Instruction Manual for microlife models including: OXY 200, Finger Print Pulse Oximeter

OBJ DOKU-3506-001

joerg.hezel

OBJ DOKU-3506-001

IB OXY 200 E-V11 5220

[PDF] Pulse Oximeter - (1) ON/OFF buttonwww.microlife.com › download


File Info : application/pdf, 2 Pages, 739.56KB

ib-oxy-200-e-v11-5220
OXY 200
IB OXY 200 E-V11 5220, Revision-Date: 2020-12-17

5

2

2

4 3

6 1
8 7

Guarantee Card
Name of Purchaser / Imi i nazwisko nabywcy / ...  /    / Numele cumprtorului / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca / Ime i prezime kupca / Vásárló neve / Ime i prezime kupca

Serial Number / Numer seryjny /   /   / Numr de serie / Výrobní císlo / Výrobné císlo / Serijska stevika /
Serijski broj / Sorozatszám / Serijski broj

Date of Purchase / Data zakupu /   /    / Data cumprrii / Datum nákupu / Dátum kúpy / Datum nakupa / Datum
kupovine / Vásárlás dátuma / Datum kupovine

Specialist Dealer / Przedstawiciel /   /   / Distribuitor de specialitate / Specializovaný dealer / Specializovaný predajca / Spezializirani trgovec / Ovlaseni diler / Forgalmazó / Ovlasteni prodavac

EC REP

Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd Building D, No. 71, Xintian Road, Fuyong Street, Baoan, Shenzhen, Guangdong 518103, China
MedPath GmbH Mies-van-der-Rohe-Strasse 8, 80807 Munich, Germany

0482

OXY200
Fingertip Oximeter
EN PL RU BG RO CZ SK SL SR HU HR
Distributor Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com

Pulse Oximeter
1 ON/OFF button 2 Oxygen saturation (value as percentage) 3 Pulse rate (value in beats per minute) 4 Pulse bar 5 Low battery indicator 6 Inserting the batteries 7 Attaching the lanyard 8 Operation principle
Dear Customer, This Microlife fingertip pulse oximeter is a portable noninvasive device intended for spot-checking of the oxygen saturation of arterial hemoglobin (SpO2) and pulse rate of adults and pediatric patients. It is suitable for private use (at home, or on the go) as well as for use in the medical sector (hospitals, hospital-type facilities). It has been clinically proven to be of high precision during repeatability. If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country. Alternatively, visit the internet at www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable information on our products. Retain instructions in a safe place for future reference. Stay healthy ­ Microlife AG!
1. Explanation of Symbols
Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF applied part
Manufacturer
Low battery indicator
SN Serial number
IP22 Protected against dripping water
Authorized representative in the European community
% SpO2 Oxygen saturation (value as percentage)
Pulse rate (value in beats per minute)
Operating conditions: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F
Storage conditions: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482 CE Marking of Conformity
2. Important Safety Instructions
 Follow instructions for use. This document provides important product operation and safety information regarding this device. Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference.
 This device may only be used for the purposes described in these instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application.
 Never immerse this device in water or other liquids. For cleaning please follow the instructions in the «Cleaning and Disinfecting» section.
 Do not use this device if you think it is damaged or notice anything unusual.
 Never open this device.  This device comprises sensitive components and
must be treated with caution. Observe the storage and operating conditions described in the «Technical Specifications» section.  Protect it from: - water and moisture - extreme temperatures - impact and dropping - contamination and dust - direct sunlight - heat and cold  The function of this device may be compromised when used close to strong electromagnetic fields such as mobile phones or radio installations and we recommend a distance of at least 1 m (according to 60601-1-2 table 5). In cases where you suspect this to be unavoidable, please verify if the device is working properly before use.  Do not use the device in an MRI or CT environment.  This device is not intended for continuous monitoring.  Do not sterilize this device using autoclaving or ethylene oxide sterilizing. This device is not intended for sterilization.  If the device is not going to be used for a prolonged period the batteries should be removed.
Ensure that children do not use this device unsupervised; some parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of strangulation in case this device is supplied with cables or tubes.
 Use of this device is not intended as a substitute for a consultation with your doctor.
3. General Description
Oxygen saturation indicates the percentage of hemoglobin in arterial blood that is loaded with oxygen. This is a very important parameter for the respiratory circulation system. Many respiratory diseases can result in lower oxygen saturation within human blood. Following factors can reduce oxygen saturation: Automatic regulation of organ dysfunction caused by anesthesia, intensive postoperative trauma, injuries caused by some medical examinations. These situations may result in light-headedness, asthenia and vomiting. Therefore, it is very important to know the oxygen saturation of a patient so that doctors can detect problems in a timely manner.
4. Measurement Principles
Principle of this fingertip pulse oximeter: A mathematical formula is established making use of Lambert Beer Law according to spectrum absorption characteristics of deoxygenated hemoglobin (Hb) and oxyhemoglobin (HbO2) in red and near-infrared zones. Operation principle of this device: Photoelectric oxyhemoglobin inspection technology is adopted in accordance with capacity pulse scanning and recording technology, so that two beams of different wavelength of lights (660 nm red and 905 nm near infrared light) can be focused onto a human nail tip through a clamping fingertype sensor. A measured signal obtained by a photosensitive element, will be shown on the display through process in electronic circuits and microprocessor.
5. Directions for Use
1. Insert the batteries as described in the «Inserting the batteries 6» section.
2. Insert one finger (nail side up; index or middle finger is recommended) into the finger opening of the device. Be sure to fully insert the finger so that the sensors are completely covered by the finger.
3. Release the device allowing it to clamp down on the finger.
4. Press the ON/OFF button 1 to turn the device on. 5. Do not shake your finger during the test. It is
recommended that you do not move your body whilst taking a reading. 6. Your measurement values will appear on the screen after a few seconds. 7. Remove your finger from the device. 8. The device will automatically switch off after approx.
8 seconds after the finger is removed from the device. The height of the bar graph 4 is an indication of the pulse and signal strength. The bar should be
 greater than 30 % for a proper reading. The device must be able to measure the pulse properly to obtain an accurate SpO2 measurement. Verify that nothing is hindering the pulse measure-
 ment before relying on the SpO2 measurement. The maximum application time at a single site should be less than 30 minutes, in order to ensure correct sensor alignment and skin integrity.

EN

Inaccurate measurements may occur if:  The patient suffers from significant levels of dysfunc-
tional hemoglobin (such as carboxyhemoglobin or methemoglobin).  Intravascular dyes such as indocyanine green or methylene blue have been injected into the patient.  Used in the presence of high ambient light (e.g. direct sunlight). Shield the sensor area with a surgical towel if necessary.  There is excessive patient movement.  The patient experiences venous pulsations.  The patient has hypotension, severe vasoconstriction, severe anemia, or hypothermia.  The patient is in cardiac arrest or is in shock.  Fingernail polish or false fingernails are applied.

6. Inserting the batteries 6
After you have unpacked your device, first insert the batteries. The battery compartment is on the bottom of the device. Remove the battery cover by sliding it in the direction shown. Insert the batteries (2 x 1.5 V, size AAA),
 thereby observing the indicated polarity. Replace the batteries when the low power indicator 5 appears on the display.
 Always replace both batteries at the same time.

7. Risk reminder
If the device detects your pulse rate is lower than 50 bpm, higher than 130 bpm or the SpO2 level is lower than 94%, there will be a warning sound alert.

8. Using the Lanyard 7
Thread the thinner end of the lanyard through the hanging hole at the rear end of the device. 9. Thread the thicker end of the lanyard through the
threaded end before pulling it tightly.

9. Malfunctions and Actions to take

Descrip- Symptom/Possible Solutions

tion causes

SpO2 or 1. Finger is not

pulse

inserted correctly.

rate do 2. Patient SpO2 value

not

is too low to be

display measured.

normally. 3. There is excessive

illumination.

1. Retry inserting the finger.
2. & 3. Measure more times. If you determine the product is working correctly, consult your doctor.

SpO2 or 1. Finger might not be

pulse

inserted deep

rate is enough.

shown 2. Excessive patient

unstable. movement.

1. Retry inserting the finger.
2. Sit calmly and retry.

The 1. No batteries or low

device battery power.

cannot 2. Batteries are not

be

installed correctly.

powered 3. The device may be

on.

damaged.

1. Replace the batteries. 2. Remove and reinstall
the batteries. 3. Contact your local
Microlife-Customer Service.

The 1. The device is auto- 1. Normal.

display matically powered 2. Replace the batteries.

suddenly off, when no signal

switches was detected after

off.

8 seconds.

2. The battery power is

too low to operate.

10. Cleaning and Disinfecting
Use an alcohol swab or cotton tissue moistened with alcohol (70% Isopropyl) to clean the silicone that touches the finger inside of the device. Also clean the finger being tested using alcohol before and after each test. Allow the device to dry thoroughly before use.
 Never use abrasive cleaning agents, thinners or benzene for cleaning and never immerse the device in water or other cleaning liquids.

11. Guarantee
This device is covered by a 2 year guarantee from the
date of purchase. During this guarantee period, at our
discretion, Microlife will repair or replace the defective
product free of charge.
Opening or altering the device invalidates the guarantee.
The following items are excluded from the guarantee:  Transport costs and risks of transport.  Damage caused by incorrect application or non-
compliance with the instructions for use.  Damage caused by leaking batteries.  Damage caused by accident or misuse.  Packaging/storage material and instructions for use.  Regular checks and maintenance (calibration).  Accessories and wearing parts: Battery. Should guarantee service be required, please contact the dealer from where the product was purchased, or your local Microlife service. You may contact your local Microlife service through our website: www.microlife.com/support Compensation is limited to the value of the product. The
guarantee will be granted if the complete product is
returned with the original invoice. Repair or replacement
within guarantee does not prolong or renew the guar-
antee period. The legal claims and rights of consumers
are not limited by this guarantee.

12. Technical Specifications

Type:

Fingertip Pulse Oximeter OXY 200

Display:

LED display

SpO2: Measurement range: 70 ~ 100 %

Accuracy:

70 - 100 %: ±2 %

Resolution:

1 %

Pulse rate:

Measurement range: 30 ~ 250 bpm

Accuracy:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

Resolution:

1 bpm

Operating conditions: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F 15 - 80 % relative maximum humidity

Storage conditions: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F 10-93 % relative maximum humidity

Automatic switch-off: Automatically shut down in 8 seconds, when no or low signal is detected.

Battery:

2 x 1.5 V alkaline batteries; size AAA

Battery lifetime:

approx. 30 hours (using new batteries)

Weight:

56 g (including batteries)

Dimensions:

58 x 32 x 34 mm

IP Class:

IP22

Reference to standards:

EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

Expected service life: 5 years (when used 15 times/day; 20 minutes for each measurement)

Technical alterations reserved.

Pulsoksymetr
1 Przycisk ON/OFF (wl./wyl.) 2 Nasycenie tlenem (warto w procentach) 3 Ttno (warto w uderzeniach na minut) 4 Pasek impulsów 5 Wskanik slabych baterii 6 Umieszczanie baterii 7 Mocowanie smyczy 8 Zasada dzialania
Drogi Kliencie, Ten napalcowy pulsoksymetr Microlife jest przenonym nieinwazyjnym urzdzeniem przeznaczonym do punktowego sprawdzenia nasycenia tlenem hemoglobiny ttniczej (z SpO2) oraz ttna u doroslych oraz dzieci. Nadaje si do uytku prywatnego (w domu lub w podróy), jak równie do stosowania w slubie zdrowia (szpitale, przychodnie). Badania kliniczne wykazaly wysok precyzj oraz powtarzalno. W przypadku jakichkolwiek pyta lub problemów oraz w celu zamówienia czci zapasowych, prosimy o kontakt z lokalnym Biurem Obslugi klienta Microlife. Adres dystrybutora produktów Microlife na terenie swojego kraju znajdziecie Pastwo u sprzedawcy lub farmaceuty. Zapraszamy take na nasz stron internetow www.microlife.com, na której mona znale wiele uytecznych informacji na temat naszych produktów. Prosimy zachowa niniejsz instrukcj do ponownego wykorzystania. Zadbaj o swoje zdrowie ­ Microlife AG!
1. Objanienie symboli
Zuyte baterie oraz urzdzenia elektryczne musz by poddane utylizacji zgodnie z obowizujcymi przepisami. Nie naley wyrzuca ich wraz z odpadami domowymi.
Przed rozpoczciem eksploatacji naley dokladnie zapozna si z niniejsz instrukcj obslugi.
Typ zastosowanych czci - BF
Producent
Wskanik slabych baterii
SN Numer seryjny
IP22 Zabezpieczony przed kapic wod
Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej
% SpO2 Nasycenie tlenem (warto w procentach)
Ttno (warto w uderzeniach na minut)
Warunki pracy: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F
Warunki przechowywania: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482 Oznakowanie zgodnoci CE
2. Wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa
 Postpuj zgodnie z instrukcj uytkowania. Ten dokument zawiera wane informacje o dzialaniu produktu i informacje dotyczce bezpiecznego korzystania z tego urzdzenia. Przeczytaj dokladnie ten dokument przed pierwszym uyciem i zachowaj go na przyszlo.
 Urzdzenie moe by wykorzystywane do celów okrelonych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstale w wyniku niewlaciwej eksploatacji.
 Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie lub innych cieczach. Przy czyszczeniu zastosuj si do wskazówek zamieszczonych w czci «Czyszczenie i dezynfekcja».
 Prosimy nie uywa urzdzenia, jeeli zauwa Pastwo niepokojce objawy, które mog wskazywa na jego uszkodzenie.
 Nie naley otwiera urzdzenia.  Urzdzenie zbudowane jest z delikatnych
podzespolów i dlatego musi by uywane ostronie. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczcych przechowywania i uytkowania zamieszczonych w czci «Specyfikacja techniczna».  Chro urzdzenie przed: - wod i wilgoci - ekstremalnymi temperaturami - wstrzsami i upadkiem - zanieczyszczeniem i kurzem - wiatlem slonecznym - upalem i zimnem  Dzialanie tego urzdzenia moe by zagroone, gdy jest ono uywane w pobliu silnych pól elektromagnetycznych, takich jak telefony komórkowe lub urzdzenia radiowe. Polecamy odleglo co najmniej 1 m od ródel promieniowania (Wg 60601-1-2 tabela 5). W przypadkach, gdy istnieje podejrzenie, e nieunikniona jest blisko ródla promieniowania, naley sprawdzi, czy urzdzenie dziala prawidlowo przed uyciem.  Nie naley uywa urzdzenia w rodowisku MRI lub CT.  To urzdzenie nie jest przeznaczone do ciglego monitorowania.  Nie sterylizowa tego urzdzenia przy pomocy autoklawu lub sterylizacji tlenkiem etylenu. To urzdzenie nie jest przeznaczony do sterylizacji.  Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas naley wyj baterie.
Dopilnuj, aby dzieci nie uywaly urzdzenia bez nadzoru osób doroslych; jego niektóre, niewielkie czci mog zosta latwo polknite. Jeeli urzdzenie wyposaone jest w przewody lub rurki, moe powodowa ryzyko uduszenia.
 Naley pamita, e korzystanie z urzdzenia nie zastpi wizyty u lekarza specjalisty.
3. Opis ogólny
Nasycenie tlenem wykazuje procent hemoglobiny we krwi ttniczej, która zawiera tlen. Jest to bardzo wany parametr dla ukladu oddechowego. Wiele chorób ukladu oddechowego moe skutkowa zmniejszeniem nasycenia tlenem we krwi ludzkiej. Nastpujce czynniki mog zmniejszy nasycenie tlenu: Automatyczne rozregulowanie oraz dysfunkcja narzdu oddechowego spowodowane znieczuleniem, intensywny uraz pooperacyjny, urazy spowodowane niektórymi badaniami lekarskimi. Takie sytuacje mog spowodowa zawroty glowy, omdlenia i wymioty. W zwizku z tym bardzo wane jest, aby wiedzie, jakie jest nasycenie tlenem u pacjenta, dziki temu lekarze mog wykry problemy w krótkim czasie.
4. Zasady pomiaru
Zasada dzialania napalcowego pulsoksymetru: Matematyczna formula wykorzystuje prawo Lamberta Beer czyli zaleno charakterystyki absorpcji widma odtlenionej hemoglobiny (Hb) i oksyhemoglobiny (HbO2) która jest w kolorze czerwonym co za tym idzie jest bliska stref podczerwieni. Zasada dzialania tego urzdzenia: Fotoelektryczna technologia kontroli oksyhemoglobiny jest zgodnie przyjt ze zdolnoci technologii skanowania i zapisu, przyjmuje zgodnie ze skanowaniem impulsów potencjalu i technologii zapisu, tak e dwie wizki o rónej dlugoci fali wiatla (660 nm czerwona i 905 nm bliska podczerwieni), mog skupi si na ludzkiej kocówce paznokcia za pomoc czujnika zaciskanego na palecu. Zmierzony sygnal otrzymany przez wiatloczuly element, zostanie pokazany na wywietlaczu dziki procesowi odbywajcemu si w ukladach elektronicznych a mikroprocesor pokae wynik na wywietlaczu.
5. Instrukcje uytkowania
1. Wló baterie zgodnie z opisem w sekcji «Umieszczanie baterii 6».
2. Wló palec (paznokciem do góry; zalecany jest wskazujcy lub rodkowy palec) w otwór na palec. Koniecznie wló palec tak, aby czujniki calkowicie przykryly palec.
3. Poluzuj urzdzenie pozwalajc na to, aby zacisnlo si na palcu.
4. Nacinij przycisk ON/OFF 1, aby wlczy urzdzenie. 5. Nie wstrzsaj palcem podczas testu. Zaleca si,
aby nie porusza si podczas odczytu. 6. Pomiar wartoci pojawi si na ekranie po kilku sekundach. 7. Usu palec z urzdzenia. 8. Urzdzenie automatycznie si wylcza po okolo
8 sekundach od usunicia palca z urzdzenia. Wysoko slupka na wykresie 4 jest wskazaniem sily i impulsu sygnalu. Slupek powinien by wikszy ni 30% do prawidlowego odczytu.

