Odometer: Sporer afstanden. (mile eller kilometer) enheden har tilbagelagt. SKUDAFSTAND. I Skudafstand skal du trykke på Nulstil for at gemme den aktuelle ...
LANGUE : English, Espanol, Français, Deutsch, Italiano, Portugues, Svenska, Dansk, Indonesia, 中文, 한국어, 日本語. ... Detta är gratis för dig. Om ...
Golf GPS Rangefinder Scan the code to download the Bushnell Golf Mobile app and register your Phantom 3 Golf GPS. Android and Google Play are registered trademarks of Google Inc. in the United States and other countries. iPhone and Apple Store are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other names may be trademarks of their respective owners. Model# 362401, 362402, 362403, 362404 rev 05-24 Click on each topic in the Table of Contents to go directly to it. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 3 BUTTON AND DISPLAY GUIDE 3 THE HOME SCREEN 4 SETTINGS MENU 4 READY TO PLAY GOLF 4 PLAY GOLF SCREEN 5 GREENVIEW 5 DUAL GREEN 5 SLOPE MODE TECHNOLOGY 6 SHOT DISTANCE 6 SCORECARD 6 SCREEN LOCK 6 SCORE ENTRY 6 SCORE PROMPT 7 HISTORICAL SCORECARDS 7 CONNECT TO DEVICE & BUSHNELL GOLF APP 7 USING THE BUSHNELL GOLF MOBILE APP 8 UPDATING SOFTWARE 9 CLEANING AND GENERAL CARE 9 TROUBLESHOOTING 9 HAZARD GLOSSARY 9 GLOSSARY 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS 10 WARRANTY 10 LANGUAGES FRANÇAIS 11 ESPAÑOL 19 DEUTSCH 27 ITALIANO 35 PORTUGUÊS 43 DANSK 51 SVENSKA 59 67 75 83 BAHASA INDONESIA 91 INTRODUCTION Congratulations on the purchase of Phantom 3 GPS Rangefinder from Bushnell Golf. You are joining 98.6% of Tour Players that trust their games to Bushnell Golf. The Phanton 3 is the latest evolution in our illustrious history of providing golfers the most accurate distances in golf. Enjoy the ease and convenience of getting GPS-provided distances around the course. It features large, easy-to-read front, center and back distances, an integrated BITE magnetic mount and GreenView with movable pin placement. Using our patented Slope technology, ensures golfers are getting the most accurate distances around the course and making the appropriate shot for their game. Welcome to the Bushnell Golf Family! BUTTON AND DISPLAY GUIDE 1. POWER/BACK/LOCK BUTTON 2. FLAG - Indicates pin has been moved in Greenview 3. BLUETOOTH - Indicates in the unit is connected via Bluetooth 4. BATTERY LIFE INDICATOR 5. CENTER DISTANCE - Distance to center of the green (or pin, if it has moved) 6. FRONT DISTANCE - Distance to front of the green. 7. BACK DISTANCE - Distance to back of the green 8. HOLE - Current hole number 9. PAR - Par for the current hole 10. SCORE - User's current total score for the round 11. SLOPE INDICATOR - Illustrates the calibration status for slope feature 12. PREVIOUS HOLE 13. HOME BUTTON/FAVORITE: Default is no function (To define favorite: Settings > Golf Settings > Home Button) 14. NEXT HOLE 15. USB-C PORT - Connect to charge unit 16. BITE MAGNET 17. BELT CLIP/CARABINER CASE 8 23 4 9 11 10 1 5 6 7 12 13 14 15 16 17 Click to Return to the Table of Contents 3 THE HOME SCREEN 12:34 Play Golf SETTINGS MENU Settings Historical Scorecards GOLF SETTINGS: » SLOPE: On/Off » SCORE MODE: Off, Basic, Advanced - Basic: Strokes only. - Advanced: Strokes, putts, fairway hit & approach. » SCORE PROMPT: On/Off » UNITS SETTINGS: Yards/Meters » HOME BUTTON: Choose favorite shortcuts from Front/Center/Back screen. BLUETOOTH: On/Off TIME SETTINGS: » TIME FORMAT: 12 hour or 24 hour, dd/mm/yy or mm/dd/yy - Set Time: Auto* or Manual *Choosing Auto, automatically starts a game to allow the unit to connect to GPS and auto set time. - Set Date BACKLIGHT: Off, 10 seconds, 15 seconds, 30 seconds or Always On. CONTRAST: Adjust the screen's light/dark contrast. LANGUAGE: English, Espanol, Francais, Deutsch, Italiano, Portugues, Svenska, Dansk, Indonesia, , , . BATTERY: Battery power level. ABOUT: Product SKU #, Unit Serial Number, and Software Version. RESET: Choosing to reset will reset the unit to the factory installed settings. READY TO PLAY GOLF POWERING ON/OFF: To power ON/OFF the Phantom 3, press and hold the side button until Bushnell Golf appears on the screen. AUTO COURSE AND HOLE SELECT: Acquiring GPS Signal » One Course Facility: Once the player has selected Play Golf the unit will acquire a GPS signal. If the player is on a facility with one course the unit will automatically select that course and start on Hole 1 unless the player in on a different Tee Box when starting the game. Then, the unit will navigate to the hole the player started the game. » Two + Course Facility: If the player is at a facility where multiple courses are available, the player will be prompted to select their course once GPS is acquired. The unit will automatically start on Hole 1 unless the player in on a different Tee Box when starting the game. Then, the unit will navigate to the hole the player started the game. » Select a Different Course: To select a different course, navigate to Settings/Course Select to manually select the correct course. *If the course name is long, tap the downward arrow next to the name to see the full course name for easy viewing. 4 Click to Return to the Table of Contents HOLE 1 Course & Hole Designation COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC Course Selection List PLAY GOLF SCREEN 1. FLAG - Indicates the pin has been moved in GreenView 2. BLUETOOTH - Indicates in the unit is connected via Bluetooth 3. BATTERY LIFE INDICATOR 4. CENTER DISTANCE - Distance to center of the green (or pin, if it has moved) 5. FRONT DISTANCE - Distance to front of the green 6. BACK DISTANCE - Distance to back of the green 7. HOLE - Current hole number *Click on Hole to go to Scorecard 8. PAR - Par for the current hole 9. SCORE - Player's current total score for the round *Click on Score to go to Score Entry 10. SLOPE INDICATOR - Illustrates the calibration status for slope feature PLAY GOLF SCREEN - SWIPE NAVIGATION 7 12 3 8 10 5 Shot Distance Calculator 9 4 6 Hazards & Layup Points GreenView GREENVIEW Play Golf Settings The Phantom 3's GreenView Screen will allow you to move the pin on the green for a more accurate pin placement. When in GreenView, tap the green to move the pin to its current position to get an accurate distance to the pin versus center distance. If no information is entered while in GreenView within 15 seconds, the screen will revert back to Distance Screen. Flag indicates position of hole Indicates Center Distance Arrow indicates farthest green point Dot indicates nearest green point Indication if a hole has a dual green DUAL GREEN In cases when a hole has two greens, < and > will appear below the green in GreenView. If the incorrect green is selected, use the arrows on bottom of the unit to choose the correct green. Press the side button to return to the Front/Center/Back screen. Click to Return to the Table of Contents 5 SLOPE MODE TECHNOLOGY Slope Switch technology lets the golfer easily turn Bushnell's patented Slope function on and off. This technology allows the golfer to conveniently utilize Slope to get compensated distances around the course when they want it and have a USGA conforming device that is legal for tournament play when they need it. Indicates unit is calibrated and displaying slope compensated distances. Indicates unit is not calibrated and is displaying non slope compensated distances. » To display the Straight-Line Distance in Slope Mode, tap the Center Distance. Unit will display the Straight-Line Distance for 3 seconds, then return to Slope Compensated Distances. » Blinking Slope Icon - Still receiving slope compensated distances but need to update calibration for more accurate distances. » Calibrate unit by taking it to a Teebox or Green. SHOT DISTANCE In Shot Distance, tap Reset to save the current location and begin measuring the shot distance from that location. Tap Pause to freeze the shot distance, tap again to resume shot distance measuring. Doing this will continue measuring the Shot Distance from the last position of the point of Reset. Reset Pause/Resume SCORECARD A Scorecard can be viewed from historical rounds (see next page) or the current game. To access the Scorecard, tap on the top left of the Front/Center/Back screen, where the hole and par is displayed. To see the Scorecard Summary while in a round, swipe up from the Scorecard. Tap on any of the four fields on the Scorecard Summary to populate the data for each hole in the scorecard. To cycle through each field in Scorecard, tap the left and right arrows on the bottom of the unit or swipe left or right. In an active round Scorecard, the player can edit a score by tapping on a hole and has the option of deleting a score by pressing and holding the score until the "trash can" appears. Round Timer: Tracks the amount of time from the start of a round until the exit. SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% Odometer: Tracks the distance (miles or kilometers) the unit has traveled. SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES SCREEN LOCK To lock the screen while playing a round, press and hold the Power button from the Front/Center/Back screen until the Lock icon appears. Repeat the process to Unlock. Screen Lock Screen Unlock SCORE ENTRY To access score entry, tap the top right of the Front/Center/Back screen, where the score is displayed. The Score for the last ten rounds will be kept in the device's memory but can be synced to the Bushnell Golf Mobile App and saved. Connecting to the app provides an improved interface to view and edit Historical Scorecards. 6 Click to Return to the Table of Contents SCORE PROMPT Score Prompt can be activated from the Golf Settings Menu (see page 4). When Score Prompt is enabled, score entry will automatically appear when the unit auto hole advances. Score Entry will stay on screen until the score is entered or exited by hitting the side button. HISTORICAL SCORECARDS The unit keeps up to ten most recent round's scores. When the unit is synced with the Bushnell Golf Mobile App, the historical rounds will upload and be saved to the player's account. This is indicated in the unit by the ( ). If rounds have not been uploaded an ( ) will be present. To delete a round, press and hold until the trash can appear. *NOTE: Scores can only be edited while in a game. Use the app to manage the scores on completed game. HISTORICAL Strokes and Score Relative to Par TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] COURSE UPDATES FOR PHANTOM 3 Your Phantom 3 is pre-loaded with data for over 38,000 courses located worldwide. It is ready to use right out of the box, with no need to download software or pay any membership fees. » To Update a single course file: Connect the Device to the Bushnell Golf Mobile App via Bluetooth. » Manual Course Update: Select Phantom 3 from your device List. Select Course Update. Follow the instructions on the Bushnell Golf Mobile App to search for your course and update your device. To Update multiple courses. Please visit the Bushnell Golf Update Manager at https://appsupport.bushnellgolf.com in Google Chrome and follow the instructions. » Auto Course Update: Ensure the device is connected to the Bushnell Golf Mobile App and the app is running. When starting a game on the device, the device will automatically communicate with the app to download the latest course file, if one is available. CONNECTING YOUR PHANTOM 3 TO YOUR MOBILE DEVICE & BUSHNELL GOLF APP To connect your Phantom 3 to your phone and the Bushnell Golf Mobile app: » Download the Bushnell Golf mobile app at https://app.bushnellgolf.com/install or scan the QR code below. » If you are new to the app you will be asked to setup a device after registration, select Phantom 3. If you are a returning user to the app, select "See All" from the "My Devices Section", click "Add Device", and select Phantom 3. » Follow the on screen instructions in the app to pair and connect your Phantom 3. Note: After paired, once powered up the Bluetooth on/off state will be the last set state. Scan the code to download the Bushnell Golf app and register your Phantom 3. app.bushnellgolf.com/install Click to Return to the Table of Contents 7 USING THE BUSHNELL GOLF MOBILE APP The Bushnell Phantom 3 does not need to be connected to the Bushnell Golf Mobile App to operate. Using the app makes adjusting settings easier and the player can save games, stats and course information, update course files and Phantom 3 software. See the screenshots below for some of the features. 8 Click to Return to the Table of Contents HoleView Screen UPDATING SOFTWARE To update the Phantom 3 software, click on Device Update on the Device Function screen in the Bushnell Golf Mobile app. CLEANING AND GENERAL CARE » To remove dirt or fingerprints, clean with the supplied microfiber cloth rubbing in a circular motion. » The Phantom 3 is water-resistant but should not be exposed to heavy rain or other direct streams of water and will not withstand submersion in water or other liquids. TROUBLESHOOTING Never disassemble your GPS rangefinder. Irreparable damage can result from unauthorized service attempts and voiding the warranty. If the unit does not turn on, the display does not illuminate: » The battery may need recharging. Recharge the unit with the provided cable to full battery charge. If unit powers down: » The battery may need recharging. Recharge the unit with the provided cable to full battery charge. HAZARD GLOSSARY: ###L To Layup point (i.e 75L= To 75yd Layup point, 100L = To 100 yard Layup point) ###M To Marker (i.e. 250M = To 250 Marker #Bnk To # Bunker (i.e. T1Bk = To 1st Bunker) #CBK To # Center Bunker (i.e. 2CBk = To 2nd Center Bunker) #Fwy To # Fairway #GBk To # Grass Bunker #LBk To # Left Bunker #RBK To # Right Bunker #Wtr To # Water Hazard Bnkr To Bunker C#Bk Carry to # Bunker (i.e.C1BK = Carry 1st Bunker) C#LB Carry to # Left Bunker (i.e C2LB = Carry 2nd Left Bunker) C#RB Carry to # Right Bunker (i.e. C3RB = Carry 3rd Right Bunker C#Wt Carry # Water Hazard (i.e. C2Wt = Carry 2nd Water Hazard) CBnk To Center Bunker CCBK Carry Center Bunker CDch To Center Ditch CFwy To Center Fairway Frwy To Fairway CFyB Carry Fairway Bunker CHzd Carry Hazard CLBk Carry Left Bunker CLHz Carry Left Hazard Clif To Cliff CLWs Carry Left Waste Area CLWt Carry Left Water Hazard CPth Carry Path CRBk Carry Right Bunker CRHz Carry Right Hazard Crst To Crest CRWt Carry Right Water Hazard CWst Carry Waste Area CWtr Carry Water Hazard Dtch To Ditch EFwy To End of Fairway ELFy To End of Left Fairway ELoF To End of Lower Fairway ERFy To End of Right Fairway EWst To End of Waste Area GBnk To Grass Bunker Gorg To Gorge Hzrd To Hazard LBnk To Left Bunker LDth To Left Ditch LFwy To Left Fairway LGBk To Left Grass Bunker LndA To Landing Area LWst To Left Waste Area LWtr To Left Water Path To Path PotB To Pot Bunker RBnk To Right Bunker Rdge To Ridge RDch To Right Ditch RFwy To Right Fairway RGBk To Right Grass Bunker RHzd To Right Hazard Road To Road RWst To Right Waste Area RWtr To Right Water ThFy Through Fairway ThRF Through Right Fairway Wter To Water Hazard WstA To Waste Area WstB To Waste Bunker WstE Waste Area End CGrg Carry Gorge RvrB To River Bed Wall To Wall GLOSSARY BITE Magnetic Mount: The integrated BITE magnet on the back of your Phantom 3 allows you to easily mount your device to the cart bar. IPX6: International waterproof rating. Slope Compensation: Slope technology calculates the angle and the compensated range to provide an adjusted distance because of elevation changes. Its purpose is to ensure you are properly informed of the distance ahead so you can select the right club to get the proper trajectory to make it to the hole. Straight Line Distance: This is the distance from you, or rather the device, to the target you're seeking a distance from. It's the primary form of distance that's acquired with all tournament legal laser and GPS golf rangefinders. USGA Rule 14-3: You'll see this term a lot while in the market for golf rangefinders. It stands for United States Golf Association. To be able to legally use rangefinders in tournaments, the device must comply with the USGA's measuring device policy found in Rule 14-3. All Bushnell Golf rangerfinders are legal for tournament play when SLOPE mode is disabled Click to Return to the Table of Contents 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensions 3 x 2.3 x 0.7 inches Weight 3 oz. Display Monochrome LCD Power Source Rechargable Lithium Polymer Battery Included Items Belt Clip, Carabiner, Microfiber Lens Cleaning Cloth, & USB-A to USB-C Charging Cable WARNING: MOUNTING ACCESSORY INCLUDED WITH DEVICE CONTAINS A NEODYMIUM MAGNET. MAGNETS COULD AFFECT THE FUNCTIONING OF PACEMAKERS AND IMPLANTED HEART DEFIBRILLATORS. IF YOU USE THESE DEVICES, KEEP SUFFICIENT DISTANCE FROM MAGNET. WARN OTHER WHO WEAR THESE DEVICES FROM GETTING TOO CLOSE TO MAGNETS. · Unsafe handling could cause jamming of fingers or skin under magnet. · Magnet may lose part of its adhesive force permanently if exposed to temperatures above 175o F (80oC). · Magnets produce far-reaching, strong magnetic field. They could damage TVs and laptops, computer hard drives, credit and ATM cards, data storage media, mechanical watches, hearing aids and speakers. Keep unit away from devices and objects that could be damaged by strong magnetic fields. Click to read Bushnell Golf product warranty aWndARrRepAaNiTrYinformation. WARNING: Bite feature included with device contains a Neodymium magnet. Magnets could affect the functioning of pacemakers and implanted heart defibrillators. If you use these devices, keep sufficient distance from magnet. Warn others who wear these devices from getting too close to magnets. · Magnet may lose part of its adhesive force permanently if exposed to temperatures above 175º F (80º C). · Magnets produce far-reaching, strong magnetic field. They could damage TVs and laptops, computer hard drives, credit and ATM cards, data storage media, mechanical watches, hearing aids and speakers. Keep unit away from devices and objects that could be damaged by strong magnetic fields. WARNING: Do not attempt to open the Phantom 3. The Phantom 3 contains a rechargeable lithium ion battery. Risk of explosion if battery is replaced with incorrect type. · Do not attempt to open, disassemble or service the internal battery. The battery must be replaced by a qualified technician. · Do not crush, puncture or short the battery's external contacts. Do not expose to temperatures above 140º F (60º C). · Do not charge the battery if ambient temperature is over 113º F (45º C) · Properly recycle or dispose of the battery. Do not dispose in fire or water. FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. Disposal of Electric and Electronic Equipment (Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge. If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries, these too must be removed before and, if necessary, in turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the respective comments in this unit's instructions). Further information about the subject is available at your community administration, your local waste collection company, or in the store where you purchased this equipment. 10 Click to Return to the Table of Contents Industry Canada Statement This device complies with ISED's license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Radiation Exposure Statement: This device complies with the Industry Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for the intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user's body or if the device is set to a lower output power if such function is available. Industry Canada Statement Le présent appareil est conforme aux CNR d' ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Déclaration d'exposition aux radiations: Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les EtatsUnis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible. FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ®, denote trademarks of Bushnell Outdoor Products www.bushnellgolf.com 9955 Black Mountain Rd., San Diego, CA 92126 US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents INTRODUCTION FRANÇAIS Félicitations pour votre achat du télémètre GPS Phantom 3 de Bushnell Golf. Vous rejoignez 98,6 % des joueurs de golf sur circuit qui font confiance à Bushnell Golf lors de leurs parties. Phantom 3 est la dernière évolution de notre illustre histoire au cours de laquelle nous fournissons aux golfeurs les distances d'une précision optimale pendant leurs parties. Appréciez la facilité et la praticité d'obtenir des distances fournies par GPS sur le parcours. Cet appareil affiche en grand et clairement les distances avant/centre/arrière, est doté d'un support magnétique BITE intégré et d'une vue green avec emplacement mobile de l'épingle. Notre technologie brevetée Slope (Pente) permet aux golfeurs d'obtenir les distances les plus précises sur le parcours et de frapper un coup adapté à leur partie. Bienvenue dans la famille Bushnell Golf ! GUIDE DES BOUTONS ET DE L'AFFICHAGE 1. BOUTON MARCHE/RETOUR/VERROUILLAGE 2. DRAPEAU - Indique que l'épingle a été déplacée dans la vue Green 3. BLUETOOTH - Indique que l'appareil est connecté via Bluetooth 4. INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE 8 10 23 4 5. DISTANCE JUSQU'AU CENTRE - Distance jusqu'au centre du green (ou jusqu'à l'épingle si elle a été déplacée). 9 11 6. DISTANCE JUSQU'À L'AVANT - Distance jusqu'à l'avant du green. 7. DISTANCE JUSQU'À L'ARRIÈRE - Distance jusqu'à l'arrière du green. 1 5 8. TROU - Numéro du trou en cours 9. PAR - Par pour le trou en cours 6 7 10. SCORE - Score total actuel de l'utilisateur pour la partie 11. INDICATEUR DE PENTE - Illustre le statut du calibrage pour la fonction pente 12. TROU PRÉCÉDENT 12 13 14 13. BOUTON ACCUEIL/FAVORI : La valeur par défaut est : aucune fonction (Pour définir un favori : Paramètres > Paramètres de golf > Bouton Accueil) 15 14. TROU SUIVANT 15. PORT USB-C - Connexion à l'unité de charge 16. AIMANT BITE 17. CLIP DE CEINTURE/ÉTUI AVEC MOUSQUETON 16 17 11 ÉCRAN D'ACCUEIL 12:34 Jouer au golf MENU PARAMÈTRES Paramètres Historical Scorecards PARAMÈTRES GOLF : » PENTE : Activé/Désactivé » MODE SCORE : Désactivé, Basique, Avancé - Basique : Coups uniquement. - Avancé : Coups, putts, fairway hit et approche. INVITE DE SCORE : Activé/Désactivé PARAMÈTRES DES UNITÉS : Yards/Mètres BOUTON D'ACCUEIL : Choisir les raccourcis préférés depuis l'écran Avant/Centre/Arrière. BLUETOOTH : Activé/Désactivé PARAMÈTRES DE L'HEURE : » FORMAT DE L'HEURE : 12 heures ou 24 heures, jj/mm/aa ou mm/jj/aa - Réglage de l'heure : Automatique ou manuel. *Le mode « Auto » lance automatiquement une partie afin de permettre à l'appareil de se connecter au GPS et de régler automatiquement l'heure. - Réglage de la date : RÉTROÉCLAIRAGE : Désactivé, 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes ou Toujours activé. CONTRASTE : Ajustez le contraste clair/foncé de l'écran. LANGUE : English, Espanol, Français, Deutsch, Italiano, Portugues, Svenska, Dansk, Indonesia, , , . PILE : Niveau de puissance de la pile. À PROPOS : N° UGS du produit, numéro de série du produit et version du logiciel. RÉINITIALISATION : La réinitialisation restaurera l'appareil aux paramètres installés en usine. PRÊT À JOUER AU GOLF MISE SOUS/HORS TENSION : Pour allumer/éteindre Phantom 3, appuyer sur le bouton latéral et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que Bushnell Golf apparaisse à l'écran. SÉLECTION AUTOMATIQUE DU PARCOURS ET DU TROU : » Structure à un seul parcours : Lorsque le joueur a sélectionné « Jouer au golf », l'appareil acquiert un signal GPS. Si le joueur se trouve sur une structure à un seul parcours, l'appareil sélectionne automatiquement ce parcours et commence au trou 1, sauf si le joueur se trouve sur une autre aire de départ au début de la partie. Ensuite, l'appareil navigue jusqu'au trou où le joueur a commencé la partie. » Structure à plusieurs parcours : Si le joueur se trouve dans un établissement où plusieurs parcours sont disponibles, il est invité à sélectionner son parcours une fois le signal GPS acquis. L'appareil démarre automatiquement sur le trou 1, sauf si le joueur se trouve sur une autre aire de départ au début de la partie. Ensuite, l'appareil navigue jusqu'au trou où le joueur a commencé la partie. » Mauvais parcours sélectionné : Si le GPS sélectionne un parcours incorrect, accéder à Paramètres/ Sélection du parcours pour sélectionner manuellement le bon parcours. *Si le nom du parcours est long, appuyer sur la flèche orientée vers le bas à côté du nom pour visualiser facilement le nom complet du parcours. 