
Manual Library - Yamaha - United States
PRÉCAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER A TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours respecter les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les blessures graves, voire mortelles, provoquées par une électrocution, un court-circuit, des dégâts matériels, un incendie ou tout autre accident. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive : Alimentation · Ne placez pas le câble USB à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez également de plier ou de déformer le câble de façon excessive, et ne placez pas d'objet lourd sur celui-ci. · N'utilisez que la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du fabricant de l'instrument. · Le câble USB fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet instrument. Ne l'utilisez jamais avec un autre instrument. · Vérifiez périodiquement l'état de la fiche, dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Ne pas ouvrir · L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien agréé Yamaha. Avertissement relatif à la présence d'eau · N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau, dans un milieu humide ou s'il a pris l'eau. Ne posez pas dessus de récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de se déverser dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien agréé Yamaha. · N'essayez jamais d'insérer ou de retirer une fiche électrique avec les mains mouillées. Prévention contre les incendies · Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. Influences sur les appareils électro-médicaux · Le magnétisme peut affecter les appareils électro-médicaux. - N'utilisez pas ce produit à proximité de dispositifs médicaux ou dans des zones où l'utilisation d'ondes radio est restreinte. - N'utilisez pas ce produit lorsque vous vous trouvez à moins d'une distance de 15 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un implant cardiaque défibrillateur. Piles · Veuillez respecter les recommandations suivantes. Le non-respect de ces recommandations peut provoquer une explosion, un incendie, une surchauffe ou une fuite du liquide des piles. - Ne démontez pas et ne modifiez pas les piles. - Ne jetez pas les piles dans le feu. - Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. - Ne placez pas les piles à proximité d'objets métalliques tels que des colliers, des épingles à cheveux, des pièces de monnaie et des clefs. - Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 13). - Utilisez des piles neuves, de même type et de même modèle, et conçues par le même fabricant. - Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. - Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument. - En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. · Conservez les piles hors de la portée des enfants car ceux-ci pourraient les avaler accidentellement. · En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques. En cas d'anomalie · Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié. - Le câble USB est effiloché ou la fiche électrique endommagée. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument. - Si vous constatez des fissures ou des cassures sur l'instrument. 4 PSS-A50 Mode d'emploi DMI-7 1/2 ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter, à vous-même ainsi qu'à votre entourage, des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou des objets environnants. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive : Alimentation · Utilisez uniquement l'adaptateur secteur USB spécifié (page 7). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. · N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de provoquer la surchauffe de la prise. · Veillez à toujours saisir la fiche, et non le câble USB, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le câble, vous risquerez de l'endommager. · Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. Localisation · Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement. · Avant de déplacer l'instrument, veillez à débrancher tous les câbles afin d'éviter que ceux-ci se détériorent et que quelqu'un se blesse en trébuchant dessus. · Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Connexions · Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal. · Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour déterminer le niveau sonore souhaité. Précautions d'utilisation · Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument. · N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. · Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs. · N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées à l'instrument ni de la perte ou de la destruction des données. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales. DMI-7 2/2 AVIS Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, détruire des données ou détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation · N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. · Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 °C 40 °C, ou 41 °F 104 °F.) · Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. Entretien · Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Sauvegarde des données · Certaines des données de cet instrument (page 13) restent sauvegardées dans la mémoire interne même après la mise hors tension. Les données enregistrées dans l'instrument peuvent toutefois être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une erreur d'opération. Informations À propos des droits d'auteur · La copie de données musicales disponibles dans le commerce, notamment les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour usage personnel. · Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus ont été sauvegardés ou enregistrés et sont pratiquement identiques ou très similaires aux contenus du produit. * Les contenus décrits ci-dessus comprennent un logiciel, des données de style d'accompagnement, des données MIDI, des données WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une partition, des données de partition, etc. * Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre performance ou production musicale a été enregistrée à l'aide de ces contenus, auquel cas, vous n'avez pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation pour ce faire. À propos de ce manuel · Les illustrations et les écrans figurant dans ce manuel sont uniquement fournis à des fins didactiques et peuvent être quelque peu différents de ceux qui apparaissent sur votre instrument. · Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. PSS-A50 Mode d'emploi 5 Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Cet instrument offre toute une gamme de prestations, parmi lesquelles des effets et des sons pouvant être utilisés de différentes façons, et que même les débutants pourront apprécier. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et fort commodes de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. À propos des manuels En plus de ce mode d'emploi, le manuel en ligne (fichier PDF) suivant est disponible : MIDI Reference (Référence MIDI) Contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le MIDI Implementation Chart (Feuille d'implémentation MIDI). Pour accéder à ce document, rendez-vous sur la page Web Yamaha Downloads (Téléchargements de Yamaha), puis entrez le nom du modèle pour lancer la recherche des fichiers souhaités. Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Included Accessories · Mode d'emploi (ce manuel) (1) · Câble USB (1) · Online Member Product Registration (1) Installation Respectez les instructions d'alimentation ci-dessous en suivant la consigne correspondant au type d'alimentation de votre instrument. Les accessoires d'alimentation (à l'exception du câble USB) ne sont pas fournis avec le PSS-A50, assurez-vous de les acheter séparément si nécessaire. 1 Alimentation par port USB Alimentation par port USB Cet instrument est un périphérique alimenté par port USB, qui peut être alimenté par un ordinateur connecté via le câble USB. Branchez le câble USB fourni selon l'ordre indiqué dans l'illustration. Arrière Prise 5V DC/ USB TO HOST (USB Micro B) Computer (Ordinateur) 1 2 Câble USB Pour déconnecter le câble USB, mettez tout d'abord l'appareil hors tension, puis suivez la procédure expliquée ci-dessus dans l'ordre inverse. Prise PHONES/OUTPUT ATTENTION · Avant d'utiliser le casque, prenez soin de régler le volume de l'instrument sur le niveau minimum. Augmentez ensuite progressivement le volume tout en jouant de l'instrument, pour votre confort et votre sécurité auditive. Arrière Permet de connecter un casque stéréo via une fiche mini-jack stéréo. Cette prise sert également de sortie externe vers la sortie pour envoyer le signal audio de l'instrument à un équipement audio externe. Les haut-parleurs de l'instrument sont automatiquement coupés dès que vous introduisez une fiche de casque dans cette prise. ATTENTION · N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables pour l'oreille au risque d'endommager durablement votre ouïe. · Avant de raccorder l'instrument à d'autres composants électroniques, réglez le volume de tous les composants concernés sur le niveau minimum, puis mettez-les hors tension. Sinon, les composants risquent de subir des dommages ou un choc électrique. AVIS · Pour éviter d'endommager les périphériques externes, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis l'appareil connecté. Inversez cet ordre pour effectuer la mise hors tension : éteignez d'abord le périphérique externe, puis l'instrument. 