User Manual for GARDENA models including: PowerMax Li-40-32, Battery Lawn Mower, Lawn Mower, PowerMax Li-40-32, Mower

OM, Gardena, 5033, PowerMax Li-40/32, Battery Lawnmower, 2017-01

GARO2017 AAen 5033



BAZÁR GARDENA PowerMax Li-40/32 Akumulátorová kosačka, bez akumulátora, 32 cm 5033-55

Not Your Device? Search For Manuals / Datasheets:

File Info : application/pdf, 17 Pages, 3.68MB

Current View
D Betriebsanleitung Akku-Rasenmher
GB Operator's manual Battery Lawnmower
F Mode d'emploi Tondeuse sur batterie rechargeable
NL Gebruiksaanwijzing Oplaadbare grasmaaier
S Bruksanvisning Grsklippare med laddningsbart batteri
DK Brugsanvisning Batteridrevet genopladelig grsslmaskine
FI Kyttohje Akkukyttinen ruohonleikkuri
N Bruksanvisning Oppladbar gressklipper
I Istruzioni per l'uso Tosaerba a batteria ricaricabile
E Instrucciones de empleo Cortacsped de batera recargable
P Manual de instrues Corta-relva a bateria recarregvel
PL Instrukcja obslugi Kosiarka akumulatorowa
H Hasznlati utasts Tlthet akkumultoros fnyr
CZ Nvod k obsluze Akumultorov sekacka
SK Nvod na obsluhu Kosacka na nabjaten batriu

PowerMax Li-40/32 Art. 5033
SLO Navodilo za uporabo Akumulatorska polnilna kosilnica
HR Upute za uporabu Kosilica na baterije na punjenje
SRB Uputstvo za rad BIH Akumulatorska kosilica trave UA   
    RO Instruciuni de utilizare Main de tuns gazonul pe acumulator TR Kullanma Kilavuzu arj edilebilir pilli im Bime makinesi BG        AL Manual prdorimi Makin pr t prer barin me bateri t rikarikueshme EST Kasutusjuhend Laetava akuga muruniiduk LT Eksploatavimo instrukcija kraunama akumuliatorin zoliapjov LV Lietosanas instrukcija Zles pvjs ar uzldjamu akumulatoru




















GARDENA Battery Lawnmower PowerMax Li-40/32

Table of Contents: 1. SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2. ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5. STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8. ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9. SERVICE / WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
The initial language of these instructions is English. Other language versions are translations of the initial instructions.
This product may be used under supervision, or if instruction regarding the safe use of the product has been provided and the resulting dangers have been understood, by children aged 8 and above, as well as

by persons with physical, sensory or mental disabilities or a lack of experience and knowledge. Children must not be allowed to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. The use of this product by young people under the age of 16 is not recommended.
Intended use: The GARDENA Battery Lawnmower is used to cut lawn in private domestic gardens and allotments. The product is not intended for long term use. WARNING! Risk of injury! Do not use the product to cut bushes, hedges, shrubs, to cut of climbers or grass on roofs or balcony boxes, to chop up branches, twigs and to level irregularities in the soil. Do not use the product on a slope steeper than 20 maximum.


Symbols on the product

If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position.Careless or incorrect use of this product can result in injury to the user or others. Read and understand the content of the operator's manual. Keep the manual for future reference.

Not valid for the battery mower. Secure the working area before starting to work. Watch out for hidden cables. Fire risk! Short-circuit! Do not connect the contacts of the battery with metal components.
Do not let the product become wet with rain or other moisture.

Read the instructions.
Keep other persons away. Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the engine is switched off. Remove safety key before you do maintenance or if the cable becomes damaged or cut.

General safety warnings Electrical safety
WARNING! Electric shock! Risk of injury due to electric shock. v The product must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
WARNING! Risk of physical injury! Cut injury when the blade turns or the product starts accidentally.



v Remove the safety key before you do maintenance or you replace parts. Thereby the removed safety key must be in the visual range.
1. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the machine.
2. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations can restrict the age of the operator.
3. Never operate the machine while people, especially children, or pets are nearby.
4. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
1. While operating the machine always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is loose fitting or that hanging cords or ties.
2. Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all objects which can be thrown by the machine.
3. Before using, always visually inspect to see that the blade, blade bolt and the blade assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged components in set to preserve balance. Replace damaged or unreadable labels.
4. Before use check the supply and extension cord for signs of damage or aging. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the machine if the cord is damaged or worn.
1. Operate the machine only in daylight or in good artificial light.
2. Avoid operating the machine in wet grass.
3. Always be sure of your footing on slopes.
4. Walk, never run.
5. Mow across the face of slopes, never up and down.
6. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
7. Do not mow excessively steep slopes.
8. Use extreme caution when reversing or pulling the machine towards you.
9. Stop the blade(s) if the machine has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the machine to and from area to be used.
10. Never operate the machine with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass collector, in place.
11. Switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s).

