To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The level of risk is shown by the following indications. CAUTION WARNING • Plug in power cord plug properly.
Window Type WWK Frequency: 60Hz Capacity: 5000 ~ 6000BTU/h en USER MANUAL Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or the manufacturer for details. version A - 09 - 20198 WWK05CM01N WWK05CR01N WWK06CR01N www.midea.com Owner's Manual Safety Precautions ........................................................................................ 3 Operating Instructions ................................................................................. 8 Installation Instructions .............................................................................. 15 Care and Cleaning ...................................................................................... 20 Troubleshooting Tips .................................................................................. 21 Remote Control Instructions .................................................................... 23 Warranty and Return Policy ...................................................................... 30 Read This Manual Inside you'll find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the troubleshooting tips - you should be able to fix most of them quickly before calling service. These instructions may not cover every possible condition of use, so common sense and attention to safety is required when installing, operating and maintaining this product. CAUTION · Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit. · Contact the installer for installation of this unit. · The air conditioner is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. · Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner. · If the power cord needs to be replaced, please contact our consumer service and look for an authorized technician. · Electrical installation must be performed in accordance to national regulation standards by qualified personnel only. Page 2 Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The level of risk is shown by the following indications. WARNING CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. This symbol indicates the possibility of injury or damage to property. This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. CAUTION CAUTION CAUTION This symbol shows that the operation manual should be read carefully. This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual. This symbol shows that information is available such as the operating manual or installation manual. WARNING · Plug in power cord plug properly. Otherwise, it may cause electric shock or fire due to excess heat generation. · Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances as it may cause electric shock or fire due to overheating. · Always ensure effective grounding. Incorrect grounding may cause electric shock. · Unplug the unit if you notice unusual sounds or smells, or smoke comes from it. A damaged product may cause fire and electric shock. · Keep firearms away from the unit. · Ventilate room before operating the air conditioner if there is a gas leakage from another appliance. · Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power cord plug. · Do not operate with wet hands or in very humid enviroments. It may cause electric shock. · Do not allow water to come into contact with any electric parts. It may cause failure or electric shock. · Do not use the socket if it is loose or damaged. It may cause fire and electric shock. · Do not place the power cord close to heating appliances. It may cause fire and electric shock · Do not disassemble or modify unit. It may cause failure and electric shock. Page 3 Safety Precautions WARNING · Do not damage or use an alternate power cord. It may cause fire and electric shock. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized service center or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. · Do not direct airflow straight into persons to avoid possible health hazard. · Always install a circuit breaker and a dedicated power circuit. Incorrect installation may cause fire and electric shock. · Do not open the unit during operation. It may cause electric shock. · Do not use the power cord near flammable gas or combustibles, such as gasoline, benzene, thinner, etc. It may cause an explosion or fire. CAUTION · When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the unit. It may cause injury. · When the unit needs cleaning, switch off, and turn off the circuit breaker. Do not clean unit when power is on as it may cause fire, electric shock or injury. · Stop operation and close the window during a in storm or hurricane. Operation with windows open may cause water leakage into the room. · Do not place obstacles around air inlets or inside of air outlet. It may cause failure or accident. · Do not use detergents that contain wax or thinners as it may damage the product. Clean with a soft cloth only. · Use caution when unpacking and installing. Sharp edges could cause injury. · Do not clean the air conditioner with water. Water may enter the unit and degrade the insulation which could lead to electric shock. · Do not put a pet or house plant where it will be exposed to direct air flow. This could injure the pet or harm the plant. · Hold the plug by the head of the power plug when taking it out. Otherwise, it may cause electric shock and damage. · Ensure that the installation is properly secured to prevent the product from potentially falling. · Do not place heavy objects on the power cord and ensure that the cord is not compressed. Otherwise, there is danger of fire or electric shock. · If water enters the unit, turn off the unit and switch off the circuit breaker. Isolate supply by taking the power-plug out and contact a qualified service technician. · When used near a stove or other gas burning device, be sure the room is properly ventilated. Otherwise an oxygen shortage may occur. Page 4 Safety Precautions CAUTION · Do not use for any purpose other than room comfort. Do not use this air conditioner to preserve precision devices, food, pets, plants, and art objects. It may cause deterioration. · Turn off the main power switch if the unit is not to be used for an extended time. · Always insert the filters securely. Clean filter once every two weeks. Operation without filters may cause failure. · Do not drink water drained from the air conditioner. WARNINGS (for using R32 refrigerant only) · Do not use any means to accelerate the defrosting process or to clean the unit, other than those recommended by the manufacturer. · Do not use or store the appliance in spaces with potential ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). · Do not pierce or burn refrigerant tubing. Be aware that refrigerants may not contain an odor. · Keep ventilation openings clear of obstruction. · Store the appliance in a way that will prevent mechanical damage from occurring. · Store the appliance in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. · Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification. · Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. · Flammable refrigerant (R32) is used within the air conditioner. When maintaining or disposing of the air conditioner, the refrigerant (R32) shall be recovered properly, do not discharge to air directly. Caution: Risk of fire/ flammable materials (Required for R32/R290 units only) IMPORTANT NOTE:Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. Page 5 Safety Precautions NOTE The power supply cord with this air conditioner contains a current detection device designed to reduce the risk of fire. Please refer to the section Operation of Current Device for details. In the event that the power supply cord is damaged, it can not be repaired. It must be replaced with a cord from the manufacturer. WARNING - For your safety · Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. · Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prongs from the power cord. Grounding type wall receptacle Do not, under any circumstances, cut, remove or bypass the grounding prong. WARNING - Electrical Information The complete electrical rating of your new room air conditioner is stated on the serial plate. Refer to the rating when checking the electrical requirements. · Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards. · Your air conditioner must be connected to a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle. · Ensure the receptacle is accessible after the unit installation. · Do not run air conditioner without outside protective cover in place. This could result in mechanical damage within the air conditioner. Power supply cord with 3-prong grounding plug and current detection device. Page 6 Safety Precautions WARNING - Prevent Accidents To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner, follow basic precautions, including the following: · Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This information can be found on the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the grille. · If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to clean both sides of the glass first. If the window is a triple-track type with a screen panel included, remove the screen completely before installation. · Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to the installation instructions in this manual. Save this manual for possible future use in removing or installing this unit. · When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils. Operation of Current Device Plug in & press RESET RESET TEST The power supply cord contains a current device that senses damage to the power cord. Test your power supply cord as follows: 1. Plug in the air conditioner. 2. The power supply cord will have TWO buttons on the plug head. Press the TEST button. You will notice a click as the RESET button pops out. 3. Press the RESET Button. You will notice a click as the button engages. 4. The power supply cord is now supplying electricity to the unit. (On some products this is also indicated by a light on the plug head.) NOTES · Do not use this device to turn the unit on or off. · Always make sure the RESET button is pushed in for correct operation. · The power supply must be replaced if it fails to reset when either the TEST button is pushed, or it can not be reset. Please contact Customer Service. · If power supply cord is damaged, it can not be repaired. It MUST be replaced with a new cord. Please contact Customer Service. Page 7 Operating Instructions Operating Instructions Normal Sounds WWK05CM Sound of Rushing Air In front of the unit, you may hear the sound of rushing air being moved by the fan. High Pitched Chatter Gurgle/Hiss Gurgling or hissing noises may be heard due to refrigerant Trickling Sound Droplets of water hitting condenser during normal operation may cause a trickling sound. This noise can be reduce by removing the water plug at the bottom of unit's rear as shown below. Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your unit. Note: Don't try to drill any holes on the base pan to eliminate the normal sounds, otherwise it will void the warranty. evaporator during normal operation. Vibration Unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction or incorrect installation. WWK05CR / WWK06CR High Pitched Chatter Sound of Rushing Air In front of the unit, you may hear the sound of rushing air being moved by the fan. Gurgle/Hiss Gurgling or hissing noises may be heard due to refrigerant evaporator during normal operation. Water plug Trickling Sound Droplets of water hitting condenser during normal operation may cause a trickling sound. This noise can be reduce by removing the water plug at the bottom of unit's rear as shown below. Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your unit. Note: Don't try to drill any holes on the base pan to eliminate the normal sounds, otherwise it will void the warranty. NOTE Vibration Unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction or incorrect installation. Water plug All the pictures in this manual are for illustrative purposes only. The actual appearance of the air conditioner you purchased may vary slightly, but its operation and functions will be similar. Page 8 Operating Instructions Air Conditioner Operation WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, personal injury or property, read the SAFETY PRECAUTIONS before operating this appliance. NOTE The cooling mode has an automatic 3 minutes time delayed start if the unit is turned off and on quickly. This prevents overheating of the compressor and possible tripping. TO BEGIN OPERATING THE AIR CONDITIONER, FOLLOW THESE STEPS: 1. Set the lowest number (coldest setting). 