6 PSS-A50 Mode d'emploi AVIS · Utilisez un câble USB de moins 3 mètres de long. Si le son est dégradé, assurez-vous d'utiliser le câble USB fourni ou baissez le master volume (volume principal) si nécessaire. 2 Utilisation d'un adaptateur secteur USB ou d'une batterie pour appareil portable USB Branchez le câble USB fourni et l'adaptateur secteur USB (ou une batterie pour appareil portable USB) vendu séparément en respectant l'ordre indiqué dans l'illustration. Arrière Prise 5V DC/ USB TO HOST (USB Micro B) Batterie portable USB (disponible dans le commerce) 2 ou 1 Adaptateur secteur USB ((disponible dans le commerce) Câble USB 2 3 Prise secteur La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays. Pour déconnecter le câble USB ou tout autre câble, mettez tout d'abord l'appareil hors tension, puis suivez la procédure expliquée ci-dessus dans l'ordre inverse. Adaptateur secteur USB / Batterie mobile USB requise · Tension de sortie : 4,8 V à 5,2 V · Courant de sortie : 0,5 A minimum ATTENTION · Assurez-vous d'utiliser un adaptateur secteur USB ou une batterie USB portable répondant aux spécifications ci-dessus. L'utilisation d'un adaptateur secteur USB inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. Lisez les consignes de sécurité pour votre adaptateur secteur USB ou votre batterie USB mobile. AVIS · Certaines batteries mobiles USB arrêtent automatiquement de fournir de l'énergie lorsqu'elles sont connectées à un appareil à faible consommation électrique, tel que cet instrument. Utilisez une batterie mobile USB dotée d'un mode faible consommation, etc., capable d'alimenter des périphériques dont la consommation électrique est inférieure ou égale à 40 mA. · Si l'instrument est sous tension et que l'alimentation s'arrête brusquement, il se peut que votre adaptateur secteur USB ne réponde pas aux exigences ou qu'il soit endommagé. Essayez d'utiliser un autre adaptateur secteur USB qui répond aux exigences, etc. En cas de dysfonctionnement, veuillez consulter le personnel de service Yamaha. Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom_fr_01) 3 Utilisation des piles Cet instrument nécessite quatre piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou bien au nickel-métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument car les autres types de piles risquent d'amoindrir les performances sur piles de l'appareil. AVERTISSEMENT · Reportez-vous à la section « Piles » dans les Précautions d'usage (pages 45). 1 Vérifiez que l'instrument est hors tension. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument. 3 Insérez quatre piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du compartiment. 4 Remettez le couvercle du compartiment en place, en vous assurant qu'il est correctement verrouillé. AVIS · Veillez à régler correctement le type de pile (page 12). L'absence de réglage du type de pile risque de raccourcir la durée de vie des piles. · Le branchement ou le débranchement du câble USB alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et entraîner la perte des données en cours d'enregistrement. PSS-A50 Mode d'emploi 7 Mise sous tension/ en mode veille Mise sous tension Appuyez sur l'interrupteur [ ](Veille/Marche). 0.01 L'écran s'allume. Mise en mode veille Appuyez sur l'interrupteur [ ](Veille/Marche) pendant une seconde. Réglage de Master Volume Pour passer Pour passer aux numéros aux numéros 05 Plage du volume : 0015 (par défaut : 13) NOTE · Le volume est réinitialisé sur sa valeur par défaut de 13 lorsque « Initialization » (page 13) est sélectionnée. 0.0.1 23 Octave Shift (Changement d'octave) Vous pouvez transposer la tonalité des octaves vers le haut ou vers le bas. Modification de la hauteur de ton 01 bas haut La valeur de l'octave « -04 » « 04 » s'affiche. NOTE · Pour réinitialiser la valeur par défaut de l'octave qui est de « 00 », appuyez simultanément sur les deux touches OCTAVE. · Lorsque le réglage de l'octave est -03, -04, +03 ou +04, certaines voix sont trop faibles pour les entendre, ou la hauteur d'une octave est identique à d'autres octaves (vers le haut ou vers le bas). 8 PSS-A50 Mode d'emploi 1 Arpeggio (Arpège) Cette fonction vous permet de lancer automatiquement des phrases musicales ou rythmiques et des motifs d'accompagnement en appuyant simplement sur une ou plusieurs touches du clavier. 1 Sélectionnez un type d'arpège. Utilisez les touches [-] et [+]. Le numéro du type sélectionné s'affiche. 