Nikon Corporation

http://www.nikonusa.com/pdf/manuals/dslr/D90 fr

Pixelistes • Ca y est ! : Nikon D90 - Page 2

Manuel d'utilisation

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

D90 fr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr

Localisation des informations

Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants :

i Table des matières



Recherche de rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu.

pp. viii­xiii

i Index « Questions et réponses »



pp. iv­vii

Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l'opération que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l'index « Questions et réponses ».

i Index
Recherches par mot-clé.



pp. 276­278

i Messages d'erreur



pp. 255­257

Si un avertissement apparaît dans l'écran de contrôle, le viseur ou sur le moniteur, vous trouverez la solution dans ce chapitre.

i Dépannage



pp. 250­254

L'appareil photo se comporte de manière inattendue ? Vous trouverez la solution dans ce chapitre.

A Pour votre sécurité Avant d'utiliser l'appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (p. xiv).
Aide Utilisez la fonction d'aide intégrée dans l'appareil photo pour obtenir de l'aide à propos des rubriques des menus et d'autres sujets. Voir page 21 pour plus de détails.

Éléments fournis
Assurez-vous que tous les éléments répertoriés ci-dessous ont été fournis avec votre appareil photo. Les cartes mémoires sont vendues séparément.

 Appareil photo numérique D90 (p. 3)

 Bouchon de boîtier  Protège-moniteur  Capuchon

(p. 3, 240)

ACL BM-10 (p. 17) d'oculaire de visée

DK-5 (p. 17)

 Accumulateur Liion rechargeable EN-EL3e avec cache-contacts (p. 22, 23)

 Chargeur rapide  Courroie AN-DC1 MH-18a avec câble (p. 17) d'alimentation (p. 22)

 Volet de la griffe porte-flash BS-1 (p. 233)

 Câble audio/vidéo  Câble USB UC-E4

EG-D2 (p. 146)

(p. 149, 151)

 Garantie  Manuel d'utilisation (ce guide)  Guide d'utilisation rapide (guide destiné aux utilisateurs novices et qui décrit les procédures
de base d'utilisation de l'appareil photo, comme la prise de vue, la copie des images vers un
ordinateur et leur impression)  Guide d'installation du logiciel  Software Suite CD-ROM

i

Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants :

D

Cette icône signale les avertissements ; il s'agit d'informations à lire impérativement avant d'utiliser l'appareil photo afin d'éviter d'endommager celui-ci.

A

Cette icône signale les remarques ; il s'agit d'informations à lire impérativement avant d'utiliser l'appareil photo.

A Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Inc. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Le logo SD est une marque commerciale de la SD Card Association. PictBridge et le logo SDHC sont des marques commerciales. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
ii

X Introduction s Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation h Photographie avancée (tous les modes) t Modes P, S, A et M I Visualisation avancée Q Connexions o Menu Visualisation i Menu Prise de vue L Réglages personnalisés g Menu de configuration u Menu Retouche w Réglages récents / v Menu personnalisé n Remarques techniques
iii

Index « Questions et réponses »

Utilisez cet index « Questions et réponses » pour trouver que ce vous cherchez.

Nouvelles fonctionnalités

Question

Expression clé

Est-il possible d'utiliser le moniteur comme viseur ? Live view

Comment enregistrer des films ?

Enregistrement de films

Est-il possible de contrôler le traitement des photos ? Optimisations d'image

Comment préserver les détails dans les zones d'ombre et de hautes lumières ?

D-Lighting actif

Comment conserver la mise au point du sujet lors du changement de la composition ?

Suivi 3D

Comment retirer la poussière du filtre passe-bas qui protège le capteur d'image ?

Nettoyer le capteur d'image

Voir page 43 50 108 119
173
203

Questions fréquentes

Question

Expression clé

Voir page

Comment utiliser les menus ?

Utilisation des menus

18

Comment obtenir davantage d'informations sur un menu ?

Aide

21

Est-il possible d'accéder rapidement aux réglages fréquemment utilisés ?

Menu personnalisé

225

Est-il possible d'accéder rapidement aux réglages utilisés récemment ?

Réglages récents

224

Que signifient ces indicateurs ?

Écran de contrôle, viseur

7, 9

Que signifie cet avertissement ?

Messages et affichages des erreurs de l'appareil photo

255

Combien de photos peut-on encore prendre avec cette carte ?

Nombre de vues restantes

35

Quel est le niveau de charge de l'accumulateur ? Niveau de charge

34

Que signifie « exposition » et comment cela fonctionne-t-il ?

Exposition

79

Que faire avec le capuchon de l'oculaire de visée ? Retardateur, télécommande 66, 68

Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?

Flashes optionnels

233

Quels objectifs peut-on utiliser ?

Objectifs

228

Quels sont les accessoires disponibles pour l'appareil photo ?

Accessoires

239

Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?

Cartes mémoire compatibles 242

Quels sont les logiciels disponibles pour l'appareil photo ?

Accessoires

240

À qui s'adresser pour la réparation ou l'inspection de l'appareil photo ?

Entretien de l'appareil photo

247

Comment nettoyer l'appareil photo ou l'objectif ? Nettoyage de l'appareil photo 243

iv

Configuration de l'appareil photo

Question

Expression clé

Voir page

Comment éviter le scintillement d'une partie de Informations photos, hautes 131,

l'image ?

lumières

163

Comment faire la mise au point du viseur ?

Mise au point du viseur

32

Comment empêcher l'extinction du moniteur ? Extinction du moniteur

180

Comment régler l'horloge ?

Comment configurer l'heure d'été sur l'horloge ? Régler la date et l'heure

204

Comment changer les fuseaux horaires en voyage ?

Comment régler la luminosité du moniteur ?

Luminosité du moniteur

202

Comment restaurer les réglages par défaut ?

Réinitialisation par deux commandes

75

Comment éteindre le voyant situé à l'avant de l'appareil photo ?

Illuminateur d'assistance AF 174

Est-il possible d'afficher un quadrillage dans le viseur ?

Affichage du quadrillage

181

Comment faire pour voir l'écran de contrôle dans le noir ?

Éclairage de l'écran

8, 196

Comment empêcher l'extinction de l'affichage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture ?

Délai arrêt mesure auto.

35, 179

Comment modifier la temporisation du retardateur ?

Retardateur

66, 179

Comment modifier la temporisation de la télécommande ?

Télécommande

68, 180

Comment empêcher l'appareil photo d'émettre des signaux sonores ?

Signal sonore

180

Est-il possible d'afficher les menus dans une autre langue ?

Langue (Language)

204

Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier

lors de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire ? Comment réinitialiser la numérotation des fichiers à

Séquence numérique images

182

partir du numéro 1 ?

v

Prise de vue

Question

Expression clé

Voir page

Existe-t-il une manière simple de réaliser des instantanés ?

Mode automatique

34

Existe-t-il une manière simple de réaliser des photos plus créatives ?

Modes scène

41

Mode j

34

Est-il possible de prendre des photos sans flash ? Mode flash

71

Sensibilité ISO

74

Comment faire ressortir le sujet d'un portrait ?

Mode portrait

41

Comment réaliser de belles photos de paysages ? Mode paysage

41

Comment réaliser des photos en gros plan de petits objets ?

Mode gros plan

42

Comment « figer » un sujet en mouvement ?

Mode sport

42

Est-il possible d'inclure des arrière-plans de nuit dans les portraits ?

Mode portrait de nuit

42

Comment prendre rapidement un grand nombre de photos successives ?

Mode de déclenchement

64

Est-il possible de se prendre soi-même en photo ? Retardateur

66

Existe-t-il une télécommande pour cet appareil photo ? Télécommande

68

Comment régler l'exposition ?

Modes P, S, A, et M

78

Comment « figer » ou rendre flou un sujet en mouvement ?

Mode S (auto à priorité vitesse) 81

Comment rendre flous les détails de l'arrière-plan ?

Mode A (auto à priorité ouverture)

82

Est-il possible d'assombrir ou d'éclaircir une photo ? Correction d'exposition

90

Comment régler l'exposition de longue durée ?

Expositions prolongées

85

Comment utiliser le flash ?

Photographie au flash

70

Le flash peut-il se déclencher automatiquement

lorsque cela s'avère nécessaire ?

Mode flash

70

Comment empêcher le déclenchement du flash ?

Comment éviter l'effet yeux rouges ?

Atténuation des yeux rouges 71

Est-il possible de contrôler la mise au point ?

Mise au point automatique

54

Comment effectuer la mise au point sur un sujet en Mode mise au point

mouvement ?

automatique

54

Comment choisir l'endroit où la mise au point sera faite ? Point AF

56

Est-il possible de modifier la composition après avoir Mémorisation de la mise au

fait la mise au point ?

point

57

Est-il possible de créer une surimpression ?

Surimpression

121

Comment améliorer la qualité d'image ?

Comment prendre des photos de plus grande taille ?

Comment enregistrer davantage de photos sur la Qualité et taille d'image carte mémoire ?

62, 63

Est-il possible de prendre des photos à un format réduit adapté aux courriers électroniques ?

vi

Visualisation et retouche de photos

Question

Expression clé

Voir page

Est-il possible de visualiser les photos sur l'appareil photo ? Visualisation sur l'appareil photo 48, 128

Est-il possible d'afficher d'autres informations sur les photos ?

Infos photos

129

Comment se débarrasser des photos indésirables ? Effacement d'une photo

49, 140, 162

Est-il possible de supprimer plusieurs photos simultanément ?

Effacer

162

Est-il possible d'exécuter un zoom avant sur les

images pour vérifier si la mise au point a été

Fonction Visualisation

138

effectuée ?

Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression accidentelle ?

Protéger

139

Existe-t-il une option de visualisation automatique Pictmotion

(« diaporama ») ?

Diaporama

141, 143

Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ? Visualisation sur le téléviseur 146

Est-il possible de regarder les photos en haute définition ? HDMI

147

Comment copier des photos sur un ordinateur ? Connexion à un ordinateur

148

Comment imprimer des photos ?

Impression de photos

150

Est-il possible d'imprimer des photos sans ordinateur ? Impression via une connexion USB 151

Est-il possible d'imprimer la date sur les photos ? Date/heure, DPOF

152, 155

Comment commander des impressions professionnelles ?

Réglage d'impression (DPOF) 157

Comment faire ressortir les détails dans les zones d'ombre ?

D-Lighting

212

Comment se débarrasser de l'effet yeux rouges ? Correction des yeux rouges

212

Est-il possible de recadrer les photos sur l'appareil photo ? Recadrer

213

Est-il possible de créer une copie monochrome d'une photo ?

Monochrome

214

Est-il possible de créer une copie avec des couleurs différentes ?

Filtre

215

Comment régler les couleurs existantes ?

Équilibre colorimétrique

216

Est-il possible de créer une copie petit format d'une photo ?

Mini-photo

216

Est-il possible de superposer deux photos pour créer une seule image ?

Superposition des images

218

Est-il possible d'utiliser l'appareil photo pour créer des copies JPEG de photos enregistrées au format NEF (RAW) ?

Traitement NEF

(RAW)

220

Existe-t-il une manière rapide de retoucher des photos ? Retouche rapide

221

Est-il possible de redresser des photos ?

Redresser

221

Comment faire pour réduire la distorsion ?

Contrôle de la distorsion

222

Est-il possible de créer l'effet d'un objectif fisheye ? Fisheye

222

Est-il possible de comparer des copies retouchées avec les originaux

Comparaison côte à côte

223

vii

Table des matières

Index « Questions et réponses ».......................................................................................... iv Pour votre sécurité................................................................................................................. xiv Mentions légales..................................................................................................................... xvi

Introduction

1

Présentation ................................................................................................................................ 2 Familiarisation avec l'appareil photo ................................................................................. 3
Le boîtier de l'appareil photo................................................................................................3 Le sélecteur de mode...............................................................................................................6 L'écran de contrôle ...................................................................................................................7 Le viseur........................................................................................................................................9 L'Affichage des informations de prise de vue.............................................................. 10 Les molettes de commande ............................................................................................... 13 Fixation de la courroie de l'appareil photo AN-DC1.................................................. 17 Le protège-moniteur BM-10............................................................................................... 17 L'oeilleton de viseur DK-21 .................................................................................................. 17 Menus de l'appareil photo ...................................................................................................18 Utilisation des menus de l'appareil photo .................................................................... 19 Aide.............................................................................................................................................. 21 Premiers pas ..............................................................................................................................22 Charge de l'accumulateur ................................................................................................... 22 Insérer l'accumulateur .......................................................................................................... 23 Montage d'un objectif .......................................................................................................... 25 Configuration de base .......................................................................................................... 27 Insertion des cartes mémoires........................................................................................... 29 Réglage de la netteté du viseur......................................................................................... 32
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation 33

Photographie « Visez, photographiez » (Modes i et j)..........................................34 Étape 1 : Mise sous tension de l'appareil photo .......................................................... 34 Étape 2 : Choisir les modes de prise de vue et de mise au point .......................... 36 Étape 3 : Vérifiez les réglages de l'appareil photo ...................................................... 36 Étape 4 : Cadrer la photo ..................................................................................................... 37 Étape 5 : Mise au point.......................................................................................................... 38 Étape 6 : Prise de vue............................................................................................................. 39
Photographie créative (Modes scène) .............................................................................41 k Portrait .............................................................................................................................. 41 l Paysage............................................................................................................................. 41 n Gros plan.......................................................................................................................... 42

viii

m Sport...................................................................................................................................42 o Portrait de nuit ...............................................................................................................42 Cadrage des photos sur le moniteur (Live view)..........................................................43 Visualisation basique..............................................................................................................48 Suppression de photos indésirables................................................................................49
Enregistrement et visualisation de films (Live View) ..................................................50

Photographie avancée (tous les modes)

53

Mise au point.............................................................................................................................54 Autofocus ..................................................................................................................................54 Sélection du point AF ............................................................................................................56 Mémorisation de la mise au point ....................................................................................57 Mise au point manuelle ........................................................................................................59
Qualité et taille d'image ........................................................................................................61 Qualité d'image .......................................................................................................................62 Taille d'image ...........................................................................................................................63
Mode de déclenchement......................................................................................................64 Mode continu...........................................................................................................................65 Mode retardateur ($)............................................................................................................66 Utilisation d'une télécommande optionnelle (#) ........................................................68
Utilisation du flash intégré ...................................................................................................70 Mode de flash...........................................................................................................................71
Sensibilité ISO ...........................................................................................................................74 Réinitialisation par deux commandes..............................................................................75

Modes P, S, A et M

77

Vitesse d'obturation et ouverture......................................................................................78 Mode P (Auto programmé).................................................................................................80 Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................81 Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................................................82 Mode M (Manuel) ...................................................................................................................83
Exposition ...................................................................................................................................87 Mesure ........................................................................................................................................87 Mémorisation de l'exposition automatique (modes P, S, et A uniquement) ...88 Correction d'exposition ........................................................................................................90 Correction du flash.................................................................................................................91 Bracketing de l'exposition et du flash .............................................................................92
Balance des blancs ..................................................................................................................95 Réglage précis de la balance des blancs ........................................................................97 Choix d'une température du couleur ..............................................................................99 Pré-réglage Manuel............................................................................................................. 100

ix

Optimisations d'image ....................................................................................................... 108 Sélection d'optimisations d'image Nikon....................................................................109 Modification des optimisations d'image existantes ................................................110 Création d'optimisations d'image personnalisées...................................................113 Partage des optimisations d'image personnalisées ................................................115 Gestion des optimisations d'image personnalisées ................................................117
D-Lighting actif...................................................................................................................... 119 Surimpression ........................................................................................................................ 121 Le module GPS GP-1............................................................................................................ 124

Visualisation avancée

127

Visualisation plein écran .................................................................................................... 128 Informations relatives aux images .................................................................................129
Visualisation des imagettes .............................................................................................. 135 Visualisation du Calendrier ............................................................................................... 136 Regarder de plus près : Fonction Loupe ...................................................................... 138 Protection des photos contre l'effacement ................................................................ 139 Effacement d'une photo .................................................................................................... 140 Pictmotion............................................................................................................................... 141 Diaporama .............................................................................................................................. 143

Connexions

145

Visualisation de Photos sur un Téléviseur ................................................................... 146 Périphériques de définition standard ...........................................................................146 Périphériques haute définition........................................................................................147
Connexion à un ordinateur............................................................................................... 148 Avant de connecter l'appareil photo ............................................................................148 Connexion de l'appareil photo........................................................................................149
Impression de photos ......................................................................................................... 150

Guide des menus

159

D Menu Visualisation : Gestion des images............................................................... 160 Sélection de plusieurs photos..........................................................................................160
Effacer...................................................................................................................................162 Dossier de Visualisation.................................................................................................162 Cacher les Images ............................................................................................................162 Options d'affichage.........................................................................................................163 Affichage des images .....................................................................................................163 Rotation des Images .......................................................................................................163 Pictmotion ..........................................................................................................................163

x

Diaporama ......................................................................................................................... 164 Réglage d'impression (DPOF) ..................................................................................... 164 C Menu prise de vue : Options de prise de vue ....................................................... 165 Régler l'optimisation d'image..................................................................................... 165 Gérer l'optimisation d'image ...................................................................................... 165 Qualité d'image................................................................................................................ 165 Taille d'image.................................................................................................................... 165 Balance des blancs.......................................................................................................... 165 Réglage de la Sensibilité ISO....................................................................................... 166 D-Lighting actif ................................................................................................................ 166 Espace Colorimétrique .................................................................................................. 167 Longue exp. du bruit...................................................................................................... 167 Réduction du bruit ISO.................................................................................................. 168 Dossier Actif ...................................................................................................................... 169 Surimpression................................................................................................................... 170 Réglage vidéo ................................................................................................................... 170 A Réglages personnalisés : Réglage précis des paramètres de l'appareil photo................................................................................................................. 171 A : Réinitialiser réglages perso. ................................................................................ 172 a : Autofocus .......................................................................................................................... 173 a1 : Mode de zone AF..................................................................................................... 173 a2 : Point AF central........................................................................................................ 174 a3 : Illuminateur d'assistance AF................................................................................ 174 a4 : Éclairage du point AF............................................................................................. 175 a5 : Choix du point AF.................................................................................................... 175 a6 : AE-L/AF-L pour MB-D80 ........................................................................................ 176 a7 : Autofocus Live view ............................................................................................... 176 b : Mesure/exposition......................................................................................................... 177 b1 : Incrément de l'exposition .................................................................................... 177 b2 : Correction d'exposition ........................................................................................ 177 b3 : Zone pondérée centrale....................................................................................... 178 b4 : Réglage précis expo. opti..................................................................................... 178 c : Tempo./Mémo. expo. .................................................................................................... 179 c1 : Mémo expo par déclencheur .............................................................................. 179 c2 : Délai arrêt mesure auto......................................................................................... 179 c3 : Retardateur ................................................................................................................ 179 c4 : Extinction du moniteur ......................................................................................... 180 c5 : Durée télécommande............................................................................................ 180 d : Prise de vue/affichage.................................................................................................. 180 d1 : Signal sonore............................................................................................................ 180 d2 : Quadrillage dans le viseur.................................................................................... 181 d3 : Affichage et réglage ISO....................................................................................... 181 d4 : Avertissement dans le viseur.............................................................................. 181 d5 : Aide .............................................................................................................................. 182 d6 : Cadence prise de vue en CL ................................................................................ 182 d7 : Séquence numérique images............................................................................. 182
xi

d8 : Affichage infos prise de vue.................................................................................183 d9 : Éclairage écran de contrôle..................................................................................183 d10 : Temporisation miroir levé..................................................................................183 d11 : Avertissement de flash........................................................................................183 d12 : Piles pour MB-D80 ................................................................................................184 e : Bracketing/flash...............................................................................................................185 e1 : Vitesse d'obturation flash .....................................................................................185 e2 : Contrôle du flash intégré ......................................................................................185 e3 : Mode lampe pilote ..................................................................................................191 e4 : Réglage bracketing auto. ......................................................................................191 e5 : Auto FP ........................................................................................................................195 e6 : Sens du bracketing..................................................................................................195 f : Commandes.......................................................................................................................196 f1 : Commutateur D.......................................................................................................196 f2 : Bouton OK (Mode prise vue).................................................................................196 f3 : Action commande FUNC. bouton.......................................................................197 f4 : Commande AE-L/AF-L.............................................................................................200 f5 : Perso. molettes commande ..................................................................................201 f6 : Carte mémoire absente ? .......................................................................................201 f7 : Inverser les indicateurs ...........................................................................................201 B Menu de configuration : configuration de l'appareil photo ............................. 202 Formater la Carte .............................................................................................................202 Luminosité du moniteur................................................................................................202 Nettoyer le capteur d'image ........................................................................................203 Verrouillage du miroir ....................................................................................................203 Mode Vidéo........................................................................................................................203 HDMI.....................................................................................................................................203 Régler la date et l'heure.................................................................................................204 Langue .................................................................................................................................204 Légende des Images.......................................................................................................205 Rotation auto. des images ............................................................................................205 Photo de correction poussière....................................................................................206 Infos de l'accumulateur .................................................................................................208 GPS ........................................................................................................................................208 Téléchargement Eye-Fi ..................................................................................................208 Version du firmware........................................................................................................208 N Menu Retouche : Création de copies retouchées ............................................... 209 Création de copies retouchées........................................................................................210 D-Lighting...........................................................................................................................212 Correction des yeux rouges .........................................................................................212 Recadrer ..............................................................................................................................213 Monochrome.....................................................................................................................214 Filtre ......................................................................................................................................215 Équilibre Colorimétrique...............................................................................................216 Mini-photo..........................................................................................................................216 Superposition des images ............................................................................................218 Traitement NEF (RAW)....................................................................................................220
xii

Retouche Rapide ............................................................................................................. 221 Redresser ............................................................................................................................ 221 Contrôle de la Distorsion.............................................................................................. 222 Fisheye ................................................................................................................................ 222 Comparaison côte à côte.............................................................................................. 223 m Réglages récents/O Menu personnalisé ................................................................. 224 m Réglages récents : Visualisation des réglages récents....................................... 224 O My Menu : création d'un menu personnalisé ....................................................... 225

Remarques techniques

227

Objectifs compatibles ......................................................................................................... 228 Objectifs à microprocesseur compatibles .................................................................. 229 Objectifs sans microprocesseur...................................................................................... 230
Flashes optionnels................................................................................................................ 233 Système d'éclairage créatif Nikon (CLS) ...................................................................... 233 Contacts du flash.................................................................................................................. 238
Autres accessoires ................................................................................................................ 239 Entretien de votre appareil photo.................................................................................. 243
Stockage.................................................................................................................................. 243 Nettoyage manuel............................................................................................................... 243 Filtre passe-bas ..................................................................................................................... 244
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : Avertissements ............... 248 Dépannage ............................................................................................................................. 250
Affichage................................................................................................................................. 250 Prise de vue (tous les modes) .......................................................................................... 251 Prise de vues (modes i, j, k, l, m, n, et o) ......................................................... 252 Prise de vue (P, S, A, M) ..................................................................................................... 252 Visualisation........................................................................................................................... 253 Divers........................................................................................................................................ 254
Messages d'erreur................................................................................................................. 255 Annexe...................................................................................................................................... 258
Réglages et valeurs par défaut disponibles ............................................................... 258 Capacité des cartes mémoire .......................................................................................... 262 Programme d'exposition .................................................................................................. 263 Programmes de bracketing.............................................................................................. 264 Contrôle du flash.................................................................................................................. 265 Vitesses d'obturation disponibles avec le flash intégré......................................... 265 Ouverture, sensibilité et portée du flash..................................................................... 266
Caractéristiques techniques ............................................................................................. 267 Table des matières ............................................................................................................... 276

xiii

Pour votre sécurité

Afin d'éviter d'endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d'utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l'appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant :

A Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l'ensemble des avertissements avant d'utiliser cet appareil Nikon.

 AVERTISSEMENTS

A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l'extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l'objectif et de provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L'observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision.
A Utilisation de la commande dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l'oeil lorsque vous utilisez la commande dioptrique du viseur alors que vous avez votre oeil près du viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l'appareil photo hors tension Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s'échappant de votre appareil ou de l'adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l'adaptateur secteur et enlevez immédiatement l'accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d'utiliser l'appareil risque d'entraîner des blessures. Une fois l'accumulateur retiré, emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.

A Ne démontez pas l'appareil
Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l'appareil. Si l'appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l'accumulateur et/ou l'adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
A N'utilisez pas l'appareil en présence de
substances inflammables N'utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie.
A Conservez hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d'un enfant
Placée autour du cou d'un enfant, la courroie de l'appareil photo présente des risques de strangulation.
A Utilisez le flash avec précaution
· L'utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d'autres objets peut provoquer des brûlures.
· L'utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d'un mètre par rapport au sujet.

xiv

A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d'exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil : · Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel. · Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l'accumulateur. · Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer l'accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu'il soit débranché. · N'essayez pas d'insérer l'accumulateur à l'envers. · N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. · Évitez tout contact avec l'eau. · En cas de transport de l'accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas et ne conservez pas l'accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. · Les accumulateurs sont plus susceptibles de fuir lorsqu'ils sont complètement déchargés. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soin de retirer l'accumulateur dès qu'il est déchargé. · Lorsque vous n'utilisez pas l'accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l'abri de la chaleur et de l'humidité. · L'accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d'utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l'appareil hors tension et attendez que l'accumulateur refroidisse. · Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l'accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.

A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur rapide · Gardez-le au sec. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. · Éliminez la poussière présente sur les composants métalliques de la prise à l'aide d'un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. · Ne manipulez pas le câble d'alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. · Veillez à ne pas endommager ou modifier le câble d'alimentation et à ne pas le plier ou tirer énergiquement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l'exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l'isolant est endommagé et si les fils sont à nu, présentez le câble d'alimentation à un représentant Nikon agréé pour le faire contrôler. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. · Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique.
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises d'entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit.
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l'aide d'un lecteur de CD audio. Cela risquerait d'entraîner une perte de l'audition ou d'endommager votre matériel.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

xv

Mentions légales

· Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
· Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels.

· Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l'utilisation de ce matériel.
· Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurons gré de porter à l'attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).

Avertissements à l'attention des utilisateurs des États-Unis

Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement

Cet équipement a été testé et trouvé conforme

aux limites définies pour les appareils

numériques de classe B selon la partie 15 de la

réglementation FCC. Ces limites assurent une

protection raisonnable contre les interférences AVERTISSEMENTS

dangereuses lorsque l'équipement est utilisé en Modifications

environnement résidentiel. Cet équipement

Le FCC demande qu'il soit notifié à

génère, utilise et peut irradier des

l'utilisateur que tout changement ou

radiofréquences qui peuvent, en cas d'une

modification sur cet appareil qui n'aurait pas

installation et d'une utilisation contraires aux été expressément approuvé par Nikon

instructions, provoquer des interférences

Corporation peut annuler tout droit à

néfastes aux communications radio.

l'utilisateur d'utiliser l'équipement.

Cependant, il n'existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l'allumant et en l'éteignant, il est conseillé d'essayer de corriger

Câbles d'interface Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L'utilisation d'autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.

ces interférences à l'aide de l'une ou de

Avertissement à l'attention des utilisateurs de

plusieurs des mesures suivantes :

Californie

· Réorientez ou repositionnez l'antenne de ATTENTION : la manipulation du câble de ce

réception.

produit peut entraîner des risques d'exposition

· Augmentez la distance séparant

au plomb, une substance chimique reconnue

l'équipement du récepteur.

par l'État de Californie comme un facteur de

· Connectez l'appareil photo à une prise

malformations congénitales ou d'autres

reliée à un circuit différent de celui où est dysfonctionnements de l'appareil reproductif.

connecté le récepteur.

Lavez-vous soigneusement les mains après

· Consultez un revendeur ou un technicien toute utilisation.

radio/télévision spécialisé.

Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,

Melville, New York 11747-3064, U.S.A.

Tél. : 631-547-4200

xvi

Avertissements à l'attention des utilisateurs du Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Ce qui suit ne s'applique qu'aux utilisateurs des pays européens : · Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Ne
le jetez pas avec les ordures ménagères. · Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.

Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l'aide d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.

· Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d'État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l'étranger est interdite.
Sauf en cas d'autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.

· Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc.), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d'un nombre restreint de copies pour les activités d'une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l'état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d'identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.

· Conformité aux mentions légales et droits d'auteur La copie ou la reproduction d'oeuvres de création protégées par des droits d'auteurs (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d'auteur. N'utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d'auteur.

xvii

Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoires ou d'autres périphériques de stockage de données n'élimine pas totalement les données d'images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l'aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données personnelles. Il est de la responsabilité de l'utilisateur d'assurer la protection de ces données :
Avant l'élimination d'un périphérique de stockage de données ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s'y trouvent à l'aide d'un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d'images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d'un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer toutes les photos sélectionnées pour les préréglages. Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (y compris les chargeurs d'accumulateur, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L'utilisation d'accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d'endommager l'appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L'usage d'accumulateurs Li-ion rechargeables d'une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d'un revendeur agréé Nikon.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d'un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu'il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d'un mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l'assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : · Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis.: http://www.nikonusa.com/ · Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support · Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d'ordre général sur l'imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l'URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xviii

XIntroduction X
Ce chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant d'utiliser l'appareil photo, notamment le nom des différents composants de l'appareil, la manière d'utiliser les menus de l'appareil photo et la manière de préparer l'appareil photo avant son utilisation.
Présentation ................................................................................................................... 2 Familiarisation avec l'appareil photo ........................................................................ 3
Le boîtier de l'appareil photo ................................................................................................. 3 Le sélecteur de mode ................................................................................................................ 6 L'écran de contrôle...................................................................................................................... 7 Le viseur.......................................................................................................................................... 9 L'Affichage des informations de prise de vue ................................................................... 10 Les molettes de commande.................................................................................................... 13 Fixation de la courroie de l'appareil photo AN-DC1....................................................... 17 Le protège-moniteur BM-10 ................................................................................................... 17 L'oeilleton de viseur DK-21 ....................................................................................................... 17 Menus de l'appareil photo........................................................................................... 18 Utilisation des menus de l'appareil photo......................................................................... 19 Aide .................................................................................................................................................. 21 Premiers pas ................................................................................................................... 22 Charge de l'accumulateur........................................................................................................ 22 Insérer l'accumulateur............................................................................................................... 23 Montage d'un objectif .............................................................................................................. 25 Configuration de base............................................................................................................... 27 Insertion des cartes mémoires............................................................................................... 29 Réglage de la netteté du viseur ............................................................................................. 32
1

Présentation
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon à un objectif. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d'utiliser au mieux
X l'appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se
servir de l'appareil.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon.
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES D'UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D'ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D'ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D Révision de l'appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d'être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Une vérification et une révision fréquentes sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
2

Familiarisation avec l'appareil photo

Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre

appareil photo. Il peut s'avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la

consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.

X

Le boîtier de l'appareil photo

6

1

7

8

2

9

10

11

3

12

19

4

13

5

14

20

15

21

22 16

17 23

18

24

25

1 Sélecteur de mode ........................................... 6 13 Molette de commande principale............13

2 OEillet pour courroie d'appareil photo ....17 14 Illuminateur d'assistance AF.................... 174

3 Repère de plan focal (E)..............................60 Témoin du retardateur..................................67

4 Griffe porte-flash (pour flash

Témoin de correction des yeux rouges ......71

optionnel).................................................... 233 15 Molette secondaire ........................................13

5 Protection de la griffe porte-flash.......... 233 16 Commande Fn .....................................197, 198

6 Commutateur marche-arrêt .......................34 17 Commande d'aperçu de profondeur de

7 Déclencheur .....................................................38

champ..............................................................82

8 Commande E (correction de

18 Haut-parleur

l'exposition) ...................................................90 19 Capuchon du boîtier .................................. 240

Commande de réinitialisation à deux

20 Contacts du microprocesseur

touches............................................................75 21 Repère de montage .......................................25

9 Commande Z (mesure/exposition)........87 22 Monture d'objectif..........................................60

Commande Q (formater) ...........................30 23 Filetage de fixation pour trépied

10 Commande I (mode du déclencheur).....64 24 Couvercle du logement pour

11 Commande AF (mode autofocus)..............54

accumulateur ................................................23

Commande de réinitialisation à deux

25 Languette du couvercle du logement pour

touches ............................................................75

accumulateur ................................................23

12 Écran de contrôle.............................................. 7

3

Le boîtier de l'appareil photo (Suite)

1
X
2

3

4

10

5

11 6

12

13

7

14

8

9

1 Flash intégré.....................................................70 9 Miroir .........................................................43, 246

2 Commande M (mode de flash) ...................70 10 Prise d'alimentation secteur pour

Commande Y (correction de flash) .......91

adaptateur secteur optionnel EH-5a ou

3 Micro ..........................................................50, 170

EH-5 ................................................................239

4 Récepteur infrarouge....................................69 11 Port USB

5 Commande D (bracketing) .......................92

Branchement à un ordinateur ..............149

6 Protection des

Branchement à une imprimante ........ 151

connecteurs.................... 146, 147, 149, 151 12 Connecteur HDMI à mini broches..........147

7 Commande de déverrouillage de

13 Connecteur vidéo ........................................146

l'objectif ..........................................................26 14 Borne accessoire...........................................241

8 Sélecteur de mode de mise au

point..........................................................54, 59

4

1

2

Le boîtier de l'appareil photo (Suite)
X

10

3

11

4

12

13
14 5

6

15

7

8

16

9

17

18

1 Oculaire du viseur...........................................32 9 Commande X (zoom avant

2 Oeilleton de viseur DK-21 ............................17

visualisation) .............................................. 138

3 Commande O (effacer) Effacer des images.......................................49 Effacer des images en cours de visualisation ................................................ 140

Commande QUAL (qualité/taille des images) Qualité d´image ...........................................62 Taille des images..........................................63

Commande Q (formater) ...........................30 10 Réglage dioptrique ........................................32

4 Moniteur

11 Commande AE-L/AF-L

Live view .........................................................43

Verrouillage de la mise au point ............57

Visualisation d'images................................50

Choix de fonction ..................................... 200

Visualisation plein cadre ....................... 128 12 Commande a (live view)

5 Commande K (visualisation)........... 50, 128

Prise de vues..................................................43

6 Commande G (menu) .................... 19, 159

Faire une vidéo .............................................50

7 Commande L (protéger / aide).... 21, 139 13 Sélecteur multidirectionnel ........................19

Commande WB (balance des blancs)

14 Commande J (OK) ........................................19

Balance des blancs ......................................95 15 Couvercle du logement pour carte

Réglage fin de la balance des blancs....97

mémoire..........................................................29

Température de couleur............................99 16 Loquet de verrouillage du sélecteur de

8 Commande W (vignette/zoom arrière

mise au point ................................................56

visualisation)............................................... 135 17 Voyant d'accès à la carte mémoire....29, 39

Commande ISO (sensibilité ISO) .................74 18 Commande R (affichage simplifié des

réglages/informations).......................10, 12

5

Le sélecteur de mode
L'appareil propose les huit modes de prise de vue suivants :

X  Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l'appareil photo.

P -- Auto programmé (p. 80) : L'appareil photo choisi la vitesse d'obturation et l'ouverture tandis que l'utilisateur contrôle les autres réglages.
S -- Auto à priorité vitesse (p. 81) : Choisissez une vitesse d'obturation rapide pour figer l'action et une vitesse d'obturation lente pour suggérer le mouvement en rendant flous les objets en mouvement.

A -- Auto à priorité ouverture (p. 82) : Ajustez l'ouverture pour adoucir les détails de l'arrière-plan ou augmentez la profondeur de champ pour faire la mise au point à la fois sur le sujet principal et l'arrière-plan.
M -- Manuel (p. 83) : Réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture au gré de vos envies créatives.

 Modes Auto
Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos simples de type « Visez, photographiez ».
i Auto (p. 34) : L'appareil ajuste automatiquement les réglages pour produire des résultats optimaux de manière aussi simple que de « Viser, photographier ». Recommandé pour les personnes qui utilisent un appareil photo numérique pour la première fois.
j Auto (flash désactivé) (p. 34) : Même chose que cidessus, sauf que le flash ne se déclenche pas même dans des conditions de faible éclairage.

 Modes scène

La sélection d'un mode scène optimise automatiquement les réglages pour qu'ils soient adaptés à la scène sélectionnée, pour réaliser des photos créatives par simple rotation du sélecteur de mode.

k Portrait (p. 41) : Permet de réaliser des por- m Sport (p. 42) : Permet de figer le

traits avec un arrière-plan en flou artistique. mouvement afin d'obtenir des photos de

l Paysage (p. 41) : Permet de préserver les sport dynamiques.

détails dans les photos de paysages.

o Portrait de nuit (p. 42) : Permet de réaliser

n Gros plan (p. 42) : Permet de faire des

des portraits sur un fond faiblement éclairé.

photos en gros plan de fleurs, d'insectes ou

d'autres petits objets.

6

L'écran de contrôle

1

14

13

X

2

12

3

11

4

10 9

5

8

6 7

1 Vitesse d'obturation

6 Indicateur de réglage précis de la balance

Auto à priorité vitesse ................................81

des blancs.......................................................97

Mode d'exposition manuelle...................83 7 Balance des blancs .........................................95

Valeur de correction d'exposition.............90 8 Indicateur de correction de

Valeur de correction du flash......................91

sensibilité ISO Sensibilité ISO ..................74

Réglage précis de la balance des blancs ....97

Affichage et réglage ISO ........................ 181

Température de couleur de la balance des blancs ......................................99
Numéro de blanc mesuré ......................... 100

9 « K » (indique qu'il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues).........35

Nombre de prises de vue par

10 Indicateur de signal sonore ..................... 180

séquence de bracketing............................92 11 Indicateur de connexion à un GPS ........ 124

2 Indicateur de l'accumulateur......................34 12 Mode de déclenchement ............................64

3 Mode flash.........................................................71 13 Ouverture (valeur d'ouverture)

4 Taille des images .............................................63 5 Qualité d'image ...............................................62

Auto à priorité ouverture..........................82 Mode d'exposition manuelle ..................83 Incrément du bracketing

Bracketing Exposition/Flash ....................92

Bracketing balance des blancs ............ 191

Programmes de bracketing .................. 264

14 Température de couleur...............................99

A Cartes mémoire à grande capacité
Lorsque la carte mémoire dispose de suffisamment d'espace pour l'enregistrement de mille prises de vue ou plus avec les réglages définis, le nombre de vues restantes s'affiche en milliers et est arrondi à la centaine la plus proche (par exemple, s'il reste suffisamment de place pour environ 1260 prises de vue, le compteur affiche 1.2 K).
7

15

X

16

17

L'écran de contrôle (Suite)
28 27 26

18

25 24

23

19

22

20

21

15 Indicateur de correction de flash..............91 16 Indicateur « Horloge non réglée »
Pile d'horloge................................................27 Avertissements.......................................... 255 17 Indicateur de décalage du programme .....80 18 Mesure/exposition.........................................87 19 Points AF............................................................56 Mode de zone AF......................................... 173 20 Mode autofocus..............................................54 21 Indicateur de noir et blanc....................... 181 22 Nombre de vues restantes ..........................35 Nombre de prises de vue restantes avant saturation de la mémoire tampon ........65 Indicateur d'enregistrement de balance des blancs préconfigurée ...................... 101 Indicateur de mode d'acquisition ......... 148 Sensibilité ISO Sensibilité ISO ...............................................74 Affichage et réglage ISO ........................ 181

23 Indicateur de sensibilité ISO....................... 74 Indicateur de sensibilité ISO auto ..........166
24 Indicateur d'avancement du bracketing Bracketing Exposition/Flash.................... 92 Bracketing balance des blancs .............191 Bracketing ADL ..........................................193
25 Indicateur de bracketing ............................. 92 26 Indicateur de bracketing balance des
blancs ............................................................191
27 Indicateur de correction d'exposition .... 90 28 Indicateur de surimpression ....................121

A L'éclairage de l'écran
Maintenez le commutateur marche-arrêt dans la position D pour activer les posemètres et le rétro-éclairage de l'écran de contrôle (éclairage de l'écran), afin de pouvoir visualiser l'affichage dans l'obscurité. Après avoir relâché le commutateur marche-arrêt, l'éclairage reste actif tant que les posemètres sont actifs (pendant six secondes avec les réglages par défaut) ou jusqu'à ce que le déclencheur soit relâché ou que le commutateur marche-arrêt soit à nouveau positionné sur dans la position D.

Commutateur marche-arrêt

8

Le viseur

1

5

2

15

X

6

9 10 11 12

13 14 16 17 18 19

7

3

4

8

20

21 22 24

25

23

1 Quadrillage (affiché lorsque Activé a été 17 Nombre de vues restantes ..........................35

sélectionné pour le Réglage

Nombre de prises de vue restantes avant

personnalisé d2)........................................ 181

saturation de la mémoire tampon ........65

2 Cercle de référence pour la mesure

Indicateur d'enregistrement de

pondérée centrale.......................................87

la balance des blancs .............................. 101

3 Indicateur de l'accumulateur * ...................34 Valeur de correction d'exposition ............90

4 Indicateur de noir et blanc *..................... 181 Valeur de correction du flash ..................... 91

5 Points AF .................................................. 54, 174 Indicateur de mode de capture.............. 148

6 Point AF central (cadre normal).............. 174 Sensibilité ISO ........................................ 74, 181

7 Point AF central (cadre large) .................. 174 18 « K » (indique qu'il reste assez de

8 Avertissement

mémoire pour plus de 1000 vues) ........35

« Carte mémoire absente » *.................. 181 19 Témoin de disponibilité du flash ..............42

9 Indicateur de mise au point.................38, 60 20 Indicateur de mémorisation de

10 Indicateur de mémorisation de la

l'exposition auto ..........................................88

valeur de flash (FV)................................... 198 21 Indicateur analogique de l'état

11 Vitesse d'obturation................................81, 83

d'exposition................................................... 84

12 Ouverture (valeur d'ouverture)...........82, 83 Correction d'exposition................................90

13 Indicateur de l'accumulateur .....................34 22 Indicateur de correction de flash..............91

14 Indicateur de bracketing balance des

23 Indicateur de correction d'exposition ....90

blancs............................................................ 191 24 Indicateur de sensibilité ISO auto.......... 166

15 Indicateur de bracketing..............................92 25 Indicateur de correction de

16 Indicateur de sensibilité ISO .......................74

sensibilité ISO................................................74

* Il peut être masqué en utilisant le Réglage personnalisé d4 (p. 181).

D L'affichage du viseur
À cause des caractéristiques de ce type de viseur, il se peut que de fines lignes rayonnant autour du point de mise au point sélectionné apparaissent. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si l'accumulateur est complètement déchargé ou s'il n'est pas inséré. l'affichage du viseur s'assombrit.
D L'écran de contrôle et le viseur
Les temps de réponse et la luminosité de l'écran de contrôle et du viseur peuvent varier en fonction de la température.
9

L'Affichage des informations de prise de vue

Les informations de prise de vue, notamment la vitesse

d'obturation, l'ouverture, le nombre de vues restantes, et le
X mode de zone AF s'affichent sur le moniteur lorsque vous

appuyez sur la commande R. Appuyez à nouveau sur la

commande R pour changer les paramètres sélectionnés

(p. 12). Pour effacer les informations de prise de vue du moniteur, appuyez une troisième fois sur la commande R ou

Commande R

appuyez à mi-course sur le déclencheur. Par défaut , si aucune

opération n'est effectuée au bout de 10 secondes environ, le moniteur s'éteint

automatiquement.

12

3

4

5

6

20

7

19

8

18

9

10

11

17 16 15 14 13 12 21 22 23 24 25 26

37

27

36

28

29

35

30

34

33 32

31

A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur la procédure de sélection de la période pendant laquelle le moniteur reste actif, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, p. 180). Pour plus d'informations sur le changement de la couleur des caractères de l'affichage des informations de prise de vue, reportez-vous au réglage personnalisé d8 (Affichage infos prise de vue, p. 183).
10

L'Affichage des informations de prise de vue (Suite)

1 Mode de prise de vue

19 Mode flash.........................................................71

i automatique/j auto (flash désactivé)........................................................34

Mode de contrôle du flash pour flashes
X optionnels ................................................... 233

Modes de scène............................................41 20 Indicateur analogique de l'état

Modes P, S, A et M ..........................................78

d'exposition ...................................................84

2 Indicateur de décalage du programme......80 Correction d'exposition................................90

3 Vitesse d'obturation

Indicateur d'avancement du bracketing

Auto à priorité vitesse ................................81

Bracketing Exposition/Flash ....................92

Mode d'exposition manuelle...................83

Bracketing balance des blancs ............ 191

Valeur de correction d'exposition.............90

Bracketing ADL.......................................... 193

Valeur de correction du flash......................91 21 Indicateur d'adaptateur secteur................34

Température de couleur...............................99 22 Indicateur de mémorisation de la

Nombre de prises de vue par

valeur de flash (FV)................................... 198

séquence de bracketing.................. 92, 191 23 Indicateur de correction de flash..............91

4 Ouverture (valeur d'ouverture)

24 Indicateur de correction d'exposition.....90

Auto à priorité ouverture..........................82 25 Indicateur de surimpression.................... 121

Mode d'exposition manuelle...................83 26 Indicateur de bracketing

Incrément du bracketing

Bracketing Exposition/Flash ....................92

Bracketing Exposition/Flash ....................92 Bracketing balance des blancs............. 191 Programmes de bracketing................... 264

Bracketing balance des blancs ............ 191 Bracketing ADL.......................................... 193

5 Mode de déclenchement.............................64 27 Quantité de bracketing D-Lighting

6 Cadence de prise de vue en

actif ................................................................ 193

continu .................................................. 64, 182 28 Indicateur de légende des images ........ 205

7 Indicateur de mode télécommande........68 29 Mode autofocus ..............................................54

Indicateur de mode retardateur................66 30 Sensibilité ISO ........................................ 74, 181

8 Indicateur de sensibilité ISO .......................74 31 Nombre de vues restantes ..........................35

Indicateur de sensibilité ISO auto .......... 166 32 Indicateur de connexion à un GPS ........ 124

9 Indicateur de signal sonore...................... 180 33 Indicateur AF automatique...................... 173

10 « K » (indique qu'il reste assez de

Indicateur de suivi 3D ................................ 173

mémoire pour plus de 1000 vues).........35 Indicateur de point de mise au point......54

11 Balance des blancs .........................................95 Indicateur de mode de zone AF ............. 173

Indicateur de réglage précis de la

34 Taille des images.............................................63

balance des blancs ......................................97 35 Qualité d'image ...............................................62

12 Affectation de la commande AE-L/AF-L ..... 200 36 Indicateur « Horloge non réglée » ..... 27, 255

13 Affectation de la commande Fn .............. 197 37 Indicateur de charge de l'accumulateur ....34

14 Indicateur d'optimisation d'image ........ 108 15 Indicateur de D-Lighting actif ................. 119 16 Indicateur de réduction du bruit ISO.... 168

Affichage du type d'accumulateur MB-D80......................................................... 184
Indicateur d'accumulateur MB-D80...... 184

17 Indicateur de réduction du bruit en cas

d'exposition prolongée .......................... 167

18 Mesure/exposition .........................................87

11

 Modification des paramètres dans l'affichage des informations de prise de vue (Affichage des réglages rapides)
Pour modifier les réglages des éléments indiqués ci-dessous,
X appuyez sur la commande R dans l'affichage des
informations de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher le menu de l'élément mis en surbrillance.
Commande R

7

1

2 34 5

6

1 Réduction du bruit en cas d'exposition prolongée.................................................... 167
2 Réduction du bruit ISO élevé .................. 168 3 D-Lighting actif ............................................ 119 4 Optimisation d'image ................................ 108

5 Affectation de la commande Fn ..............197 6 Affectation de la commande AE-L/AF-L...200 7 Affichage des astuces .................................182

12

Les molettes de commande
Les molettes de commande principale et secondaire s'utilisent indépendamment ou conjointement avec d'autres commandes pour effectuer de nombreux réglages.
X
Commande M : mode flash et correction du flash
Commande D : bracketing

Molette secondaire

Commande E : correction exposition

Commande I : mode de déclenchement

Molette de commande principale
Commande L (WB) : balance des blancs

Commande B : mode autofocus
Commande Z : mesure/ exposition

Commande W (ISO) : sensibilité ISO
Commande X (QUAL) : qualité d´image/taille des images
 Qualité et taille des images
Réglez la qualité d'image (p. 62).
+

Commande X (QUAL)

Molette de commande principale

Écran de contrôle
13

Choisissez une taille d'image

(p. 63).

X

+

 Mode autofocus
Choisir un mode autofocus (p. 54).

Commande X (QUAL)

Molette secondaire

+

Écran de contrôle

 Mode de déclenchement
Choisir un mode de déclenchement (p. 64).

Commande B

Molette de

Écran de contrôle

commande principale

+

 Sensibilité ISO
Régler la sensibilité ISO (p. 74).

Commande I

Molette de

Écran de contrôle

commande principale

+

 Exposition
Choisir une combinaison d'ouverture et de vitesse d'obturation (mode d'exposition P ; p. 80).
14

Commande

Molette de

Écran de contrôle

W (ISO) commande principale

Mode P

Molette de

Écran de contrôle

commande principale

Choisir une vitesse

d'obturation (mode

d'exposition S ou M ; p. 81, 83).

X

Mode S ou M

Molette de

Écran de contrôle

commande principale

Choisir une ouverture (mode d'exposition A ou M ; p. 82, 83).

Choisir un mode de mesure (p. 87).

Mode A ou M

Molette secondaire

+

Écran de contrôle

Régler la correction de l'exposition (p. 90).

Commande Z

Molette de

Écran de contrôle

commande principale

+

Commande E

Molette de

Écran de contrôle

commande principale

Activer ou annuler le bracketing/

sélectionner le nombre de prises

de vue pour la séquence de

+

bracketing (p. 92, 191). Non

affiché en mode Bracketing D-Lighting actif (p. 193).

Commande D

Molette de

Écran de contrôle

commande principale

Sélectionner un incrément

d'exposition de bracketing

(p. 92, 192).

+

Commande D

Molette secondaire

Écran de contrôle
15

 Balance des blancs

Choisir un réglage de balance

X des blancs (p. 95).

+

Régler avec précision la balance des blancs (p. 97), définir la température de couleur (p. 99) ou choisir un blanc mesuré (p. 106).
 Réglages du flash
Choisir un mode de flash (p. 71).

Commande L (WB)

Molette de commande principale

+

Commande L (WB)

Molette secondaire

+

Écran de contrôle Écran de contrôle

Régler la correction du flash (p. 91).

Commande M

Molette de commande principale

+

Écran de contrôle

Commande M (Y)

Molette secondaire

Écran de contrôle

16

Fixation de la courroie de l'appareil photo AN-DC1
Fixez la courroie tel que représenté ci-dessous.
X
Le protège-moniteur BM-10
Une protection en plastique transparent est fournie avec l'appareil photo afin de vous permettre de garder le moniteur propre et de le protéger lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Pour mettre en place le protège-moniteur, insérez la partie saillante située en haut de la pièce dans la fente réservée à cet effet au-dessus du moniteur de l'appareil photo (q) et appuyez sur la partie inférieure du protège-moniteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche (w).
Pour retirer la protection, tenez fermement l'appareil photo et tirez avec précaution la pièce par sa partie inférieure jusqu'à la faire ressortir de son emplacement, comme indiqué ci-contre.
L'oeilleton de viseur DK-21
Avant de fixer le protecteur d'oculaire DK-5 et d'autres accessoires pour viseur (p. 239), retirez l'oeilleton de viseur en plaçant vos doigts sous les languettes de chaque côté et en le faisant coulisser tel que représenté ci-contre.
17

Menus de l'appareil photo

La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de
configuration sont accessibles depuis les menus de l'appareil
X photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande
G.

Commande G

Onglets Choisissez l'un des menus : Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration, Retouche et Réglages récents (voir ci-dessous).

Q Si l'icône « Q » est affichée, une aide concernant la rubrique active peut être visualisée en appuyant sur la commande L (p. 21).

La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés par une icône.
Options du menu Options du menu sélectionné.

Les menus suivants sont disponibles :

D Visualisation

C Prise de vue

A

Réglages personnalisés

B Configuration

N Retouche

(p. 160) (p. 165) (p. 171)
(p. 202) (p. 209)

m Réglages récents (p. 224)

Permet de définir les réglages de visualisation et de gérer vos photos. Permet de définir les réglages de prise de vue.
Permet de personnaliser les réglages de l'appareil photo.
Permet de formater les cartes mémoire et de procéder à la configuration de base de l'appareil photo. Permet de créer des copies retouchées de photos existantes. Sélectionner un des vingt éléments du menu les plus utilisés. Un menu personnalisé ("Menu personnalisé") peut être éventuellement affiché au lieu des Réglages récents (p. 224).

18

Utilisation des menus de l'appareil photo

Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les

différents menus.
X

Déplacer le curseur Commande J

vers le haut

Sélectionner un

élément en

surbrillance

Annuler l'action en cours et revenir au

Sélectionner un élément en surbrillance ou

menu précédent

afficher un sous-menu

Déplacer le curseur vers le bas

Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.

1 Afficher les menus.

Commande G

Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.

2 Mettre en surbrillance l'icône du menu
sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l'icône du menu sélectionné.
3 Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.

19

4 Placer le curseur dans le menu
sélectionné.

X

Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le

menu sélectionné.

