Owner's Manual for Simplicity Vacuum models including: BRIO Canister vacume cleaner, Canister vacume cleaner, vacume cleaner
important safety instructions read and understand all instructions before using this unit. read and understand this owner’s manual and all labels on the
Simplicity Vacuum Cleaner Repair Manual
File Info : application/pdf, 45 Pages, 2.35MB
DocumentDocumentOwner's Manual Model No. BRIO Getting Started Important Safety Instructions Grounding Instructions Parts Identification Assembly Controls Operation Using the Tools Storage Maintaining The Vacuum Replacing the Dust Bag Maintaining and Replacing the Filters Troubleshooting Troubleshooting Key Replacement Parts For Best Performance Warranty Information Register Online CONTENTS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS UNIT. READ AND UNDERSTAND THIS OWNER'S MANUAL AND ALL LABELS ON THE UNIT BEFORE OPERATING. SAFETY IS A COMBINATION OF COMMON SENSE, STAYING ALERT AND KNOWING HOW YOUR UNIT WORKS. USE THIS UNIT ONLY AS DESCRIBED IN THIS MANUAL. USE ONLY MANUFACTURER'S RECOMMENDED ATTACHMENTS. TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO YOUR UNIT USE ONLY SIMPLICITY RECOMMENDED ACCESSORIES. THIS MACHINE IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE ONLY. IT IS DESIGNED EXCLUSIVELY TO PICK UP DIRT, DRY DEBRIS AND DUST IN AN INDOOR ENVIRONMENT AND IS NOT CONSTRUCTED FOR ANY OTHER USE. THE PICK UP OF ANY TYPE OF FLUID OR DANGEROUS/TOXIC MATERIALS IS PROHIBITED. USE ONLY RECOMMENDED ACCESSORIES. · WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: · Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts. · Do not leave appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing · Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. · WARNING: ELECTRIC SHOCK COULD OCCUR IF USED OUTDOORS OR ON WET SURFACES. · Do not use without vacuum bag and / or filters in place. · Do not allow to be used as a toy · Close attention is necessary when used by or near children. · Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. · Use only as described in this manual. · Use only manufacturer's recommended attachments. · Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. · Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. · Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. · Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. · Do not handle plug or appliance with wet hands. · Turn off all controls before unplugging. · Do not put any object into openings. · Do not attempt to service the unit while appliance is plugged in. · For grounded models, connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions. · Do not use outdoors or on wet surfaces. · This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. · Keep children and unauthorized persons away from the machine when in use. If using an extension cord, make sure your extension cord is in good condition and is the correct size for your appliance. · Do not use with any opening blocked, keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk electric shock. This machine is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated below. Make sure the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance. GROUNDING OUTLET GROUNDING PIN GROUNDED OUTLET BOX 3 GENERAL INFORMATION WHEN USING ELECTRICAL EQUIPMENT BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD BE FOLLOWED INCLUDING THE FOLLOWING. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. · Switch off the machine before removing the plug. · Keep the power supply cord clear of moving parts. During operation hazard may occur when running the machine over the power supply cord. · The power supply cord must be regularly inspected for signs of damage. If the power supply cord is damaged, it shall only be replaced by the manufacturer, its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. · Only replace the supply cord with the type specified in the instruction manual. · Do not operate the machine with a damaged supply cord or plug, or after the machine malfunctions or is damaged in any way. Contact an authorized Service Center for repair or adjustment. · The plug of the power supply cord must be removed from the socket-outlet before commencing cleaning of the machine or undertaking maintenance operations. · Do not kink or twist the power cord. 4 GUIDELINES FOR THE OPERATOR WARNING Operators must be fully trained in the use of the machine in accordance with these instructions, able to perform user maintenance and the correct selection of accessories. Operators should be physically capable to maneuver, transport and operate the machine. · Operators should be able to recognize unusual operation of the machine and report any problems. · Only use the machine on firm level surfaces. · Wear suitable footwear to avoid slipping. · Wear suitable clothing to keep dry and warm. · Where possible implement job rotation and adequate rest periods to avoid continuous use of the same muscles. · Do not leave machine running unattended. · Do not smoke when using the machine. CAUTION - This machine is for indoor dry use only and should not be used or stored outdoors or in wet conditions. CAUTION - If it is suspected that there is hazardous dust or flammable materials stop cleaning the area immediately and consult your superior. WARNING Only use accessories and spare parts provided with the machine or those approved by the manufacturer. The use of other accessories may impair the safety of the machine. · Ensure the machine is switched off before adding or changing accessories Transporting the