2. Set the selector control to the highest COOL setting. 3. Adjust the louver for comfortable air flow (see Air Directional Louvers). 4. Once the room feels colder, adjust the setting you find most comfortable. 5. Make sure that the air flow inside and outside are not obstructed by anything. 6. This air conditioner is designed to be operated under the following conditions: Cooling Operation Heating Operation Outdoor temp.: 64-109°F/18-43°C (64-125°F/18-52°C for special tropical models) Indoor temp.: 62-90°F/17-32°C Outdoor temp.: 23-76°F/-5-24°C Indoor temp.: 32-80°F/0-27°C NOTES · The relative humidity of room should be less than 80%. If the unit is used in a condition with a relative humidity over 80%, there will be condensed water on the surface of the unit. · Performance may be reduced outside of these operating temperatures. Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel as shown below and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller. Page 9 Operating Instructions Air Conditioner Features - WKK05CM NOTE The controls featured in this manual are representative of many available models. Your model's features and appearance may vary slightly. Temperature Max Cool Min Cool Low Cool Cooling Low Fan Off High Cool High Fan Wait three minutes before restarting THERMOSTAT The thermostat is used to set the desired room temperature when the unit is being operated in the COOL MODE. To set the desired room temperature, rotate the thermostat switch to the desired setting. After the set temperature is achieved the thermostat will automatically start and stop the compressor in order to maintain the desired set temperature. Rotate the thermostat selector clockwise for higher cool settings. Higher cool settings will provide lower room temperature. Rotate the thermostat selector counter clockwise for lower cool settings. Lower cool settings will provide higher room temperature. COOL MODE The desired cool setting is selected by rotating the knob to the right to the appropriate location. High Cool has maximum cooling effect and airflow. Low Cool has minimum cooling effect and airflow. FAN MODE Rotate the knob to the left to select your choice of fan speeds for air circulation. NOTE When selecting a fan speed, the compressor will not run. UNIT CONTROL Page 10 Operating Instructions Air Conditioner Features - WWK05CR to WWK06CR ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel as shown below and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the unit control alone or with the remote controller. DISPLAYS TEMPERATURE OR TIME OR ERROR CODES TO TURN UNIT ON OR OFF: Press ON|Off ON/OFF button to turn unit on or off. ADJUSTS TEMPERATURE OR TIME ADJUSTS TEMPERATURE OR TIME NOTE The unit will automatically initiate the Energy Saver function under Cool, Dry, Auto (only Auto-Cooling and AutoFan) modes. SETS FAN SPEED ENERGY SAVER MODE CHECK FILTER RESET BUTTON SETS MODE SLEEP MODE TO CHANGE TEMPERATURE SETTING: Press UP ( )/DOWN ( ) button to change temperature setting. ACTIVATES TIMER NOTE TURNS UNIT ON OR OFF UNIT CONTROL Press or hold either UP ( )/ DOWN ( ) button until the desired temperature is seen on the display. This temperature will be automatically maintained anywhere between 62°F (17°C) and 86°F (30°C). If you want to display the actual room temperature, see To Operate on Fan Only section. TO ADJUST FAN SPEEDS: Press Fan to select the Fan Speed in four steps-Auto, Low, Med or High. Each time the button is pressed, the fan speed mode is changed. On Dry mode, the fan operates on Low speed automatically. Page 11 Operating Instructions SLEEP FEATURE: TO SELECT THE OPERATING MODE: Press Sleep Sleep button to initiate the sleep mode. In this mode the selected temperature will increase by 2°F/1 (or 2)°C 30 minutes after the mode is selected. The temperature will then increase by another 2°F/1 (or 2)°C after an additional 30 minutes. This new temperature will be maintained for 6 hours before it returns to the originally selected temperature. This ends the Sleep mode and the unit will continue to operate as originally programmed. The Sleep mode program can be cancelled at any time during operation by pressing the Sleep button again. CHECK FILTER FEATURE: Press Filter Check filter button to initiate this feature. This feature is a reminder to clean the Air Filter for more efficient operation. The light will illuminate after 250 hours of operation. To reset after cleaning the filter, press the Check Filter button and the light will go off. ENERGY SAVER FEATURE: Press Energy Saver Energy Saver button to initiate this function. This function is available on COOL, DRY, AUTO (only AUTO-COOLING and AUTO-FAN) modes. The fan will continue to run for 3 minutes after the compressor shuts off. The fan then cycles on for 2 minutes at 10 minute intervals until the room temperature is above the set temperature, at which time the compressor turns back on and Cooling resumes. To choose operating mode, press Mode Mode button. Each time you press the button the unit cycles through the modes, Auto, Cool, Dry, and Fan. The adjacent indicator light will remain on once the mode is selected. The unit will automatically initiate the Energy Saver function under Cool, Dry, Auto (only Auto-Cooling and Auto-Fan) modes. To operate on Auto feature: · When you set the air conditioner to AUTO mode, it will automatically select cooling or fan only operation depending on what temperature you have selected and the current room temperature. · The air conditioner will control room temperature automatically according to the temperature you've set. · In this mode, the fan speed cannot be adjusted, as it's automatically controlled according to the temperature setting and room temperature. To operate on Fan Only: · Use this function only when cooling is not desired, such as for room air circulation or to exhaust stale air (on some models). (Remember to open the vent during this function, but keep it closed during cooling for maximum cooling efficiency.) You can choose any fan speed you prefer. · During this function, the display will show the actual room temperature, not the set temperature as in the cooling mode. · In Fan Only mode, the temperature is not adjusted. To operate on Dry mode: In this mode, the air conditioner will generally function as a dehumidifier. Since the conditioned space is a closed or sealed area, some degree of cooling will occur. Page 12 Operating Instructions TIMER: AUTO START/STOP FEATURE: Displays: · When the unit is on or off, first press Timer the Timer button. The TIMER ON indicator light illuminates indicating the Auto Start program has initiated. Displays · When the time of TIMER ON is displayed, press the Timer button again. The TIMER OFF indicator light illuminates. It indicates the Auto Stop program has initiated. Shows the set temperature in "°C" or "°F" and the Auto-timer settings. While on Fan Only mode, it shows the room temperature. · Press or hold the UP ( ) or DOWN ( ) button to change the Auto time by 0.5 hour increments, up to 10 hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The control will count down the time remaining until start. Error codes: AS - Room temperature sensor error Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service. NOTE: In Fan Only mode, it will display "LO" or "HI." · The selected time will register in 5 seconds, and the system will ES - Evaporator temperature sensor error automatically revert back to display the - Unplug the unit and plug it back in. If previous temperature setting or room error repeats, call for service. temperature when the unit is on. (when the unit is off, there is no display.) NOTE · Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the Auto Start/Stop timed program. If the unit shuts off unexpectedly due to the power outage, it will restart with the previous function setting automatically when the power resumes. · If setting ON 0.5 and OFF 1 at the same time, the unit will be activated in 0.5 hour, operates for 0.5 hour and then stops. Page 13 Operating Instructions Additional Information Now that you understand the operating procedure, here are more features in your control that you should become familiar with. · The Cool circuit has an automatic 3 minute time delayed start if the unit is turned off and on quickly. This prevents overheating of the compressor and possible circuit breaker tripping. The fan will continue to run during this time. · The control can display temperature in Fahrenheit or Celsius. To convert from one to the other, press and hold the UP ( )/DOWN ( ) Temp/Timer buttons at the same time, for 3 seconds. AIR DIRECTIONAL LOUVERS Levers Air Direction The louvers will allow you to direct the air flow lefft or right throughout the room as needed. Move the levers from side to side until the desired left/right direction is obtained. Page 14 Installation Instructions Installation Instructions WARNING - Before You Begin Read these instructions completely and carefully. · IMPORTANT - Save these instructions for local inspector's use. · IMPORTANT - Observe all governing codes and ordinances. · Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the consumer. · Note to Consumer - Keep these instructions for future reference. · Skill level - Installation of this appliance requires basic mechanical skills. · Completion time - Approximately 1 hour. We recommend that two people install this product. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not change the plug on the power cord of the air conditioner. Aluminum house wiring may present special problems - consult a qualified electrician. When handling unit, be careful to avoid cuts from sharp metal edges and aluminum fins on front and rear coils. Your air conditioner is designed to install in standard double hung windows with opening widths of 23 to 36 inches (584mm to 914mm) (See Fig. D). Fig. D OFFSET EXTERIOR WALL INNER WINDOW SILL INTERIOR WALL H Wooden Windows Table 1 Model 5000~6000 BTU/h 13" H (330mm) Tools You Will Need Phillips Screwdriver Level Tools You May Use Flathead Screwdriver Pencil Ruler or tape measure Scissors or knife Page 15 Installation Instructions NOTE Save carton and these Installation Instructions for future reference. The carton is the best way to store unit during winter, or when not in use. 1. PREPARE THE WINDOW Lower sash must open sufficiently to allow a clear vertical opening (see dimension H in Table 1). Side louvers and the rear of the AC must have clear air space to allow enough airflow through the condenser for heat removal. The rear of the unit must be outdoors, not inside a building or garage. Mounting Hardware Lock Frame (For Wooden windows) (2) Lock Frame (For Vinyl-Clad windows) (2) Sash Lock (1) CAUTION When handling unit, be careful to avoid cuts from sharp metal edges and aluminum fins on front and rear coils. 3/4'' (or 1/2") Screws (7) Window sash seal foam (1) Top Rail Hardware 3/8" Screws (4) Top Rail (1) 2. PREPARE AIR CONDITIONER Before installing the unit, the top rail must be assembled on the unit for models with a capacity of less than 10,000Btu/h. Fig. E A: Remove the air conditioner from the carton and place on a flat surface. B: Remove top rail from the packaging material as shown in Fig. E. Packaging Page 16 Top Rail Installation Instructions C: Align the hole in the top rail with those in the top of the unit as shown in Fig. F. D: Secure the top rail to the unit with the 3/8" (9.5mm) screws as shown in Fig. G. Fig.B Fig.C NOTE For safety reasons, all four (4) screws MUST be securely fastened. Fig. F Fig. G 3. INSTALL THE ACCORDION PANELS NOTE Top rail and side panels at each side are offset to provide the proper pitch to the rear of 5/16" (8mm). This is necessary for proper condensed water management and drainage. If you are not using the side panels for any reason, this pitch to the rear must be maintained. 