Instruction Manual for PHILIPS models including: QP2724 Hybrid Electric Trimmer and Shaver, QP2724, Hybrid Electric Trimmer and Shaver, Electric Trimmer and Shaver, Trimmer and Shaver, Shaver

User Manual (PDF)

Philips Norelco OneBlade 360 Face Hybrid Electric Trimmer and Shaver, Frustration Free Packaging, QP2724/90 : Beauty & Personal Care

User guide

Philips Norelco OneBlade 360: Face | Philips Norelco

User manual PDF file, 1.0 MB July 7, 2023

Philips Norelco OneBlade 360 Face Body | Philips Norelco


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.03MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

cba7c1a854f7457aa998b0380085874b
1
1-5 mm
QP2834
3 mm
QP2834

2

3

4

5

NOT INCLUDED

NOT INCLUDED

6

7

8

9

10

11

1 2

14

15

2
18

1
19

22

3

12

13

16

17

20

21

2

1

English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock: - To charge the product, only use a USB power source on
a certified product with output rating 5 V,  1 A. For safe charging in a moist environment (e.g. in a bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) power source. A suitable power source (e.g. Philips HQ87) is available via www.philips.com/support. If you need support finding the correct USB power source, contact Philips support at 1-800-243-3050. Using a non-certified USB power source may cause hazards or serious injuries. - Keep the USB cable and the USB power source dry.
- Do not reach for a corded product that has fallen into water. Unplug immediately from the power outlet.
- Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product into water or other liquid.
- This product does not work while it is connected to the power outlet. Except when charging, always unplug this product from the power outlet.
- Remove USB power source from power outlet and product before cleaning the product with water.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: - This product is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. - Use this product only for its intended household use as described in this manual. Misuse can lead do hazards or serious injuries. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC. - Never operate this product if it has a damaged USB power source, if it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after the product or the USB power source has been dropped into water. For assistance call 1-800-243-3050. - Keep the USB cable and the USB power source away from heated surfaces. - Never drop or insert any object into any opening. - Do not use the USB power source in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the USB power source. - Do not use product outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. - Always check cuttings units and other attachments and accessories before you use the product. Never use the product with a damaged cutting unit, attachment or accessory, as injury may occur. - Always attach the USB cable to the USB power source and the product first, then attach the USB power source to the power outlet. To disconnect, set all controls to ,off` position. Then remove the USB power source from the power outlet. - Plug USB power source directly into power outlet. Do not use an extension cord.

- Unplug USB power source before plugging in or unplugging the product.
- The batteries used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F) or incinerate.
- Only use original Philips accessories or consumables. - Charge, use and store the product at a temperature
between 41 °F / 5 °C and 95 °F / 35 °C. - Keep product and batteries away from fire and do not
expose them to direct sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes longer than usual, stop using and charging the product and contact Philips.
- Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances. Do not shortcircuit, overcharge or reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
- When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.philips.com/register.
General description (Fig. 1)
Your product comes with the following components included: 1 360 face blade 2 OneBlade handle 3 USB cable
Note: A suitable power source (e.g. Philips HQ87) is available via www.philips.com/support.
4 5-in-1 guard The following additional components are included with QP2834 only: 1 Body blade 2 Click-on guard for body hair 1/8 in. (3 mm)
Getting started
- Use this product for its intended household use as described in this manual.
- For hygienic reasons, the product should only be used by one person.
- You can use this product either wet or dry, or even in the shower. For that reason, this product does not work while it is connected to the power outlet. Except when charging, always unplug this product from the power outlet.
Charging OneBlade
Low Battery When the battery is low, the motor will run more slowly. Charging with the USB cable
Warning: Keep the USB cable and the USB power source dry.
1 Insert the small plug of the USB cable into the socket in the bottom of the product.
2 Insert the USB plug into the USB power source (not included) (Fig. 2).
3 Insert the USB power source into the power outlet (Fig. 3). 4 To fully charge the battery, allow it to charge for 8 hours.
The charging indicator will remain illuminated when the product is connected to the power outlet.

