User Manual for COSTWAY models including: ES10261US Dehumidifier, ES10261US, Dehumidifier

ES10261US-NY-COSTWAY新版说明书-英法-陈月

ES10261US


File Info : application/pdf, 16 Pages, 3.84MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ES10261US-NYA
USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville

If you're having difficulty, our friendly customer team is always here to help.

USA:cs.us@costway.com AUS:cs.au@costway.com GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.f r @costway.com

Dehumidifier Déshumidificateur
ES10261US
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully. Retain instructions for future reference. Separate and count all parts and hardware. Read through each step carefully and follow the proper order. We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled. Always place the product on a flat, steady and stable surface. Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct. Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout déplacement inutile du produit une fois assemblé. Placez toujours le produit sur une surface plane et stable. Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque d'étouffement.
02

EN
Please keep this manual carefully for further reference! Thank you for selecting our dehumidifier. Be sure to read this manual carefully before using it. Any questions, please contact the professional service for help.
1. BEFORE YOU BEGIN
Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time.
1.1 PRODUCT DESCRIPTION The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse effects of excess humidity.
03

2. FOR YOUR SAFETY
Your safety is the most important thing we are concerned!

WARNING

Please read this manual carefully and fully understand before operating your dehumidifier.

2.1 OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property:
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by qualified persons in order to avoid a hazard.
· The appliance shall be disconnected from its power source during maintenance.
· Always operate the unit from a power source of equal voltage, frequency and rating as indicated on the product identification plate.
· Always use a power outlet that is grounded. · Unplug the power cord when cleaning or when not in use. · Do not operate with wet hands. Prevent water from spilling onto
the unit. · Do not immerse or expose the unit to rain, moisture or any other
liquid. · Do not leave the unit running unattended. Do not tilt or turn over
the unit. · Do not unplug while the unit is operating. · Do not unplug by pulling on the power cord. · Do not use an extension cord or an adapter plug. · Do not put objects on the unit. · Do not climb or sit on the unit. · Do not insert fingers or other objects into the air outlet.
04

· Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the unit.
· Do not operate the unit if it is dropped, damaged or showing signs of product malfunction.
· Do not clean the appliance with any chemicals.
· Ensure the unit is far away from fire, inflammable, or explosive objects.
· The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations.
· Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacture.
· The appliance shall be stored in a room without continuously operation sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
· The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
· Do not piece or burn, even after use.
· Be aware that refrigerants may not contain an odour.
· Pipe-work shall be protected from physical damage and shall not be installed in an unventilated space, if that space is smaller than 4m²/43 sq.ft
· Compliance with national gas regulations shall be observed.
· Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
· The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation.

WARNING

Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a currently valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry, recognized assessment specification.

05

3. INSTALLATION
3.1 LOCATION
1. Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 30cm/12" of free space around it allow for proper air circulation. 2. Never install the unit where it could be subject to: · Heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other
products that products that produce heat. · in an area where oil or water may be splashed · Direct sunlight · Mechanical vibration or shock · Excessive dust · Lack of ventilation, such as cabinet or bookcase · Uneven surface

3.2 OPERATING THE DEVICE SAFELY
· Check the device after unpacking for any damages or scratches on it.
· Operate this unit in an ambient temperature from 5°C to 35°C/41 -95.
· Do not use outdoors. This dehumidifier is intended for indoor residential applications only.
· Do not operate in close proximity to walls, curtains, or other objects that may block inlet and outlet.
· Keep the air inlet and outlet free of obstacles. · If tipped more than 45°, allow the unit to set upright for at least
24 hours before start up.
· Keep doors and windows close for better energy saving. · Do not operate or store the unit in direct sunlight or rain. · It is normal for air outlet to feel warm to touch after continuous
operation on hot days.
· Empty the water tank before moving dehumidifier. · Make sure the Water tank is correctly fitted otherwise the unit
will not operate properly.
· The dehumidifier starts up in the mode selected when the unit was last used.
· The dehumidifier starts dehumidifying if the room humidity is 3% higher than the selected humidity.
· There is a protective 3-minutes time delay of the compressor. Wait 3 minutes for the dehumidifier to resume dehumidification.

