Instruction Manual for INTEX models including: 56493NP Ocean Reef Inflatable Pool, 56493NP, Ocean Reef Inflatable Pool, Reef Inflatable Pool, Inflatable Pool, Pool

Bekijk de handleiding

Intex 56493NP Ocean Reef Opblaasbaar Zwembad 191x178x61 cm | bol


File Info : application/pdf, 40 Pages, 3.25MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

original
(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS ENGLISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

IMPORTANT SAFETY RULES

English 300

Please read carefully and keep for future reference. Failure to follow these warnings and instructions can result in serious injury or death to users, especially children.

Refer to the model name or number stated on the packaging and/or product. Packaging must be read carefully and kept for future reference. See product for additional warnings.

WARNING

· Keep children under supervision in the aquatic environment ­ drowning hazard. · Only for domestic use. Only for outdoor use. · Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool when not in use. · Keep children in your direct sight, stay close, and actively supervise them when they are in or near the pool and when you are filling
and emptying this pool. When searching for a missing child, check the pool first, even if child is thought to be in the house. · Empty pool completely after each use and store the empty pool in such a way that it does not collect water from rain or any other
source. · Keep unsupervised children from accessing the pool by installing fencing or other approved barrier around all sides of pool. State or
local laws or codes may require fencing or other approved barriers. Check state or local laws and codes before setting up pool. · Do not dive or jump into this pool. Diving or jumping into shallow water can result in broken neck, paralysis, or death.

Carefully read, understand, and follow all information in the user manual before installing and using the mini-pool. These warnings, instructions, and safety guidelines address some common risks of water recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all cases. Always use caution, common sense, and good judgment when enjoying any water activity. Retain this information for future use.
Non swimmers safety · Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers and non-swimmers by a competent adult is required at all times
(remembering that children under five are at the highest risk of drowning). · Designate a competent adult to supervise the pool each time it is being used. · Weak swimmers or non-swimmers should wear personal protection equipment when using the mini-pool. · When the mini-pool is not in use, remove all toys and appealing objects from the water and the coping to avoid attracting children
to the pool. For mini-pools with inflatable protruding accessories, such as basket, flag or loop, deflate and/or remove them to avoid attracting children to the mini-pool. · When the mini-pool is not in use, remove all toys or other objects from its surrounding that could be used by a child as a device to facilitate the access into the mini-pool (e.g. chairs, big toys, etc.).
Safety devices · It is recommended to install a barrier (and secure all doors and windows, where applicable) to prevent unauthorized access to the
mini-pool. · Personal protective equipment, barriers, pool covers, pool alarms, or similar safety devices are helpful aids, but they are not
substitutes for continuous and competent adult supervision.
Safety equipment
· Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near the mini-pool.
Safe use of the pool · Encourage all users especially children to learn how to swim · Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving
difference in the event of an emergency. · Instruct all mini-pool users, including children, what to do in case of an emergency · Never dive into any shallow body of water. This can lead to serious injury or death.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 1

300-***-R0-2404

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS ENGLISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· Do not use the mini-pool when using alcohol or medication that may impair your ability to safely use the pool.

· When pool covers are used, remove them completely from the water surface before entering the pool.

300

· Replace water regularly according to manufacturer recommendations and, depending on hygienic conditions, its

cleanliness, its clarity, and its odour, or if any debris or stains are present in the mini-pool. Use of chemicals in mini

-pools without water circulation may result in direct contact with the chemicals or in areas of high chemical concentration resulting

in injury to the users.

· If chemicals are occasionally used to reduce the frequency of water replacement, follow chemicals manufacturer instructions

closely (especially never use more than recommended), assure the appropriate mixing of chemicals to avoid possible

personal injuries and store chemicals out of reach of children.

· The use and installation of any electrical appliances around mini-pools shall be in accordance with the national regulations.

· Where applicable, remove any means of access from the mini-pool and store it out of reach of children whenever the mini-pool

is not in use.

· Use of accessories not approved by the mini-pool manufacturer (e.g. ladders, covers, pumps, etc.) may result in risks of injuries

or property damages.

· Keep all electrical lines, radios, speakers and other electrical appliances away from the pool. Do not place pool near or under

overhead electrical lines.

· Observe and follow the warnings and safety signs on the pool wall.

General: · Pool and pool accessories are to be assembled and disassembled by adults only. No tools are required for the assembly. · Do not set up the pool on a slope or inclined surfaces. The area where the pool is to be set up must be absolutely flat and
level, and at least 2m away from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires. · The pool location must allow constant supervision of children in or around the pool. · The area shall facilitate drainage of the pool water after each use and/or for long term pool storage. · Do not install the pool on mud, sand, soft or loose soil condition, deck, platform, balcony, concrete, asphalt or any other hard surfaces. · Do not lean, straddle, or exert pressure on the inflatable wall or side wall as injury or flooding could occur. Do not allow anyone to sit on, climb, or straddle the sides of the pool. · Protect all pool occupants from recreational water illnesses by keeping the pool water clean. Don't swallow the pool water. Practice good hygiene. · Remove all hard, sharp and loose objects such as jewelries, watches, buckles, keys, shoes, hairpin, etc from users before entering the pool. · Pools are subject to wear and deterioration. Properly maintain your pool. Certain types of excessive or accelerated deterioration can lead to pool failure. Pool failure might cause large quantities of water to release from the pool. · Do not modify this product and/or use accessories not supplied by the manufacturer. There are no serviceable parts.

Set up: Depending on the size of the product, 2 or more adults are recommended for setup. Set up time may vary from 10 to 20 minutes excluding water fill time. 1. Find a flat, level lawn surface that is free and clear of stones, branches or other sharp objects that may puncture the pool liner or
cause injury. Certain types of grass such as St. Augustine and Bermuda, may grow through the liner. Grass growing through the liner it is not a manufacture defect. 2. Move the product (in its package) to the selected site before inflating ­ do not inflate the product and drag it since it may result in leaks or damage. 3. Slowly unfold the product and inspect the product for rips, tears or punctures. Do not use if the product is damaged. 4. Lay the pool out as evenly as possible and close all drain plugs and/or exhaust valve caps if any. 5. Inflate the bottom air chamber first with a manual air pump designed specifically for inflatable products, and then the next chamber or chambers in sequence. 6. Fill the product and component such as arch or canopy (if included) with air until the surface is firm to the touch but not hard. If there is any straining at the seams, the product is over-inflated. If any seam begins to strain, immediately stop the inflation and release air to reduce the pressure until signs of stress on the seam are gone. Do not over-inflate or use high pressure air compressor since it may result in seam leaks. 7. Close and recess all inflation valve cap(s) securely by pushing down firmly on it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS ENGLISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. Depending on the type/model of the inflatable pool, slowly fill with water:

a. just below the horizontal line indicator printed on the inside of the pool's wall, or

300

b. just below the over-flow holes indicator on the inside of the pool's wall, or

c. just below the first top air chamber ring.

MAX

MAX

a.

b.

c.

NOTE: Some pools feature over-flow holes midway along the wall. This is to prevent overfilling the pool beyond the recommended water depth. There are no plugs, do not cover the over-flow holes. All drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale.

INSTRUCTIONS FOR PRODUCTS WITH WATER SPRAYER AND OTHER ACCESSORIES (VARY FROM MODELS):

B A

C

A

B

Attaching the water sprayer 1. Locate the sprayer connector (A). 2. Attached the sprayer connector (A) to a garden hose (B) by threading the sprayer coupling onto the garden hose. Tighten
securely. 3. Turn the water on slowly at first to allow water to gradually fill in. Then adjust the spray as desired. 4. If an adaptor is provided (vary with models), thread the adaptor (C) to the sprayer connector (A) and insert the garden hose (B)
into the adaptor (C).
Attaching the arch or canopy 1. Place the inflated arch or canopy over the top surface of the inflated pool wall. 2. Make sure the arch base or canopy pillars are securely attached to the top surface of the inflated pool wall.
Pool maintenance · Inspect the pool at the beginning of each use for holes, leakage, wear and tear and other damages. Never use a damaged pool. · If applicable, check pins, bolts and screws for rust; splinters or any sharp edges regularly, especially accessible surfaces, to
avoid injuries.
How to drain your pool, winterizing and long term storage: 1. Adults shall drain and store the pool. Check local regulations for specific directions regarding disposal of swimming pool water. 2. Remove all accessories, toys, garden hose, etc from the pool. 3. Open the drain valve cap (vary from models). 4. Carefully open the inflation valve caps and/or exhaust valve caps to deflate the air chambers, and slowly push the sidewall
inward and down to speed up the drainage of the pool. Slowly lift one side of the pool to drain out the remaining standing water. 5. Re-insert all valve caps afterwards for storage. 6. Be sure pool and all parts are completely dry before folding, let it sit under the sun for an hour. 7. Fold and store the liner and accessories in a dry, clean indoor storage location. The original packing carton can be used for storage.
Repair patch: A repair patch has been included with the product to repair small leak and holes. Refer to the instructions on the back of the repair patch.
For the following model number: 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS FRENCH 4.875" X 6.3" 04/24/2023
FR
Français 300
IMPORTANT
À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. Ne pas suivre ces avertissements et instructions peut entraîner de sérieuses blessures et des dangers de mort en particulier concernant les enfants.
Référez-vous au nom du modèle ou au numéro situés sur le packaging et/ou sur le produit. L'emballage doit être lu avec attention et conservé pour consultation future. Voir le produit pour les avertissements supplémentaires.
ATTENTION
· Dans un environnement aquatique, gardez les enfants sous surveillance ­ danger de noyade. · Reserve a un usage familial. Uniquement pour usage exterieur. · Les enfants peuvent se noyer dans une très faible quantité d'eau. Vider la pataugette lorsqu'elle n'est pas utilisée. · Regardez les enfants avec précaution, restez à côté d'eux, et surveillez-les quand ils sont à côté ou dans la piscine et quand vous
remplissez et videz la piscine. Quand vous êtes à la recherche d'un enfant, vérifiez en premier la piscine, même si l'enfant est censé être dans la maison. · Videz la piscine complètement après chaque usage et rangez-la vide à l'abri de toute source d'eau. · Limitez l'accès aux enfants sans surveillance, en installant une clôture ou autre barrière agréée tout autour de la piscine. Les lois locales ou nationales peuvent nécessiter une clôture ou autre barrière normalisée. Vérifiez les lois locales et nationales avant d'installer votre piscine. · Ne pas plonger ou sauter dans cette piscine. Plonger ou sauter dans une eau peu profonde peut entraîner une fracture du cou, la paralysie ou même la mort. Inviter l'utilisateur à lire attentivement, assimiler et respecter toutes les informations contenues dans la notice d'utilisation avant d'installer et d'utiliser la piscinette. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faire toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors des activités aquatiques. Conserver ces informations afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Sécurité des non nageurs · Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans). · Désigner un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé. · Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscinette. · Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer tous les jouets et les objets attrayants de l'eau ainsi que de la margelle pour éviter d'attirer l'enfant vers la piscinette. Pour les mini-piscines avec accessoires saillants gonflables, par exemple des paniers, drapeaux ou cerceaux, les dégonfler et/ou les retirer pour éviter d'attirer les enfants vers la mini-piscine. · Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer des environs tous les jouets et les objets susceptibles d'être utilisés par un enfant comme dispositif lui permettant de rentrer dans la piscinette (par exemple, chaises, gros jouets, etc.) Dispositifs de sécurité · Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la piscinette. · Les équipements de protection individuelle, barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent. Équipements de sécurité · Garder un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros d'urgence à proximité de la piscinette. Sécurité d'emploi de la piscinette · Inciter tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager. · Apprendre les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et remettre régulièrement à jour les connaissances acquises. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas d'urgence. · Expliquer aux utilisateurs de la piscinette, enfants inclus, la procédure à suivre en cas d'urgence. · Ne jamais plonger dans un plan d'eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS FRENCH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· Ne pas utiliser la piscinette sous l'emprise d'alcool ou de médicaments susceptibles de réduire la capacité à utiliser la

piscinette en toute sécurité.

300

· Si la piscinette est recouverte d'une couverture, la retirer entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin.

· Remplacer l'eau régulièrement, conformément aux recommandations du fabricant, et en fonction des conditions

d'hygiène, de sa propreté, de sa clarté, de son odeur ou si des débris ou des taches sont présents dans la piscinette. L'utilisation

de produits chimiques dans les piscinettes sans système de circulation d'eau peut exposer les utilisateurs à un contact direct

avec les produits chimiques ou avec les zones de forte concentration de produits chimiques et provoquer des blessures.

· Si des produits chimiques sont utilisés occasionnellement pour réduire la fréquence de remplacement de l'eau, respecter

scrupuleusement les instructions du fabricant de produits chimiques (en particulier, ne jamais en utiliser plus que ce qui est

recommandé), veiller à ce que le mélange de produits chimiques soit approprié pour éviter les blessures corporelles et

entreposer les produits chimiques hors de portée des enfants.

· L'utilisation et l'installation de tout appareil électrique autour des piscinettes doivent être conformes aux réglementations nationales.

· Le cas échéant, retirer tous les moyens d'accès de la piscinette et les entreposer hors de la portée des enfants lorsque la

piscinette n'est pas utilisée.

· L'utilisation d'équipements non approuvés par le fabricant de la piscinette (par exemple, échelles, couvertures, pompes, etc.)

peut exposer à des risques de blessure ou provoquer des dommages matériels.

· Eloignez toutes les lignes électriques, radios, haut-parleurs et tout autre appareil électrique de la piscine. Ne placez pas la

piscine à côté ou au dessus de lignes électriques.

· Observez et respectez les avertissements et les signes de sécurité sur la paroi de la piscine.

Général : · La piscine et les accessoires doivent être montés et démontés par des adultes. Aucun outil nécessaire pour le montage. · Ne pas installer la piscine sur une surface inclinée ou une pente. Vous devez absolument installer votre piscine sur une surface
plate et de niveau à au moins 2 mètres de toute structure ou obstacle comme une clôture, un garage, une maison, des branches tombantes, cordes à linge ou fils électriques. · L'emplacement de la piscine doit permettre une surveillance permanente des enfants dans ou autour de la piscine pour prévenir le risque de noyade. · La zone doit faciliter la vidange de l'eau de la piscine. · Ne pas installer la piscine sur de la boue, du sable (non coffré), une plateforme, un balcon, du béton, l'asphalte ou tout autre surface dures. · Ne pas se pencher ou chevaucher, ne pas s'appuyer sur la paroi gonflable ou la paroi latérale où des inondations pourraient se produire. Ne pas permettre à quiconque de s'asseoir, grimper, ou chevaucher les côtés de la piscine. · Protégez les utilisateurs de la piscine de maladie en conservant l'eau de la piscine propre. N'avalez pas l'eau de la piscine. Soyez attentif à l'hygiène. · Retirez tous les objets durs, pointus et lâches comme les bijoux, les montres, les boucles, les clés, les chaussures, les épingles à cheveux... avant de rentrer dans la piscine. · Les piscines s'usent et se détériorent. Entretenez correctement votre piscine. Certains types de détérioration peuvent conduire à la défaillance de la piscine. La défaillance de la piscine peut entraîner des fuites importantes d'eau. · Ne pas modifier ce produit et / ou accessoires non fournis par le fabriquant. Il n'y a pas de pièces réparables.

Instructions de montage : Suivant la taille de la piscine, 2 adultes ou plus sont recommandés pour l'installation. Le temps de montage peut varier entre 10 et 20 minutes, hors remplissage de l'eau. 1. Choisissez une surface plate, avec une pelouse de niveau, propre, sans cailloux, branches et autres objets qui pourraient abîmer
le liner ou blesser. Certaines variétés d'herbes (St. Augustine et Bermuda) peuvent pousser sous le liner et le percer. L'herbe qui pousse à travers le liner n'est pas un défaut de fabriction. 2. Déplacez le produit (dans son emballage) à l'endroit sélectionné avant de le gonfler ­ ne pas gonfler le produit et le traîner, ce qui pourrait entraîner des fuites ou d'autres dommages. 3. Dépliez le produit avec précaution et inspectez-le dans le cas d'éventuels déchirures ou perforations. Ne pas utiliser si le produit est abîmé. 4. Posez la piscine aussi uniformément que possible et fermer tous les bouchons de vidange et/ ou les valves de dégonflage le cas échéant. 5. Gonflez la chambre à air inférieure en premier avec un gonfleur conçu pour les produits gonflables, puis gonflez la/les chambre(s) sui- vante(s) dans l'ordre. 6. Gonflez le produit et ses composants comme un arche, canopy, une ombrelle (si inclus) avec de l'air jusqu'à ce que la surface soit ferme au touché mais pas dure. Si les coutures forcent, le produit est sur-gonflé. Si une couture commence à forcer, arrêtez immédiatement le gonflage et libérez de l'air jusqu'à ce que les tensions sur les coutures disparaissent. Ne pas sur-gonfler ou utiliser un compresseur à haute pression qui pourrait entraîner des fuites au niveau des coutures. 7. Fermez et enfoncez toutes les valves de gonflage en appuyant fermement dessus.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS FRENCH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. Selon le type/modèle de piscinette gonflable, remplir lentement avec de l'eau :

a. juste au-dessous de l'indicateur de la ligne horizontale imprimée sur la paroi interne de la piscine ou

300

b. juste au-dessous de l'indicateur des trous du trop plein sur la paroi interne de la piscine ou

c. juste au-dessous de la chambre à air du premier anneau / boudin.