12. Do not tilt the machine when switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part, which is away from the operator.
13. Do not start the machine when standing in front of the discharge opening.
14. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
15. Do not transport the machine while the power source is running.
16. Stop the machine, and remove the disabling device. Make sure that all moving parts have come to a complete stop
 whenever you leave the machine,
 before clearing blockages or unclogging chute,
 before checking, cleaning or working on the machine,
 after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs before restarting and operating the machine;
if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately)
 inspect for damage,
 replace or repair any damaged parts,
 check for and tighten any loose parts.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the machine is in safe working condition.
2. Check the grass collector frequently for wear or deterioration.
3. On machines with multi blade, take care as rotating one blade can cause other blades rotate.
4. Be careful during adjustment of the machine to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the machine.
5. Always allow the machine to cool down before storing.
6. When servicing the blades be aware that, even though the power source is switched off, the blades can still be moved.
7. Replace worn or damaged parts for safety. Use only genuine replacement parts and accessories.
Additional safety warnings
Battery safety
WARNING! Fire risk!
The battery to be charged must be placed on a non-flammable, heat resistant and non-conductive surface while charging.
Keep corrosive, flammable and easily combustible objects clear of the battery charger and the battery. Do not cover the battery charger and the battery while charging.
Disconnect the battery charger immediately in the event of smoke formation or fire.



Only use the original GARDENA Charger to charge the battery. The use of other battery chargers may damage the batteries irreparably and even cause a fire.
If you notice fire: Extinguish the flames with oxygen reducing materials.

Before use, examine the cable for signs of damage or ageing. If the cable is found to be defective, take the product to an Authorised Service Centre and have the cable replaced.
Do not use the product if the electric cables are damaged or worn.

WARNING! Risk of explosion!
Protect batteries from heat and fire. Do not leave on radiators or expose to strong sunshine for long periods.
Do not operate in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Batteries may create sparks which could ignite the dust or fumes.
Check your replacement battery before each use. Visually check the battery before each use. A non-functioning battery must be disposed of correctly. Do not send by post. For further details, please contact your local disposal companies.
For risks of injury do not use the battery as a power source for other products. Only use the battery for the GARDENA product intended.

Immediately disconnect from the mains if the charger cable is cut, or the insulation is damaged. Do not touch the electric cable until the cable has been disconnected. Do not repair a cut or damaged cable. Replace it with a new one.
Do not carry the product by the cable.
Do not pull on the cable to disconnect any of the plugs.
Use only on AC mains supply voltage shown on the product rating label.
Our products are double insulated to EN60335. Do not connect an earth to any part of the product.
Check the working area for hidden cables.
Do not use for pond care or close to water.

Only use and charge the battery in ambient temperatures of between 0 C and 40 C. Allow battery to cool down

Personal safety

after long periods of use.

Check the charging cable regularly for signs of damage or

WARNING! Risk of suffocation!

ageing (brittleness). Only use it in perfect condition.

Small parts can be easily swallowed. There is also a risk

Do not stowe the battery above 45 C or in direct sun- that the polybag can suffocate toddlers. Keep toddlers

light. Ideally, the battery should be stored below 25 C

away when you assemble the product.

so that self-discharge is low.

Do not use in explosive atmosphere.

Do not expose the battery to rain or wet conditions. Water entering a battery will increase the risk of electric shock.

Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.

Keep battery in order (clean) especially air vents.

Do not overload the mower.

If usage of the battery is not planned for a certain time (winter period) reload the battery to avoid a deep discharge.
Do not stowe while still attached to a tool, this prevents misuse and accidents.
Do not stowe the battery in places where static electricity is present.

Use gloves, wear slip resistant shoes and wear eye protection.
Do not use under wet conditions.
Do not disassemble the product further than the delivery status.
Only start the mower with an upright standed handle.

Electrical safety

Do not use the start levers alternately. Use the handles carefully.

WARNING! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic field while it operates. This field may under some conditions interfere with active or passive medical implants. To decrease the risk of conditions that can possibly injure or kill, we recommend persons with medical implants to speak with their physician and the medical implant manufacturer before you operate the product.

Safety Cut-Out
The engine is protected by a Safety Cut-Out which is activated when the blade becomes jammed or if the engine is overloaded. When this occurs, stop and disconnect the product from the mains. The Safety Cut-Out will only reset when you release the start / stop lever. Clear any obstruction and wait for a few minutes for the Safety Cut-Out to reset before you continue to use the product.




Before you do assembly:

WARNING! Risk of physical injury! Cut injury when the blade turns or the product starts accidentally. v Wait for the blade to stop, remove the safety key and use gloves before you do assembly.

To connect the lower handle:
21 2
3 3

1. Put the lower handle 1 in the product.
Make sure that the handles are fully in place and the handle hole is inline with the threaded hole.
2. Put the washer 2 on the wing screw 3. 3. Put the wing screw 3 in the threaded hole in the product. 4. Tighten the wing screw 3.