1. Place unit on floor, a bench or a table. There is a left and right side accordion panel; be sure to use the proper panel for each side. When installed, the flange for securing the panel in place to the window sill will be facing into the room. A. Hold the side panel in one hand and gently pull back the center to free the open end. See Fig. 1. B. Slide the free and "I" section of the panel directly into the cabinet as shown in Fig. 2. Slide the panel down. Be sure to leave enough space to slip the top and bottom of the frame into the rails on the cabinet. C. Once the panel has been installed on the side of the cabinet, make sure it sits securely inside the frame channel by making slight adjustments. Slide the top and bottom ends of the frame into the top and bottom rails of the cabinet. Fig. 3. Fig. 1 Fig. 2 ""II""sseecctiotinon Fig. 3 Top Rail Top left Top Rail Bottom Rail Top right Bottom Rail D. Slide the panel all the way in and repeat on the other side. NOTE If storm window blocks AC, see Fig. 11. Fig. 4 Page 17 INSIDE Measure from the cabinet edge H H:About 5/8" to 3/4" for 5K to 6K) 2. While keeping a firm grip on the air conditioner, carefully place the unit into the window opening so the bottom of the air conditioner frame is against the window sill (Fig. 5). Carefully close the window behind the top rail of the unit. OUTSIDE Wooden Windows Measure from the cabinet edge H INSIDE H:About 3/4" to 1" for 5K to 6K) OUTSIDE Vinyl-Clad Windows Fig. 5 NOTE Check that air conditioner is tilted back per dimension H (Fig. 5) (tilted about 3° to 4° downward to the outside). After proper installation, condensate should not drain from the overflow drain hole during normal use. Adjust the slope if otherwise. 3. Extend the side panels out against the window Fig. 6 frame (Fig. 6). window frame Installation Instructions 4. INSTALL SUPPORT BRACKET Fig. 7A Fig. 8A Fig. 7B A. Place the frame lock between the frame extensions and the window sill as shown (Fig. 7A for Wooden windows), (Fig. 7B for Vinyl-Clad windows). Drive 3/4" (19 mm) or 1/2" (12.7 mm) locking screws through the frame lock and into the sill. NOTE: To prevent window sill from splitting, drill 1/8" (3 mm) pilot holes before driving screws. B1: For wooden windows: Drive 1/2" (12.7 mm) locking screws through the frame lock and into the sill (Fig. 8A). NOTE: To prevent window sill from splitting, drill 1/8" (3mm) pilot holes before driving screws. Drive 1/2" (12.7mm) locking screws through frame holes into window sash (Fig. 8B/8C). Page 18 Installation Instructions WWK05CM Fig. 8B Fi 8 Fig. 9 WWK05CR to WWK06CR B2: For Vinyl-Clad windows: Fig. 8C Drive 1/2" (12.7 mm) locking screws through the frame lock and into the window sash (Fig. 8B). Fi 8 NOTE: Before driving the screws, use a drill to drill 5 holes through the holes in the frame lock and frame extensions into the windows sash as shown (Fig. 8B/8C). Fig. 10 FOAM SEAL C. To secure lower sash in place, attach right angle sash lock with 3/4" (19 mm) or 1/2" (12.7 mm) screw as shown (Fig. 9). D. Cut Window sash seal foam and insert it in the space between the upper and lower sashes (Fig. 10). If AC is Blocked by Storm Window Storm window frame or other obstruction. SASH 1-1/2"min (38 mm) Fig. 11 Board thickness as required, for proper pitch to rear, along entire sill. Fasten with nails or screws. Add wood as shown in Fig. 11, or remove storm window before air conditioner is installed. If storm window frame must remain, be sure the drain holes or slots are not caulked or painted shut. Accumulated rain water or condensation must be allowed to drain out. Removing AC From Window · Turn AC off, and disconnect power cord. · Remove sash seal from between windows, and unscrew safety lock. · Remove screws installed through frame and frame lock. · Close (slide) side panels into frame. · Keeping a firm grip on air conditioner, raise sash and carefully remove. · Be careful not to spill any standing water while lifting unit form window. Store parts WITH air conditioner. Page 19 Care and Cleaning CAUTION Clean your air conditioner occasionally to keep it looking new. Be sure to unplug the unit before cleaning to prevent shock or fire hazards. Air Filter Cleaning The air filter should be checked at least once a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter can build up and cause an accumulation of frost on the cooling coils. · Push the vent handle to the closed position (where applicable). Open the front panel. · Take the filter by the center and pull up and out. · Wash the filter using liquid dishwashing detergent and warm water. Rinse filter thoroughly. · Gently shake excess water from the filter. Be sure the filter is thoroughly dry before replacing. · You may also vacuum the filter clean rather than washing. WWK05CM WWK05CR to WWK06CR Care and Cleaning NOTE Never use hot water over 104°F (40°C) to clean the air filter. Never attempt to operate the unit without the air filter. Cabinet Cleaning · Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or fire hazard. The cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent. Rinse thoroughly and wipe dry. · Never use harsh cleansers, wax or polish on the cabinet front. · Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the controls. Excess water in or around the controls may cause damage to the air conditioner. · Plug in air conditioner. Winter Storage If you plan to store the air conditioner during the winter, remove it carefully from the window according to the installation instructions. Cover it with plastic or return it to the original carton. Page 20 Troubleshooting Tips Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Problem Air conditioner does not start Air from unit does not feel cold enough Air conditioner cooling, but room is too warm- ice forming on cooling coil behind decorative front. Air conditioner cooling, but room is too warm- NO ice forming on cooling coil behind decorative front Air conditioner turns on and off rapidly Solution Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall outlet. House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker. Plug current device tripped. Press the RESET button. Power is Off. Turn Power On and set to desired setting. Unit turned off and then on quickly. Turn unit off and wait 3 minutes before restarting. Room temperature below 62°F (17°C). Cooling may not occur until room temperature rises above 62°F (17°C). Temperature sensing element touching cold coil, located behind air filter. Straighten tube away from coil. Reset to a lower temperature. Compressor shut-off by changing modes. Wait approximately 3 minutes and listen for compressor to restart when set in the COOL mode. Outdoor temperature below 64°F (18°C). To defrost the coil, set to FAN ONLY mode. Air filter may be dirty. Clean filter. Refer to Care and Cleaning section. To defrost, set to FAN ONLY mode. Thermostat set too cold for night-time cooling. To defrost the coil, set to FAN ONLY mode. Then, set temperature to a higher setting. Air filter may be dirty. Clean filter. Refer to Care and Cleaning section. To defrost, set to FAN ONLY mode. Temperature is set too high, set temperature to a lower setting. Air directional louvers positioned improperly. Position louvers for better air distribution. Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. - restricts air distribution. Clear obstruction in front of unit. Doors, windows, registers, etc. open - cold air escapes. Close doors, windows, registers. Unit recently turned on in hot room. Allow additional time to remove "stored heat" from walls, ceiling, floor and furniture. Dirty air filter- air restricted. Clean air filter. Outside temperature extremely hot. Set FAN speed to a higher setting to bring air past cooling coils more frequently. Troubleshooting Tips Page 21 Problem Solution Noise when unit is cooling Air movement sound. This is normal. If too loud, set to a slower FAN setting. Window vibration - poor installation. Refer to installation instructions or check with installer. Water dripping Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to INSIDE when allow water drainage. unit is cooling Refer to installation instructions - check with installer. Water dripping Unit removing large quantity of moisture from humid room. This is OUTSIDE when normal during excessively humid days. unit is cooling Remote sensing deactivating prematurely (some models) Remote control not located within range. Place remote control within 20 feet & 180°, radius of the front of the unit. Remote control signal obstructed. Remove obstruction. Room too cold Temperature setting too low. Increase temperature setting. If your product displays error code as follows, please call our toll free service number: 1-866-646-4332 for assistance. Troubleshooting Tips Page 22 Remote Control Instructions Handling the Remote Controller LOCATION OF THE REMOTE CONTROLLER Use the remote controller within a distance of 16.4 ft (5 meters) from the air conditioner, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep. 16.4 ft (5 meters) CAUTION · The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the remote controller to the unit. · Prevent any liquid from spilling onto the remote controller. Do not expose the remote controller to direct sunlight or heat. · If the infrared signal receiver on the indoor unit is exposed to direct sunlight, the air conditioner may not function properly. Use curtains to prevent the sunlight from falling on the receiver. · If other electrical appliances react to the remote controller, either move these appliances or consult your local dealer. Operating Instructions (With Remote) Replacing the Battery Turn Remote Control upside down. Squeeze tab and pull to remove battery tray. Place battery in tray with POSITIVE (+) side facing up, according to picture. Re-insert battery tray. WARNING · Battery must be disposed of properly. Do not short circuit or dispose of in a fire. · Keep batteries out of the reach of children. · Do not ingest. · Non-rechargeable batteries are not to be recharged. · Exhausted batteries are to be removed from the product. Page 23 Remote Control Specifications Model Rated Voltage Lowest Voltage of CPU Emitting Signal Signal Receiving Range Environment RG15B1/E 3.0V (Lithium battery CR2025) 2.4 V 16.4 ft (5 m) -5 °C ~ 60 °C (23°F ~ 140°F) NOTES · Button design is based on typical model and may vary slightly from the actual one you purchased. · All the functions described are accomplished by the unit. If the unit is without a feature, the unit will not respond if the corresponding button on the remote is pressed. · When there are significant differences between features or operation implied by the remote control illustration and the actual functions described in the USER'S MANUAL, the descriptions in the USER'S MANUAL shall prevail. Operating Instructions (With Remote) Page 24 Function Buttons ON/OFF Button Operation starts when this button is pressed and stops when the button is pressed again. NOTE: If the unit has ENERGY SAVER function, it will initiate automatically the Energy Saver function under Cool, Dry, and Auto (only AutoCooling and Auto-Fan) modes. TEMP DOWN Button Press this button to decrease the indoor temperature setting. TIMER Button Press this button to activate the "Auto Start" or "Auto Stop" program. ONE TOUCH Button Push this button and the system will automatically shift to COOL operation with auto fan speed and a temperature setting of 26°C/80°F. Any timer setting program will be cancelled. MODE Button Press this button to select the desired operation mode. TEMP UP Button Press this button to increase the indoor temperature setting. SPEED Button Used to select the desired fan speed. ENERGY SAVER Button Press this button to activate the Energy saving mode. Press it again to stop the function (on some models). SLEEP Button Press this button to activate the Sleep mode. This function is available on COOL or AUTO mode only and will maintain the most comfortable temperature for you while saving energy. For more details, see "sleep operation" in "USER'S MANUAL." Page 25 Operating Instructions (With Remote) How to Use the Buttons AUTO OPERATION Ensure the unit is plugged in and power is available. 1 2 1. Press the ON/OFF button to start the air conditioner. 2. Press the MODE button to select Auto. 3 3 3. Press the TEMP UP (+)/DOWN (-) button to set the desired temperature. NOTES 1. In the Auto mode, the air conditioner can logically choose the mode (Cooling or Fan) and by sensing the difference between the actual ambient room temperature and the set temperature on the remote controller. 2. In Auto mode, you cannot adjust the fan speed. As it is controlled automatically. 3. If the Auto mode is not comfortable for you, the desired mode can be selected manually. COOLING / FAN OPERATION Ensure the unit is plugged in and power is available. 1 2 1. Press the ON/OFF button to start the air conditioner. 2. Press the MODE button to select Cool or Fan 3 3 mode. 3. Press the TEMP UP (+)/DOWN (-) button to set the desired temperature. 4 4. Press the SPEED button to select the fan speed. NOTES Temperature cannot be changed in Fan mode. Operating Instructions (With Remote) Page 26 DEHUMIDIFYING OPERATION Ensure the unit is plugged in and power is available. 1 2 1. Press the ON/OFF button to start the air conditioner. 