RHD TPA800 IS LAY

Irene Mayo

LEXUS PARKING AID 800 INSTALLATION INSTRUCTIONS IS 250 ...

INSTALLATION INSTRUCTIONS IS 250/220d RHD Model year 2005 Vehicle code **E20*-AE*L*W Part number PZ464-K0425-00 Weight Main Kit 1,9 kg Sensor Kit 0,3 kg Installation time 5,75 hours Ref. N° of manual : AIM 000 415-1 AIM 000 389-00

LEXUS PARKING AID 800 INSTALLATION INSTRUCTIONS IS 250/220d RHD

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

LPA800 RHD PZ464-K0425-00 AIM 000 415-1
LEXUS PARKING AID 800
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IS 250/220d RHD

Model year Vehicle code Part number Weight Installation time

2005 **E20*-AE*L*W PZ464-K0425-00 Main Kit 1,9 kg 5,75 hours

Ref. N° of manual : AIM 000 415-1

Sensor Kit 0,3 kg

Revision Record

Rev. No. 1

Date 02-08-2006

Page 1

Picture

Update X

New

Deleted Steps

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

2 of 43

GB

I Expert Fitment Required.
I Disconnect the battery earth cable.
I To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented.
I Install parts as shown on illustrations.
I Re-connect battery.
I Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located.

D

I Montage durch Fachwerkstatt erforderlich. I Massekabel von Batterie abklemmen.

I Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.

I Teile gemäß Abbildung montieren.

I Batterie wieder anschließen.

I Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.

E

I Montaje sólo por el concesionario. I Desconectar el cable de masa de la batería.

I A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.

I Montar las piezas tal como se indica en las figuras.

I Vuelva a conectar la batería.

I Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.

F

I Montage par spécialiste nécessaire. I Débrancher le câble de masse de la batterie.

I Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l'isolation des câbles.

I Monter les pièces selon les figures.

I Reconnecter la batterie.

I Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.

I

I E' necessario in officina specializzata. I Staccare il cavo di massa dalla batteria

I Allo scopo di evitare danni all'isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
I Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.

I Riconnettere la batteria.

I Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.

P

I Especialista em montagem requerido. I Separe o cabo de terra do acumulador.

I Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.

I Monte as partes conforme ilustrado.

I Recolocar a bateria

I Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.

NL

I Montage door vakman nodig. I Massakabel van accu losmaken.

I Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.

I Delen overeenkomstig afbeelding monteren.

I Accu weer aansluiten.

I Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.

DK

I Montage ved professionelt værksted påkrævet.
I Stelkabel fjernes fra batteri.
I Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadigelse af kabelisoleringen.
I Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
I Tilslut batteri igen.
I Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist.

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

3 of 43

N

I Nødvendig med montering fra fagvegverksted. I Klem jordkabelen av batteriet.

I For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås.

I Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.

I Tilkopl batteriet igjen.

I Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.

S

I Verkstadsmontage erfordras. I Lossa stomkabeln från batteriet.

I För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas.
I Montera detaljerna enligt figurerna

I Anslut batteriet igen.

I Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.

FIN

I Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
I Erota maadoitusjohto akusta
I Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
I Asenna osat kuvien mukaan.
I Kytke akku takaisin.
I Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.

CZ

I Montáz ve specializované dÍln nutná. I Odpojte zemnicí kabel od baterie.

I Zabrate tomu, aby se kabely poskodily tím, ze jsou polozeny na ostrých hranách.

I Montujte cásti podle vyobrazení

I Opt pipojit baterii.

I Opt pipevnte panely; dbejte na to, aby svazek kabel a ostatní císti byly ulozeny na správném míst.

H

I A szereléshez szakmhely kell. I Húzza le az akkumulátor testkábeljét.

I A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles perem alkatrészekkel.

I Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.

I Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.

I Szerelje vissza a fedlapokat, ügyeljen arra, hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.

PL

I Konieczny monta przez warsztat specjalistyczny. I Odlczy przewód masy od akumulatora.

