INSTRUCTION MANUAL. ergobaby.com ergobaby.eu For additional tips and instructions visit us at TABLE OF CONTENTS Front Carry - Front Inward with Infant Insert - Option 1 1 Front Carry - Front Inward with Infant Insert - Option 2 3 Front Carry - Front Inward 5 Front ...
Read all instructions before assembling and using the soft carrier. The ErgobabyTM 360 Carrier may be used without the ErgobabyTM Infant Insert only for those.
FOUR POSITION 360 CARRIER INSTRUCTION MANUAL For additional tips and instructions visit us at ergobaby.com ergobaby.eu TABLE OF CONTENTS Front Carry - Front Inward with Infant Insert - Option 1 1 Front Carry - Front Inward with Infant Insert - Option 2 3 Front Carry - Front Inward 5 Front Carry - Front Outward 7 Hip Carry 9 Back Carry 11 English EN 13 German DE 14 French FR 16 Dutch NL 18 Spanish ES 19 Italian IT 21 Swedish SV 22 Czech CS 23 Romanian RO 24 Danish DA 25 Polish PL 26 Hungarian HU 27 Latvian LV 28 Greek EL 29 Portuguese PT 30 Slovakian SK 31 Korean KR 32 Japanese JP 33 FRONT CARRY FRONT INWARD with Infant Insert (sold separately) 0-4 mo / 7-12 lbs / 3.2-5.5 kg OPTION 1 Carrier not to be used with babies less than 7lbs (3.2 kg), and Infant Insert (sold separately) must be used with babies between 7 lbs (3.2 kg) and 12 lbs (5.5 kg). Infants more than 12 lbs (5.5 kg) but younger than 4 months or without strong and consistent head and neck control must continue using the ErgobabyTM Infant Insert with the Carrier. The references to ages by months are only general guidelines and each baby's development is different. Please check that your baby meets the specific requirements for use as further detailed. 1 2 3 4 17 18 19 20 optional optional 5 6 7 8 REMOVING BABY 9 10 11 12 "click" 1 13 14 15 16 1 2 3 4 Infant Insert Sold Separately | Der Neugeborenen-Einsatz Ist Separat Erhältlich | Coussin Bébé Vendu Séparément | Infant Insert Afzonderlijk verkrijgbare | Cojín Bebé A La Venta Por Separado | Il Cuscino Per Neonati Viene Venduto Separatamente | Spädbarnsinlägg Säljs Separat | Dtský Vak Prodávaný Samostatn | Accesoriul Pentru Copii Comercializat Separat | Spædbarnsindsats Sælges Separat | Wkladki Dla Niemowlt Sprzedawana Osobno | Az Újszülött Szkítbetét Külön Megvásárolható | Zdaia Ieliktni Prdoti Atsevisi | Ergobaby Infant Insert | Almofada Bebé Vendida Separa- 5 6 damente | Yeni Dogan Kundagi Ayri Satilmaktadir | | 2 FRONT CARRY FRONT INWARD with Infant Insert (sold separately) 0-4 mo / 7-12 lbs / 3.2-5.5 kg OPTION 2 - SEATED POSITION Carrier not to be used with babies less than 7lbs (3.2 kg), and Infant Insert (sold separately) must be used with babies between 7 lbs (3.2 kg) and 12 lbs (5.5 kg). Infants more than 12 lbs (5.5 kg) but younger than 4 months or without strong and consistent head and neck control must continue using the ErgobabyTM Infant Insert with the Carrier. The references to ages by months are only general guidelines and each baby's development is different. Please check that your baby meets the specific requirements for use as further detailed. 1 2 3 4 17 18 optional 19 20 5 6 7 8 REMOVING BABY 9 10 11 12 "click" 3 13 14 15 16 1 2 3 4 Infant Insert Sold Separately | Der Neugeborenen-Einsatz Ist Separat Erhältlich | Coussin Bébé Vendu Séparément | Infant Insert Afzonderlijk verkrijgbare | Cojín Bebé A La Venta Por Separado | Il Cuscino Per Neonati Viene Venduto Separatamente | Spädbarnsinlägg Säljs Separat | Dtský Vak Prodávaný Samostatn | Accesoriul Pentru Copii Comercializat Separat | Spædbarnsindsats Sælges Separat | Wkladki Dla Niemowlt Sprzedawana Osobno | Az Újszülött Szkítbetét Külön Megvásárolható | Zdaia Ieliktni Prdoti Atsevisi | Ergobaby Infant Insert | Almofada Bebé Vendida Separa- 5 6 damente | Yeni Dogan Kundagi Ayri Satilmaktadir | | 4 FRONT CARRY FRONT INWARD 4-24 mo / 12-26.9 lbs / 5.5-12.2 kg The references to ages by months are only general guidelines and each baby's development is different. Please check that your baby meets the specific requirements for use as further detailed. 1 2 3 4 5 6 7 8 REMOVING BABY "click" 9 10 11 12 1 2 3 4 5 13 14 5 6 6 FRONT CARRY FRONT OUTWARD 5-12 mo / 14-22 lbs / 6.4-10 kg The references to ages by months are only general guidelines and each baby's development is different. Please check that your baby meets the specific requirements for use as further detailed. 1 2 3 4 DO NOT LET BABY SLEEP IN THE FRONT OUTWARD POSITION 5 6 7 8 REMOVING BABY "click" 9 10 11 12 1 2 3 4 7 13 14 15 16 5 8 HIP CARRY 6-24 mo / 17.2-26.9 lbs / 7.8-12.2 kg The references to ages by months are only general guidelines and each baby's development is different. Please check that your baby meets the specific requirements for use as further detailed. 1 2 3 4 17 18 19 5 6 7 8 9 10 11 12 REMOVING BABY 9 13 14 15 16 1 2 3 4 10 BACK CARRY 6-36 mo / 17.2-33 lbs / 7.8-15 kg The references to ages by months are only general guidelines and each baby's development is different. Please check that your baby meets the specific requirements for use as further detailed. 1 2 3 4 5 6 7 8 REMOVING BABY 9 10 11 12 1 2 3 4 11 13 5 12 IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: FALL AND SUFFOCATION HAZARD FALL HAZARDBaby can fall through a wide leg opening or out of Carrier. · Before each use, make sure all fasteners are secure. · Take special care when leaning or walking. · Never bend at waist; bend at knees. · Except as noted below, only use this Carrier for babies between 12 lbs (5.5 kg) and 33 lbs (15 kg). · Carrier is not to be used with babies less than 7 lbs (3.2 kg). Use ErgobabyTM Infant Insert (sold separately) for babies between 7 lbs (3.2 kg) and 12 lbs (5.5 kg). Infants more than 12 lbs (5.5 kg) but younger than 4 months or without strong and consistent head and neck control must continue using the ErgobabyTM Infant Insert with the Carrier. SUFFOCATION HAZARD Babies under 4 months can suffocate in this product if face is pressed tight against your body. · Do not strap baby too tight against your body. · Allow room for head movement. · Keep baby's face free from obstructions at all times. · Do not let baby sleep in the front outward position. WARNING: Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child. WARNING: Take care when bending or leaning forward. WARNING: This Carrier is not suitable for use during sporting activities. IMPORTANT TIPS AND INFORMATION FOR THE USE OF ERGOBABYTM 360 CARRIER Read all instructions before assembling and using the soft carrier. The ErgobabyTM 360 Carrier may be used without the ErgobabyTM Infant Insert only for those babies weighing more than 12 lbs. (5.5 kg) who have demonstrated strong and consistent head control and are comfortable with a spread leg seated position. Child must face towards you until he or she can hold head upright. Never leave baby unattended in or with the ErgobabyTM 360 Carrier. Never use a soft carrier when balance or mobility is impaired because of exercise, drowsiness, or medical conditions. Never use a soft carrier while engaging in activities such as cooking and cleaning which involve a heat source or exposure to chemicals. Never wear a soft carrier while driving or being a passenger in a motor vehicle. Never unbuckle the waist belt while the baby is in the Carrier. Baby's chin should NEVER rest on baby's chest because this partially closes baby's airway. There should always be at least two fingers width clearance before baby's chin. Wearer must be sure that baby's airway is clear and that baby is breathing normally at ALL TIMES. Premature infants, infants with respiratory problems, and infants under 4 months are at greatest risk of suffocation. Ensure proper placement of baby in product including leg placement. The baby's position should be checked regularly to make sure that the baby is properly seated in the Carrier, centered with legs extended and head upright and not slumping downward or to the side. Baby's arms, legs and feet need to be observed regularly while in the Carrier to ensure that they are not constricted by the Carrier. Check to assure all buckles, snaps, straps and adjustments are secure before each use. Regularly check straps and buckles while in use to make sure they have proper tension and placement. Check for ripped seams, torn straps or fabric and damaged fasteners before each use. Only use the back and hip carry position when baby has demonstrated strong and consistent head and neck control. Do not switch between positions with your baby in the Carrier. Take the baby out of the Carrier before changing the position of the Carrier. To avoid injury when learning to place the baby in the Carrier, do so over a bed or other cushioned surface with the assistance of another adult. The Carrier should not be used unless and until the wearer understands the instructions and safety features, and is confident and comfortable with respect to the use of the Carrier. This Carrier is only intended for use by healthy adults. As a general rule, an individual in good health should be able to carry 20% of their body weight in a traditional backpack design. The Carrier should not be used by a person with any health problems that might interfere with the safe use of the product. If the person using the Carrier should develop shoulder, back, or neck problems, discontinue its use and consult a qualified medical professional. Discontinue use of the Carrier if the baby exhibit signs of discomfort while being carried for a period of time until the baby can be carried without exhibiting discomfort. For those with longer torso, we suggest wearing the waist belt up higher, around the belly button level. If you have a short torso, try wearing the waist belt around your hips. Contact Ergobaby customer service representative for additional assistance if needed. For instructional video and additional tips, please visit www.ergobaby.com (English only). Nursing in the ErgobabyTM 360 Carrier All ErgobabyTM Carriers are designed to facilitate nursing with your baby in the Carrier. Loosen the shoulder straps slightly when nursing to allow your baby's head to be lower. The hood can be used for privacy. Disclaimer: ErgobabyTM uses only the highest quality and safest dyes possible to ensure a product that will retain its color, but is free from harmful chemicals. There is always a possibility that colors will fade with washing. Ergobaby cannot be held responsible for faded colors due to laundering. WASH INSTRUCTIONS: Before washing, buckle all buckles. Use mild detergent when washing. Do not machine wash frequently. Do not use detergents with bleach, perfurmes, dyes, chlorine, or optical brightener. Close hook and loop fastener before washing. Warranty: Please see Ergobaby.com for information about our warranty. The ERGO Baby Carrier, Inc. warrants its products against defects in materials and workmanship. We stand behind all our products and will either repair or replace, free of charge during the first 12 months after purchase, any ErgobabyTM product that is defective. Proof of purchase is necessary and product must be returned for warranty service. Should you have a warranty claim, please contact Ergobaby Customer Service at: US: customerservice@ergobaby.com, or 888-416-4888. EU: info@ergobaby.com or 0049 40 421 065 0 Warranty Coverage does not extend to damage caused by misuse or any use of the Carrier that is not in accordance with the instructions stated in this manual. Warranty coverage does not extend to any Carrier that has been modified from its original construction in any way. Different or additional warranty rights may exist in the purchaser's jurisdiction. To the extent that different or additional warranty rights exist under the laws of the purchaser's jurisdiction, those warranties shall apply and be in addition to the warranty rights. 13 WICHTIG! BITTE FÜR SPÄTERE ZWECKE AUFBEWAHREN. ! WARNUNG: STURZ- UND ERSTICKUNGSGEFAHR HERAUSFALLGEFAHRDas Baby kann durch eine zu große Beinöffnung rutschen oder aus der Komforttrage fallen. · Vor jeder Verwendung sicherstellen, dass sämtliche Verschlüsse geschlossen sind. · Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie sich nach vorne beugen oder laufen. · Niemals nach vorne beugen, sondern in die Knie gehen. · Abgesehen von den unten genannten Ausnahmen ist die Komforttrage für Babys zwischen 5,5 kg und 15 kg ausgelegt. · Für Babys zwischen 3,2 und 5,5 kg muss der ErgobabyTM-Neugeborenen-Einsatz (separat erhältlich) verwendet werden. Für Säuglinge mit einem Gewicht von mehr als 5,5 kg, die jedoch unter 4 Monate alt sind oder die noch nicht in der Lage sind, ihr Köpfchen dauerhaft selbst zu halten, muss der ErgobabyTM Neugeborenen-Einsatz mit der Komforttrage verwendet werden. ERSTICKUNGSGEFAHR Babys unter 4 Monaten können in diesem Produkt ersticken, wenn deren Gesicht stark an Ihren Körper gedrückt wird. · Binden Sie Ihr Baby nicht zu eng an Ihren Körper. · Achten Sie auf ausreichend Bewegungsfreiheit des Kopfes. · Halten Sie das Gesicht Ihres Babys stets von jeglichen Behinderungen frei. WARNUNG: Ihr Gleichgewicht kann durch Ihre Körperbewegung oder die Bewegung des Kindes gestört werden. WARNUNG: Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich bücken oder nach vorne beugen. WARNUNG: Diese Komforttrage ist nicht für sportliche Aktivitäten geeignet. WICHTIGE HINWEISE UND INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG IHRER ERGOBABYTM 360 KOMFORTTRAGE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch der Komforttrage die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die ErgobabyTM 360 Komforttrage sollte ohne den Neugeborenen-Einsatz nur für Babys mit einem Gewicht von über 5,5 kg verwendet werden, die ihren Kopf bereits selbstständig halten können und bequem in Anhock-Spreiz-Haltung in den Carrier passen. DAS GESICHT DES KINDES MUSS ZU IHNEN GERICHTET SEIN, solange Ihr Baby über keine ausreichende Kopfkontrolle verfügt. Niemals Ihr Kind unbeaufsichtigt in oder in der Nähe der ErgobabyTM 360 Komforttrage lassen. Niemals die Komforttrage verwenden, wenn ihr Gleichgewicht oder Ihre Beweglichkeit aufgrund von Training, Schläfrigkeit oder Beschwerden beeinträchtigt sind. Niemals die Komforttrage bei Tätigkeiten wie z.B. Kochen oder bei Reinigungsarbeiten verwenden, da Wärmequellen oder Chemikalien eine Gefahr darstellen. Niemals die Komforttrage beim Autofahren oder als Beifahrer in einem Auto tragen. Öffnen Sie nie den Hüft- gurt, solange sich das Baby in der Komforttrage befindet. Das Kinn