User Manual for HOFTRONIC models including: 2703820, 2703837, 2703844, 2703820 Pir Motion Sensor Ceiling Light 360 Degree, 2703820, Pir Motion Sensor Ceiling Light 360 Degree, Motion Sensor Ceiling Light 360 Degree, Sensor Ceiling Light 360 Degree, Ceiling Light 360 Degree, Light 360 Degree

PIR MOTION SENSOR CEILING LIGHT 360°

LED-Deckenleuchte weiß mit Bewegungsmelder 12W 1000 Lumen 3000K IP20


File Info : application/pdf, 16 Pages, 1.71MB

PIR Motion Sensor Ceilinglight Manual
USER MANUAL
PIR MOTION SENSOR CEILING LIGHT 360°
2703820
SKU 2703837
2703844

EN
IMPORTANT SAFETY DETAILS
1. Ensure the AC/main power is NOT connected and cannot be unexpectedly reconnected during installation. 2. This product must be installed by a qualified electrician in accordance with instructions provided and in compliance with recognised electrical
and safety regulations relevant to the country where it is being installed. 3. This product must be installed to the latest edition of the Wiring Regulations published by Institution of Electrical Engineers, relevant to the
regulations in your country. 4. This product may NOT be installed by minors or people with a mental disability. 5. This product is for indoor use only. 6. For your safety, please don't open the case if you find it damaged after installation. Always ask the manufacturer, a service agent or a similar
qualified person for help.
FUNCTION
· Can identify day and night: The consumer can adjust working state in different ambient light. It can work in the daytime and at night when it is adjusted on the "sun" position (max). It can work in the ambient light less than 3LUX when it is adjusted on the "moon" position (min). As for the adjustment pattern, please refer to the testing pattern.
· Time-Delay is added continually: When it receives the second induction signals within the first induction, it will restart to time from the moment.
· Adjustable Time Delay: the length of time delay could be set according to the customers' requirement, the minimum time of this item is 10sec±3sec, and the maximum is 3min±30sec.
INSTALLATION
1. Switch off the power. 2. Twist the plastic cover clockwise to take it off the sensor (img 1). 3. Pass the wire through the hole in the bottom. Then connect the power to the connection terminal of the sensor, according to the connection-
wire diagram as shown on the picture. Install the sensor lamp in the desired position with screws (img 2). 4. After finishing installing, switch the power back on. Now you can test the sensor.

1.

2.

WIRING DIAGRAM

EN
SENSOR INFORMATION

Height of installation: 2.2-4m

Detection Distance: Max.6m

· Turn the TIME knob anti-clockwise on the minimum. Turn the LUX knob clockwise on the maximum (sun). · Switch on the power; the lamp will have no signal at the beginning. After Warm-up 30sec, the lamp can start work .If it receives the induction
signal, the lamp will turn on. While there is no another induction signal any more, the lamp should stop working within 10sec±3sec. · Turn LUX knob anti-clockwise on the minimum (moon). If the ambient light is more than 3LUX, the lamp should not work. If the ambient light
is less than 3LUX (darkness), the sensor would work. Under no induction signal condition, the lamp should stop working within 10sec±3sec.

NOTES
· Cannot be installed on the uneven and vibrating surface · There should be no hindrance and moving objects in front of the detection windows to affect detection · Avoid installing it near air temperature alteration zones such as air condition, central heating, etc · For your safety, please don't open the case if you find hitch after installation.

TROUBLESHOOTING
· The load don't work: a. Please check if the connection-wiring of power and load is correct. b. Please check if the load is good. c. Please check if the working light sets correspond to ambient light.
· The sensitivity is poor: a. Please check if there has any hindrance in front of the detection window to affect to receive the signal. b. Please check if the ambient temperature is too high. c. Please check if the induction signal source is in the detection fields. d. Please check if the installation height corresponds to the height showed in the instruction. e. Please check if the moving orientation is correct.
· The sensor cannot automatically close the charge: a. Please check if there is continual signal in the detection field. b. Please check if the time delay is the longest. c. Please check if the power corresponds to the instruction.

DE
WICHTIGE SICHERHEITSRELEVANTE DETAILS
1. Vergewissern Sie sich, dass die Wechsel-/Netzstromversorgung NICHT angeschlossen ist und während der Installation nicht unerwartet wieder eingesteckt werden kann.
2. Dieses Produkt muss von einem qualifizierten Elektriker gemäß den mitgelieferten Anweisungen und in Übereinstimmung mit den anerkannten Elektro- und Sicherheitsvorschriften des Landes installiert werden, in dem es installiert wird.
3. Dieses Produkt muss gemäß der neuesten Ausgabe der von der Institution of Electrical Engineers veröffentlichten Verdrahtungsvorschriften installiert werden, die für die Vorschriften in Ihrem Land gelten.
4. Dieses Produkt darf NICHT von Minderjährigen oder Personen mit geistiger Behinderung installiert werden. 5. Dieses Produkt ist nur für den Innenbereich geeignet. 6. Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie das Gehäuse nicht öffnen, wenn Sie es nach der Installation beschädigt vorfinden. Bitten Sie immer den
Hersteller, einen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person um Hilfe.
FUNKTION
· Kann Tag und Nacht erkennen: Der Verbraucher kann den Arbeitszustand bei unterschiedlichem Umgebungslicht einstellen. Es kann am Tag und in der Nacht arbeiten, wenn es auf die Position "Sonne" (max) eingestellt ist. Es kann bei Umgebungslicht von weniger als 3 LUX arbeiten, wenn es auf die Position "Mond" (min) eingestellt ist. Was die Einstellung Muster, beziehen sich bitte auf die Prüfung Muster.
· Die Zeitverzögerung wird kontinuierlich hinzugefügt: Wenn es die zweiten Induktionssignale innerhalb der ersten Induktion empfängt, beginnt es von dem Moment an wieder zu laufen.
· Einstellbare Zeitverzögerung: Die Länge der Zeitverzögerung kann je nach Kundenanforderung eingestellt werden, die Mindestzeit dieses Artikels beträgt 10sec±3sec, die Höchstzeit 3min±30sec.
INSTALLATION
1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drehen Sie die Kunststoffabdeckung im Uhrzeigersinn, um sie vom Sensor abzunehmen (Abb. 1). 3. Führen Sie das Kabel durch das Loch im Boden. Schließen Sie dann den Strom an die Anschlussklemme des Sensors an, entsprechend dem
Anschluss- und Kabelplan, wie in der Abbildung gezeigt. Befestigen Sie die Sensorlampe mit den Schrauben an der gewünschten Stelle (Abb. 2). 4. Nach Abschluss der Installation schalten Sie den Strom wieder ein. Nun können Sie den Sensor testen.

