ID7005 Solano convertible crib AI -20151031

Larry

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

installation & assembly
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE

© 2015 Graco Children's Products Inc. GRACO is a registered trademark of Graco Children's Products Inc., used with permission.
GRACO est une marque déposée de Graco Children Products Inc., utilisé avec permission

Convertible Crib/Lit convertible
Adult assembly required. Small parts may present choking hazard prior to assembly. Doit être assemblé par un adulte. Les petites pièces peuvent présenter un
risque d'étouffement avant l'assemblage.

Enclosed please find the simple step-by-step instructions to help you quickly assemble your product. Before you begin we recommend that you follow the steps below: Veuillez trouver ci-joint les simples instructions, étape par étape, pour vous aider à rapidement assembler votre produit. Avant de commencer, nous vous recommandons de suivre les étapes ci-dessous :
1. Please read the instructions thoroughly/Veuillez lire les instructions attentivement
2. Identify all parts and hardware. Identifier toutes les pièces et le matériel.
3. You may need to provide the following tools: Philips Head screw driver, Flat head screw driverHammer. Vous devrez peut-être fournir les outils suivants : Philips tournevis, tournevis à tête plate, marteau.
Do Not Use Power Drills or Drivers / Ne pas utiliser de perceuse out outils électrique
To protect your parts during assembly please place them on a soft surface. To clean surface use only water on a damp cloth.Do not use window cleaners or cleaning abrasives as it will scratch the surface and could damage the protective coating.
Pour protéger vos pièces lors de l'assemblage veuillez placez-les sur une surface souple. Pour nettoyer la surface de l'eau sur un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants ou de nettoyage abrasifs comme il ne fera qu'égratigner la surface et pourrait endommager le revêtement de protection.

Model shown 04521-33F-MB

Conforms to ASTM F1169 Safety Standards

1

ID7005

Oct 2015

A n on Customers living in the United States and Canada
If you are missing parts, hardware, or if your product has been damaged during shipping,
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT
The store does not stock parts and may not be able to help you. Contact Stork Cra directly and we will ship you the parts you need to your shipping address
at no cost to you.We have three convenient ways for you to reach us:
x Visit us at www.storkcra .com to order parts online x Email us at parts@storkcra .com x Call us toll free from the USA or from Canada at 1-877-274-0277, Monday to Friday from 7am ­ 3pm
(Pacic Time)
Atención cliente de Canada y de los Estados Unidos
En casos de piezas y/o ferretería faltante o daño debido al transporte, por favor
NO REGRESAR EL ARTÍCULO
El almacene no cargan piezas de reemplazo y posiblemente no podrían ayudar. Por favor contactar Stork Cra directamente y nosotros les mandaremos las piezas requeridas
sin costo alguno directamente a su domicilio. Contáctenos de las siguientes tres maneras:
x Visitándonos al si o internet www.storkcra .com para pedir sus piezas x Por coreo electrónico parts@storkcra .com x Por teléfono sin cargo desde el Canada y los Estados Unidos al 1-877-274-0277 del Lunes al Viernes de
las 7am hasta las 3pm (hora del Pacico)
Avis aux clients du Canada et des États Unis
Au cas de pièces ou quincaillerie manquantes, ou d'endommagement durant l'envoi, veuillez
NE PAS RETOURNER L'ARTICLE
Le magasin n'entrepose aucune pièce de rechange et pourrait ne pas pouvoir vous aidez. Veuillez contactez Stork Cra directement et nous vous enverrons les pièces requise sans
frais a votre domicile. Vous pouvez nous rejoindre à l'aide des trois manières suivante :
x Visiter nous a www.storkcra .com pour commander vos pièces x Par courrier électronique a parts@storkcra .com x Par téléphone au numéro sans frais au Canada et aux États Unis 1-877-274-0277, du Lundi au Vendredi
de 7 :00 hrs. á 15 :00 hrs. (Heure du Pacique)


ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite) PARTS ENCLOSED IN CARTON/PIÈCES INCLUSE DANS LA BOITE

.