To connect the upper handle:
4 52 6
5 1
To fix the cable to the handle:

1. Put the upper handle 4 on the lower handle 1.
Make sure that the handles are fully in place and the handle holes are inline.
2. Push the screw 5 through the hole. 3. Put the washer 2 and the wing nut 6 on the screw 5. 4. Tighten the wing nut 6.
1. Fix the cable 7 to the handle with the clip 8. 2. Check that the cable 7 is not trapped between the lower and
the upper handle.


To assemble the grass box:



1. Turn the cover 0 on the grass box. Make sure that the cover 0 aligns to the grass box.
2. Push the cover 0 on the grass box until the connections click.
Make sure that all connections are connected.
3. Push the handle q into the cover 0 until it clicks.

9 18


4. Push the chute 9 into the grass box and pull the chute 9 forward
until it audibly engages.

Before you do operation:
To charge the battery:

r t E e w
Battery charging indicator:
L1 L2 L3



WARNING! Risk of physical injury! Cut injury when the blade turns or the product starts accidentally. v Wait for the blade to stop, remove the safety key and use gloves before you attach the battery or transport the product.
CAUTION! Damage to the battery or the battery charger! Overvoltage damages the battery and the battery charger. v Make sure that you use the correct mains voltage.
Before you use the battery the first time, the battery must be fully charged. The lithium-ion battery can be charged in any state of charge and the charging process can be disconnected at any time without to damage the battery (no memory effect). For GARDENA Electric Lawnmower Art. 5033-20: The GARDENA Battery BLi-40/100 Art. 9842 is in the scope of delivery.
1. Connect the mains cable r to the battery charger C . 2. Connect the mains cable r to a 230 V mainssocket. 3. Connect the charger cable w to the battery e.
When the charging control lamp t at the charger flashes
green once per second the battery is being charged.
When the charging control lamp t at the charger is lit
green the battery is fully charged. For charging time, see 7. TECHNICAL DATA. 4. Check the charge status regularly while you charge.
5. When the battery is fully charged, disconnect the battery e from the battery charger C .
6. Disconnect the mains cable r from the mains.
Battery charging indicator during charging:
100 % charged L1 , L2 and L3 lit 67  100 % charged L1 and L2 lit, L3 flashing 34  66 % charged L1 lit, L2 flashing 0  33 % charged L1 flashing


L1 L2 L3

Battery charging indicator during operation:
Push the button B on the battery.

67  100 % charged L1 , L2 and L3 lit

34  66 % charged L1 and L2 lit

11  33 % charged L1 lit

0  10 % charged L1 flashing



To start the mower:
u z
e i o
To adjust the cutting height:

WARNING! Risk of physical injury! Risk of injury if the product does not stop when you release the start lever. v Do not bypass the safety devices or switches.
For example do not attach the start lever u to the handle.
To start: The product is fitted with a two-handed safety device
(start lever u with safety interlock z) to prevent the product
from being turned on by accident.
There are two start levers u fitted. Either one have to be used to
1. Open the lid i. 2. Put the battery e into the product. 3. Put the safety key o into the product and turn to position 1. 4. Push the safety interlock z with one hand and pull the start
lever u with the other hand. 5. Release the safety interlock z.
The product will start.
To stop:
1. Release the start lever u. 2. Turn the safety key o to positon 0 and remove it.
The cutting height can be adjusted from 2 to 6 cm in 12 positions.
1. Push and turn the adjust wheel p clockwise to lower the cutting
2. Push and turn the adjust wheel p counterclockwise to increase
the cutting height.

To use the mower with the grass box:

WARNING! Risk of physical injury! Cut injury when the blade turns or the product starts accidentally. v Wait for the blade to stop, remove the safety key and use
gloves before you open the protective flap a.
v Do not put your hands in the discharge opening.



a qs
Tips to use the mower:

1. Lift the protective flap a. 2. Put the grass box into the product by the handle q.
3. Make sure that the grass box is securely connected. 4. Start the product.
The level indicator s opens the lid while you do mowing. When the level indicator s closes the lid, the grass box is filled.
5. Stop the product.
6. Lift the protective flap a. 7. Remove the grass box of the product by the handle q.
8. Empty the grass box.
If grass residue is left in the discharge opening, pull the mower backwards about 1 m so that the grass residue can drop out downwards. To produce a well-maintained lawn, we recommend to cut the lawn regularly once a week if possible. The lawn becomes thicker if you cut it frequently. After relatively long cutting intervals (holiday lawn), first of all cut in one direction with the highest cutting height and then cut in the crosswise direction with the required cutting height. If possible, only cut the grass when it is dry, if the grass is damp, the cutting pattern will be uneven.


Before you do maintenance:

WARNING! Risk of physical injury! Cut injury when the blade turns or the product starts accidentally. v Wait for the blade to stop, remove the safety key and use gloves before you do maintenance.

To clean the product:
To clean the underside of the product:

WARNING! Risk of physical injury! Risk of injury and risk of damage to the product. v Do not clean the product with water or with a water jet (in particular high-pressure water jet).
The underside is easiest to clean after you mowed. Use gloves. 1. Lay the product on its side carefully.
2. Clean the underside, the blade and the airflow slots d with
a brush (do not use sharp objects).