1.

2.

VERDRAHTUNGSPLAN

DE
SENSORINFORMATIONEN

Höhe der Installation: 2.2-4m

Erkennungsabstand: Max.6m

· Drehen Sie den TIME-Knopf gegen den Uhrzeigersinn auf Minimum. Drehen Sie den LUX-Drehknopf im Uhrzeigersinn auf das Maximum (Sonne).
· Schalten Sie den Strom ein; die Lampe hat am Anfang kein Signal. Nach einer Aufwärmphase von 30 Sekunden kann die Lampe ihren Betrieb aufnehmen, wenn sie ein Induktionssignal empfängt. Wenn es kein weiteres Induktionssignal mehr gibt, sollte die Lampe innerhalb von 10sec±3sec aufhören zu arbeiten.
· Drehen Sie den LUX-Regler gegen den Uhrzeigersinn auf das Minimum (Mond). Wenn das Umgebungslicht mehr als 3 LUX beträgt, sollte die Lampe nicht funktionieren. Wenn das Umgebungslicht weniger als 3 LUX (Dunkelheit) beträgt, würde der Sensor funktionieren. Wenn kein Induktionssignal anliegt, sollte die Lampe innerhalb von 10sec±3sec aufhören zu leuchten.

HINWEISE
· Kann nicht auf einer unebenen und vibrierenden Oberfläche installiert werden · Vor den Erkennungsfenstern sollten sich keine Hindernisse oder bewegliche Objekte befinden, die die Erkennung beeinträchtigen. · Vermeiden Sie die Installation in der Nähe von Bereichen, in denen sich die Lufttemperatur ändert, wie Klimaanlagen, Zentralheizungen usw. · Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie das Gehäuse nicht öffnen, wenn Sie nach der Installation ein Hindernis finden.

FEHLERSUCHE
· Die Ladung funktioniert nicht: a. Bitte prüfen Sie, ob die Anschlussverdrahtung von Strom und Last korrekt ist. b. Bitte prüfen Sie, ob die Ladung in Ordnung ist. c. Bitte prüfen Sie, ob die Arbeitslicht-Einstellungen dem Umgebungslicht entsprechen.
· Die Empfindlichkeit ist gering: a. Prüfen Sie, ob sich vor dem Erfassungsfenster ein Hindernis befindet, das den Empfang des Signals beeinträchtigt. b. Bitte prüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur zu hoch ist. c. Prüfen Sie, ob die Induktionssignalquelle in den Erfassungsfeldern liegt. d. Bitte prüfen Sie, ob die Einbauhöhe mit der in der Anleitung angegebenen Höhe übereinstimmt. e. Bitte überprüfen Sie, ob die Ausrichtung der Bewegung korrekt ist.
· Der Sensor kann die Ladung nicht automatisch schließen: a. Prüfen Sie, ob im Erfassungsfeld ein kontinuierliches Signal vorhanden ist. b. Bitte prüfen Sie, ob die Zeitverzögerung die längste ist. c. Bitte prüfen Sie, ob die Leistung der Anleitung entspricht.

NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Zorg ervoor dat de AC/hoofdstroom NIET is aangesloten en tijdens de installatie niet onverwacht opnieuw kan worden aangesloten. 2. Dit product moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerde elektricien volgens de meegeleverde instructies en in overeenstemming met
de erkende elektrische en veiligheidsvoorschriften die relevant zijn voor het land waar het wordt geïnstalleerd. 3. Dit product moet worden geïnstalleerd volgens de laatste uitgave van de Wiring Regulations gepubliceerd door Institution of Electrical
Engineers, relevant voor de voorschriften in uw land. 4. Dit product mag NIET worden geïnstalleerd door minderjarigen of mensen met een verstandelijke beperking. 5. Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. 6. Maak voor uw veiligheid de behuizing niet open als u merkt dat deze na de installatie beschadigd is. Vraag altijd de fabrikant, een service
agent of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om hulp.
FUNCTIE
· Kan dag en nacht identificeren: De consument kan de werkstatus aanpassen in verschillend omgevingslicht. Het kan overdag en `s nachts werken wanneer het wordt aangepast op de "zon" positie (max). Het kan in het omringende licht minder dan 3LUX werken wanneer het op de "maan" positie (min) wordt aangepast. Wat het aanpassingspatroon betreft, gelieve te verwijzen naar het testpatroon.
· Tijdvertraging wordt continu toegevoegd: Wanneer het de tweede inductiesignalen binnen de eerste inductie ontvangt, zal het opnieuw beginnen aan de tijd vanaf het moment.
· Regelbare Tijdvertraging: de lengte van tijdvertraging zou volgens de eis van de klanten kunnen worden geplaatst, is de minimumtijd van dit punt 10sec±3sec, en het maximum is 3min±30sec.
INSTALLATIE
1. Schakel de stroom uit. 2. Draai het plastic deksel met de klok mee om het van de sensor af te nemen (afb 1). 3. Voer de draad door het gat in de bodem. Sluit vervolgens de stroom aan op de aansluitklem van de sensor, volgens het aansluitschema op de
afbeelding. Installeer de sensorlamp in de gewenste positie met schroeven (afb 2). 4. Schakel de stroom weer in nadat de installatie is voltooid. Nu kunt u de sensor testen.

