Instruction Manual for CONAIR models including: GS23X Handheld Fabric Steamer, GS23X, Handheld Fabric Steamer, Fabric Steamer, Steamer

User Manual (PDF)

Amazon.com: Conair Steamer for Clothes, Turbo ExtremeSteam Handheld Fabric Steamer, White/Blue : Home & Kitchen

PLANCHA A VAPOR CONAIR ALAMBRICO-1100W-2 AJUSTES DE CALOR-FUNCION PAUSA-60 SEG.-DEP.AGUA BLANCO-AZUL - Alti

Conair Handheld Garment Steamer for Clothes, ExtremeSteam 1200W, Portable Handheld Design,White/Blue


File Info : application/pdf, 2 Pages, 847.58KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

91SZnhEdNEL
Red POWER indicator light

Dual heat ­ Slide switch to adjust temperature to LOW or HIGH
9 ft. power cord

GETTING TO KNOW YOUR STEAMER
Green READY indicator light

Easy-to-fill water reservoir

Steam trigger with built-in switch for constant steam or to pause steam

Water reservoir release switch 3 Removable Attachments

Creaser

Removes lint, small particles Creates a crease

in pants, shirts,

blouses and more.

Soft Cushion Brush
For use on delicate fabric to soften the steam for better results.

Brush

and hair from fabric.

SUPPLIER'S
DECLARATION OF
CONFORMITY
Brand: Conair Model No.: GS23X Description: Handheld Garment Steamer Responsible Party: Conair LLC, 1 Cummings Point Road, Stamford, CT 06902 (203) 351-9000 Standards: FCC Part 15 Subpart B, ANSI C63.4-2014 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. DATE OF ISSUE: XX/XX/XXXX

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO ­ Cualquier aparato
enchufado permanece en tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución: 1. Siempre desenchufe el aparato inmediatamente después del uso y antes de limpiarlo.
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
3. No coloque la unidad ni la deje caer al agua u otro líquido.
4. Si el aparato se cae al agua, desenchúfelo inmediatamente; no trate de alcanzar la unidad en el agua.
ADVERTENCIA ­ Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones personales: 1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado.

2. ¡Este aparato no es un juguete! manténgalo fuera del alcance de los niños.
3. Supervise el uso de este aparato con cuidado cuando sea usado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. El uso sin supervisión de este aparato presenta un riesgo de incendio o lesiones personales.
4. Use este producto solo para el uso previsto y como se describe en este manual. Solo use accesorios recomendados por el fabricante.
5. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si está dañado, o después de una caída/caída al agua; No intente reparar el aparato. El ensamblar las partes de manera incorrecta aumenta los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación.
6. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes. No permita que el cable tenga contacto con superficies calientes. No jale ni retuerza el cable. Permita que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo. Enrolle el cable sin apretar alrededor del aparato para guardarlo.
7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable de este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra en la toma de corriente, inviértalo.

Si aun así no entra completamente, comuníquese con un electricista. No intente modificar esta función de seguridad.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas.
9. No use el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No agarre el enchufe con las manos mojadas.
11. No use un cable alargador/de extensión con este aparato.
12. Las superficies de este aparato pueden ponerse muy calientes durante el uso; mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes.
13. No coloque la boquilla sobre ninguna superficie mientras está caliente o mientras el aparato está enchufado, y manténgala alejada del cable eléctrico.
14. Desenchufe el aparato antes de llenar el depósito de agua.
15. Siempre llene el depósito de agua con
agua destilada antes de encender el aparato.
16. Nunca jale el cable para desconectarlo; agárrelo por el enchufe.
17. Las piezas calientes, el agua caliente y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al vaciar el depósito de agua o al voltear el aparato, puesto que el depósito puede contener agua caliente. Siempre oriente la boquilla de tal manera que el vapor no esté dirigido a nadie, incluso cuando encienda el aparato.