Ihres Babys darf NIEMALS auf dessen Brust aufliegen, da die Luftröhre hierdurch teilweise eingedrückt wird. Unter dem Kinn Ihres Babys sollte jederzeit mindestens zwei Fingerbreit Abstand DE sein. Die tragende Person muss sicherstellen, dass das Baby zu JEDER ZEIT ungehindert und frei atmen kann. Zu früh geborene Säuglinge, Säuglinge mit Atembeschwerden und Säuglinge unter 4 Monaten sind besonders Erstickungsrisiken ausgesetzt. Achten Sie auf die richtige Position Ihres Babys einschließlich dessen Beine. Die Position des Babys muss regelmäßig kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass das Baby richtig, mittig, in Anhock-Spreiz-Haltung und gehobenem Kopf in der Komforttrage sitzt und nicht nach unten oder zur Seite einknickt. Bitte achten Sie regelmäßig darauf, dass die Beine und Füße Ihres Babys in der Komforttrage nicht behindert werden. Versichern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass alle Schnallen, Verschlüsse, Gurte und Einstellmöglichkeiten gesichert sind. Prüfen Sie bei der Verwendung regelmäßig, dass Gurte und Schnallen richtig gespannt & geschlossen sind und richtig anliegen. Untersuchen Sie Ihr Produkt vor jeder Verwendung auf gerissene Nähte, gerissene Gurte oder Stoffe sowie auf beschädigte Verschlüsse. Das Baby nur in der Rücken- und Hüftposition tragen, wenn dieses seinen Kopf und Nacken selbst kontrollieren kann. Wir raten davon ab, die Positionen zu ändern, während Ihr Baby in der Komforttrage sitzt. Nehmen Sie Ihr Baby aus der Komforttrage, bevor Sie die Position der Komforttrage ändern. Um Verletzungen Ihres Babys zu vermeiden, wenn Sie sich darin üben, Ihr Baby in die Komforttrage zu setzen, sollten Sie dies über einem Bett oder einer anderen weichen Fläche und mit Hilfe eines anderen Erwachsenen tun. Die Komforttrage sollte erst verwendet werden, wenn die tragen- de Person die Anweisungen und Sicherheitseigenschaften richtig verstanden hat und mit der Nutzung der Komforttrage vertraut ist. Diese Komforttrage darf nur von Erwachsenen in einem gesundheitlich guten Zustand verwendet werden. Als Faustregel gilt, dass eine gesunde Person in der Lage ist, 20 % ihres eigenen Körpergewichts in Form eines klassischen Rucksacks zu tragen. Die Komforttrage darf nicht von Personen mit gesundheitlichen Problemen verwendet werden, welche die sichere Verwendung dieses Produkts beeinträchtigen könnten. Wenn das Tragen in der Komforttrage zu Schulter-, Rücken- oder Nackenproblemen führt, die Verwendung einstellen und ärztlichen Rat einholen. Stellen Sie, wenn Ihr Baby nach einer gewissen Zeit Zeichen von Unbehagen von sich gibt, die Verwendung Ihrer Komforttrage so lange ein, bis Ihr Baby problemlos getragen werden kann. Personen mit einem langen Oberkörper sollten den Taillengurt etwa auf Höhe des Bauchnabels tragen. Personen mit einem kurzen Oberkörper sollten den Taillengurt um die Hüfte tragen. Wenden Sie sich an den Ergobaby-Kundenservice, sollten Sie weitere Hilfe benöti- gen. Für Lehrvideos oder zusätzliche Tipps besuchen Sie bitte www.ergobaby.eu. Stillen in der ErgobabyTM Komforttrage Sämtliche ErgobabyTM Komforttragen wurden so konzipiert, dass sie das Stillen in der Komforttrage ermöglichen. Lockern Sie die Schultergurte etwas zum Stillen, um die Kopfposition Ihres Babys zu senken. Die Kopfstütze kann genutzt werden, um die Intimsphäre zu schützen. WASCHANLEITUNG: Vor der Reinigung sämtliche Schnallen schließen. Zur Reinigung milde Reinigungsmittel verwenden. Nicht zu häufig in der Maschine waschen. Keine Reinigungsmittel mit Bleichmitteln, Duftstoffen, Färbemitteln, Chlor oder optischen Aufhellern verwenden. Den Klettverschluss vor dem Waschen schließen. 14 Haftungsausschluss: ErgobabyTM verwendet nur die hochwertigsten und zuverlässigsten Farben, um Farbechtheit beim Produkt zu gewährleisten, ohne auf schädliche Chemikalien zurückzugreifen. Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass die Farben beim Waschen leicht verblassen. Ergobaby kann nicht für verblassende Farben, die durch Waschen verursacht wurden, verantwortlich gemacht werden. Garantie: Garantie: Bitte besuchen Sie Ergobaby.eu für Informationen zu Ihrer Garantie. ERGO Baby Carrier, Inc. garantiert für seine Produkte in Bezug auf Material- und Verarbeitungsmängel. Wir stehen hinter unseren Produkten, weshalb wir Ihnen in den ersten 12 Monaten nach dem Kauf jedes fehlerhafte Produkt von ErgobabyTM kostenlos reparieren oder ersetzen. Um von der Gewährleistung Gebrauch zu machen, müssen Sie das schadhafte Produkt mit Kaufbeleg an uns zurücksenden. Sollten Sie einen Gewährleistungsanspruch geltend machen wollen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter der E-Mail-Adresse USA: customerservice@ergobaby.com, oder 888-416-4888. EU: info@ergobaby.com or 0049 40 421 065 0 Bei Missbrauch oder einer Nutzung der Komforttrage, die nicht den Anweisungen in dieser Anleitung entspricht, verfallen jegliche Garantieansprüche. Bei Komforttragen, deren Bauart auf jegliche Weise verändert wurde, verfällt die Garantie. Je nach Jurisdiktion des Kunden können unterschiedliche oder ergänzende Garantiebestimmungen Anwendung finden. Im Fall, dass unterschiedliche oder ergänzende Garantiebestimmungen in der Jurisdiktion des Kunden Gültigkeit besitzen, werden diese als Ergänzung der Garantiebestimmungen angesehen. DE 15 IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE : RISQUE DE CHUTE ET DE SUFFOCATION RISQUE DE CHUTELe bébé peut tomber du Porte-Bébé. Il est important de bien serrer la ceinture ventrale afin que l'ouverture pour les jambes ne soit pas trop large. · Avant chaque utilisation, assurez-vous que chaque fermeture est bien sécurisée. · Faites très attention lorsque vous marchez ou si vous vous penchez. · Ne vous penchez jamais au niveau de la taille ; pliez plutôt les genoux. · En dehors des points indiqués ci-dessous, n'utilisez ce Porte-Bébé que pour des bébés pesant entre 5,5 kg et 15 kg. · Pour les bébés pesant entre 3,2 kg et 5,5 kg, utilisez le Coussin Bébé ErgobabyTM (vendu séparément). Les nourrissons de plus de 5,5 kg mais âgés de moins de 4 mois ou qui ne tiennent pas encore leur tête ou leur cou tout seuls doivent continuer à utiliser le Coussin Bébé ErgobabyTM avec le PorteBébé. RISQUE DE SUFFOCATION Un bébé de moins de 4 mois peut suffoquer avec ce produit si son visage est appuyé contre votre corps et n'a pas les voies respiratoires dégagées. · Ne serrez pas trop le bébé contre votre corps quand vous l'attachez. · Laissez-lui suffisamment de place pour bouger sa tête. · Le visage du bébé doit en permanence être parfaitement dégagé. MISE EN GARDE : Votre équilibre peut se voir altéré par vos mouvements ou ceux de votre enfant. MISE EN GARDE : Prenez garde lorsque vous vous penchez vers l'avant. MISE EN GARDE : Ce porte-bébé n'est pas adapté à une utilisation dans le cadre d'activités sportives. INFORMATIONS ET CONSEILS IMPORTANTS POUR L'UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ ERGOBABYTM 360 Lisez toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser le porte-bébé. Le Porte-Bébé ErgobabyTM 360 peut être utilisé sans le Coussin Bébé ErgobabyTM uniquement pour les bébés pesant plus de 5,5 kg qui arrivent à tenir leur tête et leur cou tout seuls et sont à l'aise avec la position grenouille (jambes écartées). L'ENFANT DOIT ÊTRE TOURNÉ VERS VOUS JUSQU'À CE QU'IL PUISSE MAINTENIR SA TÊTE DROITE. Ne laissez jamais un bébé sans surveillance dans ou avec le Porte-Bébé ErgobabyTM 360. N'utilisez jamais un porte-bébé si votre mobilité ou votre équilibre est affecté par un exercice, la somnolence ou un problème médical. N'utilisez jamais un porte-bébé lorsque vous faites la cuisine, le ménage ou toute autre activité qui vous expose à une source de chaleur ou à des produits chimiques. Ne portez jamais un porte-bébé dans un véhicule à moteur, que vous soyez passager ou conducteur. Ne détachez jamais la ceinture ventrale lorsque le bébé se trouve dans le PorteBébé. Le bébé ne doit JAMAIS avoir le menton contre sa poitrine car cette position bloque partiellement ses voies respiratoires. Il doit y avoir en permanence un espacement d'au moins deux doigts devant le menton du bébé. Le porteur doit s'assurer que les voies respiratoires du bébé sont dégagées et qu'EN PERMANENCE le bébé respire normalement. Le risque de suffocation est accru chez les nourrissons prématurés ou ayant des problèmes respiratoires ou âgés de moins de 4 mois. Assurez-vous que le bébé est correctement positionné dans le produit, notamment au niveau des jambes. Vérifiez régulièrement que votre bébé est bien positionné, avec son bassin centré dans le Porte-Bébé, les jambes bien positionnées, la tête droite, et qu'il n'est pas affaissé vers le bas ou le côté. Il est nécessaire de faire régulièrement attention aux jambes et aux pieds du bébé lorsqu'ils se trouvent dans le Porte-Bébé, pour s'assurer qu'ils ne sont pas comprimés par le Porte-Bébé. Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les boucles, fermetures, sangles et bretelles sont correctement réglées ou fermées. Vérifiez régulièrement les sangles et les boucles lorsque vous les utilisez, afin de vous assurer qu'elles sont correctement positionnées et tendues. Avant chaque utilisation, vérifiez les coutures, les sangles ou tissu déchirés et les fermetures endommagées. N'utilisez la position dorsale ou sur la hanche que lorsque le bébé tient sa tête et son cou tout seul. Nous vous recommandons de ne pas changer de position quand le bébé est dans le Porte-Bébé. Sortez le bébé du Porte-Bébé avant d'en changer la position. Afin d'éviter des blessures lorsque vous apprenez à placer le bébé dans le porte-bébé, effectuez les mouvements au-dessus d'un lit ou de toute autre surface rembourrée, avec l'aide d'un autre adulte. Le Porte-Bébé ne doit être utilisé que quand le porteur a compris les instructions et les dispositifs de sécurité, et qu'il est confiant et à l'aise dans l'utilisation du Porte-Bébé. Ce Porte-Bébé est conçu que pour n'être utilisé que par des adultes en bonne santé. De manière générale, un individu en bonne santé est capable de porter 20 % de son poids sur son dos à la façon d'un sac à dos. Le Porte-Bébé ne doit pas être utilisé par une personne souffrant d'un problème de santé qui pourrait entraver une utilisation correcte du produit. Si vous ressentez des douleurs au niveau des épaules, du dos ou du cou, arrêtez d'utiliser le Porte-Bébé et consultez un médecin qualifié. Arrêtez d'utiliser le Porte-Bébé pendant un certain temps si le bébé montre des signes d'inconfort lorsqu'il est porté. Vous pouvez reprendre l'utilisation lorsque le bébé peut être porté sans montrer de signes d'inconfort. Nous conseillons aux personnes ayant un torse long de porter la ceinture à la hauteur du nombril. Les personnes avec un torse plus court peuvent porter la ceinture autour des hanches. Si nécessaire, prenez contact avec votre représentant au service client Ergobaby pour une assistance supplémentaire. Pour visionner des vidéos d'instructions et profiter d'astuces supplémentaires, rendez-vous sur www.ergobaby.eu (Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Suédois). Allaiter dans le Porte-Bébé ErgobabyTM Tous les Porte-Bébés ErgobabyTM sont conçus pour faciliter l'allaitement lorsque votre bébé est dans le Porte-Bébé. Desserrez légèrement les bretelles lors de l'allaitement, pour permettre à la tête du bébé de descendre. L'appui-tête peut être utilisé pour plus d'intimité. INSTRUCTIONS DE LAVAGE : 30º maximum Avant de laver, fermez tous les boucles. Utilisez une lessive douce pour le lavage. Les lavages fréquents en machine sont déconseillés. Ne pas utiliser de lessive contenant de l'eau de javel, des parfums, des colorants, du chlore ou un agent azurant. Fermez le velcro avant lavage. Avertissement : ErgobabyTM utilise uniquement des colorants de la meilleure qualité et les plus sûrs possible pour garantir un produit qui ne déteint pas et ne contient aucun produit chimique nocif. Il existe toujours un risque que la couleur passe au lavage. Ergobaby ne peut être tenu responsable si la couleur passe à cause du lavage. 16 Garantie : Pour plus d'informations sur notre garantie, connectez-vous sur Ergobaby.eu. La société ERGObaby Carrier, Inc. garantit ses produits contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Nous nous portons garants de tous nos produits, et réparons ou remplaçons gratuitement, pendant les 24 mois suivant la date d'achat, tout produit ErgobabyTM défectueux. Pour bénéficier de la garantie, il est nécessaire de contacter le service client, en joignant votre preuve d'achat, qui vous indiquera la marche à suivre (le renvoi du produit peut être nécessaire). En cas de réclamation concernant la garantie, veuillez contacter le service client Ergobaby à : États-Unis : customerservice@ergobaby.com, ou +1 888-416-4888. France : service.fr@ergobaby.eu, ou +33 (0)1 42 65 32 03 La Garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation du Porte-Bébé ou toute utilisation non conforme aux instructions de ce manuel. La garantie ne couvre pas un Porte-Bébé qui aurait été modifié par rapport à sa construction d'origine de quelque manière que ce soit. Des droits de garantie différents ou supplémentaires peuvent exister dans la juridiction de l'acheteur. Dans le cas où les lois applicables dans la juridiction de l'acheteur offrent des garanties supplémentaires ou additionnelles, celles-ci doivent s'appliquer et s'ajouter aux droits offerts par la garantie. 