Downloadable Manuals and Parts Lists
171506030/1 rev. 01 GEBRAUCHSANWEISUNG DE ......... 2 INSTRUCTIONS FOR USE EN ......... 3 MODE D'EMPLOI FR ......... 4 ISTR UZIONI PER L'USO IT ........... 5 GEBRUIK SAANWIJZING NL ......... 6 INSTRUCCIONES DE USO ES ......... 7 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PT ......... 8 EL ......... 9 BRUGS ANVISNING DA ....... 10 BRUK SANVISNING NO ...... 11 BRUK SANVISNING SV ....... 12 KÄYTTÖOHJEET FI ........ 13 RU ... ....14 HAS ZNÁLATI UTASÍTÁS HU ...... 15 NAV ODILA ZA UPORABO SL ...... 16 KASUTUSJUHISED ET .... ...17 NAUDOJIMO INS TRUKCIJOS LT .... ....18 INSTRUKCIJAS LV .... ....19 KULLANMA TALIMA TLARI TR ... ....20 BG ...... 21 UPUTE ZA UPORABU HR ... ...22 NÁVOD NA POUZITIE SK.... .. 23 INSTRUCIUNI DE UTILIZARE RO.... .. 24 INSTRUKCJA UYTK OWANIA PL....... 25 NÁVOD K POUZITÍ CS ... ....26 GRASS AND LEAF COLLECTOR 42" 13-3926-11 45-02617-997 Sicherheit Sicherheitshinweise Um Gefahren für Personen, Tiere und Sachen zu vermeiden, lesen Sie bitte vor dem ersten Betreiben des Gerätes diese Betriebsanleitung die Betriebsanleitung des Zugfahrzeuges. Vergewissern Sie sich daß Sie selbst mit allen Hinweisen vertraut sind daß alle Anwender des Gerätes über die Hinweise informiert sind und diese verstanden haben. Machen Sie sich vor dem ersten Betreiben mit der Funktion des Zugfahrzeuges eingehend vertraut. Kinder fühlen sich oft zu Zugfahrzeugen mit Anhängern hingezogen. Erlauben Sie Kindern nie den Umgang mit diesem Gerät. Durch die Anhängelast ändert sich das Fahrverhalten Ihres Zugfahrzeuges Fahren Sie nicht zu nahe an Gräben oder andere Hindernisse heran Befahren Sie keine großen Steigungen. Wenn Sie mit dem Gerät versehentlich Fremdkörper aufgenommen haben, halten Sie an und entfernen die Fremdkörper aus den Bürsten kontrollieren das Gerät auf Beschädigungen. Befestigen Sie das Seil zum Entleeren des Sammelbehälters so am Zugfahrzeug, daß es sich nicht um die Bürsten oder andere rotierende Teile wickeln kann. Befestigen Sie das Seil nie an Ihrem Körper. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Aufnehmen von Gras und Laub auf Rasenflächen. Verwenden Sie es nur entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Beschreibungen und Sicherheitshinweisen. Das Gerät kann nur mit einem dafür geeigneten Zugfahrzeug betrieben werden. Brems- und Antriebsleistung des Zugfahrzeuges müssen auf die zusätzliche Belastung abgestimmt sein. Das Gerät ist nicht zum Einsatz auf öffentlichen Verkehrswegen bestimmt. Dieses Gerät ist nicht zum Transport von Personen bestimmt. 2 Safety Safety information Before using the sweeper for the first time, please read the following information in order to avoid danger to persons, animals and property - these operating instructions, - the operating instructions for the towing vehicle. Make sure that - you are familiar with all relevant safety information, - all users of the sweeper are familiar with this information and have understood it. Before using the sweeper for the first time, ensure that you are completely familiar with the functions of the towing vehicle. Children are often attracted to towing vehicles and trailers. Never allow children to handle this unit. The towing vehicle performs differently when it is pulling a load. - Do not drive too close to ditches or other obstacles. - Do not drive on steep inclines. If you have inadvertently picked up any foreign bodies with the sweeper, stop and - remove the obstruction from the brushes - check the sweeper for damage. Attach the rope for emptying the bag to the towing vehicle in such a way that it can not wrap itself around the brushes or other revolving parts. Do not attach the rope to yourself. Using the sweeper for its intended purpose The sweeper has been designed solely for picking up grass and leaves from lawns. It should only be used in the manner described in these operating instructions and in observance of the corresponding safety information. The sweeper can only be used in conjunction with a suitable towing vehicle. The braking and pulling capacities of the towing vehicle must be capable of handling the extra load. The sweeper is not intended for use on public paths or highways. Do not use the sweeper to transport people. 3 Sécurité Consignes de sécurité Pour éviter d'exposer des personnes, des animaux et du matériel à des risques, veuillez lire, avant de mettre l'appareil pour la première fois en service: - La présente notice d'emploi. - La notice d'instructions fournie avec le véhicule tracteur. Assurez-vous que - Vous vous êtes familiarisé avec toutes les instructions. - Tous les utilisateurs de l'appareil ont pris connaissance des consignes et qu'ils en ont bien assimilé le contenu. Avant la première utilisation, familiarisez-vous soigneusement avec le fonctionnement du tracteur. Les enfants se sentent souvent attirés par les tracteurs et les remorques. Ne leur permettez jamais d'utiliser l'ensemble tracteur-appareil. La charge remorquée modifie le comportement de votre tracteur pendant la conduite. - Ne roulez pas trop près de fossés ou d'autres obstacles. - N'empruntez pas de trop fortes rampes/pentes. Si par mégarde l'appareil a happé un corps étranger, arrêtez-vous puis - Dégagez le corps étranger pris dans les brosses. - Vérifiez si l'appareil est endommagé. Contre le véhicule tracteur, fixez le cordon servant à vider le bac de ramassage de telle sorte qu'il ne puisse pas s'enrouler autour des brosses ou d'autres pièces en rotation. Ne fixez jamais le cordon contre vous. Eloigner l'appareil de tout feu. Une forte chaleur peut endommager les brosses ou le bac de ramassage. L'appareil pourrait prendre feu et brûler en entier. Conformité d'usage Cet appareil a été conçu exclusivement pour balayer de l'herbe et des feuilles mortes sur les surfaces gazonnées. Ne l'utilisez que conformément aux descriptions et consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi. Utilisez l'appareil uniquement avec un tracteur motorisé approprié. La puissance de freinage et la puissance motrice doivent être harmonisées avec le supplément d'effort mécanique demandé par l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à circuler sur la voie publique. Le transport de personne sur cet appareil est interdit. 