Instructions for JaM models including: HX-EP410A, Wireless Live Loud Earbuds, HX-EP410A Wireless Live Loud Earbuds

Live Loud - jamaudio.com

EN 4 STEP 3 – CONNECTING TO A DEVICE Enable Bluetooth on your device. From the Bluetooth menu, select “Jam Live Loud” When the device and Live Loud are connected, you will hear a tone and the LED’s will slow flash blue.

jamaudio com instruction books | Instruction Books | JAM Audio Live Loud - jamaudio.com


File Info : application/pdf, 51 Pages, 2.07MB

PDF HX-EP410A IB
Live Loud
HX-EP410A Instruction Book

EN

1

TABLE OF CONTENTS
English ........................................................ 2 Français ...................................................... 8 Español ..................................................... 15 Deutsch..................................................... 22

Nederlands ............................................... 28 Italiano...................................................... 34  ....................................................... 40  ........................................................... 46

CONTENTS

CONTROLS

A ­ 2 earbuds B ­ Portable charging case C ­ 3 sizes of eartips D ­ Micro USB cord E ­ Welcome card F ­ Legal card

A ­ Power on/off/play/pause button B ­ Earbud status light C ­ Earbud charging contacts D ­ Micro USB charging port ­ to
charge the portable case E ­ Battery Indicator Light

EN

2

SET UP

CHARGING YOUR EARBUDS To charge your earbuds, place them into the portable case. The red LEDs show that they are charging. If the red LEDs do not appear when placed in the case, adjust the earbuds to make sure they are in line with the charging contacts. When fully charged, the LEDs will shut off.

CHARGING YOUR PORTABLE CASE Plug the small end of the micro USB cable into the micro USB port, located on the back of the case. The LED on the case will show solid red when charging. When the portable case is fully charged, the LED lights will turn off.

CONNECT BOTH EARBUDS

3s

2x

STEP 1 ­ TURNING ON THE EARBUDS Your earbuds will automatically turn on when taken out of the portable charging case. If you need to turn them on manually, you can press and hold the play/pause button on both earbuds for 3 seconds.
STEP 2 ­ CONNECTING THE EARBUDS TO EACH OTHER When you take the earbuds out of their case, they will automatically sync to each other. The master earbud (left) LED will flash blue and red alternatively, while the slave earbud (right) LED will slow flash blue. Your earbuds are now in pairing mode and searching for a Bluetooth® device to connect to.
EN

If your earbuds don't sync to each other automatically, double press the "play/pause" button on both earbuds at the same time. This will put your earbuds into sync mode. Once connected, the left earbud LED will flash blue and red alternatively, while the right earbud LED will slow flash blue. Your earbuds are now in pairing mode and searching for a Bluetooth® device to connect to.
3

Bluetooth®
Devices
JAM Live Loud

STEP 3 ­ CONNECTING TO A DEVICE Enable Bluetooth® on your device. From the Bluetooth® menu, select "Jam Live Loud" When the device and Live Loud are connected, you will
hear a tone and the LED's will slow flash blue. This means pairing is complete.

CONNECT 1 EARBUD

Bluetooth®

Devices
JAM Live Loud
3s

Connect the earbud for mono sound. This is a great option if you want to hear your surroundings as well as your music.
STEP 1 ­ TURNING ON THE EARBUD Your earbud will automatically turn on when taken out of the portable charging case. If you need to turn it on manually, you can press and hold the play/pause button on both earbuds for 3 seconds.

STEP 3 ­ CONNECTING TO A DEVICE Enable Bluetooth® on your device. From the Bluetooth® menu, select "JAM Live Loud." When the device and JAM Live Loud are connected, you will hear a tone and the LED's will
slow flash blue. This means pairing is complete.

TURNING OFF YOUR EARBUDS

3s

STEP 2 ­ PAIRING MODE The earbud automatically turns on and enters pairing mode when removed from the charging
case. The LED will flash red and blue on the left earbud and a blue LED will slow flash on the right earbud when pairing. Earbuds will power off after 6 minutes if not paired.

To turn off your earbuds, place the earbuds back in your case, or press and hold the "play/pause" button on the earbuds for 3 seconds.

EN

4

USING YOUR PORTABLE CHARGING CASE
With a full charge, your portable case can recharge your earbuds up to 3.5 times, giving you 17+ hours total of listening time.

LED INDICATORS

BASIC FUNCTIONS

EARBUDS IN CHARGING CASE

Solid red LED off

Charging Charging complete

PORTABLE CHARGING CASE

Solid red LED off

Charging Charging complete

EARBUDS IN USE

Left earbud (master) flash blue and red alternatively, right earbud (slave) slow flash blue Slow flash blue

Earbuds in pairing mode Paired with device

EARBUD IN MONO USE

Flashing red/blue Slow flash blue

Earbud in pairing mode Earbud paired with device

TROUBLESHOOTING
1. Turn off Bluetooth® on your device. 2. Take earbuds out of your case. 3. Press and hold "play/pause" button for 3 seconds on
both earbuds to turn them off. 4. Press and hold "play/pause" button on both earbuds for
3 seconds to turn them on. 5. Earbuds should automatically go into sync mode once they
are powered on. The master earbud (left) LED will flash blue and red alternatively, while the slave earbud (right) LED will slow flash blue. If they do not automatically go into sync mode, quickly press the play/pause button on the left earbud five times to erase the Bluetooth® settings and put the earbuds into sync mode. 6. Turn on Bluetooth® on your device. 7. Pair to "Jam Live Loud" 8. Earbuds not disconnecting from your device? The Live Loud earbuds may automatically connect to your device if put in a charging case that has no battery left. For the best experience, periodically charge the case to ensure that it always has battery life.

MUSIC
Play/Pause Forward Track
Backward Track
Volume Up Volume Down

Press either play/pause button once Quickly double press the play/ pause button on right earbud twice Quickly double press the play/ pause button on left earbud twice Press and hold right earbud for 2 seconds Press and hold left earbud for 2 seconds

CALLS

Pick up a call

Press either play/pause button once

Decline a call

Press and hold either play/ pause button for 2 seconds

End a call

Press either play/pause button once

Take a second incoming call

Press either play/pause button once

Decline a second incoming call Quickly press either play/ pause button twice

Swap between two calls

Press either play/pause button twice

OTHER

Activate Siri/Google Assist
Check battery level of earbuds Turn off earbud

Quickly triple-press either play/ pause button Look at smartphone Press and hold play/pause button for 3 seconds

EN

5

LEGAL INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FCC Warning: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and
receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC RF Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
ISEDC Caution: This device complies with Innovation, Science, and Economic Development Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
ISEDC RF Exposure Statement: The device is in compliance with RF exposure guidelines; users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
1-YEAR LIMITED WARRANTY ­ US & CANADA
WARRANTY ­ US & CANADA JAM warrants this product free from defect in material and workmanship for a period of 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse, accident, the attachment of any unauthorized accessory, alteration to the product, or any other conditions whatsoever that are beyond the control of JAM. For detailed Warranty instructions and information, visit: www.jamaudio.com/customer-support/warranty-1yr. To obtain warranty service on your JAM product, contact a Consumer Relations representative by the telephone number or email address for your country of residence. Please make sure to have the model number of the product available.
EN

For service in the USA Email: cservice@jamaudio.com Tel: 1-888-802-0040 8:30am­7:00pm EST Monday­Friday
For service in Canada Email: cservice@homedicsgroup.ca Tel: 1-888-225-7378 8:30am­5:00pm EST Monday­Friday
WARRANTY ­ UK & EUROPE JAM warrants this product free from defect in material and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory, alteration to the product, or any other conditions whatsoever that are beyond the control of JAM. Imported into the UK by FKA Brands Ltd, Tonbridge, TN110GP, UK. Imported into the EU by FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2. IE Tel: 020 3538 0768 Email: uksupport@jamaudio.com.
WARRANTY ­ AUSTRALIA (1-YEAR LIMITED WARRANTY) We or Us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717 and our contact details are set out at the end of this warranty; You means the purchaser or the original end-user of the Goods. You may be a domestic user or a professional user; Supplier means the authorized distributor or retailer of the Goods that sold you the Goods in Australia and New Zealand; and Goods means the product or equipment which was accompanied by this warranty and purchased in Australia and New Zealand. For Australia: Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled, subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled, subject to the provisions of the Australian Consumer Law, to have the Goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. This is not a complete statement of your legal rights as a consumer. For New Zealand: Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Consumer Guarantees Act 1993. This guarantee applies in addition to the conditions and guarantees implied by that legislation. The Warranty JAM sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship under normal use and service. In the unlikely event that your JAM product proves to be faulty within 1 year from the date of purchase due to workmanship or materials only, we will replace it at our own expense, subject to the terms and conditions of this guarantee. The warranty period is limited to 3 months from the date of purchase for products used commercially/professionally. Terms and Conditions: In addition to the rights and remedies that you have under the Australian Consumer Law, Consumer Guarantees Act of New Zealand or any other applicable law and without excluding such rights and remedies warranty against defects: 1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal
household use and are manufactured to the highest standards using the highest quality components. Whilst unlikely, if, during the first 12 months (3 months commercial use) from their date of purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove defective by reason of improper workmanship or materials and none of your statutory rights or remedies apply, we will replace the Goods, subject to the terms and conditions of this warranty. 2. We do not have to replace the Goods under this Additional Warranty if the Goods have been damaged due to misuse or abuse, accident, the attachment of any unauthorised accessory,
6