machine CAUTION Incorrect lifting techniques may result in personal injury, where applicable do not lift large and heavy machines without assistance. We advise that the manual handling regulations are followed. When transporting the machine, ensure that all components, tanks and removable parts are securely fastened, and that the supply cord and plug are not trailing. Detach hose and wand from machine where applicable. Take extreme care when moving the machine up or down steps or stairs. Preparing for use Electrical connection Before connecting the machine to the power supply, check that your supply voltage corresponds with that marked on the rating label. The power supply cord plus any extension leads should not exceed 100 ft. (30 m) in total, otherwise you may experience problems starting up the machine. The crosssection of any extension cable wiring must be at least AWG 13 (2,5 mm2). Should an extension cord be used, ensure cord rating is adequate for the equipment. Do not use extension cord in coiled condition as this could result in overheating of the cord. IMPORTANT - If the supply cord is damaged, it must only be replaced by a special cord available from the manufacturer or an authorized service agent. 5 PARTS IDENTIFICATION 3. 15. 16. 7. 4. 2. 8. 17. 6. 18. 1. 14. 5. 10. 9. 12. 11. 13. (1) Top cover (2) Top latches (3) Handle (4) Hose inlet (5) Wand dock (6) Wands (7) Docking Clip (8) Floor tool 6 (9) Dusting brush (10) Crevice tool (11) On/Off switch (12) Suction control dial (13) Tool storage (14) Power cord (15) Suction airflow adjuster (on handle) Inside (16) Cloth bag (17) Pleated High-Efficiency Filter (18) Foam filter ASSEMBLY WARNING - before assembling, transporting or changing accessories tools, switch the vacuum off and unplug from the electrical outlet. · Insert the hose into the dust intake socket on the front of the vacuum cleaner (Fig. 1) · Twist in a clockwise direction until locked into position. · Fit the handle to the wand connection (Fig. 2) (Fig. 1) · Fit the wand to the floor tool. (Fig. 3) (Fig. 2) (Fig. 3) 7 · The on/off switch is positioned at the rear of the machine (Fig. 4) · To turn the machine on, press the button. · To turn the machine off, press the button again. Tip: When operating the unit in a noise-sensitive area, the unit may be adjusted with the knob on the right rear of the unit. (Fig. 5) This will also decrease the suction power. CONTROLS (Fig. 4) (Fig. 5) 8 OPERATION · Ensure the power cord is fully extended before use. · Ensure a cloth bag is fitted before use. · Press the on/off button to turn the vacuum cleaner on. · Adjust suction by sliding the airflow adjuster located on the hose handle (Fig. 6) Tip: For maximum suction, keep the adjuster closed. · After you finish cleaning, turn the vacuum cleaner off by pressing the on/ off button. · Unplug the power cord from the electrical outlet. (Fig. 6) STORAGE · Always unplug the vacuum after use. · Check the bag. If full, replace the bag. · Wind the power cord ensuring the plug is not trailing on the floor. · Store the machine in a dry indoor area only. 9 The floor tool can be used for cleaning carpets, rugs and hard floors. · Press the floor heads pedal down when cleaning hard floors. (Fig. 7) USING THE TOOLS · Press the floor heads pedal up when cleaning carpet or rugs. (Fig. 8) Two other tools slide onto the vacuum wand or hose handle for above-the-floor cleaning. · The dusting brush is ideal for cleaning baseboards, blinds and upholstery. (Fig. 9) · The crevice tool is handy for cleaning crevices and corners. (Fig. 10) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) 10 (Fig. 10) MAINTAINING THE VACUUM Replacing the Dust Bag · Lift the latches on the lid of the machine to release and open the top cover. (Fig. A) · Remove the dust bag and discard. · Position the new dust bag and push the bag collar on to the dust inlet. · Replace the top cover by aligning the lid latch indentations with the lid latches and securing the latches. Maintaining and Replacing the Filters For maximum performance, it's important to keep the filters clean. Not cleaning and replacing your filters regularly with genuine Simplicity replacement filters can reduce the suction power and cause overheating. To replace the pleated high-efficiency filter and foam filter: · Lift the latches on the lid of the vacuum to release and open the top cover. (Fig. A) · Pull the black lid cover away from the lid. (Fig. B) · Remove the used foam filter and replace with the new foam filter. · Press the black lid cover back into the white lid. · On the canister body, remove the pleated high-efficiency filter. (Fig. C) · Install the new filter. · Replace the top cover by lining up the lid markings up with the lid latches, then securing the latches. 11 (Fig. A) (Fig. B) (Fig. C) TROUBLESHOOTING Problem The vacuum does not power on. Check Point Power cord Possible Solution Insert the power plug firmly into an electrical outlet Suction power is weak. Bag Blocked hose or wand Replace if the bag is full. Remove obstruction. Suction power is too strong. Suction control dial (on Rotate the dial in the direction of body the "--" Suction airflow adjuster Pull back on the slide to increase (on handle) airflow. Any other service should be performed by an Authorized Simplicity Service Center. To locate your nearest service center, visit our website at Simplicityvac.com, or call 888-974-6759. KEY REPLACEMENT PARTS · Brio Cloth Bags: SBCH-3 · Brio High-Efficiency Filter Set: SFBRIO FOR BEST PERFORMANCE · Use machine with a bag. · Keep machine and all accessories clean and in good operating condition. · Replace bag when it's 2/3 full. · Check and replace filters every 12 months or more frequently if vacuuming fine powders such as flour or drywall dust. · Always use genuine filters and parts, as use of other products may result in poor cleaning or filtration performance. Genuine Simplicity filtration products are designed for maximum performance. · Store machine carefully in a dry area. · For optimum cleaning performance and safety, follow this owner's manual. 