00.1 Ce point s'allume pour indiquer qu'il s'agit d'un numéro d'arpège. NOTE · Reportez-vous à la liste des catégories d'arpège sur le tableau de bord. · Le fait de maintenir la touche [-] ou [+] enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur de façon continue. Tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée, le fait d'appuyer sur la touche [-] ou [+] permet de passer d'une catégorie d'arpège à une autre. · Les numéros 117 à 138 sont des motifs de batterie. Jouez avec un kit de sonorité de batterie et appuyez sur « Hold » (Maintien) (page 9) pour l'utiliser en tant que piste rythmique. · Le fait de sélectionner une sonorité sélectionne automatiquement l'arpège le plus adapté à la sonorité. Sélection du son du clavier (sonorité) Touches VOICE (Voix) 0.01 Le numéro de la sonorité sélectionnée s'affiche. Ce point s'allume pour indiquer qu'il s'agit d'un numéro de sonorité. Différentes sonorités instrumentales sont répertoriées et associées aux touches Voice (sonorité). Le fait d'appuyer sur la touche Voice de façon répétée permet de sélectionner les sonorités attribuées dans l'ordre. NOTE · Pour les noms de sonorités spécifiques, reportez-vous à la page 14. · Les numéros de sonorité 039 et 040 de la touche [DRUM/PERC.] correspondent à la sonorité du kit de batterie. Divers sons de batterie et de percussion sont attribués à des touches individuelles, via lesquelles ils peuvent être reproduits. Pour plus de détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie, rendez-vous page page 16. Si vous ne percevez aucun son ou que le son est trop faible, procédez comme suit. · Augmentez le volume. · Déconnectez le casque de la prise PHONES/OUTPUT. · Réglez Local Control sur On (page 12.) · Remplacez l'ensemble des piles par des piles neuves ou rechargées (page 7.) · Réinitialisez le réglage de l'octave sur sa valeur par défaut (00). 2 Lancer la séquence Arpeggio (Arpège). Appuyez sur la touche [ARPEGGIO]. Aon (activé) Maintenez les touches pour démarrer la séquence d'arpège. Arpeggio Hold L'arpège effectue des cycles automatiques, même si vous relâchez les touches. Vous pouvez jouer par dessus le son de l'arpège. Appuyez sur la touche [ARP. HOLD] pendant que l'arpège est joué. La séquence d'arpège se modifie en fonction des notes ou des accords que vous jouez. 3 Désactiver l'arpège Appuyez sur la touche [ARPEGGIO]. AoF (désactivé) Pour désactiver la fonction Arpeggio Hold (Maintien de l'arpège), appuyez sur la touche [ARP. HOLD] une nouvelle fois. NOTE · Durant l'activation de la fonction Arpeggio Hold, vous pouvez modifier les phrases d'arpège en appuyant sur les touches souhaitées tout en maintenant enfoncée la touche [ARP. HOLD]. · Lorsque la fonction Arpeggio Hold est désactivée, la dernière sonorité sélectionnée avant d'activer la fonction Arpeggio Hold est reproduite. PSS-A50 Mode d'emploi 9 Effets de mouvement En maintenant la touche [MOTION EFFECT], l'effet s'applique aux notes que vous jouez. Il existe trois types d'effets, A, B et C, qui modifient peu à peu le filtre, la hauteur de ton et/ou la modulation du son. Chaque type dispose de près de 10 variations. Sélectionner le type souhaité Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée, le fait d'appuyer sur la touche [MOTION EFFECT] permet de sélectionner le type dans l'ordre (A01, A02, etc.). A01 Le numéro et le type sélectionné s'affichent. NOTE · Pour accéder au début du type A, B ou C dans l'ordre, appuyez sur la touche [MOTION EFFECT] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. · Certaines combinaisons d'une voix, d'une octave et d'un type spécifique risquent de générer du bruit. [SHIFT], touche · Effectue les différents réglages de l'instrument (page 12: réglages du clavier) · Sélectionne la fonction retenue. (TYPE d'effet de mouvement ; , PORTAMENTO ; ) Enregistrement/Reproduction Vous pouvez enregistrer votre performance (Phrase Recording). Notez que les données précédemment enregistrées seront effacées dans la mesure où seul un enregistrement est disponible. 1 2 Mode d'attente de Lancez 3 Arrêtez 4 Lecture l'enregistrement l'enregistrement l'enregistrement Appuyez sur [/]. Appuyez sur [REC]. Jouez au clavier pour Appuyez sur [REC]. lancer l'enregistrement. rEC (Mode d'attente de l'enreg Pour quitter le mode d'attente de l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche [REC]. rEC. (Le point clignote en suivant le rythme) Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur [/]. Mesure, type de Lorsque vous enregistrez la phrase utilisée pour Repeat Playback (Reproduction répétée) (page 11), réglez le Time Signature (type de mesure) en mode Recording Standby (attente d'enregistrement) (indication « rEC ».) Si vous avez enregistré avec un mauvais type de mesure, un silence non désiré peut s'être inséré dans les reprises à partir du moment où la phrase se répète dans les mesures. Le type de mesure peut être réglé en allant dans « Métronome » à la page 12. (Le réglage par défaut est 4/4.) Vous pouvez utiliser le métronome en cours d'enregistrement. Le son du métronome ne sera toutefois pas enregistré. NOTE · Lorsque la capacité maximum d'enregistrement est atteinte, le message « FUL » s'affiche à l'écran et l'enregistrement s'arrête. · Vous pouvez lancer une phrase à la vitesse souhaitée simplement en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] quatre fois pour un type de mesure à 4 temps (4/4) ou trois fois pour un type de mesure à 3 temps (3/4). 