User Manual for TESLA models including: RS3600FM Single Door Refrigerator, RS3600FM, Single Door Refrigerator, Door Refrigerator, Refrigerator
Tesla.info | Hladilniki z enojnimi vrati - RS3600FM
File Info : application/pdf, 57 Pages, 4.76MB
DocumentDocumentSINGLE DOOR REFRIGERATOR RS3600FM User Manual ENG FIN SRB SWE Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product. ENG SAFETY WARNINGS WARNING: Warning: risk of fire / flammable materials RECOMMENDATIONS: · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. · The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the appliance. · WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. · WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. · WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. · WARNING: Please abandon the appliance according to local regulators for it use flammable blowing gas and refrigerant. · WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. · WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. · Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters. · DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away the appliance: - Take off the doors. - Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. · The appliance must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory. · Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.Therefbre, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm. · For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. · For IEC standard: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.) · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · The instructions shall include the substance of the following: To avoid contamination of food, please respect the following instructions: Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. (note 1) Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. (note 2) - One , two and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. (note 3) If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. Note 1,2,3: Please confirm whether it is applicable according to your product compartment type. 2 ENG Meaning of safety warning symbols This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger the personal safety of the user. This is a warning symbol. It is required to operate in strict observance of instructions marked with this symbol; or otherwise damage to the product or personal injury may be caused. This is a cautioning symbol. Instructions marked with this symbwol require special caution Insufficient caution may result in slight or moderate injury, or damage to the product. This manual contains lots of important safety information which shall be observed by the users. Electricity related warnings · Do not pull the power cord when pulling the power plug of the refrigerator. Please firmly grasp the plug and pull out it from the socket directly. · To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power cord when it is damaged or worn. · Please use a dedicated power socket and the power socket shall not be shared with other electrical appliances. The power plug should be firmly contacted with the socket or else fires might be caused. · Please ensure that the grounding electrode of the power socket is equipped with a reliable grounding line. · Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and windows in case of leakage of gas and other flammable gases. Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances considering that spark may cause a fire. · Do not use electrical appliances on the top of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Warnings for using · Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a specialist. · Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its maintenance department or related professionals in order to avoid danger. · The gaps between refrigerator doors and between doors and refrigerator body are small, be noted not to put your hand in these areas to prevent from squeezing the finger. Please be gentle when open the refrigerator door to avoid falling articles. · Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing chamber when the refrigerator is running, especially metal containers in order to avoid frostbite. · Do not allow any child to get into or climb the refrigerator; otherwise suffocation or falling injury of the child may be caused. · Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering that objectives may fall when close or open the door, and accidental injuries might be caused. · Please pull out the plug in case of power failure or cleaning. Do not connect the freezer to power supply within five minutes to prevent damages to the compressor due to successive starts. Warnings for placement · Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents. · Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires. · The refrigerator is intended for household use, such as storage of foods; it shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs or biological products, etc. · Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages. 3 ENG Warnings for energy 1. Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed. 2. The fact that effervescent drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or in low-temperature compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be consumed too cold; 3. The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any kind of food and particularly for commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage compartments or cabinets; 4. The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper. 5. The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life. 6. The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from being locked inside Warnings for disposal Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scraped, it shall be kept away from any fire source and \ be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm. When the refrigerator is scraped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any child. Correct Disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 4 ENG PROPER USE OF REFRIGERATORS Placement · Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body.v · Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect. · Do not spray or wash the refrigerator; do not put the refrigerator in moist places easy to be splashed with water so as not to affect the electrical insulation properties of the refrigerator. · The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be flat, and sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for leveling if unstable). · The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and The refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation. Levelling feet 1. Precautions before operation: Before operation of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected from power. Before adjusting the leveling feet, precautions shall be taken to prevent any personal injury. 2. Schematic diagram of the leveling feet L H The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. 3. Adjusting procedures: a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator; c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level. 5 ENG 2.4 Door Rig (Ohptiotna-l) Left Change List of tools to be providedby the user Cross screwdriver 5/16" socket and ratchet Putty knife thin-blade screwdriver Masking tape 1. Power off the refrigerator, and remove all object from the door trays. 2. Dismantle the screw hole caps, screws and handle, and remove the plastic screwhole caps from the other side. Please refer to chapter 2.2. 3. Dismantle the upper hinge cover, screws and upper hinge, and remove the hole cover from the other side. Unplug the wiring connector on the right side of refrigerator top ( 1, 2, wiring connector). hole cover hinge cover 4. Dismantle the door and right bottom hinge assembly (hinge shaft and adjustable foot and hinge) and assembly the hinge shaft and adjustable foot on the other side of hinge, then assemble the whole hinge assembly on the other side of refrigerator. hinge shaft adjustable foot 6 ENG 5. Remove the door end cover, install the upper hinge sleeve and door signal line to the other side and install the door end cover. Dismantle the door stopper, sleeve pipe from the right bottom of door , insert the sleeve pipe into hinge hole of left bottom of door, assemble door stopper on left bottom of door. door signal line door end cover sleeve pipe sleeve pipe stopper stopper screw 6. Take out the left top hinge, left top hinge cover from accessories package, place the door on bottom hinge, and mount left top hinge. Connect signal line terminal 3. with signal line terminal 2. conncect signal line terminal 1. with signal line terminal 4. mount top hinge cover and hole cover. hinge cover hole cover 7. For the assembly of handle, please refer to chapter 2.2. 7 ENG Starting to use · Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before connecting it to power supply. · Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high. · Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers. · The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor Energy saving tips · The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. · Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil. · Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance. · Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient. · Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible. STRUCTURE AND FUNCTIONS Key components Shelf Shelf Shelf Shelf Shelf Shelf Drawer Door tray Door tray Door tray Door tray Door tray Drawer The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. 8 ENG Refrigerating chamber · The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short term. · Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room temperature. · Foods are recommended to be sealed up before putting into the refrigerator. · The glass shelves can be adjusted up or down for a proper storage space and easy use. Note: Storage of too much food during operation after the initial connection to power may adversely affect the freezing effect of the refrigerator. Foods stored shall not block the air outlet; or otherwise the freezing effect will also be adversely affected. Functions 1. Key A. Temperature setting button B. Standby button 2. Temperature icon 1. Setting 1: the setting temperature is 8°C 2. Setting 2: the setting temperature is 6°C 3. Setting 2: the setting temperature is 4°C 4. Setting 2: the setting temperature is 3°C 5. Setting 2: the setting temperature is 2°C 6. Setting 2: Super cool The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. 3. When the fridge power is on: All temperature icons shine within 3s after power on, for power on at the first time, the default set temperature is 4°C. After that, every time you start the fridge, it will run in accordance with the set temperature before last power off. 9 ENG Display of normal running On the occurrence of a failure, the corresponding icons will give a combined blink: the error codes and types are shown as follows: Refrigerator Error Code Error Description Display E1 Temperature sensor of Refrigerator room fail Icon " " & Icon "2" shine at same time E2 Defrosting sensor of Refrigerator room fail E6 Communication error Icon " " & Icon "3" shine at same time Icon "2" & Icon "4" shine at same time E7 Ambient temperature sensor error Icon " " & Icon "4" shine at same time If no failure, the screen displays the setting temperature of the refrigerator room. Standby function Long press the standby button for the 10 seconds to set the standby function. Temperature setting The temperature setting will be changed once you pres button according to the new temperature setting after 15s. . Then, the refrigerator will run MAINTENANCE AND CARE OF THE APPLIANCE Overall cleaning · Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. · Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. · The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor. · Please turn off the power before cleaning interior, remove all foods, drinks .shelves, drawers, etc. · Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the power. · For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these areas. · Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of the refrigerator or contaminated food. · Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally. 10 ENG · Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe dry. · Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives (such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts. · Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion. Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning. Cleaning of door tray, Fruits and vegetables box and drawer · According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. · After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement. Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested for cleaning. The freezer of shall be finally cleaned with clean water and dry cloth. Open the door for natural drying before the power is turned on. Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, such as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean refrigerator considering that this may damage the fridge surface and interior. The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Cleaning of Glass shelf · As the innermost part of the refrigerator liner where contacting the shelves has a backstop, you shall raise the shelves upward, then you can be able to take it out. · Adjust or clean the shelves according to your requirement. Soft towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested for cleaning. The freezer of shall be finally cleaned with clean water and dry cloth. Open the door for natural drying before the power is turned on. Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, such as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean refrigerator considering that this may damage the fridge surface and interior. 11 ENG Defrosting · The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel. Out of operation · Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance. · Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open to prevent odor. · Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the leveling feet; close the doors and fix them with tape. During moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45°. The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance shall not be interrupted;otherwise the service life may be impaired. TROUBLESHOOTING You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved, please contact the after-sales department. Failed operation Odor Long-time operation of the compressor Light fails to get lit Doors cannot be properly closed Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Check whether the voltage is too low Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped Odorous foods shall be tightly wrapped Check whether there is any rotten food Clean the inside of the refrigerator Long operation of the refrigerator is normal in summer when the ambient temperature is high It is not suggestible having too much food in the appliance at the same time Food shall get cool before being put into the appliance The doors are opened too frequently Check whether the refrigerator is connected to power supply and whether the illuminating light is damaged Have the light replaced by a specialist The door is stuck by food packages The refrigerator is tilted 12 ENG Loud noise Door seal fails to be tight Water pan overflows Hot housing Surface condensation Abnormal noise Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed stably Check whether accessories are placed at proper locations Remove foreign matters on the door seal Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) There is too much food in the chamber or food stored contains too much water, resulting in heavy defrosting The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due to defrosting Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal. When housing becomes hot due to high ambient temperature and storage of too much food, it is recommended to provide sound ventilation to facilitate heat dissipation. Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate with a clean towel. Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the buzze: are loud particularly upon start or stop. This is normal. Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak, which is normal. 13 ENG Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier's name or trade mark: Tesla Supplier's address: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Model identifier: RS3600FM Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: No Wine storage appliance: No General product parameters: Design type: freestanding Other refrigerating appliance: Yes Parameter Value Overal dimensions (millimetre) Height 1 850 Width 595 Depth 618 EEI 100 Airborne acoustical noise emissions (dB(A) re 1 pW) 41 Annual energy consumption (kWh/a) 118 Minimum ambient temperature (ºC), for which the refrig- 10 erating appliance is suitable Winter setting No Compartment Parameters: Parameter Value Total volume (dm³ or l) 362 Energy efficiency class Airborne acoustical noise emission class Climate class: Maximum ambient temperature (ºC), for which the refrigerating appliance is suitable E C extended temperate, subtropical, tropical 43 Compartment type Pantry No Compartment parameters and values Recom- mended tempera- ture setting for opti- mised food Compartment Volume (dm³ or l) storage (ºC) These settings shall not contradict the storage conditions set out in Annex IV, Table 3 Freezing capacity (kg/24h) Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M) - - - - Page 1 / 2 14 ENG Wine storage No - - - - Cellar No - - - - Fresh food Yes 362,0 - - A Chill No - - - - 0-star or ice-making No - - - - 1-star No - - - - 2-star No - - - - 3-star No - - - - 4-star No - - - - 2-star section No - - - - Variable temperature compartment - - - - - Light source parameters: Type of light source LED Energy efficiency class G Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the supplier's website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: tesla.info Link to the EU EPREL database The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is possible to find information related to the performance of the product in the EU EPREL database using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you can find on the rating plate of the appliance. For more detailed information about the energy label, visit www.theenergylabel.eu. Page 15 ENG 16 FIN TURVALLISUUSVAROITUKSET VAROITUS: Varoitus: palovaara / syttyvä materiaali SUOSITUKSET: · Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa sovelluksissa, kuten henkilökunnan keittiöalueilla kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; maatiloissa ja asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa tai muissa asuintyyppisissä ympäristöissä; makuuhuoneen ja aamiaisen tyyppiset ympäristöt; catering ja vastaavat muut kuin vähittäiskaupan sovellukset. · Jos syöttökaapeli on vaurioitunut, sen on vaihdettava valmistajan, sen huoltovirkailijan tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön toimesta vaaran välttämiseksi. · Älä säilytä räjähtäviä aineita, kuten aerosoliastioita, joissa on syttyvä moottori tässä laitteessa. · Laite on irrotettava käytön jälkeen ja ennen laitteen käyttäjän huoltoa. · VAROITUS: Pidä ilmanvaihtoaukot laitteen sisällä tai sisäänrakennetussa rakenteessa esteettöminä. · VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja jäädyttämisen nopeuttamiseksi muut kuin valmistajan suosittelemat menetelmät. · VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysjärjestelmää. · VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikevarastojen sisällä, ellei ne ole valmistajan suosittelemia. · VAROITUS: Jätä laite paikallisten sääntelyviranomaisten mukaan, koska siinä käytetään syttyviä tuuletuskaasuja ja jäähdytysnesteitä. · VAROITUS: Kun asennat laitteen, varmista, että syöttökaapeli ei ole jumissa tai vaurioitunut. · VAROITUS: Älä aseta useita kannettavia pistorasioita tai kannettavaa virtalähteitä laitteen takaosaan. · Älä käytä laajennuskaapeleita tai maadoittamattomia (kaksi piikkiä) sovittimia. · VAARA: Lapsen loukkaantumisen riski. Ennen kuin heität laitteen pois: Ota ovet pois. · Jätä hyllyt paikoilleen, jotta lapset eivät pääse helposti sisään. · Laite on irrotettava virtalähteestä ennen lisälaitteen asennusta. · Jäähdytys- ja syklopentaanivaahtomateriaali, jota käytetään jääkaapissa, ovat syttyviä. Kun jääkaappi hävitetään, se on säilytettävä kaukana tulipalon lähteestä ja sen on palautettava erityisellä talteenottoyhtiöllä, jolla on vastaava pätevyys, joka ei ole hävittäminen polttamalla, jotta vältetään ympäristövahinko tai muu vahinko. · EN-standardi: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentynyt fyysinen aisti- tai mielenterveys kyvyt tai kokemuksen ja tietämyksen puute, jos heille on annettu valvontaa tai ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Puhdistusta ja huoltoa ei saa tehdä ilman lasten valvontaa. 3-8-vuotiaat lapset saavat ladata ja purkaa jääkaappia. · Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (myös lasten) käyttöön, joilla on heikentynyt fyysinen, aisti- tai henkinen kyky tai kokemuksen ja tietämyksen puute, ellei heille ole annettu valvontaa tai ohjeita laitteen käytöstä heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta. · Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteen kanssa. Ohjeiden tulee sisältää seuraavat aineet: Elintarvikkeiden saastumisen välttämiseksi noudata seuraavia ohjeita: Oven avaaminen pitkään voi aiheuttaa merkittävän lämpötilan nousun laitteen tiloissa. Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa ja helposti saatavilla olevat viemäröintijärjestelmät. Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntia; huuhtele vesijärjestelmä, joka on liitetty vesihuoltoon, jos vettä ei ole vedetty 5 päivän ajan. (note 1) Säilytä raakaa lihaa ja kalaa asianmukaisissa säiliöissä jääkaapissa, jotta se ei joudu kosketuksiin muiden elintarvikkeiden kanssa Kaksi tähteä jäädytettyjen elintarvikkeiden tilat soveltuvat ennalta jäädytetyn ruoan säilyttämiseen, jäätelön varastointiin tai valmistukseen sekä jääkiekkojen valmistukseen. (note 2) - Yksi , kaksi ja kolme-tähteä compartments are not suitable for the freezing of fresh food. (note 3) - Jos jääkaappi on jätetty tyhjäksi pitkään aikaan, sammuta, irrota, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki estämään muotin kehittymistä laitteen sisällä. Huomautus 1,2,3: Varmista, että se on sovellettavissa tuotteen tilatyypin mukaa. 