
Instruction Manual for DOMO models including: DO91101 Brushed Silver Fridge, DO91101, Brushed Silver Fridge, Fridge, Silver Fridge, Brushed Fridge
Domo DO91101 Mini koelkast - label F - 45 liter - RVS | bol.com
File Info : application/pdf, 72 Pages, 921.34KB
DocumentDocumentDO91101
Handleiding
Koelkast
Mode d'emploi
Réfrigérateur
Gebrauchsanleitung
Kühlschrank
Instruction booklet
Refrigerator
Manual de instrucciones Frigorífico
Istruzioni per l'uso Návod k pouzití Návod na pouzitie
Frigorifero Lednice Chladnicka
PRODUCT OF
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d'emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni. Ped pouzitím si dkladn pectte tento manuál - manuál si uschovejte i pro pípad
budoucího nahlédnutí. Pred pouzitím si dôkladne precítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands
3
FR Français
12
DE Deutsch
21
EN English
30
ES Español
38
IT Italiano
46
CZ Cestina
54
SK Slovencina
63
33/21
NL
GARANTIE
Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91
info@linea2000.be
Maandag Donderdag : 8.30u 12.00u en van 13.00u 17.00u Vrijdag : 8.30u 12.00u en van 13.00u 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht. De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden. De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen: · Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding. · Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning. · Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik. · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige
www.domo-elektro.be
3
DO91101
N L
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. · Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt. · Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop met enkel exact dezelfde componenten. Probeer het toestel nooit zelf te repareren. · Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer niet kunnen aanraken. · Het apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het heel brandbaar. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van het apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden. In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal de koelkast weg van open vlammen of warmtebronnen en verlucht de kamer waar het apparaat zich in bevindt gedurende enkele minuten.
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN · Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening. · Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet. · De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is
volgens de lokale standaarden en normen. · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht en reparatie. · Als het stopcontact los zit, steek de stekker dan niet in het stopcontact (risico op elektrische schok of brand). · Het is gevaarlijk om het toestel en de specificaties ervan te wijzigen of modificeren. · Als je het apparaat weggooit, trek dan de stekker uit het stopcontact, knip de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat spelende kinderen elektrische schokken oplopen of zichzelf in het apparaat opsluiten. · Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de `uit'-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
I INSTALLATIE · Zet dit toestel nooit aan of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel. · Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. · Houd de ventilatie-openingen vrij, zorg ervoor dat ze niet versperd of belemmerd zijn. · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos.
4
DO91101
N L
· Vermijd lange blootstelling aan zonlicht. · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. · Zorg ervoor dat de stekker niet geplet wordt of beschadigd raakt door de achterkant van het toestel.
Dit kan oververhitting en bijgevolg brand veroorzaken. · Het toestel is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen. · Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparatuur.
I GEBRUIK · Gebruik het toestel niet buiten. · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. · Een vriesvakje met 1, 2 of 3 sterren is geschikt voor het bewaren van bevroren levensmiddelen. Het is niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. · Gebruik geen andere elektrische toestellen in de koelkast, tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door de fabrikant. · Bewaar geen explosieve stoffen in het toestel, zoals bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. · Zorg ervoor dat het voedsel in het toestel de achterwand niet raakt. · Volg onderstaande instructies om besmetting van voedsel te voorkomen:
· Het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk verhogen.
· Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel. Houd het condensatiekanaal en afvoergat achteraan het toestel schoon.
· Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast zodat het niet in contact komt met of druppelt op ander voedsel.
· Als het apparaat gedurende lange tijd leeg blijft, dien je het uit te schakelen, te ontdooien en te reinigen. Laat het drogen en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat.
I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. · Plaats geen warme of hete objecten bovenop het toestel. · Reinig het toestel niet met metalen voorwerpen. · Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt, bv. tijdens transport of installatie.
WAARSCHUWING! Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warmtebron. Aan de achterkant van het apparaat bevinden zich ontvlambare materialen. Let op het symbool "brandgevaar - ontvlambaar materiaal" dat zich aan de achterkant van het apparaat bevindt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
www.domo-elektro.be
5
DO91101
NL
ONDERDELEN
1. Vriesvak 2. Temperatuurregelaar 3. Deurrekjes 4. Legger 5. Stelvoetjes
INSTALLATIE
· Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. Droog grondig af.
· Kantel de koelkast niet meer dan 45° wanneer je ze verplaatst. Oefen geen kracht uit op onderdelen zoals de deur en haar handgreep om te vermijden dat de koelkast wordt vervormd. Anders zal de werking hierdoor worden beïnvloed.
· Zorg ervoor dat de lucht vrij rond de koelkast kan circuleren.
· Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparatuur.
· Zet de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond.
· Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenkant van de koelkast aantasten. Warmte zal
voor een hoger verbruik zorgen.
· Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal ervoor zorgen dat er te snel vorst
gevormd wordt in de koelkast.
· Controleer voordat je de koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van
het apparaat overeenstemt met de spanning bij je thuis. Een andere spanning kan het apparaat
beschadigen.
· De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze altijd
makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat te ontkoppelen, schakel het apparaat uit en
6
haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
DO91101
N L
· Laat het toestel na installatie 24 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich
zetten.
· Laat het apparaat gedurende 8 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast tot de gepaste temperatuur afkoelt.
· Voor oneffen oppervlakken kunnen de voorste stelvoetjes op één lijn worden gebracht.
Verhogen
Verlagen
· De klimaatklasse geeft de minimale en maximale omgevingstemperatuur weer voor de goede werking van een toestel. Je kan de klimaatklasse vinden op het typeplaatje aan de achterzijde van het apparaat. · SN: Subnormaal: omgevingstemperatuur 10°C tot 32°C · N: Normaal: omgevingstemperatuur 16°C tot 32°C · ST: Subtropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 38°C · T: Tropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 43°C
DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN
Als je de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen, is het aanbevolen om contact op te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren. Voordat je de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. Laat het toestel na het omkeren van de deur 8 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich zetten.
1. Scharnierafdekplaatje 2. Bovenste scharnier 3. Deur 4. Onderste scharnier 5. Stelvoetjes
www.domo-elektro.be
7
DO91101
N L
· Verwijder het bovenste scharnierafdekplaatje (1). Schroef het bovenste scharnier los (2). · Verwijder dan de deur (3) en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. · Verplaats de afdekdopjes van de ene kant naar de andere. · Schroef het onderste scharnier en de scharnierpin los (4). Verwijder het linkse stelvoetje (5). · Verwijder de scharnierpin van het plaatje en draai deze 180°. Hermonteer de pin in het scharnier zodat
de pin naar boven uit steekt als het scharnier gedraaid is.
· Bevestig dit scharnier (4) onderaan het toestel aan de linkse kant en het stelvoetje rechts. · Plaats de deur (3) op het onderste scharnier (4) en maak het bovenste scharnier (2) weer vast aan het
toestel. Let hierbij goed op dat de deur horizontaal uitgelijnd staat en de deurdichting volledig sluit. · Plaats het scharnierafdekplaatje (1) terug bovenop het toestel.
GEBRUIK
TEMPERATUURREGELING
De koelkast wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het apparaat bevindt. Stel de regelaar op de gewenste positie in (0 - 5). Hoe hoger het getal, hoe kouder de temperatuur. Stand 3 is de aanbevolen positie voor normaal gebruik.
· Het apparaat werkt niet in de positie 0 (het koelsysteem is uitgeschakeld), maar de voeding is niet onderbroken.
· De werkingstijd en temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de koelkast wordt gebruikt, het aantal keer dat de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de koelkast zich in bevindt.
BEWAARWIJZER
Richt je koelapparaat als volgt in voor de beste bewaring:
Compartiment koelkast Deurrek
Type levensmiddelen
· Voeding met natuurlijke bewaarmiddelen, zoals jam, sap, drank, specerijen,...
· Bewaar hier geen beperkt houdbare voeding
Middelste legger
Zuivel en eieren
Bovenste legger
Voeding die niet gekookt moet worden, zoals kant-en-klare maaltijden, restjes, beleg
Bewaar bananen, uien, aardappelen en look niet in de koelkast.
8
DO91101
NL
APPARAAT VERPLAATSEN
Als het apparaat om welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht dan 10 minuten voordat je het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat je het apparaat opnieuw inschakelt. · Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle
levensmiddelen. Verwijder tevens alle losse onderdelen (leggers, accessoires, etc.) of maak ze vast in de koelkast om schokken te vermijden. · Verplaats het apparaat en installeer. Als het apparaat tijdens het verplaatsen op zijn zijde werd gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat minstens 10 minuten in de rechtopstaande positie staan voordat je het apparaat inschakelt.
LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN
De koelkast zorgt voor een langere bewaartijd van verse, beperkt houdbare levensmiddelen. Bewaren van vers voedsel voor het beste resultaat: · Bewaar alleen zeer verse levensmiddelen van een goede kwaliteit. · Zorg dat de levensmiddelen goed zijn verpakt of afgedekt voordat je ze bewaart. Dit vermijdt dat de
levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan smaak verliezen en zorgt voor een langere versheid. Dit vermijdt tevens overdracht van geuren. · Zorg dat levensmiddelen met een sterke geur goed verpakt en afgedekt zijn en bewaar deze uit de buurt van boter, melk en room en andere levensmiddelen die door een sterke geur aangetast kunnen worden. · Laat warme levensmiddelen afkoelen voordat je ze in de koelkast plaatst.
VAKANTIE
Wanneer je voor een korte periode op vakantie gaat, kan je het toestel ingeschakeld laten. Wanneer je voor een langere periode op vakantie gaat, doe je best het volgende: · Haal al het voedsel uit de koelkast. · Verwijder de stekker uit het stopcontact. · Reinig de koelkast grondig. · Laat de deur van de koelkast open om schimmelvorming en slechte geuren te vermijden.
STROOMPANNE
De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur van de koelkast niet veranderen. Je moet wel het openen van de koelkastdeur tot een minimum beperken tijdens een stroompanne. Tijdens een langere stroompanne moet je maatregelen nemen om het voedsel te beschermen, bv. door droog ijs op het voedsel te leggen.
BELANGRIJKE REGELS
· Plaats nooit warm eten in de koelkast. · Drank moet bewaard worden in een afgesloten container. · Voedsel dat langere tijd bewaard wordt in de koelkast moet afgedekt of bewaard worden in glazen
containers. · Plaats nooit bedorven eten in de koelkast.
www.domo-elektro.be
9
DO91101
N L
· Zorg er steeds voor dat de koelkast niet overladen is, zodat het voedsel voldoende kan gekoeld worden.
· Open de deur van de koelkast alleen wanneer het nodig is. · Het toestel mag niet gebruikt worden voor buitenkamperen, bv. in een tent. · Het toestel mag alleen binnen gebruikt worden. · Het toestel mag niet gebruikt worden in openbaar vervoer. · Houd alle accessoires, zoals leggers, deurrekken en lades, in het toestel voor een zo laag mogelijk
energieverbruik. · Raadpleeg de bewaarinstructies op de verpakking van de voedingswaren. Controleer ook steeds de
bewaardatum.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. · Stel de temperatuurregelaar in op de positie 0 en haal de stekker uit het stopcontact. · Haal de levensmiddelen uit het toestel en berg deze in een koele ruimte op. · Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel. · Reinig de deurdichting alleen met schoon water en veeg vervolgens grondig af. · Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste
positie in. · Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat.
PROBLEMEN EN HUN OPLOSSINGEN
Wanneer er zich een probleem voordoet met de koelkast, controleer dan even onderstaande vragen alvorens contact op te nemen met onze dienst na verkoop.
Toestel werkt niet. · Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is. · Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. · Controleer of het juiste voltage is gebruikt.
De koelkast springt te vaak op. · De temperatuurinstelling staat te koel. · Is de deur goed gesloten? · Heb je warm eten in de koelkast gezet, waardoor het toestel harder moet werken om te koelen? · De deur is te vaak of te lang open geweest. · Het toestel krijgt het verkeerde voltage. · Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht.
De binnentemperatuur van de koelkast is te warm. · Controleer of de koelkast stroom heeft. · Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. · De temperatuurinstelling is te laag. · De deur heeft te lang of te vaak opengestaan. · De luchttoevoer is geblokkeerd. · Controleer of het toestel het juiste voltage krijgt. · Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht.
10
DO91101
NL
Ongebruikelijke geluiden. · Het toestel staat niet waterpas. Hermonteer de stelvoetjes en zet het toestel waterpas. · Het toestel raakt een muur of een ander object. Verplaats zachtjes het toestel.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
www.domo-elektro.be
11
DO91101
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d'être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91
info@linea2000.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 12 h et 13 h 17 h Vendredi : 8 h 30 12 h et 13 h 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d'achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l'entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l'appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu'à 2 ans à compter de la date d'achat de l'appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse. Pour les accessoires et les éléments d'usure, une garantie de 6 mois s'applique. La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n'ont plus effet dans les cas suivants : · Les instructions du manuel n'ont pas été suivies. · Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte. · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l'appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d'éléments ou d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l'utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter
ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d'emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d'emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que : · Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes · Chambres d'hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d'hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d'expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles connaissent les dangers liés
12
DO91101
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L'entretien et le nettoyage de l'appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d'un adulte. · Gardez l'appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. · Soyez très attentif lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d'enfants.
· Toutes les réparations, en dehors de l'entretien ordinaire de l'appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l'appareil ou au cordon électrique. · Votre réfrigérateur utilise de l'isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un
gaz naturel respectueux de l'environnement, il est hautement inflammable. Vous devez donc faire attention pendant le transport et l'installation pour éviter que les éléments de réfrigération de
l'appareil ne soient endommagés. En cas de fuite due à la détérioration des éléments de réfrigération, éloignez votre réfrigérateur des flammes nues et des sources de chaleur, et ventilez la pièce où il se trouve durant quelques minutes.
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES · Attention : l'appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée. · Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile. · Le cordon d'alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à la terre
conformément aux normes et standards locaux.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d'une table. · N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l'appareil ou lorsque l'appareil est endommagé. Amenez alors l'appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation. · Si la prise électrique n'est pas bien fixée, ne branchez pas l'appareil (risque de choc électrique ou
d'incendie). · Il est dangereux de modifier ou d'altérer l'appareil et ses caractéristiques. · Pour mettre l'appareil au rebut, débranchez la fiche de la prise de courant, coupez le câble
d'alimentation (aussi près que possible de l'appareil) et démontez la porte pour éviter aux enfants de recevoir des décharges électriques et les empêcher de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. · Retirez la fiche de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant d'installer ou d'enlever des pièces et avant de nettoyer l'appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise.
I INSTALLATION · Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d'un feu au gaz ou d'un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud. · Utilisez toujours l'appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d'autres sources de chaleur. · Gardez les orifices de ventilation dégagés, veillez à ce qu'ils ne soient ni encombrés ni entravés.
· L'appareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise. · Évitez une exposition prolongée à la lumière solaire. · Veillez à avoir accès à la fiche de l'appareil. · Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l'arrière de l'appareil. Ceci
pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie.
www.domo-elektro.be
13
DO91101
F R
· Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Cette unité de refroidissement n'est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré.
I UTILISATION · N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. · Utilisez l'appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. · Cet appareil ne convient qu'à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d'un mauvais usage de l'appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. · Un compartiment congélateur présentant 1, 2 ou 3 étoile(s) permet de conserver des aliments surgelés. Il ne convient toutefois pas à la congélation d'aliments frais. · N'utilisez aucun autre appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s'il est agréé à cette fin par le fabricant. · Ne conservez jamais de matière explosive dans l'appareil, comme p.ex. des aérosols à gaz propulseur inflammable. · L'utilisation d'accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. · Veillez à ce que les aliments présents dans l'appareil ne touchent pas la paroi arrière. · Respectez les instructions ci-dessous afin d'éviter toute contamination des aliments :
· Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation substantielle de la température au sein des compartiments de l'appareil.
· Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments. Nettoyez régulièrement le canal et le trou d'évacuation de la condensation de l'appareil.
· Conservez la viande crue et le poisson dans des récipients séparés pour qu'ils ne puissent ni entrer en contact avec d'autres aliments, ni goutter sur ceux-ci.
· Éteignez, dégivrez et nettoyez l'appareil en cas de période d'inutilisation prolongée. Laissezle sécher et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure.
I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N'immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l'appareil lui-même dans l'eau ou tout autre milieu
liquide. · Ne placez pas d'objets chauds ou bouillants sur l'appareil. · Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques. · Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement, p.ex. lors du transport ou de l'installation.
AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d'un feu au gaz, d'un feu électrique, ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec une source de chaleur. L'arrière de l'appareil comporte des matériaux inflammables. Tenez compte du symbole « Risque d'incendie Matériaux inflammables » qui se trouve à l'arrière de l'appareil.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
14
DO91101
FR
PARTIES
1. Compartiment de congélation 2. Bouton de contrôle de
température 3. Balconnets de porte 4. Clayette 5. Pieds de mise à niveau
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Ôtez tout le matériel d'emballage, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Séchez ensuite correctement l'appareil.
· N'inclinez pas le réfrigérateur à plus de 45° quand vous le déplacez. N'exercez pas trop de force sur les parties de l'appareil comme par exemple la porte ou la poignée afin d'éviter des déformations. Sinon la performance peut se détériorer.
· Veillez à ce que l'air puisse circuler librement autour du réfrigérateur.
· Cette unité de refroidissement n'est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré.
· Placez le réfrigérateur sur un sol ferme et plat. · Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader l'extérieur du
réfrigérateur. La chaleur augmentera la consommation d'énergie. · Évitez un taux d'humidité trop élevé. Trop d'humidité dans l'air accélérera la formation de glace dans
votre réfrigérateur. · Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vérifiez que la tension du courant fourni par
le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de fonctionnement du réfrigérateur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Une tension différente pourrait endommager
l'appareil.
www.domo-elektro.be
15
DO91101
F R
· L'appareil peut uniquement être débranché de l'alimentation par le câble, veillez à ce que celle-ci soit toujours bien accessible. Afin de débrancher l'appareil de l'alimentation, il suffit d'éteindre l'appareil et d'enlever le câble de la prise murale.
· Après installation, laissez l'appareil reposer pendant 24 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser.
· Laissez l'appareil fonctionner à vide pendant 8 heures de sorte que les compartiments puissent refroidir à la température appropriée.
· Les pieds réglables permettent de placer l'appareil horizontalement. Réglez ceux-ci en les dévissant de l'appareil.
Monter
Descendre
· La classe climatique indique la température ambiante minimale et maximale pour le bon fonctionnement d'un appareil. Vous trouverez la classe climatique sur la plaque signalétique au dos de l'appareil. · SN : Subnormal : température ambiante de 10°C à 32°C · N : Normal : température ambiante de 16°C à 32°C · ST : Subtropical : température ambiante de 16°C à 38°C · T : Tropical : température ambiante de 16°C à 43°C
CHANGEMENT DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
Si vous avez besoin de monter la porte du réfrigérateur dans l'autre sens, il est recommandé d'appeler votre agent d'entretien agréé pour effectuer cette inversion, ou de demander à un technicien. Avant d'inverser le sens d'ouverture de la porte, vous devez vous assurer que l'appareil est débranché et vide. Après avoir inversé la porte, laissez l'appareil en position verticale pendant 8 heures avant de le mettre en marche. Cela permet au liquide réfrigérant de se stabiliser.
16
DO91101
FR
1. Cache-charnière 2. Charnière supérieure 3. Porte 4. Charnière inférieure 5. Pieds de mise à niveau
· Retirez le cache-charnière (1). Dévissez la charnière supérieure (2). · Enlevez la porte (3) et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter qu'elle ne se raye. · Déplacez les capots d'un côté vers l'autre. · Dévissez la charnière inférieure et la goupille (4). Enlevez le pied gauche (5). · Retirez l'axe de la charnière de la plaquette et retournez-le à 180°. Remontez l'axe dans la charnière de
manière à ce qu'il dépasse vers le haut lorsque la charnière est tournée.
· Fixez cette charnière (4) du côté gauche de l'appareil et fixez le pied du côté droit. · Placez la porte (3) sur la charnière inférieure (4) et fixez la charnière supérieure (2) de nouveau à
l'appareil. Assurez-vous que la porte est alignée horizontalement et verticalement de sorte que les joints soient scellés sur tous les côtés. · Remettez le cache-charnière (1) en place.
UTILISATION
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température du réfrigérateur se règle au moyen du bouton de contrôle situé à l'intérieur du réfrigérateur. Ajustez le bouton de contrôle sur le réglage désiré (0 - 5). Plus on monte dans les chiffres, plus on descend dans les températures. Le niveau 3 est la position recommandée pour un emploi traditionnel.
· En position 0 (ARRÊT), l'appareil ne fonctionne pas (le système de refroidissement est désactivé), mais l'alimentation n'est pas coupée.
· La durée de fonctionnement et la température sont affectées par l'emplacement du réfrigérateur, par la fréquence d'ouverture de la porte et par la température ambiante de la pièce où est installé l'appareil.
www.domo-elektro.be
17
DO91101
GUIDE DE CONSERVATION Suivez ces conseils pour bien ranger votre réfrigérateur et optimiser la conservation des aliments :
FR
Compartiment du réfrigérateur
Types d'aliments
Bac de porte
· Aliments contenant des conservateurs naturels, tels que les confitures, les jus, les boissons, les condiments...
· Ne pas y stocker d'aliments à durée de
conservation limitée
Planche du milieu
Produits laitiers et oeufs
Planche supérieure
Aliments ne nécessitant pas de cuisson, tels que
les plats préparés, les restes, le fromage et la
charcuterie
Ne pas réfrigérer les bananes, les oignons, les pommes de terre et l'ail.
DÉPLACEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Si l'appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de s'égaliser avant le redémarrage. · Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur. Enlevez tous les aliments.
Enlevez également toutes les pièces mobiles (clayettes, accessoires, etc.) ou attachez-les dans le réfrigérateur afin d'éviter tout risque de choc. · Déplacez l'appareil jusqu'à son nouvel emplacement. Si l'appareil a été placé sur un de ses côtés durant un certain temps, remettez-le en position verticale et attendez au moins 10 minutes avant de le mettre en marche.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables. Conservation des aliments frais pour des résultats optimaux : · Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité. · Veiller à ce que les aliments soient bien emballés ou couverts avant d'être stockés. Cela permettra
d'éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleur se détériore ou qu'ils perdent leur goût et aidera à maintenir leur fraîcheur. Cela permettra également d'empêcher le transfert d'odeurs. · Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés ou couverts et entreposés à l'écart des aliments tels que le beurre, le lait et la crème qui sont susceptibles de se gâter du fait des odeurs fortes. · Faites refroidir les aliments chauds avant de les mettre au réfrigérateur.
VACANCES
Lorsque vous partez en vacances pour une courte période, vous pouvez laisser l'appareil branché. Lorsque vous partez en vacances pour une longue période, il est préférable de procéder comme suit : · Retirez toute la nourriture de votre réfrigérateur. · Enlevez la fiche de la prise de courant. · Nettoyez à fond le réfrigérateur. · Laissez la porte du réfrigérateur ouverte pour éviter la formation de moisissure et les mauvaises
odeurs.
18
DO91101
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre réfrigérateur. Vous devez toutefois réduire au minimum l'ouverture de la porte du réfrigérateur au cours d'une panne de courant. Au cours d'une panne de courant prolongée, vous devez prendre des mesures pour protéger la nourriture, p.ex. en la couvrant de glace sèche.
FR
RÈGLES IMPORTANTES
· Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. · Les boissons doivent être conservées dans des récipients fermés. · La nourriture à conserver plus longtemps dans le réfrigérateur doit être couverte ou conservée dans
des récipients en verre. · Ne placez jamais de nourriture avariée dans le réfrigérateur. · Veillez à ce que le réfrigérateur ne soit jamais surchargé pour que la nourriture puisse être
suffisamment rafraîchie. · N'ouvrez la porte du réfrigérateur que lorsque c'est nécessaire. · Il n'est pas destiné à une utilisation extérieure (p.ex. dans une tente) en camping. · Il ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. · L'appareil ne peut être utilisé dans les transports publics. · Conservez tous les accessoires, tels que les étagères, les compartiments de porte et les tiroirs dans
l'appareil pour minimiser la consommation d'énergie. · Consultez les instructions de conservation figurant sur l'emballage des aliments. Vérifiez toujours la
date de conservation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants. · Éteignez l'appareil. Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale. · Sortez les aliments et conservez-les dans un endroit frais. · Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux imprégné d'eau chaude et de détergent. · Nettoyez le joint de porte avec de l'eau claire uniquement, puis essuyez-le soigneusement. · Après le nettoyage, branchez l'alimentation électrique de l'appareil et réglez la température selon vos
préférences. · Replacez les aliments dans l'appareil.
PROBLÈMES ET LEURS SOLUTIONS
Lorsqu'un problème survient à votre réfrigérateur, contrôlez aussi les questions ci-dessous avant de prendre contact avec nôtre service après-vente.
L'appareil ne fonctionne pas. · L'appareil ne reçoit pas de courant, contrôlez si l'alimentation de courant est en ordre. · Contrôlez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. · Contrôlez si la tension utilisée est correcte.
Le réfrigérateur se réenclenche trop souvent. · La température est trop basse. · La porte est-elle bien fermée ?
www.domo-elektro.be
19
DO91101
F R
· Avez-vous placé de la nourriture chaude dans le réfrigérateur obligeant ainsi l'appareil à fonctionner plus fort pour la réfrigérer ?
· La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps. · L'appareil reçoit une tension erronée. · L'appareil se trouve trop près d'une source de chaleur ou sous la lumière directe du soleil.
La température à l'intérieur du réfrigérateur est trop chaude. · Contrôlez si le réfrigérateur est alimenté en courant. · Contrôlez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. · Le réglage de la température est trop faible. · La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps. · L'amenée d'air est bloquée. · Contrôlez si l'appareil est alimenté à la tension correcte. · L'appareil se trouve trop près d'une source de chaleur ou sous la lumière directe du soleil.
Bruits anormaux. · L'appareil n'est pas placé horizontalement. Remontez les pieds réglables et placez l'appareil
horizontalement. · L'appareil touche un mur ou un autre objet. Déplacez doucement l'appareil.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L'emballage est recyclable. Traitez l'emballage écologiquement.
20
DO91101
GARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91
info@linea2000.be
Montag Donnerstag: 8:30 Uhr 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr 17:00 Uhr Freitag: 8:30 Uhr 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr 16:30 Uhr
DE
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt. Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate. Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fällen: · Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. · Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung. · Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung. · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches
www.domo-elektro.be
21
DO91101
D E
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten. · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder
dessen Kundendienst zu übernehmen. · Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können. · Ihr Gerät verwendet das Kühlmittel Isobutan (R600a). Obwohl R-600a ein umweltfreundliches und
natürliches Gas ist, ist es hochentzündlich. Seien Sie deshalb während des Transports oder bei der Installation des Geräts sehr vorsichtig, um Schäden an den Kühlelementen zu vermeiden. Im Falle eines Lecks durch eine Beschädigung der Kühlelemente halten Sie den Kühlschrank von offenem Feuer oder Wärmequellen fern und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, für einige Minuten.
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE · Achtung: Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht
werden. · Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. · Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen
Standards und Normen isoliert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberflächen kommen. · Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach
beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualifizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur. · Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Stecker nicht in diese Steckdose (Risiko eines Stromschlags oder Brandgefahr). · Es ist gefährlich, das Gerät und seine Spezifikationen zu verändern oder zu modifizieren. · Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel ab (so nah wie möglich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag bekommen oder sich im Gerät einschließen. · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
I ANSCHLUSS · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder
an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann. · Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. · Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegenständen oder anderen Wärmequellen schützen. · Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei und sorgen Sie dafür, dass diese nicht verstopft oder behindert werden.
22 · Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden.
DO91101
· Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht. · Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes haben. · Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die Rückseite des Gerätes platt gedrückt oder
beschädigt wird. Dies kann Überhitzung oder Feuer verursachen. · Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie beim Transport vorsichtig. · Diese Kühleinheit ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
D E
I GEBRAUCH · Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. · Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. · Ein Gefrierfach mit 1, 2 oder 3 Sternen ist für die Aufbewahrung von Tiefkühlwaren geeignet. Es ist nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet. · Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte im Kühlschrank, außer wenn sie vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen wurden. · Bewahren Sie keine explosiven Stoffe im Gerät, wie beispielsweise Sprühflaschen mit brennbarem Triebmittel. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. · Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel im Gerät nicht die Rückwand berühren. · Halten Sie die unten angegebenen Anweisungen ein, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden:
· Durch eine langfristige Öffnung der Tür kann sich die Temperatur in den Fächern des Geräts beträchtlich erhöhen.
· Reinigen Sie die Oberflächen regelmäßig, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen können. Halten Sie den Kondensationskanal und das Ablaufloch an der Rückseite des Geräts sauber.
· Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, sodass diese nicht in Kontakt mit anderen Lebensmitteln kommen oder darauf tropfen.
· Wenn das Gerät längere Zeit leer bleibt, müssen Sie es ausschalten, abtauen und reinigen. Lassen Sie es trocknen und lassen Sie die Tür offen, um zu vermeiden, dass sich im Gerät Schimmel bildet.
I REINIGUNG UND WARTUNG · Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
· Stellen Sie keine warmen oder heißen Gegenstände auf das Gerät.
· Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
· Sorgen Sie dafür, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, z.B. während des Transports oder bei
der Montage. WARNHINWEIS! Gerät nie auf oder in die Nähe einer Gasflamme oder elektrischen Platte oder an einen Ort stellen, an dem es mit einer Wärmequelle in Kontakt kommen könnte. An der Rückseite des Geräts befinden sich brennbare Materialien.
Achten Sie auf das Symbol ,,Brandgefahr - brennbares Material", das sich an der Rückseite des Geräts befindet.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF www.domo-elektro.be
23
DO91101
DE
TEILE
1. Gefrierfach 2. Temperaturregler 3. Türregale 4. Regal 5. Stellfüße
ANSCHLUSS
· Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie das Gerät anschließend gut ab.
· Der Neigungswinkel des Kühlschranks muss weniger als 45° betragen, wenn Sie ihn umstellen. Üben Sie nicht zu viel Kraft aus auf die Teile des Gerätes wie zum Beispiel die Tür und den Handgriff, um Verformungen zu vermeiden. Sonst wird die Wirkung möglicherweise beeinträchtigt.
· Die Luft rund um den Kühlschrank sollte frei zirkulieren können.
· Diese Kühleinheit ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. · Den Kühlschrank auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen. Direktes Sonnenlicht und Wärme
vermeiden. Sonnenlicht kann die Außenseite des Kühlschranks angreifen. Wärme verursacht einen höheren Stromverbrauch. · Einen zu hohen Feuchtigkeitsgrad vermeiden. Zuviel Luftfeuchtigkeit sorgt für schnellere Eisbildung im Kühlschrank. · Bevor Sie den Kühlschrank an das Stromnetz anschließen, kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts mit der Spannung in Ihrer Wohnung übereinstimmt. Eine andere Spannung kann das Gerät beschädigen.
