
User Manual for Electrolux models including: EAF12B Air Fryer Oven, EAF12B, Air Fryer Oven, Fryer Oven
Apr 3, 2025 — Turn Food Indicator Light. This indication will appear halfway through the cooking time for some of the preset recipes and for manual adjustment. 4.2 Preset ...
Horkovzdušná fritéza 800 12 l Fritézy | Electrolux
800.sērijas karstā gaisa friteris Air Fryer Oven Combo 12 l EAF12B
File Info : application/pdf, 258 Pages, 25.59MB
DocumentDocumentEAF12B
GB 800 Air Fryer Oven FR 800 Four friteuse à air AL 800 Fritezë me ajër CZ 800 Horkovzdusná trouba DK 800 Air Fryer ovn EE 800 kuumaõhufritüür, ahi FI 800 Air Fryer-uuni GE 800 HR Penica za przenje zrakom 800 HU 800 Forrólevegs süt IT Forno friggitrice ad aria 800 LT Karsto oro gruzdintuv 800 LV 800 Karst gaisa friteris MK 800 NO 800 Luftfrityrkoker PL Frytkownica beztluszczowa
AirFryer z linii 800 RO Friteuz cu aer cald 800 RU 800 SE 800 Varmluftsfritös och ugn SI 800 Pecica z zracnim cvrtjem SK Teplovzdusná fritéza 800 SR 800 UA 800
User Manual
2
NOTICE D'UTILISATION
13
Manuali i përdorimit
25
Uzivatelská pírucka
36
Brugervejledning
47
Kasutusjuhend
58
Käyttöopas
69
80
Korisnicki prirucnik
92
Felhasznaloi kezikonyv
103
Manuale dell'utente
114
Naudojimo instrukcija
126
Lietotja rokasgrmata
137
148
Bruksanvisningen
159
Podrcznik uytkownika
170
Manual de utilizare
181
192
Användarhandbok
203
Uporabniski prirocnik
214
Pouzívateská prírucka
225
236
247
2 www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION ................................................................................................3 2. PRODUCT DESCRIPTION .............................................................................................5 3. BEFORE FIRST USE ........................................................................................................5 4. OPERATING INSTRUCTIONS ......................................................................................6 5. CARE AND CLEANING ................................................................................................. 11 6. WHAT TO DO IF... .......................................................................................................... 12 7. ENVIRONMENT CONCERNS ..................................................................................... 12
WE'RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You've chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you'll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble-shooting, service information: www.electrolux.com
Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Symbols in the instruction: Warning / Caution-Safety information. General information and tips. Environmental information.
Subject to change without notice.
1.
SAFETY INFORMATION
ENGLISH 3
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have received instruction concerning how to safely use the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they don't not play with the appliance.
· Please keep the air fryer and the power cord out of the reach of children less than 8 years.
· This appliance is intended for normal household use only. · If the power cord is damaged or broken, it must be replaced by a
service agent or similarly qualified persons to avoid safety hazards. · The accessible surfaces may become hot during use. · Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the
appliance is operating. · Always return the appliance to an authorized service center for
examination or repair. · Do not attempt to repair the appliance yourself. · Do not place the appliance on or near a hot gas stove, any kind of
electric stove, electric cooking plates or in a heated oven. · Always make sure that the plug is inserted into the socket properly. · Keep the mains cord away from hot surfaces or sharp objects to
avoid damage. · Never put anything flammable, explosive or corrosive in the basket. · Do not excessively pinch, bend, twist or place heavy objects on the
power cord to prevent from exposing or breaking its core. · Do not use the appliance if the plug, the main cord or the appliance
itself is damaged. · Never start cooking without the basket being in place. · Do not fill up the basket above the "MAX" line in order to prevent
food contact with the heating element.
4 www.electrolux.com
· Do not touch the basket directly with your hands during or right after use to avoid getting scalded.
· Do not use any plastic utensils or normal paper wrapping materials to wrap food for cooking.
· Do not insert pins, wires or other objects into any of the openings of the air fryer to avoid an electrical shock or injury.
· Please be sure to unplug the air fryer before cleaning or repairing it. · Do not move or shake the air fryer during use. · Do not insert any foreign objects into the safety switch to avoid any
danger. · Not suitable for contact with high acidic and/or high salty
ingredients. · Avoid using metal tools when manipulating the food in the basket. · Appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system. · This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
CAUTION: Hot Surface
2. PRODUCT DESCRIPTION
2.1 General Overview
A Main Unit B Rear Air Outlet C Control Panel D Wire Racks E Removable Door F Window Display G Door Handle H Drip Tray I Basket J Basket Handle K Skewer L Skewer Forks M Skewer Handling Hook
ENGLISH 5
3. BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging materials and promotional labels from the inside and outside of the appliance.
2. Place the appliance on a stable, level and heat-resistant surface, leaving enough space to open the door.
3. Clean the appliance and accessories (see CARE & CLEANING).
4. Heat the appliance for 10 min using the Air Fry function.
NOTE: During the first heating operation you may notice a small amount of smoke and/or an odor of oil.
6 www.electrolux.com
4. OPERATING INSTRUCTIONS
4.1 Usage of the Control Panel
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Temperature Adjustment: Press the + or - temperature buttons to set the preparation temperature. For a quick adjustment, Hold down the button.
NOTE: The operating temperature varies between 60°C and 200°C (Dehydrate function operates between 30°C and 80°C)
2 AIR FRY With Air Fry mode selected, you can choose one of the 7 preset recipes or manually adjust the preparation.
3 BAKE With bake mode selected, cook your favorite foods such as cookies, cakes, cinnamon rolls and more.
4 REHEAT Quickly warm up your favorite foods.
5 DEHYDRATE Dehydrate fruits and vegetables at low temperatures for healthy snacks.
6 ROTISSERIE With the skewer inserted into the appliance, use this function to rotate your meats for even cooking.
NOTE: The preset temperature and time in the cooking modes can also be manually adjusted according to your preference.
7 Time Adjustment Tap the + or - time buttons to set the cooking time. For a quick adjustment, hold down the button.
NOTE: The operating time varies between 1 minute and 99 minutes (except for the "dehydrate" function: which is between 5 minutes and 300 minutes).
8 Light Press the Light button to turn the light on or off.
9 Preheat Indicator Light The indicator light will turn on informing you that the appliance is preheating. The preheating lasts for a maximum of 5 minutes.
ENGLISH 7
10 Preparation Mode Button
13 Turn Food Indicator Light
Press the Preparation Modes menu to
This indication will appear halfway
select one of the 5 preparation modes.
through the cooking time for some
of the preset recipes and for manual
11 On / Off
adjustment.
This button has three functions: Tap the
button to activate the control panel.
If the appliance is not in use, touch the
button for the panel to enter rest mode.
The panel will show a countdown of 20
seconds for the appliance to cool down.
12 Start/Pause
Tap the button to start preparing your food or to pause the process during cooking. When paused, it is possible to adjust the temperature/time of the cycle if necessary.
NOTE: If the Air Fryer is paused at any time for more than 10 minutes, the appliance will return to the home screen.
4.2 Preset Recipes
Select one of the 7 predefined preparation recipes:
NOTE: It is necessary to turn certain foods at halfway though the cooking time for uniform texture. Use gloves or tongs to handle to ensure your safety and avoid accidents. The cooking process pauses if the door is opened. Operation resumes once the door is closed.
Food
Temp. (°C)
Prep time (minutes)
Portion (kg)
Turn food at halfway
point?
French Fries
180
20
0.4
Yes
Muffin
165
15
0.45
(50g x 9pcs)
No
Meat
180
30
0.9
Yes
Chicken
200
40
1
Yes
8 www.electrolux.com
Bread
180
30
0.5
No
Fish
180
15
0.2
(40x120x100mm)
No
Vegetable
180
30
0.8
Yes
NOTE: Big Bread: 500g, 180°C 30 minutes; Frozen Cheese bread: 50gx18pcs, 160°C, 24 minutes
IMPORTANT The temperature and preparation times listed in the table are guidelines and vary depending on the recipes and the amount of ingredients, shape and texture of the foods. You can adjust the cooking temperature and time as desired.
4.3 Using Your Air Fryer
1. Place the appliance on a stable, level and heat-resistant surface leaving enough room to open the door. IMPORTANT Do not obstruct the air outlets of the product.
2. Plug in the appliance.
3. Pull on the handle to open Door.
4. Insert the Drip Tray into the bottom of the appliance so that grease and debris do not fall into the appliance.
5. Your appliance has 3 accessories for the preparation of various foods (See General Overview).
6. Place food in the chosen accessory and close the door of your appliance.
7. Press the On/Off button once to turn on the appliance.
8. Select a preset recipe, staging mode, or manually adjust the temperature and time as desired.
9. Press the Start/Pause button to begin food preparation.
ENGLISH 9
NOTE: · The control panel buttons beep to
confirm selection.
· The appliance automatically preheats when the start/pause button is pressed. The preheat light stays on for up to 5 min. The time countdown begins once the cooking temperature is reached.
10. At the end of the programmed time, the panel shows "END", together with 3 "Beeps" signal.
11. Pull the handle to open the door.
12. Use a heat resistant utensil to remove food and deposit it in a container.
WARNING
2. Use the wire racks when dehydrating fruits/vegetables. NOTE: If both wire racks are used at the same time it is recommended to switch the rack positions halfway through the cooking time for more even cooking.
4.5 Basket
The basket handle must be attached when inserting or removing food.
1. Press the sides of the handle (A) and fit the handle into the slots on the basket.
Keep your face, arms and hands away from steam released when opening the door.
13. Unplug the appliance when finished or, return to step 8 if you wish to prepare more food.
4.4 Wire Racks
1. Place the appliance on a stable, level and heat-resistant surface leaving enough room to open the door.
2. Release the handle then close the clip to lock the handle in place.
10 www.electrolux.com
3. Place the Basket on the desired shelf and remove the basket handle.
2. Use the Handling Hook to position the Skewer on the rails and slide it to the docking points. Make sure the Skewer is properly seated in the turning hole on the left side of the appliance.
1
2
1
2
IMPORTANT Be sure handles are assembled and fastened properly.
3. To remove the Skewer, use the Handling Hook by snapping into the skewer and pushing it slightly to the right to disengage it from the fixing brackets. Then slide the Skewer down the rails out of the appliance.
4.6 Spinning Skewer
Insert the Skewer into the meat of your choice. Make sure the meat can freely rotate within the cavity. If meats are too large they may not cook correctly, and they may hit the side of the cavity and damage the appliance.
1. Position the forks and attach them with the screws so that the food is securely fastened.
NOTE: Use the forks to help secure the food.
1
1
2
ENGLISH 11
5. CARE & CLEANING
5.1 Cleaning
2. Use a soft sponge and mild detergent and rinse thoroughly to clean the
To avoid electric shock, remove the plug
accessories.
from the outlet before performing any cleaning or maintenance. Cleaning should be done with a cold appliance.
NOTE: The Drip Tray (H), Basket (I), Basket Handle (J), Skewer (K), Skewer Forks (L), and Skewer Handling Hooks
Use only a damp cloth to clean the outside (M) are dishwasher safe. (See General
of the appliance and its electrical cable.
Overview)
1. Open the door at 45° and remove the Removable Door by first pulling the left side up and then pull the door to the left. Clean both sides with warm water and mild detergent.
3. Use a dry, soft cloth to clean the outside of the appliance.
CAUTION
CAUTION
Do not place the removable door in the dishwasher. Handwash only.
1
Never immerse the appliance, plug or power cord in water or any other liquid. Never clean your appliance with flammable fluids such as alcohol, kerosene, gasoline, thinner, solvents, removers or with chemicals such as detergents with ammonia, acids, vinegars, soda or abrasives such as soaps.
Do not use steam equipment to clean the appliance.
4. It is important to clean your appliance after each use as the buildup of oil, grease or food can cause unpleasant odors, malfunctions and decrease performance.
5.2 Storage
1. Turn off the appliance and allow it to cool down completely.
2
2. Ensure that all components and
accessories are clean and dry.
3. Store your appliance in a flat, dry, safe place away from children.
12 www.electrolux.com
6. WHAT TO DO IF ...
Use this guide to help with common issues that may interfere with the performance of the product. If this does not help improve the issue, please contact Customer Service.
PROBLEM
Appliance does not turn on or heat up
Food preparation takes longer than expected
The food is raw on the inside and/or burned on the outside.
White smoke coming from appliance.
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
The appliance is not plugged into the outlet
Place the power plug into the socket
The door is not closed properly
Check that the door is closed
The basket is over filled with food
Prepare a smaller amount of ingredients
The set temperature is too low
Food was not turned or shaken
The set temperature is too high
The Wire Racks are not set at a suitable height
Increase the temperature using the temperature control keys
Turn round or shake the food after some minutes cooking
Reduce the temperature by using the temperature control keys
Set wire racks at a suitable height
Food was not turned or shaken
Turn round or shake the food after some minutes cooking
Preparation of fatty foods
The oil released when cooking some foods may splash on the heating element and produce white smoke. This is normal and does not affect the food
Residue from previous use
Be sure to clean the appliance after each use
7. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
FRANÇAIS 13
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................ 14 2. DESCRIPTION DU PRODUIT ..................................................................................... 16 3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ...................................................................... 16 4. NOTICE D'UTILISATION .............................................................................................. 17 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................................... 22 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT... ............................................. 23 7. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ............................. 23
NOUS PENSONS À VOUS
Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu spécialement pour vous. Ainsi, chaque fois que vous l'utilisez, vous pouvez être sûr que vous obtiendrez d'excellents résultats à chaque fois. Bienvenue à Electrolux. Visitez notre site Web pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Symboles dans la notice : Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications sans préavis.
14 www.electrolux.com
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage et l'entretien de l'appareil, sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont supervisés.
· Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions sur la façon d'utiliser l'appareil en toute sécurité par une personne responsable de leur sécurité et comprennent les risques encourus. Veillez à la surveillance des enfants afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
· Veuillez garder la friteuse à air chaud et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
· Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique normal. · Si le cordon d'alimentation est endommagé ou cassé, il doit être
remplacé par un agent du service après-vente ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger. · Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. · Ne couvrez pas l'entrée d'air et les sorties d'air pendant que l'appareil fonctionne. · Renvoyez toujours l'appareil à un centre de service après-vente agréé pour examen ou réparation. · N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. · Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une cuisinière à gaz chaude, d'une cuisinière électrique, de plaques de cuisson électriques ou d'un four chauffé. · Assurez-vous toujours que la fiche est correctement insérée dans la prise. · Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes ou des objets tranchants pour éviter tout dommage. · Ne mettez jamais quoi que ce soit d'inflammable, d'explosif ou de corrosif dans le panier. · Évitez de pincer, plier ou tordre excessivement le cordon d'alimentation et ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci pour éviter d'exposer ou de casser les fils électriques à l'intérieur.
FRANÇAIS 15
· N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
· Ne commencez jamais à cuisiner sans que le panier soit en place. · Ne remplissez pas le panier au-dessus de la ligne « MAX » afin
d'éviter tout contact entre les aliments et la résistance. · Ne touchez pas le panier directement avec les mains pendant ou
juste après l'utilisation pour éviter de vous brûler. · N'utilisez pas d'ustensiles en plastique ou du papier d'emballage
normal pour emballer les aliments pour la cuisson. · N'insérez pas de broches, de fils métalliques ou d'autres objets dans
les ouvertures de la friteuse à air chaud pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure. · Assurez-vous de débrancher la friteuse à air chaud avant de la nettoyer ou de la réparer. · Ne déplacez pas ou ne secouez pas la friteuse à air chaud pendant l'utilisation. · N'insérez aucun corps étranger dans l'interrupteur de sécurité pour éviter tout danger. · Pas adapté au contact avec des ingrédients très acides et/ou très salés. · Évitez d'utiliser des outils métalliques lorsque vous manipulez les aliments dans le panier. · Les appareils ne sont pas destinés à être utilisés au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de commande à distance séparé. · Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres
environnements de travail ; les fermes ; par les clients dans les hôtels, les motels et d'autres
environnements de type résidentiel ; les environnements de type « chambres d'hôtes ».
ATTENTION: surfaces brûlantes.
16 www.electrolux.com
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1 Présentation générale
A Unité principale B Sortie d'air arrière C Bandeau de commande D Étagères grillagées E Porte amovible F Fenêtre d'affichage G Poignée de porte H Plateau d'égouttage I Panier J Poignée du panier K Broche L Fourchettes de broche M Crochet de manutention
de la broche
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d'emballage et les étiquettes promotionnelles à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
2. Placez l'appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur, en laissant suffisamment d'espace pour ouvrir la porte.
3. Nettoyez l'appareil et les accessoires (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
4. Chauffez l'appareil pendant 10 minutes en utilisant la fonction Air Fry.
REMARQUE : Lors de la première opération de chauffage, il est possible que vous remarquiez une petite quantité de fumée et/ou une odeur d'huile.
4. NOTICE D'UTILISATION
4.1 Utilisation du panneau de commande
FRANÇAIS 17
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Réglage de la température : Appuyez sur les touches de température + ou - pour régler la température de préparation. Pour un réglage rapide, maintenez la touche enfoncée.
REMARQUE : La température de fonctionnement varie entre 60 et 200 °C (la fonction de déshydratation fonctionne entre 30 et 80 °C).
2 AIR FRY Lorsque le mode Air Fry est sélectionné, vous pouvez choisir l'une des 7 recettes préréglées ou ajuster manuellement la préparation.
3 CUIRE Lorsque le mode cuire est sélectionné, vous pouvez cuire vos aliments préférés tels que des biscuits, des gâteaux, des brioches à la cannelle et bien plus encore.
4 RECHAUFFER Réchauffez rapidement vos aliments préférés.
5 DÉSHYDRATER Déshydratez des fruits et des légumes à basse température pour des en-cas sains.
6 RÔTISSOIRE Avec la broche insérée dans l'appareil, utilisez cette fonction pour faire tourner vos viandes afin d'obtenir une cuisson uniforme.
REMARQUE : La température et la durée préréglées des modes de cuisson peuvent également être ajustées manuellement selon vos préférences.
7 Réglage du temps Appuyez sur les touches de temps + ou - pour régler le temps de cuisson. Pour un réglage rapide, maintenez la touche enfoncée.
REMARQUE : La durée de fonctionnement varie entre 1 minute et 99 minutes (sauf pour la fonction « déshydrater » : entre 5 minutes et 300 minutes).
8 Lumière Appuyez sur le bouton Lumière pour allumer ou éteindre la lumière.
18 www.electrolux.com
9 Voyant de préchauffage
12 Démarrer/Pause
Le voyant s'allume pour indiquer
Appuyez sur cette touche pour
que l'appareil est en cours de
commencer à préparer vos aliments
préchauffage. Le préchauffage dure au
ou pour mettre le processus en
maximum 5 minutes.
pause pendant la cuisson. Lorsque le
processus est en pause, vous pouvez
10 Touche du mode de préparation
ajuster la température et la durée du
Appuyez sur le menu Modes de
cycle si nécessaire.
préparation pour sélectionner l'un des 5 modes de préparation.
REMARQUE : Si la Friteuse à air est mise en pause à tout moment pendant
11 Activé / Désactivé Cette touche a trois fonctions :
plus de 10 minutes, l'appareil revient à l'écran d'accueil.
Appuyez sur cette touche pour activer 13 Activer le voyant de nourriture
le panneau de commande. Si l'appareil n'est pas utilisé, appuyez sur la touche pour que le panneau passe en mode repos. Le panneau affiche un compte à
Cette indication apparaît à la moitié du temps de cuisson pour certaines recettes préréglées et pour le réglage manuel.
rebours de 20 secondes pour que
l'appareil refroidisse.
4.2 Recettes préréglées
Sélectionnez l'une des 7 recettes de préparation prédéfinies :
REMARQUE : Il est nécessaire de retourner certaines nourritures à la moitié du temps de cuisson pour obtenir une texture uniforme. Utilisez des gants ou des pinces lorsque vous préparez afin de garantir votre sécurité et d'éviter les accidents. Le processus de cuisson s'interrompt si la porte est ouverte. Le fonctionnement reprend une fois la porte fermée.
Nourriture
Temp. (°C)
Temps de prépa (minutes)
Portion (kg)
Retourner la nourriture à moitié du temps ?
Frites
180
20
0,4
Oui
Muffin
165
15
0,45
(50g x 9pcs)
Non
Viande
180
30
0,9
Oui
Poulets
200
40
1
Oui
FRANÇAIS 19
Pain
180
30
0,5
Non
Poisson
180
15
0,2
(40x120x100mm)
Non
Légumes
180
30
0,8
Oui
REMARQUE : Gros pain : 500g, 180 °C, 30 minutes ; Pain au fromage surgelé : 50gx18pcs, 160 °C, 24 minutes
IMPORTANT Les températures et les temps de préparation indiqués dans le tableau sont donnés à titre indicatif et varient en fonction des recettes, de la quantité d'ingrédients, de la forme et de la texture des aliments. Vous pouvez régler la température et le temps de cuisson comme vous le souhaitez.
4.3 Utilisation de votre friteuse à air
1. Placez l'appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur, en laissant suffisamment de place pour ouvrir la porte. IMPORTANT Ne pas obstruer les sorties d'air du produit.
2. Brancher l'appareil.
3. Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.
4. Insérez le bac d'égouttage dans le fond de l'appareil afin que la graisse et les débris ne tombent pas dans l'appareil.
5. Votre appareil est équipé de 3 accessoires pour la préparation de divers aliments (voir Présentation générale).
6. Placez les aliments dans l'accessoire choisi et fermez la porte de votre appareil.
7. Appuyez une fois sur la touche Activé/ Désactivé pour mettre l'appareil en marche.
8. Sélectionnez une recette prédéfinie, un mode d'organisation ou réglez manuellement la température et le temps comme vous le souhaitez.
20 www.electrolux.com
9. Appuyez sur la touche Démarrer/Pause pour commencer la préparation de la nourriture.
REMARQUE : · Les touches du panneau de
commande émettent un bip pour confirmer la sélection.
· L'appareil préchauffe automatiquement lorsque l'on appuie sur la touche démarrer/pause. Le voyant de préchauffage reste allumé pendant 5 minutes. Le décompte du temps commence lorsque la température de cuisson est atteinte.
10. À la fin du temps programmé, le panneau affiche « FIN », accompagné de 3 signaux sonores.
11. Tirez la poignée pour ouvrir la porte.
12. Utilisez un ustensile résistant à la chaleur pour retirer la nourriture et la déposer dans un récipient.
2. Utilisez les étagères grillagées pour déshydrater les fruits/légumes.
REMARQUE : Si les deux étagères grillagées sont utilisées en même temps, il est recommandé d'intervertir les positions des étagères à la moitié du temps de cuisson pour une cuisson plus homogène.
4.5 Panier
Vous devez fixer la poignée du panier lorsque vous ajoutez ou retirez des aliments.
1. Appuyez sur les côtés de la poignée (A) et insérez la poignée dans les fentes du panier.
AVERTISSEMENT
Tenez votre visage, vos bras et vos mains à l'écart de la vapeur dégagée lorsque vous ouvrez la porte.
13. Débranchez l'appareil lorsque vous avez terminé ou revenez à l'étape 8 si vous souhaitez préparer une autre nourriture.
4.4 Étagères grillagées
1. Placez l'appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur, en laissant suffisamment de place pour ouvrir la porte.
2. Relâcher la poignée puis fermer le clip pour verrouiller la poignée en place.
FRANÇAIS 21
3. Placez le panier sur l'étagère souhaitée et retirez la poignée du panier.
2. Utilisez le crochet de manutention pour positionner la broche sur les rails et faites-la glisser jusqu'aux points d'ancrage. Assurez-vous que la broche est correctement insérée dans le trou de rotation situé sur le côté gauche de l'appareil.
1
2
1
2
IMPORTANT Assurez-vous que les poignées sont assemblées et fixées correctement.
4.6 Broche tournante
Insérez la broche dans la viande de votre choix. Veillez à ce que la viande puisse tourner librement dans la cavité. Si les viandes sont trop grosses, elles risquent de ne pas cuire correctement, de heurter les parois de la cavité et d'endommager l'appareil.
1. Positionnez les fourchettes et fixez-les à l'aide des vis de manière à ce que la nourriture soit solidement fixée.
REMARQUE : Utilisez les fourchettes pour fixer la nourriture.
3. Pour retirer la broche, utilisez le crochet de manutention en l'enclenchant dans la broche et en la poussant légèrement vers la droite pour la dégager des supports de fixation. Faites ensuite glisser la broche le long des rails pour la sortir de l'appareil.
1
1
2
22 www.electrolux.com
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
5.1 Nettoyage
2. Utilisez une éponge douce et un
détergent doux et rincez abondamment
Pour éviter tout risque d'électrocution,
pour nettoyer les accessoires.
débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien. Vous devez effectuer le nettoyage avec un appareil froid.
REMARQUE : Le bac d'égouttage (H), le panier (I), la poignée du panier (J), la broche (K), les fourchettes de broche (L) et les crochets de manutention de
Utilisez uniquement un chiffon humide
la broche (M) sont lavables au
pour nettoyer l'extérieur de l'appareil et
lave-vaisselle. (Voir Présentation générale)
son câble électrique.
1. Ouvrez la porte à 45° et retirez la porte amovible en tirant d'abord le côté gauche
3. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
vers le haut, puis en tirant la porte vers la gauche. Nettoyez les deux côtés avec de
ATTENTION
l'eau chaude et un détergent doux.
ATTENTION
Ne jamais immerger l'appareil, la fiche ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou tout
autre liquide.
Ne placez pas la porte amovible dans le
Ne nettoyez jamais votre appareil avec
lave-vaisselle. Lavage à la main uniquement. des liquides inflammables tels que l'alcool,
le kérosène, l'essence, les diluants, les
solvants, les décapants ou avec des
produits chimiques tels que les détergents
à base d'ammoniaque, les acides, les
1
vinaigres, la soude ou les abrasifs tels que
les savons.
Ne pas utiliser d'appareil à vapeur pour nettoyer cet appareil.
4. Il est important de nettoyer votre appareil après chaque utilisation, car l'accumulation d'huile, de graisse ou de nourriture peut provoquer des odeurs désagréables, des dysfonctionnements et une baisse de performance.
2
5.2 Stockage
1. Éteindre l'appareil et le laisser refroidir complètement.
2. Assurez-vous que tous les composants et accessoires sont propres et secs.
3. Conservez votre appareil dans un endroit plat, sec et sûr, hors de portée des enfants.
FRANÇAIS 23
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...
Ce guide vous aidera à résoudre les problèmes courants susceptibles d'entraver les performances du produit. S'il ne permet pas d'améliorer le problème, veuillez contacter le service clientèle.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L'appareil ne s'allume pas et ne chauffe pas
L'appareil n'est pas branché dans la prise électrique
La porte n'est pas correctement fermée
Placer la fiche d'alimentation dans la prise
Vérifier que la porte est fermée
La préparation de nourriture prend plus de temps que prévu
Les aliments sont crus à l'intérieur et/ou brûlés à l'extérieur.
Le panier est rempli de nourriture
Préparer une plus petite quantité d'ingrédients
La température définie est trop basse
La nourriture n'a pas été retournée ou secouée
La température définie est trop élevée
Les étagères grilles ne sont pas réglées à la bonne hauteur
Augmenter la température à l'aide des touches de réglage de la température
Retourner ou secouer la nourriture après quelques minutes de cuisson
Réduire la température à l'aide des touches de réglage de la température
Placer les étagères grillagées à une hauteur appropriée
La nourriture n'a pas été retournée ou secouée
De la fumée blanche Préparation d'aliments gras s'échappe de l'appareil.
Résidus de l'utilisation précédente
Retourner ou secouer la nourriture après quelques minutes de cuisson
L'huile libérée lors de la cuisson de certains aliments peut éclabousser l'élément chauffant et produire de la fumée blanche. Ce phénomène est normal et n'affecte pas la nourriture
Veiller à nettoyer l'appareil après chaque utilisation
7. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
24 www.electrolux.com
SHQIP 25
PËRMBAJTJA
1. INFORMACION MBI SIGURINË ................................................................................ 26 2. PËRSHKRIMI I PRODUKTIT ....................................................................................... 28 3. PARA PËRDORIMIT TË PARË .................................................................................. 28 4. UDHËZIME MBI PËRDORIMIN ................................................................................. 29 5. MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI ................................................................................ 34 6. ÇFARË TË BËNI NËSE... .............................................................................................. 35 7. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN ................................................................. 35
NE MENDOJMË PËR JU
Faleminderit që bletë një pajisje Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt që përfaqëson dekada përvojë profesionale dhe risi. Gjenial dhe me stil, është dizajnuar me ju në mendje. Ndaj, sa herë ta përdorni, e dini që do të keni rezultate të shkëlqyera çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë:
Merrni këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion mbi problemet dhe shërbimin: www.electrolux.com Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë: www.registerelectrolux.com
Blini aksesorë, materiale dhe pjesë origjinale këmbimi për pajisjen tuaj: www.electrolux.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT
Përdorni gjithnjë pjesë këmbimi origjinale. Kur të kontaktoni me Qendrën tonë të Shërbimit të Autorizuar, sigurohuni të keni këto të dhëna: Modelin, PNC, numrin serial. Informacioni mund të gjendet te pllaka seriale.
Simbole në udhëzim: Kujdes / informacion mbi kujdesin dhe sigurinë. Informacion i përgjithshëm dhe këshilla. Informacion mbi ambientin.
Subjekt ndryshimi pa paralajmërim.
26 www.electrolux.com
1.
INFORMACION MBI SIGURINË
· Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e lart dhe personat me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë përvoje dhe njohurie, nëse ata janë të mbikëqyrur ose kanë marrë udhëzime për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të bëhen nga fëmijë nëse nuk janë 8 vjeç dhe të mbikëqyrur.
· Kjo pajisje nuk është e destinuar për t'u përdorur nga persona (përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë përvoje dhe njohurie, përveçse kur u është dhënë mbikëqyrje ose udhëzime në lidhje me përdorimin e pajisjes në mënyrë të sigurt dhe kuptojnë rreziqet e përfshira falë personit përgjegjës për sigurinë e tyre. Fëmijët duhet të mbikëqyren që të mos luajnë me pajisjen.
· Lutemi ta mbani fritezën me ajër dhe kordonin e rrymës larg fëmijëve nën 8 vjeç.
· Kjo pajisje është e destinuar vetëm për përdorim shtëpiak. · Nëse kordoni i rrymës është dëmtuar apo prishur, duhet të
zëvendësohet nga një agjent shërbimi apo nga një person me kualifikim të ngjashëm për të shmangur rreziqet. · Sipërfaqet e arritshme mund të nxehen gjatë përdorimit. · Mos e mbuloni pikën hyrëse dhe dalëse të ajrit kur pajisja është ndezur. · Gjithnjë kthejeni pajisjen te një qendër e autorizuar shërbimi për kontroll apo riparim. · Mos u përpiqni ta riparoni pajisjen vetë. · Mos e vendosni pajisjen mbi apo afër një stufe të nxehtë me gaz, në asnjë stufë elektrike, në pllaka elektrike gatimi apo në një furrë të nxehtë. · Sigurohuni gjithnjë që kordoni të futet në prizë siç duhet. · Mbajeni kordonin kryesor larg sipërfaqeve të nxehta apo objekteve të mprehta për të shmangur dëmtimin. · Mos vendosni kurrë asgjë të djegshme, shpërthyese apo gërryese në shportë. · Mos kapni, përkulni, përdridhni apo vendosni objekte të rënda në kordonin e rrymës për të parandaluar zhveshjen apo thyerjen e telave. · Mos e përdorni pajisjen nëse fisha, kordoni kryesor apo vetë pajisja janë të dëmtuara.
SHQIP 27
· Mos e filloni kurrë gatimin pa vënë shportën. · Mos e mbushni shportën mbi vijën "MAX" që ushqimi të mos bjerë
në kontakt me elementin nxehës. · Mos e prekni shportën direkt me duar gjatë apo menjëherë pas
përdorimit që të shmangni djegien. · Mos përdorni asnjë mjet plastik apo letër të zakonshme për ta
mbështjellë ushqimin për gatim. · Mos fusni kunja, tela apo objekte të tjera në asnjë hapje të fritezës
me ajër për të shmangur goditje elektrike apo lëndime. · Sigurohuni të hiqni fritezën me ajër nga priza para pastrimit apo
riparimit. · Mos e lëvizni apo tundni fritezën me ajër gjatë përdorimit. · Mos fusni asnjë objekt të huaj te çelësi i sigurisë për shmangur çdo
rrezik. · I papërshtatshëm për kontakt me acid të fortë dhe/ose përbërës me
përqindje të lartë kripe. · Shmangni përdorimin e sendeve metalike kur përzieni ushqimin në
shportë. · Pajisjet nuk janë të destinuara për t'u përdorur me kohëmatës të
jashtëm ose me një sistem të veçuar telekomandimi. · Kjo pajisje është e destinuar të përdoret në shtëpi dhe në aplikime
të ngjashme si: kuzhina e stafit në dyqane, zyra dhe në ambiente të tjera pune; ferma; nga klientë në hotele, motele dhe ambiente të tjera rezidenciale; në ambiente të ngjashme me bujtinat.
VINI RE: Sipërfaqe e nxehtë
28 www.electrolux.com
2. PËSHKRIMI I PRODUKTIT
2.1 Pasqyrë e përgjithshme
A Njësia qendrore B Dalja e pasme me ajër C Paneli i kontrollit D Skarat E Dera portative F Dera prej qelqi G Doreza e derës H Tabakaja kulluese I Shporta J Doreza e shportës K Helli L Pirunët e hellit M Çengeli mbajtës i hellit
3. PARA PËRDORIMIT TË PARË
1. Hiqni gjithë materialet paketuese dhe etiketat reklamuese brenda dhe jashtë pajisjes.
2. Vendoseni pajisjen në një sipërfaqe të qëndrueshme, të niveluar dhe rezistente ndaj nxehtësisë, duke lënë mjaftueshëm hapësirë për të hapur derën.
3. Pastroni pajisjen dhe aksesorët (shiko MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI).
4. Nxeheni pajisjen për 10 minuta duke përdorur funksionin e skuqjes me ajër.
SHËNIM: Gjatë nxehjes së parë mund të shikoni një sasi të vogël tymi dhe/ose aromë vaji.
4. UDHËZIME MBI PËRDORIMIN
4.1 Përdorimi i panelit i kontrollit
SHQIP 29
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Rregullimi i temperaturës: Shtypni + ose - te butonat e temperaturës për të zgjedhur temperaturën. Për një përshtatje të shpejtë, mbajeni butonin shtypur.
SHËNIM: Temperatura e gatimit varion nga 60°C në 200°C (Funksioni i tharjes varion nga 30°C në 80°C)
2 SKUQJE ME AJËR Me zgjedhjen e funksionit të skuqjes me ajër, mund të zgjidhni mes shtatë recetave të paracaktuara ose do të përshtatni manualisht përgatitjen.
3 PJEKJE Me zgjedhjen e funksionit të pjekjes, gatuani ushqimet tuaja të parapëlqyera si biskota, kekë, role me kanellë dhe shumë të tjera.
4 RINXEHJE Ngrohni me shpejtësi ushqimet tuaja të parapëlqyera.
5 THARJE Thani fruta dhe perime në temperatura të ulëta për ushqime të shëndetshme.
6 PJEKJE NË HELL Me hellin në pajisje, përdorni këtë funksion për ta rrotulluar mishin për gatim të njëtrajtshëm.
SHËNIM: Temperatura e paracaktuar dhe koha në funksionet e gatimit, mund të përshtaten manualisht sipas preferencës tuaj.
7 Përshtatja e kohës Shtypni butonat e kohës + ose - për të zgjedhur kohën e gatimit. Për një përshtatje të shpejtë, mbajeni butonin shtypur.
SHËNIM: Koha e gatimit varion nga 1 minutë në 99 minuta (përveç funksionit të "tharjes" që varion nga 5 në 300 minuta).
8 Drita Shtypni butonin e dritës për të fikur dhe ndezur dritën.
9 Drita treguese e nxehjes paraprake Drita treguese do të ndizet duke ju informuar që pajisja po nxehet paraprakisht. Nxehja paraprake zgjat maksimumi 5 minuta.
30 www.electrolux.com
10 Butoni i përgatitjes Shtypni menynë e funksioneve të përgatitjes për të zgjedhur një nga 5 funksionet e përgatitjes.
11 Ndezur / Fikur Ky buton ka tre funksione: Shtypni butonin për të aktivizuar panelin i kontrollit. Nëse pajisja nuk është në përdorim, shtypni butonin që paneli të kalojë në funksionin e pushimit. Paneli do të numërojë mbrapsht 20 sekonda që pajisja të ftohet.
12 Fillo/Ndalo Shtypni butonin për të filluar përgatitjen e ushqimit apo për të ndaluar procesin gjatë gatimit. Gjatë pushimit, është i mundur rregullimi i temperaturës/kohës së ciklit nëse është e nevojshme.
SHËNIM: Nëse friteza me ajër pushon më shumë se 10 minuta, pajisja do të nxjerrë ekranin kryesor.
13 Drita treguese e kthimit të ushqimit Sinjali tregues do të shfaqet në mes të kohës së gatimit për disa nga recetat e paracaktuara dhe për përshtatjen manuale.
4.2 Recetat e paracaktuara
Zgjidhni një nga 7 recetat me përgatitje paraprake:
SHËNIM: Është e nevojshme që të kthehen disa ushqime të caktuara në mes të kohës së gatimit për përbërje të njëtrajtshme. Përdorni doreza apo kapëse për të qenë të sigurt dhe për të shmangur aksidente. Procesi i gatimit ndalon nëse dera hapet. Procesi vazhdon sërish pasi dera mbyllet.
Ushqimi
Temp. (°C)
Koha e përgatitjes
(minuta)
Njësia matëse (kg)
Kthim i ushqimit në gjysmë të procesit?
Patate të skuqura
180
20
0.4
Po
Kek
165
15
0.45
(50g x 9copë)
Jo
Mish
180
30
0.9
Po
Pulë
200
40
1
Po
SHQIP 31
Bukë
180
30
0.5
Jo
Peshk
180
15
0.2
(40x120x100mm)
Jo
Perime
180
30
0.8
Po
SHËNIM: Buka e madhe: 500g, 180°C, 30 minuta; Bukë e ngrirë me djathë: 50g x 18copë, 160°C, 24 minuta
ME RËNDËSI Temperatura dhe kohët e përgatitjes të renditura në tabelë janë të përgjithshme dhe ndryshojnë në varësi të recetave dhe sasisë së përbërësve, formës dhe përbërjes së ushqimeve. Kohën dhe temperaturën e gatimit mund ta përshtatni sipas dëshirës. Kohën dhe temperaturën e gatimit mund ta përshtatni sipas dëshirës.
4.3 Përdorimi i fritezës me ajër
1. Vendoseni pajisjen në një sipërfaqe të qëndrueshme, të niveluar dhe rezistente ndaj të nxehtit duke lënë mjaftueshëm hapësirë për të hapur derën. ME RËNDËSI Mos pengoni daljet e ajrit të produktit.
2. Vëreni pajisjen në prizë.
3. Tërhiqni dorezën për të hapur derën.
4. Fusni tabakanë kulluese në fund të pajisjes që yndyra dhe mbeturinat të mos bien në pajisje.
5. Pajisja juaj ka 3 aksesorë për përgatitjen e ushqimeve të ndryshme (Shikoni Pasqyrën e Përgjithshme).
6. Vendoseni ushqimin në aksesorin e zgjedhur dhe mbyllni derën e pajisjes.
7. Shtypni butonin Ndezur/Fikur një herë për të ndezur pajisjen.
8. Zgjidhni një recetë, funksion ose përshtatni manualisht temperaturën dhe kohën sipas dëshirës.
9. Shtypni butonin Fillo/Ndalo për të filluar përgatitjen e ushqimit.
32 www.electrolux.com
SHËNIM: · Butonat e panelit i kontrollit sinjalizojnë
për të konfirmuar përzgjedhjen.
· Pajisja nxehet paraprakisht automatikisht kur shtypet butoni fillo/ndalo. Drita e nxehjes paraprake qëndron ndezur për deri në 5 min. Numërimi mbrapsht i kohës fillon kur arrihet temperature e gatimit.
10. Në fund të kohës së programuar, paneli tregon "END" duke sinjalizuar tre herë.
11. Tërhiqni dorezën për të hapur derën.
12. Përdorni një send që i reziston nxehtësisë për të hequr ushqimin dhe për ta vënë në një enë.
KUJDES
2. Përdorni skarat për të tharë fruta/perime. SHËNIM: Nëse të dyja skarat përdoren në të njëjtën kohë, këshillohet që pozicioni i tyre të ndërrohet në gjysmë të gatimit për pjekje më të njëtrajtshme.
