jangan gunakan kain basah atau tangan yang basah untuk mengelap atau
mencuci sentuhan pengecas stesen tapak.
796
Maklumat Keselamatan
MS
Bateri dan Pengecasan
· Jangan buang bateri lama dengan cara yang tidak sepatutnya. Bateri yang tidak diperlukan hendaklah dibuang di kemudahan kitar semula yang betul.
· Jika kord kuasa rosak atau pecah, hentikan penggunaannya serta-merta dan hubungi perkhidmatan selepas jualan.
· Pastikan robot telah dimatikan kuasanya apabila hendak dihantar dan jika boleh, disimpan dalam pembungkusan yang asal.
· Jika robot tidak akan digunakan untuk satu jangka masa yang panjang, cas ia sehingga penuh, kemudian matikan robot dan simpan robot di tempat yang sejuk dan kering. Cas semula robot sekurang-kurangnya sekali setiap 3 bulan untuk mengelakkan bateri daripada dinyahcas berlebihan.
Maklumat Keselamatan Laser
· Sensor laser dalam produk ini memenuhi Standard IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 untuk produk laser Kelas 1. Tolong elakkan daripada memandang terus kepadanya semasa menggunakannya.
PRODUK LASER KELAS 1
PRODUK LASER PENGGUNA
EN 50689: 2021
Untuk kegunaan dalam bangunan sahaja
Baca manual operator
Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. mengumumkan bahawa peralatan radio jenis RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/ RLX85CE-5/RLX85CE-6 adalah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Teks penuh pengumuman keakuran EU boleh didapati di alamat Internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk e-manual yang terperinci, sila pergi ke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
797
MS Gambaran Keseluruhan Produk
Kandungan Pakej (Dreame X50 Ultra)
Lain-lain Aksesori
Robot
Kord Kuasa
Piring Pemanjangan Tanjakan Stesen Tapak
Manual Pengguna
Kompartmen Detergen Automatik
(prapasang)
Beg Habuk × 2 (1 pra-pasang)
20ml 15ml 10ml 5ml
Stesen Tapak 798
Pad Mop × 2 (prapasang)
Pemegang Pad Mop × 2
Penapis Papan Cuci
(prapasang)
Larutan Pembersih Alat Pembersih
Gambaran Keseluruhan Produk
MS
Kandungan Pakej (Dreame X50 Ultra Complete)
Lain-lain Aksesori
Robot
Kord Kuasa
Piring Pemanjangan Tanjakan Stesen Tapak
Kompartmen Detergen Automatik (prapasang)
Beg Habuk × 2 (1 pra-pasang)
Stesen Tapak
Pad Mop × 2 (prapasang)
Pemegang Pad Penapis Papan Cuci
Mop × 2
(prapasang)
Kit Aksesori Tambahan
Manual Pengguna
Alat Pembersih
20ml 15ml 10ml 5ml
Berus Utama × 1 Berus Sisi × 2
Penapis Kotak Beg Habuk × 3 Pad Mop × 12 Larutan Pembersih
Habuk × 3
× 1
799
MS Gambaran Keseluruhan Produk
Robot
800
Butang Dok · Tekan untuk menghantar robot kembali ke stesen tapak · Tekan dan tahan selama 3 saat untuk menyahdayakan
Kunci Kanak-kanak
Butang Kuasa / Bersih · Tekan dan tahan selama 3 saat untuk menghidupkan
atau mematikan kuasa · Tekan untuk memulakan pembersihan selepas robot
dihidupkan
Penunjuk Status Bulat · Biru Padu: Kerja membersih atau pembersihan selesai · Hijau Padu: Sedang mengecas · Oren Berkelip: Ralat
Penunjuk Status Butang · Putih Padu: Kerja membersih atau pembersihan selesai · Putih Bernafas: Sedang mengecas (bukan aras bateri
rendah) · Oren Padu: Tunggu sedia pada bateri aras rendah atau
berhenti seketika pada bateri aras rendah · Oren Bernafas: Sedang mengecas (aras bateri rendah) · Oren Berkelip: Ralat · Merah jambu berkelip: Kamera diaktifkan
Nota: · Tekan mana-mana butang pada robot untuk berhenti seketika
semasa robot sedang membersih atau pulang untuk mengecas. · Kunci Kanak-kanak boleh didayakan/dinyahdayakan melalui apl
Dreamehome.
Gambaran Keseluruhan Produk
MS
Robot dan Sensor
Lampu LED Bantuan
Kamera AI IR Kamera AI HD Mikrofon Sensor VersaLift Bampar Tingkap Bampar
Sensor Laser 3D Dua Garis
Tetapkan semula Penunjuk Butang/Wi-Fi · Tekan dan tahan selama 3
saat untuk kembali ke tetapan kilang Penutup
Lubang Pengosongan Automatik Sensor Tepi Sentuhan Pengecas Saluran Masuk Pengisian Semula Air Automatik Penghubung
Nota: Sensor VersaLift akan direndahkan apabila robot dalam mod bersiap sedia, sedang mengecas pada stesen tapak atau sedang membersih kawasan berkelegaan rendah. Dalam keadaan robot sedang membersihkan kawasan berkelegaan rendah, jangan alihkan robot kerana ia akan mempengaruhi kedudukannya.
801
MS Gambaran Keseluruhan Produk
Robot dan Sensor
Sensor Tebing
Sensor Permaidani Pemasangan Pemanjangan Berus Sisi
Adang Berus Kaki Kelegaan
Roda Utama
Pemasangan MopExtend
Roda Semua Arah
Berus Utama Kaki Kelegaan Roda Utama Klip Adang Berus Lubang Lekap Pemegang Pad Mop Roda Dwipaksi
Kotak Habuk
Lubang Pengosongan
Automatik Penapis
802
Pemasangan Mop
Klip Kotak Habuk Klip Penapis
Kawasan Pemasangan Pad
Mop
Pemegang Pad Mop
Pad Mop
Gambaran Keseluruhan Produk
Stesen Tapak
Penutup Tangki Air Buangan
Tangki Air Bersih
Penutup Tangki Habuk Papan cuci
Penapis Papan Cuci
Piring Pemanjangan Tanjakan
MS
Tangki Air Buangan Klip Tangki Air Bola Apung
Tangki Air Bersih
Klip Tangki Air Paip Air
Penapis Perencat Kerak Pengapung
803
MS Gambaran Keseluruhan Produk
Stesen Tapak
Kompartmen Detergen Automatik Lubang
Pengosongan Automatik
804
Penunjuk Status · Putih Padu: Stesen tapak
bersambung dengan bekalan kuasa · Oren Padu: Stesen tapak mempunyai ralat · Biru Padu: Lampu UV menyala
Slot Beg Habuk
Penapis
Slot Simpanan untuk Menyambungkan Kit Penyambungan Air bagi Pengisian Semula dan Pengaliran Keluar Automatik
I : Hidup O: Mati
Port Kuasa
Slot Penyimpanan Kord Kuasa
Sentuhan Pengecas Kawasan Isyarat
Saluran Keluar Penambahan Air Automatik
Nota: Kit penyambungan air bagi pengisian semula dan pengaliran keluar automatik perlu dibeli secara berasingan. (Hanya tersedia di kawasan tertentu)
Menyediakan Rumah Anda
MS
Sebelum membersih, sila alihkan item yang tidak stabil, mudah pecah, berharga atau berbahaya, dan bersihkan lantai daripada kabel, kain, mainan, objek keras dan objek tajam untuk mengelakkan robot daripada tersangkut, tercalar atau terlanggar objek dan menyebabkan kerosakan.
Sebelum membersih, letakkan penghadang fizikal di tepi tangga untuk memastikan operasi robot selamat dan lancar.
Buka pintu bilik yang hendak dibersihkan, dan letakkan perabot di tempat
Untuk mengelakkan robot daripada tidak mengecam kawasan yang perlu
yang sesuai untuk memberikan ruang yang lebih besar.
dibersihkan, jangan berdiri di depan robot, bendul pintu, ruang laluan atau
Nota:
di tempat yang sempit.
· Semasa pertama kali menjalankan robot, ekori robot semasa ia membersih untuk mengalih sebarang halangan tepat pada masanya.
· Lampu LED bantuan akan memberi pencahayaan bantuan dalam persekitaran yang kurang terang.
· Jangan vakum objek keras seperti batu, bola keluli dan bahagian mainan atau objek tajam seperti sisa pembinaan, pecahan kaca dan paku, kerana boleh
menyebabkan lantai tercalar.
805
MS Sebelum Penggunaan
1. Letakkan Stesen Tapak dan Sambung kepada Saluran Keluar Elektrik
Letakkan stesen tapak di lokasi yang paling terbuka dengan isyarat Wi-Fi yang baik. Tinggalkan ruang yang secukupnya seperti yang ditunjukkan dalam rajah dan alih keluar sebarang objek dalam kawasan yang digelapkan. Masukkan kord kuasa ke stesen tapak dan masukkan palamnya ke soket.
2. Pasang Piring Pemanjangan Tanjakan
5 cm
5 cm
1 m
PeWnaapshisbPoarpdanFilCteurci
I : Hidup O: Mati
Nota: Pastikan penapis papan cuci dipasang pada tempatnya.
Masukkan kord kuasa mengarah ke atas dengan teguh sehingga penunjuk dihidupkan.
Nota: · Pastikan tiada objek yang boleh menghalang kawasan isyarat. · Bagi mengelakkan kesan air membasahi lantai kayu atau permaidani, disyorkan
untuk meletakkan stesen tapak di atas lantai jubin atau lantai marmar. 806
Sebelum Penggunaan
MS
3. Alih Keluar Perlindungan Robot dan Pasang Pemasangan Mop
4. Sambung Robot kepada Stesen Tapak
Tekan dan tahan butang pada robot selama 3 saat untuk menghidupkannya. Letakkan robot pada stesen tapak dengan pemasangan mop menghadap papan cuci. Kemudian anda akan mendengar pemberitahuan suara apabila robot berjaya bersambung dengan stesen tapak. Selepas robot dicas sepenuhnya, penunjuk status pada robot dan stesen tapak akan terus menyala selama 10 minit dan kemudian menjadi kabur.
Nota: Disyorkan supaya robot dicas penuh sebelum penggunaan pertamanya. Apabila robot tidak boleh dihidupkan selepas bateri habis, sambungkan robot kepada stesen secara manual untuk mengecasnya.
807
MS Sebelum Penggunaan
5. Tambah Larutan Pembersih
(1) Alihkan keluar penutup tangki habuk dan tarik keluar kompartmen detergen automatik. (2) Buka penutup atas kompartmen dan tambah larutan pembersih. (3) Tutup penutup kompartmen, letakkan semula kompartmen ke dalam stesen tapak, dan kemudian pasang semula penutup tangki habuk. Larutan Pembersih akan ditambah secara automatik semasa bekerja.
6. Tambah Air ke dalam Tangki Air Bersih
Keluarkan tangki air bersih daripada stesen tapak dan isikan air bersih ke dalam tangki tersebut. Kemudian pasangkannya semula kepada stesen tapak.
Nota: Jangan tambah air panas ke dalam tangki air kerana ia boleh menyebabkan bentuk tangki menjadi rosak.
Nota: · Kompartmen detergen automatik boleh diisi dengan larutan pembersih
untuk digunakan. Jangan tambah sebarang cecair selain daripada larutan pembersih yang dibenarkan secara rasmi bagi mencegah berlakunya pincang tugas. · Pasang kompartmen detergen automatik sehingga berbunyi klik pada tempatnya.
808
Berhubung dengan Apl Dreamehome
1. Muat turun Apl Dreamehome Tanggalkan penutup robot dan imbas kod QR pada robot atau cari "Dreamehome" dalam kedai apl untuk memuat turun dan memasang apl tersebut.
MS
2. Tambah Peranti Buka apl Dreamehome, ketik "Imbas kod QR untuk sambung", dan imbas kod QR yang sama pada robot sekali lagi untuk tambah peranti. Sila ikut prom untuk melengkapkan sambungan Wi-Fi.
Nota: Untuk menetapkan semula Wi-Fi, ulang langkah 2 dan kemudian ikut prom untuk melengkapkan sambungan Wi-Fi.
Kod QR
Nota: · Hanya Wi-Fi 2.4 GHz yang disokong. · Akibat daripada kenaikan taraf perisian apl, operasi sebenar mungkin
berbeza daripada arahan dalam manual ini. Sila ikut arahan berdasarkan versi apl semasa.
Kod QR
Penunjuk Wi-Fi · Berkelip dengan
perlahan: Akan disambung · Berkelip dengan pantas: Sedang menyambung · Hidup: Telah bersambung
809
MS Cara Penggunaan
Menghidupkan/Mematikan kuasa
Tekan dan tahan butang selama 3 saat untuk menghidupkan robot. Penunjuk kuasa akan terus menyala. Atau letakkan robot pada stesen tapak.dengan menjajarkan sentuhan pengecas robot kepada sentuhan pengecas stesen tapak, kemudian robot akan hidup secara automatik dan mula mengecas. Untuk mematikan robot, alihkan robot daripada stesen tapak serta tekan dan tahan butang selama 3 saat.
Pemetaan Pantas
Selepas pertama kali menyediakan rangkaian, ikut arahan dalam apl untuk segera membuat peta. Robot akan memulakan pemetaan tanpa membersih. Apabila robot pulang ke stesen tapak, proses pemetaan telah selesai dan peta akan disimpan secara automatik.
Berhenti seketika/Tidur
Apabila robot sedang bekerja, tekan mana-mana butang untuk menghentikannya seketika. Jika robot dihentikan seketika lebih daripada 10 minit, ia akan memasuki mod tidur secara automatik. Semua penunjuk pada robot akan dimatikan. Tekan mana-mana butang pada robot, atau gunakan apl untuk mengejutkan robot.
Nota: Jika robot dihentikan seketika dan diletakkan pada stesen tapak, proses pembersihan semasa akan ditamatkan. 810
Penyambungan Pembersihan Automatik
Jika aras bateri terlalu rendah, robot akan pulang ke stesen tapak secara automatik untuk mengecas. Selepas dicas ke aras bateri yang sesuai, ia akan menyambung kerja pembersihan yang belum selesai.
Nota: Untuk menggunakan fungsi ini, sila dayakan fungsi ini pada apl.
Mod Jangan Ganggu (DND)
Apabila robot ditetapkan kepada mod Jangan Ganggu (DND), robot akan dihalang daripada menyambung pembersihan. Mod DND dinyahdayakan secara lalai di kilang. Anda boleh menggunakan apl untuk mendayakan mod DND atau mengubah tempoh DND. Tempoh DND adalah 22:00-8:00 secara lalai. Nota: · Kerja pembersihan yang telah dijadualkan akan dijalankan seperti biasa
semasa tempoh DND. · Robot akan menyambung kerja pembersihan di tempat ia berhenti selepas
tempoh DND tamat.
Robot Memulakan Semula
Jika robot tidak bertindak balas atau tidak boleh dimatikan, tekan dan tahan butang selama 10 saat untuk mematikannya secara paksa. Kemudian, tekan dan tahan butang selama 3 saat untuk menghidupkan robot.
Cara Penggunaan
Vakum dan Mop
Nota: Selepas memasang pemasangan mop, robot akan beroperasi dalam mod "Vakum dan Mop" secara lalai untuk penggunaan pertama kali.
1. Memulakan pembersihan Tekan butang pada robot, atau gunakan apl untuk membuat robot bermula dari stesen tapak. Kemudian robot akan merancang jalan pembersihan yang optimum dan menjalankan kerja pembersihan berdasarkan peta yang telah dibuat.
MS
2. Pencucian mop automatik Semasa membersih, robot akan pulang ke stesen tapak secara automatik untuk mencuci pad mop berdasarkan kekerapan pembersihan pad mop yang dinyatakan dalam apl. Stesen tapak akan mengisi semula tangki air robot secara automatik dan robot akan menyambung kerja pembersihan.
Nota:
· Untuk memastikan robot pulang dengan mudah selepas membersih, disyorkan supaya memulakan robot dari stesen tapak.
· Pad mop akan dibersihkan sebelum robot mula mengemop, sila tunggu dengan sabar.
· Jangan alih stesen tapak, tangki air bersih, tangki air buangan atau penapis papan cuci semasa operasi.
· Pembersihan menggunakan air panas boleh didayakan dalam apl untuk pembersihan pad mop dan hal ini terpakai pada semua mod. Untuk mengelak daripada melecur, jangan sentuh saluran keluar air semasa fungsi dihidupkan. 811
MS Cara Penggunaan
3. Pengosongan kotak habuk dan pencucian serta pengeringan pad mop dijalankan secara automatik Selepas robot selesai kerja membersih dan pulang ke stesen tapak untuk mengecas, stesen tapak secara automatik akan mengosongkan kotak habuk dan kemudian mencuci dan mengeringkan pad mop.
Nota: · Jika fungsi pengosongan automatik dimatikan pada apl, stesen tapak tidak
akan mengosongkan kotak habuk secara automatik. · Stesen tapak akan mengosongkan kotak habuk mengikut tetapan pada
apl.
4. Membersihkan tangki air buangan Selepas robot selesai melakukan kerjanya, sila bersihkan tangki air buangan untuk mengelakkan sebarang bau. 812
Mengemop selepas Memvakum Dayakan fungsi mengemop selepas memvakum pada apl, dan robot akan mengalih keluar pemasangan mop pada stesen tapak secara automatik untuk memvakum lantai. Selepas selesai memvakum, robot akan pulang ke stesen tapak untuk memasang pemasangan mop dan stesen tapak secara automatik akan mengosongkan kotak habuk. Dan kemudian, robot akan mula mengemop selepas berus utama dan berus sisi diangkat.
Vakum Sahaja
Dayakan fungsi memvakum pada apl, dan robot akan mengalih keluar pemasangan mop pada stesen tapak secara automatik dan mula memvakum.
Mop Sahaja
Dayakan fungsi pengemopan pada apl, dan robot akan memeriksa secara automatik sama ada pemasangan mop telah dipasang pada stesen tapak. Jika tidak, robot akan memasang pemasangan mop dan mula mengemop selepas berus utama dan berus sisi diangkat.
Penyelenggaraan Rutin
MS
Bahagian
Untuk mengekalkan keadaan robot yang baik, anda disyorkan untuk merujuk kepada penggunaan aksesori dalam apl atau jadual berikut untuk penyelenggaraan rutin.
Bahagian Tangki air buangan Tangki air bersih
Kekerapan Penyelenggaraan
Selepas setiap penggunaan
Berus Utama
Penapis kotak habuk Sekali setiap 2 minggu
Berus sisi
Pemegang pad mop
Penapis papan cuci
Kawasan isyarat stesen tapak Sentuhan pengecas
Lubang pengosongan automatik Roda semua arah
Roda Dwipaksi
Sekali setiap 1 hingga 2 bulan
Sekali setiap bulan
Sensor tepi
Sensor VersaLift
Sensor laser 3D dua garis
Tempoh Penggantian / Setiap 6 hingga 12 bulan Setiap 3 hingga 6 bulan /
/
Bahagian Sensor permaidani
Kekerapan Penyelenggaraan
Tempoh Penggantian
Sensor tebing
Tingkap bampar
Bampar
Saluran masuk pengisian semula air automatik robot
Bahagian bawah robot
Sekali setiap bulan
Kotak habuk Roda Utama Kaki Kelegaan
Bersihkan mengikut keperluan
Beg habuk
Pad mop
/
Perencat kerak
/
Setiap 2 hingga 4 bulan Setiap 1 hingga 3 bulan Setiap 18 hingga 36 bulan
Nota: Kekerapan penyelenggaraan dan penggantian bergantung pada penggunaan sebenar. Jika berlaku pengecualian yang disebabkan oleh keadaan yang luar daripada kebiasaan, penyelenggaraan atau penggantian segera adalah disyorkan.
813
MS Penyelenggaraan Rutin
Penapis Papan Cuci 1. Keluarkan robot dan alih keluar penapis papan cuci selepas pembersihan pad mop selesai.
3. Gunakan apl atau tekan butang untuk kembalikan robot ke stesen tapak atau letakkan robot secara manual pada stesen tapak.
2. Bilas penapis papan cuci dengan air yang bersih, lap hingga bersih dan kemudian pasangkan semula penapis tersebut pada papan cuci.
814
Penyelenggaraan Rutin
MS
Beg Habuk 1. Alihkan keluar penutup tangki habuk dan buang beg habuk.
3. Pasangkan beg habuk yang baharu.
Nota: Menarik pemegang beg habuk ke atas akan menutup rapat beg habuk bagi mengelakkan habuk dan serpihan daripada terkeluar dengan tidak sengaja.
2. Bersihkan habuk dan serpihan daripada penapis dengan kain yang kering.
4. Pasang semula penutup tangki habuk.
815
MS Penyelenggaraan Rutin
Tangki Air Buangan 1. Alih keluar tangki air buangan, buka penutup tangki dan curahkan air buangan tersebut.
2. Bilas tangki air buangan dengan air bersih, dan gunakan alat pembersih yang disediakan untuk membersihkan bahagian dalam dinding tangki air buangan.
Nota: Bola apung dalam tangki air buangan adalah bahagian yang boleh dialih. Jangan menggunakan daya yang berlebihan apabila membersih supaya tidak rosak.
816
Penyelenggaraan Rutin
Berus Utama 1. Tekan klip adang berus ke dalam untuk mengalihkan keluar adang berus, dan kemudian angkat berus keluar daripada robot.
MS
3. Dengan anak panah yang tercetak pada skrin mengarah ke atas, masukkan pemegang berus utama ke dalam slot mengarah ke bawah secara condong.
2. Tarik keluar berus seperti yang ditunjukkan dalam rajah. Gunakan alat pembersih yang disediakan untuk mengeluarkan sebarang rambut yang terbelit pada berus. Selepas membersih, tekan berus dengan kuat ke dalam pemegang berus utama sehingga ia berklik pada tempatnya.
KCliickk
4. Sejajarkan hujung hadapan adang berus dengan slot dan masukkan ia mengarah ke bawah secara condong, dan tekan ia masuk ke tempatnya.
1
2
Nota: Berhati-hati apabila menarik keluar berus utama supaya tidak berlaku kecederaan.
817
MS Penyelenggaraan Rutin
Berus sisi Buka skru berus sisi dengan pemutar skru, bersihkan rambut pada berus tersebut dan kemudian skrukan berus itu semula.
Pemegang Pad Mop Alih keluar dan bersihkan pemegang pad mop.
Roda Semua Arah
Nota: · Gunakan alat seperti pemutar skru kecil untuk memisahkan gandar dan
tayar roda semua arah. Jangan gunakan daya yang berlebihan. · Bilas roda semua arah di bawah air yang mengalir dan pasang semula
selepas kering sepenuhnya. 818
Penyelenggaraan Rutin
MS
Kotak Habuk dan Penapis
1. Tanggalkan penutup robot dan tekan klip kotak habuk untuk mengalih keluar kotak habuk.
3. Ketuk bakul penapis dengan perlahan untuk membuang kekotoran.
Nota: Jangan cuba membersihkan penapis dengan berus, jari atau objek yang tajam untuk mengelakkan kerosakan.
2. Alih keluar penapis kotak habuk dan kemudian kosongkan kotak habuk.
4. Bilas kotak habuk dan penapis dengan air dan keringkan sepenuhnya sebelum dipasang semula.
24h
Nota:
· Bilas kotak habuk dan penapis dengan air bersih sahaja. Jangan gunakan sebarang detergen.
· Gunakan kotak habuk dan penapis hanya apabila kedua-duanya kering sepenuhnya. 819
MS Penyelenggaraan Rutin
Sensor Robot
Lap sensor robot dengan kain yang lembut dan kering, seperti yang ditunjukkan dalam rajah di bawah:
Sensor VersaLift
Tingkap Bampar Sensor Laser 3D Dua Garis
Sentuhan Pengecas dan Kawasan Isyarat
Bersihkan sentuhan pengecas dan kawasan isyarat stesen tapak dengan kain yang lembut dan kering.
Sensor Tepi Bampar
Sensor Tebing
Sensor Permaidani
Nota: Kain yang basah boleh merosakkan unsur-unsur sensitif dalam robot dan stesen tapak. Tolong gunakan kain yang kering untuk membersih. 820
Penyelenggaraan Rutin
MS
Lubang Pengosongan Automatik
Bersihkan lubang pengosongan automatik robot dan stesen tapak dengan kain yang lembut dan kering.
Pad mop
Alih keluar pad mop daripada pemegang pad mop untuk menggantikannya.
Bateri Robot mengandungi pek bateri ion litium berprestasi tinggi. Pastikan bateri kekal dicas dengan baik untuk kegunaan harian bagi mengekalkan prestasi bateri yang optimum. Jika robot tidak digunakan untuk satu jangka masa yang panjang, matikan robot dan simpan di tempat lain. Untuk mengelakkan kerosakan akibat nyahcas yang berlebihan, cas robot paling kurang sekali setiap tiga bulan.
821
MS Pencarisilapan
Masalah Robot tidak dapat dihidupkan.
Robot tidak dapat mengecas.
Penyelesaian
Aras bateri rendah. Cas semula robot pada tapak dan cuba sekali lagi. Suhu bateri terlalu rendah atau terlalu tinggi. Disyorkan untuk menjalankan alat pada suhu antara 0 (32) dan 40 (104).
Stesen tapak tidak bersambung dengan kuasa, sila pastikan kedua-dua hujung kord kuasa telah dipalam masuk dengan betul. Sentuhan antara sentuhan pengecas pada stesen tapak dan robot adalah lemah, sila bersihkan sentuhan pengecas. Periksa sama ada terdapat sebarang objek asing pada penyambung robot dan buang objek asing itu jika ada.
Robot gagal untuk bersambung dengan Wi-Fi.
Kata laluan rangkaian Wi-Fi salah. Pastikan kata laluan yang digunakan untuk menyambung ke rangkaian Wi-Fi anda adalah betul. Robot tidak menyokong sambungan Wi-Fi 5 GHz. Pastikan robot bersambung kepada sambungan Wi-Fi 2.4 GHz. Isyarat Wi-Fi lemah. Pastikan robot berada dalam kawasan liputan Wi-Fi yang baik. Robot mungkin belum bersedia untuk dikonfigurasikan. Sila keluar dan masuk semula apl, kemudian cuba lagi seperti yang diarah.
Robot tidak dapat mencari dan pulang ke stesen tapak.
Stesen tapak terputus sambungan daripada kuasa atau telah dipindahkan semasa robot tidak berada padanya. Sila sambungkan stesen tapak kepada bekalan kuasa atau letak robot pada stesen tapak untuk dicas. Terdapat terlalu banyak halangan di sekeliling stesen tapak. Letakkan stesen tapak di kawasan yang lebih terbuka. Memindahkan robot boleh menyebabkan berlakunya pemposisian semula robot, dan peta akan dibuat semula jika pemposisian semula gagal. Jika robot berada terlalu jauh dari stesen tapak, robot mungkin tidak dapat pulang sendiri secara automatik, dalam keadaan demikian anda perlu meletakkan robot pada dok pengecas secara manual. Lap kawasan isyarat pada stesen tapak untuk membersihkan habuk dan serpihan.
822
Pencarisilapan
MS
Masalah
Robot tersangkut di hadapan stesen tapak dan tidak dapat pulang kepadanya.
Robot tidak dapat dimatikan.
Kelajuan pengecasan lambat.
Bunyi bising bertambah kuat semasa robot sedang beroperasi.
Robot bergerak tanpa mengikut jalan yang ditetapkan.
Penyelesaian
Periksa sama ada terdapat ruang yang cukup pada kedua-dua sisi atau hadapan stesen tapak untuk mengelakkan robot daripada terhalang. Laluan pulang untuk mengecas terhalang , cth. pintu tertutup. Robot boleh tergelincir jika lantai di hadapan stesen tapak terlalu basah. Jika begitu, bersihkan air yang berlebihan sebelum mencuba lagi. Disyorkan untuk memindahkan stesen tapak ke tempat lain dan cuba lagi. Pastikan piring pemanjangan tanjakan dipasang dengan betul.
Robot tidak boleh dimatikan semasa ia sedang dicas. Anda disyorkan untuk memindahkan robot dari stesen tapak, dan kemudian tekan dan tahan butang selama 3 saat untuk mematikannya. Jika robot tidak dapat dimatikan dengan melakukan langkah 1, tekan dan tahan butang selama 10 saat untuk mematikan robot secara paksa. Jika masalah berterusan, sila hubungi perkhidmatan selepas jualan.
Masa yang diambil untuk mengecas sepenuhnya robot apabila aras bateri rendah ialah 4.5 jam. Jika anda menjalankan robot pada suhu di luar julat yang dinyatakan, kelajuan pengecasan akan diperlahankan secara automatik untuk memanjangkan hayat bateri. Sentuhan pengecas pada kedua-dua robot dan stesen tapak mungkin kotor, sila lap dengan kain kering.
Periksa sama ada penapis kotak habuk tersumbat. Jika ya, bersihkannya atau gantikannya. Objek keras mungkin terperangkap dalam berus utama atau kotak habuk. Periksa dan buang sebarang objek keras. Berus utama atau berus sisi boleh terbelit. Periksa dan buang sebarang objek asing. Tukar mod sedutan kepada Standard atau Senyap.
Objek seperti kord kuasa dan selipar hendaklah disusun atur sebelum menggunakan robot. Bekerja di atas permukaan yang licin menyebabkan roda utama tergelincir. Disyorkan untuk mengeringkan tempat yang basah sebelum menggunakan robot. Lap tingkap bampar dan sensor laser 3D dua garis pada robot dengan kain yang bersih dan lembut supaya ia sentiasa bersih dan tidak terhalang.
823
MS Pencarisilapan
Masalah
Robot tertinggal bilik yang sepatutnya dibersihkan.
Penyelesaian
Pastikan pintu bilik yang hendak dibersihkan terbuka. Tempat di hadapan bilik yang hendak dibersihkan mungkin basah dan licin, menyebabkan robot tergelincir dan bekerja secara tidak normal. Sila cuba keringkan lantai sebelum menggunakan robot.
Robot tidak akan menyambung semula kerja pembersihan selepas mengecas.
Pastikan robot tidak ditetapkan kepada mod Jangan Ganggu (DND) yang akan mencegah kerja pembersihan daripada diteruskan. Robot tidak akan meneruskan pembersihan selepas anda memulangkan robot secara manual ke stesen tapak atau menghantar robot untuk dicas melalui apl atau butang .
Stesen tidak boleh mengosongkan kotak habuk secara automatik.
Periksa sama ada beg habuk dalam tangki habuk penuh. Jika beg habuk tidak penuh, periksa sama ada terdapat sebarang halangan pada lubang pengosongan automatik robot, stesen tapak atau kotak habuk. Jika ada, bersihkan bahagian yang terhalang tepat pada masanya.
Paras air dalam papan cuci tidak normal.
Pemegang pad mop dinaikkan secara tidak normal. Terdapat air di bawah tangki air bersih atau di sekeliling pengadang.
Periksa sama ada pengedap pada tangki air buangan longgar atau tidak dipasang dengan betul, dan jika benar tetapkan semula secara manual. Jika masalah berterusan, sila hubungi pasukan perkhidmatan selepas jualan. Tekan tangki air buangan ke bawah dengan perlahan untuk memastikan tangki telah dipasang dengan betul. Alihkan keluar penapis papan cuci dan periksa sama ada saluran keluar penyaliran kumbahan tersumbat dan bersihkannya. Periksa larutan pembersih. Jangan tambah sebarang cecair selain daripada larutan pembersih yang dibenarkan secara rasmi.
Sila tanggalkan pemegang pad mop untuk memeriksa jika terdapat sebarang objek asing terlekat padanya, dan cuba mulakan semula robot. Jika masalah berterusan, sila hubungi pasukan perkhidmatan selepas jualan.
Semasa mengeluarkan tangki air bersih, air di dalam paip mungkin tertinggal sedikit di bawah tangki atau di sekeliling pengadang. Ini perkara biasa. Sila lap dengan kain yang kering.
Untuk sokongan tambahan, hubungi kami melalui https://global.dreametech.com 824
Spesifikasi
Robot
Model
Masa Pengecasan Voltan Terkadar Kuasa Terkadar Kekerapan Operasi Kuasa Output Maksimum
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Kira-kira 4.5 jam
14.4 V
75 W
2400-2483.5 MHz
20 dBm
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Dalam keadaan penggunaan biasa, peralatan ini hendaklah dikekalkan jarak pemisahnya sekurang-kurangnya 20 cm antara antena dengan tubuh pengguna.
MS
Stesen Tapak
Model
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Input Terkadar
220-240 V 50-60 Hz
Output Terkadar
20 V 2 A
Kuasa Terkadar (semasa pengosongan habuk)
700 W
Kuasa Terkadar (semasa pembersihan menggunakan air panas)
1160 W
Kuasa Terkadar (semasa mengecas dan mengering)
87 W
Nota: · Kuasa Terkadar (semasa pembersihan menggunakan air panas)
ditentukan oleh nilai kuasa semasa tempoh perwakilan (suhu air 25). · Kuasa Terkadar (semasa mengecas dan mengering) ditentukan oleh nilai kuasa semasa tempoh muatan penuh.
825
MS Pelupusan dan Penyingkiran Bateri
Bateri litium ion yang terbina dalam, mengandungi bahan yang berbahaya kepada persekitaran. Sebelum melupuskan bateri, pastikan bateri disingkirkan oleh juruteknik yang berkelayakan dan dibuang di kemudahan kitar semula yang berpatutan. bateri mesti dialih keluar daripada alat sebelum ia dijadikan sekerap; alat mesti diputuskan sambungannya daripada bekalan utama semasa bateri dialih keluar; Bateri dilupuskan dengan selamat.
AWAS: Sebelum mengeluarkan bateri, putuskan sambungan kuasa dan habiskan kuasa bateri sebanyak yang mungkin. Bateri yang tidak diperlukan hendaklah dibuang di kemudahan kitar semula yang betul. Jangan dedahkan bateri kepada persekitaran yang bersuhu tinggi untuk mengelakkan risiko berlakunya letupan. Dalam keadaan rosak, cecair mungkin terkeluar daripada bateri. Jika berlaku sentuhan, jirus dengan air dan dapatkan bantuan perubatan.
Panduan Penyingkiran: 1. Balikkan robot, gunakan alat yang sesuai untuk menanggalkan skru di bahagian belakang robot, dan kemudian tanggalkan penutupnya. 2. Cabut terminal antara bateri dan papan PCB untuk mengeluarkan bateri.
Maklumat WEEE Semua produk yang mempunyai simbol ini adalah sisa peralatan elektrik dan elektronik (WEEE seperti dalam arahan 2012/19/EU) yang tidak boleh dicampur dengan sisa isi rumah yang tidak diisih. Sebaliknya, anda hendaklah melindungi kesihatan manusia dan persekitaran dengan menyerahkan sisa peralatan anda ke pusat pengumpulan yang dikhaskan untuk kitar semula sisa peralatan elektrik dan elektronik, yang telah dilantik oleh kerajaan atau pihak berkuasa tempatan. Pelupusan dan pengitaran semula yang betul akan membantu mencegah kemungkinan berlakunya akibat yang negatif ke atas persekitaran dan kesihatan manusia. Sila hubungi pemasang atau pihak berkuasa tempatan untuk maklumat lanjut tentang lokasi serta terma dan syarat pusat pengumpulan tersebut.
826
KK
, .
· -
8 , -
, ,
-
.
.
·
.
· .
· . .
,
.
·
, .
· . ,
.
· .
.
· ,
.
827
KK
· ,
.
· . ,
. · 0°C 40°C
. .
·
.
· , .
· ,
.
· . · . · ,
- .
· .
. .
.
828
KK
· . , , .
· . , .
· .
· . .
· . .
· . RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109 .
· , .
· . ·
.
829
KK
· . .
· , , .
· .
· , , , . 3 .
· 1- 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 . .
1-
EN 50689:2021
-
, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 2014/53/EO . : https://global.dreametech.com https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 830
KK
(Dreame X50 Ultra)
-
× 2
(
(1
)
)
20ml 15ml 10ml 5ml
× 2 (
)
× 2
( )
831
KK
(Dreame X50 Ultra Complete)
-
× 2
(1 )
( )
832
× 2
(
)
× 2
-
( )
20ml 15ml 10ml 5ml
× 1
× 2
× 3
× 3
× 12
× 1
KK
· · , 3
/ · , 3 ·
· : · : · :
· : · : (
) · :
· : ( ) · : · :
: ·
. · Dreamehome /
.
833
KK
HD
VersaLift
3D
/Wi-Fi ·
, 3
: VersaLift . , .
834
MopExtend
KK
835
KK
836
C
C
KK
· :
· : · :
I : O :
: . ( )
837
KK
, , , , , , , .
.
,
,
.
, .
: · . · . · , ,
, .
838
KK
1.
Wi-Fi . . , .
2.
5 cm
5 cm
1 m
I : O : .
Washboard Filter : .
: · . ·
.
839
KK
3.
4.
3 , . . . 10 .
: . , .
840
KK
5.
(1) , . (2) .
(3) , . .
6.
. .
: , .
: ·
. . · .
841
KK Dreamehome App
1. Dreamehome
QR "Dreamehome" .
2.
Dreamehome , " QR " QR . Wi-Fi .
QR
: · 2,4 Wi-Fi . ·
. .
: Wi-Fi 2- , Wi-Fi .
QR
Wi-Fi ·
: · : · :
842
/
, 3 . . , , . , , 3 .
. . , .
/
. 10 , . . .
: , , .
KK
, . , .
: .
(DND) (DND) , . DND . DND DND . DND 22:00 8:00 .
: · DND
. · DND
.
, , 10 . , , 3 .
843
KK
: " " .
1.
. , .
2.
. .
: ·
. · ,
. · , ,
. ·
, . . 844
3. , , .
: · ,
. ·
.
4. .
KK
" " , . . , .
" " , .
" " , . , , .
845
KK
- .
VersaLift
3D
2 1-2
/ 6-12 3-6 /
/
846
/
/
2-4 1-3 18-36
: . - , .
KK
1. .
3. .
2. , , .
847
KK
1. , .
3. .
: , .
2. .
4. .
848
KK
1. , , .
2. .
: . .
849
KK
1. .
3. , .
2. . . .
Click
4. , , .
1
2
: . 850
KK
, , .
.
: ·
. . ·
. 851
KK
1. .
3. .
2. , .
: , .
4. , .
24h
: · .
. · .
852
KK
, , :
VersaLift
3D
, .
: . .
853
KK
, .
.
- . . , , . .
854
KK
.
.
Wi-Fi .
.
. . . 0 (32) 40 (104) .
, . , . - , , .
Wi-Fi . Wi-Fi . 5 Wi-Fi . 2,4 Wi-Fi . Wi-Fi . Wi-Fi . . , , .
. . . . , . , , . .
855
KK
.
.
.
.
.
856
. , , . , . , . , . .
. , , 3 . 1- , , 10 . , .
4,5 . , . , .
. , . . , . . , . .
. , . . 3D .
KK
.
.
.
.
. .
. , . .
(DND) , . , .
. , , . , .
, , . , . . , . . .
. , .
. . .
https://global.dreametech.com
857
KK
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
4,5
14,4 V
75 W
2400-2483,5 MHz
< 20 dBm
RLX85CE-3 RLX85CE-6
20 .
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
220-240 V 50-60 Hz
20 V 2 A
( )
700 W
( 1160 W
)
( )
87 W
: · ( )
( 25). · ( ) .
858
KK
- . , . ; ; .
:
, , . . . . , .
: 1. , , . 2. .
WEEE ( ) (2012/19/EU WEEE), . , . . . 859
UZ Xavfsizlik haqida malumot
Qurilmani notogri ishlatish natijasida elektr toki urishi, yongin yoki jarohatlanishning oldini olish uchun jihozni ishlatishdan oldin foydalanuvchi qollanmasini diqqat bilan oqib chiqing va undan kelajakda foydalanish uchun saqlab qoying.
Foydalanish boyicha · Bu mahsulot xavfsiz ishlashini taminlash va har qanday xavfning oldini olish
cheklovlar
maqsadida 8 yoshdan kichik bolalar yoki jismoniy, hissiy, aqliy nuqsonlari
yoki tajriba yoki bilimi cheklangan shaxslar ota-ona yoki qarovchilarning
nazoratisiz foydalanmasligi lozim. Tozalash va texnik xizmat bolalar
tomonidan nazoratsiz amalga oshirilmasligi lozim.
· Qurilma faqat uning toplamiga kiruvchi quvvatlash bloki bilan ishlatilishi
lozim.
· Bu qurilmada faqat malakali kishilar tomonidan almashtirilishi mumkin
akkumulyatorlar mavjud.
· Tozalanishi zarur maydonni boshating. Bolalar qurilma bilan oynamasligi
lozim. Robot ishlayotgan vaqtda bolalar va uy hayvonlari undan xavfsiz
masofada saqlanishiga ishonch hosil qiling.
· Jihozni vannaxonalar yoki hovuzlar atrofiga ornatmang, quvvatlamang yoki
foydalanmang.
· Bu mahsulot faqat uy sharoitida foydalanish uchun moljallangan. Uni ochiq
havoda, polsiz yuzalarda yoki tijoriy hamda sanoat sharoitida ishlatmang.
· Qurilma togri muhitda togri ishlashiga ishonch hosil qiling. Aks holda,
qurilmani ishlatmang.
· Quvvat simi shikastlangan bolsa, uni ishlab chiqaruvchi yoki uning servis
agentida mavjud maxsus sim yoki ehtiyot qismi bilan almashtirish lozim.
860
Xavfsizlik haqida malumot
UZ
Foydalanish boyicha · Himoya tosigisiz yer sathidan baland maydonda robotdan foydalanmang.
cheklovlar
· Robotni teskari qoymang. LDS qopqogini, robot qopqogini yoki bamperni
robot uchun tutqich sifatida ishlatmang.
· Robotdan harorat 0°S dan yuqori va 40°S dan past bolgan muhitda
foydalaning. Polda suyuqlik yoki yopishqoq moddalar yoqligiga ishonch hosil
qiling.
· Sudralishdan shikastlanmasligi yoki buzilmasligi uchun qurilmani ishga
tushirishdan oldin poldan barcha qotirilmagan ashyolarni oling va tozalash
yolidagi kabellar yoki quvvat simlarini chiqarib oling.
· Robotning mort yoki mayda ashyolarga urilishi va zarar yetkazishining oldini
olish uchun poldan ularni yigib oling.
· Sochlar, barmoqlar va tananing boshqa qismlarini robotning sorish tirqishidan
uzoqda tuting.
· Tozalash vositasini bolalar qoli yetmaydigan joyda saqlang.
· Qurilmani chaqaloq yoki bola uxlayotgan xonada ishlatmang.
· Robot harakatsiz yoki harakatda bolishidan qati nazar, uning ustiga bolalar,
uy hayvonlari yoki biron bir ashyoni qoymang.
· Toza suv idishiga faqat toza suv va rasmiy tasdiqlangan tozalovchi eritma
qoshilishi mumkin. Spirt yoki dezinfeksiyalovchi vosita kabi boshqa suyuqlik
qoshmang. Tozalovchi eritmaning toza suvga nisbati tozalovchi eritma
butilkasida tekshirilishi mumkin. Tozalovchi eritmani bolalar qoli yetmaydigan
joyda saqlang.
861
UZ Xavfsizlik haqida malumot
Foydalanish boyicha · Robotdan yonayotgan ashyolarni tozalash uchun foydalanmang.
cheklovlar
Tez alangalanuvchi yoki yonuvchan suyuqliklar, agressiv gazlar yoki
suyultirilmagan kislotalar hamda eritmalarni yigib olish uchun robotdan
foydalanmang.
· Qattiq yoki otkir narsalarni changyutkich bilan tozalamang. Qurilmani toshlar,
katta qogoz parchalari yoki qurilmaga tiqilishi ehtimoliy narsalarni yigish
uchun foydalanmang.
· Qurilmani tozalash yoki texnik xizmatdan oldin vilkasini rozetkadan chiqarish
lozim.
· Robotni yoki tayanch stansiyani nam mato bilan artmang yoki ularni biror
suyuqlik bilan yuvmang. Yuviladigan qismlarni tozalagach, ularni qayta
ornatish va ishlatishdan oldin toliq quriting.
· Bu mahsulotni Foydalanuvchi qollanmasidagi korsatmalarga muvofiq
ishlating. Bu mahsulotni notogri ishlatish natijasida yuzaga keladigan har
qanday shikastlanish yoki zarar uchun foydalanuvchilar javobgardir.
Batareyalar va quvvatlash
862
· Hech qanday tashqi akkumulyator yoki tayanch stansiyadan foydalanmang.
Robotdan faqat RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109 modelli tayanch stansiyasi
bilan foydalanish mumkin.
· Akkumulyatorni yoki tayanch stansiyani mustaqil qismlarga ajratish, tamirlash
yoki ozgartirishga urinmang. · Tayanch stansiyani issiqlik manbasi yaqiniga qoymang. · Tayanch stansiyaning quvvatlash kontaktlarini artish yoki tozalash uchun hol
mato yoki nam qollardan foydalanmang.
Xavfsizlik haqida malumot
UZ
Batareyalar va quvvatlash
Lazer xavfsizligi haqida malumot
· Eski batareyalarni notogri ravishda chiqitga chiqarmang. Keraksiz batareyalar mos qayta ishlash muassasasiga tashlanishi lozim.
· Quvvat simi shikastlangan yoki singan bolsa, uni ishlatishni darhol toxtatib, sotuvdan keyingi servis markaziga murojaat qiling.
· Tashish paytida robot ochirilganiga va iloji bolsa, asl oramida saqlanganiga ishonch hosil qiling.
· Agar robot uzoq vaqt ishlatilmasa, uni toliq quvvatlang, keyin ochiring va salqin hamda quruq joyda saqlang. Batareyani ortiqcha quvvatsizlantirmaslik uchun robotni kamida 3 oyda bir marta quvvatlang.
· Bu mahsulotdagi lazer sensori IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 1-sinf lazer mahsulotlari uchun standart talablariga javob beradi. Foydalanish davomida u bilan bevosita koz orqali aloqadan saqlaning.
1-SINF LAZER MAHSULOTI
MIJOZ LAZER MAHSULOTI
EN 50689:2021
Faqat bino ichida foydalanish uchun
Operator qollanmasini oqing
Usbu orqali Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 radio qurilmasi turi 2014/53/EU direktivasiga muvofiqligini malum qiladi. Yevropa Ittifoqi muvofiqlik deklaratsiyasi toliq matni quyidagi internet manzilida mavjud: https://global.dreametech.com Batafsil elektron qollanma uchun https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs saytiga oting
863
UZ Mahsulot boyicha umumiy malumot
Toplam tarkibi (Dreame X50 Ultra)
Boshqa aksessuarlar
Robot
Quvvat kabeli
Tayanch stansiyasi rampasining
kengayish plankasi
Foydalanuvchi qollanmasi
Avtomatik yuvish vositasi bolmasi
(oldindan ornatilgan)
Chang xaltasi × 2 (1 ta oldindan ornatilgan)
20ml 15ml 10ml 5ml
Tayanch stansiyasi
864
Shvabra yostiqchasi × 2
(oldindan ornatilgan)
Shvabra yostiqchasi tutqichi × 2
Yuvish qismi filtri (oldindan ornatilgan)
Tozalovchi eritma Tozalash asbobi
Mahsulot boyicha umumiy malumot
UZ
Toplam tarkibi (Dreame X50 Ultra Complete)
Boshqa aksessuarlar
Robot
Quvvat kabeli
Tayanch stansiyasi rampasining
kengayish plankasi
Avtomatik yuvish vositasi bolmasi
(oldindan ornatilgan)
Chang xaltasi × 2 (1 ta oldindan ornatilgan)
Shvabra yostiqchasi × 2 Shvabra
(oldindan ornatilgan)
yostiqchasi tutqichi × 2
Qo'shimcha aksessuarlar to'plami
Yuvish qismi filtri (oldindan ornatilgan)
Foydalanuvchi qollanmasi
Tozalash asbobi
20ml 15ml 10ml 5ml
Tayanch stansiyasi
Asosiy chotkalar × 1
Yon chotka × 2
Changdon filtri × 3
Chang
Shvabra
Tozalovchi
xaltasi × 3 yostiqchasi × 12 eritma × 1
865
UZ Mahsulot boyicha umumiy malumot
Robot
866
Dock tugmasi · Robotni tayanch stansiyaga qaytarish uchun bosing · Bolalardan himoya qulfini ochirish uchun 3 soniya bosib
turing
Quvvat / Tozalash tugmasi · Yoqish yoki ochirish uchun 3 soniya bosib turing · Robot yoqilgach, tozalashni boshlash uchun bosing
Aylanma holat indikatori · Yaxlit kok: Tozalamoqda yoki tozalash tugallandi · Yaxlit yashil: Quvvatlash · Miltillovchi apelsinrang: Xatolik
Tugma holati indikatori · Yaxlit oq: Tozalamoqda yoki tozalash tugallandi · Oq rangda yonmoqda: Zaryadlanmoqda (akkumulyator
quvvati kam emas) · Yaxlit apelsinrang: Akkumulyator quvvati kam bo`lganda
kutish rejimida yoki akkumulyator quvvati kam bo`lganda toxtash · Apelsinrang yonmoqda: Zaryadlanmoqda (akkumulyator quvvati kam) · Miltillovchi apelsinrang: Xatolik · Miltillovchi pustirang: Kamera faollashtirildi
Eslatma: · Robot tozalanayotganda yoki qayta qavvatlanishga qaytayotganda
pauza qilish uchun robotdagi istalgan tugmani bosing. · Bolalardan himoya qulfini Dreamehome ilovasi orqali yoqish /
ochirish mumkin.