To clean the overside of the product and the grass box:

Do not clean with chemicals including petrol or solvents. 1. Clean the overside with a damp cloth. 2. Clean the airflow slots and the grass box with a soft brush
(do not use sharp objects).


To clean the battery and the battery charger:

Make sure that the surface and the contacts of the battery always are clean and dry before you connect the battery charger. Do not use running water. 1. Clean the contacts with a soft and dry cloth.

To put into storage:

(in accordance with RL2012/19/EC)

Disposal of batteries:


The product must be stowed away from children.
1. Turn the safety key to position 0 and remove it. 2. Remove the battery. 3. Charge the battery. 4. Clean the product, the battery and the battery charger
(see 4. MAINTENANCE). 5. To save space, release the wing nuts of the handles until the joints
can be folded together easily. Make sure that the cable is stowed correctly to prevent damage. 6. Stowe the product, the battery and the charger in a dry, enclosed and secure place and in a frost-free place before the first frost arrives. The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
IMPORTANT! Make sure that the product is discarded through or via your municipal recycling collection centre.
The GARDENA battery contains lithium-ion cells that should not be discarded with normal household waste at the end of its life.
IMPORTANT! The product must always be disposed of at your local recycling centre.
1. Discharge the lithium-ion cells completely. 2. Protect the contacts on the lithium-ion cells against short circuits. 3. Dispose of lithium-ion cells properly.


Before you do troubleshooting:

WARNING! Risk of physical injury! Cut injury when the blade turns or the product starts accidentally. v Wait for the blade to stop, remove the safety key and use gloves before you do troubleshooting.



To replace the blade:

WARNING! Risk of physical injury! Cut injury when the blade turns and it is damaged, bent, out of balance or has chipped edges. v Do not use the product when the blade is damaged, bent, out of balance or has chipped edges. v Do not regrind the blade.

Troubleshooting table: Problem Engine does not start
Engine is jammed and makes a noise Loud noises, the mower is rattling Product runs unevenly or vibrates strongly
Lawn is not cleanly cut
Error-LED W on the battery
is flashing.
Error-LED W on the battery lit Charging control lamp t
does not light up
Charging control lamp t is
flashing rapidly (4 times per second)

The GARDENA spare parts are availible from your GARDENA dealer or from the GARDENA service. Only use an original GARDENA blade:  GARDENA replacement blade Art. 4100 [5822490-01]. 1. Let the blade replace by the GARDENA Service or a specialist
dealer authorised by GARDENA .

Possible Cause


Extension cable is disconnected v Connect the extension cable or

or damaged.

if necessary replace it.

Blade is blocked.

v Remove the obstacle.

Blade is blocked.

v Remove the obstacle.

Cutting height is too low.

v Raise the cutting height.

Screws on engine, its fixing or v Have screws tightened by an on the mower chasing are loose. authorised specialist dealer or
the GARDENA Service.

Blade is damaged or the blade mounting is released.

v Have blade tightened or replaced by an authorised specialist dealer or the GARDENA Service.

Blade is very dirty.

v Clean the mower (see 4. MAINTENANCE). If this does not rectify the problem, contact the GARDENA Service.

Blade is blunt or damaged.

v Have blade replaced by the GARDENA Service.

Cutting height is too low.

v Raise the cutting height.

Over voltage.

v Remove the battery and check that the mains voltage is correct.

Under voltage.

v Charge the battery.

Battery temperature is out of range.

v Use the battery in surroundings where temperatures are between  10 C and 40 C.

Battery error / battery defective. v Contact the GARDENA service.

Battery charger or charging cable v Connect the battery charger

are not connected correctly.

and charging cable correctly.

Battery temperature is out of range.

v Use the battery in surroundings where temperatures are between  10 C and 40 C.



Error-LED E on the charger is
Error-LED E on the charger lit

Possible Cause Battery error.
Temperature inside the charger is to high.

Remedy v Remove the battery and
check that you use an original GARDENA battery. v Contact the GARDENA service.

NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA.


Battery Lawnmower Speed of rotation cutting blade Cutting width Cutting height adjustment (12 positions) Volume of grass box Weight Sound pressure level LPA1) Uncertainty kPA Sound power level LWA2): measured/guaranteed Uncertainty kWA Hand/arm vibration avhw1) Uncertainty ka

Unit Value (Art. 5033)

R/min. 3,300




2 to 6





dB (A)

73 3

dB (A) m/s2

86 / 86 0.59 1.64 1.5

System Battery / smart Battery Unit

Lawn area per battery charge (up to)


Battery voltage


Battery capacity


Battery charging time approx. 80 % / 100 %


Value (Art. 9842 / 19090) Value (Art. 9843 / 19091)



max. 40 (The maximum initial noload voltage of the battery is 40 V, the nominal voltage is 36 V) 2.6

max. 40 (The maximum initial noload voltage of the battery is 40 V, the nominal voltage is 36 V) 4.2

65 / 90

105 / 140

Battery Charger Rated power Mains voltage Mains frequency

Unit Value (Art. 9845)








Battery Charger

Unit Value (Art. 9845)

Battery charging time for Art. 9842 / 19090 approx. 80 % / 100 %

min. 65 / 90

Battery charging time for Art. 9843 / 19091 approx. 80 % / 100 %

min. 105 / 140

Measuring process complying with: 1) EN 60335-2-77; 2) RL 2000/14/EC

NOTE: The stated vibration emission value has been measured according to a standardized test procedure and can be used for comparison of one electric power tool with another. It can also be used for preliminary evaluation of exposure. The vibration emission value can vary during actual use of the electric power tool.


GARDENA Replacement

Battery for additional duration or

Battery BLi-40/100 / BLi-40/160 for replacement.

GARDENA smart Battery BLi-40/100 / BLi-40/160

Smart Battery for the smart System.

GARDENA smart Battery

Smart Battery with smart Gateway for

BLi-40/100 Set / BLi-40/160 Set the smart System.

GARDENA Battery Charger QC40

Battery Charger to charge the GARDENA Batteries and smart Batteries.

GARDENA Replacement Blade As replacement for blunt blade.

Art.-Nr. 9842/9843 Art.-Nr. 19090/19091 Art.-Nr. 19110/19111 Art.-Nr. 9845 Art.-Nr. 4100 [5822490-01]


Service: Please contact the address on the back page.
Warranty: In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services provided. GARDENA Manufacturing GmbH offers a two-year warranty (effective as of the date of purchase) for this product. This warranty includes all significant defects of the product that can be proved to be material or manufacturing faults. The warranty will be fulfilled by the supply of a working replacement product provided that the following conditions are met:  The product was used for its intended purpose
as per the recommendations in the operating instructions.

 Neither the purchaser nor a third party has attempted to repair the product.
This manufacturer's warranty does not affect warranty entitlements against the dealer / retailer. For troubleshooting, please contact our Service department (contact details overleaf). It is not permitted to send a product to us without prior agreement.
Consumables: The blade is a consumable and is not included in the warranty.

D Produkthaftung
Wir weisen ausdrcklich darauf hin, dass wir in bereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht fr Schden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgem und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
GB Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENAapproved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
F Responsabilit
Conformment  la loi relative  la responsabilit du fait des produits dfectueux, nous dclarons expressment par la prsente que nous dclinons toute responsabilit pour les dommages rsultant de nos produits, si lesdits produits n'ont pas t correctement rpars par un partenaire d'entretien agr GARDENA ou si des pices d'origine GARDENA ou des pices agres GARDENA n'ont pas t utilises.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
S Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar frklarar vi hrmed uttryckligen att vi inte tar oss ngot ansvar fr skador som orsakas av vra produkter dr produkterna inte har genomgtt korrekt reparation frn en GARDENA-godknd servicepartner eller dr originaldelar frn GARDENA eller delar godknda av GARDENA inte anvnts.
DK Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklrer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke ptager os noget ansvar for skader p vores produkter, hvis de pgldende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyvksym huoltoliike tai jos niiden syyn on muiden kuin alkuperisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyvksymien varaosien kytt.
I Responsabilit del prodotto
In conformit con la Legge tedesca sulla responsabilit del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilit per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA .
E Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningn tipo de responsabilidad por los daos ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
P Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alem de responsabilidade pelo produto, declaramos que no nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos no tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistncia GARDENA aprovado ou se no tiverem sido utilizadas peas GARDENA originais ou peas autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialno za produkt
Zgodnie z niemieck ustaw o odpowiedzialnoci za produkt, niniejszym wyranie owiadczamy, e nie ponosimy adnej odpowiedzialnoci za szkody poniesione na skutek uytkowania naszych produktw, w przypadku gdy naprawa tych produktw nie byla odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firm GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych czci GARDENA albo czci autoryzowanych przez t firm.