1.

2.

AANSLUITSCHEMA

NL
SENSORINFORMATIE

Installatiehoogte: 2.2-4m

Detectie afstand: Max.6m

· Draai de TIME knop tegen de klok in op het minimum. Draai de LUX-knop rechtsom op het maximum (zon). · Schakel de stroom in; de lamp zal in het begin geen signaal hebben. Na het opwarmen 30sec, kan de lamp beginnen te werken. Als het het
inductiesignaal ontvangt, zal de lamp aanzetten. Terwijl er geen ander inductiesignaal meer is, zou de lamp moeten ophouden werkend binnen 10sec±3sec. · Draai de LUX-knop linksom op het minimum (maan). Als het omgevingslicht meer dan 3LUX is, zou de lamp niet mogen werken. Als het omgevingslicht minder is dan 3LUX (duisternis), werkt de sensor. Zonder inductiesignaal zou de lamp binnen 10sec±3sec. moeten stoppen met werken.

NOTITIES
· Kan niet worden geïnstalleerd op een oneffen en trillend oppervlak. · Er mogen zich geen hindernissen of bewegende voorwerpen voor de detectievensters bevinden die de detectie kunnen beïnvloeden. · Vermijd installatie in de buurt van zones waar de luchttemperatuur verandert, zoals airconditioning, centrale verwarming, enz. · Voor uw veiligheid, open de koffer niet als u een hapering vindt na de installatie.

PROBLEEMOPLOSSING
· De belasting werkt niet: a. Controleer of de aansluiting van stroom en belasting correct is. b. Controleer of de belasting goed is. c. Controleer of de lichtinstellingen overeenkomen met het omgevingslicht.
· De gevoeligheid is slecht: a. Controleer of er geen belemmering voor het detectievenster is die de ontvangst van het signaal beïnvloedt. b. Controleer of de omgevingstemperatuur te hoog is. c. Controleer of de inductiesignaalbron in de detectievelden staat. d. Controleer of de installatiehoogte overeenkomt met de hoogte die in de instructie is aangegeven. e. Controleer of de bewegende oriëntatie correct is.
· De sensor kan de lading niet automatisch sluiten: a. Controleer of er een continu signaal is in het detectieveld. b. Controleer of de tijdvertraging het langst is. c. Controleer of het vermogen overeenkomt met de instructie.

FR
DÉTAILS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que l'alimentation en courant alternatif/principal n'est PAS connectée et qu'elle ne peut pas être reconnectée inopinément pendant l'installation.
2. Ce produit doit être installé par un électricien qualifié, conformément aux instructions fournies et aux réglementations électriques et de sécurité en vigueur dans le pays où il est installé.
3. Ce produit doit être installé conformément à la dernière édition de la réglementation sur le câblage publiée par l'Institution of Electrical Engineers, en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays.
4. Ce produit ne doit PAS être installé par des mineurs ou des personnes souffrant d'un handicap mental. 5. Ce produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. 6. Pour votre sécurité, n'ouvrez pas le boîtier si vous constatez qu'il est endommagé après l'installation. Demandez toujours l'aide du fabricant,
d'un agent de service ou d'une personne qualifiée similaire.
FONCTION
· Peut identifier le jour et la nuit : Le consommateur peut régler l'état de fonctionnement en fonction de la lumière ambiante. Il peut fonctionner le jour et la nuit lorsqu'il est réglé sur la position "soleil" (max). Il peut fonctionner lorsque la lumière ambiante est inférieure à 3LUX et qu'il est réglé sur la position "lune" (min). En ce qui concerne le modèle de réglage, veuillez vous référer au modèle d'essai.
· La temporisation est ajoutée en continu : Lorsqu'il reçoit le deuxième signal d'induction au cours de la première induction, il recommence à chronométrer à partir de ce moment.
· Temporisation réglable : la durée de la temporisation peut être réglée en fonction des besoins des clients. La durée minimale de cet article est de 10 secondes ± 3 secondes, et la durée maximale est de 3 minutes ± 30 secondes.
INSTALLATION
1. Couper l'alimentation. 2. Tournez le couvercle en plastique dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer du capteur (image 1). 3. Faites passer le fil par le trou situé sous le capteur. Connectez ensuite l'alimentation à la borne de connexion du capteur, conformément au
schéma de connexion et de câblage illustré sur l'image. Installez la lampe du capteur dans la position souhaitée à l'aide des vis (image 2). 4. Une fois l'installation terminée, remettez l'appareil sous tension. Vous pouvez maintenant tester le capteur.

1.

2.