17 BELANGRIJK! BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR LATERE REFERENTIE. WAARSCHUWING:VAL- EN VERSTIKKINGSGEVAAR DE BABY KAN VALLENDe baby kan door een wijde beenopening of uit de Babydraagzak vallen. · Zorg er vóór elk gebruik voor dat alle sluitingen goed dichtgeklikt zijn. · Wees heel voorzichtig als u naar voren leunt of aan het wandelen bent. · Buig door uw knieën, nooit naar voren. · Gebruik deze Babydraagzak behalve in onderstaande gevallen alleen voor baby's tussen 5,5 kg en 15 kg. · Gebruik het ErgobabyTM Baby Verkleinkussen (dat apart wordt verkocht) voor baby's tussen de 3,2 kg en 5,5 kg. Voor zuigelingen zwaarder dan 5,5 kg maar jonger dan 4 maanden of voor zuigelingen die hun hoofd en nek nog niet zelfstandig rechtop kunnen houden, moet u het ErgobabyTM Baby Verkleinkussen gebruiken met de Babydraagzak. VERSTIKKINGSGEVAAR Baby's jonger dan 4 maanden kunnen stikken in dit product als het gezicht dicht tegen uw lichaam is aangedrukt. · Bind de baby niet te strak tegen uw lichaam aan. · Zorg ervoor dat de baby zijn hoofdje vrij kan bewegen. · Zorg ervoor dat het gezicht van de baby te allen tijde nergens door wordt bedekt. WAARSCHUWING: Uw evenwicht kan worden verstoord door uw eigen bewegingen of door die van uw kind. WAARSCHUWING: Wees voorzichtig wanneer u naar voren buigt of leunt. WAARSCHUWING: Deze babydraagzak is niet geschikt voor gebruik tijdens sportactiviteiten. BELANGRIJKE TIPS EN INFORMATIE VOOR HET GEBRUIK VAN DE ERGOBABYTM 360 BABYDRAAGZAK Alvorens de zachte draagzak te gebruiken, dient u alle instructies door te lezen. De ErgobabyTM 360 Babydraagzak mag alleen zonder het ErgobabyTM Baby Verkleinkussen worden gebruikt voor baby's van meer dan 5,5 kg die hun hoofd en nek zelfstandig rechtop kunnen houden en hun beentjes zittend al goed kunnen spreiden. UW KIND MOET MET HET GEZICHTJE NAAR U TOE GEKEERD ZIJN TOTDAT HET ZIJN OF HAAR HOOFDJE RECHTOP KAN HOUDEN. Laat een baby nooit zonder toezicht achter in of met de ErgobabyTM 360 Babydraagzak. Nooit een zachte draagzak gebruiken als uw evenwicht of mobiliteit verstoord is door oefeningen, duizeligheid of medische aandoeningen. Nooit een zachte draagzak gebruiken tijdens het koken of schoonmaken waarbij sprake is van een warmtebron of blootstelling aan chemicaliën. Nooit een zachte draagzak dragen tijdens het autorijden of als passagier van een motorvoertuig. Open de heupriem nooit terwijl baby in de Babydraagzak zit. De kin van uw baby mag NOOIT op zijn borst rusten, omdat de luchttoevoer op die manier gedeeltelijk wordt geblokkeerd. Er moet altijd een ruimte van ten minste twee vingers onder de kin van de baby vrij blijven. De drager moet ervoor zorgen dat de ademhalingswegen van de baby vrij blijven en dat de baby OP ELK MOMENT normaal ademt. Te vroeg geboren zuigelingen, zuigelingen met ademhalingsproblemen en zuigelingen jonger dan 4 maanden lopen de grootste kans op verstikking. Plaats de baby op de juiste manier in het Baby Verkleinkussen en zorg dat de beentjes zich in de juiste positie bevinden. U dient de positie van uw baby regelmatig te controleren om ervoor te zorgen dat hij correct in het midden van de Babydraagzak zit, met zijn beentjes gespreid en hoofdje rechtop, en dat hij niet scheefzakt. Controleer regelmatig de beentjes en voetjes van de baby als hij in de Babydraagzak zit, zodat ze niet bekneld raken door de Babydraagzak. Zorg er vóór elk gebruik voor dat u alle gespen, sluitingen, riempjes en schouderriemen correct hebt aangebracht en gesloten. Controleer bij gebruik van de draagzak regelmatig de riempjes en gespen om ervoor te zorgen dat ze voldoende aangespannen zijn en goed zitten. Controleer vóór elk gebruik de draagzak op gescheurde naden, kapotte riempjes of stof en beschadigde sluitingen. Gebruik de rug- en heuppositie alleen als uw kind zijn hoofd en nek zelf rechtop kan houden. Het is niet raadzaam van positie te veranderen terwijl uw baby in de Babydraagzak zit. Neem de baby uit de Babydraagzak voordat u de positie van de Babydraagzak verandert. Wanneer u leert uw baby in de Babydraagzak te plaatsen, doe dit dan om letsels te voorkomen boven een bed of andere zachte ondergrond en met behulp van een andere volwassene. De Babydraagzak mag niet worden gebruikt tenzij en totdat de drager de instructies en veiligheidsaspecten begrijpt en zich vertrouwd en comfortabel voelt met het gebruik van de Babydraagzak. Deze Babydraagzak is uitsluitend bestemd voor gebruik door gezonde volwassenen. Een persoon die in goede gezondheid verkeert, kan doorgaans 20% van zijn lichaamsgewicht in een normale rugzak dragen. De Babydraagzak mag niet worden gebruikt door personen met gezondheidsproblemen die het veilig gebruik van het product kunnen belemmeren. Indien de persoon die de Babydraagzak gebruikt schouder-, rug- of nekproblemen krijgt, dient hij het gebruik stop te zetten en een arts te raadplegen. Stop met het gebruik van de Babydraagzak als de baby tekenen vertoont van ongemak als hij in de draagzak wordt vervoerd, totdat de baby zonder vertoon van ongemak kan worden vervoerd. We raden personen met een lange romp aan om de heupriem hoger, ter hoogte van de navel, te dragen. Personen met een kortere romp kunnen de heupriem rond de heupen dragen. Indien nodig voor verdere hulp contact opnemen met een vertegenwoordiger van de klantenservice van Ergobaby. Voor extra videomateriaal en bijkomende tips, surf naar www.oogappel.be. Borstvoeding geven in de Babydraagzak ErgobabyTM Alle Babydraagzaken ErgobabyTM zijn ontwikkeld zodat u borstvoeding kunt geven terwijl uw baby in de Babydraagzak ligt. Schuif de schouderriemen iets losser terwijl u borstvoeding geeft zodat het hoofdje van uw baby iets lager komt te liggen. U kunt de hoofdsteun gebruiken voor meer privacy. WASINSTRUCTIES: Maak vóór het wassen alle gespen vast. Een zacht wasmiddel gebruiken. Vaak wassen in de machine wordt afgeraden. Geen wasmiddelen gebruiken die bleek, parfums, kleurstoffen, chloor of optische witmakers bevatten. Sluit de klittenband voor het wassen. Aansprakelijkheidsbeperking: ErgobabyTM gebruikt uitsluitend kleurstoffen van de beste kwaliteit die zo veilig mogelijk zijn zodat de producten niet gaan verbleken, maar ze bevatten geen schadelijke chemische stoffen. Kleuren kunnen altijd vervagen tijdens het wassen. Ergobaby kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de kleur vervaagt door het wassen. Garantie: Ga naar www.ergobaby.com voor informatie over onze garantie. De onderneming ERGO Baby Carrier, Inc. waarborgt zijn producten tegen materiaal- en afwerkingsfouten. We staan achter al onze producten en repareren of vervangen tijdens de eerste 12 maanden na aankoop gratis alle beschadigde ErgobabyTM-producten. U dient een bewijs van aankoop te hebben en het product moet worden geretourneerd om aanspraak te maken op garantieservice. Mocht u een garantieclaim hebben, neemt u dan contact op met Ergobaby Customer Service op: VS: customerservice@ergobaby.com of 888-416-4888. EU: info@ergobaby.com of 0049 40 421 065 0 De garantiedekking strekt zich niet uit tot schade die veroorzaakt is door verkeerd gebruik of gebruik van de Babydraagzak dat niet in overeenstemming is met de instructies in deze handleiding. De garantie is niet van toepassing op een Babydraagzak waarvan het originele ontwerp op welke wijze ook werd gewijzigd. In het rechtsgebied van de koper is mogelijk een verschillende of bijkomende waarborg van toepassing. Voor zover andere of aanvullende garantierechten bestaan volgens de wetten van de rechtspraak van de koper, zijn die garanties van toepassing en een aanvulling op de garantierechten. 18 IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA. ATENCIÓN: RIESGO DE ASFIXIA Y DE CAÍDA RIESGO DE CAÍDAEl bebé podría caerse de la Mochila Porta Bebé, o también si la apertura para las piernas es demasiado grande. · Compruebe la seguridad de todos los cierres antes de cada uso. · Tenga especial cuidado cuando se incline o al andar. · No se doble por la cintura: doble las rodillas. · Salvo en el caso indicado a continuación, utilice este Mochila Porta Bebé únicamente para transportar bebés de entre 5,5 y 15 kg de peso. · Utilice el Cojín Bebé ErgobabyTM (vendido por separado) con bebés de entre 3,2 y 5,5 kg de peso. Los bebés que pesen más de 5,5 kg pero que tengan menos de 4 meses o que no tengan un control fuerte y consistente del cuello y la cabeza deberán seguir utilizando el Cojín Bebé ErgobabyTM junto con la Mochila Porta Bebé. RIESGO DE ASFIXIA Los bebés que tengan menos de 4 meses podrían ahogarse con este producto si la cara está muy pegada a su cuerpo. · No ate el bebé demasiado pegado a su cuerpo. · Deje espacio para que pueda mover la cabeza. · Asegúrese de que la cara del bebé no esté obstruida en ningún momento. ATENCIÓN: Podría perder el equilibrio por su propio movimiento o por el movimiento del niño. ATENCIÓN: Tenga cuidado cuando se doble o se incline hacia delante. ATENCIÓN: Esta Mochila Porta Bebé no debería usarse mientras se realicen actividades deportivas. CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USO DE LA MOCHILA PORTA BEBÉ ERGOBABYTM 360 Lea todas las instrucciones antes de montar y usar el porta bebé. La Mochila Porta Bebé ErgobabyTM 360 solo puede usarse sin el Cojín Bebé ErgobabyTM con bebés que pesen más de 5,5 kg, que hayan demostrado tener un control fuerte y constante de la cabeza y que se sientan cómodos estando sentados con las piernas separadas. EL NIÑO DEBE ESTAR DE CARA AL ADULTO HASTA QUE PUEDA MANTENER LA CABEZA ERGUIDA POR SÍ MISMO. No deje nunca a un bebé sin vigilancia dentro de la Mochila Porta Bebé ErgobabyTM 360. Jamás utilice un porta bebé si tiene problemas de equilibrio o movilidad debidos al ejercicio físico, por somnolencia o a causa de algún problema de salud. Nunca utilice un porta bebé mientras realice actividades como cocinar o limpiar, en las que deba manipular una fuente de calor o que supongan la exposición a productos químicos. No lleve nunca puesto un porta bebé de estas características mientras conduzca o cuando vaya como pasajero en un vehículo a motor. Nunca desabroche la hebilla del cinturón mientras el bebé está adentro. La barbilla del bebé NUNCA debería descansar contra su propio pecho porque eso puede cerrarle parcialmente la vía respiratoria. Siempre debe haber por lo menos dos dedos de espacio libre delante de la barbilla del bebé. Asegúrese que las vías respiratorias del bebé estén despejadas y que el bebé esté respirando normalmente TODO EL TIEMPO. El riesgo de ahogamientos es mayor en los bebés prematuros, los bebés con problemas respiratorios y los bebés de menos de 4 meses de edad. Asegúrese de colocar correctamente el bebé en el producto, sin olvidar la posición de las piernas. Es necesario comprobar la posición del bebé con regularidad para asegurarse de que esté correctamente sentado en la Mochila, centrado, con las piernas extendidas y la cabeza erguida, y que no esté demasiado hundido ni inclinado hacia un lado. Las piernas y los pies del bebé deben observarse con frecuencia mientras el bebé esté dentro de la Mochila Porta Bebé para asegurarse de que no coarte el movimiento de las extremidades. Compruebe que todas las hebillas, broches, tirantes y cierres estén en buen estado antes de cada uso. Revise los tirantes y las hebillas regularmente durante el uso para asegurarse de que estén bien colocadas y de que tengan el nivel correcto de tensión. Mire si hay alguna costura rasgada, algún tirante o un trozo de tela roto o si hay algún cierre roto antes de cada uso. Solamente utilice las posiciones en el frente y en la cadera cuando el bebé ya tengan un control fuerte y consistente del cuello y la cabeza. No recomendamos cambiar la posición de la Mochila Porta Bebé con el bebé dentro. Saque el bebé del interior de la Mochila Porta Bebé antes de cambiar la posición de la Mochila Porta Bebé. Para evitar hacerse daño, pida la ayuda de otro adulto para aprender a poner al bebé en la Mochila Porta Bebé y hágalo sobre alguna superficie suave, como una cama. La Mochila Porta Bebé no debería utilizarse a menos que y hasta que quien la lleva comprenda las instrucciones y las funciones de seguridad y se sienta cómodo y con confianza para usar la Mochila Porta Bebé. Esta Mochila Porta Bebé solo debe utilizarla adultos sanos. Por lo general, un individuo puede llevar 20% de su peso en un diseño tradicional de mochila. No debería utilizarla ninguna persona que tenga algún problema que pueda impedir el uso seguro del producto. Si cuando utiliza la Mochila Porta Bebé experimenta dolores en los hombros, la espalda o el cuello, deje de usarla y consulte con su médico. Deje de utilizar la Mochila Porta Bebé durante un tiempo si el bebé muestra signos visibles de incomodidad al llevarlo, y no la vuelva a utilizar hasta que pueda llevar al bebé sin que dé muestras de malestar. A los que tienen el torso más largo, sugerimos que lleve el cinturón más arriba, cerca del nivel del ombligo. Si tiene el torso más bajo, lleve el cinturón alrededor de las caderas. Contacte con un representante de atención al cliente de Ergobaby para recibir asistencia adicional si la necesita. Encontrará vídeo con instrucciones y consejos adicionales en www.ergobaby.com (solo en inglés). Amamantando en la Mochila Porta Bebé ErgobabyTM Todas las Mochilas Porta Bebé ErgobabyTM han sido diseñadas para que las madres puedan amamantar a sus bebés mientras las llevan. Afloje un poco los tirantes de los hombros para que la cabeza del bebé quede un poco más abajo a la hora de amamantar. Para más privacidad, se puede usar la capucha. INSTRUCCIONES DE LAVADO: Antes de lavarla, abroche todas las hebillas. Utilice detergente suave para lavar este producto. No lave a máquina con frecuencia. No use detergentes con lejía, tintes, perfumes, cloro o abrillantadores ópticos. Cierre el velcro antes del lavado. Exención de responsabilidad: ErgobabyTM solamente usa los tintes más seguros y de la mejor calidad para asegurar que el producto mantenga su color; no contiene productos químicos dañinos. Siempre hay la posibilidad de que los colores pierdan intensidad con el lavado. Ergobaby no será responsable de que se destiñan los colores. Garantía: Encontrará información sobre nuestra garantía en Ergobaby.com. La compañía ERGO Baby Carrier, Inc. garantiza sus productos contra los defectos de tela y de fabricación. Repondremos o repararemos, de forma gratuita durante los primeros doce (12) meses después de 19 la compra, cualquier producto ErgobabyTM que sea defectuoso. Para beneficiarse del servicio de la garantía, se necesita demostrar la compra y se tienen que devolver los productos. Si tiene una reclamación y su producto está en garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Ergobaby. EE.UU.: customerservice@ergobaby.com, o 888-416-4888. info@ergobaby.com or 0049 40 421 065 0 La garantía no cubre los daños causados por un mal uso de la Mochila Porta Bebé o cualquier uso que implique no seguir las instrucciones detalladas en este manual. La garantía no cubrirá a ninguna Mochila Porta Bebé cuya estructura original se haya modificado de alguna manera. La garantía puede incluir derechos diferentes o adicionales en función de la jurisdicción del comprador. En la medida de que las leyes de la jurisdicción del comprador ofrezcan derechos adicionales o diferentes, estas garantías serán válidas y aplicables, y se añadirán a los derechos aquí especificados.jurisdicción del comprador ofrezcan derechos adicionales o diferentes, estas garantías serán válidas y aplicables, y se añadirán a los derechos aquí especificados. 