alteration to the product, improper installation, unauthorised repairs
or modifications, improper use of electrical/power supply, loss of power, malfunction, or damage of an operating part from failure to provide manufacturer's recommended maintenance, transportation damage, theft, neglect, vandalism, environmental conditions, or any other conditions whatsoever that are beyond the control of JAM. 3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired, or secondhand products, or to products not imported or supplied by HoMedics Australia Pty Ltd, including but not limited to those sold on offshore internet auction sites. 4. This Warranty extends only to consumers and does not extend to Suppliers. 5. Even when we do not have to replace the Goods, we may decide to do so anyway. In some cases, we may decide to substitute the Goods with a similar alternative product of our choosing. All such decisions are at our absolute discretion. 6. All such replaced or substituted Goods continue to receive the
benefit of this Additional Warranty for the time remaining on the original Warranty Period (or 3 months, whichever is the longest). 7. This Additional Warranty does not cover items damaged by normal wear and tear, including but not limited to chips, scratches, abrasions, discolouration, and other minor defects, where the damage has negligible effect on the operation or performance of the Goods. 8. This Additional Warranty is limited to replacement or substitution only. As far as the law permits, we will not be liable for any loss or damage caused to property or persons arising from any cause whatsoever, and shall have no liability for any incidental, consequential, or special damages. 9. This warranty is only valid and enforceable in Australia and New Zealand. Making a Claim: In order to claim under this Warranty, you must return the Goods to the Supplier (place of purchase) for replacement. If this is not possible, please contact our Consumer Relations department by email (cservice@homedics.com.au) or at the address below. · All returned Goods must be accompanied by satisfactory proof of purchase that clearly indicates the name and address of
the Supplier, the date and place of purchase, and identifies the product. It is best to provide an original, legible, and unmodified receipt or sales invoice. · You must bear any expense for return of the Goods or otherwise associated with making your claim under this Additional Warranty. Distributed in Australia by HOMEDICS AUSTRALIA PTY LTD,
14 Kingsley Close, Rowville, Victoria 3178. Distributed in New Zealand by CDB Media Ltd, 4 Lovell Court, Albany, Auckland, New Zealand
For service in Australia Email: cservice@homedics.com.au Tel: 03 87566500 8:30am­5:00pm AEST Monday­Friday www.jam-audio.com.au

· Do not place or drop into water or any other liquid. · Not for use by children. THIS IS NOT A TOY. · Never operate this product if it has a damaged cord, plug, cable,
or housing. · Keep away from heated surfaces. · Only set on dry surface. Do not place on surface wet from water
or cleaning solvents.
WARNING: This product has an internal, non-
replaceable lithium battery. Please dispose in accordance with your local, state, province, and country guidelines. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
BATTERY REPLACEMENT Your headphones includes a rechargeable battery designed to last the lifetime of the product. In the unlikely event that you should require a replacement battery, please contact Consumer Relations, which will supply details of the warranty and out-of-warranty replacement battery service. This product contains small parts that may present a choking hazard for young children.
CAUTION: All servicing of this product must be performed by authorized Jam Audio service personnel only. For complete user guide and to register your product, visit www.JAMaudio.com (USA), canada.jamaudio.com (Canada), or uk.jamaudio.com/ instructionbooks (UK).
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume for long periods.
WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances that can be damaging to the environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
Hereby, FKA Brands Ltd declares that this radio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of Conformity can be obtained from uk.JAMaudio.com/DoC.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING: Listen responsibly. To avoid hearing damage, make sure the volume on your device is turned down before connecting earphones. After placing earphones on your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening volume. · Use this product only for its intended purpose as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by JAM. · JAM is not liable for any damage caused to smartphones,
iPod/MP3 players, or any other devices. · Do not place or store this product where it can fall or be dropped
into a tub or sink.
EN

© 2019 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark of HMDX. HMDX is a registered trademark of FKA Distributing Co. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by HMDX is under license.

Operating frequency band: 2402 - 2480MHz HX-EP410A: maximum radio-frequency power transmitted 1.22dBm

Distributed by HMDX. 3000 N Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390

All rights reserved. IB-HXEP410A
7

LIVE LOUD
HX-EP410A Livret d'instructions

EN

8

CONTENU

COMMANDES

A ­ 2 écouteurs B ­ Étui de charge portable C ­ 3 tailles d'embouts D ­ Cordon micro USB E ­ Carte de bienvenue F ­ Carte juridique
CONFIGURATION

A ­ Bouton Marche/Arrêt, Lecture/Pause B ­ Voyant d'état des écouteurs C ­ Contacts de charge des écouteurs D ­ Port de charge micro USB - Pour
charger l'étui portable E ­ Voyant de la batterie

CHARGE DES ÉCOUTEURS Pour charger vos écouteurs, placez-les dans l'étui portable. Les voyants rouges indiquent qu'ils sont en cours de charge. Si les voyants rouges ne s'allument pas lorsque les écouteurs sont placés dans l'étui, ajustez les écouteurs pour vous assurer qu'ils sont alignés sur les contacts de charge. Lorsqu'ils sont complètement chargés, les voyants s'éteignent.
FR

CHARGE DE L'ÉTUI PORTABLE Branchez la petite extrémité du câble micro USB dans le port micro USB situé au dos du boîtier. Le voyant sur l'étui s'allume en rouge fixe lors de la charge. Lorsque le boîtier portable est entièrement chargé, les voyants s'éteignent.
9

CONNECTER LES DEUX ÉCOUTEURS

3s

Bluetooth®

Appareils
JAM LIVE LOUD

ÉTAPE 1 ­ MISE EN MARCHE DES ÉCOUTEURS Les écouteurs se mettent automatiquement en marche lorsque vous les sortez du boîtier de charge portable. Pour les mettre en marche manuellement, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton lecture/pause des deux écouteurs.
ÉTAPE 2 ­ CONNEXION DES ÉCOUTEURS L'UN À L'AUTRE Lorsque vous retirez L'écouteurs de leur étui, elles se synchronisent automatiquement. Le voyant principal des écouteurs (gauche) clignote alternativement en bleu et en rouge, tandis que le voyant des écouteurs esclaves (droit) clignote lentement en bleu. Vos oreillettes sont maintenant en mode de liaison et recherchent un appareil Bluetooth® auquel se connecter.

ÉTAPE 3 ­ CONNEXION À UN APPAREIL Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth®, sélectionnez « Jam Live Loud ». Lorsque l'appareil et les écouteurs Live Loud sont connectés, vous entendrez une tonalité et les voyants à DEL clignotent lentement en bleu. Cela indique que l'appairage est terminé.
CONNECTER UN ÉCOUTEUR

2x

3s

Si vos écouteurs ne se synchronisent pas automatiquement entre eux, appuyez deux fois sur le bouton lecture/pause des deux écouteurs simultanément. Vos écouteurs passent en mode de synchronisation. Une fois connectés, le voyant à DEL de l'écouteur gauche clignote en bleu et en rouge alternativement, tandis que le voyant à DEL de l'écouteur droit clignote lentement en bleu. Vos écouteurs sont maintenant en mode d'appairage et recherchent un appareil Bluetooth® auquel se connecter.

Connectez un seul écouteur pour un son mono. C'est une excellente option si vous voulez entendre votre environnement ainsi que votre musique.
ÉTAPE 1 ­ MISE EN MARCHE DE L'ÉCOUTEUR Votre écouteur se met automatiquement en marche lorsque vous le sortez du boîtier de charge portable. Pour le mettre en marche manuellement, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton lecture/pause des deux écouteurs.

FR

10

Bluetooth®
Appareils
JAM Live Loud

ÉTAPE 2 ­ MODE D'APPAIRAGE L'écouteur se met en marche et passe en mode d'appairage automatiquement lorsqu'il est sorti du boîtier de charge. Le voyant à DEL de l'écouteur gauche clignote en rouge et bleu et un voyant à DEL bleu clignote sur l'écouteur droit pendant l'appairage. Les écouteurs s'éteignent après 6 minutes s'ils ne sont pas appairés.

ÉTAPE 3 ­ CONNEXION À UN APPAREIL Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth®, sélectionnez « Jam Live Loud ». Lorsque l'appareil et les écouteurs JAM Live Loud sont connectés, vous entendrez une tonalité et le voyant à DEL clignote lentement en bleu. Cela indique que l'appairage est terminé.

EXTINCTION DES ÉCOUTEURS
3s

Pour éteindre les écouteurs, replacez-les dans l'étui ou appuyez pendant 3 secondes sur le bouton lecture/pause situé sur les écouteurs.

UTILISATION DE VOTRE COFFRET DE CHARGE PORTABLE

Lorsqu'il est complètement chargé, votre boîtier portable peut recharger vos écouteurs jusqu'à 3.5 fois, pour une durée d'écoute totale de 17+ heures.

