User Guide for TANNOY models including: CMS PI Series Back Can for CMS 803 603 PI Series Ceiling Loudspeakers, CMS PI Series, Back Can for CMS 803 603 PI Series Ceiling Loudspeakers, CMS 803 PI 16 OHM BACKCAN, CMS 603 PI 16 OHM BACKCAN, CMS 503 PI BACKCAN Back Can for CMS 503 PI Series Ceiling Loudspeakers

Quick Start Guide CMS PI SERIES - Music Tribe

12 hours ago — This Quick Start Guide (QSG) provides the basic information required to install and connect the pre-install (PI) versions of Tannoy CMS. Series in-ceiling ...

Quick Start Guide, All Languages

Phụ Kiện Loa Âm Trần Tannoy CMS 803 PI 16 OHM BACKCAN

Phụ Kiện Loa Âm Trần Tannoy CMS 803 PI 16 OHM BACKCAN


File Info : application/pdf, 21 Pages, 1.51MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CMS BACKCAN QSG WW
Quick Start Guide
CMS PI SERIES
CMS 803/603 PI 16 OHM BACKCAN
Back Can for CMS 803/603 PI Series Ceiling Loudspeakers (Pre-Install)
CMS 503 PI BACKCAN
Back Can for CMS 503 PI Series Ceiling Loudspeakers (Pre-Install)
V 2.0

2 CMS PI SERIES

Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel.

1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information

are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe's Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.

Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres

Quick Start Guide 3
contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.

4 CMS PI SERIES

17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí

son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.

Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide.
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux

contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute. 15. L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.

17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil. 20. Gardez à l'esprit l'impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,

Quick Start Guide 5
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.

6 CMS PI SERIES

Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose

entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem ServicePersonal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht

zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und

Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado.
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques

eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de

Quick Start Guide 7
que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/ dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo

8 CMS PI SERIES
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.

GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d'elevata qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse

elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore.

Quick Start Guide 9

12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. e la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo

efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen ­ zoals een vaas ­ op het apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere

10 CMS PI SERIES
onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.

13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar
een officiële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoffen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kan een onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Een juiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens

bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.

Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TSkontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna.

1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad ­ det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar
kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.

Quick Start Guide 11
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas.
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.

12 CMS PI SERIES
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.

Wane informacje o bezpieczestwie
Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w instrukcji obslugi.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia

prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki. 2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj. 3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi. 5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody. 6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk. 7. Nie zaslania otworów wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta. 8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze). 9. W adnym wypadku nie naley usuwa zabezpiecze z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o rónej szerokoci. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia slu do zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Jeli format wtyczki urzdzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, prosz zwróci si do elektryka z prob o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy naley uloy tak, aby nie byl naraony na deptanie i dzialanie ostrych krawdzi, co mogloby doprowadzi do jego uszkodzenia. Szczególn uwag zwróci naley na odpowiedni ochron miejsc w pobliu wtyczek i przedluaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urzdzenia. 11. Urzdzenie musi by zawsze podlczone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeeli wtyk sieciowy lub gniazdo

sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj wylcznika, to musz one by zawsze latwo dostpne. 13. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dluszego nieuywania urzdzenia naley wyj wtyczk z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przegldu technicznego staje si konieczne, jeli urzdzenie zostalo uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to take kabla sieciowego lub wtyczki), jeli do wntrza urzdzenia dostaly si przedmioty lub ciecz, jeli urzdzenie wystawione bylo na dzialanie deszczu lub wilgoci, jeli urzdzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podlog. 17. Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych

substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece. 20. Naley pamita o rodowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie naley utylizowa w punkcie zbiórki baterii. 21. To urzdzenie moe by uywane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeone.

Quick Start Guide 13
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.

14 CMS PI SERIES
Introduction
This Quick Start Guide (QSG) provides the basic information required to install and connect the pre-install (PI) versions of Tannoy CMS Series in-ceiling loudspeakers. For additional information, including product technology, photo identification of poduct features, dimensional drawings, and complete technical specifications, please refer to the full CMS Series Operation Manual. For installation of CMS Series blind-mount versions, please refer to either the CMS BM Quick Start Guide or the full CMS Operation Manual.
Safety Notices
Some regional construction codes require the use of a secondary method of securing loudspeakers in ceiling to provide security of a back-up support. A secondary support line should be attached from the safety loop on the rear of the product to a source point on the ceiling. For PI models, the secondary support line should be attached from the back of the driver chassis to a source point on the ceiling. Please consult the relevant construction codes in your region. When using a power driver to install the product, it is essential to use the correct torque level settings to avoid over tightening and damage to the ceiling material or clamps. Recommended torque setting: 1.5 Nm Tannoy will not be held responsible for any damages caused by the improper installation of these loudspeakers. Electrical Safety Notice: to comply with the standard UL1480, metal-clad flexible conduit (BX) is required for connection to the terminal block for proper earth grounding. Safety Note: In order to comply with the relevant fire safety regulations (i.e. BS 5839:1998), it is required that in the event of fire, that failure of the circuit to which the loudspeaker is connected does not occur before evacuation of the building is complete. Suitable measures include: · Use of terminal blocks (for connection to primary) with a melting point of not less than 650°C, for example constructed from ceramic materials; · Use of terminal blocks of a lower melting point but protected with thermal insulation; · Use of terminal blocks such that, on melting, an open-circuit or a short-circuit does not occur.
Unpacking
Every Tannoy product is carefully inspected before shipment. After unpacking, please inspect your product to ensure no damage has occurred in transit. In the unlikely event of damage, please notify your dealer and retain all shipping materials as your dealer may require return shipment.

Quick Start Guide 15
Installation in Suspended Ceilings
An optional pre-install backcan is available for all pre-install (PI) models. The backcan is designed for pre-installation in newly constructed, non-suspended ceilings. Note: The CMS 603 and 803 models have the transformer pre-attached to the inside of the backcan; the CMS 503 models have the transformer pre-attached to the loudspeaker assembly.
Step 1
Attach the backcan to a secure fixing point. This can be done one of three ways:
Method 1: Fix to a secure point using suitable fixings attached to the four fixing holes on the PI backcan. (Fig.1)
Method 2: Fix to a secure point using suitable fixings and the flexible straps attached to the PI backcan. (Fig. 2)

Method 3:
a. Attach the PI backcan to the optional pre-mount plaster ring using the fixing points povided with the pre-mount ring. (Fig 3)
b. Secure the wings of the pre-mount ring to a secure fixing point using suitable fixings.

16 CMS PI SERIES
Step 2
Attach conduit to the backcan using one of two methods: Method 1: Use the clamp at the back of the pre-install backcan. The product will accept a squeeze connector with a thread size of up to 22 mm. To remove the cable clamp, simply unscrew the threaded washer (under the wiring cover) which holds the cable clamp in place and replace it with a conduit squeeze connector. (Fig.4)
Method 2: Use any of the three knock-out points at the sides of the backcan (19 mm, 22 mm or 28 mm diameter). (Fig 5)
Step 3
If conduit not used, run approved speaker cable to the installed can. Terminate in the top-mounted cable clamp or with an approved cable connector in one of the three knock-out points at the sides of the backcan.
Step 4
Cut a hole in the proper ceiling location using the supplied cut-out template (self-adhesive backing) and a pad saw. Place the pre-install backcan over the hole.
Step 5
Proceed to Section 5 following on wiring and setting up. Return to Step 6 below.
Step 6
Slide the speaker assembly through the hole. Turn the screws (denoted "Screw Fix") clockwise on the front of the speaker to extend the mounting wings. Tighten the screws until a firm grip is achieved. (Note: Screws have a PoziDriv head; use of a PoziDriv driver is recommended). If using a power driver, Tannoy recommends a torque setting of 1.5 Nm. (Fig.6)

Wiring and Setting Up
1. Open the wiring cover (if applicable) and locate the Euro-type connector plug and socket at the back of the speaker. (Fig.1)

Quick Start Guide 17

2. For connection to an amplifier, use Pins 1 and 2
· Pin 1 is positive · Pin 2 is negative
For connection to additional speakers in a distributed line, Pins 3 and 4 are in parallel where: · Pin 3 is negative · Pin 4 is positive
3. Close the wiring cover and tighten both screws on the cable clamp (if applicable).
4. Use the rotary switch on the front of the unit to select low impedance (LoZ) mode or high impedance (70 V or 100 V) for distributed applications.
The speaker is supplied in low impedance mode. Never connect the speaker to a 70 / 100 Volt amplifier while it is set for low impedance.