4 Sicurezza Istruzioni di sicurezza Per evitare pericoli a persone, animali e cose, prima di usare l'apparecchio la prima volta, si prega di leggere - queste istruzioni per l'uso - le istruzioni per l'uso del veicolo trainante. Assicurarsi - di conoscere personalmente bene tutte le istruzioni - che tutti gli utilizzatori dell'apparecchio siano informati sulle istruzioni e le abbiano ben comprese. Prima di usare l'apparecchio la prima volta, esercitarsi bene nell'uso del veicolo trainante. I bambini si sentono spesso attratti dai veicoli a rimorchio. Non consentire mai ai bambini l'uso di questo apparecchio. Il comportamento di marcia del trattore cambia a causa del carico del rimorchio. - Non passare troppo vicino a fossi o ad altri ostacoli - Non percorrere pendenze troppo ripide. Se con l'apparecchio per errore si raccolgono corpi estranei, fermarsi - rimuovere i corpi estranei dalle spazzole - controllare se l'apparecchio ha subito danni. Legare al trattore la fune per lo svuotamento del serbatoio di raccolta, in modo che non possa avvolgersi intorno alle spazzole o ad altre parti in rotazione. Non legare mai la fune al proprio corpo. Mantenere l'apparecchio lontano dal fuoco. Il calore forte può danneggiare le spazzole o il serbatoio di raccolta. L'apparecchio può infiammarsi e bruciare. Uso regolare Questo apparecchio è destinato alla raccolta di erba e di foglie su superfici erbose. Usare questo apparecchio solo secondo le descrizioni e istruzioni di sicurezza indicate in queste istruzioni per l'uso. L'apparecchio può essere usato solo con un veicolo trainante idoneo per questo scopo. La potenza di frenata e la potenza motrice del trattore devono essere adeguate al carico aggiunto. L'apparecchio non è destinato alla circolazione sulla pubblica strada. Questo apparecchio non è previsto per il trasporto di persone. 5 Veiligheid Veiligheidsvoorschriften Lees ter voorkoming van gevaren voor personen, dieren en zaken vóór het eerste gebruik van de machine - deze gebruiksaanwijzing - de gebruiksaanwijzing van het trekkende voertuig. U moet - zelf met alle voorschriften vertrouwd zijn, - er voor zorgen dat alle gebruikers van de machine op de hoogte zijn gesteld van de voorschriften en deze hebben begrepen. Maak uzelf voor het eerste gebruik vertrouwd met de werking van het trekkende voertuig. Kinderen voelen zich vaak aangetrokken tot trekkers met aanhangers. Sta kinderen nooit toe met deze machine te spelen. Door de last van de aanhanger verandert het rijgedrag van uw trekkende voertuig. - Niet vlak langs een sloot of ander water rijden. - Niet op steile hellingen rijden. Als u met de machine per ongeluk een voorwerp hebt opgeveegd, moet u de machine stoppen en vervolgens - het voorwerp uit de borstels verwijderen, - de machine op beschadigingen controleren. Bevestig de kabel voor het leegmaken van de grasbak zo aan het trekkende voertuig dat deze niet rond de borstels of andere roterende delen kan draaien. Bevestig de kabel nooit aan uw lichaam. De machine uit de buurt van open vuur houden. Sterke hitte kan de borstels of de grasbak beschadigen. De machine kan vlam vatten en in brand raken. Gebruik volgens bestemming Gebruik deze machine uitsluitend voor het opvegen van gras en bladeren van gazons. Gebruik de machine alleen volgens de in deze gebruiksaanwijzing gegeven beschrijvingen en veiligheidsvoorschriften. De machine kan alleen worden gebruikt met een daarvoor geschikt trekkend voertuig. Het rem- en aandrijfvermogen van het trekkende voertuig moeten zijn afgestemd op de extra belasting. De machine is niet bestemd om te worden gebruikt op de openbare weg. Deze machine is niet bestemd voor het vervoer van personen. 6 Seguridad Advertencias de seguridad Para evitar poner en peligro a personas, animales u objetos y antes de usar por primera vez el aparato lea: - estas instrucciones de funcionamiento - las instrucciones de funcionamiento del vehículo tractor. Cerciórese de que - Ud. mismo esté familiarizado con todas las advertencias - que todos los usuarios del aparato estén informados de las advertencias y las hayan comprendido. Familiarícese intensamente con las funciones del vehículo tractor antes de la primera puesta en funcionamiento. Los niños a menudo se sienten atraídos por vehículos tractores con remolque. Nunca permita que jueguen con este aparato. Debido a la carga acoplada, el vehículo tractor modifica su comportamiento de marcha - No conduzca demasiado cerca de zanjas u otros obstáculos - No transite por pendientes demasiado pronunciadas. Si el aparato involuntariamente ha recolectado cuerpos extraños, detenga la marcha y - aleje el cuerpo extraño de los cepillos - controle si el aparato se ha dañado. Sujete la cuerda para el vaciado del recipiente colector en el vehículo tractor de tal manera que no se pueda enrollar en los cepillos u otras partes giratorias. Nunca sujete la cuerda en su cuerpo. Mantenga el aparato alejado del fuego. Un calor intenso puede dañar los cepillos o el recipiente colector. Aplicación prevista Este aparato está previsto exclusivamente para colectar césped y follaje sobre superficies de césped. Utilice este aparato según las descripciones y advertencias de seguridad dadas en estas instrucciones de funcionamiento. El aparato sólo debe ser utilizado con un vehículo tractor apropiado. La potencia de frenado y tracción deben ser adecuadas a la carga adicional. El aparato no es apropiado para ser usado en caminos de tránsito públicos. Este aparato no es apropiado para el transporte de personas. 