I Dla zapobieenia uszkodzeniu izolacji chroni przed zetkniciem z ostrymi krawdziami.

I Zamontowa czci zgodnie z rysunkiem.

I Ponownie podlczy akumulator.

I Na powrót osadzi oslony; zadba aby wizka kablowa i inne czci byly wlaciwie i dokladnie uloone.

GR

I N      .
I        µ.
I       µ  µ  ,        µ  µ µ.
I     µ µ  µ   .
I    µ.
I      µµ·   ,       µ     µ    µ  µ    µ .

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

4 of 43

L B BR G GR NO O P R W Y V

GB

D

Blue

Blau

Black

Schwarz

Brown

Braun

Green

Grün

Grey

Grau

Natural colour Naturfarben

Orange

Orange

Pink

Rosa

Red

Rot

White

Weiß

Yellow

Gelb

Violet

Violett

E
Azul Negro Marrón Verde Gris Color natural Naranja Rosa Rojo Blanco Amarillo Violeta

F
Bleu Noir Marron Vert Gris Nature Orange Rose Rouge Blanc Jaune Violet

I
Blu Nero Marrone Verde Grigio Colori naturali Arancione Rosa Rosso Bianco Giallo Viola

P
Azul Preto Castanho Verde Cinzento Cores naturais Laranja Rosa Vermelho Branco Amarelo Violeta

NL
Blauw Zwart Bruin Groen Grijs Naturel Oranje Rosé Rood Wit Geel Violet

DK
Blå Sort Brun Grøn Grå Naturfarvet Orange Rosa Rød Hvid Gul Violet

N L Blå B Sort BR Brun G Grønn GR Grå NO Naturfarger O Orange P Rosa R Rød W Hvit Y Gul V Fiolett

S
Blå Svart Brun Grön Grå Naturfärger Orange Rosa Röd Vit Gul Violett

SF
Sininen Musta Ruskea Vihreä Harmaa Luonnonväri Oranssi Rosa Punainen Valkoinen Keltainen Violetti

CZ
Modrá Cerná Hndá Zelená Sedá Pírodní barva Oranzová Rzová Cervená Bílá Zlutá Fialová

H
Kék Fekete Barna Zöld Szürke Természetes szín Narancs Rózsaszín Piros Fehér Sárga Ibolyakék

PL
Niebieska Czarna Brzowa Zielona Szara Barwy naturalne Pomaraczowa Róowa Czerwona Biala ólta Fioletowa