SCHÉMA DE CÂBLAGE

FR
INFORMATIONS SUR LES CAPTEURS

Hauteur d'installation: 2.2-4m

Distance de détection: Max. 6m

· Tourner le bouton TIME dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au minimum. Tourner le bouton LUX dans le sens des aiguilles d'une montre au maximum (soleil).
· Mettez l'appareil sous tension ; la lampe n'émet aucun signal au début. Après 30 secondes de préchauffage, la lampe peut commencer à fonctionner ; si elle reçoit un signal d'induction, elle s'allume. S'il n'y a plus de signal d'induction, la lampe doit s'arrêter de fonctionner dans les 10sec±3sec.
· Tourner le bouton LUX dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur le minimum (lune). Si la lumière ambiante est supérieure à 3LUX, la lampe ne doit pas fonctionner. Si la lumière ambiante est inférieure à 3LUX (obscurité), le capteur fonctionne. En l'absence de signal d'induction, la lampe doit s'arrêter de fonctionner dans les 10 secondes ± 3 secondes.

NOTES
· Ne peut être installé sur une surface irrégulière et vibrante · Il ne doit pas y avoir d'obstacles ou d'objets mobiles devant les fenêtres de détection qui pourraient affecter la détection. · Évitez de l'installer à proximité de zones d'altération de la température de l'air, telles que les climatiseurs, les chauffages centraux, etc. · Pour votre sécurité, n'ouvrez pas le boîtier si vous trouvez l'attelage après l'installation.

DÉPANNAGE
· La charge ne fonctionne pas: a. Veuillez vérifier que le câblage de l'alimentation et de la charge est correct. b. Veuillez vérifier si la charge est bonne. c. Veuillez vérifier si les jeux de lumière de travail correspondent à la lumière ambiante.
· La sensibilité est faible: a. Veuillez vérifier s'il n'y a pas d'obstacle devant la fenêtre de détection qui empêcherait la réception du signal. b. Veuillez vérifier si la température ambiante est trop élevée. c. Veuillez vérifier si la source du signal d'induction se trouve dans les zones de détection. d. Veuillez vérifier si la hauteur d'installation correspond à la hauteur indiquée dans les instructions. e. Veuillez vérifier si l'orientation du mouvement est correcte.
· Le capteur ne peut pas fermer automatiquement la charge: a. Veuillez vérifier si le signal est continu dans la zone de détection. b. Veuillez vérifier si le délai est le plus long. c. Veuillez vérifier si la puissance correspond à l'instruction.

SE
VIKTIGA SÄKERHETSDETALJER
1. Se till att AC/huvudströmmen INTE är ansluten och inte oväntat kan återanslutas under installationen. 2. Denna produkt måste installeras av en behörig elektriker i enlighet med medföljande instruktioner och i enlighet med gällande el- och
säkerhetsföreskrifter i det land där den installeras. 3. Denna produkt måste installeras i enlighet med den senaste utgåvan av ledningsbestämmelserna som publicerats av Institution of Electrical
Engineers, och i enlighet med de bestämmelser som gäller i ditt land. 4. Denna produkt får INTE installeras av minderåriga eller personer med mental funktionsnedsättning. 5. Denna produkt är endast avsedd för inomhusbruk. 6. För din egen säkerhets skull ber vi dig att inte öppna höljet om du upptäcker att det är skadat efter installationen. Be alltid tillverkaren, en
serviceverkstad eller en liknande kvalificerad person om hjälp.
FUNKTION
· Kan identifiera dag och natt: Konsumenten kan justera arbetsläget i olika omgivningsljus. Den kan arbeta dagtid och nattetid när den är inställd på "sol"-positionen (max). Den kan arbeta i omgivande ljus som är mindre än 3LUX när den är justerad på "mån"-positionen (min). När det gäller justeringsmönstret hänvisas till testmönstret.
· Tidsfördröjning läggs till kontinuerligt: När den får den andra induktionssignalen inom den första induktionen, kommer den att starta om från det ögonblicket.
· Justerbar tidsfördröjning: längden på tidsfördröjningen kan ställas in enligt kundernas krav, den minsta tiden för denna artikel är 10 sek ± 3 sek och den maximala är 3 min ± 30 sek.
INSTALLATION
1. Slå av strömmen. 2. Vrid plasthöljet medurs för att ta bort det från sensorn (bild 1). 3. Dra kabeln genom hålet i botten. Anslut sedan strömmen till sensorns anslutningsterminal enligt det anslutningsschema som visas på bilden.
Montera sensorlampan i önskad position med skruvar (bild 2). 4. När installationen är klar slår du på strömmen igen. Nu kan du testa sensorn.

1.

2.

KOPPLINGSSCHEMA

SE
SENSORINFORMATION

Installationshöjd: 2,2-4 m

Avstånd för detektering: Max.6m

· Vrid TIME-ratten moturs på minimum. Vrid LUX-ratten medurs till max (sol). · Slå på strömmen; lampan kommer inte att ha någon signal i början. Efter uppvärmningstiden på 30 sekunder kan lampan börja arbeta. Om
den tar emot induktionssignalen tänds lampan. Om det inte längre finns någon induktionssignal bör lampan sluta fungera inom 10 sekunder ± 3 sekunder. · Vrid LUX-ratten moturs till minimum (måne). Om det omgivande ljuset är mer än 3LUX ska lampan inte fungera. Om det omgivande ljuset är mindre än 3LUX (mörker) fungerar sensorn. Om det inte finns någon induktionssignal ska lampan sluta fungera inom 10 sekunder ± 3 sekunder.

NOTER
· Kan inte installeras på ojämn och vibrerande yta. · Det får inte finnas några hinder eller rörliga föremål framför detekteringsfönstren som kan påverka detekteringen. · Undvik att installera den i närheten av områden där lufttemperaturen ändras, t.ex. luftkonditionering, centralvärme etc. · För din säkerhets skull, öppna inte höljet om du hittar dragkroken efter installationen.