12 WARRANTY INFORMATION What is Covered: Simplicity vacuums are covered by a Limited Warranty. For details, see Simplicityvac.com/warranty-information Register online THANK YOU FOR YOUR PURCHASE Simplicityvac.com/register-warranty What's the best way to be a part of the in crowd? It's simple: register your Simplicity vacuum today and activate your warranty How do you like your vacuum? Once you've had some time to try out your new Simplicity vacuum, we want to know what you think -- leave a product review. It only takes a few minutes and it helps us make our products better... and your home simply cleaner. 13 888-9-SIMPLY (888-974-6759) 1760 Gilsinn Lane Fenton, MO 63026 ©2022 Tacony Corporation Manuel du propriétaire N° de modèle BRIO TABLE DES MATIÈRES Pour commencer Instructions de sécurité importantes 2 Instructions de mise à la terre 3 Identification des pièces 4 Assemblage 5 Commandes 6 Utilisation 7 Utilisation des outils 8 Rangement 9 Entretien de l'aspirateur Remplacement du sac à poussières 10 Entretien et remplacement des filtres 10 Dépannage Dépannage 11 Principales pièces de rechange 11 Pour une meilleure performance 11 Informations sur la garantie Enregistrement en ligne 12 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. LISEZ ET COMPRENEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES SUR L'APPAREIL AVANT DE L'UTILISER. LA SÉCURITÉ EST UNE COMBINAISON DE BON SENS, DE VIGILANCE ET DE CONNAISSANCE DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE UNITÉ. UTILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT SELON LES INSTRUCTIONS DÉCRITES DANS CE MANUEL. UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DOMMAGES À VOTRE APPAREIL, UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS PAR SIMPLICITY. CETTE MACHINE EST DESTINÉE À UN USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT. ELLE EST CONÇUE EXCLUSIVEMENT POUR RAMASSER LA SALETÉ, LES DÉBRIS SECS ET LA POUSSIÈRE DANS UN ENVIRONNEMENT INTÉRIEUR ET N'EST PAS CONSTRUITE POUR UNE AUTRE UTILISATION. LE RAMASSAGE DE TOUT TYPE DE LIQUIDE OU DE MATIÈRES DANGEREUSES/TOXIQUES EST INTERDIT. UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. · AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure : · Ne laissez pas l'appareil branché sans surveillance. Débranchez-le lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de procéder à son entretien · AVERTISSEMENT : IL EXISTE UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION EN CAS D'UTILISATION EN EXTÉRIEUR OU SUR DES SURFACES HUMIDES. · N'insérez pas d'objets dans les ouvertures. · N'utilisez pas l'appareil si une ouverture est obstruée, et évitez l'accumulation de poussière, de peluches, de cheveux ou de tout autre élément pouvant réduire le flux d'air. · Tenez les cheveux, les habits amples, les doigts et toute autre partie du corps à distance des ouvertures et des pièces mobiles. · N'aspirez pas d'éléments incandescents ou émettant de la fumée, tel que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. · Ne laissez pas vos enfants jouer avec l'appareil · Restez vigilant lors de son utilisation par ou à proximité des enfants. · Utilisez cet appareil uniquement selon les instructions décrites dans ce manuel. · Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. · N'utilisez pas cet appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si cet appareil ne fonctionne pas comme prévu, s'il a subi une chute, est abîmé, a été laissé à l'extérieur ou est tombé dans l'eau, veuillez le renvoyer à un centre de maintenance et réparation. · Ne tirez pas et ne soulevez pas l'appareil par le cordon, n'utilisez pas le cordon comme poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne tirez pas le cordon contre des bords tranchants ou des coins. · Ne faites pas rouler l'appareil sur le câble. Maintenez le cordon à distance des surfaces chaudes. · Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon. · Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées. · Éteignez toutes les commandes avant de débrancher. · N'utilisez pas l'appareil sans sac d'aspirateur et/ou sans filtre. · N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles tels que de l'essence, ni dans des endroits pouvant en contenir. · N'essayez pas de nettoyer ou de réparer l'unité lorsque celle-ci est branchée. · Pour les modèles avec mise à la terre, connectez-vous uniquement à une prise de courant correctement mise à la terre. Instructions de mise à la terre. · N'utilisez pas en extérieur ou sur des surfaces mouillées. · Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou que cette dernière leur ait enseigné à utiliser l'appareil. · Maintenez les enfants et les personnes non autorisées loin de l'appareil pendant son utilisation. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu'elle est en bon état et que sa taille est adaptée à votre appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance visant à réduire le risque de choc électrique. Cet machine est équipée d'un cordon muni d'un conducteur de mise à la terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être insérée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et réglementations locaux. AVERTISSEMENT : Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut provoquer un risque de décharge électrique. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou d'un agent de maintenance si vous avez un doute sur le fait que la prise est correctement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour une utilisation sur un circuit nominal de 120 volts et est équipé d'une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche illustrée ci-dessous. Assurez-vous que l'appareil est branché à une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil. PRIGSREODUENMDIISNEG À LAOTUETRLREET BGRROOCUPHINNEDDINEG MISE À LA TERRE BOÎTE DE SORTIE GRAOVUECNDMEISDE OUÀTLLAETTEBRORXE 3 INFORMATIONS GÉNÉRALES LORS DE L'UTILISATION D'UN ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE, DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT ÊTRE PRISES, NOTAMMENT LES SUIVANTES. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET COMPRENEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. · Éteignez la machine avant de retirer la fiche. · Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart des pièces mobiles. Pendant le fonctionnement, un risque peut survenir lorsque la machine passe sur le cordon d'alimentation. · Le cordon d'alimentation doit être régulièrement inspecté pour détecter tout signe de dommage. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant, son technicien ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout danger. · Ne remplacez le cordon d'alimentation que par le type spécifié dans le manuel d'instructions. · N'utilisez pas la machine avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagés, ou après que la machine fonctionne mal ou est endommagée de quelque manière que ce soit. Contactez un centre de service agréé pour une réparation ou un réglage. · La fiche du cordon d'alimentation doit être retirée de la prise de courant avant de commencer le nettoyage de la machine ou d'entreprendre des opérations de maintenance. · Ne pliez pas et ne tordez pas le cordon d'alimentation. 4 DIRECTIVES POUR L'OPÉRATEUR AVERTISSEMENT Les opérateurs doivent être parfaitement formés à l'utilisation de la machine conformément à ces instructions, capables d'effectuer la maintenance de l'utilisateur et de choisir correctement les accessoires. Les opérateurs doivent être physiquement capables de manoeuvrer, de transporter et d'utiliser la machine. · Les opérateurs doivent être en mesure de reconnaître un fonctionnement inhabituel de la machine et de signaler tout problème. · N'utilisez la machine que sur des surfaces planes et fermes. · Portez des chaussures adaptées pour éviter de glisser. · Portez des vêtements adaptés pour rester au sec et au chaud. · Dans la mesure du possible, mettez en place une rotation des tâches et des périodes de repos adéquates pour éviter l'utilisation continue des mêmes muscles. · Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance. · Ne fumez pas lorsque vous utilisez la machine. ATTENTION - Cette machine est destinée à un usage intérieur sec uniquement et ne doit pas être utilisée ou stockée à l'extérieur ou dans des conditions humides. ATTENTION - Si vous soupçonnez la présence de poussières dangereuses ou de matériaux inflammables, arrêtez immédiatement de nettoyer la zone et consultez votre supérieur. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange fournis avec la machine ou ceux approuvés par le fabricant. L'utilisation d'autres accessoires peut compromettre la sécurité de la machine. · Assurez-vous que la machine est éteinte avant d'ajouter ou de changer des accessoires Transport de la machine ATTENTION Des techniques de levage incorrectes peuvent entraîner des blessures corporelles. Le cas échéant, ne soulevez pas de machines grandes et lourdes sans aide. Nous vous conseillons de respecter les règles de manipulation. Lors du transport de la machine, assurez-vous que tous les composants, réservoirs et pièces amovibles sont solidement fixés et que le cordon d'alimentation et la fiche ne traînent pas. Détachez le tuyau et le tube de la machine, le cas échéant. Faites très attention lorsque vous déplacez la machine pour monter ou descendre des marches ou des escaliers. Préparation pour l'utilisation Connexion électrique Avant de brancher la machine à l'alimentation électrique, vérifiez que votre tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur l'étiquette signalétique. Le cordon d'alimentation et les rallonges ne doivent pas dépasser 100 pieds. (30 m) au total, sinon vous risquez de rencontrer des problèmes lors du démarrage de la machine. La section de tout câble de rallonge doit être d'au moins AWG 13 (2,5 mm2). Si une rallonge est utilisée, assurez-vous que la puissance nominale du cordon est adéquate pour l'équipement. N'utilisez pas de rallonge enroulée car cela pourrait entraîner une surchauffe du cordon. IMPORTANT - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou d'un technicien agréé. 5 IDENTIFICATION DES PIÈCES 3. 15. 16. 7. 4. 2. 8. 17. 6. 18. 1. 14. 5. 10. 9. 12. 11. 