1

Back Rail Bottom

2

Front Rail Bottom

3

Back Rail Top

4

Front Rail Top

1

5

Crib Ends

2

6

Back Left Leg

1

7

Back Right Leg

1

8

Front Left Leg

1

9

Front Right Leg

10. Bottom Stretcher Bar

11. Metal Spring Support Platform

12. Drawer Front

1

13. Drawer Left

14. Drawer Right 15. Drawer Division 16. Drawer Back

17. Drawer Bottom Shelf

2

5

2 3

6 1

7

10

4

9

14

8

16

17

15

17

12

13

03

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite)
HARDWARE AND TOOL DIAGRAM/QUINCAILLERIE INCLUSE

A X 10 (3") B X 8 (2-1/2") C X 8 (3/4") D X 6 (Ø 8 X 30)
E X2

G X 2 (Ø 4 X 30) H X4 I X 6 (4 X 45) J X 6 (4 X 25) K X 6 (9 X 9)

F X 14 04

Room Climate Control
WZZ  rst cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for furniture is porous and responds to its environment. If the room has high humidity it will absorb it and expand and if the humidity is low it will lose moisture and shrink.
It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes of too much
temperature and humidity can damage an  wood product.
The Ideal Environment for Fine Furniture
Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled at a temperature environment outside of those limits can and will shrink or expand and may develop some small cracks which are not material or structural defects.
With the minor changes in temperature and humidity doors and drawers may swell and be
Avoid Direct Sunlight
Keep the furniture out of direct sunlight. Ultraviolet rays will fade colors and in some cases darken them. It can also cause crazing or hair line crack    tt   yellow
Proper Storage
In General
 Protect furniture surface from hot or extremely cold items.  Use coasters under hot or cold beverages   Protect tops from pens, markers and crayons  K Z ZZ  Z         Do not drag items across the surface of the furniture.  
the natur  Z  roduct.
 Do not wax the furniture as wax build up can destroy the natur  Z  roduct.   Keep the furniture level so doors and drawers open and close freely.  Clean with a damp, not wet, cloth. Use only a mild soap. Do not use abrasive cleaners.


Garde meubles Instructions
Control de climat
> Z  Z   Z     Y    Z  ZZ    Z    Z           W  Z  Z  S  Z Z ^   Z Z   Z Z    Z    Z    Z   Z
Il est important que les niveaux d'humidité dans la chambre soient contrôlés. Veuillez ne pas            Z  >ZZ         endommager les meubles en bois.
L'environnement idéal pour un beau mobilier
Les meubles en bois auront moins de problèmes lorsque l'environnement est contrôlé à une  Z              Z  > Z    Z  Z       Z      Z        Z  
Portes et tiroirs qui bloquent
         Z  Z  Z     Z Z   h Z         ZZ   ZZ    >    Z        Z Z   Z Z    Z      Z
Éviter la lumière directe du soleil
Garder le mobilier à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets peuvent pâlir les Z      Z /   ZZ   Z     Z > Z         ZZ   lumière directe du soleil va accélérer ce processus naturel et quelques bois noircissement naturellement avec le temps; ce n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
L'entreposage
Si vous avez besoin de  vos meubles en entreposage pour une période de temps, ne les entreposer pas dans un sous-sol humide ou grenier sec et chaud. Maintenez la Z de l'air autour du mobilier et n'empilez dessus.
Règle générales
Protéger la surface du mobilier des objets très chauds ou très froids.
h  Z   Z  ZZ Z Z 
E      Z  Z Z  
Protéger le dessus des stylos, marqueurs et les crayons
>   ZZ      Z  Z  
E          W       Z Z Z   Ne pas polir le mobilier plus de deux ou trois fois par an. Le polissage excessif peut endommager  Z   Z E     Z     Z  Z    Pour bouger le meuble, toujours soulever l'unité. Ne pas pousser ou faire glisser le    Z   D         Z  Z  Z     EZ   Z  Z Z h   Z Z E   Z 
06

Product Assistance Procedures
spent many hours designing and engineering this piece and packaging to ensure
d Z  Z    Z    Z   Z Z  Z Z ands. In order for us to provide you with the best service possible, please include the 1. Your Name 2. Address 3. Phone number 5. PO# crib ends, or stabilizer bar of your crib, depending on which model you have. Someone will contact you via e-mail or phone to help you with your issues. If you do not have internet or fax access, please call us toll free at 1-877-274-0277 Service Specialist.
7