Mahsulot boyicha umumiy malumot
UZ
Robot va sensorlar
LED yordamchi chiroq
AI IR kamera AI HD kamera Mikrofonlar VersaLift sensori Bamper Bamper oynasi
3D ikki chiziqli lazerli sensorlar
Qayta tiklash tugmasi/Wi-Fi indikatori · Zavod sozlamalarini tiklash
uchun 3 soniya bosib turing
Qopqoq
Avtomatik boshatish tuynugi Chekka sensori Quvvatlash kontaktlari Avtomatik suv toldirish tirqishi
Konnektorlar
Eslatma: VersaLift sensori robot kutish rejimida, tayanch stantsiyada zaryad olayotganda yoki balandligi past joylarni tozalashda tushiriladi. Balandligi past bo'lgan joylarni tozalashda robotni qimirlatmang, chunki bu uning joylashishiga ta'sir qilishi mumkin.
867
UZ Mahsulot boyicha umumiy malumot
Robot va sensorlar
Balandlik farqi sensorlari
Gilam sensori Yon chotkani kengaytirish yig'ini
Chotka himoyasi Balandlik oyog'i
Asosiy gildirak
Shvabrani uzaytirish moslamasi
Kop yonalishli gildirak
Asosiy chotkalar Balandlik oyog'i Asosiy gildirak
Chotka himoyasi qisqichlari Shvabra yostiqchasi tutqichini ornatish tirqishlari Buriluvchi g'ildirak
Changdon
Avtomatik boshatish tuynugi
Filtr 868
Shvabra moslamasi
Changdon qisqichi Filtr qisqichi
Shvabra yostiqchasini ornatish joyi
Shvabra yostiqchasi tutqichi
Shvabra yostiqchasi
Mahsulot boyicha umumiy malumot
Tayanch stansiyasi
Qopqoq Ishlatilgan suv idishi
Toza suv idishi
Changdon qopqogi Yuvish qismi
Yuvish qismi filtri
Rampa kengayish plankasi
Ishlatilgan suv idishi
Suv idishi qisqichi
Suzuvchi shar
Toza suv idishi
Suv idishi qisqichi Suv quvuri
Filtr Qasmoq ingibitori Suzgich
UZ 869
UZ Mahsulot boyicha umumiy malumot
Tayanch stansiyasi
Avtomatik yuvish
vositasi bolmasi Filtr
Avtomatik boshatish tuynugi
Holat indikatori · Yaxlit oq: Tayanch stansiya
quvvatga ulangan · Yaxlit apelsinrang: Tayanch
stansiyasida xatolik bor · Yaxlit kok: UV nuri
ishlamoqda
Changdon uyasi
Quvvatlash kontaktlari Signal maydoni
Avtomatik suv qoshish uchun chiqish
Avtomatik suv toldirish va boshatish uchun suv ulash toplamini ulash uchun ajratilgan slot
I : YONIQ O : OCHIRILGAN Quvvat porti Quvvat simini saqlash sloti
Eslatma: Avtomatik suv toldirish va boshatish uchun suv ulash toplamini alohida sotib olish lozim. (Faqat malum hududlarda mavjud)
870
Uyingizni tayyorlash
UZ
Tozalashdan oldin robot chigallashishi, tirnalishi yoki urilishi va yoqotishlarga olib kelmasligi uchun omonat, mort, qimmatli yoki xavfli ashyolarni oling va yerdagi kabellar, matolar, oyinchoqlar, qattiq buyumlar va otkir ashyolarni yigib oling.
Tozalashdan oldin robot xavfsiz va ravon ishlashini taminlash uchun zinapoyalar chetiga jismoniy tosiq qoying.
Tozalanadigan xona eshigini oching va koproq joy qoldirish uchun mebelni joyiga qoying.
Robot tozalanishi zarur maydonlarni taniyolmasligining oldini olish uchun robot oldida, ostonada, koridorda yoki tor joylarda turmang.
Eslatma: · Robotni birinchi marta ishlatayotganda har qanday ehtimoliy tosiqlarni vaqtida olish uchun tozalash vaqtida uni kuzatib boring. · LED yordamchi chiroq yorugligi zaif muhitda yordamchi yoritishni taminlaydi. · Toshlar, po`lat sharlar va o`yinchoq qismlari kabi qattiq ashyolarni yoki qurilish chiqindilari, singan shisha va mixlar kabi o`tkir ashyolarni changyutkich bilan
tozalamang, aks holda pol tirnalishi mumkin. 871
UZ Foydalanishdan oldin
1. Tayanch stansiyani joylang va elektr rozetkaga ulang
Tayanch stansiyasini yaxshi Wi-Fi signali bilan imkon qadar ochiq joyga joylashtiring. Rasmda ko'rsatilganidek, yetarli joy qoldiring va soyali maydondagi barcha buyumlarni yig'ib oling. Quvvat simini tayanch stansiyaga tiqing va uni rozetkaga ulang.
2. Rampa kengayish plankasi ornating
5 cm
5 cm
1 m
I : YONIQ O : OCHIRILGAN Quvvat simini indikator yonmaguncha yuqoriga mahkam tiqing.
YWuvaisshhbqoiasrmd iFfilltterir Eslatma: Kir yuvish qismi filtri joyiga o'rnatilganligiga ishonch hosil qiling.
Eslatma: · Biror buyum signal zonasini tosib qoymasligiga ishonch hosil qiling. · Suv tomchilari yogoch pol yoki gilamlarni hol qilishiga yol qoymaslik
uchun, tayanch stansiyani kafel yoki marmar polga qoyish tavsiya etiladi.
872
Foydalanishdan oldin
3. Robot himoyasini olib tashlang va shvabra yiginini ornating
UZ
4. Robotni tayanch stansiyasiga ulang Robotni yoqish uchun robotdagi tugmasini 3 soniya bosib turing. Robotni tayanch stansiyaga, shvabra moslamasini yuvish qismiga qaratib joylashtiring. Keyin robot tayanch stansiyaga muvaffaqiyatli ulanganda ovozli bildirishnoma eshitiladi. Robot toliq quvvatlangach, robot va tayanch stansiyadagi holat indikatorlari 10 daqiqa davomida yonib turadi va keyin xiralashadi.
Eslatma: Robotni birinchi marta ishlatishdan oldin uni toliq quvvatlash tavsiya etiladi. Akkumulyator quvvati tugagach, robotni yoqish imkoni bolmasa, robotni quvvatlash uchun qolda uni stansiya bilan ulang.
873
UZ Foydalanishdan oldin
5. Tozalovchi eritmani qoshing
(1) Changdon qopqogini yechib oling va avtomatik yuvish vositasi bolmasini tortib chiqaring. (2) Bolmaning ustki qopqogini oching va tozalovchi eritmani qoshing. (3) Bolma qopqogini yoping, qaytib tayanch stansiyaga qoying va keyin changdon qopqogini qayta ornating. Tozalovchi eritma ishlayotganda avtomatik ravishda qoshiladi.
6. Toza suv idishiga suv soling
Tayanch stansiyasidan toza suv idishini chiqarib oling va idishni toza suv bilan toldiring. Keyin uni yana tayanch stansiyaga ornating.
Eslatma: Suv idishiga issiq suv qoshmang, chunki bu idishning deformatsiyasiga olib kelishi mumkin.
Eslatma: · Avtomatik yuvish vositasi bo'lmasini foydalanish uchun tozalovchi
eritma bilan to'ldirilishi mumkin. Nosozlikning oldini olish uchun rasman tasdiqlangan tozalovchi eritmadan boshqa suyuqlik qoshmang. · Avtomatik yuvish vositasi bolmasini tiq etgan ovoz chiqquncha joyiga ornating.
874
Dreamehome ilovasiga ulanish
1. Dreamehome ilovasini yuklab oling Ilovani yuklab olish va o`rnatish uchun robot qopqog'ini yechib oling va robotdagi QR kodni skanerlang yoki ilovalar do`konidan "Dreamehome" ilovasini qidiring.
QR kod
Eslatma: · Faqat 2,4 GHz Wi-Fi dastaklanadi. · Ilova dasturiy taminotidagi yangilanishlar tufayli amaldagi amallar
bu qollanmadagi korsatmalardan farq qilishi mumkin. Ilovaning joriy versiyasiga asosan korsatmalarga amal qiling.
UZ
2. Qurilmani qoshing Dreamehome ilovasini oching, "Ulanish uchun QR kodni skanerlash"ni bosing va qurilmani qoshish uchun robotdagi xuddi osha QR kodni qayta skanerlang. Wi-Fi ulanishni tugatish uchun korsatmalarga amal qiling.
Eslatma: Wi-Fi ulanishni asliga qaytarish uchun 2-bosqichni takrorlang va Wi-Fi ulanishni tugatish uchun korsatmalarga amal qiling.
QR kod
Wi-Fi indikatori · Sekin
miltillovchi: Ulanadi · Tez miltillovchi: Ulanmoqda · Yoniq: Ulangan
875
UZ Ishlatish usuli
Yoqish/ochirish
Robotni yoqish uchun tugmasini 3 soniya bosib turing. Quvvat indikatori yoniq qoladi. Yoki robotning quvvatlash kontaktlarini tayanch stansiyasi quvvatlash kontaktlari bilan tenglashtirib, robotni tayanch stansiyaga joylashtiring, shundan so`ng robot avtomatik ravishda yoqiladi va zaryadlashni boshlaydi. Robotni ochirish uchun robotni tayanch stansiyadan olib, tugmasini 3 soniya bosib turing.
Tezkor xaritalash
Tarmoqni birinchi marta sozlagach, zudlik bilan xarita tuzish uchun ilovadagi korsatmalarga rioya qiling. Robot tozalamasdan xaritalashni boshlaydi. Robot tayanch stansiyaga qaytganida, xaritalash jarayoni yakunlangan boladi va xarita avtomatik saqlanadi.
Pauza/Uyqu
Robot ishlayotganida, uni pauzaga qoyish uchun istalgan tugmani bosing. Agar robot 10 daqiqadan koproq pauzaga qoyilsa, u avtomatik uyqu rejimiga otadi. Robotdagi barcha indikatorlar ochadi. Robotni uygotish uchun robotning istalgan tugmachasini bosing yoki ilovadan foydalaning.
Eslatma: Robot pauzaga qoyilsa va tayanch stansiyaga joylashtirilsa, joriy tozalash jarayoni tugaydi. 876
Tozalashni avtomatik davom ettirish
Akkumulyator quvvati juda kam bolsa, robot quvvatlash uchun avtomatik tayanch stansiyaga qaytadi. Batareya tegishli darajagacha quvvatlangach, u tugallanmagan tozalash vazifalarini davom ettiradi.
Eslatma: Bu funksiyadan foydalanish uchun uni ilovada yoqing.
Bezovta qilinmaslik (DND) rejimi
Robot sozlamalarida Bezovta qilinmaslik (DND) rejimi ornatilganda, robot tozalashni davom ettirolmaydi. DND rejimi zavod sozlamalarida standartga muvofiq ochirilgan boladi. DND rejimini yoqish yoki DND davrini ozgartirish uchun ilovadan foydalanishingiz mumkin. DND davri standartga muvofiq 22:008:00 etib belgilangan. Eslatma: · Rejalashtirilgan tozalash vazifalari DND davrida odatdagidek bajariladi. · DND davri tugagach, robot tozalashni toxtagan joyidan davom ettiradi.
Robotni qayta ishga tushirish
Agar robot javob berishni toxtatsa yoki ochirilmasa, uni majburiy ochirish uchun tugmasini 10 soniya bosib turing. Keyin robotni yoqish uchun tugmasini 3 soniya bosib turing.
Ishlatish usuli
Changyutkich va shvabra
Eslatma: Shvabra moslamasini o'rnatgandan so'ng, robot birinchi foydalanishda sukut bo'yicha "Changyutkich va shvabra" rejimida ishlaydi.
1. Tozalashni boshlang Robotni tayanch stansiyadan ishga tushirish uchun robotdagi tugmasini bosing yoki ilovadan foydalaning. Keyin robot optimal tozalash yonalishini rejalashtiradi va yaratilgan xarita asosida tozalash vazifasini amalga oshiradi.
UZ
2. Shvabrani avtomatik yuvish Tozalashda robot dasturda korsatilgan shvabra yostiqchasini tozalash chastotasiga asoslanib, avtomatik ravishda tayanch stansiyaga qaytadi. Tayanch stansiyasi robotning suv idishini avtomatik ravishda toldiradi va robot tozalashni davom ettiradi.
Eslatma: · Robot tozalashdan song tayanch stansiyaga osongina qaytishini
taminlash uchun robotni tayanch stansiyadan ishga tushirish tavsiya etiladi. · Robot pol yuvishni boshlashdan oldin, shvabra yostiqchalari tozalanadi, sabr bilan kuting. · Ishlayotgan vaqtda tayanch stansiyani, toza suv idishini, ishlatilgan suv idishini yoki yuvish qismi filtrini harakatlantirmang. · Issiq suvli tozalashni barcha rejimlarga tegishli shvabra yostiqchasi va tozalash uchun ilovada yoqish mumkin. Kuyishning oldini olish uchun funksiya yoqilgan vaqtda suv tokish kanaliga tegmang.
877
UZ Ishlatish usuli
3. Changdonni avtomatik ravishda boshating va shvabra yostiqchalarini yuving va quriting Robot tozalash vazifasini amalga oshirib, quvvatlash uchun tayanch stansiyaga qaytgach, tayanch stansiya changdonni avtomatik boshatadi, keyin shvabra yostiqchalarini yuvadi va quritadi.
Eslatma: · Agar ilovada avtomatik boshatish funksiyasi ochirilgan bolsa, tayanch
stansiya changdonni avtomatik boshatmaydi. · Tayanch stansiya changdonni ilovada belgilangan chastotaga muvofiq
boshatadi.
4. Ishlatilgan suv idishini tozalang Robot oz vazifasini amalga oshirgandan song, har qanday hidning oldini olish uchun ishlatilgan suv idishini tozalang. 878
Changyutkich bilan tozalashdan song yuvish Ilovada changyutkich bilan tozalashdan song yuvish funksiyasini yoqing va robot polni changyutkich bilan tozalash uchun tayanch stansiyada shvabra yiginini yechadi. Changyutkich bilan tozalash tugallangandan song, robot shvabra yiginini ornatish uchun tayanch stansiyaga qaytadi va tayanch stansiya avtomatik ravishda changdonni boshatadi. Va so'ng, asosiy chotkalar va yon chotka ko'tarilgandan so'ng, robot yuvishni boshlaydi.
Faqat changyutkich bilan tozalash
Ilovada "Changyutkich" funksiyasini yoqing va robot tayanch stansiyada avtomatik shvabra yiginini yechib oladi va changyutkich bilan tozalashni boshlaydi.
Faqat shvabra bilan tozalash
Ilovada shvabra bilan yuvish funksiyasini tanlang va robot tayanch stansiyada shvabra yiginini ornatilganini tekshiradi. Agar bo'lmasa, robot shvabra yig'inini ornatadi va asosiy chotkalar hamda yon chotka ko'tarilgandan so'ng tozalashni boshlaydi.
Rejalashtirilgan texnik xizmat
UZ
Qismlar
Robotni yaxshi holatda saqlash uchun ilovadagi aksessuardan foydalanish yoki rejalashtirilgan texnik xizmat uchun quyidagi jadvalga qarash tavsiya etiladi.
Qism
Texnik xizmat chastotasi Almashtirish davri
Qism
Texnik xizmat chastotasi
Almashtirish davri
Ishlatilgan suv idishi Toza suv idishi
Har foydalanishdan keyin /
Asosiy chotkalar
Har 6-12 oyda
Changdon filtri
Yon chotka Shvabra yostiqchasi tutqichlari
Yuvish qismi filtri
Tayanch stansiyasi signal maydoni
Quvvatlash kontaktlari
Har 2 haftada bir marta Har 1-2 oyda bir marta
Har 3-6 oyda /
Avtomatik boshatish tuynugi
Kop yonalishli gildirak
/ Har oyda bir marta
Buriluvchi g'ildirak
Chekka sensori
VersaLift sensori
3D ikki chiziqli lazerli sensorlar
Gilam sensori
Balandlik farqi sensorlari
Bamper oynasi
Bamper
Robotning avtomatik suv toldirish tirqishi Robotning pastki qismi
Changdon
Har oyda bir marta
Asosiy gildiraklar
Zarur bolganda tozalash
Balandlik oyoqlari
Chang xaltasi
Shvabra yostiqchalari /
Qasmoq ingibitori
/
Har 2-4 oyda Har 1-3 oyda Har 18-36 oyda
Eslatma: Ta'mirlash va almashtirish chastotasi amaldagi foydalanishga bog'liq. Agar maxsus holatlar tufayli istisno holat yuzaga kelsa, tezkor texnik xizmat ko'rsatish yoki almashtirish tavsiya etiladi.
879
UZ Rejalashtirilgan texnik xizmat
Yuvish qismi filtri 1. Shvabra yostiqchasini tozalash tugallangandan so'ng robotni chiqarib oling va kir yuvish qismi filtrini yechib oling.
3. Robotni tayanch stantsiyaga qaytarish uchun ilovadan foydalaning yoki tugmasini bosing yoki robotni qo'lda joylashtiring.
2. Yuvish qismi filtrini toza suv bilan chaying, tozalang va keyin uni yuvish qismiga qayta o'rnating.
880
Rejalashtirilgan texnik xizmat
UZ
Chang xaltasi
1. Changdonning qopqogini yechib oling va chang xaltasini tashlang.
3. Yangi chang xaltasini ornating.
Eslatma: Tutqichni yuqoriga tortish chang va qoldiqlar tasodifan tokilishining oldini olish uchun xaltani yopib qoyadi.
2. Filtrdagi chang va qoldiqlarni quruq mato bilan olib tashlang.
4. Changdonning qopqogini qayta ornating.
881
UZ Rejalashtirilgan texnik xizmat
Ishlatilgan suv idishi 1. Ishlatilgan suv idishini chiqaring, qopqogini oching va ishlatilgan suvni toking.
2. Ishlatilgan suv idishini toza suv bilan yuving va ishlatilgan suv idishining ichki devorini tozalash uchun taminlangan tozalash asbobidan foydalaning.
Eslatma: Ishlatilgan suv idishidagi suzuvchi shar harakatlanuvchi qismdir. Uni shikastlamaslik uchun tozalashda ortiqcha kuch ishlatmang.
882
Rejalashtirilgan texnik xizmat
Asosiy chotkalar 1. Chotkasi himoyasini chiqarish uchun chotka himoyasi qisqichlarini ichkariga bosing va so'ng chotkalarni robotdan kotaring.
UZ
3. Trafaret bosmada bosilgan strelkalarni yuqoriga qaratib, asosiy cho'tka tutqichini slotlarga egilgan holda pastga kiriting.
2. Sxemada ko'rsatilganidek, chotkalarni tortib chiqaring. Chotkalarda har qanday chigal sochlarni olib tashlash uchun berilgan tozalash asbobidan foydalaning. Tozalashdan so'ng, cho'tkalarni asosiy cho'tka tutqichiga tiq etgan ovoz chiqquncha joyiga o'rnating.
KCliickk
Eslatma: Jarohatlanishni oldini olish uchun asosiy cho'tkalarni tortib chiqarishda ehtiyot bo'ling.
4. Cho'tka himoya qobig'inining old uchini slot bilan birlashtiring, uni egilgan holda pastga kiriting va so'ng uni joyiga bosing.
1 2
883
UZ Rejalashtirilgan texnik xizmat
Yon chotka Yon chotkani otvertka bilan yechib oling, sochni chotkadan tozalang va so'ng yana burab qo'ying.
Shvabra yostiqchasi tutqichlari Shvabra yostiqchasi tutqichlarini yechib oling va tozalang.
Kop yonalishli gildirak
Eslatma: · Kop yonalishli gildirak oqi va shinalarini ajratish uchun kichik otvertkaga
oxshash asbobdan foydalaning. Ortiqcha kuch ishlatmang. · Ko`p yo`nalishli g`ildirakni oqar suv ostida yuving va to`liq quritgach, uni
qayta joylashtiring. 884
Rejalashtirilgan texnik xizmat
UZ
Changdon va filtr
1. Changdonni olib chiqarish uchun robot qopqogini yeching va changdon qisqichini bosing.
3. Kirlanishni olib tashlash uchun filtr savatini sekin silkiting.
2. Changdon filtrini yechib oling va changdonni bo'shating.
Eslatma: Shikastlanmaslik uchun filtrni chotka, barmoq yoki otkir narsalar bilan tozalashga urinmang.
4. Changdon va filtrni suv bilan yuving va qayta ornatishdan oldin ularni toliq quriting.
24h
Eslatma: · Changdon va filtrni faqat toza suv bilan yuving. Hech qanday yuvish
vositasidan foydalanmang. · Changdon va filtrdan faqat ular toliq quriganda foydalaning.
885
UZ Rejalashtirilgan texnik xizmat
Robot sensorlari
Robot sensorlari va quvvatlash kontaktlarini quyidagi rasmda korsatilganidek yumshoq va quruq mato yordamida artib oling:
VersaLift sensori
Bamper oynasi 3D ikki chiziqli lazerli sensorlar
Quvvatlash kontaktlari va signal maydoni
Quvvatlash kontaktlarini va signal maydonini yumshoq va quruq mato bilan tozalang.
Chekka sensori Bamper
Balandlik farqi sensorlari Gilam sensori
Eslatma: Nam mato robot va tayanch stansiyaning nozik elementlariga zarar yetkazishi mumkin. Tozalash uchun quruq matodan foydalaning. 886
Rejalashtirilgan texnik xizmat
UZ
Avtomatik boshatish tuynugi
Robot va tayanch stansiyaning avtomatik boshatish tuynugini yumshoq va quruq mato bilan tozalang.
Shvabra yostiqchalari
Shvabra yostiqchasi tutqichlaridan shvabra yostiqchalarini chiqaring.
Batareya Robotda yuqori unumdorlikka ega litiy-ion batareyalar to`plami mavjud. Batareya optimal ishlashini taminlash uchun batareya kundalik foydalanish uchun yaxshi quvvatlanganiga ishonch hosil qiling. Agar robot uzoq vaqt ishlatilmasa, uni ochiring va saqlab qoying. Haddan ortiq zaryadsizlanishdan kelib chiquvchi buzilishning oldini olish uchun robotni kamida uch oyda bir marta zaryadlang.
887
UZ Nosozliklarni bartaraf etish
Muammo Robot yoqilmayapti.
Robot quvvatlanmaydi.
Robot Wi-Fi tarmoqqa ulana olmadi.
Robot tayanch stansiyani topa olmayapti va unga qaytmayapti.
Yechim
Batareya quvvati kam. Robotni tayanch stansiyasida quvvatlang va qaytadan urining. Batareyaning harorati juda past yoki juda yuqori. Qurilmani 0 (32) va 40 (104) orasidagi haroratda ishlatish tavsiya etiladi.
Tayanch stansiyasi quvvatga ulanmagan, quvvat simining ikkala uchi ham to`g`ri ulanganiga ishonch hosil qiling. Tayanch stansiyasidagi quvvatlash kontaktlari va robot ortasidagi aloqa yomon, quvvatlash kontaktlarini tozalang. Robotning ulagichlarida begona jism bor-yoqligini tekshiring va agar bolsa, begona jismlarni olib tashlang.
Wi-Fi tarmoq paroli notogri. Wi-Fi tarmogingizga ulanish uchun ishlatiladigan parol togri ekaniga ishonch hosil qiling. Robot 5 GHz Wi-Fi ulanishni dastaklamaydi. Robot 2,4 GHz Wi-Fi ulanishga ulanganiga ishonch hosil qiling. Wi-Fi signali zaif. Robot Wi-Fi qamrovi yaxshi hududda ekaniga ishonch hosil qiling. Robot konfiguratsiyaga tayyor bolmasligi mumkin. Ilovadan chiqing va qayta kiring, keyin korsatilgandek qayta urining.
Robot tayanch stansiyasining ustida bolmaganda tayanch stansiyasi quvvatdan uzilgan yoki boshqa joyga kochirilgan. Tayanch stansiyani quvvat manbasiga ulang yoki quvvatlanish uchun robotni tayanch stansiyaga joylang. Tayanch stansiyasi atrofida juda kop tosiqlar mavjud. Tayanch stansiyasini ochiqroq maydonga joylashtiring. Robotni ko`chirish uning o`z o`rnini ornatishga olib kelishi mumkin va agar o`z o`rnini qayta ornatish muvaffaqiyatsiz bo`lsa, u xaritani qayta yaratadi. Agar robot tayanch stansiyadan juda uzoqda bolsa, u mustaqil avtomatik qaytib kelolmasligi mumkin, bu holda robotni qolda tayanch stansiyaga joylashingiz lozim boladi. Tayanch stansiyadagi signal maydonini chang yoki qoldiqlardan tozalang.
888
Nosozliklarni bartaraf etish
UZ
Muammo
Robot Tayanch stansiyasi oldida tiqilib qoladi va unga qaytib kelolmaydi.
Robot ochmaydi.
Quvvatlash tezligi past.
Robot ishlayotgan vaqtda shovqin kuchayadi.
Robot belgilangan yonalishga rioya qilmasdan harakat qiladi.
Yechim
Robotning bloklanishiga yo'l qo'ymaslik uchun tayanch stantsiyasining ikkala tomonida yoki oldida yetarli joy mavjudligini tekshiring.Quvvatlanish uchun qaytish yo'nalishi bloklangan, masalan, eshik yopiq. Agar tayanch stansiyasi oldidagi pol ortiqcha hol bolsa, robot sirpanishi mumkin. Agar shunday bolsa, qayta urinishdan oldin ortiqcha suvni tozalang. Tayanch stansiyasini boshqa joyga kochirish va qaytadan urinish tavsiya etiladi. Rampaning kengayish plankasi togri ornatilganiga ishonch hosil qiling.
Robot quvvat olayotganda uni ochirib bolmaydi. Robotni ochirish uchun uni tayanch stansiyadan kochirish, so'ng tugmasini 3 soniya bosib turish tavsiya etiladi. Agar 1-bosqichni bajarish orqali robotni ochirib bolmasa, robotni majburan ochirish uchun tugmasini 10 soniya bosib turing. Muammo yechilmasa, sotuvdan keyingi servis markaziga murojaat qiling.
Robotning akkumulyatori quvvati kam bolsa, uni toliq quvvatlash uchun taxminan 4,5 soat vaqt ketadi. Agar siz robotni belgilangan diapazondan tashqari haroratlarda ishlatsangiz, akkumulyatorning ishlash muddatini uzaytirish uchun quvvatlash tezligi avtomatik ravishda sekinlashadi. Robot va tayanch stansiyadagi quvvatlash kontaktlari kirlangan bolishi mumkin, ularni quruq mato bilan arting.
Changdon filtri tolib qolganini tekshiring. Agar shunday bolsa, uni tozalang yoki almashtiring. Asosiy chotkalar yoki changdonga qattiq jism tiqilib qolgan bolishi mumkin. Tekshiring va har qanday qattiq jismni olib tashlang. Asosiy chotkalar yoki yon chotka chigallashishi mumkin. Tekshiring va har qanday begona jismni olib tashlang. Sorish rejimini Standart yoki Tinch rejimga otkazing.
Robotni ishlatishdan oldin elektr simlari va shippaklar kabi ashyolarni tartibga solish lozim. Hol sirpanchiq yuzalarda ishlash asosiy gildirakning sirpanishiga olib keladi. Robotni ishlatishdan oldin hol joylarni quritish tavsiya etiladi. Robotdagi bamper oynasi va 3D ikki chiziqli lazerli sensorlarni toza va tosiqsiz saqlash uchun ularni toza, yumshoq mato bilan arting.
889
UZ Nosozliklarni bartaraf etish
Muammo
Robot tozalanishi zarur xonalarni otkazib yuboradi.
Robot quvvatlangach, tozalashni davom ettirmaydi.
Stansiya avtomatik ravishda changdonni boshata olmaydi.
Yuvish qismidagi suv darajasi meyorda emas.
Shvabra yostiqchasi tutqichi gayritabiiy tarzda kotarilgan. Toza suv idishi ostida yoki prokladka atrofida suv bor.
Yechim
Tozalanadigan xonalarning eshiklari ochiq ekaniga ishonch hosil qiling. Tozalanishi zarur xona oldidagi joy hol va sirpanchiq bo`lishi mumkin, bu esa robot sirpanib ketishi va g`ayritabiiy ishlashiga olib keladi. Robotni ishlatishdan oldin polni quriting.
Robot "Bezovta qilmaslik" (DND) rejimiga ornatilmaganiga ishonch hosil qiling, bu rejim tozalashni davom ettirishga yol qoymaydi. Robotni qolda tayanch stansiyaga joylashtirgandan so'ng yoki robotni ilova yoki tugmasi orqali quvvatlash uchun yuborigandan so'ng, robot tozalashda davom etmaydi.
Chang idishidagi changdon tolganini tekshiring. Agar chang xaltasi tolgan bolmasa, robot, tayanch stansiya yoki changdonning avtomatik boshatish tirqishlarida tosiqlar mavjudligini tekshiring. Agar mavjud bolsa, tiqilgan qismni vaqtida tozalang. Ishlatilgan suv idishidagi prokladka boshashgan yoki togri ornatilmaganini tekshiring va agar shunday bolsa, uni qolda qayta ornating. Muammo yechilmasa, sotuvdan keyingi servis jamoasiga murojaat qiling. Ishlatilgan suv idishining togri ornatilganiga ishonch hosil qilish uchun uni sekin bosing. Yuvish qismi filtrini oling va kanalizatsiya oqavasi chiqish joyi tiqilib qolmaganini tekshiring va tozalang. Tozalovchi eritmani tekshiring. Rasman tasdiqlangan tozalovchi eritmadan boshqa suyuqlik qoshmang.
Shvabra yostiqchasida begona jismlar bor-yoqligini tekshirish uchun shvabra yostiqchasi tutqichini yechib oling va robotni qayta ishga tushirishga harakat qiling. Muammo yechilmasa, sotuvdan keyingi servis jamoasiga murojaat qiling.
Toza suv idishini chiqarishda quvurdagi suvning bir qismi idish ostida yoki prokladka atrofida qolishi mumkin. Bu normal holat. Iltimos, quruq mato bilan artib oling.
Qoshimcha yordam olish uchun https://global.dreametech.com orqali biz bilan boglaning
890
Texnik xususiyatlari
Robot
Modeli
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Quvvatlash vaqti
Taxminan 4,5 soat
Nominal kuchlanish
14,4 V
Nominal quvvat
75 W
Ishlash chastotasi
2400-2483,5 MHz
Maksimal 20 dBm
chiqish quvvati
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Oddiy foydalanish sharoitida bu uskuna antenna va foydalanuvchi tanasi ortasida kamida 20 cm masofada bolishi lozim.
UZ
Tayanch stansiyasi
Modeli
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Nominal kirish quvvati
220-240 V 50-60 Hz
Nominal chiqish quvvati 20 V 2 A
Nominal quvvat (changni 700 W
boshatish paytida)
Nominal quvvat (issiq suvli 1160 W
tozalash paytida)
Nominal quvvat (quvvatlash va quritish paytida)
87 W
Eslatma: · Nominal quvvat (issiq suvli tozalash paytida) reprezentativ
davrdagi quvvat qiymati bilan belgilanadi (suv harorati 25). · Nominal quvvat (quvvatlash va quritish paytida) toliq yuklanish
davridagi quvvat qiymati bilan belgilanadi.
891
UZ Batareyani chiqitga chiqarish va tashlash
Ornatilgan litiy-ion batareyada atrof-muhit uchun xavfli moddalar mavjud. Batareyani chiqitga chiqarishdan oldin batareyani malakali mutaxassislar chiqarishi va tegishli qayta ishlash nuqtasiga topshirishiga ishonch hosil qiling. jihoz chiqitga chiqarilishidan oldin batareya chiqarib olinishi kerak; batareyani chiqarayotganda jihoz elektr tarmogidan uzilishi kerak; xavfsiz tarzda chiqitga chiqarilishi kerak.
DIQQAT: Batareyani olishdan oldin, quvvatni uzing va batareyani iloji boricha boshating. Keraksiz batareyalar mos qayta ishlash muassasasiga tashlanishi lozim. Portlash xavfining oldini olish uchun yuqori haroratli muhit tasiriga yoliqtirmang. Notogri sharoitda foydalanganda batareyadan suyuqlik chiqishi mumkin. Badaningizga tegsa, suv bilan yuvib tashlang va tibbiy yordam uchun murojaat qiling.
Chiqarib olish boyicha qollanma: 1. Robotni agdaring, orqasidagi murvatlarni yechib olish uchun tegishli asbobdan foydalanib, qopqoqni yechib oling. 2. Batareyani yechib olish uchun batareya va bosma plata orasidagi ulagichlarni yechib oling.
WEEE haqida malumot Bu belgiga ega barcha mahsulotlar chiqindi elektr va elektron uskunalar (WEEE 2012/19/EU direktivasidagi kabi) bolib, ular ajratilmagan maishiy chiqindilar bilan aralashmasligi lozim. Buning orniga chiqindi qurilmalaringizni hukumat yoki mahalliy hokimiyat organlari belgilagan chiqindi elektr va elektron qurilmalarni qayta ishlash uchun moljallangan yigish punktiga topshirish orqali inson salomatligi va atrof-muhitni muhofaza qilishingiz lozim. Togri chiqitga chiqarish va qayta ishlash atrofmuhit va inson salomatligi uchun ehtimoliy salbiy oqibatlarning oldini olishga yordam beradi. Bunday yigish punktlarining joylashuvi va shartlari haqida qoshimcha malumot olish uchun ornatuvchi yoki mahalliy hokimiyat organlariga murojaat qiling.
892
UA
, , , , .
· , 8 , , , , . .
· , .
· , .
· , . . , .
· , .
· . , - , , .
· , . , .
· , , .
893
UA
894
· , , '.
· . LDS ( ), .
· 0°C 40°C. , .
· , , .
· , .
· , .
· . · , . · , - ,
, . ·
. , - . . . · -
.
, -
.
UA
· . , - , .
· - , .
· . .
· , . - , .
· . RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· , .
· . ·
. · .
.
895
UA
· .
· , , , .
· , , . , 3 .
· IEC 608251:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 1. .
1
EN 50689:2021
« » () ., . (Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.) , RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 2014/53/EU. -: https://global.dreametech.com , - https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs 896
UA
(Dreame X50 Ultra)
'
i
, ( )
, 2 .
(1 )
20ml 15ml 10ml 5ml
, 2 . ( )
, 2 .
( )
897
UA
(Dreame X50 Ultra Complete)
'
, , 2 .
(1
( )
)
898
, 2 .
(
)
, 2 .
( )
i
20ml 15ml 10ml 5ml
,
, 1 .
2 .
,
3 .
, 3 .
,
12 .
, 1 .
UA
- · , · 3 ,
/ · / ,
3 · ,
· :
· : · :
· :
· : (
) · :
· : ( ) · : · :
:
·
, - .
· /
Dreamehome.
899
UA
HD
VersaLift
'
« » / Wi-Fi ·
3 ,
'
: VersaLift , , . , .
900
UA
MopExtend
901
UA
'
902
,
·
: ' · : · :
UA
I: O:
: . ( )
903
UA
, , , , , , , , , , .
' , .
, ,
,
, .
, , ,
:
.
· , .
· .
· , - , , , - , , --
.
904
UA
1.
Wi-Fi. , , - ' . ' , -- .
2. '
5 cm
5 cm
1 m
I: O:
, , .
WashboardFilte r
: , .
:
· , .
· ' ,
,
.
905
UA
3.
4. '
, 3 . , . , . , 10 , .
: . , ' , .
906
5.
(1) . (2) . (3) , . .
UA
6. . .
: : .
: · , ,
, . , , . · .
907
UA Dreamehome
1. Dreamehome
, QR- «Dreamehome», .
2.
Dreamehome, «Scan QR code to connect» ( QR- ) QR-, . , ' Wi-Fi.
QR-
: · Wi-Fi 2,4 . · ' ,
. , .
: ' Wi-Fi, 2 , , ' Wi-Fi.
QR-
Wi-Fi · :
' · : · : '
908
/
, 3 . . , , . , 3 .
, , . . , , .
/ , - , . 10 , . . , - .
: , .
UA
, . .
: , .
« (DND)» « (DND)», . , DND . , DND . DND 22:00 8:00.
: · « »
. · DND
, .
, 10 , . 3 , .
909
UA
: , « ».
1. , . .
2.
, , , . , .
: ·
, , . · , . · , , , . · , . , , .
910
3. ,
, , .
UA
, , . , , , . , , .
: · ,
. ·
.
4.
, , .
, .
, , . , , .
911
UA
, , .
/
VersaLift '
912
2 12
612 36 /
/
/
/
24 13 1836
: , , . , , .
1. .
UA
3. , , .
2. , .
913
UA
1. .
3. .
: , , .
2. .
4. .
914
1. , .
UA
2. , .
: . , .
915
UA
1. , , .
3. , , , .
2. , . , , , . , .
Click
4. , , , .
1
2
: , , . 916
UA
, .
.
: · , ,
. . · , , .
917
UA
1. , .
3. , .
2. .
: , , .
4. , .
24h
: · .
. · .
918
UA
' , :
VersaLift
'
' .
:
.
.
919
UA
' .
, .
- . , . , . , 3 .
920
UA
.
.
Wi-Fi.
.
. . . 0 (32) 40 (104).
, , '. , . , ' - ; , .
Wi-Fi. , Wi-Fi . Wi-Fi 5 . , Wi-Fi 2,4 . Wi-Fi . , Wi-Fi. , . , .
. ' . . . , , . , , . , .
921
UA
.
.
.
.
, . 922
, , . , , . , . . . , ' .
. , 3 . , 1, 10 , . , .
, 4,5 . , . , -- .
, . , . . , , . . , - , . «» «».
. . . ' , .
UA
, .
.
.
.
. .
, , , . , , , . .
, « (DND)», -- . .
, . , , - , . , .
, ; , . , . , , . , ; , . . - , .
, , , . , .
. . .
, ' https://global.dreametech.com 923
UA
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
. 4,5
14,4 V
75 W
24002483,5 MHz
20 dBm
RLX85CE-3 RLX85CE-6
20 .
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
220240 V 5060 Hz
20 V 2 A
700 W
( )
( )
1160 W
( )
87 W
: · (
) ( 25 ). · ( ) .
924
UA
- , . , , . , ; ; .
!
, . . , . . , .
: 1. , . 2. ' .
(WEEE)
, , (WEEE, 2012/19/EU), . ' , , . ' . , , .
925
CS Bezpecnostní informace
Abyste pedesli úrazu elektrickým proudem, pozáru nebo zranní zpsobenému nesprávným pouzíváním spotebice, pectte si ped pouzitím spotebice pozorn návod k pouzití a uschovejte si jej pro budoucí pouzití.
Omezení pouzívání
· Tento výrobek nesmí pouzívat dti do 8 let ani osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou bez dozoru rodice nebo opatrovníka zarucujícího bezpecný provoz a pedcházení rizikm. Cistní a údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru.
· Spotebic lze pouzívat pouze s napájecím zdrojem dodaným se spotebicem. · Tento spotebic obsahuje baterie, které mohou vymovat pouze kvalifikované
osoby. · Vyklite prostor, který má být cistn. Spotebic nesmí být pouzíván dtmi ke
he. Zajistte, aby se dti a domácí zvíata bhem provozu robota nacházela v bezpecné vzdálenosti. · Spotebic neinstalujte, nenabíjejte ani nepouzívejte v koupelnách nebo v okolí bazén. · Tento výrobek je urcen pouze k cistní podlah v domácím prostedí. Nepouzívejte jej venku, na jiných nez podlahových povrsích ani v komercním ci prmyslovém prostedí. · Ujistte se, ze spotebic pracuje správn ve vhodném prostedí. V opacném pípad spotebic nepouzívejte. · Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být nahrazen speciálním kabelem nebo sestavou, které jsou k dispozici u výrobce nebo jeho servisního zástupce.
926
Bezpecnostní informace
CS
Omezení pouzívání
· Nepouzívejte robota v prostoru zavseném nad úrovní zem bez ochranné bariéry.
· Neumisujte robota vzhru nohama. Nepouzívejte kryt LDS, kryt robota ani nárazník jako rukoje robota.
· Robota pouzívejte v prostedí s okolní teplotou nad 0 °C a pod 40 °C. Ujistte se, ze na podlaze není zádná tekutina nebo lepkavá látka.
· Abyste zabránili poskození nebo zranní v dsledku tahání, odstrate z podlahy vsechny volné pedmty a ped zahájením provozu pístroje odstrate kabely nebo napájecí sry na cisticí dráze.
· Odstrate z podlahy kehké nebo malé pedmty, aby do nich robot nenarazil a neposkodil je.
· Udrzujte vlasy, prsty a jiné cásti tla mimo sací otvor robota. · Udrzujte cisticí nástroj mimo dosah dtí. · Nepouzívejte spotebic v místnosti, kde spí kojenec nebo dít. · Nepokládejte na robota dti, domácí zvíata ani zádné pedmty bez ohledu
na to, zda je robot v klidu nebo v pohybu. · Do nádrzky na cistou vodu lze pidávat pouze cistou vodu a oficiáln schválený
cisticí roztok. Nepidávejte zádnou jinou tekutinu, napíklad alkohol nebo dezinfekcní prostedek. Pomr cisticího roztoku k cisté vod lze zkontrolovat na lahvi s cisticím roztokem. Cisticí roztok uchovávejte mimo dosah dtí.
927
CS Bezpecnostní informace
Omezení pouzívání
· Nepouzívejte robota k cistní zádných hoících pedmt. Nepouzívejte robota ke sbru holavých nebo vzntlivých kapalin, korozivních plyn nebo needných kyselin ci rozpoustdel.
· Nevysávejte tvrdé nebo ostré pedmty. Nepouzívejte spotebic ke sbru pedmt, jako jsou kameny, velké kusy papíru nebo jakékoli pedmty, které by mohly spotebic ucpat.
· Ped cistním nebo údrzbou spotebice je nutné vyjmout zástrcku ze zásuvky. · Neotírejte robota ani základní stanici mokrým hadíkem ani je neoplachujte
zádnou tekutinou. Po vycistní omyvatelných cástí je ped optovnou instalací a pouzitím zcela vysuste. · Tento výrobek pouzívejte v souladu s pokyny uvedenými v návodu k pouzití. Uzivatelé nesou odpovdnost za veskeré ztráty nebo skody, které vzniknou v dsledku nesprávného pouzívání tohoto výrobku.
Baterie a nabíjení
· Nepouzívejte baterie ani základnové stanice jiných výrobc. Robota lze pouzívat pouze se základní stanicí RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· Nepokousejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo základní stanici.
· Neumisujte základní stanici do blízkosti zdroje tepla. · K otírání nebo cistní nabíjecích kontakt základní stanice nepouzívejte mokrý
hadík ani mokré ruce.
928
Bezpecnostní informace
CS
Baterie a nabíjení
Bezpecnostní informace k laseru
· Nevyhazujte nesprávn staré baterie. Nepotebné baterie je nutné zlikvidovat v píslusném recyklacním stedisku.
· Pokud se napájecí kabel poskodí nebo zlomí, okamzit jej pestate pouzívat a kontaktujte poprodejní servis.
· Dbejte na to, aby byl robot pi peprav vypnutý a pokud mozno ulozený v pvodním obalu.
· Pokud robot nebudete delsí dobu pouzívat, pln jej nabijte, poté jej vypnte a ulozte na chladném a suchém míst. Robota dobíjejte alespo jednou za 3 msíce, aby nedoslo k nadmrnému vybití baterie.
· Laserový senzor v tomto výrobku spluje normu IEC 60825-1:2014/EN 608251:2014/A11:2021 pro laserové výrobky tídy 1. Bhem pouzívání se vyhnte pímému pohledu.
LASEROVÝ VÝROBEK TÍDY 1
SPOTEBITELSKÝ LASEROVÝ VÝROBEK
EN 50689:2021
Pouze pro vnitní pouzití
Pectte si návod k obsluze
Spolecnost Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení typu RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/ RLX85CE-5/RLX85CE-6 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je dostupné na internetové adrese: https://global.dreametech.com Podrobnou elektronickou pírucku naleznete na adrese https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
929
CS Pehled výrobku
Obsah balení (Dreame X50 Ultra)
Dalsí píslusenství
Robot
Napájecí kabel
Rozsiující deska rampy základní
stanice
Uzivatelská pírucka
Pihrádka na Prachový sácek × 2 automatický prací (1 pedinstalovaná)
prostedek (pedinstalovaná)
20ml 15ml 10ml 5ml
Základní stanice 930
Mopovací podlozka × 2 Drzák (pedinstalovaná) mopovací podlozky × 2
Filtr pro mycí desku
(pedinstalovaná)
Cisticí roztok
Cisticí nástroj
Pehled výrobku
CS
Obsah balení (Dreame X50 Ultra Complete)
Dalsí píslusenství
Robot
Napájecí kabel
Rozsiující deska rampy základní stanice
Pihrádka na automatický prací prostedek (pedinstalovaná)
Prachový sácek × 2 (1 pedinstalovaná)
Základní stanice
Mopovací podlozka × 2 Drzák mopovací Filtr pro mycí desku
(pedinstalovaná)
podlozky × 2 (pedinstalovaná)
Sada doplkového píslusenství
Uzivatelská pírucka
Cisticí nástroj
20ml 15ml 10ml 5ml
Hlavní kartáce × 1 Bocní kartác × 2 Filtr prachového boxu × 3
Prachový Mopovací sácek × 3 podlozka × 12
Cisticí roztok × 1 931
CS Pehled výrobku
Robot
932
Tlacítko doku · Stisknutím tlacítka odeslete robota zpt do základní stanice · Stisknutím a podrzením po dobu 3 sekund vypnete dtský
zámek Tlacítko Napájení / cistní · Stisknutím a podrzením na 3 sekundy zapnete nebo vypnete · Stisknutím spustíte úklid po zapnutí robota
Indikátor kruhového stavu · Nepetrzit svítící modrá: Dokoncené cistní nebo úklid · Nepetrzit svítící zelená: Nabíjení · Blikající oranzová: Porucha
Indikátor stavu tlacítka · Nepetrzit svítící bílá: Dokoncené cistní nebo úklid · Pomalu blikající bílá: Nabíjení (ne slabá baterie) · Nepetrzit svítící oranzová: Pohotovostní rezim pi slabé
baterii nebo pozastavení pi slabé baterii · Pomalu blikající oranzová: Nabíjení (slabá baterie) · Blikající oranzová: Porucha · Blikající rzová: Aktivovaná kamera
Poznámka: · Stisknutím libovolného tlacítka na robotu pozastavíte úklid robota
nebo jeho návrat k nabíjení. · Dtský zámek lze povolit/zakázat prostednictvím aplikace
Dreamehome.
Pehled výrobku
CS
Robot a senzory
Pomocné svtlo LED
Kamera AI IR Kamera AI HD Mikrofony Senzor VersaLift Nárazník Okno nárazníku
3D dvouádkové laserové senzory
Tlacítko resetování/indikátor Wi-Fi · Stisknutím a podrzením po
dobu 3 sekund obnovíte tovární nastavení
Kryt
Automatické vyprázdnní ventilacního otvoru
Senzor okraje Nabíjecí kontakty Automatický pívod pro doplování vody Konektory
Poznámka: Senzor VersaLift se spustí, kdyz je robot v pohotovostním rezimu, nabíjí se na základní stanici nebo uklízí místa s malým prhledem. V pípad úklidu oblastí s nízkou prchodností robotem nepohybujte, protoze by to mohlo ovlivnit jeho polohování.