06

07

4. PRODUCT OVERVIEW
4.2FEATURES · Powerful moisture removal · Washable Filter · Continuous Drainage or 2L Water Tank · Clothes Drying Function/ Auto-Defrost · Humidity Monitor shows current air humidity. · Auto mode automatically adjusts humidity levels. · Electronic control/Auto shut-off/ Auto restart · Effectively removes moisture, dust, and dust mites from the air. · Low power consumption-energy efficient. · A 24-hour timer to set the time of operation. · Quiet fan has two speed settings.
08

5.OPERATION
CONTROL PANEL

Auto

Power

Power
In the standby state, press the power button to turn on, the operation indicator lights up and the default fan speed is high, and the default humidity is 50%. In the power-on state, press the power button to turn off, the running indicator light goes off and the compressor stops immediately, and then the fan shut down after 10 seconds delay.
Humidity
Touch the humidity button to check the current environment humidity, touch this button again and you can set the humidity. The range of target humidity is 30%- 35% - 40% - 45% - 50% - 55%60% - 65% -70% - 75%- 80%. After setting 3 seconds, the system confirms the input value and then the machine exits the setting state, and returns the current humidity. In the drying mode, the target humidity cannot be changed. Long Press humidity button for 5 seconds to display the current ambient temperature.
09

Mode
Auto mode - continuously drying mode cycle, press once to switch the mode from one to another, the corresponding indicator lights up.  Auto mode: Machine operate under default humidity 50% RH. Both fan speed and humidity can be adjusted under auto mode.  Continuously drying mode: The machine continues to run, but the humidity can not be adjusted.
Timer
Press the timer button to set the 0-24 hour timing function. The interval is 1 hour. Each time you press this button, the value increased 1 hours and then the corresponding timing value is displayed on the screen. The setting value is "00" to cancel the timer function. The indicator turns out. After the timer is set and completed, the timer LED is on during the timing period. After the timing is over, the timer LED turns off automatically. In the running state, set the time to turn off the machine; in the standby state, set the time to turn on the machine.
Sleep mode
Touch the sleep button, the button lights up and start the sleep function. After no operation, all indicators turns dark gradually and the wind speed is automatically switched from high to low. Touch any button to wake up the indicator. Touch sleep button again to exit the sleep mode. When environmental humidity  57%compressor stops working and the fan shut down after 30 seconds delay. When environmental humidity  63%the fan starts working and compressor starts working after 3 seconds. Fan speed and humidity can not be adjusted under sleeping mode.
10

Fan High wind - low wind cycle, press button once to switch and then the corresponding indicator lights up. In continuously drying mode, sleep mode and defrosting period, the wind speed can not be changed.
Child Lock Long press 3 seconds to turn on/off the child lock function.
Water Tank Full Alarm Water Tank Indicator  When the tank is full for 5 seconds,it sets the alarm. The water tank indicator turns red and the unit buzzes for 15 times. Clear the alarm  When the buzz is on, press any button to stop it. The compressor, fan and ionizer generator shut down and all the functions freeze until the tank is emptied and back in right position. Empty the tank  Grab the notch at the bottom of the tank and pull it out with both hands. Take it slowly and steadily in case of spilled water.
11

 Empty the water.
 Put the water tank back in position. The dehumidifier automatically starts working again.

6 MAINTENANCE
6.1 Precautions
1. Do not remove the float out the tank. If the float in the tank is removed, the machine will not turn on or start up. 2. If the tank is dirty, wash it with warm water. Do not use cleaners or steel balls, chemically treated dust-proof cloth, gasoline, benzene, thinners or other solvents chemically as they may damage the water tank and cause leakage. 3. Continuous Drainage Take out the water tank Use a water hose(diameter=9.5mm) to connect the water outlet. Passes the water hose through the cutting hole in the tank and put the tank back.
For continuous drainage, the end of the hose should not be submerged in water to prevent it from being blocked or damaged.