Procédures d'assistance
sZ       EZ  Z  Z  Z    ZZ      Z  Z   Z    Z  D  Z  Z Z Z  Z   Z    à nous contacter à tout moment.
Procédures à suivre si vous avez des questions :
>   Z   Z   Z   ,zWZ>/E< ZZ ZZ sZ Z  Z   Z  Z  Z  Z  Z  Z    Z  Z Z Z  marques. Vous pouvez également nous envoyer un courrier électronique à HYPERLINK ZZZ   Z Z    Z    ZZ   Z correspondance
1. Votre nom 2. Domicile 3. Numéro de téléphone 4. EZ    Z  Z Z. 5. PO# 6.   WZZ
dZ  ZZ    Z    Z     Z  ZZ     Z Z    Z pied de lit et ou barre stabilisatrice de votre lit de bébé, selon le modèle dont vous disposez.
Y Z Z  Z Z Z  Z Z Z   Z Z
^ Z      Z Z Z Z ZZ au 604-274-9727
Si vous n'avez pas l'internet ou accès par fax, veuillez nous appeler sans frais au 1-877-274-0277 assurez-vous d'avoir toutes les ZZ ci-dessus   Z  Z     


! WARNING
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. - Read All Instructions Before Assembling The Crib. Keep Instructions For Future Use. - Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an infant. - The mattress used in this crib should not be more than 6 inches (15cm.) thick and should be of such length and width that the gap between the mattress and the sides of the crib is not more than 1-3/16 inches (3cm.) when the mattress is pushed into the corner of the crib. - Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small. - Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts or sharp edges before and after assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT use the crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact Stork Craft for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts. - To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician. - DO NOT use a water mattress with this crib. - Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation. - If re-finishing, use non-toxic finish specified for children's products. - DO NOT use this crib if the attached or enclosed instructions cannot be strictly adhered to. - Follow warnings on all products in a crib.
STRANGULATION HAZARD
- Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child's neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a crib or toddler bed for any reason or attach strings to toys. - To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose fasteners. - DO NOT place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
FALL HAZARD
- When child is able to pull up to standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects that could serve as steps for climbing out. - Stop using crib When child begins to climb out or reaches the height of 35 inch. (89cm).
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB SHALL BE AT LEAST 27-1/4 INCHES BY 51-5/8 INCHES (69 X 131 CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES (15 CM) AND THE MINIMUM MATTRESS THICKNESS OF 4 IN.(10CM). THIS PRODUCT CONFORMS TO APPLICABLE REGULATIONS PROMULGATED BY THE CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION.
DISTRIBUTED BY/ DISTRIBUE PAR: Stork Craft Manufacturing Inc. #200 12033 Riverside way Richmond, BC V6W 1K6
Twitter@Storkcraft
09