933
CS Pehled výrobku
Robot a senzory
Senzor koberce Sestava bocního nástavce kartáce
Ochranný kryt kartáce Volná noha Hlavní kolo
Sestava MopExtend
Prachový box
Automatické vyprázdnní ventilacního otvoru
Filtr 934
Senzory spádu
Vsesmrové kolo
Hlavní kartáce Volná noha Hlavní kolo
Píchytky pro ochranu kartác Drzák mopovací podlozky Montázní otvory Kolecko
Sestava mopu
Spona prachového Plocha pro upevnní
boxu
mopovací podlozky
Klip filtru
Drzák mopovací podlozky
Mopovací podlozka
Pehled výrobku
Základní stanice
Kryt Nádrz na spinavou vodu
Nádrz na cistou vodu
Kryt prachového zásobníku Mycí deska
Filtr pro mycí desku
Rozsiující deska rampy
CS
Nádrz na spinavou vodu Píchytka vodní nádrze Plováková koule
Nádrz na cistou vodu
Píchytka vodní nádrze Vodovodní potrubí
Filtr Inhibitor tvorby vodního kamene Plovák
935
CS Pehled výrobku
Základní stanice
Pihrádka na automatický prací
prostedek Automatické vyprázdnní ventilacních otvor
936
Indikátor stavu · Nepetrzit svítící bílá:
Základní stanice je pipojena k napájení · Nepetrzit svítící oranzová: Základní stanice má chybu · Nepetrzit svítící modrá: UV svtlo funguje
Otvor pro prachový sácek
Filtr
Nabíjecí kontakty Signalizacní plocha
Automatický výstup pro pidávání vody
Vyhrazený slot pro pipojení sady pro pipojení vody pro automatické doplování a vypoustní vody
I : ZAP O : VYP
Napájecí port Slot pro ulození napájecího kabelu
Poznámka: Sadu pro pipojení vody pro automatické doplování a vypoustní je teba zakoupit samostatn. (K dispozici pouze v urcitých regionech)
Píprava vaseho domova
CS
Ped úklidem odstrate nestabilní, kehké, cenné nebo nebezpecné pedmty a uklite kabely, látky, hracky, tvrdé pedmty a ostré pedmty na zemi, aby se do nich robot nezamotal, neposkrábal je nebo je nesrazil a nezpsobil ztráty.
Ped úklidem umístte na okraj schod fyzickou zábranu, abyste zajistili bezpecný a bezproblémový provoz robota.
Otevete dvee uklízené místnosti a ulozte nábytek na správné místo, abyste ponechali více prostoru.
Aby robot nevynechal místa, která je teba uklidit, nestjte ped robotem, na prahu, v chodb nebo na úzkých místech.
Poznámka: · Pi prvním pouzití robota jej pi úklidu sledujte, abyste vcas odstranili pípadné pekázky. · Pídavné svtlo LED poskytuje pomocné osvtlení ve slab osvtleném prostedí. · Nevysávejte tvrdé pedmty, jako jsou kameny, ocelové kulicky a cásti hracek, ani ostré pedmty, jako je stavební odpad, rozbité sklo a hebíky, jinak mze dojít
k poskrábání podlahy.
937
CS Ped pouzitím
1. Umístte základní stanici a pipojte ji k elektrické zásuvce
Základní stanici umístte na co nejotevenjsí místo s dobrým signálem Wi-Fi. Ponechte dostatek místa, jak je znázornno na obrázku, a odstrate vsechny pedmty ve stínované oblasti. Zasute napájecí kabel do základní stanice a zapojte jej do zásuvky.
2. Instalace rozsiující desky rampy
5 cm
5 cm
1 m
I : ZAP O : VYP
Pevn zasute napájecí kabel smrem nahoru, dokud se nerozsvítí kontrolka.
FilWtr apsrhobmoayrcdí dFeiltsekru Poznámka: Ujistte se, ze je filtr mycí desky nainstalován na svém míst.
Poznámka: · Ujistte se, ze signalizacní oblast neblokují zádné pedmty. · Aby nedoslo k navlhcení devných podlah nebo koberc, doporucujeme
umístit základní stanici na dlazdice nebo mramorové podlahy.
938
Ped pouzitím
3. Odstrate ochranu robota a nainstalujte sestavu mopu
CS
4. Pipojte robota k základní stanici Robota zapnete stisknutím a podrzením tlacítka na robotu po dobu 3 sekund. Umístte robota na základní stanici sestavou mopu smrem k mycí desce. Poté uslysíte hlasové oznámení, kdyz se robot úspsn pipojí k základní stanici. Po úplném nabití robota zstanou indikátory stavu na robotovi a základnové stanici svítit po dobu 10 minut a poté zhasnou.
Poznámka: Ped prvním pouzitím se doporucuje robota pln nabít. Pokud po vybití baterie nelze robota zapnout, pipojte robota ke stanici rucn a nabijte jej.
939
CS Ped pouzitím
5. Pidání cisticího roztoku
(1) Sejmte kryt prachové nádoby a vytáhnte pihrádku na automatický cisticí prostedek. (2) Otevete horní víko pihrádky a pidejte cisticí roztok. (3) Zavete víko pihrádky, vlozte ji zpt do základní stanice a poté znovu nasate kryt prachové nádoby. Cisticí roztok se pidává automaticky bhem práce.
6. Doplte vodu do nádrze na cistou vodu
Vyjmte nádrz na cistou vodu ze základní stanice a naplte ji cistou vodou. Poté ji nainstalujte zpt do základní stanice.
Poznámka: Do nádrze na vodu nepilévejte horkou vodu, protoze by mohlo dojít k její deformaci.
Poznámka: · Pihrádku na automatický cisticí prostedek lze pro pouzití naplnit cisticím
roztokem. Nepidávejte zádnou jinou tekutinu nez oficiáln schválený cisticí roztok, abyste pedesli poruse. · Nasate pihrádku na automatický cisticí prostedek, dokud nezapadne na své místo.
940
Pipojení pomocí aplikace Dreamehome
CS
1. Stáhnutí aplikace Dreamehome
Odstrate kryt robota a naskenujte QR kód na robotu nebo vyhledejte ,,Dreamehome" v obchod s aplikacemi a stáhnte a nainstalujte aplikaci.
2. Pidat zaízení
Otevete aplikaci Dreamehome, klepnte na ,,Naskenovat QR kód pro pipojení" a znovu naskenujte stejný QR kód na robotu pro pidání zaízení. Postupujte podle pokyn a dokoncete pipojení Wi-Fi.
Poznámka: Pro obnovení Wi-Fi zopakujte krok 2 a poté podle pokyn dokoncete pipojení Wi-Fi.
QR kód
Poznámka: · Podporována je pouze Wi-Fi 2,4 GHz. · Vzhledem k aktualizacím softwaru aplikace se skutecné operace mohou lisit
od pokyn v této pírucce. Postupujte podle pokyn podle aktuální verze aplikace.
QR kód
Kontrolka Wi-Fi · Pomalé blikání:
Ceká se na pipojení · Rychlé blikání: Pipojování · Zap: Pipojeno
941
CS Jak pouzívat
Zapnutí/vypnutí Robota zapnete stisknutím a podrzením tlacítka po dobu 3 sekund. Indikátor napájení zstane svítit. Nebo umístte robota na základní stanici tak, ze srovnáte nabíjecí kontakty robota s kontakty základní stanice, a robot se automaticky zapne a zacne se nabíjet. Chcete-li robota vypnout, odsute robota od základní stanice a stisknte a podrzte tlacítko po dobu 3 sekund.
Rychlé mapování
Po prvním nastavení sít postupujte podle pokyn v aplikaci pro rychlé vytvoení mapy. Robot zacne mapovat bez cistní. Kdyz se robot vrátí do základní stanice, proces mapování byl dokoncen a mapa se automaticky ulozí.
Automatické obnovení úklidu Pokud je baterie pílis vybitá, robot se automaticky vrátí na základní stanici, aby se nabil. Po nabití na odpovídající úrove baterie bude pokracovat v nedokoncených úklidových úkonech.
Poznámka: Chcete-li tuto funkci pouzívat, povolte ji v aplikaci.
Rezim Nerusit (DND) Kdyz je robot nastaven do rezimu Nerusit (DND), robot nebude moci pokracovat v úklidu. Rezim DND je ve výchozím nastavení z výroby vypnut. Pomocí aplikace mzete rezim DND povolit nebo upravit dobu DND. Ve výchozím nastavení je perioda DND 22:00-8:00.
Poznámka: · Naplánované úkony cistní se bhem doby DND provádjí jako obvykle. · Po uplynutí doby DND bude robot pokracovat v úklidu tam, kde skoncil.
Pauza/spánek
Kdyz je robot v provozu, stisknutím libovolného tlacítka jej pozastavíte. Pokud je robot pozastavený déle nez 10 minut, automaticky pejde do rezimu spánku. Vsechny kontrolky na robotu se vypnou. Stisknutím libovolného tlacítka na robotovi nebo pomocí aplikace robota probudíte.
Poznámka: Pokud je robot zastaven a umístn na základní stanici, aktuální proces úklidu se ukoncí.
942
Restartování robota
Pokud robot pestane reagovat nebo jej nelze vypnout, stisknutím a podrzením tlacítka po dobu 10 sekund jej násiln vypnte. Poté stisknutím a podrzením tlacítka po dobu 3 sekund robota zapnte.
Jak pouzívat
Vysávání a vytírání
Poznámka: Po instalaci sestavy mopu bude robot pi prvním pouzití standardn pracovat v rezimu ,,vysávání a mopování".
1. Spustit cistní Stisknte tlacítko na robotovi nebo pouzijte aplikaci, aby se robot spustil ze základní stanice. Poté robot naplánuje optimální trasu úklidu a provede úklid na základ vytvoené mapy.
CS
2. Automatické mytí mopu Pi úklidu se robot automaticky vrátí do základní stanice, aby vypral mopovací podlozky na základ frekvence cistní mopovacích podlozek zadané v aplikaci. Základní stanice automaticky doplní nádrz na vodu a robot bude pokracovat v úklidu.
Poznámka: · Aby se robot po úklidu snadno vrátil do základní stanice, doporucujeme,
aby robot startoval ze základní stanice. · Mopovací podlozky budou vycistny díve, nez robot zacne vytírat, vyckejte
prosím trpliv. · Bhem provozu nepohybujte základní stanicí, nádrzí na cistou vodu, nádrzí
na spinavou vodu ani filtru pro mycí desku. · V aplikaci lze povolit cistní horkou vodou pro cistní mopové podlozky, coz
platí pro vsechny rezimy. Abyste pedesli opaení, nedotýkejte se výstupu vody, kdyz je funkce zapnutá.
943
CS Jak pouzívat
3. Automatické vyprazdování prachové nádoby a mytí a susení mopovacích podlozek
Poté, co robot dokoncí úklid a vrátí se do základní stanice k nabití, základní stanice automaticky vyprázdní zásobník na prach a poté umyje a vysusí podlozky mopu.
Vytírání po vysávání
Pokud v aplikaci povolíte funkci mopování po vysávání, robot automaticky sejme mop ze základní stanice a vysaje podlahu. Po dokoncení vysávání se robot vrátí na základní stanici, aby nainstaloval sestavu mopu, a základní stanice automaticky vyprázdní zásobník na prach. A poté robot po zvednutí hlavních kartác a bocního kartáce zacne vytírat.
Pouze vysávání
Pokud v aplikaci povolíte funkci vysávání, robot automaticky sejme mop ze základní stanice a zacne vysávat.
Poznámka: · Pokud je funkce automatického vyprazdování v aplikaci vypnutá, základní
stanice nebude automaticky vyprazdovat prachovou schránku. · Základní stanice vyprázdní schránku na prach podle nastavení v aplikaci.
Pouze vytírání
Povolte v aplikaci funkci vytírání a robot automaticky zkontroluje, zda je sestava mopu nainstalována na základní stanici. Pokud tomu tak není, robot nainstaluje sestavu mopu a zacne vytírat po zvednutí hlavních kartác a bocního kartáce.
4. Cistní nádrze na spinavou vodu Po dokoncení úkolu robota vycistte nádrz na spinavou vodu, abyste zabránili vzniku zápachu. 944
Rutinní údrzba
CS
Díly Chcete-li udrzet robota v dobrém stavu, doporucujeme se ídit pouzitím píslusenství v aplikaci nebo následující tabulkou pro bznou údrzbu.
Díl
Frekvence údrzby
Nádrz na spinavou vodu
Nádrz na cistou vodu
Po kazdém pouzití
Hlavní kartáce
Filtr prachového boxu
Bocní kartác
Drzáky mopovací podlozky
Filtr pro mycí desku
Signalizacní oblast základní stanice Nabíjecí kontakty Automatické vyprázdnní ventilacních otvor
Vsesmrové kolo
Kolecko
Jednou za 2 týdny Jednou za kazdé 1 az 2 msíce
Jednou za msíc
Senzor okraje
Senzor VersaLift
3D dvouádkové laserové senzory
Doba výmny / Kazdých 6 az 12 msíc Kazdých 3 az 6 msíc /
/
Díl
Frekvence údrzby
Doba výmny
Senzor koberce
Senzory spádu
Okno nárazníku Nárazník
Jednou za msíc
Automatické
doplování vody do
/
robota
Spodní cást robota
Prachový box
Hlavní kola
Vycistte jej podle poteby
Volné nohy
Prachový sácek
Kazdé 2 az 4 msíce
Mopovací podlozky /
Kazdé 1 az 3 msíce
Inhibitor tvorby vodního kamene
Kazdých 18 az 36 msíc
Poznámka: Cetnost údrzby a výmny závisí na skutecném pouzívání. Pokud dojde k výjimce v dsledku zvlástních okolností, doporucuje se rychlá údrzba nebo výmna.
945
CS Rutinní údrzba
Filtr pro mycí desku 1. Po dokoncení cistní mopové podlozky vyjmte robot a vyjmte filtr mycí desky.
3. Pomocí aplikace nebo stisknutím tlacítka mzete robota vrátit do základní stanice nebo ho rucn vrátit zpt.
2. Opláchnte filtr mycí desky cistou vodou, otete jej a poté jej znovu nainstalujte do mycí desky.
946
Rutinní údrzba
CS
Prachový sácek 1. Sejmte kryt prachové nádrze a vyhote prachový sácek.
3. Nainstalujte nový prachový sácek.
Poznámka: Zatazením za rukoje smrem nahoru se sácek utsní, aby prach a necistoty náhodn nevypadly.
2. Prach a necistoty z filtru odstrate suchým hadíkem.
4. Znovu nainstalujte kryt prachové nádoby.
947
CS Rutinní údrzba
Nádrz na spinavou vodu 1. Vyjmte nádrz na spinavou vodu, otevete její kryt a vylijte spinavou vodu.
2. Nádrz na spinavou vodu vypláchnte cistou vodou a pomocí poskytnutého cisticího nástroje ocistte vnitní stnu nádrze na spinavou vodu.
Poznámka: Plováková koule v nádrzi na spinavou vodu je pohyblivá cást. Pi jejím cistní nevyvíjejte pílis velkou sílu, aby nedoslo k jejímu poskození.
948
Rutinní údrzba
Hlavní kartáce 1. Stisknutím spon krytu kartáce smrem dovnit sejmte kryt kartáce a poté vyjmte kartáce z robota.
CS
3. S sipkami na obrazovce smujícími nahoru zasute drzák hlavního kartáce sikmo dol do drázek.
2. Vytáhnte kartáce podle obrázku. Pomocí dodaného cisticího nástroje odstrate vsechny vlasy zamotané v kartácích. Po vycistní kartáce pevn zasute do hlavního drzáku kartác, dokud nezapadnou na své místo.
CvaClkicnkutí
Poznámka: Pi vytahování hlavních kartác bute opatrní, aby nedoslo ke zranní.
4. Vyrovnejte pední konec krytu kartác se strbinou, zasute jej sikmo dol a zatlacte jej na místo.
1 2
949
CS Rutinní údrzba
Bocní kartác Odsroubujte bocní kartác sroubovákem, ocistte jej od chlup a poté jej opt nasroubujte.
Drzáky mopovací podlozky Vyjmte a vycistte drzáky mopovací podlozky.
Vsesmrové kolo
Poznámka: · Pomocí nástroje, napíklad malého sroubováku, oddlte osu a pneumatiku
vsesmrového kola. Nepouzívejte nadmrnou sílu. · Opláchnte vsesmrové kolo pod tekoucí vodou a po úplném vysusení jej
vlozte zpt. 950
Rutinní údrzba
CS
Prachový box a filtr
1. Odstrate kryt robota a stisknutím spony prachového boxu vyjmte zásobník na prach.
3. Jemným poklepáním na kos filtru odstrate necistoty.
2. Vyjmte filtr zásobníku na prach a poté zásobník na prach vyprázdnte.
Poznámka: Nepokousejte se cistit filtr kartácem, prstem nebo ostrými pedmty, aby nedoslo k jeho poskození.
4. Ped optovnou instalací opláchnte prachový box a filtr vodou a zcela je osuste.
24h
Poznámka: · Prachový box a filtr oplachujte pouze cistou vodou. Nepouzívejte zádné
cisticí prostedky. · Prachový box a filtr pouzívejte pouze tehdy, kdyz jsou zcela suché.
951
CS Rutinní údrzba
Senzory robota
Otete senzory robota mkkým a suchým hadíkem, jak je znázornno na následujícím obrázku:
Senzor VersaLift
Okno nárazníku 3D dvouádkové laserové senzory
Senzor okraje Nárazník
Senzory spádu
Senzor koberce
Nabíjecí kontakty a signalizacní oblast
Nabíjecí kontakty a signalizacní oblast cistte mkkým a suchým hadíkem.
Poznámka: Mokrý hadík mze poskodit citlivé prvky robota a základní stanice. K cistní pouzívejte suchý hadík. 952
Rutinní údrzba
Automatické vyprázdnní ventilacních otvor Vycistte automaticky vyprazdované vtrací otvory robota a základní stanice mkkým a suchým hadíkem.
CS
Mopovací podlozky Pro výmnu vyjmte mopovací podlozky z drzák mopovací podlozky.
Baterie Robot obsahuje vysoce výkonnou lithium-iontovou baterii. Dbejte na to, aby byl akumulátor pi kazdodenním pouzívání dobe nabitý, aby byl zachován jeho optimální výkon. Pokud robot delsí dobu nepouzíváte, vypnte jej a odlozte. Abyste zabránili poskození v dsledku nadmrného vybití, nabíjejte robota alespo jednou za ti msíce.
953
CS esení problém
Problém Robot se nezapne.
esení
Baterie je vybitá. Nabijte robota na základn a zkuste to znovu. Teplota baterie je pílis nízká nebo pílis vysoká. Doporucuje se provozovat spotebic pi teplot mezi 0 (32) a 40 (104).
Robota nelze nabíjet.
Základní stanice není pipojena k napájení, zkontrolujte, zda jsou oba konce jejího napájecího kabelu správn zapojeny. Kontakt mezi nabíjecími kontakty na základní stanici a robotem je spatný, ocistte nabíjecí kontakty. Zkontrolujte, zda se na konektorech robota nenachází cizí pedmt, a pípadn cizí pedmt odstrate.
Robot se nedokáze pipojit k síti Wi-Fi.
Heslo sít Wi-Fi je nesprávné. Zkontrolujte, zda je heslo pouzité pro pipojení k síti Wi-Fi správné. Robot nepodporuje pipojení Wi-Fi v pásmu 5 GHz. Zkontrolujte, zda je robot pipojen k pipojení Wi-Fi 2,4 GHz. Signál Wi-Fi je slabý. Ujistte se, ze se robot nachází v oblasti s dobrým pokrytím sít Wi-Fi. Robot nemusí být pipraven ke konfiguraci. Ukoncete a znovu vstupte do aplikace a poté to zkuste znovu podle pokyn.
Robot nemze najít základní stanici a vrátit se k ní.
Základní stanice je odpojena od napájení nebo je pemístna, kdyz na ní robot není. Pipojte prosím základní stanici k napájení nebo umístte robota na základní stanici, aby se mohl nabíjet. V okolí základní stanice je pílis mnoho pekázek. Umístte základní stanici na volnjsí plochu. Pohyb robota mze zpsobit zmnu jeho polohy, a pokud se zmna polohy nezdaí, znovu vytvoí mapu. Pokud je robot pílis daleko od základní stanice, nemusí být schopen se sám automaticky vrátit, v takovém pípad budete muset robota na základní stanici umístit rucn. Otete signalizacní oblast na základní stanici, abyste odstranili prach nebo necistoty.
954
esení problém
CS
Problém
Robot se zasekne ped základní stanicí a nemze se k ní vrátit.
Robot se nevypíná.
Rychlost nabíjení je pomalá.
Bhem provozu robota se zvysuje hlucnost.
Robot se pohybuje bez dodrzení nastavené trasy.
esení
Zkontrolujte, zda je po obou stranách nebo ped základní stanicí dostatek místa, aby nedoslo k zablokování robota. Cesta pro návrat k nabíjení je zablokovaná, nap. jsou zavené dvee. Robot mze uklouznout, pokud je podlaha ped základní stanicí pílis mokrá. V takovém pípad ped dalsím pokusem pebytecnou vodu ocistte. Doporucujeme pemístit základní stanici na jiné místo a zkusit to znovu. Ujistte se, ze je prodluzovací deska rampy správn nainstalována.
Robota nelze vypnout, kdyz se nabíjí. Doporucujeme robota odsunout od základní stanice a poté jej vypnout stisknutím a podrzením tlacítka po dobu 3 sekund. Pokud robota nelze vypnout provedením kroku 1, stisknte a podrzte tlacítko po dobu 10 sekund, abyste robota násiln vypnuli. Pokud problém petrvává, obrate se na poprodejní servis.
Kdyz je baterie vybitá, trvá úplné nabití robota piblizn 4,5 hodiny. Pokud budete robota provozovat pi teplotách mimo uvedený rozsah, rychlost nabíjení se automaticky snízí, aby se prodlouzila zivotnost baterie. Nabíjecí kontakty robota i základní stanice mohou být znecistné, otete je suchým hadíkem.
Zkontrolujte, zda není ucpaný filtr prachového boxu. Pokud ano, vycistte jej nebo vymte. V hlavních kartácích nebo prachovém boxu se mze zachytit tvrdý pedmt. Zkontrolujte a odstrate jakýkoli tvrdý pedmt. Hlavní kartáce nebo bocní kartác se mze zamotat. Zkontrolujte a odstrate vsechny cizí pedmty. Pepnte rezim sání na Standardní nebo Tichý.
Pedmty, jako jsou napájecí kabely a pantofle, by mly být ped pouzitím robota uklizeny. Práce na mokrém kluzkém povrchu zpsobuje prokluzování hlavního kola. Doporucujeme mokrá místa ped pouzitím robota vysusit. Otete okno nárazníku a 3D dvouádkové laserové senzory robota cistým mkkým hadíkem, aby zstaly cisté a nezakryté.
955
CS esení problém
Problém
esení
Robot pehlédne místnosti, které je teba uklidit.
Ujistte se, ze jsou dvee uklízených místností otevené. Místo ped uklízenou místností mze být mokré a kluzké, coz mze zpsobit, ze robot uklouzne a pracuje nestandardn. Ped pouzitím robota zkuste podlahu vysusit.
Robot po nabití nepokracuje v úklidu.
Stanice nemze automaticky vyprázdnit prachový box.
Hladina vody v mycím boxu je abnormální.
Drzák mopovací podlozky je abnormáln zvednutý. Pod nádrzkou na cistou vodu nebo kolem tsnní je voda.
Ujistte se, ze robot není nastaven do rezimu Nerusit (DND), který mu zabrání v obnovení úklidu. Robot nepokracuje v úklidu poté, co robota rucn umístíte na základní stanici nebo odeslete robota k nabíjení prostednictvím aplikace nebo tlacítka .
Zkontrolujte, zda je prachový sácek v prachovém zásobníku plný. Pokud prachový sácek není plný, zkontrolujte, zda se u otvor pro automatické vyprazdování robota, základní stanice nebo prachového boxu nenachází njaká pekázka. Pokud ano, vcas ucpanou cást vycistte.
Zkontrolujte, zda není tsnní na nádrzce na spinavou vodu uvolnné nebo nesprávn nainstalované, a pokud ano, rucn jej obnovte. Pokud problém petrvává, obrate se na poprodejní servis. Jemn zatlacte na nádrzku na spinavou vodu, abyste se ujistili, ze je správn nainstalována. Vyjmte filtr mycí desky a zkontrolujte, zda není ucpaný odtok odpadní vody, a vycistte jej. Zkontrolujte cisticí roztok. Nepidávejte jinou tekutinu nez oficiáln schválený cisticí roztok.
Vyjmte drzák mopovací podlozky a zkontrolujte, zda v nm neuvízl njaký cizí pedmt, a zkuste robota znovu spustit. Pokud problém petrvává, obrate se na poprodejní servis.
Pi vyjímání nádrzky na cistou vodu mze pod nádrzkou nebo kolem tsnní zstat trochu vody v potrubí. To je normální. Otete ji prosím suchým hadíkem.
Chcete-li získat dalsí podporu, kontaktujte nás na adrese https://global.dreametech.com
956
Specifikace
CS
Robot
Model
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Doba nabíjení Asi 4,5 hodiny
Jmenovité naptí
14,4 V
Jmenovitý výkon
75 W
Provozní frekvence
2400-2483,5 MHz
Maximální 20 dBm
výstupní výkon
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Pi bzném pouzívání tohoto zaízení by mla být mezi anténou a tlem uzivatele dodrzena vzdálenost alespo 20 cm.
Základní stanice
Model
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Jmenovitý vstup
220-240 V 50-60 Hz
Jmenovitý výkon
Jmenovitý výkon (pi vyprazdování) Jmenovitý výkon (pi cistní horkou vodou) Jmenovitý výkon (pi nabíjení a susení)
20 V 2 A 700 W 1160 W 87 W
Poznámka: · Jmenovitý výkon (pi cistní horkou vodou) je urcen hodnotou
výkonu bhem reprezentativního období (teplota vody 25 ). · Jmenovitý výkon (bhem nabíjení a susení) je urcen hodnotou
výkonu v dob plného zatízení.
957
CS Likvidace a odstranní baterie
Vestavná lithium-iontová baterie obsahuje látky nebezpecné pro zivotní prostedí. Ped likvidací baterie se ujistte, zda byla baterie vyjmuta kvalifikovanými techniky a zlikvidována v píslusném recyklacním stedisku. baterie musí být ped vyazením ze spotebice vyjmuta; vyjmutí baterie musí být spotebic odpojen od elektrické sít; baterie musí být bezpecn zlikvidována. UPOZORNNÍ: Ped vyjmutím odpojte baterii od zdroje napájení a co nejvíce ji nechte vybít. Nepotebné baterie je nutné zlikvidovat v píslusném recyklacním stedisku. Nevystavujte baterii vysokým teplotám, abyste pedesli riziku exploze. V nestandardních podmínkách mze z baterie vystíknout kapalina. Pokud dojde ke kontaktu, opláchnte postizené místo vodou a vyhledejte lékaskou pomoc.
Postup vyjmutí: 1. Otocte robota, pomocí vhodného nástroje odstrate srouby na zadní stran robota a poté sejmte kryt. 2. Odpojte svorky mezi baterií a deskou plosných spoj a vyjmte baterii.
Informace o odpadech z elektrických a elektronických zaízení (OEEZ) Vsechny výrobky oznacené tímto symbolem patí mezi odpady elektrických a elektronických zaízení (OEEZ podle smrnice 2012/19/EU), které se nesmí míchat s netídným domovním odpadem. Chrate proto lidské zdraví a zivotní prostedí a odevzdejte svá vyslouzilá zaízení na urceném sbrném míst pro recyklaci pouzitých elektrických a elektronických zaízení urceném státními nebo místními úady. Správná likvidace a recyklace pomze zabránit mozným negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví. Dalsí informace o umístní i podmínkách tchto sbrných míst získáte od prodejce nebo místních úad.
958
Bezpecnostné informácie
SK
Ak chcete zabráni zásahu elektrickým prúdom, poziaru alebo zraneniu v dôsledku nesprávneho pouzívania spotrebica, pred pouzitím spotrebica si dôkladne precítajte prírucku pouzívatea a uschovajte ju na pouzitie v budúcnosti.
Obmedzenia pouzívania
· Tento produkt by nemali pouzíva deti mladsie ako 8 rokov ani osoby s telesným, zmyslovým alebo dusevným postihnutím, prípadne obmedzenými skúsenosami alebo znalosami, bez dozoru rodica alebo opatrovníka, aby sa zaistila bezpecná prevádzka a zabránilo sa prípadným rizikám. Deti bez dozoru nesmú vykonáva cistenie ani údrzbu.
· Spotrebic je urcený len na pouzívanie s napájacou jednotkou poskytnutou so spotrebicom.
· Tento spotrebic obsahuje batérie, ktoré môzu vymeni len vyskolené osoby. · Uvonite plochu urcenú na cistenie. So spotrebicom sa nesmú hra deti. Ke
je robot v prevádzke, uistite sa, ze deti a domáce zvieratá sa nachádzajú v bezpecnej vzdialenosti od neho. · Spotrebic neinstalujte, nenabíjajte a nepouzívajte v kúpeni ani v blízkosti bazéna. · Tento produkt je urcený len na cistenie podláh v domácom prostredí. Nepouzívajte ho v exteriéri, na iných povrchoch ako podlahách ani v obchodnom alebo priemyselnom prostredí. · Uistite sa, ze spotrebic pracuje správne vo vhodnom prostredí. V opacnom prípade spotrebic nepouzívajte. · Ak je poskodený napájací kábel, musí sa vymeni za speciálny kábel alebo zostavu, ktorú poskytne výrobca alebo jeho servisný zástupca.
959
SK Bezpecnostné informácie
Obmedzenia pouzívania
· Robot nepouzívajte na ploche vyvýsenej nad úrovou zeme bez ochrannej zábrany.
· Robot nepokladajte dole hlavou. Nepouzívajte kryt LDS, kryt robota ani nárazník ako rukovä robota.
· Robot pouzívajte v prostrediach s teplotou viac ako 0 °C a menej ako 40 °C. Uistite sa, ze na podlahe sa nenachádza ziadna tekutina ani lepkavá látka.
· Ak chcete zabráni poskodeniu alebo skodám pri ahaní, pred uvedením spotrebica do prevádzky odstráte vsetky voné predmety na podlahe, ako aj napájacie a iné káble v dráhe cistenia.
· Z podlahy odstráte krehké alebo malé predmety, aby do nich robot nenarazil a neposkodil ich.
· Nepriblizujte vlasy, prsty a iné casti tela k nasávaciemu otvoru robota. · Nástroj na cistenie uschovajte mimo dosahu detí. · Spotrebic nepouzívajte v miestnosti, v ktorej spí diea alebo dojca. · Na robot nepokladajte deti, domáce zvieratá ani ziadne predmety, a to bez
ohadu na to, ci sa pohybuje alebo nie. · Do nádrzky na cistú vodu mozno prida len cistú vodu a oficiálne schválený
cistiaci roztok. Nepridávajte ziadnu inú tekutinu, ako napríklad lieh alebo dezinfekcný prostriedok. Pomer cistiaceho roztoku k cistej vode mozno skontrolova na fasi s cistiacim roztokom. Cistiaci roztok uschovajte mimo dosahu detí.
960
Bezpecnostné informácie
SK
Obmedzenia pouzívania
· Robot nepouzívajte na cistenie horiacich predmetov. Robot nepouzívajte na zber horavých alebo zápalných kvapalín, korozívnych plynov, prípadne nezriedených kyselín alebo rozpúsadiel.
· Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety. Spotrebic nepouzívajte na zber predmetov, ako sú napríklad kamene, veké kusy papiera alebo predmety, ktoré môzu spotrebic upcha.
· Pred cistením alebo údrzbou spotrebica je nutné odpoji zástrcku od sieovej zásuvky.
· Robot a základnú stanicu neutierajte mokrou handrickou ani ich neoplachujte ziadnou tekutinou. Po vycistení umývatených castí tieto casti nechajte úplne vysusi pred ich opätovným vlozením a pouzívaním.
· Tento produkt pouzívajte v súlade s pokynmi v prírucke pouzívatea. Pouzívatelia sú zodpovední za prípadnú stratu alebo poskodenie v dôsledku nesprávneho pouzívania tohto produktu.
Batérie a nabíjanie
· Nepouzívajte ziadne batérie ani základnú stanicu tretích strán. Robot mozno pouzíva len s modelom základnej stanice RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· Nepokúsajte sa sami rozobera, opravova ani upravova batériu alebo základnú stanicu.
· Neumiestujte základnú stanicu do blízkosti zdroja tepla. · Neutierajte a necistite nabíjacie kontakty základnej stanice mokrou handrickou
ani mokrými rukami.
961
SK Bezpecnostné informácie
Batérie a nabíjanie
Bezpecnostné informácie o laseroch
· Likvidujte správne staré batérie. Nepotrebné batérie by sa mali zlikvidova vo vhodnom recyklacnom zariadení.
· Ak sa poskodí alebo pokazí napájací kábel, ihne ho prestate pouzíva a kontaktujte oddelenie popredajného servisu.
· Uistite sa, ze pri preprave je robot vypnutý, a ak je to mozné, je ulozený vo svojom pôvodnom obale.
· Ak sa robot nebude dlhsí cas pouzíva, úplne ho nabite, vypnite ho a ulozte ho na chladnom a suchom mieste. Robot nabíjajte aspo raz za 3 mesiace, aby sa zabránilo nadmernému vybitiu batérie.
· Laserový snímac v tomto produkte vyhovuje norme IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 pre laserové produkty triedy 1. Pri pouzívaní zabráte priamemu kontaktu ocí s ním.
LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1
SPOTREBITESKÝ LASEROVÝ PRODUKT
EN 50689:2021
Iba na pouzitie vo vnútorných priestoroch
Precítajte si návod na obsluhu
Spolocnos Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/ RLX85CE-6 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://global.dreametech.com Podrobnú elektronickú prírucku nájdete na adrese https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
962
Prehad produktu
SK
Obsah balenia (Dreame X50 Ultra)
Iné príslusenstvo
Robot
Napájací kábel
Nadstavec rampy základnej stanice
Pouzívateská prírucka
Automatická priehradka na cistiaci prostriedok (vopred vlozené)
Vrecko na prach 2 ks (1 vopred
nainstalované)
20ml 15ml 10ml 5ml
Základná stanica
Mopovacia podlozka 2 ks (vopred vlozené)
Drziak mopovacej podlozky 2 ks
Filter umývacej dosky
(vopred vlozené)
Cistiaci roztok
Nástroj na cistenie
963
SK Prehad produktu
Obsah balenia (Dreame X50 Ultra Complete)
Iné príslusenstvo
Robot
Napájací kábel
Nadstavec rampy základnej stanice
Automatická priehradka na cistiaci
prostriedok (vopred vlozené)
Vrecko na prach 2 ks (1 vopred nainstalované)
Základná stanica 964
Mopovacia podlozka 2 ks (vopred vlozené)
Drziak mopovacej podlozky 2 ks
Súprava dodatocného príslusenstva
Filter umývacej dosky
(vopred vlozené)
Pouzívateská prírucka
Nástroj na cistenie
20ml 15ml 10ml 5ml
Hlavná kefka 1 ks Bocná kefka 2 ks
Filter skatule na Vrecko na Mopovacia Cistiaci roztok 1 ks
prach 3 ks
prach 3 ks podlozka 12 ks
Prehad produktu
Robot
SK
Tlacidlo doku · Stlacením odoslete robot spä do základnej stanice · Pridrzaním pocas 3 sekúnd zakázete detskú poistku
Vypínac/tlacidlo cistenia · Pridrzaním pocas 3 sekúnd spotrebic zapnete
alebo vypnete · Stlacením spustíte cistenie po zapnutí robota
Kruhový indikátor stavu · Svieti namodro: prebieha alebo sa dokoncilo cistenie · Nepretrzite svieti zelená: Nabíjanie · Bliká naoranzovo: Chyba
Indikátor stavu tlacidla · Svieti nabielo: prebieha alebo sa dokoncilo cistenie · Pulzuje nabielo: prebieha nabíjanie (batéria nie je
takmer vybitá) · Nepretrzite svieti oranzová: pohotovostný rezim pri
takmer vybitej batérii alebo pozastavenie pri takmer vybitej batérii · Pulzuje naoranzovo: prebieha nabíjanie (batéria je takmer vybitá) · Bliká naoranzovo: Chyba · Bliká naruzovo: Aktivovaná kamera
Poznámka: · Ke robot cistí alebo sa vracia, aby sa nabil, stlacením ubovoného
tlacidla na robote ho pozastavíte. · Detskú poistku mozno povoli/zakáza prostredníctvom aplikácie
Dreamehome.
965
SK Prehad produktu
Robot a snímace
Pomocné svetlo LED
IR kamera s UI HD kamera s UI Mikrofóny Snímac VersaLift Nárazník Okno nárazníka
3D dvojlúcové laserové snímace
Tlacidlo obnovenia/indikátor Wi-Fi · Stlacením a podrzaním na
3 sekundy obnovíte výrobné nastavenia
Kryt
Otvor na automatické vyprázdovanie
Snímac okrajov Nabíjacie kontakty Prívod na automatické dopanie vody Konektory
Poznámka: Snímac VersaLift sa spustí, ke je robot v pohotovostnom rezime, nabíja sa na základnej stanici alebo cistí oblasti s nízkou svetlou výskou. V prípade cistenia oblastí s nízkou svetlou výskou robotom nehýbte, pretoze to môze ovplyvni jeho polohovanie.
966
Prehad produktu
Robot a snímace
Snímac koberca Zostava predzenia bocnej kefky
Ochrana kefky Nozicka cez prekázky
Hlavné koliesko Zostava na predzenie mopu
Skatua na prach
Otvor na automatické vyprázdovanie Filter
SK
Snímace schodov
Vsesmerové koliesko
Hlavné kefky Nozicka cez prekázky
Hlavné koliesko
Ochranné svorky kefky Montázne otvory drziaka mopovacej podlozky Koliesko
Zostava mopu
Svorka skatule na Oblas pripevnenia
prach
mopovacej podlozky
Svorka filtra
Drziak mopovacej
Mopovacia
podlozky
podlozka
967
SK Prehad produktu
Základná stanica
Kryt Nádrzka na pouzitú vodu
Nádrzka na cistú vodu
Kryt nádrzky na prach Umývacia doska
Filter umývacej dosky
Nadstavec rampy
968
Nádrzka na pouzitú vodu Svorka nádrzky na vodu Gua plaváka
Nádrzka na cistú vodu
Svorka nádrzky na vodu Vodovodné potrubie
Filter Inhibítor vodného kamea Plavák
Prehad produktu
Základná stanica
Automatická priehradka na cistiaci
prostriedok Otvory na
automatické vyprázdovanie
SK
Indikátor stavu · Svieti nabielo: základná stanica je
pripojená k zdroju napájania · Nepretrzite svieti oranzová:
vyskytla sa chyba základnej stanice · Svieti namodro: UV svetlo funguje
Otvor vrecka na prach
Filter
Nabíjacie kontakty Signálna oblas
Automatický výstup na pridávanie vody
Vyhradený otvor na pripojenie súpravy na pripojenie vody na automatické dopanie a vypúsanie
I : ZAPNUTÉ O : VYPNUTÉ
Port napájania Otvor na ulozenie napájacieho kábla
Poznámka: Súpravu na pripojenie vody na automatické dopanie a vypúsanie je potrebné zakúpi samostatne. (K dispozícii len v urcitých regiónoch)
969
SK Príprava domácnosti
Pred cistením odstráte nestabilné, krehké, cenné a nebezpecné predmety, ako aj káble, handricky, hracky, tvrdé a ostré predmety na zemi, aby sa do nich robot nezaplietol, neposkriabal ich alebo ich neprevrátil a nespôsobil skodu.
Pred cistením polozte fyzickú zábranu na okraj schodov, aby sa zaistila bezpecná a plynulá cinnos robota.
Otvorte dvere miestnosti urcenej na cistenie a polozte nábytok na vhodné miesto, aby ste vytvorili viac priestoru.
Aby robot nevynechal miesta, ktoré je potrebné vycisti, nestojte pred robotom, na prahu, v chodbe alebo na úzkych miestach.
Poznámka: · Pri prvom pouzití robota ho pocas cistenia sledujte a vcas odstráte prípadné prekázky. · Pomocné svetlo LED poskytuje pomocné osvetlenie v slabo osvetlených prostrediach. · Nevysávajte tvrdé predmety, ako napríklad kamene, oceové guôcky a casti hraciek, ale tiez ostré predmety, ako napríklad stavebný odpad, rozbité sklo a klince,
inak môze dôjs k poskriabaniu dlázky. 970
Pred pouzitím
SK
1. Umiestnenie základnej stanice a pripojenie k elektrickej zásuvke
Polozte základnú stanicu na miesto, ktoré je co najviac otvorené a má dobrý signál Wi-Fi. Ponechajte dostatok priestoru, ako je znázornené na obrázku, a odstráte vsetky predmety v zatienenej oblasti. Do základnej stanice zasute napájací kábel a zapojte ho do zásuvky.
2. Instalácia nadstavca rampy
5 cm
5 cm
1 m
I : ZAPNUTÉ O : VYPNUTÉ Pevne zasute napájací kábel smerom nahor, kým sa nerozsvieti indikátor.
FilWtearsuhmboýavradceFjiltdeorsky
Poznámka: Uistite sa, ze je filter umývacej dosky nainstalovaný na svojom mieste.
Poznámka:
· Uistite sa, ze ziadne predmety neblokujú signálnu oblas.
· Ak chcete, aby mláky vody nezamocili drevené podlahy alebo koberce,
základnú stanicu sa odporúca polozi na dlazdice alebo mramorové podlahy. 971
SK Pred pouzitím
3. Odstráte ochranu robota a nainstalujte zostavu mopu
4. Pripojenie robota k základnej stanici
Stlacením a podrzaním tlacidla na robote na 3 sekundy ho zapnete. Polozte robot na základnú stanicu tak, aby bola zostava mopu otocená smerom k umývacej doske. Potom zaznie hlasové oznámenie, ke sa robot úspesne pripojí k základnej stanici. Po úplnom nabití robota zostanú indikátory stavu na robote a základnej stanici svieti 10 minút a potom zhasnú.
Poznámka: Pred prvým pouzitím robota sa odporúca úplne ho nabi. Ak sa robot nedá zapnú, pretoze je úplne vybitá batéria, pripojte ho k stanici manuálne, aby sa nabil.
972
Pred pouzitím
SK
5. Pridajte cistiaci roztok
(1) Odstráte kryt nádrzky na prach a vytiahnite automatickú priehradku na cistiaci prostriedok. (2) Otvorte horný kryt priehradky a pridajte cistiaci roztok. (3) Zatvorte kryt priehradky, vlozte ju spä do základnej stanice a potom znova nasate kryt nádrzky na prach. Cistiaci roztok sa bude pridáva automaticky pocas práce.
6. Pridanie vody do nádrzky na cistú vodu
Vyberte nádrzku na cistú vodu zo základnej stanice a nádrzku naplte cistou vodou. Potom ju vlozte spä do základnej stanice.
Poznámka: Do nádrzky na vodu nepridávajte horúcu vodu, pretoze nádrzka by sa mohla zdeformova.
Poznámka: · Automatickú priehradku na cistiaci prostriedok mozno naplni cistiacim
roztokom na pouzitie. Nepridávajte ziadnu inú tekutinu ako oficiálne schválený cistiaci roztok, aby ste predisli poruchám. · Nainstalujte automatickú priehradku na cistiaci prostriedok, kým nezacvakne na svoje miesto.
973
SK Pripojenie k aplikácii Dreamehome
1. Stiahnutie aplikácie Dreamehome Odstráte kryt robota a naskenujte QR kód na robote alebo vyhadajte ,,Dreamehome" v obchode s aplikáciami a stiahnite a nainstalujte aplikáciu.
QR kód
Poznámka: · Podporovaná je len 2,4 GHz sie Wi-Fi. · V dôsledku inovácií softvéru aplikácie sa skutocná prevádzka môze lísi od
pokynov v tejto prírucke. Postupujte poda pokynov na základe aktuálnej verzie aplikácie.
2. Pridanie zariadenia Otvorte aplikáciu Dreamehome, uknite na ,,Naskenova QR kód na pripojenie" a znova naskenujte ten istý QR kód na robote, aby ste pridali zariadenie. Poda pokynov dokoncite vytvorenie pripojenia Wi-Fi.
Poznámka: Ak chcete obnovi Wi-Fi, zopakujte krok 2 a potom postupujte poda pokynov na dokoncenie pripojenia Wi-Fi.
QR kód
Indikátor Wi-Fi · Pomaly bliká:
caká sa na pripojenie · Rýchlo bliká: pripája sa · Zapnuté: pripojené
974
Návod na pouzitie
Zapnutie/vypnutie Stlacením a podrzaním tlacidla na 3 sekundy zapnete robota. Indikátor napájania zostane svieti. Alebo umiestnite robota na základnú stanicu tak, ze zarovnáte nabíjacie kontakty robota s kontaktmi základnej stanice, a potom sa robot automaticky zapne a zacne sa nabíja. Ak chcete robot vypnú, odsute ho zo základnej stanice a na 3 sekundy stlacte a podrzte tlacidlo .
Rýchle mapovanie
Po prvom nakonfigurovaní siete poda pokynov v aplikácii rýchlo vytvorte mapu. Robot spustí mapovanie bez cistenia. Ke sa robot vráti na základnú stanicu, proces mapovania bude dokoncený a mapa sa automaticky ulozí.
Pozastavenie/spánok
Ke je robot spustený, stlacením ubovoného tlacidla ho pozastavíte. Ak je robot pozastavený dlhsie ako 10 minút, automaticky prejde do rezimu spánku. Vsetky indikátory na robote zhasnú. Ak chcete robot prebudi, stlacte ubovoné tlacidlo na robote alebo pouzite aplikáciu.
Poznámka: Ak sa robot pozastaví a polozí na základnú stanicu, aktuálny proces cistenia sa ukoncí.
SK
Automatické obnovenie cistenia Ak je batéria takmer vybitá, robot sa automaticky vráti na základnú stanicu, aby sa nabil. Ke sa nabije na dostatocnú úrove nabitia batérie, bude pokracova v nedokoncených úlohách cistenia.
Poznámka: Ak chcete pouzíva túto funkciu, povote ju v aplikácii.
Rezim Nerusi Ke je robot nastavený na rezim Nerusi (DND), robot nebude môc pokracova v cistení. Rezim Nerusi je predvolene zakázaný vo výrobnom závode. Pomocou aplikácie môzete rezim Nerusi povoli alebo upravi obdobie nerusenia. Predvolené obdobie nerusenia je 22:00 8:00.
Poznámka: · Naplánované úlohy cistenia sa pocas obdobia nerusenia vykonajú
zvycajným spôsobom. · Ke sa obdobie nerusenia skoncí, robot bude pokracova v cistení tam, kde
prestal.
Restartovanie robota Ak robot prestane reagova alebo sa nedá vypnú, na 10 sekúnd stlacte a podrzte tlacidlo , cím ho vynútene vypnete. Potom stlacením a podrzaním tlacidla na 3 sekundy robot zapnete.
975
SK Návod na pouzitie
Vysávanie a mopovanie
Poznámka: Po instalácii súpravy mopu bude robot pocas prvého pouzitia predvolene pracova v rezime ,,Vysávanie a mopovanie".
1. Spustenie cistenia Stlacením tlacidla na robote alebo pomocou aplikácie nastavte spustenie robota zo základnej stanice. Robot potom naplánuje optimálnu dráhu cistenia a vykoná úlohu cistenia na základe vytvorenej mapy.
2. Automatické umývanie mopu
Pri cistení sa robot automaticky vráti na základnú stanicu, aby sa umyli mopovacie podlozky, na základe frekvencie cistenia mopovacích podloziek zadanej v aplikácii. Základná stanica automaticky doplní nádrzku na vodu robota a ten bude pokracova v cistení.
Poznámka: · Ak chcete zabezpeci, aby sa robot po cistení jednoducho vrátil na základnú
stanicu, odporúca sa, aby robot zacínal zo základnej stanice. · Skôr ako robot zacne mopova, vycistia sa mopovacie podlozky. Bute
trpezliví a pockajte. · Základnú stanicu, nádrzku na cistú vodu, nádrzku na pouzitú vodu ani filter
umývacej dosky pocas prevádzky nepresúvajte. · Cistenie horúcou vodou mozno v aplikácii povoli pre cistenie mopovej
podlozky, co platí pre vsetky rezimy. Aby ste zabránili obareniu, nedotýkajte sa výtoku vody, ke je funkcia zapnutá. 976
Návod na pouzitie
SK
3. Automatické vyprázdnenie skatule na prach a umytie a vysusenie mopovacích podloziek
Ke robot dokoncí upratovanie a vráti sa do základnej stanice, aby sa nabil, základná stanica automaticky vyprázdni zásobník na prach a potom umyje a vysusí mopové podlozky.
Mopovanie po vysávaní
Ak v aplikácii povolíte funkciu mopovania po vysávaní, robot automaticky odstráni súpravu mopu na základnej stanici a povysáva podlahu. Po dokoncení vysávania sa robot vráti na základnú stanicu, aby nainstaloval zostavu mopu, a základná stanica automaticky vyprázdni skatuu na prach. A potom robot zacne mopova po zdvihnutí hlavných kefiek a bocných kefiek.
Len vysávanie
V aplikácii zapnite funkciu vysávania a robot automaticky odstráni zostavu mopu na základnej stanici a zacne vysáva.
Poznámka: · Ak je funkcia automatického vyprázdovania vypnutá v aplikácii, základná
stanica nebude automaticky vyprázdova skatuu na prach. · Základná stanica vyprázdni skatuu na prach poda nastavenia v aplikácii.
Len mopovanie
Ak v aplikácii povolíte funkciu mopovania, robot automaticky skontroluje, ci je na základnej stanici nainstalovaná zostava mopu. Ak nie, robot nainstaluje zostavu mopu a po zdvihnutí hlavných a bocných kefiek zacne mopova.