Take out the water tank

12

6.2 CLEANING THE AIR FILTER (every two weeks)
Note: before cleaning and maintaining the machine, be sure to turn off the machine and pull the power plug to prevent electric shock.
Dust collects on the filter and restricts the airflow. The restricted airflow reduces the efficiency of the system and if it becomes blocked it can cause damage to the unit. The air filter requires regular cleaning. The air filter is removable for easy cleaning. Do not operate the unit without an air filter, or the evaporator may be contaminated.

1.Remove the filter frame and take off the filter.

2.Use a vacuum cleaner to gently absorb the dust on the surface.
If the filter is very dirty, wash it with water and a soft detergent and dry it thoroughly afterwards.

3.Put the filter back 13

7.STORAGE AND DISPOSAL
7.1 STORAGE
Long-term storage - If you will not be using the unit for an extended period of time (more than a few weeks) it is best to clean the unit and dry it out completely. Please store the unit per the following steps. 1.Unplug the unit. 2.Empty the water tank and dry with a cloth. 3.Clean the filter and let the filter dry completely in a shaded area. 4.Collect the power cord at the tank and re-install it. 5.Re-install the filter at its position. 6.Preserving the machine in ventilating, dry, non- corrosive gas and safe place indoors. 7.The unit must be kept in upright position when in storage. ATTENTION: The evaporator inside the machine has to be dried out before the unit is packed to avoid component damage and molds. Unplug the unit and place it in a dry open area for days to dry it out. Another way to dry the unit is to set the humidity point more than 5% higher than the ambient humidity to force the fan to dry the evaporator for a couple of hours.

7.2 DISPOSAL
Cautions: Switch off the unit and unplug it immediately if anything abnormal happens. Then contact a qualified electrician.

WARNING!!!
Releasing refrigerant into atmosphere is strictly forbidden!

Do not dispose of electrical appliances as unsorted

municipal waste, use separate collection facilities.

Contact your local government for information

regarding the collection systems available. If

electrical appliances are disposed of in landfills or

dumps, hazardous substances can leak into the

groundwater and get into the food chain, damaging

14

your health and well-being.

TROUBLE SHOOTING
1.FUNCTIONING TEMP 5/41  Ambient Temp. 35/95 When the ambient temp is lower or higher than the functioning temp, the dehumidifier stops. When 5/41  Ambient temp 16/61, the compressor automatically defrosts at intervals; during defrosting, the compressor stops and the fan keeps running.
2.BEFORE CALLING FOR SERVICE Before contacting professional service, please review the trouble shooting list that includes common occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials.

Problem
Not working

Possible Cause No power supply
Water Full Indication Flashes

Solution
Connect to a functioning outlet and switch on
Drain water tank and reset it, or re-position the water tank to right place

Room temperature  5°C/41, or  38 °C/100 

Self-Protection designed to protect the unit. Can not work under such temperature

Bad functioning

Is the air filter clogged?
Is the intake duct or discharge duct obstructed?

Clean the air filter as instructed
Remove the obstruction from the discharge duct or intake duct.

No air intake Is the filter clogged?

Wash the filter

Loud noise when running

Is the machine put in the plat place?
Is the filter clogged?

Put the machine on the plat ground Wash the filter

15

E2

Humidity sensor problem Change a sensor

LO

Environmental humidity is

below 20%

HI

Environmental humidity is above 90%

The dehumidifier shuts down for

Low temperature

self- protection

CL

protection, the environmental temperature

5°C/41

High temperature

CH

protection, the

environmental temperature 38 °C/100

16

FR
Veuillez conserver soigneusement ce manuel pour toute référence ultérieure ! Nous vous remercions d'avoir choisi notre déshumidificateur. Veillez à lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. Pour toute question, veuillez contacter le service professionnel pour obtenir de l'aide.
1. AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser votre déshumidificateur pour la première fois.
1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT Le déshumidificateur est utilisé pour éliminer l'humidité excessive de l'air. La réduction de l'humidité relative qui en résulte protège les bâtiments et leur contenu des effets néfastes d'une humidité excessive.
17

2. POUR VOTRE SÉCURITÉ
Votre sécurité est la chose la plus importante qui nous préoccupe !

WARNING

Veuillez lire attentivement ce manuel et le comprendre parfaitement avant d'utiliser votre déshumidificateur.