5 Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu.

6 Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de l'élément de menu sélectionné.

7 Sélectionner une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option.

8 Sélectionner l'élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l'élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d'élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit : · Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles. · Si vous appuyez sur 2 ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel,
vous obtenez en général le même résultat qu'en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu'en appuyant sur J. · Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue ; appuyez sur le déclencheur à mi-course (p. 35).
A Utilisation des molettes de commande
La molette de commande principale peut être utilisée pour déplacer le curseur vers le haut et le bas et la molette secondaire pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. La molette secondaire ne peut pas être utilisée pour réaliser une sélection.
20

Aide

Si l'icône Q est affichée dans le coin inférieur gauche du

moniteur, une aide peut être visualisée en appuyant sur la

commande L. Une description de l'option ou du menu

X

sélectionnés s'affiche pendant que vous appuyez sur la

commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler

l'affichage.

Icône Q

Touche L

21

Premiers pas
Charge de l'accumulateur
X L'appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e
(fourni).
L'accumulateur EN-EL3e n'est pas totalement chargé lors de sa commercialisation. Afin de profiter d'un temps de prise de vue maximal, rechargez l'accumulateur à l'aide du chargeur rapide MH-18a fourni avant d'utiliser votre appareil photo. Environ deux heures et quart sont nécessaires pour recharger complètement l'accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
1 Branchez le chargeur.
Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans le chargeur et branchez le câble d'alimentation dans une prise électrique.

2 Retirez le cache-contacts.

Retirez le cache-contacts de l'accumulateur.

Li-ion BATTERY PACK

3 Insérer l'accumulateur.
Insérez l'accumulateur dans le chargeur. Le témoin de CHARGE clignote pour indiquer que l'accumulateur est en charge.

22

4 Retirer l'accumulateur du chargeur une fois la
charge terminée.

La charge est terminée lorsque le témoin de CHARGE cesse

X

de clignoter. Retirez l'accumulateur du chargeur et

débranchez ce dernier.

Insérer l'accumulateur
1 Mettre l'appareil photo hors tension.
Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de retirer ou d'insérer l'accumulateur.

Commutateur marche-arrêt

2 Ouvrir le couvercle du logement pour
accumulateur. Ouvrez le couvercle du logement pour accumulateur situé sous l'appareil photo.
3 Insérer l'accumulateur.
Insérez l'accumulateur comme indiqué ci-contre.

4 Fermer le couvercle du logement pour
accumulateur.
 Retrait de l'accumulateur
Avant de retirer l'accumulateur, mettez l'appareil photo hors tension. Pour éviter tout court-circuit, remettez le cache-contacts en place lorsque vous n'utilisez pas l'accumulateur.
23

D Accumulateur et chargeur
Lisez et respectez les avertissements et les précautions à prendre mentionnés aux pages xiv­xv et 248­249 de ce manuel. N'utilisez pas l'accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Rechargez l'accumulateur à une température ambiante comprise
X entre 5 et 35 °C ; Pour des résultats optimaux, chargez l'accumulateur à une température
supérieure à 20 °C. L'autonomie de l'accumulateur peut diminuer si vous le chargez à basse température ou si l'utilisez à une température inférieure à la température du chargement. Si vous chargez l'accumulateur à une température inférieure à 5 °C, l'indicateur d'autonomie de l'accumulateur affiché sous Infos de l'accumulateur (p. 208) risque de se réduire momentanément. L'accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation. Attendez que l'accumulateur refroidisse avant de le recharger. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
D Accumulateurs non compatibles
Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL3 ou EN-EL3a des modèles D100, D70 ou D50, ni avec le bloc d'alimentation MS-D70 CR2.
A Accumulateurs li-ion EN-EL3e rechargeables
L'accumulateur EN-EL3e fourni peut partager des informations avec les périphériques compatibles, ce qui permet d'afficher l'état de l'accumulateur selon six niveaux (p 34). L'option Infos de l'accumulateur du menu Configuration indique le niveau de charge de l'accumulateur, son autonomie ainsi que le nombre de photos prises depuis la dernière charge (p. 208).
24

Montage d'un objectif

Faire attention à éviter toute pénétration de poussière dans l'appareil lorsque

l'objectif est démonté. Un objectif AF-S DX NIKKOR 18-105 mm f/3.5-5.6G ED VR est

utilisé dans ce mode d'emploi à titre d'exemple.

X

Échelle des focales Parasoleil (p. 273)

Repère de montage Repère de la focale

Capuchon de l'objectif

Contacts du microprocesseur (p. 228)

Capuchon arrière

Bague de zoom

Commutateur de mode de mise au point (p. 25, 273) Commutateur VR (réduction des vibrations)
Bague de mise au point (p. 59, 273)

1 Retirer le capuchon arrière de l'objectif ainsi que le capuchon du
boîtier de l'appareil photo.
Après vous être assuré que l'appareil photo est bien hors tension, retirez le capuchon arrière de l'objectif ainsi que le capuchon du boîtier de l'appareil photo.

qw

2 Monter l'objectif.
Tout en gardant le repère de montage de l'objectif aligné avec celui du boîtier, placez l'objectif dans la monture à baïonnette de l'appareil photo. En faisant attention de ne pas appuyer sur la touche de déverrouillage de l'objectif, faites tourner celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Si l'objectif est doté d'un commutateur A-M ou M/A-M, sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle).

Repère de montage
25

 Retrait de l'objectif
Vérifiez que l'appareil photo soit éteint avant de démonter ou de remplacer un objectif. Retirez l'objectif en maintenant
X enfoncé le bouton de déverrouillage, tout en faisant tourner
l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre. Après avoir retiré l'objectif, remettre en place le protège-objectif, couvercle arrière et le cache du boîtier.
 Réduction des vibrations (VR)
Les objectifs AF-S DX Nikkor zoom 18­105 mm f/3.5­5.6G VR supportent la fonction de réduction des vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le tremblement de l'appareil photo lorsqu'il est utilisé pour un panoramique, ce qui permet de réduire les vitesses d'obturation d'environ 3 IL à une longueur focale de 105 mm (Mesures Nikon ; les effets varient en fonction de l'utilisateur et des conditions de prise de vue).
Pour utiliser la réduction des vibrations, faites coulisser le commutateur VR dans la position ON (ACTIVÉE). La réduction des vibrations est activée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, ce qui réduit les effets du tremblement de l'appareil photo sur l'image affichée dans le viseur et simplifie le processus de cadrage du sujet et de mise au point à la fois en mode autofocus et en mode manuel. Lorsque l'appareil est utilisé en panoramique, la réduction des vibrations s'applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du panoramique (si l'appareil photo est utilisé pour faire un panoramique horizontal, la réduction des vibrations ne s'applique qu'au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser un panoramique en douceur sur un arc étendu.
La réduction des vibrations peut être désactivée en faisant coulisser le commutateur VR dans la position OFF (DÉSACTIVÉE). Désactivez la réduction des vibrations lorsque l'appareil est monté en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du trépied n'est pas fixée ou lorsque vous utilisez un pied unique.
D Objectifs à microprocesseur équipés d'une bague d'ouverture
Si l'objectif à microprocesseur est doté d'une bague d'ouverture (p. 228), verrouillez l'ouverture sur l'ouverture minimale (valeur la plus grande). Référez-vous au manuel de l'objectif pour plus de détails.
D Réduction des vibrations
Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et ne retirez pas l'objectif lorsque la réduction des vibrations est en cours. Si l'alimentation de l'objectif est coupée alors que la réduction des vibrations est active, l'objectif risque d'émettre des cliquetis lorsqu'il est secoué. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en place l'objectif et en allumant l'appareil photo.
La réduction des vibrations est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de charge. Lorsque la réduction des vibrations est active, l'image affichée dans le viseur peut être floue après la pression du déclencheur. Ce phénomène ne constitue pas un dysfonctionnement.
26

Configuration de base

Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l'appareil photo. Choisissez une langue et réglez l'heure et la date. Veuillez
remarquer que si l'heure et la date ne sont pas réglées, le symbole B se mettra à X
clignoter sur le moniteur et l'heure et la date enregistrées avec les photos seront incorrectes.

1 Mettre l'appareil photo sous tension.

Commutateur marche-arrêt

Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.

2 Sélectionner une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue de votre choix et appuyez sur J.
3 Choisir un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection de fuseau horaire apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J.
4 Activer ou désactiver l'heure d'été.
Les options d'heure d'été apparaissent. L'heure d'été est désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance l'option Activée, puis appuyez sur J.
5 Régler la date et l'heure.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour sélectionner un élément et sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J lorsque l'horloge est réglée à la date et à l'heure actuelles.
27

6 Choisir le format de la date.

Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l'ordre d'affichage de

X

l'année, du mois et du jour, puis appuyez sur J.

7 Quitter et revenir au mode de prise de vue.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir au mode de prise de vue.

A Le menu configuration
Les réglages de la langue et de la date et de l'heure peuvent être modifiés à n'importe quel moment en utilisant les options Langue (Language) (p. 204) et Régler la date et l'heure (p. 204) dans le menu configuration.
A Accumulateur de l'horloge
L'alimentation de l'horloge interne est assurée par une source indépendante et rechargeable, qui se charge en fonction des besoins lors de l'installation de l'accumulateur principal ou du branchement de l'appareil photo sur un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 optionnel (p. 239). Deux jours de charge permettent d'alimenter l'horloge pour trois mois environ. Lorsque l'icône B clignote à l'écran de contrôle, cela signifie que l'accumulateur de l'horloge est totalement déchargé et que l'horloge a été réinitialisée. Réglez l'horloge sur la date et l'heure correctes.
A Horloge de l'appareil photo
L'horloge de l'appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des horloges ordinaires. Vous devez donc en vérifier le réglage régulièrement à l'aide d'horloges plus précises et la réinitialiser si nécessaire.
28

Insertion des cartes mémoires

L'appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD)

(vendues séparément).
1 Mettre l'appareil photo hors tension.

X
Commutateur marche-arrêt

Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de retirer ou d'insérer une carte mémoire.

2 Ouvrir le couvercle du logement pour carte.
Faites coulisser le couvercle du logement pour carte (q) et ouvrez le logement (w).

3 Insérer la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire tel que représenté ci-contre, faites-la coulisser lorsqu'elle s'enclenche. Le voyant d'accès à la carte mémoire clignote pendant quelques secondes. Fermez le couvercle du logement pour carte mémoire.
D Insertion de cartes mémoire
Toute insertion d'une carte mémoire tête en bas ou à l'envers risque d'endommager à la fois l'appareil photo et la carte mémoire elle-même. Vérifiez donc l'orientation de la carte mémoire avant de l'introduire dans l'appareil. Lorsque C s'affiche à l'écran de contrôle comme indiqué ci-contre, formatez la carte en suivant la procédure à la page suivante.

Avant Voyant d'accès

D Le voyant d'accès
Ne retirez pas l'accumulateur et ne débranchez pas la source d'alimentation tant que le voyant d'accès à la carte mémoire est allumé. Vous risqueriez d'endommager la carte.
29

 Formatage des cartes mémoire
Une carte mémoire devra être formatée si elle a été utilisée dans un autre appareil. Suivre la procédure suivante pour formater la carte.
X D Formatage des cartes mémoire
Le formatage d'une carte mémoire efface définitivement toutes les données qu'elle contient. Avant de procéder à cette opération, veillez à copier sur un ordinateur les photos et autres données que vous souhaitez conserver (p. 148).

1 Mettre l'appareil photo sous tension.

Commutateur marche-arrêt

2 Appuyez sur les commandes Q.
Appuyez simultanément sur les touches Q (Z et O) et maintenez-les enfoncées pendant environ deux secondes.

Commande O Commande Z

Le symbole C clignote au niveau de l'affichage de la vitesse d'obturation sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Pour quitter sans formater la carte mémoire, attendez six secondes (réglage par défaut) jusqu'à ce que C arrête de clignoter ou appuyez sur n'importe quel commande autre que les commandes Q (Z et O ).
3 Appuyer de nouveau sur les commandes Q.
Appuyez simultanément sur les commandes Q (Z et O) une seconde fois lorsque C clignote afin de formater la carte mémoire. Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d'alimentation pendant le formatage.
Une fois le formatage terminé, l'écran de contrôle et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte avec les réglages actuellement définis.
30

 Retrait des cartes mémoire

Après vous être assuré que le voyant d'accès est éteint, mettez

l'appareil photo hors tension, ouvrez le couvercle du logement

pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l'éjecter (q).

X

La carte peut alors être retirée manuellement (w).

D Cartes mémoire
· Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l'appareil photo.
· Les cartes mémoire qui ont été formatées dans un ordinateur ou un autre périphérique doivent être reformatées dans l'appareil photo avant de pouvoir être utilisées pour enregistrer ou visualiser des photos.
· Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l'appareil photo, ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d'alimentation pendant le formatage ou l'enregistrement, l'effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte des données ou endommager l'appareil photo ou la carte.
· Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. · Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs. · N'exercez pas de pression sur l'étui de la carte. Vous risqueriez d'endommager la carte mémoire. · Ne pas les exposer à l'eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
A Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire ne se trouve dans l'appareil, l'écran de contrôle et le viseur indiquent S et une icône s'affiche dans le viseur comme indiqué ci-contre. Si vous mettez l'appareil photo hors tension alors qu'un accumulateur EN-EL3e chargé est en place et qu'aucune carte mémoire n'est insérée, la mention S s'affiche sur l'écran de contrôle et une icône correspondante s'affiche dans le viseur.

A Le commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoires sont dotées d'un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est dans la position « verrouillée », il est impossible d'enregistrer ou d'effacer des photos et la carte mémoire ne peut pas être formatée. Pour déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le commutateur dans la position « écriture ».

Commutateur de protection en écriture

A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire à l'aide de l'option Formater la
carte du menu de configuration, reportez-vous à la page 202.

31

Réglage de la netteté du viseur

L'appareil photo est doté d'un réglage dioptrique qui vous permet d'adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l'affichage dans le viseur est net avant de cadrer des photos
X dans le viseur.

1 Retirez le capuchon de l'objectif et
mettez l'appareil photo sous tension.

Commutateur marche-arrêt

2 Réglez le viseur.
Tournez la molette du réglage dioptrique jusqu'à ce que l'affichage du viseur, les points AF et les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l'ongle dans l'oeil lorsque vous utilisez la commande dioptrique du viseur alors que vous avez votre oeil près du viseur.

Point AF

A Lentilles correctrices d'oculaire
Des lentilles correctrices (vendues séparément ; p. 239) permettent d'affiner le réglage dioptrique du viseur.
32

sNotions fondamentales de prise

de vue et de visualisation

s

Ce chapitre décrit les bases à connaître pour prendre et visualiser des photos dans les modes auto et scène. On suppose alors que l'on utilise les réglages par défaut de l'appareil photo ; pour obtenir des informations sur la manière de rétablir les réglages par défaut, référez-vous à la page 258.
Photographie « Visez, photographiez » (Modes i et j)....................................... 34 Étape 1 : Mise sous tension de l'appareil photo............................................................... 34 Étape 2 : Choisir les modes de prise de vue et de mise au point............................... 36 Étape 3 : Vérifiez les réglages de l'appareil photo........................................................... 36 Étape 4 : Cadrer la photo .......................................................................................................... 37 Étape 5 : Mise au point .............................................................................................................. 38 Étape 6 : Prise de vue ................................................................................................................. 39
Photographie créative (Modes scène)....................................................................... 41 k Portrait ....................................................................................................................................... 41 l Paysage...................................................................................................................................... 41 n Gros plan ................................................................................................................................... 42 m Sport ........................................................................................................................................... 42 o Portrait de nuit........................................................................................................................ 42
Cadrage des photos sur le moniteur (Live view) ..................................................... 43
Visualisation basique.................................................................................................... 48 Suppression de photos indésirables.................................................................................... 49
Enregistrement et visualisation de films (Live View).............................................. 50
A Utiliser un objectif à microprocesseur
Le mode automatique et de scène ne sont disponibles qu'avec des objectifs à microprocesseur. Le déclencheur est désactivé lorsqu'un objectif sans microprocesseur est installé sur l'appareil.

33

Photographie « Visez, photographiez » (Modes i et j)

Ce paragraphe décrit les procédures de prise de vue en mode i (automatique), mode automatique de type "pointer-photographier" dans lequel la majorité des paramètres est contrôlée par l'appareil en
s fonction des conditions de prise de vue, et dans lequel le flash est
automatiquement déclenché lorsque le sujet est mal éclairé. Si vous désirez prendre des photos sans flash tout en laissant les autres paramètres sous le contrôle de l'appareil, faites tourner la molette sur j pour sélectionner le mode Auto (flash désactivé).

Étape 1 : Mise sous tension de l'appareil photo

1 Mettre l'appareil photo sous tension.

Commutateur marche-arrêt

Retirez le capuchon de l'objectif et mettez l'appareil photo sous tension. L'écran de contrôle et le viseur s'allument.

2 Vérifier le niveau de charge de l'accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l'accumulateur sur l'écran de contrôle ou le viseur.

Écran de contrôle

Viseur

Description

L

-- Accumulateur entièrement chargé.

K

J

-- Accumulateur partiellement déchargé.

I

Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de rechange

H

d complètement chargé ou préparez-vous à recharger

l'accumulateur actuel.

H

d L'accumulateur est déchargé ; le déclenchement est

(clignote) (clignote) désactivé. Rechargez ou remplacez l'accumulateur.

Remarque : niveau de recharge de l'accumulateur n'est pas affiché lorsque l'appareil utilise un adaptateur en option EH-5a ou EH-5 AC ; une icône 9 s'affiche cependant à

l'écran des informations de prise de vue (p. 10).

34

3 Vérifier le nombre de vues restantes.

Le compteur de vues affiche sur l'écran de contrôle et

dans le viseur le nombre de photos pouvant être

enregistrées sur la carte mémoire. Vérifier le nombre

de vues restantes.

S'il n'y a pas suffisamment de mémoire pour

s

enregistrer des photos supplémentaires aux

réglages actuels, l'affichage clignote tel que

représenté ci-contre. Vous ne pourrez prendre

aucune autre photo tant que vous n'aurez pas

remplacé la carte mémoire (p. 31) ou supprimé des

photos (p. 49, 162).

A Cartes mémoire à grande capacité
Lorsque la carte mémoire dispose de suffisamment d'espace pour l'enregistrement de 1000 prises de vue ou plus avec les réglages définis, le nombre de vues restantes s'affiche en milliers et est arrondi à la centaine la plus proche (par exemple, s'il reste suffisamment de place pour environ 1260 prises de vue, le compteur affiche 1.2 K).
A Délai arrêt mesure auto.
Lorsque les réglages sont activés, l'affichage du viseur et de la vitesse d'obturation et d'ouverture du panneau de commande est désactivé afin d'économiser l'énergie consommée lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant six secondes (mode d'arrêt mesure automatique). Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour réactiver l'affichage dans le viseur (p. 38).
6 s

Mesure de Mesure de l'exposition

l'exposition activée

désactivée

Mesure de l'exposition activée

Le délai d'arrêt automatique de la mesure d'exposition peut être réglé à l'aide du réglage personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto., p. 179).

A Affichage de l'appareil hors tension
Si vous mettez votre appareil photo hors tension alors qu'un accumulateur
et une carte mémoire y sont insérés, le compteur de vues et le nombre de
vues restantes s'affichent (certaines cartes mémoire affichent ces
informations uniquement lorsque l'appareil est sous tension).

35

Étape 2 : Choisir les modes de prise de vue et de mise au point

1 Sélectionnez le mode i ou j.

Sélecteur de mode

Pour prendre des photos sans flash, tournez le

s

sélecteur de mode dans la position j. Sinon,

tournez le sélecteur de mode dans la position

i.

2 Sélectionner le mode autofocus.
Tournez le sélecteur du mode de mise au point dans la position AF (autofocus).

Sélecteur du mode de mise au point

Étape 3 : Vérifiez les réglages de l'appareil photo
Vérifiez les réglages sur l'écran de contrôle. Les réglages par défaut des modes i et j sont indiqués ci-dessous.
Mode de zone AF Mode autofocus

Mode flash Taille des images Qualité d'image

Mode de déclenchement

Option

Par défaut

Description

Page

Mode flash (mode i)

o

Si le sujet est mal éclairé, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et 70 il se déclenche lorsque vous prenez la photo.

Mode flash (mode j)

j (flash désactivé)

Le flash ne se déclenche pas même dans des conditions de faible éclairage.

71

Qualité d'image

NORM (JPEG normal)

Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d'environ 1 : 8. Idéal pour les instantanés.

62

Taille des images L (Large) Les images ont une taille de 4288 × 2848 pixels.

63

Mode de

8 (Vue par

déclenchement vue)

Une photo est prise à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.

64

4 Mode autofocus (Sélection
auto)

L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode autofocus automatique unique si le sujet est immobile, et le mode autofocus automatique continu si le sujet est 54 en mouvement. Aucune photo ne sera prise si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point.

Mode de zone AF Automatique L'appareil photo sélectionne automatiquement le point AF. 173

36

Étape 4 : Cadrer la photo

1 Préparer l'appareil photo.

Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, maintenez

la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier

de l'appareil photo ou l'objectif avec votre main gauche. Appuyez légèrement vos coudes contre votre torse et

s

avancez un pied afin de stabiliser votre corps. En mode j,

les vitesses d'obturation sont lentes lorsque l'éclairage est

faible ; l'utilisation d'un trépied est recommandée.

Tenez l'appareil photo tel qu'illustré ci-contre pour cadrer des photos au format portrait (vertical).

Pour plus d'informations sur le cadrage de photos sur le moniteur en mode Live view, reportez-vous à la page 43.
2 Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans au moins l'un des onze points AF.
Point AF

A Utilisation d'un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu'il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus grandes longueurs focales sur l'index de longueurs focales de l'objectif pour faire un zoom avant, et des longueurs focales plus courtes pour faire un zoom arrière).

Effectuer un zoom avant
Bague de zoom

Effectuer un zoom arrière

37

Étape 5 : Mise au point

1 Appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.

L'appareil photo sélectionne automatiquement les points AF. Si le

s

sujet est mal éclairé, il se peut que le flash sorte et que l'illuminateur d'assistance AF s'allume.

2 Vérifier les indicateurs dans le viseur.

Une fois la mise au point terminée, les points AF sélectionnés seront mis en surbrillance pendant un bref instant, puis un bip sonore est émis, et l'indicateur de mise au point (J) s'affiche dans le viseur. Si l'appareil photo passe en mode autofocus à servo simple (p. 54), la mise au point est verrouillée lorsqu'on appuie à mi-course sur le déclencheur.

Indicateur de mise au point
J
J (clignote)

Description
La mise au point est faite sur le sujet. L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus. Voir page 55.

Indicateur de mise au point

Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre d'expositions pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t »; p. 65) est affiché dans le viseur.

Capacité de la mémoire tampon

A Le déclencheur
L'appareil photo est doté d'un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course
sur ce dernier, l'appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.

38

Étape 6 : Prise de vue
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour déclencher l'obturateur et enregistrer la photo. Le voyant d'accès situé à côté du couvercle du logement pour carte mémoire s'allume. Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d'alimentation tant que le voyant d'accès est allumé et que l'enregistrement n'est pas terminé.

s
Voyant d'accès

 Mettre l'appareil photo hors tension
Mettez l'appareil photo hors tension une fois que la prise de vue est terminée.

Commutateur marche-arrêt

A Affichage de l'appareil hors tension
Si vous mettez l'appareil photo hors tension alors qu'un accumulateur et une mémoire sont insérés, le nombre de photos restantes s'affiche sur l'écran de contrôle.
A Mode auto (flash désactivé)
Choisissez ce mode lorsque la photographie au flash est interdite, lorsque vous photographiez des enfants ou pour obtenir une luminosité naturelle dans des conditions de faible éclairage.

mode i

mode j

39

A Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La portée du flash varie en fonction de la sensibilité ISO et de l'ouverture (p. 266); retirez le parasoleil lorsque vous utilisez le flash. Si le flash est soulevé, les photos ne peuvent être prises que lorsque l'indicateur de
s flash prêt (M) est affiché. Si l'indicateur de flash prêt n'apparaît pas, retirez brièvement votre doigt du déclencheur puis réessayez. Pour économiser l'énergie de l'accumulateur lorsque vous n'utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu'à ce que le loquet s'enclenche. Pour plus d'informations sur l'utilisation du flash, reportez-vous à la page 70.
40

Photographie créative (Modes scène)

L'appareil dispose de six modes de "scène". Les paramètres de chacun

de ces programmes sont automatiquement optimisés pour

correspondre parfaitement au type de scène sélectionné, ce qui

permet d'effectuer des photos artistiques en tournant tout

simplement la molette.
s

Mode

Description

k Portrait

Mode adapté aux portraits.

l Paysage

Mode permettant de réaliser des photos de paysages naturelles et artificielles de jour comme de nuit.

n Gros plan

Mode adapté aux photos en gros plan de fleurs, d'insectes ou d'autres petits objets.

m Sport

Mode adapté aux sujets en mouvement.

o Portrait de nuit Mode adapté aux portraits sous un faible éclairage.

Pour prendre une photo dans un mode scène :

1 Sélectionner le mode souhaité.

Sélecteur de mode

Tourner le sélecteur de mode pour sélectionner un mode scène.

2 Prendre des photos.
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
k Portrait Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l'arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l'arrière-plan seront adoucis pour conférer à la composition une sensation de profondeur.
l Paysage Utilisez ce mode pour réaliser des photos de paysages éclatantes de jour comme de nuit. Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF s'éteignent automatiquement. L'utilisation d'un trépied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l'éclairage est faible.
41

n Gros plan Utilisez ce mode pour faire des photos en gros plan de fleurs, d'insectes ou d'autres petits objets (un objectif de rapprochement peut être utilisé pour une mise au point à de très faibles distances). L'appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet situé dans le point AF central.
s L'utilisation d'un trépied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
m Sport Les vitesses d'obturation élevées figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de sport sur lesquelles le sujet principal ressort bien. Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF s'éteignent automatiquement.
o Portrait de nuit Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l'arrière-plan dans les portraits réalisés sous un faible éclairage. L'utilisation d'un trépied est recommandée pour éviter de brouiller l'image.
A Point AF
Par défaut, l'appareil photo sélectionne le point AF de la manière suivante : · Modes k, l, et o : L'appareil photo sélectionne automatiquement le point AF. · Mode n : L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans le point AF central. Vous
pouvez sélectionner d'autres points AF à l'aide du sélecteur multidirectionnel (p. 56). · Mode m : L'appareil effectue la mise au point en continu lorsqu'on appuie à mi-course sur le
déclencheur, en pistant le sujet au point AF central. Dès que le sujet quitte le point AF central, la mise au point s'effectue en fonction des données des autres points AF. Le point AF de départ peut être sélectionné à l'aide du sélecteur multiple (p. 56).
A Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition dans les modes k, n, ou o, le flash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
42

Cadrage des photos sur le moniteur (Live view)

Appuyez sur la commande a pour cadrer les images sur le moniteur.

1 Appuyez sur la commande a.
Le miroir est relevé et la vue de l'objectif s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo. Le sujet n'est plus visible dans le viseur.

Commande a
s

Quitt

Élément q Mode de prise de vue

w Temps restant

e Icône « Pas de film »

r Mode autofocus

t Taille des images

y Qualité d'image

u Balance des blancs

i

Indicateur d'enregistrement audio

o Temps restant (mode film)

!0 Luminosité du moniteur

Description

Page

Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode.

34, 41, 78

C'est le temps restant avant que le mode Live view se

termine automatiquement. S'affiche lorsque la prise 46

de vue va se terminer dans moins de 30 s.

Indique qu'il est impossible d'enregistrer des films. 50

Le mode autofocus actuel.

44

L'option sélectionnée pour la taille des images.

63

L'option sélectionnée pour la qualité des images.

62

L'option sélectionnée pour la balance des blancs.

95

Indique si le son est enregistré avec les films.

170

Le temps d'enregistrement restant en mode film.

50

Pour ajuster la luminosité du moniteur, appuyez sur la commande K pendant le mode Live view.

44

A Avant de sélectionner Live view
Veuillez remarquer que la mesure ne peut pas être modifiée en mode Live view. Choisissez un
mode de mesure avant de sélectionner le mode Live view.

43

2 Choisir un mode autofocus.

Appuyez sur la commande B et tournez la

molette de commande jusqu'à ce que l'un des

modes autofocus suivants soit affiché sur le

moniteur (veuillez remarquer que ces modes

s

autofocus diffèrent de ceux disponibles dans d'autres modes de prise de vue):

Commande B Molette de commande

Mode

Description

principale

8

Priorité visage

Zone

9

large (par

défaut)

L'appareil détecte automatiquement les sujets de portraits orientés face à l'appareil photo et réalise la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour les portraits.
Utilisez ce mode pour faire des photos de paysages ou d'autres sujets autres que des portraits en tenant l'appareil photo à la main. Le point AF peut être sélectionné à l'aide du sélecteur multiple.

Quitt
Moniteur

Utilisez ce mode pour réaliser une

!

Zone normale

mise au point ponctuelle sur un point sélectionné du cadre. L'utilisation d'un

trépied est recommandée.

3 Vérifier la vue sur le moniteur.
Pour agrandir la vue sur le moniteur et vérifier la mise au point, appuyez sur la commande X.

Commande X
Quitt
Appuyez sur X pour zoomer à 6.7 × au max, ou sur W pour réduire le zoom. Une fenêtre de navigation s'affiche dans le cadre gris en bas à droite de l'affichage, lorsqu'on zoome. Utilisez le sélecteur multiple pour faire défiler les zones du cadre non affichées sur le moniteur. Appuyez sur la commande J pour lancer l'enregistrement (p. 50).
A Luminosité du moniteur
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur en appuyant sur la commande K lorsqu'une image est affichée sur le moniteur. Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité (veuillez remarquer que la luminosité du moniteur n'a aucun effet sur les photos prises en mode Live view). Pour revenir au mode Live view, relâchez la commande K.
44

4 Choisir le point AF.

Mémorisation du sélecteur de

Autofocus de zone large et normale : Tournez le

mise au point

sélecteur de mémorisation de la mise au point

dans la position « J » et utilisez le sélecteur

multidirectionnel pour déplacer le point AF à

n'importe quel emplacement du cadre.

s

Remettez le sélecteur de mémorisation de la

mise au point dans la position « L » lorsque la

sélection est terminée.

Quitt

Autofocus priorité visage : Une double bordure jaune apparaît lorsque l'appareil photo détecte un sujet de portrait situé face à l'appareil photo (si plusieurs visages sont détectés, cinq au maximum, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche).

Point AF
Quitt

Mise au point manuelle : Utilisez le sélecteur multiple pour

Point AF

choisir le point AF de recherche électronique (p. 59)

comme décrit pour l'autofocus de zone élargie et normale ci-dessus.

5 Effectuer la mise au point.

Autofocus : En autofocus de zone large et normale,

la mise au point est effectuée en appuyant sur le

déclencheur à mi-course. En mode autofocus à Quitt
priorité visage, la mise au point et l'exposition du

visage sont effectuées selon la marge jaune

double en appuyant à mi-course sur le

déclencheur ; si l'appareil n'est plus capable de

détecter le sujet (si celui-ci a détourné son

regard par exemple), ces marges ne seront plus

Quitt

affichées. Le point AF clignote en vert et vous

pouvez voir le moniteur s'éclaircir ou s'assombrir lorsque l'appareil effectue la

mise au point. Si l'appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point

AF apparaît en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge. Notez cependant

que la photo sera prise, même lorsque le point AF clignote en rouge, et que

l'autofocus à servo simple sera utilisé indépendamment de l'option de mode

autofocus sélectionnée (p. 54). Vérifiez la mise au point sur le moniteur avant

de prendre la photo.

45

Mise au point manuelle : Effectuez la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif.

6 s

Prendre la photo.

Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre la photo

dans le mode de déclencheur actuel (p. 64). Le moniteur s'éteint.

Lorsque la prise de vue est terminée, la photo apparaît sur le moniteur pendant

4 s jusqu'à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course. L'appareil photo

retourne alors en mode live view.

7 Quitter le mode Live view

Appuyez sur la commande a pour quitter le mode live view.

D Prise de vue en mode Live view

Bien qu'elles ne figurent pas sur l'image finale, des lignes et des distorsions peuvent apparaître

sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure

ou de sodium, appareil en position panoramique horizontale ou déplacement très rapide d'un

objet dans le cadre. Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente

sur le moniteur lorsque l'appareil est en position panoramique. Il se peut également que des

points lumineux apparaissent. Lors de prises de vue en mode Live view, évitez de diriger

l'appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière vive. Vous risqueriez

d'endommager les circuits internes de l'appareil photo.

Les effets de l'ouverture sur la profondeur de champ ne peuvent pas être prévisualisés en

mode live view mais sont visibles dans la photo définitive.

La prise de vue en mode Live view s'arrête automatiquement si vous retirez l'objectif.

Le mode live view peut être utilisé pendant une heure au maximum. En

effet, la température des circuits internes de l'appareil augmente

dangereusement lors d'une utilisation prolongée du mode live view, ce

qui risque de causer une dégradation de la qualité des images et des

couleurs inhabituelles (l'appareil peut également présenter des signes

Quitt

de surchauffe, bien que ceci n'indique pas un dysfonctionnement). Le

mode live view est donc automatiquement désactivé avant toute

surchauffe de l'appareil, afin d'éviter tout endommagement des circuits internes de l'appareil.

Un compte à rebours de 30 s s'affiche sur le moniteur avant la fin de la prise de vue. Il est

également possible qu'en cas de température ambiante élevée, cet affichage apparaisse

immédiatement après avoir sélectionné le mode live view.

Pour réduire le phénomène de flou lors de l'utilisation d'un trépied, choisissez Activée pour le

Réglage personnalisé d10 (Temporisation miroir levé).

A Verrouillage et compensation de l'exposition
L'exposition peut être verrouillée en appuyant sur la commande AE-L/AF-L (p. 88) ou modifiée
(en mode P, S, A et M) par compensation d'exposition (p. 90). Les effets de la fonction de
compensation d'exposition sont appliqués et visibles sur le moniteur en mode live view.

46

D AF priorité visage
La capacité de l'appareil photo à détecter des visages dépend de divers facteurs, parmi lesquels le fait que le visage soit orienté ou non face à l'appareil photo. L'appareil photo peut être incapable de détecter des sujets qui ne sont pas face à l'appareil photo ou des visages cachés derrière des lunettes de soleil ou tout autre obstruction, ou encore qui prennent trop d'espace dans le cadre ou pas assez. Si aucun visage n'est détecté lors de la pression du déclencheur à micourse, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre.
s L'appareil poursuit la mise au point jusqu'à ce qu'il détecte un visage ou jusqu'à ce que le déclencheur
soit enfoncé à mi-course. Si une double bordure rouge qui clignote apparaît, cela signifie que l'appareil photo n'est pas en mesure de faire la mise au point : veuillez recomposer la photo avant de réessayer.
D Utilisation de l'autofocus en mode Live view
La mise au point est plus lente en mode Live view. Dans les situations suivantes, l'appareil photo peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point : · Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue · Le sujet manque de contraste · Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosité à contraste élevé ou le
sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable · Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé · Le sujet est plus petit que le point AF · Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple) · Le sujet est en mouvement Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s'afficher en vert lorsque l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point.
Utilisez un objectif AF-S. Vous n'êtes pas assuré d'obtenir les résultats attendus si vous utilisez d'autres objectifs ou téléconvertisseurs.
A Affichage des informations de prise de vue
Pour masquer ou afficher des indicateurs sur le moniteur en mode Live view, appuyez sur la commande R.

Quitt
Affichage des informations de prise de vue activé

Affichage des informations de prise de vue désactivé

Repères de cadrage (zoom non disponible)

A HDMI
Si l'appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, son moniteur s'éteint et le périphérique vidéo affiche ce qui est vu à travers l'objectif, tel qu'indiqué ci-contre.
Exit

47

Visualisation basique

Par défaut, les photos sont automatiquement affichées pendant 4 s après avoir été prises. Il est possible d'afficher la photo la plus récente en appuyant sur la commande K lorsqu'aucune photo n'est affichée sur le moniteur.

1 Appuyez sur la commande K.

s

Une photo s'affiche sur le moniteur.

Commande K

2 Visualiser d'autres photos.
Pour afficher les autres photos, appuyez sur 4 ou 2. Appuyez sur 1 et 3 pour afficher plus d'informations relatives à la photo sélectionnée (p. 129).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur.

1 / 12

N I KON D90

1/ 250 F11 200

35mm

AUTO 0, 0 100NCD90 DSC_0001. JPG 15/09/2008 10: 15: 29

NORMAL 4288x2848

48

Suppression de photos indésirables
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées.
1 Afficher la photo.

Affichez la photo que vous souhaitez supprimer tel que décrit à la page précédente.

s

Commande K

2 Supprimer la photo.
Appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Commande O

Appuyez à nouveau sur la commande O pour effacer la photo et revenir en mode de visualisation. Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur K.

A Effacer
Pour effacer plusieurs photos, utilisez l'option Effacer du menu Visualisation (p. 162).
49

Enregistrement et visualisation de films (Live View)

Vous pouvez enregistrer des films dont la taille va jusqu'à 2 Go en mode Live view. Avant l'enregistrement, choisissez une taille de cadre et des options de son dans le menu Paramètres vidéo (p. 170).

1 Appuyez sur la commande a.

s

Le miroir est relevé et la vue de l'objectif s'affiche sur le

moniteur de l'appareil photo. Le sujet n'est plus visible

dans le viseur.

Commande a

D L'icône 0
Une icône 0 (p. 43) apparaît s'il y a suffisamment d'espace sur la carte mémoire pour enregistrer des films.

2 Effectuez la mise au point.
Cadrez la première prise de vue, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point sur le sujet.

3 Démarrer l'enregistrement.

Indicateur d'enregistrement

Appuyez sur la commande J pour lancer

l'enregistrement (le son et la vidéo sont

enregistrés par défaut ; faites donc attention à

ne pas recouvrir le micro situé sur le devant de

l'appareil). La durée d'enregistrement

disponible est affichée sur le moniteur, avec un indicateur d'enregistrement. L'exposition peut

Temps restant

être verrouillée en appuyant sur la commande AE-L/AF-L (p. 88) ou modifiée (en

mode P, S, A et M) par compensation d'exposition (p. 90). Notez cependant que

la mise au point ne sera pas effectuée si vous appuyez à mi-course sur le

déclencheur pendant l'enregistrement.

4 Terminer l'enregistrement.

Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez sur la commande J (pour mettre fin à

l'enregistrement et prendre une photo dans le

mode actuellement sélectionné à l'aide du

Quitt

sélecteur de mode, appuyez à fond sur le

déclencheur). L'enregistrement se terminera automatiquement une fois que la

taille maximale sera atteinte ou que la carte mémoire sera pleine.

D Taille maximale
Les fichiers vidéo peuvent atteindre une taille de 2 Go. La durée maximale est donc de
5 min pour les films de 1280 × 720, et de 20 min pour les autres films ; notez néanmoins
qu'en fonction de la vitesse d'écriture de la carte mémoire, l'enregistrement peut
s'arrêter avant cette durée.

50

D Enregistrement de films
Des signes de distorsion ou des bandes peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu'un éclairage fluorescent, aux vapeurs de mercure ou au sodium est utilisé, ou lorsque l'appareil photo est déplacé à l'horizontale et qu'un objet à grande vitesse passe dans le champ. Les sources de lumière intenses peuvent causer des post-images lorsque l'appareil prend une vue panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré, et des points lumineux. Lors de l'enregistrement de vidéos, évitez de
s pointer l'appareil en direction du soleil ou d'autres sources de lumière intense. Le non-respect
de cette mise en garde risque d'endommager gravement les circuits internes de l'appareil. L'enregistrement s'arrête automatiquement si vous retirez l'objectif. Le mode live view peut être utilisé pour réaliser des vidéos pendant une heure au maximum. En effet, la température des circuits internes de l'appareil augmente dangereusement lors d'une utilisation prolongée du mode live view, ce qui risque de causer une dégradation de la qualité des images et des couleurs inhabituelles (l'appareil peut également présenter des signes de surchauffe, bien que ceci n'indique pas un dysfonctionnement). L'enregistrement est donc automatiquement désactivé avant toute surchauffe de l'appareil, afin d'éviter tout endommagement des circuits internes de l'appareil. Un compte à rebours de 30 s s'affiche sur le moniteur avant la fin de la prise de vue. Il est également possible qu'en cas de température ambiante élevée, cet affichage apparaisse immédiatement après avoir sélectionné le mode live view. L'autofocus n'est pas disponible lors de l'enregistrement des vidéos. Le mode de mesure matricielle est utilisé, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée.
51

 Visualiser des films
Les films sont indiqués par une icône 1 lors de la visualisation plein écran (p. 128). Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l'affichage d'un film :

Indicateur de film

Durée restante

s

Pour Démarrer/faire une pause/reprendre
Avancer/reculer
Régler le volume
Quitter et revenir au mode de prise de vue Afficher les menus Retourner à la visualisation plein écran

Utiliser J
X/ W

Indicateur audio
Description Appuyez sur J pour démarrer, faire une pause ou reprendre la visualisation. Appuyez sur 4 ou 2 pour effectuer un retour ou une avance rapides. Lorsque la visualisation est en pause, appuyez sur 4 ou 2 pour reculer ou avancer d'une image. Appuyez sur X pour augmenter le volume et sur W pour le baisser.

Le moniteur s'éteint. Les photos peuvent être prises immédiatement.

G Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 159.

/ K

Appuyez sur le sélecteur supérieur ou appuyez sur K pour quitter la visualisation plein écran.

52

hPhotographie avancée
(tous les modes)
Ce chapitre et les deux suivants s'appuient sur le didacticiel pour couvrir les options h
plus avancées de prise de vue et de visualisation.
Mise au point.................................................................................................................. 54 Autofocus....................................................................................................................................... 54 Sélection du point AF ................................................................................................................ 56 Mémorisation de la mise au point ........................................................................................ 57 Mise au point manuelle ............................................................................................................ 59
Qualité et taille des images ......................................................................................... 61 Qualité d'image ........................................................................................................................... 62 Taille des images ......................................................................................................................... 63
Mode de déclenchement ............................................................................................. 64 Mode continu............................................................................................................................... 65 Mode retardateur ($) ................................................................................................................ 66 Utilisation d'une télécommande optionnelle (#) ............................................................ 68
Utilisation du flash intégré .......................................................................................... 70 Mode de flash............................................................................................................................... 71
Sensibilité ISO ................................................................................................................ 74 Réinitialisation par deux commandes....................................................................... 75
53

Mise au point

La mise au point peut être ajustée automatiquement (lire « Autofocus » ci-dessous) ou manuellement (p. 59). L'utilisateur peut également sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou manuelle (p. 59), ou utiliser la mémorisation de la mise au point pour recomposer la photographie après avoir effectué la mise au point (p. 57).

Autofocus

Lorsque le sélecteur de mode de mise au point est Sélecteur du mode de mise au point réglé sur AF, celle-ci est effectuée en appuyant à mi-
h course sur le déclencheur. En mode AF sélectif, un
signal sonore est émis pendant la mise au point. Aucun signal ne sera émis lorsque AF-A est sélectionné en mode m (sport) ou lorsque l'autofocus continu est utilisé (notez cependant que l'autofocus continu pourra être sélectionné automatiquement en cas de prise de sujets mobiles en mode autofocus AF-A).

Sélectionnez A lorsque vous utilisez l'autofocus avec des objectifs disposant de la sélection A-M. Sélectionnez M/A lorsque vous utilisez des objectifs compatibles M/A (autofocus avec priorité vitesse). Utilisez la mise au point manuelle si l'objectif n'est pas autofocus ou si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'autofocus (p. 59).

 Mode d'autofocus
Vous pouvez utiliser les modes d'autofocus suivants lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF :

Mode d'autofocus

Description

AF-A

Sélection automatique (réglage par défaut)

L'appareil photo sélectionne automatiquement l'autofocus sélectif lorsque le sujet est immobile et l'autofocus continu lorsque le sujet est mobile. Le déclencheur ne peut être activé que si l'appareil photo parvient à effectuer la mise au point.

Pour les sujets immobiles. L'appareil photo mémorise la mise au point

AF-S AF sélectif

lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Le déclenchement

ne peut avoir lieu que si l'indicateur de mise au point est affiché.

Pour les sujets mobiles. L'appareil photo effectue une mise au point

AF-C AF continu

continue tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Vous pouvez

prendre des photos même si l'indicateur de mise au point n'est pas affiché.

Appuyez sur la commande B pour choisir le mode autofocus. Le mode de mise au point change à chaque pression sur la commande B.

Commande B Molette de commande Écran de contrôle principale
54

A Optimisation des résultats avec l'autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l'autofocus. Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclenchement risque d'être désactivé. L'indicateur de mise au point (J) risque également d'être affiché et l'appareil photo est susceptible d'émettre un signal sonore, autorisant le déclenchement même lorsque le sujet n'est pas mis au point. Dans ce cas, tournez le sélecteur de mode de mise au point jusqu'à la position M et utilisez la mise au point manuelle (p. 59), ou mémorisez la mise au point (p. 57) afin d'effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez votre photo.

Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l'arrière-plan. Exemple : Le sujet est de la même couleur que l'arrièreplan.

Le point AF contient

h

certaines zones de

luminosité à contraste élevé.

Exemple : Le sujet est situé à

moitié dans l'ombre.

Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l'appareil photo. Exemple : Le sujet est situé dans une cage.

Les objets situés à l'arrièreplan paraissent plus grands que le sujet. Exemple : Un bâtiment apparaît dans la vue derrière le sujet.

Le sujet est entouré de motifs géométriques réguliers. Exemple : une rangée de fenêtres dans un gratte-ciel.

Le sujet contient trop de petits détails. Exemple : Un champ de fleurs ou d'autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité.

D Illuminateur d'assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance AF s'allume automatiquement pour assister l'autofocus lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. L'illuminateur d'assistance ne s'allume pas en mode l ou m, ou si l'option Désactivé a été sélectionnée pour le réglage personnalisé a3 (Illuminateur d'assistance AF ; p. 174). La plage d'utilisation de l'illuminateur d'assistance AF est d'environ 0,5 à 3 m. ); Lorsque vous utilisez l'illuminateur, choisissez un objectif dont la focale est comprise entre 24 et 200 mm et retirez le parasoleil.

Illuminateur d'assistance AF

A Informations complémentaires
Le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; p. 180) permet d'activer ou de désactiver
l'émission du signal sonore.

55

Sélection du point AF
L'appareil photo offre un choix de onze points AF qui couvrent une surface importante de la vue. Avec les réglages par défaut, l'appareil photo choisit le point AF automatiquement ou effectue la mise au point sur le point AF central. Il est également possible de sélectionner manuellement le point AF, afin de composer des photos lorsque le sujet principal est excentré dans la vue.
1 Choisissez l'AF sélectif ou dynamique.

h

Par défaut, le point AF est automatiquement sélectionné en mode i, j, k, l, o, P, S, A et M. Pour sélectionner le

point de mise au point manuelle sous ces modes,

sélectionnez Sélectif, Dynamique, ou Suivi 3D (11

points) pour le Réglage personnalisé a1 (Mode de zone

AF ; p. 173).

2 Réglez le loquet de verrouillage de la
mise au point sur « J ».

Mémorisation du sélecteur de mise au point

Réglez le loquet de verrouillage de la mise au point en position « J ». Vous pouvez ainsi utiliser le sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF.

3 Sélectionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF dans le viseur ou sur le panneau de contrôle lorsque le système d'exposition est actif (p. 35). Le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point peut être ramené en position « L » (verrouillage) une fois la sélection effectuée afin d'éviter que le point AF ne soit modifié en cas de sollicitation du sélecteur multidirectionnel.

A Informations complémentaires
Le réglage personnalisé a1 (Mode de zone AF ; p. 173) décide de la sélection du point AF par l'appareil photo. Le réglage personnalisé a2 (Point AF central ; p. 174) contrôle quant à lui la taille du point AF central. Le réglage personnalisé a4 (Éclairage du point AF ; p. 175) contrôle l'illumination du point AF actif dans le viseur.
56

Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise au point effectuée. Il est ainsi possible de mettre au point un sujet qui, dans la composition finale, se trouve en dehors des points AF (p. 55). La mémorisation de la mise au point est bien adaptée lorsque les options Sélectif, Dynamique, ou Suivi 3D (11 points) sont sélectionnées pour le réglage personnalisé a1 (Mode de zone AF ; p. 173).
1 Effectuez la mise au point.
h
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer la mise au point. Vérifiez que l'indicateur de mise au point (J) apparaît dans le viseur.

2 Mémorisez la mise au point.
Modes autofocus AF-A et AF-C (p. 54) : Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course (q), appuyez sur la commande AE-L/AF-L (w) pour mémoriser la mise au point et l'exposition (l'icône AE-L s'affiche dans le viseur). La mise au point reste mémorisée tant que la commande AE-L/AF-L est maintenue enfoncée, même si le déclencheur est relâché.

Déclencheur

Commande AE-L/AF-L
Mode autofocus AF-S (p. 54) : La mise au point est automatiquement mémorisée lorsque l'indicateur de mise au point apparaît. Elle le reste jusqu'à ce que le déclencheur soit relâché. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la commande AE-L/AF-L (voir ci-dessus).
3 Recadrez et prenez votre photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises de vue si la commande AE-L/AF-L est maintenue enfoncée (AF-A/AF-C) ou si le déclencheur est enfoncé à mi-course (AF-S), ce qui permet de prendre plusieurs photos successives avec le même réglage de mise au point.

57

Ne modifiez pas la distance entre l'appareil photo et le sujet alors que la mise au point est mémorisée. Si le sujet se déplace, refaites la mise au point en fonction de la nouvelle distance.
h
A Mode Continu (p. 65)
Utilisez la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point en mode continu.
A Informations complémentaires
Le réglage personnalisé f4 (Commande AE-L/AF-L ; p. 200) permet de contrôler le rôle de la commande AE-L/AF-L.
58

Mise au point manuelle
La mise au point peut également être effectuée manuellement pour les objectifs ne supportant pas l'autofocus (objectifs Nikkor non AF) ou lorsque l'autofocus ne permet pas d'obtenir les résultats désirés (p. 55). Pour utiliser le mode de mise au point manuel, configurez le sélecteur du mode de mise au point de l'appareil et/ou le sélecteur de mode de mise au point de l'objectif de la façon suivante : · Objectifs AF-S : Placez le sélecteur de mode de mise
au point de l'objectif sur M.
h

· Objectifs AF : Placez le sélecteur de mode de mise au point de l'appareil et de l'objectif sur M.
· Objectifs à mise au point manuelle : Placez le sélecteur de mode de mise au point de l'appareil sur M.

Sélecteur du mode de mise au point

Pour effectuer la mise au point à la main, ajustez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que l'image affichée sur le champ mat clair du viseur soit au point. Les photos pourront être prises à n'importe quel instant, même lorsque l'image n'est pas au point.

D Utilisation de la mise au point manuelle avec des objectifs AF
Assurez-vous que le sélecteur du mode de mise au point de l'appareil soit réglé sur M avant d'utiliser la mise au point manuelle avec un objectif AF. Une mise au point manuelle lorsque le sélecteur du mode de mise au point est réglé sur AF risque en effet d'endommager l'objectif.
A Objectifs AF-S DX Nikkor 18­105mm f/3.5­5.6G VR (p. 273)
Tout comme les autres objectifs AF-S, le AF-S DX Nikkor 18­105 mm f/3.5­5.6G VR, utilisé à titre d'exemple dans ce mode d'emploi, peut être utilisé pour la mise au point manuelle en plaçant le sélecteur du mode de mise au point de l'objectif sur M.
59

 Télémètre électronique
Si l'objectif est doté d'une ouverture maximale de f/5,6 ou supérieure, l'indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le point AF sélectionné (parmi les 11 points AF possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF sélectionné, appuyez à micourse sur le déclencheur et tournez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que l'indicateur de mise au point (I) s'affiche. Notez qu'avec les sujets répertoriés page 55, il
h est possible que l'indicateur de mise au point s'affiche alors
que la mise au point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur avant de prendre la photo.

A Repère de plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l'appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère de plan focal situé sur le boîtier de l'appareil photo. La distance entre le plan d'appui de la monture d'objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
60

46,5mm Repère de plan focal

Qualité et taille des images
La qualité et la taille des images déterminent l'espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, et un nombre moindre de ces images peut donc être conservé sur la carte mémoire.
Qualité et taille des images Taille de fichier large
h
JPEG fine
JPEG normal

Élevée < Qualité d'image> Faible

JPEG basic

Taille de fichier petit

S

M

L

Petite < Taille d'image> Large

Les modifications de qualité et de taille des images sont répercutées sur le nombre de vues restantes, qui est affiché à l'écran de contrôle et dans le viseur (p. 35).