FR

11

VOYANTS À DEL

FONCTIONS DE BASE

ÉCOUTEURS DANS L'ÉTUI DE CHARGE

Rouge fixe Voyant à DEL éteint

Charge en cours Charge terminée

ÉTUI DE CHARGE PORTABLE

Bleu fixe Voyant à DEL éteint

Écouteurs en cours de charge Charge terminée

ÉCOUTEURS EN COURS D'UTILISATION

L'écouteur gauche (principal) clignote en bleu et rouge alternativement et l'écouteur droit (secondaire) clignote lentement en bleu
Clignotement bleu

Écouteurs en mode de synchronisation l'un avec l'autre
Écouteurs en mode d'appairage avec l'appareil

ÉCOUTEUR UTILISÉ EN MODE MONO

Clignotement rouge/bleu Clignotement bleu

L'écouteur est en mode d'appairage avec l'appareil L'écouteur est appairé avec l'appareil

DÉPANNAGE
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth® sur votre appareil. 2. Sortez les écouteurs de l'étui. 3. Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton lecture/
pause sur les deux écouteurs pour les éteindre. 4. Appuyez brièvement une fois sur le bouton lecture/pause
sur les deux écouteurs pour les mettre en marche. 5. Les écouteurs passent automatiquement en mode de
synchronisation lorsqu'ils sont mis en marche. Le voyant à DEL de l'écouteur principal (écouteur gauche) clignote en bleu et en rouge alternativement, tandis que le voyant à DEL de l'écouteur secondaire (écouteur droit) clignote lentement en bleu. S'ils ne passent pas automatiquement en mode de synchronisation, appuyez 5 fois rapidement sur le bouton lecture/pause de l'écouteur gauche pour effacer les réglages Bluetooth® et mettre les écouteurs en mode de synchronisation. 6. Activez la fonctionnalité Bluetooth® sur votre appareil. 7. Faites l'appairage à « Jam Live Loud ». 8. Les écouteurs ne se déconnectent pas de votre appareil? Les oreillettes « Jam Live Loud » peuvent se connecter automatiquement à votre appareil si elles sont placées dans un étui de charge ne contenant plus de batterie. Pour une expérience optimale, chargez régulièrement le boîtier afin de vous assurer qu'il a toujours une durée de vie de la batterie.

MUSIQUE
Lecture/Pause Piste suivante
Piste précédente
Volume haut Volume bas

Appuyez une fois sur l'un des boutons lecture/pause
Appuyez deux fois rapidement sur le bouton lecture/pause de l'écouteur droit
Appuyez deux fois rapidement sur le bouton lecture/pause de l'écouteur gauche
Appuyez pendant 2 secondes sur l'écouteur droit
Appuyez pendant 2 secondes sur l'écouteur gauche

APPELS

Prendre un appel

Appuyez une fois sur l'un des boutons lecture/pause

Refuser un appel

Appuyez pendant 2 secondes sur l'un des boutons lecture/ pause

Raccrocher

Appuyez une fois sur l'un des boutons lecture/pause

Répondre à un deuxième appel Appuyez une fois sur l'un des

entrant

boutons lecture/pause

Refuser un deuxième appel entrant

Appuyez deux fois rapidement sur l'un des boutons lecture/ pause

Basculer entre deux appels

Appuyez deux fois sur l'un des bouton lecture/pause

AUTRES FONCTIONS

Activer Siri/l'Assistant Google
Vérifier le niveau de charge des écouteurs Éteindre l'écouteur

Appuyez deux fois sur l'un des boutons lecture/pause Consultez le téléphone intelligent Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton lecture/pause

FR

12

INFORMATIONS LÉGALES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Avertissement de la FCC : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont concues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l'appareil et en le rallumant, il est recommandé d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l'antenne de réception; · Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur; · Brancher l'appareil dans une prise sur un circuit di érent de
celui auquel le récepteur est branché; · Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l'aide. Les changements ou modi cations non expressément approuvés par l'autorité responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles,
et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence recue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Declaration de la FCC relative a l'exposition aux RF : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non controlé. Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Mise en garde d'ISDEC : Cet appareil est conforme aux normes d'Innovation, Sciences et Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles,
et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence recue, y compris
celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Declaration de l'ISEDC relative a l'exposition aux RF : L'appareil est conforme aux directives d'exposition RF. Les utilisateurs peuvent obtenir de l'information canadienne sur l'exposition aux RF et la conformité.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA
GARANTIE ­ ÉTATS-UNIS ET CANADA JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période d'un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation de tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du controle de JAM. Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/
FR

warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle en utilisant le numéro de téléphone ou l'adresse de courriel indiqués pour votre pays de résidence. Prière d'avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
Coordonnees du service après-vente aux États Unis : Courriel : cservice@jamaudio.com Téléphone : 1-888-802-0040 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l'Est)
Coordonnees du service après-vente au Canada : Courriel : cservice@homedicsgroup.ca Téléphone : 1-888-225-7378 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l'Est)
GARANTIE ­ ROYAUME-UNI ET EUROPE JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation de tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du controle de JAM. Distribué dans l'UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel : support.row@fkabrands.com.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION AVERTISSEMENT : Écoutez de manière responsable. Pour éviter les dommages auditifs, assurez-vous que le volume de votre appareil est abaissé avant de connecter le casque. Une fois le casque sur vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu'à atteindre un volume d'écoute confortable. · Ce produit ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce
manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par Jam. · Jam n'est pas responsable des dommages causés aux téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil. · Ne placez pas ni ne rangez l'appareil à un endroit d'où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire. · Ne placez pas l'appareil ni ne l'immergez dans de l'eau ou un autre liquide. · Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET APPAREIL N'ESTPASUNJOUET. · N'utilisez jamais l'appareil si le cordon, la fiche, le câble ou le boîtier sont endommagés. · Éloignez l'appareil des surfaces chaudes. · Ne posez l'appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces mouillées d'eau ou de solvants de nettoyage.
AVERTISSEMENT: Ce produit est muni d'une
batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière d'éliminer conformément à toutes les réglementations locales, d'État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme le soleil, des flammes ou d'autres sources de chaleur similaires.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Le produit est muni d'une batterie rechargeable concue pour durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que vous ayez besoin d'une batterie de remplacement, veuillez communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes enfants.
13

MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l'utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Pour éviter tout risque d'endommagement de l'ouïe, n'écoutez pas à un volume élevé pendant de longues périodes.
EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour éviter tout risque de dommage à l'environnement ou à la santé humaine causé par une mise au rebut non controlée des déchets, recycler de facon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
DIRECTIVE SUR LES BATTERIES Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des substances qui peuvent être nocives pour l'environnement et la santé. Prière d'éliminer les batteries auprès de sites de collecte désignés.
Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La Déclaration de conformité peut être obtenue à l'adresse uk.jamaudio.com/DoC.

Tous droits réservés. IB-HXEP410A

FR

14

LIVE LOUD
HX-EP410A Libro de Instrucciones

EN

15

CONTENIDO

CONTROLES

A ­ 2 audífonos B ­ Estuche portátil de carga C ­ Puntas de goma de 3 tamaños D ­ Cable micro USB E ­ Tarjeta de bienvenida F ­ Tarjeta legal
CONFIGURACIÓN

A ­ Botón de encendido/apagado/ reproducir/pausar
B ­ Luz de estado del audífono C ­ Contactos de carga del audífono D ­ Puerto de carga USB - para cargar su
dispositivo inteligente E ­ Luz indicadora de batería

CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS Para cargar sus audífonos, colóquelos en el estuche portátil. Los LED color rojo indican que se están cargando. Si los LED color rojo no se encienden cuando los coloque en el estuche, ajuste los audífonos para asegurarse de que estén alineados con los contactos de carga. Cuando estén completamente cargados, los LED se apagarán.
ES

CÓMO CARGAR SU ESTUCHE PORTÁTIL Conecte el extremo pequeño del cable microUSB en el puerto microUSB ubicado en la parte posterior del estuche. El LED del estuche se encenderá en color rojo permanente cuando se esté cargando. Cuando el estuche portátil esté totalmente cargado, las luces LED se apagarán.
16

CONECTE AMBOS AUDÍFONOS

3s
Bluetooth®
Dispositivos
JAM LIVE LOUD

PASO 1 ­ ENCENDER LOS AUDÍFONOS Sus audífonos se encenderán automáticamente al sacarlos del estuche de carga portátil. Si necesita encenderlos manualmente, puede mantener presionados durante 3 segundos los botones "reproducir/pausa" de ambos audífonos.
PASO 2 ­ CONECTAR LOS AUDÍFONOS ENTRE SÍ Cuando saque los auriculares de su estuche, se sincronizarán automáticamente entre sí. El LED del auricular principal (izquierdo) parpadeará en azul y rojo alternativamente, mientras que el LED del auricular secundario (derecho) parpadeará lentamente en azul. Sus auriculares ahora están en modo de emparejamiento y buscan un dispositivo Bluetooth® para conectarse.

PASO 3 ­ CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Habilite la función Bluetooth® en su dispositivo. Desde el menú de Bluetooth®, seleccione "Jam Live Loud". Cuando el dispositivo y los audífonos Live Loud estén conectados, escuchará un tono y los LED parpadearán lentamente en color azul. Esto significa que el acoplamiento está completo.
CONECTAR 1 AUDÍFONO

2x
Si sus audífonos no se sincronizan entre ellos de manera automática, presione dos veces los botones "reproducir/pausa" de ambos audífonos al mismo tiempo. Esto hará que sus audífonos entren en modo de sincronización. Una vez conectados, el LED del audífono izquierdo parpadeará en color azul y rojo de forma alternada, mientras que el LED del audífono derecho parpadeará lentamente en color azul. Sus audífonos ahora están en modo de acoplamiento y en busca de un dispositivo Bluetooth® al cual conectarse.
ES

3s
Conecte el audífono para sonido monoaural. Esta es una excelente opción si desea escuchar a su alrededor al mismo tiempo que su música. PASO 1 ­ ENCENDER EL AUDÍFONO Su audífono se encenderá automáticamente al sacarlo del estuche de carga portátil. Si necesita encenderlos manualmente, puede mantener presionados durante 3 segundos los botones "reproducir/pausa" de ambos audífonos.
17

Bluetooth®
Dispositivos
JAM LIVE LOUD

PASO 2 ­ MODO DE ACOPLAMIENTO El audífono se enciende automáticamente y entra en modo de acoplamiento al retirarlo del estuche de carga. El LED del audífono izquierdo parpadeará en rojo y azul, y el LED del audífono derecho parpadeará lentamente en azul cuando se estén acoplando. Los audífonos se apagarán
después de 6 minutos si no se acoplan.