PL

 Urzdzenie to musi by przygotowane odpowiednio w celu uzyskania prawidlowego pomiaru SpO2. Upewnij si, e nic nie utrudnia pomiaru pulsu przed poleganiem na pomiarze SpO2
 przeszkadza w trakcie pomiaru. Maksymalny pojedynczy czas pomiaru powinien by krótszy ni 30 minut, aby zapewni ustawienie czujnika i integralno skóry.
Niedokladne pomiary mog wystpi, jeli:  Pacjent cierpi z powodu znacznych dysfunkcji hemo-
globiny (takich jak karboksyhemoglobiny i methemoglobiny).  Wewntrznaczyniowe barwniki, takie jak ziele indocyjaninowa lub blkitu metylenowego wstrzyknite pacjentowi.  Nie naley uywa w otoczeniu silnego wiatla (na przyklad bezporednie dzialanie promieni slonecznych). W razie potrzeby oslo obszar czujnika rcznikiem chirurgicznym.  Wystpuje nadmierny ruch pacjenta.  U pacjenta wystpuj ylne pulsacje.  U pacjenta wystpuje powane niedocinienie, skurcz naczy, cika niedokrwisto i hipotermia.  Pacjent ma zatrzymanie akcji serca lub jest w szoku.  Paznokcie wypolerowane lub sztuczne mog powodowa bldny odczyt.
6. Umieszczanie baterii 6
Po rozpakowaniu urzdzenia naley najpierw umieci w nim baterie. Komora baterii znajduje si na spodzie urzdzenia. Zdejmij pokryw baterii zgodnie z instrukcj. Umieci baterie (2 x 1.5 V, baterie AAA), zwracajc
 uwag na ich biegunowo. Wymie baterie, gdy na wywietlaczu pojawi si wskanik niskiego poziomu mocy 5.
 Zawsze wymieniaj obie baterie w tym samym czasie.

7. Przypomnienie o ryzyku
Jeli urzdzenie wykryje, e ttno jest nisze ni 50 uderze na minut, powyej 130 uderze na minut lub poziom SpO2 jest niszy ni 94%, pojawi si ostrzeenie dwikowe.
8. Korzystanie ze smyczy 7
1. Przewlecz cienk kocówk linki poprzez otwór do zawieszania w tylnej czci urzdzenia.
2. Przeló grubszy koniec smyczy poprzez gwintowany koniec i pocignij go lekko.

9. Wystpujce problemy oraz rodki zaradcze

Opis Symptomy/Praw- Rozwizania

dopodobne przyc-

zyny

SpO2lub 1. Palec nie jest

ttno nie wloony

wywietl prawidlowo.

a si 2. Warto SpO2

normalni pacjenta jest zbyt

e.

niska, aby j

zmierzy.

3. Wystpuje

nadmierne

1. Spróbuj ponownie
wloy palec. 2. & 3. Zmierz wicej
razy. Jeli okae si, e produkt dziala poprawnie, naley skonsultowa si z lekarzem.

owietlenie.

SpO2 lub ttno jest niestabilne.

1. Palec moe nie by 1. Spróbuj ponownie

wloony

wloy palec.

wystarczajco 2. Usid spokojnie i

glboko.

ponów prób.

2. Wystpuje

nadmierna

ruchliwo

pacjenta.

Urzdze 1. Brak baterii lub nie nie slaby akumulator. moesi 2. Baterie nie s wlczy. poprawnie
zainstalowane.

1. Wymie baterie. 2. Usu i ponownie
wló baterie. 3. Skontaktuj z
lokalnym

3. Urzdzenie moglo przedstawicielem

zosta

Microlife.

uszkodzone.

Wywiet 1. Urzdzenie auto-

lacz

matycznie si

nagle si wylcza, gdy

wylcza. sygnal nie byl

wykryty przez 8

1. Normalny. 2. Wymie baterie.

sekund.

2. Bateria jest zbyt

slaba, aby pracowa.

10. Czyszczenie i dezynfekcja
Mona wykorzystywa alkohol lub bawelnian tkanin nasczon alkoholem (70% isopropyl) do czyszczenia czci silikonowej, która dotyka palca wewntrz urzdzenia. Palec równie naley oczyci przed i po kadym badaniu. Urzdzenie powinno by wysuszone przed kadym uyciem.
 Nigdy nie uywaj materialów ciernych, rodków chemicznych lub rozpuszczalników oraz nigdy nie zanurzaj go w wodzie lub innym plynie czyszczcym.

11. Gwarancja
Urzdzenie jest objte 2-letni gwarancj, liczc od daty zakupu. W okresie gwarancji, wedlug naszego uznania, Microlife bezplatnie naprawi lub wymieni wadliwy produkt. Otwarcie lub dokonanie modyfikacji urzdzenia uniewania gwarancj. Nastpujce elementy s wylczone z gwarancji:  Koszty transportu i ryzyko z nim zwizane.  Szkody spowodowane niewlaciwym zastoso-
waniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji uytkowania.  Uszkodzenia spowodowane przez wyciekajce baterie.  Uszkodzenia spowodowane wypadkiem lub niewlaciwym uyciem.  Materialy opakowaniowe / magazynowe i instrukcje uytkowania.  Regularne kontrole i konserwacja (kalibracja).  Akcesoria i czci zuywajce si: baterie. Jeli wymagana jest usluga gwarancyjna, skontaktuj si ze sprzedawc, u którego produkt zostal zakupiony, lub z lokalnym serwisem Microlife. Moesz skontaktowa si z lokalnym serwisem Microlife za porednictwem naszej strony internetowej: www.microlife.com/support Odszkodowanie jest ograniczone do wartoci produktu. Gwarancja zostanie udzielona, jeli caly produkt zostanie zwrócony z oryginalnym dokumentem zakupu oraz kart gwarancyjn. Naprawa lub wymiana w ramach gwarancji nie przedlua ani nie odnawia okresu gwarancji. Roszczenia prawne i prawa konsumentów nie s ograniczone przez t gwarancj.
12. Specyfikacja techniczna

Typ:

Napalcowy pulsoksymetr OXY

200

Wywietlacz:

Wywietlacz LED

SpO2:

Zakres pomiaru: 70 ~ 100 %

Dokladno:

70 - 100 %: ±2 %

Rozdzielczo: 1 %

Ttno:

Zakres pomiaru: 30 ~ 250 bpm

Dokladno:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

Rozdzielczo: 1 bpm

Warunki pracy:

5 - 40 °C / 41 - 104 °F
Maksymalna wilgotno wzgldna 15 - 80 %

Warunki

-10 - +50 °C / 14 - 122 °F

przechowywania: Maksymalna wilgotno

wzgldna 10-93%

Automatyczne wylczanie:

Automatyczne wylczenie po 8 sekundach, jeli nie zostanie wykryty sygnal lub sygnal jest slaby.

Bateria:

2 x 1,5 V baterie alkaliczne; rozmiar AAA

ywotno baterii: okolo 30 godzin (uywajc nowych baterii)

Waga:

56 g (z bateriami)

Wymiary:

58 x 32 x 34 mm

Klasa IP:

IP22

Normy:

EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

Przewidywana ywotno urzdzenia:

5 lat (kiedy uywane 15 razy/ dziennie; 20 minut dla kadego pomiaru)

Prawo do zmian technicznych zastrzeone.


1  / 2     (
)
3   (   ) 4    5    6   7     8  
 ,  Microlife -   ,           (SpO2)     ( )    .       (,  ),        (,   ..).            .   ,      , ,      Microlife.          Microlife   .   ,     www.microlife.com,          .        .   ­ Microlife AG!
1.  
                 .
      .

  BF 

  

SN  

IP22    

  

 

% SpO2

    ( )

  (   )

 :
5 - 40 °C / 41 - 104 °F

 : -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482  
2.    
    .            .   , ,          .
      ,    .      ,   .
         .    ,    «  ».
   ,   ,   ,     - .
    .      
,   .      ,    « »!    : -    -   -    -    -    -        ,     ,     .      1      (    60601-1-2  5).  ,   , ,        .           .        .           .     .           ,      .
  ,        ,        .          .
        .
3.  
     ,        .         .            .          :       ,  ,     .      ,   .           ,         .
4.  
  :       -         (Hb)   (HbO2)       .   :   - ,     ,     .        (660    905     )           .        ,             .
5.   
1.  ,     «  6».
2.     (     ;        ). ,      ,     .
3.    . 4.    / 1, 
 . 5.      .
     . 6.      
 . 7.    . 8.   
  8   ,      .

RU
   4      .   
      30%.      SpO2,      . ,      ,   
    SpO2.       - 30 ,         .      / :    
 (    ).     (    )     (,   ).       ,  .    .     .   ,  ,   .        .        .
6.   6
 ,      ,  ,  .        .    . 
  (2   AAA 1.5),  .      «   » 5  .
     .
7.   
     ,  50 . . ., ,  130 . . .      ,  94%,    .
8.     7
1.         .
2.           .
9.      

 /









  SpO2

1.   .

1.    .

 2.  SpO2 2. & 3. 

    



  



 .

. 

.

3.   .

 ,   

,

  .

 1.  

  

 



.

SpO2 2. 

 .

 .

1.    .
2.   .

  

1.     .



2. 

. 

.

3. 

.

1.  .
2.      .
3.      Microlife.

   

1.      8   

1.   .
2.  .

 .

. 2.  

 

.

10.   
     ,    (70%  ),    ,   .         .      .
        ,   ,           .
11. 
      2    .     ,   , Microlife      .      .     :     ,  
.  ,  
     .  ,   .  ,      .   /      .      ().     : .    ,   ,     ,      Microlife.      Microlife   : www.microlife.com/support    .   ,        .              .         .
12.  

:

 OXY 200

:

 

SpO2:  :

70 ~ 100 %

:

70 - 100 %: ±2 %

 

:

1 %

 :

 :

30 ~ 250 /

:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

 

:

1   

 :

5 - 40 °C / 41 - 104 °F    15 - 80 %

 : -10 - +50 °C / 14 - 122 °F    10-93 %

 :

    8 ,     .

:

2 x 1,5V ()    AAA

  :

 30  (    )

:

56 g () ( )

:

58 x 32 x 34 mm ()

 : IP22

 :

EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

  5  (  15

:

  ;  20  

  )

       .


1  ./. (ON/OFF) 2   (  ) 3  (    ) 4   5     6    7    8   
 ,  Microlife      ,         ()    (SpO2)         .      (   ),        (,   ).   ,          .   ,       , ,       Microlife- .             Microlife   .        www.microlife.bg,          .        .   ­ Microlife AG!
1.   
           ,     .
  ,     .

    -  BF


   

SN  

IP22    

  

 

% SpO2

  (  )

 (    )

 : 5 - 40 °C / 41 - 104 °F
  : -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482 CE   
2.    
    .              . ,    ,          .
         ,    .        ,    .
         .       «  ».
   ,  ,       .
    .          
    .      ,    « »!    : -    -   -    -    -    -            ,         ,     ,      - 1  ( 60601-1-2  5).  ,    ,          .         (  )   ( ).         .     ,        .       .            ,     .
         ;     ,    .        ,         .
          .
3.  
        ,     .          .          -  ()     .        :     ,   ,   , ,     .       ,   .             ,         .
4.   
    :    ,     -          (Hb)   (HbO2)       .     :                   ,            (660    905     )              .  ,    ,            .
5.   
1.  ,      «   6».
2.    (  ;        )      .       ,       .
3.  ,     .
4.   ./. 1,    .
5.        .       ,    .
6.          .
7.     . 8.      
 8 ,     
.     4       . 

BG

   -  30%  
 .        ,        SpO2.  ,           
     SpO2.           -  30 ,          ,     .      , :       
  (   ).                       (   ).       ,   .       .      .    ,  ,    .          .         .
6.    6
    ,   .          .          .   (2 x 1.5 V,
  AAA),    .  ,      5    .
     .
7.   
  ,     -  50   , -  130        SpO2  -  94%,    .
8.    7
1.            .
2.        ,     .
9.       

 /









SpO2 1.   

1.   





 .

  

. 2.  

2. & 3.   . 

 SpO2   , 



  ,   

 .

  . 3.  

,   



 .

.

SpO2 3.   





 

   

. 4. 

  



.



.

1.     .
2.     .

 1.   

  

   .

  2.   

 .

 .

3. 

  

.

1.  . 2.  
  . 3.       Microlife   .

 1.  





  .

,        8

.

2.  

 

 , 

 .

1. . 2.  .

10.   
    ,    (70% ),    ,      .         .       .
      ,                .

11. 
  e c 2-     .      ,   , Microlife       .        .      :       .  ,    
     .  ,     .  ,    
 .   /    
 .      ().      : .     , ,    ,     ,      Microlife.         Microlife   : www.microlife.com/support       .    ,        .             .            .
12.  

:

  OXY

200

:

LED 

SpO2:   :

70 ~ 100 %

:

70 - 100 %: ±2 %



:

1 %

  :

  :

30 ~ 250 bpm

:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

 :

1 bpm

 : 5 - 40 °C / 41 - 104 °F 15 - 80 %   

  :

-10 - +50 °C / 14 - 122 °F
10-93 %   

 :

   8 ,       .

:

2 x 1.5 V  ;  AAA

  :

 30  (    )

:

56 g ( )

:

58 x 32 x 34 

IP   : IP22

  :

EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

   5  (   : 15 /; 20   
)

       .