A Noms de fichier
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de « DSC_nnnn.xxx, » où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l'ordre croissant par l'appareil photo, et xxx est une des trois extensions de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF » ou « JPG » pour les images au format JPEG. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l'aide du réglage « NEF+JPEG » ont le même nom de fichier, mais une extension différente. Les copies de petite taille créées à l'aide de l'option Mini-photo du menu de retouche ont un nom de fichier commençant par « SSC_ » et finissant par l'extension « JPG » (p.ex., « SSC_0001.JPG »), tandis que les images enregistrées à l'aide des autres options du menu de retouche ont un nom de fichier commençant par « CSC » (p.ex., « CSC_0001. JPG »). Les images enregistrées sous Menu prise de vue > Espace colorimétrique> Adobe RVB (p. 167) ont un nom commençant par un tiret bas (p.ex., « _DSC0001.JPG »).
61

Qualité d'image

L'appareil photo prend en charge les options de qualité d'image suivantes (dans l'ordre décroissant de qualité d'image et de taille de fichier) :

Option Type de fichier

Description

Les données RAW 12 bits du capteur d'image sont enregistrées

directement sur la carte mémoire. Choisissez les images qui doivent

NEF (RAW)

NEF

être traitées sur un ordinateur. Vous pouvez créer des copies JPEG d'images au format NEF (RAW) à l'aide de l'option Traitement NEF

(RAW) du menu de retouche (p. 220) ou de logiciels tels que ViewNX

h
JPEG fine

(fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 240). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d'environ 1 : 4 (image de qualité supérieure).

JPEG normal (par défaut)

JPEG

Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d'environ 1 : 8 (image de qualité normale).

JPEG basic

Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d'environ 1 : 16 (image de qualité inférieure).

NEF (RAW) +

Deux images sont enregistrées : une au format NEF (RAW) et une

JPEG fine

autre au format JPEG de qualité supérieure.

NEF (RAW) + JPEG normal

NEF/JPEG

Deux images sont enregistrées : une au format NEF (RAW) et une autre au format JPEG de qualité normale.

NEF (RAW) +

Deux images sont enregistrées : une au format NEF (RAW) et une

JPEG basic

autre au format JPEG de qualité inférieure.

Pour régler la qualité de l'image, appuyez sur la commande X (QUAL) et faites tourner la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l'écran de contrôle. La qualité des images peut également être réglée à partir du menu Prise de vue (p. 165).

X Commande (QUAL) Molette de commande principale Écran de contrôle
A Images NEF (RAW)
Notez que l'option sélectionnée pour la taille d'image ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Lorsqu'elles sont ouvertes dans un logiciel tel que Capture NX 2 (disponible séparément) ou ViewNX (fourni), les images au format NEF (RAW) ont les mêmes dimensions que les images au format large (format L).
A NEF (RAW)/NEF+JPEG
Lorsque des photos prises avec l'option NEF (RAW) + JPEG Fine, NEF (RAW) + JPEG Normal ou NEF (RAW) + JPEG Basic sont visualisées sur l'appareil photo, seule l'image JPEG est affichée. La suppression de photos prises avec ce réglage efface à la fois les images NEF et JPEG.
Le bracketing de la balance des blancs (p. 191) n'est pas accessible lorsqu'une option NEF (RAW) + JPEG a été sélectionnée pour la qualité d'image. Le bracketing de la balance des blancs est annulé lorsqu'une option NEF (RAW) + JPEG est sélectionnée.
62

Taille des images

La taille des images est mesurée en pixels. Les options suivantes sont disponibles.

Taille des images Taille (pixels)

Taille approximative pour une impression à 200 ppp *

L (par défaut) 4288 × 2848

54,5 × 36,2 cm

M

3216 × 2136

27,1 × 40,8 cm

S

2144 × 1424

18,1 × 27,2 cm

* Taille approximative pour une impression à 200 ppp. Le format d'impression en pouces

équivaut à la taille des images en pixels divisée par la résolution de l'imprimante en points

h par pouce (ppp ; 1 pouce = environ 2,54 cm). La taille de l'impression diminue à mesure que
la résolution de l'imprimante augmente.

La taille des images peut être configurée en appuyant sur la commande X (QUAL) et en faisant tourner la molette secondaire jusqu'à ce que le réglage voulu soit affiché à l'écran de contrôle. La taille des images peut également être configurée à partir du menu de prise de vue (p. 165).

X Commande (QUAL) Molette secondaire Écran de contrôle
Notez que l'option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF (RAW). Lorsqu'elles sont visualisées sur un ordinateur, les images au format NEF ont une taille de 4288 × 2848 pixels.

63

Mode de déclenchement

Le mode de déclenchement détermine la façon dont l'appareil prend les photos : Une à une, en séquence continue, avec un retard ou à l'aide de la télécommande.

Mode

Description

L'appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur. Le

8 Vue par vue

voyant d'accès s'allume pendant l'enregistrement de la photo ; la photo suivante peut être prise dès qu'il y a suffisamment de place dans la

mémoire tampon.

L'appareil photo enregistre entre 1 et 4 vues par seconde tant que le

h!

Continu vitesse

basse

déclencheur est maintenu enfoncé (p. 65). * La cadence de prise de vue peut être sélectionnée à l'aide du réglage personnalisé d6 (Cadence

prise de vue en CL ; p. 182).

9

Continu vitesse élevée

L'appareil photo enregistre jusqu'à 4,5 vues par seconde tant que le déclencheur est maintenu enfoncé (p. 65). *

$ Retardateur

Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le flou dû au bougé de l'appareil (p. 66).

" Distant retardé Télécommande ML-L3 optionnelle requise. Idéal pour les autoportraits (p. 68).

# Immédiat

Télécommande ML-L3 optionnelle requise. Idéal pour réduire le flou dû au bougé de l'appareil (p. 68).

* Cadence de prise de vue moyenne avec un accumulateur EN-EL3e, en mode AF manuel, en

mode d'exposition manuelle ou auto à priorité vitesse, avec une vitesse d'obturation de 1/250 s ou supérieure, les autres réglages (à l'exception du réglage personnalisé d6 si le mode

continu vitesse lente a été sélectionné) étant définis à leur valeur par défaut et un espace

suffisant restant dans la mémoire tampon.

Pour choisir le mode de déclenchement, appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche sur l'écran de contrôle.

Écran de contrôle
Commande I Molette de commande principale
A Mémoire tampon
L'appareil photo est équipé d'une mémoire tampon permettant de stocker temporairement les images afin de poursuivre la prise de vue pendant l'enregistrement des photos sur la carte mémoire. Vous pouvez prendre jusqu'à 100 photos d'affilée ; notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Le voyant d'accès au lecteur de carte mémoire s'allume pendant l'enregistrement de photos sur la carte mémoire. L'enregistrement peut durer de quelques secondes à quelques minutes selon le nombre d'images présentes dans la mémoire tampon. Ne retirez-pas la carte mémoire, et ne retirez ou ne débranchez-pas la source d'alimentation jusqu'à ce que le voyant d'accès soit éteint. Si l'appareil photo est mis hors tension alors que des données se trouvent encore dans la mémoire tampon, la mise hors tension ne s'effectue pas avant que toutes les images de la mémoire tampon aient été enregistrées. Si l'accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
64

Mode continu
Pour prendre des photos en mode ! (Continu basse vitesse) et 9 (Continu haute vitesse), procédez comme suit :
1 Sélectionnez le mode ! ou 9.
Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l'écran de contrôle.
h
Commande I Molette de commande Écran de contrôle principale
2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course, l'appareil photo peut prendre jusqu'à 4,5 vps en mode continu haute vitesse ou appliquer la cadence de prise de vue sélectionnée pour le réglage personnalisé d6 (Cadence prise de vue ne CL, p. 182) en mode continu basse vitesse.
A Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon selon les réglages actuels, est indiquée dans le viseur et le panneau de commande lorsqu'on appuie sur le déclencheur. La figure ci-contre indique un espace libre de 21 images environ dans la mémoire tampon.
A Rotation auto. des images
L'orientation de l'appareil photo enregistrée pour la première prise de vue s'applique à toutes les images prises dans la même rafale, même si l'appareil photo est tourné pendant la prise de vue. Lire « Rotation automatique des images » (p. 205).
A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur le nombre de photos pouvant être prises en une rafale, reportezvous à la page 262.
65

Mode retardateur ($)
Vous pouvez utiliser le retardateur pour réduire le bougé de l'appareil photo ou pour réaliser des autoportraits.
1 Montez l'appareil photo sur un pied.
Fixez l'appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.

2 Sélectionnez le mode $.

h

Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale

jusqu'à ce que $ s'affiche sur l'écran de contrôle.

Commande I Molette de commande Écran de contrôle principale
3 Cadrez la photo.
Cadrez la photo. Avant de prendre une photo en utilisant le flash en mode P, S, A ou M (p. 78), appuyez sur la commande M pour sortir le flash et attendez que l'indicateur M s'affiche dans le viseur (p. 70). Le retardateur s'arrête si le flash est sorti après qu'il a été démarré.

D Couverture du viseur
Après avoir cadré la photo, retirez l'oeilleton de l'oculaire du viseur et insérez le cache d'oculaire DK-5 fourni comme indiqué ci-contre. Ainsi, la lumière ne peut pas s'infiltrer par le viseur et interférer avec l'exposition.
66

Bouchon d'oculaire DK-5

4 Déclenchez le retardateur.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour

effectuer la mise au point, puis appuyez

jusqu'en fin de course pour déclencher le

retardateur. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore

retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s'arrête

de clignoter et le signal sonore s'accélère. Avec le réglage par défaut, le

déclencheur est activé dix secondes après le déclenchement du retardateur.

Le retardateur n'est pas déclenché si l'appareil photo ne parvient pas à

h

effectuer la mise au point ou dans les autres cas où le déclencheur ne peut être

activé.

Vous pouvez annuler le retardateur en sélectionnant un autre mode de déclenchement. Le mode retardateur est annulé et le mode vue par vue ou continu est restauré à la mise hors tension de l'appareil photo.

D Pose B
En mode retardateur, une vitesse d'obturation de A équivaut à environ 1/10 s.
A Informations complémentaires
Pour plus de détails sur la modification de la durée de temporisation et du nombre de photos prises, voir le réglage personnalisé c3 (Retardateur, p. 179). Pour plus de détails sur la configuration du signal sonore pendant le compte à rebours, voir le réglage personnalisé d1 (Signal sonore, p. 180).
67

Utilisation d'une télécommande optionnelle (#)
Utilisez la télécommande ML-L3 optionnelle pour effectuer des autoportraits (p. 241) ou pour actionner l'appareil photo à distance.
D Avant d'utiliser la télécommande
Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de l'accumulateur.
1 Montez l'appareil photo sur un pied.

h

Fixez l'appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.

2 Sélectionnez le mode " ou #.

Appuyez sur la commande I et tournez la molette de commande principale pour sélectionner un des modes suivants :

Commande I Molette de commande Écran de contrôle principale

Mode " Distant retardé # Distant immédiat

Description Déclencheur activé environ 2 s après avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande. Déclencheur activé lors de la pression du déclencheur de la télécommande.

L'appareil photo est placé en mode veille. Avec le réglage par défaut, le mode vue par vue ou continu est restauré si aucune opération n'est effectuée pendant environ une minute.

3 Cadrez la photo.

Cadrez la photo. Si l'autofocus est activé, le déclencheur de l'appareil photo permet d'effectuer la mise au point, mais seul le déclencheur de la télécommande permet d'activer l'obturateur.

68

4 Couverture du viseur

Bouchon d'oculaire DK-5

Après avoir cadré la photo, retirez l'oeilleton de l'oculaire du viseur et insérez le cache d'oculaire DK-5 fourni comme indiqué ci-contre. Ainsi, la lumière ne peut pas s'infiltrer par le viseur et interférer avec l'exposition.

5 Prenez la photo.

h

Dirigez le transmetteur de la télécommande ML-L3 vers

le capteur infrarouge de l'appareil photo et appuyez sur

le déclencheur de la télécommande. En mode distant

retardé, le témoin du retardateur s'allume pendant

environ deux secondes avant l'activation du

déclencheur. En mode distant immédiat, le témoin du retardateur clignote après l'activation du déclencheur. Si l'option AF-A ou AF-S a été sélectionnée comme mode autofocus (p. 54), l'appareil photo revient en mode veille sans activer le déclencheur s'il ne parvient pas à effectuer la mise au point. L'appareil photo active le déclencheur sans effectuer la mise au point en mode de mise au point manuelle, si AF-C a été sélectionné en mode autofocus mode, ou si l'appareil

photo a déjà effectué la mise au point à l'aide de son déclencheur (voir l'étape 3).

Vous pouvez annuler le mode télécommande en sélectionnant un autre mode de déclenchement. Le mode vue par vue ou continu est restauré si l'appareil n'est pas mis hors tension ou si aucune opération n'est effectuée pendant environ une minute.

D Utilisation du flash intégré
Si l'utilisation du flash est requise, l'appareil photo ne réagit au déclencheur de la télécommande ML-L3 qu'une fois le flash chargé. En mode i, k, n et o, le flash commence à charger lorsque le mode distant immédiat ou retardé a été sélectionné ; une fois le flash chargé, il sort automatiquement et se déclenche si nécessaire lorsque le déclencheur de la télécommande ML-L3 est activé. En mode P, S, A et M, la sortie du flash pendant le compte à rebours de deux secondes du mode distant retardé provoque l'annulation du retardateur de deux secondes. Attendez que le flash se recharge, puis appuyez sur le déclencheur de la télécommande pour relancer le retardateur.
Pour les modes à synchronisation de flash supportant la réduction des yeux rouges, l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume pendant environ une seconde avant que le déclencheur ne soit relâché. En mode de télécommande temporisée, le témoin du retardateur s'allume pendant environ deux secondes, puis l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume pendant environ une seconde avant que le déclencheur ne soit relâché pour atténuer les yeux rouges.
A Informations complémentaires
Pour plus d'Informations sur le choix de la durée de maintien de l'appareil photo en mode veille avant que le mode télécommande soit annulé, reportez-vous au réglage personnalisé c5 (Durée télécommande, p. 180). Pour plus d'informations sur le contrôle du signal sonore émis lors de l'utilisation de la télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé d1 (Signal sonore, p. 180).

69

Utilisation du flash intégré

L'appareil photo est compatible avec plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
 Utilisation du flash intégré : Modes i, k, n et o

1 Choisissez un mode de prise de vue.

Tournez la molette de mode pour sélectionner le mode souhaité.

2 h

Choisissez un mode de flash.

Appuyez sur la commande M et tournez jusqu'à ce que le mode de flash souhaité s'affiche sur l'écran de contrôle (p. 71).

3 Prenez les photos.
Le flash sort si nécessaire lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et il se déclenche lorsqu'une photo est prise.

 Utilisation du flash intégré : Modes P, S, A et M
1 Choisissez un mode de prise de vue.
Tournez la molette de mode pour sélectionner le mode souhaité.

2 Sortez le flash intégré.
Appuyez sur la commande M pour sortir le flash.

Commande M

3 Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la commande M et tournez jusqu'à ce que le mode de flash souhaité s'affiche sur l'écran de contrôle (p. 71).

4 Choisissez une méthode de mesure et réglez l'exposition.

5 Prenez les photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu'une photo est prise.

70

Mode de flash
Appuyez sur la commande M et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le mode de flash souhaité s'affiche sur l'écran de contrôle.

Commande M Molette de commande Écran de contrôle

h

principale

Le mode de flash sélectionné est affiché sur l'écran de contrôle comme indiqué cidessous.
Y (réduction des yeux rouges) : Pour les portraits. La lampe de réduction des yeux rouges s'allume avant que le flash se déclenche afin de réduire l'effet « yeux rouges. » j (Désactivé) : Le flash ne se déclenche pas, même si l'éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.

AUTO (flash auto) : Lorsque l'éclairage est faible ou que le sujet est à contrejour, le flash sort automatiquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et il se déclenche selon la nécessité.

SLOW (synchro lente) : La vitesse d'obturation diminue automatiquement pour capturer la lumière de l'arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l'éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l'éclairage de l'arrière-plan à un portrait.
REAR (synchro sur le second rideau) : Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur (voir ci-dessous). Si cette icône ne s'affiche pas, le flash se déclenche juste après l'ouverture de l'obturateur.

A Synchro sur le second rideau
Le flash se déclenche généralement à l'ouverture de l'obturateur (« synchro premier rideau »;
Voir ci-dessous à gauche). En mode synchro sur le second rideau, le flash se déclenche juste
avant la fermeture de l'obturateur, créant ainsi un effet de diffusion de la lumière derrière les
sujets mobiles.

Synchro sur le premier rideau

Synchro sur le second rideau

71

Les modes de flash accessibles dépendent du mode sélectionné avec la molette de mode.

i, k, n Automatique

o Auto+Synchro lente

Automatique+

Atténuation

des yeux

h

rouges

Désactivé Désactivé
P, A Flash d'appoint

Auto+ Synchro lente+ atténuation des yeux rouges
S, M Flash d'appoint

Atténuation

Second

des yeux

rideau+

rouges
Synchro lente+
atténuation des yeux

synchro lente *
Synchro lente

Atténuation des yeux rouges

rouges
* Le message SLOW s'affiche après avoir relâché la commande M.

Synchro sur le second rideau

72

 Fermeture du flash intégré
Pour économiser l'énergie lorsque vous n'utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu'à ce que le loquet s'enclenche.
h
A Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec les objectifs à processeur dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm ou avec les objectifs sans processeur dont la focale est comprise entre 18 et 200 mm (p. 232 ; notez que le contrôle automatique de l'intensité du flash est disponible avec les objectifs à processeur uniquement). Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. Les objectifs qui empêchent la vue du sujet par l'illuminateur d'assistance AF risquent de compromettre le bon fonctionnement de la fonction d'atténuation des yeux rouges. Le flash intégré a une portée minimale de 60 cm et il ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Si le flash se déclenche en mode ! ou 9 (p. 65), une seule photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur. Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s'il a été utilisé pour plusieurs prises de vue consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.
A Informations complémentaires
Consultez la page 198 afin d'obtenir des informations sur la mémorisation de l'intensité du flash (FV) pour un sujet mesuré avant de recadrer une photo. Pour plus d'informations sur le choix de la vitesse d'obturation la plus basse accessible lors de l'utilisation du flash, reportez-vous au réglage personnalisé e1 (Vitesse d'obturation flash, p. 185). Pour plus d'informations sur l'utilisation du flash intégré en mode contrôleur, reportezvous au réglage personnalisé e2 (Contrôle du flash intégré, p. 185). Pour plus d'informations sur la prévisualisation des effets du flash, reportez-vous au réglage personnalisé e3 (Mode lampe pilote, p. 191). Lisez l'annexe pour obtenir plus d'informations sur le flash intégré, y compris le contrôle du flash (p. 265), les vitesses de synchro d'obturation (p. 265) et la portée (p. 266). Pour plus d'informations sur l'utilisation des flashes optionnels, reportez-vous à la page 233.
73

Sensibilité ISO
La « sensibilité ISO » est l'équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre exposition, permettant ainsi des vitesses d'obturation plus élevées ou des ouvertures plus petites.
La sensibilité ISO peut être configurée sur des valeurs équivalentes à ISO 200 et ISO 3200, par pas d'1/3 IL. Dans certains cas particuliers, la sensibilité ISO peut être rabaissée au-dessous de ISO 200 d'environ 0, 3 IL (S, équivalent à ISO 160), 0,7 IL
h (T, équivalent à ISO 125), ou 1,0 IL (U, équivalent à ISO 100), ou relevée au-
dessus de ISO 3200 d'environ 0, 3 IL (P, équivalent à ISO 4000), 0, 7 IL (Q, équivalent à ISO 5000), ou 1, 0 IL (R, équivalent à ISO 6400). Les modes automatique et de scène mettent également à votre disposition une option AUTO (réglage par défaut), qui permet de configurer automatiquement la sensibilité ISO en fonction des conditions d'éclairage. 01 s'affiche à l'écran de contrôle et dans le viseur lorsque l'option AUTO est sélectionnée.
Pour sélectionner la sensibilité ISO, appuyez sur la commande W (ISO) et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l'écran de contrôle. Vous pouvez également régler la sensibilité ISO à partir du menu de prise de vue (p. 165).

W Commande (ISO)

Molette de commande Écran de contrôle principale

A AUTO
Si le sélecteur de mode est déplacé en position P, S, A, ou M après avoir sélectionné 01 en tant que sensibilité ISO dans d'autres modes, la sensibilité ISO sélectionnée en dernier en mode P, S, A, ou M sera rétablie.
A HI 0, 3­HI 1
Les photos prises avec ces réglages sont plus susceptibles au bruit et à la distorsion des couleurs.
A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur l'activation du contrôle automatique de la sensibilité ISO en mode P, S, A ou M, reportez-vous à la page 78. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'option Réduction du bruit ISO du menu Prise de vue permettant de réduire le bruit aux sensibilités élevées, reportez-vous à la page 165.

74

Réinitialisation par deux commandes

Vous pouvez restaurer les valeurs par défaut des réglages de

Commande E

l'appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant les

commandes E et B enfoncées simultanément pendant plus

de deux secondes (ces commandes sont marquées d'un point

vert). L'écran de contrôle s'éteint brièvement pendant la

réinitialisation des réglages. Les réglages personnalisés ne sont

pas affectés.

Option

Par défaut

Option

Commande B
Par défaut h

Qualité d'image (p. 62)

JPEG normal Point AF (p. 56) 1

Zone centrale

Taille des images (p. 63)

L

Mesure (p. 87)

matricielle

Mode de déclenchement (p. 64)

Vue par vue

Mémo. expo. temporisée (p. 88, 200)

Désactivé

Sensibilité ISO (p. 74) Modes auto et de scène

AUTO

Décalage du programme (p. 80)

Désactivé

P, S, A, M Balance des blancs (p. 95)
Réglage précis (p. 97) Température de couleur (p. 99)

200 Automatique
0
5000 K

Correction d'exposition (p. 90) Correction du flash (p. 91) Bracketing (p. 92) Mémorisation FV (p. 198)

Désactivé
Désactivé Désactivé 2 Désactivé

Modification de

Mode flash (p. 71)

d'optimisation d'image

Aucune

Synchro sur le

(p. 110)

i, k, n

premier

Mode autofocus (p. 54)

AF-A

rideau auto

Mode autofocus (Live view) k, o i, j, l, m, P, S, A, M n

Priorité visage Zone large
Zone normale

o P, S, A, M

Synchro lente auto
Synchro sur le premier rideau

Surimpression (p. 121)

Désactivé

1 Le point AF ne s'affiche pas si Zone automatique a été selectionnée pour le réglage

personnalisé a1 (Mode de zone AF).

2 Le nombre de prises de vue est réinitialisé à zéro. L'incrément du bracketing est réinitialisé

sur 1 IL (bracketing de l'exposition/du flash) ou 1 (bracketing de la balance des blancs).

A Réglages par défaut
Reportez-vous aux pages 258­261 pour obtenir une liste des réglages par défaut.
75

h
76

tModes P, S, A et M
Les modes P, S, A, et M permettent de contrôler de nombreux paramètres avancés, comprenant la vitesse d'obturation et l'ouverture, la mesure, la correction du flash et la balance des blancs.
Vitesse d'obturation et ouverture .............................................................................. 78
Mode P (Auto programmé) ..................................................................................................... 80 t
Mode S (Auto à priorité vitesse)............................................................................................. 81 Mode A (Auto à priorité ouverture)...................................................................................... 82 Mode M (Manuel)........................................................................................................................ 83
Exposition prolongée (Mode M uniquement) ............................................................... 85 Exposition ....................................................................................................................... 87
Mesure ............................................................................................................................................ 87 Mémorisation de l'exposition automatique (modes P, S, et A uniquement)......... 88 Correction d'exposition ............................................................................................................ 90 Correction du flash ..................................................................................................................... 91 Bracketing de l'exposition et du flash ................................................................................. 92 Balance des blancs ........................................................................................................ 95 Réglage précis de la balance des blancs ............................................................................ 97 Choix d'une température couleur......................................................................................... 99 Pré-réglage Manuel.................................................................................................................... 100 Optimisations d'image ................................................................................................. 108 Sélection d'optimisations d'image Nikon .......................................................................... 109 Modification des optimisations d'image existantes....................................................... 110 Création d'optimisations d'image personnalisées .......................................................... 113 Partage des optimisations d'image personnalisées....................................................... 115 Gestion des optimisations d'image personnalisées....................................................... 117 D-Lighting actif.............................................................................................................. 119 Surimpression ................................................................................................................ 121 Le module GPS GP-1 ..................................................................................................... 124
77

Vitesse d'obturation et ouverture
Les modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle de la vitesse d'obturation et de l'ouverture :

Mode

Description

Auto P programmé
(p. 80)

L'appareil photo définit la vitesse d'obturation et l'ouverture, pour une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l'appareil photo.

tS

Auto à priorité vitesse (p. 81)

L'utilisateur choisit la vitesse d'obturation ; et l'appareil photo spécifie l'ouverture, pour de meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou.

L'utilisateur choisit l'ouverture ; et l'appareil photo spécifie la vitesse

A

Auto à priorité ouverture (p. 82)

d'obturation, pour de meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l'arrière-plan ou afin d'étendre la zone de netteté à l'avant-

plan et à l'arrière-plan dans les prises de vue de paysage.

L'utilisateur contrôle la vitesse d'obturation et l'ouverture. Réglez la

M Manuel (p. 83) vitesse d'obturation sur « A » ou « & » pour les expositions

prolongées.

D Bagues d'ouverture de l'objectif
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d'une bague d'ouverture (p. 228), verrouillez la bague d'ouverture à l'ouverture minimale (valeur d'ouverture la plus élevée). Les objectifs de type G ne sont pas équipés d'une bague d'ouverture.
Les objectifs sans microprocesseur ne peuvent être utilisés qu'en mode d'exposition M, lorsque l'ouverture peut être réglée manuellement à l'aide de la bague d'ouverture de l'objectif (dans les autres modes, le déclencheur est désactivé). Le système d'exposition de l'appareil photo, le contrôle automatique de la sensibilité ISO et de nombreux autres paramètres ne peuvent pas être utilisés (p. 165).
A Informations complémentaires
Utilisez l'option Contrôle auto sensibilité ISO du menu Prise de vue (p. 165) pour activer le contrôle automatique de la sensibilité ISO en mode P, S, A, et M. Le réglage personnalisé b1 (Incrément de l'exposition; p. 177) détermine le montant des incréments utilisés pour régler la vitesse d'obturation et l'ouverture. Le réglage personnalisé f5 (Perso. molettes commande ; p. 201) détermine le rôle joué par les molettes de commande principale et secondaire dans le réglage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.
78

A Vitesse d'obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture. Les vitesses d'obturation élevées et les petites ouvertures figent le mouvement et adoucissent les détails de l'arrière-plan, tandis que les vitesses d'obturation réduites et les grandes ouvertures font ressortir les détails de l'arrière-plan et apportent un effet de flou aux objets en mouvement.

Vitesse d'obturation

Ouverture

Écran de contrôle

t

Vitesse d'obturation rapide (1/1600 s)

Vitesse d'obturation lente (1 s)

Petite ouverture (f/36)

Grande ouverture (f/3)

(Rappelez-vous que plus la valeur d'ouverture est élevée, plus l'ouverture est réduite.)

79

Mode P (Auto programmé)

Dans ce mode, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et l'ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser l'appareil photo définir la vitesse d'obturation et l'ouverture. Pour prendre une photo en mode Auto programmé :

1 Réglez la molette de mode sur P.

Molette de mode

t
2 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

A Décalage du Programme
En mode d'exposition P, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture en tournant la molette de commande principale (« décalage du programme »). Tournez la molette de commande principale vers la droite pour obtenir de grandes ouvertures (valeurs d'ouverture moindres) et rendre l'arrière-plan flou, ou des vitesses d'obturation rapides pour figer l'action. Tournez la molette de commande principale vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures (valeurs d'ouverture plus grandes) et augmenter la profondeur de champ, ou des vitesses d'obturation lentes pour appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, un indicateur U apparaît sur l'écran de contrôle. Pour rétablir la vitesse d'obturation et l'ouverture par défaut, tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que l'indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou éteignez l'appareil photo.

Molette de commande principale

A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur le programme d'exposition intégré, reportez-vous à la page 263.

80

Mode S (Auto à priorité vitesse)

En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement l'ouverture qui permettra d'obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d'obturation lente pour suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse élevée pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets). Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse :

1 Réglez la molette de mode sur S.

Molette de mode

t

2 Choisissez une vitesse
d'obturation.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer les posemètres, puis faites tourner la molette de commande principale pour choisir la vitesse d'obturation désirée entre les valeurs de 30 s à 1/4000 s.

Molette de commande principale

3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur la procédure à suivre si l'indicateur clignotant « A » ou « & » apparaît au niveau de l'affichage de la vitesse d'obturation, reportez-vous à la page 255.
81

Mode A (Auto à priorité ouverture)

En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l'ouverture pour contrôler la profondeur de champ (voir ci-après) tandis que l'appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d'obturation qui permettra d'obtenir une exposition optimale. Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture :

1 Réglez la molette de mode sur A.

Molette de mode

t
2 Choisissez une ouverture.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer les posemètres, puis faites tourner la molette de commande secondaire pour choisir l'ouverture désirée entre les valeurs minimum et maximum de l'objectif.

Molette de commande secondaire

3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
A Profondeur de Champ
La « profondeur de champ » représente la distance à laquelle les objets situés derrière et devant le point AF apparaissent dans la zone de netteté. Les grandes ouvertures (valeur d'ouverture moindre) réduisent la profondeur de champ derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (valeur d'ouverture plus élevée) augmentent la profondeur de champ, faisant ainsi ressortir les détails à l'arrière-plan et à l'avant (notez que la profondeur de champ est également influencée par d'autres facteurs, tels que la longueur de la focale et la distance de mise au point). Les profondeurs de champ réduites sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails à l'arrière-plan. Les profondeurs de champ importantes sont utilisées pour les photos de paysage afin que la plus grande partie de l'image soit nette.
Pour obtenir un aperçu des effets de l'ouverture, appuyez sur la commande d'aperçu de profondeur de champ et maintenez-la enfoncée. L'objectif est arrêté à la valeur d'ouverture sélectionnée, ce qui permet d'avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.

Commande d'aperçu de profondeur de champ

82

Mode M (Manuel)

En mode d'exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d'obturation et l'ouverture. Pour prendre une photo en mode d'exposition manuelle :

1 Réglez la molette de mode sur M.

Molette de mode

2 Choisissez l'ouverture et la vitesse d'obturation.

t

Vérification de l'exposition sur l'indicateur analogique de l'état d'exposition

(p. 84), tournez la molette de commande principale pour sélectionner une

vitesse d'obturation et la molette de commande secondaire pour définir

l'ouverture. La vitesse d'obturation peut être définie sur une valeur comprise

entre 30 s et 1/4000 s. L'obturateur peut également être maintenu ouvert

indéfiniment pour une exposition prolongée (A ou &, p. 85). L'ouverture

est comprise entre la valeur minimale et la valeur maximale disponibles pour

l'objectif.

Molette de commande secondaire

Ouverture

Vitesse d'obturation
Molette de commande principale
3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

83

A Indicateur analogique de l'état d'exposition
Si vous utilisez un objectif avec microprocesseur et qu'une vitesse d'obturation autre que A ou & a été sélectionnée, l'indicateur analogique de l'état d'exposition du viseur indique que la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. En fonction
de l'option choisie pour le réglage personnalisé b1 (Incrément de l'exposition, p. 177), le niveau de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments d'1/3 IL, 1/2 IV, ou 1 IL.
Si les limites du système de mesure de l'exposition sont dépassées, l'affichage clignote.

Exposition optimale

Réglage personnalisé b1 défini sur 1/3 IL

Sous-exposée de 1/3 IL

Surexposée de plus de 2 IL

A Informations complémentaires

t Si

(V) (réglage par défaut) a été sélectionné pour le réglage personnalisé f7

(Inverser les indicateurs, p. 201), les indicateurs d'exposition du viseur et de l'affichage des

informations de prise de vue affichent des valeurs positives sur la gauche et négatives sur la

droite. Sélectionnez

(W) pour afficher les valeurs négatives à gauche et les

valeurs positives à droite.

84

 Exposition prolongée (Mode M uniquement)
Vous pouvez utiliser les vitesses d'obturation « A » et « & » pour effectuer des expositions prolongées de lumières en mouvement, d'étoiles, de feux d'artifice et de scène nocturne. Pour éviter tout effet de flou dû au bougé de l'appareil, il est recommandé d'utiliser un pied et une télécommande (p. 241) ou une télécommande filaire optionnelle (p. 241).

Vitesse d'obturation

Description

L'obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il est

A recommandé d'utiliser un pied et une télécommande filaire pour éviter les effets

de flou.

&

Télécommande ML-L3 optionnelle requise (p. 241). Sélectionnez le mode M,

réglez la vitesse d'obturation sur « A », et sélectionnez le mode distant

t

retardé ou distant immédiat (p. 68). L'obturateur s'ouvre lorsque le déclencheur

de la télécommande est sollicité pendant trente minutes ou jusqu'à ce que le

déclencheur soit sollicité une deuxième fois.

1 Préparez l'appareil photo.
Fixez l'appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable. Utilisez un accumulateur entièrement chargé ou un adaptateur secteur optionnel afin de prévenir toute perte d'alimentation avant la fin de l'exposition. Notez que du bruit risque d'être présent en cas d'exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour l'option Réduction du bruit bruit du menu Prise de vue (p. 165). Si vous utilisez une télécommande filaire optionnelle, fixez-la à l'appareil photo.

2 Réglez la molette de mode sur M.

Molette de mode

3 Choisissez une vitesse d'obturation.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer les posemètres, puis faites tourner la molette de commande principale jusqu'à ce que "A" apparaisse à l'affichage de la vitesse d'obturation. Pour une vitesse d'obturation de "&", sélectionnez le mode de télécommande temporisée ou instantanée après avoir choisi la vitesse d'obturation (p. 64).
85

4 Ouvrez l'obturateur.
A : Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de l'appareil photo ou de la télécommande filaire jusqu'en fin de course. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu'à ce que l'exposition soit terminée.
& : Appuyez sur le déclencheur de la télécommande jusqu'en fin de course. L'obturateur s'ouvre immédiatement (distant immédiat) ou deux secondes après la sollicitation du déclencheur (distant retardé) et reste ouvert jusqu' à ce que le déclencheur soit sollicité une deuxième fois.

5 Fermez l'obturateur.

t

A : Relâchez le déclencheur.

& : Appuyez sur le déclencheur de la télécommande jusqu'en fin de course. La prise de vue se termine automatiquement au bout de trente minutes.

Durée de l'exposition : 35 s Ouverture : f/25

86

Exposition

Mesure
Le mode de mesure détermine la manière dont l'appareil photo règle l'exposition. Les options suivantes sont disponibles :

Méthode

Description

Option recommandée dans la plupart des situations ; sélectionnée

Mesure

automatiquement en mode auto et scène. L'appareil photo mesure une

a matricielle grande partie de la vue et définit l'exposition en fonction de la distribution

3D couleur II de la luminosité, de la couleur, de la distance et de la composition, pour

obtenir des résultats naturels.

L'appareil photo mesure l'intégralité de la vue mais attribue une
t pondération plus importante à la zone centrale (par défaut, un cercle de

Z

Pondéré centrale

référence de 8 mm de la vue ; ce mode peut être sélectionné à l'aide du réglage personnalisé b3, Zone pondérée centrale, p. 178). Mesure

classique pour les portraits ; recommandée pour l'utilisation de filtres

ayant un facteur d'exposition (facteur de filtre) supérieur à 1× (p. 240).

L'appareil photo mesure un cercle de 3,5 mm de diamètre (environ 2,5% de

la vue). Le cercle est centré sur le point AF actuel, ce qui permet de mesurer

des sujets excentrés (si vous utilisez un objectif sans processeur, ou si Zone

b Spot

automatique a été selectionnée pour le mode de zone AF, comme décrit

page 173, l'appareil photo mesure le point AF central). Cette option

garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l'arrière-plan est

beaucoup plus lumineux ou sombre.

Pour choisir une méthode de mesure, appuyez sur la commande Z et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le mode souhaité s'affiche.

Commande Z

Molette de commande principale

A Mesure matricielle couleur 3D II
En mesure matricielle, l'exposition est définie sur 420 zones à l'aide d'un capteur RVB. Utilisez un objectif de type G ou D pour que les résultats prennent en compte l'information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; p. 228). Les autres objectifs avec microprocesseur ne prennent pas en compte l'information de distance 3D (mesure matricielle couleur II).
87

Mémorisation de l'exposition automatique

(modes P, S, et A uniquement)

Utilisez la fonction de mémorisation de l'exposition automatique pour recomposer des photos après avoir mesuré l'exposition :

1 Sélectionnez la mesure
pondérée centrale ou la mesure

Commande Z

spot.

Sélectionnez le mode P, S, ou A et

choisissez la mesure pondérée

t

centrale ou spot (la mémorisation de

l'exposition n'a aucun effet en mode Molette de commande principale

M, tandis que les modes auto et

scène ne sont pas recommandés car la mesure pondérée centrale et la mesure

spot ne sont pas accessibles).

2 Mémorisez l'exposition.

Déclencheur

Positionnez l'objet au point AF sélectionné puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et le sujet au point AF, appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point et l'exposition.

Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, l'indicateur AE-L apparaît dans le viseur.

Commande AE-L/AF-L

3 Recomposez la photo.
Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recadrez et prenez votre photo.

88

A Réglage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture
Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, les réglages suivants peuvent être
modifiés sans altérer la valeur d'exposition mesurée :

Mode

Réglage

Auto programmé Vitesse d'obturation et ouverture (décalage du programme ; p. 80)

Auto à priorité vitesse

Vitesse d'obturation

Auto à priorité ouverture

Ouverture

Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs dans le viseur et sur l'écran de contrôle. Notez que la méthode de mesure ne peut pas être modifiée lorsque la mémorisation de l'exposition est activée (toute modification s'applique une fois la mémorisation annulée).
A Informations complémentaires
Si Activé a été sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo expo par déclencheur, p.
t 179), l'exposition est mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Pour plus d'informations sur le choix de la fonction de la commande AE-L/AF-L, reportez-vous au réglage personnalisé f4 (Commande AE-L/AF-L, p. 200).

89

Correction d'exposition
La correction de l'exposition permet de modifier la valeur d'exposition proposée par l'appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette option est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot (p. 87).

La correction d'exposition est accessible dans les modes P, S, et A (en mode M, seules les informations d'exposition indiquées par l'indicateur analogique de l'état d'exposition sont affectées ; la vitesse d'obturation et l'ouverture restent inchangées).

Appuyez sur la commande E et tournez la

Commande E

molette de commande principale jusqu'à

t

ce que la valeur souhaitée soit affichée sur l'écran de contrôle. Vous pouvez définir

une correction d'exposition comprise

entre ­5 IL (sous-exposition) et +5 IL

(surexposition) par incréments de 1/3 IL. D'une manière générale, si vous choisissez Molette de commande principale

une valeur positive, le sujet devient plus

clair, à l'inverse, une valeur négative l'assombrit.

±0 IL

­0,3 IL

+2 IL

(commande E enfoncée)

Pour toutes les valeurs différentes de ±0, une icône E s'affiche à l'écran de contrôle et dans le viseur après avoir relâché la commande E. La valeur actuelle de correction de l'exposition s'affiche après avoir appuyé sur la commande E.

­1 IL

Pas de correction

+1 IL

d'exposition

L'exposition normale peut être rétablie en réglant la correction de l'exposition sur ±0. La correction de l'exposition n'est pas réinitialisée après avoir éteint l'appareil.

A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur la sélection de la valeur d'incrémentation pour la correction
d'exposition, reportez-vous au réglage personnalisé b1 (Incrément de l'exposition, p. 177).
Pour plus d'informations sur les différents réglages de correction d'exposition sans la commande E, reportez-vous au réglage personnalisé b2 (Correction d'exposition, p. 177).

90

Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l'intensité du flash par rapport à l'intensité suggérée par l'appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport à l'arrière-plan. L'intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des réflexions indésirables.
Appuyez sur la commande M (Y) et tournez la molette secondaire jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche sur l'écran de contrôle. Vous pouvez définir une correction du flash comprise entre ­3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus clair) par incréments de 1/3 IL. D'une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, à l'inverse, une valeur négative l'assombrit.
t

Commande M

Molette secondaire

Écran de contrôle

Pour toutes les valeurs différentes de ±0, une icône Y s'affiche à l'écran de contrôle et dans le viseur après avoir relâché la commande M (Y). La valeur actuelle de correction du flash s'affiche après avoir appuyé sur la commande M.

±0 IL (commande Y enfoncée)

­0,3 IL

+1,0 IL

Vous pouvez rétablir l'intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La correction d'exposition du flash n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est mis hors tension.

A Flashes optionnels
La correction d'exposition du flash est également disponible pour les flashes optionnels SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200.
A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur la sélection de la valeur d'incrémentation lors du réglage de la correction du flash, reportez-vous au réglage personnalisé b1 (Incrément de l'exposition, p. 177).
91

Bracketing de l'exposition et du flash
Le bracketing fait légèrement varier les réglages à chaque prise de vue, entourant (« bracketing ») la valeur actuelle. Choisissez le réglage affecté à l'aide du réglage personnalisé e4 (Réglage bracketing auto. ; p. 191); ci-après, il est établi que l'option Exposition & flash a été sélectionnée pour faire varier l'exposition et l'intensité du flash. Vous pouvez utiliser d'autres options pour faire varier séparément l'exposition et l'intensité du flash ou pour effectuer un bracketing de la balance des blancs ou de la fonction D-Lighting actif.
1 Choisissez le nombre de prises de vue.

Appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale

t

pour choisir le nombre de prises de vue dans la séquence de bracketing (deux

ou trois).

Nombre de prises de vue

Indicateur d'avancement
Commande D Molette de commande Écran de contrôle principale Viseur
2 Sélectionnez un incrément d'exposition.
Appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande secondaire pour choisir les valeurs d'incrément d'exposition entre 0,3 IL et 2 IL.

Incrément d'exposition

Commande D Molette secondaire Écran de contrôle

A Signification de l'affichage du bracketing

Nombre de prises de vue Indicateur d'avancement

Description

3 vues : sans modification, négatif, positif

2 vues : sans modification, positif

2 vues : non modifiées, négatives

92

3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

L'appareil fait varier l'exposition et l'intensité du flash à

chaque prise de vue. Par défaut, la première photo est prise

avec les réglages actuels d'exposition et de correction du

flash, et les photos suivantes avec les valeurs modifiées. Si la

séquence de bracketing est constituée de trois photos, le

pas de bracketing sera diminué des valeurs actuelles lors de

la seconde prise de vue et rajouté à la troisième, c'est-à-dire

de façon à « encadrer » les valeurs actuelles. Les valeurs

modifiées peuvent être supérieures ou inférieures aux

valeurs minimales et maximales d'exposition et de

correction du flash. Les valeurs modifiées de vitesse

t

d'obturation et d'ouverture sont affichées à l'écran de

contrôle et dans le viseur.

Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d'avancement du bracketing apparaît sur l'écran de contrôle. Le segment y disparaît de l'indicateur lorsque la vue sans modification a été prise, l'indicateur z lorsque la vue avec un incrément négatif a été prise, et l'indicateur x lorsque la vue avec un incrément positif a été prise.

Incrément d'exposition : 0 IL Incrément d'exposition : ­1 IL Incrément d'exposition : +1 IL

y

z

x

Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à zéro et que M disparaisse de l'écran de contrôle. Le dernier programme utilisé est restauré lors de la prochaine activation du bracketing.

A Informations complémentaires
Pour consulter la liste des programmes de bracketing, reportez-vous à la page 264. Pour plus d'informations sur la sélection de la valeur d'incrémentation de l'exposition, reportez-vous au réglage personnalisé b1 (Incrément de l'exposition, p. 177). Pour plus d'informations sur le réglage du sens du bracketing, reportez-vous au réglage personnalisé e6 (Sens du bracketing, p. 195).
93

A Bracketing de l'exposition
L'appareil photo modifie l'exposition en faisant varier la vitesse d'obturation et l'ouverture (auto programmé), l'ouverture (auto à priorité vitesse) ou la vitesse d'obturation (auto à priorité ouverture, mode d'exposition manuelle). Lorsque vous avez sélectionné Activé pour l'option Contrôle auto sensibilité ISO (p. 166), l'appareil photo fait varier la sensibilité ISO automatiquement afin d'obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système d'exposition de l'appareil sont dépassées. En bracketing de l'exposition, la vitesse d'obturation ne change qu'après que l'appareil photo a ajusté la sensibilité ISO.
A Bracketing de l'exposition et du flash
En mode ! et 9, la prise de vue est suspendue après avoir pris toutes les photos du programme de bracketing. La sélection du mode auto ou de scène annule le bracketing ; celuici ne reprendra qu'après avoir sélectionné le mode P, S, A, ou M. Le bracketing de l'exposition et du flash sont annulés après avoir sélectionné Bracketing balance des blancs ou Bracketing
t D-Lighting actif pour le réglage personnalisé e4 (Réglage bracketing auto. ; p. 191).
A Reprise du bracketing du flash ou de l'exposition.
Si la carte mémoire est pleine alors que toutes les prises de vue de la séquence n'ont pas été réalisées, vous pouvez reprendre la séquence à partir de la prise de vue suivante après avoir remplacé la carte mémoire ou après avoir supprimé certaines photos de façon à libérer de l'espace sur la carte. Si vous mettez l'appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprendra à partir de la prise de vue suivante lorsque vous mettrez l'appareil sous tension.
94

Balance des blancs

La balance des blancs permet d'assurer que les couleurs du sujet ne seront pas affectées par celle de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée pour la plupart des sources lumineuses ; il est également possible de choisir d'autres valeurs en fonction du type de source de lumière choisi. Les options suivantes sont disponibles en mode P, S, A et M (la balance des blancs automatique est utilisée en mode automatique et de scène) :

Option

Température de couleur (K)

Description

L'appareil photo règle la balance des blancs

automatiquement ; option recommandée dans la

F

Automatique (par défaut)

plupart des situations. Pour obtenir de meilleurs
t 3500­8000* résultats, utilisez un objectif de type G ou D. Si vous
utilisez un flash intégré ou optionnel, la balance des

blancs reflète les conditions existantes au moment du

déclenchement du flash.

J Incandescent

3000* Pour les éclairages incandescents.

I Fluorescent

Pour les sept sources lumineuses suivantes :

Lampes à vapeur de sodium

2700*

Pour les éclairages par lampe à vapeur de sodium (établissements sportifs).

Fluoresc. blanches chaudes

3000* Pour les lumières fluorescentes blanches chaudes.

Fluorescentes blanches 3700* Pour les lumières fluorescentes blanches.

Fluoresc. blanches

froides (réglage par défaut

4200*

Pour les lumières fluorescentes blanches froides.

de Fluorescent)

Fluoresc. blanches diurnes

5000*

Pour les lumières fluorescentes blanches sous la lumière du jour.

Fluorescentes lumière diurne

6500* Pour les lumières fluorescentes sous la lumière du jour.

Lamp.vap.mercure temp.élv.

7200*

Pour les sources lumineuses à température de couleur élevée (par exemple les lampes à vapeur de mercure).

H Ensoleillé

5200* Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.

N Flash

5400* Pour le flash intégré ou optionnel.

G Nuageux

6000* Pour la lumière du jour, sous un ciel nuageux.

M Ombre

8000*

Pour la lumière du jour, lorsque les sujets sont dans l'ombre.

K

Choisir température couleur

2500­10000

Choisissez la température de couleur parmi une liste de valeurs (p. 99).

Utilisez un sujet, une source lumineuse ou une photo

L Pré-réglage manuel

-- existante comme référence pour la balance des blancs

(p. 100).

* Toutes les valeurs sont approximatives. Réglage précis sur 0.

95

Pour sélectionner la balance des blancs, appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l'écran de contrôle. Vous pouvez également régler la balance des blancs à partir du menu Prise de vue (p. 165).

Commande WB

Molette de commande Écran de contrôle

principale

t

A I (Fluorescent)
Choisissez le type d'ampoule à l'aide de l'option Balance des blancs du menu Prise de vue (p.165).
A Informations complémentaires
Lorsque l'option Bracketing balance des blancs est sélectionnée pour le réglage personnalisé e4 (Réglage bracketing auto., p. 191), l'appareil photo crée plusieurs images à chaque sollicitation du déclencheur. La balance des blancs varie à chaque image, en encadrant (« bracketing ») la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 191.
96

Réglage précis de la balance des blancs

La balance des blancs peut être réglée de manière précise pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour introduire une forte dominante de couleur dans l'image. Vous pouvez effectuer un réglage précis de la balance des blancs à l'aide de l'option Balance des blancs du menu Prise de vue, ou en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire.
 Menu Balance des blancs

1 Sélectionnez une option de balance des blancs.

Sélectionnez Balance des blancs dans le menu Prise de

vue (p. 165), puis mettez une option de la balance des

blancs en surbrillance et appuyez sur 2. Si une option

autre que Fluorescent, Choisir température couleur,

t

ou Pré-réglage manuel est sélectionnée, passez à

l'étape 2. Si Fluorescent est sélectionné, mettez un type d'éclairage en surbrillance et

appuyez sur 2. Si Choisir température couleur. est sélectionné, mettez une température

de couleur en surbrillance et appuyez sur 2. Si Pré-réglage manuel est sélectionné,

choisissez un pré-réglage comme décrit à la page 106 avant de continuer.

2 Effectuez un réglage précis de la balance des
blancs.

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour effectuer

un réglage précis de la balance des blancs. La

balance des blancs peut être réglée avec précision

sur l'axe ambre (A)-bleu (B) et l'axe vert (G)-magenta

(M). L'axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la

Coordonnées Réglage

température de couleur, chaque incrément

équivalent à environ 5 mired. L'axe vertical (vert-magenta) produit des effets

équivalent à ceux des filtres de compensation des couleurs (CC) correspondants.

Accentuer la dominante verte

Vert (G)

Bleu (B)

Ambre (A)

Accentuer la dominante magenta

Magenta (M)

Accentuer la dominante bleue

Accentuer la dominante ambre

A Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu'un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.

97

3 Appuyez sur J.
Appuyez sur J pour enregistrer les réglages et revenir au menu Prise de vue. Si la balance des blancs a été réglée avec précision sur l'axe A-B, une icône E s'affiche sur l'écran de contrôle.
 Commande WB
Pour les réglages autres que K (Choisir température couleur) et L (Pré-réglage manuel), la commande WB peut être utilisée pour un réglage fin de la balance des
t blancs sur l'axe ambre (A)­bleu (B) (p. 97 ; pour un réglage fin de la balance des blancs
lorsque le mode K ou L est sélectionné, utilisez le menu de prise de vue comme décrit à la page 97). Six réglages dans les deux sens sont disponibles ; chaque pas correspond environ à 5 mired (voir ci-dessous). Appuyez sur la commande WB puis faites tourner la molette secondaire jusqu'à ce que la valeur désirée s'affiche à l'écran de contrôle. Le niveau d'ambre (A) augmente lorsqu'on fait pivoter la molette secondaire vers la gauche. Le niveau de bleu (B) augmente lorsqu'on fait pivoter la molette secondaire vers la droite. Pour les réglages autres que 0, une icône E apparaît à l'écran de contrôle.

Commande WB

Molette secondaire Écran de contrôle

A « Mired »
Toute modification déterminée de la température de couleur produit une variation de couleur plus importante à des basses températures qu'à des hautes températures. Par exemple, une modification de 1000 K entraîne un changement de couleur beaucoup plus sensible à 3000 K qu'à 6000 K. Le mired, calculé en multipliant l'inverse de la température de couleur par 10 6, est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est utilisée dans les filtres de compensation de température de couleur. Ex. : · 4000 K­3000 K (différence de 1000 K) = 83 mired · 7000 K­6000 K (différence de 1000 K) = 24 mired
98

Choix d'une température couleur
Si l'option K (Choisir température couleur) a été définie, vous pouvez sélectionner la température de couleur en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche sur l'écran de contrôle : Vous pouvez également sélectionner la température de couleur dans le menu Prise de vue (p. 165).

Commande WB

Molette secondaire Écran de contrôle

t

A Température de couleur
La perception de la couleur d'une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d'autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d'onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500 K apparaissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu.
A Choisir la température de couleur
Notez qu'il est impossible d'obtenir le résultat souhaité avec un éclairage au flash ou fluorescent. Choisissez N (Flash) ou I (Fluorescent) pour ces sources. Avec d'autres sources lumineuses, effectuez une prise de vue test pour déterminer si la valeur sélectionnée convient.
A Menu Balance des blancs
Vous pouvez également sélectionner la température de couleur dans le menu Balance des blancs. Notez que la température de couleur sélectionnée avec la commande WB et avec la molette de commande secondaire remplace la valeur sélectionnée dans le menu de balance des blancs.
99

Pré-réglage Manuel
Le pré-réglage manuel permet d'enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de vue avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour régler la balance des blancs :

Méthode

Description

Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les

Mesure directe conditions d'éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance

des blancs est mesurée par l'appareil photo (p. 101).

Copie à partir d'une La balance des blancs est copiée à partir d'une photo sur la carte mémoire

photo existante (p. 105).

t L'appareil photo peut stocker jusqu'à cinq valeurs de blancs mesurés dans les pré-
réglages d-0 à d-4. Vous pouvez ajouter une légende descriptive aux pré-réglages de balance des blancs (p. 107).

d-0 : Stocke la dernière valeur mesurée pour la balance des blancs (p. 101). Cette mesure est écrasée lorsqu'une nouvelle valeur est mesurée.

d-1­d-4 : Stocke les valeurs copiées à partir de d-0 (p. 104).