2. Press the MODE button to select Dry. 3 3 3. Press the TEMP UP (+)/DOWN (-) button to set the desired temperature. NOTES In the Dehumidifying mode, you cannot adjust the fan speed, as it is controlled automatically. Operating Instructions (With Remote) TIMER OPERATION Press the TIMER button to initiate the Auto-start and Auto-stop setting program of the unit. To set the Auto-start/stop time. 2 2 1. Press the TIMER button, when the TIMER ON indicator is displayed on the LED window of the air conditioner, it indicates the Auto Start 1 setting program is initiated. When the TIMER OFF indicator is displayed on the LED window of the air conditioner, it indicates the Auto Stop setting program is initiated. 2. Press or hold the TEMP UP (+)/DOWN (-) to change the Auto time. The control will count down the time remaining until start/stop. 3. The selected time will register in 5 seconds and the air conditioner will automatically revert back to display the previous temperature setting. 4. Turning the unit ON or OFF at any time will cancel the Auto Start/stop function. NOTES To cancel the TIMER setting, push the TIMER button and press or hold the TEMP UP (+)/ DOWN (-) until 0 hour is displayed on the LCD window of the air conditioner. Page 27 Operating Instructions (With Remote) 2 1 Page 28 COMBINED TIMER (Setting both ON and OFF timers simultaneously) AUTO STOP >AUTO START (On > Stop > Start operation) 2 This feature is useful when you want to stop the air conditioner after you go to bed, and start it again in the morning when you wake up or when you return home. Example: To stop the air conditioner 2 hours after setting and start it again 10 hours after setting. 1. Press the TIMER button until the TIMER OFF indicator is displayed on the LED display of the air conditioner. 2. Use the TEMP UP (+)/DOWN (-) button to display "2.0" on the LED display of the air conditioner. 3. Press the TIMER button again to display the TIMER OFF on the LED display of the unit. 4. Use the TEMP UP (+)/DOWN (-) button to display "10" on the LED display of the unit. 5. Wait for 5 seconds until the previous display appears in LED window. AUTO START > AUTO STOP (Off > Start > Stop operation) This feature is useful when you want to start the air conditioner before you wake up and stop it after you leave the house. Example: To start the air conditioner 5 hours after setting, and stop it 8 hours after setting. 1. Press the TIMER button until the TIMER ON indicator is displayed on the LED display of the air conditioner. 2. Use the TEMP UP (+)/DOWN (-) button to display "5.0" on the LED display of the air conditioner. 3. Press the TIMER button again to display the TIMER OFF on the LED display of the unit. 4. Use the TEMP UP (+)/DOWN (-) button to display "8.0" on the LED display of the unit. 5. Wait for 5 seconds until the previous display appears in LED window. ENERGY SAVER OPERATION In this mode, the fan will continue to run for 3 minutes after the compressor shuts off. The fan then cycles on for 2 minutes at 10 minute intervals until the room temperature is above the set temperature, at which time the compressor turns back on and cooling resumes. 1 NOTES · Button design is based on a typical model and may slightly vary from the actual one you purchased. · All the functions described can also be accomplished using the unit's control panel. If the unit is without this feature, there will be no corresponding operation when pressing the relevant button on the remote controller. · When there are significant differences between features or operation implied by the remote control illustration and the actual functions described in the USER'S MANUAL, the descriptions in the USER'S MANUAL shall prevail. · The device may comply with local national regulations. In Canada, it should comply with CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). In USA, this device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. · This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. - Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void users authority to operate the equipment. Page 29 Operating Instructions (With Remote) Warranty Air Conditioner Limited Warranty Your product is protected by this Limited Warranty: Warranty service must be obtained from Midea Consumer Services or an authorized Midea servicer. Warranty · One year full warranty from original purchase date. Midea, through its authorized servicers will: · Pay all costs for reparing or replacing parts of this appliance which prove to be defective in materials or workmanship. Consumer will be responsible for: · Diagnostics, removal, transportation and reinstallation cost required because of service. · Costs of service calls that are a result of items listed under NORMAL RESPONSABILITIES OF THE CONSUMER** Midea replacement parts shall be used and will be warranted only for the original warranty. NORMAL RESPONSABILITIES OF THE CONSUMER** This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the items listed below: 1. Proper use of the appliance in acordance with instructions provided with the product. 2. Routine maintenance and cleaning necessary to keep the good working condition. 3. Proper installation by an authorized service professional in accordance with instructions provided with the appliance and in accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes. 4. Proper connection to a grouded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loosen connections or defects in house wiring. 5. Expenses for making the appliance accessible for servicing. 6. Damages to finish after intallation. EXCLUSIONS This warranty does not cover the following: 1) Failure caused by damage to the unit while in your possesion (other than damage caused by defect or malfunction), by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written installation and Operating Instructions. 2) Damages caused by services performed by persons other than authorized Midea costumer service; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God. 3) If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for use or purpose. 4) Products without original serial numbers or products that have serial numbers which have been altered or cannot be readily determined. NOTE: Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential damages. So this limitation or exclusion may not apply to you. IF YOU NEED SERVICE Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment Record. The date on the bill establishes the warranty period, should service be required. If service is performed, its your best interest to obtain and keep all receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state. Service under this warranty must be obtained by following these steps, in order: 1) Contact Midea Consumer Services or an authorized Midea services at 1 866 646 4332. 2) If there is a question as to where to obtain service, contact our consumer relations Departament. Page 30 Warranty RETURN POLICY Return policy Questions about installing or operating your save your Arctic King product? If you still need assistance, please call Customer receipt Service at 1-866-646-4332. Have your sales receipt, serial number and product model mumber available when you call. The product may be returned within 90 days of purchase with receipt, After 90 days, the product is covered under limited warranty. Please refer to the warranty section in the User Manual for details. esp MANUAL DEL USUARIO TIPO DE VENTANA/PARED AIRE ACONDICIONADO DEL CUARTO WWK Frecuencia: 60Hz Capacidad: 5000 ~ 6000BTU/h Avisos de advertencia: antes de usar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras referencias. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener más detalles. vveerrssiioonn AA -- 0099 -- 22001188 WWK05CM01N WWK05CR01N WWK06CR01N www.midea.com Lista de Contenidos Instrucciones Importantes de Seguridad .............................................. 33 Instrucciones de Operación ..................................................................... 38 Instrucción de Instalación ......................................................................... 45 Mantenimento Y Limpieza ........................................................................ 50 Soluciones de Problemas .......................................................................... 51 Instrucciones del Control Remoto .......................................................... 53 Garantía y Política de Devoluciones ....................................................... 60 Lea este manual Dentro de este manual podría encontrar muchos consejos ayudables diciendo cómo usar y mantener su aire acondicionado correctamente. Le cuesta un poco cuidado antes, le ahorrará mucho tiempo y dinero en su aire acondicionado. Puede encontrar muchas respuestas a los problemas communes en el cuadro de las soluciones de problemas. Si lea nuestro cuadro de soluciones de problemas primero, quizá no será necesario llamar por servicio. CAUTION · Contacte con un técnico de servicio autorizado para reparación o mantenimiento de esta unidad. · Contacte con un instalador para instalación de esta unidad. · El acondicionador de aire no está diseñado para ser usado por niños pequeños o personas físicamente enfermas sin supervisión. · Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aire acondicionado. · Si necesita reemplazar el cable de alimentación, comuníquese con nuestro servicio al consumidor y busque un técnico autorizado. · La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con las normas de regulación nacionales solo por personal cualificado. Page 32 Instrucciones Importantes de Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad Para evitar los daños a los usuarios u otra persona, deben seguir las instrucciones siguientes. Las operaciones incorrectas por la ignora de las instrucciones puede causar lesiones o daños. El grado de seriedad está clasificado por lo que indica siguiente. WARNING Este símbolo indica la posibilidad de muerto o lesiones graves. Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad. CAUTION WARNING Este simbolo indica que el aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si el refrigerante escapa o es exposto a una fuente de ignición externa, existe el riesgo de incendio. CAUTION CAUTION CAUTION Este símbolo muestra que el manual de operación debe ser cuidadosamente leido. Este símbolo muestra que el personal de servicio debe manejar este equipo con referencia al manual de instalación. Este símbolo muestra que la información está disponible en el manual de operación y manual de instalación. WARNING · Enchúfalo en el enchufe adecuadamente. Si no, podría causar una descarga eléctrica o incendio por la generación del calor. · No la enciende o apaga la unidad con la manera de meter o tirar su cable en el enchufe. Podría causar una descarga eléctrica por la generación del calor. · No lo hace daño o usar un cable eléctrico sospechoso. Podría causar descarga eléctrica o incendio. Si el cable eléctrico está dañado, para evitar el peligro, debe reemplazarlo por un fabricante o un servicio autorizado o unidad con cualificación similar. · Siempre instala el interruptor y un circuito de potencia dedicado. La instalación incorrecta podría causar incendio o descarga eléctrica. · No lo maneje con las manos mojados o en un ambiente húmedo. Podría causar una descarga eléctrica. · No dirije el flujo del aire solamente a un ocupante de la habitación. Podría hacer daños a su salud. · Siempre asegúrese que está puesto a una tierra eficaz. La tierra incorrecto podría causar una descarga eléctrica. · No permite entrar el agua en las piezas eléctricas. Podría causar un fallo de esta máquina o una descarga eléctrica. · No modifique la longitud del cable eléctrico ni compartir el enchufe con otros aparatos. Podría causar una descarga eléctrica o incendio por la generación del calor. · Si emite sonido, olor o humo extraño, desenchúfelo. Podría causar incendio u descarga eléctrica. · No lo usa el enchufe si está suelto o dañado. Podría causar incendio u descarga eléctrica. · No la abre la unidad durante su operación. Podría causar descarga eléctrica. Page 33 Instrucciones Importantes de Seguridad WARNING · No lo use el cable eléctrico que está cerca de los aparatos de calefacciones. Podría causar incendio y una descarga eléctrica. · No lo usa el cable eléctrico cerca de gas inflamable o combustibles, como gasolina, benceno, disolvente, etc. Podría causar una explosión o incendio. · Ventile la habitación antes de operar el aire acondicionado si hay una fuga de gas desde otros aparatos. Podría causar una explosión, incendio y quemaduras. · No desmonte ni modifique la unidad. Podría causar fallo y descarga eléctrica. CAUTION · Cuando el filtro del aire está eliminado, no la toca las partes metálicas de la unidad. Podría causar una lesion. · No lo guarda una mascot o planta donde sera expuesto al flujo del