18 CMS PI SERIES
Introducción
Esta Guía de inicio rápido (QSG) proporciona la información básica necesaria para instalar y conectar las versiones de preinstalación (PI) de los altavoces de techo de la serie Tannoy CMS. Para obtener información adicional, incluida la tecnología del producto, la identificación con foto de las características del producto, los dibujos dimensionales y las especificaciones técnicas completas, consulte el Manual de funcionamiento completo de la serie CMS. Para la instalación de las versiones de montaje ciego de la serie CMS, consulte la Guía de inicio rápido de CMS BM o el Manual de funcionamiento completo de CMS.
Avisos de seguridad
Algunos códigos de construcción regionales requieren el uso de un método secundario para asegurar los altavoces en el techo para brindar la seguridad de un soporte de respaldo. Se debe conectar una línea de soporte secundaria desde el lazo de seguridad en la parte posterior del producto hasta un punto de origen en el techo. Para los modelos PI, la línea de soporte secundaria debe conectarse desde la parte posterior del chasis del controlador a un punto de origen en el techo. Consulte los códigos de construcción relevantes en su región. Al utilizar un controlador de potencia para instalar el producto, es esencial utilizar los ajustes de nivel de torsión correctos para evitar apretar demasiado y dañar el material del techo o las abrazaderas. Par de apriete recomendado: 1,5 Nm Tannoy no se hace responsable de los daños causados por la instalación incorrecta de estos altavoces. Aviso de seguridad eléctrica: para cumplir con la norma UL1480, se requiere un conducto flexible revestido de metal (BX) para la conexión al bloque de terminales para una conexión a tierra adecuada. Nota de seguridad: Para cumplir con las regulaciones de seguridad contra incendios relevantes (es decir, BS 5839: 1998), se requiere que, en caso de incendio, la falla del circuito al que está conectado el altavoz no ocurra antes de que se complete la evacuación del edificio.. Las medidas adecuadas incluyen: · Uso de bloques de terminales (para la conexión al primario) con un punto de fusión de no menos de 650 ° C, por ejemplo construidos con
materiales cerámicos; · Utilización de borneros de punto de fusión más bajo pero protegidos con aislamiento térmico; · Uso de bloques de terminales de modo que, al fundirse, no se produzca un circuito abierto o un cortocircuito.
Desembalaje
Cada producto Tannoy se inspecciona cuidadosamente antes del envío. Después de desembalarlo, inspeccione su producto para asegurarse de que no se hayan producido daños durante el transporte. En el improbable caso de daños, notifique a su distribuidor y conserve todos los materiales de envío, ya que su distribuidor puede requerir el envío de devolución.
Instalación en falsos techos
Un backcan opcional de preinstalación está disponible para todos los modelos de preinstalación (PI). El backcan está diseñado para la preinstalación en techos no suspendidos de nueva construcción. Nota: Los modelos CMS 603 y 803 tienen el transformador preinstalado en el interior del backcan; los modelos CMS 503 tienen el transformador premontado al conjunto de altavoz.
Paso 1
Fije la lata posterior a un punto de fijación seguro. Esto se puede hacer de tres formas:
Método 1: Fíjelo a un punto seguro utilizando fijaciones adecuadas unidas a los cuatro orificios de fijación de la bandeja trasera PI. (Figura 1)
Método 2: Fíjelo en un punto seguro con las fijaciones adecuadas y las correas flexibles unidas a la tapa trasera PI. (Figura 2)
Método 3: a. Fije la lata posterior PI al anillo de yeso premontado opcional utilizando los puntos de fijación que se proporcionan con el anillo
premontado. (Fig. 3) b. Asegure las alas del anillo de premontaje a un punto de fijación seguro utilizando fijaciones adecuadas.

Paso 2
Conecte el conducto a la bandeja posterior utilizando uno de estos dos métodos:

Quick Start Guide 19

Método 1:
Utilice la abrazadera en la parte posterior del backcan preinstalado. El producto aceptará un conector de compresión con un tamaño de rosca de hasta 22 mm. Para quitar la abrazadera del cable, simplemente desatornille la arandela roscada (debajo de la cubierta del cableado) que sujeta la abrazadera del cable en su lugar y reemplácela con un conector de compresión de conducto. (Figura 4)

Método 2: Utilice cualquiera de los tres puntos ciegos a los lados del backcan (19 mm, 22 mm o 28 mm de diámetro). (Figura 5)

Paso 3
Si no se utiliza un conducto, coloque un cable de altavoz aprobado hasta la lata instalada. Termine en la abrazadera de cable montada en la parte superior o con un conector de cable aprobado en uno de los tres puntos ciegos a los lados de la bandeja trasera.
Paso 4
Haga un agujero en la ubicación adecuada del techo usando la plantilla de corte suministrada (respaldo autoadhesivo) y una sierra de almohadilla. Coloque la lata trasera preinstalada sobre el orificio.
Paso 5
Continúe con la Sección 5 a continuación sobre cableado y configuración. Regrese al paso 6 a continuación.

Paso 6
Deslice el conjunto de altavoz a través del orificio. Gire los tornillos (indicados como "Fijación por tornillo") en el sentido de las agujas del reloj en la parte frontal del altavoz para extender las alas de montaje. Apriete los tornillos hasta lograr un agarre firme.
(Nota: los tornillos tienen una cabeza PoziDriv; se recomienda el uso de un destornillador PoziDriv). Si utiliza un controlador motorizado, Tannoy recomienda un ajuste de par de 1,5 Nm. (Figura 6)

Cableado y configuración
1. Abra la tapa del cableado (si corresponde) y ubique el enchufe y el enchufe del conector tipo europeo en la parte posterior del altavoz. (Figura 1)
2. Para la conexión a un amplificador, use los pines 1 y 2 · El pin 1 es positivo · El pin 2 es negativo
Para la conexión a altavoces adicionales en una línea distribuida, los pines 3 y 4 están en paralelo donde: · El pin 3 es negativo · El pin 4 es positivo
3. Cierre la cubierta del cableado y apriete ambos tornillos en la abrazadera del cable (si corresponde). 4. Utilice el interruptor giratorio en la parte frontal de la unidad para seleccionar el modo de baja impedancia (LoZ) o alta impedancia
(70 V o 100 V) para aplicaciones distribuidas.
El altavoz se suministra en modo de baja impedancia. Nunca conecte el altavoz a un amplificador de 70/100 voltios mientras esté configurado para baja impedancia.

20 CMS PI SERIES
Introduction
Ce guide de démarrage rapide (QSG) fournit les informations de base requises pour installer et connecter les versions pré-installées (PI) des enceintes de plafond de la série Tannoy CMS. Pour plus d'informations, y compris la technologie du produit, l'identification photo des caractéristiques du produit, les dessins dimensionnels et les spécifications techniques complètes, veuillez vous référer au manuel d'utilisation complet de la série CMS. Pour l'installation des versions à montage aveugle de la série CMS, veuillez vous référer au guide de démarrage rapide CMS BM ou au manuel d'utilisation complet de CMS.
Avis de sécurité
Certains codes de construction régionaux exigent l'utilisation d'une méthode secondaire de fixation des haut-parleurs au plafond pour assurer la sécurité d'un support de secours. Une ligne de support secondaire doit être attachée de la boucle de sécurité à l'arrière du produit à un point source au plafond. Pour les modèles PI, la ligne de support secondaire doit être fixée de l'arrière du châssis du pilote à un point source au plafond. Veuillez consulter les codes de construction pertinents dans votre région. Lorsque vous utilisez un moteur électrique pour installer le produit, il est essentiel d'utiliser les réglages de niveau de couple corrects pour éviter un serrage excessif et des dommages au matériau du plafond ou aux pinces. Couple de serrage recommandé : 1,5 Nm Tannoy ne pourra être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise installation de ces enceintes. Avis de sécurité électrique: pour se conformer à la norme UL1480, un conduit flexible blindé (BX) est requis pour le raccordement au bornier pour une mise à la terre appropriée. Note de sécurité: Afin de se conformer aux réglementations de sécurité incendie en vigueur (c'est-à-dire BS 5839:1998), il est nécessaire qu'en cas d'incendie, cette défaillance du circuit auquel le haut-parleur est connecté ne se produise pas avant que l'évacuation du bâtiment soit terminée. Les mesures appropriées comprennent: · Utilisation de borniers (pour la connexion au primaire) avec un point de fusion d'au moins 650°C, par exemple construits à partir de
matériaux céramiques; · Utilisation de borniers à point de fusion inférieur mais protégés par une isolation thermique ; · Utilisation de borniers tels que, lors de la fusion, un circuit ouvert ou un court-circuit ne se produit pas.
Déballage
Chaque produit Tannoy est soigneusement inspecté avant expédition. Après le déballage, veuillez inspecter votre produit pour vous assurer qu'aucun dommage n'est survenu pendant le transport. Dans le cas peu probable de dommages, veuillez en informer votre revendeur et conserver tous les matériaux d'expédition car votre revendeur peut exiger un retour.
Installation dans les plafonds suspendus
Un bac arrière de pré-installation en option est disponible pour tous les modèles de pré-installation (PI). Le backcan est conçu pour une pré-installation dans des plafonds nouvellement construits et non suspendus. Noter: Les modèles CMS 603 et 803 ont le transformateur pré-attaché à l'intérieur du backcan ; les modèles CMS 503 ont le transformateur pré-attaché à l'ensemble haut-parleur.
Étape 1
Fixez le backcan à un point de fixation sécurisé. Cela peut être fait de l'une des trois manières suivantes :
Méthode 1: Fixez à un point sûr à l'aide de fixations appropriées fixées aux quatre trous de fixation sur le backcan PI. (Fig. 1)
Méthode 2: Fixez à un point sécurisé à l'aide de fixations appropriées et des sangles flexibles fixées au backcan PI. (Fig. 2)
Méthode 3: a. Fixez le backcan PI à l'anneau de plâtre pré-monté en option à l'aide des points de fixation fournis avec l'anneau de pré-montage.
(Illustration 3) b. Fixez les ailes de l'anneau de pré-montage à un point de fixation sûr à l'aide de fixations appropriées.