FELSÖKNING
· Lasten fungerar inte: a. Kontrollera att anslutningsledningarna för kraft och last är korrekta. b. Kontrollera om belastningen är bra. c. Kontrollera om arbetsljuset motsvarar det omgivande ljuset.
· Känsligheten är dålig: a. Kontrollera om det finns något hinder framför detekteringsfönstret som kan påverka mottagningen av signalen. b. Kontrollera om omgivningstemperaturen är för hög. c. Kontrollera om induktionssignalkällan befinner sig i detekteringsfälten. d. Kontrollera att installationshöjden motsvarar den höjd som anges i bruksanvisningen. e. Kontrollera om rörelsens orientering är korrekt.
· Sensorn kan inte automatiskt stänga laddningen: a. Kontrollera om det finns en kontinuerlig signal i detekteringsfältet. b. Kontrollera om tidsfördröjningen är den längsta. c. Kontrollera att strömmen överensstämmer med instruktionerna.

DK
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
1. Sørg for, at AC/hovedstrømmen IKKE er tilsluttet og ikke uventet kan tilsluttes igen under installationen. 2. Dette produkt skal installeres af en kvalificeret elektriker i overensstemmelse med de medfølgende instruktioner og i overensstemmelse med
de anerkendte elektriske og sikkerhedsmæssige bestemmelser, der er relevante i det land, hvor det installeres. 3. Dette produkt skal installeres i henhold til den seneste udgave af ledningsreglementet udgivet af Institution of Electrical Engineers, som er
relevant for reglerne i dit land. 4. Dette produkt må IKKE installeres af mindreårige eller personer med et mentalt handicap. 5. Dette produkt er kun til indendørs brug. 6. For din egen sikkerheds skyld må du ikke åbne kabinettet, hvis du opdager, at det er beskadiget efter installationen. Bed altid producenten, en
serviceagent eller en lignende kvalificeret person om hjælp.
FUNKTION
· Kan identificere dag og nat: Forbrugeren kan justere arbejdstilstanden i forskelligt omgivende lys. Den kan arbejde om dagen og om natten, når den er indstillet på "sol"-positionen (max). Den kan fungere i omgivende lys mindre end 3LUX, når den er indstillet på "måne"-positionen (min). Med hensyn til justeringsmønsteret henvises til testmønsteret.
· Tidsforsinkelsen tilføjes løbende: Når den modtager det andet induktionssignal inden for den første induktion, vil den genstarte tiden fra det øjeblik.
· Justerbar tidsforsinkelse: Længden af tidsforsinkelsen kan indstilles i henhold til kundernes krav, minimumstiden for denne vare er 10 sekunder ± 3 sekunder, og maksimum er 3 minutter ± 30 sekunder.
INSTALLATION
1. Sluk for strømmen. 2. Drej plastikdækslet med uret for at tage det af sensoren (billede 1). 3. Før ledningen gennem hullet i bunden. Tilslut derefter strømmen til sensorens tilslutningsterminal i henhold til tilslutnings- og
ledningsdiagrammet som vist på billedet. Montér sensorlampen i den ønskede position med skruer (billede 2). 4. Når installationen er færdig, skal du tænde for strømmen igen. Nu kan du teste sensoren.

1.

2.

LEDNINGSDIAGRAM

DK
SENSOROPLYSNINGER

Installationshøjde: 2,2-4 m

Detektionsafstand: Maks. 6 m

· Drej TIME-knappen mod uret på minimum. Drej LUX-knappen med uret til maksimum (sol). · Tænd for strømmen; lampen vil ikke have noget signal i starten. Efter 30 sekunders opvarmning kan lampen begynde at virke. Hvis den
modtager induktionssignalet, vil lampen tænde. Når der ikke længere er noget induktionssignal, bør lampen holde op med at virke inden for 10 sekunder ± 3 sekunder. · Drej LUX-knappen mod uret på minimum (måne). Hvis det omgivende lys er mere end 3LUX, bør lampen ikke virke. Hvis det omgivende lys er mindre end 3LUX (mørke), vil sensoren virke. Hvis der ikke er noget induktionssignal, bør lampen holde op med at virke inden for 10 sekunder ± 3 sekunder.

NOTER
· Kan ikke installeres på ujævne og vibrerende overflader. · Der må ikke være forhindringer eller bevægelige objekter foran detekteringsvinduerne, som kan påvirke detekteringen. · Undgå at installere den i nærheden af zoner, der ændrer lufttemperaturen, såsom klimaanlæg, centralvarme osv. · For din sikkerheds skyld må du ikke åbne kabinettet, hvis du finder en hitch efter installationen.

FEJLFINDING
· Belastningen virker ikke: a. Kontroller, om tilslutningen af strøm og belastning er korrekt. b. Tjek venligst, om belastningen er god. c. Kontroller, om arbejdslyset svarer til det omgivende lys.
· Følsomheden er dårlig: a. Kontroller, om der er nogen forhindring foran detektionsvinduet, som kan påvirke modtagelsen af signalet. b. Kontroller, om omgivelsestemperaturen er for høj. c. Kontroller, om induktionssignalkilden er i detekteringsfelterne. d. Kontroller, at monteringshøjden svarer til den højde, der er angivet i vejledningen. e. Kontroller, om bevægelsesretningen er korrekt.
· Sensoren kan ikke automatisk lukke for opladningen: a. Kontroller, om der er et kontinuerligt signal i detekteringsfeltet. b. Tjek venligst, om tidsforsinkelsen er den længste. c. Kontroller, om strømmen svarer til instruktionerne.

ENGLISH
INTENDED USE / APPLICATION Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. To maintain the proper IP protection level, the right diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Product can be used indoors only.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to a higher temperature. Product can only be supplied by rated voltage or voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc. Non-demountable product. Not suitable for independent repairs.