14 FIN Turvallisuusvaroitussymbolien merkitys Se on kiellon symboli. Tämän symbolin merkittyjen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tuotteen vaurioitumista tai vaarantaa käyttäjän henkilökohtaisen turvallisuuden. Tämä on varoitusmerkki. Se on velvollinen toimimaan tiukasti noudattaen ohjeita, jotka on merkitty tällä symbolilla; tai muutoin vahinkoa tuotteeseen tai henkilövahinko voi aiheutua. Tämä on varoitusmerkki. Ohjeet, jotka on merkitty tällä symbolilla, vaativat erityistä varovaisuutta Riittämätön varovaisuus voi aiheuttaa lieviä tai kohtalaisia vammoja tai vahingoittaa tuotetta. Tämä käsikirja sisältää monia tärkeitä turvallisuustietoja, joita käyttäjän on noudatettava. Sähköön liittyvät varoitukset · Älä vedä virtajohtoa, kun vedät jääkaapin virtalähteen. Ota kytkin tiukasti kiinni ja vedä se suoraan ulos kytkimestä. · Turvallisen käytön varmistamiseksi älä vahingoita virtajohtoa tai käytä virtalähteä, kun se on vaurioitunut tai kulunut. · Käytä erityistä virtalähteä, eikä sitä saa jakaa muiden sähkölaitteiden kanssa. · Virtalähteen on oltava tiukassa kosketuksessa pistorasian kanssa, muuten tulipalot voivat aiheutua. · Varmista, että virtalähteen maadoituselektrodi on varustettu luotettavalla maadoituksen linjalla. · Sammuta vuotavan kaasun venttiili ja avaa sitten ovet ja ikkunat kaasun ja muiden syttyvien kaasujen vuotamisen yhteydessä. Älä irrota jääkaappia tai muita sähkölaitteita, koska kipinä voi aiheuttaa tulipalon. · Älä käytä laitteen yläosassa sähkölaitteita, paitsi jos ne ovat valmistajan suosittelemia. Varoitukset käytöstä · Älä irrota tai uudelleenrakenna jääkaappia mielivaltaisesti, äläkä vahingoita jäähdytysnesteen piiriä; laitteen huolto on suoritettava asiantuntijan toimesta. · Vaurioitunut virtajohto on vaihdettava valmistajan, sen huolto-osaston tai siihen liittyvien ammattilaisten toimesta vaaran välttämiseksi. · Jääkaapin ovien sekä ovien ja jääkaapin rungon väliset aukot ovat pieniä, huomaa, ettet laita kättä näihin alueisiin estääksesi sormen puristamista. Ole varovainen, kun avaat jääkaapin oven, jotta tuotteet eivät putoa. · Älä poimi elintarvikkeita tai säiliöitä märillä käsillä pakastimessa, kun jääkaappi on käynnissä, erityisesti metallisäiliöitä, jotta vältetään pakkaspurkaukset. · Älä anna lapsen päästä tai kiivetä jääkaappiin; muutoin lapsen tukehtuminen tai putoaminen voi aiheuttaa vammoja. · Älä aseta raskaita esineitä jääkaapin yläosaan ottaen huomioon, että linssit voivat pudota, kun ovi suljetaan tai avataan, ja vahingossa voi aiheutua vammoja. · Poista kytkin virtalähteestä virrankatkoksen tai puhdistuksen sattuessa. Älä kytke pakastinta virtalähteeseen viiden minuutin kuluessa, jotta kompressori ei vahingoitu peräkkäisten käynnistysten vuoksi. Varoitus sijoittamisesta · Älä laita syttyviä, räjähtäviä, haihtuvia ja erittäin syövyttäviä esineitä jääkaappiin tuotteen vahingoittumisen tai tulipalon estämiseksi. · Älä aseta syttyviä esineitä jääkaapin lähelle tulipalojen välttämiseksi. · Jääkaappi on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, kuten elintarvikkeiden varastointiin; sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, kuten veren, lääkkeiden tai biologisten tuotteiden säilytykseen jne. · Älä säilytä pulloissa tai suljetuissa säiliöissä olevaa olutta, juomaa tai muuta nestettä jääkaapin pakastimessa; muutoin pullojen ja suljettujen säiliöiden purkautuminen voi aiheuttaa vaurioita. 15 FIN Varoitukset energiasta 1. Jäähdytyslaitteet eivät välttämättä toimi johdonmukaisesti (sisällön jäädyttämisen mahdollisuus tai lämpötila, joka jäädytetyssä elintarvikehuoneistossa muuttuu liian kuumaksi), jos ne istuvat pitkään lämpötilan alapuolella, joka on jäähdytyslämpötila-alueen kylmä. 2. Faktaa, että kuohuviiniä ei pidä säilyttää elintarvikkeiden pakastimissa tai kaapissa tai matalassa lämpötilassa ja että joitakin tuotteita, kuten vesijäätelöä, ei pitäisi kuluttaa liian kylmänä; 3. Elintarvikkeiden tuottajien suosittelemia säilytysaikoja ja erityisesti kaupallisesti pakastettujen pikaruokien varastointiaikoja tai kaappeja ei saa ylittää; 4. Varotoimet, jotka ovat välttämättömiä jäädytetyn ruoan lämpötilan kohtuuttoman nousun estämiseksi jäähdytyslaitteen purkamisen aikana, kuten pakastettujen elintarvikkeiden käärittäminen useisiin sanomalehtikerroksiin. 5. Jäädytetyn ruoan lämpötilan nousu manuaalisen pakastamisen, huollon tai puhdistuksen aikana voi lyhentää säilytysaikaa. 6. Tarve, että lukkoilla ja avaimilla varustettujen ovien tai kannen avaimet on pidettävä lasten ulottumattomissa eikä jäähdytyslaitteen läheisyydessä, jotta lapset eivät joudu lukkoon. Varoitus hävittämisestä Jäähdytys- ja syklopentaanivaahtomateriaali, jota käytetään jääkaapissa, ovat syttyviä. Siksi, kun jääkaappi on kaapattu, se on pidettävä poissa mistä tahansa tulen lähteestä ja \ on palautettava sellaisen erityisen talteenottoyhtiön toimesta, jolla on vastaava pätevyys, joka ei liity polttamiseen, jotta vältetään ympäristövahinko tai muu vahinko. Kun jääkaappi on irrotettu, irrota ovet, poista ovet ja hyllyt, aseta ovet tai hylly sopivaan paikkaan, jotta lapset eivät joudu loukkuun. Tämän tuotteen oikea hävittäminen: Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteen kanssa kaikkialla EU:ssa. Jotta voitaisiin estää mahdolliset haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle hallitsemattomasta jätteiden hävittämisestä, kierrättää se vastuullisesti edistääkseen aineellisten resurssien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä palautus- ja keruujärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jossa tuote on ostettu. He voivat käyttää tätä tuotetta ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 16 FIN JÄÄKAAPPIEN OIKEA KÄYTTÖ Sijainti · Ennen käyttöä poista kaikki pakkausmateriaalit, mukaan lukien pohjapussit, vaahtomuovipussit ja nauha jääkaapin sisällä; irrota suojaava kalvo ovista ja jääkaapissa. · Pidä kaukana lämmöstä ja vältä suoraa auringonvaloa. Älä aseta pakastinta kosteisiin tai vedellisiin paikkoihin ruosteen estämiseksi tai eristysvaikutuksen vähentämiseksi. · Älä suihkuta tai pese jääkaappia; älä aseta jääkaappi kosteisiin paikkoihin, joita on helppo ruiskuttaa vedellä, jotta se ei vaikuta jääkaapin sähköeristysominaisuuksiin. · Jääkaappi on sijoitettava hyvin tuuletettuun sisäiseen paikkaan; maaperän on oltava tasainen ja kiinteä (rotate left or right to adjust the wheel for leveling if unstable). · Jääkaapin yläosan on oltava yli 30 cm, ja jääkaappi on sijoitettava seinää vasten yli 10 cm:n vapaalla etäisyydellä lämmön hajottamisen helpottamiseksi. Jalkojen tasoittaminen 1. Varotoimet ennen käyttöä: Ennen lisävarusteiden käyttöä on varmistettava, että jääkaappi on katkaistu virtalähteestä. Ennen jalkojen tasoittamista on ryhdyttävä varotoimiin henkilökohtaisten vammojen estämiseksi. 2. Schemaattinen kaavio tasoittavat jalat L H Yllä oleva kuva on vain viitteenä. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai jakelijan ilmoituksesta. 3. Menettelyjen mukauttaminen: a. Käännä jalat kellon ympäri nostamaan jääkaappia; b. Käännä jalat kelloa vasten jääkaapin laskemiseksi; c. Säädä oikea ja vasen jalka yllä olevien menettelyjen perusteella vaakasuuntaiselle tasolle. 17 FIN 2.4 Vasemmanpuoleinen muutos Luettelo käyttäjän tarjoamista työkaluista Luettelo käyttäjän tarjoamista työkaluista Putty veitsi thin-blade 5/16" socket ja ratchet Maskeerauslevy 1. Sammuta jääkaappi ja poista kaikki esineet ovihyllyiltä. 2. Irrota ruuvien rei'ityssuojukset, ruuvit ja kahva, ja poista muoviset ruuvien rei'ityssuojukset toiselta puolelta. Katso luku 2.2. 3. Irrota yläsaranan suoja, ruuvit ja yläsarana, ja poista aukon suojus toiselta puolelta. Irrota johdon liitin jääkaapin yläosan oikealta puolelta (1, 2, johdon liitin). reikäkansi saranan suoja 4. Dismantle the door and right bottom hinge assembly (hinge shaft and adjustable foot and hinge) and assembly the hinge shaft and adjustable foot on the other side of hinge, then assemble the whole hinge assembly on the other side of refrigerator. hinge shaft adjustable foot 18 FIN 5. Poista oven päätelista, asenna yläsaranan holkki ja ovikytkentälinja toiselle puolelle ja asenna oven päätelista. Purkaa oven pysäytin, holkkiputki oikealta alaosasta ja aseta holkkiputki vasemman alaosan saranan reikään, asenna ovipysäytin vasemman alaosan oveen. Signaali linja Lopputulos kattaa Pyyhkäisy Pipe Pyyhkäisy Pysäytä Pysäytä ruuvi 6. Ota vasen yläsarana ja vasen yläsaranan kansi tarvikkeiden pakkauksesta. Aseta ovi ala-saranalle ja kiinnitä vasen yläsarana. Yhdistä signaalilinjan liittimen 3. signaalilinjan liittimen 2. kanssa. Yhdistä signaalilinjan liittimen 1. signaalilinjan liittimen 4. kanssa. Asenna yläsaranan kansi ja reikäkansi. Hengitys peittää Hylätty peite 7. Käsittelyn käsittelyyn viitataan kappaleessa 2.2. 19 FIN Aloita käyttämällä · Pidä jääkaappi tyhjänä puoli tuntia ennen kuin kytket sen virtalähteeseen. · Ennen tuoreiden tai jäädytettyjen elintarvikkeiden asettamista jääkaapin on oltava käynnissä 2-3 tuntia tai yli 4 tuntia kesällä, kun ympäristön lämpötila on korkea. · Säästä riittävästi tilaa ovien ja laatikoiden mukavaan avaamiseen. · Yllä oleva kuva on vain viitteenä. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai jakelijan ilmoituksesta. Energiaa säästäviä vinkkejä · Laite on sijoitettava huoneen viileimmälle alueelle, kaukana lämpöä tuottavista laitteista tai lämmitysputkista ja suorasta auringonvalosta. · Anna kuumien elintarvikkeiden jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen laitteeseen sijoittamista. Laitteen ylikuormitus pakottaa kompressorin toimimaan pidempään. Ruoka, joka jäätyy liian hitaasti voi menettää laatua tai pilata. · Muista kääriä elintarvikkeet kunnolla ja pyyhi säiliöt kuivaksi ennen niiden asettamista laitteeseen. Tämä vähentää jäätymistä laitteen sisällä. · Laitteen säilytysastiaa ei saa kääriä alumiinikalvolla, vaha-paperilla tai paperipyyhkeillä. Liners häiritsevät kylmän ilmankiertoa, mikä tekee laitteesta vähemmän tehokkaan. · Järjestää ja merkitä ruokaa vähentääkseen ovien avautumista ja laajennettuja hakuja. Poista niin monta kohdetta kuin tarvitset kerralla ja sulje ovi mahdollisimman pian. RAKENNE JA TOIMINNOT Keskeiset komponentit Hyllyjä Hyllyjä Hyllyjä Hyllyjä Hyllyjä Hyllyjä Lohikäärme Lähtö traileriin Lähtö traileriin Lähtö traileriin Lähtö traileriin Lähtö traileriin Lohikäärme Yllä oleva kuva on vain viitteenä. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai jakelijan ilmoituksesta. 20 FIN Jäähdytystila · Jäähdytystila soveltuu monenlaisten hedelmien, vihannesten, juomien ja muiden lyhytaikaiseen säilytykseen tarkoitettujen ruokien säilyttämiseen. · Keitetyt ruoat eivät saa olla jäähdytystilassa ennen kuin ne ovat jäähtyneet huoneenlämpöisiksi. · Ruokien suositellaan olevan suljettuina ennen kuin ne laitetaan jääkaappiin. · Lasihyllyjä voidaan säätää ylös tai alas sopivan säilytystilan ja helpon käytön takaamiseksi. Huomio: Liian paljon ruoan säilyttämistä käytön aikana heti ensimmäisen kytkennän jälkeen voi heikentää jääkaapin pakastustehoa. Säilytetyn ruoan ei tule tukkia ilman ulostuloa, muutoin myös pakastusteho voi heikentyä. Functions 1. Avain A. Lämpötilan säätöpainike B. Valmiustila-painike 2. Lämpötila-ikoni 1. Asetus 1: asetettu lämpötila on 8°C 2. Asetus 2: asetettu lämpötila on 6°C 3. Asetus 3: asetettu lämpötila on 4°C 4. Asetus 4: asetettu lämpötila on 3°C 5. Asetus 5: asetettu lämpötila on 2°C 6. Asetus 6: Super cool (erittäin kylmä) Yllä oleva kuva on vain viitteenä. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai jakelijan ilmoituksesta. 3. Kun jääkaappi on kytketty päälle: Kaikki lämpötila-ikonit syttyvät 3 sekunnin kuluessa virran kytkemisestä päälle. Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä oletuslämpötila on 4°C. Sen jälkeen joka kerta, kun käynnistät jääkaapin, se toimii viimeisen sammutuksen yhteydessä asetetun lämpötilan mukaisesti.. 