Pulsoximetru
1 Butonul Pornit/Oprit 2 Saturaia de oxigen (valoare procentual) 3 Rata pulsului (valoare în bti pe minut) 4 Indicatorul pulsului 5 Indicator baterie descrcat 6 Introducerea bateriilor 7 Ataarea nurului 8 Modul de funcionare
Stimate utilizator, Acest pulsoximetru de deget Microlife este un dispozitiv portabil non invaziv destinat pentru verificarea la faa locului a saturaiei de oxigen a hemoglobinei arteriale (SpO2) i rata pulsului la pacienii aduli i copii. Este potrivit pentru uz individual (acas sau în deplasare), precum i pentru utilizare în domeniul medical (spitale). A fost testat si dovedit clinic de mare precizie pe parcursul msurrilor. În cazul în care avei orice fel de întrebri, probleme sau dorii s comandai piese de schimb, v rugm contactai Service-ul local Microlife. Vânztorul sau farmacia dvs. vor fi în msur s v ofere adresa distribuitorului Microlife din ara dvs. Alternativ, vizitai pe Internet la www.microlife.com, unde putei gsi multe informaii importante cu privire la produsele noastre. Pstrai instruciunile într-un loc sigur pentru consultri ulterioare. Avei grij de sntatea dvs. ­ Microlife AG!
1. Semnificaia simbolurilor
Bateriile i instrumentele electronice trebuie salubrizate în concordan cu reglementrile locale în vigoare, i nu împreun cu deeurile menajere.
Citii instruciunile cu atenie înainte de a utiliza acest aparat.
Partea aplicat - de tip BF
Productor
Indicator baterie descrcat
SN Numr de serie
IP22 Protejat împotriva picturilor de ap
Reprezentant autorizat în comunitatea European
% SpO2 Saturaia de oxigen (valoare procentual)
Rata pulsului (valoare în bti pe minut)
Condiii de funcionare: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F
Condiii de pstrare: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482 Marcajul CE de Conformitate
2. Instruciuni de siguran importante
 Urmai instruciunile de utilizare. Acest document ofer informaii importante privind funcionarea i sigurana dispozitivului. Citii cu atenie acest document înainte de a utiliza dispozitivul i pstrai-l pentru a fi utilizat în viitor.
 Acest instrument poate fi utilizat numai pentru scopul descris în aceast brour. Productorul nu poate fi fcut rspunztor pentru daunele cauzate de utilizarea incorect.
 Nu introducei niciodat acest instrument în ap sau în alte lichide. Pentru curare v rugm s urmai instruciunile din seciunea «Curarea i dezinfectarea».
 Nu utilizai instrumentul dac avei impresia c este deteriorat sau observai ceva neobinuit la el.
 Nu demontai niciodat instrumentul.  Acest instrument include componente sensibile i
trebuie tratat cu atenie. Respectai condiiile de pstrare i funcionare descrise în seciunea «Specificaii tehnice»!  Protejai-l împotriva: - apei i umezelii - temperaturilor extreme - impactului i cderii - murdriei i prafului - razelor solare directe - cldurii i frigului  Funcia acestui dispozitiv poate fi compromis atunci când este utilizat în apropierea câmpurilor electromagnetice puternice, cum ar fi telefoanele mobile sau instalaiile radio i recomandm o distan de cel puin 1 m de la acestea (conform 60601-1-2 tabelul 5). În cazurile în care acest lucru este inevitabil, v rugm s verificai dac dispozitivul funcioneaz corespunztor înainte de utilizare.  Nu folosii aparatul într-un mediu RMN sau CT.  Acest aparat nu este destinat pentru monitorizarea continu.  Nu sterilizai acest dispozitiv folosind autoclavare sau etilen oxid de sterilizare. Acest aparat nu este destinat sterilizrii.  În cazul în care instrumentul urmeaz a nu fi utilizat o perioad mai lung de timp, bateriile trebuie scoase.
Avei grij s nu lsai instrumentul nesupravegheat la îndemâna copiilor; unele pri componente sunt suficient de mici pentru a putea fi înghiite. Avei grij, deoarece exist risc de strangulare în cazul în care acest instrument este livrat cu cabluri sau tuburi.
 Utilizarea acestui dispozitiv nu este conceput ca un substitut pentru consultaia la medicul dumneavoastr.
3. Descriere general
Saturaia cu oxigen indic procentul de hemoglobin în sângele arterial care este încrcat cu oxigen. Acesta e un parametru foarte important pentru circulaia sistemului respirator. Multe boli respiratorii pot rezulta din saturaia foarte mic cu oxigen în sângele uman. Urmtorii factori pot reduce saturaia de oxigen: Disfuncia automat a unui organ de control cauzat de anestezie, traumatisme postoperatorii intensive, leziuni cauzate de unele examinri medicale. Aceste situaii pot determina delir, astenie i vrsturi. Prin urmare, este foarte important de tiut care e saturaia de oxigen a unui pacient astfel încît medicii s poat detecta problemele în timp util.
4. Modul de funcionare
Principiul acestui pulsoximetru de deget: O formul matematic este stabilit prin utilizarea legii Lambert Beer conform caracteristicilor spectrului de absorbie a hemoglobinei dezoxigenate (Hb) i oxihemoglobinei (HbO2) în zonele de rou i zonele apropiate de infrarou. Modul de funcionare al acestui dispozitiv: Tehnologia de inspecie fotoelectric a oxihemoglobinei este adoptat în conformitate cu tehnologia de scanare i înregistrare a capacitii pulsului, astfel încât dou raze de diferite lungimi de und de lumin (660 nm rou i 905 nm, aproape de lumina în infrarosu) pot fi focusate pe unghia uman printr-un senzor de prindere de tip deget. Un semnal de msurare obinut de un element fotosensibil va fi afiat pe ecran prin intermediul unui proces în circuitele electronice i microprocesor.
5. Instruciuni de utilizare
1. Introducei bateriile aa cum este descris în seciunea «Introducerea bateriilor 6».
2. Introducei un deget (cu unghia în sus, degetul arttor sau degetul mijlociu se recomand) în spaiul destinat acestuia la dispozitiv. Avei grij s introducei complet degetul astfel încât senzorii s fie complet acoperii de deget.
3. Eliberai dispozitivul ca s-i permit s cad în jos pe deget.
4. Apsai butonul Pornit/Oprit 1 pentru a porni dispozitivul.
5. Nu agitai degetul în timpul testului. Este recomandat s nu v micai corpul în timp ce facei testul.
6. Valorile dumneavoastr vor aprea pe ecran peste câteva secunde.

RO

7. Scoatei degetul din aparat. 8. Dispozitivul se va opri automat peste aproximativ
8 secunde dup ce degetul a fost scos din acesta. Înlimea barei 4 indic rata pulsului i semnalului de energie. Bara trebuie s fie mai mare de
 30% pentru o citire corect. Dispozitivul trebuie s fie capabil s msoare pulsul în mod corespunztor pentru a obine o msurare exact SpO2. Verificai dac nimic nu împiedic msurarea pulsului înainte de a porni
 msurarea SpO2. Timpul maxim de aplicare pe un singur loc
trebuie s fie mai mic de 30 de minute, pentru a se asigura alinierea corect a senzorului i integritatea pielii.
Msurtori inexacte se pot afia dac:  Pacientul sufer din cauza nivelelor semnificative ale
disfunctionalitii hemoglobinei (cum ar fi carbonxyhemoglobina sau methemoglobina).
 Colorani intravasculari cum ar fi indocianina verde sau albastrul de metilen au fost injectate pacientului.
 Este utilizat în prezena luminii ambiante puternice (de exemplu, lumina solar direct). Acoperii zona senzorului cu un prosop chirurgical dac este necesar.
 Este micare excesiv a pacientului.  Pacientul prezint pulsaii venoase.  Pacientul are hipotensiune arterial, vasoconstricie
sever, anemie sever sau hipotermie.  Pacientul este în stop cardiac sau în stare de oc.  Oja sau unghiile false sunt aplicate pe unghii.

6. Introducerea bateriilor 6
Dup ce despachetai dispozitivul, introducei mai întîi bateriile. Compartimentul pentru baterii este situat în partea de jos a aparatului. Scoatei capacul bateriei glisând în direcia prezentat. Introducei bateriile (2 x
 1,5V, mrimea AAA), respectând polaritatea indicat. Înlocuii bateriile când indicatorul baterie descrcat 5 apare pe ecran.
 Înlocuii întotdeauna ambele baterii în acelai timp.

7. Atenionare
Dac aparatul detecteaz pulsul sub 50 de bti pe minut sau peste 130 bti pe minut sau dac SpO2 este mai mic de 94%, se va auzi un sunet de alert.

8. Utilizarea nurului 7
1. Trecei captul subire al nurului prin gaura de la captul din spate al dispozitivului.
2. Trecei captul mai gros al nurului prin captul filetat înainte de a strânge cât mai bine.

9. Disfuncionaliti i remedii

Descrie Problem/Cauze Soluionri

re

posibile

SpO2 i 1. Degetul nu este 1. Reîncercai introdu-

rata

introdus corect.

cerea degetului.

pulsului 2. Valoarea SpO2 a 2. si 3. Msurai de mai

nu se pacientului este

multe ori. Dac

afieaz prea mic pentru a determinai c

în mod fi msurat.

produsul

normal. 3. Este iluminare

funcioneaz corect,

excesiv.

consultai medicul.

SpO2 i 1. Degetul s-ar putea 1. Reîncercai introdu-

rata

s nu fie inserat

cerea degetului.

pulsului profund destul. 2. Stai calm i încercai

apar 2. Micare excesiv a din nou.

insta-

pacientului.

bile.

Dispozi- 1. Nu sînt introduse 1. Înlocuii bateriile.

tivul nu bateriile sau

2. Scoatei i reinstalai

poate fi energia bateriei

bateriile.

alimentat este joas.

3. Contactai centrul

.

2. Bateriile nu sunt local Microlife de

instalate corect.

deservire clieni.

3. Dispozitivul poate fi

defect.

Afiajul se
închide
brusc.

1. Dispozitivul se 1. În regul. închide automat 2. Înlocuii bateriile. dac nici un semnal nu a fost detectat
timp de 8 secunde.

2. Puterea bateriei

este prea mic pentru a funciona.

10. Curarea i dezinfectarea
Utilizai un tampon cu alcool sau o cârp înmuiat în alcool (izopropilic 70%) pentru a cura siliconul care atinge degetul în interiorul dispozitivului. Curai, de asemenea degetul, folosind alcool înainte i dup fiecare test. Lsai aparatul s se usuce bine înainte de utilizare.
 Nu utilizai niciodat ageni de curare abrazivi, diluani sau benzen pentru curare, i nu introducei niciodat instrumentul în ap sau alte lichide de curare.

11. Garania
Acest instrument are o perioad de 2 ani garanie de la data achiziionrii. Pe toat perioada garaniei, Microlife va repara sau înlocui produsul defect gratis. Deschiderea sau modificarea instrumentului anuleaz garania. Urmtoarele sunt excluse din garanie:  Costul transportului si riscul transportului.  Deteriorri produse prin aplicarea incorect sau
nerespectarea instruciunilor de utilizare.  Deteriorare produs prin curgerea bateriilor  Deteriorare produs prin accident sau folosirea
incorect.  Material pentru ambalare/depozitare i instruciuni de
utilizare.  Verificri periodice si mentenan (calibrare).  Accesoriile i piesele supuse uzurii: Baterii. Dac avei nevoie de service în garanie, v rugm s contactai vânztorul produsului sau serviceul local Microlife. Putei contacta serviceul local Microlife prin pagina noastra web www.microlife.com/support Compensarea este limitat la valoarea produsului. Garania este acordat dac produsul este returnat complet i insoit de factura original. Repararea sau înlocuirea în timpul garaniei nu prelungete sau reânnoiete perioada de garantie. Drepturile si cererile legale ale consumatorului nu sunt limitate la aceast garanie.
12. Specificaii tehnice

Tip:

Pulsoximetru de deget OXY 200

Afiaj:

ecran LED

SpO2:
Domeniul de msurare:

70 ~ 100 %

Precizia:

70 - 100 %: ±2 %

Rezoluie:

1 %

Valoare puls:

Domeniul de msurare:

30 ~ 250 bpm

Precizia:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

Rezoluie:

1 bpm

Condiii de funcionare:

5 - 40 °C / 41 - 104 °F
15 - 80 % umiditate relativ maxim

Condiii de pstrare: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F 10-93 % umiditate relativ maxim

Oprire automat:

Închidere automat dup 8 secunde, în cazul în care nu este
detectat nici o micare.

Bateria:

2 baterii alcaline de 1,5V; format AAA

Durata de via baterie:

aprox. 30 ore (utilizare de baterii noi)

Greutate:

56 g (inclusiv bateriile)

Dimensiuni:

58 x 32 x 34 mm

Clasa IP:

IP22

Standarde de referin:

EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

Durata de via probabil:

5 ani (în cazul utilizrii de 15 ori/ zi;
20 minute pentru fiecare msurare)

Ne rezervm dreptul de a efectua modificri tehnice.