PASO 3 ­ CONECTARSE A UN DISPOSITIVO Habilite la función Bluetooth® en su dispositivo. Desde el menú de Bluetooth®, seleccione "JAM Live Loud". Cuando el dispositivo y los audífonos JAM Live Loud estén conectados, escuchará un tono y los LED parpadearán lentamente en azul.
Esto significa que el acoplamiento está completo.

CÓMO APAGAR SUS AUDÍFONOS

Para apagar sus audífonos, colóquelos

nuevamente en su estuche, o bien, oprima y

mantenga presionado el botón de "reproducir/

3s

pausar" de los audífonos durante 3 segundos.

UTILIZANDO SU ESTUCHE DE CARGA PORTÁTIL

Lorsqu'il est complètement chargé, votre boîtier portable peut recharger vos écouteurs jusqu'à 3.5 fois, pour une durée d'écoute totale de 17+ heures.

ES

18

INDICADORES LED

AUDÍFONOS EN ESTUCHE DE CARGA

Luz roja permanente LED apagado

Cargando Carga completa

ESTUCHE PORTÁTIL DE CARGA

Luz azul permanente LED apagado

Cargando audífonos Carga completa

AUDÍFONOS EN USO
El audífono maestro (izquierdo) parpadea en color azul y rojo de forma alternada, el audífono esclavo (derecho) parpadea en color azul
Luz azul parpadeante

Los audífonos están sincronizados entre ellos y en modo de acoplamiento
Audífonos en modo de acoplamiento con el dispositivo

AUDÍFONOS EN USO MONOAURAL

Luz roja/azul que parpadea Luz azul parpadeante

Audífono en modo de acoplamiento
Audífono acoplado con el dispositivo

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Apague el Bluetooth® en su dispositivo. 2. Saque los audífonos de su estuche. 3. Oprima y mantenga presionado el botón "reproducir/
pausar" durante 5 segundos en ambos audífonos para apagarlos. 4. Presione rápidamente el botón "reproducir/pausar" una vez en ambos audífonos para encenderlos. 5. Los audífonos deberán pasar automáticamente al modo de sincronización cuando se enciendan. El LED del audífono maestro (izquierdo) parpadeará en color azul y rojo de forma alternada, mientras que el LED del audífono esclavo (derecho) parpadeará lentamente en color azul. Si no pasan automáticamente al modo de sincronización, presione rápidamente el botón "reproducir/pausa" del audífono izquierdo cinco veces para borrar los ajustes de Bluetooth® y hacer que los audífonos entren en modo de sincronización. 6. Encienda la función Bluetooth® en su dispositivo. 7. Acople con "Jam Live Loud". 8. ¿Los auriculares no se desconectan de tu dispositivo? Los audífonos "JAM Live Loud" pueden conectarse automáticamente a su dispositivo si se colocan en un estuche de carga que no tiene batería. Para la mejor experiencia, cargue periódicamente el estuche para asegurarse de que siempre tenga vida útil de la batería.

FUNCIONES BÁSICAS

MÚSICA
Reproducir/Pausar
Siguiente pista Reproducir/Pausar Subir volumen Bajar volumen

Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez
Oprima dos veces, rápidamente, el botón "reproducir/pausa" del audífono derecho
Oprima dos veces, rápidamente, el botón "reproducir/pausa" del audífono izquierdo
Oprima y mantenga presionado el audífono derecho durante 2 segundos
Oprima y mantenga presionado el audífono izquierdo durante 2 segundos

LLAMADAS
Contestar una llamada
Rechazar una llamada
Finalizar la llamada
Contestar una segunda llamada entrante Rechazar una segunda llamada entrante Alternar entre dos llamadas

Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez
Oprima y mantenga presionado el botón reproducir/pausar durante 2 segundos
Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez
Presione cualquiera de los botones reproducir/pausar una vez
Oprima dos veces, rápidamente, cualquiera de los botones "reproducir/pausa"
Oprima dos veces cualquiera de los botones "reproducir/pausa"

OTRO

Activar Siri/Google Assistant
Revise el nivel de la batería de los audífonos Apagar el audífono

Oprima dos veces rápidamente cualquiera de los botones reproducir/pausar Vea el smartphone
Oprima y mantenga presionado el botón reproducir/pausar durante 3 segundos

ES

19

INFORMACIÓN LEGAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
Advertencia de FCC: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
· Reoriente o reubique la antena receptora. · Aumente la separación entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que
esté conectado el receptor. · Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio
y TV para obtener ayuda. Cualesquiera cambios o modi caciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la capacidad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funciona- miento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Declaracion de exposicion a RF de FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse junto con cualquier otro transmisor o antena.
Precaucion de ISEDC: Este dispositivo cumple con los estándares de exención de licencia RSS de Innovation, Science, and Economic Development Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan provocar una operación no deseada del dispositivo.
Evaluacion de ISEDC RF: El dispositivo cumple con los lineamientos de exposición de RF; los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición a RF y su cumplimiento.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO ­ EUA y CANADÁ
GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición que esté fuera del control de JAM. Para conocer las instrucciones e información detallada sobre la garantía, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su
ES

país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
Para servicio en EUA: Correo electrónico: cservice@jamaudio.com Tel: 1-888-802-0040 8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
Para servicio en Canadá: Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca Tel: 1-888-225-7378 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, o cualquier otra condición que esté fuera del control de JAM. Distribuido en la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: support.row@fkabrands.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. ADVERTENCIA: Escuche responsablemente. Para evitar daños auditivos, asegúrese de que el volumen del dispositivo esté en el nivel más bajo antes de conectar los audífonos. Después de colocar los audífonos en sus oídos, aumente gradualmente el volumen hasta que alcance un volumen de audición confortable.
· Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por Jam.
· Jam no es responsable de ningún daño causado a teléfonos inteligentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro dispositivo.
· No ponga ni guarde este producto donde puedan caerse o ser empujado a una bañera o a un lavabo.
· No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos. · No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE. · Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa
están dañados. · Manténgalo alejado de superficies calientes. · Colóquelo sólo sobre superficies secas. No lo coloque en una
superficie mojada con agua o solventes de limpieza.
ADVERTENCIA: Este producto tiene una batería
interna de litio no reemplazable. Por favor deséchela de acuerdo con las pautas locales, estatales, provinciales y nacionales. Las baterías (paquete de batería o baterías instaladas) no deberán exponerse al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA Sus auriculares incluyen una batería recargable diseñada para durar toda la vida útil del producto. En el caso poco probable de que necesite una batería de reemplazo, contacte a Servicios para el Consumidor, donde le darán los detalles del servicio de reemplazo de la batería con dentro de la garantía y fuera de ella. Este producto contiene piezas pequeñas que pueden presentar un peligro ahogamiento para los niños pequeños.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este producto debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada.jamaudio.
20

com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido).
Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados.
EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
DIRECTRIZ DE LA BATERÍA Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse junto a la basura doméstica, ya que contienen sustancias que pueden ser dañinas para el medio ambiente y para la salud. Deseche las baterías en los puntos de recolección designados.
Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declara que este dispositivo de radio cumple con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directriz 2014/53/EU. Puede obtener una copia de la Declaración de Conformidad en uk.jamaudio.com/DoC.

Todos los derechos reservados. IB-HXEP410A

ES

21

LIVE LOUD
HX-EP410A Bedienungsanleitung

EN

22

INHALT

BEDIENELEMENTE

A ­ 2 Ohrhörer B ­ Tragbarer Ladebehälter C ­ Polsterkappen in 3 Größen D ­ Micro USB-Kabel E ­ Willkommenskarte F ­ Rechtshinweise
EINRICHTUNG

A ­ Einschalt-/Ausschalttaste/wiedergabe/ pause-Taste
B ­ Statusleuchte für Ohrhörer C ­ Ladekontakte für Ohrhörer D ­ USB-Ladeanschluss - Zum Laden Ihres
Smart Device E ­ Batterieanzeige-Leuchte

LADEN IHRER OHRHÖRER Legen Sie Ihre Ohrhörer zum Laden in den tragbaren Ladebehälter. Die roten LEDs zeigen an, dass sie geladen werden. Wenn die roten LEDs beim Legen in den Behälter nicht aufleuchten, die Ohrhörer so einlegen, dass sie mit den Ladekontakten ausgerichtet sind. Nach Abschließen des Ladevorgangs werden die LEDs ausgeschaltet.
DE

LADEN IHRES TRAGBAREN BEHÄLTERS Das kleine Ende des Micro-USB-Kabels in die Micro-USB-Buchse auf der Rückseite des Behälters stecken. Die LED am Behälter leuchtet beim Laden konstant rot. Wenn der tragbare Behälter vollständig aufgeladen ist, werden die LED-Leuchten ausgeschaltet.
23