Étape 2
Fixez le conduit au backcan en utilisant l'une des deux méthodes suivantes:

Quick Start Guide 21

Méthode 1:
Utilisez la pince à l'arrière du backcan pré-installé. Le produit accepte un connecteur à compression avec une taille de filetage allant jusqu'à 22 mm. Pour retirer le serre-câble, dévissez simplement la rondelle filetée (sous le couvercle du câblage) qui maintient le serre-câble en place et remplacez-le par un connecteur à compression de conduit. (Fig.4)

Méthode 2: Utilisez l'un des trois points défonçables sur les côtés du boîtier arrière (19 mm, 22 mm ou 28 mm de diamètre). (Illustration 5)

Étape 3
Si le conduit n'est pas utilisé, acheminez le câble d'enceinte approuvé jusqu'à la boîte installée. Terminez dans le serre-câble monté sur le dessus ou avec un connecteur de câble approuvé dans l'un des trois points défonçables sur les côtés du boîtier arrière.
Étape 4
Découpez un trou à l'emplacement approprié du plafond à l'aide du gabarit de découpe fourni (support autocollant) et d'une scie à ruban. Placez le backcan pré-installé sur le trou.
Étape 5
Passez à la section 5 suivante sur le câblage et la configuration. Revenez à l'étape 6 ci-dessous.

Étape 6
Faites glisser l'ensemble haut-parleur à travers le trou. Tournez les vis (notées « Screw Fix ») dans le sens des aiguilles d'une montre à l'avant de l'enceinte pour étendre les ailes de montage. Serrez les vis jusqu'à ce qu'une prise ferme soit obtenue.
(Remarque: les vis ont une tête PoziDriv ; l'utilisation d'un tournevis PoziDriv est recommandée). Si vous utilisez un moteur électrique, Tannoy recommande un réglage de couple de 1,5 Nm. (Fig.6)

Câblage et configuration
1. Ouvrez le couvercle du câblage (le cas échéant) et localisez la fiche et la prise du connecteur de type Euro à l'arrière du haut-parleur. (Fig. 1)
2. Pour la connexion à un amplificateur, utilisez les broches 1 et 2 · La broche 1 est positive · La broche 2 est négative
Pour la connexion à des haut-parleurs supplémentaires dans une ligne distribuée, les broches 3 et 4 sont en parallèle où: · La broche 3 est négative · La broche 4 est positive
3. Fermez le couvercle du câblage et serrez les deux vis sur le serre-câble (le cas échéant). 4. Utilisez le commutateur rotatif à l'avant de l'unité pour sélectionner le mode basse impédance (LoZ) ou haute impédance (70 V ou
100 V) pour les applications distribuées.
L'enceinte est alimentée en mode basse impédance. Ne connectez jamais le haut-parleur à un amplificateur 70/100 volts alors qu'il est réglé sur une faible impédance.

22 CMS PI SERIES
Einführung
Diese Kurzanleitung (QSG) enthält die grundlegenden Informationen, die zum Installieren und Anschließen der vorinstallierten (PI) Versionen der Deckeneinbaulautsprecher der Tannoy CMS-Serie erforderlich sind. Weitere Informationen, einschließlich Produkttechnologie, Fotoidentifikation der Produktmerkmale, Maßzeichnungen und vollständige technische Spezifikationen, finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung der CMS-Serie. Informationen zur Installation von Blindmontageversionen der CMS-Serie finden Sie entweder in der CMS BM-Kurzanleitung oder in der vollständigen CMS-Bedienungsanleitung.
Sicherheitshinweise
Einige regionale Bauvorschriften erfordern die Verwendung einer sekundären Methode zur Befestigung von Lautsprechern in der Decke, um die Sicherheit einer zusätzlichen Stütze zu gewährleisten. Eine sekundäre Stützleine sollte von der Sicherheitsschlaufe an der Rückseite des Produkts bis zu einem Quellpunkt an der Decke angebracht werden. Bei PI-Modellen sollte die sekundäre Stützleine von der Rückseite des Treiberchassis an einem Quellpunkt an der Decke befestigt werden. Bitte konsultieren Sie die entsprechenden Bauvorschriften in Ihrer Region. Bei der Installation des Produkts mit einem Kraftschrauber ist es wichtig, die richtigen Drehmomenteinstellungen zu verwenden, um ein zu starkes Anziehen und eine Beschädigung des Deckenmaterials oder der Klemmen zu vermeiden. Empfohlene Drehmomenteinstellung: 1,5 Nm Tannoy haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation dieser Lautsprecher entstehen. Hinweis zur elektrischen Sicherheit: Um den Standard UL1480 zu erfüllen, ist für den Anschluss an die Klemmleiste ein metallummanteltes flexibles Kabelrohr (BX) erforderlich, um eine ordnungsgemäße Erdung zu gewährleisten. Sicherheitshinweis: Um den einschlägigen Brandschutzbestimmungen (zB BS 5839:1998) zu entsprechen, ist es erforderlich, dass im Brandfall der Ausfall des Stromkreises, an den der Lautsprecher angeschlossen ist, nicht auftritt, bevor die Evakuierung des Gebäudes abgeschlossen ist . Geeignete Maßnahmen sind: · Verwendung von Reihenklemmen (zum Anschluss an Primärseite) mit einem Schmelzpunkt von mindestens 650 °C, beispielsweise aus keramischen
Materialien; · Verwendung von Klemmenblöcken mit niedrigerem Schmelzpunkt, aber mit Wärmeisolierung geschützt; · Verwendung von Reihenklemmen so, dass beim Schmelzen kein Leerlauf oder Kurzschluss auftritt.
Auspacken
Jedes Tannoy-Produkt wird vor dem Versand sorgfältig geprüft. Bitte überprüfen Sie Ihr Produkt nach dem Auspacken, um sicherzustellen, dass keine Transportschäden aufgetreten sind. Im unwahrscheinlichen Fall eines Schadens benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler und bewahren Sie alle Versandmaterialien auf, da Ihr Händler möglicherweise eine Rücksendung verlangt.
Einbau in abgehängte Decken
Ein optionaler vorinstallierter Backcan ist für alle vorinstallierten (PI) Modelle erhältlich. Die Backcan ist für die Vormontage in neu erstellten, nicht abgehängten Decken konzipiert. Hinweis: Bei den Modellen CMS 603 und 803 ist der Transformator bereits an der Innenseite des Backcans angebracht; Bei den CMS 503-Modellen ist der Transformator an der Lautsprecherbaugruppe vormontiert.
Schritt 1
Befestigen Sie den Backcan an einem sicheren Befestigungspunkt. Dies kann auf drei Arten erfolgen:
Methode 1: An einem sicheren Punkt mit geeigneten Befestigungsmitteln an den vier Befestigungslöchern am PI-Backcan befestigen. (Abb.1)
Methode 2: An einem sicheren Punkt mit geeigneten Befestigungen und den flexiblen Gurten am PI Backcan befestigen. (Abb. 2)
Methode 3: a. Befestigen Sie den PI-Backcan mithilfe der mit dem Vormontagering versehenen Befestigungspunkte am optionalen vormontierten
Putzring. (Abb. 3) b. Befestigen Sie die Flügel des Vormontagerings mit geeigneten Befestigungsmitteln an einem sicheren Befestigungspunkt.