4. Cistenie nádrzky na pouzitú vodu Ke robot dokoncí svoju úlohu, vycistite nádrzku na pouzitú vodu, aby sa nesíril zápach.
977
SK Bezná údrzba
Súcasti
Ak chcete robot zachova v dobrom stave, odporúca sa oboznámi sa s pouzívaním príslusenstva v aplikácii alebo s tabukou beznej údrzby nizsie.
Súcas
Frekvencia údrzby
Nádrzka na pouzitú vodu
Nádrzka na cistú vodu
Po kazdom pouzití
Hlavné kefky
Filter skatule na prach Raz za 2 týzdne
Bocná kefka
Drziaky mopovacej podlozky
Filter umývacej dosky Raz za 1 az 2 mesiace
Signálna oblas základnej stanice
Nabíjacie kontakty
Otvory na automatické vyprázdovanie
Vsesmerové koliesko
Koliesko Snímac okrajov Snímac VersaLift 3D dvojlúcové laserové snímace
Raz za mesiac
Obdobie výmeny / Kazdých 6 az 12 mesiacov Kazdých 3 az 6 mesiacov /
/
978
Súcas
Frekvencia údrzby
Obdobie výmeny
Snímac koberca
Snímace schodov
Okno nárazníka Nárazník
Raz za mesiac
Automatické
dopanie vody do
/
robota
Dolná cas robota
Skatua na prach
Hlavné kolieska
Cistenie poda potreby
Nozicky cez prekázky
Vrecko na prach
Mopovacie podlozky / Inhibítor vodného kamea
Kazdých 2 az 4 mesiacov
Kazdých 1 az 3 mesiacov
Kazdých 18 az 36 mesiacov
Poznámka: Frekvencia údrzby a výmeny závisí od skutocného pouzívania. Ak dôjde k výnimke v dôsledku osobitných okolností, odporúca sa okamzitá údrzba alebo výmena.
Bezná údrzba
SK
Filter umývacej dosky
1. Po skoncení cistenia mopovej podlozky vyberte robot a odstráte filter umývacej dosky.
3. Pomocou aplikácie alebo stlacením tlacidla vráte robota do základnej stanice, prípadne robota manuálne vráte spä.
2. Filter umývacej dosky opláchnite cistou vodou, utrite ho a potom ho opä vlozte do umývacej dosky.
979
SK Bezná údrzba
Vrecko na prach 1. Vyberte kryt nádrzky na prach a zahote vrecko na prach.
3. Vlozte nové vrecko na prach.
Poznámka: Potiahnutím rukoväti nahor sa vrecko utesní, aby sa z neho náhodne nevysypal prach a necistoty.
2. Suchou handrickou odstráte prach a necistoty z filtra.
4. Znova vlozte kryt nádrzky na prach.
980
Bezná údrzba
Nádrzka na pouzitú vodu 1. Vyberte nádrzku na pouzitú vodu, otvorte jej kryt a vylejte pouzitú vodu.
SK
2. Nádrzku na pouzitú vodu vypláchnite cistou vodou a pomocou prilozeného cistiaceho nástroja vycistite vnútornú stenu nádrzky na pouzitú vodu.
Poznámka: Gua plaváka v nádrzke na pouzitú vodu predstavuje pohyblivú súcas. Pri jej cistení nepouzívajte prílis vekú silu, aby ste ju neposkodili.
981
SK Bezná údrzba
Hlavné kefky 1. Stlacením svoriek ochranného krytu kefiek dovnútra odstráte kryt kefiek a potom kefky vyberte z robota.
3. S sípkami vytlacenými na obrazovke smerom nahor zasute drziak hlavných kefiek do otvorov sikmo nadol.
2. Vytiahnite kefky tak, ako je znázornené na obrázku. Pomocou dodaného cistiaceho nástroja odstráte vsetky vlasy zamotané v kefkách. Po vycistení pevne zatlacte kefky do hlavného drziaka kefiek, kým nezacvaknú na svoje miesto.
CKlliickk
Poznámka: Pri vyahovaní hlavných kefiek bute opatrní, aby ste predisli zraneniu. 982
4. Zarovnajte predný koniec krytu kefiek so strbinou, zasute ho sikmým spôsobom smerom nadol a potom ho zatlacte na miesto.
1 2
Bezná údrzba
SK
Bocná kefka
Pomocou skrutkovaca odskrutkujte bocnú kefku, ocistite z nej vlasy a potom ju naskrutkujte spä.
Drziaky mopovacej podlozky Vyberte a vycistite drziaky mopovacej podlozky.
Vsesmerové koliesko
Poznámka: · Na oddelenie nápravy a pneumatiky vsesmerového kolieska pouzite
nástroj, ako napríklad malý skrutkovac. Nepouzívajte nadmernú silu. · Opláchnite vsesmerové koliesko pod tecúcou vodou a po úplnom vysusení
ho vlozte spä. 983
SK Bezná údrzba
Skatua na prach a filter 1. Odstráte kryt robota a stlacením svorky skatule na prach vyberte skatuu na prach.
3. Jemným uknutím na kôs filtra odstráte necistoty.
Poznámka: Nepokúsajte sa cisti filter kefkou, prstom alebo ostrými predmetmi, aby nedoslo k poskodeniu.
2. Odstráte filter skatule na prach a potom vyprázdnite skatuu na prach.
4. Opláchnite skatuu na prach a filter vodou a pred opätovným vlozením ich úplne vysuste.
24h
Poznámka: · Skatuu na prach a filter oplachujte len cistou vodou. Nepouzívajte cistiaci
prostriedok. · Skatuu na prach a filter pouzívajte az po úplnom vysusení.
984
Bezná údrzba
SK
Snímace robota
Utrite snímace robota mäkkou suchou handrickou, ako je znázornené na obrázku nizsie:
Snímac VersaLift
Okno nárazníka 3D dvojlúcové laserové snímace
Nabíjacie kontakty a signálna oblas
Nabíjacie kontakty a signálnu oblas vycistite mäkkou suchou handrickou.
Snímac okrajov Nárazník
Snímace schodov
Snímac koberca
Poznámka: Mokrá handricka môze poskodi citlivé prvky v rámci robota a základnej stanice. Na cistenie pouzívajte suchú handricku.
985
SK Bezná údrzba
Otvory na automatické vyprázdovanie Otvory na automatické vyprázdovanie robota a základnej stanice vycistite mäkkou suchou handrickou.
Mopovacie podlozky
Ak chcete vymeni mopovacie podlozky, vyberte ich z drziakov mopovacej podlozky.
Batéria Robot obsahuje vysokovýkonný lítium-iónový akumulátor. Uistite sa, ze batéria je vzdy dostatocne nabitá na kazdodenné pouzívanie, aby sa zachoval optimálny výkon batérie. Ak sa robot dlhsí cas nepouzíva, vypnite a odlozte ho. Ak chcete zabráni poskodeniu v dôsledku nadmerného vybitia, robot nabite aspo raz za tri mesiace.
986
Riesenie problémov
SK
Problém Robot sa nedá zapnú.
Riesenie
Batéria je málo nabitá. Nabite robot na základni a skúste to znova. Teplota batérie je prílis vysoká alebo prílis nízka. Spotrebic sa odporúca pouzíva pri teplote od 0 (32 ) do 40 (104 ).
Robot sa nenabíja.
Základná stanica nie je pripojená k zdroju napájania, uistite sa, ze oba konce jej napájacieho kábla sú správne zapojené. Kontakt medzi nabíjacími kontaktmi na základnej stanici a robote je zlý, ocistite nabíjacie kontakty. Skontrolujte, ci sa na konektoroch robota nenachádza cudzí predmet, a ak áno, odstráte ho.
Robot sa nemôze pripoji k sieti Wi-Fi.
Heslo siete Wi-Fi je nesprávne. Uistite sa, ze heslo pouzité na pripojenie k sieti Wi-Fi je správne. Robot nepodporuje 5 GHz pripojenie Wi-Fi. Uistite sa, ze robot je pripojený k 2,4 GHz pripojeniu Wi-Fi. Signál Wi-Fi je slabý. Uistite sa, ze robot sa nachádza na mieste s dobrým pokrytím Wi-Fi. Robot nemusí by pripravený na konfiguráciu. Opustite a znova otvorte aplikáciu a potom to skúste znova poda pokynov.
Robot nemôze nájs základnú stanicu a vráti sa na u.
Základná stanica je odpojená od zdroja napájania alebo bola premiestnená, ke na nej robot nebol. Pripojte základnú stanicu k zdroju napájania alebo polozte robot na základnú stanicu, aby sa nabil. V okolí základnej stanice sa nachádza prílis vea prekázok. Polozte základnú stanicu na viac otvorenú plochu. Premiestnenie robota môze spôsobi, ze znova urcí svoju polohu, pricom ak opätovné urcenie polohy zlyhá, robot znova vytvorí mapu. Ak sa robot nachádza prílis aleko od základnej stanice, nemusí by schopný sa sám automaticky vráti, pricom v takom prípade bude potrebné polozi robot na základnú stanicu manuálne. Utrite signálnu oblas na základnej stanici, aby sa odstránil prach alebo necistoty.
987
SK Riesenie problémov
Problém
Robot uviazol pred základnou stanicou a nemôze sa na u vráti.
Robot sa nedá vypnú.
Nabíjanie je pomalé.
Ke je robot v prevádzke, zvysuje sa hlucnos.
Robot sa pohybuje bez toho, aby dodrziaval nastavenú dráhu.
Riesenie
Skontrolujte, ci je po oboch stranách alebo pred základnou stanicou dostatok priestoru, aby robot nebol zablokovaný. Cesta na návrat na nabíjanie je zablokovaná, napr. sú zatvorené dvere. Robot sa môze kza, ak je podlaha pred základnou stanicou prílis mokrá. V takom prípade odstráte prebytocnú vodu a potom to skúste znova. Odporúca sa premiestni základnú stanicu na iné miesto a skúsi to znova. Uistite sa, ze nadstavec rampy je nainstalovaný správne.
Robot sa nedá vypnú, ke sa nabíja. Odporúca sa premiestni robot zo základnej stanice a potom ho stlacením a podrzaním tlacidla na 3 sekundy vypnú. Ak sa robot nedá vypnú vykonaním kroku 1, stlacením a podrzaním tlacidla na 10 sekúnd robot vypnete vynútene. Ak problém pretrváva, kontaktujte oddelenie popredajného servisu.
Ak je batéria robota takmer vybitá, jeho úplné nabitie trvá priblizne 4,5 hodiny. Ak robot pouzívate pri teplotách mimo urceného rozsahu, rýchlos nabíjania sa automaticky znízi, aby sa predzila zivotnos batérie. Nabíjacie kontakty robota aj základnej stanice môzu by znecistené, utrite ich suchou handrickou.
Skontrolujte, ci nie je upchatý filter skatule na prach. Ak áno, vycistite ho alebo ho vymete. V hlavných kefkách alebo skatuli na prach môze by zachytený tvrdý predmet. Skontrolujte a odstráte prípadný tvrdý predmet. V hlavných kefkách alebo bocnej kefke môze by nieco zapletené. Skontrolujte a odstráte prípadné cudzie predmety. Prepnite rezim nasávania na standardný alebo tichý.
Pred pouzitím robota by sa mali uprata predmety, ako napríklad napájacie káble a papuce. Pri práci na mokrých a klzkých povrchoch sa kze hlavné koliesko. Pred pouzitím robota sa odporúca mokré miesta vysusi. Okno nárazníka a 3D dvojlúcové laserové snímace na robote utrite cistou, mäkkou handrickou, aby boli cisté a nezakryté.
988
Riesenie problémov
SK
Problém
Riesenie
Robot vynecháva miestnosti urcené na cistenie.
Uistite sa, ze dvere miestností urcených na cistenie sú otvorené. Miesto pred miestnosou urcenou na cistenie môze by mokré a klzké, v dôsledku coho sa robot kze a pracuje nezvycajne. Pred pouzitím robota skúste podlahu vysusi.
Robot po nabití nepokracuje v cistení.
Stanica nedokáze automaticky vyprázdni skatuu na prach.
Hladina vody v umývacej doske je nezvycajná.
Drziak mopovacej podlozky je nezvycajne vyvýsený. Pod nádrzkou na cistú vodu alebo v okolí tesnenia sa nachádza voda.
Uistite sa, ze robot nie je nastavený na rezim Nerusi, ktorý mu znemozuje pokracova v cistení. Robot nebude pokracova v cistení, ak ho manuálne polozíte na základnú stanicu alebo ho odoslete na nabíjanie prostredníctvom aplikácie alebo tlacidla .
Skontrolujte, ci vrecko na prach v nádrzke na prach nie je plné. Ak vrecko na prach nie je plné, skontrolujte, ci sa pri otvoroch na automatické vyprázdovanie robota, základnej stanici alebo skatuli na prach nenachádza prekázka. Ak áno, vcas vycistite zablokovanú súcas.
Skontrolujte, ci tesnenie na nádrzke na pouzitú vodu nie je uvonené alebo nainstalované nesprávne, a ak áno, manuálne ho upravte. Ak problém pretrváva, kontaktujte tím popredajného servisu. Jemne zatlacte na nádrzku na pouzitú vodu, aby ste sa uistili, ze je nainstalovaná správne. Odstráte filter umývacej dosky a skontrolujte, ci nie je zablokovaný odtok odpadových vôd, a vycistite ho. Skontrolujte cistiaci roztok. Nepridávajte ziadnu tekutinu okrem oficiálne schváleného cistiaceho roztoku.
Vyberte drziak mopovacej podlozky, skontrolujte, ci v om neuviazol akýkovek cudzí predmet, a skúste restartova robot. Ak problém pretrváva, kontaktujte tím popredajného servisu.
Pri vyberaní nádrzky na cistú vodu môze cas vody v rúrke zosta pod nádrzkou alebo v okolí tesnenia. Je to bezné. Utrite ju suchou handrickou.
Ak potrebujete alsiu podporu, kontaktujte nás na https://global.dreametech.com
989
SK Technické údaje
Robot
Model
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Cas nabíjania Priblizne 4,5 hodiny
Menovité napätie
Menovitý výkon
Prevádzková frekvencia
Maximálny výstupný výkon
14,4 V 75 W 2400 - 2483,5 MHz 20 dBm
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Pri beznom pouzívaní tohto zariadenia by sa mala udrziava vzdialenos najmenej 20 cm medzi anténou a telom pouzívatea.
Základná stanica
Model
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Menovitý vstup
220-240 V 50-60 Hz
Menovitý výstup
20 V 2 A
Menovitý príkon (pocas vyprázdovania prachu)
Menovitý príkon (pocas cistenia horúcou vodou)
Menovitý príkon (pocas nabíjania a susenia)
700 W 1160 W 87 W
Poznámka: · Menovitý výkon (pocas cistenia horúcou vodou) je urcený
hodnotou výkonu pocas reprezentatívneho obdobia (teplota vody 25 ). · Menovitý príkon (pocas nabíjania a susenia) je urcený na základe hodnoty príkonu pocas obdobia plného zaazenia.
990
Likvidácia a demontáz batérie
SK
Vstavaná lítium-iónová batéria obsahuje látky, ktoré sú nebezpecné pre zivotné prostredie. Batériu pred likvidáciou musí demontova kvalifikovaný technik a musí sa zlikvidova v príslusnom recyklacnom zariadení. batéria sa pred likvidáciou musí vybra zo spotrebica, pred vybratím batérie musí by spotrebic odpojený od elektrickej siete, batériu treba zlikvidova bezpecným spôsobom.
UPOZORNENIE: Pred vybratím batérie odpojte napájanie a batériu co najviac vybite. Nepotrebné batérie by sa mali zlikvidova vo vhodnom recyklacnom zariadení. Nevystavujte prostrediu s vysokou teplotou, aby ste predisli riziku výbuchu. Pri nesetrnom zaobchádzaní môze z batérie vytiec kvapalina. V prípade zasiahnutia opláchnite zasiahnuté miesto vodou a vyhadajte lekársku pomoc.
Pokyny na demontáz: 1. Prevráte robot, pomocou vhodného nástroja odstráte skrutky na zadnej strane robota a potom odstráte kryt. 2. Odpojte svorky medzi batériou a doskou plosných spojov a vyberte batériu.
Informácie o OEEZ Vsetky výrobky s týmto symbolom sa povazujú za odpad z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ poda smernice 2012/19/ EÚ), ktorý sa nesmie miesa s netriedeným domovým odpadom. Preto chráte udské zdravie a zivotné prostredie odovzdaním odpadového zariadenia urcenému zbernému miestu na recykláciu odpadových elektrických a elektronických zariadení, ktoré sú na túto cinnos oprávnené státom alebo miestnymi orgánmi. Správna likvidácia a recyklácia pomôze predchádza potenciálnym negatívnym dôsledkom na zivotné prostredie a udské zdravie. Ak chcete získa alsie informácie o mieste a o podmienkach týchto zberných miest, obráte sa na pracovníka montáze alebo na miestne orgány.
991
SL Varnostne informacije
Da bi se izognili elektricnemu udaru, pozaru ali poskodbam, ki bi lahko nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, pred uporabo naprave natancno preberite uporabniski prirocnik in ga shranite za prihodnjo uporabo.
Omejitve uporabe
· Tega izdelka ne smejo uporabljati otroci, mlajsi od 8 let, niti osebe s telesnimi, senzoricnimi, intelektualnimi omejitvami ali pomanjkanjem izkusenj in znanja brez nadzora starsev ali skrbnikov, da zagotovijo varno uporabo in preprecijo tveganja. Ciscenja in vzdrzevanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
· Naprava se sme uporabljati le z napajalno enoto, ki je prilozena napravi. · Naprava vsebuje baterije, ki jih lahko zamenjajo le usposobljene osebe. · Spraznite obmocje, ki ga zelite ocistiti. Otroci ne smejo uporabljati naprave kot
igrace. Poskrbite, da bodo otroci in hisni ljubljencki med delovanjem robota na varni razdalji. · Naprave ne namescajte, polnite ali uporabljajte v kopalnicah ali okoli bazenov. · Ta izdelek je namenjen samo ciscenju tal v domacem okolju. Ne uporabljajte ga na prostem, na drugih povrsinah kot tleh ali v komercialnem ali industrijskem okolju. · Poskrbite, da bo naprava delovala pravilno v ustreznem okolju. Ce to ni mogoce, naprave ne uporabljajte. · Ce je napajalni kabel poskodovan, ga je treba zamenjati s posebnim kablom ali sklopom, ki je na voljo pri proizvajalcu ali njegovem servisnem zastopniku.
992
Varnostne informacije
SL
Omejitve uporabe
· Ne uporabljajte robota na obmocjih, ki so dvignjena nad nivo tal in brez zascitne ograje.
· Ne postavljajte robota na glavo. Ne uporabljajte pokrova laserja (LDS), pokrova robota ali odbijaca kot rocaja za dvigovanje robota.
· Robota uporabljajte v okolju, kjer je temperatura zraka nad 0 °C in pod 40 °C. Prepricajte se, da na tleh ni tekocin ali lepljivih snovi.
· Da preprecite skodo ali poskodbe zaradi vlecenja, pred uporabo naprave odstranite vse prosto lezece predmete s tal ter kable in napajalne vrvice na poti ciscenja.
· Odstranite krhke ali majhne predmete s tal, da preprecite trke in morebitne poskodbe zaradi gibanja robota.
· Lase, prste in druge dele telesa drzite stran od sesalne odprtine robota. · Orodje za ciscenje hranite izven dosega otrok. · Ne uporabljajte naprave v prostoru, kjer spi dojencek ali otrok. · Na robota ne postavljajte otrok, hisnih ljubljenckov ali predmetov, ne glede na
to ali je robot v mirovanju ali gibanju. · V rezervoar za cisto vodo dodajajte le cisto vodo in uradno odobreno cistilno
raztopino. Ne dodajajte nobenih drugih tekocin, kot so alkohol ali razkuzila. Razmerje med cistilno raztopino in cisto vodo je navedeno na steklenici cistilne raztopine. Cistilno raztopino hranite izven dosega otrok.
993
SL Varnostne informacije
Omejitve uporabe
· Ne uporabljajte robota za ciscenje gorecih predmetov. Robota ne uporabljajte za pobiranje vnetljivih ali gorljivih tekocin, korozivnih plinov ali nerazredcenih kislin in topil.
· Ne sesajte trdih ali ostrih predmetov. Naprave ne uporabljajte za pobiranje predmetov, kot so kamni, veliki kosi papirja ali kateri koli predmeti, ki bi lahko zamasili napravo.
· Pred ciscenjem ali vzdrzevanjem naprave je treba vtic izklopiti iz vticnice. · Robota ali osnovne postaje ne brisite z mokro krpo in ju ne izpirajte s
tekocinami. Po ciscenju pralnih delov te dele popolnoma posusite, preden jih ponovno namestite in uporabite. · Izdelek uporabljajte v skladu z navodili v uporabniskem prirocniku. Uporabniki so odgovorni za vsako izgubo ali skodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe tega izdelka.
Baterije in polnjenje
· Ne uporabljajte baterij ali osnovnih postaj drugih proizvajalcev. Robot se lahko uporablja samo z osnovno postajo modelov RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· Ne poskusajte sami razstavljati, popravljati ali spreminjati baterije ali osnovne postaje.
· Osnovne postaje ne postavljajte blizu virov toplote. · Kontaktov za polnjenje osnovne postaje ne brisite ali cistite z mokro krpo ali
mokrimi rokami.
994
Varnostne informacije
SL
Baterije in polnjenje
· Starih baterij ne odlagajte nepravilno. Nepotrebne baterije oddajte v ustrezne centre za reciklazo.
· Ce je napajalni kabel poskodovan ali pokvarjen, ga prenehajte uporabljati in se obrnite na poprodajno sluzbo.
· Prepricajte se, da je robot izklopljen med transportom in po moznosti shranjen v originalni embalazi.
· Ce robota dlje casa ne boste uporabljali, ga popolnoma napolnite, nato izklopite in shranite na hladnem in suhem mestu. Robota napolnite vsaj enkrat na tri mesece, da preprecite prekomerno praznjenje baterije.
Varnostne informacije o laserskih proizvodih
· Laserski senzor v tem izdelku ustreza standardu IEC 60825-1:2014/EN 608251:2014/A11:2021 za laserske izdelke razreda 1. Med uporabo se izogibajte neposrednemu stiku z ocmi.
LASERSKI IZDELEK RAZREDA 1
POTROSNISKI LASERSKI IZDELEK
EN 50689:2021
Samo za notranjo uporabo
Preberite uporabniski prirocnik
Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. s tem izjavlja, da je radijska oprema tipa RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://global.dreametech.com Za podrobna navodila in pogosto zastavljena vprasanja obiscite: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
995
SL Pregled Izdelka
Vsebina paketa (Dreame X50 Ultra)
Drugi dodatki
Robot
Napajalni kabel
Razsiritvena plosca klancine osnovne
postaje
Uporabniski prirocnik
Predal za samodejno Vrecka za prah × 2 doziranje detergenta (1 prednamescena)
(prednamesceno)
20ml 15ml 10ml 5ml
Osnovna postaja 996
Krpa za brisanje × 2 Nosilec krpe × 2 Filter pralne plosce Cistilna raztopina Scetka za ciscenje
(prednamesceno)
(prednamesceno)
Pregled Izdelka
SL
Vsebina paketa (Dreame X50 Ultra Complete)
Drugi dodatki
Robot
Napajalni kabel
Razsiritvena plosca klancine osnovne
postaje
Predal za samodejno doziranje detergenta
(prednamesceno)
Vrecka za prah × 2 (1 prednamescena)
Osnovna postaja
Krpa za brisanje × 2 Nosilec krpe × 2 Filter pralne plosce
(prednamesceno)
(prednamesceno)
Dodatni komplet dodatkov
Uporabniski prirocnik
Scetka za ciscenje
20ml 15ml 10ml 5ml
Glavna krtaca × 1
Stranska krtaca × 2
Filter posode za Vrecka za
prah × 3
prah × 3
Krpa za brisanje × 12
Cistilna raztopina × 1
997
SL Pregled Izdelka
Robot
998
Gumb za vrnitev na osnovno postajo · Pritisnite za posiljanje robota nazaj v osnovno postajo · Drzite 3 sekunde za onemogocanje otroske zascite
Gumb za vklop/ciscenje · Pritisnite in drzite 3 sekunde za vklop ali izklop · Pritisnite za zacetek ciscenja, ko je robot vklopljen
Krozni indikator stanja · Neprekinjena modra svetloba: brisanje ali ciscenje
zakljuceno · Neprekinjena zelena svetloba: polnjenje · Utripajoca oranzna svetloba: napaka
Indikator stanja na gumbu · Neprekinjena bela svetloba: brisanje ali ciscenje
zakljuceno · Pocasi utripajoca bela svetloba: polnjenje (baterija ni
prazna) · Neprekinjena oranzna svetloba: stanje pripravljenosti z
nizko baterijo ali premor pri nizki bateriji · Pocasi utripajoca oranzna svetloba: polnjenje (prazna
baterija) · Utripajoca oranzna svetloba: napaka · Utripajoca roznata: kamera aktivirana
Opomba: · Pritisnite kateri koli gumb na robotu za premor med ciscenjem ali
vracanjem na polnjenje. · Otrosko zascito lahko omogocite/onemogocite v aplikaciji
Dreamehome.
Pregled Izdelka
SL
Robot in senzorji
LED pomozna lucka
Kamera UI IR Kamera UI HD Mikrofoni Senzor VersaLift Odbijac Okence odbijaca
3D-laserski senzorji z dvojnimi linijami
Gumb za ponastavitev/Indikator Wi-Fi · Drzite 3 sekunde za obnovitev
tovarniskih nastavitev
Pokrov
Odprtina za samodejno praznjenje Senzor za robove Kontakti za polnjenje Vhod za samodejno polnjenje vode Konektorji
Opomba: Senzor VersaLift se bo spustil, ko bo robot v stanju pripravljenosti, polnjenju na osnovni postaji ali pri ciscenju obmocij z nizko visino. Pri ciscenju obmocij z nizko visino ne premikajte robota, saj lahko to vpliva na njegovo pozicioniranje.
999
SL Pregled Izdelka
Robot in senzorji
Senzor za preprogo Razsiritveni sklop stranske krtace
Scitnik krtace Dvizna noga Glavno kolo
Sestav MopExtend
Posoda za prah
Odprtina za samodejno praznjenje
Filter 1000
Senzorji za preprecevanje padca
Vecsmerno kolesce
Glavni krtaci Dvizna noga Glavno kolo
Zaponke scitnika krtace Montazne odprtine nosilca krpe Krmilno kolesce
Zaponka posode za prah
Modul za brisanje Obmocje pritrditve
Zaponka filtra
Nosilec krpe
Krpa za brisanje
Pregled Izdelka
Osnovna postaja
Pokrov Rezervoar za umazano vodo
Rezervoar za cisto vodo
Pokrov zbiralnika za prah Pralna plosca
Filter pralne plosce
Razsiritvena plosca klancine
SL
Rezervoar za umazano vodo
Zapah rezervoarja za vodo Plovna krogla
Rezervoar za cisto vodo
Zapah rezervoarja za vodo Cev za vodo
Filter Zadrzevalec vodnega kamna Plovec
1001
SL Pregled Izdelka
Osnovna postaja
Predal za samodejno doziranje detergenta
Odprtine za samodejno praznjenje
1002
Indikator stanja · Neprekinjena bela svetloba:
Osnovna postaja je prikljucena na napajanje · Neprekinjena oranzna svetloba: Napaka osnovne postaje · Neprekinjena modra svetloba: UV-luc deluje
Drzalo za vrecko za prah
Filter
Kontakti za polnjenje Signalno obmocje
Odvod za samodejno polnjenje vode
Rezervirana reza za priklop kompleta za samodejno polnjenje in praznjenje
I: VKLOP O: IZKLOP
Prikljucek za napajanje Reza za shranjevanje napajalnega kabla
Opomba: Komplet za samodejno polnjenje in praznjenje vode je treba kupiti loceno. (Je na voljo le v dolocenih regijah.)
Pred ciscenjem
SL
Umaknite nestabilne, lomljive, dragocene ali nevarne predmete ter pospravite kable, krpe, igrace, trde in ostre predmete s tal, da preprecite, da bi se zapletle v robota ali da bi jih robot opraskal ali prevrnil, kar bi lahko povzrocilo skodo.
Pred ciscenjem namestite fizicno oviro na rob stopnic, da zagotovite varno in nemoteno delovanje robota.
Odprite vrata prostora, ki ga zelite ocistiti, in pohistvo postavite na ustrezno mesto, da zagotovite vec prostora.
Da preprecite, da bi robot zgresil obmocja, ki jih je treba ocistiti, ne stojte pred robotom, pragom, hodnikom ali na ozkih mestih.
Opomba: · Pri prvem zagonu robota spremljajte med ciscenjem, da pravocasno odstranite morebitne ovire. · LED pomozna lucka bo zagotavljala dodatno osvetlitev v slabo osvetljenih okoljih. · Ne sesajte trdih predmetov, kot so kamni, jeklene kroglice in deli igrac, ali ostrih predmetov, kot so gradbeni odpadki, razbito steklo in zeblji, saj lahko s tem
opraskate tla.
1003
SL Pred uporabo
1. Postavite osnovno postajo in jo prikljucite na napajanje Postavite osnovno postajo na lokacijo, ki je cim bolj odprta in ima dober Wi-Fi signal. Pustite dovolj prostora, kot je prikazano na sliki, in odstranite vse predmete v sencenem obmocju. Vstavite napajalni kabel v osnovno postajo in ga prikljucite v vticnico.
2. Namestite razsiritvena plosco klancine osnovne postaje
5 cm
5 cm
1 m
I: VKLOP O: IZKLOP
Napajalni kabel trdno vstavite navzgor, dokler se indikator ne vklopi.
FilWtearsphrbaolnaredpFloiltsecre Opomba: Prepricajte se, da je filter za pralno plosco pravilno namescen.
Opomba: · Prepricajte se, da predmeti ne blokirajo signalnega obmocja. · Da preprecite nastanek vodnih madezev na lesenih tleh ali preprogah,
priporocamo, da osnovno postajo postavite na ploscice ali marmorna tla.
1004
Pred uporabo
3. Odstranite zascite z robota in namestite modul za brisanje
SL
4. Povezite robota z osnovno postajo Pritisnite in drzite gumb na robotu 3 sekunde, da ga vklopite. Robota postavite na osnovno postajo z modulom za brisanje, obrnjenim proti pralni plosci. Ko se robot uspesno poveze z osnovno postajo, boste slisali glasovno obvestilo. Ko bo robot popolnoma napolnjen, bodo indikatorji stanja na robotu in osnovni postaji svetili 10 minut, nato pa se zatemnili.
Opomba: Priporocamo, da robota pred prvo uporabo popolnoma napolnite. Ce robota ni mogoce vklopiti zaradi izpraznjene baterije, ga rocno povezite z osnovno postajo za polnjenje.
1005
SL Pred uporabo
5. Dodajte cistilno raztopino
(1) Odstranite pokrov zbiralnika za prah in izvlecite predal za samodejno doziranje detergenta. (2) Odprite zgornji pokrov predala in dodajte cistilno raztopino. (3) Zaprite pokrov predala, ga vrnite v osnovno postajo in ponovno namestite pokrov zbiralnika za prah. Cistilna raztopina se bo samodejno dodajala med delovanjem.
6. Dodajte vodo v rezervoar za cisto vodo
Odstranite rezervoar za cisto vodo iz osnovne postaje in ga napolnite s cisto vodo. Nato ga ponovno namestite v osnovno postajo.
Opomba: V rezervoar za vodo ne dodajajte vroce vode, saj lahko to povzroci deformacijo rezervoarja.
Opomba: · Predal za samodejno doziranje detergenta je lahko napolnjen s cistilno
raztopino. Vanj dodajajte samo uradno odobreno cistilno raztopino, da preprecite okvare. · Predal za detergent namestite, da zaslisite klik.
1006
Povezovanje z aplikacijo Dreamehome
1. Prenesite aplikacijo Dreamehome Skenirajte kodo QR na robotu ali poiscite "Dreamehome" v trgovini z aplikacijami, da prenesete in namestite aplikacijo.
SL
2. Dodajte napravo Odprite aplikacijo Dreamehome, tapnite "Skeniraj kodo QR za povezavo" in ponovno skenirajte isto kodo QR na robotu, da dodate napravo. Sledite navodilom za dokoncanje povezave z omrezjem Wi-Fi.
Opomba: Za ponastavitev Wi-Fi-ja, ponovite korak 2 in sledite navodilom za ponovno povezavo.
Koda QR
Opomba: · Podprto je samo omrezje Wi-Fi 2,4 GHz. · Zaradi nadgradenj programske opreme se lahko dejanski postopki
razlikujejo od navodil v tem prirocniku. Sledite navodilom glede na trenutno razlicico aplikacije.
Koda QR
Indikator Wi-Fi · Pocasno
utripanje: Pripravljen za povezavo · Hitro utripanje: Povezovanje · Vklopljen: Povezan
1007
SL Navodila za uporabo
Vklop/Izklop Pritisnite in drzite gumb 3 sekunde, da vklopite robota. Indikator napajanja bo ostal prizgan. Ali pa postavite robota na osnovno postajo tako, da uskladite kontakte za polnjenje robota s tistimi na osnovni postaji, nato pa se bo robot samodejno vklopil in zacel polniti. Ce zelite robota izklopiti, ga odstranite iz osnovne postaje in pritisnite ter drzite gumb 3 sekunde.
Hitro ustvarjanje zemljevida
Po prvi konfiguraciji omrezja sledite navodilom v aplikaciji za hitro ustvarjanje zemljevida. Robot bo zacel ustvarjanje zemljevida brez ciscenja. Ko se robot vrne na osnovno postajo, bo proces ustvarjanja zemljevida zakljucen, zemljevid pa samodejno shranjen.
Premor/nacin mirovanja
Ko robot deluje, pritisnite kateri koli gumb, da ga zacasno ustavite. Ce je robot ustavljen vec kot 10 minut, samodejno preide v nacin mirovanja. Vsi indikatorji na robotu se ugasnejo. Robota prebudite s pritiskom na kateri koli gumb ali prek aplikacije. Opomba: Ce robota premaknete na osnovno postajo, medtem ko je zacasno ustavljen, se trenutni postopek ciscenja zakljuci.
Samodejno nadaljevanje ciscenja Ce je baterija prevec prazna, se robot samodejno vrne na osnovno postajo za polnjenje. Ko je baterija dovolj napolnjena, bo nadaljeval nedokoncane naloge ciscenja.
Opomba: To funkcijo omogocite v aplikaciji.
Nacin »Ne moti« (DND) V nacinu »Ne moti« robot ne nadaljuje ciscenja, indikator napajanja pa se ugasne. Privzeto je ta nacin onemogocen. Uporabite aplikacijo za omogocanje nacina »Ne moti« ali spreminjanje obdobja nacina »Ne moti«. Privzeto 22:008:00.
Opomba: · Nacrtovane naloge ciscenja bodo med obdobjem »Ne moti« izvedene
normalno. · Robot bo nadaljeval s ciscenjem po preteku obdobja »Ne moti«.
Ponovni zagon robota
Ce robot preneha odgovarjati ali ga ni mogoce izklopiti, pritisnite in drzite gumb 10 sekund za prisilni izklop. Nato pritisnite in drzite gumb 3 sekunde za vklop.
1008
Navodila za uporabo
SL
Sesanje in brisanje
Opomba: Po namestitvi modula za brisanje bo robot pri prvi uporabi privzeto deloval v nacinu "Sesanje in brisanje".
1. Zacetek ciscenja Pritisnite gumb na robotu ali uporabite aplikacijo, da zacnete ciscenje z osnovne postaje. Robot bo nacrtoval optimalno pot ciscenja glede na ustvarjeni zemljevid.
2. Samodejno pranje krpe za brisanje
Med ciscenjem se robot samodejno vrne na osnovno postajo, da opere krpe za brisanje glede na frekvenco pranja krp za brisanje, doloceno v aplikaciji. Osnovna postaja bo samodejno napolnila rezervoar za vodo robota, robot pa bo nadaljeval ciscenje.
Opomba: · Da zagotovite, da se robot po ciscenju zlahka vrne na osnovno postajo,
priporocamo, da zacne ciscenje z osnovne postaje. · Krpe za brisanje se bodo pred zacetkom pomivanja ocistile, zato prosimo,
da pocakate. · Med delovanjem ne premikajte osnovne postaje, rezervoarja za cisto vodo,
rezervoarja za umazano vodo ali filtra pralne plosce. · Ciscenje z vroco vodo lahko omogocite v aplikaciji za ciscenja krpe za
brisanje, kar velja za vse nacine. Da preprecite oparine, se ne dotikajte iztoka vode, ko je funkcija aktivna.
1009
SL Navodila za uporabo
3. Samodejno praznjenje posode za prah ter pranje in susenje krp za brisanje Ko robot zakljuci nalogo ciscenja in se vrne na osnovno postajo na polnjenje, bo osnovna postaja samodejno izpraznila posodo za prah in nato cistiti in susiti krpe za brisanje.
Opomba: · Ce je funkcija samodejnega praznjenja v aplikaciji izklopljena, osnovna
postaja ne bo samodejno izpraznila posode za prah. · Osnovna postaja bo posodo za prah praznila glede na nastavitve v
aplikaciji.
4. Ciscenje rezervoarja za umazano vodo Po koncanem delu robota ocistite rezervoar za umazano vodo, da preprecite nastanek neprijetnih vonjav. 1010
Brisanje po sesanju Omogocite funkcijo brisanja po sesanju v aplikaciji in robot bo samodejno odstranil modul za brisanje na osnovni postaji, da bo posesal tla. Po koncanem sesanju se bo robot vrnil na osnovno postajo, namestil modul za brisanje, osnovna postaja pa bo samodejno izpraznila posodo za prah. Nato bo robot zacel z brisanjem tal, potem ko se glavni krtaci in stranska krtaca dvigneta.
Samo sesanje
Omogocite funkcijo brisanja po sesanju v aplikaciji in robot bo samodejno odstranil modul za brisanje na osnovni postaji in zacel sesati tla.
Samo brisanje Omogocite funkcijo brisanja v aplikaciji in robot bo samodejno preveril, ali je modul za brisanje namescen na osnovni postaji. Ce ni, bo robot namestil modul za brisanje in zacel z brisanjem tal, potem ko se glavni krtaci in stranska krtaca dvigneta.
Redno vzdrzevanje
SL
Deli Za vzdrzevanje robota v dobrem stanju priporocamo, da za redno vzdrzevanje upostevate uporabo dodatkov v aplikaciji ali spodnjo tabelo.
Del
Rezervoar za umazano vodo Rezervoar za cisto vodo
Glavni krtaci
Filter posode za prah Stranska krtaca Nosilci krp Filter pralne plosce Signalno obmocje osnovne postaje Kontakti za polnjenje Odprtine za samodejno praznjenje Vecsmerno kolesce Krmilno kolesce Senzor za robove Senzor VersaLift 3D-laserski senzorji z dvojnimi linijami
Pogostost vzdrzevanja Po vsaki uporabi
Obdobje zamenjave
/
Enkrat na 2 tedna
Vsakih 6 do 12 mesecev
Vsakih 3 do 6 mesecev
/ Enkrat na 1 do 2 meseca
/ Enkrat na mesec
Del
Pogostost vzdrzevanja
Senzor za preprogo
Senzorji za preprecevanje padca
Okence odbijaca Odbijac
Enkrat na mesec
Vhod na robotu za samodejno polnjenje vode
Spodnji del robota
Obdobje zamenjave
/
Posoda za prah
Glavni kolesi
Po potrebi
Dvizni nogi
Vrecka za prah
Krpe za brisanje
/
Zadrzevalec vodnega kamna
Vsakih 2 do 4 mesecev
Vsakih 1 do 3 mesecev
Vsakih 18 do 36 mesecev
Opomba: Pogostost vzdrzevanja in zamenjave je odvisna od dejanske
uporabe. Ce pride do izjem zaradi posebnih okoliscin, se priporoca takojsnje
vzdrzevanje ali zamenjava.
1011
SL Redno vzdrzevanje
Filter pralne plosce 1. Ko je ciscenje krp za brisanje koncano, vzemite robota z osnovne postaje in snemite filter pralne plosce.
3. Uporabite aplikacijo ali pritisnite gumb , da se robot vrne na osnovno postajo ali pa ga samo postavite tja.
2. Filter pralne plosce sperite s cisto vodo, ga obrisite do cistega in ga ponovno namestite na pralno plosco.
1012
Redno vzdrzevanje
SL
Vrecka za prah 1. Odstranite pokrov zbiralnika za prah in zavrzite vrecko za prah.
3. Vstavite novo vrecko za prah.
Opomba: Z vlecenjem rocaja navzgor se bo vrecka zaprla, da preprecite nenamerno raztresanje prahu in ostankov.
2. S suho krpo odstranite prah in ostanke s filtra.
4. Ponovno namestite pokrov zbiralnika za prah.
1013
SL Redno vzdrzevanje
Rezervoar za umazano vodo 1. Odstranite rezervoar za umazano vodo, odprite pokrov in izlijte umazano vodo.
2. Sperite rezervoar za umazano vodo s cisto vodo ter s prilozeno scetko ocistite notranjo steno rezervoarja.
Opomba: Plovna krogla v rezervoarju za umazano vodo je premicen del. Pri ciscenju ne uporabljajte prevelike sile, da preprecite poskodbe.
1014
Redno vzdrzevanje
Glavni krtaci 1. Zaponke scitnika krtace pritisnite navznoter, da odstranite zascito, in odstranite krtaci iz robota.
SL
3. Vstavite nosilec glavne krtace posevno navzdol v reze, tako da so puscice usmerjene navzgor.
2. Izvlecite krtaci, kot je prikazano na sliki. S prilozeno scetko za ciscenje odstranite zapletene lase na krtacah. Po ciscenju scetki trdno potisnite v nosilec glavne scetke, dokler ne zaslisite klika.
KCliickk
Opomba: Pri odstranjevanju glavnih krtac bodite previdni, da preprecite poskodbe.
4. Poravnajte sprednji del scitnika krtace z rezo, jo posevno vstavite navzdol in nato pritisnite, da se pritrdi na mesto.
1 2
1015
SL Redno vzdrzevanje
Stranska krtaca Odvijte stransko krtaco s pomocjo izvijaca, ocistite lase iz krtace in jo nato ponovno privijte.
Nosilci krp Odstranite in ocistite nosilce krp.
1016
Vecsmerno kolesce
Opomba: · Uporabite orodje, kot je majhen izvijac, da locite os in kolo vecsmernega
kolesca. Ne uporabljajte prevelike sile. · Sperite vecsmerno kolesce pod tekoco vodo in ga ponovno namestite, ko je
povsem suho.
Redno vzdrzevanje
SL
Posoda za prah in filter
1. Odstranite pokrov robota in pritisnite na zaponko posode za prah, da jo odstranite.
3. Nezno tapnite na posodico filtra, da odstranite umazanijo.
2. Odstranite filter posode za prah in spraznite posodo za prah.
Opomba: Ne cistite filtra s krtaco, prsti ali ostrimi predmeti, da preprecite poskodbe.
4. Sperite posodo za prah in filter z vodo ter ju popolnoma posusite, preden ju ponovno namestite.
24h
Opomba: · Posodo za prah in filter spirajte le s cisto vodo. Ne uporabljajte detergenta. · Posodo za prah in filter uporabite sele, ko sta popolnoma suha.
1017
SL Redno vzdrzevanje
Senzorji robota
Ocistite senzorje robota z mehko in suho krpo, kot prikazuje spodnja slika:
Senzor VersaLift
Okence odbijaca 3D-laserski senzorji z dvojnimi linijami
Kontakti za polnjenje in signalno obmocje
Ocistite kontakte za polnjenje in signalno obmocje z mehko in suho krpo.
Senzor za robove Odbijac
Senzorji za preprecevanje padca Senzor za preprogo
Opomba: Mokra krpa lahko poskoduje obcutljive elemente v robotu in osnovni postaji. Za ciscenje uporabljajte suho krpo. 1018
Redno vzdrzevanje
SL
Odprtine za samodejno praznjenje
Ocistite odprtine za samodejno praznjenje na robotu in osnovni postaji z mehko in suho krpo.
Krpe za brisanje Odstranite krpe za brisanje z nosilcev krp za brisanje in jih zamenjajte.
Baterija Robot vsebuje zmogljivo litij-ionsko baterijo. Za optimalno delovanje baterije poskrbite, da je baterija redno napolnjena za dnevno uporabo. Ce robota dlje casa ne boste uporabljali, ga izklopite in pospravite. Da preprecite poskodbe zaradi prekomernega praznjenja, robota napolnite vsaj enkrat na tri mesece.
1019
SL Odpravljanje tezav
Tezava Robot se ne vklopi.
Resitev
Baterija je prazna. Napolnite robota na osnovni postaji in poskusite znova. Temperatura baterije je prenizka ali previsoka. Priporocamo uporabo naprave pri temperaturi med 0 in 40 .
Robot se ne polni.
Robot se ne poveze z Wi-Fi-jem.
Robot ne najde osnovne postaje in se ne vrne nanjo.
Osnovna postaja ni prikljucena na napajanje. Preverite, ali sta oba konca napajalnega kabla pravilno prikljucena. Stik med polnilnimi kontakti na osnovni postaji in robotom je slab. Ocistite polnilne kontakte. Preverite, ali je na konektorjih robota kaksen tujek, in ga odstranite, ce je prisoten.
Geslo omrezja Wi-Fi je napacno. Prepricajte se, da je geslo za povezavo z vasim Wi-Fi omrezjem pravilno. Robot ne podpira povezave z omrezjem Wi-Fi 5 GHz. Povezite robota z omrezjem Wi-Fi 2,4 GHz. Signal Wi-Fi je sibek. Prepricajte se, da je robot na obmocju z dobrim Wi-Fi signalom. Robot morda ni pripravljen na konfiguracijo. Zaprite aplikacijo in jo ponovno odprite, nato pa poskusite znova po navodilih.
Osnovna postaja ni prikljucena na napajanje ali je bila premaknjena, ko robot ni bil na njej. Prikljucite osnovno postajo na napajanje ali postavite robota na osnovno postajo za polnjenje. Okoli osnovne postaje je prevec ovir. Postavite osnovno postajo na bolj odprto obmocje. Premik robota lahko povzroci njegovo ponovno pozicioniranje, in ce to ne uspe, bo ustvaril nov zemljevid. Ce je robot predalec od osnovne postaje, se morda ne bo mogel samodejno vrniti. V tem primeru ga rocno postavite na osnovno postajo. Obrisite signalno obmocje na osnovni postaji, da odstranite prah ali ostanke.
1020
Odpravljanje tezav
SL
Tezava Robot se zatakne pred osnovno postajo in se ne more vrniti nanjo.
Robot se ne izklopi.
Hitrost polnjenja je pocasna.
Hrup med delovanjem robota narasca.
Robot se ne drzi nastavljene poti.
Resitev
Preverite, ali je na obeh straneh ali pred osnovno postajo dovolj prostora, da se prepreci blokiranje robota. Pot za vrnitev na polnjenje je blokirana, npr. vrata so zaprta. Ce so tla pred osnovno postajo prevec mokra, robotu lahko drsi. V tem primeru obrisite odvecno vodo in poskusite znova. Priporocljivo je, da osnovno postajo premaknete na drugo mesto in poskusite znova. Prepricajte se, da je razsiritvena plosca klancine pravilno namescena.
Robot se ne more izklopiti, ko se polni. Premaknite robota z osnovne postaje in nato pritisnite ter drzite gumb za 3 sekunde, da ga izklopite. Ce s korakom 1 ni mozno izklopiti robota, pritisnite in drzite gumb za 10 sekund, da ga prisilno izklopite. Ce tezava ostaja, se obrnite na poprodajno sluzbo.
Popolno polnjenje robota traja priblizno 4,5 ure, ko je baterija prazna. Ce uporabljate robota pri temperaturah zunaj priporocenega obmocja, se bo hitrost polnjenja samodejno upocasnila, da podaljsate zivljenjsko dobo baterije. Polnilni kontakti na robota in osnovni postaji so morda umazani. Ocistite jih s suho krpo.
Preverite, ali je filter posode za prah zamasen. Ce je, ga ocistite ali zamenjajte. V glavnih krtacah ali posodi za prah je lahko ujeta trda stvar. Preverite in odstranite trd predmet. V glavnih krtacah ali stranski krtaci so morda zapleteni tujki. Preverite in jih odstranite. Preklopite sesalni nacin na standardni ali tihi nacin.
Pred uporabo robota pospravite predmete, kot so elektricni kabli in copati. Delovanje na mokrih in spolzkih povrsinah lahko povzroci zdrs glavnega kolesa. Poskrbite, da bodo tla pred uporabo robota suha. Obrisite okno odbijaca in 3D-dvosmerne laserske senzorje na robotu z mehko cisto krpo, da ostanejo cisti in da jih nic ne ovira.
1021
SL Odpravljanje tezav
Tezava
Robot izpusti sobe za ciscenje.
Robot po polnjenju ne nadaljuje s ciscenjem.
Osnovna postaja ne izprazni samodejno posode za prah.
Nivo vode v pralni plosci je nenormalen.