4.5 Shporta
Doreza e shportës duhet të jetë e kapur kur fut apo heq ushqim.
1. Shtypni anët e dorezës (A) dhe futeni dorezën në shinat e shportës.
Mbajini fytyrën, krahët dhe duart larg avullit që del kur hapet dera.
13. Hiqeni pajisjen nga priza kur mbaroni, ose kthehuni te hapi 8 nëse doni të përgatisni më tepër ushqim.
4.4 Skarat
1. Vendoseni pajisjen në një sipërfaqe të qëndrueshme, të niveluar dhe rezistente ndaj të nxehtit duke lënë mjaftueshëm hapësirë për të hapur derën.
2. Lëshoni dorezën dhe më pas mbyllni çelësin për ta mbërthyer dorezën në vend.
SHQIP 33
3. Vendoseni shportën në raftin e dëshiruar dhe hiqni dorezën e shportës.
2. Përdorni çengelin e dorezës për ta vënë hellin në shina dhe për ta futur te pikat mbërthyese. Sigurohuni që helli të vendoset siç duhet në vrimën rrotulluese në anën e majtë të pajisjes.
1
2
1
2
ME RËNDËSI Sigurohuni që dorezat të jenë montuar dhe shtrënguar siç duhet.
3. Për të hequr hellin, përdorni çengelin e dorezës duke hequr hellin dhe duke e shtyrë pak në të djathtë për ta nxjerrë nga kllapat bllokuese. Më pas, tërhiqeni hellin poshtë shinave dhe jashtë pajisjes.
4.6 Helli rrotullues
Futeni hellin në mishin që keni zgjedhur. Sigurohuni që mishi të rrotullohet me lehtësi në dhomëz. Nëse mishi është shumë i madh, mund të mos gatuhet siç duhet dhe mund të godasë anët e dhomëzës duke dëmtuar pajisjen.
1. Vendosini pirunët dhe kapini me vidha që ushqimi të shtrëngohet siç duhet.
SHËNIM: Përdorni pirunët për ta vendosur ushqimin mirë.
1
1
2
34 www.electrolux.com
5. MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI
5.1 Pastrimi
Për të shmangur goditje elektrike, hiqeni fishën nga priza para se të filloni pastrimin apo mirëmbajtjen. Pastrimi duhet bërë kur pajisja të jetë e ftohtë.
Përdorni vetëm një rrobë të lagur për të pastruar pjesën e jashtme të pajisjes dhe kordonin elektrik.
2. Përdorni sfungjer dhe detergjent të butë dhe shpëlajeni mirë për të pastruar aksesorët.
SHËNIM: Tabakaja e kullimit (H), Shporta (I), Doreza e shportës (J), Helli (K), Pirunët e hellit (L) dhe Çengeli i mbajtjes së hellit (M), mund të lahen në lavastovilje. (Shiko Pasqyrën e Përgjithshme)
1. Hapeni derën në 45° dhe hiqni derën portative duke ngritur më parë lart anën e majtë dhe më pas, duke e tërhequr derën majtas. Pastrojini të dyja anët me ujë të ngrohtë dhe detergjent të butë.
VINI RE
Mos e fusni derën portative në lavastovilje. Vetëm larje me dorë.
1
3. Përdorni një rrobë të thatë dhe të butë për të pastruar pjesën e jashtme të pajisjes.
VINI RE
Kurrë mos e fusni pajisjen, fishën apo kordonin elektrik në ujë apo në ndonjë lëng tjetër. Kurrë mos e pastroni pajisjen me lëngje të djegshme si alkool, vajgur, benzinë, hollues, tretës, pastrues apo kimikate si detergjentë me amoniak, acid, uthull, gazozë apo gërryes si sapuni.
Mos përdorni pajisje me avull për të pastruar pajisjen.
4. Është e rëndësishme ta pastroni pajisjen tuaj pas çdo përdorimi sepse grumbullimi i vajit,yndyrës dhe ushqimit mund të shkaktojë aroma të pakëndshme, keqfunksionime apo dhe dobësim të performancës.
5.2 Magazinimi
2
1. Fikeni pajisjen dhe lëreni të ftohet plotësisht.
2. Sigurohuni që të gjitha pjesët përbërëse dhe aksesorët të jenë të pastër dhe të thatë.
3. Mbajeni pajisjen në një vend të sheshtë,të thatë dhe të sigurt larg fëmijëve.
SHQIP 35
6. ÇFARË TË BËNI NËSE ...
Përdorni këtë udhëzues për t'ju ndihmuar me problemet e vazhdueshme që pengojnë performancën e produktit. Nëse situata nuk përmirësohet, lutemi të kontaktoni me kujdesin e klientit.
PROBLEMI
SHKAKU I MUNDUR
ZGJIDHJA
Pajisja nuk ndizet ose nuk nxehet.
Përgatitja e ushqimit vonon më shumë se sa pritet.
Pajisja nuk futet në prizë.
Dera nuk mbyllet siç duhet.
Koshi tejmbushet me ushqim.
Temperatura e caktuar është shumë e ulët.
Ushqimi nuk është kthyer dhe nuk është përzier.
Ushqimi është i gjallë nga brenda dhe/ose i djegur nga jashtë.
Temperatura e caktuar është shumë e lartë.
Skarat nuk janë në lartësinë e përshtatshme.
Ushqimi nuk është kthyer dhe nuk është përzier.
Nga pajisja del tym i bardhë.
Përgatitja e ushqimeve me yndyrë.
Mbetje nga përdorimi i mëparshëm.
Futeni pajisjen në prizë.
Kontrolloni nëse dera është mbyllur.
Përgatisni një sasi më të vogël përbërësish.
Rriteni temperaturën me çelësat që kontrollojnë temperaturën.
Kthejeni apo përziejeni ushqimin pas disa minutash gatim.
Ulni temperaturën duke përdorur çelësat që kontrollojnë temperaturën.
Vendosini skarat në lartësinë e përshtatshme.
Kthejeni apo përziejeni ushqimin pas disa minutash gatim.
Vaji i lëshuar nga gatimi i disa ushqimeve mund të spërkasë elementin nxehës dhe të krijojë tym të bardhë. Kjo është normale dhe nuk ndikon tek ushqimi.
Sigurohuni ta lani pajisjen pas çdo përdorimi.
7. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe elektronike.
Mos hidhni pajisjet e shënuara me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.
36 www.electrolux.com
OBSAH
1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE .................................................................................. 37 2. POPIS PRODUKTU ....................................................................................................... 39 3. PED PRVNÍM POUZITÍM .......................................................................................... 39 4. NÁVOD K POUZITÍ .......................................................................................................40 5. CISTNÍ A ÚDRZBA ..................................................................................................... 45 6. CO DLAT, KDYZ... .......................................................................................................46 7. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ ......................................46
MYSLÍME NA VÁS
Dkujeme, ze jste si zakoupili spotebic znacky Electrolux. Vybrali jste si výrobek, který s sebou pinásí desítky let profesionálních zkuseností a inovací. Je dmyslný a stylový a byl navrzen s ohledem na vás. Kdykoli jej tedy pouzijete, mzete si být jisti, ze pokazdé dosáhnete skvlých výsledk. Vítejte ve spolecnosti Electrolux. Navstivte nasi webovou stránku:
Získejte rady pro pouzití, brozury, informace o poruchách a servisní informace: www.electrolux.com Zaregistrujte svj výrobek pro lepsí servis: www.registerelectrolux.com Kupujte píslusenství, spotební materiál a originální náhradní díly pro vás spotebic: www.electrolux.com/shop
PÉCE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Vzdy pouzívejte originální náhradní díly. Pi kontaktování naseho autorizovaného servisního stediska se ujistte, ze máte k dispozici následující údaje: Model, PNC, sériové císlo. Tyto údaje naleznete na výrobním stítku.
Symboly pouzité v návodu: Varování / Upozornní-Bezpecnostní informace. Vseobecné informace a rady. Environmentální informace.
Zmna vyhrazena bez pedchozího upozornní.
1.
BEZPECNOSTNÍ INFORMACE
CESKY 37
· Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a rozumí s tím souvisejícím rizikm. Dti si s pístrojem nesmí hrát. Cistní a pouzívání spotebice nesmí být provádno dtmi, pokud nejsou starsí 8 let nebo pokud jsou bez dozoru.
· Spotebic nesmí pouzívat osoby (vcetn dtí) se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a nerozumí s tím souvisejícím rizikm, jak to pozaduje osoba odpovdná ze jejich bezpecí. Dti by mly být pod dohledem, aby se zajistilo, ze si se spotebicem nebudou hrát.
· Udrzujte horkovzdusnou troubu a napájecí kabel mimo dosah dtí mladsích 8 let.
· Tento spotebic je urcen pouze pro bzné pouzití v domácnosti. · Pokud je pívodní kabel poskozen nebo perusen, musí být vymnn
výrobcem, jeho servisním technikem nebo osobami s podobnou kvalifikací, aby se tak pedeslo rizikm. · Pístupné povrchy se mohou bhem pouzívání zahát. · Nezakrývejte otvory pro vstup a výstup vzduchu, kdyz je spotebic v provozu. · Spotebic vzdy vrate do autorizovaného servisního stediska ke kontrole nebo oprav. · Nezkousejte spotebic opravovat sami. · Neumísujte spotebic na horký plynový sporák nebo poblíz nj, na elektrické sporáky, varné desky nebo do vyháté trouby. · Vzdy se ujistte, ze je zástrcka správn zastrcena do zásuvky. · Udrzujte síový kabel mimo horké povrchy nebo ostré pedmty, aby nedoslo k poskození. · Do kose nikdy nevkládejte nic holavého, výbusného nebo zíravého. · Napájecí kabel nadmrn nesvírejte, neohýbejte, nekrute s ním ani na nj nepokládejte tzké pedmty, aby neodkrylo ci nezlomilo jeho jádra. · Spotebic nepouzívejte, pokud je poskozená zástrcka, hlavní kabel nebo samotný spotebic. · Nikdy nezacínejte vait, aniz by byl kos na svém míst. · Neplte kos nad rysku ,,MAX", abyste zabránili kontaktu potravin s topným tlesem.
38 www.electrolux.com
· Nedotýkejte se kose bhem pouzití nebo tsn po pouzití pímo rukama, abyste se nespálili.
· K balení potravin pro vaení nepouzívejte zádné plastové náciní ani bzné papírové balicí materiály.
· Do otvor trouby nevkládejte spendlíky, dráty ani jiné pedmty, aby nedoslo k úrazu elektrickým proudem nebo zranní.
· Ped cistním nebo opravou se ujistte, ze jste produkt odpojili ze zásuvky.
· Troubou bhem pouzívání nehýbejte a neteste s ní. · Nevkládejte do bezpecnostního spínace zádné cizí pedmty, abyste
pedesli nebezpecí. · Nevhodné pro kontakt s vysoce kyselými a/nebo vysoce slanými
písadami. · Pi manipulaci s potravinami v kosi nepouzívejte kovové nástroje. · Spotebice nejsou urceny k ovládání pomocí externího casovace
nebo samostatného systému dálkového ovládání. · Tento spotebic je urcen k pouzití v domácnosti a pi podobných
aplikacích, jako jsou: kuchyky pro zamstnance v obchodech, kanceláích a na dalsích
pracovistích; venkovské domy; hotely, motely a dalsí rezidencní zaízení; zaízení typu bed and breakfast.
UPOZORNNÍ: Horký povrch
2. POPIS PRODUKTU
2.1 Schéma
A Hlavní jednotka B Zadní vývod vzduchu C Ovládací panel D Rosty E Odnímatelná dvíka F Pohledové okénko G Rukoje dvíek H Odkapávací miska I Kos J Rukoje kose K Spíz L Zabezpecovací vidlice M Hák na obracení spíz
CESKY 39
3. PED PRVNÍM POUZITÍM
1. Odstrate veskerý obalový materiál a propagacní stítky z vnitní i vnjsí strany spotebice.
2. Umístte spotebic na stabilní, rovný a záruvzdorný povrch, ponechte dostatek prostoru pro otevení dvíek.
3. Vycistte spotebic a píslusenství (viz ÚDRZBA A CISTNÍ).
4. Zahívejte spotebic po dobu 10 minut pomocí funkce HORKOVZDUSNÝ OHEV.
POZNÁMKA: Bhem prvního ohevu mzete zaznamenat malé mnozství koue a/nebo zápachu oleje.
40 www.electrolux.com
4. NÁVOD K POUZITÍ
4.1 Pouzívání ovládacího panelu
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Nastavení teploty: Stisknte tlacítko + nebo - , abyste nastavili teplotu pípravy pokrmu. Za úcelem rychlého nastavení tlacítko pidrzte.
POZNÁMKA: Provozní teplota se pohybuje mezi 60°C a 200°C (Teplota pro vysusení se pohybuje mezi 30°C a 80°C)
2 HORKOVZDUSNÝ OHEV Výbrem rezimu Horkovzdusného ohevu mzete vybrat jeden ze 7 zpsob nebo pípravu nastavit manuáln.
3 PECENÍ S vybraným rezimem pecení pipravte svá oblíbená jídla, jako jsou susenky, koláce, skoicové rolky a dalsí.
4 OPTOVNÝ OHEV Takto mzete rychle ohát svá oblíbená jídla.
5 DEHYDRATACE Dehydratujte ovoce a zeleninu pí nizsích teplotách , abyste získali zdravou svacinu.
6 GRILOVÁNÍ Pomocí spízu vlozeného do spotebice pouzijte tuto funkci za úcelem otácení masa pro rovnomrné pecení.
POZNÁMKA: Pednastavenou teplotu a cas v rezimech vaení lze také rucn upravit podle vasich preferencí.
7 Nastavení casu Kliknte na tlacítko + nebo - , abyste nastavili cas vaení. Za úcelem rychlého nastavení tlacítko pidrzte.
POZNÁMKA: Doba provozu se pohybuje mezi 1 minutou a 99 minutami (s výjimkou funkce ,,dehydratace": která je mezi 5 minutami a 300 minutami).
8 Svtlo Stisknte tlacítko Svtlo, abyste svtlo zapnuli ci vypnuli.
9 Kontrolka pedehevu Kontrolka se rozsvítí, aby vás informovala, ze spotebic se pedehívá. Pedehev trvá maximáln 5 minut.
CESKY 41
10 Tlacítko rezimu pedehevu
Stisknte menu rezimu Pípravy, abyste vybrali jeden z 5 rezim pípravy.
POZNÁMKA: Pokud je horkovzdusný ohev pozastaven na více nez 10 minut, objeví se na spotebici znovu domovská obrazovka.
11 Zap / Vyp
Toto tlacítko má ti funkce: Kliknte na 13 Zapnutí kontrolky jídla
tlacítko, abyste aktivovali ídicí panel.
Tato kontrolka se rozsvítí v
Pokud spotebic nepouzíváte,
polovin doby vaení u nkterých
dotknte se tlacítka, aby se panel
pednastavených recept a pro rucní
dostal do klidového rezimu.
úpravu.
Na panelu se objeví odpocítávání casu
o délce 20 vtein za úcelem ochlazení
spotebice.
12 Start/Pestávka
Kliknte na tlacítko, abyste zacali s pípravou vaseho pokrmu nebo abyste bhem vaení proces na chvíli perusili. Pi pauze je mozné v pípad poteby upravit teplotu/cas cyklu.
4.2 Pednastavené recepty
Vyberte jeden ze 7 peddefinovaných recept pípravy jídla:
POZNÁMKA: Nkteré potraviny je nutné v polovin doby vaení otocit, aby byly rovnomrn upeceny. Abyste zajistili vlastní bezpecnost a vyhnuli se nehodám, pouzívejte rukavice nebo klest. Pokud jsou dvíka otevená, proces vaení se perusí. Jakmile jsou dvíka zase zavená, vaení pokracuje.
Jídlo
Teplota (°C)
Cas pípravy (minuty)
Porce (kg)
Otocit jídlo v polovin pípravy?
Pomfrity
180
20
0,4
Ano
Muffin
165
15
0,45
(50g x 9pcs)
Ne
Maso
180
30
0,9
Ano
Kue
200
40
1
Ano
42 www.electrolux.com
Chléb
180
30
0,5
Ne
Ryba
180
15
0,2
(40x120x100mm)
Ne
Zelenina
180
30
0,8
Ano
POZNÁMKA: Chléb: 500g, 180°C 30 minut; zmrazená bageta se sýrem: 50gx18pcs, 160°C, 24 minut
DLEZITÉ Teplota a doby pípravy uvedené v tabulce jsou orientacní a lisí se v závislosti na receptech a mnozství písad, tvaru a struktue potravin. Mzete nastavit teplotu a cas podle svého pání.
4.3 Pouzívání horkovzdusné trouby
1. Umístte spotebic na stabilní, rovný a záruvzdorný povrch, ponechte dostatek prostoru pro otevení dvíek. DLEZITÉ Otvory pro pívod a odvod vzduchu nezakrývejte.
2. Spotebic pipojte k zásuvce.
3. Zatáhnte za rukoje, abyste oteveli dvíka.
4. Vlozte odkapávací misku do spodní cásti spotebice, aby do spotebice nepadal tuk a necistoty.
5. Vás spotebic má 3 píslusenství pro pípravu rzných pokrm (viz schéma).
6. Vlozte potraviny do zvoleného píslusenství a zavete dvíka spotebice.
7. Jedním stisknutím tlacítka Zap/Vyp spotebic zapnte.
8. Vyberte pednastavený recept, rezim pípravy nebo rucn upravte teplotu a cas podle poteby.
9. Stisknutím tlacítka Start/Pestávka zahájíte pípravu jídla.
CESKY 43
POZNÁMKA: · ídicí panel vydá pípnutí, aby výbr
potvrdil.
· Spotebic se automaticky pedeheje po stisknutí tlacítka Start/Pestávka. Kontrolka pedehevu svítí po dobu 5 minut. Odpocítávání casu zacne, jakmile je dosazeno teploty vaení.
10. Po uplynutí naprogramovaného casu se na panelu zobrazí ,,KONEC", spolecn se 3 signály pro ,,Pípnutí".
11. Zatáhnte za rukoje, abyste oteveli dvíka.
12. K vyjmutí potravin pouzijte tepeln odolné náciní a vlozte je do nádoby.
VÝSTRAHA
Pi otevírání dvíek udrzujte oblicej, paze a ruce mimo dosah páry.
13. Po dokoncení pípravy jídla odpojte spotebic ze zásuvky nebo se vrate ke kroku 8, pokud si pejete pipravit dalsí jídlo.
2. Pro dehydrataci ovoce/zeleniny pouzijte rosty. POZNÁMKA: Pokud pouzíváte oba rosty soucasn, doporucujeme v polovin doby vaení pepnout polohy rostu pro rovnomrnjsí vaení.
4.5 Kos
Rukoje kose musí být pipojena, pokud vkládáte nebo odebíráte jídlo.
1. Stisknte bocní strany rukojeti (A) a zasute rukoje do strbin v kosi.
4.4 Rosty
1. Umístte spotebic na stabilní, rovný a záruvzdorný povrch, ponechte dostatek prostoru pro otevení dvíek.
2. Uvolnte rukoje a pak uzavete svorku, aby rukoje zapadla, kam patí.
44 www.electrolux.com
3. Umístte kos na pozadovanou policku a odeberte rukoje kose.
2. Pouzijte hák na obracení, abyste spíz umístili na kolejnicky a zasunuli do úchytných bod. Zkontrolujte, ze je spíz nálezit umístn v otvoru pro otácení na levé stran spotebice.
1
2
1
2
DLEZITÉ Zkontrolujte, ze jsou rukojeti nálezit sestaveny a upevnny.
3. Chcete li spíz vyjmout, pouzijte hák na obracení tak, ze jej nasadíte na spíz a mírn spíz mírn posunete doprava, abyste jej uvolnili z upevovacích drzák. Pak spíz vysute po kolejnickách ven ze spotebice.
4.6 Otácení spízem
Zasute spíz do masa dle vaseho výbru. Zkontrolujte, ze se maso mze v prostoe voln otácet. Pokud je maso pílis objemné, nemusí se správn uvait a mze narazit do stn uvnit a poskodit spotebic.
1. Umístte vidlice a pipevnte je srouby tak, aby byly potraviny bezpecn upevnny.
POZNÁMKA: Pouzijte vidlice k zabezpecení jídla.
1
1
2
CESKY 45
5. CISTNÍ A ÚDRZBA
5.1 Cistní
Abyste pedesli úrazu elektrickým proudem, ped cistním nebo údrzbou vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Cistní provádjte, az spotebic vychladne.
Pro cistní vnitku spotebice a sítového kabelu pouzívejte výhradn vlhký hadík.
2. Pouzijte houbicku a neagresivní cisticí prostedek a soucásti dkladn opláchnte.
POZNÁMKA: Odkapávací miska (H), kos (I), rukoje kose (J), spíz (K), zabezpecovací vidlice (L) a hák na obracení spíz (M) lze mýt v mycce. (Viz schéma)
1. Otevete dvíka pod úhlem 45° a sejmte odnímatelná dvíka nejprve zatazením za levou stranu nahoe a poté smrem doleva. Ocistte ob strany teplou vodou a neagresivním cisticím prostedkem.
UPOZORNNÍ
Odnímatelná dvíka nedávejte do mycky na nádobí. Cistte pouze rucn.
1
3. K cistní vnjsí cásti spotebice pouzívejte suchý mkký hadík.
UPOZORNNÍ
Nikdy neponoujte spotebic, zástrcku nebo napájecí kabel do vody nebo jiné kapaliny. Spotebic nikdy necistte holavými kapalinami, jako je alkohol, petrolej, benzín, edidla, rozpoustdla ci odstraovace skvrn nebo chemikáliemi, jako jsou cisticí prostedky s amoniakem, kyselinami, octy a sodou nebo abrazivními látkami, jako jsou nkterá mýdla.
K cistní spotebice nepouzívejte parní zaízení.
4. Po kazdém pouzití je dlezité spotebic vycistit, protoze nahromadní oleje, mastnoty nebo jídla mze zpsobit nepíjemný zápach a poruchy a snízit výkon.
5.2 Pechovávání
1. Vypnte spotebic a nechte jej zcela
2
vychladnout.
2. Ujistte se, ze vsechny soucásti a
píslusenství jsou cisté a suché.
3. Spotebic pechovávejte na rovném, suchém a bezpecném míst mimo dosah dtí.
46 www.electrolux.com
6. CO DLAT, KDYZ...
Tato tabulka vám pomze s bznými problémy, které mohou narusovat výkon produktu. Pokud to nepomze problém vyesit, obrate se na zákaznický servis.
PROBLÉM
Spotebic se nespoustí nebo nezahívá
Píprava jídla zabere víc, nez se ocekává
MOZNÁ PÍCINA
ESENÍ
Spotebic není pipojen k Zastrcte síovou zástrcku do
síové zásuvce
zásuvky
Dvíka nejsou nálezit zavena
Zkontrolujte, zda jsou dvíka zavena.
Kos je peplnn jídlem
Pipravte mensí mnozství písad
Nastavená teplota je pílis Zvyste teplotu s pouzitím
nízká.
tlacítek nastavení teploty
Jídlo je syrové na jedné stran a/nebo spálené na druhé.
Ze spotebice stoupá bílý kou.
Jídlo nebylo otoceno nebo protepáno
Nastavená teplota je pílis vysoká
Jídlo po nkolika minutách pípravy otocte nebo protepte
Snizte teplotu s pouzitím tlacítek nastavení teploty
Rosty nejsou nasazeny ve správné výsce Jídlo nebylo otoceno nebo protepáno Píprava tucných jídel
Zbytky po pedchozím pouzití
Nasate rosty ve správné výsce
Jídlo po nkolika minutách pípravy otocte nebo protepte
Olej, který se uvoluje pi vaení nkterých potravin, mze stíkat na topné tleso a vytváet bílý kou. To je normální a nemá to vliv na jídlo
Po kazdém pouzití zajistte, aby bylo zaízení ocistno
7. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
Recyklujte materiály oznacené symbolem . Obaly vyhote do píslusných odpadních kontejner k recyklaci. Pomáhejte chránit zivotní prostedí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotebice urcené k likvidaci.
Spotebice oznacené píslusným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotebic odevzdejte v místníms brném dvoe nebo kontaktujte místní úad.
DANSK 47
INDHOLD
1. SIKKERHEDSINFORMATION .................................................................................... 48 2. PRODUKTBESKRIVELSE ...........................................................................................50 3. FØR IBRUGTAGNING ..................................................................................................50 4. BETJENINGSVEJLEDNING ......................................................................................... 51 5. PLEJE & RENGORING .................................................................................................. 56 6. HVAD SKAL MAN GORE, HVIS... ............................................................................. 57 7. MILJØHENSYN .............................................................................................................. 57
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak fordi du valgte at købe et Electrolux-produkt. Du har valgt et produkt, som vil give dig mange år med professionelle oplevelser og innovation. Genialt og stilfuldt, det er designet med dig i tankerne. Så, når du bruger den, kan du være sikker på, at du får det bedste resultat - hver gang. Velkommen til Electrolux. Besøg vores hjemmeside på:
Få brugbare råd, brochurer, problemløsning og serviceinformation: www.electrolux.com
Registrer dit produkt for at få en bedre service: www.registerelectrolux.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE- OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Når du kontakter vores autoriserede servicecenter, skal du sikre dig, at du har de følgende data til rådighed: Model, PNC, serienummer. Informationen findes på typeskiltet.
Symboler i instruktionen: Advarsel / Forsigtig - sikkerhedsinformation. Generel information og råd. Miljøoplysninger.
Kan ændres uden varsel.
48 www.electrolux.com
1.
SIKKERHEDSINFORMATION
· Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i, hvordan apparatet bruges sikkert, og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre personen er over 8 år eller under opsyn.
· Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet overvåget eller instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
· Opbevar air fryeren og netledningen utilgængeligt for børn under 8 år.
· Dette apparat er kun beregnet til normal husholdningsbrug. · Hvis netledningen er beskadiget eller knækket, skal den udskiftes
af et serviceværksted eller tilsvarende kvalificerede personer for at undgå sikkerhedsrisici. · De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. · Dæk ikke luftindtags- og luftudtagsåbningerne til, mens apparatet er i drift. · Returner altid apparatet til et autoriseret servicecenter til undersøgelse eller reparation. · Forsøg ikke at reparere apparatet selv. · Anbring ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt gaskomfur, nogen form for elektrisk komfur, elektriske kogeplader eller i en opvarmet ovn. · Sørg altid for, at stikket er sat ordentligt i stikkontakten. · Hold netledningen væk fra varme overflader eller skarpe genstande for at undgå skader. · Læg aldrig noget brandfarligt, eksplosivt eller ætsende i kurven. · Undgå at klemme, bøje, vride eller placere tunge genstande på netledningen for at undgå at blotte eller knække kernen. · Brug ikke apparatet, hvis stikket, hovedledningen eller selve apparatet er beskadiget. · Begynd aldrig at lave mad, uden at kurven er på plads. · Fyld ikke kurven op over "MAX"-linjen for at undgå, at maden kommer i kontakt med varmeelementet.
DANSK 49
· Rør ikke kurven direkte med hænderne under eller lige efter brug for at undgå at blive skoldet.
· Brug ikke plastikredskaber eller almindeligt papir til indpakning af mad til madlavning.
· Stik ikke stifter, ledninger eller andre genstande ind i nogen af frituregrydens åbninger for at undgå elektrisk stød eller personskade.
· Sørg for at tage stikket ud af frituregryden, før du rengør eller reparerer den.
· Flyt eller ryst ikke frituregryden under brug. · Stik ikke fremmedlegemer ind i sikkerhedskontakten for at undgå
fare. · Ikke egnet til kontakt med ingredienser med højt syreindhold
og/eller højt saltindhold. · Undgå at bruge metalværktøj, når du håndterer maden i kurven. · Apparaterne er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en
ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem. · Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og lignende
applikationer som f.eks: personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; bondegårde; af kunder på hoteller, moteller og i andre boligmiljøer; miljøer af typen bed and breakfast.
FORSIGTIG: Varm overflade
50 www.electrolux.com
2. PRODUKTBESKRIVELSE
2.1 Generel oversigt
A Hoveddel B Luftudtag bagpå C Kontrolpanel D Trådrist E Aftagelig låge F Vinduesdisplay G Lågehåndtag H Drypbakke I Kurv J Håndtag til kurv K Spyd L Spydgafler M Krog til håndtering
af spyd
3. FØR IBRUGTAGNING
1. Fjern alt emballagemateriale og alle reklametiketter fra apparatets inderog yderside.
2. Placer apparatet på en stabil, plan og varmebestandig overflade, så der er plads nok til at åbne døren.
3. Rengør apparatet og tilbehøret (se PLEJE OG RENGØRING).
4. Opvarm apparatet i 10 minutter ved hjælp af Air Fry-funktionen.
BEMÆRK: Under den første opvarmning kan du opleve en lille smule røg og/eller en lugt af olie.
4. BETJENINGSVEJLEDNING
4.1 Brug af kontrolpanelet
DANSK 51
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Justering af temperatur: Tryk på + eller temperaturknapperne for at indstille tilberedningstemperaturen. Hold knappen nede for en hurtig justering.
BEMÆRK: Driftstemperaturen varierer mellem 60 °C og 200 °C (dehydreringsfunktionen fungerer mellem 30 °C og 80 °C).
2 AIR FRY Når Air Fry-tilstanden er valgt, kan du vælge en af de 7 forudindstillede opskrifter eller justere tilberedningen manuelt.
3 BAGNING Når bagefunktionen er valgt, kan du tilberede din yndlingsmad som småkager, kager, kanelsnegle og meget mere.
4 GENOPVARMNING Varm hurtigt din yndlingsmad op.
5 DEHYDRER Dehydrer frugt og grøntsager ved lave temperaturer til sunde snacks.
6 ROTISSERIE Når spyddet er sat ind i apparatet, kan du bruge denne funktion til at dreje kødet, så det bliver jævnt tilberedt.
BEMÆRK: Den forudindstillede temperatur og tid i tilberedningstilstandene kan også justeres manuelt efter dine præferencer.
7 Justering af tid Tryk på tidsknapperne + eller - for at indstille tilberedningstiden. Hold knappen nede for en hurtig justering.
BEMÆRK: Driftstiden varierer mellem 1 minut og 99 minutter (med undtagelse af "dehydrerings"funktionen, som er mellem 5 minutter og 300 minutter).
8 Lys Tryk på knappen Lys for at tænde eller slukke for lyset.
9 Indikatorlampe for forvarmning Indikatorlampen tændes for at informere dig om, at apparatet er ved at blive forvarmet. Forvarmningen varer maksimalt 5 minutter.
52 www.electrolux.com
10 Knap til forberedelsestilstand
Tryk på menuen Forberedelsestilstand for at vælge en af de 5 tilberedningsmetoder.
BEMÆRK: Hvis Air Fryeren på noget tidspunkt er sat på pause i mere end 10 minutter, vender apparatet tilbage til startskærmen.
11 Til / Fra
13 Drej Fødevarerindikatorlys
Denne knap har tre funktioner: Tryk på
Denne indikation vises halvvejs
knappen for at aktivere kontrolpanelet.
gennem tilberedningstiden for nogle
Hvis apparatet ikke er i brug, skal du
af de forudindstillede opskrifter og for
trykke på knappen for at få panelet til
manuel justering.
at gå i hviletilstand.
Panelet viser en nedtælling på 20
sekunder, indtil apparatet er kølet ned.
12 Start/Pause
Tryk på knappen for at begynde at tilberede din mad eller for at sætte processen på pause under tilberedningen. Når den er sat på pause, er det muligt at justere temperaturen/tiden for cyklussen, hvis det er nødvendigt.
4.2 Forudindstillede opskrifter
Vælg en af de 7 foruddefinerede tilberedningsopskrifter:
BEMÆRK: Det er nødvendigt at vende visse fødevarer halvvejs gennem tilberedningstiden for at få en ensartet konsistens. Brug handsker eller en tang til at håndtere den med for at sikre din egen sikkerhed og undgå ulykker. Tilberedningsprocessen sættes på pause, hvis døren åbnes. Driften genoptages, når døren er lukket.
Fødevarer
Temp. (°C)
Forberedelsestid (minutter)
Portion (kg)
Vende maden på halvvejen?
Pommes frites
180
20
0,4
Ja
Muffin
165
15
0,45
(50 g x 9 stk.)
Nej
Kød
180
30
0,9
Ja
Kylling
200
40
1
Ja
DANSK 53
Brød
180
30
0,5
Nej
Fisk
180
15
0,2
(40x120x100mm)
Nej
Grøntsager
180
30
0,8
Ja
BEMÆRK: Stort brød: 500 g, 180 °C 30 minutter; Frosne ostebrød: 50gx18stk, 160°C, 24 minutter
VIGTIGT De temperaturer og tilberedningstider, der er angivet i tabellen, er vejledende og varierer afhængigt af opskrifterne og mængden af ingredienser, fødevarernes form og konsistens. Du kan justere tilberedningstemperaturen og -tiden efter ønske.
4.3 Brug af din Air Fryer
1. Placer apparatet på en stabil, plan og varmebestandig overflade, så der er plads nok til at åbne døren. VIGTIGT Luftudtagene på produktet må ikke blokeres.
2. Sæt stikket i apparatet.
3. Træk i håndtaget for at åbne døren.
4. Sæt drypbakken ind i bunden af apparatet, så fedt og snavs ikke falder ned i apparatet.
5. Dit apparat har 3 tilbehørsdele til tilberedning af forskellige fødevarer (se Generel oversigt).
6. Læg maden i det valgte tilbehør, og luk døren til dit apparat.
7. Tryk én gang på Til/Fra-knappen for at tænde for apparatet.
8. Vælg en forudindstillet opskrift, iscenesættelsestilstand, eller juster temperatur og tid manuelt efter ønske.
9. Tryk på Start/Pause-knappen for at begynde tilberedningen af maden.
54 www.electrolux.com
BEMÆRK: · Kontrolpanelets knapper bipper for
at bekræfte valget.
· Apparatet forvarmes automatisk, når der trykkes på start/pause-knappen. Forvarmningslyset forbliver tændt i op til 5 minutter. Nedtællingen begynder, når tilberedningstemperaturen er nået.
10. Når den programmerede tid er slut, viser panelet "FÆRDIG" sammen med 3 "Bip"-signaler.
11. Træk i håndtaget for at åbne døren.
12. Brug et varmebestandigt redskab til at fjerne maden og læg den i en beholder.
ADVARSEL
2. Brug trådriste, når du dehydrerer frugt/grønt.
BEMÆRK: Hvis begge riste bruges på samme tid, anbefales det at skifte position på ristene halvvejs gennem tilberedningstiden for at få en mere jævn tilberedning.
4.5 Kurv
Kurvens håndtag skal være fastgjort, når maden lægges i eller tages ud.
1. Klem på siderne af håndtaget (A), og sæt håndtaget ind i åbningerne på kurven.
Hold ansigt, arme og hænder væk fra den frigjorte damp, når du åbner døren.
13. Tag stikket ud af stikkontakten, når du er færdig, eller gå tilbage til trin 8, hvis du vil tilberede mere mad.
4.4 Trådriste
1. Placer apparatet på en stabil, plan og varmebestandig overflade, så der er plads nok til at åbne døren.
2. Slip håndtaget, og luk derefter klipset for at låse håndtaget på plads.
DANSK 55
3. Placer kurven på den ønskede hylde, og fjern kurvens håndtag.
2. Brug håndteringskrogen til at placere spyddet på skinnerne og skubbe det til dockingpunkterne. Sørg for, at spyddet sidder korrekt i drejehullet på venstre side af apparatet.
1
2
1
2
VIGTIGT Sørg for, at håndtagene er samlet og fastgjort korrekt.
3. For at fjerne spyddet skal du bruge håndteringskrogen ved at klikke på spyddet og skubbe det lidt til højre for at løsne det fra fastgørelsesbeslagene. Skub derefter spyddet ned ad skinnerne og ud af apparatet.
4.6 Snurrende spyd
Stik spyddet ind i kødet efter eget valg. Sørg for, at kødet kan rotere frit i hulrummet. Hvis kødet er for stort, bliver det måske ikke tilberedt korrekt, og det kan ramme siden af hulrummet og beskadige apparatet.
1. Placer gaflerne, og sæt dem fast med skruerne, så maden sidder godt fast.
BEMÆRK: Brug gaflerne til at hjælpe med at fastgøre maden.
1
1
2
56 www.electrolux.com
5. PLEJE & RENGØRING
5.1 Rengøring
2. Brug en blød svamp og et mildt rengøringsmiddel, og skyl grundigt for
For at undgå elektrisk stød skal du tage
at rengøre tilbehøret.
stikket ud af stikkontakten, før du udfører rengøring eller vedligeholdelse. Rengøring bør ske med et koldt apparat.
BEMÆRK: Drypbakken (H), Kurven (I), Kurvens håndtag (J), Spyddet (K), Spydgaflerne (L) og Krogene
Brug kun en fugtig klud til at rengøre
til håndtering af spyddet (M) tåler
apparatets yderside og det elektriske
opvaskemaskine. (Se Generel oversigt)
kabel.
3. Brug en tør, blød klud til at rengøre
1. Åbn døren 45°, og fjern den aftagelige
apparatets yderside.
låge ved først at trække den venstre side
op og derefter trække døren til venstre. Rengør begge sider med varmt vand og
FORSIGTIG
et mildt rengøringsmiddel.
Nedsænk aldrig apparatet, stikket eller
FORSIGTIG
netledningen i vand eller anden væske. Rengør aldrig apparatet med brandfarlige
væsker som alkohol, petroleum, benzin,
Sæt ikke den aftagelige låge i
fortynder, opløsningsmidler eller
opvaskemaskinen. Må kun vaskes i hånden. rengøringsmidler med ammoniak, syrer,
eddike, soda eller slibemidler som sæbe.
Brug ikke dampudstyr til at rengøre apparatet.
1
4. Det er vigtigt at rengøre dit apparat
efter hver brug, da ophobning af olie,
fedt eller mad kan forårsage ubehagelige
lugte, funktionsfejl og nedsat ydeevne.
5.2 Opbevaring
1. Sluk for apparatet, og lad det køle helt af.
2. Sørg for, at alle komponenter og alt tilbehør er rent og tørt.
3. Opbevar dit apparat på et fladt, tørt og
2
sikkert sted uden for børns rækkevidde.
DANSK 57
6. HVAD SKAL MAN GØRE, HVIS ...
Brug denne vejledning til at hjælpe med almindelige problemer, der kan forstyrre produktets ydeevne. Hvis dette ikke hjælper på problemet, bedes du kontakte kundeservice.
PROBLEM
MULIG ÅRSAG
LØSNING
Apparatet tænder ikke eller varmer ikke op
Apparatet er ikke tilsluttet Sæt strømstikket i
stikkontakten
stikkontakten
Døren er ikke lukket ordentligt
Kontroller, at døren er lukket
Tilberedning af mad tager Kurven er overfyldt med længere tid end forventet mad
Tilbered en mindre mængde ingredienser
Den indstillede temperatur er for lav
Maden blev ikke vendt eller rystet
Øg temperaturen ved hjælp af temperaturkontroltasterne
Vend eller ryst maden efter nogle minutters tilberedning
Maden er rå på indersiden Den indstillede
og/eller brændt på
temperatur er for høj
ydersiden.
Sænk temperaturen ved hjælp af temperaturkontroltasterne
Trådristen er ikke indstillet Sæt trådristen i en
i en passende højde
passende højde
Maden blev ikke vendt eller rystet
Vend eller ryst maden efter nogle minutters tilberedning
Der kommer hvid røg fra apparatet.
Tilberedning af fedtholdige fødevarer
Rester fra tidligere brug
Den olie, der frigøres ved tilberedning af visse fødevarer, kan sprøjte på varmeelementet og producere hvid røg. Det er normalt og påvirker ikke maden
Sørg for at rengøre apparatet efter hver brug
7. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
58 www.electrolux.com
SISUKORD
1. OHUTUSINFORMATSIOON ....................................................................................... 59 2. TOOTE KIRJELDUS ....................................................................................................... 61 3. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST .................................................................... 61 4. KASUTAMISE JUHISED .............................................................................................. 62 5. HOOLDUS JA PUHASTAMINE ................................................................................. 67 6. MIDA TEHA, KUI... ......................................................................................................... 68 7. JÄÄTMEKÄITLUS .......................................................................................................... 68
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on kasutatud aastakümnetepikkust professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Seega ükskõik, millal te seda ka ei kasuta, suurepärastes tulemustes võite alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti:
Nõuanded kasutamiseks, brosüürid, rikete otsimine ja kõrvaldamine, teave teeninduse kohta: www.electrolux.com Parema teeninduse saamiseks registreerige toode: www.registerelectrolux.com
Saate osta oma seadmele tarvikuid, kulumaterjale ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame kasutada alati originaalvaruosi. Kui võtate ühendust meie volitatud teeninduskeskusega, veenduge, et teil on käepärast järgmised andmed: Mudel, toote number (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Sümbolid juhendis: Hoiatus / Ettevaatust - Ohutusinformatsioon. Üldine informatsioon ja nõuanded. Keskkonnateave.