5 Unplug the adapter from the power source, then remove the USB cable from the handle.
Note: for safety reasons, the product can only be used when the USB cable is not attached.
6 A fully charged OneBlade has an operating time of approximately 30 minutes.
Turning OneBlade on and off
To turn the product on or off, simply press the power button once (Fig. 4). Tip: If the product will not turn on, check that the battery is fully charged and remove the charging cable from the handle before pressing the power button.
Using OneBlade
Shaving and edging
To shave with OneBlade, remove any combs or guards. Your OneBlade is waterproof, so you can shave in the shower or with foam or gel.
1 To shave, make long, slow and steady strokes (Fig. 5), applying gentle pressure with the blade flat against your skin (Fig. 6). Move the blade back and forth to make use of both sides of the blade (Fig. 7).
2 To edge your beard (Fig. 8), mustache or sideburns, hold the blade perpendicular to your skin (Fig. 9).
3 For best results, clean your OneBlade after each use.
Trimming facial hair
To trim the length of your facial hair, use the 5-in-1 guard. The numbers on the guard relate to the hair length remaining after trimming (in millimeters).
Tip: if you are unsure which length you prefer, start with the longest setting and reduce the length further if necessary.
1 Hook the back of the guard over the back of the blade, then gently press the front of the guard downwards until it clicks into place (Fig. 10).
Note: if you experience difficulties attaching the guard, ensure that the two small hooks on the bottom (on the side closest to the teeth) are properly aligned on the upper edge of the blade.
2 Press down on the length dial on the comb using your thumb, and roll it until your preferred length is selected (Fig. 11).
3 Trim against the direction of hair growth (Fig. 12), with the teeth of the guard flat against your skin (Fig. 13).
4 To detach the guard, hold the handle firmly and gently lift the guard off the blade (Fig. 14). For best results, clean your OneBlade after each use.
Trimming body hair
Note: the following section applies to the QP2834 only.
The 1/8 inch (3 mm) body guard allows you to trim hair on your body below the neckline (for example chest, armpits and groin).
For hygiene reasons, we recommend using the separate body blade provided when trimming body hair.
For delicate areas such as the groin, only trim when the guard is attached.
1 Place the the guard onto the blade and gently press until it clicks into place (Fig. 15).
2 Trim against the direction of hair growth, with the teeth of the guard flat against your skin. The guard is double sided, so you can move your OneBlade back and forth to cut hairs growing in different directions (Fig. 16).
3 To detach the guard, hold the handle firmly and gently lift the guard off the blade. For best results, clean your OneBlade after each use.
Maintenance
Cleaning OneBlade
Clean after each use
For a quick clean, simply blow on the blade and any accessories to remove hairs and dirt (Fig. 17). Thorough cleaning
1 Turn on your OneBlade and rinse it under the tap with cold or lukewarm water (Fig. 18). If you shave with foam or gel, be sure to remove all residue after each shave.

2 Guards can also be cleaned under the tap using warm water.
3 Allow your OneBlade and accessories to air dry completely before storage.
Note: Do not bang the handle on the sink or any hard surface, a this may damage the product (Fig. 19). Do not use a towel or cloth to dry the blade.
Storage
Store your OneBlade in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage. Do not wrap the cable around the product when storing, and do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in.
Blade Replacement
When to replace the blade
We recommend replacing the blade of your OneBlade at least once every four months, or whenever the blade shows signs of wear. Wear indicator
A replacement symbol will gradually appear on the blade as you use it. When the replacement symbol is fully visible, it`s time to replace your blade.
Note that accessories such as guards can prevent the replacement symbol from becoming visible.
Tip: the replacement symbol resembles the arrow icon on the handle of your OneBlade. For older blades, a green rectangle may appear in place of the replacement symbol. If blade is damaged
If you notice any damage on your blade, please replace it immediately.
How to replace the blade
Before you begin, make sure your OneBlade is turned off and any guards are removed.
1 Press the release slide upwards and lift off the old blade, holding it by both short sides (Fig. 20).
Note: hold the blade before pressing the release slide, because the blade may fly off and become damaged.
2 The old blade can be discarded with your normal household waste.
3 Remove your replacement blade from the packaging. To avoid damaging the blade, don`t use sharp objects or crush the packaging.
4 Hold the new blade by both short sides and insert the protrusions on the bottom of the blade into the slots on the OneBlade handle (Fig. 21).
5 Gently press the blade downwards onto the handle until it clicks into place.
6 Your OneBlade is now ready to use.
The following Philips Norelco replacement blade packs are available for your OneBlade:
- Face blades: QP420/80 and QP430/80. - Body blades: QP210/80, QP220/80 and QP230/80.
Assistance
For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a day, 7 days a week.
Disposal
- This product contains a rechargeable battery which must be disposed of properly.
- Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations (Fig. 22).
- For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-243-3050 toll free.
- Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com.

Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new product (except blade) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage or batteries.* NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply go to www.philips. com/support for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satisfied with your product send the product back and we'll refund you the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price and date of purchase, and the money-back guarantee return authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain the money-back guarantee service, please go to www.PhilipsMoneyBack.com and follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6­8 weeks after receipt of returned product.

QP2724, QP2834

Manufactured for: Philips Personal Health a division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
This symbol on the product's nameplate means it is listed by Underwriters' Laboratories, Inc. Norelco is a registered trademark of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2022 Philips North America LLC. All rights reserved. 3000.092.1303.2 (09/29/2022)
>75 % recycled paper >75 % papier recyclé

Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - Para cargar el producto, use solo una fuente de
alimentación USB en un producto certificado con valores de salida de 5 V,  1 A. Para la carga segura en ambientes húmedos (por ejemplo, en un baño), use solo una fuente de alimentación IPX4 (a prueba de salpicaduras). Una fuente de alimentación adecuada (por ejemplo, Philips HQ87) se encuentra disponible en www.philips.com/support. Si necesita asistencia encontrando la fuente de alimentación USB correcta, comuníquese con asistencia de Philips al 1-800-243-3050. Usar una fuente de alimentación USB no certificada podría causar lesiones graves o peligrosas. - Mantenga el cable USB y la fuente de alimentación USB secos.
- No intente agarrar un producto con cable que haya caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared.
- No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el producto en un lugar desde donde pueda caerse al agua o a cualquier otro líquido ni sumerja el producto en ningún tipo de líquido.
- Este producto no funciona mientras está conectado al enchufe de pared. Excepto cuando se esté cargando, siempre desenchufe este producto del enchufe de pared.
- Desconecte la fuente de alimentación USB del tomacorriente y del producto antes de limpiar el producto con agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: - Este producto no está destinado a personas (adultos
o niños) con capacidades física, sensorial o mental disminuidas, o que no tengan los conocimientos o la experiencia necesarios, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o los instruya sobre el uso del producto. Evite que los niños jueguen con este producto. - Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca use este producto si tiene una fuente de alimentación USB dañada, si no funciona correctamente, después de haberse caído o dañado o después de que el producto o la fuente de alimentación USB se hayan caído al agua. Para solicitar asistencia 1-800-243-3050. - Mantenga el cable USB y la fuente de alimentación USB lejos de superficies calientes. - No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura. - No utilice la fuente de alimentación USB dentro o cerca de un tomacorriente que contenga un aromatizador eléctrico para prevenir daño a la fuente de alimentación USB. - No use el producto a la intemperie ni lo use donde se estén usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté administrando oxígeno.

- Siempre controle las cuchillas, la unidad de corte y los peines antes de usar el producto. No use el producto si las cuchillas, la unidad de corte o los peines están dañados, ya que puede producirse una lesión.
- Siempre conecte el cable USB a la fuente de alimentación USB y al producto primero, y luego conecte la fuente de alimentación USB al tomacorriente. Para desconectar, ponga todos los controles en la posición ,off`. Luego, retire la fuente de alimentación USB del tomacorriente.
- Enchufe la fuente de alimentación USB directamente al tomacorriente. No use un cable de extensión.
- Desconecte la fuente de alimentación USB antes de conectar o desconectar el producto.
- Las baterías que se emplean en este producto pueden representar un riesgo de incendio o de quemadura química si no se manipulan correctamente. No desarme, incinere ni permita que la temperatura de las baterías supere los 100 °C (212 °F).
- Use únicamente accesorios o productos consumibles originales de Philips.
- Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 41 °F / 5 °C y 95 °F / 35 °C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz solar directa ni a altas temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción.
- No abra, modifique, perfore, dañe ni desarme el producto o la batería, para evitar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No provoque un cortocircuito, sobrecargue ni invierta la posición de las baterías.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague bien inmediatamente con agua y busque atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secas.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías después de la extracción, no permita que las terminales de las baterías entren en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips Norelco!
Para obtener el máximo beneficio del soporte que ofrece Philips Norelco, registre el producto en www.philips.com/register.
Descripción general (Fig 1)
Su producto incluye los componentes a continuación: 1 Cuchilla para rostro 360 2 Mango OneBlade 3 Cable USB
Nota: Una fuente de alimentación adecuada (por ejemplo, Philips HQ87) se encuentra disponible en www.philips.com/support.
4 Protección 5 en 1 Los componentes adicionales solo están incluidos para QP2834: 1 Cuchilla para el cuerpo 2 Protección de clic para vello corporal de 1/8 pulgadas.
(3 mm)
Antes de empezar
- Use este producto para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual.
- Por motivos de higiene, el producto debe emplearse únicamente por una persona.