MAX

MAX

a.

b.

c.

Note : Certaines piscines comportent des trous de trop-plein au milieu de leur paroi. Cela a pour but d'éviter le surremplissage de la piscine au-delà de la profondeur d'eau recommandée. Il n'y a pas de bouchon, ne recouvrez pas les trous de trop-plein. Ce croquis est une simple représentation du produit. Il n'est pas à l'échelle réelle.
INSTRUCTIONS POUR LES PRODUITS AVEC VAPORISATEUR D'EAU ET AUTRES ACCESSOIRES (VARIE SELON LES MODÈLES) :

B A

C

A

B

Fixation du vaporisateur d'eau 1. Localisez le connecteur du pulvérisateur (A). 2. Attachez le connecteur (A) à un tuyau d'arrosage (B) en le vissant. Serrez fermement. 3. Ouvrez d'abord le robinet d'eau doucement pour remplir progressivement. Puis ajustez le pulvérisateur comme vous le souhaitez. 4. Si un adaptateur est fourni (varie selon les modèles), vissez l'extrémité fileté de l'adaptateur (C) sur le connecteur (A) puis emboîtez le
tuyau d'arrosage (B) sur l'autre extrémité de l'adaptateur (C).
Fixation de l'arche ou du canopy 1. Placez l'arche gonflée ou le baldaquin au-dessus de la surface supérieure de la piscine gonflée. 2. Vérifiez que la base de l'arche ou que les piliers du baldaquin soient solidement fixés à la surface supérieure de la paroi de la piscine
gonflée.
Entretien de la piscine · Inspectez le produit avant chaque utilisation pour repérer d'éventuels trous, fuites, traces d'usure et autres objets pointus. N'utilisez
jamais une piscine endommagée. · Pour éviter les blessures, vérifier régulièrement les goupilles, la boulonnerie et la visserie, les éclats, échardes ou arêtes vives.
Comment vider, hiverner et stocker votre piscine : 1. Les adultes doivent vider et stocker la piscine. Vérifiez les réglementations locales pour obtenir des directives spécifiques concernant
l'élimination de l'eau de piscine. 2. Retirez tous les accessoires, jouets, tuyau d'arrosage, etc... de la piscine. 3. Ouvrez la bonde de vidange (varie selon les modèles). 4. Ouvrez avec précaution les valves de gonflage et/ou les valves de dégonflage pour dégonfler les chambres à air, et poussez lentement
la paroi vers l'intérieur pour accélérer la vidange de la piscine. Soulevez doucement un côté de la piscine pour vider l'eau restante. 5. Replacez les bouchons pour le stockage. 6. Assurez-vous que toutes les pièces soient complètement sèches avant de les ranger, laissez-les sécher au soleil pendant une heure. 7. Pliez et rangez le liner et les accessoires dans un endroit sec, propre et à l'abri. L'emballage d'origine peut servir pour le stockage.
Rustine : Une rustine est incluse avec le produit pour réparer les petites fuites et les petits trous. Les instructions d'utilisation figurent au dos du patch de réparation.
Pour les modèles suivants : 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS SPANISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023
Español 300
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por favor lea atentamente y mantenga para futuras consultas. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones graves o la muerte de los usuarios, especialmente los niños. Consulte el nombre del modelo o número indicado en el envase y / o producto. El embalaje debe ser leído
cuidadosamente y conservado para futuras consultas. Ver en el producto las advertencias adicionales.
ADVERTENCIA
· Mantener los niños bajo supervisión cuando estén dentro del agua ­ riesgo de ahogamiento. · Solo para uso doméstico. Sólo para uso en exteriores. · Los niños pueden ahogarse en muy pequeñas superficies con agua. Vacíe la piscina cuando no se utilice. · Mantenga a los niños en su visión directa, esté cerca y supervíselos activamente cuando están en o cerca de la piscina y
cuando está llenando o vaciando la piscina. Durante la búsqueda de un niño desaparecido, acuda a la piscina en primer lugar, incluso si creen que el niño estuviera en la casa. · Vacía la Piscina por completo después de cada uso y guarde la piscina vacía, de tal manera que no se recoge y acumule agua de lluvia o de cualquier otra fuente. · Mantenga a los niños sin supervisión de fuera del acceso a la piscina; con la instalación de cercas o barreras homologadas protegiendo todos los lados de la piscina. Verifique leyes estatales, locales y códigos que pueden requerir los cercados u otras barreras homologadas. Consulte las leyes estatales o locales y los códigos antes del montaje de la piscina. · No bucear o saltar en la piscina. Bucear o saltar en aguas poco profundas pueden resultar en fractura de cuello, parálisis o muerte. Leer, comprender y seguir atentamente toda la información que está en el manual de usuario antes de instalar y utilizar la mini piscina. Estas advertencias, instrucciones y guías de seguridad hacen referencia a los riesgos más frecuentes en las actividades acuáticas, pero no cubren todos los riesgos y peligros posibles. Siempre utilizar la precaución y el sentido común para desarrollar actividades en el agua. Guardar la información para futuras consultas. Seguridad para los que no nadan · En todo momento es necesaria una supervisión atenta, continua y activa, por parte de un adulto, a los nadadores más inexpertos y a los que no saben nadar (recuerde que niños menores de 5 años tienen un alto riesgo de ahogamiento). · Designar un responsable adulto para vigilar la piscina durante todo el tiempo en el que esté en uso. · Nadadores inexpertos o que no sepan nadar, deben utilizar equipos de protección individual mientras estén en la piscina. · Cuando la mini piscina no esté en uso, retirar todos los juguetes y objetos que puedan atraer la atención de los niños de dentro de la piscina. Para las mini piscinas con accesorios que tienen accesorios inflables, como canastas, banderas o bucles, desinfle y/o retírelos para evitar atraer a los niños a la mini piscina. · Cuando la mini piscina no estuviera en uso, retirar de su alrededor todos los objetos que puedan ser utilizados por los niños como medio para acceder al interior de la misma (ej. Sillas, juguetes grandes, etc). Medidas de seguridad · Es recomendable instalar una barrera (y cerrar todas las puertas y ventanas, cuando sea adecuado) para prevenir el acceso no autorizado a la mini piscina. · Equipo de protección personal, barreras, cobertores, alarmas o equipos de seguridad similares son de gran ayuda, pero no sustituyen la supervisión continua y adecuada por parte de un adulto. Equipos de seguridad · Mantener un teléfono operativo y una lista con teléfonos de emergencia cerca de la piscina. Utilización segura de la piscina · Animar a todos los usuarios, especialmente los niños, a aprender a nadar. · Aprender los Primeros Socorros (Reanimación Cardiopulmonar ­ CPR) y mantener los conocimientos actualizados Esto puede salvar vidas en diversos momentos de emergencia. · Informar a todos los usuarios, incluidos los niños, qué hacer en casos de emergencias. · Nunca tirarse en aguas poco profundas. Esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS SPANISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· No utilizar la mini piscina bajo los efectos del alcohol o medicinas, que puedan disminuir la percepción de seguridad.

· Retirar completamente los cobertores antes de utilizar la piscina.

300

· Cambiar el agua de la piscina regularmente, para prevenir enfermedades relacionadas al agua.

· El uso de producto químicos en mini piscinas sin circulación de agua, por el contacto directo de estos productos o,

en áreas con una concentración muy alta de los mismos, pueden provocar lesiones a los usuarios.

· Si se utilizan los productos químicos para reducir la frecuencia de cambio del agua, seguir estrictamente las instrucciones de los

fabricantes, asegurándose de mezclarlos correctamente para evitar posibles lesiones personales y almacenarlos siempre fuera

del alcance de los niños.

· El uso e instalación de aparatos eléctricos cerca de las mini piscinas deben estar en concordancia con las reglamentaciones

nacionales aplicables.

· Cuando sea de aplicación, retirar cualquier medio de acceso a la mini piscina y guardarlo fuera del alcance de los niños, cuando

la mini piscina no esté siendo usada.

· El uso de accesorios no autorizados por el fabricante de la mini piscina (ej. Escaleras, cobertores, depuradoras, etc.) puede

representar riesgo de lesiones o daños al propietario.

· Mantenga todas las líneas eléctricas, radios, altavoces u otros aparatos eléctricos lejos de la piscina. No coloque la piscina cerca

o debajo de cables eléctricos.

· Observar y seguir las advertencias y señales de seguridad impresos en la parte exterior de la piscina.

General:
· La piscina y los accesorios deberán ser montados y desmontados exclusivamente por adultos. No se necesitan herramientas para el montaje.
· No instale la piscina en una pendiente o superficies inclinadas. El área donde la piscina se va a instalar debe ser absolutamente plana y nivela da, y al menos 2 metros de distancia de cualquier estructura u obstáculo, como una valla, garaje, casa, ramas de árboles, líneas de ropa o cables eléctricos.
· La ubicación de la piscina debe posibilitar la supervisión y vigilancia de los niños cuando estén dentro o en los alrededores de la piscina.
· El área donde vaya a ser montada la piscina debe ser elegida de modo que sea fácil el proceso de vaciado después de cada utilización y/o para que pueda ser guardada por largos períodos.
· No instalar la piscina sobre barro, arena, suelos blandos, plataformas, balcones, hormigón, asfalto o cualquier otra superficie rígida. · No apoyarse, montar a horcajadas y no ejercer presión sobre la pared inflable o pared lateral, podrían ocasionar lesiones o
inundaciones. No permita a nadie que se siente, suba, o se monte a horcajadas en los bordes de la piscina. · Proteger a todos los usuarios de la piscina de las enfermedades de las aguas recreativas, manteniendo el agua de la piscina
limpia. No trague el agua de la piscina. Cuide adecuada higiene. · Eliminar todos los objetos rígidos, duros, afilados y sueltos, tales como joyas, relojes, las hebillas, llaves, zapatos, horquilla, etc.
de los usuarios antes de entrar en la piscina. · Las piscinas están sujetas a desgaste y deterioro. Hacer mantenimiento adecuadamente su piscina. Ciertos tipos de deterioro
excesivo o acel erado puede conducir al fallo de la piscina. Fallo de su piscina puede ocasionar grandes cantidades de agua liberadas de la piscina. · No modifique este producto y/o utilice accesorios que no hayan sido facilitados por el fabricante.

Instrucciones de montaje:
Dependiendo del tamaño del producto, 2 o más adultos se recomiendan para su instalación. El tiempo de montaje puede variar de 10 a 20 minutos sin contar el tiempo de llenado. 1. Buscar una superficie plana, césped nivelado y libre de piedras, ramas u otros objetos punzantes que pueden perforar el forro de
la piscina o provocar un accidente. Hay diferentes tipos de césped que puede dañar el liner como Bermuda. Hierba que pueda crecer atravesando el liner no se considera defecto de fabricación. 2. Mover el producto (en su paquete original) al sitio seleccionado antes de inflar - no inflar el producto y arrastrar, ya que puede dar lugar a fugas pinchazos o daños. 3. Poco a poco se desenrollar el producto e inspeccionar roturas o punciones. No utilice si el producto está dañado. 4. Coloque la piscina de la manera más equilibrada y balanceada posible y cerrar todos los tapones de drenaje y / o válvula de escape las tapas en su caso. 5. Inflar la cámara de aire inferior primero, con una bomba de aire manual diseñada específicamente para productos inflables y, a continuación la siguiente cámara o cámaras en secuencia. De una en una. 6. Hinchar el producto y sus componentes tales como arcos o toldos (cuando estén incluidos) con aire hasta que la superficie esté firme, pero no dura al tacto. Si hay cualquier tipo de sobreesfuerzo en las costuras, el producto está demasiado inflado. Si alguna costura comienza a tener algún signo de sobrepresión, deje inmediatamente de inflar y la libere aire para reducir la presión hasta que los signos de estrés en la costura hayan desaparecido. No sobre inflar, no utilice compresor de aire de alta presión, ya que puede resultar en fugas de costura y roturas. 7. Cierre y asegure todas las tapa de la válvula de inflado de forma segura, empujando hacia abajo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS SPANISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. Dependiendo del modelo de la piscina, llenar lentamente de agua:

a. justo por debajo de la línea horizontal impresa en la parte interior de la pared de la piscina, o

300

b. justo por debajo de los orificios indicadores de exceso de volumen ubicados en la parte interior de la

pared de la piscina, o

c. justo por debajo del anillo superior.

MAX

MAX

a.

b.

c.

NOTA: Algunas piscinas tienen orificios de desagüe a media pared. Esto es para evitar el llenado excesivo de la piscina más allá de la profundidad de agua recomendada. No hay tapones, no cubra los orificios de desagüe. Los dibujos son solo para su referencia, pueden no reflejar el producto real y no son a escala.

INSTRUCCIONES PARA PRODUCTOS CON PULVERIZADOR DE AGUA Y OTROS ACCESORIOS (VARÍA SEGÚN MODELO):