Stocke les valeurs copiées à partir d'images enregistrées sur la carte mémoire (p. 105).

100

 Mesure d'une valeur préréglée de balance des blancs
1 Éclairez un objet de référence.
Placez un objet gris ou blanc neutre dans les conditions d'éclairage qui seront utilisées pour la photo finale. Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de référence. Notez que l'exposition augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; en mode d'exposition M, réglez l'exposition de façon à ce que l'indicateur analogique d'exposition affiche ±0 (p. 84).
2 Réglez la balance des blancs sur L (Pré-réglage manuel).
Appuyez sur la commande WB et tournez la molette de commande principale t
jusqu'à ce que L s'affiche sur l'écran de contrôle.

Commande WB

Molette de commande principale

Écran de contrôle

3 Sélectionnez le mode de mesure directe.
Relâchez momentanément la commande WB puis appuyez dessus jusqu'à ce que l'icône L de l'écran de contrôle commence à clignoter. La mention D clignote aussi sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Aux réglages par défaut, les affichages clignotent pendant environ six secondes. Pour quitter sans mesurer une nouvelle valeur pour la balance préconfigurée des blancs, appuyez à nouveau sur la commande WB.

Écran de contrôle Viseur

101

4 Mesurez la balance des blancs.
Avant que les indicateurs cessent de clignoter, cadrez l'objet de référence afin qu'il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course. L'appareil photo mesure une valeur pour la balance des blancs et la stocke dans le pré-réglage d-0. Aucune photo n'est enregistrée ; la balance des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n'a pas été effectuée.

5 Vérifiez le résultat.

Si l'appareil photo a pu mesurer une valeur pour la

t

balance des blancs, la mention C clignote

pendant trois secondes sur l'écran de contrôle et a

clignote dans le viseur. Aux réglages par défaut, les

affichages clignotent pendant environ six secondes.

Écran de contrôle

Viseur

Dans des conditions d'éclairage trop sombre ou trop lumineux, l'appareil photo risque de ne pas parvenir à mesurer la balance des blancs. La mention b a a clignote sur l'écran de contrôle et dans le viseur (par défaut, l'affichage clignote pendant environ six secondes). Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir à l'étape 4 et mesurer à nouveau la balance des blancs.

Écran de contrôle Viseur

6 Sélectionnez le pré-réglage d-0.
Si vous souhaitez utiliser immédiatement la nouvelle valeur de blanc mesuré, sélectionnez le pré-réglage d-0 en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette de commande secondaire jusqu'à ce que d-0 s'affiche sur l'écran de contrôle.

D Mode de mesure directe
Si aucune opération n'est exécutée pendant que les affichages clignotent, le mode de mesure directe se termine dans le délai sélectionné au réglage personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto., p. 179). Le réglage par défaut est de six secondes.
102

A Pré-réglage d-0
La nouvelle valeur de balance des blancs est stockée dans le pré-
réglage d-0 et remplace automatiquement la valeur précédente de ce
pré-réglage (aucune boîte de dialogue de confirmation n'est affichée).
Une imagette s'affiche dans la liste des blancs mesurés.

Pour utiliser la nouvelle valeur de balance des blancs, sélectionnez le pré-réglage d-0 (si

aucune valeur n'a été mesurée pour la balance des blancs avant la sélection de d-0, la balance

des blancs est réglée sur une température de couleur de 5200 K, identique à la valeur de

Ensoleillé). La nouvelle valeur de balance des blancs reste stockée dans le pré-réglage d-0

jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure soit effectuée. En copiant le pré-réglage d-0 dans l'un des

autres pré-réglages avant d'effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs, vous

pouvez stocker jusqu'à cinq valeurs de balance des blancs. (p. 104).

t

103

 Copie de la balance des blancs à partir de d-0 vers les pré-réglages d-1 à d-4
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur mesurée de balance des blancs à partir de d-0 vers l'un des autres pré-réglages (d-1 à d-4).
1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel).
Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p. 95) et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez une destination.

t

Mettez en surbrillance le pré-réglage de

destination (d-1 à d-4) et appuyez sur la

commande W.

Commande W
3 Copiez d-0 vers le pré-réglage
sélectionné.
Mettez Copier d-0 en surbrillance et appuyez sur J. Si une légende a été créée pour d-0 (p. 107), celle-ci sera copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné.

A Choix d'un blanc mesuré
Pour sélectionner un autre blanc mesuré dans le menu Pré-réglage manuel (voir l'étape 3 ci-dessus), appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance le blanc mesuré actuel (d-0 ­ d-4) et appuyez sur 2.
104

 Copie de la balance des blancs à partir d'une photo (d-1 à d-4 uniquement)
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d'une photo enregistrée dans la carte mémoire vers un blanc mesuré sélectionné (d-1 à d-4 uniquement). Les valeurs de balance des blancs existantes ne peuvent pas être copiées vers le blanc mesuré d-0.
1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel).
Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p. 95) et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez une destination.

t

Mettez en surbrillance le pré-réglage de destination (d-1 à d-4) et appuyez sur la commande W.

Commande W

3 Sélectionnez Sélection de l'image.
Mettez Sélection de l'image en surbrillance et appuyez sur 2.

4 Mettez en surbrillance une image source.
Mettez en surbrillance l'image source. Pour afficher l'image en surbrillance en mode plein écran, appuyez sur la commande X.
5 Copiez la balance des blancs.
Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo mise en surbrillance vers le blanc mesuré sélectionné. Si la photo mise en surbrillance est accompagnée d'une légende (p. 205), celle-ci sera copiée dans la légende du pré-réglage sélectionné.

105

 Sélection d'un blanc mesuré
Pour régler la balance des blancs sur une valeur de blanc mesuré :
1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel).
Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p. 95) et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez un pré-réglage.

Mettez en surbrillance le pré-réglage de

t

votre choix et appuyez sur W. Pour

sélectionner le blanc mesuré en

surbrillance et afficher le menu de réglage

précis (p. 97) sans terminer l'étape

Commande W

suivante, appuyez sur J au lieu de la

commande W.

3 Sélectionnez Régler.
Mettez Régler en surbrillance et appuyez sur 2. Le menu de réglage précis correspondant au blanc mesuré sélectionné s'affiche (p. 98).

A Sélection d'un blanc mesuré : Commande WB
Lors du réglage de L (Pré-réglage manuel), vous pouvez également sélectionner des préréglages en appuyant sur la commande WB et en tournant la molette secondaire. Le préréglage actuel s'affiche sur le panneau de commande tant que la commande WB est sollicitée.

Commande WB

Molette secondaire Écran de contrôle

106

 Saisie d'une légende
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour entrer une légende descriptive de 36 caractères maximum dans le blanc mesuré sélectionné.
1 Sélectionnez L (Pré-réglage manuel).
Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance dans le menu Balance des blancs (p. 95) et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez un pré-réglage.

Mettez en surbrillance le pré-réglage de

t

votre choix et appuyez sur W.

Commande W
3 Sélectionnez Éditer la légende.
Mettez Éditer la légende en surbrillance et appuyez sur 2.

4 Éditez la légende.
Éditez la légende comme décrit page 169.

107

Optimisations d'image

Le système unique d'optimisation de l'image proposé par Nikon permet de partager

les réglages de traitement des images entre différents appareils et logiciels

compatibles. Pour ajuster ces réglages, choisissez parmi les différentes optimisations

d'image fournies avec l'appareil photo ou réglez indépendamment l'accentuation, le

contraste, la luminosité, la saturation et la teinte. Vous pouvez enregistrer ces

réglages sous de nouveaux noms en tant qu'optimisations d'image personnalisées

pour les réutiliser et les modifier à volonté. Vous pouvez également enregistrer les

optimisations d'image personnalisées sur la carte mémoire afin de les utiliser avec un

logiciel compatible. Vous pouvez également charger dans l'appareil photo les

optimisations d'image créées à l'aide d'un logiciel. Un jeu donné d'optimisations

t

d'image produit des résultats pratiquement identiques sur tous les appareils photo qui prennent en charge le système d'optimisation d'image de Nikon.

 Utilisation des optimisations d'image
Les optimisations d'image peuvent être utilisées comme décrit ci-après. · Sélectionner les optimisations d'image Nikon (p. 109) : sélectionnez une optimisation
d'image Nikon existante. · Modifier des optimisations d'image existantes (p. 110) : modifiez une optimisation
d'image existante afin de créer une combinaison d'accentuation, de contraste, de luminosité, de saturation et de teinte en vue d'une scène ou d'un effet particulier. · Créer des optimisations d'image personnalisées (p. 113) : stockez les optimisations d'image modifiées sous des noms uniques afin de pouvoir les réutiliser ou les modifier à tout moment. · Partager les optimisations d'image personnalisées (p. 115) : vous pouvez enregistrer sur la carte mémoire les optimisations d'image créées avec l'appareil photo afin de les utiliser avec ViewNX (fourni) ou avec d'autres logiciels compatibles. Vous pouvez également charger sur l'appareil photo des optimisations d'images personnalisées créées à l'aide d'un logiciel. · Gérer les optimisations d'image personnalisées (p. 117) : renommez ou supprimez les optimisations d'image personnalisées.

A Optimisations d'image Nikon ou optimisations d'image personnalisées ?
Les optimisations d'image fournies par Nikon sont appelées Optimisations d'image nikon. En plus des optimisations d'image Nikon fournies avec l'appareil photo, des optimisations d'image optionnelles peuvent être téléchargées à partir des sites Web Nikon. Les Optimisations d'image personnalisées sont créées en modifiant des optimisations d'image Nikon existantes. Les deux types d'optimisation d'image Nikon et personnalisée peuvent être partagés entre différents appareils et logiciels compatibles.
108

Sélection d'optimisations d'image Nikon

L'appareil photo offre un choix de six optimisations d'image Nikon. Choisissez une optimisation d'image en fonction du sujet ou du type de scène.

Option

Description

Q Standard

Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations.

R Neutre

Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées.

S Saturée

Les couleurs des images sont rehaussées pour un effet saturé à l'impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires.

T Monochrome Permet de prendre des photos monochromes.

e Portrait

Donne une texture naturelle et délicate aux teintes chair des portraits.

f Paysage Reproduit des paysages et des scènes urbaines pleins de vitalité.

t

 Choix d'une optimisation d'image

1 Sélectionnez Régler l'optimisation
d'image.

Dans le menu Prise de vue (p. 165), mettez Régler l'optimisation d'image en surbrillance et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez une optimisation d'image.

Mettez en surbrillance l'optimisation d'image de votre choix et appuyez sur J.

A Grille d'optimisation d'image
La commande W sollicitée à l'étape 2 permet d'afficher une grille d'optimisation d'image qui présente le contraste et la saturation pour l'optimisation d'image sélectionnée par rapport à d'autres optimisations d'image (lorsque l'option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s'affiche). Pour sélectionner une autre optimisation d'image, appuyez sur 1 ou sur 3, puis appuyez sur 2 pour afficher les options d'optimisation de l'image et appuyez sur J.
A Indicateur d'optimisation d'image
L'optimisation d'image actuelle est indiquée dans l'affichage des informations de prise de vue lorsque la commande R est sollicitée. Les optimisations d'image peuvent également être sélectionnées sur l'affichage des informations de prise de vue (p. 12).

Indicateur d'optimisation d'image

109

Modification des optimisations d'image
existantes
Les optimisations d'image Nikon ou les optimisations d'image personnalisées peuvent être modifiées en fonction de la scène ou de l'intention créatrice de l'utilisateur. Choisissez une combinaison équilibrée de réglages à l'aide de l'option Réglage rapide ou ajustez manuellement chaque réglage.

1 Sélectionnez une optimisation d'image.

Mettez en surbrillance l'optimisation d'image

t

souhaitée dans le menu Régler l'optimisation

d'image (p. 109) et appuyez sur 2.

2 Ajustez les réglages.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance le réglage souhaité, puis appuyez sur 4 ou sur 2 pour choisir une valeur (p. 111). Répétez cette étape jusqu'à ce que tous les réglages soient ajustés ou sélectionnez l'option Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant sur la commande O.
3 Appuyez sur J.

A Modifications des optimisations d'image d'origine
Les optimisations d'image qui ont été modifiées par rapport aux réglages par défaut sont indiquées par un astérisque (« * ») dans le menu Régler l'optimisation d'image.
110

 Réglages de l'optimisation d'image

Option

Description

Réglage rapide

Choisissez parmi les options comprises entre ­2 et +2 pour atténuer ou amplifier l'effet de l'optimisation d'image sélectionnée (notez que cette opération réinitialise tous les réglages manuels). Par exemple, choisir des valeurs positives pour l'option Saturée augmente l'effet de saturation des images. Indisponible avec Neutre, Monochrome ou les optimisations d'image personnalisées.

Déterminez la netteté des contours. Sélectionnez A pour régler

Accentuation

l'accentuation automatiquement en fonction du type de scène, ou choisissez parmi les valeurs comprises entre 0 (aucune accentuation) et 9

(plus la valeur est élevée, plus l'accentuation est forte).

Réglages manuels (toutes les optimisations d'image)

Contraste

Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre ­3 et +3 (choisissez des
t valeurs basses pour éviter que les zones de haute lumière des portraits ne soient
« délavées » par la lumière directe du soleil et des valeurs élevées pour conserver les détails dans des paysages brumeux ou d'autres sujets présentant de faibles contrastes). Indisponible lorsque la fonction D-Lighting actif (p. 119) est activée ; réinitialisé si D-Lighting actif est activé après que la valeur a été changée.

Choisissez ­1 pour une luminosité réduite, +1 pour une luminosité accrue. Ne Luminosité modifie pas l'exposition. Indisponible lorsque la fonction D-Lighting actif (p. 119) est
activée ; réinitialisé si D-Lighting actif est activé après que la valeur a été changée.

Saturation

Contrôlez l'éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement la saturation en fonction du type de scène, ou choisissez parmi les valeurs comprises entre ­3 et +3 (les valeurs basses réduisent la saturation et les valeurs élevées l'augmentent).

Réglages manuels

Teinte

Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale ­3) pour rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts et les verts plus jaunes, et des valeurs positives (valeur maximale +3) pour rendre les rouges plus orange, les verts plus bleus et les bleus plus violets.

Réglages manuels

Ffiltre Virage

Simulez l'effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Choisissez Désactivé (réglage par défaut), jaune, orange, rouge ou vert (p. 112).
Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes B&W (noir et blanc, réglage par défaut), Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome teinté bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert bleu), Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre rouge) (p. 112).

(non monochrome uniquement) (monochrome uniquement)

D « A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour le contraste et la saturation automatiques varient selon l'exposition et la position du sujet dans le cadre de visée. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un objectif de type G ou D. Les icônes des optimisations d'image faisant appel au contraste ou à la saturation automatique s'affichent en vert dans la grille d'optimisation d'image et les lignes s'affichent parallèlement aux axes de la grille.
111

A Grille d'optimisation d'image
La commande W sollicitée à l'étape 2 permet d'afficher une grille d'optimisation d'image qui présente le contraste et la saturation pour l'optimisation d'image sélectionnée par rapport à d'autres optimisations d'image (lorsque l'option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste s'affiche). Relâchez la commande W pour revenir au menu d'optimisation de l'image.
A Réglages précédents
La ligne située au-dessous de l'affichage de la valeur dans le menu d'optimisation de l'image indique la valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage.

t A Filtre (Monochrome uniquement) Les options de ce menu simulent l'effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les filtres suivants sont disponibles :

Option

Description

Y Jaune Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de

O Orange paysage. L'orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de

R Rouge contraste que l'orange.

G Vert Adoucit les teintes chair. Peut être utilisée pour les portraits.

Notez que les effets obtenus avec l'option Filtre sont plus prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.
A Virage (Monochrome uniquement)
Appuyez sur 3 lorsque Toning a été sélectionné pour afficher les options de saturation. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour régler la saturation. Le contrôle de la saturation n'est pas disponible lorsque B&W (noir et blanc) a été sélectionné.

112

Création d'optimisations d'image personnalisées
Les optimisations d'image Nikon fournies avec l'appareil photo peuvent être modifiées et enregistrées en tant qu'optimisations d'image personnalisées.
1 Sélectionnez Gérer l'optimisation
d'image. Dans le menu Prise de vue (p. 165), mettez Gérer l'optimisation d'image en surbrillance et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Enregistrer/éditer.
t
Mettez en surbrillance Enregistrer/éditer et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une optimisation d'image.
Mettez en surbrillance une optimisation d'image existante et appuyez sur 2, ou appuyez sur J pour passer à l'étape 5 afin d'en enregistrer une copie sans autre modification.
4 Modifiez l'optimisation d'image
sélectionnée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 111. Pour abandonner les modifications et recommencer, appuyez sur la commande O. Appuyez sur J lorsque les réglages sont terminés.
5 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour l'optimisation d'image (C-1 à C-9) et appuyez sur 2.
113

6 Donnez un nom à l'optimisation d'image.

La boîte de dialogue de saisie de texte indiquée ci-contre s'affiche. Par défaut, le nom des nouvelles optimisations d'image est créé par l'ajout d'un nombre à deux chiffres (attribué automatiquement) au nom de l'optimisation existante. Il peut être remplacé par un nouveau nom comme décrit ci-dessous.

Zone du clavier
Zone du nom

Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande W et

sur 4 ou 2. Pour entrer une nouvelle lettre à l'emplacement actuel du curseur,

t

mettez en surbrillance le caractère choisi dans la zone du clavier à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande X. Pour effacer le

caractère à l'emplacement actuel du curseur, appuyez sur la commande O.

Le nom des optimisations d'image personnalisées peut contenir jusqu'à 19 caractères. Tout caractère au-delà du dix-neuvième sera effacé.

Après avoir entré le nom, appuyez sur J. La nouvelle optimisation d'image apparaît dans la liste des optimisations d'image.

Vous pouvez renommer les optimisations d'image personnalisées à tout moment à l'aide de l'option Renommer du menu Gérer l'optimisation d'image.

A Optimisations d'image personnalisées
L'affichage d'édition des optimisations d'image personnalisées
contient les mêmes options que l'optimisation d'image Nikon sur
laquelle il est basé. L'optimisation d'origine est indiquée par une
icône dans la partie supérieure droite de l'affichage.

Icône d'optimisation d'image originale

A Optimisations d'image personnalisées
Les options disponibles avec les optimisations d'image personnalisées sont les mêmes que celles sur lesquelles l'optimisation d'image personnalisée est basée.
114

Partage des optimisations d'image

personnalisées

Les optimisations d'image personnalisées créées à l'aide de l'utilitaire d'optimisation d'image disponible avec ViewNX ou d'un logiciel optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiées sur une carte mémoire et chargées dans l'appareil photo. Les optimisations d'image personnalisées créées avec l'appareil photo peuvent être copiées sur la carte mémoire afin d'être utilisées dans les appareils photo et logiciels compatibles.

 Copie des optimisations d'image personnalisées vers l'appareil photo

1 Sélectionnez Enregistrer/charger.

t

Dans le menu Gérer l'optimisation d'image,

mettez en surbrillance Enregistrer/charger et

appuyez sur 2.

2 Sélectionnez Copier vers l'appareil
photo.
Mettez en surbrillance Copier vers l'appareil photo et appuyez sur 2.

3 Sélectionnez une optimisation d'image.
Mettez en surbrillance une optimisation d'image personnalisée et appuyez sur 2 pour en voir les réglages, ou appuyez sur J pour passer à l'étape 4.
4 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour l'optimisation d'image (C-1 à C-9) et appuyez sur 2.

115

5 Donnez un nom à l'optimisation d'image.
Donnez un nom à l'optimisation d'image comme décrit page 114. La nouvelle optimisation d'image apparaît dans la liste des optimisations d'image et vous pouvez la renommer à tout moment à l'aide de l'option Renommer du menu Gérer l'optimisation d'image.
t  Enregistrement des optimisations d'image personnalisées sur la carte mémoire
1 Sélectionnez Copier vers la carte.
Après avoir affiché le menu Enregistrer/ charger comme décrit à l'étape 1 de la page 115, mettez en surbrillance Copier vers la carte et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une optimisation d'image.
Mettez en surbrillance une optimisation d'image personnalisée et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination parmi les emplacements 1 à 99 et appuyez sur J pour enregistrer l'optimisation d'image sélectionnée sur la carte mémoire. Toute optimisation d'image précédemment enregistrée dans cet emplacement sera écrasée.
A Enregistrement des optimisations d'image personnalisées
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 99 optimisations d'image personnalisées sur la carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que pour enregistrer des optimisations d'image personnalisées créées par l'utilisateur. Il est impossible de copier sur la carte mémoire les optimisations d'image Nikon fournies avec l'appareil photo.
116

Gestion des optimisations d'image personnalisées
Suivez la procédure ci-dessous pour renommer ou supprimer des optimisations d'image personnalisées.
 Modification du nom des optimisations d'image personnalisées
1 Sélectionnez Renommer.
Dans le menu Gérer l'optimisation d'image, mettez en surbrillance Renommer et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez une optimisation d'image.

t

Mettez en surbrillance une optimisation d'image

personnalisée (C-1 à C-9) et appuyez sur 2.

3 Renommez l'optimisation d'image.
Renommez l'optimisation d'image comme décrit page 114.
 Suppression des optimisations d'image personnalisées de l'appareil photo
1 Sélectionnez Effacer.
Dans le menu Gérer l'optimisation d'image, mettez en surbrillance Effacer et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez une optimisation d'image.
Mettez en surbrillance une optimisation d'image personnalisée (C-1 à C-9) et appuyez sur 2.

3 Sélectionnez Oui.
Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J pour effacer l'optimisation d'image sélectionnée.
117

 Suppression des optimisations d'image personnalisées de la carte mémoire
1 Sélectionnez Enregistrer/charger.
Dans le menu Gérer l'optimisation d'image, mettez en surbrillance Enregistrer/charger et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez Effacer de la carte.
Mettez en surbrillance Effacer de la carte et appuyez sur 2.
t
3 Sélectionnez une optimisation d'image.
Mettez en surbrillance une optimisation d'image personnalisée (emplacements 1 à 99) et :
· appuyez sur 2 pour visualiser ses réglages actuels ou
· appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue de confirmation illustrée ci-contre.
4 Sélectionnez Oui.
Mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J pour effacer l'optimisation d'image sélectionnée.
A Optimisations d'image Nikon
Les optimisations d'image Nikon fournies avec l'appareil photo (Standard, Neutre, Saturée, Monochrome, Portrait, et Paysage) peuvent pas être renommées ni effacées.
118

D-Lighting actif

La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les ombres, et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d'un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l'ombre par une forte luminosité. Pour utiliser la fonction D-Lighting actif :
1 Sélectionnez la mesure matricielle.
La mesure matricielle (Z, p. 87) est recommandée lors de l'utilisation de la fonction D-Lighting actif.

2 Sélectionnez D-Lighting actif.

t

Dans le menu Prise de vue (p. 165), mettez D-lighting actif en surbrillance et appuyez sur 2.

3 Choisissez une option.
Mettre en surbrillance Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible ou Désactivé puis appuyer sur J. Sélectionner Automatique pour un réglage automatique du D-Lighting en fonction des conditions de prise de vue.

119

D D-Lighting actif
Du bruit (grains, bandes, marbrures) risque d'apparaître sur les photos prises à des sensibilités ISO élevées avec la fonction D-Lighting. Les paramètres Luminosité et Contraste des optimisations d'image (p. 111) ne peuvent pas être ajustés lorsque la fonction D-Lighting actif est activée. En mode d'exposition M, le réglage Automatique de la fonction D-Lighting actif équivaut au réglage Normal.
D « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L'option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l'exposition avant la prise de vue afin d'optimiser la gamme dynamique, tandis que la fonction D-Lighting du menu Retouche optimise la gamme dynamique des images après la prise de vue.
A Bracketing D-Lighting actif
Lorsque l'option Bracketing D-lighting actif est sélectionnée pour le réglage personnalisé e4
t (Réglage bracketing auto., p. 191), l'appareil photo fait varier automatiquement la fonction D-Lighting actif sur deux photos : la première est prise avec le réglage actuel de D-Lighting actif, la deuxième avec la fonction D-Lighting actif désactivée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 193.
120

Surimpression

Suivez les étapes ci-après pour enregistrer une série de deux ou trois expositions d'une seule photo, à l'aide des données RAW du capteur d'image de l'appareil photo afin de reproduire des couleurs visiblement supérieures à celles des photos combinées dans une application logicielle. Vous pouvez enregistrer les surimpressions en utilisant n'importe quel réglage de qualité d'image.

 Création d'une surimpression
Notez qu'avec les réglages par défaut, la prise de vue se termine et une surimpression est enregistrée automatiquement si aucune opération n'est effectuée au bout de 30 s.

1 Sélectionnez Surimpression.

Mettez en surbrillance l'option Surimpression

t

dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez Nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance Nombre de prises de vues et appuyez sur 2.

3 Sélectionnez le nombre de prises de vues.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le nombre d'expositions (deux ou trois) qui seront combinées pour former une photographie unique et appuyez sur J.
4 Sélectionnez Gain automatique.
Mettez en surbrillance Gain automatique et appuyez sur 2.

A Allongement de la durée d'enregistrement
Pour définir un intervalle de plus de 30 s entre les expositions, sélectionnez Activé pour l'option Affichage des images (p. 163) du menu de visualisation et allongez le délai d'extinction du moniteur pendant la visualisation des images à l'aide du réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, p. 180). L'intervalle maximal entre les expositions est 30 s plus long que l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé c4.
121

5 Réglez le gain.

Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur J.

Option

Description

Le gain est réglé en fonction du nombre

Activé d'expositions effectivement enregistrées

(par (le gain pour chaque exposition est réglé

défaut) sur 1/2 pour 2 expositions, 1/3 pour 3

expositions, etc.).

Le gain n'est pas réglé lors de

Désactivé l'enregistrement d'une surimpression.

t

Recommandé si l'arrière-plan est sombre.

6 Sélectionnez Terminé.

Mettez Terminé en surbrillance et appuyez sur la commande J. Une icône n s'affiche sur l'écran de contrôle. Pour quitter sans prendre de surimpression, sélectionnez Surimpression > Réinitialiser dans le menu Prise de vue.

7 Cadrez, effectuez la mise au point et
prenez la photo. En mode de déclenchement ! et 9 (p. 64), l'appareil photo enregistre toutes les expositions en une seule rafale. En mode de déclenchement vue par vue, une photo est prise chaque fois que le déclencheur est sollicité ; continuez la prise de vue jusqu'à ce que toutes les expositions aient été enregistrées (pour plus d'informations sur l'interruption d'une surimpression avant l'enregistrement de toutes les photos, reportez-vous à la page 123).
122

L'icône n clignote jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée. À la fin de la prise de vue, le mode de surimpression est automatiquement désactivé et l'icône n disparaît. Répétez les étapes 1 à 7 pour réaliser d'autres surimpressions.

 Interruption des surimpressions

t

Sélectionnez l'option Surimpression dans le menu Prise de vue

pendant l'enregistrement d'une surimpression pour afficher les

options indiquées ci-contre. Pour interrompre une

surimpression avant la fin de la réalisation du nombre

d'expositions spécifié, mettez en surbrillance l'option Annuler

et appuyez sur J. Si la prise de vue se termine avant que le

nombre d'expositions spécifié n'ait été réalisé, une surimpression est créée à partir

des expositions enregistrées jusque-là. Si l'option Gain automatique est activée, le

gain est réglé pour refléter le nombre d'expositions effectivement enregistrées.

Notez que la prise de vue se termine automatiquement dans les cas suivants :

· Une réinitialisation par deux commandes est effectuée (p. 75)

· L'appareil photo est mis hors tension

· L'accumulateur est déchargé

· Des photos sont supprimées

D Surimpression
Ne retirez pas et ne remplacez pas la carte mémoire en cours d'enregistrement d'une surimpression.
Le mode Live view (p. 43) ne peut pas être utilisé pour enregistrer des surimpression.
Les informations figurant dans l'affichage des informations sur la photo (notamment la date d'enregistrement et l'orientation de l'appareil photo) correspondent à la première prise de vue de la surimpression.
A Autres réglages
Lorsque le mode surimpression est activé, il est impossible de formater les cartes mémoire, de modifier les options des menus de prise de vue ou de bracketing, à l'exception de Balance des blancs, et d'utiliser les options Verrouillage du miroir et Photo de correction poussière du menu Configuration.
123

Le module GPS GP-1
Le module GPS GP-1 (disponible séparément) peut être connecté à la prise pour accessoires de l'appareil comme indiqué ci-dessous, à l'aide du câble fourni avec le GP-1, ce qui permet d'enregistrer les données de position lors de la prise d'une photo. Éteindre l'appareil photo avant de connecter le GP-1 ; pour plus de détails à ce sujet, consultez le mode d'emploi du GP-1.
t
Une icône X s'affiche à l'écran de contrôle pendant l'établissement des communications entre l'appareil photo et le module. Les informations sur les photos prises lorsque l'icône X est affichée contiennent une page supplémentaire (p. 133), où sont enregistrées les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude, et temps universel coordonné (UTC). Si aucune donnée n'est reçue en provenance du GP-1 pendant deux secondes, l'icône X disparaît de l'affichage et l'appareil cesse l'enregistrement des données GPS.
A Données GPS
Les données GPS ne seront enregistrées que lorsque l'icône X est affichée. Vérifiez donc à chaque fois que l'icône X est bien affichée à l'écran de contrôle, avant de prendre une photo. Lorsque l'icône X clignote, ceci indique que le GP-1 est en train de rechercher le signal GPS ; et les photos prises lorsque l'icône X clignote ne contiennent pas de données GPS.
124

 Options du menu Configuration

La rubrique GPS du menu Configuration contient les options décrites ci-après.

· Arrêt mesure automatique : Permet de choisir si les posemètres doivent être ou non

automatiquement désactivés à la connexion du module GP-1.

Option

Description

Le système de mesure d'exposition est automatiquement désactivé si aucune

Activer (par défaut)

opération n'est effectuée pendant la période spécifiée dans le réglage personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto., p. 179). Ceci permet d'économiser l'accumulateur, mais peut empêcher l'enregistrement des données GPS si

vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course sans faire de pause.

Désactiver

Les posemètres ne s'éteignent pas lorsque le GP-1 est connecté ; les données GPS seront toujours enregistrées.

· Position : Cet élément n'est disponible que lorsqu'un GP-1 est connecté ; il affiche en effet les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude, et temps universel

t

coordonné (UTC), fournies par le GP-1.

A Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l'horloge de l'appareil photo.
125

t
126

IVisualisation avancée
Ce chapitre explique comment visualiser les photos et détaille les opérations qui peuvent être effectuées durant la visualisation. Visualisation plein écran .............................................................................................. 128
Informations relatives aux images........................................................................................ 129 Visualisation des imagettes......................................................................................... 135
Visualisation du Calendrier ......................................................................................... 136 I
Regarder de plus près : Fonction Loupe ................................................................... 138 Protection des photos contre l'effacement .............................................................. 139 Effacement d'une photo .............................................................................................. 140 Pictmotion ...................................................................................................................... 141 Diaporama ...................................................................................................................... 143
127

Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la commande K. La photo la plus récente est affichée sur le moniteur.

Pour
Visualiser d'autres photos

Afficher les infos images

Visualiser les

I

imagettes

Agrandir la photo

Effacer des images
Modifier l'état de la protection

Revenir au mode de prise de vue

Afficher les menus

Retoucher une photo ou voir une
vidéo

Utiliser

Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans l'ordre de leur enregistrement, sur 4 pour visualiser les photos dans l'ordre inverse de leur enregistrement.

Appuyez sur 1ou 3 pour afficher les informations relatives à la photo affichée (p. 129).

W

Pour plus d'informations sur l'affichage des imagettes, reportez-vous à la page 135.

X

Pour plus d'informations sur la fonction Loupe, reportezvous à la page 138.

O

Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez de nouveau sur O pour effacer la photo.

L

Pour protéger l'image ou pour supprimer sa protection, appuyez sur la commande L (p. 139).

/ K

Le moniteur s'éteint. Les photos peuvent être prises immédiatement.

G Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 159.

Créer une copie retouchée d'une photographie (p. 209). Si

J

la photo en question est marquée d'une icône 1 pour indiquer qu'il s'agit d'une vidéo, la lecture peut être lancée

en appuyant sur J (p. 52).

A Rotation des images
Pour afficher les photos verticales (orientation portrait) en orientation verticale, sélectionnez Activée pour l'option Rotation des images du menu Visualisation (p. 163).
A Affichage des images
Lorsqu'on choisit Marche pour le paramètre Affichage des images du menu de visualisation (p. 163), toutes les images sont automatiquement affichées sur le moniteur pendant environ 4 s (réglage par défaut) après leur prise.
A Informations complémentaires
Reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur, p. 180) pour plus d'informations sur la procédure de sélection de la durée pendant laquelle le moniteur restera actif alors qu'aucune opération n'est effectuée.

128

Informations relatives aux images
Les informations relatives aux images se superposent aux images affichées en visualisation plein écran. Chaque photo peut contenir jusqu'à huit pages d'information. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour parcourir les informations comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que les données de prise de vue, les histogrammes RVB, et les hautes lumières ne seront affichés que si l'option correspondante a été sélectionnée dans Options d'affichage (p. 163). Les données GPS s'affichent uniquement si un dispositif GPS a été utilisé lors de la prise de vue.

1/ 12

100NCD90 DSC_0001. JPG

NORMAL

15/09/2008 10: 02 : 27

4288x2848

Informations sur le

fichier

1 / 12

N I KON D90

1/ 250 F11 200

35mm

AUTO 0, 0 100NCD90 DSC_0001. JPG 15/09/2008 10: 15: 29

NORMAL 4288x2848

Présentation des

données

LATITUDE. LONGITUDE ALTITUDE TIME(UTC)

: N : 35º 36. 371' : E : 139º 43. 696' : 35m : 15/09/2008 : 01:15:29

N I KON D90

12/12

Données GPS

NOI SE REDUC. ACT. D­L I GHT. RETOUCH COMMENT

: H I I SO, NORM : NORMAL : D­L I GHT I NG WARM TONE CYANOTYPE TRI M : SPRI NG HAS COME. SP RI NG HAS COME. 3636

N I KON D90

12/12

Données de prise de

vue 3

I

N I KON D90

13/ 13

Histogramme RVB

Ht es. l um. N I KON D90

12/12

Hautes lumières

 Informations sur le fichier
12

MTR, SPD, AP. : , 1/ 250, F11

EXP. MODE, I SO : , 200

, EXP. TUN I NG :0, 0

FOCAL LENGTH : 35mm

LENS

: 18­105 / 3. 5­5.6

AF / VR

: A / VR­On

FLASH MODE, : Built ­ i n, TTL, +1. 3

CMD : M: TTL, +3. 0 A: TTL, +3. 0

B: OFF

C: OFF

N I KON D90

12/12

Données de prise de

vue 1

WHI T E BALANCE : AUTO, 0, 0

COLOR SPACE : s RGB

PI CTURE CNTRL : STANDARD

QUICK ADJUST : 0

SHARPENING : 3

CONTRAST

: 0

BRI GHTNESS : 0

SATURATION : 0

HUE

: 0

N I KON D90

12/12

Données de prise de

vue 2

3
1/ 12

4

9

100NCD90 DSC_0001. JPG

NORMAL

5

15/09/2008 10: 02 : 27

4288x2848

8

7

6

1 État de la protection ... 139 2 Indicateur de retouche ....209 3 Numéro de vue/nombre
total d'images

4 Nom de fichier................. 61 5 Qualité d'image............... 62 6 Taille des images............. 63

7 Heure d'enregistrement ...27 8 Date d'enregistrement... 27 9 Nom du dossier ............ 162

129

 Histogramme RVB1

5

6

7 1

2

8

3

4

N I KON D90

13 / 13

9

1 État de la protection ....139 5 Histogramme (canal RVB). 6 Histogramme (canal

2 Indicateur de retouche ...209

Dans tous les

rouge)

3 Balance des blancs ............. 95

histogrammes, l'axe

7 Histogramme (canal vert)

Réglage précis de la

horizontal indique la

8 Histogramme (canal bleu)

I

balance des blancs.......... 97

4 Nom de l'appareil photo

luminosité des pixels et l'axe vertical le nombre de pixels.

9 Numéro de vue/nombre total d'images

1 S'affiche seulement si Histogramme RVB a été sélectionné pour Options d'affichage (p. 163).

A Fonction Loupe
Pour agrandir la photo lorsque l'histogramme est affiché, appuyez sur la commande X (pour plus d'informations sur la fonction Loupe, reportez-
vous à la page 138). L'histogramme est actualisé pour n'indiquer que les
données de la portion de l'image visible sur le moniteur.

A Histogrammes

N I KON D90

13 / 13

Les histogrammes de l'appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par

rapport à ceux produits dans les applications de création d'images. Des exemples

d'histogrammes sont présentés ci-dessous :

Si la plage de luminosité de l'image est étendue, la répartition des tons est relativement régulière.

Si l'image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche.

Si l'image est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite.

Si vous augmentez la correction d'exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l'exposition générale lorsqu'une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur.
130

 Hautes lumières *
12
3

Ht es. l um. N I KON D90
4

12/12 5

1 État de la protection ....139 3 Hautes lumières de

5 Numéro de vue/nombre

2 Indicateur de retouche ...209

l'image........................... 163

total d'images

4 Nom de l'appareil photo

* Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières du canal actuel.

I

 Données de prise de vue, page 1 1

12

3

MTR, SPD, AP. : , 1/ 250, F11

4

EXP. MODE, I SO : , 200

5

, EXP. TUN I NG : 0, +1/6

6

FOCAL LENGTH : 35mm

7

LENS

: 18­105 / 3. 5­5.6

8

AF / VR

: A / VR­On

9

FLASH MODE, : Built ­ i n, TTL, +1. 0

10

CMD : M: TTL, +3. 0 A: TTL, +3. 0

B: OFF

C: OFF

1 État de la protection ... 139 2 Indicateur de retouche....209 3 Mesure ................................87
Vitesse d'obturation..... 81, 83 Ouverture....................82, 83 4 Mode de prise de
vue.......................34, 41, 78 Sensibilité ISO 2 ................74

N I KON D90

12/12

11

12

5 Correction d'exposition ....90 9 Mode flash ........................ 71

Réglage optimal de

Correction du flash ........ 91

l'exposition 3 ................178 10 Mode contrôleur/nom de

6 Focale................................228

groupe/mode de

7 Données relatives à

contrôle du flash/

l'objectif

correction du flash.... 185

8 Mode de mise au

11 Nom de l'appareil photo

point.......................... 54, 59 12 Numéro de vue / nombre

Objectif VR (réduction des

total d'images

vibrations) 4.................... 26

1 S'affiche seulement si Données a été sélectionné pour Options d'affichage (p. 163). 2 S'affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle automatique de la sensibilité ISO
était activé. 3 S'affiche si le réglage personnalisé b4 (Réglage précis expo. opti., p. 178) a été défini sur
une valeur autre que zéro pour n'importe quelle méthode de mesure. 4 S'affiche uniquement si l'appareil est équipé d'un objectif VR.

131

 Données de prise de vue, page 21
12

3

WHI T E BALANCE : AUTO, 0, 0

4

COLOR SPACE : s RGB

5

PI CTURE CNTRL : STANDARD

6

QUICK ADJUST : 0

7

SHARPENING : 3

8

CONTRAST : 0

9

BRI GHTNESS : 0

10

SATURATION : 0

11

HUE

: 0

N I KON D90 12

12/12 13

1 État de la protection ....139 4 Espace colorimétrique ....167 9 Luminosité...................... 111

2 Indicateur de retouche ...209 5 Optimisation d'image ....108 10 Saturation 4..................... 111

3 Balance des blancs .........95 6 Réglage rapide 2............111 Filtre 5 ............................... 111

I

Température de couleur ............................99

Optimisation d'image

11 Teinte 4 ............................. 111

originale 3 ..................... 114 Virage 5............................. 111

Réglage précis de la

7 Accentuation..................111 12 Nom de l'appareil photo

balance des blancs......97 8 Contraste......................... 111 13 Numéro de dossier ­

Pré-réglage manuel .....100

numéro de vue

1 S'affiche seulement si Données a été sélectionné pour Options d'affichage (p. 163). 2 Uniquement pour les paramètres d'optimisation d'image Standard, Saturée, Portrait et Paysage. 3 Neutre, Monochrome et optimisations d'image personnalisées. 4 Ne s'affiche pas avec les optimisations d'image monochromes. 5 Optimisations d'image monochromes uniquement.

 Données de prise de vue, page 3*

12

3

NOI SE REDUC. : H I I SO, NORM

4

ACT. D­L I GHT. : NORMAL

5

RETOUCH

: D­L I GHT I NG

WARM TONE

CYANOTYPE

TRI M

6

COMMENT

: SPRI NG HAS COME. SP

RI NG HAS COME. 3636

N I KON D90 7

12/12 8

1 État de la protection ....139 2 Indicateur de retouche ...209

3 Réduction du bruit ISO ...168 Réduction du bruit en cas d'exposition prolongée ....................167
4 D-Lighting actif.............166

5 Historique des retouches..................... 209
6 Légende des images... 205 7 Nom de l'appareil photo 8 Numéro de dossier ­
numéro de vue

* S'affiche seulement si Données a été sélectionné pour Options d'affichage (p. 163).

132

 Données GPS *
3 4 5 6

12

LATITUDE. LONGITUDE ALTITUDE TIME(UTC)

: N : 35º 36. 371' : E : 139º 43. 696' : 35m : 15/09/2008 : 01:15:29

N I KON D90 7

12/12 8

1 État de la protection ....139 2 Indicateur de
retouche........................209 3 Latitude

4 Longitude 5 Altitude 6 Temps universel
coordonné (UTC)

7 Nom de l'appareil photo

8 Numéro de dossier ­

numéro de vue

I

* S'affiche uniquement si un GPS a été utilisé lors de la prise de vue (p. 124).

133

 Présentation des données

1

23

1 / 12

N I KON D90

4

16

5

15

14

6

13

1/ 250 F5. 6 200

35mm

7

12

­1. 3 +1. 0

REAR

8

11

10000 A6, M1

L

9

100NCD90 DSC_0001. JPG

NORMAL

15/09/2008 10: 15: 29

4288x2848

10

1 Numéro de dossier /

5 Histogramme indiquant la 9 Indicateur de légende des

numéro de vue

répartition des tons dans

images .......................... 205

2 État de la protection ....139

l'image (p. 130). L'axe

10 Mode flash.........................71

I 3 Nom de l'appareil photo 4 Indicateur de retouche ....209

horizontal correspond à 11 Correction du flash.........91 la luminosité des pixels et 12 Correction d'exposition ... 90

l'axe vertical au nombre 13 Mesure ................................87

de pixels de chaque

14 Mode .....................34, 41, 78

luminosité dans l'image. 6 Sensibilité ISO *................ 74

15 Vitesse d'obturation.... 81, 83 16 Ouverture ................... 82, 83

7 Focale ............................... 228

8 Indicateur de données

GPS .................................124

* S'affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle automatique de la sensibilité ISO était activé.

1 / 12

N I KON D90

17

26

1/ 250 F5. 6 HI 0. 3 35mm

18

­1. 3 +1. 0

REAR

25

10000 A6, M1

19

24

100ND90 DSC_0001. JPG

NORMAL

15/09/2008 10: 15: 29

4288x2848

23

22

21 20

17 Optimisation d'image....108 23 Date d'enregistrement ....27 25 Balance des blancs ......... 95

18 D-Lighting actif..............119 24 Nom du dossier.............162 Température de

19 Nom de fichier .................61 20 Qualité d'image ...............63 21 Taille des images .............62 22 Heure d'enregistrement ....27

couleur............................. 99 Réglage précis de la
balance des blancs ......97 Pré-réglage manuel .... 100 26 Espace colorimétrique....167

134

Visualisation des imagettes
Pour afficher vos images par « planche-contact » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez sur la commande W.

Visualisation plein écran
Pour Afficher plus
d'images
Afficher moins d'images
Mettre en surbrillance des images
Affichage d'une image en
surbrillance Effacer la photo en surbrillance Modifier l'état de protection de la photo en
surbrillance Revenir au mode de prise
de vue Afficher les
menus

Utiliser W X
J

Visualisation par planche d'imagettes

Visualisation du calendrier

Description Appuyez sur la commande W pour augmenter le nombre d'images affichées. Appuyez sur la commande X pour réduire le nombre d'images
I affichées. Lorsque quatre images sont affichées, appuyez pour
afficher l'image mise en surbrillance en plein écran. Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou les molettes de commande, pour mettre en surbrillance toutes les images à afficher en plein écran, avec la fonction loupe (p. 138), ou à supprimer (p. 140). Utilisez la molette de commande principale pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite, et la molette secondaire pour aller de haut en bas.
Appuyez sur J pour afficher l'image en surbrillance en plein cadre.

O

Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 140.

L Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 139.

/ K

Le moniteur s'éteint. Les photos peuvent être prises immédiatement.

G Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 159.

135

Visualisation du Calendrier
Lorsque 72 images sont affichées, appuyez sur la commande W pour voir les images prises à une date sélectionnée.

Visualisation plein écran

Visualisation par planche d'imagettes

Visualisation du calendrier

Appuyez sur la commande W pour commuter entre la liste par date et la liste par vignettes et par date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des dates de la liste ou des images de la liste des vignettes.
I

Liste des dates

Liste des imagettes

136

Les différentes opérations peuvent être effectuées selon que le curseur se trouve dans la liste des dates ou dans la liste des imagettes :

Pour
Basculer entre la liste des dates et des imagettes Passer à la visualisation des
imagettes / agrandir une photo en surbrillance Passer à la
visualisation plein écran

Utiliser W

Description Appuyez sur la commande W dans la date des listes pour placer le curseur dans la liste des imagettes. Appuyez à nouveau pour revenir à la liste des dates.

X

· Liste des dates : Passer à la visualisation 72 vues. · Liste des imagettes : Agrandir l'image en surbrillance.

· Liste des dates : Voir la première image prise à la date

J

sélectionnée.

· Liste des imagettes : Voir l'image en surbrillance.

Mettre en surbrillance des dates/des images

· Liste des dates : Mettre une date en surbrillance :
I · Liste des imagettes : Mettre une photo en surbrillance.

Effacer la(es) photo(s) mises en surbrillance
Modifier l'état de protection de la photo en surbrillance
Revenir au mode de prise de vue
Afficher les menus

· Liste des dates : Supprimer toutes les photos prises à une

O

date sélectionnée. · Liste des imagettes : Supprimer l'image en surbrillance

(p. 140).

L Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 139.

/ K

Le moniteur s'éteint. Les photos peuvent être prises immédiatement.

G Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 159.

137

Regarder de plus près : Fonction Loupe

Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l'image affichée en mode de visualisation plein écran ou sur l'image en surbrillance en visualisation de calendrier ou d'imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque le zoom est appliqué :

Pour Effectuer un zoom avant ou
un zoom arrière
Visualiser
I d'autres zones de l'image
Choix de visages
Annuler le zoom

Utiliser X / W
J

Description Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant jusqu'à un maximum d'environ 27 × (grandes images), 20 × (images moyennes) ou 13 × (petites images). Appuyez sur la commande W pour effectuer un zoom arrière. En zoom avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones de l'image non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à d'autres zones de l'image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur le moniteur est indiquée par une bordure jaune. Tous les visages (jusqu'à 10) détectés pendant le zoom sont repérés par des marges blanches dans la fenêtre de navigation. Faites pivoter la molette secondaire pour faire défiler les visages sans changer le rapport d'agrandissement.
Annulez le zoom et revenez à la visualisation en plein écran.

Visualiser d'autres images
Modifier l'état de la
protection Revenir au mode de prise
de vue Afficher les
menus

Tournez la molette de commande principale pour visualiser la même zone sur d'autres images, en conservant le même facteur de zoom.
L Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 139.

/ K

Le moniteur s'éteint. Les photos peuvent être prises immédiatement.

G Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 159.

138

Protection des photos contre l'effacement

En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, utilisez la commande L pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Vous ne pouvez pas effacer les fichiers protégés à l'aide de la commande O ou de l'option Effacer du menu de visualisation. Les fichiers protégés ont le statut DOS « lecture seule » lorsqu'ils sont visualisés sur un ordinateur Windows. Notez que les images protégées sont supprimées en cas de formatage de la carte mémoire (pp. 30, 202).

Pour protéger une photo :
1 Sélectionnez une image.

Affichez l'image en mode Visualisation plein écran ou Loupe, ou mettez-la en

surbrillance dans la planche des imagettes.

I

2 Appuyez sur la commande L.
La photo apparaît marquée de l'icône P. Pour supprimer la protection d'une photo afin de pouvoir l'effacer, affichez la photo ou mettezla en surbrillance dans la planche des imagettes, puis appuyez sur la commande L.

A Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation, appuyez simultanément sur les commandes L et O pendant environ deux secondes.
139

Effacement d'une photo
Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo mise en surbrillance dans la planche des imagettes, appuyez sur la commande O. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être restaurées.
1 Sélectionnez une image.
Affichez l'image ou mettez-la en surbrillance dans la planche des imagettes.
2 Appuyez sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche.

I

Visualisation plein écran

Pour effacer la photo, appuyez à nouveau sur la commande O. Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur la commande K.

Visualisation des imagettes

A Informations complémentaires
Pour effacer plusieurs photos, utilisez l'option Effacer du menu Visualisation (p. 162). Pour effacer toutes les photos prises à une date précise, utilisez le mode de visualisation par calendrier (p. 136).
140

Pictmotion

L'option Pictmotion du menu de visualisation (p. 160) permet de créer et de visualiser des diaporamas en ajoutant des transitions personnalisées et une musique de fond. Les options suivantes sont disponibles :

Option

Description

Démarrer Visualisation du diaporama Pictmotion en entier.

Choisir les images Choix des photos pour le diaporama Pictmotion.

Musique de fond Choix d'une musique de fond.

Effets

Choix d'une transition entre les images.

 Choix des images

Pour sélectionner les images à inclure dans le diaporama

Pictmotion, sélectionnez Choisir les images dans le menu

Pictmotion. Les options suivantes s'affichent également :

I

Option

Description

Q Sélection

Sélection de photos pour le diaporama Pictmotion.

n

Sélectionner la date

Sélection d'une date. Toutes les images prises à la date sélectionnée apparaissent dans le diaporama.

R Tout

Création d'un diaporama comprenant toutes les photos figurant dans le dossier de visualisation sélectionné.

Seules les images du dossier sélectionné dans le menu Dossiers de visualisation (p. 162) peuvent être incluses dans le diaporama. Les images cachées et les images qui ne peuvent pas être visualisées par l'appareil photo ne s'affichent pas.
A Vidéos
Les présentations Pictmotion peuvent contenir des vidéos, mais seules les premières secondes de chaque vidéo seront affichées.

 Choix d'une musique de fond
Sélectionnez Musique de fond dans le menu Pictmotion pour choisir la Musique de fond du diaporama Pictmotion. Effectuez votre choix parmi Rapidité, Émotion, Nature, Montée cadence et Détente.

 Transitions
Pour choisir les transitions entre les images du diaporama Pictmotion, sélectionnez Effets dans le menu Pictmotion. Effectuez votre choix parmi Zoom dynamique, Zoom avant/arrière, Fondu superposé, Rideaux et Zoom arrière enchaîné.
141

 Visualisation du diaporama Pictmotion
Pour visualiser le diaporama, mettez Démarrer en surbrillance dans le menu Pictmotion et appuyez sur la commande J. Les opérations suivantes sont possibles pendant l'exécution du diaporama :

Pour

Utiliser

Description

Interrompre provisoirement le diaporama

J

Permet de mettre en pause le diaporama (voir ci-dessous).

Augmenter le volume

X Appuyez sur X et sur W pour augmenter

Réduire le volume

W et réduire le volume.

Quitter et revenir au menu
I Visualisation

G

Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 159.

Quitter et revenir en mode de visualisation

K

Arrête le diaporama et revient au mode de visualisation.

Quitter et revenir en mode de prise
de vue

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode de prise de vue.

La boîte de dialogue ci-contre s'affiche à la fin du diaporama ou lorsque vous appuyez sur la commande J pour interrompre provisoirement la visualisation. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer (si la visualisation du diaporama était interrompue, elle se poursuit à partir de la diapositive suivante) ou Quitter pour retourner au menu Visualisation.

A Transitions
Il est possible que les transitions ne soient pas parfois affichées, en fonction de la taille des images.
142

Diaporama

L'option Diaporama du menu de visualisation (p. 164) permet d'afficher un diaporama des images du dossier de visualisation sélectionné (p. 162). Les images cachées (p. 162) ne sont pas affichées.

Option Démarrer Intervalle

Description Lance le diaporama. Permet de déterminer la durée d'affichage de chaque photo.

Pour lancer le diaporama, mettez Démarrer en surbrillance dans le menu diaporama et appuyez sur la commande J. Les opérations suivantes sont possibles pendant l'exécution du diaporama :

Pour

Utiliser

Description

Revenir à l'image précédente/passer à
l'image suivante Visualiser d'autres

Appuyez sur 4 pour revenir à l'image précédente et sur 2
pour passer à l'image suivante.
I

informations sur les

Change les informations affichées (p. 129).

photos

Interrompre

provisoirement le

J Permet de mettre en pause le diaporama (voir ci-dessous).

diaporama

Quitter et revenir au menu Visualisation

G Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 159.