18. Para evitar el riesgo de sobrecarga, no conecte otro aparato de alta potencia al mismo circuito eléctrico que este aparato.
19. Evite el contacto con el agua caliente al instalar/retirar los accesorios. Compruebe que el aparato está apagado ("OFF") y que no está emitiendo vapor antes de cambiar los accesorios.
20. Tenga cuidado al instalar/sacar accesorios, puesto que pueden estar calientes o contener agua caliente. Compruebe que los accesorios están fríos y secos antes de tocarlos para evitar el contacto con el agua caliente.
21. Nunca use el aparato en prendas que usted o alguien lleven puestas.
22. No ponga la mano frente al vapor.
23. El vapor que sale de la boquilla durante el uso puede causar quemaduras si usa la unidad muy cerca de la piel o de los ojos, o si la usa en forma incorrecta. Para reducir el riesgo de quemaduras, pruebe el vapor lejos de su cuerpo antes de usar el aparato.
24. Recomendamos que no use cable alargador/de extensión con este aparato. Si debe usar un cable alargador/de extensión, use uno de 15 amperios. Un cable alargador/ de extensión de menor amperaje puede calentar excesivamente. Coloque el cable alargador/de extensión de manera que nadie lo pueda jalar o tropezar con él.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA: Se advierte que las modificaciones no aprobadas expresamente por la autoridad competente en materia de conformidad podrían rescindir el permiso del usuario para operar el equipo.
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este artefacto no debe causar ninguna interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según la Sección 15 de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia (RF) y, si no ha sido instalado o usado conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no hay garantía de que aquellas interferencias no ocurran en una instalación particular. Si este equipo produce alguna interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que podrá determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas: · Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.

· Conectar el equipo a un circuito distinto al que esté conectado el receptor. · Consultar con el distribuidor o un técnico especializado en radio/TV.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL
PROVEEDOR
Marca: Conair Modelo: GS23X Descripción: Plancha a vapor portátil Parte responsable: Conair LLC
1 Cummings Point Road,
Stamford, CT 06902, (203) 351-9000 Normas: Normas de la FCC, Sección 15, subsección B,
ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no debe causar ninguna interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado. FECHA DE PUBLICACIÓN: DD/MM/YYYY

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION NOTICE
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

from the steam vents, test appliance before use by holding it away from the body. 24. We recommend you do not use an extension cord to operate this appliance. If an extension cord is absolutely necessary, a 15-amp-rated cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS

13. Do not place the steam nozzle directly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. 14. Unplug this appliance before filling or emptying. 15. Do not operate steamer without properly filling the water container with distilled water. 16. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. 17. Burns could occur from touching hot parts, hot water, or steam. Use care when removing water reservoir or when you turn a steam appliance upside down ­ there may be hot water in reservoir. Always position steamer with head away from you and any other person when turning on. 18. To reduce likelihood of circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit. 19. When installing or removing attachments, to avoid contact with hot water, please be sure the unit is off, has cooled, and no steam is being released. 20. Use caution when installing or removing an attachment, as it may contain hot water from condensation. Ensure that the attachment is dry or cooled off to avoid contact with hot water. 21. Never steam clothes you, or someone else, are wearing. 22. Do not hold hand in front of steam. 23. When emitting steam, appliance may cause burns if it is used too close to the skin or eyes, or if it is used incorrectly. To reduce the risk of contact with hot water emitting

as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Do not attempt to repair the appliance. Incorrect reassembly or repair could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons when the appliance is used. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. Do not allow cord to contact heated surfaces. Do not pull or twist cord. Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing. 7. To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. 8. Never drop or insert any object into any opening. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not handle plug with wet hands. 11. Do not use an extension cord to operate appliance. 12. Surfaces of this appliance may be hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or skin.

FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA A VAPOR

Luz verde de "listo"

Luz roja de encendido

Disparo de vapor con botón integrado para vapor constante o pausa
Botón de liberación en depósito de agua 3 accesorios intercambiables

Cepillo
Elimina las pelusas, las pequeñas partículas y los pelos/cabellos de las telas.

Accesorio para pliegues
Forma los pliegues de los pantalones, camisas,
blusas y más.

Cepillo quitapelusas
Suaviza el vapor para conseguir mejores resultados en telas delicadas.

Depósito de agua de fácil llenado

Doble calentamiento ­ dos ajustes de calor: alto ("HIGH") y bajo ("LOW")
Cable de 2.75 m

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DANGER ­ Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. 2. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 3. Do not place in, or drop into water or other liquids. 4. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water.
WARNING ­ To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance is not a toy! Keep away from children. 3. Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children or individuals with certain disabilities. Unsupervised use could result in fire or personal injury. 4. Use this appliance only for its intended use

HANDHELD FABRIC STEAMER
MODEL GS23X
INSTRUCTION BOOKLET For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction
book carefully before using.