ANSCHLIESSEN BEIDER OHRHÖRER

3s
ERSTER SCHRITT ­ AUSSCHALTEN DER OHRHÖRER Wenn Ihre Ohrhörer aus dem tragbaren Ladebehälter genommen werden, werden sie automatisch eingeschaltet. Falls Sie sie manuell einschalten müssen, können Sie die Wiedergabe/ Pause-Taste an beiden Ohrhörern 3 Sekunden lang drücken.
ZWEITER SCHRITT ­ VERBINDEN DER BEIDEN OHRHÖRER
Wenn Sie die Ohrhörer aus der Tasche nehmen, werden sie automatisch miteinander synchronisiert. Die Master-Ohrhörer-LED (links) blinkt abwechselnd blau und rot, während die Slave-Ohrhörer-LED (rechts) langsam blau blinkt. Ihre Ohrhörer befinden sich jetzt im Pairing-Modus und suchen nach einem Bluetooth®-Gerät, mit dem Sie eine Verbindung herstellen können.
2x
Wenn Ihre Ohrhörer nicht automatisch synchronisiert werden, die ,,Wiedergabe/ Pause"-Taste an beiden Ohrhörern gleichzeitig zweimal drücken. Dies versetzt Ihre Ohrhörer in den Synchron-Modus. Wenn die Ohrhörer miteinander verbunden sind, blinkt die LED des linken Ohrhörers abwechselnd rot und blau, während die LED des rechten Ohrhörers langsam blau blinkt. Jetzt befinden sich Ihre Ohrhörer im Pairing-Modus und sie suchen nach einem Bluetooth®-Gerät, um mit diesem Verbindung aufzunehmen.
DE

Bluetooth®
Geräte
JAM LIVE LOUD
DRITTER SCHRITT ­ ANSCHLIESSEN AN EIN GERÄT Bluetooth® Ihres Geräts aktivieren. Im Bluetooth®-Menü ,,Jam Live Loud" wählen. Wenn das Gerät und Live Loud miteinander verbunden sind, hören Sie einen Ton und die LEDs blinken langsam blau. Dies bedeutet, dass der Pairing-Prozess abgeschlossen ist.
EINEN OHRHÖREN ANSCHLIESSEN
3s
Für Mono-Sound den Ohrhörer anschließen. Dies eine gute Alternative, wenn Sie neben Ihrer Musik auch Umgebungsgeräusche hören wollen.
ERSTER SCHRITT ­ EINSCHALTEN DES OHRHÖRERS Wenn Ihr Ohrhörer aus dem tragbaren Ladebehälter genommen wird, wird er automatisch eingeschaltet. Falls Sie ihn manuell einschalten müssen, können Sie die Wiedergabe/Pause-Taste an beiden Ohrhörern 3 Sekunden lang drücken.
24

Bluetooth®
Geräte
JAM LIVE LOUD

ZWEITER SCHRITT ­ PAIRING-MODUS Der Ohrhörer wird automatisch eingeschaltet und in den Pairing-Modus versetzt, wenn er aus dem Ladebehälter genommen wird. Beim Pairing blinkt die LED am linken Ohrhörers abwechselnd rot und blau, während die LED am rechten Ohrhörers langsam blau blinkt. Falls die Ohrhörer nicht gekoppelt werden, werden sie nach 6 Minuten ausgeschaltet.

DRITTER SCHRITT ­ ANSCHLIESSEN AN EIN GERÄT Bluetooth® Ihres Geräts aktivieren. Im Bluetooth®-Menü ,,JAM Live Loud" wählen. Wenn das Gerät und JAM Live Loud miteinander verbunden werden, hören Sie einen Ton und die LEDs blinken langsam blau. Dies bedeutet, dass der Pairing-Prozess abgeschlossen ist.

AUSSCHALTEN IHRER OHRHÖRER

Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten

wieder in Ihren Behälter oder drücken Sie 5

Sekunden lang die ,,wiedergabe/pause"-Taste

3s

an den Ohrhörern.

VERWENDUNG IHRES TRAGBAREN LADEKOFFERS

Bei vollständiger Ladung kann Ihr tragbarer Behälter Ihre Ohrhörer bis zu 3.5 laden mals. Somit haben Sie bis zu 17+ Stunden Hörgenuss.

DE

25

LED-ANZEIGEN

OHRHÖRER IM LADEBEHÄLTER

Konstantes Rot LED Aus

Ladende Ohrhörer Ladevorgang abgeschlossen

TRAGBARER LADEBEHÄLTER

Konstantes Blau LED Aus

Ladende Ohrhörer Ladevorgang abgeschlossen

OHRHÖRER AKTIV
Der Hauptohrhörer (links) blinkt abwechseln rot und blau. Der untergeordnete Ohrhörer (rechts) blinkt langsam blau
Blinkt Langsam Blau

Dies bedeutet dass beide Ohrhörer miteinander synchronisiert sind und sich im Pairing-Modus befinden
Verbunden mit dem Gerät

OHRHÖRER IM MONO-MODUS

Blinken Rot/Blau Blinkt Langsam Blau

Der Ohrhörer befindet sich mit dem Gerät im Pairing-Modus
Der Ohrhörer ist mit dem Gerät gekoppelt

FEHLERSUCHE
1. Schalten Sie Bluetooth® auf Ihrem Gerät aus. 2. Die Ohrhörer aus ihrem Behälter nehmen. 3. Drücken Sie die ,,wiedergabe/pause"-Taste 5 Sekunden
lang an den Ohrhörern, um sie auszuschalten. 4. Betätigen Sie die ,,wiedergabe/pause"-Taste einmal an
beiden Ohrhörern, um sie auszuschalten. 5. Nach dem Einschalten sollten die Ohrhörer automatisch
synchronisiert werden. Der Hauptohrhörer (links) blinkt abwechseln rot und blau, während der untergeordnete Ohrhörer (rechts) langsam blau blinkt. Wenn sie nicht automatisch miteinander synchronisieren, die Wiedergabe/Pause-Taste am linken Ohrhörer fünfmal drücken, um die Bluetooth®-Einstellungen zu löschen und die Ohrhörer zu synchronisieren. 6. Bluetooth® Ihres Geräts einschalten. 7. Die Verbindung mit ,,Jam Live Loud" aufnehmen. 8. Ohrhörer trennen sich nicht von Ihrem Gerät? Die JAM Live Loud-Ohrhörer stellen möglicherweise automatisch eine Verbindung zu Ihrem Gerät her, wenn sie in eine Ladetasche gelegt werden, in der kein Akku mehr vorhanden ist. Laden Sie das Gehäuse regelmäßig auf, um eine optimale Akkulaufzeit zu gewährleisten.

GRUNDFUNKTIONEN

MUSIK
Wiedergabe/Pause Zum nächsten Titel
Zum vorherigen Titel
Lautstärke lauter Lautstärke leiser

Eine wiedergabe/pause-Taste einmal betätigen
Die Wiedergabe/Pause-Taste am rechten Ohrhörer schnell zweimal hintereinander drücken.
Die Wiedergabe/Pause-Taste am linken Ohrhörer schnell zweimal hintereinander drücken.
Den rechten Ohrhörer 2 Sekunden lang drücken
Den linken Ohrhörer 2 Sekunden lang drücken

ANRUFE

Einen Anruf annehmen Einen Anruf ablehnen Einen Anruf beenden Einen zweiten Anruf annehmen Einen zweiten Anruf ablehnen
Zwischen 2 Gesprächen wechseln

Eine wiedergabe/pause-Taste einmal betätigen
Die wiedergabe/pause-Taste 2 Sekunden lang drücken
Eine wiedergabe/pause-Taste einmal betätigen
Eine wiedergabe/pause-Taste einmal betätigen
Eine der Wiedergabe/PauseTasten schnell zweimal hintereinander drücken
Eine der Wiedergabe/PauseTasten zweimal hintereinander drücken

SONSTIGES
Aktivieren von Siri / Google Assistant
Batteriestand der Ohrhörer überprüfen Ohrhörer ausschalten

Eine wiedergabe/pause-Taste zweimal kurz hintereinander drücken
Kann auf dem Smartphone überprüft werden
Die Wiedergabe/Pause-Taste 3 Sekunden lang drücken

DE

26

RECHTLICHE INFORMATIONEN
VOR DEM GEBRAUCH ALLE GEBRAUCHSANLEITUNGEN LESEN. DIESE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN.
GARANTIE ­ GROSSBRITANNIEN UND EUROPA JAM garantiert für zwei Jahre ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie gilt nicht für Schäden bedingt durch Missbrauch oder falsche Anwendung, Unfall, Anbringen eines unzulässigen Zubehörteils, Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANLEITUNGEN LESEN ACHTUNG: Lassen Sie beim Hören Vernunft walten. Vor dem Anschließen der Kopfhörer auf jeden Fall die Lautstärke Ihres Geräts runterdrehen, um Hörschäden zu vermeiden. Nach dem Aufsetzen der Kopfhörer die Lautstärke langsam aufdrehen, bis die Lautstärke für Sie angenehm ist.
· Benutzen Sie dieses Produkt nur für den beabsichtigten Zweck gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Jam empfohlen wird.
· Jam haftet nicht für Schäden an Smartphones, iPod-/MP3-Player oder anderen Geräten.
· Dieses Produkt nicht auf Oberflächen legen oder lagern, von denen es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen kann.
· Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen.
· Nicht für Kinder geeignet. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG. · Das Produkt darf nicht mit einer beschädigten Schnur, Stecker,
Kabel oder Gehäuse betrieben werden. · Von erwärmten Oberflächen fernhalten. · Nur auf trockene Oberflächen legen. Nicht auf mit Wasser oder
Reinigungslösungen benetzte Flächen legen.
ACHTUNG: In diesem Produkt befindet sich eine interne,
nicht austauschbare Lithiumbatterie. Bei der Entsorgung bitte die örtlichen, Landes- und/oder Bundesvorschriften beachten. Batterien (Akkupack oder installierte Batterien) dürfen nicht extremer Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
BATTERIEAUSTAUSCH Ihre Kopfhörer werden mit einer wiederaufladbaren Batterie geliefert, die während der gesamten Lebensdauer des Produkts halten soll. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie eine Ersatzbatterie benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst für Informationen zur Garantie und Ersatzbatterieservice außerhalb der Garantie. Dieses Produkt enthält Kleinteile, an denen Kleinkinder ersticken können.
VORSICHT: Alle Servicearbeiten an diesem Produkt dürfen nur von autorisierten Jam Audio-Wartungsfachleuten durchgeführt werden. Für einen vollständigen Benutzerleitfaden und zum Registrieren Ihres Produkts besuchen Sie bitte www.jamaudio.com (USA) oder canada. jamaudio.com (Kanada) oder uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
Bitte vermeiden Sie das Hören von Musik bei hoher Lautstärke über längere Zeiträume, um mögliche Gehörschäden zu vermeiden.
WEEE-Erklärung Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt in der EU nicht mit anderem Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Das Gerät muss ordnungsgemäß entsorgt werden, um die umweltverträgliche Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern und eventuelle Umweltschäden oder eine gesundheitliche Beeinträchtigung von Menschen auf Grund von unkontrollierter Abfallentsorgung zu vermeiden.
DE