Quitter et revenir en mode de visualisation

K

Arrête le diaporama et revient au mode de visualisation.

Quitter et revenir en mode de prise de vue

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir au mode de prise de vue.

La boîte de dialogue ci-contre s'affiche à la fin du diaporama ou lorsque vous appuyez sur la commande J pour interrompre provisoirement la visualisation. Sélectionnez Redémarrer pour redémarrer (si la visualisation du diaporama était interrompue, elle se poursuit à partir de la diapositive suivante) ou Quitter pour retourner au menu Visualisation.

143

I
144

QConnexions
Ce chapitre explique comment copier les photos vers un ordinateur, les imprimer et les visualiser sur un écran de télévision. Visualisation de Photos sur un Téléviseur ................................................................ 146
Périphériques de définition standard.................................................................................. 146 Périphériques haute définition .............................................................................................. 147 Connexion à un ordinateur.......................................................................................... 148 Avant de connecter l'appareil photo ................................................................................... 148 Connexion de l'appareil photo .............................................................................................. 149
Impression de photos................................................................................................... 150 Q
145

Visualisation de Photos sur un Téléviseur
Le câble audio/vidéo EG-D2 fourni peut être utilisé pour connecter l'appareil à un téléviseur ou un magnétoscope pour reproduire ou enregistrer les images. Un câble de type C à broche mini High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (disponible séparément dans le commerce) peut être utilisé pour raccorder l'appareil photo à des périphériques vidéo haute-définition.
Périphériques de définition standard
Pour connecter l'appareil photo à un téléviseur standard :
1 Mettez l'appareil photo hors tension.
Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter le câble vidéo.
2 Branchez le câble audio vidéo fourni comme illustré.

Audio (blanc)

Q

Vidéo (jaune)

Connectez au périphérique
vidéo

Connectez à l'appareil photo

3 Réglez votre téléviseur sur le canal vidéo.

4 Mettez l'appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur et sur le moniteur de l'appareil photo.

A Mode vidéo (p. 203)
Assurez-vous que le standard vidéo correspond à celui utilisé sur le périphérique vidéo. Notez que la résolution diminue si les images sont affichées sur un périphérique PAL.
A Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d'utiliser un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 (vendu séparément) en cas de visualisation prolongée. Lorsque l'adaptateur EH-5a ou EH-5 est connecté, le délai d'extinction du moniteur de l'appareil photo est réglé sur dix minutes et les posemètres ne sont plus arrêtés automatiquement. Notez que les bords de l'image peuvent ne pas être visibles lorsque les photos sont visualisées sur un écran de télévision.
146

Périphériques haute définition
L'appareil photo peut être connecté à des périphériques vidéo haute-définition HDMI à l'aide d'un câble HDMI de type C à broche mini (disponible séparément dans le commerce).
1 Mettez l'appareil photo hors tension.
Mettez toujours l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble HDMI.
2 Branchez le câble HDMI comme illustré.
Connectez à l'appareil photo

Connectez au périphérique

haute définition (choisissez

Q

un câble doté d'un

connecteur compatible avec

le périphérique)

3 Réglez le périphérique sur le canal HDMI.

4 Mettez l'appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur l'écran du moniteur ou du téléviseur haute définition ; le moniteur de l'appareil photo reste éteint.

A HDMI (p. 203)
Avec le réglage par défaut Automatique, l'appareil photo sélectionne automatiquement le format HDMI approprié à votre périphérique haute définition. Vous pouvez choisir le format HDMI à l'aide de l'option HDMI du menu Configuration (p. 203).
147

Connexion à un ordinateur

Cette section décrit l'utilisation du câble USB UC-E4 fourni pour connecter l'appareil photo à un ordinateur.

Avant de connecter l'appareil photo

Installez le logiciel à partir du CD de logiciels fourni avant de brancher l'appareil photo (voir le Guide d'installation du logiciel pour plus de détails à ce sujet). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous que l'accumulateur de l'appareil photo est entièrement chargé. En cas de doute, chargez l'accumulateur ou utilisez un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 (disponible séparément).

 Systèmes d'exploitation compatibles

Vous pouvez connecter l'appareil photo à un ordinateur utilisant un des systèmes

d'exploitation suivants :

· Windows : Windows Vista Service Pack 1 (éditions 32 bits Familiale Basique/Familiale

Premium/Professionnelle/Enterprise/Intégrale) et Windows XP Service Pack 3

Q

(édition familiale/professionnelle). Les utilisateurs de Windows 2000 Professionnel Service Pack 4 peuvent transférer les images à l'aide d'un lecteur de cartes

mémoire ou d'une fente pour cartes mémoire.

· Macintosh : Mac OS X (version 10.3.9, 10.4.11, 10.5.3)

Consultez les sites Web indiqués à la page xviii pour prendre connaissance des

dernières informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge.

 Logiciels fournis
Nikon Transfer permet de copier les photos de l'appareil photo vers l'ordinateur, où elles peuvent être visualisées à l'aide de ViewNX (Nikon Transfer permet également de sauvegarder les photos et les informations qui y sont jointes, tandis que ViewNX permet de classer les photos, de convertir les images vers différents formats de fichier et d'effectuer des retouches simples de photos au format NEF/RAW.

D Connexion des câbles
Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension avant de brancher ou de débrancher les câbles d'interface. Ne forcez pas l'insertion des connecteurs et n'essayez pas de les insérer en les inclinant.
D Pendant le transfert
Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
A Camera Control Pro 2
Camera Control Pro 2 (disponible séparément ; p. 240) permet de contrôler l'appareil photo à partir d'un ordinateur. Lorsque Camera Control Pro 2 est en cours d'exécution, la mention « c » apparaît sur l'écran de contrôle.
148

Connexion de l'appareil photo

Connectez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E4 fourni.

1 Mettez l'appareil photo hors tension.

Commutateur marche-arrêt

2 Mettez l'ordinateur sous tension.
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez qu'il démarre.
3 Branchez le câble USB.
Branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas l'insertion des connecteurs et n'essayez pas de les insérer en les inclinant.
Q
D Hubs USB
Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le port USB du clavier.
4 Mettez l'appareil photo sous tension.
5 Transférez les photos.
Nikon Transfer démarre automatiquement ; cliquez sur le bouton Démarrer le transfert pour transférer les photographies (pour plus d'informations sur l'utilisation de Nikon Transfer, sélectionnez Aide Nikon Transfer dans le menu Aide de Nikon Transfer).
6 Eteindre l'appareil photo puis débranchez le câble USB une fois le
transfert terminé. Le logiciel Nikon Transfer se ferme automatiquement une fois le transfert terminé.
149

Impression de photos

Vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour imprimer les photos au

format JPEG :

· Connectez l'appareil photo à une imprimante et imprimez vos photos directement

depuis l'appareil photo (voir ci-dessous).

· Insérez la carte mémoire de l'appareil photo dans une imprimante équipée d'un

lecteur de carte (pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de

l'imprimante). Si l'imprimante prend en charge la norme DPOF (p. 274), vous

pouvez sélectionner les photos à imprimer à l'aide de l'option Réglage

d'impression (DPOF) (p. 157).

· Apportez la carte mémoire de l'appareil photo chez un développeur ou dans un

laboratoire d'impression numérique. Si le laboratoire ou le développeur prend en

charge la norme DPOF (p. 274), vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à

l'aide de l'option Réglage d'impression (DPOF) (p. 157).

· Transférez les images (p. 148) et imprimez-les à partir d'un ordinateur à l'aide de

ViewNX (fourni ; p. 148) ou de Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 240).

Les photos au format NEF (RAW) ne peuvent être imprimées qu'à l'aide de ViewNX ou

Q

de Capture NX 2 comme décrit ci-dessus ou en imprimant des copies au format JPEG créées à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu de retouche (p. 220).

Pour imprimer les photos au format JPEG sélectionnées sur une imprimante PictBridge via une connexion USB directe, suivez les étapes ci-dessous.

Prenez des photos

Sélectionnez les photos à imprimer à l'aide de Réglage d'impression
(DPOF) (p. 157)

Connectez l'appareil photo à l'imprimante (p. 151)

Imprimez les photos une par une (p. 151)

Imprimez plusieurs photos (p. 153)

Créez des impressions d'index
(p. 156)

Débranchez le câble USB
A Impression via une connexion USB directe
Assurez-vous que l'accumulateur est chargé complètement ou utilisez un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 optionnel. Lorsque vous prenez des photos destinées à être imprimées via une connexion USB directe en mode P, S, A, et M, réglez l'option Espace colorimétrique sur sRVB (p. 167).
150

 Connexion de l'imprimante
Connectez l'appareil photo à l'aide du câble USB UC-E4 fourni.
1 Mettez l'appareil photo hors tension.
2 Branchez le câble USB.
Mettez l'imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne forcez pas l'insertion des connecteurs et n'essayez pas de les insérer en les inclinant.

D Hubs USB
Q Connectez l'appareil photo directement à l'imprimante ; ne branchez pas le câble via un
hub USB ou le port USB du clavier.
3 Mettez l'appareil photo sous tension.

Un écran de bienvenue apparaît sur le moniteur, suivi de l'écran de visualisation PictBridge.

q

w

 Impression vue par vue
1 Sélectionnez une image.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher de nouvelles images, ou sur 1 ou 3 pour consulter les informations sur les photos (p. 129). Appuyez sur la commande X pour agrandir la vue actuelle (p. 138 ; appuyez sur K pour quitter le mode d'agrandissement). Appuyez sur la commande W pour afficher six images à la fois. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos ou appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
151

2 Affichez les options d'impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d'impression PictBridge.

3 Réglez les options d'impression.

Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, appuyez sur 2 pour la sélectionner.

Option

Description

Le menu des formats de papier s'affiche (les options incompatibles

avec l'imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées). Appuyez

Format du papier

sur 1 ou sur 3 pour choisir le format du papier (pour imprimer au format de papier par défaut de l'imprimante actuelle, sélectionnez Réglage de l'imprimante), puis appuyez sur J pour confirmer

votre sélection et revenir au menu précédent.

Le menu illustré ci-contre s'affiche. Appuyez sur 1 ou 3 pour

choisir le nombre de copies (maximum 99), puis appuyez sur J

Q

Nombre pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. de copies

Marge
Date/ heure

Le menu illustré ci-contre s'affiche. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le style d'impression parmi Réglage de l'imprimante (impression à l'aide des paramètres actuels de l'imprimante), Imprimer avec marge (impression de la photo avec une bordure blanche) ou Sans marge, puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Seules les options prises en charge par l'imprimante s'affichent.
Le menu illustré ci-contre s'affiche. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir Réglage de l'imprimante (impression à l'aide des paramètres actuels de l'imprimante), Imprimer la date/l'heure (impression de la date et de l'heure de l'enregistrement sur la photo) ou Sans date/heure, puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Seules les options prises en charge par l'imprimante s'affichent.
Le menu illustré ci-contre s'affiche. Pour quitter sans recadrer la photo, mettez en surbrillance Aucun recadrage, puis appuyez sur J. Pour recadrer la photo, mettez en surbrillance Recadrer et appuyez sur 2.

Recadrage Si Recadrer a été sélectionné, la boîte de dialogue illustrée cicontre s'affiche. Appuyez sur la commande X pour augmenter la taille du nouveau cadrage ou sur W pour la diminuer. Choisissez la position du recadrage à l'aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Notez que vous pouvez constater une baisse de la qualité d'impression si des petits recadrages sont imprimés en
grand format.

152

4 Lancez l'impression.
Pour lancer l'impression, sélectionnez l'option Lancer l'impression et appuyez sur J. Pour annuler avant la fin de l'impression de toutes les copies, appuyez sur J.
 Impression de plusieurs photos
1 Affichez le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G dans l'affichage de visualisation de Pictbridge (reportez-vous à l'étape 3, page 151).

Commande G

Q
2 Choisir une option.
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur 2. ·Imprimer la sélection : Sélectionnez les photos à
imprimer. ·Sélectionner la date : Imprimez une copie de
toutes les photos prises à une date sélectionnée. ·Impression (DPOF) : Imprimez une commande d'impression existante créée avec
l'option Réglage d'impression (DPOF) dans le menu Visualisation (p. 160). La commande d'impression actuelle apparaît à l'étape 3. Pour imprimer l'index de toutes les images au format JPEG de la carte mémoire, sélectionnez Imprimer l'index. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 156.

153

3 Sélectionnez les photos ou choisissez
une date.

Si vous choisissez Imprimer la sélection ou

Impression (DPOF) à l'étape 2, utilisez le

sélecteur multidirectionnel pour parcourir les

photos continues sur la carte mémoire. Pour Commande W

afficher la photo actuelle en mode plein écran,

appuyez sur la commande X. Si vous

souhaitez imprimer la photo sélectionnée,

appuyez sur la commande W et sur 1. La

photo est marquée par une icône Z et le

nombre d'impressions est réglé sur 1. Tout en

maintenant la commande W enfoncée,

appuyez sur 1 ou sur 3 pour spécifier le

nombre d'impressions (jusqu'à 99 ; pour

désélectionner la photo, appuyez sur 3

lorsque le nombre d'impressions est réglé sur

Q

1). Continuez jusqu'à ce que toutes les photos

que vous souhaitez imprimer soient

sélectionnées.

Si vous choisissez Sélectionner la date à l'étape 2, appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une date en surbrillance et appuyez sur 2 pour effectuer la sélection. Appuyez sur la commande W pour voir les photos prises à la date sélectionnée. Parcourez les photos à l'aide du sélecteur multidirectionnel ou appuyez sur la commande X pour afficher la photo sélectionnée en plein écran.

4 Affichez les options d'impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d'impression PictBridge.

154

5 Réglez les options d'impression.

Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option, appuyez sur 2 pour la sélectionner.

Option

Description

Le menu des formats de papier s'affiche (p. 152 ; les options incompatibles avec

Format l'imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées). Appuyez sur 1 ou sur 3 pour

du choisir le format du papier (pour imprimer au format de papier par défaut de

papier l'imprimante actuelle, sélectionnez Réglage de l'imprimante), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.

Le menu des options de marge s'affiche (p. 152 ; les options incompatibles avec

l'imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées). Appuyez sur 1 ou sur 3 pour

Marge

choisir le style d'impression parmi Réglage de l'imprimante (réglage par défaut de l'imprimante actuelle), Imprimer avec marge (impression de la photo

avec une bordure blanche) ou Sans marge, puis appuyez sur J pour confirmer

votre sélection et revenir au menu précédent.

Le menu des options de date et heure s'affiche (p. 152 ; les options

incompatibles avec l'imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées). Appuyez

Q Date/ sur 1 ou sur 3 pour choisir Réglage de l'imprimante (impression à l'aide des
heure paramètres actuels de l'imprimante), Imprimer la date/l'heure (impression de

la date et de l'heure de l'enregistrement sur la photo) ou Sans date/heure, puis

appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.

6 Lancez l'impression.
Pour lancer l'impression, sélectionnez l'option Lancer l'impression et appuyez sur J. Pour annuler avant la fin de l'impression de toutes les copies, appuyez sur J.

D Sélection des photos à imprimer
Les photos au format NEF (RAW) (p. 62) ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression. Vous pouvez créer des copies JPEG d'images au format NEF (RAW) à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu de retouche.
A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur la procédure à suivre en cas d'erreur lors de l'impression, reportezvous à la page 250.
155

 Création d'impressions d'index
Pour imprimer l'index de toutes les images au format JPEG de la carte mémoire, sélectionnez Imprimer l'index à l'étape 2 de « Impression de plusieurs photos » (p. 153). Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les premières 256 images seront imprimées.
1 Sélectionnez Imprimer l'index.
Sélectionnez Imprimer l'index dans le menu PictBridge (p. 153) pour afficher les images contenues dans la carte mémoire comme indiqué ci-contre.
2 Affichez les options d'impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d'impression PictBridge.
Q
3 Réglez les options d'impression.
Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure comme décrit à la page 147 (si le format de papier sélectionné est trop petit, un avertissement apparaît).
4 Lancez l'impression.
Pour lancer l'impression, sélectionnez l'option Lancer l'impression et appuyez sur J. Pour annuler avant la fin de l'impression de toutes les copies, appuyez sur J.
156

 Création d'une commande d'impression DPOF : Réglage d'impression
L'option Réglage d'impression (DPOF) du menu Visualisation permet de créer des « commandes d'impression » numériques pour les imprimantes compatibles avec PictBridge et les périphériques qui supportent le format DPOF. Sélectionnez Réglage d'impression (DPOF) dans le menu Visualisation pour afficher le menu indiqué à l'étape 1.
1 Choisissez Sélectionner/régler.
Mettez en surbrillance Sélectionner/régler et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez les photos.

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour parcourir

les photos de la carte mémoire. Pour afficher la photo

sélectionnée en mode plein écran, appuyez sur la

commande X. Si vous souhaitez imprimer la photo

sélectionnée, appuyez sur la commande W et sur 1. Commande W La photo est marquée par une icône Z et le nombre

Q

d'impressions est réglé sur 1. Tout en maintenant la

commande W enfoncée, appuyez sur 1 ou sur 3

pour spécifier le nombre d'impressions (jusqu'à 99 ;

pour désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque

le nombre d'impressions est réglé sur 1). Appuyez sur

J lorsque toutes les photos que vous souhaitez

imprimer ont été sélectionnées.

3 Sélectionnez les options d'impression.
Mettez en surbrillance les options suivantes et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l'option en surbrillance (pour valider la commande d'impression sans inclure ces informations, passez à l'étape 4). ·Imprimer les données : Imprime la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les
images de la commande d'impression. ·Imprimer la date : Imprime la date d'enregistrement sur toutes les images de la
commande d'impression.
4 Validez la commande d'impression.
Mettez en surbrillance l'option Terminé et appuyez sur la commande J pour valider la commande d'impression.

157

D Réglage d'impression (DPOF)
Pour imprimer la commande d'impression actuelle lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez l'option Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les étapes de la rubrique « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande d'impression actuelle (p. 153). Les options d'impression de données et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas d'impression via une connexion USB directe ; pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos de la commande d'impression actuelle, utilisez l'option Date/heure de PictBridge. L'option Réglage d'impression (DPOF) ne peut pas être utilisée si la carte mémoire ne contient pas l'espace suffisant pour enregistrer la commande d'impression. Les photos au format NEF (RAW) (p. 62) ne peuvent pas être sélectionnées à l'aide de cette option. Vous pouvez créer des copies JPEG d'images au format NEF (RAW) à l'aide de l'option Traitement NEF (RAW) du menu de retouche. Les commandes d'impression risquent de ne pas s'imprimer correctement, si, après leur création, des images sont supprimées à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre périphérique.
Q
158

MGuide des menus
Le menu actuel s'affiche en appuyant sur la commande G ; appuyez sur 4 pour choisir un des menus ci-dessous. Ce chapitre décrit en détails les options disponibles dans ces menus.
D Menu Visualisation : Gestion des images ............................................................ 160 C Menu Prise de vue : Options de prise de vue...................................................... 165 A Réglages personnalisés :
Réglage précis des paramètres de l'appareil photo.......................................... 171 B Menu de configuration : configuration de l'appareil photo .............................. 202 N Menu Retouche : Création de copies retouchées............................................... 209 m Réglages récents/O Menu personnalisé............................................................... 224
o i L g u w
159

D Menu Visualisation : Gestion des images

Le menu Visualisation contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu de visualisation, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de
visualisation ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19.

Option Effacer Dossier de visualisation Cacher les images Options d'affichage Affichage des images

Voir page 162 162 162 163 163

Option Rotation des images Pictmotion Diaporama Réglage d'impression (DPOF)

Voir page 163 141 143 157

Sélection de plusieurs photos
Pour sélectionner plusieurs photos et leur appliquer la fonction Effacer (p.162), Cacher les images (p.162), Pictmotion (p.163), ou impression directe (p. 150) :
 Sélection d'une imagette (vignette)
Pour choisir une des images de la liste des vignettes, sélectionnez une des options « Sélectif », « Sélectionner/régler », « Imprimer la sélection », ou « Impression
o (DPOF) », avant de suivre la procédure suivante.

1 Mettez une photo en surbrillance.
Mettre une image en surbrillance à l'aide du sélecteur multidirectionnel (appuyez et maintenez enfoncée la commande X pour afficher l'image sélectionnée en plein écran.)

2 Sélectionnez la photo en
surbrillance.

Commande W

Appuyez sur la commande W pour sélectionner la photo mise en surbrillance. Les images sélectionnées sont marquées d'une icône. Lorsque vous sélectionnez des images pour les imprimer, appuyez sur la commande W, puis sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies.

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres images.
Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et appuyez sur la commande W.

160

4 Appuyez sur J pour terminer l'opération.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.

 Sélection de la date
Pour choisir une date, sélectionnez l'option « Sélectionner la date » avant de suivre la procédure suivante.
1 Mettez une date en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une date en surbrillance.

Appuyez sur la commande W pour Commande X

voir les photos prises à la date mise en

surbrillance. Utilisez le sélecteur

multidirectionnel pour parcourir les

photos ou appuyez sur X pour

afficher la photo sélectionnée en

plein écran. Appuyez sur W pour

o

revenir à la liste des dates.

2 Sélectionnez la date mise en surbrillance.

Appuyez sur 2 dans la liste des dates ou sur J dans la liste des imagettes (vignettes) pour sélectionner toutes les photos prises à la date mise en surbrillance. Les dates sélectionnées sont marquées par une icône M.

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres images.

Pour déselectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2. Pour déselectionner une date dans la liste des imagettes (vignettes), appuyez sur J.

4 Appuyez sur J pour terminer
l'opération.

Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J.

161

Effacer

Le menu Effacer contient les options suivantes :

Option

Description

Q Sélectionné Supprime les photos sélectionnées.

n

Sélectionner la date

Supprime toutes les photos prises à une date sélectionnée.

R Tout

Supprime toutes les photos du dossier actuellement sélectionné pour la visualisation.

D Images protégées et masquées
Les images protégées et cachées ne sont pas effacées.

Dossier de Visualisation

Choisissez un dossier de visualisation :

Option

Description

Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier actif dans le menu de prise

Actuel (par
défaut)

de vue s'affichent pendant la visualisation. Cette option est sélectionnée automatiquement lorsqu'une photo est prise. Si une carte mémoire est insérée et que cette option a été sélectionnée avant que des photos soient prises, un message s'affiche pendant la visualisation pour indiquer que le dossier ne contient aucune

o

image. Sélectionnez Tout pour commencer la visualisation.

Tout Les photos contenues dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.

Cacher les Images

Masquer ou révèler les photos sélectionnées. Les photos masquées sont visibles uniquement dans le menu Cacher les images et elles ne peuvent être effacées que par le formatage de la carte mémoire.

Option

Description

Q Sélectionner/régler Masque ou révèle les photos sélectionnées.

n Sélectionner la date Masque ou révèle toutes les photos prises à une date sélectionnée.

R Désélectionner tout ? Révèle toutes les photos.

D Images protégées et masquées
Révéler une image protégée a pour effet de supprimer sa protection.

162

Options d'affichage

Choisissez les informations disponibles dans l'affichage des informations sur la photo (p.129). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour sélectionner l'option d'affichage des informations. La mention M apparaît en regard des éléments sélectionnés ; pour la désélectionner, mettez l'option en surbrillance et appuyez sur 2. Pour revenir au menu de visualisation, mettez Terminé en surbrillance et appuyez sur J.

Option

Description

Infos image détaillées

Hautes Les hautes lumières sont indiquées sur l'affichage des informations sur les

lumières photos. Les zones très claires clignotent.

Histogramme Les histogrammes rouge, vert et bleu sont visibles dans l'affichage des

RVB informations sur la photo.

Les pages des données de prise de vue (comprenant le nom de l'appareil

Données photo, la mesure, l'exposition, la focale, la balance des blancs et les options

d'image) sont visibles dans l'affichage des informations sur la photo.

Affichage des images

Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées sur le moniteur

immédiatement après la prise de vue.

o

Option

Description

Activé (par défaut) Les images sont automatiquement affichées sur le moniteur après la prise de vue.

Désactivé Vous devez appuyer sur la commande K pour afficher les images.

Rotation des Images

Indiquez si les photos verticales (orientation portrait) doivent être pivotées pour l'affichage pendant la visualisation. Notez que l'appareil photo étant déjà dans l'orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne sont pas pivotées automatiquement pendant l'affichage des images (p. 128).

Option

Description

Activé (par
défaut)

Les images prises en cadrage vertical (orientation portrait) pivotent automatiquement lors de leur affichage sur le moniteur de l'appareil photo. Les photos prises lorsque Désactivée a été sélectionné pour Rotation auto. des images (p.205) s'affichent en orientation horizontale (paysage).

Désactivé Les images prises en cadrage vertical s'affichent en orientation horizontale (paysage).

Pictmotion

Permet de créer et de visualiser des diaporamas en ajoutant des transitions personnalisées et une musique de fond (p. 141).

163

Diaporama
Affiche les photos une par une dans un diaporama simple automatisé (p. 143).
Réglage d'impression (DPOF)
Choisissez Sélectionner/régler pour sélectionner les images à imprimer sur un périphérique compatible DPOF (p.157). Choisissez Désélectionner tout ? pour supprimer toutes les images de la commande d'impression actuelle.
o
164

C Menu Prise de vue : Options de prise de vue

Le menu Prise de vue contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu de prise de vue, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de prise de vue ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19.

Option Régler l'optimisation d'image Gérer l'optimisation d'image Qualité d'image Taille des images Balance des blancs Réglage de la sensibilité ISO D-Lighting actif

Voir page 108 113 62 63 95 166 119

Option Espace colorimétrique Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Dossier actif Surimpression Paramètres vidéo

Voir page 167 167 168 169 121 170

Régler l'optimisation d'image
Sélectionnez une optimisation d'image parmi les options disponibles pour régler instantanément le traitement des images (p. 108). Cette option n'est disponible qu'en mode P, S, A, et M.

Gérer l'optimisation d'image
Enregistrez et modifiez les combinaisons d'optimisation d'image personnalisées, ou i
copiez vos réglages d'optimisation d'image personnalisée à partir ou vers une carte mémoire (p. 113). Cette option n'est disponible que pour les modes P, S, A et M.

Qualité d'image
Permet de définir une qualité d'image (p. 62). Cette option est disponible pour tous les modes.

Taille des images
Permet de déterminer la taille d'enregistrement des photos (p. 63). Cette option est disponible pour tous les modes.

Balance des blancs
Permet de régler la balance des blancs (p. 95). Cette option n'est disponible qu'en mode P, S, A, et M.

165

Réglage de la Sensibilité ISO
Ajuster la sensibilité ISO (p. 74). Cette option est disponible pour tous les modes.
 Contrôle auto sensibilité ISO (modes P, S, et A uniquement)
Lorsque l'option Désactivé (réglage par défaut) a été choisie pour le mode de Contrôle auto sensibilité ISO, la sensibilité ISO restera fixée à la valeur choisie par l'utilisateur (voir page 74). Si ce paramètre est réglé sur Activé, la sensibilité ISO sera automatiquement ajusté lorsqu'une exposition optimale ne peut pas être obtenue selon la valeur sélectionnée par l'utilisateur (l'intensité du flash est ajustée en conséquence). La valeur maximale de la sensibilité automatique peut être sélectionnée à l'aide de l'option Sensibilité maximale dans le menu Contrôle auto sensibilité ISO (choisir une valeur basse pour éviter le bruit ; la valeur minimale de la sensibilité automatique est automatiquement réglée sur 200). En modes d'exposition P et A, la sensibilité est réglée uniquement en cas de sous-exposition à la vitesse d'obturation sélectionnée pour Vitesse d'obturation mini. Vous pouvez utiliser des vitesses d'obturation inférieures lorsqu'une exposition optimale ne peut être obtenue à la valeur de sensibilité ISO sélectionnée pour Sensibilité maximale.
Si Activé a été sélectionné, l'écran de contrôle et le viseur affichent la mention ISO-AUTO. Ces témoins clignotent lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur
i sélectionnée par l'utilisateur.
A Contrôle auto sensibilité ISO
Le risque de bruit est plus important aux sensibilités élevées. Utilisez l'option Réduction du bruit ISO dans le menu Prise de vue pour réduire le bruit (voir page 168). Les sujets situés à l'avant-plan risquent d'être sous-exposés dans les photos prises au flash avec une vitesse d'obturation lente, en lumière du jour ou sur un arrière-plan particulièrement lumineux. Choisissez un mode de flash autre que synchro lente ou sélectionnez le mode d'exposition A ou M et choisissez une ouverture plus grande. Notez que lorsque le flash est utilisé, l'appareil photo utilise la vitesse d'obturation sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 (Vitesse d'obturation flash, p.185) à la place de la valeur sélectionnée pour Vitesse d'obturation mini.
D-Lighting actif
Vous pouvez utiliser cette option pour prévenir la perte de détails dans les hautes lumières et dans les ombres (p. 119). Le réglage par défaut est sur Automatique. Cette option n'est disponible qu'en mode P, S, A, et M.
166

Espace Colorimétrique

L'espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez un espace colorimétrique en fonction du traitement appliqué aux photos une fois celles-ci sorties de l'appareil photo. Cette option est disponible pour tous les modes.

Option

Description

W

sRVB (par défaut)

Choisissez cette option pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l'état », sans modification supplémentaire.

X Adobe RVB

Cet espace colorimétrique permet d'exprimer une gamme de couleurs plus large que l'espace sRVB et constitue, de ce fait, un choix idéal pour les images qui seront soumises à un traitement ou des retouches importants.

A Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L'espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis que l'espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre des impressions commerciales et éditoriales. L'option sRVB est recommandée pour les photos destinées à être imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées avec ExifPrint, avec l'option d'impression directe disponible sur certaines imprimantes familiales, ou avec les bornes d'impression ou tout autre service d'impression commercial. Les photos au format Adobe RVB peuvent également être imprimées à l'aide de ces options, mais les couleurs ne seront pas aussi vives.

Les photos au format JPEG prises dans l'espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes au

standard DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge le DCF sélectionnent

automatiquement l'espace colorimétrique correct. Si l'application ou le périphérique ne prend pas en

charge le DCF, sélectionnez manuellement l'espace colorimétrique approprié. Pour plus

d'informations, reportez-vous à la documentation fournie avec l'application ou le périphérique.

i

A Logiciels Nikon

ViewNX (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement l'espace

colorimétrique correct lors de l'ouverture de photographies créées avec cet appareil photo.

Réduction du bruit

Permet de réduire le bruit sur les photos prises à une vitesse d'obturation lente. Cette option est disponible pour tous les modes.

Option

Description

Les photos prises à des vitesses d'obturation inférieures à 8 s sont traitées pour réduire le bruit. La durée de traitement

nécessaire est à peu près égale à la vitesse d'obturation actuelle ; pendant le traitement, "l m" clignote aux

Activée

écrans d'affichage de vitesse d'obturation/d'ouverture, et les photos ne pourront pas être prises. En mode de

déclenchement continu, la cadence ralentit et la capacité

de la mémoire tampon diminue. La réduction de bruit n'est

pas disponible pour les images reproduites avant la fin du traitement ; aucune réduction du bruit ne sera appliquée si l'appareil est éteint avant la fin du traitement.

Désactivée (par défaut)

La réduction du bruit en cas d'exposition prolongée est désactivée.

167

Réduction du bruit ISO

Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit ». Cette option est disponible pour tous les modes.

Option

Description

S Élevée

La réduction du bruit est effectuée à des sensibilités de 800 ISO et plus.

T

Normale (par défaut)

Pendant le traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon diminue. Choisissez le niveau de la réduction du bruit parmi Élevée,

U Faible

Normale, et Faible.

La réduction du bruit est effectuée uniquement à des sensibilités

Désactivée

minimales de HI 0,3. La réduction du bruit appliquée est inférieure à celle réalisée lorsque la valeur Faible est sélectionnée pour l'option Réduction

du bruit ISO.

i

168

Dossier Actif

Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées. Cette option est disponible pour tous les modes.

· Choisir un dossier : Choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées.

NCD90 (dossier par défaut)

Dossier actuel

Autres dossiers (par ordre alphabétique)

· Nouveau : Créez un nouveau dossier, et nommez-le comme décrit ci-dessous. · Renommer : Choisissez un dossier à partir de la liste, puis renommez-le comme
décrit ci-dessous. · Effacer : Supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire.

 Nom et changement de nom des dossiers

Zone du

Le nom des dossiers peut contenir jusqu'à cinq caractères.

clavier

Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la

commande W et sur 4 ou sur 2. Pour entrer une nouvelle

Zone du

lettre à l'emplacement actuel du curseur, mettez en

nom

surbrillance le caractère choisi dans la zone du clavier à l'aide

du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la commande X. Pour effacer le caractère à

i

l'emplacement actuel du curseur, appuyez sur la commande O. Appuyez sur J pour

enregistrer les modifications et revenir au menu Prise de vue, ou appuyez sur G pour quitter

sans créer un nouveau dossier ou modifier le nom du dossier.

D Noms de dossier
Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro de dossier à trois chiffres, affecté automatiquement par l'appareil photo (par ex. 100NCD90). Chaque dossier peut contenir jusqu'à 999 photos. Pendant la prise de vue, les images sont enregistrées dans le dossier dont le nom contient le numéro le plus élevé. Lorsqu'une photo est prise et que le dossier en question est rempli ou qu'il contient une photo numérotée 9999, l'appareil photo crée un nouveau dossier, en augmentant d'un chiffre le numéro du dossier actuel (par ex. 101NCD90.) L'appareil photo considère tous les dossiers avec le même nom mais avec des numéros différents comme un même dossier. Ainsi, lorsque le dossier NIKON a été sélectionné en tant que Dossier actif, les photos de tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) seront visibles lorsque Actuel a été sélectionné en tant que Dossier de visualisation (p. 162). Le fait de renommer ces dossiers changera tous leurs noms, tout en conservant leurs numéros.

169

Surimpression
Créez une photo unique à partir de deux à trois expositions (p. 121). Cette option n'est disponible qu'en mode P, S, A, et M.

Paramètres vidéo

Choisir un format de prise de vues et de son pour les films (p. 50). Cette option est disponible pour tous les modes.

 Qualité
Choisir un format de trame.

Option

Description

Enregistrer les films à une cadence de prise de vue de 24 fps. 3 1280 × 720 (16 : 9) Chaque prise de vue a une taille de 1280 × 720 pixels. Choisir cette

valeur pour une qualité supérieure.

4

640 × 424 (3 : 2) (par défaut)

Enregistrer les films à une cadence de prise de vue de 24 fps. Chaque prise de vue a une taille de 640 × 424 pixels.

Enregistrer les films à une cadence de prise de vue de 24 fps. 5 320 × 216 (3 : 2) Chaque prise de vue a une taille de 320 × 216 pixels. Ce réglage

permet d'obtenir une taille de fichier réduite.

 Son
Choisir Activé (valeur par défaut) pour enregistrer le son en monaural, et Désactivé
pour enregistrer des films muets.
i

170

A Réglages personnalisés : Réglage précis des paramètres de l'appareil photo

Les réglages personnalisés permettent d'adapter les réglages de l'appareil photo en fonction des préférences de chacun. Appuyez sur G pour afficher le menu des Réglages personnalisés, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu des réglages personnalisés ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19.

Groupes de réglages personnalisés

Menu principal

L
A : Réinitialiser réglages perso.
(p. 172).

171

Les réglages personnalisés suivants sont disponibles :

Réglage personnalisé

Page

Réglage personnalisé

Page

A Réinitialiser réglages perso.

172

d Prise de vue/affichage

a Autofocus

d4 Avertissement dans le viseur

181

a1 Mode de zone AF

172

d5 Aide

182

a2 Point AF central

174

d6 Cadence prise de vue en CL

182

a3 Illuminateur d'assistance AF

174

d7 Séquence numérique images

182

a4 Éclairage du point AF

175

d8 Affichage infos prise de vue

183

a5 Choix du point AF

175

d9 Éclairage écran de contrôle

183

a6 AE-L/AF-L pour MB-D80

176 d10 Temporisation miroir levé

183

a7 Autofocus Live view

176 d11 Avertissement flash

183

b Mesure/exposition

d12 Piles pour MB-D80

184

b1 Incrément de l'exposition.

177

e Bracketing/flash

b2 Correction d'exposition

177

e1 Vitesse d'obturation flash

185

b3 Zone pondérée centrale

178

e2 Contrôle du flash intégré

185

b4 Réglage précis expo. opti.

178

e3 Mode lampe pilote

191

c Tempo./Mémo. expo.

e4 Réglage bracketing auto.

191

c1 Mémo expo par déclencheur

179

e5 Auto FP

195

c2 Délai arrêt mesure auto.

179

e6 Sens du bracketing

195

c3 Retardateur

179

f Commandes

c4 Extinction du moniteur

180

f1 Commutateur D

196

c5 Durée télécommande

180

f2 Bouton OK (Mode prise vue)

196

d Prise de vue/affichage

f3 Action commande FUNC.

197

d1 Signal sonore

180

f4 Commande AE-L/AF-L

200

d2 Quadrillage dans le viseur

181

f5 Perso. molettes commande

201

d3 Affichage et réglage ISO

181

f6 Carte mémoire absente ?

201

f7 Inverser les indicateurs

201

A : Réinitialiser réglages perso.

L Permet de rétablir les réglages par défaut du jeu de réglages personnalisés actuel.
Pour consulter la liste des réglages par défaut, reportez-vous à la page 260. Les réglages personnalisés ne sont pas réinitialisés lorsqu'une réinitialisation par deux commandes est effectuée.

Option

Description

Oui

Réinitialise les réglages par défaut pour le jeu de réglages personnalisés sélectionné (p. 260).

Non Permet de quitter sans modifier les réglages personnalisés.

172

a : Autofocus

a1 : Mode de zone AF

Cette option (disponible pour tous les modes) permet de déterminer la selection du point AF. Choisir entre les options suivantes :

Option

Description

L'utilisateur sélectionne le point AF à l'aide du sélecteur

K Sélectif

multidirectionnel ; et l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet présent dans le point AF uniquement. S'utilise principalement pour

les sujets immobiles. Réglage par défaut en mode n.

En modes autofocus AF-A et AF-C, l'utilisateur sélectionne manuellement le

point AF, mais l'appareil photo effectue la mise au point en fonction des

points AF voisins si le sujet quitte le point sélectionné. S'utilise

I Dynamique principalement pour les sujets bougeant fréquemment. En mode autofocus

AF-S, l'utilisateur sélectionne le point AF manuellement ; et l'appareil

photo effectue la mise au point sur le sujet présent dans le point AF

uniquement. Valeur par défaut pour le mode m.

L'appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le

H

Zone automatique

point AF. Lorsqu'un objectif de type G ou D est utilisé, l'appareil photo peut distinguer les sujets humains de l'arrière-plan afin de faciliter la détection du sujet. Réglage par défaut en mode i, j, k, l, o, P, S, A, et

M.

En modes autofocus AF-A et AF-C, l'utilisateur a la possibilité de sélectionner le

point AF à l'aide du sélecteur multidirectionnel. Si la composition est

changée après la mise au point, l'appareil sélectionne un nouveau point

AF par suivi 3D, tout en restant bloqué sur le sujet d'origine, alors que

f

Suivi 3D (11 points)

vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. S'utilise pour recomposer
L des photos de sujets relativement fixes et stables. Si le sujet quitte le
viseur, retirez votre doigt du déclencheur, puis recomposez la photo en

plaçant le sujet au point AF sélectionné. En mode autofocus AF-S, l'utilisateur

sélectionne le point AF manuellement ; l'appareil effectue la mise au

point sur le sujet uniquement sur le point AF sélectionné.

Le réglage actuel s'affiche à l'affichage des informations de prise de vue (p. 10).

A Suivi 3D (11 points)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs dans la zone environnant le point AF sont mémorisées dans l'appareil photo. Il est donc possible que la fonction de suivi 3D ne donne pas les résultats escomptés avec un arrière-plan de même couleur que le sujet.
173

a2 : Point AF central

Cette option (disponible pour tous les modes) permet de déterminer la taille du point AF central.

Option

Affichage du viseur

Description

c

Zone normale (par défaut)

Effectuer la mise au point sur des sujets pouvant être facilement cadrés au point AF.

7 Zone étendue

Mise au point sur sujets mobiles. Non disponible lorsque Zone automatique est sélectionnée en tant que Réglage personnalisé a1 (Mode de zone AF).

Pour plus de détails sur les réglages de mise au point, reportez-vous à la page 54.

a3 : Illuminateur d'assistance AF
Permet d'activer l'illuminateur d'assistance AF intégré pour faciliter la mise au point en cas de faible luminosité. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue, mis à part les modes l et m.

Option

Description

Lorsque le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF s'allume

pour aider à la mise au point en AF single-servo (AF-S sélectionné en tant que

Activé (par défaut)

mode autofocus, ou AF single-servo sélectionné en mode autofocus AF-A) lorsque l'option Sélectif, Zone automatique, ou Suivi 3D (11 points) est sélectionnée en tant que réglage personnalisé a1 (Mode de zone AF) ou

L

lorsque le réglage personnalisé a1 est réglé sur Dynamique et le Point AF central est sélectionné.

L'illuminateur d'assistance AF ne s'allume pas pour aider à la mise au point. Il est

Désactivé possible que l'appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point à l'aide de

l'autofocus en cas de faible luminosité.

A Illuminateur d'assistance AF
La plage d'utilisation de l'illuminateur d'assistance AF est d'environ 0,5 à 3 m. Si vous l'utilisez,
choisissez un objectif dont la focale est comprise entre 24 et 200 mm et retirez le parasoleil.

A Informations complémentaires
Pour savoir quels objectifs peuvent être utilisés avec l'assistance AF, reportez-vous à la page
231.

174

a4 : Éclairage du point AF

Déterminez si le point AF actif doit apparaître en rouge dans le viseur. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

Option

Description

Automatique Le point AF sélectionné est automatiquement mis en surbrillance de manière

(par défaut) à créer un contraste avec l'arrière-plan.

Le point AF sélectionné est toujours en surbrillance, quelle que soit la

Activé luminosité de l'arrière-plan. Selon la luminosité de l'arrière-plan, le point AF

sélectionné peut être difficile à voir.

Désactivé Le point AF sélectionné n'est pas en surbrillance.

a5 : Choix du point AF

Cette option permet de renvoyer le point AF sélectionné d'un bord du viseur à l'autre. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

Option

Description

Le point AF sélectionné est renvoyé du haut vers le

bas, du bas vers le haut, de la droite à la gauche et de

En la gauche à la droite. Ainsi, si un point AF est en boucle surbrillance à droite de l'affichage du viseur (q),

appuyer sur 2 permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche de l'affichage (w).

Normal L'affichage de la zone de mise au point est délimité par les points AF périphériques.

(par Ainsi, si un point AF est sélectionné à droite de l'affichage, appuyer, par exemple, défaut) sur 2 n'a aucun effet.

L

175

a6 : AE-L/AF-L pour MB-D80
Choisir la fonction assignée à la commande AE-L/ AF-L du pack batterie en option MB-D80. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

Option

Description

B

Mémorisation exposition/AF * (par défaut)

La mise au point et l'exposition sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande MB-D80 AE-L/AF-L.

C

Mémorisation expo. seulement *

L'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande MB-D80 AE-L/AF-L.

F

Mémorisation AF seulement *

La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande MB-D80 AE-L/AF-L.

E

Mémo. expo. (temporisée)

Lorsque vous appuyez sur la commande MB-D80 AE-L/AF-L, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou jusqu'à ce que les posemètres soient éteints.

A AF-ON *

Appuyez sur la commande MB-D80 AE-L/AF-L pour activer l'autofocus.

Appuyez sur la commande MB-D80 AE-L/AF-L pour mémoriser

r

Mémorisation FV

l'intensité du flash intégré et en option SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 (p. 198), jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette

commande ou jusqu'à ce que les posemètres soient éteints.

x

Sélection du point AF

Le point AF (p. 56) peut être sélectionné en appuyant sur la commande MB-D80 AE-L/AF-L et en faisant tourner la molette secondaire.

* Le sous-menu Sélection du point AF s'affiche lorsqu'on appuie sur la commande 2 et que

L ces options sont mises en surbrillance. Si Activé est sélectionné, le point AF peut être choisi en appuyant sur la commande MB-D80 AE-L/AF-L et en faisant tourner la molette secondaire.

a7 : Autofocus Live view
Cette option (disponible pour tous les modes) permet de déterminer la selection du point AF en mode live view. Choisir entre les options suivantes :

Mode

8

Priorité visage

9

Zone large (par défaut)

!

Zone normale

Description
L'appareil photo effectue automatiquement une mise au point sur les sujets qui lui font face. S'utilise pour les portraits ; par défaut pour les modes k et o. S'utilise pour les prises de vue de paysages et d'autres sujets différents des portraits. Vous pouvez sélectionner le point AF manuellement. Réglage par défaut en mode i, j, l, m, P, S, A et M. S'utilise pour le repérage des images sur un point particulier du cadre. L'utilisation d'un pied est recommandée. Réglage par défaut en mode n.

176

b : Mesure/exposition

b1 : Incrément de l'exposition

Cette option (disponible dans tous les modes) spécifie si les réglages de vitesse d'obturation, d'ouverture, de compensation d'exposition et de flash, et de bracketing s'effectuent par incréments équivalents à 1/3 d'IL ou 1/2 d'IL.

Option

Description

H

1/3 d'incrément (valeur par défaut)

Les changements de vitesse d'obturation, d'ouverture, de correction d'exposition et du flash s'effectuent par incréments équivalents à 1/3 IL. Vous pouvez sélectionner le bracketing par incréments d'1/3, de 2/3 et d'1 IL.

I 1/2 IL

Les changements de vitesse d'obturation, d'ouverture, de correction d'exposition et du flash s'effectuent par incréments équivalents à 1/2 IL. Vous pouvez sélectionner le bracketing par incrément d'1/2 et d'1 IL.

b2 : Correction d'exposition
Cette option (disponible pour les modes P, S, A, et M) décide si la commande E doit être utilisée pour configurer la compensation d'exposition (p. 90). Si Activée a été sélectionné, le 0 au centre de l'affichage de l'exposition clignote, même si la correction d'exposition est définie sur ±0.

Option

Description

La correction d'exposition est définie en tournant une des molettes de

Activé

commande (voir la remarque ci-dessous). La valeur sélectionnée ne sera pas modifiée si les posemètres sont désactivés, si l'appareil photo est éteint, ou le

Réglage personnalisé b2 est réglé sur Désactivé.

Désactivé (par
défaut)

La correction d'exposition est définie en appuyant sur la commande E et en tournant la molette de commande principale.

L

A Fonctions par défaut
La molette utilisée pour régler la correction de l'exposition lorsque Activée a été sélectionné
pour le réglage personnalisé b2 (Correction d'exposition) dépend de l'option sélectionnée
pour le réglage personnalisé f5 (Perso. molettes commande) > Fonctions par défaut
(p. 201).

Perso. molettes commande > Fonctions par défaut

Désactivé (par défaut)

Activé

P

Molette secondaire

Molette secondaire

S

Molette secondaire

Molette de commande principale

A Molette de commande principale

Molette secondaire

M

Non pris en compte

Mode d'exposition

177

b3 : Zone pondérée centrale
Lors du calcul de l'exposition, la mesure pondérée centrale attribue la pondération la plus importante à une zone circulaire située au centre du cadre de visée. Le diamètre de ce cercle ( ) peut être réglé sur 6, 8 ou 10 mm. Cette option n'est disponible que pour les modes P, S, A et M.

Option

M  6 mm

L

 8 mm (par défaut)

N  10 mm

b4 : Réglage précis expo. opti.
Cette option (disponible pour tous les modes) permet de régler plus précisément la valeur d'exposition sélectionnée par l'appareil photo. L'exposition peut être affinée pour chaque méthode de mesure de +1 à ­1 IL, par incréments d'1/6 IL.
D Réglage précis de l'exposition
L'exposition peut être réglée de façon précise pour chaque jeu de réglages personnalisés et elle n'est pas modifiée lors d'une réinitialisation par deux commandes. Notez que l'icône de correction d'exposition (E) n'étant pas affichée, la seule façon de déterminer la modification de l'exposition consiste à accéder au menu de réglage précis de l'exposition. La correction de l'exposition (p. 90) est préférable dans la plupart des cas.

L

178

c : Tempo./Mémo. expo.

c1 : Mémo expo par déclencheur
Avec le réglage par défaut Désactivée, la valeur d'exposition est mémorisée uniquement lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L. Si Activée est sélectionnée, l'exposition est également mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

c2 : Délai arrêt mesure auto.

Cette option (disponible pour tous les modes de prise de vue) contrôle la durée pendant laquelle l'appareil continue à mesurer l'exposition lorsque aucune opération n'est effectuée. Choisir entre 4 s, 6 s, 8 s, 16 s, 30 s, 1 minute, 5 minutes, 10 minutes et 30 minutes. Les affichages de vitesse de déclencheur et d'ouverture à l'écran de contrôle et dans le viseur s'éteignent automatiquement en même temps que les posemètres.
Choisissez un délai plus court pour prolonger l'autonomie de votre accumulateur. Lorsque l'appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur optionnel EH-5a ou EH-5, les posemètres ne s'éteignent pas automatiquement.

Option

Q 4s

R

6 s (par défaut)

S 8s

T 16 s

U 30 s

V 1 min.

W 5 min.

X 10 min.

Y 30 min.

c3 : Retardateur

Cette option (disponible pour tous les modes) permet de déterminer la durée de temporisation du déclenchement en

Temporisation du

retardateur

L

mode Retardateur (Temporisation du retardateur ; voir à

a 2s

droite) et le nombre de prises de vue (Nombre de prises de vue ; b 5 s

choisir une valeur de 1 à 9), qui seront effectuées à chaque pression sur le déclencheur en mode retardateur (pour toutes les

c

10 s (par défaut)

valeurs autres que 1, les photos seront prises à la cadence

d 20 s

sélectionnée pour le mode ! ; p. 182).

179

c4 : Extinction du moniteur
Cette option (disponible pour tous les modes) permet de contrôler la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsque aucune opération n'est effectuée pendant la visualisation, l'affichage des images ou lorsque des menus ou des informations de prise de vue sont affichées. Choisissez 4 s (réglage par défaut pour l'affichage des images), 10 s (réglage par défaut pour la visualisation et les informations de prise de vue), 20 s (réglage par défaut pour les menus), 1 minute, 5 minutes ou 10 minutes. Pour prolonger l'autonomie de votre accumulateur, choisissez de préférence un délai court. Quel que soit le réglage choisi, en cas d'inactivité, le moniteur reste allumé pendant environ dix minutes lorsque l'appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur optionnel EH-5a ou EH-5.

Option 9 4s e 10 s f 20 s g 1 min. h 5 min. i 10 min.

c5 : Durée télécommande

Sélectionnez la durée pendant laquelle l'appareil photo attendra un signal de la télécommande avant d'annuler les modes de télécommande retardée ou de réponse rapide (p. 68). Une durée courte permet de prolonger la durée de vie de la batterie. Le réglage par défaut est d'une minute.
Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

Option

u

1 min. (par défaut)

v 5 min.

w 10 min.

x 15 min.

d : Prise de vue/affichage
L
d1 : Signal sonore
Avec le réglage par défaut sur Activé, un signal sonore est émis lors de la mise au point en AF ponctuel (5 ou lors de la prise de vue de sujets fixes en mode autofocus 4), alors que la minuterie du déclencheur compte à rebours en mode de retardateur et de télécommande temporisée (p. 66, 68), ou lorsqu'une photo est prise en mode de télécommande instantanée (p. 68). Aucun signal sonore n'est émis lorsque Désactivé est sélectionné.
Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue. Le réglage actuel s'affiche sur l'écran de contrôle : 3 s'affiche lorsque le signal sonore est activé, 2 lorsqu'il est désactivé.

180

d2 : Quadrillage dans le viseur
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence sur demande dans le viseur pour faciliter le cadrage. Le réglage par défaut est Désactivée. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

d3 : Affichage et réglage ISO
Sélectionnez Afficher la sensibilité (y) ou Afficher ISO/ISO simplifié (z) pour afficher le réglage de sensibilité ISO actuelle dans les écrans d'affichage de cadrages de l'écran de contrôle et du viseur. Si l'option Afficher ISO/ISO simplifié (z) est sélectionnée, la sensibilité ISO peut être configurée en tournant la molette de commande secondaire (modes P et S) ou la molette de commande principale (mode A). Sélectionnez Afficher le compteur de vues (le réglage par défaut) pour afficher le nombre de vues restantes.
Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

d4 : Avertissement dans le viseur

Choisir Activé (réglage par défaut) pour afficher les avertissements suivants dans le viseur :

Icône

Description

l S'affiche lorsque l'optimisation d'image monochrome est sélectionnée.

d S'affiche lorsque l'accumulateur est presque déchargé.

m S'affiche lorsqu'aucune carte mémoire n'a été introduite.