Schritt 2
Bringen Sie das Conduit mit einer von zwei Methoden am Backcan an:

Quick Start Guide 23

Methode 1:
Verwenden Sie die Klemme an der Rückseite des vorinstallierten Backcans. Das Produkt nimmt einen Quetschverbinder mit einer Gewindegröße von bis zu 22 mm auf. Um die Kabelklemme zu entfernen, schrauben Sie einfach die Gewindescheibe (unter der Kabelabdeckung) ab, die die Kabelklemme an Ort und Stelle hält, und ersetzen Sie sie durch einen Rohrquetschverbinder. (Abb.4)

Methode 2: Verwenden Sie einen der drei Ausbrechpunkte an den Seiten des Backcans (19 mm, 22 mm oder 28 mm Durchmesser). (Abb. 5)

Schritt 3
Wenn kein Kabelkanal verwendet wird, verlegen Sie ein zugelassenes Lautsprecherkabel zur installierten Dose. Terminieren Sie in der oben montierten Kabelklemme oder mit einem zugelassenen Kabelstecker in einer der drei Ausbrechstellen an den Seiten des Backcans.
Schritt 4
Schneiden Sie mit der mitgelieferten Ausschneideschablone (selbstklebende Rückseite) und einer Kreissäge ein Loch an der richtigen Deckenposition. Platzieren Sie den vorinstallierten Backcan über dem Loch.
Schritt 5
Fahren Sie mit Abschnitt 5 fort, der auf Verdrahtung und Einrichtung folgt. Kehren Sie zu Schritt 6 unten zurück.

Schritt 6
Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch. Drehen Sie die Schrauben (mit ,,Screw Fix" bezeichnet) an der Vorderseite des Lautsprechers im Uhrzeigersinn, um die Montageflügel zu verlängern. Ziehen Sie die Schrauben an, bis ein fester Halt erreicht ist.
(Hinweis: Schrauben haben einen PoziDriv-Kopf; die Verwendung eines PoziDriv-Schraubendrehers wird empfohlen). Bei Verwendung eines Kraftschraubers empfiehlt Tannoy eine Drehmomenteinstellung von 1,5 Nm. (Abb.6)

Verkabelung und Einrichtung
1. Öffnen Sie die Kabelabdeckung (falls zutreffend) und suchen Sie den Euro-Stecker und die Buchse an der Rückseite des Lautsprechers. (Abb.1)
2. Verwenden Sie zum Anschluss an einen Verstärker die Pins 1 und 2 · Pin 1 ist positiv · Pin 2 ist negativ
Für den Anschluss zusätzlicher Lautsprecher in einer verteilten Linie sind die Pins 3 und 4 parallel, wobei: · Pin 3 ist negativ · Pin 4 ist positiv
3. Schließen Sie die Kabelabdeckung und ziehen Sie die beiden Schrauben an der Kabelklemme (falls vorhanden) fest. 4. Verwenden Sie den Drehschalter an der Vorderseite des Geräts, um den Niederimpedanz-(LoZ)-Modus oder den Hochimpedanz-
Modus (70 V oder 100 V) für verteilte Anwendungen auszuwählen.
Der Lautsprecher wird im Niedrigimpedanzmodus geliefert. Schließen Sie den Lautsprecher niemals an einen 70 / 100-VoltVerstärker an, wenn dieser auf niedrige Impedanz eingestellt ist.

24 CMS PI SERIES
Introdução
Este Guia de início rápido (QSG) fornece as informações básicas necessárias para instalar e conectar as versões pré-instaladas (PI) dos alto-falantes de teto da série Tannoy CMS. Para obter informações adicionais, incluindo tecnologia do produto, identificação com foto dos recursos do produto, desenhos dimensionais e especificações técnicas completas, consulte o Manual de Operação da Série CMS completo. Para a instalação das versões de montagem cega da Série CMS, consulte o Guia de Início Rápido do CMS BM ou o Manual de Operação CMS completo.
Avisos de Segurança
Alguns códigos regionais de construção exigem o uso de um método secundário de fixação dos alto-falantes no teto para fornecer a segurança de um suporte de backup. Uma linha de suporte secundária deve ser conectada do laço de segurança na parte traseira do produto a um ponto de origem no teto. Para os modelos PI, a linha de suporte secundária deve ser conectada da parte traseira do chassi do driver a um ponto de origem no teto. Consulte os códigos de construção relevantes em sua região. Ao usar uma chave de força para instalar o produto, é essencial usar as configurações de nível de torque corretas para evitar aperto excessivo e danos ao material do teto ou grampos. Ajuste de torque recomendado: 1,5 Nm A Tannoy não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela instalação inadequada destes alto-falantes. Aviso de segurança elétrica: para cumprir a norma UL1480, é necessário um conduíte flexível revestido de metal (BX) para conexão ao bloco de terminais para aterramento adequado. Nota de Segurança: A fim de cumprir os regulamentos de segurança contra incêndio relevantes (ou seja, BS 5839: 1998), é necessário que, em caso de incêndio, a falha do circuito ao qual o alto-falante está conectado não ocorra antes que a evacuação do edifício seja concluída . As medidas adequadas incluem: · Uso de blocos de terminais (para conexão ao primário) com um ponto de fusão não inferior a 650 ° C, por exemplo, construídos com materiais cerâmicos; · Uso de blocos de terminais de baixo ponto de fusão, mas protegidos com isolamento térmico; · Uso de blocos de terminais de forma que, ao derreter, não ocorra um circuito aberto ou um curto-circuito.
Desempacotar
Cada produto Tannoy é inspecionado cuidadosamente antes do envio. Após desembalar, inspecione seu produto para garantir que nenhum dano tenha ocorrido durante o transporte. No caso improvável de danos, notifique seu revendedor e guarde todos os materiais de envio, pois o revendedor pode exigir a devolução.
Instalação em tetos suspensos
Um backcan de pré-instalação opcional está disponível para todos os modelos de pré-instalação (PI). O backcan é projetado para préinstalação em tetos não suspensos recém-construídos. Observação: Os modelos CMS 603 e 803 têm o transformador pré-instalado na parte interna do backcan; os modelos CMS 503 têm o transformador pré-instalado no conjunto do alto-falante.
Passo 1
Anexe a backcan a um ponto de fixação seguro. Isso pode ser feito de três maneiras:
Método 1: Fixe em um ponto seguro usando fixações adequadas nos quatro orifícios de fixação no backcan PI. (Figura 1)
Método 2: Fixe em um ponto seguro usando fixações adequadas e as tiras flexíveis presas ao backcan PI. (Figura 2)
Método 3: a. Fixe o backcan PI ao anel de gesso de pré-montagem opcional usando os pontos de fixação fornecidos com o anel de pré-montagem.
(Fig 3) b. Prenda as asas do anel de pré-montagem em um ponto de fixação seguro usando fixações adequadas.

Passo 2
Conecte o conduíte ao backcan usando um dos dois métodos:

Quick Start Guide 25

Método 1:
Use a braçadeira na parte traseira do backcan pré-instalado. O produto aceita um conector de compressão com tamanho de rosca de até 22 mm. Para remover a braçadeira do cabo, simplesmente desparafuse a arruela roscada (sob a tampa da fiação) que mantém a braçadeira do cabo no lugar e substitua-a por um conector de compressão de conduíte. (Fig.4)

Método 2: Use qualquer um dos três pontos de knock-out nas laterais do backcan (19 mm, 22 mm ou 28 mm de diâmetro). (Fig 5)

Passo 3
Se o conduíte não for usado, passe o cabo do alto-falante aprovado até a lata instalada. Termine na braçadeira de cabo montada no topo ou com um conector de cabo aprovado em um dos três pontos de abertura nas laterais do backcan.
Passo 4
Faça um orifício no local adequado do teto usando o gabarito de corte fornecido (forro autoadesivo) e uma serra de almofada. Coloque o backcan pré-instalado sobre o orifício.
Passo 5
Prossiga para a Seção 5, seguindo a fiação e configuração. Retorne à Etapa 6 abaixo.