aire directo. Podría hacer daño a su mascot o planta. · Ventile bien la habitación cuando se utilize junto con una estufa, etc. Podría ocurrir la escasez de oxígeno. · No utilice detergente fuerte como cera o algo más delgado, sino usa un paño suave. La apariencia podría deteriorarse por el cambio del color del producto u arañazos en su superficie. · No lo limpie el aire acondicionado con agua. El agua podría entrar en la unidad y disminuir la aislación. Podría causar una descarga eléctrica. · No lo usa para fines especiales. No lo use este aire acondicionado a conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objectos artístas. Podría causar deterioro de su calidad, etc. · Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en la tormenta o huracán. La operación con la ventana abierta podría causar humedecimiento y remojo de muebles dentro de la casa. · Cuando la unidad se va a limpiar, apague y desconecte el disyuntor. No la limpie la unidad cuando está encendido porque podría causar incendio y una descarga eléctrica, lo cual produciría lesiones. · Asegúrese de que el soporte de la instalación del aparato al aire libre no está dañado por una exposición prolongada. Si el soporte está dañado, podría producir daños por el fallo de la unidad. · Siempres inserte el filtro correctamente. Limpie el filtro una vez cada dos semanas. La operación sin filtro podría causar fallo. · Sujete la clavija por la cabeza de la clavija de alimentación cuando la saque. Podría causar descarga eléctrica y daños. · Apaque el interruptor principal de la alimentación cuando la unidad ni hace ruido un largo tiempo. Podría causar fallo del producto o incendio. · No coloque obstáculos alrededor de la entrada de aire o dentro de la salida del aire. Podría causar fallos de aplicación o accidente. · Tenga cuidado al desembalar e instalarlo. Su bordes afilados podrían provocar lesiones. Page 34 Instrucciones Importantes de Seguridad CAUTION · No coloque objetos pesados sobre el cable eléctrico y asegúrese que el cable no está comprimido. Hay peligro de incendio o descarga eléctrica. · No beba el agua drenada del aire acondicionado. Contiene producer contaminación y podría hacerle enfermo. · Si entra agua en la unidad, apágue la energía fuera y apague el disyuntor. Aisla el suministro mediante la tira de su cable de energía y contactelo a un servicio técnico cualificado. · Este aparato no está diseñado para ser utilizado por las personas (incluso los niños) con capacidad reducida o falta de experiencia o los conocimientos físicos, sensoriales o mentales, a menos que sean enseñado o instruidos el uso del aparato por la gente responsible de su seguridad. · Los niños deben ser supervisados para asegurar que no lo jueguen con el aparato. · Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un fabricante, agente de servicio o personas cualificados para evitar peligro. · El aparato debe ser instalado de acuerdo con reglas escritas nacionales. · No lo utilice el aire acondicionado en una habitación mojada como el baño o lavandería. · Este aparato con su calentador eléctrico deben tener al menos 1 metro lejos a los materiales combustibles. · Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación o mantenimiento de esta unidad. · Póngase en contacto con el instalador autorizado para la instalación de esta unidad. WARNINGS (para usar solo refrigerante R32) · No utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar la unidad, que no sean los recomendados por el fabricante. · No use ni almacene el artefacto en espacios con posibles fuentes de ignición (por ejemplo: llamas abiertas, un artefacto de gas que funcione o un calentador eléctrico que funcione). · No perfore ni queme tubos refrigerantes. Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor. · Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones. · Guarde el aparato de manera que evite daños mecánicos. · Guarde el aparato en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación según lo especificado para la operación. · Cualquier persona involucrada en trabajar o entrar en un circuito de refrigerante debe tener un certificado válido actual de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autoriza su competencia para manejar refrigerantes de manera segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria. · El servicio solo se debe realizar según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieren la asistencia de otro personal calificado se llevarán a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. · El refrigerante inflamable (R32) se usa dentro del acondicionador de aire. Al mantener o desechar el acondicionador de aire, el refrigerante (R32) debe recuperarse adecuadamente, no descargar directamente al aire. Page 35 Instrucciones Importantes de Seguridad Riesgo de incendio/ materiales inflamables (Requerido para unidades R32 / R290 solamente) NOTA IMPORTANTE: Lea este manual detenidamente antes de instalar o utilizar su nueva unidad de aire acondicionado. Asegúrese de guardar este manual para futuras consultas. NOTA WARNING - Para su seguridad El cable de energía con el aire acondicionado contienen un dispositivo de detección de corriente, lo cual está diseñado para reducir el riesgo de incendio. Por favor consulte en la sección de Operación del dispositivo de corriente los detalles. En el caso que el cable de energía está dañado, no puede ser reparado, debe reemplazarlo por un cable del Fabricante del Producto. WARNING · Evita el incendio o descarga eléctrica. · No utilice cable de extensión ni enchufe adaptado. · No remueve ninguna clavija del cable de energía. Toma de Tierra Tipo Pared Receptáculo DNounncoat, eundneinr gaúnny ciarscou,mcsotratnec, eres,mcuuet,ve rneimpoasvaeroprobrylpaass tchoengexroióunndainlagtpierorrnag. . El cable de energía con conexión a tierra de 3 clavijas y un dispositivo de detección de corriente No guarda o usar gasolina u otros vapors y líquidos inflamables en la proximidad de este o cualquier otro electrodoméstico. WARNING - Información Eléctrica Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aire acondicionado de la habitación está indicada en la placa de serie. Consulte a las especificaciones cuando comproba los requisitos eléctricos. · Asegúrese de que al aire acondiconado está puesto bien. Para minimizar los riesgos de choque eléctrico e incendio, es muy important ponerlo bien. El cable de energía está equipado con un enchufe de 3 clavijas conectado a la tierra para protección contra posibles descargas eléctricas. · Su aire acondicionado debe ser utilizado en una manera correcta puesta en la tierra. Si el tomacorriente que pretende usar no está adecuadamente conectado a tierra o protegido por un fusible de retardo o un interruptor de circuito, pida a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Asegúrese de que el recipiente sea accessible despúes de la instalación de la unidad. · No funciona el aire acondicionado sin cubierta protectora lateral. Este podría resultar daño mecánico dentro del aire acondicionado. Page 36 Instrucciones Importantes de Seguridad WARNING - Evitar accidentes Para reducer el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a la gente cuando usted usa el aire acondicionado, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: · Asegúrese de que sel servicio eléctrico sea adecuado para el modelo elegido. Esta información podría ser encontrado en la placa de serie, los cuales están situado en un lado del gabinete y detrás de la rejilla. · Si el aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, quizá quiere limpiar ambos lados de los vidrios primero. Si la ventana es un tipo de triple pista con un panel de pantalla incluído, remueva la pantalla completamente antes de la instalación. · Asegúrese de que el aire acondicionado está instalado a una manera segura y correcta según las instrucciones de intalación en este manual. Guarda este manual para quitarlo o instalarlo en el future. · Al manipular el aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortes de las aletas metálicas afiladas en los serpentines frontales y traseros. Operación de Dispositivos de Corriente (Sólo applicable a la unidad que adopta Enchufe el & dispositivo de detección de corriente) prensa RESET El cable de energía contiene un dispositivo que detecta daños en el cable eléctrico. Para comprobar su cable eléctrico sigue los RESET siguientes: TEST 1. Enchufe el aire acondicionado. 2. El cable de suministro de corriente tiene dos botones en el enchufe. Pulse el botón de TEST, le darás cuenta de un clic cuando el botón TEST salta. 3. Pulse el botón RESET, vuelve a ver un clic cuando el botón activa. 4. El cable de suministro de corriente ahora suministra la electricidad a la unidad. (En algunos productos este también está indicado por una luz en la cabeza del enchufe) NOTES · No utilice este dispositivo para encender o apagar la unidad. · Siempre asegúrese de que el botón RESET está presionado bajo una operación correcta. · La fuente de corriente debe ser reemplazado si falle a restablecerlo ni con el botón TEST o RESET. Se puede obtener un nuevo del fabricante del producto. Si el cable de energía está dañado, no puede ser reparado. · DEBE ser reemplazado por uno obtenido del fabricante del producto. Page 37 Instrucciones de Operación Instrucciones de Operación Sonidos Normales Modelos WWK05CM Sonido Agudo Sonido del Corriente del Aire En la frontera de la unidad, podría oir un sonido del corriente del aire debido al movimiento del ventilador. Un compressor con alta sonido agudo durante su ciclo de enfrigeración. Gorgoteo/Silbido El sonido de gorgoteo/silbido podría ser la consecuencia de que el refrigerante pasa por el evaporador durante su operación normal. Vibración La unidad podrá vibarar y hacer ruido por una débil pared o construcción de ventana o una instalación incorrect. Modelos WWK05CR / WWK06CR Sonido del Corriente del Aire Sonido Agudo Un compresor con alta En la frontera de la unidad, podría oir un sonido del corriente sonido agudo durante su ciclo de refrigeración. del aire debido al movimiento del ventilador. Gorgoteo/Silbido El sonido de gorgoteo/silbido podría ser la consecuencia de que el refrigerante pasa por el evaporador durante su operación normal. Vibración La unidad podrá vibrar y hacer ruido por una débil pared o construcción de ventana o una instalación incorrecta. El Sonido de Ping o el Conmutador Las gotas del agua cayendo sobre el consensador podría causar el sonido de ping o el conmutador. Este ruido puede reducirse en quitando el tapón de agua en la parte inferior de la unidad trasero como se muestra a continuación. Quitar este tapón Disminuya la Eficiencia Energética de su unidad. Nota: No intente perforar ningún agujero en el sartén base para eliminar los sonidos normales, de lo contrario, anulará la garantía. Water plug El Sonido de Ping o el Conmutador Las gotas del agua cayendo sobre el condensador podría causar el sonido de ping o el conmutador. Este ruido puede reducirse en quitando el tapón de agua en la parte inferior de la unidad trasero como se muestra a continuación. Quitar este tapón Disminuya la Eficiencia Energética de su unidad. Nota: No intente perforar ningún agujero en el sartén base para eliminar los sonidos normales, de lo contrario, anulará la garantía. Water plug NOTA Todas las ilustraciones en esta manual son para explicar sólo. Su aire acondicionado podría ser un poco diferente. Prevalezca a la forma real. Page 38 Instrucciones de Operación Operación del aire acondicionado WARNING Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o propiedades, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. NOTE El circuito frío tiene un inicio automático de 3 minutos retrasado si la unidad se apaga y enciende rápidamente. Esto evita el sobrecalentamiento del compresor y el posible disparo del disyuntor. PARA COMENZAR A OPERAR RÁPIDAMENTE EL ACONDICIONADOR DE AIRE, SIGA ESTOS PASOS: 1. Ajuste una configuración de temperatura más fría. 2. Ajuste el control del selector en la configuración más alta de COOL. 3. Ajuste la rejilla para un flujo de aire cómodo (consulte rejillas direccionales de aire). 4. Una vez que la habitación se siente más fría, ajuste a la configuración que encuentre más cómoda. 