UMWELTSCHUTZ Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle. Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Hoftronic sind auf der Seite www.hoftronic.com erhältlich. Hoftronic haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Hoftronic behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.hoftronic.com.
NEDERLANDS

ENVIRONMENTAL PROTECTION Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended. This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be returned to a collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material damage. For more information about Hoftronic products visit www.hoftronic.com. Hoftronic shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Hoftronic reserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.hoftronic.com.
DEUTSCH
MONTAGE Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Für die Einhaltung der richtigen IPSchutzart passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN Das Produkt kann nur in Innenräumen verwendet werden.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich versorgen. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Das Produkt ist nicht zerlegbar. Es eignet sich nicht für eine selbstständige Reparatur.

MONTAGE Technische wijzigingen voorbehouden. Lees de handleiding voor de montage. De montage moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. Alle werkzaamheden moeten worden uitgevoerd met losgekoppelde stroomtoevoer. Wees bijzonder voorzichtig. Het product heeft een beschermend contact/terminal. Het niet aansluiten van de beschermkabels kan leiden tot elektrische schokken. Montageschema: zie afbeeldingen. Controleer voor het eerste gebruik of het product goed mechanisch is bevestigd en aangesloten op het elektriciteitsnet. Het product kan worden aangesloten op een voedingsnetwerk dat voldoet aan de wettelijke normen voor energiekwaliteit. Om het juiste IP-beschermingsniveau te behouden, moet de juiste diameter van de voedingskabel worden gekozen voor de kabelwartel die in het product wordt gebruikt.
FUNCTIONELE KENMERKEN Product kan alleen binnenshuis worden gebruikt.
GEBRUIKSRICHTLIJNEN / ONDERHOUD Eventuele onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd wanneer de stroomtoevoer wordt onderbroken en het product is afgekoeld. Reinig alleen met zachte en droge doeken. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. Dek het product niet af. Zorg voor een vrije luchttoevoer. Het product kan opwarmen tot een hogere temperatuur. Het product kan alleen worden geleverd met een nominale spanning of een spanning binnen het meegeleverde bereik. Het is verboden het product te gebruiken met een beschadigde beschermkap. Het product mag niet worden gebruikt in ongunstige omstandigheden, zoals stof, water, vocht, trillingen, explosieve luchtatmosfeer, dampen, of chemische dampen, enz. Niet-demonteerbaar product. Niet geschikt voor onafhankelijke reparaties.
MILIEUBESCHERMING Hou je omgeving schoon. Segregatie van post-verpakkingsafval wordt aanbevolen. Wanneer u het product wilt afvoeren dient u dit op een verantwoorde manier als selectief afgedankte elektronische en elektrische apparatuur in te zamelen. Producten die op deze manier zijn geëtiketteerd, mogen niet op dezelfde manier worden verwijderd als ander afval onder bedreiging van een boete. Deze producten kunnen schadelijk zijn voor het natuurlijke milieu en de gezondheid en vereisen een speciale vorm van recycling/neutralisatie. Producten die op deze manier geëtiketteerd zijn, moeten worden teruggestuurd naar een inzamelplaats voor afgedankte elektrische en elektronische goederen. Informatie over inzamelcentra wordt verstrekt door de plaatselijke autoriteiten of de verkopers van dergelijke goederen. Gebruikte producten kunnen ook worden geretourneerd aan de verkoper wanneer een nieuw product wordt gekocht, in een hoeveelheid die niet groter is dan het gekochte product van hetzelfde type. De bovenstaande regels hebben betrekking op het EU-gebied. In het geval van andere landen moeten de in een bepaald land geldende regels worden toegepast. Het wordt aanbevolen om contact op te nemen met de distributeur van onze producten in een bepaald gebied.
OPMERKINGEN / RICHTLIJNEN Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot bijvoorbeeld brand, brandwonden, elektrische schokken, lichamelijk letsel en andere materiële en immateriële schade. Meer informatie over Hoftronic producten vindt u op www.hoftronic.com. Hoftronic is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van het niet opvolgen van deze instructies. Hoftronic behoudt zich het recht voor om wijzigingen in de handleiding aan te brengen - de huidige versie kan worden gedownload op www.Hoftronic.com.

FRANÇAIS
UTILISATION PRÉVUE / APPLICATION Produit conçu pour être utilisé dans les ménages et autres applications générales similaires.

temperatur. Produkten kan endast matas med märkspänning eller spänning inom det angivna intervallet. Det är förbjudet att använda produkten med skadat skyddshölje. Produkten får inte användas under ogynnsamma förhållanden, t.ex. damm, vatten, fukt, vibrationer, explosiv luftatmosfär, rök eller kemiska ångor, etc. Ej demonterbar produkt. Ej lämplig för egna reparationer.