Passo 6
Deslize o conjunto do alto-falante pelo orifício. Gire os parafusos (indicados como "Fixação do parafuso") no sentido horário na frente do alto-falante para estender as asas de montagem. Aperte os parafusos até obter um aperto firme.
(Observação: os parafusos têm uma cabeça PoziDriv; o uso de uma chave PoziDriv é recomendado). Se estiver usando um driver de força, a Tannoy recomenda um ajuste de torque de 1,5 Nm. (Fig.6)

Fiação e configuração
1. Abra a tampa da fiação (se aplicável) e localize o plugue e o soquete do conector tipo Euro na parte traseira do alto-falante. (Figura 1)
2. Para conexão a um amplificador, use os pinos 1 e 2 · Pino 1 é positivo · Pino 2 é negativo
Para conexão com alto-falantes adicionais em uma linha distribuída, os pinos 3 e 4 estão em paralelo onde: · Pino 3 é negativo · Pino 4 é positivo
3. Feche a tampa da fiação e aperte os dois parafusos na braçadeira do cabo (se aplicável). 4. Use a chave rotativa na parte frontal da unidade para selecionar o modo de baixa impedância (LoZ) ou alta impedância (70 V ou 100 V)
para aplicações distribuídas.
O alto-falante é fornecido no modo de baixa impedância. Nunca conecte o alto-falante a um amplificador de 70/100 Volt enquanto ele estiver configurado para baixa impedância.

26 CMS PI SERIES
Introduzione
Questa Guida di avvio rapido (QSG) fornisce le informazioni di base necessarie per installare e collegare le versioni preinstallate (PI) degli altoparlanti da soffitto della serie Tannoy CMS. Per ulteriori informazioni, inclusa la tecnologia del prodotto, l'identificazione fotografica delle caratteristiche del prodotto, i disegni dimensionali e le specifiche tecniche complete, fare riferimento al manuale operativo completo della serie CMS. Per l'installazione delle versioni a montaggio cieco della serie CMS, fare riferimento alla Guida di avvio rapido CMS BM o al Manuale operativo completo di CMS.
Avvisi di sicurezza
Alcuni codici di costruzione regionali richiedono l'uso di un metodo secondario per fissare gli altoparlanti al soffitto per fornire la sicurezza di un supporto di backup. Una linea di supporto secondaria deve essere collegata dall'anello di sicurezza sul retro del prodotto a un punto sorgente sul soffitto. Per i modelli PI, la linea di supporto secondaria deve essere fissata dal retro dello chassis del driver a un punto sorgente sul soffitto. Si prega di consultare i codici di costruzione pertinenti nella propria regione. Quando si utilizza un driver di alimentazione per installare il prodotto, è essenziale utilizzare le impostazioni corrette del livello di coppia per evitare un serraggio eccessivo e danni al materiale del soffitto o ai morsetti. Coppia di serraggio consigliata: 1,5 Nm Tannoy non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni causati dall'installazione impropria di questi altoparlanti. Avviso di sicurezza elettrica: per ottemperare alla norma UL1480, è necessario un tubo flessibile rivestito in metallo (BX) per il collegamento alla morsettiera per una corretta messa a terra. Nota di sicurezza: Per ottemperare alle norme di sicurezza antincendio pertinenti (es. BS 5839:1998), è necessario che, in caso di incendio, il guasto del circuito a cui è collegato l'altoparlante non si verifichi prima che l'evacuazione dell'edificio sia completata . Le misure adatte includono: · Utilizzo di morsettiere (per il collegamento al primario) con punto di fusione non inferiore a 650°C, ad esempio costruite con materiali ceramici; · Utilizzo di morsettiere a punto di fusione inferiore ma protette con isolamento termico; · Utilizzo di morsettiere tali che, alla fusione, non si verifichi un circuito aperto o un cortocircuito.
Disimballaggio
Ogni prodotto Tannoy viene accuratamente ispezionato prima della spedizione. Dopo il disimballaggio, ispezionare il prodotto per assicurarsi che non si siano verificati danni durante il trasporto. Nell'improbabile eventualità di danni, informare il rivenditore e conservare tutti i materiali di spedizione poiché il rivenditore potrebbe richiedere la spedizione di ritorno.
Installazione in controsoffitti
Un backcan di preinstallazione opzionale è disponibile per tutti i modelli di preinstallazione (PI). Il backcan è progettato per la preinstallazione in soffitti non sospesi di nuova costruzione. Nota: I modelli CMS 603 e 803 hanno il trasformatore premontato all'interno del backcan; i modelli CMS 503 hanno il trasformatore premontato sul gruppo altoparlante.
Passo 1
Attacca il backcan a un punto di fissaggio sicuro. Questo può essere fatto in tre modi:
Metodo 1: Fissare in un punto sicuro utilizzando fissaggi adeguati fissati ai quattro fori di fissaggio sul backcan PI. (Fig. 1)
Metodo 2: Fissare in un punto sicuro utilizzando elementi di fissaggio adeguati e le cinghie flessibili fissate al backcan PI. (figura 2)
Metodo 3: a. Fissare il backcan PI all'anello in gesso premontato opzionale utilizzando i punti di fissaggio forniti con l'anello premontato. (figura 3) b. Fissare le alette dell'anello di premontaggio a un punto di fissaggio sicuro utilizzando fissaggi adeguati.

Passo 2
Collegare il condotto al backcan utilizzando uno dei due metodi:

Quick Start Guide 27

Method 1:
Utilizzare il morsetto sul retro del backcan preinstallato. Il prodotto accetterà un connettore a compressione con una dimensione del filetto fino a 22 mm. Per rimuovere il serracavo, è sufficiente svitare la rondella filettata (sotto il coperchio del cablaggio) che tiene in posizione il serracavo e sostituirla con un connettore a pressione per guaina. (fig.4)

Method 2: Utilizzare uno dei tre punti di sfondamento ai lati del backcan (19 mm, 22 mm o 28 mm di diametro). (figura 5)

Passo 3
Se il condotto non viene utilizzato, far passare il cavo dell'altoparlante approvato alla lattina installata. Terminare con il pressacavo montato in alto o con un connettore per cavo approvato in uno dei tre punti di sfondamento ai lati del backcan.
Passo 4
Se il condotto non viene utilizzato, far passare il cavo dell'altoparlante approvato alla lattina installata. Terminare con il pressacavo montato in alto o con un connettore per cavo approvato in uno dei tre punti di sfondamento ai lati del backcan.
Passo 5
Procedere alla Sezione 5 successiva per il cablaggio e la configurazione. Torna al passaggio 6 di seguito.

Passo 6
Fai scorrere il gruppo altoparlante attraverso il foro. Ruotare le viti (indicate con "Screw Fix") in senso orario sulla parte anteriore dell'altoparlante per estendere le alette di montaggio. Serrare le viti fino a ottenere una presa salda.
(Nota: le viti hanno una testa PoziDriv; si consiglia l'uso di un driver PoziDriv). Se si utilizza un driver di potenza, Tannoy consiglia un'impostazione della coppia di 1,5 Nm. (fig.6)

Cablaggio e configurazione
1. Aprire il coperchio del cablaggio (se applicabile) e individuare la spina e la presa del connettore di tipo europeo sul retro dell'altoparlante. (Fig. 1)
2. Per il collegamento a un amplificatore, utilizzare i pin 1 e 2 · Il pin 1 è positivo · Il pin 2 è negativo
Per il collegamento di altoparlanti aggiuntivi in una linea distribuita, i Pin 3 e 4 sono in parallelo dove: · Il pin 3 è negativo · Il pin 4 è positivo
3. Chiudere il coperchio del cablaggio e serrare entrambe le viti sul serracavo (se applicabile). 4. Utilizzare l'interruttore rotante sulla parte anteriore dell'unità per selezionare la modalità a bassa impedenza (LoZ) o ad alta
impedenza (70 V o 100 V) per applicazioni distribuite.
L'altoparlante viene fornito in modalità a bassa impedenza. Non collegare mai l'altoparlante a un amplificatore da 70/100 Volt mentre è impostato per la bassa impedenza.

28 CMS PI SERIES
Invoering
Deze Quick Start Guide (QSG) biedt de basisinformatie die nodig is voor het installeren en aansluiten van de pre-install (PI) versies van Tannoy CMS Series plafondluidsprekers. Raadpleeg de volledige bedieningshandleiding van de CMS-serie voor aanvullende informatie, waaronder producttechnologie, foto-identificatie van productkenmerken, maattekeningen en volledige technische specificaties. Raadpleeg de CMS BM Quick Start Guide of de volledige CMS-bedieningshandleiding voor de installatie van CMS Series blind-mount versies.
Veiligheidskennisgevingen
Sommige regionale constructiecodes vereisen het gebruik van een secundaire methode om luidsprekers in het plafond te bevestigen om een back-upondersteuning te garanderen. Een secundaire steunlijn moet worden bevestigd vanaf de veiligheidslus aan de achterkant van het product naar een bronpunt op het plafond. Voor PI-modellen moet de secundaire steunlijn vanaf de achterkant van het chassis van de bestuurder worden bevestigd aan een bronpunt op het plafond. Raadpleeg de relevante bouwcodes in uw regio. Bij gebruik van een aandrijving om het product te installeren, is het essentieel om de juiste torsieniveau-instellingen te gebruiken om te strak aandraaien en schade aan het plafondmateriaal of de klemmen te voorkomen. Aanbevolen koppelinstelling: 1,5 Nm Tannoy kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door een onjuiste installatie van deze luidsprekers. Kennisgeving elektrische veiligheid: om te voldoen aan de norm UL1480 is een met metaal beklede flexibele leiding (BX) vereist voor aansluiting op het aansluitblok voor een goede aarding. Veiligheidsopmerking: Om te voldoen aan de relevante brandveiligheidsvoorschriften (bijv. BS 5839:1998), is het vereist dat in geval van brand de storing van het circuit waarop de luidspreker is aangesloten niet optreedt voordat de evacuatie van het gebouw is voltooid . Geschikte maatregelen zijn onder meer: · Gebruik van klemmenblokken (voor aansluiting op primair) met een smeltpunt van minimaal 650°C, bijvoorbeeld opgebouwd uit keramische materialen; · Gebruik van aansluitblokken met een lager smeltpunt maar beschermd met thermische isolatie; · Gebruik van klemmenblokken zodat bij het smelten geen open circuit of kortsluiting optreedt.
Uitpakken
Elk Tannoy-product wordt vóór verzending zorgvuldig gecontroleerd. Inspecteer uw product na het uitpakken om er zeker van te zijn dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport. In het onwaarschijnlijke geval van schade, neem dan contact op met uw dealer en bewaar alle verzendmaterialen, aangezien uw dealer mogelijk retourzending nodig heeft.
Installatie in verlaagde plafonds
Een optionele pre-install backcan is beschikbaar voor alle pre-install (PI) modellen. De backcan is ontworpen voor pre-installatie in nieuw gebouwde, niet-verlaagde plafonds. Opmerking: Bij de CMS 603 en 803-modellen is de transformator vooraf aan de binnenkant van de backcan bevestigd; bij de CMS 503-modellen is de transformator vooraf aan de luidsprekereenheid bevestigd.
Stap 1
Bevestig de backcan aan een veilig bevestigingspunt. Dit kan op drie manieren:
Methode 1: Bevestig op een veilig punt met behulp van geschikte bevestigingen die zijn bevestigd aan de vier bevestigingsgaten op de PI-backcan. (Figuur 1)
Methode 2: Bevestig op een veilig punt met behulp van geschikte bevestigingen en de flexibele banden die aan de PI-backcan zijn bevestigd. (Figuur 2)
Methode 3: a. Bevestig de PI-backcan aan de optionele voorgemonteerde gipsring met behulp van de bevestigingspunten die bij de
voorgemonteerde ring zijn geleverd. (Afb. 3) b. Bevestig de vleugels van de pre-mount ring aan een veilig bevestigingspunt met behulp van geschikte bevestigingen.

Stap 2
Bevestig de leiding aan de backcan op een van de volgende twee manieren:

Quick Start Guide 29

Methode 1:
Gebruik de klem aan de achterkant van de pre-install backcan. Het product accepteert een knijpconnector met een draadmaat tot 22 mm. Om de kabelklem te verwijderen, schroeft u eenvoudig de ring met schroefdraad (onder de bedradingsafdekking) los die de kabelklem op zijn plaats houdt en vervangt u deze door een kabelklemconnector. (Afb.4)

Methode 2: Gebruik een van de drie uitbreekpunten aan de zijkanten van de backcan (19 mm, 22 mm of 28 mm diameter). (Afb. 5)

Stap 3
Als de leiding niet wordt gebruikt, voert u een goedgekeurde luidsprekerkabel naar de geïnstalleerde bus. Sluit af in de aan de bovenkant gemonteerde kabelklem of met een goedgekeurde kabelconnector in een van de drie uitbreekpunten aan de zijkanten van de backcan.
Stap 4
Maak een gat in de juiste plafondlocatie met behulp van de meegeleverde uitgesneden sjabloon (zelfklevende achterkant) en een padzaag. Plaats de pre-install backcan over het gat.
Stap 5
Ga verder naar hoofdstuk 5 volgend op bedrading en instelling. Ga terug naar stap 6 hieronder.

Stap 6
Schuif de luidsprekereenheid door het gat. Draai de schroeven (aangeduid met "Screw Fix") met de klok mee op de voorkant van de luidspreker om de montagevleugels te verlengen. Draai de schroeven vast totdat een stevige grip is bereikt.
(Opmerking: Schroeven hebben een PoziDriv-kop; gebruik van een PoziDriv-schroevendraaier wordt aanbevolen). Bij gebruik van een aandrijving adviseert Tannoy een koppelinstelling van 1,5 Nm. (Afb.6)

Bedrading en installatie
1. Open het bedradingsdeksel (indien van toepassing) en zoek de Euro-connectorstekker en -aansluiting aan de achterkant van de luidspreker. (Figuur 1)
2. Gebruik pin 1 en 2 amplifier voor aansluiting op een versterker · Pin 1 is positief · Pin 2 is negatief
Voor aansluiting op extra luidsprekers in een gedistribueerde lijn, zijn pinnen 3 en 4 parallel waarbij: · Pin 3 is negatief · Pin 4 is positief
3. Sluit het bedradingsdeksel en draai beide schroeven op de kabelklem vast (indien van toepassing). 4. Gebruik de draaischakelaar aan de voorkant van het apparaat om de lage impedantie (LoZ) modus of hoge impedantie (70 V of 100 V)
te selecteren voor gedistribueerde toepassingen.
De luidspreker wordt geleverd in een lage impedantiemodus. Sluit de speaker nooit aan op een 70/100 Volt versterker terwijl deze is ingesteld op lage impedantie.

30 CMS PI SERIES
Introduktion
Denna snabbstartsguide (QSG) tillhandahåller den grundläggande information som krävs för att installera och ansluta PI-versioner av Tannoy CMS-seriehögtalare i tak. För ytterligare information, inklusive produktteknologi, fotoidentifiering av poduktfunktioner, måttritningar och fullständiga tekniska specifikationer, se hela CMS-serien Användarmanual. För installation av CMS-seriens blindmonterade versioner, se antingen snabbstartsguiden för CMS BM eller hela användarhandboken för CMS.
Säkerhetsanvisningar
Vissa regionala konstruktionskoder kräver användning av en sekundär metod för att säkra högtalare i tak för att säkerställa säkerhetskopiering. En sekundär stödlinje ska fästas från säkerhetsöglan på produktens baksida till en källpunkt i taket. För PI-modeller ska den sekundära stödlinjen fästas från baksidan av förarchassit till en källpunkt i taket. Se de relevanta konstruktionskoderna i din region. När du använder en drivdrivare för att installera produkten är det viktigt att du använder rätt momentnivåinställningar för att undvika överdragning och skador på takmaterialet eller klämmorna. Rekommenderad vridmomentinställning: 1,5 Nm Tannoy kan inte hållas ansvarig för skador som orsakats av felaktig installation av dessa högtalare. Meddelande om elektrisk säkerhet: för att uppfylla standarden UL1480 krävs metallbelagd flexibel ledning (BX) för anslutning till kopplingsplinten för korrekt jordning. Säkerhetsanmärkning: För att uppfylla gällande brandsäkerhetsbestämmelser (dvs. BS 5839: 1998) krävs det att i händelse av brand att kretsen till vilken högtalaren är ansluten inte inträffar innan evakueringen av byggnaden är klar . Lämpliga åtgärder inkluderar: · Användning av kopplingsplintar (för anslutning till primär) med en smältpunkt av inte mindre än 650 ° C, exempelvis konstruerad av keramiska material; · Användning av kopplingsplintar med lägre smältpunkt men skyddad med värmeisolering; · Användning av kopplingsplintar så att en öppen krets eller en kortslutning inte uppstår vid smältning.
Uppackning
Varje Tannoy-produkt inspekteras noggrant före leverans. Efter uppackning, kontrollera din produkt för att se till att inga skador har uppstått under transporten. Vänligen meddela din återförsäljare och spara allt fraktmaterial i den osannolika händelsen, eftersom din återförsäljare kan behöva returer.
Installation i undertak
En valfri pre-installation backcan är tillgänglig för alla PI-modeller (pre-installation). Backcan är konstruerad för förinstallation i nykonstruerade, hängande tak. Notera: Modellerna CMS 603 och 803 har transformatorn fäst på insidan av baksidan. CMS 503-modellerna har transformatorn fäst i högtalarenheten.
Steg 1
Fäst backcan till en säker fixeringspunkt. Detta kan göras på tre sätt:
Metod 1: Fäst på en säker punkt med hjälp av lämpliga fästen som är fästa vid de fyra fästhålen på PI-baksidan. (Figur 1)
Metod 2: Fäst på ett säkert ställe med lämpliga fästen och de flexibla remmarna fästa på PI-baksidan. (Bild 2)
Metod 3: a. Fäst PI-baksidan till den valfria förmonterade gipsringen med hjälp av fästpunkterna som är täckta med förmonteringsringen. (Fig 3) b. Fäst vingarna på förmonteringsringen till en säker fästpunkt med lämpliga fästen.

Steg 2
Fäst ledningen på baksidan med en av två metoder:

Quick Start Guide 31

Metod 1:
Använd klämman på baksidan av förinstallationen. Produkten accepterar en klämkontakt med en trådstorlek på upp till 22 mm. För att ta bort kabelklämman, skruva helt enkelt bort den gängade brickan (under ledningsskyddet) som håller kabelklämman på plats och byt ut den mot en ledningsklemma. (Bild 4)

Method 2: Använd någon av de tre utskjutningspunkterna på baksidans sidor (19 mm, 22 mm eller 28 mm diameter). (Fig 5)

Steg 3
Om ledningen inte används, kör den godkända högtalarkabeln till den installerade burken. Avsluta i den toppmonterade kabelklämman eller med en godkänd kabelanslutning i en av de tre utstötningspunkterna på sidorna av baksidan.
Steg 4
Kapa ett hål i rätt takläge med den medföljande utskärningsmallen (självhäftande underlag) och en dynsåg. Placera den förinstallerade baksidan över hålet.
Steg 5
Fortsätt till avsnitt 5 nedan om ledningar och installation. Gå tillbaka till steg 6 nedan.

Steg 6
Skjut högtalarenheten genom hålet. Vrid skruvarna (betecknade "Skruvfix") medurs på högtalarens framsida för att förlänga monteringsvingarna. Dra åt skruvarna tills ett fast grepp uppnås.
(Obs! Skruvar har ett PoziDriv-huvud; användning av en PoziDriv-drivrutin rekommenderas). Om du använder en kraftdrivare rekommenderar Tannoy ett vridmomentinställning på 1,5 Nm. (Bild 6)

Kabeldragning och installation
1. Öppna kabelhöljet (om tillämpligt) och lokalisera kontakten och uttaget på Euro-typ på baksidan av högtalaren. (Figur 1) 2. För anslutning till en förstärkare, använd stift 1 och 2 · Stift 1 är positivt · Stift 2 är negativt
För anslutning till ytterligare högtalare i en distribuerad linje är stift 3 och 4 parallella där: · Stift 3 är negativt · Stift 4 är positivt
3. Stäng kabelhöljet och dra åt båda skruvarna på kabelklämman (om tillämpligt). 4. Använd vridomkopplaren på enhetens framsida för att välja läge med låg impedans (LoZ) eller hög impedans (70 V eller 100 V) för
distribuerade applikationer.
Högtalaren levereras i lågimpedansläge. Anslut aldrig högtalaren till en 70/100 volt förstärkare medan den är inställd på låg impedans.

32 CMS PI SERIES
Wprowadzenie
Niniejsza skrócona instrukcja obslugi (QSG) zawiera podstawowe informacje wymagane do instalacji i podlczenia wstpnie instalowanych (PI) gloników sufitowych serii Tannoy CMS. Aby uzyska dodatkowe informacje, w tym technologi produktu, identyfikacj fotograficzn cech produktu, rysunki wymiarowe i pelne specyfikacje techniczne, naley zapozna si z peln instrukcj obslugi serii CMS. Aby zainstalowa wersje do montau na lepo z serii CMS, naley zapozna si z Przewodnikiem szybkiego startu CMS BM lub peln instrukcj obslugi CMS.
Uwagi dotyczce bezpieczestwa
Niektóre regionalne przepisy budowlane wymagaj zastosowania dodatkowej metody mocowania gloników w suficie, aby zapewni bezpieczestwo wsparcia zapasowego. Druga linka nona powinna by przymocowana od ptli bezpieczestwa z tylu produktu do punktu ródlowego na suficie. W przypadku modeli PI, dodatkowa linia nona powinna by przymocowana z tylu obudowy przetwornika do punktu ródlowego na suficie. Zapoznaj si z odpowiednimi przepisami budowlanymi w swoim regionie. Podczas korzystania z zasilacza do instalacji produktu, konieczne jest uycie prawidlowych ustawie poziomu momentu obrotowego, aby unikn nadmiernego dokrcenia i uszkodzenia materialu sufitu lub zacisków. Zalecane ustawienie momentu obrotowego: 1,5 Nm Firma Tannoy nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane niewlaciw instalacj tych gloników. Uwaga dotyczca bezpieczestwa elektrycznego: zgodnie ze standardem UL1480, do podlczenia do listwy zaciskowej w celu prawidlowego uziemienia wymagany jest elastyczny przewód oslonity metalem (BX). Uwaga dotyczca bezpieczestwa: W celu spelnienia odpowiednich przepisów przeciwpoarowych (tj. BS 5839: 1998) wymagane jest, aby w przypadku poaru awaria obwodu, do którego podlczony jest glonik, nie wystpila przed zakoczeniem ewakuacji budynku . Odpowiednie rodki obejmuj: · Stosowanie listew zaciskowych (do podlczenia do obwodu pierwotnego) o temperaturze topnienia nie niszej ni 650°C, na przyklad wykonanych z
materialów ceramicznych; · Zastosowanie listew zaciskowych o niszej temperaturze topnienia, ale zabezpieczonych izolacj termiczn; · Stosowanie listew zaciskowych w taki sposób, aby w przypadku stopienia nie wystpilo przerwanie obwodu lub zwarcie.
Rozpakowywanie
Kady produkt Tannoy jest dokladnie sprawdzany przed wysylk. Po rozpakowaniu sprawd produkt, aby upewni si, e nie doszlo do uszkodze podczas transportu. W malo prawdopodobnym przypadku uszkodzenia naley powiadomi sprzedawc i zachowa wszystkie materialy transportowe, poniewa sprzedawca moe wymaga wysylki zwrotnej.
Monta w sufitach podwieszanych
Opcjonalny preinstalowany backcan jest dostpny dla wszystkich modeli preinstalowanych (PI). Backcan jest przeznaczony do wstpnego montau w nowo budowanych sufitach niepodwieszanych. Uwaga: Modele CMS 603 i 803 maj transformator wstpnie przymocowany do wntrza skanera wstecznego; modele CMS 503 maj transformator wstpnie przymocowany do zespolu glonika.
Krok 1
Przymocuj puszk do bezpiecznego punktu mocowania. Mona to zrobi na trzy sposoby:
Metoda 1: Zamocuj w bezpiecznym punkcie za pomoc odpowiednich mocowa przymocowanych do czterech otworów mocujcych na tylnej puszce PI. (Rys.1)
Metoda 2: Zamocuj w bezpiecznym punkcie za pomoc odpowiednich mocowa i elastycznych pasków przymocowanych do puszki PI. (rys. 2)
Metoda 3: a. Przymocuj puszk PI do opcjonalnego wstpnie montowanego piercienia gipsowego za pomoc punktów mocowania znajdujcych
si w piercieniu wstpnego montau. (Rys. 3) b. Zamocuj skrzydla piercienia wstpnego montau w bezpiecznym punkcie mocowania za pomoc odpowiednich mocowa.

Krok 2
Przymocuj przewód do tylnego skanera za pomoc jednej z dwóch metod:

Quick Start Guide 33

Metoda 1:
Uyj zacisku z tylu wstpnie zainstalowanej puszki. Produkt akceptuje zlczk ciskan o rozmiarze gwintu do 22 mm. Aby zdj zacisk kablowy, wystarczy odkrci gwintowan podkladk (pod oslon okablowania), która utrzymuje zacisk kablowy na miejscu i zastpi j zlczem do zaciskania rurek. (Rys.4)

Metoda 2: Uyj dowolnego z trzech punktów do wybicia po bokach puszki (rednica 19 mm, 22 mm lub 28 mm). (Rys. 5)

Krok 3
Jeli kanal nie jest uywany, poprowad zatwierdzony kabel glonikowy do zainstalowanej puszki. Zakocz w górnym zacisku kablowym lub zatwierdzonym lcznikiem kablowym w jednym z trzech wybijanych punktów po bokach tylnej puszki.
Krok 4
Wytnij otwór w odpowiednim miejscu sufitu za pomoc dostarczonego szablonu do wycinania (podklad samoprzylepny) i pily tarczowej. Umie wstpnie zainstalowan puszk na otworze.
Krok 5
Przejd do sekcji 5, gdzie opisano okablowanie i konfiguracj. Wró do kroku 6 poniej.

Krok 6
Przesu zespól glonika przez otwór. Przekr ruby (oznaczone ,,Screw Fix") z przodu glonika zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wysun skrzydelka montaowe. Dokr ruby, a uzyskasz pewny chwyt.
(Uwaga: ruby maj leb PoziDriv; zalecane jest uycie wkrtaka PoziDriv). W przypadku korzystania ze sterownika mocy firma Tannoy zaleca ustawienie momentu obrotowego na 1,5 Nm. (Rys.6)

Okablowanie i konfiguracja
1. Otwórz oslon przewodów (jeli dotyczy) i znajd wtyczk i gniazdo zlcza typu Euro z tylu glonika. (Rys.1) 2. Do podlczenia do wzmacniacza uyj pinów 1 i 2 · Pin 1 jest dodatni · Pin 2 jest ujemny
Aby podlczy dodatkowe gloniki w linii rozproszonej, styki 3 i 4 s równolegle, gdzie: · Pin 3 jest ujemny · Pin 4 jest dodatni
3. Zamknij pokryw okablowania i dokr obie ruby na zacisku kablowym (jeli dotyczy). 4. Uyj przelcznika obrotowego z przodu urzdzenia, aby wybra tryb niskiej impedancji (LoZ) lub wysokiej impedancji (70 V lub 100 V)
dla aplikacji rozproszonych.
Glonik jest dostarczany w trybie niskiej impedancji. Nigdy nie podlczaj glonika do wzmacniacza 70/100 V, gdy jest on ustawiony na nisk impedancj.

34 CMS PI SERIES
CMS Series PI Backcan Dimensions
Please refer to the full CMS Series Operation Manual for dimensional drawings.

Diameter Height

CMS 803 PI Backcan 397 mm (15.63") 168.5 mm (6.63")

CMS 603 PI Backcan 351 mm (13.82") 168.5 mm (6.63")

CMS 503 PI Backcan 288 mm (11.34") 153.5 mm (6.04")

Dimensiones del Backcan PI de la serie CMS
Consulte el Manual de funcionamiento completo de la serie CMS para ver los dibujos dimensionales.

Diámetro Altura

CMS 803 PI Backcan 397 mm (15,63") 168,5 mm (6,63")

CMS 603 PI Backcan 351 mm (13,82") 168,5 mm (6,63")

CMS 503 PI Backcan 288 mm (11,34") 153,5 mm (6,04")

Dimensions du boîtier arrière PI de la série CMS
Veuillez vous référer au manuel d'utilisation complet de la série CMS pour les dessins dimensionnels.

Diamètre Hauteur

CMS 803 PI Backcan 397 mm (15,63") 168,5 mm (6,63")

CMS 603 PI Backcan 351 mm (13,82") 168,5 mm (6,63")

CMS 503 PI Backcan 288 mm (11,34") 153,5 mm (6,04")

Abmessungen des PI Backcan der CMS-Serie
Maßzeichnungen finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung der CMS-Serie.

Durchmesser Höhe

CMS 803 PI Backcan 397 mm (15,63") 168,5 mm (6,63")

CMS 603 PI Backcan 351 mm (13,82") 168,5 mm (6,63")

CMS 503 PI Backcan 288 mm (11,34") 153,5 mm (6,04")

CMS Series PI Backcan Dimensions
Consulte o Manual de Operação da Série CMS completo para desenhos dimensionais.

Diâmetro Altura

CMS 803 PI Backcan 397 mm (15,63") 168,5 mm (6,63")

CMS 603 PI Backcan 351 mm (13,82") 168,5 mm (6,63")

CMS 503 PI Backcan 288 mm (11,34") 153,5 mm (6,04")

Dimensioni del backcan PI serie CMS
Fare riferimento al manuale operativo completo della serie CMS per i disegni dimensionali.

Diametro Altezza

CMS 803 PI Backcan 397 mm (15,63") 168,5 mm (6,63")

CMS 603 PI Backcan 351 mm (13,82") 168,5 mm (6,63")

Afmetingen CMS-serie PI Backcan
Raadpleeg de volledige bedieningshandleiding van de CMS-serie voor maattekeningen.

Diameter Hoogte

CMS 803 PI Backcan 397 mm (15,63") 168,5 mm (6,63")

CMS 603 PI Backcan 351 mm (13,82") 168,5 mm (6,63")

CMS-serien PI Backcan-mått
Se den fullständiga användarhandboken för CMS-serien för måttritningar.

Diameter Höjd

CMS 803 PI Backcan 397 mm (15,63") 168,5 mm (6,63")

CMS 603 PI Backcan 351 mm (13,82") 168,5 mm (6,63")

Wymiary Backcan serii CMS PI
Rysunki wymiarowe mona znale w pelnej instrukcji obslugi serii CMS.

rednica Wysoko

CMS 803 PI Backcan 397 mm (15,63") 168,5 mm (6,63")

CMS 603 PI Backcan 351 mm (13,82") 168,5 mm (6,63")

Quick Start Guide 35
CMS 503 PI Backcan 288 mm (11,34") 153,5 mm (6,04")
CMS 503 PI Backcan 288 mm (11,34") 153,5 mm (6,04")
CMS 503 PI Backcan 288 mm (11,34") 153,5 mm (6,04")
CMS 503 PI Backcan 288 mm (11,34") 153,5 mm (6,04")

36 CMS PI SERIES
Other important information

Important information

Aspectos importantes

Informations importantes

1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under "Support" at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our "Online Support" which may also be found under "Support" at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.

1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección "Online Support" (que también encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.

1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page "Support" de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n'est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre "aide en ligne" que vous trouverez également dans la section "Support" du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l'appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique -- sans aucune exception.

Quick Start Guide 37

Weitere wichtige Informationen

Outras Informações Importantes

Informazioni importanti

1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter ,,Support" aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem ,,Online Support" gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter ,,Support" finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.

1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de "Suporte" em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso "Suporte Online" que também pode ser achado abaixo de "Suporte"em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.

1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in "Support" @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro "Online Support"che può anche essere trovato sotto "Support" @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.

3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.

3. Collegamento all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.

38 CMS PI SERIES
Other important information

Belangrijke informatie

Viktig information

Wana informacja

1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder "Support" op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.

1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under "Support" på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår "Onlinesupport" som också finns under "Support" på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.

1. Zarejestrowa online. Zarejestruj swój nowy sprzt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe. com. Zarejestrowanie zakupu za pomoc naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywa roszczenia dotyczce naprawy. Przeczytaj równie warunki naszej gwarancji, jeli dotyczy.
2. Awaria. Jeli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje si w pobliu, moesz skontaktowa si z autoryzowanym dostawc Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe. com. Jeli Twojego kraju nie ma na licie, sprawd, czy Twój problem moe zosta rozwizany przez nasze ,,Wsparcie online", które mona równie znale w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe. com. Alternatywnie, przelij zgloszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Polczenia zasilania. Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego upewnij si, e uywasz odpowiedniego napicia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki naley bez wyjtku wymieni na bezpieczniki tego samego typu i wartoci.

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/ EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark

Quick Start Guide 39



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.2 (Windows)