Jäetakse õigus teha muudatusi ilma etteteatamata.
1.
OHUTUSINFORMATSIOON
EESTI KEELES 59
· Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud, kui neil on järelvalve või neile on antud seadme ohutu kasutamise juhised ja nad saavad aru kaasnevatest ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega teha seadme kasutaja hooldust välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat või siis, kui neil on järelvalve.
· Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikutele (sealhulgas lastele) välja arvatud juhul, kui neil on järelevalve või neile on antud seadme ohutu kasutamise juhised ja nad saavad aru ohtudest, millega on seotud nende ohutuse eest vastutav isik. Lapsi tuleb jälgida, et kindlustada see, et nad ei mängiks seadmega.
· Hoidke kuumaõhufritüüri ja toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
· See seade on ette nähtud ainult tavaliseks majapidamises kasutamiseks.
· Kui toitejuhe on kahjustatud või katki, siis peab selle ohu vältimiseks välja vahetama teeninduse töötaja või sarnase kvalifikatsiooniga isik.
· Pinnad, mille juurde on juurdepääs, võivad kasutamise ajal muutuda kuumaks.
· Ärge katke õhu sisse- ja väljavoolu avasid seadme töötamise ajal. · Viige seade kontrollimiseks või parandamiseks alati volitatud
teeninduskeskusesse. · Ärge püüdke seadet ise parandada. · Ärge asetage seadet kuumale gaasipliidile, mis tahes tüüpi
elektripliidile, elektrilistele küpsetusplaatidele või kuuma ahju ega selle lähedusse. · Veenduge alati, et pistik on pandud korralikult pistikupessa. · Kahjustuste vältimiseks hoidke toitejuhe eemal kuumadest pindadest või teravatest esemetest. · Ärge pange mitte kunagi korvi midagi kergestisüttivat, plahvatusohtlikku või söövitavat. · Ärge pigistage, painutage, keerake toitejuhet ega asetage toitejuhtmele raskeid esemeid, et vältida selle südamiku paljastumist või purunemist. · Ärge kasutage seadet siis, kui pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
60 www.electrolux.com
· Ärge alustage mitte kunagi küpsetamist siis, kui korv ei ole paigas. · Ärge täitke korvi üle ,,MAX" joone selleks, et vältida toidu
kokkupuudet kütteelemendiga. · Ärge puudutage korvi otse kätega kasutamise ajal või vahetult
pärast selle kasutamist, et vältida põletushaavu. · Ärge kasutage mis tahes plastmassist kööginõusid või tavalisi
paberist pakkematerjale toidu pakkimiseks küpsetamise jaoks. · Elektrilöögi või vigastuste vältimiseks ärge sisestage tihvte,
juhtmeid või teisi esemeid kuumaõhufritüüri avadesse. · Enne puhastamist või parandamist veenduge, et olete
kuumaõhufritüüri eemaldanud vooluvõrgust. · Ärge liigutage ega raputage kuumaõhufritüüri kasutamise ajal. · Mis tahes ohu vältimiseks ärge sisestage ohutuslülitisse võõrkehi. · Seade ei sobi kokkupuuteks väga happeliste ja/või väga soolaste
koostisainetega. · Vältige metallist vahendite kasutamist korvis oleva toidu
käsitsemisel. · Seadmed ei ole ette nähtud kasutamiseks välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil. · See seade on ette nähtud kasutamiseks majapidamises ja sarnastes
kasutamiskohtades, nagu: töötajate kööginurgad kauplustes, büroodes ja teistes
töökeskkondades; talumajad; klientidele hotellides, motellides ja teistes elukoha tüüpi
keskkondades; hommikusöögiga majutuse keskkondades.
ETTEVAATUST: Kuum pealispind
2. TOOTE KIRJELDUS
2.1 Üldine ülevaade
A Peamine osa B Tagumine õhu väljavooluava C Juhtpaneel D Traatriiulid E Eemaldatav uks F Aken, ekraan G Ukse käepide H Tilgapüüdur I Korv J Korvi käepide K Varras L Varda kahvlid M Varda käsitsemiskonks
EESTI KEELES 61
3. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST
1. Eemaldage seadme seest ja väljastpoolt kõik pakkematerjalid ja reklaamsildid.
2. Asetage seade stabiilsele, tasasele ja kuumakindlale pinnale, jättes piisavalt ruumi ukse avamiseks.
3. Puhastage seade ja tarvikud (vaadake osa ,,HOOLDUS JA PUHASTAMINE").
4. Kuumutage seadet 10 minutit, kasutades funktsiooni ,,Air Fry".
MÄRKUS: Esimese kuumutamise jooksul võite märgata vähest suitsu ja/või õli lõhna.
62 www.electrolux.com
4. KASUTAMISE JUHISED
4.1 Juhtpaneeli kasutamine
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Temperatuuri reguleerimine: Toidu valmistamise temperatuuri määramiseks vajutage temperatuuri nuppe + või - . Temperatuuri kiireks reguleerimiseks hoidke nuppu all.
MÄRKUS: Töötemperatuur varieerub vahemikus 60 °C kuni 200 °C (kuivatamise funktsioon töötab vahemikus 30 °C kuni 80 °C)
2 AIR FRY Kui on valitud Air Fry reziim, saate valida ühe 7-st eelseadistatud retseptist või reguleerida valmistamist käsitsi.
3 KÜPSETAMINE Valides küpsetusreziimi saate valmistada oma lemmiktoite, nagu küpsised, koogid, kaneelisaiad ja palju muud.
4 UUESTI KUUMUTAMINE Saate soojendada kiiresti oma lemmiktoite.
5 KUIVATAMINE Tervislike suupistete saamiseks kuivatage puu- ja köögivilju madalal temperatuuril.
6 LIHA GRILLIMINE
Kui varras on seadmesse sisestatud, kasutage seda funktsiooni liha pööramiseks selle ühtlaseks küpsetamiseks.
MÄRKUS: Toidu valmistamise reziimis saab eelseadistatud temperatuuri ja aega vastavalt oma eelistustele ka käsitsi reguleerida.
7 Aja reguleerimine
Toidu valmistamise aja määramiseks vajutage nuppe + või -. Aja kiireks reguleerimiseks hoidke nuppu all.
MÄRKUS: Seadme töötamise aeg varieerub vahemikus 1 minutist kuni 99 minutini (välja arvatud ,,kuivatamise" funktsiooni kasutamisel, mille korral on seadme tööaeg vahemikus 5 minutit kuni 300 minutit).
8 Valgustus
Valgustuse sisse- või väljalülitamiseks vajutage valgustuse nuppu.
9 Eelsoojendamise näidiku tuli
Näidiku tuli süttib, teavitades teid sellest, et seadmes toimub eelsoojendamine. Eelsoojendamine kestab maksimaalselt 5 minutit.
EESTI KEELES 63
10 Ettevalmistusreziimi nupp
Vajutage ettevalmistusreziimi menüü nuppu, et valida üks viiest ettevalmistusreziimist.
MÄRKUS: Kui kuumaõhufritüüri töö peatatakse mis tahes ajal kauemaks kui 10 minutit, läheb seade tagasi avakuvale.
11 Sees / väljas
Sellel nupul on kolm funktsiooni: Vajutage nuppu juhtpaneeli aktiveerimiseks. Kui seadet ei kasutata, puudutage paneeli nuppu üleminekuks
13 Toidu valmistamise näidiku tule
süttimine See tuli läheb põlema mõne eelseadistatud retsepti poole küpsetusaja möödumisel ja käsitsi reguleerimise korral.
ootereziimi.
Paneel näitab seadme jahutamiseks 20
sekundi jooksul aja tagasilugemist.
12 Käivitamine/peatamine
Vajutage nuppu toidu valmistamise alustamiseks või protsessi peatamiseks toidu valmistamise ajal. Peatamisega on võimalik vajadusel reguleerida tsükli temperatuuri/aega.
4.2 Eelseadistatud retseptid
Valige üks 7-st eelseadistatud toidu valmistamise retseptist:
MÄRKUS: Ühtlase tekstuuri saamiseks on teatud toiduaineid vaja poole küpsetusaja möödumisel ümber pöörata. Ohutuse tagamiseks ja õnnetuste vältimiseks kasutage käsitsemiseks kindaid või tange. Küpsetusprotsess peatub, kui uks avatakse. Toidu valmistamise protsess jätkub pärast ukse sulgemist.
Toiduaine
Temp. Valmistamise (°C) aeg (minutid)
Portsjon (kg)
Kas toitu on vaja pöörata poole aja möödudes?
Friikartulid
180
20
0,4
Jah
Muffinid
165
15
0,45
(50 g x 9 tk)
Ei
Liha
180
30
0,9
Jah
Kana
200
40
1
Jah
64 www.electrolux.com
Leib
180
30
0,5
Ei
Kala
180
15
0,2
(40 x 120 x 100 mm)
Ei
Köögiviljad
180
30
0,8
Jah
MÄRKUS: Suur leib: 500 g, 180 °C 30 minutit; külmutatud juustuleib: 50 g x 18 tk, 160 °C, 24 minutit
TÄHTIS Tabelis toodud temperatuurid ja valmistamisajad on esitatud juhistena ja need varieeruvad olenevalt retseptidest ja koostisainete kogusest, toiduainete kujust ja tekstuurist. Toidu valmistamise temperatuuri ja aega saate vastavalt soovile reguleerida.
4.3 Kuumaõhufritüüri kasutamine
1. Asetage seade stabiilsele, tasasele ja kuumakindlale pinnale, jättes piisavalt ruumi ukse avamiseks. TÄHTIS Ärge pange toote õhu väljavooluavade ette takistusi.
2. Ühendage seade vooluvõrku.
3. Ukse avamiseks tõmmake käepidemest.
4. Pange tilgapüüdur seadme põhja, et rasv ja praht ei satuks seadmesse.
5. Teie seadmel on 3 tarvikut erinevate toitude valmistamiseks (vaadake üldist ülevaadet).
6. Pange toit valitud tarvikusse ja sulgege seadme uks.
7. Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kord sisse-/väljalülitamise nuppu.
8. Valige eelseadistatud retsept, etapiviisiline reziim või reguleerige käsitsi temperatuuri ja aega vastavalt soovile.
9. Toidu valmistamise alustamiseks vajutage nuppu käivitamine/peatamine.
EESTI KEELES 65
MÄRKUS: · Juhtpaneeli nupud annavad valiku
kinnitamiseks piiksu.
· Seade eelsoojeneb automaatselt, kui on vajutatud käivitamise/peatamise nupule. Eelsoojenduse tuli põleb kuni 5 minutit. Aja tagasilugemine algab niipea, kui toidu valmistamise temperatuur on saavutatud.
10. Programmeeritud aja lõpus kuvatakse paneelil ,,LÕPP" (,,END") koos 3 ,,piiksuga".
11. Ukse avamiseks tõmmake käepidemest.
12. Kasutage toidu eemaldamiseks ja mahutitesse panemiseks kuumakindlat kööginõud.
HOIATUS
2. Kasutage puu-/köögiviljade kuivatamiseks traatriiuleid.
MÄRKUS: Kui mõlemat riiulit kasutatakse samaaegselt, on ühtlasema kuivatamise tagamiseks soovitatav vahetada riiulite asendeid poole kuivatamisaja möödudes.
4.5 Korv
Toidu sissepanemisel või väljavõtmisel peab korvi käepide olema kinnitatud.
1. Vajutage käepideme (A) külgedele ja pange käepide korvi piludesse.
Hoidke oma nägu, käsivarred ja käed eemal ukse avamisel eralduvast aurust.
13. Ühendage seade vooluvõrgust lahti, kui olete lõpetanud, või kui soovite rohkem toitu valmistada, pöörduge tagasi 8. etapi juurde.
4.4 Traatriiulid
1. Asetage seade stabiilsele, tasasele ja kuumakindlale pinnale, jättes piisavalt ruumi ukse avamiseks.
2. Vabastage käepide, seejärel sulgege klamber, et lukustada käepide oma kohale.
66 www.electrolux.com
3. Pange korv soovitud riiulile ja eemaldage korvi käepide.
2. Kasutage käsitsemiskonksu, et asetada varras siinidele ja libistada see otste ühendamise kohtadesse. Veenduge, et varras oleks korralikult pandud seadme vasakul küljel olevasse pöörlemise avasse.
1
2
1
2
TÄHTIS Veenduge, et käepidemed on korralikult kokku pandud ja kinnitatud.
3. Varda eemaldamiseks kasutage käsitsemiskonksu, klõpsates selle varda külge ja lükates seda veidi paremale, et vabastada see kinnitusklambritest. Seejärel libistage varras mööda siine seadmest välja.
4.6 Pöörlev varras
Pange varras teie poolt valitud liha sisse. Veenduge, et liha saaks õõnsuses vabalt pöörelda. Kui lihatükk on liiga suur, siis ei pruugi see korralikult küpseda ning see võib anda löögi õõnsuse külje pihta ja seadet kahjustada.
1. Asetage kahvlid oma kohale ja kinnitage need kruvidega nii, et toit oleks kindlalt kinnitatud
MÄRKUS: Kasutage toidu kinnitamiseks kahvleid.
1
1
2
EESTI KEELES 67
5. HOOLDUS JA PUHASTAMINE
5.1 Puhastamine
Elektrilöögi vältimiseks eemaldage pistik pistikupesast enne mis tahes puhastamist või hooldust. Puhastamist peaks tegema siis, kui seade on külm.
Seadme väliskülje ja selle elektrijuhtme puhastamiseks kasutage ainult niisket lappi.
1. Avage uks 45° nurga all ja eemaldage eemaldatav uks, tõmmates esmalt vasakut poolt üles, ja seejärel tõmmake ust vasakule. Puhastage mõlemad pooled sooja vee ja õrnatoimelise pesemisvahendiga.
2. Kasutage tarvikute puhastamiseks pehmet käsna ja õrnatoimelist pesemisvahendit ning loputage hoolikalt.
MÄRKUS: Tilgapüüdur (H), korv (I), korvi käepide (J), varras (K), varda kahvlid (L) ja varda käsitsemiskonksud (M) on nõudepesumasinas pestavad. (Vaadake üldist ülevaadet)
3. Kasutage seadme välispinna puhastamiseks kuiva pehmet lappi.
ETTEVAATUST
ETTEVAATUST
Ärge pange eemaldatavat ust nõudepesumasinasse. Ainult käsipesu.
1
Ärge kunagi kastke seadet, pistikut või toitejuhet vette või mis tahes muusse vedelikku. Ärge mitte kunagi puhastage seadet tuleohtlike vedelikega, nagu alkohol, petrooleum, bensiin, lahjendi, lahustid, plekieemaldajad, või kemikaalidega, nagu ammoniaaki sisaldavad pesemisvahendid, happed, veiniäädikad, sooda, või abrasiivsete ainetega, nagu seebid.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks auruseadmeid.
4. Tähtis on seadet pärast iga kasutuskorda puhastada, kuna õli, rasva või toidu kogunemine võib põhjustada ebameeldivat lõhna, talitlushäireid ja töövõime langust.
5.2 Hoiustamine
2
1. Lülitage seade välja ja laske sellel täielikult jahtuda.
2. Veenduge, et kõik komponendid ja tarvikud oleksid puhtad ja kuivad.
3. Hoidke seadet tasapinnalises, kuivas ja turvalises, lastele kättesaamatus kohas.
68 www.electrolux.com
6. MIDA TEHA, KUI...
Kasutage seda juhendit, et aidata lahendada tavapäraseid probleeme, mis võivad mõjutada toote jõudlust. Kui see ei aita probleemi lahendada, võtke ühendust klienditeenindusega.
PROBLEEM
VÕIMALIK PÕHJUS
LAHENDUS
Seade ei lülitu sisse ega kuumene
Seade ei ole ühendatud Pange toitejuhe pistikupessa õhu väljavooluga
Uks ei ole korralikult suletud
Kontrollige, kas uks on suletud
Toidu valmistamine võtab Korvis on liiga palju toitu Valmistage ette väiksem
oodatust kauem aega
kogus koostisaineid
Toit on seest toores ja/või väljastpoolt põlenud
Seadistatud temperatuur Tõstke temperatuuri,
on liiga madal
kasutades temperatuuri
reguleerimise klahve
Toitu ei keeratud ümber ega raputatud
Pärast küpsetamist mõni minut keerake toit ümber või raputage seda
Seadistatud temperatuur Vähendage temperatuuri,
on liiga kõrge
kasutades temperatuuri
reguleerimise klahve
Traatriiulid ei ole pandud Pange traatriiulid sobivale
sobivale kõrgusele
kõrgusele
Seadmest tuleb valget suitsu.
Toitu ei keeratud ümber ega raputatud
Rasvaste toitude valmistamine
Eelmisest kasutamisest jäänud jäägid
Pärast küpsetamist mõni minut keerake toit ümber või raputage seda
Mõne toidu valmistamisel eralduva õli pritsmed võivad sattuda kütteelemendile ja tekitada valget suitsu. See on normaalne ja ei mõjuta toitu
Puhastage seadet kindlasti pärast igat kasutamist
7. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
SUOMI 69
SISÄLLÖT
1. TURVALLISUUSTIEDOT ............................................................................................. 70 2. TUOTEKUVAUS ............................................................................................................. 72 3. ENNEN ENSIMMAISTA KAYTTOA .......................................................................... 72 4. KÄYTTÖOHJEET ........................................................................................................... 73 5. HOITO JA PUHDISTUS ............................................................................................... 78 6. MITÄ TEHDÄ, JOS... ..................................................................................................... 79 7. YMPÄRISTÖNSUOJELU .............................................................................................. 79
AJATTELEMME SINUA
Kiitos Electrolux-laitteesi ostosta. Valitsemasi tuote tuo mukanaan vuosikymmenien ammatillisen kokemuspohjan ja innovoinnit. Nerokas ja tyylikäs, se on suunniteltu käyttäjää ajatellen. Joten, aina kun käytät sitä, voit olla rauhallisin mielin, että saat joka kerta aikaan loistavia tuloksia. Tervetuloa Electroluxille. Vieraile sivustollamme:
Saadaksesi käyttöneuvontaa, esitteitä, vianmääritystä, huoltotietoja: www.electrolux.com
Rekisteröi tuotteesi parempaa palvelua varten: www.registerelectrolux.com
Osta varaosia, kulutustuotteita ja alkuperäisiä varaosia laitettasi varten: www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Käytä aina alkuperäisvaraosia. Kun otat yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseemme, varmista, että sinulla on käytettävissäsi seuraavat tiedot: Malli, PNC, sarjanumero. Tiedot löytyvät laitteessa olevasta tyyppikilvestä.
Ohjeen symbolit: Varoitus / varo - Turvallisuustiedot. Yleisiä tietoja ja käyttövihjeitä. Ympäristötiedot.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
70 www.electrolux.com
1.
TURVALLISUUSTIEDOT
· Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä yksikön kanssa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta, eikä käyttäjän suorittamaa huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota.
· Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole valvonut tai opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja ymmärtänyt siihen liittyviä vaaroja. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
· Pidä air fryer ja virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. · Tämä laite on tarkoitettu vain tavanomaiseen kotitalouskäyttöön. · Jos virtajohto on vaurioitunut tai katkennut, se on vaihdettava
huoltoliikkeen tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön toimesta turvallisuusriskien välttämiseksi. · Käyttökelpoiset pinnat voivat kuumentua käytön aikana. · Älä peitä ilmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja laitteen ollessa toiminnassa. · Palauta laite aina valtuutettuun huoltoliikkeeseen tutkittavaksi tai korjattavaksi. · Älä yritä korjata laitetta itse. · Älä aseta laitetta kuumalle kaasuliedelle, sähköliedelle, sähkölevyille tai kuumennettuun uuniin tai niiden läheisyyteen. · Varmista aina, että pistoke on asetettu kunnolla pistorasiaan. · Pidä verkkojohto poissa kuumien pintojen tai terävien esineiden läheisyydestä vahinkojen välttämiseksi. · Älä koskaan aseta koriin mitään syttyvää, räjähtävää tai syövyttävää. · Älä purista, taivuta, väännä tai aseta painavia esineitä virtajohdon päälle, jotta sen ydin ei paljastuisi tai katkeaisi. · Älä käytä laitetta, jos pistoke, pääjohto tai itse laite on vaurioitunut. · Älä koskaan aloita kypsennystä ilman, että kori on paikallaan. · Älä täytä koria MAX-viivan yläpuolelle, jotta ruoka ei pääse kosketuksiin lämmityselementin kanssa. · Älä koske koriin suoraan käsilläsi käytön aikana tai heti käytön jälkeen, jotta et saa kuumennusta.
SUOMI 71
· Älä käytä muovisia välineitä tai tavallisia paperikääreitä ruoan käärimiseen.
· Älä työnnä tappeja, johtoja tai muita esineitä mihinkään air fryerin aukkoihin sähköiskun tai loukkaantumisen välttämiseksi.
· Muista irrottaa air fryer pistorasiasta ennen sen puhdistamista tai korjaamista.
· Älä liikuta tai ravista air fryeria käytön aikana. · Älä työnnä mitään vieraita esineitä turvakytkimeen vaarojen
välttämiseksi. · Ei sovellu kosketuksiin voimakkaasti happamien ja/tai voimakkaasti
suolaisten ainesosien kanssa. · Vältä metallityökalujen käyttöä, kun käsittelet ruokaa korissa. · Laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai
erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla. · Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa ja
samanlaisissa sovelluksissa kuten: - henkilökunnan keittiötilat myymälöissä, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä; - maalaistaloissa; asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja muissa asumiseen
liittyvissä ympäristöissä; - bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä.
VARO: Kuuma pinta
72 www.electrolux.com
2. TUOTEKUVAUS
2.1 Yleistä
A Pääyksikkö B Ilman ulostuloaukko takana C Ohjauspaneeli D Ritilät E Irrotettava ovi F Ikkunanäyttö G Ovenkahva H Tiputusalusta I Kori J Korin kahva K Varras L Vartaiden haarukat M Vartaan käsittelykoukku
3. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
2. Aseta laite vakaalle, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle ja jätä riittävästi tilaa luukun avaamista varten.
3. Puhdista laite ja lisävarusteet (katso HUOLTO JA PUHDISTUS).
4. Kuumenna laitetta 10 minuutin ajan Air Fry -toiminnolla.
HUOMAUTUS: Ensimmäisen lämmityskerran aikana saatat havaita pientä savun määrää ja/tai öljyn hajua.
4. KÄYTTÖOHJEET
4.1 Ohjauspaneelin käyttö
SUOMI 73
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Lämpötilan säätö: Aseta valmistuslämpötila painamalla + tai - lämpötilapainikkeita. Jos haluat nopean säädön, pidä painiketta alhaalla.
HUOMAUTUS: Käyttölämpötila vaihtelee 60°C ja 200°C välillä (Dehydraattitoiminto toimii 30°C ja 80°C välillä)
2 AIR FRY Kun Air Fry -tila on valittuna, voit valita jonkin 7 esiasetetusta reseptistä tai säätää valmistusta manuaalisesti.
3 BAKE Kun olet valinnut leivontatilan, voit valmistaa suosikkiruokia, kuten keksejä, kakkuja, kanelipullia ja paljon muuta.
4 REHEAT Lämmittää nopeasti suosikkiruokasi.
5 DEHYDRATE Kuivata hedelmiä ja vihanneksia alhaisissa lämpötiloissa terveellisiä välipaloja varten.
6 ROTISSERIE Kun varras on työnnetty laitteeseen, käytä tätä toimintoa lihan pyörittämiseen, jotta liha kypsyy tasaisesti.
HUOMAUTUS: Esiasetettua lämpötilaa ja aikaa voidaan säätää myös manuaalisesti mieltymystesi mukaan.
7 Ajan säätö Aseta kypsennysaika napauttamalla + tai - aikapainikkeita. Jos haluat nopean säädön, pidä painiketta alhaalla.
HUOMAUTUS: Toiminta-aika vaihtelee 1 minuutista 99 minuuttiin (lukuun ottamatta toimintoa "kuivaus", joka kestää 5 minuutista 300 minuuttiin).
8 Valo Paina Valo-painiketta kytkeäksesi valon päälle tai pois päältä.
9 Esilämmityksen merkkivalo Merkkivalo syttyy ja ilmoittaa, että laite esilämmittää. Esilämmitys kestää enintään 5 minuuttia.
74 www.electrolux.com
10 Valmistelutilan painike Paina Valmistelutilat-valikkoa valitaksesi jonkin 5 valmistelutilasta.
11 Päällä / Pois päältä Tällä painikkeella on kolme toimintoa: Aktivoi ohjauspaneeli napauttamalla painiketta. Jos laite ei ole käytössä, kosketa painiketta, jotta paneeli siirtyy lepotilaan. Paneelissa näkyy 20 sekunnin lähtölaskenta laitteen jäähtymisestä.
HUOMAUTUS: Jos air fryer pysäytetään milloin tahansa yli 10 minuutiksi, laite palaa aloitusnäyttöön.
13 Käännä ruoan merkkivalo Tämä merkintä tulee näkyviin kypsennysajan puolivälissä joissakin esiasetetuissa resepteissä ja manuaalisessa säädössä.
12 Käynnistys/Tauko
Napauta painiketta aloittaaksesi ruoan valmistuksen tai keskeyttääksesi prosessin kypsennyksen aikana. Kun jakso on keskeytetty, on mahdollista säätää tarvittaessa lämpötilaa/ jaksoaikaa.
4.2 Esiasetetut reseptit
Valitse yksi 7 valmiista valmistusreseptistä:
HUOMAUTUS: Tiettyjä ruokia on käännettävä kypsennysajan puolivälissä, jotta ne olisivat tasalaatuisia. Käytä käsittelyssä käsineitä tai pihtejä turvallisuuden varmistamiseksi ja onnettomuuksien välttämiseksi. Kypsennysprosessi keskeytyy, jos ovi avataan. Toiminta jatkuu, kun ovi suljetaan.
Ruoka
Lämpötila. Valmistusaika
(°C)
(minuuttia)
Annos (kg)
Käännä ruoka puolivälissä?
Ranskalaiset perunat
180
20
0,4
Kyllä
Muffinssi
165
15
0,45
(50g x 9kpl)
Ei
Liha
180
30
0,9
Kyllä
Kana
200
40
1
Kyllä
SUOMI 75
Leipä
180
30
0,5
Ei
Kala
180
15
0,2
(40x120x100mm)
Ei
Vihannekset
180
30
0,8
Kyllä
HUOMAUTUS: Iso leipä: 500 g, 180°C 30 minuuttia; pakastettu juustoleipä: 50gx18kpl, 160°C, 24 minuuttia
TÄRKEÄÄ Taulukossa luetellut lämpötilat ja valmistusajat ovat ohjeellisia, ja ne vaihtelevat reseptien ja ainesosien määrän sekä elintarvikkeiden muodon ja rakenteen mukaan. Voit säätää kypsennyslämpötilaa ja -aikaa halutessasi.
4.3 Air Fryerin käyttö
1. Aseta laite vakaalle, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle, jossa on riittävästi tilaa oven avaamiseen. TÄRKEÄÄ Älä tuki tuotteen ilmanottoaukkoja.
2. Kytke laite pistorasiaan.
3. Avaa ovi vetämällä kahvasta.
4. Aseta tippalevy laitteen pohjaan, jotta rasva ja roskat eivät pääse putoamaan laitteeseen.
5. Laitteessa on 3 lisävarustetta eri ruokien valmistukseen (katso Yleiskatsaus).
6. Aseta ruoka valittuun lisävarusteeseen ja sulje laitteen ovi.
7. Kytke laite päälle painamalla kerran Päällä/Pois päältä-painiketta.
8. Valitse esiasetettu resepti, porrastustila tai säädä lämpötila ja aika manuaalisesti haluamallasi tavalla.
9. Aloita ruoanvalmistus painamalla käynnistys-/taukopainiketta painiketta.
76 www.electrolux.com
HUOMAUTUS: · Ohjauspaneelin painikkeet piippaavat
valinnan vahvistukseksi.
· Laite esilämmittää automaattisesti, kun käynnistys-/taukopainiketta painetaan. Esilämmitysvalo palaa enintään 5 minuuttia. Ajanlaskenta alkaa, kun kypsennyslämpötila on saavutettu.
10. Ohjelmoidun ajan päättyessä paneelissa näkyy "END" ja 3 äänimerkkiä.
11. Avaa ovi vetämällä kahvasta.
12. Poista ruoka kuumuutta kestävällä välineellä ja aseta se astiaan.
VAROITUS
2. Käytä ritilöitä hedelmiä/vihanneksia kuivattaessa.
HUOMAUTUS: Jos molempia ritilätelineitä käytetään samanaikaisesti, on suositeltavaa vaihtaa ritilätelineiden paikkoja kesken kypsennysajan, jotta kypsennys olisi tasaisempaa.
4.5 Kori
Korin kahvan on oltava kiinni, kun ruokaa asetetaan tai poistetaan.
1. Paina kahvan sivuja (A) ja sovita kahva korin aukkoihin.
Pidä kasvot, kädet ja kädet poissa vapautuvasta höyrystä, kun avaat oven.
13. Irrota laite pistorasiasta, kun olet valmis, tai palaa vaiheeseen 8, jos haluat valmistaa lisää ruokaa.
4.4 Ritilät
1. Aseta laite vakaalle, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle, jossa on riittävästi tilaa oven avaamiseen.
2. Vapauta kahva ja sulje sitten pidike kahvan lukitsemiseksi paikalleen.
SUOMI 77
3. Aseta kori halutulle hyllylle ja irrota korin kahva.
2. Käytä käsittelykoukkua asettaaksesi vartaat kiskoille ja liu'uta ne telakointipisteisiin. Varmista, että varras on kunnolla laitteen vasemmalla puolella olevassa kääntöaukossa.
1
2
1
2
TÄRKEÄÄ Varmista, että kahvat on koottu ja kiinnitetty kunnolla.
3. Poistaaksesi vartaan, käytä käsittelykoukkua napsauttamalla sitä vartaaseen ja työntämällä sitä hieman oikealle, jotta se irtoaa kiinnityskannattimista. Liu'uta sitten varras kiskoja pitkin ulos laitteesta.
4.6 Pyörivä varras
Työnnä varras haluamaasi lihaan. Varmista, että liha voi pyöriä vapaasti ontelossa. Jos lihat ovat liian suuria, ne eivät välttämättä kypsenny kunnolla, ja ne voivat osua uunin kylkeen ja vahingoittaa laitetta.
1. Aseta haarukat paikoilleen ja kiinnitä ne ruuveilla niin, että ruoka on tukevasti kiinni.
HUOMAUTUS: Käytä haarukoita ruoan kiinnittämiseen.
1
1
2
78 www.electrolux.com
5. HOITO JA PUHDISTUS
5.1 Puhdistus
Sähköiskun välttämiseksi irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta tai huoltoa. Puhdistus on tehtävä kylmällä laitteella. Puhdista laitteen ulkopuoli ja sähköjohto vain kostealla liinalla. 1. Avaa ovi 45°:n kulmaan ja irrota
irrotettava ovi vetämällä ensin vasenta puolta ylöspäin ja vedä sitten ovea vasemmalle. Puhdista molemmat puolet lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella.
VARO
Älä laita irrotettavaa ovea astianpesukoneeseen. Vain käsienpesu.
1
2. Puhdista lisävarusteet pehmeällä sienellä ja miedolla pesuaineella ja huuhtele huolellisesti.
HUOMAUTUS: Tippualusta (H), kori (I), korin kahva (J), varras (K), varrashaarukat (L) ja vartaiden käsittelykoukut (M) ovat astianpesukoneen kestäviä. (Katso Yleiskatsaus)
3. Puhdista laitteen ulkopuoli kuivalla, pehmeällä liinalla.
VARO
Älä koskaan upota laitetta, pistoketta tai virtajohtoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä koskaan puhdista laitetta syttyvillä nesteillä, kuten alkoholilla, petrolilla, bensiinillä, ohenteella, liuottimilla, poistoaineilla tai kemikaaleilla, kuten ammoniakkia sisältävillä pesuaineilla, hapoilla, etikoilla, soodalla tai hankaavilla aineilla, kuten saippuoilla.
Älä käytä höyrylaitteita laitteen puhdistamiseen.
4. On tärkeää puhdistaa laite jokaisen käyttökerran jälkeen, sillä öljyn, rasvan tai ruoan kertyminen voi aiheuttaa epämiellyttäviä hajuja, toimintahäiriöitä ja heikentää suorituskykyä.
5.2 Varastointi
1. Sammuta laite ja anna sen jäähtyä
2
kokonaan.
2. Varmista, että kaikki osat ja tarvikkeet
ovat puhtaita ja kuivia.
3. Säilytä laitetta tasaisessa, kuivassa ja turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
SUOMI 79
6. MITÄ TEHDÄ, JOS ...
Käytä tätä opasta apuna tavallisissa ongelmissa, jotka voivat haitata tuotteen suorituskykyä. Jos tämä ei auta ratkaisemaan ongelmaa, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
ONGELMA
Laite ei käynnisty tai lämpene
MAHDOLLINEN SYY
RATKAISU
Laitetta ei ole kytketty pistorasiaan
Ovi ei ole kunnolla kiinni
Aseta virtapistoke pistorasiaan
Tarkista, että ovi on suljettu
Ruoanvalmistus kestää odotettua kauemmin
Kori on täynnä ruokaa
Valmista pienempi määrä ainesosia
Asetettu lämpötila on liian Nosta lämpötilaa lämpötilan
alhainen
säätönäppäimillä
Ruoka on sisältä raakaa ja/tai ulkoa palanutta.
Ruokaa ei käännelty tai ravisteltu
Käännä tai ravista ruokaa muutaman minuutin kypsennyksen jälkeen
Asetettu lämpötila on liian Alenna lämpötilaa
korkea
lämpötilan säätönäppäimillä
Ritilöitä ei ole asetettu sopivalle korkeudelle
Ruokaa ei käännelty tai ravisteltu
Laitteesta tulee valkoista savua.
Rasvaisten elintarvikkeiden valmistaminen
Aiemmasta käytöstä jääneet jäännökset
Aseta ritilät sopivalle korkeudelle
Käännä tai ravista ruokaa muutaman minuutin kypsennyksen jälkeen
Joidenkin ruokien kypsennyksen aikana vapautuva öljy voi roiskua lämmityselementtiin ja tuottaa valkoista savua. Tämä on normaalia eikä vaikuta ruokaan
Muista puhdistaa laite jokaisen käytön jälkeen
7. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
80 www.electrolux.com
1. ..................................81 2. ...........................................................................................83 3. ...................................................................................83 4. .....................................................................................84 5. ...................................................................................89 6. , ... .............................................90 7. ...................................................91
Electrolux- . , , . . , , . Electrolux-.
, : , , : www.electrolux.com , : www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop
. , : , PNC, . .
: / . . .
.
81
1.
· 8 , , , , , . . , 8 .
· ( ) , , , , , , . , .
· , 8 .
· .
· , , .
· , .
· , .
· .
· .
· , .
· , .
82 www.electrolux.com
· , .
· , .
· , , .
· , , .
· , .
· , ,,MAX" .
· , , , .
· , .
· , , .
· , , .
· , .
· , .
· / .
· , .
· .
· , : , ; ; , ; ,, " .
:
2.
2.1
A B C D E F G H I J K L M
83
3.
1. .
2. , , .
3. ( ).
4. , 10 .
: , / .
84 www.electrolux.com
4.
4.1
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
1 : + . , . : 60°C- 200°C- ( 30°C- 80°C- )
2 ,," , 7- .
3 ,," , , , , .
4 .
5
12
13
, .
6 , , . : , .
7 , + - . , . : 1 99 ( ,," : 5- 300 ).
8 , ,," .
85
9 , , . 5 .
10 5 - , .
11 / : . , . 20 .
12 / , . , , / . : , , , 10 .
13 , , , .
4.2
7- : : , , . , . . .
. (°C)
.
()
()
?
180
20
0,4
165
0,45
15
(50 x 9
)
180
30
0,9
200
40
1
86 www.electrolux.com
180
30
0,5
180
15
0,2
(40x120x100 )
180
30
0,8
: : 500 , 180°C 30 ; : 50 x 18 , 160°C, 24 , . , .
4.3
1. , 4.
,
,
.
.
. 2. . 3. .
5. , 3 ( ).
6. .
87
7. ,,/" .
8. , , .
9. , ,,/" . : · . · ,,/" . 5 . , .
10. , ,,END", 3 ,," .
11. .
12. .
, .
13. , -8 .
2. / . : , , .
4.5
. 1. (A)
.
4.4
1. , , .
88 www.electrolux.com
2. , .
4.6
. , . , .
1. , . : .
3. .
2. . , .
, .
1
2
1
2
3. , . .
89
1
1
2
5.
5.1
, , . . . 1. 45°-
, , . .
. .
1 2
90 www.electrolux.com
2. . : (H), (I), (J), (K), (L) (M) . ( )
3. , .
, , , , . .
4. , , , .
, . , , , , , , ,
5.2
1. .
2. .
3. , .
6. , ...
, . , , .
,
91
/ . .
,
,
.
7.
. . .
. .
92 www.electrolux.com
SADRZAJ
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.................................................................................... 93 2. OPIS PROIZVODA ........................................................................................................ 95 3. PRIJE PRVE UPOTREBE ............................................................................................ 95 4. UPUTE ZA RAD ............................................................................................................. 96 5. ODRZAVANJE I CISENJE ...................................................................................... 101 6. STO TREBA UCINITI U SLJEDEIM SLUCAJEVIMA... ...................................102 7. BRIGA ZA OKOLIS ......................................................................................................102
MISLIMO NA VAS
Zahvaljujemo vam na kupnji ureaja Electrolux. Odabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljea profesionalnog iskustva i inovacija. Inventivan i elegantan, dizajniran po vasoj mjeri. Dakle, kad god ga koristite, mozete biti sigurni znajui da ete svaki put postii izvrsne rezultate. Dobrodosli u Electrolux. Posjetite nasu internetsku stranicu za:
Savjete o uporabi, brosure, rjesavanje problema, servisne informacije: www.electrolux.com
Registraciju vaseg proizvoda radi bolje usluge: www.registerelectrolux.com
Kupovinu pribora, potrosnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vas ureaj: www.electrolux.com/shop
SLUZBA ZA KUPCE I SERVIS
Uvijek koristite originalne rezervne dijelove. Kada kontaktirate nas ovlasteni servisni centar, provjerite imate li sljedee podatke: Model, PNC, serijski broj. Podatke mozete pronai na plocici s tehnickim podacima.
Simboli u uputama: Upozorenje / oprez - sigurnosne informacije. Ope informacije i savjeti. Informacije o okolisu.
Podlozno promjenama bez prethodne najave.
1.
SIGURNOSNE INFORMACIJE
HRVATSKA 93
· Ovaj ureaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute u vezi s koristenjem ureaja na siguran nacin i razumiju opasnosti koje dolaze s njim. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca ako nisu starija od 8 godina i ako nisu pod nadzorom.
· Ovaj ureaj nije namijenjen upotrebi za osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute u vezi s koristenjem ureaja na siguran nacin i razumiju povezane opasnosti od strane osobe koja je zaduzena za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala ureajem.
· Zracnu przilicu i kabel za napajanje drzite izvan dohvata djece mlae od 8 godina.
· Ureaj je namijenjen samo za uobicajenu upotrebu u kuanstvima. · Ako je kabel za napajanje osteen ili je u prekidu, mora ga zamijeniti
ovlasteni serviser ili osoba slicnih kvalifikacija, kako bi se izbjegla opasnost. · Dostupne povrsine mogu postati vrue za vrijeme koristenja. · Ne prekrivajte otvore za ulaz i izlaz zraka za vrijeme rada ureaja. · Obvezno ureaj vratite u ovlasteni servisni centar radi ispitivanja ili popravka. · Nemojte sami popravljati ureaj. · Ne stavljajte ureaj na plinsku pe ili u njezinu blizinu, bilo koju vrstu elektricne pei, elektricne ploce za kuhanje ili u zagrijanu penicu. · Pazite da utikac propisno utaknete u uticnicu. · Mrezni kabel za napajanje drzite dalje od vruih povrsina ili ostrih predmeta kako se ne bi ostetio. · Ne stavljajte nista zapaljivo, eksplozivno ili korozivno u kosaru. · Nemojte prekomjerno stezati, savijati, uvrtati ili stavljati teske predmete na kabel za napajanje kako biste sprijecili guljenje ili prekid njegovih vodica. · Nemojte koristiti ureaj ako su osteeni utikac, mrezni kabel ili sam ureaj. · Ne pocinjite sa pripremom hrane ako kosara nije na svom mjestu. · Nemojte puniti kosaru iznad crte "MAX" kako biste ne bi doslo do kontakta hrane sa grijaim elementom.