Ces avertissements ne s'affichent pas lorsque le réglage Désactivé est sélectionné.
Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.
L

181

d5 : Aide
Sélectionnez Activé (réglage par défaut) pour afficher des conseils sur les éléments sélectionnés à l'affichage des informations de prise de vue, et Désactivé pour ne pas utiliser cette fonction. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

d6 : Cadence prise de vue en CL
Cette option (disponible pour tous les modes de prise de vues) détermine la cadence de prise de vue maximale en mode de déclenchement ! (continu basse vitesse). Choisissez une valeur comprise entre une et quatre vues par seconde (vps) ; par défaut, cette valeur est définie sur 3 vps. Notez que la cadence de prise de vue peut ralentir et devenir inférieure à la valeur sélectionnée avec des vitesses d'obturation lentes.

d7 : Séquence numérique images

À chaque prise de vue, l'appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Cette option (disponible pour tous les modes) détermine si la numérotation des fichiers se poursuit d'après le dernier numéro utilisé après la création d'un nouveau dossier, le formatage de la carte mémoire ou l'insertion d'une nouvelle carte mémoire dans l'appareil photo.

Option

Description

Après la création d'un dossier, le formatage de la carte mémoire ou

l'insertion d'une nouvelle carte mémoire dans l'appareil photo, la

numérotation des fichiers se poursuit d'après le dernier numéro utilisé ou

Activé

d'après le numéro de fichier le plus élevé dans le dossier actuel, selon la

L

valeur la plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est

automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001.

La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d'un

Désactivé (par défaut)

dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte mémoire dans l'appareil photo. Un nouveau dossier est créé automatiquement si vous prenez une photo alors que le dossier en cours

contient 999 photos.

Identique à l'option Activée, sauf que le numéro de la photo suivante est

J Réinitialiser obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé du dossier

actuel. Si le dossier est vide, la numérotation commence à 0001.

D Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu'il contient 999 photos ou une photo numérotée
9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue supplémentaire ne peut être
effectuée. Choisissez Réinitialiser pour le réglage personnalisé d7 (Séquence numérique
images) et formatez la carte mémoire ou insérez-en une nouvelle.

182

d8 : Affichage infos prise de vue
Lorsque le réglage par défaut v Auto est sélectionné, la couleur des caractères de l'affichage des informations (p. 10) passe automatiquement du noir au blanc ou du blanc au noir, en fonction des conditions d'éclairage. Pour toujours utiliser la même couleur, sélectionner Manuel et puis w Sombre sur clair (lettres en noir) ou x Clair sur sombre (lettres en blanc). La luminosité du moniteur est automatiquement adaptée afin d'obtenir un contraste maximal avec la couleur de texte sélectionnée.

Sombre sur clair

Clair sur sombre

Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

d9 : Éclairage écran de contrôle
Avec le réglage par défaut Désactivé, le rétro-éclairage de l'écran de contrôle (illuminateur de l'écran de contrôle) ne s'allume que si le commutateur marche-arrêt se trouve sur la position D. Si la valeur Activée est sélectionnée, l'écran de contrôle est éclairé tant que les posemètres sont actifs (p. 35). Sélectionnez Désactivé pour prolonger l'autonomie de l'accumulateur.
Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

d10 : Temporisation miroir levé

Avec le réglage par défaut Désactivé, le déclenchement se produit lorsque vous

L

sollicitez le déclencheur. Dans des situations où le moindre mouvement de l'appareil

peut rendre les photos floues, vous pouvez sélectionner Activée afin de retarder le

déclenchement d'environ 1 s après sollicitation du déclencheur et relevage du miroir.

Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

d11 : Avertissement de flash
En mode P, S, A, et M, le flash doit être relevé manuellement avant son utilisation. Si l'option Activée (le réglage par défaut) est sélectionnée dans des conditions d'éclairage faible, le témoin de disponibilité du flash (M) clignote dans le viseur lorsqu'on appuie à mi-course sur le déclencheur, pour indiquer que le flash incorporé est requis. Aucun avertissement ne s'affiche lorsque le réglage Désactivé est sélectionné. Cette option n'est disponible qu'en mode P, S, A, et M.

183

d12 : Piles pour MB-D80

Afin de garantir un bon fonctionnement de l'appareil photo lorsque des piles AA sont insérées dans le pack d'accumulateur en option MB-D80, il est nécessaire que l'option sélectionnée dans ce menu (disponible dans tous les modes de prise de vue) corresponde au type d'accumulateur utilisé. Vous n'avez pas besoin de définir cette option lorsque vous utilisez un accumulateur EN-EL3e.

Option

Description

1

LR6 (AA alcalines) (par défaut)

Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles alcalines AA LR6.

2 HR6 (AA Ni-MH) Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles AA HR6 Ni-MH.

3 FR6 (AA lithium) Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles lithium AA FR6.

4 ZR6 (AA Ni-Mn) Sélectionnez cette option si vous utilisez des piles AA ZR6 Ni-Mn.

A Utilisation de piles AA
Les accumulateurs li-ion rechargeables EN-EL3e sont recommandés pour profiter de performances optimales. Les piles AA ne vous permettent pas de prendre autant de photos (p. 275). La capacité des piles AA est considérablement réduite à des températures inférieures à 20 °C et varie en fonction de la marque et des conditions de stockage ; dans certains cas, les piles peuvent ne plus fonctionner avant leur date d'expiration. Certaines piles AA ne peuvent pas être utilisées ; en raison de leurs caractéristiques de performance et de leur capacité limitée, les piles alcalines et nickel-manganèse ne doivent être utilisées qu'en dernier recours et uniquement à des températures suffisamment chaudes. L'appareil photo indique le niveau des piles AA comme suit :

Écran de contrôle

Viseur

Description

L

-- Piles entièrement chargées.

I

d Accumulateur faible. Préparez des piles de rechange.

LH

d L'accumulateur est déchargé ; déclenchement désactivé. Changez

(clignote) (clignote) les piles.

Le niveau de charge des accumulateurs li-ion rechargeables EN-EL3e s'affiche normalement.
A Poignée d'alimentation MB-D80
La poignée-alimentation MB-D80 peut contenir un accumulateur li-ion rechargeable EN-EL3e, ou six piles AA alcalines, Ni-MH, lithium ou nickel-manganèse (un accumulateur EN-EL3e est fourni avec l'appareil.) Les piles AA permettent d'obtenir des cadences de prise de vue plus élevées ; notez cependant, que dans le cas des piles AA, la cadence de prise de vue ralentit à mesure que les piles s'affaiblissent.

L'affichage des informations de prise de vue indique le type de pile se trouvant dans le MB-D80 de la façon suivante :

Affichage des piles pour MB-D80

Type de pile

u

Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e

w

Piles AA

184

e : Bracketing/flash

e1 : Vitesse d'obturation flash
Cette option (disponible uniquement en modes P et A) détermine la vitesse d'obturation la plus basse lors de l'utilisation de la synchro sur premier ou deuxième rideau ou de réduction des yeux rouges en modes P et A (la vitesse d'obturation peut être réglée sur 30 s en modes S et M, indépendamment des valeurs réglées, ou des réglages du flash de synchro lente, de synchro lente sur deuxième rideau ou de réduction des yeux rouges avec synchro lente). Les options disponibles vont de 1/60 s (1/60 s est la valeur par défaut) à 30 s (30 s).

e2 : Contrôle du flash intégré

Choisissez un mode de flash pour le flash intégré. Cette option n'est disponible qu'en mode P, S, A, et M.

Option

Description

1

TTL (par

défaut)

L'intensité du flash est automatiquement déterminée par les conditions de prise de vue.

2 Manuel

Définissez l'intensité du flash (p. 187).

3

Flash stroboscopique

Le flash se déclenche à répétition lorsque l'obturateur est ouvert, produisant un effet stroboscopique (p. 187).

4

Mode contrôleur

Permet d'utiliser le flash intégré comme flash primaire contrôlant un ou plusieurs flash(es) optionnel(s) asservi(s) (p. 188).

A « Manuel » et « Flash stroboscopique »
Les icônes Y clignotent sur l'écran de contrôle et dans le viseur lorsque ces options sont

sélectionnées.

A Flash SB-400

L

Lorsqu'un flash optionnel SB-400 est monté sur l'appareil et activé, le

réglage personnalisé e2 indique Flash optionnel et le mode de

contrôle sélectionné pour le flash SB-400 indique TTL et Manuel (les

options Flash stroboscopique et Mode contrôleur ne sont pas

disponibles).

185

A Mode de contrôle du flash
L'affichage des informations de prise de vue indique le mode de contrôle du flash intégré
(Intégré) et des flashes optionnels fixés à la griffe flash de l'appareil photo (Optionnel) comme suit :

i-TTL

intégré

optionnel

Ouverture auto (AA) 1

intégré

optionnel

Manuel

intégré

optionnel

TTL 2

--

Auto FP (p. 195).

--

--

--

Flash stroboscopique 2

--

--

--

--

Mode contrôleur 2

--

1 Disponible uniquement avec les flashes SB-900 et SB-800. 2 Vous pouvez sélectionner le mode de contrôle du flash pour le flash intégré à l'aide du
réglage personnalisé e2 (Contrôle du flash intégré, p. 185).
A Informations complémentaires
Voir Réglage personnalisé e5 (Auto FP, p. 195) pour plus d'informations sur les vitesses de synchronisation du flash atteignant 1/320 s.

L

186

 Manuel
Choisissez une intensité du flash entre Intensité maximale et 1/128 (1/128 d'intensité maximale). Avec l'intensité maximale, le flash intégré présente un nombre guide de 18 (m, 200 ISO, 20 °C).
 Flash stroboscopique
Le flash se déclenche à répétition lorsque l'obturateur est ouvert, produisant un effet stroboscopique. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les options suivantes, et sur 1 ou 3 pour les modifier.

Option

Description

Intensité

Permet de régler l'intensité du flash (exprimée en fraction de l'intensité maximale).

Permet de régler le nombre d'éclairs à l'intensité sélectionnée. Notez qu'en

Nb. éclairs fonction de la vitesse d'obturation et de l'option sélectionnée pour Fréquence,

le nombre d'éclairs réels peut être inférieur au nombre choisi.

Fréquence Permet de régler le nombre d'éclairs par seconde.

A « Nb. Eclairs »
Les valeurs disponibles pour l'option Nb. éclairs sont
déterminées par l'intensité du flash.

Intensité

Options disponibles pour Nb. éclaires

1/4

2

1/8

2­5

1/16

2­10

1/32

2­10, 15

1/64

2­10, 15, 20, 25

L 1/128 2­10, 15, 20, 25, 30, 35

187

 Mode contrôleur
Utilisez le flash intégré en tant que flash primaire contrôlant un ou plusieurs flashes asservis optionnels SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 dans un ou deux groupes (A et B) à l'aide du système évolué de flash asservi sans câble.
Lorsque vous sélectionnez cette option, le menu ci-contre apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les options suivantes, et sur 1 ou 3 pour les modifier.

Option

Description

Flash intégré

Choisissez un mode de flash pour le flash intégré (flash contrôleur).

TTL

Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash comprise entre +3,0 et ­3,0 IL par incréments d'1/3 IL.

M

Choisissez l'intensité du flash parmi des valeurs comprises entre Intensité maximale et 1/128 (1/128 d'intensité maximale).

Le flash intégré ne se déclenche pas, mais l'illuminateur d'assistance AF s'allume.

­ ­ Le flash intégré doit être sorti de manière à pouvoir émettre des pré-éclairs

pilotes.

Groupe A Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe A.

TTL

Mode i-TTL. Choisissez une valeur de correction du flash comprise entre +3,0 et ­3,0 IL par incréments d'1/3 IL.

Ouverture automatique (disponible uniquement avec les flashes SB-900 et

AA SB-800). Choisissez une valeur de correction du flash comprise entre +3,0 et ­3,0 IL par incréments d'1/3 IL.

M

Choisissez l'intensité du flash parmi des valeurs comprises entre Intensité maximale et 1/128 (1/128 d'intensité maximale).

L

­ ­ Les flashes de ce groupe ne se déclenchent pas.

Groupe B

Choisissez un mode de flash pour tous les flashes du groupe B. Les options disponibles sont les mêmes que pour le Groupe A (voir ci-dessus).

Canal

Choisir un canal de 1 à 4. Tous les flashes des deux groupes doivent être réglés sur le même canal.

Pour prendre des photos en mode contrôleur, suivez la procédure ci-après.

1 Réglez les paramètres pour le flash intégré.
Choisissez le mode de contrôle du flash et l'intensité du flash intégré. Notez que l'intensité ne peut pas être réglée en mode ­ ­.

188

2 Réglez les paramètres pour le groupe A.
Choisissez le mode de contrôle du flash et l'intensité des flashes du groupe A.
3 Réglez les paramètres pour le groupe B.
Choisissez le mode de contrôle du flash et l'intensité des flashes du groupe B.
4 Sélectionnez le canal.

5 Appuyez sur J.

6 Cadrez la vue.

Cadrez la vue et disposez les flashes comme indiqué ci-dessous. Notez que la

distance maximale de positionnement des flashes asservis peut varier en

fonction des conditions de prise de vue.

10 m maxi

60 ° maxi 30 ° maxi

5 m maxi

Les cellules de

L

déclenchement à

distance sans câble

30 ° maxi

Appareil photo (flash intégré)

des flashes doivent faire face à l'appareil photo.

5 m maxi

60 ° maxi

7 Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné.
Mettez sous tension tous les flashes asservis et réglez-les sur le canal sélectionné à l'étape 4. Consulter les modes d'emploi du flash pour plus de détails à ce sujet.

189

8 Sortez le flash intégré.
Appuyez sur la commande M pour ouvrir le flash intégré. Notez cependant que même lorsque l'option ­ ­ est sélectionnée en Flash intégré>Mode, le flash intégré devra être ouvert afin que les pré-flashes puissent être émis.
9 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash de l'appareil ainsi que celui de tous les autres flashes sont allumés, cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo. Mémorisation FV (p. 198) si vous le souhaitez.
D Mode contrôleur
Placez les capteurs des flashes asservis de sorte qu'ils puissent capter les pré-éclairs pilotes émis par le flash intégré (une attention particulière est requise si vous n'utilisez pas de pied). Assurez-vous qu'aucune lumière directe ni aucun reflet accentué provenant des flashes asservis ne pénètre dans l'objectif de l'appareil photo (en mode TTL) ou n'atteigne les cellules photoélectriques des flashes asservis (mode AA). Cela risquerait de perturber l'exposition. Afin d'éviter que les éclairs émis par le flash intégré n'apparaissent sur les photos prises à courte distance, choisissez des sensibilités faibles ou des ouvertures réduites (grande valeur) ou utilisez un écran infrarouge SG-3IR optionnel pour le flash intégré. Un écran SG-3IR est nécessaire pour obtenir des résultats optimaux avec la synchronisation sur le second rideau, qui produit des éclairs plus lumineux. Après avoir positionné les flashes télécommandés, faire un essai de prise de vue, en contrôlant le résultat sur le moniteur de l'appareil. Bien que le nombre de flashes asservis utilisés ne soit pas limité, le maximum conseillé est de trois. Au-delà de trois flashes, la lumière émise affecte les performances.
A Affichage du mode de synchronisation du flash
M n'apparaît pas sur l'affichage du mode de synchronisation du flash de l'écran de contrôle
L lorsque ­ ­ a été sélectionné pour Flash intégré > Mode.
A Correction du flash
La valeur de correction du flash sélectionnée à l'aide de la commande Y (M) et de la molette secondaire est ajoutée aux valeurs de correction du flash définies pour le flash intégré, le groupe A et le groupe B dans le menu Mode contrôleur. L'icône Y s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur lorsqu'une valeur de correction du flash autre que ±0 est sélectionnée pour Flash intégré > TTL. L'icône Y clignote si M a été sélectionné pour l'option Flash intégré.
190

e3 : Mode lampe pilote
Si l'option Activée est sélectionnée alors que l'appareil photo est utilisé avec le flash intégré ou un flash optionnel SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200, une lampe pilote s'allume lorsque la commande d'aperçu de profondeur de champ est sollicitée (p. 82). Le réglage par défaut est Désactivée. Cette option n'est disponible qu'en mode P, S, A, et M.
e4 : Réglage bracketing auto.
Choisir le ou les réglages bracketés lorsque le bracketing auto est activé (modes P, S, A, et M uniquement.) Sélectionnez Exposition & flash (j ; la valeur par défaut) pour réaliser un bracketing d'exposition et de flash (p. 92), Exposition seulement (k) pour la seule exposition, Flash seulement (l) pour un bracketing de flash, Bracketing balance des blancs (m) pour un bracketing de balance des blancs (voir ci-dessous), ou Bracketing ADL pour prendre une photo avec D-Lighting actif et l'autre sans D-Lighting (p. 193).
 Bracketing balance des blancs
1 Sélectionnez le bracketing de la balance des blancs.
Sélectionnez Bracketing balance des blancs pour le réglage personnalisé e4 (Réglage bracketing auto.). Notez que le bracketing de la balance des blancs n'est pas disponible si les réglages de qualité d'image sont au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
2 Choisissez le nombre de prises de vue.
Appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale L
pour choisir le nombre de prises de vue dans la séquence de bracketing. Le nombre de prises de vue s'affiche sur l'écran de contrôle.
Nombre de prises de vue

Écran de contrôle Commande D Molette de commande
principale

Indicateur d'avancement du bracketing

Viseur
Aux valeurs autres que zéro, l'icône W et l'indicateur de bracketing de la balance des blancs apparaissent sur l'écran de contrôle.

191

3 Sélectionnez un incrément de balance des blancs.
Tout en appuyant sur la commande D, tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur de balance des blancs. Chaque incrément équivaut environ à 5 mired.

Commande D

Molette secondaire Écran de contrôle

Incrément balance des blancs

Choisissez un incrément égal à 1 (5 mired), 2 (10 mired) ou 3 (15 mired ; pour une définition du terme « mired », reportez-vous à la page 98). Des valeurs B plus élevées correspondent à une dominante bleue plus accentuée, alors que des valeurs A plus élevées signifient une dominante ambre plus marquée (p. 97). Les programmes de bracketing dont l'incrément est d'1 IL sont répertoriés ci-dessous.

Affichage de l'écran de contrôle

Nombre de prises de vue
0 2 2 3

Incrément de balance des blancs 1 1 B 1 A 1 A, 1 B

Sens du bracketing (IL)
0 0 / 1 B 0 / 1 A 0 / 1 A / 1 B

4 L

Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.

Chaque vue sera copiée le nombre de fois spécifié dans le programme de bracketing, chaque copie avec une balance des blancs différente. Les modifications apportées à la balance des blancs sont ajoutées au réglage de la balance des blancs effectué à l'aide du réglage précis de la balance des blancs.

Si le nombre de prises de vue spécifié dans le programme de bracketing est supérieur au nombre d'expositions restantes, les compteurs de vues de l'écran de contrôle et du le viseur clignotent, tandis que le déclenchement est désactivé. La prise de vue peut commencer dès qu'une nouvelle carte mémoire est insérée.

192

 Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le nombre de prises de vue de la séquence de bracketing soit égal à zéro (r) et que W disparaisse de l'écran de contrôle. Le dernier programme utilisé est restauré lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (p. 75), même si, dans ce cas, le programme de bracketing ne sera pas restauré lors de la prochaine activation du bracketing.
A Bracketing balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n'affecte que la température de couleur (l'axe ambrebleu dans l'affichage précis de la balance des blancs, p. 97). Il est impossible de procéder à des réglages sur l'axe vert-magenta.
Si vous mettez l'appareil photo hors tension alors que le voyant d'accès à la carte mémoire est allumé, l'appareil s'éteint uniquement lorsque toutes les photos de la séquence ont été enregistrées.
 Bracketing ADL
1 Sélectionnez le bracketing ADL.
Sélectionnez Bracketing D-Lighting actif pour le réglage personnalisé e4 (Réglage bracketing auto).

2 Activez le bracketing.
Appuyez sur la commande D, puis tournez la molette de commande principale
jusqu'à ce que le numéro d'objectif souhaité soit affiché sur l'écran de contrôle. L
.

Commande D Molette de commande principale

Écran de contrôle Viseur

Indicateur d'avancement du bracketing

193

3 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la
photo. L'appareil photo change de D-Lighting actif à chaque prise de vue. La première prise de vue s'effectue avec le D-Lighting actif désactivé, la prise de vue suivante avec la valeur D-Lighting actif sélectionnée dans le menu de prise de vue (p. 165). Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d'avancement du bracketing apparaît sur l'écran de contrôle. Le segment y disparaît de l'indicateur lorsque la prise de vue non modifiée est effectuée, le témoin z lors de la prise de vue avec D-Lighting actif.
 Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande D et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que le témoin de la séquence de bracketing disparaisse de l'écran de contrôle.
D D-Lighting actif
La mesure matricielle (Z, p. 87) est recommandée. On peut également constater l'apparition de parasites, de lignes ou de distorsion sur les photos prises avec D-Lighting actif à des sensibilités ISO élevées. Les paramètres de qualité d'image Luminosité et Contraste (p. 111) ne peuvent pas être configurés lorsque le D-Lighting actif est en marche. En mode d'exposition M, un réglage de l'option D-Lighting actif sur Automatique correspond à Normal.
L
194

e5 : Auto FP
Le réglage de cette option sur Activé (disponible uniquement pour les modes P, S, A et M) permet la synchro flash ultra-rapide Auto FP avec les flashes en option supportant Système d'éclairage créatif Nikon (CLS). Auto FP permet d'utiliser le flash à des vitesse d'obturation d'1/200 s­1/4000 s. Choisir cette option pour activer le flash pour les portraits bien éclairés, ou des photos à large ouverture. La fonction de synchro flash ultra-rapide Auto FP n'est pas disponible avec le flash intégré. Par défaut, cette valeur est définie sur Désactivé.
e6 : Sens du bracketing
Lorsque le paramètre Mesure>Sous-expo.>Surexpo. (H) est réglé sur sa valeur par défaut, les bracketing d'exposition et du flash sont effectués dans l'ordre décrit aux pages 92 et 264, et le bracketing de la balance des blancs dans l'ordre pas de modification, A, B (p. 191). Si l'option Sous-expo.>Mesure>Surexpo. (I) est sélectionnée, les bracketing d'exposition et du flash seront effectués de la valeur la plus basse à la valeur la plus élevée, et le bracketing de la balance des blancs dans l'ordre A, pas de modification, B. Cette option n'est disponible que pour les modes P, S, A et M.
L
195

f : Commandes

f1 : Commutateur D

Choisissez la fonction effectuée en tournant le commutateur marche-arrêt en position D. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

Option

f

Rétro-éclairage écran (D) (par défaut)

g Les deux

Description Le rétro-éclairage de l'écran de contrôle s'allume pendant 6 s. Le rétro-éclairage de l'écran de contrôle s'allume et les informations de prise de vue s'affichent sur le moniteur.

f2 : Bouton OK (Mode prise vue)

Cette option (disponible dans tous les modes de prise de vue) détermine le type d'opérations lancées en appuyant sur le bouton J en mode de prise de vue.

Option

Description

Choisir le point AF

Appuyez sur le bouton J en mode de prise de vue pour

central (par défaut)

sélectionner le point AF central.

Éclairer le point AF actif

Appuyez sur le bouton J en mode de prise de vue pour mettre en surbrillance le point AF actif.

Non utilisé

Le bouton J est désactivé lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue.

L

196

f3 : Action commande FUNC.
Permet de spécifier la fonction de la commande Fn. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

Option

Description

Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette de commande

# Quadrillage principale jusqu'à ce que le recadrage souhaité s'affiche dans le viseur

(p. 9).

$

Mode de zone AF

Appuyez sur la commande Fn et actionnez la molette de commande principale pour choisir le mode de zone AF. 173).

%

Point AF central

Appuyez sur la commande Fn et actionnez la molette de commande principale pour choisir entre les points AF normaux et de zone centrale (p. 174).

Mémorisation r FV
(par défaut)

Appuyez sur la commande Fn pour mémoriser l'intensité du flash (flash intégré et flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 uniquement, voir ci-dessous). Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV.

s

Flash désactivé

Le flash intégré ainsi que les flashes en option s'éteignent lorsqu'on appuie sur la commande Fn.

L

Mesure matricielle

La mesure matricielle est activée lorsque la commande Fn est sollicitée.

Mesure M pondérée
centrale

La mesure pondérée centrale est activée lorsque la commande Fn est sollicitée.

N Mesure spot La mesure spot est activée lorsque la commande Fn est sollicitée.

O

1er élément du MENU PERSO

Appuyez sur la commande Fn pour passer à la rubrique initiale dans « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment.

L

Si la qualité d'image est réglée sur JPEG fine, JPEG normal ou JPEG

basic, « RAW » s'affiche sur l'écran de contrôle et une copie NEF (RAW)

& +NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante prise après avoir appuyé sur la

commande Fn. Pour quitter sans enregistrer de copie au format NEF

(RAW), appuyez à nouveau sur la commande Fn, ou éteignez l'appareil.

197

 Mémorisation FV
Cette fonction permet de mémoriser l'intensité du flash, afin que son niveau reste constant à chaque prise de vue, ou lors du recadrage des photos. L'intensité du flash est automatiquement réglée en cas de modification de la sensibilité ou de l'ouverture.

1 Associez la mémorisation FV à la commande Fn.
Chacune des commandes Fn et AE-L/AF-L peut être utilisée pour la mémorisation FV. Pour utiliser la commande Fn comme décrit ci-dessous, sélectionnez Mémorisation FV pour le réglage personnalisé f3 (Action commande FUNC.). Pour utiliser la commande AE-L/AF-L, sélectionnez Mémorisation FV pour le réglage personnalisé f4 (Assign AE-L/AF-L button, p. 200).

2 Sortez le flash intégré.
En mode i, k, n et o, le flash sort automatiquement comme requis lorsqu'on appuie à mi-course sur le bouton du déclencheur. En mode P, S, A et M, le flash doit être relevé manuellement en appuyant sur la commande M.

Commande M

3 Mise au point.
Placez le sujet au centre du cadre de visée et appuyez à mi-course sur le déclencheur afin d'initier la mise au point.
L
4 Verrouillez l'intensité du flash.
Après avoir vérifié que le témoin de charge du flash (M) est affiché dans le viseur, appuyez sur la commande Fn. Le flash émet un pré-éclair pour déterminer le niveau d'intensité approprié. L'intensité du flash est mémorisée à ce niveau et l'icône Mémorisation FV (r) s'affiche dans le viseur.

Commande Fn

5 Recomposez la photo.

198

6 Prenez votre photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d'autres photos sans annuler la mémorisation FV.
7 Désactivez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande Fn pour désactiver la mémorisation FV, et vérifiez que l'icône r n'est plus affichée dans le viseur.
D Utilisation de la mémorisation FV avec le flash intégré
La mémorisation FV n'est disponible avec le flash intégré que lorsque TTL (option par défaut) a été sélectionné pour le réglage personnalisé e2 (Contrôle du flash intégré ; p. 185).
A Utilisation de la mémorisation FV avec un flash optionnel
En plus du flash intégré, la mémorisation FV est également disponible pour les flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 (disponibles séparément). Réglez le flash optionnel sur le mode TTL (les flashes SB-900 et SB-800 peuvent également être utilisés en mode AA ; consultez le manuel du flash pour plus d'informations). Lorsque la mémorisation FV est activée, l'intensité du flash est automatiquement ajustée en fonction des modifications apportées à la position du réflecteur zoom du flash. Lorsque vous avez sélectionné le Mode contrôleur pour le réglage personnalisé e2 (Contrôle du flash intégré, p. 185), la mémorisation FV peut être utilisée avec les flashes télécommandés SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 si (a) le flash intégré, le groupe de flashes A ou le groupe de flashes B est en mode TTL ou si (b) un groupe de flashes est composé entièrement de flashes SB-900 et SB-800 en mode TTL ou AA.
L
199

f4 : Commande AE-L/AF-L
Permet de spécifier la fonction de la commande AE-L/AF-L. Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

.
Option

Description

B

Mémorisation exposition/AF (par défaut)

La mise au point et l'exposition sont mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L.

C

Mémorisation expo. Seulement

L'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L.

F

Mémorisation AF seulement

La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L.

E

Mémo. expo. (temporisée)

Lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou jusqu'à ce que les posemètres soient éteints.

A AF-ON

Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour activer l'autofocus. Le déclencheur ne peut pas être utilisé pour la mise au point.

Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser l'intensité du flash

r

Mémorisation FV

(flash intégré et flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 uniquement, p. 198). Appuyez à nouveau pour annuler la

mémorisation FV.

L

200

f5 : Perso. molettes commande

Cette option (disponible pour tous les modes de prise de vue) contrôle le

fonctionnement de la molette principale et secondaire.

Option

Description

Permet de définir le sens de rotation des molettes de commande. Choisissez Non Inverser la (option par défaut) pour un fonctionnement normal des molettes de commande rotation ou Oui pour inverser le sens de rotation des molettes. Ce réglage s'applique
également aux molettes de commande de la poignée-alimentation MB-D80.

Avec le réglage par défaut Molette principale, la molette principale commande la vitesse

Fonctions par défaut

d'obturation tandis que la molette secondaire commande l'ouverture. Si Molette secondaire a été sélectionné, la molette principale commande l'ouverture tandis que la molette secondaire commande la vitesse d'obturation. Ce réglage s'applique également

aux molettes de commande de la poignée-alimentation MB-D80.

Si le réglage par défaut Activé a été sélectionné, la molette principale permet de

choisir l'image affichée lors de la visualisation plein écran, déplacer le curseur vers la

droite ou la gauche lors de la visualisation des imagettes et déplacer la barre de mise

en surbrillance des menus vers le haut ou vers le bas. La molette secondaire permet

d'afficher des informations supplémentaires sur les photos en mode de visualisation

Menus et visualisation

plein écran et de déplacer le curseur vers le haut ou le bas lors de la visualisation des imagettes. Lorsque les menus sont affichés, tournez la molette secondaire vers la droite pour afficher les sous-menus de l'option sélectionnée et vers la gauche pour afficher le

menu précédent. Appuyez sur 2 our J pour effectuer votre choix. Activé (aff. images

exclu) est identique à Activé mis à part le fait que les molettes ne peuvent pas être

utilisées durant l'affichage des images. Avec la valeur par défaut Désactivé, le sélecteur

multidirectionnel permet de choisir l'image affichée lors de la visualisation plein écran,

mettre en surbrillance les imagettes et naviguer dans les menus.

f6 : Carte mémoire absente ?

Si le réglage Déclencheur désactivé (valeur par défaut) a été sélectionné, le

L

déclencheur n'est activé que lorsqu'une carte mémoire a été insérée dans l'appareil

photo. Avec le réglage par défaut Déclencheur activé, le déclencheur peut être activé

sans qu'aucune carte mémoire ne soit présente dans l'appareil, même si les photos

prises ne pourront pas être enregistrées (elles s'afficheront toutefois sur le moniteur en

mode Démo). Notez que si les photos sont capturées sur un ordinateur à l'aide de

Camera Control Pro 2 (disponible séparément), elles ne sont pas enregistrées sur la carte

mémoire de l'appareil photo et le déclencheur est activé quel que soit le réglage choisi.

Cette option est disponible pour tous les modes de prise de vue.

f7 : Inverser les indicateurs

Avec le réglage par défaut

(V), les indicateurs d'exposition du viseur et de

l'affichage des informations de prise de vue présentent des valeurs positives sur la gauche

et négatives sur la droite. Sélectionnez

(W) pour afficher les valeurs

négatives à gauche et les valeurs positives à droite. Cette option est disponible pour

tous les modes de prise de vue.

201

B Menu de configuration : configuration de l'appareil photo

Le menu Configuration contient les options répertoriées ci-après. Appuyez sur G pour afficher le menu de configuration, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de configuration ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19.

Option

Voir page

Option

Voir page

Formater la carte

202 Légende des images

205

Luminosité du moniteur

202 Rotation auto. des images

205

Nettoyer le capteur d'image

244 Photo de correction poussière

206

Verrouillage du miroir 1

246 Infos de l'accumulateur

208

Mode vidéo

203 GPS

208

HDMI

203 Téléchargement Eye-Fi 2

208

Régler la date et l'heure

204 Version du firmware

208

Langue (Language)

204

1 Indisponible lorsque l'accumulateur est presque déchargé.

2 Uniquement disponible lorsqu'une carte mémoire compatible Eye-Fi a été insérée dans

l'appareil (p. 208).

Formater la Carte
Formater la carte. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les photos et les autres données de la carte mémoire. Avant de lancer le formatage de la carte mémoire, veillez à enregistrer une copie des photos à conserver.
D Pendant le formatage
N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire durant le formatage.
A Formatage par deux commandes
Vous pouvez également formater les cartes mémoire en appuyant sur les commandes Q (O et
g Z) pendant environ deux secondes (p. 75).

Luminosité du moniteur
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir un réglage de luminosité du moniteur parmi les sept proposés. Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire.

202

Nettoyer le capteur d'image
Sélectionnez cette option pour enlever la poussière du capteur d'image ou pour choisir une option de nettoyage automatique (p. 244).

Verrouillage du miroir
Permet de verrouiller le miroir en position relevée afin d'inspecter ou de nettoyer manuellement le filtre passe-bas qui protège le capteur d'image de l'appareil photo (p. 246).

Mode Vidéo
Lorsque vous reliez l'appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope à l'aide du connecteur vidéo, sélectionnez un mode vidéo adapté au standard vidéo du périphérique en question (NTSC ou PAL).

HDMI

L'appareil photo est muni d'un connecteur mini-broche HDMI (High-Definition Multimedia Interface), qui permet la lecture des photos sur des téléviseurs ou des moniteurs haute définition au moyen d'un câble de type C (vendu séparément dans le commerce). Avant de raccorder l'appareil photo à un appareil haute définition, choisissez le format HDMI parmi les options ci-dessous.

Option

Description

v Auto (par défaut) L'appareil photo sélectionne automatiquement le format approprié.

J 480p (progressif) Format 480 × 640 (progressif)

K 576p (progressif) Format 576 × 720 (progressif)

L 720p (progressif) Format 720 × 1280 (progressif )

M 1080i (entrelacé) Format 1080 × 1920 (entrelacé)

Le moniteur de l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'un périphérique g

HDMI est connecté.

203

Régler la date et l'heure

Permet de modifier le fuseau horaire, de régler l'horloge de l'appareil photo, de choisir un format de date et d'activer ou désactiver l'heure d'été.

Option

Description

Fuseau Permet de choisir un fuseau horaire. L'horloge de l'appareil photo se règle

horaire automatiquement sur l'heure du nouveau fuseau horaire.

Date et heure Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (p. 27).

Format de la date

Permet de choisir l'ordre d'affichage du jour, du mois et de l'année.

Permet d'activer et de désactiver l'heure d'été. L'horloge de l'appareil photo

Heure d'été avance ou recule automatiquement d'une heure. Le réglage par défaut est

Désactivé.

A Accumulateur de l'horloge
L'alimentation de l'horloge interne est assurée par une source indépendante et rechargeable, qui se charge en fonction des besoins lors de l'installation de l'accumulateur principal ou du branchement de l'appareil photo sur un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 optionnel (p. 239). Deux jours de charge permettent d'alimenter l'horloge pour trois mois environ. Lorsque l'icône B clignote à l'écran de contrôle, cela signifie que l'accumulateur de l'horloge est totalement déchargé et que l'horloge a été réinitialisée. Réglez l'horloge sur la date et l'heure correctes.

Langue (Language)

Choisissez une langue pour les menus et messages de l'appareil photo. Les options suivantes sont disponibles.

Option

Description

Danois

Allemand

Anglais

g

Espagnol

Finnois

Français

Italien

Néerlandais

Norvégien

Polonais

Option

Description Portugais Russe Suédois Chinois traditionnel Chinois simplifié Japonais Coréen

204

Légende des Images
Permet d'ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes peuvent être affichées dans le logiciel ViewNX (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 240). Elles apparaissent également sur la troisième page de l'affichage des informations relatives aux photos (p. 132).
· Terminé : Permet d'enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration.
· Entrer une légende : Permet d'entrer une légende, comme décrit page 169. Les légendes peuvent contenir jusqu'à 36 caractères.
· Joindre une légende : Sélectionnez cette option pour joindre une légende à toutes les photos suivantes. L'option Joindre une légende peut être activée ou désactivée en la mettant en surbrillance et en appuyant sur 2.
Rotation auto. des images
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée (option par défaut) contiennent des informations sur l'orientation de l'appareil photo (p. 128) ou lorsqu'elles sont affichées dans ViewNX ou Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 240). Les orientations suivantes sont enregistrées :

Cadrage horizontal

Cadrage vertical, 90° dans le Cadrage vertical, 90° dans le sens des aiguilles d'une montre sens contraire des aiguilles
d'une montre

L'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée quand l'option Désactivé est g
sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous prenez des photos en pointant
l'objectif vers le haut ou vers le bas.

D Rotation auto. des images
En mode de déclenchement ! et 9 (p. 65), l'orientation enregistrée de la première photo s'applique à toutes les prises de vue de la même rafale, même si l'orientation de l'appareil a été modifiée pendant la prise de vue.

A Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos en orientation portrait pendant la visualisation, sélectionnez Activée pour l'option Rotation des images du menu Visualisation (p. 160). Notez que l'appareil photo étant déjà dans l'orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne sont pas pivotées automatiquement pendant l'affichage des images (p. 128).

205

Photo de correction poussière
Cette option permet d'acquérir des données de référence pour l'option de correction de la poussière dans Capture NX 2 (disponible séparément, pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de Capture NX 2).
L'option Photo de correction poussière est disponible uniquement lorsqu'un objectif à microprocesseur est monté sur votre appareil photo. Nous vous recommandons d'utiliser un objectif avec une focale minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
1 Choisissez une option de démarrage.
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur J. Pour quitter sans acquérir les données de correction de la poussière, appuyez sur G. · Démarrer : le message affiché ci-contre
s'affiche et « rEF » apparaît dans le viseur et sur l'écran de contrôle. · Nettoyer capteur et démarrer : sélectionnez cette option pour nettoyer le capteur d'image avant de démarrer. Le message présenté cicontre s'affiche et « rEF » apparaît dans le viseur ainsi que sur l'écran de contrôle à la fin du nettoyage.

D Nettoyage du capteur d'image

Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant d'avoir

nettoyé le capteur d`image ne pourront pas être utilisées avec les photos prises après le

g

nettoyage du capteur d`image. Ne sélectionnez l'option Nettoyer capteur et démarrer que si les données de référence ne seront pas utilisées avec les photos existantes.

2 Cadrez un objet blanc uniforme dans le viseur.

Positionnez l'objectif à dix centimètres environ d'un objet blanc, lumineux et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu'il remplisse le viseur, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.

En mode Autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l'infini. En mode manuel, définissez manuellement la mise au point sur l'infini.

206

3 Obtenez les données de référence de correction de la poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour acquérir les données de référence de correction de la poussière. Le moniteur s'éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Notez cependant que la réduction du bruit sera effectuée si le sujet est faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées d'enregistrement. Si l'objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l'appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence de correction de la poussière. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l'étape 1.
D Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour les photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l'aide d'un logiciel d'édition d'images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l'appareil photo ; les histogrammes et les hautes lumières n'apparaissent pas.
g
207

Infos de l'accumulateur

Affiche les informations concernant le type d'accumulateur installé dans l'appareil (si ce dernier est alimenté par un pack d'accumulateurs en option MB-D80, contenant deux accumulateurs EN-EL3e, les données concernant chaque accumulateur seront fournies séparément ; seul l'état de la charge s'affiche lorsque des piles AA sont insérés).

Élément

Description

État char. Niveau de charge de l'accumulateur sous forme de pourcentage.

Nombre de déclenchements enregistrés depuis le dernier chargement de

Nb. l'accumulateur. Notez que le déclenchement se produit parfois sans que

images l'appareil n'enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des

blancs.

Affichage à cinq niveaux indiquant l'usure de l'accumulateur. 0 (k) indique des performances optimales, 4 (l) indique que l'accumulateur est en fin de vie et

État accu.

doit être remplacé. Remarque : l'état d'un accumulateur chargé à une température inférieure à 5 °C peut être momentanément réduit ; toutefois, cet

état redevient normal une fois l'accumulateur rechargé à une température

d'environ 20 °C ou supérieure.

GPS
Permet de configurer la connexion à un GPS (p. 124).

Téléchargement Eye-Fi

Cette option s'affiche lorsqu'une des cartes mémoire Eye-Fi de 2 Go suivantes

(disponibles dans le commerce) est insérée dans l'appareil : Eye-Fi Card, Eye-Fi Home,

Eye-Fi Share, et Eye-Fi Explore (à l'heure de la mise sous presse, les cartes mémoire

g

Eye-Fi n'étaient autorisées qu'aux Etats-Unis ; assurez-vous que le firmware (micrologiciel) de la carte Eye-Fi a été mis à jour à la dernière version). Sélectionnez

l'option Activer pour télécharger les images JPEG prises avec l'appareil vers une

destination pré-sélectionnée.

Notez que les images ne seront pas transférées si le signal est trop faible. Sélectionner Désactivé pour les endroits où les transmissions sans fil sont interdites.

Version du firmware
Affichez la version du firmware actuel de l'appareil photo.

208

N Menu Retouche : Création de copies retouchées

Les options du menu de retouche servent à recadrer ou retoucher les copies des photos se trouvant sur la carte mémoire. Le menu de retouche n'est disponible que lorsqu'une carte contenant des photos se trouve dans l'appareil photo. Appuyez sur G pour afficher le menu de retouche, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu de retouche ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19.

Option

Voir page

Option

Voir page

i D-Lighting *

212 o Superposition des images 218

j Correction des yeux rouges * 212 % Traitement NEF (RAW)

220

k Recadrer

213 & Retouche rapide *

221

l Monochrome *

214 ' Redresser

221

m Filtre *

215 ( Contrôle de la distorsion

222

n Équilibre colorimétrique *

216 ) Fisheye

222

0 Mini-photo

216 p Comparaison côte à côte

223

* Non disponible pour les photos prises en Monochrome sélectionné pour Régler

l'optimisation d'image ou les copies JPEG d'images NEF (RAW) créées avec Monochrome

sélectionné pour Régler l'optimisation d'image (des effets de filtre étoiles peuvent être

appliqués aux images monochromes).

u
209

Création de copies retouchées
À l'exception des copies créées avec les fonctions Superposition des images (p. 218) et Comparaison côte à côte (p. 223), les photos à retoucher peuvent être sélectionnées en mode de visualisation plein écran ou à partir du menu Retouche.
 Création de copies retouchées en mode de visualisation plein écran
1 Choisissez une image.
Affichez la photo en plein écran (p. 128).

2 Affichez le menu Retouche.
Appuyez sur J pour afficher le menu Retouche.

3 Sélectionnez les options de retouche.

Mettez en surbrillance l'élément voulu dans le menu Retouche et appuyez sur 2 pour afficher les options de retouche (pour plus d'informations, reportez-vous à la section correspondant à l'élément sélectionné aux pages suivantes). Pour revenir au mode de visualisation plein écran sans créer de copie retouchée, appuyez sur K.

4 Créez une copie retouchée.

Appuyez sur J pour créer une copie retouchée.

Les copies retouchées sont marquées de l'icône

u

N.

A Retouche
Il est possible que le D90 ne puisse pas afficher ou créer des copies retouchées d'images créées sur un autre appareil.
Le moniteur s'éteint automatiquement lorsque aucune operation n'est effectuée pendant la durée spécifiée par le Réglage personnalisé c4 (Extinction du moniteur) > Menus. Le réglage par défaut est de 20 s.

210

 Création de copies retouchées à partir du menu Retouche
1 Sélectionnez un élément du menu Retouche.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre un élément en surbrillance, ou sur 2 pour le sélectionner. En fonction de l'option sélectionnée, il est possible qu'un menu s'affiche. Mettez l'une des options en surbrillance et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une image.
Les photos présentes sur la carte mémoire s'affichent. Mettez une photo en surbrillance à l'aide du sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée).
3 Affichez les options de retouche.
Appuyez sur J pour afficher les options de retouche (voir la section relative à l'option sélectionnée pour plus d'informations). Pour quitter ce menu sans créer de copie retouchée, appuyez sur G.
4 Créez une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie retouchée. Les copies retouchées sont marquées de l'icône N.
A Retouche de copies
Non disponible pour les photos prises avec les paramètres Recadrer ou Mini-photo. Retouche rapide n'est pas disponible pour les copies créées avec D-lighting ; de même, D-lighting n'est pas disponible
u pour les copies créées avec Retouche rapide ; les fonctions D-lighting, correction des yeux rouges,
filtre (à part le filtre étoiles) et équilibre colorimétrique ne peuvent pas être appliquées aux copies monochromes. Les filtres ne peuvent pas être appliqués aux copies effectuées avec d'autres filtres que le Filtre étoiles, mis à part le Filtre étoiles. La fonction Superposition des images peut être appliquée plusieurs fois. Les options du menu Retouche peuvent être appliquées chacune une fois aux copies existantes, mais plusieurs modifications risquent de provoquer une perte de détails.
A Qualité d'image
À l'exception des copies créées avec les fonctions Recadrer (p. 213), Mini-photo (p. 216), et Superposition des images (p. 218), les copies créées à partir d'images JPEG sont de la même taille et qualité que l'original, alors que les copies créées à partir d'images NEF (RAW) sont enregistrées en tant qu'images JPEG haute qualité.
211

D-Lighting
La fonction D-lighting convient idéalement aux photos sombres ou aux prises en contre-jour car elle éclaircit les ombres.

Avant

Après

Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le niveau de correction à apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet apporté dans l'affichage de modification. Appuyez sur J pour copier la photo.

Correction des yeux rouges

Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez une prise de vue avec flash et permet de corriger l'effet yeux rouges que ce dernier peut provoquer. La photo à corriger est affichée dans un aperçu, comme illustré ci-contre. Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant. Notez que l'option de correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s'appliquer à des parties de l'image qui ne sont pas concernées par l'effet yeux rouges. Vérifiez attentivement l'aperçu avant de continuer.

Pour

Utiliser

Description

Effectuer un zoom avant

X

Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant et sur la commande W pour

Effectuer un

effectuer un zoom arrière. En zoom avant,

zoom

W utilisez le sélecteur multidirectionnel pour

u arrière Visualiser

visualiser les zones de l'image non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur

d'autres

multidirectionnel enfoncé pour accéder

zones de

rapidement à d'autres zones de l'image. La fenêtre de navigation

l'image

apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom ou sur le

sélecteur multidirectionnel. La zone actuellement visible sur le

Annuler le zoom

J moniteur est indiquée par une bordure jaune. Appuyez sur la commande J pour annuler le zoom.

Créer une copie

Si l'appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, J une copie dans laquelle cet effet a été réduit est créée. Aucune copie
n'est créée si l'appareil photo ne détecte pas d'effet yeux rouges.

212

Recadrer
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière s'affiche en indiquant le recadrage en jaune. Créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant.

Pour Augmenter le
recadrage Réduire le recadrage

Utiliser X W

Description Appuyez sur la commande X pour augmenter la taille du nouveau cadre. Appuyez sur la commande W pour réduire la taille du nouveau cadre.

Modifier le ratio du recadrage

Tournez la molette de commande principale pour accéder aux différents ratios de 3 : 2, 4 : 3, et 5 : 4.

Déplacer le recadrage

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le nouveau cadre vers une autre zone de l'image.

Afficher un aperçu du recadrage

Appuyez sur le bouton central du sélecteur pour afficher l'aperçu de l'image recadrée.

Créer une copie

J Enregistrez le nouveau cadre en tant que fichier distinct.

D Recadrer : qualité et taille des images
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent
d'une qualité d'image (p. 62) ; les copies recadrées créées à partir de photos au format JPEG ont
la même qualité d'image que la photo originale. La taille de la copie varie en fonction de la
taille et du ratio du nouveau cadre.

Ratio

Tailles possibles

3 : 2 3424 × 2280, 2560 × 1704, 1920 × 1280, 1280 × 856, 960 × 640, 640 × 424

4 : 3 3424 × 2568, 2560 × 1920, 1920 × 1440, 1280 × 960, 960 × 720, 640 × 480

5 : 4 3216 × 2568, 2400 × 1920, 1808 × 1440, 1200 × 960, 896 × 720, 608 × 480

u

213

Monochrome
Copier les photos en Noir et blanc, Sépia, ou Couleurs froides (monochrome bleu et blanc).

Il est possible d'afficher un aperçu de l'image en
sélectionnant l'option Sépia ou Couleurs froides ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome.

Augmenter la saturation
Diminuer la saturation

u
214

Filtre

Choisissez l'un des filtres couleur suivants. Après avoir réglé le filtre comme décrit cidessous, appuyez sur J pour copier la photo.

Option

Description

Skylight

Crée l'effet d'un filtre Skylight, qui rend l'image moins bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet apporté sur le moniteur comme illustré à droite.

Crée une copie en appliquant un filtre couleurs Filtre couleurs chaudes, produisant ainsi une dominante rouge
chaudes « chaude ». Vous pouvez afficher un aperçu de l'effet sur le moniteur.

Intensificateur

rouge

Permet d'intensifier les rouges (Intensificateur

Intensificateur rouge), verts (Intensificateur vert), ou les bleus

vert

(Intensificateur bleu). Utiliser le multisélecteur pour

choisir entre trois niveaux d'intensité ; 1 (élevée), 2

Intensificateur (moyenne), ou 3 (faible).

bleu

Filtre étoiles

Permet de rajouter des effets d'étoiles aux sources de lumière. · Nombre de points : Choisir entre quatre, six ou huit. · Intensité du filtre : Choisir la luminosité des sources de
lumière affectées. · Angle du filtre : Choisir l'angle des points. · Longueur des points : Choisir la longueur des points. · Confirm. : Permet de vérifier les effets du filtre.
Appuyez sur X pour avoir un aperçu complet de la trame copiée. · Enreg.: Créez une copie retouchée.

u

215

Équilibre Colorimétrique

À l'aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont l'équilibre colorimétrique est modifié, comme indiqué cidessous. Le résultat obtenu s'affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (p. 130), qui indiquent la répartition des tons dans la copie.

Accentuer la dominante verte Créez une copie retouchée

Accentuer la dominante bleue

Accentuer la dominante ambre

Accentuer la dominante magenta
A Zoom
Pour agrandir la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande X. L'histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données correspondant à la portion de l'image affichée sur le moniteur. Lorsque l'image est agrandie, appuyez sur la commande L pour commuter entre l'agrandissement et le défilement de l'image, comme décrit à la page 138.

Mini-photo

Créez une petite copie de la photo sélectionnée. Les tailles suivantes sont disponibles :

Option 640 × 480 320 × 240 160 × 120

Description Bien adapté pour une visualisation sur le téléviseur Bien adapté pour un affichage sur pages Web. Bien adapté pour envoyer des photos par e-mail.

L'option mini-photo peut être utilisée lors d'une visualisation plein écran, comme décrit page 210. La procedure de sélection et des images après avoir choisi Mini photo à partir du menu Retouche diffère néanmoins de celle décrite au début de ce paragraphe : au lieu de sélectionner une seule photo et de choisir ensuite la taille de l'image, l'utilisateur commence par choisir la taille, puis il sélectionne une ou
u plusieurs photos devant être copiée(s) à la taille désirée, comme décrit ci-dessous.
Le choix de l'option Mini photo à partir du menu Retouche permet d'afficher le menu indiqué à l'étape 1. Suivre la procédure ci-dessous pour créer des petites copies de plusieurs images.

1 Sélectionnez Choix de la taille.

Mettez en surbrillance Choix de la taille appuyez sur 2.

216

2 Sélectionnez la taille voulue.
Mettez en surbrillance la taille souhaitée et appuyez sur J pour revenir au menu précédent.
3 Sélectionnez Sélection de l'image.
Mettez en surbrillance Sélection de l'image et appuyez sur 2.

4 Sélectionnez des photos.
Mettez en surbrillance les images avec le sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la commande W pour sélectionner ou désélectionner (p. 160). Les images sélectionnées sont marquées d'une icône.

Commande W

5 Appuyez sur W pour terminer
l'opération.

Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J pour copier les images à la taille voulue et revenir au menu précédent. Pour quitter sans créer une copie, mettez en surbrillance Non puis appuyez sur J, ou appuyez sur G pour quitter le menu Retouche.

A Visualisation de mini-photos

Les mini-photos sont encadrées en gris pendant la visualisation en plein écran. La fonction Loupe n'est pas disponible lorsque des mini-photos sont affichées.

u

217

Superposition des images

La superposition des images combine deux photographies au format (RAW) existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; les résultats, qui utilisent les données RAW du capteur d'image, sont de bien meilleure qualité que les superpositions d'images créées dans des applications de retouche d'image. La nouvelle photo est enregistrée selon les réglages actuels de qualité et de taille d'image ; avant de créer une superposition, réglez la qualité et la taille d'image (p. 62, 63 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d'image NEF (RAW).

1 Sélectionnez Superposition des images.

Mettez en surbrillance Superposition des images dans le menu Retouche et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre s'affiche, avec l'option Image 1 en surbrillance.

2 Affichez les images NEF (RAW).
Appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue de sélection des images NEF (RAW) créées avec cet appareil photo (notez cependant que les images cachées ne pourront ni être affichées, ni sélectionnées).

3 Mettez en surbrillance une photo.

Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour visualiser la photo en surbrillance en mode plein écran, maintenez la commande X enfoncée.