7 Segurança Instruções de segurança Para evitar perigos para pessoas, animais e materiais, leia por favor, antes de pôr o varredor mecânico de folhagens e relvas em serviço pela primeira vez, - estas instruções de serviço - as instruções de operação do veículo rebocador. Assegure-se que - você mesmo esteja familiarizado com todas as instruções - todos os usuários do varredor mecânico foram informados sobre as instruções e as entenderam. Familiariza-se minuciosamente com as funções do veículo tractor antes de operar pela primeira vez. Crianças são atraídas aos veículos com atrelados. Não permita nunca crianças operar com esta máquina. A carga de reboque altera o comportamento de marcha do seu veículo tractor. - Não passe muito próximo de valas ou outros obstáculos. - Não passe por nenhum aclive grande. Se inadvertidamente você tiver captado com o varredor objectos estranhos, pare o varredor e - retire o objecto estranho das escovas - controle se o varredor ficou danificado. Fixe no veículo tractor o cordão de esvaziar o recipiente colector de tal modo que não possa enrolar-se nas escovas ou em outras peças rotativas. Nunca fixe o cordão no seu corpo. Mantenha o varredor distante do fogo. Forte calor pode danificar as escovas e o recipiente colector. O varredor pode pegar fogo e queimar-se. Utilização conforme as disposições legais Utilize este varredor mecânico de folhagens e relvas exclusivamente para captar relvas e folhagens em áreas de relvados. Utilize este varredor mecânico somente conforme as descrições e instruções de segurança contidas nestas instruções de serviço. O varredor mecânico só pode ser operado com um veículo tractor motorizado adequado. As potências de travagem e de accionamento têm que ser suficiente para operar com carga adicional. O varredor mecânico não está distinado para o uso em vias de comunicações públicas. Este varredor mecânico não é destinado para transportar pessoas. 8 ' , , - , - . - / , - ' . . . ' . . - . - . , - , - . , . . . . ' . . ' . . . . . 9 Sikkerhed Sikkerhedsforskrifter For at personer, dyr og materielle ting ikke udsættes for fare, bedes De gennemlæse - nærværende driftsvejledning - driftsvejledningen til trækkøretøjet, før maskinen tages i brug for første gang. Forvis Dem om - at De er fortrolig med alle forskrifterne - at alle brugere af maskinen er informeret om forskrifterne og har forstået disse. Gør Dem fortrolig med trækkøretøjets funktion før første ibrugtagning. Børn føler sig ofte tiltrukket af trækkøretøjer med anhænger. Tillad aldrig børn at omgå denne maskine. Anhængerlasten ændrer trækkøretøjets kørselsadfærd. - Kør ikke for tæt op imod udgravninger eller andre forhindringer - Kør ikke fejemaskinen hen over store stigninger. Hvis De kommer til at feje fremmede genstande op med fejemaskinen, skal De stoppe maskinen og - fjerne de fremmede genstande fra børsterne - kontrollere maskinen for beskadigelser. Tovet til tømning af opsamlingsbeholderen fastgøres på trækkøretøjet, så det ikke kan komme til at vikle sig rundt om børsterne eller andre roterende dele. Fastgør aldrig tovet til Deres egen krop. Hold maskinen væk fra brand. Voldsom varme kan beskadige børster eller opsamlingsbeholderen. Maskinen kan antændes og brænde. Beregnet anvendelsesområde Benyt kun fejemaskinen til opfangning af græs og løv på græsplæner. Benyt den udelukkende i henhold til beskrivelserne og sikkerhedsforskrifterne i nærværende driftsvejledning. Maskinen skal altid trækkes af et egnet trækkøretøj. Trækkøretøjets bremse- og trækkapacitet skal være afstemt i forhold til den ekstra belastning. Fejemaskinen er ikke beregnet til brug på offentlige gader og veje. Maskinen er ikke beregnet til transport af personer. 10 Sikkerhet Sicherheitshinweise For å unngå skade på personer, dyr og andre ting, må du før du tar denne maskinen i gang lese igjennom - denne driftsanvisningen - driftsanvisningen til trekkmaskinen Forviss deg om at du er - fortrolig med alle henvisningene - at alle som skal bruke maskinen er informert om henvisningene og har forstått disse. Gjør deg kjent med funksjonen av trekkmaskinen før første gangs bruk. Barn føler seg ofte tiltrukket av trekkmaskiner med tilhengere. Tillate aldri at barn får anledning til å bruke disse maskinene. På grunn av tilhengerlasten forandres kjøreforholdene til trekkmaskinen. - Kjør aldri for nært opp til grøfter eller andre hindringer - Kjør aldri i bratte bakker. Dersom det ved en feiltakelse skulle ha kommet inn fremmedlegemer i maskinen, så må du stoppe den og - fjerne fremmedlegemene fra børstene - kontrollere at maskinen ikke har tatt skade. Fest snoren for tømming av samlebeholderen slik til trekkmaskinen at den ikke kan vikle seg rundt børstene eller andre roterende deler. Fest aldri snoren til kroppen din. Hold maskinen borte fra ild. Sterk varme kan skade børstene og samlebeholderen. Maskinen kan ta fyr. Bestemt bruk Denne maskinen er beregnet for å koste opp gress og løv fra gressplenen. Bruk den kun i henhold til betjenings- og sikkerhetshenvisningene som er nevnt i denne driftsanvisningen. Maskinen kan kun brukes sammen med en trekkmaskin som er beregnet for dette. Bremse- og drivytelsen til trekkmaskinen må være beregnet for den ekstra belastningen. Denne maskinen er ikke beregnet for drift på offentlig vei. Denne maskinen er ikke beregnet for transport av personer. 