20 IMPORTANTE! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. ATTENZIONE: PERICOLO DI CADUTA E SOFFOCAMENTO PERICOLO DI CADUTEIl bambino può cadere dal porta-bebè o scivolare attraverso l'ampia apertura per le gambe. · Prima di ogni uso accertarsi che le chiusure siano assicurate. · Prestare una particolare cura nello sporgersi o nel camminare. · Non chinarsi ad altezza della vita, chinarsi ad altezza delle ginocchia. · Salvo quanto indicato più oltre, utilizzare questo porta-bebè solamente per i bambini di peso compreso tra 5,5 kg e 15 kg. · Usare il Cuscino Bebè ErgobabyTM (venduto separatamente) per neonati di peso compreso tra 3,2 kg e 5,5 kg. I neonati che pesano più di 5,5 kg ma hanno meno di 4 mesi, o che non sostengono da soli la testa ed il collo devono continuare ad utilizzare il Cuscino Bebè ErgobabyTM con il porta-bebè. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO I bimbi di età inferiore a 4 mesi possono soffocare se hanno il viso compresso contro il corpo di chi indossa il porta-bebè. · Non fissare il bambino troppo strettamente contro il proprio corpo. · Lasciare spazio per i movimenti della testa. · Tenere sempre libero il viso da ostacoli. ATTENZIONE: L'equilibrio di chi indossa il porta-bebè può risentire dei propri movimenti e di quelli del bambino. ATTENZIONE: Fate attenzione quando vi sporgete o vi piegate in avanti. ATTENZIONE: Il porta-bebè non è adatto per l'utilizzo durante attività sportive. CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L'UTILIZZO DEL PORTA-BEBÈ ERGOBABYTM 360 Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di montare e utilizzare il porta-bebè. Il porta-bebè ERGObabyTM 360 può essere utilizzato senza il cuscino bebè solo dai bambini che pesano più di 5,5 kg o che sostengono da soli la testa ed il collo e che si trovano a proprio agio nella posizione seduta con le anche allargate: IL BAMBINO DEVE ESSERE POSIZIONATO VERSO DI VOI FINCHÉ NON RIESCE A SOSTENERE LA PROPRIA TESTA. Non lasciare mai il bambino incustodito dentro o vicino al porta-bebè ErgobabyTM 360. Non usare mai il porta-bebè quando l'equilibrio o la mobilità sono compromessi a causa di esercizio fisico, sonnolenza, o patologie cliniche. Non usare mai il porta-bebè durante lo svolgimento di attività come la cucina e la pulizia, che implicano l'uso di una fonte di calore o l'esposizione a sostanze chimiche. Non indossare mai il il porta-bebè durante la guida o come passeggero di un veicolo a motore. Non sganciate mai la cinghia ventrale mentre il bambino è nel porta-bebè. Il mento del bambino non deve MAI poggiare sul petto perché così restano parzialmente chiuse le sue vie aeree. Sotto il mento del bambino devono poter passare almeno due dita. Il portatore deve assicurarsi che le vie aeree del bambino siano sgombre e che il bambino stia respirando normalmente TUTTO IL TEMPO. I neonati prematuri, i neonati con problemi respiratori e i bambini sotto 4 mesi sono a maggior rischio di soffocamento. Assicurare il corretto posizionamento del bambino nel prodotto, comprese le gambe. La posizione del bambino deve essere controllata regolarmente per assicurarsi che il bambino sia posizionato correttamente nel porta-bebè, al centro, con le gambe distese, la testa eretta, e non pendente verso il basso o di lato. Occorre controllare regolarmente le braccia, le gambe ed i piedi del bimbo quando si trova nel porta-bebè per verificare che non siano bloccati in alcun modo. Prima di ogni utilizzo verificate che tutte le fibbie, i ganci, le cinghie e le regolazioni siano stati assicurati. Durante l'uso controllare regolarmente cinghie e fibbie per assicurarsi che la tensione e il posizionamento siano corretti. Prima dell'uso verificare la presenza di cuciture strappate, cinghie lacerate o tessuto e dispositivi di fissaggio danneggiati. Utilizzate la posizione posteriore o su un fianco soltanto quando il bambino sostiene da solo la testa ed il collo. Vi sconsigliamo di cambiare posizione quando il bambino si trova nel porta-bebè. Estrarre il bimbo prima di cambiare la posizione del porta-bebè. Per evitare incidenti quando si impara a posizionare il bambino nel porta-bebè fate le prove su un letto o su una superficie morbida con l'assistenza di un altro adulto. Non utilizzare il porta-bebè fino a quando chi lo indossa comprende le istruzioni e le caratteristiche di sicurezza e si sente sicuro e a proprio agio in merito all'uso del prodotto. Questo porta-bebè è indicato per l'uso da parte di adulti sani. Come regola generale un individuo in buona salute dovrebbe essere in grado di portare il 20% del proprio peso corporeo nella tradizionale struttura a zaino. Il porta-bebè è sconsigliato per le persone affette da problemi di salute che possano interferire con l'utilizzo sicuro del prodotto. Se la persona che utilizza il portabebè dovesse manifestare problemi alle spalle o alla schiena, ne interrompa l'utilizzo e consulti un medico qualificato. Interrompere l'uso del portabebè qualora il bimbo manifesti segni di disagio durante il trasporto per un certo periodo di tempo, fino a quando il bambino può essere trasportato senza mostrare disagio. Per coloro che hanno un busto più lungo suggeriamo di utilizzare la cintura ventrale più in alto, all'altezza dell'ombelico. Se avete un busto corto vi suggeriamo di portare la cintura ventrale attorno ai fianchi. Contattare il servizio clienti Ergobaby per ulteriore assistenza se necessario. Per le istruzioni video e ulteriori consigli visitate il sito web www.ergobaby.com (soltanto in lingua inglese). Allattare con il porta-bebè ErgobabyTM Tutti i porta-bebè ErgobabyTM sono progettati per facilitare l'allattamento nel porta-bebè. Allentate leggermente le bretelle quando allattate per permettere alla testa del bambino di stare più in basso. Il poggiatesta può essere utilizzato per privacy. ISTRUZIONI DI LAVAGGIO: Prima del lavaggio, allacciare tutte le fibbie. Utilizzare un detergente delicato per il lavaggio. Non lavatelo troppo spesso in lavatrice. Non utilizzare detergenti con candeggina, profumi, coloranti, cloro o sbiancanti ottici. Chiudi le chiusure con il velcro prima di lavare. Esclusione di responsabilità: ErgobabyTM utilizza colori della migliore qualità e sicurezza possibile per assicurarsi che il prodotto conservi il proprio colore e non contiene prodotti chimici dannosi. C'è sempre la possibilità che i colori sbiadiscano con il lavaggio. Ergobaby non è responsabile della perdita di colore dovuta a lavaggio. Garanzia: Per informazioni sulla nostra garanzia, consultare Ergobaby.com. ERGO Baby Carrier Inc. garantisce i propri prodotti per i difetti di materiali e di fabbricazione. Siamo attenti a tutti i nostri prodotti e ripariamo, o sostituiamo gratuitamente ogni prodotto ErgobabyTM difettoso, durante i primi 12 mesi dall'acquisto. Per il servizio di garanzia sono necessarie la prova di acquisto e la restituzione del prodotto. Qualora abbiate una richiesta di intervento in garanzia contattate il nostro servizio clienti Ergobaby: USA: customerservice@ergobaby.com, o 888-416-4888. UE: info@ergobaby.com or 0049 40 421 065 0 La garanzia non copre i danni causati da uso improprio o da qualsiasi utilizzo del porta-bebè non conforme alle istruzioni descritte nel presente manuale. La garanzia non si estende ai porta-bebè modificati rispetto alla loro forma originale. Possono esistere diritti di garanzia diversi o aggiuntivi a seconda del paese dell'acquirente. Nella misura in cui le leggi vigenti nella giurisdizione dell'acquirente diritti di garanzia diversi o aggiuntivi, valgono tali garanzie che si sommano ai diritti di garanzia previsti. 21 VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTID REFERENS. VARNING: FALL- OCH KVÄVNINGSRISK FALLRISKBabyn kan falla genom en bred öppning för benen eller ut ur bärselen. · Försäkra dig om att alla fästen är knäppta och sitter ordentligt innan varje användning. · Var särskilt försiktig när du böjer dig eller går. · Böj aldrig ryggen; böj knäna istället. · Förutom vad som anges nedan, använd endast den här bärselen för barn mellan 5,5 kg och 15 kg. · Använd ErgobabyTM spädbarnsinlägg (säljes separat) för spädbarn mellan 3,2 kg och 5,5 kg. Spädbarn som väger mer än 5,5 kg, men är yngre än 4 månader eller inte kan lyfta och hålla huvudet stadigt måste fortsätta att använda ErgobabyTM spädbarnsinlägg tillsammans med bärselen. KVÄVNINGSRISK Spädbarn under 4 månader kan kvävas i den här produkten om ansiktet pressas tätt mot din kropp. · Spänn inte fast babyn för tätt mot din kropp. · Se till att babyn har utrymme att röra på huvudet. · Se till att babyns ansikte aldrig är övertäckt. VARNING: Din balans kan påverkas negativt av dina rörelser och ditt barns rörelser. VARNING: Var försiktig då du böjer dig eller lutar dig framåt. VARNING: Bärselen är inte lämplig att användas vid sportaktiviteter. VIKTIGA RÅD OCH INFORMATION FÖR ANVÄNDNING AV ERGOBABYTM 360 BÄRSELE Läs igenom alla anvisningar innan du monterar och använder den mjuka bärselen. ErgobabyTM 360 bärsele får bara användas utan ErgobabyTM spädbarnsinlägg för de bebisar som väger mer än 5,5 kg, som kan lyfta och hålla huvudet stadigt och är bekväma med benen riktade utåt. BARNET MÅSTE BÄRAS MED SITT ANSIKTE VÄNT MOT DIG TILLS HAN ELLER HON KAN HÅLLA HUVUDET UPPRÄTT. Lämna aldrig en baby utan uppsikt i eller med ErgobabyTM 360 bärsele. Använd aldrig en mjuk bärsele vid nedsatt balans eller rörlighet på grund av träning, dåsighet eller hälsoproblem. Använd aldrig en mjuk bärsele medan du utför aktiviteter som matlagning och städning, där värmekällor eller kemikalier är inblandade. Använd aldrig en mjuk bärsele medan du kör eller är passagerare i ett motorfordon. Knäpp aldrig upp midjebältet medan din baby sitter i bärselen. Babyns haka bör ALDRIG vila mot babyns bröst eftersom detta delvis stänger babyns luftvägar. Det bör alltid finnas ett fritt utrymme på minst två fingrars bredd framför babyns haka. Bäraren måste säkerställa att babyns luftvägar ALLTID är fria och att babyn andas normalt. Prematura spädbarn, spädbarn med andningsproblem och spädbarn under 4 månader är de som löper störst risk att kvävas. Försäkra dig om att babyn sitter på rätt sätt i produkten, med benen i rätt position. Säkerställ att din baby är korrekt placerad i bärselen med babyns stjärt centrerad och lågt placerad i bärselen. Babyns armar, ben och fötter behöver observeras regelbundet då babyn befinner sig i bärselen för att garantera att de INTE PÅ NÅGOT SÄTT är hopklämda av bärselen. Du bör upphöra med användningen om bärselen på något sätt är skadad. Kontrollera regelbundet remmar och spännen medan du använder bärselen för att försäkra dig om att de är korrekt placerade och spända. Kontrollera att det inte finns några spruckna sömmar, lösa remmar eller tygbitar eller skadade fästen innan varje användning. Använd bara ryggpositionen och höftpositionen när babyn kan lyfta och hålla huvudet stadigt. Byt inte mellan de olika positionerna med din baby i bärselen. Vi rekommenderar inte att byta mellan positioner med din baby i bärselen. För att undvika skador när du lär dig att placera din baby i bärselen bör du göra detta över en säng eller annan mjuk yta med hjälp av en annan vuxen. Bärselen får inte användas förrän bäraren har förstått instruktionerna och säkerhetsanordningarna, och känner sig säker och bekväm med att använda bärselen. Den här bärselen är avsedd att användas av friska vuxna. Som en tumregel bör en frisk person kunna bära 20 % av sin kroppsvikt i en traditionell rycksäcksdesign. Bärselen får inte användas av personer med hälsoproblem av något slag som kan inverka på säkerheten vid användning av produkten. Om bäraren upplever problem med axlarna, ryggen eller nacken ska han eller hon genast sluta använda bärselen och uppsöka kvalificerad vårdpersonal. Sluta använda bärselen om babyn visar tecken på obehag under användningen. Använd inte bärselen igen förrän babyn kan bäras i den utan att visa tecken på obehag. För den med längre överkropp rekommenderar vi att bära midjebältet högre upp, i höjd med naveln. Om du har en kort överkropp försöker du bära midjebältet runt höften. Kontakta Ergobaby kundservice för ytterligare råd och hjälp. Besök www.ergobaby.com (enbart på engelska) för instruktionsfilmer och ytterligare tips. Amning i ErgobabyTM bärsele Alla ErgobabyTM bärselar är designade för att underlätta amning med din baby i bärselen. Lossa axelremmarna lätt vid amning för att ditt barns huvud ska kunna komma ned i en lägre position. Huvan kan användas för avskildhet. TVÄTTINSTRUKTIONER: Knäpp alla spännen innan tvätt. Använd milt tvättmedel vid tvätt. Maskintvätta inte ofta. Använd inte tvättmedel som innehåller blekmedel, parfym, färgämnen, klor eller optiska vitmedel. Fäst ihop kardborrebandet innan tvätt. Friskrivningsklausul: ErgobabyTM använder bara högsta möjliga kvalitet och de säkraste färgpigmenten för att säkerställa en produkt som behåller sin färg men är fri från skadliga kemikalier. Det finns alltid en risk att färger bleknar vid tvätt. Ergobaby kan inte hållas ansvarigt för blekande färger på grund av tvätt. Garanti: Gå till Ergobaby.com för information om vår garanti. ERGO Baby Carrier, Inc. garanterar att deras produkter är fria från material- och konstruktionsfel. Vi står bakom alla våra produkter och kommer under de första 12 månaderna efter köpet antingen att reparera eller ersätta defekta produkter från ErgobabyTM utan kostnad. För att garantin ska gälla måste köpebevis uppvisas och produkten returneras. Om du vill utnyttja garantin var vänlig kontakta Ergobaby kundservice i: USA: customerservice@ergobaby.com, eller 888-416-4888. EU: info@ergobaby.com or 0049 40 421 065 0 Garantin gäller inte för skador som uppkommit på grund av felaktig användning eller om bärselen har använts på ett sätt som inte finns beskrivet i den här bruksanvisningen. Garantin gäller inte om bärselen på något sätt har modifierats från sin ursprungliga konstruktion. Andra eller ytterligare garantier kan förekomma inom köparens jurisdiktion. Om lagstiftningen i köparens land innehåller andra eller ytterligare garantirättigheter ska dessa gälla utöver ovan beskrivna garantirättigheter. 22 DLEZITÉ! UCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO PÍPADNOU BUDOUCÍ POTEBU. VAROVÁNÍ: NEBEZPECÍ PÁDU A UDUSENÍ NEBEZPECÍ PÁDUMalé dít mze propadnout skrz siroký otvor na nohy nebo vypadnout z nosítek ven. · Ped kazdým pouzitím se ujistte, ze jsou vsechna zapínání bezpecn zapnuta. · Krácejte a sklánjte se opatrn. · Nikdy neohýbejte záda; skrcte se v kolenou. · S výjimkou níze uvedeného je toto nosítko vhodné pouze pro dti od 5,5 do 15 kg. · Nosítko se nesmí pouzívat u dtí vázících mén jak 3,2 kg. Dtský vak Ergobaby (prodávaný samostatn) je urcen pro dti o hmotnosti mezi 3,2 a 5,5 kg. Dti tzsí 5,5 kg ale mladsí nez 4 msíce nebo slabsí konstituce s nejistým drzením hlavicky a krku je nadále poteba nosit v dtském Ergobaby vaku vlozeném v nosici. NEBEZPECÍ UDUSENÍ U tohoto výrobku hrozí u dtí do 4 msíc riziko udusení, pokud je jejich oblicej pitlacen pílis tsn k vasemu tlu. · Neupevujte dít k vasemu tlu pílis tsn. · Vytvote dítti prostor pro volný pohyb hlavy. · Dbejte na to, aby po celou dobu nosení neml oblicej dítte jakoukoli pekázku. VAROVÁNÍ: Vase rovnováha mze být nepízniv ovlivnna jak vasím pohybem, tak i pohybem dítte. VAROVÁNÍ: Dávejte pozor pi ohýbání nebo pedklánní. VAROVÁNÍ: Toto nosítko není vhodné pouzívat bhem sportování. DLEZITÉ TIPY A INFORMACE PRO POUZÍVÁNÍ NOSÍTKA ERGOBABYTM 360. Ped sestavením a pouzitím tohoto mkkého nosítka si pectte vsechny pokyny. Nosítko ErgobabyTM 360 lze pouzívat bez vlozky pro novorozence pouze v pípad dtí vázících nad 5,5 kg, které dokázou drzet pevn a trvale vztycenou hlavu a umjí sedt pohodln v poloze s roztazenými nozickami. DOKUD DÍT NEUDRZÍ SAMO HLAVU VZHRU, MUSÍ BÝT POÁD NASMROVÁNO OBLICEJEM K VÁM. Nikdy nenechávejte dít v nosítku ErgobabyTM 360 nebo v jeho blízkosti bez dozoru. Nikdy nepouzívejte mkké nosítko, pokud je vase rovnováha nebo mobilita narusena v dsledku tlesné únavy, ospalosti nebo zdravotního stavu. Nikdy nepouzívejte mkké nosítko pi cinnostech jako vaení a úklid, které pedpokládají vystavení zdrojm tepla nebo chemikáliím. Nikdy nenoste mkké nosítko pi ízení motorového vozidla nebo bhem jízdy v nm. Nikdy rozepínejte opasek, kdyz je dít v nosítku. Brada dítte nesmí NIKDY spocívat na hrudi dítte, nebo se tak cástecn blokují dýchací cesty dítte. Ped bradou dítte je teba vzdy zajistit volný prostor v síce alespo dvou prst. Osoba nesoucí nosítka se musí vzdy ujistit, ze dýchací cesty dítte jsou volné a ze dít dýchá normáln ZA VSECH OKOLNOSTÍ. Pedcasn narozené dti, dti trpící dýchacími potízemi a dti mladsí nez 4 msíce jsou nejvíce vystaveny riziku udusení. Zajistte správné umístní dítte do nosítka vcetn jeho nozicek. Polohu dítte je teba pravideln kontrolovat, abyste se ujistili, ze dít je správn v nosítku usazeno, ádn uprosted, s natazenýma nohama, hlavou ve vzpímené poloze a tak, aby nesklouzávalo dol nebo ke stran. Jakmile je dít umístné v nosítku, je nutné pravideln kontrolovat jeho ruce, nohy a chodidla, zda nejsou nosítkem nkde pílis seveny ci piskrceny. Ped kazdým pouzitím zkontrolujte, zda jsou vsechny spony, patentky, popruhy a seizovací prvky bezpecné. Bhem pouzívání pravideln kontrolujte popruhy a spony, zda jsou správn napnuté a nastavené. Ped kazdým pouzitím zkontrolujte, zda nejsou svy popraskané, popruhy ci tkanina natrzené a upínací spony poskozené. Nosení na zádech nebo na boku je vhodné jen pro dít, které dokáze udrzet pevn a trvale vztycenou hlavu. Nemte polohu nosítka, pokud v nm nesete dít. Díve nez zmníte polohu nosítka, vyndejte dít ven. Abyste pedesli úrazm, az se budete ucit vkládat dít do nosítka, dlejte to nad postelí anebo jiným mkkým povrchem a za pomoci druhé dosplé osoby. Nosítko se nesmí pouzít, dokud se uzivatel neseznámí s pokyny a bezpecnostními prvky tak, aby jim porozuml a byl si jistý, jak nosítko zodpovdn a nálezit pouzívat. Nosítko je urceno pouze pro pouzívání zdravými dosplými osobami. Vseobecn platí, ze zdravý clovk by ml být schopen unést 20 % své vlastní váhy v tradicním ruksaku. Nosítko nesmí pouzívat osoby se zdravotními problémy, které by mohly ovlivnit bezpecné pouzívání výrobku. Pokud se bhem pouzívání nosítka dostaví zdravotní potíze v oblasti ramene, zad nebo krku, pestate nosítko pouzívat a vyhledejte odborného lékae. Pokud dít projeví po urcité dob nosení známky nepohodlí, peruste pouzívání nosítka a pockejte, dokud nebude mozné dít opt nést bez projev nepohodlí. V pípad osob s delsím trupem doporucujeme nosit bederní pás výse, na úrovni pupku. Pokud máte kratsí trup, zkuste nosit bederní pás okolo bok. V pípad poteby se obrate na zákaznický servis spolecnosti Ergobaby. Video s pokyny a dalsími radami najdete na stránkách www.ergobaby.com (pouze v anglictin). Kojení v nosítku ErgobabyTM Vsechna nosítka ErgobabyTM jsou navrzena tak, aby usnadovala kojení vaseho dítte v nosítku. Mírn uvolnte ramenní popruhy pi kojení, aby hlava vaseho dítte mohla být níze. Pro zajistní soukromí lze pouzít kapuci. POKYNY PRO PRANÍ: Ped praním zapnte vsechny spony. Pi praní pouzívejte prací prásek pro jemné textilie. Neperte casto v pracce. Pouzívejte prací prostedky bez blicích cinidel, parfém, barviv, chlóru ci optických zjasovac. Ped mytím zavete háckovou a smyckovou sponu. Upozornní: Spolecnost ErgobabyTM vyuzívá pouze nejvyssí kvalitu a nejbezpecnjsí barviva, aby produkt udrzoval svou barvu, ale byl bez skodlivých chemikálií. Pesto vzdy existuje moznost, ze barvy pi mytí vyblednou. Ergobaby nemze nést odpovdnost za vybledlé barvy zpsobené praním. Záruka: Informace o nasí záruce najdete na stránkách Ergobaby.com. Spolecnost ERGO Baby Carrier, Inc. rucí za své výrobky v pípad vad materiálu a zpracování. Stojíme za vsemi svými produkty, které bu bezplatn opravíme nebo vymníme v prbhu prvních 12 msíc po nákupu - veskeré výrobky ErgobabyTM, které jsou vadné. Vyzaduje se doklad o zakoupení a výrobek je teba navrátit zárucnímu servisu. Pokud chcete uplatnit nárok na záruku, obrate se na zákaznický servis Ergobaby: USA: customerservice@ergobaby.com nebo 888-416-4888 EU: info@ergobaby.com nebo 0049 40 421 065 0 Záruka se nevztahuje na poskození zpsobené nesprávným pouzíváním nosítka nebo jakýmkoli jiným pouzíváním, které není v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu. Záruka se nevztahuje na nosítka, u kterých byla jakkoliv upravována pvodní konstrukce. Jiná nebo dalsí zárucní práva mohou existovat v jurisdikci kupujícího. V pípad, ze v rámci zákon jurisdikce kupujícího existují odlisná nebo doplující zárucní práva, pak budou tato práva uplatnna a budou doplnním zárucních práv poskytovaných spolecností. 23 IMPORTANT! PSTRAI INSTRUCIUNILE PENTRU REFERIN ULTERIOAR. AVERTISMENT: PERICOL DE CDERE I SUFOCARE PERICOL DE CDERECopilul poate cdea din marsupiu prin unul din orificiile prevzute pentru picioare. · Înainte de fiecare utilizare, asigurai-v c toate centurile de siguran sunt legate. · Acordai o atenie special în timpul mersului i dac v aplecai. · Nu v aplecai niciodat la nivelul taliei, ci îndoii genunchii. · Cu excepia cazurilor menionate mai jos, utilizai marsupiul numai pentru copiii cu greutatea între 5,5 kg i 15 kg. · Marsupiul nu trebuie utilizat pentru copii sub 3,2 kg. Utilizai accesoriul pentru copii Ergobaby (comercializat separat) pentru copii între 3,2 kg i 5,5 kg. Copiii cu greutate mai mare de 5,5 kg, dar mai mici de 4 luni sau care nu au un control puternic i permanent al capului i gâtului trebuie s utilizeze în continuare accesoriul Ergobaby pentru copii împreun cu marsupiul. PERICOL DE SUFOCARE Copiii cu vârsta sub 4 luni se pot sufoca dac sunt aezai în marsupiu cu faa lipit strâns de corpul purttorului. · Nu strângei excesiv centurile, astfel încât copilul s nu fie lipit strâns de corpul dvs. · Lsai loc suficient pentru micrile capului. · Faa copilului trebuie s fie liber în permanen. AVERTISMENT: Micrile dvs. i cele ale copilului pot determina pierderea echilibrului. AVERTISMENT: Acordai o atenie special în cazul în care v aplecai înainte. AVERTISMENT: Nu utilizai marsupiul în timpul activitilor sportive. INDICAII I INFORMAII IMPORTANTE PRIVIND UTILIZAREA MARSUPIULUI ERGOBABYTM 360 Citii toate instruciunile înainte de a asambla i a utiliza marsupiul. Marsupiul ErgobabyTM 360 poate fi utilizat fr suportul pentru bebelui ErgobabyTM numai pentru copiii cu greutatea peste 5,5 kg, care îi pot menine în permanen capul drept i care se simt confortabil în poziia ezut, cu picioarele deprtate. AEZAI COPILUL CU FAA ÎNSPRE DVS. PÂN CÂND ACESTA POATE S ÎI MENIN CAPUL DREPT. În niciun caz nu lsai copilul nesupravegheat în marsupiul ErgobabyTM 360. În niciun caz nu utilizai marsupiul dac avei probleme de mobilitate sau de echilibru datorate exerciiilor fizice, ameelii sau unor probleme de sntate. În niciun caz nu utilizai marsupiul în timp ce gtii, facei curenie sau alte activiti care implic expunerea la o surs de cldur sau la substane chimice. În niciun caz nu utilizai marsupiul în timp ce v aflai la volanul unui automobil sau pe scaunul pasagerului. În nici- un caz nu desfacei centura din jurul taliei în timp ce copilul se afl în marsupiu. ÎN NICIUN CAZ nu lsai copilul s îi sprijine brbia pe piept deoarece aceasta duce la blocarea parial a cilor respiratorii ale copilului. Trebuie pstrat în permanen o distan de cel puin dou degete de la brbia copilului. Asigurai-v c respiraia copilului nu este împiedicat i c acesta poate s respire normal ÎN ORICE MOMENT. Bebeluii nscui prematur, cei cu probleme respiratorii i cei cu vârsta sub 4 luni prezint riscul cel mai crescut de sufocare. Asigurai-v c bebeluul este aezat corect în marsupiu, verificând inclusiv poziia picioarelor. Verificai regulat poziia copilului pentru a v asigura c este aezat corect, în centru, cu picioarele deprtate i capul drept, nu înclinat în fa sau în lateral. Poziia braelor i a picioarelor copilului trebuie verificat cu regularitate pentru a asigura micarea liber, nerestricionat. Verificai sigurana tuturor cataramelor, centurilor, bretelelor i dispozitivelor de reglare înainte de fiecare utilizare. Verificai cu regularitate bretelele i cataramele în timpul utilizrii, pentru a v asigura c sunt strânse corespunztor i se afl în poziia corect. Înainte de fiecare utilizare, asigurai-v c pânza, dispozitivele de închidere i bretelele nu sunt rupte i custurile nu sunt desfcute. Nu purtai copilul pe spatele dvs. sau în poziia cu ataare a centurii la nivelul oldurilor decât dac acesta îi poate menine în permanen capul i gâtul drept. Nu schimbai poziia în timp ce copilul se afl în marsupiu. Scoatei copilul din marsupiu înainte de a schimba poziia acestuia. Pentru a evita accidentarea în momentul în care aezai copilul în marsupiu, aplecai-v deasupra patului sau a altei suprafee de protecie i cerei ajutorul unui alt adult. Marsupiul nu trebuie utilizat decât dup ce purttorul înelege instruciunile i caracteristicile de siguran i se simte confortabil i sigur pe sine în privina utilizrii marsupiului. Acest marsupiu trebuie utilizat exclusiv de ctre adulii sntoi. Ca regul general, o persoan fr probleme de sntate poate s poarte o greutate egal cu 20% din greutatea proprie într-un rucsac obinuit. Marsupiul nu trebuie utilizat de ctre persoane cu probleme de sntate care ar putea împiedica utilizarea în siguran a produsului. În cazul în care purttorul dezvolt probleme la nivelul umerilor, spatelui sau gâtului, acesta nu trebuie s poarte marsupiul i trebuie s consulte un medic calificat. Întrerupei utilizarea marsupiului în cazul în care copilul prezint semne de disconfort în timpul utilizrii pân în momentul în care semnele de disconfort dispar. În cazul persoanelor cu abdomen înalt, se recomand purtarea centurii la nivelul ombilicului. Dac avei abdomenul scund, putei purta centura în jurul oldurilor. Contactai reprezentantul de servicii clieni Ergobaby pentru asisten suplimentar, dac este cazul. Pentru a vizualiza un clip cu instruciuni de utilizare i indicaii suplimentare, v rugm s vizitai site-ul www.ergobaby.com (numai în limba englez). Alptarea copilului în marsupiul ErgobabyTM Toate tipurile de marsupiu ErgobabyTM sunt concepute pentru a facilita alptarea bebeluului în timp ce acesta se afl în marsupiu. Desfacei uor bretelele în timpul alptrii astfel încât copilul s îi poat lsa capul în jos. Putei folosi husa de protecie, pentru intimitate. INSTRUCIUNI DE SPLARE: Înainte de splare, închidei toate cataramele. Folosii detergent slab pentru splare. Nu splai frecvent marsupiul în maina de splat. Nu utilizai detergeni cu înlbitor, parfum, vopsea, clor sau substane de limpezire. Unii cele dou pri ale benzii cu scai înainte de a spla produsul. Exonerarea de rspundere: ErgobabyTM utilizeaz numai vopsele de cea mai înalt calitate i cu cel mai ridicat grad de siguran posibil pentru a asigura durabilitatea culorii produsului, fr ca acesta s conin substane chimice duntoare. Exist întotdeauna posibilitatea atenurii culorilor datorit splrilor repetate. Ergobaby nu poate fi considerat rspunztoare în cazul decolorrii în urma splrilor repetate. Garania: V rugm s consultai Ergobaby.com pentru informaii referitoare la garanie. Compania ERGO Baby Carrier, Inc. garanteaz c produsele sale nu prezint defecte de fabricaie i de materiale. Acordm garanie în cazul tuturor produselor noastre i reparm sau înlocuim, gratuit, pe o perioad de 12 luni de la data cumprrii, orice produs ErgobabyTM care prezint defecte. Este necesar dovada cumprrii, iar produsul trebuie returnat în vederea acordrii garaniei. În cazul în care avei reclamaii privind garania, v rugm s contactai serviciul clieni Ergobaby astfel: SUA: customerservice@ergobaby.com, sau 888-416-4888. UE: info@ergobaby.com sau 0049 40 421 065 0 Garania nu acoper daunele provocate de utilizarea incorect sau orice alt utilizare a marsupiului care contravine instruciunilor specificate în acest manual. Garania nu acoper produsele a cror fabricaie original a fost modificat în orice mod. Jurisdicia cumprtorului poate prevedea drepturi de garanie diferite sau suplimentare. În msura în care legile din jurisdicia cumprtorului prevd drepturi de garanie diferite sau suplimentare, garaniile respective se aplic i sunt acordate în mod suplimentar fa de drepturile de garanie. 24 VIGTIGT! GEM INSTRUKTIONERNE TIL SENERE BRUG. ADVARSEL: FALD- OG KVÆLNINGSFARE FALDFAREBaby kan falde igennem en bred benåbning eller ud af bæreselen · Alle spænder mv. skal kontrolleres før brug. · Vær særligt opmærksom, når du går eller læner dig frem. · Bøj aldrig i ryggen; bøj i knæene. · Med mindre andet er anført nedenfor, brug kun denne vikle til babyer på mellem 5,5 og 15 kg. · Brug ErgobabyTM-spædbarnsindsatsen (sælges separat) til babyer mellem 3,2 kg og 5,5 kg. Spædbørn, der vejer over 5,5 kg, men som er under 4 måneder gamle, eller som ikke selv kan holde hovedet, skal fortsat bruge ErgobabyTM spædbarnsindsatsen sammen med viklen. KVÆLNINGSFARE Babyer på under 4 måneder kan kvæles i dette produkt, hvis deres ansigtpresses ind mod din krop. · Stram ikke selen for stramt til om dig selv og baby. · Sørg for, at der er plads til, at barnet bevæger hovedet. · Hold altid babys ansigt frit. ADVARSEL: Din balance kan blive påvirket negativt af dine og barnets bevægelser. ADVARSEL: Vær forsigtig, når du bøjer eller læner dig fremover. ADVARSEL: Denne vikle er ikke egnet til brug under sportsaktiviteter. VIGTIGE TIPS OG INFORMATION OM BRUG AF ERGOBABYTM 360 VIKLEN: Læs alle anvisninger grundigt før viklen samles og tages i brug. ERGOBABYTM 360 viklen kan kun bruges uden ERGOBABYTM-babyindsatsen til babyer, der vejer mere end 5,5 kg, som har udvist stærk og vedholdende hoved- og nakkekontrol, og som sidder behageligt med spredte ben. BARNET SKAL VENDE IND MOD DIG, INDTIL HAN/HUN KAN HOLDE SIT HOVED SELV. Efterlad aldrig baby uden opsyn i eller sammen med ERGOBABYTM 360bæreselen. Brug aldrig viklen når din balance eller mobilitet er påvirket pga. motion, træthed eller medicin. Brug aldrig viklen under aktiviteter som f.eks. madlavning og rengøring, da barnet kan udsættes for varme og skadelige kemikalier. Brug aldrig bæreselen når du befinder dig i et motorkøretøj. Du må aldrig løsne taljeselen, mens barnet sidder i bæreselen. Barnets hage må ALDRIG hvile på barnets brystkasse, da dette delvist lukker for barnets luftveje. Der skal altid være mindst to fingres bredde luft under babys hage. Bæreren skal sikre sig, at barnets luftveje er frie, og at barnet trækker vejret normalt TIL ALLE TIDER. For tidligt fødte spædbørn med vejrtrækningsproblemer og spædbørn på under 4 måneder har størst risiko for kvælning. Sørg for at anbringe baby korrekt i produktet, herunder med korrekt benposition. Barnets placering skal kontrolleres regelmæssigt for at sikre, at barnet sidder rigtigt i viklen, hvor det er centreret med benene strakt frem og hovedet oprejst og ikke faldende ned mod siden. Hold jævnligt øje med babys arme, ben og fødder, når han/hun sidder i viklen for at sikre, at de ikke klemmes i viklen. Kontrollér, om alle spænder, trykknapper, stropper og justeringsremme er sikre, før viklen bruges hver gang. Kontrollér regelmæssigt stropper og spænder, mens viklen bruges for at sikre, at udstyret er spændt korrekt og placeret rigtigt. Kontroller for fejl i syninger, revne stropper eller stof og beskadigede lukkeanordninger før hvert brug. Brug kun ryg- og hoftepositionen, når barnet har god og vedholdende hoved- og nakkekontrol. Vi anbefaler ikke, at der skiftes bæreposition, mens barnet sidder i viklen. Løft babyen ud af viklen, før du ændrer selens position. Det tilrådes at øve sig i at sætte babyen i viklen over en seng eller et andet blødt underlag med en anden voksen som hjælper for at undgå skader. Viklen bør ikke anvendes med mindre og før brugeren har forstået anvisningerne og sikkerhedsforanstaltningerne og har det godt med og føler sig i stand til at anvende viklen. Denne vikle er kun beregnet til brug for raske voksne. Som tommelfingerregel skal en person med et godt helbred kunne bære 20 % af sin egen kropsvægt i en traditionel rygsækmodel. Viklen må ikke bruges af personer med sundhedsproblemer, som kan kompromittere den sikre brug af produktet. Hvis den person, der bruger bæreselen udvikler skulder-, ryg- eller nakkeproblemer, skal denne straks holde op med at bruge selen og søge kvalificeret lægehjælp. Stop brugen af selen, hvis babyen viser tegn på ubehag, når den bæres, og fortsæt først, når babyen kan bæres uden at vise tegn på ubehag. For personer, der har en lang overkrop, anbefaler vi at bære taljebæltet højere oppe omkring på navleniveau. Hvis du har en kort overkrop, kan du prøve at bære taljebæltet rundt om hofterne. Kontakt Ergobabys kundeservice for yderligere hjælp om nødvendigt. På www.ergobaby.com (kun på engelsk) kan du se en instruktionsvideo og få yderligere vejledning. Amme i ErgobabyTM bæreselen Alle ErgobabyTM -vikler er designet til at gøre det muligt at amme, mens dit barn er i selen.. Løsn skulderstropperne let, mens du ammer, så dit barns hoved kan komme lidt ned. Hætten kan sættes på, hvis du vil skærme lidt af. VASKEVEJLEDNING: Luk alle spænder inden viklen vaskes. Brug et mildt vaskemiddel. Bør ikke maskinvaskes jævnligt. Brug ikke vaskemidler med blegemiddel, parfume, farvestoffer, klor eller optisk hvidt. Luk velcrolukning før vask. Brugsbetingelser: ErgobabyTM bruger kun den sikreste farve af højeste kvalitet for at sikre, at et produkt ikke smitter af, men er fri for skadelige kemikalier. Der er altid en risiko for, at farverne kan bleges ved vask. Ergobaby kan ikke holdes ansvarlig for afblegede farver grundet vask. Garanti: Se venligst Ergobaby.com for information om garanti. ERGO Baby Carrier, Inc. garanterer sine produkter mod defekter i materialer og forarbejdning. Vi garanterer alle vores produkter og vil enten reparere eller udskifte, i de første 24 måneder efter købet, ethvert ErgobabyTM produkt der er defekt. Et købsbevis er nødvendigt og produktet skal returneres ved garantiservice. Hvis du har en reklamation, bedes du kontakte Ergobabys kundeservice på: USA: customerservice@ergobaby.com, eller 888-416-4888. EU: info@ergobaby.com or 0049 40 421 065 0 Garantien omfatter ikke skader, der er forårsaget af forkert brug eller enhver brug af viklen der ikke er i overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning. Garantidækningen gælder ikke for vikler, der er blevet ændret på nogen måde i forhold til deres oprindelige konstruktion. Der kan være tale om anderledes eller yderligere garantirettigheder i køberens retskreds. I det omfang, at andre eller supplerende garantirettigheder der findes i henhold til lovgivningen i køberens jurisdiktion, gælder disse garantier, udover de udtrykte garantirettigheder. 25 WANE! ZACHOWA INSTRUKCJE NA PRZYSZLO. OSTRZEENIE: RYZYKO UPADKU ORAZ UDUSZENIA RYZYKO UPADKUDziecko moe upa przez otwarty otwór na nog lub wypa z Nosidelka. · Kadorazowo przed uyciem naley upewni si co do poprawnego zabezpieczenia wszystkich zapi. · Naley zwróci szczególn uwag przy pochylaniu si lub spacerowaniu. · Nigdy nie naley pochyla si zginajc w pasie; w celu obnienia si zalecamy ugi kolana. · Z wyjtkiem okrelonych poniej przypadków, nosidelko to przeznaczone jest do noszenia dzieci wylcznie od 5.5 kg do 15 kg. · Nie naley uywa nosidelka do noszenia dzieci poniej 3.2 kg. Do noszenia dzieci od 3.2 kg do 5.5 kg naley uywa Wkladki dla niemowlt Ergobaby (sprzedawana osobno). Niemowlta o wadze powyej 5.5 kg lecz poniej 4 miesica ycia, bd te, które nie utrzymuj jeszcze pewnie i stabilnie glówki oraz szyi powinny w dalszym cigu by noszone w Nosidelku wyposaonym we Wkladk dla niemowlt Ergobaby. RYZYKO UDUSZENIA Dzieci poniej 4 miesica ycia naraone s na ryzyko uduszenia w tym nosidelku, jeeli ich twarz dociska bdzie do Pastwa ciala. · Nie naley przyciska dziecka zbyt mocno do Pastwa ciala. · Zostawi miejsce na swobodne poruszanie glówki. · Przez caly czas czuwa nad tym, by twarz dziecka nie byla skrpowana adn przeszkod. OSTRZEENIE: Na równowag osoby noszcej negatywnie moe wplywa jej ruch, jak równie ruch dziecka. OSTRZEENIE: Naley zachowa ostrono podczas zginania lub pochylania si. OSTRZEENIE: Nosidelko to nie nadaje si do uytku podczas uprawiania sportu. WANE WSKAZÓWKI ORAZ INFORMACJE DOTYCZCE UYCIA NOSIDELKA 360 ERGOBABYTM Przed montaem i uyciem mikkiego nosidelka naley przeczyta wszystkie instrukcje. Nosidelko 360 ErgobabyTM moe by uywane bez wkladki dla niemowlt ErgobabyTM tylko w przypadku dzieci o wadze powyej 5.5 kg, które pewnie i stabilnie utrzymuj glówk i potrafi wygodnie siedzie w pozycji z rozchylonymi nókami. TWARZ DZIECKA POWINNA BY ZWRÓCONA W PASTWA KIERUNKU TAK, ABY MOGLO ONO TRZYMA GLÓWK PIONOWO. Nigdy nie zostawia dziecka bez opieki w lub z Nosidelkiem 360 ErgobabyTM. Nigdy nie naley uywa mikkiego nosidelka w przypadku ograniczenia Pastwa równowagi czy mobilnoci wskutek wysilku, sennoci czy uwarunkowa medycznych. Nigdy nie naley uywa mikkiego nosidelka w przypadku wykonywania takich czynnoci jak gotowanie czy sprztanie, którym towarzyszy ródlo ciepla lub wystawienie na dzialanie substancji chemicznych. Nigdy nie naley uywa mikkiego nosidelka w trakcie kierowania pojazdem silnikowym jak równie jako pasaer w takim pojedzie. Nigdy nie rozpina pasa biodrowego, gdy dziecko znajduje si w nosidelku. Podbródek dziecka NIGDY NIE powinien opiera si na jego klatce piersiowej, poniewa czciowo zamyka drogi oddechowe dziecka. Przed podbródkiem dziecka powinien zawsze by luz, odpowiadajcy co najmniej szerokoci dwóch palców. Naley upewni si, e drogi oddechowe dziecka s czyste i dziecko caly czas oddycha prawidlowo. Wczeniaki, niemowlta z problemami ukladu oddechowego, oraz niemowlta poniej 4 miesicy najbardziej naraone s na ryzyko uduszenia. Naley prawidlowo umieci dziecko w nosidelku oraz zwróci uwag na odpowiednie umieszczenie nóg. Pozycj dziecka naley regularnie sprawdza, aby upewni si, e dziecko jest prawidlowo usadzone w nosidelku, na rodku, z nókami rozchylonymi, glówk trzymana prosto, nieopadajc w dól ani na boki. W trakcie noszenia dzieci w Nosidelku, naley regularnie obserwowa ich rczki, nóki oraz stópki w celu upewnienia si, e nie s cinite przez Nosidelko. Kadorazowo przed uyciem naley sprawdzi poprawne zabezpieczenie wszystkich klamer, zatrzasków, pasków oraz regulacji. W trakcie noszenia naley regularnie sprawdza pasy oraz klamry w celu upewnienia si, e s one odpowiednio zacignite oraz znajduj si w odpowiedniej pozycji. Kadorazowo przed uyciem naley sprawdzi czy nosidelko nie posiada rozdartych szwów, podartych pasów lub materialu, jak równie uszkodzonych zapi. Naley korzysta wylcznie z tylnej oraz biodrowej pozycji noszenia dziecka, jeeli pewnie i stabilnie utrzymuje ono glówk oraz szyj. W trakcie noszenia dziecka w Nosidelku nie naley zmienia dostpnych pozycji. Przed przystpieniem do zmiany pozycji Nosidelka naley wyj z niego dziecko. Aby unikn zranienia dziecka podczas nauki umieszczania go w Nosidelku, naley wykonywa te czynnoci na lóku lub innej mikkiej powierzchni, z pomoc innej osoby doroslej. Uytkownik moe korzysta z Nosidelka jedynie wówczas, gdy zrozumie instrukcje i funkcje elementów bezpieczestwa oraz, gdy czuje si przekonany i w pelni komfortowo w kwestii poprawnego korzystania z Nosidelka. Z Nosidelka tego korzysta mog wylcznie zdrowe, dorosle osoby. Zgodnie z ogóln zasad, zdrowy dorosly czlowiek powinien by w stanie unie 20% swej masy ciala w tradycyjnym plecaku. Z Nosidelka tego nie powinna korzysta osoba z problemami zdrowotnymi, gdy moglyby one zaklóci bezpieczne korzystanie z produktu. Jeeli korzystajca z Nosidelka osoba dowiadczy urazów ramienia, pleców lub szyi, powinna ona zaprzesta jego uywania i skonsultowa si z wykwalifikowanym lekarzem specjalist. Naley przerwa stosowanie Nosidelka, jeeli noszone w nim przez pewien czas dziecko bdzie przejawia oznaki dyskomfortu do czasu, gdy bdzie moglo z niego w pelni komfortowo korzysta. Dla osób o dluszym tulowiu, zalecamy noszenie pasa biodrowego wyej, wokól poziomu ppka. Jeeli maj Pastwo krótszy tulów, prosimy spróbowa nosi pas biodrowy wokól bioder. W przypadku potrzeby uzyskania dodatkowej pomocy, zachcamy do skontaktowania si z przedstawicielem Dzialu Obslugi Klienta Ergobaby. W celu obejrzenia filmu instruktaowego oraz uzyskania dodatkowych wskazówek, zapraszamy na stron www.ergobaby.com (tylko w jzyku angielskim). Karmienie piersi w nosidelku ErgobabyTM Wszystkie nosidelka ErgobabyTM s przeznaczone do ulatwiania karmienia piersi dziecka w nosidelku. Poluzowa lekko szelki podczas karmienia dziecka piersi w celu umoliwienia obnienia glówki dziecka. Dla zachowania prywatnoci mona zastosowa kaptur. INSTRUKCJE PRANIA: Przed praniem naley zapi wszystkie klamry. Do prania naley uywa lagodnego detergentu. Nie pra w pralce czsto. Nie uywa detergentów z wybielaczem, rodków zapachowych, barwników, chloru ani wybielaczy optycznych. Przed praniem, polczy zapicia rzepowe. Zrzeczenie si odpowiedzialnoci: Dla zapewnienia produktu, który zachowuje swój kolor i nie zawiera szkodliwych substancji chemicznych, firma ErgobabyTM uywa tylko najwyszej jakoci i najbezpieczniejszych moliwych barwników. Zawsze istnieje moliwo wyblaknicia kolorów podczas prania. Firmy Ergobaby nie mona pocign do odpowiedzialnoci za wyblaknicie kolorów podczas prania. Gwarancja: Aby zasign informacji o udzielanej przez nas gwarancji zapraszamy na stron Ergobaby.com. Firma The ERGO Baby Carrier, Inc. gwarantuje, e jej produkty nie zawieraj wad materialowych ani produkcyjnych. Firma bierze peln odpowiedzialno za wszystkie swoje produkty i naprawi lub wymieni kady uszkodzony produkt ErgobabyTM bezplatnie w pierwszych 12 miesicach od daty zakupu. Dowód zakupu jest niezbdny i produkt naley zwróci do serwisu gwarancyjnego. W przypadku roszcze gwarancyjnych, prosimy o kontakt z Dzialem Obslugi Klienta Ergobaby na adres: US: customerservice@ergobaby.com lub pod nr telefonu 888-416-4888. EU: info@ergobaby.com lub pod nr telefonu 0049 40 421 065 0 Gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych przez niewlaciwe uycie Nosidelka ani jakiekolwiek jego stosowanie przez uytkownika, które byloby niezgodne z zaleceniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji. Gwarancja nie obejmuje adnego nosidelka, które zostalo zmodyfikowane w jakikolwiek sposób w stosunku do pierwotnej konstrukcji. Inne lub dodatkowe uprawnienia gwarancyjne mog mie zastosowanie w kraju nabywcy. Jeli inne lub dodatkowe uprawnienia gwarancyjne wynikaj z jurysdykcji kraju nabywcy, gwarancje te maj zastosowanie i s dodatkowe w stosunku do praw gwarancyjnych. 26 FONTOS! RIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT A KÉSBBI HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN! FIGYELMEZTETÉS: LEESÉS ÉS FULLADÁS VESZÉLYE ESÉS VESZÉLYEA baba áteshet a széles lábnyíláson, vagy kieshet a kenguruból. · Minden egyes használat eltt gyzdjön meg róla, hogy az összes rögzít biztonságos-e. · Elrehajoláskor vagy járáskor legyen különösen elvigyázatos. · Lehajoláskor a térdét hajlítsa, ne derékból hajoljon! · A lenti kivételtl eltekintve, csak 5,5 kg és 15 kg közötti testsúlyú babákhoz használja ezt a hordozót. · A 3,2 kg és 5,5 kg közötti testsúlyú babákhoz használja az ErgobabyTM szkítbetétet (külön kapható). Az 5,5 kg-nál nagyobb testsúlyú, de 4 hónaposnál fiatalabb, vagy a fejüket stabilan és biztonságosan tartani nem képes csecsemk esetében szintén használni kell az ErgobabyTM szkítbetétet a kenguruhoz. FULLADÁSVESZÉLY 4 hónaposnál fiatalabb babák a termék használata során megfulladhatnak, ha az arcukat szorosan az Ön testéhez szorítják. ·Ne kösse nagyon szorosan a babát az Ön testéhez. ·Hagyjon helyet ahhoz, hogy a gyermek mozgathassa a fejét. ·A baba arca ell mindig távolítsa el az akadályokat. FIGYELMEZTETÉS: Saját és gyermeke mozgása kedveztlen hatással lehet az Ön egyensúlyára. FIGYELMEZTETÉS: Legyen elvigyázatos, amikor lehajol vagy elredl. FIGYELMEZTETÉS: A kenguru nem alkalmas sporttevékenységekhez. FONTOS TANÁCSOK ÉS TUDNIVALÓK AZ ERGOBABYTM 360 KENGURU HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓAN A kenguru összeszerelése és használata eltt olvassa el az összes utasítást. Az ErgobabyTM 360 kenguru csak akkor használható az ErgobabyTM szkítbetét nélkül, ha a baba testsúlya meghaladja az 5,5 kg-ot, képes stabilan, biztonságosan megtartani a fejét, és a szétterpesztett lábakkal ülés kényelmes a számára. A GYERMEKNEK ÖN FELÉ KELL NÉZNIE, AMÍG NEM TUDJA TARTANI A FEJÉT. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a babát az ErgobabyTM 360 kenguruban vagy annak társaságában. Soha ne használja a puha kengurut, ha testgyakorlás, álmosság vagy az egészségügyi állapota miatt az egyensúlya vagy a mozgása nem tökéletes. Soha ne használja a puha kengurut olyan tevékenységek közben, mint például a fzés vagy takarítás, amelyek során hforrás vagy vegyi anyagok hatásának lehet kitéve. Soha ne viselje a puha kengurut gépjárm vezetése vagy a gépjármben való utazás közben. Soha ne csatolja ki a derékövet, miközben a baba a kenguruban van. A baba álla SOHA ne nyomódhat a saját mellkasához, mivel az részlegesen elzárja a légutakat. Mindig legalább kétujjnyi résnek kell lennie a baba álla eltt. A kengurut visel személynek MINDEN ALKALOMMAL meg kell gyzdnie arról, hogy a baba légútjai nincsenek elzárva, és a baba normálisan lélegzik. A koraszülött csecsemk, a légzési problémákban szenved csecsemk és a 4 hónaposnál fiatalabb csecsemk vannak leginkább kitéve a fulladás kockázatának. Gondoskodjon a baba megfelel helyzetérl a termékben, egyebek között a láb megfelel helyzetérl. Rendszeresen ellenrizni kell a baba helyzetét, és meg kell gyzdni arról, hogy a baba megfelelen, a kenguru közepén helyezkedik el, a lábai szétterpesztve, a feje pedig egyenesen áll, és nem bicsaklik lefelé vagy oldalra. A hordozás során figyelni kell a baba karjaira, lábaira és lábfejeire, nehogy össze legyenek nyomva a kenguruban. Minden használat eltt ellenrizze valamennyi csat, patent, heveder és egyéb szerelék biztonságos állapotát. Használat közben rendszeresen gyzdjön meg arról, hogy a pántok és a csatok megfelelen helyezkednek el és kellképp feszülnek. Minden használat eltt ellenrizze, hogy nem szakadt-e fel a varrás, nem szakadt-e el a heveder vagy a szövet és nem sérültek-e meg a rögzítk. Hátán vagy csípjén csak abban az esetben hordozza a babát, ha az képes stabilan, biztonságosan megtartani a fejét. Ne váltson pozíciót úgy, hogy a baba a kenguruban van. Vegye ki a babát a kenguruból, mieltt változtatna a kenguru pozícióján. A sérülések elkerülése érdekében a baba kenguruba helyezését ágy vagy más párnázott felület felett gyakorolja, másik felntt személy segítségével. A kengurut mindaddig nem szabad használni, amíg az azt visel személy meg nem ismerte és kell magabiztossággal meg nem tanulta alkalmazni a hordozó használatára vonatkozó utasításokat és biztonsági tudnivalókat. A kenguru csak egészséges felntt személy általi használatra való. Általános szabályként elmondható, hogy egy jó egészségi állapotban lév személy a testtömegének 20%-át képes hordozni a hagyományos hátizsákos formában. A kengurut nem használhatja olyan személy, akinél bármilyen olyan egészségi probléma merül fel, amely a termék biztonságos használatát befolyásolhatja. Ha a kenguru használójának váll-, hát- vagy nyaki problémája alakul ki, hagyjon fel a hordozó használatával, és forduljon képzett egészségügyi szakemberhez. Ha a jelek szerint a baba számára kényelmetlen a hordozás, hagyjon fel a kenguru használatával mindaddig, amíg a baba hordozhatóvá nem válik anélkül, hogy jelét adná bármiféle kényelmetlenségnek. Azok számára, akiknek hosszabb a törzsük, javasoljuk, hogy a derékövet feljebb, körülbelül a köldök vonalában viseljék. Ha Önnek rövidebb a törzse, próbálja meg a derékövet a csípjére helyezni. További segítségért forduljon az Ergobaby ügyfélszolgálati képviseljéhez. A használattal kapcsolatos videókért és egyéb ötletekért látogasson el az www.ergobaby.com oldalra (csak angol nyelv). Szoptatás az ErgobabyTM kenguruban Valamennyi ErgobabyTM kenguru kialakítása lehetvé teszi a kenguruban lév baba szoptatását. Szoptatáskor kissé lazítsa meg a vállpántokat, hogy a baba feje alacsonyabban legyen. A kapucnit takaráshoz használhatja. MOSÁSI UTASÍTÁSOK: Mosás eltt csatoljon be minden csatot. A mosáskor csak enyhe mosószert használjon. Ne alkalmazzon gyakran gépi mosást. Ne használjon fehérít hatású mosószert, illatszereket, színezanyagokat, klórt vagy optikai fehérítt. Mosás eltt zárja össze a tépzárat. Felelsségkizárás: Az ErgobabyTM csak a lehet legjobb minség és legbiztonságosabb festékeket használja, hogy a termékek megtartsák a színüket, ugyanakkor mentesek legyenek minden káros vegyi anyagtól. Mindig fennáll annak a lehetsége, hogy a színek kifakulnak a mosás hatására. Az Ergobaby nem vállal felelsséget a mosás miatt kifakult színekért. Garancia: A garanciával kapcsolatos tudnivalókat lásd az Ergobaby.com weboldalon. Az ERGO Baby Carrier, Inc. garanciát vállal termékeire az anyaghibák és kivitelezési hibák esetére. Minden termékünkért jótállunk, és a vásárlást követ els 12 hónapban költségmentesen megjavítjuk vagy kicseréljük a meghibásodott ErgobabyTM terméket. A garanciális javításhoz a terméket vissza kell juttatni, és a vásárlást bizonylattal kell igazolni. Ha garanciális igényét szeretné érvényesíteni, kérjük, vegye fel a kapcsolatot az Ergobaby ügyfélszolgálatával az alábbi elérhetségeken: USA: customerservice@ergobaby.com vagy 888-416-4888. EU: info@ergobaby.com vagy 0049 40 421 065 0 A garancia nem terjed ki a kenguru helytelen, vagy az útmutatóban található utasításoknak meg nem felel használata által okozott károkra. A garancia nem terjed ki az olyan kengurura, amely az eredeti konstrukcióhoz képest bármilyen módon módosítva lett. A vásárló országának ettl eltér vagy további garanciális jogok is létezhetnek. Amennyiben ettl eltér vagy további garanciális jogokat biztosítanak a vev országának hatályban lév törvények, ezen garanciák is alkalmazandók a szavatossági jogok mellett. 27 SVARGA INFORMCIJA! SAGLABJIET INSTRUKCIJU, LAI VLK VARTU TO PRLAST. BRDINJUMS: IZKRISANAS UN NOSMAKSANAS RISKS IZKRISANAS RISKSBrns var izkrist caur plato kjas atveri vai no engursomas augsjs atveres. · Pirms katras lietosanas prliecinieties, ka visas aizdares ir stingri nofikstas. · Noliecoties vai ejot, esiet pasi uzmangi. · Nekad nenoliecieties jostas viet; salieciet ceus. · Izemot turpmkaj tekst minto gadjumu, so engursomu izmantojiet tikai brniem, kuru svars ir no 5,5 ldz 15 kg. · engursomu nedrkst lietot brniem, kas sver mazk nek 3,2 kg. Brniem, kas sver no 3,2 kg ldz 5,5 kg, izmantojiet ErgobabyTM zdaia ieliktni (tiek prdots atsevisi). Ja zdainis sver vairk nek 5,5 kg, bet ir jaunks par 4 mnesiem vai stabili netur galviu, tad kop ar engursomu jturpina lietot ErgobabyTM zdaia ieliktnis. NOSMAKSANAS RISKS Brni ldz 4 mnesu vecumam saj som var nosmakt, ja seja tiek stingri piespiesta nstja ermenim. · Izmantojot siksnas, nepiespiediet brnu prk ciesi savam ermenim. · Atstjiet vietu galvias kustbm. · Nodrosiniet, lai brna sejai nekad nekas netrauctu. BRDINJUMS: Jsu ldzsvaru var ietekmt jsu un brna kustbas. BRDINJUMS: Esiet uzmangi, saliecoties vai noliecoties uz prieksu. BRDINJUMS: S engursoma nav piemrota sportiskm aktivittm. SVARGI PADOMI UN INFORMCIJA ERGOBABYTM 360 ENGURSOMAS LIETOSANAI Pirms mksts engursomas saliksanas un izmantosanas izlasiet visu instrukciju. ErgobabyTM 360 engursomu bez ErgobabyTM zdaia ielikta drkst izmantot tikai tiem brniem, kuri sver vairk nek 5,5 kg, stabili tur galviu un jtas komfortabli, szot pozcij ar izplestm kjm. LDZ BRDIM, KAMR BRNS NEVAR PATS NOTURT GALVIU, VIAM/-AI JSZ AR SEJU PRET JUMS. Nekad neatstjiet brnu bez uzraudzbas, ja vis var piekt ErgobabyTM 360 engursomai vai ir taj ielikts. Nekad neizmantojiet mksto engursomu situcijs, kad aktivitsu, miegainbas vai veselbas stvoka d ir traucta ldzsvara vai prvietosans spja. Nekad neizmantojiet mksto engursomu, veicot darbus, kas saistti ar karstuma avotu vai miskm vielm, piemram, gatavojot st vai veicot trsanu. Nekad nensjiet mksto engursomu, atrodoties transportldzekl vai vadot to. Kamr engursom atrodas brns, nekad neatsprdzjiet jostas siksnu. Brna zods NEKAD nedrkst atbalstties pret brna krtm, jo s poza daji nosldz brna elpceus. Zem brna zoda vienmr jbt brvai telpai vismaz divu pirkstu platum. Nstjam VIENMR jbt prliecintam, ka brna elpcei ir brvi un ka brns elpo normli. Priekslaicgi dzimusiem brniem, brniem ar elposanas traucjumiem un zdaiiem ldz 4 mnesu vecumam pastv lielks nosmaksanas risks. Prliecinieties, ka brns, tai skait via kjas, som ir ieliktas pareizi. Regulri prbaudiet brna stvokli, lai prliecintos, ka brns engursom ievietots pareizi novietots pa vidu ar iztaisnotm kjm un augsup paceltu galvu, un nav nosldjis uz leju vai sniem. engursom ievietotam brnam regulri jprbauda rokas, kjas un pdas, lai prliecintos, ka engursoma ts nesaspiez. Pirms katras lietosanas prliecinieties, ka visas sprdzes, sldzji, siksnas un regulatori ir stingri nostiprinti. Lietosanas laik regulri prbaudiet siksnas un sprdzes, lai prliecintos par to pareizu nospriegojumu un novietojumu. Pirms katras lietosanas prbaudiet, vai nav atirusas suves, saplstas siksnas vai audums vai bojtas aizdares. Nssanas pozciju uz muguras un uz gurna izmantojiet tikai tad, kad brns stabili tur galviu. Nemainiet nssanas pozcijas, brnam atrodoties engursom. Pirms pozcijas maias izemiet brnu no engursomas. Lai izvairtos no traumm, mcoties ievietot brnu engursom, dariet to uz gultas vai uz citas mkstas virsmas ar cita pieaugus paldzbu. engursomu nedrkst lietot, ja lietotjs nav izlasjis vai neizprot instrukciju un drosbas paskumus, k ar, lietojot engursomu, nejtas rti vai prliecinti. engursomu paredzts izmantot tikai veseliem pieaugusajiem. Parasti personai ar labu veselbu vajadztu spt prnst 20% no sava ermea svara tradicionla dizaina mugursom. engursomu nevajadztu izmantot personai ar veselbas traucjumiem, kas vartu ietekmt somas lietosanas drosbu. Ja personai, kas lieto engursomu, rodas pleca, muguras vai kakla problmas, prtrauciet somas lietosanu un konsultjaties ar kvalifictu veselbas aprpes specilistu. Ja nssanas laik brns izrda diskomforta pazmes, uz laiku prtrauciet engursomas lietosanu; atsciet to tad, kad nssana brnam neizraisa diskomfortu. Personm ar garku rumpi iesakm nst jostas siksnu augstk aptuveni nabas lmen. Ja jums ir ss rumpis, paminiet nst jostas siksnu ap gurniem. Ja nepieciesama vl papildu paldzba, sazinieties ar Ergobaby klientu apkalposanas dienesta prstvi. Lietosanas pamcbas video un papildu padomus, ldzu, skatiet www.ergobaby.com (tikai angu valod). Barosana ErgobabyTM engursom Visas ErgobabyTM engursomas ir izstrdtas t, lai atvieglotu brna barosanu engursom. Barosanas laik nedaudz atbrvojiet pleca siksnas, lai brna galvia btu zemk. Privtuma nodrosinsanai var izmantot kapuci. MAZGSANAS INSTRUKCIJA: pirms mazgsanas atsprdzjiet visas sprdzes. Mazgjot izmantojiet vieglu mazgsanas ldzekli. Biezi nemazgjiet veas mazgsanas masn. Neizmantojiet mazgsanas ldzekus ar balintjiem, smarzvielm, krsvielm, hloru vai optiskajiem balintjiem. Pirms mazgsanas aiztaist lpsldzju. Atruna: ErgobabyTM izmanto tikai augstks kvalittes un iespjami drosks krsas, lai izstrdjumam tiktu nodrosinta noturga krsa, bet tas nesaturtu kaitgas misks vielas. Vienmr pastv iespjamba, ka krsas, atkrtoti mazgjot, izbals. Ergobaby neuzemas atbildbu par mazgsanas laik izbaljusm krsm. Garantija: informciju par garantiju, ldzu, skatiet Ergobaby.com. ERGO Baby Carrier, Inc. garant, ka t izstrdjumiem nav razosanas un materilu defektu. Ms uzemamies atbildbu par visiem saviem izstrdjumiem un pirmo 12 mnesu laik pc iegdes bez maksas salabosim vai nomainsim jebkuru defektvu ErgobabyTM izstrdjumu. Jsaglab pirkumu apliecinoss dokuments un izstrdjums jatgriez garantijas servis. Ja vlaties pieteikt garantijas pieprasjumu, ldzu, sazinieties ar Ergobaby klientu apkalposanas dienestu: ASV: customerservice@ergobaby.com vai 888-416-4888. Eiropas Savienba: info@ergobaby.com vai 0049 40 421 065 0 Garantija neattiecas uz bojjumiem, kas radusies nepareizas engursomas lietosanas rezultt, vai lietojot engursomu neatbilstosi saj rokasgrmat sniegtajm instrukcijm. Garantija neattiecas uz engursomu, kurai jebkd veid mainta ts oriinl konstrukcija. Pircja valsts likumdosana var noteikt atsirgas vai papildu garantijas tiesbas. Garantija tiek piemrota un papildina garantijas tiesbas td apjom, k pircja valsts likumdosana nosaka atsirgas vai papildu garantijas tiesbas. 28 ! . : . · , . · . · · . · , 5,5 15 . · ErgobabyTM Infant Insert ( ) 3,2 5,5 . 5,5 4 ErgobabyTM Infant Insert . 4 . · . · . · . : . : . : . ERGOBABYTM 360 CARRIER . ErgobabyTM 360 Carrier ErgobabyTM Infant Insert 5,5 , . . ErgobabyTM 360 Carrier. , . . . , . , , . , . . , 4 . . , . . , , . . , , , . . . , . - , . . . , . , , . . , , . , . Ergobaby . , www.ergobaby.com ( ). ErgobabyTM Carrier ErgobabyTM Carriers ErgobabyTM Carrier. , . . : , . . . , , , , . . : ErgobabyTM , . . Ergobaby . : , www.ergobaby.com. ERGO Baby Carrier, Inc. . , 12 , ErgobabyTM . . , Ergobaby : : customerservice@ergobaby.com, 888-416-4888. E: info@ergobaby.com, 0049 40 421 065 0 . ' . . , . 