Pulzní oxymetr
1 Tlacítko ON/OFF (ZAP/VYP) 2 Saturace kyslíkem (hodnota v procentech) 3 Tepová frekvence (pocet tep za minutu) 4 Sloupcové zobrazení tepu 5 Indikátor vybité baterie 6 Vlození baterií 7 Pipevnní srky na krk 8 Princip fungování pístroje
Vázený zákazníku, tento Microlife pulzní oxymetr s mením na prst je penosný neinvazivní pístroj urcený k okamzité kontrole saturace arteriálního hemoglobinu kyslíkem (SpO2) a tepové frekvence u dosplých a dtských pacient. Je vhodný jak pro osobní pouzití (doma nebo na cestách), tak pro pouzití ve zdravotnictví (nemocnice, porodnice). Byly klinicky prokázány vysoké pesnosti pi opakovaném pouzívání. Máte-li jakékoliv otázky, problémy nebo chcete-li objednat náhradní díly, kontaktujte prosím místní zákaznický servis Microlife. Vás prodejce nebo lékárna Vám dají adresu prodejce Microlife ve Vasí zemi. Alternativn mzete navstívit webové stránky www.microlife.cz, kde naleznete mnoho cenných informací o nasich výrobcích. Ped pouzitím pístroje si pozorn pectte návod a uchovejte ho pro pípadnou budoucí potebu. Bute zdrávi ­ Microlife AG!
1. Vysvtlení symbol
Baterie a elektronické pístroje nutno likvidovat v souladu s místními platnými pedpisy, nikoliv s domácím odpadem.
Ped pouzitím tohoto výrobku si pecliv pectte návod.
Pílozné cásti typu BF
Výrobce
Indikátor vybité baterie
SN Sériové císlo
IP22 Chránno proti kapající vod
Autorizovaný zástupce v Evropské unii
% SpO2 Saturace kyslíkem (hodnota v procentech)
Tepová frekvence (pocet tep za minutu)
Provozní podmínky: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F
Skladovací podmínky: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482 CE Oznacení shody
2. Dlezité bezpecnostní pokyny
 Postupujte podle návodu k pouzití. Tento návod obsahuje dlezité informace o chodu a bezpecnosti tohoto pístroje. Ped pouzíváním pístroje si dkladn pectte tento návod a uschovejte jej pro dalsí pouzití.
 Tento pístroj lze pouzívat pouze pro úcely popsané v této pírucce. Výrobce neodpovídá za skody zpsobené nesprávným pouzitím.
 Pístoj neponoujte do vody nebo jiných kapalin. Pi cistní postupujte podle pokyn uvedených v kapitole «Cistní a dezinfekce».
 Pístroj nepouzívejte, pokud se domníváte, ze je poskozený nebo si na nm vsimnete cehokoliv neobvyklého.
 Pístroj nikdy nerozebírejte.  Tento pístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno
s ním zacházet opatrn. Dodrzujte podmínky pro skladování a provoz popsané v oddíle «Technické specifikace»!  Pístroj chrate ped: - vodou a vlhkostí, - extrémními teplotami, - nárazy a upustním na zem, - znecistním a prachem, - pímým slunecním svitem, - teplem a chladem.  Nepouzívejte pístroj blízko silných elektromagnetických polí, jako jsou mobilní telefony anebo rádiové zaízení. Dodrzujte minimální vzdálenost 1 m od tchto zaízení, pokud pouzíváte tento pístroj (podle normy 60601-1-2 tabulka 5). V pípad nevyhnutelnosti si prosím ped pouzitím ovte, zda je pístroj funkcní.  Nepouzívejte pístroj v prostedí magnetické rezonance nebo CT zaízení.  Tento pístroj není urcen k nepetrzitému monitorování.  Tento pístroj není urcen ke sterilizaci. Nesterilizujte ho ani pomocí autoklávu nebo etylen oxidu.  Pokud se pístroj nebude pouzívat delsí dobu, vyjmte baterie.
Dbejte na to, aby pístroj nepouzívaly dti bez dohledu; nkteré cásti jsou tak malé, ze mze dojít k jejich spolknutí. V pípad, ze je pístroj dodáván s kabelem ci hadicí, hrozí nebezpecí uskrcení.
 Pouzívání tohoto pístroje nelze povazovat jako náhradu za konzultaci s vasím lékaem.
3. Obecný popis
Saturace kyslíkem oznacuje procento hemoglobinu v arteriální krvi, který je zásoben kyslíkem. To je velmi dlezitý indikátor dýchací soustavy. Mnoho onemocnní dýchacích cest mze vést k nizsí saturaci lidské krve kyslíkem. Následující faktory mohou zvýsit saturaci kyslíkem: Automatická regulace orgánové dysfunkce zpsobená anestezií, intenzivní pooperacní trauma, zranní zpsobená pi lékaských vyseteních. Tyto situace mají za následek závrat, slabost a zvracení. Proto je velmi dlezité znát u pacienta saturaci kyslíkem, protoze léka mze detekovat problém vcas.
4. Principy mení
Princip prstového pulzního oxymetru: Matematickým vzorcem zalozeným na Lambert-Beerov zákon, vyjadujícího míru absorpce cerveného a blízkého infracerveného záení je mozné vypocítat mnozství neokysliceného hemoglobinu (Hb) a oxyhemoglobinu (HbO2). Princip cinnosti oxymetru: Vyuzívá se technologie vyhodnocování fotoelektrických vlastností oxyhemoglobinu ve spojení s technologií kapacitního snímání tepu a jeho zaznamenávání tak, ze se nasazením oxymetru na prst zamíí dva svtelné paprsky rzné vlnové délky (660 nm cervené svtlo a 905 nm blízké infracervené záení) na konec nehtu. Namený signál získaný pomocí fotocitlivého prvku se po zpracování v elektronických obvodech a mikroprocesoru zobrazí na displeji.
5. Pokyny pro pouzití
1. Vlozte baterie, jak je popsáno v cásti «Vlození baterií 6».
2. Vlozte jeden prst (nehtem nahoru; doporucený je ukazovácek nebo prostednícek) do otvoru pro vlození prstu do oximetru. Ujistte se, ze prst je dostatecn vsunut tak, ze snímace jsou zcela zakryty prstem.
3. Uvolnte klapku, aby se pístroj mohl pichytit na prst. 4. Zapnte pístroj stisknutím tlacítka ON/OFF 1. 5. Bhem mení neteste prstem. Doporucuje se,
abyste se bhem mení nehýbali. 6. Namené hodnoty se po nkolika sekundách
zobrazí na displeji. 7. Vyberte prst z pístroje. 8. Pístroj se automaticky vypne asi po 8 sekundách po
vyjmutí prstu z pístroje. Výska sloupcového indikátoru 4 zobrazuje pulz a sílu signálu. Pro správné mení by výska
 sloupce mla být vtsí nez 30 %. Pístroj musí být schopen pesn zmit pulz, aby pesn zmil SpO2. Pro spolehlivý výsledek mení SpO2 se proto pesvdcte, ze nic
 nebrání zmení pulzu. Maximální doba mení na jednom míst by mla být kratsí nez 30 minut, aby se zajistilo správné umístní senzoru a celistvost pokozky.

CZ

Nepesná mení se mohou vyskytnout pokud:  Pacient trpí výrazným mnozstvím dysfunkcního
hemoglobinu (jako nap. karboxyhemoglobin nebo methemoglobin).
 Byly pacientovi intravenózn podané barviva jako indocyaninová zele nebo methylenová mod.
 Mení probíhá v pítomnosti silného okolního svtla (nap. pímé slunecní záení). Pokud je to nutné, zakryjte prostor senzoru rouskem.
 Pacient se nadmrn pohybuje.  U pacienta dojde k zilní pulzaci.
 Má pacient nízký tlak, závaznou vazokonstrikci,
tzkou anémii nebo je podchlazený.  Má pacient srdecní zástavu nebo je v soku.  Pacient má nalakované nehty nebo má nalepené
umlé nehty.

6. Vlození baterií 6
Po vybalení pístroje nejprve vlozte baterie. Pihrádka na baterie se nachází na spodní stran pístroje. Odsute kryt baterie v smru sipky. Vlozte baterie (2 x 1,5V, velikost
 AAA) a dávejte pitom pozor na vyznacenou polaritu. Kdyz se na displeji zobrazí indikátor nízkého stavu nabití baterií 5, vymte baterie.
 Vzdy nahrate ob baterie soucasn.

7. Upozornní na riziko:
Pokud pístroj zjistí, ze tepová frekvence je nizsí nez 50 úder za minutu, vyssí nez 130 úder za minutu nebo hladina SpO2 je nizsí nez 94%, dojde k varovnému upozornní.

8. Pouzití srky na krk 7
1. Provléknte tenký konec srky na krk pes závsný otvor nacházející se na zadní stran pístroje.
2. Provléknte hrubsí konec srky pes ocko a srku pevn utáhnte.

9. Poruchy a mozné píciny

Popis

Symtom/Mozné píciny

esení

SpO2 1. Prst není správn 1. Opakujte vlození

nebo

zasunut do

prstu.

tepová

pístroje.

2. a 3. Mení

frekvence 2. Úrove pacientova opakujte vícekrát.

se nezo- SpO2 je pílis

Pokud zjistíte, ze

brazuje

nízká, aby se dala pístroj funguje

správn. zmit.

správn, porate

3. Nadmrné

se s lékaem.

osvtlení pi

mení.

Zobra- 1. Prst není zasunut

zení SpO2 dostatecn

nebo

hluboko.

tepová 2. Nadmrný pohyb

frekvence pacienta.

1. Opakujte vlození
prstu.
2. Klidn sedt a opakujte mení.

je nesta-

bilní.

Pístroj se 1. Nejsou

nedá

vlozenybaterie

zapnout. nebo kapacita

baterií je nízká.

1. Vymte baterie. 2. Vyjmte a znovu
vlozte baterie.
3. Kontaktujte lokální

2. Baterie nejsou

zákaznické

vlozeny správn. 3. Pístroj mze být
poskozen.

stedisko Microlife.

Displej se 1. Zaízení se auto-

náhle

maticky vypne,

vypne.

kdyz po 8 sekun-

dách není dete-

1. Normální. 2. Vymte baterie.

kován zádný signál.

2. Kapacita baterií je

pílis nízká na

provoz.

10. Cistní a dezinfekce
Bavlnným tamponem nebo gázou navlhcenou v alkoholu (70% isopropylalkohol) vycistte silikon, který se dotýká prstu uvnit zaízení. Ped kazdým mením si pomocí tamponu a alkoholu ocistte testovaný prst. Ped pouzitím nechte dkladn vyschnout.
 K cistní nepouzívejte abrazivní cistící prostedky, edidlo nebo benzín a pístroj nikdy neponoujte do vody nebo jiné cistící kapaliny.

11. Záruka
Na tento pístroj se vztahuje záruka 5 let od data nákupu. Bhem této zárucní doby spolecnost Microlife bezplatn opraví nebo vymní vadný produkt. Záruka propadá v pípad otevení nebo úprav pístroje. Záruka se nevztahuje na:
 Dopravní náklady a rizika pepravy.  Skody zpsobené nesprávným pouzitím nebo
nedodrzením návodu k pouzití.
 Skody zpsobené vyteklou baterií.  Skody zpsobené nehodou nebo nesprávným zach-
ázením.
 Obaly / obalové materiály a návod k pouzití.
 Pravidelné kontroly a údrzby (kalibrace).
 Píslusenství a spotební materiál: baterie. Pokud je potebný zárucní servis, kontaktujte prodejce, od kterého byl produkt zakoupen, nebo místní Microlife
servis. Místní servis Microlife mzete kontaktovat prostednictvím nasí webové stránky: www.microlife.com/support.
Kompenzace je omezena na hodnotu produktu. Záruka
bude poskytnuta, pokud bude produkt vrácen kompletní
s pvodní fakturou (dokladem o zaplacení). Oprava nebo výmna v rámci záruky neprodluzuje ani neobnovuje zárucní lhtu. Právní nároky a práva spotebitel nejsou touto zárukou omezena.

12. Technické specifikace

Typ:

Pulzní oxymetr s mením na

prst OXY 200

Displej:

LED displej

SpO2: Rozsah mení:

70 ~ 100 %

Pesnost:

70 - 100 %: ±2 %

Rozlisení:

1 %

Frekvence tepu:

Rozsah mení: 30 ~ 250 bpm

Pesnost:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

Rozlisení:

1 bpm

Provozní podmínky: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F max. relativní vlhkost 15 - 80 %

Skladovací podmínky:

-10 - +50 °C / 14 - 122 °F max. relativní vlhkost 10-93 %

Automatické vypnutí:

Automatické vypnutí po 8 sekundách, pokud je detekován slabý nebo zádný signál.

Baterie:

2 x 1,5 V alkalické baterie; velikost AAA

Zivotnost baterie: cca. 30 hodin (pi pouzití nových baterií)

Hmotnost:

56 g (vcetn baterií)

Rozmry:

58 x 32 x 34 mm

IP tída:

IP22

Související normy: EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

Pedpokládaná zivotnost:

5 let (pi pouzití 15 krát za den; 20 minut pro kazdé mení)

Práva na technické zmny vyhrazena.

Pulzný oxymeter
1 Tlacidlo ON/OFF (ZAP/VYP) 2 Saturácia kyslíkom (hodnota v percentách) 3 Tepová frekvencia (pocet tepov za minútu) 4 Stpcové zobrazenie tepu 5 Indikátor vybitej batérie 6 Vlozenie batérií 7 Pripevnenie snúrky na krk 8 Princíp fungovania prístroja
Vázený zákazník, tento Microlife pulzný oxymeter s meraním na prste je prenosný neinvazívny prístroj urcený na okamzitú kontrolu saturácie arteriálneho hemoglobínu kyslíkom (SpO2) a tepovej frekvencie u dospelých a detských pacientov. Je vhodný na osobné pouzitie (doma alebo na cestách), ako aj na pouzitie v zdravotníctve (nemocnice, pôrodnice). Boli klinicky dokázané vysoké presnosti pri opakovanom pouzívaní. Ak máte akékovek otázky, problémy alebo si chcete objedna náhradné diely, kontaktujte prosím svoje zákaznícke stredisko Microlife. Vás predajca alebo lekáre Vám poskytnú adresu distribútora Microlife vo Vasej krajine. Prípadne navstívte internetovú stránku www.microlife.sk, kde môzete nájs mnozstvo neocenitených informácií o výrobku. Pred pouzitím prístroja si pozorne precítajte návod a uschovajte ho pre prípadnú budúcu potrebu. Zostate zdraví ­ Microlife AG!
1. Vysvetlenie znaciek
Batérie a elektronické prístroje sa musia likvidova v súlade s miestne platnými predpismi, nie s domácim odpadom.
Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte návod.
Prílozné casti typu BF.
Výrobca
Indikátor vybitej batérie
SN Sériové císlo
IP22 Ochrana proti kvapkajúcej vode
Autorizovaný zástupca v Európskej únii
% SpO2 Saturácia kyslíkom (hodnota v percentách)
Tepová frekvencia (pocet tepov za minútu)
Prevádzkové podmienky: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F
Skladovacie podmienky: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482 CE Oznacenie o zhode
2. Dôlezité bezpecnostné pokyny
 Postupujte poda návodu na pouzitie. Tento návod obsahuje dôlezité informácie o prevádzke a bezpecnosti tohto prístroja. Pred pouzívaním prístroja si dôkladne precítajte tento návod a uschovajte ho na alsie pouzitie.
 Tento prístroj sa môze pouzíva iba na úcely popísané v tomto návode. Výrobca nenesie zodpovednos za skody spôsobené nesprávnym pouzitím.
 Prístroj neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Pri cistení postupujte poda pokynov uvedených v sekcii «Cistenie a dezinfekcia».
 Nepouzívajte prístroj, ak si myslíte, ze je poskodený, alebo ak na om spozorujete nieco nezvycajné.
 Nikdy prístroj nerozoberajte.  Tento prístroj obsahuje citlivé súciastky, preto je
potrebné s ním zaobchádza opatrne. Dodrzujte podmienky skladovania a prevádzky popísané v kapitole «Technické údaje»!  Prístroj chráte pred: - vodou a vlhkosou - extrémnymi teplotami - nárazom a pádom - znecistením a prachom - priamym slnecným svetlom - teplom a chladom  Nepouzívajte prístroj blízko silných elektromagnetických polí, ako sú mobilné telefóny alebo rádiové zariadenia. Dodrzujte minimálnu vzdialenos 1 m od týchto zariadení, ak pouzívate prístroj (poda normy 60601-1-2 tabuka 5). V prípade nevyhnutnosti si prosím pred pouzitím overte, ci je prístroj funkcný.  Nepouzívajte prístroj v prostredí magnetickej rezonancie alebo CT zariadenia.  Tento prístroj nie je urcený na nepretrzité monitorovanie.  Tento prístroj nie je urcený na sterilizáciu. Nesterilizujte ho ani pomocou autoklávu alebo etylén oxidu.  Ak sa prístroj nebude pouzíva dlhsiu dobu, vyberte z neho batérie.
Zaistite, aby deti nepouzívali tento prístroj bez dozoru; niektoré casti sú prílis malé a deti by ich mohli prehltnú. Bute si vedomí rizika nehody v prípade, ak je prístroj dodávaný s káblami alebo hadickami.
 Pouzívanie tohto prístroja nie je mozné povazova za náhradu konzultácie s lekárom.
3. Vseobecný popis
Saturácia kyslíkom oznacuje percento hemoglobínu v arteriálnej krvi, ktorý je zásobený kyslíkom. To je vemi dôlezitý indikátor dýchacej sústavy. Mnoho ochorení dýchacích ciest môze vies k nizsej saturácii udskej krvi kyslíkom. Nasledujúce faktory môzu znízi saturáciu kyslíkom: Automatická regulácia orgánovej dysfunkcie spôsobená anestéziou, intenzívna pooperacná trauma, zranenia spôsobené pri lekárskych vysetreniach. Tieto situácie majú za následok závraty, slabos a zvracanie. Preto je vemi dôlezité pozna u pacienta saturáciu kyslíkom, lebo lekár môze detekova problém vcas.
4. Princípy merania
Princíp prstového pulzného oxymetra: Matematickým vzorcom zalozeným na Lambert-Beerovom zákone, vyjadrujúceho mieru absorpcie cerveného a blízkeho infracerveného ziarenia je mozné vypocíta mnozstvo neokysliceného hemoglobínu (Hb) a oxyhemoglobínu (HbO2). Princíp cinnosti oximetra: Vyuzíva sa technológia vyhodnocovania fotoelektrických vlastností oxyhemoglobínu v spojení s technológiou kapacitného snímania pulzu a jeho zaznamenávania tak, ze sa pripnutím oxymetra na prst zamieria dva svetelné lúce rôznej vlnovej dzky (660 nm cervené svetlo a 905 nm blízke infracervené ziarenie) na konci prsta v nechtovej oblasti. Nameraný signál získaný pomocou fotocitlivého prvku sa po spracovaní v elektronických obvodoch a mikroprocesore zobrazí na displeji.
5. Pokyny pre pouzitie
1. Vlozte batérie, ako je popísané v sekcii «Vlozenie batérií 6».
2. Vlozte jeden prst (nechtom nahor; odporúcaný je ukazovák alebo prostredník) do otvoru pre vlozenie prsta do oxymetra. Uistite sa, ze prst je dostatocne vsunutý tak, ze snímace sú úplne zakryté prstom.
3. Uvonite klapku, aby sa prístroj mohol prichyti na prst. 4. Zapnite prístroj stlacením tlacidla ON/OFF 1. 5. Pocas merania netraste prstom. Odporúca sa, aby
ste sa pocas merania nehýbali. 6. Namerané hodnoty sa po niekokých sekundách
zobrazia na displeji. 7. Vyberte prst z prístroja. 8. Prístroj sa automaticky vypne po asi 8 sekundách
po vybratí prsta z prístroja. Výska stpcového indikátora 4 zobrazuje pulz a silu signálu. Pre správne meranie by výska
 stpca mala by väcsia ako 30%. Prístroj musí by schopný presne zmera pulz, aby presne zmeral SpO2. Pre spoahlivý výsledok merania SpO2 sa preto presvedcte, ze
 nic nebráni zmeraniu pulzu. Maximálna doba merania na jednom mieste by mala by kratsia ako 30 minút, aby sa zabezpecila správna poloha senzora a celistvos pokozky.