94 www.electrolux.com
· Ne dodirujte kosaru golim rukama za vrijeme ili odmah nakon upotrebe kako ne bi doslo do opeklina.
· Nemojte koristiti plasticni pribor ili normalne papirnate materijale za zamatanje hrane radi pripreme hrane.
· Nemojte gurati igle, zice ili druge predmete u neki od otvora zracne przilice kako biste izbjegli elektricni udar ili ozljede.
· Svakako iskopcajte zracnu przilicu iz uticnice prije cisenja ili popravka.
· Nemojte pomicati ili tresti zracnu przilicu za vrijeme rada. · Ne gurajte nikakve strane predmete u sigurnosnu sklopku kako biste
izbjegli svaku opasnost. · Nije prikladno za kontakt s jako kiselim i/ili jako slanim sastojcima. · Izbjegavajte koristenje metalnih alata kada rukujete hranom u kosari. · Ureaji nisu predvieni za rad preko vanjskog tajmera ili zasebnog
daljinskog upravljaca. · Ovaj ureaj namijenjen je uporabi u kuanstvu i za slicne primjene,
kao sto su: kuhinje za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim
okruzenjima; seoske kue; gosti u hotelima, motelima i drugim stambenim sredinama; u prenoistima s noenjem i doruckom.
OPREZ: Vrua povrsina
2. OPIS PROIZVODA
2.1 Opi pregled
A Glavni ureaj B Straznji izlaz za zrak C Kontrolna ploca D Zicane police E Skidljiva vrata F Prozor za prikaz G Rucka vratasca H Posuda za kondenzat I Kosara J Drska kosare K Vilica rostilja L Vilice raznja M Kuka za rukovanje raznjom
HRVATSKA 95
3. PRIJE PRVE UPOTREBE
1. Uklonite svu ambalazu i reklamne naljepnice iznutra i izvan ureaja.
2. Postavite ureaj na stabilnu, ravnu povrsinu otpornu na toplinu, ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata.
3. Ocistite ureaj i pribor (pogledajte ODRZAVANJE I CISENJE).
4. Zagrijavajte ureaj 10 minuta pomou funkcije Air Fry.
NAPOMENA: Za vrijeme prvog grijanja mozete primijetiti malu kolicinu dima i/ili miris ulja.
96 www.electrolux.com
4. UPUTE ZA RAD
4.1 Upotreba kontrolne ploce
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Podesavanje temperature: Pritisnite gumb + ili - kako biste postavili temperaturu za pripremu. Za brzo podesavanje, gumb drzite pritisnutim.
NAPOMENA: Radna temperatura kree se od 60 °C do 200 °C (funkcija dehidriranja radi izmeu 30 °C i 80 °C)
2 AIR FRY Uz odabrani nacin rada Air Fry, mozete odabrati 7 unaprijed postavljenih recepata ili rucno podesiti pripremu.
3 BAKE Kada je odabran nacin rada za pecenje (Bake), kuhajte omiljenu hranu kao sto su kolaci, torte, rolada s cimetom i slicno.
4 REHEAT Brzo podgrijavanje omiljene hrane.
5 DEHYDRATE Dehidriranje voa i povra pri niskoj temperaturi kako biste dobili zdrave grickalice.
6 ROTISSERIE Kada se razanj nalazi u ureaju, ovom funkcijom mozete okretati meso radi ravnomjernog pecenja.
NAPOMENA: Unaprijed zadana temperatura i vrijeme u nacinima kuhanja takoer se mogu rucno podesiti prema vasim zeljama.
7 Podesavanje vremena Dodirnite gumbe za vrijeme + ili radi podesavanje vremena kuhanja. Za brzo podesavanje, gumb drzite pritisnutim.
NAPOMENA: Vrijeme rada kree se od 1 minute do 99 minuta (osim za funkciju "dehidriranje": koje je izmeu 5 minuta i 300 minuta).
8 Svjetlo Pritisnite gumb za svjetlo kako biste ukljucili ili iskljucili svjetlo.
9 Signalno svjetlo zagrijavanja Signalno svjetlo e se ukljuciti kao znak da je u tijeku zagrijavanje ureaja. Zagrijavanje traje maksimalno 5 minute.
HRVATSKA 97
10 Gumb nacina rada za pripremu
12 Pokretanje/Pauza
Pritisnite gumb nacina rada za
Dodirnite gumb za pokretanje pripreme
pripremu i odaberite jedan od 5 nacina
hrane ili za pauziranje procesa za
rada za pripremu.
vrijeme kuhanja. Za vrijeme pauze
mogue je po potrebi podesiti
11 Ukljucivanje/Iskljucivanje
temperaturu/vrijeme ciklusa.
Ovaj gumb ima tri funkcije: Dodirnite gumb kao biste aktivirali kontrolnu plocu. Ako se ureaj ne koristi, dodirnite gumb za plocu radi ulaza u nacin rada
NAPOMENA: Ako je zracna przilica u bilo kojem trenutku pauzirana duze od 10 minuta, ureaj e se vratiti na pocetni zaslon.
za odmor. Na ploci e se prikazati odbrojavanje od 20 sekundi radi hlaenja ureaja.
13 Signalno svjetlo za preokretanje hrane
Ovaj znak e se prikazati na pola vremena kuhanja za neke od unaprijed
podesenih recepata i za rucno
podesavanje.
4.2 Unaprijed podeseni recepti
Odaberite jedan od 7 unaprijed podesenih recepata za pripremu:
NAPOMENA: Neku hranu potrebno je preokrenuti nakon pola vremena kuhanja za radi ravnomjernije teksture. Za rukovanje koristite se rukavicama ili hvataljkama kako biste se zastitili i izbjegli nezgode. Proces kuhanja se privremeno zaustavlja ako se otvore vrata. Rad se nastavlja kada se vrata zatvore.
Hrana
Temperatura (°C)
Vrijeme pripreme (u minutama)
Porcija (kg)
Treba li hranu preokrenuti nakon pola vremena?
Pomfrit
180
20
0,4
Da
Mafin
165
15
0,45
(50 g x 9 kom)
Ne
Meso
180
30
0,9
Da
Pile
200
40
1
Da
98 www.electrolux.com
Kruh
180
30
0,5
Ne
Riba
180
15
0,2
(40x120x100mm)
Ne
Povre
180
30
0,8
Da
NAPOMENA: Veliki kruh: 500 g, 180 °C, 30 minuta; Smrznuti kruh od sira: 50 g x 18 kom, 160 °C, 24 minute
VAZNO Temperatura i vrijeme pripreme navedeni u tablici samo su smjernice i ovise o receptima i kolicini sastojaka, obliku i teksturi namirnica. Temperaturu i vrijeme kuhanja mozete prilagoditi po zelji.
4.3 Upotreba zracne przilice
1. Postavite ureaj na stabilnu, ravnu povrsinu otpornu na toplinu, ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata. VAZNO Ne zaklanjajte izlaze za zrak na ureaju.
2. Ukopcajte ureaj u napajanje.
3. Povucite drsku kako biste otvorili vrata.
4. Stavite ladicu za kapanje u donji dio ureaja kako mast i otpad ne bi padali unutar ureaja.
5. Ureaj ima 3 pribora za pripremu raznih namirnica (pogledajte Opi pregled).
6. Stavite hranu u odabrani pribor i zatvorite vrata ureaja.
7. Ureaj ukljucite pritiskom na gumb za ukljucivanje/iskljucivanje.
8. Odaberite unaprijed podeseni recept, nacin pripreme ili rucno podesite temperaturu i vrijeme po zelji.
9. Pritisnite gumb pokretanje/pauza radi pokretanja pripreme hrane.
HRVATSKA 99
NAPOMENA: · Gumbi na kontrolnoj ploci emitiraju
zvucni signal za potvrdu odabira.
· Ureaj se automatski zagrijava kada se pritisne gumb pokretanje/pauza. Signalno svjetlo zagrijavanja ostaje ukljuceno do 5 minuta. Odbrojavanje vremena zapocinje kada se postigne temperatura kuhanja.
10. Na kraju programiranog vremena, na ploci se prikazuje "END" (kraj), i oglasavaju se 3 zvucna signala.
11. Povucite drsku kako biste otvorili vrata.
12. Koristite pribor otporan na toplinu za vaenje hrane i njezino odlaganje u posudu.
UPOZORENJE
Lice, ruke i sake drzite dalje od pare koja se oslobaa prilikom otvaranja vrata.
13. Iskopcajte ureaj iz uticnice kada zavrsite ili se vratite na korak 8 ako zelite pripremiti jos hrane.
2. Koristite zicane police za dehidriranje voa/povra.
NAPOMENA: Ako se obje zicane police koriste u isto vrijeme, preporucuje se da promijenite polozaj polica na pola vremena kuhanja radi ravnomjernijeg pecenja.
4.5 Kosara
Drska kosare mora biti pricvrsena prilikom stavljanja ili vaenja hrane.
1. Pritisnite bocne strane drske (A) i postavite drsku u utore na kosari.
4.4 Zicane police
1. Postavite ureaj na stabilnu, ravnu povrsinu otpornu na toplinu, ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata.
2. Otpustite drsku i zatim zatvorite kopcu kako biste zabravili drsku na mjestu.
100 www.electrolux.com
3. Postavite kosaru na zeljenu policu i uklonite drsku kosare.
2. Upotrijebite vilicu za rukovanje za pozicioniranje raznja na vodilicama i gurnite ga do mjesta za spajanje. Provjerite da razanj propisno ulijeze u otvor za okretanje na lijevoj strani ureaja.
1
2
1
2
VAZNO Pazite da drske budu pravilno sastavljene i pricvrsene.
3. Ako zelite ukloniti razanj, utaknite kuku za rukovanje u razanj i lagano ga gurnite udesno kako biste ga odvojili od nosaca za ucvrsenje. Zatim svucite razanj s vodilica iz ureaja.
4.6 Rotirajui razanj
Zabodite razanj u meso po izboru. Provjerite moze li se meso slobodno okretati unutar prostora. Ako je meso preveliko, mozda se nee dobro ispei i moze udariti u stijenku otvora i ostetiti ureaj.
1. Postavite vilice i pricvrstite ih vijcima tako da hrana bude dobro pricvrsena.
NAPOMENA: Vilicama pricvrstite hranu.
1
1
2
HRVATSKA 101
5. ODRZAVANJE I CISENJE
5.1 Cisenje
2. Mekom spuzvom i blagim deterdzentom i dobro isperite za cisenje pribora.
Kako biste izbjegli elektricni udar, iskopcajte utikac iz uticnice prije cisenja ili odrzavanja. Cisenje treba obaviti na hladnom ureaju.
NAPOMENA: Posuda za skupljanje kapljevine (H), kosara (I), drska kosare (J), razanj (K), vilice za razanj (L) i kuke za rukovanje raznjem (M) mogu se
Upotrijebite samo vlaznu krpu za cisenje
prati u perilici posua. (Pogledajte opi
vanjskih povrsina ureaja i njegovog
pregled)
elektricnog kabela. 3. Za cisenje vanjskih povrsina ureaja
1. Otvorite vrata pod kutom od 45° i uklonite koristite suhu, meku krpu. skidljiva vrata tako da prvo povucete lijevu
stranu prema gore, a zatim povucete vrata ulijevo. Ocistite obje strane toplom vodom
OPREZ
i blagim deterdzentom.
Ureaj, utikac ili kabel napajanja nemojte
OPREZ
stavljati u vodu ili neku drugu tekuinu. Nemojte cistiti ureaj zapaljivim
Ne stavljajte skidljiva vrata u perilicu posua. Operite ih samo rucno.
tekuinama kao sto su alkohol, kerozin, benzin, razrjeivac, otapala, sredstva za uklanjanje ili kemikalijama kao sto su
deterdzenti s amonijakom, kiseline, ocat,
soda ili abrazivi kao sto su sapuni.
Ne koristite se parnom opremom za cisenje ureaja.
1
4. Vazno je da ocistite ureaj nakon svake uporabe jer nakupljanje ulja, masti ili hrane moze stvarati neugodne mirise, dovesti do neispravnog rada i smanjiti ucinkovitost.
5.2 Skladistenje
1. Iskljucite ureaj i ostavite ga da se ohladi do kraja.
2. Provjerite jesu li svi sastavni dijelovi i
2
pribor cisti i suhi.
3. Cuvajte ureaj na ravnom, suhom i sigurnom mjestu daleko od djece.
102 www.electrolux.com
6. STO TREBA UCINITI U SLJEDEIM SLUCAJEVIMA...
Koristite ovaj vodic za pomo pri najcesim problemima koji mogu ometati rad proizvoda. Ako ovo ne pomogne u rjesavanju problema, obratite se Sluzbi za korisnike.
PROBLEM
MOGUI UZROK
Ureaj se ne ukljucuje i ne zagrijava
Priprema hrane traje duze od ocekivanog
Ureaj nije ukopcan u uticnicu
Vrata nisu propisno zatvorena
Kosara je prepunjena hranom
Postavljena temperatura je preniska
Hrana je sirova iznutra i/ili zagorjela izvana.
Hrana nije okretana niti izmijesana
Postavljena temperatura je previsoka
Iz ureaja izlazi bijeli dim.
Zicane police nisu postavljene na odgovarajuu visinu
Hrana nije okretana niti izmijesana
Priprema masnih namirnica
Ostaci od prethodne uporabe
RJESENJE
Stavite utikac napajanja u uticnicu
Provjerite jesu li vrata zatvorena
Pripremite manju kolicinu sastojaka
Povisite temperaturu pomou gumba za regulaciju temperature
Okrenite ili izmijesajte hranu nakon nekoliko minuta kuhanja
Smanjite temperaturu pomou gumba za regulaciju temperature
Postavite zicane police na prikladnu visinu
Okrenite ili izmijesajte hranu nakon nekoliko minuta kuhanja
Ulje koje se oslobaa tijekom pripremanja neke hrane moze prskati po grijaem elementu i proizvoditi bijeli dim. To je normalno i nije stetno na hranu
Obvezno ocistite ureaj nakon svake uporabe
7. BRIGA ZA OKOLIS
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalazu za recikliranje odlozite u prikladne spremnike. Pomozite u zastiti okolisa i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od elektricnih i elektronickih ureaja.
Ureaje oznacene simbolom ne bacajte zajedno s kunim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklazno mjesto ili kontaktirajte nadleznu sluzbu.
MAGYAR 103
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ..................................................................................... 104 2. TERMÉK LEÍRÁSA ...................................................................................................... 106 3. AZ ELS HASZNÁLAT ELTT .............................................................................. 106 4. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK .................................................................................107 5. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS ...............................................................................................112 6. ... ESETÉN A TEEND .................................................................................................113 7. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK ...................................................................113
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy megvásárolta ezen Electrolux készüléket. Egy olyan terméket választott, mely több évtizedes tapasztalatot és innovációt hordoz magában. Ötletes és stílusos, az igényeit szem eltt tartva történt a tervezése. Így bármikor is használja biztos lehet abban, hogy mindig nagyszer lesz az eredmény. Üdvözöljük az Electroluxnál. Keresse fel a következ cím webhelyünket:
A következ címen juthat használati tanácshoz, brosúrákhoz, hibaelhárítási útmutatásokhoz, szervizinformációkhoz: www.electrolux.com Regisztrálja a termékét a jobb szolgáltatás érdekében: www.registerelectrolux.com A következ címen bonyolítsa tartozékok, fogyóeszközök és eredeti pótalkatrészek vásárlását: www.electrolux.com/shop
FELHASZNÁLÓI KARBANTARTÁS ÉS SZERVIZ
Mindig eredeti pótalkatrészeket használjon. Mieltt a szervizhez fordul ellenrizze, hogy a következ adatok rendelkezésre állnak-e: Modell, termékszám, sorozatszám. Az adattáblán találhatóak meg az adatok.
Az útmutatóban szerepl szimbólumok: Figyelmeztetés / Vigyázat - biztonsági tudnivalók Általános tudnivalók és tanácsok. Környezetvédelmi információk.
Az elzetes értesítés nélküli változtatás jogát fenntartjuk.
104 www.electrolux.com
1.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
· E készüléket 8 évnél idsebb gyermekek, valamint olyan személyek, akiknek csökkentek a fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve nem rendelkeznek kell tapasztalattal és/vagy hozzáértéssel csak akkor használhatják, ha megfelel személy felügyeli ket vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos tájékoztatásban részesültek, továbbá megértették a használatból származó veszélyeket. Tilos a gyermekeknek a készülékkel játszani. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását nem végezhetik gyermek kivéve, ha 8 évesnél idsebbek és szüli felügyelet mellett végzik azt.
· Nem tervezték e készüléket (a gyermekeket is beleértve) olyan személyek általi használatra, akiknek csökkentek a fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve nem rendelkeznek kell tapasztalattal és/vagy hozzáértéssel kivéve, ha felügyelik ket vagy a biztonságukért felels személytl a készülék biztonságos használatával kapcsolatos tájékoztatásban részesültek, továbbá megértették a használatból származó veszélyeket. A gyermekek felügyeletét biztosítani kell hogy ne játszhassanak a légtisztítóval.
· 8 évesnél fiatalabb gyermekek által el nem érhet helyen tartsa a forrólevegs sütt és a hálózati kábelt.
· Kizárólag normál háztartási használatra tervezték e készüléket. · Ha sérült vagy hibás a hálózati kábel, akkor ki kell cseréltetni azt a
szervizképviseljével vagy hasonló szakképzettséggel rendelkez személlyel a veszélyek kiküszöbölése érdekében. · Mködés közben felhevülhetnek az elérhet felületek. · A készülék mködése közben ne fedje le a leveg be- és kimeneti nyílásokat. · Vizsgálat vagy javítás céljából mindig egy hivatalos szervizbe vigye a készüléket. · Ne próbálja maga javítani a készüléket. · Ne tegye a készüléket forró gáz- vagy elektromos tzhelyre, elektromos sütlapokra vagy forró sütre vagy azok közelébe. · Mindig gondoskodjon arról, hogy megfelelen be legyen dugva a csatlakozódugó a csatlakozóaljzatba. · A károsodása elkerülése érdekében mindig tartsa távol a hálózati kábelt a forró felületektl és éles tárgyaktól. · Sohase tegyen gyúlékony, robbanó vagy korróziót okozó dolgokat a kosárba. · Sohase csíptesse be, hajlítsa meg, csavarja túlzott ervel a hálózati kábelt, illetve ne tegyen rá nehéz tárgyakat, hogy megakadályozza az erei felszínre kerülését vagy a szakadását.
MAGYAR 105
· Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy maga a készülék sérült.
· Sohase indítsa el a sütést, ha a kosár nincs a helyén. · Ne töltse a ,,MAX" jelzésen túl a kosarat, hogy elkerülje az étel
ftelemekkel való érintkezését. · Ne érintse meg csupasz kézzel kosarat a használat során vagy
közvetlenül utána. · Ne használjon manyag eszközöket vagy normál papírból készült
csomagolóanyagot az étel sütés közbeni becsomagolásához. · Ne dugjon tket, drótokat vagy más tárgyakat a forrólevegs süt
nyílásaiba az áramütés vagy a sérülés elkerülése érdekében. · Tisztítás vagy javítás eltt feltétlenül bonts a forrólevegs süt
hálózati csatlakozását. · Ne mozgassa vagy tegye ki rázkódásnak használat közbe a
forrólevegs sütt. · Ne dugjon idegen tárgyakat a biztonsági kapcsolóba, hogy elkerülje
a károsodást. · Nem alkalmas nagyon savas és/vagy sós hozzávalókkal való
érintkezésre. · Kerülje a fémeszközök használatát , amikor a kosárban végez
mveleteket az étellel. · Nem arra tervezték a készüléket, hogy küls idzítvel vagy külön
távirányító-rendszerrel használják. · E készüléket háztartási vagy ahhoz hasonló használatra szánták,
mint: üzletek, irodák és más munkahelyek személyzeti konyháiban; tanyaházakban; szállodák, motelek vagy más szálláshelyek vendégei által; reggelit adó szálláshelyeken.
VIGYÁZAT: Forró felület
106 www.electrolux.com
2. TERMÉK LEÍRÁSA
2.1 Általános áttekintés
A Fegység B Hátsó levegkimenet C Kezelpanel D Huzalpolcok E Levehet ajtó F Ablaküveg G Ajtófogó H Csepegtettálca I Kosár J Kosárfogó K Nyárs L Nyársvillák M Nyárskezel horog
3. AZ ELS HASZNÁLAT ELTT
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot és promóciós címkét a készülék belsejébl és külsejérl.
2. Ügyelve arra, hogy elegend hely maradjon az ajtónyitásra, tegye a készüléket egy stabil, vízszintes és hálló felületre.
3. A készülék és a tartozékok tisztítása (lásd az ÁPOLÁS és TISZTÍTÁS cím rész).
4. A Forrólevegs sütés funkció használatával melegítse 10 percig a készüléket.
MEGJEGYZÉS: Az els hevítés során kevés füstöt és/vagy olajszagot érezhet.
4. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK
4.1 A kezelpanel használata
MAGYAR 107
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Hmérséklet beállítás: A + vagy - gombot nyomja meg az elkészítési hmérséklet beállítására. A gyorsállításhoz tartsa megnyomva a gombot.
MEGJEGYZÉS: 60°C és 200°C között van az üzemelési hmérséklet (30°C és 80°C között mködik az Aszalás funkció)
2 FORRÓLEVEGS SÜTÉS A Forrólevegs sütés üzemmód kiválasztása esetén 7 elre beállított recept vagy az elkészítés kézi beállítás közül választhat.
3 SÜTÉS A Sütés üzemmód kiválasztása esetén az olyan kedvenc ételeit készítheti el, mint például sütemények, kalácsok, fahéjas tekercsek és egyebek.
4 ÚJRAMELEGÍTÉS Gyorsan felmelegíti a kedvenc ételeit.
5 ASZALÁS Alacsony hmérsékleten végezze a gyümölcsök és a zöldségek aszalását egészséges rágcsálnivalók készítéséhez.
6 NYÁRSON SÜTÉS A készülékbe dugott nyárssal együtt használja e funkciót az étel egyenletes sütés érdekében való forgatásához.
MEGJEGYZÉS: A Sütés üzemmódokban elre beállított hmérséklet és id mellett, az igényei kielégítésére kézzel is elvégezheti a beállítást.
7 Idbeállítás A sütési id beállítására érintse meg a + vagy - id gombot. A gyorsállításhoz tartsa megnyomva a gombot.
MEGJEGYZÉS: 1 és 99 perc között változik az üzemid (az ,,aszalás" funkció kivételével, amely esetén 5 és 300 perc között van ez az érték).
8 Világítás A lámpa be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a világítás gombot.
9 Elmelegítés jelzfény Amikor elmelegítést végez a készülék, akkor a tájékoztatása érdekében világít. Maximum 5 percig tart az elmelegítés.
108 www.electrolux.com
10 Elkészítési mód gomb Nyomja meg a gombot az 5 elkészítési mód egyikének a kiválasztásához.
11 Be/ki Ennek a gombnak három funkciója van: A kezelpanel aktiválására érintse meg a gombot. Ha a készülék nincs használatban, akkor a Pihenés módra való áttéréshez érintse meg a gombot. A panel 20 másodperc visszaszámlálását jelzi a készülék hlése során.
12 Indítás/szünet Érintse meg a gombot az ételkészítés elkezdésére vagy a sütés során a folyamat szüneteltetésére. A szünet alatt szükség esetén beállíthatja a ciklus hmérsékletét/idejét.
MEGJEGYZÉS: Ha 10 percnél hosszabb ideig tart a szünet, akkor a készülék visszatér a Kezdképerny kijelzéséhez.
13 Ételfordítás jelzfény Ez a kijelzés a sütési id felének az elteltével jelenik meg egyes elre beállított ételkészítési receptek és kézi beállítás esetén.
4.2 Elre beállított receptek
Válassza ki a 7 elre beállított ételkészítési recept egyikét:
MEGJEGYZÉS: Szükség esetén a sütési id felének elteltével az egyenletes szerkezet biztosítása érdekében fordítson meg bizonyos ételeket. A biztonsága megrzése és balesetek megelzése érdekében a kezelés során használjon kesztyt vagy csipeszt. Az ajtó nyitásakor szünet áll be az sütési folyamatban. Az ajtó zárásakor folytatódik a folyamat.
Étel
Hm. (°C)
Elk. id (perc)
Adag (kg)
Megfordítja félidben az
ételt?
Sültkrumpli
180
20
0,4
Igen
Muffin
165
15
0,45
(50 g x 9 db)
Nem
Hús
180
30
0,9
Igen
Csirke
200
40
1
Igen
MAGYAR 109
Kenyér
180
30
0,5
Nem
Hal
180
15
0,2
(40x120x100 mm)
Nem
Zöldségek
180
30
0,8
Igen
MEGJEGYZÉS: Nagy kenyér: 500g, 180°C, 30 perc; mélyhtött sajtos kenyér: 50g x 18 db, 160°C, 24 perc
FONTOS A táblázatban szerepl hmérséklet és elkészítési id értékek útmutatásul szolgálnak, és a receptekben szerepl hozzávalók mennyiségétl, alakjától és szerkezetétl függen változnak. Kívánsága szerint állíthatja be az elkészítési hmérsékletet és idt.
4.3 Forrólevegs süt használata
1. Ügyelve arra, hogy elegend hely maradjon az ajtónyitásra, tegye a készüléket egy stabil, vízszintes és hálló felületre. FONTOS Ne tömítse el a termék levegkimenetét.
2. Dugja be a készülék hálózati csatlakozódugóját.
3. Húzza meg a fogóját az ajtó nyitására.
4. Dugja a csepegtettálcát a készülék aljába, hogy a zsír és a törmelék ne a készülék aljába hulljon.
5. A különböz ételek elkészítéséhez 3 tartozékkal rendelkezik a készülék (Lásd Általános áttekintés).
6. Tegye az ételt a választott tartozékba, majd zárja be a készülék ajtaját.
7. Nyomja meg egyszer a BE/KI kapcsoló gombot a készülék bekapcsolására.
8. Válasszon ki egy elre beállított receptet, elkészítési módot vagy kézzel végezze el kívánt hmérséklet és id beállítását.
9. Az ételkészítés megkezdéséhez nyomja meg az indítás/szünet gombot.
110 www.electrolux.com
MEGJEGYZÉS: · A kiválasztás megersítésére
sípjelzést adnak a kezelpanel gombjai.
· Az indítás/szünet gomb megnyomásakor automatikusan elmelegítést végez a készülék. 5 percig világít az elmelegítés jelzfény. A sütési hmérséklet elérésekor kezddik az id visszaszámlálása.
10. A programozott id végén ,,END" (VÉGE) kijelzés jelenik meg a kijelzn, és 3 ,,sípjelzés" hallható.
11. Húzza a fogóját az ajtó nyitására.
12. Hálló eszközöket használjon az étel és a tartályban visszamaradt réteg eltávolítására.
FIGYELMEZTETÉS
2. Gyümölcsök/zöldségek aszalásakor használja a huzalpolcokat. MEGJEGYZÉS: Ha egyidejleg használja mindkét huzalpolcot, akkor a még jobb sütési eredmény elérése érdekében félidben célszer a polcok felcserélése.
4.5 Kosár
Az étel betételekor vagy kivételekor csatlakoztatva kell lennie a kosárfogónak.
1. Nyomja meg a fogó (A) két oldalát, majd illessze a kosár nyílásaiba.
Az ajtó nyitásakor tartsa távol az arcát, a karját és a kezét távol a kiáramló gztl.
13. A befejezés után húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját, vagy térjen vissza a 8. lépéshez, ha további ételeket akar készíteni.
4.4 Huzalpolcok
1. Ügyelve arra, hogy elegend hely maradjon az ajtónyitásra, tegye a készüléket egy stabil, vízszintes és hálló felületre.
2. Oldja ki a fogót, majd zárja be a kapcsot a fogó helyén való reteszeléséhez.
MAGYAR 111
3. Tegye a kosarat a kívánt polcra, majd vegye ki a kosárfogót.
2. A nyárskezel horgot használja a nyárs síneken való pozícionálására, és csúsztassa azt a kapcsolódási pontokhoz. Ügyeljen arra, hogy megfelelen feküdjön fel a nyárs a készülék bal oldalán található forgatólyukban.
1
2
1
2
FONTOS Gondoskodjon a fogók megfelel beszerelésérl és rögzítésérl.
4.6 Grillnyárs
Dugja a nyársat a kívánt húsba. Gondoskodjon arról, hogy szabadon forgatható legyen a nyárs a süttérben. Ha túl nagyok a húsok, akkor elfordulhat, hogy nem sülnek meg rendesen, a süttér oldalának ütközhetnek és károsítják a készüléket.
1. Tegye a helyeikre a villákat, majd a csavarokkal rögzítse azokat, hogy biztonságosan rögzítve legyen az étel.
MEGJEGYZÉS: A villákat használja az étel rögzítésének a segítésére.
3. A nyárs kivételéhez, a nyársba való bepattintással a nyárskezel horgot használja, csúsztassa kissé jobbra, hogy kiszabadítsa a rögzíttartókból. Majd csúsztassa a nyársat lefelé a síneken ki a készülékbl.
1
1
2
112 www.electrolux.com
5. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
5.1 Tisztítás
Az áramütés elkerülésére tisztítás vagy karbantartás eltt húzza ki a csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. Hideg készüléken kell a tisztítást végezni.
Csak nedves kendt használjon a készülék külsejének és a hálózati kábelének a tisztítására.
1. 45°-os szögben nyissa ki az ajtót, majd elször a bal oldal felfelé húzásával, majd az ajtó balra húzásával vegye le a kivehet ajtót. Kímél mosószeres meleg vízzel tisztítsa meg mindkét oldalát.
2. Puha szivaccsal és kímél mosogatószerrel végezze a tartozékok tisztítását, majd alaposan öblítse le azokat.
MEGJEGYZÉS: Mosogatógépben mosogatható el a csepegtettálca (H), kosár (I), kosárfogó (J), nyárs (K), nyársvillák (L) és a nyárskezel horog (M). (Lásd Általános áttekintés)
3. Száraz, puha kendt használjon a készülék külsejének a tisztítására.
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
Ne tegye mosogatógépbe a kivehet ajtót. Kizárólag kézzel mossa.
1
Sohase merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket. Sohase tisztítsa gyúlékony olyan folyadékokkal a készüléket, mint alkohol, kerozin, benzin, hígító, oldószerek, lemosó vagy ammóniát, savakat, ecetet, szódát vagy dörzsöl anyagokat tartalmazó tisztítószerekkel, mint például a szappanok.
Ne használjon gztisztítót a készülék tisztítására.
4. Fontos, hogy minden használat után elvégezze a készülék tisztítását, mivel olaj, zsír vagy étel lerakódása kellemetlen szagokat, hibás mködést és teljesítménycsökkenést okozhat.
5.2 Tárolás
1. Kapcsolja ki, majd hagyja teljesen lehlni
2
a készüléket.
2. Gondoskodjon arról, hogy alkatrész és
tartozék tiszta és száraz legyen.
3. Sík, száraz, gyermekek által el nem érhet biztonságos helyen tárolja a készülékét.
MAGYAR 113
6. ... ESETÉN A TEEND
Ezen útmutatót használja azon szokásos problémák megszüntetésére, amelyek befolyásolhatják a készülék teljesítményét. Ha ezzel nem szüntethet meg a probléma, akkor lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
PROBLÉMA
LEHETSÉGES OK
MEGOLDÁS
Nem kapcsol be, illetve nem melegít a készülék.
A vártnál hosszabb ideig tart az ételkészítés.
Nyers az étel belseje és/ vagy megégett a külseje.
Fehér füstöt bocsát ki a készülék.
Bontva van a készülék hálózati kábelének a csatlakozása.
Nincs megfelelen bezárva az ajtó. Túl van töltve a kosár.
Túl alacsony a beállított hmérséklet.
Nem fordította meg vagy rázta fel az ételt.
Túl magas a beállított hmérséklet.
Nincsenek megfelel magasságban a huzalpolcok. Nem fordította meg vagy rázta fel az ételt.
Zsíros ételek készítése
Az elz sütés maradványa
Dugja be a hálózati kábelének a csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatba.
Ellenrizze, hogy zárva van-e az ajtó.
Kevesebb hozzávalóval végezze az ételkészítést.
A hmérsékletszabályozó gombokkal növelje a hmérsékletet.
Néhány perces sütés után fordítsa meg vagy rázza fel az ételt.
A hmérsékletszabályozó gombokkal csökkentse a hmérsékletet.
Állítsa megfelel magasságba a huzalpolcokat.
Néhány perces sütés után fordítsa meg vagy rázza fel az ételt.
Egyes ételek készítésekor a kieresztett olaj a ftelemre freccsenhet, és ez fehér füstöt okoz. Ez normális jelenség és nem befolyásolja az ételt.
Ügyeljen minden sütés után a készülék megtisztítására.
7. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következ jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelel konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot.
A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felels hivatallal.
114 www.electrolux.com
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA ..............................................................................115 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .............................................................................117 3. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ..................................................................................117 4. ISTRUZIONI PER L'USO .............................................................................................118 5. MANUTENZIONE E PULIZIA ...................................................................................123 6. COSA FARE SE... ..........................................................................................................124 7. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE ....................................................................124
STIAMO PENSANDO A TE
Grazie per aver acquistato un apparecchio Electrolux. Hai scelto un prodotto che porta con sé decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso e alla moda, è stato creato pensando a te. Quindi ogni volta che lo usi, puoi essere sicuro che avrai grandi risultati ogni volta. Benvenuti a Electrolux. Visita il nostro sito web su:
Ottieni consigli sull'uso, brochure, risoluzioni dei problemi, informazioni sulla manutenzione: www.electrolux.com Registra il tuo prodotto per un servizio migliore: www.registerelectrolux.com Compra Accessori, Consumabili e pezzi di ricambio originali per il tuo apparecchio: www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Usare sempre pezzi di ricambio originali. Quando contatti il nostro centro di manutenzione autorizzato, assicurati di avere i seguenti dati disponibili: Modello, PNC, Numero seriale. I dati si possono trovare sulla targhetta di indentificazione.
Simboli nelle istruzioni: Attenzione / Avvertenza - Informazioni di sicurezza. Informazioni generali e consigli. Informazioni ambientali.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
1.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO 115
· Questa apparecchiatura può essere usata dai bambini a partire da 8 anni e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni e sotto supervisione.
· Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza non li sorvegli o non li abbia istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e loro abbiano compreso i rischi coinvolti. Si raccomanda di controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura.
· Tenere la friggitrice ad aria e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
· Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente al normale uso domestico.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato o rotto, deve essere sostituito da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
· La superficie accessibile può diventare bollente durante l'uso. · Non coprire le aperture di ingresso dell'aria e quelle di uscita
dell'aria mentre l'apparecchiatura è in funzione. · Riportare sempre l'apparecchiatura a un centro di assistenza
autorizzato per l'esame o la riparazione. · Non cercare di eseguire le riparazioni da sé. · Non posizionare l'apparecchiatura sopra o vicino a fornelli a gas
caldo, fornelli elettrici di qualsiasi tipo, piastre di cottura elettriche o in un forno riscaldato. · Assicurarsi sempre che la spina sia inserita correttamente nella presa. · Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde o oggetti appuntiti per evitare danni. · Non mettere mai nulla di infiammabile, esplosivo o corrosivo nel cestello.
116 www.electrolux.com
· Non schiacciare, piegare, torcere o posizionare oggetti eccessivamente pesanti sul cavo di alimentazione per evitare di esporne o romperne il conduttore interno.
· Non utilizzare l'apparecchiatura se la spina, il cavo di alimentazione o l'apparecchiatura stessa sono danneggiati.
· Non iniziare mai a cucinare senza che il cestello sia in posizione. · Non riempire il cestello oltre la linea "MAX" per evitare che gli
alimenti tocchino con la resistenza. · Non toccare il cestello direttamente con le mani durante o subito
dopo l'uso per evitare scottature. · Non utilizzare utensili di plastica o materiali di avvolgimento di carta
normali per avvolgere gli alimenti per la cottura. · Non inserire perni, fili metallici o altri oggetti nelle aperture della
friggitrice ad aria per evitare scosse elettriche o lesioni. · Assicurarsi di scollegare la spina della friggitrice ad aria
dall'alimentazione prima di pulirla o di ripararla. · Non spostare o scuotere la friggitrice ad aria durante l'uso. · Non inserire oggetti estranei nell'interruttore di sicurezza per evitare
eventuali pericoli. · Non adatto al contatto con ingredienti altamente acidi e/o
altamente salati. · Evitare di utilizzare utensili metallici quando si manipola il cibo nel
cestello. · Gli elettrodomestici non sono progettati per essere azionati tramite
un timer esterno o un sistema di controllo remoto separato. · Quest'apparecchio è progettato per essere utilizzato in applicazioni
domestiche e simili come: aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di
lavoro; fattorie; da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; ambienti di tipo bed and breakfast.
AVVERTENZA: Superfici molto calde.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Panoramica generale
A Unità principale B Uscita aria posteriore C Pannello di controllo D Griglie metalliche E Sportello rimovibile F Espositore G Maniglia sportello H Vassoio raccogligocce I Cestello J Maniglia cestello K Spiedino L Forchette spiedini M Gancio per
movimentazione spiedini
ITALIANO 117
3. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le etichette promozionali dall'interno e dall'esterno dell'apparecchio.
2. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore, lasciando abbastanza spazio per aprire lo sportello.
3. Pulire l'apparecchio e gli accessori (vedere CURA E PULIZIA).
4. Riscaldare l'apparecchio per 10 minuti utilizzando la funzione Frittura ad aria.
NOTA: Durante la prima operazione di riscaldamento, è possibile notare una piccola quantità di fumo e/o un odore di olio.
118 www.electrolux.com
4. ISTRUZIONI PER L'USO
4.1 Uso del pannello di controllo
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Regolazione della temperatura: Premi i pulsanti temperatura + o - per impostare la temperatura di preparazione. Per una regolazione rapida, tieni premuto il pulsante.
NOTA: La temperatura di esercizio varia tra 60°C e 200°C (la funzione Disidrata funziona tra 30°C e 80°C)
2 FRITTURA AD ARIA Con la modalità Frittura ad aria selezionata, puoi scegliere una delle 7 ricette preimpostate o regolare manualmente la preparazione.
3 COTTURA AL FORNO Con la modalità cottura al forno selezionata, cuoci i tuoi cibi preferiti come biscotti, torte, panini alla cannella e altro ancora.
4 RISCALDAMENTO Riscalda rapidamente i tuoi cibi preferiti.
5 DISIDRATAZIONE Disidrata frutta e verdura a basse temperature per spuntini salutari.
6 GIRARROSTO Con lo spiedo inserito nell'apparecchio, usa questa funzione per ruotare le carni per una cottura uniforme.
NOTA: La temperatura e il tempo preimpostati nelle modalità di cottura possono anche essere regolati manualmente in base alle tue preferenze.
7 Regolazione del tempo Tocca i pulsanti + o - per impostare il tempo di cottura. Per una regolazione rapida, tieni premuto il pulsante.
NOTA: Il tempo di funzionamento varia tra 1 minuto e 99 minuti (tranne per la funzione "disidrata": che è tra 5 minuti e 300 minuti).
8 Luce Premi il pulsante Luce per accendere o spegnere la luce.
9 Spia luminosa di preriscaldamento La spia luminosa si accenderà per informarti che l'apparecchio si sta preriscaldando. Il preriscaldamento dura al massimo 5 minuti.
ITALIANO 119
10 Pulsante Modalità di preparazione
12 Avvio/Pausa
Premi il menu Modalità di preparazione
Tocca il pulsante per iniziare a preparare
per selezionare una delle 5 modalità di
il cibo o per mettere in pausa il processo
preparazione.
durante la cottura. Quando è in pausa,
11 On / Off Questo pulsante ha tre funzioni: Tocca
è possibile regolare la temperatura/il tempo del ciclo, se necessario.
il pulsante per attivare il pannello di
NOTA: Se la friggitrice ad aria viene
controllo.
messa in pausa in qualsiasi momento
Se l'apparecchio non è in uso, tocca il
per più di 10 minuti, l'apparecchio
pulsante per far entrare il pannello in
tornerà alla schermata iniziale.
modalità di riposo. Il pannello mostrerà un conto alla rovescia di 20 secondi per il raffreddamento dell'apparecchio.