21 FIN Näyttö normaaliin juoksuun Vian ilmetessä vastaavat ikonit vilkkuvat yhdistelmänä: virhekoodit ja tyypit näkyvät seuraavasti: Refrigerator Väärä koodi Virheellinen kuvaus Näyttelyssä E1 Jääkaapin tilan lämpötila-anturin vika Ikoni " " ja ikoni "2 loistavat samanaikaisesti E2 Jääkaapin tilan sulatusanturin vika Tiedonsiirron virhe Ikoni " " ja ikoni "3" loistavat samanaikaisesti E6 Ympäristön lämpötila-anturin virhe Ikoni "2" ja ikoni "4" loistavat samanaikaisesti E7 Jääkaapin tilan lämpötila-anturin vika Jos vikaa ei ole, näytöllä näkyy jääkaapin tilan asetettu lämpötila. Ikoni " " ja ikoni "4" loistavat samanaikaisesti Valmiustila-toiminto Paina valmiustila-painiketta pitkään 10 sekunnin ajan aktivoidaksesi valmiustila-toiminnon. Lämpötilan säätö Lämpötilan asetus muuttuu, kun painat nappia . Tämän jälkeen jääkaappi käynnistyy uuden lämpötila-asetuksen mukaisesti 15 sekunnin kuluttua. YLLÄPITO JA HOITO LAITTEELLE Yleinen puhdistus · Pölyt jääkaapin takana ja maassa tulee puhdistaa säännöllisesti parantaaksesi jäähdytystehokkuutta ja energiansäästöä. · Tarkista ovitiiviste säännöllisesti varmistaaksesi, ettei siellä ole roskia. Puhdista ovitiiviste pehmeällä liinalla, joka on kostutettu miedolla saippuavedellä tai laimennetulla pesuaineella. · Jääkaapin sisätila tulisi puhdistaa säännöllisesti hajujen välttämiseksi. · Sammuta virta ennen jääkaapin sisätilojen puhdistusta ja poista kaikki ruoat, juomat, hyllyt, laatikot jne. · Käytä pehmeää liinaa tai sientä puhdistaessasi jääkaapin sisätilat kahdella ruokalusikallisella ruokasoodaa ja litralla lämmintä vettä. Huuhtele vedellä ja pyyhi kuivaksi. Puhdistuksen jälkeen avaa ovi ja anna sen kuivua luonnollisesti ennen virran kytkemistä päälle. · Vaikeasti puhdistettavat alueet jääkaapissa (kuten kapeat saumat, rakojen tai nurkkien kohdat) suositellaan puhdistettavaksi säännöllisesti pehmeällä liinalla, pehmeällä harjalla jne. ja tarvittaessa käytä apuna joitakin apuvälineitä (kuten ohuita tikkuja) varmistaaksesi, ettei näihin alueisiin kerry roskia tai bakteereja. · Älä käytä saippuaa, pesuainetta, hankausjauhetta, suihkepuhdistusaineita jne., koska ne voivat aiheuttaa hajuja jääkaapin sisätiloissa tai saastuttaa ruokaa. · Puhdista pullohyllyt, hyllyt ja laatikot pehmeällä liinalla, joka on kostutettu miedolla saippuavedellä tai laimennetulla pesuaineella. Kuivaa pehmeällä liinalla tai anna kuivua luonnollisesti. · Pyyhi jääkaapin ulkopinta pehmeällä liinalla, joka on kostutettu saippuavedellä, pesuaineella jne., ja sitten pyyhi kuivaksi. 22 FIN · Älä käytä kovia harjoja, puhdistusliinoja, teräsvillaa, teräsvillaa, hankausaineita (kuten hammastahnoja), orgaanisia liuottimia (kuten alkoholia, asetonia, banaaniöljyä jne.), kiehuvaa vettä, happamia tai emäksisiä aineita, jotka voivat vahingoittaa jääkaapin pintaa ja sisäosia. Kiehuvalla vedellä ja orgaanisilla liuottimilla, kuten bentsiinillä, voi vaurioittaa tai vääristää muoviosia. · Älä huuhtele suoraan vedellä tai muilla nesteillä puhdistuksen aikana välttääksesi oikosulun tai vaikuttamasta sähköeristykseen upotuksen jälkeen. Poista jääkaappi jäädyttämistä ja puhdistamista varten. Puhdistus ovi laatikko, hedelmä- ja vihanneslaatikko ja kaappi · Alla olevassa kuvassa olevan nuolen suunnan mukaan käytä molempia käsiä puristamaan lautasen ja työntämällä sitä ylöspäin, sitten voit ottaa sen ulos. · Kun laatikko on pesty pois, voit säätää sen asennuksen korkeutta vaatimuksesi mukaan. Pehmeitä pyyhkeitä tai sieniä, jotka on upotettu veteen ja ei-korroosiivisia neutraaleja pesuaineita suositellaan puhdistukseen. Jääkaappi on lopulta puhdistettava puhtaalla vedellä ja kuivalla kankaalla. Avaa ovi luonnolliseen kuivaukseen ennen kuin virta kytketään päälle. Älä käytä kovia harjoja, puhtaita teräspalloja, lankaharjat, hankausaineita, kuten hammastahnoja, orgaanisia liuottimia (kuten alkoholi, asetoni, banaaniöljy jne.), kiehuvaa vettä, happamia tai emäksisiä esineitä puhdistaa jääkaappi ottaen huomioon, että tämä voi vahingoittaa jääkaapin pintaa ja sisätilaa. Yllä oleva kuva on vain viitteellinen. Todellinen kokoonpano riippuu fyysisestä tuotteesta tai jakelijan lausunnosta Lasihyllyn puhdistus · Koska jääkaapin sisimmässä osassa, jossa hyllyt ovat yhteydessä, on tukipysäkki, nostat hyllyjä ylöspäin, sitten voit ottaa sen ulos. · Säädä tai puhdistaa hyllyt vaatimuksesi mukaan. · Pehmeitä pyyhkeitä tai sieniä, jotka on upotettu veteen ja ei-korroosiivisia neutraaleja pesuaineita suositellaan puhdistukseen. Jääkaappi on lopulta puhdistettava puhtaalla vedellä ja kuivalla kankaalla. Avaa ovi luonnolliseen kuivaukseen ennen kuin virta kytketään päälle. · Älä käytä kovia harjoja, puhtaita teräspalloja, lankaharjat, hankausaineita, kuten hammastahnoja, orgaanisia liuottimia (kuten alkoholi, asetoni, banaaniöljy jne.), kiehuvaa vettä, happamia tai emäksisiä esineitä puhdistaa jääkaappi ottaen huomioon, että tämä voi vahingoittaa jääkaapin pintaa ja sisätilaa. Sulatus · Jääkaappi on valmistettu ilmajäähdytysperiaatteella ja siinä on siten automaattinen sulatustoiminto. Vuodenajan tai lämpötilan vaihtelusta johtuva huurre voidaan poistaa myös manuaalisesti katkaisemalla laite sähköverkosta tai pyyhkimällä kuivalla pyyhkeellä. 23 FIN Ei toimi · Sähkökatkos: Sähkökatkon sattuessa, vaikka olisi kesällä, elintarvikkeet voidaan säilyttää laitteen sisällä useita tunteja; sähkökatkon aikana oven avautumisaikoja tulee lyhentää, eikä laitteeseen saa laittaa enää tuoretta ruokaa. · Pitkäaikainen käyttämätön: Laite on irrotettava pistorasiasta ja puhdistettava. sitten ovet jätetään auki hajun estämiseksi. · Siirtäminen: Ennen kuin siirrät jääkaapin, ota kaikki esineet nurinpäin, kiinnitä lasiseinäkkeet, vihannespidike, pakastuskammion laatikot jne. teipillä ja kiristä tasoitusjalat; sulje ovet ja kiinnitä ne teipillä. Siirron aikana laitetta ei saa asettaa ylösalaisin tai vaakasuoraan, eikä sitä saa täristää; kaltevuus liikkeen aikana saa olla enintään 45°. Laitteen tulee toimia jatkuvasti, kun se käynnistetään. Yleensä laitteen toimintaa ei saa keskeyttää; muuten käyttöikä voi lyhentyä. VIANMÄÄRITYSOPAS Voit yrittää ratkaista seuraavat yksinkertaiset ongelmat itse. Jos niitä ei voida ratkaista, ota yhteyttä huoltopalveluun. Epäonnistunut toiminta Haju Pitkäaikainen kompressorin käyttö Valo ei syty Ovet eivät sulkeudu kunnolla Ääniä Ovi ei saa olla tiukka Tarkista, onko laite kytketty verkkovirtaan tai onko pistoke kunnolla kiinni Tarkista, onko jännite liian alhainen Tarkista, onko sähkökatkos tai osittaispiirejä lauennut Hajuisten elintarvikkeiden tulee olla tiiviisti käärittyinä Tarkista, onko niissä pilaantunutta ruokaa Puhdista jääkaapin sisäpuoli Pitkäaikainen jääkaapin käyttö on normaalia kesällä, kun ympäristön lämpötila on korkea. Ei ole suositeltavaa laittaa liikaa ruokaa laitteeseen samanaikaisesti. Ruoka tulee jäähdyttää ennen sen laittamista laitteeseen. Ovia avataan liian usein Tarkista, onko jääkaappi liitetty sähköverkkoon ja onko valaistusvastus vaurioitunut. Anna asiantuntijan vaihtaa valo Ovi on juuttunut elintarvikepakkauksiin Jääkaappi on kallistunut Tarkista, onko lattia tasainen ja onko jääkaappi asetettu tukevasti paikoilleen. Tarkista myös, ovatko tarvikkeet oikeilla paikoillaan. Poista vierasesineet oven tiivisteen päältä. Lämmitä oven tiivistettä ja anna sen sitten jäähtyä palauttaaksesi sen alkuperäiseen kuntoon. (tai käytä sähköistä kuivaajaa tai lämmitä sitä kuumalla pyyhkeellä) 24 FIN Water pan overflows Hot housing Surface condensation Abnormal noise There is too much food in the chamber or food stored contains too much water, resulting in heavy defrosting The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry of air and increased water due to defrosting Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal. When housing becomes hot due to high ambient temperature and storage of too much food, it is recommended to provide sound ventilation to facilitate heat dissipation. Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate with a clean towel. Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the buzze: are loud particularly upon start or stop. This is normal. Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak, which is normal. 25 FIN Tuoteseloste KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2019/2016 kylmäsäilytyslaitteiden energiamerkintöjen osalta Tavarantoimittajan nimi tai tavaramerkki: Tesla Tavarantoimittajan osoite: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Mallitunniste: RS3600FM Kylmäsäilytyslaitteen tyyppi: Hiljainen laite: Ei Viinikaappi: Ei Yleiset tuoteparametrit: Suunnittelun tyyppi: Muu kylmäsäilytyslaite: vapaasti seisova Kyllä Parametri Korkeus Kokonaismitat (mm) Leveys Syvyys EEI Äänitaso (dB(A) re 1 pW) Vuotuinen energiankulutus (kWh/v) Ympäristön vähimmäislämpötila (°C), jolle kylmäsäilytyslaite on sopiva Talviasetuskytkin Osaston parametrit: Arvo 1 850 595 618 100 41 118 10 Ei Parametri Arvo Kokonaistilavuus (dm³ tai l) 362 Energiatehokkuusluokka Äänitasoluokka Ilmastoluokka: Ympäristön enimmäislämpötila (°C), jolle kylmäsäilytyslaite on sopiva E C laajennettu lauhkea, subtrooppinen, trooppinen 43 Osastotyyppi Osaston tilavuus (dm³ tai l) Osaston parametrit ja arvot Suositel- tu lämpö- tila-asetus elintarvik- keiden säi- lytyksen optimoimi- seksi (°C) Nämä asetukset eivät Pakastuskyky (kg/24h) saa olla ris- tiriidassa liitteessä IV olevassa taulukossa 3 esitetty- jen säilyty- Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M) Sivu 1 / 2 26 FIN sedellytys- ten kanssa Ruokakaappiosasto Ei - - - - Viinikaappiosasto Ei - - - - Viileäkaappiosasto Ei - - - - Tuore-elintarvikeosas- Kyllä 362,0 - - A to Jäähdytysosasto Ei - - - - Ei tähtimerkintää tai Ei - - - - jäänvalmistus 1 tähden Ei - - - - 2 tähden Ei - - - - 3 tähden Ei - - - - 4 tähden Ei - - - - 2 tähden lohko Ei - - - - Muuttuvalämpötilainen osasto - - - - - Valonlähteen parametrit: Valonlähteen tyyppi LED Energiatehokkuusluokka G Valmistajan tarjoaman takuun vähimmäiskesto: 24 kuukautta Lisätiedot: Linkki valmistajan verkkosivuille, joilla löytyy komission asetuksen (EU) 2019/2019 liitteessä olevan 4 kohdan a alakohdan mukaiset tiedot: tesla.info Sivu 2 / 2 27 SRB UPOZORENJA O BEZBEDNOSTI UPOZORENJE: Upozorenje: rizik od pozara / zapaljivi materijali PREPORUKE: · Ovaj ureaj je namenjen za upotrebu u domainstvu i slicnom okruzenju kao sto su kuhinje, za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugom radnom okruzenju; seoskim kuama, hotelima, motelima i drugim stambenim okruzenjima; u objektima koji pruzaju uslugu noenja s doruckom; keteringa i slicnih usluga koje nisu vezane za maloprodaju. · Ukoliko je kabl za napajanje osteen, mora ga zameniti proizvoac, ovlaseni serviser ili osobe sa slicnim kvalifikacijama kako bi se izbegla opasnost. · Ne cuvajte eksplozivne supstance kao sto su aerosol konzerve sa zapaljivim pogonom u ovom ureaju. · Ureaj mora biti iskljucen iz struje nakon upotrebe i pre njegovog korisnickog odrzavanja. · UPOZORENJE: Vodite racuna da otvori za ventilaciju u kuistu ureaja ili u ugraenoj strukturi uvek budu slobodni od prepreka. · UPOZORENJE: Ne koristite mehanicke ureaje ili druge metode kako biste ubrzali proces odmrzavanja, osim onih preporucenih od strane proizvoaca. · UPOZORENJE: Ne osteujte instalacije za rashladno sredstvo. · UPOZORENJE: Ne koristite elektricne aparate unutar odeljaka za cuvanje hrane ureaja, osim ako su preporuceni od strane proizvoaca · UPOZORENJE: Ureaj odlozite u skladu sa lokalnim propisima jer se za njegov rad upotrebljavaju zapaljivi eksplozivni gas i rashladno sredstvo. · UPOZORENJE: Prilikom postavljanja ureaja, osigurajte da napojni kabl nije pritisnut ili osteen. · UPOZORENJE: Nemojte postavljati prenosive produzne kablove sa vise uticnica ili prenosive akumulatore iza ureaja. · NE upotrebljavajte produzne kablove ili neuzemljene (sa dva kraka) adaptere. · OPASNOST: Rizik od zatvaranja dece u ureaju. Pre nego sto odlozite ureaj: - Skinite vrata. - Ostavite police unutar ureaja kako deca ne bi mogla lako ui unutra. · Ureaj mora biti iskljucen iz izvora elektricne energije pre nego sto pokusate instalaciju nekog prateeg elementa. · Rashladno sredstvo i penasti materijal ciklopentan koji se koristi za hlaenje su zapaljivi. Stoga, kada se frizider odbacuje, treba ga drzati podalje od izvora vatre i umesto da ga odlozite sagorevanjem, predajte ga specijalizovanoj firmi za reciklazu sa odgovarajuim kvalifikacijama, kako bi se sprecili stetni efekti po zivotnu sredinu ili sredini ili druge opasnosti. · Prema EN standardu: Ovaj ureaj mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i stariji, kao i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko su im pruzeni nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi ureaja i razumeju rizike koji su ukljuceni. Deca ne smeju da se igraju sa ureajem. Deca ne smeju da obavljaju cisenje i korisnicko odrzavanje bez nadzor. Deca uzrasta od 3 do 8 godina smeju da stavljaju ili uzimaju namirnice iz rashladnih ureaja. · Prema IEC standardu: Ovaj ureaj nije namenjen za upotrebu osobama (ukljucujui decu) sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su im pruzene upute ili nadzor od strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost. · Deca treba da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju sa ureajem. · U uputstvima treba da budu sadrzane sledee tacke: Da biste izbegli kontaminaciju hrane, molimo vas da postujete sledee instrukcije: Dugotrajno otvaranje vrata moze uzrokovati znacajan porast temperature u odeljcima ureaja. Redovno cistite povrsine koje dolaze u dodir sa hranom i dostupne sisteme za odvod vode. Ocistite rezervoare za vodu ako nisu koriseni 48 sati; isperite sistem za vodu povezan sa dovodom vode ako voda nije korisena 5 dana. (napomena 1) Cuvajte sirovu meso i ribu u odgovarajuim posudama u frizideru, tako da ne dolazi u kontakt ili da ne kaplju na drugu hranu. Odeljci za zamrzavanje oznaceni sa dve zvezdice pogodni su za cuvanje prethodno zamrznute hrane, skladistenje ili pravljenje sladoleda i pravljenje kockica leda. (napomena 2) - Odeljci oznaceni sa jednom e ,dve ai tri zvezdice nisu pogodni za zamrzavanje sveze hrane. (napomena 3) Ako se rashladni ureaj ostavi prazan tokom duzeg perioda, iskljucite ga, odmrznite, ocistite, osusite i ostavite vrata otvorenim kako biste sprecili razvoj plesni unutar ureaja.. Napomena 1, 2, 3: Molimo potvrdite da li je primenljivo u skladu sa tipom odeljka vaseg proizvoda. 28 SRB Znacenje simbola upozorenja na sigurnost: Ovo je simbol zabrane. Svako nepostovanje instrukcija oznacenih ovim simbolom moze rezultirati osteenjem proizvoda ili ugrozavanjem licne sigurnosti korisnika. Ovo je simbol upozorenja. Potrebno je strogo postovati upute oznacene ovim simbolom; inace moze doi do osteenja proizvoda ili povreda licne sigurnosti Ovo je simbol opreza. Uputstva oznacena ovim simbolom zahtevaju poseban oprez. Nedovoljan oprez moze rezultirati blagim ili umerenim povredama ili osteenjem proizvoda. Ovaj prirucnik sadrzi mnogo vaznih informacija o sigurnosti koje korisnici treba da postuju. Upozorenja vezana za elektricnu energiju · Ne povlacite strujni kabl kada izvlacite utikac frizidera. Cvrsto uhvatite utikac i izvucite ga direktno iz uticnice. · Da biste osigurali sigurnu upotrebu, nemojte ostetiti strujni kabl ili ga koristiti ako je osteen ili istrosen. · Koristite posebnu uticnicu za struju. Uticnica za struju ne sme se deliti sa drugim elektricnim ureajima. Utikac za napajanje mora biti cvrsto u kontaktu sa uticnicom, inace moze izazvati pozar. · Proverite da li je elektroda za uzemljenje uticnice za struju opremljena pouzdanim kablom za uzemljenje. · Zatvorite ventil za curenje gasa, a zatim otvorite vrata i prozore u slucaju curenja gasa i drugih zapaljivih gasova. Nemojte iskljucivati frizider i druge elektricne aparate jer iskra moze izazvati pozar. · Ne koristite elektricne aparate na vrhu ureaja, osim ako su preporuceni od strane proizvoaca. Upozorenja za upotrebu · Ne rastavljajte ili ne rekonstruisite frizider proizvoljno, niti ostetiti krug rashladnog sredstva; odrzavanje ureaja mora izvoditi strucnjak. · Osteeni strujni kabl mora zameniti proizvoac, ovlaseni serviser ili odgovarajui strucnjak, kako bi se izbegla opasnost. · Prostori izmeu vrata frizidera i izmeu vrata i tela frizidera su mali, obratite paznju da ne stavljate ruku u te oblasti kako ne biste priklestili. Budite pazljivi prilikom otvaranja vrata frizidera kako biste izbegli obaranje predmeta. · Ne uzimajte hranu ili posude vlaznim rukama iz zamrzivaca dok frizider radi, posebno metalne posude, kako biste izbegli ozebline. · Ne dozvolite deci da ulaze ili se penju na frizider; kako ne bi doslo do gusenja ili povrede usled pada deteta. · Ne stavljajte teske predmete na vrh frizidera, imajui u vidu da se predmeti mogu srusiti prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata, sto moze uzrokovati slucajne povrede. · Molimo vas da izvadite utikac iz uticnice u slucaju nestanka struje ili prilikom cisenja. Ne povezujte zamrzivac na napajanje u roku od pet minuta nakon iskljucivanja, kako biste sprecili osteenje kompresora usled uzastopnih pokretanja. Upozorenja za postavljanje · Ne stavljajte zapaljive, eksplozivne, lako isparljive i veoma korozivne predmete u frizider kako biste sprecili osteenje proizvoda ili pozar. · Ne postavljajte zapaljive predmete blizu frizidera kako biste izbegli pozare. · Frizider je namenjen za kunu upotrebu, kao sto je skladistenje hrane; ne sme se koristiti u druge svrhe, kao sto je skladistenje krvi, lekova ili bioloskih proizvoda, itd. · Ne cuvajte pivo, napitke ili druge tecnosti sadrzane u bocama ili limenkama u zamrzivackom odeljku frizidera; jer mogu pui usled smrzavanja i izazvati osteenje. 29 SRB Upozorenja vezana za energiju 1. Ureaji za hlaenje se mogu ponasati neujednaceno (mogunost odmrzavanja sadrzaja ili porasta temperature u zamrznutom odeljku) ako su tokom duzeg vremenskog perioda postavljeni ispod donjeg kraja opsega temperatura za koje je ureaj za hlaenje dizajniran. 2. Gazirani napici ne bi trebalo da se cuvaju u odeljcima za zamrzavanje ili ormariima za hranu, kao ni u odeljcima ili kabinetima sa nismim temperaturama. Proizvodi poput ledene voda ne bi trebalo da se konzumiraju prehladni. 3. Ne prekoracujte preporuceno vreme cuvanja koje su naveli proizvoaci hrane za bilo koji tip hrane, a posebno za komercijalno brzo zamrznutu hranu u odeljcima ili kabinetima za zamrzavanje hrane. 4. Preduzeti mere kako bi se sprecilo prekomerno poveanje temperature zamrznute hrane tokom odmrzavanja ureaja za hlaenje, kao sto je zamotavanje zamrznute hrane u nekoliko slojeva novina. 5. Vodite racuna o tome da porast temperature zamrznute hrane tokom rucnog odmrzavanja, odrzavanja ili cisenja moze skratiti vreme cuvanja. 6. Kod vrata ili poklopaca opremljenih bravama i kljucevima, kljuceve cuvajte van domasaja dece i ne u blizini ureaja za hlaenje, kako bi se sprecilo da deca budu zakljucana unutra. Upozorenja za odlaganje Rashladni gas i penasti materijal na bazi ciklopentana koji se koriste za frizider su zapaljivi. Zbog toga, kada se frizider odbaci, treba ga drzati dalje od svih izvora vatre i predati specijalizovanoj firmi za reciklazu koja ima odgovarajue kvalifikacije, umesto da se odlaze spaljivanjem, kako bi se sprecili stetni efekti po zivotnu sredinu ili sredini ili druge opasnosti. Kada se frizider odbaci, rastavite vrata, skinite brtvu sa vrata i police; postavite vrata i police na odgovarajue mesto, kako biste sprecili da se dete ne zarobi. Ispravno odlaganje ovog proizvoda: Ova oznaka ukazuje na to da ovaj proizvod ne bi trebalo da se odbacuje zajedno sa ostalim kunim otpadom u celoj EU. Kako biste sprecili moguu stetu za zivotnu sredinu ili ljudsko zdravlje usled neskontrolisanog odlaganja otpada, odlozite ga odgovorno kako biste podstakli odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Da biste vratili svoj koriseni ureaj, koristite sisteme za povraaj i prikupljanje ili kontaktirajte prodavnicu gde ste kupili proizvod. Oni mogu preuzeti proizvod radi ekoloski sigurne reciklaze. 30 SRB PRAVILNA UPOTREBA FRIZIDERA Postavljanje · Pre upotrebe, uklonite sve ambalazne materijale, ukljucujui donje jastucie, penaste podloske i trake unutar frizidera; skinite zastitnu foliju sa vrata i tela frizidera. · Drzite dalje od izvora toplote i izbegavajte direktnu suncevu svetlost. Ne postavljajte zamrzivac na vlaznim ili vodenim mestima kako biste sprecili ranje ili smanjenje izolacionog efekta. · Ne prskajte i ne perite frizider; nemojte postavljati frizider na vlazna mesta koja su sklona prskanju vodom kako ne bi uticali na elektricne izolacione osobine frizidera. · Frizider se postavlja u dobro provetrenu unutrasnju prostoriju; podloga treba da bude ravna i cvrsta (rotirajte levo ili desno da biste izravnali tockove ako je nestabilno). · Gornji prostor frizidera treba da bude vei od 30 cm, a frizider treba postaviti uz zid sa slobodnom udaljenosu veom od 10 cm kako bi se omoguila rasipanje toplote. Nivelisanje nozica 1. Mere opreza pre upotrebe: Pre korisenja dodataka treba se uveriti da je frizider iskljucen iz struje. Pre nivelacije nozica, treba preduzeti mere opreza kako bi se sprecile povrede. 2. Sematski diagram nivelacije nozica L H Slika iznad je samo za referencu. Stvarna konfiguracija e zavisiti od fizickog proizvoda ili izjave distributera. 3. Postupak podesavanja: a. Okreite nozice u smeru kazaljke na satu kako biste podigli frizider; b. Okreite nozice suprotno od smera kazaljke na satu kako biste spustili frizider; c. Podesavajte desne i leve tockove prema gore navedenim postupcima kako biste postigli horizontalnu nivelaciju. 31 SRB 2.4 Promena smera otvaranja vrata levo-desno List of tools to be providedby the user Krstasti srafciger Spatula tanki, ravni odvijac Nasadni kljuc od 5/16" Krep traka 1. Iskljucite frizider iz struje i uklonite sve predmete sa fioka na vratima 2. Rastavite poklopce rupa za srafove, srafove i drsku, i uklonite plasticne poklopce rupa za srafove sa druge strane. Pogledajte poglavlje 2.2 3. Rastavite poklopac gornje sarke, srafove i gornju sarku, i uklonite poklopac rupe sa druge strane. Iskljucite prikljucak za zice sa desne strane vrha frizidera (1, 2 prikljucak za zice) poklopac rupe poklopac sarke 4. Rastavite sklop vrata i desne donje sarke (osovina sarke i podesiva noga i sarka), rastavite sklop desne donje sarke i sklopite osovinu sarke i podesivu stopu na drugoj strani sarke, zatim sastavite ceo sklop sarke na drugoj strani frizidera. Vratilo sarke Podesiva noga 32 SRB 5. Uklonite gornji poklopac vrata, postavite gornji poklopac sarke i signalnu liniju vrata na drugu stranu i postavite gornji poklopac vrata. Demontirajte granicnik vrata, cev za cauru sa desnog dna vrata, umetnite cev za cauru u otvor za sarke levog donjeg dela vrata, sastavite granicnik vrata na levom dnu vrata. Signalna linija vrata Gornji poklopac vrata caura cevi caura cevi cep cep sa navojem 6. Izvadite leziste leve gornje sarke, poklopac leve gornje sarke iz paketa sa priborom, postavite vrata na donju sarku i montirajte levu gornju sarku. Povezite signalnu liniju terminala 3 sa signalnom linijom terminala 2, povezite signalnu liniju terminala 1 sa signalnom linijom terminala 4, montirajte poklopac gornje sarke i poklopac za rupu Poklopac sarke Poklopac rupe 7. Za montazu rucke, molim vas pogledajte poglavlje 2.2. 33 SRB Pocetak korisenja · Pre prvog pokretanja, ostavite frizider mirno pola sata pre nego sto ga povezete na napajanje. · Pre nego sto stavite bilo koje sveze ili smrznute namirnice, frizider treba da radi 2-3 sata, ili vise od 4 sata leti kada je visoka temperatura. · Ostavite dovoljno prostora za prakticno otvaranje vrata i fioka. · Slika iznad je samo za referencu. Stvarna konfiguracija e zavisiti od fizickog proizvoda ili izjave distributera. Saveti za stednju energije · Ureaj treba da bude smesten u najhladnijem delu prostorije, daleko od aparata koji proizvode toplotu ili grejnih cevi, i van direktnog suncevog svetla. · Pustite da se tople namirnice ohlade na sobnoj temperaturi pre nego sto ih stavite u ureaj. Preoptereenje aparata prisiljava kompresor da radi duze. Namirnice koje se sporo zamrzavaju mogu izgubiti kvalitet ili se pokvariti. · Obavezno pravilno umotajte namirnice i proverite da li su posude suve pre nego sto ih stavite u aparat. Ovo smanjuje stvaranje leda unutar ureaja. · Posude za skladistenje u aparatu ne bi trebalo oblagati aluminijumskom folijom, papirom za pecenje ili papirnatim ubrusima. Obloge ometaju cirkulaciju hladnog vazduha, cime ureaj postaje manje efikasan. · Organizujte i oznacite hranu kako biste smanjili cesto otvaranje vrata i produzene pretrage. Uzmite sve sto vam je potrebno odjednom i zatvorite vrata sto je pre mogue. STRUKTURA I FUNKCIJE Glavne komponente Polica Polica Polica Polica Polica Polica Fioka Polica na vratima Polica na vratima Polica na vratima Polica na vratima Polica na vratima Fioka Slika iznad je samo za referencu. Stvarna konfiguracija e zavisiti od fizickog proizvoda ili izjave distributera. 