24
DO91101
D E
· Sie können das Gerät nur über den Stecker vom Stromnetz trennen. Sorgen Sie dafür, dass er immer einfach zugänglich ist. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker anschließend aus der Steckdose.
· Das Gerät nach dem Aufstellen vor dem Einschalten 24 Stunden stehen lassen. So kann das Kühlmittel sich verteilen.
· Lassen Sie das Gerät 8 Stunden ohne Lebensmittel in Betrieb, sodass der Kühlschrank auf eine angemessene Temperatur abkühlt.
· Das Gerät kann über die Stellfüße waagerecht ausgerichtet werden. Diese können durch Ein- oder Ausschrauben eingestellt werden.
Erhöhen
Verringern
· Die Klimaklasse gibt die minimale und maximale Umgebungstemperatur für den ordnungsgemäßen Betrieb eines Gerätes an. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes. · SN: Subnormal: Umgebungstemperatur 10°C bis 32°C · N: Normal: Umgebungstemperatur 16°C bis 32°C · ST: Subtropen: Umgebungstemperatur 16°C bis 38°C · T: Tropen: Umgebungstemperatur 16°C bis 43°C
ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR ÄNDERN
Wenn Sie die Scharniere der Tür auf die andere Seite versetzen möchten, empfehlen wir, einen anerkannten Fachmann zu kontaktieren und ihn diese Arbeiten durchführen zu lassen. Bevor Sie die Öffnungsrichtung ändern, kontrollieren Sie, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde und dass das Gerät leer ist. Das Gerät nach dem Wechsel des Türanschlags erst 8 Stunden lang stehen lassen, bevor es eingeschaltet wird. Dies ermöglicht das Absetzen des Kühlmittels.
www.domo-elektro.be
25
DO91101
DE
1. Scharnierabdeckung 2. Oberes Scharnier 3. Tür 4. Unteres Scharnier 5. Stellfüße
· Entfernen Sie die Scharnierabdeckung (1). Schrauben Sie das obere Scharnier (2) los. · Heben Sie die Tür (3) hoch und legen Sie diese zur Vermeidung von Kratzern auf einen weichen
Untergrund. · Versetzen Sie die Abdeckkappen von der einen Seite zur anderen. · Schrauben Sie das untere Scharnier und den Scharnierbolzen (4) los. Entfernen Sie den linken Stellfuß
(5). · Entfernen Sie den Scharnierstift aus der Platte und drehen Sie ihn um 180°. Montieren Sie den Stift
wieder im Scharnier, sodass der Stift oben herausragt, wenn das Scharnier gedreht ist.
· Befestigen Sie dieses Scharnier (4) an der linken Seite und den Stellfuß an der rechten Seite des Gerätes.
· Stellen Sie die Tür (3) auf das untere Scharnier (4). Setzen Sie das obere Scharnier (2) wieder ein und schrauben Sie dieses an der Oberseite des Geräts fest. Achten Sie darauf, dass die Tür sowohl senkrecht als auch waagerecht ausgerichtet ist, sodass die Dichtungen an allen Seiten anliegen.
· Setzen Sie die Scharnierabdeckung (1) erneut auf.
GEBRAUCH
TEMPERATURREGELUNG Der Kühlschrank wird durch einen Temperaturregler geregelt, der sich im Gerät befindet. Stellen Sie diesen Regler auf die gewünschte Position ein (0 - 5). Je höher die Zahl, desto kälter ist die Temperatur. Stufe 3 wird für den Normalgebrauch empfohlen.
· Das Gerät funktioniert in der Position 0 nicht (das Kühlsystem ist ausgeschaltet), doch die Stromversorgung ist nicht unterbrochen.
· Die Betriebszeit und die -temperatur werden durch den Ort, an dem der Kühlschrank verwendet wird, durch die Häufigkeit der Türöffnung und durch die Temperatur des Raums beeinflusst, in dem sich der Kühlschrank befindet.
26
DO91101
DE
LEITFADEN ZUR LAGERUNG
Für eine optimale Lagerung richten Sie Ihr Kühlgerät folgendermaßen ein:
Kühlschrankfach
Lebensmittelart
Türregal
· Lebensmittel mit natürlichen Konservierungsstoffen wie Marmeladen, Säfte, Getränke, Gewürze etc.
· Lagern Sie hier keine Lebensmittel mit begrenzter Haltbarkeit
Mittleres Regal
Milch und Eier
Obere Ablage
Lebensmittel, die nicht gekocht werden müssen,
z.B. Fertiggerichte, Reste, Aufstriche etc.
Bananen, Zwiebeln, Kartoffeln und Knoblauch nicht kühl lagern.
VERSETZEN DES GERÄTS
Wenn Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten. Der Druck im Kühlsystem muss zunächst stabilisiert werden, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. · Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sämtliche Lebensmittel
entnehmen. Entfernen Sie außerdem alle abnehmbaren Teile (Regale, Zubehör, usw.) oder befestigen Sie diese im Kühlschrank, um Erschütterungen zu vermeiden. · Versetzen Sie das Gerät und installieren Sie es. Wenn Sie das Gerät während des Transports auf die Seite gelegt haben, auch wenn dies nur sehr kurz der Fall war, lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten gerade stehen, bevor Sie es erneut einschalten.
LEBENSMITTEL IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHREN
Der Kühlschrank sorgt für eine längere Aufbewahrungszeit von frischen Lebensmitteln mit begrenzter Haltbarkeit. Für eine Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln mit den besten Ergebnissen: · Verwenden Sie nur sehr frische Lebensmittel einer sehr guten Qualität. · Sorgen Sie dafür, dass die Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt sind, bevor Sie diese
aufbewahren. Dies vermeidet, dass die Lebensmittel austrocknen, ausbleichen oder ihren Geschmack verlieren. Dadurch bleiben sie länger frisch. Es vermeidet außerdem die Übertragung von Gerüchen. · Sorgen Sie dafür, dass Lebensmittel mit einem starken Geruch gut verpackt und abgedeckt sind und bewahren Sie diese fern von Butter, Milch und Sahne sowie anderen Lebensmitteln auf, die durch einen starken Geruch beeinträchtigt werden können. · Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen.
URLAUB
Falls Sie für eine kurze Zeit in Urlaub gehen, kann das Gerät eingeschaltet bleiben. Falls Sie für längere Zeit in Urlaub gehen, kann wie folgt verfahren werden: · Alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank entfernen. · Den Stecker aus der Steckdose ziehen. · Den Kühlschrank gründlich reinigen. · Die Tür des Kühlschranks offen lassen, um Schimmel und schlechten Geruch zu vermeiden.
www.domo-elektro.be
27
DO91101
DE
STROMAUSFALL
Die meisten Stromausfälle werden innerhalb von 1 bis 2 Stunden behoben und ändern die Temperatur des Kühlschranks nicht. Die Kühlschranktür, während eines Stromausfalls, so wenig wie möglich öffnen. Während eines längeren Stromausfalls, Maßnahmen ergreifen, um die Lebensmittel zu schützen, zum Beispiel mit Hilfe von Trockeneis.
WICHTIGE REGELN
· Niemals warmes Essen in den Kühlschrank stellen. · Getränke sollten in geschlossenen Gefäßen aufbewahrt werden. · Lebensmittel die längere Zeit im Kühlschrank aufbewahrt werden, sollten abgedeckt oder in
Glasschalen aufbewahrt werden. · Niemals verdorbene Lebensmittel in den Kühlschrank stellen. · Stets dafür sorgen, dass der Kühlschrank nicht zu voll ist, sodass die Lebensmittel ausreichend gekühlt
werden können. · Die Tür des Kühlschranks nur öffnen, wenn es nötig ist. · Nicht für draussen, z. B. für Campingzwecke (bzw. Tent). · Darf nur in Räumen verwendet werden. · Das Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. · Bewahren Sie alle Zubehörteile, wie z. B. Einlegeböden, Türfächer und Schubladen, im Gerät auf, um
den Energieverbrauch zu minimieren. · Beachten Sie die Lagerungshinweise auf der Lebensmittelverpackung. Überprüfen Sie auch immer das
Haltbarkeitsdatum.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. · Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. · Entnehmen Sie die Lebensmittel und bewahren Sie diese an einem kühlen Ort auf. · Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch mit warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel. · Reinigen Sie die Türdichtung nur mit warmem Wasser und reiben Sie diese anschließend gründlich ab. · Stecken Sie den Stecker nach der Reinigung in die Steckdose und stellen Sie die gewünschte
Temperatur ein. · Legen Sie die Lebensmittel wieder in das Gerät.
PROBLEME UND DEREN LÖSUNG
Falls Sie ein Problem mit Ihrem Kühlschrank haben, kontrollieren Sie bitte die folgende Frageliste, bevor Sie mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen.
Gerät funktioniert nicht. · Das Gerät bekommt keinen Strom, kontrollieren, ob die Stromzufuhr in Ordnung ist. · Kontrollieren, ob sich der Stecker in der Steckdose befindet. · Kontrollieren, ob die richtige Spannung zur Verfügung steht.
Der Kühlschrank springt zu oft an. · Die Temperatureinstellung ist zu kühl. · Ist die Tür gut geschlossen?
28
DO91101
D E
· Wurde warmes Essen in den Kühlschrank gestellt, wodurch das Gerät stärker kühlen muss? · Ist die Tür zu oft oder zu lange geöffnet worden? · Das Gerät bekommt die falsche Spannung. · Das Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht.
Die Innentemperatur des Kühlschranks ist zu warm. · Kontrollieren, ob der Kühlschrank Strom hat. · Kontrollieren, ob sich der Stecker in der Steckdose befindet. · Die Temperatureinstellung ist zu niedrig. · Die Tür hat zu lange oder zu oft offen gestanden. · Die Luftzufuhr ist blockiert. · Kontrollieren, ob dem Gerät die richtige Spannung zur Verfügung steht. · Das Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht.
Ungewöhnliche Geräusche. · Das Gerät steht nicht waagerecht. Stellen Sie die Stellfüße neu ein und stellen Sie das Gerät
waagerecht auf. · Das Gerät hat Kontakt zur Wand oder zu einem anderen Objekt. Verschieben Sie das Gerät vorsichtig.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
www.domo-elektro.be
29
DO91101
WARRANTY
Dear client, All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
EN
+32 14 21 71 91
info@linea2000.be
Monday Thursday: 8.30 12.00 and 13.00 17.00 Friday: 8.30 12.00 and 13.00 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following cases: · If the instructions in this manual have not been followed. · In case of incorrect connection, e.g. electrical voltage that is too high. · In case of incorrect, rough or abnormal use. · In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the first time. Make sure children cannot play with the packaging materials. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
30
DO91101
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. · Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years. · Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children. · All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Make sure that children do not touch the cord or appliance. · Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Despite the fact that R600a is an environmentally friendly and natural gas, it is highly flammable. Therefore you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance's cooler elements from being damaged. In the event of a leak caused by damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
EN
I ELECTRICAL WARNINGS · Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.
· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net
at your home.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local standards and requirements.
· Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up
and repair. · If the socket is loose, do not plug in the appliance (risk of electric shock or fire). · It is dangerous to alter or modify the device and its specifications. · When disposing of the appliance, remove the plug from the power socket, cut the power cord (as
closely as possible to the appliance), and remove the door to prevent playing children getting an
electrical shock or shutting themselves in the appliance. · Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before
cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the `off' position and unplug the appliance by
grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
I INSTALLATION · Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into
contact with a warm appliance. · Always use the appliance on a steady, dry and level surface. · Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. · Keep the ventilation openings free of obstructions. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket. · Avoid long exposure to direct sunlight. · Make sure that you have access to the plug of the appliance. · Make sure that the plug does not get squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may overheat and cause fire. · This is a heavy appliance. Be careful when moving it. · This cooling unit is not intended for use as a built-in appliance.
I USE · Do not use the appliance outdoors.
www.domo-elektro.be
31
DO91101
E N
· Only use the appliance for its intended use. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents
that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. · A freezing compartment with 1, 2 or 3 stars is suitable for storing frozen foods. It is not suitable for
freezing fresh food. · Do not use any other electrical appliance inside the fridge, unless they are approved for this purpose by
the manufacturer. · Do not keep any explosive substances inside the appliance, like for instance aerosol cans with a
flammable propellant. · The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical
shock or injuries. · Ensure the food in the appliance does not touch the back wall. · Follow the instructions below to prevent contamination of food:
· Keeping the door open for long periods may cause the temperature in the compartments of the appliance to rise considerably.
· Clean the surfaces that could come into contact with food regularly. Keep the condensation channel and drainage hole at the back of the appliance clean.
· Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that they do not come into contact with or drip onto other food.
· If the appliance is left empty for longer periods, it should be turned off, defrosted and cleaned. Allow it to dry and leave the door ajar to prevent mould from growing in the appliance.
I CLEANING AND MAINTENANCE · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. · Do not place warm or hot objects on top of the appliance. · Do not clean the appliance with anything made of metal. · Make sure that the refrigerant circuit does not get damaged, for instance during transportation or
installation.
WARNING! Never place this appliance on or in the neighbourhood of a gas or electric fire or in a place where it could come into contact with a heat source. There are flammable
materials located on the back of the appliance. Pay attention to the symbol `Fire risk flammable materials' located on the back of the
appliance.
PARTS
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
1. Freezer compartment 2. Temperature control knob 3. Door shelves 4. Shelf 5. Levelling feet
32
DO91101
INSTALLATION
· Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Dry the appliance off well.
· Do not tilt the refrigerator more than 45° when moving it. Do not apply force to any part such as the door and its handle in order to prevent the refrigerator from deforming, or else its performance will be influenced.
· Let air circulate freely around the cabinet.
EN
· This cooling unit is not intended for use as a built-in appliance. · Select a place with a strong, level floor. · Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will
cause higher electricity consumption. · Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause frost to form very quickly on the
evaporator, and your refrigerator. · Before connecting your refrigerator to the power supply, check that the voltage stated on the rating
label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. · After installation, leave the refrigerator for 24 hours before turning it on. This way the refrigerant can settle. · Allow the appliance to run empty for 8 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature. · One can level the appliance using the adjustable legs. The adjustable legs can be adjusted by screwing them in or out of the appliance.
Lift
Lower
· The climate class indicates the minimum and maximum ambient temperature for the proper operation
of an appliance. You can find the climate class on the type plate on the back of the appliance.
· SN: Subnormal: ambient temperature between 10°C and 32°C
· N: Normal: ambient temperature between 16°C and 32°C
33
www.domo-elektro.be
DO91101
E N
· ST: Subtropical: ambient temperature between 16°C and 38°C · T: Tropical: ambient temperature between 16°C and 43°C
DOOR CONVERSION
If you need to hinge your door on the opposite side, it is recommended that you call your local authorised service agent to make this conversion or ask a technician. Before you reverse the door, you should ensure the appliance is unplugged and empty. After reversing the door, leave the appliance alone for 8 hours before switching it on. This allows the coolant to set.
1. Upper hinge cover 2. Upper hinge 3. Door 4. Lower hinge 5. Feet · Remove the upper hinge cover (1). Unscrew the upper hinge (2). · Lift the door (3) and place it on a padded surface to prevent it from being scratched. · Move the cover caps from one side to the other. · Remove the hinge pin and bottom hinge (4) by unscrewing the screws. Remove the foot (5) from the
left side. · Remove the hinge pin from the plate and turn it 180°. Remount the pin in the hinge so that it
protrudes upwards when the hinge is turned.