BATTERIERICHTLINIE Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen. Hiermit erklärt FKA Brands Ltd, dass dieses Radiogerät den wichtigen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Direktive 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung ist unter uk.jamaudio.com/DoC erhältlich.
Alle Rechte vorbehalten. IB-HXEP410A 27

LIVE LOUD
HX-EP410A Gebruiksaanwijzing

EN

28

INHOUD

BEDIENING

A ­ 2 oordopjes B ­ Draagbare oplader C ­ 3 maten oordopjes D ­ Micro USB kabel E ­ Welkomstkaart F ­ Juridische kaart
INSTELLEN

A ­ Aan/Uit, Play/Pauze-knop B ­ Statuslampje oordopje C ­ Oplaadaansluitingen oordopje D ­ USB oplaad poort - Voor het opladen
van uw smartphone E ­ Batterij-indicator lampje

OPLADEN VAN UW OORDOPJES Om uw oordopjes op te laden, plaats ze in de draagbare oplader. De rode LEDs geven aan dat ze worden opgeladen. Als de rode LEDs niet oplichten wanneer ze in de oplader worden geplaatst, pas de oordopjes aan om ervoor te zorgen dat zij in het verlengde van de oplaadaansluitingen zijn. Wanneer de oordopjes volledig zijn opgeladen, zullen de LEDs uitschakelen.
NL

OPLADEN VAN UW DRAAGBARE OPLADER Het smalle uiteinde van de micro-USB-kabel aansluiten op de micro-USB-poort, die zich op de achterkant van de oplader bevindt. De LED op de oplader zal tijdens het opladen ononderbroken rood oplichten. Wanneer de draagbare oplader volledig is opgeladen, zullen de LED lampjes uitschakelen.
29

BEIDE OORDOPJES VERBINDEN

3s
Bluetooth®
Apparaten
JAM LIVE LOUD

STAP 1 - DE OORDOPJES INSCHAKELEN Uw oordopjes worden automatisch ingeschakeld wanneer ze uit de draagbare oplader wordt verwijderd. Als u ze handmatig wilt inschakelen, kunt u de knop play/pauze op beide oordopjes gedurende 3 seconden ingedrukt houden.
STAP 2 ­ DE OORDOPJES MET ELKAAR VERBINDEN Wanneer u de oortelefoons uit de hoes haalt, worden deze automatisch met elkaar gesynchroniseerd. De hoofd-oordopjes (links) knipperen afwisselend blauw en rood, terwijl de slave-oordopjes (rechts) langzaam blauw knipperen. Uw oortelefoons zijn nu in de koppelingsmodus en zoeken naar een Bluetooth®apparaat om verbinding mee te maken.
2x
Als uw oordopjes niet automatisch met elkaar synchroniseren, gelijktijdig tweemaal de knop "play/pauze" op beide oordopjes indrukken. Zo plaatst u de oordopjes in de synchronisatiemodus. Eenmaal aangesloten, zal de LED van het linker oordopje afwisselend blauw en rood knipperen, terwijl de LED van het rechter oordopje langzaam blauw zal knipperen. De oordopjes zijn nu in de koppelstand en zoeken naar een Bluetooth®-apparaat om verbinding mee te maken.

STAP 3 - VERBINDEN MET EEN APPARAAT Activeer Bluetooth op uw apparaat. Selecteer in het Bluetooth®-menu "Jam Live Loud". Wanneer het apparaat en Live loud verbonden zijn, hoort u een toon en de LEDs zullen langzaam blauw knipperen. Dit betekent dat het koppelen is voltooid.
1 OORDOPJE VERBINDEN
3s
Sluit het oordopje aan voor monogeluid. Dit is een goed alternatief als je naast je muziek ook omgevingsgeluid wilt horen.
STAP 1 - HET OORDOPJE INSCHAKELEN Uw oordopje wordt automatisch ingeschakeld wanneer het uit de draagbare oplader wordt verwijderd. Als u het handmatig wilt inschakelen, kunt u de knop play/pauze op beide oordopjes gedurende 3 seconden ingedrukt houden.

NL

30

STAP 2 - KOPPELMODUS Het oordopje wordt automatisch ingeschakeld en schakelt over naar de koppelstand wanneer het wordt verwijderd van de oplader. Tijdens het koppelen zal de LED rood en blauw knipperen op het linker oordopje en een blauwe LED zal langzaam knipperen op het rechter oordopje. Oordopjes worden na 6 minuten uitgeschakeld als ze niet gekoppeld zijn.

Bluetooth®
Apparaten
JAM LIVE LOUD
STAP 3 - VERBINDEN MET EEN APPARAAT Activeer Bluetooth® op uw apparaat. Selecteer "Jam Live Loud" vanuit het Bluetooth®-menu. Wanneer het apparaat en JAM Live Loud zijn aangesloten, hoort u een toon en de LEDs zullen langzaam blauw knipperen. Dit betekent dat het koppelen is voltooid.

UW OORDOPJES UITSCHAKELEN
3s

Om uw oordopjes uit te schakelen, plaats de oordopjes terug in uw omhulsel, of houd de "play/pauze" knop op de oordopjes voor 3 seconden ingedrukt.

GEBRUIK VAN UW DRAAGBARE LAADKOFFER

Met een volle batterij kan uw oplader tot 3.5 keer opladen, zodat u in totaal 17+ uur kunt luisteren.

NL

31

LED-INDICATOREN

OORDOPJES IN DE OPLADER

Ononderbroken rood LED uit

Opladen Opladen voltooid

DRAAGBARE OPLADER

Ononderbroken rood LED uit

Opladen Opladen voltooid

OORDOPJES IN GEBRUIK

Master (linker oordopje) knippert afwisselend blauw en rood, Slave (rechter oordopje) knippert langzaam blauw
Blauw Knipperen

Oordopjes zijn synchroon met elkaar en in de koppelmodus
Met apparaat gekoppeld

OORDOPJES IN MONO GEBRUIK

Rood/blauw knipperen Blauw knipperen

Oordopje is in de koppelmodus met het apparaat
Oordopje is gekoppeld met het apparaat

PROBLEMEN OPLOSSEN
1. Bluetooth® op uw apparaat uitschakelen. 2. Neem de oordopjes uit uw omhulsel. 3. Druk en houd de knop "play/pauze" gedurende 5
seconden ingedrukt op beide oordopjes om ze uit te schakelen. 4. Druk snel eenmaal op de knop "play/pauze" op beide oordopjes om ze in te schakelen. 5. Oordopjes moeten automatisch overschakelen naar de synchronisatiemodus zodra ze zijn ingeschakeld. De LED van het master oordopje (links) zal afwisselend blauw en rood knipperen, terwijl de LED van het slave oordopje (rechts) langzaam blauw zal knipperen. Als ze niet automatisch overschakelen naar de synchronisatiemodus, druk dan snel vijfmaal op de knop play/pauze op het linker oordopje om de Bluetooth®-instellingen te wissen en de oordopjes in de synchronisatiemodus te zetten. 6. Bluetooth® op uw apparaat inschakelen. 7. Koppelen met "Jam Live Loud." 8. Oordopjes worden niet losgekoppeld van uw apparaat? De JAM Live Loud-oordopjes kunnen automatisch verbinding maken met uw apparaat als ze in een oplaadetui worden geplaatst zonder batterij. Voor de beste ervaring, laadt u de behuizing regelmatig op om ervoor te zorgen dat deze altijd de levensduur van de batterij heeft.

BASISFUNCTIES

MUZIEK
Play/Pauze Spring nummer vooruit
Spring nummer achteruit
Volume omhoog Volume omlaag

Druk eenmaal op de knop play/ pauze
Snel tweemaal de knop play/pauze op het rechter oordopje tweemaal indrukken
Snel tweemaal de knop play/pauze op het linker oordopje tweemaal indrukken
Houd het rechter oordopje gedurende 2 seconden ingedrukt
Houd het linker oordopje gedurende 2 seconden ingedrukt

OPROEPEN

Een oproep beantwoorden Een oproep weigeren
Een oproep beëindigen
Een tweede inkomende oproep opnemen Een tweede inkomend oproep weigeren Wisselen tussen twee gesprekken

Druk eenmaal op play/pauze knop
Druk en houdt de knop play/pauze gedurende 2 seconden ingedrukt
Druk eenmaal op de knop play/ pauze
Druk eenmaal op de knop play/ pauze
Snel tweemaal de knop play/pauze indrukken
De knop play/pauze tweemaal indrukken

ANDERE
Siri/Google Assistant activeren
Batterijniveau van de oordopjes controleren Oordopje uitschakelen

Snel tweemaal op de knop play/ pauze drukken Naar de smartphone kijken
Druk en houdt de knop play/pauze gedurende 3 seconden ingedrukt.