Nosilec krpe je nenavadno dvignjen. Pod rezervoarjem za cisto vodo ali okoli tesnila je voda.
Resitev
Prepricajte se, da so vrata sob, ki bi jih moral ocistiti, odprta. Preverite, ali so tla pred sobo, ki jo je treba ocistiti, mokra in spolzka, kar lahko povzroci zdrs robota in nenormalno delovanje. Preverite, ali so tla pred uporabo robota suha.
Prepricajte se, da robot ni nastavljen na nacin »Ne moti« (DND), ki preprecuje nadaljevanje ciscenja. Robot ne bo nadaljeval ciscenja, ce ga rocno postavite na osnovno postajo ali ga posljete na polnjenje prek aplikacije ali gumba .
Preverite, ali je vrecka za prah v zbiralniku za prah polna. Ce vrecka za prah ni polna, preverite, ali je na odprtinah za samodejno praznjenje robota, osnovni postaji ali posodi za prah kaksna ovira. Ce je, jo odstranite.
Preverite, ali je tesnilo na rezervoarju za umazano vodo ohlapno ali nepravilno namesceno, in ga po potrebi rocno nastavite. Ce tezava ostaja, se obrnite na poprodajno sluzbo. Nezno potisnite rezervoar za umazano vodo, da zagotovite pravilno namestitev. Odstranite filter pralne plosce in preverite, ali je odtok za umazano vodo zamasen, ter ga ocistite. Preverite cistilno raztopino. Ne dodajajte nobene tekocine, razen uradno odobrene cistilne raztopine.
Odstranite nosilec krpe, preverite, ali je v njem ujet kaksen tujek, in poskusite znova zagnati robota. Ce tezava ostaja, se obrnite na poprodajno sluzbo.
Ko odstranite rezervoar za cisto vodo, lahko nekaj vode iz cevi ostane pod rezervoarjem ali okoli tesnila. To je normalno. Obrisite s suho krpo.
Za dodatno podporo nas kontaktirajte na https://global.dreametech.com. 1022
Specifikacije
Robot
Model
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Cas polnjenja Priblizno 4,5 ure
Nazivna napetost
14,4 V
Nazivna moc 75 W
Delovna frekvenca Najvecja izhodna moc
24002483,5 MHz 20 dBm
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Pri obicajni uporabi mora biti razdalja med anteno in telesom uporabnika najmanj 20 cm.
SL
Osnovna postaja
Model
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Nazivni vhod
220240 V 5060 Hz
Nazivni izhod
20 V 2 A
Nazivna moc (med praznjenjem prahu) Nazivna moc (med ciscenjem z vroco vodo) Nazivna moc (med polnjenjem in susenjem)
700 W 1160 W 87 W
Opomba: · Nazivna moc (med ciscenjem z vroco vodo) temelji na vrednosti
moci pri reprezentativnem obdobju (temperatura vode 25 °C). · Nazivna moc (med polnjenjem in susenjem) temelji na vrednosti
moci pri obdobju polne obremenitve.
1023
SL Odstranjevanje in recikliranje baterije
Vgrajena litij-ionska baterija vsebuje snovi, ki so nevarne za okolje. Pred odstranjevanjem baterije poskrbite, da jo odstranijo usposobljeni tehniki in jo zavrzejo na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje. Baterijo je treba odstraniti iz naprave, preden jo zavrzete. Napravo je treba odklopiti iz omrezja, preden odstranite baterijo. Baterijo je treba zavreci na varen nacin. POZOR: Pred odstranjevanjem baterije odklopite napajanje in izpraznite baterijo cim bolj. Nepotrebne baterije oddajte v ustrezne centre za reciklazo. Ne izpostavljajte jih visokim temperaturam, da preprecite tveganje eksplozije. Ob zlorabi lahko iz baterije iztece tekocina. Ce pride v stik s kozo, sperite z vodo in poiscite zdravnisko pomoc. Navodila za odstranjevanje baterije: 1. Obrnite robota, uporabite ustrezno orodje za odstranitev vijakov na zadnji strani robota in odstranite pokrov. 2. Odklopite prikljucke med baterijo in tiskanim vezjem ter odstranite baterijo.
Informacije o OEEO Vsi izdelki z oznako tega simbola so odpadna elektricna in elektronska oprema (OEEO po direktivi 2012/19/EU), ki je ne smete mesati z nesortiranimi gospodinjskimi odpadki. Namesto tega zascitite zdravje ljudi in okolje tako, da svojo odpadno opremo odnesete na doloceno zbirno mesto za recikliranje odpadne elektricne in elektronske opreme, ki ga dolocijo vlada ali lokalne oblasti. Pravilno odstranjevanje in recikliranje pomaga preprecevati morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi. Za vec informacij o lokacijah ter pogojih in dolocilih teh zbirnih mest se obrnite na monterja ali lokalne oblasti.
1024
Biztonsági információk
HU
A készülék nem megfelel használatából ered áramütés, tz vagy sérülés elkerülése érdekében a készülék használata eltt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és rizze meg azt a késbbi használatra.
Felhasználási korlátozások
· Ezt a terméket 8 éves és fiatalabb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel él, illetve korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkez személyek nem használhatják szül vagy gondvisel felügyelete nélkül a biztonságos mködés biztosítása és a kockázatok elkerülése érdekében. A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
· A készüléket csak a hozzá mellékelt tápegységgel szabad használni. · Ez a készülék olyan akkumulátorokat tartalmaz, amelyeket csak szakképzett
személyek cserélhetnek ki. · Tegye szabaddá a takarítani kívánt területet. Gyermekek nem játszhatnak
a készülékkel. Ügyeljen arra, hogy a gyerekek és a háziállatok biztonságos távolságban legyenek a robottól, miközben az mködik. · Ne telepítse, töltse vagy használja a készüléket fürdszobákban vagy medencék környékén. · Ez a termék kizárólag otthoni környezetben történ padlótisztításra szolgál. Ne használja kültéren, nem padlófelületeken, illetve kereskedelmi vagy ipari környezetben. · Gyzdjön meg arról, hogy a készülék megfelel környezetben és megfelelen mködik. Ellenkez esetben ne használja a készüléket. · Ha a tápkábel megsérült, azt a gyártótól vagy annak szervizétl beszerezhet, speciális kábellel vagy szerelvénnyel kell helyettesíteni.
1025
HU Biztonsági információk
Felhasználási korlátozások
· Ne használja a robotot a talajszint fölé függesztett, védkorlát nélküli területen.
· Ne helyezze a robotot fejjel lefelé. Ne használja az LDS burkolatot, a robot burkolatát vagy az ütközt a robot fogantyújaként.
· A robotot olyan környezetben használja, ahol a környezeti hmérséklet 0 °C és 40 °C közötti tartományban van. Ügyeljen arra, hogy a padlón ne legyen folyadék vagy ragacsos anyag.
· A vonszolásból ered károk vagy sérülések elkerülése érdekében a készülék üzemeltetése eltt távolítson el minden szabadon hever tárgyat a padlóról, és távolítsa el a takarítási útvonalon lév vezetékeket vagy hálózati kábeleket.
· Távolítsa el a törékeny vagy apró tárgyakat a padlóról, nehogy a robot beléjük ütközzön és kárt tegyen bennük.
· Tartsa távol a hajat, az ujjakat és más testrészeket a robot szívónyílásától. · Tartsa a takarítóeszközt gyerekektl távol. · Ne üzemeltesse a készüléket olyan helyiségben, ahol csecsem vagy gyermek
alszik. · Ne helyezzen gyermekeket, háziállatokat vagy bármilyen tárgyat a robot
tetejére, függetlenül attól, hogy az álló vagy mozgó állapotban van. · A tisztavíz-tartályba csak tiszta víz és a hivatalosan jóváhagyott
tisztítóoldat tölthet. Ne adjon hozzá más folyadékot, például alkoholt vagy ferttlenítszert. A tisztítóoldat és a tiszta víz aránya ellenrizhet a tisztítóoldatos palackon. Tartsa a tisztítóoldatot gyermekektl távol.
1026
Biztonsági információk
HU
Felhasználási korlátozások
· Ne használja a robotot ég tárgyak feltakarítására. Ne használja a robotot gyúlékony vagy éghet folyadékok, maró gázok, illetve hígítatlan savak vagy oldószerek felszedésére.
· Ne porszívózzon fel kemény vagy éles tárgyakat. Ne használja a készüléket olyan tárgyak felszedésére, mint például kövek, nagy papírdarabok vagy bármilyen olyan tárgy, amely eltömítheti a készüléket.
· A készülék tisztítása vagy karbantartása eltt a csatlakozódugót ki kell húzni a konnektorból.
· Ne törölje le a robotot vagy a bázisállomást nedves ruhával, és ne öblítse le azokat semmilyen folyadékkal. A mosható alkatrészek tisztítása után teljesen szárítsa meg az alkatrészeket, mieltt visszaszerelné és használná ket.
· Kérjük, hogy a terméket a használati útmutatóban található utasításoknak megfelelen használja. A felhasználó felels minden olyan veszteségért vagy kárért, amely a termék nem megfelel használatából ered.
Akkumulátorok és töltés
· Ne használjon harmadik féltl származó akkumulátort vagy bázisállomást. A robot csak az RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109 típusú bázisállomással használható.
· Ne próbálja meg saját maga szétszerelni, javítani vagy módosítani az akkumulátort vagy a bázisállomást.
· Ne helyezze a bázisállomást hforrások közelébe. · A bázisállomás töltérintkezit ne törölje le nedves kézzel vagy nedves
ruhával.
1027
HU Biztonsági információk
Akkumulátorok és töltés
· A használt akkumulátorok ártalmatlanítását az elírásoknak megfelelen végezze. Az elhasználódott akkumulátorokat a megfelel újrahasznosító létesítményben kell ártalmatlanítani.
· Ha a tápkábel megsérül vagy elszakad, azonnal hagyja abba a készülék használatát, és forduljon az ügyfélszolgálathoz.
· Ügyeljen arra, hogy a robot szállítás közben ki legyen kapcsolva, és lehetleg az eredeti csomagolásban tárolja.
· Ha a robotot hosszabb ideig nem használja, töltse fel teljesen, majd kapcsolja ki, és tárolja száraz, hvös helyen. Legalább 3 havonta egyszer töltse fel a robotot, hogy elkerülje az akkumulátor túlzott lemerülését.
Lézeres biztonsági információk
· A termékben található lézeres érzékel megfelel az IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 szabvány elírásainak az 1. osztályú lézertermékekre vonatkozóan. Használat közben ne nézzen közvetlenül a lézersugárba.
1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK
FOGYASZTÓI LÉZERTERMÉK
EN 50689:2021 Kizárólag beltéri használatra
Olvassa el a kezeli kézikönyvet
A Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy az RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetcímen érhet el: https://global.dreametech.com A részletes e-kézikönyvért kérjük, látogasson el ide: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
1028
Termékáttekintés
HU
A csomag tartalma (Dreame X50 Ultra)
További tartozékok
Robot
Tápkábel
Bázisállomás rámpabvít lemeze
Használati útmutató
Automatikus tisztítószer rekesz (elre beszerelt)
Porzsák × 2 (1 db. elre beszerelt)
20ml 15ml 10ml 5ml
Bázisállomás
Felmosóbetét × 2 Felmosóbetét (elre beszerelt) tartója × 2
Mosótálca szr (elre beszerelt)
Tisztítóoldat
Tisztítóeszköz
1029
HU Termékáttekintés
A csomag tartalma (Dreame X50 Ultra Complete)
További tartozékok
Robot
Tápkábel
Bázisállomás rámpabvít lemeze
Automatikus tisztítószer rekesz (elre beszerelt)
Porzsák × 2 (1 db. elre beszerelt)
Bázisállomás 1030
Felmosóbetét × 2 (elre beszerelt)
Felmosóbetét tartója × 2
Extra tartozékkészlet
Mosótálca szr (elre beszerelt)
Használati útmutató
Tisztítóeszköz
20ml 15ml 10ml 5ml
Fkefék × 1 Oldalsó kefe × 2 Porgyjt tartály Porzsák × 3 Felmosóbetét × 12 Tisztítóoldat × 1 szr × 3
Termékáttekintés
Robot
HU
Dokkolás gomb · Nyomja meg a robot visszaküldéséhez a bázisállomásra · Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a
gyerekzár feloldásához
Tápkapcsoló / Takarítás gomb · A robot bekapcsolásához nyomja meg és tartsa
lenyomva 3 másodpercig · A robot bekapcsolása után nyomja meg röviden a
takarítás elindításához
Kör alakú állapotjelz · Egyenletes kék: Tisztítás és takarítás befejezdött · Egyenletes zöld: Töltés · Villogó narancssárga: Hiba
Gomb állapotjelz · Folyamatos fehér: Tisztítás és takarítás befejezdött · Villogó fehér: Töltés (nem alacsony töltöttség
akkumulátor) · Folyamatos narancssárga: Készenlét alacsony
akkumulátortöltöttség esetén vagy szüneteltetett mködés · Pislákoló narancssárga: Töltés (alacsony töltöttség akkumulátor) · Villogó narancssárga: Hiba · Villogó rózsaszín: Kamera aktiválva
Megjegyzés: · A robot bármelyik gombjának megnyomásával szüneteltetheti
a robot mködését a takarítás vagy a töltéshez való visszatérés közben. · A gyerekzár a Dreamehome alkalmazás segítségével kapcsolható be/ki.
1031
HU Termékáttekintés
Robot és érzékelk
LED segédfény
AI IR Kamera AI HD Kamera Mikrofonok VersaLift érzékel Ütköz Ütközablak
3D ketts vonallézeres érzékelk
Visszaállítás gomb/Wi-Fi jelzfény · Nyomja meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a gyári beállítások visszaállításához Fedél
Automatikus ürítés szellznyílás Peremérzékel Töltérintkezk Automatikus vízutántölt bemenete Csatlakozók
Megjegyzés: A VersaLift érzékel leereszkedik, amikor a robot készenléti üzemmódban van, a bázisállomáson töltdik, vagy alacsony átjárhatóságú területeket takarít. Alacsony átjárhatóságú területeket tisztítása esetén ne mozgassa a robotot, mivel ez befolyásolhatja a pozicionálását.
1032
Termékáttekintés
Robot és érzékelk
Sznyegérzékel Oldalsó kefe hosszabbító egység
Kefevéd Réstartó Fkerék MopExtend egység
Porgyjt
Automatikus ürítés
szellznyílás Szr
HU
Szakadékérzékelk
360 fokban forgatható kerék
Fkefék Réstartó Fkerék
Kefevéd rögzítkapcsai Rögzítlyukak a felmosóbetét tartójához Görgkerék
Porgyjt rögzítkapcsa
Szr rögzítje
Felmosó összeszerelése
Felmosóbetét rögzítési területe
Felmosóbetét tartója
Felmosóbetét 1033
HU Termékáttekintés
Bázisállomás
Fedél Használtvíz-tartály
Tisztavíz-tartály
Portartály fedele Mosótálca
Mosótálca szr
Rámpabvít lemez
1034
Használtvíz-tartály
Víztartály rögzítkapcsa
Úszógolyó
Tisztavíz-tartály
Víztartály rögzítkapcsa Vízcs
Szr Vízkgátló Úszó
Termékáttekintés
Bázisállomás
Automatikus tisztítószer rekesz
Szr Automatikus ürítés
szellznyílások
HU
Állapotjelz · Folyamatos fehér: A
bázisállomás csatlakozik a tápellátáshoz · Folyamatos narancssárga: Hiba van a bázisállomáson · Egyenletes kék: UV-fény mködik
Porzsák nyílása
Fenntartott nyílás a vízcsatlakozó készlet csatlakoztatására az automatikus feltöltéshez és elvezetéshez
I : BE O : KI
Tápcsatlakozó Tápkábel tárolórekesze
Töltérintkezk Jeladási terület
Automatikus vízadagoló kimenete
Megjegyzés: Az automatikus feltöltéshez és elvezetéshez szükséges vízcsatlakozó készletet külön kell megvásárolni. (Csak bizonyos régiókban áll rendelkezésre)
1035
HU Elkészületek otthona takarításához
A takarítás megkezdése eltt távolítsa el az instabil, törékeny, értékes vagy veszélyes tárgyakat, és szedje össze a földön lév kábeleket, ruhákat, játékokat, kemény és éles tárgyakat, hogy elkerülje, hogy a robot belegabalyodjon ezekbe, megkarcolja vagy felborítsa azokat, és károkat okozzon.
A takarítás megkezdése eltt helyezzen fizikai akadályt a lépcs szélére, hogy biztosítsa a robot biztonságos és zökkenmentes mködését.
Nyissa ki a takarítani kívánt helyiség ajtaját, és helyezze el a bútorokat úgy,
Annak érdekében, hogy a robot ne hagyjon ki tisztítandó területeket, ne
hogy minél több hely maradjon szabadon.
álljon a robot elé, illetve ne álljon meg eltte a küszöbön, folyosón vagy szk
helyeken.
Megjegyzés:
· A robot els használatakor takarítás közben kövesse a robotot, hogy idben eltávolíthassa az esetleges akadályokat.
· A LED segédfény kiegészít világítást biztosít gyengén megvilágított környezetben.
· Ne porszívózzon fel kemény tárgyakat, például köveket, acélgolyókat és játékalkatrészeket, vagy éles tárgyakat, például építési törmeléket, törött üveget és
1036 szögeket, mert a padló megkarcolódhat.
A használat eltt
HU
1. Helyezze el a bázisállomást, és csatlakoztassa egy elektromos hálózati aljzathoz
Helyezze a bázisállomást olyan helyre, amely a lehet legnyitottabb, és ahol biztosított a Wi-Fi jelek jó vétele. Hagyjon elegend helyet az ábrán látható módon, és távolítsa el az árnyékolt területen lév tárgyakat. Illessze be a tápkábelt a bázisállomásba, és csatlakoztassa azt az aljzatba.
2. Szerelje fel a bázisállomás rámpabvít lemezét
5 cm
5 cm
1 m
I : BE O : KI
Szorosan illessze a helyére a tápkábelt felfelé, amíg a jelzfény világítani nem kezd.
MWoassóhtbáolcaardszFilrter
Megjegyzés: Gyzdjön meg róla, hogy a mosótálca szr be van szerelve a helyére.
Megjegyzés: · Gyzdjön meg arról, hogy semmilyen tárgy nem akadályozza a jeladási területet. · Annak elkerülése érdekében, hogy a vízfoltok átnedvesítsék a fapadlót vagy a
sznyeget, ajánlott a bázisállomást csempézett vagy márványpadlóra helyezni.
1037
HU A használat eltt
3. Távolítsa el a robot védelemeit, és szerelje be a felmosóegységet
4. Csatlakoztassa a robotot a bázisállomáshoz
A robot bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a robot gombját 3 másodpercig. Helyezze a robotot a bázisállomásra
úgy, hogy a felmosóegység a mosótálca felé nézzen. Ezután egy hangjelzés hallható, amikor a robot sikeresen csatlakozik a bázisállomáshoz. Miután a robot teljesen feltöltdött, a robot és a bázisállomás állapotjelzi 10 percig világítanak, majd elhalványulnak.
1038
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a robotot az els használat eltt teljesen töltse fel. Ha az akkumulátor lemerülése után a robot nem kapcsolható be, kézzel csatlakoztassa az állomáshoz a töltéshez.
A használat eltt
HU
5. Adja hozzá a tisztítóoldatot
(1) Távolítsa el a portartály fedelét, és húzza ki az automatikus tisztítószer rekeszt. (2) Nyissa ki a rekesz fels fedelét, és töltse bele a tisztítóoldatot. (3) Zárja le a rekesz fedelét, helyezze vissza a bázisállomásra, majd szerelje vissza a portartály fedelét. A tisztítóoldat automatikusan adagolásra kerül munka közben.
6. Víz betöltése a tisztavíz-tartályba
Vegye ki a tisztavíz-tartályt a bázisállomásból, és töltse fel tiszta vízzel. Ezután helyezze vissza a bázisállomásba.
Megjegyzés: Ne töltsön forró vizet a víztartályba, mert a tartály eldeformálódhat.
Megjegyzés: · Az automatikus tisztítószer rekesz feltölthet tisztítószerrel használatra. A
hivatalosan jóváhagyott tisztítószereken kívül ne adjon hozzá semmilyen más folyadékot a hibás mködés megelzése érdekében. · Szerelje be az automatikus tisztítószer rekeszt, amíg az be nem kattan a helyére.
1039
HU Kapcsolódás a Dreamehome alkalmazáshoz
1. Töltse le a Dreamehome alkalmazást
Távolítsa el a robot fedelét, és olvassa be a roboton található QR-kódot, vagy keressen rá a ,,Dreamehome" kifejezésre az alkalmazásboltban az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez.
2. Készülék hozzáadása
Nyissa meg a Dreamehome alkalmazást, koppintson a ,,QR-kód beolvasása a csatlakozáshoz" lehetségre, majd a roboton lév azonos QR-kódot szkennelje be újra a készülék hozzáadásához. Kövesse az utasításokat a Wi-Fi hálózathoz való csatlakozás befejezéséhez.
QR-kód
Megjegyzés: · Kizárólag a 2,4 GHz-es Wi-Fi támogatott. · Az alkalmazás frissítése miatt a tényleges mveletek eltérhetnek
a jelen kézikönyvben szerepl utasításoktól. Kövesse az aktuális alkalmazásverziónak megfelel utasításokat.
Megjegyzés: A Wi-Fi kapcsolat visszaállításához ismételje meg a 2. lépést, majd kövesse az utasításokat a Wi-Fi kapcsolat létrehozásának befejezéséhez.
QR-kód
Wi-Fi jelzfény · Lassan villog:
Csatlakozásra vár · Gyorsan villog:
Csatlakozás · Be: Csatlakoztatva
1040
Hogyan kell használni?
Be-/kikapcsolás
A robot bekapcsolásához tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. A bekapcsolásjelz továbbra is világít. Vagy helyezze a robotot a bázisállomásra úgy, hogy a robot töltérintkezit illessze a bázisállomás érintkezihez, és ekkor a robot automatikusan bekapcsol és megkezdi a töltést. A robot kikapcsolásához távolítsa el a robotot a bázisállomásról, és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig.
Gyors feltérképezés
A hálózat els konfigurálása után kövesse az alkalmazás utasításait a térkép gyors létrehozásához. A robot elkezdi a takarítás nélküli feltérképezést. Amikor a robot visszatér a bázisállomásra, a feltérképezési folyamat sikeresen befejezdött, és a térkép automatikusan elmentésre kerül.
Szünet/Alvó állapot
A robot mködése közben nyomja meg bármelyik gombot a mködés szüneteltetéséhez. Ha a robot mködése 10 percnél hosszabb ideje szünetel, az automatikusan Alvó üzemmódba lép. A roboton lév összes jelzfény kikapcsol. A robot felébresztéséhez nyomja meg a robot bármelyik gombját, vagy használja az alkalmazást.
Megjegyzés: Ha a robot mködése szünetel, és a bázisállomásra van helyezve, a takarítási mvelet befejezdik.
HU
Takarítás automatikus folytatása
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje túl alacsony, a robot automatikusan visszatér a bázisállomásra tölteni. A megfelel akkumulátortöltöttség elérése után a robot folytatja a befejezetlen takarítási mveletet.
Megjegyzés: A funkció használatához kérjük, engedélyezze azt az alkalmazásban.
Ne zavarjanak (DND) mód
Ha a robot a Ne zavarjanak (DND) üzemmódba van állítva, a robot nem tudja folytatni a takarítást. A DND mód alapértelmezés szerint gyárilag kikapcsolt állapotban van. Az alkalmazás használatával engedélyezheti a DND üzemmódot vagy módosíthatja a DNDidszakot. A DND-idszak alapértelmezés szerint 22:00-8:00 óra között van.
Megjegyzés: · Az ütemezett takarítási feladatok a DND-idszakban a szokásos módon
kerülnek végrehajtásra. · A robot a DND-idszak lejárta után ott folytatja a takarítást, ahol
abbahagyta.
Robot újraindítása
Ha a robot nem válaszol, vagy nem lehet kikapcsolni, nyomja meg
és tartsa lenyomva a gombot 10 másodpercig a kikapcsolás
kikényszerítéséhez. Ezután a robot bekapcsolásához nyomja meg
és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig.
1041
HU Hogyan kell használni?
Porszívózás és felmosás
Megjegyzés: A felmosóegység beszerelése után a robot az els használat során alapértelmezés szerint ,,Porszívózás és felmosás" módban mködik.
1. Takarítás megkezdése Nyomja meg a gombot a roboton, vagy használja az alkalmazást a robot elindításához a bázisállomásról. Ezután a robot megtervezi az optimális takarítási útvonalat, és az alapján elvégzi a takarítási feladatot.
2. A felmosófej automatikus tisztítása
Tisztítás közben a robot automatikusan visszatér a bázisállomásra, hogy az alkalmazásban megadott felmosófej-takarítási gyakoriság alapján kimossa a felmosóbetéteket. A bázisállomás automatikusan feltölti a robot víztartályát, és a robot folytatja a takarítást.
Megjegyzés: · Annak érdekében, hogy a robot a takarítás után könnyen visszatérjen a
bázisállomásra, ajánlott a robotot a bázisállomásról indítani. · A felmosóbetéteket a gép megtisztítja, mieltt a robot elkezdené a
felmosást, kérjük, várjon türelmesen. · Ne mozgassa a bázisállomást, a tisztavíz-tartályt, a használtvíz-tartályt
vagy a mosótálca szrjét mködés közben. · A melegvizes tisztítás engedélyezhet az alkalmazásban a felmosóbetét
tisztításához, ami az összes módra vonatkozik. A leforrázás elkerülése érdekében ne érintse meg a vízkivezet nyílást, amikor a funkció be van kapcsolva. 1042
Hogyan kell használni?
3. Automatikusan kiüríti a porgyjtt, kimossa és megszárítja a felmosóbetéteket Miután a robot befejezi a takarítási feladatot, és visszatér a bázisállomásra töltés céljából, a bázisállomás automatikusan kiüríti a porgyjt tartályt, majd kimossa és megszárítja a felmosóbetéteket.
Megjegyzés: · Ha az automatikus ürítés funkció ki van kapcsolva az alkalmazásban, a
bázisállomás nem fogja automatikusan kiüríteni a porgyjtt. · A bázisállomás az alkalmazásban megadott beállításnak megfelelen
kiüríti a porgyjtt.
4. A használtvíz-tartály tisztítása Miután a robot elvégezte a feladatot, tisztítsa meg a használtvíztartályt a szagok kialakulásának elkerülése érdekében.
HU
Felmosás a porszívózás után Aktiválja a porszívózás utáni felmosás funkciót az alkalmazásban, és a robot automatikusan eltávolítja a bázisállomáson lév felmosóegységet, hogy felporszívózza a padlót. A porszívózás befejezése után a robot visszatér a bázisállomásra a felmosóegység felszereléséhez, és a bázisállomás automatikusan kiüríti a portartályt. Ez követen a robot a fkefék és az oldalsó kefék felemelése után elkezdi a felmosást.
Csak porszívózás Aktiválja a felmosás funkciót az alkalmazásban, és a robot automatikusan eltávolítja a bázisállomáson lév felmosóegységet, és elkezdi a porszívózást.
Csak felmosás Aktiválja a felmosás funkciót az alkalmazásban, és a robot automatikusan ellenrzi, hogy a felmosóegység be van- e szerelve a bázisállomásba. Ha az nincs beszerelve, akkor a robot beszereli a felmosóegységet, és a fkefék és az oldalsó kefék felemelése után elkezdi a felmosást.
1043
HU Rutinszer karbantartás
Alkatrészek
A robot megfelel állapotának megrzése érdekében a rutinszer karbantartáshoz ajánlott az alkalmazásban található tartozékok használata vagy az alábbi táblázatban található útmutató figyelembe vétele.
Alkatrész
Karbantartási gyakoriság
Csereidszak
Alkatrész
Karbantartási gyakoriság
Csereidszak
Használtvíz-tartály Tisztavíz-tartály
Minden egyes használat után /
Fkefék
A porgyjt tartály szrje
Oldalsó kefe
2 hetente egyszer
6-12 havonta 3-6 havonta
Felmosóbetét tartók
/
Mosótálca szr
1-2 havonta
A bázisállomás jeladási területe
Töltérintkezk
Automatikus ürítés szellznyílások
360 fokban forgatható
kerék
Havonta egyszer
/
Görgkerék
Peremérzékel
VersaLift érzékel
3D ketts vonallézeres érzékelk
1044
Sznyegérzékel
Szakadékérzékelk
Ütközablak Ütköz
Havonta egyszer
A robot automatikus
vízutántölt
/
bemenete
A robot alsó része
Porgyjt
Fkerekek
Tisztítsa meg szükség szerint
Réstartók
Porzsák
2-4 havonta
Felmosóbetétek
/
1-3 havonta
Vízkgátló
18-36 havonta
Megjegyzés: A karbantartás és a csere gyakorisága a tényleges használat függvénye. Ha különleges körülmények miatt kivételes eset következik be, azonnali karbantartás vagy alkatrészcsere ajánlott.
Rutinszer karbantartás
Mosótálca szr 1. Vegye ki a robotot, és távolítsa el a mosótálca szrt, miután a felmosóbetét tisztítása befejezdött.
HU
3. Használja az alkalmazást, vagy nyomja meg a gombot a robot visszahelyezéséhez a bázisállomásra, vagy helyezze vissza manuálisan a robotot.
2. Öblítse ki a mosótálca szrt tiszta vízzel, törölje tisztára, majd szerelje vissza azt a mosótálcába.
1045
HU Rutinszer karbantartás
Porzsák 1. Vegye le a portartály fedelét, és dobja ki a porzsákot.
3. Helyezzen be egy új porzsákot.
Megjegyzés: Ha felfelé húzza a fogantyút, a zsákot a készülék rögzíti azért, hogy a por és a törmelék ne hulljon ki véletlenül.
2. Száraz ruhával távolítsa el a port és a törmeléket a szrrl.
4. Szerelje vissza a portartály fedelét.
1046
Rutinszer karbantartás
HU
Használtvíz-tartály
1. Vegye ki a használtvíz-tartályt, nyissa ki a fedelét, és öntse ki a használt vizet.
2. Öblítse le a használtvíz-tartályt tiszta vízzel, és a mellékelt tisztítóeszközzel tisztítsa meg a használtvíz-tartály bels falát.
Megjegyzés: A használtvíz-tartályban lév úszógolyó egy mozgó alkatrész. Ne alkalmazzon túl nagy erkifejtést a tisztítás során, nehogy megsérüljön.
1047
HU Rutinszer karbantartás
Fkefék 1. Nyomja befelé a kefevéd kapcsokat a kefevéd eltávolításához, majd emelje ki a keféket a robotból.
3. A szitanyomásos nyilakkal felfelé fordítva, ferdén, lefelé haladva helyezze be a fkefetartót a nyílásokba.
2. Vegye ki a keféket az ábrán látható módon. Használja a mellékelt tisztítóeszközt a kefékbe gabalyodott hajszálak eltávolításához. Tisztítás után nyomja be a keféket erteljesen a fkefetartóba, amíg be nem kattannak a helyükre.
KClaictkt
4. Igazítsa a kefevéd elüls végét a nyíláshoz, és ferdén, lefelé haladva helyezze be, majd nyomja a helyére.
1 2
Megjegyzés: A fkefék kihúzásakor legyen óvatos a sérülések elkerülése érdekében.
1048
Rutinszer karbantartás
HU
Oldalsó kefe
Csavarozza le az oldalsó kefét egy csavarhúzóval, tisztítsa meg a kefét a hajszálaktól, majd csavarozza azt vissza.
Felmosóbetét tartók Vegye ki és tisztítsa meg a felmosóbetét tartókat.
360 fokban forgatható kerék
Megjegyzés: · Egy szerszámmal, például egy kis csavarhúzóval válassza szét a 360
fokban forgatható kerék tengelyét és abroncsát. Ne alkalmazzon túlzott erkifejtést. · Öblítse le a 360 fokban forgatható kereket folyó víz alatt, és tegye vissza, miután teljesen megszáradt.
1049
HU Rutinszer karbantartás
A porgyjt szrje 1. Vegye le a robot fedelét, és nyomja meg a porgyjt tartály rögzítkapcsát a porgyjt tartály eltávolításához.
3. Óvatosan kopogtassa meg a szr kosarát a szennyezdések eltávolítása érdekében.
2. Vegye ki a porgyjt tartály majd ürítse ki a porgyjt tartályt.
Megjegyzés: A sérülések elkerülése érdekében ne kefével, az ujjával vagy éles tárgyakkal tisztítsa meg a szrt.
4. A porgyjtt és a szrt öblítse le vízzel, és a visszaszerelés eltt várja meg amíg teljesen megszáradnak.
24h
1050
Megjegyzés:
· A porgyjtt és a szrt csak tiszta vízzel öblítse ki. Ne használjon tisztítószert.
· A porgyjtt és a szrt csak akkor használja, ha már teljesen megszáradtak.
Rutinszer karbantartás
HU
A robot érzékeli
Törölje le a robot érzékelit puha és száraz törlkendvel az alábbi ábrán látható módon:
VersaLift érzékel
Ütközablak 3D ketts vonallézeres érzékelk
Töltérintkezk és jeladási terület
Tisztítsa meg a töltérintkezket és a jeladási területet puha és száraz ruhával.
Peremérzékel Ütköz
Szakadékérzékelk
Sznyegérzékel
Megjegyzés: A nedves ruha károsíthatja a robot és a bázisállomás érzékeny elemeit. A tisztításhoz használjon száraz ruhát.
1051
HU Rutinszer karbantartás
Automatikus ürítés szellznyílások Tisztítsa meg a robot és a bázisállomás automatikus ürítés szellznyílásait puha és száraz ruhával.
Felmosóbetétek A felmosóbetétek cseréjéhez vegye ki a felmosóbetéteket a felmosóbetét tartókból.
1052
Akkumulátor
A robot nagy teljesítmény lítium-ion akkumulátoregységet tartalmaz. Az akkumulátor optimális teljesítményének fenntartása érdekében ügyeljen arra, hogy a napi használat során mindig jól feltöltött állapotban legyen. Ha a robotot hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki és tegye el. A túlzottan lemerült állapotból ered károk megelzése érdekében háromhavonta legalább egyszer töltse fel a robotot.
Hibaelhárítás
HU
Probléma A robot nem kapcsolódik be.
A robot nem töltdik.
A robot nem tud csatlakozni a Wi-Fi-hez.
Megoldás
Az akkumulátor lemerült. Töltse fel a robotot a bázisállomáson, és próbálja meg újra. Az akkumulátor hmérséklete túl alacsony vagy túl magas. A készüléket 0 és 40 közötti hmérsékleten ajánlott üzemeltetni.
A bázisállomás nincs csatlakoztatva a tápellátáshoz. Ellenrizze, hogy a tápkábel mindkét végének csatlakozása megfelel-e. A bázisállomás és a robot töltérintkezi közötti kapcsolat nem megfelel. Tisztítsa meg a töltérintkezket. Ellenrizze, hogy nem került-e idegen tárgy a robot csatlakozóiba, és ha igen, távolítsa el azt.
A Wi-Fi hálózat jelszava helytelen. Gyzdjön meg arról, hogy a Wi-Fi hálózat jelszava helyesen van-e megadva. A robot nem támogatja az 5 GHz-es Wi-Fi kapcsolatot. Gyzdjön meg arról, hogy a robot 2,4 GHz-es Wi-Fi-kapcsolathoz van csatlakoztatva.. A Wi-Fi jel gyenge. Gyzdjön meg arról, hogy a robot jó Wi-Fi lefedettség területen van-e. Elfordulhat, hogy a robot nem áll készen a konfigurálásra. Kérjük, lépjen ki és lépjen be újra az alkalmazásba, majd próbálja újra az utasításokat követve.
A robot nem találja a bázisállomást és nem tud visszatérni oda.
A bázisállomás le van választva a tápellátásról, vagy elmozdult, amikor a robot éppen nem volt rajta. Kérjük, csatlakoztassa a bázisállomást a tápegységhez, vagy helyezze a robotot a bázisállomásra a töltéshez. Túl sok akadály van a bázisállomás körül. Helyezze a bázisállomást egy nyitottabb területre. A robot mozgatásával a robot újrapozicionálhatja magát, és újra létrehoz egy térképet, ha az újrapozicionálás nem sikerült. Ha a robot túl messze van a bázisállomástól, elfordulhat, hogy nem képes automatikusan visszatérni oda. Ebben az esetben kézzel kell a robotot a bázisállomásra helyezni. Törölje át a bázisállomás jeladási területét a por vagy törmelék eltávolítása érdekében.
1053
HU Hibaelhárítás
Probléma A robot elakad a bázisállomás eltt, és nem képes visszatérni oda.
A robot nem kapcsolódik ki.
A töltési sebesség lassú.
A zaj a robot mködése közben fokozódik.
A robot nem a beállított útvonalat követve mozog.
1054
Megoldás
Ellenrizze, hogy van-e elegend hely a bázisállomás két oldalán vagy eltte ahhoz, hogy a robot ne legyen akadályoztatva. A töltéshez való visszatérés útvonala el van zárva, pl. az ajtó be van csukva. A robot megcsúszhat, ha a bázisállomás eltti padló túlságosan nedves. Ha ez a helyzet áll fenn, törölje fel a felesleges vizet, mieltt újra próbálkozna. Javasoljuk, hogy helyezze át a bázisállomást egy másik helyre, és próbálja meg újra. Gyzdjön meg arról, hogy a rámpabvít lemez megfelelen van-e felszerelve.
A robotot töltés közben nem lehet kikapcsolni. Javasoljuk, hogy távolítsa el a robotot a bázisállomásról, majd a kikapcsoláshoz tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. Ha a robot nem kapcsolható ki az 1. lépés végrehajtásával, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 10 másodpercig a robot kényszerített kikapcsolásához. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A robot teljes feltöltése körülbelül 4,5 órát vesz igénybe, ha az akkumulátora lemerült. Ha a robotot a megadott tartományon kívüli hmérsékleten üzemelteti, a töltési sebesség automatikusan lelassul az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében. A töltérintkezk mind a roboton, mind pedig az bázisállomáson piszkosak lehetnek. Kérjük, törölje le ket száraz törlkendvel.
Ellenrizze, hogy a porgyjt tartály szrje el van-e tömdve. Ha igen, tisztítsa meg vagy cserélje ki. Egy kemény tárgy beakadhat a fkefékbe vagy a porgyjtbe. Ellenrizze és távolítsa el a kemény tárgyakat. A fkefékre vagy az oldalsó kefére haj- és szrszálak tekeredhetnek. Ellenrizze, és távolítsa el az idegen anyagokat. Állítsa át a szívási módot Standard vagy Csendes üzemmódra.
Az olyan tárgyakat, mint a tápkábelek és a papucsok, a robot használata eltt el kell rendezni. A nedves, csúszós felületen végzett munka a fkerék megcsúszását okozza. Javasoljuk, hogy a robot használata eltt szárítsa meg a nedves felületeket. Törölje le a robot ütközablakát és a 3D ketts vonallézeres érzékelit tiszta, puha törlkendvel, hogy tiszták és akadálymentesek maradjanak.
Hibaelhárítás
HU
Probléma
Megoldás
A robot nem találja a takarítandó helyiségeket.
A robot a töltés után nem folytatja a takarítást.
Az állomás nem tudja automatikusan kiüríteni a porgyjt tartályt.
A vízszint a mosótálcán rendellenes.
A felmosóbetét tartója rendellenesen megemelkedett. A tisztavíz-tartály alatt vagy a tömítés körül víz van.
Gyzdjön meg arról, hogy a takarítandó helyiségek ajtajai nyitva legyenek. A takarítandó helyiség eltti terület nedves és csúszós lehet, ami a robot megcsúszását okozhatja és rendellenes mködést eredményezhet. Kérjük, a robot használata eltt próbálja meg megszárítani a padlót.
Gyzdjön meg arról, hogy a robot nincs-e Ne zavarjanak (DND) üzemmódra állítva, amely meggátolja a takarítás folytatását. A robot nem folytatja a takarítást, miután manuálisan a bázisállomásra helyezte a robotot, vagy az alkalmazáson keresztül vagy a gomb megnyomásával tölteni küldte a robotot.
Ellenrizze, hogy a portartályban lév porzsák tele van-e. Ha a porzsák nem telt meg, ellenrizze, hogy van-e akadály a robot, a bázisállomás vagy a porgyjt tartály automatikus ürítés szellznyílásainál. Ha ez elfordul, idben tisztítsa meg az eltömdött részt.
Ellenrizze, hogy a használtvíz-tartály tömítése nem laza-e vagy hibásan van-e felszerelve, és ha igen, kézzel állítsa vissza. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az ügyfélszolgálathoz. Óvatosan nyomja le a használt-víz tartályt, és gyzdjön meg arról, hogy helyesen van-e beszerelve. Vegye ki a mosótálca szrjét, és ellenrizze, hogy a szennyvízelvezet kimenete nem dugult-e el, és tisztítsa meg. Ellenrizze a tisztítóoldatot. A hivatalosan jóváhagyott tisztítószereken kívül ne adjon hozzá semmilyen más folyadékot.
Vegye ki a felmosóbetét tartóját, hogy ellenrizze, nem akadt-e bele idegen tárgy, és próbálja meg újraindítani a robotot. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A tisztavíz-tartály kivételekor elfordulhat, hogy a tartály alatt vagy a tömítés körül némi víz marad a csben. Ez normális jelenség. Törölje le száraz ruhával.
További támogatásért forduljon hozzánk a https://global.dreametech.com címen.
1055
HU Mszaki adatok
Robot
Típus
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Feltöltési id Kb. 4,5 óra
Névleges feszültség Névleges teljesítmény Mködési frekvencia
Maximális kimeneti teljesítmény
14,4 V 75 W 2400-2483,5 MHz 20 dBm
Normál használat esetén ezt a berendezést legalább 20 cm távolságban kell tartani az antenna és a felhasználó teste között.
Bázisállomás
Típus
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Névleges bemenet
220-240 V 50-60 Hz
Névleges kimenet
20 V 2 A
Névleges teljesítmény (porürítés közben)
700 W
Névleges teljesítmény (melegvizes takarítás közben)
1160 W
Névleges teljesítmény 87 W
(töltés és szárítás közben)
Megjegyzés: · A névleges teljesítményt (melegvizes tisztítás során) a
reprezentatív idszak alatti teljesítményérték határozza meg (25 vízhmérséklet). · A névleges teljesítményt (töltés és szárítás közben) a teljes terhelési idszak alatti teljesítményérték határozza meg.
1056
Az akkumulátor ártalmatlanítása és eltávolítása
HU
A beépített lítium-ion akkumulátor olyan anyagokat tartalmaz, amelyek veszélyesek a környezetre. Az akkumulátor ártalmatlanítása eltt gyzdjön meg arról, hogy az akkumulátort szakképzett technikus távolítja el, és megfelel újrahasznosító létesítményben ártalmatlanítják. ártalmatlanítás eltt az akkumulátort ki kell venni a készülékbl; akkumulátor eltávolításakor a készüléket le kell választani a táphálózatról; az akkumulátor ártalmatlanítását biztonságosan kell elvégezni.
VIGYÁZAT:
Az akkumulátor eltávolítása eltt válassza le az áramot, és merítse le az akkumulátort, amennyire csak lehetséges. Az elhasználódott akkumulátorokat a megfelel újrahasznosító létesítményben kell ártalmatlanítani. A robbanásveszély elkerülése érdekében ne tegye ki magas hmérséklet környezetnek. Visszaélésszer körülmények között folyadék szivároghat ki az akkumulátorból. Megérintése esetén öblítse le vízzel, és forduljon orvoshoz.
Eltávolítási útmutató: 1. Fordítsa meg a robotot, egy megfelel szerszámmal távolítsa el a robot hátulján lév csavarokat, majd vegye le a fedelet. 2. Az akkumulátor eltávolításához húzza ki az akkumulátor és a nyomtatott áramköri lap közötti csatlakozókat.
WEEE információk Az ezzel a szimbólummal ellátott termékek elektromos és elektronikus hulladéknak minsülnek (a 2012/19/EU irányelv szerinti elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezelése), amelyeket szelektálni kell és nem szabad a nem szétválogatott háztartási hulladékkal együtt kezelni. Ehelyett inkább az emberi egészséget és a környezetet kell védenie azzal, hogy hulladékká vált készülékeit a kormány vagy a helyi hatóságok által kijelölt, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának újrahasznosítására szakosodott gyjthelyen adja le. A helyes ártalmatlanítás és újrahasznosítás segít megelzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges negatív következményeket. Kérjük, forduljon az összeszerelést végz szakemberhez vagy a helyi hatóságokhoz az ilyen gyjtpontok helyével és használati feltételeivel kapcsolatos további információkért.
1057
SR Bezbednosne informacije
U cilju prevencije strujnog udara, pozara ili povrede usled nepravilne upotrebe ureaja, pazljivo procitajte uputstva za upotrebu pre korisenja ureaja i sacuvajte ih za buduu upotrebu.
Ogranicenja upotrebe
· Ovaj proizvod ne bi trebalo da koriste deca mlaa od 8 godina ili osobe sa fizickim, senzornim ili mentalnim nedostacima ili sa ogranicenim iskustvom ili znanjem bez nadzora roditelja ili staratelja kako bi se obezbedio bezbedan rad i izbegli rizici. Cisenje i odrzavanje ne smeju da obavljaju deca bez nadzora.
· Ureaj se moze koristiti samo sa isporucenim mreznim adapterom. · Ovaj ureaj sadrzi baterije koje mogu zameniti iskljucivo kvalifikovane osobe. · Uklonite sve prepreke iz podrucja koje treba ocistiti. Deca se ne smeju igrati
sa ureajem. Vodite racuna da deca i kuni ljubimci budu na bezbednoj udaljenosti od robota tokom rada. · Ureaj se ne sme instalirati, puniti ili koristiti u kupatilima ili u blizini bazena. · Ovaj proizvod je pogodan samo za cisenje podova u domainstvu. Nemojte ga koristiti na otvorenom, na povrsinama koje nisu pod ili u komercijalnom ili industrijskom okruzenju. · Vodite racuna da ureaj ispravno radi u odgovarajuem okruzenju. U suprotnom, nemojte koristiti ureaj. · Ako je mrezni kabl osteen, mora se zameniti posebnim kablom ili sklopom koji mozete dobiti od proizvoaca ili njegove servisne sluzbe.
1058
Bezbednosne informacije
SR
Ogranicenja upotrebe
· Nemojte koristiti robota na podrucjima iznad nivoa zemlje bez postavljene zastitne barijere.
· Nemojte postavljati robota naopako. Nemojte koristiti poklopac LSU, poklopac robota ili odbojnik kao rucku za nosenje robota.
· Koristite robota u okruzenjima sa temperaturom iznad 0 °C i ispod 40 °C. Vodite racuna da na podu nema tecnosti ili lepljivih materija.
· Pre upotrebe ureaja, uklonite sve slobodne predmete sa poda i uklonite kablove ili mrezne kablove na putu cisenja kako biste izbegli osteenja ili povrede nastale njihovom vucom.
· Uklonite lomljive ili male predmete sa poda kako biste sprecili da robot udari u njih i osteti ih na ovaj nacin.
· Drzite kosu, prste i druge delove tela dalje od usisnog otvora robota. · Drzite alat za cisenje van domasaja dece. · Nemojte koristiti ureaj u prostoriji u kojoj spava beba ili dete. · Ne stavljajte decu, kune ljubimce ili druge predmete na robota, bez obzira da
li stoji ili se kree. · U rezervoar za cistu vode je dozvoljeno dolivati iskljucivo cistu vodu i zvanicno
odobreni rastvor za cisenje. Nemojte dodavati nikakve druge tecnosti kao sto su alkohol ili dezinfekciona sredstva. Odnos rastvora za cisenje i ciste vode moze se proveriti na bocici rastvora za cisenje. Drzite rastvor za cisenje van domasaja dece.
1059
SR Bezbednosne informacije
Ogranicenja upotrebe
· Nemojte koristiti robota za cisenje zapaljenih predmeta. Nemojte koristiti robota za usisavanje zapaljivih tecnosti, korozivnih gasova ili nerazreenih kiselina ili rastvaraca.
· Nemojte usisavati tvrde ili ostre predmete. Nemojte koristiti ureaj za usisavanje predmeta kao sto su kamenje, veliki komadi papira ili drugi predmeti koji bi se mogli zaglaviti u ureaju.
· Pre cisenja ili odrzavanja ureaja, utikac mora biti izvucen iz uticnice. · Nemojte brisati robota ili baznu stanicu vlaznom krpom i nemojte ih ispirati
nikakvom tecnosu. Nakon cisenja, ostavite delove koji se mogu prati da se potpuno osuse pre nego sto ih ponovo instalirate i koristite. · Koristite ovaj proizvod prema uputstvima datim u uputstvu za upotrebu. Korisnici su odgovorni za svaki gubitak ili stetu uzrokovanu nepravilnim korisenjem ovog proizvoda.
Baterije i punjenje
1060
· Nemojte koristiti baterije ili bazne stanice nezavisnih dobavljaca. Robot se moze koristiti samo sa modelom bazne stanice RCXE0105/RCXE0108/ RCXE0109.