5. Asegúrese de que el flujo de aire dentro y fuera no esté obstruido por nada. 6. Este aire acondicionado es diseñado para funcionar bajo las siguientes condiciones: Funcionamiento de enfriamiento Temperatura exterior Temperatura interior Funcionamiento Temperatura exterior de calefacción Temperatura interior 64-109°F/18-43°C (64-125°F/18-52°C para los modelos tropicales especiales) 62-90°F/17-32°C 23-76°F/-5-24°C 32-80°F/0-27°C NOTAS · La humedad relativa de la habitación debe ser inferior al 80%. Si la unidad se utiliza en un estado con una humedad relativa superior al 80%, habrá agua condensada en la superficie de la unidad. · El rendimiento podría reducir fuera de estas temperaturas operativas. Antes de comenzar, familiarícese completamente con el panel de control como se muestra a continuación y con todas sus funciones, luego siga el símbolo de las funciones que desee. La unidad puede controlarse solo con el panel de control de la unidad o con el control remoto. Page 39 Instrucciones de Operación Características del Aire Acondicionado - Modelos WKK05CM NOTA La caracteristica del control en este manual es responsible de muchos modelos disponibles. Su modelo podría ofrecer una caracteristica un poco diferente Temperature Max Cool Min Cool Low Cool Cooling Low Fan Off High Cool High Fan Wait three minutes before restarting CONTROL DE LA UNIDAD TERMOSTATO El termostato se sirve para ajustar la temperatura de la habitación cuando la unidad está operando bajo el MODO FRÍO. Para cambiar la temperatura de la habitación, gire el interruptor del termostato a una opción deseada. Después de elegir la temperatura, el termostato empezará y parará automáticamente el compresor con el fin de mantener la temperatura deseada. Gire el selector del termostato en sentido horario para una opción de más fría. Programación de más frío le ofrecerá una temperatura más baja. Gire el selector del termostato contra el sentido horario para una opción de menos fría. Programación de menos fría le ofrecerá una temperatura más alta en la habitación. MODO FRÍO El nivel frío está elegido con girando la perilla hacia la derecha hasta una ubicación adecuada. Alto Enfriamiento Tien el máximo efecto de enfriamiento y flujo de aire. Bajo Enfriamiento Tien el mínimo efecto de enfriamiento y flujo de aire. MODO DE VENTILADOR Gire la perilla hacia la izquierda a elegir su opción de la velocidad del ventilador para una circulación del aire. NOTA Al seleccionar la velocidad del ventilador, el compresor no funcionará. Page 40 Instrucciones de Operación Características del Aire Acondicionado - Modelos WWK05CR a WWK06CR INSTRUCCIONES DE LA OPERACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con el panel de control y todas sus funciones como se muestra abajo, despúes sigue los símbolos para las funciones que desea. La unidad podría ser controlado por el control sólo o con el remoto. Muestra la temperatura o tiempo o códigos de error PARA ENCENDER O APAGAR LA UNIDAD: Presiona el botón ON|Off ON/OFF para encender o apagar. Ajuste la temperatura o reloj Ajuste la temperatura NOTE o reloj La unidad iniciará automáticamente la función de Ahorro de Energía bajo los modos de Frío, Seco, Auto (Sólo Auto-Frio y Auto-Ventilador). Establece la velocidad del ventilador Modo de ahorro de energia Establece el modo A CAMBIAR LAS OPCIONES DE LA TEMPERATURA: Modo de sueño Presiona el botón UP ( )/DOWN ( ) para cambiar las opciones de la temperatura. Activa el temporizador NOTE Compruebe el filtro botón RESET Encende o apaga la unidad Pulse o mantenga presionando el botón UP ( ) or DOWN ( ) hasta se muestra la temperatura que quiere. La mantiene automáticamente esta CONTROL DE LA UNIDAD temperatura en cualquier lugar entre 62° F (17°C) y 86°F (30°C). Si quiere saber la temperatura actual de la habitación, elige la Operación de sección Fan Only. PARA MODIFICAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Presiona el botón Fan a elegir la velocidad del ventilador en cuatro grados - Auto, Bajo, Med o Alto. Cada vez presiona el botón, se modifica el modo de la velocidad del ventilador. Bajo el Modo Seco, la velocidad está controlado en Bajo automáticamente. Page 41 Instrucciones de Operación FUNCIÓN DURMIENTA: A ELEGIR EL MODO OPERATIVO: Presiona el botón durmiento Sleep a iniciar el modo durmiento. Bajo este modo la temperatura selecciona incrementará a 2°F/1 (o 2)°C 30 minutos despúes de elegir el modo. La temperatura va a incrementar un otro 2°F/1 (o 2)°C despúes de 30 minutos adicional. Esta temperatura va a mantener 6 horas antes de volver a su temperatura elegida originalmente. Esto termina el modo durmiento y la unidad continuará a funcionar según lo programado originalmente. El modo durmiento puede ser cancelado en cualquier momento durante su función con presionando el botón durmiento otra vez. FUNCIÓN DE INSPECCIÓN: Presiona el botón Filter comprueba de filtro para iniciar esta función. Esta función es un recordatorio para limpiar el filtro de aire para su funcionamiento eficaz. El LED (luz) ilumina despúes de 250 horas de función. Para encenderla despúes de la limpieza, presiona el botón Check Filter y la luz va a apagar. A elegir el modo operativo, presiona el botón Modo Mode . Cada vez presiona el botón, selecciona un modo siguiendo orden como Auto, Frío, Seco y Ventilador. La luz del indicador ilumina y mantiene una vez que selecciona el modo. La unidad empieza la función de ahorrar la energía bajo los modos de Frío, Seco, Auto (Sólo Auto-Frío y Auto-Ventilador). PARA OPERAR BAJO LA FUNCIÓN AUTO: · Cuando elige el modo AUTO del aire acondicionado, elegirá automáticamente operación como enfriamiento, calefacción (fuera el modo de sólo-frío), o modo de ventilador sólo según la temperatura elegida y la actual de la habitación. · El aire acondicionado controlará la temperatura de la habitación automáticamente alrededor de la temperatura elegida por usted. · En este modo, la velocidad del ventilador no puede ser modificado, empieza automáticamente con una velocidad según la temperatura de la habitación. FUNCIÓN DE AHORRAR LA ENERGÍA: Presiona Energy Saver botón de ahorrar la energía para iniciar esta función. Esta función es diponible bajo los modos Frío, Seco, Auto (Sólo Auto-Frío y Auto-Ventilador). El ventilador continua funcionar 3 minutos despúes de que el compresor apaga. Entonces el ventilador gira 2 minutos a cada 10 minutos de intervalo hasta que la temperatura interior llega a la puesta, cuando el compresor vuelve a funcionar y empieza a enfriar. PARA OPERAR BAJO EL MODO VENTILADOR SÓLO: · Utilice esta función solamente cuando no quiere enfriar, sirve como una circulación de aire de la habitación o para extraer el aire viciado (bajo algunos modos). (Recuerde abrir el respiradero durante esta función, pero mantengalo cerrado durante la función de enfriar para una eficiencia máxima de enfriamiento.) Puede elegir cualquier velocidad del ventilador que prefiere. · Durante esta función, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación, no la temperatura elegida, como el modo frío. · Bajo el modo de ventilador sólo, la temperatura no será ajustado. Page 42 Instrucciones de Operación PARA OPERAR BAJO EL MODO SECO: PANTALLAS: · Bajo este modo, el aire acondicionado poco a poco funciona en una manera de deshumidificador. Como el espacio condicionado es cerrado o sellado, un cierto grado de enfriamiento continuará. RELOJ: FUNCIÓN DE AUTO EMPEZAR O TERMINAR · Cuando enciende la unidad, primero presiona el botón reloj Timer , el indicador TIMER ON ilumina. Este indica que el programa de Auto Empezar está iniciado. · Cuando el tiempo del TIMER ON muestra, Presiona el botón otra vez, el indicador TIMER OFF ilumina, indicando que el programa de Auto Terminar está iniciado. · Pulse o mantenga pulsando el botón UP ( ) or DOWN ( ) button para cambiar el tiempo de Auto por incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas, entonces una hora incrementos hasta 24 horas. El controlo contará regresiva del tiempo restante hasta el inicio. · El tiempo elegido registrará en 5 segundos, y la sistema volverá automáticamente mostrar la temperatura anterior elegida o actual de la habitación una vez la unidad está encendida. (Cuando apaga la unidad, no muestra nada.) PANTALLAS Muestra la temperatura en "°C" o "°F" y las opciones del Auto-reloj. Cuando bajo el modo de ventilador sólo, muestra la temperatura actual de la habitación. Los códigos de error: AS - Sensor de error de la temperatura de la habitación desenchufe la unidad y conéctala otra vez. Si repite este error, llama al servicio. ES - Sensor de error del evaporador de la temperatura. Desenchufe la unidad y conéctala otra vez. Si el error repite, llama al servicio. NOTA Si la unidad falla inesperadamente por el corte de suministro eléctrico, volverá a encender con la opción de la función previa automáticamente cuando el suministro reanuda. · Enciende la unidad o apagala en cualquier tiempo o modificar el reloj a 0.0, va a cancelar el programa de Auto Empezar o Termimar el reloj. Page 43 Instrucciones de Operación Información Adicional Que Debe Saber Ahora es dueño del producto operativo, hay más funciones bajo su controlo que debe familizarse con: · El circuito de Frío tiene un retraso de 3 minutos si la unidad enciende y apaga rápidamente. Este evita el sobrecalentamiento del compresor y la posiblidad del disparo del disyuntor. El ventilador continuará funcionando durante este tiempo. · El control es capaz de mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o grados Celsius. Para cambiar uno a otro, presiona y mantenga pulsando los botones UP ( )/DOWN ( ) de Temp/Timer al mismo tiempo durante 3 segundos. REJILLAS DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Palancas Dirección del Aire Las rejillas le permitan a dirigir el flujo de aire y a la izquierda o derecha en toda la habitación según la necesidad. Se puede obtener las direcciones izquierda y derecha. Mueva las palancas de lado a lado hasta que se obtenga la dirección izquierda/ derecha deseada. Page 44 Instrucciones de Instalción Instrucciones de Instalación WARNING - Antes de Empezar Lea esta instrucción completamente y con mucho cuidado. · IMPORTANTE - Guarda esta instrucción para uso del inspector local. · IMPORTANTE - Consulte todos los códigos y ordenanzas vigentes. · Nota para instalar - Asegúrese de dejar las instrucciones al cliente. · Nota para el cliente - Guarda la instrucción para el uso futuro. · Nivel de habilidad - Para instalarla require una habilidad básica mecánica. · Plazo de ejecución Approximadamente 1 hora. Le recomendamos que dos personas lo instalen. Una instalación correcta es la responsabilidad del instalador. El fallo del producto por una instalación incorrect no está incluído en la garantía. DEBE usar todas las partes suministradas y los productos de instalación correctamente según la descripción en la instrucción cuando instala esta aire acondicionado. Nunca, en ningún caso corta o remueve la tercera (tierra) clavija del cable de energía. No lo cambie el enchufe en el cable de energía del aire acondicionado. Cableado domestico de aluminio podría causar problemas especiales - consulte a un electricista calificado. Al manipular la unidad, tenga cuidado de evitar cortes de los bordes metálicos afilados y aletas de aluminio en las serpentinas frontales y posteriores. Requisitos de la Ventana Su aire acondicionado es diseñado para instalar en ventanas estandar de doble panel con un ancho de apertura de 23 a 36 pulgadas (584mm a 914mm). Acodo EXTERIOR PARED DENTRO CERCA VENTANA umbral INTERIOR PARED VENTANA DE MADERA Tabla 1 Model 5000~6000 BTU/h 13" H (330mm) Herramientas que Necesite Destornillador Rango Herramientas Quizä Necesite Destornillador Lápiz Regla o cinta métrica Tijera o cuchillo Page 45 Instrucciones de Instalción NOTE Guarde los cartones y estas instrucciones de instalación para el uso futuro. El carton es la major manera a almacenar la unidad en el invierno o cuando no lo use. Fig. A 1. PREPARE LA VENTANA El marco inferior debe poder abrirse un espacio suficiente para la limpieza con una apertura (H) de los siguientes tamaños (consulte la Tabla 1). Rejillas laterales y la parte trasera de la AC debe tener un espacio libre de aire que permite suficiente flujo de aire através del condensador, para la eliminación del calor. La parte trasera de la unidad debe estar fuera, no dentro de un edificio ni garaje. AcMceosuonrtiionsg dHearmdwoanrteaje Embalaje Carril superior C: Alinee el agujero en la barra superior con los de la parte superior de la unidad, como se muestra en la Fig. B. Fig. B BloqLuoecok Fdreammearco (Fo(pr Waroaovdeenntawniansddoews) made(2ra) ) (2) BloqLuoecko Fdreammearco ((FpoarrVainvyel-nCtlaandaws idnedovwinsil) revest(i2d)o) (2) BSlaosqhuLeoocdke la ve(1n)tana (1) 33//44'"' ((oor 11//22"")) TSocrrneilwloss ((77)) SelloWdiendeospwusmasah Guisleloatlifnoaam de vent(a1n) a (1) D: Instala el carril superior a la unidad con un tornillo de 3/8" (9.5mm) como se muestra en la Fig. C. 2. PREPARA EL AIRE ACONDICIONADO A: Remueva el aire acondicionado desde la caja y coloquelo sobre una superficie plana. B: Retire el carril superior de la parte posterior del material de envase como se muestra en Fig. A. HardwaTroep dRealilcHaarrrdilwsaurpeerior Fig. C 33//88" "ScTroerwnsillos (4()4) Page 46 CarTroilpsuRapiel rior ((11)) NOTAS Para su seguridad, todos los cuatro (4) tornillos DEBEN estar bien sujetos. El hardware del carril superior y la Fig. A, Fig. B y Fig. C no son aplicables para la unidad más que 10000 Btu/h. Antes de instalarla, el carril superior debe ser montado en la unidad (Sólo para el modelo de <10000 Btu/h). 