IB-13483C

Service Center Conair LLC Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307
For information on any Conair product, call 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at www.conair.com Please register this product at www.conair.com/registration
©2021 Conair LLC Glendale, AZ 85307 Made in China

21PA080513

LIMITED ONE-YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed, together with your purchase receipt. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

IMPORTANTE
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
LLENADO DEL DEPÓSITO 1. Compruebe que el aparato está desenchufado. 2. Coloque el aparato, echado en su parte posterior, sobre una superficie plana y segura.
3. Mientras sostiene el depósito de agua con una mano, deslice el botón de liberación hacia arriba. 4. Retire el depósito de agua. 5. Voltee el depósito de agua. 6. Abra el tapón de caucho y llene el depósito con agua destilada (disponible en la mayoría de los supermercados). Nota: Para evitar los depósitos minerales, los cuales pueden perjudicar el rendimiento del aparato o tapar el sistema de vaporización, se recomienda usar agua destilada solamente. 7. Cierre el tapón y vuelva a instalar el depósito de manera segura.

INSTRUCCIONES DE USO
1. Llene el depósito de agua con agua destilada. Nota: Para evitar los depósitos minerales, los cuales pueden perjudicar el rendimiento del aparato o tapar el sistema de vaporización, se recomienda usar agua destilada solamente.
2. Enchufe el cable en una toma de corriente.
3. La luz roja de encendido se encenderá. Permita que la unidad se caliente por aprox. 40 segundos. La luz verde de listo se encenderá cuando el aparato esté listo para su uso.
4. Sosteniendo la unidad de tal manera que el vapor no esté dirigido a nadie, presione el disparo de vapor. El vapor empezará a salir de la boquilla. Para conseguir vapor continuo, deslice el botón de bloqueo ubicado sobre el disparo de vapor hacia abajo; esto bloqueará el disparo de vapor. Siempre oriente la boquilla de tal manera que el vapor no esté dirigido a nadie.
5. Antes del primer uso, haga una prueba en un trapo para eliminar el polvo y otros residuos acumulados durante la fabricación y el transporte.
6. Ajuste el calor al nivel deseado, alto ("HIGH") o bajo ("LOW"), deslizando el botón ubicado en la parte trasera del aparato. Use el ajuste de calor alto ("HIGH") para desarrugar las prendas de tela gruesa o las prendas muy arrugadas; el vapor estará más caliente y saldrá más rápidamente

de la boquilla. Use el ajuste de calor bajo ("LOW"), junto con el cepillo quitapelusas, para desarrugar las telas delicadas.
7. Para detener el flujo vapor, suelte el disparo de vapor o deslice el botón de bloqueo hacia arriba.
8. Desenchufe la unidad cuando no esté en uso.
MATA EL 99.9 % DE LAS BACTERIAS* 1. Coloque la suela/placa de la plancha a vapor a una distancia mínima de ½ in. (1.5 cm) del material que desea tratar.
2. Deje la plancha en esta posición por 2 minutos, luego pase a la zona siguiente, y repita el proceso.
* La tasa de reducción de bacterias se midió después de exponer las muestras probadas al vapor por 2 minutos, a una distancia de ½ in. (1.5 cm) de la placa/suela de la plancha a vapor. Las pruebas se realizaron con la bacteria E. Coli.
CONSEJOS
1. Cepille las prendas con el cepillo quitapelusas antes de desarrugarlas; esto soltará las fibras del tejido para una mejor penetración del vapor.
2. Cuelgue la prenda o la tela. NOTA: En lo posible, evite usar perchas/ganchos de metal.
3. Pase la boquilla lentamente por encima de las arrugas. Puede que sea necesario dar varias pasadas para desarrugar completamente la tela.
4. Después del uso, desenchufe el aparato y

vacíe el depósito de agua.
5. PRECAUCIÓN: Si cuelga las prendas atrás de una puerta, tenga cuidado de no dañar la puerta con el vapor.
6. Haga una prueba en un área discreta de la tela antes de desarrugar la prenda, usando el ajuste bajo ("LOW"), para comprobar que la tela soporta el vapor. En caso de daño, NO use la unidad.
7. Mueva constantemente la unidad, manteniéndola a aprox. 1 in. (2.5 cm) de la prenda para evitar los daños. No sostenga la unidad en el mismo sitio por un tiempo prolongado, y no permita que la boquilla haga contacto con la tela; esto podría encoger, desteñir o derretir ciertos tipos de material.
8. Al desarrugar telas gruesas, tales como abrigos de lana o sábanas de algodón pesado, puede que sea necesario pasar la unidad más lentamente para conseguir los resultados deseados. Como siempre, haga una prueba preliminar en un área discreta de la tela, usando el ajuste bajo ("LOW"), para comprobar que la tela soporta el vapor.