11 Säkerhet Sicherheitshinweise För att undvika person-, djur- och sakskador: Läs igenom och följ - denna och - dragfordonets bruksanvisning noggrant innan maskinen tas i bruk första gången. Se till - att du själv är förtrogen med alla anvisningarna - att alla användare läst och förstått anvisningarna. Läs igenom dragfordonets säkerhetsanvisningar och bruksanvisning innan detta tas i bruk. Barn känner sig ofta dragna till dragfordon med släp. Låt aldrig barn använda denna maskin. Dragfordonets köregenskaper ändras genom släpets vikt. - Kör inte för nära diken eller andra hinder - Kör ej på sluttningar med stark stigning Om uppsamlaren av misstag sopat upp främmande föremål. Stanna och - avlägsna föremålen på borsten - kontrollera om maskinen tagit skada. Montera linan för tömning av uppsamlaren så på dragfordonet, att den inte kan fastna i borsten eller andra roterande delar. Fäst aldrig linan på kroppen. Håll maskinen borta från öppen eld. Stark värme kan skada borstarna och uppsamlaren. Maskinen kan dessutom fatta eld och brinna. Avsedd användning Denna maskin är avsedd för att sopa upp gräs och löv på gräsmattor. Använd denna maskin enligt bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna. Denna maskin kan endast användas med ett lämpligt dragfordon. Dragfordonets bromsar och motor måsta vara anpassade för extra belastning. Maskinen är inte avsedd för offentliga vägar. Maskinen är ej avsedd för persontransport. 12 Turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeita Henkilöihin, eläimiin ja esineisiin kohdistuvien vaarojen välttämiseksi lue ennen lisälaitteen ensimmäistä käyttökertaa - koko käyttöohje - ajoleikkurin käyttöohjeet. Varmista, - että olet perehtynyt kaikkiin ohjeisiin - että kaikille, jotka käyttävät lisälaitetta, on kerrottu ohjeista ja että he ovat ymmärtäneet ne. Perehdy huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ajoleikkurin toimintaan. Ajoleikkurit ja niiden perässä olevat lisälaitteet kiinnostavat usein lapsia. Älä anna lasten käyttää laitteita tai leikkiä niillä. Vedettävä kuorma vaikuttaa ajoleikkurin ajo-ominaisuuksiin - älä aja liian lähellä ojia tai muita esteitä - älä aja liian jyrkissä rinteissä. Jos lisälaitteeseen joutuu vahingossa vieraita esineitä, pysäytä laite ja - poista vieraat esineet harjoista - tarkista, onko laite vaurioitunut. Kiinnitä keruusäiliön tyhjentämiseen oleva köysi ajoleikkuriin niin, että se ei pääse kiertymään harjojen tai muiden pyörivien osien ympärille. Älä koskaan kiinnitä köyttä itseesi. Pidä lisälaite loitolla tulesta. Voimakas kuumuus voi vaurioittaa harjoja tai keruusäiliötä. Lisälaite voi syttyä tuleen ja palaa. Käyttötarkoitus Käytä tätä lisälaitetta ainoastaan ruohon ja lehtien lakaisemiseen ja keräämiseen nurmikoilta. Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan ja noudata turvallisuusohjeita. Ruohon ja lehtien kerääjää saa käyttää vain yhdessä tarkoitukseen sopivan ajoleikkurin kanssa. Ajoleikkurin veto- ja jarrutusvoiman tulee olla riittävän suuri työskentelyyn lisälaitteen kanssa. Lisälaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yleisillä teillä. Lisälaitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden kuljettamiseen. 13 , , , - - . , - - . , . . . - , . - - , - - , , . . . . . . , . , . . . . 14 Biztonság Biztonsági elírások A személyek, állatok és tárgyak veszélyeztetésének elkerülése érdekében a gép használatba vétele eltt olvassa el - a jelen használati útmutatót - a vontató járm használati útmutatóját. Bizonyosodjon meg az alábbiakról: - jól ismeri-e az összes használati elírást - a gép minden felhasználója tájékozódott a használati elírásokról és megértette azokat. A gép használatba vétele eltt gyakorolja be alaposan a vontató járm használatát. A gyermekek gyakran érdekldnek az utánfutós jármvek iránt. Soha ne engedje, hogy gyermekek használják a gépet! A traktor menet közbeni mozgása változik az utánfutó terhelése miatt. - Ne haladjon túl közel az árokparthoz vagy más akadályhoz. - Ne hajtson túl meredek emelkedkön illetve lejtkön. Ha tévedésbl idegen testeket gyjt be a gép, álljon meg, - távolítsa el az idegen testet a kefékbl - ellenrizze, hogy a gép nem károsodott-e. Kösse a traktorhoz a gyjttartály ürítésére szolgáló kötelet, hogy az ne tekeredhessen a kefék vagy egyéb forgó alkat-részek köré. Soha ne ersítse saját testéhez a kötelet! Tartsa távol a tztl a gépet. A h károsíthatja a keféket vagy a gyjttartályt. A gép kigyulladhat és megéghet. Rendeltetésszer használat Ez a gép füves felületeken való használatra, f és levelek begyjtésére készült. A gépet kizárólag a jelen használati útmutatóban található leírások és biztonsági elírások betartásával használja. A gépet kizárólag megfelel vontatójármvel szabad használni. A traktor fékteljesítménye és motorteljesítménye feleljen meg a többlettehernek. A gép nem alkalmas közúti közlekedésre. A gép nem készült személyszállítási célra. 