2.1 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
AVERTISSEMENT- pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles ou matérielles :

· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.

· L'appareil doit être débranché de sa source d'alimentation pendant l'entretien.

· Toujours faire fonctionner l'appareil à partir d'une source d'alimentation de même tension, fréquence et puissance, comme indiqué sur la plaque d'identification du produit.

· Toujours utiliser une prise de courant mise à la terre.

· Débranchez le cordon d'alimentation lors du nettoyage ou lorsque vous ne l'utilisez pas.

· Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées. Empêchez l'eau de se répandre sur l'appareil.

· Ne pas immerger ou exposer l'appareil à la pluie, à l'humidité ou à tout autre liquide.

· Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas incliner ou retourner l'appareil.

· Ne débranchez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne.

· Ne débranchez pas en tirant sur le cordon d'alimentation.

· Ne pas utiliser de rallonge ou de fiche d'adaptation.

· Ne posez pas d'objets sur l'appareil.

· Ne grimpez pas et ne vous asseyez pas sur l'appareil.

· Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans la sortie d'air.

· Ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de

18

l'appareil.

· Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est tombé, endommagé ou s'il présente des signes de dysfonctionnement du produit.
· Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits chimiques.
· Assurez-vous que l'appareil est éloigné du feu, d'objets inflammables ou explosifs.
· L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
· Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
· L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources de fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement).
· L'appareil doit être entreposé de manière à éviter tout dommage mécanique.
· Ne le mettez pas en pièce ou ne le brûlez pas, même après utilisation.
· Soyez conscient que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d'odeur.
· Les tuyauteries doivent être protégées des dommages physiques et ne doivent pas être installées dans un espace non ventilé, si cet espace est inférieur à 4m²/43 sq.ft.
· Le respect de la réglementation nationale en matière de gaz doit être observé.
· Gardez toutes les ouvertures de ventilation requises libres de toute obstruction.
· L'appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce telle que spécifiée pour le fonctionnement.

WARNING

Toute personne amenée à travailler ou à pénétrer dans un circuit de fluide frigorigène doit être titulaire d'un certificat en cours de validité délivré par un organisme d'évaluation accrédité par l'industrie, qui atteste de sa compétence à manipuler les fluides frigorigènes en toute sécurité, conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie.

19

3. INSTALLATION
3.1 EMPLACEMENT
1. Placez l'appareil sur une surface ferme et plane, dans un endroit où il y a au moins 30 cm d'espace libre autour de l'appareil pour permettre une bonne circulation de l'air. 2. N'installez jamais l'appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à des vibrations. Sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, poêles ou autres produits produisant de la chaleur  Dans une zone où de l'huile ou de l'eau peut être éclaboussée  La lumière directe du soleil  Vibrations ou chocs mécaniques  Poussière excessive  Manque de ventilation, comme une armoire ou une bibliothèque.  Surface irrégulière

3.2 UTILISATION DE L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
· Vérifiez que l'appareil après son déballage ne présente pas de dommages ou de rayures.
· Faites fonctionner cet appareil dans une température ambiante de 5°C à 35°C/41-95.
· Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Ce déshumidificateur est destiné à des applications résidentielles intérieures uniquement.
· Ne le faites pas fonctionner à proximité de murs, de rideaux ou d'autres objets qui pourraient bloquer l'entrée et la sortie.
· Gardez l'entrée et la sortie d'air libres de tout obstacle.
· En cas de basculement de plus de 45°, laissez l'appareil se mettre à la verticale pendant au moins 24 heures avant de le mettre en marche.
· Gardez les portes et les fenêtres fermées pour une meilleure économie d'énergie.
· Ne faites pas fonctionner ou ne stockez pas l'appareil en plein soleil ou sous la pluie.
· Il est normal que la sortie d'air soit chaude au toucher après un fonctionnement continu par temps chaud.
· Videz le réservoir d'eau avant de déplacer le déshumidificateur.
· Veillez à ce que le réservoir d'eau soit correctement installé, sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
· Le déshumidificateur démarre dans le mode sélectionné lors de la dernière utilisation de l'appareil.
· Le déshumidificateur commence à déshumidifier si l'humidité de la pièce est supérieure de 3 % à l'humidité sélectionnée.
· Il existe une temporisation de protection de 3 minutes du compresseur. Attendez 3 minutes pour que le déshumidificateur reprenne la déshumidification.