13 Spia luminosa di rotazione degli
alimenti Quest'indicazione apparirà a metà del tempo di cottura per alcune delle ricette
preimpostate e per la regolazione
manuale.
4.2 Ricette preimpostate
Seleziona una delle 7 ricette di preparazione predefinite:
NOTA: È necessario girare alcuni alimenti a metà del tempo di cottura per una consistenza uniforme. Utilizza guanti o pinze per maneggiare per garantire la tua sicurezza ed evitare incidenti. Il processo di cottura si interrompe se si apre lo sportello. Il funzionamento riprende una volta chiusa lo sportello.
Cibo
Temp. (°C)
Tempo prep time (minuti)
Porzione (kg)
Girare il cibo a metà cottura?
Patatine fritte
180
20
0,4
Sì
Muffin
165
15
0,45
(50g x 9pz)
No
Carne
180
30
0,9
Sì
Pollo
200
40
1
Sì
120 www.electrolux.com
Pane
180
30
0,5
No
Pesce
180
15
0,2
(40x120x100mm)
No
Verdura
180
30
0,8
Sì
NOTA: Pane grande: 500 g, 180 °C 30 minuti; Pane al formaggio congelato: 50 g x 18 pezzi, 160 °C, 24 minuti
IMPORTANTE La temperatura e i tempi di preparazione elencati nella tabella sono linee guida e variano a seconda delle ricette e della quantità di ingredienti, della forma e della consistenza degli alimenti. È possibile regolare la temperatura e il tempo di cottura a piacere.
4.3 Uso della friggitrice ad aria
1. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore, lasciando abbastanza spazio per aprire lo sportello. IMPORTANTE Non ostruire le prese d'aria del prodotto.
2. Collegare l'apparecchio.
3. Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
4. Inserire il vassoio raccogli-gocce nella parte inferiore dell'apparecchio in modo che grasso e detriti non cadano all'interno.
5. L'apparecchio è dotato di 3 accessori per la preparazione di vari alimenti (vedere Panoramica generale).
6. Mettere gli alimenti nell'accessorio scelto e chiudere lo sportello dell'apparecchio.
7. Premere una volta il pulsante On/Off per accendere l'apparecchio.
8. Selezionare una ricetta preimpostata, una modalità di messa in scena o regolare manualmente la temperatura e il tempo desiderati.
9. Premere il pulsante Avvio/Pausa per iniziare la preparazione del cibo.
ITALIANO 121
NOTA: · I pulsanti del pannello di controllo
emettono un segnale acustico per confermare la selezione.
· L'apparecchio si preriscalda automaticamente quando si preme il pulsante Avvio/Pausa. La spia di preriscaldamento rimane accesa fino a 5 minuti. Il conto alla rovescia inizia una volta raggiunta la temperatura di cottura.
10. Alla fine del tempo programmato, il pannello mostra "END", insieme a 3 segnali acustici.
11. Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
12. Utilizzare un utensile resistente al calore per rimuovere il cibo e depositarlo in un contenitore.
ATTENZIONE
Tenere viso, braccia e mani lontani dal vapore rilasciato quando si apre lo sportello.
13. Scollegare l'apparecchio al termine della cottura o tornare al passaggio 8 se si desidera preparare altro cibo.
2. Utilizzare le griglie metalliche quando si disidratano frutta/verdura.
NOTA: Se si utilizzano entrambe le griglie metalliche contemporaneamente, si consiglia di invertire la posizione delle griglie a metà cottura per una cottura più uniforme.
4.5 Cestello
La maniglia del cestello deve essere fissata quando si inseriscono o si rimuovono gli alimenti.
1. Premere i lati della maniglia (A) e inserire la maniglia nelle fessure del cestello.
4.4 Griglie metalliche
1. Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore, lasciando abbastanza spazio per aprire lo sportello.
2. Rilasciare la maniglia, quindi chiudere la clip per bloccare la maniglia in posizione.
122 www.electrolux.com
3. Posizionare il cestello sul ripiano desiderato e rimuovere la maniglia del cestello.
2. Utilizzare il gancio di movimentazione per posizionare lo spiedo sulle guide e farlo scorrere fino ai punti di aggancio. Assicurarsi che lo spiedo sia correttamente inserito nel foro girevole sul lato sinistro dell'apparecchio.
1
2
1
2
IMPORTANTE Assicurarsi che le maniglie siano montate e fissate correttamente.
4.6 Spiedo rotante
Inserire lo spiedo nella carne desiderata. Assicurarsi che la carne possa ruotare liberamente all'interno della cavità. Se le carni sono troppo grandi, potrebbero non cuocere correttamente e potrebbero colpire il lato della cavità e danneggiare l'apparecchio.
1. Posizionare le forchette e fissarle con le viti in modo che gli alimenti siano fissati saldamente.
NOTA: Utilizzare le forchette per fissare il cibo.
3. Per rimuovere lo spiedo, utilizzare il gancio di movimentazione agganciandolo allo spiedo e spingendolo leggermente verso destra per sganciarlo dalle staffe di fissaggio. Quindi far scorrere lo spiedo lungo le guide fuori dall'apparecchio.
1
1
2
ITALIANO 123
5. MANUTENZIONE E PULIZIA
5.1 Pulizia
Per evitare scosse elettriche, rimuovere la spina dalla presa prima di eseguire qualsiasi pulizia o manutenzione. La pulizia deve essere eseguita con l'apparecchio freddo. Utilizzare solo un panno umido per pulire l'esterno dell'apparecchio e il suo cavo elettrico. 1. Aprire la porta a 45° e rimuovere la
porta rimovibile tirando prima il lato sinistro verso l'alto e poi tirando la porta verso sinistra. Pulire entrambi i lati con acqua calda e detergente delicato.
AVVERTENZA
Non mettere lo sportello rimovibile in lavastoviglie. Solo lavaggio a mano.
1
2. Utilizzare una spugna morbida e un detergente delicato e risciacquare abbondantemente per pulire gli accessori.
NOTA: Il vassoio raccogligocce (H), il cestello (I), la maniglia del cestello (J), lo spiedo (K), le forchette per spiedi (L) e i ganci per la movimentazione degli spiedi (M) sono lavabili in lavastoviglie. (Vedere Panoramica generale)
3. Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire l'esterno dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Non immergere mai l'apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi. Non pulire mai l'apparecchio con liquidi infiammabili come alcol, cherosene, benzina, diluenti, solventi, sverniciatori o con sostanze chimiche come detergenti con ammoniaca, acidi, aceti, soda o abrasivi come saponi.
Non utilizzare apparecchiature a vapore per pulire l'apparecchio.
4. È importante pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo poiché l'accumulo di olio, grasso o cibo può causare odori sgradevoli, malfunzionamenti e ridurre le prestazioni.
5.2 Conservazione
2
1. Spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente.
2. Assicurarsi che tutti i componenti e gli accessori siano puliti e asciutti.
3. Conservare l'apparecchio in un luogo piano, asciutto e sicuro, lontano dalla portata dei bambini.
124 www.electrolux.com
6. COSA FARE SE...
Utilizzare questa guida per risolvere i problemi comuni che potrebbero interferire con le prestazioni del prodotto. Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti.
Problema
Possibile causa
Soluzione
L'apparecchio non si accende o non si riscalda
La preparazione del cibo richiede più tempo del previsto
Il cibo è crudo all'interno e/o bruciato all'esterno.
Fumo bianco proveniente dall'apparecchio.
L'apparecchio non è collegato alla presa
Inserire la spina nella presa
Lo sportello non è chiuso Controllare che lo sportello
correttamente
sia chiuso
Il cestello è troppo pieno Preparare una quantità
di cibo
inferiore di ingredienti
La temperatura impostata è troppo bassa
Il cibo non è stato girato o scosso
Aumentare la temperatura utilizzando i tasti di controllo della temperatura
Girare o scuotere il cibo dopo alcuni minuti di cottura
La temperatura impostata è troppo alta
Le griglie metalliche non sono impostate a un'altezza adatta
Il cibo non è stato girato o scosso
Ridurre la temperatura utilizzando i tasti di controllo della temperatura
Impostare le griglie metalliche a un'altezza adatta
Girare o scuotere il cibo dopo alcuni minuti di cottura
Preparazione di cibi grassi
Residui dell'uso precedente
L'olio rilasciato durante la cottura di alcuni cibi può schizzare sull'elemento riscaldante e produrre fumo bianco. Ciò è normale e non influisce sul cibo
Assicurarsi di pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo
7. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
ITALIANO 125
Per la Scizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile net sito www.erecycling.ch
Materiale
Etichetta Ambientale
(In accordo con D. Lgs. N.116/2020)
Codice Materiale Indicazioni
(da Decisione per la raccolta
97/129/CE)
differenziata (*)
Polietilene a bassa densità
LDPE 4
PLASTICA
Foto
Plastica/latta
C/HDPE92
PLASTICA
Nastri adesivie
-
INDIFFERENZIATA
Cartone ondulato
PAP 20
CARTA
Cartone non ondulato
PAP 21
CARTA
(*)Verifica le disposizioni del tuo Comune
126 www.electrolux.com
TURINYS
1. SAUGOS INFORMACIJA ........................................................................................... 127 2. GAMINIO APRASYMAS .............................................................................................129 3. PRIES PIRM NAUDOJIM ......................................................................................129 4. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ................................................................................. 130 5. PRIEZIRA IR VALYMAS ...........................................................................................135 6. K DARYTI, JEI... ..........................................................................................................136 7. APLINKOS APSAUGA ................................................................................................136
MES GALVOJAME APIE JUS
Dkojame, kad sigijote ,,Electrolux" rengin. Pasirinkote gamin, kuriame dera desimtmecius kaupta profesin patirtis ir naujovs. Ismanus ir stilingas, jis buvo sukurtas galvojant apie jus. Todl visada, kai j naudojate, galite bti tikri, kad pasieksite puiki rezultat. Sveiki atvyk ,,Electrolux". Apsilankykite ms interneto svetainse:
Gaukite patarim dl naudojimo, brosir, informacijos apie trikci salinim ir aptarnavim: www.electrolux.com Nordami gauti geresnes paslaugas, uzregistruokite savo gamin: www.registerelectrolux.com sigykite savo renginio priedus, eksploatacines medziagas ir originalias atsargines dalis: www.electrolux.com/shop
KLIENT APTARNAVIMAS IR PASLAUGOS
Visada naudokite originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi ms galiotj aptarnavimo centr sitikinkite, kad turite siuos duomenis: modelis, PNC (gaminio numerio kodas), serijos numeris. Informacij galite rasti renginio duomen lentelje.
Simboliai instrukcijoje: spjimas / atsargiai saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai. Informacija apie aplinkosaug.
Galimi pakeitimai be spjimo.
LIETUVISKAI 127
1.
SAUGOS INFORMACIJA
· S prietais gali naudoti vaikai nuo 8 met ir vyresni bei asmenys su ribotomis fizinmis, jutiminmis ar protinmis galimybmis arba neturintys pakankamai patirties ir zini, jei jie yra prizirimi arba instruktuoti, kaip saugiai naudoti prietais, ir supranta su tuo susijusius pavojus. Vaikai neturi zaisti su prietaisu. Vaikai negali atlikti valymo ir naudotojo prieziros darb, nebent jie yra vyresni nei 8 met ir yra prizirimi.
· Sis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (skaitant vaikus), kuri fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebjimai yra riboti arba kuriems trksta patirties ir zini, nebent asmuo, atsakingas uz j saug, juos prizirt arba instruktuot, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie suprast su tuo susijusius pavojus. Vaikus reikia prizirti, kad jie nezaist su prietaisu.
· Laikykite karsto oro gruzdintuv ir maitinimo laid jaunesniems nei 8 met vaikams nepasiekiamoje vietoje.
· Sis prietaisas skirtas tik prastam naudojimui buityje.
· Jei maitinimo laidas pazeistas arba nutrks, j turi pakeisti technins prieziros atstovas arba panasios kvalifikacijos asmenys, kad bt isvengta pavoj saugai.
· Prieinami pavirsiai naudojimo metu gali kaisti.
· Neuzdenkite oro leidimo ir oro isleidimo ang, kai prietaisas veikia.
· Visada grzinkite prietais galiotj technins prieziros centr apzirai arba remontui.
· Nemginkite patys taisyti prietaiso.
· Nestatykite prietaiso ant ar salia karstos dujins virykls, bet kokios rsies elektrins virykls, elektrini kaitvieci ar kaitusios orkaits.
· Visada sitikinkite, kad kistukas tinkamai kistas lizd.
· Laikykite maitinimo laid toliau nuo karst pavirsi ar astri daikt, kad nepazeistumte.
· krepsel niekada nedkite degi, sprogi ar korozij sukelianci daikt.
· Pernelyg nespauskite, nelenkite, nesukite ir nedkite sunki daikt ant maitinimo laido, kad nepazeistumte ar nenutrauktumte jo serdies.
· Nenaudokite prietaiso, jei pazeistas jo kistukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas.
· Niekada nepradkite gaminti nedj krepselio.
· Nepildykite krepselio virs ,,MAX" linijos, kad patiekalas nesiliest su kaitinimo elementu.
128 www.electrolux.com
· Kad nenusidegintumte, nelieskite krepselio tiesiogiai rankomis jo naudojimo metu arba is karto po naudojimo.
· Nenaudokite joki plastikini ind ar prast popierini pakavimo medziag gaminamiems patiekalams suvynioti.
· Nekiskite smeigtuk, laid ar kit daikt jokias karsto oro gruzdintuvs angas, kad isvengtumte elektros smgio ar suzalojimo.
· Pries valydami arba taisydami karsto oro gruzdintuv btinai atjunkite j nuo elektros tinklo.
· Nejudinkite ir nekratykite karsto oro gruzdintuvs naudojimo metu. · Kad isvengtumte pavojaus, saugos jungikl nekiskite pasalini
daikt. · Netinka slyciui su daug rgsci ir (arba) sri ingredient
turinciomis medziagomis. · Nenaudokite metalini ranki, kai tvarkote krepselyje esancius
maisto produktus. · Prietaisai nra skirti valdyti isoriniu laikmaciu ar atskira nuotolinio
valdymo sistema. · Sis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panasiose srityse, pavyzdziui:
parduotuvi, biur ir kit darbo viet darbuotoj virtuvse; sodybose; viesbuci, moteli ir kit gyvenamj patalp klientams; nakvyns ir pusryci tipo aplinkoje.
ATSARGIAI: karstas pavirsius
2. GAMINIO APRASYMAS
2.1 Bendroji apzvalga
A Pagrindinis renginys B Galin oro isleidimo anga C Valdymo skydelis D Metalins grotels E Nuimamos durels F Langas G Dureli rankena H Lasjimo padklas I Krepselis J Krepselio rankena K Iesmelis L Iesmelio sakuts M Iesmelio kreipiamasis
laikiklis
LIETUVISKAI 129
3. PRIES PIRM NAUDOJIM
1. Pasalinkite visas pakavimo medziagas ir reklamines etiketes nuo prietaiso vidaus ir isors.
2. Prietais pastatykite ant stabilaus, lygaus ir karsciui atsparaus pavirsiaus, palikdami pakankamai vietos durelms atidaryti.
3. Isvalykite prietais ir priedus (zr. PRIEZIRA IR VALYMAS).
4. 10 min. kaitinkite prietais naudodami ,,Air Fry" (gruzdinimo karstu oru) funkcij.
PASTABA: pirmojo kaitinimo metu galite pastebti nedidel kiek dm ir (arba) jausti alyvos kvap.
130 www.electrolux.com
4. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
4.1 Valdymo skydelio naudojimas
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Temperatros reguliavimas: Nordami nustatyti patiekalo gaminimo temperatr, paspauskite + arba - temperatros mygtukus. Jei norite tai padaryti greiciau, palaikykite nuspaud mygtuk.
PASTABA: darbin temperatra svyruoja nuo 60 °C iki 200 °C (dziovinimo funkcija veikia nuo 30 °C iki 80 °C)
2 AIR FRY (gruzdinimas karstu oru) Pasirink gruzdinimo karstu oru rezim, galite pasirinkti vien is 7 is anksto nustatyt recept arba rankiniu bdu reguliuoti patiekal gaminim.
3 BAKE (kepimas) Pasirink kepimo rezim, kepkite mgstamus patiekalus, pvz., sausainius, pyragus, cinamonines bandeles ir kt.
4 REHEAT (pasildymas) Greitai pasildykite mgstam patiekal.
5 DEHYDRATE (dziovinimas) Dziovinkite vaisius ir darzoves zemoje temperatroje, kad pagamintumte sveik uzkandzi.
6 ROTISSERIE prietais dj iesmel, naudokite si funkcij msai pasukti, kad ji tolygiai iskept.
PASTABA: nustatyt gaminimo rezim temperatr ir laik taip pat galima reguliuoti rankiniu bdu pagal savo pageidavimus.
7 Laiko koregavimas Nordami nustatyti gaminimo laik, palieskite + arba - laiko mygtukus. Jei norite tai padaryti greiciau, palaikykite nuspaud mygtuk.
PASTABA: veikimo trukm gali svyruoti nuo 1 iki 99 minuci (isskyrus ,,Dehydrate" (dziovinimo) funkcij, kurios veikimo trukm yra nuo 5 iki 300 minuci).
8 Sviesa Nordami jungti arba isjungti svies, paspauskite sviesos mygtuk.
LIETUVISKAI 131
9 kaitimo indikatoriaus lemput
12 Paleidimas / sustabdymas
siziebs kontrolin lemput, informuojanti, kad prietaisas kaista. kaitimas trunka ne ilgiau kaip 5 minutes.
10 Gaminimo rezimo mygtukas Paspauskite gaminimo rezim meniu ir pasirinkite vien is 5 gaminimo rezim.
11 jungimas / isjungimas
Palieskite mygtuk, kad pradtumte gaminti patiekal arba sustabdytumte proces gaminimo metu. Sustabdzius cikl, jei reikia, galima reguliuoti temperatr ir (arba) ciklo trukm.
PASTABA: jei karsto oro gruzdintuv bet kuriuo metu bus sustabdyta ilgiau nei 10 minuci, prietaisas grs pagrindin ekran.
Sis mygtukas turi tris funkcijas:
13 Patiekalo indikatoriaus lemputs
Nordami jungti valdymo skydel,
jungimas
palieskite mygtuk. Jei prietaisas nenaudojamas, palieskite mygtuk, kad skydelis persijungt budjimo rezim. Skydelyje bus rodoma 20 sekundzi
Kai kuri is anksto nustatyt recept ir rankinio reguliavimo atveju sis indikatorius bus rodomas pusjus gaminimo laikui.
atgalin atskaita, kol prietaisas atvs.
4.2 Is anksto nustatyti receptai
Pasirinkite vien is 7 is anksto nustatyt gaminimo recept:
PASTABA: norint pasiekti vienod tekstr, kai kuriuos patiekalus reikia apversti pusjus kepimo laikui. Nordami uztikrinti savo saugum ir isvengti nelaiming atsitikim, naudokite pirstines arba znyples. Atidarius dureles, gaminimo procesas sustoja. Veikimas atnaujinamas uzdarius dureles.
Patiekalas
Temp. (°C)
Gaminimo laikas
(minutmis)
Porcija (kg)
Ar apversti patiekal pusjus gaminimo laikui?
Gruzdintos bulvyts
180
20
0,4
Taip
Keksiukai
165
15
0,45
(50 g x 9 vnt.)
Ne
Msa
180
30
0,9
Taip
Vistiena
200
40
1
Taip
132 www.electrolux.com
Duona
180
30
0,5
Ne
Zuvis
180
15
0,2
(40x120x100mm)
Ne
Darzovs
180
30
0,8
Taip
PASTABA: Didel duona: 500 g, 180 °C 30 min.; saldyta srio duona: 50 g x 18 vnt., 160 °C, 24 min.
SVARBU Lentelje nurodyta temperatra ir gaminimo laikas yra gairs ir skiriasi priklausomai nuo recept ir ingredient kiekio, maisto produkt formos ir tekstros. Galite reguliuoti kepimo temperatr ir laik pagal savo pageidavimus.
4.3 Karsto oro gruzdintuvs naudojimas
1. Prietais pastatykite ant stabilaus, lygaus ir karsciui atsparaus pavirsiaus, palikdami pakankamai vietos durelms atidaryti. SVARBU Neuzdenkite gaminio oro isleidimo ang.
2. junkite prietais elektros tinkl.
3. Nordami atidaryti dureles, patraukite uz rankenos.
4. prietaiso apaci statykite lasjimo padkl, kad riebalai ir nesvarumai nepatekt prietais.
5. Js prietaise yra 3 priedai vairiems patiekalams ruosti (zr. ,,Bendroji apzvalga").
6. Sudkite patiekal pasirinkt pried ir uzdarykite prietaiso dureles.
7. Nordami jungti prietais, vien kart paspauskite jungimo / isjungimo mygtuk.
8. Pasirinkite is anksto nustatyt recept, pakopin rezim arba rankiniu bdu nustatykite norim temperatr ir laik.
9. Nordami pradti gaminti patiekal, paspauskite paleidimo / sustabdymo mygtuk.
LIETUVISKAI 133
PASTABA: · Valdymo pulto mygtukai pypteljimu
patvirtina pasirinkim.
· Prietaisas automatiskai kaista, kai paspaudziamas paleidimo / sustabdymo mygtukas. kaitimo lemput sviecia iki 5 min. Laiko atgalinis skaiciavimas prasideda, kai pasiekiama gaminimo temperatra.
10. Pasibaigus uzprogramuotam laikui, skydelyje pasirodo uzrasas ,,END" ir pasigirsta 3 pypteljimai.
11. Nordami atidaryti dureles, patraukite uz rankenos.
12. Patiekalui isimti ir sudti ind naudokite karsciui atspar rank.
SPJIMAS
Atidarydami dureles saugokite veid, rankas ir plastakas nuo iseinanci gar.
13. Baig ruosti patiekal, atjunkite prietais nuo elektros tinklo arba grzkite prie 8 veiksmo, jei norite gaminti daugiau patiekal.
2. Dziovindami vaisius ir darzoves naudokite metalines groteles. PASTABA: jei vienu metu naudojamos abi metalines groteles, rekomenduojama pusjus kepimo laikui groteles sukeisti vietomis, kad kepimas bt tolygesnis.
4.5 Krepselis
dedant ar isimant patiekal, krepselio rankena turi bti pritvirtinta.
1. Paspauskite rankenos sonus (A) ir statykite ranken krepselio angas.
4.4 Metalins grotels
1. Prietais pastatykite ant stabilaus, lygaus ir karsciui atsparaus pavirsiaus, palikdami pakankamai vietos durelms atidaryti.
2. Atleiskite ranken, tada uzdarykite spaustuk, kad uzfiksuotumte ranken.
134 www.electrolux.com
3. Padkite krepsel ant norimos lentynos ir nuimkite krepselio ranken.
2. Naudodami kreipiamj laikikl uzdkite iesmel ant bgeli ir pastumkite j tvirtinimo lizdus. sitikinkite, kad iesmelis yra tinkamai statytas kairje prietaiso pusje esanci sukimo ang.
1
2
1
2
SVARBU sitikinkite, kad rankenos yra tinkamai surinktos ir pritvirtintos.
4.6 Sukamas iesmelis
smeikite iesmel pasirinkt msos gabal. sitikinkite, kad msos gabalas gali laisvai suktis ertmje. Jei msos gabalas per didelis, jis gali netinkamai iskepti, atsitrenkti ertms son ir sugadinti prietais.
1. Uzdkite sakutes ir pritvirtinkite jas varztais, kad patiekalas bt tvirtai pritvirtintas. PASTABA: naudokite sakutes, kad tvirtintumte patiekal.
3. Nordami nuimti iesmel, naudokite kreipiamj laikikl, uzkabindami j ant iesmelio ir truput pastumdami desin, kad iesmelis atsikabint nuo tvirtinimo laikikli. Tada istraukite iesmel is prietaiso bgeliais zemyn.
1
1
2
LIETUVISKAI 135
5. PRIEZIRA IR VALYMAS
5.1 Valymas
Kad isvengtumte elektros smgio, pries atlikdami bet kok valym ar prieziros darbus istraukite kistuk is elektros lizdo. Valyti galima tik atvsus prietais. Prietaiso isor ir jo elektros laid valykite tik drgna sluoste. 1. Atidarykite dureles 45° kampu ir
nuimkite nuimamas dureles, is pradzi patraukdami kair pus virs, tada patraukdami dureles kair. Nuvalykite abi puses siltu vandeniu ir svelniu plovikliu.
ATSARGIAI
Nedkite nuimam dureli indaplov. Plaukite tik rankomis.
1
2. Priedams plauti naudokite minkst kempin, sveln plovikl ir kruopsciai juos nuskalaukite.
PASTABA: lasjimo padkl (H), krepsel (I), krepselio ranken (J), iesmel (K), iesmelio sakutes (L) ir iesmelio kreipiamuosius laikiklius (M) galima plauti indaplovje (Zr. ,,Bendroji apzvalga").
3. Prietaiso isorei valyti naudokite saus, minkst sluost.
ATSARGIAI
Niekada nemerkite prietaiso, kistuko ar maitinimo laido vanden ar kit skyst. Niekada nevalykite prietaiso degiais skysciais, tokiais kaip alkoholis, zibalas, benzinas, skiediklis, tirpikliai, valikliai arba cheminmis medziagomis, tokiomis kaip plovikliai su amoniaku, rgstimis, actu, soda ar abrazyvinmis medziagomis, pvz., muilu.
Prietaisui valyti nenaudokite gar rangos.
4. Svarbu isvalyti prietais po kiekvieno naudojimo, nes susikaups aliejus, riebalai ar maisto likuciai gali sukelti nemalon kvap, sutrikdyti prietaiso veikim ir sumazinti jo gali.
5.2 Laikymas
1. Isjunkite prietais ir leiskite jam visiskai atvsti.
2
2. sitikinkite, kad visi komponentai ir
priedai yra svars ir sausi.
3. Laikykite prietais plokscioje, sausoje, saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje.
136 www.electrolux.com
6. K DARYTI JEI...
Nordami issprsti dazniausiai pasitaikancias problemas, kurios gali trikdyti gaminio veikim, naudokits siuo zinynu. Jei tai nepadeda issprsti problemos, susisiekite su klient aptarnavimo tarnyba.
PROBLEMA
Prietaisas nesijungia arba nekaista
Patiekalo ruosimas uztrunka ilgiau nei tiktasi
GALIMA PRIEZASTIS
Prietaisas nejungtas elektros lizd
Durels uzdarytos netinkamai
Krepselis pripildytas maistu
Nustatyta per zema temperatra
Patiekalas nebuvo apverstas ar pakratytas
Patiekalas is vidaus yra Nustatyta per auksta zalias, o (arba) isorje temperatra apdegs.
Metalins grotels nra nustatytos tinkamame aukstyje
Patiekalas nebuvo apverstas ar pakratytas
Is prietaiso sklinda balti dmai.
Gaminami riebs patiekalai
Likuciai nuo ankstesnio naudojimo
SPRENDIMAS
kiskite maitinimo kistuk elektros lizd
Patikrinkite, ar durels uzdarytos
Ruoskite mazesn ingredient kiek
Padidinkite temperatr naudodami temperatros valdymo mygtukus
Po keleto minuci gaminimo apverskite arba pakratykite patiekal
Sumazinkite temperatr naudodami temperatros valdymo mygtukus
Nustatykite metalines groteles tinkam aukst
Po keleto minuci gaminimo apverskite arba pakratykite patiekal
Gaminant kai kuriuos patiekalus issiskiriantis aliejus gali aptaskyti kaitinimo element ir sukelti baltus dmus. Tai normalu ir neturi takos patiekalui
Po kiekvieno naudojimo btinai isvalykite prietais
7. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medziagas, pazymtas siuo zenklu . Ismeskite pakuot atitinkam atliek surinkimo konteiner, kad ji bt perdirbta. Padkite saugoti aplink bei zmoni sveikat ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietais atliekas.
Neismeskite siuo zenklu pazymt prietais kartu su kitomis buitinmis atliekomis. Atiduokite s gamin vietos atliek surinkimo punkt arba susisiekite su vietos savivaldybe dl papildomos informacijos.
LATVIESU 137
SATURS
1. DROSBAS INFORMCIJA .......................................................................................138 2. IZSTRDJUMA APRAKSTS ................................................................................. 140 3. PIRMS PIRMS LIETOSANAS ................................................................................ 140 4. NORDJUMI PAR DARBBU ...................................................................................141 5. APKOPE UN TRSANA.............................................................................................. 146 6. K RKOTIES, JA... .......................................................................................................147 7. APSVRUMI PAR VIDES AIZSARDZBU .............................................................147
MS DOMJAM PAR JUMS
Paldies, ka iegdjties Electrolux ierci. Js esat izvljies izstrdjumu, kas ldzi nes desmitiem gadu ilgu profesionlo pieredzi un inovcijas. Bdams oriinls un stilgs, tas izstrdts, domjot par Jums. Tpc ikreiz, kad to lietojat, varat bt drosi, zinot, ka vienmr iegsit lieliskus rezulttus. Laipni ldzam Electrolux! Apmekljiet msu tmeka vietni:
Saemiet padomus lietosan, brosras, problmu risinjumus, servisa informciju: www.electrolux.com Labkai apkalposanai reistrjiet savu izstrdjumu: www.registerelectrolux.com Iegdjieties piederumus, palgmaterilus un oriinls rezerves daas savai iercei: www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOSANA UN SERVISS
Vienmr izmantojiet oriinls rezerves daas. Sazinoties ar msu Pilnvaroto servisa centru, prliecinieties, lai Jums btu pieejami sdi dati: Modelis, PNC, srijas numurs. Informcija atrodama uz novrtjuma plksntes.
Instrukcij izmantotie simboli: Brdinjums / Uzmanbu - Drosbas informcija. Visprga informcija un padomi. Vides informcija.
Izmaias var tikt veiktas bez brdinjuma.
138 www.electrolux.com
1.
DROSBAS INFORMCIJA
· So ierci var lietot brni, kas sasniegusi vismaz 8 gadu vecumu, k ar cilvki ar samazintm fiziskm, uztveres vai gargm spjm vai cilvki bez pieredzes un zinsanm, ja vii tiek uzraudzti vai ir samusi nordjumus par ierces lietosanu dros veid, un vii saprot iesaisttos apdraudjumus. Brni nedrkst splties ar ierci. Trsanu un lietotja apkopi nedrkst veikt brni, izemot, ja tie ir vecki par 8 gadiem un tiek uzraudzti.
· S ierce nav paredzta, lai to lietotu cilvki (tostarp brni) ar samazintm fiziskm, uztveres vai gargm spjm vai cilvki bez pieredzes un zinsanm, ja vien vii netiek uzraudzti vai nav no par savu drosbu atbildgs personas samusi nordjumus par ierces lietosanu dros veid, un saprot iesaisttos apdraudjumus. Brnus juzrauga, lai nodrosintu, ka tie nespljas ar ierci.
· Ldzu, glabjiet karst gaisa friteri un elektrbas vadu par 8 gadiem jaunkiem brniem nepieejam viet.
· S ierce paredzta tikai parastai lietosanai mjsaimniecb. · Ja elektrbas vads ir bojts vai prrauts, lai izvairtos no drosbas
apdraudjuma, to jnomaina servisa aentam vai ldzgi kvalifictm personm. · Pieejams virsmas lietosanas laik var uzkarst. · Ierces darbosans laik neaizkljiet gaisa iepldes un izpldes atveres. · Prbaudes vai remonta veiksanai vienmr nododiet ierci pilnvarot servisa centr. · Neminiet ierci remontt pats. · Nenovietojiet ierci uz gzes plts, jebkda veida elektrisks plts, elektrisks gatavosanas virsmas vai ts tuvum, vai uzsildt cepeskrsn. · Vienmr prliecinieties, lai kontaktdaksa btu pareizi ievietota kontaktligzd. · Turiet elektrbas vadu atstatu no karstm virsmm vai asiem prieksmetiem, lai izvairtos no bojjumiem. · Nekad nelieciet groz neko viegli uzliesmojosu, sprgstosu vai kodgu. · Prlieku nedurstiet, nelociet elektrbas vadu un nenovietojiet uz t smagus prieksmetus, lai neatkltu vai neprrautu t serdeni. · Nelietojiet ierci, ja kontaktdaksa, elektrbas vads vai pati ierce ir bojta. · Nekad neuzsciet gatavot, kamr grozs nav novietots paredztaj viet.
LATVIESU 139
· Nepiepildiet grozu virs lnijas "MAX", lai novrstu prtikas saskari ar sildsanas elementu.
· Lietosanas laik vai uzreiz pc ts tiesi nepieskarieties grozam ar roku, lai izvairtos no apdedzinsans.
· Neizmantojiet plastmasas virtuves piederumus vai parast papra ietsanas materilus, lai iettu gatavosanai paredzto prtiku.
· Lai izvairtos no strva trieciena vai traumm, neievietojiet adatas, vadus vai citus prieksmetus nevien karst gaisa fritera atver.
· Ldzu, pirms trsanas vai remontsanas noteikti atvienojiet karst gaisa friteri no elektrotkla.
· Lietosanas laik neprvietojiet un nekratiet karst gaisa friteri. · Lai izvairtos no briesmm, neievietojiet drosbas sldz nekdas
nepiederosas lietas. · Nav piemrots saskarei ar stipri skbam un/vai stipri sm
sastvdam. · Manipuljot ar groz esoso prtiku, izvairieties lietot metla
instrumentus. · Ierces nav paredztas darbinsanai, izmantojot rju taimeri vai
atsevisu tlvadbas sistmu. · S ierce ir paredzta mjsaimniecbas un tamldzgam
pielietojumam, piemram: personla virtuves zonas veikalos, birojos un cita veida darba vid; lauku saimniecbs; klientu izmantosanai viesncs, moteos un cits dzvesvietas tipa
vids; gultas un brokastu tipa vids.
UZMANBU: Karsta virsma
140 www.electrolux.com
2. IZSTRDJUMA APRAKSTS
2.1 Visprgs prskats
A Galvenais bloks B Aizmugures gaisa izvads C Vadbas panelis D Stieples plauktii E Noemamas durtias F Lodzia displejs G Durtiu rokturis H Notecjumu paliktnis I Grozs J Groza rokturis K Iesms L Iesma daksas M Iesma atbalsta is
3. PIRMS PIRMS LIETOSANAS
1. Noemiet visus iepakojuma materilus un reklmas etietes no ierces iekspuses un rpuses.
2. Novietojiet ierci uz stabilas, ldzenas un karstumizturgas virsmas, atstjot pietiekami daudz vietas, lai atvrtu durtias.
3. Notriet ierci un piederumus (skatiet APKOPE UN TRSANA).
4. Uzsildiet ierci 10 mintes, izmantojot Air Fry (Karst gaisa fritsanas) funkciju.
PIEZME: Pirms uzsildsanas laik varat novrot nelielu daudzumu dmu un/vai eas smaku.
4. NORDJUMI PAR DARBBU
4.1 Vadbas panea lietosana
LATVIESU 141
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Temperatras regulsana: Spiediet temperatras pogas + vai lai iestattu gatavosanas temperatru. trai regulsanai turiet pogu nospiestu.
PIEZME: Darba temperatra ir mainga no 60 °C ldz 200 °C (Kaltsanas funkcija darbojas no 30 °C ldz 80 °C)
2 AIR FRY (Karst gaisa fritsana) Kad atlasts Air Fry rezms, varat izvlties kdu no ieprieks iestattajm 7 receptm vai regult gatavosanu manuli.
3 BAKE (Cepsana) Ar atlastu cepsanas rezmu gatavojiet tdus savus mkos dienus k cepumi, kkas, kanmaiztes un citus.
4 REHEAT (Atsildsana) tri uzsildiet savus mkos dienus.
5 DEHYDRATE (Kaltsana) Kaltjiet augus un drzeus zem temperatr, lai iegtu veselgas uzkodas.
6 ROTISSERIE (Rotcijas grils) Ar ierc ievietotu iesmu izmantojiet so funkciju gaas grozsanai, lai t izceptos vienmrgi.
PIEZME: Ar gatavosanas rezmos ieprieks iestatto temperatru un laiku iespjams manuli korit k vlaties.
7 Laika regulsana Pieskarieties laika pogm + vai -, lai iestattu gatavosanas laiku. trai regulsanai turiet pogu nospiestu.
PIEZME: Darbbas laiks ir no 1 mintes ldz 99 mintm (izemot funkciju "dehydrate", kur tas ir no 5 ldz 300 mintm).
8 Gaisma Nospiediet Gaismas pogu, lai ieslgtu un izslgtu gaismu.
9 Ieprieksjas uzsildsanas indikatora gaismia Indikatora gaismia ieslgsies, informjot js, ka ierce veic ieprieksju uzsildsanu. Ieprieksja uzsildsana ilgst maksimums 5 mintes.
142 www.electrolux.com
10 Gatavosanas rezma poga
Spiediet Gatavosanas rezma izvlni, lai atlastu kdu no 5 gatavosanas rezmiem.
PIEZME: Ja karst gaisa friteris jebkur brd tiek apturts uz ilgk k
10 mintm, ierce atgriezsies skuma
ekrn.
11 Ieslgt / Izslgt
Sai pogai ir trs funkcijas: Pieskarieties pogai, lai aktiviztu vadbas paneli. Ja ierce netiek lietota, pieskarieties pogai, lai panelis prietu atptas rezm. Panelis pards 20 sekunzu atskaiti, lai ierce atdzistu.
13 Prtikas pagriesanas indikatora
gaismia Dazu ieprieks iestatto recepsu un manulas regulsanas gadjumos s gaismia pardsies, kad bs pagjusi puse no gatavosanas laika.
12 Skt/Pauze
Pieskarieties pogai, lai sktu gatavot prtiku vai lai gatavosanas laik procesu uz brdi apturtu. Aptursanas laik iespjams regult cikla temperatru/laiku, ja nepieciesams.
4.2 Ieprieks iestatts receptes
Atlasiet kdu no 7 ieprieks noteiktajm gatavosanas receptm:
PIEZME: Noteiktus prtikas produktus nepieciesams pagriezt, kad pagjusi puse no gatavosanas laika, lai iegtu viendabgu tekstru. Sai darbbai izmantojiet cimdus vai knaibles, lai nodrosintu savu drosbu un izvairtos no negadjumiem. Ja durtias tiek atvrtas, gatavosanas process apstjas. Darbba atskas, tikldz durtias tiek aizvrtas.
Prtika
Temp. (°C)
Gatavosanas laiks
(mintes)
Porcija (kg)
Pagriezt prtiku, kad pagjusi puse
laika?
Fr kartupei
180
20
0,4
J
Kksis
165
15
0,45
(50 g x 9 gab.)
N
Gaa
180
30
0,9
J
Vista
200
40
1
J
LATVIESU 143
Maize
180
30
0,5
N
Zivs
180
15
0,2
(40 x 120 x 100 mm)
N
Drzenis
180
30
0,8
J
PIEZME: Liel maize: 500 g, 180 °C, 30 mintes; Saldta siera maize: 50 g x 18 gab., 160 °C, 24 mintes
SVARGI Tabul nordt temperatra un gatavosanas laiks ir orientjosi un atsiras atkarb no receptes un sastvdau daudzuma, prtikas formas un tekstras. Gatavosanas temperatru un laiku varat regult pc vajadzbas.
4.3 Jsu karst gaisa fritera lietosana
1. Novietojiet ierci uz stabilas, ldzenas un karstumizturgas virsmas, atstjot pietiekami daudz vietas, lai atvrtu durtias. SVARGI Neaizsrsojiet izstrdjuma gaisa izpldes atveres.
2. Pievienojiet ierci elektrotklam.
3. Pavelciet rokturi, lai atvrtu durtias.
4. Ievietojiet notecjumu paliktni ierces apaks, lai tauki un atliekas nekristu ieks ierc.
5. Jsu iercei ir 3 piederumu dazdu prtikas produktu gatavosanai (Skatiet Visprgo prskatu).
6. Ievietojiet prtiku izvltaj piederum un aizveriet ierces durtias.
7. Lai ierci ieslgtu, vienreiz nospiediet pogu Ieslgt/Izslgt.
8. Izvlieties ieprieks iestatto recepti, pakpenisko rezmu vai manuli noreguljiet temperatru un laiku k vlaties.
9. Nospiediet pogu Skt/Pauze, lai sktu diena gatavosanu.
144 www.electrolux.com
PIEZME: · Vadbas panea pogas pkst,
apstiprinot izvli.