34 SRB Hladnjak (rashladna komora) · Rashladna komora je pogodna za cuvanje razlicitog voa, povra, pia i drugih namirnica koje se konzumiraju u kratkom roku. · Hranu koja se kuva ne bi trebalo stavljati u rashladnu komoru dok se ne ohladi na sobnoj temperaturi. · Preporucuje se da se hrana hermeticki zatvori pre nego sto se stavi u frizider. · Staklene police se mogu pomeriti gore ili dole kako bi se dobio odgovarajui prostor za skladistenje i olaksala upotreba. Napomena: Skladistenje previse hrane u ureaj nakon pocetnog povezivanja na struju moze nepovoljno uticati na efekat zamrzavanja frizidera. Namirnice koje se skladiste ne smeju blokirati izlaz za vazduh,inace e i efekat zamrzavanja biti narusen. Functions 1. Kljucno A. Dugme za podesavanje temperature B. Dugme za mirovanje (standby) 2. Temperature icon 1. Podesavanje 1: podesena temperatura je is 8°C 2. Podesavanje 2: podesena temperatura je 6°C 3. Podesavanje 2: podesena temperatura je 4°C 4. Podesavanje 2: podesena temperatura je 3°C 5. Podesavanje 2: podesena temperatura je 2°C 6. Podesavanje 2: super hlaenje Slika iznad je samo za referencu. Stvarna konfiguracija e zavisiti od fizickog proizvoda ili izjave distributera. 3. Kada je frizider ukljucen: Sve ikone temperature svetle u roku od 3 sekunde nakon ukljucenja napajanja. Prilikom prvog ukljucivanja, podrazumevana podesena temperatura je -20°C. Nakon toga, svaki put kad pokrenete frizider, radie u skladu sa poslednjom podesenom temperaturom pre iskljucivanja napajanja. 35 SRB Prikaz normalnog rada Prilikom pojave kvara, odgovarajue ikone e se kombinovano treperiti: kodovi greske i tipovi su prikazani kako sledi: Frizider: Kôd greske Opis greske E1 Kvar senzora temperature u frizideru E2 Kvar senzora odmrzavanja u frizideru E6 Kvar senzora okolne temperature E7 Ambient temperature sensor error Ako nema kvara, ekran prikazuje temperaturu podesenu u frizideru Ekran Ikona " " i ikona "2" sijaju istovremeno Ikona " " i ikona "3" sijaju istovremeno Ikona "2" i ikona "4" sijaju istovremeno Ikona " " i ikona "4" sijaju istovremeno Funkcija Standby Dugim pritiskom od 10 sekundi na dugme postavite funkciju mirovanja (standby). Podesavanje temperature Podesavanje temperature e se promeniti cim pritisnete dugme prema novom podesenom temperaturom nakon 15 sekundi. . Nakon toga, frizider e raditi ODRZAVANJE I NEGA APARATA Opste cisenje · Prasina iza frizidera i na tlu e se blagovremeno cistiti kako bi se poboljsao efekat hlaenja i usteda energije. · Redovno proveravajte zaptivku vrata da biste bili sigurni da nema ostataka. Ocistite zaptivku vrata mekom krpom navlazenom vodom sa sapunom ili razblazenim deterdzentom. · Unutrasnjost frizidera treba redovno cistiti kako bi se izbegli mirisi. · Iskljucite struju pre cisenja unutrasnjosti, uklonite svu hranu, pie, police, fioke itd. · Unutrasnjost frizidera ocistite mekom krpom ili sunerom, sa dve kasike sode bikarbone i litrom tople vode. Zatim isperite vodom i obrisite. Nakon cisenja, otvorite vrata i pustite da se prirodno osuse pre nego sto ukljucite napajanje. · Za podrucja koja se tesko ciste u frizideru (kao sto su uski sendvici, praznine ili uglovi), preporucuje se redovno brisanje mekom krpom, mekom cetkom i sl., a kada je potrebno, u kombinaciji sa nekim pomonim alatima (npr. kao tanki stapii) kako bi se osiguralo da u ovim oblastima nema akumulacije zagaivaca ili bakterija. · Nemojte koristiti sapun, deterdzent, prasak za ribanje, sredstvo za cisenje u spreju itd., jer oni mogu izazvati mirise u unutrasnjosti frizidera ili kontaminiranu hranu. · Okvir flase, police i fioke ocistite mekom krpom navlazenom vodom sa sapunom ili razblazenim deterdzentom. Osusite mekom krpom ili osusite prirodnim putem. 36 SRB · Obrisite spoljnu povrsinu frizidera mekom krpom navlazenom vodom sa sapunom, deterdzentom itd., a zatim obrisite suvom. · Nemojte koristiti cvrste cetke, ciste celicne kuglice, zicane cetke, abrazivna sredstva (kao sto su paste za zube), organske rastvarace (kao sto su alkohol, aceton, ulje banane, itd.), kljucalu vodu, kiselinu ili alkalne predmete, koji mogu ostetiti frizider povrsina i unutrasnjost. Kipua voda i organski rastvaraci kao sto je benzol mogu deformisati ili ostetiti plasticne delove. · Nemojte ispirati direktno vodom ili drugim tecnostima tokom cisenja da biste izbegli kratke spojeve ili uticali na elektricnu izolaciju nakon potapanja. Iskljucite frizider radi odmrzavanja i cisenja Cisenje drzaca za vrata, kutija za voe i povre i fioke · Prema smeru strelice na slici ispod, koristite obe ruke da pritisnete fioku i gurnete je prema gore, zatim je mozete izvaditi. · Nakon sto izvadite fioku, operite je i zatim joj mozete prilagoditi visinu instalacije prema vasim potrebama. Za cisenje se preporucuju mekani peskiri ili suneri umoceni u vodu i neutralna sredstva koja nisu korozivna. Zamrzivac konacno treba ocistiti cistom vodom i suvom krpom. Ostavite vrata otvorena da se prirodno osuse pre nego sto ukljucite napajanje. Nemojte koristiti tvrde cetke, celicne kuglice za cisenje, zicane cetke, abrazive kao sto su paste za zube, organski rastvaraci (kao sto su alkohol, aceton, ulje banane itd.), kljucalu vodu, kiseline ili alkalne materijale za cisenje frizidera, jer to moze ostetiti povrsinu i unutrasnjost frizidera. Slika iznad je samo za referencu. Stvarna konfiguracija e zavisiti od fizickog proizvoda ili izjave distributera. Cisenje staklene police · Kako unutrasnji deo zida frizidera gde se police dodiruju ima blokadu, trebalo bi da podignete police prema gore da biste ih izvadili. · Podesite ili ocistite police prema vasim potrebama. Za cisenje se preporucuju mekani peskiri ili suneri umoceni u vodu i neutralna sredstva koja nisu korozivna. Zamrzivac konacno treba ocistiti cistom vodom i suvom krpom. Ostavite vrata otvorena da se prirodno osuse pre nego sto ukljucite napajanje. Nemojte koristiti tvrde cetke, celicne kuglice za cisenje, zicane cetke, abrazive kao sto su paste za zube, organske rastvarace (kao sto su alkohol, aceton, ulje banane itd.), kljucalu vodu, kiseline ili alkalne materijale za cisenje frizidera, jer to moze ostetiti povrsinu i unutrasnjost frizidera. 37 SRB Odmrzavanje · Frizider je napravljen po principu vazdusnog hlaenja i samim tim ima funkciju automatskog odmrzavanja. Mraz nastao usled promene godisnjeg doba ili temperature moze se ukloniti i rucno iskljucivanjem ureaja iz napajanja ili brisanjem suvim peskirom. Van rada · Nestanak struje: U slucaju nestanka struje, cak i tokom leta, namirnice u ureaju mogu da se drze nekoliko sati; tokom nestanka struje, vreme otvaranja vrata e se smanjiti i vise se ne sme stavljati sveza hrana u ureaj. · Dugotrajno nekorisenje: Aparat se mora iskljuciti iz struje, a zatim ocistiti; onda se vrata ostavljaju otvorena kako bi se sprecio miris. · Premestanje: Pre premestanja frizidera, izvadite sve predmete naopacke, fiksirajte staklene pregrade, drzac za povre, fioke komore za zamrzavanje itd. trakom i zategnite nozice za nivelisanje; zatvorite vrata i popravite ih trakom. Tokom pomeranja, ureaj ne sme da bude polozen naopako ili horizontalno, niti da bude vibriran; nagib tokom kretanja ne sme biti vei od 45°. Ureaj e raditi neprekidno kada se pokrene. Uopsteno, rad ureaja ne sme da se prekida; u suprotnom zivotni vek moze biti smanjen. RESAVANJE PROBLEMA Mozete pokusati sami da resite sledee jednostavne probleme. Ako ih ne mozete resiti, obratite se sluzbi za postprodaju. Ureaj ne radi Neprijatni miris Dugotrajan rad kompresora Lampica ne svetli Vrata frizidera se ne mogu zatvoriti na odgovarajui nacin Proverite da li je ureaj povezan na struju ili da li je kontakt utikaca sa uticnicom dobar Proverite da li je napon prenizak Proverite da li je doslo do nestanka struje ili iskakanja prekidaca Hranu koja ima intenzivne mirise potrebno je cvrsto obmotati Proverite da li je hrana pocela da se kvari Ocistite unutrasnjost frizidera Normalno je da frizider duze radi tokom leta, kada je ambijentalna temperatura povisena Ne preporucuje se da se odjednom stavi prevelika kolicina hrane u ureaj Ne stavljajte hranu u ureaj dok se prethodno ne ohladi Cesto otvaranje vrata frizidera Proverite da li je frizider prikljucen na struju i da li je lampica osteena Neka zamenu sijalice obavi strucno lice Ambalaza sa hranom blokira vrata ureaja Frizider je nagnut 38 SRB Glasni zvuci Zaptivka na vratima ne omoguava hermeticko zatvaranje Prelivanje posude za vodu Pregrejano kuiste Formiranje povrsinskog kondenza Neuobicajena buka Proverite da li je pod ravan i da li je frizider stabilan Proverite da li je dodatna opema postavljena na odgovarajuim mestima Uklonite strane elemente sa zaptivke za vrata Zagrejte zaptivku za vrata, a zatim je ohladite kako biste je vratili u prethodni oblik (ili, da biste je zagrejali, produvajte zaptivku elektricnim fenom ili je zagrejte vrelom krpom) U komori ima previse hrane ili hrana koja se drzi u ureaju sadrzi previse vode, sto za rezultat ima intenzivno otapanje Vrata nisu dobro zatvorena, sto za rezultat ima hvatanje inja usled upliva vazduha i poveano stvaranje vode usled otapanja Toplota ugraenog kondenzatora se rasipa kroz kuiste, sto je normalna pojava. Kada se kuiste pregreje usled visoke ambijentalne temperature i prevelike kolicine hrane, preporucuje se neprekidna ventilacija, kojom se omoguava rasipanje toplote. Formiranje kondenza na spoljasnjim povrsinama i zaptivkama na vratima frizidera predstavlja normalnu pojavu kada je koncentracija vlage u prostoriji previsoka. Jednostavno obrisite kondenz cistom krpom. Zujanje: Tokom rada, kompresor moze da zuji, sto se posebno glasno cuje na pocetku i na kraju rada. Ova pojava je normalna. Skripanje: Rashladno sredstvo koje cirkulise unutar ureaja moze da proizvodi skripu, sto predstavlja normalnu pojavu. 39 SWE SÄKERHETSVARNINGAR VARNING: Varning: Brandrisk / Brandfarliga material REKOMMENDATIONER: · Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande tillämpningar, såsom personalens köksområden i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar och av kunder i hotell, motell och andra bostadstypsmiljöer; bed and breakfast- typsmiljöer; catering och liknande ickedetaljhandelsapplikationer. · Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. · Förvara inte explosiva ämnen, såsom aerosolburkar med brandfarligt drivmedel, i denna apparat. · Apparaten måste vara urkopplad efter användning och innan användaren utför underhåll på apparaten. · VARNING: Se till att ventilationsöppningarna i apparatens kapsling eller inbyggda struktur inte är blockerade. · VARNING: Använd inte mekaniska redskap eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen, om det inte rekommenderas av tillverkaren. · VARNING: Skada inte kylmedelkretsen. · VARNING: Använd inte elektriska apparater inuti matförvaringsutrymmena i apparaten, om de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren. · VARNING: Vänligen släng apparaten enligt lokala regler och föreskrifter eftersom den använder brandfarligt blåsgas och kylmedel. · VARNING: När du placerar apparaten, se till att nätkabeln inte kläms fast eller skadas. · VARNING: Placera inte flera löstagbara eluttag eller portabla strömförsörjningar bakom apparaten. · Använd inte förlängningssladdar eller ojordade (tvåpoliga) adaptrar. · FARLIGT: Risk för att barn fastnar. Innan du kastar bort apparaten: - Ta bort dörrarna. - Lämna hyllorna på plats så att barn inte enkelt kan klättra inuti. · Innan du försöker installera något tillbehör måste apparaten vara frånkopplad från elnätet. · Kylmedel och cyklopentan-skummaterial som används för kylskåpet är brandfarliga. Därför ska kylskåpet vid skrotning hållas borta från alla eldkällor och återvinnas av ett specialiserat återvinningsföretag med motsvarande kvalifikationer, istället för att förstöras genom förbränning, för att förhindra skador på miljön eller annan skada. · EN-standardiin: Tämä laite voidaan käyttää 8- vuotiaista ja vanhemmista lapsista sekä henkilöistä, joilla on vähentynyt fyysinen, aistien tai henkinen kyky tai kokemattomuutta ja tietämystä, jos heitä on valvottu tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistusta ja käyttäjän ylläpitoa ei saa suorittaa ilman valvontaa. 