B A

C

A

B

Fijación del pulverizador de agua 1. Busque el conector del pulverizador (A). 2. Se adjunta el conector del pulverizador (A) a una manguera de jardín (B), enroscando el pulverizador acoplando la manguera
del jardín. Apriete con seguridad. 3. Abra el agua lentamente al principio para que el agua poco a poco llene. Luego, ajuste el rociado como se desee. 4. Si se proporciona un adaptador (varían según los modelos), enrosque el adaptador (C) en el conector del aspersor (A) e inserte
la manguera de jardín (B) en el adaptador (C).
Anclaje del arco o toldo 1. Colocar el arco o toldo hinchado sobre la superficie superior de la pared de la piscina. 2. Asegurarse de que la base del arco o los pilares de los toldos estén anclados de manera segura a la superficie superior de la
pared de la piscina.
Mantenimiento de la Piscina · Inspeccione la piscina al principio de cada uso para buscar agujeros, las fugas, desgaste y otros daños. No usar nunca una
piscina deteriorada. · Si es posible, revisar la presencia de oxido en los tornillos, tuercas y roscas; chequear las astillas o cualquier punta afilada,
especialmente en las zonas de acceso, para evitar lesiones.
Como vaciar su piscina y prepararla para el invierno y para largos periodos de almacenaje: 1. Los adultos deben drenar y almacenar la piscina. Consulte la normativa local para obtener instrucciones específicas relativas a
la eliminación de agua de la piscina. 2. Retire todos los accesorios, juguetes, manguera de jardín, etc. de la piscina. 3. Abra la tapa de la válvula de drenaje (varían de modelos). 4. Abra con cuidado las tapas de la válvula de inflado y / o tapas de las válvulas de escape para desinflar las cámaras de aire, y
lentamente empuje hacia el interior de la pared lateral y hacia abajo para acelerar el drenaje de la piscina. Lentamente levante un lado de la piscina para drenar el agua estancada restante. 5. Vuelva a insertar todas las tapas de las válvulas después para su almacenaje. 6. Asegúrese de que la piscina y todas las piezas estén completamente secas antes de plegar, dejar reposar bajo el sol durante una hora. 7. Doblar y guardar el liner y los accesorios en un lugar seco, limpio y resguardado en el interior de su casa. El embalaje original puede utilizarse para el almacenamiento.
Parche de reparación: Un parche de reparación ha sido incluido con el producto para la reparación de pequeñas fugas y pinchazos. Consulte las instrucciones en la parte posterior del parche de reparación.
Para siguiente modelo: 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192,
57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS GERMAN 4.875" X 6.3" 04/24/2023
Deutsch 300
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bitte aufmerksam lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. Ein Nichtbefolgen dieser Warnungen und Hinweise kann zu ernsthaften Verletzungen oder dem Tod führen. Geben Sie besonders Acht auf Kinder. Beziehen Sie sich auf den Modellnamen oder die Nummer welche auf der Verpackung angeführt ist. Die Details auf der Verpackung müssen sorgfältig gelesen und aufbewahrt werden. Lesen Sie sich die Informationen auf dem Produkt für zusätzliche Warnungen durch.
WARNUNG
· Beaufsichtigen Sie Kinder in der Umgebung von Wasser - Ertrinkungsgefahr. · Nur für den Hausgebrauch. Nur für die Verwendung im Freien. · KINDER KÖNNEN BEREITS IN KLEINEN WASSERMENGEN ERTRINKEN. DAS BECKEN IST ZU LEEREN, WENN ES NICHT IN GEBRAUCH IST. · Behalten Sie Kinder immer im Blickfeld, bleiben Sie nah damit diese aktiv überwacht werden können wenn sie sich im oder in der Nähe des
Pools befinden oder Sie das Becken leeren oder befüllen. Beim Suchen nach einem fehlenden Kind überprüfen Sie den Pool zuerst, selbst wenn sich das Kind wahrscheinlich im Haus befindet. · Leeren Sie den Pool nach jedem Gebrauch vollständig und decken Sie das leere Becken ab bzw. lagern Sie dieses so, dass es sich nicht mit Wasser (zB. durch Regen) füllen kann. · Wenn die Kinder unbeaufsichtigt sind hindern Sie sie daran in den Pool gelangen zu können indem Sie zB. eine Umzäunung um den Pool errichten. Staatliche Gesetze oder Gemeindeverordnungen könnten eine Umzäunung oder andere geprüfte Absperrungen vorschreiben. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bevor Sie den Pool aufbauen. · Tauchen oder springen Sie nicht in den Pool. Das Tauchen oder das Springen in das seichte Wasser kann zu einem Genickbruch, Lähmungen oder dem Tod führen. Bevor Sie den Mini-Pool aufstellen und verwenden, lesen Sie alle Informationen in der Bedienungsanleitung aufmerksam, v erstehen und befolgen Sie sie. Diese Warnungen, Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien behandeln einige allgemeine Gefahren bei der Erholung im Wasser, aber sie können nicht alle Gefahren und Risiken in allen Fällen abdecken. Seien Sie vorsichtig, der gesunde Menschenverstand und richtiges Einschätzungsvermögen während des Badens sind wichtig. Bewahren Sie diese Informationen für zukünftige Verwendung auf. Sicherheit der Nichtschwimmer · Die ununterbrochene, aktive und aufmerksame Beaufsichtigung von ungeübten Schwimmern und Nichtschwimmern durch einen kompetenten Erwachsenen ist ständig erforderlich (bedenkend, dass bei Kindern unter fünf Jahren die Ertrinkungsgefahr am größten ist). · Bestimmen Sie einen kompetenten Erwachsenen, der den Pool bei jeder Benutzung beaufsichtigt. · Ungeübte Schwimmer und Nichtschwimmer sollten eine persönliche Schutzausrüstung tragen, wenn sie den Pool benutzen. · Wenn der Mini-Pool nicht in Verwendung ist, entfernen Sie alle Spielzeuge und verlockenden Gegenstände aus dem Wasser und von der Abdeckung um zu vermeiden, dass Kinder vom Pool angezogen werden. Bei Mini-Pools mit hervorstehendem, aufblasbarem Zubehör wie Korb, Fahne oder Loops, lassen Sie davon die Luft ab und/oder entfernen Sie es, um zu vermeiden, dass Kinder vom Mini-Pool angezogen werden. · Wenn der Mini-Pool nicht in Verwendung ist, entfernen Sie alle Spielzeuge oder anderen Gegenstände in seiner Umgebung, die ein Kind als Hilfsmittel für einen Einstieg in den Mini-Pool verwenden könnte (zB Sessel, große Spielzeuge, usw.). Sicherheitsvorrichtungen · Es wird empfohlen, eine Absperrung zu errichten (und ­ wenn vorhanden - alle Türen und Fenster zu sichern), um unbefugten Zugang zum Mini-Pool zu verhindern. · Persönliche Schutzausrüstung, absperrungen, Pool-Abdeckungen, Pool-Alarm oder ähnliche Sicherheitseinrichtungen sind gute Hilfsmittel, aber sie sind kein Ersatz für ununterbrochene und kompetente Beaufsichtigung durch Erwachsene. Sicherheitsausrüstung · Halten Sie ein funktionierendes Telefon und eine Liste mit Notrufnummern in der Nähe des Pools bereit. Sichere Benutzung des Pools · Ermutigen Sie alle Benutzer ­ insbesondere Kinder ­ schwimmen zu lernen. · Lernen Sie die lebensrettenden Sofortmaßnahmen (Wiederbelebung) und frischen Sie diese Kenntnisse regelmäßig auf. Das kann im Notfall den lebensrettenden Unterschied machen. · Instruieren Sie alle Poolbenutzer, einschließlich der Kinder, was im Notfall zu tun ist. · Stürzen Sie sich nie in seichte Gewässer. Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
HEBEN SIE DIESES BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS GERMAN 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· Verwenden Sie den Mini-Pool nicht unter Alkohol- oder Medikamenten-Einfluss; dies könnte Ihre Fähigkeit, den Pool sicher zu

verwenden, beeinträchtigen.

300

· Wenn Poolabdeckungen verwendet werden, entfernen Sie diese vollständig von der Wasseroberfläche, bevor Sie in den Pool

steigen.

· Erneuern Sie das Wasser regelmäßig, um vom Wasser verursachte Krankheiten zu verhindern.

· Die Verwendung von Chemikalien in Mini-Pools ohne Wasserumwälzung kann direkten Kontakt mit den Chemikalien zur Folge haben und

in Bereichen mit hoher Chemikalienkonzentration zu einer Verletzung der Benutzer führen.

· Wenn Chemikalien gelegentlich verwendet werden, um das Wasser nicht so häufig erneuern zu müssen, befolgen Sie die Anleitung des

Chemikalien-Herstellers genau. Stellen Sie die richtige Mischung der Chemikalien sicher, um mögliche Verletzungen zu vermeiden und

lagern Sie die Chemikalien außerhalb der Reichweite von Kindern.

· Die Verwendung und Installation von elektrischen Geräten in der Umgebung von Mini-Pools soll den Landesvorschriften entsprechen.

· Entfernen Sie gegebenenfalls jegliche Einstiegsmöglichkeiten vom Mini-Pool und lagern Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern,

wenn der Mini-Pool nicht in Verwendung ist.

· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Mini-Pool-Hersteller genehmigt wurde (zB Leitern, Abdeckungen, Pumpen usw.) kann zu

Verletzungsrisiken oder Eigentumsschäden führen.

· Halten Sie elektrische Leitungen, Radios, Lautsprecher und andere elektrische Geräte fern vom Pool. Platzieren Sie den Pool nicht in die

Nähe oder unter Hochspannungsleitungen.

· Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise und Sicherheitsschilder an der Poolwand.

Generell: · Pool und Poolzubehör sollen nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden. Für die Montage ist kein Werkzeug erforderlich. · Stellen Sie den Pool nicht auf einem Hang einer, Böschung oder geneigten Oberflächen auf. Der Bereich wo das Becken aufgestellt wird
muss absolut flach und eben sein und mindestens 2m entfernt von jeglichem Bauwerk oder Verbauung wie z. B. Umzäunung, Haus, Garage, Waschküche oder elektrischen Leitungen. · Der Standort des Pools muss eine ständige Beaufsichtigung der Kinder im oder um den Pool ermöglichen. · Das Gelände sollte nach jeder Benutzung und/oder bei einer Langzeitlagerung des Pools einen Abfluss des Poolwassers ermöglichen. · Stellen Sie den Pool nicht auf Lehm, Sand, weichen oder lockeren Boden, Terrassen, Podeste, Balkone, Beton, Asphalt oder andere harte Flächen. · Lehnen Sie sich nicht gegen die aufblasbare Wand oder Seitenwand und üben Sie keinen Druck drauf aus da dies zu Unfällen oder zum Überlaufen des Wassers führen kann. Erlauben Sie niemanden sich auf die Seitenwand des Pools zu setzen, hoch zu klettern oder sich dagegen zu lehnen. · Bitte beachten Sie, dass für eine sichere Verwendung des Pools ein sauberes Schwimmbadwasser Voraussetzung ist. Ein verunreinigtes Schwimmbadwasser kann die Gesundheit der Poolbenützer gefährden. Schlucken Sie das Badewasser nicht. Halten Sie das Wasser rein. · Entfernen Sie alle harten, scharfen und losen Objekte wie Schmuck, Uhren, Schnallen, Schlüssel, Schuhe, Haarnadel, usw. bevor Sie den Pool benützen. · Beim Pool kann ein Verschleiß bzw. Abnutzung auftreten. Pflegen Sie Ihr Pool gründlich. Bestimmte Arten des Verschleißes oder der Abnutzung können zu Beschädigungen der Poolfolie führen und dadurch könnte eine große Menge an Wasser aus dem Pool auslaufen. · Verändern Sie das Produkt nicht bzw. verwenden Sie keine Teile die von einem anderen Hersteller sind. Hierfür gibt es keine Ersatzteile.

Aufbauanleitung: Je nach Größe des Produkts werden 2 oder mehr Erwachsene für die Aufstellung empfohlen. Die benötigte Aufbauzeit liegt zwischen 10 und 20 Minuten (ohne die benötige Zeit zur Befüllung des Pools mit Wasser). 1. Finden Sie eine flache, ebene Rasenfläche die frei von Steinen, Zweigen oder anderen scharfen Objekten ist, welche die Poolfolie
durchbohren oder Verletzungen verursachen könnten. Bestimmte Grasarten wie St. Augustine oder Bermuda, könnten durch die Poolfolie wachsen. Sollte Gras durch oder in die Poolfolie wachsen ist dies kein Produktionsfehler. 2. Bevor Sie die Verpackung öffnen tragen Sie das Produkt zu dem ausgewählten Standort wo es aufgebaut wird. Sobald Sie das Produkt aufgeblasen haben, ziehen Sie es nicht an eine andere Stelle da dies zu undichten Stellen oder zu einem anderen Schaden führen kann. 3. Falten Sie das Produkt vorsichtig auseinander und überprüfen Sie es auf Risse oder Löcher. Verwenden Sie das Produkt nicht wenn es beschädigt ist. 4. Legen Sie den Pool gleichmäßig auseinander und schließen Sie alle Ventile. 5. Blasen sie zuerst die unteren Luftkammern mit einer Handpumpe langsam auf. Danach können Sie die restlichen Luftkammern aufpumpen. 6. Füllen Sie das Produkt und Komponenten wie Bogen oder Überdachung (falls inbegriffen) mit Luft, bis sich die Oberfläche fest, jedoch nicht hart anfühlt. Wenn Sie den Pool zu viel aufpumpen werden die Nähte stark belastet, dadurch wird der Pool unförmig. Stoppen Sie sofort das Pumpen und lassen Sie die Luft frei somit verringert sich der Druck auf der Naht. Verwenden Sie nie einen Lufthochdruckkompressor. 7. Verschließen Sie das Ventil indem Sie den Stöpsel fest reindrücken.

HEBEN SIE DIESES BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS GERMAN 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. Abhängig von Typ/Modell des aufblasbaren Pools füllen Sie ihn langsam mit Wasser bis:

a. knapp unterhalb der horizontalen Linie, die auf der Innenseite der Poolwand aufgedruckt ist, oder

300

b. knapp unterhalb der Überlauf-Öffnungen auf der Innenseite der Poolwand, oder

c. knapp unterhalb des obersten Luftrings.

MAX

MAX

a.

b.

c.

Hinweis: Einige Pools sind mit Überlauföffnungen in der Mitte des Beckenrandes versehen. Diese sollen verhindern, dass der Pool überfüllt und die empfohlene Wassertiefe überschritten wird. Es sind keine Stöpsel vorgesehen, verschließen Sie die Überlauföffnungen nicht. Die Zeichnungen sind nur für Illustrationszwecke gedacht, eventuelle Abweichungen zum Produkt können vorhanden sein.
ANWEISUNGEN ZU PRODUKTEN MIT EINEM WASSERSPRÜHER UND ZUSÄTZLICHEM ZUBEHÖR (abweichende Modelle)

B A

C

A

B

Das Befestigen des Wassersprühers 1. Fixieren Sie den Sprühanschluss (A). 2. Nehmen Sie den Sprühanschluss (A) und verbinden Sie ihn mit dem Gartenschlauch (B)! Ziehen Sie das Gewinde fest an. 3. Schalten Sie das Wasser langsam ein somit wird es stufenweise aufgefüllt Stellen Sie dem Sprüher wie gewünscht ein. 4. Wenn ein Adapter mitgeliefert wird (bei verschiedenen Modellen erhältlich) führen Sie den Adapter (C) mit dem Sprühanschluss zusammen, diesen
stecken Sie dann an den Gartenschlauch (B).
Anbringen des Bogens oder der Überdachung 1. Platzieren Sie den aufgeblasenen Bogen oder die aufgeblasene Überdachung oben auf der Poolwand. 2. Stellen Sie sicher, dass die Bogenbasis oder die Ständer der Überdachung fest auf der aufgeblasenen Poolwand angebracht sind.
Poolinstandhaltung · Überprüfen Sie den Pool vor jeder Verwendung auf Beschädigungen wie Löcher, Schlitze, Risse usw. Benutzen Sie niemals einen
beschädigten Pool. · Überprüfen Sie gegebenenfalls regelmäßig Stifte, Bolzen und Schrauben auf Rost, Splitter oder scharfe Kanten, vor allem die
erreichbaren Oberflächen, um Verletzungen zu vermeiden.
Wie sie ihren pool entleeren, einwintern und langzeitig lagern: 1. Der Pool darf nur von Erwachsenen entleert und gelagert werden. Überprüfen sie die lokalen Vorschriften zur Entsorgung des Schwimmbadwassers. 2. Entfernen Sie das gesamte Zubehör, alle Spielzeuge, Gartenschläuche usw. vom Pool. 3. Öffnen Sie das Ablassventil. (Von Modell abhängig). 4. Öffnen Sie vorsichtig das Aufblasventil oder das Ventil vom Bodenablauf und lassen Sie die Luft der Luftkammer entweichen. Drücken Sie
langsam gegen die Seitenwand somit fließt das Wasser schneller aus dem Bodenablauf. Heben Sie langsam eine Seite des Pools damit das restliche Wasser ablaufen kann. 5. Vor der Lagerung versichern Sie sich dass alle Ventile geschlossen sind. 6. Achten Sie darauf, dass das Becken und alle Bestandteile vor dem Falten völlig trocken sind, Lassen Sie diese in der Sonne trocknen. 7. Überzeugen Sie sich dass die Folie trocken ist. Falten Sie die Folie vorsichtig zusammen und geben Sie sie wieder in den Verpackungskarton. Verwenden Sie einen passenden Lagerplatz.
Reparaturflicken: Ein Reparaturflicken ist im Lieferumfang des Produktes enthalten um kleine Löcher und Schlitze reparieren zu können. Anwendungshinweise finden Sie auf der Rückseite des Reparaturflickens.
Für die folgende Modellnummer: 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.
HEBEN SIE DIESES BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS ITALIAN 4.875" X 6.3" 04/24/2023

REGOLE PER LA SICUREZZA

Italiano 300

Leggere attentamente le avvertenze e conservare per future referenze. Il mancato rispetto di queste avvertenze ed istruzioni può provocare lesioni gravi o morte agli utenti, soprattutto ai bambini.

Fare riferimento al nome del modello o al numero indicato sulla confezione e / o sul prodotto. La confezione deve essere letta attentamente e conservata per riferimenti futuri. Vedere il prodotto per ulteriori avvertenze.