H Termkszavatossg
A nmetorszgi termkszavatossgi trvnnyel sszhangban ezennel nyomatkosan kijelentjk, hogy nem vllalunk felelssget a termkeinkben keletkezett olyan krokrt, amelyek valamely GARDENA ltal jvhagyott szervizpartner ltal nem megfelelen vgzett javtsbl addtak, vagy amely sorn nem eredeti GARDENA alkatrszeket vagy a GARDENA ltal jvhagyott alkatrszeket hasznltak fel.
CZ Odpovdnost za vrobek
V souladu s nmeckm zkonem o odpovdnosti za vrobek tmto vslovn prohlasujeme, ze nepijmme zdnou odpovdnost za poskozen vznikl na nasich vrobcch, kdy zmnn vrobky nebyly dn opraveny schvlenm servisnm partnerem GARDENA nebo kdy nebyly pouzity originln nhradn dly GARDENA nebo nhradn dly autorizovan spolecnost GARDENA.
SK Zodpovednos za produkt
V slade s nemeckmi prvnymi predpismi upravujcimi zodpovednos za vrobok tmto vslovne prehlasujeme, ze nenesieme ziadnu zodpovednos za skody spsoben nasimi vrobkami, v prpade ktorch neboli nlezit opravy vykonan servisnm partnerom schvlenm spolocnosou GARDENA alebo neboli pouzit diely spolocnosti GARDENA alebo diely schvlen spolocnosou GARDENA.
         ,                                GARDENA        GARDENA      GARDENA.
SLO Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemskimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za skodo, ki jo povzrocijo nasi izdelki, ce teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemackom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izricito izjavljujemo kako ne prihvaamo nikakvu odgovornost za osteenja na nasim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekoristenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Rspunderea pentru produs
n conformitate cu Legea german privind rspunderea pentru produs, declarm n mod expres prin prezentul document c nu acceptm nicio rspundere pentru defeciunile suferite de produsele noastre atunci cnd acestea nu au fost reparate n mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau cnd nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG   ,   
      ,   ,    ,      ,    ,           GARDENA          GARDENA  ,   GARDENA.
EST Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime kesolevaga selgesnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskiidetud hoolduspartneri poolt vi kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi vi GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiskiai pareiskiame, kad, atsizvelgiant  Vokietijos gamini patikimumo statym, neprisiimame atsakomybs dl bet kokios zalos, patirtos dl ms gamini, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba j dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA technins prieziros centro specialist.
LV Atbildba par produkcijas kvalitti
Saska ar Vcijas likumu par atbildbu par produkcijas kvalitti ar so ms paziojam, ka neuzemamies atbildbu par bojjumiem, kas radusies, lietojot msu izstrdjumus, kuru remontu nav veicis uzmuma GARDENA apstiprints apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriinls GARDENA detaas vai detaas, kuru lietosanu apstiprinjis uzmums GARDENA.

D EU-Konformittserklrung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgefhrten Gerte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen fr Sicherheit und besondere Normen erfllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gltigkeit, wenn die Gerte ohne unsere Genehmigung verndert werden.
GB EC Declaration of Conformity
The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F Dclaration de conformit CE
Le constructeur, soussign : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sude, dclare qu' la sortie de ses usines le matriel neuf dsign ci-dessous tait conforme aux prescriptions des directives europennes nonces ciaprs et conforme aux rgles de scurit et autres rgles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union europenne. Toute modification apporte  cet appareil sans notre accord annule la validit de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
S EG-frskran om verensstmmelse
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, intygar hrmed att nedan nmnda produkter, nr de lmnar vr fabrik, verensstmmer med EU:s riktlinjer, EU:s skerhetsstandarder och produktspecifika standarder. Detta intyg skall ogiltigfrklaras om produkten ndras utan vrt godknnande.
DK EU-overensstemmelseserklring
Undertegnede, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige erklrer hermed, at nedenfor anfrte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUretningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, nr de forlader fabrikken. Denne erklring ugyldiggres, hvis enhederne ndres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa tten, ett alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lhtiessn yhdenmukaistettujen EU-snnsten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tm vakuutus mittityy, jos laitteita muokataan ilman hyvksyntmme.

H EK megfelelsgi nyilatkozat
Alulrott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svdorszg ezzel tanstja, hogy az albbiakban lert egysgek a gyr elhagysakor megfeleltek a harmonizlt unis elrsoknak s biztonsgi s termkspecifikus szabvnyoknak. Ez a tanstvny rvnyt veszti, ha az egysgeket jvhagysunk nlkl talaktjk.
CZ Prohlsen o shod ES
Nze uveden spolecnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svdsko, tmto potvrzuje, ze pi opustn nas tovrny jsou jednotky uveden nze v souladu s harmonizovanmi pokyny EU, standardy EU ohledn bezpecnosti a specifickmi produktovmi standardy. Tento certifikt pozbv platnosti, pokud dojde k prav jednotek bez naseho schvlen.
SK E vyhlsenie o zhode
Dolu podpsan spolocnos Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svdsko tmto osvedcuje, ze nizsie uveden jednotky boli v slade s harmonizovanmi usmerneniami E, normami E v oblasti bezpecnosti a specifickmi normami tkajcimi sa produktu v case opustenia vrobnho zvodu. Toto osvedcenie strca platnos, ak boli jednotky zmenen bez nsho shlasu.
  , Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, ,  ,      ,           ,          .              .
SLO Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklajenimi smernicami EU, standardi EU za varnost in standardi, specificnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklaenosti EZ
Nize potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svedska, ovime potvruje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napustanja tvornice bile u skladu s usklaenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specificnima za proizvod. Ova certifikacija ponistava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, certific prin prezenta c, la momentul ieirii din fabrica noastr, unitile indicate mai jos sunt n conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguran i cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dac unitile sunt modificate fr aprobarea noastr.

I Dichiarazione di conformit CE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati,  conforme alle direttive armonizzate UE nonch agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E Declaracin de conformidad CE
El abajo firmante, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fbrica, las unidades indicadas a continuacin cumplen las normas de armonizacin de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas especficas del producto. Este certificado quedar sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorizacin.
P Declarao de conformidade CE
O abaixo-assinado, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sucia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fbrica, as unidades indicadas acima esto em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padres de segurana da UE e os padres especficos do produto. Este certificado deixa de ser vlido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovao.

  , Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, , ,      ,  ,        ,          .    ,       .
EST E vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Rootsi, kinnitab kesolevaga, et tehasest vljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunistele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, garantuoja, kad is gamyklos siunciami toliau nurodyti renginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gamin be ms patvirtinimo, nutraukiamas sio sertifikato galiojimas.

PL Deklaracja zgodnoci WE
Niej podpisany przedstawiciel firmy Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Szwecja, niniejszym owiadcza, e podane poniej wyroby opuszczajce fabryk s zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowizujcymi w UE przepisami bezpieczestwa i normami dotyczcymi danego produktu. Modyfikacja wyrobw bez naszej zgody powoduje uniewanienie niniejszego certyfikatu.

LV EK atbilstbas deklarcija
Uzmums Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tlk mints vienbas, pametot rpncu, atbilst saskaotajm ES vadlnijm, ES drosbas standartiem un izstrdjumam specifiskajiem standartiem. Sis sertifikts tiek anults, ja ss vienbas tiek modifictas bez msu apstiprinjuma.


Produktbezeichnung: Description of the product: Dsignation du produit : Beschrijving van het product: Beskrivning av produkten: Beskrivelse af produktet: Tuotteen kuvaus: Descrizione del prodotto: Descripcin del producto: Descrio do produto: Opis produktu: A termk lersa: Popis vrobku: Popis produktu:   : Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului:   : Toote kirjeldus: Gaminio aprasas: Izstrdjuma apraksts:

Akku-Rasenmher Battery Lawnmower Tondeuse sur batterie rechargeable Oplaadbare grasmaaier Grsklippare med laddningsbart batteri Batteridrevet genopladelig grsslmaskine Akkukyttinen ruohonleikkuri Tosaerba a batteria ricaricabile Cortacsped de batera recargable Corta-relva a bateria recarregvel Kosiarka akumulatorowa Tlthet akkumultoros fnyr Akumultorov sekacka Kosacka na nabjaten batriu    Akumulatorska polnilna kosilnica Kosilica na baterije na punjenje Main de tuns gazonul pe acumulator     Laetava akuga muruniiduk kraunama akumuliatorin zoliapjov Zles pvjs ar uzldjamu akumulatoru

Schall-Leistungspegel: Noise level: Niveau sonore : Geluidsniveau: Ljudniv: Stjniveau: nitaso: Livello acustico: Nivel de ruido: Nvel de rudo: Poziom halasu: Zajszint: Hladina hluku: Hladiny hluku:  : Raven zvocne moci: Razina buke: Nivel de zgomot:   : Mratase: Triuksmo lygis: Troksa lmenis :

gemessen / garantiert measured / guaranteed mesur / garanti gemeten / gegarandeerd uppmtt / garanterad mlt / garanteret mitattu / taattu misurato / garantito medido / garantizado medido / garantido zmierzony / gwarantowany mrt / garantlt namen / zarucen nameran/zarucen  /  izmerjena / zagotovljena mjerena / zajamcena msurat / garantat  /  mdetud / garanteeritud ismatuotas / garantuojamas mrtais / garanttais

Produkttyp: Product type: Type de produit : Producttype: Produkttyp: Produkttype: Tuotetyyppi: Tipo di prodotto: Tipo de producto: Tipo de produto: Typ produktu:

Termktpus: Druh vrobku: Typ produktu:  : Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs:  : Tootetp: Gaminio tipas: Produkta veids:



Article number:

Objednac cslo:

Rfrence :

Objednvacie cslo:




Stevilka izdelka:


Kataloski broj:


Cod articol:

Codice articolo:




Nmero de referncia: Dalies numeris:

Numer katalogowy: Artikula numurs:

PowerMax Li-40/32 5033

EU-Richtlinien: EC-Directives: Directives CE : EG-richtlijnen: EU-direktiv: EF-direktiver: EY-direktiivit: Direttive UE: Directiva CE: Diretivas CE: Dyrektywy WE: EK-irnyelvek: Pedpisy ES: Smernice E:  : Direktive EU: EC direktive: Directive CE:

  : E direktiivid: EB direktyvos: EK direktvas:
2006/42/EC 2014/30/EC 2000/14/EC 2011/65/EC

For model Art. 5033-20: Charger QC40 Art. 9845: 2014/35/EC 2014/30/EG 2011/65/EG
Batteries BLi-40/100 (2,6 Ah) Art. 9842/ BLi-40/160 (4,2 Ah) Art. 9843: 2014/30/EG 2011/65/EG

Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 60335-2-77

For model Art. 5033-20: Batteries BLi-40/100

(2,6 Ah) Art. 9842/

Charger QC40 Art. 9845: BLi-40/160 (4,2 Ah)

EN 60335-1

Art. 9843:

EN 60335-2-29 EN 62133

Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation dpose: Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm

Conformity Assessment according to: 2000/14/EC Procedure: art. 14 Annex VI
Konformittsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang VI
Procdure d'valuation de la conformit: Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe VI

Art. 5033: 86 dB (A) / 86 dB (A)

Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Anne d'apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Mrkningsr: CE-Mrkningsr: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocacin del distintivo CE: Ano de marcao pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzs elhelyezsnek ve: Rok umstn znacky CE: Rok udelenia znacky CE:   CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake:

Anul de marcare CE:     CE-: CE-mrgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pazymta CE-zenklu: CE-marjuma uzliksanas gads:

Ulm, den 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Fait  Ulm, le 12.09.2016 Ulm, 12-09-2016 Ulm, 2016.09.12. Ulm, 12.09.2016 Ulmissa, 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Ulm, dnia 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Ulm, dana 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 , 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Ulm, 12.09.2016 Ulme, 12.09.2016

Der Bevollmchtigte Authorized representative: Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret reprsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pelnomocnik Meghatalmazott Zplnomocnnec Splnomocnen   Pooblascenec Ovlastena osoba Conducerea tehnic  Volitatud esindaja galiotasis atstovas Pilnvarot persona

Reinhard Pompe Vice President


Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Strae 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 [email protected]
Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954  Piso 11  Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 [email protected]
Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 [email protected]
Austria / sterreich Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 [email protected]
Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium Husqvarna Belgi nv / sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+ 32) 2 720 92 12 [email protected]
Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tesanj
Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400  19 andar So Paulo  SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 [email protected]
Bulgaria AGROLAND   . 8 , 13  5 1700    .: (+ 359) 24 66 69 10 [email protected]
Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 [email protected]
Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 [email protected] Zipcode: 7560330

China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales
Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogot, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 [email protected]
Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis  San Jos Phone: (+ 506) 297 68 83 [email protected]
Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Loncara 3 10090 Zagreb Phone: (+ 385) 1 3794 580 [email protected]
Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Trkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4  Chodov Bezplatn infolinka : 800 100 425 [email protected]
Denmark GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Vrlse Tlf.: (+ 45) 70 26 47 70 [email protected] /dk
Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5  Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333 [email protected]
Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 [email protected]
Estonia Husqvarna Eesti O Gardena Division Valdeku 132 Tallinn 11216, Estonia [email protected]
Finland Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI [email protected]
France Husqvarna France 9 /11 Alle des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : // / fr N AZUR : 0 810 00 78 23 (Prix d'un appel local)

Georgia ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP [email protected]
Greece .   .  92  ..104 42  . (+ 30) 210 51 93 100 [email protected]
Hungary Husqvarna Magyarorszg Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251- 4161 [email protected]
Iceland . Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik [email protected]
Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP [email protected]
Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111 [email protected]
Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 - 1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721 [email protected]
Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+ 82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia Husqvarna Latvija SIA Gardena Division Ulbrokas 19A LV-1021 Rga [email protected]
Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Gardena Division Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas [email protected]

Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01 [email protected]
Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 [email protected]
Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 10 [email protected]
Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaao Phone: (+ 599) 9 767 66 55 [email protected]
New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+ 64) (0) 9 9202410 [email protected]
Norway Husqvarna Norge AS Gardena Division Trskenveien 36 1708 Sarpsborg Tel: 69 10 47 00
Peru Husqvarna Per S.A. Jr. Ramn Crcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 [email protected]
Poland Husqvarna Poland Splka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00 [email protected]
Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 [email protected]
Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureti, S 1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 [email protected]
Russia /   ,," 141400,  ., . ,  ,  39, .6   ,,  ",  02_04 http: //
Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 [email protected]

Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin # 02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277 [email protected]
Slovak Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Trkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4  Chodov Bezplatn infolinka: 800 154 044 [email protected]
Slovenia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 [email protected]
South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 [email protected]
Spain Husqvarna Espaa S.A. Calle de Rivas n 10 28052 Madrid Phone: (+ 34) 91 708 05 00 [email protected]
Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426 [email protected] Pobox : 2006 Paramaribo Suriname  South America
Sweden Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna [email protected]
Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mgenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 [email protected]
Turkey GARDENA Dost Di Ticaret Mmessillik A.. Sanayi ad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 [email protected]
Ukraine /     . , 34,  204- 03022,  . (+38) 044 498 39 02 [email protected]
Uruguay FELI SA Entre Ros 1083 CP 11800 Montevideo  Uruguay Tel : (+ 598) 22 03 18 44 [email protected]
Venezuela Corporacin Casa y Jardn C.A. Av. Caron, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+ 58) 212 992 33 22 [email protected]
50003G0G3A0-RA2-D0R2E.90DN6.AE09.N6002A/.001016/ 0117 MMaanunfuacfatucritnugriGnmgbGH mbH DD-8-98097007U0lmUlm hhttptp:/:/w//



GPL Ghostscript 9.55.0