15 Varnost Varnostna navodila Da se izognete nevarnim situacijam, ki bi lahko ogrozale ljudi, zivali ali predmete, pred prvo uporabo naprave preberite - ta navodila za uporabo - navodila za uporabo vlecnega vozila. Prepricajte se, da - osebno dobro poznate celotna navodila - so vsi uporabniki naprave seznanjeni z navodili in so jih dobro razumeli. Pred prvo uporabo naprave, se dobro izurite v uporabi vlecnega vozila. Otroke pogosto privlacijo vozila s priklopnikom. Otrokom nikoli ne dovolite uporabljatite naprave. Hod traktorja se spremeni zaradi obremenitve priklopnika. - Ne vozite preblizu jarkov ali drugih ovir - Ne vozite po prestrmih naklonih. Ce z napravo po pomoti povlecete za sabo tujek, se ustavite. - odstranite tujke s krtac - preverite, ce je naprava poskodovala Na traktor privezite vrv za izpraznitev zbirnega rezervoarja, tako da se ne bo mogla oviti okoli krtac ali drugih vrtecih se delov. Vrvi nikoli ne ovijte okoli sebe. Napravo drzite stran od ognja. Mocna toplota lahko poskoduje krtace ali zbirni rezervoar. Naprava je vnetljiva in lahko zagori. Obicajna uporaba Ta naprava je namenjena zbiranju trave in listja na travnatih povrsinah. Napravo uporabljajte samo v skladu z opisi in varnostnimi navodili v teh navodilih za uporabo. Napravo lahko uporabljate samo z vlecnim vozilom, ki je primerno za to uporabo. Zaviralna moc in gonilna sila traktorja morata biti prilagojena dodatni obremenitvi. Naprava ni namenjena voznji po javnih cestah. Ta naprava ni namenjena za prevazanje ljudi. 16 Ohutus Ohutusjuhised Vältimaks ohtusid inimestele, loomadele ja esemetele palume enne seadme esmakordset kasutamist lugeda - antud kasutusjuhendeid - veduki kasutusjuhendeid. Veenduda - et tuntakse hästi kõiki kasutusjuhendeid - et kõik seadme kasutajad oleksid tutvunud kasutusjuhenditega ja nendest aru saanud. Enne seadme esmakordset kasutamist harjutada veduki kasutamist. Lastele tihti meeldivad haagisega sõidukid. Lastel ei tohi kunagi lubada antud seadme kasutamist. Traktori käigu käitumine muutub järelhaagise raskuse tõttu. - Kraavidest ja teistest takistustest ei tohi mööduda liiga lähedalt - Ei tohi liikuda mööda liiga järskusid nõlvasid. Kui seade eksikombel on kogunud võõrkehi, tuleb peatuda - eemaldada võõrkehad harjade vahelt - kontrollida, kas seade on kahjustunud Siduda traktori külge köis kogumiskorvi tühjendamiseks, nii et see ei saaks harjade või muude pöörlevate osade ümber mähkuda. Kunagi ei tohi siduda köit oma keha külge. Hoida seadet tulest eemal. Tugev kuumus võib harjasid ja kogumiskorvi kahjustada. Seade võib süttida ja põlema minna. Regulaarne kasutamine Antud seade on ette nähtud rohu ja lehtede kogumiseks murupinnal. Kasutada antud seadet ainult vastavalt antud kasutusjuhendites ära toodud kirjeldustele ja ohutusjuhistele. Seadet võib kasutada ainult koos antud eesmärgiks sobiva vedukiga. Traktori pidurdusvõimsus ja mootori võimsus peavad olema vastavuses lisakoormusega. Seade ei ole ette nähtud liiklemiseks avalikult kasutatavatel teedel. Antud seade ei ole ette nähtud inimeste veoks. 17 Saugumas Saugumo nurodymai Kad isvengtumte pavojaus zmonms, gyvnams ar daiktams, pries naudojant prietais pirm kart, perskaitykite - si naudojimo instrukcij - velkanciosios transporto priemons naudojimo instrukcij. sitikinkite, - kad, tinkamai susipazinote su visomis instrukcijomis - kad visi prietaiso vartotojai yra informuoti apie sias instrukcijas ir jas gerai suprato. Pries prietais naudojant pirm kart, issamiai susipazinkite su velkanciosios transporto priemons veikimu. Transporto priemons su priekaba daznai domina vaikus . Niekada neleiskite siuo prietaisu naudotis vaikams. Traktoriaus vaziavimas dl pakrautos priekabos kinta. - Nevaziuokite per arti griovi ar kit klici - Nevaziuokite per staciais slaitais. Jeigu prietaisu atsitiktinai yra surenkama pasalini objekt, j sustabdykite - is sepeci isimkite pasalinius objektus - patikrinkite ar prietaisui nebuvo padaryta zalos Prie traktoriaus pritvirtinkite virv surinkimo talpyklos istustinimui tokiu bdu, kad si negalt apsivyti aplink sepecius ar kitas besisukancias dalis. Niekada neriskite virvs prie savo kno. Laikykite prietais atokiai nuo ugnies saltini. Stiprus karstis gali pakenkti sepeciams arba surinkimo talpyklai. Prietaisas gali uzsidegti ir sudegti. Naudojimas pagal paskirt Sis prietaisas yra skirtas zols ir lap surinkimui nuo vejos. Naudokite s prietais tik sioje naudojimo instrukcijoje aprasytu bdu ir laikydamiesi joje pateikt saugumo nurodym. Prietaisas gali bti naudojamas tik su siam tikslui skirta velkamja transporto priemone. Traktoriaus stabdzi galingumas ir variklio galia turi atitikti papildom apkrov. Sis prietaisas nra skirtas naudojimui viesuose keliuose. Sis prietaisas nra skirtas zmonms vezti. 18 Drosba Drosbas noteikumi Lai izvairtos no cilvku, dzvnieku vai mantas apdraudsanas, pirms iekrtas pirms lietosanas reizes izlasiet - so lietosanas instrukciju - vilcja lietosanas instrukciju. Prliecinieties - ka labi iegaumjt visus nordjumus - ka visi iekrtas lietotji ir informti par siem nordjumiem un pilnb tos saprot. Pirms skat izmantot iekrtu, gstiet pietiekosu pieredzi vilcja izmantosan. Brnus biezi pievilina transportldzeki ar piekabm. Nekd gadjum neaujiet brniem izmantot so iekrtu. Traktora gaitas pasbas mains atkarb no piekabes noslogojuma. - Neprvietojieties prk tuvu bedrm vai citiem srsiem - Neprvietojieties pa virsmm ar prk lielu slpumu. Ja iekrta kdas d savc nepiederosus prieksmetus, apstjieties - izemiet nepiederosus prieksmetus no birstm - prbaudiet, vai iekrta nav bojta Piesieniet pie vilcja savksanas tvertnes iztuksosanas trosi t, lai t nevartu aptties apkrt spolm vai citm rotjosm dam. Nekd gadjum nepiestipriniet trosi pie sava ermea. Turiet iekrtu tlu no uguns. Spcgs siltums var sabojt birstes vai savksanas tvertni. Iekrta var aizdedzinties un sadegt. Paredzt izmantosana S iekrta ir paredzta zles un lapu savksanai no virsmm ar zles segumu. Izmantojiet so iekrtu tikai saska ar aprakstu un drosbas noteikumiem, kas atrodami saj lietosanas instrukcij. Iekrtu var izmantot tikai ar tdu vilcju, kas paredzts sim mrim. Traktora bremzsanas un vilces spkam jbt piemrotam piekabintai kravai. Ar so iekrtu nedrkst prvietoties pa publiskajiem ceiem. S iekrta nav paredzta cilvku prvadsanai. 19 Güvenlik Güvenlik bilgileri Kiilere, hayvanlara ve eyalara zarar gelmesini önlemek için, cihazi ilk kullanmadan önce, bu bilgilerin okunmasi tavsiye edilir. - bu kullanim bilgileri - çekici aracin kullanim bilgileri. Aaida belirtilenlerden emin olun: - tüm bilgileri bizzat bildiinizden - tüm cihaz kullanicilarinin bilgilerden haberdar edildiklerinden ve bunlari iyice anladiklarindan. Cihazi ilk kullanmadan önce, çekici aracin kullanimina ilikin egzersiz yapin. Römorklu araçlar genelde çocuklarin ilgisini çeker. Çocuklarin asla bu cihazi kullanmasina izin vermeyin. Traktörün mar yönü römork yüküne göre deiir. - Çukur veya baka engellerin çok yakinindan geçmeyin - Çok dik yokularda gitmeyin. Cihaz ile kazaen yabanci maddeler topladiiniz zaman cihazi durdurun. - firçalardan yabanci maddeleri giderin - cihazin hasar görüp görmediini kontrol edin Toplama kabini boaltmak için, firçalarin veya dönen dier parçalarin etrafina dolanamayacai ekilde, traktöre halat balayin. Halati asla kendi vücudunuza balamayin. Cihazi ateten uzak tutun. Güçlü ate firçalara veya toplama kabina zarar verebilir. Cihaz tutuabilir ve yanabilir. Düzgün kullanim Bu cihaz çim yüzeyler üzerindeki çimlerin ve yapraklarin toplanmasi için tasarlanmitir. Bu cihazi sadece ibu kullanim bilgilerinde belirtilen tanim ve güvenlik bilgileri dorultusunda kullanin. Cihaz sadece amaca uygun çekici bir araç ile kullanilabilir. Traktörün frenleme gücü ve motor gücü eklenen yüke uygun olmalidir. Cihaz karayollarinda dolaima uygun deildir. Bu cihaz insan taima araci olarak öngörülmemitir. 20 , , , : - - . , - - . , . . . . - . - . , . - - . , . . . . . . , . , . . . . 21 Sigurnost Sigurnosne upute Kako bi se izbjegla opasnost za osobe, zivotinje i stvari, prije uporabe sprave po prvi put molimo procitajte: - ove upute za uporabu - upute za uporabu vucnog vozila. Uvjerite se: - da vi osobno dobro poznajete sve upute - da su svi korisnici sprave obavijesteni o uputama i dobro ih razumiju. Prije koristenje sprave po prvi put, dobro se izvjezbajte u uporabi vucnog vozila. Djecu cesto privlace vozila s prikolicom. Nemojte nikad dopustati da djeca koriste ovu spravu. Pri kretanju se ponasanje traktora mijenja zbog tezine prikolice. - Nemojte prolaziti preblizu jaraka ili drugih prepreka. - Nemojte se kretati po prestrmim padinama. Ako sprava greskom pokupi strana tijela, zaustavite se: - skinite strana tijela s cetki - provjerite da se sprava nije ostetila. Uze za praznjenje spremnika za sakupljanje vezite na traktor tako da se ne omota oko cetki ili drugih rotirajuih dijelova. Uze nemojte nikad vezivati oko vlastitog tijela. Drzite spravu daleko od vatre. Jaka toplina moze ostetiti cetke ili spremnik za sakupljanje. Sprava se moze zapaliti i izgorjeti. Pravilna uporaba Ova sprava je namijenjena sakupljanju trave i lisa na travnatim povrsinama. Koristite ovu spravu samo prema opisima i sigurnosnim uputama koje se navode u ovim uputama za uporabu. Spravu se moze koristiti samo s vucnim vozilom koje je prikladno za tu svrhu. Snaga kocenja i pogonska snaga traktora moraju biti primjerene dodanom teretu. Sprava nije namijenjena kretanju po javnoj cesti. Ova sprava nije predviena za prijevoz osoba. 22 Bezpecnos Bezpecnostné pokyny Aby ste predisli ublízeniu na zdraví osôb, zvierat a skodám na majetku, pred prvým pouzitím zariadenia si, prosím, precítajte - tento návod na pouzitie - návod na pouzitie azného vozidla. Uistite sa, - ze dokonale ovládate vsetky pokyny - ze vsetci uzívatelia zariadenia sú informovaní o pokynoch a ze ich riadne pochopili. Pred prvým pouzitím zariadenia si dobre precvicte pouzitie azného vozidla. Deti casto priahujú vozidla s prívesom. Nikdy nedovote deom pouzíva toto zariadenie. Správanie sa traktora pocas jazdy sa v dôsledku zaazenia prívesom mení. - Nejazdite prílis blízko okolo priekop alebo okolo iných prekázok - Neprechádzajte po svahu s prílis prudkým sklonom. Ke zariadenie omylom zachytí cudzie predmety, zastavte sa a - odstráte cudzie predmety z kief - skontrolujte, ci sa zariadenie neposkodilo. Priviazte ku traktoru lano pre vyprázdnenie zberného zásobníka, aby sa nemohlo navinú okolo kief alebo iných otácajúcich sa castí. Nikdy nepriväzujte lano k svojmu telu. Udrzujte zariadenie v dostatocnej vzdialenosti od oha. Silné teplo môze poskodi kefy alebo zberný zásobník. Zariadenie sa môze vznieti a zhorie. Správne pouzitie Toto zariadenie je urcené pre zber trávy a lístia na trávnatých porastoch. Toto zariadenie pouzívajte len poda popisov a bezpecnostných pokynov uvedených v tomto návode. Zariadenie môze by pouzité len s azným vozidlom vhodným pre tento úcel. Brzdný výkon a motorický výkon traktora musia by vhodné pre pridanú záaz. Zariadenie nie je urcené pre prevádzku na verejných komunikáciách. Toto zariadenie nie je urcené pre prepravu osôb. 23 Siguran Instruciuni de siguran Pentru a evita punerea în pericol a persoanelor, animalelor i lucrurilor, înainte de a folosi maina pentru prima oar v rugm s citii - aceste instruciuni de utilizare - instruciunile de utilizare ale vehiculului tractor. Asigurai-v - c v-ai însuit bine toate instruciunile - c toi utilizatorii mainii au fost informai cu privire la instruciuni i c le-au îneles în totalitate. Înainte de a folosi maina pentru prima oar, asigurai-v c avei o bun practic de utilizare a vehiculului tractor. Copiii se simt adeseori atrai de vehiculele cu remorc. Nu le permitei niciodat copiilor s foloseasc aceast main. Comportamentul tractorului se schimb din cauza sarcinii remorcii. - Nu v apropiai prea mult de anuri sau alte obstacole - Nu parcurgei pante abrupte. Dac ai strâns, din greeal, corpuri strine cu maina, oprii-v - îndeprtai corpurile strine de pe perii - verificai dac maina a suferit daune. Legai de tractor sfoara pentru golirea rezervorului de colectare astfel încât s nu se poat înfura în jurul periilor sau a altor pri aflate în rotaie. Nu legai niciodat sfoara de propriul dvs. corp. Pstrai maina la distan de foc. Cldura puternic poate deteriora periile sau rezervorul de strângere. Maina se poate inflama i arde. Utilizare normal Aceast main este destinat colectrii de iarb i frunze de pe suprafee ierboase. Utilizai aceast main numai conform descrierilor i instruciunilor de siguran din acest manual de utilizare. Maina poate fi folosit numai cu un vehicul tractor adecvat pentru acest scop. Puterea de frânare i puterea motorului tractorului trebuie s corespund sarcinii adugate. Maina nu este conceput pentru a circula pe drumuri publice. Aceast main nu este construit pentru a transporta persoane. 24 Bezpieczestwo Instrukcje dotyczce bezpieczestwa Aby unikn zagroe dla osób i zwierzt oraz ryzyka uszkodzenia mienia, przed pierwszym uyciem urzdzenia prosimy o przeczytanie poniszych dokumentów: - niniejsze instrukcje uytkowania - instrukcje uytkowania pojazdu holujcego. Naley upewni si: - co do dokladnej znajomoci treci wszystkich instrukcji - czy wszyscy uytkownicy zapoznali si z instrukcjami i czy poprawnie zrozumieli ich tre. Przed pierwszym uyciem urzdzenia, naley dobrze przyswoi umiejtnoci obslugi pojazdu holujcego. Pojazdy z przyczep czsto stanowi dla dzieci du atrakcj. Nigdy nie naley zezwala dzieciom na uytkowanie urzdzenia. Zachowanie traktora w czasie jazdy zmienia si z uwagi na ciar przyczepy. - Nie przejeda zbyt blisko zaglbie czy wykopów w terenie albo innych przeszkód - Nie jecha po zbyt stromych zboczach. Jeeli urzdzenie zebralo przypadkowo inne przedmioty, naley zatrzyma si, po czym: - usun przedmioty uchwycone przez szczotki - skontrolowa, czy nie doszlo do uszkodzenia urzdzenia Przywiza do traktora link do opróniania pojemnika na traw w taki sposób, aby nie mogla owin si przypadkowo wokól szczotek czy innych obracajcych si czci. Nigdy nie przywizywa linki do wlasnego ciala. Urzdzenie powinno by uytkowane czy przechowywane z dala o otwartego ognia. Wysoka temperatura moe doprowadzi do uszkodzenia szczotek i pojemnika na traw. Moe doj do zapalenia i zniszczenia urzdzenia. Prawidlowe uytkowanie Niniejsze urzdzenie jest przeznaczone do zbierania trawy i lici z terenów zielonych. Urzdzenie powinno by uytkowane tylko i wylcznie zgodnie z instrukcjami bezpieczestwa znajdujcymi si w tych instrukcjach uytkowania. Urzdzenie moe by uytkowane wylcznie wraz z pojazdem holujcym odpowiednim dla tych celów. Sila hamowania i moc napdowa traktora musz by stosowne dla dodanego ladunku. Urzdzenie nie jest przeznaczone do poruszania si po drogach publicznych. Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone do przewozu osób. 25 Bezpecnost Bezpecnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpecí pro osoby, zvíata a majetek, ped prvním pouzitím zaízení si, prosím, pectte - tento návod k pouzití - návod k pouzití tazného vozidla. Ujistte se, - ze osobn dokonale znáte vsechny pokyny - ze jsou vsichni uzivatelé zaízení informováni o pokynech a ze je ádn pochopili. Ped prvním pouzitím zaízení si dobe procvicte pouzití tazného vozidla. Dti casto pitahují vozidla s pívsem. Nikdy nedovolte dtem pouzívat toto zaízení. Chování traktoru bhem jízdy se v dsledku zátze tvoené pívsem mní. - Neprojízdjte pílis blízko píkop nebo jiných pekázek - Neprojízdjte po svazích s pílis prudkým sklonem. Kdyz zaízení omylem zachytí cizí pedmty, zastavte se a - odstrate cizí pedmty z kartác - zkontrolujte, zda zaízení neutrplo skody. Pivazte k traktoru lano pro vyprázdnní sbrného zásobníku, aby se nemohlo navinout kolem kartác nebo jiných otácejících se soucástí. Nikdy nepivazujte lano ke svému tlu. Udrzujte zaízení v dostatecné vzdálenosti od ohn. Silné teplo mze poskodit kartáce nebo sbrný zásobník. Zaízení se mze zapálit a shoet. Správné pouzití Toto zaízení je urceno pro sbr trávy a listí na travnatých porostech. Toto zaízení pouzívejte pouze podle popis a bezpecnostních pokyn uvedených v tomto návodu. Zaízení mze být pouzito pouze s tazným vozidlem vhodným k tomuto úcelu. Brzdný výkon a motorický výkon traktoru musí být vhodný pro pidanou zátz. Zaízení není urceno pro provoz na veejných komunikacích. Toto zaízení není urceno pro pepravu osob. 26 27 4 1 5 2 3 6 28 7 10 31 8 11 12 9 29 13 17 14 18 15 19 16 20 30 3-97 04/07/22 31 62 39 50 36 10 48 53 56 27 23 61 14 33 31 32 22 41 21 20 4 46 25 1 44 25 45 47 59 6 28 57 43 58 10 12 11 7 10 55 54 38 2 8 9 35 40 60 54 52 54 51 36 10 52 37 49 25 24 34 63 13 3 5 19 19 18 17 16 15 15 59 30 61 23 29 26 REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 PART NO. QTY. 46776BL3 1 46777BL3 1 67105YL2 1 68202BL3 1 44232 2 41437 2 2-200 1 46780 4 43012 8 47189 4 23580 4 23581 8 44008 2 41434 2 44137 4 47046 2 1650-21 2 23520 2 R19212016 4 43182 4 47810 4 27234 1 141 2 1038 1 26538 1 41017 1 43720 1 42425 1 43932 1 48652 1 48651 1 DESCRIPTION HITCH TUBE, (RH) (14 GA) HITCH TUBE, (LH) (14 GA) ASS'Y, HOUSING (42" HSG) ASS'Y, HEIGHT ADJ BEARING, BALL 15MM ID X 35MM RETAINER, BEARING (PLASTIC) SHAFT, BRUSH - 42" HSG BRUSH, 42" & 44" SWEEPER- 21 BOLT, HEX 1/4-20 X 3/4 GR5 NUT, HEX 1/4-20 NYLOC RETAINER, BRUSH (DOUBLE) BRAC RETAINER, BRUSH (SINGLE) CLIP WASHER, .756 X 1.125 X .025 GEAR, 27T IDLER WASHER, .518 X 1 X .02 PIN, DOWEL 1/4 X 3/4 RING, RETAINING .594 ID SPACER, .660ID X 1.25OD X .25 WASHER, .656 X 1.25 X .059 BOLT, HEX 5/16-18 X 3/4 GR5 NUT, HEX .312-18 NYLOC RETAINER, CARRIAGE BOLT WASHER, .378 X 1.25 X .061 NUT, HEX 3/8-24 JAM NYLOC SPACER, STEP CAP, HUB KNOB, WING 5/16 -18 (X-9966) BOLT, CARR 5/16-18 X 3.5 GR5 BOLT, HEX 3/8-24 X 3-1/2 GR5 GEAR, PINION R.H. 10TH GEAR, PINION L.H. 10TH REF. NO. 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 PART NO. 67102BL3 41570 C-9M5732 49765 47477 48726 24189BL3 43938 46823 43943 46122 46782 43224 23353 43084 48130 44917 43661 43978 48365 48366 44481 43055 46867 43737 24192BL1 23687BL1 1650-1 49766BL1 41436 41751 67103BL3 QTY. 1 2 4 2 2 2 1 2 1 1 1 2 2 1 4 2 2 4 4 2 2 2 7 2 1 1 1 2 2 2 1 1 DESCRIPTION ASS'Y, WHEEL DRIVE RH COVER, PLASTIC DUST RIVET, POP 3/16 SD 66 BS ZY FRAME, UPPER FRONT HOPPER FRAME, UPPER HOPPER (REAR) FRAME, LOWER HOPPER (FRONT) STRAP, BAG FRAME ROD, HOPPER SUPT .187 X 34" ROD, HOPPER BAG 3/8 X 48.25 G GRIP HT. ADJ 32"/38" BAG, PLASTIC 9" X 12-1/2" (Not Shown) BOLT, HEX 5/16-18 X 3 GR5 BOLT, HEX 5/16-18 X 2-1/4 GR5 PIN, HITCH 3/8 X 3 BOLT, HEX 5/16-18 X 1-3/4 GR5 SPACER, .795ID X 1.00OD X .65 PALNUT, 3/8" BOLT, HEX .25-20 X 1 GR5 BOLT, CVD HD 1/4-20 X 1 GR2 PIN, CLEVIS 1/4 X 1.11 PIN, CLEVIS 3/8 X 1/2 CAP, 1" ID VINYL PIN, HAIR 3/32 X 1.8 PIN, CLEVIS 1/4 X 1-3/4 ROPE, HOPPER BLK 1/4"X10'(W/C BRACKET, HITCH (STRAIGHT) BRACKET, HITCH RING, RETAINING "E" TYPE TUBE, BAG (ARM) ASS'Y, WHEEL & TIRE 85T ASS'Y, HOPPER BAG (22 CU FT) ASS'Y, WHEEL DRIVE LH EC DECLARATION OF CONFORMITY · DEKLARACE O SOULADU S PEDPISY EC · EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING · EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING · EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON · EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS · DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA C.E. · EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG · E.E. · DEARBHÚ COMHRÉIREACHTA EC · DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE · EGK MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT · EK ATBILSTBAS DEKLARCIJA · DIKJARAZZJONI TA' KONFORMITÀ TAL-KE · OWIADCZENIE O ZGODNOCI Z WYMOGAMI UE · DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA A C.E. · DEKLARÁCIA O SÚLADU S PREDPISMI EC · IZJAVA O SKLADNOSTI CEE · DECLARACION DE CONFORMIDAD PARA C.E. · INTYG OM CE-KONFORMITET The Company · Firma · Firmaet · Het bedrijf · Firma · Yhtiö · La société · Die Firma · · An Chuideachta · La società · Nevezett vállalat · Uzmums · Bendrov · Il-Kumpanija · Firma · A empresa · Firma · Druzba · La compañia · Firma Agri-Fab, Inc 809 S. Hamilton St. Sullivan, Illinois USA Certifies that the Lawn Sweeper · Potvrzuje ze výrobek · Erklærer herved at græsopsamler · Bevestigt dat de gazonveger · Tõendab, et murupühkur · Vakuuttaa, että vedettävä muovinen nurmikkojyrä · Certifie que la balayeuse à gazon · Bestätigt, dass die 45-04923, 45-03201 586 63 65-01/45-04922-669 582 71 99-01/45-04932 13-3926-11/45-02616-997 2A6107010/S17/45-03201-997 Tested by · Testovány · Kontrolleret af · getest door · On testitud · testaaja · Examiné par · Geprüft durch · · Atá arna dtástáil ag · Collaudato da · megvizsgálta · Prbaudjis · Remiantis bandymais, kuriuos atliko · Ittestjat minn · Sprawdzony przez · Testado · Testovaná firmou · Pregledal · Probado por · Prövad av Agri-Fab, Inc 809 S. Hamilton St. Sullivan, Illinois USA C Anforderungen der Richtlinien entspricht · 2015/863/EU 2011/65/EU 2006/42/EC 2002/45/EC Conformity assessment procedure: ANNEX VIII · Postupy pro stanovení souladu: PÍLOHA VIII · Følgende procedure er udført til vurderin g af overensstemmelsen: BILAG VIII · Conformiteitsbeoordelingsprocedure: BIJLAGE VIII · Vastavushindamismenetlus: LISA VIII · Vaatimustenmukaisuuden arviointi: LIITE VIII · Procédure d'évaluation de conformité: ANNEXE VIII · Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren: ANHANG VIII · : VIII · Nós imeachta i ndáil le measúnacht chomhréireachta: IARSCRÍBHINN VIII · Procedura di valutazione della conformità: APPENDICE VIII · Megfelelségi értékelési eljárás: VIII. MELLÉKLET · Atbilstbas novrtsanas procedra: PIELIKUMS VIII · Atitikties vertinimo procedra: VIII PRIEDAS · Proedura ta' l-evalwazzjoni tal-konformità: ANNESS VIII · Procedura zastosowana do oceny zgodnoci: ZALCZNIK VIII · Procedimento de avaliação de conformidade: ANEXO VIII · Postupy pre stanovenie súladu: PRÍLOHA VIII · Postopek za oceno skladnosti: PRILOGA VIII · Procedimiento de evaluación de conformidad: ANEXO VIII · Tillvägagångssätt vid bedömning av överensstämmelse: BILAGA VIII Reference to harmonized standards · Odkaz na harmonizovaný pedpis · Henvisning til harmoniserede standarder · Verwijzing naar geharmoniseerde normen · Viide harmoneeritud standardidele · Viite yhdenmukaistettuihin standardeihin · Référence aux normes harmonisées · Verweis auf harmonisierte Normen · · Tagairt do chaighdeáin chomhchuibhithe · Riferimento agli standard armonizzati · Hivatkozás a hamonizált szabványokra · Atsauce uz saskaotajiem standartiem · Darnij (harmonizuot) standart nuorodos · Referenza gall-istandards armonizzati · Odniesienie do norm harmonizujcych · Referência às normas harmonizadas · Odkaz na harmonizovaný predpis · Sklic na usklajene predpise · Referencia a las normas armonizadas · Hänvisning till enhetliga normer EN 842:1996+A1:2008 EN ISO 4254-1:2015 EN 1853:2017+AC:2019 03-24-2022 Agri-Fab, Inc. 809 S. Hamilton St. Sullivan, Illinois USA Person authorized to compile the technical file ___ ___________________________ Hilary Conner (V.P. of Sales & Marketing) Agri-Fab, Inc. Hydro-Gear Europe BV Industrielaan 32 PB 4 3730, Hoeselt, LIMBURG Belgium FORM: 41530 M_a GAdobe PDF Library 16.0.5 Adobe InDesign 17.1 (Windows)