· Ne pokusavajte sami da rastavljate, popravljate ili modifikujete bateriju ili baznu stanicu.
· Ne postavljajte baznu stanicu blizu izvora toplote. · Nemojte koristiti vlaznu krpu ili mokre ruke za brisanje ili cisenje kontakata za
punjenje bazne stanice. · Ne odlazite stare baterije na neodgovarajui nacin. Nepotrebne baterije treba
odloziti u odgovarajue postrojenje za reciklazu.
Bezbednosne informacije
SR
Baterije i punjenje
· Ako je mrezni kabl osteen ili polomljen, odmah prestanite sa korisenjem i obratite se servisnoj sluzbi.
· Vodite racuna da robot bude iskljucen tokom transporta i uskladisten u originalnom pakovanju ako je mogue.
· Ako se robot nee koristiti duze vreme, napunite bateriju do kraja, a zatim ga iskljucite i cuvajte na hladnom i suvom mestu. Napunite bateriju robota najmanje jednom u 3 meseca kako biste izbegli prekomerno praznjenje baterije.
Informacije o bezbednosti lasera
· Laserski senzor u ovom proizvodu je u skladu sa standardom IEC 608251:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 za laserske proizvode klase 1. Izbegavajte direktno gledanje u laser tokom upotrebe.
LASERSKI PROIZVOD KLASE 1
POTROSACKI LASERSKI PROIZVOD
EN 50689:2021
Samo za unutrasnju upotrebu
Procitajte uputstvo za upotrebu
Ovim Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. izjavljuje da je radio oprema tipa RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU Deklaracije o usaglasenosti dostupan je na sledeoj internet adresi: https://global.dreametech.com Detaljan elektronski prirucnik mozete pronai na https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
1061
SR Pregled proizvoda
Sadrzaj pakovanja (Dreame X50 Ultra)
Ostala dodatna oprema
Robot
Mrezni kabl
Produzna ploca za rampu bazne stanice
Uputstvo za upotrebu
Odeljak za
Vrea za prasinu × 2
automatsko doziranje (1 unapred
sredstva za cisenje
montirano)
(unapred montirano)
20ml 15ml 10ml 5ml
Bazna stanica 1062
Mop za brisanje × 2 Drzac mopa za Filter ploce za pranje Rastvor za cisenje Alat za cisenje (unapred montirano) brisanje × 2 (unapred montirano)
Pregled proizvoda
SR
Sadrzaj pakovanja (Dreame X50 Ultra Complete)
Ostala dodatna oprema
Robot
Mrezni kabl
Produzna ploca za rampu bazne stanice
Odeljak za automatsko
Vrea za prasinu × 2
doziranje sredstva za cisenje (1 unapred montirano)
(unapred montirano)
Bazna stanica
Mop za brisanje × 2 Drzac mopa za Filter ploce za pranje Uputstvo za (unapred montirano) brisanje × 2 (unapred montirano) upotrebu
Dodatni pribor
Alat za cisenje
20ml 15ml 10ml 5ml
Glavna cetka × 1
Bocna cetka × 2
Filter posude za Vrea za
Mop za
prasinu × 3 prasinu × 3 brisanje × 12
Rastvor za cisenje × 1
1063
SR Pregled proizvoda
Robot
1064
Dugme za baznu stanicu · Pritisnite kratko da posaljete robota nazad na baznu
stanicu · Pritisnite i zadrzite 3 sekunde za deaktiviranje funkcije
roditeljskog nadzora
Dugme za napajanje/cisenje · Pritisnite i zadrzite 3 sekunde za ukljucivanje/
iskljucivanje · Pritisnite kratko za pokretanje cisenja nakon
ukljucivanja robota
Kruzni indikator statusa · Stalno plavo: Cisenje ili zavrseno cisenje · Stalno zeleno: Punjenje · Trepue narandzasto: Greska
Indikator statusa dugmeta · Stalno belo: Cisenje ili zavrseno cisenje · Paljenje i gasenje belog svetla: Punjenje (nije prazna
baterija) · Stalno narandzasto: Rezim pripravnosti ili pauziranje pri
niskoj napunjenosti baterije · Paljenje i gasenje narandzastog svetla: Punjenje (prazna
baterija) · Trepue narandzasto: Greska · Trepue roze: Aktivirana kamera
Napomena: · Pritisnite bilo koje dugme na robotu da pauzirate cisenje ili povratak
na punjenje. · Roditeljski nadzor se moze omoguiti/onemoguiti preko
Dreamehome aplikacije.
Pregled proizvoda
SR
Robot i senzori
LED pomono svetlo
AI IR kamera AI HD kamera Mikrofoni VersaLift senzor Odbojnik Prozor odbojnika
3D dvolinijski laserski senzori
Dugme za resetovanje/Wi-Fi indikator · Pritisnite i zadrzite 3 sekunde
za vraanje na fabricka podesavanja
Poklopac
Otvor za automatsko praznjenje Senzor ivice Kontakti za punjenje Ulaz za automatsko dopunjavanje vode Konektori
Napomena: Senzor VersaLift e se spustiti kada je robot u rezimu pripravnosti, kada se puni na baznoj stanici ili cisti podrucja sa malim slobodnim prostorom. U slucaju cisenja podrucja sa malim slobodnim prostorom, nemojte pomerati robota jer to moze uticati na njegovo pozicioniranje.
1065
SR Pregled proizvoda
Robot i senzori
Senzor tepiha Sklop produzetka bocne cetke
Zastita cetke Nozice za prevazilazenje prepreka
Glavni tocak Sklop mopa za brisanje
Posuda za prasinu
Otvor za automatsko praznjenje Filter
1066
Senzori litica
Visesmerni tocak
Glavne cetke Nozice za prevazilazenje prepreka Glavni tocak
Kopce zastite cetke Rupe za montazu drzaca mopa za brisanje Pomoni tocki
Sklop mopa
Kopca posude za prasinu
Klip za filter
Podrucje za pricvrsivanje mopa
za brisanje
Drzac mopa za brisanje
Mop za brisanje
Pregled proizvoda
Bazna stanica
Poklopac Rezervoar prljave vode
Rezervoar ciste vode
Poklopac posude za prasinu Ploca za pranje
Filter ploce za pranje
Produzna ploca za rampu
SR
Rezervoar prljave vode
Kopca rezervoara za vodu Plivajua lopta
Rezervoar ciste vode
Kopca rezervoara za vodu Cev za vodu
Filter Inhibitor kamenca Plovak
1067
SR Pregled proizvoda
Bazna stanica
Odeljak za automatsko doziranje sredstva za cisenje
Otvori za automatsko
praznjenje
Indikator statusa · Stalno belo: Bazna stanica
je povezana na elektricnu mrezu · Stalno narandzasto: Bazna stanica ima gresku · Stalno plavo: UV svetlo radi
Prorez za vreu za prasinu
Filter
Kontakti za punjenje Signalno podrucje
Izlaz za automatsko dodavanje vode
Rezervisani utor za spajanje prikljucnog kompleta za vodu za automatsko dopunjavanje i praznjenje
I : UKLJUCENO O : ISKLJUCENO
Mrezni prikljucak Prorez za mrezni kabl
1068
Napomena: Komplet prikljucka za vodu za automatsko dopunjavanje i praznjenje mora se kupiti zasebno. (Dostupno samo u odreenim regionima)
Priprema vaseg doma
SR
Pre cisenja, uklonite nestabilne, lomljive, vredne ili opasne predmete i pomerite kablove, krpe, igracke, tvrde i ostre predmete sa poda kako biste sprecili da se robot zapetlja u njih, izgrebe ih ili prevrne i izazove stetu.
Pre cisenja, postavite fizicku barijeru na ivicu stepenica kako biste obezbedili bezbedan i neometan rad robota.
Otvorite vrata sobe koju treba ocistiti i stavite namestaj na odgovarajue mesto kako biste stvorili vise prostora.
Izbegavajte da stojite ispred robota, pragova, hodnika ili uskih oblasti kako biste sprecili da robot previdi oblasti koje treba ocistiti.
Napomena:
· Pri prvom korisenju robota, pratite ga tokom cisenja kako biste na vreme uklonili mogue prepreke. · LED pomono svetlo sluzi kao dodatno osvetljenje u slabo osvetljenim okruzenjima. · Nemojte usisavati tvrde predmete kao sto su kamenje, celicne kuglice i delovi igracaka ili ostre predmete kao sto su graevinski sut, razbijeno staklo i ekseri, jer
to moze izgrebati pod. 1069
SR Pre upotrebe
1. Postavljanje bazne stanice i povezivanje na elektricnu mrezu 2. Instalacija produzne ploce za rampu Postavite baznu stanicu na sto je mogue otvorenije podrucje sa dobrim Wi-Fi signalom. Ostavite dovoljno prostora kao sto je prikazano na slici i uklonite sve predmete u osencenom podrucju. Povezite mrezni kabl sa baznom stanicom i ukljucite ga u uticnicu.
5 cm
5 cm
1 m
I : UKLJUCENO O : ISKLJUCENO Cvrsto umetnite mrezni kabl nagore dok indikator ne zasvetli.
FiltWerapshlobcoeazrda Fpirlatenrje Napomena: Uverite se da je filter ploce za pranje postavljen na svoje mesto.
Napomena: · Vodite racuna da nijedan predmet ne blokira signalno podrucje. · Da biste sprecili da mrlje od vode navlaze drvene podove ili tepihe, preporucuje
se postavljanje bazne stanice na poplocane ili mermerne podove.
1070
Pre upotrebe
3. Uklanjanje zastite robota i instalacija sklopa mopa za brisanje
SR
4. Povezivanje robota sa baznom stanicom Pritisnite i zadrzite 3 sekunde dugme na robotu za ukljucivanje. Postavite robota na baznu stanicu tako da sklop mopa bude okrenut ka ploci za pranje. Kada se robot uspesno poveze sa baznom stanicom, cuete glasovno obavestenje. Nakon sto se robot potpuno napuni, indikator statusa na robotu i baznoj stanici e svetleti 10 minuta, a zatim e se iskljuciti.
Napomena: Preporucuje se da se robot potpuno napuni pre prve upotrebe. Ukoliko se robot ne moze upaliti nakon potpunog praznjenja baterije, rucno ga povezite sa baznom stanicom radi punjenja.
1071
SR Pre upotrebe
5. Dolivanje rastvora za cisenje
(1) Skinite poklopac posude za prasinu i izvucite odeljak za automatsko doziranje sredstva za cisenje. (2) Otvorite gornji poklopac odeljka i dolijte rastvor za cisenje. (3) Zatvorite poklopac odeljka, vratite ga u baznu stanicu i vratite poklopac posude za prasinu. Rastvor za cisenje se automatski doliva tokom rada.
6. Dolivanje vode u rezervoar ciste vode
Uklonite rezervoar ciste vode sa bazne stanice i napunite ga cistom vodom. Zatim ga ponovo instalirajte u baznu stanicu.
Napomena: Ne sipajte toplu vodu u rezervoar za vodu, jer to moze dovesti do deformisanja rezervoara.
Napomena: · Odeljak za automatsko doziranje sredstva za cisenje se moze ponovo
dopuniti rastvorom za cisenje. Nemojte dodavati nikakvu tecnost osim zvanicno odobrenog rastvora za cisenje kako biste izbegli kvarove. · Postavite odeljak za automatsko doziranje sredstva za cisenje dok ne klikne na svoje mesto.
1072
Povezivanje sa Dreamehome aplikacijom
SR
1. Preuzimanje Dreamehome aplikacije
Uklonite poklopac robota i skenirajte QR kod na robotu ili potrazite ,,Dreamehome" u prodavnici aplikacija kako biste preuzeli i instalirali aplikaciju.
2. Dodavanje ureaja
Otvorite Dreamehome aplikaciju, dodirnite ,,Skeniraj QR kod za povezivanje" i ponovo skenirajte isti QR kod na robotu za dodavanje ureaja. Pratite uputstva da biste uspostavili Wi-Fi vezu.
Napomena: Za resetovanje Wi-Fi veze, ponovite korak 2, a zatim pratite uputstva da biste uspostavili Wi-Fi vezu.
QR kod
Napomena: · Podrzana je samo 2,4 GHz Wi-Fi mreza. · Zbog azuriranja softvera aplikacije, stvarni rad se moze razlikovati od
uputstava u ovom prirucniku. Pratite uputstva na osnovu trenutne verzije aplikacije.
QR kod
Wi-Fi indikator · Sporo trepue:
Uspostavljanje veze · Brzo trepue: Povezivanje u toku · Ukljuceno: Veza uspostavljena
1073
SR Kako koristiti
Ukljucivanje/iskljucivanje Pritisnite i zadrzite dugme 3 sekunde za ukljucivanje robota. Indikator napajanja ostaje upaljen. Ili postavite robota na baznu stanicu tako sto ete poravnati kontakte za punjenje robota sa onima na baznoj stanici, a zatim e se robot automatski ukljuciti i zapoceti punjenje. Za iskljucivanje robota, uklonite ga sa stanice i pritisnite i zadrzite dugme 3 sekunde.
Brzo mapiranje
Nakon pocetne konfiguracije mreze, pratite uputstva u aplikaciji za brzo kreiranje mape. Robot e zapoceti mapiranje bez cisenja. Proces mapiranja je zavrsen kada se robot vrati na baznu stanicu i mapa se automatski sacuva.
Pauziranje/rezim mirovanja
Pritisnite bilo koje dugme tokom rada robota da ga zaustavite. Ako je robot pauziran duze od 10 minuta, automatski prelazi u rezim mirovanja. Sve indikatorske lampice na robotu se iskljucuju. Pritisnite bilo koje dugme na robotu ili koristite aplikaciju za buenje robota. Napomena: Ako se robot pauzira i stavi na baznu stanicu, trenutni proces cisenja se zavrsava. 1074
Automatsko nastavljanje cisenja Ako je nivo napunjenosti baterije prenizak, robot se automatski vraa u baznu stanicu na punjenje. Nakon punjenja do odgovarajueg nivoa baterije, nastavie se sa nedovrsenim zadacima cisenja.
Napomena: Omoguite ovu funkciju u aplikaciji kako biste je mogli koristiti.
Rezim Ne uznemiravaj (DND) Kada je robot podesen na rezim Ne uznemiravaj (DND), robot e biti sprecen da nastavi cisenje. DND rezim je fabricki deaktiviran. Pomou aplikacije mozete aktivirati DND rezim ili izmeniti DND period. DND period je podrazumevano postavljen na 22:00-8:00.
Napomena: · Planirani zadaci cisenja se obavljaju kao i obicno tokom DND perioda. · Robot e nastaviti sa cisenjem tamo gde je stao po isteku DND perioda.
Ponovno pokretanje robota
Ukoliko robot prestane da reaguje ili se ne moze iskljuciti, pritisnite i zadrzite dugme 10 sekundi kako biste ga prisilno iskljucili. Zatim pritisnite i zadrzite dugme 3 sekunde za ponovno ukljucivanje robota.
Kako koristiti
Usisavanje i brisanje mopom
Napomena: Nakon montaze sklopa mopa za brisanje, robot e podrazumevano raditi u rezimu ,,Usisavanje i brisanje" tokom prvog korisenja.
1. Pokretanje cisenja Pritisnite dugme na robotu ili koristite aplikaciju za pokretanje robota sa bazne stanice. Robot e tada isplanirati optimalnu rutu cisenja i izvrsiti zadatak cisenja na osnovu kreirane mape.
SR
2. Automatsko pranje mopa Tokom cisenja, robot se automatski vraa na baznu stanicu da opere mop prema frekvenciji podesenoj u aplikaciji. Bazna stanica automatski dopunjava rezervoar za vodu robota i robot nastavlja sa cisenjem.
Napomena:
· Kako bi se osigurao neometan povratak robota na baznu stanicu nakon cisenja, preporucuje se da robot startuje sa bazne stanice.
· Mopovi za brisanje e biti ociseni pre nego sto robot zapocne sa brisanjme.
· Nemojte pomerati baznu stanicu, rezervoar ciste vode, rezervoar prljave vode ili filter ploce za pranje tokom rada.
· Cisenje toplom vodom se moze aktivirati u aplikaciji za cisenje mopom za brisanje, sto vazi za sve rezime. Ne dodirujte izlaz za vodu kada je funkcija aktivirana kako biste izbegli opekotine.
1075
SR Kako koristiti
3. Automatsko praznjenje posude za prasinu i pranje i susenje mopa
Nakon sto robot zavrsi zadatak cisenja i vrati se na baznu stanicu radi punjenja, bazna stanica automatski prazni posudu za prasinu, a zatim pere i susi mopove za brisanje.
Brisanje mopom nakon usisavanja
Omoguite funkciju ,,Brisanje mopom nakon usisavanja" u aplikaciji i robot e automatski ukloniti sklop mopa na baznoj stanici da usisa pod. Nakon zavrsetka usisavanja, robot se vraa na baznu stanicu kako bi postavio sklop mopa za brisanje i bazna stanica automatski prazni posudu za prasinu. Robot tada zapocinje sa brisanjem nakon podizanja glavne i bocne cetke.
Samo usisavanje
Omoguite funkciju usisavanja u aplikaciji i robot e automatski ukloniti sklop mopa na baznoj stanici i zapoceti sa usisavanjem.
Napomena: · Ako je funkcija automatskog praznjenja iskljucena u aplikaciji, bazna
stanica ne prazni automatski posudu za prasinu. · Bazna stanica e isprazniti posudu za prasinu u skladu sa podesavanjem u
aplikaciji.
Samo brisanje mopom
Aktivirajte funkciju brisanja mopom u aplikaciji i robot e automatski proveriti da li je instaliran sklop mopa za brisanje na baznoj stanici. Ako to nije slucaj, robot instalira sklop mopa za brisanje i zapocinje sa brisanjem nakon podizanja glavne i bocne cetke.
4. Cisenje rezervoara prljave vode Nakon sto robot zavrsi svoj zadatak, ocistite rezervoar prljave vodu kako biste izbegli neprijatne mirise. 1076
Rutinsko odrzavanje
SR
Delovi
Za odrzavanje dobrog stanja robota, preporucujemo da pratite upotrebu dodatne opreme u aplikaciji ili sledeu tabelu za rutinsko odrzavanje.
Deo
Ucestalost odrzavanja
Rezervoar prljave vode Posle svake upotrebe Rezervoar ciste vode
Glavne cetke
Filter posude za prasinu Bocna cetka
Drzac mopova za brisanje
Filter ploce za pranje
Signalno podrucje bazne stanice Kontakti za punjenje
Otvori za automatsko praznjenje Visesmerni tocak
Pomoni tocki
Senzor ivice
VersaLift senzor
3D dvolinijski laserski senzori
Jednom svake 2 nedelje Jednom na svakih 12 meseca
Jednom mesecno
Period zamene / Svakih 6 do 12 meseci Svakih 3 do 6 meseci /
/
Deo
Ucestalost odrzavanja Period zamene
Senzor tepiha
Senzori litica
Prozor odbojnika Odbojnik
Jednom mesecno
Ulaz za automatsko dopunjavanje vode robota
/
Donja strana robota
Posuda za prasinu
Glavni tockovi Nozice za prevazilazenje prepreka Vrea za prasinu
Mopovi za brisanje
Inhibitor kamenca
Ocistiti po potrebi /
Svakih 2 do 4 meseci
Svakih 1 do 3 meseci
Svakih 18 do 36 meseci
Napomena: Ucestalost odrzavanja i zamene zavisi od stvarne upotrebe. Ako doe do izuzetka usled posebnih okolnosti, preporucuje se trenutno odrzavanje ili zamena.
1077
SR Rutinsko odrzavanje
Filter ploce za pranje 1. Izvadite robota i uklonite filter ploce za pranje po zavrsetku cisenja mopom za brisanje.
3. Koristite aplikaciju ili pritisnite dugme za povratak robota na baznu stanicu ili rucno resetujte robota.
2. Isperite filter ploce za pranje cistom vodom, obrisite ga, a zatim ponovo umetnite u plocu za pranje.
1078
Rutinsko odrzavanje
SR
Vrea za prasinu 1. Skinite poklopac posude za prasinu i odlozite vreu za prasinu.
3. Postavite novu vreu za prasinu.
Napomena: Povlacenjem rucke nagore zatvara se vrea kako bi se sprecilo slucajno prosipanje prasine i prljavstine.
2. Uklonite prasinu i prljavstinu sa filtera suvom krpom.
4. Vratite poklopac posude za prasinu.
1079
SR Rutinsko odrzavanje
Rezervoar prljave vode 1. Uklonite rezervoar prljave vode, otvorite poklopac i izlijte prljavu vodu.
2. Isperite rezervoar prljave vode cistom vodom i upotrebite prilozeni alat za cisenje kako biste ocistili unutrasnji zid rezervoara za vodu.
Napomena: Plivajua lopta u rezervoaru prljave vode je pokretni deo. Nemojte koristiti previse sile prilikom cisenja kako je ne biste ostetili.
1080
Rutinsko odrzavanje
SR
Glavne cetke
1. Pritisnite kopce zastite cetke prema unutra kako biste uklonili zastitu cetke, a zatim uklonite cetke iz robota.
3. Umetnite drzac glavne cetke ukoso nadole u proreze sa odstampanim strelicama koje su usmerene nagore.
2. Uklonite cetke kao sto je prikazano na slici. Koristite prilozeni alat za cisenje kako biste uklonili sve dlake zapetljane u cetkama. Nakon cisenja, cvrsto gurnite cetke u glavni drzac cetki dok ne kliknu na svoje mesto.
KCliickk
4. Poravnajte prednji kraj zastite cetke sa prorezom, umetnite ga koso nadole, a zatim ga cvrsto pritisnite dok ne klikne.
1 2
Napomena: Budite pazljivi prilikom izvlacenja glavnih cetki kako biste izbegli povrede.
1081
SR Rutinsko odrzavanje
Bocna cetka Odvrnite bocnu cetku koristei odvijac, uklonite dlake sa cetke, a zatim je ponovo zasrafite.
Drzac mopova za brisanje Uklonite i ocistite drzace mopa za brisanje.
1082
Visesmerni tocak
Napomena: · Koristite alat kao sto je mali odvijac da odvojite osovinu i gumu
visesmernog tocka. Ne koristite prekomernu silu. · Isperite visesmerni tocak pod tekuom vodom i vratite ga nakon sto se
potpuno osusi.
Rutinsko odrzavanje
Posuda za prasinu i filter 1. Uklonite poklopac robota i pritisnite kopcu posude za prasinu kako biste uklonili posudu za prasinu.
SR 3. Nezno udarite po korpi filtera kako biste uklonili prljavstinu.
2. Uklonite filter posude za prasinu, a zatim ispraznite posudu za prasinu.
Napomena: Ne pokusavajte da ocistite filter cetkom, prstom ili ostrim predmetima jer moze doi do osteenja.
4. Isperite vodom posudu za prasinu i filter i potpuno ih osusite pre ponovnog postavljanja.
24h
Napomena: · Isperite posudu za prasinu i filter iskljucivo cistom vodom. Nemojte koristiti
sredstva za cisenje. · Koristite posudu za prasinu i filter samo kada su potpuno suvi.
1083
SR Rutinsko odrzavanje
Senzori robota
Obrisite senzore robota mekom i suvom krpom kao sto je prikazano na sledeoj slici:
VersaLift senzor
Prozor odbojnika 3D dvolinijski laserski senzori
Kontakti za punjenje i signalno podrucje
Ocistite kontakte za punjenje i signalno podrucje mekom i suvom krpom.
Senzori litica
Senzor ivice Odbojnik
Senzor tepiha
Napomena: Mokra krpa moze ostetiti osetljive elemente u robotu i baznoj stanici. Za cisenje koristite suvu krpu. 1084
Rutinsko odrzavanje
Otvori za automatsko praznjenje Ocistite otvore za automatsko praznjenje robota i baznu stanicu mekom i suvom krpom.
SR
Mopovi za brisanje Uklonite mopove za brisanje sa drzaca mopova za brisanje kako biste ih zamenili.
Baterija Robot sadrzi litijum-jonsku bateriju visokih performansi. Vodite racuna da baterija bude dobro napunjena za svakodnevnu upotrebu kako biste odrzali optimalne performanse baterije. Ako se robot nee koristiti tokom duzeg vremena, iskljucite ga i odlozite. Da biste izbegli osteenja usled prekomernog praznjenja, napunite bateriju robota najmanje jednom u tri meseca.
1085
SR Resavanje problema
Problem Robot nee da se ukljuci.
Resenje
Baterija je prazna. Punjenje bateriju robota na bazi i pokusajte ponovo. Temperatura baterije je preniska ili previsoka. Preporucuje se rad ureaja na temperaturi izmeu 0 °C (32 °F) i 40 °C (104 °F).
Robot nee da se puni.
Bazna stanica nije prikljucena na napajanje. Vodite racuna da oba kraja mreznog kabla budu pravilno prikljucena. Kontakt izmeu kontakata za punjenje na baznoj stanici i robota je los, te stoga ocistite kontakte za punjenje. Proverite da li na konektorima robota ima stranog predmeta i uklonite ga ako je potrebno.
Robot ne moze da se poveze na Wi-Fi mrezu.
Lozinka za Wi-Fi mrezu je netacna. Uverite se da je lozinka za povezivanje na vasu Wi-Fi mrezu ispravna. Robot ne podrzava Wi-Fi mrezu od 5 GHz. Uverite se da je robot povezan na Wi-Fi mrezu od 2,4 GHz. Wi-Fi signal je slab. Uverite se da je robot u podrucju sa dobrom Wi-Fi pokrivenosu. Robot mozda nije spreman za konfiguraciju. Izaite i ponovo uite u aplikaciju, a zatim pokusajte ponovo prema uputstvima.
Robot ne moze da pronae i vrati se u baznu stanicu.
Bazna stanica je iskljucena iz struje ili je pomerena dok robot nije bio na njoj. Povezite baznu stanicu na elektricnu mrezu ili postavite robota na baznu stanicu radi punjenja. Previse prepreka oko bazne stanice. Postavite baznu stanicu na otvorenijem podrucju. Pomeranje robota moze dovesti do njegovog repozicioniranja, a ukoliko repozicioniranje ne uspe, doi e do kreiranja nove mape. Ako je robot predaleko od bazne stanice, mozda nee moi da se automatski vrati. U tom slucaju morate rucno postaviti robota na baznu stanicu. Obrisite signalno podrucje na baznoj stanici da biste uklonili prasinu ili ostatke.
1086
Resavanje problema
SR
Problem Robot se zaglavljuje ispred bazne stanice i ne moze da se vrati na nju.
Robot nee da se iskljuci.
Sporo punjenje baterije.
Buka se poveava dok robot radi.
Resenje
Proverite da li ima dovoljno prostora sa obe strane ili ispred bazne stanice kako biste sprecili blokiranje robota. Ruta za vraanje na punjenje je blokirana, npr. vrata su zatvorena. Robot moze da sklizne ako je pod ispred bazne stanice previse mokar. U tom slucaju, uklonite visak vode pre nego sto pokusate ponovo. Preporucljivo je premestiti baznu stanicu na drugu lokaciju i pokusati ponovo. Proverite da li je produzna ploca za rampu pravilno postavljena.
Robot se ne moze iskljuciti tokom punjenja. Preporucuje se da uklonite robota sa bazne stanice, a zatim pritisnite i zadrzite dugme 3 sekunde za iskljucivanje. Ako se robot ne moze iskljuciti izvoenjem koraka 1, pritisnite i zadrzite dugme 10 sekundi kako biste ga prisilno iskljucili. Ako problem i dalje postoji, obratite se servisnoj sluzbi.
Potrebno je oko 4,5 sata da se prazna baterija robota potpuno napuni. Ako koristite robota na temperaturama izvan navedenog opsega, brzina punjenja se automatski usporava kako bi se produzio zivotni vek baterije. Kontakti za punjenje na robotu i baznoj stanici su mozda prljavi. Obrisite ih suvom krpom.
Proverite da li je filter posude za prasinu zacepljen. Ako jeste, ocistite ga ili zamenite. Tvrdi predmet se mozda zaglavio u glavnim cetkama ili u posudi za prasinu. Proverite i uklonite sve tvrde predmete. Glavne cetke ili bocna cetka se mogu zapetljati. Proverite i uklonite sve strane predmete. Prebacite rezim usisavanja na Standardno ili Tiho.
Robot se kree ne pratei postavljenu rutu.
Predmeti kao sto su mrezni kablovi i papuce treba pospremiti pre upotrebe robota. Rad na mokrim klizavim povrsinama uzrokuje proklizavanje glavnog tocka. Preporucuje se da osusite vlazne prostore pre upotrebe robota. Obrisite robotov prozor odbojnika i 3D dvolinijske laserske senzore cistom i mekom krpom kako bi bili cist i neometani.
1087
SR Resavanje problema
Problem
Resenje
Robot propusta sobe koje treba ocistiti.
Proverite da li su vrata prostorija koje treba ocistiti otvorena. Podrucje ispred prostorije koju treba ocistiti moze biti mokro i klizavo, zbog cega robot klizi i radi nepravilno. Pokusajte da osusite pod pre upotrebe robota.
Robot nee da nastavi sa cisenjem nakon punjenja.
Stanica ne moze automatski da isprazni posudu za prasinu.
Nivo vode u ploci za pranje je nepravilan.
Drzac mopa za brisanje nije pravilno podignut. Ispod rezervoara ciste vode ili oko zaptivke ima vode.
Proverite da robot nije podesen na rezim Ne uznemiravaj (DND), sto e ga spreciti da nastavi sa cisenjem. Robot nee nastaviti sa cisenjem nakon sto ga rucno postavite na baznu stanicu ili ga posaljete na punjenje preko aplikacije ili dugmeta .
Proverite da li je vrea za prasinu u posudi za prasinu puna. Ako vrea za prasinu nije puna, proverite da li su otvori za automatsko praznjenje robota, bazne stanice ili posude za prasinu blokirani. Ako jesu, ocistite blokirani deo na vreme.
Proverite da li je zaptivka rezervoara prljave vode labava ili nije pravilno postavljena i rucno je repozicionirajte ukoliko je potrebno. Ako problem i dalje postoji, obratite se timu servisne sluzbe. Lagano pritisnite rezervoar prljave vode kako biste se uverili da je pravilno postavljen. Uklonite filter ploce za pranje i proverite da li je odvod otpadne vode zacepljen i ocistite ga. Proverite rastvor za cisenje. Nemojte dodavati nikakvu tecnost osim zvanicno odobrenog rastvora za cisenje.
Uklonite drzac mopa za brisanje da proverite da li unutra ima stranog predmeta i pokusajte da ponovo pokrenete robota. Ako problem i dalje postoji, obratite se timu servisne sluzbe.
Prilikom uklanjanja rezervoara ciste vode, malo vode moze ostati u cevi ispod rezervoara ili oko zaptivke. Ovo je normalno. Obrisite visak vode suvom krpom.
Za dalju pomo, kontaktirajte nas na https://global.dreametech.com
1088
Specifikacije
Robot
Model
Vreme punjenja
RLX85CE RLX85CE-4
Pribl. 4,5 sata
Nazivni napon 14,4 V
RLX85CE-1 RLX85CE-5
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Nazivna snaga 75 W
Radna frekvencija Maksimalna izlazna snaga
24002483,5 MHz <20 dBm
Tokom normalne upotrebe ureaja, ovu opremu treba drzati na udaljenosti od najmanje 20 cm izmeu antene i tela korisnika.
SR
Bazna stanica
Model
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Nazivni ulaz
220240 V 5060 Hz
Nazivni izlaz
20 V 2 A
Nazivna snaga (tokom praznjenja prasine) Nazivna snaga (tokom cisenja toplom vodom) Nazivna snaga (tokom punjenja i susenja)
700 W 1160 W 87 W
Napomena: · Nazivna snaga (tokom cisenja toplom vodom) odreena je
vrednosu snage tokom reprezentativnog perioda (temperatura vode 25 °C). · Nazivna snaga (tokom punjenja i susenja) je odreena vrednosu snage tokom perioda punog optereenja.
1089
SR Odlaganje i uklanjanje baterija
Ugraena litijum-jonska baterija sadrzi supstance opasne po zivotnu sredinu. Pre nego sto odlozite bateriju, uverite se da e bateriju ukloniti kvalifikovani tehnicari i odloziti u odgovarajue postrojenje za reciklazu. baterija se mora ukloniti iz ureaja pre odlaganja; ureaj mora biti iskljucen iz napajanja tokom vaenja baterije; baterija se mora bezbedno odloziti. OPREZ: Pre nego sto uklonite bateriju, iskljuciti ureaj iz elektricne mreze i ispraznite bateriju sto je vise mogue. Nepotrebne baterije treba odloziti u odgovarajue postrojenje za reciklazu. Ne izlazite bateriju visokim temperaturama kako biste izbegli eksploziju. U nepovoljnim uslovima, tecnost moze da curi iz baterije. Ako doete u kontakt sa njom, isperite vodom i potrazite medicinsku pomo. Uputstvo za uklanjanje: 1. Okrenite robota, koristite odgovarajui alat da uklonite zavrtnje na poleini robota, a zatim uklonite poklopac. 2. Iskljucite prikljucke izmeu baterije i PCB ploce kako biste mogli ukloniti bateriju.
WEEE informacija Svi proizvodi koji nose ovaj simbol predstavljaju otpadnu elektricnu i elektronsku opremu (WEEE prema Direktivi 2012/19/EU), koja se ne sme odlagati sa nesortiranim komunalnim otpadom. Umesto toga, trebalo bi da zastitite zdravlje ljudi i zivotne sredine tako sto ete svoju otpadnu opremu odneti na odreeno sabirno mesto za reciklazu otpadne elektricne i elektronske opreme, a koje je uspostavila vlada ili lokalne vlasti. Pravilno odlaganje i reciklaza e pomoi u sprecavanju moguih negativnih posledica po zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. Obratite se instalateru ili lokalnim vlastima za vise informacija o lokaciji kao i uslovima i odredbama takvih mesta za sakupljanje.
1090
Informacija apie saug naudojim
LT
Nordami isvengti elektros smgio, gaisro ir nesusizaloti netinkamai naudodami prietais, pries naudodami j atidziai perskaitykite naudotojo vadov ir issaugokite j ateiciai.
Naudojimo apribojimai
· Sio prietaiso neturt naudoti jaunesni nei 8 met vaikai ir asmenys su fiziniais, jutiminiais, protiniais trkumais, ribota patirtimi ir ziniomis, jei j nepriziri tvai arba globjai, kurie galt uztikrinti, kad sie asmenys galt saugiai naudotis prietaisu ir isvengt bet kokio pavojaus. Neprizirimiems vaikams draudziama valyti ir prizirti prietais.
· Prietais galima naudoti tiktai su jo rinkinyje pateiktu maitinimo bloku. · Siame prietaise yra baterij, kurias gali pakeisti tik kvalifikuoti specialistai. · Atlaisvinkite norim valyti plot. Vaikams negalima leisti zaisti su siuo
prietaisu. Pasirpinkite, kad vaikai ir naminiai gyvnai bt saugiu atstumu nuo veikiancio roboto. · Nemontuokite, nekraukite ir nenaudokite prietaiso vonios kambaryje arba prie baseino. · Sis gaminys yra skirtas tik grindims namuose valyti. Nenaudokite jo lauke, ant ne grindims skirt pavirsi, komercinje arba pramoninje aplinkoje. · sitikinkite, kad prietaisas tinkamai veikia jam numatytoje aplinkoje. Jei prietaisas veikia netinkamai, jo nenaudokite. · Jei elektros laidas yra pazeistas, j btina pakeisti specialiu laidu arba komplektu, kur galima sigyti is gamintojo arba jo technins prieziros atstovo.
1091
LT Informacija apie saug naudojim
Naudojimo apribojimai
· Nenaudokite roboto zonoje, esancioje virs grind lygio ir neturincioje apsaugomojo barjero.
· Nelaikykite roboto apversto ratukais virs. Neimkite roboto uz LDS dangtelio, roboto dangtelio arba buferio.
· Naudokite robot aplinkoje, kurioje temperatra yra tarp 0 °C ir 40 °C. sitikinkite, kad ant grind nra skysci ir lipni medziag.
· Nordami, kad prietaisas nepazeist grind vilkdamas strigusius daiktus, pries praddami naudoti prietais pasalinkite nuo grind bet kokius palaidus daiktus ir isjunkite valymo kelyje esancius kabelius ir elektros laidus.
· Pasalinkite nuo grind trapius ir smulkius daiktus, kad robotas juos neatsitrenkt ir j nesugadint.
· Laikykite plaukus, pirstus ir kitas kno dalis atokiau nuo roboto siurbimo angos.
· Valymo prietais laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. · Nenaudokite prietaiso patalpoje, kurioje miega kdikis arba vaikas. · Nestatykite ant roboto vaik, namini gyvn ir nedkite joki daikt,
nepriklausomai nuo to, ar robotas stovi, ar juda. · svaraus vandens talpykl galima pilti tik svar vanden ir oficialiai patvirtint
valymo priemon. Nepilkite joki kit skysci, pavyzdziui, alkoholio arba dezinfekavimo priemoni. Valomosios priemons ir gryno vandens santyk galima pazirti ant valomosios priemons buteliuko. Valomj priemon laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
1092
Informacija apie saug naudojim
LT
Naudojimo apribojimai
· Nesiurbkite robotu joki deganci daikt. Nenaudokite roboto degiems ar degiems skysciams, korozinms dujoms, neskiestoms rgstims ar tirpikliams susiurbti.
· Nesiurbkite kiet ir astri daikt. Nenaudokite prietaiso akmenims, dideliems popieriaus lapams ir kitiems daiktams, galintiems uzkimsti prietais, siurbti.
· Pries valydami arba prizirdami prietais istraukite kistuk is kistukinio elektros lizdo.
· Nesluostykite roboto ar krovimo stotels slapia sluoste ir neskalaukite j jokiais skysciais. Pries vl ddami ir naudodami nuplautas plaunamas dalis, jas visiskai isdziovinkite.
· Naudokite s gamin vadovaudamiesi ,,Naudotojo vadove" pateiktomis instrukcijomis. Uz bet kokius nuostolius ar zal, padaryt netinkamai naudojant s gamin, atsako jo naudotojai.
Baterija ir jos krovimas
· Nenaudokite joki kit gamintoj baterij ir krovimo stoteli. Robot galima krauti tik RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109 modelio krovimo stotelje.
· Nebandykite patys ardyti, taisyti ir modifikuoti baterijos arba krovimo stotels. · Nedkite krovimo stotels salia silumos saltinio. · krovimo stotels kontaktams valyti ar sluostyti nenaudokite drgnos sluosts ir
nelieskite j drgnomis rankomis.
1093
LT Informacija apie saug naudojim
Baterija ir jos krovimas
Lazerio saugos informacija
· Tinkamai ismeskite issieikvojusias baterijas. Iseikvotas baterijas reikia atiduoti atitinkamai j perdirbimo monei.
· Jei pazeidziate elektros laid arba jis nutrksta, nedelsdami nustokite naudotis siurbliu ir kreipkits garantinio aptarnavimo tarnyb.
· Pries gabendami robot pasirpinkite j isjungti ir, jei yra galimyb, laikykite prietais originalioje pakuotje.
· Jei roboto ilgesn laik nenaudosite, visiskai j kraukite, tada isjunkite ir laikykite vsioje, sausoje vietoje. kraukite robot bent kart per 3 mnesius, kad baterija pernelyg neissieikvot.
· Sio gaminio lazerinis jutiklis atitinka IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/ A11:2021 standart, taikom 1 klass lazeriniams gaminiams. Naudodami prietais venkite tiesioginio aki kontakto su juo.
I KLASS LAZERINIS GAMINYS
BUITINIS LAZERINIS GAMINYS
EN 50689:2021
Galima naudoti tik patalpose
Perskaitykite naudotojo vadov
,,Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd." pareiskia, kad RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 tipo radijo ranga atitinka Direktyv 2014/53/ES. Vis ES atitikties deklaracijos tekst galima rasti siuo interneto adresu: https://global.dreametech.com Issam elektronin ,,Naudotojo vadov" rasite adresu: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
1094
Gaminio apzvalga
LT
Pakuots turinys (,,Dreame X50 Ultra")
Kiti reikmenys
Robotas
Elektros laidas
krovimo stotels rampos ilginamoji
plokst
Naudotojo Ploviklio automatinio Dulki maiseliai, 2 vnt.
vadovas
dozavimo skyrelis
(1 is anksto dtas)
(is anksto dtas)
20ml 15ml 10ml 5ml
krovimo stotel
Sluosci padai, 2 vnt. Sluosci pad Plautuvs filtras (is anksto dtas) laikikliai, 2 vnt. (is anksto dtas)
Valomasis skystis
Valymo rankis
1095
LT Gaminio apzvalga
Pakuots turinys (,,Dreame X50 Ultra Complete")
Kiti reikmenys
Robotas
Elektros laidas
krovimo stotels rampos ilginamoji plokst
Ploviklio automatinio dozavimo skyrelis (is anksto dtas)
Dulki maiseliai, 2 vnt. (1 is anksto dtas)
krovimo stotel 1096
Sluosci padai, 2 vnt. Sluosci pad (is anksto dtas) laikikliai, 2 vnt.
Plautuvs filtras (is anksto dtas)
Papildom reikmen rinkinys
Naudotojo vadovas
Valymo rankis
20ml 15ml 10ml 5ml
Pagrindinis
Soniniai
Dulki talpyklos Dulki Sluosci padai, Valomasis skystis,
sepetlis, 1 vnt. sepetliai, 2 vnt. filtrai, 3 vnt. maiseliai, 3 vnt. 12 vnt.
1 vnt.
Gaminio apzvalga
Robotas
LT
krovimo stotels mygtukas · Nordami grzinti robot krovimo stotel paspauskite
mygtuk · Nordami isjungti vaik saugos uzrakt paspauskite
mygtuk ir palaikykite j 3 sekundes
jungimo / valymo mygtukas · Nordami jungti arba isjungti prietais paspauskite ir
palaikykite 3 sekundes · jung robot trumpai paspauskite mygtuk valymo
procesui pradti
Apskritas bsenos indikatorius · Sodri mlyna spalva: baigta siurbti arba sluostyti · Sodri zalia spalva: krovimas · Mirksinti oranzin spalva: klaida
Mygtuko bsenos indikatorius · Balta spalva: baigta siurbti arba sluostyti · Pulsuojanti balta spalva: kraunama (baterija nra
issieikvojusi) · Sodriai oranzin spalva: budjimo rezimas issieikvojus
baterijai arba pauz issieikvojus baterijai · Pulsuojanti oranzin spalva: kraunama (baterija yra
issieikvojusi) · Mirksinti oranzin spalva: klaida · Mirksinti rozin spalva: kamera aktyvi
Pastaba: · Nordami sustabdyti robot, kai jis valo arba grzta krovimo
stotel, paspauskite bet kur roboto mygtuk. · Vaik saugos uzrakt galima jungti arba isjungti naudojantis
programle ,,Dreamehome".
1097
LT Gaminio apzvalga
Robotas ir jutikliai
LED (sviesos diod) pagalbin lemput Dirbtinio intelekto (AI) infraraudonj spinduli kamera (IR) Dirbtinio intelekto (AI) didels raiskos kamera (HD) Mikrofonai ,,VersaLift" jutiklis Buferis Buferio langelis
3D dviej linij lazeriniai jutikliai
Perjungimo mygtukas ir (arba) ,,Wi-Fi" Indikatorius · Nordami atkurti gamyklos
nustatymus paspauskite mygtuk ir palaikykite j 3 sekundes.
Dangtelis
Automatinio istustinimo ventilis Krast jutiklis kroviklio kontaktai Automatiskai papildomo vandens anga Prievadai
Pastaba: ,,VersaLift" jutiklis nusileidzia, kai robotas veikia budjimo rezimu, kraunasi krovimo stotelje arba valo zemos prosvaisos erdves. Kai robotas valo zemos prosvaisos erdves, nejudinkite roboto, nes tai gali pakenkti jo padties nustatymui.
1098
Gaminio apzvalga
Robotas ir jutikliai
Kilimo jutiklis Soninio sepetlio blokas Sepetlio apsaugomoji detal
Prosvaisos kojel Pagrindinis ratukas
Sluosts mazgas
Dulki talpykla
Automatinio istustinimo ventilis
Filtras
LT
Nuokalns jutiklis
Daugiakryptis ratukas
Pagrindiniai sepetliai Prosvaisos kojel Pagrindinis ratukas
Sepetlio apsaugomosios detals spaustukai Sluosts pado laikiklio montavimo angos Savikreipis ratukas
Sluosts sranka
Dulki talpyklos spaustukas
Sluosts pado tvirtinimo sritis
Filtro spaustukas
Sluosts pado laikiklis Sluosts padas 1099
LT Gaminio apzvalga
krovimo stotel
Dangtelis Panaudoto vandens talpykla
Svaraus vandens talpykla
Dulki talpyklos dangtelis Plautuv
Plautuvs filtras
Rampos ilginamoji plokst
1100
Panaudoto vandens talpykla
Vandens talpyklos spaustukas Plduro rutuliukas
Svaraus vandens talpykla
Vandens talpyklos spaustukas Vandens vamzdelis
Filtras Apnas susidarymo inhibitorius Plduras
Gaminio apzvalga
LT
krovimo stotel
Ploviklio automatinio dozavimo skyrelis Filtras
Automatinio istustinimo ventiliai
Bsenos indikatorius · Balta spalva: krovimo stotel
yra jungta elektros tinkl · Sodriai oranzin spalva:
krovimo stotelje vyko klaida · Sodri mlyna spalva: veikia
ultravioletini spinduli lemput
Dulki maiselio anga
kroviklio kontaktai Signalizavimo sritis
Automatiskai papildomo vandens anga
Rezervuotas lizdas vandens tiekimo komplektui prijungti, kad bt galima automatiskai pripildyti ir isleisti vanden
I : JUNGTI O : ISJUNGTI
Elektros tiekimo prievadas Elektros laido laikymo lizdas
Pastaba: vandens prijungimo rinkin vandeniui automatiskai pripildyti ir isleisti reikia sigyti atskirai. (Galima sigyti tik tam tikruose regionuose.)
1101
LT Nam ruosimas valymui
Pries valydami pasalinkite nestabilius, trapius, vertingus arba pavojingus daiktus ir surinkite ant zems esancius kabelius, audinius, zaislus, kietus ir astrius daiktus, kad robotas j nepainiot, nesubraizyt arba nenuverst ir nepadaryt nuostoli.
Pries praddami valyti ties laipt krastu pastatykite fizin klit, kad robotas veikt saugiai ir sklandziai.
Atidarykite valomo kambario duris ir sustatykite baldus taip, kad likt daugiau laisvos vietos.
Nordami, kad robotas atpazint vietas, kurias reikia isvalyti, nestovkite priesais robot, prie slenkscio, koridoriuje ir kitose siaurose vietose.
Pastaba: · Naudodami robot pirm kart stebkite j, kad laiku pasalintumte visas galimas klitis. · Pagalbin LED lemput papildomai apsviecia silpnai apsviestoje aplinkoje. · Nesiurbkite kiet daikt, pavyzdziui, akmen, plienini rutuliuk ir zaisl dali, taip pat astri daikt, pavyzdziui, statybini atliek, suduzusio stiklo ir vini, nes
jie gali subraizyti grindis. 1102
Pries pradedant naudoti
LT
1. Padkite krovimo stotel ir junkite j elektros lizd
krovimo stotel padkite kuo atviresnje vietoje, kurioje yra geras ,,WiFi" signalas. Palikite pakankamai vietos, kaip parodyta paveiksllyje, ir pasalinkite visus patamsintoje srityje esancius daiktus. junkite elektros laid krovimo stotel ir junkite j kistukin lizd.
2. Uzdkite krovimo stotels rampos ilginamj plokst
5 cm
5 cm
1 m
I : JUNGTI O : ISJUNGTI Tvirtai kiskite elektros laid virsuje esant kistuk, kol uzsidegs indikatorius.
PWlaaushtubvoasrdfilFtrilatesr Pastaba: sitikinkite, kad plautuvs filtras yra montuotas jam skirt viet.
Pastaba: · sitikinkite, kad jokie daiktai neuzstoja signalizavimo zonos. · Nordami, kad vandens dms nesudrkint medini grind ir kilim,
krovimo stotel padkite ant plyteli arba marmurini grind.
1103
LT Pries pradedant naudoti
3. Nuimkite roboto apsaugomsias dalis ir dkite sluosts mazg
4. Prijunkite robot prie krovimo stotels
Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite roboto mygtuk jam jungti. Padkite robot krovimo stotelje taip, kad sluosts mazgas bt nukreiptas plautuv. Kai robotas skmingai prisijungs prie krovimo stotels, isgirsite pranesim balsu. Kai robotas visiskai sikraus, jo ir krovimo stotels bsenos indikatoriai degs 10 minuci, tada uzges.
1104
Pastaba: pries pirm kart naudojant robot rekomenduojama j visiskai krauti. Kai baterijai issieikvojus roboto negalima jungti, prijunkite j prie stotels rankomis ir kraukite.