· Kad tiek nospiesta poga Skt/Pauze, ierce automtiski veic ieprieksju uzsildsanu. Ieprieksjas uzsildsanas gaismia paliek ieslgta ldz 5 min. Laika atskaite skas, kad sasniegta gatavosanas temperatra.
10. Ieprogrammt laika beigs panel pards "END" un atskan 3 pkstiena signli.
11. Pavelciet rokturi, lai atvrtu durtias.
12. Izmantojiet karstumizturgu virtuves piederumu, lai izemtu prtiku un ieliktu to trauk.
BRDINJUMS
2. Kaltjot augus/drzeus, izmantojiet stieples plauktius.
PIEZME: Ja abi stieples plauktiu tiek izmantoti vienlaicgi, kad pagjusi puse no gatavosanas laika, ieteicams apmaint plauktius vietm, lai gatavosana btu vienmrgka.
4.5 Grozs
Prtikas ievietosanas vai izemsanas laik groza rokturim jbt pieliktam.
1. Nospiediet roktura snus (A) un ievietojiet rokturi uz groza esosajs ligzds.
Sargiet seju, rokas un plaukstas no tvaika, kas izplst ldz ar durtiu atvrsanu.
13. Kad pabeigts, atvienojiet ierci no elektrotkla vai atgriezieties pie 8. darbbas, ja vlaties gatavot vl kdu dienu.
4.4 Stieples plauktii
1. Novietojiet ierci uz stabilas, ldzenas un karstumizturgas virsmas, atstjot pietiekami daudz vietas, lai atvrtu durtias.
2. Atlaidiet rokturi, tad aizveriet skavu, lai nofikstu rokturi paredztaj viet.
LATVIESU 145
3. Novietojiet grozu uz vajadzg plaukta un noemiet groza rokturi.
2. Izmantojiet atbalsta i, lai novietotu iesmu uz sliedm un ieslidiniet to stiprinjuma punktos. Prliecinieties, ka iesms ir pareizi iesdies griesanas atver ierces kreisaj pus.
1
2
1
2
SVARGI Prliecinieties, ka rokturi tiek pielikti un nostiprinti pareizi.
3. Lai izemtu iesmu, izmantojiet atbalsta i, iespiezot to iesm un viegli pastumjot pa labi, lai to atbrvotu no fiksjosajiem kronsteiniem. Tad slidiniet iesmu pa sliedm r no ierces.
4.6 Grozmais iesms
Ievietojiet iesmu izvltaj ga. Prliecinieties, ka gaa var brvi griezties ierces iekspus. Ja gaas gabali ir par lielu, tie var neizcepties pareizi, k ar var sisties pret iekspusi un bojt ierci.
1. Novietojiet daksas un piestipriniet ts ar skrvm, lai prtika btu drosi nostiprinta.
PIEZME: Izmantojiet daksas, lai paldztu nostiprint prtiku.
1
1
2
146 www.electrolux.com
5. APKOPE UN TRSANA
5.1 Trsana
2. Piederumu trsanai izmantojiet mkstu
skli un vieglu mazgsanas ldzekli un
Lai izvairtos no strvas trieciena,
rpgi noskalojiet.
pirms veikt jebkdu trsanu vai apkopi, atvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas. Trsanu jveic, kad ierce ir auksta.
PIEZME: Notecjumu paliktni (H), grozu (I), groza rokturi (J), iesmu (K), iesma daksas (L) un iesma atbalsta i (M)
Ierces rpuses un elektrbas vada trsanai var mazgt trauku mazgsanas masn.
izmantojiet tikai mitru drnu.
(Skatiet Visprgo prskatu)
1. Atveriet durtias par 45° un noemiet noemams durtias, vispirms pavelkot uz augsu kreiso pusi un tad
3. Ierces rpuses trsanai izmantojiet sausu, mkstu drnu.
velkot durtias pa kreisi. Notriet abas puses, izmantojot siltu deni un vieglu
UZMANBU
mazgsanas ldzekli.
Nekad neiegremdjiet ierci, kontaktdaksu
UZMANBU
vai elektrbas vadu den vai jebkd cit sidrum.
Nekad netriet ierci ar viegli
Nelieciet noemams durtias trauku
uzliesmojosiem sidrumiem, piemram,
mazgsanas masn. Mazgt tikai ar rokm. spirtu, petroleju, benznu, sdintju,
trtju vai tdm imiklijm k amonjaku
saturosi trsanas ldzeki, skbes, etii,
soda, vai abrazviem ldzekiem, piemram,
ziepm.
1
Ierces trsanai neizmantojiet tvaika
iekrtas.
4. Svargi trt ierci pc katras lietosanas, jo eas, tauku vai prtikas produktu uzkrsans var izraist nepatkamas smakas, darbbas kmes un mazint veiktspju.
5.2 Uzglabsana
1. Izsldziet ierci un aujiet tai pilnb
2
atdzist.
2. Nodrosiniet, lai visas sastvdaas un
piederumi btu tri un sausi.
3. Glabjiet ierci ldzen, saus, dros viet, kur tai nevar piekt brni.
LATVIESU 147
6. K RKOTIES, JA ...
Izmantojiet ss nordes, lai risintu parastas problmas, kas var trauct ierces darbbai. Ja tas nepaldz pankt uzlabojumu, ldzu, sazinieties ar Klientu apkalposanas dienestu.
PROBLMA
Ierce neiesldzas vai neuzsilst
IESPJAMAIS CLONIS
Ierce nav pieslgta elektrotklam
RISINJUMS
Ievietojiet kontaktdaksu kontaktligzd
Durtias nav pareizi aizvrtas
Prbaudiet, vai durtias ir aizvrtas
Prtikas gatavosana aizem ilgku laiku k sagaidms
Prtika ir jla iekspus un/vai apdegusi no rpuses.
No ierces nk balti dmi.
Grozs ir prk piepildts ar Sagatavojiet sastvdaas
prtiku
mazk daudzum
Iestatt temperatra ir par zemu
Palieliniet temperatru, izmantojot temperatras vadbas taustius
Prtika netika pagriezta vai sakratta
Iestatt temperatra ir par augstu
Stieples plauktii nav novietoti piemrot augstum Prtika netika pagriezta vai sakratta
Taukainu dienu gatavosana
Atlikumi no ieprieksjs lietosanas
Pc dazm gatavosanas mintm apgrieziet prtiku otrdi vai sakratiet to
Samaziniet temperatru, izmantojot temperatras vadbas taustius
Novietojiet stieples plauktius piemrot augstum
Pc dazm gatavosanas mintm apgrieziet prtiku otrdi vai sakratiet to
Dazu prtikas produktu gatavosanas laik izdalt ea var uzsakstties uz sildsanas elementa un radt baltus dmus. Tas ir normli un neietekm prtiku
Noteikti iztriet ierci pc katras lietosanas
7. APSVRUMI PAR VIDES AIZSARDZBU
Nododiet otrreizjai prstrdei materilus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma materilus atbilstosajos konteineros to otrreizjai prstrdei. Paldziet aizsargt apkrtjo vidi un cilvku veselbu, atkrtoti prstrdjot elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumus. Neizmetiet ierces, kas apzmtas ar so simbolu , kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Nododiet izstrdjumu vietj otrreizjs prstrdes punkt vai sazinieties ar vietjo pasvaldbu.
148 www.electrolux.com
1. .................................................................... 149 2. ................................................................................. 151 3. .............................................................................. 151 4. ........................................................................ 152 5. ............................................................................ 157 6. ... ......................................................................... 158 7. .................................................................................. 158
Electrolux. . , . , .
Electrolux. - :
, , : www.electrolux.com : www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop
. , : , PNC, . .
: / - . . .
.
149
1.
· 8 , , , . . 8 .
· ( ) , , . .
· 8 .
· .
· , .
· .
· .
· .
· .
· , , .
· .
· .
· , .
· , , . .
· , .
150 www.electrolux.com
· . · ,,MAX"
. · ,
. ·
. · , ,
. · . · . · , . · / . · . · . · : , ; ; , ; .
:
2.
2.1
A B C D E F G H I J K L M
151
3.
1. .
2. , .
3. ( ).
4. 10 Air Fry.
: / .
152 www.electrolux.com
4.
4.1
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 :
6 (ROTISSERIE)
+ -
. ,
.
.
:
: 60°C 200°C (
30°C
.
80°C)
7
2 (AIR FRY)
,,Air Fry", 7-
+ - . , .
.
:
3 (BAKE)
, ,
1 99 ( ,,/", 5 300 ).
8
.
4 (REHEAT) .
. 9
5 / (DEHYDRATE)
.
. 5 .
153
10
12 /
.
.
,
11 /
:
.
. , . 20
: 10 , .
.
13
,
.
4.2
7- :
: . . . .
. (°C)
()
(kg)
?
180
20
0,4
165
15
0,45
(50g x 9 )
180
30
0,9
200
40
1
154 www.electrolux.com
180
30
0,5
180
15
0,2
(40x120x100mm)
180
30
0,8
: : 500g, 180°C, 30 ; : 50gx18 , 160°C, 24
, , . .
4.3
1. , . .
2. .
3. .
4. .
5. 3 ( ).
6. .
7. / .
8. , .
9. / .
155
: ·
.
· / . 5 . .
10. , ,,END", 3 ,," .
11. .
12. .
.
13. 8 .
2. / /.
: , .
4.5
.
1. () .
4.4
1. , .
2. , .
156 www.electrolux.com
3. .
2. . .
1
2
1
2
.
3. , . .
4.6
. . .
1. .
: .
1
1
2
157
5.
5.1
, . . .
2. .
: (H), (I), (J), (K), (L) (M) . ( )
1. 45°
3.
, .
,
.
.
,
.
, , ,
. .
, ,
, ,
, .
1
.
4. , , .
5.2
1. .
2
2.
.
3. , , .
158 www.electrolux.com
6. ...
. , .
/ .
.
.
.
7.
. . .
. .
NORSK 159
INNHOLD
1. SIKKERHETSINFORMASJON .................................................................................. 160 2. PRODUKTBESKRIVELSE ..........................................................................................162 3. FØR FØRSTEGANGS BRUK ....................................................................................162 4. INSTRUKSJONER FOR BRUK .................................................................................163 5. VEDLIKEHOLD OG RENGJORING ........................................................................168 6. HVA MA JEG GJORE HVIS... .....................................................................................169 7. BESKYTTELSE AV MILJØET ....................................................................................169
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du kjøper Electrolux utstyr. Du har valgt et produkt som er basert på flere tiårs profesjonell erfaring og innovasjon. Genialt og stilig, designet med deg i tankene. Så hver gang du bruker den, kan du være trygg på at du får flotte resultater hver gang. Velkommen til Electrolux. Besøk nettsiden vår for å :
Få brukerråd, brosjyrer, feilsøking, tjenesteinformasjon: www.electrolux.com
Registrer produktet ditt for å få bedre service: www.registerelectrolux.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale ekstradeler til enheten din: www.electrolux.com/shop
KUNDEBEHANDLING OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vårt autoriserte servicesenter, pass på at du alltid har tilgang til følgende data: Modell, PNC, Serienummer. Informasjonen kan finnes på beregingsplaten.
Symboler i instruksjonen: Advarsel/Forsiktighet-Sikkerhetsinformasjon. Generell informasjon og råd. Miljøinformasjon.
Kan endres uten forhåndsvarsling.
160 www.electrolux.com
1.
SIKKERHETSINFORMASJON
· Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om hvordan man trygt bruker apparatet og forstår farene involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn.
· Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller om de mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har fått tilsyn eller instruksjoner av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert. Små barn skal holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med utstyret.
· Vennligst oppbevar luftfrityreren og strømledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
· Dette apparatet er kun beregnet for vanlig husholdningsbruk. · Hvis strømledningen er skadet eller ødelagt, må den skiftes ut av
en serviceagent eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå sikkerhetsfarer. · De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. · Ikke dekk til luftinntaket og luftutløpsåpningene mens apparatet er i drift. · Send alltid apparatet tilbake til et autorisert servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. · Ikke forsøk å reparere apparatet selv. · Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av en varm gasskomfyr, noen form for elektrisk komfyr, elektriske kokeplater eller i en oppvarmet ovn. · Pass alltid på at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten. · Hold hovedledningen unna varme overflater eller skarpe gjenstander for å unngå skade. · Legg aldri noe brennbart, eksplosivt eller etsende i kurven. · Ikke klyp, bøy, vri eller plasser tunge gjenstander på strømledningen for å unngå å blottlegge eller knekke kjernen. · Ikke bruk apparatet hvis støpselet, hovedledningen eller selve apparatet er skadet. · Begynn aldri å lage mat uten at kurven er på plass.
NORSK 161
· Ikke fyll opp kurven over "MAX"-linjen for å forhindre at mat kommer i kontakt med varmeelementet.
· Ikke berør kurven direkte med hendene under eller rett etter bruk for å unngå skålding.
· Ikke bruk plastredskaper eller vanlige papirinnpakningsmaterialer til å pakke inn maten til matlaging.
· Ikke stikk pinner, ledninger eller andre gjenstander inn i noen av åpningene på airfryeren for å unngå elektrisk støt eller skade.
· Sørg for å koble fra luftfrityreren før du rengjør eller reparerer den. · Ikke flytt eller rist airfryeren under bruk. · Ikke stikk fremmedlegemer inn i sikkerhetsbryteren for å unngå fare. · Ikke egnet for kontakt med ingredienser med høyt syreinnhold
og/eller høyt saltinnhold. · Unngå å bruke metallverktøy når du håndterer maten i kurven. · Apparatet er ikke ment å betjenes ved hjelp av en ekstern timer
eller separat fjernkontrollsystem. · Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende
bruksområder som: personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; gårdshus; av kunder i hoteller, moteller og andre boligmiljøer; - I typen bed-and-breakfast-omgivelser.
FORSIKTIG: Varm overflate
162 www.electrolux.com
2. PRODUKTBESKRIVELSE
2.1 Generell oversikt
A Hovedenhet B Luftuttak bak C Kontrollpanel D Stålrister E Avtakbar dør F Vindusskjerm G Dørhåndtak H Dryppskål I Kurv J Kurvhåndtak K Grillspyd L Grillspydgafler M Håndteringskroker
for grillspyd
3. FØR FØRSTEGANGS BRUK
1. Fjern all emballasje og reklameetiketter fra innsiden og utsiden av apparatet.
2. Plasser apparatet på en stabil, jevn og varmebestandig overflate, og la det være nok plass til å åpne døren.
3. Rengjør apparatet og tilbehøret (se VEDLIKEHOLD OG RENGJORING).
4. Varm opp apparatet i 10 minutter ved bruk av luftfriter-funksjonen.
MERK: Under den første oppvarmingen kan du merke en liten mengde røyk og/eller oljelukt.
4. INSTRUKSJONER FOR BRUK
4.1 Bruk av kontrollpanelet
NORSK 163
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Temperaturjustering: Trykk på + eller temperaturknappene for å stille inn tilberedningstemperaturen. For rask justering, hold nede knappen.
MERK: Driftstemperaturen varierer mellom 60°C og 200°C (Dehydreringsfunksjonen fungerer mellom 30°C og 80°C)
2 LUFTFRITER Med luftfriter-modus valgt, kan du velge en av de 7 forhåndsinnstilte oppskriftene eller justere tilberedningen manuelt.
3 STEKE Med stekemodus valgt kan du lage favorittmaten din som kjeks, kaker, kanelboller og mer.
4 OPPVARMING Varm opp favorittmaten din raskt.
5 DEHYDRERING Dehydrer frukt og grønnsaker ved lave temperaturer for sunne snacks.
6 ROTISSERI Med grillspydet satt inn i apparatet, bruk denne funksjonen til å rotere kjøttet for jevn tilberedning.
MERK: Den forhåndsinnstilte temperaturen og tiden i tilberedningsmodusene kan også justeres manuelt i henhold til dine preferanser.
7 Tidsjustering Trykk på + eller - tidsknappene for å stille inn tilberedningstiden. For rask justering, hold nede knappen.
MERK: Driftstiden varierer mellom 1 minutt og 99 minutter (bortsett fra "dehydrering"-funksjonen: som er mellom 5 minutter og 300 minutter).
8 Lys Trykk på lysknappen for å slå lyset på eller av.
9 Indikatorlampe for forvarming Indikatorlampen vil tennes og informere deg om at apparatet forvarmes. Forvarmingen varer i maksimalt 5 minutter.
164 www.electrolux.com
10 Tilberedningsmodusknapp
Trykk på menyen for Tilberedningsmoduser for å velge én av de 5 tilberedningsmodusene.
11 På / Av
Denne knappen har tre funksjoner: Trykk på knappen for å aktivere kontrollpanelet. Hvis apparatet ikke er i bruk, trykk på knappen for å sette panelet inn i hvilemodus. Panelet vil vise en nedtelling på 20 sekunder for at apparatet skal kjøles ned.
12 Start/Pause
Trykk på knappen for å begynne å tilberede maten eller for å sette prosessen på pause under tilberedningen. Når den er satt på pause, er det mulig å justere temperaturen/tiden for syklusen om nødvendig.
MERK: Hvis luftfrityreren blir satt på pause i mer enn 10 minutter, vil apparatet gå tilbake til startskjermen.
13 Snu maten-indikatorlys Denne indikasjonen vises halvveis i tilberedningstiden for noen av de forhåndsinnstilte oppskriftene og for manuell justering.
4.2 Forhåndsdefinerte oppskrifter
Velg en av de 7 forhåndsdefinerte tilberedningsoppskriftene:
MERK: Det er nødvendig å snu visse matvarer halvveis i koketiden for å oppnå jevn tekstur. Bruk hansker eller tang til å håndtere for å sikre din sikkerhet og unngå ulykker. Tilberedningsprosessen stopper hvis døren åpnes. Prosessen gjenopptas når døren lukkes.
Mat
Temp. (°C)
Tilbredelsestid (minutter)
Porsjon (kg)
Snu maten halvveis?
Pommes frites
180
20
0,4
Ja
Muffins
165
15
0,45
(50 g x 9 stk)
Nei
Kjøtt
180
30
0,9
Ja
Kylling
200
40
1
Ja
NORSK 165
Brød
180
30
0,5
Nei
Fisk
180
15
0,2
(40x120x100mm)
Nei
Grønnsak
180
30
0,8
Ja
MERK: Stort brød: 500 g, 180°C, 30 minutter; Frosset ostebrød: 50gx18stk, 160°C, 24 minutter
VIKTIG Temperaturen og tilberedningstidene som er oppført i tabellen er retningslinjer og varierer avhengig av oppskriftene og mengden ingredienser, form og tekstur på matvarene. Du kan justere tilberedningstemperaturen og tiden etter ønske.
4.3 Bruk av luftfrityreren
1. Plasser apparatet på en stabil, jevn og varmebestandig overflate slik at det er nok plass til å åpne døren. VIKTIG Ikke blokker luftutløpene til produktet.
2. Koble til apparatet.
3. Trekk i håndtaket for å åpne døren.
4. Sett dryppbrettet inn i bunnen av apparatet slik at fett og rusk ikke faller inn i apparatet.
5. Apparatet ditt har 3 tilbehør for tilberedning av ulike matvarer (se generell oversikt).
6. Plasser mat i det valgte tilbehøret og lukk døren til apparatet.
7. Trykk én gang på på/av-knappen for å slå på apparatet.
8. Velg en forhåndsdefinert oppskrift, igangsettelsesmodus, eller juster temperaturen og tiden manuelt etter ønske.
9. Trykk på Start/Pause-knappen for å starte tilberedning.
166 www.electrolux.com
MERK: · Kontrollpanelknappene piper for å
bekrefte valget.
· Apparatet forvarmes automatisk når start/pause-knappen trykkes inn. Forvarmingslyset lyser i opptil 5 minutter. Tidsnedtellingen begynner når tilberedningstemperaturen er nådd.
10. Ved slutten av den programmerte tiden viser panelet "END", sammen med 3 "pip"-signaler.
11. Trekk i håndtaket for å åpne døren.
12. Bruk et varmebestandig redskap for å fjerne maten og legge den i en beholder.
2. Bruk stålrister når du tørker frukt/grønnsaker. MERK: Hvis begge stålristene brukes samtidig, anbefales det å bytte ristposisjon halvveis i steketiden for jevnere steking.
4.5 Kurv
Kurvhåndtaket må festes ved innsetting eller uttak av mat.
1. Trykk på sidene av håndtaket (A) og sett håndtaket inn i sporene på kurven.
ADVARSEL
Hold ansiktet, armene og hendene unna damp som slippes ut når du åpner døren.
13. Koble fra apparatet når du er ferdig, eller gå tilbake til trinn 8 hvis du ønsker å tilberede mer mat.
4.4 Stålrister
1. Plasser apparatet på en stabil, jevn og varmebestandig overflate slik at det er nok plass til å åpne døren.
2. Slipp håndtaket og lukk deretter klemmen for å låse håndtaket på plass.
NORSK 167
3. Plasser kurven på ønsket hylle og fjern kurvhåndtaket.
2. Bruk håndteringskroken til å plassere grillspyddet på skinnene og skyv det til forankringspunktene. Sørg for at grillspydet er riktig plassert i dreiehullet på venstre side av apparatet.
1
2
1
2
VIKTIG Pass på at håndtakene er satt sammen og festet ordentlig.
3. For å fjerne grillspydet, bruk håndteringskroken ved å klikke inn i grillspydet og skyve det litt til høyre for å løsne det fra festebrakettene. Skyv deretter grillspydet nedover skinnene og ut av apparatet.
4.6 Spinnende grillspyd
Sett grillspydet inn i ønsket kjøtt. Sørg for at kjøttet kan rotere fritt i hulrommet. Hvis kjøttet er for stort, kan det hende at det ikke tilberedes riktig, og det kan treffe siden av hulrommet og skade apparatet.
1. Plasser gaflene og fest dem med skruene slik at maten er godt festet.
MERK: Bruk gaflene til å sikre maten.
1
1
2
168 www.electrolux.com
5. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
5.1 Rengjøring
For å unngå elektrisk støt, ta støpselet ut av stikkontakten før du utfører rengjøring eller vedlikehold. Rengjøring bør gjøres på et kaldt apparat. Bruk kun en fuktig klut til å rengjøre utsiden av apparatet og den elektriske kabelen. 1. Åpne døren i 45° og fjern den avtakbare
døren ved først å trekke venstre siden opp og deretter trekke døren til venstre. Rengjør begge sider med varmt vann og et mildt rengjøringsmiddel.
FORSIKTIG
Ikke plasser den avtakbare døren i oppvaskmaskinen. Kun håndvask.
1
2. Bruk en myk svamp og mildt vaskemiddel og skyll grundig for å rengjøre tilbehøret.
MERK: Dryppbrettet (H), Kurv (I), Kurvhåndtak (J), Grillspyd (K), Grillspydgafler (L) og Håndteringskroker for grillspyd(M) kan vaskes i oppvaskmaskin. (Se generell oversikt)
3. Bruk en tørr, myk klut til å rengjøre utsiden av apparatet.
FORSIKTIG
Senk aldri apparatet, støpselet eller strømledningen i vann eller annen væske. Rengjør aldri apparatet med brennbare væsker som alkohol, parafin, bensin, tynner, løsemidler, fjerningsmidler eller med kjemikalier som vaskemidler med ammoniakk, syrer, eddik, brus eller slipemidler som såper.
Ikke bruk damputstyr til å rengjøre apparatet.
4. Det er viktig å rengjøre apparatet etter hver bruk, da opphopning av olje, fett eller mat kan forårsake ubehagelig lukt, funksjonsfeil og redusere ytelsen.
5.2 Oppbevaring
1. Slå av apparatet og la det avkjøles helt.
2. Sørg for at alle komponenter og tilbehør er rene og tørre.
3. Oppbevar apparatet ditt på et flatt, tørt
2
og trygt sted unna barn.
NORSK 169
6. HVA MÅ JEG GJØRE HVIS ...
Bruk denne veiledningen til å hjelpe med vanlige problemer som kan forstyrre ytelsen til produktet. Hvis dette ikke hjelper med å forbedre problemet, vennligst kontakt kundeservice.
PROBLEM
MULIG ÅRSAK
LØSNING
Apparatet slår seg ikke Apparatet er ikke koblet Sett støpselet inn i
på eller varmes ikke opp til stikkontakten
stikkontakten
Døren er ikke ordentlig Sjekk at døren er lukket lukket
Matlaging tar lengre tid Kurven er overfylt med Tilbred en mindre mengde
enn forventet
mat
ingredienser
Den innstilte
Øk temperaturen med
temperaturen er for lav temperaturkontrolltastene
Maten ble ikke snudd eller ristet
Snu eller rist maten etter noen minutters koking
Maten er rå på innsiden og/eller brent på utsiden.
Den innstilte
Reduser temperaturen ved å
temperaturen er for høy bruke temperaturkontrolltastene
Stålristene er ikke satt i Sett stålristene i passende
passende høyde
høyde
Maten ble ikke snudd eller ristet
Snu eller rist maten etter noen minutters koking
Hvit røyk kommer fra apparatet.
Tilberedning av fet mat Rester fra tidligere bruk
Oljen som frigjøres ved tilberedning av enkelte matvarer kan sprute på varmeelementet og produsere hvit røyk. Dette er normalt og påvirker ikke maten
Sørg for å rengjøre apparatet etter hver bruk
7. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter.
Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
170 www.electrolux.com
SPIS TRECI
1. INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA..............................................171 2. OPIS PRODUKTU ......................................................................................................... 173 3. PRZED PIERWSZYM UYCIEM .............................................................................. 173 4. INSTRUKCJE OBSLUGI ............................................................................................. 174 5. PIELGNACJA I CZYSZCZENIE .............................................................................179 6. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW... .................................................................... 180 7. OCHRONA RODOWISKA ..................................................................................... 180
MYLIMY O TOBIE
Dzikujemy za zakup urzdzenia Electrolux. Wybrali Pastwo produkt, który powstal na bazie lat naszego dowiadczenia zawodowego i innowacji. Pomyslowa i stylowa konstrukcja zaprojektowana z myl o Was. A zatem mona by pewnym, e podczas uytkowania niniejszego produktu zawsze uzyska si wspaniale rezultaty.
Electrolux wita.
Odwied nasz stron, aby: Uzyska porady dotyczce obslugi, broszury, informacje o rozwizywaniu problemów i informacje serwisowe: www.electrolux.com Zarejestrowa swój produkt, w celu uzyskania lepszej obslugi: www.registerelectrolux.com Kupi akcesoria, materialy eksploatacyjne i oryginalne czci zapasowe dla Twojego urzdzenia: www.electrolux.com/shop
OBSLUGA KLIENTA I SERWIS
Zawsze uywaj oryginalnych czci zamiennych. Przed skontaktowaniem si z naszym Autoryzowanym Centrum Serwisowym upewnij si, czy posiadasz ponisze informacje: Model, PNC, nr seryjny. Informacje te znajduj si na tabliczce znamionowej.
Symbole w instrukcji: Ostrzeenie / Uwaga - Informacje dotyczce bezpieczestwa. Porady i informacje ogólne. Informacje dotyczce rodowiska.
Informacje te mog ulec zmianie bez uprzedzenia.
POLSKI 171
1.
INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
· Z urzdzenia mog korzysta dzieci, które ukoczyly przynajmniej 8 rok ycia, oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, zmyslowych lub poznawczych, a take osoby, które nie maj dowiadczenia lub wiedzy w zakresie obslugi produktów tego typu, o ile bd nadzorowane lub zostan przeszkolone w zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i potencjalnego ryzyka. Nie naley pozwala dzieciom na zabaw produktem. Nie wolno pozwala dzieciom na czyszczenie ani konserwowanie urzdzenia, chyba e maj one ukoczony przynajmniej 8 rok ycia i s pod nadzorem osoby doroslej.
· Z urzdzenia nie mog korzysta osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, zmyslowej lub poznawczej, w tym dzieci, a take osoby, które nie maj dowiadczenia lub wiedzy w zakresie obslugi produktów tego typu, chyba e bd nadzorowane lub zostan przeszkolone w zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i potencjalnego ryzyka przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem i mog z niego korzysta tylko pod nadzorem osoby doroslej.
· Frytkownic beztluszczow i przewód zasilajcy naley trzyma poza zasigiem dzieci, które nie ukoczyly 8 roku ycia.
· Urzdzenie jest przeznaczone do uytku wylcznie w gospodarstwach domowych.
· Gdy przewód zasilajcy zostanie uszkodzony lub przerwany, naley zleci jego wymian serwisantowi lub wykwalifikowanej osobie, aby dalsze korzystanie z urzdzenia bylo bezpieczne.
· Podczas pracy urzdzenia naley uwaa, aby nie oparzy si o gorce powierzchnie.
· Podczas pracy urzdzenia nie naley zakrywa wlotu ani wylotu powietrza.
· Kontrole i naprawy urzdzenia naley zleca wylcznie wykwalifikowanym centrom serwisowym.
· Nie naley samodzielnie naprawia urzdzenia. · Urzdzenia nie naley kla na rozgrzanych kuchenkach gazowych
czy elektrycznych ani na elektrycznych plytach grzejnych, a take nie naley go stawia w pobliu takich urzdze. Urzdzenia nie naley wklada równie do rozgrzanych piekarników. · Wtyczka urzdzenia musi by prawidlowo wloona do gniazdka. · Przewód zasilajcy urzdzenia naley trzyma z dala od rozgrzanych powierzchni lub ostrych przedmiotów, aby unikn uszkodze.
172 www.electrolux.com
· Do kosza nie naley wklada nic latwopalnego, wybuchowego ani rcego.
· Przewodu zasilajcego nie naley mocno ciska, zgina ani skrca, aby nie odsloni ani nie uszkodzi przewodów. Nie wolno take stawia na nim cikich obiektów.
· Jeli wtyczka, przewód zasilajcy lub urzdzenie ulegnie uszkodzeniu, nie naley korzysta z urzdzenia.
· Nie naley zaczyna gotowania bez kosza. · Nie naley napelnia kosza powyej poziomu ,,MAX", aby ywno
nie dotykala elementu grzejnego. · Nie naley dotyka kosza bezporednio rkami podczas pracy lub
bezporednio po uyciu, aby nie oparzy skóry. · Nie naley stosowa plastikowych akcesoriów. Nie naley zawija
ywnoci przed gotowaniem w zwykly papier spoywczy. · Nie naley wklada szpilek, drutów ani innych obiektów do adnych
otworów frytkownicy beztluszczowej, aby nie doszlo do poraenia prdem lub urazu. · Przed czyszczeniem lub naprawianiem frytkownic beztluszczow naley odlczy od prdu. · Nie naley porusza ani potrzsa pracujc frytkownic beztluszczow. · Nie naley wklada adnych przedmiotów do wylcznika bezpieczestwa, aby nie doszlo do zagroenia. · Produkt nie nadaje si do gotowania bardzo kwanej ani bardzo slonej ywnoci. · Do manipulowania ywnoci wewntrz kosza nie naley uywa metalowych narzdzi. · Urzdzenia nie s zgodne z minutnikami zewntrznymi ani oddzielnymi systemami sterowania zdalnego. · Urzdzenie powstalo z myl o gotowaniu w domu lub w podobnych okolicznociach, w tym: w kuchniach dla pracowników sklepów, biur czy innych zakladów, w domach na farmie, w pokojach dla goci w hotelach, motelach czy w podobnych
przedsibiorstwach, w przedsibiorstwach oferujcych noclegi ze niadaniami.
UWAGA: Gorca powierzchnia
2. OPIS PRODUKTU
2.1 Przegld
A Jednostka glówna B Tylny wylot powietrza C Panel sterowania D Metalowe kratki E Drzwiczki wymienne F Okienko G Uchwyt drzwiczek H Tacka ociekowa I Kosz J Uchwyt kosza K Roen L Widelce do rona M Hak do obslugi rona
POLSKI 173
3. PRZED PIERWSZYM UYCIEM
1. Naley usun wszystkie materialy opakowaniowe i etykiety promocyjne wewntrz i na zewntrz urzdzenia.
2. Urzdzenie naley postawi na stabilnej, plaskiej, odpornej na cieplo powierzchni, pamitajc o pozostawieniu przestrzeni na otwarcie drzwiczek.
3. Naley wyczyci urzdzenie i akcesoria (wicej w sekcji PIELGNACJA I CZYSZCZENIE).
4. Naley rozgrzewa urzdzenie przez 10 minut przy uyciu funkcji frytkownicy beztluszczowej.
INFORMACJA: Podczas pierwszego rozgrzewania z urzdzenia moe ulatnia si nieco dymu i/lub dochodzi zapach oleju.
174 www.electrolux.com
4. INSTRUKCJE OBSLUGI
4.1 Obsluga panelu sterowania
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Regulacja temperatury: Do ustawiania temperatury przygotowywania slu przyciski + i -. Aby przyspieszy regulacj, naley przycisn i przytrzyma przycisk.
INFORMACJA: Temperatura pracy waha si od 60°C do 200°C (funkcja osuszania dziala w temperaturze od 30°C do 80°C)
2 FRYTKOWNICA BEZTLUSZCZOWA Po wyborze trybu frytkownicy beztluszczowej naley wybra jeden z 7 wstpnie ustawionych przepisów lub dostosowa przygotowywanie.
3 PIECZENIE Tryb pieczenia sluy do pieczenia ciasteczek, ciast, buleczek cynamonowych i podobnych wypieków.
4 PODGRZEWANIE Sluy do szybkiego podgrzewania ulubionej ywnoci.
5 OSUSZANIE Sluy do przygotowywania w niskich temperaturach zdrowych przeksek z owoców i warzyw.
6 PIECZENIE NA RONIE Po wloeniu rona do urzdzenia funkcja obraca miso, aby bylo równomiernie poddawane obróbce cieplnej.
INFORMACJA: Wstpnie ustawione opcje temperatury i czasu w trybach gotowania mona rcznie dostosowa do wlasnych upodoba.
7 Regulacja czasu Do regulacja czasu gotowania slu przyciski + i -. Aby przyspieszy regulacj, naley przycisn i przytrzyma przycisk.
INFORMACJA: Czas pracy waha si od 1 min do 99 min (poza funkcj osuszania, która trwa od 5 min do 300 min).
8 Owietlenie Przycisk owietlenia sluy do wlczania lub wylczania owietlenia.
9 Kontrolka nagrzewania wstpnego Podwietlona kontrolka wiadczy o nagrzewaniu wstpnym w toku. Nagrzewanie wstpne trwa okolo 5 min.
POLSKI 175
10 Przycisk trybu przygotowywania
Po przyciniciu menu trybu przygotowywania naley wybra jeden z 5 trybów przygotowywania.
INFORMACJA: Jeli frytkownica beztluszczowa zostanie wstrzymana na dluej ni 10 minut, nastpi powrót do ekranu glównego urzdzenia.
11 Wl./wyl.
13 Podwietlenie wskanika ywnoci
Przycisk ma trzy funkcje: Przycinicie
Wskanik jest podwietlany w polowie
aktywuje panel sterowania.
czasu gotowania w przypadku czci
Jeli urzdzenie nie jest uywane,
wstpnie ustawionych oraz rcznie
przycinicie przycisku na panelu
dostosowanych przepisów.
aktywuje tryb spoczynku.
Na panelu wywietlone zostanie
20-sekundowe odliczanie do spadku
temperatury urzdzenia.
12 Start/pauza
Aby zacz gotowa lub wstrzyma gotowanie, naley przycisn ten przycisk. Po wstrzymaniu mona wedlug wlasnego uznania dostosowa temperatur/czas programu.
4.2 Przepisy ustawione wstpnie
Naley wybra jeden z 7 wstpnie zdefiniowanych przepisów przygotowywania:
INFORMACJA: Aby tekstura dania byla jednolita, niektóre rodzaje ywnoci trzeba obraca w polowie czasu gotowania. Aby gotowanie bylo bezpieczne i bezwypadkowe, do obracania naley uywa rkawic lub szczypiec. Gotowanie jest wstrzymywane po otwarciu drzwiczek. Praca zostanie wznowiona po zamkniciu drzwiczek.
ywno
Temp. (°C)
Czas przygotowywania
(min)
Porcja (kg)
Obracanie w polowie?
Frytki
180
20
0,4
Tak
Muffin
165
15
0,45
(50 g x 9 szt.)
Nie
Miso
180
30
0,9
Tak
Kurczak
200
40
1
Tak
176 www.electrolux.com
Chleb
180
30
0,5
Nie
Ryba
180
15
0,2
(40 x 120 x 100 mm)
Nie
Warzywo
180
30
0,8
Tak
INFORMACJA: Duy chleb: 500 g, 180°C, 30 min, Mroony chleb serowy: 50 g x 18 szt., 160°C, 24 min
WANE Temperatury i czasy przygotowywania wymienione w tabeli podano w przyblieniu. Faktyczne wartoci zale od przepisu, iloci skladników, ksztaltu i tekstury ywnoci. Temperatur i czas gotowania mona dostosowa do wlasnych upodoba.
4.3 Obsluga frytkownicy beztluszczowej
1. Urzdzenie naley postawi na stabilnej, plaskiej, odpornej na cieplo powierzchni, pamitajc o pozostawieniu miejsca na otwarcie drzwiczek. WANE Nie zaslania wylotów powietrza produktu.
2. Podlczy urzdzenie do gniazdka.
3. Drzwiczki naley otwiera, cignc za uchwyt.
4. U dolu naley wloy tack ociekow, aby krople tluszczu i czstki ywnoci nie wydostawaly si z urzdzenia.
5. Urzdzenie jest wyposaone w 3 akcesoria do przygotowywania ywnoci rónego rodzaju (wicej w sekcji Przegld).
6. Naley umieci ywno w wybranym akcesorium i zamkn drzwiczki urzdzenia.
7. Naley przycisn przycisk Wl./wyl. jeden raz, aby wlczy urzdzenie.
8. Naley wybra wstpnie ustawiony przepis i tryb wystawienia, ewentualnie rcznie dostosowa temperatur i czas do wlasnych upodoba.
POLSKI 177
9. Aby zacz przygotowywanie ywnoci, naley przycisn przycisk Start/Pauza.
INFORMACJA: · Przyciski panelu sterowania
potwierdzaj wybór sygnalem dwikowym. · Urzdzenie aktywuje nagrzewanie wstpne automatycznie po przyciniciu przycisku Start/Pauza. Kontrolka podgrzewania wstpnego pozostaje podwietlona przez 5 min. Odliczanie rozpoczyna si po osigniciu temperatury gotowania.
10. Na koniec zaprogramowanego czasu na panelu wywietlany jest komunikat ,,KONIEC" i odtwarzane s trzy sygnaly dwikowe.
11. Drzwiczki naley otwiera, cignc za uchwyt.
12. Do usuwania i wkladania ywnoci naley uywa akcesoriów odpornych na wysokie temperatury.
2. Metalowych kratek naley uywa do suszenia owoców/warzyw.
INFORMACJA: Jeli obie metalowe kratki s uywane jednoczenie, w trosce o równomiern obróbk ciepln naley zamieni kratki miejscami w polowie gotowania.
4.5 Kosz
Uchwyt kosza naley zamontowa zawsze przed wkladaniem lub wyjmowaniem ywnoci.
1. Najpierw naley przycisn boki uchwytu (A), a nastpnie naley wprowadzi uchwyt do otworów na koszu.
OSTRZEENIE
Twarz i rce naley trzyma z dala od pary ulatujcej po otwarciu drzwiczek.
13. Na koniec naley wylczy urzdzenie lub przej do kroku 8, aby przygotowa wicej ywnoci.
4.4 Metalowe kratki
1. Urzdzenie naley postawi na stabilnej, plaskiej, odpornej na cieplo powierzchni, pamitajc o pozostawieniu miejsca na otwarcie drzwiczek.
2. Nastpnie naley zwolni uchwyt, po czym naley zamkn klips w celu zablokowania uchwytu.
178 www.electrolux.com
3. Pozostaje wstawi kosz na wybran pólk i usun uchwyt kosza.
2. Przy uyciu haka do obslugi naley ustawi roen na szynach i wsun go do uchwytów rona. Naley upewni si, e roen zostal prawidlowo wsunity do otworu mechanizmu obrotowego po lewej stronie urzdzenia.
1
2
1
2
WANE Naley upewni si, e uchwyty zostaly zloone i zamocowane prawidlowo.
4.6 Roen obrotowy
Naley wbi roen w wybrany kawalek misa. Naley upewni si, e miso moe swobodnie obraca si w komorze. Gotowanie zbyt duych kawalków misa moe sprawia trudnoci, a do tego mog one napiera na cianki komory i uszkodzi urzdzenie.
1. Najpierw naley ustawi widelce i przykrci je wkrtami, aby ywno nie spadala.
INFORMACJA: Do zabezpieczenia ywnoci naley uy widelców.