3. INSTALAR LOS PANELES DEL AIRE ACONDICIONADO NOTA El carril superior y los paneles deslizantes en cada lado se sirve para ofrecer un paso adecuado a la parte trasera de 5/16" (8mm). Es necesario para la utilización del agua condensada y el drenaje adecuado. Si no use los paneles laterales por ningún razón, debe mantener este paso hacia la parte trasera. A. Ponga la unidad en el suelo, un banco o una mesa. Sujete el panel de acordeón en una mano y suavemente tire hacia atrás el centro para sacarla fuera. Consulte Fig. 1. Fig. 1 C. Una vez el panel está instalado en un lado del gabinete, asegúrese de que esté correctamente dentro del canal del marco con ajustes suaves. Deslice los extremos superior y inferior del marco en el carril del gabinete. Fig. 3. Carril superior Fig. 3 Instrucciones de Instalción B. Deslice la sección "I" del lado libre del panel directamente entre el gabinete como se muestra en Fig. 2. Deslice el panel abajo. Asegúrese de dejar suficiente espacio para deslizar el parte superior y inferior del marco entre el carril del gabinete. Carril inferior D. Deslice el panel hasta el fondo y repítalo al otro lado. Izquierda superior Carril superior Derecha superior "SIe"scecciócnió"nI" Fig. 2 Carril inferior Fig. 4 NOTA Si la ventana de la tormenta bloquea AC, consulte Fig. 11. Page 47 4. INSTALA LOS PANELES DE ACORDEÓN DENTRO Mida desde el borde del gabinete H H:Aproxima 5/8" a 3/4" para 5K to 6K) 2. Agarre firme al aire acondicionado, ponga la unidad en la apertura de la ventana con mucho cuidado para que el fondo del marco del aire acondicionado está contra el umbral de la ventana (Fig. 5). Acerque la ventana detrás el carril superior de la unidad con mucho cuidado.. FUERA Ventana de madera Mida desde el borde del gabinete H H:Aproxima 3/4" a 1" DENTRO FUERA Ventana de vinil revestido Fig. 5 NOTA Comprueba que el aire acondicionado está inclinada hacia atrás casi H (Fig. 5) (inclinado unos 3° a 4° desde el fondo hacia la fuera) despúes de la instalación, correcta, el condensado no debe bajar desde el orificio de drenaje de desbordamiento durante su uso normal, corrige la pendiente de otro modo. 3. Extienda los paneles laterales en contra del marco de Fig. 6 la ventana (Fig. 6). Mawricnododwe vefnratmanea Instrucciones de Instalción 5. INSTALAR EL SOPORTE Fig. 7A Fig. 7B A. Ponga el bloqueo del marco entre la extensión de los marcos y el umbral de la ventana como se muestra (Fig. 7A para ventana de madera), (Fig. 7B para ventana de vinil revestido). Pase los tornillos de bloqueo 3/4" (19 mm) o 1/2" (12.7 mm) a través de la cerradura de marco y en el alféizar. NOTE: Para evitar la división del umbral de la ventana, taladre un agujero piloto de 1/8 "(3 mm) antes de conducer los tornillos. Fig. 8A B1: Para ventanas de madera: Pase los tornillos de bloqueo de 1/2" (12.7mm) entre los agujeros del marco en la hoja de la ventana (Fig. 8A). NOTE: Para evitar la división del umbral de la ventana, taladre un agujero piloto de 1/8¨ (3mm) antes de conducer los tornillos. Pase los tornillos de bloqueo 1/2" (12.7mm) a través de la cerradura de marco y en el alféizar (Fig. 8B/8C). Page 48 WWK05CM Fig. 8B Fi 8 Fig. 9 WWK05CR a WWK06CR Fig. 8C Fi 8 B2: Para ventanas de vinilrevestido: Pase los tornillos de bloqueo de 1/2" (12.7mm) a través del cierre del marco y en el marco de la ventana (Fig. 8B). NOTE: Antes de conducir los tornillos, utilice un taladro para perforar 5 orificios a través de los orificios del cierre del marco y las extensiones del marco en la hoja de la ventana como se muestra (Fig. 8B/8C). Sello deFOeAsMpuSmEAaL Fig. 10 C. Para instalar la baja hoja inferior en un lugar correcto, coloque bien el bloqueo de la hoja ángulo con tornillos de 3/4" (19mm) o 1 /2" (12.7mm ) como se muestra (Fig. 9). D. Corte el sello de espuma de la hoja de la ventana y pongala en el lugar entre las hojas superiores y inferiores. (Fig. 10). Instrucciones de Instalción Si AC esté bloqueado por la Ventana de Tormenta Ventana de tormenta, marco u otra obstrucción. Fig. 11 Hoja Aborda el grueso según necesidad para un paso adecuado a alzar y un largo umbral entero. Sujetalo con clavos o tornillos. Añada maderas como se muestra en Fig. 11, o elimine la ventana de tormenta antes del aire acondicionado. Si el marco de la Ventana de Tormenta debe permanecer, asegúrese de que los agujeros de drenaje o ranuras no se calafatea o se pinta cerrada. El agua de lluvia acumulada o condensada debe puede drenar. Eliminar AC de la Ventana · Apaga el AC y separalo con el suministro de energía. · Retire el sello de lahoja de ventana y desenrosque el bloqueo seguro de la hoja. · Retire los tornillos instalados a través el marco y bloqueo del marco. · Cierre (deslice) los paneles laterales entre los marcos. · Garre firme al aire acondicionado, levanta la hoja y eliminala con cuidado. · Tenga cuidado no derramar el agua restante mientras levante la unidad desde la ventana. Guarda las partes CON el aire acondicionado. Page 49 Mantenimiento y Limpieza CAUTION Limpie su aire acondicionado de vez en cuando para mantenerlo en buen aspecto. Asegúrese de desenchufar la unidad antes de limpiarla para evitar el riesgo de cuña o incendio. Limpieza del Filtro de Aire El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes para ver si es necesario a limpiarlo. Las atrapadas partículas en el filtro podrán acumularse y causar una acumulación de escarchas en las serpentinas de enfriamiento. · Empuje la palanca de ventilación en la posición de Cerrada Vent (en su caso). Abra el panel frontal. · Tomar el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia fuera. · Lave el filtro con un liquido detergente para lavar platos, en agua caliente. Enjuague el filtro. Suavemente sacuda el exceso de agua del filtro. Asegúrese de que el filtro está seco antes de volver. Si no, en lugar de lavar, podría aspirar el filtro. WWK05CM to WWK06CR WWK05CR to WWK06CR Mantenimiento y Limpieza NOTA Nunca usar el agua más caliente que 104°F (40°C) a limpiar el filtro de aire. Nunca trata de operar la unidad sin el filtro. Limpieza del Gabinete · Asegúrese de desconectar el AC para protegerlo de descarga eléctrica o incendio. El gabinete y su frontera pueden ser limpiado por un paño libre de aceite o un paño humedecido en agua caliente con liquido detergente para limpiar platos. Enjuaquelo bien y séquelo. · Nunca use limpiadores abrasives, ceras ni pulimento en el frente del gabinete. · Asegúrese de quitar el agua en el paño antes de limpiar los controles. El exceso de agua dentro o alrededor del control podría causar daños al AC. · Enchufe el aparato. Almacenamiento en el Invierno Si va a almacenar el aire acondicionado durante el invierno, eliminelo de la ventana con mucho cuidado según las instrucciones de instalación. Cubralo con plástico o vuelvalo en la caja. Page 50 Soluciones de Problemas Antes de llamar al servicio, revisa esta lista. Le podría ahorrar tiempo y molestia. Esta lista incluye las ocurrencias communes, los cuales no son resultado por un defecto del hechura o los materiales de la fábrica. Problema Solución El aire acondicionado no funciona Enchufe de pared desconectado. Presione el enchufe con mucha esfuerza en la toma de corriente. El fusible domestico estropeado o disyuntor abierto. Reemplace fusible por un retardante o volver a encender el disyuntor. Se desconecta el dispositivo de corriente. Presiona el botón RESET. Se apague. Enciendalo. La temperatura de la habitación está bajo 62°F (17°C). No empieza a enfriar hasta la temperatura llega más que 62°F (17°C). El aire de la unidad no es tan fría Los elementos del sensor de la temperatura detrás del filtro toca la serpentina fría. Déjalo lejos de la serpentina fría. Ajuste a una temperatura más baja. El compresor para cuando cambia el modo. Espere 3 minutos despúes de elegir el modo Frío. El aire acondicionado enfria, pero la habitación hace calor forma hielo en la serpentina fría detrás el frente decorativo La temperatura fuera está bajo 64°F (18°C). Para descongelar la serpentina, cambie al modo FAN ONLY. El filtro de aire podría ser sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección del Mantenimiento y Limpieza. Para descongelarlo, cambie al modo FAN ONLY. El termostato ha ajustado demasiado frío durante su funcionamiento de la noche. Para descongelarla, cambie al modo FAN ONLY. Despúes, elige la una temperatura más alta. El filtro de aire podría ser sucio - aire limitado. Limpie el filtro. Consulte a la sección del Mantenimiento y Limpieza. El aire acondicionado enfria, pero la habitación hace mucho calor no forma hielo en la serpentina fría detrás el frente decorativo Ha elegido una temperatura tan alta, elige una temperatura baja. Ha puesto la rejillas direccionales incorrectamente. Ponga la rejilla en un lugar con mejor distribución del aire. La frontera de la unidad está cubierta con cortinas, persianas, muebles, etc. distribución de aire limitado. Elimine la obstrucción en la frontera de la unidad. Se escape el aire frío por las puertas, ventanas, rejillas, etc. Cierre la puerta, ventana o rejilla. La uniadad funciona en una habitación caliente recientemente. Permitalo un plazo de tiempo adicional para eliminar los calores guardados por las paredes, el techo, el suelo o los muebles. El aire acondicionado se enciende y apaga rápidamente Filtro de aire sucio - aire limitado. Limpie el filtro. La temperatura fuera es demasiado alto. Elige la velocidad del FAN a una opción más alto para traer más aires pasando por la serpentina fría. Hace ruido cuando la unidad enfria El sonido del movimiento del aire es normal. Si hace tanto ruido, cambie a una opción de FAN más baja. La vibración de la ventana mala instalación. Consulte las instrucciones de instalación o consulte al instalador. Page 51 Problema Solución El agua que gotea INTERIOR cuando unidad está enfriando La instalación incorrecta. Inclina acondicionador de aire ligeramente hacia el exterior para permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de instalación consulte con el instalador. El agua que gotea EXTERIOR cuando unidad está enfriando Unidad eliminar gran cantidad de humedad del ambiente húmedo. Esto es normal durante días excesivamente húmedos. Teledetección desactivación Antes de tiempo (algunos modelos) El control remoto no encuentra dentro del alcance. Coloque el control remoto dentro de 20 pies & 180°, radio de la parte frontal de la unidad. Señal de control remoto obstruido. Retire la obstrucción. Habitación demasiado fría Ajuste la temperatura demasiado baja. Aumente la temperatura de la unidad. Si su producto muestra el código de error como lo siguiente, por favor, llame a nuestro numero gratuito de servicio: 1-866-646-4332 para obtener asistencia. Soluciones de Problemas Page 52 Instrucciones del Control Remoto Manejo del Control Remoto UBICACIÓN DEL CONTROL REMOTO Use el control remoto a una distancia de 16.4 pies (5 metros) del acondicionador de aire, apuntándolo hacia el receptor. La recepción se confirma con un pitido. 