- Puede usar este producto en húmedo o en seco, e incluso en la regadera. Por eso mismo, el producto no funciona mientras está conectado al enchufe de pared. Excepto cuando se esté cargando, siempre desenchufe este producto del enchufe de pared.
Carga de OneBlade
Batería baja Cuando la batería es baja, el motor funcionará más lento. Carga con el cable USB
Advertencia: Mantenga el cable USB y la fuente de alimentación USB secos.
1 Inserte el enchufe pequeño del cable USB en el puerto que se encuentra en la parte inferior del producto.
2 Inserte el enchufe USB en la fuente de alimentación USB (no incluida) (Fig. 2).
3 Inserte la fuente de alimentación USB en el tomacorriente (Fig. 3).
4 Para cargar completamente la batería, permita que se cargue durante 8 horas. El indicador de carga permanecerá iluminado cuando el producto esté conectado al enchufe de pared.
5 Desconecte el adaptador de la fuente de poder, luego quite el cable USB del mango.
Nota: por razones de seguridad, el producto solo se puede usar cuando el cable USB no está conectado.
6 Un OneBlade totalmente cargado, tiene un tiempo de funcionamiento de aproximadamente 30 minutos.
Encendido y apagado de OneBlade
Para encender o apagar el producto, solo presione el botón de encendido una vez (Fig. 4). Sugerencia: Si el producto no enciende, revise que la batería este cargada totalmente y quite el cable de carga del mango antes de presionar el botón de encendido.
Uso de OneBlade
Afeitado y recorte
Para afeitar con OneBlade, retire los peines o las protecciones. OneBlade es resistente al agua, así que puede afeitarse en la regadera o con espuma o gel.
1 Para afeitar, haga movimientos (Fig. 5) largos, lentos y firmes, aplicando presión suave con la cuchilla plana contra la piel (Fig. 6). Mueva la cuchilla hacia adelante y hacia atrás para usar ambos lados de la cuchilla (Fig. 7).
2 Para delinear la barba (Fig. 8), el bigote o las patillas, sostenga la cuchilla de forma perpendicular a la piel (Fig. 9).
3 Para mejores resultados, limpie su OneBlade después de cada uso.
Recorte del vello facial
Para recortar el largo de su vello facial, use las protecciones 5 en 1. Los números en la protección están relacionados con la longitud de vello restante después de recortar (en milímetros).
Sugerencia: si no está seguro de qué longitud prefiere, inicie con el ajuste más largo y reduzca la longitud si es necesario.
1 Inserte la parte posterior de la protección en la cuchilla, presione suavemente la parte delantera de la protección hacia abajo hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 10).
Nota: si tiene dificultades colocando la protección, asegure que los dos ganchos pequeños en la parte inferior (en el lado más cercano a los dientes) están alineados en el borde superior de la cuchilla.
2 Presione en la perilla longitudinal en el cepillo usando el pulgar y mueva hasta que seleccione su longitud preferida (Fig. 11).
3 Recorte en dirección contraria al crecimiento del vello (Fig. 12), con los dientes de la protección plana contra la piel (Fig. 13).
4 Para separar la protección, mantenga el mango firmemente y de forma suave levante la protección de la cuchilla (Fig. 14). Para mejores resultados, limpie su OneBlade después de cada uso.
Recorte de vello corporal
Nota: la sección a continuación se aplica solo para QP2834.