ACCESORIOS PARA PLANCHAS A VAPOR CONAIR
(vendidos por separado)
Almohadilla protectora para puerta Modelo GDPP1

Soporte de almacenamiento para
plancha a vapor Modelo DH1

Guante protector para planchado
a vapor Modelo GPP1

CONAIR GARMENT STEAMING ACCESSORIES
(sold separately)

Steaming Mitt Model GPP1

Door Press Pad Model GDPP1

Steaming/Storage Station
Model DH1

STEAMING TIPS
1. To prepare your fabric for steaming, brush it with the soft cushion brush attachment. This will loosen the fibers and allow better steam penetration. 2. Hang your garment or fabric. NOTE: Avoid using metal clothes hangers, if possible. 3. Pass the steam jets just above the fabric where the wrinkles are. It may take a few passes to remove the wrinkles completely. 4. After use, unplug steamer and empty any remaining water from the tank to avoid leakage. 5. CAUTION: When hanging garment on a door while steaming, be careful not to damage the door with steam. 6. First test unit on an inconspicuous area of the item to be steamed, using the HIGH setting to ensure fabric can tolerate the effects of steam. If there is no evidence of damage, you can proceed to use the steamer on that item. 7. When steaming, always keep the unit in motion and about one inch from the surface of the item being steamed to avoid potential damage. Do not continuously hold steamer over an area or touch steamer jets directly to fabric, as this can cause damage, including shrinkage, melting, or color shift on certain types of material. 8. In the case of heavier, durable fabrics such as wool coats or bedding, slower passes with the steamer may be necessary to achieve desired results. As always, start by testing on an inconspicuous area of the item to be steamed, using the HIGH setting to ensure fabric can tolerate the effects of steam, and adjust your technique as needed to obtain the results desired..

KILLS 99.9% OF BACTERIA* 1. Position the garment steamer's soleplate at a minimum distance of 0.5 inch (1.3 cm) from material to be treated. 2. Remain steaming in this position for 2 minutes, then move to the next area to be treated and repeat.
*Bacteria reduction rate was measured after exposing the tested samples for 2 minutes at a ½" distance from the garment steamer's soleplate. Testing was performed on E. coli.

OPERATING
INSTRUCTIONS
1. Fill water reservoir with distilled water. We recommend that you use distilled water only, as this will prevent mineral deposits in the boiler that can reduce performance or clog the water system. 2. Plug the unit into the electrical outlet. 3. The POWER light will light up (red). Allow approximately 40 seconds for the unit to warm up. The appliance is ready to use when the READY light goes on (green). 4. Pointing the steam jets away from you, and anyone else in the room, engage the trigger. Steam should now be released from the steam jets. To have continuous steam, move switch down so you will have continuous steam without having to hold the trigger. Always have steam facing away from you or anyone in the room. 5. When first using the device, test on an old cloth, as there may be sediment left from the manufacturing process or transportation. 6. On the back of the steamer there is a sliding switch for HIGH and LOW settings. HIGH is for heavier and badly wrinkled fabric and provides faster, hotter, less visible steam. LOW setting should be used for delicate fabrics, in combination with the soft cushion brush attachment. 7. To stop the flow of steam, release the trigger or raise the switch. 8. Unplug the device when it is not in use.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (VÁLIDA EN LOS EE. UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) este producto sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra si presenta defectos de fabricación o materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, devuelva el producto defectuoso al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra.
Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS, A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.

Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.

Centro de servicio Conair LLC Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en www.conair.com
Para registrar este producto, visítenos en: www.conair.com/registration
©2021 Conair LLC Glendale, AZ 85307 Hecho en China

21PA080513

IB-13483C

PLANCHA A VAPOR PORTÁTIL
MODELO GS23X
MANUAL DE INSTRUCCIONES Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea atentamente las
instrucciones antes del uso.

IMPORTANT
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FILLING INSTRUCTIONS 1. Make sure unit is unplugged. 2. Place the unit on its back on a flat and stable surface.
3. While holding the water reservoir with one hand, move the release switch up toward the steam head nozzle. 4. Pull the reservoir out, away from the steamer body. 5. Turn the reservoir over, revealing the rubber inlet cover. 6. Open the inlet cover and fill the reservoir with distilled water (which can be found in grocery stores). We recommend that you use distilled water only, as this will prevent mineral deposits in the boiler that can reduce performance or clog the water system. 7. Close the inlet cover and return the reservoir to its place, making sure that it is secure.



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.0 (Macintosh)