16.4 ft (5 metros) CAUTION · El acondicionador de aire no funcionará si cortinas, puertas u otros materiales bloquean las señales del control remoto a la unidad. · Evite que el líquido se derrame en el control remoto. No exponga el control remoto a la luz solar directa o al calor. · Si el receptor de señal infrarroja de la unidad interior está expuesto a la luz solar directa, es posible que el acondicionador de aire no funcione correctamente. Use cortinas para evitar que la luz del sol caiga sobre el receptor. · Si otros aparatos eléctricos reaccionan al control remoto, mueva estos dispositivos o consulte a su distribuidor local. Instrucciones del Control Remoto Reemplazando la Batería Pon el control remoto al revés. Presione la pestaña y tire para quitar la bandeja de la batería. Coloque la batería en la bandeja con el lado POSITIVO (+) hacia arriba, según la imagen. Vuelva a insertar la bandeja de la batería. WARNING · La batería debe desecharse adecuadamente. No cortocircuite ni elimine en un incendio. · Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. · No ingerir. · Las baterías no recargables no deben recargarse. · Las baterías agotadas deben eliminarse del producto. Page 53 Especificaciones de Control Remoto Modelo Voltaje nominal El voltaje más bajo de la CPU que emite la señal Alcance de recepción de señal Ambiente RG15B1/E 3.0V (Batería de Litio CR2025) 2.4 V 16.4 ft (5 m) -5 °C ~ 60 °C (23°F ~ 140°F) NOTES · El diseño de los botones se basa en el modelo típico y puede variar ligeramente del que usted compró. · Todas las funciones descritas se realiza en la unidad. Si la unidad no tiene una función, la unidad no responderá, si se presiona el botón correspondiente en el control remoto. · Cuando existan diferencias significativas entre las funciones u operaciones implícitas en la ilustración del control remoto y las funciones reales descritas en el MANUAL DEL USUARIO, prevalecerán las descripciones en el MANUAL DEL USUARIO. Instrucciones del Control Remoto Page 54 Botones de Función Botón ON/OFF La operación se inicia cuando se presiona este botón y se detiene cuando se presiona el botón nuevamente. NOTE: Si la unidad tiene la función AHORRO DE ENERGÍA, iniciará automáticamente la función Ahorro de energía en los modos Frío, Deshumidificación y Automático (solo enfriamiento automático y Ventilador automático). Botón TEMP DOWN Presione este botón para disminuir la configuración de temperatura interior. Botón TIMER Presione este botón para activar el programa "Auto Start" o "Auto Stop". Botón ONE TOUCH Presione este botón y el sistema cambiará automáticamente a funcionamiento FRÍO con la velocidad del ventilador automático y un ajuste de temperatura de 26°C / 80°F. Cualquier programa de configuración del temporizador se cancelará. Botón MODE Presione este botón para seleccionar el modo de operación deseado. Botón TEMP UP Presione este botón para aumentar la configuración de temperatura interior. Botón SPEED Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador deseada. Botón ENERGY SAVER Presione este botón para activar el modo de ahorro de energía. Presiónelo nuevamente para detener la función (en algunos modelos). Botón SLEEP Button Presione este botón para activar el modo Sleep. Esta función solo está disponible en modo FRÍO o AUTOMÁTICO y mantendrá la temperatura más cómoda para usted mientras ahorra energía. Para obtener más información, consulte "Operación en modo SLEEP" en "MANUAL DEL USUARIO". Page 55 Instrucciones del Control Remoto Cómo usar los Botones OPERACIÓN EN MODO AUTO Asegúrese de que la unidad esté enchufada y de 1 2 que haya energía disponible. 1. Presione el botón ON / OFF para encender el aire acondicionado. 3 3 2. Presione el botón MODE para seleccionar Auto. 3. Presione el botón TEMP UP (+) / DOWN (-) para establecer la temperatura deseada. NOTES 1. En el modo Automático, el aire acondicionado puede elegir lógicamente el modo (Enfriamiento o Ventilación) y detectando la diferencia entre la temperatura ambiente real de la habitación y la temperatura establecida en el control remoto. 2. En el modo automático, no puede ajustar la velocidad del ventilador. Como se controla automáticamente. 3. Si el modo automático no es cómodo para usted, el modo deseado puede seleccionarse manualmente. OPERACIÓN EN MODO ENFRIAMIENTO / VENTILACIÓN 1 2 Asegúrese de que la unidad esté enchufada y de que haya energía disponible. 1. Presione el botón ON / OFF para encender el 3 3 aire acondicionado. 2. Presione el botón MODE para seleccionar el modo Cool (enfriamiento) o Fan (ventilación). 4 3. Presione el botón TEMP UP (+) / DOWN (-) para establecer la temperatura deseada. 4. Presione el botón SPEED para seleccionar la velocidad del ventilador. NOTES La temperatura no se puede cambiar en el modo Ventilación. Instrucciones del Control Remoto Page 56 OPERACIÓN EN MODO DESHUMIDIFICACIÓN Asegúrese de que la unidad esté enchufada y de 1 2 que haya energía disponible. 1. Presione el botón ON / OFF para encender el aire acondicionado. 3 3 2. Presione el botón MODE para seleccionar Deshumidificación. 3. Presione el botón TEMP UP (+) / DOWN (-) para establecer la temperatura deseada. NOTES En el modo Deshumidificación, no puede ajustar la velocidad del ventilador, ya que se controla automáticamente. OPERACIÓN DEL TIMER Presione el botón TIMER para iniciar el programa de configuración Auto-start y Auto-stop de la unidad. Para establecer el tiempo de inicio / parada 2 2 automática. 1. Presione el botón TIMER, cuando el indicador TIMER ON se muestre en el LED del 1 acondicionador de aire, indica que se inició el programa de configuración Auto Start. Cuando el indicador TIMER OFF se visualiza en el LED del acondicionador de aire, indica que se inició el programa de ajuste Auto Stop. 2. Presione o mantenga presionada la tecla TEMP ARRIBA (+) / ABAJO (-) para cambiar la hora automática. El control contará hacia atrás el tiempo restante hasta el inicio / parada. 3. El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos y el acondicionador de aire retrocederá automáticamente para mostrar la configuración de temperatura anterior. 4. ENCENDER o APAGAR la unidad en cualquier momento cancelará la función del Timer. NOTES Para cancelar la configuración del TIMER, presione el botón del TIMER y presione o mantenga presionado TEMP UP (+) / DOWN (-) hasta que se muestre 0 horas en el LED del aire acondicionado. Instrucciones del Control Remoto Page 57 Instrucciones del Control Remoto 2 1 Page 58 OPERACIÓN COMBINADA DEL TIMER (Configuración del Timer ON y OFF simultáneamente) AUTO STOP >AUTO START (Encendido > Apagado > Iniciar la operación) 2 Esta función es útil cuando desea detener el aire acondicionado después de acostarse y volver a encenderlo por la mañana cuando se despierta o cuando regresa a casa. Ejemplo: Para detener el aire acondicionado 2 horas después de la configuración y volver a encenderlo 10 horas después de la configuración. 1. Presione el botón TIMER hasta que aparezca el indicador TIMER OFF en el LED del acondicionador de aire. 2. Use el botón TEMP UP (+) / DOWN (-) para mostrar "2.0" en el LED del acondicionador de aire. 3. Presione el botón TIMER nuevamente para mostrar el TEMPORIZADOR APAGADO en el LED de la unidad. 4. Use el botón TEMP UP (+) / DOWN (-) para mostrar "10" en el LED de la unidad. 5. Espere 5 segundos hasta que aparezca la visualización anterior en el LED. AUTO START > AUTO STOP (Apagado > Iniciar > Parar la operación) Esta función es útil cuando desea encender el aire acondicionado antes de despertarse y detenerlo después de que sale de la casa. Ejemplo: Para encender el aire acondicionado 5 horas después de la configuración, y detenerlo 8 horas después de la configuración. 1. Presione el botón TIMER hasta que se muestre el indicador TIMER ON en el LED del acondicionador de aire. 2. Use el botón TEMP UP (+) / DOWN (-) para visualizar "5.0" en el LED del acondicionador de aire. 3. Presione el botón TIMER nuevamente para mostrar el TEMPORIZADOR APAGADO en el LED de la unidad. 4. Utilice el botón TEMP UP (+) / DOWN (-) para visualizar "8.0" en el LED de la unidad. 5. Espere 5 segundos hasta que aparezca la visualización anterior en el LED. OPERACIÓN DEL ENERGY SAVER En este modo, el ventilador continuará funcionando durante 3 minutos después de que el compresor se apague. Luego, el ventilador enciende en ciclos durante 2 minutos a intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura de la habitación está por encima de la temperatura establecida, en ese momento el compresor se vuelve a encender y se reanuda el enfriamiento. 1 NOTES · El diseño del botón se basa en un modelo típico y puede variar ligeramente del real que compró. · Todas las funciones descritas también se pueden lograr usando el panel de control de la unidad. Si la unidad no tiene esta función, no habrá una operación correspondiente al presionar el botón correspondiente en el control remoto. · Cuando existan diferencias significativas entre las funciones u operaciones implícitas en la ilustración del control remoto y las funciones reales descritas en el MANUAL DEL USUARIO, prevalecerán las descripciones en el MANUAL DEL USUARIO. · El dispositivo puede cumplir con las regulaciones nacionales locales. En Canadá, debe cumplir con CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). En EE. UU., Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. · Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. - Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en radio / TV para obtener ayuda. - Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad de los usuarios para operar el equipo. Page 59 Instrucciones del Control Remoto Garantía y Politica de Devolución Garantía de Acondicionador de Aire Arctic King Su producto está protegido por esta garantía: El servicio de garantía debe ser obtenido de Servicios al Consumidor de Midea o prestador de servicio autorizado Midea. Garantía · Garantía limitada de uno año a partir de la fecha de compra original. Midea, a través de sus servicios autorizados, deberá: · Pagar todos los costos de reparación o sustitución de las piezas de este aparato que demuestren que estén defectuosas en materiales o hechura. El consumidor será responsable de: · Costos de diagnóstico, remoción, transporte y reinstalación requeridos por el servicio. · Los costos de las llamadas de servicio que son el resultado de ítems indicados en el RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR ** Las piezas de reemplazo Midea se utilizarán y garantizarán sólo por el período restante de la garantía original. RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR ** Esta garantía sólo se aplica a los productos de uso doméstico normal, y el consumidor es responsable de los ítems listados siguientes: 1. Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto. 2. Mantenimiento rutinario y limpieza necesaria para mantener el buen estado de funcionamiento. 3. Instalación correcta por un profesional de servicio autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y de acuerdo con todos los códigos locales de plomería, electricidad y/o gas. 4. Conexión adecuada a una fuente de alimentación conectada a tierra de suficiente voltaje, reemplazo de fusibles quemados, reparación de conexiones aflojadas o defectos en el cableado doméstico. 5. Gastos para facilitar el acceso al aparato para el servicio. 6. Daños después de la instalación. EXCLUSIONES Esta garantía no cubre lo siguiente: 1) Fallo causado por daño a la unidad mientras en su posesión (diferente de los daños causados por defecto o mal funcionamiento), mediante su instalación inadecuada, o por uso irracional de la unidad, incluyendo, pero no limitado a, la falta de mantenimiento razonable y necesario o de seguir las instalaciones escritas y el manual de instrucciones. 2) Daños causados por servicios realizados por personas que no sean prestadores de servicio autorizados Midea, por uso de piezas que no sean piezas de repuesto Midea, obtenidos desde personas que no sean de servicios al Consumidor Midea, o por causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado o casos fortuitos. 3) Si la unidad se pone a usos comerciales, de negocios, de alquiler u otro uso o aplicación que no sea para uso del consumidor, no hacemos ninguna garantía, expresa o implícita, incluyendo, pero sin limitado a, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un uso o propósito particular. 4) Productos sin números de serie originales o productos que tengan números de serie que se han alterado o no se puede determinar fácilmente. Nota: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Así que esta limitación o exclusión no se aplique a usted. SI USTED NECESITA SERVICIO Conserve la factura de compra, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado. La fecha en la factura estableció el período de garantía si requerir servicio. Si el servicio se lleva a cabo, es su mejor interés para obtener y conservar todos los recibos. Esta garantía escrita le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. El servicio bajo esta garantía debe ser obtenido mediante los siguientes pasos, en orden: 1) Póngase en contacto con Servicios al Consumidor Midea o un prestador de servicio autorizado Midea a 1 866 646 4332. 2) Si hay una pregunta sobre dónde obtener servicio, póngase en contacto con nuestro departamento de relaciones de consumidor. Page 60 Garantía POLITICA DE DEVOLUCION Política de devolución ? Preguntas sobre la instalación o el funcionamiento guarde su producto Arctic King? comprobante Sitodavía necesita asistencia, por favor llame al Atención al Cliente en 1-866-646-4332. Tenga disponible su recibo de compra número de serie y el múmero de modelo del producto cuando llame. El producto podrá devolverse dentro de lo 90 días de la compra con el recibo. Luego de los 90 días, el producto está cubierto por la garantía limitada. Consulte la sección de garantía en el manual de usuario para información.Acrobat Distiller 10.0.0 (Windows)