Pries pradedant naudoti
5. pilkite valomosios priemons
(1) Nuimkite dulki talpyklos dangtel ir istraukite ploviklio automatinio dozavimo skyrel. (2) Atidarykite virsutin skyriaus dangtel ir pilkite valomosios priemons. (3) Uzdarykite dozatoriaus dangtel, dkite dozatori atgal krovimo stotel ir vl uzdkite dulki talpyklos dangtel. Valomosios priemons bus automatiskai pilta darbo metu.
LT
6. Pripildykite svaraus vandens talpykl Kai issieikvoja baterija ir roboto negalite jungti, prijunkite j prie stotels rankomis ir kraukite. Tada dkite j atgal krovimo stotel.
Pastaba: · ploviklio automatinio dozavimo skyrel galima pripildyti valomosios
priemons. Nepilkite joki kit skysci, isskyrus oficialiai patvirtint valomj priemon, kad siurblys nesugest. · Automatinio dozavimo skyrel dkite taip, kad jis spragtelt viet.
Pastaba: vandens talpykl nepilkite karsto vandens, nes talpykla gali deformuotis.
1105
LT Prisijungimas per programl ,,Dreamehome"
1. Atsisiskite programl ,,Dreamehome"
Nuimkite roboto dangtel ir nuskaitykite ant roboto esant QR kod arba programli parduotuvje suraskite ,,Dreamehome" ir atsisiskite bei diekite j.
2. Pridkite prietais
Atidarykite programl, bakstelkite ,,Skenuoti QR kod ir prisijungti" ir dar kart nuskaitykite t pat roboto QR kod robotui pridti. Vadovaukits nurodymais ,,Wi-Fi" rysiui sukurti.
Pastaba: jei norite perkrauti ,,Wi-Fi", pakartokite 2 veiksm ir vykdydami nurodymus baikite kurti ,,Wi-Fi" rys.
QR kodas
Pastaba: · Palaikomas tik 2,4 GHz ,,Wi-Fi" rysys. · Atsizvelgiant programls programins rangos atnaujinimus, faktins
operacijos gali skirtis nuo siame ,,Naudotojo vadove" pateikt nurodym. Vadovaukits instrukcijomis, parengtomis pagal dabartin programls versij.
QR kodas
,,Wi-Fi" Indikatorius · Ltai zybcioja:
laukia prijungimo · Greitai zybcioja:
jungiasi · Dega: prisijung
1106
Naudojimas
jungimas ir isjungimas Nordami jungti robot paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuk. Elektros indikatorius neuzges. Galite dti robot krovimo stotel sulygiuodami roboto krovimo kontaktus su krovimo stotels kontaktais tada robotas automatiskai sijungs ir prads krautis. Nordami isjungti robot isimkite j is krovimo stotels, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuk.
Greitas grind plano sudarymas
Pirm kart konfigruodami tinkl vadovaukits programlje pateiktomis instrukcijomis. Robotas prads kurti grind plan nevalydamas grind. Robotui grzus krovimo stotel zemlapio sudarymo procesas bus baigtas ir zemlapis bus automatiskai issaugotas.
Pauz / miego rezimas
Kai robotas veikia, paspauskite bet kur mygtuk jam sustabdyti. Jei robotas sustabdomas ilgiau nei 10 minuci, jis automatiskai persijungia miego rezim. Visi roboto indikatoriai issijungs. Paspauskite bet kur roboto mygtuk arba pazadinkite robot pasinaudodami programle.
Pastaba: Jei robot sustabdysite ir padsite j krovimo stotel, tuometinis valymo procesas nutrks.
LT
Automatinis valymo atnaujinimas Jei baterija per daug issieikvoja, robotas automatiskai grzta krovimo stotel sikrauti. krovus baterij iki reikiamo lygio robotas ts nebaigtas valymo uzduotis.
Pastaba: Nordami naudotis sia funkcija junkite j programlje.
Rezimas ,,Netrukdyti" (angl. DND) Kai robotas yra nustatytas netrukdymo (DND) rezim, robotas negali tsti valymo procedros. DND rezimas pagal numatytuosius nustatymus gamykloje yra isjungtas. Naudodamiesi programle galite jungti DND rezim arba pakeisti DND laikotarp. Pagal numatytuosius nustatymus DND laikotarpis yra 22:008:00.
Pastaba: · Numatytosios valymo uzduotys bus atliekamos kaip prasta DND
laikotarpiu. · Pasibaigus DND laikotarpiui robotas vl prads valyti toje vietoje, kurioje
baig.
Roboto perkrovimas Jei robotas nustoja reaguoti arba jo negalite isjungti, paspauskite ir palaikykite mygtuk 10 sekundzi, kad j isjungtumte jga. Nordami jungti robot paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuk.
1107
LT Naudojimas
Siurbimas ir sluostymas
Pastaba: djus sluosts mazg, robotas pirm kart veiks ,,Siurbimo ir sluostymo" rezimu pagal numatytuosius nustatymus.
1. Grind siurbimas ir sluostymas Paspauskite roboto mygtuk arba pasinaudokite programle robotui paleisti is krovimo stotels. Tada robotas pagal sukurt zemlap suplanuos optimal valymo marsrut ir atliks valymo uzduot.
2. Automatinis sluosts plovimas
Valydamas robotas automatiskai grzta krovimo stotel sluosci isplauti pagal programlje nurodyt sluosci plovimo dazn. krovimo stotel automatiskai pripildys roboto vandens talpykl ir robotas vl prads valyti.
Pastaba: · Norint uztikrinti, kad po valymo robotas lengvai sugrs krovimo stotel,
rekomenduojame, kad robotas pradt veikti is krovimo stotels. · Pries robotui pradedant sluostyti grindis sluosts padas plaunamas, todl
kantriai palaukite. · Darbo metu nejudinkite krovimo stotels, svaraus vandens talpyklos,
panaudoto vandens talpyklos ir plautuvs filtro. · Programlje galima jungti valymo karstu vandeniu funkcij, taikom
visiems sluosts pado valymo rezimams. Nordami nenusiplikyti, nelieskite vandens isleidimo angos, kai funkcija jungta.
1108
Naudojimas
3. Automatinis dulki dzuts tustinimas ir sluosts plovimas bei dziovinimas
Kai robotas baigia valymo uzduot ir grzta stotel sikrauti, krovimo stotel automatiskai istustina dulki talpykl, tada isplaus ir isdziovins sluosts padus.
LT
Sluostymas po dulki siurbimo Programlje junkite sluostymo po issiurbimo funkcij ir robotas automatiskai pasalins sluost, kad issiurbt grindis. Baigs siurbti robotas grs krovimo stotel ir ds sluosts mazg, o krovimo stotel automatiskai istustins dulki talpykl. Tada robotas pakels pagrindin ir sonin sepetlius ir prads sluostyti.
Tik siurbimas
Programlje junkite siurbimo funkcij ir robotas automatiskai pasalins sluosts mazg krovimo stotelje bei prads siurbti grindis.
Pastaba: · Jei programlje isjungta automatinio tustinimo funkcija, krovimo stotel
automatiskai neistustins dulki dzuts. · krovimo stotel istustina dulki dzut pagal programls nustatym.
4. Panaudoto vandens talpyklos valymas Kai robotas atliks savo uzduot, isvalykite panaudoto vandens talpykl, kad neimt sklisti blogas kvapas.
Tik sluostymas Programlje junkite sluostymo funkcij ir robotas automatiskai patikrins, ar krovimo stotelje buvo dta sluost. Jei nedta, robotas ds sluosts mazg, pakels pagrindin bei soninius sepetlius ir prads sluostyti grindis.
1109
LT Reguliari priezira
Dalys
Norint, kad robotas bt geros bkls, rekomenduojama naudoti priedus pagal programlje pateiktas nuorodas arba atliekant prast technin priezir vadovautis toliau pateikta lentele.
Dalis
Technins prieziros reguliarumas
Panaudoto vandens talpykla
Po kiekvieno naudojimo
Svaraus vandens talpykla
Pagrindiniai sepetliai
Dulki talpyklos filtras
Kart per 2 savaites
Soninis sepetlis
Sluosts pado laikikliai
Plautuvs filtras
krovimo stotels signalizavimo sritis
Kas 12 mnesius
kroviklio kontaktai
Automatinio istustinimo ventiliai
Daugiakryptis ratukas Savikreipis ratukas
Kart per mnes
Krast jutiklis
,,VersaLift" jutiklis
3D dviej linij lazeriniai jutikliai
Keitimo terminas / Kas 612 mnesi Kas 36 mnesius /
/
1110
Dalis Kilimo jutiklis
Technins prieziros reguliarumas
Keitimo terminas
Nuokalns jutiklis
Buferio langelis Buferis
Kart per mnes
Automatinio vandens papildymo anga
/
Roboto dugnas
Dulki talpykla
Pagrindinis ratukas
Valykite pagal poreik
Prosvaisos kojels
Dulki maiselis
Kas 24 mnesius
Sluosts padas
/
Apnas susidarymo inhibitorius
Kas 13 mnesius Kas 1836 mnesius
Pastaba: technins prieziros ir keitimo intervalai priklauso nuo prietaiso naudojimo slyg. Jei dl ypating aplinkybi pasitaiko isimtis, dalis reikia nedelsiant suremontuoti arba pakeisti.
Reguliari priezira
Plautuvs filtras 1. Kai robotas isplaus sluosts pad, isimkite robot ir nuimkite plautuvs filtr.
LT
3. Pasinaudokite programle arba paspausdami mygtuk grzinkite robot krovimo stotel arba dkite robot rankomis.
2. Nuplaukite plautuvs filtr svariu vandeniu, svariai nusluostykite j ir vl dkite plautuv.
1111
LT Reguliari priezira
Dulki maiselis 1. Nuimkite dulki talpyklos dangtel ir ismeskite dulki maisel.
3. dkite nauj dulki maisel.
Pastaba: Patraukus rankenl virs maiselis uzsandarinamas, kad netycia neisbyrt dulks ir siuksls.
2. Dulkes ir siuksles nuo filtro pasalinkite sausa sluoste.
4. Vl uzdkite dulki talpyklos dangtel.
1112
Reguliari priezira
LT
Panaudoto vandens talpykla
1. Isimkite panaudoto vandens talpykl, atidarykite jos dangtel ir ispilkite panaudot vanden.
2. Isplaukite panaudoto vandens talpykl svariu vandeniu ir komplekte esanciu valymo rankiu isvalykite vidin panaudoto vandens talpyklos sienel.
Pastaba: Panaudoto vandens talpyklos plduro rutuliukas yra judanti dalis. Valydami nenaudokite per didels jgos, kad jo nepazeistumte.
1113
LT Reguliari priezira
Pagrindiniai sepetliai 1. Paspauskite sepetlio apsaugomuosius spaustukus vid sepetlio apsaugomajai detalei nuimti ir iskelkite sepetlius is roboto.
3. Atsizvelgdami ekrane atspausdintas virs nukreiptas rodykles, dkite pagrindin sepetlio laikikl angas laikydami j nuozulniai zemyn.
2. Isimkite sepetlius, kaip parodyta paveiksllyje. Komplekte esanciu valymo rankiu pasalinkite sepetlius sipainiojusius plaukus. Isvalytus sepetlius tvirtai spauskite pagrindini sepetli laikikl, kol jie spragtels viet.
SpraCglictkeli
4. Sulygiuokite priekin sepetlio apsaugomosios detals gal su lizdu, dkite sepetl strizai zemyn ir spauskite j viet.
1 2
Pastaba: istraukite pagrindinius sepetlius atsargiai, kad nesusizeistumte. 1114
Reguliari priezira
LT
Soninis sepetlis
Atsuktuvu atsukite sonin sepetl, isvalykite is sepetlio plaukus ir vl j prisukite.
Sluosts pado laikikliai Isimkite ir isvalykite sluosts pado laikiklius.
Daugiakryptis ratukas
Pastaba: · Naudodamiesi rankiu, pavyzdziui, mazu atsuktuvu, atskirkite
daugiakrypcio ratuko as ir padang. Nenaudokite pernelyg didels jgos. · Nuplaukite daugiakrypt ratuk po tekanciu vandeniu ir visiskai isdziovin
dkite atgal. 1115
LT Reguliari priezira
Dulki talpykla ir filtras 1. Atidarykite roboto dangtel, paspauskite dulki talpyklos spaustuk ir isimkite dulki dzut.
3. Svelniai patapsnodami filtr pasalinkite nuo jo nesvarumus.
2. Isimkite dulki talpyklos filtr ir istustinkite dulki talpykl.
Pastaba: Nevalykite filtro sepetliu, pirstu ir astriais daiktais, kad jo nepazeistumte.
4. Pries ddami dulki dzut ir filtr nuplaukite juos vandeniu ir gerai isdziovinkite.
24h
1116
Pastaba:
· Skalaukite dulki dzut ir filtr tik svariu vandeniu. Nenaudokite joki valymo priemoni.
· Dulki dzut ir filtr naudokite tik tada, kai jie yra visiskai sausi.
Reguliari priezira
Roboto jutikliai
Roboto jutiklius nuvalykite minksta sausa sluoste, kaip parodyta toliau pateiktame paveiksllyje.
,,VersaLift" jutiklis
Buferio langelis 3D dviej linij lazeriniai jutikliai
LT
kroviklio kontaktai ir signalizavimo sritis krovimo kontaktus ir signalizavimo srit valykite minksta sausa sluoste.
Krast jutiklis Buferis
Nuokalns jutiklis
Kilimo jutiklis
Pastaba: lapias audinys gali pazeisti jautrius roboto ir krovimo stotels elementus. Valykite sausa sluoste.
1117
LT Reguliari priezira
Automatinio istustinimo ventiliai Isvalykite roboto ir krovimo stotels automatinio tustinimo angas minksta sausa sluoste.
Sluosts padas Nordami pakeisti sluosts pad isimkite j is sluosts pado laikiklio.
1118
Baterija
Robote yra didelio nasumo licio jon baterija. Jei robot naudojate kasdien, sitikinkite, kad baterija bus gerai krauta ir kad ji veiks optimaliai. Jei roboto ilgesn laik nenaudosite, isjunkite j ir laikykite vsioje, sausoje vietoje. Nordami isvengti pazeidim dl per didels iskrovos, robot kraukite bent kart per tris mnesius.
Problem sprendimas
LT
Problema Robotas nesijungia.
Sprendimas
Issieikvojo baterija. kraukite robot stotelje ir bandykite dar kart. Baterijos temperatra yra per zema arba per auksta. Prietais rekomenduojame naudoti esant 0 40 temperatrai.
Robotas nesikrauna.
krovimo stotel yra neprijungta prie elektros tinklo, todl sitikinkite, kad abu jos elektros laido galai yra tinkamai jungti. krovimo stotels ir roboto krovimo kontaktai blogai veikia isvalykite krovimo kontaktus. Patikrinkite, ar roboto kontaktuose nra pasalinio objekto, ir pasalinkite j, jei yra.
Robotas negali prisijungti prie ,,Wi-Fi".
Neteisingas ,,Wi-Fi" tinklo slaptazodis. sitikinkite, kad prisijungimo prie ,,Wi-Fi" tinklo slaptazodis yra teisingas. Robotas nepalaiko 5 GHz ,,Wi-Fi" rysio. sitikinkite, kad robotas yra prijungtas prie 2,4 GHz ,,Wi-Fi" tinklo. Silpnas ,,Wi-Fi" signalas. sitikinkite, kad robotas yra gero ,,Wi-Fi" rysio zonoje. Robotas gali bti neparuostas konfigruoti. Isjunkite ir vl junkite programl, tada bandykite dar kart, kaip nurodyta.
Robotas negali rasti krovimo stotels ir grzti j.
krovimo stotel yra atjungta nuo elektros tinklo arba perkelta, ir robotas prie jos nra prijungtas. junkite krovimo stotel elektros tinkl arba padkite robot krovimo stotel jam krauti. Aplink krovimo stotel yra per daug klici. Padkite krovimo stotel atviresnje vietoje. Judinant robot, jis gali keisti savo padt, o nepavykus pakeisti padties, jis vl prads kurti zemlap. Jei robotas yra per toli nuo krovimo stotels, jis gali nesugebti pats automatiskai grzti, todl tokiu atveju tursite rankomis perkelti robot krovimo stotel. Nuvalykite nuo krovimo stotels signalizavimo srities dulkes ar siuksles.
1119
LT Problem sprendimas
Problema Robotas stringa pries krovimo stotel ir negali j grzti.
Robotas neissijungia.
kraunama ltai.
Robotui veikiant triuksmas padidja.
Sprendimas
Patikrinkite, ar abiejose krovimo stotels pusse arba pries krovimo stotel yra pakankamai vietos, kad robotas nebt uzblokuotas. Grzimo krovimo viet kelias gali bti uzblokuotas, pvz., uzdarius duris. Robotas gali paslysti, jei priesais krovimo stotel esancios grindys yra pernelyg slapios. Jei taip, pries bandydami dar kart pasalinkite vandens pertekli. Rekomenduojama perkelti krovimo stotel kit viet ir bandyti dar kart. sitikinkite, kad rampos ilginamoji plokst yra tinkamai sumontuota.
krovimo metu roboto negalima isjungti. Isimkite robot is krovimo stotels, tada paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuk robotui isjungti. Jei roboto nepavyksta isjungti atliekant 1 veiksm, paspauskite ir palaikykite mygtuk 10 sekundzi ir priverstinai isjunkite robot. Jei problema kartojasi, kreipkits technins prieziros tarnyb.
Visiskai krauti robot, kai jo baterija yra issieikvojusi, uztrunka apie 4,5 valandos. Jei robot naudosite esant temperatrai, esanciai uz nurodyto diapazono rib, krovimo greitis automatiskai sults, kad pailgt baterijos eksploatavimo laikas. Roboto ir krovimo stotels kontaktai gali bti nesvars, todl nuvalykite juos sausa sluoste.
Patikrinkite, ar neuzsikimss dulki dzuts filtras. Jei taip, isvalykite j arba pakeiskite. pagrindinius sepetlius arba dulki talpykl gali patekti kietas daiktas. Patikrinkite ir pasalinkite bet kok kiet daikt. Pagrindiniai arba soninis sepetlis gali bti apsivls. Patikrinkite ir pasalinkite bet kok pasalin daikt. Perjunkite siurbimo rezim standartin arba tylj.
Robotas vaziuoja nepaisydamas nustatyto marsruto.
1120
Pries naudodami robot sutvarkykite, pvz., elektros laidus ir slepetes. Vaziuojant slapiu slidziu pavirsiumi pagrindinis ratukas slysta. Pries naudodami robot nusausinkite drgnas vietas. Nuvalykite roboto buferio langel ir 3D dviej linij lazerio jutiklius svaria, minksta sluoste, kad jie bt svars ir niekuo neuzdengti.
Problem sprendimas
LT
Problema
Robotas praleidzia valytinus kambarius.
krautas robotas nepradeda toliau valyti.
Stotel negali automatiskai istustinti dulki dzuts.
Vandens lygis plautuvje yra nenormalus.
Sprendimas
sitikinkite, kad valytin patalp durys yra atidarytos. Vieta priesais valytin patalp gali bti slapia ir slidi, todl robotas gali paslysti ir veikti neprastai. Pries naudodami robot nusausinkite grindis.
sitikinkite, kad robotas nra nustatytas rezim ,,Netrukdyti" (DND), nes tuomet jis negals toliau valyti. Robotas neprads valyti po to, kai rankomis padsite j krovimo stotel arba programle arba mygtuku nusisite robot sikrauti.
Patikrinkite, ar dulki maiselis dulki talpykloje yra pilnas. Jei dulki maiselis nra pilnas, patikrinkite, ar nra klici roboto, krovimo stotels arba dulki dzuts automatinio istustinimo angose. Jei yra, laiku isvalykite uzsikimsusi dal.
Patikrinkite, ar panaudoto vandens talpyklos sandariklis nra atsilaisvins arba netinkamai sumontuotas, ir, jei taip, nustatykite j rankomis. Jei problema kartojasi, kreipkits technins prieziros tarnyb. Svelniai paspauskite panaudoto vandens talpykl, kad sitikintumte, jog ji tinkamai dta. Isimkite plautuvs filtr, patikrinkite, ar neuzsikimss nuotek kanalas, ir prireikus isvalykite j. Patikrinkite valymo priemon. Nepilkite joki kit skysci, isskyrus oficialiai patvirtint valymo priemon.
Sluosts pado laikiklis pakeltas neprastai.
Nuimkite sluosts pado laikikl ir patikrinkite, ar jame nestrigo koks nors pasalinis daiktas, tada vl pabandykite paleisti robot. Jei problema kartojasi, kreipkits technins prieziros tarnyb.
Po svaraus vandens talpykla arba aplink sandarikl yra vandens.
Ismus svaraus vandens talpykl gali likti siek tiek vandens vamzdelyje po talpykla arba aplink sandarikl. Tai nra gedimo pozymis. Nuvalykite sausa sluoste.
Nordami gauti daugiau pagalbos susisiekite su mumis adresu https://global.dreametech.com
1121
LT Techniniai duomenys
Robotas
Modelis
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
krovimo laikas Mazdaug 4,5 valandos
Nominalioji tampa Nominalioji galia
14,4 V 75 W
Veikimo daznis 24002483,5 MHz
Didziausia 20 dBm
isvesties galia
RLX85CE-3 RLX85CE-6
prastai naudojant s prietais, atstumas tarp antenos ir naudotojo kno turi bti ne mazesnis kaip 20 cm.
krovimo stotel
Modelis
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Nominalioji vestis
220240 V 5060 Hz
Nominalioji isvestis
20 V 2 A
Nominalioji galia (istustinant dulkes) Nominalioji galia (valant karstu vandeniu) Nominalioji galia (kraunant ir dziovinant)
700 W 1160 W 87 W
Pastaba: · Nominalioji galia (valant karstu vandeniu) nustatoma pagal
galios vert atitinkamu laikotarpiu (vandens temperatra 25 ). · Nominalioji galia (krovimo ir dziovinimo metu) nustatoma pagal
galios vert didziausios apkrovos metu.
1122
Baterijos ismimas ir salinimas
LT
montuotoje licio jon baterijoje yra aplinkai pavojing medziag. Pries ismesdami baterij sitikinkite, kad j ism kvalifikuoti specialistai, ir atiduokite j utilizuoti atitinkamai perdirbimo monei. Pries atiduodant prietais metalo lauz is jo btina isimti baterij; Pries isimant baterij prietais btina isjungti is elektros tinklo; Baterij btina saugiai ismesti.
ATSARGIAI! Pries isimdami baterij isjunkite elektros srov ir kuo labiau iseikvokite baterij. Iseikvotas baterijas reikia atiduoti atitinkamai j perdirbimo monei. Nordami isvengti sprogimo pavojaus nelaikykite baterij aplinkoje, kurioje vyrauja auksta temperatra. Esant netinkamoms slygoms is baterijos gali istekti skyscio. Jei skyscio pateks ant odos, nuplaukite j vandeniu ir kreipkits gydytoj.
Salinimo instrukcija 1. Apverskite robot, tinkamu rankiu atsukite varztus, esancius roboto galinje dalyje, tada nuimkite dangtel. 2. Nordami isimti baterij atjunkite gnybtus tarp baterijos ir PCB ploksts.
Informacija apie elektros ir elektronins rangos atliek (EEA) tvarkym Visi siuo simboliu pazymti gaminiai yra elektros ir elektronins rangos atliekos (EEA, kaip nurodyta Direktyvoje 2012/19/ES), kuri negalima ismesti kartu su nersiuotomis buitinmis atliekomis. Mes privalome saugoti zmoni sveikat ir aplink, todl elektros ir elektronins rangos atliekas reikia atiduoti vyriausybs arba vietos valdzios institucij paskirt elektros ir elektronins rangos atliek surinkimo punkt. Tinkamai salindami ir perdirbdami tokius gaminius isvengsite galim neigiam pasekmi aplinkai ir zmoni sveikatai. Nordami gauti daugiau informacijos apie toki surinkimo punkt viet ir slygas, kreipkits technins prieziros darbuotojus arba vietines valdzios institucijas.
1123
LV Informcija par drosbu
Lai izvairtos no elektrosoka, uzliesmojuma vai ievainojumiem, ko izraisa ierces nepareiza lietosana, ldzu, rpgi izlasiet lietotja rokasgrmatu pirms ierces lietosanas un saglabjiet to.
Lietosanas aizliegumi
· So produktu nedrkst lietot brni, kas nav sasniegusi 8 gadu vecumu, k ar personas ar ierobezotm fiziskm, mau, intelektulm spjm vai bez pieredzes, ja vien tas netiek darts vecku vai aizbildu uzraudzb, gdjot par drosu lietosanu, izvairoties no jebkdiem riskiem. Trsanu un apkopi nedrkst veikt brni, kas atstti bez uzraudzbas.
· Ierci drkst izmantot tikai ar barosanas vienbu, kas piegdta kop ar ierci. · Saj ierc ir akumulatori, kuru nomaiu drkst veikt tikai personas ar
atbilstosm iemam. · Atbrvojiet trmo zonu. Brni nedrkst rotaties ar so ierci. Prliecinieties, ka
brni un mjdzvnieki atrodas dros attlum no robota, kad tas darbojas. · Neuzstdiet, neldjiet un nelietojiet ierci vannas istabs un baseinu tuvum. · Sis produkts ir paredzts trsanai tikai mjoka vid. Neizmantojiet to rpus
telpm, uz virsmm, kas nav grda, k ar komercil vai industril vid. · Prliecinieties, ka ierce darbojas pareizi piemrot vid. Citos gadjumos
nelietojiet ierci. · Ja barosanas vads ir bojts, to jaizstj ar noteiktu vadu vai montjumu, ko
piegd razotjs vai servisa aents.
1124
Informcija par drosbu
LV
Lietosanas aizliegumi
· Nelietojiet robotu zons, kas ir virs zemes bez aizsargbarjerm. · Nenovietojiet robotu apgrieztu ar apaksu uz augsu. Nelietojiet LDS prsegu,
robota prsegu vai buferi k rokturi, lai prvietotu robotu. · Lietojiet robotu viets, kur vides temperatra ir vismaz 0 °C un neprsniedz
40 °C. Prliecinieties, ka uz grdas nav sidruma vai lipgu vielu. · Lai novrstu bojjumus un bremzsanu, noemiet no grdas prieksmetus, k
ar kabeus vai barosanas vadus, pirms skat lietot ierci. · Noemiet trauslus vai mazus prieksmetus no grdas, lai robots nesabojtu tos. · Gdjiet, lai robota sksanas atveres tuvum nebtu matu, pirkstu un citu
ermea dau. · Glabjiet trsanas rku brniem nepieejam viet. · Nelietojiet ierci telp, kur gu zdainis vai brns. · Nenovietojiet brnus, mjdzvniekus vai prieksmetus uz robota, kad tas ir
novietots vai kustb. · Tr dens tvertn drkst pildt tikai tru deni un oficili apstiprintu trsanas
sdumu. Nepievienojiet citu sidrumu, piemram, alkoholu vai dezinfekcijas ldzekli. Trsanas sduma un dens attiecba ir nordta uz trsanas sduma pudeles. Glabjiet trsanas sdumu brniem nepieejam viet. · Nelietojiet robotu, lai trtu degosus prieksmetus. Nelietojiet robotu, lai savktu uzliesmojosus sidrumus, korozvas gzes, k ar neatsaidtas skbes vai sdintjus.
1125
LV Informcija par drosbu
Lietosanas aizliegumi
· Nesciet cietus vai asus prieksmetus. Nelietojiet ierci, lai savktu tdus prieksmetus k akmeus, lielus papra gabalus vai citas lietas, kas var nosprostot ierci.
· Pirms ierces trsanas vai apkopes barosanas spraudnis ir jatvieno no rozetes. · Netriet robotu vai bzes staciju ar mitru drnu, k ar neskalojiet ar sidrumu.
Pc mazgjamo detau trsanas pilnb nozvjiet ts pirms uzstdsanas un lietosanas. · Ldzu, lietojiet so produktu saska ar nordm lietotja rokasgrmat. Lietotji ir atbildgi par jebkdiem zaudjumiem vai bojjumiem, kas radusies produkta nepareizas lietosanas rezultt.
Akumulatori un ldsana
· Nelietojiet tress puses akumulatoru vai bzes staciju. Robotu drkst izmantot tikai kop ar RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109 modea bzes staciju.
· Neminiet izjaukt, labot vai prveidot akumulatoru vai bzes staciju. · Nenovietojiet bzes staciju karstuma avotu tuvum. · Neslaukiet un netriet bzes stacijas uzldes kontaktus ar mitru drnu vai
slapjm rokm. · Atbrvojieties no veciem akumulatoriem pareiz veid. Nevajadzgie
akumulatori jnodod atbilstos prstrdes punkt.
1126
Informcija par drosbu
LV
Akumulatori un ldsana
· Ja barosanas vads ir bojts, nekavjoties prtrauciet lietosanu un sazinieties ar tehnisks apkopes dienestu.
· Prliecinieties, ka robots ir izslgts transportsanas laik un, ja iespjams, atrodas oriinlaj iepakojum.
· Ja robots ilgstosi netiek lietots, pilnb uzldjiet to, izsldziet un noglabjiet vs, saus viet. Atkrtoti uzldjiet robotu vismaz reizi 3 mnesos, lai izvairtos no akumulatora izldes.
Lzera drosbas informcija
· Produkta lzera sensors atbilst IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 lzera produktu 1. klases standartam. Lietosanas laik izvairieties no tiesa acu kontakta.
1. KLASES LZERA PRODUKTS
PATRTJU LZERA PRODUKTS
EN 50689:2021
Lietot tikai iekstelps
Izlasiet lietotja rokasgrmatu
Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. apliecina, ka RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/RLX85CE-6 radio aprkojuma tips atbilst 2014/53/ES direktvai. Pilns ES atbilstbas deklarciju teksts ir pieejams vietn: https://global.dreametech.com Lai iegtu detaliztu e-rokasgrmatu, ldzu, apmekljiet vietni: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
1127
LV Izstrdjuma prskats
Iepakojuma saturs (Dreame X50 Ultra)
Citi piederumi
Robots
Barosanas vads
Bzes stacijas rampas
Lietotja
pagarinjuma plksne rokasgrmata
Automtisks Puteku maiss × 2 mazgsanas (1 jau uzstdts) ldzeka nodaljums (Jau uzstdts)
20ml 15ml 10ml 5ml
Bzes stacija 1128
Mazgsanas paliktnis × 2 (Jau uzstdts)
Mazgsanas palikta
turtjs × 2
Mazgsanas pamatnes filtrs (Jau uzstdts)
Trsanas sdums
Trsanas rks
Izstrdjuma prskats
LV
Iepakojuma saturs (Dreame X50 Ultra Complete)
Citi piederumi
Robots
Barosanas vads
Bzes stacijas rampas pagarinjuma plksne
Automtisks mazgsanas ldzeka
nodaljums (Jau uzstdts)
Puteku maiss × 2 (1 jau uzstdts)
Bzes stacija
Mazgsanas
Mazgsanas
paliktnis × 2 palikta turtjs × 2 (Jau uzstdts)
Papildu piederumu komplekts
Mazgsanas pamatnes filtrs (Jau uzstdts)
Lietotja rokasgrmata
Trsanas rks
20ml 15ml 10ml 5ml
Galven birste × 1 Snu birste × 2 Puteku tvertnes Puteku
filtrs × 3
maiss × 3
Mazgsanas paliktnis × 12
Trsanas sdums × 1
1129
LV Izstrdjuma prskats
Robots
1130
Dokstacijas poga · Nospiediet, lai nosttu robotu uz bzes staciju · Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu, lai atspjotu
brnu drosbas funkciju
Ieslgsanas / trsanas poga · Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu, lai ieslgtu
vai izslgtu ierci · Nospiediet, lai uzsktu trsanu, kad robots ir iesldzies
Cirkulrais statusa indikators · Nemaingi zils: Trsana vai mazgsana ir pabeigta · Nemaingi zas: Ldsana · Mirgojosi oranzs: Kda
Poga statusa indikators · Nemaingi balts: Trsana vai mazgsana ir pabeigta · Pulsjosi balts: Uzlde (akumulatora uzldes lmenis
nav zems) · Nemaingi oranzs: Gaidstve vai aptursana zema
akumulatora uzldes lmea d · Pulsjosi oranzs: Uzlde (zems akumulatora uzldes
lmenis) · Mirgojosi oranzs: Kda · Mirgojosi roz: Kamera aktivizta
Piezme: · Nospiediet jebkuru robota pogu, lai to apturtu, kad robots tra vai
atgriezas, lai veiktu uzldi. · Brnu drosbas funkciju var iespjot/atspjot, izmantojot
Dreamehome lietotni.
Izstrdjuma prskats
LV
Robots un sensori
LED papildu apgaismojums
MI IR kamera MI HD kamera
Mikrofoni
VersaLift sensors Buferis Bufera logs
3D dubults lnijas lzera sensors
Atiestatsanas poga/Wi-Fi indikators · Nospiediet un 3 sekundes
turiet nospiestu, lai atjaunotu rpncas iestatjumus Prsegs Automtisks iztuksosanas atvere
Malu sensors Uzldes kontakti Automtisks dens papildinsanas ievade Savienotji
Piezme: VersaLift sensors tiks nolaists, kad robots ir gaidstves rezm, veic uzldi uz bzes stacijas vai tra zema klrensa vietas. Trot zema klrensa vietas, neprvietojiet robotu, jo tas var ietekmt pozicionsanu.
1131
LV Izstrdjuma prskats
Robots un sensori
Paklja sensors Snu birstes pagarinjuma konstrukcija
Birstes aizsargs Klrensa kja
Galvenais ritenis
Mazgsanas pagarintja konstrukcija
Puteku tvertne
Automtisks iztuksosanas atvere
Filtrs 1132
Nogzes sensors
Vairku virzienu ritenis
Galvens birstes Klrensa kja
Galvenais ritenis
Birstes aizsarga fiksatori Mazgsanas palikta turtja stiprinjuma caurumi Ritentis
Berzams sukas konstrukcija
Puteku tvertnes fiksators
Filtra fiksators
Mazgsanas pamatnes
pievienosanas zona
Mazgsanas palikta turtjs
Mazgsanas paliktnis
Izstrdjuma prskats
Bzes stacija
Prsegs Netr dens tvertne
Tr dens tvertne
Puteku tvertnes prsegs Mazgsanas pamatne
Mazgsanas pamatnes filtrs
Rampas pagarinjuma plksne
LV
Netr dens tvertne
dens tvertnes fiksators
Pludis
Tr dens tvertne
dens tvertnes fiksators dens caurule
Filtrs Mroga inhibitors Peldosais elements
1133
LV Izstrdjuma prskats
Bzes stacija
Statusa indikators · Nemaingi balts: Bzes stacija ir
pievienota barosanai · Nemaingi oranzs: Bzes
stacijas kda · Nemaingi zils: UV gaisma
darbojas
Automtisks mazgsanas ldzeka
nodaljums
Automtisks iztuksosanas atveres
Puteku maisa atvere
Filtrs
Uzldes kontakti Signla zona
Automtisks dens papildinsanas izvade
Rezervta atvere, lai pievienotu dens komplektu un veiktu automtisku uzpildi un izliesanu.
I : IESLGTS O : IZSLGTS
Strvas pieslgvieta Barosanas vada uzglabsanas vieta
1134
Piezme: dens komplekts automtiskai uzpildei un iztuksosanai ir jiegdjas atsevisi. (Pieejams tikai noteiktos reionos)
Mjoka sagatavosana
LV
Pirms trsanas, ldzu, noemiet no grdas nestabilus, trauslus, vrtgus vai bstamus prieksmetus, k ar kabeus, aprbus, rotalietas, asus un cietus prieksmetus, lai tie nesaptos, netiktu saskrpti vai apgzti robota darbbas laik un neradtu zaudjumus.
Pirms trsanas novietojiet fiziskas barjeras pie kpnm, lai gdtu par robota nevainojamu darbbu.
Atveriet trms telpas durvis un prvietojiet mbeles t, lai atbrvotu vairk platbas.
Lai nekavtu robotu apstrdt trms zonas, nestviet robota prieks, uz slieksiem, koridoros vai saurs viets.
Piezme:
· Lietojot robotu pirmo reizi, trsanas laik sekojiet, lai laicgi noemtu potencilos srsus. · LED papildu apgaismojums nodrosins papildu apgaismojumu vji apgaismots vids. · Nesciet cietus prieksmetus, piemram, akmeus, trauda lodtes un rotalietu daas, k ar asus prieksmetus, piemram, celtniecbas atkritumus, sasistu stiklu
un naglas, jo tdjdi grda var tikt saskrpta. 1135
LV Pirms lietosanas
1. Novietojiet bzes staciju un pievienojiet pie barosanas
Novietojiet bzes staciju atklt viet, kur ir labs Wi-Fi signls. Atstjiet pietiekosi daudz brvas vietas, k pardts attl, un noemiet visus prieksmetus, kas atrodas iekrsotaj laukum. Ievietojiet barosanas vadu bzes stacij un pievienojiet kontaktligzdai.
2. Uzstdiet bzes stacijas rampas pagarinjuma plksni
5 cm
5 cm
1 m
I : IESLGTS O : IZSLGTS Stingri ievietojiet barosanas vadu, ldz indikators izgaismojas.
WMaaszhgbosaarndaFsilter pamatnes filtrs
Piezme: Prliecinieties, ka mazgsanas pamatnes filtrs ir uzstdts.
Piezme: · Prliecinieties, ka nekdi prieksmeti neblo signla zonu. · Lai izvairtos no dens traipiem uz koka grdas vai pakljiem, iesakm
novietot bzes staciju uz flzm vai marmora grdas.
1136
Pirms lietosanas
3. Noemiet robota aizsardzbas elementus un uzstdiet sukas konstrukciju
LV
4. Savienojiet robotu ar bzes staciju Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu robota pogu , lai ieslgtu to. Novietojiet robotu uz bzes stacijas ar mazgsanas sukas konstrukciju pavrstu uz mazgsanas pamatni. Pc tam atskans balss paziojums, kas liecins, ka robots ir veiksmgi savienojies ar bzes staciju. Kad robots ir pilnb uzldts, robota un bzes stacijas statusa indikatori 10 mintes paliks izgaismoti un pc tam nodziss.
Piezme: Pirms pirms lietosanas reizes ieteicams pilnb uzldt robotu. Ja robotu nav iespjams ieslgt, kad akumulators ir izldjies, manuli pievienojiet robotu bzes stacijai, lai uzldtu to.
1137
LV Pirms lietosanas
5. Pievienojiet trsanas sdumu
(1) Noemiet puteku tvertnes prsegu un izvelciet automtisko mazgsanas ldzeka nodaljumu. (2) Atveriet nodaljuma augsjo vku un pievienojiet trsanas sdumu. (3) Aizveriet nodaljuma vku, ievietojiet to bzes stacij un uzstdiet puteku tvertnes prsegu. Trsanas sdums tiks automtiski pievienots darba laik.
6. dens pievienosana tr dens tvertnei
Izemiet tr dens tvertni no bzes stacijas un piepildiet tvertni ar tru deni. Pc tam uzstdiet tvertni bzes stacij.
Piezme: Nepildiet dens tvertn karstu deni, jo sda rcba var deformt tvertni.
Piezme: · Automtisko mazgsanas ldzeka nodaljumu var uzpildt ar trsanas
sdumu, lai sktu lietosanu. Pievienojiet tikai oficili apstiprinto trsanas sdumu, lai novrstu kmes. · Uzstdiet automtisko mazgsanas ldzeka nodaljumu.
1138
Pievienosans lietotnei Dreamehome
1. Lejupieldjiet lietotni Dreamehome Noemiet robota prsegu un skenjiet QR kodu uz robota vai mekljiet "Dreamehome" lietotu veikal, lai lejupieldtu un uzstdtu lietotni.
QR kods
Piezme: · Tiek atbalstts tikai 2,4 GHz Wi-Fi. · Lietotnes programmatras atjauninjumu d, rels darbbas var atsirties
no nordm saj rokasgrmat. Ldzu, sekojiet nordm saska ar lietotnes jaunko versiju.
LV
2. Pievienot ierci Atveriet lietotni Dreamehome, pieskarieties "Skent QR kodu, lai savienotos" un vlreiz skenjiet to pasu QR kodu uz robota, lai pievienotu ierci. Ldzu, sekojiet nordm, lai pabeigtu Wi-Fi savienojumu.
Piezme: Lai atiestattu Wi-Fi, atkrtojiet 2. darbbu un pc tam izpildiet nordes, lai pabeigtu Wi-Fi savienojumu.
QR kods
Wi-Fi indikators · Mirgo lni: Gaida
savienojumu · Mirgo tri:
Savienojas · Ieslgts: Savienots
1139
LV Lietosana
Ieslgsana/Izslgsana Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai ieslgtu robotu. Barosanas indikators paliks izgaismots. Vai ar novietojiet robotu uz bzes stacijas, savietojot robota un bzes stacijas uzldes kontaktus, un robots automtiski ieslgsies un sks uzldi. Lai izslgtu robotu, prvietojiet robotu prom no bzes stacijas, nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu .
tr kartsana
Pc pirms tkla konfigursanas sekojiet nordm lietotn, lai tri izveidotu karti. Robots uzsks kartsanu bez trsanas. Kad robots atgriezas bzes stacij, kartsanas process ir pabeigts un karte automtiski tiks saglabta.
Pauze/Miega rezms
Kad robots darbojas, nospiediet jebkuru pogu, lai to apturtu. Ja robots ir apturts vairk nek 10 mintes, tas automtiski prsldzas miega rezm. Visi robota indikatori tiks izslgti. Nospiediet jebkuru robota pogu vai izmantojiet lietotni, lai pamodintu robotu. Piezme: Ja robots ir apturts un novietots bzes stacij, pasreizjais trsanas process tiks apturts. 1140
Trsanas automtisk turpinsana Ja akumulatora lmenis ir prk zems, robots automtiski atgriezsies bzes stacij, lai uzsktu uzldi. Sasniedzot noteiktu akumulatora uzldes lmeni, tas turpina nepabeigtos trsanas uzdevumus.
Piezme: Lai izmantotu so funkciju, ldzu, iespjojiet to lietotn.
Netraucsanas rezms (DND) Kad robots ir iestatts netraucsanas rezm (DND), robots neturpina trsanu. DND rezms tiek atspjots, atjauninot rpncas iestatjumus. Js varat izmantot lietotni, lai iespjotu DND rezmu vai maintu DND periodu. DND noklusjuma periods ir 22:00-8:00.
Piezme: · Ieplnot trsana tiks veikta k ierasts ar DND laik. · Robots turpins ieskto trsanu, kad DND periods bs beidzies.
Robota restartsana Ja robots prtrauc reat vai nav iespjams to izslgt, nospiediet un 10 sekundes turiet nospiestu pogu , lai izslgtu to. Pc tam nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu , lai ieslgtu robotu.
Lietosana
LV
Sksanas un mazgsana
Piezme: Pc berzams sukas konstrukcijas uzstdsanas, pirmaj lietosanas reiz pc noklusjuma robots darbosies "sksanas un mazgsanas" rezm.
1. Trsanas uzsksana Nospiediet pogu uz robota vai izmantojiet lietotni, lai robots uzsktu darbu no bzes stacijas. Pc tam robots izplnos optimlo trsanas marsrutu un veiks trsanu saska ar izveidoto karti.
2. Automtisk mazgsana ar suku
Trsanas laik robots automtiski atgriezsies bzes stacij, lai izmazgtu mazgsanas sukas, kas atrodas uz mazgsanas palikta, emot vr biezumu, kas nordts lietotn. Bzes stacija automtiski uzpilds robota dens tvertni, un robots turpins trsanu.
Piezme: · Lai nodrosintu to, ka robots netraucti atgriezas bzes stacij pc
trsanas, ieteicams gdt, lai robots sk darbu no bzes stacijas. · Mazgsanas sukas tiks iztrtas, pirms robots sks mazgsanu. Ldzu,
gaidiet. · Neprvietojiet bzes staciju, tr dens tvertni, netr dens tvertni vai
mazgsanas pamatnes filtru darbbas laik. · Mazgsanas palikta trsanu ar karsto deni var iespjot lietotn, un opcija
bs aktva visos rezmos. Lai izvairtos no applaucsans, nepieskarieties dens izvadam, kad funkcija ir ieslgta.
1141
LV Lietosana
3. Automtiska puteku tvertnes iztuksosana, k ar mazgsanas paliktu mazgsana un zvsana Kad robots pabeigs trsanas uzdevumu un atgriezsies bzes stacij, lai veiktu uzldi, bzes stacija automtiski iztuksos puteku tvertni un pc tam izmazgs un izzvs mazgsanas paliktus.
Piezme: · Ja automtisks iztuksosanas funkcija lietotn ir izslgta, bzes stacija
neiztuksos puteku tvertni automtiski. · Bzes stacija iztuksos puteku tvertni atbilstosi iestatjumiem lietotn.
4. Netr dens tvertnes trsana Kad robots ir pabeidzis uzdevumu, ldzu, iztriet netr dens tvertni, lai novrstu nepatkama aromta veidosanos. 1142
Mazgsana pc sksanas Lietotn iespjojiet mazgsanas funkciju pc sksanas, un robots automtiski novietos berzams sukas konstrukciju uz bzes stacijas, lai sktu grdu. Kad sksana bs pabeigta, robots atgriezsies bzes stacij, lai uzstdtu berzams sukas konstrukciju, un bzes stacija automtiski iztuksos puteku tvertni. Pc tam, kad galvens birstes un snu birste ir paceltas, robots sks mazgsanu.
Tikai sksana
Iespjojiet lietotn sksanas funkciju, un robots automtiski novietos berzams sukas konstrukciju uz bzes stacijas un uzsks sksanu.
Tikai mazgsana
Lietotn iespjojiet mazgsanas funkciju, un robots automtiski prbauds, vai berzams sukas konstrukcija ir uzstdta bzes stacij. Ja t nav, robots uzstds berzams sukas konstrukciju un uzsks mazgsanu pc tam, kad galvens birstes un snu birste ir paceltas.
Regulr apkope
LV
Detaas Lai gdtu par to, ka robots ir lab stvokl, ieteicams skatt piederumu nolietojumu lietotn vai zemk redzamo regulrs apkopes tabulu.
Detaa
Apkopes regularitte
Netr dens tvertne Tr dens tvertne
Pc katras lietosanas
Galvens birstes
Puteku tvertnes filtrs Reizi 2 neds
Snu birste
Mazgsanas palikta turtji
Mazgsanas pamatnes filtrs
Bzes stacijas signla zona
Reizi 1 vai 2 mnesos
Uzldes kontakti
Automtisks iztuksosanas atveres
Vairku virzienu ritenis Reizi mnes
Ritentis
Malu sensors
VersaLift sensors
3D dubults lnijas lzera sensors
Nomaias periods / Reizi 6 vai 12 mnesos Reizi 3 vai 6 mnesos /
/
Detaa
Apkopes regularitte
Nomaias periods
Paklja sensors
Nogzes sensors
Bufera logs Buferis
Reizi mnes
Robota automtisks dens papildinsanas ievads
Robota apaksskats
Puteku tvertne Galvenie ritei Klrensa kjas
Triet tik biezi, cik nepieciesams
Puteku maiss
Mazgsanas palikti /
Mroga inhibitors
/
Reizi 2 vai 4 mnesos Reizi 1 vai 3 mnesos Reizi 18 vai 36 mnesos
Piezme: Apkopes un nomaias biezums ir atkargs no rel lietojuma. Ja apstku d rodas izmuma situcija, ieteicams apkopi vai nomaiu veikt nekavjoties.
1143
LV Regulr apkope
Mazgsanas pamatnes filtrs
1. Kad mazgsanas palikta trsana ir pabeigta, izemiet robotu un izemiet mazgsanas pamatni.
3. Izmantojiet lietotni vai nospiediet pogu , lai robots atgrieztos bzes stacij, vai novietojiet robotu taj manuli.
2. Noskalojiet mazgsanas pamatnes filtru, noslaukiet un ievietojiet atpaka mazgsanas pamatn.
1144
Regulr apkope
LV
Puteku maiss 1. Noemiet puteku tvertnes prsegu un izemiet puteku maisu.
3. Uzstdiet jaunu puteku maisu.
Piezme: Velkot rokturi uz augsu, puteku maiss tiks noslgts, novrsot puteku un gruzu izbirsanu.
2. Ar sausu drnu iztriet putekus un gruzus no filtra.
4. Uzstdiet puteku tvertnes prsegu.
1145
LV Regulr apkope
Netr dens tvertne 1. Izemiet netr dens tvertni, atveriet prsegu un izlejiet netro deni.
2. Izskalojiet netr dens tvertni ar tru deni un izmantojiet pievienoto trsanas rku, lai iztrtu netr dens tvertnes ieksjs sienas.
Piezme: Pludis netr dens tvertn ir kustga detaa. Nepielietojiet spku trsanas laik, lai nesabojtu to.
1146
Regulr apkope
Galvens birstes 1. Spiediet birstes aizsarga fiksatorus uz iekspusi, lai noemtu birstes aizsargu un izemtu birstes no robota.