CONFIRMATION Sous réserve de modifications techniques. Lire le manuel avant d'assembler le produit. Le montage doit être effectué par une personne compétente. Tous les travaux doivent être effectués hors tension. Soyez particulièrement vigilant. Le produit est équipé d'un contact/ connexion de protection. Le fait de ne pas connecter le câble de protection peut entraîner un choc électrique. Schéma d'installation : voir illustrations. Avant la première utilisation, vérifiez que la fixation mécanique et le raccordement au réseau sont corrects. Le produit peut être raccordé à un réseau d'alimentation qui répond aux normes de qualité de l'énergie prescrites par la loi. Pour maintenir le niveau de protection IP correct, choisissez le diamètre du câble d'alimentation adapté au presse-étoupe utilisé dans le produit.
CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES Le produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.
DIRECTIVES D'UTILISATION / ENTRETIEN Toute opération d'entretien doit être effectuée lorsque l'alimentation électrique est coupée et que le produit a refroidi. Nettoyez uniquement avec des chiffons doux et secs. Ne pas utiliser de détergents chimiques. Ne pas couvrir le produit. Veillez à ce que l'air soit libre. Le produit peut atteindre une température plus élevée. Le produit ne peut être alimenté que par la tension nominale ou la tension comprise dans la plage fournie. Il est interdit d'utiliser le produit avec une housse de protection endommagée. Le produit ne doit pas être utilisé dans des conditions défavorables, comme la poussière, l'eau, l'humidité, les vibrations, les atmosphères explosives, les fumées ou les vapeurs chimiques, etc. Produit non démontable. Ne convient pas aux réparations indépendantes.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Gardez votre environnement propre. Cet étiquetage indique l'obligation de collecter sélectivement les déchets d'équipements électroniques et électriques. Les produits ainsi étiquetés ne doivent pas être éliminés de la même manière que les autres déchets sous peine d'amende. Ces produits peuvent être nocifs pour l'environnement naturel et la santé et nécessitent une forme particulière de recyclage/neutralisation. Les produits ainsi étiquetés doivent être remis à un centre de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques. Les informations sur les centres de collecte sont fournies par les autorités locales ou les vendeurs de ces produits. Les articles usagés peuvent également être retournés au vendeur lors de l'achat d'un nouveau produit, dans une quantité ne dépassant pas celle de l'article acheté du même type. Les règles ci-dessus s'appliquent à l'Union européenne. Pour les autres pays, il convient d'appliquer la réglementation en vigueur dans le pays concerné. Il est recommandé de contacter le distributeur de nos produits dans une région donnée.
COMMENTAIRES / DIRECTIVES Le non-respect de ces instructions peut entraîner, par exemple, des incendies, des brûlures, des chocs électriques, des blessures physiques et d'autres dommages matériels et immatériels. Pour plus d'informations sur les produits Hoftronic, consultez le site www.hoftronic.com. Hoftronic n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect de ces instructions. Hoftronic se réserve le droit de modifier le manuel - la version actuelle peut être téléchargée à l'adresse www.hoftronic.com.
SVENSKA

MILJÖSKYDD Håll din miljö ren. Separering av avfall efter förpackning rekommenderas.Denna märkning indikerar kravet på selektiv insamling av avfall från elektronisk och elektrisk utrustning. Produkter som är märkta på detta sätt får inte bortskaffas på samma sätt som annat avfall under hot om böter. Dessa produkter kan vara skadliga för naturmiljön och hälsan och kräver en särskild form av återvinning/neutralisering. Produkter som är märkta på detta sätt ska lämnas till en insamlingsanläggning för avfall från elektriska och elektroniska produkter. Information om återvinningscentraler lämnas av lokala myndigheter eller försäljare av sådana varor. Begagnade varor kan också returneras till säljaren när en ny produkt köps, i en kvantitet som inte är större än den inköpta varan av samma typ. Ovanstående regler gäller inom EUområdet. För andra länder gäller de regler som gäller i det aktuella landet. Vi rekommenderar att du kontaktar distributören av våra produkter i ett visst område.
KOMMENTARER / RIKTLINJER Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till t.ex. brand, brännskador, elektriska stötar, fysiska skador och andra materiella och immateriella skador. För mer information om Hoftronics produkter besök www.hoftronic.com. Hoftronic ansvarar inte för skador som uppstår till följd av att dessa anvisningar inte följts. Hoftronic förbehåller sig rätten att göra ändringar i manualen - aktuell version finns att ladda ner på www.hoftronic.com.
DANSK
TILSIGTET BRUG / ANVENDELSE Produkt designet til brug i husholdninger og til andre lignende generelle anvendelser.
MONTERING Forbehold for tekniske ændringer. Læs manualen før montering. Monteringen skal udføres af en kvalificeret person. Alle aktiviteter skal udføres med afbrudt strømforsyning. Udvis særlig forsigtighed. Produktet har en beskyttende kontakt/terminal. Hvis beskyttelsesledningen ikke tilsluttes, kan det føre til elektrisk stød. Monteringsdiagram: se billeder. Kontrollér, at den mekaniske fastgørelse er korrekt, og at den er tilsluttet strøm før første brug. Produktet kan tilsluttes et forsyningsnet, som opfylder de lovbestemte energikvalitetsstandarder. For at opretholde det korrekte IP-beskyttelsesniveau skal der vælges den rigtige diameter på strømkablet til den kabelforskruning, der bruges i produktet.
FUNKTIONELLE EGENSKABER Produktet kan kun bruges indendørs.
RETNINGSLINJER FOR BRUG / VEDLIGEHOLDELSE Alt vedligeholdelsesarbejde skal udføres, når strømforsyningen er afbrudt, og produktet er kølet ned. Rengør kun med bløde og tørre klude. Brug ikke kemiske rengøringsmidler. Dæk ikke produktet til. Sørg for fri adgang til luft. Produktet kan blive varmet op til en højere temperatur. Produktet kan kun forsynes med nominel spænding eller spænding inden for det angivne område. Det er forbudt at bruge produktet med beskadiget beskyttelsesdæksel. Produktet må ikke bruges under ugunstige forhold, f.eks. støv, vand, fugt, vibrationer, eksplosiv luftatmosfære, dampe eller kemiske dampe osv. Ikke-demonterbart produkt. Ikke egnet til selvstændige reparationer.