· Reassemble the lower hinge (4) on the left side of the appliance by refitting the screws and reassemble the foot on the right side.
34
DO91101
· Put the door (3) on the lower hinge (4) and refit the upper hinge (2). Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides.
· Refit the upper hinge cover (1).
USE
TEMPERATURE CONTROL
The fridge is controlled with a temperature control knob located inside the appliance. Adjust the control knob as desired to suit your individual preference (position 0 - 5). The higher the number, the colder the temperature. Position 3 is the recommended position for normal use.
· In the 0 position the appliance does not operate (the cooling system is switched off), but power supply is not interrupted.
· The running time and temperature are affected by where the fridge is located, how often the door is opened and the temperature of the room the fridge is located in.
E N
STORAGE GUIDE
For the best storage, set up your refrigerating appliance as follows:
Refrigerator compartment
Type of food
Door rack
· Food with natural preservatives such as jams, juices, drinks, spices, etc.
· Do not store food with a limited shelf life here
Middle shelf
Dairy and eggs
Top shelf
Food that does not need to be cooked, such as
ready-made meals, leftovers, spreads, etc.
Do not refrigerate bananas, onions, potatoes, or garlic.
MOVING YOUR APPLIANCE
If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting. · Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile
parts (shelves, accessories, etc.) or fix them into the fridge to avoid any shock. · Relocate and install. If the appliance has been left on its side for any length of time, leave it standing
upright for at least 10 minutes before turning on.
STORING FOOD IN THE FRIDGE
The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods. Fresh food care for best results: · Store foods that are very fresh and of good quality. · Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from
dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness. It will also prevent odour transfer. · Make sure that strong smelling foods are wrapped or covered and stored away from foods such as butter, milk and cream which can be tainted by strong odours. · Cool hot foods down before placing them in the fridge.
www.domo-elektro.be
35
DO91101
EN
VACATION TIME
For short vacation periods, leave the control knobs at their usual settings. During longer absences: · Remove all foods. · Disconnect from electrical outlet. · Clean the refrigerator thoroughly, including defrost pan. · Leave door open to avoid possible formations of condensate, mould or odours.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off. During power failures of longer duration, take steps to protect your food by putting dry ice on top of packages.
SOME IMPORTANT RULES FOR THE CORRECT USE OF THE REFRIGERATOR
· Never place hot foods in the refrigerator. · Beverages should be stored in sealed containers. · Foods to be stored for a long time should be wrapped in cellophane or polyethylene foil, or kept in
glass containers. · Never place spoiled foods in the cabinet. · Don't overload the cabinet. · Don't open the door unless necessary. · Caution: please keep the products away from fire or similar glowing substances before you dispose of
the refrigerator. · Caution: Not for outer camping use (e.g. in a tent). · Caution: For indoor use only. · Caution: The appliance cannot be used in public transportation. · Keep all accessories, such as shelves, door racks and drawers, in the appliance to minimise energy
consumption. · Please read the storage instructions on the food packaging. Always check the storage date.
CLEANING AND MAINTENANCE
· Do not use abrasive cleaning agents or solvents. · Turn the appliance off. Disconnect the mains plug from the mains socket. · Take out the food and store in a cool location. · Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent. · Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly. · After cleaning, put the plug in the socket and set the desired temperature. · Put the food back into the appliance.
TROUBLE SHOOTING
Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this trouble shooting guide for a possible solution.
Does not work · Check connection of power cord to power source.
36
DO91101
E N
· Plug in unit. · Use proper voltage.
Cools too frequently · The temperature setting is too cool. · Close door securely. · Be sure that food is cool before inserting. · Do not keep door open for too long and minimize door openings. · Use proper voltage. · Do not place unit close to heat sources or direct sunlight.
Internal temperature not cold enough · Check connection of power cord to power source. · Plug in unit. · Check setting and adjust as needed. · Close door securely. · Be sure that food is cool before inserting. · Do not keep door open for too long and minimize door openings. · Allow room for air to circulate around unit. · Use proper voltage. · Do not place unit close to heat sources or direct sunlight.
Unusual sounds · The appliance is not level. Readjust the adjusting feet and level the unit. · The unit it touching a wall or another object. Gently move the appliance.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
www.domo-elektro.be
37
DO91101
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: · Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. · En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. · En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. · En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.
· Su aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. Aunque el R600a es un gas natural y
respetuoso con el medio ambiente, es altamente inflamable. Por lo tanto, debe tener mucho cuidado
al mover o instalar el aparato para evitar daños en los elementos de refrigeración. En el caso de que
se produzca una fuga por un daño en los elementos de refrigeración, mantenga el frigorífico alejado
de llamas o fuentes de calor y ventile la habitación donde se encuentra el aparato durante algunos
38
minutos.
DO91101
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia
separado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa. · El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada
y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales. · No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. · No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. · Si la toma de corriente está suelta, no inserte el enchufe en la toma de corriente (riesgo de descarga eléctrica o incendio). · Es peligroso alterar o modificar el aparato y sus especificaciones. · Si va a tirar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente, corte el cable de alimentación (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que, en el caso de que haya niños jugando, estos no puedan sufrir choques eléctricos o se encierren en el aparato. · Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado ("off") y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
E S
I INSTALACIÓN · No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. · Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. · Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. · Mantenga las ranuras de ventilación libres y asegúrese de que no están bloqueadas u obstruidas.
· El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con una regleta. · Evite una exposición prolongada a la luz solar.
· Asegúrese de tener acceso al enchufe del aparato. · Asegúrese de que el cable no quede aplastado o dañado por la parte trasera de la unidad. Esto puede
causar sobrecalentamiento y, en consecuencia, se podría producir un incendio.
· Este aparato es pesado. Tenga cuidado al desplazarlo. · Este aparato de aire acondicionado no está destinado para su uso como instalación fija.
I USO · No utilice el aparato en el exterior. · Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. · Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual. · Un compartimento congelador con 1, 2 o 3 estrellas es adecuado para almacenar alimentos
congelados y hacer cubitos de hielo. No es apto para congelar alimentos frescos. · No utilice ningún otro aparato eléctrico en el interior del frigorífico, a menos que el mismo esté
aprobado para este fin por el fabricante. · Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor
inflamable.
www.domo-elektro.be
39
DO91101
E S
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
· Asegúrese de que los alimentos presentes en el aparato no tocan la pared trasera. · Siga las instrucciones indicadas a continuación para evitar la contaminación de los alimentos:
· La apertura prolongada de la puerta puede aumentar considerablemente la temperatura en los compartimentos del aparato.
· Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos. Mantenga limpios el canal de condensación y el orificio de drenaje en la parte posterior del aparato.
· Guarde la carne y el pescado crudos en el frigorífico, en recipientes adecuados, para que no entren en contacto con otros alimentos.
· Si el aparato permanece vacío durante mucho tiempo debe apagarlo, descongelarlo y limpiarlo. Deje que se seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del aparato.
I LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · No coloque objetos calientes o tibios encima del aparato. · No limpie el aparato con objetos metálicos. · Asegúrese de que el circuito de refrigeración no se daña, por ejemplo, durante el transporte o la
instalación.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice el aparato sobre, o cerca de, una cocina de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con una fuente de calor. Los materiales inflamables se encuentran en la parte posterior del aparato. Preste atención al símbolo "Riesgo de incendio: material inflamable" ubicado en la parte posterior del aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE
PIEZAS
1. Congelador 2. Control de temperatura 3. Estantes de la puerta 4. Estante 5. Patas ajustables
40
DO91101
INSTALACIÓN
· Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. Después, seque bien el aparato.
· No incline el frigorífico más de 45° cuando lo desplace. Para evitar que se deforme el frigorífico, no aplique fuerza a partes como la puerta y su tirador. De lo contrario, su funcionamiento se vería afectado.
· Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del frigorífico.
ES
· Este aparato de aire acondicionado no está destinado para su uso como instalación fija. · Coloque el frigorífico sobre una superficie firme y nivelada. · Evite la luz directa del sol y el calor. La luz solar puede deteriorar el exterior del frigorífico. El calor
aumentará el consumo. · Evite un grado de humedad demasiado elevado. Demasiada humedad ambiental causará que se forme
hielo demasiado rápido en el frigorífico. · Antes de conectar el frigorífico a la red eléctrica se debe comprobar que la tensión de la placa de
especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar. Otra tensión puede dañar el
aparato. · El enchufe es la única forma de desconectar el aparato de la alimentación, asegúrese de que es fácil
acceder al mismo. Para desconectar la alimentación al aparato, apague el aparato y retire el enchufe de
la toma de corriente.
· El aparato debe estar conectado a tierra. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por no utilizar una conexión a tierra.
· Deje el aparato después de la instalación 24 horas antes de encenderlo. Así se puede asentar el
refrigerante. · Deje que el aparato funcione durante 8 horas sin alimentos hasta que este se enfríe y alcance la
temperatura adecuada. · Mediante las patas de ajuste se puede nivelar el aparato. Ajústelas al girarlas hacia dentro o fuera del
aparato.
www.domo-elektro.be
Aumentar
Reducir
41
DO91101
E S
· La clase de clima indica la temperatura ambiente mínima y máxima para el correcto funcionamiento de un dispositivo. Puede encontrar la clase de clima en la placa de características presente en la parte posterior del aparato. · SN: Subnormal: temperatura ambiente de 10°C a 32°C · N: Normal: temperatura ambiente de 16°C a 32°C · ST: Subtropical: temperatura ambiente de 16°C a 38°C · T: Tropical: temperatura ambiente de 16°C a 43°C
CAMBIO DE DIRECCIÓN DE LA PUERTA
Si quiere trasladar las bisagras de la puerta hacia el otro lado, le recomendamos que se ponga en contacto con un taller de reparación autorizado para llevar a cabo el trabajo. Antes de cambiar la dirección de giro, compruebe que el enchufe se ha desconectado de la toma de corriente y que el aparato está vacío. Después de invertir la puerta, no mueva el aparato durante 8 horas antes de encenderlo. Esto permitirá que el refrigerante se asiente.
1. Placa de cubierta de la bisagra superior 2. Bisagra superior 3. Puerta 4. Bisagra inferior 5. Patas ajustables · Retire la placa de cubierta de la bisagra superior (1). Retire la bisagra superior (2). · Retire la puerta (3) y colóquela sobre una superficie blanda para evitar que se raye. · Desplace las tapas de cubierta de un lado a otro. · Desatornille la bisagra inferior y el pasador de la bisagra (4). · Retire el pasador de la bisagra de la placa y gírela 180°. Vuelva a montar el pasador en la bisagra, de tal
manera que el pasador sobresalga hacia arriba cuando la bisagra se gire.
42
DO91101
· Fije esta bisagra (4) a la parte inferior del aparato en el lado izquierdo, y la pata de ajuste en el derecho.
· Coloque la puerta (3) en la bisagra inferior (4) y vuelva a fijar la bisagra superior (2) en el aparato. Al hacerlo, asegúrese de que la puerta está alineada horizontalmente y verticalmente, así como de que la junta de la puerta se cierra completamente.
· Vuelva a colocar la placa de cubierta de la bisagra (1) encima del aparato.
USO
REGULACIÓN DE TEMPERATURA
El frigorífico se regula con un regulador de temperatura que se encuentra en el interior del aparato. Ajuste el regulador hasta la posición deseada (0 - 5). Cuanto más alto sea el número, más baja será la temperatura. La posición 3 es la recomendada para un uso normal.
· El aparato no funciona en la posición 0 (el sistema de refrigeración está apagado), pero la alimentación
no se interrumpe. · El tiempo de funcionamiento y la temperatura se ven afectados por la ubicación en la que se utiliza
el frigorífico, el número de veces que se abre la puerta y la temperatura de la habitación en la que se encuentra el frigorífico.
E S
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
Para conservar los alimentos, organice el almacenamiento de su frigorífico de la siguiente manera:
Compartimento del frigorífico
Tipo de alimento
Estante de puerta
· Alimentos con conservantes naturales como mermeladas, zumos, bebidas, especias, etc.
· Aquí no se deben almacenar alimentos perecederos
Estante central
Lácteos y huevos
Estante superior
Alimentos que no se tienen que cocinar, como
comidas preparadas, sobras, fiambre
Los plátanos, cebollas, patatas o ajos no se deben guardar en el frigorífico.
DESPLAZAR SU APARATO
Si el aparato se apaga por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo. La presión en el sistema de refrigeración se debe estabilizar antes de volver a encenderlo. · Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. Retire todos los alimentos. También
debe retirar todas las partes móviles (estantes, accesorios, etc.) o fijarlos en el frigorífico para evitar choques. · Desplace el aparato e instálelo. Si el dispositivo se mantuvo posicionado sobre un lado mientras se trasladaba, aunque fuera durante un tiempo muy corto, el aparato deberá ponerse en posición vertical durante al menos 10 minutos antes de encender el aparato.
CONSERVAR ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO
El frigorífico asegura una vida útil más prolongada de los alimentos frescos y perecederos. Conservación de alimentos frescos para obtener los mejores resultados:
www.domo-elektro.be
43
DO91101
E S
· Conserve solo alimentos muy frescos y de buena calidad. · Asegúrese de que los alimentos están bien envasados o cúbralos antes de almacenarlos. Esto evita que
los alimentos se sequen, pierdan color o sabor y hará que se conserven frescos durante más tiempo. Esto también evita la transferencia de olores. · Asegúrese de que los alimentos con un olor fuerte se envasan bien y se cubren. Manténgalos alejados de mantequilla, leche y nata, así como otros alimentos que pueden verse afectados por un fuerte olor. · Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de introducirlos en el frigorífico.
VACACIONES
Si se va de vacaciones durante un periodo corto, el aparato puede permanecer enchufado. Si se va de vacaciones durante un periodo largo, lo mejor es hacer lo siguiente: · Saque todos los alimentos del frigorífico. · Retire el enchufe de la toma de corriente. · Limpie bien el frigorífico. · Deje la puerta abierta del frigorífico para evitar la aparición de moho y malos olores.
APAGÓN
La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del frigorífico. Limite la apertura de la puerta del frigorífico en la mayor medida posible durante un apagón. Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, colocar hielo seco sobre los alimentos.
NORMAS IMPORTANTES
· No introduzca nunca alimentos calientes en el frigorífico. · Las bebidas deben almacenarse en recipientes cerrados. · Los alimentos que deban conservarse durante mucho tiempo en el frigorífico deberán taparse o
conservarse en recipientes de cristal. · Nunca introduzca alimentos en mal estado en el frigorífico. · Asegúrese en todo momento de que el frigorífico no está sobrecargado de forma que los alimentos
puedan refrigerarse lo suficiente. · Abra la puerta del frigorífico únicamente cuando sea necesario. · El aparato no puede utilizarse para realizar acampadas, p. ej. tiendas de campaña. · Solo se puede utilizar en interiores. · El aparato no puede utilizarse en el transporte público. · Para minimizar el consumo de energía, mantenga en el aparato todos los accesorios, como los
estantes, los estantes de las puertas y los cajones. · Consulte las instrucciones de conservación que figuran en el envase de los alimentos. Compruebe
siempre la fecha de caducidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes. · Retire el enchufe de la toma de corriente. · Retire los alimentos del aparato y almacénelos en un lugar fresco. · Limpie el aparato con un paño suave, agua tibia y un detergente suave. · Limpie la junta de la puerta solo con agua limpia y, a continuación, frote a fondo.
44
DO91101
· Después de la limpieza, introduzca el enchufe en la toma de corriente y ajuste la temperatura deseada. · Vuelva a colocar los alimentos en el aparato.
PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
Cuando tenga un problema con su frigorífico, compruebe las siguientes cuestiones antes de ponerse en contacto con nuestro servicio de posventa.
El aparato no funciona. · El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto. · Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. · Compruebe que se está utilizando el voltaje adecuado.
El frigorífico rebota frecuentemente. · El ajuste de temperatura es demasiado frío. · Compruebe que la puerta está bien cerrada. · Ha introducido comida caliente en el frigorífico, por lo que el aparato debe trabajar con más intensidad
para enfriarla.
· La puerta ha estado abierta demasiadas veces o durante demasiado tiempo. · El aparato se ha conectado al voltaje incorrecto. · El aparato está demasiado cerca de una fuente de calor o está expuesto directamente a la luz solar.
E S
La temperatura interior del frigorífico es demasiado alta. · Compruebe que el frigorífico tiene corriente.
· Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. · El ajuste de temperatura es demasiado bajo.
· La puerta ha estado demasiado tiempo abierta o con mucha frecuencia. · El suministro de aire está bloqueado. · Compruebe que el aparato se conecta a la tensión correcta. · El aparato está demasiado cerca de una fuente de calor o está expuesto directamente a la luz solar.
Ruidos extraños. · El aparato no está nivelado. Vuelva a montar las patas de ajuste y nivele el aparato. · El aparato contacta con la pared u otro objeto. Desplace el aparato con cuidado.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable.
www.domo-elektro.be
45
DO91101
GARANZIA
La garanzia dell'apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell'apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua per 2 anni dalla data di acquisto dell'apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino. Se l'apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo, insieme allo scontrino, nel negozio dove l'avete acquistato. La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi. La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti casi: · mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale; · errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta; · uso errato, anormale e manesco; · manutenzione insufficiente o errata; · riparazione o modifiche all'apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati; · uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza: · Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni per possibili future consultazioni. · Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi
che i bambini non giochino con gli imballaggi. · Questo apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e in ambienti analoghi, quali:
· Angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali · Fattorie · Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali · Camere per vacanze o ambienti analoghi · L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 16 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendono i rischi. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni e senza sorveglianza. · Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Prestare molta attenzione quando l'apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza. · Le riparazioni diverse dalla normale manutenzione dell'apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. Non cercare mai di riparare da soli l'apparecchio. · Evitare che i bambini tocchino il cavo elettrico. · Il liquido di raffreddamento utilizzato nell'apparecchio è l'isobutano (R600a). L'R600a è un gas naturale ed ecologico ma molto infiammabile. È quindi necessario prestare molta attenzione quando si sposta o si installa l'apparecchio, per evitare danni agli elementi di raffreddamento. In caso di perdite causate da danni agli elementi di raffreddamento, tenere il frigorifero lontano da fiamme libere o da fonti di calore e arieggiare per qualche minuto la stanza in cui si trova l'apparecchio.
46
DO91101
IT
I AVVERTENZE ELETTRICHE · Attenzione: l'apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un
sistema di telecomando separato. · Prima dell'uso, controllare che il voltaggio riportato sull'apparecchio corrisponda a quello della rete
elettrica. · Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con
messa a terra in conformità alla normativa locale vigente. · Non lasciare mai il cavo appoggiato su una superficie calda o penzolante dal bordo di un tavolo o della
cucina. · Non utilizzare mai l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un
malfunzionamento o quando è danneggiato. In caso di guasto, portare l'apparecchio presso il centro di assistenza clienti più vicino, in modo che sia controllato e riparato. · Se la presa di corrente è staccata, non inserirvi la spina (rischio di incendio o scossa elettrica). · È pericoloso modificare l'apparecchio e le relative specifiche. · Se si getta via l'apparecchio, estrarre la spina dalla presa elettrica, recidere il cavo di alimentazione (quanto più vicino possibile all'apparecchio) e rimuovere lo sportello per evitare che dei bambini subiscano elettrocuzioni chiudendosi per gioco nell'apparecchio. · Togliere la spina dalla presa quando l'apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione "off" e afferrare la spina per staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l'apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente.
I INSTALLAZIONE · Non posizionare mai l'apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o un fornello elettrico o in luoghi
in cui possa venire a contatto con apparecchiature calde. · Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. · Tenere il cavo lontano da spigoli e bordi taglienti, da oggetti a elevata temperatura o da altre fonti di
calore. · Le aperture di ventilazione devono essere libere; assicurarsi che non siano ostruite o coperte. · Non utilizzare l'apparecchio con una presa multipla. · Evitare la prolungata esposizione ai raggi del sole. · Assicurarsi di avere libero accesso alla spina dell'apparecchio. · Assicurarsi che la spina dietro all'apparecchio non si pieghi e non subisca danni. Ciò potrebbe causare
surriscaldamento o incendio. · Questo apparecchio è pesante. Fare attenzione durante gli spostamenti. · Questo apparecchio di raffreddamento non è adatto all'uso in apparecchiature a incasso.
I T
I UTILIZZO · Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. · Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. · L'apparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile di incidenti causati
da uso improprio dell'apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale. · Il contenitore da freezer con 1, 2 o 3 stelle è adatto per conservare cibi surgelati e per fare i cubetti di ghiaccio. Non è adatto per surgelare alimenti freschi. · Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all'interno del frigorifero, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore.
www.domo-elektro.be
47
DO91101
· Non conservare sostanze esplosive nell'apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile.
· L'utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
· Assicurarsi che il cibo all'interno dell'apparecchio non tocchi la parete posteriore. · Seguire le istruzioni riportate sotto per evitare la contaminazione dei cibi.
· Se la porta viene tenuta aperta a lungo, la temperatura negli scomparti dell'apparecchio può diminuire molto.
· Pulire con regolarità le superfici che entrano in contatto con i cibi. Tenere pulito lo scolo condensa e il foro di drenaggio dietro all'apparecchio.
· Tenere la carne e il pesce crudo in contenitori appositi all'interno del frigorifero, affinché non entrino in contatto con altri cibi o gocciolino.
· Se il frigorifero rimane vuoto per molto tempo, è necessario spegnerlo, sbrinarlo e pulirlo. Lasciarlo asciugare e lasciare aperta la porta per evitare la formazione di muffa.
I PULIZIA E MANUTENZIONE · Non immergere mai l'apparecchio, il cavo elettrico o la spina in acqua o in altri liquidi. · Non poggiare oggetti caldi sopra l'apparecchio. · Non pulire l'apparecchio con utensili in metallo. · Assicurarsi che il circuito di raffreddamento non subisca danneggiamenti, per esempio durante il
trasporto o l'installazione.
ATTENZIONE! Non posizionare mai l'apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con fonti di calore. Sul retro dell'apparecchio si trovano materiali infiammabili. Attenzione al simbolo "Rischio di incendio - materiale infiammabile" che si trova sulla parte posteriore dell'apparecchio.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI
COMPONENTI
1. Congelatore 2. Regolatore della temperatura 3. Scaffali sportello 4. Ripiano 5. Piedini regolabili
48
DO91101
I T
INSTALLAZIONE
· Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno asciutto. L'interno può essere pulito con un panno umido morbido. Asciugarlo con cura.
· Non inclinare il frigorifero per più di 45° quando lo si sposta. Non esercitare forza su componenti come lo sportello e la relativa maniglia per evitare che il frigorifero venga deformato. Altrimenti ci saranno conseguenze sul funzionamento.
· Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorni al frigorifero.
IT
· Questo apparecchio di raffreddamento non è adatto all'uso in apparecchiature a incasso. · Assicurare sufficiente spazio per aprire lo sportello. · Posizionare il frigorifero su una superficie stabile e piana. · Evitare luce del sole diretta e calore. La luce del sole può intaccare l'esterno del frigorifero. Il calore
causa un maggiore consumo. · Evitare un livello di umidità troppo elevato. Un'eccessiva umidità dell'ambiente causa una formazione
di brina troppo rapida nel frigorifero. · Prima di collegare il frigorifero all'alimentazione di rete, controllare che la tensione elettrica riportata
sulla targhetta dell'apparecchio corrisponda alla tensione elettrica della rete. Una tensione elettrica diversa può danneggiare l'apparecchio. · La spina è l'unico modo per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete. Pertanto assicurarsi che la spina sia sempre facilmente raggiungibile. Per scollegare l'alimentazione verso l'apparecchio, spegnere quest'ultimo poi estrarre la spina dalla presa. · L'apparecchio deve essere collegato a una messa a terra. Il produttore non è responsabile per danni causati dal mancato utilizzo della messa a terra. · Una volta installato l'apparecchio, attendere 24 ore prima di accenderlo. In questo modo si garantisce il posizionamento del refrigerante. · Lasciare l'apparecchio acceso vuoto per 8 ore in modo che l'interno si raffreddi raggiungendo la temperatura appropriata. · L'apparecchio può essere messo in posizione perfettamente orizzontale avvitando o svitando i piedini regolabili anteriori.
www.domo-elektro.be
Alzare
Abbassare
49
DO91101
· La classe climatica indica la temperatura ambiente minima a massima per un buon funzionamento dell'apparecchio. La classe climatica è riportata nella targhetta sul retro dell'apparecchio. · SN: Subnormale: temperatura ambiente da 10°C a 32°C · N: Normale: temperatura ambiente da 16°C a 32°C · ST: Subtropicale: temperatura ambiente da 16°C a 38°C · T: Tropicale: temperatura ambiente da 16°C a 43°C
INVERSIONE DELL'APERTURA DELLO SPORTELLO
Se si desidera spostare dal lato opposto le cerniere dello sportello, è consigliato contattare un riparatore autorizzato per fare eseguire il lavoro. Prima di invertire l'apertura, controllare che la spina sia rimossa dalla presa e che l'apparecchio sia vuoto. Una volta invertita l'apertura, attendere 8 ore prima di accendere l'apparecchio. In questo modo si garantisce il posizionamento del refrigerante.
1. Piastrine di copertura per cerniera superiori 2. Cerniera superiore 3. Sportello 4. Cerniera inferiore 5. Piedini regolabili · Rimuovere le piastrine di copertura per cerniera superiori (1). Rimuovere la cerniera superiore (2). · Rimuovere lo sportello (3) e poggiarlo su una superficie morbida per evitare graffiature. · Spostare i cappucci di protezione delle viti da un lato all'altro. · Svitare la cerniera inferiore e il perno della cerniera (4). Rimuovere il piedino regolabile sinistro (5). · Rimuovere il perno della cerniera della piastrina e ruotarlo di 180°. Rimontare il perno nella cerniera in
modo che fuoriesca verso l'alto quando viene girata la cerniera.
50
DO91101
I T
· Fissare questa cerniera (4) sotto l'apparecchio sul lato sinistro e il piedino regolabile a destra. · Posizionare lo sportello (3) sulla cerniera inferiore (4) e fissare di nuovo la cerniera superiore (2)
all'apparecchio. Assicurarsi che lo sportello sia ben allineato orizzontalmente e verticalmente e che la guarnizione chiuda completamente. · Riposizionare le piastrine di copertura per cerniera (1) sopra l'apparecchio.
UTILIZZO
CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
La temperatura del frigorifero è controllata da un regolatore di temperatura situato all'interno. Impostare il regolatore sulla posizione desiderata (0 - 5). Più alta è la cifra più bassa sarà la temperatura. La posizione 3 è quella consigliata per un utilizzo normale.
· L'apparecchio non funziona nella posizione 0 (il sistema di raffreddamento è spento), ma l'alimentazione non è disattivata.
· Il tempo di funzionamento e la temperatura sono influenzati dalla posizione e dalla temperatura della stanza in cui viene utilizzato il frigorifero, assieme al numero di volte in cui ne viene aperto lo sportello.
I T
CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE
Per una conservazione ottimale disporre gli alimenti nel frigorifero come segue:
Scomparto del frigorifero
Tipi di alimenti
Scaffale sportello
· Alimenti con conservanti naturali, come marmellate, succhi, bevande, spezie ecc.
· Non conservare qui alimenti con scadenza limitata
Ripiano centrale
Latticini e uova
Ripiano superiore
Alimenti che non devono essere cotti, come piatti
pronti, avanzi e ripieni
Non conservare nel frigorifero banane, cipolle, patate e aglio.
SPOSTARE L'APPARECCHIO
Se l'apparecchio viene spento per una qualsiasi ragione, attendere 10 minuti prima di riaccenderlo. Prima di riaccenderlo, è necessario che la pressione del sistema di raffreddamento si stabilizzi. · Spegnere l'apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente. Togliere tutti gli alimenti. Togliere
prima tutti i componenti mobili (ripiani, accessori, ecc.) oppure fissarli all'interno del frigorifero per evitare urti. · Spostare l'apparecchio e fissarlo nella nuova posizione. Se durante lo spostamento l'apparecchio viene messo su un lato, anche solo per un breve periodo di tempo, è necessario lasciarlo diritto per almeno 10 minuti prima di accenderlo.
CONSERVAZIONE DEI CIBI IN FRIGORIFERO
Il frigorifero garantisce una maggiore durata di conservazione degli alimenti freschi. Conservazione di alimenti freschi per il risultato migliore: · Conservare solo alimenti molto freschi e di buona qualità.
www.domo-elektro.be
51
DO91101
· Assicurarsi che gli alimenti siano confezionati in modo corretto o siano coperti prima di essere messi in frigorifero. Questo evita che si secchino e che perdano colore o sapore; in questo modo si conserveranno più a lungo. Inoltre, si evita la proliferazioni di odore.
· Assicurarsi che gli alimenti con odore intenso siano ben confezionati e coperti e tenerli lontano da burro, latte e panna e da tutti gli alimenti che possono essere contaminati dagli odori forti.
· Prima di essere messi in frigorifero, gli alimenti caldi devono essere lasciati raffreddare.
ASSENZA
Per una breve assenza è possibile lasciare l'apparecchio acceso. In caso di assenza prolungata procedere come segue: · Rimuovere tutti gli alimenti dal frigorifero. · Rimuovere la spina dalla presa elettrica. · Pulire accuratamente il frigorifero. · Lasciare aperto lo sportello del frigorifero per prevenire muffe e cattivi odori.
INTERRUZIONE DELLA CORRENTE ELETTRICA
In genere, le interruzioni di corrente vengono riparate entro una o due ore e non modificano la temperatura dell'apparecchio. In caso di interruzione della corrente elettrica, è comunque necessario ridurre al minimo le aperture della porta. Per interruzioni di maggiore durata, è necessario proteggere il cibo, per esempio con del ghiaccio secco.
REGOLE IMPORTANTI
· Non mettere mai alimenti caldi nel frigorifero. · Le bevande vanno conservate in un recipiente chiuso. · Gli alimenti che vengono conservati per periodi più lunghi nel frigorifero devono essere coperti o
custoditi in contenitori in vetro. · Non mettere mai alimenti deteriorati nel frigorifero. · Assicurarsi sempre che il frigorifero non sia riempito eccessivamente, in modo che gli alimenti possano
essere raffreddati sufficientemente. · Aprire lo sportello del frigorifero solo quando è necessario. · L'apparecchio non può essere utilizzato per soggiorni all'aperto, come ad esempio in una tenda. · Può essere utilizzato solo in ambienti chiusi. · L'apparecchio non può essere utilizzato in mezzi di trasporto pubblici. · Tenere nell'apparecchio tutti gli accessori, come ripiani, scaffali sportello e cassetti, per un consumo
energetico più basso possibile. · Consultare le istruzioni di conservazione sulla confezione dei prodotti alimentari. Inoltre controllare
sempre la data di scadenza.