NL

32

JURIDISCHE INFORMATIE
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZODAT U ZE LATER KUNT RAADPLEGEN.
GARANTIE - VK & EUROPE JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door verkeerd gebruik of misbruik; ongeval; de bevestiging van alle ongeoorloofde accessoire; wijziging aan het product; of enige andere condities buiten de controle van JAM. Gedistribueerd in de EU door FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: support.row@fkabrands.com.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING: Luisteren op een verantwoorde manier. Om gehoorbeschadiging te voorkomen, controleer of het volume op uw toestel is uitgeschakeld voordat u de hoofdtelefoon aansluiten. Na het plaatsen van de hoofdtelefoon op uw oren, geleidelijk het volume omhoog draaien tot u een comfortabele luistervolume bereikt.
· Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen door Jam.
· Jam is niet aansprakelijk voor eventuele schade aan smartphones, iPod/MP3-speler of om het even welke ander apparaten.
· Plaats of bewaar dit product niet waar het kan vallen of worden gegooid in een badkuip of gootsteen.
· Plaats of laat het niet vallen in water of een andere vloeistof. · Niet geschikt voor gebruik door kinderen. DIT IS GEEN
SPEELGOED. · Gebruik dit product nooit als het snoer, de stekker, de kabel of de
behuizing beschadigd is. · Uit de buurt van verwarmde oppervlakken bewaren. · Alleen op droge oppervlakken plaatsen. Niet op een oppervlak
plaatsen dat nat is van water of schoonmaakmiddelen.
WAARSCHUWING: Dit product heeft een
interne, niet-vervangbare lithium batterij. Gelieve weg te gooien in overeenstemming met uw lokale, provinciale en landelijke richtlijnen. Batterijen (accu of geïnstalleerde batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen die worden veroorzaakt door zonlicht, vuur en dergelijke.
BATTERIJ VERVANGING Uw hoofdtelefoons is inclusief een oplaadbare batterij die speciaal is ontworpen voor de levensduur van het product. In het onwaarschijnlijke geval dat u een vervangende batterij nodig heeft, gelieve contact op te nemen met de Klantenservice, die u informatie zal verstrekken betreffende de garantie en de batterij service voor vervanging van batterijen waarvan de garantie verstreken is. Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken bij jonge kinderen.
VOORZICHTIG: Alle onderhoud van dit product moet alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd Jam Audio onderhoudspersoneel. Voor de volledige gebruikershandleiding en om uw product te registreren, ga naar www.jamaudio.com (VU), of canada.jamaudio.com (Canada) of uk.jamaudio.com/ instructionbooks (VK).
NL

Ter voorkoming van mogelijke gehoorschade niet luisteren met een hoog volume gedurende lange perioden. AEEA UITLEG Dit merkteken geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de gehele EU. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van het duurzaam hergebruik van materiële middelen. BATTERIJRICHTLIJN Dit symbool geeft aan dat batterijen niet mogen worden weggegooid met het huishoudelijk afval als zij stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. De batterijen a.u.b. weggooien in de daarvoor bestemde verzamelpunten. Hierbij verklaart FKA Brands Ltd, dat dit radio-apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EG. Een afschrift van de Conformiteitsverklaring kan worden verkregen bij uk.jamaudio.com/DoC.
All rechten voorbehouden. IB-HXEP410A 33

LIVE LOUD
HX-EP410A Manuale di istruzioni

EN

34

INDICE

CONTROLLI

A ­ 2 Auricolari B ­ Scatola di carica portatile C ­ 3 grandezze di auricolari D ­ Cavo micro USB E ­ Scheda di benvenuto F ­ Scheda legale
MESSA A PUNTO

A ­ Pulsante accensione/spegnimento/ suona/pausa
B ­ Spia di stato degli auricolari C ­ Contatti di carica degli auricolari D ­ Porta di carica USB - Per caricare il dispositivo smart E ­ Spia della batteria

CARICA DEGLI AURICOLARI Per caricare gli auricolari, metterli nella scatola portatile. Le spie LED rosse indicano che si stanno caricando. Se le spie LED rosse non appaiono quando si mettono gli auricolari nella scatola, sistemarli in modo da assicurarsi che siano allineati ai contatti di carica. Quando gli auricolari sono completamente carichi, le spie si spengono.
IT

CARICA DELLA SCATOLA PORTATILE Inserire l'estremità piccola del cavo micro USB nella porta micro USB, situata sul retro della scatola. La spia rossa sulla scatola rimane accesa fissa durante la carica. Quando la scatola portatile è completamente carica, le spie si spengono.
35

CONNESSIONE DI ENTRAMBI GLI AURICOLARI

3s
FASE 1 - ACCENSIONE DEGLI AURICOLARI Gli auricolari si accendono automaticamente quando vengono estratti dalla scatola portatile di carica. Se si desidera accenderli manualmente, si può premere e mantenere premuto il pulsante di riproduzione/pausa su entrambi gli auricolari per 3 secondi.
FASE 2 ­ CONNESSIONE UNO CON L'ALTRO DEGLI AURICOLARI Quando togli gli auricolari dalla custodia, si sincronizzeranno automaticamente tra loro. Il LED dell'auricolare master (a sinistra) lampeggerà alternativamente in blu e rosso, mentre il LED dell'auricolare master (a destra) lampeggerà lentamente in blu. Gli auricolari sono ora in modalità di associazione e sono alla ricerca di un dispositivo Bluetooth® a cui connettersi.
2x

Bluetooth®
Dispositivi
JAM LIVE LOUD
FASE 3 - CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo. Dal menu Bluetooth®, selezionare "Jam Live Loud". Quando il dispositivo e Live Loud sono collegati, si sente un segnale acustico e la spia blu lampeggia lentamente. Questo significa che il collegamento è completato.
CONNESSIONE DI UN AURICOLARE
3s

Se gli auricolari non si sincronizzano automaticamente, premere due volte il pulsante di riproduzione/pausa allo stesso tempo su entrambi gli auricolari. In questo modo gli auricolari entreranno nella modalità di sincronizzazione. Una volta collegato, la spia dell'auricolare sinistro lampeggia blu e rossa alternativamente, mentre la spia blu dell'auricolare destro lampeggia lentamente. Gli auricolari sono ora in modalità di collegamento e stanno cercando un dispositivo Bluetooth® a cui collegarsi.

Collegare l'auricolare all'audio mono. Questa è un'ottima opzione se si desidera ascoltare l'ambiente circostante insieme alla musica.
FASE 1 - ACCENSIONE DEGLI AURICOLARI L'auricolare si accende automaticamente quando viene estratto dalla scatola portatile di carica. Se si desidera accenderlo manualmente, si può premere e mantenere premuto il pulsante di riproduzione/pausa su entrambi gli auricolari per 3 secondi.

IT

36

FASE 2 - MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO L'auricolare si accende automaticamente ed entra nella modalità di collegamento quando viene estratto dalla scatola di carica. L'indicatore lampeggia rosso e blu sull'auricolare sinistro e una spia blu lampeggia lentamente sull'auricolare destro durante il collegamento. Gli auricolari si spengono dopo 6 minuti se non sono collegati.

Bluetooth®
Dispositivi
JAM LIVE LOUD
FASE 3 - CONNESSIONE A UN DISPOSITIVO Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo. Dal menu Bluetooth® selezionare "JAM Live Loud". Quando il dispositivo e JAM Live Loud sono collegati, si sente un segnale acustico e la spia blu lampeggia lentamente. Questo significa che il collegamento è completato.

ACCENSIONE DEGLI AURICOLARI
Per spegnere gli auricolari, riporli nella scatola oppure premere il pulsante "suona/pausa" sugli auricolari e mantenerlo premuto per 3 secondi.
3s
UTILIZZANDO IL CASO DI RICARICA PORTATILE
Con una carica completa, la scatola portatile può ricaricare gli auricolari fino a 3.5 volte, per un tempo totale di 17+ ore di autonomia.

IT

37

SPIE LED
AURICOLARI NELLA SCATOLA DI CARICA

Luce rossa costante Spia spenta

In corso di carica Carica completata

SCATOLA DI CARICA PORTATILE

Luce rossa costante Spia spenta

Luce rossa costante Carica completata

AURICOLARI IN USO

L'auricolare master (sinistro) lampeggia blu e rosso alternativamente, l'auricolare slave (destro) lampeggia blu lentamente

Gli auricolari sono sincronizzati fra di loro e in modalità di collegamento

Blu lampeggiante velocemente

Collegati con il dispositivo

AURICOLARI IN MONO

Rosso/Blu lampeggiante Blu lampeggiante velocemente

Auricolare in fase di collegamento con il dispositivo
Auricolare collegato al dispositivo

SOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Spegnere Bluetooth® sul proprio dispositivo. 2. Rimuovere gli auricolari dalla scatola. 3. Premere un pulsante suona/pausa e mantenerlo
premuto per 5 secondi. 4. Premere rapidamente una volta il pulsante suona/
pausa su entrambi gli auricolari per spegnerli. 5. Gli auricolari passano automaticamente in modalità
sincro non appena vengono accesi. La spia dell'auricolare master (sinistro), lampeggia blu e rossa alternativamente, mentre la spia blu dell'auricolare slave (destro) lampeggia lentamente. Se non entrano automaticamente nella modalità di sincronizzazione, premere il pulsante di riproduzione/pausa sull'auricolare sinistro cinque volte per cancellare le impostazioni Bluetooth® e mettere gli auricolari in modalità di sincronizzazione. 6. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo. 7. Accoppiarlo a "Jam Live Loud" 8. Gli auricolari non si disconnettono dal dispositivo? Gli auricolari JAM Live Loud possono connettersi automaticamente al dispositivo se inseriti in una custodia di ricarica senza batteria. Per la migliore esperienza, caricare periodicamente la custodia per assicurarsi che abbia sempre la durata della batteria.