13. (1) Couvercle supérieur (2) Loquets supérieurs (3) Poignée (4) Arrivée du tuyau souple (5) Point d'amarrage du tube rallonge (6) Tubes rallonges (7) Clip d'amarrage (8) Outil de plancher (9) Brosse dépoussiérante À l'intérieur (10) Suceur plat (11) Interrupteur marche/arrêt (12) Molette de commande d'aspiration (16) Sac en tissu (17) Filtre plissé à haute efficacité (18) Filtre en mousse (13) Rangement des outils (14) Câble d'alimentation (15) Régulateur de débit d'air d'aspiration (sur la poignée) 6 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT - avant d'assembler, de transporter ou de changer des outils accessoires, éteignez l'aspirateur et débranchez-le de la prise électrique. · Insérez le tuyau dans la prise d'aspiration de la poussière à l'avant de l'aspirateur (Fig. 1) · Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en position. · Montez la poignée sur la connexion du tube rallonge (Fig. 2) (Fig. 1) · Montez le tube rallonge sur l'accessoire pour sols. (Fig. 3) (Fig. 2) (Fig. 3) 7 · L'interrupteur marche/arrêt est positionné à l'arrière de la machine (Fig. 4) · Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton. · Pour éteindre la machine, appuyez à nouveau sur le bouton. Conseil : Lors de l'utilisation de l'appareil dans une zone sensible au bruit, l'appareil peut être réglé à l'aide du bouton situé à l'arrière droit de l'appareil. (Fig. 5) Cela réduira également la puissance d'aspiration. COMMANDES (Fig. 4) (Fig. 5) 8 UTILISATION · Assurez-vous que le cordon d'alimentation est complètement étendu avant utilisation. · Assurez-vous qu'un sac en tissu est installé avant utilisation. · Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'aspirateur. · Réglez l'aspiration en faisant glisser le régulateur de débit d'air situé sur la poignée du tuyau (Fig. 6) Conseil : Pour une aspiration maximale, maintenez le régulateur fermé. · Une fois le nettoyage terminé, éteignez l'aspirateur en appuyant sur le bouton marche/arrêt. · Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. (Fig. 6) RANGEMENT · Débranchez toujours l'aspirateur après utilisation. · Vérifiez le sac. S'il est plein, remplacez le sac. · Enroulez le cordon d'alimentation en vous assurant que la fiche ne traîne pas sur le sol. · Ne rangez la machine que dans un endroit sec et à l'intérieur. 9 UTILISATION DES OUTILS L'accessoire pour sols peut être utilisé pour nettoyer les moquettes, les tapis et les sols durs. · Appuyez sur la pédale des têtes de sol lorsque vous nettoyez des sols durs. (Fig. 7) · Appuyez sur la pédale des têtes de sol vers le haut lorsque vous nettoyez des tapis ou des moquettes. (Fig. 8) Deux autres outils glissent sur le tube rallonge d'aspiration ou la poignée du tuyau pour un nettoyage au-dessus du sol. · La brosse dépoussiérante est idéale pour nettoyer les plinthes, les stores et les tissus d'ameublement. (Fig. 9) · Le suceur plat est pratique pour nettoyer les crevasses et les coins. (Fig. 10) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) 10 (Fig. 10) ENTRETIEN DE L'ASPIRATEUR Remplacement du sac à poussières · Soulevez les loquets sur le couvercle de la machine pour libérer et ouvrir le capot supérieur. (Fig. A) · Retirez le sac à poussières et jetez-le. · Positionnez le nouveau sac à poussières et poussez le collier du sac sur l'arrivée de poussière. · Replacez le capot supérieur en alignant les indentations du loquet du couvercle avec les loquets du couvercle et en fixant les loquets. Entretien et remplacement des filtres Pour une performance maximale, il est important de maintenir les filtres propres. Ne pas nettoyer et remplacer régulièrement vos filtres avec des filtres de rechange d'origine Simplicity peut réduire la puissance d'aspiration et provoquer une surchauffe. Pour remplacer le filtre plissé à haute efficacité et le filtre en mousse : · Soulevez les loquets sur le couvercle de l'aspirateur pour libérer et ouvrir le capot supérieur. (Fig. A) · Retirez le couvercle noir du couvercle. (Fig.B) · Retirez le filtre en mousse usagé et remplacez-le par le nouveau filtre en mousse. · Remettez le couvercle noir en place dans le couvercle blanc. · Sur le corps de la boîte, retirez le filtre plissé à haute efficacité. (Fig. C) · Installez le nouveau filtre. · Remettez le capot supérieur en place en alignant les repères du couvercle avec les loquets du couvercle, puis en fixant les loquets. 11 (Fig. A) (Fig.B) (Fig. C) DÉPANNAGE Problème Point de vérification Solution possible L'aspirateur ne s'allume pas. La puissance d'aspiration est faible. La puissance d'aspiration est trop forte. Câble d'alimentation Insérez la fiche d'alimentation fermement dans une prise électrique Sac Remplacez le sac s'il est plein. Tuyau ou tube rallonge bloqué Retirez ce qui cause l'obstruction. Molette de commande Tournez la molette dans le sens du d'aspiration (sur le corps) « -- » Régulateur de débit d'air d'aspiration (sur la poignée) Tirez sur la glissière pour augmenter le débit d'air. Tout autre entretien doit être effectué par un centre de service Simplicity agréé. Pour trouver le centre de service le plus proche, visitez notre site Web à l'adresse Simplicityvac.com, ou appelez le 888-974-6759. PRINCIPALES PIÈCES DE RECHANGE · Sacs en tissu Brio : SBCH-3 · Ensemble de filtres à haute efficacité Brio : SFBRIO POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE · Utilisez la machine avec un sac. · Maintenez la machine et tous les accessoires propres et en bon état de fonctionnement. · Remplacez le sac lorsqu'il est plein aux 2/3. · Vérifiez et remplacez les filtres tous les 12 mois ou plus fréquemment si vous aspirez des poudres fines comme la farine ou la poussière murale sèche. · Utilisez toujours des filtres et pièces certifiés, car l'utilisation d'autres produits peut entraîner un mauvais nettoyage ou une mauvaise qualité de filtration. Les produits de filtration Simplicity d'origine sont conçus pour une performance maximale. · Rangez soigneusement votre appareil dans un endroit sec. · Pour une meilleure performance de nettoyage et plus de sécurité, suivez les instructions de ce manuel. 