LV
3. Vrsot drukts bultias augsup, ievietojiet galvens birstes turtju grops, noliecot to.
2. Izemiet birstes t, k pardts attl. Izmantojiet pievienoto trsanas rku, lai noemtu matus, kas sapinusies birsts. Pc trsanas stingri iespiediet birstes galvens birstes turtj, ldz atskan kliksis.
KlCiklisckis
Piezme: Lai izvairtos no savainojumiem, esiet piesardzgi, velkot r galvens birstes.
4. Savietojiet birstes aizsarga priekspusi ar gropi, virziet lejup, noliecot to, un iespiediet viet.
1 2
1147
LV Regulr apkope
Snu birste Atskrvjiet snu birsti ar skrvgriezi, iztriet matus no snu birstes un pieskrvjiet to atpaka.
Mazgsanas palikta turtji Izemiet un iztriet mazgsanas palikta turtjus.
1148
Vairku virzienu ritenis
Piezme: · Izmantojiet rku, piemram, mazu skrvgriezi, lai atdaltu asi un vairku
virzienu riteni. Neizmantojiet spku. · Noskalojiet vairku virzienu riteni zem tekosa dens un ievietojiet atpaka,
kad tas ir pilnb nozuvis.
Regulr apkope
LV
Puteku tvertne un filtrs
1. Noemiet robota prsegu un nospiediet puteku tvertnes fiksatoru, lai izemtu puteku tvertni.
3. Saudzgi uzsitiet pa filtra ietvaru, lai izbrtu putekus.
2. Noemiet puteku tvertnes filtru un iztuksojiet puteku tvertni.
Piezme: Netriet filtru ar birsti, pirkstiem vai asiem prieksmetiem, lai nesabojtu to.
4. Noskalojiet puteku tvertni ar deni un pirms uzstdsanas izzvjiet to.
24h
Piezme: · Skalojiet puteku tvertni un filtru tikai ar tru deni. Nelietojiet mazgsanas
ldzekus. · Lietojiet puteku tvertni un filtru tikai tad, kad tie ir pilngi sausi.
1149
LV Regulr apkope
Robota sensori
Notriet robota sensorus ar mkstu un sausu drnu t, k pardts zemk redzamaj attl:
VersaLift sensors
Bufera logs 3D dubults lnijas lzera sensors
Uzldes kontakti un signla zona Notriet uzldes kontaktus un signla zonu ar tru un sausu drnu.
Malu sensors Buferis
Nogzes sensors
Paklja sensors
Piezme: Mitra drna var sabojt robota un bzes stacijas jtgos elementus. Trsanai, ldzu, izmantojiet sausu drnu. 1150
Regulr apkope
LV
Automtisks iztuksosanas atveres
Triet robota automtisks iztuksosanas atveres un bzes staciju ar mkstu un sausu drnu.
Mazgsanas palikti Noemiet mazgsanas paliktus no mazgsanas palikta turtjiem, lai nomaintu tos.
Akumulators Robots ir aprkots ar augstas veiktspjas litija jonu akumulatoru bloku. Gdjiet, lai akumulators ir uzldts ikdienas lietosanas vajadzbm, lai nodrosintu optimlu akumulatora veiktspju. Ja robots ilgstosi netiks lietots, izsldziet to un novietojiet glabsanai. Lai novrstu bojjumus, ko var izraist prk liela izlde, uzldjiet robotu vismaz reizi trs mnesos.
1151
LV Problmu novrsana
Problma
Nav iespjams ieslgt robotu.
Risinjums
Akumulatora uzldes lmenis ir prk zems. Atkrtoti uzldjiet robotu bzes stacij un miniet vlreiz. Prk augsta vai prk zema akumulatora temperatra. Ierci ieteicams izmantot temperatr no 0 (32 ) ldz 40 (104 ).
Robots neveic uzldi.
Robotam neizdodas savienoties ar Wi-Fi.
Bzes stacija nav pievienota barosanai. Ldzu, prliecinieties, ka abi barosanas vada gali ir pievienoti pareizi. Kontakts starp bzes stacijas uzldes kontaktiem un robotu ir vjs. Ldzu, notriet uzldes kontaktus. Prbaudiet, vai robota kontaktos nav svesermeu, un noemiet tos.
Wi-Fi tkla parole ir nepareiza. Prliecinieties, ka parole, kas tiek izmantota, lai pieslgtos jsu Wi-Fi tklam, ir pareiza. Robots neatbalsta 5 GHz Wi-Fi savienojumu. Prliecinieties, ka robots ir savienots ar 2,4 GHz Wi-Fi tklu. Wi-Fi signls ir prk vjs. Prliecinieties, ka robots ir savienots ar pietiekosi spcgu Wi-Fi tklu. Iespjams, robots nav gatavs konfigurcijai. Ldzu, izrakstieties un atkrtoti piesakieties lietotn, un miniet pieslgties vlreiz saska ar nordm.
Robots nespj atrast bzes staciju un atgriezties taj.
Bzes stacija ir atvienota no barosanas vai prvietota, kad robots neatrads taj. Ldzu, pievienojiet bzes staciju pie barosanas vai novietojiet robotu uz bzes stacijas, lai uzldtu. Prk daudz srsu ap bzes staciju. Novietojiet bzes staciju atkltk viet. Robota prvietosana var izraist t pozicionsanas izmaias, un tas no jauna izveidos karti, ja pozicionsana neizdosies. Ja robots ir prk tlu no bzes stacijas, tas var nespt atgriezties taj. Sd gadjum jums nksies manuli novietot robotu bzes stacij. Noslaukiet bzes stacijas signla zonu, lai notrtu putekus un gruzus.
1152
Problmu novrsana
LV
Problma
Robots iestrgst bzes stacijas prieks un nespj atgriezties taj.
Robots neizsldzas.
Ldsana ir prk lna.
Robota darbbas laik ir paaugstints troksa lmenis.
Robots prvietojas, neievrojot iestatto marsrutu.
Risinjums
Prbaudiet, vai bzes stacijas snos un priekspus ir pietiekosi daudz brvas vietas, lai robots netiktu blots. Atgriesans ces ir blots. Iespjams, aizvrtas durvis. Robots var sldt, ja grda bzes stacijas prieks ir prk slapja. Td gadjum notriet lieko deni un miniet vlreiz. Ieteicams prvietot bzes staciju uz citu vietu un mint vlreiz. Prliecinieties, vai rampas pagarinjuma plksne ir pareizi uzstdta.
Robotu nevar izslgt uzldes laik. Ieteicams prvietot robotu no bzes stacijas, nospiest un 3 sekundes turt nospiestu pogu , lai izslgtu to. Ja neizdodas robotu izslgt, veicot 1. darbbu, nospiediet un 10 sekundes turiet nospiestu pogu , lai izslgtu robotu. Ja problmu neizdodas novrst, sazinieties ar prdosanas nodaas apkalposanas dienestu.
Nepieciesamas aptuveni 4,5 stundas, lai pilnb uzldtu robotu, kad akumulatora uzldes lmenis ir prk zems. Ja darbojaties temperatr, kas ir rpus noteikt diapazona, uzldes ilgums automtiski pazeminsies, lai pagarintu akumulatora kalposanas laiku. Robota un bzes stacijas kontakti, iespjams, ir netri. Ldzu, noslaukiet tos ar sausu drnu.
Prbaudiet, vai puteku tvertnes filtrs nav nosprostots. Ja t, iztriet vai nomainiet to. Ciets prieksmets, iespjams, iestrdzis galvenajs birsts vai puteku tvertn. Prbaudiet un izemiet jebkdus cietos prieksmetus. Galvens birstes vai snu birste, iespjams, ir sapinusies. Prbaudiet un izemiet jebkdus svesermeus. Prsldziet sksanas rezmu uz "Standarta" vai "Klusums".
Pirms robota lietosanas jnoem tdi prieksmeti k barosanas vadi un cbas. Darbojoties uz slidenm virsmm, galvenais ritenis sk sldt. Pirms robota lietosanas ieteicams nozvt mitrs virsmas. Noslaukiet bufera logu un 3D dubults lnijas lzera sensorus ar tru, mkstu drnu, lai tie btu tri un nenosprostoti.
1153
LV Problmu novrsana
Problma
Robots netra telpas, kuras ir jtra.
Robots neturpina trsanu pc uzldes.
Bzes stacija nespj automtiski iztuksot puteku tvertni.
Mazgsanas pamatnes dens lmenis nav normls.
Mazgsanas palikta turtjs nav pacelts normli. dens zem tr dens tvertnes vai ap blvi.
Risinjums
Prliecinieties, ka telpu durvis ir atvrtas. Zona telpas prieks, iespjams, ir slapja un slidena, tpc robots sld un nedarbojas normli. Ldzu, izzvjiet grdu pirms robota lietosanas.
Prliecinieties, ka robots nav netraucsanas rezm (DND), kas neauj tam turpint trsanu. Robots neturpins trsanu, ja manuli novietosiet robotu bzes stacij vai stsiet robotu veikt uzldi, izmantojot lietotni vai pogu .
Prbaudiet, vai puteku maiss puteku tvertn nav pilns. Ja puteku maiss nav pilns, prbaudiet, vai nav nosprostojumu robota automtisks iztuksosanas atvers, bzes stacij vai puteku tvertn. Ja ir, laikus iztriet bloto dau.
Prbaudiet, vai netr dens tvertnes blve nav vaga vai nepareizi uzstdta. Ja t, manuli iestatiet to. Ja problmu neizdodas novrst, sazinieties ar prdosanas nodaas apkalposanas dienestu. Saudzgi piespiediet netr dens tvertni, lai prliecintos, ka t ir uzstdta pareizi. Noemiet mazgsanas pamatnes filtru un prliecinieties, ka noteces izvads nav blots un iztriet to. Prbaudiet trsanas sdumu. Pievienojiet tikai oficili apstiprinto trsanas ldzekli.
Ldzu, noemiet mazgsanas palikta turtju, lai prbaudtu, vai taj nav iestrgusi svesermei un miniet prstartt robotu. Ja problmu neizdodas novrst, sazinieties ar prdosanas nodaas apkalposanas dienestu.
Izemot tr dens tvertni, dens var palikt caurul un nonkt zem tvertnes vai ap blvi. Tas ir normli. Ldzu, notriet ar sausu drnu.
Lai saemtu atbalstu, sazinieties ar mums https://global.dreametech.com
1154
Specifikcijas
LV
Robots
Modelis
Ldsanas laiks Uzrdtais spriegums
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Aptuveni 4,5 stundas
14,4 V
Uzrdt jauda 75 W
Darbbas frekvence Maksiml izejas jauda
2400-2483,5 MHz 20 dBm
RLX85CE-3 RLX85CE-6
Normlos lietosanas apstkos sis aprkojums ir jnovieto vismaz 20 cm attlum no antenas un lietotja ermea.
Bzes stacija
Modelis
RCXE0105
RCXE0108
RCXE0109
Nominl ievade
220-240 V 50-60 Hz
Nominl izvade
20 V 2 A
Nominl jauda (puteku iztuksosanas laik) Nominl jauda (trot ar karstu deni) Nominl jauda (uzldes un zvsanas laik)
700 W 1160 W 87 W
Piezme: · Nominl jauda (trot ar karstu deni) ir noteikta pc jaudas
vrtbas noteiktaj period (kad dens temperatra ir 25). · Nominl jauda (uzldes un zvsanas laik) ir noteikta pc
jaudas vrtbas pilnas slodzes period.
1155
LV Atbrvosans no akumulatora un t izemsana
Iebvtaj litija jonu akumulator ir videi bstamas vielas. Pirms atbrvosans no akumulatora gdjiet, lai kvalificts meistars izem akumulatoru un nodod to atbilstos prstrdes punkt. akumulators ir jizem no ierces pirms nodosanas; izemot akumulatoru, ierce ir jatvieno no barosanas; no akumulatora jatbrvojas dros veid.
UZMANBU: Pirms akumulatora izemsanas atvienojiet to no barosanas un pc iespjas izldjiet to. Nevajadzgie akumulatori jnodod atbilstos prstrdes punkt. Nepakaujiet augstas temperatras iedarbbai, lai izvairtos no sprdziena riska. Nepiemrotos apstkos no akumulatora var noplst sidrums. Nonkot saskarsm ar to, noskalojiet ar deni un mekljiet medicnisku paldzbu.
Izjauksanas nordes: 1. Apgrieziet robotu otrdi, izmantojiet piemrotu instrumentu, lai izskrvtu skrves robota aizmugur, pc tam noemiet prsegu. 2. Atvienojiet terminus starp akumulatoru un PCB, lai izemtu akumulatoru.
EEIA informcija Visi produkti ar so simbolu ir elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumi (EEIA saska ar 2012/19/ES regulu), kurus nedrkst ievietot nesirotos sadzves atkritumos. Tpc aizsargjiet cilvku veselbu un vidi, nododot iekrtu atkritumus tam paredzt savksanas punkt, lai veiktu elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu prstrdi saska ar valdbas vai pasvaldbas noteikumiem. Pareiza atbrvosans un prstrde paldzs novrst potencilo negatvo ietekmi uz vidi un cilvku veselbu. Ldzu, sazinieties ar uzstdtju vai pasvaldbu, lai iegtu vairk informcijas par savksanas punktu atrasans vietu un noteikumiem.
1156
Informaii privind sigurana
RO
Pentru a evita ocurile electrice, incendiile sau vtmrile cauzate de utilizarea necorespunztoare a aparatului, citii cu atenie manualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul i pstrai-l pentru consultri ulterioare.
Restricii de utilizare
· Acest produs nu trebuie utilizat de copii mai mici de 8 ani i nici de persoane cu deficiene fizice, senzoriale, intelectuale sau cu experien sau cunotine limitate fr supravegherea unui printe sau tutore pentru a asigura funcionarea în siguran i pentru a evita orice risc. Curarea i întreinerea nu trebuie efectuate de copii fr supraveghere.
· Aparatul trebuie utilizat numai cu unitatea de alimentare furnizat împreun cu aparatul.
· Acest aparat conine baterii care pot fi înlocuite numai de ctre persoane calificate.
· Îndeprtai obiectele din zona de curat. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Asigurai-v c copiii i animalele de companie se afl la o distan sigur de robot în timpul funcionrii acestuia.
· Nu instalai, încrcai sau folosii aparatul în bi sau în jurul piscinelor. · Acest produs este destinat doar currii podelei într-un mediu casnic.
Nu-l utilizai în aer liber, pe suprafee altele decât podele sau într-un cadru comercial sau industrial. · Asigurai-v c aparatul funcioneaz corect într-un mediu adecvat. În caz contrar, nu utilizai aparatul. · În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu sau un ansamblu special disponibil de la productor sau de la agentul de service al acestuia.
1157
RO Informaii privind sigurana
Restricii de utilizare
· Nu utilizai robotul într-o zon suspendat deasupra nivelului solului fr o barier de protecie.
· Nu aezai robotul cu susul în jos. Nu utilizai capacul LDS, capacul robotului sau bara de protecie ca mâner pentru robot.
· Utilizai robotul în medii cu o temperatur ambiental peste 0°C i sub 40°C. Asigurai-v c nu exist lichid sau substane lipicioase pe podea.
· Pentru a preveni deteriorarea sau vtmarea din cauza târârii, îndeprtai orice obiecte libere de pe podea i îndeprtai cablurile sau cablurile de alimentare de pe calea de curare înainte de a utiliza aparatul.
· Îndeprtai obiectele fragile sau mici de pe podea pentru ca acestea s nu fie lovite i deteriorate de robot.
· inei prul, degetele i alte pri ale corpului departe de orificiul de aspiraie al robotului.
· Nu lsai instrumentul de curare la îndemâna copiilor. · Nu utilizai aparatul într-o camer în care doarme un sugar sau un copil. · Nu aezai copii, animale de companie sau orice obiect deasupra robotului,
indiferent dac acesta este staionar sau în micare. · În rezervorul de ap curat pot fi adugate doar ap curat i soluia de
curare aprobat oficial. Nu adugai niciun alt lichid, cum ar fi alcool sau dezinfectant. Raportul dintre soluia de curare i apa curat poate fi verificat pe sticla cu soluie de curare. Nu lsai soluia de curare la îndemâna copiilor.
1158
Informaii privind sigurana
RO
Restricii de utilizare
· Nu utilizai robotul pentru a cura obiectele care ard. Nu utilizai robotul pentru a cura lichide inflamabile sau combustibile, gaze corozive sau acizi sau solveni nediluai.
· Nu aspirai obiecte dure sau ascuite. Nu folosii aparatul pentru a cura obiecte precum pietre, buci mari de hârtie sau orice obiect care ar putea înfunda aparatul.
· techerul trebuie scos din priz înainte de curarea sau întreinerea aparatului.
· Nu tergei robotul sau staia de baz cu o cârp umed i nu le cltii cu vreun lichid. Dup curarea pieselor lavabile, uscai complet piesele înainte de a le reinstala i de a le folosi.
· V rugm s utilizai acest produs în conformitate cu instruciunile din manualul de utilizare. Utilizatorii sunt responsabili pentru orice pierdere sau daune care rezult din utilizarea necorespunztoare a acestui produs.
Baterii i încrcare
· Nu utilizai nicio baterie sau staie de baz ter parte. Robotul poate fi utilizat numai cu staii de baz model RCXE0105/RCXE0108/RCXE0109.
· Nu încercai s dezasamblai, s reparai sau s modificai singur bateria sau staia de baz.
· Nu aezai staia de baz lâng o surs de cldur. · Nu folosii o cârp umed sau mâinile umede pentru a terge sau cura
bornele de încrcare ale staiei de baz.
1159
RO Informaii privind sigurana
Baterii i încrcare
Informaii privind sigurana laser
· Nu aruncai în mod necorespunztor bateriile vechi. Bateriile care nu sunt necesare trebuie aruncate la o unitate de reciclare adecvat.
· În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat sau rupt, încetai imediat s îl utilizai i contactai serviciul post-vânzare.
· Asigurai-v c robotul este oprit atunci când este transportat i pstrat în ambalajul original, dac este posibil.
· Dac robotul nu va fi folosit pentru o perioad lung de timp, încrcai-l complet, apoi oprii-l i depozitai-l într-un loc rcoros i uscat. Reîncrcai robotul cel puin o dat la 3 luni pentru a evita descrcarea excesiv a bateriei.
· Senzorul laser din acest produs îndeplinete cerinele standardului IEC 608251:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 pentru produsele laser de clasa 1. Evitai contactul direct cu ochii în timpul utilizrii.
PRODUS LASER CLASA 1
PRODUS LASER DE CONSUM
EN 50689:2021
Numai pentru uz la interior
Citii manualul de utilizare
Prin prezenta, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declar c tipul de echipament radio RLX85CE/RLX85CE-1/RLX85CE-3/RLX85CE-4/RLX85CE-5/ RLX85CE-6 este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmtoarea adres de internet: https://global.dreametech.com Pentru un manual electronic detaliat, accesai https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
1160
Prezentarea general a produsului
RO
Coninutul pachetului (Dreame X50 Ultra)
Alte accesorii
Robot
Cablu de alimentare Plac de extensie Manual de utilizare Compartiment de
a rampei staiei de baz
livrare automat a detergentului
(preinstalat)
Sac de praf × 2 (1 preinstalat)
20ml 15ml 10ml 5ml
Staie de baz
Lavet de mop × 2 (preinstalat)
Suport Filtru plac de splare
pentru laveta
(preinstalat)
mopului × 2
Soluie de curare
Instrument de curare
1161
RO Prezentarea general a produsului
Coninutul pachetului (Dreame X50 Ultra Complete)
Alte accesorii
Robot
Cablu de alimentare
Plac de extensie a rampei staiei de
baz
Compartiment de livrare automat a
detergentului (preinstalat)
Sac de praf × 2 (1 preinstalat)
Staie de baz 1162
Lavet de mop × 2 Suport pentru
Filtru plac de
(preinstalat)
laveta mopului × 2
splare (preinstalat)
Kit accesorii suplimentare
Manual de utilizare
Instrument de curare
20ml 15ml 10ml 5ml
Perii principale × 1 Perie lateral × 2 Filtru recipient de praf × 3
Sac de praf × 3
Lavet de mop × 12
Soluie de curare × 1
Prezentarea general a produsului
Robot
RO
Buton de andocare · Apsai pentru a trimite robotul înapoi la staia de baz · Apsai lung timp de 3 secunde pentru a dezactiva
sistemul de blocare pentru copii
Buton de alimentare/curare · Apsai lung timp de 3 secunde pentru pornire sau oprire · Apsai pentru a începe curarea dup ce robotul este
pornit
Indicator circular de stare · Albastru continuu: În curs de curare sau curare terminat · Verde continuu: În curs de încrcare · Portocaliu intermitent: Eroare
Buton indicator stare · Alb continuu: În curs de curare sau curare terminat · Alb oscilant:În curs de încrcare (nu baterie descrcat) · Portocaliu continuu: Standby la baterie descrcat sau
pauz la bateria descrcat · Portocaliu oscilant: În curs de încrcare (baterie descrcat) · Portocaliu intermitent: Eroare · Roz intermitent: Camer activat
Observaie: · Apsai orice buton de pe robot pentru a pune în pauz robotul cât
timp acesta cur sau revine pentru încrcare. · Sistemul de blocare pentru copii poate fi activat/dezactivat prin
intermediul aplicaiei Dreamehome.
1163
RO Prezentarea general a produsului
Robot i senzori
Lamp LED auxiliar
Camer IR AI Camer HD AI
Microfoane
Senzor VersaLift Bar de protecie Fereastr bar de protecie Senzori de linie duali 3D cu laser
Buton de resetare/Indicator Wi-Fi · Apsai lung timp de 3
secunde pentru a restabili setrile din fabric
Capac
Orificiu de golire automat Senzor de margine Borne de încrcare Orificiu de umplere automat cu ap Conectori
Observaie: Senzorul VersaLift va fi coborât atunci când robotul se afl în modul de ateptare, se încarc pe staia de baz sau cur zonele cu spaii libere reduse. În cazul currii zonelor cu spaii libere reduse, nu micai robotul deoarece aceast aciune poate afecta poziionarea acestuia.
1164
Prezentarea general a produsului
RO
Robot i senzori
Senzori anti-cdere
Senzor de covor Ansamblu extensie perie lateral
Protecie pentru perii Picioru distanier Roat principal
Ansamblu extindere mop
Roat omnidirecional
Perii principale Picioru distanier Roat principal Cleme protecie pentru perii Orificii de montare pentru suportul lavetei mopului Roat de sprijin
Recipient de praf
Orificiu de golire automat Filtru
Clem recipient de praf
Clem filtru
Ansamblu mop
Zon de ataare a mopului
Suport pentru laveta mopului
Lavet de mop 1165
RO Prezentarea general a produsului
Staie de baz
Capac Rezervor de ap uzat Rezervor de ap curat
Capac rezervor de praf Plac de splare
Filtru plac de splare
Plac de extensie ramp
1166
Rezervor de ap uzat Clem rezervor de ap Bil flotant
Rezervor de ap curat Clem rezervor de ap Conduct de ap
Filtru Inhibitor depuneri calcar Flotor
Prezentarea general a produsului
Staie de baz
Compartiment de livrare automat a
detergentului
Orificii de golire automat
Zon de semnalizare
Indicator de stare · Alb continuu: Staia de baz
este conectat la curent · Portocaliu continuu: Staia
de baz are o eroare · Albastru continuu: Lampa UV
este aprins
Fant pentru sac de praf
Filtru
Borne de încrcare
Orificiu de adugare automat a apei
RO
Fant rezervat pentru conectarea setului de conectare la ap pentru reumplere i scurgere automat
I : PORNIT O : OPRIT Port de alimentare Fant depozitare cablu de alimentare
Observaie: Setul de racordare la ap pentru reumplerea i scurgerea automat trebuie achiziionat separat. (Disponibil numai în anumite regiuni)
1167
RO Pregtirea casei
Înainte de a cura, îndeprtai obiectele instabile, fragile, valoroase sau periculoase i luai cablurile, cârpele, jucriile, obiectele dure i obiectele ascuite de pe jos pentru a evita încurcarea, zgârierea sau rsturnarea acestora de ctre robot i provocarea de pierderi.
Înainte de curare, aezai o barier fizic la marginea scrilor pentru a asigura funcionarea sigur i fr întreruperi a robotului.
Deschidei ua camerei pe care dorii s o curai i aezai mobilierul la locul potrivit pentru a lsa mai mult spaiu.
Pentru a evita ca robotul s nu recunoasc zonele care trebuie curate, nu staionai în faa robotului, a pragului, a holului sau a locurilor înguste.
Observaie: · Când utilizai robotul pentru prima dat, urmrii-l în timp ce cur pentru a îndeprta eventualele obstacole la timp. · Lampa LED auxiliar va oferi iluminare suplimentar în medii slab iluminate. · Nu aspirai obiecte dure, cum ar fi pietre, bile de oel i piese de la jucrii sau obiecte ascuite, cum ar fi deeuri de construcii, sticl spart i cuie, altfel riscai 1168 s zgâriai podeaua.
Înainte de utilizare
RO
1. Aezai staia de baz i conectai-o la o priz electric
Aezai staia de baz într-o locaie cât mai deschis, cu un semnal WiFi bun. Lsai suficient spaiu, aa cum se arat în figur i îndeprtai orice obiecte din zona umbrit. Introducei cablul de alimentare în staia de baz i conectai-l la priz.
2. Instalai placa de extensie a rampei
5 cm
5 cm
1 m
I : PORNIT O : OPRIT Introducei ferm cablul de alimentare în sus pân când se aprinde indicatorul.
Washboard Filter Observaie: Asigurai-v c filtrul plcii de splare este instalat la locul su.
Observaie: · Asigurai-v c niciun obiect nu poate bloca zona de semnalizare. · Pentru a preveni formarea petelor de ap pe pardoseli din lemn sau
covoare, se recomand amplasarea staiei de baz pe podele din gresie sau marmur.
1169
RO Înainte de utilizare
3. Îndeprtai proteciile robotului i instalai ansamblul de mop
4. Conectai robotul la staia de baz
Apsai lung butonul de pe robot timp de 3 secunde pentru a-l porni. Aezai robotul pe staia de baz cu ansamblul pentru mop îndreptat spre placa de splare. Apoi vei auzi o notificare vocal când robotul se conecteaz cu succes la staia de baz. Dup ce robotul este încrcat complet, indicatoarele de stare de pe robot i de pe staia de baz vor rmâne aprinse timp de 10 minute i apoi se vor stinge.
1170
Observaie: Se recomand încrcarea complet a robotului înainte de prima utilizare. Când robotul nu poate fi pornit dup ce bateria este epuizat, conectai manual robotul la staie pentru a-l încrca.
Înainte de utilizare
5. Adugai soluia de curare
(1) Scoatei capacul rezervorului de praf i scoatei compartimentul pentru livrare automat a detergentului. (2) Deschidei capacul superior al compartimentului i adugai soluia de curare. (3) Închidei capacul compartimentului, punei-l înapoi în staia de baz, apoi reinstalai capacul rezervorului de praf. Soluia de curare va fi adugat automat în timpul funcionrii.
RO
6. Adugai ap în rezervorul de ap curat Scoatei rezervorul de ap curat din staia de baz i umplei rezervorul cu ap curat. Apoi instalai-l înapoi în staia de baz.
Observaie: Nu adugai ap fierbinte în rezervorul de ap, deoarece aceasta poate cauza deformarea rezervorului.
Observaie: · Compartimentul pentru livrare automat a detergentului poate fi umplut
cu soluie de curare pentru utilizare. Nu adugai niciun lichid în afar de soluia de curare aprobat oficial, pentru a evita funcionarea defectuoas a aspiratorului. · Apsai compartimentul pentru livrare automat a detergentului pân când se fixeaz cu un clic.
1171
RO Conectarea la aplicaia Dreamehome
1. Descrcai aplicaia Dreamehome Scoatei capacul robotului i scanai codul QR de pe robot sau cutai ,,Dreamehome" în magazinul de aplicaii pentru a descrca i instala aplicaia.
2. Adugai dispozitivul Deschidei aplicaia, atingei ,,Scanai un cod QR pentru conectare" i scanai din nou acelai cod QR de pe robot pentru a aduga dispozitivul. Urmai instruciunile pentru a finaliza conexiunea Wi-Fi.
Observaie: Pentru a reseta conexiunea Wi-Fi, repetai pasul 2 i apoi urmai instruciunile pentru a finaliza conexiunea Wi-Fi.
Cod QR
Observaie: · Se accept doar conexiuni Wi-Fi de 2,4 GHz. · Din cauza upgrade-urilor software ale aplicaiei, operaiunile reale pot
diferi de instruciunile din acest manual. Urmai instruciunile bazate pe versiunea actual a aplicaiei.
Cod QR
Indicator Wi-Fi · Clipete lent:
Trebuie conectat · Clipete rapid:
Conectare în curs · Pornit: Conectat
1172
Modul de utilizare
RO
Pornire/oprire
Apsai lung butonul timp de 3 secunde pentru a porni robotul. Indicatorul de alimentare va rmâne aprins. Sau, plasai robotul pe staia de baz aliniind contactele de încrcare ale robotului cu cele ale staiei de baz, apoi robotul va porni automat i va începe încrcarea. Pentru a opri robotul, îndeprtai robotul de pe staia de baz i apsai lung butonul timp de 3 secunde.
Cartografiere rapid
Dup ce configurai reeaua pentru prima dat, urmai instruciunile din aplicaie pentru a crea rapid o hart. Robotul va începe cartografierea fr curare. Când robotul se întoarce la staia de baz, procesul de cartografiere a fost finalizat i harta va fi salvat automat.
Întrerupere/Repaus
Când robotul funcioneaz, apsai orice buton pentru a-l întrerupe. Dac robotul este întrerupt mai mult de 10 minute, acesta intr automat în modul de repaus. Toate indicatoarele de pe robot se vor stinge. Apsai orice buton al robotului sau utilizai aplicaia pentru a reactiva robotul.
Observaie: Dac robotul este întrerupt i aezat pe staia de baz, procesul de curare curent se va încheia.
Reluare automat curare Dac bateria este prea descrcat, robotul se va întoarce automat la staia de baz pentru a se încrca. Dup încrcarea bateriei la nivelul corespunztor, acesta va relua sarcinile de curare neterminate.
Observaie: Pentru a utiliza aceast funcie, trebuie s o activai în aplicaie.
Modul Nu deranja (DND) Când robotul este setat în modul Nu deranjai (DND), robotul va fi împiedicat s reia procesul de curare. Modul DND este dezactivat implicit din fabric. Putei folosi aplicaia pentru a activa modul DND sau pentru a modifica perioada DND. Perioada DND este între orele 22:00 i 8:00 în mod implicit.
Observaie: · Sarcinile de curare programate vor fi efectuate ca de obicei în perioada
DND. · Robotul va relua curarea acolo unde a rmas dup expirarea perioadei
DND.
Repornirea robotului
Dac robotul nu mai rspunde sau nu poate fi oprit, apsai lung butonul timp de 10 secunde pentru a-l opri forat. Apoi, apsai lung butonul timp de 3 secunde pentru a porni robotul.
1173
RO Modul de utilizare
Aspirare i mop
Observaie: Dup instalarea ansamblului pentru mop, robotul va funciona implicit în modul ,,Aspirare i mop" la prima utilizare.
1. Începerea currii Apsai butonul de pe robot sau utilizai aplicaia pentru a face robotul s porneasc de la staia de baz. Apoi robotul va planifica traseul optim de curare i va efectua sarcina de curare pe baza hrii create.
2. Splarea automat a mopului
În timpul currii, robotul se va întoarce automat la staia de baz pentru a spla mopul pe baza frecvenei de curare a mopului specificat în aplicaie. Staia de baz va umple automat rezervorul de ap al robotului, iar robotul va relua curarea.
Observaie: · Pentru a v asigura c robotul se întoarce cu uurin la staia de baz
dup curare, se recomand ca robotul s porneasc de la staia de baz. · Lavetele de mop vor fi curate înainte ca robotul s foloseasc mopul, v
rugm s ateptai cu rbdare. · Nu mutai staia de baz, rezervorul de ap curat, rezervorul de ap uzat
sau filtrul plcii de splare în timpul operaiei. · Curarea cu ap cald pentru curarea mopului poate fi activat din
aplicaie, funcie care se aplic tuturor modurilor. Pentru a preveni 1174 oprirea, nu atingei orificiul de evacuare a apei când funcia este activat.
Modul de utilizare
3. Golirea automat a recipientului de praf i splarea i uscarea lavetelor de mop
Dup ce robotul termin o sarcin de curare i se întoarce la staia de baz pentru a se încrca, staia de baz va goli automat rezervorul de praf i apoi va spla i usca mopul.
RO
Mop dup aspirare Activai funcia de tergere cu mopul dup aspirare din aplicaie, iar robotul va detaa automat ansamblul de mop de pe staia de baz pentru a aspira podeaua. Dup ce se termin aspirarea, robotul se va întoarce la staia de baz pentru a instala ansamblul pentru mop, iar staia de baz va goli automat rezervorul de praf. Dup care, robotul va începe s tearg cu mopul dup ce periile principale i peria lateral sunt ridicate.
Doar aspirare
Activai funcia de aspirare din aplicaie, iar robotul va plasa automat ansamblul de mop pe staia de baz i va începe s aspire.
Observaie: · Dac funcia de golire automat este dezactivat în aplicaie, staia de
baz nu va goli automat recipientul de praf. · Staia de baz va goli recipientul de praf conform setrilor din aplicaie.
4. Curarea rezervorului de ap uzat Dup ce robotul a finalizat sarcina, curai rezervorul de ap uzat pentru a preveni orice miros.
Doar mop Activai funcia de curare cu mopul din aplicaie, iar robotul va verifica automat dac ansamblul de mop este instalat pe staia de baz. În caz contrar, robotul va instala ansamblul de mop i va începe s dea cu mopul dup ce periile principale i peria lateral sunt ridicate.
1175
RO Întreinere de rutin
Componente
Pentru a menine robotul în stare bun, se recomand s consultai utilizarea accesoriilor din aplicaie sau urmtorul tabel pentru întreinerea de rutin.
Component
Frecven de întreinere
Rezervor de ap uzat Dup fiecare utilizare Rezervor de ap curat Perii principale
Filtru recipient de praf Perie lateral
O dat la 2 sptmâni
Supori pentru laveta mopului
Filtru plac de splare
Zon de semnalizare a staiei de baz
Borne de încrcare
Orificii de golire automat Roat omnidirecional
Roat de sprijin
O dat la 1-2 luni O dat pe lun
Senzor de margine
Senzor VersaLift
Senzori de linie duali 3D cu laser
Frecven de înlocuire / La fiecare 6 pân la 12 luni La fiecare 3 pân la 6 luni /
/
Component Senzor de covor
Frecven de întreinere
Frecven de înlocuire
Senzori anti-cdere
Fereastr bar de protecie
Bar de protecie
O dat pe lun
Orificiul de alimentare
automat cu ap al
/
robotului
Partea de jos a robotului
Recipient de praf
Roi principale
Curai-l dup cum este necesar
Piciorue distanier
Sac de praf
La fiecare 2 pân la 4 luni
Lavete de mop
/
La fiecare 1 pân la 3 luni
Inhibitor depuneri calcar
La fiecare 18 pân la 36 de luni
Observaie: Frecvena operaiilor de întreinere i înlocuire depinde de utilizarea real. Dac apare o excepie din cauza unor circumstane speciale, se recomand întreinerea sau înlocuirea prompt.
1176
Întreinere de rutin
Filtru plac de splare 1. Scoatei robotul i îndeprtai filtrul plcii de splare dup ce curarea mopului este complet.
RO
3. Utilizai aplicaia sau apsai butonul pentru a readuce robotul la staia de baz sau ducei manual robotul înapoi.
2. Cltii filtrul plcii de splare cu ap curat, tergei-l i apoi reinstalai-l în placa de splare.
1177
RO Întreinere de rutin
Sac de praf 1. Scoatei capacul rezervorului de praf i aruncai sacul de praf.
3. Instalai un nou sac de praf.
Observaie: Dac tragei în sus de mâner, sacul va fi sigilat pentru a preveni rsturnarea accidental a prafului i a resturilor.
2. Îndeprtai praful i resturile de pe filtru cu o cârp uscat.
4. Reinstalai capacul rezervorului de praf.
1178
Întreinere de rutin
Rezervor de ap uzat 1. Scoatei rezervorul de ap uzat, deschidei capacul i vrsai apa uzat.
RO
2. Cltii rezervorul de ap uzat cu ap curat i utilizai un instrument adecvat de curare pentru a cura peretele interior al rezervorului de ap uzat.
Observaie: Bila flotant din rezervorul de ap uzat este o component mobil. Nu aplicai prea mult for atunci când o curai pentru a evita deteriorarea acesteia.
1179
RO Întreinere de rutin
Perii principale
1. Apsai clemele de protecie pentru perii spre interior pentru a îndeprta protecia pentru perii i scoatei periile din robot.
3. Cu sgeile serigrafiate îndreptate în sus, introducei suportul periei principale în ghidaje, apsând în jos, înclinat.
2. Scoatei periile aa cum se arat în figur. Utilizai un instrument de curare adecvat pentru a îndeprta firele de pr încurcate în perii. Dup curare, împingei ferm periile în suportul principal, pân când se fixeaz cu un clic
Click
Observaie: Avei grij când scoatei periile principale pentru a preveni rnirea. 1180
4. Aliniai captul frontal al proteciei periei cu fanta, introducei-o inând-o înclinat i apoi apsai-o în poziie.
1 2
Întreinere de rutin
RO
Perie lateral
Deurubai peria lateral cu o urubelni, curai prul de pe perie i apoi înurubai-o la loc.
Supori pentru laveta mopului Scoatei i curai suporii pentru laveta mopului.
Roat omnidirecional
Observaie: · Utilizai un instrument, cum ar fi o urubelni mic, pentru a separa axul i
anvelopa roii omnidirecionale. Nu folosii for excesiv. · Cltii roata omnidirecional sub jet de ap i punei-o înapoi dup
uscarea complet. 1181
RO Întreinere de rutin
Recipient de praf i filtru 1.Deschidei capacul robotului i apsai clema recipientului de praf pentru a scoate recipientul de praf.
3. Lovii uor coul filtrului pentru a îndeprta murdria.
2. Scoatei filtrul rezervorului de praf i apoi golii rezervorul.
Observaie: Nu încercai s curai filtrul cu o perie, un deget sau obiecte ascuite pentru a preveni deteriorarea.
4. Cltii recipientul de praf i filtrul cu ap i uscai-le complet înainte de reinstalare.
24h
1182
Observaie:
· Cltii recipientul de praf i filtrul numai cu ap curat. Nu utilizai niciun detergent.
· Folosii recipientul de praf i filtrul numai când sunt complet uscate.
Întreinere de rutin
RO
Senzori robot
tergei senzorii robotului folosind o cârp moale i uscat, aa cum se arat în figura de mai jos:
Borne de încrcare i zona de semnalizare
Curai bornele de încrcare i zona de semnalizare cu o cârp moale i uscat.
Senzor VersaLift
Fereastr bar de protecie Senzori de linie duali 3D cu laser
Senzor de margine Bar de protecie
Senzori anti-cdere
Senzor de covor
Observaie: O cârp umed poate deteriora elementele sensibile din robot i din staia de baz. Utilizai o cârp uscat pentru curare.
1183
RO Întreinere de rutin
Orificii de golire automat Curai orificiile de golire automat ale robotului i ale staiei de baz cu o cârp moale i uscat.
Lavete de mop
Scoatei lavetele mopului din suporii pentru lavete pentru a le înlocui.
1184
Baterie
Robotul conine un pachet de baterii litiu-ion de înalt performan. Asigurai-v c bateria este bine încrcat pentru utilizarea zilnic pentru a menine o performan optim a bateriei. Dac robotul nu este folosit pentru o perioad lung de timp, oprii-l i punei-l deoparte. Pentru a preveni deteriorarea din cauza supradescrcrii, încrcai robotul cel puin o dat la trei luni.
Depanare
Problem Robotul nu pornete.
Robotul nu se încarc.
RO
Soluie
Bateria este descrcat. Reîncrcai robotul pe baz i încercai din nou. Temperatura bateriei este prea sczut sau prea ridicat. Se recomand operarea aparatului la o temperatur cuprins între 0°C (32°F) i 40°C (104°F).
Staia de baz nu este conectat la priz, asigurai-v c ambele capete ale cablului de alimentare sunt conectate corect. Contactul dintre bornele de încrcare de pe staia de baz i robot este prost. Curai bornele de încrcare. Verificai dac exist obiecte strine pe conectorii robotului i îndeprtai obiectul strin, dac exist.
Robotul nu reuete s se conecteze la Wi-Fi.
Parola reelei Wi-Fi este incorect. Asigurai-v c parola folosit pentru a v conecta la reeaua Wi-Fi este corect. Robotul nu accept o conexiune Wi-Fi de 5 GHz. Asigurai-v c robotul este conectat la o conexiune Wi-Fi de 2,4 GHz. Semnalul Wi-Fi este slab. Asigurai-v c robotul se afl într-o zon cu o acoperire Wi-Fi bun. Este posibil ca robotul s nu fie pregtit pentru a fi configurat. Ieii din i reintrai în aplicaie, apoi încercai din nou conform instruciunilor.
Robotul nu poate gsi i nu se poate întoarce la staia de baz.
Staia de baz este deconectat de la o surs de alimentare sau a fost mutat atunci când robotul nu este pe aceasta. Conectai staia de baz la sursa de alimentare sau plasai robotul pe staia de baz pentru a-l încrca. Exist prea multe obstacole în jurul staiei de baz. Aezai staia de baz într-o zon mai deschis. Mutarea robotului poate determina repoziionarea acestuia, iar robotul va recrea o hart dac repoziionarea eueaz. Dac robotul este prea departe de staia de baz, s-ar putea s nu poat reveni automat pe cont propriu, caz în care va trebui s aezai manual robotul pe staia de baz. tergei zona de semnalizare de pe staia de baz pentru a îndeprta praful sau resturile.
1185
RO Depanare
Problem
Robotul rmâne blocat în faa staiei de baz i nu se poate întoarce la ea.
Robotul nu se oprete.
Viteza de încrcare este lent.
Zgomotul crete în timp ce robotul funcioneaz.
Robotul se deplaseaz fr a urma traseul stabilit. 1186
Soluie
Verificai dac exist suficient spaiu pe ambele pri sau în faa staiei de baz pentru a preveni blocarea robotului. Ruta de revenire la încrcare este blocat, de ex. ua este închis. Robotul poate aluneca dac podeaua din faa staiei de baz este prea ud. În acest caz, curai excesul de ap înainte de a încerca din nou. Se recomand s mutai staia de baz într-un alt loc i s încercai din nou. Asigurai-v c placa de extensie a rampei este instalat corect.
Robotul nu poate fi oprit când se încarc. Se recomand s îndeprtai robotul de pe staia de baz, apoi apsai lung butonul timp de 3 secunde pentru a-l opri. Dac robotul nu poate fi oprit prin efectuarea pasului 1, apsai lung butonul timp de 10 secunde pentru a opri forat robotul. Dac problema persist, contactai serviciul post-vânzare.
Este nevoie de aproximativ 4,5 ore pentru a încrca complet robotul când bateria este descrcat. Dac utilizai robotul la temperaturi în afara intervalului specificat, viteza de încrcare va încetini automat pentru a prelungi durata de via a bateriei. Bornele de încrcare atât de pe robot, cât i de pe baz ar putea fi murdare. tergei-le cu o cârp uscat.
Verificai dac filtrul recipientului de praf este înfundat. Dac da, curai-l sau înlocuii-l. Un obiect dur poate fi prins în periile principale sau în recipientul de praf. Verificai i îndeprtai orice obiect dur. Periile principale sau peria lateral se pot încurca. Verificai i îndeprtai orice obiecte strine. Comutai modul de aspiraie la Standard sau Silenios.
Obiecte precum cablurile de alimentare i papucii trebuie organizate înainte de a utiliza robotul. Lucrul pe suprafee umede alunecoase provoac alunecarea roii principale. Se recomand uscarea locurilor umede înainte de utilizarea robotului. tergei fereastra barei de protecie i senzorii de linie duali 3D cu laser de pe robot cu o cârp curat i moale pentru a-i pstra curai i neobstrucionai.
Depanare
RO
Problem
Soluie
Robotului rateaz camerele de curat.
Asigurai-v c uile camerelor de curat sunt deschise. Locul din faa camerei de curat poate fi umed i alunecos, ceea ce face ca robotul s alunece i s funcioneze anormal. Încercai s uscai podeaua înainte de a utiliza robotul.
Robotul nu reia curarea dup încrcare.
Staia nu poate goli automat recipientul de praf.
Nivelul apei din placa de splare este anormal.
Suportul pentru laveta mopului este ridicat anormal. Exist ap sub rezervorul de ap curat sau în jurul garniturii.
Asigurai-v c robotul nu este setat pe modul Nu deranjai (DND), ceea ce îl va împiedica s reia curarea. Robotul nu va relua curarea dup ce îl aezai manual pe staia de baz sau îl trimitei la încrcare prin aplicaie sau butonul .
Verificai dac sacul de praf din rezervorul de praf este plin. Dac sacul de praf nu este plin, verificai dac exist vreo obstrucie la orificiile de golire automat ale robotului, staiei de baz sau recipientului de praf. Dac exist, curai zona blocat.
Verificai dac garnitura rezervorului de ap uzat este slbit sau nu este instalat corect i, în caz afirmativ, reaezai-o manual. Dac problema persist, contactai echipa serviciului post-vânzare. Apsai uor rezervorul de ap uzat pentru a v asigura c este instalat corect. Scoatei filtrul plcii de splare, verificai dac scurgerea apei uzate este blocat i curai-o. Verificai soluia de curare. Nu adugai niciun lichid în afar de soluia de curare aprobat oficial. Scoatei suportul pentru laveta mopului pentru a verifica dac exist obiecte strine blocate în acesta i încercai s repornii robotul. Dac problema persist, contactai echipa serviciului post-vânzare.
Când scoatei rezervorul de ap curat, este posibil ca puin ap din eav s rmân sub rezervor sau în jurul garniturii. Acest lucru este normal. tergei cu o cârp uscat.
Pentru mai mult asisten, contactai-ne la adresa https://global.dreametech.com
1187
RO Specificaii
Robot
Model
RLX85CE RLX85CE-4
RLX85CE-1 RLX85CE-5
Durat de încrcare
Aproximativ. 4,5 ore
Tensiune nominal
14,4 V
Putere nominal
75 W
Frecven de funcionare
2400-2483,5 MHz
Putere maxim 20 dBm
livrat
RLX85CE-3 RLX85CE-6
În condiii normale de utilizare, acest echipament trebuie pstrat la o distan de cel puin 20 cm între anten i corpul utilizatorului.
Staie de baz
Model
RCXE0105
RCXE0108
Tensiune de alimentare nominal
220-240 V 50-60 Hz
Energie livrat nominal 20 V 2 A
Putere nominal (în timpul 700 W
golirii prafului) Putere nominal (în timpul
1160 W currii cu ap cald) Putere nominal (în timpul
87 W încrcrii i uscrii)
RCXE0109
Observaie: · Puterea nominal (în timpul currii cu ap cald) este
determinat de valoarea puterii în perioada reprezentativ (temperatura apei 25). · Puterea nominal (în timpul încrcrii i uscrii) este determinat de valoarea puterii în timpul perioadei de încrcare complet.
1188
Casarea i îndeprtarea bateriilor
RO
Bateria litiu-ion încorporat conine substane periculoase pentru mediu. Înainte de a arunca bateria, asigurai-v c bateria este scoas de ctre tehnicieni calificai i casat la o unitate de reciclare adecvat. bateria trebuie scoas din aparat înainte de a fi casat; aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare la scoaterea bateriei; bateria trebuie casat în siguran.
ATENIE: Înainte de a scoate bateria, deconectai alimentarea i descrcai bateria cât mai mult posibil. Bateriile care nu sunt necesare trebuie aruncate la o unitate de reciclare adecvat. Nu expunei la temperaturi ridicate pentru a evita riscurile de explozie. În condiii abuzive, poate fi expulzat lichid din baterie. În caz de contact cu acesta, cltii cu ap i solicitai ajutor medical.
Ghid de îndeprtare: 1. Întoarcei robotul, folosii o unealt adecvat pentru a scoate uruburile de pe spatele robotului, apoi scoatei capacul. 2. Deconectai bornele dintre baterie i placa PCB pentru a scoate bateria.
Informaii DEEE Toate produsele care poart acest simbol sunt deeuri de echipamente electrice i electronice (DEEE conform directivei 2012/19/UE) care nu trebuie amestecate cu deeurile menajere nesortate. În schimb, ar trebui s protejai sntatea uman i mediul prin predarea echipamentelor uzate la un punct de colectare desemnat pentru reciclarea deeurilor de echipamente electrice i electronice, aprobat de guvern sau autoritile locale. Eliminarea i reciclarea corecte vor contribui la prevenirea potenialelor consecine negative asupra mediului i sntii umane. Contactai instalatorul sau autoritile locale pentru mai multe informaii despre locaie, precum i despre termenii i condiiile acestor puncte de colectare.
1189
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " ", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
For more support, contact us via https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China
EU-A02
Adobe InDesign 20.0 (Windows) Adobe PDF Library 17.0