FUNZIONI DI BASE

MUSICA
Suona/Pausa Brano successivo
Brano precedente
Aumento volume Abbassamento volume

Premere una volta il pulsante suona o pausa
Premere rapidamente sul pulsante di riproduzione/pausa sull'auricolare destro due volte
Premere rapidamente sul pulsante di riproduzione/pausa sull'auricolare sinistro due volte
Mantenere premuto l'auricolare destro per 2 secondi
Mantenere premuto l'auricolare sinistro per 2 secondi

CHIAMATE
Per accettare una chiamata
Per rifiutare una chiamata
Fine di una chiamata
Per accettare una seconda chiamata in arrivo Per rifiutare una seconda chiamata in arrivo
Alternarsi fra due chiamate

Premere una volta il pulsante suona o pausa
Premere il pulsante suona/pausa e tenerlo premuto per 2 secondi
Premere una volta il pulsante suona o pausa
Premere una volta il pulsante suona o pausa
Premere rapidamente uno dei due pulsanti di riproduzione/pausa due volte
Premere uno dei due pulsanti di riproduzione/pausa due volte

ALTRO
Attivare l'assistente Siri/Google
Controllare il livello della batteria sugli auricolari Spegnere l'auricolare

Premere due volte velocemente il pulsante suona o pausa Guardare lo smartphone
Premere il pulsante di riproduzione/pausa e tenerlo premuto per 3 secondi

IT

38

INFORMAZIONI LEGALI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL'USO E, QUINDI, SALVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI.
GARANZIA - RU ED EUROPA JAM garantisce questo prodotto come libero da difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di 2 anni a partire dalla data dell'acquisto. Questa garanzia non copre i danni causati da uso improprio, maltrattamenti, incidenti, attacco di ogni accessorio non autorizzato, alterazione del prodotto o qualsiasi altra condizione prodotta da cause estranee alle possibilità di controllo della JAM. Distribuito da: Homedics, Italy SRL, Via Giosuè Carducci, 125 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel: 064.521.2169 Email: support@jamaudio.it.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO: AVVERTENZA: Ascoltare in modo responsabile. Per evitare danni all'udito, assicurarsi che il volume sull'apparecchio sia abbassato prima di collegare le cuffie. Dopo aver posizionato le cuffie sulle orecchie, alzare gradatamente il volume fino a raggiungere una sonorità soddisfacente. · Usare questo prodotto solo per l'uso destinato descritto in
questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. · La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. · Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino. · NON immergere o lasciar cadere l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi. · Non farlo usare ai bambini. QUESTO NON È UN GIOCATTOLO. · Non usare mai questo prodotto con il filo, la presa, il cavo o la custodia danneggiati. · Mantenere il prodotto lontano da superfici calde. · Posarlo solo su superfici asciutte. Non posarlo su superfici bagnate con acqua o detergenti.
AVVERTENZA: Questo prodotto ha al suo interno
una batteria al litio non sostituibile. Smaltirla rispettando le disposizioni locali, provinciali e statali. Le batterie (batterie esterne o installate) non devono essere esposte a eccessivo calore come raggi del sole, fuoco o simili.
SOSTUITUZIONE DELLA BATTERIA I vostri auricolari includono una batteria ricaricabile concepita per durare durante tutta la vita del prodotto. Nel caso improbabile che si necessiti di sostituire la batteria, contattare il Servizio Clientela, che fornirà dettagli sulla garanzia e sul servizio di sostituzione della batteria fuori della garanzia. Questo prodotto contiene parti di piccola dimensione che possono rappresentare un pericolo di soffocamento per i bambini.
ATTENZIONE: Tutte le attività di manutenzione e riparazione di questo prodotto devono essere eseguite solo da personale di servizio autorizzato della Jam Audio. Per una completa guida dell'utente e per la registrazione del prodotto, visitare www. jamaudio.com (USA), o canada.jamaudio.com (Canada), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (UK).
Per impedire la possibilità di danni alle orecchie, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.

SPIEGAZIONE DEL MARCHIO WEEE All'interno della UE, questo marchio indica che il prodotto non può essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per impedire possibili danni all'ambiente o alla salute umana prodotti da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare l'apparecchio in modo responsabile per riutilizzare utilmente il materiale.
DIRETTIVA SULLA BATTERIA Questo simbolo indica che le batterie non possono essere smaltite con i rifiuti domestici in quanto esse contengono sostanze in grado di danneggiare l'ambiente e la salute. Smaltire le batterie nei punti di raccolta designati.
Con la presente, FKA Brands Ltd, dichiara che questo apparecchio radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre normative applicabili della Direttiva 2014/53/EU. Una copia della Dichiarazione di conformità può essere ottenuta da uk.jamaudio. com/DoC.

Tutti i diritti riservati. IB-HXEP410A

IT

39

LIVE LOUD
HX-EP410A  

EN

40





A ­  2 B ­    C ­ 3   D ­  USB  E ­   F ­  


A ­  ///  B ­    C ­    D ­ USB   ­    E ­  

      .  LED    .      LED       .  LED .
KO

 USB         USB  .    LED   .    LED  .
41

  

3
Bluetooth®

JAM LIVE LOUD

1 -          .        /  3    .

3 -    Bluetooth® . Bluetooth®  "Jam Live Loud" .  Live Loud    LED   .   .

2 -            .    () LED        () LED  .        Bluetooth®   .

 1 

2x 33s

       "/"     .     . ,   LED    ,   LED   .     ,  Bluetooth®  .

    .         .
1 -          .        /  3    .

KO

42

2 -            .     LED   ,    LED  .    6   .

Bluetooth®

JAM LIVE LOUD
3 -    Bluetooth® . Bluetooth®  "JAM Live Loud" .  JAM Live Loud    LED   .   .

 
33s
   

       "/"  3   .

       3.5      17+    .

KO

43

LED 

   

  LED 

   

  
  LED 

   

  

( )     ,  ( )   
  

     
 

   

/    

    
  

 
1.  Bluetooth® . 2.   . 3.   "/"  5
    . 4.   "/"  
    . 5.     
 .  () LED     ,  () LED   .          /      Bluetooth®      . 6. Bluetooth® . 7. JAM Live Free  . 8.     ?             .           .
KO

 


/  
 
   

/     
  /      
  /      
  2   
  2   



      2    2       

/     
/   2   
/     
/     
/     
/    



Siri/Google Assistant 
   
 

/      
 
/  3   

44

 

          .

 ­  JAM    1        .    , ,    ,  ,  JAM         . : cs@dmac.co.kr.
  
    . :    .   ,      .     ,       . ·        .
Jam     . · Jam , iPod/MP3     
   . ·          
  . ·      . ·   .    . · , ,       
 . ·   . ·   .     
  .

: () /:( )/HX-EP900 : FKA Distributing CO., LLC / China : R-CRI-DMV-HX-EP900  (Product name): Jam True Wireless Earbuds  (Model): HX-EP900  (Operation Frequency): Bluetooth® (2402 ­ 2480 MHz)  (Radio Channel): 79 channels  (Bluetooth® Mode): BT: 4.1  (Output Power): Left ear: 0.07mW/MHz; Right ear: 0.03mW/ MHz  (Antenna Gain): Left ear: 0.66dBi; Right ear: -0.43dBi  (Modulation Type): GFSK, /4-DQPSK, 8DPSK  (Power Supply):DC 3.7 V from battery

:       
.  ,       . (    ) ,       .

           .                    .            .

:     JAM Audio     .        www.jamaudio.com(), canada.jamaudio.com(),  uk.jamaudio.com/instructionbooks() .

          .

WEEE      EU         .                    .

                     .     .

FKA Brands Ltd    Directive 2014/53/EU        .   (Declaration of Conformity)  uk.jamaudio.com/DoC   .
KO

  . IB-HXEP410A
45

LIVE LOUD
HX-EP410A 

EN

46





A ­ 2  B ­  C ­ 3 D ­ USB E ­  F ­ 


A ­ /// B ­  C ­  D ­ USB --  E ­ 

 LED LED  

 USB micro USB LED LED

CN

47



33s
 --    / 3
 ­    LED LED  Bluetooth®

Bluetooth®

JAM LIVE LOUD
 --  ®®  Jam Live LoudLive Loud LED 


2x

33s

 

  /  LED LED ® 

 --    / 3

CN

48

 -   LED  6

Bluetooth®

JAM LIVE LOUD
 --  ®®  JAM Live LoudLive Loud LED 


33s


/3 

 3.5  17+ 

CN

49

LED




 LED

 


 3  LED 

 



LED  


 



 

 


/    

     


1 .  
2 .  
3 . /5  
4 . /5 
5.  LED LED play/pause 5® 
6. ®
7 . JAM Live Loud
8.   JAM Live Loud    


 Siri/Google   

/   /   /  2 2
 /    / 2  /    /    /    / 
/  /3

CN

50

 
    · 
JAM  · JAM iPod/MP3 
 ·  ·  ·  ·  ·  · 

   
     
 Jam Audio  
 www. jamaudio.com () or canada.jamaudio.com () uk.jamaudio.com/instructionbooks()

WEEE     
   
FKA Brands Ltd  2014/53/ EU   uk.jamaudio.com/DoC
                
CN

 IB-HXEP410A
51


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Macintosh)