3. Roen naley wyjmowa hakiem do obslugi. Aby to zrobi, naley zatrzasn hak do obslugi na ronie i popchn roen delikatnie w prawo, aby wysun go ze wsporników. Nastpnie roen naley wysun z urzdzenia wzdlu szyn.
1
1
2
POLSKI 179
5. PIELGNACJA I CZYSZCZENIE
5.1 Czyszczenie
2. Akcesoria naley czyci mikk gbk
Aby unikn poraenia prdem, naley wyj wtyczk z gniazdka przed
i delikatnym detergentem, a nastpnie dokladnie pluka.
czyszczeniem lub konserwacj. Urzdzenie INFORMACJA: Tack ociekow (H), kosz
naley czyci dopiero po wystudzeniu.
(I), uchwyt kosza (J), roen (K), widelce
Obudow i przewód zasilajcy urzdzenia naley czyci wylcznie wilgotn ciereczk.
do rona (L) i haki do obslugi rona (M) mona my w zmywarce. (wicej w sekcji Przegld).
1. Najpierw naley otworzy drzwiczki do
kta 45° i wyj drzwiczki wymienne,
3. Obudow urzdzenia naley czyci
cignc za lew stron drzwiczek, a
such, mikk ciereczk.
nastpnie wycigajc je w lewo. Obie
strony naley wyczyci ciepl wod i delikatnym detergentem.
UWAGA
UWAGA
Drzwiczek wymiennych urzdzenia nie wolno my w zmywarce. Zmywa wylcznie rcznie.
1
Nigdy nie naley zanurza urzdzenia, wtyczki ani przewodu zasilajcego w wodzie ani w innej cieczy. Nigdy nie naley czyci urzdzenia latwopalnymi cieczami, takimi jak alkohol, nafta, benzyna, rozcieczalnik, rozpuszczalniki czy zmywacze, a take chemikaliami z amoniakiem, kwasami, octem, sod oczyszczon ani substancjami ciernymi, w tym mydlami.
Urzdzenia nie naley czyci urzdzeniami generujcymi par.
4. Urzdzenie naley czyci po kadym uyciu, gdy gromadzenie si oleju, tluszczu zwierzcego lub ywnoci moe skutkowa nieprzyjemnymi zapachami, awariami czy nisz wydajnoci.
5.2 Przechowywanie
2
1. Po wylczeniu urzdzenia naley
poczeka, a zupelnie wystygnie.
2. Naley zadba o to, aby wszystkie komponenty i akcesoria byly czyste i suche.
3. Urzdzenie naley przechowywa na plaskiej powierzchni w suchym i bezpiecznym miejscu poza zasigiem dzieci.
180 www.electrolux.com
6. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW ...
W przewodniku opisano sposoby rozwizywania najczstszych problemów utrudniajcych korzystanie z produktu. Jeli rozwizanie nie zadziala, naley skontaktowa si z serwisem.
PROBLEM
MOLIWA PRZYCZYNA
ROZWIZANIE
Urzdzenie nie wlcza si lub nie nagrzewa si
Urzdzenie nie jest podlczone do gniazdka
Drzwiczki nie zostaly prawidlowo zamknite
Naley wloy wtyczk urzdzenia do gniazdka
Naley upewni si, e drzwiczki s zamknite
Przygotowywanie ywnoci przedlua si
ywno jest surowa wewntrz i/lub spalona na zewntrz.
W koszu jest zbyt duo ywnoci
W koszu naley umieszcza mniej ywnoci
Ustawiona jest zbyt niska temperatura
Naley zwikszy temperatur przyciskami do konfiguracji temperatury
ywno nie zostala obrócona ani wstrznita
ywno naley obraca lub wstrzsa co kilka minut gotowania
Ustawiona zostala zbyt wysoka temperatura
Naley zmniejszy temperatur przyciskami do konfiguracji temperatury
Metalowe kratki
Metalowe kratki naley ustawi
s ustawione na
na odpowiedniej wysokoci
nieodpowiedniej wysokoci
ywno nie zostala obrócona ani wstrznita
ywno naley obraca lub wstrzsa co kilka minut gotowania
Z urzdzenia wydobywa si bialy dym.
Przygotowywanie tlustej ywnoci
Olej uwolniony podczas gotowania niektórych artykulów moe ochlapa element grzejny, przez co powstanie bialy dym. To normalne zjawisko, które nie wplywa na ywno.
Osad po poprzednio ugotowanej ywnoci
Urzdzenie naley czyci po kadym uyciu
7. OCHRONA RODOWISKA
Materialy oznaczone symbolem naley podda utylizacji. Opakowanie urzdzenia wloy do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Naley zadba o ponowne przetwarzanie odpadów urzdze elektrycznych i elektronicznych, aby chroni rodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzuca urzdze oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Naley zwróci produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktowa si z odpowiednimi wladzami miejskimi.
ROMÂN 181
CUPRINS
1. INFORMAII DE SIGURAN ........................................................................... 182 2. DESCRIEREA PRODUSULUI ........................................................................... 184 3. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE ....................................................................... 184 4. INSTRUCIUNI DE UTILIZARE ........................................................................ 185 5. ÎNTREINERE I CURARE........................................................................... 190 6. CE S FACEI DAC... .................................................................................... 191 7. INFORMAII PRIVIND MEDIUL ........................................................................ 191
NE GÂNDIM LA TINE
Îi mulumim c ai achiziionat acest produs Electrolux. Ai ales un produs care aduce cu el zeci de ani de experien profesional i inovaie. Ingenios i elegant, a fost conceput pentru tine. Deci, ori de câte ori îl utilizezi, poi fi sigur c vei obine rezultate excelente de fiecare dat. Bun venit la Electrolux. Viziteaz-ne la:
Obine sfaturi de utilizare, brouri, instrumente de depanare, informaii despre service: www.electrolux.com
Înregistreaz produsul pentru un service mai bun: www.registerelectrolux.com
Cumpr accesorii, consumabile i piese de schimb originale pentru aparatul tu: www.electrolux.com/shop
ASISTEN CLIENI I SERVICE
Folosii întotdeauna piese de schimb originale. Când contactai Centrul nostru de service autorizat, asigurai-v c avei urmtoarele date disponibile: Model, PNC, Numr de serie. Informaiile pot fi gsite pe plcua cu date tehnice.
Simbolurile din instruciuni: Avertisment / Atenie - Informaii de siguran. Informaii generale i sfaturi. Informaii de mediu.
Se pot modifica fr notificare.
182 www.electrolux.com
1.
INFORMAII DE SIGURAN
· Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârst de cel puin 8 ani i de persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experien i cunotine, dac sunt supravegheai i au fost instruii referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiii de siguran i îneleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lsai s se joace cu unitatea. Curarea i întreinerea nu trebuie fcute de copii, dac nu au mai mult de 8 ani i nu sunt supravegheai.
· Acest aparat poate fi utilizat de persoanele (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experien i cunotine, dac sunt supravegheai i au fost instruii de ctre o persoan responsabil de sigurana lor, referitor la modul de utilizare a dispozitivului în condiii de siguran i îneleg riscurile implicate. Copiii mici trebuie supravegheai pentru a se asigura c nu se joac cu aparatul.
· V rugm s nu lsai friteuza i cablul de alimentare la îndemâna copiilor mai mici de 8 ani.
· Acest aparat este destinat numai utilizrii casnice.
· Dac este deteriorat sau rupt cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de ctre agentul de service sau persoane calificate similare pentru a evita un pericol.
· Suprafeele accesibile pot deveni fierbini în timpul utilizrii.
· Nu acoperii orificiile de intrare i de evacuare a aerului în timp ce aparatul funcioneaz.
· Returnai întotdeauna aparatul la un centru de service autorizat pentru examinare sau reparare.
· Nu încercai s reparai singuri aparatul.
· Nu aezai aparatul pe sau lâng un aragaz fierbinte cu gaz, orice fel de aragaz electric, plite electrice de gtit sau într-un cuptor înclzit.
· Asigurai-v întotdeauna c tecrul este introdus corect în priz.
· inei cablul de alimentare departe de suprafee fierbini sau de obiecte ascuite, pentru a evita deteriorarea.
· Nu punei niciodat nimic inflamabil, exploziv sau coroziv în co.
· Nu ciupii, îndoii, rsucii i nu aezai obiecte grele pe cablul de alimentare pentru a preveni expunerea sau spargerea nucleului acestuia.
· Nu utilizai aparatul dac tecrul, cablul principal sau aparatul în sine sunt deteriorate.
· Nu începei niciodat s gtii fr s punei coul la loc.
· Nu umplei coul deasupra liniei ,,MAX", pentru a preveni contactul alimentelor cu elementul de înclzire.
ROMÂN 183
· Nu atingei coul direct cu mâinile în timpul utilizrii sau imediat dup utilizare, pentru a evita arsurile.
· Nu folosii ustensile de plastic sau materiale de ambalare din hârtie obinuit pentru a împacheta alimentele pentru gtit.
· Nu introducei ace, cabluri sau alte obiecte în oricare dintre deschiderile friteuzei, pentru a evita ocul electric sau rnirea.
· Asigurai-v c deconectai friteuza înainte de curare sau întreinere. · Nu mutai i nu agitai friteuza în timpul utilizrii. · Nu introducei obiecte strine în întreruptorul de siguran, pentru a evita
orice pericol. · Nu este potrivit pentru contactul cu ingrediente foarte acide i/sau foarte
srate. · Evitai utilizarea instrumentelor metalice atunci când manipulai alimentele
din co. · Aparatele nu sunt concepute pentru a fi operate prin intermediul unui
temporizator extern sau al unui sistem separat de telecomand. · Acest aparat este destinat utilizrii de uz casnic i întrebuinri similare, cum
ar fi: zonele de buctrie ale personalului din magazine, birouri i alte medii de
lucru; ferme; clienii din hoteluri, moteluri i alte medii de tip rezidenial; medii de tip pensiune.
ATENIE: Suprafa fierbinte
184 www.electrolux.com
2. DESCRIEREA PRODUSULUI
2.1 Prezentare General
A Unitatea principal B Orificiu posterior pentru evacuarea aerului C Panou de comand D Grtare E U detaabil F Fereastr de sticl G Mânerul uii H Tav de picurare I Co J Mânerul coului K Frigruie L Cleti frigruie M Cârlig de manipulare
pentru frigruie
3. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Scoatei toate materialele de ambalare i etichetele promoionale din interiorul i din exteriorul aparatului.
2. Aezai aparatul pe o suprafa stabil, plan i rezistent la cldur, lsând suficient spaiu pentru a deschide ua.
3. Curai aparatul i accesoriile (vezi ÎNTREINERE I CURARE).
4. Înclzii aparatul timp de 10 minute folosind funcia Înclzire cu aer cald.
OBSERVAII: În timpul primei operaiuni de înclzire este posibil s observai o cantitate mic de fum i/sau un miros de ulei.
4. INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
4.1 Utilizarea Panoului de comand
ROMÂN 185
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Reglarea Temperaturii: Apsai butoanele de temperatur + sau - pentru a alege temperatura de gtire. Pentru o reglare rapid, inei apsat butonul.
OBSERVAII: Temperatura de funcionare variaz între 60°C i 200°C (funcia de deshidratare funcioneaz între 30°C i 80°C).
2 GTIREA LA AER CALD Cu modul Gtire la aer cald selectat, putei alege una dintre cele 7 reete prestabilite sau putei regla manual prepararea.
3 COACERE Cu modul Coacere selectat, gtii alimentele preferate, cum ar fi fursecuri, prjituri, rulouri cu scorioar i multe altele.
4 REÎNCLZIRE Înclzii rapid alimentele preferate.
5 DESHIDRATARE Deshidratai fructele i legumele la temperaturi sczute pentru gustri sntoase.
6 ROTISERIE Cu frigruia introdus în aparat, utilizai aceast funcie pentru a roti carnea pentru o gtire uniform.
OBSERVAII: Temperatura i timpul presetat în modurile de gtit pot fi, de asemenea, ajustate manual, în funcie de preferinele dvs.
7 Reglarea Timpului Apsai butoanele de timp + sau - pentru a alege timpul de gtire. Pentru o reglare rapid, inei apsat butonul.
OBSERVAII: Timpul de funcionare variaz între 1 minut i 99 de minute (cu excepia funciei ,,deshidratare": care este între 5 minute i 300 de minute).
8 Lumin Apsai butonul Lumin pentru a aprinde sau stinge lumina.
9 Indicator luminos de preînclzire Indicatorul luminos se va aprinde pentru a v informa c aparatul se preînclzete. Preînclzirea dureaz maxim 5 minute.
186 www.electrolux.com
10 Butonul Mod de pregtire Apsai meniul Moduri de pregtire pentru a selecta unul dintre cele 5 moduri de pregtire.
11 Pornit / Oprit Acest buton are trei funcii: Atingei butonul pentru a activa panoul de control. Dac aparatul nu este în uz, atingei butonul pentru ca panoul s intre în modul de repaus. Panoul va afia o numrtoare invers de 20 de secunde pentru ca aparatul s se rceasc.
OBSERVAII: Dac friteuza este oprit în orice moment mai mult de 10 minute, aparatul va reveni la ecranul de pornire.
13 Indicator Luminos pentru Întoarcerea Preparatului Aceast indicaie va aprea la jumtatea timpului de gtire pentru unele dintre reetele prestabilite i pentru reglarea manual.
12 Start/Pauz
Atingei butonul pentru a începe s v pregtii mâncarea sau pentru a întrerupe procesul în timpul gtirii. Când procesul este întrerupt, este posibil s reglai temperatura/timpul de gtire, dac este necesar.
4.2 Reete Prestabilite
Selectai una dintre cele 7 reete de preparare prestabilite:
OBSERVAII: Este necesar s întoarcei anumite alimente la jumtatea timpului de gtire pentru o textur uniform. Folosii mnui sau cleti pentru a manipula preparatele, pentru a v asigura sigurana i pentru a evita accidentele. Procesul de gtit se întrerupe, dac ua este deschis. Funcionarea se reia dup ce ua este închis.
Aliment
Temp. (°C)
Timp de preparare (minute)
Porie (kg)
Alimentele se întorc la jumtatea
timpului?
Cartofi prjii
180
20
0,4
Da
Brio
165
15
0,45
(50g x 9buc)
Nu
Carne
180
30
0,9
Da
Pui
200
40
1
Da
ROMÂN 187
Pâine
180
30
0,5
Nu
Pete
180
15
0,2
(40x120x100mm)
Nu
Legume
180
30
0,8
Da
OBSERVAII: Pâine mare: 500g, 180°C, 30 minute; Pâine congelat cu brânz: 50gx18pcs, 160°C, 24 minute
IMPORTANT Temperatura i timpii de preparare enumerai în tabel sunt orientativi i variaz în funcie de reete i de cantitatea de ingrediente, forma i textura alimentelor. Putei regla temperatura i timpul de gtire dup cum dorii.
4.3 Utilizarea friteuzei
1. Aezai aparatul pe o suprafa stabil, plan i rezistent la cldur, lsând suficient spaiu pentru a deschide ua. IMPORTANT Nu obturai orificiile de evacuare a aerului ale produsului.
2. Conectai aparatul la priz.
3. Tragei de mâner pentru a deschide Ua.
4. Introducei tava de picurare în partea de jos a aparatului, astfel încât grsimea i resturile s nu cad în aparat.
5. Aparatul dumneavoastr are 3 accesorii pentru prepararea diverselor alimente (vezi Prezentare general).
6. Aezai alimentele în accesoriul ales i închidei ua aparatului dumneavoastr.
7. Apsai butonul de Pornire/Oprire pentru a porni aparatul.
8. Selectai o reet prestabilit, un mod de gtire sau reglai manual temperatura i timpul dup cum dorii.
9. Apsai butonul Start/Pauz pentru a începe prepararea alimentelor.
188 www.electrolux.com
OBSERVAII: · Butoanele panoului de control emit un
semnal sonor pentru a confirma selecia.
· Aparatul se preînclzete automat când este apsat butonul de Start/Pauz. Lumina de preînclzire rmâne aprins pân la 5 minute. Numrtoarea invers începe odat ce temperatura de gtit este atins.
10. La sfâritul timpului programat, panoul afieaz ,,END", împreun cu 3 semnale sonore ,,bip".
11. Tragei de mâner pentru a deschide ua.
12. Utilizai o ustensil rezistent la cldur pentru a îndeprta alimentele i a le depozita într-un recipient.
2. Utilizai grtarele când deshidratai fructele/ legumele.
OBSERVAII: Dac ambele grtare sunt utilizate în acelai timp, se recomand s schimbai poziiile grtarelor la jumtatea timpului de gtire, pentru o gtire mai uniform.
4.5 Co
Mânerul coului trebuie ataat la introducerea sau îndeprtarea alimentelor.
1. Apsai prile laterale ale mânerului (A) i fixai mânerul în fantele de pe co.
AVERTISMENT
inei-v faa, braele i mâinile departe de aburul eliberat când deschidei ua.
13. Deconectai aparatul când ai terminat sau revenii la pasul 8, dac dorii s pregtii mai multe alimente.
4.4 Grtare
1. Aezai aparatul pe o suprafa stabil, plan i rezistent la cldur, lsând suficient spaiu pentru a deschide ua.
2. Eliberai mânerul, apoi închidei clema pentru a bloca mânerul în poziie.
3. Aezai coul pe raftul dorit i scoatei mânerul coului.
ROMÂN 189
2. Utilizai Cârligul de manipulare pentru a poziiona frigruia pe ine i pentru a o glisa în punctele de andocare. Asigurai-v c frigruia e aezat corect în orificiul de rotire din partea stâng a aparatului.
1
2
1
2
IMPORTANT Asigurai-v c mânerele sunt asamblate i
fixate corect.
3. Pentru a scoate frigruia, utilizai cârligul de manipulare fixându-l în frigruie i împingând uor spre dreapta, pentru a o decupla de suporturile de fixare. Apoi glisai frigruia în jos pe ine, afar din aparat.
4.6 Frigruie
Introducei frigruia în carnea dorit. Asigurai rotirea liber a crnii în interiorul friteuzei. Dac bucata de carne este prea mare, e posibil s nu se gteasc corect i s loveasc partea lateral a friteuzei, deteriorând aparatul.
1. Poziionai cletii i ataai-i cu uruburile, astfel încât alimentele s fie bine fixate.
OBSERVAII: Folosii cletii pentru a fixa alimentele.
1
1
2
190 www.electrolux.com
5. ÎNTREINERE I CURARE
5.1 Curare
2. Utilizai un burete moale i detergent delicat, i cltii bine pentru a cura accesoriile.
Pentru a evita ocurile electrice, scoatei tecrul din priz înainte de a efectua orice curare sau întreinere. Curarea trebuie fcut atunci când aparatul este rece.
OBSERVAII: Tava de picurare (H), Coul (I), Mânerul coului (J), Frigruia (K), Cletii de frigruie (L) i Cârligul de manipulare pentru frigruie (M) se pot spla la maina de splat
Utilizai doar o lavet umed pentru a cura
vase. (Vedei Prezentare General)
exteriorul aparatului i cablul electric al acestuia.
3. Utilizai o lavet uscat i moale pentru a
1. Deschidei ua la 45° i scoatei Ua
cura exteriorul aparatului.
detaabil trgând mai întâi partea stâng în
sus i apoi trgând ua spre stânga. Curai ambele pri cu ap cald i detergent
ATENIE
delicat.
Nu scufundai niciodat aparatul, tecrul sau
ATENIE
cablul de alimentare în ap sau în orice alt lichid.
Nu punei ua detaabil în maina de splat vase. Doar splare manual.
Nu curai niciodat aparatul cu fluide inflamabile precum alcool, kerosen, benzin, diluant, solveni, detergeni sau cu substane
chimice precum detergeni cu amoniac, acizi,
oet, sifon sau abrazivi precum spunuri.
Nu utilizai echipamente cu abur pentru a cura aparatul.
1
4. E important s curai aparatul dup fiecare utilizare, deoarece acumularea de ulei, grsime sau alimente poate provoca mirosuri neplcute, defeciuni i scderea performanei.
5.2 Depozitare
1. Oprii aparatul i lsai-l s se rceasc complet.
2. Asigurai-v c toate componentele i
2
accesoriile sunt curate i uscate.
3. Pstrai aparatul într-un loc plat, uscat i sigur, departe de copii.
ROMÂN 191
6. CE S FACEI DAC...
Utilizai acest ghid pentru a v ajuta cu problemele comune care pot interfera cu performana produsului. Dac acest lucru nu ajut la îmbuntirea problemei, v rugm s contactai Serviciul Clieni.
PROBLEMA
CAUZA POSIBIL
Aparatul nu pornete i nu se Aparatul nu este conectat la
înclzete
priz
Ua nu este închis corect
SOLUIA
Introducei tecrul de alimentare într-o priz
Verificai dac ua este închis
Pregtirea alimentelor dureaz mai mult decât era de ateptat
Coul este prea plin de mâncare
Pregtii o cantitate mai mic de ingrediente
Temperatura setat este prea Cretei temperatura folosind
sczut
tastele de control ale
temperaturii
Mâncarea nu a fost întoars Întoarcei sau agitai alimentele
sau scuturat
dup câteva minute de gtit
Mâncarea este crud la
Temperatura setat este prea Reducei temperatura
interior i/sau ars la exterior. mare
utilizând tastele de control ale
temperaturii
Grtarele nu sunt puse la o înlime adecvat
Punei grtarele la o înlime adecvat
Mâncarea nu a fost întoars Întoarcei sau agitai alimentele
sau scuturat
dup câteva minute de gtit
Fum alb iese din aparat.
Prepararea alimentelor grase
Reziduuri de la utilizarea anterioar
Uleiul eliberat la gtirea unor alimente poate stropi elementul de înclzire i poate produce fum alb. Acest lucru este normal i nu afecteaz mâncarea
V rugm s curai aparatul dup fiecare utilizare.
7. INFORMAII PRIVIND MEDIUL
Reciclai materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunztoare. Ajutai la protejarea mediului i a sntii umane i la reciclarea deeurilor din aparatele electrice i electrocasnice.
Nu aruncai aparatele marcate cu acest simbol împreun cu deeurile menajere. Returnai produsul la centrul local de reciclare sau contactai administraia oraului dvs.
192 www.electrolux.com
1. ................................................... 193 2. .................................................................................... 195 3. ......................................................... 195 4. .......................................................... 196 5. ............................................................................................... 201 6. , ... ..................................................................................... 202 7. ................................................................. 202
Electrolux. , . -- . , , . Electrolux. -:
, , , : www.electrolux.com , : www.registerelectrolux.com
: www.electrolux.com/shop
. , , : , (PNC), . .
: / -- . . .
.
193
1.
· 8 , . . , 8 .
· ( ) , , , , , . , .
· 8 .
· .
· , , .
· .
· .
· .
· .
· , , , .
· , .
· .
· , .
· , , , .
194 www.electrolux.com
· , , .
· , . · «MAX» (.),
. ·
, . ·
. · , , . · . · . · . · / . · . · . · , : ,
; ; ,
; - « ».
:
2.
2.1
A B C D E F G H I J K L M
195
3.
1. .
2. , , .
3. (. ).
4. 10 , Air Fry.
: / .
196 www.electrolux.com
4.
4.1
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 : + -, . .
: 60 °C 200 °C ( 30 °C 80 °C)
2 AIR FRY Air Fry, 7 .
3 , , , , . .
4 .
5 .
6 , .
: .
7 + -, . .
: 1 99 ( , 5 300 ).
8 , .
197
9 , , . 5 .
10 , 5 .
11 / : , . , , . 20 .
12 / , . / , .
: 10 , .
13 .
4.2
7 :
: . , . , . .
.
(°C)
()
()
?
180
20
0,4
165
15
0,45
(50 x 9 .)
180
30
0,9
200
40
1
198 www.electrolux.com
180
30
0,5
180
15
0,2
(40120x100 )
180
30
0,8
: : 500 , 180 °C, 30 ; : 50 x 18 ., 160 °C, 24
! , , , , . .
4.3
1. , , . ! .
2. .
3. , .
4. , .
5. 3 (. « »).
6. .
7. , / .
8. , .
9. /, .
199
: ·
.
· /. 5 . .
10. , «END» () 3 .
11. , .
12. , .
2. /.
: , .
4.5
, .
1. (A) .
, , .
13. 8, .
4.4
1. , , .
2. , , .
200 www.electrolux.com
3. .
2. , , . , .
1
2
1
2
! ,
.
3. , , , . .
4.6
. , . , , .
1. , .
: , .
1
1
2
201
5.
5.1
2. ,
.
, . .
: (H), (I), (J), (K), (L) (M)
.
(. « »)
.
1. 45° , ,
3. .
. .
,
.
. .
,
, , ,
, ,
,
1
,
, , ,
, .
.
4. , , , .
2
5.2
1. .
2. , .
3. , , , .
202 www.electrolux.com
6. , ...
, , . , .
,
/ .
.
,
, , .
7.
. . , . ,
. .
SVENSKA 203
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION.................................................................................... 204 2. PRODUKTBESKRIVNING ........................................................................................ 206 3. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ............................................................................. 206 4. BRUKSANVISNING .....................................................................................................207 5. VÅRD & RENGÖRING .................................................................................................212 6. VAD SKA MAN GÖRA OM... .....................................................................................213 7. MILJÖSKYDD .................................................................................................................213
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpte en Electrolux-apparat. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genialt och snyggt, det har designats just med dig i åtanke. Så när du använder det kan du vara säker med vetskapen om att du får ett bra resultat varje gång. Välkommen till Electrolux. Besök vår hemsida för att:
Få användningsråd, broschyrer, felsökning, serviceinformation: www.electrolux.se
Registrera din produkt för bättre service: www.registerelectrolux.com
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din apparat: www.electrolux.com/shop
KUNDVÅRD OCH SERVICE
Använd alltid originalreservdelar. När du kontaktar vårt auktoriserade servicecenter, se till att du har följande data tillgängliga: Modell, PNC, serienummer. Informationen finns på märkesskylten.
Symboler i instruktionerna: Varning / Försiktighet - säkerhetsinformation. Allmän information och tips. Miljöinformation.
Kan ändras utan föregående avisering.
204 www.electrolux.com
1. SÄKERHETSINFORMATION
· Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning eller som saknar erfarenhet och/eller kunskap förutsatt att de övervakas eller instrueras hur man använder enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna som det innebär. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn under 8 år och utan tillsyn.
· Denna enhet är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning, eller som saknar erfarenhet och kunskap, utan tillsyn eller instruktioner och förståelse gällande säker användning av enheten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att försäkra sig om att de inte leker med enheten.
· Förvara varmluftsfritösen och sladden utom räckhåll för barn under 8 år.
· Denna apparat är endast avsedd för vanligt hushållsbruk. · Om sladden är skadad eller trasig måste den bytas ut av ett
serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika säkerhetsrisker. · De åtkomliga ytorna kan bli heta vid användning. · Täck inte över öppningarna för luftintag och luftutlopp när apparaten är i drift. · Lämna alltid in apparaten till ett auktoriserat servicecenter för undersökning eller reparation. · Försök inte reparera apparaten själv. · Placera inte apparaten på eller nära en varm gasspis, någon form av elektrisk spis, elektriska kokplattor eller i en uppvärmd ugn. · Se alltid till att kontakten är ordentligt isatt i uttaget. · Håll sladden borta från heta ytor eller vassa föremål för att undvika skador. · Lägg aldrig något brandfarligt, explosivt eller frätande i korgen. · Se till att inte klämma, böja, vrida eller placera tunga föremål på sladden för att förhindra att kärnan exponeras eller bryts. · Använd inte apparaten om kontakten, sladden eller själva apparaten är skadad. · Börja aldrig laga mat utan att korgen är på plats. · Fyll inte korgen ovanför "MAX"-linjen för att förhindra att livsmedel kommer i kontakt med värmeelementet.
SVENSKA 205
· Rör inte korgen direkt med händerna under eller strax efter användning för att undvika att brännas.
· Använd inte plastredskap eller vanligt smörgåspapper för att linda in mat för tillagning.
· Sätt inte in stift, kablar eller andra föremål i någon av varmluftsfritösens öppningar för att undvika elektriska stötar eller personskador.
· Se till att koppla ur varmluftsfritösen innan du rengör eller reparerar den.
· Rör eller skaka inte varmluftsfritösen under användning. · Sätt inte in några främmande föremål i säkerhetsbrytaren för att
undvika fara. · Inte lämplig för kontakt med väldigt sura och/eller väldigt salta
ingredienser. · Undvik att använda metallverktyg när du rör maten i korgen. · Apparaterna är inte avsedda att användas med hjälp av en extern
timer eller separat fjärrkontrollsystem. · Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk eller liknande, såsom:
personalkök i butiker, på kontor eller andra arbetsplatser; bondgårdar; av kunder på hotell, motell eller andra liknande boenden; Bed and breakfast-miljöer.
OBS! Het yta
206 www.electrolux.com
2. PRODUKTBESKRIVNING
2.1 Allmän översikt
A Huvudenhet B Bakre luftutlopp C Kontrollpanel D Galler E Avtagbar Lucka F Fönster för Display G Luckhandtag H Spillbricka I Korg J Korghandtag K Spett L Spettgafflar M Spetthanteringskrok
3. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
1. Ta bort allt förpackningsmaterial och alla reklametiketter från insidan och utsidan av apparaten.
2. Placera apparaten på en stabil, jämn och värmebeständig yta och lämna tillräckligt med utrymme för att öppna luckan.
3. Rengör apparaten och tillbehören (se VARD & RENGÖRING).
4. Värm apparaten i 10 minuter med hjälp av Air Fry-funktionen.
OBSERVERA: Under den första uppvärmningen kan du märka en liten mängd rök och/eller en lukt av olja.
4. BRUKSANVISNING
4.1 Användning av Kontrollpanelen
SVENSKA 207
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Temperaturjustering: Tryck på + eller temperaturknapparna för att ställa in tillagningstemperaturen. För snabb justering, håll ned knappen.
OBSERVERA: Driftstemperaturen varierar mellan 60 °C och 200 °C (torkfunktionen fungerar mellan 30 °C och 80 °C)
2 AIR FRY Med Air Fry-läget valt kan du välja ett av de 7 förinställda recepten eller manuellt justera tillagningen.
3 BAKE Med bakläget kan du laga din favoritmat, som kakor, tårtor, kanelbullar och mer.
4 REHEAT Värm snabbt upp din favoritmat.
5 DEHYDRATE Torka frukt och grönsaker vid låga temperaturer för hälsosamma mellanmål.
6 ROTISSERIE Använd den här funktionen när spettet är isatt i apparaten för att rotera ditt kött för jämn tillagning.
OBSERVERA: Den förinställda temperaturen och tiden i tillagningslägena kan också justeras manuellt efter tycke.
7 Tidsjustering Tryck på + eller - tidsknapparna för att ställa in tillagningstiden. För snabb justering, håll ned knappen.
OBSERVERA: Drifttiden varierar mellan 1 minut och 99 minuter (med undantag för "tork"-funktionen som är mellan 5 minuter och 300 minuter).
8 Ljus Tryck på Ljusknappen för att tända eller släcka lampan.
9 Indikatorlampa för Förvärmning Indikatorlampan tänds och informerar dig om att apparaten förvärms. Förvärmningen varar i högst 5 minuter.
208 www.electrolux.com
10 Knapp för Tillagningsläge
Tryck på Tillagningslägesmenyn för att välja ett av de 5 tillagningslägena.
OBSERVERA: Närhelst luftvärmefritösen pausats i mer än 10 minuter kommer apparaten att återgå till startskärmen.
11 På / Av
Denna knapp har tre funktioner: Tryck på knappen för att aktivera kontrollpanelen. Om apparaten inte används, tryck på knappen för att panelen ska gå i viloläge. Panelen visar en nedräkning på 20 sekunder för apparaten att svalna.
13 Indikatorlampa för att Vända Mat
Denna indikation visas halvvägs genom tillagningstiden för några av de förinställda recepten och för manuell justering.
12 Start/Paus
Tryck på knappen för att börja laga din mat eller för att pausa processen under tillagningen. När den är pausad är det möjligt att justera temperaturen/tiden för cykeln om det behövs.
4.2 Förinställda Recept
Välj ett av de 7 förinställda tillagningsrecepten:
OBSERVERA: Det är nödvändigt att vända vissa livsmedel halvvägs genom tillagningstiden för enhetlig konsistens. Använd ugnsvantar eller tång när du hanterar maten för att säkerställa din säkerhet och undvika olyckor. Tillagningsprocessen pausas om luckan öppnas. Processen återupptas när luckan stängs.
Mat
Temperatur. Förberedelsetid
(°C)
(minuter)
Portion (kg)
Vänd maten halvvägs?
Pommes frites
180
20
0,4
Ja
Muffins
165
15
0,45
(50 g x 9 st)
Nej
Kött
180
30
0,9
Ja
Kyckling
200
40
1
Ja
SVENSKA 209
Bröd
180
30
0,5
Nej
Fisk
180
15
0,2
(40x120x100mm)
Nej
Grönsaker
180
30
0,8
Ja
OBSERVERA: Stort bröd: 500g, 180°C, 30 minuter; Fryst ostbröd: 50gx18st, 160°C, 24 minuter
VIKTIGT Temperaturen och tillagningstiden som anges i tabellen är riktlinjer och varierar beroende på recept och mängden ingredienser, form och konsistens på maten. Du kan justera tillagningstemperaturen och tiden efter tycke.
4.3 Använda din Varmluftsfritös
1. Placera apparaten på en stabil, jämn och värmebeständig yta och lämna tillräckligt med utrymme för att öppna luckan. VIKTIGT Blockera inte produktens luftutsläpp.
2. Koppla in enheten.
3. Dra i handtaget för att öppna Luckan.
4. Sätt in Spillbrickan i apparatens botten så att fett och annat spill inte faller ner i apparaten.
5. Din apparat har 3 tillbehör för beredning av olika livsmedel (se Allmän Översikt).
6. Placera mat i det valda tillbehöret och stäng luckan på din apparat.
7. Tryck på På/Av-knappen en gång för att slå på apparaten.
8. Välj ett förinställt recept, tillagningsläge eller justera temperaturen och tiden manuellt efter tycke.
9. Tryck på knappen Start/Paus för att påbörja matlagningen.
210 www.electrolux.com
OBSERVERA: · Kontrollpanelens knappar piper för
att bekräfta valet.
· Apparaten förvärms automatiskt när du trycker på start/paus-knappen. Förvärmningslampan lyser i upp till 5 minuter. Tidsnedräkningen börjar när tillagningstemperaturen har uppnåtts.
10. I slutet av den programmerade tiden visar panelen "END" och det piper 3 gånger.
11. Dra i handtaget för att öppna luckan.
12. Använd ett värmebeständigt redskap för att plocka ur mat och lägga den i en behållare.
2. Använd gallren när du torkar frukt/grönsaker. OBSERVERA: Om båda gallren används samtidigt rekommenderas det att byta plats på dem halvvägs genom tillagningstiden för jämnare tillagning.
4.5 Korg
Korghandtaget måste vara på när du sätter i eller plockar ur mat.
1. Tryck på handtagets sidor (A) och passa in handtaget i spåren på korgen.
VARNING
Håll ansikte, armar och händer borta från ångan som frigörs när du öppnar luckan.
13. Koppla ur apparaten när du är klar eller återgå till steg 8 om du vill laga mer mat.
4.4 Galler
1. Placera apparaten på en stabil, jämn och värmebeständig yta och lämna tillräckligt med utrymme för att öppna luckan.
2. Släpp handtaget och stäng sedan klämman för att låsa handtaget på plats.
SVENSKA 211
3. Placera Korgen på önskad fals och ta bort korghandtaget.
2. Använd hanteringskroken för att placera Spettet på skenorna och skjuta in det till fästpunkterna. Se till att Spettet sitter ordentligt i vridhålet på apparatens vänstra sida.
1
2
1
2
VIKTIGT Se till att handtagen är monterade och ordentligt fastsatta.
3. För att ta bort Spettet, använd hanteringskroken genom att snäppa fast den mot Spettet och trycka det något till höger för att frigöra det från fästena. Skjut sedan Spettet nerför skenorna och ut ur apparaten.
4.6 Roterande Spett
Sätt in Spettet i eget val av kött. Se till att köttet kan rotera fritt i utrymmet. Om köttet är för stort kanske det inte tillagas korrekt, och det kan ta i mot sidan av utrymmet och skada enheten.
1. Placera gafflarna och fäst dem med skruvarna så att maten är ordentligt fastsatt.
OBSERVERA: Använd gafflarna för att hålla maten på plats.
1
1
2
212 www.electrolux.com
5. VÅRD & RENGÖRING
5.1 Rengöring
2. Använd en mjuk svamp och milt
rengöringsmedel och skölj noggrant för
För att undvika elektriska stötar, dra ur
att rengöra tillbehören.
kontakten innan rengöring eller underhåll. Rengöring bör ske när apparaten är helt avsvalnad.
OBSERVERA: Spillbricka (H), Korg (I), Korghandtag (J), Spett (K), Spettgafflar (L) och Spetthanteringskrokar (M) är
Använd endast en fuktig trasa för att
diskmaskinssäkra. (Se Allmän Översikt)
rengöra apparatens utsida och dess elkabel.
3. Använd en torr, mjuk trasa för att
1. Öppna luckan 45° och ta bort den
rengöra apparatens utsida.
avtagbara luckan genom att först dra
den vänstra sidan uppåt och sedan dra luckan åt vänster. Rengör båda
FÖRSIKTIGHET
sidor med varmt vatten och milt rengöringsmedel.
Sänk aldrig ner apparaten, kontakten eller sladden i vatten eller annan vätska.
FÖRSIKTIGHET
Rengör aldrig din apparat med brandfarliga vätskor såsom alkohol,
Placera inte den avtagbara luckan i diskmaskinen. Endast handdisk.
fotogen, bensin, thinner, lösningsmedel, borttagningsmedel eller med kemikalier såsom rengöringsmedel med ammoniak,
syror, ättika, natriumkarbonat eller
slipmedel såsom tvål.
Använd inte ångutrustning för att rengöra apparaten.
1
4. Det är viktigt att rengöra din apparat efter varje användning eftersom ansamling av olja, fett eller mat kan orsaka obehaglig lukt, funktionsfel och försämrad prestanda.
5.2 Förvaring
1. Stäng av apparaten och låt den svalna helt.
2. Se till att alla komponenter och tillbehör
2
är rena och torra.
3. Förvara din apparat på en platt, torr och säker plats utom räckhåll för barn.
SVENSKA 213
6. VAD SKA MAN GÖRA OM ...
Använd den här guiden för att få hjälp med vanliga problem som kan påverka produktens prestanda. Om den inte hjälper till att förbättra problemet, var god kontakta kundtjänst.
PROBLEM
MÖJLIG ORSAK
LÖSNING
Apparaten slås inte på eller värms upp
Apparaten är inte ansluten till uttaget
Sätt strömkontakten i eluttaget
Luckan är inte ordentligt Kontrollera att luckan är
stängd
stängd
Matlagningen tar längre Korgen är överfylld med Förbered en mindre mängd
tid än förväntat
mat
ingredienser
Den inställda temperaturen är för låg
Maten vändes eller skakades inte
Öka temperaturen med hjälp av temperaturkontrollknapparna
Vänd eller skaka maten efter några minuters matlagning
Maten är rå på insidan och/eller bränd på utsidan.
Den inställda temperaturen är för hög
Gallret är inte inställt på lämplig höjd
Sänk temperaturen genom att använda temperaturkontrollknapparna
Ställ in gallret på lämplig höjd
Maten vändes eller skakades inte
Vänd eller skaka maten efter några minuters matlagning
Vit rök som kommer från Beredning av feta
apparaten.
livsmedel
Rester från tidigare användning
Oljan som frigörs vid tillagning av vissa livsmedel kan stänka på värmeelementet och producera vit rök. Detta är normalt och påverkar inte maten
Se till att rengöra apparaten efter varje användning
7. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
214 www.electrolux.com
VSEBINA
1. VARNOSTNI NAPOTKI................................................................................................215 2. OPIS IZDELKA ..............................................................................................................217 3. PRED PRVO UPORABO ............................................................................................217 4. NAVODILA ZA UPRAVLJANJE ..............................................................................218 5. NEGA IN CISCENJE ...................................................................................................223 6. KAJ STORITI, KO ... .....................................................................................................224 7. SKRB ZA OKOLJE ......................................................................................................224
MISLIMO NA VAS
Hvala, da ste kupili Electroluxovo napravo. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinasa desetletja profesionalnih izkusenj in inovacij. Domisljen in stilen, zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabljali, se boste lahko zanesli, da boste vselej dobili le najboljse.