GR
       µ         

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

5 of 43

A

B

C

1x

2x

E4
3

2 1
F

D

1x

1x

1x

1x

G

H

I

K

30x
J

1x

12x

3x

1x

L

M

O

P

12x

N

1x

5x

Q

R

S

1x

1x

T PZ464-00 421-AB

2x

5x

1x

8x

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

6 of 43

Ø 2 mm Ø 15 mm Ø 20 mm

Wurth Art. No. Wurth Art. No. 0557 900 445 0558130

CLEAN

1

2

Only PZ464-00421-AB

T
3
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

35 of 43 36 of 43
7 of 43

1

2

3

4

300 mm 700 mm

300 mm 700 mm

10,5 mm

4
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

8 of 43

1

2

3

4

200 mm 600 mm

200 mm 600 mm

10,5 mm

5
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

9 of 43

= = = = = = =

=

=

=

11

3

2

9

1 4

7

8

5

10 6

6
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

10 of 43

=

=

D

=

=

=

C

4

=

=

=

= =

1 2
3
B

A

7
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

11 of 43

= = =
8

9
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

12 of 43

1 3
2
10

= = = = = = = = = =
=

11
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

13 of 43

= = = = = = = = = =
12

F

13
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

14 of 43

F
14

15

F

F
16

17
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

15 of 43

O

18

19

E

20

21

H

E

J E

22
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

16 of 43

EH

E J

23

I

H

H

E

H

H

24
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

17 of 43

Click

Click 1

Click

E

F

2 3

G

G

G/B

G/B

E

O

O

O/B

O/B

D
G

L

L

L/B

L/B

P

P

P/B

P/B

25 F

G

26

I

R
27

28
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

18 of 43

L

29 B

L

B

1

BL

2
F B

30

31

B

F
32
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

33

I

19 of 43

34

F

+15

R/G

Y

Y Y

R/G
F
3?6?-42

35
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

20 of 43

Y
1

2

R/G

N

Y

36

N
R/G

N

37

Ref: Toyota Wire Harness Repair Pub No. RM 1022E Page B 30 - 31 Paragraph 6
38

39

40

41
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

42
21 of 43

M
P/B
F
P

100 120 140 160

80

180

60

200

40

220

20

240

10

5
P
43
P

4?4?-50
P

P/B

N

P

N

44

P/B

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

22 of 43

N
CHECK
45

Ref: Toyota Wire Harness Repair Pub No. RM 1022E Page B 30 - 31 Paragraph 6
46

47

48

49
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

50
23 of 43

1

2

15 mm

51

55mm

52

C

53

C

I
54
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

F
55
24 of 43

C

C

56

F

58

C

57
I
59

60
F

61

62

F

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

25 of 43

F

H

F

63

64

H

F

I

65

F

66

H

67
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

F
26 of 43

F

68
B
69

L

L

B

BL B

70
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

27 of 43

M

F

71

B

F

F I

135 24

R

72

M

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

7?3?-79
28 of 43

Y
1

2

R

N

Y
N

73

R

N

74

Ref: Toyota Wire Harness Repair Pub No. RM 1022E Page B 30 - 31 Paragraph 6
75

76

77

78
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

79
29 of 43

F
80

F KA

2

3

K

A
81

A A

F

82

83

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

30 of 43

A
84
I
4x
4x M

F
85
T

86
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

31 of 43

T F
87

T

1

2

88
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

32 of 43

3

4

10 mm

1

10 mm

5

10 mm

10 mm

10x10x10 mm

10x10x10 mm

2

4
T E
3
89

90
Manual Ref. no. AIM 000 415-1

33 of 43

==

91

1

2

S S
92

LEXUS IS 1 4 2 1

93

94

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

34 of 43

F
388

D GB

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

35 of 43

F NL

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

36 of 43

700 mm 4 LHD 1 RHD

Lexus IS **E20*-AE*L*W
Aug. 2005

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

CHECK SIZE
Print 100% Check with Rulers
before use.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

37 of 43

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
CHECK SIZE
Print 100% Check with Rulers
before use.

300 mm
3 LHD 2 RHD
Lexus IS **E20*-AE*L*W
Aug. 2005

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

38 of 43

700 mm
1 LHD 4 RHD

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Lexus IS **E20*-AE*L*W
Aug. 2005

CHECK SIZE
Print 100% Check with Rulers
before use.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

39 of 43

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
CHECK SIZE
Print 100% Check with Rulers
before use.

300 mm 2 LHD 3 RHD
Lexus IS **E20*-AE*L*W
Aug. 2005

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

40 of 43

CHECK SIZE
Print 100% Check with Rulers
before use.

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Lexus IS **E20*-AE*L*W
Aug. 2005

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

200 mm

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

41 of 43

2 LHD 3 RHD

CHECK SIZE
Print 100% Check with Rulers
before use.

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Lexus IS **E20*-AE*L*W
Aug. 2005

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

200 mm

3 LHD 2 RHD

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

42 of 43

CHECK SIZE
Print 100% Check with Rulers
before use.

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
600 mm

Lexus IS **E20*-AE*L*W
Aug. 2005

1 LHD 4 RHD

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

4 LHD 1 RHD

600 mm
Lexus IS **E20*-AE*L*W
Aug. 2005

Manual Ref. no. AIM 000 415-1

43 of 43


Acrobat Distiller 6.0 for Macintosh