29 IMPORTANTE! CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR. AVISO: RISCO DE QUEDA E ASFIXIA RISCO DE QUEDAO bebé pode cair através de uma abertura demasiado larga para as pernas ou cair do Marsúpio. · Antes de cada utilização, certifique-se de que todos os cintos e fechos estão apertados. · Tome especial cuidado quando se inclinar ou caminhar. · Para se abaixar não dobre a cintura, mas sim os joelhos. · Exceto nos casos abaixo indicados, este Marsúpio destina-se apenas a bebés entre 5,5 e 15 kg. · O Marsúpio não deve ser utilizado para transportar bebés com peso inferior a 3,2 kg. Utilize a Almofada Bebé Ergobaby (vendida separadamente) para transportar bebés entre 3,2 e 5,5 kg. Continue a utilizar a Almofada Bebé Ergobaby com o Marsúpio se o bebé tiver menos de 4 meses ou se o pescoço do bebé não tiver força suficiente para segurar a cabeça, mesmo que já pese mais de 5,5 kg. RISCO DE ASFIXIA Os bebés com menos de 4 meses podem asfixiar se forem transportados com o rosto demasiado apertado contra o corpo do utilizador. · Não prenda o bebé com demasiada força contra o seu corpo. · Deixe espaço livre para o bebé mexer a cabeça. · Certifique-se de que o rosto do bebé está sempre livre de obstruções. AVISO: Pode perder o equilíbrio devido a movimentos seus ou da criança. AVISO: Seja prudente quando se dobrar ou inclinar para a frente. AVISO: Este produto não é adequado para a realização de actividades desportivas. RECOMENDAÇÕES E INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A UTILIZAÇÃO DO MARSÚPIO 360 ERGOBABYTM Leia todas as instruções antes de montar e começar a utilizar o marsúpio. O Marsúpio ErgobabyTM 360 só deve ser utilizado sem a Almofada Bebé ErgobabyTM se o bebé tiver mais de 5,5 kg, se o pescoço do bebé tiver força suficiente para segurar a cabeça ou se o bebé se sentir confortável sentado com as pernas afastadas. O BEBÉ DEVE SER TRANSPORTADO VIRADO PARA A FRENTE ENQUANTO NÃO TIVER FORÇA SUFICIENTE NO PESCOÇO PARA SEGURAR A CABEÇA. Nunca deixe o bebé sem vigilância quando estiver a utilizar o Marsúpio ErgobabyTM 360. Nunca utilize um marsúpio se o seu equilíbrio ou mobilidade forem afetados pela prática de exercício, vertigens ou problemas de saúde. Nunca utilize um marsúpio enquanto cozinha ou faz limpezas, visto serem atividades que implicam a exposição a fontes de calor e produtos químicos. Nunca utilize um marsúpio enquanto conduz ou viaja como passageiro num veículo motorizado. Nunca abra a fivela do cinto enquanto transportar o bebé no Marsúpio. O bebé NUNCA deve ter o queixo apoiado no peito, o que obstruiria parcialmente as suas vias respiratórias. Deve existir sempre uma folga mínima de dois dedos abaixo do queixo do bebé. Verifique SEMPRE se as vias respiratórias do bebé estão desobstruídas e se este respira normalmente. Os bebés prematuros, os bebés com problemas respiratórios e os bebés com menos de 4 meses são mais propensos ao risco de asfixia. Certifique-se de que posiciona corretamente o bebé, sobretudo ao nível das pernas. Verifique regularmente a posição do bebé, que deve estar correctamente sentado no Marsúpio, com as pernas estendidas e a cabeça direita. Certifique-se de que não está afundado no Marsúpio ou inclinado para um dos lados. Quando utilizar o Marsúpio, certifique-se de que os braços, as pernas e os pés do bebé se movem livremente. Antes de cada utilização, certifique-se de que todas as fivelas, correias e botões de pressão estão apertados. Verifique regularmente as alças e as fivelas enquanto utiliza o produto, de modo a garantir que estão devidamente apertadas e colocadas. Antes de cada utilização, verifique se existem costuras descosidas, alças rasgadas ou danos no tecido e nos fechos. O método de transporte dorsal ou sobre a anca só deve ser utilizado quando o pescoço do bebé tiver força suficiente para segurar a cabeça. Não é recomendável mudar a posição do cinto se o bebé estiver no Marsúpio. Retire o bebé antes de mudar a posição do Marsúpio. Para evitar ferimentos enquanto aprende a utilizar o Marsúpio, pratique sobre uma cama ou uma superfície acolchoada ou peça ajuda a outra pessoa. O Marsúpio não deve ser utilizado enquanto o utilizador não compreender as instruções e as funcionalidades de segurança. Deve sentir-se confiante e familiarizado com a forma de utilização do Marsúpio. Este Marsúpio deve ser utilizado apenas por adultos saudáveis. De um modo geral, um adulto em boa condição física é capaz de suportar 20% do seu peso numa mochila convencional. O Marsúpio não deve ser usado por pessoas com problemas físicos que possam afetar a boa utilização deste produto. Se o Marsúpio lhe provocar dores persistentes nos ombros, nas costas ou no pescoço, suspenda a utilização do produto e consulte um médico especialista. Suspenda a utilização do Marsúpio se o bebé mostrar sinais de desconforto. Certifique-se de que o bebé se sente confortável durante o transporte. Se o seu tronco for largo, deve colocar o cinto aproximadamente à altura do umbigo. Se, pelo contrário, o seu tronco for estreito, coloque o cinto sobre as ancas. Se necessário, contacte o serviço de apoio ao cliente Ergobaby para obter assistência. Para vídeo com instruções e conselhos adicionais, visite www.ergobaby.com (disponível apenas em inglês). Amamentar o bebé no Marsúpio ErgobabyTM Todos os Marsúpios ErgobabyTM foram concebidos para facilitar a amamentação do bebé no Marsúpio. Quando estiver a amamentar, afrouxe ligeiramente as alças para baixar a posição da cabeça do bebé. Pode também utilizar o capuz para maior privacidade. INSTRUÇÕES DE LAVAGEM: Feche todas as fivelas antes de lavar o produto. Utilize um detergente suave. Evite utilizar a máquina de lavar com demasiada frequência. Não utilize detergentes com lixívia, perfumes, pigmentos, cloro ou branqueadores ópticos. Aperte o fecho de velcro antes de lavar. Exoneração de responsabilidade: Os pigmentos utilizados pela ErgobabyTM satisfazem os mais elevados padrões de qualidade e segurança, garantindo um produto que mantém a sua cor sem recorrer a substâncias químicas nocivas. No entanto, a cor pode começar a desaparecer devido ao excesso de lavagens. A Ergobaby não assume qualquer responsabilidade pela perda de intensidade da cor devido às lavagens. Usufruto da garantia: consulte Ergobaby.com para mais informações sobre a nossa garantia. A garantia ERGO Baby Carrier, Inc. abrange defeitos materiais e de fabrico. Não obstante os cuidados no fabrico dos nossos produtos, comprometemo-nos a reparar ou substituir todos os produtos ErgobabyTM com defeito, sem quaisquer encargos, durante os primeiros 12 meses após a compra. Para isso, deve devolver o produto mediante a apresentação do comprovativo de compra. Para apresentar uma reclamação ao abrigo da garantia, contacte o serviço de apoio ao cliente Ergobaby: EUA: customerservice@ergobaby.com, ou +1 888-416-4888. UE: info@ergobaby.com ou +49 40 421 065 0 A garantia do produto não abrange os danos decorrentes da utilização incorreta do Marsúpio e do incumprimento das instruções constantes do presente manual. A garantia do produto não abrange Marsúpios que tenham sido submetidos a qualquer tipo de modificação em relação ao design original. Podem aplicar-se direitos de garantia diferentes ou adicionais consoante a localização do comprador. Caso sejam aplicáveis direitos de garantia diferentes ou adicionais ao abrigo da legislação do país do comprador, estes serão complementares aos direitos de garantia. 30 DÔLEZITÉ UPOZORNENIE! NÁVOD SI ODLOZTE RE BUDÚCE POUZITIE. UPOZORNENIE : NEBEZPECENSTVO PÁDU A UDUSENIA NEBEZPECENSTVO PÁDUDojca môze z nosica vypadnú cez veký otvor na nohy alebo úplne. · Pred kazdým pouzitím sa uistite, ze sú vsetky zapínania bezpecne zapnuté. · Krácajte a skláajte sa opatrne. · Nikdy nezohýbajte chrbát; skrcte sa v kolenách. · Okrem toho ako je uvedené nizsie, tento nosic pouzívajte len u detí s hmotnosou 5,5 kg az 15 kg. · Pre deti s hmotnosou od 3,2 kg do 5,5 kg pouzívajte Ergobaby vlozku pre dojcatá (predáva sa samostatne). V prípade dojciat azsích ako 5,5 kg, ale mladsích ako 4 mesiace, ci dojciat bez silného a trvalého drzania hlavy a krku, sa musí aj naalej v spojení s nosicom pouzíva vlozka pre dojcatá ErgobabyTM. NEBEZPECENSTVO UDUSENIA Pri tomto produkte hrozí u bábätiek do 4 mesiacov nebezpecenstvo udusenia, pokia je ich tváricka pritlacená prílis tesne k vásmu telu. · Nepripútajte bábätko k vásmu telu prílis natesno. · Vytvorte dieau priestor na voné pohybovanie hlavou. · Zabezpecte, aby v blízkosti tváre bábätka neboli ziadne prekázky. UPOZORNENIE : Vasa rovnováha môze by negatívne ovplyvnená vasím pohybom a pohybom vásho dieaa. UPOZORNENIE : Pri zohýnaní alebo predkláaní sa dávajte pozor. UPOZORNENIE : Tento nosic nie je vhodný na pouzitie pocas sportových cinností. DÔLEZITÉ TIPY A INFORMÁCIE PRE POUZÍVANIE NOSICA ERGOBABYTM 360 Pred zostavením a pouzitím mäkkého nosica si precítajte vsetky pokyny. Nosic ErgobabyTM 360 sa môze pouzíva bez vlozky pre dojcatá ErgobabyTM len v prípade bábätiek azsích ako 5,5 kg, ktoré preukázali silné a trvalé drzanie hlavy a dokázu pohodlne sedie v polohe s roztiahnutými nohami. DO DOBY, NEZ DIEA DOKÁZE SAMO UDRZA HLAVU HORE, MUSÍ BY NEUSTÁLE OTOCENÉ TVÁROU K VÁSMU TELU. Bábätko v nosici alebo s nosicom ErgobabyTM 360 nikdy nenechávajte bez dozoru. Ak sú vasa rovnováha alebo vás pohyb v dôsledku cvicenia, ospalosti alebo zdravotného stavu narusené, mäkký nosic nikdy nepouzívajte. Mäkký nosic nikdy nepouzívajte pri cinnostiach ako varenie a upratovanie, kde môze dôjs k expozícii teplu a chemikáliám. Pri vedení motorového vozidla alebo jazde v om mäkký nosic nikdy nepouzívajte. Kým je diea v nosici, nikdy nerozopínajte sponu driekového pásu. Brada dieaa nesmie NIKDY spocíva na hrudníku dieaa, pretoze tým ciastocne dochádza k blokovaniu dýchacích ciest dieaa. Pod bradou bábätka musí by vzdy medzera vekosti aspo dvoch prstov. Pouzívate si musí by istý, ze diea má VZDY voné dýchacie cesty a VZDY dýcha normálne. Predcasne narodené dojcatá, dojcatá s problémami s dýchaním a dojcatá vo veku menej ako 4 mesiace sú najviac vystavené riziku udusenia. Bábätko správne umiestnite do výrobku vrátane jeho noziciek. Polohu dieaa je nutné pravidelne kontrolova, aby ste sa presvedcili, ze diea v nosici správne sedí, je v strede, nohy sú vysunuté, hlava je vo vzpriamenej polohe a nepadá dolu ani nabok. Kým je bábätko v nosici, je nutné mu pravidelne kontrolova rúcky a nôzky, aby ste sa presvedcili, ze nie sú zvierané nosicom. Pred kazdým pouzitím skontrolujte, ci sú vsetky spony, stlácacie gombíky, popruhy a nastavovacie prvky bezpecné. Pocas pouzívania pravidelne kontrolujte popruhy a spony, ci sú správne napnuté a umiestnené. Skontrolujte, ci nie sú prasknuté svy, natrhnuté popruhy ci tkanina a poskodené upínacie spony. Polohu nosenia na chrbte alebo na boku pouzívajte, len ak diea preukázalo silné a trvalé drzanie hlavy a krku. Ke je diea v nosici, nemete polohu nosica. Pred zmenou polohy nosica vyberte diea z nosica. Aby ste predisli poraneniu, ke sa budete uci vklada bábätko do nosica, robte to nad posteou alebo iným mäkkým povrchom a za pomoci druhej dospelej osoby. Nosic sa nesmie pouzíva, kým pouzívate nepochopí pokyny a bezpecnostné funkcie, nebude si dôverova a nebude si istý jeho pouzívaním. Nosic je urcený len na pouzívanie zdravými dospelými osobami. Vseobecne platí, ze zdravý clovek by mal by schopný unies 20 % svojej telesnej hmotnosti v standardnom ruksaku. Nosic nesmú pouzíva osoby so zdravotnými problémami, ktoré by mohli ovplyvni bezpecné pouzívanie výrobku. Ak sa u pouzívatea vyskytnú problémy s plecami, chrbtom alebo krkom, prestate nosic pouzíva a porate sa s kvalifikovaným zdravotníckym pracovníkom. Ak bábätko po urcitom case nosenia prejaví známky nepohodlia, prestate nosic pouzíva, kým bábätko nebude mozné nosi bez prejavu nepohodlia. V prípade osôb s dlhsím trupom odporúcame nosi driekový pás vyssie, vo výske pupka. Ak máte krátky trup, vyskúsajte nosenie driekového pásu okolo bokov. V prípade potreby sa obráte na zákaznícky servis spolocnosti Ergobaby. Videá s pokynmi a alsie tipy nájdete na stránke www.ergobaby.com (len v anglictine). Kojenie v nosici ErgobabyTM Vsetky nosice ErgobabyTM sú navrhnuté tak, aby umozovali kojenie vásho dieatka v nosici. Pri kojení uvonite popruhy na plece, aby mohla by hlava vásho dieatka nizsie. Kapucu mozno pouzíva na ochranu súkromia. POKYNY PRE PRANIE: Pred vypratím zapnite vsetky spony. Pri praní pouzívajte jemný detergent. Neperte casto v prácke. Nepouzívajte detergenty s obsahom bieliacich látok, parfumov, farbív, chlóru ci optických zjasovacov. Pred praním zapnite suchý zips. Odmietnutie zodpovednosti: Spolocnos ERGOBABYTM pouzíva co najbezpecnejsie farbivá najvyssej kvality s cieom zabezpeci zachovanie farby výrobku bez skodlivých chemikálií. Vzdy existuje moznos vyblednutia farieb praním. Spolocnos Ergobaby nie je zodpovedná za vyblednutie farieb dôsledkom prania. Záruka: Informácie o nasej záruke nájdete na stránkach Ergobaby.com. Spolocnos ERGO Baby Carrier, Inc. poskytuje u produktu záruku na materiál a spracovanie. Podporujeme vsetky nase produkty a kazdý chybný výrobok ErgobabyTM zdarma opravíme alebo nahradíme pocas prvých 12 mesiacov po zakúpení. Vyzaduje sa doklad o zakúpení a garancný servis vyzaduje vrátenie produktu. Ak chcete vznies nárok na záruku, obráte sa na zákaznícky servis Ergobaby, pre: USA: customerservice@ergobaby.com, alebo 888-416-4888. EU: info@ergobaby.com, alebo 0049 40 421 065 0 Zárucné krytie sa nevzahuje na poskodenie spôsobené nesprávnym pouzívaním nosica alebo pouzívaním, ktoré nie je v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Zárucné krytie sa nevzahuje na ziadny nosic, ktorého pôvodná konstrukcia bola akýmkovek spôsobom zmenená. V rámci jurisdikcie kupujúceho môzu existova rozdielne alebo doplujúce zárucné práva. Okrem nárokov vyplývajúcich zo záruky ostávajú v platnosti aj vsetky odlisné ci dodatocné práva vyplývajúce zo zákona, aplikovatené v danej jurisdikcii. 31 ! . - . · , () . · . · . · 3 ~48 ( 5.5kg ~15kg) . 3.2kg · . 3.2 kg~5.5kg TM ( ) . 5.5kg 4 , . - 4 , . · . · . · . : . : , . : , . TM 360 , . 5.5kg 4 360 . . 360 , . , , . . . , () . , , . , . 4 . . . , , . , . (), , . () . , (), . . . . , . . . , 20% . . , , . , , . , . , . . . www.ergocarrier.co.kr : . , . : () () , . . , , , . . (): ErgobabyTM , . . . / : . ` ' `' , , 6 . , , ` ' `' . () 1577-2969 . 32 · · · · 5.5kg15kg · (3.2kg)45.5Kg ()4 45.5kg · · 360 360 36045.5Kg- 4 45.5kg 360 2 4 1 5.5Kg4 20% 30 2 http://www.ergobaby.jp 2 http://www.ergobaby.jp http://www.ergobaby.jp0120-880188 THE ERGOBABY CARRIER, INC. US: 617 West 7th St., Ste. 1000, Los Angeles, CA 90017 +1 213 283 2090 info@ergobaby.com EU: Gotenstrasse 12, 20097 Hamburg, Germany 0049 40 421 065 0 info@ergobaby.eu U.S. Patent Pending BLACK & CAMEL -- SKU: BC360BLKCAM1NL GREY -- SKU: BC360GRYTAU1NL GREEN -- SKU: BC360A2F14 DUSTY BLUE -- SKU: BC360ABLU IM-360-150112-V4Adobe PDF Library 9.9 Adobe InDesign CS5.5 (7.5.3)