Dobrodosli pri Electroluxu. Obiscite naso spletno stran:
Tam boste nasli nasvete, brosure, navodila za odpravljanje tezav in servisne informacije: www.electrolux.com Za se boljse storitve registrirajte vas izdelek: www.registerelectrolux.com
Kupite pribor, potrosni material in originalne nadomestne dele za vaso napravo: www.electrolux.com/shop
PODPORA KUPCEM IN SERVIS
Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele. Ko poklicete nas pooblasceni servisni center, imejte pri roki naslednje informacije: Model, PNC, serijsko stevilko. Informacije najdete na ploscici s tehnicnimi podatki.
Simboli v navodilu: Opozorilo / Pozor - Varnostni napotki. Splosne informacije in nasveti. Okoljske informacije.
Specifikacije se lahko spremenijo brez poprejsnjega obvestila.
1.
VARNOSTNI NAPOTKI
SLOVENSCINA 215
· To napravo lahko uporabljajo osebe, starejse od 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali psihicnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj ter znanja, ce so pod nadzorom ali so dobile navodila o varni uporabi naprave ter razumejo mozne nevarnosti. Otroci se s tem aparatom ne smejo igrati. Otroci aparata ne smejo cistiti in vzdrzevati, razen ce so starejsi od 8 let in so pod nadzorom odrasle osebe.
· Naprave naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjsanimi telesnimi, cutilnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali osebe brez izkusenj in znanja, razen ce so pod nadzorom ali so jim bili dani napotki glede varne uporabe s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost in za varno uporabo naprave ter razumejo mozne nevarnosti. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali.
· Pecico na vroc zrak in napajalni kabel hranite izven dosega otrok, mlajsih od 8 let.
· Aparat je namenjen samo uporabi v obicajnem gospodinjstvu.
· Ce je napajalni kabel poskodovan ali prekinjen, ga mora zaradi preprecevanja tveganja zamenjati proizvajalec, njegov pooblasceni servis ali za to usposobljena oseba.
· Povrsine, dosegljive za dotik, se med uporabo lahko segrejejo.
· Med delovanjem aparata ne prekrivajte odprtin za dovajanje in odvajanje zraka.
· Napravo vedno predajte pooblascenemu servisnemu centru na pregled in popravilo.
· Aparata ne poskusajte popravljati sami.
· Aparata ne postavljajte na ali poleg plinskega stedilnika, kakrsnega koli elektricnega stedilnika, elektricnih kuhalnih plosc ali v segreto pecico.
· Vedno preverite, ali je vtic pravilno vtaknjen v vticnico.
· Napajalni kabel polozite stran od vrocih povrsin ali ostrih predmetov, da se ne poskoduje.
· V kosaro nikoli ne polagajte vnetljivih, eksplozivnih ali korozivnih predmetov.
· Na napajalni kabel ne polagajte tezkih predmetov in ga ne stiskajte ali zvijajte, da preprecite poskodbe kabla in izolacije.
· Ce je vtic, napajalni kabel ali aparat poskodovan, aparata ne uporabljajte.
· Nikoli ne uporabljajte aparata, ce kosara ni vstavljena.
216 www.electrolux.com
· Kosare nikoli ne napolnite nad oznako »MAX«, da ne pride do stika hrane z grelnikom.
· Med peko in takoj po njej nikoli ne prijemajte kosare z rokami, ker se lahko opecete.
· Ne uporabljajte plasticnega pribora za rokovanje s hrano in hrane ne zavijajte v obicajni papir.
· V odprtine pecice z zracnim cvrtjem ne potiskajte palicic, zic ali drugih predmetov, da ne pride do elektricnega udara ali poskodb.
· Pred ciscenjem in popravili izvlecite vtic iz vticnice. · Med uporabo pecice z zracnim cvrtjem je ne premikajte ali stresajte. · Ne potiskajte predmetov v varnostno stikalo, da ne povzrocite
nevarnosti. · Ni primerno za stik z mocno kislimi in/ali mocno slanimi sestavinami. · Pri rokovanju s jedjo v kosari ne uporabljajte kovinskega pribora. · Aparat ne sme delovati preko zunanjega casovnega stikala ali z
uporabo locenega sistema za daljinsko upravljanje. · Ta aparat je namenjen za uporabo v gospodinjstvu in podobnih
okoljih, kot so: kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; kmetije; hoteli, moteli in druga bivalna okolja, kjer ga lahko uporabljajo
gostje; okolja, kjer ponujajo nocitve z zajtrkom.
POZOR: Vroca povrsina
2. OPIS IZDELKA
2.1 Splosni pregled
A Glavna enota B Odvajanje zraka na hrbtni strani C Upravljalna plosca D Zicne police E Snemljiva vrata F Steklena plosca G Rocaj vratc H Odcejalna posoda I Kosara J Rocaj kosare K Razenj L Vilice raznja M Nosilni kavelj raznja
SLOVENSCINA 217
3. PRED PRVO UPORABO
1. Odstranite vso ovojnino in promocijske letake z notranjosti in zunanjosti aparata.
2. Postavite aparat na stabilno, ravno in na visoko temperaturo odporno povrsino, pazite, da ostane dovolj prostora za odpiranje vratc.
3. Ocistite aparat in pribor (glejte razdelek NEGA IN CISCENJE).
4. S funkcijo Zracno cvrtje segrevajte aparat 10 minut.
OPOMBA: Med prvim segrevanjem aparata se lahko razvije manjsa kolicina dima in/ali zaznate vonj po olju.
218 www.electrolux.com
4. NAVODILA ZA UPRAVLJANJE
4.1 Uporaba upravljalne plosce
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Nastavitev temperature: Za nastavitev temperature peke uporabite tipki + in -. Za hitro nastavitev tipko pritisnite in zadrzite.
OPOMBA: Temperaturo peke lahko nastavite v obmocju od 60 °C do 200 °C (za susenje uporabite obmocje med 30 °C in 80 °C)
2 ZRACNO CVRTJE Ce izberete nacin zracno cvrtje, lahko izbirate med 7 prednastavljenimi recepti ali pa rocno nastavite recept.
3 PEKA Ko je izbran nacin Peka, lahko pripravljate svoje priljubljene jedi, kot so piskoti, torte, cimetove roladice in se vec.
4 POGREVANJE Svoje priljubljene jedi lahko hitro pogrejete.
5 SUSENJE Lahko pripravljate zdrave prigrizke, tako da posusite sadje in zelenjavo.
6 NABODALO Ko v aparat vstavite razenj, lahko med peko vrtite meso, da se enakomerneje zapece.
OPOMBA: Prednastavljene temperature in case lahko v nacinih priprave jedi tudi rocno prilagodite po svojih zeljah.
7 Nastavitev casa S tipkama + in - lahko nastavite cas peke. Za hitro nastavitev tipko pritisnite in zadrzite.
OPOMBA: Cas delovanja lahko nastavite v obmocju med 1 minuto in 99 minutami (razen za funkcijo »susenje«, kjer lahko nastavite cas med 5 minutami in 300 minutami).
8 Luc Za vklop osvetlitve pecice pritisnite tipko Luc.
9 Indikatorska lucka Predgretje Ta indikatorska lucka sveti, ko se aparat predgreva. Predgrevanje lahko traja najvec 5 minut.
SLOVENSCINA 219
10 Tipka za nacin priprave V meniju nacinov priprave lahko izbirate med 5 nacini.
11 Vklop / Izklop Ta tipka ima tri funkcije: Z dotikom tipke aktivirate upravljalno plosco. Ce aparata ne uporabljate, se dotaknite tipke, da upravljalna plosca preide v nacin mirovanja. Na zaslonu se prikaze odstevanje 20 sekund, ko se aparat ohlaja.
12 Start/Premor Med peko ali cvrtjem se dotaknite tipke za zacetek priprave jedi ali za zacasno prekinitev priprave. Med premorom lahko po potrebi spremenite temperaturo in cas postopka.
OPOMBA: Ce je pecica z zracnim cvrtjem v stanju premora vec kot 10 minut, se znova prikaze zacetni zaslon.
13 Indikatorska lucka za obracanje jedi Ta lucka se prikaze pri nekaterih receptih, ko je jed na pol pripravljena in jo je treba rocno obrniti ali obdelati.
4.2 Prednastavljeni recepti
Izberite enega od 7 prednastavljenih receptov:
OPOMBA: Dolocene jedi je treba med pripravo obracati, da se enakomerno zapece ali ocvre. Za rokovanje z jedmi uporabljajte rokavice ali kuhinjske scipalke, da poskrbite za svojo varnost in preprecite poskodbe. Ce odprete vratca, se postopek priprave jedi zacasno zaustavi. Priprava jedi se nadaljuje, ko vratca spet zaprete.
Jed
Temp. (°C)
Cas priprave (v minutah)
Porcija (kg)
Obracanje jedi na pol postopka?
Ocvrt krompircek
180
20
0,4
Da
Mafini
165
15
0,45
(50 g x 9 kosov)
Ne
Meso
180
30
0,9
Da
Piscanec
200
40
1
Da
220 www.electrolux.com
Kruh
180
30
0,5
Ne
Ribe
180
15
0,2
(40x120x100 mm)
Ne
Zelenjava
180
30
0,8
Da
OPOMBA: Vecji kruh: 500 g, 180 °C, 30 minut; Zmrznjen sirov kruh: 50 g x 18 kosov, 160 °C, 24 minut
POMEMBNO Temperature in casi priprave, navedeni v tabeli, so zgolj informativni in se lahko mocno razlikujejo v odvisnosti od recepta in kolicine sestavin, oblike in teksture jedi. Po zelji lahko temperaturo in cas priprave prilagodite.
4.3 Uporaba vase pecice z zracnim cvrtjem
1. Postavite aparat na stabilno, ravno in na visoko temperaturo odporno povrsino pazite, da ostane dovolj prostora za odpiranje vratc. POMEMBNO Ne zastirajte odprtin za odvajanje zraka izdelka.
2. Vtaknite vtic aparata v vticnico.
3. Primite za rocaj in odprite vratca.
4. Vstavite odcejalni pladenj v spodnji del aparata, tako da mascoba in delci hrane ne padejo v aparat.
5. Vas aparat ima 3 dele pribora za pripravo razlicnih jedi (glejte razdelek Splosni pregled).
6. Vstavite sestavine v kosaro ali pladenj ali nataknite na razenj in zaprite vratca aparata.
7. Za vklop aparata enkrat pritisnite tipko za Vklop/Izklop.
8. Izberite prednastavljeni recept in potrebo po obracanju jedi ali po zelji rocno nastavite temperaturo in cas.
9. Za zacetek priprave jedi pritisnite tipko Start/Premor.
SLOVENSCINA 221
OPOMBA: · Tipke na upravljalni plosci potrdijo
dotik s piskom.
· Ko pritisnete tipko Start/Premor, aparat samodejno zacne s predgrevanjem. Lucka za predgrevanje sveti do 5 minut. Cas se pricne odstevati, ko je nastavljena temperatura dosezena.
10. Ob izteku programiranega casa se na zaslonu pojavi napis »END« in oglasijo se 3 zvocni signali.
11. Primite za rocaj in odprite vratca.
12. Za rokovanje s hrano uporabljajte na visoke temperature odporen pribor.
2. Zicne police uporabite za susenje sadja ali zelenjave. OPOMBA: Ce hkrati uporabljate obe zicni polici, priporocamo, da za enakomernejsi rezultat med pripravo jedi polici zamenjate.
4.5 Kosara
Pri vstavljanju in odstranjevanju hrane mora biti rocaj kosare pritrjen.
1. Stisnite rocaj skupaj (A) in ga vstavite v zavihke na kosari.
OPOZORILO
Ko odprete vratca, bo iz pecice puhnila vroca para. Zato roke, dlani in obraz drzite stran od pecice.
13. Ko koncate s pripravo hrane, izvlecite vtic iz vticnice ali pa se vrnite na korak 8, ce zelite pripraviti se vec jedi.
4.4 Zicne police
1. Postavite aparat na stabilno, ravno in na visoko temperaturo odporno povrsino pazite, da ostane dovolj prostora za odpiranje vratc.
2. Spustite rocaj in nato nanj namestite sponko, ki bo drzala rocaj na svojem mestu.
222 www.electrolux.com
3. Postavite kosaro na zeleno polico in nato odstranite rocaj kosare.
2. Z nosilnim kavljem raznja polozite razenj na vodila in ga potisnite do lezisc. Preverite, ali razenj varno lezi v pogonski odprtini na levi strani aparata.
1
2
1
2
POMEMBNO Preverite, ali je rocaj pravilno sestavljen in pritrjen.
3. Da odstranite razenj, znova uporabite nosilni kavelj raznja. Zataknite ga za razenj in ga potisnite malce v desno, da se sprosti iz pritrdilnih spon. Nato povlecite razenj po vodilih iz aparata.
4.6 Razenj
Meso, ki ga zelite peci, nataknite na razenj. Preverite, ali se meso lahko prosto vrti v pecici. Ce je kos mesa prevelik, se morda ne bo dobro spekel in se lahko zadeva ob stene pecice ter poskoduje aparat.
1. Namestite vilice raznja in jih pritrdite z vijaki, tako da bo meso zanesljivo pritrjeno.
OPOMBA: Z vilicami pritrdite kos mesa.
1
1
2
SLOVENSCINA 223
5. NEGA IN CISCENJE
5.1 Ciscenje
Pred ciscenjem ali vzdrzevanjem aparata izvlecite vtic iz vticnice, da preprecite elektricni udar. Aparat cistite, ko se v celoti ohladi. Zunanjost aparata in elektricni kabel cistite samo z vlazno krpo.
2. Dele pribora ocistite z mehko gobico in neznim detergentom ter jih nato temeljito splaknite.
OPOMBA: Odcejalno posodo (H), kosaro (I), rocaj kosare (J), razenj (K), vilice raznja (L) in nosilni kavelj raznja (M) lahko perete v pomivalnem stroju. (Glejte razdelek Splosni pregled)
1. Odprite snemljiva vratca za 45° in jih odstranite, tako da najprej povlecete navzgor levo stran in nato celotna vratca povlecete v levo. Obe strani ocistite s toplo vodo in neznim detergentom.
3. Za ciscenje zunanjosti aparata uporabite suho, mehko krpo.
POZOR
POZOR
Snemljivih vratc ne cistite v pomivalnem stroju. Samo rocno ciscenje.
1
Aparata, vtica in elektricnega kabla ne polagajte v vodo ali druge tekocine. Nikoli ne cistite aparata z vnetljivimi cistili, kot so alkohol, kerozin, bencin, razredcila, topila, odstranjevalci madezev ali kemicnimi snovmi, kot so detergenti, ki vsebujejo amoniak, kisline, kis, sodo ali abrazivnimi cistili, kot so nekatera mila.
Za ciscenje aparata ne uporabljajte parnih cistilnikov.
4. Pomembno je, da aparat ocistite po vsaki uporabi, ker lahko ostanki olja, masti ali jedi povzrocajo neprijetne vonjave, nepravilnosti pri delovanju ali poslabsajo delovanje aparata.
5.2 Hramba
1. Izkljucite aparat in pocakajte, da se povsem ohladi.
2
2. Poskrbite, da bodo vsi sestavni deli in
deli pribora cisti in suhi.
3. Aparat shranite na ravni, varni povrsini, izven dosega otrok.
224 www.electrolux.com
6. KAJ STORITI, KO ...
Ta vodic vam bo pomagal pri obicajnih tezavah, ki se lahko pojavijo pri uporabi tega izdelka. Ce s pomocjo teh nasvetov napake ni mogoce odpraviti, se obrnite na oddelek za podporo strankam.
TEZAVA
MOZEN VZROK
RESITEV
Aparat se ne vkljuci ali ne Vtic aparata ni vtaknjen v Vtaknite vtic v vticnico
greje
vticnico
Vrata niso pravilno zaprta Preverite, ali so vrata zaprta
Priprava jedi traja dlje, kot V kosari je prevec sestavin Pripravite manjso kolicino
je bilo pricakovano
sestavin
Nastavljena temperatura je prenizka
S tipkami za nastavitev temperature nastavite visjo temperaturo
Jedi niste obrnili ali pretresli
Po nekaj minutah priprave obrnite ali pretresite jed
Jed je surova v notranjosti Nastavljena temperatura in/ali zazgana od zunaj. je previsoka
S tipkami za nastavitev temperature nastavite nizjo temperaturo
Zicne police niso na primerni visini
Vstavite zicne police na primerno visino
Jedi niste obrnili ali pretresli
Po nekaj minutah priprave obrnite ali pretresite jed
Iz aparata se siri bel dim. Priprava mastnih jedi
Olje, ki se sprosca pri pripravi nekaterih jedi, lahko brizga po grelniku in proizvaja bel dim. To je normalno in ne vpliva na jed
Ostanke od prejsnje uporabe aparata
Po vsaki uporabi ocistite aparat
7. SKRB ZA OKOLJE
Reciklirajte materiale, ki jih oznacuje simbol . Embalazo odlozite v ustrezne zabojnike za reciklazo. Pomagajte zascititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke elektricnih in elektronskih naprav.
Naprav, oznacenihs simbolom , ne odstranjujte z ospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbiralisce za recikliranje ali se obrnite na obcinski urad.
SLOVENSKY 225
OBSAH
1. BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE .............................................................................226 2. OPIS VÝROBKU............................................................................................................228 3. PRED PRVÝM POUZITÍM...........................................................................................228 4. NÁVOD NA OBSLUHU ..............................................................................................229 5. STAROSTLIVOS A CISTENIE ...............................................................................234 6. CO ROBI, AK................................................................................................................235 7. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA ..............................................................235
MYSLÍME NA VÁS
akujeme, ze ste si zakúpili spotrebic znacky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý so sebou prinása desarocia profesionálnych skúseností a inovácií. Je dômyselný a stýlový a bol navrhnutý s ohadom na vás. Takze kedykovek ho pouzijete, môzete si by istí, ze vzdy dosiahnete skvelé výsledky. Vitajte v spolocnosti Electrolux. Navstívte nase webové stránky a:
Získajte rady o pouzívaní, brozúry, informácie o poruchách, servisné informácie: www.electrolux.com Zaregistrujte svoj výrobok, aby ste získali lepsie sluzby: www.registerelectrolux.com Zakúpte si príslusenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre svoj spotrebic: www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOS O ZÁKAZNÍKOV A SLUZBY
Vzdy pouzívajte originálne náhradné diely. Pri kontaktovaní násho autorizovaného servisného strediska majte k dispozícii nasledujúce údaje: model, PNC, sériové císlo. Tieto informácie nájdete na typovom stítku.
Symboly v pokynoch: Varovanie / Pozor Bezpecnostné informácie. Vseobecné informácie a tipy. Informácie o ochrane zivotného prostredia.
Môze sa zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.
226 www.electrolux.com
1.
BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE
· Tento spotrebic môzu pouzíva deti od 8 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o tom, ako spotrebic bezpecne pouzíva, a rozumejú príslusným nebezpecenstvám. Deti sa s jednotkou nesmú hra. Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a nie sú pod dohadom.
· Tento spotrebic nie je urcený na pouzívanie osobami (vrátane detí) so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokia nepracujú pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo pokia ich táto osoba nepoucila o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a nerozumejú mozným rizikám. Na deti treba dohliada, aby sa so spotrebicom nehrali.
· Fritézu a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov.
· Tento spotrebic je urcený len na bezné pouzívanie v domácnosti. · Ak je napájací kábel poskodený alebo zlomený, musí ho vymeni
servisný pracovník alebo podobne kvalifikované osoby, aby sa predislo bezpecnostným rizikám. · Prístupné povrchy môzu by pocas pouzívania horúce. · Pocas prevádzky spotrebica nezakrývajte otvory na prívod a odvod vzduchu. · Spotrebic vzdy odovzdajte na preskúmanie alebo opravu do autorizovaného servisného strediska. · Nepokúsajte sa spotrebic opravova sami. · Neumiestujte spotrebic na horúci plynový sporák, akýkovek elektrický sporák, elektrické varné dosky alebo do vyhrievanej rúry. · Zástrcku vzdy správne zasute do zásuvky. · Napájací kábel drzte mimo dosahu horúcich povrchov alebo ostrých predmetov, aby nedoslo k jeho poskodeniu. · Do kosa nikdy nedávajte ziadne horavé, výbusné alebo zieravé látky. · Napájací kábel prílis nestlácajte, neohýbajte, nekrúte ani na neklate azké predmety, aby ste zabránili odhaleniu alebo pretrhnutiu jeho jadra. · Spotrebic nepouzívajte, ak je poskodená zástrcka, napájací kábel alebo samotný spotrebic. · Nikdy nezacínajte vari bez vlozeného kosa.
SLOVENSKY 227
· Kôs nenapajte nad hranicu ,,MAX", aby nedoslo ku kontaktu potravín s ohrevným telesom.
· Pocas pouzívania alebo bezprostredne po om sa nedotýkajte kosa priamo rukami, aby ste sa neoparili.
· Na zabalenie potravín pri varení nepouzívajte ziadne plastové pomôcky ani bezné papierové baliace materiály.
· Do ziadneho z otvorov fritézy nevkladajte kolíky, káble ani iné predmety, aby ste predisli úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniu.
· Pred cistením alebo opravou fritézy ju odpojte od elektrickej siete. · Pocas pouzívania fritézou nehýbte ani ou netraste. · Do bezpecnostného spínaca nevkladajte ziadne cudzie predmety,
aby ste predisli akémukovek nebezpecenstvu. · Nie je vhodný na kontakt s vysoko kyslými a/alebo vysoko slanými
zlozkami. · Na manipuláciu s potravinami v kosi nepouzívajte kovové nástroje. · Spotrebice nie sú urcené na ovládanie pomocou externého
casovaca alebo samostatného systému diakového ovládania. · Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnosti a na podobné
úcely, ako sú: kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách
a iných pracovných prostrediach; ponohospodárske budovy; zákazníci v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach; prostredia typu penzión.
POZOR: Horúci povrch
228 www.electrolux.com
2. OPIS VÝROBKU
2.1 Vseobecný prehad
A Hlavná jednotka B Zadný výstup vzduchu C Ovládací panel D Drôtené rosty E Odnímatené dvierka F Okienko na sledovanie G Rúcka na dvierkach H Miska na odkvapkávanie I Kôs J Rúcka kosa K Ihla na pecenie L Vidlice na ihlu na pecenie M Manipulacný
hák na ihlu na pecenie
3. PRED PRVÝM POUZITÍM
1. Z vnútornej a vonkajsej strany spotrebica odstráte vsetky obalové materiály a propagacné stítky.
2. Spotrebic umiestnite na stabilný, rovný a ziaruvzdorný povrch, pricom ponechajte dostatok priestoru na otvorenie dvierok.
3. Vycistite spotrebic a príslusenstvo (pozri cas STAROSTLIVOS A CISTENIE).
4. Spotrebic zahrievajte 10 minút pomocou funkcie Air Fry.
POZNÁMKA: Pocas prvého ohrevu sa môze objavi malé mnozstvo dymu a/alebo zápach oleja.
4. NÁVOD NA OBSLUHU
4.1 Pouzívanie ovládacieho panela
SLOVENSKY 229
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 Nastavenie teploty: Stlácaním tlacidiel + alebo - nastavte teplotu prípravy. Ak chcete vykona rýchle nastavenie, podrzte tlacidlo stlacené.
POZNÁMKA: Prevádzková teplota sa pohybuje v rozmedzí od 60 °C do 200 °C (funkcia susenia pracuje v rozmedzí od 30 °C do 80 °C)
2 AIR FRY (TEPLOVZDUSNÉ FRITOVANIE) Pri zvolenom rezime Air Fry si môzete vybra jeden zo 7 predvolených receptov alebo manuálne nastavi prípravu.
3 BAKE (PECENIE) V rezime pecenia môzete pripravova obúbené jedlá, ako sú susienky, koláce, skoricové hniezda a alsie.
4 REHEAT (OHREV) Rýchlo ohrejte svoje obúbené jedlá.
5 DEHYDRATE (SUSENIE) Suste ovocie a zeleninu pri nízkych teplotách, aby ste získali zdravé obcerstvenie.
6 ROTISSERIE (PECENIE NA IHLE) Ke sa v spotrebici pouzíva ihla na pecenie, pouzite túto funkciu na otácanie mäsa pre rovnomernú prípravu.
POZNÁMKA: Predvolenú teplotu a cas v rezimoch varenia môzete nastavi aj manuálne poda svojich preferencií.
7 Úprava casu uknutím na tlacidlá + alebo - nastavte cas varenia. Ak chcete vykona rýchle nastavenie, podrzte tlacidlo stlacené.
POZNÁMKA: Prevádzkový cas sa pohybuje v rozmedzí od 1 minúty do 99 minút (okrem funkcie ,,susenie": tá je v rozmedzí od 5 minút do 300 minút).
8 Svetlo Stlacením tlacidla Svetlo zapnete alebo vypnete svetlo.
9 Svetelný indikátor predhrievania Rozsvieti sa svetelný indikátor, ktorý vás informuje, ze spotrebic sa predhrieva. Predhrievanie trvá maximálne 5 minút.
230 www.electrolux.com
10 Tlacidlo rezimu prípravy Stlacením ponuky Rezimy prípravy vyberte jeden z 5 rezimov prípravy.
11 Vypnutie/zapnutie Toto tlacidlo má tri funkcie: uknutím na tlacidlo aktivujete ovládací panel. Ak spotrebic nepouzívate, dotknite sa tlacidla, aby panel presiel do rezimu odpocinku. Na paneli sa zobrazí odpocítavanie 20 sekúnd na ochladenie spotrebica.
POZNÁMKA: Ak bude cinnos teplovzdusnej fritézy kedykovek pozastavená na viac ako 10 minút, spotrebic sa vráti na domovskú obrazovku.
13 Svetelný indikátor obrátenia jedla Tento údaj sa zobrazí v polovici casu varenia pri niektorých predvolených receptoch a pri manuálnom nastavení.
12 Start/Pauza
uknutím na tlacidlo spustíte prípravu jedla alebo pozastavíte proces pocas varenia. Pri pozastavení je mozné v prípade potreby upravi teplotu/cas cyklu.
4.2 Predvolené recepty
Vyberte si jeden zo 7 preddefinovaných receptov prípravy:
POZNÁMKA: Niektoré potraviny je potrebné v polovici varenia otoci, aby sa dosiahla rovnomerná textúra. Na manipuláciu pouzívajte rukavice alebo klieste, aby ste zaistili svoju bezpecnos a predisli nehodám. Proces varenia sa pozastaví, ak otvoríte dvierka. Prevádzka sa obnoví po zatvorení dvierok.
Potravina
Teplota Cas prípravy
(°C)
(v minútach)
Porcia (kg)
Otoci jedlo v polovici prípravy?
Hranolceky
180
20
0,4
Áno
Muffin
165
15
0,45
(50 g x 9 ks)
Nie
Mäso
180
30
0,9
Áno
Kuracie mäso
200
40
1
Áno
SLOVENSKY 231
Chlieb
180
30
0,5
Nie
Ryby
180
15
0,2
(40 x 120 x 100 mm)
Nie
Zelenina
180
30
0,8
Áno
POZNÁMKA: veký chlieb: 500 g, 180 °C, 30 minút; mrazený syrový chlieb: 50 g x 18 ks, 160 °C, 24 minút
DÔLEZITÉ Teploty a casy prípravy uvedené v tabuke sú orientacné a lísia sa v závislosti od receptov a mnozstva prísad, tvaru a textúry potravín. Teplotu a cas varenia môzete nastavi poda potreby.
4.3 Pouzívanie teplovzdusnej fritézy
1. Spotrebic umiestnite na stabilný, rovný a ziaruvzdorný povrch, pricom ponechajte dostatok priestoru na otvorenie dvierok. DÔLEZITÉ Nezakrývajte výstupy vzduchu z výrobku.
2. Zapojte spotrebic do siete.
3. Potiahnutím za rúcku otvorte dvierka.
4. Vlozte misku na odkvapkávanie do spodnej casti spotrebica tak, aby sa do spotrebica nedostal tuk a necistoty.
5. Vás spotrebic má 3 kusy príslusenstvá na prípravu rôznych potravín (pozri Vseobecný prehad).
6. Vlozte potraviny do vybraného príslusenstva a zatvorte dvierka spotrebica.
7. Jedným stlacením tlacidla zapnutia/vypnutia zapnite spotrebic.
8. Vyberte predvolený recept, rezim stupovania alebo manuálne nastavte teplotu a cas poda potreby.
9. Stlacením tlacidla Start/Pauza spustite prípravu potraviny.
232 www.electrolux.com
POZNÁMKA: · Tlacidlá ovládacieho panela pípnutím
potvrdia výber.
· Spotrebic sa automaticky predhreje po stlacení tlacidla Start/Pauza. Kontrolka predhrievania zostane svieti maximálne 5 minút. Odpocítavanie casu sa zacne po dosiahnutí teploty varenia.
10. Na konci naprogramovaného casu sa na paneli zobrazí ,,END" (Koniec) spolu s 3 pípnutiami.
11. Potiahnutím za rúcku otvorte dvierka.
12. Na vybratie potravín pouzite tepelne odolné nácinie a ulozte ich do nádoby.
VAROVANIE
2. Pri susení ovocia/zeleniny pouzívajte drôtené rosty.
POZNÁMKA: ak sa pouzívajú oba drôtené rosty súcasne, odporúca sa v polovici tepelnej prípravy vymeni ich polohy, aby bola tepelná príprava rovnomernejsia.
4.5 Kôs
Pri vkladaní alebo vyberaní potravín musí by rúcka kosa nasadená.
1. Stlacte boky rúcky (A) a nasate rúcku do otvorov na kosi.
Pri otváraní dvierok majte tvár, ramená a ruky mimo dosahu uvonenej pary.
13. Po skoncení cinnosti spotrebic odpojte od elektrickej siete alebo sa vráte ku kroku 8, ak chcete pripravi alsie jedlo.
4.4 Drôtené rosty
1. Spotrebic umiestnite na stabilný, rovný a ziaruvzdorný povrch, pricom ponechajte dostatok priestoru na otvorenie dvierok.
2. Uvonite rúcku a potom zatvorte sponu, aby sa rúcka zaistila v správnej polohe.
SLOVENSKY 233
3. Umiestnite kôs na pozadovaný rost a odstráte rúcku kosa.
2. Pomocou manipulacného háku umiestnite ihlu na pecenie na koajnicky a posute k dokovacím bodom. Uistite sa, ze je ihla na pecenie správne zasunutá v otvore na otácanie na avej strane spotrebica.
1
2
1
2
DÔLEZITÉ Uistite sa, ze sú rúcky správne namontované a upevnené.
3. Ak chcete vybra ihlu na pecenie, pouzite manipulacný hák tak, ze ho zacvaknete do ihly na pecenie a mierne ho zatlacíte doprava, aby sa odpojila od upevovacích drziakov. Potom vysute ihlu na pecenie po koajnickách zo spotrebica.
4.6 Otocná ihla na pecenie
Zapichnite ihlu na pecenie do vybraného mäsa. Uistite sa, ze sa mäso môze v dutine vone otáca. Ak je mäso prílis veké, nemusí sa správne uvari a môze narazi na bocnú stranu dutiny a poskodi spotrebic.
1. Umiestnite vidlice a pripevnite ich pomocou skrutiek tak, aby bola potravina bezpecne upevnená.
POZNÁMKA: Pomocou vidlíc zaiste potravinu.
1
1
2
234 www.electrolux.com
5. STAROSTLIVOS A CISTENIE
5.1 Cistenie
Aby ste predisli úrazu elektrickým prúdom, pred akýmkovek cistením alebo údrzbou vytiahnite zástrcku zo zásuvky. Cistenie sa musí vykonáva na studenom spotrebici. Na cistenie vonkajsej casti spotrebica a jeho elektrického kábla pouzívajte len vlhkú handricku. 1. Otvorte dvierka pod uhlom 45°
a vyberte odnímatené dvierka tak, ze najprv potiahnete avú stranu nahor a potom dvierka potiahnete doava. Obe strany vycistite teplou vodou a jemným cistiacim prostriedkom.
POZOR
Odnímatené dvierka nevkladajte do umývacky riadu. Umývajte iba rucne.
1
2. Na cistenie príslusenstva pouzite mäkkú spongiu a jemný cistiaci prostriedok a dôkladne ho opláchnite.
POZNÁMKA: miska na odkvapkávanie (H), kôs (I), rúcka kosa (J), ihla na pecenie (K), vidlice na ihlu na pecenie (L) a manipulacný hák na ihlu na pecenie (M) sa môzu umýva v umývacke riadu. (Pozri vseobecný prehad)
3. Na cistenie vonkajsej strany spotrebica pouzite suchú, mäkkú handricku.
POZOR
Nikdy neponárajte spotrebic, zástrcku ani napájací kábel do vody alebo inej tekutiny. Spotrebic nikdy necistite horavými kvapalinami, ako je alkohol, petrolej, benzín, riedidlo, rozpúsadlá, odstraovace alebo chemikáliami, ako sú cistiace prostriedky s amoniakom, kyseliny, ocot, sóda alebo abrazívne látky, napríklad mydlá.
Na cistenie spotrebica nepouzívajte parné zariadenie.
4. Je dôlezité cisti spotrebic po kazdom pouzití, pretoze nahromadený olej, mastnota alebo potraviny môzu spôsobi nepríjemný zápach, poruchy a znízenie výkonu.
5.2 Skladovanie
1. Vypnite spotrebic a nechajte ho úplne
2
vychladnú.
2. Vsetky komponenty a príslusenstvo
vyciste a vysuste.
3. Spotrebic skladujte na rovnom, suchom a bezpecnom mieste mimo dosahu detí.
SLOVENSKY 235
6. CO ROBI, AK...
Pomocou tejto prírucky môzete riesi bezné problémy, ktoré môzu narusi výkon výrobku. Ak to nepomôze vyriesi problém, kontaktujte zákaznícky servis.
PROBLÉM
MOZNÁ PRÍCINA
RIESENIE
Spotrebic sa nezapína ani nezahrieva.
Príprava potraviny trvá dlhsie, ako sa ocakávalo.
Potravina je zvnútra surová a/alebo zvonka spálená.
Zo spotrebica vychádza biely dym.
Spotrebic nie je zapojený do zásuvky. Dvierka nie sú správne zatvorené. Kôs je preplnený potravinami. Nastavená teplota je prílis nízka.
Potravina sa neotácala ani ste ou netriasli.
Nastavená teplota je prílis vysoká
Drôtené rosty nie sú nastavené na vhodnú výsku. Potravina sa neotácala ani ste ou netriasli.
Príprava mastných potravín
Zvysky z predchádzajúceho pouzitia
Zasute zástrcku do zásuvky.
Skontrolujte, ci sú dvierka zatvorené.
Pripravte mensie mnozstvo ingrediencií.
Zvýste teplotu pomocou tlacidiel na reguláciu teploty.
Po niekokých minútach varenia potravinu otocte alebo pretrepte.
Znízte teplotu pomocou tlacidiel na reguláciu teploty
Nastavte drôtené rosty do vhodnej výsky.
Po niekokých minútach varenia potravinu otocte alebo pretrepte.
Olej, ktorý sa uvouje pri varení niektorých potravín, môze strieka na výhrevné teleso a vytvára biely dym. Je to normálne a nemá to vplyv na jedlo
Po kazdom pouzití spotrebic vycistite.
7. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály oznacené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hote do príslusných kontajnerov na recykláciu. Chráte zivotné prostredie a zdravie udí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebicov.
Nelikvidujte spotrebice oznacené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklacnom zariadení alebo sa obráte na obecný alebo mestský úrad.
236 www.electrolux.com
1. ................................................................ 237 2. ......................................................................................... 239 3. .................................................................................... 239 4. .......................................................................................... 240 5. .......................................................................................... 245 6. ... ........................................................................................ 246 7. r ..................................................................................... 246
Electrolux . . , . , , . Electrolux. :
, , , : www.electrolux.com
: www.registerelectrolux.com , : www.electrolux.com/shop
. , : , , . .
: / - . . .
.
237
1.
· 8 , , . . 8 .
· ( ) , , . .
· 8 .
· .
· , .
· .
· .
· .
· .
· , , .
· .
· .
· , .
· , , .
· , .
· , .
· ,,MAX" .
238 www.electrolux.com
· .
· .
· , .
· . · . ·
. · /
. · . ·
. ·
: ,
; ; ,
; .
:
2.
2.1
A B C D E F G H I J K L M
239
3.
1. .
2. , , .
3. ( ).
4. 10 .
: / .
240 www.electrolux.com
4.
4.1
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 : + - . , .
: 60°C 200°C ( 30°C 80°C)
2 , 7 .
3 , , , .
4 .
5 .
6 , .
: .
7 + - . , .
: 1 99 ( ,,": 5 300 ).
8 .
9 . 5 .
241
10
12 /
5 .
. ,
11 / :
/ .
. ,
: 10 ,
.
. 20 .
13
.
4.2
7 :
: . . . .
. (°C)
()
(kg)
?
180
20
0,4
165
15
0,45
(50g x 9)
180
30
0,9
200
40
1
242 www.electrolux.com
180
30
0,5
180
15
0,2
(40x120x100 mm)
180
30
0,8
: : 500 g, 180°C, 30 ; : 50 g x 18 , 160°C, 24
, . .
4.3
1. , , . .
2. .
3. .
4. .
5. 3 ( ).
6. .
7. / .
8. , .
9. / .
243
: ·
.
· /. 5 . .
10. , ,,END", 3 ,," .
11. .
12. .
2. /. : , .
4.5
.
1. () .
, .
13. 8 .
4.4
1. , , .
2. , .
244 www.electrolux.com
3. .
2. . .
1
2
1
2
.
3. , . .
4.6
. . , .
1. .
: .
1
1
2
245
5.
5.1
2. , ,
,
.
. .
: (H), (I), (J), (K),
(L)
(M) .
( )
.
1. 45°
3. , .
, .
.
,
.
. .
, , , , ,
, ,
,
.
1
.
4. , , .
5.2
1. .
2
2.
.
3. , .
246 www.electrolux.com
6. ...
. , .
/ .
.
.
7. r
. . .
. .
247
1. ............................................................... 248 2. ................................................................................................. 250 3. ............................................................ 250 4. .................................................................... 251 5. .................................................................................... 256 6. , ... ...................................................................................... 257 7. ...................................................................................... 257
Electrolux. , . -- . , , . Electrolux. -:
, , , : www.electrolux.com , : www.registerelectrolux.com
: www.electrolux.com/shop
. , , : , (PNC), . .
: / -- . . .
.
248 www.electrolux.com
1.
· 8 , ' . . , 8 .
· ( ) , , , , , ' . , , .
· 8 .
· .
· , , .
· .
· .
· .
· .
· , - , , .
· , .
· , .
· , .
· , , , .
· , , .
249
· , . · «MAX» (.),
. ·
, . ·
. · ,
, . · ' . · . · , . · / . · . · . · , : ,
; ; ,
; - « ».
:
250 www.electrolux.com
2.
2.1
A B C D E F G H I J K L M
3.
1. .
2. , , .
3. (. ).
4. 10 , Air Fry.
: / .
4.
4.1
251
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
1 : + -, . .
: 60 °C 200 °C ( 30 °C 80 °C)
2 AIR FRY Air Fry, 7 .
3 , , , , .
4 .
5 .
6 , ' .
: .
7 + -, . .
: 1 99 ( , 5 300 ).
8 , .
9 , , . 5 .
252 www.electrolux.com
10
12 /
,
,
5 .
11 /
: , . , ,
. / , .
: 10 , .
. ' 20 .
13
'
.
4.2
7 :
: . , . , . .
. (°C)
. ()
()
?
180
20
0,4
165
15
0,45
(50 x 9 .)
'
180
30
0,9
200
40
1
253
180
30
0,5
180
15
0,2
(40X120x100 )
180
30
0,8
: : 500 , 180 °C, 30 ; : 50 x 18 ., 160 °C, 24
! , , , , . .
4.3
1. , , . !
2. .
3. , .
4. , .
5. 3 (. « »).
6. .
7. , / .
8. , .
9. /, .
254 www.electrolux.com
: ·
.
· /. 5 . .
10. , ' «END» () 3 .
11. , .
12. , .
2. /.
: , .
4.5
, .
1. (A) .
, , .
13. 8, .
4.4
1. , , .
2. , , .
255
3. .
2. , , . , .
1
2
1
2
! ,
.
3. , , , ' . .
4.6
' . , ' . ' , , .
1. , .
: , .
1
1
2
256 www.electrolux.com
5.
5.1
, - . . . 1. 45°
, , . ' .
. .
1
2. ' ' .
: (H), (I), (J), (K), (L) (M) . (. « »)
3. ' .
, - . , , , , , , , , , , , , .
.
4. , , , .
5.2
2
1.
.
2. , .
3. , , , .
257
6. , ...
, , . , .
,
,
/ .
.
, , .
'
7.
, . . ' . , , . .
A29814802