12 Acquisition du signal GPS HOLE 1 Parcours et Désignation du trou COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC Liste de sélection des parcours ÉCRAN PLAY GOLF (JOUER AU GOLF) 1. DRAPEAU - Indique que l'épingle a été déplacée dans la vue Green 2. BLUETOOTH - Indique que l'appareil est connecté via Bluetooth 3. INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE 4. DISTANCE JUSQU'AU CENTRE - Distance jusqu'au centre du green (ou jusqu'à l'épingle si elle a été déplacée). 5. DISTANCE JUSQU'À L'AVANT - Distance jusqu'à l'avant du green 6. DISTANCE JUSQU'À L'ARRIÈRE - Distance jusqu'à l'arrière du green. 7. TROU - Numéro du trou en cours *Cliquer sur Trou pour accéder à la feuille des scores 8. PAR - Par pour le trou en cours 9. SCORE - Score total actuel de l'utilisateur pour la partie *Cliquer sur Score pour accéder à la saisie des scores 10. INDICATEUR DE PENTE - Illustre le statut du calibrage pour la fonction pente ÉCRAN JOUER AU GOLF - NAVIGATION PAR GLISSEMENT Calculateur de distance de tir 7 12 3 8 10 5 9 4 6 Obstacles et Layups GreenView VUE GREEN Paramètres du jeu de golf Les écrans Vue Green de Phantom 3 permettent de déplacer l'épingle sur le green pour un positionnement plus précis. Dans la vue green, appuyer sur le green pour déplacer l'épingle vers sa position actuelle afin d'obtenir une distance précise l'épingle par rapport à la distance du centre. Si aucune information n'est saisie en mode vue green dans un délai de 15 secondes, l'écran revient à l'écran des distances. Le drapeau indique la position du trou Indique la distance du centre La flèche indique le point du green le plus éloigné Le point indique le point du green le plus proche Indique si un trou a un double green DOUBLE GREEN Dans les cas où un trou aurait deux greens, < and > (< et >) apparaît sous le green dans la vue green. Si le mauvais green est sélectionné, utiliser les flèches au bas de l'appareil pour choisir le bon green. Appuyer sur le bouton latéral pour revenir à l'écran Avant/Centre/Arrière. 13 TECHNOLOGIE COMMUTATEUR SLOPE La technologie Slope mode (commutateur Slope) permet au golfeur d'activer et de désactiver facilement le mode Slope breveté de Bushnell. Le golfeur peut ainsi utiliser en toute praticité le mode Slope afin d'obtenir les distances compensées sur le parcours quand il le souhaite, mais également disposer d'un appareil conforme aux règles de l'USGA en tournoi quand il en a besoin. Indique que l'appareil est calibré et affiche les distances équivalentes pour les rampes. Indique que l'appareil n'a pas été calibré et affiche les distances sans compensation d'inclinaison. » Pour afficher la distance en ligne droite en mode pente, appuyez sur la distance centrale. L'appareil affichera la distance en ligne droite pendant 3 secondes, puis reviendra aux distances compensées en pente. » Icône d'inclinaison clignotante - Les distances compensées en inclinaison sont toujours acceptées, mais une mise à jour de l'étalonnage est nécessaire pour obtenir des distances plus précises. » Calibrez l'appareil par rapport à la boîte en tee ou verte. DISTANCE DE TIR Dans Distance de tir, appuyer sur Réinitialiser pour enregistrer l'emplacement actuel et commencer à mesurer la distance de tir à partir de cet emplacement. Appuyer sur Pause pour geler la distance de tir, appuyer à nouveau pour reprendre la mesure de la distance de tir. Cette action continuera à mesurer la distance de tir à partir de la dernière position du point de réinitialisation. Réinitialiser Pause/Reprise FEUILLE DES SCORES Une feuille des scores est consultable depuis l'historique des parties (voir page suivante) ou depuis la partie en cours. Pour accéder à la feuille des scores, toucher le coin supérieur gauche de l'écran Avant/Centre/Arrière, où sont affichés le trou et le par. Pour afficher le récapitulatif de la feuille d'évaluation pendant une partie, balayer vers le haut depuis la feuille des scores. Appuyer sur l'un des quatre champs du récapitulatif de la feuille de scores pour renseigner les données de chaque trou dans la fiche d'évaluation. Pour parcourir chaque champ dans la feuille des scores, appuyer sur les flèches gauche et droite au bas de l'appareil ou balayer vers la gauche ou la droite. Dans une feuille de score d'une partie active, le joueur peut modifier un score en tapant sur un trou. Il a également la possibilité de supprimer un score en appuyant sur le score et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que la « Corbeille » apparaisse. Minuteur de partie : Suit le temps écoulé entre le début et la fin d'une partie. SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% Odomètre : Suit la distance (miles ou kilomètres) parcourue par l'appareil. SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES VERROUILLAGE D'ÉCRAN Pour verrouiller l'écran pendant une partie, appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'icône de verrouillage apparaisse. Répéter le processus pour le déverrouiller. Verrouillage d'écran Déverrouillage de l'écran SAISIE DE SCORE Pour accéder à la saisie des scores, toucher le coin supérieur droit de l'écran Avant/Centre/Arrière, où est affiché le score. Le score des dix derniers tours est conservé dans la mémoire de l'appareil, mais peut être synchronisé avec l'application mobile Bushnell Golf et sauvegardé. La connexion à l'application fournit une interface améliorée pour l'affichage et la modification de l'historique des feuilles de scores. 14 INVITE DE SCORE L'invite de score peut être activée à partir du menu Paramètres de golf (voir page 4). Lorsque l'invite de score est activée, la saisie de score apparaît automatiquement lorsque le trou automatique de l'appareil avance. La saisie du score reste à l'écran jusqu'à ce que le score soit saisi ou quitté après appui sur le bouton latéral. HISTORIQUE DES FEUILLES DE SCORES L'appareil conserve les scores d'un maximum de dix parties. Lorsque l'appareil est synchronisé avec l'application mobile Bushnell Golf, l'historique des parties est téléchargé et sauvegardé sur le compte du joueur. Ceci est indiqué par l'appareil par ( ). Si les parties n'ont pas été téléchargées, l'appareil affiche ( ). Pour supprimer une partie, maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la corbeille apparaisse. *REMARQUE : Les scores ne sont modifiables qu'au cours d'une partie. Utiliser l'application pour gérer les scores d'une partie terminée. HISTORICAL Coups et coups relatifs au Par TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] MISES À JOUR DES PARCOURS POUR PHANTOM 3 Phantom 3 est préchargé avec les données de plus de 38 000 terrains de golf situés dans le monde entier. Ces données sont prêtes à l'emploi, sans qu'il soit nécessaire de télécharger aucun logiciel ou de payer des frais d'abonnement. » Pour mettre à jour un fichier de parcours : connecter par Bluetooth l'appareil à l'application mobile Bushnell Golf. » Mise à jour manuelle du parcours : sélectionner Phantom 3 depuis la liste des appareils. Sélectionner Mise à jour du parcours. Suivre les instructions sur l'application mobile Bushnell Golf pour trouver le parcours souhaité et mettre à jour l'appareil. Pour mettre à jour plusieurs parcours. Accéder au gestionnaire de mise à jour Bushnell Golf sur https://appsupport.bushnellgolf.com dans Google Chrome et suivre les instructions. » Mise à jour automatique du parcours : s'assurer que l'appareil connecté à l'application Bushnell Golf Mobile et que l'application est en cours d'exécution. Lorsqu'une partie est démarrée sur l'appareil, celui-ci communique automatiquement avec l'application pour télécharger le dernier fichier du parcours, s'il est disponible. CONNEXION À L'APPLICATION BUSHNELL GOLF Pour connecter Phantom 3 au téléphone et à l'application mobile Bushnell Golf : » Télécharger l'application mobile Bushnell Golf sur app.bushnellgolf.com/install ou scanner le QR code ci-dessous. » Les nouveaux utilisateurs de l'application sont invités à configurer un appareil après inscription, puis à sélectionner Phantom 3. Les anciens utilisateurs de l'application doivent sélectionner « Voir tout » depuis la section « Mes appareils », cliquer sur « Ajouter un appareil » et sélectionner Phantom 3. » Suivre les instructions à l'écran dans l'application pour appairer et connecter Phantom 3. Remarque : Après l'appairage, lors de l'allumage de l'appareil, le Bluetooth affiche le dernier mode sélectionné (activé ou désactivé). Scannez le code pour télécharger l'application Bushnell Golf et enregistrer votre GPS Phantom2 Golf. app.bushnellgolf.com/install 15 UTILISATION DE L'APPLICATION MOBILE BUSHNELL GOLF Phantom 3 de Bushnell fonctionne indépendamment de sa connexion à l'application Bushnell Golf. L'utilisation de l'application facilite la configuration des réglages et le joueur peut sauvegarder des parties, des statistiques, des informations liées au parcours, mettre à jour des fichiers de parcours et le logiciel Phantom 3. Consulter les captures d'écran ci-dessous pour visualiser certaines fonctions. Écran HoleView 16 MISE À JOUR DU LOGICIEL Pour mettre à jour le logiciel de Phantom 3, cliquer sur « Mettre à jour l'appareil » depuis l'écran « Fonctions de l'appareil » dans l'application Bushnell Golf. NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL » Pour enlever la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec le chiffon en microfibre fourni, en effectuant des mouvements circulaires. » Le télémètre est étanche, mais ne doit pas être exposé à de fortes pluies ou à d'autres jets d'eau directs, et il ne résistera pas à une immersion dans de l'eau ou d'autres liquides. DÉPANNAGE Ne démontez jamais votre télémètre laser. Des tentatives de réparation non autorisées peuvent entraîner des dommages irréparables et annulent la garantie. Si l'appareil ne se met pas en marche et que l'écran ne s'allume pas : » Vérifiez la batterie et rechargez-la si nécessaire avec le câble USB fourni. Si l'unité s'éteint : » Vérifiez la batterie et rechargez-la si nécessaire avec le câble USB fourni. GLOSSAIRE DES OBSTACLES : ###L Jusqu'au point layup (ex. 75L= 75yd jusqu'au point layup, 100L = 100yd jusqu'au point layup) ###M Jusqu'au marqueur (ex. 250M = Jusqu'au marqueur 250 #Bnk Jusqu'au ixième bunker (ex. T1Bk = Jusqu'au 1er bunker) #CBK Jusqu'au ixième bunker central (ex. 2CBk = Jusqu'au 2e bunker central) #Fwy Jusqu'au ixième Fairway #GBk Jusqu'au ixième bunker d'herbe #LBk Jusqu'au ixième bunker gauche #RBK Jusqu'au ixième bunker droit #Wtr Jusqu'au ixième obstacle d'eau Bnkr Jusqu'au bunker C#Bk Carry jusqu'au ixième bunker (ex.C1BK = Carry 1er bunker) C#LB Carry jusqu'au ixième bunker gauche (ex. C2LB = Carry 2e bunker gauche) C#RB Carry jusqu'au ixième bunker droit (ex. C3RB = Carry 3e bunker droit) C#Wt Carry jusqu'au ixième obstacle d'eau (ex. C2Wt = Carry 2e obstacle d'eau) CBnk Jusqu'au bunker central CCBK Carry jusqu'au bunker central CDch Jusqu'au fossé central CFwy Jusqu'au fairway central Frwy Jusqu'au fairway CFyB Carry jusqu'au bunker du fairway CHzd Carry jusqu'à l'obstacle CLBk Carry jusqu'au bunker gauche CLHz Carry jusqu'à l'obstacle gauche Clif Jusqu'à la falaise CLWs Carry jusqu'à l'étendue sauvage gauche CLWt Carry jusqu'à l'obstacle d'eau gauche CPth Carry jusqu'au chemin CRBk Carry jusqu'au bunker droit CRHz Carry jusqu'à l'obstacle droit Crst Jusqu'au sommet CRWt Carry jusqu'à l'obstacle d'eau droite CWst Carry jusqu'à l'étendue sauvage droite CWtr Carry jusqu'à l'obstacle d'eau Dtch Jusqu'au fossé EFwy Jusqu'à la fin du fairway ELFy Jusqu'à la fin du fairway gauche ELoF Jusqu'à la fin du fairway inférieur ERFy Jusqu'à la fin du fairway droit EWst Jusqu'à la fin de l'étendue sauvage GBnk Jusqu'au bunker d'herbe Gorg Jusqu'à la gorge Hzrd Jusqu'à l'obstacle LBnk Jusqu'au bunker gauche LDth Jusqu'au fossé gauche LFwy Jusqu'au fairway gauche LGBk Jusqu'au bunker d'herbe gauche LndA Jusqu'à la zone d'atterrissage LWst Jusqu'à l'étendue sauvage gauche LWtr Jusqu'à l'étendue d'eau gauche Path Jusqu'au chemin PotB Jusqu'à la fosse de sable RBnk Jusqu'au bunker droit Rdge Jusqu'à la crête RDch Jusqu'au fossé droit RFwy Jusqu'au fairway droit RGBk Jusqu'au bunker d'herbe droit RHzd Jusqu'à l'obstacle droit Road Jusqu'à la route RWst Jusqu'à l'étendue sauvage droite RWtr Jusqu'à l'obstacle d'eau droit ThFy À travers le fairway ThRF À travers le fairway droit Wter Jusqu'à l'obstacle d'eau WstA Jusqu'à l'étendue sauvage WstB Jusqu'au bunker sauvage WstE Fin de l'étendue sauvage CGrg Carry jusqu'à la gorge RvrB Jusqu'au lit de la rivière Wall Jusqu'au mur 17 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions 3 x 2,3 x 0,7 pounces Poids 3 oz. Affichage Écran LCD monochrome Source d'alimentation Éléments inclus Batterie rechargeable au lithium polymère Clip de ceinture, mousqueton, chiffon de nettoyage pour lentilles en microfibre et câble de chargement USB-A vers USB-C. ATTENTION: L'ACCESSOIRE DE MONTAGE INCLUS AVEC L'APPAREIL CONTIENT UN AIMANT EN NÉODYME. LES AIMANTS PEUVENT AFFECTER LE FONCTIONNEMENT DES STIMULATEURS ET DES DÉFIBRILLATEURS CARDIAQUES IMPLANTÉS. SI VOUS UTILISEZ CES DISPOSITIFS, MAINTENEZ UNE DISTANCE SUFFISANTE PAR RAPPORT À L'AIMANT. INDIQUEZ AUX AUTRES PERSONNES PORTEUSES DE CES APPAREILS DE NE PAS TROP S'APPROCHER DES AIMANTS. ·Une mauvaise manipulation de cet accessoire peut provoquer un coincement des doigts ou de la peau sous l'aimant. ·L'aimant peut perdre définitivement une partie de sa force d'adhérence s'il est exposé à des températures supérieures à 175°F (80°C). ·Les aimants produisent un champ magnétique puissant et de grande portée. Ils sont susceptibles d'endommager les téléviseurs et ordinateurs portables, les disques durs d'ordinateurs, les cartes de crédit et cartes de retrait, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Tenez cet accessoire à l'écart des appareils et objets susceptibles d'être endommagés par des champs magnétiques puissants. Pour le mode d'emploi intégral, les détails de fonWcAtiRonRnAeNmTeYnt, les questions relatives à l'utilisation du produit et les informations liées à la garantie/réparation, veuillez consulter le site suivant : info@yumaxgolf.com AVERTISSEMENT: la fonctionnalité bite fournie avec l'appareil contient un aimant en neodyme. Les aimants peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs et des défibrillateurs cardiaques implantés. Si vous utilisez ces dispositifs, maintenez une distance suffisante par rapport à l'aimant. Indiquez aux autres personnes porteuses de ces appareils de ne pas se tenir trop près des aimants. · L'aimant peut perdre définitivement une partie de sa force d'adhérence s'il est exposé à des températures supérieures à 175° F (80° C). · Les aimants produisent un champ magnétique puissant et de grande portée. Ils sont susceptibles d'endommager les téléviseurs et ordinateurs portables, les disques durs d'ordinateurs, les cartes de crédit et cartes de retrait, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Tenez cet accessoire à l'écart des appareils et objets susceptibles d'être endommagés par des champs magnétiques puissants. Mise au rebut du matériel électrique et électronique (En vigueur dans les pays de l'UE et d'autres pays européens dotés de leur propre système de collecte) Cet équipement contient des pièces électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté avec les déchets ménagers. Il doit à la place être mis au rebut dans les points de collecte désignés à des fins de recyclage mis à la disposition par votre collectivité. Pour vous, ce service est gratuit. Si le matériel contient des batteries rechargeables, celles-ci doivent être retirées avant et si nécessaire, jetées ensuite conformément à la réglementation en vigueur (voir également les commentaires correspondants indiqués dans les instructions fournies dans cette rubrique). Des informations complémentaires concernant ce sujet sont disponibles auprès de l'administration de votre collectivité locale, de votre entreprise locale de collecte de déchets ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement. AVERTISSEMENT: n'essayez pas d'ouvrir le Phantom 3. Le Phantom 3 contient une batterie rechargeable au lithium-ion. Il existe un risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. · N'essayez pas d'ouvrir, de démonter ou de réparer la batterie interne. La batterie doit être remplacée par un technicien qualifié. · N'écrasez pas, ne percez pas et ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Ne l'exposez pas à une température supérieure à 60°C (140°F). · Ne rechargez pas la batterie si la température ambiante est supérieure à 45°C (113°F). · Recyclez ou éliminez la batterie de manière appropriée. Ne la jetez pas dans le feu ni dans l'eau. Déclaration de la FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des normes FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit occasionner aucune interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut engendrer des interférences nocives aux radiocommunications. Cependant, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par l'un des moyens suivants : · Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. · Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur. · Connecter l'appareil à une sortie sur un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. · Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé pour obtenir de l'aide. Ce produit ne contient aucun composant susceptible d'être réparé par l'utilisateur. Seul un centre de réparation agréé Bushnell est autorisé à effectuer des réparations. Toute réparation ou modification non autorisée pourrait causer des dommages permanents à l'appareil et annuler votre garantie et votre droit à utiliser ce dispositif, conformément à la Section 15 de la réglementation. Les caractéristiques et le design peuvent être modifiés sans préavis ni obligation de la part du fabricant. Déclaration d'Industrie Canada: Le présent appareil est conforme aux CNR d' ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Déclaration d'exposition aux radiations: Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible. FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ®, désignent des marques commerciales de Bushnell Outdoor Products www.bushnellgolf.com US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents 18 INTRODUCCIÓN ESPAÑOL Felicidades por la compra del Localizador Phantom 3 GPS de Bushnell Golf. Se está uniendo al 98.6% de los jugadores de Tour que confían sus juegos a Bushnell Golf. El Phantom 3 es la más reciente evolución de nuestra Ilustre historia de proporcionar a los golfistas las distancias más precisas en el golf. Disfrute la comodidad y conveniencia de obtener distancias proporcionadas por GPS en el campo de golf. Tiene distancias al frente, al centro y hacia atrás grandes y fáciles de leer, una montura magnética BITE integrada y GreenView con posicionamiento móvil del pin. El uso de nuestra tecnología patentada de Pendiente garantiza que los golfistas están obteniendo las distancias más precisas en el campo de golf y que hacen el tiro adecuado para su juego. ¡Bienvenido a la Familia de Bushnell Golf! GUÍA DE BOTONES Y PANTALLA 1. BOTÓN DE ENCENDIDO/ATRÁS/BLOQUEAR 2. BANDERA Indica que el pin se movió en GreenView 3. BLUETOOTH Indica que la unidad está conectada vía Bluetooth 4. INDICADOR DE VIDA DE LA BATERÍA 8 10 23 4 5. DISTANCIA AL CENTRO Distancia al centro del green (o pin, si se movió) 9 11 6. DISTANCIA AL FRENTE Distancia hacia el frente del green. 1 7. DISTANCIA HACIA ATRÁS Distancia hacia atrás del green 5 8. HOYO Número de hoyo actual 9. PAR - Par para el hoyo actual 10. PUNTUACIÓN Puntuación total actual del usuario en la ronda 6 7 11. INDICADOR DE PENDIENTE Muestra el estado de la calibración de la función de pendiente 12. HOYO ANTERIOR 13. BOTÓN DE INICIO/FAVORITO: Predeterminado, no es una función (Para definir el favorito: Configuración > Configuración de Golf > Botón de Inicio) 14. SIGUIENTE HOYO 12 13 14 15 15. PUERTO USB-C Se conecta a la unidad de carga 16. IMÁN BITE 17. CLIP PARA EL CINTURÓN/CAJA DE LA CARABINA 16 17 19 LA PANTALLA DE INICIO 12:34 Jugar Golf Configuracíon MENÚ DE CONFIGURACIÓN Histórico de Tarjetas de Puntuación CONFIGURACIÓN DE GOLF: » PENDIENTE: Encendido/Apagado » MODO DE PUNTUACIÓN: Apagada, Básica, Avanzada - Básica: Solo golpes. - Avanzada: Golpes, putts, golpe al fairway y acercamiento. » INDICACIÓN DE LA PUNTUACIÓN: Encendida/Apagada » CONFIGURACIÓN DE UNIDADES: Yardas/Metros » BOTÓN DE INICIO: Elija sus atajos favoritos entre la pantalla al Frente/al Centro/hacia Atrás. BLUETOOTH: Encendido/Apagado CONFIGURACIÓN DE LA HORA: » FORMATO DE LA HORA: 12 horas o 24 horas, dd/mm/aa o mm/dd/aa - Ajuste de la hora: Automático* o Manual *Elección de Automático, inicia un juego automáticamente para permitir que la unidad se conecte al GPS y ajuste automáticamente la hora. - Ajuste de la fecha LUZ DE FONDO: Apagado, 10 segundos, 15 segundos, 30 segundos o Siempre encendida. CONTRASTE: ajusta el contraste claro/oscuro de la pantalla. IDIOMA: Inglés, Español, Francais, Deutsch, Italiano, Portugues, Svenska, Dansk, Indonesia, , , . BATERÍA: Nivel de energía de la batería. ACERCA DE: # SKU del producto, Número de serie de la unidad, y Versión del software. REINICIAR: Elegir reiniciar hará que la unidad se reinicie a los ajustes instalados en la fábrica. LISTO PARA JUGAR GOLF ENCENDER/APAGAR: Para encender/apagar el Phantom 3, presione y sostenga el botón lateral hasta que Bushnell Golf aparezca en la pantalla. SELECCIÓN AUTOMÁTICA DEL CAMPO Y DEL HOYO: » Instalación de un campo: Una vez que el jugador selecciona jugar Golf, la unidad adquirirá una señal de GPS. Si el jugador está en una instalación con un campo de golf, la unidad seleccionará automáticamente ese campo y empezará en el Hoyo 1 a menos que el jugador esté en un Tee Box diferente al empezar el juego. Luego, la unidad navegará al hoyo en el que el jugador haya iniciado el juego. » Instalación de dos o más campos: Si el jugador está en una instalación con varios campos de golf disponibles, se le pedirá al jugador que seleccione su campo una vez que se haya adquirido la señal GPS. La unidad empezará automáticamente en el Hoyo 1 a menos que el jugador esté en un Tee Box diferente al empezar el juego. Luego, la unidad navegará al hoyo en el que el jugador haya iniciado el juego. » Campo equivocado seleccionado: Si el GPS selecciona un campo de golf incorrecto, vaya a Configuración/ Seleccionar campo para seleccionar manualmente el campo correcto. *Si el nombre del campo es largo, toque la flecha hacia abajo junto al nombre para ver el nombre completo del campo para verlo fácilmente. 20 Adquisición de la señal de GPS HOLE 1 Asignación del campo y el hoyo COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC Lista de selección de campo PANTALLA DE JUEGO DE GOLF 1. BANDERA Indica que el pin se movió en GreenView 7 2. BLUETOOTH Indica que la unidad está conectada vía Bluetooth 3. INDICADOR DE VIDA DE LA BATERÍA 4. DISTANCIA AL CENTRO Distancia al centro del green (o pin, si se movió) 8 5. DISTANCIA AL FRENTE Distancia hacia el frente del green. 6. DISTANCIA HACIA ATRÁS Distancia hacia atrás del green 7. HOYO Número de hoyo actual Haga clic en el Hoyo para ir al Marcador 5 8. PAR - Par para el hoyo actual 9. PUNTUACIÓN Puntuación total actual del usuario en la ronda Haga clic en la Puntuación para ir a la Entrada de la puntuación 10. INDICADOR DE PENDIENTE Muestra el estado de la calibración de la función de pendiente 12 3 10 PANTALLA DE JUGAR GOLF CAMBIAR NAVEGACIÓN Calculadora de la distancia de tiro 9 4 6 Puntos de peligro y Layup GreenView GREENVIEW Configuración de Jugar Golf La pantalla GreenView del Phantom 3 le permitirá mover el pin sobre el green para poder colocar el pin con mayor precisión. Estando en GreenView, toque el green para mover el pin a su posición actual para obtener una distancia precisa al pin en lugar de una distancia al centro. Si no ingresa ninguna información durante 15 segundos mientras está en GreenView, la pantalla regresará a la Pantalla de Distancia. La bandera indica la posición del hoyo Indica la distancia al centro La fleche indica el punto más alejado del green El punto indica el punto más cercano del green Indica si un hoyo tiene un green doble GREEN DOBLE En los casos en que un hoyo tiene dos greens, < y > aparecerán en GreenView debajo del green. Si se selecciona el green incorrecto, use las flechas en la parte inferior de la unidad para seleccionar el green correcto. Presione el botón lateral para regresar a la pantalla de Frente/Centro/Atrás. 21 MODO PENDIENTE TECNOLOGÍA La tecnología de Interruptor de pendiente permite que el golfista encienda y apague fácilmente la función de Pendiente patentada de Bushnell. Esta tecnología permite que el golfista utilice convenientemente la Pendiente para obtener distancias compensadas en el campo de golf cuando lo desee y tener un dispositivo conforme con la USGA que es legal en juegos de torneo cuando lo necesitan. Indica que la unidad está calibrada y muestra distancias compensadas por pendiente. Indica que la unidad no está calibrada y muestra distancias sin compensación de pendiente. » Para mostrar la distancia en línea recta en modo pendiente, toque la distancia al centro. La unidad mostrará la distancia en línea recta durante 3 segundos y luego volverá a las distancias con compensación de pendiente. » Icono de pendiente parpadeante - Sigue recibiendo distancias compensadas por pendiente, pero es necesario actualizar la calibración para obtener distancias más precisas. » Calibre la unidad llevándola a una zona del Tee o Green. DISTANCIA DEL TIRO En Distancia del Tiro, toque Reset para guardar la ubicación actual y empezar a medir la distancia del tiro desde esa ubicación. Toque Pausa para congelar la distancia del tiro, toque otra vez para reanudar la medición de la distancia del tiro. Si hace esto seguirá midiendo la Distancia del tiro desde la última posición del punto de reinicio. Reinicio Pausa/Reanudar TARJETA DE PUNTUACIÓN Se puede ver una Tarjeta de puntuación del historial de rondas (consulte la siguiente página) o la del juego actual. Para acceder a la Tarjeta de puntuación, toque en la parte superior izquierda de la pantalla de Frente/Centro/Atrás, donde se muestra el hoyo y el par. Para ver el Resumen de la Tarjeta de puntuación mientras está en una ronda, deslice hacia arriba desde la tarjeta de puntuación. Toque en cualquiera de los cuatro campos del Resumen de la Tarjeta de puntuación para llenar los datos de cada hoyo en la Tarjeta de puntuación. Para ciclar a través de cada campo en la Tarjeta de puntuación, toque las flechas izquierda y derecha en la parte inferior de la unidad o deslice a la izquierda o derecha. En una Tarjeta de puntuación de una ronda active, el jugador puede editar una puntuación tocando en un hoyo y tiene la opción de borrar una puntuación si presiona y sostiene la puntuación hasta que aparezca el "bote de basura". Temporizador de la ronda: Rastrea el tiempo desde el inicio de una ronda hasta la salida. SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% Odómetro: Rastrea la distancia (millas o kilómetros) que la unidad ha viajado. SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES BLOQUEO DE PANTALLA Para bloquear la pantalla mientras juega una ronda, presione y sostenga el botón de Encendido desde la pantalla de Frente/Centro/Atrás hasta que aparezca el icono de Bloqueado. Repita el proceso para desbloquear. Bloqueo de Pantalla Desbloqueo de pantalla ENTRADA DE PUNTUACIÓN Para acceder a la entrada de puntuación, toque la parte superior derecha de la pantalla de Frente/Centro/Atrás, donde se muestra la puntuación. La puntuación de las últimas diez rondas se conservará en la memoria del dispositivo, pero pueden ser sincronizadas y guardadas en la aplicación móvil Bushnell Golf. Conectarse a la aplicación le proporcionará una interfaz Mejorada para ver y editar el Historial de Tarjetas de puntuación. 22 INDICACIÓN DE LA PUNTUACIÓN La Indicación de la puntuación se puede activar desde el menú de Configuración de Golf (consulte la página 4). Cuando la Indicación de la puntuación está activada, la entrada de la puntuación aparecerá automáticamente cuando avance el hoyo automático de la unidad. La entrada de la puntuación permanecerá en la pantalla hasta que se ingrese la puntuación o se salga presionando el botón lateral. HISTÓRICO DE TARJETAS DE PUNTUACIÓN La unidad conserva las puntuaciones de hasta diez rondas. Cuando la unidad se sincroniza con la aplicación móvil Bushnell Golf, el histórico de rondas se cargará y guardará en la cuenta del jugador. Esto se indica en la unidad mediante el ( ). Un ( ) estará presente si no se han cargado rondas. Para borrar una ronda, presione y sostenga hasta que aparezca el bote de basura. *NOTA: Las puntuaciones solo se pueden editar mientras está en un juego. Use la aplicación para administrar las puntuaciones de un juego terminado. HISTORICAL Golpes y puntuación relacionados con el Par TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] ACTUALIZACIÓN DE CAMPOS DEL PHANTOM 3 Su Phantom 3 está precargado con datos de más de 38,000 campos de golf ubicados en todo el mundo. Está listo para usarlo recién desempacado, sin necesidad de cargar software o pagar alguna cuota de membresía. » Para actualizar el archivo de un solo campo de golf: Conecte el dispositivo a la aplicación móvil Bushnell Golf vía Bluetooth. » Actualización manual del campo: Seleccione el Phantom 3 en su lista de dispositivos. Seleccione Actualizar campo. Siga las instrucciones de la aplicación móvil Bushnell Golf para buscar su campo y actualizar su dispositivo. Para actualizar varios campos. Visite al Gerente de Actualización de Golf de Bushnell en https://appsupport.bushnellgolf.com en Google Chrome y siga las instrucciones. » Actualización automática de campos: Asegúrese de que el dispositivo está conectado a la aplicación móvil Bushnell Golf y que la aplicación está abierta. Cuando empiece un juego en el dispositivo, el mismo se comunicará automáticamente con la aplicación para descargar el archive más reciente del campo, si hay uno disponible. CONECTAR SU PHANTOM 3 A SU DISPOSITIVO MÓVIL Y A LA APLICACIÓN BUSHNELL GOLF To connect your Phantom 3 to your phone and the Bushnell Golf Mobile app: » Descargue la aplicación móvil Bushnell Golf en https://app.bushnellgolf.com/install o escanee el código QR que está a continuación. » Si es nuevo en la aplicación se le pedirá que configure un dispositivo después de registrarse, seleccione Phantom 3. Si es un usuario regular en la aplicación, seleccione "Ver todo" en la "Sección de Mis Dispositivos", haga clic en "Agregar Dispositivo" y seleccione el Phantom 3. » Siga las instrucciones en pantalla en la aplicación para emparejar y conectar su Phantom 3. Nota: Después de emparejar, una vez que encienda el dispositivo, el estado de encendido/apagado del Bluetooth estará en su último estado. Escanee el código para descargar la aplicación Bushnell Golf y registre su GPS Phantom 3 Golf. app.bushnellgolf.com/install 23 USO DE LA APLICACIÓN MÓVIL BUSHNELL GOLF El Phantom 3 de Bushnell no requiere ser conectado a la aplicación móvil Bushnell Golf para funcionar. El uso de la aplicación facilita hacer ajustes en la configuración y el jugador puede guardar juegos, estadísticas e información del campo, actualizar archivos de campos y el software del Phantom 3. Consulte las capturas de pantalla a continuación para conocer algunas de las funciones. Pantalla de vista de hoyo 24 ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE Para actualizar el software del Phantom 3, haga clic en Actualizar dispositivo en la pantalla de Funciones del dispositivo en la aplicación móvil Bushnell Golf. LIMPIEZA Y CUIDADOS GENERALES » Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, limpie con el paño de microfibra suministrado frotando con movimientos circulares. » El Phantom 3 es resistente al agua, pero no debe exponerse a lluvias intensas ni a otras corrientes directas de agua, ya que no resiste la inmersión en agua u otros líquidos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nunca desmontes tu telémetro GPS. Se pueden producir daños irreparables por intentos de servicio no autorizados y por la anulación de la garantía. Si la unidad no se enciende, la pantalla no se ilumina: » Es posible que sea necesario recargar la batería. Recargue la unidad con el cable proporcionado hasta que la batería esté completamente cargada. Si la unidad se apaga: » Es posible que sea necesario recargar la batería. Recargue la unidad con el cable proporcionado hasta que la batería esté completamente cargada. GLOSARIO DE OBSTÁCULOS: ###L Al punto de lanzamiento (p. ej. 75L= A 75 yardas del punto de lanzamiento, 100L = A 100 yardas del punto de lanzamiento) ###M Al poste indicador (p. ej. 250M = A 250 m del poste indicador) #Bnk Al bunker n. º (p. ej. T1Bk = Al primer bunker) #CBK Al bunker central n. º (p. ej. 2CBk = Al segundo bunker central) #Fwy A la calle n. º #GBk Al bunker de hierba #LBk Al bunker Izquierdo #RBK Al bunker derecho #Wtr Al obstáculo de agua Bnkr Al bunker C#Bk Llevado al bunker n. º (p. ej. C1BK = Llevado al primer bunker) C#LB Llevado al bunker izquierdo (p. ej. C2LB = Llevado al segundo bunker izquierdo) C#RB Llevado al bunker derecho (p. ej. C3RB = Llevado al tercer bunker derecho) C#Wt llevado al agua (por ej. C2Wt = Llevado al segundo obstáculo de agua) CBnk Al bunker central CCBK Llevado al bunker central CDch Al foso central CFwy A la calle central Frwy A la calle CFyB Llevado a la calle del bunker CHzd Llevado al obstáculo CLBk Llevado al bunker izquierdo CLHz Llevado al obstáculo izquierdo Clif Al precipicio CLWs Llevado al waste bunker izquierdo CLWt Llevado al obstáculo de agua izquierdo CPth Llevado al sendero CRBk Llevado al bunker derecho CRHz Llevado al obstáculo derecho Crst A la cima CRWt Llevado al obstáculo de agua derecho CWst Llevado al waste bunker CWtr Llevado al obstáculo de agua Dtch Al foso EFwy Al final de la calle ELFy Al final de la calle Izquierda ELoF Al final de la calle Inferior ERFy Al final de la calle derecha EWst Al final del waste bunker GBnk Al bunker de hierba Gorg Al barranco Hzrd Al obstáculo LBnk Al bunker izquierdo LDth Al barranco izquierdo LFwy A la calle izquierda LGBk Al bunker de hierba izquierdo LndA A la zona de aterrizaje LWst Al waste bunker izquierdo LWtr Al agua izquierda Path Al sendero PotB Al Pot Bunker RBnk Al bunker derecho Rdge Al cerro RDch Al foso derecho RFwy A la calle derecha RGBk Al bunker de hierba derecho RHzd Al obstáculo derecho Road A la carretera RWst Al waste bunker derecho RWtr Al agua derecha ThFy A través de la calle ThRF A través de la calle derecha Wter Al obstáculo de agua WstA Al waste bunker WstB Al waste bunker WstE Final del waste bunker CGrg Llevado a la garganta RvrB Al cauce del río Wall A la pared 25 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Dimensiones 3 x 2,3 x 0,7 in Peso 3 oz. Pantalla LCD monocromático Fuente de energía Artículos incluidos Batería recargable de polímero de litio Clip para cinturón, mosquetón, paño de limpieza de lentes de microfibra y cable de carga USB-A a USB-C ADVERTENCIA: EL ACCESORIO DE MONTAJE INCLUIDO CON EL DISPOSITIVO CONTIENE UN IMÁN DE NEODIMIO. LOS IMANES PUEDEN AFECTAR EL FUNCIONAMIENTO DE MARCAPASOS Y DESFIBRILADORES CARDÍACOS IMPLANTADOS. SI UTILIZA ESTOS DISPOSITIVOS, MANTENGA UNA DISTANCIA SUFICIENTE DEL IMÁN. ADVIERTA A OTRAS PERSONAS QUE USEN ESTOS DISPOSITIVOS QUE NO SE ACERQUEN DEMASIADO A LOS IMANES. ·Un manejo inseguro podría causar que los dedos o la piel queden atrapados debajo del imán. ·El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva de forma permanente si se expone a temperaturas superiores a 175°F (80°C). ·Los imanes producen un campo magnético fuerte y de largo alcance. Podrían dañar televisores y computadoras portátiles, discos duros de computadoras, tarjetas de crédito y de cajero automático, medios de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Mantenga la unidad alejada de dispositivos y objetos que puedan resultar dañados por campos magnéticos fuertes. Para consultar el manual de usuario complete, los detalles de la operación, preguntas sobre el uso del producto e información acerca de la garantía/reparación, visite: info@yumaxgolf.com AVISO: la función Bite incluida en el dispositivo contiene un imán de neodimio. Los imanes podrían afectar al funcionamiento de los marcapasos y los desfibriladores cardíacos implantados. Si usa estos dispositivos, manténgase a una distancia suficiente del imán. Advierta a otras personas que usen estos dispositivos que no se acerquen demasiado a los imanes. · El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva permanentemente si se expone a temperaturas superiores a 175°F (80°C). · Los imanes producen un intenso campo magnético de gran alcance. Podrían dañar televisores y ordenadores portátiles, discos duros de ordenador, tarjetas de crédito y ATM, medios de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Mantenga la unidad alejada de dispositivos y objetos que puedan dañarse por campos magnéticos intensos. ADVERTENCIA: No intente abrir Phantom 3. Phantom 3 contiene una batería de iones de litio recargable. Riesgo de explosión si se reemplaza la batería por otra de tipo incorrecto. · No intente abrir, desmontar o reparar la batería interna. La batería debe ser sustituida por un técnico cualificado. · No aplaste, perfore o cortocircuite los contactos externos de la batería. No lo exponga a temperaturas superiores a 140°F (60 ºC). · No cargue la batería si la temperatura ambiente es superior a 113°F (45°C) · Recicle o deseche correctamente la batería. No lo arroje al fuego o al agua. Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar una operación indeseable. Este equipo fue probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable en contra de interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán interferencias en algunas instalaciones específicas. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: · Reoriente o reubique la antena receptora. · Aumente la separación entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente del que usa para conectar el receptor. · Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para recibir ayuda. El dispositivo no contiene ninguna parte que el usuario pueda reparar. Solo un centro de reparaciones autorizado de Bushnell puede hacer reparaciones. Las reparaciones o modificaciones no autorizadas pueden provocar daños permanentes al equipo y anularán la garantía y su autoridad para operar el dispositivo en virtud de las reglas de la Parte 15.Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin aviso previo u obligación por parte del fabricante. Eliminación de equipos electrónicos y eléctricos (Aplicable en la UE y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este equipo incluye piezas eléctricas o electrónicas y, por lo tanto, no se puede eliminar como los residuos domésticos normales. Debe eliminarse en los puntos de reciclaje correspondientes proporcionados por las comunidades. Para usted, esto no conlleva ningún cargo. Si el equipo incluye pilas intercambiables (recargables), también se tienen que quitar antes y, si es necesario, eliminar de acuerdo con las normativas pertinentes (véase también los comentarios correspondientes en las instrucciones de esta unidad). Hay más información disponible sobre este tema en la administración de su comunidad, su empresa local de recogida de residuos o en la tienda donde compró este equipo. FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ®, denota marcas comerciales de Bushnell Outdoor Products www.bushnellgolf.com US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents 26 EINFÜHRUNG DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Phantom 3 GPS Laser-Entfernungsmessers von Bushnell Golf. Sie gehören jetzt zu den 98,6% der Tour-Spieler, die ihr Vertrauen in Bushnell Golf setzen. Das Phantom 3 ist das jüngste Ergebnis unserer langen Tradition, Golfern die präziseste Entfernungsmessung im Golfsport zu bieten. Genießen Sie die Bequemlichkeit und den Komfort GPS-gestützter Entfernungsmessungen auf dem gesamten Golfplatz. Das Gerät verfügt über große, leicht ablesbare Entfernungen zum vorderen, mittleren und hinteren Teil des Grüns, eine integrierte BITE-Magnethalterung und eine GreenView-Karte mit verschiebbarer Pin-Platzierung. Unsere patentierte Slope-Technologie sorgt dafür, dass Golfer überall auf dem Golfplatz die präzisesten Entfernungsmessungen erhalten und so jederzeit den richtigen Schlag für ihr Spiel wählen können. Willkommen in der Bushnell-Golf-Familie! TASTEN- UND DISPLAY-INFORMATIONEN 1. EINSCHALT-/ZURÜCK-/SPERRTASTE 2. FLAGGE - Zeigt an, dass der Pin im GreenView verschoben wurde 3. BLUETOOTH - Zeigt an, dass das Gerät über Bluetooth verbunden ist 4. AKKUSTATUS 5. DISTANZ MITTE - Entfernung zur Mitte des Grüns (oder zum Pin, wenn er verschoben wurde) 6. DISTANZ VORNE - Entfernung zum vorderen Teil des Grüns 7. DISTANZ HINTEN - Entfernung zum hinteren Teil des Grüns 8. LOCH - Aktuelle Lochnummer 9. PAR - Par für das aktuelle Loch 10. SCORE - Aktueller Gesamtscore des Benutzers für die Runde 11. NEIGUNGSANZEIGE - Zeigt den Kalibrierungsstatus der Neigungsfunktion (Slope) an 12. VORHERIGES LOCH 13. STARTTASTE/FAVORIT: Standardmäßig ohne Funktion (Um einen Favoriten festzulegen: Einstellungen > Golfeinstellungen > Starttaste) 14. NÄCHSTES LOCH 15. USB-C-Anschluss - Zum Aufladen des Geräts 16. BITE-MAGNET 17. GÜRTELCLIP/KARABINER-ETUI 8 23 4 9 11 10 1 5 6 7 12 13 14 15 16 17 27 DER STARTBILDSCHIRM 12:34 Golf Spielen EINSTELLUNGSMENÜ Einstellungen Historical Scorecards GOLFEINSTELLUNGEN: » SLOPE: Ein/Aus » SCORE-MODUS: Aus, Standard oder Fortgeschritten - Standard: Nur Schlagzahl. - Fortgeschritten: Schlagzahl, Putts, Fairway-Treffer und Approach. » SCORE-MELDUNG: Ein/Aus » EINHEITEN-EINSTELLUNG: Yards/Meter » STARTTASTE: Wählen Sie bevorzugte Kurzbefehle aus dem Vorne/Mitten/Hinten-Bildschirm. BLUETOOTH: Ein/Aus ZEITEINSTELLUNGEN: » ZEITFORMAT: 12 Stunden oder 24 Stunden, tt/mm/jj or mm/tt/jj - Zeit einstellen: Automatisch* oder manuell *Wenn Sie automatisch auswählen, wird automatisch ein Spiel gestartet, damit das Gerät eine GPS-Verbindung herstellen und die Zeit automatisch einstellen kann. - Datum einstellen HINTERGRUNDBELEUCHTUNG: Aus, 10 Sekunden, 15 Sekunden, 30 Sekunden oder immer an. KONTRAST: Passen Sie den Hell-/Dunkelkontrast des Bildschirms an. SPRACHE: English, Espanol, Francais, Deutsch, Italiano, Portugues, Svenska, Dansk, Indonesia, , , . AKKU: Akkustatus ÜBER: Produkt-SKU-Nummer, Seriennummer des Geräts und Software-Version. ZURÜCKSETZEN: Wählen Sie diese Option, um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. BEREIT ZUM GOLFSPIELEN EIN-/AUSSCHALTEN: Um das Phantom 3 ein-/auszuschalten, halten Sie die seitliche Taste gedrückt, bis Bushnell Golf auf dem Bildschirm erscheint. AUTOMATISCHE KURS- UND LOCHAUSWAHL: » Ein-Platz-Anlage: Sobald der Spieler ,,Golf spielen" ausgewählt hat, empfängt das Gerät ein GPSSignal. Wenn der Spieler sich auf einer Anlage mit nur einem Golfplatz befindet, wählt das Gerät diesen automatisch aus und beginnt bei Loch 1, es sei denn, der Spieler befindet sich zu Beginn des Spiels an einem anderen Abschlagpunkt. Das Gerät navigiert dann zu dem Loch, an dem der Spieler das Spiel gestartet hat. » Anlagen mit 2 oder mehr Golfplätzen: Wenn der Spieler sich auf einer Anlage mit mehreren verfügbaren Golfplätzen befindet, wird er aufgefordert, seinen Platz auszuwählen, sobald das GPS-Signal erfasst wurde. Das Gerät beginnt automatisch bei Loch 1, sofern der Spieler sich beim Start des Spiels nicht an einem anderen Abschlagpunkt befindet. Das Gerät navigiert dann zu dem Loch, an dem das Spiel gestartet wurde. » Falscher Golfplatz ausgewählt: Wenn das GPS einen falschen Golfplatz auswählt, navigieren Sie zu Einstellungen > Golfplatz, um den richtigen Golfplatz manuell auszuwählen. *Wenn der Name des Golfplatzes zu lang ist, tippen Sie auf den Pfeil nach unten neben dem Namen, um den Namen gut lesbar anzuzeigen. 28 Erfassung des GPS-Signals HOLE 1 Golfplatz- und Lochbezeichnung COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC Golfplatzauswahl (Liste) ,,GOLF SPIELEN"-BILDSCHIRM 1. FLAGGE - Zeit den Pin an, wenn er im GreenView verschoben wurde 2. BLUETOOTH - Zeigt an, dass das Gerät über Bluetooth verbunden ist 3. AKKUSTATUS 4. DISTANZ MITTE - Entfernung zur Mitte des Grüns 8 (oder zum Pin, wenn er verschoben wurde) 5. DISTANZ VORNE - Entfernung zum vorderen Teil des Grüns 6. DISTANZ HINTEN - Entfernung zum hinteren Teil des Grüns 7. LOCH - Aktuelle Lochnummer 5 *Klicken Sie auf das Loch, um die Scorekarte zu öffnen 8. PAR - Par für das aktuelle Loch 9. SCORE - Aktueller Gesamtscore des Spielers für die Runde *Klicken Sie auf den Score, um den Score-Eintrag zu öffnen 10. NEIGUNGSANZEIGE - Zeigt den Kalibrierungsstatus der Neigungsfunktion (Slope) an 7 12 3 10 ,,GOLF SPIELEN"-BILDSCHIRM - WISCHEN ZUM NAVIGIEREN Schlagweitenrechner 9 4 6 Hindernisse und Layup-Punkte GreenView ,,Golf spielen"Einstellungen GREENVIEW Der GreenView-Bildschirm des Phantom 3 ermöglicht es Ihnen, den Pin auf dem Grün zu verschieben, um ihn genauer zu platzieren. Tippen Sie im GreenView auf das Grün, um den Pin an seine aktuelle Position zu verschieben und eine genaue Entfernungsmessung zum Pin im Vergleich zum mittleren Teil des Grüns zu erhalten. Wenn im GreenView innerhalb von 15 Sekunden keine Informationen eingegeben werden, kehrt das Gerät zum Distanz-Bildschirm zurück. Die Flagge zeigt die Position des Lochs an Zeigt die Entfernung zum mittleren Teil des Grüns an Der Pfeil zeigt den am weitesten entfernten Punkt auf dem Grün an Der Punkt zeigt den nächstgelegenen Punkt auf dem Grün an Zeigt an, ob das Loch ein Doppelgrün hat DOPPELGRÜN In Fällen, in denen ein Loch zwei Grüns hat, werden ,,<" und ,,>" unter dem Grün im GreenView angezeigt. Wenn das falsche Grün ausgewählt wurde, verwenden Sie die Tasten unten am Gerät, um das richtige Grün auszuwählen. Drücken Sie die seitliche Taste, um zum Vorne/Mitte/Hinten-Bildschirm zurückzukehren. 29 SLOPE-MODE-TECHNOLOGIE Dank der Slope-Mode-Technologie können Golfer Bushnells patentierte Slope-Funktion zur Winkelkompensation mühelos ein- und ausschalten. Diese Technologie ermöglicht es dem Golfer, jederzeit bequem auf die Slope-Funktion zur Bestimmung winkelkompensierter Entfernungen auf dem Golfplatz zuzugreifen und das USGA-konforme Gerät kann bei Bedarf auch legal bei Turnierspielen eingesetzt werden. Zeigt an, dass das Gerät kalibriert ist und neigungskompensierte Distanzen anzeigt. Zeigt an, dass das Gerät nicht kalibriert ist und nicht neigungskompensierte Distanzen anzeigt. » Um die geradlinige Distanz im Neigungsmodus anzuzeigen, tippen Sie auf die Mittendistanz. Das Gerät zeigt die geradlinige Distanz 3 Sekunden lang an und kehrt dann zu den neigungskompensierten Distanzen zurück. » Blinkendes Neigungssymbol Es werden immer noch neigungskompensierte Distanzen empfangen, aber die Kalibrierung muss für genauere Distanzen aktualisiert werden. » Kalibrieren Sie das Gerät, indem Sie es zu einer Teebox oder einem Green bringen. SCHLAGWEITE Tippen Sie im Schlagweite-Menü auf Zurückzusetzen, um Ihre aktuelle Position zu speichern und die Messung der Schlagweite von dieser Position aus zu starten. Tippen Sie auf Pause, um die Schlagweite einzufrieren. Tippen Sie erneut, um die Messung der Schlagweite fortzusetzen. Die Messung der Schlagweite wird dann von der letzten Position des Zurücksetzungspunkts aus fortgesetzt. Zurücksetzen Pause/Fortfahren SCOREKARTE Scorekarten können über Historische Runden (siehe nächste Seite) oder das aktuelle Spiel angesehen werden. Um die Scorekarte aufzurufen, tippen Sie auf dem Vorne/Mitte/Hinten-Bildschirm oben links auf die Stelle, wo Loch und Par angezeigt werden. Um die Scorecartenübersicht während einer Runde anzuzeigen, wischen Sie auf der Scorecarte nach oben. Tippen Sie auf eines der vier Felder auf der Scorekartenübersicht, um die Daten für jedes der Löcher in die Scorekarte einzutragen. Um durch die einzelnen Felder der Scorekarte zu blättern, tippen Sie auf die linken und rechten Pfeile unten auf dem Gerät oder wischen Sie nach links oder rechts. In der Scorekarte einer aktiven Runde kann der Spieler einen Score bearbeiten, indem er ein Loch antippt, und hat dann die Möglichkeit, einen Score zu löschen, indem er ihn so lange antippt, bis ein ,,Papierkorbsymbol" erscheint. Runden-Timer: Misst die Zeit vom Beginn bis zum Ende einer Runde. SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% Hodometer: Misst die vom Gerät zurückgelegte Entfernung (Meilen oder Kilometer). SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES BILDSCHIRMSPERRE Um den Bildschirm während eines Spiels zu sperren, halten Sie die Einschalttaste auf dem Vorne/Mitte/ Hinten-Bildschirm gedrückt, bis ein Sperrsymbol erscheint. Zum Entsperren wiederholen Sie den Vorgang. SCORE-EINTRAG Bildschirmsperre Bildschirm entsperren Um den Score-Eintrag aufzurufen, tippen Sie oben rechts auf dem Vorne/Mitte/Hinten-Bildschirm auf die Stelle, an der der Score angezeigt wird. Der Score der letzten zehn Runden wird im Speicher des Geräts aufgezeichnet, kann aber mit der Bushnell Golf Mobile App synchronisiert und gespeichert werden. Die Verbindung mit der App bietet eine bessere Benutzeroberfläche zum Anzeigen und Bearbeiten historischer Scorekarten. 30 SCORE-MELDUNG Die Score-Meldung kann im Menü Golfeinstellungen aktiviert werden (siehe Seite 4). Wenn die Score-Meldung aktiviert ist, wird der Score-Eintrag automatisch angezeigt, wenn das Gerät zum nächsten Loch übergeht. Der Score-Eintrag wird solange angezeigt, bis der Score eingetragen oder die Meldung durch Drücken der seitlichen Taste geschlossen wird. HISTORISCHE SCOREKARTEN Das Gerät speichert die Scores von bis zu zehn Runden. Wenn das Gerät mit der Bushnell Golf Mobile App synchronisiert ist, werden die historischen Runden hochgeladen und im Konto des Spielers gespeichert. Dies wird vom Gerät durch das ( )-Symbol angezeigt. Wenn die Runden nicht hochgeladen wurden, wird ein ( )-Symbol angezeigt. Um eine Runde zu löschen, halten Sie sie gedrückt, bis ein Papierkorb erscheint. *HINWEIS: Scores können nur während eines Spiels bearbeitet werden. Verwenden Sie die App, um die Scores eines beendeten Spiels zu bearbeiten. HISTORICAL Schlagzahl und Score im Vergleich zum Par TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] GOLFPLATZ-UPDATES FÜR DAS PHANTOM 3 Die Daten für mehr als 38.000 Golfplätze weltweit sind auf Ihrem Phantom 3 bereits vorinstalliert. Nach dem Auspacken ist es sofort einsatzbereit, ohne dass Software heruntergeladen oder Mitgliedsbeiträge gezahlt werden müssen. » Um die Datei eines einzelnen Golfplatzes zu aktualisieren: Verbinden Sie das Gerät über Bluetooth mit der Bushnell Golf Mobile App. » Golfplatz manuell aktualisieren: Wählen Sie Phantom 3 aus der Geräteliste aus. Wählen Sie Golfplatz aktualisieren aus. Folgen Sie den Anweisungen in der Bushnell Golf Mobile App, um nach Ihrem Golfplatz zu suchen und Ihr Gerät zu aktualisieren. Um mehrere Golfplätze zu aktualisieren, rufen Sie bitte den Bushnell Golf Update Manager unter https://appsupport.bushnellgolf.com mit Google Chrome auf und folgen den Anweisungen. » Golfplatz automatisch aktualisieren: Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der Bushnell Golf Mobile App verbunden ist und die App gestartet wurde. Wenn ein Spiel auf dem Gerät gestartet wird, kommuniziert das Gerät automatisch mit der App, um die neueste Golfplatzdatei herunterzuladen, sofern verfügbar. VERBINDUNG IHRES PHANTOM 3 MIT IHREM MOBILGERÄT UND DER BUSHNELL GOLF APP Um Ihr Phantom 3 mit Ihrem Handy und der Bushnell Golf App zu verbinden: » Laden Sie die Bushnell Golf Mobile App unter https://app.bushnellgolf.com/install herunter oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. » Wenn Sie die App zum allerersten Mal verwenden, werden Sie nach der Registrierung gebeten, ein Gerät einzurichten. Wählen Sie Phantom 3. Wenn Sie ein wiederkehrender Benutzer der App sind, wählen Sie im Abschnitt ,,Meine Geräte" die Option ,,Alle anzeigen". Klicken Sie dann auf ,,Gerät hinzufügen" und wählen Sie Phantom 3. » Folgen Sie den Anweisungen in der App, um Ihr Phantom 3 zu koppeln und zu verbinden. Hinweis: Wenn das Gerät gekoppelt wurde, befindet es sich nach dem Einschalten in dem zuletzt eingestellten Scannen Sie den Code, um die Bushnell Golf-App herunterzuladen und Ihr Phantom 3 Golf GPS zu registrieren. app.bushnellgolf.com/install 31 VERWENDUNG DER BUSHNELL GOLF MOBILE APP Für den Betrieb des Bushnell Pro X3 ist keine Verbindung mit der Bushnell Golf Mobile App erforderlich. Die Verwendung der App macht es jedoch einfacher, Einstellungen anzupassen und der Spieler kann Spiele, Statistiken und Informationen zum Golfplatz speichern sowie Golfplatzdaten und die Software des Phantom 3 aktualisieren. Einige der Funktionen sind auf den Bildschirmfotos unten zu sehen. HoleView-Bildschirm 32 AKTUALISIERUNG DER SOFTWARE Um die Software des Phantom 3 zu aktualisieren, klicken Sie in der Bushnell Golf Mobile App auf dem Bildschirm Gerätefunktion auf Gerät aktualisieren. REINIGUNG UND ALLGEMEINE PFLEGE » Um Schmutz oder Fingerabdrücke zu entfernen, reiben Sie mit dem mitgelieferten Mikrofasertuch in kreisenden Bewegungen. » Der Entfernungsmesser ist wasserbeständig, sollte aber keinem starkem Regen oder anderen direkten Wasserströmen ausgesetzt werden und hält dem Eintauchen in Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht stand. FEHLERSUCHE Bauen Sie Ihren Laser-Entfernungsmesser niemals auseinander. Durch unbefugte Reparaturversuche können irreparable Schäden entstehen, die zum Erlöschen der Garantie führen. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt oder der Bildschirm nicht aufleuchtet: » Überprüfen Sie den Akku und laden Sie ihn bei Bedarf mit dem mitgelieferten USB-Kabel auf. Si l'unité s'éteint : » Überprüfen Sie den Akku und laden Sie ihn bei Bedarf mit dem mitgelieferten USB-Kabel auf. HINDERNISGLOSSAR: ###L Zum Lay Up-Punkt (d. h. 75 L = 75 m/yd zum Lay Up-Punkt, 100 L = 100 m/yd zum Lay Up-Punkt) ###M Zum Zähler (d. h. 250M = Zum 250-Zähler) #Bnk Zum # Bunker (d.h. T1Bnk = Zum 1. Bunker) #CBK Zum # mittleren Bunker(d.h. 2CBK = Zum 2. mittleren Bunker) #Fwy Zum # Fairway #GBk Zum # Grasbunker #LBk Zum # Bunker links #RBK Zum # Bunker rechts #Wtr Zum # Wasserhindernis Bnkr Zum Bunker C#Bk Carry zum # Bunker (d.h.C1BK = Carry zum 1. Bunker) C#LB Carry zum # Bunker links (d.h. C2LB = Carry zum 2. Bunker links) C#RB Carry zum # Bunker rechts (d.h. C3RB = Carry zum 3. Bunker rechts) C#Wt Carry # Wasserhindernis (d.h. C2Wt = Carry 2. Wasserhindernis) CBnK Zum mittleren Bunker CCBK Carry mittlerer Bunker CDch Zum mittleren Graben CFwy Zum mittleren Fairway Frwy Zum Fairway CFyB Carry Fairwaybunker CHzd Carry Hindernis CLBk Carry Bunker links CLHz Carry Hindernis links Clif Zur Klippe CLWs Carry Waste Area links CLWt Carry Wasserhindernis links CPth Carry-Weg CRBk Carry Bunker rechts CRHz Carry Hindernis rechts Crst Zum Kamm CRWt Carry Wasserhindernis rechts CWst Carry Waste Area CWtr Carry Wasserhindernis Dtch Zum Graben EFwy Zum Ende des Fairways ELFy Zum Ende des linken Fairways ELoF Zum Ende des unteren Fairways ERFy Zum Ende des rechten Fairways EWst Zum Ende der Waste Area GBnk Zum Grasbunker Gorg Zur Schlucht Hzrd Zum Hindernis LBnk Zum Bunker links LDth Zum Graben links LFwy Zum Fairway links LGBk Zum Grasbunker links LndA Zur Landezone LWst LWtr Weg PotB RBnk Rdge RDch RFwy RGBk RHzd Straße RWst RWtr ThFy ThRF Wter WstA WstB WstE CGrg RvrB Mauer Zur Waste Area links Zum Wasser links Zum Weg Zum Pot-Bunker Zum Bunker rechts Zum Grat Zum Graben rechts Zum Fairway rechts Zum Grasbunker rechts Zum Hindernis rechts Zur Straße Zur Waste Area rechts Zum Wasser rechts Durch den Fairway Durch den rechten Fairway Zum Wasserhindernis Zur Waste Area Zum Waste-Bunker Ende der Waste Area Carry Schlucht Zum Flussbett Zur Mauer 33 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Abmessungen 3 x 2,3 x 0,7 in Gewicht 3 oz. Anzeige Monochromes LCD Stromversorgung Lieferumfang Wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku Gürtelclip, Karabiner, Mikrofaser-Linsenreinigungstuch und USB-A-auf-USB-CLadekabel. ADVERTENCIA: EL ACCESORIO DE MONTAJE INCLUIDO CON EL DISPOSITIVO CONTIENE UN IMÁN DE NEODIMIO. LOS IMANES PUEDEN AFECTAR EL FUNCIONAMIENTO DE MARCAPASOS Y DESFIBRILADORES CARDÍACOS IMPLANTADOS. SI UTILIZA ESTOS DISPOSITIVOS, MANTENGA UNA DISTANCIA SUFICIENTE DEL IMÁN. ADVIERTA A OTRAS PERSONAS QUE USEN ESTOS DISPOSITIVOS QUE NO SE ACERQUEN DEMASIADO A LOS IMANES. ·Un manejo inseguro podría causar que los dedos o la piel queden atrapados debajo del imán. ·El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva de forma permanente si se expone a temperaturas superiores a 175°F (80°C). ·Los imanes producen un campo magnético fuerte y de largo alcance. Podrían dañar televisores y computadoras portátiles, discos duros de computadoras, tarjetas de crédito y de cajero automático, medios de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Mantenga la unidad alejada de dispositivos y objetos que puedan resultar dañados por campos magnéticos fuertes. Für eine vollständiges Benutzerhandbuch, Einzelheiten zur Bedienung, Garantie- und Reparaturinformationen sowie bei Fragen zur Verwendung des Produkts besuchen Sie bitte: info@yumaxgolf.com WARNUNG: Die Magnetbefestigung am Gerät enthält einen Neodymmagneten. Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren beeinflussen. Wenn Sie diese Geräte nutzen, halten Sie ausreichend Abstand zum Magneten. Warnen Sie andere, die diese Geräte tragen, davor, dem Magneten zu nahe zu kommen. · Der Magnet kann dauerhaft einen Teil seiner Haftkraft verlieren, wenn er Temperaturen über 175°F (80°C) ausgesetzt ist. · Magnete erzeugen ein weitreichendes starkes Magnetfeld. Magnete können Fernsehgeräte und Laptops, Computerfestplatten, Kredit- und Geldautomatenkarten, Datenspeichermedien, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher beschädigen. Halten Sie das Gerät von Gegenständen fern, die durch starke Magnetfelder beschädigt werden können. WARNHINWEIS: Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Phantom 3 zu öffnen. Der ,,Phantom 3"-Entfernungsmesser enthält einen wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku. Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akkutyp ersetzt wird. · Versuchen Sie nicht, den internen Akku zu öffnen, zu zerlegen oder zu warten. Der Akku muss von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden. · Die externen Kontakte des Akkus nicht quetschen, durchstechen oder kurzschließen. Setzen Sie den Akku nicht Temperaturen über 60°C aus. · Laden Sie den Akku nicht auf, wenn die Umgebungstemperatur über 45°C liegt. · Recyceln bzw. entsorgen Sie den Akku ordnungsgemäß. Nicht verbrennen oder in Gewässern entsorgen. FCC-Erklärung Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle Störungen aufnehmen können einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind darauf ausgelegt, einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Verwendung in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit Hochfrequenzenergie, kann diese abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen konfiguriert und verwendet wird, schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Konfiguration keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: · die Empfangsantenne neu ausrichten oder anders positionieren · den Abstand zwischen Gerät und Empfänger erhöhen · das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers anschließen weitere Hilfe erhalten Sie von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Reparaturen sollten nur von einem autorisierten Bushnell-Reparaturzentrum durchgeführt werden. Nicht autorisierte Reparaturen oder Änderungen können zu dauerhaften Schäden am Gerät, zum Erlöschen der Garantie und dem Verlust Ihrer Berechtigung zum Betrieb des Geräts gemäß Abschnitt 15 der Bestimmungen führen. Spezifikationen und Design können ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung seitens des Herstellers geändert werden. Entsorgung von elektronischen und elektrischen Geräten (Anwendbar in der EU und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennungsund Verwertungssystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Teile und darf deshalb nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen ist es bei den entsprechenden Recyclingsammelstellen der Gemeinden abzugeben. Für Sie ist das kostenlos. Wenn das Gerät austauschbare (aufladbare) Batterien/Akkus enthält, müssen diese ebenfalls entfernt werden, und, falls nötig, entsprechend den einschlägigen Regeln entsorgt werden (vergleichen Sie die entsprechenden Kommentare in den Anleitungen für dieses Gerät). Weitere Informationen zum Thema erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Müllentsorger oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Gerät gekauft haben. FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ®, ist ein Warenzeichen der Bushnell Outdoor Products www.bushnellgolf.com US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents 34 INTRODUZIONE ITALIANO Congratulazioni per l'acquisto del nuovo telemetro GPS Phantom 3 di Bushnell Golf. Fai parte del 98,6% dei giocatori del Tour che affidano le loro partite a Bushnell Golf. Phantom 3 è l'ultima evoluzione nella nostra gloriosa storia nel fornire ai giocatori le distanze più precise sui campi da golf. Scopri la facilità e la comodità di conoscere le distanze sul campo da golf fornite direttamente dal GPS. Fornisce una visualizzazione ampia e di facile lettura delle distanze rispetto alla parte anteriore, posteriore e centrale del green, un supporto magnetico BITE integrato e la funzionalità GreenView per il posizionamento manuale della bandiera. Attraverso la nostra tecnologia brevettata Slope, i golfisti otterranno distanze più precise sul campo per realizzare colpi più accurati in partita. Ti diamo il benvenuto nella famiglia Bushnell Golf! GUIDA AI PULSANTI E AL DISPLAY 1. ACCENSIONE/INDIETRO/BLOCCO 2. BANDIERA - Indica che la bandierina è stata spostata in GreenView 3. BLUETOOTH - Indica che l'unità è connessa tramite Bluetooth 4. INDICATORE DELLA DURATA DELLA BATTERIA 8 10 23 4 5. DISTANZA CENTRO - Distanza dal centro del green (o della bandierina, se è stata spostata) 9 11 6. DISTANZA ANTERIORE - Distanza dalla parte anteriore del green. 7. DISTANZA POSTERIORE - Distanza dalla parte posteriore del green 1 5 8. BUCA - Numero della buca corrente 9. PAR - Par per la buca corrente 6 7 10. SCORE - Il punteggio totale corrente dell'utente per il round 11. INDICATORE SLOPE - Illustra lo stato di calibrazione per la funzione Slope 12. BUCA PRECEDENTE 13. PULSANTE HOME/PREFERITO: Questo pulsante non prevede alcuna funzione per impostazione predefinita (per definire la funzione preferita: Impostazioni > Impostazioni golf > Pulsante Home) 12 13 14 15 14. BUCA SUCCESSIVA 15. PORTA USB-C - Collegamento all'unità di carica 16. MAGNETE BITE 17. CUSTODIA PER CINTURA CON MOSCHETTONE 16 17 35 SCHERMATA HOME 12:34 Gioca a Golf Impostanzioni Archivio Scorecard MENU IMPOSTAZIONI IMPOSTAZIONI GOLF: » SLOPE: On/Off » MODALITÀ SCORE: Off, Base, Avanzato - Base: Solo colpi. - Avanzato: Colpi, putt, fairway hit e approccio. » AVVISO INSERIMENTO SCORE: On/Off » IMPOSTAZIONI UNITÀ: Iarde/Metri » PULSANTE HOME: Scegliere le scorciatoie preferite dalla schermata Davanti/Centro/Dietro. BLUETOOTH: On/Off IMPOSTAZIONI ORA: » FORMATO ORA: 12 ore o 24 ore, gg/mm/aa o mm/gg/aa - Impostazione ora: Auto* o Manuale *Scegliendo Auto, si avvia automaticamente una partita per consentire all'unità di connettersi al GPS e impostare automaticamente l'ora. - Impostazione data RETROILLUMINAZIONE: Off, 10 secondi, 15 secondi, 30 secondi oppure Sempre On. LINGUA: English, Espanol, Francais, Deutsch, Italiano, Portugues, Svenska, Dansk, Indonesia, , , . BATTERIA: Livello di carica della batteria. INFORMAZIONI: N. SKU del prodotto, numero di serie dell'unità e versione del software. RIPRISTINO: Il ripristino ripristinerà l'unità alle impostazioni di fabbrica. GIOCA A GOLF ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: Per accendere/spegnere Phantom 3, tenere premuto il pulsante laterale finché sullo schermo non viene visualizzato Bushnell Golf. SELEZIONE AUTOMATICA DEL CAMPO E DELLA BUCA: Acquisizione del segnale GPS » Struttura con un campo da golf: Quando il giocatore seleziona Gioca a Golf, l'unità acquisisce un segnale GPS. Se il giocatore si trova in una struttura con un solo campo da golf, l'unità selezionerà automaticamente quel campo e inizierà dalla buca 1, a meno che il giocatore non si trovi su un Tee Box diverso all'inizio della partita. In seguito, l'unità procederà verso la buca da cui il giocatore ha iniziato la partita. HOLE 1 » Struttura con due o più campi da golf: Se il giocatore si trova in una struttura in cui sono presenti più campi, una volta acquisito il segnale GPS, gli verrà richiesto di selezionare il proprio campo. L'unità inizierà automaticamente dalla buca 1, a meno che il giocatore non si trovi su un Tee Box diverso all'inizio della partita. In seguito, l'unità procederà verso la buca da cui il giocatore ha iniziato la partita. Designazione campo e buca COURSE Overland Park Golf Cody Country Club » Selezione del campo sbagliato: Se il GPS seleziona il campo sbagliato, selezionare manualmente il campo corretto in Impostazioni/Selezione campo. *Se il nome del campo è lungo, toccare la freccia verso il basso accanto al nome per visualizzare il nome completo del campo. 36 Milburn Golf & CC Elenco di selezione del campo SCHERMATA GIOCA A GOLF 1. BANDIERA - Indica che la bandierina è stata spostata in GreenView 2. BLUETOOTH - Indica che l'unità è connessa tramite Bluetooth 3. INDICATORE DELLA DURATA DELLA BATTERIA 4. DISTANZA CENTRO - Distanza dal centro del green (o della bandierina, se è stata spostata) 5. DISTANZA ANTERIORE - Distanza dalla parte anteriore del green 6. DISTANZA POSTERIORE - Distanza dalla parte posteriore del green 7. BUCA - Numero della buca corrente *Fare clic su Buca per andare alla Scorecard 8. PAR - Par per la buca corrente 9. SCORE - Il punteggio totale corrente dell'utente per il round *Fare clic su Score per accedere alla schermata Inserimento Score 10. INDICATORE SLOPE - Illustra lo stato di calibrazione per la funzione Slope SCHERMATA GIOCA A GOLF: NAVIGAZIONE SWIPE Misuratore della distanza del colpo 7 12 3 8 10 9 4 5 6 Ostacoli e punti di layup GreenView GREENVIEW Impostazioni Gioca a Golf La schermata GreenView di Phantom 3 consente di spostare la bandierina sul green per un posizionamento più accurato. Dalla schermata GreenView, toccare il green per spostare la bandierina nella posizione corretta per ottenere la distanza precisa dalla buca. Se in modalità GreenView non vengono inserite informazioni entro 15 secondi, verrà visualizzata nuovamente la schermata Distanza. La bandierina indica la posizione della buca Indica la distanza dal centro La freccia indica il punto più lontano del green Il punto indica il punto più vicino del green Indicazione nel caso in cui una buca ha un doppio green DOPPIO GREEN Nei casi in cui la buca presenta un doppio green, < e > appariranno sotto il green nella schermata GreenView. Se viene selezionato il green errato, utilizzare le frecce nella parte inferiore dell'unità per scegliere il green corretto. Premere il pulsante laterale per tornare alla schermata Davanti/Centro/Dietro. 37 TECNOLOGIA SLOPE MODE La tecnologia Slope Mode consente al golfista di attivare o disattivare facilmente la funzione Slope brevettata da Bushnell. Questa tecnologia consente al golfista di utilizzare efficacemente la funzione Slope per ottenere distanze compensate lungo il campo quando serve, e di avere un dispositivo conforme con la USGA consentito nei tornei quando è richiesto. Indica che l'unità è calibrata e visualizza le distanze compensate dalla pendenza.. Indica che l'unità non è calibrata e sta visualizzando distanze non compensate in pendenza. » Per visualizzare la distanza in linea retta in modalità pendenza, toccare la distanza centrale. L'unità visualizzerà la distanza in linea retta per 3 secondi, quindi tornerà alle distanze compensate in pendenza. » Icona di pendenza lampeggiante: continua a ricevere le distanze compensate dalla pendenza, ma è necessario aggiornare la calibrazione per ottenere distanze più accurate. » Calibrare l'unità portandola sul Tee o sul Green. DISTANZA COLPO Nella schermata Distanza Colpo, toccare Reset per salvare la posizione corrente e iniziare a misurare la distanza del colpo da quella posizione. Toccare Pausa per bloccare la distanza del colpo, toccare di nuovo per riprendere la misurazione della distanza del colpo. In questo modo si continuerà a misurare la distanza del colpo dall'ultima posizione del punto di ripristino (Reset). Reset Pausa/Riprendi SCORECARD È possibile visualizzare le Scorecard relative a round passati (vedere la pagina successiva) o alla partita in corso. Per accedere alla Scorecard, toccare in alto a sinistra nella schermata Davanti/Centro/Dietro, dove vengono visualizzati la buca e il par. Per visualizzare il riepilogo della Scorecard durante un round, scorrere verso l'alto nella schermata della Scorecard. Toccare uno qualsiasi dei quattro campi nel riepilogo della Scorecard per compilare i dati per ciascuna buca nella Scorecard. Per scorrere ciascun campo nella Scorecard, toccare le frecce sinistra e destra nella parte inferiore dell'unità o scorrere verso sinistra o destra. Nella Scorecard del round in corso, il giocatore può modificare un punteggio toccando una buca e ha la possibilità di eliminare un punteggio tenendo premuto il punteggio finché non viene visualizzato il "cestino". Timer del Round: Tiene traccia del tempo trascorso dall'inizio alla fine di un round. SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% Odometro: Tiene traccia della distanza (in miglia o chilometri) percorsa dall'unità. SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES SCHERMATA DI BLOCCO Per bloccare lo schermo durante una partita, tenere premuto il pulsante di accensione dalla schermata Davanti/Centro/Dietro finché non viene visualizzata l'icona di blocco. Ripetere la procedura per sbloccare. INSERIMENTO SCORE Blocco schermo Sblocco dello schermo Per accedere a Inserimento Score, toccare l'angolo in alto a destra della schermata Davanti/Centro/Dietro, dove viene visualizzato il punteggio. Nella memoria del dispositivo verranno conservati gli Score degli ultimi dieci round, ma possono essere salvati sincronizzando il dispositivo con l'app Bushnell Golf Mobile. La connessione all'app fornisce un'interfaccia migliorata per visualizzare e modificare l'archivio delle Scorecard. 38 AVVISO INSERIMENTO SCORE Avviso Inserimento Score può essere attivato dal menu Impostazioni Golf (vedere pagina 4). Quando Avviso Inserimento Score è abilitato, la schermata di Inserimento Score apparirà in automatico quando l'unità avanza automaticamente di una buca. La schermata di Inserimento Score rimarrà attiva fino a quando non si inserisce il punteggio o si esce premendo il pulsante laterale. ARCHIVIO SCORECARD L'unità conserva fino a dieci Score dei round. Quando l'unità viene sincronizzata con l'app Bushnell Golf Mobile, l'archivio dei round viene caricato e salvato sull'account del giocatore. Ciò è indicato nell'unità da ( ). Se i round non sono stati caricati, si visualizzerà ( ). Per eliminare un round, tenere premuto finché non viene visualizzato il cestino. *NOTA: Gli Score possono essere modificati solo durante una partita. Utilizzare l'app per gestire gli Score a partita ultimata. HISTORICAL Colpi e Score relativo al Par TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] AGGIORNAMENTO DEI CAMPI PER PHANTOM 3 Phantom 3 è precaricato con i dati di oltre 38.000 campi situati in tutto il mondo. È subito pronto all'uso, senza bisogno di scaricare software o pagare abbonamenti. » Per aggiornare un singolo file del campo: Connettere il dispositivo all'app Bushnell Golf Mobile tramite Bluetooth. » Aggiornamento manuale del campo: Selezionare Phantom 3 dall'elenco dei propri dispositivi. Selezionare Aggiornamento Campo. Seguire le istruzioni sull'app Bushnell Golf Mobile per cercare il campo di interesse e aggiornare il proprio dispositivo. Per aggiornare più campi. Visitare Bushnell Golf Update Manager all'indirizzo https://appsupport.bushnellgolf.com in Google Chrome e seguire le istruzioni. » ·Aggiornamento automatico del campo: Assicurarsi che il dispositivo sia connesso all'app Bushnell Golf Mobile e che l'app sia in esecuzione. Quando si avvia una partita sul dispositivo, il dispositivo comunicherà automaticamente con l'app per scaricare il file del campo più recente, se disponibile. CONNESSIONE DI PHANTOM 3 AL DISPOSITIVO MOBILE E ALL'APP BUSHNELL GOLF Per connettere Phantom 3 allo smartphone e all'app Bushnell Golf Mobile: » Scaricare l'app Bushnell Golf Mobile all'indirizzo https://app.bushnellgolf.com/install oppure eseguire la scansione del codice QR qui sotto. » Ai nuovi utenti dell'app, dopo la registrazione verrà richiesta la configurazione di un dispositivo. Selezionare Phantom 3. Se è già stato registrato un account, selezionare "Visualizza tutto" dalla sezione "I miei dispositivi", fare clic su "Aggiungi dispositivo" e selezionare Phantom 3. » Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per associare e collegare Phantom 3. Nota: Dopo l'associazione, una volta accesa la connessione Bluetooth, lo stato on/off sarà l'ultima condizione impostata. Eseguire la scansione del codice per scaricare l'app Bushnell Golf e registrare il Phantom 3 GPS. app.bushnellgolf.com/install 39 UTILIZZO DELL'APP BUSHNELL GOLF MOBILE Phantom 3 non necessita di essere connesso all'app Bushnell Golf Mobile per funzionare. L'utilizzo dell'app semplifica la regolazione delle impostazioni e consente al giocatore di salvare le partite, le statistiche e le informazioni sul campo, così come aggiornare i file del campo e il software di Phantom 3. Gli screenshot qui sotto mostrano alcune delle funzionalità. Schermo HoleView 40 AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE Per aggiornare il software di Phantom 3, fare clic su Aggiornamento Dispositivo nella schermata Funzione Dispositivo nell'app Bushnell Golf Mobile. PULIZIA E CURA GENERALE » Per rimuovere sporco o impronte, pulire con il panno in microfibra in dotazione strofinando con movimenti circolari. » Il Phantom 3 è resistente all'acqua ma non deve essere esposto a forti piogge o altri flussi d'acqua diretti e non resiste all'immersione in acqua o altri liquidi. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Non smontare mai il telemetro GPS. Danni irreparabili possono derivare da tentativi di manutenzione non autorizzati e dall'annullamento della garanzia. Se l'unità non si accende, il display non si illumina: » Potrebbe essere necessario ricaricare la batteria. Ricaricare l'unità con il cavo in dotazione per caricare completamente la batteria. Se l'unità si spegne: » Potrebbe essere necessario ricaricare la batteria. Ricaricare l'unità con il cavo in dotazione per caricare completamente la batteria. GLOSSARIO OSTACOLI: ###L Al punto di lay-up (es. 75L= 75 yd dal punto di lay-up, 100L = 100 iarde dal punto di lay-up) ###M Al marcatore (es. 250M = A 250 marcatore #Bnk A # Bunker (es. T1Bk = Al 1° Bunker) #CBK Al # Bunker centrale (es. 2CBk = Al 2° bunker centrale) #Fwy Al # Fairway #GBk Al # bunker d'erba #LBk Al # bunker a sinistra #RBK Al # bunker a destra #Wtr A # ostacolo d'acqua Bnkr Al Bunker C#Bk Passa al # Bunker (es. C1BK = passa al 1° Bunker) C#LB Passa al # bunker a sinistra (es. C2LB = passa al 2° bunker a sinistra) C#LB Passa al # bunker a destra (es. C3RB = passa al 3° bunker a destra) C#Wt Passa a # ostacolo d'acqua (es. C2Wt = Passa a 2° ostacolo d'acqua) CBnk Al bunker centrale CCBK Passa al bunker centrale CDch Al fosso centrale CFwy A fairway centrale Frwy Al Fairway CFyB Passa al bunker sul fairway CHzd Passa a ostacolo CLBk Passa al bunker a sinistra CLHz Passa a ostacolo a sinistra Clif Alla scarpata CLWs Passa all'area di scarti a sinistra CLWt Passa a ostacolo d'acqua a sinistra CPth Passa al sentiero CRBk Passa al bunker a sinistra CRHz Passa a ostacolo a destra Crst Alla vetta CRWt Passa a ostacolo d'acqua a destra CWst Passa all'area di scarti CWtr Passa a ostacolo d'acqua Dtch Al fosso ERFy Alla fine del fairway ELFy Alla fine del fairway a sinistra ELoF Alla fine del fairway inferiore ERFy Alla fine del fairway a destra ERFy Alla fine dell'area di scarti GBnk Al bunker d'erba Gorg Al burrone Hzrd All'ostacolo LBnk Al bunker a sinistra LDth Al fosso a sinistra LFwy Al fairway a sinistra LGBk Al bunker d'erba a sinistra LndA Alla zona di atterraggio LWst All'area di scarti a sinistra LWtr All'acqua a sinistra Path Al sentiero PotB Al bunker a vaso RBnk Al bunker a destra Rdge Al crinale RDch Al fosso a destra RFwy Al fairway a destra RGBk Al bunker d'erba a destra RHzd All'ostacolo a destra Road Alla strada RWst All'area di scarti a destra RWtr All'acqua a destra ThFy Attraverso il fairway ThRF Attraverso il fairway a destra Wter All'ostacolo d'acqua WstA All'area di scarti WstB Al bunker di materiali WstE Fine dell'area di scarti CGrg Passa al burrone RvrB Al letto del fiume Wall Al muro 41 SPECIFICHE TECNICHE Dimensioni Peso Schermo Alimentazione Elementi inclusi 3 x 2,3 x 0,7 in 3 oz. Monochrome LCD Rechargeable Lithium Polymer Battery Belt Clip, Carabiner, Microfiber Lens Cleaning Cloth, & USB-A to USB-C Charging Cable ATTENZIONE: L'ACCESSORIO DI MONTAGGIO INCLUSO CON IL DISPOSITIVO CONTIENE UN MAGNETE AL NEODIMIO. I MAGNETI POTREBBERO INFLUIRE SUL FUNZIONAMENTO DI PACEMAKER E DEFIBRILLATORI IMPIANTATI. SE SI UTILIZZA QUESTO TIPO DI DISPOSITIVO, TENERSI A DEBITA DISTANZA DAL MAGNETE. AVVERTIRE LE PERSONE CHE INDOSSANO QUESTO TIPO DI DISPOSITIVI DI NON AVVICINARSI TROPPO AI MAGNETI. ·A causa di un utilizzo non attento, le dita o la pelle potrebbero incastrarsi sotto il magnete. ·Se esposto a temperature superiori a 80° C (175° F), il magnete potrebbe perdere parte della forza aderente in modo permanente. ·I magneti producono un forte campo magnetico di ampia portata. Potrebbero causare danni a TV e computer, dischi rigidi, carte di credito e bancomat, apparecchi per l'archiviazione di dati, orologi meccanici, apparecchi acustici e altoparlanti. Tenere l'unità distante da dispositivi e oggetti che potrebbero essere danneggiati da forti campi magnetici. Per consultare il manuale di utilizzo, i dettagli operativi, domande sull'utilizzo del prodotto e informazioni su garanzia e riparazioni, visita: info@yumaxgolf.com ATTENZIONE: L'elemento di aggancio del dispositivo contiene un magnete al neodimio. I magneti possono compromettere il funzionamento di pacemaker e defibrillatori impiantati. Chi usa questi dispositivi deve tenersi a distanza sufficiente dal magnete. Informa chiunque porti questi dispositivi sul pericolo conseguente al tenersi eccessivamente in prossimità dei magneti. · Il magnete può perdere la sua forza adesiva in maniera permanente se esposto a temperature superiori a 175°F (80°C) · I magneti producono un campo magnetico intenso e ad ampio raggio. Possono danneggiare TV e portatili, dischi rigidi, bancomat e carte di credito, supporti di memorizzazione dati, orologi meccanici, apparecchi acustici e altoparlanti. Tieni l'unità lontana da dispositivi e oggetti che potrebbero essere danneggiati da campi magnetici di notevole intensità. ATTENZIONE: non tentare di aprire il dispositivo Phantom 3. Tale apparecchio contiene una batteria agli ioni di litio ricaricabile. Se la batteria viene sostituita con una di tipologia non idonea ci si espone al rischio di esplosione. · Non tentare di aprire, smembrare o ispezionare la batteria interna. La batterideve essere sostituita da un tecnico qualificato. · Non schiacciare, perforare o mettere in corto circuito i contatti esterni della batteria. Non esporre a temperature superiori ai 60°C (140°F). · Non caricare la batteria se la temperatura dell'ambiente è superiore ai 45°C (113°F). · Riciclare o smaltire la batteria in maniera appropriata. Non smaltire nel fuoco o in acqua. Certificazione FCC Il dispositivo è conforme con la Sezione 15 della normativa FCC. L'utilizzo del prodotto è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze nocive e (2) il dispositivo deve accettare interferenze, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento anomalo. L'attrezzatura è stata testata ed è risultata conforme alle limitazione per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Sezione 15 della normativa FCC. Queste limitazioni sono state stabilite per fornire ragionevole protezione da interferenze nocive in installazioni residenziali. La presente attrezzatura genera, utilizza ed emette energia a radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata nel rispetto delle istruzioni, può causare interferenze nocive alle comunicazione radio. Tuttavia, non è esistono garanzie che non si possano verificare interferenze in particolari installazioni. Se l'attrezzatura causa interferenze nocive alla ricezione del segnale di radio e televisioni, che possono essere determinate con l'accensione e lo spegnimento, l'interferenza può essere corretta con le seguenti indicazioni: · Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione. · Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. · Collegare il dispositivo a una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. · Richiedere assistenza al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto. Nel dispositivo non sono presenti parti riparabili dall'utente. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente presso un Centro riparazioni autorizzato da Bushnell. Eventuali riparazioni o modifiche non autorizzate potrebbero causare danni permanenti all'attrezzatura, invalidando la garanzia e annullando l'autorizzazione all'uso del dispositivo da parte dell'utente, secondo le norme stabilite nella Sezione 15. Le specifiche tecniche e l'aspetto del dispositivo sono soggetti a modifiche senza obblighi o avvisi da parte del produttore. Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Applicabile nell'UE e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Questo dispositivo contiene parti elettriche e/o elettroniche e non può perciò essere smaltito come normale rifiuto domestico, ma deve essere smaltito nei relativi punti di raccolta previsti dalle comunità, ove si provvederà al riciclaggio. Questa operazione non prevede spese. Se il dispositivo contiene batterie sostituibili (ricaricabili), queste dovranno essere preventivamente rimosse e, se necessario, a loro volta essere smaltite sulla base delle normative di riferimento (vedi anche i relativi commenti nelle istruzioni di questa unità). Per ulteriori informazioni al riguardo rivolgersi presso l'amministrazione locale, la società incaricata del servizio di raccolta rifiuti locale o nel negozio in cui è stato acquistato il dispositivo. FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ®, denotano marchi commerciali di Bushnell Outdoor Products www.bushnellgolf.com US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents 42 INTRODUÇÃO PORTUGUÊS Parabéns por ter adquirido o Telémetro GPS Phantom 3 da Bushnell Golf. Juntou-se aos 98,6% dos Jogadores de Torneios que confiam os seus jogos à Bushnell Golf. O Phantom 3 é a evolução mais recente na nossa ilustre história de fornecermos aos golfistas as distâncias mais exatas no golfe. Desfrute de facilidade e da comodidade de obter distâncias GPS em todo o campo. Inclui distâncias à frente, ao centro e ao fundo grandes e de leitura fácil, um suporte magnético BITE integrado e GreenView com colocação amovível de pinos. A utilização da nossa tecnologia patenteada Slope assegura que os golfistas obtêm as distâncias mais exatas em todo o campo e que dão as tacadas adequadas ao seu jogo. Bem-vindo à Família Bushnell Golf! GUIA DE BOTÕES E ECRÃS 1. BOTÃO LIGAR/VOLTAR/BLOQUEAR 2. BANDEIRA - Indica que o pino foi movimentado no GreenView 3. BLUETOOTH - Indica se a unidade se encontra ligada através do Bluetooth 4. INDICADOR DO NÍVEL DA BATERIA 5. DISTÂNCIA AO CENTRO - Distância até ao centro do green (ou até ao pino, se o tiver movimentado) 6. DISTÂNCIA À FRENTE - Distância até à frente do green. 7. DISTÂNCIA AO FUNDO - Distância até ao fundo do green 8. BURACO - Número do buraco atual 9. PAR - Par do buraco atual 10. RESULTADO - Resultado total do utilizador na partida atual 11. INDICADOR DE DECLIVE - Ilustra as ferramentas de calibração para a funcionalidade de declive 12. BURACO ANTERIOR 13. BOTÃO INICIAL / FAVORITO: Não contém funções predefinidas (Para definir favoritos: Definições > Definições de Golfe > Botão Inicial) 14. BURACO SEGUINTE 15. PORTA USB-C - Ligue para carregar a unidade 16. ÍMAN BITE 17. PRESILHA PARA CINTO / ESTOJO DE MOSQUETÃO 17 8 23 4 9 11 10 1 5 6 7 12 13 14 15 16 43 O ECRÃ INICIAL 12:34 Jogar Golf MENU DE DEFINIÇÕES Definições Histórico de Resultados DEFINIÇÕES DE GOLFE: » DECLIVE: Ligar/ Desligar » MODO DE RESULTADO: Desligado, Básico, Avançado - Básico: Só tacadas. - Avançado: Tacadas, putts, acertos e abordagem ao fairway. » VISUALIZAR RESULTADOS: Ligar/ Desligar » DEFINIÇÕES DE UNIDADES: Jardas / Metros » BOTÃO INICIAL: Escolha os seus atalhos favoritos no ecrã Frente/Centro/Fundo. BLUETOOTH: Ligar/ Desligar DEFINIÇÕES DE HORA: » Formato da hora: 12 ou 24 horas, dd/mm/aa ou mm/dd/aa - Definição da Hora: Auto* ou Manual *Se optar por Auto será automaticamente iniciado um jogo para permitir que a unidade se ligue ao GPS e que defina automaticamente a hora. - Definição da Data RETROILUMINAÇÃO: Desligada, 10 segundos, 15 segundos, 30 segundos ou Sempre Ligada. CONTRASTE: Ajusta o contraste claro/escuro da tela. IDIOMA: English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Português, Svenska, Dansk, Indonesia, , , . BATERIA: Nível da carga da bateria. SOBRE: Nº SKU do Produto, Número de Série da Unidade e Versão do Software. REINICIALIZAR: Se optar por reinicializar, a unidade voltará às definições instaladas em fábrica. PRONTO PARA JOGAR GOLFE LIGAR / DESLIGAR: Para LIGAR / DESLIGAR o Phantom 3, pressione demoradamente o botão lateral até que apareça Bushnell Golf no ecrã. SELEÇÃO AUTOMÁTICA DE CAMPO E BURACO: » Funcionalidade Um Campo: Quando o jogador seleciona Jogar Golfe, a unidade adquire um sinal GPS. Se o jogador estiver em instalações com um campo, a unidade selecionará automaticamente esse campo e iniciará o percurso no 1º Buraco, a não ser se o jogador estivar numa Tee Box diferente quando iniciar o jogo. A seguir, a unidade navegará até ao buraco onde o jogador iniciou o jogo. » Funcionalidade Dois ou + Campos: Se o jogador estiver em instalações onde existam vários campos disponíveis, será pedido ao jogador para selecionar o seu campo assim que o sinal GPS for detetado. A unidade iniciará automaticamente no Buraco 1, a não ser que o jogador esteja num Tee Box diferente quando o jogo iniciar. A seguir, a unidade navegará até ao buraco onde o jogador iniciou o jogo. » Selecionado Campo Errado: Se o GPS selecionar um campo incorreto, navegue até Definições / Selecionar Campo para selecionar manualmente o campo correto. *Se o nome do campo for longo, para facilidade de visualização toque na seta para baixo ao lado do nome e veja o nome completo do campo. 44 A adquirir Sinal de GPS HOLE 1 Designação do Campo e Buraco COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC Lista para Seleção de Campo PRONTO PARA JOGAR GOLFE 1. BANDEIRA - Indica que o pino foi movimentado no GreenView 7 2. BLUETOOTH - Indica se a unidade se encontra ligada através do Bluetooth 3. INDICADOR DO NÍVEL DA BATERIA 4. DISTÂNCIA AO CENTRO - Distância até ao centro do green 8 (ou até ao pino, se o tiver movimentado) 5. DISTÂNCIA À FRENTE - Distância até à frente do green 6. DISTÂNCIA AO FUNDO - Distância até ao fundo do green 7. BURACO - Número do buraco atual *Clique em Buraco para ir para os Resultados 5 8. PAR - Par do buraco atual 9. RESULTADO - Resultado total do utilizador na partida atual *Clique em Resultados para entrar na Introdução de Resultados 10. INDICADOR DE DECLIVE - Ilustra as ferramentas de calibração para a funcionalidade de declive ECRÃ JOGAR GOLFE - NAVEGAÇÃO POR DESLIZE 12 3 10 9 4 6 Calculadora de Distância de Tacada Obstáculos e Pontos de Layup GreenView GREENVIEW Definições de Jogar Golfe O Ecrã GreenView do Phantom 3 permitir-lhe-á movimentar o pino no green para obter uma colocação mais exata do pino. Quando estiver no GreenView, toque no green para movimentar o pinto até à sua posição atual e obter uma distância exata para o pino, comparativamente à distância ao centro. Se não forem introduzidas informações no prazo de 15 segundos enquanto estiver no GreenView, o ecrã voltará para o Ecrã de Distâncias. A bandeira indica a posição do buraco Indica Distância ao Centro A seta indica o ponto mais afastado do green O ponto indica o ponto mais próximo do green Indica se o buraco tem um green duplo GREEN DUPLO Nos casos em que o buraco tiver dois greens, no GreenView aparecerão os sinais < e > por baixo do green. Se tiver sido selecionado o green incorreto, use as setas na parte inferior da unidade para escolher o green correto. Pressione o botão lateral para voltar ao ecrã Frente/Centro/Fundo. 45 TECNOLOGIA SLOPE MODE A tecnologia Slope Switch (Interruptor Slope) permite ao golfista ligar e desligar facilmente a função Slope, patenteada pela Bushnell. Esta tecnologia permite ao golfista utilizar o Slope de forma prática para obter distâncias compensadas ao longo do campo quando pretende, e ter um dispositivo compatível com os torneios da USGA quando for necessário. Indica que a unidade está calibrada e exibindo distâncias compensadas de inclinação. Indica que a unidade não está calibrada e está exibindo distâncias sem compensação de inclinação. » Para exibir a distância em linha reta no modo Slope, toque na distância central. A unidade exibirá a distância em linha reta por 3 segundos e depois retornará para distâncias compensadas por inclinação. » Ícone de inclinação piscando - Ainda recebendo distâncias compensadas de inclinação, mas precisa atualizar a calibração para distâncias mais precisas. » Calibre a unidade levando-a a uma área do tee ou campo. DISTÂNCIA DA TACADA Em Distância da Tacada, toque em Reinicializar para guardar a localização atual e começar a medir a distância da tacada a partir dessa localização. Toque em Pausa para interromper a distância da tacada e toque novamente para retomar a medição da distância da tacada. Isto continuará a medir a Distância da Tacada a partir da última posição do ponto de Reinicialização. Reinicializar Pausa / Retomar RESULTADOS Os Resultados podem ser visualizados para partidas já realizadas (ver página seguinte) ou para o jogo atual. Para aceder aos Resultados, toque no canto superior esquerdo do ecrã Frente/Centro/Fundo, onde são mostrados o buraco e o par. Para ver o Resumo de Resultados enquanto estiver numa partida, deslize a partir dos Resultados. Toque em qualquer um dos quatro campos no Resumo de Resultados para preencher os dados referentes a cada buraco. Para percorrer todos os campos no Resumo de Resultados, toque nas setas para a esquerda e para a direita na parte inferior da unidade ou deslize para a esquerda e para a direita. Se estiver nos Resultados de uma partida ativa, o jogador pode tocar num buraco para editar um resultado e pode optar por eliminar um resultado, pressionando demoradamente o resultado até aparecer o "balde do lixo". Temporizador da Partida: Regista o tempo decorrido entre o início de uma partida e a saída. SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% Odómetro: Regista a distância (milhas ou quilómetros) percorrida pela unidade. SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES BLOQUEAR ECRÃ Para bloquear o ecrã enquanto estiver a jogar uma partida, pressione demoradamente o botão de Ligar no ecrã Frente/Centro/Fundo até que apareça o ícone de Bloquear. Repita o processo para Desbloquear. Bloqueio de tela Desbloqueio de tela INTRODUÇÃO DE RESULTADOS Para aceder à introdução de resultados, toque em cima à direita no ecrã Frente/Centro/Fundo, onde o resultado é mostrado. O Resultado para as últimas dez partidas será mantido na memória do dispositivo mas pode ser sincronizado com a Aplicação Móvel Bushnell Golf e guardado. A ligação à aplicação proporciona um interface melhorado para visualizar e editar o Histórico de Resultados. 46 VISUALIZAÇÃO DO RESULTADO A Visualização do Resultado pode ser ativada a partir do Menu de Definições de Golfe (ver página 4). Quando a Visualização do Resultado estiver ativada, a introdução de resultados aparecerá automaticamente quando a unidade avançar automaticamente de buraco. A Introdução de Resultados permanecerá no ecrã até que o resultado seja introduzido ou até que acione o botão lateral para sair. HISTÓRICO DE RESULTADOS A unidade conserva os resultados de um máximo de dez partidas. Quando a unidade é sincronizada com a Aplicação Móvel Bushnell Golf, o histórico de partidas é carregado e guardado na conta do jogador. Isto será indicado na unidade pelos ( ). Se não tiverem sido carregadas partidas, será apresentado um ( ). Para eliminar uma partida, pressione demoradamente até aparecer o balde do lixo. *NOTA: Os resultados só podem ser editados se estiver num jogo. Use a aplicação para gerir resultados de um jogo concluído. HISTORICAL Tacadas e Resultados Comparados com o Par TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] ATUALIZAÇÕES DE CAMPOS PARA O PHANTOM 3 O seu Phantom 3 vem pré-carregado com dados relativos a mais de 38 000 campos em todo o mundo. Está pronto a ser usado, sem que seja necessário transferir software ou pagar quaisquer custos de adesão. » Para Atualizar um ficheiro de um campo específico: Ligue o Dispositivo à Aplicação Móvel Bushnell Golf por Bluetooth. » Atualização Manual de Campo: Selecione o Phantom 3 na sua Lista de dispositivos. Selecione Atualizar Campo Siga as instruções da Aplicação Móvel Bushnell Golf para encontrar o seu campo e atualizar o seu dispositivo. Para Atualizar vários campos. Visite o Gestor de Atualizações de Golfe Bushnell em https://appsupport.bushnellgolf.com com o Google Chrome e siga as instruções. » Atualização Automática de Campo: Confirme que o dispositivo está ligado a uma Aplicação Móvel Bushnell Golf e que a aplicação está em execução. Quando começar um jogo no dispositivo, o dispositivo comunicará automaticamente com a aplicação para transferir o ficheiro mais recente do campo, se estiver disponível. COMO LIGAR O SEU PHANTOM 3 AO SEU DISPOSITIVO MÓVEL E À APLICAÇÃO BUSHNELL GOLF Para ligar o seu Phantom 3 ao seu telemóvel e à aplicação móvel Bushnell Golf: » Transfira a aplicação móvel Bushnell Golf a partir de https://app.bushnellgolf.com/install ou leia o código QR em baixo. » Se for a primeira vez que usa a aplicação, terá de configurar um dispositivo a seguir à inscrição: selecione o Phantom 3. Se já utilizou a aplicação, selecione "Ver Todos" na "Secção dos Meus Dispositivos", clique em "Adicionar Dispositivo" e selecione o Phantom 3. » Siga as instruções no ecrã da aplicação para emparelhar e ligar o seu Phantom 3. Nota: Depois de emparelhado, quando ligar o dispositivo, o estado de ligado/desligado do Bluetooth será o último estado definido. Digitalize o código para baixar o aplicativo Bushnell Golf e registrar seu Phantom 3 Golf GPS. app.bushnellgolf.com/install 47 UTILIZAÇÃO DA APLICAÇÃO MÓVEL BUSHNELL GOLF O Phantom 3 da Bushnell não precisa de estar ligado à Aplicação Móvel Bushnell Golf para funcionar. A utilização da aplicação facilita o ajuste das definições, e o jogador pode guardar jogos, estatísticas e informações sobre os campos, atualizar ficheiros de campos e o software do Phantom 3. Veja algumas das funcionalidades nos ecrãs seguintes. Tela HoleView 48 ATUALIZAÇÃO DO SOFTWARE Para atualizar o software do Phantom 3, clique em Atualizar Dispositivo no ecrã Funções do Dispositivo da aplicação móvel Bushnell Golf. LIMPEZA E CUIDADOS GERAIS » Para remover sujeira ou impressões digitais, limpe com o pano de microfibra fornecido esfregando em movimentos circulares. » O Phantom 3 é resistente à água, mas não deve ser exposto a chuvas fortes ou outros fluxos diretos de água e não resiste à submersão em água ou outros líquidos. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Nunca desmonte seu telêmetro GPS. Danos irreparáveis p odem resultar de tentativas de manutenção não autorizadas e anulação da garantia. Se a unidade não ligar, o display não acenderá: » A bateria pode precisar ser recarregada. Recarregue a unidade com o cabo fornecido para carregar totalmente a bateria. Se a unidade desligar: » A bateria pode precisar ser recarregada. Recarregue a unidade com o cabo fornecido para carregar totalmente a bateria. GLOSSÁRIO DE RISCOS: ###L Para ponto lay up (isto é, 75L = 75yd até o ponto lay up, 100L = 100 jardas até o ponto lay up) ###M Para marcador (ou seja, 250M = para 250 marcador) #Bnk Para # bunker (ou seja, T1Bk = para o 1o bunker) #BkC Para # bunker central (ou seja, 2BkC = para o 2º bunker central) #Fwy Para # Fairway #GBk Para # Grass Bunker #BkE Para # bunker esquerdo #BkD Para # bunker direito #A Para # risco de água Bnkr Para bunker C#Bk Carregar para # bunker (ou seja, C1BK = carregar 1o bunker) C#BE Carregar para # bunker esquerdo (ou seja, C2BE = carregar 2º bunker esquerdo) C#BD Carregar para # bunker direito (ou seja, C3BD = carregar 3º bunker direito) C#A Carregar # perigo de água (ou seja, C2A = carregar 2º perigo de água) BnkC Para bunker central CCBK Carregar bunker central CV Para centro da vala FwyC Para fairway central Frwy Para fairway CBFy Carregar bunker fairway CR Carregar risco CBkE Carregar bunker à esquerda CRE Carregar risco à esquerda Pen CRE CAE CCm CBkD CRD C CAD CR CRA V FFwy FFyE FFI FFyD FR GBnk Gorg Rsc BnkE VE FwyE GBkE AAtrsg Para penhasco Carregar área de resíduos à esquerda Carregar área de água à esquerda Carregar caminho Carregar bunker à direita Carregar risco à direita Para cume Carregar área de água à direita Carregar área de resíduos Carregar risco de água Para vala Para final do fairway Para final do fairway à esquerda Para final do fairway inferior Para final do fairway à direita Para final da área de resíduos Para grass bunker Para gorge Para risco Para bunker à esquerda Para vala à esquerda Para fairway à esquerda Para grass bunker à esquerda Para área de aterrissagem RE P AE Caminho PotB BnkD Rdge VD FwyD GBkD RD Estrada RD AD AFy AFD RA AR BR FR CGrg LR Parede ara área de resíduos à esquerda Para água à esquerda Para caminho Para pot bunker Para bunker à direita Para ridge Para vala à direita Para fairway à direita Para grass bunker à direita Para risco à direita Para estrada Para área de resíduos à direita Para água à direita Através do fairway Através do fairway à direita Para risco de água Para área de resíduos Para bunker de resíduos Fim da área de resíduos Carry gorge Para leito do rio Para parede 49 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Dimensões Peso Visor Fonte de alimentação Itens incluídos 3 x 2,3 x 0,7 in 3 oz. LCD monocromático Bateria recarregável de polímero de lítio Clipe para cinto, mosquetão, pano de limpeza de lentes de microfibra e cabo de carregamento USB-A para USB-C AVISO: O ACESSÓRIO DE MONTAGEM INCLUSO COM O DISPOSITIVO CONTÉM UM ÍMÃ DE NEODÍMIO. OS ÍMÃS PODEM AFETAR O FUNCIONAMENTO DE MARCAPASSOS E DESFIBRILADORES CARDÍACOS IMPLANTADOS. SE VOCÊ USAR ESSES DISPOSITIVOS, MANTENHA DISTÂNCIA SUFICIENTE DO ÍMÃ. AVISE OUTRAS PESSOAS QUE USAM ESSES DISPOSITIVOS PARA NÃO FICAREM MUITO PERTO DE ÍMÃS. ·O manuseio descuidado pode causar emperramento dos dedos ou da pele sob o ímã. ·O ímã pode perder parte de sua força adesiva permanentemente se exposto a temperaturas superiores a 175°F (80°C). ·Os ímãs produzem um campo magnético forte e de longo alcance. Eles podem danificar TVs e laptops, discos rígidos de computadores, cartões de crédito e débito, mídias de armazenamento de dados, relógios mecânicos, aparelhos auditivos e alto-falantes. Mantenha a unidade afastada de dispositivos e objetos que possam ser danificados por campos magnéticos fortes. Para obter um manual do usuário completo, detalhes operacionais, perguntas sobre o uso do produto e informações sobre garantia/reparo, visite: info@yumaxgolf.com AVISO: O recurso MORDIDA magnética incluído no dispositivo contém um ímã de neodímio. Ímãs podem afetar o funcionamento de marca-passos e desfibriladores cardíacos implantados. Se você usa esses dispositivos, mantenha distância suficiente do ímã. Avise outras pessoas que usam esses dispositivos para não se aproximarem demais de ímãs. · Um ímã pode perder permanentemente parte de sua força adesiva se exposto a temperaturas acima de 80°C. · Imãs produzem campos magnéticos fortes e de longo alcance. Eles podem danificar TVs, notebooks, discos rígidos de computadores, cartões de crédito e caixas eletrônicos, mídia de armazenamento de dados, relógios mecânicos, aparelhos auditivos e alto-falantes. Mantenha a unidade longe de dispositivos e objetos que possam ser danificados por campos magnéticos fortes. AVISO: Não tente abrir o Ion Edge. O Ion Edge contém uma bateria recarregável de íons de lítio. Existe um risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo incorreto. · Não tente abrir, desmontar ou fazer algum serviço na bateria interna. A bateria deve ser substituída por um técnico qualificado. · Não esmague, fure ou provoque um curto-circuito nos contatos externos da bateria. Não exponha a bateria a temperaturas acima de 140 ºF (60 ºC). · Não carregue a bateria se a temperatura ambiente estiver acima de 113 ºF (45 ºC) · Recicle ou descarte corretamente a bateria. Não descarte em fogo ou água. Declaração FCC Este dispositivo cumpre a Secção 15 dos Regulamentos da FCC. A sua utilização está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebidas, nomeadamente as interferências que possam provocar um funcionamento indesejável. Este equipamento foi testado e concluiu-se que cumpre os limites de um dispositivo digital da Classe B, conforme a Secção 15 do Regulamento da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra as interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa, e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações rádio. Porém, não é garantido que não ocorram interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à receção do sinal de rádio ou de televisão, que podem ser determinadas ligando ou desligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir as interferências através de uma ou mais das medidas seguintes: · Reorientar ou transferir a antena recetora. · Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor. · Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele a que o recetor estiver ligado. · Consultar o revendedor ou um técnico especializado em rádio/TV para apoio. O dispositivo não contém quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações só devem ser efetuadas num centro de Reparações Bushnell Autorizado. As reparações ou modificações não autorizadas podem originar danos permanentes ao equipamento, e anularão a garantia e a autoridade do utilizador para operar o dispositivo ao abrigo dos regulamentos da Parte 15. As características e desenho estão sujeitos a alteração sem aviso prévio nem obrigação de informação por parte do fabricante. Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici (applicabile nell'UE e in altri Paesi europei con sistemi di raccolta separati) Questo apparecchio contiene componenti elettriche e/o elettroniche e, pertanto, non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico. Al contrario, dovrà essere smaltito presso i punti di raccolta per il riciclaggio messi a disposizione dell'utente dalla comunità di appartenenza a titolo gratuito. Se l'apparecchio contiene batterie intercambiabili (ricaricabili), anche queste dovranno essere prima rimosse e, se necessario, smaltite a loro volta in base alle normative in materia (consultare anche i rispettivi commenti nelle istruzioni dell'unità). Ulteriori informazioni in materia sono disponibili presso l'amministrazione della propria comunità di appartenenza, presso la società locale di raccolta dei rifiuti o nel punto vendita in cui è stato acquistato l'apparecchio. FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ®, denotam marcas registradas da Bushnell Outdoor Products www.bushnellgolf.com US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents 50 INTRODUKTION DANSK Tillykke med dit køb af Phantom 3 GPS-afstandsmåleren fra Bushnell Golf. Du slutter dig til 98,6 % af Tour-spillere, der bruger Bushnell i deres golfspil. Phanton 3 er den seneste udvikling i vores berømte historie om at give golfspillere de mest nøjagtige distancer i golf. Nyd letheden og bekvemmeligheden ved at få GPS-leverede afstande rundt på banen. Den har store, letlæselige for-, center- og bagafstande, et integreret BITE magnetisk beslag og GreenView med bevægelig stiftplacering. Ved at bruge vores patenterede Slope-teknologi sikrer vi, at golfspillere får de mest nøjagtige afstande rundt på banen og laver det bedste slag til deres spil. Velkommen tilBushnell Golf-familien! VEJLEDNING TIL KNAPPER OG SKÆRM 1. STRØM-/TILBAGE-/LÅS-KNAPPERNE 2. FLAG - Angiver, at stiften er blevet flyttet i Greenview 3. BLUETOOTH - Indikerer, at enheden er forbundet via Bluetooth 4. BATTERILIVSINDIKATOR 5. CENTERAFSTAND - Afstand til midten af greenen (eller stiften, hvis den har flyttet sig) 6. FRONTAFSTAND - Afstand til fronten af greenen. 7. BAG-AFSTAND - Afstand til bagsiden af greenen 8. HUL Nuværende hulnummer 9. PAR - Par for det aktuelle hul 10. SCORE - Brugerens aktuelle samlede score for runden 11. HÆLDNINGSINDIKATOR - Illustrerer kalibreringsstatus for hældningsfunktionen 12. FORRIGE HUL 13. STARTKNAP/FAVORIT: Standard er ingen funktion (For at definere favorit: Indstillinger > Golfindstillinger > Startknap) 14. NÆSTE HUL 15. USB-C PORT - Tilslut til opladningsenhed 16. STIFTMAGNET 17. BÆLTEKLIPS/KARABINHOLDER 8 23 4 9 11 10 1 5 6 7 12 13 14 15 16 17 51 STARTSKÆRMEN 12:34 Golf Spil Indstillinger MENUEN INDSTILLINGER Historiske Scorekort GOLF-INDSTILLINGER: » HÆLDNING: Til/Fra » SCORE-TILSTAND: Fra, Basis, Avanceret - Basis: Kun slag. - Avanceret: Slag, putter, fairway hit og tilgang. » SCORE-PROMPT: Til/Fra » ENHEDSINDSTILLINGER: Yards/Meter » STARTKNAP: Vælg foretrukne genveje fra front-/center-/bagskærm. BLUETOOTH: TIL/FRA TIDSINDSTILLINGER: » TIDSFORMAT: 12-timers eller 24-timers, dd/mm/åå eller mm/dd/åå - Indstil tid: Automatisk* eller Manuelt *Ved at vælge Automatisk, startes et spil automatisk, for at give enheden mulighed for at oprette forbindelse til GPS og automatisk indstille tid. - Indstil dato BAGGRUNDSLYS: Fra, 10 sekunder, 15 sekunder, 30 sekunder eller Altid tændt. KONTRAST: Juster skærmens lys/mørke kontrast. SPROG: English, Espanol, Francais, Deutsch, Italiano, Portugues, Svenska, Dansk, Indonesia, , , . BATTERI: Batteriniveau. OM: Produktets SKU-nummer, enhedsserienummer og softwareversion. NULSTIL: Hvis du vælger at nulstille, nulstilles enheden til de fabriksinstallerede indstillinger. KLAR TIL AT SPILLE GOLF SLÅ TIL/FRA: For at slå Phantom 3 Til/Fra skal du trykke og holde sideknappen nede, indtil Bushnell Golf vises på skærmen. AUTOMATISK BANE- OG HULVALG: » Anlæg med 1 bane: Når spilleren har valgt Spil Golf, vil enheden modtage et GPS-signal. Hvis spilleren er på et anlæg med én bane, vil enheden automatisk vælge den bane og starte på hul 1, medmindre spilleren er på en anden tee-boks, når spillet starter. Derefter vil enheden navigere til det hul, hvor spilleren startede spillet. » Anlæg med 2+ baner: Hvis spilleren er på et anlæg, hvor flere baner er tilgængelige, vil spilleren blive bedt om at vælge deres bane, når GPS er erhvervet. Enheden starter automatisk på hul 1, medmindre spilleren er i en anden tee-boks, når spillet starter. Derefter vil enheden navigere til det hul, hvor spilleren startede spillet. » Forkert bane valgt: Hvis GPS'en vælger en forkert bane, skal du navigere til Indstillinger/Vælg bane, for manuelt at vælge den korrekte bane. * Hvis banenavnet er langt, skal du trykke på den nedadgående pil ved siden af navnet for at se det fulde banenavn for nem visning. 52 Indhentning af GPS-signal HOLE 1 Bane- og hulbetegnelse COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC Liste til valg af bane SKÆRMEN SPIL GOLF 1. FLAG - Angiver, at stiften er blevet flyttet i GreenView 2. BLUETOOTH - Indikerer, at enheden er forbundet via Bluetooth 3. BATTERILIVSINDIKATOR 4. CENTERAFSTAND - Afstand til midten af greenen 8 (eller stiften, hvis den har flyttet sig) 5. FRONTAFSTAND - Afstand til fronten af greenen 6. BAGAFSTAND - Afstand til bagsiden af greenen 7. HUL - Nuværende hulnummer * Klik på hul for at gå til scorekort 5 8. PAR - Par for det aktuelle hul 9. SCORE - Spillerens nuværende samlede score for runden * Klik på Score for at gå til Indtast score 10. HÆLDNINGSINDIKATOR - Illustrerer kalibreringsstatus for hældningsfunktionen 7 12 3 10 SKÆRMEN SPIL GOLF NAVIGERING MED SWIPE Skud-afstandsberegner 9 4 6 Farer og layup-punkter GreenView GREENVIEW Indstillinger til Spil golf Phantom 3's GreenView-skærm giver dig mulighed for at flytte stiften på greenen for en mere nøjagtig stiftplacering. Når du er i GreenView, skal du trykke på den grønne for at flytte stiften til dens aktuelle position for at få en nøjagtig afstand til stiften kontra centerafstand. Hvis der ikke indtastes information, mens du er i GreenView inden for 15 sekunder, vender skærmen tilbage til afstandsskærmen. Flaget angiver hullets position Angiver centerafstand Pil angiver det fjerneste punkt på greenen Prikken angiver nærmeste punkt på greenen Indikation om et hul har en dobbelt green DOBBELT GREEN I tilfælde, hvor et hul har to greens, vises < og > under greenen i GreenView. Hvis den forkerte green er valgt, skal du bruge pilene i bunden af enheden til at vælge den korrekte green. Tryk på sideknappen for at vende tilbage til front/ center/bagskærmen. 53 SLOPE MODE-TEKNOLOGI Slope Mode-teknologi gør det nemt for golfspilleren at slå Bushnells patenterede Slope-funktion til og fra. Denne teknologi gør det muligt for golfspilleren bekvemt at bruge Slope til at få kompenserede afstande forskellige steder på banen, når de ønsker det, og have en USGA-konform enhed, der er lovlig til turneringsspil, når de har brug for det. - Angiver, at enheden er kalibreret og viser distance kompenseret for skråning. - Angiver, at enheden ikke er kalibreret og vise distance uden kompensation for skråning. » For at få vist den lige linjeafstand i hældningstilstand skal du trykke på centerafstanden. Enheden viser den lige linjeafstand i 3 sekunder og vender derefter tilbage til hældningskompenserede afstande. » Blinkende skårningsikon - Modtager stadig skråningsdistance men skal opdatere kalibrering for mere præcis distance. » Kalibrer enhed ved at tage den til en Tee box eller greenen. SKUDAFSTAND I Skudafstand skal du trykke på Nulstil for at gemme den aktuelle placering og begynde at måle skudafstanden fra denne placering. Tryk på Pause for at fryse skudafstanden, tryk igen for at genoptage skudafstandsmåling. Hvis du gør dette, fortsætter du med at måle skudafstanden fra den sidste position på nulstillingspunktet. Nulstil Pause/Genoptag SCOREKORT Et scorekort kan ses fra historiske runder (se næste side) eller det aktuelle spil. For at få adgang til scorekortet skal du trykke på øverst til venstre på Front-/Center-/Bagskærmen, hvor hullet og par vises. For at se scorekortoversigten, mens du er i en runde, skal du stryge op fra scorekortet. Tryk på et af de fire felter på scorekortoversigten for at udfylde dataene for hvert hul på scorekortet. For at bladre gennem hvert felt i scorekortet skal du trykke på venstre og højre pile i bunden af enheden eller stryge til venstre eller højre. På et scorekort for en aktiv runde, kan spilleren redigere en score ved at trykke på et hul og har mulighed for at slette en score ved at trykke og holde scoren nede, indtil " papirkurven" vises. Runde-timer: Sporer mængden af tid fra starten af en runde til slutningen. SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% Odometer: Sporer afstanden (mile eller kilometer) enheden har tilbagelagt. SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES SKÆRMLÅS For at låse skærmen, mens du spiller en runde, skal du trykke og holde tænd/slukknappen nede fra front/center/bagskærmen, indtil låseikonet vises. Gentag processen for at låse op. Skærm lås Skærmlås op INDTASTNING AF SCORE For at få adgang til indtastning af scores skal du trykke på øverst til højre på skærmen Front/Center/Bag, hvor scoren vises. Resultatet for de sidste ti runder vil blive gemt i enhedens hukommelse, men kan synkroniseres med Bushnell Golf Mobile App og gemmes. Tilslutning til appen giver en forbedret grænseflade til at se og redigere historiske scorekort. 54 SCORE-PROMPT Score-prompt kan aktiveres fra menuen Golf-indstillinger (se side 4). Når Score-prompt er aktiveret, vil scoreindtastning automatisk blive vist, når enhedens auto-hul rykker frem. Indtastning af score vil forblive på skærmen, indtil scoren indtastes eller forlades ved at trykke på sideknappen. HISTORISKE SCOREKORT Enheden beholder op til ti runders score. Når enheden er synkroniseret med Bushnell Golf Mobile App, uploades de historiske runder og gemmes på spillerens konto. Dette er angivet i enheden med ( ). Hvis runder ikke er blevet uploadet vil en ( ) vises. For at slette en runde skal du trykke og holde nede, indtil papirkurven vises. * BEMÆRK: Resultater kan kun redigeres, mens du er i et spil. Brug appen til at administrere resultaterne på det afsluttede spil. HISTORICAL Slag og Score relativt til par TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] BANEOPDATERINGER TIL PHANTOM 3 Din Phantom 3 er forudindlæst med data til over 38.000 baner, der er placeret over hele verden. Den er klar til brug lige fra kassen, uden behov for at downloade software eller betale medlemsgebyrer. » For at opdatere en enkelt banefil: Tilslut enheden til Bushnell Golf Mobile App via Bluetooth. » Manuel baneopdatering: Vælg Phantom 3 fra din enhedsliste. Vælg Baneopdatering. Følg instruktionerne på Bushnell Golf Mobile App, for at søge efter din bane og opdatere din enhed. For at opdatere flere baner, bedes du besøge Bushnell Golf Update Manager på https://appsupport.bushnellgolf.com i Google Chrome og følg instruktionerne. » Automatisk baneopdatering: Sørg for, at enheden er forbundet til Bushnell Golf Mobile App, og at appen kører. Når du starter et spil på enheden, vil enheden automatisk kommunikere med appen for at downloade den seneste banefil, hvis en sådan er tilgængelig. FORBINDELSE AF DIN PHANTOM 3 TIL DIN MOBILE ENHED OG BUSHNELL GOLF APP For at forbinde din Phantom 3 til din telefon og Bushnell Golf Mobile App: » Download Bushnell Golf Mobile App på https://app.bushnellgolf.com/install eller scan QR-koden herunder. » Hvis du er ny i appen, vil du blive bedt om at konfigurere en enhed efter registreringen, vælg Phantom 3. Hvis du er en tilbagevendende bruger til appen, skal du vælge "Se alle" fra sektionen "Mine enheder ", klik på "Tilføj enhed", og vælg Phantom 3. » Følg instruktionerne på skærmen i appen for at parre og tilslutte din Phantom 3. Bemærk: Efter parring vil Bluetooth tænd/sluk-tilstanden være den sidst indstillede tilstand, når den er tændt. Scan koden for at downloade Bushnell Golf-appen og registrer din Phantom 3 GPS. app.bushnellgolf.com/install 55 BRUG AF BUSHNELL GOLF MOBILE APP Bushnell Phantom 3 behøver ikke at være forbundet til Bushnell Golf Mobile App for at fungere. Brug af appen gør det nemmere at justere indstillinger, og spilleren kan gemme spil, statistik og information om baner, opdatere banefiler og Phantom 3-software. Se skærmbillederne nedenfor for nogle af funktionerne. HoleView-skærm 56 OPDATERING AF SOFTWARE For at opdatere Phantom 3-softwaren skal du klikke på Enhedsopdatering på skærmen Enhedsfunktion i Bushnell Golf Mobile App. RENGØRING OG GENEREL PLEJE » For at fjerne snavs eller fingeraftryk skal du rengøre med den medfølgende mikrofiberklud og gnide i en cirkulær bevægelse. » Phantom 3 er vandafvisende, men bør ikke udsættes for kraftig regn eller andre direkte vandstrømme og vil tåler ikke nedsænkning i vand eller andre væsker. FEJLFINDING Skil aldrig din GPS afstandsmåler ad. Uoprettelig skade kan opstå som følge af uautoriserede serviceforsøg og annullering af garantien. Hvis enheden ikke tændes, lyser displayet ikke: » Kontroller og genoplad batteriet om nødvendigt. Brug det medfølgende USB-kabel. Si l'unité s'éteint : » Kontroller og genoplad batteriet om nødvendigt. Brug det medfølgende USB-kabel. FORHINDRINGSORDLISTE: ###L Til Layup-point (dvs. 75L= Til 75yd Layup-point, 100L = Til 100 yard Layup-point) ###M Til Markør (dvs. 250M = Til 250 Markør #Bnk Til # Bunker (dvs. T1Bk = Til 1. Bunker) #CBK Til # Center Bunker (dvs. 2CBk = Til 2. Center Bunker) #Fwy Til # Fairway #GBk Til # Græs Bunker #LBk Til # Venstre Bunker #RBK Til # Højre Bunker #Wtr Til # Vandforhindring Bnkr Til Bunker C#Bk Carry til # Bunker (dvs. C1BK = Carry 1. Bunker) C#LB Carry til # Venstre Bunker (dvs. C2LB = Carry 2. Venstre Bunker) C#RB Carry til # Højre Bunker (dvs. C3RB = Carry 3. Højre Bunker C#Wt Carry # Vandforhindring (dvs. C2Wt = Carry 2. Vandforhindring) CBnk Til Center Bunker CCBK Carry Center Bunker CDch Til Center Grøft CFwy Til Center Fairway Frwy Til Fairway CFyB Carry Fairway Bunker CHzd Carry Forhindring CLBk Carry Venste Bunker CLHz Carry Venstre Forhindring Clif Til Klippe CLWs Carry Venste Affaldsområde CLWt Carry Venstre Vandforhindring CPth Carry Sti CRBk Carry Højre Bunker CRHz Carry Højre Forhindring Crst Til Top CRWt Carry Højre Vandforhindring CWst Carry Affaldsområde CWtr Carry Vandforhindring Dtch Til Grøft EFwy Til Enden af Fairway ELFy Til Enden af Venstre Fairway ELoF Til Enden af Nedre Fairway ERFy Til Enden af Højre Fairway EWst Til Enden af Affaldsområde GBnk Til Græs Bunker Gorg Til Kløft Hzrd Til Forhindring LBnk Til Venstre Bunker LDth Til Venstre Grøft LFwy Til Venstre Fairway LGBk Til Venstre Græs Bunker LndA Til Landingsområde LWst Til Venstre Affaldsområde LWtr Til Venstre Vand Path Til Sti PotB Til Pot Bunker RBnk Til Højre Bunker Rdge Til Højderyg RDch Til Højre Grøft RFwy Til Højre Fairway RGBk Til Højre Græs Bunker RHzd Til Højre Forhindring Road Til Vej RWst Til Højre Affaldsområde RWtr Til Højre Vand ThFy Gennem Fairway ThRF Gennem Højre Fairway Wter Til Vandforhindring WstA Til Affaldsområde WstB Til Affaldsbunker WstE Affaldsområde Slut CGrg Carry Kløft RvrB Til Flodseng Wall Til Væg 57 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Dimensioner 3 x 2,3 x 0,7 in Vægt 3 oz. Display Monokrom LCD Strømforsyning Genopladeligt Lithium Polymer batteri Genstande inkluderet Bælteclips, karabinhage, mikrofiberlinseklud og USB-A til USB-C opladningskabel ADVARSEL: MONTERINGSTILBEHØR, DER FØLGER MED ENHEDEN, INDEHOLDER EN NEODYM-MAGNET. MAGNETER KAN PÅVIRKE FUNKTIONEN AF PACEMAKERE OG IMPLANTEREDE HJERTEDEFIBRILLATORER. HVIS DU BRUGER DISSE ENHEDER, SKAL DU HOLDE TILSTRÆKKELIG AFSTAND FRA MAGNETEN. ADVAR ANDRE, DER BÆRER DISSE ENHEDER, FRA AT KOMME FOR TÆT PÅ MAGNETER. ·Usikker håndtering kan forårsage fastklemning af fingre eller hud under magneten. ·Magneten kan miste en del af sin klæbende kraft permanent, hvis den udsættes for temperaturer over 175° F (80° C). ·Magneter producerer et vidtrækkende og stærkt magnetfelt. De kan beskadige fjernsyn og bærbare computere, computerharddiske, kredit- og betalingskort, datalagringsmedier, mekaniske ure, høreapparater og højttalere. Hold enheden væk fra enheder og genstande, der kan blive beskadiget af stærke magnetfelter. Hvis du ønsker en komplet brugervejledning, oplysninger om brug, har spørgsmål om produktets brug eller ønsker oplysninger om garanti/reparation, kan du besøge: info@yumaxgolf.com ADVARSEL: BITE-magneten, der følger med enheden, indeholder en neodymmagnet. Magneter kan påvirke funktionen af pacemakere og implanterede hjertedefibrillatorer. Hvis du bruger disse enheder, skal du holde tilstrækkelig afstand fra magneten. Advar andre, der bærer disse enheder, imod at komme for tæt på magneter. · Magneten kan permanent miste en del af sin kraft, hvis den udsættes for temperaturer over 175°F (80°C). · Magneter producerer et vidtrækkende, stærkt magnetfelt. De kan beskadige tv'er, bærbare computere, computerharddiske, kredit- og hævekort, datalagringsmedier, mekaniske ure, høreapparater og højttalere. Hold enheden væk fra enheder og genstande, der kan tage skade af stærke magnetfelter. ADVARSEL: Forsøg ikke at åbne Ion Edge. Ion Edge indeholder et genopladeligt litium-ionbatteri. Der er eksplosionsfare, hvis batteriet erstattes med en forkert type. · Forsøg ikke at åbne, adskille er servicere det interne batteri. Batteriet skal udskiftes af en kvalificeret tekniker. · Undlad at ødelægge, perforere eller kortslutte batteriets eksterne kontakter. Udsæt ikke batteriet for temperaturer over 140°F (60°C). · Oplad ikke batteriet, hvis omgivelsestemperaturen er over 113°F (45°C). · Kildesortér eller bortskaf batteriet korrekt. Bortskaf ikke i ild eller vand. FCC-erklæring Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne. Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift. Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed i klasse B i henhold til del 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en boliginstallation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi og kan, hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne, forårsage skadelig interferens i radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan bestemmes ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at rette interferensen ved hjælp af en eller flere af følgende foranstaltninger: · Skift retning eller flyt modtageantennen. · Øg afstanden mellem udstyret og modtageren. · Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. · Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp. Enheden indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Reparationer bør kun foretages af et autoriseret Bushnell-reparationscenter. Uautoriserede reparationer eller ændringer kan resultere i permanent skade på udstyret og annullerer garantien og din tilladelse til at betjene enheden i henhold til del 15-reglerne. Specifikationer og design kan ændres uden varsel eller forpligtelse fra producentens side. Avyttring av elektrisk och elektronisk utrustning (Gäller i EU och andra europeiska länder med separata insamlingssystem) Den här utrustningen innehåller elektriska och/eller elektroniska komponenter och får därmed inte kasseras på samma sätt som vanligt hushållsavfall. Istället ska den lämnas in på någon av de återvinningscentraler som tillhandahålls av kommunen. Detta är gratis för dig. Om utrustningen innehåller (uppladdningsbara) batterier måste dessa dessutom avlägsnas före återvinning och därefter själva kasseras i enlighet med gällande lagstiftning (se även kommentarerna i den här bruksanvisningen). Ytterligare information om det här ämnet är tillgänglig från din kommun, ditt lokala avfallsföretag eller butiken där utrustningen köptes. FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ®, angiver varemærker tilhørende Bushnell Outdoor Products www.bushnellgolf.com US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents 58 INLEDNING SVENSKA Grattis till din nya Phantom 3 GPS-avståndsmätare från Bushnell Golf. Du är nu en av de 98,6 % av alla Tour-spelare som förlitar sig på Bushnell Golf. Phantom 3 är den senaste produkten i vår långa historia av att erbjuda noggranna avståndsmätningar för golfare. Med Phantom 3 kan du enkelt och bekvämt göra GPS-baserade avståndsmätningar på hela banan. Den visar stora, lättlästa avstånd till framkant, mitten och bakre del av greenen, har ett inbyggt BITE-magnetfäste och en greenvy med flyttbar flagga. Vår patenterade Slope-teknik säkerställer att de avståndsberäkningar som ges på golfbanan blir så noggranna som möjligt, så att dina golfslag blir så perfekta som möjligt. Välkommen till Bushnell Golf-familjen! GUIDE TILL KNAPPAR OCH SKÄRM 1. STRÖM/TILLBAKA/LÅSKNAPPEN 2. FLAGGA visar att flaggan har flyttats på greenvyn 3. BLUETOOTH visar att enheten är ansluten via Bluetooth 4. BATTERITIDSINDIKATOR 5. AVSTÅND TILL MITTEN avstånd till mitten av greenen (eller flaggan om den har flyttats) 6. AVSTÅND TILL FRAMKANTEN avstånd till greenens främre kant 7. AVSTÅND TILL BAKKANTEN avstånd till greenens bakre kant 8. HÅL aktuellt hålnummer 9. PAR par för hålet 10. RESULTAT spelarens aktuella slagantal för hela rundan 11. LUTNINGSINDIKATOR visar kalibreringsstatus för lutningsfunktionen 12. FÖREGÅENDE HÅL 13. HEMKNAPP/FAVORIT: har ingen funktion som standard (Definiera favorit: Inställningar > Golfinställningar > Hemknapp) 14. NÄSTA HÅL 15. USB-C-PORT anslut för att ladda enheten 16. BITE-MAGNET 17. BÄLTESKLÄMMA/KARBINHAKSHÅLLARE 8 23 4 9 11 10 1 5 6 7 12 13 14 15 16 17 59 STARTSKÄRMEN 12:34 Spela Golf INSTÄLLNINGSMENY Inställningar Historical Scorecards GOLFINSTÄLLNINGAR: » LUTNING: på/av » RESULTATLÄGE: av, grundläggande, avancerat - Grundläggande: enbart slag. - Avancerat: slag, puttar, fairwayslag + riktning. RESULTATBEGÄRAN: på/av ENHETSINSTÄLLNING: yards/meter HEMKNAPP: välj favoritgenvägar från skärmen framkant/mitten/bakkant. BLUETOOTH: på/av TIDSINSTÄLLNINGAR: » TIDSFORMAT: 12 eller 24 timmar, dd/mm/åå eller mm/dd/åå - Tidsinställning: automatisk* eller manuell *Om du väljer automatisk startas en runda automatiskt så att enheten kan ansluta till GPS och ställa in tiden. - Ange datum BAKGRUNDSBELYSNING: av, 10 sekunder, 15 sekunder, 30 sekunder eller alltid på. KONTRAST: Justera skärmens ljus/mörk kontrast. SPRÅK: English, Espanol, Francais, Deutsch, Italiano, Portugues, Svenska, Dansk, Indonesia, , , . BATTERI: batterinivå. OM: produktens SKU-nummer, enhetens serienummer och programvaruversion. ÅTERSTÄLL: om du väljer att återställa kommer enheten att återställas till fabriksinställningarna. REDO ATT SPELA GOLF SLÅ PÅ/AV: Slå PÅ/AV Phantom 3 genom att trycka på sidoknappen och hålla den intryckt tills Bushnell Golf visas på skärmen. Upprättar GPS-signal AUTOMATISKT BAN- OCH HÅLVAL: » Anläggning med en bana: så snart användaren väljer Spela golf kommer enheten att lokalisera en GPSsignal. Om anläggningen där användaren befinner sig bara har en bana kommer enheten automatiskt att välja denna bana och börja på hål 1 om spelaren inte befinner sig vid någon annan utslagsplats när rundan startas. Om så är fallet kommer enheten att börja på det hål där rundan startades. » Anläggning med två eller flera banor: om användaren befinner sig på en anläggning som har flera banor kommer enheten att be om ett banval när GPS-signalen har upprättats. Enheten kommer automatiskt att börja på hål 1 om spelaren inte befinner sig vid någon annan utslagsplats när rundan startas. Om så är fallet kommer enheten att börja på det hål där rundan startades. » Fel bana vald: om GPS:en väljer fel bana, gå till Inställningar/Banval för att välja rätt bana manuellt. *Om banan har ett långt namn kan du trycka på nedåtpilen bredvid namnet för att visa det i sin helhet. HOLE 1 Kurs- och bantilldelning COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC Banvalslista 60 SPELA GOLF-SKÄRMEN 1. FLAGGA visar att flaggan har flyttats på greenvyn 2. BLUETOOTH visar att enheten är ansluten via Bluetooth 3. BATTERITIDSINDIKATOR 4. AVSTÅND TILL MITTEN avstånd till mitten av greenen (eller flaggan om den har flyttats) 5. AVSTÅND TILL FRAMKANTEN avstånd till greenens främre kant 6. AVSTÅND TILL BAKKANTEN avstånd till greenens bakre kant 7. HÅL aktuellt hålnummer *Klicka på Hål för att öppna scorekortet 8. PAR par för hålet 9. RESULTAT spelarens aktuella slagantal för hela rundan *Klicka på Resultat för att öppna resultatinmatningen 10. LUTNINGSINDIKATOR visar kalibreringsstatus för lutningsfunktionen 7 12 3 8 10 5 SPELA GOLF-SKÄRMEN NAVIGERA MED SVEPNINGAR Slagavståndsberäkning 9 4 6 Hinder och utslagsplatser GreenView GREENVY Spela golf-inställningar Greenvy-skärmen på Phantom 3 ger dig möjlighet att flytta flaggan på greenen så att placeringen blir mer exakt. Öppna greenvy-skärmen och tryck på greenen för att flytta flaggan till sin rätta position så att det uppmätta avståndet till flaggan blir korrekt, snarare än att bara spegla avståndet till mitten av greenen. Om ingen information anges på greenvy-skärmen inom 15 sekunder kommer enheten att återgå till avståndsskärmen. Flagga visar hålets position Visar avståndet till mitten Pil markerar greenens mest avlägsna punkt Prick markerar greenens närmaste punkt Visas om ett hål har två greener DUBBEL GREEN Om ett hål har två greener visas < och > under greenen på greenvyn. Om fel green har valts kan du använda pilarna längst ner på enheten för att välja den rätta greenen. Tryck på sidoknappen för att återgå till skärmen framkant/mitten/ bakkant. 61 SLOPE-REGLAGET Slope-reglaget gör det enkelt för golfaren att slå av eller på Bushnells patenterade Slope-funktion. Reglaget gör det enkelt för användaren att utnyttja Slope för att när som helst få kompenserade avstånd runt om på banan och ändå ha en enhet som uppfyller USGA-kraven och kan användas under tävling om så önskas. Indikerar att enheten är kalibrerad och visar lutningskompenserade avstånd. Indikerar att enheten inte är kalibrerad och visar avstånd som inte är lutningskompenserade. » För att visa raklinjeavståndet i lutningsläge, tryck på mittavståndet. Enheten visar det raka avståndet i 3 sekunder och återgår sedan till lutningskompenserade avstånd. » Blinkande lutningsikon - Tar fortfarande emot lutningskompenserade avstånd men behöver uppdatera kalibreringen för mer exakta avstånd. » Kalibrera enheten genom att ta den till ett tee-område eller en green. SLAGAVSTÅND Öppna Slagavstånd och tryck på nollställ för att spara den aktuella positionen och börja mäta slagavståndet från den här platsen. Tryck på pausa för att frysa slagavståndet och tryck en gång till för att återuppta avståndsmätningen. Detta innebär att mätningen fortsätter från den senaste nollställningspunkten. Nollställ Pausa/återuppta SCOREKORT Du kan visa scorekort från tidigare rundor (se nästa sida) eller den pågående rundan. Öppna scorekortet genom att trycka högst upp till vänster på skärmen framkant/mitten/bakkant, där hålet och dess par visas. Svep uppåt från scorekortet för att visa scorekortöversikten under en pågående runda. Tryck på något av de fyra fälten i scorekortsöversikten för att mata in information om hålet. Bläddra mellan scorekortets fält genom att trycka på vänster- och högerpilen längst mer på enheten eller svepa åt vänster eller höger. På scorekortet för en aktiv runda kan spelaren ändra ett resultat genom att trycka på ett hål. Radera resultat genom att trycka på scorekortet tills soptunnan visas. Rundtimer: visar tiden från rundans början tills tidpunkten då den lämnas. SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% Distansmätare: visar hur långt (i miles eller kilometer) som enheten har förflyttats. SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES SKÄRMLÅS För att låsa skärmen under pågående runda, tryck på strömknappen på skärmen framkant/mitten/bakkant tills låsikonen visas. Upprepa för att låsa upp. Skärmlås Lås upp skärmen RESULTATINMATNING Öppna resultatinmatningen genom att trycka högst upp till höger på skärmen framkant/mitten/bakkant, där resultatet visas. Resultaten från de tio senaste rundorna kommer att sparas i enhetens minne, men kan också synkroniseras till Bushnell Golf-appen och sparas där. Genom att ansluta till appen får du tillgång till ett bättre gränssnitt där du kan visa och redigera äldre scorekort. 62 RESULTATBEGÄRAN Resultatbegäran kan aktiveras från golfinställningsmenyn. När resultatbegäran är aktivt kommer resultatinmatningen att visas automatiskt när enheten går vidare till nästa hål. Resultatinmatningen kommer att visas på skärmen tills ett resultat har matats in. Den kan stängas med ett tryck på sidoknappen. ÄLDRE SCOREKORT Enheten sparar resultaten från upp till tio rundor. När enheten synkroniseras med Bushnell Golf-appen kommer äldre rundor att laddas upp och sparas på spelarens konto. På enheten markeras detta med ( ). För rundor som inte har laddats upp visas istället ( ). För att radera en runda, tryck tills soptunnan visas. *OBS! Resultat kan bara ändras under en pågående runda. Använd appen för att hantera resultat för avslutade rundor. HISTORICAL Slag och resultat jämfört med par TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] BANUPPDATERINGAR FÖR PHANTOM 3 Phantom 3 innehåller information om över 38 000 banor i hela världen. Enheten kan användas omedelbart efter uppackning ingen programvara behöver laddas ner och det finns inga medlemsavgifter att betala. » För att uppdatera en enstaka banfil: anslut enheten till Bushnell Golf-appen via Bluetooth. » Manuell banuppdatering: välj Phantom 3 i enhetslistan. Välj banuppdatering. Följ anvisningarna i Bushnell Golf-appen för att söka efter banan och uppdatera enheten. För att uppdatera flera banor: besök Bushnell Golfs uppdateringscenter på https://appsupport.bushnellgolf.com i Google Chrome och följ anvisningarna. » Automatisk banuppdatering: se till att enheten är ansluten till Bushnell Golf-appen och att appen är aktiv. När du startar en runda på enheten kommer den automatiskt att kommunicera med appen och ladda ner den senaste banfilen, om en sådan är tillgänglig. ANSLUT PHANTOM 3 TILL EN MOBIL ENHET OCH BUSHNELL GOLF-APPEN Så här ansluter du Phantom 3 till en mobiltelefon och Bushnell Golf-appen: » Ladda ner Bushnell Golf-appen från https://app.bushnellgolf.com/install eller skanna QR-koden nedan. » Om det är första gången du använder appen kommer du att bli ombedd att installera en enhet när du har registrerat dig. Välj Phantom 3. Om du har använt appen tidigare, välj "Visa alla" i avsnittet "Mina enheter", klicka på "Lägg till enhet" och välj Phantom 3. » Följ anvisningarna i appen för att parkoppla och ansluta din Phantom 3. Obs! När parkopplingen är klar kommer Bluetoothläget av/på att ställas in på det senast använda läget. Skanna koden för att ladda ner Bushnell Golfappen och registrera din Phantom 3 GPS. app.bushnellgolf.com/install 63 ANVÄND BUSHNELL GOLF-APPEN Phantom 3 behöver inte vara ansluten till Bushnell Golf-appen för att fungera. Appen gör det enklare att justera inställningar och ger möjlighet att spara rundor, statistik och baninformation, samt att uppdatera banfiler och programvaran för Phantom 3. Skärmbilderna nedan visar några av funktionerna. HoleView-skærm 64 UPPDATERA PROGRAMVARAN Uppdatera programvaran på Phantom 3 genom att klicka på enhetsuppdatering på skärmen enhetsfunktioner i Bushnell Golf-appen. RENGØRING OG GENEREL PLEJE » For at fjerne snavs eller fingeraftryk skal du rengøre med den medfølgende mikrofiberklud ved at gnide i en cirkulær bevægelse. » Afstandsmåleren er vandafvisende, men bør ikke udsættes for kraftig regn eller andre direkte vandstrømme og tåler ikke nedsænkning i vand eller andre væsker. FEJLFINDING Skil aldrig din laserafstandsmåler ad. Uoprettelig skade kan skyldes uautoriserede serviceforsøg, hvilket annullerer garantien. Hvis enheden ikke tændes, lyser displayet ikke: » Kontroller og genoplad batteriet om nødvendigt. Brug det medfølgende USB-kabel. Si l'unité s'éteint : » Kontroller og genoplad batteriet om nødvendigt. Brug det medfølgende USB-kabel. HINDERORDLISTA: ###L Till utslagsplats (t.ex. 75L= till utslagsplats vid 75yards, 100L = till Clif Till klippa LWst Till naturligt sandområde, vänster \ utslagsplats vid 100 yards) CLWs Slaglängd, naturligt sandområde till vänster LWtr Till vänster vatten ###M Till markör (t.ex. 250M = till 250-markör) CLWt Slaglängd, vänster vattenhinder Path Till gångväg #Bnk Till bunker # (t.ex. T1Bk = till bunker 1) CPth Slaglängd, gångväg PotB Till muggbunker #CBK Till mitten av bunker # (t.ex. 2CBk = till mittenbunker 2) CRBk Slaglängd, höger bunker RBnk Till höger bunker #Fwy Till fairway # CRHz Slaglängd, höger hinder Rdge Till ås #GBk Till gräsbunker # Crst Till krön RDch Till höger dike #LBk Till vänster bunker # CRWt Slaglängd, höger vattenhinder RFwy Till höger fairway #RBK Till höger bunker # CWst Slaglängd, naturligt sandområde RGBk Till höger gräsbunker #Wtr Till vattenhinder # CWtr Slaglängd, vattenhinder RHzd Till höger hinder Bnkr Till bunker Dtch Till dike Road Till väg C#Bk Slaglängd till bunker # (t.ex. C1BK = slaglängd till bunker 1) EFwy Till slutet av fairway RWst Till naturligt sandområde, höger C#LB Slaglängd till vänster bunker # (t.ex. C2LB = slaglängd till vänster bunker 2) ELFy Till slutet av vänster fairway RWtr Till höger vatten C#RB Slaglängd till höger bunker # (t.ex. C3RB = slaglängd till höger bunker 3) ELoF Till slutet av nedre fairway ThFy Genom fairway C#Wt Slaglängd till vattenhinder # (t.ex. C2Wt = slaglängd till vattenhinder #) ERFy Till slutet av höger fairway ThRF Genom höger fairway CBnk Till mittenbunker EWst Till slutet av naturligt sandområde Wter Till vattenhinder CCBK Slaglängd, mittenbunker GBnk Till gräsbunker WstA Till naturligt sandområde CDch Till mitten av dike Gorg Till ravin WstB Till naturlig bunker CFwy Till mitten av fairway Hzrd Till hinder WstE Slut på naturligt sandområde Frwy Till fairway LBnk Till vänster bunker CGrg Slaglängd, ravin CFyB Slaglängd, fairwaybunker LDth Till vänster dike RvrB Till flodbädd CHzd Slaglängd, hinder LFwy Till vänster fairway Wall Till mur/vägg CLBk Slaglängd, vänster bunker LGBk Till vänster gräsbunker CLHz Slaglängd, vänster hinder LndA Till landningsområde 65 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Mått 3 x 2,3 x 0,7 in Vikt 3 oz. Skärm Monokrom LCD Strömkälla Medföljande tillbehör Uppladdningsbart litiumpolymerbatteri Bältesklämma, karbinhake, mikrofiberlinsrengöringsduk och USB-A till USB-C-laddningskabel. ARNING: FÄSTTILLBEHÖRET SOM MEDFÖLJER ENHETEN INNEHÅLLER EN NEODYMIUMMAGNET. MAGNETEN KAN PÅVERKA FUNKTIONEN HOS PACEMAKERS OCH IMPLANTERADE DEFIBRILLATORER. OM DU ANVÄNDER EN ENHET AV DEN HÄR TYPEN BEHÖVER DU HÅLLA TILLRÄCKLIGT AVSTÅND TILL MAGNETEN. VARNA ANDRA PERSONER SOM ANVÄNDER DEN HÄR TYPEN AV ENHETER FRÅN ATT KOMMA FÖR NÄRA MAGNETEN. ·Felaktig hantering kan leda till att fingrar eller hud kläms fast under magneten. ·Magneten kan förlora delar av sin fästförmåga för gott om den utsätts för temperaturer över 80° C. ·Magneter skapar starka magnetfält med stor räckvidd. Dessa kan skada tv-apparater och bärbara datorer, hårddiskar till datorer, kredit-och betalkort, datalagringsenheter, mekaniska armbandsur, hörapparater och högtalare. Låt inte enheten komma i närheten av andra enheter eller objekt som kan skadas av starka magnetfält. Du hittar en komplett användarmanual, driftinformation, frågor om produktanvändning och information om garanti/reparationer på: info@pargolf.se VARNING: BITE-magnetfunktionen som medföljer enheten innehåller en neodymmagnet. Magneter kan påverka funktionen hos pacemakrar och implanterade hjärtdefibrillatorer. Om du använder dessa enheter, håll ett tillräckligt avstånd från magneten. Varna andra som bär dessa enheter, från att komma för nära magneter. · Magneten kan permanent förlora en del av sin vidhäftande kraft om den utsätts för temperaturer över 80°C (175°F). · Magneter producerar ett långtgående, starkt magnetfält. De kan skada TV-apparater, bärbara datorer, hårddiskar, kredit- och bankomatkort, datalagringsmedier, mekaniska klockor, hörapparater och högtalare. Håll enheten borta från enheter och föremål som kan skadas av starka magnetfält. FCC-försäkran Den här enheten uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Användningen omfattas av följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste godta mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Utrustningen har testats och uppfyller gränserna för Klass B digital utrustning i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Gränserna är framtagna för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i boendemiljöer. Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadlig störning av radiokommunikationer. Det kan dock inte garanteras att inga störningar kommer att uppstå i en enskild installation. Om utrustningen orsakar skadlig störning vid mottagning av radio- eller tv-signaler, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå på utrustningen, rekommenderas användaren att försöka förhindra störningar genom att vidta en eller flera av följande åtgärder: · Rikta om eller flytta mottagningsantennen. · Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. · Ansluta utrustningen till ett eluttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. · Be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker om hjälp. Enheten innehåller inga delar som kan repareras av användaren. Reparationer får enbart utföras av en Bushnell-auktoriserad reparatör. Obehörig reparation eller modifikation kan medföra permanent skada på utrustningen och leda till att garantin och din behörighet att använda enheten upphör enligt bestämmelserna i del 15. Specifikationer och design kan ändras utan förvarning och utan förpliktelser för tillverkaren. VARNING: Försök inte öppna Phantom 3. Enheten innehåller ett uppladdningsbart litiumjonbatteri. Det finns risk för explosion om batteriet ersätts med ett batteri av fel typ. · Försök inte öppna, demontera eller utföra service på det inbyggda batteriet. Batteriet måste bytas av en behörig tekniker. · De externa kontakterna på batteriet får inte krossas, punkteras eller kortslutas. Utsätt inte för temperaturer över 60°C. · Ladda inte batteriet i temperaturer över 45°C · Återvinn eller kassera batteriet korrekt. Kassera inte genom förbränning eller i vatten. Descarte de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (aplicável nos EUA e em outros países europeus com sistemas de coleta separada) Este equipamento contém peças elétricas e/ou eletrônicas e, portanto, não deve ser descartado como um objeto de casa normal. Ao invés disso, ele deve ser descartado nos pontos de coleta respectivos para reciclagem fornecidos pela comunidade. Para você, esse serviço é gratuito. Se o equipamento contiver baterias substituíveis (recarregáveis), elas também devem ser removidas anteriormente e, se necessário, devem ser descartadas de acordo com as regulamentações relevantes (consulte também os comentários respectivos nas instruções desta unidade). Mais informações sobre o assunto podem ser encontradas na administração de sua comunidade, na empresa de coleta de lixo do seu local ou na loja em que você comprou este equipamento. FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ®, betecknar varumärken som tillhör Bushnell Outdoor Products www.bushnellgolf.com US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents 66 Bushnell GolfPhantom 3 GPS98.6%Bushnell Golf Phanton 3 GPSBITEGreenView Bushnell Golf 1. // 2. - Greenview 3. - 4. 5. - 6. - 7. - 8. - 9. - 10. - 11. - 12. 13. / > > 14. 15. USB-C - 16. BITE 17. / 8 23 4 9 11 10 1 5 6 7 12 13 14 15 16 17 67 12:34 : » : / » : - : - : » : / » : / » : // : / : / : 1224dd/mm/yy mm/dd/yy - : * *GPS - : 101530 / : English, Espanol, Francais, Deutsch, Italiano, Portugues, Svenska, Dansk, Indonesia, , , . : : SKU #, : /: /Phantom 3Bushnell Golf : » "" GPS 1 » GPS1 » GPS/ * GPS HOLE 1 COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC 68 1. - Greenview 2. - 3. 4. - 5. - 6. - 7. - * 8. - 9. - * 10. - - 7 12 3 8 10 9 4 5 6 GreenView GREENVIEW Phantom 3GreenViewGreenView GreenView15 GreenView< and > // 69 Bushnell , , » 3 » - , » / // " " SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES // // Bushnell Golf Mobile 70 4 Bushnell Golf Mobile ( ) ( ) * HISTORICAL TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] PHANTOM 3 Phantom 338,000 » Bushnell Golf Mobile » Phantom 3Bushnell Golf Mobile Bushnell Golf Update ManagerGoogle Chromehttps://appsupport. bushnellgolf.com » Bushnell Golf Mobile PHANTOM 3BUSHNELL GOLF Phantom 3Bushnell Golf Mobile » https://app.bushnellgolf.com/install Bushnell Golf » Phantom 3 "" "" ""Phantom 3 » Phantom 3 / Bushnell Golf Phantom 3 GPS app.bushnellgolf.com/install 71 BUSHNELL GOLF MOBILE Bushnell Phantom 3Bushnell Golf Mobile Phantom 3 72 Phantom 3Bushnell Golf Mobile "" "" » » Phantom 3 GPS » » ###L ###M #Bnk #CBK #Fwy #GBk #LBk #RBK #Wtr Bnkr C#Bk C#LB C#RB C#Wt CBnk CCBK CDch CFwy Frwy CFyB CHzd CLBk CLHz (75L= 75yd100L = 100) (250M = 250) # (T1Bk = 1) \ # (2CBk = 2) # # # # # # (C1BK = 1) # (C2LB = 2) # (C3RB = 3) # (C2Wt = 2) Clif CLWs CLWt CPth CRBk CRHz Crst CRWt CWst CWtr Dtch EFwy ELFy ELoF ERFy EWst GBnk Gorg Hzrd LBnk LDth LFwy LGBk LndA LWst LWtr Path PotB RBnk Rdge RDch RFwy RGBk RHzd Road RWst RWtr ThFy ThRF Wter WstA WstB WstE CGrg RvrB Wall 73 3 x 2.3 x 0.7 3. USB-A USB-C · · 175° F (80° C) · /www.bushnellgolfkorea.co.kr · 175 80 · ATM "Phantom 3" · · 140 60 · 113 45 · (FCC) (FCC) 15 2(1) T (2) (FCC) 15 B · · · · / Bushnell 15 74 / FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2023 Bushnell Outdoor Products BushnellTM®Bushnell · US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents Bushnell GolfPhantom 3 GPS Rangefinder98.6 Bushnell Golf Phantom 3 GPS BITEGreenView Bushnell Golf 1. [POWER/BACK/LOCK 2. [FLAG 3. [BLUETOOTHBluetooth 4. 8 10 23 4 5. [CENTER DISTANCE 9 11 1 6. [FRONT DISTANCE 5 7. [BACK DISTANCE 8. [HOLE 9. [PAR 6 7 10. [SCORE 11. [SLOPE INDICATOR 12. [PREVIOUS HOLE 12 13 14 13. [HOMEFAVORITE >Golf >Home 15 14. [NEXT HOLE 15. USB-C - 16. BITE 17. 16 17 75 12:34 SETTINGS GOLF SETTINGS » SLOPE » SCORE MODEOff BasicAdvanced - - » [SCORE PROMPT » [UNITS SETTINGSYardsMeters » BLUETOOTH TIME SETTINGS » TIME FORMAT1224dd/mm/yymm/dd/yy -Set TimeAuto*Manual *GPS - Set Date BACKLIGHT101530 [CONTRAST] : LANGUAGEEnglish, Espanol, Francais, Deutsch, Italiano, Portugues, Svenska, Dansk, Indonesia, , , . BATTERY ABOUTSKU RESET Phantom 3 Bushnell Golf » 1Play GolfGPS1 1 » GPS 1 » GPSSettingsCourse Select * GPS HOLE 1 COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC 76 PLAY GOLF 1. [FLAG 2. [BLUETOOTHBluetooth 3. 4. [CENTER DISTANCE 8 5. [FRONT DISTANCE 6. [BACK DISTANCE 7. [HOLE 5 *Scorecard 8. [PAR 9. [SCORE *Score Entry 10. [SLOPE INDICATOR 7 12 3 10 - 9 4 6 [GreenView] GREENVIEW Phantom3GreenView GreenView GreenView15Distance DUAL GREEN 2GreenView < > 77 Bushnell / USGA , , » 3 » - , » SHOT DISTANCE Shot DistanceReset Pause SCORECARD Scorecard Front/Center/Back Scorecard Summary 4 SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES LockFront/Center/ Back SCORE ENTRY Front/Center/Back 10Bushnell Golf Mobile 78 SCORE PROMPT 4 10Bushnell Golf Mobile * HISTORICAL TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 PHANTOM 3 TORREY PINES NORTH 94 [+22] Phantom 338,000 » 1Bushnell GolfBluetooth » Phantom 3Course UpdateBushnell Golf MobileGoogle Chrome https://appsupport.bushnellgolf.comBushnell Golf » Bushnell Golf Mobile App PHANTOM 3BUSHNELL GOLF MOBILE Phantom 3Bushnell Golf Mobile » Bushnell Golf Mobilehttps://app.bushnellgolf.com/installQR » Phantom 3 My Devices SectionSee AllAdd Device Phantom 3 » Phantom 3 Bluetooth Bushnell Golf Phantom 3 GPS app.bushnellgolf.com/install 79 BUSHNELL GOLF Bushnell Phantom 3Bushnell Golf Phantom 3 80 Phantom 3Bushnell Golf Mobile » » Phantom 3 GPS » : » ###L ###M #Bnk #CBK #Fwy #GBk #LBk #RBK #Wtr Bnkr C#Bk C#LB C#RB C#Wt CBnk CCBK CDch CFwy Frwy CFyB 75L=75 100L=100 250M = 250 #T1Bk = #2CBK = 1 # # # # # #C1BK = 1 #C2LB = 2 #C3RB = 3 #C2Wt = 2 CHzd CLBk CLHz Clif CLWs CLWt CPth CRBk CRHz Crst CRWt CWst CWtr Dtch EFwy ELFy ELoF ERFy EWst GBnk Gorg Hzrd LBnk LDth LFwy LGBk LndA LWst LWtr Path PotB RBnk Rdge RDch RFwy RGBk RHzd Road RWst RWtr ThFy ThRF Wter WstA WstB WstE CGrg RvrB Wall 81 3 x 2.3 x 0.7 3 oz USB-A USB-C · · 80 · ATM /www.bushnellgolfkorea.co.kr BITE · 17580 · "Phantom 3" · · 60140 · 45113 · FCC FCC152 12 FCC15B TV 15 EU FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2024 Bushnell Outdoor Products BushnellTM®Bushnell · US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents 82 Bushnell Golf Phantom 3 GPS Rangefinder . 98.6% Bushnell Golf . Phantom 3 , . GPS . , , BITE . Slope . Bushnell Golf Family ! 1. // 2. - 3. - 4. 5. - ( ) 6. - . 7. - 8. - . 9. - . 10. - . 11. - 12. 13. /: ( : > > ) 14. 15. USB-C - . 16. BITE 17. / 17 8 23 4 9 11 10 1 5 6 7 12 13 14 15 16 83 12:34 : » : / » : , , - : . - : , , . » : / » : / » : // . : / : » : 12 24, // // : * . * GPS . - : 10, 15, 30, . : / . : , , , , , , , , , , . : . : SKU#, , . : . /: Phantom 3 / Bushnell Golf . : » 1 : GPS . 1 , , 1 . . » 2 : , GPS . , 1 . . » : GPS / . * . 84 GPS HOLE 1 COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC 1. - 2. - 3. 4. - ( ) 5. - 6. - 7. - . * 8. - . 9. - * 10. - - 7 12 3 8 10 9 4 5 6 Phantom 3 . . 15 . 2 , <> . . // . 85 SLOPE Slope Bushnell Slope . Slope USGA . . . » . 3 . » . » . . . . / ( ) . // . . . 4 . . "" . : . SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% : ( ) . SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES // . . // . . 10 Bushnell Golf . . 86 Golf (4 ). . . 10 . Bushnell Golf . ( )() . ( ) . . *: . . HISTORICAL TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] PHANTOM 3 Phantom 3 38,000 . . » : Bushnell Golf . » : Phantom 3 . . Bushnell Golf . . Google Chromehttps://appsupport.bushnellgolf. com Bushnell Golf . » : Bushnell Golf . . BUSHNELL GOLF PHANTOM 3 Phantom 3 Bushnell Golf : » https://app.bushnellgolf.com/install Bushnell Golf QR . » Phantom 3 . " " " " " " Phantom 3 . » Phantom 3 . : / . Bushnell Golf Phantom 3GPS . app.bushnellgolf.com/install 87 BUSHNELL GOLF Bushnell Phantom 3 Bushnell Golf . , Phnatom 3 . . 88 Phantom 3 Bushnell Golf . » . » Phantom 3 . GPS . . . » . . : » . . ###L ###M #Bnk #CBK #Fwy #GBk #LBk #RBK #Wtr Bnkr C#Bk C#LB C#RB C#Wt CBnk CCBK CDch CFwy Frwy CFyB 75L=75 100L=100 250M = 250 #T1Bk = #2CBK = 1 # # # # # #C1BK = 1 #C2LB = 2 #C3RB = 3 #C2Wt = 2 CHzd CLBk CLHz Clif CLWs CLWt CPth CRBk CRHz Crst CRWt CWst CWtr Dtch EFwy ELFy ELoF ERFy EWst GBnk Gorg Hzrd LBnk LDth LFwy LGBk LndA LWst LWtr Path PotB RBnk Rdge RDch RFwy RGBk RHzd Road RWst RWtr ThFy ThRF Wter WstA WstB WstE CGrg RvrB Wall 89 3*2.3*0.7* 3 LCD , , , USB-A-USB-C . · · 80 · ATM , , : www.bushnellgolfkorea.co.kr : . . . . · 175( 80) . · . TV , , ATM , , , . . : "Phantom 3" . . · . . · . 60( 140) . · 45( 113) . · . . FCC FCC 15 . : (1) , (2) . FCC 15 , B . . , , . . , 1 . · . · . · . · /TV . . Bushnell . 15 . . 90 EU FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 CMIIT ID: 24J9988G7087 99433/SDPPI/2024 13902 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ® Bushnell Made in China US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents PENDAHULUAN BAHASA INDONESIA Selamat atas pembelian Phantom 3 GPS Rangefinder dari Bushnell Golf. Anda kini bergabung dengan 98% Pemain Tour yang memercayakan permainan mereka ke Bushnell Golf. Phantom 3 merupakan evolusi terbaru dalam sejarah besar kami dalam menyediakan jarak paling akurat dalam permainan golf. Nikmati kemudahan dan kenyamanannya dalam mendapatkan jarak yang disediakan GPS di sekitar lapangan. Phantom 3 menampilkan jarak depan, tengah, dan belakang yang mudah dibaca, dudukan magnet BITE yang terintegrasi, dan GreenView dengan penempatan pin yang dapat dipindahkan. Menggunakan teknologi Slope kami yang sudah dipatenkan untuk memastikan para pemain golf mendapatkan jarak paling akurat di sekitar lapangan dan membuat tembakan yang tepat untuk permainan mereka. Selamat Datang di Keluarga Bushnell Golf! PANDUAN TOMBOL DAN TAMPILAN 1. TOMBOL DAYA/KEMBALI/KUNCI 2. BENDERA - Menunjukkan pin telah dipindahkan dalam Greenview 3. BLUETOOTH - Menunjukkan unit terhubung melalui Bluetooth 4. INDIKATOR BATERAI 8 10 23 4 5. JARAK TENGAH - Jarak ke tengah green (atau pin, jika sudah dipindahkan) 6. JARAK DEPAN - Jarak ke depan green 7. JARAK BELAKANG - Jarak ke belakang green 9 11 1 5 8. LUBANG - Nomor lubang saat ini 9. PAR - Par untuk lubang saat ini 6 7 10. SKOR - Skor total pengguna saat ini untuk babak tersebut 11. INDIKATOR SLOPE - Mengilustrasikan status kalibrasi untuk fitur slope 12. LUBANG SEBELUMNYA 13. TOMBOL BERANDA/FAVORIT: Secara default tidak ada fungsinya (Untuk menentukan favorit: Setelan > Setelan Golf > Tombol Beranda) 14. LUBANG BERIKUTNYA 12 13 14 15 15. PORTA USB-C - Hubungkan untuk mengisi daya 16. MAGNET BITE 17. KLIP SABUK/KOTAK KARABINER 16 17 91 LAYAR BERANDA 12:34 Bermain golf Setelan Riwayat Kartu Skor MENU SETELAN SETELAN GOLF: » SLOPE: On/Off » MODE SKOR: Off, Dasar, Lanjutan - Dasar: Hanya Stroke - Lanjutan: Stroke, putt, pukulan fairway & jarak pendek. » PENGINGAT SKOR:: On/Off » SETELAN UNIT: Yard/Meter » TOMBOL BERANDA: Pilih jalan pintas favorit dari layar Depan/Tengah/Belakang. BLUETOOTH: On/Off SETELAN WAKTU: » FORMAT WAKTU: 12 jam atau 24 jam, hh/bb/tt atau bb/hh/tt - Atur Waktu: Auto* atau Manual *Jika memilih Auto, permainan akan dimulai otomatis untuk memungkinkan unit terhubung ke GPS dan mengatur waktu secara otomatis. - Atur Tanggal LAMPU LATAR: Off, 10 detik, 15 detik, 30 detik atau Selalu Hidup KONTRAS: Menyesuaikan kontras terang/gelap layar. BAHASA: Inggris, Spanyol, Prancis, Jerman, Italia, Portugis, Swedia, Denmark, Indonesia, Cina, Korea, Jepang. BATERAI: Level daya baterai TENTANG: SKU Produk #, Nomor Serial Unit, dan Versi Perangkat Lunak. RESET: Memilih mereset akan mereset unit ke setelan pabrik. SIAP UNTUK MAIN GOLF MENGHIDUPKAN/MEMATIKAN: Untuk ON/OFF Phantom 3, tekan dan tahan tombol di samping hingga Bushnell Golf terlihat di layar. LAPANGAN OTOMATIS DAN PILIHAN LUBANG: Menerima sinyal GPS » Satu Fasilitas Lapangan: Setelah pemain memilih Main Golf, unit akan menerima sinyal GPS. Jika pemain berada di sebuah fasilitas dengan satu lapangan, unit akan otomatis memilih lapangan tersebut dan akan memulai pada Lubang 1 kecuali pemain berada pada Tee Box yang berbeda saat memulai permainan. Lalu unit akan menavigasi ke lubang tempat pemain memulai permainan. » Dua+ Fasilitas Lapangan: Jika pemain berada di sebuah fasilitas yang terdiri dari banyak lapangan, pemain akan diminta untuk memilih lapangan mereka setelah GPS diterima. Unit akan memulai otomatis pada Lubang 1 kecuali pemain berada pada Tee Box yang berbeda saat memulai permainan. Lalu unit akan menavigasi ke lubang tempat pemain memulai permainan. » Lapangan yang Salah Dipilih: Jika GPS memilih lapangan yang salah, pergi ke Setelan/Pilihan Lapangan untuk memilih lapangan yang benar secara manual. *Jika nama lapangan panjang, klik pada tanda panah bawah di sebelah nama untuk melihat nama lengkap lapangan. HOLE 1 Lapangan & Penandaan Lubang COURSE Overland Park Golf Cody Country Club Milburn Golf & CC Daftar Pilihan Lapangan 92 LAYAR MAIN GOLF 1. BENDERA - Menunjukkan pin telah dipindahkan dalam Greenview 2. BLUETOOTH - Menunjukkan unit terhubung melalui Bluetooth 3. INDIKATOR BATERAI 4. JARAK TENGAH - Jarak ke tengah green (atau pin, jika sudah dipindahkan) 5. JARAK DEPAN - Jarak ke depan green 6. JARAK BELAKANG - Jarak ke belakang green 7. LUBANG - Nomor lubang saat ini *Klik pada Lubang untuk melihat Kartu Skor 8. PAR - Par untuk lubang saat ini 9. SKOR - Skor total pengguna saat ini untuk babak tersebut *Klik pada Skor untuk melihat Entri Skor 10. INDIKATOR SLOPE - Mengilustrasikan status kalibrasi untuk fitur slope LAYAR MAIN GOLF - NAVIGASI USAP 7 12 3 8 10 5 9 4 6 Kalkulator Jarak Tembakan Rintangan & Poin Layup GreenView GREENVIEW Setelan Main Golf Layar GreenView Phantom 3 memungkinkan Anda untuk memindahkan pin pada green untuk penempatan pin yang lebih akurat. Saat dalam GreenView, klik green untuk memindahkan pin ke posisinya saat ini untuk mendapatkan jarak yang akurat ke pin dibandingkan ke jarak tengah. Jika tidak ada informasi yang dimasukkan saat dalam GreenView dalam 15 detik, layar akan kembali ke Layar Jarak. Bendera menunjukkan posisi lubang Menunjukkan Jarak Tengah Panah menunjukkan titik green terjauh Titik menunjukkan titik green terdekat Indikasi jika sebuah lubang memiliki dua green GREEN GANDA Dalam kasus ketika sebuah lubang memiliki dua green, < dan > akan muncul di bawah green dalam GreenView. Jika green yang salah dipilih, gunakan panah di bawah unit untuk memilih green yang benar. Tekan tombol di samping untuk kembali ke layar Depan/Tengah/Belakang. 93 TEKNOLOGI MODE SLOPE Teknologi Mode Slope memungkinkan pemain golf dengan mudah mengaktifkan/menonaktifkan fungsi Slope dari Bushnell. Teknologi ini memungkinkan para pemain untuk memanfaatkan Slope untuk mendapatkan jarak terkompensasi di sekitar lapangan ketika mereka menginginkannya dan memiliki perangkat USGA yang dapat digunakan di turnamen ketika mereka membutuhkannya. Indique que l'appareil est calibré et affiche les distances équivalentes pour les rampes. Indique que l'appareil n'a pas été calibré et affiche les distances sans compensation d'inclinaison. » Untuk menampilkan Jarak Garis Lurus dalam Mode Kemiringan, ketuk Jarak Tengah. Unit akan menampilkan Jarak Garis Lurus selama 3 detik, kemudian kembali ke Jarak Kompensasi Kemiringan. » Icône d'inclinaison clignotante - Les distances compensées en inclinaison sont toujours acceptées, mais une mise à jour de l'étalonnage est nécessaire pour obtenir des distances plus précises. » Calibrez l'appareil par rapport à la boîte en tee ou verte. JARAK TEMBAKAN Dalam Jarak Tembakan, klik Reset untuk menyimpan lokasi saat ini dan mulai mengukur jarak tembakan dari lokasi tersebut. Klik Jeda untuk membekukan jarak tembakan, klik lagi untuk melanjutkan pengukuran jarak tembakan. Melakukan hal ini akan terus mengukur Jarak Tembakan dari posisi terakhir titik Reset. Reset Jeda/Lanjutkan KARTU SKOR Kartu Skor dapat dilihat dari riwayat babak (lihat halaman selanjutnya) atau permainan saat ini. Untuk mengakses Kartu Skor, klik kiri atas layar Depan/Tengah/Belakang di mana lubang dan par ditampilkan. Untuk melihat Ringkasan Kartu Skor saat dalam sebuah babak, usap ke atas dari Kartu Skor. Klik salah satu dari empat bidang pada Ringkasan Kartu Skor untuk menginput data untuk setiap lubang di kartu skor. Untuk menelusuri setiap bidang di Kartu Skor, klik tanda panah kiri dan kanan di bawah unit atau usap ke kiri atau ke kanan. Dalam Kartu Skor babak yang aktif, pemain dapat mengedit skor dengan mengklik pada sebuah lubang dan memiliki opsi untuk menghapus skor dengan menekan dan menahan skor hingga muncul "tong sampah". Pengatur Waktu Babak: Melacak jumlah waktu dari awal babak hingga keluar. SUMMARY 4:15:303 PUTTS 36 APPR 35% .26 MI FW 100% GIR 50% Odometer: Melacak jarak (mil atau kilometer) yang ditempuh unit. SCORECARD 76 +4 # 1 P4 4 #2 P4 4 STROKES KUNCI LAYAR Untuk mengunci layar saat bermain di sebuah babak, tekan dan tahan tombol Daya dari layar Depan/Tengah/Belakang hingga muncul ikon Kunci. Ulangi proses tersebut untuk Membuka. Pengunci Layar Buka Kunci Layar ENTRI SKOR Untuk mengakses entri skor, klik pada kanan atas layar Depan/Tengah/Belakang, di mana skor ditampilkan. Skor untuk sepuluh babak terakhir akan disimpan di memori perangkat dan dapat disinkronisasikan dengan Bushnell Golf Mobile App dan disimpan. Dengan menghubungkan ke aplikasi, Anda akan mendapatkan antarmuka yang sudah dimutakhirkan untuk melihat dan mengedit Riwayat Kartu Skor. 94 PENGINGAT SKOR Pengingat Skor dapat diaktifkan dari Menu Setelan Golf (lihat halaman 4). Saat Pengingat Skor diaktifkan, entri skor akan otomatis muncul ketika lubang otomatis unit bergerak maju. Entri Skor akan tetap berada di layar hingga skor diinput atau keluar dengan menekan tombol di samping. RIWAYAT KARTU SKOR Unit ini dapat menyimpan skor hingga sepuluh babak. Saat unit disinkronisasikan dengan Bushnell Golf Mobile App, riwayat babak akan diunggah dan disimpan ke akun pemain. Ini ditunjukkan dalam unit oleh ( ). Jika babak tidak diunggah maka ( ) akan terlihat. Untuk menghapus babak, tekan dan tahan hingga tong sampah muncul. *CATATAN: Skor hanya bisa diedit saat dalam permainan. Gunakan aplikasi untuk mengatur skor pada permainan yang sudah selesai. HISTORICAL Stroke dan Skor Tergantung pada Par TORREY PINES NORTH 78 [+6] 05/31 2024 TORREY PINES NORTH 76 [+4] 06/05 2024 TORREY PINES NORTH 94 [+22] PEMBARUAN LAPANGAN UNTUK PHANTOM 3 Phantom 3 Anda sudah dibekali dengan lebih dari 38.000 lapangan dari seluruh dunia. Unit ini bisa langsung digunakan tanpa harus mengunduh perangkat lunak atau membayar biaya keanggotaan. » Untuk Memperbarui berkas lapangan tunggal: Hubungkan perangkat dengan Bushnell Golf Mobile App melalui Bluetooth. » Pembaruan Lapangan Manual: Pilih Phantom 3 dari Daftar perangkat Anda. Pilih Pembaruan Lapangan. Ikuti petunjuk pada Bushnell Mobile Golf App untuk mencari lapangan Anda dan memperbarui perangkat Anda. Untuk Memperbarui multilapangan, silakan kunjungi Bushnell Golf Update Manager di https://appsupport.bushnellgolf.com di Google Chrome dan ikuti petunjuknya. » Pembaruan Lapangan Otomatis: Pastikan perangkat terhubung ke Bushnell Golf Mobile App dan jalankan aplikasi. Saat memulai permainan di perangkat, perangkat akan otomatis berinteraksi dengan aplikasi untuk mengunduh berkas lapangan terbaru, jika tersedia. MENGHUBUNGKAN PHANTOM 3 ANDA KE PERANGKAT SELULER & APLIKASI BUSHNELL GOLF Untuk menghubungkan Phantom 3 Anda ke ponsel Anda dan aplikasi Bushnell Golf Mobile: » Unduh aplikasi Bushnell Golf Mobile di https://app.bushnellgolf.com/install atau pindai kode QR di bawah. » Jika Anda baru dengan aplikasi ini, Anda akan diminta untuk mengatur perangkat setelah registrasi, lalu pilih Phantom 3. Jika Anda pengguna terdaftar dalam aplikasi, pilih "Lihat Semua" dari "Bagian Perangkat Saya" lalu klik "Tambah Perangkat" dan pilih Phantom 3. » Ikuti petunjuk di layar aplikasi untuk memasangkan dan menghubungkan Phantom 3. Catatan: Setelah dipasangkan dan dinyalakan, status on/off Bluetooth akan menjadi status yang terakhir disetel. Scannez le code pour télécharger l'application Bushnell Golf et enregistrer votre GPS Phantom 3. app.bushnellgolf.com/install 95 MENGGUNAKAN APLIKASI BUSHNELL GOLF MOBILE Bushnell Phantom 3 tidak harus dihubungkan ke aplikasi Bushnell Golf Mobile untuk beroperasi. Penggunaan aplikasi tersebut adalah untuk penyetelan yang lebih mudah dan pemain dapat menyimpan permainan, statistik dan informasi lapangan, memperbarui berkas-berkas lapangan dan perangkat lunak Phantom 3. Lihat tangkap layar berikut untuk beberapa fiturnya. Layar Tampilan Lubang 96 MEMPERBARUI PERANGKAT LUNAK Untuk memperbarui perangkat lunak Phantom 3, klik pada Pembaruan Perangkat di layar Fungsi Perangkat di dalam aplikasi Bushnell Golf Mobile. EMBERSIHAN DAN PERAWATAN UMUM » Untuk menghilangkan kotoran atau sidik jari, bersihkan dengan kain mikrofiber yang tersedia dan digosok dengan gerakan memutar. » Phantom 3 tahan air namun tidak boleh terkena hujan deras atau aliran air langsung lainnya dan tidak tahan terendam air atau cairan lainnya. PENYELESAIAN MASALAH Jangan pernah membongkar pengintai GPS Anda. Kerusakan yang tidak dapat diperbaiki dapat terjadi akibat upaya servis yang tidak sah dan pembatalan garansi. Jika unit tidak menyala, layar tidak menyala: » Baterai mungkin perlu diisi ulang. Isi ulang unit dengan kabel yang disediakan hingga baterai terisi penuh. Jika unit mati: » Baterai mungkin perlu diisi ulang. Isi ulang unit dengan kabel yang disediakan hingga baterai terisi penuh. GLOSARIUM RINTANGAN: ###L Ke titik Layup (misal 75L= Ke 75 yard titik Layup, 100L = Ke 100 yard titik Layup) ###M Ke Marker (misal 250M = Ke 250 Marker) #BnK Ke # Bunker (misal T1Bk = Ke Bunker pertama) #CBK Ke # Tengah Bunker (misal 2CBk = Ke Tengah Bunker kedua) #Fwy Ke # Fairway #GBk Ke # Bunker Rumput #LBk Ke # Kiri Bunker #RBk Ke # Kanan Bunker #Wtr Ke # Rintangan Air Bnkr Ke Bunker C#Bk Pindah ke # Bunker (misal C1BK = Pindah ke Bunker pertama) C#LB Pindah ke # Kiri Bunker (misal C2LB = Pindah ke Kiri Bunker kedua) C#RB Pindah ke # Kanan Bunker (misal C3RB = Pindah ke Kanan Bunker ketiga) C#Wt Pindah # Rintangan Air (misal C2Wt = Pindah ke Rintangan Air kedua) CBnK Ke Tengah Bunker CCBK Pindah ke Tengah Bunker CDch Ke Tengah Ditch CFwy Ke Tengah Fairway Frwy Ke Fairway CFyB Pindah ke Bunker Fairway CHzd Pindah ke Rintangan CLBk Pindah ke Kiri Bunker CLHz Pindah ke Kiri Rintangan Clif Ke Tebing CLWs Pindah ke Kiri Waste Area CLWt Pindah ke Kiri Rintangan Air CPth Pindah ke Path CRBk Pindah ke Kanan Bunker CRHz Pindah ke Kanan Rintangan Crst Ke Puncak CRWt Pindah ke Kanan Rintangan Air CWst Pindah ke Waste Area CWtr Pindah ke Rintangan Air Dtch Ke Parit EFwy Ke Ujung Fairway ELFy Ke Ujung Kiri Fairway ELoF Ke Ujung Fairway Lebih Rendah ERFy Ke Ujung Kanan Fairway EWst Ke Ujung Waste Area GBnk Ke Bunker Rumput Gorg Ke Tebing Hzrd Ke Rintangan LBnk Ke Kiri Bunker LDth Ke Kiri Parit LFwy Ke Kiri Fairway LGBk Ke Kiri Bunker Rumput LndA Ke Area Pendaratan LWst Ke Kiri Waste Area LWtr Ke Kiri Air Path Ke Path PotB Ke Pot Bunker RBnk Ke Kanan Bunker Rdge Ke Punggung Bukit RDch Ke Kanan Parit RFwy Ke Kanan Fairway RGBk Ke Kanan Bunker Rumput RHzd Ke Kanan Rintangan Road Ke Road RWst Ke Kanan Waste Area RWtr Ke Kanan Air ThFy Melalui Fairway ThRF Melalui Kanan Fairway Wter Ke Rintangan Air WstA Ke Waste Area WstB Ke Waste Bunker CGrg Pindah ke Tebing RvrB Ke Dasar Sungai Wall Ke Dinding 97 SPESIFIKASI TEKNIS Dimensi Berat Layar Sumber Daya Item dalam Kemasan 3 x 2,3 x 0,7 inci 3 ons LCD monokrom Baterai Polimer Lithium yang dapat diisi ulang Klip Sabuk, Carabiner, Kain Pembersih Lensa Microfiber, & Kabel Pengisi Daya USB-A ke USB-C. PERHATIAN: AKSESORI INI BERISI MAGNET NEODYMIUM. MAGNET DAPAT MEMPENGARUHI FUNGSI ALAT PACU JANTUNG DAN IMPLAN DEFIBRILATOR JANTUNG. JIKA ANDA MENGGUNAKAN PERANGKAT TERSEBUT, JAGA JARAK DARI MAGNET. PERINGKATKAN ORANG LAIN YANG MENGGUNAKAN PERANGKAT TERSEBUT AGAR JAGA JARAK DENGAN MAGNET. ·Penanganan yang tidak aman dapat menyebabkan kejang jari atau kejang kulit karena magnet. ·Sebagian daya rekat magnet dapat hilang jika terpapar suhu di atas di atas 175° F (80°C ). ·Magnet menghasilkan bidang magnet yang kuat dan berjarak jauh. Magnet bisa merusak TV dan laptop, hard drive komputer, kartu kredit dan ATM, media penyimpanan data, jam tangan mekanis, alat bantu dengar dan speaker. Jauhkan unit dari perangkat dan objek yang bisa rusak oleh bidang magnet yang kuat. Untuk petunjuk penggunaan selengkapnya, detail pengoperasian,pertanyaan penggunaan produk dan garansi/informasi reparasi, kunjungi: www.BushnellGolf.com PERINGATAN: Fitur Bite yang ada pada perangkat mengandung magnet Neodimium. Magnet dapat memengaruhi fungsi alat pacu jantung dan implan defibrilator jantung. Jika Anda menggunakan perangkat tersebut, jaga jarak dari magnet. Peringati orang lain yang mengenakan perangkat ini agar tidak berada terlalu dekat dengan magnet. · Magnet dapat kehilangan sebagian daya lekatnya secara permanen jika terpapar ke suhu di atas 80°C. · Magnet menghasilkan medan magnet dengan jangkauan luas dan kuat. Magnet dapat merusak TV dan laptop, hard drive komputer, kartu kredit dan ATM, media penyimpanan data, jam tangan mekanis, alat bantu dengar, dan speaker. Jauhkan unit dari perangkat dan objek yang bisa rusak karena bidang magnetik kuat. PERINGATAN: Jangan coba-coba membuka "Nama Produk". Ini berisi baterai litium-ion yang dapat diisi ulang dayanya, dan terdapat risiko ledakan jika baterai diganti dengan jenis yang salah. · Jangan coba-coba membuka, membongkar, atau memperbaiki baterai internal. Hanya teknisi berkualifikasi yang dapat menggantinya. · Jangan menghancurkan, menusuk, atau membuat hubungan arus pendek pada kontak eksternal baterai. Jangan sampai terpapar suhu di atas 140°F (60°C). · Jangan mengisi daya baterai jika suhu sekitar lebih dari 113°F (45°C) · Daur ulang atau buang baterai dengan benar. Jangan dibakar atau dibuang ke dalam air. Catatan FCC Perangkat ini patuh pada pasal 15 Peraturan FCC. Operasi patuh pada dua kondisi berikut: (1) Perangkat ini mungkin tidak menyebabkan gangguan berbahaya, dan (2) Perangkat ini harus menerima setiap gangguan yang diterima termasuk gangguan yang dapat menyebabkan operasi yang tidak diinginkan. Perangkat ini telah diuji dan mematuhi batas-batas perangkat digital Kelas B, menurut pasal 15 Peraturan FCC. Batas ini dimaksudkan untuk memberikan perlindungan yang wajar terhadap gangguan berbahaya dalam instalasi di tempat tinggal. Peralatan ini menghasilkan, menggunakan dan dapat memancarkan energi frekuensi radio dan, jika tidak diinstal dan digunakan sesuai instruksi dapat menyebabkan gangguan terhadap komunikasi radio. Namun, tidak ada jaminan bahwa gangguan tidak akan terjadi dalam instalasi tertentu. Jika peralatan ini menyebabkan gangguan berbahaya terhadap penerimaan radio dan televisi yang dapat ditentukan dengan mematikan atau menyalakan peralatan, pengguna disarankan untuk mencoba memperbaiki gangguan melalui langkah-langkah berikut: · Ubah orientasi atau pindahkan antena penerima. · Tambah pemisah antara peralatan dan penerima. · Hubungkan peralatan ke stopkontak pada sirkuit yang berbeda dengan yang disambungkan ke penerima. · Hubungi dealer atau teknisi radio/TV yang berpengalaman untuk bantuan. Komponen-komponen perangkat tidak boleh diperbaiki oleh pengguna. Reparasi harus dilakukan oleh pusat Authorized Bushnell Repair. Perbaikan atau modifikasi tidak resmi dapat mengakibatkan kerusakan permanen pada perangkat dan akan menggagalkan garansi dan otoritas Anda untuk mengoperasikan perangkat berada dalam peraturan Pasal 15. Spesifikasi dan desain dapat berubah tanpa pemberitahuan atau kewajiban dari pihak produsen. Pembuangan Peralatan Elektrik dan Elektronik (Berlaku di EU dan negara Eropa lainnya dengan sistem pengumpulan terpisah) Peralatan ini mengandung komponen elektrik dan/atau elektronik dan karenanya tidak boleh dibuang sebagai sampah rumah tangga biasa. Peralatan harus dibuang di titik pengumpulan yang tepat untuk daur ulang yang disediakan oleh komunitas. Bagi Anda, ini tidak dikenakan biaya. Jika peralatan mengandung baterai yang dapat diganti (dapat diisi ulang), ini juga harus dicabut terlebih dulu dan, bila perlu, nantinya dibuang sesuai regulasi yang berlaku (lihat juga komentar terkait pada instruksi unit ini). Informasi lebih lanjut seputar hal ini tersedia di administrasi komunitas, perusahaan pengolahan sampah lokal, atau di toko tempat Anda membeli peralatan ini. FCC ID: 2ASQI-36240 IC: 24886-36240 KCC ID: R-R-x6S-36240 214-240066 99433/SDPPI/2024 13902 CMIIT ID: 24J9988G7087 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ®, menunjukkan merek dagang dari Produk Luar Ruangan Bushnell US Pat. #: https://bushnellgolf.com/patents 98 ©2024 Bushnell Outdoor Products Bushnell,TM, ®, denote trademarks of Bushnell Outdoor Products www.bushnellgolf.com Made in China 99Adobe PDF Library 17.0