La protección corporal de 1/8 pulgadas (3 mm) le permite recortar el vello de su cuerpo debajo de su cuello (por ejemplo, pecho, axilas e ingle).
Por razones de higiene, recomendamos usar la cuchilla de cuerpo por separado proporcionada cuando recorte el vello corporal.
Para las zonas delicadas, como la ingle, solo recorte cuando la protección está colocada.
1 Inserte la protección en la cuchilla y presiónela suavemente hasta que encaje en su lugar con un clic (Fig. 15).
2 Recorte en dirección contraria al crecimiento del vello, con los dientes de la protección plana contra la piel. La protección tiene dos lados, así que puede mover su OneBlade hacia arriba y hacia abajo para cortar los vellos que crecen en diferentes direcciones (Fig. 16).
3 Para separar la protección, mantenga el mango firmemente y de forma suave levante la protección de la cuchilla. Para mejores resultados, limpie su OneBlade después de cada uso.
Mantenimiento
Limpieza de OneBlade Limpie después de cada uso
Para un limpieza rápida, solo sople en la cuchilla y cualquier accesorio para quitar los vellos y el polvo (Fig. 17). Limpieza a fondo 1 Encienda el OneBlade y enjuáguelo debajo de la llave con
agua fría o tibia (Fig. 18). Si se afeita con espuma o gel, asegúrese de quitar todos los residuos después de afeitarse.
2 Las protecciones también pueden limpiarse debajo de la llave usando agua tibia.
3 Deje que su OneBlade y los accesorios se sequen completamente antes de guardar.
Nota: No golpee el mango contra el lavabo o ninguna superficie dura, porque podría dañar el producto (Fig. 19). No use una toalla o un paño para secar la cuchilla.
Almacenamiento
Guarde el OneBlade en un lugar seguro y seco donde no se aplaste, golpee o dañe. No enrede el cable alrededor del producto al guardarlo y no coloque ni guarde el producto en un lugar donde pueda caerse en la bañera o en el lavabo, al agua o en otro líquido mientras está enchufado.
Reemplazo de la cuchilla
Cuándo se debe reemplazar la cuchilla
Recomendamos reemplazar la cuchilla del OneBlade al menos cada cuatro meses o cuando la cuchilla muestre signos de desgaste. Indicador de desgaste
Aparecerá de forma gradual un símbolo de reemplazo en la cuchilla a medida que la use. Cuando el símbolo de reemplazo sea completamente visible, es momento de reemplazar la cuchilla.
Tenga en cuenta que los accesorios como las protecciones pueden evitar que el símbolo de reemplazo sea visible.
Sugerencia: el símbolo de reemplazo se asemeja al ícono que se encuentra en el ícono de liberación de la cuchilla de la OneBlade. Para las cuchillas más antiguas, podría aparecer un rectángulo verde en lugar del símbolo de reemplazo. Si la cuchilla está dañada
Si nota daño en la cuchilla, reemplácela inmediatamente.
Cómo reemplazar la cuchilla
Antes de comenzar, asegúrese de que el OneBlade esté aparado y las protecciones estén desmontadas.
1 Presione el deslizante de apertura hacia arriba y levante a cuchilla vieja, sosteniéndola por ambos lados (Fig. 20).
Nota: sostenga la cuchilla presionando el botón deslizante, porque la cuchilla podría volar y dañarse.
2 La cuchilla vieja puede desecharse con la basura doméstica normal.
3 Retire la cuchilla de reemplazo del empaque. Para evitar dañar la cuchilla, no use objetos afilados o aplaste el empaque.
4 Sostenga la nueva cuchilla en ambos lados cortos e inserte las protuberancias en la parte inferior de la cuchilla en las ranuras en el mango del OneBlade (Fig. 21).

5 Presione suavemente la cuchilla hacia abajo en el mango hasta que encaje en su lugar con un clic.
6 Ahora, su OneBlade está listo para usarse.
Los paquetes de cuchilla de reemplazo Philips Norelco a continuación están disponibles para su OneBlade:
- Cuchillas para el rostro: QP420/80 y QP430/80.
- Cuchillas para el cuerpo: QP210/80, QP220/80 y QP230/80.
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana.
Disposal
- Este producto posee una batería recargable que debe desecharse apropiadamente.
- Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones (Fig. 22) donde se pueden desechar las baterías.
- Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-3050.
- Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle.philips.com.
Garantía Total de Dos Años
Philips North America LLC garantiza este producto nuevo (excepto la cuchilla) contra defectos en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso sin cargo. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.* NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.philips.com/support para asistencia. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certificado con seguro pagado. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños fortuitos o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo certificado pago, con seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero. No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido. Para obtener el servicio de la garantía de devolución del dinero, diríjase a www.PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso sencillo de 3 pasos.

La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto.



References

Adobe InDesign 15.1 (Macintosh) Adobe PDF Library 15.0