4 Sélectionnez la photo en surbrillance.

Appuyez sur J pour sélectionner la photo en

surbrillance et revenir à l'affichage de l'aperçu.

u

La photo sélectionnée est alors désignée

comme Image 1.

5 Réglez le gain.

Optimisez l'exposition de la superposition en appuyant sur 1 ou sur 3 pour définir le gain de l'image 1 sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. La valeur par défaut est 1,0 ; si vous sélectionnez 0,5 le gain est réduit de moitié, tandis qu'en sélectionnant 2,0 vous le doublez. Les effets du gain sont visibles dans la colonne Aperçu.

218

6 Sélectionnez la deuxième photo.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance l'Image 2. Répétez les étapes 2 à 5 pour sélectionner la deuxième photo et régler le gain.
7 Mettre en surbrillance la colonne Aperçu.
Pour mettre la colonne Aperçu en surbrillance, appuyez sur 4 ou sur 2.

8 Affichez l'aperçu de la superposition.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance l'option Réunir puis sur J (pour enregistrer la superposition sans en afficher d'aperçu, sélectionnez Enreg. et appuyez sur J). Pour revenir à l'étape 7 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W.
9 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J alors que l'aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu'une superposition est créée, la photo obtenue s'affiche sur le moniteur en plein écran.

+

D Superposition des images

u

La superposition est dotée des mêmes infos de photo (comprenant la date d'enregistrement,

la mesure, la vitesse d'obturation, l'ouverture, le mode d'exposition, la correction de

l'exposition, la focale et l'orientation de l'image), valeurs de balance de blancs et d'optimisation

d'image que la photographie sélectionnée pour Image 1.

219

Traitement NEF (RAW)
Permet de créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1 Sélectionner Traitement NEF (RAW).
Mettre en surbrillance l'option Traitement NEF (RAW) du menu Retouche puis appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue de sélection des images NEF (RAW) créées avec cet appareil photo (notez cependant que les images cachées ne pourront ni être affichées, ni sélectionnées).
2 Sélectionnez une photo.
Mettez une photo en surbrillance à l'aide du sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette photo en plein écran, maintenez la commande X enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la photo en surbrillance et passer à l'étape suivante.
3 Ajustez les paramètres de traitement NEF
(RAW).
Les options suivantes sont disponibles :

Option

Description

Qualité d'image Choisir entre FINE, NORM, et BASIC (p. 62)

Taille des images Choisir entre L, M, et S (p. 63).

Choisir un réglage de balance des blancs et ajuster le réglage

Balance des blancs fin (p. 97). Cette option n'est pas disponible pour les images

créées par Superposition d'image.

Choisir une valeur de compensation d'exposition comprise

u

Comp. Exposition entre ­3 et +3 par increments de 1 (ces increments diffèrent de ceux normalement utilisés pour la compensation d'exposition).

Régler l'optimisation d'image

Choisir un mode de contrôle d'image (p. 109).

220

4 Copiez la photo.
Mettez en surbrillance EXE et appuyez sur J pour créer une image JPEG de la photo sélectionnée. Pour quitter sans copier la photo, appuyez sur la commande G.
Retouche Rapide
Permet de créer des copies à saturation et contraste améliorés. D-lighting est appliqué de façon à éclaircir les sujets sombres ou mis en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le degré d'amélioration. Le résultat peut être vérifié sur l'aperçu à l'écran des modifications. Appuyez sur J pour copier la photo.
Redresser
Créer une copie redressée de l'image sélectionnée. Appuyez sur 2 pour faire tourner l'image dans le sens des aiguilles d'une montre, par increments de 0, 25 jusqu'à cinq degrés environ, et sur 4 pour la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (notez cependant que les bords de l'image seront tronqués afin d'obtenir une copie carrée). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour quitter le mode de visualisation sans créer une copie.
u
221

Contrôle de la Distorsion
Créer des copies à distorsion périphérique réduite. Sélectionnez Automatique pour laisser l'appareil corriger automatiquement la distorsion, puis effectuer des réglages fins à l'aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire manuellement la distorsion. Appuyez sur 4 pour réduire la distorsion en barillet, 2 pour réduire la distorsion en coussinet (notez que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l'image seront tronqués). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour quitter la visualisation plein écran sans créer une copie.
D Automatique
L'option Automatique ne devra être choisie que pour les photos prises avec un objectif de type G ou D (mis à part les objectifs PC, fisheye et certains autres types ; voir les sites internet présentés à la page xviii pour plus de détails à ce sujet.) De bons résultats ne peuvent en effet être garantis avec d'autres objectifs.
Fisheye
Permet de créer des copies qui donnent l'impression d'avoir été prises avec un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l'effet (ceci augmente également la quantité réduite des bords de l'image), et sur 4 pour la réduire. Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour quitter la visualisation plein écran sans créer une copie.
u
222

Comparaison côte à côte
Permet de comparer des copies retouchées et les photos originales.
 Réalisation d'une comparaison côte à côte
1 Sélectionnez une image.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une photo et appuyez sur J. Seules les copies retouchées (signalées par l'icône N) ou les photos retouchées peuvent être sélectionnées.
2 Sélectionner Comparaison côte à côte.
Mettez en surbrillance l'option Comparaison côte à côte et appuyez sur J.

3 Comparez la copie à l'original.

Options utilisées pour

L'image source est affichée à gauche, la copie

créer la copie

retouchée à droite et les options utilisées pour

créer la copie sont répertoriées en haut du

moniteur. Actionnez sur 1, 3, 4, ou 2 dans la

direction indiquée par la flèche située en regard

de l'image en surbrillance pour passer de l'image source à la copie retouchée. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,

Image Copie source retouchée

maintenez la commande X enfoncée. Si la copie a été créée à partir de deux

images à l'aide de l'option Superposition des images, appuyez sur 1 ou sur 3

pour afficher la deuxième image source. Si plusieurs copies existent pour

l'image source actuelle, appuyez sur 1 ou sur 3 pour visualiser les autres
copies. Pour quitter le mode de visualisation, appuyez sur la commande K, ou u

sur J pour retourner à l'affichage de l'image sélectionnée.

D Comparaison côte à côte
L'image source ne s'affiche pas si la copie a été créée à partir d'une photo qui a été effacée
entre-temps ou qui est actuellement protégée (p. 139) ou cachée (p. 162).

223

m Réglages récents/O Menu personnalisé
L'appareil photo vous permet de choisir un des deux menus personnalisés : un menu de réglages récent comprenant les vingt éléments les plus récemment utilisés, et placés en tête de liste par ordre d'utilisation, et un Menu personnalisé, qui constitue une liste d'options personnalisées des menus de visualisation, prise de vue, réglages personnalisés, de configuration et de retouche. Appuyez sur G pour afficher le menu personnalisé, puis sur 4 pour mettre en surbrillance le menu actuel, puis sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance l'onglet du menu personnalisé ; pour plus de détails à ce sujet, voir page 19.
 Choix de l'onglet : Choix d'un Menu personnalisé
Ces deux menus contiennent chacun une option Choix de l'onglet permettant de choisir le menu affiché. Suivre la procédure suivante pour passer du menu des réglages récents au menu personnalisé.
1 Sélectionnez Choix de l'onglet.
Dans le menu m RÉGLAGES RÉCENTS ou O MENU PERASONNALISÉ, mettre en surbrillance le Choix de l'onglet puis appuyez sur 2.
2 Sélectionnez le menu désiré.
Mettez en surbrillance Réglages récents ou Menu personnalisé puis appuyez sur J. Le menu sélectionné s'affiche alors.
m Réglages récents : Visualisation des réglages récents
Ce menu récapitule les vingt derniers réglages les plus utilisés.
w
224

O Menu personnalisé : création d'un Menu personnalisé
L'option Menu personnalisé vous permet de créer et modifier votre propre liste, comportant jusqu'à 20 éléments d'options à partir des menus Visualisation, Prise de vue, Réglages personnalisés, Configuration et Retouche. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les options comme décrit ci-dessous.
 Ajout d'options au Menu personnalisé
1 Sélectionnez Ajouter des éléments.
Dans Menu personnalisé, mettez en surbrillance l'option Ajouter des éléments et appuyez sur 2.

2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le menu contenant l'option que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2.

3 Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance l'élément du menu souhaité et appuyez sur J. Les options figurant actuellement dans le Menu personnalisé sont marquées d'une coche. Les éléments signalés par l'icône V ne peuvent pas être sélectionnés.
4 Positionnez le nouvel élément.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour déplacer le nouvel élément vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le nouvel élément.
Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d'autres éléments.
 Suppression d'options dans le Menu personnalisé

1 Sélectionnez Supprimer des éléments.

w

Dans Menu personnalisé, mettez en surbrillance l'option Supprimer des éléments

et appuyez sur 2.

225

2 Sélectionnez des éléments.
Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont marqués d'une coche.
3 Sélectionner Terminé.
Mettez en surbrillance l'option Terminé et appuyez sur J.

4 Supprimez les éléments sélectionnés.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Appuyez sur J pour supprimer les éléments sélectionnés.
A Suppression d'éléments dans le Menu personnalisé
Pour supprimer l'élément actuellement sélectionné dans Menu personnalisé, appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur la commande O pour supprimer l'élément sélectionné du menu personnalisé.
 xRéorganisation des options du Menu personnalisé
1 Sélectionnez Ordonner les éléments.
Dans Menu personnalisé, mettez en surbrillance l'option Ordonner les éléments et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un élément.
Mettez en surbrillance l'élément que vous souhaitez déplacer et appuyez sur J.

3 Positionnez l'élément.

w

Appuyez sur 1 ou sur 3 pour déplacer

l'élément vers le haut ou vers le bas du Menu

personnalisé et appuyez sur J. Répétez les

étapes 2 à 3 pour repositionner d'autres

éléments.

226

nRemarques techniques
Ce chapitre comporte les rubriques suivantes :
Objectifs compatibles................................................................................................... 228 Objectifs à microprocesseur compatibles.......................................................................... 229 Objectifs sans microprocesseur............................................................................................. 230
Flashes optionnels ........................................................................................................ 233 Système d'éclairage créatif Nikon (CLS).............................................................................. 233 Contacts du flash......................................................................................................................... 238
Autres accessoires ......................................................................................................... 239 Entretien de votre appareil photo.............................................................................. 243
Stockage......................................................................................................................................... 243 Nettoyage manuel...................................................................................................................... 243 Filtre passe-bas ............................................................................................................................ 244 Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : Avertissements ................. 248 Dépannage ..................................................................................................................... 250 Messages d'erreur ......................................................................................................... 255 Annexe............................................................................................................................. 258 Réglages et valeurs par défaut disponibles ...................................................................... 258 Capacité des cartes mémoire ................................................................................................. 262 Programme d'exposition.......................................................................................................... 263 Programmes de bracketing..................................................................................................... 264 Contrôle du flash......................................................................................................................... 265 Vitesses d'obturation disponibles avec le flash intégré ................................................ 265 Ouverture, sensibilité et portée du flash............................................................................ 266
Caractéristiques techniques........................................................................................ 267 n
227

Objectifs compatibles

Il est recommandé d'utiliser le D90 avec des objectifs à microprocesseur (en particulier les types G et D). Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent à la présence de contacts électriques CPU et les objectifs de type G et D, à celle d'une lettre sur la monture de l'objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d'une bague d'ouverture.

Contacts électriques CPU

Bague des ouvertures

Objectif à microprocesseur

Objectif de type G

Objectif de type D

A Calcul de l'angle de champ
La taille de la zone exposée par un appareil de 35 mm est de 36 × 24 mm. La taille de la zone
exposée est au contraire de 23,6 × 15,8 mm sur le D90, ce qui veut dire que l'angle d'un
appareil 35mm est environ d'1.5 fois celle du D90. La focale du D90 au format 35 mm peut être
estimée en multipliant la distance focale de l'objectif par 1.5 environ.

Objectif

Taille de l'image (reflex 24×36) (24 × 36 mm)
Diagonale de l'image

Taille de l'image (D90) (15.8 × 23.6 mm)

Angle de champ (format 24×36)

n

Angle de champ (D90)

A Ouverture de l'objectif
Le chiffre indiqué après le f dans les noms d'objectif indique l'ouverture maximale de l'objectif.

228

Objectifs à microprocesseur compatibles 1

Réglage de l'appareil photo

Mise au point

Mode

Mesure

Objectif/accessoire

AF

M (avec télémètre électronique)

M

i, j, k, l, m, n, o, P, S, A

M

3D

a Couleur

Z b

Nikkor AF de type G ou D 2, AF-S, AF-I Nikkor 







  -- 3

Gamme NIKKOR PC-E 4

--







  -- 3

PC Micro 85 mm f/2.8D 5

--

4



--

  -- 3

Téléconvertisseur de type AF-S / AF-I 6

7

7





  -- 3

Autre Nikkor AF (sauf objectifs pour F3AF)

8

8





 --  3

Nikkor AI-P

--

9





 --  3

1 Les objectifs Nikkor IX ne peuvent pas être utilisés.

2 Fonction Réduction de vibration (VR) compatible avec les objectifs VR.

3 La mesure spot évalue le point AF sélectionné.

4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/inclinaison de l'objectif.

5 Les systèmes de mesure de l'exposition et de contrôle du flash de l'appareil photo risquent de ne pas

fonctionner correctement en cas de décentrement et/ou inclinaison de l'objectif, ou si l'ouverture

utilisée n'est pas l'ouverture maximale.

6 Objectif AF-S ou AF-I requis (voir ci-dessous).

7 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.

8 Lorsque la mise au point est effectuée à la distance minimale de mise au point avec les objectifs AF 80­200 mm f/

2.8, AF 35­70 mm f/2.8, AF 28­85 mm f/3.5­4.5 (nouveau modèle) ou AF 28­85 mm f/3.5­4.5 en position

téléobjectif maximal, il se peut que l'indicateur de mise au point s'affiche quand l'image sur la plage de visée du

viseur n'est pas au point. Faites la mise au point manuellement jusqu'à ce que l'image dans le viseur soit au point.

9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.

A Téléconvertisseur AF-S/AF-I

Le téléconvertisseur AF-S/AF-I peut être utilisé avec les objectifs AF-S et AF-I suivants :

· AF-S VR Micro 105mm f/2.8G ED 1

· AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR 2

· AF-S VR 200 mm f/2G ED

· AF-S 500mm f/4D ED II 2

· AF-S VR 300 mm f/2.8G ED

· AF-S 500mm f/4D ED 2

· AF-S 300 mm f/2.8D ED II

· AF-I 500mm f/4D ED 2

· AF-S 300 mm f/2.8D ED

· AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR 2

· AF-I 300 mm f/2.8D ED

· AF-S 600mm f/4D ED II 2

· AF-S 300mm f/4D ED 2

· AF-S 600mm f/4D ED 2

· NIKKOR AF-S VR 400 mm f/2.8G ED

· AF-I 600mm f/4D ED 2

· AF-S 400 mm f/2.8D ED II

· AF-S VR 70­200 mm f/2.8G ED

· AF-S 400 mm f/2.8D ED

· AF-S 80­200mm f/2.8D ED

· AF-I 400 mm f/2.8D ED

· AF-S VR 200­400mm f/4G ED 2

1 Autofocus non pris en charge.

2 Autofocus non pris en charge s'il est utilisé avec un téléconvertisseur AF-S TC-17E II/TC-20 E II.

n

229

Objectifs sans microprocesseur 1
Les objectifs sans microprocesseur comprennent les objectifs à mise au point manuelle et d'autres objectifs sans microprocesseur intégré. La liste suivante présente les objectifs sans microprocesseur et les accessoires compatibles.

Réglage de l'appareil photo

Mise au point

Mode

Mesure

Objectif/accessoire

AF

M (avec télémètre électronique)

M

i, j, k, l, m, n, o, P, S, A

M

a, Z, b

Objectifs série E Nikon ou Nikkor AI, AI modifié --

 2



--

3 --

Nikkor Médical 120 mm f/4

--





--

 3, 4 --

Nikkor Reflex

--

--



--

3 --

Nikkor PC
Téléconvertisseur de type AI Soufflet PB-6 7

--

 5

--

 6

--

 2



--



--



--

3 -- 3 -- 3 --

Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ; PN-11) --

 2



--

3 --

1 Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (voir ci-dessous).

2 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.

3 L'indicateur analogique de l'état d'exposition ne peut être utilisé.

4 Des vitesses d'obturation inférieures à 1/60 ne sont pas disponibles.

5 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/inclinaison de l'objectif.

6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.

7 Montage dans le sens vertical (peut être ensuite utilisé dans le sens horizontal une fois monté).

D Objectifs sans microprocesseur compatibles
Les objectifs ci-dessus ne peuvent être utilisés que lorsque l'appareil photo est en mode M. La sélection d'un autre mode désactive le déclencheur. L'ouverture peut être ajustée manuellement à l'aide de la bague d'ouverture et du système autofocus de l'appareil photo, les fonctions de mesure, l'indicateur analogique de l'état d'exposition, l'aperçu de profondeur de champ et le mode de contrôle du flash i-TTL ne peuvent être utilisés.

D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants NE PEUVENT PAS être utilisés avec le D90 : · Téléconvertisseur AF TC-16AS · Objectifs non AI · Objectifs nécessitant l'unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm
f/8, 1200 mm f/11) · Fisheye (6 mm f/5.6 ; 7,5 mm f/5.6 ; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) · 2,1 cm f/4 · Bague allonge K2 · 180­600 mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180) · 360­1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127) · 200­600 mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490) · Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, téléconvertisseur AF TC-16) · PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur) · PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
n · PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle) · Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle) · Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000) · Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)

230

D Atténuation des yeux rouges
Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l'illuminateur d'assistance AF risquent de
compromettre le bon fonctionnement de la fonction d'atténuation des yeux rouges.

D Illuminateur d'assistance AF

L'illuminateur d'assistance AF n'est pas disponible avec les objectifs suivants :

· AF-S NIKKOR 14­24 mm f/2.8G ED

· AF VR 80­400 mm f/4.5­5.6D ED

· AF-S VR 70­200 mm f/2.8G ED

· AF-S VR 200 mm f/2G ED

· AF-S 80­200 mm f/2.8D ED

· AF-S VR 200­400 mm f/4G ED

· AF 80­200 mm f/2.8D ED

Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer l'illuminateur

d'assistance AF et d'interférer avec l'autofocus en cas de faible luminosité :

· AF-S DX 12­24 mm f/4G ED

· AF 24­85 mm f/2.8­4D

· AF-S DX NIKKOR 16­85mm f/3.5­5.6G ED VR · AF-S VR 24­120 mm f/3.5­5.6G ED

· AF-S 17­35 mm f/2.8D ED

· AF 24­120 mm f/3.5­5.6D

· AF-S DX 17­55 mm f/2.8G ED

· AF-S 28­70 mm f/2.8D ED

· AF 18­35 mm f/3.5­4.5D ED

· AF 28­200 mm f/3.5­5.6G ED

· AF-S DX 18­70 mm f/3.5­4.5G ED

· AF Micro 70­180 mm f/4.5­5.6D ED

· AF-S DX NIKKOR 18­105 mm f/3.5­5.6G ED VR · AF-S VR Micro 105 mm f/2.8G ED

· AF-S DX VR 18­200 mm f/3.5­5.6G

· AF Micro 200 mm f/4D ED

· AF 20­35 mm f/2.8D

· AF-S NIKKOR 24­70 mm f/2.8G ED

· AF-S 24­85 mm f/3.5­4.5G ED

n
231

D Flash intégré
Le flash incorporé peut être utilisé avec les objectifs à microprocesseur dont la focale est comprise entre 18 et 300 mm. Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash intégré a une portée minimale de 60 cm, et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures celles à indiquées ci-dessous :

Objectif AF-S DX 12­24mm f/4G ED
AF-S DX NIKKOR 16­85mm f/3.5­5.6G ED VR
AF-S 17­35mm f/2.8D ED
AF-S DX 17­55mm f/2.8G ED AF 18­35mm f/3.5­ 4.5D ED AF-S DX 18­70mm f/3.5­4.5G ED AF-S DX NIKKOR 18­105mm f/3.5­5.6G ED VR AF-S DX 18­135mm f/3.5­5.6G ED AF-S DX VR 18­ 200mm f/3.5­5.6G ED AF 20­35mm f/2.8D AF-S NIKKOR 24­70mm f/2.8G ED AF-S VR 24­120mm f/3.5­5.6G ED PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5 ED * AF-S 28­70mm f/2.8D ED
AF-S VR 200­400mm f/4G ED

Position du zoom 20 mm 24 mm 18 mm 20 mm 24 mm
28 mm, 35 mm 28 mm 35 mm 24 mm 18 mm 20 mm 24 mm 18 mm
24 mm, 35 mm 20 mm 24 mm 35 mm 24 mm 24 mm 35 mm 50 mm 200 mm
250 mm, 300 mm

* Ne peut pas être utilisé pour décentrer ou basculer.

Distance minimale 2,0 m 1,0 m 2,0 m 1,0 m 2,0 m 1,0 m 1,5 m 1,0 m 1,0 m 1,0 m 2,5 m 1,0 m 1,5 m 1,0 m 1,5 m 1,0 m 1,5 m 1,0 m 2,0 m 1,5 m 1,0 m 3,0 m 2,5 m

Lorsqu'il est utilisé avec le NIKKOR AF-S 14­24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet dans son intégralité à toutes les distances.

Mis à part le AI-S ED 200 mm f/2 et AI ED 200 mm f/2, le flash incorporé peut également être utilisé avec des objectifs sans microprocesseurs modifiés Nikkor AI- et AI- et Nikon de la gamme E, avec focales de 18 ­ 200 mm. En position de zoom de 35 mm, les objectifs AI-S 25­50 mm f/4, AI 25­50 mm f/4, et AI-S 35­70 mm doivent être utilisés à des portées de 1.0 m ou plus. Les objectifs 50­300 mm f/4.5, AI-modified 50­300 mm f/4.5, AI-S 50­300 mm f/4.5 ED, et AI-modified 85­250 mm f/4 doivent être utilisés à une position de zoom de 135 mm ou plus, et les objectifs AI 50­300 f/4.5 ED à une position de zoom de 105 mm ou plus.

n

232

Flashes optionnels
Le D90 peut être utilisé avec des flashes compatibles CLS. Retirez le volet de la griffe flash lorsque vous fixez un flash optionnel. Le flash intégré est désactivé lorsqu'un flash optionnel est fixé.
Système d'éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système évolué d'éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre l'appareil photo et les flashes compatibles. Le système d'éclairage créatif prend en charge les fonctionnalités suivantes : · Contrôle du flash i-TTL : contrôle amélioré du flash TTL (through-the-lens) utilisé avec
le système d'éclairage créatif CLS (voir page 265). L'intensité du flash est réglée à l'aide de pré-éclairs pilotes afin de mesurer la lumière réfléchie par le sujet et garantir ainsi une intensité optimale du flash. · Système évolué de flash asservi sans câble : permet le contrôle du flash i-TTL grâce à des flashes asservis sans câble. · Mémorisation FV (p. 198) : mémorise l'intensité du flash à la valeur mesurée, permettant ainsi de prendre une série de photos avec la même intensité de flash. · Synchronisation ultra-rapide Auto FP (p. 195) : permet d'utiliser le flash à la vitesse d'obturation la plus rapide prise en charge par l'appareil photo et de choisir ainsi l'ouverture maximale afin d'obtenir une profondeur de champ réduite.
n
233

 Flashes compatibles CLS
Le D90 peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants : flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et contrôleur SU-800.

SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 Les principales fonctionnalités de ces flashes sont répertoriées ci-dessous.

Flash

Fonctionnalité Nombre ISO 100 guide 3 ISO 200

SB-900 1 34 48

SB-800 38 53

SB-600 30 42

SB-400 21 30

SB-R200 2 10 14

Zoom motorisé automatique (mm)

17­200

24­105

24­85

-- 4

-- 5

Diffuseur grand-angle (mm)

12, 14, 17

14, 17

14

--

--

60 ° vers le bas

Rotation de la tête

7 ° vers le bas, 90 ° vers le haut,
180 ° vers la gauche/droite

7 ° vers le bas, 90 ° vers le haut,
180 ° vers la gauche,
90 ° vers la droite

90 ° vers le haut, 180 ° vers la gauche,
90 ° vers la droite

90 ° vers le haut

(rapprochement de l'axe de lumière de l'objectif ),
45 ° vers le haut (éloignement de

l'axe de lumière)

1 Lorsqu'un filtre couleurs est fixé au SB-900 et l'option AUTO ou N (flash) est sélectionnée pour la balance

des blancs, l'appareil détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance des blancs en

conséquence.

2 Contrôlé à distance avec un flash intégré en mode contrôleur ou avec un flash SB-900 ou SB-800 ou un

contrôleur de flash sans câble SU-800 optionnels.

3 m., 20 °C, SB-900, SB-800 et SB-600 avec position de la tête de zoom à 35 mm ; SB-900 avec éclairage

standard.

4 Couverture de zoom 27 mm.

5 Couverture de zoom 24 mm.

Contrôleur de flash sans câble SU-800 Lorsqu'il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 peut être utilisé comme contrôleur pour les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-R200 asservis. Le SU-800 lui-même n'est pas doté d'un flash.

D Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l'appareil photo ou du flash. Avant d'utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès de votre revendeur Nikon.
n A Nombre guide Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l'ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m, (position de la tête de zoom à 35 mm) ; sa portée à une ouverture de f/5.6 est de 38 ÷ 5,6, soit environ 6,8 mètres. Chaque fois que la sensibilité ISO double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).

234

Les fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 et le contrôleur SU-800 :

Flash

Système évolué de flash asservi sans câble

Contrôleur

Flash asservi

Mode flash/fonction

SB-900

SB-900

SB-900

SB-800 SB-600 SB-400 SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200

i-TTL

Dosage automatique flash/ambiance iTTL pour reflex numérique

 2

 2

 3











AA Ouverture auto

 4

--

--

 5

 5

 5

--

--

A Auto non TTL

 4

--

--

 5

--

 5

--

--

GN Manuel à priorité distance



--

--

--

--

--

--

--

M Manuel





 6











RPT Flash stroboscopique



--

--









--

Synchro. ultra-rapide Auto FP 7





--











Mémorisation FV

















Assistance AF pour autofocus multizone 8





--





------

Communication des informations colorimétriques du flash









--

--

--

--

REAR Synchro sur le second rideau

















Y Atténuation des yeux rouges









--

--

--

--

Zoom automatique





--



--

--

----

1 Disponible uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d'autres flashes.

2 Le flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque vous

sélectionnez ce flash.

3 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot.

4 Sélectionné avec ce flash.

5 Le mode ouverture auto (AA) est utilisé quel que soit le mode sélectionné avec ce flash.

6 Peut être sélectionné avec l'appareil photo.

7 Sélectionnez le réglage Activé pour le réglage personnalisé e5 (Auto FP, p. 195).

8 Objectif à microprocesseur requis.

n
235

 Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et manuel. Si les flashes sont réglés sur TTL, le déclencheur de l'appareil photo est verrouillé et il n'est pas possible de prendre de photo.

Mode flash

Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24

SB-50DX

SB-30, SB-27 1, SB-22S, SB-23, SB-29 2, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 SB-21B2, SB-29S 2

A Auto non TTL



--



--

M Manuel









G

Flash stroboscopique



--

--

--

REAR

Synchro sur le second rideau









1 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé. Réglez le flash sur

AUTO (flash auto non TTL).

2 L'autofocus est disponible uniquement avec les objectifs Micro AF (60 mm, 105 mm ou 200 mm).

n
236

D Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le système d'éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative aux appareils photo reflex numériques compatibles CLS. Le D90 n'est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Lorsqu'un flash en option est installé sur l'appareil dans un mode autre que le mode j, ce flash se déclenchera à chaque fois qu'une photo est prise. Les modes de flash suivants sont disponibles : · Modes i, k, et n: Flash d'appoint et d'atténuation des yeux rouges. Le flash d'appoint est
automatiquement sélectionné si le mode flash est désactivé ou réglé sur auto lorsqu'un flash en option est installé. La réduction automatique des yeux rouges passe en réduction des yeux rouges. · o mode : La synchro lente automatique passe en synchro lente, la synchro lente automatique avec réduction des yeux rouges passe en synchro lente avec réduction des yeux rouges, et la synchro désactivée passe en synchro lente.
Le contrôle du flash i-TTL peut être utilisé à des sensibilités ISO allant de 200 à 3200. Pour des valeurs supérieures à 3200, les résultats ne pourront probablement pas être atteints pour certaines valeurs de portée ou d'ouverture. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ 3 secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s'est déclenché à pleine puissance et votre photo risque d'être sous-exposé.
Les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400 disposent d'une fonction d'atténuation de l'effet yeux rouges, tandis que les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et le contrôleur SU-800 disposent d'un éclairage d'assistance AF. Les autres flashes utilisent l'illuminateur d'assistance AF pour l'éclairage d'assistance AF et l'atténuation des yeux rouges. Lorsqu'il est utilisé avec des objectifs AF de focale 17­135 mm, le flash SB-900 dispose de l'éclairage d'assistance AF pour tous les points AF ; notez cependant que l'autofocus n'est disponible qu'avec les points AF suivants :

17 à 105 mm

106 à 135 mm

Lorsqu'il est utilisé avec des objectifs AF de focale 24­105 mm, le flash SB-800, SB-600, et SU-800 dispose de l'éclairage d'assistance AF pour les points AF suivants :

24 à 34 mm

35 à 105 mm

En mode auto programmé, l'ouverture maximale (valeur d'ouverture minimale) est limitée en fonction de la sensibilité ISO, comme indiqué ci-dessous :

Mode

200

P, i, k, l, m, o

4

n

8

Ouverture maximale pour une sensibilité ISO de :

400

800

1600

3200

4.8

5.6

6.7

8

9.5

11

13

16

Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple, passage de 200 à 400 ISO), l'ouverture est abaissée d'une demi-valeur. Si l'ouverture maximale de l'objectif est inférieure aux valeurs ci-dessus, la valeur maximale de l'ouverture correspond à l'ouverture maximale de l'objectif.

Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29 pour une prise de vue avec
n flash dissocié de l'appareil, une exposition correcte peut s'avérer impossible en mode i-TTL. Nous
vous recommandons de sélectionner la mesure spot pour le choix du contrôle de flash i-TTL
standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.

En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. N'employez pas d'autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d'obtenir une exposition correcte.

237

Contacts du flash
Le D90 est doté d'une griffe flash permettant de fixer le flash optionnel directement sur l'appareil photo et d'une prise synchro qui permet de raccorder le flash par l'intermédiaire d'un câble de synchronisation.
 Griffe flash
Utilisez la griffe flash pour monter les flashes optionnels directement sur l'appareil photo, sans câble de synchronisation (p. 234). La griffe flash est dotée d'un verrou de sécurité pour les flashes avec goupille d'arrêt, par exemple, les SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400.
Griffe flash
A Adaptateur pour griffe flash AS-15
L'installation de l'adaptateur pour griffe flash AS-15 (disponible séparément) sur l´appareil photo permet de connecter les accessoires flash par câble de synchronisation.
n
238

Autres accessoires

Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D90.

· Accumulateur li-ion rechargeable EN-EL3e (pp. 22, 23) : Des accumulateurs EN-EL3e

supplémentaires sont disponibles auprès de vos revendeurs locaux et

représentants Nikon. L'accumulateur EN-EL3e peut être rechargé avec un

chargeur rapide MH-18a ou MH-18.

· Poignée d'alimentation MB-D80 : La poignée-

alimentation MB-D80 peut contenir un ou deux

accumulateurs Nikon li-ion rechargeable EN-EL3e,

ou six piles AA alcalines, NiMH, lithium ou nickel-

manganèse. Elle est équipée d'un déclencheur,

Sources

d'une commande AE-L/AF-L, d'un sélecteur

d'alimentation multidirectionnel et de molettes de commande

principale et secondaire pour permettre un

35°

fonctionnement optimal lors d'une prise de vue

au format portrait (vertical). Retirer le couvercle

du compartiment de l'accumulateur comme

indiqué à droite, avant d'installer le MB-D80.

· Chargeur rapide MH-18a (p. 22) : Le chargeur rapide

MH-18a permet de recharger l'accumulateur EN-EL3e.

· Adaptateur secteur EH-5a/EH-5 : Vous pouvez utiliser ces adaptateurs secteur

pour alimenter l'appareil en cas d'utilisation prolongée.

· Lentilles de correction d'oculaire DK-20C : Des lentilles de dioptre de ­5, ­4, ­3, ­2, 0,

+0.5, +1, +2, et +3 m­1 sont disponibles. N'utilisez ces lentilles de correction

que si l'image ne peut être mise au point avec la commande de dioptre

incorporée (­2.0 à +1.0 m­1). Essayez les lentilles correctrices d'oculaire avant

de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté

souhaitée.

Accessoires pour l'oculaire du viseur

· Oculaire d'agrandissement DK-21M : Le DK-21M augmente l'agrandissement du viseur d'environ 1.10 × (50 mm f/1.4 à l'infini ; ­1,0 m­1).
· Loupe DG-2 : La loupe DG-2 grossit la scène affichée dans le viseur. Utile pour les gros plans, la copie, les téléobjectifs et les tâches demandant une plus

grande précision. Un adaptateur d'oculaire (disponible séparément) est

requis.

· Adaptateur d'oculaire DK-22 : Le DK-22 s'utilise avec la loupe DG-2.

· Viseur d'angle DR-6 : Le viseur DR-6 se fixe à l'oculaire du viseur en angle droit,

afin de voir l'image du viseur par-dessus lorsque l'appareil photo est en

position de prise de vue horizontale.

n

239

Filtres
Flashes optionnels (p. 233)
Logiciels
Bouchon de boîtier

· Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réversibles. Utilisez des filtres Nikon ; les filtres d'autres fabricants peuvent interférer avec l'autofocus ou le télémètre électronique.
· Le D90 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d'utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL.
· L'utilisation des filtres NC et L37C est recommandée pour protéger l'objectif. · Pour éviter l'effet de moiré, l'utilisation d'un filtre n'est pas recommandée
lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu'une source lumineuse puissante est dans la vue. · Nous vous recommandons d'utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont les facteurs d'exposition (facteurs de filtre) sont supérieurs à 1 × (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). · Flashes Nikon SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400 · Flash asservi sans câble Nikon SB-R200 · Contrôleur de flash sans câble SU-800 · Capture NX 2 : Progiciel complet d'édition de photos. · Camera Control Pro 2 : Permet de contrôler à distance l'appareil photo depuis un ordinateur et d'enregistrer des photos directement sur le disque dur de l'ordinateur.
Remarque : Utilisez la dernière version des logiciels Nikon. La plupart des logiciels Nikon comporte une fonction de mise à jour automatique à condition que l'ordinateur soit connecté à Internet. Bouchon de boîtier : Le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu'aucun objectif n'est fixé sur le boîtier.

n
240

Le D90 dispose d'une prise pour accessoires, qui peut être utilisée avec les cordons de télécommande ou les appareils GPS. La prise est dotée d'un cache qui protège les contacts lorsque la prise n'est pas utilisée. Les accessoires suivants peuvent être utilisés (toutes les longueurs sont approximatives) :

Accessoires pour borne accessoire

Accessoire

Description

Ce cordon de 1 m de long s'utilise pour commander l'appareil

Télécommande à distance, afin d'éliminer les flous causés en déplaçant sans

filaire MC-DC2 le vouloir l'appareil en appuyant sur le déclencheur, et pour

des prises de vue à une vitesse d'obturation de "pose B".

Raccorder à la prise pour accessoires pour enregistrer, avec

Unité GPS GP-1

chaque photo, les valeurs actuelles de latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC), et de relèvement

au compas (p. 124).

Télécommande sans fil ML-L3 : S'utilise en tant que déclencheur à distance pour les autoportraits ou pour éviter les tremblements d'appareil photo. Le ML-L3 comprend une pile 3 V CR2025.

Télécommandes 1

2

3

4

5

n
241

 Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées avec le D90 : Tous les modèles et capacités de cartes désignés peuvent être utilisés, indépendamment de leur vitesse.

SanDisk 512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go , 8 Go 

Toshiba 512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go , 8 Go , 16 Go , 32 Go 

Panasonic 512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go , 8 Go , 16 Go , 32 Go 

Lexar Media

512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go  Platinum II: 512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go  Professional: 1 Go, 2 Go *, 4 Go 

* Si la carte doit être utilisée avec un lecteur de cartes mémoire ou sur un autre périphérique similaire,

assurez-vous que ce dernier supporte les cartes de 2 Go.

 Compatible SDHC. Si la carte doit être utilisée avec un lecteur de cartes ou similaire, vérifiez

que celui-ci supporte la norme SDHC.

Les autres cartes n'ont pas été testées. Pour plus d'informations sur les cartes cidessus, contactez leur fabricant.

n
242

Entretien de votre appareil photo

Stockage
Lorsque vous n'utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, replacez le protège-moniteur, retirez l'accumulateur que vous stockerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : · mal aéré ou avec un taux d'humidité supérieur à 60% · à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme
des téléviseurs ou des radios · exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à ­10 °C

Nettoyage manuel

Boîtier
Objectif, miroir et viseur
Moniteur

Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d'utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l'aide d'un chiffon légèrement imbibé d'eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : La poussière ou tout autre corps étranger à l'intérieur de l'appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s'endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres tâches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez doucement la surface à l'aide d'un tissu doux ou d'une peau de chamois, en faisant très attention de ne pas appuyer afin de ne pas l'endommager.

N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits chimiques volatils.

n
243

Filtre passe-bas
Le capteur d'image qui capture les images dans l'appareil photo est équipé d'un filtre passe-bas pour éviter l'effet de moiré. Si vous avez l'impression que de la poussière ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre à l'aide de l'option Nettoyer le capteur d'image du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le filtre dès que vous le souhaitez grâce à l'option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l'appareil photo.
 « Nettoyer maintenant »
1 Posez l'appareil photo sur sa base.
Pour un nettoyage optimal du capteur d'image, l'appareil photo doit être posé sur sa base, comme indiqué ci-contre.
2 Afficher le menu Nettoyer le capteur d'image. Mettez en surbrillance l'option Nettoyer le capteur d'image dans le menu Configuration et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez Nettoyer maintenant.
Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et appuyez sur 2.
Le message ci-contre s'affiche lorsque le nettoyage est en cours.
Le message ci-contre s'affiche lorsque le nettoyage est terminé.
n
244

 « Nettoyer au démarrage/arrêt »
1 Sélectionnez Nettoyer au démarrage/arrêt.
Affichez le menu Nettoyer le capteur d'image comme décrit à l'étape 1 de la page précédente. Mettez en surbrillance Nettoyer au démarrage/arrêt et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une option.
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur J.

Option

Description

5

Nettoyer au démarrage

Le capteur d'image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous tension de l'appareil photo.

6 Nettoyer à l'arrêt

Le capteur d'image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors tension de l'appareil photo.

Nettoyer au

Le capteur d'image est automatiquement nettoyé à

7 démarrage + arrêt chaque mise sous tension et hors tension de l'appareil

(par défaut)

photo.

8

Nettoyage désactivé

Le nettoyage automatique du capteur d'image est désactivé.

D Nettoyage du capteur d'image
Le nettoyage du capteur d'image s'interrompt dans les situations suivantes : lorsqu'on soulève
le flash incorporé, appuie sur le déclencheur, a, l'aperçu de profondeur de champ ou la commande B, qu'on utilise la commande AE-L/AF-L pour faire la mise au point, ou qu'on utilise
la commande Fn pour la mémorisation FV.

Le nettoyage s'effectue en faisant vibrer le capteur d'image. Si vous ne parvenez pas à

supprimer toute la poussière à l'aide des options du menu Nettoyer le capteur d'image,

procédez à un nettoyage manuel du capteur d'image (p. 246) ou contactez un représentant

Nikon agréé.

n

Si vous utilisez l'option de nettoyage du capteur d'image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l'appareil photo. Le nettoyage pourra être effectué après une courte pause.

245

 Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l'option Nettoyer le capteur d'image du menu Configuration (p. 244), procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1 Chargez l'accumulateur ou branchez l'appareil à un adaptateur secteur. Il est nécessaire de disposer d'une alimentation fiable lors de l'inspection ou du nettoyage du filtre passe-bas. Si le niveau de charge de l'accumulateur est inférieur à J (60 %), mettez l'appareil hors tension et insérez un accumulateur EN-EL3e complètement chargé ou reliez l'appareil à un adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 optionnel.
2 Retirez l'objectif. Retirez l'objectif et mettez l'appareil photo hors tension.
3 Sélectionnez Verrouillage du miroir. Mettez l'appareil photo sous tension. Mettez en surbrillance l'option Verrouillage du miroir dans le menu Configuration et appuyez sur 2 (notez que cette option n'est pas disponible si la charge de l'accumulateur est égale ou inférieure à J).
4 Appuyez sur J. Le message indiqué ci-contre apparaît sur le moniteur et une ligne de pointillés s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Pour revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passe-bas, mettez l'appareil photo hors tension.

5 Relevez le miroir. Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Le miroir est levé et le rideau de l'obturateur s'ouvre, révélant le filtre passe-bas. L'affichage du viseur écran s'éteint et l'écran de contrôle se met à clignoter.

6 Examinez le filtre passe-bas.

n

Maintenez l'appareil photo sous la lumière pour

bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. S'il

n'y a aucun corps étranger, passez à l'étape 8.

246

7 Nettoyez le filtre. Retirez la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette. N'utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d'endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l'aide d'une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le filtre.
8 Mettez l'appareil photo hors tension. Le miroir revient en position basse et le rideau de l'obturateur se ferme. Remettez en place l'objectif ou le bouchon de boîtier.
A Fiabilité de la source d'alimentation
Le rideau de l'obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l'appareil photo s'éteint alors que le miroir est relevé, le rideau de l'obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes : · Ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne déconnectez pas la source
d'alimentation lorsque le miroir est relevé. · Si l'accumulateur est déchargé alors que le miroir est relevé, un son est émis et le témoin du
retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l'obturateur se fermera et que le miroir s'abaissera automatiquement après environ deux minutes. Arrêtez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d'inspection.
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d'éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l'expédition. Cependant, le D90 a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s'immiscer dans l'appareil photo au moment du retrait ou de l'échange des objectifs. Une fois à l'intérieur de l'appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu'aucun objectif n'y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à enlever la poussière et les corps étrangers adhérant à celui-ci. Evitez de changer d'objectif dans un environnement poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci comme décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un service agréé Nikon. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l'aide de Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 240) ou des options de nettoyage d'image proposées par certaines applications de retouche d'image.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d'être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance agréé
n Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois tous les
trois à cinq ans (ces services sont payants). Ces révisions sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous donnez votre appareil photo à réviser, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec lui, comme les objectifs et les flashes.
247

Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : Avertissements

Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-les au sec : ce produit n'étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de forts taux d'humidité. La rouille des mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent entraîner la présence de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l'écart des champs magnétiques puissants : n'utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d'équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel.
Ne pointez pas l'objectif en direction du soleil : évitez de diriger l'objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d'image ou l'apparition d'un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l'accumulateur ou de débrancher l'adaptateur secteur : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l'accumulateur lorsque l'appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Toute coupure d'alimentation forcée dans ces cas-là
n peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l'appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l'alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est connecté à l'adaptateur secteur.

Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d'utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l'aide d'un chiffon légèrement imbibé d'eau douce, puis séchez-le complètement. Dans de rares cas, l'électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des écrans LCD. Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement, l'affichage redevient rapidement normal.
L'objectif et le miroir s'endommagent facilement. Retirez doucement la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette. En cas d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l'objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez doucement l'objectif.
Pour plus d'informations sur l'entretien du filtre passe-bas, reportez-vous à la section « Filtre passe-bas » (p. 244, 246).
Contacts de l'objectif : veillez à ce que les contacts de l'objectif restent propres.
Ne touchez pas le rideau de l'obturateur : le rideau de l'obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec les outils d'entretien ni le soumettre aux jets d'air puissants d'une soufflette. Vous risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Le rideau de l'obturateur peut paraître inégalement coloré, mais cela n'a aucun effet sur les photos et n'indique pas un dysfonctionnement.

248

Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l'accumulateur afin d'éviter toute fuite et rangez votre appareil dans un sac plastique contenant un absorbeur d'humidité. Cependant, ne mettez pas l'étui souple de l'appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l'abîmer. Notez que les absorbeurs d'humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettezle sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l'accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger la batterie.
À propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au contraire ne pas s'allumer sur le moniteur. Il s'agit d'une caractéristique commune à tous les écrans LCD TFT qui n'indique en aucun cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n'en sont nullement affectées.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N'exercez pas de pression sur le moniteur afin d'éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches à l'aide d'une soufflette. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, essuyez délicatement le moniteur à l'aide d'un chiffon doux ou d'une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Remettez en place le protège-moniteur lorsque vous transportez l'appareil photo ou que vous laissez ce dernier sans surveillance.

Accumulateurs : toute poussière présente sur les contacts de l'accumulateur peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo et doit donc être éliminée à l'aide d'un chiffon doux et sec avant utilisation.
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d'exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
L'accumulateur peut chauffer en cas d'utilisation prolongée. Respectez les consignes de manipulation de l'accumulateur.
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Après avoir retiré la batterie de l'appareil photo, remettez en place le cache-contacts.
Chargez l'accumulateur avant de l'utiliser. Pour les évènements importants, préparez un accumulateur EN-EL3e de rechange complètement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l'accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
Continuer de recharger l'accumulateur une fois qu'il est totalement chargé peut affecter ses performances.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur.

n

249

Dépannage

Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d'informations.

Affichage

Problème

Solution

Page

L'affichage du viseur n'est pas net.

Réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices à réglage dioptrique optionnelles.

32

Le viseur est sombre.

Insérez un accumulateur complètement chargé. 34

Les affichages s'éteignent sans avertissement.

Choisissez une temporisation plus longue pour le réglage personnalisé c2 (Délai arrêt mesure auto.) ou c4 (Extinction du moniteur).

179, 180

Des caractères inhabituels s'affichent sur l'écran de contrôle.

Voir "Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement," ci-dessous.

250

Les affichages de l'écran de contrôle ou du viseur sont sombres et répondent difficilement.

Les temps de réponse et la luminosité de ces affichages varient en fonction de la température.

--

Des lignes fines sont visibles autour

du point AF actif et l'affichage devient rouge lorsque le point AF

Ces phénomènes sont normaux pour ce type de viseur et n'indiquent pas un dysfonctionnement.

--

est mis en surbrillance.

A Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement
Dans de très rares cas, il est possible que des caractères erronés s'affichent à l'écran de contrôle et que l'appareil ne fonctionne pas correctement. Dans la plupart des cas, ce phénomène est causé par une charge importante d'électricité statique externe. Il est alors recommandé d'éteindre l'appareil, puis de retirer et de remplacer l'accumulateur, en faisant attention à ne pas vous brûler, allumez ensuite l'appareil à nouveau, ou, si vous utilisez un adaptateur CA (disponible séparément), débranchez-le puis reconnectez-le avant de rallumer l'appareil. Si le
n problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Notez que le fait de débrancher la source d'alimentation comme décrit ci-dessus risque d'entraîner la perte de toutes les données non enregistrées sur la carte mémoire lors de la première apparition du problème. Les données déjà enregistrées sur la carte mémoire ne seront pas affectées.
250

Prise de vue (tous les modes)

Problème

Solution

Page

La mise sous tension de l'appareil photo est longue.

Effacez des fichiers ou des dossiers.

--

· La carte mémoire est pleine ou n'a pas été insérée.

29, 35

· Objectif à microprocesseur équipé d'une bague des ouvertures, 25

Déclencheur désactivé.

mais l'ouverture n'est pas verrouillée à la valeur la plus élevée. · Mode d'exposition S avec la valeur A sélectionnée pour 83

la vitesse d'obturation.

La photo finale est plus grande La couverture de l'image de visée du viseur est environ de que la zone visible dans le viseur. 95% à l'horizontale et à la verticale.

--

· Faites tourner le sélecteur de mode de mise au point sur AF. 54

Les photos sont floues.

· L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode 57,

autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la

59

mémorisation de la mise au point.

La mise au point n'est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Utilisez la commande AE-L/AF-L pour bloquer la mise au point lorsque le mode AF est sélectionné AF-C ou pour photographier des sujets mobiles en mode AF-A.

54

Impossible de modifier la taille de l'image.

Qualité d'image réglé sur NEF (RAW).

62

· Déverrouillez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise 56

au point.

Impossible de sélectionner · Option zone AF automatique sélectionnée pour le mode de 173

un point AF.

zone AF : choisissez un autre mode.

· Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour éteindre le 35

moniteur ou activer les posemètres.

L'enregistrement des photos Désactivez la réduction du bruit en cas d'exposition

est lent.

prolongée.

167

Des pixels lumineux et

· Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou activez la

74,

espacés de manière aléatoire réduction du bruit ISO.

167

(« bruit ») apparaissent dans · La vitesse d'obturation est inférieure à 8 s : utilisez la

167

les photos.

réduction du bruit en cas d'exposition prolongée.

· Sélecteur de mode placé sur l ou m : sélectionnez un

41

autre mode.

· L'illuminateur d'aide AF ne s'allume pas en mode autofocus 54

à servo continu. Choisir AF-S. Sélectionnez le point central

L'illuminateur d'assistance AF AF en mode sélectif, dynamique ou de suivi 3D.

ne s'allume pas.

· Désactivé sélectionné pour le réglage personnalisé a3 174

(Illuminateur d'assistance AF).

· L'illuminateur a été désactivé automatiquement.

--

L'illuminateur peut chauffer en cas d'utilisation prolongée ;

attendez qu'il refroidisse.

· Remettre une pile dans la télécommande.

241

Aucune photo n'a été prise après avoir appuyé sur le déclencheur de commande à distance.

· · ·

Sélectionner le mode de commande à distance. Le flash est en cours de charge. Le délai affecté au réglage personnalisé c5 (Durée télécommande) est écoulé : resélectionner le mode de commande à distance.

68 40
180 n

· Une lumière intense vient perturber la télécommande.

--

Les photos sont maculées ou · Nettoyez l'objectif.

--

tachées.

· Nettoyez le filtre passe-bas.

244

251

Prise de vues (modes i, j, k, l, m, n, et o)

Problème

Solution

Page

Impossible de sélectionner Certaines options ne sont pas disponibles pour tous les une rubrique de menu. modes.

--

Prise de vue (P, S, A, M)

Problème

Solution

Page

· Le flash est en cours de charge.

40

· Objectif sans microprocesseur installé : faites tourner le 83

sélecteur en position M.

Déclencheur désactivé. · Sélecteur du mode de déclenchement tourné en

81

position S après vitesse d'obturation A ou &

sélectionnée en mode M : choisissez une nouvelle vitesse

d'obturation.

Flash utilisé. Lorsque l'option Activé est sélectionnée pour

Toutes les vitesses

le réglage personnalisé e5 (Auto FP), les modes P, S, A et M,

d'obturation ne sont pas ainsi que les flashes en option SB-900, SB-800, SB-600 et 195

disponibles.

SB-R200 pourront être utilisés avec toutes les vitesses

d'obturation.

· Réglez la balance des blancs en fonction de la source 95

Les couleurs ne sont pas

lumineuse.

naturelles.

· Réglez les paramètres de Régler l'optimisation

108

d'image.

Impossible de mesurer la balance des blancs.

Le sujet est trop sombre ou trop clair.

102

Impossible de sélectionner

l'image comme source pour la L'image n'a pas été créée avec le D90.

104

balance des blancs prédéfinie.

Le bracketing de la balance · Option de qualité d'image NEF (RAW) ou NEF+JPEG

62

des blancs n'est pas

sélectionnée pour la qualité d'image.

disponible.

· Le mode de surimpression est activé.

121

L'optimisation d'image A (auto) est sélectionné pour l'accentuation, le contraste et

produit des effets différents la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une 111

d'une image à l'autre.

série de photos, utilisez une valeur différente de A (auto).

Impossible de modifier la mesure.

La mémorisation de l'exposition auto est activée.

88

Impossible d'utiliser la correction d'exposition.

Choisissez le mode d'exposition P, S, ou A.

90

Une seule vue est enregistrée

à chaque sollicitation du déclencheur en mode de

Baissez le flash intégré.

73

prise de vue en continu.
n Des zones rougeâtres

Des zones rougeâtres et des textures inégales risquent

apparaissent sur les photos. d'apparaître en cas d'exposition prolongée. Activez la

Les textures sont inégales.

réduction du bruit en cas d'exposition prolongée pour prendre des photos à la vitesse d'obturation A.

167

252

Visualisation

Problème

Solution

Page

Certaines zones des

photos clignotent. Les données de prise de vue apparaissent sur les images.

Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir les informations à afficher sur les photos ou modifiez le réglage de l'option Options d'affichage.

129, 163

Un graphique apparaît

pendant la visualisation.

Impossible de visualiser une image NEF (RAW).

La photo a été prise avec une qualité d'image NEF + JPEG.

62

Certaines photos ne Sélectionnez Tout pour l'option Dossier de visualisation.

s'affichent pas pendant Notez que Actuel est automatiquement sélectionné après 162

la visualisation.

avoir pris la photo.