ATTENZIONE

· Si consiglia l'utilizzo sotto la supervisione di un adulto. Rischio di annegamento. · Solo per uso domestico. Solo per uso esterno. · I bambini possono annegare anche in acque molto basse. Svuotare la piscina quando non viene utilizzata. · Osservare costantemente i bambini, mantenendosi nelle strette vicinanze e controllandoli attentamente quando sono in piscina o vicini alla
stessa oppure quando si è in fase di riempimento/svuotamento della piscina. In caso di scomparsa di un bambino, controllare prima di tutto la piscina, anche se ci sono alte possibilità che il bambino sia in casa. · Svuotare completamente la piscina dopo l'uso e riporla vuota in maniera tale da non raccogliere l'acqua piovana o di qualsiasi altra fonte. · Per evitare che i bambini incustoditi possano accedere alla piscina, installare recinzioni o altre barriere intorno alla piscina. Leggi statali o locali possono richiedere delle particolari recinzioni o altre barriere certificate. Controllare le leggi statali o locali prima di installare la piscina. · Non immergersi o tuffarsi in questa piscina. Immersioni o tuffi in acqua poco profonda potrebbero provocare collo spezzato, paralisi o morte.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni, seguendo tutte le informazioni, per l'installazione e utilizzo della mini piscina. Le avvertenze, le istruzioni e le linee guida di sicurezza si riferiscono ai rischi più comuni che possono verificarsi con i giochi in acqua, ma non coprono tutti i rischi e i pericoli. Si prega sempre di prestare attenzione e usare il buon senso e il buon giudizio, per fare in modo che le attività in acqua vengano svolte in sicurezza e all'insegna del divertimento. Conservare le informazioni per il futuro utilizzo.
Avvertenze di sicurezza per i nuotatori inesperti · La supervisione costante di un adulto competente sui nuotatori inesperti e su chi non è in grado di nuotare farà in modo che i rischi di annegamento
si riducano (si ricorda che i bambini sotto i cinque anni sono a più alto rischio di annegamento). · Ogni qual volta si utilizza la piscina è indispensabile la presenza di un adulto supervisore competente. · I nuotatori inesperti e i non nuotatori devono indossare i dispositivi di protezione individuali durante l'utilizzo della piscina. · Dal momento che la piscina non è in uso, togliere tutti i giochi ed oggetti che vi sono all'interno, facendo in così i bambino non saranno attratti ad
entrarci. Per mini piscine con accessori sporgenti gonfiabili come cestini, bandiere o anelli, sgonfiarli e/o rimuoverli per evitare di attrarre i bambini nella mini piscina. · Quando che la piscina non è in uso, togliere gli oggetti come sedie o altro che possano essere utilizzati dai bambini per accedere alla piscina senza essere sorvegliati.
Dispositivi di sicurezza · Si raccomanda di installare delle barriere (prestando cura a porte e finestre), in modo da impedire l'entrata in piscina non autorizzata. · Equipaggiamento di protezione personale, barriere, coperture per piscine, allarmi piscina, o dispositivi di sicurezza analoghi sono aiuti utili, ma non
sostituiscono la supervisione di un adulto competente.
Equipaggiamento di sicurezza · Tenere a portata di mano vicino alla piscina un telefono con una lista di numeri telefonici di pronto soccorso.
Utilizzo in sicurezza della piscina · Invogliare tutte le persone che utilizzano la piscina, soprattutto i bambini, a imparare a nuotare. · Imparare le prime nozioni di base in caso di emergenza (rianimazione cardiopolmonare - RCP) e provvedere all'aggiornamento regolarmente. Ciò
potrebbe fare la differenza in caso di emergenza. · Informare tutti gli utenti, compresi i bambini, su cosa fare in caso di emergenza. · Non tuffarsi in acque basse. Potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Pag 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS ITALIAN 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· Evitare l'utilizzo della piscine in caso di assunzione di medicinali o alcool che possano compromettere l''utilizzo del

prodotto in sicurezza.

300

· Quando si utilizzano coperture per piscine, rimuoverle completamente dalla superficie dell'acqua, prima di entrare in

piscina.

· Sostituire l'acqua regolarmente, al fine di garantire la massima igiene.

· Prestare attenzione all'utilizzo di prodotti chimici nelle mini piscine senza riciclo dell'acqua, al fine di evitare che il contatto delle

sostanze con la pelle o i tessuti possano creare danni agli utenti stessi.

· In caso di utilizzo di prodotti chimici, seguire attentamente le istruzioni del produttore al dine di evitare danni alle persone o alle

cose. Tenere lontano dalla portata dei bambini.

· L'uso e l'installazione di apparecchi elettrici, attorno alle minipiscine, devono essere conformi alle normative.

· Rimuovere ogni oggetto che consenta l'accesso alla piscina da parte dei bambini e riporla lontana quando non in uso.

· L'utilizzo di accessori non adatti alla piscina e quindi non autorizzati dal produttore (ad esempio scale, coperture, pompe, ecc)

possono comportare rischi di lesioni o danni di proprietà.

· Tenere tutti i cavi elettrici, le radio, gli altoparlanti e gli altri apparecchi elettrici fuori dalla piscina. Non collocare mai la piscina

vicino o sotto i cavi elettrici.

· Rispettare e seguire le avvertenze e i simboli di sicurezza posti sulla parete della piscina.

Avvertenze generali: · La piscina e i suoi accessori devono essere montati e smontati solo da adulti. Non sono necessari attrezzi per il montaggio. · Non montare la piscina su un pendio o su piani inclinati. La zona in cui montare la piscina deve essere assolutamente piatta e a
livello e ad almeno 2m di distanza da qualsiasi struttura o ostruzione come, recinzione, garage, casa, rami sporgenti, fili per la biancheria o cavi elettrici. · Si consiglia di installare la piscina al fine di garantire l'utilizzo sotto la supervisione di un adulto. · Un'area specifica faciliterà il drenaggio dell'acqua dopo ciascun utilizzo della piscina o posteriormente in fase di ricovero della piscina stessa. · Installare la piscina su un fondo piano, in assenza di fango, sabbia, terreni con fondo friabile, piattaforme, balconi, cemento, asfalto o altri superfici che possano compromettere il prodotto. · Non sporgersi, non mettersi a cavalcioni o esercitare pressione sopra o a lato della parte gonfiabile del prodotto al fine di evitare incidenti o allagamenti. Non permettere a nessuno di sedersi, arrampicarsi sopra o mettersi a cavalcioni della piscina. · Per proteggere tutti gli utenti dalle malattie legate all'acqua, mantenere sempre l'acqua della piscina pulita. Non bere l'acqua della piscina. Questa è una norma igienica importante. · Rimuovere tutti gli oggetti duri, taglienti e appuntiti come monili, orologi, fibbie, chiavi, scarpe, ecc, prima di entrare in piscina. · Le piscine sono soggetti ad usura e deterioramento. Conservare la piscina correttamente. Alcuni tipi di deterioramento eccessivo o accelerato potrebbero danneggiare la piscina. Il cedimento della piscina potrebbe provocare l'uscita di grandi quantità d'acqua. · Non modificare il prodotto e/o non utilizzare accessori non forniti dal produttore. Non ci sono parti riparabili o modificabili.

Istruzioni di montaggio: A seconda delle dimensioni del prodotto, si consigliano 2 o più adulti per l'installazione. Il tempo di installazione può variare da 10 a 20 minuti, escludendo il tempo necessario per il riempimento della piscina. 1. Individuare una superficie piana e liscia, libera da pietre, rami o altri oggetti appuntiti che potrebbero danneggiare il liner o
provocare lesioni. Certi tipi di erbe, come la St. Augustine e la Bermuda potrebbero crescere attraverso il fondo della piscina. L'erba potrebbe crescere attraverso il liner ma ciò non rappresenta un difetto di fabbricazione. 2. Spostare il prodotto (utilizzando l'apposita confezione) verso l'area selezionata prima del gonfiaggio - non gonfiare e non trascinare il prodotto onde evitare fori o danni. 3. Estrarre lentamente dalla confezione il prodotto e verificare che non presenti strappi, rotture o forature. Non utilizzare il prodotto se è danneggiato. 4. Posizionare la piscina in maniera uniforme e chiudere tutti i tappi di scarico e/o tutti i tappi delle valvole di rilascio, qualora ce ne siano. 5. Gonfiare per prima la camera d'aria inferiore con una pompa manuale ad aria progettata specificatamente per i prodotti gonfiabili e poi in un secondo momento la camera o le camere d'aria successive in sequenza. 6. Gonfiare il prodotto con aria fino al raggiungimento di un livello consistente al tatto ma non troppo duro. Se appare qualche tensione sulle cuciture, significa che il prodotto è gonfiato eccessivamente. Se una qualsiasi cucitura incomincia a sforzare, interrompere immediatamente il gonfiaggio e rilasciare l'aria in eccesso per ridurre la pressione, fino a quando la cucitura non presenta più segni di tensione. Non gonfiare eccessivamente e non usare un compressore ad alta pressione per il gonfiaggio, onde evitare danni alle cuciture. 7. Chiudere e fissare tutti i tappi delle valvole di gonfiaggio saldamente, premendo con decisione su di essi.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Pag 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS ITALIAN 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. A seconda del tipo / modello di piscina gonfiabile, riempire lentamente con acqua:

a. appena al di sotto della linea orizzontale stampata sulla parete della piscina, oppure

300

b. appena al di sotto l'indicatore di flusso, sulla parte interna della parete della piscina, o

c. appena al di sotto del primo anello della camera d'aria superiore.

MAX

MAX

a.

b.

c.

NOTA: Alcune piscine sono dotate di aperture a metà altezza delle pareti. Servono per evitare il riempimento eccessivo della piscina oltre il livello raccomandato. Non sono presenti tappi, non coprire tali aperture. I disegni sono da considerarsi soltanto a scopo di esempio. Potrebbero non rispecchiare il reale prodotto. Non in scala.
ISTRUZIONI PER I PRODOTTI CON SPRUZZINO E ALTRI ACCESSORI (DIFFERENTI A SECONDA DEI MODELLI):

B A

C

A

B

Come collegare lo spruzzino 1. Individuare il connettore (A) dello spruzzino. 2. Collegare il connettore (A) dello spruzzino al tubo (B) della canna da giardino inserendo il raccordo nel tubo (B). Stringere a fondo. 3. Aprire l'acqua prima lentamente per permettere un riempimento graduale. Poi regolare lo spruzzino in base ai propri gusti. 4. Se viene fornito un adattatore (differente a seconda dei modelli), collegare l'adattatore (C) al connettore (A) dello spruzzino e
inserire il tubo da giardino (B) nell'adattatore (C).
Collegare l'arco o la tettoia 1. Posizionare il dispositivo di gonfiaggio sulla parte alta della parete della piscina da gonfiare. 2. Assicurarsi che la base sia ben fissata, in modo tale che la parte superiore della parete della piscina venga gonfiata in modo corretto.
Manutenzione della piscina
· Controllare la piscina all'inizio di ogni utilizzo, affinché non vi siano fori, perdite, danni da usura o altri danni. Non usare mai una piscina danneggiata.
· Controllare perni, bulloni e viti che non si arrugginiscano, e che non vi siano schegge o bordi taglienti, in particolare modo sulle superfici accessibili, onde evitare infortuni.
Come svuotare la vostra piscina, e conservarla correttamente durante il periodo invernale o per lungo tempo: 1. Gli adulti devono svuotare la piscina e riporla in luogo asciutto e pulito. Verificare le eventuali direttive locali riguardo l'eliminazione
dell'acqua dalla piscina. 2. Rimuovere tutti gli accessori, i giocattoli, i tubi da giardino, etc dalla piscina. 3. Aprire il tappino della valvola di scarico (differente a seconda dei modelli)). 4. Aprire con cautela i tappini della valvola di gonfiaggio e/o il tappino della valvola di scarico per sgonfiare le camere d'aria e
spingere lentamente la parete laterale verso l'interno e verso il basso per accelerare lo svuotamento della piscina. Lentamente sollevare un lato della piscina per drenare l'acqua rimanente. 5. Inserire nuovamente tutti i tappini delle valvole in fase di ritiro del prodotto. 6. Per assicurarsi che tutti i componenti siano perfettamente asciutti prima di ritirarli, lasciarli al sole per un'ora. 7. Piegare e riporre il liner e gli accessori in un luogo interno, asciutto e pulito. La confezione originale può essere utilizzata per il ritiro del prodotto.
Toppe di riparazione:
Un kit di riparazione composto da toppe è stato incluso all'interno del prodotto per la riparazione di piccole perdite e buchi. Fare riferimento alle istruzioni sul retro delle toppe di riparazione.
Per il seguente numero di modello: 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Pag 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS DUTCH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Nederlands 300

Lees dit aandachtig en bewaar het voor later. Het niet opvolgen of negeren van de waarschuwingen en instructies kunnen resulteren in ernstig letsel of zelfs de dood.

Controleer het model of artikelnummer op de verpakking en/of het product. De verpakking dient zorgvuldig gelezen en bewaard te worden. Zie het product voor aanvullende waarschuwingen.

WAARSCHUWING

· Houdt kinderen in en rond het zwembad altijd onder toezicht ­ verdrinkingsgevaar. · Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Alleen voor gebruik buitenshuis. · Een kleine hoeveelheid water kan al verdrinkingsgevaar voor kinderen opleveren, maak daarom altijd het zwembad leeg wanneer deze niet
gebruikt wordt. · Houdt constant toezicht en blijf in de buurt wanneer er kinderen in of bij het zwembad zijn of wanneer u het zwembad vult of leegt.
Wanneer uw kind vermist wordt, controleer dan eerst het zwembad, zelfs als u vermoedt dat het kind in huis is. · Leeg het zwembad helemaal na ieder gebruik en zorg ervoor dat deze dusdanig opgeborgen wordt dat er geen regenwater in komt te staan. · Zorg ervoor dat kinderen geen toegang hebben tot het zwembad wanneer u hekken of een andere erkende barrière plaats. Controleer wettelijke
voorschriften betreft hekken en barrières alvorens u het zwembad opzet. · Springen of duiken in ondiep water kan letsel veroorzaken, doe dat dus niet in dit zwembad.
Lees de handleiding zorgvuldig door. Installeer en gebruik het mini-zwembad confirm handleiding. In deze waarschuwingen, instructies en veiligheidsrichtlijnen worden enkele risico's van waterrecreatie benoemt, het is echter niet mogelijk alle risico's en gevaren te benoemen. Wees alert en gebruik uw gezond verstand en beoordelingsvermogen tijdens activiteiten in het water. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van ongeschoolde zwemmers · Continu en waakzaam toezicht van een competente volwassenen is te allen tijde vereist bij slechte en ongeschoolde zwemmers (verdrinkingsgevaar
is hoger voor kinderen jonger dan vijf jaar). · Zorg iedere keer dat het zwembad gebruikt wordt voor toezicht van een competente volwassenen. · Het is raadzaam slechte en ongeschoolde zwemmers te voorzien van individuele beschermingsmiddelen. · Wanneer het mini-zwembad niet wordt gebruikt, verwijdert u al het speelgoed en andere uitnodigende objecten uit het mini-zwembad om te
voorkomen dat kinderen zich aangetrokken voelen het zwembad in te gaan. Voor mini zwembaden met opblaasbare accessoires die uitsteken (bv. een mand, vlag of lus), laat de accessoires leeglopen en / of verwijder ze om te voorkomen dat kinderen zich aangetrokken voelen het zwembad in te gaan. · Wanneer het mini-zwembad niet wordt gebruikt, verwijdert u alle speelgoed of andere materialen rondom het zwembad, zodat kinderen dit niet kunnen gebruiken als attributen om in het bad te kunnen klimmen.
Veiligheidsvoorzieningen · Het is aan te raden om een barrière te installeren en indien van toepassing deuren en ramen te beveiligen om ongeoorloofde toegang tot het
zwembad te voorkomen. · Persoonlijke beschermingsmiddelen (drijfbandjes), omheiningen, afdekkingen, zwembad alarmen of vergelijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn
handige hulpmiddelen maar vervangen constant toezicht van een competente volwassenen niet.
Veiligheidsvoorzieningen · Zorg ervoor dat er een werkende telefoon voor noodgevallen in de buurt van het zwembad aanwezig is.
Veilig gebruik maken van het zwembad · Moedig alle gebruikers, vooral kinderen, aan om te leren zwemmen. · Zorg dat u eerste hulp kunt toepassen. · Instrueer alle zwembadgebruikers, ook kinderen, hoe te handelen bij een noodgeval. · Duik nooit in ondiepe wateren, dit kan leiden tot letsel.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED
Bladzijde 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS DUTCH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· Maak geen gebruik van het mini-zwembad wanneer u onder invloed bent van alcohol of medicijnen die u

inschattingsvermogen beïnvloeden.

300

· Indien u gebruik maakt van een afdekzeil zorg er dan voor dat deze volledig van het zwembad verwijderd is alvorens u

het bad gebruikt.