SK

Nepresné merania sa môzu vyskytnú ak:  Pacient trpí výrazným mnozstvom dysfunkcného
hemoglobínu (ako napr. karboxyhemoglobín alebo
methemoglobín).  Boli pacientovi intravaskulárne podané farbivá ako
indokyanínové zelené alebo metylénové modré.  Meranie prebieha v prítomnosti silného okolitého
svetla (napr. priame slnecné ziarenie). Ak je to nevyhnutné, zakryte priestor senzora rúskom.  Pacient sa nadmerne pohybuje.  U pacienta dôjde k zilovej pulzácii.  Pacient má nízky tlak, závaznú vazokonstrikciu, azkú anémiu alebo je podchladený.  Pacient má srdcovú zástavu alebo je v soku.  Pacient má nalakované nechty alebo má nalepené
umelé nechty.

6. Vlozenie batérií 6
Po odbalení vásho zariadenia najskôr vlozte batérie. Priehradka na batérie sa nachádza na spodnej strane prístroja. Odsute kryt batérie v smere sípky. Vlozte batérie (2 x
 1,5 V, vekos AAA), dodrzujte uvedenú polaritu. Ke sa na displeji zobrazí indikátor nízkeho stavu nabitia batérií 5, vymete batérie.
 Vzdy nahrate obe batérie súcasne.

7. Upozornenie na riziko:
Ak prístroj zistí, ze tepová frekvencia je nizsia ako 50 úderov za minútu, vyssia ako 130 úderov za minútu alebo hladina SpO2 je nizsia ako 94%, dôjde k varovnému upozorneniu.

8. Pouzitie snúrky na krk 7
1. Prevlecte tenký koniec snúrky na krk cez závesný otvor nachádzajúci sa na .zadnej strane prístroja.
2. Prevlecte hrubsí koniec snúrky cez ocko a snúrku pevne utiahnite.

9. Poruchy a mozné príciny

Popis

Symptóm/Mozné Riesenie príciny

SpO2 alebo 1. Prst nie je správne 1. Zopakujte

pulzová

vsunutý do prístroja. vlozenie prsta.

frekvencia sa 2. Úrove

2. a 3. Meranie

nezobrazuje pacientovho SpO2 zopakujte viac

správne.

je prílis nízka, aby krát. Ak zistíte,

sa dala zmera.

ze prístroj

3. Nadmerné

funguje

osvetlenie pri

správne,

meraní.

porate sa

s lekárom.

Zobrazenie 1. Prst nie je vsunutý SpO2 alebo dostatocne hlboko. pulzovej 2. Nadmerný pohyb frekvencie je pacienta.
nestabilné.

1. Zopakujte
vlozenie prsta.
2. Pokojne sedie a zopakova meranie.

Prístroj sa nedá zapnú.

1. Nie sú

1. Vymete

vlozenébatérie alebo batérie.

nízkakapacita

2. Vyberte

batérií.

a znova vlozte

2. Batérie nie sú

batérie.

vlozené správne.
3. Prístroj môze by poskodený.

3. Kontaktujte lokálne zákaznícke stredisko Microlife.

Displej sa 1. Zariadenie sa auto- 1. Normálne. náhle vypne. maticky vypne, ke 2. Vymete
po 8 sekundách nie batérie.

je detekovaný ziaden signál.

2. Kapacita batériíje prílis nízkana

prevádzku.

10. Cistenie a dezinfekcia
Bavlneným tampónom alebo gázou navlhcenou v alkohole (70% isopropylalkohol) vycistite silikón, ktorého sa dotýka prst vo vnútri zariadenia. Tiez ocistite pomocou alkoholu testovaný prst pred a po kazdej skúske. Nechajte dôkladne vyschnú pred pouzitím.
 Na cistenie nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky, riedidlo alebo benzín a prístroj nikdy neponárajte do vody alebo inej cistiacej kvapaliny.

11. Záruka
Na prístroj sa vzahuje zárucná doba 5 rokov, ktorá plynie od dátumu jeho kúpy. Pocas tejto zárucnej doby spolocnos Microlife bezplatne opraví alebo vymení chybný produkt. Neodborné rozobratie prístroja alebo výmena súciastok v prístroji rusí platnos záruky. Záruka sa nevzahuje na:  Dopravné náklady a riziká prepravy.  Skody spôsobené nesprávnym pouzitím alebo
nedodrzaním návodu na pouzitie.  Skody spôsobené vytecenou batériou.  Skody spôsobené nehodou alebo nesprávnym zaob-
chádzaním.  Obaly / obalové materiály a návod na pouzitie.  Pravidelné kontroly a údrzby (kalibrácia).  Príslusenstvo a spotrebný materiál: batérie. Ak je potrebný zárucný servis, kontaktujte predajcu, u ktorého bol produkt zakúpený alebo miestny Microlife servis. Miestny servis Microlife môzete kontaktova prostredníctvom nasej webovej stránky:
www.microlife.com/support.
Kompenzácia je obmedzená na hodnotu produktu.
Záruka bude poskytnutá, iba ak bude produkt vrátený
kompletný s pôvodnou faktúrou (dokladom o zaplatení).
Oprava alebo výmena v rámci záruky nepredlzuje ani neobnovuje zárucnú dobu. Právne nároky a práva spotrebiteov nie sú obmedzené touto zárukou.

12. Technické údaje

Typ:

Pulzný oxymeter s meraním na

prste OXY 200

Displej:

LED displej

SpO2: Rozsah merania: 70 ~ 100 %

Presnos:

70 - 100 %: ±2 %

Rozlísenie:

1 %

Frekvencia tepu:

Rozsah merania: 30 ~ 250 bpm

Presnos:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

Rozlísenie:

1 bpm (tep za min.)

Prevádzkové podmienky:

5 - 40 °C / 41 - 104 °F
maximálna relatívna vlhkos 15 80 %

Skladovacie podmienky:

-10 - +50 °C / 14 - 122 °F maximálna relatívna vlhkos 10-93 %

Automatické vypnutie:

Automatické vypnutie po 8 sekundách, ak je detegovaný slabý alebo ziadny signál.

Batéria:

2 x 1,5 V alkalické batérie; rozmer AAA

Zivotnos batérií: priblizne 30 hodín (pri pouzití nových batérií)

Hmotnos:

56 g (vrátane batérii)

Rozmery:

58 x 32 x 34 mm

IP trieda:

IP22

Odkaz na normy:

EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

Predpokladaná zivotnos:

5 rokov (pri pouzití 15 krát/de, 20 minút pre kazdé meranie)

Zmena technickej specifikácie vyhradená.

Pulzni oksimeter
1 Gumb ON/OFF (vklop/izklop) 2 Nasicenost s kisikom (v odstotkih) 3 Srcni utrip (v udarcih na minuto) 4 Lestvica za utrip 5 Prikaz stanja baterije 6 Namestitev baterij 7 Namescanje nosilne vrvice 8 Nacelo delovanja
Spostovana stranka, ta pulzni oksimeter Microlife je prenosljiva neinvazivna naprava, ki je namenjena za merjenje nasicenosti s kisikom arterijskega hemoglobina (SpO2) in srcni utrip pri odraslih in otrocih. Primeren je za zasebno uporabo (doma ali na poti) ter za uporabo v zdravstvu (bolnisnice, zdravstveni domovi). Visoka natancnost naprave je bila klinicno dokazana med ponavljajocimi meritvami. Ce imate kakrsnakoli vprasanja, tezave, ce zelite narociti rezervne dele, o tem obvestite vasega lokalnega predstavnika za izdelke Microlife. Vas prodajalec ali lekarna vam bosta posredovala naslov prodajalca izdelkov Microlife v vasi drzavi. Lahko pa obiscete tudi naso spletno stran www.microlife.com, kjer so vam na voljo vse informacije o nasih izdelkih. Ta navodila shranite na varnem mestu, da jih boste lahko ponovno uporabili. Ostanite zdravi ­ Microlife AG!
1. Razlaga simbolov
Baterije in elektronske naprave je potrebno odstranjevati v skladu z lokalnimi predpisi in ne spadajo med gospodinjske odpadke.
Pred uporabo natancno preberite navodila.
Tip BF
Proizvajalec
Prikaz stanja baterije
SN Serijska stevilka
IP22 Zasciteno pred kapljajoco vodo
Pooblasceni predstavnik v Evropski skupnosti
% SpO2 Nasicenost s kisikom (v odstotkih)
Srcni utrip (v udarcih na minuto)
Delovni pogoji: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F
Shranjevanje: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482 Oznaka za skladnost CE
2. Pomembna varnostna navodila
 Sledite navodilom za uporabo. Ta dokument vsebuje pomembne informacije o izdelku in varni uporabi letega. Pred uporabo naprave skrbno preberite navodila in jih obdrzite.
 Napravo lahko uporabljate le za namene, opisane v teh navodilih za uporabo. Proizvajalec ne odgovarja za skodo, ki bi nastala zaradi neustrezne uporabe.
 Termometra ne potapljajte v vodo ali drugo tekocino. Pri ciscenju upostevajte navodila, navedena v poglavju «Ciscenje in razkuzevanje».
 Naprave ne uporabljajte, ce menite, da je poskodovana ali ce ste opazili kaj neobicajnega.
 Naprave ne odpirajte.  Naprava vsebuje obcutljive komponente, zato je
potrebno z njo ravnati skrbno. Upostevajte navodila za shranjevanje in delovanje, ki so opisana v poglavju «Tehnicne specifikacije»!  Napravo scitite pred: - vodo in vlago, - ekstremnimi temperaturami, - udarci in padci, - umazanijo in prahom, - neposredno soncno svetlobo, - vrocino in mrazom.  Delovanje te naprave je lahko moteno zaradi mocnih elektromagnetnih polj, ki jih povzrocajo mobilni telefoni ali radiji, zato priporocamo, da je naprava od njih oddaljena najmanj 1 meter (skladno z 60601-1-2, tabela 5). V primerih, ko to ni mogoce, pred uporabo naprave preverite, ce pravilno deluje.  Naprave ne uporabljajte v blizini naprav MRI ali CT.  Ta naprava ni namenjena za stalni nadzor.  Naprave ne sterilizirajte z avtoklaviranjem ali etilenoksidom. Ta naprava ni primerna za sterilizacijo.  Odstranite baterije, ce naprave ne nameravate uporabljati dlje casa.
Otroci ne smejo brez nadzora rokovati z napravo; nekatere komponente so zelo majhne in jih lahko zauzijejo. Ce je napravi prilozen tudi kabel ali cevka, vas opozarjamo na nevarnost zadusitve.
 Uporaba te naprave ni nadomestilo za posvet z zdravnikom.
3. Splosen opis
Nasicenost s kisikom oznacuje odstotek hemoglobina v arterijski krvi, ki je napolnjen s kisikom. To je zelo pomemben parameter za prekrvavitev dihal. Mnoge bolezni dihal lahko povzrocijo nizjo nasicenost s kisikom v cloveski krvi. Naslednji dejavniki lahko znizajo nasicenost s kisikom: samodejno organska regulacijska motnja, ki jo povzrocijo anestezija, intenzivna po-operativna travma, poskodbe zaradi dolocenih zdravstvenih pregledov. Te situacije lahko povzrocijo omotico, astenijo in bruhanje. Zato je zelo pomembno poznati nasicenost s kisikom bolnika, da zdravniki lahko pravocasno zaznajo tezave.
4. Princip merjenja
Princip delovanja naprstnega pulznega oksimetra: izkustvena formula obdelave podatkov temelji na uporabi Lambert-Beerovega zakona o spektralnih absorpcijskih lastnostih deoksigeniranega hemoglobina (Hb) in oksihemoglobina (HbO2) v vidnih in bliznjih infrardecih podrocjih svetlobe. Princip delovanja instrumenta: je fotoelektricna tehnologija ugotavljanja oksihemoglobina, ki je zdruzena s tehnologijo skeniranja in snemanja pulza, tako da sta dva zarka z razlicno valovno dolzino svetlobe (660 nm vidna in 905 nm infrardeca) prek ustrezne naprstne senzorske priponke fokusirana na vrh clovekovega nohta. Ta merilni signal, ki ga sprejme element, obcutljiv za svetlobo, se prikaze na zaslonu z elektronskim postopkom in mikroprocesorjem.
5. Navodila za uporabo
1. Vstavite bateriji, kot je opisano v razdelku «Namestitev baterij 6».
2. Vstavite en prst (noht naj bo na zgornji strani; priporocamo, da vstavite kazalec ali sredinec) v odprtino za prst na napravi. Prepricajte se, da je prst popolnoma vstavljen, da pokrije celotne senzorje.
3. Sprostite napravo, pri cemer naj se oprime prsta. 4. Za vklop naprave pritisnite gumb vklop/izklop 1. 5. Med meritvijo ne tresite prsta. Priporocamo, da
med meritvijo prav tako ne premikate telesa. 6. Izmerjena vrednost se na zaslonu prikaze v nekaj
sekundah. 7. Odstranite prst z naprave. 8. Naprava se samodejno izklopi pribl. 8 sekund po tem,
ko prst odstranite iz naprave. Visina graficne lestvice 4 oznacuje srcni utrip in moc signal. Za ustrezno meritev mora biti lest-
 vica vecja od 30%. Naprava mora ustrezno izmeriti srcni utrip, da lahko izvede natancno meritev SpO2. Prepricajte se, da nic ne ovira meritve, preden se
 zanasate na rezultat meritve SpO2. Za zagotavljanje pravilne poravnave senzorjev in neokrnjenost koze najdaljsi cas uporabe na enem mestu ne sme presegati 30 minut.
Rezultati meritev so lahko netocni v naslednjih primerih:  Bolnik ima visoko raven disfunkcionalnega hemoglo-
bina (npr. karboksihemoglobina ali metemoglobina).  V bolnika so bili injicirani intravenski kontrasti, npr.
zeleni indocianin ali modri metilen.