· Sélectionnez Activé pour l'option Rotation des images. 163

· La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné 205

Les photos prises en

pour Rotation auto. des images.

cadrage vertical ne

· L'orientation de l'appareil photo a été modifiée alors que le 84

s'affichent pas dans le

déclencheur était enfoncé en mode de déclenchement continu.

bon sens.

· La photo se trouve dans l'affichage des images.

128

· L'appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au 205

moment de la prise de vue.

Impossible d'effacer la La photo est protégée : retirez la protection.

photo.

La carte mémoire est verrouillée.

139

Un message signale qu'aucune photo n'est disponible pour la visualisation.

Sélectionnez Tout pour l'option Dossier de visualisation. Notez que Actuel est automatiquement sélectionné après avoir pris la photo.

162

Impossible de modifier la La carte mémoire est pleine : effacez des photos. commande d'impression. La carte mémoire est verrouillée.

35

Impossible de sélectionner la photo en vue de l'imprimer.

La photo est au format NEF (RAW). Créez une copie JPEG avec l'option Traitement NEF (RAW), ou transférez vers l'ordinateur et imprimez à l'aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2.

150

La photo ne s'affiche pas sur le téléviseur.

Sélectionnez le mode vidéo approprié.

203

Les photos n'apparaissent pas sur des périphériques vidéo haute définition.

Vérifiez que le câble HDMI (disponible séparément) est branché.

147

Les photos au format

NEF (RAW) ne s'affichent Effectuez la mise à jour de Capture NX 2.

240

pas dans Capture NX.

Le nettoyage du capteur d`image change la position de la poussière

L'option Image Dust Off sur le filtre passe-bas. Les données de référence de nettoyage

(Correction de la poussière) de

enregistrées avant d'avoir nettoyé le capteur d`image ne pourront

n

pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur 206

Capture NX 2 n'obtient d`image. Les données de référence de nettoyage enregistrées après

pas l'effet voulu.

avoir nettoyé le capteur d`image ne pourront pas être utilisées avec

les photos prises avant le nettoyage du capteur d`image.

253

Divers

Problème

Solution

Page

La date d'enregistrement n'est pas correcte.

Réglez l'horloge de l'appareil photo.

27

Certaines options ne sont pas compatibles avec des

Impossible de sélectionner une rubrique de menu.

combinaisons particulières de paramètres, ou lorsque aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil. Notez cependant que l'option Infos de l'accumulateur ne pourra pas être sélectionnée lorsque l'appareil est alimenté par un

208

adaptateur secteur en option.

n
254

Messages d'erreur

Cette section répertorie les indicateurs et les messages d'erreur qui apparaissent dans le viseur, sur l'écran de contrôle et sur le moniteur.

Indicateur

Écran de contrôle

Viseur

Problème

Solution

Page

B (clignote)

La bague des ouvertures de l'objectif n'est pas réglée sur son ouverture minimale.

Réglez la bague sur son ouverture minimale (valeur d'ouverture la plus grande).

26

H

d Accumulateur faible.

Préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé.

34

· L'accumulateur est déchargé. · Rechargez ou remplacez l'accumulateur.

· L'accumulateur est

· N'utilisez que des accumulateurs

inutilisable.

approuvés par Nikon, ou contactez

un représentant agréé de Nikon.

· Un accumulateur li-ion

· Remplacez l'accumulateur ou

H

d

rechargeable complètement rechargez-le dans le cas d'un

(clignote) (clignote) déchargé ou un

accumulateur Li-ion rechargeable

accumulateur d'une autre

déchargé.

xviii, 22, 23

marque est inséré dans

l'appareil photo ou dans la

poignée-alimentation MB-

D80 optionnelle.

B (clignote)

--

L'horloge de l'appareil photo n'est pas réglée.

Réglez l'horloge de l'appareil photo.

27

F (clignote)

· Aucun objectif installé. · Objectif sans
microprocesseur installé.

· Fixez un objectif Nikkor non-IX. · Sélectionnez le mode M.

230

--

J (clignote)

L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus.

Faites la mise au point manuellement.

59

· Utilisez une sensibilité ISO plus faible. 74

· Utilisez le filtre ND optionnel.

240

q

Le sujet est trop éclairé ; la photo sera surexposée.

· En mode d'exposition : S Augmentez la vitesse d'obturation. 81

A Choisissez une ouverture plus petite 82

(valeur d'ouverture plus grande).

· Utilisez une sensibilité ISO plus élevée. 74

· Utilisez le flash.

70

r

Le sujet est trop sombre ; la · En mode d'exposition :

photo sera sous-exposée.

S Abaissez la vitesse d'obturation. 81

A Choisissez une ouverture plus grande 82

(valeur d'ouverture plus petite).

A

A sélectionné en mode Modifiez la vitesse d'obturation ou

81,

(clignote) &

d'exposition S. & sélectionné en mode

sélectionnez le mode d'exposition manuelle. 83

Modifiez la vitesse d'obturation ou

81, n

(clignote) d'exposition S.

sélectionnez le mode d'exposition manuelle. 83

255

Indicateur

Écran de contrôle

Viseur

Problème

Solution

Page

Un flash optionnel qui ne prend

N pas en charge la fonction de Modifiez le réglage du mode de flash (clignote) contrôle du flash i-TTL est fixé sur le flash optionnel.

236

(clignote)

et réglé sur TTL.

Si cet indicateur clignote

--

N (clignote)

pendant 3 s après le déclenchement du flash, la photo risque d'être sous-

exposée.

Vérifiez la photo sur le moniteur, si elle est sous-exposée, ajustez les réglages et 128 réessayez.

Mémoire insuffisante pour enregistrer de nouvelles n j photos avec les réglages (clignote) (clignote) actuels, ou l'appareil photo a épuisé les numéros de fichier ou de dossier.

· Réduisez la qualité ou la taille des 62,

images.

63

· Effacez des photos.

162

· Insérez une nouvelle carte mémoire. 29

S m S Carte mémoire absente.

Insertion d'une carte mémoire.

29

O (clignote)

Dysfonctionnement de l'appareil photo.

Appuyez sur le déclencheur. Si l'erreur persiste ou se produit fréquemment, -- contactez un représentant Nikon agréé.

Indicateur

Écran de

Moniteur contrôle/viseur

Problème

Solution

Page

Carte mémoire absente.

S/m S

L'appareil photo ne peut pas détecter de carte mémoire.

Mettez l'appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est 29 correctement insérée.

Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. La carte est peutêtre endommagée.

(, ) (clignote)

· Utilisez une carte mémoire agréée. 242

Une erreur s'est produite lors de l'accès à la carte mémoire.

·

Vérifiez que les contacts sont propres. Si la carte est endommagée, consultez un revendeur ou un représentant

--

Nikon.

Insérez une autre carte.

Impossible de créer un Effacez des fichiers ou insérez une 29,

nouveau dossier.

nouvelle carte mémoire.

162

Cette carte n'est pas formatée. Formater la carte.

C (clignote)

La carte mémoire n'a pas été formatée pour être utilisée dans l'appareil photo.

Formatez la carte mémoire ou insérez 29,

une autre carte mémoire.

30

Le dossier ne contient aucune image.

--

La carte mémoire ou les dossiers sélectionnés pour la visualisation ne contiennent aucune image.

Sélectionnez un dossier contenant des images dans le menu Dossier de visualisation ou insérez une autre carte mémoire.

29, 162

n Toutes les images sont cachées.

Aucune image ne peut être visualisée

Toutes les photos du tant qu'un autre dossier n'a pas été

--

dossier actuel sont

sélectionné ou que l'option Cacher les 162

cachées.

images est utilisée pour permettre la

visualisation d'au moins une image.

256

Indicateur

Moniteur

Écran de contrôle/viseur

Problème

Solution

Page

Le fichier ne contient pas de données d'image.

Le fichier a été créé ou

modifié par un

--

ordinateur ou par une Le fichier ne peut pas être visualisé

marque différente

sur l'appareil photo.

--

d'appareil photo, ou le

fichier est altéré.

Carte mémoire

verrouillée en écriture. Déplacer le verrou en position

(, ) (clignote)

La carte mémoire est verrouillée (protégée contre l'écriture).

Faites glisser la languette de protection contre l'écriture en position d'"écriture".

31

"écriture".

Impossible de sélectionner ce fichier.

--

La carte mémoire ne contient pas d'images pouvant être retouchées.

Les images créées avec d'autres périphériques ne peuvent pas être retouchées.

209

Pas d'image à retoucher.

La carte mémoire ne

-- contient pas des images Prendre des photos NEF (RAW).

62

NEF (RAW).

Vérifiez l'imprimante.

Vérifiez l'imprimante Pour reprendre

--

Erreur d'imprimante. l'impression, sélectionnez l'option 150*

Continuer (si disponible).

Vérifiez le papier.

--

Le papier présent dans l'imprimante n'est pas au format sélectionné.

Insérez un papier au format correct, puis sélectionnez l'option Continuer.

150*

Bourrage papier.

--

Le papier est coincé dans l'imprimante.

Décoincez le papier et sélectionnez l'option Continuer.

150*

Plus de papier.

--

Il n'y a plus de papier dans l'imprimante.

Insérez un papier au format sélectionné et sélectionnez l'option 150*
Continuer.

Vérifiez l'encre.

-- Erreur d'encre.

Vérifiez l'encre. Pour rependre, sélectionnez l'option Continuer.

150*

Plus d'encre.

--

Il n'y a plus d'encre dans Remplacez l'encre et sélectionnez

l'imprimante.

l'option Continuer.

150*

* Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'imprimante.

n
257

Annexe

L'annexe inclut les rubriques suivantes : · Réglages et valeurs par défaut disponibles .................................................................... 258 · Capacité des cartes mémoire ............................................................................................... 262 · Programme d'exposition ....................................................................................................... 263 · Programmes de bracketing................................................................................................... 264 · Contrôle du flash....................................................................................................................... 265 · Vitesses d'obturation disponibles avec le flash intégré .............................................. 265 · Ouverture, sensibilité et portée du flash.......................................................................... 266

Réglages et valeurs par défaut disponibles

Le tableau suivant récapitule les réglages pouvant être ajustés sous chaque mode :

ijk l m no P S A M

Régler l'optimisation d'image

   

Qualité d'image 1

   

Taille des images 1

   

Balance des blancs 1

   

Menu prise de vue

Réglage de la sensibilité ISO 1

   

D-Lighting actif

   

Espace colorimétrique

   

Réduction du bruit

   

Réduction du bruit ISO

   

Dossier actif

   

Surimpression 1

   

Paramètres vidéo

   

Mode de prise de vue 1

   

Mode autofocus 1

2 2 2 2 2 2 2    

Autres réglages

Mesure 1

   

Décalage du programme 1



Mémorisation de l'exposition auto 1           

Correction d'exposition 1

   

Bracketing 1

   

Mode flash 1

 2

 2  2, 3  2, 3  2  2    

Mesure 1

   

Réglages personnalisés 4

a1: Mode de zone AF

2 2 2 2 2 2 2    

a2: Point AF central

   

a3: Illuminateur d'assistance AF

 

 

a4: Éclairage du point AF







    

n a5: Choix du point AF a6: AE-L/AF-L pour MB-D80

       

a7: Autofocus Live view 1

2 2 2 2 2 2 2    

258

Réglages personnalisés 4

ijk l m no P S A M

b1: Incrément de l'exposition.

   

b2: Correction d'exposition

   

b3: Zone pondérée centrale

   

b4: Réglage précis expo. opti.

   

c1: Mémo expo par déclencheur

   

c2: Délai arrêt mesure auto.

   

c3: Retardateur

   

c4: Extinction du moniteur

   

c5: Durée télécommande

   

d1: Signal sonore

   

d2: Quadrillage dans le viseur

   

d3: Affichage et réglage ISO

   

d4: Avertissement dans le viseur

   

d5: Aide

   

d6: Cadence prise de vue en CL

   

d7: Séquence numérique images           

d8: Affichage infos prise de vue

   

d9: Éclairage écran de contrôle

   

d10: Temporisation miroir levé

   

d11: Avertissement flash

   

d12: Piles pour MB-D80

   

e1: Vitesse d'obturation flash

   

e2: Contrôle du flash intégré

   

e3: Mode lampe pilote

   

e4: Réglage bracketing auto.

   

e5: Auto FP

   

e6: Sens du bracketing

   

f1: Commutateur D

   

f2: Bouton OK (Mode prise vue)

   

f3: Action commande FUNC.

   

f4: Commande AE-L/AF-L

   

f5: Perso. molettes commande

   

f6: Carte mémoire absente ?

   

f7: Inverser les indicateurs

   

1 Réinitialisation par deux commandes (p. 75).

2 Réinitialiser lorsque le sélecteur du mode de déclenchement est tourné vers un nouveau

réglage.

3 Disponible uniquement avec les flashes optionnels.

4 Réinitialisation avec le réglage personnalisé A (Réinitialiser réglages perso.).
n

259

Les réglages par défaut suivants sont restaurés à l'aide du réglage personnalisé A (Réinitialiser réglages perso. ; le tableau suivant récapitule les réglages par défaut des modes P, S, A, et M). Pour une liste de tous les réglages réinitialisés par deux commandes, voir page 172.

Option a1: Mode de zone AF a2: Point AF central a3: Illuminateur d'assistance AF a4: Éclairage du point AF a5: Choix du point AF a6: AE-L/AF-L pour MB-D80 a7: Autofocus Live view b1: Incrément de l'exposition. b2: Correction d'exposition b3: Zone pondérée centrale b4: Réglage précis expo. opti. c1: Mémo expo par déclencheur c2: Délai arrêt mesure auto. c3: Retardateur
Délai retardateur Nombre de prises de vues c4: Extinction du moniteur Visualisation Menus Affichage infos prise de vue Affichage des images c5: Durée télécommande d1: Signal sonore d2: Quadrillage dans le viseur d3: Affichage et réglage ISO d4: Avertissement dans le viseur d5: Aide d6: Cadence prise de vue en CL d7: Séquence numérique images d8: Affichage infos prise de vue d9: Éclairage écran de contrôle d10: Temporisation miroir levé d11: Avertissement flash d12: Piles pour MB-D80
n

Par défaut Zone automatique
Zone normale Activé
Automatique Normal
Mémorisation exposition/AF Zone large 1/3 IL Désactivé  8 mm Non Désactivé 6 s
10 s 1
10 s 20 s 10 s 4 s 1 min Activé Désactivé Afficher le compteur de vues Activé Activé 3 vps Désactivé Automatique Désactivé Désactivé Activé LR6 (AA alcaline)

260

Option e1: Vitesse d'obturation flash e2: Contrôle du flash intégré e3: Mode lampe pilote e4: Réglage bracketing auto. e5: Auto FP e6: Sens du bracketing f1: Commutateur D f2: Bouton OK (Mode prise vue) f3: Action commande FUNC. f4: Commande AE-L/AF-L f5: Perso. molettes commande
Inverser la rotation Fonctions par défaut Menus et visualisation f6: Carte mémoire absente ? f7: Inverser les indicateurs

Par défaut 1/60 s TTL
Désactivé Exposition & flash
Désactivé Mesure>Sous-expo.>Surexpo.
Rétro-éclairage écran (D) Choisir le point AF central
Mémorisation FV Mémorisation exposition/AF
Non Désactivé
Activé Déclencheur désactivé

n
261

Capacité des cartes mémoire

Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées sur une carte Panasonic Pro HIGH SPEED de 2 Go avec différents réglages de qualité d'image, taille de images et zone d'image.

Qualité d'image

Taille de images

La taille du fichier 1

Nombre d'images 1

Capacité de la mémoire tampon 2

L

16,9 Mo

89

7

NEF +JPEG fine 3

M

14,4 Mo

104

7

S

12,4 Mo

118

7

L

13,9 Mo

106

7

NEF +JPEG normal 3

M

12,6 Mo

116

7

S

11,6 Mo

124

7

L

12,3 Mo

118

7

NEF +JPEG basic 3

M

11,7 Mo

123

7

S

11,2 Mo

128

7

NEF (RAW)

--

10,8 Mo

133

9

L

6,0 Mo

271

25

JPEG fine

M

3,4 Mo

480

100

S

1,6 Mo

1000

100

L

3,0 Mo

539

100

JPEG normal

M

1,7 Mo

931

100

S

0,8 Mo

2000

100

L

1,5 Mo

1000

100

JPEG basic

M

0,9 Mo

1800

100

S

0,4 Mo

3800

100

1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier varie selon les scènes enregistrées.

2 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon. Cette valeur baisse lorsque

la sensibilité ISO est réglée sur P ou plus, le paramètre Réduction du bruit ISO est activé lorsque la

sensibilité ISO est réglée sur 800 ou plus, ou que la fonction de réduction de bruit prolongée ou le D-

lighting actif est activée.

3 Ces tailles d'images sont uniquement valides pour les images au format JPEG. La taille des images NEF

(RAW) ne peut pas être modifiée. La taille du fichier correspond au total pour les images NEF (RAW) et

JPEG.

A Réglage personnalisé d6 : Cadence prise de vue en CL (p. 182)
Le nombre maximal de photos pouvant être réalisées en une seule rafale peut être défini sur
une valeur comprise entre 1 et 4.

n
262

f1.4 - f22

Ouverture

Programme d'exposition
Le graphique ci-après illustre le programme d'exposition pour le mode Auto programmé :
F (Focale de l'objectif)  55 mm 55mm < F  135 mm 135 mm < F
f1 f1.4 f2 f2.8 f4 f5.6 f8 f11 f16 f22 f32
Vitesse d'obturation Les valeurs maximales et minimales de l'incrément d'exposition varient en fonction de la sensibilité ISO ; le graphique ci-dessus se base sur une sensibilité équivalente à 200 ISO. En cas d'utilisation de la mesure matricielle, les valeurs supérieures à 17 1/3 IL sont réduites à 17 1/3 IL.
n
263

Programmes de bracketing
Le nombre de prises de vue et d'avancement du bracketing s'affiche sur l'écran de contrôle :

Nombre de vues restantes

Incrément du bracketing
Indicateur d'avancement du bracketing

 L'indicateur d'avancement du bracketing et du nombre de prises de vue

Nombre de vues restantes

Indicateur d'avancement

Description

3 prises de vue : non modifié, négatif, positif * 2 prises de vue : non modifié, positif 2 prises de vue : non modifié, négatif *

* L'ordre, lorsque Dessous > MTR > dessus est sélectionné pour le réglage personnel e6 (Sens du bracketing) est négatif, non modifié, positif (trois vues) ou négatif, non modifié (deux vues).

 Incrément du bracketing

Bracketing de l'exposition auto et du flash

Bracketing de

"Incrément de l'exposition." réglé sur 1/3 IL "Incrément de l'exposition." réglé sur 1/2 IL balance des blancs

Affichage

Incrément

Affichage

Incrément Affichage Incrément

0

1/3IL

1

1/2IL

B

1

2

2/3IL

3

1IL

8

2

3

1IL

5

11/2IL

9

3

4

1 1/3IL

7

2IL

6

1 2/3IL

7

2IL

n
264

Contrôle du flash
Les types de contrôle de flash suivants sont supportés lorsqu'un objectif à microprocesseur est utilisé avec le flash incorporé ou un flash en option SB-900, SB-800 ou SB-600 (p. 73, 234). · Dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : L'intensité du flash est
ajustée pour un équilibre naturel entre le sujet principal et le fond d'écran. · Flash d'appoint standard i-TTL pour reflex numérique : L'intensité du flash est ajustée en
fonction du sujet principal ; la luminosité de l'arrière-plan n'est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet est mis en valeur par rapport à l'arrière-plan ou lorsque la correction de l'exposition est utilisée.
Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé pour les mesures spot ou lorsqu'un flash en option est utilisé. Le flash d'appoint i-TTL pour les reflex numériques est utilisé dans les autres cas.

Vitesses d'obturation disponibles avec le flash

intégré

Les vitesses d'obturation suivantes sont disponibles avec le flash intégré lorsque la

fonction de réduction de vibration (VR) n'est pas utilisée.

Mode i, k, P * , A *
n

Vitesse d'obturation 1/200­1/60 s 1/200­1/125 s

Mode o S, M

Vitesse d'obturation 1/200­1 s 1/200­30 s

* La vitesse d'obturation la plus lente pouvant être utilisée avec un flash est indiquée dans le réglage personnalisé e1 (Vitesse d'obturation flash). Le flash se déclenche néanmoins à des vitesses aussi basses que 30 s lorsqu'il est réglé en synchro lente.

n
265

Ouverture, sensibilité et portée du flash

La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de

l'ouverture.

Ouverture pour un équivalent ISO de

Portée

200

400

800

1600

3200

m

1.4

2

2.8

4

5.6

1,0­8,5

2

2.8

4

5.6

8

0,7­6,1

2.8

4

5.6

8

11

0,6­4,2

4

5.6

8

11

16

0,6­3,0

5.6

8

11

16

22

0,6­2,1

8

11

16

22

32

0,6­1,5

11

16

22

32

--

0,6­1,1

16

22

32

--

--

0,6­0,8

Dans les modes suivants, la focale (ouverture minimale de l'objectif ) est limitée en

fonction de la sensibilité ISO lorsque le flash incorporé est utilisé :

Ouverture maximale pour une sensibilité ISO de

Mode

200

400

800

1600

3200

P, i, k, o

2.8

3.3

4

4.8

5.6

n

5.6

6.7

8

9.5

11

Pour chaque incrément de sensibilité supplémentaire (par exemple, passage de 200 à 400 ISO), l'ouverture est abaissée d'une demi-valeur f/-stop. Si l'ouverture maximale de l'objectif est inférieure aux valeurs ci-dessus, la valeur maximale de l'ouverture correspond à l'ouverture maximale de l'objectif.

n
266

Caractéristiques techniques

 Appareil photo numérique Nikon D90

Type Type Monture d'objectif Angle de champ efficace

Appareil photo numérique reflex Monture Nikon F (avec couplage AF et contacts AF)
Environ 1.5 × focale de l'objectif (format Nikon DX)

Pixels effectifs Pixels effectifs

12.3 millions

Capteur d'image

Capteur d'image

Capteur CMOS 23.6 × 15.8 mm

Nombre total de pixels 12.9 millions

Système de correction Nettoyage du capteur d'image, données de référence de correction de la

de la poussière

poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis)

Stockage

Taille des images · 4288 × 2848 (L)

· 3216 × 2136 (M)

(pixels)

· 2144 × 1424 (S)

Format de fichier · NEF (RAW)

· JPEG : Compatible norme JPEG avec compression fine (environ 1 : 4),

normale (environ 1 : 8), ou basique (environ 1 : 16)

· NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et

JPEG

Système d'optimisation Standard, Neutre, Saturée, Monochrome, Paysage, Portrait ; stockage

d'image

pour neuf réglages d'optimisation d'image

Support

Cartes mémoire SD (Secure Digital), compatible SDHC

Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order

Format), Exif 2.21 (Exchangeable Image File Format for Digital Still

Cameras), PictBridge

Viseur

Viseur

Viseur reflex avec pentaprisme à hauteur d'oeil

Couverture de l'image de visée

Environ 96 % horizontalement et 96 % verticalement.

Grossissement

Environ 0,94 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l'infini, ­1,0 m­1)

Dégagement oculaire 19,5 mm (­1,0 m­1)

Réglage dioptrique ­2 ­ +1 m­1

Verre de visée

Ecran de type B BriteView Clear Matte Mark II avec cadre de mise au point

(un quadrillage peut être affiché)

Miroir reflex

À retour rapide

Aperçu de profondeur Lorsque la commande d'aperçu de profondeur de champ est enfoncée,

de champ

n l'objectif est abaissé à la valeur sélectionnée par l'utilisateur (modes A et

M) ou par l'appareil photo (autres modes)

Ouverture de l'objectif Retour instantané, contrôlé électroniquement

267

Objectif Objectifs compatibles

· Nikkor AF DX : toutes les fonctions sont prises en charge · Nikkor AF de type G ou D : toutes fonctions prises en charge (Nikkor Micro
PC ne prend pas en charge certaines fonctions). Les objectifs Nikkor IX ne sont pas pris en charge. · Autre Nikkor AF : toutes fonctions prises en charge sauf la mesure matricielle couleur 3D II. Les objectifs pour F3AF ne sont pas pris en charge. · Nikkor AI-P : toutes fonctions prises en charge sauf la mesure matricielle couleur 3D II · Sans microprocesseur : Autofocus non pris en charge. Peut être utilisé en mode d'exposition M, bien que le posemètre ne fonctionne pas. Le télémètre électronique peut être utilisé si l'objectif a une ouverture maximale de f/5.6 ou plus.

Obturateur

Type

Type plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement

Vitesse

1/4000 ­ 30 s par pas de 1/3 ou 1/2 IL, incandescent

Vitesse de synchro. flash X = 1/200 s ; se synchronise avec le déclencheur à 1/200 s ou plus lentement

Déclenchement

Mode de déclenchement

8 (vue par vue), ! (continu basse vitesse), 9 (continu haute vitesse), $ (retardateur), " (télécommande temporisée), # (réponse rapide)

Cadence de prise de vue 9 : Jusqu'à 4.5 vps ! : 1 vps­4 vps

Retardateur

Peut être sélectionné avec une durée de 2, 5, 10 ou 20 s.

Exposition

Mesure

Mesure de l'exposition TTL à l'aide du capteur RVB 420 zones

Méthode de mesure · Mesure : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ;

mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur).

· Mesure pondérée centrale : Poids de 75% donné pour un cercle de 6, 8 ou 10

mm au centre du cadre de visée

· Spot : Mesure sur un cercle de 3,5 mm (environ 2% du cadre) centré sur

le point AF sélectionné.

Plage (ISO 100, objectif · Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0 ­ 20 IL

f/1.4 à 20 °C)

· Mesure spot : 2 ­ 20 IL

Couplage de la mesure d'exposition

CPU

Mode

Les modes automatiques (i auto; j Auto (flash désactivé)); de scène

(k Portrait; l Paysage; n Gros plan ; m Sport; o Portrait de nuit); auto

programmés avec programme adaptable (P); Auto à priorité vitesse (S);

Auto à priorité ouverture (A); Manuel (M)

Correction d'exposition ­5 ­ +5 IL par increments de 1/3 ou 1/2 IL

Bracketing de l'exposition

2 ou 3 vues par pas de 1/3, 1/2, 2/3, 1, ou 2 IL

Bracketing du flash 2 ou 3 vues par pas de 1/3, 1/2, 2/3, 1, ou 2 IL

n Bracketing de balance des blancs

2 ou 3 vues par pas de 1, 2 ou 3

Bracketing ADL

2 vues

Mémorisation de l'exposition

Mémorisation de la luminosité en appuyant sur la commande AE-L/AF-L

268

Exposition Sensibilité ISO (indice d'exposition recommandé) D-Lighting actif
Mise au point Autofocus
Plage de détection Pilotage de l'objectif
Point AF Mode de zone AF Mémorisation de la mise au point

200 à 3200 ISO par incréments d'1/3 IL. Peut également être configuré sur environ 0,3, 0,7, ou 1 IL (équivalent ISO 100) au-dessous de ISO 200 ou sur environ 0,3, 0,7, ou 1 IL (équivalent ISO 6400) au-dessus de ISO 3200. Choisir entre Automatique, Très élevé, Élevé, Normale, Faible et Désactivée
Module autofocus Nikon Multi-CAM 1000 avec détection de phase TTL, 11 points AF (y compris capteur à croix), et illuminateur d'assistance AF (d'une portée d'environ 0.5­3 m) ­1 ­ +19 IL (ISO 100, 20 °C) · Autofocus (AF) : AF dynamique ponctuel (AF-S) ; AF dynamique continu
(AF-C) ; sélection AF-S/AF-C auto (AF-A) ; le suivi de mise au point est automatiquement activé si le sujet est en mouvement · Manuel (M) : Un télémètre électronique peut être utilisé Peut être sélectionné parmi 11 points AF Sélectif, zone dynamique, zone automatique, suivi 3D (11 points) La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L

n
269

Flash

Flash intégré

i, k, n, o : Flash auto avec sortie auto

P, S, A, M : Sortie manuelle à commande

Nombre guide (m) à · A ISO 200 : Environ 17, 18 avec flash manuel

20 °C

· A ISO 100 : Environ 12, 13 avec flash manuel

Contrôle du flash

· TTL : Dosage flash/ambiance i-TTL et flash i-TTL standard pour reflex

numérique à l'aide d'un capteur RVB 420 photosites disponibles avec

le flash intégré et les flashes SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400

· Ouverture auto : Disponible avec les flashes SB-900, SB-800 et objectif à

microprocesseur

· Auto non TTL : Les flashes SB-900, SB-800, SB-28, SB-27 et SB-22s sont

notamment pris en charge

· Manuel à priorité de portée : Disponible avec les flashes SB-900 et SB-800

Mode flash

· i, k, n : Auto, auto avec atténuation des yeux rouges ; le flash en

appoint et de réduction des yeux rouges est disponible sur les flashes

en option. · o : Synchro lente automatique, synchro lente automatique avec

réduction des yeux rouges ; synchro lente et synchro lente avec

réduction des yeux rouges disponible pour les flashes optionnels · l, m : Le flash en appoint et de réduction des yeux rouges est

disponible sur les flashes en option.

· P, A : Plein flash, synchro lente sur deuxième rideau, synchro lente

automatique, synchro lente avec réduction des yeux rouges,

réduction des yeux rouges

· S, M : Flash en appoint, synchro sur le second rideau, atténuation des

yeux rouges.

Correction du flash ­3 ­ +1 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL

Témoin de disponibilité S'allume lorsqu'un flash intégré ou un flash en option comme le SB-900,

du flash

SB-800, SB-600, SB-400, SB-80DX, SB-28DX ou SB-50DX est

complètement chargé ; clignote pendant 3 s après le déclenchement du

flash à pleine intensité en mode d'ouverture i-TTL ou automatique.

Griffe flash

Standard ISO 518 à contact direct avec verrouillage de sécurité

Système d'éclairage Système évolué de flash asservi sans câble pris en charge avec un flash

créatif Nikon (CLS) intégré, SB-900, SB-800 ou SU-800 comme contrôleur et SB-900, SB-800,

SB-600 ou SB-R200 comme flash asservi ; synchronisation ultra-rapide Auto

FP et lampe pilote prises en charge avec tous les flashes compatibles CLS,

sauf SB-400 ; communication des informations colorimétriques du flash et

mémorisation FV prises en charge avec tous les flashes compatibles CLS.

Balance des blancs

Balance des blancs Automatique (balance des blancs TTL avec capteur d'image principal et

capteur RGB 420 segments) ; 12 modes manuels avec réglage fin ;

réglage de la température des couleurs ; préréglage de la balance des

n Live view

blancs ; bracketing de la balance des blancs

Modes AF

Priorité visage, zone large, zone normale

Autofocus

AF à détection de contraste à n'importe quel endroit du cadre (l'appareil effectue

automatiquement la mise au point lorsque la priorité visage est sélectionnée.)

270

Vidéo Taille des images (pixels) Format de fichier Compression

· 1280 × 720/24 vps · 320 × 216/24 vps AVI Motion-JPEG

· 640 × 424/24 vps

Moniteur Moniteur

Ecran LCD TFT 3 pouces, à 920k points (VGA) environ, en polysilicone basse température et angle de visée de 170 °, couverture du champ sur 100% environ et luminosité réglable

Visualisation Visualisation

Affichage des images plein cadre et sous forme de vignettes (par 4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction d'agrandissement, de lecture de vidéos, Pictmotion, diaporama, d'affichage d'histogrammes, de hautes lumières, de rotation automatique des images et de légendes des images (jusqu'à 36 caractères)

Interface USB Sortie vidéo
Sortie HDMI
Borne accessoire

USB Hi-Speed NTSC ou PAL au choix, les photos peuvent être affichées sur un périphérique externe lorsque le moniteur est allumé Connecteur HDMI de type C; l'écran de l'appareil photo s'éteint lorsque le câble HDMI est connecté. Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément) Unité GPS : GP-1 (disponible séparément)

Langues prises en charge

Langues prises en Chinois (simplifié et traditionnel), danois, néerlandais, anglais, finlandais,

charge

français, allemand, italien, japonais, coréen, norvégien, polonais,

portugais, russe, espagnol, suédois.

n
271

Alimentation

Accumulateur

Un accumulateur Li-ion EN-EL3e rechargeable

Poignée d'alimentation Pack d'accumulateurs en option MB-D80 pour un ou deux accumulateurs

rechargeables Nikon EN-EL3e ou six piles AA alcalines, au NiMH, lithium,

ou nickel-manganèse ; piles AA (disponibles séparément) ; un adaptateur

en option MS-D200 est nécessaire pour utiliser des piles AA.

Adaptateur secteur Adaptateur secteur EH-5a ou EH-5 (disponible séparément)

Filetage pour fixation sur pied

Filetage pour fixation sur pied

1/4 in. (ISO 1222)

Dimensions/poids

Dimensions (L × H × P) Environ 132 × 103 × 77 mm

Poids

Environ 620 g sans accumulateur, carte mémoire, bouchon de boîtier ni

protège-moniteur

Conditions de fonctionnement

Température

0 à 40 °C

Humidité

Inférieure à 85 % (sans condensation)

· Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un

accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.

· Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des

logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour

responsable des dommages résultant d'erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.

Chargeur rapide MH-18a

Entrée nominale

100 à 240 V CA (50/60 Hz)

Puissance nominale 8,4 V CC/900 mA

Accumulateurs pris en charge

Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e Nikon

Temps de charge

Environ 2 heures 15 minutes lorsque l'accumulateur est complètement déchargé

Température de fonctionnement

0 à 40 °C

Dimensions (L × H × P) Environ 90 × 35 × 58 mm

Longueur de câble Environ 1800 mm

Poids

Environ 80 g, sans le câble d'alimentation

Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL3e

Type

Accumulateur lithium-ion rechargeable

Capacité nominale 7,4 V/1500 mAh

Dimensions (L × H × P) Environ 39,5 × 56 × 21 mm

Poids

Environ 80 g, sans cache-contacts

n

272

Objectif AF-S DX NIKKOR 18­105 mm f/3.5­5.6G ED VR

Type

Objectif NIKKOR VR AF-S DX Zoom de type G, à microprocesseur intégré

et monture à baïonnette Nikon

Appareils compatibles Appareils photo numériques Nikon SLR (format DX)

Distance focale

18­105 mm

Ouverture maximale f/3.5­5.6

Construction

15 éléments en 11 groupes (y compris 1 élément ED en verre et 1

élément asphérique)

Angle d'image

76 ° ­ 15 ° 20 ´

Echelle de focale (mm) 18, 24, 35, 50, 75, 105

Données de distance Transmises vers l'appareil

Commande du zoom Réglage du zoom par bague de réglage

Mise au point

Autofocus à moteur Silent Wave ; mise au point manuelle ; mise au point

manuelle supportée lorsque l'interrupteur A-M est réglé sur A ou M. La

mise au point peut être effectuée en faisant pivoter la bague de mise au

point de l'objectif après le verrouillage de la mise au point en mode

autofocus ponctuel. N'utilisez pas la bague pendant la mise au point.

Réduction de

Méthode par décalage d'objectif, avec moteur à bobine acoustique

vibrations

(VCMs)

Distance de mise au point minimale

0,45 m pour toutes les valeurs de zoom

Diaphragme

Diaphragme à sept lames arrondies et ouverture automatique

Gamme d'ouverture f/3.5­22 à 18 mm ; f/5.6­38 à 105 mm

Dosage

Ouverture maximale

Taille des accessoires 67 mm (P=0,75 mm)

Dimensions

Environ 76 mm de diamètre × 89 mm (depuis la surface de la monture à

baïonnette jusqu'à l'objectif)

Poids

Environ 420 g

Capuchon de l'objectif HB-32 (disponible séparément ; se fixe comme indiqué ci-dessous)

q

w

n Les accessoires suivants ne peuvent pas être utilisés : les convertisseurs de téléobjectif (tous
types), les bagues d'extension auto PK (tous types), les bagues K (tous types), les bagues automatiques BR-4, les soufflets (tous types) et les bagues accessoires SX-1. D'autres accessoires peuvent également ne pas être compatibles. Consultez le mode d'emploi des accessoires en question pour plus de détails.
273

 Standards pris en charge
· DCF Version 2.0 : le standard DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement répandu dans le domaine des appareils photo numériques, il garantit une compatibilité entre les différentes marques d'appareils.
· DPOF : DPOF (Digital Print Order Format) est un standard industriel qui permet aux images d'être imprimées directement à partir de commandes d'impression sauvegardées sur la carte mémoire.
· Exif version 2.21 : le D90 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.21, un standard qui permet d'utiliser les informations stockées avec les photos pour permettre une reproduction optimale des couleurs lors d'une impression sur une imprimante compatible Exif.
· PictBridge : ce standard, conçu conjointement par les fabricants d'appareils photo numériques et d'imprimantes, permet l'impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.
· HDMI : Cette norme d'interface multimédia à haute définition (High-Definition Multimedia Interface) s'utilise pour transmettre des données audiovisuelles et de contrôle entre des dispositifs électroniques domestiques et AV compatibles HDMI, grâce à une connexion par câble simple.
n
274

D Autonomie de l'accumulateur
Le nombre de prises de vue pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l'état de l'accumulateur, de la température et de la manière dont l'appareil photo est utilisé. Dans le cas des piles AA, la capacité varie en fonction de la marque et des conditions de stockage. Certaines piles ne peuvent pas être utilisées. Des chiffres pour l'appareil photo et la poignée-alimentation MB-D80 optionnelle sont donnés à titre d'exemple ci-dessous. · Norme CIPA 1
Un accumulateur EN-EL3e (appareil) : Environ 850 vues Un accumulateur EN-EL3e (MB-D80) : Environ 850 vues Deux piles EN-EL3e (MB-D80) : Environ 1700 vues six piles AA (MB-D80) : Environ 600 vues · Norme Nikon 2 Un accumulateur EN-EL3e (appareil) : Environ 4200 vues Un accumulateur EN-EL3e (MB-D80) : Environ 4200 vues Deux piles EN-EL3e (MB-D80) : Environ 8400 vues six piles AA (MB-D80) : Environ 1900 vues 1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18­105 mm f/3.5­5.6G ED VR
dans les conditions de test suivantes : objectif réglé de l'infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; le moniteur est allumé pendant 4 s après la prise de vue ; le testeur attend que les posemètres s'éteignent après que le moniteur s'éteigne lui-même ; déclenchement du flash à pleine intensité pour une photo sur deux. Mode Live view non utilisé. 2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18­105 mm f/5.6­3.5G ED VR dans les conditions de test suivantes : mode de déclenchement réglé sur 9, mode autofocus sur AF-C, qualité d'image réglée sur JPEG basic, taille d'image sur M (moyenne), balance des blancs réglée sur A, sensibilité ISO réglée sur ISO 200, vitesse d'obturation réglée sur 1/250 s, mise au point en boucle trois fois de suite, de l'infini au minimum, après avoir allumé les posemètres pendant 3 s ; après six prises de vue successives, le moniteur s'allume pendant 4 s avant de s'éteindre. ce cycle se répète une fois les posemètres éteints.
L'autonomie de la batterie diminue avec : · l'utilisation du moniteur · de longues sollicitations du déclencheur à mi-course · des opérations de mise au point automatique répétées · de prendre des photos NEF (RAW). · des vitesses d'obturation lentes · l'utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL3e, respectez les recommandations suivantes : · Veillez à ce que les contacts des accumulateurs restent propres. Des contacts sales peuvent
réduire les performances des accumulateurs. · Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent
perdre leur charge si ils restent inutilisés.
n
275

Index

Les rubriques de menu et les options affichés sur le moniteur de l'appareil photo sont indiqués en caractères gras.

Symbols
i (Mode auto), 34 j (Mode auto (Flash désactivé)), 34 k (Portrait), 41 l (Paysage), 41 n (Gros plan), 42 m (Sport), 42 o (Portrait de nuit), 42 P (Auto programmé), 80
S (Auto à priorité vitesse), 81 A (Auto à priorité ouverture), 82
M (Manuel), 83 U (décalage du programme), 80 8 (Vue par vue), 64 ! (Continu basse vitesse), 64, 65, 182 9 (Continu haute vitesse), 64, 65 $ (Retardateur), 66, 179 # (Télécommande), 68 a (Live view), 43 a (Matriciel), 87 Z (Pondéré centrale), 87 b (Spot), 87 N (témoin de disponibilité du flash), 9, 40 r (Mémorisation FV),, 198 M (Indicateur de bracketing), 92, 191, 193 D (Balance des blancs), 95 W (Bracketing de la balance des blancs), 191 L (Pré-réglage manuel), 100 E (Correction d'exposition), 90 7 (Correction du flash), 91 B (Indicateur « Horloge non réglée »), 28 3 (Indicateur sonore), 180
A
Accessoires, 239
Accumulateur, 22, 23, 34, 184, 208
pack, 184, 208, 239
recharge, 22
ACL, 8, 183, 202 Action commande FUNC., 197
Activer, 27
Adaptateur secteur, 239 AE-L, 88
AE-L, 200
AE-L/AF-L pour MB-D80, 176 AF, 54­56
Affichage des images, 163
Affichage du viseur, 181 Affichage et réglage ISO, 181
Affichage infos prise de vue, 10,
183 Affichage simplifié des réglages,
12
Aide, 18, 21 Aide, 182
Ambre, 97, 216
Angle de champ, 228 Assistance AF, 38, 174, 231

Atténuation des yeux rouges, 71 Auto à priorité ouverture, 82 Auto à priorité vitesse, 81 Auto FP, 195 Auto programmé, 80 Autofocus, 54, 55, 56 Autofocus Live view, 176
Priorité visage, 176
Zone large, 176
Zone normale, 176
Automatique, 36 Avertissement de flash, 183
B
Balance des blancs, 95, 191 bracketing, 191
pré-réglage manuel, 95
Balance des blancs, 95 Automatique, 95
Choisir température couleur,
95, 99
Ensoleillé, 95
Flash, 95
Fluorescent, 95
Incandescent, 95
Nuageux, 95
Ombre, 95
Pré-réglage manuel, 95, 100
Bleu, 97 Bouchon de boîtier, 240 Bouton OK (Mode prise vue)., 196 Bracketing, 92, 191, 193
balance des blancs, 191
D-Lighting actif, 193
exposition, 92
flash, 92
Bracketing auto., 92, 191, 193 Bracketing de l'exposition, 92, 191, 195
C
Câble audio vidéo, 146 Cacher les images, 162 Cadence prise de vue en CL, 182 Calendrier, 136 Camera Control Pro 2, 148, 240 Capteur RVB sur 420 zones., 87 Capuchon du boîtier, 3, 25 Carte mémoire, 29, 202, 242
capacité de, 262
formatage, 30, 202
Carte mémoire absente ?, 201 Choix du point AF, 175 CLS, 233 Commande à distance, 241 Commande AE-L/AF-L, 88 Commande AE-L/AF-L, 200 Commande d'aperçu de profondeur de champ, 82, 191 Commande Fn, 197, 198 Commutateur A-M, 25

Commutateur D, 196 Comparaison côte à côte, 223 Contacts électriques CPU, 228 Contrôle auto sensibilité ISO, 166
Sensibilité maximale, 166
Vitesse minimale d'obturation,
166
Contrôle de la distorsion, 222 Contrôle du flash intégré, 185
Flash stroboscopique, 187
Manuel, 187
Mode contrôleur, 188
Correction d'exposition, 177 Correction d'exposition, 90, 177 Correction des yeux rouges, 212
D
Date et heure, 27, 204 DCF version 2.0, 167, 274 Décalage du programme, 80 Déclencheur, 38, 39, 57, 88, 179
pression à mi-course, 38, 88
Délai arrêt mesure auto., 35 Délai arrêt mesure auto., 179 Diaporama, 143
Intervalle, 143
Dioptrie, 32, 239 D-Lighting, 212 D-Lighting actif, 119 Données de prise de vue, 131, 132 Dossier actif, 169 Dossier de visualisation, 162 DPOF, 150, 153, 157, 274 Durée télécommande, 180 Dynamique, 56, 173
E
Échelle des focales, 25 Éclairage du point AF, 175 Éclairage écran de contrôle, 183 Écran de contrôle, 7 Effacer, 49, 140, 162
image actuelle, 49, 140
images sélectionnées, 162
toutes les images, 162
Effacer, 162 Sélectionné, 162
Sélectionner la date, 162
Tout, 162
Équilibre colorimétrique, 216 Espace colorimétrique, 167
Adobe RVB, 167
sRVB, 167
Exif version 2.21, 167, 274 Exposition, 79, 87, 88, 90
mémorisation, 88
mesure, 87, 178
mode, 78
auto à priorité ouverture, 82
auto à priorité vitesse, 81
auto programmé, 80

276

manuel, 83 programme, 263
Exposition longue durée avec télécommande, 85 Extinction automatique du système de mesure, 179 Extinction du moniteur, 180
F
Fichier image, 274 Films, 50 Filtre, 215
Filtre couleurs chaudes, 215 Filtre étoiles, 215 Intensificateur bleu, 215 Intensificateur rouge, 215 Intensificateur vert, 215 Skylight, 215 Fisheye, 222 Flash, 40, 70, 71, 233 bracketing, 92 contrôle, 233, 265
Dosage automatique flash/
ambiance iTTL pour reflex
numérique, 265
Le mode i-TTL standard pour
reflex numérique, 265 correction, 91 mise au point, 185 mode, 71 portée, 266 pré-éclair pilote, 233 prise synchro, 238 témoin de disponibilité, 198, 237 vitesse de synchro, 185 Flash optionnel, 185 Focale, 228 Format DPOF (Digital Print Order Format), 150, 153, 157, 274 Formater, 30, 202 Formater la carte, 202
G
Gérer l'optimisation d'image, 113 GPS, 124, 133, 241 connexion, 124 données, 133 GPS, 124
H
H (Sensibilité), 74 Haute définition, 147, 203, 274 Hautes lumières, 131, 163 HDMI, 147, 203, 274 HDMI, 203 Heure d'été, 27, 204 Histogramme, 130, 163 Histogramme RVB, 130 Horloge, 27, 204
accumulateur, 28, 204
I
Illuminateur d'assistance AF, 174 Image photo de correction poussière, 206 Imagette, 135 Impr. (DPOF), 153

Date/heure, 155
Format du papier, 155
Lancer impression, 155
Marge, 155
Impression, 150 Imprimer l'index, 156 Imprimer la sélection, 153
Date/heure, 155
Format du papier, 155
Lancer impression, 155
Marge, 155
Incrément de l'exposition., 177 Indicateur analogique de l'état d'exposition, 84 Indicateur de mise au point, 38, 57, 60 Informations, 129, 163 Informations sur le fichier, 129 Infos de l'accumulateur, 208 Infos photos, 129, 163 Inverser les indicateurs, 201 i-TTL, 188, 233, 265
J
JPEG, 61, 62 JPEG basic, 62 JPEG fine, 62 JPEG normal, 36, 62
L
L (Sensibilité), 74 L (Taille d'image), 36, 63 Langue (Language), 27, 204 Légende des images, 205 Live view, 43, 50, 176 Longue exp. du bruit, 167 Luminosité du moniteur, 202
M
M (Taille d'image), 63 Magenta, 97, 216 Manuel, 45, 59, 83 matricielle, 87 MB-D80, 184, 208, 239 Mémo expo par déclencheur, 179 Mémoire tampon, 38, 64 Mémorisation FV, 198 Menu Configuration, 202 MENU PERSONNALISÉ, 224
Ajouter des éléments, 225
Ordonner les éléments, 226
Supprimer des éléments, 225
Menu prise de vue, 165 Mesure, 87
matriciel, 87
pondéré centrale, 87
spot, 87
Mesure matricielle couleur 3D II, 87 Mini-photo, 216 Mired, 98 Miroir, 4, 246 verrouillage pour nettoyage, 246
Mise au point, 54, 55, 56, 59 autofocus, 54, 55, 56
indicateur, 38, 57, 60
mémorisation, 57
Mise au point manuelle, 59

mode, 54 AF continu, 54 AF sélectif, 54 sélecteur, 54, 59 Sélection auto, 54
point, 45, 173, 174, 175 point AF, 54, 56, 57 suivi, 56, 173
3D, 56, 173 télémètre électronique, 60, 229 Mise au point manuelle, 45 Mise au point manuelle, 59 Mode lampe pilote, 191 Mode de mise au point
Sélection auto, 36 Mode de déclenchement, 64
continu, 64, 65 basse vitesse, 64, 65 haute vitesse, 64, 65
Distant immédiat, 68 distant retardé, 68 en mode continu
à basse vitesse, 182 retardateur, 66 vue par vue, 64 Mode de zone AF, 56, 173 Dynamique, 56, 173 Sélectif, 56, 173 Suivi 3D (11 points), 56, 173 Zone automatique, 36, 173 Mode de zone AF, 173 Mode lampe pilote, 191 Mode vidéo, 203 Moniteur, 5, 43, 128, 202 le couvercle, 17 Monochrome, 214 Couleurs froides, 214 Noir et blanc, 214 Sépia, 214 Monture d'objectif, 3, 60
N
NEF, 62 NEF (RAW), 62, 148, 220 Nettoyer le capteur d'image, 244 Nikon Transfer, 148, 149
O
Objectif, 25, 26, 228 à microprocesseur, 229 bague de mise au point, 25 capuchon, arrière, 25 commutateur de mode de mise au point, 25 commutateur VR, 25 compatibles, 228 de l'objectif, 25 fixation, 25 microprocesseur, 26 repère de montage, 25 retrait, 26 Sans microprocesseur, 230 type D, 228

277

Les rubriques de menu et les options affichés sur le moniteur de l'appareil photo sont indiqués en caractères gras.

type G, 228
Objectif à microprocesseur, 26, 229 Oculaire du viseur, 32
Optimisations d'image, 108 Options d'affichage, 163 Ordinateur, 148 Ouverture, 79
maximale, 60
minimale, 26, 78
Ouverture de l'objectif, 82, 228
P
Perso. molettes commande, 201 PictBridge, 150, 274 Pictmotion, 141 Point AF central, 174 Pose B, 85 Pré-réglage manuel, 100 Présentation des données, 134 Profondeur de champ, 82 Protection des photos, 139
Q
Quadrillage dans le viseur, 181 Qualité d'image, 62
R
Rafale, 122 Recadrer, 213 Redresser, 221 Réduction des vibrations, 26 Réduction du bruit ISO, 168 réglage, 32 Réglage bracketing auto., 191
Bracketing ADL, 193
Bracketing balance des blancs,
191
Exposition & flash, 191
Exposition seulement, 191
Flash seulement, 191
Réglage d'impression (DPOF), 150 Réglage de la sensibilité ISO, 166 Réglage précis expo. opti., 178 Réglages par défaut, 75, 172, 260 restauration, 75, 172
Réglages personnalisés, 171 Réglages récents, 224 Réglages vidéo, 170
Qualité, 170
Son, 170
Régler l'optimisation d'image, 109 Monochrome, 109
Filtre, 111, 112
Virage, 111, 112
Neutre, 109
Paysage, 109
Portrait, 109
Saturée, 109
Standard, 109
Régler la date et l'heure, 27, 204 Date et heure, 27, 204

Format de la date, 28, 204
Fuseau horaire, 27, 204
Heure d'été, 27, 204
Réinitialisation par deux commandes, 75 Réinitialiser, 75, 172, 260 Réinitialiser réglages perso., 172 Repère de montage, 25 Repère de plan focal, 60 Retardateur, 66 Retardateur, 179 Retouche rapide, 221 Rétro-éclairage, 8, 183 Rotation auto. des images, 205 Rotation des images, 163 RVB, 130, 167
S
S (Taille d'image), 63 Sélectif, 56, 173 Sens du bracketing, 195 Sensibilité, 74, 166 Sensibilité ISO, 74, 166 Sensibilité ISO, 74 Séquence numérique images, 182 Signal sonore, 180 Spot, 87 Suivi 3D, 173 Superposition des images, 218 Surimpression, 121 Synchro lente, 71 Synchro sur le premier rideau, 71 Synchro sur le second rideau, 71 Système d'éclairage créatif, 233
T
Taille, 63 Taille d'image, 63 Télécommande, 64, 68 Télécommande filaire, 85, 241 Téléviseur, 146 Température de couleur, 99 Temporisation miroir levé, 183 Touche AE-L/AF-L, 200 Traitement NEF (RAW), 220 Type de pile MB-D80, 184
U
USB, 149, 151 câble, 149, 151
UTC, 27, 124, 133
V
Verre de visée, 267 Verrouillage du miroir pour nettoyage, 246 Version du firmware, 208 Vert, 97 Vidéo, 146, 203
câble, 146
mise au point, 203
ViewNX, 148 Viseur, 9, 32, 66, 267
bouchon d'oculaire, 66
mise au point, 59
netteté, 32

oculaire, 66 protecteur d'oculaire, 17 Visualisation, 48, 128 calendrier, 136 diaporama, 143 dossier, 162 fonction Loupe, 138 imagette, 135 informations, 129, 163 menu, 160 Pictmotion, 141 plein écran, 128 Vitesse d'obturation flash, 185
W
WB, 95, 191
Z
Zone automatique, 36, 173 Zone pondérée centrale, 9, 178

278

Il est interdit de reproduire une partie ou l'intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l'exception d'une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.

© 2008 Nikon Corporation

Imprimé en Europe SB8H01(13)
6MB03013-01


Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)