AVSEDD ANVÄNDNING / APPLIKATION Produkten är avsedd för användning i hushåll och för andra liknande allmänna tillämpningar.
MONTERING Tekniska ändringar reserveras. Läs manualen före montering. Montering bör utföras av en person med lämplig kompetens. Alla aktiviteter ska utföras med frånkopplad strömförsörjning. Iaktta särskild försiktighet. Produkten har en skyddande kontakt/terminal. Om skyddsledningen inte ansluts kan det leda till elektriska stötar. Monteringsschema: se bilder. Kontrollera mekanisk fastsättning och anslutning till elnätet före första användning. Produkten kan anslutas till ett elnät som uppfyller de energikvalitetsstandarder som föreskrivs i lag. För att bibehålla rätt IPskyddsnivå bör rätt diameter på strömkabeln väljas för den kabelförskruvning som används i produkten.
FUNKTIONELLA EGENSKAPER Produkten får endast användas inomhus.
RIKTLINJER FÖR ANVÄNDNING / UNDERHÅLL Allt underhållsarbete måste utföras när strömförsörjningen är bruten och produkten har svalnat. Rengör endast med mjuka och torra trasor. Använd inte kemiska rengöringsmedel. Täck inte över produkten. Säkerställ fri tillgång till luft. Produkten kan värmas upp till en högre

MILJØBESKYTTELSE Hold dit miljø rent. Denne mærkning angiver kravet om selektiv indsamling af affald fra elektronisk og elektrisk udstyr. Produkter, der er mærket på denne måde, må ikke bortskaffes på samme måde som andet affald under trussel om bøde. Disse produkter kan være skadelige for det naturlige miljø og sundheden og kræver en særlig form for genanvendelse/neutralisering. Produkter, der er mærket på denne måde, skal returneres til en indsamlingsfacilitet for affald af elektriske og elektroniske varer. Oplysninger om indsamlingssteder fås hos lokale myndigheder eller sælgere af sådanne varer. Brugte varer kan også returneres til sælgeren, når der købes et nyt produkt, i en mængde, der ikke er større end den købte vare af samme type. Ovenstående regler gælder for EU-området. I tilfælde af andre lande skal gældende regler i et givet land anvendes. Det anbefales at kontakte distributøren af vores produkter i et givet område.
KOMMENTARER/RETNINGSLINJER Hvis disse instruktioner ikke følges, kan det resultere i f.eks. brand, forbrændinger, elektrisk stød, fysisk skade og andre materielle og immaterielle skader. For mere information om Hoftronics produkter, besøg www.hoftronic.com. Hoftronic er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af, at disse instruktioner ikke følges. Hoftronic forbeholder sig ret til at foretage ændringer i manualen - den aktuelle version kan downloades på www.hoftronic.com.

ENG - DECLARATION OF CONFORMITY

DOCUMENTATION This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives applicable to all member states of the European Union. The product complies with all applicable regulations and rules in the country of sale.
Formal documentation such as the declaration of conformity, the safety data sheet and the product test report is available upon request.

CE DECLARATION The product complies with the following directives: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU The complete Declaration of Conformity Document (DOC) is available upon request.

DE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DOKUMENTATION Dieses Produkt wurde unter Einhaltung aller relevanten Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gelten. Das Produkt entspricht allen im Verkaufsland geltenden Vorschriften und Regeln.
Formale Unterlagen wie die Konformitätserklärung, das Sicherheitsdatenblatt und der Produktprüfbericht sind auf Anfrage erhältlich.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den folgenden Richtlinien: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU Das vollständige EC Document of Compliance ist auf Anfrage erhältlich.

NL - CONFORMITEITSVERKLARING

DOCUMENTATIE Dit product is in overeenstemming met alle relevante reglementen en richtlijnen die gelden voor alle lidstaten van de Europese Unie geproduceerd en geleverd. Het product voldoet aan alle toepasselijke voorschriften en regelingen in het land van verkoop.
Formele documentatie als de conformiteitsverklaring, het veiligheidsinformatieblad en het product testrapport is beschikbaar op verzoek.

CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU Het complete EG conformiteitsdocument is op aanvraag beschikbaar.

FR - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

DOCUMENTATION Ce produit a été fabriqué et fourni en conformité avec tous les règlements et directives applicables à tous les États membres de l'Union européenne. Le produit est conforme à tous les règlements et règles applicables dans le pays de vente.
La documentation officielle telle que la déclaration de conformité, la fiche de données de sécurité et le rapport d'essai du produit est disponible sur demande.

DÉCLARATION CE Le produit est conforme aux directives suivantes: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU Le document complet de déclaration de conformité (DOC) est disponible sur demande.

SE - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

DOKUMENTATION Denna produkt har tillverkats och levererats i enlighet med alla relevanta förordningar och direktiv som gäller för alla medlemsstater i Europeiska unionen. Produkten överensstämmer med alla tillämpliga bestämmelser och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation såsom försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och produkttestrapport finns tillgänglig på begäran.

CE-DEKLARATION Produkten överensstämmer med följande direktiv: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU Det fullständiga dokumentet för försäkran om överensstämmelse (DOC) finns tillgängligt på begäran.

DK - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

DOKUMENTATION Dette produkt er fremstillet og leveret i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der gælder for alle medlemslande i Den Europæiske Union. Produktet overholder alle gældende bestemmelser og regler i det land, hvor det sælges.
Formel dokumentation som f.eks. overensstemmelseserklæring, sikkerhedsdatablad og produkttestrapport er tilgængelig på anmodning.

CE-ERKLÆRING Produktet er i overensstemmelse med følgende direktiver:directives: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU Det komplette overensstemmelseserklæringsdokument (DOC) er tilgængeligt efter anmodning.

Imported by HOF Trading B.V. Fahrenheitstraat 11, 6003 DC Weert , The Netherlands | Made in China | www.hoftronic.com



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.1 (Macintosh)