SL

 Ob uporabi pri mocni svetlobi (npr. na neposredni soncni svetlobi). Obmocje senzorja zascitite s kirursko krpo, ce je potrebno.
 Bolnik se prevec premika.  Bolnik ima pulzacijo ven.
 Bolnik ima hipotenzijo, resno obliko vazokonstrikcije,
hujso anemijo ali hipotermijo.
 Bolnik je v zastoj ali je v soku.
 Ob uporabi laka za nohte ali umetnih nohtov.

6. Namestitev baterij 6
Ko odstranite embalazo, v napravo najprej vstavite bateriji. Prostor za baterije je na dnu merilnika. Odstranite pokrov prostora za baterije tako, da ga potisnete v prikazani smeri. Vstavite bateriji (2 x 1,5V baterija AAA),
 in upostevajte ustrezno polarnost. Bateriji zamenjajte, ce se na zaslonu prikaze simbol za prazno baterijo 5.
 Obe bateriji vedno zamenjajte hkrati.

7. Opomnik
Ce naprava zazna, da je vas srcni utrip nizji kot 50 bpm, visji kot 130 bpm ali je SpO2 vrednost nizja od 94%, bo oddala zvocno opozorilo.

8. Uporaba nosilne vrvice 7
1. Tanjsi konec nosilne vrvice povlecite skozi strleco odprtino na zadnji strani naprave.
2. Debelejsi konec nosilne vrvice pa povlecite skozi ze vstavljeni konec, preden jo dobro zategnete.

9. Okvare in ustrezni ukrepi

Opis Simptomi/mozni Resitve

vzroki

SpO2 ali 1. Prst ni pravilno 1. Ponovno vstavite

srcni

vstavljen.

prst.

utrip se 2. Vrednost SpO2 pri 2. & 3. Izmerite veckrat.

ne

bolniku je prenizka, Ce ugotovite, da

prikazeta da bi jo naprava izdelek deluje

normaln izmerila.

pravilno, se

o.

3. Osvetlitev je

posvetujte z

premocna.

zdravnikom.

Nesta- 1. Prst mogoce ni

bilen

zadosti vstavljen.

prikaz 2. Bolnik se prevec

SpO2 ali premika.

srcnega

utripa.

1. Ponovno vstavite prst.
2. Sedite mirno in ponovite meritev.

Naprav 1. Ni baterij ali pa sta 1. Zamenjajte bateriji.

e ni

izpraznjeni.

2. Odstranite in

mogoce 2. Bateriji nista

ponovno namestite

vkljuciti. pravilno vstavljeni. bateriji.

3. Naprava je

3. Obrnite se na lokalno

poskodovana.

servisno sluzbo Microlife.

Zaslon se nenado ma izkljuci.

1. Naprava se samodejno izkljuci, ko po 8 sekundah ne zaznava signal.
2. Bateriji sta skoraj prazni, zato

1. Normalno. 2. Zamenjajte bateriji.

naprava ne more delovati.

10. Ciscenje in razkuzevanje
Uporabite alkoholno ali bombazno krpico, namoceno v alcohol (70 % izopropil), da ocistite silikon, ki se dotika prsta znotraj naprave. Prav tako z alkoholom pred in po vsaki
meritvi ocistite prst, ki ga boste uporabili za meritev. Pred uporabo pocakajte, da se naprava popolnoma posusi.
 Ne uporabljajte abrazivnih cistilnih sredstev, razredcil ali benzola, prav tako ne potapljajte naprave v vodo ali druge cistilne tekocine.

11. Garancija
Za to napravo velja 2-letna garancija od dneva nakupa.
V tem garancijskem obdobju bo po nasi presoji Microlife brezplacno popravil ali zamenjal pokvarjen izdelek. Garancija ne velja, ce napravo odprete ali jo kakorkoli spreminjate. Naslednji elementi so izkljuceni iz garancije:  Transportni stroski in nevarnosti prevoza.  Skoda zaradi napacne uporabe ali neupostevanja
navodil za uporabo.  Poskodbe zaradi puscanja baterij.  Skoda zaradi nesrece ali zlorabe.  Embalazni / skladiscni material in navodila za
uporabo.  Redni pregledi in vzdrzevanje (umerjanje).  Dodatki in potrosni material: Baterija. Ce potrebujete garancijsko storitev, se obrnite na prodajalca, od koder je bil izdelek kupljen, ali na vas lokalni
Microlife servis. Na lokalno storitev Microlife se lahko
obrnete preko nasega spletnega mesta:
www.microlife.com/support
Nadomestilo je omejeno na vrednost izdelka. Garancija se odobri, ce se celoten izdelek vrne z originalnim racunom. Popravilo ali zamenjava znotraj garancije ne podaljsa ali obnovi garancijske dobe. Pravni zahtevki in
pravice potrosnikov s to garancijo niso omejeni.

12. Tehnicne specifikacije

Tip:

Naprstni pulzni oksimeter OXY

200

Zaslon:

LED zaslon

SpO2: Razpon merjenja: 70 ~ 100 %

Natancnost:

70 - 100 %: ±2 %

Resolucija:

1 %

Srcni utrip:

Razpon merjenja: 30 ~ 250 bpm

Natancnost:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

Resolucija:

1 bpm

Delovni pogoji:

5 - 40 °C / 41 - 104 °F 15 - 80 % najvisja relativna vlaznost

Shranjevanje:

-10 - +50 °C / 14 - 122 °F 10-93 % najvisja relativna vlaznost

Samodejni izklop: Samodejni izklop po 8 sekundah, ko naprava ne zazna signal oziroma je signal slab.

Baterija:

2 x 1,5V alkalna baterija AAA

Zivljenjska doba

baterije:

pribl. 30 ur (nova baterija)

Teza:

56 g (z baterijami)

Dimenzije:

58 x 32 x 34 mm

Razred IP:

IP22

Referencni standard:

EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

Servisna zivljenjska 5 let (ob uporabi 15-krat na dan,

doba:

20 minut na meritev)

Pridrzujemo si pravico do tehnicnih sprememb.

Pulsni oksimetar
1 Dugme ON/OFF (ukljuci/iskljuci) 2 Saturacija kiseonikom (vrednost u procentima) 3 Srcana frekvenca (vrednost izrazena u otkucajima
po minuti)
4 Dijagram pulsa 5 Indikator za oslabljenu bateriju 6 Postavljanje baterija 7 Postavljanje priveska 8 Nacin rada
Postovani korisnice, Ovaj Microlife pulsni oksimetar za jagodicu prsta je prenosiv, neinvazivni ureaj namenjen za brzu proveru saturacije kiseonikom arterijskog hemoglobina (SpO2) i srcane frekvence, kod odraslih i pedijatrijskih pacijenata. Pogodan je za licnu upotrebu (kod kue ili na putu) kao i za upotrebu u zdravstvenim ustanovama (bolnicama i drugim ustanovama bolnickog tipa). Klinicki je dokazana visoka preciznost pri ponovljenim merenjima. Ukoliko imate bilo kakva pitanja, probleme ili zelite da narucite rezervne delove, molimo kontaktirajte Vas lokalni Microlife ­ Usluzni servis. Vas prodavac ili apoteka e Vam dati adresu Microlife dobavljaca u Vasoj zemlji. Kao alternativa, mozete da posetite internet sajt www.microlife.com, gde ete nai mnostvo dragocenih informacija o nasim proizvodima. Drzite uputstva na sigurnom mestu, radi naknadnih informacija. Ostanite zdravo ­ Microlife AG!
1. Objasnjenje znacenja simbola
Baterije i elektricni aparati moraju biti uklonjeni u skladu sa lokalnim vazeim pravilima, ne sa otpadom iz domainstva.
Pre upotrebe pazljivo procitajte uputsvo.

Tip BF Proizvoac

Indikator za oslabljenu bateriju SN Serijski broj
IP22 Zastien od kapanja vode

Ovlaseni predstavnik za Evropsku uniju

% SpO2

Saturacija kiseonikom (vrednost u procentima)

Srcana frekvenca (vrednost izrazena u otku-

cajima po minuti)

Radni uslovi: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F
Uslovi cuvanja: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482 CE oznaka usklaenosti
2. Vazna bezbednosna uputstva
 Pratite uputstvo za upotrebu. Ovaj dokument sadrzi vazne bezbednosne informacije, kao i informacije o nacinu rada ureaja. Detaljno procitajte ovaj dokument pre upotrebe ureaja i cuvajte ga za buduu upotrebu.
 Ovaj ureaj se moze koristiti iskljucivo u svrhe opisane u ovom uputstvu. Proizvoac se ne moze smatrati odgovornim za osteenja nastala neadekvatnom upotrebom.
 Nikad ne potapajte ureaj u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Za cisenje molimo pratite uputstvo u delu «Cisenje i dezinfekcija».
 Nemojte koristiti ovaj ureaj ukoliko smatrate da je osteen ili primetite nesto neobicno.
 Nikada nemojte otvarati ovaj ureaj.  Ovaj ureaj sadrzi osetljive komponente i sa njim se
mora oprezno rukovati. Pogledati cuvanje i uslove rada opisane u delu «Tehnicke specifikacije».  Zastitite ga od: - vode i vlage - ekstremnih temperatura - udara i padova - prljavstine i prasine - direktne sunceve svetlosti - toplote ili hladnoe  Pravilan rad ovog ureaja moze biti narusen ukoliko ga koristite u blizini jakih elektromagnetnih polja, kao sto je mobilni telefon ili radio instalacije, zato se preporucuje rastojanje od 1 m (u skladu sa direktivom 60601-1-2 tabela 5). Ukoliko procenite da je ovakva upotreba neizbezna, proverite da li ureaj pravilno radi pre upotrebe.  Ne koristite ureaj u MRI ili CT oktuzenju.  Ovaj ureaj nije namenjen za kontinuirano praenje.  Ne sterilisite ovaj ureaj autoklaviranjem ili sterilizacijom etilen-oksidom. Ovaj ureaj nije predvien za sterilizaciju.  Ukoliko aparat neete koristiti duzi period, baterije treba izvaditi.
Obezbedite da deca ne koriste ovaj ureaj bez nadzora; pojedini delovi su dovoljno mali da mogu biti progutani. Obratite paznju na postojanje rizika od davljenja u slucaju da ureaj poseduje kablove ili cevi.
 Nije predvieno da se ovaj ureaj koristi kao zamena za konsultacije sa lekarom.
3. Opste karakteristike
Saturacija kiseonikom ukazuje na procenat hemoglobina u arterijskoj krvi koji je zasien kiseonikom. Ovo je izuzetno vazan parametar za sistem plune cirkulacije. Mnoge respiratorne bolesti mogu dovesti do snizene saturacije kiseonikom u krvi. Sledei faktori mogu smanjiti saturaciju kiseonikom: Automatska regulacija disfunkcije organa izazvana anestezijom, intenzivna postoperativna trauma, povrede izazvane medicinskom dijagnostikom. Ove situacije mogu pratiti blaga osamuenost, astenija i povraanje. Dakle, veoma je vazno znati kakva je saturacija kiseonikom kod pacijenta, kako bi lekari mogli da detektuju problem pravovremeno.
4. Metod merenja
Princip rada pulsnog oksimetra za jagodicu prsta: Matematicka formula je izvedena iz Lamber - Berovog zakona vezanog za absorpcione karakteristike dezoksigenisanog hemoglobin (Hb) i oksihemoglobina (HbO2) u crvenoom i blisko ­ infracrvenom delu spektra. Nacin rada ureaja: Koristi se tehnologija fotoelektricnog ispitivanja oksi hemoglobina u kombinaciji sa tehnologijom kapacitetnog skeniranja i snimanja pulsa, tako da se dva zraka svetlosti razlicite talasne duzine (660 nm crvena i 905 nm infracrvena svetlost) fokusiraju na vrh nokta. Signal se detektuje pomou fotoosetljivog elementa, obrauje pomou elektronskog kola i mikroprocesora i zatim prikazuje na ekranu.
5. Smernice za upotrebu
1. Postavite baterije kao sto je opisano u poglavlju «Postavljanje baterija 6».
2. Ubacite jedan prst (nokat okrenut prema gornjem delu ureaja; kaziprst ili srednji prst se preporucuju) u otvor za prst na ureaju. Proverite da li ste do kraja uvukli prst, kako bi senzor u potpunosti bio u kontaktu sa prstom.
3. Oslobodite ureaj dozvoljavajui da pritisne prst na dole. 4. Pritisnite dugme ON/OFF 1 kako biste ukljucili ureaj. 5. Ne pokreite prst tokom merenja. Preporucuje se
da ne pokreete telo tokom merenja. 6. Ocitane vrednosti pojavie se na ekranu posle par
sekundi. 7. Izvucite prst iz ureaja. 8. Ureaj e se automatski iskljuciti nakon priblizno
8 sekundi, posto ste izvukli prst iz ureaja. Visina grafickog dijagrama 4  pokazatelj pulsa i jacine signala. Visina grafickog dijagrama
 treba da bude iznad 30% za pravilno ocitavanje. Ureaj mora biti u stanju da meri puls pravilno kako bi obezbedio tacno merenje SpO2. Uverite se da nista ne ometa merenje pulsa, kako biste
 mogli da se pouzdate u rezultate merenja SpO2. Maksimalno trajanje aplikacije na istom mestu mora biti krae od 30 minuta, kako bi se osiguralo korektno usklaivanje senzora i integritet koze.

SR

Netacna merenja mogu se desiti u sledeim slucajevima:  Pacijenti sa znacajnim nivoom disfunkcionalnog
hemoglobina (kao sto je karboksihemoglobin ili
methemoglobin).  Intravaskularne boje kao sto su indocijanin zelena ili
metilen plava ubrizgane pacijentu.  U potreba u uslovima visoke osvetljenosti prostora
(direktna sunceva svetlost). Zastitite prostor oko senzora hirurskim ubrusom ako je neophodno.  Intenzivni pokreti pacijenta.  Pacijent sa venskom pulsacijom.  Pacijent sa hipotenzijom, ozbiljnom venokonstrik-
cijom, ozbiljnom anemijom ili hipotermijom.  Pacijent sa srcanim zastojem ili u stanju soka.  Upotreba laka i sjaja za nokte, kao i vestackih noktiju.

6. Postavljanje baterija 6
Posto ste raspakovali vas ureaj, prvo postavite baterije. Odeljak za baterije nalazi se na donjem delu ureaja. Uklonite poklopac sa odeljka za baterije povlacenjem u naznacenom smeru. Postavite baterije (2 x 1.5V baterije,
 velicine AAA), vodei racuna o polaritetu. Zamenite baterije kada se na ekranu pojavi indi-
kator za oslabljenu bateriju 5.
 Uvek zamenite obe baterije u isto vreme.

7. Podsetnik na rizik
Ukoliko ureaj detektuje puls nizi od 50 otkucaja/min., visi od 130 otkucaja/min. ili je nivo SpO2 nizi od 94%, oglasie se zvuk upozorenja.

8. Upotreba priveska 7
1. Provucite tanji kraj priveska kroz rupu za kacenje na zadnjem kraju ureaja.
2. Provucite deblji kraj priveska kroz tanji kraj pre nego sto jako zategnete.

9. Problemi i njihovo resavanje

Opis Simptomi/Mogui Resenje uzroci

Satura- 1. Prst nije pravilno

cija

postavljen.

kiseon- 2. Saturacija

ikom

kiseonikom SpO2

SpO2 ili kod pacijenta je

puls nisu suvise niska da bi

pravilno merenje bilo

prika- moge.

zani. 3. Osvetljenje je

prejako.

1. Pokusajte da ponovo postavite prst.
2. & 3. Pokusajte da ponovite merenje. Ukoliko utvrdite da ureaj pravilno radi konsultujte svog lekara.