12 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Ce que couvre cette garantie : Les aspirateurs Simplicity sont couverts par une garantie limitée. Pour plus de détails, consultez le site Simplicityvac.com/warranty-information Enregistrement en ligne NTOHUASNVKOYUOSU FORREYMOEURRCIPOUNRSCHDAESE VOTRE ACHAT Enregistrement en ligne Simplicityvac.com/register-warranty Quelle est la meilleure façon de faire partie du groupe? C'eWsthsaimt'splteh:eil vouws asuyfftiot db'eenarepgairsttroefrtvhoetrien acsropwiradt?eur ItS'simspimlicpiltey: areugjoisutredr'hyuoiuertSdim'acptlivceitryvvoatcreuugmaratondtieay and activate your warranty Comment trouvez-vous votre aspirateur? Une fois quHeovwoudsoayuoreuzliekue ly'oocucravsiaocnudu'mes?sayer votre nouOvnecleasypoiura'vteeuhraSdimsopmliceittyi,mneoutos atrimy oeruiot nysousravnoeiwr ce queSviomupsliecnitypevnasceuzu.mN,'hwéesiwteaznpt atso àknnoowuswlahisasteyrovuotre avist.hCinekla--nelepavreenadpqruoeduqcuterlqevuieeswm. Iitnountelys teatkneosuasfaeiwde à amméilniourteersnaonsdpirtohdeuliptss..u. setmlaakperoopurretpéroddeuvcotstrebemttaeisr...on. and your home simply cleaner. 13 888-9-SIMPLY (888-974-6759) 1760 Gilsinn Lane Fenton, MO 63026 ©2022 Tacony Corporation Manual del propietario N.º de modelo BRIO Empezando Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de conexión a tierra Identificación de piezas Montaje Controles Operación Uso de las herramientas Almacenamiento Mantenimiento de la aspiradora Sustitución de la bolsa de polvo Mantenimiento y reemplazo de los filtros Solución de problemas Solución de problemas Piezas de repuesto clave Para un mejor rendimiento Información de garantía Regístrese en línea CONTENIDO 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y TODAS LAS ETIQUETAS DE LA UNIDAD ANTES DE UTILIZARLA. LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DE SENTIDO COMÚN, MANTENERSE ALERTA Y SABER CÓMO FUNCIONA SU UNIDAD. UTILICE ESTA UNIDAD SOLO COMO SE DESCRIBE EN ESTE MANUAL. UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS A SU UNIDAD, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS POR SIMPLICITY. ESTA MÁQUINA ESTÁ DISEÑADA SOLO PARA USO COMERCIAL. ESTÁ DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA RECOGER LA SUCIEDAD, LOS RESIDUOS SECOS Y EL POLVO EN UN ENTORNO INTERIOR Y NO ESTÁ CONSTRUIDO PARA NINGÚN OTRO USO. ESTÁ PROHIBIDO RECOGER CUALQUIER TIPO DE FLUIDO O MATERIAL PELIGROSO/TÓXICO. UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. · ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: · No lo use si alguna de sus aberturas está bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. · No deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de darle mantenimiento · Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las partes móviles. · ADVERTENCIA: SE PUEDEN PRODUCIR DESCARGAS ELÉCTRICAS SI SE UTILIZA AL AIRE LIBRE O EN SUPERFICIES MOJADAS. · No recoja nada que se esté quemando o que esté humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. · No permita que se utilice como juguete · No lo use sin la bolsa de vacío y/ o los filtros en su lugar. · Es necesario prestar mucha atención cuando lo utilicen niños o cerca de ellos. · Úselo únicamente como se describe en este manual. · No la use para recoger líquidos inflamables o combustibles como la gasolina, ni la use en áreas donde estos productos puedan estar presentes. · Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. · No intente reparar la unidad mientras el electrodoméstico está enchufado. · No lo utilice con un cable o enchufe dañado. Si el electrodoméstico no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o se ha caído al agua, devuélvalo a un centro de servicio. ·No tire del cable ni lo transporte, ni utilice el cable como mango, ni cierre una puerta con el cable, ni tire del cable alrededor de bordes o esquinas afilados. · No pase el electrodoméstico sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. · No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe, no del cable. · No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. · Para los modelos con conexión a tierra, conéctelos únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra. Consulte las instrucciones de puesta a tierra. ·No lo use al aire libre o sobre superficies mojadas. · Esta máquina no está destinada a ser utilizada por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso de la máquina por parte de una persona responsable de su seguridad. · Mantenga a los niños y a las personas no autorizadas lejos de la máquina cuando esté en uso. · Apague todos los controles antes de desenchufar. · No introduzca ningún objeto en las aberturas. Si utiliza un cable de extensión, asegúrese de que su cable de extensión está en buenas condiciones y es del tamaño correcto para su aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en una toma de corriente apropiada que esté correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o personal de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe suministrado con el aparato - Si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. Este aparato es para uso en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado abajo. Asegúrese de que el aparato está conectado a una toma de corriente con la misma configuración que el enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este aparato. TGORMOAUNDDEING CORORUIETNLETET CON CONEXIÓN A TIERRA GCRLOAUVNIJDAING CON COPNINEXIÓN A TIERRA CAJA DE TOMA CODGOUERNTAOCLUCOTEINOTREDNRBREEIOREDXXANIÓTEN 3 INFORMACIÓN GENERAL CUANDO SE UTILICEN EQUIPOS ELÉCTRICOS, DEBEN SEGUIRSE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR. · Apague la máquina antes de quitar el enchufe. · Mantenga el cable de alimentación alejado de las piezas móviles. Durante el funcionamiento puede producirse un peligro al pasar la máquina por encima del cable de alimentación. · El cable de alimentación debe ser inspeccionado regularmente para detectar signos de daño. Si el cable de alimentación está dañado, sólo debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar para evitar un peligro. · Sustituya el cable de alimentación únicamente por el tipo especificado en el manual de instrucciones. · No utilice la máquina con un cable de alimentación o un enchufe dañado, o después de que la máquina funcione mal o esté dañada de alguna manera. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación o ajuste. · El enchufe del cable de alimentación debe retirarse de la toma de corriente antes de iniciar la limpieza de la máquina o de realizar operaciones de mantenimiento. · No retuerza el cable de alimentación. 4 PAUTAS PARA EL OPERADOR ADVERTENCIA Los operadores deben estar plenamente formados en el uso de la máquina de acuerdo con estas instrucciones, ser capaces de realizar el mantenimiento del usuario y la correcta selección de los accesorios. Los operadores deben ser físicamente capaces de maniobrar, transportar y manejar la máquina. · Los operadores deben ser capaces de reconocer el funcionamiento inusual de la máquina e informar de cualquier problema. · Utilice la máquina solo en superficies firmes y niveladas. · Utilice un calzado adecuado para evitar resbalones. · Lleva ropa adecuada para mantenerte seco y caliente. · En la medida de lo posible, aplique la rotación de puestos de trabajo y períodos de descanso adecuados para evitar el uso continuo de los mismos músculos. · No deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. · No fume cuando utilice la máquina. PRECAUCIÓN: esta máquina es para uso interior en seco y no debe ser utilizada o almacenada al aire libre o en condiciones de humedad. PRECAUCIÓN: si se sospecha que hay polvo peligroso o materiales inflamables, deje de limpiar la zona inmediatamente y consulte a su superior. ATENCIÓN Utilice únicamente los accesorios y piezas de repuesto suministrados con la máquina o los aprobados por el fabricante. El uso de otros accesorios puede perjudicar la seguridad de la máquina. · Asegúrese de que la máquina está apagada antes de añadir o cambiar accesorios Transporte de la máquina PRECAUCIÓN: Las técnicas de elevación incorrectas pueden provocar lesiones personales; en su caso, no levante máquinas grandes y pesadas sin ayuda. Recomendamos que se sigan las normas de manipulación manual. Al transportar la máquina, asegúrese de que todos los componentes, los depósitos y las piezas desmontables estén bien sujetos, y de que el cable de alimentación y el enchufe no se arrastren. Separe la manguera y la varilla de la máquina, si procede. Tenga mucho cuidado cuando suba o baje la máquina por escalones o escaleras. Preparación para el uso Conexión eléctrica Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, compruebe que la tensión de alimentación se corresponde con la marcada en la etiqueta de características. El cable de alimentación más los cables de extensión no deben superar los 100 ft. (30 m) en total, de lo contrario podría tener problemas para poner en marcha la máquina. La sección de cualquier cable de extensión debe ser como mínimo AWG 13 (2,5 mm 2). Si se utiliza un cable de extensión, asegúrese de que la capacidad del cable es adecuada para el equipo. No use un cable de extensión enrollado, ya que esto podría resultar en un sobrecalentamiento del cable. IMPORTANTE: si el cable de alimentación está dañado, solo debe sustituirse por un cable especial disponible en el fabricante o en un servicio técnico autorizado. 5 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS 3. 15. 16. 7. 4. 2. 8. 17. 6. 18. 1. 14. 5. 10. 9. 12. 11. 13. (1) Cubierta superior (2) Pestillos superiores (3) Mango (4) Entrada de la manguera (5) Muelle de varillas (6) Varillas (7) Clip de acoplamiento (8) Herramienta de suelo (9) Cepillo para polvo Dentro (10) Boquilla para rendijas (11) Interruptor de encendido/ apagado (12) Dial de control de succión (13) Almacenamiento de herramientas (16) Bolsa de tela (17) Filtro plisado de alta eficiencia (18) Filtro de espuma (14) Cable de alimentación (15) Regulador del flujo de aire de aspiración (en el mango) 6 MONTAJE ADVERTENCIA: antes de montar, transportar o cambiar los accesorios de las herramientas, apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente. · Introduzca la manguera en el enchufe de entrada de polvo en la parte delantera de la aspiradora (Fig. 1) · Gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bloqueado en su posición. · Ajuste el mango a la conexión de la varilla (Figura 2) (Fig. 1) · Coloque la varilla en la herramienta de suelo. (Fig. 3) (Fig. 2) (Fig. 3) 7 · El interruptor de encendido/apagado está situado en la parte trasera de la máquina (Fig. 4) ·Para encender la máquina, pulse el botón. · Para apagar la máquina, pulse el botón de nuevo. Consejo: Cuando se utiliza la unidad en un área sensible al ruido, la unidad puede ser ajustada con la perilla en la parte posterior derecha de la unidad. (Fig. 5) Esto también disminuirá la potencia de aspiración. CONTROLES (Fig. 4) (Fig. 5) 8 OPERACIÓN · Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente extendido antes de usarlo. · Asegúrese de colocar una bolsa de tela antes de usarla. · Presione el botón de encendido/ apagado para encender la aspiradora. · Ajuste la succión deslizando el regulador de flujo de aire ubicado en el mango de la manguera (Fig. 6) Consejo: Para obtener la máxima succión, mantenga el regulador cerrado. · Cuando termine de limpiar, apague la aspiradora presionando el botón de encendido/apagado. · Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. (Fig. 6) ALMACENAMIENTO · Desenchufe siempre la aspiradora después de su uso. · Revisa la bolsa. Si está lleno, reemplace la bolsa. · Enrolle el cable de alimentación asegurándose de que el enchufe no quede en el suelo. · Guarde la máquina únicamente en un área interior seca. 9 USO DE LAS HERRAMIENTAS La herramienta para pisos puede utilizarse para limpiar alfombras, moquetas y suelos duros. · Presione el pedal de los cabezales para pisos cuando limpie pisos duros. (Fig. 7) · Presione el pedal de los cabezales para pisos cuando limpie alfombras o tapetes. (Fig. 8) Otras dos herramientas se deslizan sobre la varilla de la aspiradora o el mango de la manguera para limpiar por encima del suelo. · El cepillo para el polvo es ideal para limpiar zócalos, persianas y tapicerías. (Fig. 9) · La herramienta para grietas es muy útil para limpiar grietas y esquinas. (Fig. 10) (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) 10 (Fig. 10) MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA Sustitución de la bolsa de polvo · Levante los pestillos de la tapa de la máquina para liberar y abrir la cubierta superior. (Fig. A) · Retire la bolsa de polvo y deséchela. · Coloque la nueva bolsa de polvo y empuje el collar de la bolsa en la entrada de polvo. · Vuelva a colocar la tapa superior alineando las hendiduras del pestillo de la tapa con los pestillos de la tapa y asegurando los pestillos. Mantenimiento y reemplazo de los filtros Para obtener el máximo rendimiento, es importante mantener los filtros limpios. Si no se limpian y sustituyen los filtros regularmente con filtros de reemplazo originales de Simplicity, se puede reducir la potencia de aspiración y provocar un sobrecalentamiento. Para reemplazar el filtro plisado de alta eficiencia y el filtro de espuma: · Levante los pestillos de la tapa de la aspiradora para liberar y abrir la cubierta superior. (Fig. A) · Retire la cubierta de la tapa negra para separarla. (Fig. B) · Retire el filtro de espuma usado y reemplácelo por el nuevo filtro de espuma. · Presione la cubierta de la tapa negra de nuevo en la tapa blanca. · En el cuerpo del recipiente, retire el filtro plisado de alta eficiencia. (Fig. C) · Instale el filtro nuevo. · Vuelva a colocar la tapa superior alineando las marcas de la tapa con los pestillos de la tapa y asegurando los pestillos. 11 (Fig. A) (Fig. B) (Fig. C) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Punto de comprobación Solución posible La aspiradora no enciende. Cable de alimentación Inserte el enchufe de alimentación firmemente en un tomacorriente La potencia de Bolsa succión es débil. Manguera o varilla obstruida Reemplace si la bolsa está llena. Retire la obstrucción. La potencia de succión es demasiado fuerte. Dial de control de succión (en el cuerpo Regulador del flujo de aire de aspiración (en el mango) Gire el dial en la dirección de "--" Tire hacia atrás del tobogán para aumentar el flujo de aire. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado de Simplicity. Para ubicar su centro de servicio más cercano, visite nuestro sitio web en Simplicityvac.com o llame al 888-974-6759. PIEZAS DE REPUESTO CLAVE · Bolsas de tela Brio: SBCH-3 · Juego de filtros de alta eficiencia Brio: SFBRIO PARA UN MEJOR RENDIMIENTO · Utilice la máquina con una bolsa. · Mantenga la máquina y todos los accesorios limpios y en buenas condiciones de funcionamiento. · Reemplace la bolsa cuando esté 2/3 llena. · Revise y reemplace los filtros cada 12 meses o con mayor frecuencia si aspira polvos finos como harina o polvo de paneles de yeso. · Utilice siempre filtros y piezas originales, ya que el uso de otros productos puede dar lugar a una limpieza o filtración deficiente. Los productos de filtración originales de Simplicity están diseñados para obtener el máximo rendimiento. · Guarde la máquina cuidadosamente en un área seca. ·Para obtener un rendimiento de limpieza y una seguridad óptimos, siga las instrucciones del manual del propietario. 12 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Qué está cubierto: Las aspiradoras Simplicity están cubiertas por una garantía limitada. Para obtener más información, consulte Simplicityvac.com/warranty-information Regístrese en línea TGHRAANCKIAYSOU FOPROYROSUURCPOUMRCPHRAASE Regístrese en línea Simplicityvac.com/register-warranty ¿Cuál es la mejor manera de formar parte de este grupo? EsWsehnactil'lso:threegistrewsauyatsopibraedaorpaaSrtimopf ltihcietyinhcoryomwids?mo It's simple: regiystaecrtyivoeursuSigmapralinctitíay vacuum today and activate your warranty H¿Qowuédloe ypoaurelcikeesyuoausrpviraacduourma?? UnOanvceezyqouue'vheayhaadtesnoidmoettieimmeptoodteryporoubt ayrosuur nneuweva aspSiriamdpolricaitSyimvapcliucuitmy, ,qwueerwemanotstosakbneorwlowqhuaetpyioeunsa: dejetuhnincko--mleenatvaeriao psorobdreucetl rpervoidewuc. tIot .oSnolylotalekellesvaarfeáwunos mminuintuotseys nanods aityhuedlaprsáuasmmeajokeraor unrupersotrdouscptsrobdeutctetor...s... yaandquyeousruhcoamsaeessitmépmlyácslleimanpeiar.. 13 888-9-SIMPLY (888-974-6759) 1760 Gilsinn Lane Fenton, MO 63026 ©2022 Tacony Corporation