20

21

4. APERÇU DU PRODUIT

SORTIE D'AIR

PANNEAU DE CONTRÔLE

PANNEAU AVANT

COQUE CÔTÉ DROIT

ROULETTE

COUVERTURE ARRIÈRE
FILTRE À AIR
TROU DE VIDANGE CONTINU
RÉSERVOIR D'EAU

4.2 CARACTÉRISTIQUES
· Puissante élimination de l'humidité · Filtre lavable · Drainage continu ou réservoir d'eau de 2 litres · Fonction séchage du linge/ dégivrage automatique · Le moniteur d'humidité indique l'humidité actuelle de l'air. · Le mode automatique ajuste automatiquement les niveaux
d'humidité. · Commande électronique/arrêt automatique/redémarrage
automatique. · Effectivement, élimine l'humidité, la poussière et les acariens de
l'air. · Faible consommation d'énergie-économie d'énergie. · Un minuteur de 24 heures pour régler l'heure de
fonctionnement. · Ventilateur silencieux a deux réglages de vitesse.
22

5.FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE CONTRÔLE

Auto

Power

Alimentation
En mode veille, appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil, le voyant de fonctionnement s'allume, la vitesse du ventilateur par défaut est élevée et l'humidité par défaut est de 50 %. En état de marche, appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre, le voyant de fonctionnement s'éteint et le compresseur s'arrête immédiatement, puis le ventilateur s'arrête après un délai de 10 secondes.
Humidité
Appuyez sur le bouton d'humidité pour vérifier l'humidité actuelle de l'environnement, appuyez à nouveau sur ce bouton pour régler l'humidité. La plage d'humidité cible est de 30%- 35% - 40% - 45% 50% - 55%- 60% - 65% -70% - 75%- 80%. Après 3 secondes de réglage, le système confirme la valeur entrée, puis la machine quitte l'état de réglage et retourne à l'humidité actuelle. En mode de séchage, l'humidité cible ne peut pas être modifiée. Appuyez longuement sur le bouton d'humidité pendant 5 secondes pour afficher la température ambiante actuelle.
23

Mode
Mode automatique - cycle de mode de séchage continu, appuyez une fois pour passer d'un mode à l'autre, l'indicateur correspondant s'allume.  Mode automatique : La machine fonctionne sous une humidité par défaut de 50 % HR. La vitesse du ventilateur et l'humidité peuvent toutes deux être ajustées en mode automatique.  Mode de séchage continu : La machine continue de fonctionner, mais l'humidité ne peut pas être ajustée.
Minuterie
Appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler la fonction de temporisation de 0 à 24 heures. L'intervalle est de 1 heure. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la valeur augmente de 1 heure, puis la valeur de minutage correspondante s'affiche à l'écran. La valeur de réglage est "00" pour annuler la fonction de minuterie. L'indicateur s'éteint. Une fois la minuterie réglée et terminée, le voyant de la minuterie est allumé pendant la période de minutage. Une fois le minutage terminé, le voyant de la minuterie s'éteint automatiquement. En mode de fonctionnement, réglez l'heure d'arrêt de la machine ; en mode de veille, réglez l'heure de mise en marche de la machine.
Mode veille
Appuyez sur le bouton de mise en veille, le bouton s'allume et lance la fonction de mise en veille. Après une période d'inactivité, tous les indicateurs s'assombrissent progressivement et la vitesse du vent passe automatiquement de élevée à faible. Touchez n'importe quel bouton pour réveiller l'indicateur. Touchez à nouveau le bouton de veille pour quitter le mode veille. Lorsque l'humidité ambiante  57%le compresseur cesse de fonctionner et le ventilateur s'arrête après un délai de 30 secondes. Lorsque l'humidité ambiante  63%le ventilateur commence à fonctionner et le compresseur se met en marche après 3 secondes. La vitesse du ventilateur et l'humidité ne peuvent pas être réglées en mode veille. 24

Ventilateur Cycle vent fort - vent faible, appuyez une fois sur le bouton pour commuter, puis l'indicateur correspondant s'allume. En mode de séchage continu, en mode veille et en période de dégivrage, la vitesse du vent ne peut pas être modifiée.
Sécurité enfants
Appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes pour activer/désactiver la fonction de verrouillage des enfants.
Alarme de réservoir d'eau plein Indicateur de réservoir d'eau  Lorsque le réservoir est plein pendant 5 secondes, il déclenche l'alarme. L'indicateur de réservoir d'eau devient rouge et l'appareil émet un signal sonore pendant 15 fois. Effacer l'alarme  Lorsque le buzz est activé, appuyez sur n'importe quel bouton pour l'arrêter. Le compresseur, le ventilateur et le générateur d'ioniseur s'arrêtent et toutes les fonctions se figent jusqu'à ce que le réservoir soit vidé et remis en bonne position. Vider le réservoir  Saisissez l'encoche au bas du réservoir et tirez dessus à deux mains. Faites-le lentement et régulièrement en cas de renversement d'eau.
25

 Videz l'eau.
 Mettez le réservoir d'eau à nouveau en place. Le déshumidificateur se remet automatiquement en marche.

6 MAINTENANCE

6.1 Précautions à prendre

1. Ne retirez pas le flotteur du réservoir. Si le flotteur du réservoir est retiré, la machine ne s'allumera pas ou ne démarrera pas.

2. Si le réservoir est sale, lavez-le à l'eau chaude. N'utilisez pas de nettoyants ou de billes d'acier, de chiffons anti-poussière traités chimiquement, d'essence, de benzène, de diluants ou d'autres solvants chimiques car ils pourraient endommager le réservoir d'eau et provoquer des fuites.

3.Lors de la mise en place du réservoir d'eau, poussez le réservoir d'eau dans la machine avec les deux mains et mettez-le dans la bonne position. Si le réservoir n'est pas dans la bonne position, la machine ne pourra pas s'allumer ou démarrer.

4.Drainage continu

Sortez le réservoir d'eau.

Utilisez un tuyau d'eau(diamètre=9,5mm) pour
raccorder la sortie d'eau.

Passez le tuyau d'eau par le trou

de découpe du réservoir et

26

remettez le réservoir en place.

Take out the water tank

Pour une évacuation continue, l'extrémité du tuyau ne doit pas être immergée dans l'eau afin d'éviter qu'elle ne soit bloquée ou endommagée.
6.2 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (toutes les deux semaines) Remarque : avant de procéder au nettoyage et à l'entretien de la machine, veillez à éteindre la machine et à débrancher la fiche d'alimentation pour éviter tout risque de choc électrique.
La poussière s'accumule sur le filtre et restreint le flux d'air. La restriction du flux d'air réduit l'efficacité du système et s'il se bloque, il peut endommager l'appareil. Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Le filtre à air est amovible pour un nettoyage facile. Ne faites pas fonctionner l'unité sans filtre à air, car l'évaporateur pourrait être contaminé.

1.Retirez le cadre du filtre et retirez le filtre.

2.Utilisez un aspirateur pour absorber délicatement la poussière sur la surface.
Si le filtre est très sale, lavez-le avec de l'eau et un détergent doux, puis séchez-le soigneusement.

3.Remettez le filtre en place.
27

7.STOCKAGE ET ÉLIMINATION
7.1 STOCKAGE Stockage à long terme - si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée (plus de quelques semaines), il est préférable de nettoyer l'appareil et de le sécher complètement. Veuillez stocker l'appareil en suivant les étapes suivantes. 1.Débranchez l'appareil 2.Videz le réservoir d'eau et séchez-le avec un chiffon. 3.Nettoyez le filtre et laissez-le sécher complètement dans un endroit ombragé. 4.Récupérez le cordon d'alimentation au niveau du réservoir et réinstallez-le. 5.Réinstallez le filtre à sa place. 6.Conserver la machine dans un endroit ventilé, sec, non corrosif et sûr à l'intérieur. 7.L'unité doit être maintenue en position verticale lors du stockage.
ATTENTION : L'évaporateur à l'intérieur de la machine doit être séché avant l'emballage de l'unité afin d'éviter des dommages aux composants et des moisissures. Débranchez l'appareil et placez-le dans un endroit sec et ouvert pendant plusieurs jours pour le sécher. Une autre façon de sécher l'unité est de régler le point d'humidité à plus de 5% au-dessus de l'humidité ambiante pour forcer le ventilateur à sécher l'évaporateur pendant quelques heures.
28

7.2 MISE AU REBUT Attention : Éteignez l'unité et débranchez-la immédiatement si quelque chose d'anormal se produit. Contactez ensuite un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT ! !! Le rejet de réfrigérant dans l'atmosphère est strictement interdit ! Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez des installations de collecte séparée. Contactez votre administration locale pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être.
DÉPANNAGE
1.TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
5/41  Température ambiante  35/95 Lorsque la température ambiante est inférieure ou supérieure à la température de fonctionnement, le déshumidificateur s'arrête. Lorsque 5/41 Température ambiante 16/61, le compresseur dégivre automatiquement à intervalles ; pendant le dégivrage, le compresseur s'arrête et le ventilateur continue de fonctionner.
2.AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE Avant de contacter un service professionnel, veuillez examiner la liste de dépannage qui comprend les occurrences courantes qui ne sont pas le résultat d'un défaut de fabrication ou de matériaux.
29

Problème

Cause Possible
Pas d'alimentation électrique

Solution
Connectez-vous à une prise fonctionnelle et allumez.

Ne fonctionne L'indication d'eau pleine

pas

clignote

Température ambiante 5 ° C/41, ou 38 °C / 100

Vidangez le réservoir d'eau et remettez-le en place, ou replacez le réservoir d'eau au bon endroit.
Autoprotection conçue pour protéger l'appareil. Ne peut pas fonctionner sous une telle température

Mauvais fonctionnement

Le filtre à air est-il obstrué ?
Le conduit d'admission ou le conduit d'évacuation est-il obstrué ?

Pas d'entrée d'air

Le filtre est-il obstrué ?

Bruit fort en fonctionnement

La machine est-elle placée à l'endroit plat ?
Le filtre est-il obstrué ?

Nettoyez le filtre à air en suivant les instructions. Retirez l'obstruction du conduit de décharge ou du conduit d'admission.
Lavez le filtre
Posez la machine sur le sol plat
Lavez le filtre

Problème de capteur

Changez un capteur

E2

d'humidité

L'humidité ambiante est

LO

inférieure à 20%.

L'humidité ambiante est

HI

supérieure à 90%.

Protection à basse température, la

Le déshumidificateur s'arrête pour des raisons d'auto-protection.

CL

température ambiante-5

 / 41

Protection à haute

température, la

CH

température ambiante-38

 / 100

30

EN
Return / Damage Claim Instructions
DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement. This helps our staff identify your product number to ensure you receive the correct parts. Take a photo of the damaged part (if applicable). A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is damaged. Send us an email with the images requested. Email us directly from marketplace where your item was purchased with the attached images and a description of your claim.
FR
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté. Prenez une photo des marquages de la boîte. Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes pièces. Prenez une photo des dommages (le cas échéant). Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous d'avoir la boîte même si elle est endommagée. Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées. Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
31



References

Adobe PDF library 15.00 Adobe Illustrator 24.3 (Windows)