Rezul- 1. Prst mozda nije 1. Pokusajte da ponovo

tati satu- postavljen dovoljno postavite prst.

racije

duboko

2. Mirno sedite i

kiseon- 2. Intenzivni pokreti ponovite merenje.

ikom

pacijenta.

SpO2 i pulsa su

nestabilni.

Ureaj 1. Nema baterija ili su 1. Zamenite baterije.

ne moze baterije slabe. 2. Izvadite i ponovo

da se 2. Baterije nisu

postavite baterije.

ukljuci. pravilno

3. Kontaktirajte lokalni

postavljene.

Microlife servis.

3. Ureaj moze biti

osteen.

Ekran 1. Ureaj se auto- 1. Uobicajeno.

se izne- matski iskljucuje, 2. Zamenite baterije.

nada

kada nikakav signal

ugasio nije detektovan

tokom vise od 8

sekundi.
2. Baterije su suvise slabe da bi ureaj radio.

10. Cisenje i dezinfekcija
Koristite alkoholni brisac ili pamucnu maramicu nakvasenu alkoholom (70% izopropil alkohol) za cisenje silikona koji unutar ureaja dodiruje prst. Takoe je ocistite prst alkoholom pre i posle svakog merenja. Pustite ureaj da se potpuno osusi pre merenja.
 Nikada ne koristite abrazivna sredstva za cisenje, razreivace ili benzin i nikada nemojte zaranjati ureaj u vodu ili druge tecnosti za cisenje.

11. Garancija
Aparat je pod garancijom 2 godina, pocev od datuma kupovine. Tokom ovog garantnog perioda, u skladu sa
nasom procenom, Microlife e popraviti ili zameniti ureaj bez naknade troskova. Otvaranje ili prepravljanje aparata cini garanciju nevazeom. Sledee stavke nisu obuhvaene garancijom:  Troskovi transporta i rizik od transporta.  Osteenja izazvana neadekvatnom upotrebom ili
nepridrzavanjem uputstva za upotrebu.
 Osteenja izazvanja curenjem baterija.  Osteenja izazvana nezgodama ili nepravilnom
upotrebom.
 Materijal za pakovanje/skladistenje i uputstvo za
upotrebu.
 Redovne provere i odrzavanje (kalibracija).  Dodaci i prenosivi delovi: Baterije. U slucaju da je potreban servis u garantnom roku, kontaktirajte prodajno mesto na kome ste kupili proizvod
ili lokalni Microlife servis. Mozete kontaktirati vas lokalni
Microlife servis putem naseg web sajta:
www.microlife.com/support
Kompenzacija je ogranicena na vrednost proizvoda. Garancija e biti uvazena ako se vrati kompletan proizvod sa originalnim racunom. Popravka ili zamena u garantnom roku ne produzava niti obnavlja garantni
period.

12. Tehnicke specifikacije

Vrsta:

Pulsni oksimetar za jagodicu prsta OXY 200

Ekran:

LED displej

SpO2: Raspon merenja: 70 ~ 100 %

Tacnost:

70 - 100 %: ±2 %

Rezolucija:

1 %

Brzina pulsa:

Raspon merenja: 30 ~ 250 bpm

Tacnost:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

Rezolucija:

1 bpm

Radni uslovi:

5 - 40 °C / 41 - 104 °F 15 - 80 % relativna maksimalna vlaznost

Uslovi cuvanja:

-10 - +50 °C / 14 - 122 °F 10-93 % relativna maksimalna vlaznost

Automatsko iskljucivanje:

Automatsko iskljucivanje nakon 8 sekundi, kada nema signala ili
je signal slab.

Baterija:

2 x 1.5V alkalne baterije, velicine AAA

Vek trajanja baterija: priblizno 30 sati (kada se koriste nove baterije)

Tezina:

56 g (ukljucujui baterije)

Dimenzije:

58 x 32 x 34 mm

IP Klasa:

IP22

Referentni standardi:

EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

Ocekivani vek trajanja:

5 godina (kada se koristi 15 puta/na dan; 20 minuta za svako merenje)

Zadrzano pravo na tehnicke izmene.

Véroxigénszint-mér
1 BE/KI gomb 2 Oxigéntelítettség (százalékban) 3 Pulzusszám (percenkénti érték) 4 Pulzussáv 5 Gyenge elem jelzése 6 Az elemek behelyezése 7 Nyakpánt befzése 8 Mködési elv
Kedves Vásárló! Ez a Microlife márkájú, ujjbegyre csíptethet pulzoximéter egy hordozható, non-invazív eszköz az artériás vér hemoglobinjának oxigéntelítettsége (SpO2) és a pulzusszám gyors ellenrzésére felnttek és gyermekek esetében. Alkalmas magánhasználatra (otthon vagy útközben), valamint az egészségügyben (kórházak, egészségügyi intézmények) történ felhasználásra. Klinikailag bizonyított a nagyfokú ismétldési pontosság. Ha bármilyen kérdése, problémája van, keresse a helyi Microlife ügyfélszolgálatot! A Microlife hivatalos forgalmazójával kapcsolatos felvilágosításért forduljon az eladóhoz vagy a gyógyszertárhoz! A www.microlife.com oldalon részletes leírást talál a termékeinkrl. Tartsa biztonságos helyen a használati útmutatót, hogy a késbbiekben bármikor kéznél legyen! Jó egészséget kívánunk ­ Microlife AG!
1. Jelmagyarázat
Az elemeket és az elektronikai termékeket az érvényes elírásoknak megfelelen kell kezelni, a háztartási hulladéktól elkülönítve!
Az eszköz használata eltt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót!
BF típusú védelem
Gyártó
Gyenge elem jelzése
SN Sorozatszám
IP22 Csepeg víz ellen védett
Meghatalmazott képvisel az Európai Unióban
% SpO2 Oxigéntelítettség (százalékban)
Pulzusszám (percenkénti érték)
Üzemi feltételek: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F
Tárolási feltételek: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482 CE megfelelsségi jelölés
2. Biztonsági elírások
 Kövesse a használatra vonatkozó utasításokat! Ez az útmutató fontos használati és biztonsági tájákoztatásokat tartalmaz az eszközzel kapcsolatban. Olvassa el alaposan a leírtakat mieltt használatba venné az eszközt, és rizze meg ezt az útmutatót!
 A készülék kizárólag a jelen útmutatóban leírt célra használható. A gyártó semmilyen felelsséget nem vállal a helytelen alkalmazásból ered károkért.
 Soha ne mártsa a készüléket vízbe vagy más folyadékba! A tisztításnál kövesse a «Tisztítás és ferttlenítés» részben leírtakat!
 Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármilyen szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban!
 Soha ne próbálja meg szétszerelni a készüléket!  A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért
óvatosan kezelend. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemeltetésre vonatkozó elírásokat, amelyek a «Mszaki adatok» részben találhatók!  A készüléket óvni kell a következktl: - víz és nedvesség - szélsséges hmérséklet - ütés és esés - szennyezdés és por - közvetlen napsugárzás - meleg és hideg  A készülék mködését veszélyeztetik az ers elektromágneses mezk, például mobiltelefonok vagy rádióberendezések közelsége, ezért ajánljuk hogy ezektl legalább 1 méter távolságra használja (60601-1-2 táblázat 5 szerint)! Abban az esetben ha ezt nem lehet megvalósítani, kérjük használat eltt ellenrizze hogy a készülék megfelelen mködik-e!  Ne használja a készüléket MRI vagy CT környezetében!  A készülék nem alkalmas folyamatos megfigyelésre!  Ne sterilizálja a készüléket autokláv vagy etilénoxidos sterilizáló használatával! Ez a készülék sterilizálásra nem alkalmas.  Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, akkor az elemeket el kell távolítani!
Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, mert annak kisebb alkotóelemeit esetleg lenyelhetik. Legyen tisztában annak veszélyével, hogy ha a készülékhez vezetékek, csövek tartoznak, azok fulladást okozhatnak!
 Az eszköz használata nem pótolja az orvosával való konzultációt.
3. Általános ismertet
Az oxigénszaturáció százalékos értéke mutatja azt, hogy az artériás vér hemoglobinjának mekkora hányadához kötdik oxigén. Ez egy nagyon fontos tényezje a légzési körfolyamatnak. Számos légúti megbetegedés okozhat alacsony oxigénszintet a vérben. A véroxigénszint csökkenhet következ esetekben: Szervi mködési zavar okán altatásban, intenzív posztoperatív trauma, némely orvosi vizsgálat okozta sérülés eseteiben. Ezekbl adódóan szédülés, gyengeség, hányás fordulhat el. Ezért nagyon fontos tudni a beteg véroxigénszintjét, hogy az orvosok a problémákat idejében észlelhessék.
4. Mérési elvek
Az ujjhegyre helyezhet pulzoximéter mérési elve: A Lambert-Beer törvényen alapuló matematikai képlettel a vörös és a közeli infravörös fény elnyelésének mértékébl számítható a deoxihemoglobin (Hb) és az oxigént tartalmazó oxihemoglobin (HbO2) mennyisége. Ennek a készüléknek a mködési elve: Az oxihemoglobin és a pulzusonkénti vérmennyiség fotoelektronikai technikával történ vizsgálatának elfogadott meghatározási módszere a két különböz hullámhosszúságú fénynyalábbal (660 nm vörös és 905 nm közeli infravörös fény) átvilágított ujjvégen végzett mérés, amit egy rácsíptets kivitel mszer biztosít. A mérend jel egy fényérzékelre jut, majd innen az elektromos áramkörök továbbítják feldolgozásra a mikroprocesszorhoz ami meghatározza az értékeket és a kijelzn megjeleníti azokat.
5. Használati utasítás
1. Helyezze be az elemeket «Az elemek behelyezése 6» fejezetben leírtak szerint!
2. Helyezze egyik ujját a készülék ujjnyílásába (körömmel felfelé; a mutató vagy a középs ujj használata ajánlott)! Ügyeljen rá, hogy az ujjvég teljesen legyen betolva, így az érzékel tökéletesen tudja lefedni azt!
3. Engedje el a készüléket és hagyja vele az ujját lefogva!
4. Nyomja meg a BE/KI gombot 1 a készülék bekapcsolásához!
5. Ne rázza az ujját mérés közben! Ajánlott a testmozgást is elkerülni miközben a mérés tart.
6. A mérési értékek néhány másodperc múlva megjelennek a kijelzn.
7. Vegye ki az ujját a készülékbl!. 8. A készülék automatikusan kikapcsol kb. 8 másod-
perccel azután, hogy az ujját kihúzta. A pulzussáv 4 magassága mutatja a pulzust és a jelersséget. A megfelel leolvasáshoz az
 oszlopnak magasabbnak kell lennie mint 30%. A készüléknek a pulzust helyesen kell mérnie annak érdekében, hogy pontos legyen az SpO2 mérés. Ellenrizze, hogy semmi nem

HU

akadályozza a pulzus mérését, mieltt az SpO2
 mérés adatát elfogadja! Az alkalmazás maximális ideje ne legyen
több mint 30 perc az adott helyen, az érzékel megfelel helyzetének biztosítása és a br épségének megrzése érdekében!
Pontatlan mérést idézhet el:  A használó jelents diszfunkcionális
hemoglobinszinttl szenved (például karboxihemoglobin vagy methemoglobin).
 Az érbe fecskendezett szinezfestékek, mint például indocianinzöld vagy metilénkék.
 Használatkor ers küls fény (pl. közvetlen napfény). Ha szükséges egy kendvel takarja el az érzékel környezetét!
 A mért személy erteljes mozgolódása.  A használónál tapasztalható vénás lüktetés.
 Alacsony vérnyomás, súlyos érszkület, súlyos vérszegénység vagy testkihlés állapota.
 Szívleállás vagy újraélesztés állapotába kerül beteg.  Körömlakk vagy mköröm van az ujjvégen.

6. Az elemek behelyezése 6
A készülék kicsomagolása után elször helyezze be az elemeket! Az elemtartó a készülék alján van. Távolítsa el az elemtartó fedelét a megjelölt irányba csúsztatva! Helyezze be az elemeket (2 x 1,5 V-os, AAA méret) a
 feltüntetett polaritásnak megfelelen! Cserélje ki az elemeket ha a gyenge elem jelzése 5 látható a kijelzn!
 Minden esetben cserélje ki mindkét elemet egyszerre!

7. Veszélyjelzés
A készülék figyelmeztet hangjelzést ad, ha azt észleli, hogy a pulzusszám alacsonyabb mint 50 bpm, magasabb mint 130 bpm vagy az SpO2 szint kevesebb mint 94%.

8. Nyakpánt használata 7
1. A nyakpánt vékony zsinórját fzze át a készülék hátsó részén található függesztnyíláson!
2. A nyakpánt másik végét bújtassa át a befzött rész hurokjában és húzza meg szorosra!

9. Teendk mködési zavarok esetén

Leírás Hibajelenség/

Megoldások

Lehetséges okai

Szokat- 1. Az ujj nincs jól 1. Ismételje meg a

lan

behelyezve.

SpO2 2. A használó SpO2

felhelyezést az ujjára!

vagy pulzusérték jelenik meg a

értéke túl kicsi a méréshez. 3. Túlzott megvilágítás.

2. , 3. Mérjen többször!
Ha biztos benne,
hogy a készülék jól mködik, konzultáljon

kijelzn.

orvosával!

SpO2 vagy pulzusérték nem

1. Lehet, hogy az ujj 1. Ismételje meg a

nincs elég mélyen felhelyezést az

bedugva a készü- ujjára!

lékbe.

2. Üljön nyugodtan és

2. Túlságosan mozog próbálja újra!

jelenik a mért személy.

meg

stabilan.

A

Az elemek nincse- 1. Cserélje ki az

készü- nek behelyezve

elemeket!

léket vagy kimerültek. 2. Vegye ki és helyezze

nem 3. Rosszul vannak

be jól az elemeket!

lehet

betéve az elemek. 3. Lépjen kapcsolatba

bekap- 4. A készülék hibás. csolni.

a Microlife helyi vevszolgálatával!

A

1. A készülék auto- 1. Normális.

kijelzés
hirtelen megsz nik.

matikusan kikap-
csol a jel megsznése után 8 másodperccel.
2. Az elemek

2. Cserélje ki az elemeket!

feszültsége túl

alacsony a további

mködéshez.

10. Tisztítás és ferttlenítés
A készülék ujjal érintkez, bels szilikongumiját alkoholos törlvel vagy alkohollal (70%-os izopropil) átitatott pamutszövettel tisztítsa meg! Hasonlóan tisztítsa meg a méréshez használt ujjat minden mérés eltt és után! A készüléket hagyja alaposan megszáradni használat eltt!
 A tisztításhoz soha ne használjon dörzshatású tisztítószert, hígítót vagy benzint, és soha ne mártsa a készüléket vízbe vagy más tisztítófolyadékba!

11. Garancia

A készülékre a vásárlás napjától számítva 2 év garancia vonatkozik. Ezen garanciaidszak alatt, saját belátásunk szerint, a Microlife ingyenesen kijavítja vagy kicseréli a
hibás terméket.
A készülék felnyitása vagy módosítása a garancia elves-
ztését vonja maga után. A garancia nem vonatkozik a következkre:  Szállítási költségek és a szállítás kockázata.  Nem megfelel használat vagy a használati útmu-
tatóban leírtak be nem tartása.  Az elemek kifolyásából keletkez kár.  Balesetbl vagy helytelen használatból keletkez
kár.  Csomagoló-/tárolóanyag és használati útmutató.  Rendszeres ellenrzések és karbantartás (kali-
brálás)  Tartozékok és kopó alkatrészek: elemek.
Ha garanciális szolgáltatásra van szükség, kérjük vegye fel a kapcsolatot a kereskedvel, akitl a terméket vásárolta, vagy a helyi Microlife szervizzel. Honlapunkon
keresztül felveheti a kapcsolatot a helyi Microlife szer-
vizzel: www.microlife.com/support
A kártérítés a termék értékére korlátozódik. A garan-
ciának akkor teszünk eleget, ha a teljes terméket vissza-
juttatják az eredeti számlával együtt. A garancián belüli
javítás vagy csere elvégzése nem hosszabbítja vagy újítja meg a jótállási idszakot. A fogyasztók jogait és jogos követeléseit ez a garancia nem korlátozza.

12. Mszaki adatok

Típus:

Ujjra csíptethet pulzoximéter OXY 200

Kijelz:

LED kijelz

SpO2: Mérési tartomány: 70 ~ 100 %

Pontosság:

70 - 100 %: ±2 %

Legkisebb mérési

egység:

1 %

Pulzusszám:

Mérési tartomány: 30 ~ 250 bpm

Pontosság:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

Legkisebb mérési

egység:

1 bpm

Üzemi feltételek:

5 - 40 °C / 41 - 104 °F 15 - 80 % maximális relatív páratartalom

Tárolási feltételek: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F 10-93 % maximális relatív páratartalom

Automatikus kikap- Gyenge jel vagy a jel megsznése

csolás:

esetén 8 másodperc múlva

automatikusan kikapcsol.

Elem:

2 x 1,5 V-os alkáli elem; AAA méret

Elemélettartam: körülbelül 30 óra (új, alkáli elemekkel)

Súly:

56 g (elemekkel együtt)

Méretek:

58 x 32 x 34 mm

IP osztály:

IP22

Szabvány:

EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

Elvárt élettartam: 5 év (amikor napi 15 alkalommal 20 perces mérések történnek)

A mszaki változtatások jogát fenntartjuk.

Pulsni oksimetar
1 Tipka ON/OFF (Ukljuceno/Iskljuceno) 2 Zasienost krvi kisikom (postotak) 3 Puls (broj otkucaja u minuti) 4 Dijagram pulsa 5 Indikator slabe baterije 6 Umetanje baterija 7 Pricvrsivanje vezice 8 Princip rada
Dragi korisnice, Microlife pulsni oksimetar je prijenosni ureaj za neinvazivno odreivanje zasienosti arterijskog hemoglobina kisikom (SpO2) i mjerenje pulsa kod odraslih i djece. Prikladan je za privatnu upotrebu (kod kue) i za profesionalnu upotrebu (u bolnici, ordinaciji). Preciznost ovog ureaja klinicki je validirana. Ako imate pitanja, problema ili zelite naruciti rezervne dijelove, kontaktirajte svoju lokalnu korisnicku sluzbu tvrtke Microlife. Adresu zastupnika za Microlife za vasu drzavu mozete zatraziti kod prodavaca ili u ljekarni. Mozete i posjetiti internetsku stranicu www.microlife.com, gdje se nalazi mnostvo korisnih informacija o nasim proizvodima. Upute spremite na sigurno mjesto. Mozda e vam jos zatrebati. Ostanite zdravi ­ Microlife AG!
1. Pojasnjenje simbola
Baterije i elektronicke ureaje treba zbrinuti sukladno primjenjivim lokalnim odredbama, a ne s kunim otpadom.
Pazljivo procitajte upute prije primjene ovog ureaja.
Tip BF ureaja koji dolazi u dodir s pacijentom.
Proizvoac
Indikator slabe baterije
SN Serijski broj
IP22 Zastita od kapljica vode
Ovlasteni zastupnik u EU
% SpO2 Zasienost krvi kisikom (postotak)
Puls (broj otkucaja u minuti)
Radni uvjeti: 5 - 40 °C / 41 - 104 °F
Uvjeti skladistenja: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F
0482 CE oznaka sukladnosti
2. Vazne sigurnosne upute
 Slijedite upute za uporabu. Ovaj dokument daje Vam vazne informacije u vezi rada i sigurnosti ovog ureaja. Molimo Vas temeljito procitajte ovaj dokument prije uporabe ureaja i sacuvajte ga za ubudue.
 Ovaj ureaj smije se upotrebljavati iskljucivo u svrhe opisane u ovim uputama. Proizvoac ne preuzima odgovornost za osteenje nastalo uslijed pogresne primjene.
 Nikada ne uranjajte ovaj ureaj u vodu ili druge tekuine. Za cisenje slijedite upute u odjeljku «Cisenje i dezinfekcija».
 Ovaj ureaj ne upotrebljavajte ako mislite da je osteen ili ako primijetite nesto neobicno.
 Nikad ne otvarajte ovaj ureaj.  Ureaj sadrzi osjetljive dijelove te se njime mora
rukovati oprezno. Pridrzavajte se uvjeta cuvanja i rada opisanih u poglavlju «Tehnicke specifikacije».  Ureaj zastitite od: - vode i vlage - ekstremnih temperatura - udaraca i padanja - kontaminacije i prasine - izravne sunceve svjetlosti - topline i hladnoe  Pravilan rad ovog ureaja moze biti narusen ukoliko ga koristite u blizini jakih elektromagnetskih polja, poput mobilnih telefona ili radio instalacija. Prilikom upotrebe ovog ureaja udaljenost od izvora jakih elektromagnetskih polja mora biti najmanje 1 m (prema 60601-1-2 tablica 5). Ukoliko procijenite da je ovakva upotreba neizbjezna, provjerite prije upotrebe da li ureaj pravilno radi.  Ne upotrebljavajte ureaj u blizini MRI ili CT ureaja.  Ovaj ureaj nije namijenjen za kontinuirano praenje.  Nemojte sterilizirati ovaj ureaj autoklaviranjem ili upotrebom etilen-oksida. Ureaj nije namijenjen za sterilizaciju.  Ako se ureaj nee koristiti dulje vrijeme baterije treba izvaditi.
Djeca ovaj ureaj ne smiju upotrebljavati bez nadzora; neki dijelovi dovoljno su mali da se mogu progutati. Postoji opasnost od davljenja ukoliko ureaj ima cijevi ili kabel.
 Upotreba ovog ureaja ne zamjenjuje savjetovanje s lijecnikom.
3. Opi opis
Zasienje krvi kisikom predstavlja udio hemoglobina koji je zasien kisikom u arterijskoj krvi. To je vazan indikator funkcije plune cirkulacije. Mnoge respiratorne bolesti mogu imati za posljedicu smanjenje zasienosti krvi kisikom. Sljedei cimbenici mogu smanjiti zasienost krvi kisikom: Autoregulacija disfunkcije organa uzrokovane anestezijom, postoperativna trauma, ozljede zadobivene prilikom medicinskih pretraga. Opisane situacije mogu prouzrokovati osamuenost, opu slabost i povraanje. Zbog toga je vazno odrediti zasienost krvi kisikom kod pacijenata kako bi lijecnici mogli uociti problem na vrijeme.
4. Princip mjerenja
Teoretska osnova rada ovog pulsnog oksimetra: Izvedena je matematicka formula upotrebom LambertBeerovog zakona za opis apsorpcijskih karakteristika deoksigeniranog hemoglobina (Hb) i oksihemoglobina (HbO2) unutar IR i NIR podrucja. Princip rada ureaja: Koristi se tehnologija fotoelektricnog ispitivanja oksihemoglobina u kombinaciji sa tehnologijom kapacitetnog skeniranja i snimanja pulsa, sto znaci da se pomou senzora pulsnog oksimetra dvije zrake svjetlosti razlicite valne duljine (660 nm crveno i 905 nm blisko infracrveno svjetlo) usmjeravaju na vrh nokta. Signal se detektira pomou fotoosjetljivog elementa, obrauje putem elektronickih sklopova i mikroprocesora te prikazuje na zaslonu.
5. Upute za upotrebu
1. Umetnite baterije kako je opisano u poglavlju «Umetanje baterija 6».
2. Stavite jedan prst (s noktom okrenutim prema gore; preporuca se upotreba kaziprsta ili srednjeg prsta) u predvieni otvor na ureaju. Pripazite da prst u potpunosti prekriva senzore.
3. Pustite ureaj da stegne prst. 4. Ukljucite ureaj pritiskom na tipku ON/OFF 1. 5. Ne tresite prst za vrijeme mjerenja. Preporucamo
da se ne kreete za vrijeme mjerenja. 6. Nakon nekoliko sekundi, rezultat mjerenja e se
prikazati na zaslonu. 7. Maknite prst s ureaja. 8. Ureaj e se automatski iskljuciti za otprilike 8
sekundi nakon sto se prst izvadi iz ureaja. Visina dijagrama pulsa 4 je indikator pulsa i jacine signala. Za valjano ocitanje rezultata mora
 iznositi vise od 30%. Ureaj mora biti u mogunosti tocno izmjeriti puls kako bi mogao provesti ispravno mjerenje zasienosti krvi kisikom (SpO2). Provjerite da nista nije ometalo mjerenje pulsa prije nego
 krenete na mjerenje zasienosti kisikom. Maksimalno trajanje mjerenja na jednom prstu je 30 minuta da se ocuva ispravnost senzora i ne osteti koza.

HR

Netocni rezultati mjerenja mogu se pojaviti kod:  Visoke razine disfunkcionalnog hemoglobina
(karboksihemoglobin ili methemoglobin).
 Intravenske primjene boja kao sto su indocijanin
zelena i metilen plava.
 Primjene pri jakom osvjetljenju (npr. izravna sunceva svjetlost). U tom slucaju, ako je potrebno pokrijte senzor s rucnikom.
 Prekomjernog kretanja.  Venske pulsacije.  Hipotenzije, teske vazokonstrikcije, anemije ili hipo-
termije.
 Srcanog zastoja ili stanja soka.  Upotrebe laka za nokte ili umjetnih noktiju.

6. Umetanje baterija 6
Nakon sto ste raspakirali ureaj, prvo umetnite baterije. Odjeljak za baterije nalazi se na dnu ureaja. Uklonite poklopac odjeljka tako da ga pomaknete u prikazanom smjeru. Umetnite baterije (2 x 1,5V, velicine AAA),
 vodei racuna o naznacenom polaritetu. Zamijenite baterije kada se Indikator slabe baterije 5 prikaze na zaslonu.
 Uvijek zamijenite obje baterije istovremeno.

7. Upozorenje
Ako ureaj otkrije da je Vas puls nizi od 50 bpm, visi od 130 bpm ili je razina SpO2 niza od 94%, pojavit e se upozorenje.

8. Pricvrscivanje vezice 7
1. Provucite tanji kraj vezice kroz predvienu rupu na straznjoj strani ureaja.
2. Provucite deblji kraj vezice kroz prorez na vezici i cvrsto zategnite.

9. Kvarovi i kako ih ukloniti

Opis Simptom/mogui Rjesenja uzroci

Ocitanje 1. Prst nije ispravno 1. Ponovno stavite prst

SpO2 ili stavljen u ureaj. u ureaj.

pulsa se 2. SpO2 vrijednost je 2. i 3. Napravite

ne

preniska da bi se nekoliko mjerenja pri

prika- mogla detektirati. odgovarajuem

zuje na 3. Okolina je previse osvjetljenju okoline.

zaslonu. osvijetljena.

Ukoliko utvrdite da

ureaj radi ispravno,

javite se lijecniku.

Ocitanje 1. Prst nije umetnut

SpO2 ili dovoljno duboko.

pulsa se 2. Prekomjerno

brzo

kretanje.

1. Ponovno stavite prst u ureaj.
2. Sjedite mirno i
pokusajte ponovo.

mijenja,

nesta-

bilno je.

Ureaj 1. Nema baterija u 1. Zamijenite baterije.

se ne ureaju ili su

2. Uklonite i ponovno

moze ispraznjene.

umetnite baterije.

ukljuciti. 2. Baterije nisu

3. Kontaktirajte svoju

ispravno umetnute. lokalnu korisnicku

3. Ureaj je osteen/ sluzbu tvrtke

neispravan.

Microlife.

Zaslon 1. Ureaj se auto- 1. Normalna karakteris-

se

matski iskljucuje, tika ureaja.

neoceki ako nema detekcije 2. Zamijenite baterije.

vano

signala duze od 8

iskljucuj sekundi.

e.

2. Preostala snaga

baterija je premala

za rad ureaja.

10. Cisenje i dezinfekcija
Koristite alkoholni stapi ili pamucni rupci natopljen alkoholom (70% izopropanol) kako biste ocistili silikonizirane dijelove ureaja koji dolaze u doticaj s prstima. Takoer ocistite prst na kojem radite mjerenje prije i poslije svakog mjerenja. Osusite ureaj u potpunosti prije svake upotrebe.
 Nikad ne koristite abrazivna sredstva za cisenje, razrjeivace ili benzen za cisenje i nikad ne uranjajte ureaj u vodu ili druge tekuine za cisenje.

11. Jamstvo
Ovaj ureaj ima 2 godisnje jamstvo od datuma kupnje. Tijekom ovog jamstvenog perioda Microlife e po vlastitom nahoenju popraviti ili zamijeniti neispravni proizvod.
Otvaranje ili mijenjanje ureaja ponistava jamstvo. Sljedei dijelovi nisu ukljuceni u jamstvo:  Cijena trasnporta i rizik transporta.
 Osteenja nastala zbog neispravne primjene ili neusklaenosti s uputama za uporabu.
 Osteenje uzrokovano curenjem baterija.  Osteenje uzrokovano nesreom ili krivom
upotrebom.
 Materijal za pakiranje/skladistenje i uputa za
uporabu.
 Redoviti pregledi i odrzavanje (kalibracija).
 Dodaci i potrosni dijelovi: Baterija.
U slucaju potrebe jamstvenog servisa, molimo Vas da kontaktirate Vaseg trgovca na mjestu gdje je proizvod
kupljen ili Vas lokalni Microlife servis. Vas lokalni Micro-
life servis mozete kontaktirati putem web stranice:
www.microlife.com/support
Kompezacija je ogranicena na vrijednost proizvoda. Jamstvo e biti odobreno ako se cijeli proizvod vrati sa originalnim racunom. Popravak ili zamjena unutar jamstva ne produzuje jamstveno razdoblje. Pravni
zahtjevi i prava potrosaca nisu ograniceni ovim jamstvom.

12. Tehnicke specifikacije

Tip:

Pulsni oksimetar OXY 200

Zaslon:

LED zaslon

SpO2: Mjerni raspon:

70 ~ 100 %

Tocnost: Razlucivost:

70 - 100 %: ±2 % 1 %

Broj otkucaja srca u minuti:

Mjerni raspon: 30 ~ 250 bpm

Tocnost:

30 ~ 99 bpm: ±2 bpm;

Razlucivost:

1 bpm

Radni uvjeti:

5 - 40 °C / 41 - 104 °F 15 - 80% relativna maksimalna vlaga

Uvjeti skladistenja: -10 - +50 °C / 14 - 122 °F 10-93% relativna maksimalna vlaga

Automatsko iskljucivanje:

Automatsko iskljucivanje ako nema detekcije signala duze od 8
sekundi.

Baterija:

2 x alkalne baterije od 1,5 V, velicine AAA

Vijek trajanja baterije:

cca 30 sati (nove baterije)

Masa:

56 g (ukljucujui baterije)

Dimenzije:

58 x 32 x 34 mm

IP razred:

IP22

Relevantne norme: EN ISO10993-1/-5/-10; IEC 60601-1; EN 60601-1-2; ISO 80601-2-61; EN 62304; EN 60601-1-6; CE0482

Ocekivani vijek trajanja:

5 godina (ako se koristi 15 puta na dan u trajanju od 20 minuta za svako mjerenje)

Zadrzavamo pravo na tehnicke izmjene.


3-Heights™ PDF Optimization Shell 6.3.1.5 (http://www -tools.com)