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. · Togliere la spina dalla presa di corrente. · Togliere gli alimenti dall'apparecchio e conservarli in un luogo fresco. · Pulire l'apparecchio con un panno morbido e pulito, utilizzando acqua calda e un detergente delicato. · Pulire la guarnizione della porta solo con acqua, passandola con cura. · Dopo la pulizia, inserire la spina nella presa e impostare la temperatura desiderata. · Rimettere gli alimenti nel frigorifero.
52
DO91101
I T
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si verifica un problema riguardante il frigorifero, consultare le seguenti informazioni prima di contattare il nostro servizio postvendita.
L'apparecchio non funziona. · Non arriva alimentazione all'apparecchio: controllare se l'alimentazione è funzionante. · Verificare che la spina sia inserita nella presa elettrica. · Controllare se si sta usando la giusta tensione.
Il frigorifero si avvia troppo spesso. · L'impostazione della temperatura è troppo bassa. · Lo sportello e chiuso bene? · Sono stati inseriti nel frigorifero degli alimenti caldi che lo costringono a lavorare di più per
raffreddare? · Lo sportello è rimasto aperto troppo spesso o troppo a lungo. · All'apparecchio arriva la tensione sbagliata. · L'apparecchio è troppo vicino a una fonte di calore o è sotto la luce del sole diretta.
La temperatura interna del frigorifero è troppo elevata. · Controllare che arrivi alimentazione al frigorifero. · Verificare che la spina sia inserita nella presa elettrica. · L'impostazione della temperatura è troppo bassa. · Lo sportello è rimasto aperto troppo a lungo o troppo spesso. · L'afflusso dell'aria è bloccato. · Controllare se all'apparecchio arriva la giusta tensione. · L'apparecchio è troppo vicino a una fonte di calore o è sotto la luce del sole diretta.
Strani rumori. · L'apparecchio non è a piombo e livellato. Rimontare i piedini regolabili e livellare l'apparecchio. · L'apparecchio tocca un muro o un altro oggetto. Spostare delicatamente l'apparecchio.
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute dell'uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo prodotto, consultare le autorità comunali, l'azienda o il servizio responsabili della raccolta dei rifiuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
IT
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell'imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l'ambiente.
www.domo-elektro.be
53
DO91101
ZÁRUKA
Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledn práv z vadného plnní se ídí píslusnými obecn závaznými pedpisy dle obcanského zákoníku.
1.
Trvání záruky: 2 roky
2.
Záruka se nevztahuje
a) na mechanické poskození
b) nesprávné pouzívání v rozporu s návodem k pouzití
3.
Záruka zaniká:
- pi pouzití spotebice jinak nez v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)
- pi provádní opravy nebo zmny na spotebici osobou jinou nez povenou nasím servisem
Prodávající odpovídá kupujícímu, ze zbozí pi pevzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá kupujícímu, ze v dob, kdy kupující zbozí pevzal: · má zbozí takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje, · se zbozí hodí k úcelu, ke kterému výrobce uvádí, · zbozí odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo pedloze, byla-li jakost nebo
provedení urceno podle smluveného vzorku nebo pedlohy, · zbozí vyhovuje pozadavkm právních pedpis. Projeví-li se vada v prbhu sesti msíc od pevzetí, má se za to, ze zbozí bylo vadné jiz pi pevzetí. Pokud není u výrobku uvedeno jinak, ciní zárucní doba 24 msíc. Zárucní doba pocíná bzet od pevzetí vci kupujícím. Práva z vadného plnní uplatuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níz je pijetí reklamace mozné s ohledem na sortiment prodávaného zbozí, pípadn i v sídle nebo míst podnikání. Za okamzik uplatnní reklamace se povazuje okamzik, kdy prodávající obdrzel od kupujícího reklamované zbozí. Reklamaci lze také uplatnit v servisním stedisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyn, Ceská republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyízení reklamace doporucujeme pilozit k reklamaci doklad o koupi a prvodní dopis s popisem závady a zpátecní adresou s telefonickým kontaktem.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Pi pouzívání jakkéhokoli el. spotebice dbejte zvýsené opatrnosti a dodrzujte urcitá bezpecnostní pravidla: · Pecliv si pectte tyto informace a manuál nechte i pro pozdjsí nahlédnutí. · Ujistte se, ze ped pouzitím odlepíte a odstraníte veskeré reklamní a ochranné fólie. · Dti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí hrát. · Pístroj je urcen pro pouzívání v domácnostech a podobných prostedích, tak jako je:
· kuchyky v obchodech, kanceláích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné docasné ubytování · Dohlédnte, aby si dti nehrály s pístrojem.
54
DO91101
CZ
· Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 16 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkuseností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti si s pístrojem nesmjí hrát. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti bez dozoru.
· Cistní a bznou údrzbu smí provádt pouze osoby starsí 16 let a pi tom být pod dohledem. · Pístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dtí. · Dbejte zvýsené opatrnosti, pokud se kolem pístroje pohybují dti. · Veskeré opravy pístroje smí provádt pouze výrobce, nebo autorizovaný servis. · Dti se nesmí dotýkat kabelu ani zástrcky. Nesmí nijak manipulovat s pístrojem. · Pístroj obsahuje chladivo isobutan (R600a). Chladivo R600a je ekologický zemní plyn, který je vysoce
holavý. Bhem pepravy a instalace proto bute velmi opatrní, abyste zabránili poskození chladícího okruhu. V pípad úniku chladiva zamezte jakéhokoli kontaktu s teplem / zamezte riziku vzplanutí / a místnost dostatecn vyvtrejte.
I UPOZORNNÍ ELEKTRICKÁ · Pozor: Tento pístroj je zakázáno pouzívat s externím casovacem nebo jiným dálkovým ovládáním. · Ped pouzitím si ovte a zajistte, aby parametry elektrické sít odpovídaly pozadovaným
parametrm pístroje uvedeným na jeho výrobním stítku. · Zástrcku (pívodní kabel) zapojujte vzdy jen do zásuvky, která je bez vad a nainstalována, uzemnna v
souladu se vsemi místními normami. · Elektrický kabel nenechávejte viset pes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte,
aby kabel pisel do styku s horkými plochami, tak aby se neposkodil. · Nikdy nepouzívejte pístroj s poskozeným kabelem, nebo zástrckou, nebo pokud je pístroj poskozený
a nepracuje správn. V takovém pípad pedejte pístroj do nejblizsího odborného servisu ke kontrole a oprav. · Pokud je zásuvka uvolnná, tak do ní pístroj nezapojujte (hrozí riziko nebezpecí úrazu el. proudem nebo pozár). · Je velmi nebezpecné pístroj njak upravovovat nebo se snazit mnit jeho parametry. · Pokud pístroj doslouzil a vy se ho chystáte vyhodit/likvidovat, tak z nj odstihnte pívodní kabel (co nejblíze u pístroje) a odmontujte z nj dvee (aby nehrozilo, ze v nm uvíznou dti nebo zvíata). · Pístroj vzdy odpojte od elektrické sít pokud jej nepouzíváte, ped demontází, ci montází cástí pístroje a ped cistním. Nastavte vsechny pepínace a ovladace na polohy vypnuto a tazením za zástrcku pístroj odpojte od sít. Nikdy zástrcku nevytahujte ze zásuvky tahem za kabel.
C Z
I UPOZORNNÍ UMÍSTNÍ A INSTALACE
· Nikdy neumisujte pístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, ci trouby, ani do
blízkosti jiného zdroje tepla.
· Pístroj vzdy pouzívejte pouze na stabilním, suchém a rovném míst.
· Dbejte na to, aby nebyl elektrický kabel ohnutý pes ostré rohy a nedotýkal se teplých cástí pístroje
nebo jiných horkých tles.
· Otvory ventilce/vtrání udrzujte po celou dobu cisté a dobe prchodné.
· Pístroj nepouzívejte/nezapojujte pes prodluzovací kabel ani do rozbocovacek zásuvek. Zapojujte
vzdy jen do vlastní zásuvky napímo.
· Zamezte (vyvarujte se), aby pístroj dlouhodob stál na slunecním svitu a hálo na nj slunce.
· Vzdy musí být zajistn volný pístup k zástrcce/zásuvce, kam je pístroj zapojen.
· Zajistte, aby nebyla zástrcka nijak ohnuta/piskípnuta ani poskozena zadní cástí pístroje. Poskozená
a tlakem namáhaná zástrcka se mze pehát a zpsobit pozár.
55
www.domo-elektro.be
DO91101
· Pístroj je velmi tzký, pi manipulaci s ním bute velmi opatrní. Pípadn s ním manipulujte ve více lidech.
· Tento pístroj není urcen do zástavby. Nejedná se o vestavný spotebic.
I UPOZORNNÍ POUZITÍ · Nepouzívejte pístroj venku. · Pouzívejte pístroj pouze k úcelm ke kterým je urcený. · Pístroj je urcený pouze pro pouzití v domácnostech. Výrobce nemze rucit za skody a nehody
zpsobené nevhodným pouzitím pístroje, nebo nedodrzením zde popsaných bezpecnostních instrukcí. · Mrazící pístroj s 1, 2 nebo 3 hvzdami (teplotní rozsah) je vhodný pro skladování zmrazených potravin a výrobu kostek ledu. Takový mrazák není vhodný pro zmrazování cerstvých potravin. K tomu se doporucuje pístroj se 4 hvzdami mrazícího výkonu (az do -24°C). · Neumisujte do lednicky zadné jiné mensí pístroje. Lednicku nekombinujte s zádnými jinými pístroji, které nejsou schváleny a doporuceny pímo výrobcem. · Ve spotebici neuchovávejte zádné výbusné ani holavé látky, napíklad plechovky s holavým obsahem. · Nepouzívejte zádné jiné píslusenství nez je dodáno/doporuceno výrobcem. Pouzití jiného píslusenství mze zpsobit riziko úrazu nebo poskození pístroje. · Potraviny v lednici se nesmí dotýkat zadní stny. Zajistte, aby zadní stna uvnit pístroje nebyla zastavna. · Abyste zabránili kontaminaci potravin, postupujte podle následujících pokyn:
· Nenechávejte dlouho otveené dvee. Castým a dlouhým vtráním mze dojít ke zvýsení vnitní teploty a zkazení potravin.
· Plochy, které jsou ve styku s potravinami pravideln cistte. Odtokový a kondenzacní kanálek v zadní cásti udrzujte cistý.
· Syrové maso a ryby uchovávejte ve vhodných nádobách, aby nedoslo ke kontaktu s jinými potravinami.
· Pokud by ml být spotebic delsí dobu prázdný, tak ho vypnte, odmrazte a vycistte. Dkladn nechte vyschnout a následn nechejte pootevená dvíka, aby nehrozil vznik plísn.
I UPOZORNNÍ CISTNÍ A ÚDRZBA · Ped cistním vzdy pístroj vypnte a vypojte z elektrické sít. · Nikdy neponoujte pístroj, kabel ani zástrcku do vody nebo jiné kapaliny. · Na spotebic (ani dovnit) nepokládejte teplé ani horké pedmty. · Necistte pomocí kovových, drsných pedmt, které by mohly poskodit pístroj nebo jejich povrch. · Zajistte, aby se nemohl poskodit chladicí okruh chlazení, napíklad bhem pepravy nebo instalace.
UPOZORNNÍ! Nikdy nestavte spotebic do tsné blízkosti ohn ani na místa, kde se pedpokládá zvýsená teplota. Na zadní stran spotebice se nacházejí holavé materiály, proto zajistte, aby nehrozilo riziko vzplanutí. Vnujte pozornost symbolu ,,Nebezpecí pozáru - holavé materiály" umístnému na zadní stran spotebice.
USCHOVEJTE SI TUTO PÍRUCKU NA PÍPADNÉ POZDJSÍ NAHLÉDNUTÍ.
56
DO91101
C Z
CÁSTI
1. Vnitní mrazák 2. Nastavitelný termostat 3. Pihrádky na dveích 4. Police / rost 5. Nastavitelné nozicky
PED PRVNÍM POUZITÍM
· Lednici rozbalte, vyjmte veskeré píslusenství zevnit pístroje. Z vnjsí strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnjsí povrch dkladn otete jemným suchým hadrem a vnitek mzete otít jemným navlhceným hadíkem. Poté dkladn vysusit.
· Pi manipulaci a pemísování chladnicky ji nenaklánjte o více nez 45°. Snazte se, aby na zádnou jednotlivou cást lednice nebyl pílis velký tlak a nedoslo tak k deformaci. Pokud by se napíklad ohnulo madlo nebo zkivily dvee, tak bude ovlivnna správná funkce celé lednice (utsnní).
· Zadní cást lednicky musí být minimáln 10 cm ode zdi, tak aby mohla být zarucená optimální cirkulace vzduchu.
CZ
· Tato chladící jednotka není urcena k pouzití, jako vestavné zaízení.
· Vyberte rovnou podlahu, s vysokou nosností. · Vyvarujte se umístní na pímý slunecní svit. Pímé slunce zpsobuje zmnu barvy povrchu. Zvýsené
teplo v okolí zvysuje spotebu pístroje a mze zkracovat jeho zivotnost. · Vyvarujte se velmi vlhkému prostedí. Velká vlhkost má za následek zvýsené namrazování vnitního
prostoru a výparníku. · Ped zapojením si dkladn zkontrolujte, zda parametry vasí zástrcky korespondují s pozadavky na
pístroji. Rozdílné parametry el. sít mohou pístroj poskodit.
www.domo-elektro.be
57
DO91101
· Lednici mzete odpojit od elektrické energie pouze vypojením z el. sít, proto by mla být zástrcka stále pístupná. Chcete-li lednici odpojit, nastavte ovladac do polohy OFF a poté odpojte z el. sít.
· Po umístní nechte pístroj alespo 24 hodin stát v klidu a az potom ho zapnte. Pi sthování se rozvíilo chladivo a je poteba, aby se znovu usadilo.
· Lednici nechte alespo 8 hodiny v klidu odstát a bzet naprázdno. Takto necháte nachladit vnitní
prostor. · Pokud pístroj nestojí rovn, mzete ho zkusit vyrovnat pomocí výskov nastavitelných nozicek.
Nozicky pístroje mzete nasroubovat ci vysroubovat a tím upravit výsku ci spatný náklon pístroje.
Zvýsení
Snízení
· Klimatická tída urcuje minimální a maximální teplotu okolí, pro správnou funkci pístroje. · Oznacení klimatické tídy najdete na stítku na zadní stran pístroje.
· SN: Subnormální : teplota okolí mezi 10°C a 32°C · N: Normalní : teplota okolí mezi 16°C a 32°C · ST: Subtropická : teplota okolí mezi 16°C a 38°C · T: Tropická : teplota okolí mezi 16°C and 43°C
PEHOZENÍ PANT DVEÍ
Pokud potebujete pehodit otevírání dveí na opacnou stranu, musí se pemontovat panty. Doporucujeme, pozvat si servisního mechanika nebo proskolenou osobu z okolí. Jest díve nez zacnte panty pemontovávat, lednici vypnte a vse z ní vyndejte pryc. Po pehození dveí doporucujeme pístroj jest ped zapnutím nechat odstát (8 hodin). Aby se usadilo chladivo.
C Z
1. Krytka horního pantu 2. Horní pant 3. Dvee 4. Spodní pant/závs 5. Nastavitelné nozicky
58
DO91101
· Z horního pantu nejdíve odejmte horní kryt (1). Sundejte horní kryt/pant dveí (2). · Dvee (3) zvednte a polozte je na mkký povrch, aby nedoslo k jejich poskrábání. · Pesute krytky z jedné strany na druhou. · Odsroubujte spodní pant a vyjmte z nj cep (4). Odmontujte spodní nozicku (5) z levé strany. · Odejmte cep z desky závsu/pantu a otocte jej o 180°. Cep znovu nasate tak, aby pi otocení
vycníval nahoru.
· Pehozený/otocený pant (4) nasroubujte zpt na pístroj (na pravou stranu) a na levou stranu nasroubujte zpt nozicku.
· Na upevnný spodní pant (4) nasate dvee (3) a zajistte je horním pantem. Zajistte, aby dvee lícovali a správn dolehly po celém svém obvodu. Tsnní musí správn izolovat.
· Horní pant opt zakryjte krytkou (1).
POUZITÍ
NASTAVENÍ TEPLOTY Uvnit v lednici je nastavitelný termostat, jeho otácením si navolte pozadovanou teplotu. Termostat si nastavte na Vámi pozadovanou teplotu (0 - 5). Cím vyssí je císlo, tím jsou nizsí teploty. Poloha 3 je doporucena pro bzné pouzití.
· Pi nastavení do pozice 0 lednice vbec nechladí (chladící systém je vypnutý), ale pívod elektiny není perusen.
· Teplota a doba nachlazení je ovlivována okolní teplotou i tím, jak casto se otvírají dvee.
NÁVOD NA VHODNÉ USKLADNNÍ / ROZLOZENÍ POTRAVIN V LEDNICI Aby se dosáhlo co nejdelsího uchování cerstvých potravin, tak doporucujeme následující (viz tabulka).
Prostor lednice (chladnicky)
Co ulozit
Pihrádky na dveích
· Pírodn konzervované potraviny, jako jsou dzemy, dzusy, nápoje, koení atd.
· Neskladujte zde potraviny s omezenou
trvanlivostí
Prostední police
Mlécné výrobky a vejce
Horní police
Potraviny, které je není teba vait, napíklad
polotovary, zbylé hotové jídla, pomazánky atd.
Neumisujte tam banány, cibuli, brambory ani cesnek.
www.domo-elektro.be
59
DO91101
C Z
MANIPULSCE S PÍSTROJEM
Pokud se pístroj z jakéhokoli dvodu vypnul, tak pockejte alespo 10 min ped jeho optovným zapnutím. Chladící systém potebuje vyrovnat tlaky uvnit chladícího okruhu. · Pístroj vypnte a vypojte z el. sít. Z lednice vyndejte vsechno jídlo. Vyndejte nebo zajistte vsechny
volné policky a regály proti pohybu. · Pemístte na nové místo a uvete znovu do provozu. Po sthování lednice ji nechte alespo 10 min v
klidu stát, a az potom ji zapojte.
Pístroj pouzívá chladivo R600a. Chladivo R600a je isobutan, který je setrný k zivotnímu prostedí, ale zárove náchylný ke vznícení. Proto byste mli být velmi opatrní a dbát na to, aby se chladící systém neposkodil. V pípad poskození a nechtného úniku chladiva, zamezte styku s oteveným ohnm ci se zdrojem tepla a místnost rychle vyvtrejte.
JÍDLO V LEDNICI
Lednice prodluzuje trvanlivost jídla (zejména jídla podléhající rychlé zkáze). Pokud vlozíte cerstvé potraviny, tak ty vydrzí v lednici nejdéle. · Neskladujte jídlo, které jiz není cerstvé. · Ped vlozením do lednice jídlo zabalte nebo zakryjte, jinak by jídlo vysychalo a mnilo barvu a
samozejm ztrácelo na cerstvosti i chuti. · Potraviny se silným aroma dkladn zabalte, aby se vn/zápach nepenesla na ostatní potraviny. · Ped vlozením do lednice, nechte vsechny potraviny vychladnout.
ZABEZPECENÍ PI ODJEZDU NA DELSÍ DOVOLENOU
Pi krátkodobém odjezdu nechte vse tak jak je. Pokud plánuje odjet na delsí cas, tak nezapomete: · vyndat z lednice vsechno jídlo · odpojit pístroj z el. sít · vytít vnitek lednice · nechat otevené dvee, aby se vyvtrala vlhkost
VÝPADEK PROUDU
Výpadek proudu je pevázn kratsí nez 1-2 hodiny, na takto krátký cas se nedje nic spatného, nizsí teplota se v uzavené lednici udrzí. Nesmí se vsak otevírat dvee lednice a zbytecn vtrat. Bhem delsího výpadku proudu mzete do lednice vkládat vtsí mnozství ledu, které vnitní prostor cástecn ochladí.
NKOLIK RAD PRO SPRÁVNÉ ZAPOJENÍ A POUZÍVÁNÍ LEDNICE
· Do lednice nevkládejte teplé jídlo. · Nápoje skladujte v uzavených nádobách. · Jídlo pro delsí uskladnní v lednici musí být pekryto a zabaleno ve fólii nebo alobalu. · Do lednice nikdy neukládejte zkazené potraviny. · Nikdy lednici nepeplujte, nesnazte se do ní nacpat co nejvíce jídla. · Zbytecn neotvírejte dvee, aby se nevtral vnitní prostor. · UPOZORNNÍ: Lednici drzte v dostatecné vzdálenosti od ohn i holavin. · UPOZORNNÍ: Není urceno pro venkovní pouzití (krom velkých stan). · UPOZORNNÍ: Lednice není urcena pro pouzití v dopravních prostedcích.
60
DO91101
CZ
· Nechávejte vsechno píslusenství na svém míst (police, suplík, pihrádky dveí). Pokud by se nap. police vyndaly a zaplnil celý objem, tak by vzduch uvnit necirkuloval správn a zvysovala by se spoteba pístroje.
· Potraviny skladujte dle doporucení na uchování, pi tom vzdy kontrolujte i dobu maximální trvanlivosti.
CISTNÍ A ÚDRZBA
· Nikdy na cistní nepouzívejte drsné ani agresivní cistící prostedky. · Ped cistním pístroj vypnte a vypojte z elektrické zásuvky. · Bhem cistní lednici vyprázdnte a potraviny nechte na chladném míst. · Pístroj cistte (otírejte) jemným hadíkem, který povrch neponicí. · Tsnní ve dveích stací cistit jen cistou vodou, ped dalsím spustním musí být tsnní dokonale
suché. · Po vycistní musí být pístroj suchý, následn ho zapojte do elektrické sít, zapnte a nastavte
pozadovanou teplotu. · Po vycistní a zapnutí uz mzete vlozit jídlo zpt do lednice.
ESENÍ MOZNÝCH PROBLÉM
Stává se, ze nastane problém, který lze snadno vyesit i bez odborné pomoci. Nejdíve zkontrolujte níze, zda se nejedná práv o tento typ problému.
Pístroj nefunguje · zkontrolujte pívod energie a zda nevypadl el. proud · zapojte do zásuvky se správným naptím
Chladící systém spíná velmi casto · vnitní teplota je nastavena na pílis nízkou · zkontrolujte nastavení vnitní teploty, pokud je poteba tak penastavte · dkladn zavete dvee a zkontrolujte zda vsude tsní · nevkládejte dovnit lednice teplé jídlo · nenechávejte pílis dlouho otevené dvee, omezte jejich otevírání · nechávejte lednici blízko tepla. Zamezte aby na ni nesvítilo pímé slunce.
C Z
Uvnit lednice není dostatecn chladno · zkontrolujte pívod energie a zda nevypadl el. proud · zapojte / zapnte lednici · pekontrolujte a nastavte správnou teplotu uvnit lednice · dkladn zavete dvee · nenechávejte pílis dlouho otevené dvee, omezte jejich otevírání · zajistte, aby bylo kolem lednice dostatek místa na cirkulaci vzduchu · zapojte do zásuvky se správným naptím · nevkládejte dovnit lednice teplé jídlo · ujistte se, ze jídlo ped vlozením je studené
Neobvyklé zvuky
· Pístroj nestojí v rovin. Vyrovnejte pomocí nastavitelných nozicek.
· Pístroj se opírá o stnu nebo jiný pístroj (vibrace). Pístroj lehce odtáhnte, aby se niceho nedotýkal.
61
www.domo-elektro.be
DO91101
OHLED NA ZÍVOTNÍ PROSTEDÍ
Symbol na pístroji ci na jeho obalu znamená, ze s tímto výrobkem není mozno nakládat jako s bzným domovním odpadem, nýbrz musí být odevzdán na místech urcených ke sbru a likvidaci elektrických a elektronických zaízení. Dodrzením tohoto doporucení chráníte zivotní prostedí a zdraví spoluobcan. Více informací o moznostech likvidace nebezpecného odpadu obdrzíte na obecních nebo mstských úadech, sbrných dvorech nebo v prodejn, kde jste pístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle pedpis pro zivotní prostedí.
62
DO91101
C Z
ZÁRUKA
Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohadom práv z chybného plnenia sa riadi príslusnými vseobecne záväznými predpismi poda obcianskeho zákonníka.
1.
Trvanie záruky: 2 roky
2.
Záruka sa nevzahuje
a) na mechanické poskodenie
b) nesprávne pouzívanie v rozpore s návodom na pouzitie
3.
Záruka zaniká:
- pri pouzití spotrebica inak ako v je uvedené v manuále (nesprávnym postupom)
- pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebici osobou inou nez poverenou nasím servisom
Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, ze tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá kupujúcemu, ze v case, ke kupujúci tovar prevzal: · má tovar také vlastnosti, ktoré výrobca v tomto návode popisuje, · sa tovar hodí k úcelu, ku ktorému výrobca uvádza, · tovar zodpovedá kvalitou alebo prevedením dohovorené vzorky alebo predlohe, ak bola akos alebo
prevedenie urcené poda dohodnutého vzorky alebo predlohy, · tovar vyhovuje poziadavkám právnych predpisov. Ak sa prejavia vada v priebehu siestich mesiacov od prevzatia, má sa za to, ze tovar bol chybný uz pri
prevzatí. Pokia nie je pri výrobku uvedené inak, je zárucná doba 24 mesiacov. Zárucná doba zacína plynú od prevzatia veci kupujúcim. Práva z chybného plnenia uplatuje kupujúci u predávajúceho na adrese jeho prevádzky, v ktorej je prijatie reklamácie mozné s ohadom na sortiment predávaného tovaru, prípadne aj v sídle alebo mieste podnikania. Za okamih uplatnenia reklamácie sa povazuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu mozno tiez uplatni v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyn, Ceská republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové vybavenie reklamácie odporúcame prilozi k reklamácii doklad o kúpe a sprievodný list s popisom závady a spiatocnou adresou s telefonickým kontaktom.
BEZPECNOSTNÉ POKYNY
Pri pouzívaní jakkéhokoli el. spotrebice dbajte na zvýsenú opatrnos a dodrzujte urcitá bezpecnostné
pravidlá: · Starostlivo si precítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskorsiemu nahliadnutiu. · Uistite sa, ze pred pouzitím odlepíte a odstránite vsetky reklamné a ochranné fólie. · Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hra. · Prístroj je urcený pre pouzívanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách at.
· chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné docasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
www.domo-elektro.be
63
DO91101
SK
· Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 16 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpecenstvám. Deti si s prístrojom nesmú hra. Cistenie a údrzbu vykonávanú pouzívateom nesmú vykonáva deti bez dozoru.
· Cistenie a beznú údrzbu môzu vykonáva len osoby starsie ako 16 rokov a pri tom by pod dohadom.
· Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. · Dbajte na zvýsenú opatrnos, pokia sa okolo prístroja pohybujú deti. · Vsetky opravy prístroja smie vykonáva iba výrobca, alebo autorizovaný servis. · Deti sa nesmú dotýka kábla ani zástrcky. Nesmie nijako manipulova s prístrojom. · Prístroj obsahuje chladivo izobután (R600a). Chladivo R600 je ekologický zemný plyn, ktorý je
vysoko horavý. Pocas prepravy a instalácie preto bute vemi opatrní, aby ste zabránili poskodeniu chladiaceho okruhu. V prípade úniku chladiva zamedzte akéhokovek kontaktu s teplom / zamedzte riziku vzplanutia / a miestnos dostatocne vyvetrajte.
I UPOZORNENIE ELEKTRICKÁ · Pozor: Tento prístroj je zakázané pouzíva s externým casovacom alebo iným diakovým ovládaním. · Pred pouzitím si overte a zaistite, aby parametre elektrickej siete zodpovedali pozadovaným
parametrom prístroja uvedeným na jeho výrobnom stítku. · Zástrcku (prívodný kábel) zapájajte vzdy len do zásuvky, ktorá je bez chýb a nainstalovaná, uzemnená
v súlade so vsetkými miestnymi normami. · Elektrický kábel nenechávajte visie cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovote. Nedovote,
aby kábel prisiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa neposkodil. · Nikdy nepouzívajte prístroj s poskodeným káblom, alebo zástrckou, alebo ak je prístroj poskodený a
nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najblizsieho odborného servisu na kontrolu
a opravu. · Ak je zásuvka uvonená, tak do nej prístroj nezapájajte (hrozí riziko nebezpecenstvo úrazu el. prúdom
alebo poziar). · Je vemi nebezpecné prístroj nejako upravovovat alebo sa snazi meni jeho parametre. · Pokia prístroj doslúzil a vy sa ho chystáte vyhodi / likvidova, tak z neho odstrihnite prívodný kábel
(co najblizsie pri zariadení) a odmontujte z neho dvere (aby nehrozilo, ze v om uviaznu deti alebo
zvieratá). · Prístroj vzdy odpojte od elektrickej siete pokia ho nepouzívate, pred demontázou, ci montázou castí a
pred cistením. Nastavte vsetky prepínace a ovládace na polohy vypnuté a ahaním za zástrcku prístroj odpojte od siete. Nikdy zástrcku nevyahujte zo zásuvky ahom za kábel.
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INSTALÁCIA · Nikdy neumiestujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, ci rúry, ani do
blízkosti iného zdroja tepla. · Prístroj vzdy pouzívajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. · Dbajte na to, aby nebol elektrický kábel ohnutý cez ostré rohy a nedotýkal sa teplých castí prístroja
alebo iných horúcich telies. · Otvory ventiloch / vetranie udrzujte po celú dobu cisté a dobre priechodné. · Prístroj nepouzívajte / nezapájajte cez predlzovací kábel ani do rozbocovacek zásuviek. Zapájajte vzdy
len do vlastnej zásuvky napriamo. · Zabráte (vyvarujte sa), aby prístroj dlhodobo stál na slnecnom svite a hrialo na neho slnka. · Vzdy musí by zabezpecený voný prístup k zástrcke / zásuvke, kam je prístroj zapojený.
64
DO91101
S K
· Zaistite, aby nebola zástrcka nijako ohnutá / privretiu ani poskodená zadnou casou prístroja. Poskodená a tlakom namáhaná zástrcka sa môze prehria a spôsobi poziar.
· Prístroj je vemi azký, pri manipulácii s ním bute vemi opatrní. Prípadne s ním manipulujte vo viacerých uoch.
· Tento prístroj nie je urcený do zástavby. Nejedná sa o vstavaný spotrebic.
I UPOZORNENIE POUZITIE · Nepouzívajte prístroj vonku. · Pouzívajte prístroj iba na úcely na ktoré je urcený. · Prístroj je urcený len na pouzitie v domácnostiach. Výrobca nemôze ruci za skody a nehody
spôsobené nevhodným pouzitím prístroja, alebo nedodrzaním tu popísaných bezpecnostných instrukcií. · Mraziaci prístroj s 1, 2 alebo 3 hviezdami (teplotný rozsah) je vhodný pre skladovanie mrazených potravín a výrobu kociek adu. Takáto mraznicka nie je vhodná pre zmrazovanie cerstvých potravín. K tomu sa odporúca prístroj so 4 hviezdami mraziaceho výkonu (az do -24°C). · Neumiestujte do chladnicky zadné iné mensie prístroje. Chladnicku nekombinujte s ziadnymi inými prístrojmi, ktoré nie sú schválené a odporúcané priamo výrobcom. · V spotrebici neskladujte ziadne výbusné ani horavé látky, napríklad plechovky s horavým obsahom. · Nepouzívajte ziadne iné príslusenstvo nez je dodané / odporúcané výrobcom. Pouzitie iného príslusenstva môze spôsobi riziko úrazu alebo poskodenia prístroja. · Potraviny v chladnicke sa nesmú dotýka zadnej steny. Zaistite, aby zadná stena vnútri prístroja nebola
zastavaná. · Aby ste zabránili kontaminácii potravín, postupujte nasledovne:
· Nenechávajte dlho otveené dvere. Castým a dlhým vetraním môze dôjs k zvýseniu vnútornej
teploty a pokazenia potravín. · Plochy, ktoré sú v styku s potravinami pravidelne cistite. Odtokový a kondenzacné kanálik v
zadnej casti udrzujte cistý. · Surové mäso a ryby uchovávajte vo vhodných nádobách, aby nedoslo ku kontaktu s inými
potravinami. · Ak by mal by spotrebic dlhsiu dobu prázdny, tak ho vypnite, odmrazte a vycistite. Dôkladne
nechajte vyschnú a následne nechajte pootvorené dvierka, aby nehrozil vznik plesne.
I UPOZORNNÍ CISTNÍ A ÚDRZBA · Pred cistením vzdy prístroj vypnite a vypojte z elektrickej siete. · Nikdy neponárajte prístroj, kábel ani zástrcku do vody alebo inej kvapaliny. · Na spotrebic (ani dnu) neukladajte teplé ani horúce predmety. · Necistite pomocou kovových, drsných predmetov, ktoré by mohli poskodi prístroj alebo ich povrch. · Zaistite, aby sa nemohol poskodi chladiaci okruh chladenia, napríklad pocas prepravy alebo
instalácie.
UPOZORNENIE! Nikdy neklate spotrebic do tesnej blízkosti oha ani na miesta, kde sa predpokladá zvýsená teplota. Na zadnej strane spotrebica sa nachádzajú horavé
materiály, preto zaistite, aby nehrozilo riziko vzplanutia. Venujte pozornos symbolu "Nebezpecenstvo poziaru - horavé materiály" umiestnenému na zadnej strane spotrebica.
S K
USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUCKU DO BUDÚCNOSTI.
www.domo-elektro.be
65
DO91101
CASTI
1. Vnútorné mrazák 2. Nastavitený termostat 3. Priehradky na dverách 4. Police / rost 5. Nastavitené nozicky
PRED PRVÝM POUZITÍM
· Chladnicku rozbate, vyberte vsetko príslusenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajsej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajsí povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môzete utrie jemnou navlhcenou handrickou. Potom dôkladne vysusi.
· Pri manipulácii a premiestovanie chladnicky ju nenakláajte o viac nez 45°. Snazte sa, aby ziadna individuálna cas chladnicky nebol prílis veký tlak a nedoslo tak k deformácii. Ak by sa napríklad ohlo madlo alebo vykrivili dvere, tak bude ovplyvnená správna funkcia celej chladnicky (utesnenie).
· Vyberte rovnú podlahu, s vysokou nosnosou. · Nechajte aspo 10 cm medzeru medzi zadnou stranou a stenou.
SK
· Táto chladiaca jednotka nie je urcená na pouzitie, ako vstavané zariadenie.
· Vyvarujte sa umiestnenia na priamy slnecný svit. Priame slnko spôsobuje zmenu farby povrchu.
Zvýsené teplo v okolí zvysuje spotrebu prístroja a môze skracova jeho zivotnos.
· Vyvarujte sa vemi vlhkému prostrediu. Veká vlhkos má za následok zvýsené namrazovanie
vnútorného priestoru a výparníka.
· Pred zapojením si dôkladne skontrolujte, ci parametre vasej zástrcky korespondujú s poziadavkami na
prístroji. Rozdielne parametre el. siete môzu prístroj poskodi.
· Lednici môzete odpoji od elektrickej energie iba vypojením z el. siete, preto by mala by zástrcka
stále prístupná. Ak chcete chladnicku odpoji, nastavte ovládac do polohy OFF a odpojte z el. siete.
· Po umiestnení nechajte prístroj aspo 24 hodín stá v pokoji a az potom ho zapnite. Pri sahovaní sa
66
rozvírilo chladivo a je potrebné, aby sa znovu usadilo.
DO91101
· Lednici nechajte aspo 8 hodín v pokoji odstá a beza naprázdno. Takto necháte nachladit vnútorný
priestor. · Pokia prístroj nestojí rovno, môzete ho skúsi vyrovna pomocou výskovo nastavitených noziciek.
Nozicky prístroja môzete naskrutkova ci vyskrutkova a tým upravi výsku ci zlý náklon prístroja.
Zvýsenie
Znízenie
· Klimatická trieda urcuje minimálnu a maximálnu teplotu okolia, pre správnu funkciu prístroja. Oznacenie klimatickej triedy nájdete na stítku na zadnej strane prístroja. · SN: Subnormálna: teplota okolia medzi 10°C a 32°C · N: Normálny: teplota okolia medzi 16°C a 32°C · ST: Subtropická: teplota okolia medzi 16°C a 38°C · T: Tropická: teplota okolia medzi 16°C and 43°C
PREHODENIE PÁNTOV DVERÍ
Ak potrebujete prehodi otváranie dverí na opacnú stranu, musí sa premontova pánty. Odporúcame, pozva si servisného mechanika alebo vyskolenú osobu z okolia. Este skôr ako zacnete pánty pemontovávat, chladnicku vypnite a vsetko z nej vyberte prec. Po prehodenie dverí odporúcame prístroj este pred zapnutím necha odstá (8 hodín). Aby sa usadilo chladivo.
S K
1. Krytka horného pántu 2. Horný pánt 3. Dvere 4. Spodný pánt/záves 5. Nastavitené nozicky
www.domo-elektro.be
67
DO91101
· Z horného pántu najskôr odoberte horný kryt (1). Odoberte horný kryt/pánt dverí (2). · Dvere (3) zdvihnite a polozte ich na mäkký povrch, aby nedoslo k ich poskriabaniu. · Presute krytky z jednej strany na druhú. · Odskrutkujte spodný pánt a vyberte z neho cap (4). Odmontujte spodný nozicku (5) z avej strany. · Odstráte cap z dosky závesu/pántu a otocte ho o 180°. Cap znova nasate tak, aby pri otocení
vycnieval nahor.
· Prehodený / otocený pánt (4) naskrutkujte spä na prístroj (na pravú stranu) a na avú stranu naskrutkujte spä nozicku.
· Na upevnený spodný pánt (4) nasate dvere (3) a zaistite je horným pántom. Zaistite, aby dvere lícovali a správne doahli po celom svojom obvode. Tesnenie musí správne izolova.
· Horný pánt opä zakryte krytkou (1).
POUZITIE
NASTAVENIE TEPLOTY
Vnútri v chladnicke je nastavitený termostat, jeho otácaním si navote pozadovanú teplotu. Termostat si nastavte na Vami pozadovanú teplotu (0 - 5). Cím vyssie je císlo, tým sú nizsie teploty. Poloha 3 je odporúcaná pre bezné pouzitie.
· Pri nastavení do pozície 0 chladnicka vôbec nechladí (chladiaci systém je vypnutý), ale prívod elektriny nie je prerusený.
· Teplota a doba nachladnutí je ovplyvovaná okolitou teplotou aj tým, ako casto sa otvárajú dvere.
NÁVOD NA VHODNÉ USKLADNENIE / ROZLOZENIE POTRAVÍN V CHLADNICKE
Aby sa dosiahlo co najdlhsieho uchovanie cerstvých potravín, tak odporúcame nasledujúce (vi tabuka):
Priestor chladnicky
Co ulozi
Priehradky na dverách
· Prírodne konzervované potraviny, ako sú dzemy, dzúsy, nápoje, korenie at.
· Neskladujte tu potraviny s obmedzenou trvanlivosou
Prostredná polica
Mliecne výrobky a vajcia
Horná polica
Potraviny, ktoré ich netreba vari, napríklad
polotovary, zvysné hotové jedlá, nátierky at.
Neumiestujte tam banány, cibuu, zemiaky a cesnak.
68
DO91101
S K
MANIPULSCE S PRÍSTROJOM
Ak sa prístroj z akéhokovek dôvodu vypol, tak pockajte aspo 10 min pred jeho opätovným zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovna tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu. · Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z chladnicky vyberte vsetko jedlo. Vyberte alebo zabezpecte
vsetky voné policky a regály proti pohybu. · Premiestnite na nové miesto a uvete znovu do prevádzky. Po sahovaní chladnicky ju nechajte aspo
10 min v kude stá, a az potom ju zapojte.
Prístroj pouzíva chladivo R600a. Chladivo R600a je izobután, ktorý je setrný k zivotnému prostrediu, ale zárove náchylný k vznieteniu. Preto by ste mali by vemi opatrní a dba na to, aby sa chladiaci systém neposkodil. V prípade poskodenia a nechceného úniku chladiva, zamedzte styku s otvoreným ohom ci so zdrojom tepla a miestnos rýchlo vyvetrajte.
JEDLO V CHLADNICKE
Chladnicky predlzuje trvanlivos jedla (najmä jedlá podliehajúce skaze). Ak vlozíte cerstvé potraviny, tak tie vydrzia v chladnicke najdlhsie. · Neskladujte jedlo, ktoré uz nie je cerstvé. · Pred vlozením do chladnicky jedlo zabate alebo zakryte, inak by jedlo vysýchalo a menilo farbu a
samozrejme strácalo na cerstvosti i chuti. · Potraviny sa silnou arómou dôkladne zabate, aby sa vôa / zápach nepreniesla na ostatné potraviny. · Pred vlozením do chladnicky, nechajte vsetky potraviny vychladnú.
ZABEZPECENIE PRI ODCHODE NA DLHSIU DOVOLENKU
Pri krátkodobom odchode nechajte vsetko tak ako je. Pokia plánuje odís na dlhsí cas, tak nezabudnite: · Vybra z chladnicky vsetko jedlo · Odpoji prístroj z el. siete · Vytrie vnútro chladnicky · Necha otvorené dvere, aby sa prevzdusnil vlhkos
VÝPADOK PRÚDU
Výpadok prúdu je prevazne kratsia ako 1-2 hodiny, na takto krátky cas sa nedeje nic zlé, nizsia teplota sa v uzavretej chladnicke udrzí. Nesmie sa vsak otvára dvere chladnicky a zbytocne vetra. Pocas dlhsieho výpadku prúdu môzete do chladnicky vklada väcsie mnozstvo adu, ktoré vnútorný priestor ciastocne ochladí.
NIEKOKO RÁD PRE SPRÁVNE ZAPOJENIE A POUZÍVANIE CHLADNICKY
· Do chladnicky nevkladajte teplé jedlo. · Nápoje skladujte v uzavretých nádobách. · Jedlo pre dlhsie uskladnenie v chladnicke musia by prekryté a zabalené vo fólii alebo alobalu. · Do chladnicky nikdy neukladajte pokazené potraviny. · Nikdy chladnicku neprepajte, nesnazte sa do nej napcha co najviac jedla. · Zbytocne neotvárajte dvere, aby sa nevetrali vnútorný priestor. · UPOZORNENIE: Lednici drzte v dostatocnej vzdialenosti od oha aj horavín. · UPOZORNENIE: Nie je urcené pre vonkajsie pouzitie (okrem vekých stanov). · UPOZORNENIE: Chladnicka nie je urcená na pouzitie v dopravných prostriedkoch.
SK
www.domo-elektro.be
69
DO91101
· Nechávajte vsetko príslusenstvo na svojom mieste (police, suplík, priehradky dverí). Ak by sa napr. police vybrali a zaplnil celý objem, tak by vzduch vo vnútri necirkuloval správne a zvysovala by sa spotreba prístroja.
· Potraviny skladujte poda odporúcaní na uchovanie, pri tom vzdy kontrolujte aj dobu maximálnej trvanlivosti.
CISTENIE A ÚDRZBA
· Nikdy na cistenie nepouzívajte drsné ani agresívne cistiace prostriedky. · Pred cistením prístroj vypnite a vypojte z elektrickej zásuvky. · Pocas cistenia chladnicku vyprázdnite a potraviny nechajte na chladnom mieste. · Prístroj cistite (utierajte) jemnou handrickou, ktorá povrch neznicí. · Tesnenie vo dverách stací cisti len cistou vodou, pred alsím spustením musí by tesnenie dokonale
suché. · Po vycistení musí by prístroj suchý, následne ho zapojte do elektrickej siete, zapnite a nastavte
pozadovanú teplotu. · Po vycistení a zapnutí uz môzete vlozi jedlo spä do chladnicky.
RIESENIE MOZNÝCH PROBLÉMOV
Stáva sa, ze nastane problém, ktorý sa dá ahko vyriesi aj bez odbornej pomoci. Najskôr skontrolujte nizsie, ci sa nejedná práve o tento typ problému.
Prístroj nefunguje · skontrolujte prívod energie a ci nevypadol el. prúd · zapojte do zásuvky so správnym napätím
Chladiaci systém spína vemi casto · vnútorná teplota je nastavená na prílis nízku · skontrolujte nastavenie vnútornej teploty, ak je potreba tak prenastavte · dôkladne zatvorte dvere a skontrolujte ci vsade tesnia · nevkladajte dovnútra chladnicky teplé jedlo · nenechávajte prílis dlho otvorené dvere, obmedzte ich otváranie · nechávajte chladnicku blízko tepla. Zabráte aby na u nesvietilo priame slnko.
Vnútri chladnicky nie je dostatocne chladno · skontrolujte prívod energie a ci nevypadol el. prúd · zapojte / zapnite chladnicku · prekontrolujte a nastavte správnu teplotu vo vnútri chladnicky · dôkladne zatvorte dvere · nenechávajte prílis dlho otvorené dvere, obmedzte ich otváranie · zaistite, aby bolo okolo chladnicky dostatok miesta na cirkuláciu vzduchu · zapojte do zásuvky so správnym napätím · nevkladajte dovnútra chladnicky teplé jedlo · uistite sa, ze jedlo pred vlozením je studené
S K
Nezvycajné zvuky
· Prístroj nestojí v rovine. Vyrovnajte pomocou nastavitených noziciek.
· Prístroj sa opiera o stenu alebo iný prístroj (vibrácie). Prístroj zahka odtiahnite, aby sa nicoho
70
nedotýkal.
DO91101
OHAD NA ZIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, ze s týmto výrobkom nie je mozné naklada ako s domovým odpadom, ale musí by odovzdaný na miestach urcených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodrzaním tohto odporúcania chránite zivotné prostredie a zdravie spoluobcanov. Viac informácií o moznostiach likvidácie nebezpecného odpadu obdrzíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovatené, nakladajte s nimi poda predpisov pre zivotné prostredie.
S K
www.domo-elektro.be
71
DO91101
Webshop
BESTEL
de originele Domo-accessoires
en -onderdelen online via:
COMMANDEZ
d'authentiques accessoires et pièces Domo en
ligne sur:
BESTELLEN SIE
die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile
online über:
ORDER
the original Domo
accessories and
parts online at:
webshop.domo-elektro.be
of scan hier:
ou scannez ici: oder hier scannen:
or scan here:
LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63