! MISE EN GARDE
Le défaut de suivre cette mise en garde et les instructions de montage pourrait entrainer une blessure grave ou la mort. - Lisez toutes les instructions avant de monter le lit de bébé. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR USAGE ULTERIEUR. - Le bébés peuvent s'étouffe avec la literie. Veuillez ne jamais ajouter un oreiller,éedredon ou bordure de protection. - Le matelas posé dans ce lit devrait avoir une épaisseur maximale de 6 pouces (15 centimetres) et devrait être d'une longueur et d'une largeur telles qu'il y ai au plus 3 centimetres d'espace entre le matelas et les côtés du lit lorsque le matelas est poussé dans un coin du lit. - Un enfant peut suffoquer dans les espaces entre les cotes du lit de bébé et le matelas si le matelas est trop petit - Avant d'utiliser ou de monter le lit de bébé, inspectez-le pour vous assurer qu'il n'y a pas de pièces endommagées, d'articulations deserrées, de piéces manquantes ou de bords tranchants. Serrez fermement les boulons et autres attaches. N'UTILISEZ PAS le lit de bébé si certaines pièces sont manquantes ou brisées. Contactez Stork Craft pour les pièces de rechange et des unstructions si nécessaire. - Pour réduira le risque du SIDS, les pédiatres recommande que les enfants en bonne sante dorme sur leur dos, à moins qu'il soit recommande de manière différente par un docteur.. - N'utilisez pas un matelas à eau avec ce lit de bébé. - N'utilisez jamais de sacs d'expédition en plastique ou autres types de sacs plastiques pour recouvrir le matelas puisqu'ils peuvent étouffer l'enfant - Si vous retapez le lit, utilisez un fini non toxique indiqué pour les produits pour enfants. - N'utilisez pas ce lit d'enfant a moins d'être en mesure de respecter rigoureusement les instructions apposées au lit ou ci-jointes.. - Suivez toutes les instructions pour lit de bébé.
RISQUE D'ÉTRANGLEMENT
- Les cordes peuvent étrangler. N'utilisez pas d'objets avec corde autour du cou d'un enfant. Telle que pour une sucette où un vêtement à capuchon avec corde d'attache. N'attacher rien sur le lit avec une corde où ficelle pour des jouets où décoration. - Pou éviter l'étranglement assurez-vous de bien serrer toutes les pièces du lit de bébé. Un enfant peut coincer un membre du corps ou ses vêtements avec des pièces desserrés. - Ne placez pas le lit près de fenêtres où les cordes de persiennes ou de tentures pouvant étrangler l'enfant.
RISQUE DE CHUTE
- Lorsque votre enfant est capable de se tenir debout, placez le matelas à la position inférieure et enlevez les coussinets de protection, gros jouets et tout autre objet sur lesquels l'enfant pourrait grimper pour sortir du lit. - N'utilisez pas le lit de bébé si l'enfant est capable d'en sortir sans aide où s'il mesure plus de 35 pouces (89cm).
AVERTISSEMENT: TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT DOIT AVOIR AU MOINS 27-1/4 POUCES PAR 51-5/8 POUCES DE GRANDEUR (69 X 131 CM) ET UN MAXIMUM DE 6 POUCES D'EPAISSEUR(15CM) ET L'ÉPAISSEUR MINIMALE DU MATELAS DE 4 POUCES (100 MM) CE PRODUIT SE CONFORME AU REGLEMENTS APPLICABLES DE LA COMMISSION A LA SECURITE DES PRODUITS AU CONSOMMATEURS.
DISTRIBUTED BY/ DISTRIBUE PAR: Stork Craft Manufacturing Inc. #200 12033 Riverside way Richmond, BC V6W 1K6
Twitter@Storkcraft
10

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite)
Step 1

J

13

14 J X6
12

17

13

17

15 J

14 15

I X6

I X6

K I
13

16

15

K 14 12

I X 6 (4 X 45)

J X 6 (4 X 25) 11

K X 6 (9 X 9)

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite)
Step 2

B X 4 6

5 H X2

1

H X2

2

7 D X 2

B X 4

F X 2

8 D X 2

F X 2

B X8

F X4
12

H X4

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite)
Step 3

D X 2 2
5
A X 4

1 6
3 F X 4
(Back of Back Rail Bottom Shown)

A X4

D X2
13

F X4

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite)
Step 4

2 3

1 A X 2
A X2

F X 2 9
F X2 1
9 8
A X2 E
F X2

14

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite)
Step 5

2 3

10 9
1

2

3

C X4

E 10

C X4
15

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite)
Step 6

A X2 F X2

9 G X2

3

4

8

9

G X2

B X2
G X 2 (Ø 4 X 30) 16

A X2
F X2 7
B X2

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (suite)
Step 7
ASSEMBLE DRAWERS BY ALIGNING LEFT AND RIGHT ROLLERS WITH OPENING ABOVE LEFT AND RIGHT ROLLERS OF DRESSER Assemble le tiroir en alignant les roues droite et gauche avec l'ouverture au dessus des roues du chiffonnier INSTALE LOS CAJONES ALINEANDO LOS RIELES POR LA IZQUIERDA Y DERECHA LEVANTANDO UN POCO HACIA ARRIBA A LA IZQUIERDA Y DERECHA LOS RIELES DEL CAJÓN.
17

! WARNING

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death from entrapment or strangulation. - DO NOT place bed near windows where cord from blinds or drapes may strangle a child. - Guardrail provided must be used when using crib as a toddler bed or day bed. - Child must be at least 15 months old and not more than 50 lbs. to use this bed. - Use a full size crib mattress as specified for this bed. - The mattress used in this bed must have a minimum dimension of 51 5/8" x 27 1/4" x 4" and a maximum of 6" thick. - Do not place items with a string, cord, or ribbon around a child's neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a toddler bed for any reason.