10 PSS-A50 Mode d'emploi Maintien Les notes que vous jouez ont un maintien prolongé. Activation/désactivation de la fonction de maintien du son. Chaque pression sur la touche [SUSTAIN] permet de basculer sur on ou off. Son (activé) SoF (désactivé) Portamento Crée une transition en douceur de la hauteur de ton entre une note jouée au clavier et la suivante. Activer ou désactiver Portamento. Appuyer sur la touche [SUSTAIN] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée permet de basculer sur on ou off. pon poF (activé) (désactivé) 1 30.0.1 4 Supprimer une phrase Appuyez sur les touches suivantes dans l'ordre indiqué : [REC] [/] [/] Reproduction répétée Reproduisez la phrase enregistrée à plusieurs reprises. Tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée, appuyez sur [/]. NOTE · Vous pouvez enregistrer l'arpège et votre performance sur quelques mesures et ensuite le reproduire à plusieurs reprises, en ajoutant votre performance au cours de la reproduction si vous le souhaitez. · À partir de la deuxième reproduction répétée, la sonorité peut différer de celle de l'enregistrement. Ceci est dû au fait que la dernière sonorité sélectionnée durant l'enregistrement est utilisée pour la deuxième reproduction. Tempo Vous pouvez régler le tempo de la reproduction de la phrase, de l'arpège et de l'effet ainsi que la vitesse du métronome. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/ Tapotement). tEp Utilisez les touches [+]/[-] lorsque « tEP » ou la valeur de tempo actuelle s'affiche. NOTE · Le fait de maintenir la touche [-] ou [+] enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur de façon continue. · Pour réinitialiser le tempo, appuyez simultanément sur les touches []/[+]. · Pendant la reproduction de la phrase ou du métronome, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/ TAP] au tempo souhaité en vue de modifier ce dernier. PSS-A50 Mode d'emploi 11 Réglages de clavier Ces réglages détaillés permettent de vous offrir un confort d'utilisation optimal et un fonctionnement amélioré. Pour les modifier, maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en appuyant simultanément sur la touche appropriée du clavier (à plusieurs reprises, si nécessaire), comme indiqué dans l'illustration. Servez-vous des touches [+] et [-] pour modifier la valeur ou utilisez la touche Default (Valeur par défaut) afin d'appeler la valeur par défaut (soulignée d'un trait). * Les indications apparaissant à l'écran s'affichent entre parenthèses. Transpose/Tuning TRANSPOSE (Transposition) Modifie la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons, ce qui permet de jouer dans différentes tonalités. Plage : -12 00 12 TUNING (Accordage) Modifie avec une grande précision le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument, par pas de 0,2 Hz pour l'accorder à d'autres instruments. Réglages : 427,0 440,0 453,0 Hz (27,0 40,0 53,0) Touch Response (Réponse au toucher) Détermine la manière dont le son réagit à votre force de frappe au clavier. Plage : 1 / 2 / 3 / oFF 1 : Produit un volume relativement élevé même avec un faible toucher 2: Produit une réaction « standard » au clavier. 3: Vous devez appuyer très fort sur les touches pour obtenir un volume élevé. oFF : Le volume de toutes les notes est le même, quelle que soit la force de frappe sur le clavier. Default Default Default Default Default C2 C3 C4 Réglages MIDI CONTROL CHANGE Réglages : On / Off (Con / CoF) PROGRAM CHANGE Réglages : On / Off (Pon / PoF) LOCAL CONTROL (Commande locale) Réglages : On / Off (Lon / LoF) MIDI OUT CHANNEL (Canal de sortie MIDI) Réglages : 0116, oFF Effectuez les réglages que vous souhaitez lorsque vous transmettez/recevez des données MIDI vers/ depuis un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous à la Référence MIDI située à la page page 6. Métronome/Volume de la phrase METRONOME ON/OFF (Activation/ désactivation du métronome) Active ou désactive le métronome. Vous pouvez changer la vitesse de reproduction de ce déclic en modifiant le tempo (page 11). Réglages : On / Off METRONOME -+ (Temps) Définit le nombre de temps (Tap) par mesure pour le métronome et la phrase (page 10). Spécifiez ce réglage sur 4 pour un type de mesure 4/4 ou sur 3 pour une mesure 3/4. Réglages : 00 04 16 PHRASE VOLUME Règle le volume du son du métronome/de la phrase. Réglages : 00 12 15 Utilitaires BATTERY TYPE (Type de pile) Modifie le type de pile à utiliser. Veillez à changer ce réglage en fonction des piles