· Vervang het water regelmatig om water gerelateerde ziektes te voorkomen.

· Gebruik van chemicaliën zonder watercirculatie in het mini-zwembad kan leiden tot hoge chemische concentraties. Direct contact

met deze chemicaliën kan leiden tot letsel.

· Volg bij het gebruik van chemicaliën de instructies van de fabrikant nauwkeurig op. Het is noodzakelijk om een juiste menging en

hoeveelheid van chemicaliën toe te passen om letsel te voorkomen. Let op; chemicaliën dienen buiten het bereik van kinderen

bewaard te worden.

· Het gebruik en de installatie van elektrische apparatuur in de buurt van en/of aan het mini-zwembad dienen in overeenstemming

te zijn met de nationale wetgeving.

· Indien van toepassing dienen alle hulpmiddelen om in het zwembad te komen te worden verwijdert wanneer er geen gebruik

gemaakt wordt van het mini-zwembad.

· Het gebruik van accessoires (bijv. ladders, pompen, afdekzeilen, etc.) die niet door de fabrikant van het mini-zwembad zijn

goedgekeurd, kunnen leiden tot risico's van letsel of materiele schade.

· Houdt alle elektrische- apparaten en draden uit de buurt van het zwembad. Plaats het zwembad niet op of onder elektrische

draden.

· Volg de op de wand van het zwembad gedrukte veiligheidsinstructies.

Algemeen: · Bad en accessoires dienen slechts door volwassenen opgebouwd/in elkaar te worden gezet. Er is geen gereedschap nodig om
dit product te installeren. · Het zwembad mag niet op een helling of ongelijke ondergrond geplaatst worden. De ondergrond moet geheel vlak en egaal zijn,
het zwembad moet ten minste 2m van hekken, garages, elektrische draden e.d. verwijderd zijn. · De zwembad locatie moet constant toezicht op kinderen in of rond het zwembad mogelijk maken. · Zorg dat u het bad opzet op een locatie waarbij rekening wordt gehouden met het weg laten lopen van het zwemwater aan het
einde van het seizoen (denk aan een putje). · Instaleer het zwembad niet op modder, zand, losse of zachte ondergronden, dek, platform, balkon, beton, asfalt of andere harde
ondergronden. · Oefen geen druk uit of leun niet op de opblaasbare rand, dit kan instorting en letsel veroorzaken. Sta niemand toe op de wanden
van het bad te klimmen, staan of zitten. · Bescherm alle zwembad gebruikers tegen ziektes of infecties en houdt het zwemwater goed schoon. Slik het zwemwater niet in. · Zorg ervoor dat er geen harde of scherpe voorwerpen als sieraden en horloges in het zwembad komen. · Slecht onderhoud van uw zwembad kan slijtage en snelle veroudering van het materiaal veroorzaken, dit kan leiden tot
waterverlies en een defect onbruikbaar zwembad. · Verander zelf niets aan het product of gebruik geen onderdelen van een ander merk dan Intex. Er zijn geen vervangende
onderdelen.

Montage zwembad: Afhankelijk van de grootte van het zwembad zijn er twee of meer volwassenen nodig bij het opzetten. Exclusief vullen zal het opzetten van het bad tussen de 10 en 20 minuten duren. 1. Het oppervlak waar het bad komt te staan dient vrij te zijn van stenen, taken en andere scherpe voorwerpen welke het bad
kunnen beschadigen. Let op: Bepaalde soorten gras, zoals St. Augustine en Bermuda, kunnen door het zeil groeien. Gras dat door de liner heen groeit is geen fabricage fout. 2. Breng het product (in de verpakking) naar de gewenste locatie voordat u deze op gaat blazen ­ verplaats het product niet in opgeblazen toestand, dit kan lekkage of beschadiging veroorzaken. 3. Vouw het product voorzichtig uit en controleer op beschadigingen. Gebruik het product niet wanneer het beschadigd is. 4. Leg het zwembad gelijkmatig uit en sluit alle pluggen en ventielen. 5. Blaas eerst de luchtkamer op de bodem op met een handpomp alvorens u de rest opblaast. 6. Vul het product of component zoals bijvoorbeeld een boog of luifel (indien bijgesloten) met lucht totdat het oppervlak stevig aanvoelt. Wanneer er teveel lucht in het product gedaan wordt zullen de naden loslaten. Als u ziet dat een naad los begint te raken stop dan met opblazen en laat er wat lucht uit zodat de druk op de naden verminderd wordt. Blaas het product niet te ver op en gebruik geen compressor, dit kan leiden tot lekken in de naden. 7. Sluit alle ventielen door deze goed naar beneden te drukken.

BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED
Bladzijde 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS DUTCH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. Afhankelijk van het model/type zwembad dient het bad langzaam gevuld te worden met water tot:

a. Net onder de horizontale lijn aan de binnenzijde van het zwembad.

300

b. Net boven de in- en uitlaat gaten aan de wand van het zwembad.

c. Net onder de bovenste opblaasbare rand.

MAX

MAX

a.

b.

c.

NB: Bepaalde zwembaden zijn voorzien van overloopgaten in het midden van de wand. Dit vermijdt dat het zwembad boven de aanbevolen waterdiepte gevuld kan worden. Er zijn geen stoppen, dek deze overloopgaten niet af. De tekeningen zijn illustratief en niet op schaal. Kunnen afwijken van bijgesloten product.
INSTRUCTIES VOOR PRODUCTEN MET EEN WATER SPROEIER EN/OF ANDERE ACCESSOIRES:

B A

C

A

B

Bevestigen van de water sproeier. 1. Neem de sproeier aansluiting (A) welke aan het product bevestigd zit. 2. Draai de sproeier aansluiting (A) stevig aan de tuinslang (B) vast. 3. Laat het water rustig in de tuinslang lopen, gebruik daarna de spoeier zoals u wenst. 4. Wanneer u een adapter dient te gebruiken (verschilt per model), draai dan de adapter (C) aan de sproeier aansluiting (A) en sluit
daarna de tuinslang (B) op de adapter (C) aan.
Aanbrengen van de boog of het luifel 1. Plaats de opgeblazen boog of luifel bovenop de opgeblazen zwembadwand. 2. Zorg ervoor dat de boog basis of luifel pilaren aangesloten zitten aan de bovenzijde van de opgeblazen zwembadwand.
Onderhoud · Controleer voor ieder gebruik het peuterbadje op beschadigingen en lekken. Gebruik nooit een beschadigd zwembad. · Indien van toepassing adviseren we pinnen, bouten en schroeven te controleren op roest en adviseren we om toegankelijke
oppervlakken regelmatig te controleren op oneffenheden of scherpe randen. Dit om verwondingen te voorkomen.
Demontatie van het zwembad voor het winterklaar maken of langdurige opslag van het mini-zwembad: 1. Het legen en opbergen van het zwembad dient door volwassenen gedaan te worden. Alvorens u heb bad leeg laat lopen dient u
de lokale regelgeving te controleren voor het afvoeren van zwemwater. 2. Verwijder alle accessoires, speelgoed, tuinslang etc. van het zwembad. 3. Open de stop voor de wateruitlaat (verschilt per model). 4. Open de opblaasventielen om de luchtkamers leeg te laten lopen, duw de zijwanden naar binnen/beneden om het leeglopen
sneller te laten verlopen. Til het voorzichtig aan één zijde omhoog om het laatst achtergebleven water eruit te krijgen. 5. Dicht alle ventielen voordat u het product opbergt. 6. Het zwembad en alle onderdelen moeten geheel droog zijn voordat deze gevouwen of opgeborgen worden, laat het in de zon
droog worden. 7. Bewaar de liner en de accessores op een droge schone locatie binnenshuis. De originele verpakking kan gebruikt worden om
het product op te slaan.
Reparatievel: Een reparatievel is bijgesloten voor het repareren van kleine lekjes en gaatjes. Raadpleeg de instructies achterop het reparatievel.
Voor het volgende model: 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING GOED
Bladzijde 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS PORTUGUESE 4.875" X 6.3" 04/24/2023
Português 300
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Por favor, leia atentamente e guarde para referência futura. Não seguir estas advertências e instruções pode resultar em ferimentos graves ou morte para os usuários, especialmente as crianças.
Consulte o modelo ou o número indicado na embalagem e / ou produto. A embalagem deve ser lida com cuidado e guardada para futura referência. Veja produto quanto a avisos adicionais.
AVISOS
· Mantenha as crianças sob a supervisão no ambiente aquático - perigo de afogamento. · Apenas para uso doméstico. Para usar fora de casa. · Crianças podem se afogar em pequenas quantidades de água. Esvazie a piscina quando não estiver em uso. · Mantenha as crianças em sua visão direta, fique por perto e supervisione ativamente quando elas estiverem dentro ou perto
da piscina e quando você estiver enchendo e esvaziando a piscina. Quando perceber a falta de alguma criança, verifique primeira a piscina, mesmo se achar que a criança está dentro de casa. · Esvazie a piscina completamente após cada uso e guarde a piscina vazia, de maneira que não recolha a água da chuva ou qualquer outra fonte. · Mantenha as crianças sem vigilância do acesso à piscina através da instalação de cercas ou outras barreiras aprovadas por todos os lados da piscina. Leis locais ou códigos podem exigir cercas ou outros obstáculos aprovados. Verifique ass leis locais e os códigos antes da instalação de sua piscina. · Não mergulhe ou salte na piscina. Mergulhar ou pular em águas rasas pode resultar em pescoço quebrado, paralisia ou morte. Leia com atenção, compreenda e siga todas as informações no manual do usuário antes de instalar e utilizar a mini piscina. Estes avisos, instruções e orientações de segurança abordam alguns riscos comuns da recreação na água, mas eles não podem cobrir todos os riscos e perigos em todos os casos. Tenha sempre cuidado, bom senso e bom julgamento quando estiver se divertindo em atividades aquáticas. Guarde essas informações para uso futuro. Segurança para não nadadores · Supervisão contínua, ativa e vigilante de nadadores e não nadadores por um adulto competente é necessária em todos os momentos (lembrando que as crianças menores de cinco anos estão em maior risco de afogamento). · Designar um adulto competente para supervisionar a piscina cada vez que ela estiver sendo usado. · Nadadores ou não nadadores devem usar equipamentos de proteção pessoal ao utilizar a piscina. · Quando a mini piscina não estiver em uso, remova todos os brinquedos e objetos atraentes da água para evitar que as crianças sejam atraídas para a piscina. Para mini piscinas com acessórios infláveis visíveis, tais como cesto, bandeira ou gancho, desinflar e / ou removê-los para evitar atrair crianças para a mini piscina. · Quando a mini piscina não estiver em uso, remova todos os brinquedos ou outros objetos de seu entorno que podem ser usados por uma criança como um dispositivo para facilitar o acesso à mini piscina (por exemplo, cadeiras, brinquedos grandes, etc.). Dispositivos de segurança · Recomenda-se instalar uma barreira (e proteja todas as portas e janelas, se for o caso) para impedir o acesso não autorizado à mini piscina. · Equipamento de proteção pessoal, barreiras, coberturas para piscinas, alarmes de piscina, ou dispositivos de segurança semelhantes são auxiliares úteis, mas não são substitutos para a supervisão contínua e competente de um adulto. Equipamento de segurança · Tenha um telefone e uma lista de números de telefone de emergência perto da piscina. O uso seguro da piscina · Incentivar a todos os usuários, especialmente as crianças a aprender a nadar. · Aprenda sobre Suporte Básico de Primeiros Socorros (Ressuscitação Cardiopulmonar - CPR) e atualizar este conhecimento regularmente. Isso pode fazer a diferença, no caso de uma emergência. · Instrua todos os usuários da piscina, incluindo as crianças, o que fazer em caso de emergência. · Nunca mergulhe o corpo em água rasa. Isso pode levar a lesões graves ou a morte.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Página 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS PORTUGUESE 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· Não use a mini piscina quando estiver sob efeito de álcool ou medicamentos que possam prejudicar a sua capacidade

para utilizar a piscina com segurança.

300

· Quando a capa da piscina estiver sendo utilizada, removê-los completamente da superfície da água antes de entrar na

piscina.

· Substituir a água regularmente para prevenir doenças relacionadas com a água.

· O uso de produtos químicos na mini piscina sem circulação da água pode resultar em contato direto com os produtos químicos

ou em áreas de alta concentração química, resultando em prejuízo para os usuários.

· Se os produtos químicos são usados ocasionalmente para reduzir a frequência de reposição da água, seguir atentamente as

instruções do fabricante de produtos químicos, e certificar-se de misturar adequadamente os produtos químicos para evitar

possíveis danos pessoais e guardar os produtos químicos fora do alcance das crianças.

· O uso e instalação de quaisquer aparelhos elétricos ao redor da mini piscina devem estar em conformidade com as

regulamentações nacionais.

· Se for caso disso, remover qualquer meio de acesso para a mini piscina e guardar fora do alcance das crianças sempre que a

mini piscina não estiver em uso.

· O uso de acessórios não aprovados pelo fabricante da mini piscina (por exemplo, escadas, tampas, bombas, etc.) pode resultar

em riscos de lesões ou danos materiais.

· Manter todas as linhas elétricas, rádios, colunas e outros aparelhos elétricos longe da piscina. Não coloque a piscina perto ou

debaixo de linhas aéreas de transporte elétrico.

· Observe e respeite os avisos e sinais de segurança na parede da piscina.

Geral:
· A piscina e os equipamentos da piscina devem ser montados e manuseados apenas por adultos. Não são necessárias ferramentas para a montagem.
· Não monte a piscina em uma ladeira ou superfícies inclinadas. A área onde a piscina será montada deve ser absolutamente plana e nivelada, e a pelo menos 2m de distância de qualquer estrutura ou obstáculo, como um muro, garagem, casa, galhos pendendo, varal de roupa ou cabos elétricos.
· A localização da piscina deve permitir a supervisão constante de crianças dentro ou em torno da piscina. · A área deve facilitar a drenagem da água da piscina após cada utilização e / ou para guardar a piscina por um longo período de
tempo. · Não instale a piscina na lama, areia, deck, plataforma, varanda, concreto, asfalto ou quaisquer outras superfícies duras. · Não incline, sente ou exerça pressão sobre a parede inflável e parede lateral, pois ferimentos ou alagamentos podem ocorrer.
Não permita que ninguém senta-se, suba ou fique em cima da lateral da piscina. · Proteja todos os ocupantes da piscina de doenças recreacionais da água, mantendo a água da piscina limpa. Não engolir a água
da piscina. Pratique boa higiene. · Remova todos os objetos duros, afiados e soltos, como jóias, relógios, fivelas, chaves, sapatos, gancho, etc dos usuários antes
de entrar na piscina. · As piscinas estão sujeitas a desgaste e deterioração. Faça manutenção adequada da sua piscina. Certos tipos de deterioração
excessiva ou acelerada pode levar ao desgaste da piscina. O desgate da piscina pode causar a liberação de uma grande quantidade de água da piscina. · Não modifique este produto e / ou o uso de acessórios não fornecidos pelo fabricante. As peças não são reparáveis.

Instruções de montagem:
Dependendo do tamanho do produto, 2 ou mais adultos são recomendados para a instalação. O tempo de montagem pode variar de 10 a 20 minutos excluindo o tempo para encher a piscina com água. 1. Encontre uma superfície plana, com gramado nivelado que esteja livre e limpa de pedras, galhos ou outros objetos pontiagudos
que possam perfurar a lona da piscina ou causar danos. Certos tipos de grama assim como St. Augustinho e Bermuda, podem crescer atráves da lona. Grama crescendo através da lona da piscina não é um defeito de fabricação. 2. Mova o produto (na embalagem) para o lado selecionado antes de inflar - Não arraste o produto quando inflado, pois pode resultar em vazamentos ou danos. 3. Lentamente, desdobre e inspecione o produto para cortes, rasgos ou furos. Não usar se o produto estiver danificado. 4. Coloque a piscina o mais uniformemente possível e feche todos os plugues do dreno e/ ou a tampa da válvula de escape, se houver. 5. Infle primeiro a câmara de ar de baixo com uma bomba manual de ar projetado especificamente para produtos infláveis, e em seguida, a próxima câmara ou câmaras em seqüência. 6. Inflar o produto e componentes, como o arco ou a cobertura (se incluído) com ar até que a superfície esteja firme ao toque, mas não dura. Se houver qualquer deformação na costura, o produto está super-inflado. Se qualquer costura começar a deformar, pare imediatamente de encher e solte o ar para reduzir a pressão até que os sinais de deformidade da costura desapareçam. Não super-infle ou use compressor de ar de alta pressão, pois pode resultar em vazamentos na costura. 7. Feche todas as tampas da válvula de inflar com firmeza pressionando firmemente sobre ela.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Página 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS PORTUGUESE 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. Dependendo do tipo / modelo da piscina inflável, encher lentamente com água:

a. logo abaixo do indicador de linha horizontal impresso no interior da parede da piscina, ou

300

b. logo abaixo do indicador de excesso de fluxo de orifícios no interior da parede da piscina, ou

c. logo abaixo do primeiro anel superior câmara de ar.

MAX

MAX

a.

b.

c.

NOTE: Algumas piscinas possuem orifícios no meio contra o transbordo ao longo da parede. Isto serve para evitar que a piscina fique demasiado cheia, para além da profundidade recomendada. Não existem tampas. Não cubra os orifícios contra o transbordo. Desenhado somente para propósito de ilustração. Talvez não reflete o produto atual. Não é escala.
: INSTRUÇÕES PARA PRODUTOS COM BORRIFADORES DE ÁGUA E OUTROS ACESSÓRIOS (VARIAM DE MODELOS)

B A

C

A

B

Conecte o borrifador de água 1. Localizar o conector do borrifador (A). 2. Fixe o conector do borrificador (A) a uma mangueira de jardim (B) enfiando o borrifador na mangueira de jardim. Aperte bem. 3. Primeiro abra a água lentamente para permitir que encha gradualmente. Em seguida, ajuste o borrifador, como desejar. 4. Se um adaptador for fornecido (variam de acordo com os modelos), rosquear o adaptador (C) no conector do borrifador (A) e
insiri a mangueira de jardim (B) ao adaptador (C).
Colocar o arco ou a cobertura 1. Coloque o arco inflado ou a cobertura sobre a superfície superior da parede da piscina inflada. 2. Certifique-se que a base do arco ou o pilar da cobertura estejam bem presos à superfície superior da parede da piscina inflada.
Manutenção da piscina · Inspecionar a piscina no início de cada utilização, furos, vazamentos, desgaste e outros danos. Nunca utilize uma piscina danificada. · Se aplicável, verifique há ferrugem nos pinos e parafusos; lascas ou quaisquer arestas regularmente, especialmente superfícies
acessíveis, para evitar lesões.
Como esvaziar e guardar sua piscina, para o inverno ou por um longo periodo: 1. Adultos devem drenar e guardar a piscina. Verifique os regulamentos locais para obter instruções específicas sobre a
eliminação da água da piscina. 2. Retire todos os acessórios, brinquedos, mangueira de jardim, etc da piscina. 3. Abra a tampa da válvula de drenagem (variam de modelos). 4. Cuidadosamente abra as tampas das válvulas de inflar e / ou tampas da válvula de escape para esvaziar as câmaras de ar, e
empurre lateral lentamente para dentro e para baixo para acelerar a drenagem da piscina. Lentamente, levante um lado da piscina para drenar a água parada restantes. 5. Volte a inserir todas as tampas das válvulas antes do armazenamento. 6. Certifique-se de que a piscina e todas as peças estão completamente secas antes de dobrar, e deixe-a descansar sob o sol por uma hora. 7. Dobre e guarde a lona e acessórios em um local fechado, seco e limpo. A embalagem original pode ser usado para o armazenamento.
Adesivo para reparo: Caso necessário deverá ser adquirido um adesivo de reparo para conserto de vazamentos e buracos pequenos. Consulte as instruções na parte de trás do remendo de reparação.
Para obter o número do modelo a seguir: 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Página 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS DANISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

VIGTIGT SIKKERHEDSREGLER

Dansk 300

Læs venligst omhyggeligt og gem til senere brug. Manglende overholdelse af disse advarsler og instrukser kan medføre alvorlig personskade eller død for brugerne, især børn.

Henvis til den model, navn eller nummer angivet på emballagen og / eller produkt. Emballage skal læses grundigt og opbevares til senere brug. Se produktet for yderligere advarsler.

ADVARSEL

· Hold børnene under opsyn i nærheden af vand ­ der er risiko for at drukne. · Kun til privat brug. Kun til udendørs brug. · Børn kan drukne i meget små mængder vand. Tøm derfor poolen, når den ikke er i brug. · Hold børnene i dit direkte udsyn, forblive tæt og aktivt overvåge dem, når de er i eller i nærheden af bassinet, også når du er ved at
fylde og tømme bassinet. Når du søger efter et manglende barn, tjek bassinet første, selv om barnet menes at være i huset. · Tømme bassinet fuldstændigt efter hver brug og opbevar det tomme bassin på en sådan måde, at den ikke indsamler vand fra regn
eller nogen anden kilde. · Hold børn uden opsyn væk fra bassinet ved at installere et hegn eller andet godkendt barriere rundt om alle sider af bassinet.
Statslige eller Kommunale love eller koder kan kræve hegn eller andre godkendte barrierer. Tjek statslige eller lokale love og regler, før oprettelse af bassinet. · Dykke eller spring ikke ind i dette bassin. Dykning eller springning på lavt vand kan resultere i brud på nakken, lammelse eller død.
Læs omhyggeligt og følg al information i vejledningen, før du installerer og bruger bassinet. Disse produktadvarsler, vejledninger og retningslinjer for sikker leg berører almindelige risici for vandleg, men de dækker ikke alle risici og farer. Brug altid almindelig sund fornuft og god dømmekraft, når du har at gøre med vandaktiviteter. Gem denne information til senere brug.
Sikkerhed for ikke-svømmere · Det er nødvendigt, at en voksen konstant holder øje med dårlige svømmere og ikke-svømmere (husk, at børn under fem år har størst
risiko for at drukne) · Udpeg en voksen, der har ansvaret for at holde øje med poolen, hver gang den benyttes. · Dårlige svømmere og ikke-svømmere bør bruge beskyttelsesudstyr, når de anvender poolen. · Når ikke bassinet er i brug, skal du fjerne al legetøj og andre tillokkende genstande fra vandet, så der ikke er noget, der leder børnenes
opmærksomhed hen på bassinet. Mini-svømmebassiner med oppusteligt ekstraudstyr, der stikker frem, såsom en kurv, flag eller rutsjebane, bør tømmes for luft og/eller fjernes for ikke at friste børn til komme hen til bassinet. · Når ikke bassinet er i brug, skal du fjerne al legetøj og andre genstande i området, der kan bruges af børn til at få adgang til bassinet (f.eks. stole, stort legetøj o.m.a.).
Sikkerhedshjælpemidler · Det anbefales at opsætte en afspærring (og sikre alle døre og vinduer) for at undgå uautoriseret adgang til bassinet. · Sikkerhedsudstyr, afspærring, poolbetræk og poolalarm eller lignende hjælpemidler kan hjælpe en del, men de kan ikke erstatte, at en
voksen holder øje med poolen.
Sikkerhedsudstyr · Sørg for, at der er en telefon med nummeret på alarmcentralen (112) og andre vigtige telefonnumre i nærheden af poolen.
Sikker brug af poolen · Opfordr alle brugere, og især børn, til at lære at svømme. · Lær førstehjælp, og hold det ved lige. Det kan være forskellen på liv og død, hvis der sker en ulykke. · Instruer alle, der bruger poolen, i, hvad de skal gøre i en nødsituation. · Spring aldrig på hovedet i vand, der ikke er dybt. Dette kan føre til alvorlige skader.
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS DANISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· Brug ikke bassinet, hvis du har drukket alkohol eller indtaget medicin, der kan påvirke din evne til at bruge bassinet

sikkert.

300

· Hvis du bruger et poolbetræk, skal det fjernes helt fra poolens vandoverflade, inden nogen benytter poolen.

· Skift vandet regelmæssigt for at undgå vandbårne sygdomme.

· Brug af kemikalier i bassiner uden vandcirkulation kan resultere i direkte kontakt med kemikalierne eller i områder i vandet med

høj koncentration af kemikalier, som kan beskadige brugerne af bassinet.

· Hvis du jævnligt bruger kemikalier i stedet for at skifte vandet, skal du nøje følge vejledningen fra leverandøren af kemikalierne,

sikre dig, at du bruger den rette blanding af kemikalier for at undgå eventuel personlig tilskadekomst og opbevare kemikalierne

uden for børns rækkevidde.

· Brugen og installationen af elektriske apparater omkring bassinet skal være i overensstemmelse med nationale bestemmelser.

· Når det er muligt, skal du fjerne alt, hvad der kan give børn adgang til bassinet, og opbevare det uden for deres rækkevidde, når

ikke bassinet er i brug.

· Brug af tilbehør, der ikke er godkendt af forhandleren af bassinet (f.eks. stiger, dækkener, pumper m.m.) kan resultere i risiko for

tilskadekomst eller materiel skade.

· Hold alle elektriske ledninger, radioer, højttalere og andre elektriske apparater væk fra bassinet. Anbring ikke bassinet nær ved

eller under el-ledninger.

· Læs, og følg advarslerne og sikkerhedssymbolerne på poolvæggen.

Generel: · Pool og tilbehør skal samles og tages ned af voksne. Der skal ikke bruges værktøjer til montering. · Må ikke opstille bassinet på et skråning eller andre skrå overflader. Det område, hvor bassinet skal oprettes, skal være helt fladt
og jævnt, og mindst 2m væk fra en struktur eller anden forhindring, såsom et hegn, garage, hus, overhængende grene, tøj linjer eller elektriske ledninger. · Bassinet skal være placeret, så det er muligt konstant at holde børnene under opsyn i eller omkring bassinet. · Området skal kunne være i stand til at opsuge poolvandet efter brug, og når poolen skal opbevares. · Sæt ikke bassinet op på mudder, sand, blød eller løs jord, en terrasse, balkon, beton, asfalt eller andre hårde overflader. · Vandspild eller skader på produktet kan opstå, hvis du læner dig, sidde overskrævs på eller lægger pres på den oppustelige væg eller side væg. Det er ikke tilladt at sidde på, kravle på eller sidde overskrævs på siderne af denne pool. · Beskytte alle personer i bassinet fra vand sygdomme ved at holde bassinvandet rent. Slug ikke bassinvand. Sikrer en god hygiejne. · Fjern alle hårde, skarpe og løse genstande såsom smykker, ure, spænder, nøgler, sko, hårnåle, osv. fra brugerne, inden de går i bassinet. · Bassinet er udsat for slid og forringelse. Vedligehold dit bassin korrekt. Visse typer overdreven eller fremskyndet forringelse kan medføre til bassin fejl. Disse fej kan forårsage store mængder vand for at løbe fra bassinet. · Foretag ikke ændringer af produktet og/eller brug tilbehør, som ikke er leveret af producenten. Ingen af delene kan repareres.

Opstillingsvejledning: Afhængig af størrelsen af produktet, anbefales 2 eller flere voksne til opsætning. Opstillings tid kan variere fra 10 til 20 minutter eksklusive vand påfyldnings tiden. 1. Find et flad, plan græsplæne overflade, som er åben og fri for sten, grene eller andre skarpe genstande, som kan punktere
bassinets foring eller forvolde skader. Visse typer græs som eksempelvis kan gro gennem pooldugen. Græs, som vokser gennem beklædningen, er ikke en produktionsdefekt. 2. Flyt produktet (i sin pakke) til den valgte placering før oppustning ­ puste ikke produktet op og trække i den, fordi det kan resultere i utætheder eller skader. 3. Udfold langsomt produktet og inspicere for flænger, revner eller punkteringer. Må ikke anvendes, hvis produktet er beskadiget. 4. Læg svømme bassinet så jævnt som muligt, og lukke alle dræn propper og / eller udløbs ventil kapsler, hvis nogen. 5. Oppust det nederste luftkammer først med en manuel luftpumpe designet specielt til oppustelige produkter, og derefter det næste kammer eller kamre i rækkefølge. 6. Fyld produktet og evt. bue eller baldakin (hvis dette medfølger) med luft, til overfladen er fast at røre ved, men ikke hård. Hvis der er tryk på sømmene, er produktet over-oppustet. Hvis nogen søm begynder at stramme, stands straks inflationen og frigive lidt luft for at reducere trykket indtil tegn på stress på sømmene er væk. Du må ikke over-oppuste eller bruge højtryks kompressor, da det kan resultere i søm utætheder. 7. Luk og forsænke alle inflations ventilhætter fast ved at trykke godt ned på dem.

GEM DENNE VEJLEDNING
Side 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS DANISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. Afhængigt af typen/modellen af oppusteligt bassin, skal du langsomt fylde det med vand:

a. lige under den vandrette linje, som er trykt på indersiden af bassinvæggen, eller

300

b. lige under indikatoren for overløbshullerne på indersiden af bassinvæggen, eller

c. lige under den øverste luftring.

MAX

MAX

a.

b.

c.

BEMÆRK: Nogle pools er udstyret med overløbshuller halvvejs oppe langs siderne. Dette er så poolen ikke fyldes over den anbefalede vandstand. Der er ingen propper til disse overløbshuller, og de må ikke tildækkes. Tegningerne er kun til illustration. Viser ikke det korrekte produkt. Er ikke i skala.

VEJLEDNING FOR PRODUKTER MED VAND SPRØJT OG ANDET TILBEHØR (AFHÆNGIG AF MODELLER):

B A

C

A

B

Montering vand sprøjtens 1. Find sprøjtens tilslutning (A). 2. Fastgør sprøjtens tilslutning (A) til en haveslange (B) ved at skrue sprøjtens kobling på haveslangen. Spænd forsvarligt. 3. Tænd for vandet langsomt i første omgang at tillade vandet gradvist at fylde i. Herefter justere sprøjten som ønsket. 4. Hvis en adapter er forsynet (afhængigt af model), skrue adapteren (C) til sprøjtens tilslutning (A) og sæt haveslangen (B) ind i
adapteren (C).
Sådan sætter du bue eller baldakin på 1. Placer den oppustede bue eller baldakin over kanten af den oppustede bassinvæg. 2. Sørg for, at buens sokkel eller baldakinens søjler er sat godt fast på kanten af den oppustede bassinvæg.
Pool Vedligeholdelse · Undersøg bassinet ved begyndelsen af hver brug for huller, lækage, slitage og andre skader. Brug aldrig en beskadiget pool. · Hvis det er muligt, skal du regelmæssigt tjekke søm, bolte og skruer for rust. Tjek også for splinter og skarpe kanter, så du
undgår skader.
Sådan tømmer du bassinet og opbevarer det i længere tid: 1. Voksne skal dræne og gemme bassinet. Tjek de lokale regler for specifikke anvisninger vedrørende bortskaffelse af
svømmebassin vand. 2. Fjern alt tilbehør, legetøj, vandslanger, osv. fra bassinet. 3. Åbn aftapningsventil hætten (variere fra modeller). 4. Åbn forsigtigt inflations ventil hætter og / eller udløbs ventil hætter for at deflatere luftkamre, og langsomt skubbe side væggen
indad og ned til at fremskynde dræning af bassinet. Langsomt løfte den ene side af bassinets for at dræn det resterende stillestående vand. 5. Genindsæt alle ventil hætter bagefter til opbevaring. 6. Vær sikker på bassinets og alle dets dele er helt tørre, inden sammenfoldning, Lad det sidde i solen i en time. 7. Fold og gemme foring og tilbehør i en tør, ren indendørs opbevarings placering. Den originale emballage kan bruges til opbevaring.
Reparations plaster: Et reparations plaster er været inkluderet med produktet for at reparere små utætheder og huller. Henvis til vejledningen på bagsiden af reparationsplasteret.
For følgende model nummer: 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS POLISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

WANE ZASADY BEZPIECZESTWA

Polish 300

Przeczytaj uwanie i zachowaj na przyszlo. Niezastosowanie si do tych ostrzee i instrukcji moe spowodowa powane obraenia lub mier uytkowników, szczególnie dzieci.

Zapoznaj si z nazw modelu lub numerem podanym na opakowaniu i / lub produkcie. Opakowania naley uwanie przeczyta i przechowywa do póniejszego wykorzystania. Zobacz produkt dla dodatkowych ostrzee.

OSTRZEENIE

· Dopilnuj, aby dzieci byly pod stal opiek gdy s w wodzie - ryzyko utonicia. · Wylcznie do uytku domowego. Do uytku tylko na dworze. · Dzieci mog uton nawet w malej iloci wody. Oprónij basen gdy nie jest w uyciu. · Miej dzieci na bezporednim widoku, bd blisko i aktywnie nadzoruj je, gdy s w pobliu basenu lub podczas napelniania i opróniania
basenu. Podczas poszukiwania zaginionego dziecka, sprawd basen pierwszy, nawet jeli mylisz, e dziecko jest w domu. · Oprónij basen calkowicie po kadym uyciu i przechowuj pusty basen w taki sposób, e nie zbiera wody z deszczu lub innego ródla. · Zablokuj dzieciom bez opieki dostp do basenu, instalujc ogrodzenia lub inne odpowiednie barierki wokól wszystkich stron basenu.
Czlonkowskie lub lokalne prawo lub przepisy mog wymaga ogrodzenia lub innych zatwierdzonych barier. Sprawd lokalne przepisy i kodeksy przed rozloeniem basenu. · Nie nurkuj i nie skacz do basenu. Nurkowanie czy skoki do plytkiej wody moe doprowadzi do zlamania karku, paraliu lub mier.
Uwanie i ze zrozumieniem przeczytaj i przestrzegaj informacji w instrukcji obslugi przed instalacj i uyciem baseniku. Te ostrzeenia, instrukcje i wytyczne dotyczce bezpieczestwa obejmuj pewne ryzyka dotyczce rekreacji wodnej, ale nie mog one obejmowa wszystkich rodzajów ryzyka i zagroe i wszystkich przypadkaów. Zawsze bd ostrony, rozwany i czujny podczas obcowania z wod. Zachowaj te informacje na przyszlo. Bezpieczestwo nie plywajcych · Cigly, aktywny i czujny nadzór slabych plywaków i osób nie umiejcych plywa przez kompetentne osoby jest wymagany w kadej chwili (pamitajc,
e dzieci poniej pitego roku ycia maj najwiksze ryzyko utonicia). · Wyznacz kompetentna osob aby nadzorowala basen podczas korzystania z niego. · Slabi plywacy lub osoby nieumiejce plywa powinni mie na sobie kamizelk ratunkow. · Gay basenik nie jest w uyciu usu wszystkie zabawki i przedmioty z wody oraz pokryw, aby unikn podchodzenia dzieci do basenu. W przypadku
malych basenów z nadmuchiwanymi wystajcymi akcesoriami, takimi jak kosz, flaga lub ptla, oprónij i / lub usu je, aby unikn przycigania dzieci do mini basenu. · Gdy basenik nie jest w uyciu usu wszystkie zabawki i przedmioty z jego otoczenia, które moglyby by wykorzystane przez dzieci jako ulatwione wejcie do baseniku (krzesla, due zabawki). Urzdzenia zabezpieczajce · Zaleca si zainstalowanie bariery (i zabezpieczenie wszystkich drzwi i okien, w stosownych przypadkach), aby zapobiec nieautoryzowanemu dostpowi do baseniku. · Osobisty sprzt ochronny, barierki, pokrywy, alarmy lub podobne sprzty s poyteczne ale nie s substytutem ciglego i kompetentnego nadzoru osoby doroslej. Sprzt bezpieczestwa · Trzymaj awaryjny telefon i list telefonów ratónkowych blisko basenu. Bezpieczne korzystanie z basenu · Zach wszystkich uytkowników szczególnie dzieci aby nauczyli si plywa. · Naucz si podstawowych zasad udzielania pierwszej pomocy I odwieaj t wiedz regularnie. To moe zrobi ogromn rónic dla ycia w razie naglego wypadku. · Poucz uytkowników basenu, zwlaszcza dzieci co robi w razie naglego wypadku. · Nigdy nie nurkuj w plytkiej wodzie. To moe prowadzi do powanych obrae lub mierci.
ZACHOWAJ NINIEJSZ INSTRUKCJ
Strona 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS POLISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· Nie korzystaj z baseniku bdc pod wplywem alkoholu lub leków, które mog zaburza zdolno bezpiecznego

korzystania z baseniku.

300

· Jeeli naloona jest pokrywa basenowa usu j calkowicie przed wejciem do basenu.

· Regularnie wymieniaj wod, aby zapobiec rónym chorobom.

· Zastosowanie zwizków chemicznych w basenach bez cyrkulacji wody moe spowodowa bezporedni kontakt z substancjami

chemicznymi lub w obszarach o wysokim steniu chemicznym powodujc obraenia uytkowników.

· Jeli chemikalia s stosowane w celu zmniejszenia czstotliwoci wymiany wody, postpuj zgodnie z instrukcjami producenta

chemikaliów , zapewnij odpowiednie wymieszanie substancji chemicznych, aby unikn moliwoci obrae i przechowywuj

rodki chemiczne w miejscu niedostpnym dla dzieci.

· Uycie i monta urzdze elektrycznych dookola baseników powinny by zgodne z krajowymi przepisami.

· W stosownych przypadkach, usun wszelkie moliwoci wejcia do baseniku i przechowywa w miejscu niedostpnym dla

dzieci, gdy basenik nie jest w uyciu.

· Uycie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta (drabinek, pokryw, pomp, itd.) moe spowodowa ryzyko obeae lub

zniszczenie mienia.

· Zachowaj wszystkie linie elektryczne, radia, gloniki i inne urzdzenia elektryczne z dala od basenu. Nie naley umieszcza

basenu w pobliu lub pod napowietrznymi przewodami elektrycznymi.

· Przeczytaj i przestrzegaj ostrzeenia i znaki na cianie basenu.

Ogólne:
· Monta i demonta basenu i jego akcesoriów musi si odbywa wylcznie przez osoby dorosle. Do montau nie s wymagane adne narzdzia.
· Nie rozstawiaj basenu na zboczu lub powierzchniach pochylych. Obszar, na którym jest basen, który zostanie utworzony musi by absolutnie plaski i poziomy, co najmniej 2m od jakiejkolwiek struktury lub przeszkody, takie jak ogrodzenia, gara, dom, zwisajce galzie, lub przewodów elektrycznych.
· Umiejscowienie basenu musi pozwala na staly nadzór nad dziemi dookola basenu. · Obszar powinien umoliwia latwe spuszczanie wody po kadym uyciu i dluszym przechowaniu. · Nie instalowa basenu na blocie, piasku, mikkiej lub lunej glebie, platformie, balkonie, betonie, asfalcie lub innych twardych
powierzchniach.
· Nie wychyla si, stawa okrakiem, lub wywiera nacisku na nadmuchiwane cianki boczne, poniewa grozi to obraeniami lub powodzi. Nie pozwól nikomu siada lub wspina si na boczne cianki basenu.
· Chro wszystkich uytkowników basenu przed chorobami przez utrzymywanie czystej wody w basenie. Nie polyka wody w basenie. Praktykuj higieniczny tryb ycia.
· Usu wszystkie twarde, ostre i lune przedmioty, takie jak biuteria, zegarki, klamry, klucze, buty, szpilki przed wejciem na basen. · Baseny s naraone na cieranie i uszkodzenia. Wlaciwie dbaj o basen. Niektóre rodzaje nadmiernego lub niezgodnego
nadwyrania moe prowadzi do zepsucia basenu. Zniszczenie basenu moe spowodowa wylanie si duej iloci wody z basenu.
· Nie naley modyfikowa tego produktu i / lub uywa akcesoriów niedostarczonych przez producenta. Nie ma adnych czci zamiennych.

Monta: W zalenoci od wielkoci produktu, 2 lub wicej osób doroslych zalecane s do instalacji. Czas montau moe si róni od 10 do 20 minut, z wylczeniem czasu napelniania wod. 1. Znajd, plask powierzchni trawnika, który jest wolny od kamieni, galzi lub innych ostrych przedmiotów, które mog przebi
podloe basenu i spowodowa obraenia. Woda, która wydostanie si z basenu moe wplyn na wegetacj rolin w jego pobliu. Trawa wrastajca w powlok basenow nie jest wad producenta. 2. Przenie produkt (w opakowaniu) w wybrane miejsce przed pompowaniem - nie nadmuchuj produktu i nie przecigaj go, poniewa moe to prowadzi do wycieków i uszkodze. 3. Powoli rozwijaj produkt i kontroluj pod wzgldem rozdar i dziur. Nie uywa, jeli produkt jest uszkodzony. 4. Rozló basen moliwie jak najbardziej równomiernie i zamknij wszystkie korki spustowe i / lub zawór, jeli wystpuj. 5. Napompuj doln komor powietrza pierwsz rczna pompk zaprojektowan specjalnie dla nadmuchiwanych produktów, a nastpnie kolejne komory lub komory w sekwencji. 6. Napelnij produkt powietrzem, a powierzchnia bdzie twarda w dotyku, ale nie zbyt twarda i zamontuj baldachim (jeli jest w zestawie). Jeeli istniej jakakolwiek parcia na szwach, produkt jest przepompowany. Jeli jaki szew zaczyna si naciga, naley natychmiast przerwa pompowanie i spuci troch powietrza aby zlikwidowa napicie. Nie uywa sprarek powietrza, poniewa moe to spowodowa przecieki. 7. Zamknij wszystkie zawory inflacji dokladnie i dobrze dociskajc.

ZACHOWAJ NINIEJSZ INSTRUKCJ
Strona 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS POLISH 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. W zalenoci od typu / modelu nadmuchiwanego basenu, powoli napelnij wod:

a. poniej poziomej linii wskanika nadrukowanego na wewntrznej cianie basenu, albo

300

b. tu pod otworami przeplywu na wewntrznej cianie basenu, albo

c. tu poniej pierwszej górnej komory powietrznej.

MAX

MAX

a.

b.

c.

UWAGA: W niektórych basenach wystpuj otwory przelewowe w cianach. Maj one za zadanie zapobiec przepelnieniu basenu powyej zalecanej glbokoci wody. Nie ma do nich zatyczek, otworów przelewowych nie naley zaslania. Rysunki maj charakter pogldowy, mog si róni od aktualnej wersji produktu. Nie zachowano skali. INSTRUKCJE DLA PRODUKTÓW ZE SPRYSKIWACZAMI I INNYMI AKCESORIAMI (ZALEY OD MODELU):

C

B

A

B

A

Dolczanie spryskiwacza 1. Znajd lcznik spryskiwacza (A). 2. Dolcz lcznik spryskiwacza (A) do wa ogrodowego (B) poprzez gwintowanie spryskiwacza do wa ogrodowego.
Mocno dokrci. 3. Wlcz powoli wod aby wypelnila komor. Potem dopasuj wedle uznania. 4. Jeeli nasadka jest w zestawie (zaley od modelu), naló nasadk(C) na lcznik spryskiwacza (A) i wló kocówk wa(B)
do nasadki(C).
Mocowanie luku lub baldachimu 1. Umie nadmuchiwany luk lub baldachim na górnej powierzchni nadmuchiwanej ciany basenu. 2. Upewnij si, e podstawa luku lub filary baldachimu s bezpiecznie przymocowane do górnej powierzchni nadmuchiwanej ciany
basenu.
Konserwacja · Sprawd basen na pocztku kadego zastosowania co do dziur, nieszczelnoci, zuycia i innych uszkodze. Nigdy nie naley
uywa uszkodzonego basenu. · Jeli to moliwe, sprawdzaj regularnie bolce, ruby i nakrtki co do rdzy; drzazg lub ostrych krawdzi, zwlaszcza dostpnych
powierzchni, aby unikn obrae. Odprowadzenie wody z basenu, zimowanie i dlugoterminowe przechowywanie: 1. Doroli powinni upuszcza wod przechowywa basen. Sprawd lokalne przepisy dotyczce usuwania wody basenowej. 2. Usu z basenu wszystkie akcesoria, zabawki, w ogrodowy itp. 3. Otwórz nakrtk zaworu odplywowego (zaley od modelu). 4. Ostronie otwieraj pokrywy zaworów inflacji i / lub zawór wydechowych aby opróni komory powietrza i powoli naciskaj boki do rodka i w dól,
aby przyspieszy odplyw z basenu. Powoli podnie jedn stron do basenu aby spuci resztki wody. 5. Przed przechowaniem naló zatyczki zaworów. 6. Upewnij si, e basen i wszystkie elementy s calkowicie suche przed zloeniem, niech pole na slocu przez godzin. 7. Zló i przechowuj powlok i akcesoria w suchym, czystym miejscu wewntrz pomieszczenia. Oryginalne opakowanie mona wykorzysta do
przechowywania.
Zestaw naprawczy: Zestaw naprawczy jest dolczony do produktu do naprawy malych nieszczelnoci i dziur. Zapoznaj si z instrukcj na odwrocie opakowania. Dla nastpujcego modelu o numerze: 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.
ZACHOWAJ NINIEJSZ INSTRUKCJ
Strona 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS RUSSIAN 4.875" X 6.3" 04/24/2023

 

 300

      .   

         ,  .

     ,     /  .

          .

   ,   .



·        ­    . ·      .     . ·        .    ,    . ·     ,       ,          
        .      ,   ,        . ·             ,           -  . · ,   ,    ,     ,           .              .          ,   . ·        .             ,   .
 ,              -.  ,             ,         .         .       .     ·                ,   
     (,    5-     ). ·            . ·    ,    ,        . ·  -  ,            ,      . 
-    ,  ,   ,   /   ,      -. ·  -  ,         ,       - (, ,    ..).   ·    (     ,  )      -. ·   , , ,        ,       .   ·             .    ·  ,    ,  ,  . ·         (  )     .        . ·   ,  ,     . ·      .        .
  
. 1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS RUSSIAN 4.875" X 6.3" 04/24/2023

·   -      ,    

  .

300

·    ,   - .

·      ,   .

·     -          

        ,      

,   .

·          ,    

,         ,    

     .

·         -   

.

·  ,   -           ,  - 

.

·  ,    - (, , ,   ..),  

      .

·   , ,       .     

     .

·           .

 : ·  , ,    .     . ·        .         
      2   -   ,   , , ,  ,      . ·        ,       . ·               . ·     , ,    , , ,  ,  ,      . ·  ,         ,         .   ,       .        . ·      ,      ,     .     .   . ·     ,    ,   , , , , ,     ..,  ,     . ·     .     .              . -          . ·        ,    .         .

  :             .      10  20 ,      . 1.  ,   ,    ,     ,    
   .   ,      (     )     . ,    ,    . 2.   ( )    ­   ,    , ..        . 3.         ,   .   ,   . 4.    ,   ,      /    ( ). 5.        ,     ,     . 6.       ,      (   )  ,    ,   .      - ,  .  -   ,       ,   ,   ,     .           , ..        . 7.      .

  
. 2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS RUSSIAN 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8.    /      :

a.   ,      , 

300

b.         , 

c.      .

MAX

MAX

a.

b.

c.

:      ,      .         .      ,    .      .      .    .         (   ):

B A

C

A

B

   1.    (). 2.    ()    (),     .  . 3.    ,     .   ,  . 4.    (   ),   ()    () 
   ()   ().     1.           . 2. ,              .    ·          , ,   
.     . ·  ,  ,      ;     , 
,        ,   .      ,      : 1.           .    
,        . 2.   , ,       . 3.     (   ). 4.      /   ,     
,            ,    .     ,     . 5.  ,        . 6. ,       ,     .      . 7.            ,  .       .  :     ,      .        .
   : 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.
 :      .  :   .   .
  
. 3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS JAPANESE 4.875" X 6.3" 04/24/2023



 300

 







· - ·  ·  · 
 ·  · 
 · 
     · 
 ·  ·  · 
  ·   ·  ·  ,    ·   ·  · CPR  ·  · 

1 

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS JAPANESE 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· 

· 

300

· 

· 



· 



· 

· 



· 

· 

· 

 : ·  · 
 2M  ·  ·  · 
 · 
 · 
 ·  · 
 · 


 : 10  20 

1.  

2. - 
3.   
4.   5.  6. 


7. 


2 

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS JAPANESE 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. 

a. 

300

b. 

c. 

MAX

MAX

a.

b.

c.

 :   
 :



 1. A) 2. B 3.   1.  2. 
 ·   · 
 : 1.  2.  3.  4. 
 5.  6.  1  7. 
 : 
 : 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.

3 

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS CHINESE 4.875" X 6.3" 04/24/2023



 300

 

 



·  ·  ·  · 
 ·  · 
 · 
  
 · 
 ·  ·  · 
 /  · 
 ·  · 

 · 
 ·  ·  ·  · 

1

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS CHINESE 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· 

· 

300

· 

· 



· 



· 

· 

· 

· 



· 

 : ·  · 
 2  ·  ·  ·  · 
 ·  ·  · 
 · 

 :  2  10~20   1. 
  2.  -  3.  4.  5.  6.     7. 


2

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS CHINESE 4.875" X 6.3" 04/24/2023

8. / 

a. 

300

b. 

c. 

MAX

MAX

a.

b.

c.

  
 (  ):

B A

C

A

B

 1.  (A) 2.  (A)  (B 3.  4.  (  (C (A) 
 (B)
 1.  2. 
 ·  · 
 1.  2.  3.  4. 
 5.  6.  7. 
 : 
 : 58431, 56441, 57482, 58480, 57471, 57181, 56495, 56493, 58485, 56483, 57495, 58484, 56475, 57192, 57190, 56490, 57478, 58469, 56494, 57180, 58487, 57186, 56493, 58492.

3

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875" X 6.3" 04/24/2023

AUTHORIZED SERVICE CENTERS / SERVICES CONSOMMATEURS AGREES / CENTROS DE

ATENCIÓN AUTORIZADOS / AUTORISIERTE SERVICE CENTER / CENTRI ASSISTENZA

300

AUTORIZZATI / SERVICE CENTERS / CENTRO DE SERVIÇOS AUTORIZADOS / AUTORISEREDE

SERVICECENTRE / AUTORYZOWANE CENTRA SERWISOWE /    /  / 

For service questions or to order replacement parts, please contact the appropriate office listed below or visit www.intexcorp.com for answers to most frequently asked questions. Pour tout renseignement et commande de pièces détachées, contactez votre revendeur local de la liste ci-dessous ou visitez www.intexcorp.com pour consulter la liste des questions les plus fréquemment posées. Para preguntas sobre los servicios o para pedir piezas de repuesto, por favor contacte con la oficina apropiada indicada en la lista abajo indicada o visite nuestra página web www.intexcorp.com para encontrar las respuestas a las preguntas más frecuentes. Für Fragen zum Kundendienst oder zur Bestellung von Ersatzteilen, wenden Sie sich bitte an die entsprechende Vertretung oder gehen Sie zu www.intexcorp.com, dort finden Sie Antworten auf die am häufigst gestellten Fragen. Per avere maggiori informazioni riguardo la manutenzione, riparazione, ordinazione delle parti di ricambio contattate uno degli uffici elencati nella lista sotto o visitate il sito www.intexcorp.com per consultare le risposte alle domande più frequenti. Dit is de adressenlijst van alle Intex afdelingen. Voor vragen over service of bestellen van onderdelen, gelieve contact op te nemen met het adres in uw regiogebied. U kunt ook de website www.intexcorp.com bezoeken. Para dúvidas ou pedir peças de reposição, por favor contate o escritório apropriado listado abaixo ou visite o site www.intexcorp.com para resposta de questões comuns. Hvis der er spørgsmål til produkterne eller man ønsker at bestille reservedele kan man kontakte et af de nedennævnte kontorer, eller besøge www.intexcorp.com hvor man kan finde svar på hyppigt stillede spørgsmål. W celu zadania pyta lub zamówienia czci skontaktuj si z odpowiednim biurem serwisowym z poniszej listy lub wejd na stron www.intexcorp.com.   -    ,  ,       , ,    ,  .        www.intexcorp.com       .    www.intexcorp.com 

· ALGERIA · ARGENTINA · AUSTRALIA

SARL NEW TOYS IMPORT & EXPORT ZEA NO. 15 SETIF, ALGERIA
: 00213661141747 / 00213661523735 : +213 36 82 0051 : groupe_beldjarou@yahoo.fr
JARSE INDUSTRIAL Y COMERCIAL S.A. MANUEL GARCIA 124 (CP1284) CIUDAD AUTÓNOMA DE BUENOS AIRES, ARGENTINA.
: (5411)4308-2606 : info@intexargentina.com.ar : postventa@intexargentina.com.ar : www.intexargentina.com.ar
IDEAL SOURCES PTY LTD UNIT 3, 310 GOVERNOR ROAD, BRAESIDE VICTORIA AUSTRALIA 3195
: 1800 359 947 : 03-9587-7766 : enquiries@idealsources.com.au : www.idealsources.com.au

· AUSTRIA

STEINBACH INTERNATIONAL GMBH L. STEINBACH PLATZ 1 4311 SCHWERTBERG
: helpdesk.steinbach.at

· BENELUX INTEX TRADING B.V. (BELGIUM/ ETTENSEWEG 46, 4706 PB ROOSENDAAL NETHERLANDS/ THE NETHERLANDS LUXEMBURG) : 31-(0)165-593939 (for Dutch/English language only) : service@intexcorp.nl : www.intex.eu

· BRASIL

KONESUL BRASIL DISTRIBUIDORA LTDA ­ ME RUA AMARANTINA, 167 - BAIRRO BETÂNIA - CEP: 30580-280 - BELO HORIZONTE - MG
: +55 31 3110-8866 : +55 31 3110-8866 : suporte@intexbrasil.com : www.intexbrasil.com

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· CHILE

DOREL JUVENILE SAN IGNACIO 901, QUILICURA, SANTIAGO, CHILE
: 56-2-24971467 : 56-9-51790390 : st@dorel.cl : www.intex-chile.cl

· EGYPT

300
M.R. IMPORT & EXPORT 4 SAUDIE BUILDING, NOZHA STREET, FLOOR 7 APT 3 EGYPT
: 202-2414-8550/01222303557 : 202-2414-8660 : ramyelhousamy@gmail.com : www.intexegypt.com

· CHINA · COLOMBIA

INTEX INDUSTRIES (XIAMEN) CO., LTD 858# WENGJIAO ROAD, XINYANG INDUSTRIAL ZONE, HAICANG, XIAMEN, CHINA 361022
: 400-8800655 : 0592-6893850 : xmchinasales@intexcorp.com.cn
CENTURY PRODUCTS, SAS CALLE 98 SUR # 48-270 CONJUNTO SAN SEBASTIÁN BODEGA N 20. KM 3 VARIANTE A CALDAS. LA ESTRELLA, ANTIOQUIA. COLOMBIA
: 18000410200 : (054) 268 71 30 : servicentury@centuryglobal.com.co

· FINLAND

AMO OY ANSATIE 5, 01740 VANTAA
: 020-163 0530 : kuluttajapalvelu@amo.fi : www.intexservicenordic.com

· FRANCE / UNITEX / INTEX SERVICE FRANCE S.A.S

GUDELOUPE / Z.A. DE MILLEURE

MARTINIQUE / BOIS DU BAN - N°4

REUNION / 71480 LE MIROIR

MAYOLTE ISLAND / : 03 85 75 53 98 (coût appel local)

TAHITI /

: www.intex.fr

NEW CALEDONIA

· GERMANY

STEINBACH INTERNATIONAL GMBH : helpdesk.steinbach.at

· CYPRUS

A.HADJIKYRIACOS SPRORTING CO., LTD. 4 RIGENIS STR. 8200 YEROSKIPOS, PAPHOS, CYPRUS
: 00357-26961237 : 00357-26961539 : customercare@bloomcy.com : info@bloomcy.com : www.bloomcy.com

· CZECH REPUBLIC / EASTERN EUROPE

INTEX TRADING S.R.O. BENESOVSKA 23, 101 00 PRAHA 10, CZECH REPUBLIC
: +420-267 313 188 : +420-267 312 645 : servis@intexcorp.cz : www.intexcorp.cz

· DENMARK

AMO TOYS SLETVEJ 38, 8310 TRANBJERG J, DENMARK
: 45-50805002 : danmark@intexservicenordic.com : www.intexservicenordic.com

· ECUADOR / EL SALVADOR / HONDURAS / NICARAGUA / PANAMA / PARAGUAY

FCD IMPORT AND EXPORT EDIFICIO GOLDEN POINT #1607 AVE. RICARDO J. ALFARO PANAMÁ, REP. DE PANAMÁ
: 507-390-0973 : aclientes@fcdpanama.com : www.intexpanama.com

· GUATEMALA / CENTURY USA, LLC VENEZUELA / 7175 LAKE WORTH RD. LAKE WORTH, COSTA RICA FL., USA : +1 (561) 530-7781 : +1 (561) 469-9005 : sales@centuryusa.com

· HUNGARY

BABYCARE LTD/RICKI LTD H-2040 BUDAÖRS, BITEP, GYÁR U.2. BANKI DONÁT U.24. BLDG. NO.24. HUNGARY
: +36 30 228 7761 : info@intexszerviz.hu : www.intexcorp.hu

· ISRAEL

ALFIT TOYS LTD HAYARDEN 13, YAVNE, 81101, ISRAEL
: WT-052-4399903 / +972-0733156660 : sabinaz@chagim.co.il : www.intex.co.il

· ITALY

UNITEX ITALIA S.R.L. VIA LIGURIA 3 - 24041 BREMBATE (BG), ITALY
: (+39) 0399396500 : servizioclienti@intexcorp.it : www.intexitalia.com (general) : www.intexgaranzie.it (after sales) : www.intexricambi.it (spare parts sales)

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875" X 6.3" 04/24/2023

300

· JAPAN

NOZOMI TRADING CO., LTD 1-6 HOSHOEN, TAKARAZUKA-SHI, HYOGO-KEN, JAPAN
: +81-797-72-2561 : +81-797-72-2561 : k.nagamine@nozomitrading.co.jp

· LEBANON

TOY MARKET TRADING S.A.L. VERDUN - BEIRUT | UNESCO CENTER KHATOUN BLDG, 1ST FLOOR
: + 961 1 799 944 : + 961 1 795 127 : + 961 1 799 944 ext:104 : claude@joueclubliban.com : www.toymarkettrading.com

· MEXICO

KAY INTERNACIONAL, S.A. DE C.V. AV. SAN JERONIMO NO. 550, QUINTO PISO, INT. 1, COL. JARDINES DEL PEDREGAL, C.P. 01900 MEXICO D.F.
: 55 852 666 24 : 2222 810395 / 5591 728035 : garantias@intex.tienda; : soporte@kayinternacional.com : ecom@kayinternacional.com : www.intex.tienda

· NEW ZEALAND HAKA NEW ZEALAND LIMITED UNIT 4, 11 ORBIT DRIVE, ROSEDALE, AUCKLAND 0632, NEW ZEALAND : 649-4159213 / 0800 634434 : 649-4159212 : johnny@hakanz.co.nz : www.hakanewzealand.com

· PHILIPPINES

BAN KEE TRADING, INC. / FUNTIME SEVICE CENTER UNIT 1C-1D GROUND FLOOR, EDIFICIO ENRIQUETA BLDG., 422 N.S AMORANTO ST. COR. D. TUAZON ST. STA.MESA HGTS., QUEZON CITY, METRO MANILA PHILIPPINES 1114.
: 632-8740-3432 : 632-8371-9979 : adonis.rentoria@bankee.com.ph

· POLAND

KATHAY HASTER UL. LUTYCKA 3, 60-415 POZNAN
: +48 61 8498 334 : +48 61 8474 487 : serwis@kathay.com.pl : www.intexdevelopment.pl

· PUERTO RICO

ATN LLC URB FUENTEBELLA 1545 CALLE PORTOFINO TOA ALTA PUERTO RICO
: 1 (787)599-6858 : 1 (787)599-6858 : Serviciointexpr@gmail.com : serviciointexpr.com : intexserviciopr.com

· REPUBLICA DOMINICANA (DOMINICAN REPUBLIC)

DISTRIBUIDORA PATRIA CALLE 5 #4 LOS PRADOS SANTO DOMINGO, REPUBLICA DOMINICANA
: 1 809 3630470 : 1 809 3630349 : serviciointexdr@gmail.com : serviciointexdr.com : intexserviciodr.com

· NORWAY · PAKISTAN · PERU

AMO TOYS PINDSLEVEIEN 1C, 3221 SANDEFJORD
: 47-33459496 : norge@intexservicenordic.com : www.intexservicenordic.com
TOY CENTRE 1ST FLOOR, MADNI CENTRE, SHAH ALAM MARKET, LAHORE, PAKISTAN
: +92 42 37656133 / +92 42 7631933 : 92 42 37376004 : toycentreht@hotmail.com
CONSORCIO MEGAFOX SAC AV. CANADÁ 209, SANTA CATALINA - LA VICTORIA LIMA, PERÚ
: 51-9-46460345 : 51-9-77465067 : enriquevf19@gmail.com

· RUSSIA

LLC INTEXSERVICERUS NASTAVNICHESKYI PER., 17, BUILDING 1, MOSCOW, RUSSIA
: +7 495 0233955 : +7 495 0233955 : service@intex.ru : www.intex.ru

· SAUDI ARABIA SAUDI ARABIAN MARKETING & AGENCIES & CONTRACTING COMPANY LTD-(SAMACO TOY) PRINCE MAJED STREET, AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH, KINGDOM OF SAUDI ARABIA : 966-2-693 8496 - Toll Free 800-7575-750 : 966-2-271 4084 : Intex@samaco.com.sa : www.samacotoys.com.sa

(300) EN16927 INFLATABLE POOLS AND PLAY CENTER ITEMS 4.875" X 6.3" 04/24/2023

· SOUTH AFRICA

PRIMA TOY AND LEISURE 30 GUNNERS CIRCLE, EPPING INDUSTRIAL, CAPE TOWN, SOUTH AFRICA, 7460
: 27215340289 : info@intexsa.co.za : www.intexsa.co.za

· U.A.E. / BAHRAIN / KUWAIT / OMAN / QATAR

· SOUTH KOREA

HIGHEL INC. 2F, 69 SEONGHYEON-RO 431 BEON-GIL, ILSANDONG-GU, GOYANG-SI, GYEONGGI-DO, SOUTH KOREA 10258
: 82-31-977-1029 : 82-31-975-1028 : dave.kim@highel.co.kr

· UK

· SPAIN / PORTUGAL / CANARY ISLAND

MEDIA CELL SOLUTIONS S.L. (MCS) CALLE CORDOBA 20 03440 IBI, ALICANTE, SPAIN
Spain: 900 716 009 Portugal: 800 834 021 Spain: sac@intexcorp.es Portugal: sacpt@intexcorp.es : www.intexserviceiberia.com

· UKRAINE

· SWEDEN

AMO TOYS ENERGIGATAN 19 434 37 KUNGSBACKA, SWEDEN
: 46-701474772 : sverige@intexservicenordic.com : www.intexservicenordic.com

· UNITED STATES / CANADA

· SWITZERLAND GWM AGENCY AG GARTEN-U. WOHNMÖBEL, RÄFFELSTRASSE 25, CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND : 0900 455 456 : gwm@gwm.ch : Service- + Ersatzteil-Bestellungen: : www.intexfaq.ch : www.intex-schweiz.ch

· URUGUAY

· THAILAND

LUCKY WAY CO., LTD 6 SOI THAKHAM 5, SAMAEDAM, BANGKHUNTHIAN, BANGKOK 10150, THAILAND
: 0066-2-8481166 : 0066-2-8961496 : liqunxu@luckyway.co.th

300
FIRST GROUP INTERNATIONAL 33RD FLOOR IRISE TOWER, BARSHA HEIGHTS, DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES
: 00971-4-800INTEX(46839) : +971-4-4421888 : 00971-4-4421999 : joseph@firstgroupintl.com : anne@firstgroupintl.com : rehan@firstgroupintl.com : www.firstgroupintl.com
JOHN ADAMS LEISURE LTD HERCULES HOUSE, PIERSON ROAD, ENTERPRISE CAMPUS, ALCONBURY WEALD, HUNTINGDON, PE28 4YA
: 0333 400 4548 : intex@johnadams.co.uk : www.intexwetset.co.uk
MEGATOYS PE 23/4 DALNITSKA STR., OFFICE 312, 65005 ODESA, UKRAINE
: 380(67)235-77-63 : service@intex.ua : www.intex.ua
INTEX RECREATION CORP. P.O. BOX 1440 LONG BEACH, CA 90810-1440
: (310)-549-8235 : (310) 549-2900 : www.intexcorp.com
NEDACORP S.A. JUAN JOSÉ DE AMÉZAGA1427, MONTEVIDEO, URUGUAY
: 598-22010448 : 598-98224590 : postventa@intex.uy : www.intex.com.uy

©2023 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. ®TM Trademarks used in some countries of the world under license from/®TM Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/ an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 · Distributed in the European Union by/ Distribué dans l'Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal ­ The Netherlands · Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21 Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK. www.intexcorp.com



References

Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Windows)