! MISE EN GARDE
Le défaut de suivre cette mise en garde et les instructions de montage pourrait entrainer une blessure grave ou la mort par étranglement ou coinçage. - Ne placez pas le lit prés de fenètres ou les cordes de tentures ou de persiennes peuvent étrangler l'enfant. - La barre de retenue doit être en place lorsque le lit est utilisé en lit d'enfant ou lit de jour. - L'enfant doit avoir 15 mois au moins et pas plus de 50 lbs pour ètre dans ce lit d'enfant. - Le matelas doit avoir la grandeur spécifiée pour ce lit. - Le matelas utilisé dans ce lit doit avoir une dimension minimum de 51 5/8"x 27 1/4" x 4"et un maximum de 6" épais. - N'utilisez pas d'objets avec corde autour du cou d'un enfant. Telle que pour une sucette où un vêtement à capuchon avec corde attache. N'attacher rien sur le lit avec une corde où ficelle pour des jouets où décoration.

! ADVERTENCIA
De no seguir estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte por estrangulación o atascamiento. - No deje la cuna cerca de ventanas donde los cordones de las cortinas podrían estrangular al niño. - La baranda protectora debe ser usada cuando se utiliza la cuna como cama para infante o cama de día. - El niño debe tener mínimo 15 meses de edad y no pesar más de 50 libras de peso para usar esta cama. - Use un colchón "Full size" como se especifica para esta cama. - El colchón usado en esta cuna debe tener las dimensiones mínimas de 51 5/8'' x 27 ¼'' y un grosor mínimo de x 4'' y máximo de 6''. - No poner artículos con cordones o cinta alrededor del cuello del bebe como capucha o chupete. Nunca colgar cordones o cinta encima de la cuna.

Step 8

Step 1

Step 2

A X2

3

3

4

B X2 18

FULL SIZE BED WITH HEADBOARD ASSEMBLY CAMA DOBLE CON CABEZA Y PIE DE CAMA LIT DOUBLE AVEC TÊTE DE LIT
FULL SIZE CONVERSION RAILS ARE NOT INCLUDED. THEY HAVE TO BE PURCHASED SEPARATELY. BED RAILS MAY DIFFER FROM ILLUSTRATION. MARCO DE METAL NO ESTÁ INCLUIDO. SE DEBE COMPRAR SEPARADAMENTE. EL MARCO DE METAL PODRÍA SER DIFERENTE AL QUE MUESTRA EL DIBUJO. LE CADRE DE LIT N'EST PAS INCLUS ET DOIT ÊTRE ACHETÉ SÉPARÉMENT. LE CADRE PEUT DIFFÉRER DE L'ILLUSTRATION
Step 9
Headboard
Footboard
19

STORAGE AND CARE/DÉMONTAGE DU LIT DE BEBE/ALMACENAMIENTO Y CUIDADO DO NOT remove any part that is attached with wood screws, The stationary side rail, mattress base can all be disassembled for storage. Simply review the assembly instructions for each and reverse the order to disassemble. Wipe all parts with a dampened clean cloth. DO NOT use abrasives. To convert to a double bed please follow the instructions in the double bed kit. (MUST BE PURCHASED SEPARATELY)

Les panneaux avant, arrière, droit, gauche et le support de matelas peuvent être détaché et entreposer. Simplement suivre les instructions de montage au revers. Nettoyer le lit a l'aide d'un chiffon humide, ne jamais utiliser un détergeant ou produit abrasif.