installées. Réglages : Alcaline/Manganèse (AL) ou Rechargeable (n|) AUTO POWER OFF (Mise hors tension automatique) Modifie le temps qui s'écoule avant la mise hors tension automatique de l'instrument. Le réglage Off désactive cette fonction. Réglages : oFF / 005 / 010 / 015 / 030 / 060 / 120 min 12 PSS-A50 Mode d'emploi Créer une musique avec MIDI En connectant cet instrument à un ordinateur via un câble USB, vous pouvez enregistrer des performances sur cet instrument en tant que morceau MIDI sur le logiciel de production musicale sur l'ordinateur, ou utiliser cet instrument en tant que clavier principal pour entrer les données sur le logiciel de production musicale. Cette fonction élargissent considérablement vos possibilités de création et de performances. Pour plus de détails sur la norme MIDI, reportez-vous au manuel en ligne intitulé « Généralités sur la norme MIDI », disponible au format PDF sur le site Web de Yamaha. Systèmes d'exploitation pris en charge · Windows 7, 8.1, 10 · Mac OSX 10.12, 10.13, 10.14 AVIS · Prenez soin de lire la section « Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne [5V DC/USB TO HOST] » de la référence MIDI (page 6) avant d'utiliser la borne [5V DC/USB TO HOST]. 1 Désactivez Local Control (Commande locale) (page 12 ; Réglages MIDI) selon vos besoins. AVIS · Lorsque vous réglez Local Control (Commande locale) sur Off, le son ne sera pas produit depuis le clavier. 2 Connectez l'instrument et l'ordinateur à l'aide du câble USB. Pour plus d'informations sur la connexion, reportez-vous à la page 6. NOTE · Si l'ordinateur a des difficultés pour communiquer avec l'instrument, téléchargez le pilote USB-MIDI Driver standard de Yamaha sur la page Web indiquée ci-après, puis installezle sur votre ordinateur. http://download.yamaha.com/ 3 Lancez l'enregistrement sur le logiciel de production musicale et jouez de l'instrument. NOTE · Pour plus d'informations sur le canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Channel) des données de performance, reportez-vous au document Référence MIDI (page 6). · La reproduction d'une phrase enregistrée transmet les données MIDI correspondantes. · Si le paramètre de vélocité n'atteint pas une valeur de 127, réglez Réponse au toucher sur « 1 ». · Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. · Mac est une marque d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Dépannage Problème Aucun son, un son trop faible ou un son variable Solution Consultez le texte dans encadré grisé pages 7 et 9. Spécifications Nom de produit Clavier numérique Keyboard (Clavier) 37 mini-touches HQ (Haute qualité) Touch Response (Réponse au toucher) Soft, Medium, Hard, Fixed Sonorités Présélections : 40 sonorités + 2 kits de batterie Polyphonie (max.) : 32 notes Touche Octave Oui (-04 +04) Arpeggio (Arpège) 138 types Effects Effet de mouvement, Portamento, Maintien Fonction Metronome (Métronome) : Oui, Tempo : 11 280, Transposition : -12 +12, Accord : 427,0 440,0 453,0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz) Nombre de morceaux (Données MIDI uniquement ; données audio non prises en charge.) · Nombre de phrases : 1 (env. 700 notes ; moins lorsque l'enregistrement fait appel a des effets) Display (Affichage) Écran LED Connectivité Casque/Sortie (mini stéréo), 5V DC/USB TO HOST (USB Micro B) Amplificateurs 1,4W haut-parleurs 8 cm x 1 Alimentation · Alimentation par port USB 5V/500 mA · Adaptateur secteur USB 5V/500mA · Quatre piles de type AA alcalines (LR6), au manganèse (R6) ou Ni-MH rechargeables (HR6) Consommation électrique 1,5W Auto Power Off (Mise hors tension Oui automique) Dimensions (L x P x H) 506 mm x 201 mm x 54 mm Poids 1,2 kg (sans les piles) Included Accessories Mode d'emploi, câble USB, Online Member Product Registration Accessoires vendus séparément (Peut ne pas être fourni dans votre région.) Headphones (HPH-50/HPH-100/HPH-150) * Le contenu de ce mode d'emploi s'applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d'un pays à l'autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha. Paramètres de sauvegarde Les réglages suivants sont conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Phrase, niveau de volume principal, accord, réponse au toucher, type de piles, réglage de la mise hors tension automatique, paramètres MIDI (autre que commande locale) Lorsque vous déconnectez l'adaptateur secteur USB, ou que la puissance des piles est faible (ou nulle), il n'y a pas de sauvegarde. Initialisation Cette opération permet de réinitialiser les données de sauvegarde. Tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute du clavier, appuyez simultanément sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension, de sorte que "CLr" s'affiche à l'écran. PSS-A50 Mode d'emploi 13Acrobat Distiller 10.1.4 (Windows)