38-vuotiaat lapset voivat ladata ja purkaa jäähdytyslaitteita. · IEC-standardiin: Tämä laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöiden (mukaan lukien lapset) kanssa, joilla on vähentynyt fyysinen, aistien tai henkinen kyky tai kokemattomuutta ja tietämystä, ellemme heitä ole valvottu tai saaneet ohjeita laitteen käytöstä henkilöltä, joka vastaa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa varmistaakseen, että he eivät leiki laitteen kanssa. Ohjeiden tulee sisältää seuraavat tiedot: Ruokien saastumisen välttämiseksi, noudatathan seuraavia ohjeita: Pitkäaikainen oven auki pitäminen voi aiheuttaa merkittävän lämpötilan nousun laitteen osissa. Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin ruoan kanssa, sekä käyttövesijärjestelmän saavutettavat osat. Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele vesi- ja käyttövesijärjestelmä, jos vettä ei ole otettu käyttöön viiteen päivään. (huomautus 1) | Säilytä raaka liha ja kala sopivissa astioissa jääkaapissa, jotta ne eivät ole kosketuksissa tai valuta muiden ruokien päälle. Kaksi tähden pakastinlokerot ovat sopivia esijäädytetyn ruoan säilyttämiseen, jäätelön valmistamiseen ja jääpalojen tekemiseen. (huomautus 2). Yksi tähden , kaksi tähden ja kolme tähden lokeroita ei suositella tuoreen ruoan pakastamiseen. (huomautus 3) - Jos jääkaappi jää pitkäksi aikaa tyhjäksi, sammuta se, sulata, puhdista, kuivaa ja jätä ovi auki estääksesi homeen kehittymisen laitteen sisällä. Huomautus 1, 2, 3: Vahvista, että se koskee sinun tuotteesi lokero-tyyppejä. 40 SWE Betydelsen av säkerhetsvarningssymboler Detta är en förbjuden symbol. Om instruktionerna markerade med denna symbol inte följs kan det leda till skada på produkten eller hota användarens personliga säkerhet. Detta är en varningssymbol. Det är nödvändigt att strikt följa instruktionerna som är märkta med denna symbol; annars kan skada på produkten eller personskada orsakas. Detta är en försiktighetssymbol. Instruktioner som är märkta med denna symbol kräver särskild försiktighet. Otillräcklig försiktighet kan leda till mindre eller måttlig skada, eller skada på produkten. Denna manual innehåller mycket viktig säkerhetsinformation som användarna bör följa. Varningar relaterade till elektricitet · Dra inte i nätkabeln när du drar ur nätkontakten för kylskåpet. Greppa fast i kontakten och dra direkt ur den ur vägguttaget. · För säker användning, skada inte nätkabeln eller använd den om den är skadad eller sliten. · Använd en dedikerad eluttag och dela inte eluttaget med andra elektriska apparater. · Kontakten ska vara ordentligt ansluten till uttaget, annars kan brand uppstå. · Se till att jordningsstiftet på eluttaget är utrustat med en pålitlig jordningsledning. · Stäng av ventil för läckande gas och öppna sedan dörrar och fönster om det uppstår gasläckage eller läckage av andra brandfarliga gaser. Dra inte ur kylskåpet och andra elektriska apparater, eftersom gnistor kan orsaka brand. · Använd inte elektriska apparater ovanpå kylskåpet, om de inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren. Varningar vid användning · Demontera eller omkonstruera inte kylskåpet på eget bevåg, skada inte heller kylmedelkretsen. Underhåll av apparaten måste utföras av en specialist. · En skadad nätkabel måste bytas ut av tillverkaren, dess serviceavdelning eller relaterade yrkespersoner för att undvika fara. · Spalten mellan kylskåpsdörrarna och mellan dörrarna och kylskåpskroppen är små, se till att inte placera handen i dessa områden för att undvika att klämma fingret. Var försiktig när du öppnar kylskåpsdörren för att undvika att föremål faller. · Plocka inte mat eller behållare med våta händer i fryskammaren när kylskåpet är igång, särskilt inte metallbehållare för att undvika köldskador. · Tillåt inte barn att klättra in i eller klättra på kylskåpet, eftersom detta kan leda till kvävning eller fallskador för barnet. · Placera inte tunga föremål på toppen av kylskåpet, eftersom föremål kan falla när du öppnar eller stänger dörren, och olycksfall kan orsakas. · Dra ut kontakten vid strömavbrott eller rengöring. Koppla inte in frysen i strömförsörjningen inom fem minuter för att förhindra skador på kompressorn på grund av upprepade starter. Varningar för placering · Placera inte brandfarliga, explosiva, flyktiga och högt korrosiva föremål i kylskåpet för att förebygga skador på produkten eller brandolyckor. · Placera inte brandfarliga föremål nära kylskåpet för att undvika brandrisker. · Kylskåpet är avsett för hushållsbruk, som förvaring av livsmedel; det får inte användas för andra ändamål, som förvaring av blod, läkemedel eller biologiska produkter, etc. · Placera inte öl, drycker eller andra vätskor som finns i flaskor eller slutna behållare i fryskammaren i kylskåpet; annars kan flaskorna eller behållarna spricka på grund av frysning och orsaka skador. damages to the product or fire accidents. 41 SWE Varningar för energi 1. Kylskåp kan fungera inkonsekvent (möjlighet till frostning av innehållet eller att temperaturen blir för varm i frysdelen) när de placeras under en längre tid vid temperaturer som är kallare än den kalla änden av temperaturområdet för vilket kylskåpet är konstruerat. 2. Observera att kolsyrade drycker inte bör förvaras i matfrysar eller lågtemperaturfack, och att vissa produkter som vattenisar inte bör konsumeras för kallt. 3. Följ rekommendationerna från livsmedelstillverkarna gällande förvaringstider för alla typer av mat, särskilt för kommersiellt snabbfryst mat i frys- och frysfack. 4. Vid avfrostning av kylskåpet, se till att temperaturen på den frysta maten inte ökar för mycket, t.ex. genom att linda in den frysta maten i flera lager tidningar. 5. Observera att en ökning av temperaturen på den frysta maten under manuell avfrostning, underhåll eller rengöring kan förkorta förvaringstiden. 6. Om kylskåpsdörrar eller lock är utrustade med lås och nycklar, se till att hålla nycklarna utom räckhåll för barn och inte i närheten av kylskåpet för att förhindra att barn blir inlåsta. Varningar vid bortskaffning Kylmedel och skummaterial som används i kylskåpet är brandfarliga. Därför, när kylskåpet ska skrotas, ska det hållas borta från alla eldkällor och återvinnas av ett specialiserat företag med motsvarande kvalifikationer istället för att förbrännas, för att förebygga skador på miljön eller annan skada. När kylskåpet skrotas, demontera dörrarna och ta bort tätningen och hyllorna. Placera dörrarna och hyllorna på en lämplig plats för att förhindra att något barn fastnar. Korrekt bortskaffande av denna produkt: Denna markering indikerar att denna produkt inte bör kasseras med andra hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljön eller mänsklig hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinn den ansvarsfullt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur- och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan ta emot produkten för miljösäker återvinning. 42 SWE KORREKT ANVÄNDNING AV KYLSKÅP Placering · Innan användning, ta bort all förpackningsmaterial, inklusive bottenkuddar, skumkuddar och tejp inuti kylskåpet; ta bort skyddsfilmen på dörrarna och kylskåpets kropp. · Håll avstånd från värme och undvik direkt solljus. Placera inte frysen på fuktiga eller vattensprutande platser för att förhindra rostbildning eller försämring av isoleringseffekten. · Spraya inte eller tvätta kylskåpet; placera inte kylskåpet på fuktiga platser som kan bli utsprutade med vatten för att inte påverka kylskåpets elektriska isoleringsegenskaper. · Kylskåpet placeras inomhus på en välventilerad plats; golvet bör vara plant och stabilt (justera hjulet genom att rotera vänster eller höger för att nivåjustera om det är ostadigt). · Det övre utrymmet ovanför kylskåpet bör vara större än 30 cm, och kylskåpet bör placeras mot en vägg med ett fritt avstånd på mer än 10 cm för att underlätta värmeavledning. Nivelleringsfötter 1. Försiktighetsåtgärder före användning: Innan användning av tillbehör måste kylskåpet vara frånkopplat från strömförsörjningen. Innan du justerar nivelleringsfötterna bör försiktighet vidtas för att undvika personskador. 2. Schematisk diagram över nivelleringsfötterna. L H Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen kommer att bero på den fysiska produkten eller informationen från distributören. 3. Justeringsförfaranden: a. Vrid fötterna medurs för att höja kylskåpet; b. Vrid fötterna moturs för att sänka kylskåpet; c. Justera höger och vänster fötter enligt ovanstående förfaranden för att få en horisontell nivå. 43 SWE 2.4 Byte av dörrhängning (höger-vänster) Lista över verktyg som ska tillhandahållas av användaren Kryssmejsel Spackelspade Tunnbladig skruvmejsel 5/16" Hylsnyckel och ratchet Maskeringstejp 1. Stäng av strömmen till kylskåpet och ta bort alla föremål från dörrhyllorna. 2. Ta bort skruvhålskåporna, skruvarna och handtaget, och ta bort de plastiska skruvhålskåporna från den andra sidan. Se kapitel 2.2 för mer information. 3. Ta isär övre gångjärnsskyddet, skruvarna och det övre gångjärnet, och ta bort hållocket från den andra sidan. Koppla ur kopplingskontakten på höger sida av kylskåpets ovansida (1, 2, opplingskontakt). Hålkåpa Scharnäcklock 4. Ta isär dörren och den högra nedre gångjärnsförsamlingen (gångjärnsaxel och justerbar fot och gångjärn) och montera gångjärnsaxeln och den justerbara foten på den andra sidan av gångjärnet, sedan montera hela gångjärnsförsamlingen på den andra sidan av kylskåpet. gångjärnsaxel justerbar fot 44 5. Ta bort dörrändskyddet, montera den övre gångjärnshylsan och dörsignalen på den andra sidan och montera tillbaka dörrändskyddet. Ta isär dörrstoppet och hylsröret från den högra nedre delen av dörren, sätt in hylsröret i gångjärnshålet på den vänstra nedre delen av dörren och montera tillbaka dörrstoppet på den vänstra nedre delen av dörren. dörrsignal kabel dörrövre täckplatta ärmrör SWE ärmrör stopp stopp skruv 6. Ta ut den vänstra övre gångjärnet och den vänstra övre gångjärnshuvudet från tillbehörspaketet, placera dörren på det nedre gångjärnet och montera det vänstra övre gångjärnet. Anslut signalledningsterminal 3 till signalledningsterminal 2. Anslut signalledningsterminal 1 till signalledningsterminal 4. Montera den övre gångjärnshuvudet och hylsans lock. Scharnäcklock Hålkåpa 7. För montering av handtaget, vänligen se kapitel 2.2. 45 SWE Börja använda den · Innan första användning, låt kylskåpet stå stilla i en halvtimme innan du ansluter det till strömförsörjningen. · Innan du lägger i några färska eller frysta livsmedel ska kylskåpet ha kört i 2-3 timmar, eller över 4 timmar på sommaren när omgivningstemperaturen är hög. · Se till att det finns tillräckligt med utrymme för att enkelt kunna öppna dörrarna och lådorna. · Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen beror på den fysiska produkten eller informationen från återförsäljaren. Energibesparande tips · Apparaten bör placeras i det svalaste området av rummet, borta från apparater som producerar värme eller uppvärmningskanaler, samt bort från direkt solljus. · Låt varm mat svalna till rumstemperatur innan du placerar den i apparaten. Att överbelasta apparaten tvingar kompressorn att köra längre. Livsmedel som fryser för långsamt kan förlora kvalitet eller bli dåliga. · Se till att linda in maten ordentligt och torka av behållarna innan du placerar dem i apparaten. Detta minskar frostbildningen inne i apparaten. · Apparatens förvaringsfack ska inte kläs med aluminiumfolie, vaxpapper eller hushållspapper. Dessa material stör cirkulationen av kall luft och gör apparaten mindre effektiv. · Organisera och märk maten för att minska antalet gånger dörren öppnas och förlänga sökningarna. · Ta ut så många föremål som behövs på en gång och stäng dörren så snabbt som möjligt. STRUKTUR OCH FUNKTIONER Nyckelkomponenter Hylla Hylla Hylla Hylla Hylla Hylla Låda Dörrbricka Dörrbricka Dörrbricka Dörrbricka Dörrbricka Låda Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen kommer att bero på den fysiska produkten eller uttalandet från distributören. 46 Kylkammare · Kylkammaren är lämplig för förvaring av olika frukter, grönsaker, drycker och andra livsmedel som konsumeras på kort sikt. · Mat som lagas bör inte placeras i kylkammaren förrän den har svalnat till rumstemperatur. · Livsmedel rekommenderas att förseglas innan de placeras i kylskåpet. · Glasställen kan justeras upp eller ner för att skapa lämpligt förvaringsutrymme och enkel användning. Observera: Förvaring av för mycket mat vid drift efter den initiala anslutningen till ström kan påverka fryseffekten av kylskåpet negativt. Livsmedel som förvaras får inte blockera luftutloppet; annars kan fryseffekten påverkas negativt. SWE Functions 1. Nyckel A. Temperaturinställningsknapp och Kylskåp/Frysfackomkopplingsknapp B. Standby-knapp 2. Temperaturikon 1. Inställning 1: inställd temperatur är 8°C 2. Inställning 2: inställd temperatur är 6°C 3. Inställning 2: inställd temperatur är 4°C 4. Inställning 2: inställd temperatur är 3°C 5. Inställning 2: inställd temperatur är 2°C 6. Inställning 2: Superkyla Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen kan variera beroende på den fysiska produkten eller informationen från distributören. 3. När kylskåpet är igång: Alla temperaturikoner lyser inom 3 sekunder efter att kylskåpet har slagits på. Vid första igångsättning är standardinställningen 4°C. Efter det kommer kylskåpet att fungera enligt den senaste inställda temperaturen innan den senaste avstängningen. 47 SWE Visning av normal drift Vid fel uppstår kommer de motsvarande ikonerna att blinka i kombination: felkoder och typer visas enligt följande: Kylskåp Felkod Felbeskrivning Visning E1 Fel på temperatursensorn i kylskåpsutrymmet Ikon " " & Ikon "2" lysas samtidigt E2 Fel på avfrostningssensorn i kylskåpsutrymmet Ikon " "& Ikon "3" lysas samtidigt E6 Kommunikationsfel Ikon "2" & Ikon "4" lysas samtidigt E7 Fel på omgivande temperatursensor Ikon " " & Ikon "4" lysas samtidigt Om det inte finns några fel visar skärmen den inställda temperaturen för kylrummet. Standby-funktion Tryck och håll ned standby-knappen i 10 sekunder för att aktivera standby-funktionen. Temperaturinställning Temperaturinställningen ändras när du trycker på knappen enligt den nya temperaturinställningen efter 15 sekunder. . Sedan kommer kylskåpet att köra UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL AV APPARATEN Övergripande rengöring · Dammet bakom kylskåpet och på golvet bör rengöras regelbundet för att förbättra kylningseffekten och energibesparingen. · Kontrollera regelbundet dörrtätningen för att säkerställa att det inte finns några skräp. Rengör dörrtätningen med en mjuk trasa fuktad med såpvatten eller utspädd rengöringsmedel. · Interiören i kylskåpet bör rengöras regelbundet för att undvika lukt. · Stäng av strömmen innan du rengör interiören, ta bort all mat, dryck, hyllor, lådor, etc. · Använd en mjuk trasa eller svamp för att rengöra insidan av kylskåpet med två matskedar bikarbonat och en liter varmt vatten. Skölj sedan med vatten och torka rent. Efter rengöring, öppna dörren och låt den torka naturligt innan du slår på strömmen igen. · För områden som är svåra att rengöra i kylskåpet (som smala springor, glipor eller hörn), rekommenderas att torka dem regelbundet med en mjuk trasa, mjuk borste, etc., och vid behov kombinera med några hjälpverktyg (som tunna pinnar) för att säkerställa att inga föroreningar eller bakterieansamlingar bildas i dessa områden. · Använd inte tvål, rengöringsmedel, skurpulver, sprayrengöringsmedel, etc., eftersom dessa kan orsaka lukt i kylskåpets interiör eller förorena maten. · Rengör flaskhyllan, hyllorna och lådorna med en mjuk trasa fuktad med såpvatten eller utspädd rengöringsmedel. Torka med en mjuk trasa eller låt torka naturligt. 48 · Torka av utsidan av kylskåpet med en mjuk trasa fuktad med såpvatten, rengöringsmedel, etc., och torka sedan torrt. · Använd inte hårda borstar, stålull, trådborstar, slipmedel (som tandkräm), organiska lösningsmedel (som alkohol, aceton, bananolja, etc.), kokande vatten, syror eller alkaliska föremål, vilket kan skada kylskåpets yta och interiör. Kokande vatten och organiska lösningsmedel som bensen kan deformera eller skada plastdelar. · Skölj inte direkt med vatten eller andra vätskor under rengöringen för att undvika kortslutning eller påverka elektrisk isolering efter nedsänkning. Vänligen dra ut kontakten till kylskåpet innan avfrostning och rengöring SWE Rengöring av dörrbricka, låda för frukt och grönsaker samt låda · Enligt riktningspilen i bilden nedan, använd båda händerna för att klämma på brickan och tryck den uppåt för att ta ut den. · Efter att ha tagit ut brickan kan du justera dess monteringshöjd enligt dina önskemål. · Mjuka handdukar eller svampar doppade i vatten och icke-korrosiva neutrala rengöringsmedel rekommenderas för rengöring. Frysutrymmet ska slutligen rengöras med rent vatten och torr trasa. Öppna dörren för naturlig torkning innan strömmen slås på. Använd inte hårda borstar, stålull, ståltrådsborstar, slipmedel som tandkrämer, organiska lösningsmedel (som alkohol, aceton, bananolja osv.), kokande vatten, sura eller alkaliska ämnen för att rengöra kylskåpet, eftersom detta kan skada kylskåpets yta och interiör. Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen kan variera beroende på den fysiska produkten eller informationen från återförsäljaren. Rengöring av glashylla · Eftersom den innersta delen av kylskåpets inre där hyllorna är i kontakt har en stoppplats, måste du lyfta hyllorna uppåt för att kunna ta ut dem. · Justera eller rengör hyllorna enligt dina önskemål. Mjuka handdukar eller svampar som är fuktade med vatten och icke-korrosiva neutrala rengöringsmedel rekommenderas för rengöring. Frysen ska avslutningsvis rengöras med rent vatten och en torr trasa. Öppna dörren för naturlig torkning innan du slår på strömmen. Använd inte hårda borstar, stålbollar, trådborstar, slipmedel, såsom tandkräm, organiska lösningsmedel (t.ex. alkohol, aceton, bananolja osv.), kokande vatten, sura eller alkaliska ämnen för att rengöra kylskåpet eftersom detta kan skada kylskåpets yta och interiör. Avfrostning · Kylskåpet är konstruerat med luftkylning och har därför en automatisk avfrostningsfunktion. Frost som bildas på grund av temperaturförändringar eller årstidsväxlingar kan också tas bort manuellt genom att koppla från apparaten från strömförsörjningen eller genom att torka av med en torr handduk. 49 SWE Utan drift · Strömavbrott: Vid strömavbrott kan maten inuti kylskåpet hållas fräsch under flera timmar, även om det är sommar. Under strömavbrottet bör antalet gånger man öppnar dörren minskas, och ingen färsk mat bör sättas in i kylskåpet. · Långvarig icke-användning: Kylskåpet ska dras ur eluttaget och rengöras. Därefter ska dörrarna lämnas öppna för att förhindra dålig lukt. · Flyttning: Innan kylskåpet flyttas, ska alla objekt tas ut, och glashyllorna, grönsakshållaren, frysutrymmets lådor osv. ska fästas med tejp och de justerbara fötterna ska spännas åt. Stäng dörrarna och fäst dem med tejp. Under flyttningen får kylskåpet inte placeras upp och ned eller horisontellt, eller vibreras. Lutningen under flyttningen får inte överstiga 45°. Apparaten ska fungera kontinuerligt så snart den startas. Generellt sett bör driften av apparaten inte avbrytas; annars kan livslängden påverkas negativt. FELSÖKNING Du kan försöka lösa följande enkla problem själv. Om de inte kan lösas, kontakta eftermarknadsavdelningen. Misslyckad funktion Kontrollera om apparaten är ansluten till ström eller om kontakten är ordentligt ansluten Kontrollera om spänningen är för låg Kontrollera om det har varit strömavbrott eller om delar av kretsarna har lösts ut Odöra livsmedel bör vara tätt förpackade. Lukt Kontrollera om det finns någon rutten mat. Rengör insidan av kylskåpet. Långvarig drift av kompressorn Lång drifttid för kylskåpet är normalt under sommaren när omgivningstemperaturen är hög. Det rekommenderas inte att ha för mycket mat i apparaten samtidigt. Maten bör kylas innan den placeras i kylskåpet. Undvik att öppna dörrarna för ofta. Ljuset lyser inte Kontrollera om kylskåpet är anslutet till strömförsörjningen och om belysningslampan är skadad. Låt en specialist byta ut ljuset om det behövs. Dörrarna kan inte stängas ordentligt Dörren fastnar på matförpackningar. Se till att kylskåpet står plant och inte är lutat. Flytta eventuellt matförpackningarna så att de inte blockerar dörren. Högt ljud Kontrollera om golvet är plant och om kylskåpet är stabilt placerat. Se till att tillbehören är placerade på rätt platser inuti kylskåpet. Tätningen på dörren är inte tät Ta bort främmande föremål från dörrtätningen. Värm upp dörrtätningen och låt den sedan svalna för att återställa den (eller använd en elektrisk tork eller en varm handduk för uppvärmning). Vattenpannan överfylls Det är för mycket mat i kammar eller maten som förvaras innehåller för mycket vatten, vilket leder till tung frostbildning. Dörrarna är inte ordentligt stängda, vilket leder till frostbildning på grund av att luft kommer in och ökad vattenbildning på grund av avfrostning. Varm utsida Värmeavledningen från den inbyggda kondensorn sker via höljet, vilket är normalt. När höljet blir varmt på grund av hög omgivande temperatur och förvaring av för mycket mat, rekommenderas det att ge god ventilation för att underlätta värmeavledning. 50 Ytkondensation Onormalt ljud SWE Kondens på utsidan och tätningarna på kylskåpet är normalt när luftfuktigheten i omgivningen är för hög. Torka bara bort kondensvattnet med en ren handduk. Brummande: Kompressorn kan producera brummande ljud under drift, och dessa ljud är särskilt högljudda vid start och stopp. Detta är normalt. Knarrande: Kylmediet som strömmar inuti apparaten kan producera knarrande ljud, vilket är normalt. 51 SWE Produktinformationsblad KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/2016 vad gäller energimärkning av kyl-/frysprodukter Leverantörens namn eller varumärke: Tesla Leverantörens adress: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI Modellbeteckning: RS3600FM Typ av kyl-/frysprodukt: Tyst kyl-/frysprodukt: Nej Vinkylskåp: Nej Allmänna produktparametrar: Konstruktionstyp: Annan kyl-/frysprodukt: fristående Ja Parameter Höjd Totalmått (mm) Bredd Djup EEI Utsläpp av luftburet akustiskt buller (dB(A) re1 pW) Årlig energianvändning (kWh/ år) Lägsta omgivningstemperatur (ºC) för vilken kyl-/frysproduk- ten är lämpad Vinterinställning Fackens parametrar: Värde 1 850 595 618 100 41 118 10 Nej Parameter Värde Totalvolym (dm³ eller liter) 362 Energieffektivitetsklass Utsläppsklass för luftburet akustiskt buller Klimatklass: Högsta omgivningstemperatur (ºC) för vilken kyl-/ frysprodukten är lämpad E C utökad tempererad, subtropisk, tropisk 43 Typ av fack Skafferi Nej Vinförvaring Nej Fackets volym (dm³ eller liter) - Fackens parametrar och värden Rekommenderad temperaturin- ställning för optimal förvaring av matvaror (ºC) Dessa inställningar får inte strida mot de förvaringsförhållanden som fastställs i tabell 3 i bilaga IV. Infrysningskapacitet (kg/24 h) Defrosting type (auto-defrost=A, manual defrost=M) - - - - - - Sida 1 / 2 52 Sval Nej - - - - Färskvaror Ja 362,0 - - A Nedkylning Nej - - - - Nollstjärnigt/isfack Nej - - - - Enstjärnigt Nej - - - - Tvåstjärnigt Nej - - - - Trestjärnigt Nej - - - - Fyrstjärnigt Nej - - - - Tvåstjärnig sektion Nej - - - - Flextemperaturfack - - - - - Parametrar för ljuskälla: Typ av ljuskälla LED Energieffektivitetsklass G Kortaste giltighetsperiod för tillverkarens garanti: 24 månader Ytterligare information: Länk till tillverkarens webbplats, där informationen i punkt 4 a i bilagan till kommissionens förordning (EU) 2019/2019 finns: tesla.info SWE Sida 2 / 2 53 tesla.info