Los paneles delantero, trasero (C/D), los paneles izquierdo y derecho (A/B) y la base del colchón pueden ser removidos para su almacenaje.. Para desmantelar, seguir las instrucciones de ensamblaje al revés. Para limpiar, use un paño húmedo. Nunca utilizar un producto abrasivo.

LIMITED ONE YEAR WARRANTY/GARANTIE LIMITEE D'UN AN/UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Your product is warranted against defects in workmanship or material for ONE YEAR from the date of the original purchase. This warranty shall be limited to repairing or replacing any part of the product which, in the opinion of the company, shall be proved defective in materials or workmanship under normal use and service during the one year warranty period. During the one year warranty period, repair or replacement of parts shall be made at no charge. Date of purchase of the product must be established by production of your sales slip or other satisfactory evidence.

Votre produit a une garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant UN AN a compter de la date d'achat. Cette garantie est limitée a la réparation ou du remplacement de toute pièce qui, a l'avis de la société, s'avère défectueuse dans les conditions normales d'utilisation, en raison d'un vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie d'un an. La société réparera ou remplacera gratuitement les pièces défectueuses. La date d'achat du produit doit être établie en présentant votre reu çde caisse oú autre preuve satisfaisante.

Este producto está garantizado contra defecto en la mano de obra o material usado por UN AÑO desde la fecha original de compra. Esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo de cualquier parte del producto los cuales, al juicio de la compañía, resulten defectuosos en los materiales o mano de obra bajo uso normal durante el periodo del año de garantía. Durante el año de garantía, las reparaciones y las piezas de reemplazo no tendrán costo alguno. La fecha de compra del producto será establecida por su recibo de compra o cualquier otra prueba o evidencia satisfactoria.

HOW TO GET PROMPT, EFFICIENT SERVICE/POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE/PARA UN SERVICIO EFICIENTE Contact our customer service department. The telephone number and hours of operation are listed below. Please do not return the product to the store where it was originally purchased as they do not stock replacement parts. When calling our customer service department, make sure to mention the model number and date of manufacture. Both can be found on the end panel. It is company policy to respond to each request as quickly as possible.

Veuillez vous communiquer avec notre service aux clients. Le numéro de téléphone et les heures d'ouverture son indique ci-dessous. Ne pas retourner ce produit au marchant puisse qu'il n'entrepose aucune pièces de rechange. Veuillez mentionnez le numéro de modèle, la date de fabrication et le pays d'origine qui se trouve sur la tête de lit. Le fabricant a pour politique de répondre le plus rapidement à chaque demande.

Comuníquese con nuestro servicio al cliente. El número de teléfono y horario de atención está indicado a continuación. Por favor no devolver el artículo a la tienda donde fue comparado originalmente, ellos no tienen piezas de reemplazo en stock. Cuando llame a nuestro servicio al cliente por favor proporcionar el número de modelo, la fecha y el país de fabricación. La información se encuentra en un adhesivo en la parte interior de la cuna. La misma información la encontrara en la caja en la que recibió el producto.

Model / Modele No / Numéro de modèle:_________________________________

Pack Date/Date d'emballage/Fecha de embalaje:__________________________

Date of Purchase/Date d'achat/Fecha de compra:__________________________(you should also keep your receipt)

(Por favor guardar sus recibos)

Customer Service Direct Telephone line: 1-877-27400277 Fax (604) 274-9727 (Veuillez garder votre reçu)

Hours of operation: 7:00 AM to 3:00 PM, Pacific Standard Time

e-mail: parts@storkcraft.com

Service a la clientèle - Téléphone: 1-877-27400277 Telecopieur (604) 274-9727 DISTRIBUTED BY/ DISTRIBUE PAR:

Heures d'ouverture: 7h a 15h 00, (Heure normale du Pacifique)

Stork Craft Mfg. (USA), Inc.,

e-mail: parts@storkcraft.com

3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250

Servicio de linea telefónica directa al cliente: 1-877-27400277 Fax (604) 274-9727

Las Vegas, NV, USA. 89169

Horario de atención: 7:00 AM to 3:00 PM, hora del pacifico

Tel: 1 877 274 0277

e-mail: parts@storkcraft.com

20

Twitter@Storkcraft


Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows)